advertisement

Contour Electra/ Contour Electra Deluxe | Manualzz
Contour Electra/
Contour Electra Deluxe
WARNING IMPORTANT!
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
©2009 Graco PD125392A 10/09
1
Parts
On Certain Models
To Fold Pack ‘N Play
8
9
11
12
10
2X
To Cover Pack `N Play
To Set Up Pack ‘N Play
1
4
4
13
2
14
3
5
6
2
7
3
Bassinet (on certain models)
Using the Electronics Module (on certain models)
15
16
17
28
30
29
2X
2X
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
4
31
32
33
5
34
Changing Table (on certain models)
35
Canopy or Toy Bar (on certain models)
36
37
38
39
40
41
42
43
48
51
49
52
53
Diaper Organizer (on certain models)
44
45
46
6
50
47
7
8
9
GB
WARNING
ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS ON THE
PRODUCT ARE TRANSLATED IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
It is essential to remove the bassinet, and its support
tubes before using the cot/playpen with the mattress in
its lowest position.
IMPORTANT — Keep for future reference.
Always keep your child in view.
Discontinue using your bassinet when the child reaches
one of the following conditions: when the child can sit,
kneel or pull itself up, or weighs more than 6.5 kg or is
over 3 mths old.
A cot is only ready for use when the locking mechanisms are engaged.
Your playard/ bassinet, including side rails and bottom
pad, must be fully assembled prior to use.
Check carefully that locking systems are fully engaged
before using the folding cot.
Centre hub must be locked.
WARNING: Never leave your child unattended.
To remove bassinet; remove mattress pad, unhook 4
clips from side rails and 2 tubes.
Your Pack ’N Play, including side rails and bottom pad,
must be fully assembled prior to use.
WARNING: Do not use the cot/playpen/bassinet without its base.
• Top rail must be completely latched.
• Centre hub must be locked.
• Mattress must be flat and secured by Velcro straps.
Never use playard without a mattress.
This travel cot is sold with a base hardcover mattress
specifically designed to avoid any danger of suffocation.
Warning: Do not leave anything in the cot or place the
cot close to another product, which could provide a
foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords etc.
Mattress nominal length 950mm, width 650mm.
To protect your child from falls and other injuries:
WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
Always use on a flat, level floor. Keep away from trailing cords and flexes.
This product complies to EN12221:2008, EN716:2008.
This travel cot can also be used as a playpen.
Should the padded rim be split or bitten through to
expose the padding, do not use the Pack ’N Play.
WARNING: Always keep objects out of child’s reach.
Regularly check the locks and fittings for security.
Remove the accessory when child is able to pull
himself up in the playard.
When folded, store away from children.
All assembly fittings should be tightened properly as
parts of the body or clothing can get caught with a
danger of strangulation.
Unlike cribs that have rigid sides, the Pack ’N Play has
flexible sides. As a result, the Pack ’N Play mattress is
specially designed to prevent suffocation.
WARNING: Do not use the cot if any parts is broken,
torn or missing and use only spare parts approved by
the manufacturer.
The lowest position of the mattress is the safest.
10
Do not use an additional mattress with the bassinet.
To prevent injury from falls, when the child is able to
climb out of the cot, the cot shall no longer be used
for that child.
Graco Children’s Products is committed to doing its
part to protecting the global environment.
As a result, we remind you that under Directive
2002/96/EC, the Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment which became effective on
August 13, 2005, products which are covered by the
directive can no longer be discarded via the municipal
waste stream.
This cot (which length is less than or equal to
1100mm) is intended for children under 3 years old.
Possible entanglement injury.
Keep out of baby’s reach.
Do not use accessory not recommended by the manufacturer.
Changing table is suitable for a child from birth up to
12 months old.
WARNING: Do not leave anything inside which could
act as a climbing aid.
WARNING: Do not use more than one mattress in
the cot.
Do not allow young children to play unsupervised in
the vicinity of the playard/ bassinet.
All other parts are defined as accessories.
Inspect the product for damaged hardware, loose
joints, missing parts or sharp edges.
WARNING: Only use the mattress provided.
Discontinue using your Pack N’ Play when the child
reaches 86cm in height, weighs more than 14kg or is
able to climb out.
Changing table is not suitable for children over 11kg.
WARNING: Be aware of the risk of open fire and
other sources of strong heat such as electric bar fires,
gas fires etc. in the near vicinity of the cot/playpen.
TO AVOID SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a water mattress, or pillows inside the playard.
The canopy with toys is intended for visual stimulation
and is not intended to be grasped by the child.
Pack N Play’s main components are the frame and the
mattress:
All accessories should be removed when bassinet is
not used.
Always use the mattress provided with fixings to the
underside.
Use only additional parts obtained from the manufacturer or distributor.
Manufacturers are obligated to take back such products
at the end of their useful life, and therefore, Graco will
comply with the reclamation requirements for all affected products sold in the European Union.
Please return this product to a local collection point
when the product is at the end of its life.
WARNING: Always remove the changing table before
placing the child in the Pack’ N Play or bassinet.
Bassinet with storage: If you leave the child unattended
in the cot, always make sure that the storage opening
is closed and latched.
The crossed out wheelie bin symbol
indicates the product is to be recycled.
Remove electronic module when removing bassinet
from the bed.
WARNING: Only use vibration module in the bassinet
when using playard.
Always remove vibration module from the bassinet
when bassinet is not in use.
For models with an electronic unit with vibration:
WARNING: Strangulation hazard:
Keep the vibration unit cord out of the reach of children.
Do not use with an extension cord.
Do not remove tag from cord.
The diaper organizer is only for use with the changing
table - Always remove from the Pack’ N Play when
not using the changing table.
Possible entanglement injury. Remove canopy with toys
or toybar from Pack `N Play when baby begins to push
up on hands and knees. (Recommended use from birth
to 5 months.)
11
GB
GB Instructions
WARNING
CARE AND MAINTENANCE
Your Pack ’N Play can be spot cleaned with a sponge
and soapy water. The covering material is not removable.
Remove batteries before storing product.
Recommended Type Batteries—
Vibrator:
At the beach or in the garden, clean sand and grit off
your Pack ’N Play, including feet, before packing into
cover. Sand in the top rail locks may cause damage.
1-1.5V-“D”-LR20 cell battery.
Electronic Module:
3-1.5V ”AA”-LR6 cell batteries.
From time to time check your Pack ’N Play for worn
parts, torn material or stitching. Replace or repair the
parts as needed.
Rechargeable—
Use and recharge according to manufacturer’s instructions.
To wash carry bag, machine wash in lukewarm
water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE
BLEACH.
Disposable—Alkaline.
NEVER mix battery types.
To wash bassinet: Remove electronic module and vibration unit (ON CERTAIN MODELS). NEVER remove
cord from bassinet. Hand wash with warm water and
household soap. Drip dry.
To Set Up Pack ´N Play
To Cover Pack ’N Play
See images
See images
1
-
7
13
-
14
Bassinet
(on certain models)
Lock end rails
• Rails will not lock when centre of floor is down.
• If top rails do not lock, centre may be too low.
See images
Lock side rails It’s easy: to lock or unlock top rails, centre of floor must be UP.
15
-
27
Using The Electronics Module
(on certain models)
Push centre down
• Hold one end of the unit up and push the centre of
the floor down.
See images
• Install mattress, soft side up, and fasten with straps.
28
-
34
To Fold Pack ´N Play
Changing Table
(on certain models)
See images
See images
8
-
12
FOR SAFE BATTERY USE
Turn and pull centre halfway up Unlock all four top
rails
Keep the batteries out of children’s reach.
1. Pull up.
DO NOT ATTEMPT TO RECHARGE REGULAR,
NON-RECHARGEABLE OR ALKALINE BATTERIES.
THEY MAY EXPLODE OR LEAK. NEVER RECHARGE
A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE
FOR A CELL OF ANOTHER TYPE.
2. Push in the button on the rails.
DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY BURST OR RELEASE HARMFUL SUBSTANCES.
• Push button to release.
35
-
43
Diaper organizer
(on certain models)
See images
3. Lower each rail. If rail does not fold
44
-
47
Canopy or Toy Bar
(on certain models)
• Rails have 2 joints. If rail does not fold completely,
one side is not released.
See images
DO NOT FORCE FOLD!
48
-
53
• Toy can vary depending on the model.
REPLACE/RECHARGE ALL BATTERIES AT THE
SAME TIME. DISCARD USED BATTERIES.
Features may vary depending
on the model
TO AVOID POSSIBLE DAMAGE FROM BATTERY
LEAKAGE, REMOVE EXHAUSTED BATTERIES FROM
THE BASSINET.
BATTERIES MUST ONLY BE INSERTED WITH THE
CORRECT POLARITY.
Exhausted batteries are to be removed from the product.
THE SUPPLY TERMINALS MUST NOT BE SHORTCIRCUITED.
Do not mix new and used batteries. Only the recommended batteries or equivalent are to be used.
Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before recharging.
Rechargeable batteries are only to be recharged under
adult supervision.
12
13
FR
AVERTISSEMENTS
TOUS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
APPARAISSANT SUR LE PRODUIT SONT TRADUITS DANS CE MODE D‘EMPLOI
Ce lit pliant peut également servir de parc.
AVERTISSEMENT : Toujours garder les objets hors de
portée des enfants.
IMPORTANT - Conserver ces instructions pour consultation future
Retirer les accessoires (baldaquins et jouets) lorsque
l‘enfant est capable de se lever dans le Pack ‚N Play.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l‘enfant sans surveillance.
Contrairement aux lits munis de côtés rigides les
côtés du Pack‘N Play sont souples. Par conséquent, le
matelas du Pack‘N Play est spécialement conçu pour
prévenir la suffocation.
Toujours garder l‘enfant à portée de vue.
Le lit n’est prêt à être utilisé qu’une fois les mécanismes de verrouillage enclenchés.
La position la plus sûre est lorsque le matelas est en
position basse.
Bien s’assurer que les systèmes de verrouillage sont
correctement enclenchés avant d’utiliser le lit pliant.
Il est essentiel d’enlever le rehausseur de matelas et
ses tubes de support avant d’utiliser le lit/parc avec le
matelas en position basse.
Votre Pack‘N Play, incluant les traverses latérales et le
matelas, doit être entièrement assemblé avant utilisation.
Cesser l‘utilisation du rehausseur de matelas (bassinet)
lorsque l‘enfant atteint l‘une des étapes suivantes :
l‘enfant peut s‘asseoir, s‘agenouiller ou se soulever, il
pèse plus 6,5 kg ou est âgé de plus de 3 mois.
Les traverses supérieures doivent être entièrement
verrouillées.
Le centre doit être verrouillé.
Votre Pack‘N Play, incluant les traverses latérales et le
rehausseur de matelas, doit être entièrement assemblé
avant utilisation.
Le matelas doit être à plat et bien fixé par ses attaches.
Ne jamais utiliser le produit sans matelas.
Le centre doit être verrouillé.
Toujours utiliser le matelas fourni, avec ses attaches en
dessous.
Pour retirer le rehausseur de matelas, soulever le
matelas, détacher les 4 attaches des traverses latérales
et les 4 tubes.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE SUFFOCATION, NE
PAS utiliser de capitonnage supplémentaire, comme un
matelas à eau ou des oreillers, dans le parc d’éveil.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le lit/parc/ rehausseur de matelas sans sa base.
Ce lit pliant est fourni avec un matelas de base renforcé spécifiquement conçu pour éviter tout risque de
suffocation.
Les principaux éléments du lit sont le cadre et le
matelas.
AVERTISSEMENT : utiliser uniquement le matelas
fourni.
Tous les autres éléments constituent les accessoires.
Il est recommandé d’enlever tous les accessoires
lorsque le rehausseur de matelas n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser plus d’un matelas
dans le lit.
AVERTISSEMENT : soyez vigilant quant aux risques
liés à la présence à proximité du lit/parc de cheminées
à foyer ouvert et autres sources de forte chaleur, telles
que les radiateurs électriques à barres infrarouges, les
radiateurs à gaz, etc.
Dimensions nominales du matelas : longueur 950 mm,
largeur 650 mm.
Afin de protéger votre enfant des chutes et autres
blessures :
Effectuer une inspection pour repérer tout joint relâché, toute ferrure endommagée, pièce manquante ou
bordure coupante.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER L‘ENFANT
SANS SURVEILLANCE.
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité EN
12221: 2008, EN716:2008.
AVERTISSEMENT :Ne pas laisser à l‘intérieur du Pack
‚N Play d‘objet sur lequel l‘enfant peut grimper.
14
AVERTISSEMENT: ne rien laisser dans le lit et ne pas
placer le lit à proximité d’autres éléments qui pourraient permettre d’en sortir ou qui présentent un risque
de suffocation ou de strangulation (cordes, cordons de
stores ou de rideaux, etc.)
Retirer le module électronique en même temps que le
rehausseur de matelas.
AVERTISSEMENT : utiliser uniquement le module
vibratoire dans le rehausseur de matelas lors de
l’utilisation du parc d’éveil.
Toujours utiliser sur un plancher plat. Tenir loin des
cordons et poignées.
Toujours retirer le module vibratoire du rehausseur de
matelas lorsque ce dernier n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser le Pack‘N Play si l‘enveloppe protectrice
est fendue ou mordue, exposant le capitonnage.
Modèles munis d‘un appareil électronique vibratoire :
AVERTISSEMENT: Risque de strangulation.
Vérifier régulièrement la sécurité des dispositifs de verrouillage et raccord.
Garder le cordon du dispositif vibratoire hors de la
portée des enfants.
Tenir le lit replié éloigné des enfants.
Ne pas utiliser de rallonge.
Tous les raccords d‘assemblage doivent être adéquatement resserrés afin d‘éviter que les membres ou vêtements de l‘enfant ne s‘y coincent, causant un danger de
strangulation.
Ne pas détacher l’étiquette du cordon.
Le range tout à couches est à utiliser en même temps
que la table à langer. Otez du Pack ‚N Play dès que
vous n‘utilisez pas la table à langer.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser pas le lit si certaines
parties sont cassées, déchirées, ou manquantes, et
n’utiliser que des pièces de rechange homologuées par
le fabricant.
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer sans surveillance
à proximité du Pack‘ N Play.
Ne pas utiliser de matelas supplémentaire avec le rehausseur de matelas.
N’utiliser que des pièces supplémentaires fournies par
le fabricant ou le distributeur.
À travers ses produits pour enfants, Graco s’engage en
faveur de la protection de l’environnement.
Cesser d‘utiliser le Pack‘N Play lorsque l‘enfant atteint
86 cm, pèse plus de 14 kg ou est capable d‘en sortir
seul.
En conséquence, nous vous rappelons que depuis le
13 août 2005, date d’entrée en vigueur de la Directive
2002/96/CE relative aux déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits couverts par
cette directive ne doivent plus être jetés avec les ordures ménagères.
Pour éviter les risques de chute, cesser d’utiliser le
produit dès que l’enfant est capable de se hisser hors
du produit.
Ce produit (dont la longueur est inférieure ou égale à
1100 mm) est destiné aux enfants âgés de moins de
3 ans.
Les fabricants ont l’obligation de reprendre ces produits une fois arrivés en fin de vie. Graco se conforme
donc à cette exigence de récupération pour tous les
produits concernés vendus dans l’Union Européenne.
Risque de blessure par enchevêtrement.
Toujours garder les objets hors de portée des enfants.
Merci de bien vouloir apporter ce produit à un point
de collecte local.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
La table à langer ne doit pas être utilisée pour des
enfants pesant plus de 11 kg.
Le Symbole de benne à ordures couverte
d’un X indique que le produit est recyclable.
La table à langer convient aux enfants de la naissance
jusqu‘à 12 mois.
AVERTISSEMENT: Toujours enlever la table à langer
avant de mettre l‘enfant dans le Pack ‚N Play ou dans
le rehausseur de matelas.
15
FR
FR Instructions
AVERTISSEMENTS
SOIN ET ENTRETIEN
Installation du Pack’n Play
Couverture du Pack’N Play
Voir les illustrations
Voir les illustrations
Les taches de votre Pack‘N Play peuvent être nettoyées avec une éponge et de l‘eau savonneuse. Le
revêtement protecteur n‘est pas amovible.
Ne pas utiliser ensemble des piles neuves et usées.
À plage ou au jardin, retirer le sable ou la saleté du
Pack ‚N Play et sa base, avant de le ranger dans son
enveloppe.
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d‘être rechargées.
Il est impossible de verrouiller les traverses lorsque le
centre du plancher est abaissé.
Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la
surveillance d‘un adulte.
S’il est impossible de verrouiller les traverses
supérieures, le centre est peut-être trop bas.
Retirer les piles avant de remiser le produit
Verrouiller les traverses latérales
Types de piles recommandées:
C’est facile de verrouiller et déverrouiller les traverses
supérieures. Le centre du plancher doit être SOULEVÉ.
Utiliser uniquement les types de piles recommandés ou
un produit équivalent.
La présence de sable dans les dispositifs de verrouillage
de la traverse supérieure peut les endommager.
Inspecter de temps en temps votre Pack ‚N Play afin
de repérer toute pièce usée, tout matériau déchiré ou
toute couture décousue.
Dispositif vibratoire :
1 pile 1,5 V « D » LR20.
Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Le sac de
transport est lavable à la machine à l‘eau tiède au cycle
délicat ; suspendre pour faire sécher. NE PAS UTILISER DE PRODUIT CHLORÉ.
Module électronique :
3 piles 1,5 V « AA » LR6.
Piles rechargeables : utiliser et recharger en suivant les
directives du fabricant.
Pour laver le bassinet: retirer le module électronique
et l‘appareil vibratoire (SUR CERTAINS MODELES).
NE JAMAIS retirer le cordon du rehausseur de matelas
(Bassinet). Laver à la main avec de l‘eau tiède et du
savon ménager doux. Sécher en laissant égoutter.
1
-
7
Voir les illustrations
Voir les illustrations
Installer le matelas, le côté capitonné vers le haut, et
attacher les courroies.
Voir les illustrations
8
-
Voir les illustrations
Retoumer et tirer le centre vers le haut, à mi-chemin.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
2. Appuyer sur le bouton se trouvant sur les traverses.
Voir les illustrations
1. Tirer.
NE PAS TENTER DE RECHARGER DES PILES ORDINAIRES, NON RECHARGEABLES OU ALCALINES.
Voir les illustrations
Les traverses sont munies de 2 joints
NE JAMAIS RECHARGER DE PILES D‘UN TYPE
DANS UN CHARGEUR CONÇU POUR UN AUTRE
TYPE
NE PAS REPLIER DE FORCE!
REMPLACER/RECHARGER TOUTES LES PILES EN
MÊME TEMPS..
METTRE LES PILES MORTES AU REBUT.
RETIRER LES PILES MORTES DU REHAUSSEUR DE
MATELAS BASSINET AFIN D‘EVITER LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LES FUITES
LES PILES DOIVENT ÊTRE INSÉRÉES EN RESPECTANT LA POLARITÉ.
Les piles mortes doivent être retirées du produit
FAIRE ATTENTION DE NE PAS COURT-CIRCUITER
LES BORNES D‘ALIMENTATION.
16
-
34
35
-
43
44
-
47
48
-
53
Les accessoires peuvent varier selon
les modèles
Appuyer sur le bouton pour libérer.
LES PILES PEUVENT EXPLOSER OU ÉMETTRE DES
SUBSTANCES NOCIVES.
28
• Les modèles des jouets peuvent varier.
Si la traverse ne se replie pas entièrement, cela signifie
qu’un côté n’est pas déverrouillé.
NE PAS JETER DE PILES DANS LES FLAMMES
27
Baldaquin ou barre à jouets
(Sur certains modèles)
3. Abaisser toutes les traverses. Si la traverse refuse se
replier:
ELLES RISQUENT D‘EXPLOSER OU DE FUIR.
-
Range-tout à couches
(Sur certains modèles)
12
UTILISATION SURE DES PILES
15
Table à langer
(Sur certains modèles)
Tenir une extrémité de parc et abaisser le centre du
plancher.
Rangement du Pack ‘N Play
14
Utilisation du module électronique
(Sur certains modèles)
Abaisser le centre
NE JAMAIS utiliser ensemble des piles de types différents.
-
Rehausseur
(Sur certains modèles)
Verrouiller les traverses des extrémités
Jetables : alcalines.
13
17
DE
WARNUNG
IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SIND ÜBERSETZUNGEN FÜR ALLE WARNHINWEISE UND
PRODUKTANLEITUNGEN ENTHALTEN.
WICHTIG - Zum zukünftigen Nachlesen aufbewahren.
lm Gegensatz zu Laufställchen, die starre Seiten haben,
hat das Pack‘N Play flexible Seitenwände. Deswegen ist
die Matratze des Pack‘N Play besonders gestaltet, um
Erstickung zu vermeiden.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Die niedrigste Stellung der Matratze ist auch die sicherste.
Behalten Sie Ihr Kind immer im Blickfeld.
Es ist wichtig, dass die Wiege und ihre Befestigungsrohre
entfernt werden, bevor die Wiege / der Laufstall mit der
Matratze in der niedrigsten Stellung verwendet wird.
Die Wiege kann nur dann benutzt werden, wenn die
Verriegelungsmechanismen eingerastet sind.
Verwenden Sie Ihre Wiege nicht mehr, wenn das Kind
eine der folgenden Gegebenheiten erreicht: wenn das
Kind sitzen, knien oder sich selbst hochziehen kann oder
mehr als 6,5 kg wiegt oder mehr als 3 Monate alt ist.
Prüfen Sie sorgfältig, dass alle Verriegelungsmechanismen
eingerastet sind, bevor Sie das Faltbett benutzen.
Ihr Pack‘N Play, einschließlich der Seitengeländer und der
Bodeneinlage, muss vollständig zusammengebaut werden,
bevor es benutzt werden kann.
Ihr SpielstäIlchen/tragbares LaufstäIlchen, einschließlich der
Seitengeländer und der Bodeneinlage, muss vollständig
zusammengebaut werden, bevor es benutzt werden
kann.
• Das obere Geländer muss vollständig verriegelt werden.
• Der Zentralfuß muss verriegelt sein.
• Die Matratze muss flach liegen und durch Velcro®Klettstreifen gesichert sein.
Verwenden Sie das Produkt nie ohne Matratze.
Verwenden Sie immer die mitgelieferte Matratze mit den
Befestigungen an der Unterseite.
WARNUNG: Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Bett.
WARNUNG: Das Bett / die Wiege / den Sitz nicht ohne
Sockel verwenden.
Um Fallverletzungen zu vermeiden, wenn das Kind groß
genug ist, um aus dem Produkt zu klettern, sollte dieses
dann nicht länger verwendet werden.
Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Beschlagteile, lose Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe
Kanten hin.
Nennlänge der Matratze 950 mm, Breite 650 mm.
Schützen Sie Ihr Kind vor Stürzen und anderen Verletzungen:
WARNUNG: LASSEN SIE DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT.
Dieses Produkt entspricht EN 12221: 2008, EN716:2008.
Dieses Pack‘ N Play kann auch als Laufstall verwendet
werden.
Entfernen Sie das Zubehör, wenn das Kind sich zu einer
stehenden Position im Spielställchen hochziehen kann.
18
Nehmen Sie die Lasche nicht von der Kordel.
Der Windelorganisator ist nur zur Verwendung mit dem
Wickeltisch gedacht - Entfernen Sie diesen stets vom
Pack‘N Play, wenn der Wickeltisch nicht benutzt wird.
Gestatten Sie es Kleinkindern nicht, unbeaufsichtigt in der
Nähe des LaufstäIlchens bzw. der Wiege spielen.
Keine zusätzliche Matratze mit der Wiege benutzen.
Graco Children’s Products hat sich verpflichtet, ihren Beitrag zum weltweiten Umweltschutz zu leisten.
Wir erinnern Sie daher daran, dass laut Richtlinie
2002/96/EC bezüglich der Entsorgung elektrischer und
elektronischer Abfälle, die am 13. August 2005 in Kraft
getreten ist, die von dieser Richtlinie betroffene Produkte
nicht mehr über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Dieses Babybett (das weniger als oder gleich 1100 mm
lang ist) ist für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Der Hersteller ist verpflichtet, solche Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer zurückzunehmen. Graco erfüllt die
Rücknahmeanforderung für alle betroffenen und in der
Europäischen Union verkauften Produkte.
Mögliche Verletzung durch Verfangen: Objekte stets von
Kindern fernhalten.
Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer einem lokalen Annahmepunkt zu.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wurde.
Das durchgekreuzte Mülltonnensymbol
kennzeichnet das Recycling des Produkts.
Der Wickeltisch ist nicht für Kinder mit einem Gewicht
über 11 kg geeignet.
Der Wickeltisch eignet sich für Kinder ab der Geburt bis
zu einem Lebensalter von 12 Monaten.
WARNUNG: Lassen Sie nie Gegenstände im Bett zurück
die das Kind als eine Kletterhilfe benutzen könnte.
WARNUNG: Entfernen Sie den Wickeltisch stets, bevor
Sie das Kind in das Pack‘N Play oder die Wiege legen.
WARNUNG: Nichts in der Wiege liegen lassen oder
diese in der Nähe anderer Gegenstände aufstellen, um
ein Stolpern oder jegliche Erstickungs- oder Strangulierungsgefahr durch Schnüre, Markisen-/Vorhangskordeln
etc. zu vermeiden.
Entfernen Sie das Elektronikmodul, wenn Sie die Wiege
aus dem Bett nehmen.
Stellen Sie das Produkt immer auf einen flachen, ebenen
Boden. Halten Sie das Bett von herunterhängenden
Schnüren und Kabeln fern.
WARNUNG: Objekte stets von Kindern fernhalten.
Nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Teile gebrochen, gerissen oder nicht mehr vorhanden
sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Ersatzteile.
Verwenden Sie Ihr Pack‘N Play nicht mehr, wenn Ihr
Kind 86 cm groß ist, mehr als 14 kg wiegt oder allein aus
dem Bett hinausklettern kann.
WARNUNG: Achten Sie auf die Gefahren durch offenes
Feuer und andere Hitzequellen wie z. B. elektrische Heizelemente, Gasbrenner usw. in der Nähe des Betts.
WARNUNG: Nur die gelieferte Matratze verwenden.
Halten Sie das Kabel der Vibrationseinheit aus der Reichweite von Kindern fern.
Alle Halterungen sollten fest angezogen werden, da
Körperteile oder Kleidungsstücke sich u. U. in losen Halterungen verfangen könnten, was ein Strangulationsrisiko
darstellt.
Entfernen der Wiege: Entfernen Sie die Matratze, haken
Sie die 4 Bügel von den Seitengeländern und den beiden
Röhren aus.
Alle Zubehöreile sollten entfernt werden, wenn die
Wiege nicht benutzt wird.
Dieses Reisebett ist mit einer fest beschichteten Matratze
ausgestattet, die jegliches Erstickungsrisiko ausschließt.
WARNUNG: Strangulationsgefahr:
Lagern Sie das zusammengefaltete Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Verwenden Sie nur die zusätzlichen Teile, die Sie vom
Hersteller oder Verkäufer erhalten haben.
Alle anderen Teile gelten als Zubehör.
Für Modelle mit einer elektronischen Einheit mit Vibration:
Überprüfen Sie die Riegel und Beschlagteile regelmäßig
auf Sicherheit.
Der Zentralfuß muss verriegelt sein.
Die Hauptkomponenten des Pack N‘ Play sind der Rahmen und die Matratze:
UM ERSTICKUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN, KEINE
Extrapolster wie eine Wassermatratze oder Kopfkissen
ins Bett einlegen.
Wenn der gepolsterte Rand so beschädigt oder zerbissen ist, dass die Polsterung freiliegt, so verwenden Sie das
Pack‘N Play nicht.
WARNUNG: Das Vibrationsmodul in der Wiege nur
zusammen mit dem Bett verwenden.
Stets das Vibrationsmodul aus der Wiege nehmen, wenn
diese nicht verwendet wird.
19
DE
DE Bedienungsanleitung
WARNUNG
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE
Aufstellen des Pack’N Play
Einpacken des Pack’N Play
Siehe Abbildungen
Flecken auf lhrem Pack‘N Play können mit einem
Schwamm und Seifenwasser entfernt werden. Das
Obermaterial kann nicht abgenommen werden.
DIE ANSCHLÜSSE DER ELEKTRIZITÄTSVERSORGUNG DÜRFEN NICHT KURZGESCHLOSSEN
WERDEN.
Siehe Abbildungen
Am Strand oder im Garten reinigen Sie Ihr Pack ‚N
Play, einschließlich der Füße, von Sand und groben
Verschmutzungen, bevor Sie es einpacken. Gelangt
Sand in die Verriegelungen der oberen Geländerschienen, kann dies zu Beschädigungen führen.
Keine neuen und alten Batterien kombinieren.
• Die Geländerschienen lassen sich nicht verriegeln,
wenn sich die Bodenmitte unten befindet.
Es sollten nur die vom Hersteller empfohlenen Batterien oder gleichwertige Batterien verwendet werden.
Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus
dem Spielzeug entfernen.
Überprüfen Sie das Pack ‚N Play von Zeit zu Zeit auf
abgenutzte Teile, Risse im Material oder lose Nähte
hin. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile, falls dies
notwendig ist.
Wiege
(Für bestimmte Modelle)
Verriegeln der hinteren Geländerschienen
Siehe Abbildungen
• Wenn sich die oberen Geländerschienen nicht verriegeln lasser, kann es sein, dass sich die Mitte zu weit
unten befindet.
• Halten Sie ein Ende der Einheit hoch und drücken Sie
die Mitte des Bodens nach unten.
Siehe Abbildungen
• Befestigen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach
oben und befestigen Sie diese mit den Klettstreifen.
34
35
-
43
Zusammenlegen des Pack’N Play
Nach den Herstelleranweisungen benutzen und wieder
aufladen.
Windelorganisator
(Für bestimmte Modelle)
Siehe Abbildungen
Siehe Abbildungen
8
-
12
Drehen und ziehen Sie die Mitte halb nach oben.
Entriegeln Sie die vier oberen Geländerschienen
44
-
47
Verdeck oder Spielzeugbalken
(Für bestimmte Modelle)
1. Nach oben ziehen
Siehe Abbildungen
48
-
53
• Spielzeugart kann je nach Modell variieren.
Die Funktionen können je nach
Modell verschieden sein
• Knopf zum Entriegeln drücken.
WENDEN SIE BEIM ZUSAMMENFALTEN KEINE
GEWALT AN!
VERBRAUCHTE BATTERIEN SICHER ENTSORGEN.
UM EVENTUELLEN SCHÄDEN DURCH AUSLAUFEN DER BATTERIE VORZUBEUGEN, ENTFERNEN
SIE LEERE BATTERIEN AUS DER WIEGE.
BATTERIEN MÜSSEN MIT DER KORREKTEN POLARITÄT ANGESCHLOSSEN WERDEN.
Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden.
20
-
Wiederaufladbar-
Sollte sich die Geländerschiene nicht vollständig zusammenfalten lassen, dann ist eine Seite nicht entriegelt.
BATTERIEN KÖNNEN PLATZEN ODER SCHÄDLICHE SUBSTANZEN FREISETZEN. ALLE BATTERIEN
GLEICHZEITIG ERSETZEN/WIEDERAUFLADEN.
28
Wickeltisch
(Für bestimmte Modelle)
• Geländerschienen haben 2 Verbindungen.
BATTERIEN NIEMALS DURCH VERBRENNEN ENTSORGEN.
27
Mitte nach unten drücken
3. Alle Geländerschienen absenken. Falls sich die Geländerschiene nicht zusammenfalten lässt
LADEN SIE KEINE BATTERIEN IN EINEM LADEGERÄT AUF, DAS NICHT FÜR DEN VON IHNEN
BENUTZTEN BATTERIETYP GEEIGNET.
-
Vibration:
2. Den Knopf auf den Geländerschienen drücken.
DIESE KÖNNEN EXPLODIEREN ODER AUSLAUFEN.
15
Empfohlene Batteriearten-
NIEMALS verschiedene Arten von Batterien kombinieren.
VERSUCHEN SIE NIEMALS, REGULÄRE ODER
NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN BZW.
ALKALIBATTERIEN WIEDER AUFZULADEN.
14
Siehe Abbildungen
Einwegbatterie-AIkaIi.
Batterien von Kindern fernhalten.
-
um die oberen Geländerschienen zu verriegeln oder zu
entriegeln, muss die Bodenmitte OBEN sein.
3-1,5V,,AA‘‘-LR6 Zellenbatterien.
SICHERE BATTERIEANWENDUNG
13
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt lagern.
Elektronikmodul:
Waschen der Wiege: Entfernen Sie das Elektronikmodul und die Vibrationseinheit (BEI BESTIMMTEN
MODELLEN). Entfernen Sie das Kabel NIEMALS aus
der Wiege. Mit der Hand in warmem Wasser und mit
Haushaltsseife waschen. Tropfnass aufhängen.
7
Benutzen des Elektronikmoduls
(Für bestimmte Modelle)
1- 1,5V-,,D‘‘-LP\20 Zellenbatterie.
KEINE BLEICHE BENUTZEN.
-
Verriegeln der Seitengeländer. Es ist ganz einfach:
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht
einer erwachsenen Person aufgeladen werden.
Zum Reinigen der Tragetasche waschen Sie sie in der
Maschine in lauwarmem Wasser im Schonwaschgang
und hängen Sie sie tropfnass zum Trocknen auf
1
21
ES
ADVERTENCIAS
TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DEL PRODUCTO ESTÁN TRADUCIDAS EN ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Retire el accesorio cuando el niño pueda levantarse dentro del corralito.
En caso de que el borde acolchado se rompa o rasgue
dejando expuesto el relleno, no utilice el Pack ‚N Play.
Mantenga el cable de la unidad con vibrador fuera del
alcance de los niños.
Compruebe la seguridad del producto revisando con
regularidad los elementos de bloqueo y ajuste.
No la utilice con un cable alargador.
ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión.
A diferencia de las cunas con barandas rigidas, las barandas del Pack‘N Play son flexibles. En consecuencia, el
colchón del Pack‘N Play està especialmente diseñado
para prevenir el riesgo de asfixia.
Mantenga siempre a la vista al niño.
La posición más baja del colchón es la más segura.
Una cuna solo está preparada para usarse cuando los
mecanismos de bloqueo están activados.
Es crucial retirar la cuna y sus tubos de soporte antes
de usar la cuna / parque con el colchón en su posición
más baja.
IMPORTANTE - Conserve esta información para futuras
consultas.
Comprobar cuidadosamente que los sistemas de bloqueo están completamente activados antes de usar la
cuna plegable.
Deje de usar el moisés cuando el niño cumpla alguna de
las siguientes condiciones: cuando pueda sentarse, arrodillarse o levantarse, o bien cuando pese màs de 6,5 kg o
tenga màs de 3 meses.
El Pack‘N Play debe estar totalmente montado, con las
barandas laterales y la base acolchada bien instaladas,
antes de utilizarse.
El corral/moisés portátil deben estar totalmente montados, con las barandas laterales y la base acolchada bien
instaladas, antes de utilizarse.
• La baranda supenior debe estar completamente enclavada.
El eje central debe estar trabado.
• El eje central debe estar tralbado.
Cómo sacar el moisés: Extraiga la almohadilla y desenganche las 4 presillas de las barandas laterales y 2 tubos.
• El colchón debe estar bien extendido y segurado con
correas de Velcro.
ADVERTENCIA: No use la cuna/parque sin su base.
Nunca usar el producto sin un colchón.
Los componentes principales del Pack N’Play son la estructura y el colchón:
Utilice siempre el colchón suministrado, con sus elementos de fijación en el lateral inferior.
Todas las demás partes se definen como accesorios.
PARA EVITAR LA ASFIXIA, NO use rellenos adicionales, como colchones de agua o almohadas dentro del
parque.
Todos los accesorios deben retirarse cuando no se use
la cuna.
Esta cuna de viaje se vende con un colchón base duro,
diseñado específicamente para evitar cualquier peligro
de asfixia.
ADVERTENCIA: tenga precaución con el riesgo de
hogueras y otras fuentes de mucho calor, como estufas
eléctricas, estufas de gas, etc. cerca de la cuna/parque.
ADVERTENCIA: Use sólo el colchón suministrado.
Inspeccione el producto para comprobar que sus elementos estructurales no estén dañados ni sus conexiones
sueltas, que no le falta ninguna pieza ni presenta bordes
afilados.
ADVERTENCIA: No use más de un colchón en la cuna.
Longitud nominal del colchón 950 mm., anchura 650 mm.
ADVERTENCIA:No deje nada en el interior que pueda
servir para trepar.
Para proteger al niño de caídas y otras lesiones:
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN.
ADVERTENCIA: no deje nada en la cuna o coloque la
cuna cerca de otro producto que pueda actuar como
pie de apoyo o generar un peligro de asfixia o estrangulación, como cordeles, cordones de persianas o cortinas,
etc.
Este producto cumple la normativa EN 12221: 2008,
EN716:2008.
Este Pack’N Play también puede usarse como parque.
Colóquelo siempre en una superficie lisa y nivelada. Manténgalo alejado de cables y conectores largos.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre los objetos fuera del
alcance del niño.
22
No retirar la etiqueta de la cuerda.
Cuando esté plegado, guàrdelo fuera del alcance de los
niños.
El organizador de pañales sólo debe emplearse con el
cambiador. Retire el organizador siempre del Pack‘N Play
cuando no esté utilizando el cambiador.
Todas las conexiones del montaje deben quedar bien
apretadas para evitar el peligro de estrangulamiento, con
partes del cuerpo o ropa que se queden enganchados
entre los mismos.
No permita jugar a niños pequeños cerca del moisés sin
supervisión.
No utilice ningùn colchón adicional con el moisés.
ADVERTENCIA: no use la cuna en caso de que haya
alguna parte rota, rasgada o faltante, y utilice únicamente
piezas de recambio aprobadas por el fabricante
Los productos Graco Children están comprometidos en
colaborar para proteger el medio ambiente global.
Use únicamente partes adicionales suministradas por el
fabricante o distribuidor.
Como resultado, le recordamos que en virtud de la
Directiva 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, que entró en vigor el 13 de agosto
de 2005, los productos cubiertos por la directiva ya no
pueden desecharse mediante el sistema municipal de
recogida de residuos.
Deje de usar el Pack‘N Play cuando el niño supene los
86 cm de altura, pese màs de 14 kg o sea capaz de
trepar fuera.
Para evitar lesiones provocadas por caídas, debe dejar de
usarse el producto cuando el niño sea capaz de encaramarse fuera del mismo.
Los fabricantes están obligados a retirar estos productos
al final de su vida útil y, por tanto, Graco cumplirá con
los requisitos de reclamación para todos los productos
afectados vendidos en la Unión Europea.
Este corralito (cuya longitud es inférior o igual a 1100
mm) està indicado pana nihos menores de 3 años.
Por favor, devuelva este producto en un punto de recogida local cuando el mismo llegue al final de su vida.
Posibilidad de lesiones por atraparniento:
Mantenga siempre los objetos fuera del alcance del niño.
del alcance del bebé.
El símbolo con el contenedor de basuras
tachado indica que el producto es reciclable.
No usar accesorios no recomendados por el fabricante.
El cambiador no es adecuado para niños que pesen màs
de 11 kg.
El cambiador està indicado para bebés desde su nacimiento hasta los 12 meses de edad.
ADVERTENCIA: Retire siempre el cambiador antes de
colocar al niño en el Pack‘N Play o el moisés.
Retirar el modulo eléctrico al retirar la cuna de la cama.
ADVERTENCIA: Use sólo el módulo de vibración en la
cuna cuando use el parque.
Retire siempre el módulo de vibración de la cuna cuando
no la esté utilizando.
Para modelos con una unidad electrónica con vibrador:
ADVERTENCIA: Peligro de estrangulamiento:
23
ES
ES Instrucciones
ADVERTENCIAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para montar el Pack’N Play
Cómo embalar el Pack’N Play
Vea las imágenes
Puede limpiar las manchas del Pack ‚N Play con una
esponja humedecida en agua jabonosa.
Solamente deben usarse las pilas recomendadas u
otras equivalentes.
Vea las imágenes
Las fundas no son extraíbles.
Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes
de cargarlas.
Para trabar las barandas de los extremos
Cuando esté en la playa o el jardin, sacuda la arena y
la arenilla del Pack‘N Play, sin olvidar las patas, antes de
embalarlo.
Las pilas recargables sólo pueden cargarse bajo la
supervisión de un adulto.
1
-
7
Extraiga las pilas antes de almacenar el producto.
• Si las barandas superiores no se traban, el centro
podrfa estar demasiado bajo.
Tipo de pilas recomendadas -
Trabe las barandas laterales. Es fàcil:
De vez en cuando, inspeccione el Pack ‚N Play para
ver si tiene piezas o material gastado o costuras rotas.
Vibrador.
para trabar o destrabar las barandas superiores, el centro de la base inferior debe estar ELEVADO.
1 pila ‚‘D‘‘ LR20 de 1,5V.
Cambie o repare las piezas estropeadas.
Módulo electrónico:
Para limpiar la bolsa de transporte, làvela a màquina en
agua tíbia en el ciclo delicado y déjela secar al aire.
3 pilas ‚‘AA‘‘ LR6 de 1,5V.
Recargable:
NO UTILICE LEJÍA.
utilícela y cárguela conforme a las instrucciones del
fabricante.
Cómo lavar el moisés: Retire el màdulo electrónico
y la unidad con vibrador (EN CIERTOS MODELOS).
NUNCA extraiga el cable del moisés. Làvelo a mano
con agua templada y jabón doméstico. Déjelo secar
al aire.
Desechable: alcalina.
NUNCA mezcle distintos tipos de pilas.
Vea las imágenes
Vea las imágenes
• Instale el colchón con el lado blando hacia arriba y
sujételo con las correas.
Vea las imágenes
12
Vea las imágenes
Gire y tire de la base central hasta la mitad. Destrabe
las cuatro barandas superiores
CÓMO USAR LAS PILAS CON SEGURIDAD
Mantenga siempre las pilas fuera del alcance del niño.
2. Oprima el botón de las barandas.
PODRÍAN EXPLOTAR O PRESENTAR FUGAS.
NUNCA RECARGUE UNA PILA EN UN CARGADOR.
NO DESECHE LAS PILAS ARROJÁNDOLAS AL
FUEGO.
34
35
-
43
44
-
47
Vea las imágenes
• El estilo del juguete puede variar dependiendo del
modelo.
48
-
53
Las características pueden variar
segùn el modelo
iNO LA PLIEGUE A LA FUERZA!
CAMBIE/RECARGUE TODAS LAS PILAS AL MISMO
TIEMPO.
DESECHE LAS PILAS USADAS.
PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS POR FUGAS,
RETIRE LAS PILAS GASTADAS DEL MOISÉS.
LAS PILAS SÓLO DEBEN INTRODUCIRSE CON LA
POLARIDAD CORRECTA.
Las pilas gastadas deben retirarse del producto.
LOS TERMINALES DE CORRIENTE NO DEBEN
CORTOCIRCUITARSE.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
24
-
• Las barandas tienen 2 uniones.
• Oprima el botón para liberarla.
PODRÍAN ESTALLAR O LIBERAR SUSTANCIAS
NOCIVAS.
28
3. Baje cada baranda. Si la baranda no se pliega
Si la baranda no se pliega completamente, es porque
uno de sus lados no està destrabado.
PARA PILAS DE OTRO TIPO.
27
Capota o barra para juguetes
(En algunos modelos)
1. Tire hacia arriba.
NO TRATE DE RECARGAR PILAS NORMALES, NO
RECARGABLES O ALCALINAS.
-
Organizador de pafiales
(En algunos modelos)
Cómo plegar el Pack’N Play
-
15
Cambiador
(En algunos modelos)
• Mantenga levantado un extremo de la unidad y
empuje el centro de la base inférior hacia abajo.
8
14
Uso del módulo electrónico
(En algunos modelos)
Para empujar el centro hacia abajo
Vea las imágenes
-
Moisés
(En algunos modelos)
• Las barandas no se traban cuando el centro de la
base inferior està hundido.
Los restos de arena en los cierres de las barandas
podrían dañar el producto.
13
25
IT
AVVERTENZE
TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI RELATIVE
AL PRODOTTO SONO STATE TRADOTTE NEL
PRESENTE MANUALE.
Il prodotto è conforme alla norma EN 12221: 2008,
EN716:2008.
IMPORTANTE - tenere a portata di mano.
Questo Pack‘ N Play può anche essere utilizzato come
un box.
AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino non sorvegliato.
AVVERTENZA: tenere sempre gli oggetti lontano dalla
portata dei bambini.
Non perdere mai di vista il bambino.
Smettere di utilizzare quando il bambino è in grado di
sollevarsi nel box.
Un lettino è pronto solo quando sono stati attiva i meccanismi di blocco.
Diversamente dai lettini con sponde rigide, il Pack ‚N Play
è dotato di sponde flessibili. Pertanto, il materassino del
Pack‘N Play è stato concepito appositamente per impedire il soffocamento.
Un lettino è pronto solo quando sono stati attiva i meccanismi di blocco.
Verificare attentamente che il sistema di blocco sia completamente attivato prima di ripiegare il lettino.
La posizione più bassa del materassino e anche quella
più sicura.
Il Pack‘N Play, inclusi il materassino e le barre laterali,
deve essere completamente assemblato prima dell‘uso.
È essenziale togliere la culla e i tubi di supporto prima di
usare il lettino/box con il materassino nella sua posizione
più bassa.
• La barra superiore deve essere completamente agganciata.
Smettere di utilizzare il riduttore quando il bambino raggiunge una delle seguenti condizioni: quando il bambino
può stare seduto, inginocchiarsi o alzarsi in piedi, oppure
quando pesa più di 6,5 Kg o ha superato i 3 mesi di età.
• Il supporto centrale deve essere agganciato.
• Il materassino deve essere ben disteso e fissato con le
cinghie di Velcro®.
Il box/lettino da viaggio, inclusi barre laterali e materassino, deve essere completamente assemblato prima
dell‘utilizzo.
Mai usare il prodotto senza materassino.
Usare sempre il materassino fissandolo alla parte inferiore.
Il supporto centrale deve essere agganciato.
PER EVITARE IL PERICOLO DI SOFFOCAMENTO,
NON usare un‘imbottitura supplementare come un
materassino ad acqua o un cuscino all‘interno dell‘area
di gioco.
Per rimuovere il riduttore, rimuovere il materassino e
sganciare i 4 ganci dalle barre laterali e i 2 tubi.
AVVERTENZA: Non utilizzare il lettino/box/bassinet
senza la sua base.
Questo lettino da viaggio venduto a base rigida progettato appositamente per evitare qualsiasi pericolo di
soffocamento.
I componenti principali di Pack N‘ Play‘s sono il materassino e la struttura.
AVVERTENZA: Usare esclusivamente il materassino
fornito.
Tutte le altre parti sono definite accessori.
Tutti gli accessori dovrebbero essere rimossi quando la
culla non viene utilizzata.
AVVERTENZA: Non usare più di un materassino nel
lettino.
Lunghezza nominale del materassino 950 mm, larghezza
650 mm.
AVVERTENZA: Essere consapevoli dei rischi di fiamma
libera e altre sorgenti di forte calore, come fiamme elettriche, fuoco a gas ecc., nelle vicinanze del lettino/box.
Per proteggere il bambino da eventuali cadute o altri
incidenti:
Verificare l‘eventuale presenza di componenti danneggiati,
giunti allentati, parti mancanti o bordi taglienti.
AVVERTENZA: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO
NON SORVEGLIATO.
AVVERTENZA: Non lasciare all‘interno oggetti che possano aiutare il bambino a scavalcare il lettino.
26
Non lasciare nulla nel lettino e non collocare il lettino
nelle vicinanze di un altro prodotto che possa fare da
pedana o rappresentare un pericolo di soffocamento o
strangolamento, come bretelle, corde di tende o veneziane ecc.
Rimuovere il dispositivo elettronico quando si toglie la
culla dal letto.
AVVERTENZA: Usare il dispositivo di vibrazione del bassinet solo quando si usa l‘area giochi.
Rimuovere il dispositivo per le vibrazioni dal bassinet
quando quest‘ultimo non sia in uso.
Utilizzare sempre su di una superficie piana e orizzontaIe.
Tenere lontano da cavi e fili della corrente.
Per i modelli dotati di unità elettronica vibrante.
Nel caso in cui l‘imbottitura sia esposta, non usare il
Pack‘N Play.
AVVERTENZA: pericolo di strangolamento.
Ai fini della sicurezza, controllare regolarmente le condizioni degli agganci e degli accessori.
Tenere il cavo dell‘unità vibrante lontano dalla portata
dei bambini.
Una volta richiuso, conservare lontano dalla portata dei
bambini.
Non utilizzare con una prolunga.
Non rimuovere l‘etichetta dal cavo.
Tutti gli accessori devono essere installati correttamente
e saldamente, per evitare che parti del corpo o indumenti possano rimanere intrappolate con conseguente
pericolo di strangolamento.
Lo scomparto per pannolini deve essere utilizzato soltanto con il fasciatoio.
Rimuoverlo sempre dal Pack‘N Play quando non si utilizza il fasciatoio.
AVVERTENZA: Non utilizzare il lettino se una qualsiasi
parte risulti rotta, usurata o mancante e utilizzare solo
parti di ricambio autorizzate dal fabbricante.
Non consentire ai bambini di giocare senza la supervisione di un adulto vicino al riduttore.
Usare solo parte supplementare avuta via il rivenditore o
il fabbricante.
Non usare ulteriori materassini con il riduttore.
Graco, prodotti per bambini, si impegna a fare la sua
parte per la protezione dell‘ambiente.
Smettere di utilizzare il Pack‘N Play quando il bambino
raggiunge gli 86 cm di altezza, i 14 kg di peso o è in
grado di scavalcarlo per uscire.
In conseguenza, ricordiamo che secondo la direttiva
2002/96/EC, che tratta dello smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, in vigore dal 13 agosto
2005, tutti i prodotti coinvolti non possono più essere
smaltiti dai normali servizi municipali di raccolta dei rifiuti.
Per evitare cadute pericolose, il lettino non andrebbe più
utilizzato quando il bambino comincia ad arrampicarsi e
uscire.
Questo lettino (la cui lunghezza è inferiore o pari a 1100
mm) è stato progettato per bambini di età inferiore a 3
anni.
I produttori hanno l‘obbligo di riprendere questi prodotti
in fine del ciclo di vita e per questo Graco adempie ai
requisiti per tutti i prodotti coinvolti e venduti nell‘Unione
europea.
Possibili incidenti dovuti a intrappolamento:
Portare questo prodotto presso il centro di raccolta più
vicino quando il prodotto arriva alla fine del ciclo di vita.
Tenere lontano dalla portata del bimbo.
Non usare accessori che non siano stati raccomandati dal
fabbricante.
Il fasciatoio non è adatto ai bambini di peso superiore a
11 kg.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti con una
croce sopra indica che il prodotto deve
essere riciclato.
Il fasciatoio è per bambini da 0 a 12 mesi.
AVVERTENZA: rimuovere sempre il fasciatoio prima di
collocare il bambino all‘interno del Pack ‚N Play o del
riduttore.
27
IT
IT Istruzioni
AVVERTENZE
Per montare il Pack’N Play
CURA E MANUTENZIONE
Il Pack‘N Play può essere pulito a fondo con una spugna inumidita con acqua e sapone.
I TERMINALI D‘ALIMENTAZIONE NON DEVONO
ESSERE CORTOCIRCUITATI.
Fare riferimento alle figure
Il rivestimento non è rimovibile.
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
vecchie.
Agganciare le barre alle estremità
In spiaggia o in giardino, togliere la sabbia e i sassolini
dal Pack‘N Play (inclusi i suoi piedini) prima di riporlo
nella sua sacca.
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate o di tipo
equivalente.
1
-
Per coprire il Pack’N Play
Controllare regolarmente che il Pack‘N Play non presenti parti usurate e strappi al materiale o alle cuciture.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente sotto la supervisione di un adulto.
per agganciare o sganciare le barre superiori, il centro
del fondo deve essere SU.
Se necessario, sostituire o riparare tali parti.
Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto.
Spingere il centro verso il basso
Per lavare la sacca da trasporto, lavarla in acqua tiepida in
lavatrice con un ciclo delicato e stenderla per asciugarla.
Tipi di batterie consigliati:
Tenere sollevata una delle estremità dell’unità e premere il centro del fondo verso il basso.
NON CANDEGGIARE.
Batteria 1- 1,5V-‘‘D‘‘-LR20
Per lavare il riduttore:
Modulo elettronico:
Rimuovere il modulo elettronico e l‘unità vibrante (IN
DETERMINATI MODELLI)
Batterie 3- I,5V ‚‘AA‘‘-LR6.
Ricaricabili:
Non rimuovere MAI il filo dal riduttore.
usare e ricaricare in base alle istruzioni del produttore.
Lavare a mano con acqua calda e sapone da bucato.
Usa e getta: alcaline.
Stendere per asciugare.
Non utilizzare MAI batterie di tipi diversi.
USO SICURO DELLE BATTERIE
Fare riferimento alle figure
Se le barre superiori non si agganciano, il centro
potrebbe essere troppo in basso.
Per essere ricaricate, le batterie ricaricabili devono
essere tolte dal giocattolo.
Fare riferimento alle figure
Fare riferimento alle figure
12
Fare riferimento alle figure
Ruotare e sollevare il centro verso l’alto fino alla metà.
Sganciare tutte e 4 le barre superiori.
2. Premere il pulsante sulle barre.
NON CERCARE DI RICARICARE BATTERIE NORMALI, NON RICARICABILI O ALCALINE.
NON RICARICARE MAI UNA PILA DI UN TIPO IN
UN CARICATORE DESTINATO AD UNA PILA DI
ALTRO TIPO.
28
-
34
35
-
43
44
-
47
Fare riferimento alle figure
• Le barre hanno 2 giunture.
• I pupazzetti differiscono a seconda del modello.
48
-
53
Le caratteristiche potrebbero variare
in base al modello
• Premere il pulsante per rilasciare.
NON FORZARE LA PIEGATURA!
NON SMALTIRE LE BATTERIE GETTANDOLE NEL
FUOCO.
POTREBBERO SCOPPIARE O RILASCIARE
SOSTANZE TOSSICHE.
SOSTITUIRE/RICARICARE TUTTE LE BATTERIE
CONTEMPORANEAMENTE.
ELIMINARE LE BATTERIE USATE.
PER EVITARE EVENTUALI DANNI DOVUTI ALLE
FUORIUSCITE DELLE BATTERIE, RIMUOVERE LE
BATTERIE ESAURITE DAL RIDUTTORE.
INSERIRE LE BATTERIE FACENDO ATTENZIONE
ALLA CORRETTA POLARITÀ.
Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto.
28
27
3. Abbassare ciascuna barra. Se la barra non si piega
Se una barra non si piega completamente significa che
uno dei lati è stato rilasciato.
POTREBBERO ESPLODERE O AVERE PERDITE.
-
Capottina o barra dei pupazzetti
(Su alcuni modelli)
1. Sollevare.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
15
Scomparto per i pannolini
(Su alcuni modelli)
Per piegare il Pack’N Play
-
14
Fasciatoio
(Su alcuni modelli)
Inserire il materasso, con il lato morbido verso l’alto, e
fissarlo con le cinghie.
8
-
Uso del modulo elettronico
(Su alcuni modelli)
Agganciare le barre laterali è semplice:
Fare riferimento alle figure
13
Riduttore
(Su alcuni modelli)
Le barre non si agganceranno quando il centro del
fondo è piegato verso il basso.
La presenza di sabbia nei ganci della sponda superiore
potrebbe causare danni.
Vibratore:
Fare riferimento alle figure
7
29
PT
AVISOS
TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÔES NO PRODUTO
ESTĀO TRADUZIDOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES.
Remova o acessório quando a criança conseguir erguerse sozinha no parquet.
Ao contràrio cas camas de bebé que têm partes laterais
rigidas, o Pack‘N Play tem lados flexíveis. Consequentemente, o colchâo Pack‘N Play foi especialmente concebido para prevenir o risco de asfixia.
IMPORTANTE - Guardar para reférência futura.
AVISO: Nunca deixe o seu filho sozinho sem supervisâo.
Nunca perca o seu filho de vista.
A posição mais baixa do colchão é a mais segura.
Um berço só está pronto para ser utilizado quando os
mecanismos de bloqueio estão engatados.
Um berço só está pronto para ser utilizado quando os
mecanismos de bloqueio estão engatados.
Verificar cuidadosamente que os sistemas de bloqueio
estejam totalmente engatados antes de utilizar o berço
dobrável.
O seu Pack ‚N Play, incluindo as grades laterais e a almofada inférior, tem de ser totalmente montado antes da
utilizaçâo
O seu parque/berço portátil incluindo as grades laterais
e a almofada inférior têm de ser totalmente montados
antes da utilização.
Usar apenas peças adicionais obtidas junto do fabricante
ou distribuidor.
AVISO: Não usar o berço/parque/ceira sem a respectiva
base.
Nunca utilizar o produto sem colchão.
Os componentes principais do Pack N‘ Play são a estrutura e o colchão.
Todas as outras peças são definidas como accesorios.
PARA EVITAR ASFIXIA, NÃO usar bases extra dentro
do parque, como colchão de água ou almofadas.
Todos os acessórios devem ser retirados quando o
berço não está a ser utilizado.
Este berço de viagem é vendido com um colchão com
cobertura de base rígida concebido especificamente para
evitar qualquer perigo de asfixia.
AVISO: Ter atenção aos riscos que as fontes de calor
com chamas nuas ou outras fontes de calor forte tais
como aquecedores eléctricos de barra ou a gás, etc.
podem apresentar quando próximas do berço/parque.
Inspeccione o produto quanto a peças metàlicas danificadas, juntas soltas, peças em falta ou arestas aguzadas.
AVISO: Não usar mais de um colchão no berço.
Colchão com um comprimento nominal de 950 mm e
uma largura de 650 mm.
AVISO:Nâo deixe ficar nada dentro do Pack ‚N Play que
possa servir como base para trepar.
Para proteger o seu filho de quedas e outras Lesmes.
AVISO: Não deixar nada no berço ou colocá-lo perto
de qualquer coisa que possa servir de apoio ou apresentar perigo de asfixia ou estrangulamento, por exemplo,
fitas, cordões de estores/cortinas, etc.
AVISO: NÃO DEIXE A CRIANÇA SOZINHA SEM
SUPERVISÃO
Este produto està em conformidade com EN 12221:
2008, EN716:2008.
Utilize sempre numa superficie nivelada. Mantenha
afastado de cabos estendidos no chão.
Este Pack‘ N Play também pode ser usado como parque.
O organizador de fraldas deve ser utilizado apenas com
o fraldàrio. retire-o sempre do Pack‘N Play.
AVISO: Não usar o berço se qualquer peça estiver partida, dobrada ou em falta e usar apenas peças aprovadas
pelo fabricante.
- O colchâo deve ficar tombado a direito e preso pelas
tiras de Velcro@ (velcros).
AVISO: Usar apenas o colchão fornecido.
Quando dobrado, guarde fora do alcance das crianças.
Deixe de utilizar o berço quando a criança conseguir um
dos seguintes: Sentar-se, ajoelhar-se ou erguer-se, ou se
pesar mais de 6,5 kg ou tiver mais de três meses.
Para remover o berço: Retire o colchão e desenganche
os 4 clipes das grades laterais e os 2 tubos.
Utilize sempre o colchâo fomecido com as fixaçôes na
parte inférior. PARA EVITAR A ASFIXIA,
Não retirar a etiqueta do cabo.
Todos os acessórios de montagem devem ser devidamente apertados, uma vez que determinadas partes do
corpo ou do vestuàrio podem ficar presas, provocando o
risco de estrangulamento.
- O eixo central deve ser bloqueado.
Nâo utilizar com uma extensão.
Verifique regularmente os féchos e acessórios quanto à
segurança.
É essencial retirar o berço e respectivos tubos de
suporte antes de utilizar o berço/parque com o colchão
na posição mais baixa.
O eixo central deve ser bloqueado.
- A grade superior deve ficar completamente travada.
Mantenha a unidade vibratória fora do alcance das crianças.
Caso o bordo almofadado esteja rasgado ou aberto de
modo a expor o material de acolchoamento, não utilize
o Pack‘N Play.
Retire-o sempre do Pack‘N Play quando não estiver a
utilizar o fraldàrio.
Nâo deixe que as crianças pequenas brinquern sem
supervisâo na proximidade do berço.
Nâo utilize outro colchão no berço.
A Graco Children’s Products está empenhada em fazer a
sua parte na protecção ambiental.
Assim, lembramos-lhe que conforme a Directiva
2002/96/EC, Directiva acerca de Lixos de Equipamento
Eléctrico e Electrónico em vigor desde 13 de Agosto
de 2005, os produtos abrangidos por esta directiva não
podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Deixe de utilizar o Pack‘N Play quando o seu filho atingir
os 86 cm de altura, pesar mais de 14 kg ou quando for
capaz de sair dele mesmo.
A fim de evitar ferimentos devido a quedas quando a
criança já consegue sair do produto, este deve deixar de
ser utilizado para essa crianza.
Os fabricantes são obrigados a retomar esses produtos no fim da respectiva vida útil, e por isso a Graco
cumprirá estes requisitos relativamente a todos os produtos abrangidos vendidos na União Europeia.
Esta Cama (cujo comprimento é igual ou inferior a 1100
mm) destina-se a crianças com menos de 3 anos de
idade.
É favor entregar este produto num ponto de recolha
local, quando atingir o fim da vida útil.
Possi‘veis lesôes por emaranhamento.
Manter fora do alcance do bebé.
Não utilizar acessórios que não sejam os recomendados
pelo fabricante.
O símbolo do caixote de lixo com uma cruz
indica que o produto deve ser reciclado.
0 fraldàrio nâo é adequado a crianças com mais de 11 kg.
O fraldàrio destina-se a crianças desde o nascimento até
aos 12 meses de idade.
AVISO: Retire sempre o fraldàrio antes de colocar a criança no Pack‘N Play ou no berço.
Ao retirar a ceira da cama, retirar o módulo electrónico.
AVISO: Usar o módulo de vibração no berço apenas
quando usar o parque.
Retirar sempre o módulo de vibração do berço quando
não estiver a ser usado.
Para os modelos com unidade electrónica com vibração:
AVISO: Perigo de estrangulamento:
AVISO: Mantenha sempre objectos fora do alcance das
crianzas.
30
31
PT
PT Instruções
AVISOS
CUIDADOS E MANUTENÇÂO
Montagem do Pack’N Play
Cobrir o Pack’N Play
Ver as imagens
O seu Pack‘N Play pode ser limpo com uma esponja
embebida em àgua corn sabão.
OS TERMINAIS DE ALIMENTAÇĀO NĀO DEVEM
SER CURTO-CIRCUITADOS.
Ver as imagens
O material de cobertura não é removível.
Nâo misture pilhas novas conn pilhas usadas.
Bloquear as grades das extremidades
Na praia ou no jardim elimine a areia ou terra do
Pack ‚N Play, incluindo os pés, antes de o meter na
cobertura.
Utilise apenas as pilhas recomendadas ou equivalentes.
As grades não bloqueiam quando o centro da base
està em baixo
Se ficar areia nos féchos da grade superior, poderà
provocar danos
As pilhas recarregàveis devem ser recarregadas sob
supervisão de urn adulto.
Inspeccione periodicamente o seu Pack‘N Play quanto
as peças gastas, tecido ou costuras rasgadas.
Retire as pilhas do produto antes de o guardar
As pilhas recarregàveis devem ser retiracas do brinquedo antes do recarregamento.
Tipo de pilhas recomendadas
Substitua ou repare as peças conforme necessário.
Unidade vibratória:
Lave o saco de transporte na màquina, em àgua morna
num ciclo para roupa delicada, e deixe secar ao ar.
1 pilha de célula de 1,5 V ‚‘D‘‘-LR20
Módulo electrónico
NÂO UTILIZE LIXÍVIA
3 pilhas de célula de 1,5 V ‚‘AA‘‘-LR6.
Para lavar o berço.
1
-
7
Utilize e recarregue de acordo com as instruções do
fabricante
NUNCA retire o cabo do berço.
Lave à mâo com àgua morna e sabâo.
Deixe secar ao ar.
UTILIZAÇAO SEGURA DAS PILHAS
Ver as imagens
Se as grades superiores não bloquearem, o centro
pode estar demasiado baixo.
É fàcil para bloquear ou desbloquear as grades superiores, o centro da base tem de estar EM CIMA.
Ver as imagens
Empurre o centro, para baixo
-
27
28
-
34
Fraldàrio
(Em alguns modelos)
Coloque o colchão com a parte mole virada para cima,
e fixe com os cintos
Ver as imagens
Fechar o Pack’N Play
Organizador de fraldas
(Em alguns modelos)
Descartàvel - alcalina.
Ver as imagens
NUNCA misture pilhas de tipos diferentes
Rode e puxe a parte central para cima até meio.
Desbloqueie as quatro grades superiores.
8
-
12
Ver as imagens
As grades têm 2 juntas
PODERÂO EXPLODIR OU APRESENTAR FUGAS.
Se a grade não se dobrar completamente, um dos
lados tem de ser libertado.
35
44
-
-
43
47
Toldo ou barra com brinquedos
(Em alguns modelos)
Ver as imagens
Baixe cada grade. Se a grade nâo se dobrar
NÂO TENTE RECARREGAR PILHAS NORMAIS
NÂO RECARREGÀVEIS OU ALCALINAS.
48
-
53
• O tipo de brinquedos pode variar consoante o
modelo.
As caracteristicas poderão variar
conforme o modelo
Carregue no botão para libertar
NĀO FORCE
NÂO ELIMINE AS PlLHAS PARA O FOGO
AS PILHAS PODERĀO REBENTAR OU LIBERTAR
SUBSTÂNCIAS NOCIVAS.
SUBSTITUA /RECARREGUE TODAS AS PILHAS AO
MESMO TEMPO.
ELIMINE AS PILHAS USADAS.
PARA EVITAR POSSÍVEIS DANOS RESULTANTES
DE FUGAS DAS Pl LHAS, RETIRE AS Pl LHAS GASTAS DO BERÇO.
AS PILHAS DEVEM SER INSERIDAS OBSERVANDO
A POLARIDADE CORRECTA
As pilhas gastas devern ser retiradas do produto
32
15
Segure numa extremidade da unidade para cima e
empurre a parte central da base para baixo.
Empurre para dentro o botão das grades.
NUNCA RECARREGUE UMA CÉLULA DE UM TIPO
NUM RECARREGADOR FABRICADO PARA UMA
CÉLULA DE TIPO DIFERENTE
14
Utilização dos módulos electrónicos
(Em alguns modelos)
Bloqueie as grades laterais.
Puxe para cima
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças
-
Berço
(Em alguns modelos)
Recarregàvel
Retire o módulo electrónico e a unidade vibratória
(EM ALGUNS MODELOS).
13
33
DK
ADVARSLER
ALLE ADVARSLER OG ANVISNINGER VEDRØRENDE DETTE PRODUKT FINDES OVERSAT I
DENNE BRUGSANVISNING.
I modsætning til tremmesenge, hvor siderne er hårde, er
Pack `N Plays sider bøjelige. Som følge deraf er madrassen specielt designet for at hindre en kvælning.
Alle monteringsbeslag skal strammes ordentlig til, da
kropsele eller tøj ellers vil kunne sætte sig fast, hvilket kan
give risiko for kvælning.
VIGTIGT- Gemmes til senere brug
Den sikreste position for madrassen er i laveste position.
ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Det er altafgørende at fjerne vuggekurven og dens
støtterør, før barnesengen/kravlegården anvendes med
madrassen i laveste position.
ADVARSEL: Anvend ikke barnesengen, hvis der findes
nogle dele, der er beskadigede, slidte eller mangler, og
anvend kun reservedele, som er godkendt af fabrikanten.
Sørg altid for at du kan se barnet.
En barneseng er kun klar til brug, når låsemekanismerne
er aktiveret.
Kontrollér omhyggeligt, at låsesystemerne er korrekt aktiveret, før foldesengen anvendes.
Hævebunden må ikke mere anvendes, når barnet når et
af de følgende stadier: Når barnet selv kan sidde op, stå
på knæ eller skubbe sig selv op, vejer over 6,5 kg eller er
over 3 måneder gammel.
Pack ´N Play, herunder sider og bund, skal samles helt
før brug.
Kravlegården/den transportable seng, herunder sider og
bund, skal samles helt før brug.
• Den øverste stang skal altid være helt låst fast.
Midternaven skal være låst.
• Midternaven skal være låst.
Sådan fjernes hævebunden: Fjern madrassen, løsn de 4
klemmer fra sidestængerne og de 2 rør.
• Madrassen skal ligge fladt og være sikret med velcrobåndene.
ADVARSEL: Anvend ikke babysengen/kravlegården/vuggekurven uden dens base.
Brug aldrig anordningen uden madras.
Sørg altid for, at madrassen er sat fast på undersiden.
FOR AT UNDGÅ KVÆLNINGSFARE, MÅ DU ALDRIG
bruge ekstra polstring såsom en vandmadras eller puder
inde i kravlegården.
Hold anordningen uden for en babys rækkevidde.
Pack N‘ Play-anordningens hovedkomponenter består af
rammen og madrassen.
Anvend kun tilbehør, der er blevet anbefalet af fabrikanten.
Alle andre dele defineres som tilbehør.
Skifteborde egner sig ikke til børn, der vejer over 11 kg.
Al tilbehør skal fjernes, når vuggekurven ikke anvendes.
Skifteborde egner sig til nyfødte til børn op til 12
måneder.
ADVARSEL:Fjern alle genstande fra sengen, som kan
bruges til at klatre på.
ADVARSEL: Brug kun vibreringsmodul i vuggekurven, når
kravlegården anvendes.
ADVARSEL: Efterlad aldrig noget som helst i barnesengen eller anbring aldrig barnesengen tæt på en anden
anordning, som kan vinde indpas i eller udgøre en kvælningsfare, såsom persienne/gardinsnore, mv.
Fjern altid vibreringsmodulet fra vuggekurven, når vuggekurven ikke er i brug.
Rejsesengen skal altid placeres på et fladt, plant gulv.
Undlad at sætte rejsesengen i nærheden af ledninger.
Denne Pack‘ N Play-anordning kan også anvendes som
kravlegård.
Pack ´N Play må ikke anvendes, hvis polstringen går i
stykker.
ADVARSEL: Sørg for, at der ikke ligger løse genstande
inden for barnets rækkevidde.
Fjern alt tilbehør, når barnet er i stand til selv at trække
sig op i sengen.
34
Efter anordningens endte levetid skal denne anordning
venligst bortskaffes ved henvendelse til din lokale kommunale genbrugsstation.
Der kan ske skader, hvis produktet ikke samles korrekt.
Fjern det elektroniske modul, når vuggekurven fjernes fra
sengen.
Dette produkt opfylder kravene i henhold til EN 12221:
2008, EN716:2008
Fabrikanter er forpligtet til at tage sådanne anordninger
retur efter endt brugstid, og derfor vil Graco opfylde
de krav om returnering, der er gældende for alle pågældende produkter, der er solgt i EU.
Denne barneseng (hvis længde er mindre end lig med
1100 mm) er beregnet til børn under 3 år.
Tjek produktet for ødelagte dele, løse sammenføjninger,
manglende dele eller skarpe kanter.
ADVARSEL: HOLD ALTID BARNET UNDER OPSYN.
Som følge heraf, minder vi dig om, at ifølge Europaparlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF med ikrafttræden
d. 13. august 2005 om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) kan produkter, som falder ind under
dette direktiv ikke længere kasseres som almindeligt husholdningsaffald.
For at undgå personskader som at falde ned fra anordningen, når barnet er i stand til at kravle ud af anordningen, må anordningen ikke længere anvendes til dette
barn.
ADVARSEL: Brug kun madrassen som medfølger.
Sådan beskytter du dit barn mod fald og andre skader:
Gracos Baby- og børneprodukter er engageret i at gøre
sin del for at beskytte det globale miljø.
Når barnet er 86 cm høj, vejer over 14 kg og selv kan
klatre ud af sengen, må den ikke anvendes mere.
ADVARSEL: Vær opmærksom på risikoen ved åben ild
eller andre varmekilder, såsom el-varmeovne, gaskomfurer, mv. i nærheden af barnesengen/kravlegården.
Madrassens nominelle længde 950 mm, bredde 650 mm.
Læg aldrig en ekstra madras ovenpå hævebunden.
Brug kun ekstra dele, som du har fået udleveret af fabrikanten eller forhandleren.
Denne rejseseng sælges sammen med en basismadras
med stift betræk, som er specielt designet for at undgå
kvælningsfare.
ADVARSEL: Der må ikke bruges mere end én madras i
barnesengen.
Lad ikke små børn lege uden opsyn i nærheden af
hævebunden.
Det afkrydsede symbol med en affaldsspand
indikerer, at produktet skal benyttes til
genbrug.
ADVARSEL: Fjern altid skiftebordet, før barnet lægges
ned i Pack `N Play eller i hævebunden.
Gældende for modeller med elektronisk vibrationsenhed:
ADVARSEL: Risiko for kvælning:
Sørg for, at ledningen til vibrationsenheden ikke kommer
inden for barnets rækkevidde.
Må ikke anvendes med forlængerledning.
Tjek låse og beslag med jævne mellemrum.
Fjern ikke etiketten fra snoren.
Hold produktet uden for børns rækkevidde, når det er
foldet sammen.
Bleordneren skal kun bruges sammen med skiftebordet –
Tag den af produktet, når skiftebordet ikke anvendes.
35
DK
DK Vejledning
ADVARSLER
VEDLIGEHOLDELSE
Pack `N Play kan pletvaskes med en svamp og
sæbevand.
Gamle og nye batterier må ikke anvendes sammen.
Betrækket kan ikke tages af.
Genopladelige batterier tages ud af legetøjet, før de
oplades.
Brug kun de anbefalede eller tilsvarende batterier.
Hvis Pack `N Play har været anvendt på stranden eller i
haven, fjernes sand og grus, også på ben og underside,
før den pakkes ned i transporttasken.
Genopladelige batterier må kun oplades under voksent
opsyn.
Hvis der kommer sand i låsene, kan de blive beskadiget.
Fjern batterierne før produktet lægges væk til opbevaring.
Fra tid til anden skal rejsesengen kontrolleres for slidte
dele, ødelagte materialer og syninger.
Anbefalede batterityper -Vibrator:
Udskift eller reparer dele efter behov.
1-1,5 V-“D“-LR20 cellebatteri.
Transporttasken kan maskinvaskes i lunkent vand på
finvask og derefter dryptørres.
Elektronisk modul:
3-1,5 V „AA“-LR6 cellebatterier.
BLEGEMIDDEL MÅ IKKE ANVENDES.
Sådan vaskes hævebunden:
Fjern det elektriske modul og vibrationsenheden (PÅ
NOGLE MODELLER).
Se billeder
Se billeder
1
-
7
• Stængerne kan ikke låses fast, hvis midten af sengen
ligger på gulvet.
Se billeder
• Hvis de øverste stænger ikke kan låses, kan det være,
fordi midten af sengen er for lang nede mod gulvet.
Det er nemt at låse og låse topstængerne op igen.
Midten af sengen skal være OPPE.
Se billeder
Skub midten ned.
Se billeder
8
-
Se billeder
15
-
27
28
-
34
35
-
43
Bleordner
(Kun til særlige modeller)
12
Se billeder
Drej og træk midten af sengen halvt op.
Dryptørres.
14
Skiftebord
(Kun til særlige modeller)
• Hold den ene ende a enheden op, og skub midten
ned mod gulvet.
Sådan foldes Pack `N Play sammen
-
Brug af det elektroniske modul
(Kun til særlige modeller)
Lås sidestængerne.
Anvendes og genoplades i overensstemmelse med
producentens vejledning.
13
Hævebund
(Kun til særlige modeller)
Lås og stænger
• Læg madrassen på plads med den bløde side opad,
og sæt den fast med velcrobåndene.
Brug ALDRIG forskellige type batterier samtidig.
Håndvaskes med varmt vand og almindelig sæbe.
Sådan pakkes Pack `N Play ned
Genopladelige batterier -
Engangsbatterier - Alkaliske.
Tag ALDRIG snore af hævebunden.
Samling af Pack `N Play
1. Træk opad.
44
-
47
Baldakin eller legetøjsstang
(Kun til særlige modeller)
SIKKER BATTERIANVENDELSE
2. Tryk på knappen, der sidder på stængerne.
Sørg for at børn ikke kan få fingre i batterierne.
3. Skub hver enkelt stang nedad. Hvis sengen ikke kan
foldes sammen
Se billeder
• Der sidder to sammenføjninger på stængerne.
• Legetøjsstil kan variere afhængig af model.
FORSØG ALDRIG AT GENOPLADE ALMINDELIGE,
IKKE-GENOPLADELIGE OG ALKALISKE BATTERIER.
Hvis stangen ikke kan foldes helt sammen, er det fordi
den ene side ikke er løsnet.
DE KAN EKSPLODERE ELLER LÆKKE.
GENOPLAD ALDRIG EN CELLE AF EN TYPPE BATTERI I EN GENOPLADER, DER ER BEREGNET TIL
EN ANDEN TYPE.
-
53
Egenskaberne kan variere afhængig
af model
• Tryk på knappen for at løsne den.
FORCÈR IKKE SAMMENFOLDNINGEN!
SMID ALDRIG BATTERIER IND I ÅBEN ILD.
BATTERIERNE KANN BRISTE ELLER FRIGIVE SKADELIGE STOFFER
UDSKIFT/GENOPLAD ALLE BATTERIER SAMTIDIGT.
KASSÉR BRUGTE BATTERIER.
FJERN OPBRUGTE BATTERIER FRA HÆVEBUNDEN
FOR AT UNDGÅ EVENTUEL SKADE PÅ GRUND
AF LÆKAGE.
BATTERIERNE SKAL PLACERES MED KORREKT
POLARITET.
Fjern opbrugte batterier fra produktet.
STRØMFORSYNINGEN MÅ IKKE KUNNE KORTSLUTTES:
36
48
37
FI
VAROITUS
KAIKKI TUOTTEESSA OLEVAT VAROITUKSET JA
OHJEET ON KÄÄNNETTY TÄSSÄ OPPAASSA.
Toisin kuin vauvansängyissä, joissa on jäykät sivut, Pack ‚N
Playssä on joustavat laidat. Tämän vuoksi Pack ‚N Playn
patja on erityisesti suunniteltu niin, että tukehtumisvaara
voidaan ehkäistä.
TÄRKEÄÄ - Säilytä tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS: Älä jätä lasta koskaan yksin.
Patjan alin asento on turvallisin.
Pidä lapsi aina näköpiirissäsi.
On tärkeää ottaa lastensänky ja sen tukitangot pois ennen
kehdon/leikkikehän käyttöä patjan ollessa alimmassa
asennossa.
Kehto on valmis käytettäväksi vasta, kun sen lukitusmekanismit ovat kunnolla kiinni.
Tarkista huolella, että lukitusmekanismit ovat kunnolla
kiinni ennen taittuvan kehdon käyttöä.
Lopeta vauvankorin käyttö, kun lapsi saavutta jotain
seuraavista: kun lapsi oppii istumaan, nousemaan polvilleen tai vetämään itsensä ylös, tai painaa yli 6,5 kg tai on
yli 3 kuukauden ikäinen.
Pack ‚N Play, sivukaiteet ja pohjapatja mukaan lukien, täytyy olla täysin koottuna ennen käyttöä.
Leikkikehä/kannettava vauvansänky, sivukaiteet ja pohjapatja mukaan lukien, täytyy olla täysin koottuna ennen
käyttöä.
• Yläkaide pitää olla kokonaan lukittuna.
• Keskiosa pitää olla lukittuna.
• Patjan pitää olla tasainen ja Velcro-tarrahihnoilla kiinnitetty.
Keskiosa pitää olla lukittuna.
Vauvankorin poistaminen. Irrota patjapehmuste, irrota 4
kiinnitinta sivulaidoista ja 2 putkesta.
Älä koskaan käytä tuotetta ilman patjaa.
Käytä aina patjaa alapuolen kiinnityksillä.
VAROITUS: Älä käytä kehtoa/leikkikehää/lastensänkyä
ilman sen alustaa.
TUKEHTUMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI LEIKKIKEHÄSSÄ EI PIDÄ KÄYTTÄÄ lisäpehmusteita, kuten vesipatjoja tai tyynyjä.
Tämä matkakehto myydään varustettuna kovalla patjalla,
joka on suunniteltu nimenomaan tukehtumisvaaran välttämiseksi.
VAROITUS: Käytä vain mukana toimitettua patjaa
VAROITUS: Älä käytä tuotteessa useampaa kuin yhtä
patjaa
Patjan nimellispituus on 950 mm, leveys 650 mm.
Tätä Pack‘ N Play -tuotetta voi käyttää myös leikkikehänä.
Poista lisävaruste, kun lapsi osaa vetää itsensä ylös leikkikehässä.
Lopeta Pack ‚N Playn käyttö, kun lapsi saavuttaa 86 cm:n
pituuden, painaa yli 14 kg tai osaa kiivetä ulos.
Valmistajien on otettava tuotteet takaisin niiden käyttöiän
lopussa, ja näin Graco noudattaa palautusvaatimuksia,
jotka koskevat kaikkia Euroopan unionin alueella myytäviä
tällaisia tuotteita.
Jotta vältetään putoamisen aiheuttamat vammat lapsen
pystyessä kiipeämään ulos tuotteesta, tuotetta ei enää
tule käyttää tällaisella lapsella.
Palauta tuote paikalliseen keräyspisteeseen, kun tuote
tulee käyttöikänsä loppuun.
Tämä sänky (joka on enintään 1100 cm) on tarkoitettu
alle kolmivuotiaille lapsille.
Kietoutumisvaara.
Ristillä ylivedetty roskalaatikkomerkki
osoittaa, että tuote on kierrätystuote.
Säilytä poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisälaitteita.
VAROITUS: Poista hoitopöytä aina ennen lapsen laittamista Pack ‚N Playhin tai vauvankoriin.
VAROITUS: Ole varovainen avotulen ja muiden voimakkaiden lämmönlähteiden kuten sähkölämmittimien,
kaasupolttimien, jne., aiheuttamasta vaarasta kehdon/
leikkikehän lähellä.
Irrota elektroninen moduuli, kun otat lastensängyn pois
sängystä.
Tarkasta lukot ja kiinnittimet säännöllisesti.
38
Käytä vain valmistajalta tai jälleenmyyjältä saatavia lisäosia.
Kaikki lisälaitteet on poistettava, kun lastensänkyä ei käytetä.
Jos pehmustettu laita repeää niin, että pehmuste tulee
näkyviin, älä käytä Pack ‚N Playtä.
Näin ollen me muistutamme, että sähkölaitteiden ja
elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä koskevan
direktiivin 2002/96/EU mukaan, joka astui voimaan elokuun 13. 2005, tämän direktiivin piiriin kuuluvia tuotteita
ei enää saa heittää pois kunnan tavallisten talousjätteiden
keräämisen mukana.
VAROITUS: Älä käytä kehtoa, jos jokin sen osa on rikki,
kulunut tai siitä puuttuu osia, käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia.
Se soveltuu lapselle syntymästä 12 kuukauden ikään asti.
Käytä vain tasaisella, vaakatasoisella lattialla. Älä laita johtojen, narujen tms. lähelle.
VAROITUS: Pidä esineet aina poissa lasten ulottuvilta.
Graco Children’s products on sitoutunut tekemään parhaansa suojellakseen ympäristöä.
Kaikkia muita osia pidetään lisälaitteina.
VAROITUS: Älä koskaan jätä mitään kehtoon tai laita
kehtoa sellaisen tuotteen lähelle, joka tarjota alustan tai
joka voi aiheuttaa tukehtumis- tai kuristumisvaaran, esim.
verhojen nauhat, jne.
Tämä tuote on säädöksen EN12221:2008, EN716:2008
mukainen.
Kaikki kiinnityskohdat pitää kiinnittää tiukkaan, sillä jokin
kehon osa tai vaatetus voi jäädä niihin kiinni, mikä voi
johtaa kuristumisvaaraan.
Hoitopöytä ei ole sopiva käytettäväksi yli 11 kg painaville
lapsille.
VAROITUS:Älä jätä tuotteen sisään mitään, jota lapsi voi
käyttää kiipeämiseen.
VAROITUS: ÄLÄ JÄTÄ LASTA YKSIN.
Älä käytä mitään lisäpatjaa vauvankorissa.
Pack N‘ Play‘n pääosat ovat runko ja patja:
Tarkasta onko tuotteessa viallisia tai puuttuvia osia, löysiä
liitoksia tai teräviä reunoja.
Lapsen suojeleminen putoamisilta ja muilta loukkaantumisilta:
Kun tuote on taitettu kasaan, laita se pois lapsen ulottuvilta.
VAROITUS: Käytä lastensängyssä värinämoduulia vain
leikkikehän kanssa.
Poista värinämoduuli lastensängystä, kun sänky ei ole
käytössä.
Malleille, joissa on heiluttimella varustettu sähköyksikkö:
VAROITUS: Kuristumisvaara:
Pidä heilutinyksikön johta pois lasten ulottuvilta.
Älä käytä jatkojohdon kanssa.
Älä irrota nappulaa nauhasta.
Vaippataso on tarkoitettu käytettäväksi vain hoitopöydän
kanssa – Poista vaippataso Pack ‚N Playstä aina kun et
käytä hoitopöytää.
Älä anna nuorten lapsien leikkiä vahtimatta vauvankorin
lähellä.
39
FI
FI Ohjeet
VAROITUS
HOITO JA YLLÄPITÖ
Pack ‚N Play voidaan puhdistaa pesusienellä ja saippuavedellä.
Älä käytä käytettyjä paristoja uusien kanssa.
Päällysmateriaalia ei voi irrottaa.
Ladattavat paristot pitää poistaa lelusta ennen niiden
uudelleen lataamista.
Vain suositeltuja tai niitä vastaavia paristoja saa käyttää.
Pack ’N Playn kokoaminen
Pack ’N Playn asettaminen suojapussiin
Katso kuvat
Katso kuvat
1
-
7
13
-
14
• Kaiteet eivät lukkiudu, kun pohjan keskus on alhaalla.
Vauvankori
(Joissain malleissa)
Ladattavat paristot saa ladata vai aikuisen valvonnan
alaisuudessa.
• Jos yläkaiteet eivät lukkiudu, keskiosa voi olla liian
alhaalla.
Katso kuvat
Jos hiekkaa joutuu yläkaiteen lukitusmekanismiin, se voi
vahingoittua.
Ota paristot pois ennen tuotteen varastoimista.
Lukitse sivukaiteet. Se on helppoa:
Tarkasta ajoittain, onko Pack ‚N Playssa kuluneita osia,
repeytyneitä materiaaleja tai ompeleita.
Suositeltavat paristotyypit Heilutin:
yläkaiteiden lukitsemiseksi tai avaamiseksi lattian keskiosan pitää olla YLHÄÄLLÄ.
Jos Pack ‚N Playtä käytetään uimarannalla tai puutarhassa, hiekka ja multa täytyy puhdistaa Pack ‚N Playstä
ja sen jaloista, ennen kuin se pakataan suojukseen.
Lukitse päätykaiteet
1-1,5V-“D“-LR20 -kennoparisto.
Pese kantopussi pesukoneessa hienopesuohjelmalla ja
laita märkänä kuivumaan.
Sähköyksikkö:
3-1.5V ”AA”-LR6 -kennoparistoa.
ÄLÄ KÄYTÄ VALKAISUAINEITA.
Uudelleenladattava -
Vauvankorin peseminen:
Käytä ja lataa valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Poista sähkö- ja heilutinyksiköt (TIETYISSÄ MALLEISSA).
Käytöstä poistettava - Alkali.
Pack ’N Playn kokoon taittaminen
ÄLÄ KOSKAAN poista johtoa vauvankorista.
ÄLÄ käytä KOSKAAN keskenään erilaisia paristotyyppejä.
Katso kuvat
Pese käsin lämpimässä vedessä käyttäen kotitaloussaippuaa.
Katso kuvat
• Pidä sängyn yhtä päätä ylhäällä ja paina pohjan keskiosaa alaspäin.
-
Katso kuvat
Katso kuvat
1. Vedä ylös.
3. Laske kukin kaide alas. Jos kaide ei taitu kasaan
• Kaiteissa on 2 liitoskohtaa.
ÄLÄ YRITÄ LADATA TAVALLISIA, EI-LADATTAVIA
TAI ALKAALIPARISTOJA.
Katso kuvat
Jos kaide ei taitu kokonaan kasaan, yksi puoli ei ole
avautunut lukituksesta.
NE VOIVAT RÄJÄHTÄÄ TAI VUOTAA.
35
-
43
44
-
47
48
-
53
Ominaisuudet saattavat vaihdella
mallista riippuen
ÄLÄ TAITA VÄKISIN!
KUN POISTAT PARISTOJA KÄYTÖSTÄ, ÄLÄ LAITA
NIITÄ TULEEN.
NE SAATTAVAT REVETÄ JA VAPAUTTAA ILMAAN
VAHINGOLLISIA AINEITA.
VAIHDA JA LATAA UUDELLEEN KAIKKI PATTERIT
SAMALLA KERTAA.
POISTA KÄYTETYT PARISTOT KÄYTÖSTÄ.
VÄLTÄ MAHDOLLINEN VAHINKO VUOTAVISTA
PARISTOISTA POISTAMALLA TYHJÄT PARISTOT
VAUVANKORISTA.
PARISTOT PITÄÄ AINA LAITTAA SISÄÄN NIIDEN
NAPAISUUS OIKEIN PÄIN.
Tyhjentyneet paristot pitää poistaa tuotteesta.
PARISTOJEN NAPOJA EI SAA OIKOSULUTTAA.
40
34
• Leikkikalujen tyyli voi vaihdella mallista riippuen.
• Avaa lukitus painamalla painiketta.
ÄLÄ KOSKAAN LATAA LATAAJASSA PARISTOA,
JOKA ON ERITYYPPINEN KUIN LATAAJAAN TARKOITETTU PARISTO.
-
Kuomu tai lelutanko
(Joissain malleissa)
2. Paina kaiteiden avauspainiketta.
PARISTOJEN TURVALLINEN KÄYTTÖ
28
Vaippataso
(Joissain malleissa)
12
Käännä ja vedä keskiosa puoleen väliin ylös.
Ripusta märkänä kuivumaan.
27
Hoitopöytä
(Joissain malleissa)
• Pane patja paikoilleen pehmeä puoli ylöspäin ja kiinnitä se hihnoilla.
8
-
Sähköyksikön käyttäminen
(Joissain malleissa)
Paina keskiosaa alaspäin.
Korjaa tai korvaa vioittuneet osat tarvittaessa.
15
41
NO
ADVARSLER
ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FOR
PRODUKTET I DENNE BRUKERVEILEDNINGEN ER
OVERSATT.
Madrassens laveste stilling er den sikreste.
Det er meget viktig å fjerne babysengen og dens støtterør før du bruker barnesengen/lekegrinden med madrassen i sin laveste stilling.
VIKTIG - Ta vare på veiledningen for senere bruk.
ADVARSEL: La aldri barnet være uten oppsyn.
Babykurven må ikke lenger brukes når ett av følgende kriterier oppfylles for barnet: barnet kan sitte, stå på knærne
eller trekke seg opp, eller veier over 6,5 kg eller er over
3 mnd. Gammel.
Hold alltid et øye med barnet.
En barneseng er klar til bruk først nå låseanordningene
er låst fast.
Sjekk omhyggelig at låsesystemene er helt låst fast før du
bruker den sammenleggbare sengen.
Pack ‚N Play inkluderer skinner på sidene og pute i bunnen, disse må monteres korrekt før bruk.
• Toppskinnen må låses godt fast.
Bruk kun tilleggsdeler som du har skaffet deg hos produsenten eller forhandleren.
For å hindre skade ved fall, skal ikke produktet brukes
lenger når barnet er i stand til å klatre ut av produktet.
Den midtre ringen må være låst.
Denne sengen (med lengde mindre enn eller lik 1100
med mer) er tiltenkt brukt for barn under 3 år.
ADVARSEL: Ikke bruk barnesengen/lekegrinden/babysengen/Cosy Nest uten underlaget.
• Madrassen må være flat og sikret med Velcro®-bånd
(borrelås).
Pack’N’ Plays hovedkomponenter er rammen og madrassen.
Bruk aldri produktet uten madrass.
Alle andre deler regnes som tilbehør.
Bruk alltid den medfølgende madrassen med fester på
undersiden.
Alle tilbehør bør fjernes når babysengen ikke er i bruk.
ADVARSEL: Fjern alltid stellebordet før du setter barnet i
Pack ‚N Play eller babykurven.
FOR Å UNNGÅ KVELNING, IKKE bruk ekstra underlag
som vannmadrass eller puter inni lekegrinden.
Pass på faren for åpen ild eller andre sterke varmekilder
som elektrisk- eller gassdrevne radiatorer osv. i nærheten
av barnesengen/lekegrinden.
Ta bort den elektroniske modulen når du tar babysengen
ut av sengen.
Denne bærebagen selges med et fast madrassunderlag
som er spesiallaget for å hindre fare for kvelning.
Kontroll produktet for skadde beslag, løse sammeføyninger, manglende deler eller skarpe kanter.
ADVARSEL: Bruk kun madrassen som følger med,
ADVARSEL:Ikke legg noe inne i lekegrinden som barnet
kan klatre på.
ADVARSEL: La ingenting ligge i barnesengen og plasser
ikke denne i nærheten av et annet produkt, som barnet
kan stå på eller som kan utgjøre en fare for kvelning eller
strangulasjon , for eks. gardinsnorer o.l.
Madrassens nominelle lengde 950mm bredde 650mm.
For beskytte barnet fra fall eller annen skade:
ADVARSEL: FORLAT IKKE BARNET UTEN OPPSYN.
Må alltid brukes på flatt og jevnt gulv. Sørg for at lampeledninger og andre elektriske ledninger holdes unna.
Dette produktet overholder standarden EN12221:2008,
EN716:2008.
Hvis den polstrede kanten flises opp slik at polstringen
kommer ut, må ikke Pack ‚N Play brukes.
Denne Pack’N Play kan også brukes som lekegrind.
ADVARSEL: Løse deler må holdes utenfor barns rekkevidde.
Av sikkerhetsgrunner må låsene og koblingene kontrolleres jevnlig.
Fjern tilleggsutstyret når barnet kan dra seg opp på bena
i lekegrinden.
Lagres utenfor barns rekkevidde.
Alle monteringens koblinger må dras til skikkelig slik at
ikke deler av kroppen eller klær kan hektes fast, noe som
gir kvelningsfare.
I motsetning til barnesenger som har helt stive sider, har
Pack ‚N Play føyelige sider. Madrassen i Pack ‚N Play er
derfor spesielt konstruert for å unngå kvelning.
42
Vennligst returner dette produktet til et lokalt oppsamlingspunkt når produktet er utrangert.
Krysset over søppelkassen indikerer at dette
produktet skal resirkuleres.
Fare for at barnet vikler seg inn i utstyr.
• Den midtre ringen må være låst.
ADVARSEL: Ikke bruk mer enn en madrass i bærebagen.
Produsentene er påbudt å ta tilbake slike produkter ved
endt brukstid og Graco vil derfor følge reklamasjonskravene for alle relevante produkter som selges i den
Europeiske Union.
Pack‘N Play bør ikke lenger brukes når barnet måler 86
cm i høyde, veier over 14 kg eller klarer å klatre ut av
den.
Lekegrinden inkluderer skinner på sidene og pute i bunnen, disse må monteres korrekt før bruk.
Fjerning av babykurven: Fjern madrassputen og løsne 4
klips fra skinnene på siden og 2 rør.
Vi minner derfor om at ifølge direktiv 2002/96/CE om
elektrisk og elektronisk avfall, som trådte i kraft 13. august
2005, kan ikke lenger produkter som dekkes av direktivet
kasseres via kommunal avfallstrøm.
ADVARSEL: Bruk ikke barnesengen hvis enkelte deler er
ødelagt, revnet eller mangler og bruk kun reservedeler
som er godkjent av produsenten.
Holdes unna spedbarnets rekkevidde.
Bruk ikke tilbehør som ikke anbefales av produsenten.
Stellebordet er ikke egnet for barn over 11 kg.
Stellebordet er egnet for barn fra fødsel opptil 12 mnd.
ADVARSEL: Bruk kun vibrasjonsmodul i babysengen når
du bruker lekegrinden.
Ta alltid vibrasjonsmodulen ut av babysengen når denne
ikke er i bruk.
For modeller med elektronisk vibrasjonsinnretning:
ADVARSEL: Kvelningsfare:
Hold enhetens ledninger utenfor barns rekkevidde.
Må ikke brukes med skjøteledninger.
Ikke ta bort etiketten fra kabelen.
Bleieposen er kun til bruk sammen med stellebordet –
den skal alltid fjernes fra Pack ‚N Play når stellebordet
ikke brukes.
Små barn bør ikke få lov til å leke uten oppsyn i nærheten av babykurven.
Ikke bruk en ekstra madrass i babykurven.
Graco Children’s Products er innstilt på å gjøre sitt for å
beskytte det globale miljøet.
43
NO
NO Instruksjoner
ADVARSLER
BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD
Pack ‚N Play kan rengjøres for flekker med en svamp
og såpevann.
Bland ikke sammen nye og gamle batterier.
Trekket kan ikke tas av.
Oppladbare batterier må fjernes fra leken før lading.
Kan anbefalte batterier eller liknende type må brukes.
På stranden eller i hagen bør sand og skitt fjernes fra
Pack ‚N Play før den pakkes ikk i trekket, dette gjelder
også alle ben.
Oppladbare batterier må bare lades opp under oppsyn
av en voksen person.
Fjern batteriene før produktet lagres.
Hvis det kommer sand i den øverste skinnen, kan
skade oppstå.
Anbefalt batteritype -
Fra tid til annen må Pack ‚N Play undersøkes for å se
om det finnes noen slitte deler, slitt materiale eller
sømmer som har løsnet.
Vibrator:
Delene må erstattes eller repareres etter behov.
3-1.5V ”AA”-LR6 cellebatterier.
Bærebagen kan vaskes i maskin med lunkent vann på
skånsom vask, deretter drypptørkes.
Oppladbare -
1-1.5V-“D”-LR20 cellebatteri.
Elektronisk modul
BRUK IKKE BLEKEMIDDEL.
Bruk og lad opp igjen i henhold til produsentens anvisninger.
Vask av babykurven:
Kan kastes - alkaliske
Fjern den elektroniske modulen og vibrasjonsenheten
(GJELDER VISSE MODELLER).
Bland ALDRI batterityper.
FJERN ALDRI ledningen fra babykurven.
Montering av Pack ‘N Play
Lagring av Pack ‘N Play
Se bilder
Se bilder
1
-
7
13
-
14
• Skinnene vil ikke gå i lås når midten av gulvet er nede.
Babykurven
(På enkelte modeller)
• Hvis toppskinnene ikke går i lås, kan midten av gulvet
være for langt nede.
Se bilder
Lås endeskinnene
Låsing av sideskinner er enkelt:
Skyv ned midten.
Se bilder
• Hold den ene enden på enheten opp og skyv midtpunktet på gulvet ned.
Se bilder
Sammenfelling av Pack ‘N Play
-
27
28
-
34
Stellebord
(På enkelte modeller)
• Monter madrassen med den myke siden opp og fest
den med bånd.
8
-
Bruk av elektronikkmodulen
(På enkelte modeller)
for å låse eller låse opp toppskinnene, må midten av
gulvet være OPPE.
Se bilder
15
35
-
43
Bleiepose
(På enkelte modeller)
12
Håndvask med varmt vann og vanlig såpe.
Snu og trekk midten halvveis opp. Lås opp alle de fire
toppskinnene.
Se bilder
Drypptørkes.
1. Trekk opp.
Kalesje eller lekestang
(På enkelte modeller)
2. Trykk inn knappen på skinnene.
SIKKER BRUK AV BATTERIER
3. Ta ned hver skinne. Hvis skinnen ikke foldes sammen
44
-
Batteriene må holdes utenfor barns rekkevidde.
• Skinnene har 2 ledd.
Se bilder
FORSØK ALDRI Å LADE OPP VANLIGE, IKKE-OPPLADBARE ELLER ALKALISKE BATTERIER.
Hvis skinnene ikke foldes skikkelig sammen, betyr det at
én side ikke er låst opp.
• Leketøy kan variere avhengig av modell.
DISSE KAN EKSPLODERE ELLER LEKKE.
• Trykk på knappen for å låse opp.
LAD ALDRI EN TYPE CELLE I EN LADER LAGET
FOR EN ANNEN TYPE CELLE.
IKKE BRUK MAKT VED SAMMENFELLING!
Funksjoner kan variere, avhengig
av modell
KAST IKKE BATTERIER PÅ ILDSTED.
BATTERIENE KAN SPREKKE ELLER AVGI SKADELIGE
STOFFER.
BYTT/LAD OPP ALLE BATTERIENE SAMTIDIG.
KAST BRUKTE BATTERIER.
FOR Å UNNGÅ MULIG SKADE FRA BATTERILEKKASJE, FJERN UTBRUKTE BATTERIER FRA BABYKURVEN.
BATTERIENE MÅ KUN SETTES INN RIKTIG VEI MED
KORREKT POLARITET.
Ubrukte batterier må fjernes fra produktet.
TERMINALENE FOR TILFØRSEL AV EFFEKT MÅ IKKE
KORTSLUTTES.
44
45
48
-
47
53
SE
VARNING
Alla varningar och anvisningar gällande produkten finns
översatta i denna bruksanvisning.
VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Pack ‚N Play har flexibla sidor, till skillnad från barnsängar
med fasta sidor. Pack ‚N Play är således speciellt utformad för att förhindra kvävning.
Se till att barnet alltid är inom synhåll.
Madrassens nedersta läge är det säkraste.
En babysäng är klar för användning när låsmekanismerna
är ilagda.
Det är viktigt att du avlägsnar babykorgen och dess
stödrör innan du använder babysängen/lekhagen med
madrassen i dess lägsta läge.
VIKTIGT! Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Kontrollera noggrant att låsen är helt ilagda innan den
hopfällbara babysängen används.
Använd inte längre liggkorgen då: barnet kan sitta, sitta på
knä, eller dra sig upp, eller då barnet väger över 6,5 kg,
eller då barnet är äldre än 3 månader.
Din Pack N‘ Play, inklusive sidostagen och bottenkudden,
måste vara helt monterade före användning.
Förvara produkten utom räckhåll för barn då den är
ihopfälld.
Tag alltid bort blöjhållaren från Pack ‚N Play då skötbordet inte används.
Alla monteringsbeslag måste dras åt ordentligt, eftersom
kroppsdelar eller kläder annars kan fastna med strypningsrisk som följd.
Låt inte småbarn leka i närheten av liggkorgen utan
uppsikt.
Använd inga exta madrasser tillsammans med liggkorgen.
VARNING! Använd inte babysängen om någon del har
gått sönder, är sargad eller saknas och använd endast
reservdelar som godkänts av tillverkaren.
Graco Barnprodukter är engagerat i kampen för att
bevara den globala miljön.
Vi påminner därför om att enligt Direktiv 2002/96/EC,
Direktiv rörande Elektriskt och Elektroniskt Avfall, som
trädde i kraft den 13 augusti 2005, får produkter som
täcks av direktivet inte längre kastas i hushållssoporna.
Använd endast tillsatsdelar som erhållits från tillverkaren
eller distributören.
Sluta använda Pack ‚N Play då barnet har vuxit till 86 cm,
väger mer än 14 kg, eller kan klättra ut ur den på egen
hand.
• De övre stagen måste vara helt fastlåsta.
Lekhagen och barnsängen, inklusive sidostagen och bottendynan, måste vara helt monterade innan de används.
• Knutpunkten i mitten måste vara låst.
Knutpunkten i mitten måste vara låst.
När barnet kan klättra ut ur babysängen, bör den, för att
undvika fallskador, inte användas för det barnet längre.
Tillverkarna är skyldiga att ta tillbaka sådana produkter när
de tjänat ut, och därför kommer Graco att anpassa sig till
dessa krav för alla berörda produkter som säljs inom den
Europeiska unionen.
• Madrassen måste ligga platt och vara fastspänd med
kardborreband.
Så här tas liggkorgen bort: avlägsna madrassdynan genom
att haka loss de fyra (4) clips från sidostagen och de två
(2) rören.
Denna barnsäng (vars längd är mindre än eller lika med
1100 mm) är avsedd för barn under tre år.
Var vänlig lämna in denna produkt på ett lokalt uppsamlingsställe när produkten har tjänat ut.
Använd aldrig babysängen utan madrass.
VARNING! Använd inte babysängen/lekhagen/babykorgen utan dess underdel.
Använd alltid madrassen tillsammans med de medföljande tillbehören på undersidan.
Pack N‘ Play‘s huvudkomponenter är ramen och madrassen.
FÖR ATT UNDVIKA KVÄVNING, använd INTE extra
stoppning såsom vattenmadrass, eller kuddar inne i lekhagen.
Alla andra delar betraktas som tillbehör.
Denna resebabysäng säljs med en hård bottenmadrass
utformad så att den undanröjer alla kvävningsrisker.
Alla tillbehör skall tas bort när babykorgen inte används.
VARNING! Var medveten om brandriskerna om babysängen/lekhagen befinner i närheten av öppen eld och
andra starka värmekällor såsom infravärme, gasspisar etc.
VARNING: Använd endast den tillhandahållna madrassen.
VARNING: Använd inte mer än en madrass i babysängen.
Kontrollera produkten, se till att det inte förekommer
några skadade beslag, lösa leder, vassa kanter, eller att
några delar saknas.
Madrassens nominella längd 950 mm, bredd 650 mm.
VARNING! Lämna inte föremål i Pack ‚N Play som barnet kan använda för att klättra upp med.
För att skydda ditt barn mot skador i samband med t.ex.
fall:
VARNING! Lämna aldrig någonting i babysängen och
ställ den aldrig nära något annat objekt som kan ge ett
fotfäste eller leda till kvävnings- eller strypningsrisk, t.ex.
snören, persienn-/gardinlinor etc.
VARNING! BARNET FÅR INTE LÄMNAS UTAN
UPPSIKT.
Denna produkt uppfyller kraven i EN12221:2008,
EN716:2008.
Denna Pack‘ N Play kan också användas som lekhage.
Använd alltid Pack ‚N Play på ett platt och plant golv. Håll
den på avstånd från snören och sladdar.
VARNING! Se till att barnet inte kommer åt några
föremål.
Sluta använda din Pack ‚N Play om den vadderade kanten
rivs eller bits sönder så att vadderingen kommer fram.
Avlägsna tillbehören då barnet kan dra upp sig självt i
hagen.
Kontrollera lås och beslag regelbundet och se till att de
fungerar på ett säkert sätt.
46
Risk för skador som uppstår om barnet trasslar in sig i
något.
Förvara utom räckhåll för barnet.
Soptunnan med ett kryss över anger att
produkten ska lämnas till återvinning.
Använd inte tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren.
Skötbordet är ej lämpligt för barn som väger över 11 kg.
Skötbordet passar barn som är högst ett (1) år gamla.
VARNING! Avlägsna alltid skötbordet innan barnet placeras i Pack ‚N Play eller i liggkorgen.
Avlägsna elektronisk modul vid borttagning av babykorgen från sängen.
VARNING: Använd endast vibrationsmodulen i babykorgen vid användning av lekhage.
Avlägsna alltid vibrationsmodulen från babykorgen när
korgen inte används.
Gällande modeller med en elektronisk vibrationsenhet:
VARNING! Risk för strypning:
Håll sladden till vibrationsenheten utom räckhåll för barn.
Får ej användas tillsammans med förlängningssladdar.
Avlägsna inte etikett från lina.
Blöjhållaren ska endast användas tillsammans med skötbordet.
47
SE
SE Anvisningar
VARNING
Att fälla upp Pack ‘N Play
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Din Pack N‘ Play kan rengöras med svamp och tvålvatten.
KONTAKTERNA FÅR EJ KORTSLUTAS.
Höljet går inte att ta loss.
Använd endast rekommenderade batterier eller likvärdiga.
Blanda inte nya och använda batterier.
Om du använder Pack ‚N Play på stranden eller utomhus, i trädgården, bör sand och smuts avlägsnas från
den (liksom från fötterna) innan du packar ned den i
bärpåsen.
Se bild
1
-
7
Sand i låsen på de övre stagen kan orsaka skador.
Laddningsbara batterier får endast laddas upp under
uppsikt av vuxna.
Kontrollera din Pack ‚N Play med jämna mellanrum,
och se till att inga slitna delar, sönderrivet material eller
brustna stygn förekommer.
bottnens mittpunkt måste vara UPPE för att man ska
kunna låsa eller låsa upp de övre stagen.
Ta ut batterierna innan produkten ställs undan för
förvaring.
Tryck ned i mitten.
Vibrationsenheten:
Då bärpåsen ska tvättas: maskintvätta i ljummet vatten,
och använd ett program för fintvätt. Låt den sedan
dropptorka.
Ett (1) 1,5V „D“ LR 20-batteri.
Den elektroniska delen:
ANVÄND INTE BLEKMEDEL.
Tre (3) 1,5V „AA“ LR 6-batterier.
Då liggkorgen ska tvättas:
Laddningsbara batterier:
Avlägsna den elektroniska delen och vibrationsenheten
(som alla modeller dock inte har).
används och laddas upp enligt tillverkarens anvisningar.
Ta ALDRIG bort sladden från liggkorgen.
Blanda ALDRIG olika batterityper.
Engångsbatterier — alkaliska.
Tvätta för hand med varmt vatten och vanlig tvål.
Det är enkelt att låsa sidostagen:
Se bild
Se bild
• Lägg i madrassen med den mjuka sidan uppåt, och
sätt fast den med fästbanden.
-
Se bild
12
28
-
34
35
-
43
Se bild
44
-
47
Blöjhållare
(På vissa modeller)
Om staget inte fälls ihop innebär det att den ena sidan
inte har öppnats.
Se bild
48
-
53
• Sänghimmel eller leksakshållare.
• Tryck in knappen för att öppna leden.
LADDA INTE VANLIGA ELLER ALKALISKA BATTERIER SOM INTE ÄR LADDNINGSBARA.
27
1. Dra uppåt.
• Stagen har två (2) leder.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
-
Skötbord
(På vissa modeller)
3. Sänk ned varje stag. Om ett stag inte fälls ihop:
HUR MAN ANVÄNDER BATTERIER PÅ ETT
SÄKERT SÄTT
15
Vrid mittpunkten och dra den halvvägs upp. Lås upp
alla övre stag.
2. Tryck in knappen på stagen.
Låt dropptorka.
14
Använda den elektroniska delen
(På vissa modeller)
Att fälla ihop Pack ‘N Play
8
-
Liggkorg
(På vissa modeller)
• Håll upp sängens ena ände och tryck ned mitten av
bottnen.
Se bild
13
Liggkorg
(På vissa modeller)
• Stagen kan inte låsas då mitten av bottnen är nere.
• Mittpunkten kan vara för låg om stagen inte går i lås.
Rekommenderade batterityper:
Se bild
Lås ändstagen.
Laddningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan
de laddas upp.
Byt ut eller reparera delarna efter behov.
Bruka inte våld för att fälla ihop
Pack ‘N Play
Funktionerna kan variera beroende
på modell
DE KAN EXPLODERA ELLER LÄCKA.
LADDA ALLTID LADDNINGSBARA BATTERIER I
RÄTT TYP AV LADDARE.
KASTA INTE BATTERIER I ELD ELLER GLÖD.
BATTERIERNA KAN DÅ SPRÄNGAS SÖNDER
ELLER SLÄPPA UT SKADLIGA ÄMNEN.
BYT UT, ALTERNATIVT LADDA, ALLA BATTERIER
SAMTIDIGT.
GÖR DIG AV MED ANVÄNDA BATTERIER.
UNDVIK RISK FÖR SKADOR I SAMBAND MED
BATTERILÄCKAGE GENOM ATT TA UT GAMLA
BATTERIER UR LIGGKORGEN.
SE TILL ATT BATTERIERNA SÄTTS I MED
POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL.
Urladdade, gamla batterier måste tas ut ur produkten.
48
49
NL
WAARSCHUWINGEN
ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES OP
HET PRODUCT ZIJN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERTAALD.
Verwijder het accessoire wanneer het kind zich op kan
trekken en in de box kan gaan staan.
De laagste stand van de matras is de veiligste.
BELANGRIJK— Voor toekomstige naslag bewaren.
Het is belangrijk de wieg en de steunbuizen te verwijderen voordat ledikantje/box met de matras in zijn laagste
stand wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: Uw kind nooit zonder toezicht
achterlaten.
Houd uw kind altijd binnen uw gezichtsveld.
Anders dan bedjes met stijve zijkanten heeft de Pack ’N
Play flexibele zijkanten. Als gevolg daarvan is de matras
van de Pack ’N Play speciaal ontworpen om verstikking
te voorkomen.
Een ledikantje is pas klaar voor gebruik als de sluitmechanismes zijn vergendeld.
Controleer zorgvuldig of de sluitsystemen volledig in
elkaar grijpen voordat het uitgevouwen ledikantje wordt
gebruikt.
Uw Pack ’N Play, inclusief de zijrails en het bodemkussen,
moet vóór gebruik helemaal in elkaar gezet zijn.
• De bovenrail moet helemaal vergrendeld zijn.
• De middenspil moet vergrendeld zijn.
Gebruik het product nooit zonder matras.
Gebruik altijd de meegeleverde matras met de bevestigingsmiddelen aan de onderkant.
Gebruik aanvullende onderdelen van de fabrikant of
distributeur.
De hoofdbestanddelen van de Pack N’Play zijn het frame
en de matras.
Gebruik, OM VERSTIKKING TE VOORKOMEN geen
extra zaken als watermatras of hoofdkussens in de speelruimte.
Alle andere delen zijn accessories.
Dit reisbedje wordt verkocht met een harde basismatras,
speciaal ontwikkeld om gevaar voor verstikking te voorkomen.
Alle accessoires moeten worden verwijderd als de wieg
niet wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: let op het risico van open vuur en
andere sterke warmtebronnen, zoals elektrische staafverwarming, gashaarden etc. in de buurt van bedje/box.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de meegeleverde
matras.
WAARSCHUWING: gebruik niet meer dan één matras
in het bedje.
Inspecteer het product op beschadigde bevestigingsmiddelen, losse aansluitingen, ontbrekende delen of scherpe
randen.
Normale lengte matras 950mm, breedte 650mm.
WAARSCHUWING:Laat niets in de box dat als hulp bij
klimmen kan dienen.
Uw kind tegen vallen en ander letsel beschermen:
WAARSCHUWING: HET KIND NIET ZONDER TOEZICHT LATEN.
WAARSCHUWING: laat niets in het bedje of plaats het
bedje niet dichtbij andere voorwerpen waaraan de baby
zich kan optrekken of dat een gevaar van verstikking of
wurging inhoudt, zoals touwen, koorden van luxaflex of
gordijnen etc.
Dit product voldoet aan EN12221:2008, EN716:2008.
De Pack’N Play kan ook als box worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Voorwerpen altijd buiten bereik
van kinderen houden.
Altijd op een platte, horizontale vloer gebruiken. Uit de
buurt van slepende koorden en snoeren houden.
50
Niet gebruiken met een verlengsnoer.
Verwijder niet het label van het koord
De luierzak is alleen bestemd voor gebruik met de aankleedtafel.
Alle montagebevestigingen dienen goed te worden vastgedraaid daar delen van het lichaam of de kleding vast
kunnen komen te zitten met gevaar voor wurging.
Uw box/draagbare bedje, inclusief de zijrails en het
bodemkussen, moet vóór gebruik helemaal in elkaar
gezet zijn.
WAARSCHUWING: Gebruik bedje/box/wieg niet zonder basis.
Houd het snoer van het trilapparaat uit de buurt van
kinderen.
In opgevouwen toestand uit de buurt van kinderen
opslaan.
WAARSCHUWING: gebruik het bedje niet als er een
onderdeel kapot, gescheurd is of ontbreekt en gebruik
alleen reserveonderdelen die zijn goedgekeud door de
fabrikant.
Het bedje verwijderen: verwijder de matras, haak de 4
klemmen van de zijrails en de 2 buizen los.
WAARSCHUWING: wurgingsgevaar:
Regelmatig controleren of de vergrendelingen en bevestigingen veilig zijn.
Staak het gebruik van het bedje wanneer het volgende
waar is voor uw kind: wanneer het kind kan zitten, knielen of zichzelf omhoog kan trekken, of meer dan 6,5 kg
weegt of ouder dan 3 maanden is.
De middenspil moet vergrendeld zijn.
• De matras moet plat en met de Velcro© banden
vastgezet zijn.
Mocht de gevoerde rand opengespleten of doorgebeten zijn zodat de vulling bloot ligt, de Pack ’N Play niet
gebruiken.
Verwijder de zak altijd uit de Pack ‚N Play wanneer de
aankleedtafel niet wordt gebruikt.
Laat jonge kinderen niet zonder toezicht in de omgeving
van het bedje spelen.
Gebruik geen extra matras in het bedje.
Graco Children`s Products heeft zich verplicht zijn bijdrage te leveren aan de bescherming van het milieu in
de wereld.
Staak het gebruik van de Pack‘N Play wanneer het kind
86 cm lang is, meer dan 14 kg weegt of eruit kan klimmen.
Daarom herinneren wij u eraan dat onder de Richtlijn
2002/96/EG, de Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die op 13 augustus
2005 in werking trad , producten die onder de richtlijn
vallen niet langer kunnen worden verwijderd met het
gewone huisafval.
Om letsel door vallen te voorkomen, als het kind in staat
is uit het product te klimmen, moet het product niet langer voor dat kind worden gebruikt
Dit bedje (waarvan de lengte minder of gelijk dan 1100
mm is) is bestemd voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Zorg dat de baby er niet bij kan.
Fabrikanten zijn verplicht zulke producten aan het eind
van hun nuttige levensduur terug te nemen en daarom
voldoet Graco aan de terugnamevereisten voor alle
betrokken producten die in de Europese Unie zijn verkocht.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn
aanbevolen
Breng dit product terug naar een lokaal verzamelpunt als
het product afgedankt is.
Mogelijk letsel van verstrikking.
De aankleedtafel is niet geschikt voor kinderen die meer
dan 11 kg wegen.
Het doorgestreepte vuilnisbaksymbool geeft
aan dat het product gerecycled moet worden.
De aankleedtafel is geschikt voor een kind vanaf de
geboorte tot maximaal 12 maanden oud.
WAARSCHUWING: de aankleedtafel altijd verwijderen
voordat u het kind in de Pack ‚N Play of het bedje zet.
Verwijder de elektronische module als u de wiegmand
uit het bed haalt
WAARSCHUWING: gebruik alleen de trilfunctie in de
wieg, als de speelruimte wordt gebruikt.
Verwijder de trilmodule altijd uit de wieg, als de wieg niet
wordt gebruikt.
Modellen met een elektronisch apparaat met trilling:
51
NL
NL Instructies
WAARSCHUWINGEN
VERZORGING EN ONDERHOUD
De Pack ’N Play opzetten
De Pack ’N Play inpakken
Zie afbeeldingen
Vlekken kunnen van de Pack ’N Play verwijderd worden met een spons en een sopje..
DE VOEDINGSCONTACTEN MOGEN NIET WORDEN KORTGESLOTEN.
Zie afbeeldingen
Het afdekmateriaal kan niet verwijderd worden.
Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door
elkaar.
De eindrails vergrendelen
Verwijder bij het strand of in de tuin het zand van uw
Pack ’N Play, inclusief de poten, voordat u hem inpakt.
Alleen de aanbevolen batterijen of het equivalent ervan
mogen gebruikt worden.
Zand in de vergrendeling van de bovenrails kan deze
beschadigen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden gehaald voordat ze worden opgeladen.
Controleer uw Pack ’N Play af en toe op versleten
onderdelen, gescheurde stof of naden.
1
-
7
De batterijen verwijderen voordat u het product
opbergt.
Het midden omlaag duwen.
GEEN BLEEKMIDDEL GEBRUIKEN.
Trilapparaat:
Het bedje wassen:
1-1.5V-“D”-LR20 celbatterij.
Verwijder de elektronische module en het trilapparaat
(BEPAALDE MODELLEN).
Elektronische module:
Verwijder NOOIT het snoer van het bedje.
Oplaadbaar—
Met de hand in warmwater en huishoudzeep wassen.
Gebruiken en opladen volgens de aanwijzingen van de
fabrikant.
3-1.5V ”AA”-LR6 celbatterijen.
Aan de lucht laten drogen.
Wegwerpbaar—Alkaline.
VOOR VEILIG BATTERIJGEBRUIK
Gebruik NOOIT batterijtypen door elkaar.
Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
PROBEER GEWONE, NIET-OPLAADBARE OF
ALKALINE BATTARIJEN NIET OP TE LADEN.
Zie afbeeldingen
• Installeer de matras, met de zachte kant naar boven
en zet deze met de banden vast.
Zie afbeeldingen
De Pack ’N Play opvouwen
8
-
NOOIT EEN CEL VAN HET ENE TYPE OPLADEN
IN EEN OPLADER DIE VERVAARDIGD IS VOOR
HET OPLADEN VAN EEN ANDER TYPE.
12
Zie afbeeldingen
Het midden draaien en halverwege omhoog trekken.
Alle vier bovenrails ontgrendelen.
27
28
-
34
35
-
43
44
-
47
Kap of speelgoedstang
(Op bepaalde modellen)
1. Omhoog trekken.
2. De knop op de rails indrukken.
3. Elke rail laten zakken. Als de rail niet vouwt
Zie afbeeldingen
• De rails hebben 2 verbindingen.
• Het speelgoed kan verschillen afhankelijk van het model.
48
-
53
De onderdelen kunnen verschillen
afhankelijk van het model
• Druk op de knop om los te maken.
GEEN KRACHT TOEPASSEN OP HET VOUWEN!34
BATTERIJEN NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN.
DE BATTERIJEN KUNNEN BARSTEN OF SCHADELIJKE STOFFEN VRIJGEVEN.
ALLE BATTERIJEN OP HETZELFDE MOMENT VERVANGEN/OPLADEN.
LEGE BATTERIJEN WEGGOOIEN.
LEGE BATTERIJEN UIT HET BEDJE VERWIJDEREN
OM MOGELIJKE SCHADE DOOR BATTERIJLEKKAGE
TE VOORKOMEN.
DE BATTERIJEN MOETEN MET DE JUISTE POLARITEIT WORDEN AANGEBRACHT.
Lege batterijen moeten uit het product verwijderd
worden.
52
-
Luierzak
(Op bepaalde modellen)
Als de rail niet helemaal gevouwen kan worden, is één
kant niet los.
ZE KUNNEN DAN ONTPLOFFEN OF LEKKEN.
15
Aankleedtafel
(Op bepaalde modellen)
• Houd één eind van de unit omhoog en druk het
midden van de vloer naar beneden.
Zie afbeeldingen
14
De elektronische module gebruiken
(Op bepaalde modellen)
De zijrails vergrendelen is gemakkelijk:
De draagzak kan in de wasmachine met koud water
met een programma voor fijne was worden gewassen
en vervolgens nat worden opgehangen om te drogen.
Aanbevolen soort batterijen:
Zie afbeeldingen
• Als de bovenrails niet vergrendeld kunnen worden, is
het midden wellicht te laag.
het midden van de vloer moet OMHOOG zijn om de
bovenrails te vergrendelen of te ontgrendelen.
-
Bedje
(Op bepaalde modellen)
• De rails kunnen niet vergrendeld worden als het midden van de vloer omlaag is.
Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Vervang of repareer zo nodig de onderdelen.
13
53
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПЕРЕВОД ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ,
КАСАЮЩИХСЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, СОДЕРЖИТСЯ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ.
ВНИМАНИЕ! Всегда держите посторонние предметы
вне досягаемости ребенка.
Снимите аксессуары после того, как ребенок начнет
самостоятельно подниматься внутри кроватки-манежа.
ВАЖНО: сохраните руководство для дальнейшего
использования.
В отличие от детских кроваток, имеющих жесткие
боковины, у Pack ’N Play они эластичные.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
Поэтому матрасик кроватки-манежа Pack ’N Play
разработан таким образом, чтобы предотвратить
удушение.
Постоянно держите его в поле зрения!
Кроватка готова к использованию, только когда
активированы механизмы блокировки.
Крайнее нижнее положение матраса является
наиболее безопасным.
Перед использованием складной кроватки следует
убедиться, что системы блокировки полностью
активированы.
Перед тем как использовать конструкцию в качестве
кроватки/манежа, необходимо снять колыбель и ее
опорные трубы и опустить матрас в крайнее нижнее
положение.
Перед использованием кроватка-манеж Pack ’N Play
должна быть полностью собрана, включая боковые
стойки и мягкую подкладку.
Прекратите использование колыбельки, как только
ребенок начнет отвечать одному из следующих
условий: если он начнет садиться, становиться на
колени или подниматься, а вес его превысит 6,5 кг или
возраст - 3 месяца.
• Верхние поручни должны быть полностью
зафиксированы.
• Центральная защелка также должна быть
зафиксирована.
• Матрасик должен быть ровно уложен и закреплен с
помощью застежек Velcro „липучка“.
Перед использованием переносная кроватка-манеж
или колыбелька, включая боковые стойки и мягкую
подкладку, должны быть полностью собраны.
Никогда не используйте кроватку без матраса.
Центральная защелка должна быть зафиксирована.
Всегда используйте матрасик, снабженный
фиксирующими приспособлениями с нижней стороны.
Чтобы снять колыбельку, выньте подкладку матрасика
и снимите 4 зажима с боковых поручней, а также 2
трубки.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЬЯ НЕ кладите в манеж
дополнительные средства для подкладки, такие как
водяные матрасы или подушки.
ВНИМАНИЕ! Не используйте переносную люльку/
манеж/простую люльку без ее основания.
Данная переносная люлька продается в наборе с
жестким матрасом, позволяющим избежать любой
опасности удушья.
Основные компоненты манежа-кровати Pack N‘ Play –
это рама и матрас.
Все прочие элементы считаются дополнительными
принадлежностями.
ВНИМАНИЕ: Используйте только матрас, входящий в
комплект.
Все дополнительные принадлежности можно снять,
когда колыбель не используется.
ВНИМАНИЕ: Не кладите в люльку более одного
матраса.
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте люльку/манеж рядом с
открытым огнем и прочими источниками тепла, такими
как электрические плиты, газовые плиты и т.д.
Стандартные габариты матраса: длина 950 мм, ширина
650 мм.
Чтобы уберечь ребенка от падения и получения травм:
Осматривайте изделие на отсутствие повреждений,
незатянутых соединений, недостающих деталей и
острых краев.
ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА!
Данное изделие соответствует требованиям стандарта
EN12221:2008, EN716:2008.
ВНИМАНИЕ!Не оставляйте внутри ничего, что могло бы
послужить ребенку „лесенкой“.
Манеж-кровать Pack‘ N Play также можно использовать
только в качестве манежа.
54
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте каких-либо вещей в люльке
и не ставьте люльку рядом с другими предметами,
которые могут обеспечить опору или представляют
опасность удушья или сдавливания, такими как
веревки, шнуры для занавесок/штор и т.д.
Чтобы убрать из кроватки колыбель, следует снять
электронный модуль.
ВНИМАНИЕ: Используйте модуль укачивания люльки
только в манеже.
Всегда снимайте модуль укачивания, если люлька не
используется.
Всегда устанавливайте кроватку-манеж на ровном
полу, подальше от протянутых кабелей и шнуров.
Для моделей, снабженных электронным узлом и
виброблоком:
Если мягкий ободок кроватки-манежа Pack ’N Play
потрескается или будет прокушен, что приведет к
обнажению набивочного материала - откажитесь от
дальнейшего использования изделия.
ВНИМАНИЕ! Опасность удавления!
Держите шнур виброблока вне досягаемости ребенка.
Регулярно проверяйте надежность всех фиксаторов и
соединений.
Не подключайте виброблок через удлинитель.
Сложенное изделие храните вне досягаемости детей.
Не снимайте бирку со шнура
Все соединения кроватки-манежа должны быть
надежно затянуты, иначе в местах сочленения
могут застрять конечности или одежда ребенка, что
способно привести к удушению.
Сумку-пенал для хранения пеленок следует
использовать только со столиком для пеленания:
Внимание: Не используйте люльку, если какая-либо
деталь сломана, порвана или отсутствует, используйте
только утвержденные производителем запчасти.
Не позволяйте маленьким детям играть без присмотра
вблизи колыбельки.
Используйте только дополнительные детали,
полученные у производителя или дистрибьютора.
Компания Graco Children’s Products делает все.
всегда снимайте сумку с кроватки-манежа Pack’ N Play,
если не используется столик.
Не кладите в нее дополнительный матрас.
возможное для защиты окружающей среды.
Прекратите использование кроватки-манежа Pack
’N Play по достижении ребенком роста 86 см и веса,
превышающего 14 кг, или если он будет в состоянии
выбраться наружу.
В связи с этим, напоминаем, что согласно директиве
2002/96/EC (Директива об отходах электрического
и электронного оборудования) которая вступила в
силу 13, августа 2005 года, запрещено утилизировать
продукты, попадающие под ее действие, с прочими
бытовыми отходами.
Не следует использовать кроватку, когда ребенок уже
может выбраться из нее, во избежание травмы при
падении.
Производители обязаны принимать назад такие
изделия по окончании срока их эксплуатации. В связи
с этим Graco обязуется соблюдать все требования по
возврату попадающей под действие закона продукции,
продаваемой на территории Евросоюза.
Данная кроватка, длина которой не превышает 1100 см,
предназначена для детей младше 3 лет.
Опасность получения травмы в результате
запутывания.
Храните устройство в недоступном для детей месте.
По окончании срока эксплуатации верните данный
продукт в ближайший пункт сбора.
Не используйте дополнительные принадлежности, не
рекомендованные производителем.
Столик для пеленания не рассчитан для детей весом
более 11 кг.
Перечеркнутый символ мусорного
бачка означает, что изделие подлежит
переработке.
Он предназначен для ребенка в возрасте от рождения
и до одного года.
ВНИМАНИЕ! Всегда снимайте столик перед
помещением ребенка в кроватку-манеж Pack’ N Play
или колыбельку.
55
RU
RU Инструкция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка кроватки-манежа Pack’ N Play осуществляется с
помощью губки и воды с мылом.
Севшие батарейки следует вынимать из изделия.
Облицовочный материал не снимается.
Прежде чем поместить изделие в чехол после
использования на пляже или в парке, очистите его,
включая ножки, от остатков песка и гравия.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАКОРАЧИВАТЬ КЛЕММЫ ЭЛЕМЕНТОВ
ПИТАНИЯ!
См. рисунки
Не используйте подсевшие и свежие батарейки
одновременно.
Зафиксируйте стойки и поручни:
Применяйте лишь рекомендованные элементы питания
или их эквиваленты.
Попадание песка в фиксаторы верхних поручней
может привести к повреждению кроватки-манежа.
Перед зарядкой аккумуляторы необходимо вынуть из
игрушки.
Время от времени следует проверять изделие
Pack’ N Play на отсутствие износа деталей, а также
повреждений материала или швов.
Зарядка аккумуляторов должна осуществляться только
под наблюдением взрослых.
При необходимости замените или отремонтируйте
детали.
Вынимайте батарейки при длительном хранении
изделия.
Сумку-чехол следует стирать машиной, в слегка теплой
воде, используя цикл для нежных тканей. После стирки
дайте воде стечь, не отжимая сумку.
Рекомендуемые типы элементов питания:
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ОТБЕЛИВАТЕЛЯМИ!
Элементы питания напряжением 1-1,5 В, типа D-LR20.
Порядок стирки колыбельки:
Электронный узел:
Снимите электронный узел и виброблок (НА
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ).
Элементы питания напряжением 3-1,5 В, типа АА-LR6.
НИКОГДА не снимайте шнур с колыбельки.
Стирку осуществляйте вручную в теплой воде,
используя хозяйственное мыло.
Эксплуатацию и подзарядку аккумуляторов следует
осуществлять в соответствии с инструкциями
производителя.
Не отжимайте.
Щелочные батарейки подлежат утилизации.
Виброблок:
Аккумуляторы:
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕЙ ПИТАНИЯ
Установка кроватки-манежа
Pack ’N Play
НИКОГДА не смешивайте батарейки разных типов!
1
-
Укладка кроватки-манежа Pack ’N Play
См. рисунки
7
См. рисунки
• Если верхние поручни не фиксируются, то, возможно,
дно находится слишком низко.
Помните: чтобы зафиксировать или расфиксировать
верхние поручни, центральная часть дна должна быть
ПОДНЯТА.
См. рисунки
15
-
27
28
-
34
Столик для пеленания
(На определенных моделях)
Опустите середину дна:
• Приподнимите один край кроватки-манежа и толкните
центральную часть дна вниз.
См. рисунки
• Поместите на дно матрасик мягкой стороной вверх и
закрепите его застежками.
35
-
43
Сумка-пенал для пеленок
(На определенных моделях)
Свертывание кроватки-манежа
Pack ’N Play
-
14
Использование электронного узла
(На определенных моделях)
Затем зафиксируйте боковые стойки.
8
-
Колыбелька
(На определенных моделях)
• Поручни не зафиксируются, если центральная часть
не будет опущена.
См. рисунки
13
См. рисунки
12
44
-
47
Балдахин или планка с игрушками
(На определенных моделях)
Поверните центральную защелку и потяните ее вверх,
подняв дно до половины. Расфиксируйте все четыре
поручня.
См. рисунки
1. Потяните вверх.
48
-
53
Храните батарейки в месте, недоступном для детей.
2. Надавите кнопки, расположенные на поручнях.
• В зависимости от модели стиль игрушек и.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОДЗАРЯЖАТЬ ОБЫЧНЫЕ, НЕ
АККУМУЛЯТОРНЫЕ, ИЛИ ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕЙКИ.
3. Опустите каждый из поручней. Если поручень не
складывается:
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ ВЫТЕКАНИЮ
ЩЕЛОЧИ.
• У поручней два сочленения.
функциональные возможности могут
различаться
Если поручень складывается не полностью, то это
означает, что одна из сторон не расфиксирована.
НИКОГДА НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ В
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРОВ ДРУГОГО ТИПА.
• Надавите кнопку, чтобы поручень расфиксировался.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ УСИЛИЙ ПРИ
СКЛАДЫВАНИИ!
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКИ В ОГОНЬ:
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ ВЫДЕЛЕНИЮ
ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ.
ЗАМЕНЯЙТЕ/ПОДЗАРЯЖАЙТЕ ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ
ОДНОВРЕМЕННО.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ УТИЛИЗИРУЙТЕ.
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
В РЕЗУЛЬТАТЕ ВЫТЕКАНИЯ ЩЕЛОЧИ - УДАЛЯЙТЕ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ИЗ ОТСЕКА ПИТАНИЯ.
ВСТАВЛЯЯ БАТАРЕЙКИ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
ПОЛЯРНОСТЬ.
56
57
PL
OSTRZEŻENIA
WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
PRODUKTU SĄ PRZETŁUMACZONE W TYM PORADNIKU UŻYTKOWNIKA
OSTRZEŻENIE: Przechowywać baterie poza zasięgiem
dzieci.
Usunąć przedmiot, kiedy dziecko potrafi stanąć w
kojcu.
WAŻNE— należy zachować do wglądu.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
W odróżnieniu od kołysek, które mają sztywne boki,
kojec Pack ‚N Play ma boki elastyczne. Dlatego
materac do kojca Pack‘N Play jest specjalnie skonstruowany, aby zapobiec uduszeniu.
Zawsze trzeba mieć dziecko w polu widzenia.
Kojec jest gotowy do użytku dopiero po zamknięciu
elementów blokujących.
Najniższe położenie materaca to położenie najbardziej
bezpieczne.
Przed użyciem kojca należy sprawdzić, czy zamknięte
zostały elementy blokujące.
Niezmiernie ważne jest, aby na czas przebywania w
nim dziecka z kojca wyjąć gondolę i rurki podpierające,
kiedy materac znajduje się w swoim najniższym
położeniu.
Przed użyciem kojec Pack‘N Play musi być całkowicie
zmontowany. Dotyczy to zwłaszcza poręczy i materacyka.
• Górna poręcz musi być całkowicie zaryglowana.
Należy zaprzestać używania kojca, gdy spełniony
będzie jeden z następujących warunków: dziecko
potrafi usiąść, uklęknąć lub unieść się, albo waży
ponad 6,5 kg, albo ukończyło 3 miesiące.
• Węzeł centralny musi być zamknięty.
• Materacyk musi być płaski i umocowany paskami
Velcro®.
Przed użyciem przenośny kojec musi być całkowicie
zmontowany. Dotyczy to zwłaszcza poręczy i materacyka.
Nie korzystać z produktu bez materaca.
Materacyk trzeba zawsze układać tak, aby mocowania
były pod spodem.
Węzeł centralny musi być zamknięty.
ABY NIE DOSZŁO DO UDUSZENIA DZIECKA, NIE
WOLNO umieszczać w kojcu dodatkowej wyściółki, np.
materaca wodnego lub poduszek.
Wyjmowanie wkładki: Wyjąć materacyk, odpiąć 4 klipsy
od poręczy bocznej i od 2 rurek.
OSTRZEŻENIE: Nie używać kojca/gondoli bez bazy.
Kojec turystyczny dostarczany jest z materacem w
twardym pokryciu, zaprojektowanym w taki sposób,
aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia dziecka.
Podstawowymi elementami zestawu Pack ‚n‘ Play są
rama i materac.
Wszystkie pozostałe części stanowią wyposażenie
dodatkowe (akcesoria).
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie dostarczonego
materaca.
Akcesoria, które nie są używane, należy wyjąć z gondoli.
OSTRZEŻENIE: nie korzystać z kojca z więcej niż jednym materacem.
Aby chronić dziecko przed upadkami i innymi urazami:
OSTRZEŻENIE: należy zwrócić uwagę na ryzyko, jakie
dla kojca stanowi bliskość potencjalnych źródeł
wysokiej temperatury, np. palników elektrycznych lub
gazowych.
• OSTRZEŻENIE: NIE POZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ
OPIEKI.
Należy sprawdzić czy produkt nie jest uszkodzony, czy
nie ma brakujących złączy, części ani ostrych krawędzi.
Niniejszy produkt spełnia wymogi normy EN 12221:
2008, EN716:2008.
OSTRZEŻENIE:Wewnątrz nie należy zostawiać niczego,
co mogłoby posłużyć za podpórkę do wspinania się.
Standardowa długość materaca 950 mm, szerokość
650 mm.
Ten model Pack ‚n‘ Play może być wykorzystywany
również jako kojec.
58
OSTRZEŻENIE: nie należy pozostawiać wewnątrz kojca
lub w jego pobliżu przedmiotów, które mogłyby
stanowić oparcie dla nóg dziecka lub stać się
przyczyną uduszenia dziecka, np. sznurków żaluzji okiennych/zasłon itp.
Wyjmując z łóżeczka gondolę, należy wyjąć także
moduł elektroniczny.
OSTRZEŻENIE: z modułu wibracyjnego gondoli
korzystać wyłącznie podczas korzystania z kojca.
Należy zawsze wyjmować moduł wibracyjny z gondoli,
gdy nie jest ona używana.
Zawsze rozstawiać na płaskiej, poziomej podłodze.
Ustawiać z dala od luźnych sznurów i przewodów.
Modele z elektronicznym wibratorem:
Jeżeli miękka krawędź jest rozerwana lub przegryziona
i wypełniacz jest na wierzchu, kojca Pack ‚N Play nie
wolno stosować.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo uduszenia:
Sznur wibratora musi się znajdować poza zasięgiem
dzieci.
Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo zamków
i okuć.
Nie stosować przedłużacza.
Po złożeniu przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie usuwać etykiety z przewodu.
Wszystkie elementy mocujące trzeba odpowiednio
zacisnąć, aby uniemożliwić przychwycenie ciała lub
odzieży, co grozi uduszeniem.
Półeczki na pieluchy można używać tylko razem ze
stolikiem do przewijania – trzeba ją zawsze wyjmować
z Pack N‘Play, gdy stolik nie jest w użyciu.
OSTRZEŻENIE: nie korzystać z kojca, jeżeli doszło do
uszkodzenia, pęknięcia lub zgubienia któregoś z jego
elementów; korzystać wyłącznie z części zamiennych
zatwierdzonych przez producenta.
Nie pozwalać nieco starszym dzieciom na zabawę bez
nadzoru w pobliżu basenika.
Nie używać dodatkowych materacy we wkładce.
Używać wyłącznie części dodatkowych dostarczonych
przez producenta lub dystrybutora.
Produkty dla dzieci firmy Graco zostały opracowane
z uwzględnieniem problematyki ochrony środowiska
naturalnego.
Trzeba zaprzestać używania kojca Pack ‚N Play, gdy
dziecko osiągnie 86 cm wzrostu, wagę ponad 14 kg,
albo potrafi wspiąć się i wyjść z łóżeczka.
W związku z tym przypominamy, że w myśl
obowiązującej od 13 sierpnia 2005 r. dyrektywy
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego produkty objęte tą dyrektywą
nie mogą być usuwane wraz z odpadami komunalnymi.
Dla uniknięcia upadku dziecka należy zaprzestać korzystania z produktu, jeżeli dziecko potrafi się z niego
wydostać.
To łóżeczko (dł. 1100 mm lub dłuższe) jest przeznaczone dla dzieci poniżej 3 lat.
W związku z tym, że producenci zobowiązani są do
przyjmowania wyeksploatowanych produktów, firma
Graco zobowiązuje się do przestrzegania wymogów
dotyczących odbioru dla wszystkich produktów
objętych wspomnianymi przepisami i sprzedawanych
na terenie Unii Europejskiej.
Grozi też zaplątanie się dziecka w elementy kojca.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta.
Prosimy o zwracanie wyeksploatowanych produktów
do najbliższego punktu odbioru odpadów.
Stolik do przewijania nie nadaje się dla dzieci powyżej
11 kg.
Jest przeznaczony dla noworodków i niemowląt w
wieku do 12 miesięcy.
Przekreślony symbol pojemnika na śmieci
wskazuje, że produkt należy oddać do
recyklingu.
OSTRZEŻENIE: Trzeba zawsze wyjąć stolik do przewijania z kojca Pack‘N Play lub basenika przed umieszczeniem w nim dziecka.
59
PL
PL Instrukcja
OSTRZEŻENIA
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Kojec Pack ‚N Play można myć gąbką umoczoną w
mydlinach.
Nie wolno stosować jednocześnie zużytych i nowych
baterii.
Pokrycia nie można zdjąć.
Można używać tylko baterii zalecanych lub ich odpowiedników.
Na plaży lub w ogrodzie należy przed zapakowaniem
kojca Pack ‚N Play do pokrowca usunąć piasek i inne
zanieczyszczenia, pamiętając o nóżkach.
Akumulatory trzeba wyjmować z zabawki przed ich
naładowaniem.
Piasek w zamkach górnej poręczy może je uszkodzić.
Akumulatory można ładować tylko pod nadzorem
osoby dorosłej.
Pack ‚N Play należy regularnie sprawdzać, czy nie ma
poluzowanych śrub, zużytych części, uszkodzeń poszycia lub szwów.
Montaż Pack ‘N Play
Wkładanie Pack ‘N Play do pokrowca
Patrz ilustracje
Patrz ilustracje
1
-
7
Zaryglować końcówki barierek
13
-
14
Basenik
(Tylko w wybranych modelach)
• Barierek nie można zaryglować, gdy środek podłogi
jest opuszczony.
• Jeżeli górna barierka jest niezaryglowana, powodem
może być zbyt niskie położenie środka podłogi.
Patrz ilustracje
Ryglowanie bocznych barierek:
Używanie modułu elektronicznego
(Tylko w wybranych modelach)
15
-
27
Przed odłożeniem, produktu na dłuższy czas baterie
należy wyjąć.
aby zaryglować lub odryglować górne barierki, środek
podłogi musi być UNIESIONY.
W razie potrzeby wymienić.
Zalecane typy baterii:
Popchnij środek w dół
Patrz ilustracje
Torbę można uprać w pralce w letniej wodzie, stosując
cykl delikatny i wysuszyć na powietrzu.
Wibrator:
• Przytrzymaj kojec z jednej strony i wepchnij środek
podłogi w dół.
NIE STOSOWAĆ WYBIELACZY.
Stolik do przewijania
(Tylko w wybranych modelach)
Moduł elektroniczny:
Pranie wkładki:
3-1,5VAA-LR6
Wyjąć moduł elektroniczny i wibrator (DOTYCZY NIEKTÓRYCH MODELI).
Baterie do ładowania -
1-1,5V-D-LR20
używać i ładować zgodnie z instrukcją producenta.
NIE WOLNO odłączać sznura od basenika.
Baterie jednorazowego użytku - alkaliczne
Prać ręcznie w ciepłej wodzie i zwykłym mydle.
NIE WOLNO stosować jednocześnie baterii różnych
typów.
Suszyć na powietrzu.
• Włóż materacyk miękką stroną ku górze i umocuj
paskami.
Patrz ilustracje
Składanie Pack’N Play
Patrz ilustracje
8
-
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
NIE WOLNO ŁADOWAĆ ZWYKŁYCH ANI ALKALICZNYCH BATERII JEDNORAZOWEGO UŻYTKU.
MOŻE DOJŚĆ DO EKSPLOZJI LUB WYCIEKU.
Obróć i wyciągnij środek połowicznie ku górze. Odrygluj wszystkie cztery górne barierki.
Patrz ilustracje
44
-
47
3. Zsuń wszystkie barierki w dół. Jeżeli nie można
złożyć barierek
Patrz ilustracje
• Barierki mają po dwa złącza.
• Zabawki mogą się różnić w zależności od modelu.
48
-
53
Funkcje mogą się różnić zależnie
od modelu
NIE SKŁADAJ NA SIŁĘ!
BATERIE MOGĄ ULEC ROZERWANIU LUB WYDZIELIĆ
SZKODLIWE SUBSTANCJE.
WSZYSTKIE BATERIE NALEŻY WYMIENIAĆ LUB
ŁADOWAĆ JEDNOCZEŚNIE.
WYKORZYSTANE BATERIE NALEŻY WYRZUCIĆ.
ABY UNIKNĄĆ SZKÓD Z POWODU WYCIEKÓW Z
BATERII, WYCZERPANE BATERIE NALEŻY USUWAĆ Z
BASENIKA.
WKŁADAJĄC BATERIE NALEŻY ZWRACAĆ UWAGĘ NA
ICH UŁOŻENIE WE WŁAŚCIWYM KIERUNKU.
Wyczerpane baterie trzeba usunąć z produktu.
NIE WOLNO ZWIERAĆ KOŃCÓWEK ZASILANIA
60
43
Daszek lub pręt z zabawkami
(Tylko w wybranych modelach)
• Wciśnij przycisk, aby odblokować.
NIE WOLNO WRZUCAĆ BATERII DO OGNIA.
-
34
2. Wciśnij przycisk na barierkach.
Jeżeli nie można barierki całkowicie złożyć, to znaczy,
że jedna strona nie została odblokowana.
NIE WOLNO ŁADOWAĆ BATERII W ŁADOWARCE
PRZEZNACZONEJ DO BATERII INNEGO TYPU.
35
-
Półeczka na pieluchy
(Tylko w wybranych modelach)
12
1. Podciągnij do góry.
BEZPIECZNE KORZYSTANIE Z BATERII
28
61
HU
FIGYELMEZTETÉSEK
A TERMÉKRE VONATKOZÓ MINDEN FIGYELMEZTETÉS
ÉS UTASÍTÁS FORDÍTÁSA MEGTALÁLHATÓ EBBEN A
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN.
Ez a Pack‘ N Play járókaként is használható.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyjon tárgyakat a gyermek számára elérhető közelségben.
FONTOS – Későbbi hivatkozás céljából őrizze meg.
Vegye le a kiegészítő darabot, amikor a gyermek fel
tud húzódzkodni a járókában.
Figyelmeztetés: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet
nélkül.
A bölcsőkkel ellentétben - amelyeknek merev oldalaik
vannak - a Pack ‚N Play oldalai rugalmasak. Ennek eredményeként a Pack ‚N Play matracát speciálisan úgy
tervezték, hogy elkerülhető legyen a fulladás.
Mindig tartsa gyermekét szem előtt.
A gyermekágy csak akkor használható, ha a reteszelő
szerkezetek be vannak kapcsolva.
A matrac legalacsonyabb helyzetbe történő beállítása
a legbiztonságosabb.
Az összecsukható gyermekágy használata előtt
ellenőrizze, hogy a reteszelő szerkezetek teljesen be
vannak-e kapcsolva.
A gyermekágy/járóka legalacsonyabb helyzetben lévő
matraccal történő használatához, el kell távolítani a
mózeskosarat és annak tartó csöveit.
Az Ön Pack ‚N Play járókáját — az oldal rácsokkal és
a fenék betétekkel együtt — használat előtt teljesen
össze kell szerelni.
Ne használja tovább a mózeskosarát, ha a gyermek
eléri az alábbi feltételek egyikét: amikor a gyermek
fel tud ülni, térdelni vagy húzódzkodni, vagy testsúlya meghaladja a 6,5 kg-ot, vagy ha 3 hónaposnál
idősebb.
• A felső rácsot teljesen le kell rögzíteni.
• A központi csatlakozót zárni kell.
• A matracot laposan kell fektetni és Velcro tépőzáras
szíjakkal kell rögzíteni.
A járókát/hordozható bölcsőt - az oldal rácsokkal és a
fenék betéttel együtt - használat előtt teljesen össze
kell szerelni.
Soha ne használja a terméket matrac nélkül.
Mindig használja az alsó részre szerelt rögzítőkkel
szállított matracot.
A központi csatlakozót zárni kell.
A mózeskosár eltávolítása: Vegye ki a matrac betétet,
akassza ki a 4 csatot az oldal rácsokból és a 2 csőből.
A FULLADÁS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE használjon a
járókában kiegészítő párnázást, mint például vízmatracot vagy párnákat.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja az ágyat/járókát/
bölcsőrészt az alapi része nélkül.
Ez az utazóágy kemény matraccal kerül forgalomba,
amely speciális kialakításának köszönhetően elhárít
minden fulladásveszélyt.
A Pack N‘ Play két fő része a váz és a matrac.
Minden egyéb alkatrész a kiegészítők közé sorolandó.
FIGYELEM: Kizárólag a termékhez mellékelt matracot
használja.
Minden kiegészítőt el kell távolítani, ha nem használja
a mózeskosarat.
FIGYELEM: Ne helyezzen egy matracnál többet az
utazóágyba.
FIGYELMEZTETÉS: Legyen tudatában az ágy/járóka
közelében használt nyílt láng vagy más, forró hőforrás,
mint például villamos ívláng, gázláng stb veszélyeinek.
A matrac névleges hossza: 950 mm, névleges szélessége: 650 mm.
Gyermekének esésektől és egyéb sérülésektől való
védelme érdekében:
FIGYELMEZTETÉS:Legyen tudatában az ágy/járóka
közelében használt nyílt láng vagy más, forró hőforrás,
mint például villamos ívláng, gázláng stb veszélyeinek.
FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA A GYERMEKET FELÜGYELET NÉLKÜL.
Vizsgálja át a terméket sérült hardver, laza csatlakozások, illetve éles peremek tekintetében.
Ez a termék megfelel az EN 12221: 2008, EN716:2008.
szabványnak.
FIGYELMEZTETÉS:Ne hagyjon bent semmi olyan tárgyat, amely segédeszközként szolgálna mászáshoz.
62
FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyjon semmit az ágyban, és
ne tegye olyan egyéb termékek közelébe, amelyekre
rá lehet állni, illetve fulladási vagy fojtási veszélyt jelenthetnek, pl. zsinórok, redőny illetve függöny zsinórok,
stb.
Mindig távolítsa el a rezgőegységet a bölcsőrészből,
amikor nem használja ez utóbbit.
Vibrációs elektronikus egységgel ellátott modellek
esetén:
FIGYELMEZTETÉS: Fojtogatás veszélye:
Mindig lapos, egyenletes padlófelületen használja. Tartsa távol kábelektől és huzaloktól.
Tartsa a gyermektől távol a vibrációs kábelt.
Ha a bélelt szegély szétvált vagy átszakadt, és a bélés
láthatóvá vált, ne használja a Pack ‚N Play-t.
Ne használja hosszabbítóval.
Ne távolítsa el a kábelről a címkét.
Rendszeresen ellenőrizze a zárakat és illesztéseket a
biztonság érdekében.
A pelenka-rendező csak a pelenkázóval együtt használható - Mindig vegye le a Pack ‚N Play-ről, amikor
nem használja a pelenkázót.
Összehajtott állapotában tartsa gyermekektől távol.
Minden szerelvényi illesztést megfelelően meg kell
szorítani, mivel a test, illetve a ruházat részei beleakadhatnak, amely fojtogatás veszélyével járhat.
Ne engedje kiskorú gyermeket felügyelet nélkül játszani a mózeskosár közvetlen közelében.
Ne használjon további matracot a mózeskosárhoz.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja az ágyat, ha annak bármelyik alkatrésze eltört, megrongálódott vagy hiányzik.
Kizárólag a gyártó által engedélyezett pótalkatrészeket
használja.
A Graco elkötelezett az iránt, hogy gyermektermékeivel hozzájáruljon a globális környezetvédelemhez.
Így itt szeretnénk felhívni a figyelmét arra, hogy a 2005.
április 13-án életbe lépett, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
irányelv értelmében, az ezen irányelvben megadott
termékeket nem lehet többé a háztartási hulladékokkal
együtt kiselejtezni.
Kizárólag a gyártótól, illetve a forgalmazótól beszerzett
kiegészítő alkatrészeket használjon.
Ne használja tovább a Pack ‚N Play-t, ha a gyermek
eléri a 86 cm testmagasságot, testsúlya meghaladja a
14 kg-ot, vagy ha ki tud mászni.
A gyártók kötelesek az ilyen termékeket azok hasznos
élettartamának végén visszavenni. Ennek értelmében a
Graco eleget fog tenni az újrahasznosítási követelményeknek az Európai Unió területén értékesített összes
érintett terméke esetében.
Az esésből származó sérülések megelőzése érdekében,
ha a gyermek már ki tud mászni a termékből, akkor azt
már ne használja többé.
Ez a kiságy (amely 1100 mm hosszú, vagy annál rövidebb) 3 év alatti gyermekek részére ajánlott.
Kérjük, a termék élettartamának végén juttassa el azt a
helyi, erre a célra kijelölt gyűjtőhelyre.
Esetleges begabalyodási sérülés.
Tartsa kisgyermektől elzárva.
Ne használjon a gyártó által nem ajánlott kiegészítőket.
Az áthúzott kerekes kuka azt jelzi, hogy a
termék újrahasznosítható.
A pelenkázó nem alkalmas 11 kg-ot meghaladó gyermekek számára.
A pelenkázó születéstől legkésőbb 12 hónapos korú
gyermekek számára alkalmas.
Mindig vegye le a pelenkázót, mielőtt a gyermeket a
Pack ‚N Play járókába vagy mózeskosárba helyezi.
A mózeskosarat eltávolításakor távolítsa el az elektronikus modult.
FIGYELEM: A rezgőegységet a bölcsőrészben kizárólag
a járóka igénybe vétele esetén használja.
63
HU
HU Utasítások
FIGYELMEZTETÉSEK
GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS
A Pack ‘N Play felállítása
A Pack ’N Play lefedése
Lásd a képeket
A Pack ‚N Play foltjai szivaccsal és szappanos vízzel
tisztíthatók.
Csak az ajánlott elemeket, illetve azoknak megfelelő
más elemeket szabad használni.
Lásd a képeket
A borító anyag nem távolítható el.
Az újratölthető elemeket a játékból ki kell venni az
újratöltés előtt.
Zárja a hátsó rácsokat
Vízparton vagy kertben a homokot és kavicsot tisztítsa
le a Pack ‚N Play-ről, a lábakat is beleértve, mielőtt a
tartóba becsomagolja.
Az újratölthető elemeket kizárólag felnőtt felügyelet
mellett szabad újratölteni.
1
-
7
A termék tárolása előtt vegye ki az elemeket.
• Ha a felső rácsok nem záródnak, a központ túl alacsonyan lehet.
Ajánlott elem típusok—
Zárja az oldalsó rácsokat. Ez egyszerű:
Időről időre ellenőrizze a Pack ‚N Play-t, nincs-e benne
elhasznált alkatrész, elszakadt anyag vagy öltés.
Vibrátor:
a felső rácsok zárásához, illetve nyitásához a padlózat
központi részének FENT kell lennie.
1 - 1,5 V - „D“ - LR20 cellás elem.
Szükség szerint cserélje, illetve javítsa az alkatrészeket.
Elektronikus modul:
A hordozó táska mosógépben mosható langyos vízben kíméletes programon, és csepegtetve szárítsa.
3 - 1,5V „AA”-LR6 cellás elem.
Újratölthető —
NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐT.
Használja és töltse újra a gyártói utasításoknak
megfelelően.
A mózeskosár mosása:
Vegye ki az elektronikus modult és a vibrációs egységet (BIZONYOS MODELLEKEN).
Eldobható — Alkáli.
Lásd a képeket
Lásd a képeket
Nyomja le a központi részt
• Illessze be a matracot a puha oldallal felfelé, majd
szíjakkal rögzítse.
Lásd a képeket
A Pack ’N Play összehajtása
8
-
15
-
27
28
-
34
Pelenkázó
(Bizonyos modellek esetén)
• Tartsa fent az egység egyik végét, és nyomja lefelé a
padlózat központi részét.
Lásd a képeket
Kézzel mossa meleg vízben és háztartási szappannal.
14
Az elektronikus modul használata
(Bizonyos modellek esetén)
35
-
43
Pelenkarendező
(Bizonyos modellek esetén)
SOHA ne keverje az elem típusokat.
SOHA ne vegye ki a kábelt a mózeskosárból.
-
Mózeskosár
(Bizonyos modellek esetén)
• A rácsok nem záródnak, ha a padlózat központi része
le van eresztve.
A felső rács záraiba kerülő homok megrongálódást
okozhat.
13
12
Lásd a képeket
44
-
47
Csepegtetve szárítsa.
Fordítsa el félig és húzza fel a központi részt. Oldja ki a
zárat mind a négy rácson.
ELEMEK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA
1. Húzza fel.
Az elemeket tartsa gyermekektől távol.
2. Nyomja be a gombot a rácsokon.
NE PRÓBÁLJA MEG A SZOKÁSOS, NEM TÖLTHETŐ ELEMEKET VAGY ALKÁLI ELEMEKET ÚJRA FELTÖLTENI.
3. Eressze le egyenként a rácsokat. Ha a rács nem hajlik:
Lásd a képeket
• A rácsokon két csatlakozás található.
• A játékok stílusa modelltől függően változhat.
AZOK FELROBBANHATNAK VAGY KISZIVÁROGHATNAK.
Ha a rács nem hajlik össze teljesen, az egyik oldal nem
oldódott ki.
SOHA NE TÖLTSÖN FEL EGY CELLÁT EGY MÁSIK
TÍPUSÚ CELLÁHOZ SZÁNT TÖLTŐN.
Baldachin vagy játéktartó rúd
(Bizonyos modellek esetén)
NE ERŐLTESSE A HAJLÍTÁST!34
AZOK FELROBBANHATNAK, VAGY ÁRTALMAS VEGYI
ANYAGOKAT BOCSÁTHATNAK KI.
AZ ÖSSZES ELEMET EGYSZERRE CSERÉLJE KI, ILLETVE
TÖLTSE FEL.
A HASZNÁLT ELEMEKET TÁVOLÍTSA EL.
AZ ELEMEK SZIVÁRGÁSÁBÓL EREDŐ ESETLEGES KÁROSODÁS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN VEGYE KI A KIMERÜLT
ELEMEKET A MÓZESKOSÁRBÓL.
AZ ELEMEKET KIZÁRÓLAG A HELYES PÓLUSOKKAL
SZABAD BEHELYEZNI.
A kimerült elemeket ki kell venni a termékből.
A TÁPEGYSÉGEKET NEM SZABAD RÖVIDRE ZÁRNI.
Ne keverje össze az új és használt elemeket.
64
-
53
A jellemzők a modelltől függően
változhatnak
• A kioldáshoz nyomja meg a gombot.
AZ ELEMEKET SOHA NE DOBJA TŰZBE.
48
65
CZ
VAROVÁNÍ
VŠECHNA VAROVÁNÍ A POKYNY NA TOMTO VÝROBKU
JSOU PŘELOŽENA V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ.
Na rozdíl od postýlek s pevnými postranicemi má
přenosná postýlka Pack‘N Play pružné stěny. V
důsledku toho je matrace přenosné postýlky Pack‘N
Play speciálně zkonstruována tak, aby se předešlo
nebezpečí udušení dítěte.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - Uložte prosím pro budoucí
potřebu.
VAROVÁNÍ: Své dítě nikdy nenechte bez dozoru.
Nejnižší poloha matrace je nejbezpečnější.
Vždy udržujte své dítě v přímém dohledu.
Je nezbytné odmontovat kolébku a její nosné trubice,
než ohrádku použijete s matrací v nejnižší poloze.
Ohrádka je připravena k použití jen tehdy, pokud jsou
zapojeny pojistné mechanismy.
Je nezbytné odmontovat kolébku a její nosné trubice,
než ohrádku použijete s matrací v nejnižší poloze.
Pozorně zkontrolujte, zda jsou pojistné mechanism
zapojeny, než skládací ohrádku použijete.
Vloženou kolébku přestaňte používat, jakmile dítě
splňuje jednu z následujících podmínek: dítě umí
samo sedět, klečet nebo se může vytáhnout do stoje,
nebo váží více než 6,5 kg či je starší než 3 měsíce.
Před použitím musí být přenosná postýlka Pack‘N Play
včetně postranních tyček a matrace plně smontována.
Horní tyčka musí být pevně uzamčena.
Ohrádka či přenosná postýlka včetně postranních tyčí
a tenké matrace musí být před použitím smontovány.
Střední úpon musí být uzamčen.
Matrace musí být uložena na plocho a zajištěna
přezkami značky Velcro®.
Středové upnutí musí být řádně uzamčeno.
Jak odstraníme vloženou kolébku: vyjměte matraci,
vyhákněte 4 závěsné sponky z postranních tyčí a 2
trubek.
Výrobek nikdy nepoužívejte bez matrace.
Vždy používejte pouze matraci s upínáním ke spodní
straně.
ABY NEDOŠLO K UDUŠENÍ, NEPOUŽÍVEJTE uvnitř
ohrádky přídavné podložky, jako jsou vodní matrace
nebo polštáře.
Tato přenosná postýlka se prodává se základní tvrdou
matrací speciálně navrženou pro zabránění nebezpečí
udušení.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze poskytnutou matraci.
Abyste ochránili své dítě před pády a jinými zraněními:
VAROVÁNÍ: NENECHÁVEJTE SVÉ DÍTĚ BEZ DOHLEDU.
VAROVÁNÍ: Udržujte předměty z dosahu dítěte.
Odstraňte příslušenství tohoto výrobku, jakmile je dítě
schopno vytáhnout se rukama do stoje uvnitř postýlky.
Pokud přebalovací stůl nepoužíváte, toto úložiště z
přenosné postýlky vyjměte.
Nepoužívejte ji s prodlužovací šňůrou.
Z lanka nesnímejte visačku.
Všechna spojení výrobku musí být řádně dotažena tak,
aby se v nich nemohly zachytit části těla nebo oděvu a
tím vyvolat nebezpečí uškrcení.
Nedovolte svému dítěti hrát si bez dohledu v blízkosti
vlložené kolébky.
VAROVÁNÍ: Postýlku nepoužívejte, pokud některá část
chybí, je zlomená nebo utržená, a používejte pouze
výrobcem schválené náhradní díly.
Nepoužívejte s vloženou kolébkou dodatečnou matraci.
Společnost Graco Children’s Products se snaží
ochraňovat životní prostředí.
Používejte pouze příslušenství od výrobce nebo distributora.
Proto vás upozorňujeme, že v souladu se směrnicí
2002/96/ES, o elektrickém a elektronickém odpadu,
která vstoupila v platnost 13. Srpna 2005 nelze likvidovat výrobky, na něž se směrnice vztahuje, ve směsném
domovním odpadu.
Jakmile dítě dosáhne výšky 86 cm, váží více než 14 kg
nebo je schopno vylézt, přestaňte používat přenosnou
postýlku Pack‘N Play.
Aby nedošlo k nebezpečí pádu, jakmile dítě dokáže
vylézt z výrobku, nepoužívejte jej pro toto dítě.
Nebezpečí zranění v důsledku zapletení.
Udržujte mimo dosah dětí.
Všechna příslušenství odstraňte, pokud kolébku
nepoužíváte.
Nepoužívejte příslušenství nedoporučená výrobcem
Výrobek vždy používejte pouze na ploché a rovné
podlaze. Udržujte výrobek v dostatečné vzdálenosti od
volných šňůr a provázků.
66
Ve složeném stavu uložte mimo dosah dětí.
Ostatní součásti jsou definovány jako příslušenství.
VAROVÁNÍ: V postýlce nenechávejte nic, ani postýlku
neumisťujte do blízkosti ničeho, co by mohlo poskytnout oporu nebo způsobit udušení či uškrcení, např.
provázky, lanka od žaluzií, záclon, atd.
Pack’N Play lze používat i jako ohrádku na hraní.
Úložiště plenek je určeno pouze k použití s
přebalovacím stolem.
Hlavními součástmi Pack N’Play jsou rám a matrace.
VAROVÁNÍ: Nenechávejte uvnitř postýlky žádné
předměty, které by mohly dítěti napomoci vyšplhat se
z postýlky ven.
Tento výrobek splňuje normu EN 12221:2008,
EN716:2008.
Pravidelně kontrolujte všechna spojení a uzavírací
zámky postýlky.
Tato postýlka (jejíž délka se rovná 1100 mm nebo je
menší) je určena pro děti mladší 3 let.
Zkontrolujte výrobek, zdali neobsahuje poškozené
součásti, uvolněná spojení, ostré hrany či zda některé
součásti nechybějí.
Matrace o délce 950 mm a šířce 650 mm.
Udržujte šňůru vibrační jednotky z dosahu dítěte.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte postýlku/ohrádku/kolébku
bez její konstrukce.
VAROVÁNÍ: Dávejte pozor na riziko otevřeného ohně a
jiných zdrojů silného tepla, jako jsou požáry elektrické
tyče, plynový oheň atd. v blízkosti postýlky/ohrádky.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte v postýlce více než jednu
matraci
Dojde-li k roztržení nebo prokousnutí čalouněného
okraje nebo pokud se čalounění obnaží jiným
způsobem, přenosnou postýlku Pack‘N Play přestaňte
používat.
Výrobci musejí tyto výrobky odebírat na konci
životnosti, Graco tudíž splňuje reklamační požadavky
na všechny příslušné výrobky prodávané v Evropské
unii.
Vraťte tento výrobek na místní sběrné místo, jakmile
výrobek dospěje na konec životnosti.
Stůl na přebalování není určen pro děti vážící více než
11 kg.
Přeškrtnutý symbol odpadové nádoby udává,
že výrobek je určen k recyklaci.
Přebalovací stůl se hodí pro dítě od narození do věku
12 měsíců.
VAROVÁNÍ:Dříve než umístíte dítě do přenosné
postýlky Pac‘N Play nebo do vložené kolíbky, vždy
odstraňte přebalovací stůl.
Při demontáži kolébky z postele demontujte i elektronický modul.
UPOZORNĚNÍ: Vibrační modul používejte v kolébce
pouze spolu s ohrádkou.
Pokud kolébku nepoužíváte, vždy z ní vyjměte vibrační
modul.
Pro modely s elektronickou jednotkou s vibrací:
VAROVÁNÍ: nebezpečí uškrcení:
67
CZ
CZ Pokyny
VAROVÁNÍ
PÉČE A ÚDRŽBA
Skvrny na tété přenosné postýlce Pack‘N Play lze čistit
houbičkou a mýdlovou vodou.
Nesměšujte nové a vypotřebované baterie.
Jak sestavit přenosnou postýlku
Pack’N Play
Jak přikryjeme přenosnou postýlku
Pack’N Play
Viz obrázky
Obal matrace nelze sejmout.
Používejte pouze doporučené baterie nebo jejich
ekvivalent.
Viz obrázky
Dříve než přenosnou postýlku Pack‘N Play uložíte do
obalu, vyčistěte ji od písku a ostatních nečistot.
Před dobíjením musíte dobíjitelné baterie vyjmout z
výrobku.
Zamkněte koncové tyčky
Písek ve spojení horních tyček může způsobit
poškození.
Dobíjitelné baterie se smí dobíjet pouze za dozoru
dospělé osoby.
Čas od času zkontrolujte, zdali přenosná postýlka
Pack‘N Play nemá příliš opotřebované součásti,
natržený materiál nebo se nepáře.
Před uložením výrobku z něho vyjměte baterie.
Doporučený typ bateriíVibrátor:
Takové součásti podle potřeby vyměňte nebo opravte.
1 - 1,5V-voltová baterie „D“ - LR20
Tašku na složenou postýlku můžete vyprat v pračce ve
vlažné vodě v cyklu na jemné prádlo a nechat vyschnout vykapáním.
Elektronický modul:
3 - 1,5-voltové baterie „AA“-LR6
NEPOUŽÍVEJTE BĚLIDLO.
Dobíjitelná baterie -
Jak vyčistit vloženou kolébku:
používejte a dobíjejte podle pokynů výrobce.
Vyjměte elektronický modul a vibrační jednotku (U
NĚKTERÝCH MODELŮ).
Po použití zlikvidujte - alkalinová baterie.
1
-
7
13
-
14
Vkládací kolébka
(Pro určité modely)
Tyto tyčky se nezamknou, pokud je střed podlážky
spuštěn dolů.
Viz obrázky
Pokud se horní tyčky nezamknou, je možné, že střed je
příliš nízko.
15
-
27
Jak se používá elektronický modul
(Pro určité modely)
Zamkněte postranní tyčky. To je jednoduché: k zamknutí nebo odemknutí horních tyček musí být střed
podlážky NAHOŘE.
Stlačte střed dolů.
Viz obrázky
Držte jeden konec jednotky nahoře a stlačte střed
podlážky dolů.
Výměna stolku
(Pro určité modely)
Vložte matraci s její měkkou stranou nahoře a
upevněte ji pomocí přezek.
Viz obrázky
28
35
-
-
34
43
Jak složíme přenosnou postýlku
Pack’N Play
Úložiště plenek
(Pro určité modely)
Nechte uschnout okapáním.
Viz obrázky
Viz obrázky
PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ BATERIE
Otočte a vytáhněte střed do polovice. Uvolněte
všechny čtyři horní tyčky.
Udržujte baterie z dosahu dětí.
Zatáhněte směrem nahoru.
NEPOKOUŠEJTE SE DOBÍJET NORMÁLNÍ, NEDOBÍJITELNÉ NEBO ALKALINOVÉ BATERIE.
Zatlačte tlačítko na tyčkách.
Viz obrázky
Všechny tyčky stáhněte dolů. Pokud se tyčka nesloží
• A játékok stílusa modelltől függően változhat.
MOHLY BY TOTIŽ EXPLODOVAT NEBO VYPUSTIT TEKUTINU.
Tyčky mají dva klouby
NIKDY nesměšujte baterie různých typů.
NIKDY z vložené kolébky nevyjímejte šňůru.
Vyperte ji ručně teplou vodou a obyčejným mýdlem.
8
-
12
NESKLÁDEJTE NADMĚRNOU SILOU!
V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU BATERIE EXPLODOVAT
NEBO VYLOUČIT ŠKODLIVÉ LÁTKY.
VYMĚŇTE NEBO DOBIJTE VŠECHNY BATERIE
SOUČASNĚ.
VYPOTŘEBOVANÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE.
ODSTRAŇTE VYPOTŘEBOVANÉ BATERIE Z VLOŽENÉ
KOLÉBKY TAK, ABYSTE ZABRÁNILI MOŽNÉMU
POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ UVOLNĚNÍM TEKUTINY Z BATERIÍ.
VSUŇTE BATERIE SE SPRÁVNOU POLARITOU.
Vypotřebované baterie musíte z výrobku ihned odstranit.
NEZKRATUJTE TERMINÁLY NAPÁJENÍ.
68
47
48
-
53
Výbava se může lišit podle modelu
Stlačením tlačítka uvolněte.
NELIKVIDUJTE BATERIE SPÁLENÍM V OHNI.
-
Stříška nebo oblouk na zavěšení hraček
(Pro určité modely)
Pokud se tyčka úplně nesloží, znamená to, že jedna
strana není uvolněna.
NIKDY NEDOBÍJEJTE BATERIE URČITÉHO TYPU V
DOBÍJEČCE URČENÉ K DOBÍJENÍ BATERIÍ JINÉHO TYPU.
44
69
SK
VAROVANIA
VŠETKY VAROVANIA A POKYNY PRE TENTO VÝROBOK
SÚ PRELOŽENÉ A UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE.
Na rozdiel od klasickej detskej postieľky s pevnými
bokmi, Pack‘N‘Play má boky mäkké, pružné. Preto
Pack‘N‘Play matrac je špeciálne uspôsobený tak, aby
zabránil zaduseniu.
DÔLEŽITÉ – Uschovajte pre ďalšie použitie.
VAROVANIE: Nikdy nenechajte dieťa bez dozoru.
Najnižšia poloha matraca je najbezpečnejšia.
Dieťa nech je vždy vo vašom dohľade.
Ak chcete detskú postieľku/ohrádku používať
s matracom v najnižšej polohe, nezabudnite najprv
zdemontovať závesnú postieľku spolu s nosnými
tyčami.
Postieľku a ohrádku používajte len vtedy, ak ste
zasunuli blokovacie mechanizmy.
Pred použitím skladacej postieľky a ohrádky pozorne
skontrolujte, či sú blokovacie mechanizmy úplne
zasunuté.
Prestaňte používať vkladaciu postieľku, keď dieťa robí
alebo dovŕši jedno z nasledujúcich: samostatne sedí,
kľačí alebo sa samo stavia, váži viac než 6,5 kg, alebo je
staršie ako 3 mesiace.
Váš Pack‘N‘Play, s priloženými ochrannými bočnicami
a spodnou podložkou, musí byť pred použitím úplne a
správne zostavený.
Vaša ohrádka na hranie/cestovná postieľka, s
priloženými ochrannými bočnicami a spodnou
podložkou, musí byť pred použitím správne a úplne
zostavená.
• Vrchná ochranná bočnica musí byť pevne prichytená.
• Stredový spoj musí byť bezpečne zapadnutý.
• Matrac musí byť rovný a zabezpečený Velcro
popruhami.
Stredový spoj musí byť bezpečne a pevne zapadnutý.
Vybrať vkladaciu postieľku: Vyberte matracovú
podložku, odopnite 4 svorky z ochranných bočníc a 2
tyčiek.
Výrobok nikdy nepoužívajte bez matraca.
Vždy matrac odspodu bezpečne prichyťte.
VAROVANIE: Postieľku/ohrádku na hranie/závesnú
postieľku nepoužívajte bez dna.
ABY NEDOŠLO K UDUSENIU, do ohrádky na hranie V
ŽIADNOM PRÍPADE nevkladajte prídavnú podložku,
ako napríklad vodný matrac alebo vankúše.
Hlavnými súčasťami výrobku Pack‘N‘Play sú rám a matrac.
Táto cestovná postieľka a ohrádka sa dodáva spolu s
podkladovým matracom s pevným poťahom, ktorý bol
špeciálne navrhnutý tak, aby sa eliminovalo akékoľvek
riziko udusenia.
Všetky ostatné diely sú definované ako príslušenstvo.
Keď sa závesná postieľka nepoužíva, každý diel
príslušenstva je možné zdemontovať.
UPOZORNENIE: Používajte len spolu s dodaným matracom.
VAROVANIE: Postieľku/ohrádku na hranie nepoužívajte
v blízkosti otvoreného ohňa a iných zdrojov silného
tepla, napr. elektrických a plynových vykurovacích
telies.
UPOZORNENIE: Postieľku, resp. ohrádku používajte len
s jedným matracom.
Menovité rozmery matraca: dĺžka 950 mm, šírka 650 mm.
Kontrolujte výrobok či nemá poškodené súčiastky,
uvoľnené spoje, chýbajúce časti alebo ostré hrany.
Ochrana dieťaťa pred pádom a inými zraneniami:
VAROVANIE:Nenechávajte v ohrádke na hranie žiadne
predmety, ktoré by mohli slúžiť ako podpora na vyliezanie.
VAROVANIE: NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ DOZORU.
Tento výrobok spĺňa smernicu EN 12221:2008,
EN716:2008.
VAROVANIE: V postieľke (ohrádke), ani v jej blízkosti nenechávajte predmety, do ktorých by sa
mohla zachytiť noha dieťaťa, alebo ktoré by mohli
predstavovať nebezpečenstvo udusenia či uškrtenia,
napr. šnúry okenných roliet, žalúzií alebo záclon, atď.
Tento výrobok radu Pack‘N‘Play sa môže používať aj
ako detská ohrádka.
VAROVANIE: Vždy udržujte predmety z dosahu dieťaťa.
Odložte doplnky ak sa dieťa dokáže v ohrádke na hranie vzpriamiť.
Vždy používajte na plochej, rovnej podlahe. Umiestnite
v bezpečnej vzdialenosti od šnúr a povrazov.
Pre modely s doplnkom pre elektronickú vibráciu:
VAROVANIE: Nebezpečenstvo uškrtenia:
Ak je čalúnenie okraja roztrhnuté alebo prehryzené
tak, že vidno vypchávku, Pack‘N‘Play nepožívajte.
zabezpečte šnúru od vibračnej jednotky z dosahu detí.
Nepoužívajte s predlžovacou šnúrou.
Pravidelne kontrolujte bezpečnostné uzávery a
západky.
Koncovku neodstraňujte zo šnúry.
Zložené uskladňujte v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Držiak na plienky používajte iba s prebaľovacím pultom – vždy odnímte prebaľovací pult z Pack‘N‘Play, ak
ho nepoužívate.
Všetky skladacie diely by mali byť náležité upevnené,
aby sa v nich časti tela alebo oblečenia nezachytili a
nespôsobili tak nebezpečenstvo uškrtenia.
Nedovoľte malým deťom hrať sa bez dozoru v blízkosti
vkladacej postieľky.
VAROVANIE: Postieľku, resp. ohrádku nepoužívajte,
ak je niektorý diel zlomený, zdeformovaný, alebo ak
niektorý diel chýba. Používajte len náhradné diely
schválené výrobcom.
Nepridávajte do vkladacej postieľky ďalší matrac.
Spoločnosť Graco Children’s Products sa zaviazala, že
prispeje svojím dielom k ochrane životného prostredia.
Používajte len doplnkové diely dodané výrobcom
alebo distribútorom.
Preto pripomíname, že v súlade so smernicou
2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických
zariadení, ktorá vstúpila do platnosti 13. augusta
2005, sa výrobky podliehajúce tejto smernici nesmú
vyhadzovať do komunálneho odpadu.
Prestaňte Pack‘N‘Play používať, keď dieťa dosiahne
výšku 86 cm, váhu viac ako 14 kg alebo je schopné
vyliezť z ohrádky von.
V záujme prevencie úrazov spôsobených pádom sa
výrobok neodporúča používať, ak sa dieťa dokáže
samostatne postaviť a vyliezť von z výrobku.
Výrobcovia sú povinní tieto výrobky po uplynutí
ich životnosti prevziať späť a preto sa spoločnosť
Graco bude riadiť melioračnými požiadavkami, ktoré
sa vzťahujú na všetky dotknuté výrobky predávané
v Európskej únii.
Táto postieľka (šírka 1100 mm alebo menej) je určená
pre deti do 3 rokov.
Po uplynutí životnosti výrobok vráťte do najbližšieho
zberného miesta.
Možnosť zranenia z dôvodu zamotania sa.
Uschovávajte mimo dosahu detí.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca.
Prebaľovací pult nie je vhodný pre deti s váhou viac
než 11 kg.
Symbol s prečiarknutým kontajnerom
vyznačuje, že tento výrobok sa má recyklovať.
Prebaľovací pult je vhodný pre dieťa od narodenia do
12 mesiacov.
VAROVANIE: Vždy odložte prebaľovací pult predtým,
než dieťa uložíte do Pack‘N‘Play alebo do vkladacej
postieľky.
Ak chcete z detskej postieľky zdemontovať závesnú
postieľku, je potrebné zdemontovať aj elektronický
modul.
UPOZORNENIE: Vibračný modul používajte v závesnej
postieľke len vtedy, ak závesnú postieľku používate
spolu s ohrádkou na hranie.
Ak závesnú postieľku nepoužívate, vibračný modul
vždy vyberte zo závesnej postieľky.
70
71
SK
SK Inštrukcie
VAROVANIA
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Pack‘N‘Play čistite iba škvrny alebo znečistené miesta, a
to špongiou a mydlovou vodou.
Poťahový materiál sa nedá odňať.
Nemiešajte nové a použité batérie.
Používajte výlučne iba doporučené batérie alebo ich
ekvivalent.
Po použití na pláži alebo v záhrade, očistite piesok
a zeminu z Vášho Pack‘N‘Play, vrátane nožičiek, až
potom odložte do prenosného obalu.
Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z hračky.
Piesok ponechaný v bezpečnostných západkách
vrchnej bočnice môže tieto poškodiť.
Pred uskladnením výrobku batérie z neho vyberte.
Čas od času skontrolujte svoj Pack‘N‘Play. Hľadajte
opotrebované časti, natrhnutý materiál alebo
uvoľnené stehy.
Nabíjateľné batérie možno nabíjať iba pod dohľadom
dospelej osoby.
7
Uzavretie koncov bočníc
Zatlačte stred nadol
Pozri obrázky
Elektronický modul:
• Držte jeden okraj ohrádky hore a zároveň tlačte stred
podlahy ohrádky nadol.
Pozri obrázky
Zloženie Pack’N’Play
8
-
12
Pozri obrázky
-
43
44
-
47
Pozri obrázky
• Typ hračiek sa môže líšiť podľa druhu modelu.
48
-
53
Doplnky sa môžu líšiť podľa
druhu modelu
NESKLADAJTE NÁSILÍM!
NIKDY NENABÍJAJTE ČLÁNOK BATÉRIE URČITÉHO
DRUHU V NABÍJAČKE URČENEJ PRE INÝ DRUH.
NEVYHADZUJTE BATÉRIE DO OHŇA.
BATÉRIE MÔŽU VYBUCHNÚŤ ALEBO VYLÚČIŤ
NEBEZPEČNÉ LÁTKY.
VYMEŇTE ALEBO NABITE VŠETKY BATÉRIE SÚČASNE.
POUŽITÉ BATÉRIE VYHOĎTE.
VYVARUJTE SA POŠKODENIU Z VYTEČENÝCH BATÉRIÍ,
ODSTRÁŇTE SLABÉ BATÉRIE Z VKLADACEJ POSTIEĽKY.
BATÉRIE MUSIA BYŤ VLOŽENÉ SO SPRÁVNOU POLARITOU.
Slabé, vybité batérie z výrobku vždy odstráňte.
KONTAKTY NAPÁJANIA NESMIETE VYSKRATOVAŤ.
72
35
• Bočnice majú 2 spoje.
• Zatlačte tlačidlo na uvoľnenie.
MÔŽU EXPLODOVAŤ ALEBO VYTIECŤ.
34
3. Znížte každú bočnicu. Ak sa bočnica nezloží,
Ak sa bočnica úplne nezloží, jedna jej strana nie je
uvoľnená.
NEPOKÚŠAJTE SA NABÍJAŤ JEDNORÁZOVÉ
NENABÍJATEĽNÉ ALEBO ALKALÍNOVÉ BATÉRIE.
-
27
Strieška alebo hrazdička s hračkami
(Pri vybraných modeloch)
2. Zatlačte tlačidlo na ochranných bočniciach.
Držte batérie z dosahu detí.
28
-
Držiak na plienky
(Pri vybraných modeloch)
1. Vytiahnite nahor.
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE BATÉRIÍ
15
Prebaľovací pult
(Pri vybraných modeloch)
• Vložte matrac mäkkou stranou nahor a pripevnite
popruhami.
Otočte a vytiahnite stred do polovičky nahor. Uvoľnite
všetky štyri vrchné ochranné bočnice
Vysušte odkvapkaním.
14
Vkladacia postieľka
(Pri vybraných modeloch)
• Ochranné bočnice pevne nezapadnú, keď je stred
podlahy ohrádky dolu.
Pozri obrázky
Umývajte ručne vlažnou vodou a obyčajným mydlom.
-
3–1,5V„AA“–LR6 článkové batérie
NIKDY nemiešajte rôzne typy batérií.
NIKDY neodstraňujte šnúru z vkladacej postieľky.
13
Vibrátor:
Jednorázové – alkalínové
Odnímte elektronický modul a vibračnú jednotku (IBA
PRE URČITÉ MODELY).
-
Používanie elektronického modulu
(Pri vybraných modeloch)
používajte a nabíjajte podľa návodu od výrobcu.
Čistiť vkladaciu postieľku:
Pozri obrázky
1
Zaklapnite západky bočníc, to je jednoduché:
zaklapnúť alebo uvoľniť vrchné ochranné bočnice,
stred podlahy ohrádky musí byť zdvihnutý NAHOR.
Nabíjateľné –
NEPOUŽÍVAJTE BIELIDLO.
Pozri obrázky
Pozri obrázky
3-1,5V„AA“-LR6 článkové batérie.
Čistiť prenosný obal/cestovnú tašku môžete v práčke
vo vlažnej vode cyklom na jemné prádlo, vysušte
odkvapkaním.
Vloženie Pack’N’Play do obalu
• Ak západky vrchných bočníc nezapadajú, stred je
príliš nízko.
Doporučené typy batérií –
Podľa potreby tieto časti vymeňte alebo miesta
opravte.
Zostavenie Pack’N’Play
73
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ,
НАМИРАЩИ СЕ НА ПРОДУКТА, СА ПРЕВЕДЕНИ В ТОЗИ
НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
Отстранете аксесоара, когато детето може само да се
изправя в кошарката.
За разлика от креватчетата с твърди стени, кошарката
Pack ‚N Play е с меки стени. В резултат на това
дюшечето на кошарката Pack ‚N Play е специално
конструирано с цел предотвратяване на задушаването.
ВАЖНО – Запазете за бъдеща справка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никога не оставяйте детето си без
надзор.
Винаги оставяйте детето в полезрението си.
Детското легло е готово за употреба само при
фиксирани заключващи механизми.
Проверете внимателно дали заключващите механизми
са фиксирани, преди да ползвате сгъваемото легло.
Кошарката Pack ‚N Play, включително страничните
перила и подложката, трябва да бъде сглобена преди
употреба.
• Главината в центъра трябва да бъде блокирана.
Най-ниското положение на матрака е най-безопасно.
Съхранявайте сгънатата кошарка на недостъпно за
деца място.
Чантата за пелени трябва да се използва само със
скрина за повиване – Винаги я вадете от кошарката
Pack ‚N Play, когато скринът за повиване не се използва.
Важно е да се свалят кошчето и поддържащите
елементи, преди да използвате детското легло/
кошарата в най-ниско положение.
Всички сглобки трябва да бъдат добре затегнати, тъй
като части на тялото или дрехи могат да се закачат на
тях и да доведат до опасност от задушаване.
Не допускайте малки деца да си играят без надзор в
близост до люлката.
Преустановете употребата на люлката, когато детето
отговори на едно от следните условия: когато може да
сяда, да застава на колене или да се изправи само, ако
тежи повече от 6,5 кг и е на повече от 3 месеца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте детското легло ако
има счупена, скъсана или липсваща част, и ползвайте
само одобрени от производителя резервни части.
Изваждане на люлката: Извадете дюшечето и откачете 4
щипки от страничните перила и 2 тръби.
Никога не ползвайте продукта без матрак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте детското легло/
кошарата/кошчето без неговия под.
Винаги ползвайте предоставеното дюшече с
прикрепващи елементи към дъното.
Основните компоненти на Pack N‘ Play‘s са рамката и
матрака.
ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ЗАДУШАВАНЕ, НЕ използвайте
допълнителни подложки, като например воден матрак
или възглавници в кошарата.
Това преносимо детско легло се продава с основен
твърд матрак специално направен, за да се избегне
опасността от задушаване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предоставения
матрак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте повече от един
матрак в детското легло.
За да предпазите Вашето дете от падане и други
наранявания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО СИ БЕЗ
НАДЗОР.
Този продукт съответства на EN 12221: 2008,
EN716:2008.
Pack‘ N Play може да се ползва и като детско легло.
74
Производителите се задължават да приемат обратно
тези продукти в края на техния експлоатационен живот
и затова Graco ще спази условията за рециклиране на
продуктите, които се продават в Европейския съюз.
Това креватче (с дължина по-малка или равна на 1100
мм) е предназначено за деца до 3-годишна възраст.
Моля, върнете този продукт в местен пункт за
събиране на такива отпадъци, когато продуктът е в
края на експлоатационния си живот.
Възможност от нараняване поради оплитане.
Не използвайте аксесоари, които не са препоръчани от
производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имайте предвид опасността от
открит огън и други източници на силна топлина, като
например електрически печки с реотани, газови печки
и др. в близост до детското легло/кошарата.
Скринът за повиване не е подходящ за деца с тегло
над 11 кг.
Винаги поставяйте кошарката на равно. Винаги
поставяйте кошарката на равно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги дръжте всякакви предмети
извън досега на детето.
Затова ви напомняме, че според директива 2002/96/
EO, Директива за електронни и електрически отпадъци,
която влезе в сила на 13 август 2005 г., продуктите,
които се споменават в директивата, не могат да се
изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
За да се предотвратят наранявания от падане,
продуктът не трябва повече да се използва, ако детето
може само да се покатери и излезе от него.
Дръжте далеч от малки деца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте нищо в детското
легло или не поставяйте детското легло близо до
друг продукт, който може да служи като опора и да
представлява опасност задушаване и удушаване,
например връзки, въжета на завеса и др.
Graco Children’s Products се стреми към опазване на
околната среда.
Преустановете употребата на кошарката Pack ‚N Play,
когато детето достигне височина 86 см, тегло над 14 кг
или когато може да излиза от нея.
Всички аксесоари трябва да се свалят, когато кошчето
не се ползва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не оставяйте в нея нищо, което
може да послужи за катерене.
Не употребявайте допълнителни дюшеци с люлката.
Използвайте само допълнителни части получени от
производителя или търговеца.
Всички останали части се определят като аксесоари.
Проверете продукта за наличие на повредена
арматура, разхлабени сглобки, липсващи части или
остри ръбове.
Номинална дължина 950мм, ширина 650мм.
Не употребявайте с удължител.
Не сваляйте етикета от въжето.
Главината в центъра трябва да бъде блокирана.
• Дюшечето трябва да бъде гладко опънато и
прикрепено с Velcro℗ ленти.
Дръжте шнура на вибрационното устройство извън
досега на деца.
С цел безопасност редовно проверявайте
блокиращите устройства и арматурата.
Кошарката/преносимото креватче, включително
страничните перила, трябва да бъде напълно сглобена
преди употреба.
• Горните перила трябва да са напълно закачени.
Ако тапицираната рамка е пропукана или прогризана
така, че да се показва подложката, не употребявайте
кошарката Pack ‚N Play.
Символът със зачеркнатата кофа за смет
показва, че продуктът трябва да се
рециклира.
Скринът за повиване е подходящ за деца от
новородени до 12 месеца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изваждайте скрина за
повиване преди да поставите детето в кошарката Pack
‚N Play или в люлката.
Отстранете електронния модул, когато сваляте
кошчето от леглото.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте вибрационния модул в
кошчето само, когато ползвате кошарата.
Винаги отстранявайте вибрационния модул от кошчето,
когато не се ползва.
За моделите с електронно вибрационно устройство:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от задушаване:
75
BG
BG Инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ГРИЖИ И ПОДДЪРЖАНЕ
Разгъване на кошарката Pach ‘N Play
Покриване на кошарката Pack ‘N Play
Виж илюстрациите
Вашата кошарка Pack ‚N Play може да се почиства с гъба
и сапунена вода.
Изтощените батерии трябва да се изваждат от
продукта.
Виж илюстрациите
Тапицерията не може да се сваля.
ЕЛЕКТРОДИТЕ НА БАТЕРИИТЕ НЕ БИВА ДА СЕ СВЪРЗВАТ
НА КЪСО.
Блокиране на перилата
След използване на плажа или в градината почистете
пясъка от кошарката Pack ‚N Play, включително и от
краката й, преди да я покриете.
Попадналият в блокиращите устройства на горните
перила пясък може да доведе до повреда.
От време на време проверявайте кошарката Pack
‚N Play за износени части, разкъсана тапицерия или
шевове.
Трябва да се използват само препоръчаните батерии
или техните еквиваленти.
• Ако горните перила не блокират, центърът може
да е прекалено ниско.
Акумулаторните батерии трябва да се изваждат от
играчката преди презареждане.
Блокирането на страничните перила е лесно:
Препоръчвани видове батерии –
Вибратор:
ДА НЕ СЕ ИЗБЕЛВА.
1-1.5V-“D“-LR20 батерия.
Пране на люлката:
Електронен модул:
Свалете електронния модул и вибрационното
устройство (САМО НА НЯКОИ МОДЕЛИ).
3-1.5 V „AA“-LR6
ШНУРЪТ никога не бива да се изважда от люлката.
Акумулаторни –
Люлката се пере на ръка с топла вода и обикновен
сапун.
Да се ползват и презареждат съгласно указанията на
производителя.
Суши се на въздух и без изстискване.
За еднократна употреба – алкални.
НИКОГА не съчетавайте различни видове батерии.
С ЦЕЛ БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА НА БАТЕРИИТЕ
7
Не съчетавайте нови и стари батерии.
Извадете батериите преди прекратяване на употребата
на продукта за продължително време.
Чантата се пере на машина в леко затоплена вода
на програма за деликатно пране и се суши без
изстискване.
-
• Перилата няма да блокират, ако центърът на пода
на кошарката е надолу.
Акумулаторните батерии трябва да се презареждат
само в присъствието на възрастни.
Заменяйте или ремонтирайте частите според нуждите.
1
Виж илюстрациите
Виж илюстрациите
Натиснете центъра надолу.
Виж илюстрациите
Сгъване на кошарката Pack ‘N Play
Чанта за пелени
(При някои модели)
Виж илюстрациите
Виж илюстрациите
12
Обърнете и издърпайте центъра наполовина.
Отблокирайте четирите горни перила.
1. Издърпайте нагоре.
Виж илюстрациите
-
34
35
-
43
44
-
47
48
-
53
Аксесоарите могат да варират в
зависимост от модела
• Натиснете бутона за отблокиране.
НЕ СГЪВАЙТЕ НАСИЛА!
НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ БАТЕРИИТЕ В ОГЪНЯ.
ТЕ МОГАТ ДА ИЗБУХНАТ ИЛИ ДА ИЗПУСНАТ ВРЕДНИ
ВЕЩЕСТВА.
ВИНАГИ СМЕНЯЙТЕ/ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ ВСИЧКИ БАТЕРИИ
ЕДНОВРЕМЕННО.
ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ИЗТОЩЕНИТЕ БАТЕРИИ.
С ЦЕЛ ИЗБЯГВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ УВРЕЖДАНИЯ
В РЕЗУЛТАТА НА ПРОТИЧАНЕ НА БАТЕРИИТЕ,
ОТСТРАНЯВАЙТЕ ИЗТОЧЩЕНИЕ БАТЕРИИ ОТ ЛЮЛКАТА.
ПРИ ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ СПАЗВАЙТЕ
ПРАВИЛНИЯ ПОЛЯРИТЕТ.
76
27
• Играчките могат да варират в зависимост от модела.
Ако перилото не се сгъва напълно, една от страните
не е блокирана.
НИКОГА НЕ ЗАРЕЖДАЙТЕ БАТЕРИЯ ОТ ЕДИН ВИД В
ЗАРЕЖДАЩО УСТРОЙСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕНО ЗА ДРУГ
ВИД БАТЕРИИ.
-
Сенник или обръч с играчки
(При някои модели)
• Перилата имат по 2 сглобки.
ТЕ МОГАТ ДА ИЗБУХНАТ ИЛИ ДА ПРОТЕКАТ.
28
• Поставете дюшечето с меката част нагоре и го
прикрепете с каишите.
3. Свалете всяко от перилата. Ако перилото не се
сгъва
НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ ОБИКНОВЕНИ
БАТЕРИИИ, БАТЕРИИИ ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА ИЛИ
АЛКАЛНИ БАТЕРИИ.
15
Скрин за повиване
(При някои модели)
• Дръжте единия край на продукта нагоре и
натиснете центъра на пода на кошарката надолу.
-
14
Ползване на електронния модул
(При някои модели)
за блокиране или отблокиране на горните перила
центърът на пода на кошарката трябва да бъде
издигнат НАГОРЕ.
8
-
Люлка
(При някои модели)
2. Натиснете бутона на перилата.
Дръжте батериите на недостъпно за деца място.
13
77
RO
AVERTIZĂRI
TOATE AVERTIZĂRILE ŞI INSTRUCŢIUNILE PRODUSULUI
SUNT TRADUSE ÎN ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.
ATENŢIE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
Spre deosebire de paturile (legănele) obişnuite pentru
nou-născuţi care au părţile laterale rigide, ţarcul de
joacă/patul (Pack ‚N Play) are părţi laterale flexibile. De
aceea salteaua acestuia este proiectată în aşa încât să
prevină sufocarea copilului.
Ţineţi întotdeauna copilul în raza vederii dvs.
Cea mai joasă poziţie a saltelei este şi cea mai sigură.
Un pătuţ poate fi folosit doar când se utilizează mecanismele de blocare
Este important să înlăturaţi coşuleţul şi tuburile pentru
susţinerea acestuia înainte de a folosi pătuţul/ţarcul cu
salteaua în cea mai joasă poziţie.
IMPORTANT – Păstraţi pentru viitoare nevoie.
Verificaţi cu atenţie ca toate sistemele de blocare să fie
folosite înainte de a utiliza pătuţul pliant.
Încetaţi folosirea pătuţului când una din condiţiile
următoare este îndeplinită: când copilul poate sta
aşezat, în genunchi sau se poate ridica; are o greutate
peste 6,5 kg; este în vârstă de peste 3 luni.
Ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play), inclusiv
barele laterale şi baza căptuşită trebuie să fie complet
asamblate înainte de utilizare.
Ţarcul de joacă/patul portabil, inclusiv barele laterale
şi baza căptuşită, trebuie să fie asamblate complet
înainte de folosire.
• Bara de deasupra trebuie să fie prinsă complet.
• Punctul central trebuie să fie blocat.
• Salteaua trebuie să fie întinsă şi asigurată cu
agăţătorile Velcro®.
Punctul central al structurii trebuie să fie blocat.
Pentru mutarea patului, scoateţi baza căptuşită,
desfaceţi cele 4 agăţători de pe barele laterale şi de pe
cele 2 elemente tubulare.
Nu utilizaţi niciodată produsul fără o saltea.
Folosiţi întotdeauna baza căptuşită (salteaua) cu partea care se prinde dedesubt.
PENTRU A EVITA SUFOCAREA, NU folosiţi căptuşeală
suplimentară precum saltele de apă sau perne în interiorul ţarcului.
Acest pătuţ de călătorie este vândut cu o saltea tare
concepută special pentru a evita riscul de sufocare.
AVERTISMENT: Utilizaţi doar salteaua furnizată.
AVERTISMENT: Nu aşezaţi mai mult de o saltea în
pătuţ.
Acest produs respectă normele EN 12221: 2008,
EN716:2008.
ATENŢIE: Ţineţi întotdeauna obiecte departe de copil.
Eliminaţi accesoriile de îndată ce copilul se poate
ridica singur din ţarc.
Toate părţile componente ale ansamblului trebuie
strânse corespunzător pentru evitarea prinderii hainelor, ceea ce ar putea prezenta pericol de strangulare.
Nu permiteţi copiilor mici să se joace nesupravegheaţi
în vecinătatea ţarcului de joacă/pătuţului.
Nu folosiţi saltele suplimentare în pătuţul de copil.
ATENŢIE: Nu utilizaţi pătuţul dacă sunt piese rupte,
deteriorate sau lipsă şi utilizaţi doar piese de schimb
aprobate de producător.
Compania producătoare de produse pentru copii
Graco este dedicată protejării mediului înconjurător.
Utilizaţi orice piesă suplimentară primită de la
producător sau distribuitor.
În consecinţă, vă reamintim că, în conformitate cu
directiva 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice, intrată în vigoare la data
de 13 august 2005, produsele care fac obiectul acestei
directive nu mai pot fi eliminate împreună cu deşeurile
menajere.
Încetaţi folosirea ţarcului de joacă/patului portabil
(Pack ‚N Play) când copilul atinge înălţimea de 86 de
cm, are greutatea peste 14 kg sau este capabil să sară
afară din ţarc.
Toate celelalte părţi sunt considerate accesorii.
Există pericol de prindere.
Toate accesoriile trebuie înlăturate când nu se mai
foloseşte coşul.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Utilizaţi întotdeauna numai pe o suprafaţă plană,
dreaptă. Plasaţi departe de fire şi cabluri electrice întinse sau flexibile.
78
Tava accesoriu pentru scutece se foloseşte numai
împreună cu masa de înfăşat – Îndepărtaţi întotdeauna accesoriul când nu folosiţi masa de înfăşat.
Acest pătuţ (cu lungimea mai mică sau egală cu 1,1 m)
este destinat copiilor sub 3 ani.
ATENŢIE: Nu lăsaţi nimic în pătuţ şi nu-l aşezaţi în apropierea unui alt produs, care ar putea fi folosit ca un
punct de sprijin sau care ar putea prezenta un pericol
de sufocare sau strangulare (de ex. şnururi de la jaluzele şi draperii etc.).
Pack‘ N Play poate fi folosit de asemenea ca ţarc.
Când este pliat, depozitaţi într-un loc neaccesibil
copiilor.
Componentele principale ale Pack N‘ Play sunt cadrul
şi salteaua.
ATENŢIE:Nu lăsaţi nimic înăuntrul ţarcului care ar putea
servi ca sprijin pentru căţărare.
ATENŢIE: NU LĂSAŢI COPILUL NESUPRAVEGHEAT.
Nu folosiţi cu prelungitor.
Nu înlăturaţi eticheta de pe cablu.
Pentru a preveni vătămările corporale rezultate în
urma căderii când copilul poate să se caţere afară din
pătuţ, acesta nu mai trebuie folosit pentru acel copil.
Inspectaţi produsul pentru a observa părţi avariate sau
lipsă, legături instabile sau muchii ascuţite.
Pentru a preveni căderea sau accidentarea copilului
dvs.:
ATENŢIE: Pericol de strangulare – Ţineţi cablul panoului de vibraţie departe de copii.
Verificaţi în mod regulat sistemele de siguranţă şi
blocare.
ATENŢIE: Nu folosiţi pătuţul/ţarcul/coşul fără baza
acestuia.
ATENŢIE: Ţineţi cont de riscurile pe care le implică
flăcările deschise şi alte surse de căldură puternică,
precum barele electrice, flăcările de gaz etc. din imediata apropiere a pătuţului/ţarcului.
Lungimea nominală a saltelei: 950 mm; lăţime
nominală: 650 mm.
Dacă marginea căptuşită se rupe sau copilul muşcă
din ea până se vede interiorul căptuşelii, nu mai folosiţi
ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play).
Producătorii sunt obligaţi să reprimească produsele
aflate la finalul ciclului de viaţă şi, prin urmare, Graco
se va conforma cerinţelor impuse pentru toate produsele vizate de aceste prevederi şi vândute în Uniunea
Europeană.
Returnaţi acest produs la un punct de colectare local
când acesta se află la finalul ciclului de viaţă.
Nu utilizaţi accesorii nerecomandate de producător.
Simbolul coşului de gunoi tăiat cu o cruce
înseamnă că produsul nu trebuie aruncat, fiind
reciclabil.
Masa de înfăşat nu este potrvită pentru copii cu greutate peste 11 kg.
Masa de înfăşat este potrivită pentru copii în vârstă de
cel mult 12 luni.
ATENŢIE: Îndepărtaţi întotdeauna masa de înfăşat
înainte de a aşeza copilul în ţarcul de joacă sau pătuţ
portabil (Pack ‚N Play).
Înlăturaţi modulul electronic când îndepărtaţi coşul
din pat.
ATENŢIE: Utilizaţi modulul cu vibraţii în coş doar când
utilizaţi ţarcul.
Îndepărtaţi întotdeauna modulul cu vibraţii când coşul
nu este folosit.
Pentru modele cu dispozitiv electronic vibrator:
79
RO
RO Instrucţiuni
AVERTIZĂRI
ÎNGRJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
Ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play) poate fi
curăţat cu un burete şi apă cu săpun.
INTRODUCEŢI BATERIILE ÎN COMPARTIMENT CU POLARITATEA CORECTĂ.
Materialul textil care acoperă ţarcul nu se poate scoate
pentru curăţire.
Bateriile golite trebuie scoase din produs.
După utilizarea ţarcului de joacă/patului portabil (Pack
‚N Play) la plajă sau în grădină, curăţaţi bine nisipul şi
praful, inclusiv picioarele acestuia înainte de împachetare în geanta de transport.
Din când în când verificaţi ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play) pentru a vedea dacă are părţi uzate,
material textil sau cusături rupte.
A se vedea imaginile
pentru a bloca sau debloca barele superioare, mijlocul
bazei trebuie să fie SUS.
Bateriile trebuie reîncărcate numai sub supravegherea
unui adult.
Apăsaţi centrul în jos
Modul electronic:
3 baterii pastilă 1.5V „AA”-LR6
Reîncărcabilă –
Folosiţi şi reîncărcaţi numai corespunzător
instrucţiunilor producătorului.
De unică folosinţă – Alcaline
Nu amestecaţi NICIODATĂ mai multe tipuri de baterii.
PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURANŢĂ A BATERIILOR
Ţineţi bateriile departe de accesul copiilor.
Blocaţi barele laterale, este uşor:
Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din jucărie înainte
de reîncărcarea lor.
1 baterie pastilă 1.5V- „D”-LR20
Uscaţi atârnat, la aer.
A se vedea imaginile
• Ţineţi unul din capetele produsului şi apăsaţi mijlocul
bazei în jos.
A se vedea imaginile
Pentru plierea ţarcului de joacă/
patului (Pack ‘N Play)
8
-
12
A se vedea imaginile
Rotiţi şi trageţi centrul în sus pe jumătate. Deblocaţi
toate cele 4 bare superioare.
27
28
-
34
35
-
43
44
-
47
Baldachin sau Bară pentru jucării
(Pe anumite modele)
1. Trageţi în sus.
2. Apăsaţi butonul de pe bare.
3. Coborâţi fiecare bară.
A se vedea imaginile
• Barele au două articulaţii.
• Stilul jucăriilor poate varia în funcţie de model.
48
-
53
Detaliile produsului pot diferi în funcţie
de model
NU PLIAŢI CU FORŢA!
NU REÎNCĂRCAŢI NICIODATĂ O BATERIE DE UN TIP
ÎNTR-UN REÎNCĂRCĂTOR DESTINAT ALTUI TIP DE
BATERIE.
NU ARUNCAŢI BATERII ÎN FOC.
BATERIILE POT EXPLODA SAU ELIBERA SUBSTANŢE
TOXICE.
ÎNLOCUIŢI/REÎNCĂRCAŢI TOATE BATERIILE ÎN ACELAŞI
TIMP.
ARUNCAŢI BATERIILE FOLOSITE.
PENTRU A PREVENI DISTRUGEREA POTENŢIALĂ
DATORATĂ SCURGERII LICHIDULUI DIN BATERIE,
SCOATEŢI BATERIILE GOLITE DIN PANOUL PATULUI.
80
-
Tavă de accesoriu scutece
(Pe anumite modele)
• Apăsaţi butonul să daţi drumul.
POT EXPLODA SAU PIERDE LICHID.
14
Masă de înfăşat
(Pe anumite modele)
• Instalaţi baza căptuşită (salteaua), cu partea moale
deasupra şi fixaţi-o cu curelele.
A se vedea imaginile
15
-
Folosirea modulului electronic
(Pe anumite modele)
Dacă bara nu se pliază complet, una dintre părţi nu
este eliberată.
NU ÎNCERCAŢI SĂ REÎNCĂRCAŢI BATERII OBIŞNUITE
SAU BATERII ALCALINE.
13
• Dacă barele superioare nu se blochează, este posibil
ca centrul bazei să fie prea jos.
Dispozitiv vibrator:
Spălaţi manual cu apă caldă şi săpun menajer.
7
Nu amestecaţi baterii noi cu baterii vechi.
Pentru spălarea genţii de transport, folosiţi maşina de
spălat, la program delicat cu apă călduţă şi uscaţi la
aer.
Nu separaţi NICIODATĂ cablul de pat.
-
Pătuţ
(Pe anumite modele)
Tip de baterii recomandat –
îndepărtaţi modulul electronic şi dispozitivul vibrator
(numai pentru anumite modele).
A se vedea imaginile
1
• Barele nu se vor bloca când centrul bazei este jos.
Scoateţi bateriile înainte de depozitarea produsului.
Pentru spălarea pătuţului:
A se vedea imaginile
Fixaţi şi blocaţi barele de la capăt
Înlocuiţi sau reparaţi părţile respective după cum
devine necesar.
NU FOLOSIŢI SOLUŢIE CLORINATĂ.
Pentru a împacheta ţarcul de joacă/patul
(Pack ‘N Play)
LAMELE DE ALIMENTARE A BATERIILOR NU TREBUIE
SCURTCIRCUITATE.
Folosiţi numai bateriile recomandate sau unele echivalente.
Nisipul intrat în mecanismele de blocare a barei superioare poate produce avarierea acestora.
Instalarea ţarcului de joacă/patului
(Pack ‘N Play)
81
EE
HOIATUSED
KÕIK TOODET PUUDUTAVAD HOIATUSED JA
JUHISED ON KÄESOLEVAS KASUTUSJUHENDIS
TÕLGITUD
Erinevalt jäikade külgedega hällidest on maneežil Pack
’N Play paindlikud küljed. Pack ’N Play madrats on
spetsiaalselt valmistatud, et ära hoida lämbumisoht.
TÄHTIS— Hoidke alles edaspidiseks kasutamiseks.
Madratsi kõige alumine asend on kõige ohutum.
HOIATUS: Ärge kunagi jätke last järelevalveta!
Oluline on eemaldada korvhäll ja selle tugitorud enne
reisivoodi/mänguaediku kasutamist kõige alumises asendis oleva madratsiga.
Jälgige oma last pidevalt.
Reisivoodi on kasutusvalmis alles siis, kui selle lukustusmehhanismid on kinni.
Lõpetage hälli kasutamine, kui laps vastab ühele järgmistest tingimustest: kui laps suudab ise istuda, põlvitada
või ennast püsti ajada või kaalub rohkem kui 6,5 kg või
on vanem kui 3 kuud.
Kontrollige enne reisivoodi kasutamist hoolikalt, kas
lukustusmehhanismid on täielikult kinni.
Teie maneež Pack ’N Play, sh külgtoru ja aluspadi, peab
enne kasutamist olema täielikult kokku pandud.
Teie maneež/reisivoodi, kaasa arvatud külgtorud ja
aluspadi, peab enne kasutamist olema täielikult kokku
pandud.
Ülemine toru peab olema täielikult lukustatud asendis.
Keskmine osa peab kindlalt kohale lukustuma.
Põhja keskosa peab kindlalt kohale lukustuma.
Hälli eemaldamiseks: eemaldage madrats ja vabastage 4
klambrit külgtorudest ja 2 torust.
Madrats peab olema ühtlaselt lame ja Velcro krõpsrihmadega kinnitatud.
Ärge kasutage toodet kunagi ilma madratsita.
HOIATUS: Ärge kasutage võrevoodit/mänguaeda/korvhälli/imikuaset ilma selle aluseta.
Alati kasutage maneežiga kaasa antud madratsit kinnitustvahenditega allapoole.
Pack N‘ Play põhikomponendid on raam ja madrats.
Kõik muud osad loetakse lisavarustuseks.
LÄMBUMISE VÄLTIMISEKS ärge kasutage mänguaias
lisapolsterdust, näiteks veemadratseid või patju.
Kui korvhälli ei kasutata, tuleb kogu lisavarustus
eemaldada.
Reisivoodi müüakse koos tugevapinnalise alusmadratsiga, mis on spetsiaalselt mõeldud lämbumisohu
vältimiseks.
HOIATUS: Arvestage ohuga, mida tekitavad reisivoodi/
korvhälli vahetus läheduses olev lahtine tuli ja muud
kõrge kuumuse allikad, näiteks elektriradiaatorid, gaasiküttekehad jne.
HOIATUS: kasutage vaid tootega kaasasolevat madratsit.
Kontrollige toodet, et ei esineks kahjustatud kruvisid ja
kinniteid, lahtisi jätkukohti, puuduvaid osi ega teravaid
servi.
HOIATUS: ärge kasutage reisivoodis rohkem kui üht
madratsit korraga.
Madratsi standardpikkus on 950 mm ja laius 650 mm.
HOIATUS: Ärge jätke maneeži sisse midagi, mille abil
laps võiks välja ronida.
Et kaitsta oma last kukkumise ja vigastuste eest:
HOIATUS: ÄRGE JÄTKE LAST JÄRELEVALVETA.
Seda Pack’ N Playd saab kasutada ka mänguaedikuna
HOIATUS: Ärge jätke reisivoodisse kõrvalisi esemeid
ega asetage voodit teiste asjade lähedusse, mida lapsel
on võimalik jalatoena kasutada või mis võivad põhjustada lämbumis- või poomisohtu, nt paelad, ruloode/
ribikardinate nöörid jne.
HOIATUS: Hoidke alati esemed lapse käeulatusest
eemal.
Kasutage alati siledal tasasel põrandal. Hoidke eemal
lahtistest nööridest ja juhtmetest.
Eemaldage lisaseadis, kui laps suudab ennast ise püsti
tõmmata.
Kui ülemine polsterdatud äär on lõhenenud või läbi
hammustatud nii, et paistab pehme täidis, ärge kasutage
maneeži Pack ’N Play.
See toode vastab EN12221:2008, EN716:2008 nõuetele.
82
Ohutuse tagamiseks kontrollige pidevalt lukkusid ja
kinnitusi.
Mähkmetehoidja on ainult mähkimislauaga kasutamiseks – alati eemaldage see maneežilt Pack‘N Play, kui te
mähkimislauda parajasti ei kasuta.
Hoidke kokkuvolditud maneež lastest eemal.
Ärge lubage väikestel lastel mängida hälli läheduses
järelevalveta.
Kõik kinnitused kokkupanemisel tuleb hoolikalt
tihendada, kuna vastasel juhul võivad riided või kehaosad nende taha kinni jääda ja põhjustada poomisohtu.
Ärge kasutage hällis lisamadratsit.
HOIATUS: Ärge kasutage reisivoodit, kui mõni selle
detail on purunenud, rebenenud või puudu, ning kasutage ainult tootja pakutavaid varuosi.
Graco Children’s Products soovib anda oma panuse
globaalse keskkonna kaitsesse.
Seetõttu tuletame teile meelde, et vastavalt elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile 2002/96/
EÜ, mis jõustus 13. augustil 2007, ei tohi direktiivi reguleerimisalasse kuuluvaid tooteid enam olmejäätmetena
kõrvaldada.
Kasutage ainult tootja või edasimüüja käest hangitud
lisadetaile.
Lõpetage maneeži Pack ’N Play kasutamine, kui laps
on 86 cm pikk, kaalub üle 14 kg või suudab ise välja
ronida.
Tootja on kohustatud sellised tooted pärast nende
kasutusaja lõppu tagasi võtma ning seetõttu täidab
Graco kõigi vastavate Euroopa Liidus müüdavate toodete jäätmekäitlusnõudeid.
Kukkumisvigastuste vältimiseks ei tohi toodet enam
kasutada, kui laps oskab sellest välja ronida.
Käesolev voodi (mille pikkus on kuni 1100 mm) on
mõeldud lastele alla 3 aasta.
Viige see toode pärast selle kasutusaja lõppu kohalikku
kogumispunkti.
Võimalikud enese sissemässimisest tingitud vigastused.
Hoidke lapsele kättesaamatult.
Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol
tähendab, et toode tuleb taastootmisse viia.
Ärge kasutage lisavarustust, mida tootja pole soovitanud.
Mähkimislaud ei sobi lastele, kes kaaluvad rohkem kui
11 kg.
Mähkimislaud sobib lastele alates sünnist kuni 12. elukuuni.
HOIATUS: Alati eemaldage mähkimislaud enne, kui
lapse uuesti maneeži Pack‘N Play või hälli asetate.
Korvhälli eemaldamisel voodist eemaldage elektrooniline moodul.
HOIATUS: kasutage vibratsioonimoodulit korvhälli
puhul vaid koos mänguaiaga.
Eemaldage vibratsioonimoodul korvhällist alati, kui te
korvhälli ei kasuta.
Vibratsioone tekitava elektriseadmega mudelitel:
HOIATUS: Poomisoht:
Hoidke vibratsiooniseadme juhe laste käeulatusest
eemal.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
Ärge eemaldage nöörilt otsakut.
83
EE
EE Kasutusjuhised
HOIATUSED
HOOLDUS
Maneeži Pack ‘N Play ülesseadmine
Maneeži Pack ‘N Play katmine
Vaadake jooniseid
Teie maneeži Pack‘N Play on võimalik käsna ja seebiveega puhastada.
Kasutage ainult soovitatud patareisid või nende ekvivalente.
Vaadake jooniseid
Kattematerjal ei ole eemaldatav.
Taaslaetavad patareid tuleb enne nende laadimist mänguasjast välja võtta.
Lukustage alumised torud
•Torud ei lukustu, kui põhja keskosa on all.
Häll
(Teatud mudelitel)
Taaslaetavaid patareisid laadida ainult täiskasvanu järelevalvel.
• Kui ülemised torud ei lukustu, võib keskosa liiga
madalal olla.
Vaadake jooniseid
Liiv võib kahjustada ülemiste torude lukustusmehhanisme.
Enne toote hoiulepanekut eemaldage sellest patareid.
Lukustage külgtorud. See on lihtne:
Soovitatavad patareid—
Kontrollige aeg-ajalt maneeži Pack‘N Play, et ei oleks
kulunud osi ega rebenenud materjali või õmblusi.
Vibratsiooniseade:
ülemiste torude lukustamiseks või lukust vabastamiseks
peab põhja keskosa olema ÜLEVAL.
Elektroonilise mooduli kasutamine
(Teatud mudelitel)
I -1,5V-“D“-LR20 patarei.
Lükake keskosa alla
Vaadake jooniseid
Elektrooniline moodul:
• Hoidke üksuse üks ots üleval ja lükake põhja keskosa
alla.
Rannas või aias kasutamisel puhastage enne kandekotti
pakkimist maneežilt Pack‘N Play ja selle jalgadelt liiv ja
puru.
Asendage või parandage osad vastavalt vajadusele.
Kandekotti võite pesta masinas leiges vees õrnal režiimil
ja lasta kuivaks tilkuda.
3-l,5V“AA“-LR6 patareid.
Taaslaetav—
MITTE KASUTADA VALGENDEID.
Hälli pesemiseks:
Kasutage ja laadige tootja juhiseid järgides.
Eemaldage elektrooniline moodul ja vibratsiooniseade
(TEATUD MUDELITEL).
ÄRGE KUNAGI kasutage korraga eri tüüpi patareisid.
Ühekordne—leeliseline.
ÄRGE KUNAGI eemaldage hälli küljest juhtmeid.
Peske käsitsi sooja vee ja majapidamisseebiga.
Laske kuivaks tilkuda.
PATAREIDE OHUTU KASUTAMINE
1
-
7
Vaadake jooniseid
Maneeži Pack ‘N Play kokkuvoltimine
8
-
34
35
-
43
Vaadake jooniseid
1.Tõmmake üles.
Varikatus või mängukaar
(Teatud mudelitel)
1.Laske kõik torud alla. Kui toru ei voldi kokku
ÄRGE ÜRITAGE TAASLAADIDA HARILIKKE, MITTELAETAVAID VÕI LEELISPATAREISID.
• Torudel on 2 liitekohta.
Vaadake jooniseid
• Kui toru ei voldi täielikult kokku, siis tähendab, et üks
külg ei ole vabastatud.
44
48
-
-
47
53
• Mänguasjad võivad mudelitel erineda.
Erinevatel mudelitel võib olla erinev
varustus
• Vabastamiseks vajutage nuppu.
ÄRGE ÜRITAGE JÕUGA KOKKU VOLTIDA!
ÄRGE VISAKE PATAREISID TULLE.
PATAREID VÕIVAD LÕHKEDA VÕI VALLANDADA
OHTLIKKE AINEID.
ASENDAGE/LAADIGE KÕIK PATAREID SAMA AJAL.
VISAKE KASUTATUD PATAREID MINEMA.
VÄLTIMAKS PATAREIDE LEKKEST TEKKIVAT KAHJU,
EEMALDAGE HÄLLIST TÜHJAD PATAREID.
PATAREID TULEB SISESTADA AINULT ÕIGE
POLAARSUSEGA.
Tootest tuleb tühjad patareid eemaldada.
TOITEKLEMMIDE VAHEL El TOHI TEKITADA
LÜHIÜHENDUST.
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.
84
-
27
Keerake ja tõmmake keskosa poolenisti üles. Vabastage
kõik neli ülemist toru lukustatud asendist.
Hoidke patareid lastele kättesaamatus kohas.
ÄRGE KUNAGI LAADIGE ÜHT LIIKI AKUT LAADIJAS, MIS ON MÕELDUD TEIST LIIKI AKU LAADIMISEKS.
28
-
14
Mähkmetehoidja
(Teatud mudelitel)
12
1.Vajutage torudel paiknevat nuppu.
NEED VÕIVAD PLAHVATADA VÕI LEKKIDA.
15
-
Mähkimislaud
(Teatud mudelitel)
• Paigaldage madrats, pehme külg ülespoole, ja kinnitage rihmadega.
Vaadake jooniseid
13
85
LV
BRĪDINĀJUMI
VISI BRĪDINĀJUMI UN PRODUKTA INSTRUKCIJA IR
IZTULKOTI ŠAJĀ INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATĀ
Matrača zemākā pozīcija ir drošākā pozīcija.
Pirms saliekamās gultiņas/sētiņas lietošanas ar matraci
zemākajā pozīcijā ir nepieciešams izņemt no gultiņas
šūpuli un tā balsta caurules.
SVARĪGI — Glabājiet turpmākai atsaucei.
UZMANĪBU: Nekad neatstājiet savu bērnu bez
uzraudzības.
Saliekamā gultiņa ir gatava lietošanai tikai tad, kad
nofiksēti visi bloķējošie mehānismi.
Pārtrauciet lietot savu grozveida bērna gultiņu, kad
bērns ir sasniedzis vienu no sekojošiem apstākļiem:
kad bērns var sēdēt, piecelties uz ceļiem vai uzvilkt
pats sevi augšā, vai sver vairāk kā 6,5 kg, vai ir vairāk kā
3 mēnešus vecs.
Pirms saliekamās gultiņas lietošanas rūpīgi pārbaudiet,
vai bloķēšanas sistēmas ir pilnībā fiksētas.
Jūsu rotaļu vieta, ietverot sānu margas un apakšējo
paliktni, pirms lietošanas ir pilnībā jāsaliek.
Jūsu Pack ‚N Play, ietverot sānu margu un apakšējo
paliktni, pirms lietošanas ir pilnībā jāsaliek.
Centra savienojumam jābūt saslēgtam.
Vienmēr turiet savu bērnu redzeslokā.
Lai izņemtu grozveida bērna gultiņu: izņemiet matraci,
atāķējiet no sānu margām 4 slēdžus un 2 caurules.
• Augšējai margai jābūt pilnībā saslēgtai.
• Centra savienojumam jābūt saslēgtam.
UZMANĪBU: Neizmantojiet gultiņu/sētiņu/šūpuli bez
pamatnes.
• Matracim jābūt iztaisnotam un nodrošinātam ar Velcro lencēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet gultiņu, ja kāda no detaļām
ir salauzta, ieplīsusi vai trūkst, izmantojiet tikai ražotāja
atļautās detaļas.
Lai nepieļautu fizisku traumu kritiena dēļ, kad mazulis
jau māk izrāpties no konkrētā izstrādājuma, viņu vairs
šajā izstrādājumā nevajag likt
Turiet ierīci mazulim nepieejamā vietā.
Vienmēr lietojiet nodrošināto matraci ar
stiprinājumiem tā apakšā.
Kad šūpuli nelieto, visi piederumi no tā ir jāizņem.
Bērna pārģērbšanas galdiņš nav piemērots bērniem,
kuri sver vairāk kā 11 kg.
BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai paredzētos matračus.
UZMANĪBU:Neatstājiet neko iekšā, kas varētu kalpot kā
palīgs kāpšanai.
BRĪDINĀJUMS: Gultiņā izmantojiet tikai vienu matraci.
UZMANĪBU: Neatstājiet gultiņā vai tās tuvumā
priekšmetus, kas varētu nodrošināt atbalsta punktu
vai radīt nosmakšanas vai nožņaugšanas draudus,
piemēram, auklas, žalūziju/aizskaru auklas u. c.
Matrača nominālais garuma 950mm, platums 650mm.
Lai aizsargātu jūsu bērnu no kritieniem un citiem savainojumiem:
UZMANĪBU: NEATSTĀJIET BĒRNU BEZ UZRAUDZĪBAS.
Vienmēr lietojiet uz līdzenas, horizontālas grīdas. Turiet
atstatu no karājošām un lokanām auklām.
Šis produkts atbilst EN12221:2008, EN716:2008.
Ja polsterētā mala sašķeļas vai tiek sakosta, atklājot
polsterējumu, nelietojiet Pack ‚N Play.
Šo Pack‘ N Play var izmantot arī kā sētiņu.
UZMANĪBU: Vienmēr turiet objektus nepieejamus
bērnam.
Regulāri pārbaudiet slēdzenes un piederumus to
drošībai.
Izņemiet papildpiederumus, kad bērns var pats piecelties rotaļvietā.
Kad to salociet, glabājiet to nepieejamu bērniem.
Visi salikšanas piederumi ir atbilstoši jāpievelk,
jo ķermeņa vai apģērba daļas var iesprūst, rada
nožņaugšanas briesmas.
Pretēji bērna gultiņām ar redelēm, kurām ir nekustīgas
malas, Pack ‚N Pay ir elastīgas malas. Tā rezultātā, Pack
‚N Play matracis ir īpaši konstruēts, lai izvairītos no
nosmakšanas.
86
Kad izstrādājuma kalpošanas laiks ir beidzies, lūdzu,
nododiet to vietējā savākšanas punktā.
Iespējams ievainojums sapīšanās rezultātā.
Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis ražotājs.
Pārbaudiet produktu bojātām metāla daļām, vaļīgiem
savienojumiem, trūkstošām daļām vai asām malām.
Ražotāju pienākums ir šādus izstrādājumus, beidzoties to kalpošanas laikam, pieņemt atpakaļ, un tādēļ
Graco ievēros reklamācijas prasības attiecībā uz
visiem bojātajiem izstrādājumiem, kas pārdoti Eiropas
Savienībā.
Šī saliekamā gultiņa (kuras garums ir mazāks vai
vienāds ar 1100 mm) ir paredzēta bērniem, kas ir
jaunāki par 3 gadiem.
Visas pārējās daļas ir piederumi.
Šis ceļojuma šūpulis tiek pārdots ar cietu pamatnes
matraci, kas paredzēts, lai izvairītos no nosmakšanas.
Tādēļ atgādinām jums, ka saskaņā ar direktīvu
2002/96/EK, proti, direktīvu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem, kas stājās spēkā 2005. gada
13. augustā, no izstrādājumiem, uz kuriem direktīva
attiecas, vairs nedrīkst atbrīvoties kā no komunālajiem
atkritumiem.
Pārtrauciet lietot savu Pack ‚N Play, kad bērns sasniedz
86 cm garumā, sver vairāk kā 14 kg vai var izrāpties no
tās ārā..
Pack N‘ Play galvenie komponenti ir rāmis un matracis.
Neizmetiet nevienu no produkta detaļām vai baterijām
sadzīves atkritumos.
Graco Children’s Products ir apņēmies sniegt savu
ieguldījumu globālajā vides aizsardzībā.
Izmantojiet tikai tās detaļas, kuras iegūtas no ražotāja
vai izplatītāja.
Nekad nelietojiet šo izstrādājumu bez matrača.
UZMANĪBU: Uzmanieties, lai gultiņa/sētiņa neatrasto
atklāta uguns vai citu karstu priekšmetu tuvumā,
piemēram, elektriskai plītij, gāzes plītij u. c.
Nelietojiet grozveida bērna gultiņā papildus matraci.
Pārsvītrots atkritumu tvertnes simbols
nozīmē, ka produkts ir jāievieto otrreizējo
izejvielu pārstrādei.
Bērna pārģērbšanas galdiņš ir piemērots bērnam no
dzimšanas līdz 12 mēnešu vecumam.
UZMANĪBU: vienmēr noņemiet bērna pārģērbšanās
galdiņu pirms liekat bērnu Pack ‚N Play vai grozveida
bērna gultiņā.
Izņemot šūpuli no gultiņas, izņemiet arī elektronisko
moduli.
BRĪDINĀJUMS: Lietojot sētiņu, šūpulī izmantojiet tikai
vibrācijas moduli.
Kad nelietojiet šūpuli, vienmēr noņemiet vibrācijas
moduli.
Modeļiem ar elektronisko iekārtu un vibrāciju:
UZMANĪBU: nožņaugšanas briesmas:
turiet vibrācijas iekārtas vadu nepieejamu bērniem.
Nelietojiet ar pagarinātāju.
Neņemiet nost marķieri no vada
Autiņu organizētājs ir tikai lietošanai kopā ar bērna
pārģērbšanas galdiņu – vienmēr to noņemiet no Pack
‚N Play, kad nelietojiet bērna pārģērbšanas galdiņu.
Neļaujiet maziem bērniem spēlēties bez uzraudzības
grozveida bērna gultiņas tuvumā.
87
LV
LV Instrukcija
BRĪDINĀJUMI
APKOPE UN EKSPLUATĀCIJA
Traipus no jūsu Pack ‚N Play var notīrīt ar sūkli un
ziepjūdeni.
Izlietotās baterijas ir no produkta jāizņem.
Pārklājuma materiāls nav noņemams.
Neapvienojiet kopā jaunas un lietotas baterijas.
Pludmalē vai dārzā, pirms lietošanas pārklājā, notīriet
no sava Pack ‚N Play smiltis un granti, ietverot, no
savām kājām.
Lietojiet tikai rekomendētās baterijas vai to ekvivalentu.
NEAPLEJIET APGĀDES TERMINĀLUS.
Atkārtoti uzlādējamās baterijas pirms uzlādēšanas ir no
rotaļlietas jāizņem.
Smiltis uz augšējās margas slēdžiem var izraisīt
bojājumu.
Ik pa laikam pārbaudiet savu Pack ‚N Play, vai nav
nolietojušās daļas, saplēsts audums, vai šuves.
Nomainiet vai salabojiet daļas, kā nepieciešams.
Lai izmazgātu nesamo somu, mazgājiet to ar veļas
mazgājamo mašīnu remdenā ūdenī ar delikāto ciklu
un žāvējiet izkarot.
Skatiet attēlus
1
-
7
Saslēdziet galu margas.
• Ja augšējās margas nesaslēdzas, centrs var būt par
zemu.
Rekomendētais bateriju veids—
• Turiet vienu iekārtas daļu uz augšu un stumiet grīdas
centru uz leju.
Elektroniskajam modulim:
Lai izmazgātu grozveida bērna gultiņu:
3-1.5V ”AA”-LR6 elementa baterijas.
izņemiet elektronisko moduli un vibrācijas iekārtu
(NOTEIKTOS MODEĻOS).
Atkārtoti uzlādējamās—
Skatiet attēlus
Saslēdziet sānu margas. Tas ir viegli:
Lai nostumtu centru lejā:
Skatiet attēlus
Skatiet attēlus
Lai salocītu Pack ‘N Play
27
28
-
34
35
-
43
Autiņu organizētājs
(Konkrētos modeļos)
Vienreizējai lietošanai paredzētās—sārmainās.
Pagrieziet un pavelciet centru līdz pusei uz augšu.
Atslēdziet visas četras augšējās margas.
Skatiet attēlus
1. Velciet uz augšu.
Jumtveida pārsegs vai rotaļlietu stienis
(Konkrētos modeļos)
8
- 12
Skatiet attēlus
Ja marga pilnībā nesalocās, tad viena mala nav
atbrīvota.
44
48
-
-
47
53
• Piederumi var atsķirties atkarībā no modeļa.
Piederumi var atšķirties atkarībā no
modeļa
• Stumiet pogu, lai margu atbrīvotu.
NELOCIET AR SPĒKU!
NEKAD ATKĀRTOTI NEUZLĀDĒJIET VIENA VEIDA
ELEMENTU LĀDĒTĀJĀ, KAS IR RAŽOTS CITA VEIDA
ELEMENTAM.
NEIZNĪCINIET BATERIJAS UGUNĪ.
BATERIJAS VAR SPRĀGT VAI NO TĀM VAR IZPLŪST
KAITĪGAS VIELAS.
AIZVIETOJIET/ATKĀRTOTI UZLĀDĒJIET VISAS BATERIJAS
VIENĀ UN TAJĀ PAŠĀ LAIKĀ.
IZNĪCINIET IZLIETOTĀS BATERIJAS.
LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMA BOJĀJUMA NO BATERIJU TECĒŠANAS, IZŅEMIET IZLIETOTĀS BATERIJAS NO
GROZVEIDA BĒRNU GULTIŅAS.
BATERIJAS JĀLIETO TIKAI AR PAREIZO POLARITĀTI.
88
-
Skatiet attēlus
• Margām ir 2 savienojumi.
TĀS VAR EKSPLODĒT VAI TECĒT.
15
Bērna pārģērbšanas galdiņš
(Konkrētos modeļos)
• Ielieciet matraci, ar mīksto pusi uz augšu, un sastipriniet ar lencēm.
3. Pastumiet uz leju katru margu. Ja marga nesalocās:
NEMĒĢINIET ATKĀRTOTI UZLĀDĒT PARASTĀS,
ATKĀRTOTI NEUZLĀDĒJAMĀS VAI SĀRMAINĀS BATERIJAS.
14
Elektroniskā moduļa izmantošana
(Konkrētos modeļos)
2. Iestumiet iekšā pogu uz margām.
Turiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
-
lietojiet un atkārtoti uzlādējiet saskaņā ar ražotāja
norādījumiem.
NEKAD nejauciet bateriju veidus.
DROŠAI BATERIJU LIETOŠANAI
13
Grozveida bērna gultiņa
(Konkrētos modeļos)
• Margas nesaslēgsies, kad grīdas centrs ir lejā.
Pirms produkta noglabāšanas, izņemiet baterijas.
NELIETOIET BALINĀTĀJU.
Žāvējiet izkarot.
Skatiet attēlus
lai saslēgtu vai atslēgtu augšējās margas, grīdas centram jābūt UZ AUGŠU.
1-1.5V-“D”-LR20 elementa baterija.
Mazgājiet ar rokām siltā ūdenī un ar mājsaimniecības
ziepēm.
Lai ievietotu Pack ‘N Play apvalkā
Atkārtoti uzlādējamās baterijas ir jāuzlādē tikai
pieaugušo uzraudzībā.
Vibratoram:
NEKAD neizņemiet no grozveida bērna gultiņas vadu.
Lai uzstādītu Pack ‘N Play
89
LT
ĮSPĖJIMAS
VISI ŠIO GAMINIO NURODYMAI IR ĮSPĖJIMAI YRA
IŠVERSTI ŠIAME NAUDOTOJO VADOVE.
Skirtingai nuo įprastų vaikiškų lovelių, kurių šoniniai
turėklai yra kieti, „Pack ‚N Play“ turėklai lankstūs. Todėl
„Pack ‚N Play“ lovelės čiužinys yra specialiai sukurtas
taip, kad saugotų nuo uždusimo.
SVARBU – Išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti
ateityje.
Žemiausia čiužinio padėtis yra saugiausia.
ĮSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Prieš naudojant lovelę / aptvarėlį būtina išimti lopšį
ir jo laikomuosius vamzdelius ir nuleisti čiužinį į
žemiausią padėtį.
Visada stebėkite savo vaiką.
Lovelė parengta naudoti tik kai fiksuojamieji mechanizmai yra įtvirtinti.
Nebenaudokite lopšio, jei vaikas atitinka kurį nors
iš nurodytų kriterijų: jei jismoka atsisėsti, atsiklaupti,
prisitraukti aukštyn, sveria daugiau nei 6,5 kg arba yra
vyresnis nei 3 mėnesių amžiaus.
Prieš naudodami sulankstomą lovelę atidžiai patikrinkite, ar fiksuojamosios sistemos yra visiškai įtvirtintos.
Prieš naudojimą, „Pack ‚N Play“, įskaitant šoninius skersinius ir apatinį pamušalą, turi būti pilnai surinkta.
Prieš naudojant žaidimų aptvaras ar lopšys, įskaitant
šoninius skersinius ir apatinį pamušalą, turi būti pilnai
surinktas.
• Viršutinis skersinis turi būti visiškai užsklęstas.
• Centrinė įvorė turi būti užfiksuota.
Centrinė įvorė turi būti užfiksuota.
• Čiužinys turi būti padėtas lygiai ir pritvirtintas lipukų
dirželiais.
Kaip nuimti lopšį: išimkite čiužinio pamušalą, atsekite 4
gnybtus nuo šoninių skersinių ir 2 vamzdelių.
Niekada nenaudokite gaminio be lopšio.
ĮSPĖJIMAS:Nenaudokite lovelės / aptvarėlio / lopšio be
pagrindo.
Visada naudokite pateiktą čiužinį taip, kad fiksatoriai
būtų apatinėje pusėje.
Pagrindinės „Pack N‘ Play“ sudedamosios dalys yra
rėmas ir čiužinys.
SAUGODAMIESI UŽDUSIMO NENAUDOKITE papildomų
paminkštinimų, pvz., vandens čiužinio ar pagalvėlių
aptvaro viduje.
Visos kitos dalys laikomos priedais.
Ši kelioninė lovelė parduodama su baziniu standžiu
čiužiniu, specialiai sukurtu taip, kad būtų išvengta
uždusimo pavojaus.
ĮSPĖJIMAS: naudokite tik pateiktą čiužinį.
Faktinis čiužinio ilgis 950 mm, plotis 650 mm.
Kaip apsaugoti vaiką nuo kritimų ir kitų sužalojimų:
ĮSPĖJIMAS: NEPALIKITE VAIKO BE PRIEŽIŪROS.
Šis produktas atitinka EN12221:2008, EN716:2008.
Šį „Pack‘ N Play“ taip pat galima naudoti kaip aptvarėlį.
ĮSPĖJIMAS: visada laikykite daiktus vaikams nepasiekiamose vietose.
Kai vaikas sugeba savarankiškai atsistoti, nuo žaidimų
aptvarėlio nuimkite priedus.
90
Vystyklų dėklas skirtas naudoti tik su vystymo stalu Jei nenaudojate vystymo stalo, visada nuimkite
vystyklų dėklą nuo „Pack ‚N Play“.
Sulankstę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite neprižiūrimiems mažiems vaikams žaisti šalia
lopšio.
Visos jungiamosios komplekto dalys ir priedai turi būti
tinkamai pritvirtinti, nes į juos gali įsipainioti kūno dalys
ar rūbai ir tai sukelts užsmaugimo pavojų.
Su šiuo lopšiu nenaudokite papildomo čiužinio.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite lovelės, jei kuri nors jos dalis
yra sugedusi, suplėšyta arba jos nėra, naudokite tik
gamintojo patvirtintas atsargines dalis.
„Graco Children’s Products“ siekia gaminti dalis
apsaugodama pasaulio aplinką.
rimename, kad pagal elektros ir elektroninės įrangos
atliekų direktyvą 2002/96/EB, įsigaliojusią 2005 m.
rugpjūčio 13 d., direktyvoje paminėtų gaminių nebegalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Naudokite bet kokias papildomas dalis, pateikiamas
gamintojo ar pardavėjo.
Jei jūsų vaiko ūgis pasiekia 86 cm, jis sveria daugiau
kaip 14 kg arba jei jis gali išlipti savarankiškai, nebenaudokite „Pack ‚N Play“.
Gamintojai privalo surinkti tokius gaminius pasibaigus
jų tinkamumo naudoti laikui, todėl „Graco“ laikysis šių
reikalavimų visiems susijusiems gaminiams, parduodamiems Europos Sąjungoje.
Apsisaugant nuo sužeidimų krentant, jei vaikas jau gali
išlipti iš gaminio, jam gaminys neturi būti naudojamas.
Ši vaikiška lovelė (kurios ilgis yra1100 mm arba mažiau)
skirta naudoti jaunesniems nei 3 metų vaikams.
Prašom pristatyti šį gaminį į vietinį atliekų surinkimo
punktą, kai pasibaigs jo tinkamumo naudoti laikas.
Galimi sužalojimai susipainiojus.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Perbrauktas šiukšlių dėžės su ratukais simbolis
nurodo, kad gaminį galima perdirbti.
Nenaudokite priedų, kurių nerekomenduoja gamintojas.
Visi priedai turi būti nuimti, kai lopšys nenaudojamas.
Vystymo stalas netinka vaikams, sveriantiems daugiau
kaip 11 kg.
ĮSPĖJIMAS: saugokite lovelę / aptvarėlį nuo šalia
esančios atviros ugnies ir kitų stipraus karščio šaltinių,
pvz., elektrinių šildytuvų, dujinių viryklių ir pan.
Vystymo stalas skirtas vaikams nuo gimimo iki 12
mėnesių.
Patikrinkite, ar gaminio rėmas nepažeistas, ar jame
nėra atsilaisvinusių varžtų, netrūksta dalių ir ar nėra
aštrių kampų.
ĮSPĖJIMAS: nedėkite į lovelę daugiau kaip vieno
čiužinio.
Saugumo sumetimais, reguliariai tikrinkite fiksatorius ir
jungiamąsias dalis.
ĮSPĖJIMAS: prieš guldydami vaiką į „Pack ‚N Play“ arba
lopšį, visada nuimkite vystymo stalą.
Išimdami lopšį iš lovos, nuimkite elektroninį modulį.
ĮSPĖJIMAS:Nepalikite viduje nieko, kuo vaikas galėtų
pasinaudoti kaip pagalbine laipiojimo priemone.
ĮSPĖJIMAS: kai naudojate aptvarą, vibravimo modulį
naudokite tik lopšyje.
ĮSPĖJIMAS: nepalikite lovelėje jokių daiktų ir nestatykite
jos šalia kitų gaminių, kuriais vaikas gali pasinaudoti
kaip atrama kojai arba sukelti uždusimo ar paspringimo pavojų, pvz., virvių, žaliuzių ar užuolaidų virvių
ir pan.
Visada išimkite vibravimo modulį iš lopšio, kai jo nenaudojate.
Visada naudokite ant lygių, horizontalių grindų. Statykite atokiau nuo laidų ir kabelių.
Laikykite vibravimo prietaiso laidą vaikui nepasiekiamoje vietoje:
Nenaudokite „Pack ‚N Play“, jei šoninių rėmų apmušalai
yra suplyšę arba įtrūkę.
Nenaudokite ilginamojo laido.
Modeliams su elektroniniu vibracijos prietaisu:
ĮSPĖJIMAS: kaklo užveržimo pavojus:
Nenuimkite nuo virvės etiketės.
91
LT
LT Instrukcija
ĮSPĖJIMAS
PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA
Dėmės nuo Jūsų „Pack ‚N Play“ gali būti valomos naudojant kempinę ir muiliną vandenį.
Išimkite iš gaminio išsikrovusius elementus.
Apdangalo medžiagos nuimti negalima.
Nenaudokite kartu senų ir naujų elementų.
Jei naudojote paplūdimyje ar sode, prieš kišdami į
maišą išpurtykite iš „Pack ‚N Play“ ir jo kojelių visą smėlį
ir žvyrą.
Turi būti naudojami tik rekomenduojami arba atitinkami elementai.
SAUGOKITE GNYBTUS NUO TRUMPOJO SUJUNGIMO.
Prieš įkraunant įkraunami elementai turi būti išimti iš
žaislo.
Viršutinių skersinių fiksatoriuose suskaupęs smėlis gali
juos sugadinti.
Laikas nuo laiko patikrinkite ar „Pack ‚N Play“ nėra
susidėvėjusių dalių, neįplyšusi medžiaga ar siūlės.
Jei reikia, dalis pakeiskite ar pataisykite.
Nešiojimui skirtą krepšį skalbkite skalbyklėje, drungname vandenyje, nustatę jautriems audiniams skirtą
ciklą, tada išdžiovinkite.
„Pack ‘N Play“ surinkimas
„Pack ‘N Play“ uždangalas
Žr. iliustracijas
Žr. iliustracijas
1
-
7
Viršutinių skersinių fiksavimas
• Jei viršutiniai skersiniai neužsifiksuoja, centrinė dalis
gali būt per žemai.
Prieš sandėliuodami gaminį išimkite elementus.
Paspauskite centrinę dalį žemyn
Rekomenduojami elementų tipai –
• Laikykite vieną surenkamo įrenginio galą aukščiau ir
spauskite dugno centrą žemyn.
Vibratorius:
1-1,5V-„D“-LR20 elementas.
NENAUDOKITE BALIKLIO.
Elektroninis modulis:
Lopšio valymas:
3-1,5V „AA“-LR6 elementai.
Išimkite elektroninį modulį ir vibravimo įtaisą (TAM
TIKRUOSE MODELIUOSE).
įkraunami –
Žr. iliustracijas
Kraštinius skersinius užfiksuoti paprasta:
Fiksuojant ir atlaisvinant viršutinius skersinius, grindų
dugnas turi būti AUKŠČIAU.
-
14
Lopšys
(Kai kuriuose modeliuose)
• Jei grindų centras yra žemiau, skersiniai neužsifiksuos.
Įkraunami elementai gali būti kraunami tik prižiūrint
suaugusiems.
13
15
-
27
Elektroninio modulio naudojimas
(Kai kuriuose modeliuose)
Žr. iliustracijas
28
-
34
Vystymo stalas
(Kai kuriuose modeliuose)
• Įdėkite čiužinį minkštąja puse į viršų ir prisekite
dirželiais.
Žr. iliustracijas
Lai salocītu Pack ‘N Play
35
-
43
Vystyklų dėklas
(Kai kuriuose modeliuose)
NIEKADA neatjunkite nuo lopšio laido.
naudokite ir įkraukite, atsižvelgdami į gamintojo nurodymus.
Žr. iliustracijas
Plaukite šiltu vandeniu ir ūkiniu muilu.
Vienkartinio naudojimo – šarminiai.
Žr. iliustracijas
Pakabinkite džiūti.
NIEKADA nenaudokite skirtingų rūšių elementų.
Pasukite ir patraukite centrinę dalį aukštyn iki pusės,
atfiksuokite visus keturis viršutinius skersinius.
1. Patraukite į viršų.
Baldakimas ar žaislų kabyklė
(Kai kuriuose modeliuose)
8
-
12
2. Paspauskite skersinių mygtuką.
SAUGUS ELEMENTŲ NAUDOJIMAS
Elementus laikykite vaikams nepasiekiamoje ir nepastebimoje vietoje.
NEMĖGINKITE IŠ NAUJO ĮKRAUTI ĮPRASTŲ, NESKIRTŲ
PAKARTOTINAI ĮKRAUTI AR ŠARMINIŲ ELEMENTŲ.
3. Nuleiskite kiekvieną skersinį. Jei skersinis nesusilanksto
Žr. iliustracijas
• Skersiniuose yra 2 sujungimai.
Jei skersinis pilnai nesusilanksto, viena pusė yra neatlaisvinta.
NEMESKITE ELEMENTŲ Į UGNĮ.
ELEMENTAI GALI SPROGTI AR IŠSKIRTI KENKSMINGAS
MEDŽIAGAS.
VISUS ELEMENTUS KEISKITE ARBA KRAUKITE VIENU
METU.
PANAUDOTUS ELEMENTUS IŠMESKITE.
NORĖDAMI IŠVENGTI GALIMO SUGADINIMO PRASISUNKUS ELEMENTŲ SKYSČIUI, IŠIMKITE IŠ LOPŠIO
IŠSIKROVUSIUS ELEMENTUS.
ELEMENTAI TURI BŪTI ĮDEDAMI ATSIŽVELGIANT Į
POLIŠKUMĄ.
92
-
47
53
Priklausomai nuo modelio, ypatybės
gali skirtis
NELANKSTYKITE JĖGA!
NIEKADA NEKRAUKITE ELEMENTO TOKIAME ĮKROVIMO
PRIETAISE, KURIS YRA SKIRTAS KITOS RŪŠIES ELEMENTAMS ĮKRAUTI.
48
-
• Priklausomai nuo modelio žaislo stilius gali skirtis.
• Paspauskite mygtuką ir atlaisvinkite.
JIE GALI SPROGTI AR IMTI TEKĖTI.
44
93
CR
UPOZORENJE
SVA UPOZORENJA I UPUTE O OVOM PROIZVODU PREVEDENA SU U OVOM UPUTSTVU ZA UPOTREBU.
Sklonite pribor kada se dijete bude u stanju samo
podići u ogradici.
VAŽNO— Sačuvajte upute u slučaju da vam ustrebaju.
Za razliku od krevetaca koji imaju čvrste stranice,
Pack‘N Play ima fleksibilne stranice. Kao rezultat,
njegov madrac je specijalno napravljen da spriječi
gušenje.
UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez
nadzora.
Imajte svoje dijete uvijek u vidokrugu.
Najniži položaj madraca je ujedno i najsigurniji.
Putni krevetić je spreman samo kada su uključeni
mehanizmi za blokiranje.
Bitno je ukloniti košaru i njene potporne cijevi prije
korištenja putnog krevetića/vrtića za igranje s madracem u najnižem položaju.
Pažljivo provjerite jesu li sustavi za blokiranje potpuno
aktivirani prije korištenja putnog krevetića za preklapanje.
Prestanite s upotrebom kolijevke kad dijete dosegne
jedan od sljedećih uvjeta: kad dijete moze samo sjesti,
kleknuti, ili se podići, ako teži više od 6,5 kg ili je starije
od 3 mjeseca.
Vas Pack‘N Play, uključujući ograde sa strana te donju
podlogu, mora biti potpuno sastavljen prije upotrebe.
• Gornja ograda mora biti potpuno zaključana.
Vaš prenosivi krevetić, uključujući stranice i donju podlogu, mora biti potpuno sastavljen prije upotrebe.
• Centralni čep mora kliknuti u ležiste.
Centralni cep mora biti zakljucan.
• Madrac mora biti ravan i osiguran Velcro® vrpcama.
Za uklanjanje kolijevke: Izvadite madrac, otkopčajte 4
kuke sa stranica i 2 cijevi.
Proizvod nikada ne koristite bez madraca
Uvijek koristite madrac s osiguračima na donjoj strani.
UPOZORENJE: Krevetić/vrtić/košaru nemojte koristiti
bez postolja.
DA BISTE IZBJEGLI GUŠENJE, NEMOJTE koristiti
dodatne podloge kao što je vodeni madrac, ili jastuci
unutar igrališta.
Glavne komponente sustava Spakiraj i sviraj (Pack N‘
Play) su okvir i madrac.
Ovaj putni krevetić prodaje se s osnovnim tvrdo
obloženim madracom posebno dizajniranim za izbjegavanje opasnosti od gušenja.
Svi drugi dijelovi su definirani kao pribor.
Sav se pribor treba ukloniti kada se košara ne koristi.
Ovaj putni krevetić prodaje se s osnovnim tvrdo
obloženim madracom posebno dizajniranim za izbjegavanje opasnosti od gušenja.
UPOZORENJE: Budite svjesni opasnosti od otvorenog
plamena i drugih izvora jake vrućine kao što su plamen električkih šipki, plamen plinskog plamenika itd, u
blizini krevetića/igrališa.
UPOZORENJE: Koristite samo madrac koji ste dobili.
Provjerite da ovaj proizvod nema ostećene dijelove,
oslabljene spojeve, izgubljene dijelove ili oštre rubove.
UPOZORENJE: U krevetiću nemojte koristiti više od
jednog madraca.
UPOZORENJE: Ne ostavljajte unutar ogradice ništa što
bi moglo poslužiti kao pomoć za penjanje.
Nazivna duljina madraca je 950mm, širina 650mm.
Da biste vaše dijete zaštitili od pada i drugih povreda:
UPOZORENJE: Ne ostavljajte ništa u krevetiću
blizu drugog proizvoda, što bi moglo dovesti do
zadržavanja noge ili predstavljati opasnost gušenja ili
davljenja, npr. žice,prozorskih/ traka za zavjese itd.
UPOZORENJE: NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA
Ovaj proizvod podliježe propisu EN 12221: 2008,
EN716:2008.
Uvijek koristite na ravnom, izniveliranom podu. Držite
podalje od visećih kablova i savitljivih žica.
Ovaj sustav Spakiraj i sviraj može se koristiti ii kao vrtić
za igranje.
Ne koristite Pack‘N Play ako je mekani rub napuknut ili
progrizen tako da se vidi unutarnja podloga.
UPOZORENJE: Uvijek držite predmete izvan dohvata
djeteta.
Organizator za pelene treba se koristiti samo sa
stolićem za presvlačenje – Uvijek ga uklonite s Pack ‚N
Playa kad ne koristite stolić za presvlačenje.
Redovito kontrolirajte bravice i opremu radi sigumosti.
Kad je ogradica sklopljena, sklonite ju podalje od
djece.
Ne dozvolite maloj djeci da se igraju u blizini kolijevke.
Svi sklopivi dijelovi opreme moraju biti propisno
zategnuti jer se dijelovi tijela ili odjece mogu zaglaviti
uz opasnost od davljenja.
Ne koristite dodatni madrac u kolijevci.
Graco proizvodi za djecu posvećeni su davanju doprinosa zaštiti globalne okoline.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti krevetić ako je ijedan
od njegovih dijelova slomljen, iščupan ili nedostaje
i koristite samo rezervne dijelove koje je odobrio
proizvođač.
Kao ishod toga, podsjećamo vas da prema Smjernici 2002/96/EC, Smjernici o odlaganju električne i
elektroničke opreme koja je stupila na snagu 13.kolovoza 2005., proizvodi koji su pokriveni smjernicom više
ne mogu biti odlagani putem komunalnog odvoza
otpada.
Koristite samo dodatne dijelove dobivene od
proizvođača ili distributera.
Prestanite koristiti vas Pack ‚N Play kad dijete dosegne
visinu od 86 cm, težinu veću od 14 kg, ili je u stanju
samo izaći iz ogradice.
Proizvođači su obvezni povući takve proizvode na
kraju njihova roka uporabe te će se Graco ponašati u
sukladnosti s zahtjevima reklamacije za sve proizvode
zahvaćene tom odredbom a prodane u Europskoj
uniji.
Da biste spriječili ozljedu prilikom pada, kada se dijete
može ispasti iz proizvoda, proizvod više ne bi trebalo
koristiti.
Molimo vas da ovaj proizvod vratite na lokalno
odlagalište kada je proizvod na kraju svog roka trajanja.
Ovaj krevetić (cija je duljina kraća ili jednaka duljini od
1100 mm) namijenjen je za djecu mlađu od 3 godine.
Moguća opasnost od zaplitanja.
Uređaj čuvajte izvan dohvata bebe.
Precrtani simbol koša za otpatke ukazuje da
se ovaj proizvod treba reciklirati.
Ne koristite pribor koji proizvođač nije preporučio.
Stolić za presvlačenje nije pogodan za djecu težu od
11 kg.
Pogodan je za djecu od rođenja do 12 mjeseci starosti.
UPOZORENJE: Uvijek sklonite stolić za presvlačenje
prije nego što stavite dijete u Pack ‚N Play, ili u njegovu
kolijevku.
Uklonite elektronički modul kada uklanjate košaru iz
kreveta.
UPOZORENJE: Koristite vibracijski modul u košari kada
koristite igralište.
Uvijek uklonite vibracijski modul iz košare kada košara
nije u uporabi.
Za modele s vibrirajućim elektronskim uređajem:
UPOZORENJE: Opasnost od davljenja:
Držite kabel vibrirajućeg uređaja izvan dohvata djeteta.
Ne koristite s produžnim kablom.
Ne uklanjajte oznaku sa kabela.
94
95
CR
CR Upute
UPOZORENJE
ČUVANJE I ODRŽAVANJE
Vas Pack ‚N Play može biti djelomično očišćen
spužvom i vodom u koju je dodan sapun..
Ne miješajte nove i korištene baterije.
Treba koristiti jedino preporučene ili njima ekvivalentne baterije.
Presvlaka se ne može skidati.
Ako ste na plaži ili u vrtu, očistite pijesak i sitnu
prljavštinu s vašeg Pack ‚N Playa, uključujući i nogare,
prije spremanja u navlaku.
Pijesak u gornjim bravicama na ogradi može izazvati
oštećenja.
Povremeno provjeravajte ima li na vašem Pack ‚N
Play-u pohabanih dijelova, poderanog materijala ili
rašivenih šavova.
Postavljanje Pack’N Playa
Da biste pokrili Pack ‘N Play
Pogledajte slike
Pogledajte slike
1
-
7
Zategnite zidove ograde
Punjive baterije moraju se izvaditi iz igračke prije punjenja.
• Ograde se neće zategnuti ako je centar
Punjive baterije moraju se puniti pod kontrolom
odraslih osoba.
• Ako se gornje ograde neće zategnuti,centar je možda
previše nisko.
Izvadite baterije prije skladištenja proizvoda.
Zategnite
ograde sa strana.To je lako:
Vibrator:
da biste zaklju-
1 -1.5V-„D“-LR20 baterija
čali ili otključali gornje ograde, centar
Da biste oprali torbu za nošenje, operite ju u stroju u
mlakoj vodi na osjetljivom ciklusu, te prirodno osušite.
Elektronski modul:
poda mora biti GORE.
3 -1.5V„AA“-LR6 baterije.
Gurnite centar na dolje
NE KORISTITE IZBJELJIVAČ.
Punjive baterije—
• Držite podignutu jednu stranu ogradice
Za pranje kolijevke:
koristite i punite prema uputstvima proizvođača.
i pritisnite centar poda na dolje.
Uklonite elektronski dio i vibrirajući uredaj (NA
ODREĐENIM MODELIMA).
Jednokratne – alkalinske
• Postavite madrac, sa mekanom stranom
NIKADA ne miješajte tipove baterija.
nagore, i pričvrstite ga vrpcama.
Zamijenite ili popravite dijelove ako je potrebno.
NIKAD ne skidajte kabel s kolijevke.
-
14
Kolijevka
(Na nekim modelima)
poda već spušten.
Preporučeni tipovi baterija
13
Pogledajte slike
15
-
27
Upotreba elektronskog modula
(Na nekim modelima)
Pogledajte slike
28
-
34
Stolić za presvlačenje
(Na nekim modelima)
Pogledajte slike
35
-
43
Organizator za pelene
(Na nekim modelima)
Da biste sklopili Pack’N Play
Pogledajte slike
Osušite prirodno.
Pogledajte slike
ZA SIGURNU UPOTREBU BATERIJA
Okrenite i dopola povucite centar nagore. Otključajte
sve četiri gornje vodilice.
Krović ili šipka s igračkama
(Na nekim modelima)
Drzite baterije izvan domašaja djece.
1. Povucite nagore.
NE POKUSAVAJTE PUNITI STANDARDNE, NEPUNJIVE ILI
ALKALINSKE BATERIJE.
2. Pritisnite dugmad na vodilicama.
Perite ručno toplom vodom i sapunom za
domaćinstvo.
8
-
12
Pogledajte slike
Ako se vodilica ne sklopi, jedna strana nije otpuštena.
• Pritisnite dugme da otpustite.
NE BACAJTE BATERIJE U VATRU.
NEMOJTE SKLAPATI NA SILU!34
ONE MOGU PLANUTI ILI OSLOBODITI ŠTETNE
SADRŽAJE.
ZAMJENJUJTE/PUNITE SVE BATERIJE U ISTO VRIJEME.
BACITE UPOTRIJEBLJENE BATERIJE.
DA BISTE IZBJEGLI MOGUĆA OSTEĆENJA OD CURENJA
BATERIJA, UKLONITE POTROŠENE BATERIJE IZ KOLIJEVKE.
BATERIJE MORAJU BITI ULOŽENE JEDINO S TOČNOM
POLARIZACUOM.
Istrošene baterije treba izvaditi iz ovog proizvoda.
KUĆISTA ZA BATERIJE NE SMIJU BITI POD KRATKIM
SPOJEM.
96
-
47
53
Sadržaji mogu varirati zavisno od
modela
• Vodilice imaju po 2 zgloba.
NIKAD NE PUNITE JEDAN TIP BATERIJA NA PUNJAČU
ZA BATERIJE DRUGOG TIPA.
48
-
• Stilovi igračke mogu varirati zavisno od modela.
3. Spustite svaku vodilicu. Ako se vodilica ne sklopi
ONE MOGU EKSPLODIRATI ILI PROCURITI.
44
97
RS
UPOZORENJA
SVA UPOZORENJA I UPUTSTVA U OVOM PROIZVODU
PREVEDENA SU U OVOM UPUTSTVU ZA UPOTREBU.
Kao rezultat toga, njegov madrac je specijalno napravljen da spreči gušenje.
Kada je ogradica sklopljena, sklonite je podalje od
dece.
Organizator za pelene namenjen je za korišćenje samo
sa podlogom za presvlačenje.
VAŽNO - Čuvajte za kasniju upotrebu.
Najniži položaj madraca je najsigurniji.
UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte svoje dete bez
nadzora.
Veoma je važno da skinete kolevku i noseće cevi
pre korišćenja krevetca/ogradice kada je madrac u
najnižem položaju.
Svi delovi opreme moraju biti propisno zategnutijer
delovi tela ili odeće mogu da se zaglave, što može
predstavljati opasnost od davljenja.
Uvek ga uklonite sa Pack ‚N Play kad ne koristite podlogu za presvlačenje.
Držite svoje dete uvek na oku.
Prestanite sa upotrebom kolevke kad dete ispuni jedan
od sledećih uslova: da može da sedi, kleči ili se samo
podiže, ili teži više od 6,5 kg ili je starije od 3 meseca.
Krevetac se može koristiti samo kada se aktiviraju
mehanizmi za blokiranje.
Pažljivo proverite da li su sistemi za blokiranje potpuno
aktivirani pre upotrebe sklopivog krevetca.
Vač prenosivi krevetac, uključujući stranice i donju
podlogu, mora biti potpuno sastavljen pre upotrebe.
Vaša ogradica Pack ‚N Play, uključujući ograde sa
strana i podlogu, mora biti potpuno sklopljena pre
upotrebe.
Centralni čep mora biti zaključan.
Za skidanje kolevke: Izvaditi madrac, otkopčajte 4 kuke
sa stranica i 2 cevi.
• Gornja ograda mora biti potpuno zaključana.
UPOZORENJE:Ne koristite krevetac/kolevku/korpu bez
dna.
• Centralni čep mora kliknuti u ležište.
• Madrac mora biti ravan i osiguran Velcro trakama.
Nikada nemojte koristiti proizvod bez madraca.
Osnovne komponente sistema Pack N‘ Play su ram i
dušek.
Uvek koristite madrac sa osiguračima na donjoj strani.
Svi drugi delovi su opisani kao dodatni.
DA BISTE SPREČILI GUŠENJE, u ogradicu NE stavljajte
dodatne zaštitne elemente kao što su vodeni dušek
ili jastuci.
Sve dodatne delove treba skinuti kada se kolevka ne
koristi.
UPOZORENJE: Vodite računa o opasnosti od otvorenog plamena i drugih izvora velike toplote, npr. od
paljenja električnih instalacija ili gasa u blizini kreveca/
ogradice.
Ovaj putni krevetac sadrži dušek koji ima tvrdu podlogu posebno izrađenu tako da otkloni svaku opasnost
od gušenja deteta.
UPOZORENJE: Koristite samo priloženi dušek.
Pregledajte ovaj proizvod da nema oštećenih delova,
oslabljenih spojeva, izgubljenih delova ili oštrih ivica.
UPOZORENJE: Ne stavljajte u krevetac više od jednog
dušeka.
UPOZORENJE: Ne ostavljajte u ogradici ništa što bi
moglo poslužiti kao pomoć za penjanje.
Nominalna dužina dušeka je 950 mm, a širina 650 mm.
UPOZORENJE: Ne stavljajte krevetac blizu nekog
drugog proizvoda i ne ostavljajte u njemu ništa što
može predstavljati oslonac za penjanje ili opasnost od
gušenja ili davljenja, npr. kanape, povlakače roletni/
zavesa itd.
Da biste vaše dete zaštitili od pada i drugih povreda:
UPOZORENJE: NE OSTAVLJAJTE DETE BEZ NADZORA.
Ovaj proizvod je u skladu sa EN12221:2008,
EN716:2008.
Uvek koristite na ravnom podu. Držite podalje od
visećih kablova i savitljivih žica.
Pack‘ N Play se takođe može koristiti i kao ogradica.
UPOZORENJE: Uvek držite predmet izvan dohvata
deteta.
Nemojte upotrebljavati Pack ‚N Play ako je mekani
obod napuknut ili progrižen tako da se vidi unutrašnja
podloga.
Sklonite dodatni pribor kad dete bude u stanju da se
podigne u ogradici.
Redovno proveravajte da li su bravice i pribor bezbedni.
Za razliku od krevetaca koji imaju čvrste stranice, Pack
‚N Play ima fleksibilne stranice.
98
Nemojte dozvoliti maloj deci da se igraju pored
kolevke.
UPOZORENJE: Ne koristite krevetac ako je bilo koji
deo polomljen, pocepan ili nedostaje i koristite samo
rezervne elemente koje je odobrio proizvođač.
Nemojte koristiti dodatni madrac u kolevci.
Graco Children’s Products su posvećeni ispunjenju
svojih obaveza u zaštiti globalne životne sredine.
Koristite dodatne delove isporučene od strane
proizvođača ili prodavca.
Kao rezultat toga, podsećamo vas da se, prema Direktivi 2002/96/EZ, odn. Direktivi o odlaganju električne
i elektronske opreme koja je stupila na snagu 13.
avgusta 2005., proizvodi na koje se odnosi direktiva
više ne mogu odlagati kao običan kućni otpad.
Prestanite da koristite vaš Pack ‚N Play kada dete dostigne visinu od 86 cm, težinu preko 14 kg ili je u stanju
da izađe iz ogradice.
Da biste sprečili povrede usled padova, kada je dete
sposobno da izađe iz proizvoda, proizvod se više ne
sme koristiti za to dete.
Obaveza je proizvođača da preuzmu nazad takve
proizvode na kraju upotrebnog veka, i prema tome,
Graco će ispuniti reklamacione zahteve za sve proizvode koji su prodati u Evropskoj Uniji.
Ovaj krevetac (čija je dužina kraća ili jednaka dužini od
1100 mm) namenjen je za decu mlađu od 3 godine.
Molimo vas da vratite ovaj proizvod lokalnom sabirnom centru kada se proizvod nalazi na kraju upotrebnog veka.
Moguća opasnost od zaplitanja.
Držite van domašaja bebe.
Nemojte koristiti dodatne elemente koji nisu
preporučeni od strane proizvođača.
Podloga za presvlačenje nije odgovarajuća za decu
težu od 11 kg.
Precrtani simbol kante za otpatke označava
da ovaj proizvod treba reciklirati.
Ona je pogodna za decu od rođenja do 12 meseci
starosti.
UPOZORENJE: Uvek sklonite podlogu za presvlačenje
pre nego što stavite dete u Pack ‚N Play ili u kolevku.
Skinite elektronski modul pre skidanja kolevke sa krevetca.
UPOZORENJE: Pri upotrebi ogradice koristite samo vibracioni modul u korpi.
Kada ne koristite korpu, uvek iz nje izvadite vibracioni
modul.
Za modele sa elektronskim uređajem za vibriranje:
UPOZORENJE: Opasnost od davljenja:
Držite kabl uređaja za vibriranje van domašaja dece.
Ne koristite se produžnim kablom.
Nemojte skidati oznaku za kabla
99
RS
RS Uputstva
UPOZORENJA
ČUVANJE I ODRŽAVANJE
Postavljanje Pack ‘N Play
Da pokrijete Pack ‘N Play
Pogledajte slike
Vaš Pack ‚N Play može biti delimično očišćen
sunđerom i nasapunjanom vodom.
KUĆIŠTA ZA BATERIJE NE SMEJU BITI KRATKO SPOJENA.
Pogledajte slike
Materijal kojim je obeležen ne može se skidati.
Ne mešajte nove i korišćene baterije.
Zategnite zidove ograde
Na plaži ili u dvorištu, očistite pesak i sitnu prljavštinu
sa vašeg Pack ‚N Play, uključujući i nogare, pre pakovanja u navlaku.
Treba koristiti jedino preporučene ili njima ekvivalentne baterije.
• Ograde se neće zategnuti ako je centar poda već
spušten.
Punjive baterije moraju se izvaditi iz igračke pre punjenja.
• Ako gornje ograde neće da se zategnu, centar je
možda suviše nisko.
Punjive baterije se moraju puniti pod nadzorom
odrasle osobe.
Zategnite ograde sa strana. To je lako:
Pesak u gornjim bravicama na ogradi može izazvati
oštećenja.
S vremena na vreme proverite na vašem Pack ‚N Play
da li im apohabanih delova, pocepanog materijala ili
šavova.
Zamenite ili popravite delove ako je potrebno.
Za pranje torbe za nošenje, operite je u mašini u mlakoj vodi na osetljivom ciklusu i prirodno osušite.
Preporučeni tipovi baterija -
Gurnite centar na dole
Vibrator:
• Držite podignutu jednu stranu ogradice pritisnite
centar poda na dole.
3-1.5V ”AA”-LR6 baterije
Punjive baterije -
Uklonite elektronski deo i vibracioni uređaj (NA
ODREĐENIM MODELIMA).
7
da se zaključaju ili otključaju gornje ograde, centar
poda mora biti GORE.
Elektronski modul:
Pranje kolevke:
-
Izvadite baterije pre skladištenja proizvoda.
1-1.5V-“D”-LR20 baterija
NE KORISTITE IZBELJIVAČ.
1
NIKAD ne skidajte kabl sa kolevke.
koristite i dopunjavajte prema uputstvima
proizvođača.
Perite ručno toplom vodom i sapunom za
domaćinstvo.
NIKAD ne mešajte tipove baterija.
Jednokratne - alkalinske
-
ZA BEZBEDNU UPOTREBU BATERIJA
2. Pritisnite dugmad na vodilicama.
NE POKUŠAVAJTE DA PUNITE STANDARDNE, NE PUNJIVE ILI ALKALINSKE BATERIJE.
ONE MOGU EKSPLODIRATI ILI PROCURETI.
Pogledajte slike
Pogledajte slike
Pogledajte slike
27
28
-
34
35
-
43
44
-
47
Krov ili šipka sa igračkama
(Kod određenih modela)
3. Spustite svaku vodilicu. Ako se ne savije
Pogledajte slike
• Vodilice imaju po 2 zgloba.
• Stil igračaka može varirati zavisno od modela.
Ako vodilica neće da se previje, jedna strana nije
oslobođena.
48
-
53
Sadržaji mogu varirati zavisno od
modela
NEMOJTE SAVIJATI NA SILU!
NE BACAJTE BATERIJE U VATRU.
ONE MOGU PLANUTI ILI OSLOBODITI ŠTETNE SUPSTANCE.
ZAMENJUJTE/DOPUNJAVAJTE SVE BATERIJE U ISTO
VREME.
BACITE UPOTREBLJENE BATERIJE.
DA IZBEGNETE MOGUĆA OŠTEĆENJA OD CURENJA
BATERIJE, ODSTRANITE POTROŠENE BATERIJE IZ
KOLEVKE.
BATERIJE MORAJU BITI POSTAVLJENE JEDINO SA
TAČNOM POLARIZACIJOM.
Istrošene baterije treba izvaditi iz ovog proizvoda.
100
-
Organizator za pelene
(Kod određenih modela)
• Pritisnite dugme da se oslobodite.
NIKAD NE DOPUNJAVAJTE JEDAN TIP BATERIJA NA
PUNJAČU ZA BATERIJE DRUGOG TIPA.
15
Podloga za presvlačenje
(Kod određenih modela)
Okrenite i dopola povucite centar nagore. Otključajte
sve četiri gornje vodilice.
1. Povucite nagore
14
Upotreba elektronskog modula
(Kod određenih modela)
12
Osušite prirodnim putem.
Držite baterije izvan domašaja dece.
Pogledajte slike
Da sklopite Pack ‘N Play
8
-
Kolevka
(Kod određenih modela)
• Postavite madrac, sa mekanom stranom na gore, i
pričvrstite ga trakama.
Pogledajte slike
13
101
SL
OPOZORILA
VSA OPOZORILA IN NAVODILA ZA TA IZDELEK V TEM
PRIROČNIKU ZA UPORABO SO PREVEDENA.
Najnižji položaj žimnice je najvarnejši. Bistveno je, da
odstranite košaro in njene nosilne cevi, preden uporabite posteljo/stajico z žimnico v najnižjem položaju.
POMEMBNO- Shranite za nadaljnjo uporabo.
Prenehajte uporabljati zibelko, ko otrok izpolni enega
od naslednjih pogojev: ko lahko sam sedi, kleči ali
vstane, ko je težji od 6,5 kg ali starejši od treh mesecev.
OPOZORILO: Nikoli na pustite svojega otroka samega.
Vedno naj bo v vašem vidnem polju.
Postelja je pripravljena za uporabo šele tedaj, ko so
zaporni mehanizmi zaprti.
Skrbno preverite, če so zaporni mehanizmi popolnoma
zaprti, preden uporabite zložljivo posteljico.
Vaša prenosna posteljica, vključno s stranskimi
prečkami in dnom, mora biti pred uporabo v celoti
sestavljena.
Centralni čep mora biti zaklenjen.
Vaš Pack ‚N Play, vključno s stranskimi prečkami in
podlago, mora biti v celoti sestavljen pred uporabo.
Za odstranitev zibelke: Odstranite vzmetnico, odpnite
4 zaklepe na stranskih prečkah in 2 cevi.
• Gornja prečka mora biti popolnoma zaprta.
OPOZORILO: Posteljice/stajice/jasli ne uporabljajte
brez njene osnove.
• Centralni čep mora biti zaklenjen v ležišču.
Glavna sestavna dela Pack N‘ Play sta okvir in žimnica.
• Vzmetnica mora biti poravnana in pritrjena z Velcro
trakovi.
Vsi drugi deli so definirani kot dodatki.
Nikoli ne uporabljajte izdelka brez žimnice.
Vse dodatke je treba odstraniti, kadar košare ne uporabljate.
Vedno uporabljajte vzmetnico s pritrditvenimi trakovi
na spodnji strani.
OPOZORILO: Zavedajte se nevarnosti odprtega ognja
in drugih virov visoke vročine, kot so električne peči,
plinske peči in podobno v neposredni bližini posteljice/stajice.
DA SE IZOGNETE ZADUŠITVI NIKOLI v stajico ne dajajte
dodatnih podlog, npr. vodnih blazin, ali blazin.
Ta potovalna stajica je izdelana s trdno talno žimnico,
posebej oblikovana tako, da preprečuje nevarnost
zadušitve.
Preglejte izdelek, da nima poškodovanih delov, oslabljenih spojev, manjkajočih delov ali ostrih robov.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženo žimnico.
OPOZORILO: Ne puščajte ničesar v stajici, kar bi lahko
pomagalo pri plezanju.
OPOZORILO: V stajico ne polagajte več kot ene žimnice.
OPOZORILO: V posteljici ne puščajte ničesar in je ne
postavljajte v bližino drugega izdelka, ki bi lahko nudil
oporo za nogo ali predstavljal nevarnost za zadušitev
ali davljenje, npr. okrasne vrvice, vrvice zaves ali zastorov, ipd..
Nazivna dolžina žimnice je 950 mm, širina pa 650 mm.
Da bi zavarovali vašega otroka pred padci in drugimi
poškodbami:
OPOZORILO: NE PUŠČAJTE OTROKA BREZ NADZORA.
Ta izdelek je skladen z EN12221:1999, EN716:2008.
Ta Pack‘ N Play lahko uporabljate tudi kot stajico.
Ta posteljica (katere dolžina je manjša ali enaka 1100
mm) je namenjena za otroke, mlajše od treh let.
Prosimo, da vrnete ta izdelek na lokalno zbirno mesto,
ko se mu bo življenjska doba iztekla.
Obstaja možnost poškodbe zaradi zapletanja.
Hranite izven dosega otrok.
Prečrtani simbol koša za odpadke nakazuje,
da je ta izdelek potrebno reciklirati.
Ne uporabljajte dodatkov, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Previjalna miza ni primerna za otroke, težje od 11 kg.
Primerna je za otroke od rojstva pa do 12 mesecev
starosti.
OPOZORILO: Vedno odstranite previjalno mizo, preden
daste otroka v Pack ‚N Play ali zibelko.
Ko odstranjujete košaro iz postelje, odstranite elektronski modul.
OPOZORILO: Vibracijski modul uporabljajte v stajici le,
ko uporabljate igrišče.
Ko stajica ni v uporabi, vibracijski modul vedno vzemite iz nje.
Za modele z vibracijsko elektronsko napravo:
OPOZORILO: Nevarnost za zadavljenje:
Hranite kabel vibrirajoče naprave izven dosega otroka.
Ne uporabljajte s podaljškom.
Organizator plenic je namenjen le za uporabo skupaj s
previjalno mizo - Vedno ga odstranite s Pack ‚N Playa,
kadar ne uporabljate previjalne mize.
OPOZORILO: Posteljice ne uporabljajte, če je katerikoli
njen del zlomljen, strgan ali manjka. Uporabljajte samo
nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec.
102
Proizvajalci so dolžni ob izteku življenjske dobe takih
izdelkov le-te znova prevzeti, zato bo Graco ravnal v
skladu z zahtevami za vse tozadevne izdelke, prodane
znotraj Evropske unije.
Ko zna otrok sam splezati iz posteljice, te posteljice
zanj ne smete več uporabljati , ker se lahko pri padcu
poškoduje.
Ne uporabljajte Pack ‚N Playa, v kolikor je mehki rob
pretrgan ali pogrizen in je vidna notranja podloga.
Vsi zložljivi deli opreme morajo biti ustrezno pritrjeni,
sicer se utegnejo deli telesa ali oblačila zatakniti, kar
lahko predstavlja nevarnost zadavljenja.
Za razliko od posteljic, ki imajo fiksne stranice, ima
Pack ‚N Play fleksibilne stranice. Kot posledica tega
je vzmetnica Pack ‚N Playa posebej oblikovana, da se
prepreči zadušitev.
Prenehajte uporabljate vaš Pack ‚N Play, ko je otrok
visok 86 cm, težji od 14 kg, ali ko lahko sam spleza iz
stajice.
Ne odstranjujte obeska z vrvice.
Zloženo stajico hranite izven dosega otrok.
Odstranite dodatke, ko se je otrok sposoben sam dvigniti v stajici.
Zato vas opozarjamo, da v skladu z Direktivo 2002/96/
EC, direktivo o odpadni električni in elektronski opremi,
ki je pričela veljati 13. avgusta 2005, izdelkov, ki jih ta
direktiva zadeva, ni več dovoljeno odvreči skupaj s
komunalnimi odpadki.
Vedno uporabljajte na ravni podlagi.
Redno preverjajte zaklepe in opremo zaradi varnosti.
OPOZORILO: Vedno hranite predmete izven otrokovega dosega.
Uporabite samo dodatne dele, ki ste jih prejeli od
proizvajalca ali distributerja.
Ne dovolite majhnim otrokom, da se brez nadzora
igrajo v bližini zibelke.
Ne uporabljajte dodatne vzmetnice v zibelki.
Podjetje Graco Children’s Products je zavezano sodelovanju pri zaščiti globalnega okolja.
103
SL
SL Navodila
OPOZORILA
HRANJENJE IN VZDRŽEVANJE
Vaš Pack ‚N Play lahko povsem očistite z gobo in milnico.
Ne mešajte novih in rabljenih baterij.
Uporabljajte le predlagane baterije in ustrezne nadomestke.
Prevleke ni mogoče sneti.
Ko ste na plaži ali vrtu, očistite pesek in drobno nesnago z vašega Pack ‚N Playa, vključno z nogami, preden ga pospravite v torbo.
Pesek v zaklepih na zgornjih prečkah lahko povzroči
poškodbe.
Občasno preglejte vaš Pack ‚N Play, da nima
poškodovanih delov, raztrganih materialov ali razparanih šivov.
Da pokrijete Pack ‘N Play
Glejte slike
Glejte slike
1
-
7
• Prečke se ne bodo zaklenile, kadar je center dna
spuščen.
Baterije za polnjenje se naj polne pod nadzorom
odrasle osebe.
• Če se zgornje prečke nočejo zakleniti, utegne biti
dno prenizko.
Pred skladiščenjem izdelka odstranite vse baterije.
Zaklenite stranske prečke. Enostavno je:
Priporočene vrste baterij-
Da bi zaklenili ali odklenili zgornje prečke, mora biti
center dna potisnjen NAVZGOR.
Zamenjajte ali popravite dele, če je to potrebno.
1-1.5V-“D”-LR20 baterija
Torbo za nošenje lahko operete v pralnem stroju v
mlačni vodi in na občutljivem ciklu ter jo posušite na
zraku.
Elektronski modul:
3-1.5V ”AA”-LR6 baterije
NE UPORABLJAJTE BELILA.
Uporabljajte in polnite skladno z navodili proizvajalca.
Za pranje zibelke:
Za enkratno uporabo - alkalne
Odstranite elektronski del in vibrirajočo napravo (NA
DOLOČENIH MODELIH).
NIKOLI ne mešajte vrst baterij.
Baterije za polnjenje-
Glejte slike
Glejte slike
• Vstavite vzmetnico, mehka stran navzgor, in jo pritrdite s trakovi.
Glejte slike
Zlaganje Pack ‘N Playa
-
Obrnite in napol potegnite center navzgor. Odklenite
vse štiri zgornje prečke.
Posušite na zraku.
1. Potegnite navzgor.
ZA VARNO RABO BATERIJE
2. Pritisnite gumb na prečkah.
Glejte slike
NE POSKUŠAJTE POLNITI STANDARDNIH, NEPOLNILNIH
ALI ALKALNIH BATERIJ.
LAHKO EKSPLODIRAJO ALI IZTEČEJO.
Glejte slike
• Prečke imajo po dva zgloba.
28
-
34
35
-
43
44
-
47
48
-
53
Lastnosti se utegnejo razlikovati glede
na vrsto modela
NE UPORABLJAJTE SILE ZA ZLAGANJE.
NE ODVRZITE BATERIJE V OGENJ.
UTEGNEJO EKSPLODIRATI ALI SPROSTITI ZDRAVJU
ŠKODLJIVE SNOVI.
ZAMENJAJTE/POLNITE VSE BATERIJE ISTOČASNO.
ODVRZITE UPORABLJENE BATERIJE.
DA SE IZOGNETE POŠKODBAM NA RAČUN IZTOKA
BATERIJE, ODSTRANITE IZRABLJENE BATERIJE IZ ZIBELKE.
BATERIJE MORAJO BITI VLOŽENE ZGOLJ S PRAVILNO
POLARIZACIJO.
Izrabljene baterije je potrebno odstraniti iz izdelka.
BATERIJSKE ŠKATLE NE SMEJO BITI POD KRATKIM
STIKOM.
104
27
• Stil igračaka može varirati zavisno od modela.
Če se prečka ne zloži v celoti, potem ena stran ni
odklenjena.
• Pritisnite gumb, da odklenete.
NIKOLI NE POLNITE ENE VRSTE BATERIJ NA POLNILCU
ZA DRUGO VRSTO.
-
Baldahin ali polica z igračami
(Na nekaterih modelih)
3. Spustite vsako prečko. Če se prečka ne zloži
Hranite baterije izven dosega otrok.
15
Organizator za plenice
(Na nekaterih modelih)
12
Perite na roke s toplo vodo in milom.
14
Previjalna miza
(Na nekaterih modelih)
• Dvignite eno stran izdelka in potisnite center dna
navzdol.
8
-
Uporaba elektronskega modula
(Na nekaterih modelih)
Potisnite center navzdol
Glejte slike
13
Zibelka
(Na nekaterih modelih)
Zaklenite zaključene prečke
Baterije za polnjenje je potrebno odstraniti iz igračke
pred polnjenjem.
Vibrator:
NIKDAR ne odstranite kabla z zibelke.
Postavitev Pack ‘N Playa
105
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΕΧΟΥΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ.
Αφαιρέστε το εξάρτημα όταν το παιδί μπορεί να σηκωθεί
από μόνο του μέσα στο παιδικό πάρκο.
Εάν το παραγεμισμένο πλαίσιο σκιστεί ή δαγκωθεί και
φαίνεται το γέμισμα, μη χρησιμοποιείτε το Pack ’N Play.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Σε αντίθεση με κούνιες που έχουν άκαμπτες πλευρές,
το Pack ’N Play έχει εύκαμπτες πλευρές. Ως αποτέλεσμα,
το στρώμα του Pack ’N Play έχει σχεδιαστεί ειδικά για να
αποτρέπει την ασφυξία.
Ελέγξτε τακτικά τα κλείστρα και τις εφαρμογές για
ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας μόνο
του.
Να προσέχετε πάντοτε το παιδί σας.
Η χαμηλότερη θέση του στρώματος είναι η πιο ασφαλής.
Ένα κρεβατάκι είναι έτοιμο προς χρήση όταν οι
μηχανισμοί που κλειδώνουν έχουν ασφαλίσει καλά.
Είναι σημαντικό να αφαιρείτε το καρότσι και τους σωλήνες
στήριξής του πριν χρησιμοποιείτε το κρεβατάκι/ πάρκο με
το στρώμα στη χαμηλότερη θέση του.
Ελέγξτε προσεκτικά ότι οι μηχανισμοί που κλειδώνουν
έχουν ασφαλίσει πλήρως πριν χρησιμοποιήσετε το
πτυσσόμενο κρεβατάκι.
Σταματήστε τη χρήση της καλαθούνας σας όταν το παιδί:
μπορεί να καθίσει, να γονατίσει ή να σηκωθεί από μόνο
του, ή όταν ζυγίζει περισσότερο από 6,5 κιλά ή είναι πάνω
από 3 μηνών.
Το Pack ’N Play (φορητό πάρκο) που έχετε,
συμπεριλαμβανομένων και των πλευρικών κιγκλιδωμάτων
και του στρώματος, πρέπει να συναρμολογηθεί πλήρως
πριν από τη χρήση.
Το παιδικό πάρκο/φορητή κούνια που έχετε,
συμπεριλαμβανομένων και των πλευρικών κιγκλιδωμάτων
και του στρώματος, πρέπει να συναρμολογηθεί πλήρως
πριν από τη χρήση.
• Το πάνω κιγκλίδωμα πρέπει να ασφαλιστεί πλήρως.
• Ο κεντρικός άξονας πρέπει να κλειδωθεί.
Ο κεντρικός άξονας πρέπει να ασφαλιστεί.
• Το στρώμα πρέπει να είναι επίπεδο και να ασφαλιστεί με
λουράκια Velcro.
Για να βγάλετε την καλαθούνα: Αφαιρέστε το στρώμα,
απασφαλίστε τα 4 κλιπ από τα πλευρικά κιγκλιδώματα και
2 σωλήνες.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν χωρίς στρώμα.
Χρησιμοποιήστε πάντοτε το στρώμα που παρέχεται με τα
εξαρτήματα για την κάτω πλευρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κρεβάτι/
χώρο παιχνιδιού/κάθισμα χωρίς τη βάση του.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΑΣΦΥΞΙΑ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
επιπλέον παραγεμίσματα, όπως στρώματα νερού ή
μαξιλάρια, εντός του χώρου παιχνιδιού.
Τα κύρια τμήματα του Pack N‘ Play είναι το πλαίσιο και το
στρώμα.
Όλα τα υπόλοιπα τμήματα ορίζονται ως αξεσουάρ.
Το παρόν παιδικό κρεβάτι διατίθεται προς πώληση
συνοδευόμενο από στρώμα με σκληρό κάλυμμα, ειδικά
σχεδιασμένο για την αποφυγή κινδύνου ασφυξίας..
Όλα τα αξεσουάρ πρέπει να αφαιρούνται όταν το καρότσι
δεν χρησιμοποιείται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο το στρώμα που
διατίθεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσοχή στον κίνδυνο που μπορεί να
προκαλέσει φωτιά ή κάθε άλλη πηγή υψηλής θερμότητας,
όπως ηλεκτρικές φωτιές, φλόγες γκαζιού κ.λπ., όταν
βρίσκεται κοντά στο παιδικό κάθισμα/χώρο παιχνιδιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα από
ένα στρώμα μέσα στο παιδικό κρεβάτι.
Επιθεωρήστε το προϊόν για κατεστραμμένα υλικά, χαλαρές
συνδέσεις, εξαρτήματα που λείπουν ή αιχμηρά άκρα.
Ονομαστικό μήκος στρώματος 950 mm, πλάτος 650 mm.
Για να προστατεύσετε το παιδί σας από πεσίματα και
άλλους τραυματισμούς:.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μην αφήνετε τίποτα μέσα που μπορεί
να βοηθήσει το παιδί να σκαρφαλώσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΜΟΝΟ
ΤΟΥ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε τίποτε μέσα στο
παιδικό κάθισμα και μην πλησιάζετε το κάθισμα σε κανένα
άλλο προϊόν, το οποίο μπορεί να προκαλέσει έμμεσα ή
άμεσα κίνδυνο ασφυξίας ή στραγγαλισμού, όπως σχοινιά,
περσίδες/κορδόνια κουρτίνας κ.λπ.
Το προϊόν αυτό πληροί τα πρότυπα της οδηγίας
EN12221:2008, EN716:2008.
Αυτό το Pack‘ N Play μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως
πάρκο.
Χρησιμοποιήστε το πάντοτε σε επίπεδη επιφάνεια.
Φυλάξτε το μακριά από καλώδια και εύκαμπτα καλώδια
μονωμένου σύρματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατήστε τυχόν αντικείμενα μακριά
από το παιδί.
106
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος στραγγαλισμού:
Φυλάξτε το καλώδιο δόνησης μακριά από παιδιά.
Μην το χρησιμοποιείτε με μπαλαντέζα.
Μην αφαιρείτε την ετικέτα από το κορδόνι
Όταν είναι διπλωμένο, φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Η Τσάντα για πάνες υπάρχει μόνο για χρήση με την
αλλαξιέρα – Να την αφαιρείτε πάντοτε από το Pack’ N Play
όταν δεν χρησιμοποιείτε την αλλαξιέρα.
Όλες οι εφαρμογές συναρμολόγησης πρέπει να σφιχτούν
σωστά διότι μπορεί να πιαστούν άκρα του σώματος ή
ρούχα προκαλώντας στραγγαλισμό.
Μην αφήνετε τα μικρά παιδιά να παίζουν απαρατήρητα
πλησίον της καλαθούνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κρεβάτι
εάν κάποιο κομμάτι είναι σπασμένο, σχισμένο ή λείπει
και χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που φέρουν την
έγκριση του κατασκευαστή.
Μην χρησιμοποιείτε συμπληρωματικό στρώμα με την
καλαθούνα.
Χρησιμοποιείτε μόνο επιπλέον μέρη που παρέχονται από
τον κατασκευαστή ή τον διανομέα.
Η Graco Children’s Products είναι αποφασισμένη να
συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος.
Σταματήστε τη χρήση του Pack ’N Play σας όταν το παιδί
φτάσει σε ύψος 86 εκ., ζυγίζει περισσότερο από 14 κιλά ή
μπορεί να σκαρφαλώσει έξω από αυτό.
Κατά συνέπεια, σας υπενθυμίζουμε ότι σύμφωνα με την
Οδηγία 2002/96/EC, την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα
ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, η οποία
τέθηκε σε ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα
που καλύπτονται από την οδηγία δεν μπορούν πλέον
να απορρίπτονται μέσω του δημοτικού συστήματος
αποκομιδής αποβλήτων.
Για να αποφύγετε τραυματισμούς από πτώσεις, όταν το
παιδί είναι πια ικανό να σκαρφαλώνει έξω από το προϊόν,
το προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον για
αυτό το παιδί.
Οι κατασκευαστές υποχρεούνται να δέχονται πίσω αυτά
τα προϊόντα στο τέλος της χρήσιμης ζωής τους, και
συνεπώς, η Graco θα συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις
ποιοτικής αποκατάστασης για όλα τα σχετικά προϊόντα
που πωλούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αυτό το κρεβατάκι (του οποίου το μήκος είναι μικρότερο
ή ίσο με 1100 mm) προορίζεται για παιδιά κάτω από 3
ετών.
Πιθανός τραυματισμός από εμπλοκή.
Κρατήστε το μακριά από το μωρό.
Παρακαλούμε επιστρέψτε αυτό το προϊόν σε κάποιο
τοπικό σημείο συλλογής όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος
της ζωής του.
Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από
τον κατασκευαστή.
Η αλλαξιέρα δεν είναι κατάλληλη για παιδιά που ζυγίζουν
πάνω από 11 κιλά.
Το σύμβολο με τη γραμμή επάνω στον κάδο
απορριμμάτων σημαίνει ότι το προϊόν πρέπει
να ανακυκλωθεί.
Η αλλαξιέρα είναι κατάλληλη για παιδιά από νεογέννητα
έως 12 μηνών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφαιρέστε πάντοτε την αλλαξιέρα
προτού τοποθετήσετε το παιδί στο Pack’ N Play ή στην
καλαθούνα.
Αφαιρείτε το ηλεκτρονικό εξάρτημα όταν αφαιρείτε το
καρότσι από το κρεβάτι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε την μονάδα δόνησης
στο κάθισμα μόνο όταν χρησιμοποιείτε τον χώρο
παιχνιδιού.
Αφαιρείτε πάντα τη μονάδα δόνησης από το κάθισμα
όταν το κάθισμα δεν χρησιμοποιείται.
Για μοντέλα με ηλεκτρονική μονάδα δόνησης:.
107
GR
GR Οδηγίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Μπορείτε να καθαρίσετε το Pack’ N Play σας με ένα
σφουγγάρι και σαπουνόνερο.
ΤΑ ΤΕΡΜΑΤΙΚΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΝΟΝΤΑΙ.
Το κάλυμμα δεν αφαιρείται.
Μην αναμιγνύετε νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
Στην παραλία ή στον κήπο, καθαρίστε την άμμο και
τη σκόνη από το Pack’ N Play σας, καθαρίζοντας και
τα ποδαράκια του, προτού το συσκευάσετε μέσα στο
κάλυμμά του.
Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι συνιστώμενες
μπαταρίες ή ισοδύναμες.
Εάν μπει άμμος στις ασφαλίσεις των πάνω κιγκλιδωμάτων
ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
επαναφορτίζονται μόνο υπό την επιτήρηση ενηλίκου.
Ελέγξτε το Pack’ N Play σας ανά περιόδους για τυχόν
φθαρμένα μέρη, σχισμένα υλικά και ραφές.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες προτού αποθηκεύσετε το προϊόν.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται
από το παιχνίδι προτού γίνει η επαναφόρτιση.
Συνιστώμενος τύπος μπαταριών—
Αντικαταστήστε ή επισκευάστε τα εξαρτήματα όπως
χρειάζεται.
Εγκατάσταση του Pack ’N Play
Για να καλύψετε το Pack ’N Play
Δείτε τις εικόνες
Δείτε τις εικόνες
1
-
7
Ασφάλιση και κιγκλιδώματα
Δείτε τις εικόνες
Ασφαλίστε τα πλευρικά κιγκλιδώματα, είναι εύκολο:
Χρήση της ηλεκτρονικής μονάδας
(Σε ορισμένα μοντέλα)
για να ασφαλίσετε ή να απασφαλίσετε τα πάνω
κιγκλιδώματα, το κέντρο του πατώματος πρέπει να
είναι προς τα ΕΠΑΝΩ (UP).
Για να πλύνετε την τσάντα μεταφοράς, βάλτε τη στο
πλυντήριο σε ζεστό νερό ή σε πρόγραμμα ευαίσθητων
ρούχων και απλώστε την για να στεγνώσει.
Μπαταρία στοιχείου 1-1,5V „D“-LR20.
• Κρατήστε το ένα άκρο της μονάδας προς τα επάνω
και σπρώξτε το κέντρο του πατώματος προς τα κάτω.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΛΕΥΚΑΝΤΙΚΟ.
Επαναφορτιζόμενες-
Για να πλύνετε την καλαθούνα:
Χρησιμοποιήστε και επαναφορτίστε τες σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή.
Αφαιρέστε την ηλεκτρονική μονάδα και τη μονάδα
δόνησης (ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ).
Αναλώσιμες - Αλκαλικές.
Μην αφαιρείτε ΠΟΤΕ το καλώδιο από την καλαθούνα.
Μην αναμιγνύετε ΠΟΤΕ διαφορετικούς τύπους μπαταριών.
Την πλένετε στο χέρι με ζεστό νερό και οικιακό σαπούνι.
Την απλώνετε για να στεγνώσει.
Δείτε τις εικόνες
34
Για να διπλώσετε το Pack ’N Play
Τσάντα για πάνες
(Σε ορισμένα μοντέλα)
Δείτε τις εικόνες
8
-
35
-
43
12
Δείτε τις εικόνες
Γυρίστε και τραβήξτε το κέντρο έως τη μισή απόσταση
προς τα επάνω. Απασφαλίστε και τα τέσσερα πάνω
κιγκλιδώματα
Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
3. Χαμηλώστε κάθε κιγκλίδωμα. Εάν το κιγκλίδωμα δεν
διπλώνεται
44
-
47
Τέντα ή μπάρα παιχνιδιών
(Σε ορισμένα μοντέλα)
Δείτε τις εικόνες
48
-
53
• Το στυλ του παιχνιδιού ενδεχομένως να ποικίλλει
αναλόγως του μοντέλου..
• Τα κιγκλιδώματα έχουν 2 συνδέσμους.
Τα χαρακτηριστικά μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο
Εάν το κιγκλίδωμα δεν διπλώνεται εντελώς, δεν έχει
αφεθεί η μια πλευρά.
• Σπρώξτε το κουμπί για να αφεθεί.
ΜΗΝ ΤΟ ΔΙΠΛΩΝΕΤΕ ΖΟΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ!
ΜΗΝ ΠΕΤΑΤΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ.
ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ ΕΚΛΥΟΝΤΑΣ
ΒΛΑΒΕΡΕΣ ΟΥΣΙΕΣ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΣΤΙΓΜΗ.
ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΒΛΑΒΗ ΑΠΟ ΔΙΑΡΡΟΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΠΕΣΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΚΑΛΑΘΟΥΝΑ.
ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΣΑΓΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΗ
ΣΩΣΤΗ ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ.
Οι πεσμένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το
προϊόν.
108
-
27
Δείτε τις εικόνες
2. Πιέστε το κουμπί στα κιγκλιδώματα.
ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΕΤΕ ΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΕΝΟΣ ΤΥΠΟΥ ΣΕ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΤΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΟΣ ΓΙΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΑΛΛΟΥ ΤΥΠΟΥ.
28
-
Αλλαξιέρα
(Σε ορισμένα μοντέλα)
1. Τραβήξτε προς τα επάνω.
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ Ή ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΔΙΑΡΡΟΗ.
15
• Βάλτε το στρώμα, με τη μαλακιά πλευρά προς τα
επάνω, και ασφαλίστε το με λουράκια.
ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΥΠΙΚΕΣ,
ΜΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
14
•Εάν δεν ασφαλίζονται τα πάνω κιγκλιδώματα, μπορεί
το κέντρο να είναι πολύ χαμηλό.
Δονητής:
Μπαταρίες στοιχείου 3-1,5V „AA“-LR6.
-
Καλαθούνα
(Σε ορισμένα μοντέλα)
•Τα κιγκλιδώματα δεν θα ασφαλιστούν όταν το κέντρο
στο πάτωμα είναι πεσμένο.
Σπρώξτε το κέντρο προς τα κάτω
Ηλεκτρονική μονάδα:
13
109
TRK UYARILAR
ÜRÜN ÜZERİNDEKİ TÜM UYARILAR VE TALİMATLAR BU
KULLANIM KILAVUZUNDA TERCÜME EDİLMİŞTİR.
Çocuk beşik içerisinde ayağa kalkabildiği zaman
aksesuarı çıkartınız.
Yatak kenarları yatağı açıkta bırakacak şekilde ayrılmış
ya da yırtılmışsa Pack ’N Play‘i kullanmayınız.
ÖNEMLİ - İleride başvurmak için saklayınız.
Kenarları sert bebek yataklarının aksine Pack ’N Play‘in
kenarları esnektir.
Güvenlik nedeniyle kilitleri ve bağlantıları düzenli olarak kontrol ediniz.
Bu nedenle, Pack ’N Play‘in yatağı boğulmayı önleyecek şekilde özel olarak tasarlanmıştır.
Pack ’N Play katlanmış durumdayken çocuklardan uzak
yerde tutunuz.
Şiltenin en alçak konumu, en güvenli konumdur.
Vücut ya da giysi parçaları takılarak boğulma tehlikesi
yaratabileceği için tüm kurulum parçaları düzgün
çekilde sıkılmalıdır.
UYARI: Çocuğunuzu hiçbir zaman gözetimsiz
bırakmayınız.
Çocuğunuzun görebileceğiniz yerlerde
bulunduğundan emin olunuz.
Beşik, ancak kilit mekanizması kuruluyken kullanıma
hazırdır.
Beşiği/oyun parkını şiltenin en alçak konumunda
kullanmadan önce, beşiğin ve destekleyici boruların
çıkarılması gerekmektedir.
Katlanan beşiği kullanmadan önce, kilit sistemlerinin
tamamen kurulu olduğunu dikkatle kontrol edin.
Çocuğunuz aşağıda belirtilen durumlardan birine
ulaşınca bebek sepetini kullanmayı bırakınız: bebek
oturabiliyor, diz çökebiliyor, ve kendini yukarı çekebiliyorsa, ya da 6,5 kg‘dan ağırsa veya 3 aylıktan büyükse.
Kullanımdan önce, Pack ’N Play yan parmaklıklar ve
alt yatak dahil olmak üzere tamamen kurulu durumda
olmalıdır.
Kullanımdan önce taşınabilir bebek yatağınız. Yan
parmaklıkları ve alt yatağı dahil, tam olarak kurulmuş
olmalıdır.
• Üst parmaklık yerine tamamen oturtulmalıdır.
• Merkezi göbek kilitlenmiş olmalıdır.
• Yatak düz ve Velcro bantlarla sağlamlaştırılmış
olmalıdır.
Merkezi göbek kilitlenmelidir.
BOĞULMAYI ÖNLEMEK İÇİN, oyun kasfesinin içerisine
su yatağı veya yastığı gibi ilave malzeme KULLANMAYIN.
Pack N‘ Play‘in ana bileşenleri, iskelet ve şiltedir.
Bebeklerin ulaşamayacağı yerlerde saklayın.
Diğer tüm parçalar aksesuar olarak tanımlanır.
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları
kullanmayın.
UYARI: Sadece birlikte verilen minderi kullanın
UYARI: Karyolada bir veya daha fazla minder
kullanmayın.
Sonuç olarak, 13 Ağustos 2005 tarihinde yürürlüğe
giren Atık Elektrik ve Elektronik Ekipmanlar Direktifi,
Direktif 2002/96/EC uyarınca, direktifin kapsamına
giren ürünlerin kentsel atıklarla birlikte atılamayacağını
hatırlatırız.
Üreticiler, bu ürünleri kullanım ömrünün sonunda
geri almaktan sorumludur; bu sebeple, Graco Avrupa
Birliği’nde satışa sunulan ve bu kapsama giren tüm
ürünler için, iade koşullarına uyacaktır.
Ürün kullanım ömrünün sonuna geldiğinde, lütfen bu
ürünü yerel bir toplama noktasına iade edin.
Dolaşmalardan doğabilecek yaralanmalar.
Üzeri çizili çüp kutusu sembolü ürünün geri
dünüştürüleceği anlamına gelmektedir.
Bez değiştirme masası 11 kg üzerindeki bebekler için
uygun değildir.
Bez değiştirme masası doğumdan itibaren 12 aylığa
kadar olan çocuklar için uygundur.
Minder, nominal uzunluk 950mm, genişlik 650mm.
UYARI: Çocuğu Pack ’N Play veya sepete
yerleştirmeden önce her zaman bez değiştirme
masasını çıkarın.
Çocuğunuzu düşmelerden ve diğer yaralanmalardan
korumak için:
UYARI:Beşik içerisinde tırmanmaya yardımcı olacak hiçbir şey bırakmayınız.
Beşiği yataktan çıkarırken, elektronik modülü çıkarın.
• UYARI: ÇOCUĞUNUZU GÖZETİMSİZ BIRAKMAYINIZ.
Bu Pack‘ N Play, aynı zamanda bir oyun parkı olarak da
kullanılabilir
UYARI: Çocuk karyolasının içerisinde hiçbir
şey bırakmayın veya karyolayı basamak olarak
kullanılabilecek ya da örneğin şerit, stor/perde ipleri
gibi boğulma tehlikesine neden olabilecek başka bir
eşyanın yakınına yerleştirmeyin.
UYARI: Her zaman nesneleri çocuğun ulaşamayacağı
yerlerde tutunuz.
Her zaman düz bir zemin üzerinde kullanınız. Uzatma
kablolarından ve esnek kablolardan uzak tutunuz.
110
Graco Çocuk Ürünleri, küresel çevrenin korunması
konusunda üzerine düşeni yapmayı taahhüt eder.
Bu (uzunluğu 1100 mm‘den az ya da buna eşit olan)
bebek yatağı, 3 yaş altındaki çocuklar içindir.
Ürün üzerinde hasrlı donanım, gevşek bağlantı
parçaları, eksik parça ya da keskin kenarlar olup
olmadığını kontrol ediniz.
Bu ürün EN 12221: 2008, EN716:2008 ile uyumludur.
Sepetle birlikte ek yatak kullanmayınız.
Düşmelerden doğacak yaralanmaları önlemek için, bu
ürün, çocuğun beşikten tırmanarak çıkabildiği durumlarda kullanılmamalıdır.
Çocuk karyolasını/oyun kafesini/beşiği tabansız
kullanmayın.
Bez değiştirme masasını kullanmadığınızda her zaman
Pack ’N Play‘den çıkarın.
Küçük çocukların bebek sepetinin yakınlarında gözetimsiz olarak oynamasına izin vermeyiniz.
Çocuğunuzun boyu 86 cm‘ye, kilosu 14 kg‘a ulaşınca
ya da kendiliğinden dışarı tırmanabildiğinde Pack ’N
Play‘i kullanmayı bırakınız.
Yatağı kullanırken her zaman alt yüzdeki bağlantılarla
sabitleyiniz.
UYARI: Çocuk karyolası/oyun kafesinin yakın çevresinde
açık ateş ve elektrikli soba ısıtıcı telinin ateşi, gaz ateşi
gibi diğer güçlü ısı kaynaklarının yaratabileceği tehlikeye dikkat edin.
Bebek bezi düzenleyici yanlızca bez değğiştirme
masası ile kullanılır.
Üretici veya dağıtıcıdan alınan ilave parçaları kullanın.
Sepeti çıkarmak için: Yatağı çıkartınız, yan
parmaklıklardaki 4 klipsi ve 2 çubuğu çıkartınız.
Beşik kullanılmadığında, tüm aksesuarlar çıkarılmalıdır
Etiketi kordondan çıkarmayın.
UYARI: Herhangi bir parçası kırılmış, ayrılmış veya eksik
olan çocuk karyolasını kullanmayın, sadece üretici
tarafından onaylanan yedek parçaları kullanın.
Ürünü hiçbir zaman şilte olmaksızın kullanmayın.
Bu tekerlekli karyola boğulma tehlikesini önlemek
üzere özel olarak tasarlanan sert tabanlı bir minderle
birlikte satılmaktadır.
Uzatma kablosuyla birlikte kullanmayınız.
UYARI: Oyun kafesini kullanırken beşikte sadece sallama modülünü kullanın.
Beşik kullanılmıyorken her zaman sallama modülünü
beşikten çıkarın.
Titreşimli elektronik üniteli modeller için:
UYARI: Boğulma tehlikesi.
Titreşim ünitesi kablosunu çocuklardan uzak tutunuz.
111
TRK UYARILAR
TRK Talimatlar
BAKIM
Pack ’N Play‘inizi bulunduğunuz yerde bir sünger ve
sabunlu su yardımıyla temizleyebilirsiniz.
BESLEME KUTUPLARI KISA DEVRE YAPTIRILMAMALIDIR,
Kaplama malzemesi çıkarılamaz.
Sadece tavsiye edilen piller ya da eşdeğerlilerinin
kullanılması gerekmektedir.
Yeni ve kullanılmış pilleri karıştırarak kullanmayınız.
Sahilde ya da bahçede kullanımın ardından çantasına
yerleştirmeden önce, ayaklar dahil olmak üzere Pack ’N
Play‘inizi kum ve topraktan arındırınız.
Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncaktan
çıkartılmalıdır.
Pack ’N Play’i Kurmak için
Pack ’N Play’i Kılıfına Yerleştirmek İçin
Şekillere bakınız
Şekillere bakınız
1
-
7
Parmaklık uçlarını kilitleyiniz
Zaman zaman Pack ’N Play‘inizde aşınmış parçalar,
yırtık malzeme ya da atan dikişler olup olmadığını
kontrol ediniz.
Ürünü saklamak üzere kaldırmadan önce pilleri
çıkartınız.
üst parmaklıkları kilitlemek ya da açmak için taban
merkezinin YUKARIDA olması gerekir.
Parçaları gerektiği şekilde değiştiriniz ya da tamir ediniz.
Önerilen pil türleri-
Merkezi aşağıya doğru itiniz.
Titreşim aleti:
Ünitenin bir ucunu yukarıda tutarken taban merkezini
aşağıya doğru itiniz.
Taşıma çantasını çamaşır makinesinde ılık suda ve
nazik programda yıkayınız ve sıkmadan kurutunuz.
1-1.5V-“D”-LR20 pil.
ÇAMAŞIR SUYU KULLANMAYIN.
3-1.5V ”AA”-LR6 pil.
Bebek sepetini yıkamak için:
Şarj edilebilir-
Elektronik modülünü ve titreşim ünitesini çıkartınız
(BELİRLİ MODELLERDE).
Üreticinin talimatlarına göre kullanınız ve şarj ediniz.
HİÇBİR ZAMAN kabloyu bebek sepetinden ayırmayınız.
HİÇBİR ZAMAN farklı pil türlerini birlikte kullanmayınız.
Elektronik modül:
Tek kullanımlık-Alkalin.
Ilık suyla elde ve sabun kullanarak yıkayınız.
Şekillere bakınız
Üst parmaklıklar kilitlenmiyorsa merkez çok aşağıda
olabilir.
Şarj edilebilir piller sadece bir yetişkin gözetiminde şarj
edilmelidir.
Şekillere bakınız
Şekillere bakınız
12
Şekillere bakınız
Meerkezdeki düğmeyi yarıya kadar çeviriniz ve çekiniz.
2. Parmaklıkların üzerindeki düğmeye basınız.
GÜVENLİ PİL KULLANIMI İÇİN
Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayınız.
NORMAL, ŞARJ EDİLEMEYEN YA DA ALKALİN PİLLERİ
ŞARJ ETMEYE ÇALIŞMAYINIZ.
PATLAYABİLİR YA DA SIZINTI YAPABİLİRLER.
-
34
35
-
43
44
-
47
Şekillere bakınız
Parmaklıkların 2 bağlantı noktası vardır.
• Oyuncaklar modele göre farklılık gösterebilir.
Parmaklık tam olarak katlanmıyorsa bir taraf açılmamış
demektir.
Özellikler modele göre farklılık
gösterebilir
KATLAMAK İÇİN ZORLAMAYINIZ!
PİLLERİ ATEŞE ATMAYINIZ.
PİLLER PATLAYABİLİR YA DA ZARARLI MADDELER
AÇIĞA ÇIKARTABİLİRLER.
TÜM PİLLERİ AYNI ZAMANDA DEĞİŞTİRİNİZ/ŞARJ
EDİNİZ.
KULLANILMIŞ PİLLERİ ATINIZ.
PİLLERİN AKMASI NEDENİYLE OLUŞABİLECEK ZARARI
ENGELLEMEK İÇİN BİTMİŞ PİLLERİ SEPETTEN ÇIKARTINIZ.
PİLLER SADECE DOĞRU KUTUPLARDA
YERLEŞTİRİLMELİDİR.
Bitmiş pillerin üründen çıkartılması gerekir.
112
28
Parmaklığı aşağıya doğru katlayınız. Parmaklık katlanmazsa
Açmak için düğmeye basınız.
BİR PİLİ FARKLI BİR PİL TÜRÜ İÇİN YAPILMIŞ ŞARJ
MAKİNESİNDE ŞARJ ETMEYİNİZ.
27
Gölgelik veya Oyuncak Çubuğu
(Belirli modellerde)
1. Yukarı çekiniz.
Sıkmadan kurutunuz.
-
Bebek Bezi Düzenleyicisi
(Belirli modellerde)
Pack ’N Play’i Katlamak için
-
15
Bez Değiştirme Masası
(Belirli modellerde)
Yatağı yumuşak tarafı üste gelecek şekilde yerleştiriniz
ve bantlarla sabitleyiniz.
8
14
Elektronik Modül Kullanımı
(Belirli modellerde)
Yan parmaklıkları kilitleyiniz, bu işlem kolaydır:
Şekillere bakınız
-
Bebek Sepeti
(Belirli modellerde)
Taban merkezi aşağıdayken parmaklıklar kilitlenmeyecektir.
Üst parmaklık kilitlerinde kum bulunması hasara neden
olabilir.
13
113
48
-
53
UK Graco consumer Services
Newell Rubbermaid
Graco Children’s Products
Halifax Avenue
Fradley Park
Lichfield WS13 8SS
United Kingdom
44844 412 1212
Graco Continental Europe
Newell Rubbermaid Luxembourg SARL
1 rue Edmond Reuter
L-5326 CONTERN
Luxembourg
www.gracobaby.eu
www.graco.co.uk
114

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals