advertisement
REV 011
B
High Quality Nautical Equipment
ARIES FLAIR RIDER
700/1000/1400W
A 712 A
A 724 A 724
F 712 F 712 D
F 724 F 724 D
R 712 R 712 D
R 724 R 724 D
IT
GB
FR
DE
ES
Manuale d'uso SALPA ANCORA VERTICALI
User's Manual VERTICAL
Manuel de l'utilisateur GUINDEAUX
Benutzerhandbuch VERTIKAL
Manual del usuario MOLINETES
IT
INDICE
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Caratteristiche tecniche
Installazione
Schema di collegamento
GB
INDEX
Pag. 12
Pag. 13
Pag. 14
Technical data
Installation
Connection diagram
FR
SOMMAIRE
Pag. 20
Pag. 21
Pag. 22
Caractéristiques techniques
Installation
Schéma de cablage
DE
INHALTSANGABE
Seite 28 Technische Eigenschaften
Seite 29 Montage
Seite 30 Anschlussplan
ES
INDICE
Pág. 36
Pág. 37
Pág. 38
Características técnicas
Instalación
Esquema de montage
AFR 700/1000/1400W - REV011B
Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti
Pag. 8/9 Manutenzione
Pag. 10/11 Set
Pag. 15 Usage - Warning
Pag. 16/17 Maintenance
Pag. 18/19 Set
Pag. 23 Utilisation - Avvertissements importants
Pag. 24/25 Entretien
Pag. 26/27 Groupe
Seite 31 Gebrauch - Wichtige Hinweise
Seite 32/33 Wartung
Seite 34/35 Gruppe
Pág. 39 Uso - Advertencias importantes
Pág. 40/41 Mantenimiento
Pág. 42/43 Grupo
3
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:
1° ESEMPIO: FLAIR724D FLAIR a
7 24 D b c d
2° ESEMPIO: RIDER1012 RIDER 10 12 a b c
d a
Nome della serie:
[ ARIES ] = base ovale in alluminio
[ FLAIR B ] = base ovale in fibra nera
[ FLAIR W ] = base ovale in fibra bianca
[ RIDER ] = base circolare in alluminio b
Potenza motore:
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W c
Tensione alimentazione motore:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V d
Campana:
[ D ] = con campana
[ - ] = senza campana
MODELLO ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
POTENZA MOTORE
Tensione motore
Tiro istantaneo massimo
Carico di lavoro massimo
Carico di lavoro
W
V kg lb kg lb kg lb
700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
12 24
250
850
1874
300
551
80
176
12
1000
2205
24
370 450
12
1100
2425
24
450 500
12
850
1874
24
250 300
12 24 12 24 12 24
370
1000
2205
450 450
1100
2425
500 250
850
1874
300
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
220 264.5 330.7 330.7 374.8
176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
176
661
100
12
1000
2205
815
120
24
370 450
992
150
12
1100
2425
24
450 500
992
150
1100
170
220 264.5 330.7 330.7 374.8
Assorbimento corrente al carico di lavoro (1)
Velocità max di recupero (2)
Peso
Peso
Velocità di recupero al carico di lavoro
Sezione minima cavi motore (3)
(2)
Interruttore di protezione (4) modello senza campana modello con campana
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
mm 2 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG 3 7 2 5 0 3 3 7 2 5 0 3 3 7 2 5 0 3
50 40 80 50 50 40 A kg lb kg
17,4
38.4
19.3
80
18,5
50
40.8
20.4
100
20,8
50
45.9
22.7
50
16,5
40
36.4
22,7
17,6
38.8
18,4
100
19,9
50
43.9
19,5
16,0
35.3
18,0
80
17,1
50
37.7
19,1
100
19,4
50
42.8
21,4 lb 42.6
45.0
50.0
40.6
43.0
48.1
39.7
42.1
47.2
• (1) Dopo un primo periodo d’uso. • (2) Misure effettuate con barbotin per catena da 8 mm.
• (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.
• (4) Con interruttore specifi co per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
BARBOTIN (*) 6mm
Catena supportata DIN 766 / ISO (**)
• (*) Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8. • (**) ISO EN 818-3.
8mm - 5/16”
DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB
10mm - 3/8”
DIN 766 / ISO (**) / G4
DIMENSIONI mm (inch)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W
330 (13”)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
340 (13” 3/8)
141 (5” 9/16)
700W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
1000W
330 (13”)
Ø 155 (6” 3/32)
-
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
1400W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
179 (7”)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
250 (9” 27/32)
167 (6” 37/34)
159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
Ø 155 (6” 3/32)
375 (14” 49/64)
-
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
B D B
D
A A
I
F
G
I
F
E E
C C
H H
4
F
Quick ® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ® .
ATTENZIONE: i salpa ancora Quick ® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. Quick ® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio. Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche
(burrasca). Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso. Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora. La giunzione tra la cima e la catena deve avere dimensioni ridotte per poter scorrere agevolmente dentro la sagoma del barbotin. Per qualsiasi problema o richiesta contattare l’assistenza Quick ® . Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora.
Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick ® come sicurezza per il motore. Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua. Dopo aver completato l’ancoraggio, fi ssare la catena o cima a punti fi ssi quali chian stopper o bitta.
Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere fi ssata, il salpa ancora non deve essere usato come unica presa di forza.
Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione (disinserire l’interruttore di protezione del motore) e bloccare la catena ad un punto fi sso dell’imbarcazione.
LA CONFEZIONE CONTIENE: salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleruttori - guarnizione della base - dima di foratura - leva
- viterie (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punte: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") e Ø 11 mm (7/16"); a tazza: Aries/Flair Ø 53 mm (2”1/16) e Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); chiave esagonale: 13 mm.
ACCESSORI QUICK ® CONSIGLIATI: deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002) - Pulsante a piede (mod.
900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC 1102M e CHC 1202M) - Sistema di comando via radio
(mod. 1302,1352; 02, 302).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE: il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verifi care che le superfi ci superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick ® . Non devono esistere ostacoli sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppamenti.
40 cm
(16”) max
5 mm
(3/16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifi nirlo e lisciarlo con un prodotto specifi co (vernice marittima, gel o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infi lando l'albero nel riduttore. Fissare il salpa ancora avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa ancora al teleruttore.
45°
90°
90°
90°
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
5
6
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SISTEMA BASE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
GENERALE PAG. 44
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
ACCESSORI QUICK ® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
PULSANTIERA
CONTACATENA
CONTACATENA
DA PANNELLO
COMANDO
DA PLANCIA
UP
DOWN
RADIOCOMANDI
RICEVITORI
TRASMETTITORI
SALPA ANCORA
TASCABILE - PULSANTIERA
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
MOTORE
L4
BATTERIA
L1
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
(vedi tabella pag.4)
L2
L3
L3
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
CASSETTA
TELERUTTORI
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV011B
USO
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin.
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin.
ATTENZIONE: Quick ® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato
(magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o cortocircuiti. L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti accidentali.
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin (6) è reso solidale all’albero principale (13 o 14) dalla frizione (5). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (1) che inserita nella bussola (3) della campana o nel coperchio barbotin (2) dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione (5) sia serrata ed estrarre la leva (1).
Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione.
Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante).
Se l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare.
Se, dopo ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per disincagliare l’ancora.
Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione manualmente occorre aprire la frizione (5) lasciando libero il barbotin (6) di girare sul proprio asse e trascinare la catena o la cima in acqua.
Per frenare la caduta dell’ancora bisogna ruotare la leva (1) in senso orario.
Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima è regolare.
Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad un punto saldo con una cima.
7
AFR 700/1000/1400W - REV011B
8
35
36
37
34
30
32
IT
MANUTENZIONE
7
8
9
10
11
4
5
6A
6B
6C
POS.
DENOMINAZIONE
1A Leva 700-1000W
1B
2
3
Leva 1400W
Coperchio barbotin
Bussola serie “AL”
Campana salpa “AL” 1000W
Cono frizione
Barbotin 6 mm
Barbotin 8 mm-5/16"
Barbotin 10 mm-3/8"
Magnete
Rondella sagomata
Paraolio
Anello elastico interno
Anello elastico esterno
CODICE
MSHD00000000
ZSLMSH000000
MSGB10000R01
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
16
17
18
24
23
28
12
13
Cuscinetto
Albero corto
14
15
Albero lungo
Chiavetta
16A Coperchio guida catena A
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
MSAS10308R30
MBH080780F00
SGMSGG100000
19
19
20
21
27
26
22
25
29
1
2
5
6
13
15
7
5
8
9
10
11
12
11
14
15
51
3
4
30
31
33
35
36
37
40
42
43
39
38
48
49
44 45
47
46
50
39
38
41
AFR 700/1000/1400W - REV011B
16B Coperchio guida catena F bianca PDGC10DW0000
16C Coperchio guida catena F nera PDGC10DB0000
17A Vite per base Aries
17B Vite per base Flair
18A Stacca catena per base Aries
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
18B Stacca catena per base Flair
19 Sensore
20 Vite tendicima
21A Leva tendicima nera
21B Leva tendicima bianca
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
38
39
40
41
42
33
34
35
36
37
29
30
31
26
27
28
22
23
Molla tendicima
Spina coperchio
24A Base ovale Aries
24B Base ovale Flair bianca
24C Base ovale Flair nera
25 Base circolare
32
Stacca catena per base Rider
Vite per base Rider
Guarnizione/dima Aries-Flair
Guarnizione/dima Rider
Prigioniero
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
Guarnizione flangia riduttore
Top TG50
Guarnizione flangia riduttore
Top TG60
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
Riduttore 700/1000W Quick TG50 SLMR10TG5000
Riduttore 1500W Quick TG60 -
Rondella
Rondella dentellata
Dado
Rondella
Dado autobloccante
O-ring TG50
O-ring TG60
Chiavetta 5x5x15
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
-
-
MBH050515F00
43A Motore 700W 12V
43B Motore 700W 24V
43C Motore 1000W 12V
43D Motore 1000W 24V
43E Motore 1500W 12V
43F Motore 1500W 24V
44A Carter 700W
44B Carter 1000/1500W
45
46
Guarnizione morsettiera
Coperchio morsettiera
47 Vite
48 Guarnizione fondo
50
51
Passacavo
O-ring 3125
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF151200000
EMF152400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
AFR 700/1000/1400W - REV011B
MANUTENZIONE
IT
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick ® sono costituiti da materiali resistenti all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio.
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (1) svitare la bussola (3); estrarre la campana (4) e il cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o 27) dello stacca catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
VERSIONE SENZA CAMPANA
Con la leva (1) svitare il coperchio barbotin (6); estrarre il cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o
27) dello stacca catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell’albero (13 o 14) e il barbotin (5) dove appoggiano i coni frizione (5).
Ingrassare periodicamente il perno (23) del coperchio guida catena (16) (solamente per salpa ancora con base in alluminio).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori; cospargerli di grasso.
9
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
OSP BASE SALPA 1000W SERIE A COMP
OSP BASE SALPA 1000W SERIE FB COMP
OSP BASE SALPA 1000W SERIE FW COMP
CODICE
FVSSBA010C00A00
FVSSBFB10C00A00
FVSSBFW10C00A00
BASE COMPLETA - RIDER
OSP BASE SALPA 1000W SERIE R COMP
10
CODICE
FVSSBR010C00A00
TOP SENZA CAMPANA - ARIES/FLAIR CODICE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
INSTALLAZIONE
IT
RIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
OSP RIDUTTORE 1000W SALPA QUICK TG50
OSP RIDUTTORE 1500W SALPA QUICK TG60
CODICE
FVSSMR10TG50A00
FVSSMR15TG60A00
TOP SENZA CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
TOP CON CAMPANA - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
CODICE
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
MOTORIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORIDUTTORE 700W 12V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 700W 24V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1000W 12V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1000W 24V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1400W 12V QUICK
OSP MOTORIDUTTORE 1400W 24V QUICK
CODICE
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
MOTORE - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORE SALPANCORA 700W 12V
OSP MOTORE SALPANCORA 700W 24V
OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 12V
OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 24V
OSP MOTORE SALPANCORA 1400W 12V
OSP MOTORE SALPANCORA 1400W 24V
CODICE
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
11
GB
TECHNICAL DATA
HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:
1° EXAMPLE: FLAIR724D FLAIR a
7 24 D b c d
2° EXAMPLE: RIDER1012 RIDER 10 12 a b c
d a
Name of the line:
[ ARIES ] = oval base in aluminium
[ FLAIR B ] = oval base in black fiber-glass
[ FLAIR W ] = oval base in white fiber-glass
[ RIDER ] = round base in aluminium b
Motor output:
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W c
Motor supply voltage:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V d
Drum:
[ D ] = with drum
[ - ] = without drum
MODEL
MOTOR POWER
Motor supply voltage
Maximum pull
Maximum working load
Working load
W
V kg lb kg lb kg lb
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
12 24
250
850
1874
300
551
80
176
12
1000
2205
24
370 450
12
1100
2425
24
450 500
12
850
1874
24
250 300
12 24 12 24 12 24
370
1000
2205
450 450
1100
2425
500 250
850
1874
300
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
220 264.5 330.7 330.7 374.8
176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
176
661
100
12
1000
2205
815
120
24
370 450
992
150
12
1100
2425
24
450 500
992
150
1100
170
220 264.5 330.7 330.7 374.8
Current absorption working load working load
(1)
Maximum chain speed (2)
Maximum chain speed @
(2)
Motor cable size (3)
Protection circuit breaker
Weight modell without drum
Weight modell with drum
(4)
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
mm 2 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG
A kg lb kg lb
3
50
17,4
38.4
19.3
42.6
7
40
2
80
18,5
40.8
20.4
45.0
5
50
0
100
20,8
45.9
22.7
50.0
3
50
3
50
16,5
36.4
22,7
40.6
7
40
2
80
17,6
38.8
18,4
43.0
5
50
0
100
19,9
43.9
19,5
48.1
3
50
3
50
16,0
35.3
18,0
39.7
7
40
2
80
17,1
37.7
19,1
42.1
5
50
0
100
19,4
42.8
21,4
47.2
3
50
• (1) After an initial period of use. • (2) Measurements taken with a gypsy for a 8 mm chain.
• (3) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring.
• (4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
GYPSYES (*) 6mm 8mm - 5/16”
Chain size DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB
• (*) For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on page 16. • (**) ISO EN 818-3.
10mm - 3/8”
DIN 766 / ISO (**) / G4
DIMENSIONS mm (inch)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W
330 (13”)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
340 (13” 3/8)
141 (5” 9/16)
700W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
1000W
330 (13”)
Ø 155 (6” 3/32)
-
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
1400W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
167 (6” 37/34)
159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
Ø 155 (6” 3/32)
375 (14” 49/64)
-
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
B D B
D
A A
I
F
G
I
F
E E
C C
H H
F
12
Quick ® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
INSTALLATION
GB
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK ® ” DEALER.
WARNING: the Quick ® windlasses are designed to weigh the anchor. Do not use the equipment for other purposes.
Quick ® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the equipment. The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms).
Always deactivate the windlass when not in use. Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor.
The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For any problem or request, feel free to contact Quick ® Technical Service. For improved safety we recommend installing at least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged. We recommend the use of the Quick ® hydraulicmagnetic switch as the motor safety switch. Secure the chain with a further device before starting the navigation.
The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
After completing the anchorage, secure the chain or rope to fi xed points such as chain stopper or bollard.
To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device.
Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it to a fi xed point of the boat.
THE PACKAGE CONTAINS: windlass (on deck unit + motorgearbox) - contactor unit - base gasket - drill template - handle - bolts and screws (for assembly) - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: drill and drill bits: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") and Ø 11 mm (7/16"); hollow mill: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) and Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64) ; hexagonal wrenche: 13 mm.
“QUICK ® ”ACCESSORIES RECOMMENDED: anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002)
- Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC1102M and CHC1202M) - Radio control
(mod. 1302,1352; 02, 302).
INSTALLATION REQUIREMENTS: the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the fi gures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick ® retailer. There must be no obstacles under deck to the passage of cables, rope and chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
40 cm
(16”) max
5 mm
(3/16”)
FITTING PROCEDURE: when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.Remove excess material from the chain passage, refi ne and fl atten with a specialized product (marine paint, gel coat or two pack epoxy) to assure free passage for both rope and chain. Position the upper section, inserting the gasket between the deck and the base and connect the lower section to the assembly, inserting the shaft into the reduction unit. Fix the windlass by screwing the nuts onto the fi xing studs. Connect the supply cables from the windlass to the contactor unit.
45°
90°
90°
90°
WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
13
14
GB
CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM
SEE PAGE 44
SHOWING THE MAIN
CONNECTION DIAGRAM
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
QUICK ® ACCESSORIES
FOR WINDLASS OPERATION
WATERTIGHT HAND HELD
CHAIN COUNTER
WATERTIGHT
PANEL
CHAIN COUNTER
WINDLASSES
CONTROL
BOARD
UP
DOWN
REMOTE RADIO CONTROLS
RECEIVERS
TRANSMITTERS
WINDLASS
RADIO POCKET - HAND SET
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
MOTOR
L4
BATTERY
L1
HYDRAULIC-
MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see table on page 12)
L2
L3
L3
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
CONTACTOR UNIT
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV011B
USAGE
GB
WARNING
WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used manually (even when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls (hand-held remote control or radio-controlled systems) might accidentally operate it.
WARNING: secure the chain with a device before starting the navigation.
WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into the gypsy cover.
WARNING: Quick ® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits. The circuit breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
CLUTCH USE
The clutch (5) provides a link between the gypsy (6) and the main shaft (13 or 14). The clutch can be released
(disengagement) by using the handle (1) which, when inserted in the bush (3) of the drum or into the gypsy cover
(2), must be turned counter-clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise (engagement).
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch (5) is engaged and remove the handle (1).
Press the UP button on the control provided.
If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and try again (avoid keeping the button pressed).
If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again.
If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor.
Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch (5) must be disengaged allowing the gypsy (6) to revolve and letting the rope or chain fall into the water.
To slow down the chain, the handle (1) must be turned clockwise.
To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner, anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly.
In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
15
AFR 700/1000/1400W - REV011B
16
35
36
37
34
30
32
GB
MAINTENANCE
8
9
10
6B
6C
7
11
2
3
4
POS.
DESCRIPTION
1A Handle 700-1000W
1B Handle 1400W
5
6A
Gypsy cover
Bush series “AL”
Drum windlass “AL” 1000W
Clutch cone
Gypsy 6 mm
Gypsy 8 mm-5/16"
Gypsy 10 mm-3/8"
Magnet
Spring washer
Oil seal
Internal circlip
External circlip
CODE
MSHD00000000
ZSLMSH000000
MSGB10000R01
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
16
17
18
24
23
28
12
13
Bearing
Short shaft
14
15
Long shaft
Key
16A Chain guide cover A
19
19
20
21
27
26
22
25
29
1
2
5
6
13
15
7
5
8
9
10
11
12
11
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
MSAS10308R30
MBH080780F00
SGMSGG100000
51
3
4
14
15
30
31
33
35
36
37
40
42
43
39
38
48
49
44 45
47
46
50
39
38
41
AFR 700/1000/1400W - REV011B
16B Chain guide cover white F
16C Chain guide cover black F
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
17A Screw Aries base
17B Screw Flair base
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
18A Rope/chain stripper Aries base MSN10VXP0000
18B Rope/chain stripper Flair base
19 Sensor
20 Screw for pressure lever
21A Black pressure lever
21B White pressure lever
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
38
39
40
41
42
33
34
35
36
37
29
30
31
26
27
28
22
23
Spring for gypsy pressure lever
Cover pin
24A Oval base Aries
24B Oval base white Flair
24C Oval base black Flair
25 Base Rider
32
Rope/chain stripper R base
Screw Rider base
Gasket/A-F - shaped jig
Gasket/R - shaped jig
Stud
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
Gearbox flange gasket
Top TG50
Gearbox flange gasket
Top TG60
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
Gearbox 700/1000W Quick TG50 SLMR10TG5000
Gearbox 1500W Quick TG60 -
Washer
Spring washer
Nut
Washer
Self locking nuts
O-ring TG50
O-ring TG60
Key 5x5x15
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
-
-
MBH050515F00
43A Electric motor 700W 12V
43B Electric motor 700W 24V
43C Electric motor 1000W 12V
43D Electric motor 1000W 24V
43E Electric motor 1500W 12V
43F Electric motor 1500W 24V
44A Watertight 700W
44B Watertight 1000/1500W
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF151200000
EMF152400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
45
46
Grommet PCGPMMR00000
Terminal board cover
47 Screw
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
48 Bottom gasket
49 Bottom protec cover
50 Cable outlet
51 O-ring 3125
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
AFR 700/1000/1400W - REV011B
MAINTENANCE
GB
WARNING: make sure the electrical power to the motor is switched off when working manually on the windlass. Carefully remove the chain or rope from the gypsy or the rope from the drum.
Quick ® windlasses are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid corrosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as follows:
DRUM VERSION
Use the handle (1) to loosen the bush (3); pull off the drum
(4) and the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the rope/chain stripper (18 or 26) and remove it.
Pull off the gypsy (6).
NO-DRUM VERSION
Use the handle (1) to remove the gypsy cover (2); remove the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the rope/chain stripper (18 or 26) and remove it and pull off the gypsy (6).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (13 and 14) and the gypsy (6) where the clutch cones (5) rest (use grease suitable for marine environment) .
Periodically grease the hinge pin (23) of the chain guide cover (16) (only windlasses with aluminium bases).
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor and the contactor unit; grease them.
17
GB
SET
COMPLETE BASE - ARIES/FLAIR CODE
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES A COMP FVSSBA010C00A00
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES FB COMP FVSSBFB10C00A00
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES FW COMP FVSSBFW10C00A00
COMPLETE BASE - RIDER CODE
OSP WINDLASS BASE 1000W SERIES R COMP FVSSBR010C00A00
18
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR CODE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
SET
GB
GEARBOX - ARIES FLAIR RIDER CODE
OSP GEARBOX 1000W WINDLASS QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00
OSP GEARBOX 1500W WINDLASS QUICK TG60 FVSSMR15TG60A00
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
TOP WITH DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
CODE
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
MOTORGEARBOX - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORGEARBOX 700W 12V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 700W 24V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1000W 12V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1000W 24V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1400W 12V QUICK
OSP MOTORGEARBOX 1400W 24V QUICK
CODE
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
ELECTRIC MOTOR - ARIES FLAIR RIDER CODE
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 700W 12V FVSSM0712000A00
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 700W 24V FVSSM0724000A00
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1000W 12V FVSSM1012000A00
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1000W 24V FVSSM1024000A00
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1400W 12V FVSSM1412000A00
OSP ELECTRIC MOTOR WINDLASS 1400W 24V FVSSM1424000A00
19
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:
1° EXAMPLE: FLAIR724D FLAIR a
7 24 D b c d
2° EXAMPLE: RIDER1012 RIDER 10 12 a b c
d a
Nom de la série:
[ ARIES ] = base oval en aluminium
[ FLAIR B ] = base oval en fibre noire
[ FLAIR W ] = base oval en fibre blanche
[ RIDER ] = base circulaire en aluminium b
Puissance moteur:
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W c
Tension d’alimentation moteur:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V d
Poupée:
[ D ] = avec poupée
[ - ] = sans poupée
MODÈLE
PUISSANCE DU MOTEUR
Tension d’alimentation moteur
Traction maximum
Charge de travail maximale
Charge de travail
W
V kg lb kg lb kg lb
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
12 24
250
850
1874
300
551
80
176
12
1000
2205
24
370 450
12
1100
2425
24
450 500
12
850
1874
24
250 300
12 24 12 24 12 24
370
1000
2205
450 450
1100
2425
500 250
850
1874
300
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
220 264.5 330.7 330.7 374.8
176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
176
661
100
12
1000
2205
815
120
24
370 450
992
150
12
1100
2425
24
450 500
992
150
1100
170
220 264.5 330.7 330.7 374.8
Absorption de courant
à la charge de travail
Vitesse maximale de recuperation (2)
Vitesse de récupération
à la charge de travail
Section minimale du câble du moteur (3)
Disjoncteur (4)
Poids modèle sans poupée
Poids modèle avec poupée
(1)
(2)
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
mm 2 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG
A kg lb kg lb
3
50
17,4
38.4
19.3
42.6
7
40
2
80
18,5
40.8
20.4
45.0
5
50
0
100
20,8
45.9
22.7
50.0
3
50
3
50
16,5
36.4
22,7
40.6
7
40
2
80
17,6
38.8
18,4
43.0
5
50
0
100
19,9
43.9
19,5
48.1
3
50
3
50
16,0
35.3
18,0
39.7
7
40
2
80
17,1
37.7
19,1
42.1
5
50
0
100
19,4
42.8
21,4
47.2
3
50
• (1) A l’arrêt, après utilisation. • (2) Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 8 mm.
• (3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.
• (4) Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).
BARBOTIN (*) 6mm 8mm - 5/16”
Chaine soutenue DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB
• (*) Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 24. • (**) ISO EN 818-3.
10mm - 3/8”
DIN 766 / ISO (**) / G4
DIMENSIONS mm (inch)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W
330 (13”)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
340 (13” 3/8)
141 (5” 9/16)
700W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
1000W
330 (13”)
Ø 155 (6” 3/32)
-
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
1400W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
167 (6” 37/34)
159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
Ø 155 (6” 3/32)
375 (14” 49/64)
-
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
B D B
D
A A
I
F
G
I
F
E E
C C
H H
F
20
La société Quick ® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
INSTALLATION
FR
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.
EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® .
ATTENTION: les guindeaux Quick ® ont été concçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations. La société Quick ® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un mauvais usage de l’appareil. Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de conditions atmosphériques particulières (tempête). Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé.
Avant de jeter l’ancre, vérifi er qu’il n’y a pas de baigneur à proximité. L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir des dimensions réduites pour pouvoir glisser aisément dans le gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande, contacter l’assistance Quick ® . Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour actionner le guindeau au cas où une de celle-ci s’abîmerait. Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation. Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick ® comme sécurité pour le moteur.
La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau. Après avoir complété l’ancrage, fi xer la chaîne ou le fi lin à des points fi xes comme le bloqueur de chaîne ou la bitte. Afi n de prévenir des relâches accidentels, l’ancre doit être fi xée; le guindeau ne doit pas être utilisé comme seule prise de force. Isoler le guindeau du système électrique pendant la navigation (débrancher le disjoncteur magnétique) et bloquer la chaîne à un point fi xe du bateau.
L’EMBALLAGE COMPREND: guindeau (partie supérieure + motoréducteur) - boîtier relais - joint de la base - gabarit de perçage - levier
- différentes vis (pour l’assemblage) - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèches: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") et Ø 11 mm (7/16");
à gorge: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) et Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); clé hexagonale: 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK ® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod. HRC1002) - Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.CHC1102M et CHC1202M - Système de commande par radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux de proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick ® .
Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des chaînes, le peu de profondeur du coqueron pourrait provoquer des coincements.
40 cm
(16”) max
5 mm
(3/16”)
METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fi gnolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifi que (peinture marine, enduit gélifi é or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfi lant l’arbre dans le réducteur. Fixer le guindeau avec les écroux fournis sur les goujons de fi xation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais.
45°
90°
90°
90°
ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
21
22
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
SYSTEME DE BASE
SCHÉMA DE CONNEXION
GENERAL À LA PAGE 44
TELECOMMANDE À
FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
ACCESSOIRES QUICK ®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
TELECOMMANDE AVEC
COMPTEUR DE CHAÎNE
COMPTEUR DE
CHAÎNE SUR
TABLEAU
COMMANDE
DU TABLEAU
UP
DOWN
RADIOCOMMANDES
RÉCEPTEUR
EMETTEUR
GUINDEAU
MIGNON TABLEAU DE
COMMANDE
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
MOTEUR
L4
BATTERIE
L1
DISJONCTEUR
MAGNÉTIQUE-
HYDRAULIQUE
(Voir tableau à la page 20) L2
L3
L3
NOIRE
MARRON
BLEU
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
BOÎTIER RELAIS
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV011B
UTILISATION
FR
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à distance pour le guindeau (tableau des boutons-poussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient l’activer involontairement.
ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du barbotin.
ATTENTION: Quick ® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé
(magnéto-thermique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits. Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des actionnements accidentels.
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
Le barbotin (6) est solidaire de l’arbre principal (13 ou 14) de l’embrayage (5). L’embrayage s’ouvre (déblocage)
à l’aide du levier (1) qui, une fois introduit dans la douille (3) de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (2), devra tourner dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera (blocage).
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier (1).
Presser le bouton UP de la commande à votre disposition.
Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit déclenché, attendre quelques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnétothermique s’est déclenché, réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération.
Si, après plusieurs tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeuvres avec l’embarcation pour désensabler l’ancre.
Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement.
Pour effectuer l’opération manuellement, ouvrir l’embrayage (5) en laissant que le barbotin (6) puisse tourner sur son propre axe et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau.
Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier (1) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour jeter l’ancre électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette manière-là, la descente peut être bien contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter tout effort sur le guindeau, une fois que l’on est ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la fixer à un point solide avec un bout.
23
AFR 700/1000/1400W - REV011B
FR
ENTRETIEN
24
35
36
37
34
30
32
8
9
6C
7
5
6A
6B
10
11
12
2
3
4
POS.
DENOMINATION
1A Levier 700-1000W
1B Levier 1400W
Couvercle du barbotin
Douille série “AL”
Poupée guindeau “AL” 1000W
Cône de l’embrayage
Barbotin 6 mm
Barbotin 8 mm-5/16"
Barbotin 10 mm-3/8"
Aimant
Rondelle
Joint étanche à l’huile
Circlip intérieur
Circlip extérieur
Roulement
CODE
MSHD00000000
ZSLMSH000000
MSGB10000R01
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
MBJ60052RS10
16
17
18
24
19
20
21
27
26
22
23
28
13
14
15
Arbre court
Arbre long
Clavette
16A Couvercle guide du chaîne A
16B Couvercle guide du chaîne F de verre blanche
MSAS10274R30
MSAS10308R30
MBH080780F00
SGMSGG100000
PDGC10DW0000
19
25
29
1
2
5
6
13
15
7
5
8
9
10
11
12
11
51
3
4
14
15
30
31
33
35
36
37
40
42
43
39
38
48
49
44 45
47
46
50
39
38
41
AFR 700/1000/1400W - REV011B
16C Couvercle guide du chaîne F de verre noire
17A Vis pour base Aries
PDGC10DB0000
17B Vis pour base Flair
18A Dispositif de détachement de chaîne base Aries
18B Dispositif de détachement de chaîne base Flair
19
20
Capteur de la chaîne
Vis pour levier de pression
21A Levier de pression noire
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
21B Levier de pression blanche
22 Ressort pour levier de pression
PDLVTD10W000
MMTND1000000
23 Fiche couvercle MSR10X000000
32
33
34
35
29
30
31
24A Base ovale Aries
24B Base ovale Flair blanche
24C Base ovale Flair noire
25 Base circulaire
26
27
28
Dispositif de détachement de chaîne Rider
Vis pour base Rider
Joint/gabarit Aries-Flair
Joint/gabarit Rider
Goujon
Joint bride réducteur Top TG50
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
PGFLRDTG50000
Joint bride réducteur Top TG60 PGFLRDTG60000
Réducteur 700/1000W Quick TG50 SLMR10TG5000
Réducteur 1500W Quick TG60
Rondelle
-
MBR08X000000
39
40
41
42
36
37
38
Grower
Écrous
Rondelle
Écrous à blocage
O-ring TG50
O-ring TG60
Clavette 5x5x15
43A Moteur électrique 700W 12V
43B Moteur électrique 700W 24V
43C Moteur électrique 1000W 12V
43D Moteur électrique 1000W 24V
43E Moteur électrique 1500W 12V
43F Moteur électrique 1500W 24V
44A Carter d’etanchéité 700W
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
-
-
MBH050515F00
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF151200000
EMF152400000
PCCCPM070000
44B Carter d’etanchéité 1000/1500W PCCCPM100000
45 Presse-étoupe PCGPMMR00000
46 Protection de bornes PCCPPMMR0000
47 Vis
48 Joint d’embase
50
51
Passe-cable
O-ring 3125
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
AFR 700/1000/1400W - REV011B
ENTRETIEN
FR
ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau manuellement. Enlever la chaîne ou le cordage du barbotin ou le cordage de la poupée.
Les guindeaux Quick ® sont construits avec des matériaux qui résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les surfaces externes pour éviter tout effet de corrosion et des dommages à l’appareil.
Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en procédant dans l’ordre suivant:
VERSION AVEC POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer la douille (3); enlever la poupée (3) et le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne
(18 ou 26) et le retirer; enlever le barbotin (6).
VERSION SANS POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer le couvercle du barbotin (2); enlever le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne (18 ou 26) et le retirer; enlever le barbotin (6).
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le filet de l’arbre (13 ou 14) ainsi que le barbotin (6) où les cônes de l’embrayage appuient (5).
Graisser périodiquement le pivot (23) de le couvercle guide du chaîne (16) (seulement pour guindeau avec base en aluminium).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais; les graisser.
25
FR
GROUPE
BASE COMPLETE - ARIES/FLAIR CODE
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE A COMP FVSSBA010C00A00
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE FB COMP FVSSBFB10C00A00
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
BASE COMPLETE - RIDER CODE
OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE R COMP FVSSBR010C00A00
26
TOP SANS POUPÉE - ARIES/FLAIR CODE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP AVEC POUPÉE - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
GROUPE
FR
RÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER CODE
OSP REDUCTEUR 1000W GUIND. QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00
OSP REDUCTEUR 1500W GUIND. QUICK TG60 FVSSMR15TG60A00
TOP SANS POUPÉE - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
TOP AVEC POUPÉE - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
CODE
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
MOTORÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTORÉDUCTEUR 700W 12V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 700W 24V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1000W 12V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1000W 24V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1400W 12V QUICK
OSP MOTORÉDUCTEUR 1400W 24V QUICK
CODE
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
MOTEUR ÉLECTRIQUE - ARIES FLAIR RIDER CODE
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 700W 12V
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 700W 24V
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1000W 12V FVSSM1012000A00
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1000W 24V FVSSM1024000A00
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1400W 12V
OSP MOTEUR ÉLECT. GUINDEAU 1400W 24V
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
27
DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
LESEN DES ANKERWINDECODES:
1° BEISPIEL: FLAIR724D FLAIR a
7 24 D b c d
2° BEISPIEL: RIDER1012 RIDER a
10 b
12 c
d a
Serien nahme:
[ ARIES ] = Oval Basis aus Aluminium
[ FLAIR B ] = Oval Basis aus schwarzer GFK
[ FLAIR W ] = Oval Basis aus weißer GFK
[ RIDER ] = Runde Basis aus Aluminium b
Motorleistung:
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W c
Motorversorgungsspannung:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V d
Verholspill:
[ D ] = mit Verholspill
[ - ] = ohne Verholspill
MODELL
MOTORLEISTUNG
Spannung Motor
Maximaler Zug
Maximaler Arbeitlast
Arbeitlast
W
V kg lb kg lb kg lb
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
12 24
250
850
1874
300
551
80
176
12
1000
2205
24
370 450
12
1100
2425
24
450 500
12
850
1874
24
250 300
12 24 12 24 12 24
370
1000
2205
450 450
1100
2425
500 250
850
1874
300
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
661
100
815
120
992
150
992
150
1100
170
551
80
220 264.5 330.7 330.7 374.8
176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
176
661
100
12
1000
2205
815
120
24
370 450
992
150
12
1100
2425
24
450 500
992
150
1100
170
220 264.5 330.7 330.7 374.8
Stromaufnahme bei Arbeitlast (1)
Maximale
Rückholgeschwindigkeit (2)
Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitlast (2)
Motorkabel-
Mindestquerschnitt (3)
Schutzschalter (4)
Gewicht modell ohne Verholspill
Gewicht modell mit Verholspill
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
mm 2 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG
A kg lb kg lb
3
50
17,4
38.4
19.3
42.6
7
40
2
80
18,5
40.8
20.4
45.0
5
50
0
100
20,8
45.9
22.7
50.0
3
50
3
50
16,5
36.4
22,7
40.6
7
40
2
80
17,6
38.8
18,4
43.0
5
50
0
100
19,9
43.9
19,5
48.1
3
50
3
50
16,0
35.3
18,0
39.7
7
40
2
80
17,1
37.7
19,1
42.1
5
50
0
100
19,4
42.8
21,4
47.2
3
50
• (1) Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase. • (2) Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 8 mm-Kette.
• (3) Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses berechnen.
• (4) Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).
KETTENNUSS (*) 6mm 8mm - 5/16”
Kettengröße DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB
• (*) Die Codenummern der Kettennüsse fi nden sich auf der Explosionszeichnung auf S. 32. • (**) ISO EN 818-3.
10mm - 3/8”
DIN 766 / ISO (**) / G4
ABMESSUNGEN mm (inch)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W
330 (13”)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
340 (13” 3/8)
141 (5” 9/16)
700W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
1000W
330 (13”)
Ø 155 (6” 3/32)
-
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (6) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
1400W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
167 (6” 37/34)
159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
Ø 155 (6” 3/32)
375 (14” 49/64)
-
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
B D B
D
A A
I
F
G
I
F
E E
C C
H H
F
28
Quick ® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
MONTAGE
DE
VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK ® -VERTRAGSHÄNDLER.
ACHTUNG: die Quick ® -Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt.
Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick ® haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. Die Ankerwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten. Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird.
Vor dem Herunterlassen vom Anker muss sicher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten.
Die Verbindung zwischen Tau und Kette muss so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen.
Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Quick ® Kundendienst. Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten mindestens zwei Steuerungen für die Ankerwinde instal-liert werden für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten.
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. Es wird zur Verwendung eines
Hauptsi-cherungsautomaten Quick ® zur Motorsicherung geraten. Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden. Nachdem Sie geankert haben, Kette/Seil immer über Kettenstopper bzw.
Poller fest halten. Ankerwinde darf nie als einzelnen Festpunkt für Ihren Boot dienen.
Schalten Sie immer die Winde am Sicherungsautomat (oder Trennschalter) aus, wenn sie nicht Gebrauch ist.
DIE PACKUNG ENTHÄLT: Ankerwinde (Top + Untersetzungsgetriebe) - Relaisbox - Basis dichtung - Bohrschablone - Kurbel - Schrauben
(für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64”) und Ø 11 mm (7/16”);
Scheibe: Aries/Flair Ø 53 mm (2”1/16) und Ø 70 mm (2”3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); Inbusschlüssel: 13 mm.
EMPFOHLENE QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod. HRC1002)
- Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und CHC 1202M) -
Funksteuersystem (mod. 1302,1352; 02, 302).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit der Bugstütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der
Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick ® -
Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von Kabeln, Tau und Kette behindern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die Kabel verklemmen.
40 cm
(16”) max
5 mm
(3/16”)
MONTAGE: Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher bohren.
Entfernen Sie überschüssiges Material (Schiffsanstrich, gelschicht oder zweiteiliges Epoxidharz) vom Kettendurchgang, um freien Durchgang für Seil und Kette sicherzustellen. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Ankerwinde mit den mitgelieferten
Schraubenmuttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Relaisbox anschließen.
45°
90°
90°
90°
ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
29
DE
ANSCHLUSSPLAN
BASISSYSTEM
ALLGEMEINER
ANSCHLUSSPLAN S. 44
MEHRZWECK-
WASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
METERZÄHLER-
FERNBEDIENUNG
FÜR DIE ANKERWINDE
KETTENZÄHLER-
TAFEL
SCHALTER AN
BEDIENTAFEL
UP
DOWN
FUNKFERNSTEUERUNG
EMPFANGSGERÄT
FUNKFERNSENDER
ANKERWINDE
TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
30
MOTOR
L4
BATTERIE
L1
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
(Siehe Tabelle auf S. 28)
L2
L3
L3
SCHWARZ
BRAUN
BLAU
SICHERUNG
4A (12V)
2A (24V)
RELAISBOX
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV011B
GEBRAUCH
DE
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Kettennuss bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
ACHTUNG:
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel eingesetzt ist.
ACHTUNG: Quick ® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung
(Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum
Schutz gegen Überhitzung oder Kurzschlüsse.
Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
Die Kettennuss (6) ist über die Kupplung (5) fest mit der Hauptwelle (13 oder 14) verbunden. Zum Öffnen (Lösen) der Kupplung (5) dreht man den Hebel (1) in der Buchse (3) der Verholspill oder im Kettennussdeckel (2) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung( 5) angezogen ist und den Hebel (1) herausziehen. Die UP-Taste an der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken.
Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekunden warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der Schutzautomat ausgelöst wurde, den Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten.
Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manövrieren, um den Anker freizumachen.
Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken muß man die Kupplung (5) lösen, damit die Kettennuss (6) frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder
Leine ins Wasser mitzieht. Zum Abbremsen des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen.
Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der Bedientafel drücken.
Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmäßig abgewickelt.
Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
31
AFR 700/1000/1400W - REV011B
DE
WARTUNG
32
35
36
37
34
30
32
10
11
12
7
8
6B
6C
9
3
4
5
6A
POS.
BEZEICHNUNG
1A Hebel 700-1000W
1B
2
Hebel 1400W
Kettennussdeckel
Buchse Serie “AL”
Verholspill “AL” 1000W
Kupplungskegel
Kettennuss 6 mm
Kettennuss 8 mm-5/16"
Kettennuss 10 mm-3/8"
Magnet
Grower
Ölabdichtung
Sprengring
Sprengring
Lager
CODE
MSHD00000000
ZSLMSH000000
MSGB10000R01
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
MBJ60052RS10
16
17
18
24
23
28
13
14
15
16A
16B
19
19
20
21
27
26
22
25
29
Kurze Welle
Lange Welle
Keil
Abdeckung Kettenführung A
Abdeckung Kettenführung aus weißer Flair
1
2
5
6
13
15
7
5
8
9
10
11
12
11
MSAS10274R30
MSAS10308R30
MBH080780F00
SGMSGG100000
PDGC10DW0000
51
3
4
14
15
30
31
33
35
36
37
40
42
43
39
38
48
49
44 45
47
46
50
39
38
41
AFR 700/1000/1400W - REV011B
33
34
35
36
37
38
39
28
29
30
31
16C Abdeckung Kettenführung aus schwarzer Flair
17A Schraub mit Basis aus Aries
17B Schraub mit base Basis aus F
18A Kettenabweiser mit Basis A
18B Kettenabweiser mit Basis F
19 Meterzählsensor
20 Schraub mit controll-hebel
PDGC10DB0000
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
21A Controll-hebel schwarze
21B Controll-hebel weiß
22
23
Feder mit controll-hebel
Stecker
24A Basisteil Aries
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
24B Basisteil weiß Flair
24C Basisteil schwarzer Flair
25
26
27
Basisteil Rider
Schraub
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
Kettenabweiser mit Rider Basis MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
32
Dichtung/A-F Schablone
Dichtung/R Schablone
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00 Stiftschraube
Dichtung Getriebeflansch
Top TG50 PGFLRDTG50000
Dichtung Getriebeflansch
Top TG60 PGFLRDTG60000
Getriebe 700/1000W Quick TG50 SLMR10TG5000
Getriebe 1500W Quick TG60 -
Paßscheib
Grower
Muttern
Paßscheib
Sicherungmutter
MBR08X000000
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
40
41
O-ring TG50
O-ring TG60
42 Keil 5x5x15
43A Elektromotor 700W 12V
43B Elektromotor 700W 24V
43C Elektromotor 1000W 12V
43D Elektromotor 1000W 24V
43E Elektromotor 1500W 12V
43F Elektromotor 1500W 24V
44A Wasserdichter 700W
-
-
MBH050515F00
EMF071200000
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF151200000
EMF152400000
PCCCPM070000
44B Wasserdichter 1000/1500W
45 Bodensichtung Anschlussleiste
46 Motoranschluss Schnitzkappe
47 Schraub
48 Bodendichtung
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
49 Motorschnitzkappe
50
PCCPPMFN0000
Wasserdichte Kabeldurchführung PPM20B000000
51 O-ring 3125 PGR031650000
WARTUNG
DE
ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der
Ankerwinde eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine vom Kettennuss oder die Leine von der Verholspill nehmen.
Die Quick ® -Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmä-
ßig Salzablagerung an den Außenflächen entfernen, um
Korrosion und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden.
Sorgfältig mit Süßwasser die Oberflächen und die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbauen. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) die Buchse (3) lösen. Die Verholspill (4) und den oberen Kupplungskegel (5) herausnehmen. Die
Befestigungsschrauben (17 oder 27) der Kettenabweiser
(18 oder 26) lösen und entfernen. Das Kettennuss (6) ausbauen.
VERSION OHNE VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) den Kettennussdeckel (2) entriegeln. Den oberen Kupplungskegel (5) herausziehen. Die
Befestigungsschrauben (17 oder 27) der Kettenabweiser (18 oder 26) lösen und entfernen. Das Kettennuss (5) ausbauen.
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosion festzustellen. Das Gewinde der Welle (13 oder 14) und die Kettennuss (6) an der Stelle, an der die
Kupplungskegel (5) aufliegen, schmieren (mit seewasserfestem Schmierfett) .
Regelmäßig den Bolzen (23) der Abdeckung Kettenführung
(16) (nur für Ankerwinden mit Aluminiumbasis).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elektrischen Motors und an denen des Relaisbox mit den
Schützen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.
33
AFR 700/1000/1400W - REV011B
DE
GRUPPE
BASIS KOMPLETT - ARIES/FLAIR
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE A COMP
CODE
FVSSBA010C00A00
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE FB COMP FVSSBFB10C00A00
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
BASIS KOMPLETT - RIDER
OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE R COMP
34
CODE
FVSSBR010C00A00
TOP OHNE VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR CODE
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP MIT VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
GRUPPE
DE
GETRIEBE CODE
OSP GETRIEBE 1000W ANKERW. QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00
OSP GETRIEBE 1500W ANKERW. QUICK TG60 FVSSMR15TG60A00
TOP OHNE VERHOLSPILL - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
TOP MIT VERHOLSPILL - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
CODE
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - A F R CODE
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 24V QUICK FVSSR0724Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 12V QUICK FVSSR1012Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 24V QUICK FVSSR1024Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1400W 12V QUICK FVSSR1412Q00A00
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1400W 24V QUICK FVSSR1424Q00A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
ELEKTROMOTOR - ARIES FLAIR RIDER
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 24V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 24V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1400W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1400W 24V
CODE
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
35
ES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL MOLINETE:
1° EJEMPLO: FLAIR724D FLAIR a
7 24 D b c d
2° EJEMPLO: RIDER1012 RIDER 10 12 a b c
d a
Nombre de la serie:
[ ARIES ] = base oval de aluminio
[ FLAIR B ] = base oval de fibra negra
[ FLAIR W ] = base oval de fibra blanca
[ RIDER ] = base circolar de aluminio b
Potencia motor:
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
[ 14 ] = 1400 W c
Tensión alimentación motor:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V d
Campana:
[ D ] = con campana
[ - ] = sin campana
MODELO ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
POTENCIA MOTOR
Tensión alimentación motor
Tiro istantáneo máximo
Carico di lavoro massimo
Carga de trabajo
W
V kg lb kg lb kg lb
700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
12
850
1874
24
250
551
80
176
12
1000
2205
24 12
1100
2425
24 12
850
1874
24 12
1000
2205
24 12
1100
2425
24 12
300
661
370 450
815 992
450 500 250 300
992 1100 551 661
370
815
450 450 500 250
992 992 1100 551
100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80
220 264.5 330.7 330.7 374.8
176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
176
850
1874
24 12
1000
2205
24 12
1100
2425
24
300
661
370 450
815 992
450 500
992 1100
100 120 150 150 170
220 264.5 330.7 330.7 374.8
Absorción de corriente al carico di lavoro (1)
Velocità max di recupero (2)
Peso
Velocità di recupero a la carga de trabajo
Sección mìnima cables motor (3)
Peso modelo sin campana modelo con campana
(2)
Interruptor de protección (4)
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 ft/min 90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
90.0
86.6
130.0 134.2 108.0
97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 ft/min 47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
47.2
48.6
67.0
70.2
57.4
67.2
mm 2
AWG
A kg
25
3
50
17,4
10
7
40
35
2
80
18,5
16
5
50
50
0
100
20,8
25
3
50
25
3
50
16,5
10
7
40
35
2
80
17,6
16
5
50
50
0
100
19,9
25
3
50
25
3
50
16,0
10
7
40
35
2
80
17,1
16
5
50
50
0
100
19,4
25
3
50 lb kg lb
38.4
19.3
42.6
40.8
20.4
45.0
45.9
22.7
50.0
36.4
22,7
40.6
38.8
18,4
43.0
43.9
19,5
48.1
35.3
18,0
39.7
37.7
19,1
42.1
42.8
21,4
47.2
• (1) Después de un primer periodo de utilización. • (2) Medidas efectuadas con barboten para cadena de 8 mm.
• (3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pag. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexion.
• (4) Con interruptor especifi co para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).
BARBOTEN (*) 6mm 8mm - 5/16”
Cadena suportada DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB
• (*) Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40. • (**) ISO EN 818-3.
10mm - 3/8”
DIN 766 / ISO (**) / G4
DIMENSIONES mm (inch)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W
330 (13”)
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
141 (5” 9/16)
250 (9” 27/32)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
340 (13” 3/8)
141 (5” 9/16)
700W
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
159 (6” 1/4)
1000W
330 (13”)
Ø 155 (6” 3/32)
-
340 (13” 3/8)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32) (5)
• (5) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
1400W
98 (3” 27/32)
161,4 (6” 23/64)
100 (3” 15/16)
163,4 (6” 7/16)
179 (7”)
250 (9” 27/32)
167 (6” 37/34)
159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16)
78 (3” 23/32)
Ø 155 (6” 3/32)
375 (14” 49/64)
-
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32) (5)
B D B
D
A A
I
F
G
I
F
E E
C C
H H
F
36
Quick ® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
INSTALACIÓN
ES
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® .
ATENCIÓN: los molinetes Quick ® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones. La Quick ® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados por una utilización inadecuada del aparato. El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones atmosféricas especiales (borrasca). Desactivar siempre el molinete cuando no se use. Asegurarse de que no hayan personas bañándose cerca antes de soltar el ancla. La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones reducidas para poder desplazarse fácilmente dentro del perfi l del barboten. Ante cualquier inconveniente o necesidad contactar con el servicio de asistencia Quick ® . Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos accionamientos para el manejo del molinete. Bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. Aconsejamos el uso del interruptor magneto-hidráulico Quick ® como seguridad para el motor. La caja de telerruptores o teleinvertidores debe instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua. Después de haber ancleado la embarcación, fi jar la cadena o el cabo a los puntos fi jos como chain stopper o bolardo. Para evitar dezlisamientos involuntarios el ancla tiene que ser fi jada; el molinete no se tiene que usar como la ùnica fuente de fuerza. Aislar el molinete de la planta eléctrica durante la navegación
(desconectar el interruptor de protección del motor) y bloquear la cadena en un punto fi jo de la embarcación.
LA REFERENCIA CONTIENE: molinete (top + motoreductor) - caja telerruptores - guarnición de la base - plantilla - palanca - tornillos
(para el ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: taladro con brocas: Aries/Flair/Rider Ø 9 mm (23/64") y Ø 11 mm (7/16"); de taza: Aries/Flair Ø 53 mm (2"1/16) y Ø 70 mm (2"3/4), Rider Ø 60 mm (2” 23/64); llave hexagonale: 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK ® : mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC 1002) - Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y CHC 1202M) - Sistema de accionamiento vía radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: el molinete se posiciona alineando el barboten con la punta de la proa. Verifi car que las superfi cies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamente la diferencia
(la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de la cubierta para el pasaje de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear obstrucciones. El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick ® .
40 cm
(16”) max
5 mm
(3/16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación. Remover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específi co (pintura marina, gel o resina epoxídica) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el molinete apretando las tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete al telerruptor.
45°
90°
90°
90°
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
AFR 700/1000/1400W - REV011B
37
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
SISTEMA BASE
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
GENERAL PÁG. 44
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
ACCESORIOS QUICK ® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
TABLERO DE PULSADORES
HERMETICO CON CUENTAMETROS
PARA EL ANCLAJE
CONTAMETROS
DE PANEL
MANDO
DE PANEL
UP
DOWN
RADIOMANDOS
RECEPTOR
TRASMISORES
MOLINETE
BOLSILLO - BOTONERA
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
38
MOTOR
L4
BATERÍA
L1
INTERRUPTOR
MAGNETO-
HIDRÁULICO
(Véase la tabla de pág. 36) L2
L3
L3
NEGRO
MARRÓN
AZUL
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
CAJA TELERRUPTORES
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV011B
USO
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el barboten. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del molinete (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten.
ATENCIÓN: Quick ® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado
(magneto-térmico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos. El interruptor puede utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de esta manera accionamientos accidentales.
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
El barboten (6) está unido con el eje principal (13 ó 14) mediante el embrague (5). El embrague se abre (desenganche) utilizando la palanca (1) que, introducida en la brújula (3) de la campana o en la tapa el barboten (2) deberá girar en sentido anti-horario. Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague (5) esté apretado y extraer la palanca (1).
Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposición.
Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya saltado, esperar algunos segundos y volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador).
Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar anclas.
Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para desencallar el ancla.
Controlar la subida de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación manualmente es necesario abrir el embrague (5) dejando libre el barboten (6) de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la cadena o el cabo al agua.
Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca (1) en sentido horario.
Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición.
De esta manera la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrrollado de la cadena o del cabo será regular.
Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto estable con un cabo.
39
AFR 700/1000/1400W - REV011B
40
35
36
37
34
30
32
ES
MANTENIMIENTO
8
9
10
11
6B
6C
7
4
5
6A
2
3
POS.
DENOMINACIÓN
1A Palanca 700-1000W
1B Palanca 1400W
Tapa barboten
Brújula serie “AL”
Campana molinete “AL” 1000W
Cono embrague
Barboten 6 mm
Barboten 8 mm-5/16"
Barboten 10 mm-3/8"
Imán
Arandelas
Sello de aceite
Seeger
Seeger
CÓDIGO
MSHD00000000
ZSLMSH000000
MSGB10000R01
SGMSDCPAL100
SPMSE10ALR01
MSF100000000
ZSB100600000
ZSB1008516R4
ZSB1010380AR
KPMC08060000
MBR254025X00
PGPRL2547700
MBAN4717Y000
MBAE2520Y000
16
17
18
24
23
28
12
13
Cojinete
Eje corto
14
15
Eje largo
Chaveta
16A Tapa guía cadenas A
MBJ60052RS10
MSAS10274R30
MSAS10308R30
MBH080780F00
SGMSGG100000
19
19
20
21
27
26
22
25
29
1
2
5
6
13
15
7
5
8
9
10
11
12
11
14
15
51
3
4
30
31
33
35
36
37
40
42
43
39
38
48
49
44 45
47
46
50
39
38
41
AFR 700/1000/1400W - REV011B
16B Tapa guía cadenas F blanca
16C Tapa guía cadenas F negra
17A Tornillo base Aries
17B Tornillo base Flair
18A Separa-cadena base Aries
18B Separa-cadena base Flair
19 Sensor cuenta-metros
20 Pasador
21A Pestaña negra
21B Pestaña blanca
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
MBV0516MXSC0
MBV0530MXSC0
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
SAKREED00000
MSMVT1000000
PDLVTD100000
PDLVTD10W000
29
30
31
26
27
28
22
23
Muelle por pestaña
Clavija
24A Base oval Aries
24B Base oval Flair blanca
24C Base oval Flair negra
25 Base circolar
32
39
40
41
36
37
38
33
34
35
Tornillo autobloqueantes
O-ring TG50
O-ring TG60
42 Chaveta 5x5x15
43A Motor eléctrico 700W 12V
MMTND1000000
MSR10X000000
SGMSC10V0000
SMPD10VW0000
SMPD10VB0000
SGMSC10C0000
Separa-cadena per base Rider
Tornillo base Rider
Guarnición/plantilla Aries-Flair
Guarnición/plantilla Rider
Prisionero
Guarnición brida reductor
Top TG50
Guarnición brida reductor
Top TG60
MSN10CX00000
MBV0620MXSC0
PGBSV1000000
PGBSC1000000
MBP080808X00
PGFLRDTG50000
PGFLRDTG60000
Reductor 700/1000W Quick TG50 SLMR10TG5000
Reductor 1500W Quick TG60 -
Arandelas MBR08X000000
Grower
Tuercas
Arandelas
MBR08XDE0000
MBD08MXEN000
MBR061815X00
MBD06MXET000
-
-
MBH050515F00
EMF071200000
43B Motor eléctrico 700W 24V
43C Motor eléctrico 1000W 12V
43D Motor eléctrico 1000W 24V
43E Motor eléctrico 1500W 12V
43F Motor eléctrico 1500W 24V
44A Carcasa 700W
44B Carcasa 1000/1500W
45 Guarnición caja de conexiones
46 Tapa caja de conexiones
47 Tornillo
48 Guarnición posterior
50
51
Pasacable
O-ring 3125
EMF072400000
EMF101200000
EMF102400000
EMF151200000
EMF152400000
PCCCPM070000
PCCCPM100000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
MBV02213AXSC
PGGPMFN00000
PCCPPMFN0000
PPM20B000000
PGR031650000
AFR 700/1000/1400W - REV011B
MANTENIMIENTO
ES
ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente en el molinete; quitar con precaución las cadenas o cabo del barboten o el cabo de la campana.
Los molinetes Quick ® están construidos con materiales resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las superficies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente estropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superficies y aquellas partes donde podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ateniéndose a la secuencia siguiente:
VERSIÓN CON CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la brújula (3); extraer la campana (4) y el cono embrague superior (5); desatornillar los tornillos de fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o 26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
VERSIÓN SIN CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la tapa del barboten (6); extraer el cono del embrague superior (5); desatornillar los tornillos de fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o 26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifiquen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (13 ó 14) y el barboten (6) donde apoyan los conos del embrague (5).
Engrasar periódicamente el perno (23) de la tapa guia cadenas (16) (sólo para molinetes con base de aluminio).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de alimentación del motor eléctrico y los de la caja telerruptores; después engrasarlos.
41
ES
GRUPO
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE A COMP
CÓDIGO
FVSSBA010C00A00
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE FB COMP FVSSBFB10C00A00
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE FW COMP FVSSBFW10C00A00
BASE COMPLETA - RIDER
OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE R COMP
42
CÓDIGO
FVSSBR010C00A00
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR CÓDIGO
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP ARIES 7/10/1400W 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 6MM
FVSSTA010006A00
FVSSTA010008A00
FVSSTA010010A00
FVSSTFW10006A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W 8MM-5/16
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 6MM
FVSSTFW10008A00
FVSSTFB10006A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W 8MM-5/16 FVSSTFB10008A00
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 8MM-5/16
OSP TOP ARIES 7/10/1400W D 10MM-3/8"
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 6MM
FVSSTA010D06A00
FVSSTA010D08A00
FVSSTA010D10A00
FVSSTFW10D06A00
OSP TOP FLAIR BI 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFW10D08A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 6MM FVSSTFB10D06A00
OSP TOP FLAIR NE 7/10/1400W D 8MM-5/16 FVSSTFB10D08A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
GRUPO
ES
REDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER CÓDIGO
OSP REDUCTOR 1000W MOLINETE QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00
OSP REDUCTOR 1500W MOLINETE QUICK TG60 FVSSMR15TG60A00
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W 10MM-3/8"
TOP WITH DRUM - RIDER
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 6MM
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 8MM-5/16"
OSP TOP RIDER 7/10/1400W D 10MM-3/8"
CÓDIGO
FVSSTR010006A00
FVSSTR010008A00
FVSSTR010010A00
FVSSTR010D06A00
FVSSTR010D08A00
FVSSTR010D10A00
MOTOREDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTOREDUCTOR 700W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 700W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1000W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1000W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1400W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1400W 24V QUICK
CÓDIGO
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
FVSSR1412Q00A00
FVSSR1424Q00A00
AFR 700/1000/1400W - REV011B
MOTOR ELÉCTRICO - ARIES FLAIR RIDER
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 700W 12V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 700W 24V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1000W 12V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1000W 24V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1400W 12V
OSP MOTOR ELÉCT. MOLINETE 1400W 24V
CÓDIGO
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
FVSSM1412000A00
FVSSM1424000A00
43
44
IT
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP
DOWN
SENSOR
+
-
CAN L
CAN H
CAN L
CAN H
GREY
RED
GREEN
BROWN
WHITE
BLUE
BLACK
CAN L
CAN H
BLUE
BROWN
BLACK
AFR 700/1000/1400W - REV011B
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
ARIES FLAIR RIDER
700/1000/1400W
R011
B
IT Codice e numero seriale del prodotto
GB Product code and serial number
FR Code et numéro de série du produit
DE Code- und Seriennummer des Produkts
ES Código y número de serie del producto
QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project