advertisement
▼
Scroll to page 2
of 58
Contour Electra/ Contour Electra Deluxe WARNING IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY ©2009 Graco PD125392A 10/09 1 Parts On Certain Models To Fold Pack ‘N Play 8 9 11 12 10 2X To Cover Pack `N Play To Set Up Pack ‘N Play 1 4 4 13 2 14 3 5 6 2 7 3 Bassinet (on certain models) Using the Electronics Module (on certain models) 15 16 17 28 30 29 2X 2X 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 4 31 32 33 5 34 Changing Table (on certain models) 35 Canopy or Toy Bar (on certain models) 36 37 38 39 40 41 42 43 48 51 49 52 53 Diaper Organizer (on certain models) 44 45 46 6 50 47 7 8 9 GB WARNING ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS ON THE PRODUCT ARE TRANSLATED IN THIS INSTRUCTION MANUAL. It is essential to remove the bassinet, and its support tubes before using the cot/playpen with the mattress in its lowest position. IMPORTANT — Keep for future reference. Always keep your child in view. Discontinue using your bassinet when the child reaches one of the following conditions: when the child can sit, kneel or pull itself up, or weighs more than 6.5 kg or is over 3 mths old. A cot is only ready for use when the locking mechanisms are engaged. Your playard/ bassinet, including side rails and bottom pad, must be fully assembled prior to use. Check carefully that locking systems are fully engaged before using the folding cot. Centre hub must be locked. WARNING: Never leave your child unattended. To remove bassinet; remove mattress pad, unhook 4 clips from side rails and 2 tubes. Your Pack ’N Play, including side rails and bottom pad, must be fully assembled prior to use. WARNING: Do not use the cot/playpen/bassinet without its base. • Top rail must be completely latched. • Centre hub must be locked. • Mattress must be flat and secured by Velcro straps. Never use playard without a mattress. This travel cot is sold with a base hardcover mattress specifically designed to avoid any danger of suffocation. Warning: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords etc. Mattress nominal length 950mm, width 650mm. To protect your child from falls and other injuries: WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED. Always use on a flat, level floor. Keep away from trailing cords and flexes. This product complies to EN12221:2008, EN716:2008. This travel cot can also be used as a playpen. Should the padded rim be split or bitten through to expose the padding, do not use the Pack ’N Play. WARNING: Always keep objects out of child’s reach. Regularly check the locks and fittings for security. Remove the accessory when child is able to pull himself up in the playard. When folded, store away from children. All assembly fittings should be tightened properly as parts of the body or clothing can get caught with a danger of strangulation. Unlike cribs that have rigid sides, the Pack ’N Play has flexible sides. As a result, the Pack ’N Play mattress is specially designed to prevent suffocation. WARNING: Do not use the cot if any parts is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer. The lowest position of the mattress is the safest. 10 Do not use an additional mattress with the bassinet. To prevent injury from falls, when the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used for that child. Graco Children’s Products is committed to doing its part to protecting the global environment. As a result, we remind you that under Directive 2002/96/EC, the Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment which became effective on August 13, 2005, products which are covered by the directive can no longer be discarded via the municipal waste stream. This cot (which length is less than or equal to 1100mm) is intended for children under 3 years old. Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Do not use accessory not recommended by the manufacturer. Changing table is suitable for a child from birth up to 12 months old. WARNING: Do not leave anything inside which could act as a climbing aid. WARNING: Do not use more than one mattress in the cot. Do not allow young children to play unsupervised in the vicinity of the playard/ bassinet. All other parts are defined as accessories. Inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. WARNING: Only use the mattress provided. Discontinue using your Pack N’ Play when the child reaches 86cm in height, weighs more than 14kg or is able to climb out. Changing table is not suitable for children over 11kg. WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires, gas fires etc. in the near vicinity of the cot/playpen. TO AVOID SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a water mattress, or pillows inside the playard. The canopy with toys is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child. Pack N Play’s main components are the frame and the mattress: All accessories should be removed when bassinet is not used. Always use the mattress provided with fixings to the underside. Use only additional parts obtained from the manufacturer or distributor. Manufacturers are obligated to take back such products at the end of their useful life, and therefore, Graco will comply with the reclamation requirements for all affected products sold in the European Union. Please return this product to a local collection point when the product is at the end of its life. WARNING: Always remove the changing table before placing the child in the Pack’ N Play or bassinet. Bassinet with storage: If you leave the child unattended in the cot, always make sure that the storage opening is closed and latched. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product is to be recycled. Remove electronic module when removing bassinet from the bed. WARNING: Only use vibration module in the bassinet when using playard. Always remove vibration module from the bassinet when bassinet is not in use. For models with an electronic unit with vibration: WARNING: Strangulation hazard: Keep the vibration unit cord out of the reach of children. Do not use with an extension cord. Do not remove tag from cord. The diaper organizer is only for use with the changing table - Always remove from the Pack’ N Play when not using the changing table. Possible entanglement injury. Remove canopy with toys or toybar from Pack `N Play when baby begins to push up on hands and knees. (Recommended use from birth to 5 months.) 11 GB GB Instructions WARNING CARE AND MAINTENANCE Your Pack ’N Play can be spot cleaned with a sponge and soapy water. The covering material is not removable. Remove batteries before storing product. Recommended Type Batteries— Vibrator: At the beach or in the garden, clean sand and grit off your Pack ’N Play, including feet, before packing into cover. Sand in the top rail locks may cause damage. 1-1.5V-“D”-LR20 cell battery. Electronic Module: 3-1.5V ”AA”-LR6 cell batteries. From time to time check your Pack ’N Play for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Rechargeable— Use and recharge according to manufacturer’s instructions. To wash carry bag, machine wash in lukewarm water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. Disposable—Alkaline. NEVER mix battery types. To wash bassinet: Remove electronic module and vibration unit (ON CERTAIN MODELS). NEVER remove cord from bassinet. Hand wash with warm water and household soap. Drip dry. To Set Up Pack ´N Play To Cover Pack ’N Play See images See images 1 - 7 13 - 14 Bassinet (on certain models) Lock end rails • Rails will not lock when centre of floor is down. • If top rails do not lock, centre may be too low. See images Lock side rails It’s easy: to lock or unlock top rails, centre of floor must be UP. 15 - 27 Using The Electronics Module (on certain models) Push centre down • Hold one end of the unit up and push the centre of the floor down. See images • Install mattress, soft side up, and fasten with straps. 28 - 34 To Fold Pack ´N Play Changing Table (on certain models) See images See images 8 - 12 FOR SAFE BATTERY USE Turn and pull centre halfway up Unlock all four top rails Keep the batteries out of children’s reach. 1. Pull up. DO NOT ATTEMPT TO RECHARGE REGULAR, NON-RECHARGEABLE OR ALKALINE BATTERIES. THEY MAY EXPLODE OR LEAK. NEVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE FOR A CELL OF ANOTHER TYPE. 2. Push in the button on the rails. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY BURST OR RELEASE HARMFUL SUBSTANCES. • Push button to release. 35 - 43 Diaper organizer (on certain models) See images 3. Lower each rail. If rail does not fold 44 - 47 Canopy or Toy Bar (on certain models) • Rails have 2 joints. If rail does not fold completely, one side is not released. See images DO NOT FORCE FOLD! 48 - 53 • Toy can vary depending on the model. REPLACE/RECHARGE ALL BATTERIES AT THE SAME TIME. DISCARD USED BATTERIES. Features may vary depending on the model TO AVOID POSSIBLE DAMAGE FROM BATTERY LEAKAGE, REMOVE EXHAUSTED BATTERIES FROM THE BASSINET. BATTERIES MUST ONLY BE INSERTED WITH THE CORRECT POLARITY. Exhausted batteries are to be removed from the product. THE SUPPLY TERMINALS MUST NOT BE SHORTCIRCUITED. Do not mix new and used batteries. Only the recommended batteries or equivalent are to be used. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before recharging. Rechargeable batteries are only to be recharged under adult supervision. 12 13 FR AVERTISSEMENTS TOUS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE APPARAISSANT SUR LE PRODUIT SONT TRADUITS DANS CE MODE D‘EMPLOI Ce lit pliant peut également servir de parc. AVERTISSEMENT : Toujours garder les objets hors de portée des enfants. IMPORTANT - Conserver ces instructions pour consultation future Retirer les accessoires (baldaquins et jouets) lorsque l‘enfant est capable de se lever dans le Pack ‚N Play. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l‘enfant sans surveillance. Contrairement aux lits munis de côtés rigides les côtés du Pack‘N Play sont souples. Par conséquent, le matelas du Pack‘N Play est spécialement conçu pour prévenir la suffocation. Toujours garder l‘enfant à portée de vue. Le lit n’est prêt à être utilisé qu’une fois les mécanismes de verrouillage enclenchés. La position la plus sûre est lorsque le matelas est en position basse. Bien s’assurer que les systèmes de verrouillage sont correctement enclenchés avant d’utiliser le lit pliant. Il est essentiel d’enlever le rehausseur de matelas et ses tubes de support avant d’utiliser le lit/parc avec le matelas en position basse. Votre Pack‘N Play, incluant les traverses latérales et le matelas, doit être entièrement assemblé avant utilisation. Cesser l‘utilisation du rehausseur de matelas (bassinet) lorsque l‘enfant atteint l‘une des étapes suivantes : l‘enfant peut s‘asseoir, s‘agenouiller ou se soulever, il pèse plus 6,5 kg ou est âgé de plus de 3 mois. Les traverses supérieures doivent être entièrement verrouillées. Le centre doit être verrouillé. Votre Pack‘N Play, incluant les traverses latérales et le rehausseur de matelas, doit être entièrement assemblé avant utilisation. Le matelas doit être à plat et bien fixé par ses attaches. Ne jamais utiliser le produit sans matelas. Le centre doit être verrouillé. Toujours utiliser le matelas fourni, avec ses attaches en dessous. Pour retirer le rehausseur de matelas, soulever le matelas, détacher les 4 attaches des traverses latérales et les 4 tubes. POUR ÉVITER LES RISQUES DE SUFFOCATION, NE PAS utiliser de capitonnage supplémentaire, comme un matelas à eau ou des oreillers, dans le parc d’éveil. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le lit/parc/ rehausseur de matelas sans sa base. Ce lit pliant est fourni avec un matelas de base renforcé spécifiquement conçu pour éviter tout risque de suffocation. Les principaux éléments du lit sont le cadre et le matelas. AVERTISSEMENT : utiliser uniquement le matelas fourni. Tous les autres éléments constituent les accessoires. Il est recommandé d’enlever tous les accessoires lorsque le rehausseur de matelas n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit. AVERTISSEMENT : soyez vigilant quant aux risques liés à la présence à proximité du lit/parc de cheminées à foyer ouvert et autres sources de forte chaleur, telles que les radiateurs électriques à barres infrarouges, les radiateurs à gaz, etc. Dimensions nominales du matelas : longueur 950 mm, largeur 650 mm. Afin de protéger votre enfant des chutes et autres blessures : Effectuer une inspection pour repérer tout joint relâché, toute ferrure endommagée, pièce manquante ou bordure coupante. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER L‘ENFANT SANS SURVEILLANCE. Ce produit est conforme aux exigences de sécurité EN 12221: 2008, EN716:2008. AVERTISSEMENT :Ne pas laisser à l‘intérieur du Pack ‚N Play d‘objet sur lequel l‘enfant peut grimper. 14 AVERTISSEMENT: ne rien laisser dans le lit et ne pas placer le lit à proximité d’autres éléments qui pourraient permettre d’en sortir ou qui présentent un risque de suffocation ou de strangulation (cordes, cordons de stores ou de rideaux, etc.) Retirer le module électronique en même temps que le rehausseur de matelas. AVERTISSEMENT : utiliser uniquement le module vibratoire dans le rehausseur de matelas lors de l’utilisation du parc d’éveil. Toujours utiliser sur un plancher plat. Tenir loin des cordons et poignées. Toujours retirer le module vibratoire du rehausseur de matelas lorsque ce dernier n’est pas utilisé. Ne pas utiliser le Pack‘N Play si l‘enveloppe protectrice est fendue ou mordue, exposant le capitonnage. Modèles munis d‘un appareil électronique vibratoire : AVERTISSEMENT: Risque de strangulation. Vérifier régulièrement la sécurité des dispositifs de verrouillage et raccord. Garder le cordon du dispositif vibratoire hors de la portée des enfants. Tenir le lit replié éloigné des enfants. Ne pas utiliser de rallonge. Tous les raccords d‘assemblage doivent être adéquatement resserrés afin d‘éviter que les membres ou vêtements de l‘enfant ne s‘y coincent, causant un danger de strangulation. Ne pas détacher l’étiquette du cordon. Le range tout à couches est à utiliser en même temps que la table à langer. Otez du Pack ‚N Play dès que vous n‘utilisez pas la table à langer. AVERTISSEMENT: ne pas utiliser pas le lit si certaines parties sont cassées, déchirées, ou manquantes, et n’utiliser que des pièces de rechange homologuées par le fabricant. Ne pas laisser les jeunes enfants jouer sans surveillance à proximité du Pack‘ N Play. Ne pas utiliser de matelas supplémentaire avec le rehausseur de matelas. N’utiliser que des pièces supplémentaires fournies par le fabricant ou le distributeur. À travers ses produits pour enfants, Graco s’engage en faveur de la protection de l’environnement. Cesser d‘utiliser le Pack‘N Play lorsque l‘enfant atteint 86 cm, pèse plus de 14 kg ou est capable d‘en sortir seul. En conséquence, nous vous rappelons que depuis le 13 août 2005, date d’entrée en vigueur de la Directive 2002/96/CE relative aux déchets des équipements électriques et électroniques, les produits couverts par cette directive ne doivent plus être jetés avec les ordures ménagères. Pour éviter les risques de chute, cesser d’utiliser le produit dès que l’enfant est capable de se hisser hors du produit. Ce produit (dont la longueur est inférieure ou égale à 1100 mm) est destiné aux enfants âgés de moins de 3 ans. Les fabricants ont l’obligation de reprendre ces produits une fois arrivés en fin de vie. Graco se conforme donc à cette exigence de récupération pour tous les produits concernés vendus dans l’Union Européenne. Risque de blessure par enchevêtrement. Toujours garder les objets hors de portée des enfants. Merci de bien vouloir apporter ce produit à un point de collecte local. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. La table à langer ne doit pas être utilisée pour des enfants pesant plus de 11 kg. Le Symbole de benne à ordures couverte d’un X indique que le produit est recyclable. La table à langer convient aux enfants de la naissance jusqu‘à 12 mois. AVERTISSEMENT: Toujours enlever la table à langer avant de mettre l‘enfant dans le Pack ‚N Play ou dans le rehausseur de matelas. 15 FR FR Instructions AVERTISSEMENTS SOIN ET ENTRETIEN Installation du Pack’n Play Couverture du Pack’N Play Voir les illustrations Voir les illustrations Les taches de votre Pack‘N Play peuvent être nettoyées avec une éponge et de l‘eau savonneuse. Le revêtement protecteur n‘est pas amovible. Ne pas utiliser ensemble des piles neuves et usées. À plage ou au jardin, retirer le sable ou la saleté du Pack ‚N Play et sa base, avant de le ranger dans son enveloppe. Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d‘être rechargées. Il est impossible de verrouiller les traverses lorsque le centre du plancher est abaissé. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d‘un adulte. S’il est impossible de verrouiller les traverses supérieures, le centre est peut-être trop bas. Retirer les piles avant de remiser le produit Verrouiller les traverses latérales Types de piles recommandées: C’est facile de verrouiller et déverrouiller les traverses supérieures. Le centre du plancher doit être SOULEVÉ. Utiliser uniquement les types de piles recommandés ou un produit équivalent. La présence de sable dans les dispositifs de verrouillage de la traverse supérieure peut les endommager. Inspecter de temps en temps votre Pack ‚N Play afin de repérer toute pièce usée, tout matériau déchiré ou toute couture décousue. Dispositif vibratoire : 1 pile 1,5 V « D » LR20. Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Le sac de transport est lavable à la machine à l‘eau tiède au cycle délicat ; suspendre pour faire sécher. NE PAS UTILISER DE PRODUIT CHLORÉ. Module électronique : 3 piles 1,5 V « AA » LR6. Piles rechargeables : utiliser et recharger en suivant les directives du fabricant. Pour laver le bassinet: retirer le module électronique et l‘appareil vibratoire (SUR CERTAINS MODELES). NE JAMAIS retirer le cordon du rehausseur de matelas (Bassinet). Laver à la main avec de l‘eau tiède et du savon ménager doux. Sécher en laissant égoutter. 1 - 7 Voir les illustrations Voir les illustrations Installer le matelas, le côté capitonné vers le haut, et attacher les courroies. Voir les illustrations 8 - Voir les illustrations Retoumer et tirer le centre vers le haut, à mi-chemin. Conserver les piles hors de la portée des enfants. 2. Appuyer sur le bouton se trouvant sur les traverses. Voir les illustrations 1. Tirer. NE PAS TENTER DE RECHARGER DES PILES ORDINAIRES, NON RECHARGEABLES OU ALCALINES. Voir les illustrations Les traverses sont munies de 2 joints NE JAMAIS RECHARGER DE PILES D‘UN TYPE DANS UN CHARGEUR CONÇU POUR UN AUTRE TYPE NE PAS REPLIER DE FORCE! REMPLACER/RECHARGER TOUTES LES PILES EN MÊME TEMPS.. METTRE LES PILES MORTES AU REBUT. RETIRER LES PILES MORTES DU REHAUSSEUR DE MATELAS BASSINET AFIN D‘EVITER LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LES FUITES LES PILES DOIVENT ÊTRE INSÉRÉES EN RESPECTANT LA POLARITÉ. Les piles mortes doivent être retirées du produit FAIRE ATTENTION DE NE PAS COURT-CIRCUITER LES BORNES D‘ALIMENTATION. 16 - 34 35 - 43 44 - 47 48 - 53 Les accessoires peuvent varier selon les modèles Appuyer sur le bouton pour libérer. LES PILES PEUVENT EXPLOSER OU ÉMETTRE DES SUBSTANCES NOCIVES. 28 • Les modèles des jouets peuvent varier. Si la traverse ne se replie pas entièrement, cela signifie qu’un côté n’est pas déverrouillé. NE PAS JETER DE PILES DANS LES FLAMMES 27 Baldaquin ou barre à jouets (Sur certains modèles) 3. Abaisser toutes les traverses. Si la traverse refuse se replier: ELLES RISQUENT D‘EXPLOSER OU DE FUIR. - Range-tout à couches (Sur certains modèles) 12 UTILISATION SURE DES PILES 15 Table à langer (Sur certains modèles) Tenir une extrémité de parc et abaisser le centre du plancher. Rangement du Pack ‘N Play 14 Utilisation du module électronique (Sur certains modèles) Abaisser le centre NE JAMAIS utiliser ensemble des piles de types différents. - Rehausseur (Sur certains modèles) Verrouiller les traverses des extrémités Jetables : alcalines. 13 17 DE WARNUNG IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SIND ÜBERSETZUNGEN FÜR ALLE WARNHINWEISE UND PRODUKTANLEITUNGEN ENTHALTEN. WICHTIG - Zum zukünftigen Nachlesen aufbewahren. lm Gegensatz zu Laufställchen, die starre Seiten haben, hat das Pack‘N Play flexible Seitenwände. Deswegen ist die Matratze des Pack‘N Play besonders gestaltet, um Erstickung zu vermeiden. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Die niedrigste Stellung der Matratze ist auch die sicherste. Behalten Sie Ihr Kind immer im Blickfeld. Es ist wichtig, dass die Wiege und ihre Befestigungsrohre entfernt werden, bevor die Wiege / der Laufstall mit der Matratze in der niedrigsten Stellung verwendet wird. Die Wiege kann nur dann benutzt werden, wenn die Verriegelungsmechanismen eingerastet sind. Verwenden Sie Ihre Wiege nicht mehr, wenn das Kind eine der folgenden Gegebenheiten erreicht: wenn das Kind sitzen, knien oder sich selbst hochziehen kann oder mehr als 6,5 kg wiegt oder mehr als 3 Monate alt ist. Prüfen Sie sorgfältig, dass alle Verriegelungsmechanismen eingerastet sind, bevor Sie das Faltbett benutzen. Ihr Pack‘N Play, einschließlich der Seitengeländer und der Bodeneinlage, muss vollständig zusammengebaut werden, bevor es benutzt werden kann. Ihr SpielstäIlchen/tragbares LaufstäIlchen, einschließlich der Seitengeländer und der Bodeneinlage, muss vollständig zusammengebaut werden, bevor es benutzt werden kann. • Das obere Geländer muss vollständig verriegelt werden. • Der Zentralfuß muss verriegelt sein. • Die Matratze muss flach liegen und durch Velcro®Klettstreifen gesichert sein. Verwenden Sie das Produkt nie ohne Matratze. Verwenden Sie immer die mitgelieferte Matratze mit den Befestigungen an der Unterseite. WARNUNG: Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Bett. WARNUNG: Das Bett / die Wiege / den Sitz nicht ohne Sockel verwenden. Um Fallverletzungen zu vermeiden, wenn das Kind groß genug ist, um aus dem Produkt zu klettern, sollte dieses dann nicht länger verwendet werden. Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Beschlagteile, lose Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe Kanten hin. Nennlänge der Matratze 950 mm, Breite 650 mm. Schützen Sie Ihr Kind vor Stürzen und anderen Verletzungen: WARNUNG: LASSEN SIE DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT. Dieses Produkt entspricht EN 12221: 2008, EN716:2008. Dieses Pack‘ N Play kann auch als Laufstall verwendet werden. Entfernen Sie das Zubehör, wenn das Kind sich zu einer stehenden Position im Spielställchen hochziehen kann. 18 Nehmen Sie die Lasche nicht von der Kordel. Der Windelorganisator ist nur zur Verwendung mit dem Wickeltisch gedacht - Entfernen Sie diesen stets vom Pack‘N Play, wenn der Wickeltisch nicht benutzt wird. Gestatten Sie es Kleinkindern nicht, unbeaufsichtigt in der Nähe des LaufstäIlchens bzw. der Wiege spielen. Keine zusätzliche Matratze mit der Wiege benutzen. Graco Children’s Products hat sich verpflichtet, ihren Beitrag zum weltweiten Umweltschutz zu leisten. Wir erinnern Sie daher daran, dass laut Richtlinie 2002/96/EC bezüglich der Entsorgung elektrischer und elektronischer Abfälle, die am 13. August 2005 in Kraft getreten ist, die von dieser Richtlinie betroffene Produkte nicht mehr über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Dieses Babybett (das weniger als oder gleich 1100 mm lang ist) ist für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Der Hersteller ist verpflichtet, solche Produkte am Ende ihrer Lebensdauer zurückzunehmen. Graco erfüllt die Rücknahmeanforderung für alle betroffenen und in der Europäischen Union verkauften Produkte. Mögliche Verletzung durch Verfangen: Objekte stets von Kindern fernhalten. Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer einem lokalen Annahmepunkt zu. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Das durchgekreuzte Mülltonnensymbol kennzeichnet das Recycling des Produkts. Der Wickeltisch ist nicht für Kinder mit einem Gewicht über 11 kg geeignet. Der Wickeltisch eignet sich für Kinder ab der Geburt bis zu einem Lebensalter von 12 Monaten. WARNUNG: Lassen Sie nie Gegenstände im Bett zurück die das Kind als eine Kletterhilfe benutzen könnte. WARNUNG: Entfernen Sie den Wickeltisch stets, bevor Sie das Kind in das Pack‘N Play oder die Wiege legen. WARNUNG: Nichts in der Wiege liegen lassen oder diese in der Nähe anderer Gegenstände aufstellen, um ein Stolpern oder jegliche Erstickungs- oder Strangulierungsgefahr durch Schnüre, Markisen-/Vorhangskordeln etc. zu vermeiden. Entfernen Sie das Elektronikmodul, wenn Sie die Wiege aus dem Bett nehmen. Stellen Sie das Produkt immer auf einen flachen, ebenen Boden. Halten Sie das Bett von herunterhängenden Schnüren und Kabeln fern. WARNUNG: Objekte stets von Kindern fernhalten. Nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen. WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile gebrochen, gerissen oder nicht mehr vorhanden sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile. Verwenden Sie Ihr Pack‘N Play nicht mehr, wenn Ihr Kind 86 cm groß ist, mehr als 14 kg wiegt oder allein aus dem Bett hinausklettern kann. WARNUNG: Achten Sie auf die Gefahren durch offenes Feuer und andere Hitzequellen wie z. B. elektrische Heizelemente, Gasbrenner usw. in der Nähe des Betts. WARNUNG: Nur die gelieferte Matratze verwenden. Halten Sie das Kabel der Vibrationseinheit aus der Reichweite von Kindern fern. Alle Halterungen sollten fest angezogen werden, da Körperteile oder Kleidungsstücke sich u. U. in losen Halterungen verfangen könnten, was ein Strangulationsrisiko darstellt. Entfernen der Wiege: Entfernen Sie die Matratze, haken Sie die 4 Bügel von den Seitengeländern und den beiden Röhren aus. Alle Zubehöreile sollten entfernt werden, wenn die Wiege nicht benutzt wird. Dieses Reisebett ist mit einer fest beschichteten Matratze ausgestattet, die jegliches Erstickungsrisiko ausschließt. WARNUNG: Strangulationsgefahr: Lagern Sie das zusammengefaltete Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Verwenden Sie nur die zusätzlichen Teile, die Sie vom Hersteller oder Verkäufer erhalten haben. Alle anderen Teile gelten als Zubehör. Für Modelle mit einer elektronischen Einheit mit Vibration: Überprüfen Sie die Riegel und Beschlagteile regelmäßig auf Sicherheit. Der Zentralfuß muss verriegelt sein. Die Hauptkomponenten des Pack N‘ Play sind der Rahmen und die Matratze: UM ERSTICKUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN, KEINE Extrapolster wie eine Wassermatratze oder Kopfkissen ins Bett einlegen. Wenn der gepolsterte Rand so beschädigt oder zerbissen ist, dass die Polsterung freiliegt, so verwenden Sie das Pack‘N Play nicht. WARNUNG: Das Vibrationsmodul in der Wiege nur zusammen mit dem Bett verwenden. Stets das Vibrationsmodul aus der Wiege nehmen, wenn diese nicht verwendet wird. 19 DE DE Bedienungsanleitung WARNUNG INSTANDHALTUNG UND PFLEGE Aufstellen des Pack’N Play Einpacken des Pack’N Play Siehe Abbildungen Flecken auf lhrem Pack‘N Play können mit einem Schwamm und Seifenwasser entfernt werden. Das Obermaterial kann nicht abgenommen werden. DIE ANSCHLÜSSE DER ELEKTRIZITÄTSVERSORGUNG DÜRFEN NICHT KURZGESCHLOSSEN WERDEN. Siehe Abbildungen Am Strand oder im Garten reinigen Sie Ihr Pack ‚N Play, einschließlich der Füße, von Sand und groben Verschmutzungen, bevor Sie es einpacken. Gelangt Sand in die Verriegelungen der oberen Geländerschienen, kann dies zu Beschädigungen führen. Keine neuen und alten Batterien kombinieren. • Die Geländerschienen lassen sich nicht verriegeln, wenn sich die Bodenmitte unten befindet. Es sollten nur die vom Hersteller empfohlenen Batterien oder gleichwertige Batterien verwendet werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen. Überprüfen Sie das Pack ‚N Play von Zeit zu Zeit auf abgenutzte Teile, Risse im Material oder lose Nähte hin. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile, falls dies notwendig ist. Wiege (Für bestimmte Modelle) Verriegeln der hinteren Geländerschienen Siehe Abbildungen • Wenn sich die oberen Geländerschienen nicht verriegeln lasser, kann es sein, dass sich die Mitte zu weit unten befindet. • Halten Sie ein Ende der Einheit hoch und drücken Sie die Mitte des Bodens nach unten. Siehe Abbildungen • Befestigen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben und befestigen Sie diese mit den Klettstreifen. 34 35 - 43 Zusammenlegen des Pack’N Play Nach den Herstelleranweisungen benutzen und wieder aufladen. Windelorganisator (Für bestimmte Modelle) Siehe Abbildungen Siehe Abbildungen 8 - 12 Drehen und ziehen Sie die Mitte halb nach oben. Entriegeln Sie die vier oberen Geländerschienen 44 - 47 Verdeck oder Spielzeugbalken (Für bestimmte Modelle) 1. Nach oben ziehen Siehe Abbildungen 48 - 53 • Spielzeugart kann je nach Modell variieren. Die Funktionen können je nach Modell verschieden sein • Knopf zum Entriegeln drücken. WENDEN SIE BEIM ZUSAMMENFALTEN KEINE GEWALT AN! VERBRAUCHTE BATTERIEN SICHER ENTSORGEN. UM EVENTUELLEN SCHÄDEN DURCH AUSLAUFEN DER BATTERIE VORZUBEUGEN, ENTFERNEN SIE LEERE BATTERIEN AUS DER WIEGE. BATTERIEN MÜSSEN MIT DER KORREKTEN POLARITÄT ANGESCHLOSSEN WERDEN. Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden. 20 - Wiederaufladbar- Sollte sich die Geländerschiene nicht vollständig zusammenfalten lassen, dann ist eine Seite nicht entriegelt. BATTERIEN KÖNNEN PLATZEN ODER SCHÄDLICHE SUBSTANZEN FREISETZEN. ALLE BATTERIEN GLEICHZEITIG ERSETZEN/WIEDERAUFLADEN. 28 Wickeltisch (Für bestimmte Modelle) • Geländerschienen haben 2 Verbindungen. BATTERIEN NIEMALS DURCH VERBRENNEN ENTSORGEN. 27 Mitte nach unten drücken 3. Alle Geländerschienen absenken. Falls sich die Geländerschiene nicht zusammenfalten lässt LADEN SIE KEINE BATTERIEN IN EINEM LADEGERÄT AUF, DAS NICHT FÜR DEN VON IHNEN BENUTZTEN BATTERIETYP GEEIGNET. - Vibration: 2. Den Knopf auf den Geländerschienen drücken. DIESE KÖNNEN EXPLODIEREN ODER AUSLAUFEN. 15 Empfohlene Batteriearten- NIEMALS verschiedene Arten von Batterien kombinieren. VERSUCHEN SIE NIEMALS, REGULÄRE ODER NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN BZW. ALKALIBATTERIEN WIEDER AUFZULADEN. 14 Siehe Abbildungen Einwegbatterie-AIkaIi. Batterien von Kindern fernhalten. - um die oberen Geländerschienen zu verriegeln oder zu entriegeln, muss die Bodenmitte OBEN sein. 3-1,5V,,AA‘‘-LR6 Zellenbatterien. SICHERE BATTERIEANWENDUNG 13 Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt lagern. Elektronikmodul: Waschen der Wiege: Entfernen Sie das Elektronikmodul und die Vibrationseinheit (BEI BESTIMMTEN MODELLEN). Entfernen Sie das Kabel NIEMALS aus der Wiege. Mit der Hand in warmem Wasser und mit Haushaltsseife waschen. Tropfnass aufhängen. 7 Benutzen des Elektronikmoduls (Für bestimmte Modelle) 1- 1,5V-,,D‘‘-LP\20 Zellenbatterie. KEINE BLEICHE BENUTZEN. - Verriegeln der Seitengeländer. Es ist ganz einfach: Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person aufgeladen werden. Zum Reinigen der Tragetasche waschen Sie sie in der Maschine in lauwarmem Wasser im Schonwaschgang und hängen Sie sie tropfnass zum Trocknen auf 1 21 ES ADVERTENCIAS TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO ESTÁN TRADUCIDAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. Retire el accesorio cuando el niño pueda levantarse dentro del corralito. En caso de que el borde acolchado se rompa o rasgue dejando expuesto el relleno, no utilice el Pack ‚N Play. Mantenga el cable de la unidad con vibrador fuera del alcance de los niños. Compruebe la seguridad del producto revisando con regularidad los elementos de bloqueo y ajuste. No la utilice con un cable alargador. ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión. A diferencia de las cunas con barandas rigidas, las barandas del Pack‘N Play son flexibles. En consecuencia, el colchón del Pack‘N Play està especialmente diseñado para prevenir el riesgo de asfixia. Mantenga siempre a la vista al niño. La posición más baja del colchón es la más segura. Una cuna solo está preparada para usarse cuando los mecanismos de bloqueo están activados. Es crucial retirar la cuna y sus tubos de soporte antes de usar la cuna / parque con el colchón en su posición más baja. IMPORTANTE - Conserve esta información para futuras consultas. Comprobar cuidadosamente que los sistemas de bloqueo están completamente activados antes de usar la cuna plegable. Deje de usar el moisés cuando el niño cumpla alguna de las siguientes condiciones: cuando pueda sentarse, arrodillarse o levantarse, o bien cuando pese màs de 6,5 kg o tenga màs de 3 meses. El Pack‘N Play debe estar totalmente montado, con las barandas laterales y la base acolchada bien instaladas, antes de utilizarse. El corral/moisés portátil deben estar totalmente montados, con las barandas laterales y la base acolchada bien instaladas, antes de utilizarse. • La baranda supenior debe estar completamente enclavada. El eje central debe estar trabado. • El eje central debe estar tralbado. Cómo sacar el moisés: Extraiga la almohadilla y desenganche las 4 presillas de las barandas laterales y 2 tubos. • El colchón debe estar bien extendido y segurado con correas de Velcro. ADVERTENCIA: No use la cuna/parque sin su base. Nunca usar el producto sin un colchón. Los componentes principales del Pack N’Play son la estructura y el colchón: Utilice siempre el colchón suministrado, con sus elementos de fijación en el lateral inferior. Todas las demás partes se definen como accesorios. PARA EVITAR LA ASFIXIA, NO use rellenos adicionales, como colchones de agua o almohadas dentro del parque. Todos los accesorios deben retirarse cuando no se use la cuna. Esta cuna de viaje se vende con un colchón base duro, diseñado específicamente para evitar cualquier peligro de asfixia. ADVERTENCIA: tenga precaución con el riesgo de hogueras y otras fuentes de mucho calor, como estufas eléctricas, estufas de gas, etc. cerca de la cuna/parque. ADVERTENCIA: Use sólo el colchón suministrado. Inspeccione el producto para comprobar que sus elementos estructurales no estén dañados ni sus conexiones sueltas, que no le falta ninguna pieza ni presenta bordes afilados. ADVERTENCIA: No use más de un colchón en la cuna. Longitud nominal del colchón 950 mm., anchura 650 mm. ADVERTENCIA:No deje nada en el interior que pueda servir para trepar. Para proteger al niño de caídas y otras lesiones: ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. ADVERTENCIA: no deje nada en la cuna o coloque la cuna cerca de otro producto que pueda actuar como pie de apoyo o generar un peligro de asfixia o estrangulación, como cordeles, cordones de persianas o cortinas, etc. Este producto cumple la normativa EN 12221: 2008, EN716:2008. Este Pack’N Play también puede usarse como parque. Colóquelo siempre en una superficie lisa y nivelada. Manténgalo alejado de cables y conectores largos. ADVERTENCIA: Mantenga siempre los objetos fuera del alcance del niño. 22 No retirar la etiqueta de la cuerda. Cuando esté plegado, guàrdelo fuera del alcance de los niños. El organizador de pañales sólo debe emplearse con el cambiador. Retire el organizador siempre del Pack‘N Play cuando no esté utilizando el cambiador. Todas las conexiones del montaje deben quedar bien apretadas para evitar el peligro de estrangulamiento, con partes del cuerpo o ropa que se queden enganchados entre los mismos. No permita jugar a niños pequeños cerca del moisés sin supervisión. No utilice ningùn colchón adicional con el moisés. ADVERTENCIA: no use la cuna en caso de que haya alguna parte rota, rasgada o faltante, y utilice únicamente piezas de recambio aprobadas por el fabricante Los productos Graco Children están comprometidos en colaborar para proteger el medio ambiente global. Use únicamente partes adicionales suministradas por el fabricante o distribuidor. Como resultado, le recordamos que en virtud de la Directiva 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, que entró en vigor el 13 de agosto de 2005, los productos cubiertos por la directiva ya no pueden desecharse mediante el sistema municipal de recogida de residuos. Deje de usar el Pack‘N Play cuando el niño supene los 86 cm de altura, pese màs de 14 kg o sea capaz de trepar fuera. Para evitar lesiones provocadas por caídas, debe dejar de usarse el producto cuando el niño sea capaz de encaramarse fuera del mismo. Los fabricantes están obligados a retirar estos productos al final de su vida útil y, por tanto, Graco cumplirá con los requisitos de reclamación para todos los productos afectados vendidos en la Unión Europea. Este corralito (cuya longitud es inférior o igual a 1100 mm) està indicado pana nihos menores de 3 años. Por favor, devuelva este producto en un punto de recogida local cuando el mismo llegue al final de su vida. Posibilidad de lesiones por atraparniento: Mantenga siempre los objetos fuera del alcance del niño. del alcance del bebé. El símbolo con el contenedor de basuras tachado indica que el producto es reciclable. No usar accesorios no recomendados por el fabricante. El cambiador no es adecuado para niños que pesen màs de 11 kg. El cambiador està indicado para bebés desde su nacimiento hasta los 12 meses de edad. ADVERTENCIA: Retire siempre el cambiador antes de colocar al niño en el Pack‘N Play o el moisés. Retirar el modulo eléctrico al retirar la cuna de la cama. ADVERTENCIA: Use sólo el módulo de vibración en la cuna cuando use el parque. Retire siempre el módulo de vibración de la cuna cuando no la esté utilizando. Para modelos con una unidad electrónica con vibrador: ADVERTENCIA: Peligro de estrangulamiento: 23 ES ES Instrucciones ADVERTENCIAS CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para montar el Pack’N Play Cómo embalar el Pack’N Play Vea las imágenes Puede limpiar las manchas del Pack ‚N Play con una esponja humedecida en agua jabonosa. Solamente deben usarse las pilas recomendadas u otras equivalentes. Vea las imágenes Las fundas no son extraíbles. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Para trabar las barandas de los extremos Cuando esté en la playa o el jardin, sacuda la arena y la arenilla del Pack‘N Play, sin olvidar las patas, antes de embalarlo. Las pilas recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto. 1 - 7 Extraiga las pilas antes de almacenar el producto. • Si las barandas superiores no se traban, el centro podrfa estar demasiado bajo. Tipo de pilas recomendadas - Trabe las barandas laterales. Es fàcil: De vez en cuando, inspeccione el Pack ‚N Play para ver si tiene piezas o material gastado o costuras rotas. Vibrador. para trabar o destrabar las barandas superiores, el centro de la base inferior debe estar ELEVADO. 1 pila ‚‘D‘‘ LR20 de 1,5V. Cambie o repare las piezas estropeadas. Módulo electrónico: Para limpiar la bolsa de transporte, làvela a màquina en agua tíbia en el ciclo delicado y déjela secar al aire. 3 pilas ‚‘AA‘‘ LR6 de 1,5V. Recargable: NO UTILICE LEJÍA. utilícela y cárguela conforme a las instrucciones del fabricante. Cómo lavar el moisés: Retire el màdulo electrónico y la unidad con vibrador (EN CIERTOS MODELOS). NUNCA extraiga el cable del moisés. Làvelo a mano con agua templada y jabón doméstico. Déjelo secar al aire. Desechable: alcalina. NUNCA mezcle distintos tipos de pilas. Vea las imágenes Vea las imágenes • Instale el colchón con el lado blando hacia arriba y sujételo con las correas. Vea las imágenes 12 Vea las imágenes Gire y tire de la base central hasta la mitad. Destrabe las cuatro barandas superiores CÓMO USAR LAS PILAS CON SEGURIDAD Mantenga siempre las pilas fuera del alcance del niño. 2. Oprima el botón de las barandas. PODRÍAN EXPLOTAR O PRESENTAR FUGAS. NUNCA RECARGUE UNA PILA EN UN CARGADOR. NO DESECHE LAS PILAS ARROJÁNDOLAS AL FUEGO. 34 35 - 43 44 - 47 Vea las imágenes • El estilo del juguete puede variar dependiendo del modelo. 48 - 53 Las características pueden variar segùn el modelo iNO LA PLIEGUE A LA FUERZA! CAMBIE/RECARGUE TODAS LAS PILAS AL MISMO TIEMPO. DESECHE LAS PILAS USADAS. PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS POR FUGAS, RETIRE LAS PILAS GASTADAS DEL MOISÉS. LAS PILAS SÓLO DEBEN INTRODUCIRSE CON LA POLARIDAD CORRECTA. Las pilas gastadas deben retirarse del producto. LOS TERMINALES DE CORRIENTE NO DEBEN CORTOCIRCUITARSE. No mezcle pilas nuevas y usadas. 24 - • Las barandas tienen 2 uniones. • Oprima el botón para liberarla. PODRÍAN ESTALLAR O LIBERAR SUSTANCIAS NOCIVAS. 28 3. Baje cada baranda. Si la baranda no se pliega Si la baranda no se pliega completamente, es porque uno de sus lados no està destrabado. PARA PILAS DE OTRO TIPO. 27 Capota o barra para juguetes (En algunos modelos) 1. Tire hacia arriba. NO TRATE DE RECARGAR PILAS NORMALES, NO RECARGABLES O ALCALINAS. - Organizador de pafiales (En algunos modelos) Cómo plegar el Pack’N Play - 15 Cambiador (En algunos modelos) • Mantenga levantado un extremo de la unidad y empuje el centro de la base inférior hacia abajo. 8 14 Uso del módulo electrónico (En algunos modelos) Para empujar el centro hacia abajo Vea las imágenes - Moisés (En algunos modelos) • Las barandas no se traban cuando el centro de la base inferior està hundido. Los restos de arena en los cierres de las barandas podrían dañar el producto. 13 25 IT AVVERTENZE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI RELATIVE AL PRODOTTO SONO STATE TRADOTTE NEL PRESENTE MANUALE. Il prodotto è conforme alla norma EN 12221: 2008, EN716:2008. IMPORTANTE - tenere a portata di mano. Questo Pack‘ N Play può anche essere utilizzato come un box. AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino non sorvegliato. AVVERTENZA: tenere sempre gli oggetti lontano dalla portata dei bambini. Non perdere mai di vista il bambino. Smettere di utilizzare quando il bambino è in grado di sollevarsi nel box. Un lettino è pronto solo quando sono stati attiva i meccanismi di blocco. Diversamente dai lettini con sponde rigide, il Pack ‚N Play è dotato di sponde flessibili. Pertanto, il materassino del Pack‘N Play è stato concepito appositamente per impedire il soffocamento. Un lettino è pronto solo quando sono stati attiva i meccanismi di blocco. Verificare attentamente che il sistema di blocco sia completamente attivato prima di ripiegare il lettino. La posizione più bassa del materassino e anche quella più sicura. Il Pack‘N Play, inclusi il materassino e le barre laterali, deve essere completamente assemblato prima dell‘uso. È essenziale togliere la culla e i tubi di supporto prima di usare il lettino/box con il materassino nella sua posizione più bassa. • La barra superiore deve essere completamente agganciata. Smettere di utilizzare il riduttore quando il bambino raggiunge una delle seguenti condizioni: quando il bambino può stare seduto, inginocchiarsi o alzarsi in piedi, oppure quando pesa più di 6,5 Kg o ha superato i 3 mesi di età. • Il supporto centrale deve essere agganciato. • Il materassino deve essere ben disteso e fissato con le cinghie di Velcro®. Il box/lettino da viaggio, inclusi barre laterali e materassino, deve essere completamente assemblato prima dell‘utilizzo. Mai usare il prodotto senza materassino. Usare sempre il materassino fissandolo alla parte inferiore. Il supporto centrale deve essere agganciato. PER EVITARE IL PERICOLO DI SOFFOCAMENTO, NON usare un‘imbottitura supplementare come un materassino ad acqua o un cuscino all‘interno dell‘area di gioco. Per rimuovere il riduttore, rimuovere il materassino e sganciare i 4 ganci dalle barre laterali e i 2 tubi. AVVERTENZA: Non utilizzare il lettino/box/bassinet senza la sua base. Questo lettino da viaggio venduto a base rigida progettato appositamente per evitare qualsiasi pericolo di soffocamento. I componenti principali di Pack N‘ Play‘s sono il materassino e la struttura. AVVERTENZA: Usare esclusivamente il materassino fornito. Tutte le altre parti sono definite accessori. Tutti gli accessori dovrebbero essere rimossi quando la culla non viene utilizzata. AVVERTENZA: Non usare più di un materassino nel lettino. Lunghezza nominale del materassino 950 mm, larghezza 650 mm. AVVERTENZA: Essere consapevoli dei rischi di fiamma libera e altre sorgenti di forte calore, come fiamme elettriche, fuoco a gas ecc., nelle vicinanze del lettino/box. Per proteggere il bambino da eventuali cadute o altri incidenti: Verificare l‘eventuale presenza di componenti danneggiati, giunti allentati, parti mancanti o bordi taglienti. AVVERTENZA: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO NON SORVEGLIATO. AVVERTENZA: Non lasciare all‘interno oggetti che possano aiutare il bambino a scavalcare il lettino. 26 Non lasciare nulla nel lettino e non collocare il lettino nelle vicinanze di un altro prodotto che possa fare da pedana o rappresentare un pericolo di soffocamento o strangolamento, come bretelle, corde di tende o veneziane ecc. Rimuovere il dispositivo elettronico quando si toglie la culla dal letto. AVVERTENZA: Usare il dispositivo di vibrazione del bassinet solo quando si usa l‘area giochi. Rimuovere il dispositivo per le vibrazioni dal bassinet quando quest‘ultimo non sia in uso. Utilizzare sempre su di una superficie piana e orizzontaIe. Tenere lontano da cavi e fili della corrente. Per i modelli dotati di unità elettronica vibrante. Nel caso in cui l‘imbottitura sia esposta, non usare il Pack‘N Play. AVVERTENZA: pericolo di strangolamento. Ai fini della sicurezza, controllare regolarmente le condizioni degli agganci e degli accessori. Tenere il cavo dell‘unità vibrante lontano dalla portata dei bambini. Una volta richiuso, conservare lontano dalla portata dei bambini. Non utilizzare con una prolunga. Non rimuovere l‘etichetta dal cavo. Tutti gli accessori devono essere installati correttamente e saldamente, per evitare che parti del corpo o indumenti possano rimanere intrappolate con conseguente pericolo di strangolamento. Lo scomparto per pannolini deve essere utilizzato soltanto con il fasciatoio. Rimuoverlo sempre dal Pack‘N Play quando non si utilizza il fasciatoio. AVVERTENZA: Non utilizzare il lettino se una qualsiasi parte risulti rotta, usurata o mancante e utilizzare solo parti di ricambio autorizzate dal fabbricante. Non consentire ai bambini di giocare senza la supervisione di un adulto vicino al riduttore. Usare solo parte supplementare avuta via il rivenditore o il fabbricante. Non usare ulteriori materassini con il riduttore. Graco, prodotti per bambini, si impegna a fare la sua parte per la protezione dell‘ambiente. Smettere di utilizzare il Pack‘N Play quando il bambino raggiunge gli 86 cm di altezza, i 14 kg di peso o è in grado di scavalcarlo per uscire. In conseguenza, ricordiamo che secondo la direttiva 2002/96/EC, che tratta dello smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, in vigore dal 13 agosto 2005, tutti i prodotti coinvolti non possono più essere smaltiti dai normali servizi municipali di raccolta dei rifiuti. Per evitare cadute pericolose, il lettino non andrebbe più utilizzato quando il bambino comincia ad arrampicarsi e uscire. Questo lettino (la cui lunghezza è inferiore o pari a 1100 mm) è stato progettato per bambini di età inferiore a 3 anni. I produttori hanno l‘obbligo di riprendere questi prodotti in fine del ciclo di vita e per questo Graco adempie ai requisiti per tutti i prodotti coinvolti e venduti nell‘Unione europea. Possibili incidenti dovuti a intrappolamento: Portare questo prodotto presso il centro di raccolta più vicino quando il prodotto arriva alla fine del ciclo di vita. Tenere lontano dalla portata del bimbo. Non usare accessori che non siano stati raccomandati dal fabbricante. Il fasciatoio non è adatto ai bambini di peso superiore a 11 kg. Il simbolo del cassonetto dei rifiuti con una croce sopra indica che il prodotto deve essere riciclato. Il fasciatoio è per bambini da 0 a 12 mesi. AVVERTENZA: rimuovere sempre il fasciatoio prima di collocare il bambino all‘interno del Pack ‚N Play o del riduttore. 27 IT IT Istruzioni AVVERTENZE Per montare il Pack’N Play CURA E MANUTENZIONE Il Pack‘N Play può essere pulito a fondo con una spugna inumidita con acqua e sapone. I TERMINALI D‘ALIMENTAZIONE NON DEVONO ESSERE CORTOCIRCUITATI. Fare riferimento alle figure Il rivestimento non è rimovibile. Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e vecchie. Agganciare le barre alle estremità In spiaggia o in giardino, togliere la sabbia e i sassolini dal Pack‘N Play (inclusi i suoi piedini) prima di riporlo nella sua sacca. Utilizzare esclusivamente le batterie indicate o di tipo equivalente. 1 - Per coprire il Pack’N Play Controllare regolarmente che il Pack‘N Play non presenti parti usurate e strappi al materiale o alle cuciture. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente sotto la supervisione di un adulto. per agganciare o sganciare le barre superiori, il centro del fondo deve essere SU. Se necessario, sostituire o riparare tali parti. Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto. Spingere il centro verso il basso Per lavare la sacca da trasporto, lavarla in acqua tiepida in lavatrice con un ciclo delicato e stenderla per asciugarla. Tipi di batterie consigliati: Tenere sollevata una delle estremità dell’unità e premere il centro del fondo verso il basso. NON CANDEGGIARE. Batteria 1- 1,5V-‘‘D‘‘-LR20 Per lavare il riduttore: Modulo elettronico: Rimuovere il modulo elettronico e l‘unità vibrante (IN DETERMINATI MODELLI) Batterie 3- I,5V ‚‘AA‘‘-LR6. Ricaricabili: Non rimuovere MAI il filo dal riduttore. usare e ricaricare in base alle istruzioni del produttore. Lavare a mano con acqua calda e sapone da bucato. Usa e getta: alcaline. Stendere per asciugare. Non utilizzare MAI batterie di tipi diversi. USO SICURO DELLE BATTERIE Fare riferimento alle figure Se le barre superiori non si agganciano, il centro potrebbe essere troppo in basso. Per essere ricaricate, le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo. Fare riferimento alle figure Fare riferimento alle figure 12 Fare riferimento alle figure Ruotare e sollevare il centro verso l’alto fino alla metà. Sganciare tutte e 4 le barre superiori. 2. Premere il pulsante sulle barre. NON CERCARE DI RICARICARE BATTERIE NORMALI, NON RICARICABILI O ALCALINE. NON RICARICARE MAI UNA PILA DI UN TIPO IN UN CARICATORE DESTINATO AD UNA PILA DI ALTRO TIPO. 28 - 34 35 - 43 44 - 47 Fare riferimento alle figure • Le barre hanno 2 giunture. • I pupazzetti differiscono a seconda del modello. 48 - 53 Le caratteristiche potrebbero variare in base al modello • Premere il pulsante per rilasciare. NON FORZARE LA PIEGATURA! NON SMALTIRE LE BATTERIE GETTANDOLE NEL FUOCO. POTREBBERO SCOPPIARE O RILASCIARE SOSTANZE TOSSICHE. SOSTITUIRE/RICARICARE TUTTE LE BATTERIE CONTEMPORANEAMENTE. ELIMINARE LE BATTERIE USATE. PER EVITARE EVENTUALI DANNI DOVUTI ALLE FUORIUSCITE DELLE BATTERIE, RIMUOVERE LE BATTERIE ESAURITE DAL RIDUTTORE. INSERIRE LE BATTERIE FACENDO ATTENZIONE ALLA CORRETTA POLARITÀ. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. 28 27 3. Abbassare ciascuna barra. Se la barra non si piega Se una barra non si piega completamente significa che uno dei lati è stato rilasciato. POTREBBERO ESPLODERE O AVERE PERDITE. - Capottina o barra dei pupazzetti (Su alcuni modelli) 1. Sollevare. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. 15 Scomparto per i pannolini (Su alcuni modelli) Per piegare il Pack’N Play - 14 Fasciatoio (Su alcuni modelli) Inserire il materasso, con il lato morbido verso l’alto, e fissarlo con le cinghie. 8 - Uso del modulo elettronico (Su alcuni modelli) Agganciare le barre laterali è semplice: Fare riferimento alle figure 13 Riduttore (Su alcuni modelli) Le barre non si agganceranno quando il centro del fondo è piegato verso il basso. La presenza di sabbia nei ganci della sponda superiore potrebbe causare danni. Vibratore: Fare riferimento alle figure 7 29 PT AVISOS TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÔES NO PRODUTO ESTĀO TRADUZIDOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. Remova o acessório quando a criança conseguir erguerse sozinha no parquet. Ao contràrio cas camas de bebé que têm partes laterais rigidas, o Pack‘N Play tem lados flexíveis. Consequentemente, o colchâo Pack‘N Play foi especialmente concebido para prevenir o risco de asfixia. IMPORTANTE - Guardar para reférência futura. AVISO: Nunca deixe o seu filho sozinho sem supervisâo. Nunca perca o seu filho de vista. A posição mais baixa do colchão é a mais segura. Um berço só está pronto para ser utilizado quando os mecanismos de bloqueio estão engatados. Um berço só está pronto para ser utilizado quando os mecanismos de bloqueio estão engatados. Verificar cuidadosamente que os sistemas de bloqueio estejam totalmente engatados antes de utilizar o berço dobrável. O seu Pack ‚N Play, incluindo as grades laterais e a almofada inférior, tem de ser totalmente montado antes da utilizaçâo O seu parque/berço portátil incluindo as grades laterais e a almofada inférior têm de ser totalmente montados antes da utilização. Usar apenas peças adicionais obtidas junto do fabricante ou distribuidor. AVISO: Não usar o berço/parque/ceira sem a respectiva base. Nunca utilizar o produto sem colchão. Os componentes principais do Pack N‘ Play são a estrutura e o colchão. Todas as outras peças são definidas como accesorios. PARA EVITAR ASFIXIA, NÃO usar bases extra dentro do parque, como colchão de água ou almofadas. Todos os acessórios devem ser retirados quando o berço não está a ser utilizado. Este berço de viagem é vendido com um colchão com cobertura de base rígida concebido especificamente para evitar qualquer perigo de asfixia. AVISO: Ter atenção aos riscos que as fontes de calor com chamas nuas ou outras fontes de calor forte tais como aquecedores eléctricos de barra ou a gás, etc. podem apresentar quando próximas do berço/parque. Inspeccione o produto quanto a peças metàlicas danificadas, juntas soltas, peças em falta ou arestas aguzadas. AVISO: Não usar mais de um colchão no berço. Colchão com um comprimento nominal de 950 mm e uma largura de 650 mm. AVISO:Nâo deixe ficar nada dentro do Pack ‚N Play que possa servir como base para trepar. Para proteger o seu filho de quedas e outras Lesmes. AVISO: Não deixar nada no berço ou colocá-lo perto de qualquer coisa que possa servir de apoio ou apresentar perigo de asfixia ou estrangulamento, por exemplo, fitas, cordões de estores/cortinas, etc. AVISO: NÃO DEIXE A CRIANÇA SOZINHA SEM SUPERVISÃO Este produto està em conformidade com EN 12221: 2008, EN716:2008. Utilize sempre numa superficie nivelada. Mantenha afastado de cabos estendidos no chão. Este Pack‘ N Play também pode ser usado como parque. O organizador de fraldas deve ser utilizado apenas com o fraldàrio. retire-o sempre do Pack‘N Play. AVISO: Não usar o berço se qualquer peça estiver partida, dobrada ou em falta e usar apenas peças aprovadas pelo fabricante. - O colchâo deve ficar tombado a direito e preso pelas tiras de Velcro@ (velcros). AVISO: Usar apenas o colchão fornecido. Quando dobrado, guarde fora do alcance das crianças. Deixe de utilizar o berço quando a criança conseguir um dos seguintes: Sentar-se, ajoelhar-se ou erguer-se, ou se pesar mais de 6,5 kg ou tiver mais de três meses. Para remover o berço: Retire o colchão e desenganche os 4 clipes das grades laterais e os 2 tubos. Utilize sempre o colchâo fomecido com as fixaçôes na parte inférior. PARA EVITAR A ASFIXIA, Não retirar a etiqueta do cabo. Todos os acessórios de montagem devem ser devidamente apertados, uma vez que determinadas partes do corpo ou do vestuàrio podem ficar presas, provocando o risco de estrangulamento. - O eixo central deve ser bloqueado. Nâo utilizar com uma extensão. Verifique regularmente os féchos e acessórios quanto à segurança. É essencial retirar o berço e respectivos tubos de suporte antes de utilizar o berço/parque com o colchão na posição mais baixa. O eixo central deve ser bloqueado. - A grade superior deve ficar completamente travada. Mantenha a unidade vibratória fora do alcance das crianças. Caso o bordo almofadado esteja rasgado ou aberto de modo a expor o material de acolchoamento, não utilize o Pack‘N Play. Retire-o sempre do Pack‘N Play quando não estiver a utilizar o fraldàrio. Nâo deixe que as crianças pequenas brinquern sem supervisâo na proximidade do berço. Nâo utilize outro colchão no berço. A Graco Children’s Products está empenhada em fazer a sua parte na protecção ambiental. Assim, lembramos-lhe que conforme a Directiva 2002/96/EC, Directiva acerca de Lixos de Equipamento Eléctrico e Electrónico em vigor desde 13 de Agosto de 2005, os produtos abrangidos por esta directiva não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Deixe de utilizar o Pack‘N Play quando o seu filho atingir os 86 cm de altura, pesar mais de 14 kg ou quando for capaz de sair dele mesmo. A fim de evitar ferimentos devido a quedas quando a criança já consegue sair do produto, este deve deixar de ser utilizado para essa crianza. Os fabricantes são obrigados a retomar esses produtos no fim da respectiva vida útil, e por isso a Graco cumprirá estes requisitos relativamente a todos os produtos abrangidos vendidos na União Europeia. Esta Cama (cujo comprimento é igual ou inferior a 1100 mm) destina-se a crianças com menos de 3 anos de idade. É favor entregar este produto num ponto de recolha local, quando atingir o fim da vida útil. Possi‘veis lesôes por emaranhamento. Manter fora do alcance do bebé. Não utilizar acessórios que não sejam os recomendados pelo fabricante. O símbolo do caixote de lixo com uma cruz indica que o produto deve ser reciclado. 0 fraldàrio nâo é adequado a crianças com mais de 11 kg. O fraldàrio destina-se a crianças desde o nascimento até aos 12 meses de idade. AVISO: Retire sempre o fraldàrio antes de colocar a criança no Pack‘N Play ou no berço. Ao retirar a ceira da cama, retirar o módulo electrónico. AVISO: Usar o módulo de vibração no berço apenas quando usar o parque. Retirar sempre o módulo de vibração do berço quando não estiver a ser usado. Para os modelos com unidade electrónica com vibração: AVISO: Perigo de estrangulamento: AVISO: Mantenha sempre objectos fora do alcance das crianzas. 30 31 PT PT Instruções AVISOS CUIDADOS E MANUTENÇÂO Montagem do Pack’N Play Cobrir o Pack’N Play Ver as imagens O seu Pack‘N Play pode ser limpo com uma esponja embebida em àgua corn sabão. OS TERMINAIS DE ALIMENTAÇĀO NĀO DEVEM SER CURTO-CIRCUITADOS. Ver as imagens O material de cobertura não é removível. Nâo misture pilhas novas conn pilhas usadas. Bloquear as grades das extremidades Na praia ou no jardim elimine a areia ou terra do Pack ‚N Play, incluindo os pés, antes de o meter na cobertura. Utilise apenas as pilhas recomendadas ou equivalentes. As grades não bloqueiam quando o centro da base està em baixo Se ficar areia nos féchos da grade superior, poderà provocar danos As pilhas recarregàveis devem ser recarregadas sob supervisão de urn adulto. Inspeccione periodicamente o seu Pack‘N Play quanto as peças gastas, tecido ou costuras rasgadas. Retire as pilhas do produto antes de o guardar As pilhas recarregàveis devem ser retiracas do brinquedo antes do recarregamento. Tipo de pilhas recomendadas Substitua ou repare as peças conforme necessário. Unidade vibratória: Lave o saco de transporte na màquina, em àgua morna num ciclo para roupa delicada, e deixe secar ao ar. 1 pilha de célula de 1,5 V ‚‘D‘‘-LR20 Módulo electrónico NÂO UTILIZE LIXÍVIA 3 pilhas de célula de 1,5 V ‚‘AA‘‘-LR6. Para lavar o berço. 1 - 7 Utilize e recarregue de acordo com as instruções do fabricante NUNCA retire o cabo do berço. Lave à mâo com àgua morna e sabâo. Deixe secar ao ar. UTILIZAÇAO SEGURA DAS PILHAS Ver as imagens Se as grades superiores não bloquearem, o centro pode estar demasiado baixo. É fàcil para bloquear ou desbloquear as grades superiores, o centro da base tem de estar EM CIMA. Ver as imagens Empurre o centro, para baixo - 27 28 - 34 Fraldàrio (Em alguns modelos) Coloque o colchão com a parte mole virada para cima, e fixe com os cintos Ver as imagens Fechar o Pack’N Play Organizador de fraldas (Em alguns modelos) Descartàvel - alcalina. Ver as imagens NUNCA misture pilhas de tipos diferentes Rode e puxe a parte central para cima até meio. Desbloqueie as quatro grades superiores. 8 - 12 Ver as imagens As grades têm 2 juntas PODERÂO EXPLODIR OU APRESENTAR FUGAS. Se a grade não se dobrar completamente, um dos lados tem de ser libertado. 35 44 - - 43 47 Toldo ou barra com brinquedos (Em alguns modelos) Ver as imagens Baixe cada grade. Se a grade nâo se dobrar NÂO TENTE RECARREGAR PILHAS NORMAIS NÂO RECARREGÀVEIS OU ALCALINAS. 48 - 53 • O tipo de brinquedos pode variar consoante o modelo. As caracteristicas poderão variar conforme o modelo Carregue no botão para libertar NĀO FORCE NÂO ELIMINE AS PlLHAS PARA O FOGO AS PILHAS PODERĀO REBENTAR OU LIBERTAR SUBSTÂNCIAS NOCIVAS. SUBSTITUA /RECARREGUE TODAS AS PILHAS AO MESMO TEMPO. ELIMINE AS PILHAS USADAS. PARA EVITAR POSSÍVEIS DANOS RESULTANTES DE FUGAS DAS Pl LHAS, RETIRE AS Pl LHAS GASTAS DO BERÇO. AS PILHAS DEVEM SER INSERIDAS OBSERVANDO A POLARIDADE CORRECTA As pilhas gastas devern ser retiradas do produto 32 15 Segure numa extremidade da unidade para cima e empurre a parte central da base para baixo. Empurre para dentro o botão das grades. NUNCA RECARREGUE UMA CÉLULA DE UM TIPO NUM RECARREGADOR FABRICADO PARA UMA CÉLULA DE TIPO DIFERENTE 14 Utilização dos módulos electrónicos (Em alguns modelos) Bloqueie as grades laterais. Puxe para cima Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças - Berço (Em alguns modelos) Recarregàvel Retire o módulo electrónico e a unidade vibratória (EM ALGUNS MODELOS). 13 33 DK ADVARSLER ALLE ADVARSLER OG ANVISNINGER VEDRØRENDE DETTE PRODUKT FINDES OVERSAT I DENNE BRUGSANVISNING. I modsætning til tremmesenge, hvor siderne er hårde, er Pack `N Plays sider bøjelige. Som følge deraf er madrassen specielt designet for at hindre en kvælning. Alle monteringsbeslag skal strammes ordentlig til, da kropsele eller tøj ellers vil kunne sætte sig fast, hvilket kan give risiko for kvælning. VIGTIGT- Gemmes til senere brug Den sikreste position for madrassen er i laveste position. ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn. Det er altafgørende at fjerne vuggekurven og dens støtterør, før barnesengen/kravlegården anvendes med madrassen i laveste position. ADVARSEL: Anvend ikke barnesengen, hvis der findes nogle dele, der er beskadigede, slidte eller mangler, og anvend kun reservedele, som er godkendt af fabrikanten. Sørg altid for at du kan se barnet. En barneseng er kun klar til brug, når låsemekanismerne er aktiveret. Kontrollér omhyggeligt, at låsesystemerne er korrekt aktiveret, før foldesengen anvendes. Hævebunden må ikke mere anvendes, når barnet når et af de følgende stadier: Når barnet selv kan sidde op, stå på knæ eller skubbe sig selv op, vejer over 6,5 kg eller er over 3 måneder gammel. Pack ´N Play, herunder sider og bund, skal samles helt før brug. Kravlegården/den transportable seng, herunder sider og bund, skal samles helt før brug. • Den øverste stang skal altid være helt låst fast. Midternaven skal være låst. • Midternaven skal være låst. Sådan fjernes hævebunden: Fjern madrassen, løsn de 4 klemmer fra sidestængerne og de 2 rør. • Madrassen skal ligge fladt og være sikret med velcrobåndene. ADVARSEL: Anvend ikke babysengen/kravlegården/vuggekurven uden dens base. Brug aldrig anordningen uden madras. Sørg altid for, at madrassen er sat fast på undersiden. FOR AT UNDGÅ KVÆLNINGSFARE, MÅ DU ALDRIG bruge ekstra polstring såsom en vandmadras eller puder inde i kravlegården. Hold anordningen uden for en babys rækkevidde. Pack N‘ Play-anordningens hovedkomponenter består af rammen og madrassen. Anvend kun tilbehør, der er blevet anbefalet af fabrikanten. Alle andre dele defineres som tilbehør. Skifteborde egner sig ikke til børn, der vejer over 11 kg. Al tilbehør skal fjernes, når vuggekurven ikke anvendes. Skifteborde egner sig til nyfødte til børn op til 12 måneder. ADVARSEL:Fjern alle genstande fra sengen, som kan bruges til at klatre på. ADVARSEL: Brug kun vibreringsmodul i vuggekurven, når kravlegården anvendes. ADVARSEL: Efterlad aldrig noget som helst i barnesengen eller anbring aldrig barnesengen tæt på en anden anordning, som kan vinde indpas i eller udgøre en kvælningsfare, såsom persienne/gardinsnore, mv. Fjern altid vibreringsmodulet fra vuggekurven, når vuggekurven ikke er i brug. Rejsesengen skal altid placeres på et fladt, plant gulv. Undlad at sætte rejsesengen i nærheden af ledninger. Denne Pack‘ N Play-anordning kan også anvendes som kravlegård. Pack ´N Play må ikke anvendes, hvis polstringen går i stykker. ADVARSEL: Sørg for, at der ikke ligger løse genstande inden for barnets rækkevidde. Fjern alt tilbehør, når barnet er i stand til selv at trække sig op i sengen. 34 Efter anordningens endte levetid skal denne anordning venligst bortskaffes ved henvendelse til din lokale kommunale genbrugsstation. Der kan ske skader, hvis produktet ikke samles korrekt. Fjern det elektroniske modul, når vuggekurven fjernes fra sengen. Dette produkt opfylder kravene i henhold til EN 12221: 2008, EN716:2008 Fabrikanter er forpligtet til at tage sådanne anordninger retur efter endt brugstid, og derfor vil Graco opfylde de krav om returnering, der er gældende for alle pågældende produkter, der er solgt i EU. Denne barneseng (hvis længde er mindre end lig med 1100 mm) er beregnet til børn under 3 år. Tjek produktet for ødelagte dele, løse sammenføjninger, manglende dele eller skarpe kanter. ADVARSEL: HOLD ALTID BARNET UNDER OPSYN. Som følge heraf, minder vi dig om, at ifølge Europaparlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF med ikrafttræden d. 13. august 2005 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) kan produkter, som falder ind under dette direktiv ikke længere kasseres som almindeligt husholdningsaffald. For at undgå personskader som at falde ned fra anordningen, når barnet er i stand til at kravle ud af anordningen, må anordningen ikke længere anvendes til dette barn. ADVARSEL: Brug kun madrassen som medfølger. Sådan beskytter du dit barn mod fald og andre skader: Gracos Baby- og børneprodukter er engageret i at gøre sin del for at beskytte det globale miljø. Når barnet er 86 cm høj, vejer over 14 kg og selv kan klatre ud af sengen, må den ikke anvendes mere. ADVARSEL: Vær opmærksom på risikoen ved åben ild eller andre varmekilder, såsom el-varmeovne, gaskomfurer, mv. i nærheden af barnesengen/kravlegården. Madrassens nominelle længde 950 mm, bredde 650 mm. Læg aldrig en ekstra madras ovenpå hævebunden. Brug kun ekstra dele, som du har fået udleveret af fabrikanten eller forhandleren. Denne rejseseng sælges sammen med en basismadras med stift betræk, som er specielt designet for at undgå kvælningsfare. ADVARSEL: Der må ikke bruges mere end én madras i barnesengen. Lad ikke små børn lege uden opsyn i nærheden af hævebunden. Det afkrydsede symbol med en affaldsspand indikerer, at produktet skal benyttes til genbrug. ADVARSEL: Fjern altid skiftebordet, før barnet lægges ned i Pack `N Play eller i hævebunden. Gældende for modeller med elektronisk vibrationsenhed: ADVARSEL: Risiko for kvælning: Sørg for, at ledningen til vibrationsenheden ikke kommer inden for barnets rækkevidde. Må ikke anvendes med forlængerledning. Tjek låse og beslag med jævne mellemrum. Fjern ikke etiketten fra snoren. Hold produktet uden for børns rækkevidde, når det er foldet sammen. Bleordneren skal kun bruges sammen med skiftebordet – Tag den af produktet, når skiftebordet ikke anvendes. 35 DK DK Vejledning ADVARSLER VEDLIGEHOLDELSE Pack `N Play kan pletvaskes med en svamp og sæbevand. Gamle og nye batterier må ikke anvendes sammen. Betrækket kan ikke tages af. Genopladelige batterier tages ud af legetøjet, før de oplades. Brug kun de anbefalede eller tilsvarende batterier. Hvis Pack `N Play har været anvendt på stranden eller i haven, fjernes sand og grus, også på ben og underside, før den pakkes ned i transporttasken. Genopladelige batterier må kun oplades under voksent opsyn. Hvis der kommer sand i låsene, kan de blive beskadiget. Fjern batterierne før produktet lægges væk til opbevaring. Fra tid til anden skal rejsesengen kontrolleres for slidte dele, ødelagte materialer og syninger. Anbefalede batterityper -Vibrator: Udskift eller reparer dele efter behov. 1-1,5 V-“D“-LR20 cellebatteri. Transporttasken kan maskinvaskes i lunkent vand på finvask og derefter dryptørres. Elektronisk modul: 3-1,5 V „AA“-LR6 cellebatterier. BLEGEMIDDEL MÅ IKKE ANVENDES. Sådan vaskes hævebunden: Fjern det elektriske modul og vibrationsenheden (PÅ NOGLE MODELLER). Se billeder Se billeder 1 - 7 • Stængerne kan ikke låses fast, hvis midten af sengen ligger på gulvet. Se billeder • Hvis de øverste stænger ikke kan låses, kan det være, fordi midten af sengen er for lang nede mod gulvet. Det er nemt at låse og låse topstængerne op igen. Midten af sengen skal være OPPE. Se billeder Skub midten ned. Se billeder 8 - Se billeder 15 - 27 28 - 34 35 - 43 Bleordner (Kun til særlige modeller) 12 Se billeder Drej og træk midten af sengen halvt op. Dryptørres. 14 Skiftebord (Kun til særlige modeller) • Hold den ene ende a enheden op, og skub midten ned mod gulvet. Sådan foldes Pack `N Play sammen - Brug af det elektroniske modul (Kun til særlige modeller) Lås sidestængerne. Anvendes og genoplades i overensstemmelse med producentens vejledning. 13 Hævebund (Kun til særlige modeller) Lås og stænger • Læg madrassen på plads med den bløde side opad, og sæt den fast med velcrobåndene. Brug ALDRIG forskellige type batterier samtidig. Håndvaskes med varmt vand og almindelig sæbe. Sådan pakkes Pack `N Play ned Genopladelige batterier - Engangsbatterier - Alkaliske. Tag ALDRIG snore af hævebunden. Samling af Pack `N Play 1. Træk opad. 44 - 47 Baldakin eller legetøjsstang (Kun til særlige modeller) SIKKER BATTERIANVENDELSE 2. Tryk på knappen, der sidder på stængerne. Sørg for at børn ikke kan få fingre i batterierne. 3. Skub hver enkelt stang nedad. Hvis sengen ikke kan foldes sammen Se billeder • Der sidder to sammenføjninger på stængerne. • Legetøjsstil kan variere afhængig af model. FORSØG ALDRIG AT GENOPLADE ALMINDELIGE, IKKE-GENOPLADELIGE OG ALKALISKE BATTERIER. Hvis stangen ikke kan foldes helt sammen, er det fordi den ene side ikke er løsnet. DE KAN EKSPLODERE ELLER LÆKKE. GENOPLAD ALDRIG EN CELLE AF EN TYPPE BATTERI I EN GENOPLADER, DER ER BEREGNET TIL EN ANDEN TYPE. - 53 Egenskaberne kan variere afhængig af model • Tryk på knappen for at løsne den. FORCÈR IKKE SAMMENFOLDNINGEN! SMID ALDRIG BATTERIER IND I ÅBEN ILD. BATTERIERNE KANN BRISTE ELLER FRIGIVE SKADELIGE STOFFER UDSKIFT/GENOPLAD ALLE BATTERIER SAMTIDIGT. KASSÉR BRUGTE BATTERIER. FJERN OPBRUGTE BATTERIER FRA HÆVEBUNDEN FOR AT UNDGÅ EVENTUEL SKADE PÅ GRUND AF LÆKAGE. BATTERIERNE SKAL PLACERES MED KORREKT POLARITET. Fjern opbrugte batterier fra produktet. STRØMFORSYNINGEN MÅ IKKE KUNNE KORTSLUTTES: 36 48 37 FI VAROITUS KAIKKI TUOTTEESSA OLEVAT VAROITUKSET JA OHJEET ON KÄÄNNETTY TÄSSÄ OPPAASSA. Toisin kuin vauvansängyissä, joissa on jäykät sivut, Pack ‚N Playssä on joustavat laidat. Tämän vuoksi Pack ‚N Playn patja on erityisesti suunniteltu niin, että tukehtumisvaara voidaan ehkäistä. TÄRKEÄÄ - Säilytä tulevaa tarvetta varten. VAROITUS: Älä jätä lasta koskaan yksin. Patjan alin asento on turvallisin. Pidä lapsi aina näköpiirissäsi. On tärkeää ottaa lastensänky ja sen tukitangot pois ennen kehdon/leikkikehän käyttöä patjan ollessa alimmassa asennossa. Kehto on valmis käytettäväksi vasta, kun sen lukitusmekanismit ovat kunnolla kiinni. Tarkista huolella, että lukitusmekanismit ovat kunnolla kiinni ennen taittuvan kehdon käyttöä. Lopeta vauvankorin käyttö, kun lapsi saavutta jotain seuraavista: kun lapsi oppii istumaan, nousemaan polvilleen tai vetämään itsensä ylös, tai painaa yli 6,5 kg tai on yli 3 kuukauden ikäinen. Pack ‚N Play, sivukaiteet ja pohjapatja mukaan lukien, täytyy olla täysin koottuna ennen käyttöä. Leikkikehä/kannettava vauvansänky, sivukaiteet ja pohjapatja mukaan lukien, täytyy olla täysin koottuna ennen käyttöä. • Yläkaide pitää olla kokonaan lukittuna. • Keskiosa pitää olla lukittuna. • Patjan pitää olla tasainen ja Velcro-tarrahihnoilla kiinnitetty. Keskiosa pitää olla lukittuna. Vauvankorin poistaminen. Irrota patjapehmuste, irrota 4 kiinnitinta sivulaidoista ja 2 putkesta. Älä koskaan käytä tuotetta ilman patjaa. Käytä aina patjaa alapuolen kiinnityksillä. VAROITUS: Älä käytä kehtoa/leikkikehää/lastensänkyä ilman sen alustaa. TUKEHTUMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI LEIKKIKEHÄSSÄ EI PIDÄ KÄYTTÄÄ lisäpehmusteita, kuten vesipatjoja tai tyynyjä. Tämä matkakehto myydään varustettuna kovalla patjalla, joka on suunniteltu nimenomaan tukehtumisvaaran välttämiseksi. VAROITUS: Käytä vain mukana toimitettua patjaa VAROITUS: Älä käytä tuotteessa useampaa kuin yhtä patjaa Patjan nimellispituus on 950 mm, leveys 650 mm. Tätä Pack‘ N Play -tuotetta voi käyttää myös leikkikehänä. Poista lisävaruste, kun lapsi osaa vetää itsensä ylös leikkikehässä. Lopeta Pack ‚N Playn käyttö, kun lapsi saavuttaa 86 cm:n pituuden, painaa yli 14 kg tai osaa kiivetä ulos. Valmistajien on otettava tuotteet takaisin niiden käyttöiän lopussa, ja näin Graco noudattaa palautusvaatimuksia, jotka koskevat kaikkia Euroopan unionin alueella myytäviä tällaisia tuotteita. Jotta vältetään putoamisen aiheuttamat vammat lapsen pystyessä kiipeämään ulos tuotteesta, tuotetta ei enää tule käyttää tällaisella lapsella. Palauta tuote paikalliseen keräyspisteeseen, kun tuote tulee käyttöikänsä loppuun. Tämä sänky (joka on enintään 1100 cm) on tarkoitettu alle kolmivuotiaille lapsille. Kietoutumisvaara. Ristillä ylivedetty roskalaatikkomerkki osoittaa, että tuote on kierrätystuote. Säilytä poissa lasten ulottuvilta. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisälaitteita. VAROITUS: Poista hoitopöytä aina ennen lapsen laittamista Pack ‚N Playhin tai vauvankoriin. VAROITUS: Ole varovainen avotulen ja muiden voimakkaiden lämmönlähteiden kuten sähkölämmittimien, kaasupolttimien, jne., aiheuttamasta vaarasta kehdon/ leikkikehän lähellä. Irrota elektroninen moduuli, kun otat lastensängyn pois sängystä. Tarkasta lukot ja kiinnittimet säännöllisesti. 38 Käytä vain valmistajalta tai jälleenmyyjältä saatavia lisäosia. Kaikki lisälaitteet on poistettava, kun lastensänkyä ei käytetä. Jos pehmustettu laita repeää niin, että pehmuste tulee näkyviin, älä käytä Pack ‚N Playtä. Näin ollen me muistutamme, että sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä koskevan direktiivin 2002/96/EU mukaan, joka astui voimaan elokuun 13. 2005, tämän direktiivin piiriin kuuluvia tuotteita ei enää saa heittää pois kunnan tavallisten talousjätteiden keräämisen mukana. VAROITUS: Älä käytä kehtoa, jos jokin sen osa on rikki, kulunut tai siitä puuttuu osia, käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia. Se soveltuu lapselle syntymästä 12 kuukauden ikään asti. Käytä vain tasaisella, vaakatasoisella lattialla. Älä laita johtojen, narujen tms. lähelle. VAROITUS: Pidä esineet aina poissa lasten ulottuvilta. Graco Children’s products on sitoutunut tekemään parhaansa suojellakseen ympäristöä. Kaikkia muita osia pidetään lisälaitteina. VAROITUS: Älä koskaan jätä mitään kehtoon tai laita kehtoa sellaisen tuotteen lähelle, joka tarjota alustan tai joka voi aiheuttaa tukehtumis- tai kuristumisvaaran, esim. verhojen nauhat, jne. Tämä tuote on säädöksen EN12221:2008, EN716:2008 mukainen. Kaikki kiinnityskohdat pitää kiinnittää tiukkaan, sillä jokin kehon osa tai vaatetus voi jäädä niihin kiinni, mikä voi johtaa kuristumisvaaraan. Hoitopöytä ei ole sopiva käytettäväksi yli 11 kg painaville lapsille. VAROITUS:Älä jätä tuotteen sisään mitään, jota lapsi voi käyttää kiipeämiseen. VAROITUS: ÄLÄ JÄTÄ LASTA YKSIN. Älä käytä mitään lisäpatjaa vauvankorissa. Pack N‘ Play‘n pääosat ovat runko ja patja: Tarkasta onko tuotteessa viallisia tai puuttuvia osia, löysiä liitoksia tai teräviä reunoja. Lapsen suojeleminen putoamisilta ja muilta loukkaantumisilta: Kun tuote on taitettu kasaan, laita se pois lapsen ulottuvilta. VAROITUS: Käytä lastensängyssä värinämoduulia vain leikkikehän kanssa. Poista värinämoduuli lastensängystä, kun sänky ei ole käytössä. Malleille, joissa on heiluttimella varustettu sähköyksikkö: VAROITUS: Kuristumisvaara: Pidä heilutinyksikön johta pois lasten ulottuvilta. Älä käytä jatkojohdon kanssa. Älä irrota nappulaa nauhasta. Vaippataso on tarkoitettu käytettäväksi vain hoitopöydän kanssa – Poista vaippataso Pack ‚N Playstä aina kun et käytä hoitopöytää. Älä anna nuorten lapsien leikkiä vahtimatta vauvankorin lähellä. 39 FI FI Ohjeet VAROITUS HOITO JA YLLÄPITÖ Pack ‚N Play voidaan puhdistaa pesusienellä ja saippuavedellä. Älä käytä käytettyjä paristoja uusien kanssa. Päällysmateriaalia ei voi irrottaa. Ladattavat paristot pitää poistaa lelusta ennen niiden uudelleen lataamista. Vain suositeltuja tai niitä vastaavia paristoja saa käyttää. Pack ’N Playn kokoaminen Pack ’N Playn asettaminen suojapussiin Katso kuvat Katso kuvat 1 - 7 13 - 14 • Kaiteet eivät lukkiudu, kun pohjan keskus on alhaalla. Vauvankori (Joissain malleissa) Ladattavat paristot saa ladata vai aikuisen valvonnan alaisuudessa. • Jos yläkaiteet eivät lukkiudu, keskiosa voi olla liian alhaalla. Katso kuvat Jos hiekkaa joutuu yläkaiteen lukitusmekanismiin, se voi vahingoittua. Ota paristot pois ennen tuotteen varastoimista. Lukitse sivukaiteet. Se on helppoa: Tarkasta ajoittain, onko Pack ‚N Playssa kuluneita osia, repeytyneitä materiaaleja tai ompeleita. Suositeltavat paristotyypit Heilutin: yläkaiteiden lukitsemiseksi tai avaamiseksi lattian keskiosan pitää olla YLHÄÄLLÄ. Jos Pack ‚N Playtä käytetään uimarannalla tai puutarhassa, hiekka ja multa täytyy puhdistaa Pack ‚N Playstä ja sen jaloista, ennen kuin se pakataan suojukseen. Lukitse päätykaiteet 1-1,5V-“D“-LR20 -kennoparisto. Pese kantopussi pesukoneessa hienopesuohjelmalla ja laita märkänä kuivumaan. Sähköyksikkö: 3-1.5V ”AA”-LR6 -kennoparistoa. ÄLÄ KÄYTÄ VALKAISUAINEITA. Uudelleenladattava - Vauvankorin peseminen: Käytä ja lataa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Poista sähkö- ja heilutinyksiköt (TIETYISSÄ MALLEISSA). Käytöstä poistettava - Alkali. Pack ’N Playn kokoon taittaminen ÄLÄ KOSKAAN poista johtoa vauvankorista. ÄLÄ käytä KOSKAAN keskenään erilaisia paristotyyppejä. Katso kuvat Pese käsin lämpimässä vedessä käyttäen kotitaloussaippuaa. Katso kuvat • Pidä sängyn yhtä päätä ylhäällä ja paina pohjan keskiosaa alaspäin. - Katso kuvat Katso kuvat 1. Vedä ylös. 3. Laske kukin kaide alas. Jos kaide ei taitu kasaan • Kaiteissa on 2 liitoskohtaa. ÄLÄ YRITÄ LADATA TAVALLISIA, EI-LADATTAVIA TAI ALKAALIPARISTOJA. Katso kuvat Jos kaide ei taitu kokonaan kasaan, yksi puoli ei ole avautunut lukituksesta. NE VOIVAT RÄJÄHTÄÄ TAI VUOTAA. 35 - 43 44 - 47 48 - 53 Ominaisuudet saattavat vaihdella mallista riippuen ÄLÄ TAITA VÄKISIN! KUN POISTAT PARISTOJA KÄYTÖSTÄ, ÄLÄ LAITA NIITÄ TULEEN. NE SAATTAVAT REVETÄ JA VAPAUTTAA ILMAAN VAHINGOLLISIA AINEITA. VAIHDA JA LATAA UUDELLEEN KAIKKI PATTERIT SAMALLA KERTAA. POISTA KÄYTETYT PARISTOT KÄYTÖSTÄ. VÄLTÄ MAHDOLLINEN VAHINKO VUOTAVISTA PARISTOISTA POISTAMALLA TYHJÄT PARISTOT VAUVANKORISTA. PARISTOT PITÄÄ AINA LAITTAA SISÄÄN NIIDEN NAPAISUUS OIKEIN PÄIN. Tyhjentyneet paristot pitää poistaa tuotteesta. PARISTOJEN NAPOJA EI SAA OIKOSULUTTAA. 40 34 • Leikkikalujen tyyli voi vaihdella mallista riippuen. • Avaa lukitus painamalla painiketta. ÄLÄ KOSKAAN LATAA LATAAJASSA PARISTOA, JOKA ON ERITYYPPINEN KUIN LATAAJAAN TARKOITETTU PARISTO. - Kuomu tai lelutanko (Joissain malleissa) 2. Paina kaiteiden avauspainiketta. PARISTOJEN TURVALLINEN KÄYTTÖ 28 Vaippataso (Joissain malleissa) 12 Käännä ja vedä keskiosa puoleen väliin ylös. Ripusta märkänä kuivumaan. 27 Hoitopöytä (Joissain malleissa) • Pane patja paikoilleen pehmeä puoli ylöspäin ja kiinnitä se hihnoilla. 8 - Sähköyksikön käyttäminen (Joissain malleissa) Paina keskiosaa alaspäin. Korjaa tai korvaa vioittuneet osat tarvittaessa. 15 41 NO ADVARSLER ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FOR PRODUKTET I DENNE BRUKERVEILEDNINGEN ER OVERSATT. Madrassens laveste stilling er den sikreste. Det er meget viktig å fjerne babysengen og dens støtterør før du bruker barnesengen/lekegrinden med madrassen i sin laveste stilling. VIKTIG - Ta vare på veiledningen for senere bruk. ADVARSEL: La aldri barnet være uten oppsyn. Babykurven må ikke lenger brukes når ett av følgende kriterier oppfylles for barnet: barnet kan sitte, stå på knærne eller trekke seg opp, eller veier over 6,5 kg eller er over 3 mnd. Gammel. Hold alltid et øye med barnet. En barneseng er klar til bruk først nå låseanordningene er låst fast. Sjekk omhyggelig at låsesystemene er helt låst fast før du bruker den sammenleggbare sengen. Pack ‚N Play inkluderer skinner på sidene og pute i bunnen, disse må monteres korrekt før bruk. • Toppskinnen må låses godt fast. Bruk kun tilleggsdeler som du har skaffet deg hos produsenten eller forhandleren. For å hindre skade ved fall, skal ikke produktet brukes lenger når barnet er i stand til å klatre ut av produktet. Den midtre ringen må være låst. Denne sengen (med lengde mindre enn eller lik 1100 med mer) er tiltenkt brukt for barn under 3 år. ADVARSEL: Ikke bruk barnesengen/lekegrinden/babysengen/Cosy Nest uten underlaget. • Madrassen må være flat og sikret med Velcro®-bånd (borrelås). Pack’N’ Plays hovedkomponenter er rammen og madrassen. Bruk aldri produktet uten madrass. Alle andre deler regnes som tilbehør. Bruk alltid den medfølgende madrassen med fester på undersiden. Alle tilbehør bør fjernes når babysengen ikke er i bruk. ADVARSEL: Fjern alltid stellebordet før du setter barnet i Pack ‚N Play eller babykurven. FOR Å UNNGÅ KVELNING, IKKE bruk ekstra underlag som vannmadrass eller puter inni lekegrinden. Pass på faren for åpen ild eller andre sterke varmekilder som elektrisk- eller gassdrevne radiatorer osv. i nærheten av barnesengen/lekegrinden. Ta bort den elektroniske modulen når du tar babysengen ut av sengen. Denne bærebagen selges med et fast madrassunderlag som er spesiallaget for å hindre fare for kvelning. Kontroll produktet for skadde beslag, løse sammeføyninger, manglende deler eller skarpe kanter. ADVARSEL: Bruk kun madrassen som følger med, ADVARSEL:Ikke legg noe inne i lekegrinden som barnet kan klatre på. ADVARSEL: La ingenting ligge i barnesengen og plasser ikke denne i nærheten av et annet produkt, som barnet kan stå på eller som kan utgjøre en fare for kvelning eller strangulasjon , for eks. gardinsnorer o.l. Madrassens nominelle lengde 950mm bredde 650mm. For beskytte barnet fra fall eller annen skade: ADVARSEL: FORLAT IKKE BARNET UTEN OPPSYN. Må alltid brukes på flatt og jevnt gulv. Sørg for at lampeledninger og andre elektriske ledninger holdes unna. Dette produktet overholder standarden EN12221:2008, EN716:2008. Hvis den polstrede kanten flises opp slik at polstringen kommer ut, må ikke Pack ‚N Play brukes. Denne Pack’N Play kan også brukes som lekegrind. ADVARSEL: Løse deler må holdes utenfor barns rekkevidde. Av sikkerhetsgrunner må låsene og koblingene kontrolleres jevnlig. Fjern tilleggsutstyret når barnet kan dra seg opp på bena i lekegrinden. Lagres utenfor barns rekkevidde. Alle monteringens koblinger må dras til skikkelig slik at ikke deler av kroppen eller klær kan hektes fast, noe som gir kvelningsfare. I motsetning til barnesenger som har helt stive sider, har Pack ‚N Play føyelige sider. Madrassen i Pack ‚N Play er derfor spesielt konstruert for å unngå kvelning. 42 Vennligst returner dette produktet til et lokalt oppsamlingspunkt når produktet er utrangert. Krysset over søppelkassen indikerer at dette produktet skal resirkuleres. Fare for at barnet vikler seg inn i utstyr. • Den midtre ringen må være låst. ADVARSEL: Ikke bruk mer enn en madrass i bærebagen. Produsentene er påbudt å ta tilbake slike produkter ved endt brukstid og Graco vil derfor følge reklamasjonskravene for alle relevante produkter som selges i den Europeiske Union. Pack‘N Play bør ikke lenger brukes når barnet måler 86 cm i høyde, veier over 14 kg eller klarer å klatre ut av den. Lekegrinden inkluderer skinner på sidene og pute i bunnen, disse må monteres korrekt før bruk. Fjerning av babykurven: Fjern madrassputen og løsne 4 klips fra skinnene på siden og 2 rør. Vi minner derfor om at ifølge direktiv 2002/96/CE om elektrisk og elektronisk avfall, som trådte i kraft 13. august 2005, kan ikke lenger produkter som dekkes av direktivet kasseres via kommunal avfallstrøm. ADVARSEL: Bruk ikke barnesengen hvis enkelte deler er ødelagt, revnet eller mangler og bruk kun reservedeler som er godkjent av produsenten. Holdes unna spedbarnets rekkevidde. Bruk ikke tilbehør som ikke anbefales av produsenten. Stellebordet er ikke egnet for barn over 11 kg. Stellebordet er egnet for barn fra fødsel opptil 12 mnd. ADVARSEL: Bruk kun vibrasjonsmodul i babysengen når du bruker lekegrinden. Ta alltid vibrasjonsmodulen ut av babysengen når denne ikke er i bruk. For modeller med elektronisk vibrasjonsinnretning: ADVARSEL: Kvelningsfare: Hold enhetens ledninger utenfor barns rekkevidde. Må ikke brukes med skjøteledninger. Ikke ta bort etiketten fra kabelen. Bleieposen er kun til bruk sammen med stellebordet – den skal alltid fjernes fra Pack ‚N Play når stellebordet ikke brukes. Små barn bør ikke få lov til å leke uten oppsyn i nærheten av babykurven. Ikke bruk en ekstra madrass i babykurven. Graco Children’s Products er innstilt på å gjøre sitt for å beskytte det globale miljøet. 43 NO NO Instruksjoner ADVARSLER BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD Pack ‚N Play kan rengjøres for flekker med en svamp og såpevann. Bland ikke sammen nye og gamle batterier. Trekket kan ikke tas av. Oppladbare batterier må fjernes fra leken før lading. Kan anbefalte batterier eller liknende type må brukes. På stranden eller i hagen bør sand og skitt fjernes fra Pack ‚N Play før den pakkes ikk i trekket, dette gjelder også alle ben. Oppladbare batterier må bare lades opp under oppsyn av en voksen person. Fjern batteriene før produktet lagres. Hvis det kommer sand i den øverste skinnen, kan skade oppstå. Anbefalt batteritype - Fra tid til annen må Pack ‚N Play undersøkes for å se om det finnes noen slitte deler, slitt materiale eller sømmer som har løsnet. Vibrator: Delene må erstattes eller repareres etter behov. 3-1.5V ”AA”-LR6 cellebatterier. Bærebagen kan vaskes i maskin med lunkent vann på skånsom vask, deretter drypptørkes. Oppladbare - 1-1.5V-“D”-LR20 cellebatteri. Elektronisk modul BRUK IKKE BLEKEMIDDEL. Bruk og lad opp igjen i henhold til produsentens anvisninger. Vask av babykurven: Kan kastes - alkaliske Fjern den elektroniske modulen og vibrasjonsenheten (GJELDER VISSE MODELLER). Bland ALDRI batterityper. FJERN ALDRI ledningen fra babykurven. Montering av Pack ‘N Play Lagring av Pack ‘N Play Se bilder Se bilder 1 - 7 13 - 14 • Skinnene vil ikke gå i lås når midten av gulvet er nede. Babykurven (På enkelte modeller) • Hvis toppskinnene ikke går i lås, kan midten av gulvet være for langt nede. Se bilder Lås endeskinnene Låsing av sideskinner er enkelt: Skyv ned midten. Se bilder • Hold den ene enden på enheten opp og skyv midtpunktet på gulvet ned. Se bilder Sammenfelling av Pack ‘N Play - 27 28 - 34 Stellebord (På enkelte modeller) • Monter madrassen med den myke siden opp og fest den med bånd. 8 - Bruk av elektronikkmodulen (På enkelte modeller) for å låse eller låse opp toppskinnene, må midten av gulvet være OPPE. Se bilder 15 35 - 43 Bleiepose (På enkelte modeller) 12 Håndvask med varmt vann og vanlig såpe. Snu og trekk midten halvveis opp. Lås opp alle de fire toppskinnene. Se bilder Drypptørkes. 1. Trekk opp. Kalesje eller lekestang (På enkelte modeller) 2. Trykk inn knappen på skinnene. SIKKER BRUK AV BATTERIER 3. Ta ned hver skinne. Hvis skinnen ikke foldes sammen 44 - Batteriene må holdes utenfor barns rekkevidde. • Skinnene har 2 ledd. Se bilder FORSØK ALDRI Å LADE OPP VANLIGE, IKKE-OPPLADBARE ELLER ALKALISKE BATTERIER. Hvis skinnene ikke foldes skikkelig sammen, betyr det at én side ikke er låst opp. • Leketøy kan variere avhengig av modell. DISSE KAN EKSPLODERE ELLER LEKKE. • Trykk på knappen for å låse opp. LAD ALDRI EN TYPE CELLE I EN LADER LAGET FOR EN ANNEN TYPE CELLE. IKKE BRUK MAKT VED SAMMENFELLING! Funksjoner kan variere, avhengig av modell KAST IKKE BATTERIER PÅ ILDSTED. BATTERIENE KAN SPREKKE ELLER AVGI SKADELIGE STOFFER. BYTT/LAD OPP ALLE BATTERIENE SAMTIDIG. KAST BRUKTE BATTERIER. FOR Å UNNGÅ MULIG SKADE FRA BATTERILEKKASJE, FJERN UTBRUKTE BATTERIER FRA BABYKURVEN. BATTERIENE MÅ KUN SETTES INN RIKTIG VEI MED KORREKT POLARITET. Ubrukte batterier må fjernes fra produktet. TERMINALENE FOR TILFØRSEL AV EFFEKT MÅ IKKE KORTSLUTTES. 44 45 48 - 47 53 SE VARNING Alla varningar och anvisningar gällande produkten finns översatta i denna bruksanvisning. VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt. Pack ‚N Play har flexibla sidor, till skillnad från barnsängar med fasta sidor. Pack ‚N Play är således speciellt utformad för att förhindra kvävning. Se till att barnet alltid är inom synhåll. Madrassens nedersta läge är det säkraste. En babysäng är klar för användning när låsmekanismerna är ilagda. Det är viktigt att du avlägsnar babykorgen och dess stödrör innan du använder babysängen/lekhagen med madrassen i dess lägsta läge. VIKTIGT! Spara bruksanvisningen för framtida behov. Kontrollera noggrant att låsen är helt ilagda innan den hopfällbara babysängen används. Använd inte längre liggkorgen då: barnet kan sitta, sitta på knä, eller dra sig upp, eller då barnet väger över 6,5 kg, eller då barnet är äldre än 3 månader. Din Pack N‘ Play, inklusive sidostagen och bottenkudden, måste vara helt monterade före användning. Förvara produkten utom räckhåll för barn då den är ihopfälld. Tag alltid bort blöjhållaren från Pack ‚N Play då skötbordet inte används. Alla monteringsbeslag måste dras åt ordentligt, eftersom kroppsdelar eller kläder annars kan fastna med strypningsrisk som följd. Låt inte småbarn leka i närheten av liggkorgen utan uppsikt. Använd inga exta madrasser tillsammans med liggkorgen. VARNING! Använd inte babysängen om någon del har gått sönder, är sargad eller saknas och använd endast reservdelar som godkänts av tillverkaren. Graco Barnprodukter är engagerat i kampen för att bevara den globala miljön. Vi påminner därför om att enligt Direktiv 2002/96/EC, Direktiv rörande Elektriskt och Elektroniskt Avfall, som trädde i kraft den 13 augusti 2005, får produkter som täcks av direktivet inte längre kastas i hushållssoporna. Använd endast tillsatsdelar som erhållits från tillverkaren eller distributören. Sluta använda Pack ‚N Play då barnet har vuxit till 86 cm, väger mer än 14 kg, eller kan klättra ut ur den på egen hand. • De övre stagen måste vara helt fastlåsta. Lekhagen och barnsängen, inklusive sidostagen och bottendynan, måste vara helt monterade innan de används. • Knutpunkten i mitten måste vara låst. Knutpunkten i mitten måste vara låst. När barnet kan klättra ut ur babysängen, bör den, för att undvika fallskador, inte användas för det barnet längre. Tillverkarna är skyldiga att ta tillbaka sådana produkter när de tjänat ut, och därför kommer Graco att anpassa sig till dessa krav för alla berörda produkter som säljs inom den Europeiska unionen. • Madrassen måste ligga platt och vara fastspänd med kardborreband. Så här tas liggkorgen bort: avlägsna madrassdynan genom att haka loss de fyra (4) clips från sidostagen och de två (2) rören. Denna barnsäng (vars längd är mindre än eller lika med 1100 mm) är avsedd för barn under tre år. Var vänlig lämna in denna produkt på ett lokalt uppsamlingsställe när produkten har tjänat ut. Använd aldrig babysängen utan madrass. VARNING! Använd inte babysängen/lekhagen/babykorgen utan dess underdel. Använd alltid madrassen tillsammans med de medföljande tillbehören på undersidan. Pack N‘ Play‘s huvudkomponenter är ramen och madrassen. FÖR ATT UNDVIKA KVÄVNING, använd INTE extra stoppning såsom vattenmadrass, eller kuddar inne i lekhagen. Alla andra delar betraktas som tillbehör. Denna resebabysäng säljs med en hård bottenmadrass utformad så att den undanröjer alla kvävningsrisker. Alla tillbehör skall tas bort när babykorgen inte används. VARNING! Var medveten om brandriskerna om babysängen/lekhagen befinner i närheten av öppen eld och andra starka värmekällor såsom infravärme, gasspisar etc. VARNING: Använd endast den tillhandahållna madrassen. VARNING: Använd inte mer än en madrass i babysängen. Kontrollera produkten, se till att det inte förekommer några skadade beslag, lösa leder, vassa kanter, eller att några delar saknas. Madrassens nominella längd 950 mm, bredd 650 mm. VARNING! Lämna inte föremål i Pack ‚N Play som barnet kan använda för att klättra upp med. För att skydda ditt barn mot skador i samband med t.ex. fall: VARNING! Lämna aldrig någonting i babysängen och ställ den aldrig nära något annat objekt som kan ge ett fotfäste eller leda till kvävnings- eller strypningsrisk, t.ex. snören, persienn-/gardinlinor etc. VARNING! BARNET FÅR INTE LÄMNAS UTAN UPPSIKT. Denna produkt uppfyller kraven i EN12221:2008, EN716:2008. Denna Pack‘ N Play kan också användas som lekhage. Använd alltid Pack ‚N Play på ett platt och plant golv. Håll den på avstånd från snören och sladdar. VARNING! Se till att barnet inte kommer åt några föremål. Sluta använda din Pack ‚N Play om den vadderade kanten rivs eller bits sönder så att vadderingen kommer fram. Avlägsna tillbehören då barnet kan dra upp sig självt i hagen. Kontrollera lås och beslag regelbundet och se till att de fungerar på ett säkert sätt. 46 Risk för skador som uppstår om barnet trasslar in sig i något. Förvara utom räckhåll för barnet. Soptunnan med ett kryss över anger att produkten ska lämnas till återvinning. Använd inte tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren. Skötbordet är ej lämpligt för barn som väger över 11 kg. Skötbordet passar barn som är högst ett (1) år gamla. VARNING! Avlägsna alltid skötbordet innan barnet placeras i Pack ‚N Play eller i liggkorgen. Avlägsna elektronisk modul vid borttagning av babykorgen från sängen. VARNING: Använd endast vibrationsmodulen i babykorgen vid användning av lekhage. Avlägsna alltid vibrationsmodulen från babykorgen när korgen inte används. Gällande modeller med en elektronisk vibrationsenhet: VARNING! Risk för strypning: Håll sladden till vibrationsenheten utom räckhåll för barn. Får ej användas tillsammans med förlängningssladdar. Avlägsna inte etikett från lina. Blöjhållaren ska endast användas tillsammans med skötbordet. 47 SE SE Anvisningar VARNING Att fälla upp Pack ‘N Play SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Din Pack N‘ Play kan rengöras med svamp och tvålvatten. KONTAKTERNA FÅR EJ KORTSLUTAS. Höljet går inte att ta loss. Använd endast rekommenderade batterier eller likvärdiga. Blanda inte nya och använda batterier. Om du använder Pack ‚N Play på stranden eller utomhus, i trädgården, bör sand och smuts avlägsnas från den (liksom från fötterna) innan du packar ned den i bärpåsen. Se bild 1 - 7 Sand i låsen på de övre stagen kan orsaka skador. Laddningsbara batterier får endast laddas upp under uppsikt av vuxna. Kontrollera din Pack ‚N Play med jämna mellanrum, och se till att inga slitna delar, sönderrivet material eller brustna stygn förekommer. bottnens mittpunkt måste vara UPPE för att man ska kunna låsa eller låsa upp de övre stagen. Ta ut batterierna innan produkten ställs undan för förvaring. Tryck ned i mitten. Vibrationsenheten: Då bärpåsen ska tvättas: maskintvätta i ljummet vatten, och använd ett program för fintvätt. Låt den sedan dropptorka. Ett (1) 1,5V „D“ LR 20-batteri. Den elektroniska delen: ANVÄND INTE BLEKMEDEL. Tre (3) 1,5V „AA“ LR 6-batterier. Då liggkorgen ska tvättas: Laddningsbara batterier: Avlägsna den elektroniska delen och vibrationsenheten (som alla modeller dock inte har). används och laddas upp enligt tillverkarens anvisningar. Ta ALDRIG bort sladden från liggkorgen. Blanda ALDRIG olika batterityper. Engångsbatterier — alkaliska. Tvätta för hand med varmt vatten och vanlig tvål. Det är enkelt att låsa sidostagen: Se bild Se bild • Lägg i madrassen med den mjuka sidan uppåt, och sätt fast den med fästbanden. - Se bild 12 28 - 34 35 - 43 Se bild 44 - 47 Blöjhållare (På vissa modeller) Om staget inte fälls ihop innebär det att den ena sidan inte har öppnats. Se bild 48 - 53 • Sänghimmel eller leksakshållare. • Tryck in knappen för att öppna leden. LADDA INTE VANLIGA ELLER ALKALISKA BATTERIER SOM INTE ÄR LADDNINGSBARA. 27 1. Dra uppåt. • Stagen har två (2) leder. Förvara batterierna utom räckhåll för barn. - Skötbord (På vissa modeller) 3. Sänk ned varje stag. Om ett stag inte fälls ihop: HUR MAN ANVÄNDER BATTERIER PÅ ETT SÄKERT SÄTT 15 Vrid mittpunkten och dra den halvvägs upp. Lås upp alla övre stag. 2. Tryck in knappen på stagen. Låt dropptorka. 14 Använda den elektroniska delen (På vissa modeller) Att fälla ihop Pack ‘N Play 8 - Liggkorg (På vissa modeller) • Håll upp sängens ena ände och tryck ned mitten av bottnen. Se bild 13 Liggkorg (På vissa modeller) • Stagen kan inte låsas då mitten av bottnen är nere. • Mittpunkten kan vara för låg om stagen inte går i lås. Rekommenderade batterityper: Se bild Lås ändstagen. Laddningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp. Byt ut eller reparera delarna efter behov. Bruka inte våld för att fälla ihop Pack ‘N Play Funktionerna kan variera beroende på modell DE KAN EXPLODERA ELLER LÄCKA. LADDA ALLTID LADDNINGSBARA BATTERIER I RÄTT TYP AV LADDARE. KASTA INTE BATTERIER I ELD ELLER GLÖD. BATTERIERNA KAN DÅ SPRÄNGAS SÖNDER ELLER SLÄPPA UT SKADLIGA ÄMNEN. BYT UT, ALTERNATIVT LADDA, ALLA BATTERIER SAMTIDIGT. GÖR DIG AV MED ANVÄNDA BATTERIER. UNDVIK RISK FÖR SKADOR I SAMBAND MED BATTERILÄCKAGE GENOM ATT TA UT GAMLA BATTERIER UR LIGGKORGEN. SE TILL ATT BATTERIERNA SÄTTS I MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL. Urladdade, gamla batterier måste tas ut ur produkten. 48 49 NL WAARSCHUWINGEN ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES OP HET PRODUCT ZIJN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERTAALD. Verwijder het accessoire wanneer het kind zich op kan trekken en in de box kan gaan staan. De laagste stand van de matras is de veiligste. BELANGRIJK— Voor toekomstige naslag bewaren. Het is belangrijk de wieg en de steunbuizen te verwijderen voordat ledikantje/box met de matras in zijn laagste stand wordt gebruikt. WAARSCHUWING: Uw kind nooit zonder toezicht achterlaten. Houd uw kind altijd binnen uw gezichtsveld. Anders dan bedjes met stijve zijkanten heeft de Pack ’N Play flexibele zijkanten. Als gevolg daarvan is de matras van de Pack ’N Play speciaal ontworpen om verstikking te voorkomen. Een ledikantje is pas klaar voor gebruik als de sluitmechanismes zijn vergendeld. Controleer zorgvuldig of de sluitsystemen volledig in elkaar grijpen voordat het uitgevouwen ledikantje wordt gebruikt. Uw Pack ’N Play, inclusief de zijrails en het bodemkussen, moet vóór gebruik helemaal in elkaar gezet zijn. • De bovenrail moet helemaal vergrendeld zijn. • De middenspil moet vergrendeld zijn. Gebruik het product nooit zonder matras. Gebruik altijd de meegeleverde matras met de bevestigingsmiddelen aan de onderkant. Gebruik aanvullende onderdelen van de fabrikant of distributeur. De hoofdbestanddelen van de Pack N’Play zijn het frame en de matras. Gebruik, OM VERSTIKKING TE VOORKOMEN geen extra zaken als watermatras of hoofdkussens in de speelruimte. Alle andere delen zijn accessories. Dit reisbedje wordt verkocht met een harde basismatras, speciaal ontwikkeld om gevaar voor verstikking te voorkomen. Alle accessoires moeten worden verwijderd als de wieg niet wordt gebruikt. WAARSCHUWING: let op het risico van open vuur en andere sterke warmtebronnen, zoals elektrische staafverwarming, gashaarden etc. in de buurt van bedje/box. WAARSCHUWING: gebruik alleen de meegeleverde matras. WAARSCHUWING: gebruik niet meer dan één matras in het bedje. Inspecteer het product op beschadigde bevestigingsmiddelen, losse aansluitingen, ontbrekende delen of scherpe randen. Normale lengte matras 950mm, breedte 650mm. WAARSCHUWING:Laat niets in de box dat als hulp bij klimmen kan dienen. Uw kind tegen vallen en ander letsel beschermen: WAARSCHUWING: HET KIND NIET ZONDER TOEZICHT LATEN. WAARSCHUWING: laat niets in het bedje of plaats het bedje niet dichtbij andere voorwerpen waaraan de baby zich kan optrekken of dat een gevaar van verstikking of wurging inhoudt, zoals touwen, koorden van luxaflex of gordijnen etc. Dit product voldoet aan EN12221:2008, EN716:2008. De Pack’N Play kan ook als box worden gebruikt. WAARSCHUWING: Voorwerpen altijd buiten bereik van kinderen houden. Altijd op een platte, horizontale vloer gebruiken. Uit de buurt van slepende koorden en snoeren houden. 50 Niet gebruiken met een verlengsnoer. Verwijder niet het label van het koord De luierzak is alleen bestemd voor gebruik met de aankleedtafel. Alle montagebevestigingen dienen goed te worden vastgedraaid daar delen van het lichaam of de kleding vast kunnen komen te zitten met gevaar voor wurging. Uw box/draagbare bedje, inclusief de zijrails en het bodemkussen, moet vóór gebruik helemaal in elkaar gezet zijn. WAARSCHUWING: Gebruik bedje/box/wieg niet zonder basis. Houd het snoer van het trilapparaat uit de buurt van kinderen. In opgevouwen toestand uit de buurt van kinderen opslaan. WAARSCHUWING: gebruik het bedje niet als er een onderdeel kapot, gescheurd is of ontbreekt en gebruik alleen reserveonderdelen die zijn goedgekeud door de fabrikant. Het bedje verwijderen: verwijder de matras, haak de 4 klemmen van de zijrails en de 2 buizen los. WAARSCHUWING: wurgingsgevaar: Regelmatig controleren of de vergrendelingen en bevestigingen veilig zijn. Staak het gebruik van het bedje wanneer het volgende waar is voor uw kind: wanneer het kind kan zitten, knielen of zichzelf omhoog kan trekken, of meer dan 6,5 kg weegt of ouder dan 3 maanden is. De middenspil moet vergrendeld zijn. • De matras moet plat en met de Velcro© banden vastgezet zijn. Mocht de gevoerde rand opengespleten of doorgebeten zijn zodat de vulling bloot ligt, de Pack ’N Play niet gebruiken. Verwijder de zak altijd uit de Pack ‚N Play wanneer de aankleedtafel niet wordt gebruikt. Laat jonge kinderen niet zonder toezicht in de omgeving van het bedje spelen. Gebruik geen extra matras in het bedje. Graco Children`s Products heeft zich verplicht zijn bijdrage te leveren aan de bescherming van het milieu in de wereld. Staak het gebruik van de Pack‘N Play wanneer het kind 86 cm lang is, meer dan 14 kg weegt of eruit kan klimmen. Daarom herinneren wij u eraan dat onder de Richtlijn 2002/96/EG, de Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die op 13 augustus 2005 in werking trad , producten die onder de richtlijn vallen niet langer kunnen worden verwijderd met het gewone huisafval. Om letsel door vallen te voorkomen, als het kind in staat is uit het product te klimmen, moet het product niet langer voor dat kind worden gebruikt Dit bedje (waarvan de lengte minder of gelijk dan 1100 mm is) is bestemd voor kinderen jonger dan 3 jaar. Zorg dat de baby er niet bij kan. Fabrikanten zijn verplicht zulke producten aan het eind van hun nuttige levensduur terug te nemen en daarom voldoet Graco aan de terugnamevereisten voor alle betrokken producten die in de Europese Unie zijn verkocht. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen Breng dit product terug naar een lokaal verzamelpunt als het product afgedankt is. Mogelijk letsel van verstrikking. De aankleedtafel is niet geschikt voor kinderen die meer dan 11 kg wegen. Het doorgestreepte vuilnisbaksymbool geeft aan dat het product gerecycled moet worden. De aankleedtafel is geschikt voor een kind vanaf de geboorte tot maximaal 12 maanden oud. WAARSCHUWING: de aankleedtafel altijd verwijderen voordat u het kind in de Pack ‚N Play of het bedje zet. Verwijder de elektronische module als u de wiegmand uit het bed haalt WAARSCHUWING: gebruik alleen de trilfunctie in de wieg, als de speelruimte wordt gebruikt. Verwijder de trilmodule altijd uit de wieg, als de wieg niet wordt gebruikt. Modellen met een elektronisch apparaat met trilling: 51 NL NL Instructies WAARSCHUWINGEN VERZORGING EN ONDERHOUD De Pack ’N Play opzetten De Pack ’N Play inpakken Zie afbeeldingen Vlekken kunnen van de Pack ’N Play verwijderd worden met een spons en een sopje.. DE VOEDINGSCONTACTEN MOGEN NIET WORDEN KORTGESLOTEN. Zie afbeeldingen Het afdekmateriaal kan niet verwijderd worden. Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar. De eindrails vergrendelen Verwijder bij het strand of in de tuin het zand van uw Pack ’N Play, inclusief de poten, voordat u hem inpakt. Alleen de aanbevolen batterijen of het equivalent ervan mogen gebruikt worden. Zand in de vergrendeling van de bovenrails kan deze beschadigen. Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden gehaald voordat ze worden opgeladen. Controleer uw Pack ’N Play af en toe op versleten onderdelen, gescheurde stof of naden. 1 - 7 De batterijen verwijderen voordat u het product opbergt. Het midden omlaag duwen. GEEN BLEEKMIDDEL GEBRUIKEN. Trilapparaat: Het bedje wassen: 1-1.5V-“D”-LR20 celbatterij. Verwijder de elektronische module en het trilapparaat (BEPAALDE MODELLEN). Elektronische module: Verwijder NOOIT het snoer van het bedje. Oplaadbaar— Met de hand in warmwater en huishoudzeep wassen. Gebruiken en opladen volgens de aanwijzingen van de fabrikant. 3-1.5V ”AA”-LR6 celbatterijen. Aan de lucht laten drogen. Wegwerpbaar—Alkaline. VOOR VEILIG BATTERIJGEBRUIK Gebruik NOOIT batterijtypen door elkaar. Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. PROBEER GEWONE, NIET-OPLAADBARE OF ALKALINE BATTARIJEN NIET OP TE LADEN. Zie afbeeldingen • Installeer de matras, met de zachte kant naar boven en zet deze met de banden vast. Zie afbeeldingen De Pack ’N Play opvouwen 8 - NOOIT EEN CEL VAN HET ENE TYPE OPLADEN IN EEN OPLADER DIE VERVAARDIGD IS VOOR HET OPLADEN VAN EEN ANDER TYPE. 12 Zie afbeeldingen Het midden draaien en halverwege omhoog trekken. Alle vier bovenrails ontgrendelen. 27 28 - 34 35 - 43 44 - 47 Kap of speelgoedstang (Op bepaalde modellen) 1. Omhoog trekken. 2. De knop op de rails indrukken. 3. Elke rail laten zakken. Als de rail niet vouwt Zie afbeeldingen • De rails hebben 2 verbindingen. • Het speelgoed kan verschillen afhankelijk van het model. 48 - 53 De onderdelen kunnen verschillen afhankelijk van het model • Druk op de knop om los te maken. GEEN KRACHT TOEPASSEN OP HET VOUWEN!34 BATTERIJEN NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. DE BATTERIJEN KUNNEN BARSTEN OF SCHADELIJKE STOFFEN VRIJGEVEN. ALLE BATTERIJEN OP HETZELFDE MOMENT VERVANGEN/OPLADEN. LEGE BATTERIJEN WEGGOOIEN. LEGE BATTERIJEN UIT HET BEDJE VERWIJDEREN OM MOGELIJKE SCHADE DOOR BATTERIJLEKKAGE TE VOORKOMEN. DE BATTERIJEN MOETEN MET DE JUISTE POLARITEIT WORDEN AANGEBRACHT. Lege batterijen moeten uit het product verwijderd worden. 52 - Luierzak (Op bepaalde modellen) Als de rail niet helemaal gevouwen kan worden, is één kant niet los. ZE KUNNEN DAN ONTPLOFFEN OF LEKKEN. 15 Aankleedtafel (Op bepaalde modellen) • Houd één eind van de unit omhoog en druk het midden van de vloer naar beneden. Zie afbeeldingen 14 De elektronische module gebruiken (Op bepaalde modellen) De zijrails vergrendelen is gemakkelijk: De draagzak kan in de wasmachine met koud water met een programma voor fijne was worden gewassen en vervolgens nat worden opgehangen om te drogen. Aanbevolen soort batterijen: Zie afbeeldingen • Als de bovenrails niet vergrendeld kunnen worden, is het midden wellicht te laag. het midden van de vloer moet OMHOOG zijn om de bovenrails te vergrendelen of te ontgrendelen. - Bedje (Op bepaalde modellen) • De rails kunnen niet vergrendeld worden als het midden van de vloer omlaag is. Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend worden opgeladen onder toezicht van een volwassene. Vervang of repareer zo nodig de onderdelen. 13 53 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПЕРЕВОД ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, СОДЕРЖИТСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ. ВНИМАНИЕ! Всегда держите посторонние предметы вне досягаемости ребенка. Снимите аксессуары после того, как ребенок начнет самостоятельно подниматься внутри кроватки-манежа. ВАЖНО: сохраните руководство для дальнейшего использования. В отличие от детских кроваток, имеющих жесткие боковины, у Pack ’N Play они эластичные. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Поэтому матрасик кроватки-манежа Pack ’N Play разработан таким образом, чтобы предотвратить удушение. Постоянно держите его в поле зрения! Кроватка готова к использованию, только когда активированы механизмы блокировки. Крайнее нижнее положение матраса является наиболее безопасным. Перед использованием складной кроватки следует убедиться, что системы блокировки полностью активированы. Перед тем как использовать конструкцию в качестве кроватки/манежа, необходимо снять колыбель и ее опорные трубы и опустить матрас в крайнее нижнее положение. Перед использованием кроватка-манеж Pack ’N Play должна быть полностью собрана, включая боковые стойки и мягкую подкладку. Прекратите использование колыбельки, как только ребенок начнет отвечать одному из следующих условий: если он начнет садиться, становиться на колени или подниматься, а вес его превысит 6,5 кг или возраст - 3 месяца. • Верхние поручни должны быть полностью зафиксированы. • Центральная защелка также должна быть зафиксирована. • Матрасик должен быть ровно уложен и закреплен с помощью застежек Velcro „липучка“. Перед использованием переносная кроватка-манеж или колыбелька, включая боковые стойки и мягкую подкладку, должны быть полностью собраны. Никогда не используйте кроватку без матраса. Центральная защелка должна быть зафиксирована. Всегда используйте матрасик, снабженный фиксирующими приспособлениями с нижней стороны. Чтобы снять колыбельку, выньте подкладку матрасика и снимите 4 зажима с боковых поручней, а также 2 трубки. ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЬЯ НЕ кладите в манеж дополнительные средства для подкладки, такие как водяные матрасы или подушки. ВНИМАНИЕ! Не используйте переносную люльку/ манеж/простую люльку без ее основания. Данная переносная люлька продается в наборе с жестким матрасом, позволяющим избежать любой опасности удушья. Основные компоненты манежа-кровати Pack N‘ Play – это рама и матрас. Все прочие элементы считаются дополнительными принадлежностями. ВНИМАНИЕ: Используйте только матрас, входящий в комплект. Все дополнительные принадлежности можно снять, когда колыбель не используется. ВНИМАНИЕ: Не кладите в люльку более одного матраса. ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте люльку/манеж рядом с открытым огнем и прочими источниками тепла, такими как электрические плиты, газовые плиты и т.д. Стандартные габариты матраса: длина 950 мм, ширина 650 мм. Чтобы уберечь ребенка от падения и получения травм: Осматривайте изделие на отсутствие повреждений, незатянутых соединений, недостающих деталей и острых краев. ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА! Данное изделие соответствует требованиям стандарта EN12221:2008, EN716:2008. ВНИМАНИЕ!Не оставляйте внутри ничего, что могло бы послужить ребенку „лесенкой“. Манеж-кровать Pack‘ N Play также можно использовать только в качестве манежа. 54 ВНИМАНИЕ! Не оставляйте каких-либо вещей в люльке и не ставьте люльку рядом с другими предметами, которые могут обеспечить опору или представляют опасность удушья или сдавливания, такими как веревки, шнуры для занавесок/штор и т.д. Чтобы убрать из кроватки колыбель, следует снять электронный модуль. ВНИМАНИЕ: Используйте модуль укачивания люльки только в манеже. Всегда снимайте модуль укачивания, если люлька не используется. Всегда устанавливайте кроватку-манеж на ровном полу, подальше от протянутых кабелей и шнуров. Для моделей, снабженных электронным узлом и виброблоком: Если мягкий ободок кроватки-манежа Pack ’N Play потрескается или будет прокушен, что приведет к обнажению набивочного материала - откажитесь от дальнейшего использования изделия. ВНИМАНИЕ! Опасность удавления! Держите шнур виброблока вне досягаемости ребенка. Регулярно проверяйте надежность всех фиксаторов и соединений. Не подключайте виброблок через удлинитель. Сложенное изделие храните вне досягаемости детей. Не снимайте бирку со шнура Все соединения кроватки-манежа должны быть надежно затянуты, иначе в местах сочленения могут застрять конечности или одежда ребенка, что способно привести к удушению. Сумку-пенал для хранения пеленок следует использовать только со столиком для пеленания: Внимание: Не используйте люльку, если какая-либо деталь сломана, порвана или отсутствует, используйте только утвержденные производителем запчасти. Не позволяйте маленьким детям играть без присмотра вблизи колыбельки. Используйте только дополнительные детали, полученные у производителя или дистрибьютора. Компания Graco Children’s Products делает все. всегда снимайте сумку с кроватки-манежа Pack’ N Play, если не используется столик. Не кладите в нее дополнительный матрас. возможное для защиты окружающей среды. Прекратите использование кроватки-манежа Pack ’N Play по достижении ребенком роста 86 см и веса, превышающего 14 кг, или если он будет в состоянии выбраться наружу. В связи с этим, напоминаем, что согласно директиве 2002/96/EC (Директива об отходах электрического и электронного оборудования) которая вступила в силу 13, августа 2005 года, запрещено утилизировать продукты, попадающие под ее действие, с прочими бытовыми отходами. Не следует использовать кроватку, когда ребенок уже может выбраться из нее, во избежание травмы при падении. Производители обязаны принимать назад такие изделия по окончании срока их эксплуатации. В связи с этим Graco обязуется соблюдать все требования по возврату попадающей под действие закона продукции, продаваемой на территории Евросоюза. Данная кроватка, длина которой не превышает 1100 см, предназначена для детей младше 3 лет. Опасность получения травмы в результате запутывания. Храните устройство в недоступном для детей месте. По окончании срока эксплуатации верните данный продукт в ближайший пункт сбора. Не используйте дополнительные принадлежности, не рекомендованные производителем. Столик для пеленания не рассчитан для детей весом более 11 кг. Перечеркнутый символ мусорного бачка означает, что изделие подлежит переработке. Он предназначен для ребенка в возрасте от рождения и до одного года. ВНИМАНИЕ! Всегда снимайте столик перед помещением ребенка в кроватку-манеж Pack’ N Play или колыбельку. 55 RU RU Инструкция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистка кроватки-манежа Pack’ N Play осуществляется с помощью губки и воды с мылом. Севшие батарейки следует вынимать из изделия. Облицовочный материал не снимается. Прежде чем поместить изделие в чехол после использования на пляже или в парке, очистите его, включая ножки, от остатков песка и гравия. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАКОРАЧИВАТЬ КЛЕММЫ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ! См. рисунки Не используйте подсевшие и свежие батарейки одновременно. Зафиксируйте стойки и поручни: Применяйте лишь рекомендованные элементы питания или их эквиваленты. Попадание песка в фиксаторы верхних поручней может привести к повреждению кроватки-манежа. Перед зарядкой аккумуляторы необходимо вынуть из игрушки. Время от времени следует проверять изделие Pack’ N Play на отсутствие износа деталей, а также повреждений материала или швов. Зарядка аккумуляторов должна осуществляться только под наблюдением взрослых. При необходимости замените или отремонтируйте детали. Вынимайте батарейки при длительном хранении изделия. Сумку-чехол следует стирать машиной, в слегка теплой воде, используя цикл для нежных тканей. После стирки дайте воде стечь, не отжимая сумку. Рекомендуемые типы элементов питания: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ОТБЕЛИВАТЕЛЯМИ! Элементы питания напряжением 1-1,5 В, типа D-LR20. Порядок стирки колыбельки: Электронный узел: Снимите электронный узел и виброблок (НА НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ). Элементы питания напряжением 3-1,5 В, типа АА-LR6. НИКОГДА не снимайте шнур с колыбельки. Стирку осуществляйте вручную в теплой воде, используя хозяйственное мыло. Эксплуатацию и подзарядку аккумуляторов следует осуществлять в соответствии с инструкциями производителя. Не отжимайте. Щелочные батарейки подлежат утилизации. Виброблок: Аккумуляторы: БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕЙ ПИТАНИЯ Установка кроватки-манежа Pack ’N Play НИКОГДА не смешивайте батарейки разных типов! 1 - Укладка кроватки-манежа Pack ’N Play См. рисунки 7 См. рисунки • Если верхние поручни не фиксируются, то, возможно, дно находится слишком низко. Помните: чтобы зафиксировать или расфиксировать верхние поручни, центральная часть дна должна быть ПОДНЯТА. См. рисунки 15 - 27 28 - 34 Столик для пеленания (На определенных моделях) Опустите середину дна: • Приподнимите один край кроватки-манежа и толкните центральную часть дна вниз. См. рисунки • Поместите на дно матрасик мягкой стороной вверх и закрепите его застежками. 35 - 43 Сумка-пенал для пеленок (На определенных моделях) Свертывание кроватки-манежа Pack ’N Play - 14 Использование электронного узла (На определенных моделях) Затем зафиксируйте боковые стойки. 8 - Колыбелька (На определенных моделях) • Поручни не зафиксируются, если центральная часть не будет опущена. См. рисунки 13 См. рисунки 12 44 - 47 Балдахин или планка с игрушками (На определенных моделях) Поверните центральную защелку и потяните ее вверх, подняв дно до половины. Расфиксируйте все четыре поручня. См. рисунки 1. Потяните вверх. 48 - 53 Храните батарейки в месте, недоступном для детей. 2. Надавите кнопки, расположенные на поручнях. • В зависимости от модели стиль игрушек и. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОДЗАРЯЖАТЬ ОБЫЧНЫЕ, НЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ, ИЛИ ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕЙКИ. 3. Опустите каждый из поручней. Если поручень не складывается: ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ ВЫТЕКАНИЮ ЩЕЛОЧИ. • У поручней два сочленения. функциональные возможности могут различаться Если поручень складывается не полностью, то это означает, что одна из сторон не расфиксирована. НИКОГДА НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ В ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ ДРУГОГО ТИПА. • Надавите кнопку, чтобы поручень расфиксировался. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ УСИЛИЙ ПРИ СКЛАДЫВАНИИ! НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКИ В ОГОНЬ: ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ ВЫДЕЛЕНИЮ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ. ЗАМЕНЯЙТЕ/ПОДЗАРЯЖАЙТЕ ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ОДНОВРЕМЕННО. ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ УТИЛИЗИРУЙТЕ. В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВЫТЕКАНИЯ ЩЕЛОЧИ - УДАЛЯЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ИЗ ОТСЕКА ПИТАНИЯ. ВСТАВЛЯЯ БАТАРЕЙКИ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ПОЛЯРНОСТЬ. 56 57 PL OSTRZEŻENIA WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRODUKTU SĄ PRZETŁUMACZONE W TYM PORADNIKU UŻYTKOWNIKA OSTRZEŻENIE: Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. Usunąć przedmiot, kiedy dziecko potrafi stanąć w kojcu. WAŻNE— należy zachować do wglądu. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. W odróżnieniu od kołysek, które mają sztywne boki, kojec Pack ‚N Play ma boki elastyczne. Dlatego materac do kojca Pack‘N Play jest specjalnie skonstruowany, aby zapobiec uduszeniu. Zawsze trzeba mieć dziecko w polu widzenia. Kojec jest gotowy do użytku dopiero po zamknięciu elementów blokujących. Najniższe położenie materaca to położenie najbardziej bezpieczne. Przed użyciem kojca należy sprawdzić, czy zamknięte zostały elementy blokujące. Niezmiernie ważne jest, aby na czas przebywania w nim dziecka z kojca wyjąć gondolę i rurki podpierające, kiedy materac znajduje się w swoim najniższym położeniu. Przed użyciem kojec Pack‘N Play musi być całkowicie zmontowany. Dotyczy to zwłaszcza poręczy i materacyka. • Górna poręcz musi być całkowicie zaryglowana. Należy zaprzestać używania kojca, gdy spełniony będzie jeden z następujących warunków: dziecko potrafi usiąść, uklęknąć lub unieść się, albo waży ponad 6,5 kg, albo ukończyło 3 miesiące. • Węzeł centralny musi być zamknięty. • Materacyk musi być płaski i umocowany paskami Velcro®. Przed użyciem przenośny kojec musi być całkowicie zmontowany. Dotyczy to zwłaszcza poręczy i materacyka. Nie korzystać z produktu bez materaca. Materacyk trzeba zawsze układać tak, aby mocowania były pod spodem. Węzeł centralny musi być zamknięty. ABY NIE DOSZŁO DO UDUSZENIA DZIECKA, NIE WOLNO umieszczać w kojcu dodatkowej wyściółki, np. materaca wodnego lub poduszek. Wyjmowanie wkładki: Wyjąć materacyk, odpiąć 4 klipsy od poręczy bocznej i od 2 rurek. OSTRZEŻENIE: Nie używać kojca/gondoli bez bazy. Kojec turystyczny dostarczany jest z materacem w twardym pokryciu, zaprojektowanym w taki sposób, aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia dziecka. Podstawowymi elementami zestawu Pack ‚n‘ Play są rama i materac. Wszystkie pozostałe części stanowią wyposażenie dodatkowe (akcesoria). OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie dostarczonego materaca. Akcesoria, które nie są używane, należy wyjąć z gondoli. OSTRZEŻENIE: nie korzystać z kojca z więcej niż jednym materacem. Aby chronić dziecko przed upadkami i innymi urazami: OSTRZEŻENIE: należy zwrócić uwagę na ryzyko, jakie dla kojca stanowi bliskość potencjalnych źródeł wysokiej temperatury, np. palników elektrycznych lub gazowych. • OSTRZEŻENIE: NIE POZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI. Należy sprawdzić czy produkt nie jest uszkodzony, czy nie ma brakujących złączy, części ani ostrych krawędzi. Niniejszy produkt spełnia wymogi normy EN 12221: 2008, EN716:2008. OSTRZEŻENIE:Wewnątrz nie należy zostawiać niczego, co mogłoby posłużyć za podpórkę do wspinania się. Standardowa długość materaca 950 mm, szerokość 650 mm. Ten model Pack ‚n‘ Play może być wykorzystywany również jako kojec. 58 OSTRZEŻENIE: nie należy pozostawiać wewnątrz kojca lub w jego pobliżu przedmiotów, które mogłyby stanowić oparcie dla nóg dziecka lub stać się przyczyną uduszenia dziecka, np. sznurków żaluzji okiennych/zasłon itp. Wyjmując z łóżeczka gondolę, należy wyjąć także moduł elektroniczny. OSTRZEŻENIE: z modułu wibracyjnego gondoli korzystać wyłącznie podczas korzystania z kojca. Należy zawsze wyjmować moduł wibracyjny z gondoli, gdy nie jest ona używana. Zawsze rozstawiać na płaskiej, poziomej podłodze. Ustawiać z dala od luźnych sznurów i przewodów. Modele z elektronicznym wibratorem: Jeżeli miękka krawędź jest rozerwana lub przegryziona i wypełniacz jest na wierzchu, kojca Pack ‚N Play nie wolno stosować. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo uduszenia: Sznur wibratora musi się znajdować poza zasięgiem dzieci. Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo zamków i okuć. Nie stosować przedłużacza. Po złożeniu przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie usuwać etykiety z przewodu. Wszystkie elementy mocujące trzeba odpowiednio zacisnąć, aby uniemożliwić przychwycenie ciała lub odzieży, co grozi uduszeniem. Półeczki na pieluchy można używać tylko razem ze stolikiem do przewijania – trzeba ją zawsze wyjmować z Pack N‘Play, gdy stolik nie jest w użyciu. OSTRZEŻENIE: nie korzystać z kojca, jeżeli doszło do uszkodzenia, pęknięcia lub zgubienia któregoś z jego elementów; korzystać wyłącznie z części zamiennych zatwierdzonych przez producenta. Nie pozwalać nieco starszym dzieciom na zabawę bez nadzoru w pobliżu basenika. Nie używać dodatkowych materacy we wkładce. Używać wyłącznie części dodatkowych dostarczonych przez producenta lub dystrybutora. Produkty dla dzieci firmy Graco zostały opracowane z uwzględnieniem problematyki ochrony środowiska naturalnego. Trzeba zaprzestać używania kojca Pack ‚N Play, gdy dziecko osiągnie 86 cm wzrostu, wagę ponad 14 kg, albo potrafi wspiąć się i wyjść z łóżeczka. W związku z tym przypominamy, że w myśl obowiązującej od 13 sierpnia 2005 r. dyrektywy 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego produkty objęte tą dyrektywą nie mogą być usuwane wraz z odpadami komunalnymi. Dla uniknięcia upadku dziecka należy zaprzestać korzystania z produktu, jeżeli dziecko potrafi się z niego wydostać. To łóżeczko (dł. 1100 mm lub dłuższe) jest przeznaczone dla dzieci poniżej 3 lat. W związku z tym, że producenci zobowiązani są do przyjmowania wyeksploatowanych produktów, firma Graco zobowiązuje się do przestrzegania wymogów dotyczących odbioru dla wszystkich produktów objętych wspomnianymi przepisami i sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej. Grozi też zaplątanie się dziecka w elementy kojca. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Prosimy o zwracanie wyeksploatowanych produktów do najbliższego punktu odbioru odpadów. Stolik do przewijania nie nadaje się dla dzieci powyżej 11 kg. Jest przeznaczony dla noworodków i niemowląt w wieku do 12 miesięcy. Przekreślony symbol pojemnika na śmieci wskazuje, że produkt należy oddać do recyklingu. OSTRZEŻENIE: Trzeba zawsze wyjąć stolik do przewijania z kojca Pack‘N Play lub basenika przed umieszczeniem w nim dziecka. 59 PL PL Instrukcja OSTRZEŻENIA PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Kojec Pack ‚N Play można myć gąbką umoczoną w mydlinach. Nie wolno stosować jednocześnie zużytych i nowych baterii. Pokrycia nie można zdjąć. Można używać tylko baterii zalecanych lub ich odpowiedników. Na plaży lub w ogrodzie należy przed zapakowaniem kojca Pack ‚N Play do pokrowca usunąć piasek i inne zanieczyszczenia, pamiętając o nóżkach. Akumulatory trzeba wyjmować z zabawki przed ich naładowaniem. Piasek w zamkach górnej poręczy może je uszkodzić. Akumulatory można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Pack ‚N Play należy regularnie sprawdzać, czy nie ma poluzowanych śrub, zużytych części, uszkodzeń poszycia lub szwów. Montaż Pack ‘N Play Wkładanie Pack ‘N Play do pokrowca Patrz ilustracje Patrz ilustracje 1 - 7 Zaryglować końcówki barierek 13 - 14 Basenik (Tylko w wybranych modelach) • Barierek nie można zaryglować, gdy środek podłogi jest opuszczony. • Jeżeli górna barierka jest niezaryglowana, powodem może być zbyt niskie położenie środka podłogi. Patrz ilustracje Ryglowanie bocznych barierek: Używanie modułu elektronicznego (Tylko w wybranych modelach) 15 - 27 Przed odłożeniem, produktu na dłuższy czas baterie należy wyjąć. aby zaryglować lub odryglować górne barierki, środek podłogi musi być UNIESIONY. W razie potrzeby wymienić. Zalecane typy baterii: Popchnij środek w dół Patrz ilustracje Torbę można uprać w pralce w letniej wodzie, stosując cykl delikatny i wysuszyć na powietrzu. Wibrator: • Przytrzymaj kojec z jednej strony i wepchnij środek podłogi w dół. NIE STOSOWAĆ WYBIELACZY. Stolik do przewijania (Tylko w wybranych modelach) Moduł elektroniczny: Pranie wkładki: 3-1,5VAA-LR6 Wyjąć moduł elektroniczny i wibrator (DOTYCZY NIEKTÓRYCH MODELI). Baterie do ładowania - 1-1,5V-D-LR20 używać i ładować zgodnie z instrukcją producenta. NIE WOLNO odłączać sznura od basenika. Baterie jednorazowego użytku - alkaliczne Prać ręcznie w ciepłej wodzie i zwykłym mydle. NIE WOLNO stosować jednocześnie baterii różnych typów. Suszyć na powietrzu. • Włóż materacyk miękką stroną ku górze i umocuj paskami. Patrz ilustracje Składanie Pack’N Play Patrz ilustracje 8 - Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. NIE WOLNO ŁADOWAĆ ZWYKŁYCH ANI ALKALICZNYCH BATERII JEDNORAZOWEGO UŻYTKU. MOŻE DOJŚĆ DO EKSPLOZJI LUB WYCIEKU. Obróć i wyciągnij środek połowicznie ku górze. Odrygluj wszystkie cztery górne barierki. Patrz ilustracje 44 - 47 3. Zsuń wszystkie barierki w dół. Jeżeli nie można złożyć barierek Patrz ilustracje • Barierki mają po dwa złącza. • Zabawki mogą się różnić w zależności od modelu. 48 - 53 Funkcje mogą się różnić zależnie od modelu NIE SKŁADAJ NA SIŁĘ! BATERIE MOGĄ ULEC ROZERWANIU LUB WYDZIELIĆ SZKODLIWE SUBSTANCJE. WSZYSTKIE BATERIE NALEŻY WYMIENIAĆ LUB ŁADOWAĆ JEDNOCZEŚNIE. WYKORZYSTANE BATERIE NALEŻY WYRZUCIĆ. ABY UNIKNĄĆ SZKÓD Z POWODU WYCIEKÓW Z BATERII, WYCZERPANE BATERIE NALEŻY USUWAĆ Z BASENIKA. WKŁADAJĄC BATERIE NALEŻY ZWRACAĆ UWAGĘ NA ICH UŁOŻENIE WE WŁAŚCIWYM KIERUNKU. Wyczerpane baterie trzeba usunąć z produktu. NIE WOLNO ZWIERAĆ KOŃCÓWEK ZASILANIA 60 43 Daszek lub pręt z zabawkami (Tylko w wybranych modelach) • Wciśnij przycisk, aby odblokować. NIE WOLNO WRZUCAĆ BATERII DO OGNIA. - 34 2. Wciśnij przycisk na barierkach. Jeżeli nie można barierki całkowicie złożyć, to znaczy, że jedna strona nie została odblokowana. NIE WOLNO ŁADOWAĆ BATERII W ŁADOWARCE PRZEZNACZONEJ DO BATERII INNEGO TYPU. 35 - Półeczka na pieluchy (Tylko w wybranych modelach) 12 1. Podciągnij do góry. BEZPIECZNE KORZYSTANIE Z BATERII 28 61 HU FIGYELMEZTETÉSEK A TERMÉKRE VONATKOZÓ MINDEN FIGYELMEZTETÉS ÉS UTASÍTÁS FORDÍTÁSA MEGTALÁLHATÓ EBBEN A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN. Ez a Pack‘ N Play járókaként is használható. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyjon tárgyakat a gyermek számára elérhető közelségben. FONTOS – Későbbi hivatkozás céljából őrizze meg. Vegye le a kiegészítő darabot, amikor a gyermek fel tud húzódzkodni a járókában. Figyelmeztetés: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. A bölcsőkkel ellentétben - amelyeknek merev oldalaik vannak - a Pack ‚N Play oldalai rugalmasak. Ennek eredményeként a Pack ‚N Play matracát speciálisan úgy tervezték, hogy elkerülhető legyen a fulladás. Mindig tartsa gyermekét szem előtt. A gyermekágy csak akkor használható, ha a reteszelő szerkezetek be vannak kapcsolva. A matrac legalacsonyabb helyzetbe történő beállítása a legbiztonságosabb. Az összecsukható gyermekágy használata előtt ellenőrizze, hogy a reteszelő szerkezetek teljesen be vannak-e kapcsolva. A gyermekágy/járóka legalacsonyabb helyzetben lévő matraccal történő használatához, el kell távolítani a mózeskosarat és annak tartó csöveit. Az Ön Pack ‚N Play járókáját — az oldal rácsokkal és a fenék betétekkel együtt — használat előtt teljesen össze kell szerelni. Ne használja tovább a mózeskosarát, ha a gyermek eléri az alábbi feltételek egyikét: amikor a gyermek fel tud ülni, térdelni vagy húzódzkodni, vagy testsúlya meghaladja a 6,5 kg-ot, vagy ha 3 hónaposnál idősebb. • A felső rácsot teljesen le kell rögzíteni. • A központi csatlakozót zárni kell. • A matracot laposan kell fektetni és Velcro tépőzáras szíjakkal kell rögzíteni. A járókát/hordozható bölcsőt - az oldal rácsokkal és a fenék betéttel együtt - használat előtt teljesen össze kell szerelni. Soha ne használja a terméket matrac nélkül. Mindig használja az alsó részre szerelt rögzítőkkel szállított matracot. A központi csatlakozót zárni kell. A mózeskosár eltávolítása: Vegye ki a matrac betétet, akassza ki a 4 csatot az oldal rácsokból és a 2 csőből. A FULLADÁS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE használjon a járókában kiegészítő párnázást, mint például vízmatracot vagy párnákat. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja az ágyat/járókát/ bölcsőrészt az alapi része nélkül. Ez az utazóágy kemény matraccal kerül forgalomba, amely speciális kialakításának köszönhetően elhárít minden fulladásveszélyt. A Pack N‘ Play két fő része a váz és a matrac. Minden egyéb alkatrész a kiegészítők közé sorolandó. FIGYELEM: Kizárólag a termékhez mellékelt matracot használja. Minden kiegészítőt el kell távolítani, ha nem használja a mózeskosarat. FIGYELEM: Ne helyezzen egy matracnál többet az utazóágyba. FIGYELMEZTETÉS: Legyen tudatában az ágy/járóka közelében használt nyílt láng vagy más, forró hőforrás, mint például villamos ívláng, gázláng stb veszélyeinek. A matrac névleges hossza: 950 mm, névleges szélessége: 650 mm. Gyermekének esésektől és egyéb sérülésektől való védelme érdekében: FIGYELMEZTETÉS:Legyen tudatában az ágy/járóka közelében használt nyílt láng vagy más, forró hőforrás, mint például villamos ívláng, gázláng stb veszélyeinek. FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA A GYERMEKET FELÜGYELET NÉLKÜL. Vizsgálja át a terméket sérült hardver, laza csatlakozások, illetve éles peremek tekintetében. Ez a termék megfelel az EN 12221: 2008, EN716:2008. szabványnak. FIGYELMEZTETÉS:Ne hagyjon bent semmi olyan tárgyat, amely segédeszközként szolgálna mászáshoz. 62 FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyjon semmit az ágyban, és ne tegye olyan egyéb termékek közelébe, amelyekre rá lehet állni, illetve fulladási vagy fojtási veszélyt jelenthetnek, pl. zsinórok, redőny illetve függöny zsinórok, stb. Mindig távolítsa el a rezgőegységet a bölcsőrészből, amikor nem használja ez utóbbit. Vibrációs elektronikus egységgel ellátott modellek esetén: FIGYELMEZTETÉS: Fojtogatás veszélye: Mindig lapos, egyenletes padlófelületen használja. Tartsa távol kábelektől és huzaloktól. Tartsa a gyermektől távol a vibrációs kábelt. Ha a bélelt szegély szétvált vagy átszakadt, és a bélés láthatóvá vált, ne használja a Pack ‚N Play-t. Ne használja hosszabbítóval. Ne távolítsa el a kábelről a címkét. Rendszeresen ellenőrizze a zárakat és illesztéseket a biztonság érdekében. A pelenka-rendező csak a pelenkázóval együtt használható - Mindig vegye le a Pack ‚N Play-ről, amikor nem használja a pelenkázót. Összehajtott állapotában tartsa gyermekektől távol. Minden szerelvényi illesztést megfelelően meg kell szorítani, mivel a test, illetve a ruházat részei beleakadhatnak, amely fojtogatás veszélyével járhat. Ne engedje kiskorú gyermeket felügyelet nélkül játszani a mózeskosár közvetlen közelében. Ne használjon további matracot a mózeskosárhoz. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja az ágyat, ha annak bármelyik alkatrésze eltört, megrongálódott vagy hiányzik. Kizárólag a gyártó által engedélyezett pótalkatrészeket használja. A Graco elkötelezett az iránt, hogy gyermektermékeivel hozzájáruljon a globális környezetvédelemhez. Így itt szeretnénk felhívni a figyelmét arra, hogy a 2005. április 13-án életbe lépett, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv értelmében, az ezen irányelvben megadott termékeket nem lehet többé a háztartási hulladékokkal együtt kiselejtezni. Kizárólag a gyártótól, illetve a forgalmazótól beszerzett kiegészítő alkatrészeket használjon. Ne használja tovább a Pack ‚N Play-t, ha a gyermek eléri a 86 cm testmagasságot, testsúlya meghaladja a 14 kg-ot, vagy ha ki tud mászni. A gyártók kötelesek az ilyen termékeket azok hasznos élettartamának végén visszavenni. Ennek értelmében a Graco eleget fog tenni az újrahasznosítási követelményeknek az Európai Unió területén értékesített összes érintett terméke esetében. Az esésből származó sérülések megelőzése érdekében, ha a gyermek már ki tud mászni a termékből, akkor azt már ne használja többé. Ez a kiságy (amely 1100 mm hosszú, vagy annál rövidebb) 3 év alatti gyermekek részére ajánlott. Kérjük, a termék élettartamának végén juttassa el azt a helyi, erre a célra kijelölt gyűjtőhelyre. Esetleges begabalyodási sérülés. Tartsa kisgyermektől elzárva. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott kiegészítőket. Az áthúzott kerekes kuka azt jelzi, hogy a termék újrahasznosítható. A pelenkázó nem alkalmas 11 kg-ot meghaladó gyermekek számára. A pelenkázó születéstől legkésőbb 12 hónapos korú gyermekek számára alkalmas. Mindig vegye le a pelenkázót, mielőtt a gyermeket a Pack ‚N Play járókába vagy mózeskosárba helyezi. A mózeskosarat eltávolításakor távolítsa el az elektronikus modult. FIGYELEM: A rezgőegységet a bölcsőrészben kizárólag a járóka igénybe vétele esetén használja. 63 HU HU Utasítások FIGYELMEZTETÉSEK GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS A Pack ‘N Play felállítása A Pack ’N Play lefedése Lásd a képeket A Pack ‚N Play foltjai szivaccsal és szappanos vízzel tisztíthatók. Csak az ajánlott elemeket, illetve azoknak megfelelő más elemeket szabad használni. Lásd a képeket A borító anyag nem távolítható el. Az újratölthető elemeket a játékból ki kell venni az újratöltés előtt. Zárja a hátsó rácsokat Vízparton vagy kertben a homokot és kavicsot tisztítsa le a Pack ‚N Play-ről, a lábakat is beleértve, mielőtt a tartóba becsomagolja. Az újratölthető elemeket kizárólag felnőtt felügyelet mellett szabad újratölteni. 1 - 7 A termék tárolása előtt vegye ki az elemeket. • Ha a felső rácsok nem záródnak, a központ túl alacsonyan lehet. Ajánlott elem típusok— Zárja az oldalsó rácsokat. Ez egyszerű: Időről időre ellenőrizze a Pack ‚N Play-t, nincs-e benne elhasznált alkatrész, elszakadt anyag vagy öltés. Vibrátor: a felső rácsok zárásához, illetve nyitásához a padlózat központi részének FENT kell lennie. 1 - 1,5 V - „D“ - LR20 cellás elem. Szükség szerint cserélje, illetve javítsa az alkatrészeket. Elektronikus modul: A hordozó táska mosógépben mosható langyos vízben kíméletes programon, és csepegtetve szárítsa. 3 - 1,5V „AA”-LR6 cellás elem. Újratölthető — NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐT. Használja és töltse újra a gyártói utasításoknak megfelelően. A mózeskosár mosása: Vegye ki az elektronikus modult és a vibrációs egységet (BIZONYOS MODELLEKEN). Eldobható — Alkáli. Lásd a képeket Lásd a képeket Nyomja le a központi részt • Illessze be a matracot a puha oldallal felfelé, majd szíjakkal rögzítse. Lásd a képeket A Pack ’N Play összehajtása 8 - 15 - 27 28 - 34 Pelenkázó (Bizonyos modellek esetén) • Tartsa fent az egység egyik végét, és nyomja lefelé a padlózat központi részét. Lásd a képeket Kézzel mossa meleg vízben és háztartási szappannal. 14 Az elektronikus modul használata (Bizonyos modellek esetén) 35 - 43 Pelenkarendező (Bizonyos modellek esetén) SOHA ne keverje az elem típusokat. SOHA ne vegye ki a kábelt a mózeskosárból. - Mózeskosár (Bizonyos modellek esetén) • A rácsok nem záródnak, ha a padlózat központi része le van eresztve. A felső rács záraiba kerülő homok megrongálódást okozhat. 13 12 Lásd a képeket 44 - 47 Csepegtetve szárítsa. Fordítsa el félig és húzza fel a központi részt. Oldja ki a zárat mind a négy rácson. ELEMEK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA 1. Húzza fel. Az elemeket tartsa gyermekektől távol. 2. Nyomja be a gombot a rácsokon. NE PRÓBÁLJA MEG A SZOKÁSOS, NEM TÖLTHETŐ ELEMEKET VAGY ALKÁLI ELEMEKET ÚJRA FELTÖLTENI. 3. Eressze le egyenként a rácsokat. Ha a rács nem hajlik: Lásd a képeket • A rácsokon két csatlakozás található. • A játékok stílusa modelltől függően változhat. AZOK FELROBBANHATNAK VAGY KISZIVÁROGHATNAK. Ha a rács nem hajlik össze teljesen, az egyik oldal nem oldódott ki. SOHA NE TÖLTSÖN FEL EGY CELLÁT EGY MÁSIK TÍPUSÚ CELLÁHOZ SZÁNT TÖLTŐN. Baldachin vagy játéktartó rúd (Bizonyos modellek esetén) NE ERŐLTESSE A HAJLÍTÁST!34 AZOK FELROBBANHATNAK, VAGY ÁRTALMAS VEGYI ANYAGOKAT BOCSÁTHATNAK KI. AZ ÖSSZES ELEMET EGYSZERRE CSERÉLJE KI, ILLETVE TÖLTSE FEL. A HASZNÁLT ELEMEKET TÁVOLÍTSA EL. AZ ELEMEK SZIVÁRGÁSÁBÓL EREDŐ ESETLEGES KÁROSODÁS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN VEGYE KI A KIMERÜLT ELEMEKET A MÓZESKOSÁRBÓL. AZ ELEMEKET KIZÁRÓLAG A HELYES PÓLUSOKKAL SZABAD BEHELYEZNI. A kimerült elemeket ki kell venni a termékből. A TÁPEGYSÉGEKET NEM SZABAD RÖVIDRE ZÁRNI. Ne keverje össze az új és használt elemeket. 64 - 53 A jellemzők a modelltől függően változhatnak • A kioldáshoz nyomja meg a gombot. AZ ELEMEKET SOHA NE DOBJA TŰZBE. 48 65 CZ VAROVÁNÍ VŠECHNA VAROVÁNÍ A POKYNY NA TOMTO VÝROBKU JSOU PŘELOŽENA V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ. Na rozdíl od postýlek s pevnými postranicemi má přenosná postýlka Pack‘N Play pružné stěny. V důsledku toho je matrace přenosné postýlky Pack‘N Play speciálně zkonstruována tak, aby se předešlo nebezpečí udušení dítěte. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - Uložte prosím pro budoucí potřebu. VAROVÁNÍ: Své dítě nikdy nenechte bez dozoru. Nejnižší poloha matrace je nejbezpečnější. Vždy udržujte své dítě v přímém dohledu. Je nezbytné odmontovat kolébku a její nosné trubice, než ohrádku použijete s matrací v nejnižší poloze. Ohrádka je připravena k použití jen tehdy, pokud jsou zapojeny pojistné mechanismy. Je nezbytné odmontovat kolébku a její nosné trubice, než ohrádku použijete s matrací v nejnižší poloze. Pozorně zkontrolujte, zda jsou pojistné mechanism zapojeny, než skládací ohrádku použijete. Vloženou kolébku přestaňte používat, jakmile dítě splňuje jednu z následujících podmínek: dítě umí samo sedět, klečet nebo se může vytáhnout do stoje, nebo váží více než 6,5 kg či je starší než 3 měsíce. Před použitím musí být přenosná postýlka Pack‘N Play včetně postranních tyček a matrace plně smontována. Horní tyčka musí být pevně uzamčena. Ohrádka či přenosná postýlka včetně postranních tyčí a tenké matrace musí být před použitím smontovány. Střední úpon musí být uzamčen. Matrace musí být uložena na plocho a zajištěna přezkami značky Velcro®. Středové upnutí musí být řádně uzamčeno. Jak odstraníme vloženou kolébku: vyjměte matraci, vyhákněte 4 závěsné sponky z postranních tyčí a 2 trubek. Výrobek nikdy nepoužívejte bez matrace. Vždy používejte pouze matraci s upínáním ke spodní straně. ABY NEDOŠLO K UDUŠENÍ, NEPOUŽÍVEJTE uvnitř ohrádky přídavné podložky, jako jsou vodní matrace nebo polštáře. Tato přenosná postýlka se prodává se základní tvrdou matrací speciálně navrženou pro zabránění nebezpečí udušení. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze poskytnutou matraci. Abyste ochránili své dítě před pády a jinými zraněními: VAROVÁNÍ: NENECHÁVEJTE SVÉ DÍTĚ BEZ DOHLEDU. VAROVÁNÍ: Udržujte předměty z dosahu dítěte. Odstraňte příslušenství tohoto výrobku, jakmile je dítě schopno vytáhnout se rukama do stoje uvnitř postýlky. Pokud přebalovací stůl nepoužíváte, toto úložiště z přenosné postýlky vyjměte. Nepoužívejte ji s prodlužovací šňůrou. Z lanka nesnímejte visačku. Všechna spojení výrobku musí být řádně dotažena tak, aby se v nich nemohly zachytit části těla nebo oděvu a tím vyvolat nebezpečí uškrcení. Nedovolte svému dítěti hrát si bez dohledu v blízkosti vlložené kolébky. VAROVÁNÍ: Postýlku nepoužívejte, pokud některá část chybí, je zlomená nebo utržená, a používejte pouze výrobcem schválené náhradní díly. Nepoužívejte s vloženou kolébkou dodatečnou matraci. Společnost Graco Children’s Products se snaží ochraňovat životní prostředí. Používejte pouze příslušenství od výrobce nebo distributora. Proto vás upozorňujeme, že v souladu se směrnicí 2002/96/ES, o elektrickém a elektronickém odpadu, která vstoupila v platnost 13. Srpna 2005 nelze likvidovat výrobky, na něž se směrnice vztahuje, ve směsném domovním odpadu. Jakmile dítě dosáhne výšky 86 cm, váží více než 14 kg nebo je schopno vylézt, přestaňte používat přenosnou postýlku Pack‘N Play. Aby nedošlo k nebezpečí pádu, jakmile dítě dokáže vylézt z výrobku, nepoužívejte jej pro toto dítě. Nebezpečí zranění v důsledku zapletení. Udržujte mimo dosah dětí. Všechna příslušenství odstraňte, pokud kolébku nepoužíváte. Nepoužívejte příslušenství nedoporučená výrobcem Výrobek vždy používejte pouze na ploché a rovné podlaze. Udržujte výrobek v dostatečné vzdálenosti od volných šňůr a provázků. 66 Ve složeném stavu uložte mimo dosah dětí. Ostatní součásti jsou definovány jako příslušenství. VAROVÁNÍ: V postýlce nenechávejte nic, ani postýlku neumisťujte do blízkosti ničeho, co by mohlo poskytnout oporu nebo způsobit udušení či uškrcení, např. provázky, lanka od žaluzií, záclon, atd. Pack’N Play lze používat i jako ohrádku na hraní. Úložiště plenek je určeno pouze k použití s přebalovacím stolem. Hlavními součástmi Pack N’Play jsou rám a matrace. VAROVÁNÍ: Nenechávejte uvnitř postýlky žádné předměty, které by mohly dítěti napomoci vyšplhat se z postýlky ven. Tento výrobek splňuje normu EN 12221:2008, EN716:2008. Pravidelně kontrolujte všechna spojení a uzavírací zámky postýlky. Tato postýlka (jejíž délka se rovná 1100 mm nebo je menší) je určena pro děti mladší 3 let. Zkontrolujte výrobek, zdali neobsahuje poškozené součásti, uvolněná spojení, ostré hrany či zda některé součásti nechybějí. Matrace o délce 950 mm a šířce 650 mm. Udržujte šňůru vibrační jednotky z dosahu dítěte. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte postýlku/ohrádku/kolébku bez její konstrukce. VAROVÁNÍ: Dávejte pozor na riziko otevřeného ohně a jiných zdrojů silného tepla, jako jsou požáry elektrické tyče, plynový oheň atd. v blízkosti postýlky/ohrádky. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte v postýlce více než jednu matraci Dojde-li k roztržení nebo prokousnutí čalouněného okraje nebo pokud se čalounění obnaží jiným způsobem, přenosnou postýlku Pack‘N Play přestaňte používat. Výrobci musejí tyto výrobky odebírat na konci životnosti, Graco tudíž splňuje reklamační požadavky na všechny příslušné výrobky prodávané v Evropské unii. Vraťte tento výrobek na místní sběrné místo, jakmile výrobek dospěje na konec životnosti. Stůl na přebalování není určen pro děti vážící více než 11 kg. Přeškrtnutý symbol odpadové nádoby udává, že výrobek je určen k recyklaci. Přebalovací stůl se hodí pro dítě od narození do věku 12 měsíců. VAROVÁNÍ:Dříve než umístíte dítě do přenosné postýlky Pac‘N Play nebo do vložené kolíbky, vždy odstraňte přebalovací stůl. Při demontáži kolébky z postele demontujte i elektronický modul. UPOZORNĚNÍ: Vibrační modul používejte v kolébce pouze spolu s ohrádkou. Pokud kolébku nepoužíváte, vždy z ní vyjměte vibrační modul. Pro modely s elektronickou jednotkou s vibrací: VAROVÁNÍ: nebezpečí uškrcení: 67 CZ CZ Pokyny VAROVÁNÍ PÉČE A ÚDRŽBA Skvrny na tété přenosné postýlce Pack‘N Play lze čistit houbičkou a mýdlovou vodou. Nesměšujte nové a vypotřebované baterie. Jak sestavit přenosnou postýlku Pack’N Play Jak přikryjeme přenosnou postýlku Pack’N Play Viz obrázky Obal matrace nelze sejmout. Používejte pouze doporučené baterie nebo jejich ekvivalent. Viz obrázky Dříve než přenosnou postýlku Pack‘N Play uložíte do obalu, vyčistěte ji od písku a ostatních nečistot. Před dobíjením musíte dobíjitelné baterie vyjmout z výrobku. Zamkněte koncové tyčky Písek ve spojení horních tyček může způsobit poškození. Dobíjitelné baterie se smí dobíjet pouze za dozoru dospělé osoby. Čas od času zkontrolujte, zdali přenosná postýlka Pack‘N Play nemá příliš opotřebované součásti, natržený materiál nebo se nepáře. Před uložením výrobku z něho vyjměte baterie. Doporučený typ bateriíVibrátor: Takové součásti podle potřeby vyměňte nebo opravte. 1 - 1,5V-voltová baterie „D“ - LR20 Tašku na složenou postýlku můžete vyprat v pračce ve vlažné vodě v cyklu na jemné prádlo a nechat vyschnout vykapáním. Elektronický modul: 3 - 1,5-voltové baterie „AA“-LR6 NEPOUŽÍVEJTE BĚLIDLO. Dobíjitelná baterie - Jak vyčistit vloženou kolébku: používejte a dobíjejte podle pokynů výrobce. Vyjměte elektronický modul a vibrační jednotku (U NĚKTERÝCH MODELŮ). Po použití zlikvidujte - alkalinová baterie. 1 - 7 13 - 14 Vkládací kolébka (Pro určité modely) Tyto tyčky se nezamknou, pokud je střed podlážky spuštěn dolů. Viz obrázky Pokud se horní tyčky nezamknou, je možné, že střed je příliš nízko. 15 - 27 Jak se používá elektronický modul (Pro určité modely) Zamkněte postranní tyčky. To je jednoduché: k zamknutí nebo odemknutí horních tyček musí být střed podlážky NAHOŘE. Stlačte střed dolů. Viz obrázky Držte jeden konec jednotky nahoře a stlačte střed podlážky dolů. Výměna stolku (Pro určité modely) Vložte matraci s její měkkou stranou nahoře a upevněte ji pomocí přezek. Viz obrázky 28 35 - - 34 43 Jak složíme přenosnou postýlku Pack’N Play Úložiště plenek (Pro určité modely) Nechte uschnout okapáním. Viz obrázky Viz obrázky PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ BATERIE Otočte a vytáhněte střed do polovice. Uvolněte všechny čtyři horní tyčky. Udržujte baterie z dosahu dětí. Zatáhněte směrem nahoru. NEPOKOUŠEJTE SE DOBÍJET NORMÁLNÍ, NEDOBÍJITELNÉ NEBO ALKALINOVÉ BATERIE. Zatlačte tlačítko na tyčkách. Viz obrázky Všechny tyčky stáhněte dolů. Pokud se tyčka nesloží • A játékok stílusa modelltől függően változhat. MOHLY BY TOTIŽ EXPLODOVAT NEBO VYPUSTIT TEKUTINU. Tyčky mají dva klouby NIKDY nesměšujte baterie různých typů. NIKDY z vložené kolébky nevyjímejte šňůru. Vyperte ji ručně teplou vodou a obyčejným mýdlem. 8 - 12 NESKLÁDEJTE NADMĚRNOU SILOU! V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU BATERIE EXPLODOVAT NEBO VYLOUČIT ŠKODLIVÉ LÁTKY. VYMĚŇTE NEBO DOBIJTE VŠECHNY BATERIE SOUČASNĚ. VYPOTŘEBOVANÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE. ODSTRAŇTE VYPOTŘEBOVANÉ BATERIE Z VLOŽENÉ KOLÉBKY TAK, ABYSTE ZABRÁNILI MOŽNÉMU POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ UVOLNĚNÍM TEKUTINY Z BATERIÍ. VSUŇTE BATERIE SE SPRÁVNOU POLARITOU. Vypotřebované baterie musíte z výrobku ihned odstranit. NEZKRATUJTE TERMINÁLY NAPÁJENÍ. 68 47 48 - 53 Výbava se může lišit podle modelu Stlačením tlačítka uvolněte. NELIKVIDUJTE BATERIE SPÁLENÍM V OHNI. - Stříška nebo oblouk na zavěšení hraček (Pro určité modely) Pokud se tyčka úplně nesloží, znamená to, že jedna strana není uvolněna. NIKDY NEDOBÍJEJTE BATERIE URČITÉHO TYPU V DOBÍJEČCE URČENÉ K DOBÍJENÍ BATERIÍ JINÉHO TYPU. 44 69 SK VAROVANIA VŠETKY VAROVANIA A POKYNY PRE TENTO VÝROBOK SÚ PRELOŽENÉ A UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE. Na rozdiel od klasickej detskej postieľky s pevnými bokmi, Pack‘N‘Play má boky mäkké, pružné. Preto Pack‘N‘Play matrac je špeciálne uspôsobený tak, aby zabránil zaduseniu. DÔLEŽITÉ – Uschovajte pre ďalšie použitie. VAROVANIE: Nikdy nenechajte dieťa bez dozoru. Najnižšia poloha matraca je najbezpečnejšia. Dieťa nech je vždy vo vašom dohľade. Ak chcete detskú postieľku/ohrádku používať s matracom v najnižšej polohe, nezabudnite najprv zdemontovať závesnú postieľku spolu s nosnými tyčami. Postieľku a ohrádku používajte len vtedy, ak ste zasunuli blokovacie mechanizmy. Pred použitím skladacej postieľky a ohrádky pozorne skontrolujte, či sú blokovacie mechanizmy úplne zasunuté. Prestaňte používať vkladaciu postieľku, keď dieťa robí alebo dovŕši jedno z nasledujúcich: samostatne sedí, kľačí alebo sa samo stavia, váži viac než 6,5 kg, alebo je staršie ako 3 mesiace. Váš Pack‘N‘Play, s priloženými ochrannými bočnicami a spodnou podložkou, musí byť pred použitím úplne a správne zostavený. Vaša ohrádka na hranie/cestovná postieľka, s priloženými ochrannými bočnicami a spodnou podložkou, musí byť pred použitím správne a úplne zostavená. • Vrchná ochranná bočnica musí byť pevne prichytená. • Stredový spoj musí byť bezpečne zapadnutý. • Matrac musí byť rovný a zabezpečený Velcro popruhami. Stredový spoj musí byť bezpečne a pevne zapadnutý. Vybrať vkladaciu postieľku: Vyberte matracovú podložku, odopnite 4 svorky z ochranných bočníc a 2 tyčiek. Výrobok nikdy nepoužívajte bez matraca. Vždy matrac odspodu bezpečne prichyťte. VAROVANIE: Postieľku/ohrádku na hranie/závesnú postieľku nepoužívajte bez dna. ABY NEDOŠLO K UDUSENIU, do ohrádky na hranie V ŽIADNOM PRÍPADE nevkladajte prídavnú podložku, ako napríklad vodný matrac alebo vankúše. Hlavnými súčasťami výrobku Pack‘N‘Play sú rám a matrac. Táto cestovná postieľka a ohrádka sa dodáva spolu s podkladovým matracom s pevným poťahom, ktorý bol špeciálne navrhnutý tak, aby sa eliminovalo akékoľvek riziko udusenia. Všetky ostatné diely sú definované ako príslušenstvo. Keď sa závesná postieľka nepoužíva, každý diel príslušenstva je možné zdemontovať. UPOZORNENIE: Používajte len spolu s dodaným matracom. VAROVANIE: Postieľku/ohrádku na hranie nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla, napr. elektrických a plynových vykurovacích telies. UPOZORNENIE: Postieľku, resp. ohrádku používajte len s jedným matracom. Menovité rozmery matraca: dĺžka 950 mm, šírka 650 mm. Kontrolujte výrobok či nemá poškodené súčiastky, uvoľnené spoje, chýbajúce časti alebo ostré hrany. Ochrana dieťaťa pred pádom a inými zraneniami: VAROVANIE:Nenechávajte v ohrádke na hranie žiadne predmety, ktoré by mohli slúžiť ako podpora na vyliezanie. VAROVANIE: NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. Tento výrobok spĺňa smernicu EN 12221:2008, EN716:2008. VAROVANIE: V postieľke (ohrádke), ani v jej blízkosti nenechávajte predmety, do ktorých by sa mohla zachytiť noha dieťaťa, alebo ktoré by mohli predstavovať nebezpečenstvo udusenia či uškrtenia, napr. šnúry okenných roliet, žalúzií alebo záclon, atď. Tento výrobok radu Pack‘N‘Play sa môže používať aj ako detská ohrádka. VAROVANIE: Vždy udržujte predmety z dosahu dieťaťa. Odložte doplnky ak sa dieťa dokáže v ohrádke na hranie vzpriamiť. Vždy používajte na plochej, rovnej podlahe. Umiestnite v bezpečnej vzdialenosti od šnúr a povrazov. Pre modely s doplnkom pre elektronickú vibráciu: VAROVANIE: Nebezpečenstvo uškrtenia: Ak je čalúnenie okraja roztrhnuté alebo prehryzené tak, že vidno vypchávku, Pack‘N‘Play nepožívajte. zabezpečte šnúru od vibračnej jednotky z dosahu detí. Nepoužívajte s predlžovacou šnúrou. Pravidelne kontrolujte bezpečnostné uzávery a západky. Koncovku neodstraňujte zo šnúry. Zložené uskladňujte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Držiak na plienky používajte iba s prebaľovacím pultom – vždy odnímte prebaľovací pult z Pack‘N‘Play, ak ho nepoužívate. Všetky skladacie diely by mali byť náležité upevnené, aby sa v nich časti tela alebo oblečenia nezachytili a nespôsobili tak nebezpečenstvo uškrtenia. Nedovoľte malým deťom hrať sa bez dozoru v blízkosti vkladacej postieľky. VAROVANIE: Postieľku, resp. ohrádku nepoužívajte, ak je niektorý diel zlomený, zdeformovaný, alebo ak niektorý diel chýba. Používajte len náhradné diely schválené výrobcom. Nepridávajte do vkladacej postieľky ďalší matrac. Spoločnosť Graco Children’s Products sa zaviazala, že prispeje svojím dielom k ochrane životného prostredia. Používajte len doplnkové diely dodané výrobcom alebo distribútorom. Preto pripomíname, že v súlade so smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení, ktorá vstúpila do platnosti 13. augusta 2005, sa výrobky podliehajúce tejto smernici nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu. Prestaňte Pack‘N‘Play používať, keď dieťa dosiahne výšku 86 cm, váhu viac ako 14 kg alebo je schopné vyliezť z ohrádky von. V záujme prevencie úrazov spôsobených pádom sa výrobok neodporúča používať, ak sa dieťa dokáže samostatne postaviť a vyliezť von z výrobku. Výrobcovia sú povinní tieto výrobky po uplynutí ich životnosti prevziať späť a preto sa spoločnosť Graco bude riadiť melioračnými požiadavkami, ktoré sa vzťahujú na všetky dotknuté výrobky predávané v Európskej únii. Táto postieľka (šírka 1100 mm alebo menej) je určená pre deti do 3 rokov. Po uplynutí životnosti výrobok vráťte do najbližšieho zberného miesta. Možnosť zranenia z dôvodu zamotania sa. Uschovávajte mimo dosahu detí. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. Prebaľovací pult nie je vhodný pre deti s váhou viac než 11 kg. Symbol s prečiarknutým kontajnerom vyznačuje, že tento výrobok sa má recyklovať. Prebaľovací pult je vhodný pre dieťa od narodenia do 12 mesiacov. VAROVANIE: Vždy odložte prebaľovací pult predtým, než dieťa uložíte do Pack‘N‘Play alebo do vkladacej postieľky. Ak chcete z detskej postieľky zdemontovať závesnú postieľku, je potrebné zdemontovať aj elektronický modul. UPOZORNENIE: Vibračný modul používajte v závesnej postieľke len vtedy, ak závesnú postieľku používate spolu s ohrádkou na hranie. Ak závesnú postieľku nepoužívate, vibračný modul vždy vyberte zo závesnej postieľky. 70 71 SK SK Inštrukcie VAROVANIA STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Pack‘N‘Play čistite iba škvrny alebo znečistené miesta, a to špongiou a mydlovou vodou. Poťahový materiál sa nedá odňať. Nemiešajte nové a použité batérie. Používajte výlučne iba doporučené batérie alebo ich ekvivalent. Po použití na pláži alebo v záhrade, očistite piesok a zeminu z Vášho Pack‘N‘Play, vrátane nožičiek, až potom odložte do prenosného obalu. Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z hračky. Piesok ponechaný v bezpečnostných západkách vrchnej bočnice môže tieto poškodiť. Pred uskladnením výrobku batérie z neho vyberte. Čas od času skontrolujte svoj Pack‘N‘Play. Hľadajte opotrebované časti, natrhnutý materiál alebo uvoľnené stehy. Nabíjateľné batérie možno nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby. 7 Uzavretie koncov bočníc Zatlačte stred nadol Pozri obrázky Elektronický modul: • Držte jeden okraj ohrádky hore a zároveň tlačte stred podlahy ohrádky nadol. Pozri obrázky Zloženie Pack’N’Play 8 - 12 Pozri obrázky - 43 44 - 47 Pozri obrázky • Typ hračiek sa môže líšiť podľa druhu modelu. 48 - 53 Doplnky sa môžu líšiť podľa druhu modelu NESKLADAJTE NÁSILÍM! NIKDY NENABÍJAJTE ČLÁNOK BATÉRIE URČITÉHO DRUHU V NABÍJAČKE URČENEJ PRE INÝ DRUH. NEVYHADZUJTE BATÉRIE DO OHŇA. BATÉRIE MÔŽU VYBUCHNÚŤ ALEBO VYLÚČIŤ NEBEZPEČNÉ LÁTKY. VYMEŇTE ALEBO NABITE VŠETKY BATÉRIE SÚČASNE. POUŽITÉ BATÉRIE VYHOĎTE. VYVARUJTE SA POŠKODENIU Z VYTEČENÝCH BATÉRIÍ, ODSTRÁŇTE SLABÉ BATÉRIE Z VKLADACEJ POSTIEĽKY. BATÉRIE MUSIA BYŤ VLOŽENÉ SO SPRÁVNOU POLARITOU. Slabé, vybité batérie z výrobku vždy odstráňte. KONTAKTY NAPÁJANIA NESMIETE VYSKRATOVAŤ. 72 35 • Bočnice majú 2 spoje. • Zatlačte tlačidlo na uvoľnenie. MÔŽU EXPLODOVAŤ ALEBO VYTIECŤ. 34 3. Znížte každú bočnicu. Ak sa bočnica nezloží, Ak sa bočnica úplne nezloží, jedna jej strana nie je uvoľnená. NEPOKÚŠAJTE SA NABÍJAŤ JEDNORÁZOVÉ NENABÍJATEĽNÉ ALEBO ALKALÍNOVÉ BATÉRIE. - 27 Strieška alebo hrazdička s hračkami (Pri vybraných modeloch) 2. Zatlačte tlačidlo na ochranných bočniciach. Držte batérie z dosahu detí. 28 - Držiak na plienky (Pri vybraných modeloch) 1. Vytiahnite nahor. BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE BATÉRIÍ 15 Prebaľovací pult (Pri vybraných modeloch) • Vložte matrac mäkkou stranou nahor a pripevnite popruhami. Otočte a vytiahnite stred do polovičky nahor. Uvoľnite všetky štyri vrchné ochranné bočnice Vysušte odkvapkaním. 14 Vkladacia postieľka (Pri vybraných modeloch) • Ochranné bočnice pevne nezapadnú, keď je stred podlahy ohrádky dolu. Pozri obrázky Umývajte ručne vlažnou vodou a obyčajným mydlom. - 3–1,5V„AA“–LR6 článkové batérie NIKDY nemiešajte rôzne typy batérií. NIKDY neodstraňujte šnúru z vkladacej postieľky. 13 Vibrátor: Jednorázové – alkalínové Odnímte elektronický modul a vibračnú jednotku (IBA PRE URČITÉ MODELY). - Používanie elektronického modulu (Pri vybraných modeloch) používajte a nabíjajte podľa návodu od výrobcu. Čistiť vkladaciu postieľku: Pozri obrázky 1 Zaklapnite západky bočníc, to je jednoduché: zaklapnúť alebo uvoľniť vrchné ochranné bočnice, stred podlahy ohrádky musí byť zdvihnutý NAHOR. Nabíjateľné – NEPOUŽÍVAJTE BIELIDLO. Pozri obrázky Pozri obrázky 3-1,5V„AA“-LR6 článkové batérie. Čistiť prenosný obal/cestovnú tašku môžete v práčke vo vlažnej vode cyklom na jemné prádlo, vysušte odkvapkaním. Vloženie Pack’N’Play do obalu • Ak západky vrchných bočníc nezapadajú, stred je príliš nízko. Doporučené typy batérií – Podľa potreby tieto časti vymeňte alebo miesta opravte. Zostavenie Pack’N’Play 73 BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ, НАМИРАЩИ СЕ НА ПРОДУКТА, СА ПРЕВЕДЕНИ В ТОЗИ НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ. Отстранете аксесоара, когато детето може само да се изправя в кошарката. За разлика от креватчетата с твърди стени, кошарката Pack ‚N Play е с меки стени. В резултат на това дюшечето на кошарката Pack ‚N Play е специално конструирано с цел предотвратяване на задушаването. ВАЖНО – Запазете за бъдеща справка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никога не оставяйте детето си без надзор. Винаги оставяйте детето в полезрението си. Детското легло е готово за употреба само при фиксирани заключващи механизми. Проверете внимателно дали заключващите механизми са фиксирани, преди да ползвате сгъваемото легло. Кошарката Pack ‚N Play, включително страничните перила и подложката, трябва да бъде сглобена преди употреба. • Главината в центъра трябва да бъде блокирана. Най-ниското положение на матрака е най-безопасно. Съхранявайте сгънатата кошарка на недостъпно за деца място. Чантата за пелени трябва да се използва само със скрина за повиване – Винаги я вадете от кошарката Pack ‚N Play, когато скринът за повиване не се използва. Важно е да се свалят кошчето и поддържащите елементи, преди да използвате детското легло/ кошарата в най-ниско положение. Всички сглобки трябва да бъдат добре затегнати, тъй като части на тялото или дрехи могат да се закачат на тях и да доведат до опасност от задушаване. Не допускайте малки деца да си играят без надзор в близост до люлката. Преустановете употребата на люлката, когато детето отговори на едно от следните условия: когато може да сяда, да застава на колене или да се изправи само, ако тежи повече от 6,5 кг и е на повече от 3 месеца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте детското легло ако има счупена, скъсана или липсваща част, и ползвайте само одобрени от производителя резервни части. Изваждане на люлката: Извадете дюшечето и откачете 4 щипки от страничните перила и 2 тръби. Никога не ползвайте продукта без матрак. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте детското легло/ кошарата/кошчето без неговия под. Винаги ползвайте предоставеното дюшече с прикрепващи елементи към дъното. Основните компоненти на Pack N‘ Play‘s са рамката и матрака. ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ЗАДУШАВАНЕ, НЕ използвайте допълнителни подложки, като например воден матрак или възглавници в кошарата. Това преносимо детско легло се продава с основен твърд матрак специално направен, за да се избегне опасността от задушаване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предоставения матрак. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте повече от един матрак в детското легло. За да предпазите Вашето дете от падане и други наранявания: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО СИ БЕЗ НАДЗОР. Този продукт съответства на EN 12221: 2008, EN716:2008. Pack‘ N Play може да се ползва и като детско легло. 74 Производителите се задължават да приемат обратно тези продукти в края на техния експлоатационен живот и затова Graco ще спази условията за рециклиране на продуктите, които се продават в Европейския съюз. Това креватче (с дължина по-малка или равна на 1100 мм) е предназначено за деца до 3-годишна възраст. Моля, върнете този продукт в местен пункт за събиране на такива отпадъци, когато продуктът е в края на експлоатационния си живот. Възможност от нараняване поради оплитане. Не използвайте аксесоари, които не са препоръчани от производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имайте предвид опасността от открит огън и други източници на силна топлина, като например електрически печки с реотани, газови печки и др. в близост до детското легло/кошарата. Скринът за повиване не е подходящ за деца с тегло над 11 кг. Винаги поставяйте кошарката на равно. Винаги поставяйте кошарката на равно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги дръжте всякакви предмети извън досега на детето. Затова ви напомняме, че според директива 2002/96/ EO, Директива за електронни и електрически отпадъци, която влезе в сила на 13 август 2005 г., продуктите, които се споменават в директивата, не могат да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. За да се предотвратят наранявания от падане, продуктът не трябва повече да се използва, ако детето може само да се покатери и излезе от него. Дръжте далеч от малки деца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте нищо в детското легло или не поставяйте детското легло близо до друг продукт, който може да служи като опора и да представлява опасност задушаване и удушаване, например връзки, въжета на завеса и др. Graco Children’s Products се стреми към опазване на околната среда. Преустановете употребата на кошарката Pack ‚N Play, когато детето достигне височина 86 см, тегло над 14 кг или когато може да излиза от нея. Всички аксесоари трябва да се свалят, когато кошчето не се ползва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не оставяйте в нея нищо, което може да послужи за катерене. Не употребявайте допълнителни дюшеци с люлката. Използвайте само допълнителни части получени от производителя или търговеца. Всички останали части се определят като аксесоари. Проверете продукта за наличие на повредена арматура, разхлабени сглобки, липсващи части или остри ръбове. Номинална дължина 950мм, ширина 650мм. Не употребявайте с удължител. Не сваляйте етикета от въжето. Главината в центъра трябва да бъде блокирана. • Дюшечето трябва да бъде гладко опънато и прикрепено с Velcro℗ ленти. Дръжте шнура на вибрационното устройство извън досега на деца. С цел безопасност редовно проверявайте блокиращите устройства и арматурата. Кошарката/преносимото креватче, включително страничните перила, трябва да бъде напълно сглобена преди употреба. • Горните перила трябва да са напълно закачени. Ако тапицираната рамка е пропукана или прогризана така, че да се показва подложката, не употребявайте кошарката Pack ‚N Play. Символът със зачеркнатата кофа за смет показва, че продуктът трябва да се рециклира. Скринът за повиване е подходящ за деца от новородени до 12 месеца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изваждайте скрина за повиване преди да поставите детето в кошарката Pack ‚N Play или в люлката. Отстранете електронния модул, когато сваляте кошчето от леглото. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте вибрационния модул в кошчето само, когато ползвате кошарата. Винаги отстранявайте вибрационния модул от кошчето, когато не се ползва. За моделите с електронно вибрационно устройство: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от задушаване: 75 BG BG Инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ГРИЖИ И ПОДДЪРЖАНЕ Разгъване на кошарката Pach ‘N Play Покриване на кошарката Pack ‘N Play Виж илюстрациите Вашата кошарка Pack ‚N Play може да се почиства с гъба и сапунена вода. Изтощените батерии трябва да се изваждат от продукта. Виж илюстрациите Тапицерията не може да се сваля. ЕЛЕКТРОДИТЕ НА БАТЕРИИТЕ НЕ БИВА ДА СЕ СВЪРЗВАТ НА КЪСО. Блокиране на перилата След използване на плажа или в градината почистете пясъка от кошарката Pack ‚N Play, включително и от краката й, преди да я покриете. Попадналият в блокиращите устройства на горните перила пясък може да доведе до повреда. От време на време проверявайте кошарката Pack ‚N Play за износени части, разкъсана тапицерия или шевове. Трябва да се използват само препоръчаните батерии или техните еквиваленти. • Ако горните перила не блокират, центърът може да е прекалено ниско. Акумулаторните батерии трябва да се изваждат от играчката преди презареждане. Блокирането на страничните перила е лесно: Препоръчвани видове батерии – Вибратор: ДА НЕ СЕ ИЗБЕЛВА. 1-1.5V-“D“-LR20 батерия. Пране на люлката: Електронен модул: Свалете електронния модул и вибрационното устройство (САМО НА НЯКОИ МОДЕЛИ). 3-1.5 V „AA“-LR6 ШНУРЪТ никога не бива да се изважда от люлката. Акумулаторни – Люлката се пере на ръка с топла вода и обикновен сапун. Да се ползват и презареждат съгласно указанията на производителя. Суши се на въздух и без изстискване. За еднократна употреба – алкални. НИКОГА не съчетавайте различни видове батерии. С ЦЕЛ БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА НА БАТЕРИИТЕ 7 Не съчетавайте нови и стари батерии. Извадете батериите преди прекратяване на употребата на продукта за продължително време. Чантата се пере на машина в леко затоплена вода на програма за деликатно пране и се суши без изстискване. - • Перилата няма да блокират, ако центърът на пода на кошарката е надолу. Акумулаторните батерии трябва да се презареждат само в присъствието на възрастни. Заменяйте или ремонтирайте частите според нуждите. 1 Виж илюстрациите Виж илюстрациите Натиснете центъра надолу. Виж илюстрациите Сгъване на кошарката Pack ‘N Play Чанта за пелени (При някои модели) Виж илюстрациите Виж илюстрациите 12 Обърнете и издърпайте центъра наполовина. Отблокирайте четирите горни перила. 1. Издърпайте нагоре. Виж илюстрациите - 34 35 - 43 44 - 47 48 - 53 Аксесоарите могат да варират в зависимост от модела • Натиснете бутона за отблокиране. НЕ СГЪВАЙТЕ НАСИЛА! НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ БАТЕРИИТЕ В ОГЪНЯ. ТЕ МОГАТ ДА ИЗБУХНАТ ИЛИ ДА ИЗПУСНАТ ВРЕДНИ ВЕЩЕСТВА. ВИНАГИ СМЕНЯЙТЕ/ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ ВСИЧКИ БАТЕРИИ ЕДНОВРЕМЕННО. ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ИЗТОЩЕНИТЕ БАТЕРИИ. С ЦЕЛ ИЗБЯГВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ УВРЕЖДАНИЯ В РЕЗУЛТАТА НА ПРОТИЧАНЕ НА БАТЕРИИТЕ, ОТСТРАНЯВАЙТЕ ИЗТОЧЩЕНИЕ БАТЕРИИ ОТ ЛЮЛКАТА. ПРИ ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ СПАЗВАЙТЕ ПРАВИЛНИЯ ПОЛЯРИТЕТ. 76 27 • Играчките могат да варират в зависимост от модела. Ако перилото не се сгъва напълно, една от страните не е блокирана. НИКОГА НЕ ЗАРЕЖДАЙТЕ БАТЕРИЯ ОТ ЕДИН ВИД В ЗАРЕЖДАЩО УСТРОЙСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕНО ЗА ДРУГ ВИД БАТЕРИИ. - Сенник или обръч с играчки (При някои модели) • Перилата имат по 2 сглобки. ТЕ МОГАТ ДА ИЗБУХНАТ ИЛИ ДА ПРОТЕКАТ. 28 • Поставете дюшечето с меката част нагоре и го прикрепете с каишите. 3. Свалете всяко от перилата. Ако перилото не се сгъва НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ ОБИКНОВЕНИ БАТЕРИИИ, БАТЕРИИИ ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА ИЛИ АЛКАЛНИ БАТЕРИИ. 15 Скрин за повиване (При някои модели) • Дръжте единия край на продукта нагоре и натиснете центъра на пода на кошарката надолу. - 14 Ползване на електронния модул (При някои модели) за блокиране или отблокиране на горните перила центърът на пода на кошарката трябва да бъде издигнат НАГОРЕ. 8 - Люлка (При някои модели) 2. Натиснете бутона на перилата. Дръжте батериите на недостъпно за деца място. 13 77 RO AVERTIZĂRI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI INSTRUCŢIUNILE PRODUSULUI SUNT TRADUSE ÎN ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat. Spre deosebire de paturile (legănele) obişnuite pentru nou-născuţi care au părţile laterale rigide, ţarcul de joacă/patul (Pack ‚N Play) are părţi laterale flexibile. De aceea salteaua acestuia este proiectată în aşa încât să prevină sufocarea copilului. Ţineţi întotdeauna copilul în raza vederii dvs. Cea mai joasă poziţie a saltelei este şi cea mai sigură. Un pătuţ poate fi folosit doar când se utilizează mecanismele de blocare Este important să înlăturaţi coşuleţul şi tuburile pentru susţinerea acestuia înainte de a folosi pătuţul/ţarcul cu salteaua în cea mai joasă poziţie. IMPORTANT – Păstraţi pentru viitoare nevoie. Verificaţi cu atenţie ca toate sistemele de blocare să fie folosite înainte de a utiliza pătuţul pliant. Încetaţi folosirea pătuţului când una din condiţiile următoare este îndeplinită: când copilul poate sta aşezat, în genunchi sau se poate ridica; are o greutate peste 6,5 kg; este în vârstă de peste 3 luni. Ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play), inclusiv barele laterale şi baza căptuşită trebuie să fie complet asamblate înainte de utilizare. Ţarcul de joacă/patul portabil, inclusiv barele laterale şi baza căptuşită, trebuie să fie asamblate complet înainte de folosire. • Bara de deasupra trebuie să fie prinsă complet. • Punctul central trebuie să fie blocat. • Salteaua trebuie să fie întinsă şi asigurată cu agăţătorile Velcro®. Punctul central al structurii trebuie să fie blocat. Pentru mutarea patului, scoateţi baza căptuşită, desfaceţi cele 4 agăţători de pe barele laterale şi de pe cele 2 elemente tubulare. Nu utilizaţi niciodată produsul fără o saltea. Folosiţi întotdeauna baza căptuşită (salteaua) cu partea care se prinde dedesubt. PENTRU A EVITA SUFOCAREA, NU folosiţi căptuşeală suplimentară precum saltele de apă sau perne în interiorul ţarcului. Acest pătuţ de călătorie este vândut cu o saltea tare concepută special pentru a evita riscul de sufocare. AVERTISMENT: Utilizaţi doar salteaua furnizată. AVERTISMENT: Nu aşezaţi mai mult de o saltea în pătuţ. Acest produs respectă normele EN 12221: 2008, EN716:2008. ATENŢIE: Ţineţi întotdeauna obiecte departe de copil. Eliminaţi accesoriile de îndată ce copilul se poate ridica singur din ţarc. Toate părţile componente ale ansamblului trebuie strânse corespunzător pentru evitarea prinderii hainelor, ceea ce ar putea prezenta pericol de strangulare. Nu permiteţi copiilor mici să se joace nesupravegheaţi în vecinătatea ţarcului de joacă/pătuţului. Nu folosiţi saltele suplimentare în pătuţul de copil. ATENŢIE: Nu utilizaţi pătuţul dacă sunt piese rupte, deteriorate sau lipsă şi utilizaţi doar piese de schimb aprobate de producător. Compania producătoare de produse pentru copii Graco este dedicată protejării mediului înconjurător. Utilizaţi orice piesă suplimentară primită de la producător sau distribuitor. În consecinţă, vă reamintim că, în conformitate cu directiva 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice, intrată în vigoare la data de 13 august 2005, produsele care fac obiectul acestei directive nu mai pot fi eliminate împreună cu deşeurile menajere. Încetaţi folosirea ţarcului de joacă/patului portabil (Pack ‚N Play) când copilul atinge înălţimea de 86 de cm, are greutatea peste 14 kg sau este capabil să sară afară din ţarc. Toate celelalte părţi sunt considerate accesorii. Există pericol de prindere. Toate accesoriile trebuie înlăturate când nu se mai foloseşte coşul. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Utilizaţi întotdeauna numai pe o suprafaţă plană, dreaptă. Plasaţi departe de fire şi cabluri electrice întinse sau flexibile. 78 Tava accesoriu pentru scutece se foloseşte numai împreună cu masa de înfăşat – Îndepărtaţi întotdeauna accesoriul când nu folosiţi masa de înfăşat. Acest pătuţ (cu lungimea mai mică sau egală cu 1,1 m) este destinat copiilor sub 3 ani. ATENŢIE: Nu lăsaţi nimic în pătuţ şi nu-l aşezaţi în apropierea unui alt produs, care ar putea fi folosit ca un punct de sprijin sau care ar putea prezenta un pericol de sufocare sau strangulare (de ex. şnururi de la jaluzele şi draperii etc.). Pack‘ N Play poate fi folosit de asemenea ca ţarc. Când este pliat, depozitaţi într-un loc neaccesibil copiilor. Componentele principale ale Pack N‘ Play sunt cadrul şi salteaua. ATENŢIE:Nu lăsaţi nimic înăuntrul ţarcului care ar putea servi ca sprijin pentru căţărare. ATENŢIE: NU LĂSAŢI COPILUL NESUPRAVEGHEAT. Nu folosiţi cu prelungitor. Nu înlăturaţi eticheta de pe cablu. Pentru a preveni vătămările corporale rezultate în urma căderii când copilul poate să se caţere afară din pătuţ, acesta nu mai trebuie folosit pentru acel copil. Inspectaţi produsul pentru a observa părţi avariate sau lipsă, legături instabile sau muchii ascuţite. Pentru a preveni căderea sau accidentarea copilului dvs.: ATENŢIE: Pericol de strangulare – Ţineţi cablul panoului de vibraţie departe de copii. Verificaţi în mod regulat sistemele de siguranţă şi blocare. ATENŢIE: Nu folosiţi pătuţul/ţarcul/coşul fără baza acestuia. ATENŢIE: Ţineţi cont de riscurile pe care le implică flăcările deschise şi alte surse de căldură puternică, precum barele electrice, flăcările de gaz etc. din imediata apropiere a pătuţului/ţarcului. Lungimea nominală a saltelei: 950 mm; lăţime nominală: 650 mm. Dacă marginea căptuşită se rupe sau copilul muşcă din ea până se vede interiorul căptuşelii, nu mai folosiţi ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play). Producătorii sunt obligaţi să reprimească produsele aflate la finalul ciclului de viaţă şi, prin urmare, Graco se va conforma cerinţelor impuse pentru toate produsele vizate de aceste prevederi şi vândute în Uniunea Europeană. Returnaţi acest produs la un punct de colectare local când acesta se află la finalul ciclului de viaţă. Nu utilizaţi accesorii nerecomandate de producător. Simbolul coşului de gunoi tăiat cu o cruce înseamnă că produsul nu trebuie aruncat, fiind reciclabil. Masa de înfăşat nu este potrvită pentru copii cu greutate peste 11 kg. Masa de înfăşat este potrivită pentru copii în vârstă de cel mult 12 luni. ATENŢIE: Îndepărtaţi întotdeauna masa de înfăşat înainte de a aşeza copilul în ţarcul de joacă sau pătuţ portabil (Pack ‚N Play). Înlăturaţi modulul electronic când îndepărtaţi coşul din pat. ATENŢIE: Utilizaţi modulul cu vibraţii în coş doar când utilizaţi ţarcul. Îndepărtaţi întotdeauna modulul cu vibraţii când coşul nu este folosit. Pentru modele cu dispozitiv electronic vibrator: 79 RO RO Instrucţiuni AVERTIZĂRI ÎNGRJIRE ŞI ÎNTREŢINERE Ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play) poate fi curăţat cu un burete şi apă cu săpun. INTRODUCEŢI BATERIILE ÎN COMPARTIMENT CU POLARITATEA CORECTĂ. Materialul textil care acoperă ţarcul nu se poate scoate pentru curăţire. Bateriile golite trebuie scoase din produs. După utilizarea ţarcului de joacă/patului portabil (Pack ‚N Play) la plajă sau în grădină, curăţaţi bine nisipul şi praful, inclusiv picioarele acestuia înainte de împachetare în geanta de transport. Din când în când verificaţi ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play) pentru a vedea dacă are părţi uzate, material textil sau cusături rupte. A se vedea imaginile pentru a bloca sau debloca barele superioare, mijlocul bazei trebuie să fie SUS. Bateriile trebuie reîncărcate numai sub supravegherea unui adult. Apăsaţi centrul în jos Modul electronic: 3 baterii pastilă 1.5V „AA”-LR6 Reîncărcabilă – Folosiţi şi reîncărcaţi numai corespunzător instrucţiunilor producătorului. De unică folosinţă – Alcaline Nu amestecaţi NICIODATĂ mai multe tipuri de baterii. PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURANŢĂ A BATERIILOR Ţineţi bateriile departe de accesul copiilor. Blocaţi barele laterale, este uşor: Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din jucărie înainte de reîncărcarea lor. 1 baterie pastilă 1.5V- „D”-LR20 Uscaţi atârnat, la aer. A se vedea imaginile • Ţineţi unul din capetele produsului şi apăsaţi mijlocul bazei în jos. A se vedea imaginile Pentru plierea ţarcului de joacă/ patului (Pack ‘N Play) 8 - 12 A se vedea imaginile Rotiţi şi trageţi centrul în sus pe jumătate. Deblocaţi toate cele 4 bare superioare. 27 28 - 34 35 - 43 44 - 47 Baldachin sau Bară pentru jucării (Pe anumite modele) 1. Trageţi în sus. 2. Apăsaţi butonul de pe bare. 3. Coborâţi fiecare bară. A se vedea imaginile • Barele au două articulaţii. • Stilul jucăriilor poate varia în funcţie de model. 48 - 53 Detaliile produsului pot diferi în funcţie de model NU PLIAŢI CU FORŢA! NU REÎNCĂRCAŢI NICIODATĂ O BATERIE DE UN TIP ÎNTR-UN REÎNCĂRCĂTOR DESTINAT ALTUI TIP DE BATERIE. NU ARUNCAŢI BATERII ÎN FOC. BATERIILE POT EXPLODA SAU ELIBERA SUBSTANŢE TOXICE. ÎNLOCUIŢI/REÎNCĂRCAŢI TOATE BATERIILE ÎN ACELAŞI TIMP. ARUNCAŢI BATERIILE FOLOSITE. PENTRU A PREVENI DISTRUGEREA POTENŢIALĂ DATORATĂ SCURGERII LICHIDULUI DIN BATERIE, SCOATEŢI BATERIILE GOLITE DIN PANOUL PATULUI. 80 - Tavă de accesoriu scutece (Pe anumite modele) • Apăsaţi butonul să daţi drumul. POT EXPLODA SAU PIERDE LICHID. 14 Masă de înfăşat (Pe anumite modele) • Instalaţi baza căptuşită (salteaua), cu partea moale deasupra şi fixaţi-o cu curelele. A se vedea imaginile 15 - Folosirea modulului electronic (Pe anumite modele) Dacă bara nu se pliază complet, una dintre părţi nu este eliberată. NU ÎNCERCAŢI SĂ REÎNCĂRCAŢI BATERII OBIŞNUITE SAU BATERII ALCALINE. 13 • Dacă barele superioare nu se blochează, este posibil ca centrul bazei să fie prea jos. Dispozitiv vibrator: Spălaţi manual cu apă caldă şi săpun menajer. 7 Nu amestecaţi baterii noi cu baterii vechi. Pentru spălarea genţii de transport, folosiţi maşina de spălat, la program delicat cu apă călduţă şi uscaţi la aer. Nu separaţi NICIODATĂ cablul de pat. - Pătuţ (Pe anumite modele) Tip de baterii recomandat – îndepărtaţi modulul electronic şi dispozitivul vibrator (numai pentru anumite modele). A se vedea imaginile 1 • Barele nu se vor bloca când centrul bazei este jos. Scoateţi bateriile înainte de depozitarea produsului. Pentru spălarea pătuţului: A se vedea imaginile Fixaţi şi blocaţi barele de la capăt Înlocuiţi sau reparaţi părţile respective după cum devine necesar. NU FOLOSIŢI SOLUŢIE CLORINATĂ. Pentru a împacheta ţarcul de joacă/patul (Pack ‘N Play) LAMELE DE ALIMENTARE A BATERIILOR NU TREBUIE SCURTCIRCUITATE. Folosiţi numai bateriile recomandate sau unele echivalente. Nisipul intrat în mecanismele de blocare a barei superioare poate produce avarierea acestora. Instalarea ţarcului de joacă/patului (Pack ‘N Play) 81 EE HOIATUSED KÕIK TOODET PUUDUTAVAD HOIATUSED JA JUHISED ON KÄESOLEVAS KASUTUSJUHENDIS TÕLGITUD Erinevalt jäikade külgedega hällidest on maneežil Pack ’N Play paindlikud küljed. Pack ’N Play madrats on spetsiaalselt valmistatud, et ära hoida lämbumisoht. TÄHTIS— Hoidke alles edaspidiseks kasutamiseks. Madratsi kõige alumine asend on kõige ohutum. HOIATUS: Ärge kunagi jätke last järelevalveta! Oluline on eemaldada korvhäll ja selle tugitorud enne reisivoodi/mänguaediku kasutamist kõige alumises asendis oleva madratsiga. Jälgige oma last pidevalt. Reisivoodi on kasutusvalmis alles siis, kui selle lukustusmehhanismid on kinni. Lõpetage hälli kasutamine, kui laps vastab ühele järgmistest tingimustest: kui laps suudab ise istuda, põlvitada või ennast püsti ajada või kaalub rohkem kui 6,5 kg või on vanem kui 3 kuud. Kontrollige enne reisivoodi kasutamist hoolikalt, kas lukustusmehhanismid on täielikult kinni. Teie maneež Pack ’N Play, sh külgtoru ja aluspadi, peab enne kasutamist olema täielikult kokku pandud. Teie maneež/reisivoodi, kaasa arvatud külgtorud ja aluspadi, peab enne kasutamist olema täielikult kokku pandud. Ülemine toru peab olema täielikult lukustatud asendis. Keskmine osa peab kindlalt kohale lukustuma. Põhja keskosa peab kindlalt kohale lukustuma. Hälli eemaldamiseks: eemaldage madrats ja vabastage 4 klambrit külgtorudest ja 2 torust. Madrats peab olema ühtlaselt lame ja Velcro krõpsrihmadega kinnitatud. Ärge kasutage toodet kunagi ilma madratsita. HOIATUS: Ärge kasutage võrevoodit/mänguaeda/korvhälli/imikuaset ilma selle aluseta. Alati kasutage maneežiga kaasa antud madratsit kinnitustvahenditega allapoole. Pack N‘ Play põhikomponendid on raam ja madrats. Kõik muud osad loetakse lisavarustuseks. LÄMBUMISE VÄLTIMISEKS ärge kasutage mänguaias lisapolsterdust, näiteks veemadratseid või patju. Kui korvhälli ei kasutata, tuleb kogu lisavarustus eemaldada. Reisivoodi müüakse koos tugevapinnalise alusmadratsiga, mis on spetsiaalselt mõeldud lämbumisohu vältimiseks. HOIATUS: Arvestage ohuga, mida tekitavad reisivoodi/ korvhälli vahetus läheduses olev lahtine tuli ja muud kõrge kuumuse allikad, näiteks elektriradiaatorid, gaasiküttekehad jne. HOIATUS: kasutage vaid tootega kaasasolevat madratsit. Kontrollige toodet, et ei esineks kahjustatud kruvisid ja kinniteid, lahtisi jätkukohti, puuduvaid osi ega teravaid servi. HOIATUS: ärge kasutage reisivoodis rohkem kui üht madratsit korraga. Madratsi standardpikkus on 950 mm ja laius 650 mm. HOIATUS: Ärge jätke maneeži sisse midagi, mille abil laps võiks välja ronida. Et kaitsta oma last kukkumise ja vigastuste eest: HOIATUS: ÄRGE JÄTKE LAST JÄRELEVALVETA. Seda Pack’ N Playd saab kasutada ka mänguaedikuna HOIATUS: Ärge jätke reisivoodisse kõrvalisi esemeid ega asetage voodit teiste asjade lähedusse, mida lapsel on võimalik jalatoena kasutada või mis võivad põhjustada lämbumis- või poomisohtu, nt paelad, ruloode/ ribikardinate nöörid jne. HOIATUS: Hoidke alati esemed lapse käeulatusest eemal. Kasutage alati siledal tasasel põrandal. Hoidke eemal lahtistest nööridest ja juhtmetest. Eemaldage lisaseadis, kui laps suudab ennast ise püsti tõmmata. Kui ülemine polsterdatud äär on lõhenenud või läbi hammustatud nii, et paistab pehme täidis, ärge kasutage maneeži Pack ’N Play. See toode vastab EN12221:2008, EN716:2008 nõuetele. 82 Ohutuse tagamiseks kontrollige pidevalt lukkusid ja kinnitusi. Mähkmetehoidja on ainult mähkimislauaga kasutamiseks – alati eemaldage see maneežilt Pack‘N Play, kui te mähkimislauda parajasti ei kasuta. Hoidke kokkuvolditud maneež lastest eemal. Ärge lubage väikestel lastel mängida hälli läheduses järelevalveta. Kõik kinnitused kokkupanemisel tuleb hoolikalt tihendada, kuna vastasel juhul võivad riided või kehaosad nende taha kinni jääda ja põhjustada poomisohtu. Ärge kasutage hällis lisamadratsit. HOIATUS: Ärge kasutage reisivoodit, kui mõni selle detail on purunenud, rebenenud või puudu, ning kasutage ainult tootja pakutavaid varuosi. Graco Children’s Products soovib anda oma panuse globaalse keskkonna kaitsesse. Seetõttu tuletame teile meelde, et vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile 2002/96/ EÜ, mis jõustus 13. augustil 2007, ei tohi direktiivi reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid enam olmejäätmetena kõrvaldada. Kasutage ainult tootja või edasimüüja käest hangitud lisadetaile. Lõpetage maneeži Pack ’N Play kasutamine, kui laps on 86 cm pikk, kaalub üle 14 kg või suudab ise välja ronida. Tootja on kohustatud sellised tooted pärast nende kasutusaja lõppu tagasi võtma ning seetõttu täidab Graco kõigi vastavate Euroopa Liidus müüdavate toodete jäätmekäitlusnõudeid. Kukkumisvigastuste vältimiseks ei tohi toodet enam kasutada, kui laps oskab sellest välja ronida. Käesolev voodi (mille pikkus on kuni 1100 mm) on mõeldud lastele alla 3 aasta. Viige see toode pärast selle kasutusaja lõppu kohalikku kogumispunkti. Võimalikud enese sissemässimisest tingitud vigastused. Hoidke lapsele kättesaamatult. Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, et toode tuleb taastootmisse viia. Ärge kasutage lisavarustust, mida tootja pole soovitanud. Mähkimislaud ei sobi lastele, kes kaaluvad rohkem kui 11 kg. Mähkimislaud sobib lastele alates sünnist kuni 12. elukuuni. HOIATUS: Alati eemaldage mähkimislaud enne, kui lapse uuesti maneeži Pack‘N Play või hälli asetate. Korvhälli eemaldamisel voodist eemaldage elektrooniline moodul. HOIATUS: kasutage vibratsioonimoodulit korvhälli puhul vaid koos mänguaiaga. Eemaldage vibratsioonimoodul korvhällist alati, kui te korvhälli ei kasuta. Vibratsioone tekitava elektriseadmega mudelitel: HOIATUS: Poomisoht: Hoidke vibratsiooniseadme juhe laste käeulatusest eemal. Ärge kasutage pikendusjuhet. Ärge eemaldage nöörilt otsakut. 83 EE EE Kasutusjuhised HOIATUSED HOOLDUS Maneeži Pack ‘N Play ülesseadmine Maneeži Pack ‘N Play katmine Vaadake jooniseid Teie maneeži Pack‘N Play on võimalik käsna ja seebiveega puhastada. Kasutage ainult soovitatud patareisid või nende ekvivalente. Vaadake jooniseid Kattematerjal ei ole eemaldatav. Taaslaetavad patareid tuleb enne nende laadimist mänguasjast välja võtta. Lukustage alumised torud •Torud ei lukustu, kui põhja keskosa on all. Häll (Teatud mudelitel) Taaslaetavaid patareisid laadida ainult täiskasvanu järelevalvel. • Kui ülemised torud ei lukustu, võib keskosa liiga madalal olla. Vaadake jooniseid Liiv võib kahjustada ülemiste torude lukustusmehhanisme. Enne toote hoiulepanekut eemaldage sellest patareid. Lukustage külgtorud. See on lihtne: Soovitatavad patareid— Kontrollige aeg-ajalt maneeži Pack‘N Play, et ei oleks kulunud osi ega rebenenud materjali või õmblusi. Vibratsiooniseade: ülemiste torude lukustamiseks või lukust vabastamiseks peab põhja keskosa olema ÜLEVAL. Elektroonilise mooduli kasutamine (Teatud mudelitel) I -1,5V-“D“-LR20 patarei. Lükake keskosa alla Vaadake jooniseid Elektrooniline moodul: • Hoidke üksuse üks ots üleval ja lükake põhja keskosa alla. Rannas või aias kasutamisel puhastage enne kandekotti pakkimist maneežilt Pack‘N Play ja selle jalgadelt liiv ja puru. Asendage või parandage osad vastavalt vajadusele. Kandekotti võite pesta masinas leiges vees õrnal režiimil ja lasta kuivaks tilkuda. 3-l,5V“AA“-LR6 patareid. Taaslaetav— MITTE KASUTADA VALGENDEID. Hälli pesemiseks: Kasutage ja laadige tootja juhiseid järgides. Eemaldage elektrooniline moodul ja vibratsiooniseade (TEATUD MUDELITEL). ÄRGE KUNAGI kasutage korraga eri tüüpi patareisid. Ühekordne—leeliseline. ÄRGE KUNAGI eemaldage hälli küljest juhtmeid. Peske käsitsi sooja vee ja majapidamisseebiga. Laske kuivaks tilkuda. PATAREIDE OHUTU KASUTAMINE 1 - 7 Vaadake jooniseid Maneeži Pack ‘N Play kokkuvoltimine 8 - 34 35 - 43 Vaadake jooniseid 1.Tõmmake üles. Varikatus või mängukaar (Teatud mudelitel) 1.Laske kõik torud alla. Kui toru ei voldi kokku ÄRGE ÜRITAGE TAASLAADIDA HARILIKKE, MITTELAETAVAID VÕI LEELISPATAREISID. • Torudel on 2 liitekohta. Vaadake jooniseid • Kui toru ei voldi täielikult kokku, siis tähendab, et üks külg ei ole vabastatud. 44 48 - - 47 53 • Mänguasjad võivad mudelitel erineda. Erinevatel mudelitel võib olla erinev varustus • Vabastamiseks vajutage nuppu. ÄRGE ÜRITAGE JÕUGA KOKKU VOLTIDA! ÄRGE VISAKE PATAREISID TULLE. PATAREID VÕIVAD LÕHKEDA VÕI VALLANDADA OHTLIKKE AINEID. ASENDAGE/LAADIGE KÕIK PATAREID SAMA AJAL. VISAKE KASUTATUD PATAREID MINEMA. VÄLTIMAKS PATAREIDE LEKKEST TEKKIVAT KAHJU, EEMALDAGE HÄLLIST TÜHJAD PATAREID. PATAREID TULEB SISESTADA AINULT ÕIGE POLAARSUSEGA. Tootest tuleb tühjad patareid eemaldada. TOITEKLEMMIDE VAHEL El TOHI TEKITADA LÜHIÜHENDUST. Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid. 84 - 27 Keerake ja tõmmake keskosa poolenisti üles. Vabastage kõik neli ülemist toru lukustatud asendist. Hoidke patareid lastele kättesaamatus kohas. ÄRGE KUNAGI LAADIGE ÜHT LIIKI AKUT LAADIJAS, MIS ON MÕELDUD TEIST LIIKI AKU LAADIMISEKS. 28 - 14 Mähkmetehoidja (Teatud mudelitel) 12 1.Vajutage torudel paiknevat nuppu. NEED VÕIVAD PLAHVATADA VÕI LEKKIDA. 15 - Mähkimislaud (Teatud mudelitel) • Paigaldage madrats, pehme külg ülespoole, ja kinnitage rihmadega. Vaadake jooniseid 13 85 LV BRĪDINĀJUMI VISI BRĪDINĀJUMI UN PRODUKTA INSTRUKCIJA IR IZTULKOTI ŠAJĀ INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATĀ Matrača zemākā pozīcija ir drošākā pozīcija. Pirms saliekamās gultiņas/sētiņas lietošanas ar matraci zemākajā pozīcijā ir nepieciešams izņemt no gultiņas šūpuli un tā balsta caurules. SVARĪGI — Glabājiet turpmākai atsaucei. UZMANĪBU: Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības. Saliekamā gultiņa ir gatava lietošanai tikai tad, kad nofiksēti visi bloķējošie mehānismi. Pārtrauciet lietot savu grozveida bērna gultiņu, kad bērns ir sasniedzis vienu no sekojošiem apstākļiem: kad bērns var sēdēt, piecelties uz ceļiem vai uzvilkt pats sevi augšā, vai sver vairāk kā 6,5 kg, vai ir vairāk kā 3 mēnešus vecs. Pirms saliekamās gultiņas lietošanas rūpīgi pārbaudiet, vai bloķēšanas sistēmas ir pilnībā fiksētas. Jūsu rotaļu vieta, ietverot sānu margas un apakšējo paliktni, pirms lietošanas ir pilnībā jāsaliek. Jūsu Pack ‚N Play, ietverot sānu margu un apakšējo paliktni, pirms lietošanas ir pilnībā jāsaliek. Centra savienojumam jābūt saslēgtam. Vienmēr turiet savu bērnu redzeslokā. Lai izņemtu grozveida bērna gultiņu: izņemiet matraci, atāķējiet no sānu margām 4 slēdžus un 2 caurules. • Augšējai margai jābūt pilnībā saslēgtai. • Centra savienojumam jābūt saslēgtam. UZMANĪBU: Neizmantojiet gultiņu/sētiņu/šūpuli bez pamatnes. • Matracim jābūt iztaisnotam un nodrošinātam ar Velcro lencēm. UZMANĪBU: Neizmantojiet gultiņu, ja kāda no detaļām ir salauzta, ieplīsusi vai trūkst, izmantojiet tikai ražotāja atļautās detaļas. Lai nepieļautu fizisku traumu kritiena dēļ, kad mazulis jau māk izrāpties no konkrētā izstrādājuma, viņu vairs šajā izstrādājumā nevajag likt Turiet ierīci mazulim nepieejamā vietā. Vienmēr lietojiet nodrošināto matraci ar stiprinājumiem tā apakšā. Kad šūpuli nelieto, visi piederumi no tā ir jāizņem. Bērna pārģērbšanas galdiņš nav piemērots bērniem, kuri sver vairāk kā 11 kg. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai paredzētos matračus. UZMANĪBU:Neatstājiet neko iekšā, kas varētu kalpot kā palīgs kāpšanai. BRĪDINĀJUMS: Gultiņā izmantojiet tikai vienu matraci. UZMANĪBU: Neatstājiet gultiņā vai tās tuvumā priekšmetus, kas varētu nodrošināt atbalsta punktu vai radīt nosmakšanas vai nožņaugšanas draudus, piemēram, auklas, žalūziju/aizskaru auklas u. c. Matrača nominālais garuma 950mm, platums 650mm. Lai aizsargātu jūsu bērnu no kritieniem un citiem savainojumiem: UZMANĪBU: NEATSTĀJIET BĒRNU BEZ UZRAUDZĪBAS. Vienmēr lietojiet uz līdzenas, horizontālas grīdas. Turiet atstatu no karājošām un lokanām auklām. Šis produkts atbilst EN12221:2008, EN716:2008. Ja polsterētā mala sašķeļas vai tiek sakosta, atklājot polsterējumu, nelietojiet Pack ‚N Play. Šo Pack‘ N Play var izmantot arī kā sētiņu. UZMANĪBU: Vienmēr turiet objektus nepieejamus bērnam. Regulāri pārbaudiet slēdzenes un piederumus to drošībai. Izņemiet papildpiederumus, kad bērns var pats piecelties rotaļvietā. Kad to salociet, glabājiet to nepieejamu bērniem. Visi salikšanas piederumi ir atbilstoši jāpievelk, jo ķermeņa vai apģērba daļas var iesprūst, rada nožņaugšanas briesmas. Pretēji bērna gultiņām ar redelēm, kurām ir nekustīgas malas, Pack ‚N Pay ir elastīgas malas. Tā rezultātā, Pack ‚N Play matracis ir īpaši konstruēts, lai izvairītos no nosmakšanas. 86 Kad izstrādājuma kalpošanas laiks ir beidzies, lūdzu, nododiet to vietējā savākšanas punktā. Iespējams ievainojums sapīšanās rezultātā. Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis ražotājs. Pārbaudiet produktu bojātām metāla daļām, vaļīgiem savienojumiem, trūkstošām daļām vai asām malām. Ražotāju pienākums ir šādus izstrādājumus, beidzoties to kalpošanas laikam, pieņemt atpakaļ, un tādēļ Graco ievēros reklamācijas prasības attiecībā uz visiem bojātajiem izstrādājumiem, kas pārdoti Eiropas Savienībā. Šī saliekamā gultiņa (kuras garums ir mazāks vai vienāds ar 1100 mm) ir paredzēta bērniem, kas ir jaunāki par 3 gadiem. Visas pārējās daļas ir piederumi. Šis ceļojuma šūpulis tiek pārdots ar cietu pamatnes matraci, kas paredzēts, lai izvairītos no nosmakšanas. Tādēļ atgādinām jums, ka saskaņā ar direktīvu 2002/96/EK, proti, direktīvu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem, kas stājās spēkā 2005. gada 13. augustā, no izstrādājumiem, uz kuriem direktīva attiecas, vairs nedrīkst atbrīvoties kā no komunālajiem atkritumiem. Pārtrauciet lietot savu Pack ‚N Play, kad bērns sasniedz 86 cm garumā, sver vairāk kā 14 kg vai var izrāpties no tās ārā.. Pack N‘ Play galvenie komponenti ir rāmis un matracis. Neizmetiet nevienu no produkta detaļām vai baterijām sadzīves atkritumos. Graco Children’s Products ir apņēmies sniegt savu ieguldījumu globālajā vides aizsardzībā. Izmantojiet tikai tās detaļas, kuras iegūtas no ražotāja vai izplatītāja. Nekad nelietojiet šo izstrādājumu bez matrača. UZMANĪBU: Uzmanieties, lai gultiņa/sētiņa neatrasto atklāta uguns vai citu karstu priekšmetu tuvumā, piemēram, elektriskai plītij, gāzes plītij u. c. Nelietojiet grozveida bērna gultiņā papildus matraci. Pārsvītrots atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jāievieto otrreizējo izejvielu pārstrādei. Bērna pārģērbšanas galdiņš ir piemērots bērnam no dzimšanas līdz 12 mēnešu vecumam. UZMANĪBU: vienmēr noņemiet bērna pārģērbšanās galdiņu pirms liekat bērnu Pack ‚N Play vai grozveida bērna gultiņā. Izņemot šūpuli no gultiņas, izņemiet arī elektronisko moduli. BRĪDINĀJUMS: Lietojot sētiņu, šūpulī izmantojiet tikai vibrācijas moduli. Kad nelietojiet šūpuli, vienmēr noņemiet vibrācijas moduli. Modeļiem ar elektronisko iekārtu un vibrāciju: UZMANĪBU: nožņaugšanas briesmas: turiet vibrācijas iekārtas vadu nepieejamu bērniem. Nelietojiet ar pagarinātāju. Neņemiet nost marķieri no vada Autiņu organizētājs ir tikai lietošanai kopā ar bērna pārģērbšanas galdiņu – vienmēr to noņemiet no Pack ‚N Play, kad nelietojiet bērna pārģērbšanas galdiņu. Neļaujiet maziem bērniem spēlēties bez uzraudzības grozveida bērna gultiņas tuvumā. 87 LV LV Instrukcija BRĪDINĀJUMI APKOPE UN EKSPLUATĀCIJA Traipus no jūsu Pack ‚N Play var notīrīt ar sūkli un ziepjūdeni. Izlietotās baterijas ir no produkta jāizņem. Pārklājuma materiāls nav noņemams. Neapvienojiet kopā jaunas un lietotas baterijas. Pludmalē vai dārzā, pirms lietošanas pārklājā, notīriet no sava Pack ‚N Play smiltis un granti, ietverot, no savām kājām. Lietojiet tikai rekomendētās baterijas vai to ekvivalentu. NEAPLEJIET APGĀDES TERMINĀLUS. Atkārtoti uzlādējamās baterijas pirms uzlādēšanas ir no rotaļlietas jāizņem. Smiltis uz augšējās margas slēdžiem var izraisīt bojājumu. Ik pa laikam pārbaudiet savu Pack ‚N Play, vai nav nolietojušās daļas, saplēsts audums, vai šuves. Nomainiet vai salabojiet daļas, kā nepieciešams. Lai izmazgātu nesamo somu, mazgājiet to ar veļas mazgājamo mašīnu remdenā ūdenī ar delikāto ciklu un žāvējiet izkarot. Skatiet attēlus 1 - 7 Saslēdziet galu margas. • Ja augšējās margas nesaslēdzas, centrs var būt par zemu. Rekomendētais bateriju veids— • Turiet vienu iekārtas daļu uz augšu un stumiet grīdas centru uz leju. Elektroniskajam modulim: Lai izmazgātu grozveida bērna gultiņu: 3-1.5V ”AA”-LR6 elementa baterijas. izņemiet elektronisko moduli un vibrācijas iekārtu (NOTEIKTOS MODEĻOS). Atkārtoti uzlādējamās— Skatiet attēlus Saslēdziet sānu margas. Tas ir viegli: Lai nostumtu centru lejā: Skatiet attēlus Skatiet attēlus Lai salocītu Pack ‘N Play 27 28 - 34 35 - 43 Autiņu organizētājs (Konkrētos modeļos) Vienreizējai lietošanai paredzētās—sārmainās. Pagrieziet un pavelciet centru līdz pusei uz augšu. Atslēdziet visas četras augšējās margas. Skatiet attēlus 1. Velciet uz augšu. Jumtveida pārsegs vai rotaļlietu stienis (Konkrētos modeļos) 8 - 12 Skatiet attēlus Ja marga pilnībā nesalocās, tad viena mala nav atbrīvota. 44 48 - - 47 53 • Piederumi var atsķirties atkarībā no modeļa. Piederumi var atšķirties atkarībā no modeļa • Stumiet pogu, lai margu atbrīvotu. NELOCIET AR SPĒKU! NEKAD ATKĀRTOTI NEUZLĀDĒJIET VIENA VEIDA ELEMENTU LĀDĒTĀJĀ, KAS IR RAŽOTS CITA VEIDA ELEMENTAM. NEIZNĪCINIET BATERIJAS UGUNĪ. BATERIJAS VAR SPRĀGT VAI NO TĀM VAR IZPLŪST KAITĪGAS VIELAS. AIZVIETOJIET/ATKĀRTOTI UZLĀDĒJIET VISAS BATERIJAS VIENĀ UN TAJĀ PAŠĀ LAIKĀ. IZNĪCINIET IZLIETOTĀS BATERIJAS. LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMA BOJĀJUMA NO BATERIJU TECĒŠANAS, IZŅEMIET IZLIETOTĀS BATERIJAS NO GROZVEIDA BĒRNU GULTIŅAS. BATERIJAS JĀLIETO TIKAI AR PAREIZO POLARITĀTI. 88 - Skatiet attēlus • Margām ir 2 savienojumi. TĀS VAR EKSPLODĒT VAI TECĒT. 15 Bērna pārģērbšanas galdiņš (Konkrētos modeļos) • Ielieciet matraci, ar mīksto pusi uz augšu, un sastipriniet ar lencēm. 3. Pastumiet uz leju katru margu. Ja marga nesalocās: NEMĒĢINIET ATKĀRTOTI UZLĀDĒT PARASTĀS, ATKĀRTOTI NEUZLĀDĒJAMĀS VAI SĀRMAINĀS BATERIJAS. 14 Elektroniskā moduļa izmantošana (Konkrētos modeļos) 2. Iestumiet iekšā pogu uz margām. Turiet baterijas bērniem nepieejamā vietā. - lietojiet un atkārtoti uzlādējiet saskaņā ar ražotāja norādījumiem. NEKAD nejauciet bateriju veidus. DROŠAI BATERIJU LIETOŠANAI 13 Grozveida bērna gultiņa (Konkrētos modeļos) • Margas nesaslēgsies, kad grīdas centrs ir lejā. Pirms produkta noglabāšanas, izņemiet baterijas. NELIETOIET BALINĀTĀJU. Žāvējiet izkarot. Skatiet attēlus lai saslēgtu vai atslēgtu augšējās margas, grīdas centram jābūt UZ AUGŠU. 1-1.5V-“D”-LR20 elementa baterija. Mazgājiet ar rokām siltā ūdenī un ar mājsaimniecības ziepēm. Lai ievietotu Pack ‘N Play apvalkā Atkārtoti uzlādējamās baterijas ir jāuzlādē tikai pieaugušo uzraudzībā. Vibratoram: NEKAD neizņemiet no grozveida bērna gultiņas vadu. Lai uzstādītu Pack ‘N Play 89 LT ĮSPĖJIMAS VISI ŠIO GAMINIO NURODYMAI IR ĮSPĖJIMAI YRA IŠVERSTI ŠIAME NAUDOTOJO VADOVE. Skirtingai nuo įprastų vaikiškų lovelių, kurių šoniniai turėklai yra kieti, „Pack ‚N Play“ turėklai lankstūs. Todėl „Pack ‚N Play“ lovelės čiužinys yra specialiai sukurtas taip, kad saugotų nuo uždusimo. SVARBU – Išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti ateityje. Žemiausia čiužinio padėtis yra saugiausia. ĮSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be priežiūros. Prieš naudojant lovelę / aptvarėlį būtina išimti lopšį ir jo laikomuosius vamzdelius ir nuleisti čiužinį į žemiausią padėtį. Visada stebėkite savo vaiką. Lovelė parengta naudoti tik kai fiksuojamieji mechanizmai yra įtvirtinti. Nebenaudokite lopšio, jei vaikas atitinka kurį nors iš nurodytų kriterijų: jei jismoka atsisėsti, atsiklaupti, prisitraukti aukštyn, sveria daugiau nei 6,5 kg arba yra vyresnis nei 3 mėnesių amžiaus. Prieš naudodami sulankstomą lovelę atidžiai patikrinkite, ar fiksuojamosios sistemos yra visiškai įtvirtintos. Prieš naudojimą, „Pack ‚N Play“, įskaitant šoninius skersinius ir apatinį pamušalą, turi būti pilnai surinkta. Prieš naudojant žaidimų aptvaras ar lopšys, įskaitant šoninius skersinius ir apatinį pamušalą, turi būti pilnai surinktas. • Viršutinis skersinis turi būti visiškai užsklęstas. • Centrinė įvorė turi būti užfiksuota. Centrinė įvorė turi būti užfiksuota. • Čiužinys turi būti padėtas lygiai ir pritvirtintas lipukų dirželiais. Kaip nuimti lopšį: išimkite čiužinio pamušalą, atsekite 4 gnybtus nuo šoninių skersinių ir 2 vamzdelių. Niekada nenaudokite gaminio be lopšio. ĮSPĖJIMAS:Nenaudokite lovelės / aptvarėlio / lopšio be pagrindo. Visada naudokite pateiktą čiužinį taip, kad fiksatoriai būtų apatinėje pusėje. Pagrindinės „Pack N‘ Play“ sudedamosios dalys yra rėmas ir čiužinys. SAUGODAMIESI UŽDUSIMO NENAUDOKITE papildomų paminkštinimų, pvz., vandens čiužinio ar pagalvėlių aptvaro viduje. Visos kitos dalys laikomos priedais. Ši kelioninė lovelė parduodama su baziniu standžiu čiužiniu, specialiai sukurtu taip, kad būtų išvengta uždusimo pavojaus. ĮSPĖJIMAS: naudokite tik pateiktą čiužinį. Faktinis čiužinio ilgis 950 mm, plotis 650 mm. Kaip apsaugoti vaiką nuo kritimų ir kitų sužalojimų: ĮSPĖJIMAS: NEPALIKITE VAIKO BE PRIEŽIŪROS. Šis produktas atitinka EN12221:2008, EN716:2008. Šį „Pack‘ N Play“ taip pat galima naudoti kaip aptvarėlį. ĮSPĖJIMAS: visada laikykite daiktus vaikams nepasiekiamose vietose. Kai vaikas sugeba savarankiškai atsistoti, nuo žaidimų aptvarėlio nuimkite priedus. 90 Vystyklų dėklas skirtas naudoti tik su vystymo stalu Jei nenaudojate vystymo stalo, visada nuimkite vystyklų dėklą nuo „Pack ‚N Play“. Sulankstę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite neprižiūrimiems mažiems vaikams žaisti šalia lopšio. Visos jungiamosios komplekto dalys ir priedai turi būti tinkamai pritvirtinti, nes į juos gali įsipainioti kūno dalys ar rūbai ir tai sukelts užsmaugimo pavojų. Su šiuo lopšiu nenaudokite papildomo čiužinio. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite lovelės, jei kuri nors jos dalis yra sugedusi, suplėšyta arba jos nėra, naudokite tik gamintojo patvirtintas atsargines dalis. „Graco Children’s Products“ siekia gaminti dalis apsaugodama pasaulio aplinką. rimename, kad pagal elektros ir elektroninės įrangos atliekų direktyvą 2002/96/EB, įsigaliojusią 2005 m. rugpjūčio 13 d., direktyvoje paminėtų gaminių nebegalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Naudokite bet kokias papildomas dalis, pateikiamas gamintojo ar pardavėjo. Jei jūsų vaiko ūgis pasiekia 86 cm, jis sveria daugiau kaip 14 kg arba jei jis gali išlipti savarankiškai, nebenaudokite „Pack ‚N Play“. Gamintojai privalo surinkti tokius gaminius pasibaigus jų tinkamumo naudoti laikui, todėl „Graco“ laikysis šių reikalavimų visiems susijusiems gaminiams, parduodamiems Europos Sąjungoje. Apsisaugant nuo sužeidimų krentant, jei vaikas jau gali išlipti iš gaminio, jam gaminys neturi būti naudojamas. Ši vaikiška lovelė (kurios ilgis yra1100 mm arba mažiau) skirta naudoti jaunesniems nei 3 metų vaikams. Prašom pristatyti šį gaminį į vietinį atliekų surinkimo punktą, kai pasibaigs jo tinkamumo naudoti laikas. Galimi sužalojimai susipainiojus. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Perbrauktas šiukšlių dėžės su ratukais simbolis nurodo, kad gaminį galima perdirbti. Nenaudokite priedų, kurių nerekomenduoja gamintojas. Visi priedai turi būti nuimti, kai lopšys nenaudojamas. Vystymo stalas netinka vaikams, sveriantiems daugiau kaip 11 kg. ĮSPĖJIMAS: saugokite lovelę / aptvarėlį nuo šalia esančios atviros ugnies ir kitų stipraus karščio šaltinių, pvz., elektrinių šildytuvų, dujinių viryklių ir pan. Vystymo stalas skirtas vaikams nuo gimimo iki 12 mėnesių. Patikrinkite, ar gaminio rėmas nepažeistas, ar jame nėra atsilaisvinusių varžtų, netrūksta dalių ir ar nėra aštrių kampų. ĮSPĖJIMAS: nedėkite į lovelę daugiau kaip vieno čiužinio. Saugumo sumetimais, reguliariai tikrinkite fiksatorius ir jungiamąsias dalis. ĮSPĖJIMAS: prieš guldydami vaiką į „Pack ‚N Play“ arba lopšį, visada nuimkite vystymo stalą. Išimdami lopšį iš lovos, nuimkite elektroninį modulį. ĮSPĖJIMAS:Nepalikite viduje nieko, kuo vaikas galėtų pasinaudoti kaip pagalbine laipiojimo priemone. ĮSPĖJIMAS: kai naudojate aptvarą, vibravimo modulį naudokite tik lopšyje. ĮSPĖJIMAS: nepalikite lovelėje jokių daiktų ir nestatykite jos šalia kitų gaminių, kuriais vaikas gali pasinaudoti kaip atrama kojai arba sukelti uždusimo ar paspringimo pavojų, pvz., virvių, žaliuzių ar užuolaidų virvių ir pan. Visada išimkite vibravimo modulį iš lopšio, kai jo nenaudojate. Visada naudokite ant lygių, horizontalių grindų. Statykite atokiau nuo laidų ir kabelių. Laikykite vibravimo prietaiso laidą vaikui nepasiekiamoje vietoje: Nenaudokite „Pack ‚N Play“, jei šoninių rėmų apmušalai yra suplyšę arba įtrūkę. Nenaudokite ilginamojo laido. Modeliams su elektroniniu vibracijos prietaisu: ĮSPĖJIMAS: kaklo užveržimo pavojus: Nenuimkite nuo virvės etiketės. 91 LT LT Instrukcija ĮSPĖJIMAS PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA Dėmės nuo Jūsų „Pack ‚N Play“ gali būti valomos naudojant kempinę ir muiliną vandenį. Išimkite iš gaminio išsikrovusius elementus. Apdangalo medžiagos nuimti negalima. Nenaudokite kartu senų ir naujų elementų. Jei naudojote paplūdimyje ar sode, prieš kišdami į maišą išpurtykite iš „Pack ‚N Play“ ir jo kojelių visą smėlį ir žvyrą. Turi būti naudojami tik rekomenduojami arba atitinkami elementai. SAUGOKITE GNYBTUS NUO TRUMPOJO SUJUNGIMO. Prieš įkraunant įkraunami elementai turi būti išimti iš žaislo. Viršutinių skersinių fiksatoriuose suskaupęs smėlis gali juos sugadinti. Laikas nuo laiko patikrinkite ar „Pack ‚N Play“ nėra susidėvėjusių dalių, neįplyšusi medžiaga ar siūlės. Jei reikia, dalis pakeiskite ar pataisykite. Nešiojimui skirtą krepšį skalbkite skalbyklėje, drungname vandenyje, nustatę jautriems audiniams skirtą ciklą, tada išdžiovinkite. „Pack ‘N Play“ surinkimas „Pack ‘N Play“ uždangalas Žr. iliustracijas Žr. iliustracijas 1 - 7 Viršutinių skersinių fiksavimas • Jei viršutiniai skersiniai neužsifiksuoja, centrinė dalis gali būt per žemai. Prieš sandėliuodami gaminį išimkite elementus. Paspauskite centrinę dalį žemyn Rekomenduojami elementų tipai – • Laikykite vieną surenkamo įrenginio galą aukščiau ir spauskite dugno centrą žemyn. Vibratorius: 1-1,5V-„D“-LR20 elementas. NENAUDOKITE BALIKLIO. Elektroninis modulis: Lopšio valymas: 3-1,5V „AA“-LR6 elementai. Išimkite elektroninį modulį ir vibravimo įtaisą (TAM TIKRUOSE MODELIUOSE). įkraunami – Žr. iliustracijas Kraštinius skersinius užfiksuoti paprasta: Fiksuojant ir atlaisvinant viršutinius skersinius, grindų dugnas turi būti AUKŠČIAU. - 14 Lopšys (Kai kuriuose modeliuose) • Jei grindų centras yra žemiau, skersiniai neužsifiksuos. Įkraunami elementai gali būti kraunami tik prižiūrint suaugusiems. 13 15 - 27 Elektroninio modulio naudojimas (Kai kuriuose modeliuose) Žr. iliustracijas 28 - 34 Vystymo stalas (Kai kuriuose modeliuose) • Įdėkite čiužinį minkštąja puse į viršų ir prisekite dirželiais. Žr. iliustracijas Lai salocītu Pack ‘N Play 35 - 43 Vystyklų dėklas (Kai kuriuose modeliuose) NIEKADA neatjunkite nuo lopšio laido. naudokite ir įkraukite, atsižvelgdami į gamintojo nurodymus. Žr. iliustracijas Plaukite šiltu vandeniu ir ūkiniu muilu. Vienkartinio naudojimo – šarminiai. Žr. iliustracijas Pakabinkite džiūti. NIEKADA nenaudokite skirtingų rūšių elementų. Pasukite ir patraukite centrinę dalį aukštyn iki pusės, atfiksuokite visus keturis viršutinius skersinius. 1. Patraukite į viršų. Baldakimas ar žaislų kabyklė (Kai kuriuose modeliuose) 8 - 12 2. Paspauskite skersinių mygtuką. SAUGUS ELEMENTŲ NAUDOJIMAS Elementus laikykite vaikams nepasiekiamoje ir nepastebimoje vietoje. NEMĖGINKITE IŠ NAUJO ĮKRAUTI ĮPRASTŲ, NESKIRTŲ PAKARTOTINAI ĮKRAUTI AR ŠARMINIŲ ELEMENTŲ. 3. Nuleiskite kiekvieną skersinį. Jei skersinis nesusilanksto Žr. iliustracijas • Skersiniuose yra 2 sujungimai. Jei skersinis pilnai nesusilanksto, viena pusė yra neatlaisvinta. NEMESKITE ELEMENTŲ Į UGNĮ. ELEMENTAI GALI SPROGTI AR IŠSKIRTI KENKSMINGAS MEDŽIAGAS. VISUS ELEMENTUS KEISKITE ARBA KRAUKITE VIENU METU. PANAUDOTUS ELEMENTUS IŠMESKITE. NORĖDAMI IŠVENGTI GALIMO SUGADINIMO PRASISUNKUS ELEMENTŲ SKYSČIUI, IŠIMKITE IŠ LOPŠIO IŠSIKROVUSIUS ELEMENTUS. ELEMENTAI TURI BŪTI ĮDEDAMI ATSIŽVELGIANT Į POLIŠKUMĄ. 92 - 47 53 Priklausomai nuo modelio, ypatybės gali skirtis NELANKSTYKITE JĖGA! NIEKADA NEKRAUKITE ELEMENTO TOKIAME ĮKROVIMO PRIETAISE, KURIS YRA SKIRTAS KITOS RŪŠIES ELEMENTAMS ĮKRAUTI. 48 - • Priklausomai nuo modelio žaislo stilius gali skirtis. • Paspauskite mygtuką ir atlaisvinkite. JIE GALI SPROGTI AR IMTI TEKĖTI. 44 93 CR UPOZORENJE SVA UPOZORENJA I UPUTE O OVOM PROIZVODU PREVEDENA SU U OVOM UPUTSTVU ZA UPOTREBU. Sklonite pribor kada se dijete bude u stanju samo podići u ogradici. VAŽNO— Sačuvajte upute u slučaju da vam ustrebaju. Za razliku od krevetaca koji imaju čvrste stranice, Pack‘N Play ima fleksibilne stranice. Kao rezultat, njegov madrac je specijalno napravljen da spriječi gušenje. UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora. Imajte svoje dijete uvijek u vidokrugu. Najniži položaj madraca je ujedno i najsigurniji. Putni krevetić je spreman samo kada su uključeni mehanizmi za blokiranje. Bitno je ukloniti košaru i njene potporne cijevi prije korištenja putnog krevetića/vrtića za igranje s madracem u najnižem položaju. Pažljivo provjerite jesu li sustavi za blokiranje potpuno aktivirani prije korištenja putnog krevetića za preklapanje. Prestanite s upotrebom kolijevke kad dijete dosegne jedan od sljedećih uvjeta: kad dijete moze samo sjesti, kleknuti, ili se podići, ako teži više od 6,5 kg ili je starije od 3 mjeseca. Vas Pack‘N Play, uključujući ograde sa strana te donju podlogu, mora biti potpuno sastavljen prije upotrebe. • Gornja ograda mora biti potpuno zaključana. Vaš prenosivi krevetić, uključujući stranice i donju podlogu, mora biti potpuno sastavljen prije upotrebe. • Centralni čep mora kliknuti u ležiste. Centralni cep mora biti zakljucan. • Madrac mora biti ravan i osiguran Velcro® vrpcama. Za uklanjanje kolijevke: Izvadite madrac, otkopčajte 4 kuke sa stranica i 2 cijevi. Proizvod nikada ne koristite bez madraca Uvijek koristite madrac s osiguračima na donjoj strani. UPOZORENJE: Krevetić/vrtić/košaru nemojte koristiti bez postolja. DA BISTE IZBJEGLI GUŠENJE, NEMOJTE koristiti dodatne podloge kao što je vodeni madrac, ili jastuci unutar igrališta. Glavne komponente sustava Spakiraj i sviraj (Pack N‘ Play) su okvir i madrac. Ovaj putni krevetić prodaje se s osnovnim tvrdo obloženim madracom posebno dizajniranim za izbjegavanje opasnosti od gušenja. Svi drugi dijelovi su definirani kao pribor. Sav se pribor treba ukloniti kada se košara ne koristi. Ovaj putni krevetić prodaje se s osnovnim tvrdo obloženim madracom posebno dizajniranim za izbjegavanje opasnosti od gušenja. UPOZORENJE: Budite svjesni opasnosti od otvorenog plamena i drugih izvora jake vrućine kao što su plamen električkih šipki, plamen plinskog plamenika itd, u blizini krevetića/igrališa. UPOZORENJE: Koristite samo madrac koji ste dobili. Provjerite da ovaj proizvod nema ostećene dijelove, oslabljene spojeve, izgubljene dijelove ili oštre rubove. UPOZORENJE: U krevetiću nemojte koristiti više od jednog madraca. UPOZORENJE: Ne ostavljajte unutar ogradice ništa što bi moglo poslužiti kao pomoć za penjanje. Nazivna duljina madraca je 950mm, širina 650mm. Da biste vaše dijete zaštitili od pada i drugih povreda: UPOZORENJE: Ne ostavljajte ništa u krevetiću blizu drugog proizvoda, što bi moglo dovesti do zadržavanja noge ili predstavljati opasnost gušenja ili davljenja, npr. žice,prozorskih/ traka za zavjese itd. UPOZORENJE: NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA Ovaj proizvod podliježe propisu EN 12221: 2008, EN716:2008. Uvijek koristite na ravnom, izniveliranom podu. Držite podalje od visećih kablova i savitljivih žica. Ovaj sustav Spakiraj i sviraj može se koristiti ii kao vrtić za igranje. Ne koristite Pack‘N Play ako je mekani rub napuknut ili progrizen tako da se vidi unutarnja podloga. UPOZORENJE: Uvijek držite predmete izvan dohvata djeteta. Organizator za pelene treba se koristiti samo sa stolićem za presvlačenje – Uvijek ga uklonite s Pack ‚N Playa kad ne koristite stolić za presvlačenje. Redovito kontrolirajte bravice i opremu radi sigumosti. Kad je ogradica sklopljena, sklonite ju podalje od djece. Ne dozvolite maloj djeci da se igraju u blizini kolijevke. Svi sklopivi dijelovi opreme moraju biti propisno zategnuti jer se dijelovi tijela ili odjece mogu zaglaviti uz opasnost od davljenja. Ne koristite dodatni madrac u kolijevci. Graco proizvodi za djecu posvećeni su davanju doprinosa zaštiti globalne okoline. UPOZORENJE: Nemojte koristiti krevetić ako je ijedan od njegovih dijelova slomljen, iščupan ili nedostaje i koristite samo rezervne dijelove koje je odobrio proizvođač. Kao ishod toga, podsjećamo vas da prema Smjernici 2002/96/EC, Smjernici o odlaganju električne i elektroničke opreme koja je stupila na snagu 13.kolovoza 2005., proizvodi koji su pokriveni smjernicom više ne mogu biti odlagani putem komunalnog odvoza otpada. Koristite samo dodatne dijelove dobivene od proizvođača ili distributera. Prestanite koristiti vas Pack ‚N Play kad dijete dosegne visinu od 86 cm, težinu veću od 14 kg, ili je u stanju samo izaći iz ogradice. Proizvođači su obvezni povući takve proizvode na kraju njihova roka uporabe te će se Graco ponašati u sukladnosti s zahtjevima reklamacije za sve proizvode zahvaćene tom odredbom a prodane u Europskoj uniji. Da biste spriječili ozljedu prilikom pada, kada se dijete može ispasti iz proizvoda, proizvod više ne bi trebalo koristiti. Molimo vas da ovaj proizvod vratite na lokalno odlagalište kada je proizvod na kraju svog roka trajanja. Ovaj krevetić (cija je duljina kraća ili jednaka duljini od 1100 mm) namijenjen je za djecu mlađu od 3 godine. Moguća opasnost od zaplitanja. Uređaj čuvajte izvan dohvata bebe. Precrtani simbol koša za otpatke ukazuje da se ovaj proizvod treba reciklirati. Ne koristite pribor koji proizvođač nije preporučio. Stolić za presvlačenje nije pogodan za djecu težu od 11 kg. Pogodan je za djecu od rođenja do 12 mjeseci starosti. UPOZORENJE: Uvijek sklonite stolić za presvlačenje prije nego što stavite dijete u Pack ‚N Play, ili u njegovu kolijevku. Uklonite elektronički modul kada uklanjate košaru iz kreveta. UPOZORENJE: Koristite vibracijski modul u košari kada koristite igralište. Uvijek uklonite vibracijski modul iz košare kada košara nije u uporabi. Za modele s vibrirajućim elektronskim uređajem: UPOZORENJE: Opasnost od davljenja: Držite kabel vibrirajućeg uređaja izvan dohvata djeteta. Ne koristite s produžnim kablom. Ne uklanjajte oznaku sa kabela. 94 95 CR CR Upute UPOZORENJE ČUVANJE I ODRŽAVANJE Vas Pack ‚N Play može biti djelomično očišćen spužvom i vodom u koju je dodan sapun.. Ne miješajte nove i korištene baterije. Treba koristiti jedino preporučene ili njima ekvivalentne baterije. Presvlaka se ne može skidati. Ako ste na plaži ili u vrtu, očistite pijesak i sitnu prljavštinu s vašeg Pack ‚N Playa, uključujući i nogare, prije spremanja u navlaku. Pijesak u gornjim bravicama na ogradi može izazvati oštećenja. Povremeno provjeravajte ima li na vašem Pack ‚N Play-u pohabanih dijelova, poderanog materijala ili rašivenih šavova. Postavljanje Pack’N Playa Da biste pokrili Pack ‘N Play Pogledajte slike Pogledajte slike 1 - 7 Zategnite zidove ograde Punjive baterije moraju se izvaditi iz igračke prije punjenja. • Ograde se neće zategnuti ako je centar Punjive baterije moraju se puniti pod kontrolom odraslih osoba. • Ako se gornje ograde neće zategnuti,centar je možda previše nisko. Izvadite baterije prije skladištenja proizvoda. Zategnite ograde sa strana.To je lako: Vibrator: da biste zaklju- 1 -1.5V-„D“-LR20 baterija čali ili otključali gornje ograde, centar Da biste oprali torbu za nošenje, operite ju u stroju u mlakoj vodi na osjetljivom ciklusu, te prirodno osušite. Elektronski modul: poda mora biti GORE. 3 -1.5V„AA“-LR6 baterije. Gurnite centar na dolje NE KORISTITE IZBJELJIVAČ. Punjive baterije— • Držite podignutu jednu stranu ogradice Za pranje kolijevke: koristite i punite prema uputstvima proizvođača. i pritisnite centar poda na dolje. Uklonite elektronski dio i vibrirajući uredaj (NA ODREĐENIM MODELIMA). Jednokratne – alkalinske • Postavite madrac, sa mekanom stranom NIKADA ne miješajte tipove baterija. nagore, i pričvrstite ga vrpcama. Zamijenite ili popravite dijelove ako je potrebno. NIKAD ne skidajte kabel s kolijevke. - 14 Kolijevka (Na nekim modelima) poda već spušten. Preporučeni tipovi baterija 13 Pogledajte slike 15 - 27 Upotreba elektronskog modula (Na nekim modelima) Pogledajte slike 28 - 34 Stolić za presvlačenje (Na nekim modelima) Pogledajte slike 35 - 43 Organizator za pelene (Na nekim modelima) Da biste sklopili Pack’N Play Pogledajte slike Osušite prirodno. Pogledajte slike ZA SIGURNU UPOTREBU BATERIJA Okrenite i dopola povucite centar nagore. Otključajte sve četiri gornje vodilice. Krović ili šipka s igračkama (Na nekim modelima) Drzite baterije izvan domašaja djece. 1. Povucite nagore. NE POKUSAVAJTE PUNITI STANDARDNE, NEPUNJIVE ILI ALKALINSKE BATERIJE. 2. Pritisnite dugmad na vodilicama. Perite ručno toplom vodom i sapunom za domaćinstvo. 8 - 12 Pogledajte slike Ako se vodilica ne sklopi, jedna strana nije otpuštena. • Pritisnite dugme da otpustite. NE BACAJTE BATERIJE U VATRU. NEMOJTE SKLAPATI NA SILU!34 ONE MOGU PLANUTI ILI OSLOBODITI ŠTETNE SADRŽAJE. ZAMJENJUJTE/PUNITE SVE BATERIJE U ISTO VRIJEME. BACITE UPOTRIJEBLJENE BATERIJE. DA BISTE IZBJEGLI MOGUĆA OSTEĆENJA OD CURENJA BATERIJA, UKLONITE POTROŠENE BATERIJE IZ KOLIJEVKE. BATERIJE MORAJU BITI ULOŽENE JEDINO S TOČNOM POLARIZACUOM. Istrošene baterije treba izvaditi iz ovog proizvoda. KUĆISTA ZA BATERIJE NE SMIJU BITI POD KRATKIM SPOJEM. 96 - 47 53 Sadržaji mogu varirati zavisno od modela • Vodilice imaju po 2 zgloba. NIKAD NE PUNITE JEDAN TIP BATERIJA NA PUNJAČU ZA BATERIJE DRUGOG TIPA. 48 - • Stilovi igračke mogu varirati zavisno od modela. 3. Spustite svaku vodilicu. Ako se vodilica ne sklopi ONE MOGU EKSPLODIRATI ILI PROCURITI. 44 97 RS UPOZORENJA SVA UPOZORENJA I UPUTSTVA U OVOM PROIZVODU PREVEDENA SU U OVOM UPUTSTVU ZA UPOTREBU. Kao rezultat toga, njegov madrac je specijalno napravljen da spreči gušenje. Kada je ogradica sklopljena, sklonite je podalje od dece. Organizator za pelene namenjen je za korišćenje samo sa podlogom za presvlačenje. VAŽNO - Čuvajte za kasniju upotrebu. Najniži položaj madraca je najsigurniji. UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora. Veoma je važno da skinete kolevku i noseće cevi pre korišćenja krevetca/ogradice kada je madrac u najnižem položaju. Svi delovi opreme moraju biti propisno zategnutijer delovi tela ili odeće mogu da se zaglave, što može predstavljati opasnost od davljenja. Uvek ga uklonite sa Pack ‚N Play kad ne koristite podlogu za presvlačenje. Držite svoje dete uvek na oku. Prestanite sa upotrebom kolevke kad dete ispuni jedan od sledećih uslova: da može da sedi, kleči ili se samo podiže, ili teži više od 6,5 kg ili je starije od 3 meseca. Krevetac se može koristiti samo kada se aktiviraju mehanizmi za blokiranje. Pažljivo proverite da li su sistemi za blokiranje potpuno aktivirani pre upotrebe sklopivog krevetca. Vač prenosivi krevetac, uključujući stranice i donju podlogu, mora biti potpuno sastavljen pre upotrebe. Vaša ogradica Pack ‚N Play, uključujući ograde sa strana i podlogu, mora biti potpuno sklopljena pre upotrebe. Centralni čep mora biti zaključan. Za skidanje kolevke: Izvaditi madrac, otkopčajte 4 kuke sa stranica i 2 cevi. • Gornja ograda mora biti potpuno zaključana. UPOZORENJE:Ne koristite krevetac/kolevku/korpu bez dna. • Centralni čep mora kliknuti u ležište. • Madrac mora biti ravan i osiguran Velcro trakama. Nikada nemojte koristiti proizvod bez madraca. Osnovne komponente sistema Pack N‘ Play su ram i dušek. Uvek koristite madrac sa osiguračima na donjoj strani. Svi drugi delovi su opisani kao dodatni. DA BISTE SPREČILI GUŠENJE, u ogradicu NE stavljajte dodatne zaštitne elemente kao što su vodeni dušek ili jastuci. Sve dodatne delove treba skinuti kada se kolevka ne koristi. UPOZORENJE: Vodite računa o opasnosti od otvorenog plamena i drugih izvora velike toplote, npr. od paljenja električnih instalacija ili gasa u blizini kreveca/ ogradice. Ovaj putni krevetac sadrži dušek koji ima tvrdu podlogu posebno izrađenu tako da otkloni svaku opasnost od gušenja deteta. UPOZORENJE: Koristite samo priloženi dušek. Pregledajte ovaj proizvod da nema oštećenih delova, oslabljenih spojeva, izgubljenih delova ili oštrih ivica. UPOZORENJE: Ne stavljajte u krevetac više od jednog dušeka. UPOZORENJE: Ne ostavljajte u ogradici ništa što bi moglo poslužiti kao pomoć za penjanje. Nominalna dužina dušeka je 950 mm, a širina 650 mm. UPOZORENJE: Ne stavljajte krevetac blizu nekog drugog proizvoda i ne ostavljajte u njemu ništa što može predstavljati oslonac za penjanje ili opasnost od gušenja ili davljenja, npr. kanape, povlakače roletni/ zavesa itd. Da biste vaše dete zaštitili od pada i drugih povreda: UPOZORENJE: NE OSTAVLJAJTE DETE BEZ NADZORA. Ovaj proizvod je u skladu sa EN12221:2008, EN716:2008. Uvek koristite na ravnom podu. Držite podalje od visećih kablova i savitljivih žica. Pack‘ N Play se takođe može koristiti i kao ogradica. UPOZORENJE: Uvek držite predmet izvan dohvata deteta. Nemojte upotrebljavati Pack ‚N Play ako je mekani obod napuknut ili progrižen tako da se vidi unutrašnja podloga. Sklonite dodatni pribor kad dete bude u stanju da se podigne u ogradici. Redovno proveravajte da li su bravice i pribor bezbedni. Za razliku od krevetaca koji imaju čvrste stranice, Pack ‚N Play ima fleksibilne stranice. 98 Nemojte dozvoliti maloj deci da se igraju pored kolevke. UPOZORENJE: Ne koristite krevetac ako je bilo koji deo polomljen, pocepan ili nedostaje i koristite samo rezervne elemente koje je odobrio proizvođač. Nemojte koristiti dodatni madrac u kolevci. Graco Children’s Products su posvećeni ispunjenju svojih obaveza u zaštiti globalne životne sredine. Koristite dodatne delove isporučene od strane proizvođača ili prodavca. Kao rezultat toga, podsećamo vas da se, prema Direktivi 2002/96/EZ, odn. Direktivi o odlaganju električne i elektronske opreme koja je stupila na snagu 13. avgusta 2005., proizvodi na koje se odnosi direktiva više ne mogu odlagati kao običan kućni otpad. Prestanite da koristite vaš Pack ‚N Play kada dete dostigne visinu od 86 cm, težinu preko 14 kg ili je u stanju da izađe iz ogradice. Da biste sprečili povrede usled padova, kada je dete sposobno da izađe iz proizvoda, proizvod se više ne sme koristiti za to dete. Obaveza je proizvođača da preuzmu nazad takve proizvode na kraju upotrebnog veka, i prema tome, Graco će ispuniti reklamacione zahteve za sve proizvode koji su prodati u Evropskoj Uniji. Ovaj krevetac (čija je dužina kraća ili jednaka dužini od 1100 mm) namenjen je za decu mlađu od 3 godine. Molimo vas da vratite ovaj proizvod lokalnom sabirnom centru kada se proizvod nalazi na kraju upotrebnog veka. Moguća opasnost od zaplitanja. Držite van domašaja bebe. Nemojte koristiti dodatne elemente koji nisu preporučeni od strane proizvođača. Podloga za presvlačenje nije odgovarajuća za decu težu od 11 kg. Precrtani simbol kante za otpatke označava da ovaj proizvod treba reciklirati. Ona je pogodna za decu od rođenja do 12 meseci starosti. UPOZORENJE: Uvek sklonite podlogu za presvlačenje pre nego što stavite dete u Pack ‚N Play ili u kolevku. Skinite elektronski modul pre skidanja kolevke sa krevetca. UPOZORENJE: Pri upotrebi ogradice koristite samo vibracioni modul u korpi. Kada ne koristite korpu, uvek iz nje izvadite vibracioni modul. Za modele sa elektronskim uređajem za vibriranje: UPOZORENJE: Opasnost od davljenja: Držite kabl uređaja za vibriranje van domašaja dece. Ne koristite se produžnim kablom. Nemojte skidati oznaku za kabla 99 RS RS Uputstva UPOZORENJA ČUVANJE I ODRŽAVANJE Postavljanje Pack ‘N Play Da pokrijete Pack ‘N Play Pogledajte slike Vaš Pack ‚N Play može biti delimično očišćen sunđerom i nasapunjanom vodom. KUĆIŠTA ZA BATERIJE NE SMEJU BITI KRATKO SPOJENA. Pogledajte slike Materijal kojim je obeležen ne može se skidati. Ne mešajte nove i korišćene baterije. Zategnite zidove ograde Na plaži ili u dvorištu, očistite pesak i sitnu prljavštinu sa vašeg Pack ‚N Play, uključujući i nogare, pre pakovanja u navlaku. Treba koristiti jedino preporučene ili njima ekvivalentne baterije. • Ograde se neće zategnuti ako je centar poda već spušten. Punjive baterije moraju se izvaditi iz igračke pre punjenja. • Ako gornje ograde neće da se zategnu, centar je možda suviše nisko. Punjive baterije se moraju puniti pod nadzorom odrasle osobe. Zategnite ograde sa strana. To je lako: Pesak u gornjim bravicama na ogradi može izazvati oštećenja. S vremena na vreme proverite na vašem Pack ‚N Play da li im apohabanih delova, pocepanog materijala ili šavova. Zamenite ili popravite delove ako je potrebno. Za pranje torbe za nošenje, operite je u mašini u mlakoj vodi na osetljivom ciklusu i prirodno osušite. Preporučeni tipovi baterija - Gurnite centar na dole Vibrator: • Držite podignutu jednu stranu ogradice pritisnite centar poda na dole. 3-1.5V ”AA”-LR6 baterije Punjive baterije - Uklonite elektronski deo i vibracioni uređaj (NA ODREĐENIM MODELIMA). 7 da se zaključaju ili otključaju gornje ograde, centar poda mora biti GORE. Elektronski modul: Pranje kolevke: - Izvadite baterije pre skladištenja proizvoda. 1-1.5V-“D”-LR20 baterija NE KORISTITE IZBELJIVAČ. 1 NIKAD ne skidajte kabl sa kolevke. koristite i dopunjavajte prema uputstvima proizvođača. Perite ručno toplom vodom i sapunom za domaćinstvo. NIKAD ne mešajte tipove baterija. Jednokratne - alkalinske - ZA BEZBEDNU UPOTREBU BATERIJA 2. Pritisnite dugmad na vodilicama. NE POKUŠAVAJTE DA PUNITE STANDARDNE, NE PUNJIVE ILI ALKALINSKE BATERIJE. ONE MOGU EKSPLODIRATI ILI PROCURETI. Pogledajte slike Pogledajte slike Pogledajte slike 27 28 - 34 35 - 43 44 - 47 Krov ili šipka sa igračkama (Kod određenih modela) 3. Spustite svaku vodilicu. Ako se ne savije Pogledajte slike • Vodilice imaju po 2 zgloba. • Stil igračaka može varirati zavisno od modela. Ako vodilica neće da se previje, jedna strana nije oslobođena. 48 - 53 Sadržaji mogu varirati zavisno od modela NEMOJTE SAVIJATI NA SILU! NE BACAJTE BATERIJE U VATRU. ONE MOGU PLANUTI ILI OSLOBODITI ŠTETNE SUPSTANCE. ZAMENJUJTE/DOPUNJAVAJTE SVE BATERIJE U ISTO VREME. BACITE UPOTREBLJENE BATERIJE. DA IZBEGNETE MOGUĆA OŠTEĆENJA OD CURENJA BATERIJE, ODSTRANITE POTROŠENE BATERIJE IZ KOLEVKE. BATERIJE MORAJU BITI POSTAVLJENE JEDINO SA TAČNOM POLARIZACIJOM. Istrošene baterije treba izvaditi iz ovog proizvoda. 100 - Organizator za pelene (Kod određenih modela) • Pritisnite dugme da se oslobodite. NIKAD NE DOPUNJAVAJTE JEDAN TIP BATERIJA NA PUNJAČU ZA BATERIJE DRUGOG TIPA. 15 Podloga za presvlačenje (Kod određenih modela) Okrenite i dopola povucite centar nagore. Otključajte sve četiri gornje vodilice. 1. Povucite nagore 14 Upotreba elektronskog modula (Kod određenih modela) 12 Osušite prirodnim putem. Držite baterije izvan domašaja dece. Pogledajte slike Da sklopite Pack ‘N Play 8 - Kolevka (Kod određenih modela) • Postavite madrac, sa mekanom stranom na gore, i pričvrstite ga trakama. Pogledajte slike 13 101 SL OPOZORILA VSA OPOZORILA IN NAVODILA ZA TA IZDELEK V TEM PRIROČNIKU ZA UPORABO SO PREVEDENA. Najnižji položaj žimnice je najvarnejši. Bistveno je, da odstranite košaro in njene nosilne cevi, preden uporabite posteljo/stajico z žimnico v najnižjem položaju. POMEMBNO- Shranite za nadaljnjo uporabo. Prenehajte uporabljati zibelko, ko otrok izpolni enega od naslednjih pogojev: ko lahko sam sedi, kleči ali vstane, ko je težji od 6,5 kg ali starejši od treh mesecev. OPOZORILO: Nikoli na pustite svojega otroka samega. Vedno naj bo v vašem vidnem polju. Postelja je pripravljena za uporabo šele tedaj, ko so zaporni mehanizmi zaprti. Skrbno preverite, če so zaporni mehanizmi popolnoma zaprti, preden uporabite zložljivo posteljico. Vaša prenosna posteljica, vključno s stranskimi prečkami in dnom, mora biti pred uporabo v celoti sestavljena. Centralni čep mora biti zaklenjen. Vaš Pack ‚N Play, vključno s stranskimi prečkami in podlago, mora biti v celoti sestavljen pred uporabo. Za odstranitev zibelke: Odstranite vzmetnico, odpnite 4 zaklepe na stranskih prečkah in 2 cevi. • Gornja prečka mora biti popolnoma zaprta. OPOZORILO: Posteljice/stajice/jasli ne uporabljajte brez njene osnove. • Centralni čep mora biti zaklenjen v ležišču. Glavna sestavna dela Pack N‘ Play sta okvir in žimnica. • Vzmetnica mora biti poravnana in pritrjena z Velcro trakovi. Vsi drugi deli so definirani kot dodatki. Nikoli ne uporabljajte izdelka brez žimnice. Vse dodatke je treba odstraniti, kadar košare ne uporabljate. Vedno uporabljajte vzmetnico s pritrditvenimi trakovi na spodnji strani. OPOZORILO: Zavedajte se nevarnosti odprtega ognja in drugih virov visoke vročine, kot so električne peči, plinske peči in podobno v neposredni bližini posteljice/stajice. DA SE IZOGNETE ZADUŠITVI NIKOLI v stajico ne dajajte dodatnih podlog, npr. vodnih blazin, ali blazin. Ta potovalna stajica je izdelana s trdno talno žimnico, posebej oblikovana tako, da preprečuje nevarnost zadušitve. Preglejte izdelek, da nima poškodovanih delov, oslabljenih spojev, manjkajočih delov ali ostrih robov. OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženo žimnico. OPOZORILO: Ne puščajte ničesar v stajici, kar bi lahko pomagalo pri plezanju. OPOZORILO: V stajico ne polagajte več kot ene žimnice. OPOZORILO: V posteljici ne puščajte ničesar in je ne postavljajte v bližino drugega izdelka, ki bi lahko nudil oporo za nogo ali predstavljal nevarnost za zadušitev ali davljenje, npr. okrasne vrvice, vrvice zaves ali zastorov, ipd.. Nazivna dolžina žimnice je 950 mm, širina pa 650 mm. Da bi zavarovali vašega otroka pred padci in drugimi poškodbami: OPOZORILO: NE PUŠČAJTE OTROKA BREZ NADZORA. Ta izdelek je skladen z EN12221:1999, EN716:2008. Ta Pack‘ N Play lahko uporabljate tudi kot stajico. Ta posteljica (katere dolžina je manjša ali enaka 1100 mm) je namenjena za otroke, mlajše od treh let. Prosimo, da vrnete ta izdelek na lokalno zbirno mesto, ko se mu bo življenjska doba iztekla. Obstaja možnost poškodbe zaradi zapletanja. Hranite izven dosega otrok. Prečrtani simbol koša za odpadke nakazuje, da je ta izdelek potrebno reciklirati. Ne uporabljajte dodatkov, ki jih ni priporočil proizvajalec. Previjalna miza ni primerna za otroke, težje od 11 kg. Primerna je za otroke od rojstva pa do 12 mesecev starosti. OPOZORILO: Vedno odstranite previjalno mizo, preden daste otroka v Pack ‚N Play ali zibelko. Ko odstranjujete košaro iz postelje, odstranite elektronski modul. OPOZORILO: Vibracijski modul uporabljajte v stajici le, ko uporabljate igrišče. Ko stajica ni v uporabi, vibracijski modul vedno vzemite iz nje. Za modele z vibracijsko elektronsko napravo: OPOZORILO: Nevarnost za zadavljenje: Hranite kabel vibrirajoče naprave izven dosega otroka. Ne uporabljajte s podaljškom. Organizator plenic je namenjen le za uporabo skupaj s previjalno mizo - Vedno ga odstranite s Pack ‚N Playa, kadar ne uporabljate previjalne mize. OPOZORILO: Posteljice ne uporabljajte, če je katerikoli njen del zlomljen, strgan ali manjka. Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. 102 Proizvajalci so dolžni ob izteku življenjske dobe takih izdelkov le-te znova prevzeti, zato bo Graco ravnal v skladu z zahtevami za vse tozadevne izdelke, prodane znotraj Evropske unije. Ko zna otrok sam splezati iz posteljice, te posteljice zanj ne smete več uporabljati , ker se lahko pri padcu poškoduje. Ne uporabljajte Pack ‚N Playa, v kolikor je mehki rob pretrgan ali pogrizen in je vidna notranja podloga. Vsi zložljivi deli opreme morajo biti ustrezno pritrjeni, sicer se utegnejo deli telesa ali oblačila zatakniti, kar lahko predstavlja nevarnost zadavljenja. Za razliko od posteljic, ki imajo fiksne stranice, ima Pack ‚N Play fleksibilne stranice. Kot posledica tega je vzmetnica Pack ‚N Playa posebej oblikovana, da se prepreči zadušitev. Prenehajte uporabljate vaš Pack ‚N Play, ko je otrok visok 86 cm, težji od 14 kg, ali ko lahko sam spleza iz stajice. Ne odstranjujte obeska z vrvice. Zloženo stajico hranite izven dosega otrok. Odstranite dodatke, ko se je otrok sposoben sam dvigniti v stajici. Zato vas opozarjamo, da v skladu z Direktivo 2002/96/ EC, direktivo o odpadni električni in elektronski opremi, ki je pričela veljati 13. avgusta 2005, izdelkov, ki jih ta direktiva zadeva, ni več dovoljeno odvreči skupaj s komunalnimi odpadki. Vedno uporabljajte na ravni podlagi. Redno preverjajte zaklepe in opremo zaradi varnosti. OPOZORILO: Vedno hranite predmete izven otrokovega dosega. Uporabite samo dodatne dele, ki ste jih prejeli od proizvajalca ali distributerja. Ne dovolite majhnim otrokom, da se brez nadzora igrajo v bližini zibelke. Ne uporabljajte dodatne vzmetnice v zibelki. Podjetje Graco Children’s Products je zavezano sodelovanju pri zaščiti globalnega okolja. 103 SL SL Navodila OPOZORILA HRANJENJE IN VZDRŽEVANJE Vaš Pack ‚N Play lahko povsem očistite z gobo in milnico. Ne mešajte novih in rabljenih baterij. Uporabljajte le predlagane baterije in ustrezne nadomestke. Prevleke ni mogoče sneti. Ko ste na plaži ali vrtu, očistite pesek in drobno nesnago z vašega Pack ‚N Playa, vključno z nogami, preden ga pospravite v torbo. Pesek v zaklepih na zgornjih prečkah lahko povzroči poškodbe. Občasno preglejte vaš Pack ‚N Play, da nima poškodovanih delov, raztrganih materialov ali razparanih šivov. Da pokrijete Pack ‘N Play Glejte slike Glejte slike 1 - 7 • Prečke se ne bodo zaklenile, kadar je center dna spuščen. Baterije za polnjenje se naj polne pod nadzorom odrasle osebe. • Če se zgornje prečke nočejo zakleniti, utegne biti dno prenizko. Pred skladiščenjem izdelka odstranite vse baterije. Zaklenite stranske prečke. Enostavno je: Priporočene vrste baterij- Da bi zaklenili ali odklenili zgornje prečke, mora biti center dna potisnjen NAVZGOR. Zamenjajte ali popravite dele, če je to potrebno. 1-1.5V-“D”-LR20 baterija Torbo za nošenje lahko operete v pralnem stroju v mlačni vodi in na občutljivem ciklu ter jo posušite na zraku. Elektronski modul: 3-1.5V ”AA”-LR6 baterije NE UPORABLJAJTE BELILA. Uporabljajte in polnite skladno z navodili proizvajalca. Za pranje zibelke: Za enkratno uporabo - alkalne Odstranite elektronski del in vibrirajočo napravo (NA DOLOČENIH MODELIH). NIKOLI ne mešajte vrst baterij. Baterije za polnjenje- Glejte slike Glejte slike • Vstavite vzmetnico, mehka stran navzgor, in jo pritrdite s trakovi. Glejte slike Zlaganje Pack ‘N Playa - Obrnite in napol potegnite center navzgor. Odklenite vse štiri zgornje prečke. Posušite na zraku. 1. Potegnite navzgor. ZA VARNO RABO BATERIJE 2. Pritisnite gumb na prečkah. Glejte slike NE POSKUŠAJTE POLNITI STANDARDNIH, NEPOLNILNIH ALI ALKALNIH BATERIJ. LAHKO EKSPLODIRAJO ALI IZTEČEJO. Glejte slike • Prečke imajo po dva zgloba. 28 - 34 35 - 43 44 - 47 48 - 53 Lastnosti se utegnejo razlikovati glede na vrsto modela NE UPORABLJAJTE SILE ZA ZLAGANJE. NE ODVRZITE BATERIJE V OGENJ. UTEGNEJO EKSPLODIRATI ALI SPROSTITI ZDRAVJU ŠKODLJIVE SNOVI. ZAMENJAJTE/POLNITE VSE BATERIJE ISTOČASNO. ODVRZITE UPORABLJENE BATERIJE. DA SE IZOGNETE POŠKODBAM NA RAČUN IZTOKA BATERIJE, ODSTRANITE IZRABLJENE BATERIJE IZ ZIBELKE. BATERIJE MORAJO BITI VLOŽENE ZGOLJ S PRAVILNO POLARIZACIJO. Izrabljene baterije je potrebno odstraniti iz izdelka. BATERIJSKE ŠKATLE NE SMEJO BITI POD KRATKIM STIKOM. 104 27 • Stil igračaka može varirati zavisno od modela. Če se prečka ne zloži v celoti, potem ena stran ni odklenjena. • Pritisnite gumb, da odklenete. NIKOLI NE POLNITE ENE VRSTE BATERIJ NA POLNILCU ZA DRUGO VRSTO. - Baldahin ali polica z igračami (Na nekaterih modelih) 3. Spustite vsako prečko. Če se prečka ne zloži Hranite baterije izven dosega otrok. 15 Organizator za plenice (Na nekaterih modelih) 12 Perite na roke s toplo vodo in milom. 14 Previjalna miza (Na nekaterih modelih) • Dvignite eno stran izdelka in potisnite center dna navzdol. 8 - Uporaba elektronskega modula (Na nekaterih modelih) Potisnite center navzdol Glejte slike 13 Zibelka (Na nekaterih modelih) Zaklenite zaključene prečke Baterije za polnjenje je potrebno odstraniti iz igračke pred polnjenjem. Vibrator: NIKDAR ne odstranite kabla z zibelke. Postavitev Pack ‘N Playa 105 GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΧΟΥΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Αφαιρέστε το εξάρτημα όταν το παιδί μπορεί να σηκωθεί από μόνο του μέσα στο παιδικό πάρκο. Εάν το παραγεμισμένο πλαίσιο σκιστεί ή δαγκωθεί και φαίνεται το γέμισμα, μη χρησιμοποιείτε το Pack ’N Play. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Σε αντίθεση με κούνιες που έχουν άκαμπτες πλευρές, το Pack ’N Play έχει εύκαμπτες πλευρές. Ως αποτέλεσμα, το στρώμα του Pack ’N Play έχει σχεδιαστεί ειδικά για να αποτρέπει την ασφυξία. Ελέγξτε τακτικά τα κλείστρα και τις εφαρμογές για ασφάλεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας μόνο του. Να προσέχετε πάντοτε το παιδί σας. Η χαμηλότερη θέση του στρώματος είναι η πιο ασφαλής. Ένα κρεβατάκι είναι έτοιμο προς χρήση όταν οι μηχανισμοί που κλειδώνουν έχουν ασφαλίσει καλά. Είναι σημαντικό να αφαιρείτε το καρότσι και τους σωλήνες στήριξής του πριν χρησιμοποιείτε το κρεβατάκι/ πάρκο με το στρώμα στη χαμηλότερη θέση του. Ελέγξτε προσεκτικά ότι οι μηχανισμοί που κλειδώνουν έχουν ασφαλίσει πλήρως πριν χρησιμοποιήσετε το πτυσσόμενο κρεβατάκι. Σταματήστε τη χρήση της καλαθούνας σας όταν το παιδί: μπορεί να καθίσει, να γονατίσει ή να σηκωθεί από μόνο του, ή όταν ζυγίζει περισσότερο από 6,5 κιλά ή είναι πάνω από 3 μηνών. Το Pack ’N Play (φορητό πάρκο) που έχετε, συμπεριλαμβανομένων και των πλευρικών κιγκλιδωμάτων και του στρώματος, πρέπει να συναρμολογηθεί πλήρως πριν από τη χρήση. Το παιδικό πάρκο/φορητή κούνια που έχετε, συμπεριλαμβανομένων και των πλευρικών κιγκλιδωμάτων και του στρώματος, πρέπει να συναρμολογηθεί πλήρως πριν από τη χρήση. • Το πάνω κιγκλίδωμα πρέπει να ασφαλιστεί πλήρως. • Ο κεντρικός άξονας πρέπει να κλειδωθεί. Ο κεντρικός άξονας πρέπει να ασφαλιστεί. • Το στρώμα πρέπει να είναι επίπεδο και να ασφαλιστεί με λουράκια Velcro. Για να βγάλετε την καλαθούνα: Αφαιρέστε το στρώμα, απασφαλίστε τα 4 κλιπ από τα πλευρικά κιγκλιδώματα και 2 σωλήνες. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν χωρίς στρώμα. Χρησιμοποιήστε πάντοτε το στρώμα που παρέχεται με τα εξαρτήματα για την κάτω πλευρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κρεβάτι/ χώρο παιχνιδιού/κάθισμα χωρίς τη βάση του. ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΑΣΦΥΞΙΑ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ επιπλέον παραγεμίσματα, όπως στρώματα νερού ή μαξιλάρια, εντός του χώρου παιχνιδιού. Τα κύρια τμήματα του Pack N‘ Play είναι το πλαίσιο και το στρώμα. Όλα τα υπόλοιπα τμήματα ορίζονται ως αξεσουάρ. Το παρόν παιδικό κρεβάτι διατίθεται προς πώληση συνοδευόμενο από στρώμα με σκληρό κάλυμμα, ειδικά σχεδιασμένο για την αποφυγή κινδύνου ασφυξίας.. Όλα τα αξεσουάρ πρέπει να αφαιρούνται όταν το καρότσι δεν χρησιμοποιείται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο το στρώμα που διατίθεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσοχή στον κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή κάθε άλλη πηγή υψηλής θερμότητας, όπως ηλεκτρικές φωτιές, φλόγες γκαζιού κ.λπ., όταν βρίσκεται κοντά στο παιδικό κάθισμα/χώρο παιχνιδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα στρώμα μέσα στο παιδικό κρεβάτι. Επιθεωρήστε το προϊόν για κατεστραμμένα υλικά, χαλαρές συνδέσεις, εξαρτήματα που λείπουν ή αιχμηρά άκρα. Ονομαστικό μήκος στρώματος 950 mm, πλάτος 650 mm. Για να προστατεύσετε το παιδί σας από πεσίματα και άλλους τραυματισμούς:. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μην αφήνετε τίποτα μέσα που μπορεί να βοηθήσει το παιδί να σκαρφαλώσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε τίποτε μέσα στο παιδικό κάθισμα και μην πλησιάζετε το κάθισμα σε κανένα άλλο προϊόν, το οποίο μπορεί να προκαλέσει έμμεσα ή άμεσα κίνδυνο ασφυξίας ή στραγγαλισμού, όπως σχοινιά, περσίδες/κορδόνια κουρτίνας κ.λπ. Το προϊόν αυτό πληροί τα πρότυπα της οδηγίας EN12221:2008, EN716:2008. Αυτό το Pack‘ N Play μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως πάρκο. Χρησιμοποιήστε το πάντοτε σε επίπεδη επιφάνεια. Φυλάξτε το μακριά από καλώδια και εύκαμπτα καλώδια μονωμένου σύρματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατήστε τυχόν αντικείμενα μακριά από το παιδί. 106 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος στραγγαλισμού: Φυλάξτε το καλώδιο δόνησης μακριά από παιδιά. Μην το χρησιμοποιείτε με μπαλαντέζα. Μην αφαιρείτε την ετικέτα από το κορδόνι Όταν είναι διπλωμένο, φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά. Η Τσάντα για πάνες υπάρχει μόνο για χρήση με την αλλαξιέρα – Να την αφαιρείτε πάντοτε από το Pack’ N Play όταν δεν χρησιμοποιείτε την αλλαξιέρα. Όλες οι εφαρμογές συναρμολόγησης πρέπει να σφιχτούν σωστά διότι μπορεί να πιαστούν άκρα του σώματος ή ρούχα προκαλώντας στραγγαλισμό. Μην αφήνετε τα μικρά παιδιά να παίζουν απαρατήρητα πλησίον της καλαθούνας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κρεβάτι εάν κάποιο κομμάτι είναι σπασμένο, σχισμένο ή λείπει και χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που φέρουν την έγκριση του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε συμπληρωματικό στρώμα με την καλαθούνα. Χρησιμοποιείτε μόνο επιπλέον μέρη που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή τον διανομέα. Η Graco Children’s Products είναι αποφασισμένη να συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. Σταματήστε τη χρήση του Pack ’N Play σας όταν το παιδί φτάσει σε ύψος 86 εκ., ζυγίζει περισσότερο από 14 κιλά ή μπορεί να σκαρφαλώσει έξω από αυτό. Κατά συνέπεια, σας υπενθυμίζουμε ότι σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/EC, την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, η οποία τέθηκε σε ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα που καλύπτονται από την οδηγία δεν μπορούν πλέον να απορρίπτονται μέσω του δημοτικού συστήματος αποκομιδής αποβλήτων. Για να αποφύγετε τραυματισμούς από πτώσεις, όταν το παιδί είναι πια ικανό να σκαρφαλώνει έξω από το προϊόν, το προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον για αυτό το παιδί. Οι κατασκευαστές υποχρεούνται να δέχονται πίσω αυτά τα προϊόντα στο τέλος της χρήσιμης ζωής τους, και συνεπώς, η Graco θα συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις ποιοτικής αποκατάστασης για όλα τα σχετικά προϊόντα που πωλούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό το κρεβατάκι (του οποίου το μήκος είναι μικρότερο ή ίσο με 1100 mm) προορίζεται για παιδιά κάτω από 3 ετών. Πιθανός τραυματισμός από εμπλοκή. Κρατήστε το μακριά από το μωρό. Παρακαλούμε επιστρέψτε αυτό το προϊόν σε κάποιο τοπικό σημείο συλλογής όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του. Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Η αλλαξιέρα δεν είναι κατάλληλη για παιδιά που ζυγίζουν πάνω από 11 κιλά. Το σύμβολο με τη γραμμή επάνω στον κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί. Η αλλαξιέρα είναι κατάλληλη για παιδιά από νεογέννητα έως 12 μηνών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφαιρέστε πάντοτε την αλλαξιέρα προτού τοποθετήσετε το παιδί στο Pack’ N Play ή στην καλαθούνα. Αφαιρείτε το ηλεκτρονικό εξάρτημα όταν αφαιρείτε το καρότσι από το κρεβάτι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε την μονάδα δόνησης στο κάθισμα μόνο όταν χρησιμοποιείτε τον χώρο παιχνιδιού. Αφαιρείτε πάντα τη μονάδα δόνησης από το κάθισμα όταν το κάθισμα δεν χρησιμοποιείται. Για μοντέλα με ηλεκτρονική μονάδα δόνησης:. 107 GR GR Οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μπορείτε να καθαρίσετε το Pack’ N Play σας με ένα σφουγγάρι και σαπουνόνερο. ΤΑ ΤΕΡΜΑΤΙΚΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΝΟΝΤΑΙ. Το κάλυμμα δεν αφαιρείται. Μην αναμιγνύετε νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Στην παραλία ή στον κήπο, καθαρίστε την άμμο και τη σκόνη από το Pack’ N Play σας, καθαρίζοντας και τα ποδαράκια του, προτού το συσκευάσετε μέσα στο κάλυμμά του. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι συνιστώμενες μπαταρίες ή ισοδύναμες. Εάν μπει άμμος στις ασφαλίσεις των πάνω κιγκλιδωμάτων ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επιτήρηση ενηλίκου. Ελέγξτε το Pack’ N Play σας ανά περιόδους για τυχόν φθαρμένα μέρη, σχισμένα υλικά και ραφές. Αφαιρέστε τις μπαταρίες προτού αποθηκεύσετε το προϊόν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι προτού γίνει η επαναφόρτιση. Συνιστώμενος τύπος μπαταριών— Αντικαταστήστε ή επισκευάστε τα εξαρτήματα όπως χρειάζεται. Εγκατάσταση του Pack ’N Play Για να καλύψετε το Pack ’N Play Δείτε τις εικόνες Δείτε τις εικόνες 1 - 7 Ασφάλιση και κιγκλιδώματα Δείτε τις εικόνες Ασφαλίστε τα πλευρικά κιγκλιδώματα, είναι εύκολο: Χρήση της ηλεκτρονικής μονάδας (Σε ορισμένα μοντέλα) για να ασφαλίσετε ή να απασφαλίσετε τα πάνω κιγκλιδώματα, το κέντρο του πατώματος πρέπει να είναι προς τα ΕΠΑΝΩ (UP). Για να πλύνετε την τσάντα μεταφοράς, βάλτε τη στο πλυντήριο σε ζεστό νερό ή σε πρόγραμμα ευαίσθητων ρούχων και απλώστε την για να στεγνώσει. Μπαταρία στοιχείου 1-1,5V „D“-LR20. • Κρατήστε το ένα άκρο της μονάδας προς τα επάνω και σπρώξτε το κέντρο του πατώματος προς τα κάτω. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΛΕΥΚΑΝΤΙΚΟ. Επαναφορτιζόμενες- Για να πλύνετε την καλαθούνα: Χρησιμοποιήστε και επαναφορτίστε τες σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Αφαιρέστε την ηλεκτρονική μονάδα και τη μονάδα δόνησης (ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ). Αναλώσιμες - Αλκαλικές. Μην αφαιρείτε ΠΟΤΕ το καλώδιο από την καλαθούνα. Μην αναμιγνύετε ΠΟΤΕ διαφορετικούς τύπους μπαταριών. Την πλένετε στο χέρι με ζεστό νερό και οικιακό σαπούνι. Την απλώνετε για να στεγνώσει. Δείτε τις εικόνες 34 Για να διπλώσετε το Pack ’N Play Τσάντα για πάνες (Σε ορισμένα μοντέλα) Δείτε τις εικόνες 8 - 35 - 43 12 Δείτε τις εικόνες Γυρίστε και τραβήξτε το κέντρο έως τη μισή απόσταση προς τα επάνω. Απασφαλίστε και τα τέσσερα πάνω κιγκλιδώματα Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. 3. Χαμηλώστε κάθε κιγκλίδωμα. Εάν το κιγκλίδωμα δεν διπλώνεται 44 - 47 Τέντα ή μπάρα παιχνιδιών (Σε ορισμένα μοντέλα) Δείτε τις εικόνες 48 - 53 • Το στυλ του παιχνιδιού ενδεχομένως να ποικίλλει αναλόγως του μοντέλου.. • Τα κιγκλιδώματα έχουν 2 συνδέσμους. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο Εάν το κιγκλίδωμα δεν διπλώνεται εντελώς, δεν έχει αφεθεί η μια πλευρά. • Σπρώξτε το κουμπί για να αφεθεί. ΜΗΝ ΤΟ ΔΙΠΛΩΝΕΤΕ ΖΟΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ! ΜΗΝ ΠΕΤΑΤΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ. ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ ΕΚΛΥΟΝΤΑΣ ΒΛΑΒΕΡΕΣ ΟΥΣΙΕΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΣΤΙΓΜΗ. ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΒΛΑΒΗ ΑΠΟ ΔΙΑΡΡΟΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΠΕΣΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΛΑΘΟΥΝΑ. ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΣΑΓΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ. Οι πεσμένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το προϊόν. 108 - 27 Δείτε τις εικόνες 2. Πιέστε το κουμπί στα κιγκλιδώματα. ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΕΤΕ ΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΕΝΟΣ ΤΥΠΟΥ ΣΕ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΤΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΟΣ ΓΙΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΑΛΛΟΥ ΤΥΠΟΥ. 28 - Αλλαξιέρα (Σε ορισμένα μοντέλα) 1. Τραβήξτε προς τα επάνω. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ Ή ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΗ. 15 • Βάλτε το στρώμα, με τη μαλακιά πλευρά προς τα επάνω, και ασφαλίστε το με λουράκια. ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΥΠΙΚΕΣ, ΜΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. 14 •Εάν δεν ασφαλίζονται τα πάνω κιγκλιδώματα, μπορεί το κέντρο να είναι πολύ χαμηλό. Δονητής: Μπαταρίες στοιχείου 3-1,5V „AA“-LR6. - Καλαθούνα (Σε ορισμένα μοντέλα) •Τα κιγκλιδώματα δεν θα ασφαλιστούν όταν το κέντρο στο πάτωμα είναι πεσμένο. Σπρώξτε το κέντρο προς τα κάτω Ηλεκτρονική μονάδα: 13 109 TRK UYARILAR ÜRÜN ÜZERİNDEKİ TÜM UYARILAR VE TALİMATLAR BU KULLANIM KILAVUZUNDA TERCÜME EDİLMİŞTİR. Çocuk beşik içerisinde ayağa kalkabildiği zaman aksesuarı çıkartınız. Yatak kenarları yatağı açıkta bırakacak şekilde ayrılmış ya da yırtılmışsa Pack ’N Play‘i kullanmayınız. ÖNEMLİ - İleride başvurmak için saklayınız. Kenarları sert bebek yataklarının aksine Pack ’N Play‘in kenarları esnektir. Güvenlik nedeniyle kilitleri ve bağlantıları düzenli olarak kontrol ediniz. Bu nedenle, Pack ’N Play‘in yatağı boğulmayı önleyecek şekilde özel olarak tasarlanmıştır. Pack ’N Play katlanmış durumdayken çocuklardan uzak yerde tutunuz. Şiltenin en alçak konumu, en güvenli konumdur. Vücut ya da giysi parçaları takılarak boğulma tehlikesi yaratabileceği için tüm kurulum parçaları düzgün çekilde sıkılmalıdır. UYARI: Çocuğunuzu hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayınız. Çocuğunuzun görebileceğiniz yerlerde bulunduğundan emin olunuz. Beşik, ancak kilit mekanizması kuruluyken kullanıma hazırdır. Beşiği/oyun parkını şiltenin en alçak konumunda kullanmadan önce, beşiğin ve destekleyici boruların çıkarılması gerekmektedir. Katlanan beşiği kullanmadan önce, kilit sistemlerinin tamamen kurulu olduğunu dikkatle kontrol edin. Çocuğunuz aşağıda belirtilen durumlardan birine ulaşınca bebek sepetini kullanmayı bırakınız: bebek oturabiliyor, diz çökebiliyor, ve kendini yukarı çekebiliyorsa, ya da 6,5 kg‘dan ağırsa veya 3 aylıktan büyükse. Kullanımdan önce, Pack ’N Play yan parmaklıklar ve alt yatak dahil olmak üzere tamamen kurulu durumda olmalıdır. Kullanımdan önce taşınabilir bebek yatağınız. Yan parmaklıkları ve alt yatağı dahil, tam olarak kurulmuş olmalıdır. • Üst parmaklık yerine tamamen oturtulmalıdır. • Merkezi göbek kilitlenmiş olmalıdır. • Yatak düz ve Velcro bantlarla sağlamlaştırılmış olmalıdır. Merkezi göbek kilitlenmelidir. BOĞULMAYI ÖNLEMEK İÇİN, oyun kasfesinin içerisine su yatağı veya yastığı gibi ilave malzeme KULLANMAYIN. Pack N‘ Play‘in ana bileşenleri, iskelet ve şiltedir. Bebeklerin ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Diğer tüm parçalar aksesuar olarak tanımlanır. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın. UYARI: Sadece birlikte verilen minderi kullanın UYARI: Karyolada bir veya daha fazla minder kullanmayın. Sonuç olarak, 13 Ağustos 2005 tarihinde yürürlüğe giren Atık Elektrik ve Elektronik Ekipmanlar Direktifi, Direktif 2002/96/EC uyarınca, direktifin kapsamına giren ürünlerin kentsel atıklarla birlikte atılamayacağını hatırlatırız. Üreticiler, bu ürünleri kullanım ömrünün sonunda geri almaktan sorumludur; bu sebeple, Graco Avrupa Birliği’nde satışa sunulan ve bu kapsama giren tüm ürünler için, iade koşullarına uyacaktır. Ürün kullanım ömrünün sonuna geldiğinde, lütfen bu ürünü yerel bir toplama noktasına iade edin. Dolaşmalardan doğabilecek yaralanmalar. Üzeri çizili çüp kutusu sembolü ürünün geri dünüştürüleceği anlamına gelmektedir. Bez değiştirme masası 11 kg üzerindeki bebekler için uygun değildir. Bez değiştirme masası doğumdan itibaren 12 aylığa kadar olan çocuklar için uygundur. Minder, nominal uzunluk 950mm, genişlik 650mm. UYARI: Çocuğu Pack ’N Play veya sepete yerleştirmeden önce her zaman bez değiştirme masasını çıkarın. Çocuğunuzu düşmelerden ve diğer yaralanmalardan korumak için: UYARI:Beşik içerisinde tırmanmaya yardımcı olacak hiçbir şey bırakmayınız. Beşiği yataktan çıkarırken, elektronik modülü çıkarın. • UYARI: ÇOCUĞUNUZU GÖZETİMSİZ BIRAKMAYINIZ. Bu Pack‘ N Play, aynı zamanda bir oyun parkı olarak da kullanılabilir UYARI: Çocuk karyolasının içerisinde hiçbir şey bırakmayın veya karyolayı basamak olarak kullanılabilecek ya da örneğin şerit, stor/perde ipleri gibi boğulma tehlikesine neden olabilecek başka bir eşyanın yakınına yerleştirmeyin. UYARI: Her zaman nesneleri çocuğun ulaşamayacağı yerlerde tutunuz. Her zaman düz bir zemin üzerinde kullanınız. Uzatma kablolarından ve esnek kablolardan uzak tutunuz. 110 Graco Çocuk Ürünleri, küresel çevrenin korunması konusunda üzerine düşeni yapmayı taahhüt eder. Bu (uzunluğu 1100 mm‘den az ya da buna eşit olan) bebek yatağı, 3 yaş altındaki çocuklar içindir. Ürün üzerinde hasrlı donanım, gevşek bağlantı parçaları, eksik parça ya da keskin kenarlar olup olmadığını kontrol ediniz. Bu ürün EN 12221: 2008, EN716:2008 ile uyumludur. Sepetle birlikte ek yatak kullanmayınız. Düşmelerden doğacak yaralanmaları önlemek için, bu ürün, çocuğun beşikten tırmanarak çıkabildiği durumlarda kullanılmamalıdır. Çocuk karyolasını/oyun kafesini/beşiği tabansız kullanmayın. Bez değiştirme masasını kullanmadığınızda her zaman Pack ’N Play‘den çıkarın. Küçük çocukların bebek sepetinin yakınlarında gözetimsiz olarak oynamasına izin vermeyiniz. Çocuğunuzun boyu 86 cm‘ye, kilosu 14 kg‘a ulaşınca ya da kendiliğinden dışarı tırmanabildiğinde Pack ’N Play‘i kullanmayı bırakınız. Yatağı kullanırken her zaman alt yüzdeki bağlantılarla sabitleyiniz. UYARI: Çocuk karyolası/oyun kafesinin yakın çevresinde açık ateş ve elektrikli soba ısıtıcı telinin ateşi, gaz ateşi gibi diğer güçlü ısı kaynaklarının yaratabileceği tehlikeye dikkat edin. Bebek bezi düzenleyici yanlızca bez değğiştirme masası ile kullanılır. Üretici veya dağıtıcıdan alınan ilave parçaları kullanın. Sepeti çıkarmak için: Yatağı çıkartınız, yan parmaklıklardaki 4 klipsi ve 2 çubuğu çıkartınız. Beşik kullanılmadığında, tüm aksesuarlar çıkarılmalıdır Etiketi kordondan çıkarmayın. UYARI: Herhangi bir parçası kırılmış, ayrılmış veya eksik olan çocuk karyolasını kullanmayın, sadece üretici tarafından onaylanan yedek parçaları kullanın. Ürünü hiçbir zaman şilte olmaksızın kullanmayın. Bu tekerlekli karyola boğulma tehlikesini önlemek üzere özel olarak tasarlanan sert tabanlı bir minderle birlikte satılmaktadır. Uzatma kablosuyla birlikte kullanmayınız. UYARI: Oyun kafesini kullanırken beşikte sadece sallama modülünü kullanın. Beşik kullanılmıyorken her zaman sallama modülünü beşikten çıkarın. Titreşimli elektronik üniteli modeller için: UYARI: Boğulma tehlikesi. Titreşim ünitesi kablosunu çocuklardan uzak tutunuz. 111 TRK UYARILAR TRK Talimatlar BAKIM Pack ’N Play‘inizi bulunduğunuz yerde bir sünger ve sabunlu su yardımıyla temizleyebilirsiniz. BESLEME KUTUPLARI KISA DEVRE YAPTIRILMAMALIDIR, Kaplama malzemesi çıkarılamaz. Sadece tavsiye edilen piller ya da eşdeğerlilerinin kullanılması gerekmektedir. Yeni ve kullanılmış pilleri karıştırarak kullanmayınız. Sahilde ya da bahçede kullanımın ardından çantasına yerleştirmeden önce, ayaklar dahil olmak üzere Pack ’N Play‘inizi kum ve topraktan arındırınız. Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkartılmalıdır. Pack ’N Play’i Kurmak için Pack ’N Play’i Kılıfına Yerleştirmek İçin Şekillere bakınız Şekillere bakınız 1 - 7 Parmaklık uçlarını kilitleyiniz Zaman zaman Pack ’N Play‘inizde aşınmış parçalar, yırtık malzeme ya da atan dikişler olup olmadığını kontrol ediniz. Ürünü saklamak üzere kaldırmadan önce pilleri çıkartınız. üst parmaklıkları kilitlemek ya da açmak için taban merkezinin YUKARIDA olması gerekir. Parçaları gerektiği şekilde değiştiriniz ya da tamir ediniz. Önerilen pil türleri- Merkezi aşağıya doğru itiniz. Titreşim aleti: Ünitenin bir ucunu yukarıda tutarken taban merkezini aşağıya doğru itiniz. Taşıma çantasını çamaşır makinesinde ılık suda ve nazik programda yıkayınız ve sıkmadan kurutunuz. 1-1.5V-“D”-LR20 pil. ÇAMAŞIR SUYU KULLANMAYIN. 3-1.5V ”AA”-LR6 pil. Bebek sepetini yıkamak için: Şarj edilebilir- Elektronik modülünü ve titreşim ünitesini çıkartınız (BELİRLİ MODELLERDE). Üreticinin talimatlarına göre kullanınız ve şarj ediniz. HİÇBİR ZAMAN kabloyu bebek sepetinden ayırmayınız. HİÇBİR ZAMAN farklı pil türlerini birlikte kullanmayınız. Elektronik modül: Tek kullanımlık-Alkalin. Ilık suyla elde ve sabun kullanarak yıkayınız. Şekillere bakınız Üst parmaklıklar kilitlenmiyorsa merkez çok aşağıda olabilir. Şarj edilebilir piller sadece bir yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Şekillere bakınız Şekillere bakınız 12 Şekillere bakınız Meerkezdeki düğmeyi yarıya kadar çeviriniz ve çekiniz. 2. Parmaklıkların üzerindeki düğmeye basınız. GÜVENLİ PİL KULLANIMI İÇİN Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayınız. NORMAL, ŞARJ EDİLEMEYEN YA DA ALKALİN PİLLERİ ŞARJ ETMEYE ÇALIŞMAYINIZ. PATLAYABİLİR YA DA SIZINTI YAPABİLİRLER. - 34 35 - 43 44 - 47 Şekillere bakınız Parmaklıkların 2 bağlantı noktası vardır. • Oyuncaklar modele göre farklılık gösterebilir. Parmaklık tam olarak katlanmıyorsa bir taraf açılmamış demektir. Özellikler modele göre farklılık gösterebilir KATLAMAK İÇİN ZORLAMAYINIZ! PİLLERİ ATEŞE ATMAYINIZ. PİLLER PATLAYABİLİR YA DA ZARARLI MADDELER AÇIĞA ÇIKARTABİLİRLER. TÜM PİLLERİ AYNI ZAMANDA DEĞİŞTİRİNİZ/ŞARJ EDİNİZ. KULLANILMIŞ PİLLERİ ATINIZ. PİLLERİN AKMASI NEDENİYLE OLUŞABİLECEK ZARARI ENGELLEMEK İÇİN BİTMİŞ PİLLERİ SEPETTEN ÇIKARTINIZ. PİLLER SADECE DOĞRU KUTUPLARDA YERLEŞTİRİLMELİDİR. Bitmiş pillerin üründen çıkartılması gerekir. 112 28 Parmaklığı aşağıya doğru katlayınız. Parmaklık katlanmazsa Açmak için düğmeye basınız. BİR PİLİ FARKLI BİR PİL TÜRÜ İÇİN YAPILMIŞ ŞARJ MAKİNESİNDE ŞARJ ETMEYİNİZ. 27 Gölgelik veya Oyuncak Çubuğu (Belirli modellerde) 1. Yukarı çekiniz. Sıkmadan kurutunuz. - Bebek Bezi Düzenleyicisi (Belirli modellerde) Pack ’N Play’i Katlamak için - 15 Bez Değiştirme Masası (Belirli modellerde) Yatağı yumuşak tarafı üste gelecek şekilde yerleştiriniz ve bantlarla sabitleyiniz. 8 14 Elektronik Modül Kullanımı (Belirli modellerde) Yan parmaklıkları kilitleyiniz, bu işlem kolaydır: Şekillere bakınız - Bebek Sepeti (Belirli modellerde) Taban merkezi aşağıdayken parmaklıklar kilitlenmeyecektir. Üst parmaklık kilitlerinde kum bulunması hasara neden olabilir. 13 113 48 - 53 UK Graco consumer Services Newell Rubbermaid Graco Children’s Products Halifax Avenue Fradley Park Lichfield WS13 8SS United Kingdom 44844 412 1212 Graco Continental Europe Newell Rubbermaid Luxembourg SARL 1 rue Edmond Reuter L-5326 CONTERN Luxembourg www.gracobaby.eu www.graco.co.uk 114
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project