Hama 99087004 Fast Charger "Delta Force 2/4" Set 4x AA 2600 Owner Manual


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Hama 99087004 Fast Charger

Charging

Ready

2

➀ ➁

2

4

A

B

C

Rychlonabíječka Automatik c Rýchlonabíjačka Automatik v Szybka, automatyczna ładowarka q Automatikus akkumulátor-gyorstöltő h

»Delta Force 2/4«

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Charging

Ready

2

➀ ➁

B

C oder/or/ou oder/or/ou oder/or/ou

2

4

A d g

Schnell-Ladegerät Automatik

Netzgerät: 220–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W d

Akkutyp NiMH Empf. Kapazität Ladestrom Ladezeit

AAA/Mikro 2/4 350 – 1300 mAh 380/370 mA ca. 1.1 – 4.1 h

AA/Mignon 2 1000 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.1 – 3.1 h

AA/Mignon 4 1000 – 2900 mAh 750 mA ca. 1.6 – 4.6 h

• Akkus mit geringerer Kapazität als in der Tabelle

angegeben, sollten aufgrund des hohen Ladestroms nicht

geladen werden!

• Nur schnellladefähige NiMH-Akkus verwenden!

• Zusätzliche Timer-Sicherheitsfunktion beendet die

Aufl adung der Akkus bei Überschreitungen der max. Ladezeit.

• Durch die vollautomatische –∆ U Ladeabschaltung wird

jedes Akkupaar individuell auf die optimale Ladung

gebracht. Eine Überladung der Akkus wird dadurch

vermieden.

Laden:

Es können 2/4 AA/Mignon-Akkus oder 2/4 AAA/Mikro-Akkus gleichzeitig geladen werden. AA- und AAA-Akkus können nicht gleichzeitig geladen werden!

• Schalter (A) auf der Vorderseite entsprechend auf 2 oder

4 zu ladende Akkus einstellen.

• Turboschaltung: Werden nur 2 AA-Akkus aufgeladen,

verwenden Sie die beiden mittleren Ladeschächte (B).

Hier wird mit erhöhtem Ladestrom geladen, was die

Ladezeit nochmals weiter verkürzt.

• Bei der Schnell-Ladung können die Akkus eine hohe

Temperatur erreichen, deshalb Gerät und Netzgerät beim

Laden nicht abdecken!

• Akkus polrichtig einlegen.

• Jeder der 2 Ladepaarschächte (B) und (C) wird einzeln

überwacht.

• Der Ladezustand des Akkus vor der Aufl adung ist ohne

Bedeutung. Es können nur Zellen gleicher Größe, Kapazität

und Ladezustands gemeinsam geladen werden.

• Nach Einlegen der Akkus beginnt sofort automatisch der

Ladevorgang.

• Nach Beendigung des Ladevorgangs schaltet das Gerät auf

Impuls-Erhaltungsladung um.

• Die Akkus können im Gerät verbleiben und werden dadurch

einsatzbereit gehalten.

Achtung!

Auf Grund des hohen Erhaltungsladungsstroms dürfen nur

AAA-Akkus ab 800 mAh und AA-Akkus ab 2000 mAh im Gerät verbleiben!

Anzeige:

Die momentane Funktion des Ladegerätes wird angezeigt

über zwei Leuchtdioden. Je nach Akku-Anfangszustand erfolgt die Umschaltung auf Ladungsende unterschiedlich!

Bei mehreren eingelegten Akkus signalisiert die LED erst

Ladeende, wenn der letzte Akku vollgeladen ist.

Status der Leuchtdiode rote Leuchtdiode grüne Leuchtdiode

„Charging” „Ready” leuchtet konstant aus

Status Ladegerät

Akkus werden geladen aus leuchtet konstant blinkt oder aus aus

Ladung beendet –

Erhaltungsladung keine Ladung –

Fehler-Modus

Der Fehler-Modus kann folgende Ursachen haben:

• normale Batterie oder voll geladenen NiCd-Akku eingelegt

• normale Batterie und Akku gemischt eingelegt

• 2/4 Schalter ist in falsche Stellung geschaltet

• Akku falsch herum eingelegt: +/- vertauscht

• Einer oder mehrere Akkus defekt.

Defekten Akku feststellen und entsorgen.

Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und

Entsorgungshinweise!

Fast Automatic Charger

Power supply unit: 220–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W g

Battery Type NiMH Rec. Capacity Chg. Current Chg. Time

AAA/micro 2/4 350 – 1300 mAh 380/370 mA 1.1 – 4.1 hr

AA/mignon 2 1000 – 2900 mAh 1100 mA 1.1 – 3.1 hr

AA/mignon 4 1000 – 2900 mAh 750 mA 1.6 – 4.6 hr

• Because of high current level when charging, batteries with

a lower capacity than shown in the table should not be

charged!

• Only use quick-charge capable NiMH batteries!

• An additional safety timer function shuts off the charger if

the maximum charging time is exceeded.

• The completely automatic –∆V charger shutoff ensures

that each pair of batteries is individually charged to the

optimal level. Thus, an overcharging of the batteries is

prevented.

Charging:

2/4 AA/mignon or 2/4 AAA/micro rechargeable batteries can be simultaneously recharged.

AA and AAA batteries cannot be recharged at the same time!

• Set the switch (A) on the front side to 2 or 4 rechargeable

batteries as needed.

• Turbo switch: If you are only recharging 2 AA batteries, use both of the middle charging slots (B). A higher charging current is used in this mode, further reducing the charging time.

• The fast charge can cause the batteries to heat up considerably, which means the device and power supply unit should never be covered while charging!

• Insert the batteries in the correct direction.

• Each pair of the 2 charging slots (B) and (C) is monitored

separately.

• The charging status of the battery before charging is

unimportant. Only batteries of the same size, capacity and

charging state can be recharged together.

• Once the batteries are inserted, charging begins

automatically.

• After charging is fi nished, the charger automatically

switches to trickle charge.

• Batteries can stay in the charger and remain ready for use.

Caution!

Due to the high trickle charge, only AAA/micro batteries of more than 800 mAh and AA/mignon batteries of more than

2000 mAh may remain in the charger!

Display:

The current function of the charging device is displayed by two LEDs. Switching to charge complete occurs at different times depending on the charging status of the batteries at the beginning! When more than one battery is in the charger, the

LED does not indicate that charging is complete until the last battery is fully charged.

Charger status Status of the LEDs

Red LED

“Charging”

Green LED

“Ready”

The light is constant

Off

Off

The light is constant

Blinks or is off Off

The batteries are being charged

Charging complete

Trickle charge

No charging occurs – error mode

The error mode can have the following causes:

• Normal batteries or fully-charged NiCd rechargeable

batteries inserted

• Normal battery inserted together with rechargeable battery

• 2/4 switch is in the wrong position

• Rechargeable battery inserted backward +/- reversed

• One or more batteries are defective

Find and dispose of defective battery

The enclosed safety and disposal instructions must also be observed.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement