advertisement
A 800
Universal Bandspender
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhalt
S. 11
S. 11
S. 11
S. 12
S. 13
S. 14
S. 14
S. 14
2
S. 15
S. 2
S. 3
S. 3-5
S. 6-7
S. 8
S. 9
S.9-10
S. 11
Vor Inbetriebnahme
Danke dass Sie sich für unseren Bandspender A800 entschieden haben. Der A800 ist sehr kompakt, kraftvoll und kann viele Arten von Bändern schneiden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig durch. Wann immer notwendig, lesen Sie nochmals nach, so dass Sie unser Gerät optimal nutzen können.
Vor Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Teilebezeichnungen
Vorbereitung
Einstellen der Bandlänge
Einstellen des Modus
Memory Funktion
Stückzahl auf Null stellen
Verwendung von kritischen Folienbändern (Kapton u.a.)
Verwendung von schmalen Bändern / 2 Rollen
Fehlermeldungen
Austausch der Abschneidevorrichtung
Wartung
Fehlersuche
Technische Daten
Memo
Beschreibung der Warn- und Vorsichts-Symbole
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitsrichtlinien dieser Bedienungsanleitung dienen dazu, Verletzungen oder Schäden am Gerät, dem Bediener oder anderen Personen zu vermeiden.
Die Sicherheitsrichtlinien „Warnung" und „Vorsicht" beschreiben das Ausmaß der
Verletzung oder der Schäden die entstehen können durch Bedienung oder Warten des Geräts ohne Beachtung der Sicherheitsregeln.
Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsrichtlinien sorgfältig bevor Sie die
Gebrauchsanleitung lesen und beachten Sie die Sicherheitsregeln.
Beschreibung der Warnsymbole
Zeigt eine potentiell gefährliche Situation an, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Zeigt an dass unsachgemäßer Gebrauch eine unerwartete Gefahr auslösen kann und dass der
Bediener Gefahr läuft sich zu verletzen oder das
Gerät beschädigt werden kann.
Bedeutet Vorsicht.
Spezieller Fall kann in diesem Symbol angegeben sein.
Bedeutet Verbot.
Spezieller Fall kann in diesem Symbol angegeben sein.
Bedeutet Zwang oder Anweisung.
Spezieller Fall kann in diesem Symbol angegeben sein.
3
Warning / Warnung
Niemals mit nassen Händen das Netzkabel aus- oder einstecken oder die Maschine bedienen.
Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen durch
Elektroschock führen.
Niemals Finger oder andere Körperteile oder Fremdmaterial in das
Gerät stecken. Nichtbeachtung kann zu unerwarteten Verletzungen führen.
Geben sie Acht, dass keine Haare in die rotierenden Teile des
Gerätes geraten.
Dies könnte zu unerwarteten Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist für industrielle Zwecke gedacht.
Geben sie Acht, dass keine Unbefugten oder Kinder das Gerät verwenden.
Dies könnte zu unerwarteten Verletzungen führen.
Schalten sie das Gerät ab und ziehen sie den Netzstecker, bevor sie die Abschneidevorrichtung zu Instandhaltung des Geräts ersetzen.
Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen.
Benutzen sie dieses Gerät für keine anderen als die angegebenen
Anwendungen.
Verwendung dieses Geräts für nicht vorgesehene Anwendunge kann zu unerwarteten Verletzungen oder Versagen des Geräts führen.
Bezeichnungen der Teile
Andrückeinheit
Entriegelung Andrückeinheit
Bedienfeld
Fotozelle
Abschneidevorrichtung
Bandaustritt
Transportwalze
Bandeinlauf
Rollen Verschlusshebel
Rollenhalter
Netzanschluß
Pinzette
Hauptschalter
Ersatzsicherung
Sicherung
Sicherungshalter
Vorbereitung (basierend auf 50 mm breitem Brand)
Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss
■ Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist, stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
■ Das Gerat ist eingeschaltet.
Es erscheint eine 3-stellige Zahl auf dem Display, sobald der
Hauptschalter eingeschaltet wird (Bandlange). Sobald das Gerat eingeschaltet ist, wird der Modus automatisch auf Manuell gesetzt.
■ Betätigen Sie die Entriegelung Andrückeinheit und klappen Sie die Andrückeinheit auf.
■ Legen Sie das Band ein
■ Halten Sie das Band mittels der Rollenhalter fest.
Die Rollenhalter so einstellen dass das Band sich leicht drehen kann.
- Ziehen Sie den unteren Haltebügel heraus wenn Sie eine große Rolle verwenden
■ Schlagen Sie das Bandende ungefähr 20 mm um und führen Sie das Band in den Bandeinlauf ein.
■ Drücken Sie den Bandvorlauf und transportieren Sie das Band bis zum
Bandaustritt.
- Wenn ein Signal ertönt und auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, drücken Sie die Bandrücklauf -Taste und nehmen Sie das Band heraus, versuchen Sie erneut das Band einzulegen.
- Falls Sie ein Band verwenden das eine sehr große Abzugskraft hat, ziehen
Sie das Band weiter als üblich heraus und führen Sie das Band in den
Bandeinlauf ein, so dass das Band locker lauft und einfacher einzuführen ist.
- Der Bandvorlauf arbeitet solange Sie die Taste drücken.
Drücken Sie die Taste in kurzen Abstanden wenn Sie das Band einführen. i Zentrieren Sie das Band gut mittels der Rollenhalter und schließen Sie die Andrückeinheit.
Drücken Sie die Start-Taste.
■ Wenn Sie die Start-Taste drücken, wird das Band transportiert, dessen Lange wir vorher eingestellt haben, und schneidet es einmal ab.
Das Gerat ist betriebsbereit.
Zum Abnehmen von kurzen
Stücken bitte Pinzette benutzen.
Bei Benutzung von Bändern die weniger als 15 mm breit sind, lesen Sie bitte auf Seite 9 nach oder legen Sie 2 Rollen gleichzeitig ein. (Wenn Sie 2 Rollen einlegen, muß die jeweilige Bandbreite unter
20 mm liegen).
8
Einstellen der Bandlänge
Drücken Sie die Programmiertaste
■ Wenn Sie die Programmiertaste drücken, ändert sich mit jedem
Tastendruck die Programmierung die die Lange anzeigt (dreistellig) und die
Stückzahl der Schnitte (vierstellig).
■ Stellen Sie die gewünschte Länge ein.
Drücken Sie die Taste SET A
■ Jedes Mal wenn Sie die SET A Taste drücken, können Sie die blinkende Zahl verändern.
• Stellen Sie die gewünschte Zahl ein.
Drücken Sie die Taste SET B
■ Jedes Mal wenn Sie die SET B Taste drücken, können Sie die Zahlen von 0 bis 9 verändern.
■ Drücken Sie die SET B Taste bis Sie die gewünschte Zahl eingestellt haben.
Stellen Sie die gewünschte Länge ein indem Sie sowohl die SET A Taste als auch die SET B Taste benutzen.
■ Die Einstellung der Bandlänge reicht von 4 mm bis 999 mm.
■ Selbst wenn die Länge auf weniger als 4 mm eingestellt wird, zeigt das Gerät 4 mm an und beendet die Einstellung.
3 Sekunden nach Beendigung der Einstellung hört das Display auf zu blinken.
■ Selbst bei einer Pause von 3 Sekunden sieht das Gerät die
Programmierung als beendet an, auch wenn Sie noch nicht fertig waren.
■ Die Bandlänge stimmt manchmal nicht mit der Länge auf dem Display
überein, abhängig von der Type und Beschaffenheit des Bandes.
■ Messen Sie den Unterschied und passen Sie die Länge an.
■ Wenn Sie versuchen sehr kurze Stücke abzuschneiden, kann es sein, dass die Länge sich ändert oder das Band leicht blockiert, abhängig von der Type und Beschaffenheit des Bandes.
■ Versuchen Sie den Schneidvorgang zu testen bevor Sie das Gerät fortlaufend benutzen.
Einstellen des Modus
Manueller Modus - Grüne LED - aus
Drücken Sie einmal die Start-Taste, das Gerät transportiert das Band, schneidet einmal und steht auf Bereitschaft.
Auto Modus - Grüne LED blinkt bzw. leuchtet konstant
Nachdem Sie mit dem Einlegen des Bandes fertig sind, drücken Sie einmal die Start-Taste.
Wenn Sie das Band aus dem Bandaustritt nehmen, wird das nächste Band automatisch transportiert.
P-Modus (Voreinstell-Modus)
Sie können die gewünschte Stückzahl der Schnitte im voraus einstellen (bis zu 999 Schnitte).
Wenn die gewünschte Stückzahl erreicht ist, ertönt ein Signal und das Gerät stoppt automatisch.
Sie können diese Einstellung sowohl im Auto- als auch im Manuellen Modus anwenden.
L-Modus (Schleifen-Modus)
Wenn Sie nicht-klebendes Material schneiden, können Sie die gewünschte Stückzahl der Schnitte im voraus einstellen (bis zu 999 Schnitte). Das Gerät kann fortlaufend schneiden und sobald die eingestellte Anzahl erreicht ist, ertönt ein Signal und das Gerät stoppt automatisch.
9
< Wechsel Auto / Manueller Modus >
■ Drücken Sie die Taste Auto/Manual
■ Jedes Mal wenn Sie die Taste drücken, können Sie den Modus Auto/Manual ändern.
■ Wenn Sie Manual wählen, hört die LED auf zu leuchten. •
Wenn Sie Auto wählen, blinkt die LED.
Drücken Sie die Start-Taste und transportieren Sie das Band.
Die Maschine schneidet einmal und steht dann auf Bereitschaft.
Wenn die Fotozelle das Band erfasst, leuchtet die LED.
< Gebrauch des P/L Modus >
■ Drücken Sie die Programmiertaste und geben Sie die Länge ein.
■ Drücken Sie die Programmiertaste weitere drei Sekunden.
■ Auf der linken Seite des Displays wird „P" angezeigt.
■ Drücken Sie die SET B Taste
■ Jedes Mal wenn Sie die Taste drücken, können Sie den Modus ändern.
Wählen Sie den gewünschten Modus aus.
■ Drücken Sie die SET A Taste
■ Jedes Mal wenn Sie die Taste drücken, können Sie die blinkende Position der Zahlen andern.
Stellen Sie die blinkende Position nach Bedarf ein.
■ Drücken Sie die SET B Taste
■ Jedes Mal wenn Sie die Taste drücken, können Sie die angegebene Zahl von Null bis Neun ändern.
Stellen Sie die gewünschte Zahl ein.
■ Stellen Sie die Anzahl der Schnitte ein indem Sie wiederholt die SET A Taste und die SET B Taste drücken.
■ Drei Sekunden nachdem Sie die Eingabe beendet haben, leuchtet das Display.
■ Selbst bei einer Pause von 3 Sekunden sieht das Gerät die Programmierung als beendet an, auch wenn Sie noch nicht fertig waren.
Drücken Sie in diesem Fall die SET A Taste und versuchen Sie erneut zu programmieren.
■ Wenn Sie das Gerät während des L-Modus vorübergehend stoppen möchten, drücken Sie die Start-Taste bis das Gerät stoppt.
Wenn Sie das Gerät wieder starten möchten, drücken Sie die Start Taste.
■ Wenn Sie wahrend des L-Modus zum P-Modus wechseln möchten, drücken Sie die
Start-Taste um das Gerat vorübergehend zu stoppen, dann drücken Sie die SET B Taste und ändern Sie den Modus.
Drücken Sie die Start Taste um das Gerat wieder zu starten.
■ Wenn Sie während des P-Modus zum L-Modus wechseln möchten, drücken Sie die
SET B Taste und ändern Sie den Modus.
Drücken Sie die Start Taste um das Gerät wieder zu starten.
■ Wenn Sie den Modus von P/L auf Auto/Manual andern möchten, drücken Sie für 3
Sekunden die Programmiertaste (SELECT).
■ Wenn Sie den P-Modus und Auto Modus gleichzeitig benutzen wollen, drücken Sie die Start Taste um das Gerat wieder zu starten.
Die Lange und Voreinstellung-der Stückzahl wird nicht gelöscht wenn das Gerat ausgeschaltet wird. Wird das Gerät ausgeschaltet, wird der Stückzahlzähler auf 0 gesetzt.
10
Stückzahl der geschnittenen Teile auf Null stellen
Programmiertaste (SELECT) drücken, die Anzahl der
Memory Funktion geschnittenen Teile wird angezeigt (vierstellig)
Mit dieser Funktion wird die Anzahl der geschnittenen Stücke während des
Auto/Manual Modus gespeichert.
■ Drücken Sie SET A Taste
• Das Gerät übermittelt die Daten (Länge, Anzahl) in den Speicher.
■ Selbst wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird, werden die Daten nicht gelöscht.
■ Wenn Sie das Programm ändern, wird auch die Anzahl der geschnittenen Stücke in den Speicher übermittelt und die Daten erneuert.
Programmiertaste ( SET B ) 3 Sekunden lang drücken, so dass die Anzahl der geschnittenen Teile auf Null gestellt wird.
Benutzung von Folienbändern (Kapton u.a.)
Drücken Sie die Entriegelung Andrückeinheit und klappen Sie die
Andrückeinheit hoch.
Spannen Sie den Rollen Verschlusshebel, so dass die Rolle sich nicht drehen kann.
Schließen Sie die Andrückeinheit.
■ Je nach Type und Zustand des Bandes kann es notwendig sein, die Länge zu ändern.
Eventuell auftretende Längendifferenzen entsprechend berichtigen.
Benutzung von schmalen Bändern / Benutzung von 2 Rollen
Stecken Sie die Zwischenführung auf, wenn Sie schmale Bänder benutzen
(weniger als 15 mm breit) oder legen Sie zwei Rollen ein.
■ Entnehmen Sie die Zwischenführung aus dem Geräteboden.
■ Drücken Sie die Entriegelung Andrückeinheit und klappen Sie die Andrückeinheit hoch.
■ Setzen Sie die Zwischenführung in das Gerät ein.
■ Band einlegen und beide Bänder mit Hilfe der Justierung Rollenhalter halten.
■ Band und Modus einstellen.
■ Sobald Sie zwei Bänder gleichzeitig benutzen, steht das Gerät auf Stand by, bis beide Bänder aus dem Bandaustritt entfernt wurden.
11
Fehlermeldungen
Der Summer ertönt, Gerat stoppen, wahrend des Gebrauchs blinkt das Display und zeigt die folgenden Fehlermeldungen an.
Korrigieren Sie den Fehler und setzen Sie das Band in gewohnter Weise wieder ein.
■ E-1 Band hat sich verklemmt
Zeigt an, dass sich das Band im Bandaustritt verklemmt hat.
■ Taste Bandrücklauf drücken so dass sich das Band zurückzieht und herausgenommen werden kann.
■ Kontrollieren Sie die Klinge und entfernen Sie verklemmtes Band und
Klebstoff mit Hilfe der Pinzette.
■ Drücken Sie die Starttaste, Fehlermeldung wird gelöscht.
■ Band wieder einlegen wie gewohnt.
■ E-2 Position des Messers
Zeigt an, wenn das Messer wahrend des Schnitts stoppt, weil sich hartes oder dickes Band in der Abschneidevorrichtung verfangen hat.
■ Hauptschalter ausschalten.
■ Nehmen Sie die Abschneidevorrichtung aus dem Gerät.
■ Hauptschalter einschalten.
■ Taste Bandvorlauf drücken und das Band einmal vorlaufen lassen, mit einer Schere das Band zwischen Bandaustritt und der
Abschneidvorrichtung abschneiden.
■ Taste Bandrücklauf drücken und das Band zurückziehen, das Band aus dem Bandaustritt entfernen.
■ Die Abschneidvorrichtung säubern und wieder in das Gerat einsetzen.
■ Das Band in gewohnter Weise einsetzen.
■ E-3 Motor stoppt Zeigt an, wenn der Motor während des Schnitts stoppt, weil er überlastet ist.
• Taste Rücklauf drücken und das Band zurückziehen.
• Abschneidevorrichtung und Bandaustritt vorsichtig prüfen.
■ Verklemmtes Band und Klebstoff mit Hilfe der Pinzette entfernen.
■ Drücken Sie die Starttaste, Fehlermeldung wird gelöscht.
■ Das Band in gewohnter Weise einsetzen.
Niemals beim Versuch der Fehlerbehebung in die
Abschneidevorrichtung fassen.
Den Netzschalter ausschalten und das Gerät nicht mehr benutzen,
(d wenn es nach der Fehlerbehebung nicht normal funktioniert oder ^^ etwas mit
dem Gerät nicht stimmt ohne Anzeige einer Fehlermeldung.
©
Benutzen Sie kein Band das eine statische Elektrizität über 1000 V
erzeugt. Das Gerät könnte beschädigt werden.
12
Austausch der Abschneidvorrichtung
Wenn Sie die Klinge auswechseln, wechseln Sie die ganze Einheit
Abschneidvorrichtung aus.
■Schalten Sie den Hauptschalter aus.
■Nehmen Sie die Abschneidvorrichtung heraus indem Sie die
Entriegelung Abschneidevorrichtung betätigen.
■Setzen Sie die neue Einheit Abschneidevorrichtung in das Gerät ein.
Drücken Sie die Abschneidevorrichtung fest nach unten bis sie einrastet.
Instandhaltung
■ Reinigung der Abschneidevorrichtung
Beim Schneiden schwerer Klebebänder hinterlässt das Band
Kleberückstände auf dem Messer.
Nehmen Sie die Abschneidevorrichtung heraus und reinigen Sie das Messer.
■ Den Hauptschalter ausschalten
■ Nehmen Sie die Abschneidevorrichtung heraus indem Sie die
Entriegelung Abschneidvorrichtung betätigen.
■ Geben Sie Alkohol oder Waschbenzin auf ein Stück trockenen Stoff oder Baumwolle und entfernen Sie die Rückstände.
■ Setzen Sie die Abschneidevorrichtung wieder in das Gerät ein.
■ Schmieren des Messers
Das Schmieren des Messers beugt Kleberückständen am Messer vor.
■ Den Hauptschalter ausschalten
• Nehmen Sie die Abschneidvorrichtung aus dem Gerät
• Auf der Rückseite der Abschneidevorrichtung sind drei Öffnungen für das öl.
■ Geben Sie das Öl in die Öffnungen.
■ Schmieren Sie nicht zu viel.
■ Nehmen Sie überschüssiges öl mit einem Baumwoll-Lappen auf.
• Setzen Sie die Abschneidevorrichtung wieder in das Gerät ein.
■ Schneiden Sie einige wenige Stücke, vergewissern Sie sich, dass das Band nicht aus dem Bandaustritt tropft.
■ Sensoren
Unterhalb des Bandaustritts befinden sich zwei Sensoren.
Wenn die Öffnung des Sensors bedeckt ist, kann der Sensor das Band nicht erkennen.
■ Die Umgebung des Sensors immer sauber halten
■ Bandreste oder Rückstände innerhalb der Öffnung des Sensors mit äußerster Vorsicht entfernen so dass eine Beschädigung des Sensors vermieden wird.
Öffnungen für öl
FOTOZELLEN MIT VOR-
SICHT BEHANDELN
■ Reinigen des Gerätekörpers
Verwenden Sie keinen Alkohol zum Putzen des Gerätekörpers.
Benutzen Sie ein Baumwolltuch mit Wasser, dem Sie etwas Reinigungsmittel zugefügt haben.
13
O Berühren Sie niemals das Messer beim Austauschen oder Putzen der Abschneidevorrichtung.
Störungssuche
Prüfen Sie Nachstehendes, bevor Sie eine Störung beheben wollen.
Nach Einschalten des Hauptschalters reagiert das Gerät nicht.
Nach Entnahme des Bandes wird das nächste nicht zugeführt wenn
Sie Auto Modus wählen.
Netzanschlusskabel nicht richtig eingesteckt.
Die Sicherung ist kaputt.
Überprüfen Sie das Kabel und stecken
Sie den Stecker fest in die Buchse.
Sollte die Sicherung nach Austausch wieder kaputt gehen, benutzen Sie das
Gerät nicht mehr!
Modus ist Manual.
Es befindet sich etwas auf dem Sensor.
Das Band wird nicht vom Sensor erfasst.
Es wird eine Beleuchtung in geringer
Entfernung der Sensoren verwendet.
Verwendung von Bändern mit extrem geringem Reflexionsvermögen
Stellen Sie gewünschten Modus ein.
Entfernen Sie den Fremdkörper.
Benutzen Sie die Zwischenplatte bei
Benutzung von Bändern die schmäler als 15 mm sind.
In der Nähe der Sensoren keine starke
Beleuchtung verwenden.
Einige Bänder können im Auto Modus nicht verwendet werden, abhängig von
Type und Zustand des Bandes.
Das Messer läuft nicht glatt
Die Länge des Bandes unterscheidet sich von der eingestellten Länge.
Das Band rollt sich immer auf.
Die Abschneidvorrichtung sitzt nicht richtig
Es wird Band verwendet das sich nur schlecht aufrollen lässt oder sehr glatt ist.
Es wird Stretch-Band verwendet.
Überprüfen Sie den Sitz der Abschneidvorrichtung, drücken Sie sie fest nach unten bis sie einrastet.
Korrigieren Sie die Differenz nach dem Test-Schnitt.
Der Rollen- Verschluss wurde nicht benutzt.
Die Antistatik Bürste ist abgenutzt.
Benutzen Sie den Rollen-Verschluss.
Wechseln Sie die Antistatik Bürste aus.
Sollte das Gerat nach Prüfung der obigen Punkte immer noch nicht normal funktionieren, beenden Sie sofort die Anwendung und wenden Sie sich an uns.
Technische Daten
Stromversorgung
Leistung
Maße
Gewicht
Geräte-Material
Bandlänge
Bandbreite
Zuführgeschwindigkeit
Max. Außendurchmesser der Rolle
Zubehör
230V, andere Spannungen auf Anfrage
25W
115(B)x140(H)x215(T)mm
2,8 kg
Anti-statisches ABS
5 - 999 mm
6-50 mm
200 mm/Sek,
300 mm
Netzkabel
2A Sicherung (eingebaut)
Zwischenplatte
Pinzette
Öl für Abschneidevorrichtung
A 800 Ersatzteilliste / Parts List
NO
101A
Parts Name
Body Cover
Gehäuse-Set
Specification Figure
BODY SET
#101~111
102 Knife Box Fixed Plate
Befestigungsplatte
103 Coil Spring, Feder Ø4 X 11L
104 Knife Box Hanger
Messerhalterung
105
106
107
108
109
110E
111
Knife Box Pulling
Holder
Federhalter
Knife Box Pin
Stift
Coil Spring(Knife
Box)
Feder
Cross Flat Head
Screw
Schraube
Cross Flat Head
Screw
Schraube
Front Panel
Abdeckplatte
Cross Flat Head
Screw
Schraube
Ø5.2 X 15L
M3 X 12L
M3 X 8L
2 M3 X 8L
)
)
)
)
)
)
Set only
)
)
)
)
)
1
NO
112 (110)
112.2
502
Parts Name
Switch Name Plate
Bedienfeld - Tastatur
Specification Figure
Cutter Unit Set
Abschneidvorrichtung
(Set)
#113-126
Oil Bottle, Öl
201
202
203
204
205
206
207
208
209
Bottom Case
Bodenplatte
Tape Wide Control
Plate, Platte
BOTTOM
CASE SET
#201~204
Washer Tapping
Screw 2, Schraube
4 X 6
Separating Hanger
Trennbügel
Tapping Screw 2
Schraube
3 X 8L
Bottom Case PCB
Steuerung
Bottom Rubber
Gummifuß
Hex Nut
Mutter
Cross Round Head
Screw 2
Schraube
M3
3 X 18L
2
Set only
Set only
# 201 - 204
)
)
)
213B
213C
214
215
216
217
NO
210
211
211A
212
213A
Parts Name
Tape Separating
Plate
Zwischenführung
Pincette
Pinzette
Grip
Greifer
Innet Plate
Specification Figure
Innet – A
Stecker
Set 212 +
213A
Set 212 +
213A
Innet EMI
Stecker
Innet – C
Stecker
Power Switch
Hauptschalter
Tape Guide Plate
(Left)
Rollenhalter li.
Tape Guide Plate
(Right)
Rollenhalter re.
Tape Guide
Plate set
#215~218
Tape Guide Post
Führungsstütze
3
Only Set
Only Set
307
308
309
NO
218A
219
220
301
301A
302.2
303
304
305
306
Parts Name
Coil Spring, Feder
Specification Figure
Ø3.5 X 12L
Tape Guide Pin
Stift
Tube Guide
Schlauchführung
Ø3 X 107.8L
Knife Gear Box Front
Deckel f.
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe kpl.
Knife Gear Box cpl.
Tape Sensor Set
Längen-Sensor
Knife Sensor Set
Messer-Sensor
Knife Sensor Lever
Torsion Sping
Spannfeder
Knife Sensor Lever
Sensorhebel
Knife Sensor Cover
Sensor-Abedeckung
Bottom Knife Plate
Messerplatte
Bottom Knife Fix Pin
Stift
Bottom Knife Fix Bar
L
Riegel li.
Ø3 X 62.8L
4
NO
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
Parts Name
Bottom Knife Fix Bar
R
Riegel re.
Specification
Knife Gear Shaft
Getriebewelle
Ø3 X 20.5L
Large Helical Gear
Zahnrad-Set
Large Helical Gear
Bearing
Lager
Large Helical
Gear
Set
#312~315
Large Helical Gear
Cam
Zahnradnocken
Tapping screw 2
Schraube
Helical Connect Gear
Zahnrad
3 X 6L
Figure
Set only
)
)
)
Large Helical
Connect Gear
Zahnrad
Motor Connect Gear
Zahnrad
Cross Round Head
Screw 2
Schraube
Knife Motor
Motor Messer
M3 X 8L
5
NO
321
322
327
328
401
402
403
323
324
325
326
Parts Name
Knife Motor
Gear(Helical)
Motorgetriebe
Specification
Knife Gear Box Back
Case
Schaltgetriebe
Transformer Bracket
Klammer
323-1 Earth
Figure
Transformer Set
Transformator
Tapping screw 2
Schraube
3 X 18L
Bottom Knife Slide
Plate
Schiebeplatte
Bottom Knife Slide
Pin
Schiebebolzen
Washer Tapping
Screw 2
Schraube
Side Frame L
Rahmen li.
Separating Plate
Support Bar
Stützriegel
Bottom Knife
Slide
Plate Set
#326~327
Ø3 X 10.5L
3 X 6L
Ø7 X 24 Coil Spring
Feder
6
NO
404.3
405.3
406
407
408.2
409
410
411
412
413
414
Parts Name Specification Figure
Large Roller Bushing
L
Hülse
Ø12
Large Roller
Walze # 2
Large Roller Washer
Unterlegscheibe
(RUBBER)
Middle Roller Washer
Unterlegscheibe
Ø9
Middle Roller
Walze # 3
Bushing
Hülse
Rugged Roller
Walze
Speed Roller
Walze
Idle Gear Shaft
Welle
Rugged Moving
Roller
Walze
Rugged Moving
Roller Bushing
Hülse
(RUBBER)
(RUBBER)
Ø3 X 71L
(RUBBER)
7
NO
415
416
417
418
419
420
421
422.2
423
424.3
425
426.2
427
428
Parts Name
Rugged Moving
Roller Spring
Feder
Tape Guide Plate
Bandführung
Tape Regulating
Plate
Motorabdeckung
Tape Check Plate
Andrückplatte
Specification
Ø4 X 10.5L
Brush
Bürste
Tape Security Pole
Unterer Haltebügel
Tape Support Roller
Shaft
Stützwalze
Tape Support Roller
Welle
Ø3 X 71L
Side Frame R
Rahmen re.
Large Roller Bushing
R
Hülse
Tapping screw 2
Schraube
Large Pressing Roller
Walze # 1
Ø11
4 X 12L
Large Pressing Roller
Bushing
Hülse
Large Pressing Roller
Gear
Rollenlaufwerk
8
Figure
433
434
435
436
437
438
439
440
441A
NO
429
430
431
432.2
Parts Name
Flat Washer
Unterlegscheibe
Large Pressing Roller
Torsion Sping-L
Spannfeder li.
Large Pressing Roller
Torsion Sping-R
Spannfeder re.
Rotating Gear
Zahnrad
Specification
M3
Washer Tapping
Screw 2
Schraube
Speed Gear
Zahnrad
4 X 6L
Speed Roller Idle
Gear
Zahnrad
Rugged Speed
Connect Gear
Zahnrad
Rotating Motor
Motor
Cross Flat Head
Screw
Schraube
Rotating Motor Gear
Zahnrad
M3 X 6L
Mili Sensor
Sensor
Tape Guide Set – L
Rollenführungsset li.
Tape Guide
Set
#441-452
9
Figure
Set only
466.2
467
468
NO
453
454
455
456
457
458
459
460
461
465
Parts Name
Gear Cover
Zahnradabeckung
Specification Figure
Tapping screw 2
Schraube
Guide Plate Hanger
Halterung Platte
4 X 12L
Tape Check Plate
Torsion Spring
Spannfeder
Idle Gear
Zahnrad
Middle Roller Gear
Zahnrad
Washer Screw
Schraube
Rugged Gear
Zahnrad
Rugged Pully
Riemenscheibe
Large Roller Dubble
Gear
Zahnrad
Tape Guide Entrance
Bandaustritt
3 X 8L
Earth Cord
Erdungskabel
Static Brush
Anti-Statik-Bürste
10
510
511
512
513
NO
469
470
471
501
504 (470-1)
505 (471-1)
506
507
508
509
Parts Name
Tape Check Sensor
Sensor
Specification Figure
Button PCB
Steuerung
Side Frame PCB
Steuerung
AC Cord
Kabel
Button PCB Cable
Side Frame PCB
Cable
Rotating Motor Cable
Knife Motor Cable
Innet Cable Long
Innet Cable Short
Tape Sensor Cable
Knife Sensor Cable
Mili Sensor Cable
Tape Check Sensor
11
Eigene Notizen
12
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project