advertisement
Elektrischer Anschluss
Option:
8 (BK)
7 (WH)
6 (GY)
5 (GY)
4 (BU)
3 (BU)
2 (BN)
1 (BN)
C
C
NO
NC
~/0 V
~/+UB
Die Relais-Funktionen "Öffner" und "Schließer" beziehen sich auf die Schaltungsart "Dunkelschaltung", in deren Stellung sich beide Hell-/ Dunkelumschalter befinden müssen
(= Auslieferungszustand).
O = dunkellschaltend, P = hellschaltend
Electrical connection
Option:
8 (BK)
7 (WH)
6 (GY)
5 (GY)
4 (BU)
3 (BU)
2 (BN)
1 (BN)
C
C
NO
NC
~/0 V
~/+UB
The relay-functions "NC" and "NO" bear on the switching mode
"Dark-ON".
This complies to the default setting of the light/dark switch (factory setting).
O = dark on, P = light on
Adressen/Addresses
Reflexions-Lichtschranke mit Polfilter
Reflection light beam switch with polarisation filter
RLK28-55/31/116
U
®
Technische Daten
Allgemeine Daten
Betriebsreichweite
Reflektorabstand
Grenzreichweite
Lichtsender
Zulassungen
Referenzobjekt
Lichtart
Lichtfleckdurchmesser
Öffnungswinkel
Fremdlichtgrenze
Anzeigen/Bedienelemente
Betriebsanzeige
Funktionsanzeige
Bedienelemente
Elektrische Daten
Betriebsspannung
Schutzklasse
Leistungsaufnahme P
0
Ausgang
Schaltungsart
Signalausgang
Schaltspannung
Schaltstrom
Schaltfrequenz f
Ansprechzeit
Normenkonformität
Normen
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur
Lagertemperatur
Mechanische Daten
Schutzart
Anschluss
Material
Gehäuse
Lichtaustritt
Masse
0 ... 12 m
0,05 ... 12 m
16 m (mit Reflektor H85)
LED, 660 nm
CE, cULus
Reflektor H85 rot, Wechsellicht ca. 270 mm im Abstand von 16 m
Sender 1°,
Empfänger 2°
80000 Lux
LED grün
2 LEDs gelb, leuchten bei freiem Lichtstrahl, blinken bei Unterschreiten der Funktionsreserve, aus bei Strahlunterbrechung.
Empfindlichkeitseinsteller (Einstellung bis < 25 % der Betriebsreichweite) , Hell-/Dunkel-Umschalter
12 ... 240 V AC/DC
II, Bemessungsspannung
≤ 250 V AC bei Verschmutzungsgrad 1-2 nach IEC 60664-1 Achtung !
Die Schutzklasse 2 ist nur gültig bei geschlossenem Klemmraum.
≤ 3,5 VA hell-/dunkelschaltend umschaltbar
Relais, 1 Wechsler max. 250 V AC/DC max. 2 A
25 Hz
20 ms
EN 60947-5-2
-40 ... 60 °C (233 ... 333 K)
-40 ... 75 °C (233 ... 348 K)
IP67
Klemmraum mit 8 Federzugklemmen für Aderquerschnitt 0,5 ... 1,5 mm mm, Kabelverschraubung M16x1,5
2
, Abisolierung 7,5 ... 8,5
Kunststoff ABS
Kunststoffscheibe
112 g
Technical data
General specifications
Effective detection range
Reflector distance
Threshold detection range
Light source
Approvals
Reference target
Light type
Diameter of the light spot
Angle of divergence
Ambient light limit
Indicators/operating means
Operating display
Function display
Operating elements
Electrical specifications
Operating voltage
Protection class
Power consumption
Output
Switching type
Signal output
Switching voltage
Switching current
Switching frequency
Response time
Standard conformity
Standards
Ambient conditions
Ambient temperature
Storage temperature
Mechanical specifications
Protection degree
Connection
Material
Housing
Optical face
Mass
P
0 f
0 ... 12 m
0,05 ... 12 m
16 m (with H85 reflector)
LED, 660 nm
CE, cULus
H85 reflector red, modulated light approx. 270 mm at a distance of 16 m emitter 1.2° receiver 2°
80000 Lux
LED green
2 LEDs yellow, light up when light beam is free, flash when falling short of the stability control, off when light beam is interrupted sensitivity adjuster (Adjustment to < 25% of the effective operating range) , Light/dark switch
12 ... 240 V AC/DC
II, rated voltage
≤ 250 V AC with degree of pollution 1-2 according to IEC 60664-1 Caution!
The protection class 2 is only valid when the terminal compartment is closed.
≤ 3,5 VA
Light/dark ON, switchable
Relay, 1 alternator max. 250 V AC/DC max. 2 A
25 Hz
20 ms
EN 60947-5-2
-40 ... 60 °C (233 ... 333 K)
-40 ... 75 °C (233 ... 348 K)
IP67 terminal compartment with 8 spring-loaded terminals for wire cross section 0,5 ... 1,5 mm lation stripping 7,5 ... 8,5 mm, cable gland M16 x 1,5
2
, insu-
Plastic ABS
Plastic lens
112 g
Sicherheitshinweise:
• Vor der Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
• Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie, darf nicht für Personenschutz oder NOT-AUS-Funktion verwendet werden.
Abmessungen
Typenschild
65,5
SW8
ø5
26
25,8
Relais Schließer
Relais Öffner
Relais Mittenkontakt
12 ... 240 V AC/DC
12 ... 240 V AC/DC
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
LED-Schaltzustand
LED-Betriebsanzeige
Sender
Empfänger
5
63
Hell-/Dunkel-Schalter
LED-Schaltzustand
9,6
Schwalbenschwanzaufnahme
Empfindlichkeitseinsteller
Security Instructions:
• Read the operating instructions before attempting commissioning
• Installation, connection and adjustments should only be undertaken by specialist personnel
• No safety compolltection of personnel or EMERGENCY-STOP functions.
Dimensions
65.5
26
Name plate
ø5
Relay NO
Relay NC
Relay center contact
12 ... 240 V AC/DC
12 ... 240 V AC/DC
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
LED-switch status
LED-operating display
25.8
Emitter
Receiver
5
63
Light/dark switch
LED-switch status
9.6
Dovetail mount
Sensitivity adjuster
Charakteristische Ansprechkurve
Courbe de response caractéristique
Curve di risposta caratteristica
Möglicher Abstand (Versatz) zwischen optischer Achse und Referenzobjekt.
Permissible distance (offset) between optical axis and reference target.
Ecart possible entre l'axe optique et la cible de référence.
Desplazamiento entre el eje óptico y objeto de referencia.
Distanza possibile (sfalsato) tra l'asse ottico e l'ogetto di riferimento.
Curva de respuesta característica
Y [mm]
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 x
Characteristic response curve
5 10 15
H85
C110-2
H60
H160
F2000
RL28-55
RLK28-55
20
X [m]
Relative Empfangslichtstärke
Intensité relative de la lumière reçue
Intensità relativa luce in ricezione
Funktionsreserve, Stability control, Réserve de fonctionnement,
Reserva de función, Funzione riserva
1000
Relative received light strength
Potencia relativa de recepción lumínica
RL28-55
100
10
3
1
0 5 10 15
Beschreibung/Description
20 x
H85
C110-2
H60
H160
F2000
Conventional use
The reflex light beam switch contains the emitter and receiver in a single housing. The light from transmitter is beamed back from a reflector to the receiver. If an object interrupts the light beam the switching function is initiated.
Mounting instructions
The sensor can be fastened over the through-holes directly or with a support angle or clamping components (this are not contained in the scope of supply).
The base surface must be flat to avoid distorting the housing during mounting. It is advisable to secure the bolts and screws with washers to prevent misalignment.
Adjustment instructions
Connect the sensor to operating voltage, the LED green lights up constantly.
Mount suitable reflector opposite light beam switch and align roughly.
The exact adjustment takes by swivelling the sensor horizontally and vertically. With optimum light reception the yellow LED lights up constantly. They flash if setting is inexact.
Object detection check
Move the object into the light beam. If the object is recorded, the yellow LED switch off.
If it does not switch off, reduce the sensitivity with the potentiometer until the switches off. It should lights up constantly on again when the object is removed.
Lustration
The yellow LED flashes if reception deteriorates (e.g. soiled lenses.)
We recommend that you clean the optical interfaces and check the plug- and screw connections at regular intervals.
Opening the terminal compartment
1)A flat-head screwdriver is needed to open the terminal compartment. Insert the screwdriver into the center notch under the LED window next to the printed black door with the blade all the way to back of this notch.
2)Push the screwdriver upward toward the direction of the LED.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Eine Reflexionslichtschranke enthält Sender und Empfänger in einem Gehäuse. Das
Licht des Senders wird von einem Reflektor zum Empfänger zurückgestrahlt. Bei Unterbrechung des Lichtstrahls durch ein Objekt wird die Schaltfunktion ausgelöst.
Montagehinweise
Die Sensoren können über Durchgangsbohrungen direkt oder über einen Haltewinkel bzw. Klemmkörper (diese sind nicht im Lieferumfang enthalten) befestigt werden.
Die Untergrundfläche muss plan sein, um Gehäuseverzug beim Festziehen zu vermeiden. Es empfiehlt sich, die Mutter und Schraube mit Federscheiben zu sichern, um einer
Dejustierung des Sensors vorzubeugen.
Justierung
Nach Anlegen der Betriebsspannung leuchtet die LED grün.
Montieren Sie den geeigneten Reflektor gegenüber der Lichtschranke. Nach der Grobeinstellung auf den Reflektor wird der Sensor (ohne Objekt) durch horizontales und vertikales Schwenken so optimal auf den Reflektor ausgerichtet, das die gelbe
Leuchtanzeige konstant leuchtet. Bei ungenauer Ausrichtung blinkt die gelbe LED.
Kontrolle Objekterfassung
Das Objekt in den Strahlengang bringen. Wird das Objekt erfasst, erlischt die gelbe LED.
Leuchtet die gelbe LED weiterhin muss die Empfindlichkeit am Potentiometer so lange reduziert werden bis sie erlischt.
Nach Entfernen des Objektes leuchtet die Anzeige-LED gelb wieder konstant.
Reinigung
Bei Verschlechterung des Empfangs (Verschmutzung) blinkt die gelbe LED im Empfänger. Deshalb empfehlen wir in regelmäßigen Abständen den Lichtaustritt zu reinigen und
Verschraubungen, sowie die Steckverbindungen zu überprüfen.
Öffnen des Klemmraums
1)Um den Klemmraum zu öffnen wird ein flacher Schraubendreher benötigt. Der
Klemmraum befindet sich hinter dem schwarzen bedruckten Deckel. Setzen Sie das Schraubendreher-Blatt in die Mittelkerbe unter dem LED Fenster. Schieben
Sie den Schraubendreher vollständig bis zum Anschlag in diese Kerbe ein.
3)The hinged door with printing will pivot outward, exposing the terminal compartment. To close, simply push the hinged door to its original position so that it snaps back into position.
2)Drücken Sie nun den Schraubendreher-Griff nach oben in Richtung zur Richtung des LED Fensters.
3)Der bedruckte Deckel öffnet sich nach außen und außerhalb und gibt den
Klemmraum frei. Um den Klemmraum zu schließen, drücken Sie einfach den
Deckel in seine Ausgangsstellung zurück bis er einrastet.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project