advertisement
▼
Scroll to page 2
of
40
DIC184 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. CANADA NORTH AMERICA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 NORWAY EUROPE ICELAND TAIWAN RUSSIA THAILAND THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 Bedienungsanleitung OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 AUSTRALIA OCEANIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 EKB50 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division,Yamaha Corporation © 2010 Yamaha Corporation WS59990 ****** YDP-161 YDP-141 003MVGR-02B0 Printed in Indonesia Weitere Informationen über das Aufstellen des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs. WICHTIG - Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss - (YDP-161) Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit derjenigen übereinstimmt, die auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubendreher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Bedienfeld auf die richtige Spannung zeigt. DE YDP-161_de_s_om_a0.book Page 2 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifpe 2 bkdifpe YDP-161_de_s_om_a0.book Page 3 Monday, March 22, 2010 2:46 PM 3 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 4 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN * Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Netzanschluss/Netzkabel • Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte. • Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt. • (YDP-141) Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 38). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen. • (YDP-161) Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat. Öffnen verboten! • Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen. 4 YDP-161/141 Bedienungsanleitung Vorsicht mit Wasser • Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus und verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser bzw. in einer feuchten oder nassen Umgebung. Stellen Sie auf dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeit ab, die durch Verschütten ins Innere gelangen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. • Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus. Brandschutz • Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument • Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen. • Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt. • Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab. • Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen. • Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall. YDP-161_de_s_om_a0.book Page 5 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Netzanschluss/Netzkabel • Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose. • Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden. • Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose. Zusammenbau • Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des Instruments oder sogar zu Verletzungen führen. Aufstellort • Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden. • Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen. • Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Vorsicht bei der Handhabung bkdifp`e VORSICHT • Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen. • Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die Schlitze der Tastaturabdeckung, des Bedienfelds oder der Tastatur. • Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus. • Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist) • Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich umstürzt. • Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die Bank. Die Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere Zwecke kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. • Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden. • Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung lockern, so ziehen Sie die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs fest. Verbindungen • Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. • Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. YDP-141 Auch in der „Bereitschaft“-Stellung des Netzschalters wird das Instrument minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. YDP-161/141 Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. (Unterseite) YDP-161/141 Bedienungsanleitung 5 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 6 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Über diese Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen Ihres neuen Digitalpianos voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Sie erhalten die folgenden Anschauungsmaterialien zusammen mit Ihrem Digitalpiano. Mitgelieferte Dokumente Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Quick Operation Guide (gesondertes Blatt) Dieser Guide beschreibt die einzelnen Funktionen, die den Bedientasten und der Tastatur zugewiesen sind. Online-Materialien (herunterladbar aus dem Internet) Die folgenden Anschauungsmaterialien können von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden. Rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, und geben Sie im Feld „Model Name“ die Bezeichnung Ihres Modells ein (zum Beispiel YDP-161), um nach den Bedienungsanleitungen suchen zu können. Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Datenheft Die Datenliste enthält Informationen über MIDI, wie beispielsweise das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementierungstabelle. Grundlagenwissen zu MIDI (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch) Wenn Sie mehr über MIDI und seine Einsatzmöglichkeiten wissen möchten, können Sie in diesem Einführungsbuch nachlesen. HINWEIS Um mögliche Beschädigungen des Produkts, der Daten oder anderen Eigentums zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehende Hinweise. ■ Handhabung und Wartung • Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen. • Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden. • Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Hierdurch können Verfärbungen des Bedienfeldes oder der Tasten entstehen. • Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierten Reinigungstücher. • Bei starken Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsschwankungen kann sich Wasser durch auftretende Kondensation auf der Oberfläche des Instruments sammeln. Die Holzflächen des Instruments saugen das Kondensationswasser auf und können dadurch beschädigt werden. Wischen Sie Kondensationswasser daher sofort mit einem weichen Tuch ab. ■ Speichern von Daten Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch falsche Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer. Informationen ■ Über Copyrights • Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten, einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/ oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt. • Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN. ■ Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind • Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs. ■ Über diese Bedienungsanleitung • Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen. • Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft(R) Corporation. • Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. 6 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 7 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Einführung Aufzeichnen Ihres Spiels ...................... 23 Aufzeichnen Ihres Spiels .............................................. 23 Über diese Bedienungsanleitung ........... 6 bkdifpe Inhalt Wiedergabe aufgezeichneter Spieldaten ...................... 25 Löschen aufgezeichneter Spieldaten ............................ 25 Inhalt ...................................................... 7 Funktionsmerkmale ................................ 8 Bestimmten Part anhören / Einhändigen Part üben ........................ 26 Zubehör .................................................. 8 Anschließen von MIDI-Instrumenten ..... 27 Über MIDI ................................................................... 27 Bedienelemente und Anschlüsse ........... 9 Fähigkeiten von MIDI .................................................. 27 Anschließen des Digitalpianos an einen Computer ...... 28 Vor der Verwendung des Digitalpianos .................................. 10 Tastaturabdeckung ...................................................... 10 Notenablage ............................................................... 10 Einschalten des Instruments......................................... 11 Einstellen der Lautstärke .............................................. 12 Verwendung von Kopfhörern ...................................... 12 Übertragen von Song-Daten zwischen dem Computer und dem Digitalpiano......................... 28 Daten sichern und Einstellungen initialisieren .............. 29 MIDI-Funktionen .................................. 30 Auswahl des MIDI-Sende-/Empfangskanals.................. 30 Local Control ON/OFF................................................. 30 Program Change ON/OFF........................................... 31 Control Change ON/OFF ............................................ 31 Referenz Anhören der Demo-Songs ................... 13 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier ............................................. 14 Anhören von Songs, die vom Computer heruntergeladen wurden ..................... 15 Auswählen und Spielen von Voices...... 16 Auswählen von Voices ................................................. 16 Benutzung der Pedale ................................................. 17 Fehlerbehebung................................... 32 Optionen .............................................. 32 Montage des Keyboardständers.......... 33 INDEX ................................................... 37 Anhang Technische Daten................................. 38 Damper Resonance (YDP-161)..................................... 17 Verwenden von Klangvariationen – Reverb .................. 18 Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) ................ 19 Transponierung ........................................................... 20 Feinabstimmen der Tonhöhe ....................................... 20 Verwenden des Metronoms ......................................... 21 Einstellen der Anschlagdynamik (Anschlagempfindlichkeit) der Tastatur ........................ 22 YDP-161/141 Bedienungsanleitung 7 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 8 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Funktionsmerkmale ■ Dynamisches AWM-Stereo-Sampling Das Digitalpiano YDP-161/141 von Yamaha enthält viele verschiedenartige Sounds, die mit dem von Yamaha entwickelten Sampling-Tonerzeugungssystem „AWM Dynamic Stereo Sampling“ erzeugt wurden. AWM (Advanced Wave Memory) ist ein Sampling-System, das einen Klang erzeugt, der dem eines akustischen Instruments sehr ähnlich ist, indem die Instrumentenklänge mit Digitaltechnik aufgenommen und hochwertige digitale Filter auf die Audio-Samples angewendet werden. Die Wellenform des Klanges, die durch Anschlagen einer Taste auf einem Klavier oder Flügel entsteht, variiert mit der Stärke des Anschlags von pianissimo bis fortissimo. Das AWM Dynamic Stereo Sampling kann solche dynamischen Nuancen durch Aufnahme von Samples mit verschiedener Anschlagsstärke reproduzieren. Je höher die Anzahl der verwendeten Samples ist, um so größer sind die dynamischen und musikalischen Ausdrucksmöglichkeiten. ■ GH- (Graded Hammer) und GHS- (Graded Hammer Standard) Tastatur Eine spezielle Graded-Hammer-Tastatur beim YDP-161und eine Graded-Hammer-Standardtastatur beim YDP­141 bieten einen abgestuft gewichteten Anschlag und hohe Dynamik über den gesamten Tastaturbereich. Die Tastaturen reagieren auf einen schwereren Anschlag im unteren Bereich der Tastatur und auf leichteren Anschlag im oberen Bereich. Dadurch entsteht ein naturgetreues Spielgefühl wie auf einem echten Flügel. Die Graded-Hammer-Tastatur bietet auch eine hervorragende Spielbarkeit für Tremolo und andere Repetitionstechniken. ■ Nützliche Funktion zum Üben Ihr Digitalpiano verfügt über eine Part-Stummschaltung. Sie können die Parts für die linke und rechte Hand aufnehmen und sie anschließend getrennt als Part der linken und der rechten Hand spielen. Sie können auch einen Part für eine Hand üben, während Sie den Part für die andere Hand aus einem der 50 Preset-Songs spielen. Ein eingebautes Metronom unterstützt Sie beim Üben und hilft, den Takt genau einzuhalten. Zubehör ❏ Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) ❏ Bank*2 ❏ Quick Operation Guide (gesondertes Blatt) ❏ Netzkabel (YDP-161) ❏ Netzadapter (YDP­141)*2 ❏ „50 Greats for the Piano“ (Notenheft) ❏ Yamaha-Anwender-Registrierungsformular für das Produkt*1 *1 Die PRODUCT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars. *2 Je nach Region im Lieferumfang enthalten oder optional ■ Stimmen des Instruments Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss dieses Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt. ■ Transport Bei einem Umzug können Sie dieses Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Das Instrument kann im aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es in seine Einzelteile zerlegen. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand, und stellen Sie sie nicht auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus. 8 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 9 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Bedienelemente und Anschlüsse 1 2 3 9 4 5 6 # $ 7 ) 1 [ Rückseite PEDAL MIDI OUT ] Schalter .........................................Seite 11 Netzschalter (YDP-161) / Standby/On-Schalter (YDP­141) Dieser Schalter schaltet das Gerät ein ( ) oder aus (YDP-161), Betriebsbereitschaft (YDP­141) ( ). 2 [DEMO/SONG]-Taste............................ Seite 13 Hören Sie sich einen Demo-Song für jede Voice und die 50 Preset-Songs für Klavier an. 3 [PIANO/VOICE]-Taste........................... Seite 16 Mit dieser Taste können Sie eine von 10 (YDP-161) oder 6 (YDP­141) Voices auswählen. Sie können auch zwei Voices miteinander kombinieren oder einen Halltyp auswählen. 4 [METRONOME]-Taste .......................... Seite 21 Steuern Sie die Metronom-Funktionen. 5 [+ R]-, [– L]-Tasten ................. Seite 13, 16, 23 Mit diesen Tasten können Sie einen Preset-Song für die Wiedergabe auswählen. Mit ihnen können Sie auch die Voice umschalten oder das Tempo ändern. Wenn Sie während der Wiedergabe des Songs die Tasten [+ R] oder [– L] drücken und gleichzeitig die [PLAY]-Taste gedrückt halten, wird in dem Song jeweils ein Part ein- oder ausgeschaltet. 6 [REC]-Taste........................................... Seite 23 Nehmen Sie Ihr Spiel auf. IN ! @ Links (Seite mit den tiefen Tasten) Vorne (Tastaturseite) Rechts (Seite mit den hohen Tasten) YDP-161 PHONES 8 # YDP­141 Vorne (Tastaturseite) 8 [MASTER VOLUME]-Regler..................Seite 12 Stellen Sie mit Hilfe dieses Drehreglers den Lautstärkepegel ein. 9 [FUNCTION] .................................. Seite 20, 30 Halten Sie die [DEMO/SONG]- und [PIANO/VOICE]Tasten gedrückt, und drücken Sie zum Einstellen der MIDI- oder „Transpose“-Parameter die entsprechenden Tasten. ) [PHONES]-Buchse................................Seite 12 Zu Übungszwecken können Sie hier einen handelsüblichen Stereo-Kopfhörer anschließen. ! MIDI-Buchsen [IN] [OUT]..................... Seite 27 Hier können Sie ein MIDI-Gerät anschließen, um verschiedene MIDI-Funktionen zu nutzen. @ [PEDAL]-Buchse .................................. Seite 35 Schließen Sie das Pedalkabel an. # [AC IN]-, (YDP-161), DC IN- (YDP­141) Buchse.................... Seite 35 (YDP-161) Schließen Sie hier das Netzkabel an. (YDP­141) Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an. $ Pedale ....................................................Seite 17 Verwenden Sie diese Pedale, wenn Sie Noten ausklingen lassen oder mit weicherem Klang spielen möchten. 7 [PLAY]-Taste ......................................... Seite 25 Geben Sie Ihr aufgezeichnetes Spiel wieder. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 9 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 10 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Vor der Verwendung des Digitalpianos Tastaturabdeckung So öffnen Sie die Tastaturabdeckung: Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben Sie sie nach hinten. So schließen Sie die Tastaturabdeckung: Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und senken Sie die Abdeckung behutsam über die Tasten. VORSICHT VORSICHT Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen. • Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Abdeckung und Instrument niemand (weder Sie noch andere, vor allem aber keine Kinder) die Finger einklemmt. • Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine Gegenstände, die auf der Tastaturabdeckung abgelegt werden, können beim Öffnen der Abdeckung in das Instrument hineinfallen, und unter Umständen ist es anschließend äußerst schwierig oder gar unmöglich, sie daraus zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder andere schwerwiegende Schäden am Instrument. Sollte dies geschehen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Das Instrument muss anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Techniker überprüft werden. Notenablage So klappen Sie die Notenablage auf: 1 Heben Sie den Notenständer an, und ziehen Sie ihn so weit wie möglich zu sich heran. 2 Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite der Notenablage herunter. 3 Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den Metallstützen liegt. So klappen Sie die Notenablage zusammen: 1 Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran. 2 Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite des Notenständers nach oben. 3 Senken Sie die Notenablage langsam nach hinten ab, bis sie aufliegt. VORSICHT • Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab. 10 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 11 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Vor der Verwendung des Digitalpianos 1 2 Vergewissern Sie sich, dass der Schalter [ 3 4 Stecken Sie den Stecker am anderen Ende des Netzkabels in eine gewöhnliche Netzsteckdose. ] ausgeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel an den Anschluss an der Rückseite angeschlossen ist (Seite 35). Drücken Sie den Schalter [ bkdifp`e Einschalten des Instruments ] rechts neben der Tastatur, um das Gerät einzuschalten. Die Netzanzeige links unterhalb der Tastatur leuchtet auf. [ ]-Schalter (YDP-161) Netzschalter (YDP­141) [STANDBY/ON]-Schalter Ein/Aus-Anzeige Drücken Sie den Schalter [ ] nochmals, um das Gerät auszuschalten. Die Netzanzeige erlischt. WARNUNG (YDP-161) • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Digitalpiano für die Wechselspannung ausgelegt ist, die in dem Gebiet, in dem Sie das Instrument verwenden möchten, zur Verfügung steht. (Der Spannungsbereich ist auf dem Typenschild auf der Unterseite angegeben). In einigen Regionen ist auf der Unterseite der Haupteinheit in der Nähe des Netzkabels ein Spannungsumschalter angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Der Anschluss des Instruments an eine falsche Versorgungsspannung kann die Schaltkreise im Instrument erheblich beschädigen und sogar zu einem Stromschlag führen! • Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Falls dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Wenn Sie einen ungeeigneten Adapter verwenden, besteht Feuergefahr und das Risiko von Stromschlägen! • Der Typ des mit dem Instrument mitgelieferten Netzkabels ist abhängig vom Land, in dem das Instrument erworben wurde. (In manchen Ländern wird u.U. ein zur dort üblichen Steckernorm passender Steckdosenadapter mitgeliefert.) Nehmen Sie KEINE Änderungen an dem mit dem Instrument mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen. WARNUNG (YDP­141) • Benutzen Sie in jedem Fall eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose. • Verwenden Sie auf jeden Fall einen als geeignet angegebenen Netzadapter. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann Fehlfunktion, Überhitzung oder einen Brand verursachen. VORSICHT (YDP-161/141) • Selbst wenn der [ ]-Schalter ausgeschaltet wurde, fließt eine geringe Menge Strom. • Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht verwenden, oder wenn möglicherweise Blitzgefahr besteht, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 11 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 12 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Vor der Verwendung des Digitalpianos bkdifp`e Einstellen der Lautstärke Nach Beginn der Song-Wiedergabe können Sie mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke einstellen. Der Pegel sinkt. Der Pegel steigt. VORSICHT • Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden. Verwendung von Kopfhörern Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen an. Das Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen. Sie können zwei normale Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn anschließen.) Die Lautsprecher werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. VORSICHT Spielen Sie das Instrument nicht für längere Zeit mit Kopfhörern und hoher Lautstärke, Sie könnten Ihr Gehör schädigen. Sie können die Kopfhörer an diesem Instrument aufhängen. Unter „Montage des Keyboard-Ständers“ auf Seite 36 finden Sie die Anleitung zum Installieren des Kopfhörerbügels. Unterseite der Tastatur PHONES Kopfhörerbügel verwenden (nur für YDP-161) HINWEIS Hängen Sie nichts anderes als Kopfhörer an den Bügel. Andernfalls kann dieses Instrument oder die Hängevorrichtung beschädigt werden. Standard-Stereo-Klinkenstecker 12 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 13 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Die Demo-Songs demonstrieren alle Voices dieses Instruments auf eindrucksvolle Weise. 1 Weitere Informationen zum Einstellen des Tempos für die Wiedergabe des Demo-Songs finden Sie auf Seite 21. Drücken Sie die [DEMO/SONG]-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Die Diode der [PLAY]-Taste leuchtet, und der Demo-Song für die aktuell ausgewählte Voice wird gespielt. Die Wiedergabe der Demo-Songs beginnt mit dem ausgewählten Song und wird in folgender Reihenfolge fortgesetzt: andere Voice-Demo-Songs, gefolgt von den 50 voreingestellten Piano-Songs sowie eventuell vom Computer geladenen Songs. Die Wiedergabe kehrt dann zum ersten Demo-Song zurück und wird solange wiederholt, bis Sie sie anhalten. So wählen Sie einen Demo-Song aus. bkdifp`e Anhören der Demo-Songs Die Demo-Songs werden nicht über MIDI gesendet. Die Part-Auswahlfunktion kann nicht für Demo-Songs verwendet werden. Drücken Sie während der Wiedergabe eines Demo-Songs die Taste [+ R] oder [– L], um den nächsten oder vorherigen Demo-Song auszuwählen und abzuspielen. Wenn Sie einen bestimmten der 10 (YDP-161) oder 6 (YDP-141) Voice-Demo-Songs auswählen möchten, halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C1 – A1 (YDP-161) oder C1 – F1 (YDP-141) an. Die tiefste Taste 2 C1 F1 A1 Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Die Diode der [PLAY]-Taste erlischt. Demo-Songs YDP-161 Taste Voice-Bezeichnung Taste Titel Voice-Bezeichnung Komponist C1 C1 Grand Piano 1 Salut d'amour, op.12 E. Elagr Grand Piano 2 Grand Piano 2 Original Original D1 D1 E.Piano 1 D1 E.Piano Original Original Original Original E1 Harpsichord 1 Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J.S.Bach F1 Harpsichord 2 Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816 J.S.Bach F1 Vibraphone Original Original G1 Church Organ 1 Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J.S.Bach G1 Church Organ 2 Triosonate Nr.6, BWV.530 J.S.Bach A1 Strings Original Original C1 C1 Grand Piano 1 YDP-141 E.Piano 2 D1 E1 F1 Harpsichord Church Organ Strings „Original“ sind eigene Songs von Yamaha (©2010 Yamaha Corporation). Demo-Songs, ausgenommen „Original“-Songs, sind neu arrangierte Auszüge aus Originalkompositionen. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 13 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 14 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier Dieses Digitalpiano enthält Spieldaten für 50 Piano-Songs sowie für Voice-Demo-Songs. Diese Songs können Sie sich einfach anhören. Im Lieferumfang enthalten ist außerdem das Notenheft „50 Greats for the Piano“ mit den Noten der 50 Preset-Songs für Klavier. 1 Wählen Sie die Nummer des Songs, den Sie abspielen möchten, aus den mitgelieferten „50 Greats for the Piano“ aus. Die Nummern der einzelnen Preset-Songs für Klavier sind den Tasten C2 – C 6 zugeordnet. 2 Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C2 – C 6 an, um einen Song für die Wiedergabe auszuwählen. Auf diesem Instrument werden Spieldaten als „Song“ bezeichnet. Zu den Songs gehören die DemoSongs und die 50 PresetSongs für Klavier. Die Dioden der Tasten [PLAY], [+ R] und [– L] leuchten, und der ausgewählte Piano-Song wird wiedergegeben. Ein- und Ausschalten der Part-Wiedergabe Die Wiedergabe der Preset-Songs für Klavier beginnt mit dem ausgewählten Song und wird in folgender Reihenfolge fortgesetzt: andere Preset-Songs für Piano, anschließend von einem Computer heruntergeladene Songs (sofern vorhanden) und dann Voice-Demo-Songs. Die Wiedergabe kehrt dann zum ersten PianoPreset-Song zurück und wird solange wiederholt, bis Sie sie anhalten. Die 50 Preset-Songs verfügen über separate Parts für die linke und rechte Hand. Sie können sich auf die Übungen für einen der Parts auf der Tastatur konzentrieren und den anderen Part dazu nur abspielen. (Seite 26) Wenn Sie alle Preset- und vom Computer heruntergeladenen Songs (sofern vorhanden) nacheinander abspielen möchten, halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und drücken gleichzeitig die Taste D6. 1. Song C2 10. Song C3 20. Song C4 30. Song 40. Song C5 50. Song (C 6) Fortlaufende Wiedergabe (D6) Die höchste Taste (C7) Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs die Taste [+ R] oder [– L], um zum nächsten oder vorherigen Song zu wechseln. 3 Song: Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Die Dioden der Tasten [PLAY], [+ R] und [– L] erlöschen. Sie können die Preset-Songs auf der Tastatur begleiten. Außerdem können Sie die auf der Tastatur gespielte Voice umschalten. Weitere Informationen zum Einstellen des Tempos für die Wiedergabe des Preset-Songs finden Sie auf Seite 21. Das Standardtempo wird automatisch eingestellt, wenn ein neuer Preset-Song ausgewählt wird oder die Wiedergabe eines neuen Preset-Songs beginnt. Wenn Sie einen anderen Song auswählen (oder wenn während der fortlaufenden Wiedergabe ein anderer Song ausgewählt wird), wird der entsprechende Reverb-Typ eingestellt. Die 50 Preset-Songs für Klavier werden nicht über MIDI gesendet. 14 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 15 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Anhören von Songs, die vom Computer heruntergeladen wurden Sie können Song-Daten von Ihrem Computer an dieses Instrument senden und die Songs abspielen. (Weitere Informationen zum Laden von Song-Daten vom Computer finden Sie auf 28.) 1 Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten D 6 – C7 an, um einen Song für die Wiedergabe auszuwählen. Die Song-Nummern (1 bis 10) sind den Tasten D 6 – C7 zugeordnet (siehe die nachstehende Abbildung). Die Dioden der Tasten [PLAY], [+ R] und [– L] leuchten, und der ausgewählte Song wird abgespielt. Die Wiedergabe der vom Computer heruntergeladenen Songs beginnt mit dem ausgewählten Song und wird in folgender Reihenfolge fortgesetzt: beliebige andere, vom Computer heruntergeladene Songs, anschließend DemoSongs und dann 50 Preset-Songs für Klavier. Die Wiedergabe kehrt dann zu den ersten, vom Computer heruntergeladenen Songs zurück und wird solange wiederholt, bis Sie sie anhalten. 1. Song 10. Song Sie können bis zu 10 Songs oder bis zu 845 kB Daten vom Computer laden. Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die Song-Titel aufzuschreiben, die Sie vom Computer geladen haben. Taste D6 Song-Titel E6 F6 F6 G6 G6 C7 (die höchste Taste) D6 Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs die Taste [+ R] oder [– L], um zum nächsten oder vorherigen Song zu wechseln. 2 Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Auswählen eines Song-Wiedergabekanals Wenn ein vom Computer geladener Song eine Voice verwendet, die von diesem Instrument nicht unterstützt wird, kann es sein, dass die ursprünglich zugeordnete Voice nicht richtig wiedergegeben wird. In diesem Fall kann durch Umschalten des Song-Wiedergabekanals von „All“ auf „1 + 2“ ein natürlicherer Klang erzielt werden. Auswählen der Song-Wiedergabekanäle 1 + 2: A6 A6 B6 C7 Ein- und Ausschalten der Part-Wiedergabe Sie können sich auf die Übungen für einen der Parts auf der Tastatur konzentrieren und den anderen Part dazu nur abspielen. (Seite 26) Standardeinstellung: Kanäle 1 + 2 Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste C7 an. Die Kanäle 1 + 2 erzeugen den Klang. C7 Die „Standardeinstellung“ bzw. Werkseinstellung liegt beim erstmaligen Einschalten des Instruments vor. Informationen zum Ändern des Tempos bei der SongWiedergabe finden Sie auf Seite 21. Die höchste Taste Auswählen aller Song-Wiedergabekanäle: Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste B6 an. Alle Kanäle von 1 bis 16 erzeugen den Klang. B6 Wenn „1 + 2“ ausgewählt ist, werden die Kanäle 3 – 16 über MIDI übertragen. Wenn „ALL“ ausgewählt ist, wird kein Kanal über MIDI übertragen. Die höchste Taste YDP-161/141 Bedienungsanleitung 15 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 16 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Auswählen und Spielen von Voices Auswählen von Voices Drücken Sie die [PIANO/VOICE]-Taste und lassen Sie sie wieder los, um die Voice „Grand Piano 1“ auszuwählen. Halten Sie die [PIANO/VOICE]-Taste gedrückt, und drücken Sie dann [+ R] oder [– L], um eine andere Voice auszuwählen. Wenn Sie eine bestimmte Voice direkt auswählen möchten, halten Sie die [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen dann eine der Tasten C1 – A1 (YDP-161) oder C1- F1 (YDP-141) an. Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler, um den Lautstärkepegel einzustellen, während Sie auf der Tastatur spielen. C1 Die tiefste Taste D1 F1 G1 Um die Eigenschaften der einzelnen Voices kennen zu lernen, hören Sie sich die Demo-Songs für jede Voice an (Seite 13). Voice: Auf diesem Instrument bedeutet Voice soviel wie „Klang“ oder „Klangfarbe“. Wenn Sie eine Voice auswählen, werden ReverbTyp und Reverb-Intensität (18), die für diese Voice am besten geeignet sind, automatisch eingestellt. C1 D1 E1 F1 G1 A1 YDP-161 Taste Voice-Bezeichnung Beschreibung C1 Grand Piano 1 C1 Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples. Ideal geeignet für klassische Kompositionen und alle Stile, bei denen der Klang eines akustischen Klaviers benötigt wird. Grand Piano 2 Raumfüllender und klarer Klavierklang mit hellem Nachhall. Gut geeignet für Popmusik. D1 E.Piano 1 Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines elektronischen Klaviers. Gut geeignet für Popmusik. D1 E.Piano 2 Der Klang eines E-Pianos mit von Hämmern angeschlagenen Metallzungen. Weicher Klang bei weichem Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag. E1 Harpsichord 1 Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der Barockmusik. Da die Saiten des Cembalos gezupft werden, gibt es keine Anschlagempfindlichkeit. F1 F1 Harpsichord 2 Mischt dieselbe Voice eine Oktave höher, um einen strahlenderen Klang zu erzielen. Vibraphone Dies ist der Klang eines mit weichen Klöppeln gespielten Vibraphons. G1 Church Organ 1 Ein typischer Pfeifenorgelklang (8 Fuß + 4 Fuß + 2 Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik aus dem Barock. G1 Church Organ 2 Dies ist der voll registrierte Klang einer Orgel, der häufig mit Bachs „Toccata und Fuge“ verbunden wird. A1 Strings Voluminöses Streicherensemble mit großer Besetzung. Probieren Sie diese Voice einmal im DUAL-Modus zusammen mit einer Klavier-Voice aus. YDP-141 Taste 16 Voice-Bezeichnung Beschreibung C1 Grand Piano 1 C1 Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples. Ideal geeignet für klassische Kompositionen und alle Stile, bei denen der Klang eines akustischen Klaviers benötigt wird. Grand Piano 2 Raumfüllender und klarer Klavierklang mit hellem Nachhall. Gut geeignet für Popmusik. D1 E.Piano Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines elektronischen Klaviers. Gut geeignet für Popmusik. D1 Harpsichord Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der Barockmusik. Da die Saiten des Cembalos gezupft werden, gibt es keine Anschlagempfindlichkeit. E1 Church Organ Ein typischer Pfeifenorgelklang (8 Fuß + 4 Fuß + 2 Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik aus dem Barock. F1 Strings Voluminöses Streicherensemble mit großer Besetzung. Probieren Sie diese Voice einmal im DUAL-Modus zusammen mit einer Klavier-Voice aus. YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 17 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Auswählen und Spielen von Voices Haltepedal (rechts) Das Haltepedal funktioniert genauso wie das Haltepedal eines akustischen Klaviers. Wenn das Haltepedal betätigt wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen des Pedals werden die gehaltenen Töne sofort abgebrochen (gedämpft). Das Haltepedal besitzt eine Halbpedal-Funktion. Wenn Sie das Haltepedal an dieser Stelle betätigen, werden die bis zum Loslassen des Pedals gespielten Noten länger gehalten. Sostenuto-Pedal (Mitte) Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das Sostenuto-Pedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden, werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord halten (Sustain) und gleichzeitig andere Töne „staccato“ spielen. Wenn Sie das Sostenuto-Pedal hier spielen, während Sie die Taste gedrückt halten, klingt die Note so lange aus, wie Sie das Pedal gedrückt halten. Wenn das Dämpferpedal nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, dass das Pedalkabel ordnungsgemäß an die Haupteinheit angeschlossen ist (Seite 35). bkdifp`e Benutzung der Pedale Was ist die HalbpedalFunktion? Mit dieser Funktion können Sie die Haltedauer des Klanges je nach zurückgelegtem Pedalweg steuern. Je weiter Sie das Pedal drücken, desto länger klingt der Klang aus. Wenn Sie z. B. das Dämpferpedal betätigen und der Klang aller gespielten Noten zu sehr „verschmiert“, können Sie das Pedal nur halb niedertreten, um die Haltedauer zu verringern. Organ- und Strings-Voices (Orgel- und Streicher-Voices) klingen so lange nach, wie das Sostenuto-Pedal gehalten wird. Soft-Pedal (links) Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und bewirkt leichte Änderungen der Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, während das Pedal gedrückt wird. Das Leise-Pedal hat keine Auswirkung auf Tasten, die vor dessen Betätigung angeschlagen wurden. Damper Resonance (YDP-161) Der Damper-Resonance-Effekt simuliert den gehaltenen Klang des Dämpferpedals eines Flügels so, als ob Sie das Haltepedal betätigen und auf der Tastatur spielen. Dieser Effekt wird auf den gesamten Klang des Instruments angewendet. So schalten Sie den Damper-Resonance-Effekt ein oder aus Standardeinstellung: ON Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste G 2 an, um die Damper Resonance-Funktion auf „ON“ zu setzen. Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste G2 an, um die Damper Resonance-Funktion auf „OFF“ zu setzen. Die tiefste Taste G2 (Aus) G2 (Ein) YDP-161/141 Bedienungsanleitung 17 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 18 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Auswählen und Spielen von Voices bkdifp`e Verwenden von Klangvariationen – Reverb Mit diesem Bedienungselement können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem Sound zusätzliche Tiefe und zusätzlichen Ausdruck verleihen, um eine realistische akustische Atmosphäre zu erzeugen. Auswählen eines Reverb-Typs Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C2 – E2 an, um einen Reverb-Typ auszuwählen. C2 Die tiefste Taste D2 C2 D2 E2 Taste Reverb-Typ Beschreibung C2 Room Mit dieser Einstellung wird dem Sound ein ständiger Halleffekt hinzugefügt, der dem akustischen Nachhall in einem Raum ähnelt. C2 Hall1 Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die Einstellung HALL 1 verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines kleinen Konzertsaals. D2 Hall2 Um einen sehr großen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie die Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines großen Konzertsaals. D2 Stage Simuliert den Nachhall einer Bühnenumgebung. E2 Aus Es wird kein Halleffekt angewendet. Einstellen der Reverb-Intensität Stellen Sie die Reverb-Intensität für die ausgewählte Voice ein, indem Sie eine der Tasten C3 – G 4 anschlagen, während Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt halten. Der Wertebereich für die Intensität liegt zwischen 0 und 20. G 4: Intensität 20 Die Standardeinstellungen für Reverb-Typ (einschließlich OFF und Reverb-Intensität sind für jede Voice verschieden. Intensitätsbereich des Reverb-Effekts: 0 (kein Effekt)-20 (max. Intensität) Die tiefste Taste C3: Intensität 0 A4 Je höher die gespielte Taste, desto höher die Intensität. Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste A4 an, um den Halleffekt auf die am besten geeignete Intensität für die ausgewählte Voice einzustellen. 18 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 19 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Auswählen und Spielen von Voices 1 Aktivieren Sie den Dual-Modus. Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt und schlagen Sie gleichzeitig zwei Klaviertasten im Bereich zwischen C1 und A1 (YDP-161) oder C1 bis F1 (YDP-141) an, (oder halten Sie eine Taste gedrückt und schlagen dann eine andere an), um die beiden gewünschten Voices auszuwählen. Im Dual-Modus ist es nicht möglich, Voice 1 und Voice 2 gleichzeitig dieselbe Voice zuzuordnen. bkdifp`e Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) Sie können zwei Voices kombinieren und gleichzeitig spielen, um einen dichteren und beweglicheren Klang zu erzeugen. Weitere Informationen darüber, welche Voices welchen Tasten zugewiesen sind, finden Sie im Abschnitt über das „Auswählen von Voices“ auf Seite 16). Die tiefste Taste C1 F1 A1 Die der tieferen Taste zugewiesene Voice wird als Voice 1 bezeichnet, die der höheren Taste zugewiesene als Voice 2. Im Dual-Modus können Sie für die Voices 1 und 2 folgende Einstellungen vornehmen: Einstellen der Oktavlage Sie können die Tonhöhe für Voice 1 und Voice 2 unabhängig voneinander in Oktavschritten nach oben und unten verschieben. Je nachdem, welche Voices Sie im Dual-Modus miteinander kombinieren, klingt die Kombination möglicherweise besser, wenn eine der Voices um eine Oktave nach oben oder unten verschoben wird. Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C5 – F5 an. C5 Reverb im Dual-Modus Der Reverb-Typ für Voice 1 hat Vorrang. (Wenn der Voice 1 zugewiesene Reverb-Typ auf „OFF“ gesetzt ist, wird der Voice 2 zugewiesene ReverbTyp wirksam.) F5 Die höchste Taste Voice 1 C5 C5 –1 D5 +1 0 Voice 2 D5 –1 E5 0 F5 +1 Einstellen der Balance Sie können die Lautstärke-Balance zwischen den beiden Voices anpassen. Sie können z. B. eine Voice als Haupt-Voice etwas lauter einstellen und die andere Voice etwas leiser hinzumischen. Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten F 5 – F 6 an. Die Einstellung „0“ erzeugt ein ausgewogenes Verhältnis der beiden Voices des Dual-Modus. Einstellungen unter dem Wert „0“ erhöhen die Lautstärke von Voice 2 relativ zu Voice 1, Einstellungen über dem Wert „0“ erhöhen die Lautstärke von Voice 1 relativ zu Voice 2. F5 -6 -4 -2 C6 +1 +3 F6 +6 -5 -3 -1 0 +2 +4 +5 Die höchste Taste 2 Beenden Sie den Dual-Modus, und kehren Sie zum normalen Spielmodus zurück. Zur Rückkehr zum normalen Spielmodus mit einer Voice drücken Sie die [PIANO/VOICE]-Taste. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 19 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 20 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Auswählen und Spielen von Voices bkdifp`e Transponierung Mit Hilfe der Transponierungsfunktion Ihres Digitalpianos können Sie die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtonintervallen um bis zu sechs Halbtöne nach oben oder unten verschieben. Auf diese Weise können Sie die Tonhöhe der Tastatur problemlos an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anpassen. Wenn Sie den Wert für die Transponierung beispielsweise auf „5“ einstellen, wird beim Anschlagen der Taste C der Ton F erzeugt. So können Sie einen Song in C-Dur spielen, und dieses Instrument transponiert ihn automatisch nach F-Dur. Einstellen des Betrags der Transponierung Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten F 2 – F 3 an, um den gewünschten Wert der Transponierung einzustellen. F2 -6 -4 -2 C3 +1 +3 F3 +6 Transponieren: Ändern der Tonart. Bei der Transponierung wird auf diesem Instrument die Tonhöhe der gesamten Tastatur verschoben. -5 -3 -1 0 +2 +4 +5 Die tiefste Taste Transponierung Transponierung nach unten nach oben Normale Tonhöhe Transponieren nach unten (in Halbtonschritten) Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen F 2 und B2 an. Transponieren nach oben (in Halbtonschritten) Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen C 3 und F 3 an. Wiederherstellen der Standardtonhöhe Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste C3 an. Feinabstimmen der Tonhöhe Sie können eine Feinabstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments vornehmen. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie das Digitalpiano zusammen mit anderen Instrumenten oder mit Musik von CD spielen. Einstellen der Tonhöhe Erhöhen der Tonhöhe (in Schritten von ca. 0,2 Hz): Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taste [+ R]. Hz (Hertz): Diese Maßeinheit bezieht sich auf die Frequenz eines Klangs und gibt an, wie oft eine Schallwelle pro Sekunde schwingt. Einstellungsbereich: Verringern der Tonhöhe (in Schritten von ca. 0,2 Hz): 427,0 – 453,0 Hz Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taste [– L]. Standardtonhöhe: Wiederherstellen der Standardtonhöhe: Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+ R] und [– L]. 20 YDP-161/141 Bedienungsanleitung 440,0 Hz YDP-161_de_s_om_a0.book Page 21 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Auswählen und Spielen von Voices Verwenden des Metronoms 1 bkdifp`e Ihr Digitalpiano verfügt über ein zum Üben sehr praktisches, eingebautes Metronom (ein Gerät für die genaue Tempovorgabe). Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom einzuschalten. Starten Sie das Metronom. Festlegen der Taktart Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C3 – F3 an. Der erste Schlag wird mit einem Glockenton betont; die anderen Schläge ertönen als Klicks. Der Standardwert ist 0/4 (C3). Bei dieser Einstellung hören Sie bei jedem Schlag ein Klickgeräusch. C3 D3 C3 D3 Taste Taktart C3 C3 2/4 D3 D3 4/4 E3 5/4 F3 6/4 0/4 3/4 Die höchste Taste E3 F3 Einstellen des Tempos Das Tempo des Metronoms und für die Preset-Song-Wiedergabe kann zwischen 32 und 280 BPM (Taktschläge bzw. Beats pro Minute) eingestellt werden. Erhöhen des Tempowerts in Einerschritten: Drücken Sie bei laufendem Metronom die Taste [+ R]. Alternativ können Sie auch die [METRONOME]-Taste gedrückt halten und die Taste C 5 anschlagen. Verringern des Tempowerts in Einerschritten: Drücken Sie bei laufendem Metronom die [–]-Taste. Alternativ können Sie auch die [METRONOME]-Taste gedrückt halten und die Taste H4 anschlagen. Erhöhen des Tempowerts in Zehnerschritten: Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie die Taste D5 an. Verringern des Tempos in Zehnerschritten: Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie die Taste A 4 an. Jeder der folgenden Tastaturtasten ist eine Nummer zugeordnet. Halten Sie die Taste [METRONOME] gedrückt, und drücken Sie nacheinander drei der Tasten C4 – A4, um eine gewünschte dreistellige Zahl einzugeben. Beginnen Sie die Eingabe mit der linken Ziffer (den Hundertern). Um beispielsweise das Tempo „95“ einzugeben, drücken Sie die Tasten C4 (0), A4 (9) und F4 (5) in dieser Reihenfolge. A4 C5 METRONOME 1 3 6 8 0 2 4 5 7 9 C4 F4 A4 B4 C5 D5 Die höchste Taste YDP-161/141 Bedienungsanleitung 21 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 22 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Auswählen und Spielen von Voices Zurücksetzen des Tempos auf den Standardwert: bkdifp`e Drücken Sie bei laufendem Metronom gleichzeitig die Tasten [+ R] und [– L]. Alternativ können Sie auch die [METRONOME]-Taste gedrückt halten und die Taste C5 anschlagen. Einstellen der Lautstärke Sie können die Lautstärke des Metronomklangs verändern. Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C1 – G2 an, um die Lautstärke festzulegen. 2 4 7 9 11 14 16 Um das Tempo bei gestopptem Metronom auf den Standardwert 120 zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten [METRONOME], [+ R] und [– L]. Einstellungsbereich: C1 (1) ~ G2 (20) Standardeinstellung: G 1 (10) 19 1 3 5 6 8 10 12 13 15 17 18 20 Die tiefste Taste C1 G2 Je höher die gespielte Taste, desto höher die Lautstärke. 2 Drücken Sie die Taste [METRONOME] erneut, um das Metronom auszuschalten. Einstellen der Anschlagdynamik (Anschlagempfindlichkeit) der Tastatur Sie können einstellen, um wieviel sich die Lautstärke je nach Stärke bzw. Geschwindigkeit Ihres Anschlags verändern soll (Anschlagempfindlichkeit). Stellen Sie die gewünschte Anschlagempfindlichkeit für die Voices oder Songs je nach Wunsch ein. (Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den Widerstand der Tastatur aus.) Taste Einstellung der Anschlagempfindlichkeit A6 Fest eingestellt A6 Soft Die Lautstärke ändert sich sehr wenig, wenn Sie die Tasten hart oder weich anschlagen. B6 Mittel Dies ist die Standard-Anschlagsempfindlichkeit des Klavierklanges. (Dies ist die Standardeinstellung.) C7 Hart Die Lautstärke ändert sich sehr deutlich von pianissimo bis fortissimo für dynamischen und dramatischen Ausdruck. Sie müssen die Tasten fest anschlagen, um einen lauten Klang zu erzeugen. Standardeinstellung: Beschreibung B6 (Medium) Die Lautstärke ändert sich nicht, gleichgültig, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen. Halten Sie die [PIANO/VOICE]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten A6 – C7 an, um die gewünschte Anschlagempfindlichkeit auszuwählen. A6 22 Diese Einstellungen ist bei einigen Voices, wie z.B. Orgelklängen, deaktiviert. YDP-161/141 Bedienungsanleitung C7 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 23 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Mit der Aufnahmefunktion Ihres Digitalpianos können Sie Ihr Spiel als Song aufzeichnen. Das aufgenommene Spiel wird als „User-Song“ bezeichnet. Sie können bis zu zwei Parts getrennt aufzeichnen. Beispielsweise lassen sich die Parts für die linke und die rechte Hand separat aufzeichnen. Sie können aber auch ein Duett erzeugen, indem Sie jeden Part einzeln aufnehmen und dann beide zusammen spielen. bkdifp`e Aufzeichnen Ihres Spiels Gehen Sie zum Aufzeichnen und Wiedergeben Ihres Spiels wie folgt vor. Aufzeichnen Ihres Spiels 1 HINWEIS Legen Sie alle Grundeinstellungen fest. Wählen Sie vor Beginn der Aufzeichnung die Voice aus, die für die Aufnahme verwendet werden soll. (Siehe Seite 16.) Nehmen Sie alle sonstigen gewünschten Einstellungen vor (Reverb, usw.). Stellen Sie mit dem [MASTER VOLUME]-Regler die Lautstärke auf einen angenehmen Hörpegel ein. Mit dem [MASTER VOLUME]-Regler können Sie den Lautstärkepegel auch während der Wiedergabe einstellen. 2 Wählen Sie einen Part aus, und aktivieren Sie den Aufnahmebereitschaftsmodus. Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann die Taste [+ R] oder [– L] für den Part, der aufgezeichnet werden soll, um den Modus „Record Ready“ zu aktivieren. Wenn Sie die Taste [REC] drücken und beide Parts ohne Angabe des aufzuzeichnenden Parts spielen, wird das Spiel automatisch für den rechten Part ([+ R]) aufgezeichnet. Die eigentliche Aufnahme beginnt noch nicht. Aufnahme des rechten Parts ([+ R]) Achten Sie darauf, dass die aufgezeichneten Daten nicht gelöscht werden! Wenn Sie Ihr Spiel fertig aufgezeichnet haben, leuchtet die Diode der Part-Taste ([+ R] und/oder [– L]) auf. Wird ein weiteres Spiel aufgezeichnet, solange diese Diode eingeschaltet ist, werden die vorhandenen aufgezeichneten Daten überschrieben. Sie können den Aufnahmemodus nicht aktivieren, während ein DemoSong abgespielt wird. Die User-Songs werden nicht über MIDI gesendet. Aufnahmekapazität Die „Aufnahmekapazität“ ist die Höchstmenge an Spieldaten, die Sie aufzeichnen können. Die Aufnahmekapazität dieses Instruments beträgt 100 kB (ungefähr 11.000 Noten). oder Aufnahme des linken Parts ([– L]) Die Diode der [REC]-Taste und die Tastendiode des ausgewählten Parts blinken im aktuell gewählten Tempo. (Es kann eine Weile dauern, bevor die Anzeige zu blinken anfängt.) Drücken Sie die [REC]-Taste noch einmal, wenn Sie den Aufnahmemodus verlassen möchten. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 23 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 24 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Aufzeichnen Ihres Spiels Ein- und Ausschalten der Part-Wiedergabe bkdifp`e Wenn für den [+ R]- und/oder [– L]-Part bereits Daten aufgezeichnet worden sind, leuchtet die Diode für den bzw. die Parts auf, und die in dem oder den Parts enthaltenen Daten werden wiedergegeben, sobald Sie mit der Aufzeichnung Ihres Spiels beginnen. Wenn Sie sich die Wiedergabe ncht anhören möchten, halten Sie die Taste [PLAY] gedrückt und drücken die Taste ([+ R] oder [– L]) für den Part, der stummgeschaltet werden soll. Die entsprechende Diode erlischt dann. Mit den Part-Tasten können Sie die Part-Wiedergabe ein- und ausschalten. 3 Aufnahme starten Die Aufnahme beginnt, sobald Sie auf der Tastatur spielen. Alternativ können Sie zum Starten der Aufnahme die [PLAY]-Taste drücken. Die Diode der [REC]-Taste leuchtet konstant, und die Diode für den Aufnahme-Part blinkt im aktuellen Tempo. (Wenn in dem Part, der nicht aufgezeichnet wird, Daten vorhanden sind, leuchtet die Diode für den entsprechenden Part auf.) 4 Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die Aufnahme zu stoppen. Wenn die Aufnahme gestoppt wird, blinken alle Dioden (der Tasten [REC], [PLAY], [+ R] und [– L]) und zeigen damit an, dass die aufgezeichneten Daten im Instrument gespeichert worden sind. Nach dem Speichern der Daten leuchtet die Diode für den aufgezeichneten Part konstant und zeigt damit an, dass der Part jetzt Daten enthält. Der „Record Ready“-Modus wird automatisch abgebrochen. Ändern der Einstellungen für den aufgezeichneten User-Song Die Anfangseinstellungen (die am Song-Anfang aufgezeichneten Daten) können nach der Aufnahme bearbeitet werden. Wenn Sie die Voice des User-Songs wechseln möchten, wählen Sie eine andere Voice aus, bevor Sie die [REC]-Taste drücken. Drücken Sie dann gleichzeitig die Taste [REC] und die Taste für den Part, dessen Anfangseinstellungen Sie ändern möchten. Das Gerät schaltet in den Aufnahmemodus. Drücken Sie, ohne auf der Tastatur zu spielen, nochmals die [REC]-Taste, um die Änderung(en) auf den Song anzuwenden. Wenn Sie das Tempo ändern möchten, tun Sie dies nach Aktivierung des Aufnahmemodus. Einzelne Parts • Voice-Auswahl • Reverb-Intensität HINWEIS Schalten Sie dieses Instrument nicht aus, während es die Daten in seinem internen Speicher aufzeichnet (d.h. während alle Tasten-Dioden blinken). Anderenfalls gehen sämtliche aufgezeichneten Daten verloren, einschließlich derjenigen, die Sie gerade aufnehmen. Wenn das Metronom bereits bei Aufnahmebeginn eingeschaltet war, können Sie sich mit Ihrem Spieltempo an das Metronom halten, ohne dass das Ticken des Metronoms aufgenommen wird. • Dual-Voices • Effektanteil des Halte-/Leisepedals Gesamter Song • Tempo • [REVERB]-Typ (einschließlich OFF) Sie können den aufgezeichneten User-Song auf einem Computer speichern. Außerdem können Sie die User-Song-Daten von einem Computer laden und auf diesem Instrument abspielen. (Siehe Seite 28.) Der User-Song wird als „Standard MIDI File“ (SMF) gespeichert. (Seite 28) 24 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 25 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Aufzeichnen Ihres Spiels 1 Drücken Sie die Wiedergabetaste [PLAY]. Die Diode der [PLAY]-Taste und die Tastendiode für den Part mit Daten leuchten, und die Wiedergabe des aufgezeichneten Parts beginnt. Wenn der User-Song keine Daten enthält, können Sie durch Drücken der [PLAY]Taste auch keine Wiedergabe starten. bkdifp`e Wiedergabe aufgezeichneter Spieldaten Die Parts können während der Wiedergabe einzeln ein- oder ausgeschaltet werden. Informationen zu diesem Verfahren finden Sie auf Seite 26. 2 Drücken Sie die [PLAY]-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. Wenn der User-Song bis zum Ende abgespielt ist, kehrt das Instrument automatisch in den vorherigen Modus zurück. Zum Stoppen der Wiedergabe in der Mitte eines Songs, drücken Sie die [STOP]Taste für den Song. Löschen aufgezeichneter Spieldaten Sie können den gesamten aufgezeichneten User-Song löschen (einschließlich des [+ R]- und [– L]-Parts). 1 Drücken Sie die [REC]-Taste, um die Aufnahmebereitschaft zu aktivieren. Die Dioden der Tasten [REC] und [+ R] blinken. Wenn der linke Part ([– L]) Daten enthält, leuchtet die Diode der [– L]-Taste. 2 Halten Sie die Taste [PLAY] gedrückt, und drücken Sie die [REC]-Taste, um den „Erase Ready“-Modus zu aktivieren. Die Dioden der Tasten [REC], [PLAY], [+ R] und [– L] blinken. Zum Abbrechen des Löschvorgangs drücken Sie irgendeine Taste, deren Diode NICHT blinkt (wie z.B. [DEMO/SONG], [PIANO/VOICE] oder [METRONOME]). 3 Drücken Sie die Tasten [REC], [PLAY], [+ R] oder [– L], um aufgezeichnete Spieldaten zu löschen. Die Dioden der Tasten [REC], [PLAY], [+ R] und [– L] leuchten der Reihe nach von oben nach unten auf. Nach dem Löschen der Daten erlöschen alle Tasten-Dioden. Einzelne Part-Daten löschen Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie die Taste [+ R] oder [– L], um den „Part Record Ready“-Modus zu aktivieren. Siehe Schritt 2 auf Seite 23.) Drücken Sie die [PLAY]-Taste, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie, ohne auf der Tastatur zu spielen, auf die Taste [PLAY] oder [REC], um die Aufzeichnung zu stoppen. Damit werden alle Daten gelöscht, die vorher für den ausgewählten Part aufgezeichnet wurden. Die dazugehörige Diode erlischt. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 25 bkdifp`e YDP-161_de_s_om_a0.book Page 26 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Bestimmten Part anhören / Einhändigen Part üben Die folgenden Songs weisen getrennte Parts für die rechte ([+ R]) und die linke ([– L]) Hand auf verschiedenen Kanälen auf. Sie können die Parts für die rechte ([+ R]) und die linke ([– L]) Hand nach Wunsch ein- oder ausschalten, um den zugehörigen, ausgeschalteten Part auf dem Instrument üben. • 50 Preset-Songs für Klavier (Seite 14) Der Part der rechten Hand wird von [+ R] und derjenige der linken Hand wird von [– L] gespielt. Sie können bei der Wiedergabe von Songs jeden Parts einzeln ein- oder ausschalten. Die Part-Auswahlfunktion (Seite 13) kann nicht für Demo-Songs verwendet werden. • Vom Computer heruntergeladene Songs (Seite 15) Kanal 1 wird von [+ R] und Kanal 2 wird von [– L] gespielt. Sie können bei der Wiedergabe von Songs jeden Kanal einzeln ein- oder ausschalten. • Im Instrument aufgezeichnete User-Songs (Seite 23) User-Songs, die Sie mit der Aufnahmefunktion auf dem Instrument aufgezeichnet haben. Sie können bei der Wiedergabe dieser Songs jeden aufgezeichneten Part einzeln ein- oder ausschalten. 1 Geben Sie den Song wieder, den Sie üben möchten. Informationen zum Wiedergeben von Songs finden Sie auf der oben genannten Seite. 2 Schalten Sie die Part-Wiedergabe ein und wieder aus. Halten Sie während der Song-Wiedergabe die Taste [PLAY] gedrückt, und drücken Sie dei Taste [+ R] oder [– L]. od 3 Sie können einen Part, der gespielt oder stummgeschaltet werden soll, nur während der Wiedergabe auswählen. Die zugehörige Tasten-Diode erlischt, und die entsprechende Part-Wiedergabe wird stummgeschaltet. Abbrechen der PartWiedergabeeinstellung Durch wiederholtes Drücken der Tasten wird die Wiedergabe ein- und ausgeschaltet. Wenn Sie einen anderen Song auswählen, (oder wenn während der fortlaufenden Wiedergabe ein anderer Song ausgewählt wird), wird die Wiedergabeeinstellung für den Part bzw. den Kanal automatisch abgebrochen. Wiedergabe beenden Zum Stoppen der Wiedergabe mitten im Song drücken Sie die [PLAY]-Taste. Wenn die Wiedergabe abgeschlossen ist oder angehalten wurde, wird die PartWiedergabeeinstellung automatisch abgebrochen. 26 Wenn Sie einen Song wiedergeben, bei dem Sie einen einzelnen Part oder Kanal auswählen können, leuchten die Dioden der Parts, die Daten enthalten (entweder [+ R] oder [– L] oder beide). YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 27 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Ihr Digitalpiano besitzt MIDI-Anschlüsse. Mit den MIDI-Funktionen können Sie auf eine Vielzahl von Musikgenres zugreifen. Über MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein globaler Formatstandard für die Übertragung und den Empfang von Spieldaten zwischen elektronischen Musikinstrumenten. bkdifp`e Anschließen von MIDI-Instrumenten Wenn Sie Musikinstrumente, die MIDI unterstützen, über MIDI-Kabel verbinden, können Sie zwischen mehreren Instrumenten Spiel- und Einstellungsdaten übertragen. MIDI bietet Ihnen außerdem anspruchsvollere Spielmöglichkeiten als bei der Verwendung von nur einem Musikinstrument. Welche MIDI-Daten übertragen oder empfangen werden können, hängt vom Typ der MIDI-Geräte ab. Bitte lesen Sie in der „MIDIImplementationstabelle“ im Internet nach, (siehe „Datenheft“ auf Seite 6), welche MIDI-Daten und -Befehle Ihre Geräte übertragen oder empfangen können. MIDI OUT IN Sie benötigen ein spezielles MIDI-Kabel (optional), um eine MIDI-Verbindung herzustellen. MIDI-Kabel erhalten Sie in Musikinstrumentläden. Fähigkeiten von MIDI Mit den MIDI-Funktionen können Sie Spieldaten zwischen MIDI-Geräten übertragen, Song-Daten von einem angeschlossenen Computer in Ihr Instrument laden und User-Song-Daten an einen Computer senden und dort speichern. Übertragen von Spieldaten von und zu einem anderen MIDI-Gerät MIDIBuchse [OUT] Ihr Digitalpiano MIDIBuchse [IN] MIDIBuchse [IN] Optionale MIDI-Kabel MIDIBuchse [OUT] MIDI-Instrument Die Voice-Demo-Songs, 50 Preset-Songs für Klavier oder User-Songs können nicht von diesem Instrument an ein anderes MIDI-Gerät gesendet werden. Übertragen von MIDI-Daten von und zu einem Computer OUT MIDIBuchse [IN] IN MIDIBuchse [OUT] USB-Port POWER UX16 (optional) Computer Ihr Digitalpiano Weitere Informationen zum Übertragen und zum Empfang von Song-Daten finden Sie unter „Übertragen von SongDaten zwischen dem Computer und dem Digitalpiano“ auf Seite 28. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 27 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 28 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Anschließen von MIDI-Instrumenten bkdifp`e Anschließen des Digitalpianos an einen Computer Wenn Sie das Digitalpiano über die MIDI-Anschlüsse an einen Computer anschließen, können Sie zwischen dem Piano und dem Computer MIDI-Daten übertragen. Diese Verbindung erfordert eine Installation der passenden AnwendungsSoftware im Computer. Wenn Sie die Software „Musicsoft Downloader“ auf dem Computer installieren, können Sie auch zwischen dem Digitalpiano und dem Computer Song-Daten übertragen. (siehe nächster Abschnitt) Instrument an den USB-Port eines Computers anschließen Verwenden Sie ein optionales USB-MIDI-Interface (z. B. das UX16 von Yamaha), um die MIDI-Buchsen dieses Instruments mit dem USB-Port des Computers zu verbinden. Um Ihr MIDI-Instrument vom Computer aus steuern zu können, müssen Sie den USBMIDI-Treiber ordnungsgemäß auf dem Computer installieren. Der USB-MIDI-Treiber ist eine Softwareanwendung, die die Übertragung von MIDI-Signalen zwischen der Sequenzersoftware auf dem Computer und dem angeschlossenen MIDI-Instrument ermöglicht. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des USBInterface. MIDI Computer OUT IN POWER Schalten Sie zunächst sowohl dieses Instrument als auch den Computer aus, bevor Sie die Verbindung zwischen den beiden Geräten herstellen. Nachdem Sie die Verbindung hergestellt haben, schalten Sie zuerst den Computer ein und dann dieses Instrument. Wenn dieses Instrument als Klangerzeuger eingesetzt wird, werden Spieldaten mit Voices, die auf diesem Instrument nicht vorhanden sind, nicht korrekt wiedergegeben. Ihr Digitalpiano Übertragen von Song-Daten zwischen dem Computer und dem Digitalpiano Zusätzlich zu den Demo-Songs und den 50 Preset-Songs für Klavier, die auf diesem Instrument gespeichert sind, können Sie Daten für einen anderen Song spielen, indem Sie sie von einem angeschlossenen Computer laden. Sie können Daten von diesem Instruments, (wie z. B. aufgenommene Songs), auf einem Computer speichern sowie die gespeicherten Daten vom Computer zurück in das Instrument laden. Um diese Funktion verwenden zu können, müssen Sie zunächst den „Musicsoft Downloader“ (kostenlose Software) unter der folgenden URL von der Yamaha-Website herunterladen und auf Ihrem Computer installieren. http://music.yamaha.com/download/ Bitte besuchen Sie die vorstehende URL, um die neuesten Informationen über die Anforderungen an das Computersystem zu erhalten. Weitere Informationen zum Übertragen von Daten finden Sie unter „Übertragung von Daten zwischen Computer und Instrument (für ungeschützte Daten)“ in der mit Musicsoft Downloader bereitgestellten Hilfedatei. 28 YDP-161/141 Bedienungsanleitung SMF (Standard MIDI File) Dies ist ein bekanntes Dateiformat für Sequenzen (zum Aufzeichnen von Spieldaten). Diese Datei wird manchmal als „MIDIDatei“ bezeichnet. Die Dateierweiterung ist MID. Songs im SMF-Format können Sie mit Musiksoftware oder einem Sequenzer abspielen, der SMF unterstützt. Dieses Instrument unterstützt SMF ebenfalls. YDP-161_de_s_om_a0.book Page 29 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Anforderungen für Song-Daten, die von einem Computer in dieses Instrument geladen werden können • • • • Anzahl der Songs: Bis zu 10 Songs plus ein User-Song Maximale Datengröße: 845 kB plus 100 kB (User) Datenformat: SMF-Format 0 & 1 Backup-Daten:10YDP.BUP (vom Instrument geladen) Sie können die geladenen Songs (Seite 15) und geladenen User-Songs (Seite 25) spielen. HINWEIS Während Musicsoft Downloader in Betrieb ist, leuchten die Anzeigen der Tasten [REC] und [PLAY]. Schließen Sie das Fenster von Musicsoft Downloader, und beenden Sie die Anwendung, bevor Sie dieses Instrument verwenden. bkdifp`e Anschließen von MIDI-Instrumenten • Schalten Sie dieses Instrument während der Datenübertragung nicht aus, und ziehen Sie die Kabel nicht ab. Andernfalls werden die gesendeten Daten nicht gespeichert. Außerdem kann der Betrieb des Flash-Speichers instabil werden, wodurch beim Einoder Ausschalten des Instruments der gesamte Speicherinhalt gelöscht wird. Daten, die Sie von diesem Instrument an einen Computer übertragen können Ändern Sie den Dateinamen nicht manuell über einen Computer. Die Datei kann dann nicht als der User-Song geladen werden. • User-Song: USERSONG1.MID • Backup-Daten: 10YDP.BUP • Song-Daten (sobald sie vom Computer geladen wurden) Daten sichern und Einstellungen initialisieren Sichern der Daten im Flash-Speicher Folgende Daten und Parameter werden im Flash-Speicher dieses Instruments gespeichert. Diese Daten bleiben erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Backup-Daten Metronomlautstärke Taktart des Metronoms Anschlagempfindlichkeit Stimmung Sicherungsdaten für Metronomlautstärke und Taktmaß, Anschlagsempfindlichkeit und Stimmung sind in der Datei namens „10YDP.BUP“ enthalten und in diesem Instrument gespeichert. Sie können die Backup-Daten zwischen dem Instrument und einem Computer übertragen. Aufgezeichnete Spieldaten (User-Song) Von einem Computer geladene Song-Daten Initialisieren der Einstellungen Wenn Sie die Einstellungen initialisieren, werden sämtliche Daten, ausgenommen die von einem Computer geladenen Songs, initialisiert und auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Halten Sie die Taste C7 (die höchste Taste) gedrückt, und schalten Sie das Instrument ein. Die Daten (ausgenommen Song-Daten, die vom Computer geladen wurden) werden initialisiert. Falls dieses Instrument eine Betriebsstörung oder Fehlfunktion hat, schalten Sie das Instrument aus, und führen Sie dann das Initialisierungsverfahren durch. C7 Die höchste Taste HINWEIS • Schalten Sie dieses Instrument nicht aus, während es die Daten in seinem internen Speicher initialisiert (d. h. während die Lämpchen der Tasten [REC] und [PLAY] blinken). • Bitte beachten Sie, dass die Initialisierung der Einstellungen Ihren aufgenommenen Song (User-Song) löscht. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 29 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 30 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e MIDI-Funktionen Hier können Sie einzelne MIDI-Einstellungen vornehmen. Auswahl des MIDI-Sende-/Empfangskanals Bei jeder Einrichtung eines MIDI-Systems müssen die MIDI-Kanäle der Sende- und Empfangsgeräte angepasst werden, damit die Daten richtig übertragen werden. Mit diesem Parameter können Sie den Kanal einstellen, über den das Digitalpiano MIDI-Daten sendet oder empfängt. Sendekanal festlegen Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig eine der Tasten C1 – E2 an. Empfangskanal festlegen Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig eine der Tasten C4 – F5 an. E2 D2 C1 2 4 7 9 11 14 16 1 3 5 6 8 10 1213 15 Die tiefste Taste Zum Einstellen der Sendekanäle (C1 – D 2) OFF E5 C4 2 4 F5 7 9 11 14 16 1 3 5 6 8 10 12 1315 1+2 Zum Einstellen der Empfangskanäle (C4 – F5) ALL Der MIDI-Empfangskanal ist „ALL“: Es steht ein „multitimbraler“ Empfangsmodus zur Verfügung. In diesem Modus empfängt dieses Instrument vom angeschlossenen MIDI-Gerät auf einem, mehreren oder allen 16 MIDI-Kanälen verschiedene Parts und spielt Mehrkanal-Song-Daten. Der MIDI-Empfangskanal ist „1 + 2“: Der Empfangsmodus „1 + 2“ steht zur Verfügung. Er ermöglicht lediglich auf Kanal 1 und 2 einen gleichzeitigen Empfang, wodurch dieses Instrument über Kanal 1 und 2 von einem Computer oder Sequenzer empfangene Song-Daten wiedergeben kann. Im Dual-Modus werden die Daten von Voice 1 auf dem dieser Voice zugeordneten Kanal und die Daten von Voice 2 auf der nächsthöheren Kanalnummer im Vergleich zum angegebenen Kanal gesendet. In diesem Modus werden keine Daten übertragen, wenn der Übertragungskanal auf „OFF“ gesetzt ist. Programmwechsel und anderes, wie beispielsweise empfangene Kanalmeldungen, haben keine Auswirkungen auf die Bedienfeld-Einstellungen dieses Instruments oder auf die Noten, die Sie auf der Tastatur spielen. Daten für den Demo-Song, 50 Preset-Songs für Klavier und User-Songs können nicht über MIDI übertragen werden. Local Control ON/OFF „Local Control“ bezieht sich auf die Tatsache, dass dieses Digitalpiano normalerweise seinen eigenen Klangerzeuger steuert; somit können die internen Voices direkt von der Tastatur aus gespielt werden. Diese Situation wird als „Local Control On“ bezeichnet, da der Klangerzeuger lokal von seiner eigenen Tastatur gesteuert wird. Die Lokalsteuerung kann jedoch deaktiviert werden („OFF“), so dass die Tastatur dieses Digitalpianos die internen Voices nicht spielt, die entsprechenden MIDI-Informationen aber dennoch über die MIDI-Buchse [OUT] übertragen werden, wenn auf der Tastatur Noten gespielt werden. Gleichzeitig reagiert der interne Klangerzeuger auf MIDI-Informationen, die über die MIDI-Buchse [IN] empfangen werden. Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste C6 an. Durch mehrfaches Anschlagen der Taste C6 schalten Sie die Lokalsteuerung ein und aus. Wenn die Lokalsteuerung ausgeschaltet ist („OFF“), spielt die Tastatur dieses Instruments die internen Voices nicht. C6 Standardeinstellung: ON Die höchste Taste 30 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 31 Monday, March 22, 2010 2:46 PM MIDI-Funktionen Durch diese Funktion ist es möglich, den Empfang und die Übertragung von Programmwechseln zu unterbinden, so dass an diesem Instrument Voices ausgewählt werden können, ohne dass sich dies auf das externe MIDI-Gerät auswirkt. Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste C 6 an. Durch mehrfaches Anschlagen der Taste C 6 schalten Sie die Programmwechsel-Übertragung ein und aus. C6 bkdifp`e Program Change ON/OFF Normalerweise reagiert dieses Instrument auf MIDI-Programmwechsel, die es von einer externen Tastatur oder einem anderen MIDI-Gerät empfängt. Dadurch wird die Voice mit der entsprechenden Nummer auf dem entsprechenden Kanal ausgewählt (die Tastatur-Voice ändert sich nicht). Darüber hinaus sendet dieses Instrument normalerweise auch immer einen MIDI-Programmwechsel, wenn eine seiner Voices ausgewählt wird. Dadurch wird die Voice oder das Programm mit der entsprechenden Nummer auf dem externen MIDI-Gerät ausgewählt, falls das Gerät so eingerichtet ist, dass es MIDIProgrammwechsel empfängt und darauf reagiert. Wenn Sie Informationen über die Programmwechselnummern jeder einzelnen Voice benötigen, lesen Sie bitte den Abschnitt „MIDI-Datenformat“ im Internet (siehe „Datenheft“ auf Seite 6). Die höchste Taste Control Change ON/OFF MIDI-Controller-Daten sind MIDI-Informationen im Zusammenhang mit dem Ausdruck des Spiels (wie z. B. Informationen zum Haltepedal). Sie können von diesem Instrument aus MIDI-Control-Change-Daten senden, um den Betrieb des angeschlossenen MIDIGeräts zu steuern. (Ein Beispiel: Wenn Sie das Haltepedal dieses Instruments betätigen, sendet dieses Instrument MIDIController-Daten.) Andererseits reagieren die MIDI-Spieldaten dieses Instruments auf MIDI-Control-Change-Daten, die es vom angeschlossenen MIDI-Gerät empfängt. (Zu diesem Zeitpunkt wird die Voice, die Sie auf der Tastatur spielen, von den Control-Change-Daten nicht beeinflusst.) Die Möglichkeit, MIDI-Controller-Daten zu senden und zu empfangen, ist manchmal sehr nützlich. Schalten Sie den Parameter „Control Change“ auf „On“, damit Sie über diese Funktion verfügen können. Schalten Sie den Parameter „Control Change“ auf „Off), wenn Sie diese Funktion deaktivieren möchten. Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste D6 an. Durch mehrfaches Anschlagen der Taste D6 schalten Sie die Controller-Übertragung ein und aus. D6 Die höchste Taste Standardeinstellung: ON Informationen zu ControllerDaten, die mit diesem Instrument verwendet werden können, finden Sie iunter „MIDI-Datenformat“ im Internet (siehe „Datenheft“ auf Seite 6). YDP-161/141 Bedienungsanleitung 31 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 32 Monday, March 22, 2010 2:46 PM bkdifp`e Fehlerbehebung Problem Dieses Instrument lässt sich nicht einschalten. Mögliche Ursache und Lösung Dieses Instrument wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. (YDP-161) Stecken Sie das weibliche Ende des Netzkabels in die Buchse am Instrument und den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose (Seite 35). (YDP-141) Stecken Sie den Adapterstecker in die Buchse am Instrument und den Adapterstecker in eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose (Seite 35). Der Lautsprecher bzw. Kopfhörer erzeugt Störgeräusche. Das Rauschen wird möglicherweise durch Interferenzen mit einem in der Nähe dieses Instruments betriebenen Mobiltelefon verursacht. Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder verwenden Sie es in einem größeren Abstand von diesem Instrument. Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie mithilfe des Reglers [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke ein. Die Grundlautstärke ist gering oder es ist kein Ton zu hören. Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer an einer der Kopfhörerbuchsen angeschlossen ist (Seite 12). Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Seite 30) auf „ON“ geschaltet ist. Das Haltepedal zeigt keine Wirkung. Möglicherweise ist das Pedalkalbel nicht ordnungsgemäß an die [PEDAL]-Buchse angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Pedalkabel so angeschlossen ist, dass der metallische Teil des Kabelsteckers nicht mehr sichtbar ist (Seite 35). Das Haltepedal zeigt nur geringe Wirkung. Das Haltepedal wurde gedrückt, während das Gerät eingeschaltet wurde. Dies ist keine Fehlfunktion; lassen Sie das Pedal los und drücken Sie es erneut, um die Funktion zurückzusetzen. Optionen Sitzbank BC-100 Eine bequeme Sitzbank, die im Stil auf Ihr Yamaha-Digitalpiano abgestimmt ist. UX16 USB-MIDI-Schnittstelle HPE-150 Kopfhörer 32 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 33 Monday, March 22, 2010 2:46 PM VORSICHT • Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen. Halten Sie sich bei der Montage bitte an die nachfolgend angegebene Reihenfolge. • Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden. • Montieren Sie den Ständer auf einer harten und ebenen Bodenfläche mit ausreichend Platz. bkdifp`e Montage des Keyboardständers • Achten Sie darauf, nur die mitgelieferten Schrauben zu verwenden und Schrauben der richtigen Größe in die Löcher an den richtigen Stellen einzusetzen. Die Verwendung falscher Schrauben kann eine Beschädigung oder Fehlfunktion des Produkts zur Folge haben. • Ziehen Sie nach der Montage der einzelnen Bauteile die Schrauben fest. • Um das Gerät auseinander zu bauen, führen Sie die im Folgenden erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Sie benötigen einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+). 1 Bringen Sie C an D und E an (mit den Fingern festdrehen). Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist. A 1-2 E D E B D C C Netzkabel (YDP-161) Netzadapter (YDP-141) Montagebauteile 1 6 × 20 mm lange Schrauben × 4 4 4 × 20-mmSchneidschrauben ×4 2 6 ×16 mm kurze Schrauben × 4 Kabelbefestigungen × 2 1-3 L Enthält aufgewickeltes Pedalkabel 1-1 1-1 Lösen Sie das zusammengeschnürte Pedalkabel und ziehen es vorsichtig gerade. Werfen Sie den Kabelbinder nicht weg. Sie benötigen ihn später bei Schritt 6. 1-2 Richten Sie D und E am jeweiligen Ende von C aus. 1-3 Bringen Sie D und E an C an, indem Sie die langen Schrauben 1 (6 × 20 mm) mit den Fingern festdrehen. 3 4 ×12 mm lange dünne Schrauben × 2 Kopfhörer-Aufhängeset (nur YDP-161) 5 4 ×10 mm lange dünne Schrauben × 2 Kopfhörerbügel YDP-161/141 Bedienungsanleitung 33 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 34 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Montage des Keyboardständers 2 4 Befestigen Sie B. Bringen Sie A an. bkdifp`e Je nachdem, welches Digitalpiano-Modell Sie gekauft haben, kann die Oberflächenfarbe einer Seite von B anders sein als die Farbe der anderen Seite. Platzieren Sie B in diesem Fall so, dass die Seite zum Spieler zeigt, deren Oberflächenfarbe D und E entspricht. 2-1 Legen Sie die untere Seite von B auf den jeweiligen Fuß von D und E, und bringen Sie dann die obere Seite an D und E an. Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe beim Auflegen auf den Unterbau mindestens 10 cm von den seitlichen Enden entfernt zu greifen. A Mindestens 10 cm 2-2 Bringen Sie die obere Seite von B an D und E an, indem Sie die dünnen Schrauben 3 (4 × 12 mm) mit den Fingern festdrehen. E 2-3 Drücken Sie jeweils den unteren Teil von D und von E von außen gegeneinander, und befestigen Sie die unteren Enden von B mit zwei Schneidschrauben 4 (4 × 20 mm). Mindestens 10 cm B 2-4 Stecken Sie die anderen zwei Schneidschrauben 4 (4 × 20 mm) zum Befestigen von B in die beiden anderen Schraubenlöcher. D VORSICHT • Achten Sie darauf, dass Sie sich zwischen der 2-5 Ziehen Sie die in Schritt 2-2 eingedrehten Schrauben an der Oberseite von B fest an. Haupteinheit und den Rück- oder Seitenwänden nicht die Finger einklemmen. Vermeiden Sie es 2-1 2-2, 2-5 E insbesondere, die Haupteinheit fallen zu lassen. • Halten Sie die Tastatur immer so wie in der Abbildung dargestellt. 5 B R Legen Sie die Unterkante der Rückwand auf den jeweiligen Fuß. D 2-3 L 2-4 Befestigen Sie A. 5-1 Justieren Sie die Position von A so, dass das linke und das rechte Ende von A von vorn betrachtet an D und E gleich weit überstehen. 5-2 Befestigen Sie A, indem Sie die kurzen Schrauben 2 (6 × 16 mm) von vorne festziehen. 5-1 2-3 3 Ziehen Sie die in Schritt 1-3 eingedrehten Schrauben an C fest an. Überstand von A A B C 3 34 YDP-161/141 Bedienungsanleitung 5-2 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 35 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Montage des Keyboardständers Schließen Sie das Pedalkabel an. 6-1 Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels hinten in die [PEDAL]-Buchse. 6-2 Befestigen Sie wie abgebildet die Kabelführungen an der Rückwand, und klemmen Sie das Kabel dann darin ein. 6-3 Verwenden Sie einen Kabelbinder, um eventuell lose Schlaufen des Pedalkabels zu befestigen. YDP-141 7-1 Stecken Sie den DC-Stecker des Netzadapters in die entsprechende rückseitige Buchse, und befestigen Sie übrige Kabellänge am Kabelhaken, so dass der Stecker nicht versehentlich herausgezogen werden kann. bkdifp`e 6 6-1 6-3 6-2 VORSICHT • Biegen Sie das Kabel nicht zu sehr, wenn Sie das Kabel an der Kabelbefestigung aufhängen. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder ein Brand ausgelöst werden. 7 Schließen Sie das Netzkabel (für YDP-161) oder den Netzadapter (für YDP-141) an das Gerät an. YDP-161 WARNUNG • Eine falsche Spannungseinstellung kann zu ernsthaften Schäden an diesem Instrument oder zu fehlerhaftem 7-1 Stellen Sie den Spannungswähler ein (bei Modellen mit Spannungswähler). ■Pedalkabel anschließen Bringen Sie das Pedalkabel sicher so an, dass der metallische Teil des Kabelsteckers nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls funktioniert das Pedal möglicherweise nicht richtig. ID M I Spannungswähler Bevor Sie das Netzkabel anschließen, prüfen Sie bitte die korrekte Stellung des Spannungsumschalters, der in manchen Ländern eingebaut ist. Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um den Spannungswähler so zu drehen, dass die für Ihr Land korrekte Netzspannung (110 V, 127 V, 220 V oder 240 V) neben der Markierung auf dem Anschlussfeld angezeigt wird. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Nachdem der richtige Spannungswert gewählt wurde, schließen Sie das Netzkabel an die Buchse [AC IN] und an eine Steckdose an. In manchen Ländern wird außerdem ein Adapter für die Netzsteckdose entsprechend der landesüblichen Steckerkonfiguration mitgeliefert. Betrieb führen. Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß so an, dass der metallische Teil des Steckers nicht mehr sichtbar ist. 7-2 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die entsprechende Buchse an der Rückseite. 110 127 220 7-2 240 7-1 YDP-161/141 Bedienungsanleitung 35 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 36 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Montage des Keyboardständers Stellen Sie den Feststellfuß ein. bkdifp`e 8 ■ Überprüfen Sie nach der Abschluss der Montage bitte Folgendes: • Sind Bauteile übrig geblieben? → Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch, und korrigieren Sie eventuelle Fehler. • Steht das Instrument in ausreichendem Abstand von Drehen Sie am Feststellfuß, bis er festen Kontakt zum Boden hat. 9 Befestigen Sie den Kopfhörerbügel. (nur für YDP-161) Verwenden Sie die zwei mitgelieferten Schrauben 5 (4 × 10 mm), um die Aufhängevorrichtung wie in der folgenden Abbildung gezeigt anzubringen. Türen und anderen beweglichen Objekten? → Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten Ort auf. • Klappert das Instrument, wenn Sie daran rütteln? → Ziehen Sie sämtliche Schrauben fest. • Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie auf die Pedale treten? → Drehen Sie den Feststellfuß, bis er fest auf dem Fußboden aufsitzt. • Sind Pedalkabel und Netzkabel fest in die Buchsen eingesteckt? → Prüfen Sie die Verbindung. • Falls die Haupteinheit beim Spielen auf der Tastatur quietschende Geräusche erzeugt oder instabil ist, schauen Sie sich nochmals die Abbildungen zur Montage an, und ziehen Sie sämtliche Schrauben PH O NE S nach. Wenn Sie das Instrument nach der Montage bewegen, fassen Sie es immer am Boden der Hauptbaugruppe an. Tastaturabdeckung Oberteil Nicht hier festhalten Hier festhalten. Nicht hier festhalten VORSICHT Heben Sie das Instrument nicht an der Tastaturabdeckung oder am Oberteil an. Ein unsachgemäßer Umgang kann zu Schäden am Instrument oder zu Verletzungen führen. 36 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_de_s_om_a0.book Page 37 Monday, March 22, 2010 2:46 PM 50 Preset-Songs für Klavier ........................................ 14 Montage .................................................................. 33 Musicsoft Downloader .............................................. 28 A N AC IN ........................................................................ 9 Anschlagempfindlichkeit ........................................... 22 Anschließen eines Computers .................................... 28 Aufzeichnen Ihres Spiels ........................................... 23 O Zahlen B Backup ................................................................... 29 C Control Change ........................................................ 31 D Damper Resonance .................................................. 17 DC IN ........................................................................ 9 DEMO/SONG ....................................................... 9, 13 Dual-Modus ............................................................. 19 E Einstellen der Anschlagdynamik der Tastatur ............................ 22 Lautstärke (Metronom) ....................................... 22 Reverb-Intensität ............................................... 18 Einstellen des Tempos (Metronom) .......................................... 21 F Fehlerbehebung ....................................................... 32 H Halbpedal-Effekt ...................................................... 17 Haltepedal ............................................................... 17 I Initialisieren der Einstellungen .................................... 29 K Keyboardständer ...................................................... 33 Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) ................ 19 Kopfhörer ................................................................ 12 Kopfhörerbügel .................................................. 12, 36 L Leisepedal ............................................................... 17 Local Control ........................................................... 30 Löschen eines aufgezeichneten Songs ....................... 25 M MASTER VOLUME ................................................ 9, 12 METRONOME ...................................................... 9, 21 MIDI ........................................................................ 27 MIDI IN/OUT .............................................................. 9 MIDI-Anschlüsse ...................................................... 27 MIDI-Datenformat ....................................................... 6 MIDI-Implementationstabelle ....................................... 6 MIDI-Kabel .............................................................. 27 Notenablage ............................................................ 27 bkdifpe INDEX Optionen ................................................................. 32 P Part ................................................................... 23, 26 PEDAL .......................................................... 9, 17, 35 PHONES ............................................................. 9, 12 PIANO/VOICE ...................................................... 9, 16 PLAY .................................................................. 9, 25 POWER ............................................................... 9, 11 Preset-Songs → 50 Piano-Preset-Songs .................................. 14 Programmwechsel .................................................... 31 R REC .................................................................... 9, 23 Reverb .................................................................... 18 S SMF ........................................................................ 28 Song ....................................................................... 13 Song-Wiedergabekanal ............................................ 15 Sostenuto-Pedal ....................................................... 17 Standardeinstellung .................................................. 15 Standard-MIDI-Datei ................................................. 28 Starten/Anhalten der Wiedergabe 50 Preset-Songs für Klavier ................................ 14 Demo-Songs .................................................... 13 User-Song ........................................................ 25 Vom Computer heruntergeladene Songs ............. 15 Stimmung → Feinabstimmen der Tonhöhe .......................... 20 T Tastaturabdeckung .................................................. 10 Technische Daten .................................................... 38 Tempo .................................................................... 21 Transponierung ........................................................ 20 Transportieren ........................................................... 8 U Übertragen von Song-Daten ...................................... 28 User-Song ............................................................... 23 V Voice ...................................................................... 16 Vom Computer heruntergeladene Songs .................... 15 W Wiedergabe aufgezeichneter Spieldaten .................... 25 Z Zubehör .................................................................... 8 YDP-161/141 Bedienungsanleitung 37 YDP-161_de_s_om_a0.book Page 38 Monday, March 22, 2010 2:46 PM Technische Daten bkdifp`e Technische Daten YDP-161 Größe/Gewicht 1.357 mm [53-7/16"] Höhe (mit Notenablage) pm^kfp`e 815 mm [32 – 1/16"] (969 mm [38 – 1/8"]) Tiefe 422 mm [16 – 5/8"] Gewicht co^kw£pf YDP-141 Breite 42 kg (92 lbs., 10 oz) 37 kg (81 lbs., 9 oz) Anzahl der Tasten Tastatur Pedal Bedienfeld Hart / mittel / weich / fest eingestellt Anzahl der Pedale 3 Halbpedal Ja Funktionen Dämpfer-, Sostenuto-, Leise-Pedal Sprache Englisch Tastaturabdeckung Schiebedeckel Notenablage Tonerzeugung Voices Effekte Ja TonerzeugungsTechnik Dynamisches AWM-Stereo-Sampling Anzahl dynamischer Pegel 3 Polyphonie Maximale Polyphonie 128 Voreinstellung Anzahl der Voices 10 Typen Damper Resonance Part Dual-Modus Voreinstellung Anzahl von PresetSongs Aufnehmen Ja Funktionen 10 Demo-Songs, 50 Preset-Songs für Klavier Verstärker und Lautsprecher 6 Demo-Songs, 50 Preset-Songs für Klavier 1 Anzahl der Spuren 2 Datenkapazität Ein Song 100 kB (ca.11.000 Noten) Ja Wiedergabe Standard MIDI File- (SMF) Format 0 & 1 Aufnehmen Standard MIDI File- (SMF) Format 0 Ja Tempobereich 32 – 280 Transponierung -6 – 0 – +6 Stimmung Speicherung und Anschlussmöglichkeiten -Ja Metronom Allgemeine Bedienungselemente 6 Ja Aufnahmefunktion Kompatibles Daten-format 64 Reverb Anzahl der Songs Songs GHS- (Graded Hammer Standard) Tastatur mit mit mattschwarzen Decklagen GH- (Graded-Hammer-) Tastatur Anschlagempfindlichkeit SteuerelementSchnittstelle Gehäuse Typ 88 Speicherung Interner Speicher Anschlussmöglichkeiten Kopfhörer Ja User-Song: ein Song 100 kB Herunterladen von Song-Daten von einem Computer: bis zu 10 Songs; maximale Gesamtgröße 845 kB ×2 MIDI Verstärker IN/OUT 20 W × 2 Lautsprecher 6W×2 Oval (12 cm × 6 cm) × 2 Bedienungsanleitung, „50 Greats for the Piano“ (Notenheft), Quick Operation Guide, Sitzbank (je nach Region mitgeliefert oder als Zubehör), Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt Zubehör Netzkabel Netzadapter (je nach Region mitgeliefert oder als Zubehör) PA-150 oder gleichwertig • Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da sich die technischen Daten, das Instrument und das Zubehör von Land zu Land unterscheiden können, wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihrem Yamaha-Händler. 38 YDP-161/141 Bedienungsanleitung YDP-161_De_BackMatter.fm Page 39 Monday, March 22, 2010 8:08 PM Technische Daten Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. (weee_eu) YDP-161 YDP-141 IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE :NEUTRAL BROWN :LIVE As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is colored BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored BLACK. The wire which is colored BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored RED. OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. (2 wires) • This applies only to products distributed by YamahaKemble Music (U.K.) Ltd. YDP-161/141 Bedienungsanleitung 39 DIC184 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. CANADA NORTH AMERICA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 NORWAY EUROPE ICELAND TAIWAN RUSSIA THAILAND THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 Bedienungsanleitung OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 AUSTRALIA OCEANIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 EKB50 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division,Yamaha Corporation © 2010 Yamaha Corporation WS59990 ****** YDP-161 YDP-141 003MVGR-02B0 Printed in Indonesia Weitere Informationen über das Aufstellen des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs. WICHTIG - Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss - (YDP-161) Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit derjenigen übereinstimmt, die auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubendreher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Bedienfeld auf die richtige Spannung zeigt. DE
advertisement
Related manuals
advertisement