Mulch Cover Kit


Add to my manuals
4 Pages

advertisement

Mulch Cover Kit | Manualzz

Product Services Information

INSTALLATION INSTRUCTIONS

(Includes English, French, German, Spanish and Italian)

GX10246

J5

L & G Tractors

L & G

MULCH COVER KIT

Litho in U.S.A.

GY00115

9. Disconnect the negative battery cable or remove the spark plug wire (for gasoline engines) before servicing the machine.

Parts In Kit

E

F C

D

C

F

C

B

B

C

A

D E

2

2

2

2

4

Qty.

1

Description

Mulch Cover Assembly (A)

Screw 6mm x 35 (B)

Washer, Flat (C)

Rubber Strap (D)

Hook (E)

Nut, Locking 6mm (F)

NOTE: Retain these installation instructions with your machine operator’s manual.

Install Mulch Cover

c

CAUTION: Avoid injury! Mower blades are sharp. Always wear gloves when handling mower blades or working near blades.

NOTE: Refer to the machine operator’s manual for mulching operation and tips.

c

CAUTION: Avoid injury! Rotating blades are dangerous.

• Keep hands, feet and clothing away from mower deck when engine is running.

• Keep safety shields and guards in place when operating machine to avoid thrown objects.

1. Raise and hold the deflector and inner guard in the upright position.

Parking Safely

1. Stop machine on a level surface, not on a slope.

2. Disengage mower blades or any other attachments.

3. Lower attachments to the ground.

4. Lock the park brake.

5. Stop the engine.

6. Remove the key.

7. Wait for engine and all moving parts to stop before you leave the operator’s seat.

8. Close fuel shut-off valve, if your machine is equipped.

A

B

MX22011

2. Place the mulch cover over the opening in the mower deck by locating the locking tab (A) inside the rear of the discharge opening. Insure the bottom lip of the cover is seated in the lip (B) around the deck.

John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division

Litho in U.S.A.

English - 1 GX10246 J5 (10/18/05)

d’effectuer l’entretien de la machine.

C

MX22013

3. Insert the front hook into the hole in the gage wheel bracket.

4. Insert the rear hook on the ring at the rear of the mower.

5. Lower the inner guard (C) to rest on the mulch cover; rotate the inner guard so that it locks into position.

KIT DE DÉFLECTEUR À PAILLIS

Contenu du kit

4

2

2

Qté.

1

2

Description

Déflecteur à paillis (A)

Vis 6 mm x 35 (B)

Rondelle plate (C)

Sangle en caoutchouc (D)

Crochet (E)

2 Contre-écrou 6 mm (F)

NOTE : Conserver ces instructions d’installation avec le livret d'entretien de la machine.

Installer le déflecteur à paillis

c

ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames de l’unité de coupe sont tranchantes. Toujours porter des gants pour manipuler ou travailler à proximité des lames.

NOTE : Voir le livret d’entretien pour des conseils en matière de production de paillis.

c

ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames rotatives sont dangereuses.

• Ne pas approcher les mains, les pieds ou les vêtements du carter de coupe quand le moteur tourne.

• Maintenir les protections et le garants en place lors du fonctionnement de la machine pour éviter la projection d'objets.

1. Relever et maintenir le déflecteur et le garant intérieur en position verticale.

2. Mettre le déflecteur à paillis sur l’ouverture du carter de coupe en plaçant la patte de serrage (A) à l’intérieur de l’arrière de la goulotte d’évacuation. Vérifier que le la lèvre inférieure du déflecteur repose dans la lèvre (B) autour du carter.

3. Insérer le crochet avant dans le trou du support de roulette.

4. Insérer le crochet arrière dans l’anneau situé à l'arrière de l’unité de coupe.

5. Abaisser le garant intérieur (C) sur le déflecteur à paillis ; faire pivoter le garant intérieur afin qu’il se verrouille en position.

Stationnement en toute sécurité

1. Arrêter la machine sur un terrain plat, jamais en pente.

2. Désenclencher les lames de l’unité de coupe ou tout autre outil.

3. Abaisser les outils au sol.

4. Serrer le frein de stationnement.

5. Arrêter le moteur.

6. Retirer la clé de contact.

7. Attendre l’arrêt du moteur et de toutes les pièces en mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur.

8. Fermer le robinet de carburant, si la machine en est

équipée.

9. Déconnecter le câble négatif de la batterie ou retirer le câble de la bougie (pour les moteurs à essence) avant

MULCHABDECKUNGS-KIT

Teile im Kit

2

2

2

4

Menge

1

Beschreibung

Mulchabdeckung (A)

Schraube 6mm x 35 (B)

Flache Unterlegscheibe (C)

Gummiband (D)

Haken (E)

2 Sicherungsmutter 6 mm (F)

HINWEIS: Diese Montageanleitung zusammen mit der

2 GX10246 J5

Betriebsanleitung der Maschine aufbewahren.

Sicheres Parken

1. Die Maschine nur auf ebenem Gelände anhalten, nicht am Hang.

2. Die Mähmesser oder alle anderen Zusatzgeräte auskuppeln.

3. Die Zusatzgeräte auf den Boden absenken.

4. Die Feststellbremse verriegeln.

5. Den Motor abstellen.

6. Den Schlüssel abziehen.

7. Vor dem Verlassen des Fahrersitzes warten, bis der

Motor und alle angetriebenen Teile zum Stillstand gekommen sind.

8. Das Kraftstoff-Absperrventil schließen (sofern vorhanden).

9. Vor Wartungsarbeiten an der Maschine das Batterie-

Minuskabel oder das Zündkabel (bei Benzinmotoren) abklemmen.

Stützradhalterung einhaken.

4. Den hinteren Haken am Ring an der Rückseite des

Mähwerkgehäuses einhaken.

5. Die innere Abdeckung (C) absenken und auf der

Mulchabdeckung aufliegen lassen; die innere Abdeckung drehen, bis sie einrastet.

JUEGO DE LA CUBIERTA DE PAJOTE

Piezas del juego

2

2

2

2

4

Cantidad Descripción

1 Conjunto de la cubierta de pajote (A)

Tornillo 6 mm x 35 (B)

Arandela, Plana (C)

Correa de goma (D)

Gancho (E)

Tuerca, de bloqueo 6mm (F)

NOTA: Conservar estas instrucciones de instalación junto al manual del operador de la máquina.

Mulchabdeckung installieren

c

ACHTUNG: Verletzungen vermeiden!

Mähmesser sind scharf. Bei der Handhabung oder bei Arbeiten in der Nähe von Mähmessern stets Handschuhe tragen.

HINWEIS: In der Betriebsanleitung der Maschine bzgl.

Anleitungen zum Mulchen und weiteren Hinweisen nachschlagen.

c

ACHTUNG: Verletzungen vermeiden!

Rotierende Mähmesser sind gefährlich.

• Hände, Füße und Kleidungsstücke bei laufendem Motor vom Mähwerk fern halten.

• Beim Betrieb der Maschine müssen alle

Schutzabdeckungen und -vorrichtungen angebracht sein, um herumschleudernde

Objekte zu vermeiden.

1. Das Prallblech und die innere Abdeckung anheben und in der angehobenen Position festhalten.

2. Die Mulchabdeckung über der Öffnung im

Mähwerkgehäuse positionieren. Hierzu die

Sicherungslasche (A) innen an der Rückseite der

Auswurfschachtöffnung verwenden. Sicherstellen, dass die untere Kante der Abdeckung in der Kante (B) am

Mähwerkgehäuse sitzt.

3. Den vorderen Haken in der Bohrung in der

Estacionamiento seguro

1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada, no en una pendiente.

2. Desactivar las cuchillas de corte o cualquier otro accesorio.

3. Bajar los accesorios al suelo.

4. Activar el freno de estacionamiento.

5. Parar el motor.

6. Sacar la llave.

7. Esperar a que el motor y todas las piezas móviles se hayan detenido antes de abandonar el asiento del operador.

8. Cerrar la válvula de cierre de combustible, si está equipada en la máquina.

9. Desconectar el cable negativo de la batería o quitar el cable de la bujía (para motores a gasolina) antes de realizar el mantenimiento de la máquina.

Instalación de la cubierta de pajote

c

PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas de corte están afiladas. Usar guantes siempre que se manipulen las cuchillas de corte o al trabajar cerca de ellas.

3 GX10246 J5

NOTA: Consultar instrucciones y consejos para la producción de pajote en el Manual del operador de la máquina.

c

PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas giratorias son peligrosas.

• Mantener los pies, manos y ropas alejados de la plataforma de corte cuando el motor esté funcionando.

• Mantener los protectores y las guardas en su lugar durante la utilización de la máquina para evitar el lanzamiento de objetos.

1. Levantar y sujetar el deflector y el protector interior en posición vertical.

2. Colocar la cubierta de pajote sobre la abertura de la plataforma de corte, introduciendo la lengüeta de bloqueo

(A) en la parte trasera de la abertura de descarga.

Asegurarse de que el reborde inferior de la cubierta se asiente en el reborde (B) que rodea la plataforma.

3. Introducir el gancho delantero en el orificio del soporte de la rueda calibradora.

4. Introducir el gancho trasero en el anillo situado en la parte trasera del cortacésped.

5. Bajar el protector interior (C) hasta la cubierta de pajote y girarlo para que se bloquee en su posición.

KIT DEL COPERCHIO PER

PACCIAMATURA

Contenuto del kit

2

2

2

2

4

Qtà.

1

Descrizione

Gruppo del coperchio per pacciamatura (A)

Vite 6 mm x 35 (B)

Rondella piana (C)

Fascetta di gomma (D)

Gancio (E)

Controdado 6 mm (F)

NOTA: conservare le presenti istruzioni per l’installazione con il manuale dell’operatore della macchina.

Misure di sicurezza per il parcheggio

1. Parcheggiare la macchina su una superficie piana.

2. Disinnestare le lame o altre attrezzature.

3. Abbassare le attrezzature al suolo.

4. Bloccare il freno di stazionamento.

5. Spegnere il motore.

6. Rimuovere la chiavetta.

7. Prima di lasciare il posto di guida, attendere che il motore e tutte le parti in movimento si siano fermati.

8. Chiudere il rubinetto di arresto del combustibile, se in dotazione.

9. Prima di effettuare interventi di manutenzione, scollegare il cavo negativo della batteria o, per i motori a benzina, rimuovere il filo della candela.

Installazione del coperchio per pacciamatura:

c

ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame dell'apparato falciante sono affilate. Indossare guanti di protezione quando si maneggiano le lame o si lavora in prossimità delle lame dell'apparato falciante.

NOTA: per consigli utili e per le operazioni di pacciamatura, fare riferimento al manuale dell’operatore della macchina.

c

ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame in movimento sono pericolose.

• Per evitare infortuni, tenersi a distanza di sicurezza dall'apparato falciante quando il motore è acceso.

• Per evitare di scagliare oggetti in aria, mantenere le protezioni e gli schermi di sicurezza in posizione durante il funzionamento della macchina.

1. Sollevare il deflettore e la protezione interna e mantenerli in posizione verticale.

2. Collocare il coperchio per pacciamatura sopra l’apertura dell’apparato falciante, posizionando la linguetta di bloccaggio (A) all’interno dell’area dell’apertura di scarico.

Controllare che il bordo inferiore del coperchio sia appoggiato al bordo (B) attorno all’apparato falciante.

3. Inserire il gancio anteriore nel foro della staffa della ruota orientabile.

4. Inserire il gancio posteriore sull’anello nella parte posteriore dell’apparato falciante.

5. Abbassare la protezione interna (C) sul coperchio per pacciamatura e ruotare la protezione interna in modo che si blocchi in posizione.

4 GX10246 J5

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals