SICK SENSICK KT2 Operating instructions

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

SICK SENSICK KT2 Operating instructions | Manualzz

ENGLISH

Contrast Scanner

Operating Instructions

Safety Specifications

‡ Read the operating instructions before star ting operation.

‡ Connection, assembly, and settings only by competent technicians.

‡ Protect the device against moisture and soiling when operating.

‡ No safety component in accordance with EU machine guidelines.

Proper Use

The KT 2 contrast scanner is an optoelectronic sensor and is used for optical, non-contact detection of contrast marks.

Starting Operation

1 Connect and secure cable receptacle tension-free.

2 Outputs: Q

PNP

or Q

NPN

(corresponding to type label, see below).

Connect the scanner according to the B connection char t.

3 Select the inser tion position so that the light spot enters the marking ver tically.

4 Mount the sensor with mounting holes at the place (e.g., deflection roller) where the test object has the least horizontal and ver tical movement. Pay attention to the scanning range when doing this (see the technical data at the end of these operating instructions and the char t: x=scanning range; y= relative sensitivity).

Align the horizontal and ver tical movements of the test object using correspondingly long markings.

Make sure that sensor movement does not influence the scanning distance.

5 In the case of objects with reflective or shiny surface, tilt sensor by 10 o to 15 o relative to surface.

Connect cables.

Connect photoelectric switch to operating voltage (see type label).

Switching threshold setting:

L: light-switching; if light received, output (Q) switches.

D: dark-switching; if light interrupted, output (Q) switches.

Select desired operating mode externally and connect as per connection diagram B (L/D=control wire).

Set the switching threshold in the middle position between background and mark; the signal reserve is set to maximum.

Setting for a dark mark on a light background.

Place the mark in the light spot.

Turn the switching threshold adjuster until the status indicator lights.

Place the background in the light spot.

Continue to turn the switching threhold adjuster until the status indicator lights; count the number of rotations.

Turn the switching threshold adjuster back by half of the number of rotations.

Maintenance

SICK contrast scanners do not require any maintenance. We recommend that you clean the optical interfaces and check the screw connections andplug-in connections at regular intervals.

DEUTSCH

Kontrasttaster

Betriebsanleitung

Sicherheitshinweise

‡ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.

‡ Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.

‡ Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.

‡ Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Kontrasttaster KT 2 ist ein opto-elektronischer Sensor und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Kontrastmarken eingesetzt.

Inbetriebnahme

1 Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.

2 Ausgänge: Q

PNP

oder Q

NPN

(entspr. Typenschlüssel, s.u.)

Taster laut Anschlussschema B anschließen.

3 Einbaulage so wählen, dass Lichtfleck längs in die Markierung eintritt.

4 Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle (z. B. Umlenkrolle) montieren, an der das Prüfobjekt die geringsten

Seiten- und Höhenbewegungen ausführ t. Dabei Tastweite beachten (s. technische Daten am Ende dieser Betriebsanleitung und siehe Diagramm, x=Tastweite, y=relative

Empfindlichkeit).

8 008 401.0702 GO KE

KT 2

We reserve the right to make changes without prior notification

Änderungen vorbehalten

Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar

Sous réserve de modifications

Reser vam-se alteraç ões

Ret til ændringer forbeholdes

Con riserva di modifiche

Wijzigingen voorbehouden

Reser vado el derecho a introducir modificaciones

Seiten- und Höhenbewegungen des Prüfobjektes durch entsprechend lange Markierungen ausgleichen.

Bewegungen des Sensors mit Tastweiteneinfluss ausschlie-

ßen.

5 Bei spiegelnden oder glänzenden Objektoberflächen Sensor um 10 o bis 15 o zur Materialoberfläche neigen.

Leitungen anschließen.

Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck).

Einstellung Schaltschwelle:

L: hellschaltend, bei Lichtempfang schaltet Ausgang (Q);

D: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung schaltet

Ausgang (Q).

Gewünschte Betriebsar t extern wählen und laut

Anschlussschema B anschließen (L/D=Steuerleitung).

Schaltschwelle in Mittelstellung zwischen Untergrund und

Marke einstellen: Signalreserve wird maximal.

Einstellung für dunkle Marke auf hellem Grund:

Marke in Lichtfleck bringen.

Schaltschwelleneinsteller drehen, bis Funktionsanzeige aufleuchtet.

Untergrund in den Lichtfleck bringen.

Schaltschwelleneinsteller weiterdrehen, bis Funktionsanzeige aufleuchtet; Umdrehungen zählen.

Schaltschwelleneinsteller um die Hälfte der Umdrehungen zurückdrehen.

Wartung

SICK-Kontrasttaster sind war tungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen

- die optischen Grenzflächen zu reinigen,

- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.

A

B

Kt2.PMD

1

KT 2

15 41,5 c optic elect

7,3

22,6

5,6

Ø 4

,2

M12x1

11,2

08.08.02, 13:50

1

2

3

­

¡ l

PNP

¡ l

NPN

¡ l

L

H

L

H

L

H

L

H

4

5

°

FRANÇAIS

Détecteur de contrastes

Instructions de Service

Conseils de sécurité

‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.

‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.

‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés.

‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines.

Utilisation correcte

Le détecteur de contraste KT 2 est un capteur opto-

électronique qui s’utilise pour la saisie optique sans contact de repères lumineux contrastés.

Mise en service

1 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.

2 Sor ties: Q

PNP

o Q

NPN

(conformément au code des modèles, voir ci-dessous).

Raccorder le détecteur conformément au schéma de circuit B.

3 Choisir la position de montage de façon que la tache de lumière pénètre longitudinalement dans le repère.

4 Installer le capteur, muni de trous de fixation, à l’endroit

(par ex. poulie de renvoi) où l’objet à examiner exécute les mouvements latéraux et ver ticaux les plus faibles. Ce faisant, tenir compte de la distance de détection (voir les caractéristiques techniques à la fin de ces Instructions de

Service et voir le diagramme, x=distance de détection, y=sensibilité relative).

Compenser les mouvements latéraux et ver ticaux de l’objet à examiner au moyen de repères de longueur appropriée.

Exclure tout mouvement du capteur pouvant influer sur la distance de détection.

5 Dans le cas d’objets à surface brillante ou réfléchissante incliner le capteur de 10 o matériau.

à 15 o par rappor t à la surface du

Raccorder les conducteurs.

Appliquer la tension de ser vice au capteur (voir inscription indiquant le modèle).

Réglage Seuil de commutation:

L: commutation claire, la sor tie (Q) connecte à la réception de lumière.

D: commutation sombre, la sor tie (Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu.

Sélectionner de façon externe le mode souhaité et effectuer le raccordement conformément au schéma de circuit B (L/D=Conducteur de commande).

Régler le seuil de commutation en position intermédiaire entre les positions obtenues pour le fond et pour le repère: la plage d’intensité possible pour le signal est alors maximale.

Réglage pour repère sombre sur fond clair :

Amener le repère lumineux sur la tache de lumière.

Faire tourner le bouton régulateur du seuil de commutation jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement s’allume.

Amener le fond sur la tache de lumière.

Continuer à faire tourner le bouton régulateur du seuil de commutation jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement s’allume; compter le nombre de tours effectués.

Faire tourner en arrière le bouton régulateur du seuil de commutation de la moitié du nombre de tours comptés.

Maintenance

Les détecteurs de contraste SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers

- de nettoyer les surfaces optiques,

- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise.

=raio de exploração, y=sensibilidade relativa).

Compensar os movimentos laterais e de elevação do objeto de controle através de marcações de comprimento adequado.

Excluir movimentos do sensor, influenciando o raio de exploração.

5 Tratando-se de superfícies de objetos que refletem ou brilham inclinar o sensor por 10 o superfície do material.

o até 15 o com relação à

Fazer a cablagem elétrica.

Ligar o sensor à tensão operacional (ver identificação do tipo).

Regulador nível de ligação:

L: ativado com luz significa que a saída (Q) é ativada quando recebe luz.

D: ativado quando escuro, significa que a saída (Q) é ativada quando a luz está interrompida.

Selecionar o modo de operação desejado por via externa e fazer a cablagem conforme o esquema de ligação B (L/

D=cabo de comando).

Regular o nível de ligação entre a base de fundo e a marcação: a reserva sinal é max.

Regulação marcação a negrito em fundo claro:

Colocar marca no ponto luz.

Rodar o botão regulador do nível de ligação até que visualização de funcionamento acenda.

Colocar base de fundo em ponto de luz.

Continuar a rodar o botão regulador até que a visualização de funcionamento acenda: Contar o número de rotações.

Rodar meio-caminho para trás o botão regulador do nível de ligação.

Manutenção

As foto-células de contraste SICK não requerem manutenção.

Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,

- a limpeza das superfícies óticas,

- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.

PORTUGUÊS

Foto-célula de contraste

Instruções de operação

Instruções de segurança

‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.

‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.

‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.

‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva

Máquinas da União Europêa.

Utilização devida

A foto-célula de contraste KT 2 é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de marcas contrastantes.

Comissionamento

1 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.

2 Saídas: Q

PNP

e Q

NPN

(Conforme código tipo, ver ab.).

Ligar o sensor conforme o esquema de ligações B.

3 Selecionar a posição de montagem por forma que o ponto de luz se encontre dentro da marcação.

4 Montar o sensor executando perfurações no lugar (por ex.

rolo de inversão), em que o objeto de controle executa os menores movimentos laterais e de elevação. Atender, durante este processo, ao raio de exploração (ver dados técnicos no fim das presentes instruções de serviço e ver diagrama,

DANSK

Kontrasttasteren

Driftsvejlening

Sikkerhedsforskrifter

‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.

‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale.

‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen.

‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.

Beregnet anvendelse

Kontrasttasteren KT 2 er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af kontrastmærker.

Idrifttagning

1 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.

2 Udgange: Q

PNP

og Q

NPN

(svarer til typenøgle, se nedenfor).

Knap tilsluttes iht. tilslutningsskema B.

3 Montageposition vælges, således at lysplet trænger ind i markeringen på langs.

4 Sensor monteres med montagehuller på et sted (f.eks.

styrerulle), hvor kontrolobjektet udfører de mindste side- og højdebevægelser. Vær opmærksom på tastvidde (se tekniske data i slutningen af nærværende driftsvejledning og se diagram, x=tastvidde, y=relativ modtagelighed).

Kontrolobjektets side- og højdebevægelser udlignes med tilsvarende lange markeringer.

Sensorens bevægelser udelukkes med tastviddepåvirkning.

5 Ved spejlende eller glimrende objektoverflader skal føleren have en hældning på 10 o til 15 o i forhold til materialets overflade.

Ledninger tilsluttes.

Føler forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse).

Indstilling kontakttærskel:

L: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q);

D: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q).

Ønsket driftsform vælges eksternt og tilsluttes iht.

tilslutningsskema B (L/D=styreledning).

Kontakttærskel indstilles i midterposition mellem undergrund og mærke: signalreserve bliver maks.

Indstilling for mørkt mærke på lys undergrund:

Mærke bringes i lys plet.

Kontakttærskelindstiller drejes, indtil funktionsvisning lyser.

Undergrund bringes i den lyse plet.

Kontakttærskelindstiller drejes videre, indtil funktionsvisning lyser ; omdrejninger tælles.

Kontakttærskelindstiller drejes halvdelen af omdrejningerne tilbage.

Vedligeholdelse

SICK-kontrasttaster kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at

- de optiske grænseflader rengøres

- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum.

ITALIANO

Sensore di contrasto

Instruzioni per l'uso

Avvertimenti di sicurezza

‡ Leggere prima della messa in esercizio.

‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato.

‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.

‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine

EN.

Impiego conforme allo scopo

Il sensore di contrasto KT 2 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di marchi di contrasto.

Messa in esercizio

1 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.

2 Uscite: Q

PNP

o Q

NPN

(secondo codice modello, v. sotto).

Collegare il sensore secondo lo schema B.

3 Effettuare il montaggio in modo che il punto luminoso entri nell’apposita demarcazione nel senso della lunghezza.

4 Montare il sensore con i fori di fissaggio nel punto (ad es.

carrucola di rinvio) in cui l’oggetto effettua meno movimenti orizzontali e verticali. Tenere conto della distanza di ricezione

(cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e v. diagramma, x=distanza di ricezione, y=sensibilità relativa).

Compensare i movimenti orizzontali e verticali dell’oggetto tramite demarcazioni di lunghezza adeguata.

Escludere movimenti del sensore che possano influenzare la distanza di ricezione.

5 Con superfici riflettenti oppure brillanti inclinare di 10 rispetto alla superficie dell’oggetto.

o - 15 o

Collegare i cavi.

Allacciare sensore a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).

Impostazione limite di commutazione:

L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta uscita (Q).

D: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta l'uscita (Q).

Scegliere esternamente il modo di esercizio e collegare secondo lo schema B (L/D=linea di controllo ).

Impostare il limite di commutazione sulla posizione centrale tra lo sfondo e la demarcazione; si ha cosi la massima riserva di segnalazione.

Regolazione per demarcazione scura su fondo chiaro:

Portare la demarcazione sul punto luminoso.

Ruotare il selettore del limite di commutazione finch‚ si accende l’indicatore di funzionamento.

Portare lo sfondo sul punto luminoso.

Continuare a ruotare il selettore del limite di commutazione finch‚ si accende l’indicatore di funzionamento. Contare i giri.

Ruotare all’indietro il selettore del limite di commutazione della meta dei giri effettuati.

Manutenzione

I sensori di contrasto SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia

- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,

- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.

NEDERLANDS

Drukmerkentaster

Gebruiksaanwijzing

Veiligheidsvoorschriften

‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.

‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren.

‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen.

‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.

Gebruik volgens bestemming

De drukmerkentaster KT 2 is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van drukmerken.

Ingebruikneming

1 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.

2 Uitgangen: Q

PNP

o Q

NPN

(voor de betr. typesleutel, z.o.).

Fotocel volgens aansluitschema B aansluiten.

3 Inbouwlengte zo uitkiezen dat de lichtvlek in de lengte in de markering valt.

4 Systeem met bevestingsgaten daar (bijv. leidschijf) bevestigen, waar het proefobject de minste horizontale en verticale bewegingen maakt. Houd rekening met de tastafstand (zie technische gegevens op het einde van deze gebruiksaanwijzing en zie diagram, x=tastafstand, y=relatieve gevoeligheid).

Compenseer horizontale en ver ticale bewegingen van het proefobject met overeenkomstig lange markeringen.

Vermijd bewegingen van het systeem met tastafstandeninvloed.

5 Bij spiegelende of glanzende oppervlakken de sensor met 10 o tot 15 o t.o.v. het oppervlak laten hellen.

Kabels aansluiten.

Sensor onder spanning zetten (z. Typeplaatje).

Instelling schakeldrempel:

L: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q).

D: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang

(Q).

Gewenste bedrijfsmodus extern kiezen en volgens aansluitschema B aansluiten (L/D=besturingskabel).

Schakeldrempel in middenstand zetten tussen ondergrond en marker : signaalreserve wordt maximaal.

Instelling voor donkere marker op heldere achtergrond:

Marker in lichtvlek brengen.

Schakeldrempelinsteller draaien tot functie-aanduiding oplicht.

Ondergrond in de lichtvlek brengen.

Schakeldrempelinsteller verder draaien tot functie-aanduiding oplicht, omwentelingen tellen.

Schakeldrempelinsteller met de helft van het aantal omwentelingen terugdraaien.

Onderhoud

SICK-drukmerkentasters zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig

- de optische grensvlakken schoon te maken,

- schroef

- en connectorverbindingen te controleren.

ESPAÑOL

Palpador de contraste

Manual de Servicio

Observaciones sobre seguridad

‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.

‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.

‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.

‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva

UE sobre maquinaria.

Empleo para usos debidos

El palpador de contraste KT 2 es un sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de marcas de contraste.

Puesta en marcha

1 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.

2 Salidas: Q

PNP

y Q

NPN

(aplicar de acuerdo a la clave de tipos, ver abajo).

Conectar el pulsador de acuerdo al esquema de conexiones

B.

3 Elegir la posición de montaje de forma que la mancha de luz caiga longitudinalmente en la marca.

4 Montar el sensor con las perforaciones de fijación en el lugar

(p. ejem., polea de reenvío) donde los objetos a controlar ejecuten el menor movimiento lateral y de altura. Tener en cuenta aquí el alcance de exploratión (ver características técnicas al final del Manual de Servicio y el diagrama, x=alcance de exploratión, y=sensibilidad relativa).

Compensar los movimientos laterales y de altura de los objetos a controlar mediante marcas correspondientemente largas.

Excluir movimientos del sensor con influencia de aplitud de exploratión.

5 Con superficies de objetos reflectantes o brillantes inclinar el sensor entre

10 o y 15 o hacia la superficie del material.

Conectar los conductores.

Poner el sensor en tensión de servicio (ver impresión tipográfica).

Ajuste de umbral de conexión:

L: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q).

D: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida

(Q).

Seleccionar externamente el modo de servicio deseado y conectar de acuerdo al esquema B

(L/D=cable de conexion).

Ajustar el umbral de conexión en posición central entre el fondo y la marca: La reserva de senal es máxima.

Ajuste para marca oscura sobre fondo claro:

Colocar la marca en la mancha de luz.

Girar el ajustador de umbral de conexión hasta se encienda el indicador de función.

Colocar el fondo en la mancha de luz.

Girar más aún el ajustador de umbral de conexión hasta que se encienda el indicador de función; contar las vueltas.

Girar hacia atrás el ajustador de umbral de conexión la mitad de las vueltas.

Mantenimiento

Los detectores de contacto SICK están libres de mantenimiento.

Recomendamos a intérvalos regulares

- limpiar las superficies ópticas limítrofes,

- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.

Kt2.PMD

2 08.08.02, 13:50

advertisement

Related manuals

advertisement