JVC 2

Hinzufügen zu Meine Handbücher
76 Seiten

Werbung

JVC 2 | Manualzz

VIDEO-CASSETTEN-

RECORDER

HR-S9600EU

ZUERST

VCR TV

CABLE

/SAT

1 LCD PROG AUDIO – –:– – TV/VCR

2

1 2

ENTER/ENTREE

3

4

7

0000

5

8

AUX

6

VPS/PDC DAILY/QTDN.

WEEKLY/HEBDO

9

0

1

PROG MENU

30 SEC

OK 3

3

4

4

2

START

DEBUT

STOP

FIN

DATE

EXPRESS

TV

PROG

TV PROG +

T

V

TV PROG –

TV

STANDBY/ON

PUSH-OPEN

REC LINK

SIEHE AUTOMATISCHE

GRUNDEIN-

STELLUNG AUF DER

RÜCKSEITE

DIGITAL TBC / NR TIMER

REC LINK

DIGITAL

TBC / NR TIMER

625

BEDIENUNGS-

ANLEITUNG

DEUTSCH

INHALT

ZU IHRER SICHERHEIT 2

Sicherheitshinweise ................................. 2

SO IST IHR NEUER RECORDER

EINSATZBEREIT 4

Grundsätzliche Anschlüsse ..................... 4

S-VIDEO-Anschluß ................................. 5

ANFANGSEINSTELLUNGEN 6

Automatische Grundeinstellung .............. 6

Senderübernahme ................................... 8

Sprachwahl ........................................... 10

Bildschirmanzeigen ................................ 11

Stromsparmodus ................................... 12

T-V LINK 13

T-V Link-Funktionen .............................. 13

HINWEISE ZUM FARBSYSTEM 14

Farbsystemeinstellung ........................... 14

WIEDERGABE 15

Einfache Wiedergabe ............................ 15

Weitere Wiedergabefunktionen ............. 16

TimeScan .............................................. 20

AUFNAHME 22

Einfache Aufnahme ............................... 22

Weitere Aufnahmefunktionen ................ 23

B.E.S.T.-Bildbearbeitung ........................ 26

TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME 28

S HOW V IEW -Timer-Programmierung ......... 28

Express-Timer-Programmierung ............. 30

Automatische

Satellitenprogramm-Aufnahme .............. 35

SONDERFUNKTIONEN 36

Fernbedieneinheit ................................. 36

SCHNITTBETRIEB 39

Schnittvorbereitung ............................... 39

Schnittwiedergabe mit einem

Camcorder ............................................ 40

Synchro-Schnittbetrieb .......................... 41

Schnittaufnahme/-wiedergabe mit einem zweiten Videorecorder ............... 42

Nachvertonung ..................................... 45

Insert-Schnitt ......................................... 46

Random Assemble-Schnitt ..................... 48

J-ANSCHLUSS 50

SYSTEMANSCHLÜSSE 51

Anschluß an Satelliten-Tuner ................. 51

Anschluß und Gebrauch eines Decoders ... 54

Anschluß und Gebrauch einer

Stereoanlage ......................................... 55

ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 56

Senderprogrammierung ......................... 56

Videokanal-Einstellung .......................... 63

Uhrzeiteinstellung ................................. 64

S

HOW

V

IEW

-Einstellung ............................ 66

STÖRUNGSSUCHE

FRAGEN UND ANTWORTEN

67

69

STICHWORTVERZEICHNIS

TECHNISCHE DATEN

70

75

GE

LPT0256-002A

2

DE

ZU IHRER SICHERHEIT

Sicherheitshinweise

Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.

ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN.

ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE

UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.

VORSICHT n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.

n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor

Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische

Schläge und Brandgefahr zu verhindern.

ZUR BEACHTUNG

Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).

1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.

2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.

3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.

4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-

Signalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.

WICHTIG n n

Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3 durch!

Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des

Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.

625 n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich mit S-VHS-Videocassetten möglich.

n S

HOW V IEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S HOW V IEW -System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.

Für Italien:

"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."

DE

3

Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in

Betriebsbereitschaft", " " bedeutet " in Betrieb".

Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.

Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.

1. Den Videorecorder NICHT aufstellen...

... wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.

... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.

... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.

2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS blockieren.

3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.

4. In den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.

5. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.

KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG

Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum

Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).

Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der

Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die

Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.

KOPFREINIGUNG

Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.

4

DE

Grundsätzliche

Anschlüsse

Antennenbuchse

TV-Gerät-Rückseite

21-pol. SCART-

Buchse

HF-Kabel

(mitgeliefert)

21-pol. SCART-Kabel

Netzkabel

SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT

TV-Antennenkabel

AV1OUT-Wahlschalter

Netzsteckdose

AV1 IN/OUT

Rückansicht

Verwenden Sie den AV-Anschluß, wenn Ihr TV-Gerät eine

21-pol. SCART-Buchse hat. Diese Anschlußverbindung ist besser gegen Störeinstreuungen geschützt. Bei Anschluß an ein Stereo-TV-Gerät ist dieses Kabel erforderlich, wenn das

Stereo-Tonsignal des Videorecorders am TV-Gerät in Stereo wiedergegeben werden soll.

Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von

Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN

VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE

EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.

1

ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTON-

INHALT

(

Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten"

Z S. 75) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.

BESTIMMEN SIE EINEN GEEIG-

NETEN AUFSTELLORT

Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und waagerechten Fläche auf.

2

3

SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER

AN IHR TV-GERÄT AN

Die erforderlichen Anschlußschritte hängen vom TV-

Gerät ab.

HF-ANSCHLUSS

● Wenn Ihr TV-Gerät KEINE AV-SCART-Buchse vorweist:

a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab.

b– Schließen Sie das Antennenkabel an die rückseitige Buchse ANT. IN des Recorders an.

c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der

Antennenbuchse des TV-Geräts.

AV-ANSCHLUSS

● Wenn Ihr TV-Gerät über eine AV-SCART-Buchse verfügt:

a– Stellen Sie die im Abschnitt "HF-ANSCHLUSS" beschriebenen Anschlüsse her.

b– Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des

Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TV-

Geräts.

c– Den AV1 OUT-Wahlschalter wie erforderlich einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/

AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter unten.

4

SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER

AN DAS STROMNETZ AN

Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine

Netzsteckdose an.

Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer

Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die

On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.

WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS

Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein

Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie “AV1

Z

S. 44). Zur Wahl des ANSCHLUSS” entweder auf “VIDEO” (herkömmliches Farbsignal) oder “S-VIDEO” (Y/C-Signal) ein (

Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT-Wahlschalter.

● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in

Position COMP bringen.

● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position

Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/Ctaugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)

HINIWEISE:

● Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.

● Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.

● Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.

DE

5

S-VIDEO-Anschluß

TV-Gerät-Rückseite

Antennenbuchse

S-VIDEO-Eingang

AUDIO-Eingang

S-Video-Kabel (mitgeliefert)

Antenne oder Kabel-TV

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

S-VIDEO OUT ANT. IN Netzsteckdose

Netzkabel

SYNCHRO EDIT

JLIP

ANT. IN

S OUT

AV1 OUT

COMP. Y/C

AV1 IN/OUT

AV2 IN/DECODER

L

AUDIO

OUT

R

PAUSE/R.A. EDIT

RF OUT

Recorder-Rückansicht

RF OUT

HF-Kabel (mitgeliefert)

AUDIO OUT

● Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.

1

SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER

AN IHR TV-GERÄT AN

a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und

(

TV-Gerät wie im Abschnitt “HF-ANSCHLUSS

Z

S. 4)” beschrieben herstellen.

b– Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-

VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.

c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die

AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.

2

SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER

AN DAS STROMNETZ AN

Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine

Netzsteckdose an.

HINWEISE:

● Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.

● Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-Fi-

Stereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu ermöglichen. ( Z S. 55)

● Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät auf VIDEO (AV-Betrieb) geschaltet werden.

● Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.

Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der

Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung.

Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.

6

DE

Automatische

Grundeinstellung

Automatische Senderprogrammierung/Automatische

Uhreinstellung/Automatische

Leitzahlzuweisung

1 – –:– –

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

OK

ANFANGSEINSTELLUNGEN

Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer

Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-

Screen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische

Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode* einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung die

Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und Leitzahlzuweisung vollständig durch.

* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre

Sprache gewählt werden.

** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA

REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas

(OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand vorgenommen werden.

Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeldund/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.

Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:

● Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder verbunden sein.

● Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.

● Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät auf den AV-Modus (bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß oder 5) oder den UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluß

Z

Z S. 4

S. 4) eingestellt sein.

1

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der

Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder

Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische

Einstellung erscheint.

HINWEIS:

Wenn die On-Screen-

Anzeige bei HF-

Anschlußverbindung zwischen Recorder und

TV-Gerät (UHF-Kanal 36) verzerrt erscheint, die

"Videokanal-Einstellung" auf Seite 63 ausführen.

BELGIUM

ESKÁ REPUBLIKA

DANMARK

DEUTSCHLAND

ESPAÑA

GREECE

ITALIA

MAGYARORSZÁG

NEXT PAGE

[ 5∞] =

[MENU] : EXIT

2

NEHMEN SIE DIE LÄNDEREIN-

GABE VOR

Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:

Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer

(linke Tabelle) an.

Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.

Landes-Telefonvorwahlnummer

BELGIUM : 32 NORGE

ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH

DANMARK : 45 POLSKA

DEUTSCHLAND

ESPAÑA

GREECE

ITALIA

MAGYARORSZÁG

NEDERLAND

: 49 PORTUGAL

: 34 SUISSE

: 30 SUOMI

: 39 SVERIGE

: 47

: 43

: 48

: 351

: 41

: 358

: 46

: 36 OTHER WESTERN EUROPE : - -

: 31 OTHER EASTERN EUROPE : EE

ACHTUNG

Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung werden Programmplatz- und S

HOW

V

IEW

-Leitzahldaten auch nach einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen nur die korrekte Uhrzeit eingeben (

Z

S. 64).

Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen

Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen wie erforderlich vornehmen:

● Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluß

● Senderprogrammierung

● Uhrzeiteinstellung Z

Z

S. 64

S. 56

) Z

S. 63

Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen

Sie erneut eine Senderprogrammierung (

Z

S. 56) und, falls erforderlich, eine Videokanal-Einstellung (

Z

S. 63) durchführen.

Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den gewünschten Ländernamen.

HINWEIS:

BELGIUM

Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) angewählt haben, weiter bei Schritt 3.

Wenn Sie MAGYARORSZAG

(36), CESKA REPUBLIKA

(42), POLSKA (48) oder

OTHER EASTERN EUROPE

(EE) angewählt haben, drücken Sie OK. Das

Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von

Hand ein (

Z

ESKÁ REPUBLIKA

DANMARK

DEUTSCHLAND

ESPAÑA

GREECE

ITALIA

MAGYARORSZÁG

NEXT PAGE

[ 5∞] =

[MENU] : EXIT

S. 64 bis 65). Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, weiter bei Schritt 4.

3

WÄHLEN SIE DIE SPRACHE

Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder Displayfeld-

Sprachwahlanzeige erscheint.

Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:

Wählen Sie mit Taste

%fi die Sprach-Codenummer an.

Sprachcode

ENGLISH

DEUTSCH

: 01 NEDERLANDS : 06

: 02 SVENSKA : 07

FRANCAIS : 03 NORSK

ITALIANO : 04 SUOMI

CASTELLANO : 05 DANSK

: 08

: 09

: 10

Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.

Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer

DE

7

HINWEISE:

● Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h.

die Programmplätze werden mit den empfangbaren

Sendekanälen belegt.

● Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.

● Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer

Empfangslage erforderliche S

HOW

V

IEW

-Leitzahl automatisch zugewiesen.

● Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender

PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische

Uhrzeiteinstellung und die S

HOW

V

IEW

-Leitzahlzuweisung.

● Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der

Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste

) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen.

Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1 vorgehen.

● Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische

Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.

4

Wenn Sie sich auf die

On-Screen-Anzeigen beziehen:

Versetzen Sie mit Taste

%fi den Leuchtbalken

(Cursor) auf die gewünschte Sprache.

DANSK

SUOMI

NORSK

SVENSKA

NEDERLANDS

CASTELLANO

ITALIANO

FRANCAIS

DEUTSCH

ENGLISH

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

Im Beispiel wurde

DEUTSCH angewählt.

LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE

GRUNDEINSTELLUNG AUS

Drücken Sie hierzu OK.

Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:

Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann

OK oder

#

.

Wenn Sie sich auf die On-

Screen-Anzeigen beziehen:

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "AUTO

SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder

#

.

AUTO SENDEREINSTELLUNG

T-V LINK

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige

"Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine

Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die

Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.

● Bei Bezugnahme auf die On-Screen Anzeige erscheint die AUTO

SENDEREINSTELLUNG-

Anzeige zusammen mit dem

Einstellstatusbalken

(die Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).

0

AUTO SENDEREINSTELLUNG

Anfang

+

BITTE WARTEN

[MENU] : ENDE

+ +

Ende

● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.

8

DE

Senderübernahme

Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der

Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist.

* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,

Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder

NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.

ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)

Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein

( vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird

Z

S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über die automatische Grundeinstellung (

Z

S. 6) ausgeführt werden.

Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die

Uhrzeiteinstellung und die S

HOW

V

IEW

-Leitzahlzuweisung automatisch aus.

Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte

Bedienungsanleitung.

Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts

"Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.

1

LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME

VOM TV-GERÄT AUS

Drücken Sie OK.

Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder

#

.

– –:– – 1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3

OK

Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste

%fi auf "T-V LINK" und drücken Sie dann OK oder

#

.

AUTO SENDEREINSTELLUNG

T-V LINK

HINWEISE:

● Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender

PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische

Uhrzeiteinstellung und die S HOW V IEW -Leitzahlzuweisung.

● Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische

Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der

Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste

) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen. Hierauf den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.

● Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische

Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.

● Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINK-

Funktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.

● Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für

Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, * , + und

Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten

Sendernamen ab ( Z S. 60).

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

Der auf dem Displayfeld angezeigte

Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das

Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder

"– –:– –" gewechselt hat.

● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.

● Bei Bezugnahme auf die

On-Screen-Anzeige

T-V LINK erscheint die T-V LINK-

Anzeige. Danach BITTE WARTEN erscheint das Menü

"PROGRAMM-

LEITZAHLEN". Stellen

Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein.

● Wird während der

Senderübernahme eine

Taste am Recorder oder

[MENU] : ENDE auf der

Fernbedieneinheit betätigt, so wird die

Senderübernahme abgebrochen.

PROGRAMM-LEITZAHLEN

BITTE WARTEN

[MENU] : ENDE

2

WÄHLEN SIE DEN VIDEOKANAL

Deaktivieren Sie den Videokanal von Hand (

Z

S. 63).

DE

9

Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:

A B C

Wurden Senderprogrammierung und

Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte

Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste

OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei

Schritt 1 auf Seite 8.

Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "1"

(Programmplatz) nach Betätigen der

Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw.

bei Schritt 1 auf Seite 8.

Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".

Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung ( Z S. 28) durchführen.

Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte

S

HOW

V

IEW

-Nummer).

A Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:

1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle

Programmplätze mit den Tasten TV PROG.

● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Senderkennung in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.

● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe

Seite 58 bis 62.

B Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:

1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle

Programmplätze mit den Tasten TV PROG.

● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Sendernamenanzeige in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.

● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe

Seite 58 bis 62.

2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 64 durchführen.

C Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:

1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und erneut einschalten.

● Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von

Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.

WICHTIG n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische

Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der S

HOW

V

IEW

-

Timer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer, wenn Sie eine S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung durchführen ( n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (

Z

Z

S. 28 "S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung").

S. 59 "Senderlöschung".)

ZU IHRER INFORMATION

Wahl der On-Screen-Anzeigesprache

Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.

SUOMI

PORTUGAL

[ SUOMI

[ ENGLISH

DEUTSCHLAND [ DEUTSCH

DANMARK

ÖSTERREICH

[ DANSK

[ DEUTSCH

ESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISH

NEDERLAND [ NEDERLANDS

GREECE [ ENGLISH

OTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH

OTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH POLSKA

NORGE

[ ENGLISH

[ NORSK

ITALIA [ ITALIANO

MAGYARORSZÁG [ ENGLISH

SVERIGE [ SVENSKA ESPAÑA [ CASTELLANO

Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.

Just Clock-Zeitkorrektur

Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, geben Sie einfach "EIN" ein (

Z

S. 64 "Just Clock-Zeitkorrektur").

10

DE

Sprachwahl

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) wählen.

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3

OK

ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)

Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen.

Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt wird (

Z

S. 9), ist eine individuelle

Sprachwahl möglich.

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu .

1

RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE

AUF

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste

%fi auf "AUTO

SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder

#

.

HAUPTMENUE

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

4

WÄHLEN SIE DAS LAND AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder

#

.

5

WÄHLEN SIE DIE SPRACHE

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste

%fi auf die gewünschte Sprache.

● Die Taste OK muß nicht betätigt werden; durch

Drücken der Taste OK wird hier das Menü

"AUTO

SENDEREINSTELLUNG/

T-V LINK" aufgerufen.

DANSK

SUOMI

NORSK

SVENSKA

NEDERLANDS

CASTELLANO

ITALIANO

FRANCAIS

DEUTSCH

ENGLISH

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie MENU. 6

Bildschirmanzeigen

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3

OK

DE

11

Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und

Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der vorgewählten Sprache (

Z

S. 9 oder 10).

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu .

1

RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-

TIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann

OK oder

#

.

4

AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE

ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION

Die Einstellung ab Werk ist

"EIN". Wird "EIN" angezeigt, weiter bei Schritt 5. Falls Sie die Anzeigefunktion nicht wünschen, versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "O.S.D." und drücken dann OK oder

Der O.S.D.-Einstellstatus

#

.

wechselt auf "AUS".

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie MENU.

5

HINWEISE:

● Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.

● Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.

Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.

12

11

10

9

8

7

13 14 1

PR. 12 ABCD ]

21 : 00

24. 12. 99 – ACHTUNG–

TIMER-AUFNAHME

BEGINNT GLEICH

[ ]

ST

0

HIFI

NORM

+ q6

SP

+

MARKIEREN

+ +

–1 : 23 : 45

RESTZEIT 1 : 00

2

3

4

5

6

1– Betriebsart-Symbole

2– Bandgeschwindigkeit SP/LP/EP

(EP erscheint nur bei NTSC-Wiedergabe)

3– Bandlaufrichtung

4– MARKIEREN/LÖSCHEN-Anzeige von Index-Marken

(

Z

S. 17)

5– Bandzähler

6– Bandrestzeit (

Z

S. 23)

7– Audiosignal-Anzeige (

Z

S. 19)

8– Bandposition (

Z

S. 15)

9– Sendungsart (

Z

S. 25)

10– Datum (Tag/Monat/Jahr)

11– Uhrzeit

12– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige

(L-1, L-2, F-1 oder S-1)

13– Timer-Warnung (

Z

S. 29, 31)

14– Symbol für Cassette eingelegt

12

DE

Stromsparmodus

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3 OK

ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)

Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder weniger Leistung auf.

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu .

1

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-

TIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den

HAUPTMENUE

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder

#

.

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

4

AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPAR-

MODUS

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "ENERGIESPARER" und drücken Sie dann OK oder

#

. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

VORHERIGE SEITE

ENERGIESPARER

S-VHS

AV1 ANSCHLUSS

AV2 ANSCHLUSS

FARBSYSTEM

TIME SCAN AUDIO

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

VIDEO

AV2

PAL/NTSC

EIN

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

5

HINWEISE:

● Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.

● Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion ( Z

S. 64) nicht.

● Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.

● Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn...

... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.

... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme

(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.

... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-

Aufnahme geschaltet ist ( Z S. 35).

... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt ist ( Z S. 44).

T-V LINK

T-V Link-

Funktionen

Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein

( vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird

Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum

Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V

Link usw.* kompatibel sein.

Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte

Bedienungsanleitung.

* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,

Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder

NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.

NexTView Link

Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme

Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den

Recorder laden.

Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte

Bedienungsanleitung.

Automatisches Einschalten des TV-Gerätes

Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AV-

Modus eingestellt werden, wenn eine Videocassette wiedergegeben werden soll.

Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte

Bedienungsanleitung.

Recorder-

Bereitschaftsautomatik

Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes ausgeschaltet werden.

Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte

Bedienungsanleitung.

DE

13

Direct Rec

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen oder am Recorder die Taste RECORD betätigen.

Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.

SCHALTEN SIE DEN RECORDER

EIN

Drücken Sie hierzu .

1

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

4

WÄHLEN SIE DAS SONDER-

FUNKTIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder

#

.

HAUPTMENUE

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

WÄHLEN SIE DEN DIRECT REC-

MODUS

SONDERFUNKTIONEN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "DIRECT

REC" und drücken Sie dann OK oder

#

. Der

Einstellstatus wechselt auf

"EIN".

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

SCHALTEN SIE AUF DIE

NORMALANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

5

HINWEISE:

● Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die

Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben

(

Z

S. 22).

● Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem

Displayfeld.

● Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol.

SCART-Kabel erfolgen.

● Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur

Verfügung. ( Z S. 24)

14

DE

Farbsystemeinstellung

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3 OK

HINWEISE:

Hinweise zur NTSC-Wiedergabe

● Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.

● Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TV-

Gerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese

Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)

● Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.

● Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können

Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.

● Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSC-

Wiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren

Ende beschnitten werden.

HIWEISE ZUM FARBSYSTEM

Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder

MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.

* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-

Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAM-

Aufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder hergestellt wurden.

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu .

1

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-

TIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder

#

.

HAUPTMENUE

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

4

5

WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEM-

MODUS

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "FARBSYSTEM" und drücken Sie dann OK oder

#

, um den Farbsystem-Modus zu wählen.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

VORHERIGE SEITE

ENERGIESPARER

S-VHS

AV1 ANSCHLUSS

AV2 ANSCHLUSS

FARBSYSTEM

TIME SCAN AUDIO

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

AUS

AUTO

VIDEO

AV2

PAL/NTSC

EIN

a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe von PAL- oder NTSC-Cassetten.

b- MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,

Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

WIEDERGABE

Einfache

Wiedergabe

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

1 3

2

STOP/EJECT

8

DE

15

Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die

Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.

1

2

3

4

LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN

Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das

Rückenetikett nach außen und die Cassettenbandschutzklappe nach vorne weisen. Schieben Sie die

Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.

● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die

Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.

● Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde, startet die Wiedergabe automatisch.

SUCHEN SIE DEN BEGINN DES

AUFGEZEICHNETEN

PROGRAMMES

Falls nicht der Bandanfang vorliegt, kann das Band rückwärts (mit Taste REW oder SHUTTLE-Ring nach links) bzw. vorwärts (mit Taste FF oder SHUTTLE-Ring nach rechts) umgespult werden.

STARTEN SIE DIE WIEDERGABE

Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der

Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-

Anzeige "BEST". (

Z

S. 26)

STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE

Drücken Sie hierzu die Taste STOP der Fernbedienung bzw. die Taste STOP/EJECT des Recorders. Zur

Cassettenentnahme drücken Sie dann (nochmals) die

Taste STOP/EJECT.

PLAY

1

2

PL

AY

3

FF

REW

ST

O

P

Bandpositionsanzeige

Wird der schnelle Vor- oder

Rücklauf bei Bandstopp mit

Taste FF oder REW ausgelöst, erscheint die Bildschirm-

Bandpositionsanzeige. Die vorliegende Bandposition wird entlang der Achse zwischen "0" (Bandanfang) und "+" (Bandende) als

Quadrat "5" angezeigt.

0

+

(

Die O.S.D.-Funktion

Z

S. 11) muß auf "EIN" gestellt sein.

Bandanfang

Andernfalls entfällt diese Anzeige.

3

+

1:23:45

RESTZEIT 2:35

+

Bandende

HINWEIS:

In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die

Anzeige ungenau sein.

Geeignete Cassetten

● Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in einen VHS-Cassettenadapter eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.

● Für diesen Recorder können zur Aufnahme VHS- und

Super VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer

VHS-Videocassette können ausschließlich VHS-Signale aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von

VHS- und Super-VHS-Signalen geeignet!

16

DE

Weitere Wiedergabefunktionen

Standbild

s rt

ä u la f

R

ü ck w

är ts

-

W ie de rga be

Rü ckw

ärtsitlu pe

8

Z e itl up e sga

W ie be de ru

S c o

V rw

WIEDERGABE (Forts.)

Zeitlupe

1

SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPE-

WIEDERGABE

Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach rechts (Vorwärts-Zeitlupe) bzw. links (Rückwärts-

Wiedergabe) (siehe die linke Abbildung).

ODER

Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für mindestens 2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung auf Standbild drücken Sie die Taste PAUSE erneut.

ODER

Drücken Sie bei Standbild die Taste

@

bzw

#

.

Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung auf Standbild.

Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.

HINWEIS:

Angaben zum Time Jog-Modus siehe Seite 21.

HINWEISE:

● Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.

● Rückwärtswiedergabe ist nur bei einem Band möglich, das in der SP-Geschwindigkeit bespielt wurde.

Standbild/Einzelbild-Fortschaltung

1

SCHALTEN SIE AUF STANDBILD

(WIEDERGABEPAUSE)

Drücken Sie die Taste PAUSE.

● Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal der vorhergehenden (circa) 3 Bandsekunden wiederholt abgespielt (Vorbedingung hierfür ist, daß vor der

Umschaltung auf Standbild für mindestens 6

Sekunden auf normale Wiedergabe geschaltet war).

● Diese Tonwiedergabe erfolgt nur, wenn für “TIME

SCAN AUDIO” auf “EIN” geschaltet wurde. (

Z

S. 21)

2

VERSETZEN SIE DAS STANDBILD

IN EINZELBILDSCHRITTEN

Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts

(Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links

(Rückwärts-Einzelbildversetzung).

ODER

Drücken Sie die Taste PAUSE.

ODER

Drücken Sie die Taste

@

oder

#

.

Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.

Hochgeschwindigkeits-

(Turbo-) Suchlauf

1

SCHALTEN SIE AUF DEN TURBO-

SUCHLAUF

Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder

Standbild bis zum Anschlag nach rechts (Vorwärts-Turbo-

Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei

Freigabe des SHUTTLE-Rads erfolgt Standbildwiedergabe.

ODER

Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste

FF bzw. REW, um Bildsuchlauf vorwärts bzw. rückwärts auszulösen.

Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.

HINWEIS:

Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die

Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei

Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.

ACHTUNG

● Die Steuerfunktionen von JOG- Scheibe oder SHUTTLE-

Regler schließen den TimeScan-Modus ( Z S. 20) nicht mit ein.

● Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LP-

Aufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall auftreten.

● Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf.

Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.

● Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.

Variabler Bildsuchlauf

1

SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN

SUCHLAUF

Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder

Standbildwiedergabe nach rechts (Vorwärts-Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 16).

Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.

HINWEIS:

Der variable TimeScan-Bildsuchlauf ( Z S. 20) kann mit Taste @ oder

#

auf der Fernbedienung ausgelöst werden.

Manuelle Spurlagekorrektur

Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur.

Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die

Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.

DE

17

Index-Suchlauf

Bei jedem Aufnahmestart setzt der

Recorder eine Band-Index-Marke.

Die zu diesen Index-Marken zugehörigen Bandpositionen sind mit dem Index-Suchlauf direkt anwählbar (jeweils bis zu 9 Index-

Marken je Bandrichtung).

HINWEIS:

Vor dem Index-Suchlauf sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.

£ 2

1

LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS

Drücken Sie hierzu die Taste

@

oder

#

(™ oder £).

Die zugehörige Bildschirmanzeige (™ 1 oder £ 1) erscheint und der Suchlauf wird ausgelöst.

● Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die

Taste

@

oder

#

wie erforderlich mehrmals an, bis die korrekte Zahl angezeigt wird.

Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der vorliegenden Bandposition: Zweimal die

Taste

@

drücken.

Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste

# drücken.

Vorliegende Bandposition

1

DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMA-

TISCHE SPURLAGEKORREKTUR

Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.

Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur geschaltet.

KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE

MANUELL

Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder .

2

3

SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTO-

MATISCHE SPURLAGEKORREKTUR

Drücken Sie hierzu erneut die Taste

Fernbedienung.

der

HINWEIS:

Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf automatische Spurlagekorrektur.

Skip-Suchlauf

1

SO ÜBERSPRINGEN SIE NICHT

GEWÜNSCHTE BANDABSCHNITTE

Bei Wiedergabe die Taste 30 SEC ein- bis viermal antippen. Entsprechend wechselt die Wiedergabe für einen oder mehrere 30-Sekunden-Bandabschnitte auf

Suchlaufwiedergabe. Hierauf erfolgt erneut normale

Wiedergabe.

HINWEIS:

Zum vorzeitigen Abbruch des Skip-Suchlaufs einfach die Taste

PLAY drücken.

A B C D E F

–2 –1 1 2 3

Index-Marke

● Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet die Wiedergabe automatisch.

Manuelles Setzen/Löschen von Index-Marken

Setzen einer Index-Marke:

Bei Wiedergabe die Taste INDEX MARK am Recorder drücken.

● Daraufhin setzt der Recorder eine Index-Marke an der betreffenden Bandposition.

● Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist ( Z

S. 11), blinkt die

Anzeige "MARKIEREN" auf dem Bildschirm, während eine

Index-Marke gesetzt wird.

Löschen einer Index-Marke:

Bei Wiedergabe oder Standbild-Wiedergabe die Taste INDEX

ERASE am Recorder drücken.

● Daraufhin schaltet der Recorder bis zum Erreichen der nächsten Index-Marke auf Suchlauf vorwärts und löscht diese.

Nach Löschen der Index-Marke wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.

● Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist ( Z

S. 11), blinkt die

Anzeige "LÖSCHEN" auf dem Bildschirm, während eine

Index-Marke gelöscht wird.

Folgefunktion-Speicher

Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt.

Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der

Recorder auf Stopp geschaltet ist.

a– Für automatischen Wiedergabestart nach der

Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY.

b– Zur automatischen Ausschaltung nach der

Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste .

c– Für automatische Timer-Bereitschaft nach der

Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste (oder TIMER).

18

DE

STANDBY/ON

PUSH-OPEN

REC LINK DIGITAL TBC / NR TIMER

REC LINK

DIGITAL

TBC / NR TIMER

REVIEW-Anzeige DIGITAL TBC/

NR-Anzeige

1 – –:– –

AUDIO

2

1 2 3

REVIEW

REVIEW

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3 OK

PL

AY

REW

STOP

FF

PAUSE

Digital TBC/NR

Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres

Wiedergabebild zu erzielen.

Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung

(Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden, um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen.

* Die Einstellung ab Werk ist "EIN".

Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn

... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird.

... ein häufig benutztes Band abgespielt wird.

... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.

1

AKTIVIEREN SIE DEN DIGITAL

TBC/NR-MODUS

Drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR, so daß die

DIGITAL TBC/NR-Anzeige aufleuchtet.

● Zum Abschalten des DIGITAL TBC/NR-Modus drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR erneut, so daß die DIGITAL TBC/NR-Anzeige erlischt.

HINWEISE:

● Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann ggf.

eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn der

Digital TBC/NR-Modus deaktiviert wird.

● Bei aktiviertem Digital TBC/NR-Modus kann es bei der

Bandwiedergabe bestimmter Aufnahmen (z.B. Signale von einem Personal Computer oder einem Schriftgenerator etc.) zu Verzerrungen kommen. In diesem Fall muß der Digital

TBC/NR-Modus deaktiviert werden.

● Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette arbeitet der

Digital-TBC/NR-Modus nicht, selbst wenn die DIGITAL TBC/

NR-Anzeige leuchtet.

WIEDERGABE (Forts.)

Digital 3R

Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer

Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu die Taste MENU.

1

2

WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-

TIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder

#

.

HAUPTMENUE

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

3

GEBEN SIE DEN DIGITAL 3R-

EINSTELLSTATUS EIN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "DIGITAL

3R" und geben Sie mit OK oder # den Status "EIN" ein.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie MENU.

4

HINWEISE:

● Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall beibehalten werden.

● Je nach Bandausführung kann bei DIGITAL 3R-Einstellstatus

"AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.

Wiedergabe-Wiederholung

Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal automatisch wiederholt abspielen.

1

STARTEN SIE DIE WIEDERGABE

Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.

2

3

LÖSEN SIE DIE WIEDERGABE-

WIEDERHOLUNG AUS

Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5

Sekunden gedrückt.

● Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.

● Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.

STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE

Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die

Taste STOP.

HINWEIS:

Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten

PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.

DE

19

Instant ReView-

Programmanwahl

Mit nur einen Tastendruck schaltet der Recorder ein, spult zurück und startet die Wiedergabe ab dem Anfang des letzten

Aufnahmeprogrammes des Bandes. Enthält das Band mehrere

Aufnahmeprogramme, ist die Anwahl eines bestimmten

Programmes ebenso problemlos.

HINWEIS:

Stellen Sie zunächst sicher, daß der Recorder ausgeschaltet und nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.

1

LÖSEN SIE DIE INSTANT REVIEW-

FUNKTION AUS

Drücken Sie hierzu die Taste REVIEW. Der Recorder wird eingeschaltet und sucht den Index-Code, der den

Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes kennzeichnet.

Bei Erreichen dieser Bandposition wird die Wiedergabe automatisch gestartet.

● Die Displayfeldanzeige informiert Sie hierbei über die Band-Programmfolge. Enthält das Band z.B. 3

Aufnahmeprogramme, erscheinen die blinkenden

Anzeigen "REVIEW" und "3". Die REVIEW-Anzeige am Recorder blinkt ebenfalls. Zur Anwahl des ersten dieser 3 Programme drücken Sie die Taste REVIEW dreimal. Der Recorder startet die Wiedergabe automatisch am Anfang dieses Programmes. Ab der vorliegenden Bandposition können bis zu 9 Index-

Codes erfaßt werden.

HINWEISE:

● Die Instant ReView-Funktion ist bei Timer-Bereitschaft nicht verfügbar.

● Im Anschluß an eine automatische Satellitenprogramm-

Aufnahme ( Z S. 35) wird die Anzahl der aufgenommenen

Programme nicht auf dem Displayfeld angezeigt.

Audiosignal-Wahl

Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das der Videorecorder auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L und HI-FI R) sowie der

Audio-Normalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.

Bei der Wiedergabe

Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung oder der Taste AUDIO MONITOR am Recorder kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:

AUDIOSPUR

Recorder-Displayfeld Bildschirmanzeige

+

NORM

L

L

HI FI

R

HI FI

HI FI

R

NORM

+ + NORM

HI FI

NORM

ANWENDUNG

Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen

Für den Hauptkanal einer zweisprachigen Aufnahme

Für den Nebenkanal einer zweisprachigen Aufnahme

Für nachvertonte Aufnahmen

Für nachvertonte Aufnahmen

HINWEISE:

● Im Normalfall die Einstellung " + " verwenden. Hierbei werden Hi-Fi-

Stereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt.

Für Aufnahmen, bei denen nur die

Normal-Audiospur bespielt ist, wird automatisch auf Normal-Audio-

Wiedergabe geschaltet.

● Angaben zur Aufnahme von Stereound zweisprachigen Sendungen siehe

Seite 25.

● Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN" vorgenommen wurde ( Z S. 11).

20

DE

TimeScan

PLAY

1 – –:– –

1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3 OK

TV PROG

PAUSE

Die Tasten PLAY, PAUSE, und TV PROG am Recorder besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden

Tasten auf der Fernbedieneinheit.

WIEDERGABE (Forts.)

Die TimeScan-Funktion Ihres Recorders bietet Ihnen variablen

Bildsuchlauf in beiden Bandlaufrichtungen bei hervorragend klarer Bildqualität und dazu gleichzeitig die TimeScan-

Tonwiedergabe in Normalgeschwindigkeit. Diese TimeScan-

Tonwiedergabe erfolgt abhängig vom jeweiligen TimeScan-

Modus ( Z S. 21).

HINWEISE:

● Für “TIME SCAN AUDIO” muß die Einstellung “EIN” vorliegen. Andernfalls erfolgt der TimeScan-Suchlauf ohne

Tonwiedergabe ( Z S. 21).

● Das TimeScan-Audiosignal wird nicht synchron zum

TimeScan-Videosignal abgegeben.

● Bei TimeScan-Bildsuchlauf mit 1,5facher Geschwindigkeit erfolgt die Tonwiedergabe ebenfalls mit 1,5facher

Normalgeschwindigkeit, so daß Dialoge beschleunigt gehört werden.

● Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal für 3

Bandsekunden (circa) wiederholt abgespielt ( Z S. 16).

● Beim TimeScan-Bildsuchlauf können Audiosignalabschnitte fehlen, wenn die TimeScan-Tonwiedergabe zum zugehörigen

Videosignal aufschließen muß.

TimeScan-Audiosignal

Wiedergabeband

1 2 3 4 5

Gehört werden die Abschnitte 1, 3 und 5.

Die Abschnitte 2 und 4 werden nicht wiedergegeben.

Die TimeScan-Tonwiedergabe erfolgt in Mono.

Variabler Bildsuchlauf

1

LÖSEN SIE DEN VARIABLEN

BILDSUCHLAUF AUS

Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste

@

oder

#

.

● Bei wiederholtem Antippen wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht.

● Zur Verlangsamung den entgegengesetzten Tastenabschnitt betätigen.

(Siehe die TimeScan-Tabelle auf Seite 21.)

Zur Rückschaltung auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit drücken Sie die Taste PLAY.

Falls für eine MESECAM-Cassette beim Standbild oder variablen Bildsuchlauf vertikales Bildzittern auftritt:

1 Drücken Sie PAUSE.

2 Drücken Sie TV PROG + oder , bis das Bildzittern beseitigt ist.

DE

21

TimeScan

Rückwärts Vorwärts

Variabler-Bildsuchlaufmodus

Suchlauf

SP-Geschwindigkeit -9x -7x -5x -3x

WiederZeitlupe gabe (Time Jog**)

Standbild*

Zeitlupe Wieder-

(Time Jog**) gabe

-1x -1/2x -1/3x 0 1/3x 1/2x

Suchlauf

1x 1,5x 2x 3x 5x 7x 9x

LP-Geschwindigkeit -7x -3x -1/2x 0 1/2x 1x 1,5x 2x 5x 9x

Audiosignalabgabe

Ja Nein Ja Ja Ja

* * Mit der Taste oder der Fernbedienung kann nicht auf Standbild geschaltet werden. Auf den

Standbildmodus kann mit Taste PAUSE geschaltet werden.

** Ruckfreie Zeitlupe mit unterbrechungsfreiem, unverzerrtem Bildfluß.

● Falls bei den Geschwindigkeitsstufen -1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x oder 1,5x vertikales Bildzittern auftritt, Störstreifen oder

Verzerrungen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, betätigen Sie die Taste TV PROG + oder zur Korrektur der

Bildqualität.

● Falls beim TimeScan-Betrieb Störstreifen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, drücken Sie die Taste justieren die Spurlage dann mit der Taste TV PROG + oder.

● Die Geschwindigkeit wird im rechten oberen Bildschirmeck des TV-Geräts für circa 5 Sekunden gezeigt. (Diese Anzeige kann verzerrt sein.)

● Zur Rückschaltung auf normale Wiedergabe die Taste PLAY drücken.

● Bei Umschaltung der Aufnahmegeschwindigkeit können Bild- und Tonverzerrungen auftreten. In diesem Fall kurzzeitig auf normale Wiedergabe und dann erneut auf TimeScan schalten.

● Bei der Umschaltung der Wiedergabegeschwindigkeit können Störstreifen und/oder Farbausfall auftreten. (Bei Long Play-

Bandprogrammen tritt diese Bildstörung verstärkt auf).

● Bei Standbildwiedergabe, Einzelbild-Fortschaltung, 2facher Suchlaufgeschwindigkeit (nur LP-Aufnahmen) und in Abhängigkeit vom verwendeten Bandmaterial können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.

● Im Vergleich zur normalen Wiedergabe kann das Bild verzerrt erscheinen.

● Wenn der Recorder von Suchlauf (einschl. TimeScan), Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale

Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.

● Je nach Ausführung des verwendeten Bands können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.

● Beim TimeScan-Betrieb sind Audiosignal und Videosignal zueinander versetzt und das Audiosignal kann leicht verrauscht sein.

● Im Vergleich zur normalen Tonwiedergabe treten bei dem TimeScan-Audiosignal leichte Klangabweichungen auf.

● Bei eineinhalbfacher oder zweifacher Suchlaufwiedergabe von durchgehenden Audiosignalen (z.B. Musik-Videos etc.) kann das Audiosignal ggf. beschleunigt wiedergegeben werden.

● Je nach Bandaudiosignalinhalt kann es bei der Vorwärts-Zeitlupe zu Klangeinschränkungen kommen.

● Der Time Jog-Modus kann nicht ausgelöst werden, indem die Taste PAUSE für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.

● Bei Umschaltung der Bandlaufrichtung erfolgt die nächste TimeScan-Tonwiedergabe nach einer ca. 6 Sekunden langen

Unterbrechung.

● MESECAM-Bänder, die in Long Play bespielt sind, werden während des TimeScan-Betriebs in Schwarzweiß wiedergegeben.

● Bei der Wiedergabe eines NTSC-Bands steht die TimeScan-Funktion nicht zur Verfügung.

● Bei Wiedergabe eines MESECAM-Bands sind die TimeScan-Geschwindigkeitsstufen –1/2x, 1/2x und 1,5x nicht verfügbar.

● Der JOG-SHUTTLE-Regler ist nicht für die TimeScan-Funktionen geeignet. Das Bild wechselt auf ein Störsignal und die

Tonwiedergabe unterbleibt.

Wenn die TimeScan-Tonwiedergabe nicht erwünscht ist, geben Sie bei “TIME SCAN AUDIO” “AUS” ein (siehe unten).

TimeScan-Audio

Der TimeScan-Tonsignalmodus kann beliebig ein- oder ausgeschaltet werden.

* Die Einstellung ab Werk ist “EIN”.

1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.

2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf “SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder #

.

3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “TIME

SCAN AUDIO” und geben Sie mit OK oder

#

“EIN” oder “AUS” ein.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

VORHERIGE SEITE

ENERGIESPARER

S-VHS

AV1 ANSCHLUSS

AV2 ANSCHLUSS

FARBSYSTEM

TIME SCAN AUDIO

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

AUS

AUTO

VIDEO

AV2

PAL/NTSC

EIN

4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.

22

DE

Einfache

Aufnahme

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

SP/LP

PAUSE

8

1 3

2

RECORD

TV PROG PLAY

NUMBER

RECORD

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

SP/LP

4

3

PLAY

TV PROG

PAUSE

STOP/EJECT

AUFNAHME

Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer

Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:

1

2

LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN

Stellen Sie sicher, daß die Aufnahmezunge vorhanden ist.

● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die

Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.

STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN

SENDER EIN

Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder die numerischen Tasten (NUMBER).

3

STELLEN SIE DIE AUFNAHME-

GESCHWINDIGKEIT EIN

Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP ( ). Überprüfen

Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.

4

STARTEN SIE DIE AUFNAHME

Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste

RECORD am Recorder.

Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der

( ersten SP-Aufnahme bzw. LP-Aufnahme durchgeführt

Z

S. 26).

Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm aufgenommen (

Z

S. 13).

VERWENDEN SIE DIE

AUFNAHME-PAUSE

Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahmefortsetzung drücken Sie die Taste PLAY.

5

6

STOPPEN SIE DIE AUFNAHME

Drücken Sie hierzu die Taste STOP an der

Fernbedienung oder die Taste STOP/EJECT am

Recorder. Zum Cassettenauswurf drücken Sie

(nochmals) die Taste STOP/EJECT.

So verhindern Sie eine versehentliche

Aufnahmelöschung

● Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die

Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.

Aufnahmefortsetzung

Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. Timer-

Aufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die

Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.

Aufnahmezunge

Weitere

Aufnahmefunktionen

DISPLAY

C.RESET/CANCEL

DE

23

Aufnahme, während gleichzeitig ein anderes Fernsehprogramm angesehen wird

Bei Recorder-AV-Anschluß am TV-Gerät:

Drücken Sie die Taste TV/VCR. Die Recorder-Anzeige "VCR" erlischt, das aufzunehmende Fernsehprogramm wird nicht mehr gezeigt.

1

STELLEN SIE DEN SENDER EIN

Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.

● Das so angewählte Fernsehprogramm kann angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des

Recorders angewählte Fernsehprogramm wird aufgezeichnet.

● Bei am Recorder angeschlossenem Decoder ( Z S. 54) kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.

0000

1

2

1 – –:– –

2

– –:– –

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

TV/VCR

TV PROG

Aufnahmelaufzeitanzeige

So können Sie die Aufnahmezeit genau überwachen.

1

SCHALTEN SIE AUF ZÄHLERANZEIGE

Drücken Sie die Taste – –:– – (oder DISPLAY), bis die

Displayfeld-Zähleranzeige erscheint.

2

STELLEN SIE DIE ANZEIGE AUF

NULL

Drücken Sie vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart die Taste 0000 (oder C.RESET/CANCEL).

● Die Bandzähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt und mißt hierauf die Bandlaufzeit sekundengenau.

Sofortaufnahme

Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (ab 30

Minuten bis zu 6 Std., in 30-Minuten-Schritten).

STARTEN SIE DIE AUFNAHME

Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.

1

AKTIVIEREN SIE DIE SOFORT-

AUFNAHME

2 Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der

Aufnahmedaueranzeige "0:30".

BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHME-

DAUER

3 Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen

Sie die Taste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die

Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.

HINWEIS:

Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD am Recorder durchführbar.

Bandrestzeit

1

RUFEN SIE DIE BANDRESTZEIT-

ANZEIGE AB

Drücken Sie die Taste – –:– – (oder DISPLAY), bis die

Bandrestzeitanzeige erscheint.

● Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit dem Symbol " " an.

● Mit der Taste – –:– – (oder DISPLAY) kann zwischen den folgenden Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Bandzähler, Programmplatz * , Uhrzeit und

Bandrestzeit.

* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht angezeigt.

HINWEIS:

Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit

Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige

"– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.

24

DE

– –:– – 1

AUDIO

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

PL

AY

3

4

4

3

REW

OK

FF

PAUSE

Retake-Aufnahme

Während der Aufnahme von TV-Sendungen können nicht gewünschte Aufnahmeabschnitte beseitigt werden.

Programmende Programmanfang

Programm

Nicht gewünschter

Abschnitt

Nicht gewünschter

Abschnitt

Aufzeichnung

Programm

Zum Programmende zurücksetzen, um die nitch gewünschten Abschnitte zu beseitigen.

SCHALTEN SIE AUF AUFNAHME-

PAUSE

Drücken Sie hierzu während der Aufnahme die Taste

PAUSE.

1

2

BESTIMMEN SIE DIE STARTBAND-

STELLE

Drehen Sie die JOG-Scheibe nach links oder rechts

(oder halten Sie Taste REW bzw. FF gedrückt). Bei

Anwahl der gewünschten Bandstelle die Scheibe/die

Taste freigeben.

* Der Recorder schaltet erneut auf Aufnahmepause.

SETZEN SIE DIE AUFNAHME FORT

Drücken Sie zum erforderlichen Zeitpunkt die Taste 3

PLAY.

HINWEIS:

Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur

Verfügung. (

Z

S. 13)

AUFNAHME (Forts.)

S-VHS (Super VHS) und VHS

Ihr Videorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHS-

Qualität herstellen.

S-VHS-Aufnahmen:

Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS-

Einstellung “AUTO” durch.

Legen Sie dann eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld-

Anzeige “S-VHS” leuchtet.

Der S-VHS-Aufnahmemodus wird automatisch gewählt.

VHS-Aufnahmen:

Legen Sie eine VHS-Videocassette ein.

Ungeachtet der S-VHS-Einstellung erfolgt die Aufnahme im

VHS-Modus.

VHS-Aufnahme auf einer S-VHS-Cassette:

Legen Sie eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld-

Anzeige "S-VHS" leuchtet.

Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS-

Einstellung “AUS” durch. Die Anzeige “S-VHS” erlischt.

Die Aufnahme erfolgt im VHS-Modus.

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ

AUF

Drücken Sie hierzu die Taste MENU.

1

2

WÄHLEN SIE DAS SONDER-

FUNKTIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den

HAUPTMENUE

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

“SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder

#

.

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

3

BESTIMMEN SIE DEN S-VHS-

EINSTELLSTATUS

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf “S-VHS” und geben Sie mit OK oder

#

“AUTO” oder “AUS” ein.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[

5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

VORHERIGE SEITE

ENERGIESPARER

S-VHS

AV1 ANSCHLUSS

AV2 ANSCHLUSS

FARBSYSTEM

TIME SCAN AUDIO

AUS

AUTO

VIDEO

AV2

PAL/NTSC

EIN

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie MENU.

4

HINWEIS:

Wird ein in S-VHS-Qualität bespieltes Band wiedergegeben, leuchtet die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHS-

Modus-Einstellung auf.

AUDIO MONITOR

Hi-Fi Audio-Aufnahmepegelaussteuerung

Die manuelle Aussteuerung des Hi-Fi-Audio-Aufnahmepegels ist möglich.

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

1

2

3

RUFEN SIE DAS MENÜ

"TONAUSSTEUERUNG" AUF

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit den Tasten

%fi auf "TONAUSSTEUERUNG" und drücken Sie dann

OK oder

#

.

STEUERN SIE DEN PEGEL AUS

Verwenden Sie hierzu

Taste % oder fi.

TONAUSSTEUERUNG

MIN + MAX

[ 5∞]

[MENU] : ENDE

● Tippen Sie % oder fi nacheinander schnell 5mal an, um den Audiopegel um ein Anzeigesegment zu versetzen. Zur beschleunigten Pegeländerung kann die

Taste % oder fi gedrückt gehalten werden.

● Beachten Sie die Audiopegel-Anzeigesegmente des

Recorders. Steuern Sie so aus, daß Spitzenpegel im

Bereich zwischen 0 dB und 4 dB angezeigt werden.

SCHALTEN SIE AUF DIE

NORMALANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

4

HINWEISE:

● Bei zu niedriger Aussteuerung tritt verstärktes Grundrauschen auf. Bei zu hoher Aussteuerung ergeben sich

Signalverzerrungen.

● Achten Sie nach beendeter Hi-Fi Audio-Aufnahme darauf, das

Audiopegel-Anzeigesegment wieder in die Mitte zu versetzen.

DE

25

Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen

Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen verfügt dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).

Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TV-

Bildschirm für einige Sekunden eingeblendet.

Empfangene Sendungsart

A2-Stereo

A2-zweisprachig

Monaural

NICAM-Stereo

NICAM-zweisprachig

NICAM-monaural

Bildschirmanzeige

ST

BIL

(keine Anzeige)

ST NICAM

BIL NICAM

NICAM

● Bei Empfang einer Stereosendung die Taste AUDIO (oder

AUDIO MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige " " und " " oder die Bildschirmanzeige "HIFI L R" erscheint.

● Bei Empfang einer zweisprachigen Sendung die Taste AUDIO

(oder AUDIO MONITOR) antippen, bis die

Displayfeldanzeige " " oder " " oder die Bildschirmanzeige

"HIFI L " oder "HIFI R" (wie gewünscht) erscheint.

● Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das NICAM-

Monosignal gehört werden, die Taste AUDIO (oder AUDIO

MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige oder die

Bildschirmanzeige "NORM" erscheint.

HINWEIS:

Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die

Eingabe "EIN" vorliegt (

Z

S. 11).

Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen

(A2)

● Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der

Hi-Fi-Audiospur aufgezeichnet (auf der Normaltonspur

(Randspur) werden beide Kanäle in Mono aufgezeichnet).

● Zweisprachige Programme werden automatisch auf der Hi-Fi-

Audiospur aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auch auf der

Normaltonspur aufgenommen.

Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen

Die NICAM-Audiosignale werden auf der Hi-Fi-Spur, das herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur aufgezeichnet.

HINWEISE:

● Bei unzureichender Stereoempfangsqualität wird das

Programm monaural, bei verbesserter Qualität, empfangen.

● Bei der Wiedergabe einer Stereo- oder zweisprachigen

Aufnahme die Angaben von Abschnitt "Audiosignal-Wahl" auf

Seite 19 beachten.

26

DE

B.E.S.T.-

Bildbearbeitung

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

RECORD

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

PLAY

3

4

4

3 OK

PAUSE

AUFNAHME (Forts.)

Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und

-kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab

Werk ist das B.E.S.T.-System für Aufnahme und Wiedergabe aktiviert.

Vorbereitende Schritte

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu .

1

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-

TIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder

#

.

HAUPTMENUE

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

4

GEBEN SIE DEN B.E.S.T.-STATUS EIN

Versetzen Sie den

SONDERFUNKTIONEN

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "B.E.S.T." und drücken Sie dann OK oder

# , um den Status "EIN" oder

"AUS" einzugeben.

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

5

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

Die Tasten , PLAY, RECORD, und PAUSE am Recorder besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden

Tasten auf der Fernbedieneinheit.

Aufnahme

1

STARTEN SIE DIE AUFNAHME

Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder drücken sie nur die Taste RECORD am Recorder.

Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung

DE

27

Wiedergabe

Der Recorder führt die Bandeinmessung nach dem Wiedergabestart durch.

STARTEN SIE DIE WIEDERGABE

Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.

1

Nach der B.E.S.T.-Bandeinmessung

● Der Recorder führt für ca. 7 Sekunden eine Bandeinmessung durch, bevor die Aufnahme startet.

HINWEISE:

● Das B.E.S.T.-System arbeitet für die SP- und LP-Aufnahmegeschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme arbeitet diese Bandeinmessung nicht.

● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme

(

Z

S. 35) arbeitet das B.E.S.T.-System nicht.

● Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart.

● Nach dem Cassettenauswurf werden die Bandeinmeßdaten gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach dem erneuten

Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.-

System eingemessen.

● Wird Taste RECORD bei Anzeige "BEST" betätigt, unterbleibt der Sofortaufnahmestart (

Z

S. 23).

● Der Recorder führt die Bandeinmessung für die eingelegte Cassette durch.

● Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen

Spurlagekorrektur (die blinkende Displayfeld-Anzeige

"BEST" erscheint).

HINWEISE:

● Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.-

Bandeinmessung kalibriert, sollte auch bei der Wiedergabe das B.E.S.T.-System eingeschaltet sein.

● Bei der Wiedergabe von Leihcassetten oder von auf einem anderen Recorder bespielten Cassetten oder bei Gebrauch dieses Recorders als Schnitt-Wiedergabegerät das B.E.S.T.-

System wie gewünscht einstellen (Schritte 1 bis 5 auf Seite 26).

● Die Anzeige "BEST" erscheint nur zu Beginn der automatischen

Spurlagekorrektur. Obwohl hierauf diese Anzeige unterbleibt, ist die B.E.S.T.-Funktion weiterhin auf Betrieb geschaltet.

ACHTUNG

Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart durchgeführt wird, tritt eine 7 Sekunden lange Verzögerung nach Betätigen der Tasten RECORD und PLAY der

Fernbedienung bzw. der Taste RECORD des Recorders auf.

Um sicherzustellen, daß ein Aufnahmebeginn nicht verpaßt wird, zunächst die folgenden Bedienschritte durchführen:

1) Schalten Sie bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE mit

Taste RECORD auf Aufnahmepause.

● Hierauf führt der Recorder für 7 Sekunden die

Bandeinmessung durch und schaltet dann erneut auf

Aufnahmepause zurück.

2) Drücken Sie zum Aufnahmestart die Taste PLAY.

● Zur Deaktivierung der B.E.S.T.-Bandeinmessung und

Vermeidung der 7-Sekunden-Verzögerung bei Schritt 4 von Seite 26 "B.E.S.T." auf "AUS" einstellen.

28

DE

S

HOW

V

IEW

-Timer-

Programmierung

TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME

Die S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung ist besonders einfach, weil jedem Sendeprogramm eine Kennummer zugewiesen ist, die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann.

1

RUFEN SIE DAS SHOWVIEW-

MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu PROG.

SHOWVIEW

Vor der S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung

● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.

● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.

Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.

● Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

[0 – 9] : SHOWVIEW

[+/–] : EXPRESS PROGRAMING

[PROG] : ENDE

Die zugehörige Displayanzeige erscheint wie folgt:

Displayfeld

LCD PROG

NUMBER

PROG

1 – –:– –

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3 OK

2

GEBEN SIE DIE SHOWVIEW-

NUMMER EIN

Verwenden Sie die numerischen Tasten (NUM-

BER), um die S HOW V IEW -

Nummer des gewünschten

Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dann OK.

SHOWVIEW

1 2 3 4 5 6 7 8

● Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben dann die richtige

Ziffer ein.

[0 – 9] =

[ ] : LÖSCHEN

[PROG] : ENDE

Die eingetippte S HOW V IEW -Nummer wird auch auf dem

Displayfeld angezeigt.

Zur Eingabe der S

HOW

V

IEW

-Nummern können Sie die

Fernbedieneinheit mit Displayfeld verwenden.

1

RUFEN SIE DIE SHOWVIEW-

ANZEIGE AUF

Drücken Sie hierzu LCD PROG.

Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:

3

Die Anzeige erfolgt maximal vierstellig.

RUFEN SIE DAS SHOWVIEW-

PROGRAMM-MENÜ AUF

Das S

HOW

V

IEW

-Programm-

Menü (“P1”, wenn dies Ihre erste Eingabe ist) erscheint.

– P1 –

SHOWVIEW 123456789

START

21:00 =

STOP

22:00

Das Displayfeld zeigt die

Startzeit an. Mit Taste können die weiteren

Anzeigedaten (Stoppzeit,

Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.

SP

DATUM

25.12

: OK

VPS/PDC AUS

TV PROG

1

ARD

SP

2

GEBEN SIE DIE SHOWVIEW-

NUMMER EIN

Verwenden Sie die numerischen Tasten (NUMBER), um die S HOW V IEW -Nummer des gewünschten

Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dan .

● Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben dann die richtige Ziffer ein.

Die eingetippte S

HOW

V

IEW

-Nummer erscheint auf dem

Displayfeld:

WICHTIG

Sicherstellen, daß der richtige Programmplatz angezeigt wird. Falls nicht, wie auf Seite 66 im

Kapitel "S

HOW

V

IEW

-Einstellung" beschrieben die erforderliche Leitzahl eingeben.

● Falls die Eingabe ungültig ist, erscheinen die On-

Screen-Anzeige "FEHLER" und die Displayfeldanzeige

"Err". Drücken Sie die Taste und geben Sie die richtige S

HOW

V

IEW

-Nummer ein.

● Falls das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur

Leitzahleingabe" auf Seite 29.

Fahren Sie dann mit Schritt 3 in der rechten Spalte fort.

STANDBY/ON

PUSH-OPEN

REC LINK DIGITAL TBC / NR TIMER

‰ TIMER-Anzeige

VPS/PDC

PROG

1

2

2

1 2 3

D

AI

LY

4 5 6

7 8 9

0

4

4

3

3

WEEKLY

OK

STOP+/–

REC LINK

DIGITAL

TBC / NR TIMER

HINWEISE:

● Änderungen der Stoppzeit:

. . . In Schritt 3 die Taste STOP +/– drücken. So kann eine

"Zeitreserve" eingestellt werden, falls Sendezeitverschiebungen zu erwarten sind.

● Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:

. . . In Schritt 3 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste

WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen

Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische

(NUMBER) Taste 8) drücken. Die On-Screen-Anzeige

"WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche

Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.

● Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten, erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer-

Speicherplatz gelöscht werden (

Z

S. 32).

● Die S

HOW

V

IEW

-Timer-Aufnahme ist nicht möglich für

Sendungen, deren S HOW V IEW -Nummer mit der Ziffer "0" beginnt.

DE

29

4

STELLEN SIE DIE AUFNAHME-

GESCHWINDIGKEIT EIN

Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).

5

6

7

GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS

FÜR VPS/PDC EIN

Verwenden Sie hierzu die Taste VPS/PDC.

VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige

"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.

Z

S. 31 "VPS/PDC-Timer-Aufnahme".

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen-

Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5

Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.

● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die

Schritte 1 bis 6 wiederholen.

SCHALTEN SIE AUF TIMER-

BEREITSCHAFT

Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (oder ‰TIMER). Der

Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem

Displayfeld erscheint die Anzeige ‰. Die ‰TIMER-

Anzeige am Recorder leuchtet ebenfalls auf.

● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.

Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang

Zur Durchführung einer S

HOW

V

IEW

-Timer-Aufnahme eines

Satelliten Sendeprogrammes:

1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (

2 Die Schritte 1 bis 7 durchführen.

Z

S. 44).

3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen

Programmplatz einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.

4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.

ACHTUNG

Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe

Falls nach Schritt 3 das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, fehlt für die eingetippte S

HOW

V

IEW

-Nummer die zugehörige Leitzahl.

● Mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder den Tasten

%fi den Programmplatz, auf dem die Sendung empfangen wird, eingeben und dann OK oder

#

zur

Einstellung der Leitzahl drücken. Das On-Screen-

S

HOW

V

IEW

-Programm-Menü erscheint.

PROGRAMM-LEITZAHLEN

PROG-LEITZAHL

2

[ 5∞] =

[PROG] : ENDE

TV PROG

– –

Beispiel: S

HOW

V

IEW

-Timer-

Aufnahme einer ZDF-

Sendung:

* Wenn Ihr Recorder das ZDF auf Programmplatz 2 empfängt drücken Sie nach der Eingabe "2" die Taste

OK oder

#

.

Timer-Warnanzeige

Wenn Ihr Recorder zur Timer-

Aufnahme einer oder mehrerer

Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem

Timer-Aufnahmestart eine

Bildschirm-Warnanzeige.

HINWEISE:

– ACHTUNG–

TIMER-AUFNAHME

BEGINNT GLEICH

[ ]

● Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem

Zeitpunkt nicht auf Timer-

Bereitschaft geschaltet ist.

● Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen

Recorder mit aufgezeichnet.

Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum

Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.

30

DE

TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)

Express-Timer-

Programmierung

Vor der Express-Timer-Programmierung

● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.

● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.

Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.

● Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

Falls die S

HOW

V

IEW

-Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.

RUFEN SIE DAS SHOWVIEW-

MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu PROG.

1

2

RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAM-

MIERTAFEL AUF

Drücken Sie hierzu die

Taste START +/–. Die

Timer-Programmiertafel 1

(wenn dies Ihre erste

Programmierung ist) erscheint.

– P1 –

START STOP

– –:– – = – –:– –

SP

DATUM

– –.– –

VPS/PDC AUS

TV PROG

– –

[+/–] =

[PROG] : ENDE

Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:

SP

VP

S/P

D

C

PROG

1 – –:– –

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

W

EE

KL

Y

SP

/L

P

3

4

4

3 OK

TV PROG+/–

START+/–

D

AT

E+

/–

3

GEBEN SIE DIE TIMER-STARTZEIT

EIN

Verwenden Sie hierzu die

Taste START +/–.

– P1 –

START

21:00

STOP

= – –:– – ● Bei gedrückt gehaltener

Taste wird die Zeit in 30-

Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1-Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.

SP

DATUM

– –.– –

[+/–] =

[PROG] : ENDE

VPS/PDC AUS

TV PROG

– –

Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:

SP

4

5

GEBEN SIE DIE TIMER-STOPPZEIT

EIN

Verwenden Sie hierzu die Taste STOP +/–.

● Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Zeit in 30-

Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1-

Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.

GEBEN SIE DAS TIMER-DATUM EIN

Verwenden Sie hierzu die Taste DATE +/–. (Das gültige

Datum wird angezeigt und durch die Neueingabe ersetzt.)

6

GEBEN SIE DEN PROGRAMM-

PLATZ EIN

Verwenden Sie hierzu die

Taste TV PROG +/–.

– P1 –

START

21:00

STOP

= 22:00

SP VPS/PDC AUS

DATUM

25.12

[+/–] =

[PROG] : ENDE

TV PROG

1

ARD

SP

GEBEN SIE DIE AUFNAHME-

GESCHWINDIGKEIT EIN

Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).

7

8

9

GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS

FÜR VPS/PDC EIN

Verwenden Sie hierzu die Taste VPS/PDC.

VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige

"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.

Z

"VPS/PDC-Timer-Aufnahme" rechts.

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen-

Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5

Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.

● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die

Schritte 1 bis 9 wiederholen.

10

SCHALTEN SIE AUF TIMER-

BEREITSCHAFT

Drücken Sie hierzu ‰ (oder ‰TIMER). Der Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige ‰. Die ‰TIMER-Anzeige am

Recorder leuchtet ebenfalls auf.

● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.

Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:

Beliebig zwischen Schritt 2 und 9 zur wöchentlichen

Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die

Taste DAILY (numerische (NUMBER) Taste 8) drücken. Die On-

Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint.

Wird die gleiche Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.

HINWEIS:

Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten, erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer-

Speicherplatz gelöscht werden (

Z

S. 32).

DE

31

Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang

Zur Durchführung einer Express-Timer-Aufnahme eines

Satelliten Sendeprogrammes:

1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (

Z

S. 44).

2 Die Schritte 1 bis 10 durchführen. Bei Schritt 6 als

Programmplatz "L-2" eingeben.

3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen Programmplatz einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.

4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.

VPS/PDC-Timer-Aufnahme

Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbegleitende PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPS-

Codes (Video Programme System) aus, um zeitgenaue

Timer-Aufnahmen zu gewährleisten. Diese Code-

Signaldaten haben Vorrang vor den im Recorder abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Somit wird die Timer-

Aufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom

Recorder ausgelöst und beendet. Demenstprechend können Sendezeitverschiebungen und/oder -verlängerungen automatisch berücksichtigt werden.

HINWEISE:

● Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die

Startzeit für VPS oder PDC genau wie in der TV-

Programmzeitschrift angegeben eintippen. Andernfalls unterbleibt die Timer-Aufnahme!

● Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein

Satelliten- oder Kabeltuner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist.

● Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluß an

Buchse AV1 IN/OUT des Recorders möglich.

So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale ausstrahlt:

1 Rufen Sie mit – –:– – die Programmplatzanzeige auf dem Displayfeld auf.

2 Halten Sie die Taste START + für ca. 5 Sekunden gedrückt.

● Die blinkende Displayfeldanzeige VPS/PDC erscheint.

Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/

PDC-Signal empfangen, blinkt die Anzeige "VPS/

PDC" nicht mehr.

Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/

PDC-Signal empfangen, blinkt die Anzeige "VPS/

PDC" verlangsamt.

3 Schalten Sie mit – –:– – oder START + auf die normale

Displayfeld-Anzeige um.

Timer-Warnanzeige

Wenn Ihr Recorder zur Timer-

Aufnahme einer oder mehrerer

Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem

Timer-Aufnahmestart eine

Bildschirm-Warnanzeige.

– ACHTUNG–

TIMER-AUFNAHME

BEGINNT GLEICH

[ ]

HINWEISE:

● Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf Timer-

Bereitschaft geschaltet ist.

● Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen

Recorder mit aufgezeichnet.

Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum

Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.

32

DE

VPS/PDC

PROG

– –:– – 1

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

START+/–

ST

O

P+

/–

SP

/L

P

3

4

4

3

OK

D

AT

E+

/–

TV PROG+/–

Überprüfung, Löschung und

Korrektur von Timer-Daten

1

2

BEENDEN SIE DIE TIMER-

BEREITSCHAFT

Drücken Sie zunächst ‰ (oder ‰TIMER) und dann

.

RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFLISTE

(ON-SCREEN/DISPLAYFELD) AUF

Drücken Sie hierzu .

5

6

7

8

PR START STOP CH DATUM

1 8:00 10:00 3 24.12

2 10:00 10:45 2 25.12

3

4

11:30 13:00 1 25.12

[ ] : WEITER

TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)

3

RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFTAFEL

AUF

Drücken Sie zum Aufruf

– P1 – weiterer Informationen die

Taste . Die Daten werden bei jedem

START

8:00

STOP

= 10:00

Antippen der Taste nacheinander aufgerufen.

SP VPS/PDC AUS

DATUM

24.12

TV PROG

3

WDR

[ ] : WEITER

SP

● Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste OK können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.

Timer-Speicherplatz-Löschung und

-Korrektur

4

5

LÖSCHEN ODER KORRIGIEREN

SIE EIN TIMER-PROGRAMM

Zur Löschung drücken Sie Taste (oder C.RESET/

CANCEL). Zur Korrektur verwenden Sie die erforderliche

Taste: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, TV PROG+/–, VPS/

PDC, SP/LP ( ).

SCHALTEN SIE AUF NORMALE ON-

SCREEN-/DISPLAYFELDANZEIGE

Drücken Sie hierzu die Taste wie erforderlich.

Wurden ein oder mehr Timer-Programme noch nicht ausgeführt, weiter bei Schritt 6.

SCHALTEN SIE AUF TIMER-

BEREITSCHAFT

Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (oder ‰TIMER).

6

HINWEIS:

Die Timerdaten können auf dem Displayfeld überprüft werden, auch wenn der Recorder ausgeschaltet (nicht im Stromsparmodus

Z

S. 12) oder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.

Hierbei ist keine Timer-Speicherplatz-Löschung oder -Korrektur möglich.

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3 OK

DE

33

Automatische Timer-SP/LP-

Umschaltung

Wenn bei der Timer-Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der

Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LP-

Bandgeschwindigkeit um.

Beispiel:

Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210

Minuten.

Ca. 150 Minuten Ca. 60 Minuten

SP-Modus LP-Modus

210 Minuten Gesamtzeit

Sie müssen im Sonderfunktionen-Menü für "AUTO SP

LP

TIMER" die Eingabe "EIN" vornehmen, bevor die Timer-

Aufnahme ausgelöst wird.

RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

1

2

3

WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-

TIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann

OK oder

#

.

GEBEN SIE DEN TIMER-SP/LP-

UMSCHALT-STATUS EIN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste

%fi auf "AUTO

SP

LP TIMER" und drücken

Sie dann OK oder # , um den

Status "EIN" einzugeben.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

EIN

EIN

4

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

HINWEISE:

● Wurden 2 oder mehr Timer-Aufnahmen mit aktivierter Timer-

SP/LP-Umschaltung vorprogrammiert, passen die zweite und weitere Timer-Aufnahmen ggf. nicht auf das Band. In diesem

Fall muß die Timer-SP/LP-Umschaltung deaktiviert werden.

Geben Sie hierauf die Bandgeschwindigkeit von Hand ein.

● Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band nach der Aufnahme mit aktivierter Timer-SP/LP-Umschaltung am

Ende einen kurzen unbespielten Abschnitt aufweisen.

● Am Übergang von der SP- zu der LP-Geschwindigkeit können

Bild- und Tonstörungen auftreten.

● Die automatische Timer-SP/LP-Umschaltung arbeitet nicht bei der Sofortaufnahme und nicht für Cassetten mit einer

Bandlänge von über 180 Minuten und ggf. auch nicht bei

Cassetten mit kürzerer Bandlänge.

● Wird die Timer-Aufnahme bei automatischer Timer-SP/LP-

Umschaltung und im VPS/PDC-Aufnahmemodus durchgeführt, besteht bei Sendezeitverschiebungen die Möglichkeit, daß die

Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.

34

DE

– –:– – 1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3

OK

TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)

Automatische Timer-

Schaltung

Wenn der Auto Timer auf EIN geschaltet ist, ist die Timerbereitschaft bei ausgeschaltetem Recorder automatisch aktiviert und bei eingeschaltetem Recorder automatisch deaktiviert.

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu die Taste MENU.

1

2

WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-

TIONEN-MENÜ AN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder

#

.

HAUPTMENUE

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

3

GEBEN SIE DEN EINSTELLSTATUS

EIN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "AUTO

TIMER" und geben Sie dann mit Taste OK oder # den Status "EIN" oder

"AUS" ein.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

EIN

EIN

EIN

AUS

EIN

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie MENU.

4

HINWEIS:

Bei Auto Timer-Status "AUS" sind bei der Timer-Bereitschaft aus

Sicherheitsgründen alle anderen Funktionen gesperrt. Zur

Deaktivierung der Timer-Bereitschaft die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.

Automatische

Satellitenprogramm-

Aufnahme

DE

35

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Satellitensendeprogramm, das auf dem Timer eines externen Satelliten-Tuners vorgemerkt wurde, automatisch aufzuzeichnen. Schließen Sie den Satelliten-

Tuner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders an ( Z S. 51,

52) und programmieren Sie den Timer des Satelliten-Tuners. Der

Recorder löst die Aufnahme aus, sobald vom Satelliten-Tuner ein

Signal an Buchse AV2 IN/DECODER geliefert wird. Wenn kein

Signal mehr an dieser Buchse anliegt, stoppt der Recorder die

Aufnahme und schaltet sich selbsttätig aus.

Vor der Verwendung dieser Funktion:

● Sicherstellen, daß der Satelliten-Tuner einwandfrei an

Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist (

Z

S. 51, 52).

● Den Timer des Satelliten-Tuners programmieren.

● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.

STANDBY/ON

PUSH-OPEN

REC LINK DIGITAL TBC / NR TIMER

REC LINK

DIGITAL

TBC / NR TIMER

WÄHLEN SIE DEN AV2-ANSCHLUSS

Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" ein (

Z

S. 44).

1

● Wenn Sie "SAT" gewählt haben, lesen Sie bitte den

Abschnitt "WICHTIG" auf Seite 51.

REC LINK

Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige

(REC LINK)

2

3

STELLEN SIE DIE AUFNAHME-

GESCHWINDIGKEIT EIN

Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).

ACHTUNG

● Den Satelliten-Tuner nicht vor dem Timer-Startzeitpunkt einschalten. Andernfalls startet der Recorder die

Aufnahme, sobald der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.

● Ist außer dem Satelliten-Tuner ein zusätzliches Gerät an

Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, sollte der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus nicht verwendet werden. Andernfalls startet der Recorder die

Aufnahme, sobald das zusätzliche Gerät eingeschaltet wird.

● Es ist nicht möglich, bei Verwendung der automatischen

Satellitenprogramm-Aufnahme eine Timer-Aufnahme durchzuführen.

SCHALTEN SIE AUF AUTO-

MATISCHE SATELLITEN-

PROGRAMM-AUFNAHME

Halten Sie die Taste REC LINK für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) leuchtet auf, und der Recorder schaltet sich selbsttätig aus.

HINWEISE:

● Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nur bei

Anschluß an die Buchse AV2 IN/DECODER möglich. ( Z S. 51,

52)

● Angaben zur Timer-Programmierung des Satelliten-Tuners finden

Sie in der zu diesem mitgelieferten Bedienungsanleitung.

● Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nicht verfügbar, wenn der Satelliten-Tuner keinen eingebauten

● Um den automatischen Satellitenprogramm-

Aufnahmemodus zu deaktivieren, die Taste REC LINK drücken. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) erlischt.

● Der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus kann nicht bei ausgeschaltetem Recorder aktiviert werden.

Timer besitzt.

● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme blinkt die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK).

● Wird während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme am Recorder die Taste

betätigt, erfolgt Recorder-Ausschaltung und damit Abbruch der Aufnahme.

● Wurde der Satelliten-Timer für mehrere Satellitenprogramme vorprogrammiert, gilt für alle Timer-Aufnahmen die gleiche

Bandgeschwindigkeit, die Sie in Schritt 2 für die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme eingegeben haben.

● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet das B.E.S.T.-System ( Z S. 26) nicht.

● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet die Just Clock-Funktion ( Z S. 64) nicht.

● Je nach Ausführung des Satelliten-Tuners kann der Recorder ggf. die Aufnahme mit leichter Zeitverzögerung auslösen oder beenden.

● Wird der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus bei eingeschaltetem Satelliten-Tuner ausgelöst, startet der Recorder die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht, obwohl die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) blinkt. Der Recorder startet die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme erst dann, wenn der Satelliten-Tuner einmal ausgeschaltet und dann erneut eingeschaltet wird.

● Wenn der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus aktiviert ist oder der Recorder nach durchgeführter automatischer

Satellitenprogramm-Aufnahme ausgeschaltet wird, schaltet der Recorder nicht auf Timer-Bereitschaft, selbst wenn für "AUTO

TIMER" "EIN" eingegeben wurde.

● Nach durchgeführter automatischer Satellitenprogramm-Aufnahme wird die Anzahl der aufgezeichneten Sendungen bei der Instant

ReView-Programmanwahl ( Z S. 19) nicht auf dem Displayfeld angezeigt.

● Sie können die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme auch für Ihren Kabeltuner verwenden, wenn dieser einen eingebauten

Timer vorweist.

● Wenn die Taste REC LINK am Recorder gedrückt gehalten wird, um den automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus auszulösen, und die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) nicht aufleuchtet, sondern in rascher Folge blinkt, obwohl der

Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, bedeutet dies, daß die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht einwandfrei mit dem angeschlossenen Satelliten-Tuner* funktioniert. In einem solchen Fall muß die "Express-Timer-Programmierung" ( timer-gesteuerten Aufnahme des Satellitenprogramms durchgeführt werden.

Z

S. 30) zur

* Bestimmte Satelliten-Tuner geben selbst im ausgeschalteten Zustand Signale aus. Mit derartigen Satelliten-Tunern ist keine automatische Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.

36

DE

Fernbedieneinheit

VCR

1 – –:– –

NUMBER "1"

2

1 2 3

N

U

M

BE

R

4 5 6

"2

7

"

8

0

9

1

2

3

4

4

3

OK

SONDERFUNKTIONEN

Umschaltung des A/B-

Fernbediencodes

Die Fernbedienung ist zur selektiven Steuerung von zwei JVC

Videorecordern geeignet, wobei der eine Recorder auf

Fernbediencode A, der andere auf Fernbediencode B reagiert.

Ab Werk sind die Fernbedienung und der Recorder auf den

Fernbediencode A eingestellt. Die Umstellung auf den B-

Fernbediencode ist einfach.

TRENNEN SIE DEN RECORDER

VOM STROMNETZ AB

Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.

1

2

GEBEN SIE DEN FERNBEDIENCODE

EIN

Halten Sie die Taste VCR 2 Sekunden lang gedrückt, betätigen Sie dann die numerische Taste “2” (NUMBER) und anschließend die Taste OK.

3

SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER

ERNEUT AN DAS STROMNETZ AN

Schließen Sie das Netzkabel erneut an die Netzsteckdose an.

4

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.

Der Recorder reagiert hierauf ausschließlich auf den

Fernbediencode B.

HINWEIS:

Soll der Recorder erneut mit A-Code-Signalen fernbedient werden, wiederholen Sie die obigen Bedienschritte, jedoch drücken Sie in Schritt 2 die numerische Taste (NUMBER) "1", nicht Taste "2".

NUMBER

TV

– –:– – 1

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

TV

/V

CR

3

4

4

3

OK

TV PROG+/–

TV +/–

HERSTELLER

JVC

BLAUPUNKT

BRANDT

FERGUSON

FINLUX

FUNAI

LG/GOLDSTAR

GRAETZ

GRUNDIG

HITACHI

ITT

LUXOR

MITSUBISHI

MIVAR

NEC

NOKIA

NORDMENDE

PANASONIC

PHILIPS

SABA

SALORA

SAMSUNG

SELECO

SHARP

SONY

TELEAVIA

TELEFUNKEN

THOMSON

TOSHIBA

CODE

03

29

20

31

19

10

28

28

30

32

18

28

01, 23, 24, 25

19

26

27

07

26

26

26

26

11

02

26

28

02, 12, 33, 34, 35

28

06

14

DE

37

TV-"Multi Brand"-

Fernbedienung

Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche TV-

Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer TV-Geräten der Firma JVC lassen sich auch TV-Geräte anderer Hersteller fernbedienen.

Vorbereitende Schritte:

● Schalten Sie das TV-Gerät mit der zum TV-Gerät mitgelieferten

Fernbedienung aus.

1

GEBEN SIE DEN TV-HERSTELLER-

CODE EIN

Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die

Taste TV auf der Fernbedieneinheit des Reorders 2

Sekunden lang gedrückt, geben Sie den TV-Hersteller-

Code mit den numerischen Tasten (NUMBER) ein und betätigen Sie dann die Taste OK.

Prüfen Sie, ob das TV-Gerät eingeschaltet wird. Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte ausprobieren (

Z

Schritt 2).

● Wenn die Fernbedieneinheit zur TV-Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese

Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der

Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.

● JVC oder SAMSUNG verwenden mehrere Codes.

Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.

2

TESTEN SIE DIE TV-FERNBEDIEN-

FUNKTIONEN

Schalten Sie zunächst mit Taste TV auf den TV-Modus und betätigen Sie dann die erforderliche Taste: , TV

PROG +/–, TV/VCR, TV +/– (Lautstärke),

(Stummschaltung), numerische Tasten (NUMBER).

● Bei TV-Geräten einiger Hersteller muß nach den numerischen Tasten (NUMBER) die Taste OK gedrückt werden.

WICHTIG

Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der

Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die

Fernbedieneignung für Ihr TV-Gerät ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.

TV-Gerät-Fernbedienung mit weiteren Bedienelementen

So können Programmplätze am TV-Gerät mit den numerischen Tasten (NUMBER) sowie den Tasten , oder ‰ aufgerufen werden.

● Für TV-Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 02, 07, 10,

11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die Taste

der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit "– /– –" bezeichnet) der TV-Gerät-Fernbedienung.

● Für Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 28, 29 oder 34 entspricht die Taste der Taste "+10" und die Taste ‰ der

Taste "+20" der TV-Gerät-Fernbedienung.

HINWEIS:

Verwenden Sie diese Tasten entsprechend den Angaben in der zu Ihrem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.

38

DE

NUMBER

– –:– – 1

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

OK

TV PROG+/–

HERSTELLER

JVC

AMSTRAD

BT

CANAL +

FINLUX

GRUNDIG

HIRSCHMANN

ITT

JERROLD

KATHREIN

LUXOR

MASPRO

NOKIA

PACE

PANASONIC

PHILIPS

RFT

SALORA

SIEMENS

SKYMASTER

VIDEOWAY

WISI

CODE

69

68

64

69

76

64

72, 73

60, 61, 62, 63

72

81

68

64, 65

64

68

75

70, 71

68

70

68

65, 67

74

66

SONDERFUNKTIONEN (Forts.)

Satelliten-Tuner-"Multi

Brand"-Fernbedienung

Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche

Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer

Satelliten-Tunern der Firma JVC lassen sich auch Satelliten-

Tuner anderer Hersteller fernbedienen.

Vorbereitende Schritte:

● Schalten Sie den Satelliten-Tuner mit dessen Fernbedienung aus.

1

GEBEN SIE DEN SATELLITEN-

TUNER-HERSTELLER-CODE EIN

Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die

Taste CABLE/SAT auf der Fernbedieneinheit des Reorders

2 Sekunden lang gedrückt, geben Sie den Satelliten-

Tuner-Hersteller-Code mit den numerischen Tasten

(NUMBER) ein und betätigen Sie dann die Taste OK.

Prüfen Sie, ob der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.

Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere

Bedienschritte ausprobieren (

Z

Schritt 2).

● Wenn die Fernbedieneinheit zur Satelliten-Tuner-

Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der

Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.

● Die Satelliten-Tuner einiger Hersteller verwenden mehrere Codes. Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.

2

TESTEN SIE DIE SATELLITEN-TUNER-

FERNBEDIENFUNKTIONEN

Schalten Sie zunächst mit Taste CABLE/SAT auf den

Satelliten-Tuner-Modus und betätigen Sie dann die erforderliche Taste: , TV PROG +/–, numerische Tasten

(NUMBER).

● Bei Satelliten-Tuner von VIDEOWAY und einigen anderen Herstellern muß nach den numerischen

Tasten (NUMBER) die Taste gedrückt werden.

● Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die numerischen Tasten (NUMBER) ggf. nicht verwendbar.

WICHTIG

Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die

Fernbedieneignung für Ihren Satelliten-Tuner ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.

SCHNITTBETRIEB

Schnittvorbereitung

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(oder AV-Modus) schalten.

1 – –:– –

1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

OK

Vorzüge eines S-VHS-

Recorders

Sie können den Schnittbetrieb für VHS zu S-VHS, S-VHS zu VHS und selbstverständlich S-VHS zu S-VHS durchführen.

● VHS zu S-VHS: VHS-Signale werden in S-VHS aufgezeichnet. Das Aufnahmeergebnis übertrifft in der

Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.

● S-VHS zu VHS: Da das Originalsignal in hoher Qualität vorliegt, übertrifft das Aufnahmeergebnis in der Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.

● S-VHS zu S-VHS: Die Kopie wird mit nur minimalen

Bildeinbußen hergestellt.

DE

39

Bildeinstellung

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Wiedergabe-

Bildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab Werk ist diese

Funktion auf "AUTO" eingestellt.

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ

AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

1

2

3

WÄHLEN SIE DAS

SONDERFUNKTIONEN-MENÜ

AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann

OK oder

#

.

WÄHLEN SIE DEN

BILDEINSTELLUNGS-MODUS

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf

"BILDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder

# , um den

Bildeinstellungs-Modus zu wählen.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE AUTO: Liefert die optimale

Bildqualität des B.E.S.T.-Systems.

Normalerweise diesen Modus wählen.

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

EDIT: Minimiert die Bildbeeinträchtigung beim

Schnitt (Aufnahme und Wiedergabe).

SOFT: Liefert weichere Bildkonturen bei Wiedergabe

überspielter Cassetten mit hohem Rauschanteil.

HART: Liefert ein schärferes Bild bei Wiedergabe von zweidimensionalen, einheitlich gefärbten

Bildern, z.B. Zeichentrickfilmen.

HINWEISE:

Bei Wahl von "EDIT", "SOFT" oder "HART" bleibt der jeweilige Modus bis zur nächsten Änderung erhalten.

Wenn "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut

"AUTO" gewählt werden.

SCHALTEN SIE AUF DIE

NORMALANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

4

HINWEISE:

Bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS" wechselt

"BILDEINSTELLUNG" automatisch von "AUTO" auf "NORM".

Wählen Sie "EDIT" zum Überspielen von Bändern. Siehe Seite

42.

40

DE

Schnittwiedergabe mit einem

Camcorder

1 – –:– –

2

1 2 3

NUMBER "0"

1

2

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

TV PROG

HINWEISE:

● Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.

● Anstelle eines Camcorders kann selbstverständlich ein zweiter

Videorecorder als Wiedergabegerät verwendet werden.

● Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut

"AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf

"AUS") gewählt werden.

A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:

Aufnahmegerät

SCHNITTBETRIEB (Forts.)

Sie können auch einen Camcorder als Wiedergabegerät einsetzen, wenn Sie diesen Videorecorder als Aufnahmegerät verwenden.

1

STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER

A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:

Den AUDIO/VIDEO-Ausgang des Camcorders mit dem

AUDIO/VIDEO-Eingang dieses Recorders verbinden.

B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:

Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang des

Camcorders mit den Buchsen S-VIDEO und AUDIO an der Recorder-Vorderseite verbinden.

● Bei Anschluß eines Mono-Camcorders dessen

AUDIO-Ausgang mit der Buchse AUDIO L dieses

Recorders verbinden.

● Bei Verwendung eines mit dem Master Edit-Schnittsteuersystem ausgestatteten JVC Camcorders kann der

Recorder vom Camcorder aus fernbedient werden.

Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Camcorders.

2

SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER

AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS

Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen

(NUMBER) Taste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1"

(für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/

S-VIDEO-Eingang) wählen.

BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-

MODUS

Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.

3

STARTEN SIE DIE CAMCORDER-

WIEDERGABE

Drücken Sie die erforderliche Taste.

4

STARTEN SIE DIE AUFNAHME

Schalten Sie den Recorder auf Aufnahme.

5

B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:

Aufnahmegerät

AUDIO-

Eingang

VIDEO-

Eingang

Video-Kabel

(nicht mitgeliefert)

Audio-Kabel

(nicht mitgeliefert)

AUDIO-

Ausgang

An die rückseitige

PAUSE/R.A. EDIT-

Buchse

Schnittsteuerkabel

(nicht mitgeliefert)

(Nur JVC

Camcorder)

Camcorder

VIDEO-Ausgang

EDIT

Wiedergabegerät

S-VIDEO-

Eingang

AUDIO-

Eingang

Audio-Kabel

(nicht mitgeliefert)

S-Video-Kabel (mitgeliefert)

Camcorder

Wiedergabegerät

S-VIDEO-

Ausgang

AUDIO-Ausgang

EDIT

An die rückseitige

PAUSE/R.A. EDIT-Buchse

Schnittsteuerkabel

(nicht mitgeliefert)

(Nur JVC

Camcorder)

Synchro-

Schnittbetrieb

SYNCHRO EDIT

1 3

2

PAUSE

NUMBER "0"

1

2

4 5 6

7 8 9

0

Aufnahmegerät

3

4

4

3

8

RECORD

TV PROG

SYNCHRO EDIT-

Buchse

LANC-Kabel

(nicht mitgeliefert)

DE

41

Die Synchro-Schnittfunktion dient dazu, den Start der

Wiedergabe und Aufnahme zu synchronisieren, wenn der

Schnittbetrieb unter Verwendung eines Camcorders mit LANC-

Buchse und dieses Videorecorders gestartet wird.

1

2

STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE

HER

(

Verbinden Sie dieser Recorder mit dem Camcorder

Z S. 40). Verbinden Sie dann die Buchse SYNCHRO

EDIT dieses Recorders mit der Buchse LANC des

Camcorders.

SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER

AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS

Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen

(NUMBER) Taste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1"

(für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/

S-VIDEO-Eingang) wählen.

BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-

MODUS

Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.

3

4

SUCHEN SIE DEN STARTPUNKT

AUF

Starten Sie die Wiedergabe der Cassette im Camcorder und schalten Sie den Camcorder an der gewünschten

Startposition auf Pause. Betätigen Sie die Taste

RECORD dieses Recorders bei gedrückt gehaltener

Taste PAUSE, um den Reorder auf Aufnahmepause zu schalten.

STARTEN SIE DEN SYNCHRO-

SCHNITTBETRIEB

Drücken Sie hierzu die Taste SYNCHRO EDIT.

5

6

PAUSIEREN SIE DEN SYNCHRO-

SCHNITTBETRIEB

Hierzu drücken Sie die Taste SYNCHRO EDIT erneut.

● Wiederholen Sie die Schritte 46 so oft wie erforderlich.

HINWEISE:

● Am Anfang der Cassette des Camcorders kann es vorkommen, daß die Synchro-Schnittfunktion nicht arbeitet.

● Bei Verwendung der JLIP-Funktion steht die Synchro-

Schnittfunktion nicht zur Verfügung. (Durch Drücken der

Taste SYNCHRO EDIT wird die JLIP-Funktion aufgehoben.)

● Bei manchen Camcorder-Modellen arbeitet die Synchro-

Schnittfunktion u.U. nicht einwandfrei.

● Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut

"AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf

"AUS") gewählt werden.

Camcorder An LANC-Buchse

Wiedergabegerät

42

DE

Schnittaufnahme/

-wiedergabe mit einem zweiten

Videorecorder

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

NUMBER "0"

1

2

MENU

0

3

4

4

3

OK

TV PROG

SCHNITTBETRIEB (Forts.)

Sie können diesen Recorder zum Schneiden als Wiedergabeoder Aufnahmegerät verwenden.

1

2

STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER

Verbinden Sie die 21-pol. SCART-Buchse des

Wiedergabegeräts mit der 21-pol. SCART-Buchse des

Aufnahmegeräts (

Z

S. 43).

A Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät einsetzen:

Die Buchse AV1 IN/OUT mit dem Aufnahmegerät verbinden.

B Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät einsetzen:

Die Buchse AV 2 IN/DECODER oder AV1 IN/OUT mit dem Wiedergabegerät verbinden.

C Wenn ein zweiter Videorecorder Y/C-Signalkompatibel ist:

Die Buchse AV1 IN/OUT dieses Recorders mit dem zweiten Videorecorder verbinden.

Bei Verwendung von Anschluß C :

● Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät verwenden, muß “AV1 ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO” und “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” eingestellt werden ( Z S. 44).

● Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät verwenden, stellen Sie den Schalter AV1 OUT an der

Rückseite auf Y/C (

Z

S. 4).

SCHALTEN SIE DAS AUFNAHME-

GERÄT AUF AUX-EINGANG

Schalten Sie bei diesem Recorder hierzu mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste TV

PROG auf den erforderlichen AUX-Eingangs-Modus ("L-

1" für die Buchse AV1 IN/OUT oder "L-2" für die

Buchse AV2 IN/DECODER).

● Bei Verwendung von Buchse AV2 IN/DECODER muß für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" (

Z

S. 44) vorliegen.

BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-

MODUS

Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.

3

STARTEN SIE DIE WIEDERGABE

Schalten Sie das Wiedergabegerät auf Wiedergabe.

4

STARTEN SIE DIE AUFNAHME

Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme.

5

A

TV-Gerät Wiedergabegerät

Dieser

Videorecorder

B

Aufnahmegerät

Dieser

Videorecorder

DE

43

TV-Gerät

VIDEO-

KANAL oder AV-

Modus

21-pol. SCART-Kabel

(nicht mitgeliefert)

HF-Kabel

(mitgeliefert)

C

TV-Gerät

Zusätzlicher Videorecorder

Aufnahmegerät

Aufnahmegerät

Dieser

Videorecorder

21-pol. SCART-

Kabel (nicht mitgeliefert)

Zusätzlicher Videorecorder

Wiedergabegerät

HF-Kabel

(mitgeliefert)

VIDEO-

KANAL oder AV-

Modus

S-VIDEO-Kabel

(mitgeliefert)

21-pol. SCART-Kabel

(nicht mitgeliefert)

Zusätzlicher Videorecorder

Wiedergabegerät

HINWEISE:

● Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.

● Für den Y/C-Eingang/-Ausgang muß ein Y/C-taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.

● Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw.

"NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.

● Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein ( Z S. 11).

● Wenn der zusätzliche Videorecorder über S-Video/Audio-Eingänge/-Ausgänge verfügt, ist der Anschluß an den S-VIDEO- und

AUDIO-Eingang/Ausgang möglich.

Wenn dieser Recorder als Zuspielgerät verwendet wird:

Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang mit dem S-Video- und Audio-Eingang des anderen Recorders verbinden.

Wenn dieser Recorder als Aufnahmegerät verwendet wird:

Die vorderen Buchsen S-VIDEO und AUDIO mit dem S-Video- und Audio-Ausgang des anderen Recorders verbinden. Hierauf muß an diesem Recorder der Eingangsmodus "S-1" eingestellt werden.

44

DE

SCHNITTBETRIEB (Forts.)

AV1-ANSCHLUSS-Einstellung

Für "AV1 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV1 IN/OUT dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.

1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.

2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann

OK oder # drücken.

3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "AV1 ANSCHLUSS" versetzen.

4 Mit Taste OK oder # "VIDEO" bzw. "S-VIDEO" wählen.

a–VIDEO : Wenn der Video-Ausgang des angeschlossenen Geräts ausschließlich FBAS-

Signale liefert, muß für "AV1 ANSCHLUSS" "VIDEO" eingegeben werden.

b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über einen Y/C-kompatiblen Ausgang, sollte für "AV1 ANSCHLUSS" "S-VIDEO" eingegeben werden, um die hochwertige S-VHS-Bildqualität nutzen zu können.

5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

• Wenn “AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” eingestellt ist, kann “AV1 ANSCHLUSS” nicht auf

“S-VIDEO” eingestellt werden.

VORHERIGE SEITE

ENERGIESPARER

S-VHS

AV1 ANSCHLUSS

AV2 ANSCHLUSS

FARBSYSTEM

TIME SCAN AUDIO

AUS

AUTO

VIDEO

AV2

PAL/NTSC

EIN

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

AV2-ANSCHLUSS-Einstellung

Für "AV2 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV2 IN/DECODER dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.

1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.

2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann OK oder # drücken.

3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "AV2 ANSCHLUSS" versetzen.

4 OK oder # drücken, um "AV2", "DECODER" oder "SAT" zu wählen.

a–AV2 : Dieser Recorder dient als Aufnahmegerät, das Wiedergabegerät ist an

AV2 IN/DECODER angeschlossen, oder zur Verwendung des an

SONDERFUNKTIONEN

B. E. S. T.

BILDEINSTELLUNG

AUTO TIMER

O.S.D.

DIRECT REC

AUTO SP =LP TIMER

DIGITAL 3R

NÄCHSTE SEITE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

EIN

AUTO

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

AV2 IN/DECODER angeschlossenen Satelliten-Tuners.

b–DECODER : Der an AV2 IN/DECODER angeschlossene Decoder wird verwendet.

c–SAT : Zum Betrachten eines Satellitenprogramms am TV-Gerät, wenn sich der

Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. (

Z

S. 51)

5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.

● Falls Sie einen Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen haben, muß

"AV2 ANSCHLUSS" nach dem Schnittbetrieb wieder auf "DECODER" eingestellt werden.

● Ist kein Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" beibehalten.

● Die Einstellung ab Werk ist "AV2". Wenn die Recorder-Speichergangreserve infolge eines längeren Stromausfalls oder bei abgezogenem Netzkabel nicht mehr arbeitet, wird bei erneuter

Spannungsversorgung des Recorders automatisch "AV2" gewählt. Wenn Sie einen Decoder

VORHERIGE SEITE

ENERGIESPARER

S-VHS

AV1 ANSCHLUSS

AV2 ANSCHLUSS

FARBSYSTEM

TIME SCAN AUDIO

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE verwenden, müssen Sie nun erneut die Eingabe "DECODER" für "AV2 ANSCHLUSS" vornehmen.

● Wenn der Schalter AV1 OUT an der Rückseite auf Y/C eingestellt ist, kann "AV2 ANSCHLUSS" nicht auf "DECODER" eingestellt werden.

AUS

AUTO

VIDEO

AV2

PAL/NTSC

EIN

Nachvertonung

DE

45

Bei der Nachvertonung wird das Signal der Normal-Audiospur durch eine Neuaufnahme ersetzt.

Normal-Audiospur Bespieltes Band

Video-/Hi-Fi-Spur

1

CD-Player etc.

Mischpult-

Ausgang

3

2

STOP

AUDIO MONITOR

CD-Player etc.

Ton-Mischpult

Originalton

AUDIO OUT-Buchsen

8

A. DUB

PAUSE

TV PROG PLAY

HINWEISE:

● Beim Mithören des Tons während der Nachvertonung wird automatisch die normale Tonspur gewählt. Zum Hören des

Mischtons (Hi-Fi + normale Tonspur) mit der Taste AUDIO

MONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " +

(L+R) + NORM" umschalten (

Z

S. 19).

● Die Nachvertonung wird automatisch bei Erreichen der

Zählwerkanzeige "0:00:00" beendet und der Recorder schaltet auf Wiedergabe. Überprüfen Sie daher vor dem

Nachvertonungsstart die Zählwerkanzeige.

● Die Nachvertonung ist auch mit der an den rückseitigen

Buchsen AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER angeschlossenen Signalquelle möglich. In diesem Fall müssen

Sie bei Schritt 2 den erforderlichen AUX-Modus einstellen.

● Nachvertonung ist nicht möglich, wenn eine Videocassette ohne Aufnahmezunge eingelegt ist.

● Bei Wiedergabe einer nachvertonten Aufnahme die gewünschte

Tonfassung mit der Taste AUDIO MONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) wählen ( Z S. 19).

Nachvertontes Band

1

2

3

4

5

6

STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER

Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen

Buchsen AUDIO L + R an.

● Wenn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie nur die Buchse AUDIO L belegen.

SCHALTEN SIE AUF AUX-EINGANG

Mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste

TV PROG anstelle der Programmplatznummer die

Anzeige "F-1" oder "S-1" aufrufen.

BESTIMMEN SIE DEN NACHVER-

TONUNGSSTARTPUNKT

Drücken Sie hierzu die Taste PLAY und an der gewünschten Startposition die Taste PAUSE dieses

Recorders.

SCHALTEN SIE AUF NACHVER-

TONUNGSBEREITSCHAFT

Drücken Sie hierzu die Taste A. DUB.

● Der Recorder schaltet auf Nachvertonungspause.

(Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf dem Displayfeld).

● Soll das angelegte Signal mit einem zwischengeschalteten Mischpult aufgezeichnet werden, zunächst mit der Taste AUDIO MONITOR

(oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " +

(L+R)" schalten.

* Die gemischte Audioaufnahme ist nicht möglich, wenn die Audiosignalquelle nur ein Monosignal abgibt oder wenn Sie kein Audio-Mischpult verwenden.

STARTEN SIE DIE NACHVER-

TONUNG

Schalten Sie die Audio-Signalquelle auf Wiedergabe und drücken Sie am Recorder die Taste PLAY, um die

Nachvertonungsaufnahme zu starten.

● Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem

Displayfeld.

● Zur kurzzeitigen Nachvertonungsunterbrechung drücken Sie die Taste PAUSE. Zur erneuten

Nachvertonung drücken Sie die Taste PLAY.

STOPPEN SIE DIE NACHVER-

TONUNG

Drücken Sie hierzu die Taste STOP am Recorder und schalten Sie die Audio-Signalquelle gleichfalls auf

Stopp.

46

DE

Insert-Schnitt

Aufnahmegerät Dieser Recorder

SCHNITTBETRIEB (Forts.)

Der Insert-Schnitt ermöglicht es Ihnen, neue Aufnahmen in ein bereits bespieltes Band einzufügen. Hierbei werden Bild- und

Hi-Fi-Audiosignal durch die Neuaufnahme ersetzt, die Audio-

Randspur wird unverändert beibehalten. Soll auch die Audio-

Randspur neu bespielt werden, müssen Sie gleichzeitig die

Nachvertonungsfunktion einsetzen. Verwenden Sie diesen

Recorder als Ihr Aufnahmegerät.

Wiedergabeband

C.RESET/CANCEL

S-Videosignal

Audio-/Videosignal

Zusätzlicher Recorder

Wiedergabegerät

JOG

1 3

2

8

TV PROG

PAUSE

0000

2

N

U

M

BE

R "

0"

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

3

4

4

3

TV PROG

PAUSE

Vor dem Insert-Schnitt Audio-

Randspur

Aufnahmeband

1

2

3

Nach dem Insert-Schnitt

Video/Hi-Fi-

Audiospur

STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER

Verbinden Sie den Video- oder S-Video- und Audio-

Ausgang des Wiedergabegeräts mit dem VIDEO- oder

S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (Vorderseite) dieses

Recorders.

SCHALTEN SIE AUF DEN

EINGANGS-MODUS

Drücken Sie die numerische Taste "0" (NUMBER) und/ oder Taste TV PROG, so daß anstelle der

Programmplatznummer die Anzeige "F-1" (VIDEO/

AUDIO-Eingang) oder "S-1" (S-VIDEO/AUDIO-Eingang) erscheint.

BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-

AUSSTIEG

Legen Sie die Aufnahmecassette in diesen Recorder ein und schalten Sie auf Wiedergabe, um das Ende (Ausstieg) des neu zu bespielenden Abschnittes zu bestimmen.

Verwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOG-

Scheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.

STELLEN SIE DEN BANDZÄHLER

AUF NULL

Drücken Sie hierzu die Taste 0000 (oder C.RESET/

CANCEL). Hierauf wechselt die Zähleranzeige auf

“0:00:00”.

4

5

BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-

EINSTIEG

Bestimmen Sie den Anfang (Einstieg) des neu zu bespielenden Bandabschnittes. Verwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOG-Scheibe oder die

Tasten

@ #

sowie PAUSE.

● Dieser Recorder muß am Schnitteinstieg auf

Standbild geschaltet sein.

1 3

2

PLAY INSERT

0000

1 – –:– –

1

2

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

PLAY

8

A. DUB

DE

47

6

7

8

SCHALTEN SIE AUF INSERT-

BEREITSCHAFT

Drücken Sie hierzu die Taste INSERT.

● Dieser Recorder schaltet auf Insert-Schnitt-Pause.

(Leuchtanzeige “ ”, “ ” und “ ” auf dem

Displayfeld).

● Die TV-Bildwiedergabe wechselt vom

Wiedergabestandbild auf das Eingangssignal des

Wiedergabegeräts.

STARTEN SIE DEN INSERT-

SCHNITT

Legen Sie die Wiedergabecassette in das Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Wenn der

Anfang der zu überspielenden Szene erreicht wird, drücken Sie die Taste PLAY dieses Recorders. Die

Insert-Schnittaufnahme startet.

● Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf dem Displayfeld.

BEENDEN SIE DEN INSERT-SCHNITT

Bei Erreichen der Zähleranzeige “0:00:00” wird der

Insert-Schnitt-Vorgang automatisch beendet. Das Band wird im Wiedergabebetrieb weiter abgespielt. Soll der

Insert-Schnitt vor Erreichen der Zähler-Nullanzeige abgebrochen werden, drücken Sie die Taste 0000 (oder

C.RESET/CANCEL).

BEI INSERT-SCHNITT EINSCHLIESSLICH

NEUVERTONUNG

Soll außer dem Video- und Hi-Fi-Audiosignal gleichzeitig auch das Audio-Randspursignal neu bespielt werden:

Drücken Sie in Schritt 6 nach der Taste INSERT die Taste A.DUB.

(Blinkanzeige “ ” und “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem

Displayfeld).

HINWEISE:

● Die zum Schnittbetrieb erforderlichen Kabel erhalten Sie bei

Ihrem Fachhändler.

● Der Insert-Schnitt ist nicht durchführbar, wenn die

Aufnahmezunge der in diesem Recorder eingelegten Cassette entfernt ist.

● Bei Insert-Schnittbetrieb auf einem Band, das auf einem anderen Recorder bespielt wurde, kann die eingefügte

Schnittaufnahme Verzerrungen aufweisen.

● Beim Insert-Schnitt erfolgt die Neuaufnahme in der

Bandgeschwindigkeit (SP oder LP) des Bandabschnittes, in den die Neuaufnahme eingefügt wird. Wechselt die

Bandgeschwindigkeit innerhalb dieses Bandabschnittes, tritt an dieser Bandstelle der Insert-Aufnahme eine Bildstörung auf.

● Ein kurzer Bandabschnitt vor dem Insert-Schnitt-Einstieg kann durch die Neuaufnahme überlappt werden.

● Insert-Schnitt ist auch bei Belegung der rückseitigen Buchse

AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER möglich. Hierbei unbedingt darauf achten, in Schritt 2 auf den erforderlichen

Eingangs-Modus zu schalten.

48

DE

Random Assemble-Schnitt

Wiedergabegerät

Audiosignal

PAUSE/

R.A. EDIT

R.A. EDIT

Dieser Recorder

Videosignal

Aufnahmegerät

Zusätzlicher Videorecorder

(m. PAUSE-Buchse)

REMOTE

PAUSE

Ministeckerkabel

(nicht mitgeliefert)

1 3

2

JOG

PROG

1

2

7 8 9

0

M

EN

4

3

U

4

3 OK

START

8

SCHNITTBETRIEB (Forts.)

Beim Random Assemble-Schnitt wird dieser Videorecorder als

Wiedergabegerät eingesetzt. Als Aufnahmegerät dient ein anderer JVC Videorecorder mit PAUSE-Fernsteuerbuchse. Sie können bis zu 8 Szenen beliebig vormerken, die in der abgespeicherten Reihenfolge automatisch nacheinander aufgezeichnet werden.

Diese Random Assemble-Schnittfunktion ist auch mit einem zusätzlichen Videorecorder eines anderen Herstellers durchführbar.

Z

S. 49.

1

STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER

Verbinden Sie die Buchsen AV1 IN/OUT oder S-VIDEO

OUT/AUDIO OUT dieses Recorders mit dem Videound Audio-Eingang des Aufnahmegeräts. Verbinden Sie dann die Buchse PAUSE/R.A. EDIT dieses Recordes mit der PAUSE-Buchse des Aufnahmegeräts.

● Falls das Aufnahmegerät keine PAUSE-Buchse vorweist, den Anschluß mit dessen R.A. EDIT-Buchse herstellen.

● Das Ministeckerkabel ist eine Mono/Mono-Stecker-

Ausführung (3,5 mm).

2

3

BEREITEN SIE DEN SCHNITT VOR

Legen Sie die Aufnahmecassette in das Aufnahmegerät ein und schalten Sie auf den erforderlichen Eingangsmodus.

LEGEN SIE DIE WIEDERGABE-

CASSETTE EIN

Legen Sie die Wiedergabecassette in diesen Recorder ein.

BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-

MODUS

Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.

4

SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER

AUF WIEDERGABE

Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.

5

6

WÄHLEN SIE DAS R.A. EDIT AN

Drücken Sie hierzu die Taste R.A. EDIT.

ODER

Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzurufen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "R.A. EDIT" und drücken Sie dann die

Taste OK.

● Das Schnittmenü wird zum Wiedergabebild von

Schritt 7 eingeblendet.

PLAY

7

8

GEBEN SIE DEN

SCHNITTEINSTIEG EIN

Versetzen Sie das

Wiedergabeband mit der

Taste

@ #

oder dem

SHUTTLE-Ring oder der

JOG-Scheibe zum

Szenenanfang

(Schnitteinstieg). Drücken

Sie an dieser Bandstelle die Taste IN/OUT (oder

PROG).

=1

2

5

6

3

4

7

8

[PROG] =

0:00:00

(+) 0:00:00

● Der Schnitteinstieg wird abgespeichert und auf dem Schnittmenü angezeigt.

GEBEN SIE DEN

SCHNITTAUSSTIEG EIN

Versetzen Sie das Wiedergabeband mit der Taste

@ # oder dem SHUTTLE-

Ring oder der JOG-

Scheibe zum Szenenende

(Schnittausstieg). Drücken

Sie an dieser Bandstelle die Taste IN/OUT (oder

PROG).

=1 0:02:23

2

5

6

3

4

7

8

[PROG] =

● Der Schnittausstieg wird abgespeichert und auf dem Schnittmenü angezeigt.

● Die Gesamtdauer der

Schnittszenen wird rechts neben "(+)" angezeigt.

● Zur Abspeicherung weiterer Schnittszenen die Schritte 7 und 8 wie erforderlich wiederholen.

=1 0:02:23

2

3

4

5

6

7

8

[PROG] =

0:02:23

(+) 0:00:00

0:02:51

0:02:51

(+) 0:00:28

BEREITEN SIE DAS

AUFNAHMEGERÄT VOR

Schalten Sie den Aufnahmerecorder auf Aufnahmebereitschaft.

9

10

11

STARTEN SIE DEN RANDOM

ASSEMBLE-SCHNITT

Drücken Sie hierzu die Taste START (oder OK).

● Die automatische Schnittaufnahme startet. Alle abgespeicherten Szenen werden in der vorgemerkten

Reihenfolge überspielt und aufgenommen.

● Das Schnittmenü wird jeweils während der

Szenensuche angezeigt (hierbei blinkt die

Cursormarke) und erlischt beim eigentlichen

Schnittvorgang.

● Beim Szenensuchlauf schaltet der Aufnahmerecorder automatisch auf Aufnahmebereitschaft.

● Wenn alle Schnittszenen vollständig aufgenommen wurden, schaltet dieser Recorder auf

Wiedergabepause und der Aufnahmerecorder wechselt auf Aufnahmebereitschaft. Die blinkende

Läufermarke steht neben der nächsten

Szenennummer.

DEAKTIVIEREN SIE DEN RANDOM

ASSEMBLE-SCHNITT

Schalten Sie mit Taste MENU auf die normale Anzeige zurück und schalten Sie diesen Recorder und den

Aufnahmerecorder auf Stopp.

DE

49

HINWEISE:

● Beim Szenensuchlauf von Schritt 7 und 8 kann auch das

Audiosignal überwacht werden. Dies hilft Ihnen, um unnatürliche abrupte Tonübergänge bei den Schnittszenen zu vermeiden. Dieses mitgehörte Audiosignal ist nicht das

TimeScan-Audiosignal!

● Beim Schnitt können Zeitabweichungen (bis zu 2 Sekunden) zwischen tatsächlichem Einstieg/Ausstieg und gespeichertem

Einstieg/Ausstieg auftreten.

● Der Abstand zwischen Einstieg und Ausstieg muß mindestens

1 Sekunde (Zähleranzeige) betragen. Andernfalls wird der

Ausstieg nicht abgespeichert.

● Da der Wiedergaberecorder vor jedem Schnitt jeweils einen

15 Sekunden langen Schnittvorlauf durchführt, muß das

Wiedergabeband vor jedem Einstieg einen unterbrechungsfrei bespielten Bandabschnitt von mindestens gleicher Dauer vorweisen.

● Falls der Suchlauf zu einer Schnittszene die Dauer von 5

Minuten überschreitet, schaltet der Aufnahmerecorder auf

Stopp. In diesem Fall unterbleibt die Schnittaufnahme.

● Wenn in den Schritten 7 und 8 während der Schnittmenüeintragung des Einstiegs bzw. Ausstiegs auf Pause geschaltet wird, können ggf. Verzerrungen der Schnittmenüzeichen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.

Eingabekorrekturen . . .

. . . Im Schritt 7 oder 8 kann der angezeigte Einstieg bzw.

Ausstieg mit der Taste (oder C.RESET/CANCEL) gelöscht werden. Mit jedem weiteren Betätigen dieser Taste wird die jeweils vorhergehende Anzeige gelöscht.

● Wenn z.B. bereits 5 Sätze von Einstiegen und Ausstiegen abgespeichert worden sind und Sie den ersten Satz ändern wollen, müssen Sie die Taste (oder C.RESET/CANCEL) so oft betätigen, bis alle Sätze nach dem ersten Satz gelöscht sind. Nachdem Sie den ersten Einstieg und Ausstieg korrigiert haben, geben Sie die folgenden Sätze erneut ein.

Speicherkapazität

Der Random Assemble-Schnitt arbeitet mit dem gleichen Speicher wie die Recorder-Schaltuhr (8

Speicherplätze). Dies bedeutet,

TIMER-SPEICHER VOLL daß bei bereits abgespeicherten

Timer-Programmen entsprechend weniger Schnittszenen für den

0:00:00

(+) 0:00:00

Random Assemble-Schnitt gespeichert werden können.

● Sind alle 8 Timer-Speicherplätze

[MENU] : ENDE belegt, erscheint die Schnittmenü-Anzeige "TIMER-SPEICHER

VOLL".

● Zur Löschung von Timer-Speicherplätzen siehe Seite 32.

RM-V704U Multi-Brand R.A.-Schnittsteuer-

Fernbedienung (nicht mitgeliefert)

Wenn diese Fernbedieneinheit an der Buchse R.A. EDIT dieses

Recorders angeschlossen wird, ist der Random Assemble-

Schnitt auch in Verbindung mit einem zweiten Videorecorder eines anderen Herstellers (nicht JVC) möglich. Weitere Angaben zur Hersteller- und Funktionskompatibilität erhalten Sie bei

Ihrem JVC Fachhändler.

HINWEIS:

Obwohl die Fernbedieneinheit RM-V704U für einen

Aufnahmerecorder ausgelegt ist, besteht die Möglichkeit, daß die Schnittsteuer-Eignung entfällt oder nur eingeschränkt verfügbar ist.

50

DE

J-Buchse

NUMBER

– –:– – 1

1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

OK

J-ANSCHLUSS

J-Buchse (JLIP-Buchse (Joint

Level Interface Protocol))

Die J-Buchse dient der Anschlußverbindung mit einem Personal

Computer oder einem ähnlichen Gerät, um computergesteuerten Recorderbetrieb bei Schnitt und anderen Funktionen zu ermöglichen.

Anwendungsbeispiele:

In Verbindung mit JLIP VIDEO-FRAMEGRABBER-BOX GV-CB3E

(Sonderzubehör):

● Wird dieser Recorder als Wiedergabegerät eingesetzt, können bis zu 99 Szenen im Assemble-Schnittbetrieb automatisch

überspielt werden.

● Wird dieser Recorder als Wiedergabegerät eingesetzt, können

Standbilder im Capture-Modus auf einen PC übertragen werden.

Weitere diesbezügliche Informationen erhalten Sie bei Ihrem

JVC Fachhändler.

JLIP-ID-Nummer

Ihrem Recorder ist bereits ab Werk eine JLIP-Kennunmmer zugewiesen, damit dieser im Verbund mit anderen Geräten bei

J-Anschluß betrieben werden kann. Die ab Werk zugewiesene

ID-Nummer lautet "1". Sie können jederzeit eine andere ID-

Nummer von "1" bis "99" eingeben. Falls eine Neueinstellung erforderlich wird, gehen Sie bitte wie folgt vor:

RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu die Taste MENU.

1

2

3

WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN-

STELLUNGS-MENÜ AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder

#

.

WÄHLEN SIE DAS JLIP-NUMMER-

EINSTELL-MENÜ AN

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf “JLIP ID

NR.” und drücken Sie dann OK oder # .

GRUNDEINSTELLUNG

UHR STELLEN

PROGRAMM-LEITZAHLEN

JLIP ID NR.

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

4

GEBEN SIE DIE ID-NUMMER EIN

Verwenden Sie hierzu die numerischen Tasten

(NUMBER).

JLIP ID NR.

1

CLOCK SET

[0-9] =

[MENU] : ENDE

5

SCHALTEN SIE AUF DIE

NORMALANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie OK.

SYSTEMANSCHLÜSSE

DE

51

Anschluß an

Satelliten-Tuner

HINWEISE:

● Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen ( Z

S. 44).

● Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische

Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (

Z

S. 35) zur

Verfügung.

● Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den

Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)

Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.

● Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.

Einfache Anschlüsse

Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluß, wenn kein Decoder vorhanden ist.

Schließen Sie den Satelliten-Tuner direkt an der Buchse AV2 IN/

DECODER des Recorders an. Dann verbinden Sie die Buchse

AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des

TV-Gerätes.

Satelliten-Schüssel

Antenne

Sat-Antennenkabel

Antennenbuchse

TV-Geräterückseite

Fernsehantennenkabel

Satellitentuner

DECODER VCR TV

ANT. IN

RF OUT

AV-Scartbuchsen (21-pol.)

An Netzsteckdose

SYNCHRO EDIT

JLIP

ANT. IN

S OUT

AV1 OUT

COMP. Y/C

AV1 IN/OUT

AV2 IN/DECODER

L

AUDIO

OUT

R

PAUSE/R.A. EDIT

RF OUT

Recorderrückseite

AV1 OUT-Wahlschalter

WICHTIG

Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "SAT" (

Z

S. 44) eingestellt ist, können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes auf den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn sich der Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. Wenn sich der Recorder im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet, drücken Sie die Taste TV/VCR auf der

Fernbedieneinheit, wonach die Video-Anzeige (VCR) erlischt.

● Achten Sie in einem solchen Fall darauf, den rückseitigen AV1 OUT-Wahlschalter auf COMP einzustellen.

52

DE

Ideale Anschlüsse

Das folgende Beispiel zeigt die empfohlenen

Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.

Zuerst den Decoder an den Satelliten-Tuner anschließen, dann die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem TV-Gerät und die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit dem Ausgang des Satelliten-Tuners verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an das TV-Gerät anschließen.

SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)

HINWEISE:

● Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen ( Z

S. 44).

● Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische

Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (

Z

S. 35) zur

Verfügung.

● Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den

Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)

Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.

● Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms den

Satelliten-Tuner verwenden.

● Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.

Satelliten-Schüssel

Sat-Antennenkabel

Satellitentuner

DECODER VCR TV

Antenne

AV-Scartbuchsen (21-pol.)

TV-Geräterückseite

Fernsehantennenkabel

ANT. IN

RF OUT

EXT.2

EXT.1

Antennenbuchse

Decoder

Recorderrückseite

An Netzsteckdose

SYNCHRO EDIT

JLIP

ANT. IN

S OUT

AV1 OUT

COMP. Y/C

AV1 IN/OUT

AV2 IN/DECODER

L

AUDIO

OUT

R

PAUSE/R.A. EDIT

RF OUT

Grundlegende Anschlüsse

Das folgende Beispiel zeigt die grundlegenden

Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.

Den Decoder mit der Buchse AV2 IN/DECODER dieses

Recorders und die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem

Ausgang des Satelliten-Tuner verbinden. Dann den Satelliten-

Tuner an das TV-Gerät anschließen. Wenn ein Decoder für

Satelliten-Programme vorhanden ist, verbinden Sie diesen mit dem Ausgang des Satelliten-Tuners.

Satelliten-Schüssel

Sat-Antennenkabel

Antenne

DE

53

HINWEISE:

● Um ein Satelliten-Programm mit Y/C-Signal aufzunehmen, stellen Sie Sie “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” und “AV1

ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO”. Auf diese Weise läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.

● Wenn Sie diesen Recorder und das TV-Gerät über das S-

Videokabel VC-S211 (Sonderzubehör) verbinden, läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.

● Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms stellen Sie

“AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” (

Z

S. 44).

● Bei Verwendung dieses Anschlusses steht die Funktion für automatische Satelliten-Programm-Aufnahme nicht zur

Verfügung.

● Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den

Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)

Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-1" ab.

● Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.

Antennenbuchse

TV-Geräterückseite

Fernsehantennenkabel

Satellitentuner

DECODER VCR TV

ANT. IN

RF OUT

EXT.1

AV-Scartbuchsen

(21-pol.)

S-VIDEO-

Eingang

Decoder

S-VIDEO OUT

SYNCHRO EDIT

JLIP

ANT. IN

S OUT

AV1 OUT

COMP. Y/C

AV1 IN/OUT

AV2 IN/DECODER

L

AUDIO

OUT

R

PAUSE/R.A. EDIT

RF OUT

Recorderrückseite

An Netzsteckdose

Decoder

54

DE

Anschluß und

Gebrauch eines

Decoders

TV-Gerät

HF-Kabel (mitgeliefert)

TV-

Antennenkabel

SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)

Die Buchse AV2 IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach

Anschluß eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden.

WÄHLEN SIE DEN EINGANGS-

MODUS

Für "AV2 ANSCHLUSS" "DECODER" einstellen (

Z

S. 44).

1

2

SCHLIESSEN SIE DEN DECODER

AN

Verbinden Sie die Buchse AV2 IN/DECODER des

Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des Decoders.

3

SPEICHERN SIE DEN SENDER AB

Wie im Abschnitt "Bei Empfang eines verschlüsselten

Sendekanals" auf Seite 59 beschrieben vorgehen.

AV1 IN/OUT

AV2 IN/DECODER

Decoder

Anschluß und

Gebrauch einer

Stereoanlage

UKW-Tuner

DE

55

Sie können die Audiosignale von diesem Videorecorder über die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage wiedergeben. Auf dieser

Seite finden Sie, was Sie zum Anschluß und zur Wiedergabe wissen müssen.

CD-Player

Stereo-Verstärker

I I

I I I

I I I I

I I

AUX-Eingang oder Band-Monitor-Eingang

Audiokabel

(nicht mitgeliefert)

Lautsprecher TV-Gerät Lautsprecher

Netzsteckdose

SYNCHRO EDIT

JLIP

ANT. IN

S OUT

AV1 OUT

COMP. Y/C

AV1 IN/OUT

AV2 IN/DECODER

L

AUDIO

OUT

R

PAUSE/R.A. EDIT

RF OUT

AUDIO OUT Rückansicht

1

STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE

HER

Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT L und R des

Videorecorders mit dem AUX- oder Band-Monitor-

Eingang des Stereo-Receivers oder -Verstärkers.

HINWEISE:

● Die Stereo-Anschlüsse (L und R) zwischen Videorecorder und

Receiver/Verstärker müssen übereinstimmen.

● Wenn Sie Stereo- und zweisprachige Sendungen empfangen können, ist die Wiedergabe dieser Signale über die

Stereoanlage unabhängig von Ihrem TV-Gerät möglich.

● Bei Wiedergabe über die Lautsprecher der Stereoanlage muß die TV-Lautstärke auf die Minimalposition eingestellt werden.

ACHTUNG:

● Das Hifi-Audiosystem dieses Viderecorders liefert einen

Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Wir empfehlen, vor der

Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über Ihre Stereoanlage den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme Signalpegel zu vermeiden. Andernfalls können die Lautsprecher der

Stereoanlage beschädigt werden.

● Wenn TV-Gerät und Lautsprechergehäuse keine spezielle

Abschirmung zur Verhinderung von TV-Bildschirm-

Störeinstreuungen vorweisen, die Lautsprecherboxen nicht direkt neben dem TV-Gerät aufstellen. Andernfalls treten

Bildverfärbungen etc. auf.

56

DE

ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN

Senderprogrammierung

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder

AV-Modus) schalten.

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3

OK

TV PROG

WICHTIG

Die folgenden Schritte werden nur erforderlich,

— wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder

Senderübernahme (

Z

S. 6 bzw. 8) keine einwandfreie

Senderprogrammierung erfolgt.

— wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer neuen Empfangslage verwenden bzw. wenn in Ihrer

Empfangslage ein neuer Sender Programme ausstrahlt.

Zur Aufnahme von TV-Sendeprogrammen müssen alle gewünschten Sender auf den Recorder-Programmplätzen abgespeichert werden. Die automatische Senderspeicherung weist allen empfangbaren Sendekanälen je einen Programmplatz zu, so daß später bei der Senderanwahl mit den Tasten TV PROG keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.

Automatische Senderprogrammierung

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu .

1

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

RUFEN SIE DIE AUTO

SENDEREINSTELLUNG AUF

Versetzen Sie den

Leuchtbalken (Cursor) mit

Taste %fi auf "AUTO

SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder

#

.

HAUPTMENUE

SONDERFUNKTIONEN

AUTO SENDEREINSTELLUNG

MAN. SENDEREINSTELLUNG

GRUNDEINSTELLUNG T

TONAUSSTEUERUNG

R.A. EDIT

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

4

WÄHLEN SIE DAS LAND AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder

#

.

5

WÄHLEN SIE DIE SPRACHE

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf die gewünschte Sprache.

1 – –:– –

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3

OK

WICHTIG

● In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf.

keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und

Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, werden bei der S

HOW

V

IEW

-Timer-Aufnahme nicht-programmierte

Sendungen aufgezeichnet. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplätze der Sendekanäle, wenn Sie eine

S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung durchführen (

Z

S. 28

"S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung").

● Da bei der automatischen Senderprogrammierung ggf.

auch Sender abgespeichert werden, die eine eingeschränkte Bild- und Tonqualität aufweisen, können

Sie diese beliebig löschen ( Z S. 59 "Senderlöschung").

HINWEISE:

● Bei der automatischen Senderspeicherung werden alle Sender automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen Feinabstimmung wie auf Seite 62 beschrieben vorgehen.

● Wird versucht, eine automatische Senderprogrammierung bei nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel durchzuführen, erscheint in Schritt 7 die On-Screen-Anzeige

"SENDERSUCHE BEENDET - KEIN SIGNALEMPFANG". In diesem Fall das Antennenkabel einwandfrei anschließen und dann OK drücken. Die automatische Senderprogrammierung wird erneut ausgelöst.

DE

57

6

7

8

FÜHREN SIE DIE AUTOMATISCHE

SENDERPROGRAMMIERUNG

DURCH

Drücken Sie OK zweimal.

AUTO SENDEREINSTELLUNG

● Die

Senderprogrammierung kann auch durch

(

Senderübernahme

Z

S. 8) durchgeführt

0

BITTE WARTEN

+

[MENU] : ENDE

+ + werden.

● Die Anzeige "AUTO

SENDEREINSTEL-

Anfang

LUNG" erscheint während des Sendersuchlaufs

Ende zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die

Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).

Warten Sie, bis die Anzeige wie in Schritt 7 gezeigt vorliegt.

ÜBERPRÜFEN SIE DIE SENDERTABELLE

Wenn die On-Screen-

Anzeige "SENDERSUCHE

BEENDET" für ca. 5

Sekunden erscheint, erscheint die Sendertabelle

(wie rechts gezeigt). Diese enthält alle

Programmplätze (PR) mit den zugewiesenen

PR CH ID PR CH ID

01 25 ARD 08 C26 E-SP

02 C08 SKY1 09 55 WEST

03 10 ZDF 10 C24 SAT1

04 C65 RAI1 11 C23 OSF

05 C31 BBC1 12

06 C32 BBC2 13

– – – –

– – – –

07 C33 3SAT 14

[ 5∞ ]

= : SENDER ORDNEN

= [X] : LÖSCHEN

[MENU] : ENDE

– – – –

Sendekanälen (CH) und

Sendernamen (ID,

Z

S. 61).

C: Kabelkanal

Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-

Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden

Sendekanals ab.

Die nächste Sendertabellentafel kann mit

%fi der Fernbedieneinheit aufgerufen werden.

@ #

auf

● Die Sendekanäle des gewählten Landes erscheinen zuerst in der Sendertabelle.

● Bei der automatischen Senderprogrammierung werden zugleich die S HOW V IEW -Leitzahlen automatisch zugewiesen.

SCHALTEN SIE AUF NORMALEN

EMPFANG ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

● Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich

Programmplätze überspringen und hinzufügen,

Sendernamen eingeben und weitere Einstellungen vornehmen. Siehe Seite 58 bis 62.

● Je nach Empfangsbedingungen können sich

Abweichungen in der Speicherfolge und Fehler bei der Sendernamen-Abspeicherung ergeben.

● Angaben zum Empfang von verschlüsselten

Sendungen siehe Seite 59.

58

DE

ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)

NUMBER

– –:– – 1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

MENU

3

4

4

3

OK

Manuelle Senderspeicherung

Wenn bei der automatischen Grundeinstellung (

Z

S. 6),

Senderübernahme (

Z

S. 8) oder automatischen

Senderprogrammierung (

Z

S. 56) Sender ausgelassen wurden, können diese nachträglich abgespeichert werden.

RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

1

2

3

RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "MAN. SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder # . Die Sendertabelle erscheint.

WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMM-

PLATZ AN

Drücken Sie

%fi die Nummer eines

@ #

, bis (Beispiel) Speicherung für

Programmplatz 12.

unbelegten

Programmplatzes zu blinken beginnt. Drücken

Sie nun OK, so daß das manuelle Sendekanal-

Einstellmenü gezeigt wird.

PR CH ID PR CH ID

01 25 ARD 08 C26 E-SP

02 CDB SKY1 09 55 WEST

03 10 ZDF 10 C24 SAT1

04 C65 RAI1 11 C23 OSF

05 C31 BBC1 12

06 C32 BBC2 13

07 C33 3SAT 14

[ 5∞ ]

= : SENDER ORDNEN

= [X] : LÖSCHEN

[MENU] : ENDE

– – – –

– – – –

– – – –

Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.

4

5

6

7

GEBEN SIE DEN EMPFANGS-

BEREICH EIN

Mit %fi können Sie zwischen CH

(herkömmlich) und CC

(Kabel) umschalten. Zur

Abspeicherung # drücken.

PR CH ID FEIN DECODER

12 CH01 – – – – +/– AUS

[ 5∞] : WÄHLEN

[

] : CURSOR +=

: OK

[MENU] : ENDE

Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.

GEBEN SIE DEN SENDEKANAL EIN

Geben Sie die Sendekanalnummer mit den numerischen

(NUMBER) Tasten ein.

● Bei einstelligen Kanalnummern erst die "0" eingeben.

● Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID, Z S. 61)

#

drücken, bis die ID-Einstellanzeige "----" blinkt. Nun

%fi drücken.

● Zur Feinabstimmung blinken beginnt. Nun %fi drücken. Während der

Feinabstimmung erscheint die Anzeige "+" oder "–".

● Bei Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals drücken Sie

#

#

drücken, bis Anzeige "+/–" zu

, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.

Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen ("AUS" ist die Einstellung ab Werk).

● Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt ist, kann die Einstellung für "DECODER" nicht durchgeführt werden ( Z S. 44).

SPEICHERN SIE DIE EINGABE AB

Drücken Sie OK. Die Sendertabelle erscheint.

● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 wie erforderlich.

SCHLIESSEN SIE DIE SENDER-

TABELLE

Drücken Sie hierzu MENU.

● Zur Änderung der Programmplatzpositionen siehe

"Änderung der Senderreihenfolge" auf Seite 59.

● Zur Änderung des registrierten Sendernamens siehe

"Sendereinstellung (B)" auf Seite 60.

ACHTUNG

Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine

Leitzahleinstellung. Wird in diesem Zustand versucht, eine

S HOW V IEW -Timer-Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die

Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG –

Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.

Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der

Leitzahlen" ( Z S. 66) durchführen.

Senderlöschung

Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle

Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der

Sendertabelle durch.

1

2

WÄHLEN SIE DEN EINSTELL-

BEREICH AN

Drücken Sie %fi @ #

, bis die Anzeige mit dem zu löschenden Sendekanal zu blinken beginnt.

LÖSCHEN SIE DEN SENDEKANAL

Drücken Sie hierzu .

● Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach oben auf.

● Die Schritte 1 und 2 wie erforderlich wiederholen.

SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE

Drücken Sie hierzu MENU.

3

Änderung der Senderreihenfolge

Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle

Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der

Sendertabelle durch.

1

2

WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN

Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige mit dem zu versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken

Sie OK, so daß der Sendername (ID) und der zugehörige Sendekanal (CH) zu blinken beginnt.

BESTIMMEN SIE EINEN NEUEN

PROGRAMMPLATZ

Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit %fi @ #

auf den neuen Programmplatz und drücken Sie dann OK.

Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4 auf Programmplatz 2 versetzt, rücken die

Sendekanäle der Programmplätze 2 und 3 jeweils um eine Stelle nach unten.

PR CH ID PR CH ID

01 25 ARD 08 C26 E-SP

02 C08 SKY1 09 55 WEST

03 10 ZDF 10 C24 SAT1

04 C65 RAI1 11 C23 OSF

05 C31 BBC1 12 C25 ESPN

06 C32 BBC2 13

07 C33 3SAT 14

– – – –

– – – –

PR CH ID PR CH ID

01 25 ARD 08 C26 E-SP

02 C65 RAI1 09 55 WEST

03 C08 SKY1 10 C24 SAT1

04 10 ZDF 11 C23 OSF

05 C31 BBC1 12 C25 ESPN

06 C32 BBC2 13

07 C33 3SAT 14

– – – –

– – – –

[ 5∞ ] : VERSCHIEBEN

: MAN. SENDEREINSTELLUNG

[MENU] : ENDE

[ 5∞ ] : VERSCHIEBEN =

[MENU] : ENDE

● Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 wie erforderlich.

SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE

Drücken Sie hierzu MENU.

3

HINWEIS:

Die folgenden Zeichen stehen für Sendernamen (ID) zur

Verfügung: A–Z, 0–9, –, * , + und (Leerstelle). (Maximal 4

Zeichen können verwendet werden.)

DE

59

Bei Empfang eines verschlüsselten Sendekanals

1

WÄHLEN SIE DEN DECODER-

MODUS AN

(

Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" ein

Z

S. 44).

2

RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF

Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "Manuelle

Senderspeicherung" auf Seite 58 durch.

3

WÄHLEN SIE DEN PROGRAMM-

PLATZ

Drücken Sie

%fi @ #

, um einen Programmplatz mit verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen. Drücken Sie hierauf OK zweimal.

4

ÄNDERN SIE DIE DECODER-

EINSTELLUNG

Drücken Sie

#

, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.

Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen.

5

RUFEN SIE ERNEUT DIE SENDER-

TABELLE AUF

Drücken Sie hierzu OK.

● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 wie erforderlich.

SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE

Drücken Sie hierzu MENU.

6

ACHTUNG

Nach der Senderlöschung oder Änderung der

Senderreihenfolge werden die eingegebenen Leitzahlen rückgestellt.

● Beispiel 1: Wenn ein Sendekanal gelöscht wird, werden alle Leitzahlen rückgestellt.

● Beispiel 2: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4 auf Programmplatz 2 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz

4 rückgestellt.

● Beispiel 3: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4 auf Programmplatz 6 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz

6 rückgestellt.

* Wenn in Beispiel 2 und 3 der Sendekanal vor Drücken der Taste OK auf Programmplatz 10 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 10 rückgestellt.

Wird in diesem Zustand versucht, eine S HOW V IEW -Timer-

Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü

"PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige

Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.

Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der Leitzahlen" (

Z

S. 66) durchführen.

60

DE

ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)

Sendereinstellung (A)

Geben Sie bereits im Recorder registrierte Sendernamen ein.

Sendereinstellung (B)

Geben Sie einen nicht im Recorder registrierten Sendernamen ein.

Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle

Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der

Sendertabelle durch.

Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle

Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der

Sendertabelle und dann die Schritte 1 und 2 von

"Sendereinstellung (A)" links durch.

1

WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH

AN

Drücken Sie %fi @ #

, bis die Anzeige des zu ändernden

Sendekanals zu blinken beginnt.

WÄHLEN SIE DAS MANUELLE

SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ

Drücken Sie OK zweimal.

2

3

4

WÄHLEN SIE EINEN NEUEN

SENDERNAMEN

Drücken Sie

#

, bis der

Sendername (ID) zu blinken beginnt. Drücken Sie nun

%fi, bis der gewünschte zu speichernde Sendername

(ID) zu blinken beginnt.

(

Registrierte Sendernamen

Z

S. 61) werden mit

Taste

%fi aufgerufen.

PR CH ID FEIN DECODER

06 CH45 – – – – +/– AUS

[ 5∞] : ID VERÄNDERN

[ ] : CURSOR +=

: OK

[MENU] : ENDE

WECHSELN SIE DEN SENDER-

NAMEN AUS

Drücken Sie hierzu OK.

● Die Sendertabelle erscheint.

● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 wie erforderlich.

SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE

Drücken Sie hierzu MENU.

5

1

2

3

WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE

DES SENDERNAMENS AN

Drücken Sie # , bis die erste Stelle zu blinken beginnt.

PR CH ID FEIN DECODER

06 CH45 ARD +/– AUS

[ 5∞] : A-Z, 0-9

[ ] : CURSOR +=

: OK

[MENU] : ENDE

GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN

Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen

(A–Z, 0–9, –, * , +, (Leerstelle)) mit

%fi auf.

#

ab. Geben Sie die restlichen Zeichen (bis zu insgesamt 4) ein.

Nach vollständiger Eingabe drücken Sie OK.

● Die Sendertabelle erscheint.

● Bei einer Fehleingabe rufen Sie die zu korrigierende

Stelle (Blinksignal) mit

@ auf. Geben Sie hierauf mit

%fi das richtige Zeichen ein.

SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE

Drücken Sie hierzu MENU.

DE

61

ID-BEZEICHNUNG*

MCM

MDR

MOVE

MTV

MTV3

N3

N-TV

NBC

NDR3

NED1

NED2

NED3

NEWS

NICK

NRK

NRK2

ODE

ORF1

FNET

FR2

FR3

GALA

HR3

INFO

ITA1

ITA7

ITV

JSTV

KA2

KAB1

KAN2

LOCA

M6

MBC

CHLD

CINE

CLUB

CMT

CNN

CSUR

DISC

DR

DRS

DSF

ETB1

ETB2

EURO

EUSP

FEMM

FILM

1000

3SAT

ADLT

ANT3

ARD

ARTE

BBC

BBC1

BBC2

BR3

C+

C1

CAN5

CANV

CH4

CH5

Programmanbieterübersicht

SENDERNAME

FILMNET

France2

France3

GALAVISION

HESSEN3

INFO-KANAL

ITALIA1

ITALIA7

ITV

JSTV

KA2

KABEL1

KANAL2

LOCAL

M6

MBR

MCM

MDR

MOVIE

MTV

MTV3

NORD3

N-TV

NBC SUPER

NDR3

NED1

NED2

NED3

TV1000

3SAT

ADULT

ANTENA3

ARD

ARTE

BBC GROUP

BBC1

BBC2

BAYERN3

CANAL PLUS

PORTUGUSES

CANALE5

KETNET CANVAS

CHANNEL4

CHANNEL5

CHILD

CINEMA

TELECLUB

CMT

CNN

ANDALUCIA

DISCOVERY

DR TV

DRS

DSF

ETB1

ETB2

EURONEWS

EUROSPORTS

FEMMAN

FILM

NICKELODEON

NRK

NRK2

ODEON

ORF1

ID-BEZEICHNUNG*

TVI

TVN

VCR

VERO

VH-1

VIVA

VIV2

VMTV

VOX

VT4

VTM

WDR1

WDR3

YLE1

YLE2

ZDF

ZTV

TV2

TV3

TV4

TV5

TV6

TVE1

TVE2

TVG

TF1

TM3

TMC

TNT

TRT

TSI

TSR

TV1

SRTL

STAR

SVT1

SVT2

SWR

TCC

TELE

TEL5

S4

SAT1

SBS

SHOW

SIC

SKY

SKYN

SPRT

RET4

21

RTBF

RTL

RTL2

RTL4

RTL5

RTP

ORF2

ORF3

OWL3

PREM

PRO7

RAI1

RAI2

RAI3

* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form auf dem TV-Bildschirm eingeblendet. Diese abgekürzten

Sendernamen sind zugleich in der Sendertabelle enthalten. Sie werden jeweils angezeigt, wenn am Recorder ein anderer

Sender eingestellt wird.

SENDERNAME

TF1

TM3

TELEMONTECARLO

TNT INT

TRT INT

TSI

TSR

BRTN TV1

TV2

TV3

TV4

TV5

TV6

TVE1

TVE2

TV GALICIA

TV INDEPENDENT

TV NORGE

VIDEO

VERONICA

VH-1

VIVA

VIVA2

VIDEO MUSIC

VOX

VT4

VTM

West1

West3

YLE1

YLE2

ZDF

ZTV

ORF2

ORF3

OWL3

PREMIERE

PRO7

RAI1

RAI2

RAI3

RETE4

TELE21

RTBF1 oder 2

RTL

RTL2

RTL4

RTL5

RTP

SCHWEIZ4

SAT1

SBS

SHOW

SOCIEDADE

SKY CHANNEL

SKY NEWS

SPORT

SUPER RTL

STAR-TV

SVT1

SVT2

SUEDWEST3

TCC

TELE

TELE5

62

DE

1 – –:– –

1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3 OK

ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)

Feinabstimmung für bereits gespeicherte Sender

Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle

Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der

Sendertabelle durch.

1

RUFEN SIE DEN SENDEKANAL

ZUR FEINABSTIMMUNG AUF

Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige des zur

Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken beginnt.

RUFEN SIE DAS MANUELLE

SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ AUF

Drücken Sie hierzu OK zweimal. Das Menü für die manuelle Sendekanaleinstellung erscheint.

2

3

4

FÜHREN SIE DIE FEINEINSTELLUNG

DURCH

Drücken Sie

#

, bis "+/–" zu blinken beginnt. Drücken

Sie nun %fi, bis die bestmögliche Empfangsqualität erzielt wird. Hierauf drücken Sie OK.

● Die Sendertabelle erscheint.

● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 wie erforderlich.

SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE

Drücken Sie hierzu MENU.

DE

63

Videokanal-Einstellung

Der Videokanal (HF) ist der Kanal, mit dem Sie das vom Recorder kommende Bild- und Tonsignal bei HF-Kabelanschluß mit dem TV-

Gerät empfangen.

WICHTIG

Führen Sie die folgende Schritte nur dann durch, wenn

— nach einem Umzug oder nach Inbetriebnahme eines neuen TV-Senders in Ihrer Empfangslage TV-Bildstörungen auftreten.

— die Anschlußverbindung zwischen TV-Gerät und Videorecorder von HF- auf AV- oder S-VIDEO-Anschluß (oder umgekehrt) geändert wird.

Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät sowohl die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß) als auch die AV-Kabelverbindung (Scartbuchse) oder S-video- und Audio-Kabelverbindung (S-VIDEO-Anschluß), müssen Sie den nicht erforderlichen Videokanal deaktivieren.

Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät ausschließlich die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß), müssen Sie den

Videokanal eingeben.

1

2

Vor der Durchführung der nächsten Bedienschritte unbedingt sicherstellen, daß der Recorder ausgeschaltet und keine Cassette eingelegt ist.

RUFEN SIE DEN VIDEOKANAL-

EINSTELLMODUS AUF

Halten Sie hierzu die Taste STOP (5/8) am Recorder solange gedrückt, bis die folgende Displayfeld-Anzeige erscheint.

Stellen Sie nun am TV-Gerät den UHF-Kanal 50 ein.

● Wenn die beiden senkrechten weißen Balken einwandfrei auf dem TV-Bildschirm abgebildet werden, weiter bei

Schritt 4.

● Werden die beiden Balken nicht einwandfrei abgebildet, am Recorder einen anderen freien Kanal wählen und

überprüfen.

WÄHLEN SIE DAS HF-

AUSGANGSSYSTEM

Die auf dem Displayfeld blinkende Nummer zeigt das

HF-Ausgangssystem Ihres Landes an. Wenn Sie bei der

Ländereingabe (

Z

S. 6, 10) MAGYARORSZAG (36),

CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER

EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie die Taste %fi zur Einstellung auf "2". Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, stellen Sie "1" ein. Drücken Sie dann

OK.

(1: B/G 2: D/K)

HINWEISE:

● Wird am Recorder ein Kanal gewählt, der mit einem regionalen Sender belegt ist, bzw. dessen Nachbarkanäle mit lokalen Sendern belegt sind, können

Bildqualitätsminderungen auftreten. Wählen Sie einen freien Kanal, dessen Nachbarkanäle nicht belegt sind.

● Falls für keinen Kanal (22 bis 69) die einwandfreie

Abbildung der beiden Testsignalbalken erzielt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.

VERLASSEN SIE DEN VIDEO-

KANAL-EINSTELLMODUS

Drücken Sie hierzu OK an der Fernbedienung.

4

3

STELLEN SIE DEN VIDEOKANAL EIN

AV-Anschluß oder S-VIDEO-Anschluß

Drücken Sie die Taste TV PROG –, bis die

Displayfeldanzeige "1OUT– –" (bzw. "2OUT – –") erscheint.

● Damit ist der Videokanal deaktiviert.

HF-Anschluß

Mit den Tasten TV PROG +/– den Videorecorder auf einen anderen in Ihrer Empfangslage unbelegten Kanal

(22 bis 69) einstellen.

In diesem Beispiel wird Kanal 50 verwendet.

AV-Anschluß oder S-VIDEO-Anschluß:

Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den AV-Modus geschaltet werden.

HF-Anschluß:

Der Kanal, in dem das Testsignal (zwei weiße senkrechte

Balken) einwandfrei abgebildet wird (Schritt 3), ist Ihr

Videokanal.

Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den Videokanal geschaltet werden.

64

DE

ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)

Uhrzeiteinstellung

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(AV-Modus) schalten.

1 – –:– –

1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3

OK

WICHTIG

Bei der automatischen Grundeinstellung (

Z

S. 6),

Senderübernahme (

Z

S. 8) oder automatischen

Senderprogrammierung (

Z

S. 56) wird die Recorder-Uhr automatisch gestellt. Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn

— bei der automatischen Grundeinstellung,

Senderübernahme oder automatischen

Senderprogrammierung keine einwandfreie

Uhrzeiteinstellung erfolgte.

oder

— die Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet.

oder

— die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll (siehe "Just

Clock-Zeitkorrektur" links unten).

1

SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN

Drücken Sie hierzu .

RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

2

3

4

WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN-

STELLUNGS-MENÜ AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder

#

.

RUFEN SIE DAS UHREINSTELL-

MENÜ AUF

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "UHR STELLEN" und drücken Sie dann OK oder

#

.

Das Menü "UHR STELLEN" erscheint.

GRUNDEINSTELLUNG UHR STELLEN

UHR STELLEN

PROGRAMM-LEITZAHLEN

JLIP ID NR.

ZEIT

0: 00

DATUM

01 . 01

JUST CLOCK : AUS

TV PR.

: 1

JAHR

99

Just Clock-Zeitkorrektur

Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende

PDC-Codesignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen

Abständen automatisch zu korrigieren.

Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN" verfügbar und ab Werk auf "AUS" eingestellt. Zur

Statusänderung mit Taste OK den Just Clock-Einstellbereich

(blinkende Anzeige) anwählen und dann den Status mit

%fi eingeben.

WICHTIG: Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird, kann die Recorder-Uhr vor- oder nachgehen, so daß Ihre

Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig aufgezeichnet werden.

Wir empfehlen, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus eingeschaltet zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten ungültige Zeittdaten liefern, sollte für JUST CLOCK "AUS" eingegeben werden.

5

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

HINWEIS:

Wenn Sie bei der Ländereingabe (

Z

S. 6, 10)

MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42),

POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, ist die Just Clock-Funktion nicht verfügbar. In einem solchen Fall lassen Sie die Schritte

6 und 7 bei Seite 65 aus.

GEBEN SIE DATUM UND UHRZEIT EIN

Geben Sie zunächst die Zeit mit

%fi ein. Drücken Sie dann OK oder

#

. Der Datums-Eingabebereich beginnt zu blinken. Geben Sie nun das vollständige Datum einschließlich Jahr ein.

● Bei der Zeiteingabe wechselt die Zeitanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 30-Minuten-Schritten.

● Bei der Datumseingabe wechselt die Datumsanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 15-Tage-Schritten.

1 – –:– –

1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

3

4

4

3 OK

DE

65

6

7

WÄHLEN SIE DEN JUST CLOCK-

EINSTELLSTATUS

Die Einstellung ab Werk ist "AUS". Geben Sie den

Einstellstatus wie gewünscht mit %fi ein und drücken

Sie dann OK oder # .

● Siehe "Just Clock-Zeitkorrektur" auf Seite 64.

● Bei Einstellstatus "AUS" weiter bei Schritt 7, da Ihr

Recorder keine automatischen Uhrzeitkorrekturdaten empfängt.

WÄHLEN SIE EINEN

PROGRAMMPLATZ, DER JUST

CLOCK-DATEN EMPFÄNGT

Ab Werk ist der Recorder für den Zeitkorrektur-

Datenempfang auf Programmplatz 1 eingestellt. Falls erforderlich, kann mit

%fi ein anderer Programmplatz, der diese Daten empfängt, eingestellt werden. Drücken

Sie dann OK oder

#

.

LÖSEN SIE DIE UHRZEITMESSUNG

AUS

Drücken Sie hierzu MENU.

8

HINWEISE:

● Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00) automatisch korrgiert.

● Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn...

– der Recorder eingeschaltet ist.

– der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.

– die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.

– der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-

Aufnahme geschaltet ist ( Z S. 35).

– der Recorder auf Stromsparmodus geschaltet ist (

Z

S. 12).

● Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen Sommerzeit umgestellt.

● Bei Empfangsbeeinträchtigungen können Funktionseinschränkungen für die Just Clock-Zeitkorrektur auftreten.

66

DE

ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)

S

HOW

V

IEW

-Einstellung

WICHTIG

(

Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung ( Z S. 6), Senderübernahme

Z

S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (

Z

S. 56) automatisch durch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie nur inden folgenden Fällen durchführen:

● Wenn bei der S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung der Programmplatz, der den gewünschten Sendekanal enthält, nicht angewählt wird, oder wenn ein Sendekanal nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen

Senderprogrammierung hinzugefügt wurde.

— Die Leitzahl dieses Sendekanals muß von Hand eingegeben werden.

● Wenn nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung ein Sendekanal gelöscht oder auf einen anderen Programmplatz versetzt wurde.

— Die Leitzahlen aller von der Änderung betroffenen Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.

● Wenn die S

HOW

V

IEW

-Timer-Aufnahme für ein Satelliten-Sendeprogramm durchgeführt werden soll:

— Die Leitzahlen aller auf Ihrem Satelliten-Tunerempfangbaren Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.

Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal

(AV-Modus) schalten.

Einstellen der Leitzahlen

RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF

Drücken Sie hierzu MENU.

1

2

3

4

WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN-

STELLUNGS-MENÜ AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste

%fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder

#

.

WÄHLEN SIE DAS MENÜ

"PROGRAMM-LEITZAHLEN" AN

Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "PROGRAMM-LEITZAHLEN" und drücken Sie dann

OK oder

#

.

GEBEN SIE DIE LEITZAHL EIN

Verwenden Sie hierzu %fi oder die numerischen

PROGRAMM-LEITZAHLEN

(NUMBER) Tasten. Die

Leitzahlen finden Sie in TV-

Programmzeitschriften, TV-

Programmübersichten etc.

Drücken Sie hierauf OK oder

#

.

PROG-LEITZAHL TV PROG

2

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

5

Beispiel: Eingabe der

Leitzahl 2 (ZDF).

5

6

GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ

EIN

Verwenden Sie hierzu %fi oder die numerischen

PROGRAMM-LEITZAHLEN

(NUMBER) Tasten. Die

Leitzahl (des zugehörigen

Sendekanal) ist nun

PROG-LEITZAHL TV PROG diesem Programmplatz zugewiesen. Drücken Sie hierauf OK oder

#

.

2 2

ZDF

● Werden Satelliten-

Sendeprogramme auf dem AUX-Eingang "L-2" empfangen, als

[ 5∞] =

[MENU] : ENDE

Beispiel: Eingabe von

Programmplatz 2

(ZDF).

Programmplatz "L-2" eingeben.

● Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 wie erforderlich.

SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL

ANZEIGE ZURÜCK

Drücken Sie hierzu MENU.

S

HOW

V

IEW

-Leitzahlen

Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von

Sendekanälen für die S

HOW

V

IEW

-Timer-Programmierung in

Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften listen diese S

HOW

V

IEW

-Leitzahlen auf.

STÖRUNGSSUCHE

DE

67

Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen.

SPANNUNGSVERSORGUNG

STÖRUNG

1. Der Recorder wird nicht mit

Spannung versorgt.

2. Die Recorder-Uhr arbeitet einwandfrei, jedoch kann der

Recorder nicht eingeschaltet werden.

3. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht.

MÖGLICHE URSACHE

● Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.

● Auf dem Displayfeld erscheint die

Anzeige "‰", wenn für Auto Timer

"AUS" eingegeben wurde.

● Die Batterien sind leer.

BANDTRANSPORT

STÖRUNG

1. Kein Bandtransport bei Aufnahme.

2. Das Band kann nicht vor- oder zurückgespult werden.

MÖGLICHE URSACHE

● Das Aufnahmepause-Symbol " " wird auf dem Displayfeld gezeigt.

● Das Band ist bereits vollständig voroder zurückgespult.

WIEDERGABE

STÖRUNG

1. Kein Wiedergabebild, obwohl das

Band abgespielt wird.

2. Störstreifen beim Bildsuchlauf.

3. Störstreifen bei normaler

Wiedergabe.

4. Bildunschärfen oder -aussetzer bei der Bandwiedergabe. TV-

Programme werden bei einwandfreier Bildqualität gezeigt.

5. Tonaussetzer der Hi-Fi-Spuren.

MÖGLICHE URSACHE

● Bei HF-Anschluß:

Am TV-Gerät wurde der VIDEO-

Kanal nicht eingestellt.

Am Recorder wurde der VIDEO-

Kanal nicht einwandfrei eingestellt.

● Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:

Das TV-Gerät ist nicht auf den AV-

Modus eingestellt.

● Außer im TimeScan-Modus ist dies keine Suchlauf-Fehlfunktion.

● Der Recorder führt eine automatische

Spurlagekorrektur durch.

● Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.

● Die automatische Spurlagekorrektur ist aktiviert.

AUFNAHME

STÖRUNG

1. Die Aufnahme kann nicht gestartet werden.

2. Die Aufnahme von TV-Sendungen ist nicht möglich.

3. Bandüberspielen ist nicht möglich.

4. Die Aufnahme bei Zuspielung von einem Camcorder ist nicht möglich.

MÖGLICHE URSACHE

● Es ist keine Cassette eingelegt, bzw.

der eingelegten Cassette fehlt die

Aufnahmezunge.

● Der Recorder ist auf eine externe

AUX-Signalquelle "L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" eingestellt.

● Das Wiedergabegerät (zweiter

Videorecorder oder Camcorder) ist nicht einwandfrei angeschlossen.

● Es sind nicht alle Geräte eingeschaltet.

● Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.

● Der Camcorder ist nicht einwandfrei angeschlossen.

● Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.

ABHILFE

Das Netzkabel anschließen.

Die Taste ‰ betätigen, so daß die

Anzeige "‰" erlischt.

Neue Batterien einlegen.

ABHILFE

Drücken Sie die Taste PLAY, so daß das Symbol " " erlischt.

Überprüfen Sie die Cassette.

ABHILFE

Bei HF-Anschluß:

Das TV-Gerät auf den VIDEO-Kanal schalten.

Die Videokanal-Einstellung ( Z S. 63) durchführen.

Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:

Schalten Sie das TV-Gerät auf den

AV-Modus.

Führen Sie eine manuelle

Spurlagekorrektur durch. (

Z

S. 17)

Wenden Sie sich an Ihren JVC

Service.

Eine manuelle Spurlagekorrektur vornehmen. (

Z

S. 17)

ABHILFE

Eine Cassette einlegen bzw. die

Löschschutzöffnung der Cassette mit

Klebeband abdecken.

Auf den erforderlichen Programmplatz schalten.

Sicherstellen, daß das Wiedergabegerät einwandfrei angeschlossen ist.

Sicherstellen, daß alle Geräte eingeschaltet sind.

Auf den geeigneten AUX-Eingang

"L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.

Sicherstellen, daß der Camcorder einwandfrei angeschlossen ist.

Auf den geeigneten AUX-Eingang

"L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.

68

DE

TIMER-AUFNAHME

STÖRUNG

1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.

STÖRUNGSSUCHE (Forts.)

2. Die Timer-Programmierung ist nicht möglich.

3. Die Displayfeld-Symbole "‰" und

"]" blinken kontinuierlich.

4. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen und die Displayfeld-

Symbole "‰" und "]" blinken kontinuierlich.

5. Das Displayfeld-Symbol "‰" blinkt für 10 Sekunden und der Timer-

Modus wird deaktiviert.

6. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen, der Recorder schaltet sich automatisch aus und die

Displayfeld-Symbole "‰" und

"]" blinken kontinuierlich.

Außerdem wird die Cassette beim

Schließen der Frontabdeckung u.U.

nicht ausgeworfen.

MÖGLICHE URSACHE

● Die Recorder-Uhrzeit und/oder die

Timer-Daten wurden inkorrekt eingegeben.

● Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet.

● Es findet gerade eine Timer-

Aufnahme statt.

● Der Timer ist aktiviert, es ist jedoch keine Cassette eingelegt.

● Die eingelegte Cassette weist keine

Aufnahmezunge auf.

● Als die Taste ‰ betätigt wurde, waren entweder alle Timer-Speicher unbelegt oder die Timer-

Eingabedaten sind inkorrekt.

● Während der Timer-Aufnahme wurde das Bandende erreicht.

ABHILFE

Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw.

geben Sie die Timer-Daten korrekt ein.

Drücken Sie die Taste ‰ und stellen

Sie sicher, daß das Symbol "‰" gezeigt wird.

Während einer Timer-Aufnahme ist keine

Timer-Programmierung möglich. Warten

Sie, bis die Timer-Aufnahme beendet ist.

Legen Sie eine Cassette mit vorhandener

Aufnahmezunge oder abgedeckter

Löschschutzöffnung ein.

Entnehmen Sie die Cassette und decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab oder verwenden

Sie eine andere Cassette, deren

Aufnahmezunge vorhanden ist.

Überprüfen Sie die Timer-Speicherdaten und führen Sie die erforderliche

Programmierung durch. Drücken Sie hierauf erneut die Taste ‰.

Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Stellen Sie vor der nächsten

Timer-Aufnahme sicher, daß die

Bandlänge ausreicht.

Wenn die Frontabdeckung geschlossen ist und die Cassette nicht vollständig ausgeworfen werden kann, die Cassette in den Recorder einschieben und dann die Taste

STOP/EJECT drücken, um die

Cassette zu entfernen.

Stellen Sie die Leitzahlen unter

Bezugnahme auf Abschnitt "Einstellen der Leitzahlen" ( Z S. 66) ein.

7. Die S

HOW

V

IEW

-Timer-Aufnahme entspricht nicht der Eingabe.

● Die Programmplatz-Nummern des

Recorders stimmen nicht mit der

Leitzahl überein.

SONSTIGE STÖRUNGEN

STÖRUNG

1. Bei Camcorder-Aufnahme treten

Rückkopplungsstörungen am TV-

Gerät auf.

2. Beim Sendersuchlauf werden

Programmplätze übersprungen.

MÖGLICHE URSACHE

● Das Camcorder-Mikrofon befindet sich in zu geringem Abstand vom TV-Gerät.

● Die Lautstärke des TV-Geräts ist zu hoch eingestellt.

● Diese Programmplätze sind unbelegt und werden absichtlich übersprungen.

3. Der Sendekanal kann nicht umgeschaltet werden.

● Der Recorder ist auf Aufnahme geschaltet.

4. Manuell abgespeicherte Sender sind an anderer Stelle oder nicht mehr gespeichert.

5. Im Recorder wurden keine Sender programmiert.

6. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht für das TV-Gerät oder den

Satelliten-Tuner.

● Nach der manuellen Abstimmung wurde eine automatische Abstimmung vorgenommen.

● Am Recorder war kein Antennenkabel bei der automatischen

Grundeinstellung angeschlossen.

● Der korrekte Hersteller-Code wurde nicht eingegeben.

ABHILFE

Den Camcorder so ausrichten, daß sein Mikrofon nicht in Richtung des

TV-Geräts weist.

Die TV-Lautstärke verringern.

Sollen übersprungene Programmplätze verwendet werden, wie auf Seite 58 beschrieben vorgehen.

Die Aufnahme mit der Taste PAUSE unterbrechen und den gewünschten

Sendekanal einstellen. Hierauf die

Aufnahme mit Taste PLAY fortsetzen.

Nochmals eine manuelle Abstimmung vornehmen.

Das TV-Antennenkabel am Recorder anbringen und den Recorder aus- und wieder einschalten. Der Recorder führt erneut eine automatische Grundeinstellung durch (

Z

S. 6).

Geben Sie den erforderlichen

Hersteller-Code ein (

Z

S. 37, 38).

FRAGEN UND ANTWORTEN

WIEDERGABE

F: Was geschieht, wenn bei Wiedergabe oder

Vorspulen das Bandende erreicht wird?

A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang zurückgespult.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild geschaltet bleiben?

A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Ist es eine Recorder-Fehlfunktion, wenn bei der

Umschaltung vom variablen Suchlauf auf

Wiedergabe Bildstörungen auftreten?

A: Nein, dies ist normal.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Welchen Effekt, außer der Verhinderung von weiteren

Aufnahmen, hat das Entfernen der Aufnahmezunge?

A: Es können keine Index-Codes aufgezeichnet werden.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Warum kann der Recorder beim Index-Suchlauf nicht alle Index-Marken erfassen?

A: Der Abstand zwischen den Index-Marken kann ggf.

zu knapp sein.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

AUFNAHME

F: Warum wird bei der Aufnahmefortsetzung aus der

Aufnahmepause ein kurzer Abschnitt der vorhergehenden Szene durch die Neuaufnahme

überlappt?

A: Dies ist normal und verhindert Bildverzerrungen an den

Übergangsstellen von Aufnahmepause zu Aufnahme.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Wie lange kann der Recorder auf Aufnahmepause geschaltet bleiben?

A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Was geschieht, wenn bei Aufnahme das Bandende erreicht wird?

A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang zurückgespult.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

DE

69

TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME

F: Die Displayfeld-Anzeigen " " und "" leuchten. Ist dies eine Fehlfunktion?

A: Nein. Diese Anzeige bestätigt, daß eine Timer-

Aufnahme stattfindet.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Kann ich den Timer programmieren, während ich eine

Cassette abspiele oder eine TV-Sendung empfange?

A: Das Bildsignal wird durch das Bildschirm-Menü ersetzt. Das Tonsignal ist weiterhin verfügbar.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

F: Können Timer-Aufnahmen im Jahr 2000 problemlos programmiert und ausgeführt werden?

A: Ja.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

ACHTUNG:

Dieser Recorder ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Elektronische oder magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. In diesem Fall den Recorder ausschalten und das Netzkabel abziehen. Hierauf das Netzkabel erneut anschließen und den Recorder einschalten. Die Cassette entnehmen. Nach einer Überprüfung der Cassette die erforderlichen Bedienschritte durchführen.

70

DE

VORDERANSICHT

1 2 3 4 5

STICHWORTVERZEICHNIS

6

STANDBY/ON

PUSH-OPEN

SP / LP

S-VIDEO

VIDEO

(MONO)L – AUDIO – R

AUDIO

MONITOR

TV / VCR

DISPLAY

C. RESET

/ CANSEL

+8

4

0

6

15dB

NORM

VPS/PDC

VCR

SP REVIEW

7 8 9 0 ! @ # $

REC LINK

DIGITAL

TBC / NR TIMER

SYNCHRO

EDIT MARK

INDEX

ERASE

R. A. EDIT IN / OUT START

% ^ & * ( ) q w

1 Netztaste (STANDBY/ON ) Z S. 6

2 Klappenöffnungstaste (PUSH-OPEN)

3 Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) Z S. 22

4 Audiomonitor-Taste (AUDIO MONITOR)

Z pg. 19

5 Anzeigetaste (DISPLAY) Z S. 23

6 Cassettenschacht

7 Synchro-Schnittbetriebs-Taste (SYNCHRO EDIT)

Z S. 41

8 Index-Marken-Setztaste (INDEX MARK)

Z pg. 17

9 Stopp-/Auswurftaste (STOP/EJECT) Z S. 15

0 Index-Marken-Löschtaste (INDEX ERASE)

Z pg. 17

!

Sat-Tuner-Aufnahmetaste (REC LINK) Z S. 35

@ Review-Taste (REVIEW) Z S. 19

# Digital-Zeitfehlerausgleicher-/

Rauschunterdrückungstaste (DIGITAL TBC/NR)

Z S. 18

$ Timerbereitschaftstaste (‰TIMER) Z S. 29, 31

% S-Video-/Video-/Audio-Eingangsbuchsen

(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) Z S. 40, 46

^ TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) Z S. 23

& Zählerrückstelltaste (C.RESET) Z S. 23, 46

Löschtaste (CANCEL) Z S. 32, 49

* Displayfeld Z S. 72

( Infrarot-Sensor

) Random Assemble-Schnitt-Taste (R.A. EDIT)

Z pg. 48 q Schnittpunkt-Eingabetaste (IN/OUT) Z pg. 49 w Starttaste (START) Z pg. 49

Auf die mit PUSH-OPEN markierte Stelle drücken, um die

Frontplatte zu öffnen und die hier befindlichen

Bedienelemente und Buchsen verwenden zu können.

DE

71

INNENANSICHT DER FRONTPLATTE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !

@ # $

8

DAIRY WEEKLY VPS / PDC

1 PROG 3 OK

2

START STOP

REC LINK

DATE TV PROG

DIGITAL

TBC / NR TIMER

INSERT A. DUB JOG

SHUTTLE

% ^ & * ( ) q w e r t

1 Timer-Programmiertaste (PROG)

Z

pg. 28

2 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)

Z

pg. 29, 31

3 Timer-Prüftaste ( )

Z

pg. 32

4 Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme (WEEKLY)

Z

pg. 29, 31

5 VPS/PDC-Taste

Z

pg. 29, 31

6 OK-Taste (OK)

Z

pg. 7

7 Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)

Z

S. 35

8 Review-Anzeige (REVIEW) Z S. 19

9 Digital-Zeitfehlerausgleicher-/

Rauschunterdrückungsanzeige (DIGITAL TBC/

NR)

Z

S. 18

0 Insert-Schnitt-Taste (INSERT)

Z

S. 46

!

Timerbereitschaftsanzeige (‰TIMER)

Z S. 29, 31

@ Nachvertonungstaste (A.DUB)

Z

S. 45

# JOG-Scheibe

Z

S. 16

$ SHUTTLE-Ring

Z

S. 15 – 17

% Timer-Start-Taste (START +/–)

Z

pg. 30

^ Timer-Stopp-Taste (STOP +/–)

Z

pg. 30

& Datumstaste (DATE +/–)

Z

pg. 30

* Programmplatztaste (TV PROG +/–)

Z

pg. 22

( Stopptaste (STOP)

Z

pg. 15

) Rückspultaste (REW)

Z

pg. 15 – 17 q Wiedergabetaste (PLAY)

Z

S. 15 w Vorspultaste (FF)

Z

pg. 15 – 17 e Pausetaste (PAUSE)

Z

S. 16 r Aufnahmetaste (RECORD) t Tasten << 4 und ¢ >> — gleiche Funktion wie die Tasten

@ #

Z

S. 22

an der Fernbedienung Z pg. 16, 17, 20

72

DE

RÜCKANSICHT

1

STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)

2 3 4 5 6 7

SYNCHRO EDIT

JLIP

ANT. IN

S OUT

AV1 OUT

COMP. Y/C

AV1 IN/OUT

AV2 IN/DECODER

L

AUDIO

OUT

R

PAUSE/R.A. EDIT

RF OUT

1 Netzkabel

Z

S. 4

2 S-Video-Augsgangsbuchse (S OUT)

Z

S. 5

3 AV1-Ausgangs-Wahlschalter (AV1 OUT)

Z

S. 4

4 AV-Eingang 1/Ausgang (AV1 IN/OUT)

Z

S. 4, 41, 42, 48, 51 – 54

5 J-Buchse (JLIP: Joint Level Interface Protocol)

Z

S. 50

6 Synchro-Schnittbuchse (SYNCHRO EDIT)

Z

S. 41

8 9 0 !

7 Antennenbuchse (ANT. IN)

Z

S. 4

8 AV-Eingang 2 (AV2 IN/DECODER)

Z

S. 42, 51 – 54

9 Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))

Z

S. 55

0 Pause-Fernbedienungsbuchse (PAUSE)

Z

S. 40

Random Assemble-Schnitt-Buchse (R.A. EDIT)

Z

S. 48

!

HF-Ausgang (RF OUT)

Z

S. 4

DISPLAYFELD

1 2 3

+8

4

0

6

15dB

NORM

VPS/PDC

VCR

9 0

1 B.E.S.T.-Anzeige

Z

S. 26

Tonpegelanzeige

Z

S. 25

2 Programmierzeitanzeige

Z

S. 30

3 Betriebsart-Symbolanzeigen

!

@ #

WIEDERGABE:

VARIABLER

BILDSUCHLAUF

VORWÄRTS/

RÜCKWÄRTS :

NACHVERTONUNG:

STANDBILD:

ZEITLUPE:

AUFNAHME:

AUFNAHMEPAUSE:

NACHVERTONUNG-PAUSE:

INSERT-SCHNITT:

INSERT-PAUSE:

NACHVERTONUNG/INSERT-SCHNITT:

NACHVERTONUNG/INSERT-PAUSE:

4 5 6

SP

7 8

REVIEW

$ %

4 Timer-Anzeige

Z

S. 29, 31

5 S-VHS-Anzeige

Z

S. 24

6 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit

Z

S. 9

7 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige

Z

S. 22

* "EP" erscheint nur bei Wiedergabe einer NTSC-

Cassette

8 Instant Review-Anzeige

Z

S. 19

9 Audiomodusanzeige

Z

S. 19

0 Bandrestzeitanzeige

Z

S. 23

!

Symbol für "Cassette eingelegt"

@ VPS/PDC-Anzeige

Z

S. 29, 31

# Video-Anzeige

Z

S. 23

$ Anzeigefeld für Zähler/Restzeit

% Anzeigefeld für AUX-Eingang

(L-1, L-2, F-1 oder S-1)

FERNBEDIENUNG

@

#

$

%

^

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

!

&

VCR TV

CABLE

/SAT

2

1 LCD PROG AUDIO – –:– – TV/VCR

2

ENTER/ENTREE

1 2 3

30 SEC

4 5 6

VPS/PDC DAILY/QTDN.

WEEKLY/HEBDO

7 8 9

0000 AUX

0

3

4

4

1 PROG MENU

OK 3

START

DEBUT

STOP

FIN

DATE

TV

PROG

EXPRESS

TV PROG +

T

V

TV PROG –

TV i o p

Q

W

*

(

) q w e r t y u

E

R

T

Y

DE

73

1 Displayfeld (

Z

S. 28, 73)

2 TV-Fernsteuermodus-Taste (

Z

S. 37, 73)

3 Recorder-Taste (VCR) (

Z

S. 36, 37)

4 Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) (

Z

S. 19)

TV-Stummschalttaste ( ) (

Z

S. 37)

5 Displayfeld-Programmiertaste (LCD PROG)

(

Z

S. 28)

6 Numerische Tasten (NUMBER) (

(

Z

S. 29, 31)

8 VPS/PDC-Taste (

9 Löschtaste ( ) (

Z

S. 22, 28)

7 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)

Z

S. 29, 31)

Z

S. 28, 32, 49)

Zählerrückstelltaste (0000) (

Z

S. 23, 47)

0 Timer-Prüftaste ( ) (

Z

S. 32)

!

Timer-Programmiertaste (PROG) (

@ Timer-Start-Taste (START +/–) (

Z

Z

S. 28)

S. 30)

# Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) (

Z

S. 30)

$ Rückspultaste (REW) (

Z

S. 15, 17)

% Wiedergabetaste (PLAY) (

^ Aufnahmetaste (

Z

S. 22)

& Versetzungstaste ( %fi) (

Z

S. 15)

Z

S. 6)

TV-Programmwahltasten (TV PROG +/–)

(

Z

S. 37)

* Kabelfernseh-/Satellitentuner-Taste (CABLE/SAT)

(

Z

S. 38, 73)

( Betriebstaste (STANDBY/ON ) (

) Anzeigetaste (– – : – –) (

Z

S. 23) q TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) (

Z

S. 6) w Review-Taste (REVIEW) ( e Skip-Suchlauftaste (30 SEC) (

Z

S. 23, 37)

Z

S. 19)

Z

S. 17) r Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme (WEEKLY)

(

Z

S. 29, 31) t Übertragungstaste ( ) (

Z

S. 28) y AUX-Taste (AUX) (

Z

S. 40) u Timer-Taste (‰) (

Z

S. 29, 31) i Spurlagekorrekturtaste ( ) (

Z

S. 17)

Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) (

Z

S. 22) o OK-Taste (OK) (

Z

S. 7) p Menütaste (MENU) (

Z

S. 10)

Q Programmplatztaste (TV PROG +/–) (

W Datumstaste (DATE +/–) (

Z

S. 22)

E Vorspultaste (FF) (

Z

S. 30)

Z

S. 15, 17)

R Stopptaste (STOP) (

Z

S. 15, 22)

T Pausetaste (PAUSE) (

Y Versetzungstaste (

@ #

Z

S. 16)

) (

Z

S. 16, 20)

TV-Lautstärketasten (TV +/–) (

Z

S. 37)

Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur TV-

Fernbedienung genutzt werden.

Z

S. 37

Handhabung der Fernbedienung

Diese Fernbedienung ist für die meisten Recorder-

Funktionen und grundsätzliche TV-Geräte und Satelliten-

(

Tuner-Funktionen (JVC und anderer Hersteller) ausgelegt

Z

S. 37, 38).

● Die Fernbedienung auf den Fernbediensensor ausrichten.

● Die maximale Auslösedistanz beträgt ca. 8 m.

HINWEISE:

● Die Batterien polrichtig unter Bezugnahme auf die

Markierungen im Batteriefach einlegen.

● Bei auftretenden Funktionsbeeinträchtigungen der

Fernbedienung die Batterien entnehmen, etwas warten und neue Batterien einlegen. Hierauf die Fernbedienung erneut verwenden.

74

DE

STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)

Displayfeld der Fernbedieneinheit

Mit der Fernbedieneinheit kann nicht nur der Videorecorder fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung verschiedener Funktionen des TV-Geräts und des Satelliten-Tuners verwendet werden. Auf dem Displayfeld der

Fernbedieneinheit wird angezeigt, welches Gerät (VIDEO, TV oder CABLE/SAT) momentan fernbedient werden kann. Bei der ursprünglichen Inbetriebnahme der Fernbedieneinheit sowie nach Auswechseln der Batterien wird VIDEO A (A-Code) gewählt.

1 Zur Fernbedienung des Videorecorders müssen Sie zuerst die

Fernbedieneinheit mit Taste VCR auf den Recorder-Modus schalten. (

Z

S. 36)

2 Zur Fernbedienung Ihres TV-Geräts müssen Sie zuerst die Fernbedieneinheit mit

Taste TV auf den TV-Modus schalten. (

Z

S. 37)

3 Zur Fernbedienung Ihres Satelliten-Tuners müssen Sie zuerst die

Fernbedieneinheit mit Taste CABLE/SAT auf den Satelliten-Tuner-Modus schalten. (

Z

S. 38)

HINWEISE:

Selbst wenn “TV” auf dem Displayfeld erscheint, können die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden, ohne den

Modus umschalten zu müssen.

● Grundlegende Bedienung des Videorecorders

Nach Ausführung eines Betriebsvorgangs erscheint “TV” erneut auf dem Displayfeld.

● Express- und S

HOW V IEW -Timer-Programmierung

Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.

● Aufrufen des Hauptmenüs

Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.

TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEIN

Spannungsversorgung : 220 – 240 V

Wechselspannung, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme

Eingeschaltet

Ausgeschaltet

Zulässige

: 24 W

: 5,7 W

Umgebungstemperatur

Betrieb

Lagerung

Aufstellposition

: 5°C bis 40°C

: –20°C bis 60°C

: Ausschließlich waagerecht

Abmessungen (BxHxT) : 437 x 106 x 352 mm

Gewicht

Bandformat

: 5,1 kg

: S-VHS/VHS PAL-Standard

Maximale Spieldauer

(SP)

(LP)

: 240 Min. mit E-240-Cassette

: 480 Min. mit E-240-Cassette

VIDEO/AUDIO

Signalsystem

Aufnahmesystem

: PAL-Farb- und CCIR-

Monochromsignale, 625

Linien/50 Halbbilder

: DA-4-Helicalscan-Verfahren

(Doppelazimut)

Störspannungsabstand : 45 dB

Horizontale Auflösung : 250 Linien (VHS)

400 Linien (S-VHS)

Frequenzgang : 70 Hz bis 10.000 Hz

(Normal-Audio),

20 Hz bis 20.000 Hz

(Hi-Fi Audio)

Eingang/Ausgang : 21-pol. SCART-Buchsen:

IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1

Cinch-Buchsen:

Video-Eingang x 1,

Audio-Eingang x 1 Paar,

Audio-Ausgang x 1 Paar

S-Video-Buchsen:

Eingang x 1, Ausgang x 1

DE

75

TUNER/SCHALTUHR

Senderspeicher

Abstimmsystem

Empfangsbereich

Antennenausgang

Gangreserve

: 99 (plus AUX-Position)

: Frequenz-Synthesizer-Tuner

: VHF 47 – 89 MHz

104 – 300 MHz

UHF

302 – 470 MHz

470 – 862 MHz

: UHF-Kanäle 22 – 69

(einstellbar)

: Ca. 60 Min.

ZUBEHÖR

Mitgeliefertes Zubehör : HF-Kabel,

Infrarot-Fernbedienung,

R6-Batterie x 2

S-Video-Kabel

Die technischen Angaben beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf die SP-Betriebsart.

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

GE

Automatische Grundeinstellung

unter

Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen

Die automatische Grundeinstellung umfaßt die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung sowie Leitzahlzuweisung.

VOR DER AUTOMATISCHEN GRUNDEINSTELLUNG SICHERSTELLEN: n Das TV-Antennenkabel muß mit Buchse ANT. IN des Recorders verbunden sein.

n Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.

n Der Recorder muß ausgeschaltet sein.

n In der Fernbedieneinheit müssen geladene Batterien eingelegt sein.

1 Drücken Sie die Taste (Recorder/Fernb.)

Landes-Telefonvorwahlnummer

2 Wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Landes-

Telefonvorwahlnummer an.

Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND (49) angewählt.

BELGIUM : 32 NORGE

ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH

DANMARK

DEUTSCHLAND

: 45 POLSKA

: 49 PORTUGAL

: 47

: 43

: 48

: 351

ESPAÑA

GREECE

: 34 SUISSE

: 30 SUOMI

: 41

: 358

ITALIA : 39 SVERIGE : 46

MAGYARORSZÁG : 36 OTHER WESTERN EUROPE : - -

NEDERLAND : 31 OTHER EASTERN EUROPE : EE

● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, weiter bei Schritt 3.

● Wenn Sie 36 (MAGYARORSZAG), 42 (CESKA REPUBLIKA), 48 (POLSKA) oder EE (OTHER EASTERN EUROPE) angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein ( Z S.

64 bis 65). Weiter bei Schritt 3.

● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, drücken Sie OK (Fernbedienung) und wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Sprach-Codenummer an. Weiter bei Schritt 3.

Im Beispiel wurde FRANCAIS (für Belgien) gewählt.

Sprachcode

Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

CASTELLANO

: 01

: 02

: 03

: 04

: 05

NEDERLANDS

SVENSKA

NORSK

SUOMI

DANSK

: 06

: 07

: 08

: 09

: 10

3 Drücken Sie OK (Fernbedienung).

Die Anzeige "Auto" erscheint auf dem Displayfeld.

4

Drücken Sie OK (Fernbedienung), um die automatische Grundeinstellung zu starten. AUF KEINEN FALL eine

Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, solange die Anzeige "Auto" blinkt.

● Falls Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9 der Bedienungsanleitung.

* Wurde die automatische Grundeinstellung einmal durchgeführt, wird diese selbst nach Löschen der

Speichergangreserve des Recorders nicht wiederholt. Wie erforderlich eine Senderabstimmung (

Z

S. 56) und/ oder Uhreinstellung (

Z

S. 64) vornehmen.

WEITERE ANGABEN SIEHE SEITE 6

DER BEDIENUNGSANLEITUNG

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

EU

Gedruckt in Malaysia

0699IYV * ID * PJ1

Werbung

Verwandte Handbücher