- Keine Kategorie
Werbung
VIDEO-CASSETTEN-
RECORDER
HR-S9600EU
ZUERST
VCR TV
CABLE
/SAT
1 LCD PROG AUDIO – –:– – TV/VCR
2
1 2
ENTER/ENTREE
3
4
7
0000
5
8
AUX
6
VPS/PDC DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
9
0
1
PROG MENU
30 SEC
OK 3
3
4
4
2
START
DEBUT
STOP
FIN
DATE
EXPRESS
TV
PROG
TV PROG +
T
V
–
TV PROG –
TV
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
REC LINK
SIEHE AUTOMATISCHE
GRUNDEIN-
STELLUNG AUF DER
RÜCKSEITE
DIGITAL TBC / NR TIMER
REC LINK
DIGITAL
TBC / NR TIMER
625
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
DEUTSCH
INHALT
ZU IHRER SICHERHEIT 2
Sicherheitshinweise ................................. 2
SO IST IHR NEUER RECORDER
EINSATZBEREIT 4
Grundsätzliche Anschlüsse ..................... 4
S-VIDEO-Anschluß ................................. 5
ANFANGSEINSTELLUNGEN 6
Automatische Grundeinstellung .............. 6
Senderübernahme ................................... 8
Sprachwahl ........................................... 10
Bildschirmanzeigen ................................ 11
Stromsparmodus ................................... 12
T-V LINK 13
T-V Link-Funktionen .............................. 13
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM 14
Farbsystemeinstellung ........................... 14
WIEDERGABE 15
Einfache Wiedergabe ............................ 15
Weitere Wiedergabefunktionen ............. 16
TimeScan .............................................. 20
AUFNAHME 22
Einfache Aufnahme ............................... 22
Weitere Aufnahmefunktionen ................ 23
B.E.S.T.-Bildbearbeitung ........................ 26
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME 28
S HOW V IEW -Timer-Programmierung ......... 28
Express-Timer-Programmierung ............. 30
Automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme .............. 35
SONDERFUNKTIONEN 36
Fernbedieneinheit ................................. 36
SCHNITTBETRIEB 39
Schnittvorbereitung ............................... 39
Schnittwiedergabe mit einem
Camcorder ............................................ 40
Synchro-Schnittbetrieb .......................... 41
Schnittaufnahme/-wiedergabe mit einem zweiten Videorecorder ............... 42
Nachvertonung ..................................... 45
Insert-Schnitt ......................................... 46
Random Assemble-Schnitt ..................... 48
J-ANSCHLUSS 50
SYSTEMANSCHLÜSSE 51
Anschluß an Satelliten-Tuner ................. 51
Anschluß und Gebrauch eines Decoders ... 54
Anschluß und Gebrauch einer
Stereoanlage ......................................... 55
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 56
Senderprogrammierung ......................... 56
Videokanal-Einstellung .......................... 63
Uhrzeiteinstellung ................................. 64
S
HOW
V
IEW
-Einstellung ............................ 66
STÖRUNGSSUCHE
FRAGEN UND ANTWORTEN
67
69
STICHWORTVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
70
75
GE
LPT0256-002A
2
DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische
Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-
Signalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG n n
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3 durch!
Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625 n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n S
HOW V IEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S HOW V IEW -System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
DE
3
Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in
Betriebsbereitschaft", " " bedeutet " in Betrieb".
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT aufstellen...
... wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS blockieren.
3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4. In den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
5. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum
Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).
Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der
Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die
Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
4
DE
Grundsätzliche
Anschlüsse
Antennenbuchse
TV-Gerät-Rückseite
21-pol. SCART-
Buchse
HF-Kabel
(mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
Netzkabel
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
TV-Antennenkabel
AV1OUT-Wahlschalter
Netzsteckdose
AV1 IN/OUT
Rückansicht
Verwenden Sie den AV-Anschluß, wenn Ihr TV-Gerät eine
21-pol. SCART-Buchse hat. Diese Anschlußverbindung ist besser gegen Störeinstreuungen geschützt. Bei Anschluß an ein Stereo-TV-Gerät ist dieses Kabel erforderlich, wenn das
Stereo-Tonsignal des Videorecorders am TV-Gerät in Stereo wiedergegeben werden soll.
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von
Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN
VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE
EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
1
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTON-
INHALT
(
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten"
Z S. 75) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIG-
NETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und waagerechten Fläche auf.
2
3
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
Die erforderlichen Anschlußschritte hängen vom TV-
Gerät ab.
HF-ANSCHLUSS
● Wenn Ihr TV-Gerät KEINE AV-SCART-Buchse vorweist:
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab.
b– Schließen Sie das Antennenkabel an die rückseitige Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der
Antennenbuchse des TV-Geräts.
AV-ANSCHLUSS
● Wenn Ihr TV-Gerät über eine AV-SCART-Buchse verfügt:
a– Stellen Sie die im Abschnitt "HF-ANSCHLUSS" beschriebenen Anschlüsse her.
b– Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des
Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TV-
Geräts.
c– Den AV1 OUT-Wahlschalter wie erforderlich einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/
AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter unten.
4
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die
On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS
Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein
Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie “AV1
Z
S. 44). Zur Wahl des ANSCHLUSS” entweder auf “VIDEO” (herkömmliches Farbsignal) oder “S-VIDEO” (Y/C-Signal) ein (
Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT-Wahlschalter.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/Ctaugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)
HINIWEISE:
● Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.
● Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
● Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
DE
5
S-VIDEO-Anschluß
TV-Gerät-Rückseite
Antennenbuchse
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-Eingang
S-Video-Kabel (mitgeliefert)
Antenne oder Kabel-TV
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
S-VIDEO OUT ANT. IN Netzsteckdose
Netzkabel
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
Recorder-Rückansicht
RF OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
AUDIO OUT
● Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
1
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
(
TV-Gerät wie im Abschnitt “HF-ANSCHLUSS
Z
S. 4)” beschrieben herstellen.
b– Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-
VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
2
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
HINWEISE:
● Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
● Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-Fi-
Stereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu ermöglichen. ( Z S. 55)
● Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät auf VIDEO (AV-Betrieb) geschaltet werden.
● Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung.
Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
6
DE
Automatische
Grundeinstellung
Automatische Senderprogrammierung/Automatische
Uhreinstellung/Automatische
Leitzahlzuweisung
1 – –:– –
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
OK
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-
Screen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode* einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung die
Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und Leitzahlzuweisung vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre
Sprache gewählt werden.
** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas
(OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand vorgenommen werden.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeldund/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:
● Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder verbunden sein.
● Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
● Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät auf den AV-Modus (bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß oder 5) oder den UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluß
Z
Z S. 4
S. 4) eingestellt sein.
1
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder
Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Einstellung erscheint.
HINWEIS:
Wenn die On-Screen-
Anzeige bei HF-
Anschlußverbindung zwischen Recorder und
TV-Gerät (UHF-Kanal 36) verzerrt erscheint, die
"Videokanal-Einstellung" auf Seite 63 ausführen.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
[ 5∞] =
[MENU] : EXIT
2
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREIN-
GABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer
(linke Tabelle) an.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
Landes-Telefonvorwahlnummer
BELGIUM : 32 NORGE
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH
DANMARK : 45 POLSKA
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEDERLAND
: 49 PORTUGAL
: 34 SUISSE
: 30 SUOMI
: 39 SVERIGE
: 47
: 43
: 48
: 351
: 41
: 358
: 46
: 36 OTHER WESTERN EUROPE : - -
: 31 OTHER EASTERN EUROPE : EE
ACHTUNG
Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung werden Programmplatz- und S
HOW
V
IEW
-Leitzahldaten auch nach einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen nur die korrekte Uhrzeit eingeben (
Z
S. 64).
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen
Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen wie erforderlich vornehmen:
● Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluß
● Senderprogrammierung
● Uhrzeiteinstellung Z
Z
S. 64
S. 56
) Z
S. 63
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen
Sie erneut eine Senderprogrammierung (
Z
S. 56) und, falls erforderlich, eine Videokanal-Einstellung (
Z
S. 63) durchführen.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den gewünschten Ländernamen.
HINWEIS:
BELGIUM
Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) angewählt haben, weiter bei Schritt 3.
Wenn Sie MAGYARORSZAG
(36), CESKA REPUBLIKA
(42), POLSKA (48) oder
OTHER EASTERN EUROPE
(EE) angewählt haben, drücken Sie OK. Das
Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von
Hand ein (
Z
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
[ 5∞] =
[MENU] : EXIT
S. 64 bis 65). Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, weiter bei Schritt 4.
3
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder Displayfeld-
Sprachwahlanzeige erscheint.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste
%fi die Sprach-Codenummer an.
Sprachcode
ENGLISH
DEUTSCH
: 01 NEDERLANDS : 06
: 02 SVENSKA : 07
FRANCAIS : 03 NORSK
ITALIANO : 04 SUOMI
CASTELLANO : 05 DANSK
: 08
: 09
: 10
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
DE
7
HINWEISE:
● Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h.
die Programmplätze werden mit den empfangbaren
Sendekanälen belegt.
● Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
● Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer
Empfangslage erforderliche S
HOW
V
IEW
-Leitzahl automatisch zugewiesen.
● Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S
HOW
V
IEW
-Leitzahlzuweisung.
● Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen.
Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1 vorgehen.
● Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
4
Wenn Sie sich auf die
On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie mit Taste
%fi den Leuchtbalken
(Cursor) auf die gewünschte Sprache.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde
DEUTSCH angewählt.
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE
GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann
OK oder
#
.
Wenn Sie sich auf die On-
Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige
"Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine
Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die
Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.
● Bei Bezugnahme auf die On-Screen Anzeige erscheint die AUTO
SENDEREINSTELLUNG-
Anzeige zusammen mit dem
Einstellstatusbalken
(die Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).
0
AUTO SENDEREINSTELLUNG
Anfang
+
BITTE WARTEN
[MENU] : ENDE
+ +
Ende
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
8
DE
Senderübernahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der
Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
( vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
Z
S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über die automatische Grundeinstellung (
Z
S. 6) ausgeführt werden.
Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die
Uhrzeiteinstellung und die S
HOW
V
IEW
-Leitzahlzuweisung automatisch aus.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts
"Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.
1
LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME
VOM TV-GERÄT AUS
Drücken Sie OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder
#
.
– –:– – 1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3
OK
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste
%fi auf "T-V LINK" und drücken Sie dann OK oder
#
.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
HINWEISE:
● Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S HOW V IEW -Leitzahlzuweisung.
● Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische
Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen. Hierauf den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.
● Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
● Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINK-
Funktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.
● Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für
Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, * , + und
Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten
Sendernamen ab ( Z S. 60).
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
Der auf dem Displayfeld angezeigte
Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das
Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder
"– –:– –" gewechselt hat.
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
● Bei Bezugnahme auf die
On-Screen-Anzeige
T-V LINK erscheint die T-V LINK-
Anzeige. Danach BITTE WARTEN erscheint das Menü
"PROGRAMM-
LEITZAHLEN". Stellen
Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein.
● Wird während der
Senderübernahme eine
Taste am Recorder oder
[MENU] : ENDE auf der
Fernbedieneinheit betätigt, so wird die
Senderübernahme abgebrochen.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
BITTE WARTEN
[MENU] : ENDE
2
WÄHLEN SIE DEN VIDEOKANAL
Deaktivieren Sie den Videokanal von Hand (
Z
S. 63).
DE
9
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:
A B C
Wurden Senderprogrammierung und
Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte
Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste
OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei
Schritt 1 auf Seite 8.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "1"
(Programmplatz) nach Betätigen der
Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw.
bei Schritt 1 auf Seite 8.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung ( Z S. 28) durchführen.
Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte
S
HOW
V
IEW
-Nummer).
A Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Senderkennung in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 58 bis 62.
B Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Sendernamenanzeige in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 58 bis 62.
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 64 durchführen.
C Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und erneut einschalten.
● Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von
Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.
WICHTIG n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der S
HOW
V
IEW
-
Timer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer, wenn Sie eine S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung durchführen ( n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (
Z
Z
S. 28 "S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung").
S. 59 "Senderlöschung".)
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI
PORTUGAL
[ SUOMI
[ ENGLISH
DEUTSCHLAND [ DEUTSCH
DANMARK
ÖSTERREICH
[ DANSK
[ DEUTSCH
ESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISH
NEDERLAND [ NEDERLANDS
GREECE [ ENGLISH
OTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH
OTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH POLSKA
NORGE
[ ENGLISH
[ NORSK
ITALIA [ ITALIANO
MAGYARORSZÁG [ ENGLISH
SVERIGE [ SVENSKA ESPAÑA [ CASTELLANO
Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, geben Sie einfach "EIN" ein (
Z
S. 64 "Just Clock-Zeitkorrektur").
10
DE
Sprachwahl
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) wählen.
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3
OK
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen.
Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt wird (
Z
S. 9), ist eine individuelle
Sprachwahl möglich.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE
AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste
%fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
4
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder
#
.
5
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste
%fi auf die gewünschte Sprache.
● Die Taste OK muß nicht betätigt werden; durch
Drücken der Taste OK wird hier das Menü
"AUTO
SENDEREINSTELLUNG/
T-V LINK" aufgerufen.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU. 6
Bildschirmanzeigen
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3
OK
DE
11
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und
Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der vorgewählten Sprache (
Z
S. 9 oder 10).
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
OK oder
#
.
4
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE
ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist
"EIN". Wird "EIN" angezeigt, weiter bei Schritt 5. Falls Sie die Anzeigefunktion nicht wünschen, versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "O.S.D." und drücken dann OK oder
Der O.S.D.-Einstellstatus
#
.
wechselt auf "AUS".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
5
HINWEISE:
● Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
● Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
12
11
10
9
8
7
13 14 1
PR. 12 ABCD ]
21 : 00
24. 12. 99 – ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
ST
0
HIFI
NORM
+ q6
SP
+
MARKIEREN
+ +
–1 : 23 : 45
RESTZEIT 1 : 00
2
3
4
5
6
1– Betriebsart-Symbole
2– Bandgeschwindigkeit SP/LP/EP
(EP erscheint nur bei NTSC-Wiedergabe)
3– Bandlaufrichtung
4– MARKIEREN/LÖSCHEN-Anzeige von Index-Marken
(
Z
S. 17)
5– Bandzähler
6– Bandrestzeit (
Z
S. 23)
7– Audiosignal-Anzeige (
Z
S. 19)
8– Bandposition (
Z
S. 15)
9– Sendungsart (
Z
S. 25)
10– Datum (Tag/Monat/Jahr)
11– Uhrzeit
12– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
13– Timer-Warnung (
Z
S. 29, 31)
14– Symbol für Cassette eingelegt
12
DE
Stromsparmodus
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3 OK
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder weniger Leistung auf.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
HAUPTMENUE
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder
#
.
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
4
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPAR-
MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "ENERGIESPARER" und drücken Sie dann OK oder
#
. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER
S-VHS
AV1 ANSCHLUSS
AV2 ANSCHLUSS
FARBSYSTEM
TIME SCAN AUDIO
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
VIDEO
AV2
PAL/NTSC
EIN
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
● Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
● Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion ( Z
S. 64) nicht.
● Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
● Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn...
... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist ( Z S. 35).
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt ist ( Z S. 44).
T-V LINK
T-V Link-
Funktionen
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
( vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V
Link usw.* kompatibel sein.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
NexTView Link
Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme
Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den
Recorder laden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AV-
Modus eingestellt werden, wenn eine Videocassette wiedergegeben werden soll.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Recorder-
Bereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes ausgeschaltet werden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
DE
13
Direct Rec
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen oder am Recorder die Taste RECORD betätigen.
Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER
EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
4
WÄHLEN SIE DAS SONDER-
FUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder
#
.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN DIRECT REC-
MODUS
SONDERFUNKTIONEN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "DIRECT
REC" und drücken Sie dann OK oder
#
. Der
Einstellstatus wechselt auf
"EIN".
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
● Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die
Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben
(
Z
S. 22).
● Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem
Displayfeld.
● Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol.
SCART-Kabel erfolgen.
● Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. ( Z S. 24)
14
DE
Farbsystemeinstellung
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3 OK
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
● Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
● Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TV-
Gerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese
Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
● Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
● Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
● Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSC-
Wiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren
Ende beschnitten werden.
HIWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder
MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAM-
Aufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder hergestellt wurden.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder
#
.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
4
5
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEM-
MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "FARBSYSTEM" und drücken Sie dann OK oder
#
, um den Farbsystem-Modus zu wählen.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER
S-VHS
AV1 ANSCHLUSS
AV2 ANSCHLUSS
FARBSYSTEM
TIME SCAN AUDIO
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
AUS
AUTO
VIDEO
AV2
PAL/NTSC
EIN
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe von PAL- oder NTSC-Cassetten.
b- MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,
Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
WIEDERGABE
Einfache
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
1 3
2
STOP/EJECT
8
DE
15
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die
Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
1
2
3
4
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das
Rückenetikett nach außen und die Cassettenbandschutzklappe nach vorne weisen. Schieben Sie die
Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
● Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde, startet die Wiedergabe automatisch.
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES
AUFGEZEICHNETEN
PROGRAMMES
Falls nicht der Bandanfang vorliegt, kann das Band rückwärts (mit Taste REW oder SHUTTLE-Ring nach links) bzw. vorwärts (mit Taste FF oder SHUTTLE-Ring nach rechts) umgespult werden.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der
Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
Anzeige "BEST". (
Z
S. 26)
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP der Fernbedienung bzw. die Taste STOP/EJECT des Recorders. Zur
Cassettenentnahme drücken Sie dann (nochmals) die
Taste STOP/EJECT.
PLAY
1
2
PL
AY
3
FF
REW
ST
O
P
Bandpositionsanzeige
Wird der schnelle Vor- oder
Rücklauf bei Bandstopp mit
Taste FF oder REW ausgelöst, erscheint die Bildschirm-
Bandpositionsanzeige. Die vorliegende Bandposition wird entlang der Achse zwischen "0" (Bandanfang) und "+" (Bandende) als
Quadrat "5" angezeigt.
0
+
(
Die O.S.D.-Funktion
Z
S. 11) muß auf "EIN" gestellt sein.
Bandanfang
Andernfalls entfällt diese Anzeige.
3
+
1:23:45
RESTZEIT 2:35
+
Bandende
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die
Anzeige ungenau sein.
Geeignete Cassetten
● Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in einen VHS-Cassettenadapter eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
● Für diesen Recorder können zur Aufnahme VHS- und
Super VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer
VHS-Videocassette können ausschließlich VHS-Signale aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von
VHS- und Super-VHS-Signalen geeignet!
16
DE
Weitere Wiedergabefunktionen
Standbild
s rt
ä u la f
R
ü ck w
är ts
-
W ie de rga be
Rü ckw
ärtsitlu pe
8
Z e itl up e sga
W ie be de ru
S c o
V rw
WIEDERGABE (Forts.)
Zeitlupe
1
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPE-
WIEDERGABE
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach rechts (Vorwärts-Zeitlupe) bzw. links (Rückwärts-
Wiedergabe) (siehe die linke Abbildung).
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für mindestens 2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung auf Standbild drücken Sie die Taste PAUSE erneut.
ODER
Drücken Sie bei Standbild die Taste
@
bzw
#
.
Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung auf Standbild.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Angaben zum Time Jog-Modus siehe Seite 21.
HINWEISE:
● Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.
● Rückwärtswiedergabe ist nur bei einem Band möglich, das in der SP-Geschwindigkeit bespielt wurde.
Standbild/Einzelbild-Fortschaltung
1
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD
(WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die Taste PAUSE.
● Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal der vorhergehenden (circa) 3 Bandsekunden wiederholt abgespielt (Vorbedingung hierfür ist, daß vor der
Umschaltung auf Standbild für mindestens 6
Sekunden auf normale Wiedergabe geschaltet war).
● Diese Tonwiedergabe erfolgt nur, wenn für “TIME
SCAN AUDIO” auf “EIN” geschaltet wurde. (
Z
S. 21)
2
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD
IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts
(Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links
(Rückwärts-Einzelbildversetzung).
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste
@
oder
#
.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
Hochgeschwindigkeits-
(Turbo-) Suchlauf
1
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBO-
SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder
Standbild bis zum Anschlag nach rechts (Vorwärts-Turbo-
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei
Freigabe des SHUTTLE-Rads erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste
FF bzw. REW, um Bildsuchlauf vorwärts bzw. rückwärts auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die
Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei
Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
ACHTUNG
● Die Steuerfunktionen von JOG- Scheibe oder SHUTTLE-
Regler schließen den TimeScan-Modus ( Z S. 20) nicht mit ein.
● Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LP-
Aufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall auftreten.
● Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf.
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.
● Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
Variabler Bildsuchlauf
1
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN
SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder
Standbildwiedergabe nach rechts (Vorwärts-Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 16).
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Der variable TimeScan-Bildsuchlauf ( Z S. 20) kann mit Taste @ oder
#
auf der Fernbedienung ausgelöst werden.
Manuelle Spurlagekorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur.
Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die
Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
DE
17
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart setzt der
Recorder eine Band-Index-Marke.
Die zu diesen Index-Marken zugehörigen Bandpositionen sind mit dem Index-Suchlauf direkt anwählbar (jeweils bis zu 9 Index-
Marken je Bandrichtung).
HINWEIS:
Vor dem Index-Suchlauf sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
£ 2
1
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste
@
oder
#
(™ oder £).
Die zugehörige Bildschirmanzeige (™ 1 oder £ 1) erscheint und der Suchlauf wird ausgelöst.
● Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die
Taste
@
oder
#
wie erforderlich mehrmals an, bis die korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der vorliegenden Bandposition: Zweimal die
Taste
@
drücken.
Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
# drücken.
Vorliegende Bandposition
1
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMA-
TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur geschaltet.
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE
MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
3
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTO-
MATISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste
Fernbedienung.
der
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf automatische Spurlagekorrektur.
Skip-Suchlauf
1
SO ÜBERSPRINGEN SIE NICHT
GEWÜNSCHTE BANDABSCHNITTE
Bei Wiedergabe die Taste 30 SEC ein- bis viermal antippen. Entsprechend wechselt die Wiedergabe für einen oder mehrere 30-Sekunden-Bandabschnitte auf
Suchlaufwiedergabe. Hierauf erfolgt erneut normale
Wiedergabe.
HINWEIS:
Zum vorzeitigen Abbruch des Skip-Suchlaufs einfach die Taste
PLAY drücken.
A B C D E F
–2 –1 1 2 3
Index-Marke
● Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet die Wiedergabe automatisch.
Manuelles Setzen/Löschen von Index-Marken
Setzen einer Index-Marke:
Bei Wiedergabe die Taste INDEX MARK am Recorder drücken.
● Daraufhin setzt der Recorder eine Index-Marke an der betreffenden Bandposition.
● Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist ( Z
S. 11), blinkt die
Anzeige "MARKIEREN" auf dem Bildschirm, während eine
Index-Marke gesetzt wird.
Löschen einer Index-Marke:
Bei Wiedergabe oder Standbild-Wiedergabe die Taste INDEX
ERASE am Recorder drücken.
● Daraufhin schaltet der Recorder bis zum Erreichen der nächsten Index-Marke auf Suchlauf vorwärts und löscht diese.
Nach Löschen der Index-Marke wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
● Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist ( Z
S. 11), blinkt die
Anzeige "LÖSCHEN" auf dem Bildschirm, während eine
Index-Marke gelöscht wird.
Folgefunktion-Speicher
Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt.
Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der
Recorder auf Stopp geschaltet ist.
a– Für automatischen Wiedergabestart nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY.
b– Zur automatischen Ausschaltung nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste .
c– Für automatische Timer-Bereitschaft nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste (oder TIMER).
18
DE
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
REC LINK DIGITAL TBC / NR TIMER
REC LINK
DIGITAL
TBC / NR TIMER
REVIEW-Anzeige DIGITAL TBC/
NR-Anzeige
1 – –:– –
AUDIO
2
1 2 3
REVIEW
REVIEW
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3 OK
PL
AY
REW
STOP
FF
PAUSE
Digital TBC/NR
Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres
Wiedergabebild zu erzielen.
Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung
(Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden, um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen.
* Die Einstellung ab Werk ist "EIN".
Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn
... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird.
... ein häufig benutztes Band abgespielt wird.
... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.
1
AKTIVIEREN SIE DEN DIGITAL
TBC/NR-MODUS
Drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR, so daß die
DIGITAL TBC/NR-Anzeige aufleuchtet.
● Zum Abschalten des DIGITAL TBC/NR-Modus drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR erneut, so daß die DIGITAL TBC/NR-Anzeige erlischt.
HINWEISE:
● Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann ggf.
eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn der
Digital TBC/NR-Modus deaktiviert wird.
● Bei aktiviertem Digital TBC/NR-Modus kann es bei der
Bandwiedergabe bestimmter Aufnahmen (z.B. Signale von einem Personal Computer oder einem Schriftgenerator etc.) zu Verzerrungen kommen. In diesem Fall muß der Digital
TBC/NR-Modus deaktiviert werden.
● Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette arbeitet der
Digital-TBC/NR-Modus nicht, selbst wenn die DIGITAL TBC/
NR-Anzeige leuchtet.
WIEDERGABE (Forts.)
Digital 3R
Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer
Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder
#
.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
3
GEBEN SIE DEN DIGITAL 3R-
EINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "DIGITAL
3R" und geben Sie mit OK oder # den Status "EIN" ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEISE:
● Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall beibehalten werden.
● Je nach Bandausführung kann bei DIGITAL 3R-Einstellstatus
"AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.
Wiedergabe-Wiederholung
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal automatisch wiederholt abspielen.
1
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
2
3
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABE-
WIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5
Sekunden gedrückt.
● Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
● Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die
Taste STOP.
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten
PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
DE
19
Instant ReView-
Programmanwahl
Mit nur einen Tastendruck schaltet der Recorder ein, spult zurück und startet die Wiedergabe ab dem Anfang des letzten
Aufnahmeprogrammes des Bandes. Enthält das Band mehrere
Aufnahmeprogramme, ist die Anwahl eines bestimmten
Programmes ebenso problemlos.
HINWEIS:
Stellen Sie zunächst sicher, daß der Recorder ausgeschaltet und nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
1
LÖSEN SIE DIE INSTANT REVIEW-
FUNKTION AUS
Drücken Sie hierzu die Taste REVIEW. Der Recorder wird eingeschaltet und sucht den Index-Code, der den
Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes kennzeichnet.
Bei Erreichen dieser Bandposition wird die Wiedergabe automatisch gestartet.
● Die Displayfeldanzeige informiert Sie hierbei über die Band-Programmfolge. Enthält das Band z.B. 3
Aufnahmeprogramme, erscheinen die blinkenden
Anzeigen "REVIEW" und "3". Die REVIEW-Anzeige am Recorder blinkt ebenfalls. Zur Anwahl des ersten dieser 3 Programme drücken Sie die Taste REVIEW dreimal. Der Recorder startet die Wiedergabe automatisch am Anfang dieses Programmes. Ab der vorliegenden Bandposition können bis zu 9 Index-
Codes erfaßt werden.
HINWEISE:
● Die Instant ReView-Funktion ist bei Timer-Bereitschaft nicht verfügbar.
● Im Anschluß an eine automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme ( Z S. 35) wird die Anzahl der aufgenommenen
Programme nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
Audiosignal-Wahl
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das der Videorecorder auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L und HI-FI R) sowie der
Audio-Normalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung oder der Taste AUDIO MONITOR am Recorder kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Recorder-Displayfeld Bildschirmanzeige
+
NORM
L
L
HI FI
R
HI FI
HI FI
R
NORM
+ + NORM
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für den Hauptkanal einer zweisprachigen Aufnahme
Für den Nebenkanal einer zweisprachigen Aufnahme
Für nachvertonte Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
● Im Normalfall die Einstellung " + " verwenden. Hierbei werden Hi-Fi-
Stereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt.
Für Aufnahmen, bei denen nur die
Normal-Audiospur bespielt ist, wird automatisch auf Normal-Audio-
Wiedergabe geschaltet.
● Angaben zur Aufnahme von Stereound zweisprachigen Sendungen siehe
Seite 25.
● Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN" vorgenommen wurde ( Z S. 11).
20
DE
TimeScan
PLAY
1 – –:– –
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3 OK
TV PROG
PAUSE
Die Tasten PLAY, PAUSE, und TV PROG am Recorder besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden
Tasten auf der Fernbedieneinheit.
WIEDERGABE (Forts.)
Die TimeScan-Funktion Ihres Recorders bietet Ihnen variablen
Bildsuchlauf in beiden Bandlaufrichtungen bei hervorragend klarer Bildqualität und dazu gleichzeitig die TimeScan-
Tonwiedergabe in Normalgeschwindigkeit. Diese TimeScan-
Tonwiedergabe erfolgt abhängig vom jeweiligen TimeScan-
Modus ( Z S. 21).
HINWEISE:
● Für “TIME SCAN AUDIO” muß die Einstellung “EIN” vorliegen. Andernfalls erfolgt der TimeScan-Suchlauf ohne
Tonwiedergabe ( Z S. 21).
● Das TimeScan-Audiosignal wird nicht synchron zum
TimeScan-Videosignal abgegeben.
● Bei TimeScan-Bildsuchlauf mit 1,5facher Geschwindigkeit erfolgt die Tonwiedergabe ebenfalls mit 1,5facher
Normalgeschwindigkeit, so daß Dialoge beschleunigt gehört werden.
● Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal für 3
Bandsekunden (circa) wiederholt abgespielt ( Z S. 16).
● Beim TimeScan-Bildsuchlauf können Audiosignalabschnitte fehlen, wenn die TimeScan-Tonwiedergabe zum zugehörigen
Videosignal aufschließen muß.
TimeScan-Audiosignal
Wiedergabeband
1 2 3 4 5
Gehört werden die Abschnitte 1, 3 und 5.
Die Abschnitte 2 und 4 werden nicht wiedergegeben.
Die TimeScan-Tonwiedergabe erfolgt in Mono.
Variabler Bildsuchlauf
1
LÖSEN SIE DEN VARIABLEN
BILDSUCHLAUF AUS
Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste
@
oder
#
.
● Bei wiederholtem Antippen wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht.
● Zur Verlangsamung den entgegengesetzten Tastenabschnitt betätigen.
(Siehe die TimeScan-Tabelle auf Seite 21.)
Zur Rückschaltung auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit drücken Sie die Taste PLAY.
Falls für eine MESECAM-Cassette beim Standbild oder variablen Bildsuchlauf vertikales Bildzittern auftritt:
1 Drücken Sie PAUSE.
2 Drücken Sie TV PROG + oder –, bis das Bildzittern beseitigt ist.
DE
21
TimeScan
Rückwärts Vorwärts
Variabler-Bildsuchlaufmodus
Suchlauf
SP-Geschwindigkeit -9x -7x -5x -3x
WiederZeitlupe gabe (Time Jog**)
Standbild*
Zeitlupe Wieder-
(Time Jog**) gabe
-1x -1/2x -1/3x 0 1/3x 1/2x
Suchlauf
1x 1,5x 2x 3x 5x 7x 9x
LP-Geschwindigkeit -7x -3x -1/2x 0 1/2x 1x 1,5x 2x 5x 9x
Audiosignalabgabe
Ja Nein Ja Ja Ja
* * Mit der Taste oder der Fernbedienung kann nicht auf Standbild geschaltet werden. Auf den
Standbildmodus kann mit Taste PAUSE geschaltet werden.
** Ruckfreie Zeitlupe mit unterbrechungsfreiem, unverzerrtem Bildfluß.
● Falls bei den Geschwindigkeitsstufen -1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x oder 1,5x vertikales Bildzittern auftritt, Störstreifen oder
Verzerrungen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, betätigen Sie die Taste TV PROG + oder – zur Korrektur der
Bildqualität.
● Falls beim TimeScan-Betrieb Störstreifen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, drücken Sie die Taste justieren die Spurlage dann mit der Taste TV PROG + oder –.
● Die Geschwindigkeit wird im rechten oberen Bildschirmeck des TV-Geräts für circa 5 Sekunden gezeigt. (Diese Anzeige kann verzerrt sein.)
● Zur Rückschaltung auf normale Wiedergabe die Taste PLAY drücken.
● Bei Umschaltung der Aufnahmegeschwindigkeit können Bild- und Tonverzerrungen auftreten. In diesem Fall kurzzeitig auf normale Wiedergabe und dann erneut auf TimeScan schalten.
● Bei der Umschaltung der Wiedergabegeschwindigkeit können Störstreifen und/oder Farbausfall auftreten. (Bei Long Play-
Bandprogrammen tritt diese Bildstörung verstärkt auf).
● Bei Standbildwiedergabe, Einzelbild-Fortschaltung, 2facher Suchlaufgeschwindigkeit (nur LP-Aufnahmen) und in Abhängigkeit vom verwendeten Bandmaterial können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
● Im Vergleich zur normalen Wiedergabe kann das Bild verzerrt erscheinen.
● Wenn der Recorder von Suchlauf (einschl. TimeScan), Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale
Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
● Je nach Ausführung des verwendeten Bands können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
● Beim TimeScan-Betrieb sind Audiosignal und Videosignal zueinander versetzt und das Audiosignal kann leicht verrauscht sein.
● Im Vergleich zur normalen Tonwiedergabe treten bei dem TimeScan-Audiosignal leichte Klangabweichungen auf.
● Bei eineinhalbfacher oder zweifacher Suchlaufwiedergabe von durchgehenden Audiosignalen (z.B. Musik-Videos etc.) kann das Audiosignal ggf. beschleunigt wiedergegeben werden.
● Je nach Bandaudiosignalinhalt kann es bei der Vorwärts-Zeitlupe zu Klangeinschränkungen kommen.
● Der Time Jog-Modus kann nicht ausgelöst werden, indem die Taste PAUSE für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.
● Bei Umschaltung der Bandlaufrichtung erfolgt die nächste TimeScan-Tonwiedergabe nach einer ca. 6 Sekunden langen
Unterbrechung.
● MESECAM-Bänder, die in Long Play bespielt sind, werden während des TimeScan-Betriebs in Schwarzweiß wiedergegeben.
● Bei der Wiedergabe eines NTSC-Bands steht die TimeScan-Funktion nicht zur Verfügung.
● Bei Wiedergabe eines MESECAM-Bands sind die TimeScan-Geschwindigkeitsstufen –1/2x, 1/2x und 1,5x nicht verfügbar.
● Der JOG-SHUTTLE-Regler ist nicht für die TimeScan-Funktionen geeignet. Das Bild wechselt auf ein Störsignal und die
Tonwiedergabe unterbleibt.
Wenn die TimeScan-Tonwiedergabe nicht erwünscht ist, geben Sie bei “TIME SCAN AUDIO” “AUS” ein (siehe unten).
TimeScan-Audio
Der TimeScan-Tonsignalmodus kann beliebig ein- oder ausgeschaltet werden.
* Die Einstellung ab Werk ist “EIN”.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf “SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder #
.
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “TIME
SCAN AUDIO” und geben Sie mit OK oder
#
“EIN” oder “AUS” ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER
S-VHS
AV1 ANSCHLUSS
AV2 ANSCHLUSS
FARBSYSTEM
TIME SCAN AUDIO
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
AUS
AUTO
VIDEO
AV2
PAL/NTSC
EIN
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
22
DE
Einfache
Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
SP/LP
PAUSE
8
1 3
2
RECORD
TV PROG PLAY
NUMBER
RECORD
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
SP/LP
4
3
PLAY
TV PROG
PAUSE
STOP/EJECT
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer
Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
1
2
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Stellen Sie sicher, daß die Aufnahmezunge vorhanden ist.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN
SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder die numerischen Tasten (NUMBER).
3
STELLEN SIE DIE AUFNAHME-
GESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP ( ). Überprüfen
Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der
( ersten SP-Aufnahme bzw. LP-Aufnahme durchgeführt
Z
S. 26).
Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm aufgenommen (
Z
S. 13).
VERWENDEN SIE DIE
AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahmefortsetzung drücken Sie die Taste PLAY.
5
6
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP an der
Fernbedienung oder die Taste STOP/EJECT am
Recorder. Zum Cassettenauswurf drücken Sie
(nochmals) die Taste STOP/EJECT.
So verhindern Sie eine versehentliche
Aufnahmelöschung
● Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die
Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. Timer-
Aufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die
Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
Aufnahmezunge
Weitere
Aufnahmefunktionen
DISPLAY
C.RESET/CANCEL
DE
23
Aufnahme, während gleichzeitig ein anderes Fernsehprogramm angesehen wird
Bei Recorder-AV-Anschluß am TV-Gerät:
Drücken Sie die Taste TV/VCR. Die Recorder-Anzeige "VCR" erlischt, das aufzunehmende Fernsehprogramm wird nicht mehr gezeigt.
1
STELLEN SIE DEN SENDER EIN
Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.
● Das so angewählte Fernsehprogramm kann angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des
Recorders angewählte Fernsehprogramm wird aufgezeichnet.
● Bei am Recorder angeschlossenem Decoder ( Z S. 54) kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.
0000
1
2
1 – –:– –
2
– –:– –
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
TV/VCR
TV PROG
Aufnahmelaufzeitanzeige
So können Sie die Aufnahmezeit genau überwachen.
1
SCHALTEN SIE AUF ZÄHLERANZEIGE
Drücken Sie die Taste – –:– – (oder DISPLAY), bis die
Displayfeld-Zähleranzeige erscheint.
2
STELLEN SIE DIE ANZEIGE AUF
NULL
Drücken Sie vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart die Taste 0000 (oder C.RESET/CANCEL).
● Die Bandzähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt und mißt hierauf die Bandlaufzeit sekundengenau.
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (ab 30
Minuten bis zu 6 Std., in 30-Minuten-Schritten).
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.
1
AKTIVIEREN SIE DIE SOFORT-
AUFNAHME
2 Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der
Aufnahmedaueranzeige "0:30".
BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHME-
DAUER
3 Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen
Sie die Taste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die
Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.
HINWEIS:
Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD am Recorder durchführbar.
Bandrestzeit
1
RUFEN SIE DIE BANDRESTZEIT-
ANZEIGE AB
Drücken Sie die Taste – –:– – (oder DISPLAY), bis die
Bandrestzeitanzeige erscheint.
● Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit dem Symbol " " an.
● Mit der Taste – –:– – (oder DISPLAY) kann zwischen den folgenden Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Bandzähler, Programmplatz * , Uhrzeit und
Bandrestzeit.
* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht angezeigt.
HINWEIS:
Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit
Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige
"– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
24
DE
– –:– – 1
AUDIO
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
PL
AY
3
4
4
3
REW
OK
FF
PAUSE
Retake-Aufnahme
Während der Aufnahme von TV-Sendungen können nicht gewünschte Aufnahmeabschnitte beseitigt werden.
Programmende Programmanfang
Programm
Nicht gewünschter
Abschnitt
Nicht gewünschter
Abschnitt
Aufzeichnung
Programm
Zum Programmende zurücksetzen, um die nitch gewünschten Abschnitte zu beseitigen.
SCHALTEN SIE AUF AUFNAHME-
PAUSE
Drücken Sie hierzu während der Aufnahme die Taste
PAUSE.
1
2
BESTIMMEN SIE DIE STARTBAND-
STELLE
Drehen Sie die JOG-Scheibe nach links oder rechts
(oder halten Sie Taste REW bzw. FF gedrückt). Bei
Anwahl der gewünschten Bandstelle die Scheibe/die
Taste freigeben.
* Der Recorder schaltet erneut auf Aufnahmepause.
SETZEN SIE DIE AUFNAHME FORT
Drücken Sie zum erforderlichen Zeitpunkt die Taste 3
PLAY.
HINWEIS:
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. (
Z
S. 13)
AUFNAHME (Forts.)
S-VHS (Super VHS) und VHS
Ihr Videorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHS-
Qualität herstellen.
S-VHS-Aufnahmen:
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS-
Einstellung “AUTO” durch.
Legen Sie dann eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld-
Anzeige “S-VHS” leuchtet.
Der S-VHS-Aufnahmemodus wird automatisch gewählt.
VHS-Aufnahmen:
Legen Sie eine VHS-Videocassette ein.
Ungeachtet der S-VHS-Einstellung erfolgt die Aufnahme im
VHS-Modus.
VHS-Aufnahme auf einer S-VHS-Cassette:
Legen Sie eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld-
Anzeige "S-VHS" leuchtet.
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS-
Einstellung “AUS” durch. Die Anzeige “S-VHS” erlischt.
Die Aufnahme erfolgt im VHS-Modus.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ
AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
2
WÄHLEN SIE DAS SONDER-
FUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
HAUPTMENUE
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
“SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder
#
.
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
3
BESTIMMEN SIE DEN S-VHS-
EINSTELLSTATUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf “S-VHS” und geben Sie mit OK oder
#
“AUTO” oder “AUS” ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[
5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER
S-VHS
AV1 ANSCHLUSS
AV2 ANSCHLUSS
FARBSYSTEM
TIME SCAN AUDIO
AUS
AUTO
VIDEO
AV2
PAL/NTSC
EIN
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS-Qualität bespieltes Band wiedergegeben, leuchtet die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHS-
Modus-Einstellung auf.
AUDIO MONITOR
Hi-Fi Audio-Aufnahmepegelaussteuerung
Die manuelle Aussteuerung des Hi-Fi-Audio-Aufnahmepegels ist möglich.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
2
3
RUFEN SIE DAS MENÜ
"TONAUSSTEUERUNG" AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit den Tasten
%fi auf "TONAUSSTEUERUNG" und drücken Sie dann
OK oder
#
.
STEUERN SIE DEN PEGEL AUS
Verwenden Sie hierzu
Taste % oder fi.
TONAUSSTEUERUNG
MIN + MAX
[ 5∞]
[MENU] : ENDE
● Tippen Sie % oder fi nacheinander schnell 5mal an, um den Audiopegel um ein Anzeigesegment zu versetzen. Zur beschleunigten Pegeländerung kann die
Taste % oder fi gedrückt gehalten werden.
● Beachten Sie die Audiopegel-Anzeigesegmente des
Recorders. Steuern Sie so aus, daß Spitzenpegel im
Bereich zwischen 0 dB und 4 dB angezeigt werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
● Bei zu niedriger Aussteuerung tritt verstärktes Grundrauschen auf. Bei zu hoher Aussteuerung ergeben sich
Signalverzerrungen.
● Achten Sie nach beendeter Hi-Fi Audio-Aufnahme darauf, das
Audiopegel-Anzeigesegment wieder in die Mitte zu versetzen.
DE
25
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen verfügt dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).
Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TV-
Bildschirm für einige Sekunden eingeblendet.
Empfangene Sendungsart
A2-Stereo
A2-zweisprachig
Monaural
NICAM-Stereo
NICAM-zweisprachig
NICAM-monaural
Bildschirmanzeige
ST
BIL
(keine Anzeige)
ST NICAM
BIL NICAM
NICAM
● Bei Empfang einer Stereosendung die Taste AUDIO (oder
AUDIO MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige " " und " " oder die Bildschirmanzeige "HIFI L R" erscheint.
● Bei Empfang einer zweisprachigen Sendung die Taste AUDIO
(oder AUDIO MONITOR) antippen, bis die
Displayfeldanzeige " " oder " " oder die Bildschirmanzeige
"HIFI L " oder "HIFI R" (wie gewünscht) erscheint.
● Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das NICAM-
Monosignal gehört werden, die Taste AUDIO (oder AUDIO
MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige oder die
Bildschirmanzeige "NORM" erscheint.
HINWEIS:
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die
Eingabe "EIN" vorliegt (
Z
S. 11).
Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
(A2)
● Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der
Hi-Fi-Audiospur aufgezeichnet (auf der Normaltonspur
(Randspur) werden beide Kanäle in Mono aufgezeichnet).
● Zweisprachige Programme werden automatisch auf der Hi-Fi-
Audiospur aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auch auf der
Normaltonspur aufgenommen.
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
Die NICAM-Audiosignale werden auf der Hi-Fi-Spur, das herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur aufgezeichnet.
HINWEISE:
● Bei unzureichender Stereoempfangsqualität wird das
Programm monaural, bei verbesserter Qualität, empfangen.
● Bei der Wiedergabe einer Stereo- oder zweisprachigen
Aufnahme die Angaben von Abschnitt "Audiosignal-Wahl" auf
Seite 19 beachten.
26
DE
B.E.S.T.-
Bildbearbeitung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
RECORD
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
PLAY
3
4
4
3 OK
PAUSE
AUFNAHME (Forts.)
Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und
-kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab
Werk ist das B.E.S.T.-System für Aufnahme und Wiedergabe aktiviert.
Vorbereitende Schritte
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder
#
.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
4
GEBEN SIE DEN B.E.S.T.-STATUS EIN
Versetzen Sie den
SONDERFUNKTIONEN
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "B.E.S.T." und drücken Sie dann OK oder
# , um den Status "EIN" oder
"AUS" einzugeben.
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
5
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
Die Tasten , PLAY, RECORD, und PAUSE am Recorder besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden
Tasten auf der Fernbedieneinheit.
Aufnahme
1
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder drücken sie nur die Taste RECORD am Recorder.
Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
DE
27
Wiedergabe
Der Recorder führt die Bandeinmessung nach dem Wiedergabestart durch.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
Nach der B.E.S.T.-Bandeinmessung
● Der Recorder führt für ca. 7 Sekunden eine Bandeinmessung durch, bevor die Aufnahme startet.
HINWEISE:
● Das B.E.S.T.-System arbeitet für die SP- und LP-Aufnahmegeschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme arbeitet diese Bandeinmessung nicht.
● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme
(
Z
S. 35) arbeitet das B.E.S.T.-System nicht.
● Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart.
● Nach dem Cassettenauswurf werden die Bandeinmeßdaten gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach dem erneuten
Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.-
System eingemessen.
● Wird Taste RECORD bei Anzeige "BEST" betätigt, unterbleibt der Sofortaufnahmestart (
Z
S. 23).
● Der Recorder führt die Bandeinmessung für die eingelegte Cassette durch.
● Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen
Spurlagekorrektur (die blinkende Displayfeld-Anzeige
"BEST" erscheint).
HINWEISE:
● Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.-
Bandeinmessung kalibriert, sollte auch bei der Wiedergabe das B.E.S.T.-System eingeschaltet sein.
● Bei der Wiedergabe von Leihcassetten oder von auf einem anderen Recorder bespielten Cassetten oder bei Gebrauch dieses Recorders als Schnitt-Wiedergabegerät das B.E.S.T.-
System wie gewünscht einstellen (Schritte 1 bis 5 auf Seite 26).
● Die Anzeige "BEST" erscheint nur zu Beginn der automatischen
Spurlagekorrektur. Obwohl hierauf diese Anzeige unterbleibt, ist die B.E.S.T.-Funktion weiterhin auf Betrieb geschaltet.
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart durchgeführt wird, tritt eine 7 Sekunden lange Verzögerung nach Betätigen der Tasten RECORD und PLAY der
Fernbedienung bzw. der Taste RECORD des Recorders auf.
Um sicherzustellen, daß ein Aufnahmebeginn nicht verpaßt wird, zunächst die folgenden Bedienschritte durchführen:
1) Schalten Sie bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE mit
Taste RECORD auf Aufnahmepause.
● Hierauf führt der Recorder für 7 Sekunden die
Bandeinmessung durch und schaltet dann erneut auf
Aufnahmepause zurück.
2) Drücken Sie zum Aufnahmestart die Taste PLAY.
● Zur Deaktivierung der B.E.S.T.-Bandeinmessung und
Vermeidung der 7-Sekunden-Verzögerung bei Schritt 4 von Seite 26 "B.E.S.T." auf "AUS" einstellen.
28
DE
S
HOW
V
IEW
-Timer-
Programmierung
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
Die S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung ist besonders einfach, weil jedem Sendeprogramm eine Kennummer zugewiesen ist, die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann.
1
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW-
MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
SHOWVIEW
Vor der S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung
● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.
● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
● Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
[0 – 9] : SHOWVIEW
[+/–] : EXPRESS PROGRAMING
[PROG] : ENDE
Die zugehörige Displayanzeige erscheint wie folgt:
Displayfeld
LCD PROG
NUMBER
PROG
1 – –:– –
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3 OK
2
GEBEN SIE DIE SHOWVIEW-
NUMMER EIN
Verwenden Sie die numerischen Tasten (NUM-
BER), um die S HOW V IEW -
Nummer des gewünschten
Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dann OK.
SHOWVIEW
1 2 3 4 5 6 7 8
● Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben dann die richtige
Ziffer ein.
[0 – 9] =
[ ] : LÖSCHEN
[PROG] : ENDE
Die eingetippte S HOW V IEW -Nummer wird auch auf dem
Displayfeld angezeigt.
Zur Eingabe der S
HOW
V
IEW
-Nummern können Sie die
Fernbedieneinheit mit Displayfeld verwenden.
1
RUFEN SIE DIE SHOWVIEW-
ANZEIGE AUF
Drücken Sie hierzu LCD PROG.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
3
Die Anzeige erfolgt maximal vierstellig.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW-
PROGRAMM-MENÜ AUF
Das S
HOW
V
IEW
-Programm-
Menü (“P1”, wenn dies Ihre erste Eingabe ist) erscheint.
– P1 –
SHOWVIEW 123456789
START
21:00 =
STOP
22:00
Das Displayfeld zeigt die
Startzeit an. Mit Taste können die weiteren
Anzeigedaten (Stoppzeit,
Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
SP
DATUM
25.12
: OK
VPS/PDC AUS
TV PROG
1
ARD
SP
2
GEBEN SIE DIE SHOWVIEW-
NUMMER EIN
Verwenden Sie die numerischen Tasten (NUMBER), um die S HOW V IEW -Nummer des gewünschten
Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dan .
● Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben dann die richtige Ziffer ein.
Die eingetippte S
HOW
V
IEW
-Nummer erscheint auf dem
Displayfeld:
WICHTIG
Sicherstellen, daß der richtige Programmplatz angezeigt wird. Falls nicht, wie auf Seite 66 im
Kapitel "S
HOW
V
IEW
-Einstellung" beschrieben die erforderliche Leitzahl eingeben.
● Falls die Eingabe ungültig ist, erscheinen die On-
Screen-Anzeige "FEHLER" und die Displayfeldanzeige
"Err". Drücken Sie die Taste und geben Sie die richtige S
HOW
V
IEW
-Nummer ein.
● Falls das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur
Leitzahleingabe" auf Seite 29.
Fahren Sie dann mit Schritt 3 in der rechten Spalte fort.
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
REC LINK DIGITAL TBC / NR TIMER
‰ TIMER-Anzeige
VPS/PDC
PROG
1
2
2
1 2 3
D
AI
LY
4 5 6
7 8 9
0
4
4
3
3
WEEKLY
OK
STOP+/–
REC LINK
DIGITAL
TBC / NR TIMER
HINWEISE:
● Änderungen der Stoppzeit:
. . . In Schritt 3 die Taste STOP +/– drücken. So kann eine
"Zeitreserve" eingestellt werden, falls Sendezeitverschiebungen zu erwarten sind.
● Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
. . . In Schritt 3 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste
WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen
Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische
(NUMBER) Taste 8) drücken. Die On-Screen-Anzeige
"WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche
Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
● Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten, erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer-
Speicherplatz gelöscht werden (
Z
S. 32).
● Die S
HOW
V
IEW
-Timer-Aufnahme ist nicht möglich für
Sendungen, deren S HOW V IEW -Nummer mit der Ziffer "0" beginnt.
DE
29
4
STELLEN SIE DIE AUFNAHME-
GESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
5
6
7
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS
FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige
"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z
S. 31 "VPS/PDC-Timer-Aufnahme".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen-
Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die
Schritte 1 bis 6 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMER-
BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (oder ‰TIMER). Der
Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem
Displayfeld erscheint die Anzeige ‰. Die ‰TIMER-
Anzeige am Recorder leuchtet ebenfalls auf.
● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer S
HOW
V
IEW
-Timer-Aufnahme eines
Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (
2 Die Schritte 1 bis 7 durchführen.
Z
S. 44).
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen
Programmplatz einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
ACHTUNG
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe
Falls nach Schritt 3 das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, fehlt für die eingetippte S
HOW
V
IEW
-Nummer die zugehörige Leitzahl.
● Mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder den Tasten
%fi den Programmplatz, auf dem die Sendung empfangen wird, eingeben und dann OK oder
#
zur
Einstellung der Leitzahl drücken. Das On-Screen-
S
HOW
V
IEW
-Programm-Menü erscheint.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL
2
[ 5∞] =
[PROG] : ENDE
TV PROG
– –
Beispiel: S
HOW
V
IEW
-Timer-
Aufnahme einer ZDF-
Sendung:
* Wenn Ihr Recorder das ZDF auf Programmplatz 2 empfängt drücken Sie nach der Eingabe "2" die Taste
OK oder
#
.
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur Timer-
Aufnahme einer oder mehrerer
Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem
Timer-Aufnahmestart eine
Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
● Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem
Zeitpunkt nicht auf Timer-
Bereitschaft geschaltet ist.
● Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen
Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum
Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
30
DE
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Express-Timer-
Programmierung
Vor der Express-Timer-Programmierung
● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.
● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
● Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
Falls die S
HOW
V
IEW
-Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW-
MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
1
2
RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAM-
MIERTAFEL AUF
Drücken Sie hierzu die
Taste START +/–. Die
Timer-Programmiertafel 1
(wenn dies Ihre erste
Programmierung ist) erscheint.
– P1 –
START STOP
– –:– – = – –:– –
SP
DATUM
– –.– –
VPS/PDC AUS
TV PROG
– –
[+/–] =
[PROG] : ENDE
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
SP
VP
S/P
D
C
PROG
1 – –:– –
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
W
EE
KL
Y
SP
/L
P
3
4
4
3 OK
TV PROG+/–
START+/–
D
AT
E+
/–
3
GEBEN SIE DIE TIMER-STARTZEIT
EIN
Verwenden Sie hierzu die
Taste START +/–.
– P1 –
START
21:00
STOP
= – –:– – ● Bei gedrückt gehaltener
Taste wird die Zeit in 30-
Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1-Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.
SP
DATUM
– –.– –
[+/–] =
[PROG] : ENDE
VPS/PDC AUS
TV PROG
– –
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
SP
4
5
GEBEN SIE DIE TIMER-STOPPZEIT
EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste STOP +/–.
● Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Zeit in 30-
Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1-
Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.
GEBEN SIE DAS TIMER-DATUM EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste DATE +/–. (Das gültige
Datum wird angezeigt und durch die Neueingabe ersetzt.)
6
GEBEN SIE DEN PROGRAMM-
PLATZ EIN
Verwenden Sie hierzu die
Taste TV PROG +/–.
– P1 –
START
21:00
STOP
= 22:00
SP VPS/PDC AUS
DATUM
25.12
[+/–] =
[PROG] : ENDE
TV PROG
1
ARD
SP
GEBEN SIE DIE AUFNAHME-
GESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
7
8
9
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS
FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige
"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z
"VPS/PDC-Timer-Aufnahme" rechts.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen-
Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die
Schritte 1 bis 9 wiederholen.
10
SCHALTEN SIE AUF TIMER-
BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu ‰ (oder ‰TIMER). Der Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige ‰. Die ‰TIMER-Anzeige am
Recorder leuchtet ebenfalls auf.
● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
Beliebig zwischen Schritt 2 und 9 zur wöchentlichen
Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die
Taste DAILY (numerische (NUMBER) Taste 8) drücken. Die On-
Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint.
Wird die gleiche Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
HINWEIS:
Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten, erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer-
Speicherplatz gelöscht werden (
Z
S. 32).
DE
31
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer Express-Timer-Aufnahme eines
Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (
Z
S. 44).
2 Die Schritte 1 bis 10 durchführen. Bei Schritt 6 als
Programmplatz "L-2" eingeben.
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen Programmplatz einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
VPS/PDC-Timer-Aufnahme
Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbegleitende PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPS-
Codes (Video Programme System) aus, um zeitgenaue
Timer-Aufnahmen zu gewährleisten. Diese Code-
Signaldaten haben Vorrang vor den im Recorder abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Somit wird die Timer-
Aufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom
Recorder ausgelöst und beendet. Demenstprechend können Sendezeitverschiebungen und/oder -verlängerungen automatisch berücksichtigt werden.
HINWEISE:
● Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die
Startzeit für VPS oder PDC genau wie in der TV-
Programmzeitschrift angegeben eintippen. Andernfalls unterbleibt die Timer-Aufnahme!
● Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein
Satelliten- oder Kabeltuner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist.
● Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluß an
Buchse AV1 IN/OUT des Recorders möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale ausstrahlt:
1 Rufen Sie mit – –:– – die Programmplatzanzeige auf dem Displayfeld auf.
2 Halten Sie die Taste START + für ca. 5 Sekunden gedrückt.
● Die blinkende Displayfeldanzeige VPS/PDC erscheint.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/
PDC-Signal empfangen, blinkt die Anzeige "VPS/
PDC" nicht mehr.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/
PDC-Signal empfangen, blinkt die Anzeige "VPS/
PDC" verlangsamt.
3 Schalten Sie mit – –:– – oder START + auf die normale
Displayfeld-Anzeige um.
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur Timer-
Aufnahme einer oder mehrerer
Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem
Timer-Aufnahmestart eine
Bildschirm-Warnanzeige.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
HINWEISE:
● Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf Timer-
Bereitschaft geschaltet ist.
● Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen
Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum
Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
32
DE
VPS/PDC
PROG
– –:– – 1
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
START+/–
ST
O
P+
/–
SP
/L
P
3
4
4
3
OK
D
AT
E+
/–
TV PROG+/–
Überprüfung, Löschung und
Korrektur von Timer-Daten
1
2
BEENDEN SIE DIE TIMER-
BEREITSCHAFT
Drücken Sie zunächst ‰ (oder ‰TIMER) und dann
.
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFLISTE
(ON-SCREEN/DISPLAYFELD) AUF
Drücken Sie hierzu .
5
6
7
8
PR START STOP CH DATUM
1 8:00 10:00 3 24.12
2 10:00 10:45 2 25.12
3
4
11:30 13:00 1 25.12
[ ] : WEITER
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
3
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFTAFEL
AUF
Drücken Sie zum Aufruf
– P1 – weiterer Informationen die
Taste . Die Daten werden bei jedem
START
8:00
STOP
= 10:00
Antippen der Taste nacheinander aufgerufen.
SP VPS/PDC AUS
DATUM
24.12
TV PROG
3
WDR
[ ] : WEITER
SP
● Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste OK können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
Timer-Speicherplatz-Löschung und
-Korrektur
4
5
LÖSCHEN ODER KORRIGIEREN
SIE EIN TIMER-PROGRAMM
Zur Löschung drücken Sie Taste (oder C.RESET/
CANCEL). Zur Korrektur verwenden Sie die erforderliche
Taste: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, TV PROG+/–, VPS/
PDC, SP/LP ( ).
SCHALTEN SIE AUF NORMALE ON-
SCREEN-/DISPLAYFELDANZEIGE
Drücken Sie hierzu die Taste wie erforderlich.
Wurden ein oder mehr Timer-Programme noch nicht ausgeführt, weiter bei Schritt 6.
SCHALTEN SIE AUF TIMER-
BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (oder ‰TIMER).
6
HINWEIS:
Die Timerdaten können auf dem Displayfeld überprüft werden, auch wenn der Recorder ausgeschaltet (nicht im Stromsparmodus
Z
S. 12) oder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
Hierbei ist keine Timer-Speicherplatz-Löschung oder -Korrektur möglich.
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3 OK
DE
33
Automatische Timer-SP/LP-
Umschaltung
Wenn bei der Timer-Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der
Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LP-
Bandgeschwindigkeit um.
Beispiel:
Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210
Minuten.
Ca. 150 Minuten Ca. 60 Minuten
SP-Modus LP-Modus
210 Minuten Gesamtzeit
Sie müssen im Sonderfunktionen-Menü für "AUTO SP
→
LP
TIMER" die Eingabe "EIN" vornehmen, bevor die Timer-
Aufnahme ausgelöst wird.
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
2
3
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
OK oder
#
.
GEBEN SIE DEN TIMER-SP/LP-
UMSCHALT-STATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste
%fi auf "AUTO
SP
→
LP TIMER" und drücken
Sie dann OK oder # , um den
Status "EIN" einzugeben.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
EIN
EIN
4
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
HINWEISE:
● Wurden 2 oder mehr Timer-Aufnahmen mit aktivierter Timer-
SP/LP-Umschaltung vorprogrammiert, passen die zweite und weitere Timer-Aufnahmen ggf. nicht auf das Band. In diesem
Fall muß die Timer-SP/LP-Umschaltung deaktiviert werden.
Geben Sie hierauf die Bandgeschwindigkeit von Hand ein.
● Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band nach der Aufnahme mit aktivierter Timer-SP/LP-Umschaltung am
Ende einen kurzen unbespielten Abschnitt aufweisen.
● Am Übergang von der SP- zu der LP-Geschwindigkeit können
Bild- und Tonstörungen auftreten.
● Die automatische Timer-SP/LP-Umschaltung arbeitet nicht bei der Sofortaufnahme und nicht für Cassetten mit einer
Bandlänge von über 180 Minuten und ggf. auch nicht bei
Cassetten mit kürzerer Bandlänge.
● Wird die Timer-Aufnahme bei automatischer Timer-SP/LP-
Umschaltung und im VPS/PDC-Aufnahmemodus durchgeführt, besteht bei Sendezeitverschiebungen die Möglichkeit, daß die
Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.
34
DE
– –:– – 1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3
OK
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Automatische Timer-
Schaltung
Wenn der Auto Timer auf EIN geschaltet ist, ist die Timerbereitschaft bei ausgeschaltetem Recorder automatisch aktiviert und bei eingeschaltetem Recorder automatisch deaktiviert.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder
#
.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
3
GEBEN SIE DEN EINSTELLSTATUS
EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "AUTO
TIMER" und geben Sie dann mit Taste OK oder # den Status "EIN" oder
"AUS" ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
EIN
EIN
EIN
AUS
EIN
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Bei Auto Timer-Status "AUS" sind bei der Timer-Bereitschaft aus
Sicherheitsgründen alle anderen Funktionen gesperrt. Zur
Deaktivierung der Timer-Bereitschaft die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.
Automatische
Satellitenprogramm-
Aufnahme
DE
35
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Satellitensendeprogramm, das auf dem Timer eines externen Satelliten-Tuners vorgemerkt wurde, automatisch aufzuzeichnen. Schließen Sie den Satelliten-
Tuner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders an ( Z S. 51,
52) und programmieren Sie den Timer des Satelliten-Tuners. Der
Recorder löst die Aufnahme aus, sobald vom Satelliten-Tuner ein
Signal an Buchse AV2 IN/DECODER geliefert wird. Wenn kein
Signal mehr an dieser Buchse anliegt, stoppt der Recorder die
Aufnahme und schaltet sich selbsttätig aus.
Vor der Verwendung dieser Funktion:
● Sicherstellen, daß der Satelliten-Tuner einwandfrei an
Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist (
Z
S. 51, 52).
● Den Timer des Satelliten-Tuners programmieren.
● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
REC LINK DIGITAL TBC / NR TIMER
REC LINK
DIGITAL
TBC / NR TIMER
WÄHLEN SIE DEN AV2-ANSCHLUSS
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" ein (
Z
S. 44).
1
● Wenn Sie "SAT" gewählt haben, lesen Sie bitte den
Abschnitt "WICHTIG" auf Seite 51.
REC LINK
Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige
(REC LINK)
2
3
STELLEN SIE DIE AUFNAHME-
GESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
ACHTUNG
● Den Satelliten-Tuner nicht vor dem Timer-Startzeitpunkt einschalten. Andernfalls startet der Recorder die
Aufnahme, sobald der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
● Ist außer dem Satelliten-Tuner ein zusätzliches Gerät an
Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, sollte der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus nicht verwendet werden. Andernfalls startet der Recorder die
Aufnahme, sobald das zusätzliche Gerät eingeschaltet wird.
● Es ist nicht möglich, bei Verwendung der automatischen
Satellitenprogramm-Aufnahme eine Timer-Aufnahme durchzuführen.
SCHALTEN SIE AUF AUTO-
MATISCHE SATELLITEN-
PROGRAMM-AUFNAHME
Halten Sie die Taste REC LINK für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) leuchtet auf, und der Recorder schaltet sich selbsttätig aus.
HINWEISE:
● Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nur bei
Anschluß an die Buchse AV2 IN/DECODER möglich. ( Z S. 51,
52)
● Angaben zur Timer-Programmierung des Satelliten-Tuners finden
Sie in der zu diesem mitgelieferten Bedienungsanleitung.
● Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nicht verfügbar, wenn der Satelliten-Tuner keinen eingebauten
● Um den automatischen Satellitenprogramm-
Aufnahmemodus zu deaktivieren, die Taste REC LINK drücken. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) erlischt.
● Der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus kann nicht bei ausgeschaltetem Recorder aktiviert werden.
Timer besitzt.
● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme blinkt die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK).
● Wird während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme am Recorder die Taste
betätigt, erfolgt Recorder-Ausschaltung und damit Abbruch der Aufnahme.
● Wurde der Satelliten-Timer für mehrere Satellitenprogramme vorprogrammiert, gilt für alle Timer-Aufnahmen die gleiche
Bandgeschwindigkeit, die Sie in Schritt 2 für die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme eingegeben haben.
● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet das B.E.S.T.-System ( Z S. 26) nicht.
● Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet die Just Clock-Funktion ( Z S. 64) nicht.
● Je nach Ausführung des Satelliten-Tuners kann der Recorder ggf. die Aufnahme mit leichter Zeitverzögerung auslösen oder beenden.
● Wird der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus bei eingeschaltetem Satelliten-Tuner ausgelöst, startet der Recorder die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht, obwohl die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) blinkt. Der Recorder startet die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme erst dann, wenn der Satelliten-Tuner einmal ausgeschaltet und dann erneut eingeschaltet wird.
● Wenn der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus aktiviert ist oder der Recorder nach durchgeführter automatischer
Satellitenprogramm-Aufnahme ausgeschaltet wird, schaltet der Recorder nicht auf Timer-Bereitschaft, selbst wenn für "AUTO
TIMER" "EIN" eingegeben wurde.
● Nach durchgeführter automatischer Satellitenprogramm-Aufnahme wird die Anzahl der aufgezeichneten Sendungen bei der Instant
ReView-Programmanwahl ( Z S. 19) nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
● Sie können die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme auch für Ihren Kabeltuner verwenden, wenn dieser einen eingebauten
Timer vorweist.
● Wenn die Taste REC LINK am Recorder gedrückt gehalten wird, um den automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus auszulösen, und die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) nicht aufleuchtet, sondern in rascher Folge blinkt, obwohl der
Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, bedeutet dies, daß die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht einwandfrei mit dem angeschlossenen Satelliten-Tuner* funktioniert. In einem solchen Fall muß die "Express-Timer-Programmierung" ( timer-gesteuerten Aufnahme des Satellitenprogramms durchgeführt werden.
Z
S. 30) zur
* Bestimmte Satelliten-Tuner geben selbst im ausgeschalteten Zustand Signale aus. Mit derartigen Satelliten-Tunern ist keine automatische Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
36
DE
Fernbedieneinheit
VCR
1 – –:– –
NUMBER "1"
2
1 2 3
N
U
M
BE
R
4 5 6
"2
7
"
8
0
9
1
2
3
4
4
3
OK
SONDERFUNKTIONEN
Umschaltung des A/B-
Fernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur selektiven Steuerung von zwei JVC
Videorecordern geeignet, wobei der eine Recorder auf
Fernbediencode A, der andere auf Fernbediencode B reagiert.
Ab Werk sind die Fernbedienung und der Recorder auf den
Fernbediencode A eingestellt. Die Umstellung auf den B-
Fernbediencode ist einfach.
TRENNEN SIE DEN RECORDER
VOM STROMNETZ AB
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
1
2
GEBEN SIE DEN FERNBEDIENCODE
EIN
Halten Sie die Taste VCR 2 Sekunden lang gedrückt, betätigen Sie dann die numerische Taste “2” (NUMBER) und anschließend die Taste OK.
3
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
ERNEUT AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Netzkabel erneut an die Netzsteckdose an.
4
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder reagiert hierauf ausschließlich auf den
Fernbediencode B.
HINWEIS:
Soll der Recorder erneut mit A-Code-Signalen fernbedient werden, wiederholen Sie die obigen Bedienschritte, jedoch drücken Sie in Schritt 2 die numerische Taste (NUMBER) "1", nicht Taste "2".
NUMBER
TV
– –:– – 1
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TV
/V
CR
3
4
4
3
OK
TV PROG+/–
TV +/–
HERSTELLER
JVC
BLAUPUNKT
BRANDT
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRAETZ
GRUNDIG
HITACHI
ITT
LUXOR
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
PANASONIC
PHILIPS
SABA
SALORA
SAMSUNG
SELECO
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
CODE
03
29
20
31
19
10
28
28
30
32
18
28
01, 23, 24, 25
19
26
27
07
26
26
26
26
11
02
26
28
02, 12, 33, 34, 35
28
06
14
DE
37
TV-"Multi Brand"-
Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche TV-
Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer TV-Geräten der Firma JVC lassen sich auch TV-Geräte anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
● Schalten Sie das TV-Gerät mit der zum TV-Gerät mitgelieferten
Fernbedienung aus.
1
GEBEN SIE DEN TV-HERSTELLER-
CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die
Taste TV auf der Fernbedieneinheit des Reorders 2
Sekunden lang gedrückt, geben Sie den TV-Hersteller-
Code mit den numerischen Tasten (NUMBER) ein und betätigen Sie dann die Taste OK.
Prüfen Sie, ob das TV-Gerät eingeschaltet wird. Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte ausprobieren (
Z
Schritt 2).
● Wenn die Fernbedieneinheit zur TV-Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese
Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der
Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
● JVC oder SAMSUNG verwenden mehrere Codes.
Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.
2
TESTEN SIE DIE TV-FERNBEDIEN-
FUNKTIONEN
Schalten Sie zunächst mit Taste TV auf den TV-Modus und betätigen Sie dann die erforderliche Taste: , TV
PROG +/–, TV/VCR, TV +/– (Lautstärke),
(Stummschaltung), numerische Tasten (NUMBER).
● Bei TV-Geräten einiger Hersteller muß nach den numerischen Tasten (NUMBER) die Taste OK gedrückt werden.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der
Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die
Fernbedieneignung für Ihr TV-Gerät ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.
TV-Gerät-Fernbedienung mit weiteren Bedienelementen
So können Programmplätze am TV-Gerät mit den numerischen Tasten (NUMBER) sowie den Tasten , oder ‰ aufgerufen werden.
● Für TV-Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 02, 07, 10,
11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die Taste
der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit "– /– –" bezeichnet) der TV-Gerät-Fernbedienung.
● Für Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 28, 29 oder 34 entspricht die Taste der Taste "+10" und die Taste ‰ der
Taste "+20" der TV-Gerät-Fernbedienung.
HINWEIS:
Verwenden Sie diese Tasten entsprechend den Angaben in der zu Ihrem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
38
DE
NUMBER
– –:– – 1
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
OK
TV PROG+/–
HERSTELLER
JVC
AMSTRAD
BT
CANAL +
FINLUX
GRUNDIG
HIRSCHMANN
ITT
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RFT
SALORA
SIEMENS
SKYMASTER
VIDEOWAY
WISI
CODE
69
68
64
69
76
64
72, 73
60, 61, 62, 63
72
81
68
64, 65
64
68
75
70, 71
68
70
68
65, 67
74
66
SONDERFUNKTIONEN (Forts.)
Satelliten-Tuner-"Multi
Brand"-Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche
Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer
Satelliten-Tunern der Firma JVC lassen sich auch Satelliten-
Tuner anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
● Schalten Sie den Satelliten-Tuner mit dessen Fernbedienung aus.
1
GEBEN SIE DEN SATELLITEN-
TUNER-HERSTELLER-CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die
Taste CABLE/SAT auf der Fernbedieneinheit des Reorders
2 Sekunden lang gedrückt, geben Sie den Satelliten-
Tuner-Hersteller-Code mit den numerischen Tasten
(NUMBER) ein und betätigen Sie dann die Taste OK.
Prüfen Sie, ob der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere
Bedienschritte ausprobieren (
Z
Schritt 2).
● Wenn die Fernbedieneinheit zur Satelliten-Tuner-
Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der
Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
● Die Satelliten-Tuner einiger Hersteller verwenden mehrere Codes. Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.
2
TESTEN SIE DIE SATELLITEN-TUNER-
FERNBEDIENFUNKTIONEN
Schalten Sie zunächst mit Taste CABLE/SAT auf den
Satelliten-Tuner-Modus und betätigen Sie dann die erforderliche Taste: , TV PROG +/–, numerische Tasten
(NUMBER).
● Bei Satelliten-Tuner von VIDEOWAY und einigen anderen Herstellern muß nach den numerischen
Tasten (NUMBER) die Taste gedrückt werden.
● Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die numerischen Tasten (NUMBER) ggf. nicht verwendbar.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die
Fernbedieneignung für Ihren Satelliten-Tuner ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.
SCHNITTBETRIEB
Schnittvorbereitung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
1 – –:– –
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
OK
Vorzüge eines S-VHS-
Recorders
Sie können den Schnittbetrieb für VHS zu S-VHS, S-VHS zu VHS und selbstverständlich S-VHS zu S-VHS durchführen.
● VHS zu S-VHS: VHS-Signale werden in S-VHS aufgezeichnet. Das Aufnahmeergebnis übertrifft in der
Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
● S-VHS zu VHS: Da das Originalsignal in hoher Qualität vorliegt, übertrifft das Aufnahmeergebnis in der Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
● S-VHS zu S-VHS: Die Kopie wird mit nur minimalen
Bildeinbußen hergestellt.
DE
39
Bildeinstellung
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Wiedergabe-
Bildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab Werk ist diese
Funktion auf "AUTO" eingestellt.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ
AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
2
3
WÄHLEN SIE DAS
SONDERFUNKTIONEN-MENÜ
AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
OK oder
#
.
WÄHLEN SIE DEN
BILDEINSTELLUNGS-MODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"BILDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
# , um den
Bildeinstellungs-Modus zu wählen.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE AUTO: Liefert die optimale
Bildqualität des B.E.S.T.-Systems.
Normalerweise diesen Modus wählen.
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
EDIT: Minimiert die Bildbeeinträchtigung beim
Schnitt (Aufnahme und Wiedergabe).
SOFT: Liefert weichere Bildkonturen bei Wiedergabe
überspielter Cassetten mit hohem Rauschanteil.
HART: Liefert ein schärferes Bild bei Wiedergabe von zweidimensionalen, einheitlich gefärbten
Bildern, z.B. Zeichentrickfilmen.
●
●
HINWEISE:
Bei Wahl von "EDIT", "SOFT" oder "HART" bleibt der jeweilige Modus bis zur nächsten Änderung erhalten.
Wenn "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" gewählt werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
●
●
HINWEISE:
Bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS" wechselt
"BILDEINSTELLUNG" automatisch von "AUTO" auf "NORM".
Wählen Sie "EDIT" zum Überspielen von Bändern. Siehe Seite
42.
40
DE
Schnittwiedergabe mit einem
Camcorder
1 – –:– –
2
1 2 3
NUMBER "0"
1
2
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
TV PROG
HINWEISE:
● Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
● Anstelle eines Camcorders kann selbstverständlich ein zweiter
Videorecorder als Wiedergabegerät verwendet werden.
● Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf
"AUS") gewählt werden.
A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:
Aufnahmegerät
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können auch einen Camcorder als Wiedergabegerät einsetzen, wenn Sie diesen Videorecorder als Aufnahmegerät verwenden.
1
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:
Den AUDIO/VIDEO-Ausgang des Camcorders mit dem
AUDIO/VIDEO-Eingang dieses Recorders verbinden.
B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang des
Camcorders mit den Buchsen S-VIDEO und AUDIO an der Recorder-Vorderseite verbinden.
● Bei Anschluß eines Mono-Camcorders dessen
AUDIO-Ausgang mit der Buchse AUDIO L dieses
Recorders verbinden.
● Bei Verwendung eines mit dem Master Edit-Schnittsteuersystem ausgestatteten JVC Camcorders kann der
Recorder vom Camcorder aus fernbedient werden.
Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Camcorders.
2
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER
AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS
Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen
(NUMBER) Taste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1"
(für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/
S-VIDEO-Eingang) wählen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
STARTEN SIE DIE CAMCORDER-
WIEDERGABE
Drücken Sie die erforderliche Taste.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie den Recorder auf Aufnahme.
5
B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Aufnahmegerät
AUDIO-
Eingang
VIDEO-
Eingang
Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Audio-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AUDIO-
Ausgang
An die rückseitige
PAUSE/R.A. EDIT-
Buchse
Schnittsteuerkabel
(nicht mitgeliefert)
(Nur JVC
Camcorder)
Camcorder
VIDEO-Ausgang
EDIT
Wiedergabegerät
S-VIDEO-
Eingang
AUDIO-
Eingang
Audio-Kabel
(nicht mitgeliefert)
S-Video-Kabel (mitgeliefert)
Camcorder
Wiedergabegerät
S-VIDEO-
Ausgang
AUDIO-Ausgang
EDIT
An die rückseitige
PAUSE/R.A. EDIT-Buchse
Schnittsteuerkabel
(nicht mitgeliefert)
(Nur JVC
Camcorder)
Synchro-
Schnittbetrieb
SYNCHRO EDIT
1 3
2
PAUSE
NUMBER "0"
1
2
4 5 6
7 8 9
0
Aufnahmegerät
3
4
4
3
8
RECORD
TV PROG
SYNCHRO EDIT-
Buchse
LANC-Kabel
(nicht mitgeliefert)
DE
41
Die Synchro-Schnittfunktion dient dazu, den Start der
Wiedergabe und Aufnahme zu synchronisieren, wenn der
Schnittbetrieb unter Verwendung eines Camcorders mit LANC-
Buchse und dieses Videorecorders gestartet wird.
1
2
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE
HER
(
Verbinden Sie dieser Recorder mit dem Camcorder
Z S. 40). Verbinden Sie dann die Buchse SYNCHRO
EDIT dieses Recorders mit der Buchse LANC des
Camcorders.
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER
AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS
Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen
(NUMBER) Taste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1"
(für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/
S-VIDEO-Eingang) wählen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
4
SUCHEN SIE DEN STARTPUNKT
AUF
Starten Sie die Wiedergabe der Cassette im Camcorder und schalten Sie den Camcorder an der gewünschten
Startposition auf Pause. Betätigen Sie die Taste
RECORD dieses Recorders bei gedrückt gehaltener
Taste PAUSE, um den Reorder auf Aufnahmepause zu schalten.
STARTEN SIE DEN SYNCHRO-
SCHNITTBETRIEB
Drücken Sie hierzu die Taste SYNCHRO EDIT.
5
6
PAUSIEREN SIE DEN SYNCHRO-
SCHNITTBETRIEB
Hierzu drücken Sie die Taste SYNCHRO EDIT erneut.
● Wiederholen Sie die Schritte 4 – 6 so oft wie erforderlich.
HINWEISE:
● Am Anfang der Cassette des Camcorders kann es vorkommen, daß die Synchro-Schnittfunktion nicht arbeitet.
● Bei Verwendung der JLIP-Funktion steht die Synchro-
Schnittfunktion nicht zur Verfügung. (Durch Drücken der
Taste SYNCHRO EDIT wird die JLIP-Funktion aufgehoben.)
● Bei manchen Camcorder-Modellen arbeitet die Synchro-
Schnittfunktion u.U. nicht einwandfrei.
● Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf
"AUS") gewählt werden.
Camcorder An LANC-Buchse
Wiedergabegerät
42
DE
Schnittaufnahme/
-wiedergabe mit einem zweiten
Videorecorder
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
NUMBER "0"
1
2
MENU
0
3
4
4
3
OK
TV PROG
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können diesen Recorder zum Schneiden als Wiedergabeoder Aufnahmegerät verwenden.
1
2
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die 21-pol. SCART-Buchse des
Wiedergabegeräts mit der 21-pol. SCART-Buchse des
Aufnahmegeräts (
Z
S. 43).
A Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät einsetzen:
Die Buchse AV1 IN/OUT mit dem Aufnahmegerät verbinden.
B Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät einsetzen:
Die Buchse AV 2 IN/DECODER oder AV1 IN/OUT mit dem Wiedergabegerät verbinden.
C Wenn ein zweiter Videorecorder Y/C-Signalkompatibel ist:
Die Buchse AV1 IN/OUT dieses Recorders mit dem zweiten Videorecorder verbinden.
Bei Verwendung von Anschluß C :
● Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät verwenden, muß “AV1 ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO” und “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” eingestellt werden ( Z S. 44).
● Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät verwenden, stellen Sie den Schalter AV1 OUT an der
Rückseite auf Y/C (
Z
S. 4).
SCHALTEN SIE DAS AUFNAHME-
GERÄT AUF AUX-EINGANG
Schalten Sie bei diesem Recorder hierzu mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste TV
PROG auf den erforderlichen AUX-Eingangs-Modus ("L-
1" für die Buchse AV1 IN/OUT oder "L-2" für die
Buchse AV2 IN/DECODER).
● Bei Verwendung von Buchse AV2 IN/DECODER muß für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" (
Z
S. 44) vorliegen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Schalten Sie das Wiedergabegerät auf Wiedergabe.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme.
5
A
TV-Gerät Wiedergabegerät
Dieser
Videorecorder
B
Aufnahmegerät
Dieser
Videorecorder
DE
43
TV-Gerät
VIDEO-
KANAL oder AV-
Modus
21-pol. SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
HF-Kabel
(mitgeliefert)
C
TV-Gerät
Zusätzlicher Videorecorder
Aufnahmegerät
Aufnahmegerät
Dieser
Videorecorder
21-pol. SCART-
Kabel (nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
HF-Kabel
(mitgeliefert)
VIDEO-
KANAL oder AV-
Modus
S-VIDEO-Kabel
(mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
HINWEISE:
● Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
● Für den Y/C-Eingang/-Ausgang muß ein Y/C-taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.
● Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw.
"NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
● Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein ( Z S. 11).
● Wenn der zusätzliche Videorecorder über S-Video/Audio-Eingänge/-Ausgänge verfügt, ist der Anschluß an den S-VIDEO- und
AUDIO-Eingang/Ausgang möglich.
Wenn dieser Recorder als Zuspielgerät verwendet wird:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang mit dem S-Video- und Audio-Eingang des anderen Recorders verbinden.
Wenn dieser Recorder als Aufnahmegerät verwendet wird:
Die vorderen Buchsen S-VIDEO und AUDIO mit dem S-Video- und Audio-Ausgang des anderen Recorders verbinden. Hierauf muß an diesem Recorder der Eingangsmodus "S-1" eingestellt werden.
44
DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
AV1-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV1 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV1 IN/OUT dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann
OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "AV1 ANSCHLUSS" versetzen.
4 Mit Taste OK oder # "VIDEO" bzw. "S-VIDEO" wählen.
a–VIDEO : Wenn der Video-Ausgang des angeschlossenen Geräts ausschließlich FBAS-
Signale liefert, muß für "AV1 ANSCHLUSS" "VIDEO" eingegeben werden.
b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über einen Y/C-kompatiblen Ausgang, sollte für "AV1 ANSCHLUSS" "S-VIDEO" eingegeben werden, um die hochwertige S-VHS-Bildqualität nutzen zu können.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
• Wenn “AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” eingestellt ist, kann “AV1 ANSCHLUSS” nicht auf
“S-VIDEO” eingestellt werden.
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER
S-VHS
AV1 ANSCHLUSS
AV2 ANSCHLUSS
FARBSYSTEM
TIME SCAN AUDIO
AUS
AUTO
VIDEO
AV2
PAL/NTSC
EIN
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
AV2-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV2 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV2 IN/DECODER dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "AV2 ANSCHLUSS" versetzen.
4 OK oder # drücken, um "AV2", "DECODER" oder "SAT" zu wählen.
a–AV2 : Dieser Recorder dient als Aufnahmegerät, das Wiedergabegerät ist an
AV2 IN/DECODER angeschlossen, oder zur Verwendung des an
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.
BILDEINSTELLUNG
AUTO TIMER
O.S.D.
DIRECT REC
AUTO SP =LP TIMER
DIGITAL 3R
NÄCHSTE SEITE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
EIN
AUTO
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
AV2 IN/DECODER angeschlossenen Satelliten-Tuners.
b–DECODER : Der an AV2 IN/DECODER angeschlossene Decoder wird verwendet.
c–SAT : Zum Betrachten eines Satellitenprogramms am TV-Gerät, wenn sich der
Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. (
Z
S. 51)
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
● Falls Sie einen Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen haben, muß
"AV2 ANSCHLUSS" nach dem Schnittbetrieb wieder auf "DECODER" eingestellt werden.
● Ist kein Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" beibehalten.
● Die Einstellung ab Werk ist "AV2". Wenn die Recorder-Speichergangreserve infolge eines längeren Stromausfalls oder bei abgezogenem Netzkabel nicht mehr arbeitet, wird bei erneuter
Spannungsversorgung des Recorders automatisch "AV2" gewählt. Wenn Sie einen Decoder
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER
S-VHS
AV1 ANSCHLUSS
AV2 ANSCHLUSS
FARBSYSTEM
TIME SCAN AUDIO
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE verwenden, müssen Sie nun erneut die Eingabe "DECODER" für "AV2 ANSCHLUSS" vornehmen.
● Wenn der Schalter AV1 OUT an der Rückseite auf Y/C eingestellt ist, kann "AV2 ANSCHLUSS" nicht auf "DECODER" eingestellt werden.
AUS
AUTO
VIDEO
AV2
PAL/NTSC
EIN
Nachvertonung
DE
45
Bei der Nachvertonung wird das Signal der Normal-Audiospur durch eine Neuaufnahme ersetzt.
Normal-Audiospur Bespieltes Band
Video-/Hi-Fi-Spur
1
CD-Player etc.
Mischpult-
Ausgang
3
2
STOP
AUDIO MONITOR
CD-Player etc.
Ton-Mischpult
Originalton
AUDIO OUT-Buchsen
8
A. DUB
PAUSE
TV PROG PLAY
HINWEISE:
● Beim Mithören des Tons während der Nachvertonung wird automatisch die normale Tonspur gewählt. Zum Hören des
Mischtons (Hi-Fi + normale Tonspur) mit der Taste AUDIO
MONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " +
(L+R) + NORM" umschalten (
Z
S. 19).
● Die Nachvertonung wird automatisch bei Erreichen der
Zählwerkanzeige "0:00:00" beendet und der Recorder schaltet auf Wiedergabe. Überprüfen Sie daher vor dem
Nachvertonungsstart die Zählwerkanzeige.
● Die Nachvertonung ist auch mit der an den rückseitigen
Buchsen AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER angeschlossenen Signalquelle möglich. In diesem Fall müssen
Sie bei Schritt 2 den erforderlichen AUX-Modus einstellen.
● Nachvertonung ist nicht möglich, wenn eine Videocassette ohne Aufnahmezunge eingelegt ist.
● Bei Wiedergabe einer nachvertonten Aufnahme die gewünschte
Tonfassung mit der Taste AUDIO MONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) wählen ( Z S. 19).
Nachvertontes Band
1
2
3
4
5
6
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen
Buchsen AUDIO L + R an.
● Wenn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie nur die Buchse AUDIO L belegen.
SCHALTEN SIE AUF AUX-EINGANG
Mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste
TV PROG anstelle der Programmplatznummer die
Anzeige "F-1" oder "S-1" aufrufen.
BESTIMMEN SIE DEN NACHVER-
TONUNGSSTARTPUNKT
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY und an der gewünschten Startposition die Taste PAUSE dieses
Recorders.
SCHALTEN SIE AUF NACHVER-
TONUNGSBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste A. DUB.
● Der Recorder schaltet auf Nachvertonungspause.
(Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf dem Displayfeld).
● Soll das angelegte Signal mit einem zwischengeschalteten Mischpult aufgezeichnet werden, zunächst mit der Taste AUDIO MONITOR
(oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " +
(L+R)" schalten.
* Die gemischte Audioaufnahme ist nicht möglich, wenn die Audiosignalquelle nur ein Monosignal abgibt oder wenn Sie kein Audio-Mischpult verwenden.
STARTEN SIE DIE NACHVER-
TONUNG
Schalten Sie die Audio-Signalquelle auf Wiedergabe und drücken Sie am Recorder die Taste PLAY, um die
Nachvertonungsaufnahme zu starten.
● Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem
Displayfeld.
● Zur kurzzeitigen Nachvertonungsunterbrechung drücken Sie die Taste PAUSE. Zur erneuten
Nachvertonung drücken Sie die Taste PLAY.
STOPPEN SIE DIE NACHVER-
TONUNG
Drücken Sie hierzu die Taste STOP am Recorder und schalten Sie die Audio-Signalquelle gleichfalls auf
Stopp.
46
DE
Insert-Schnitt
Aufnahmegerät Dieser Recorder
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Der Insert-Schnitt ermöglicht es Ihnen, neue Aufnahmen in ein bereits bespieltes Band einzufügen. Hierbei werden Bild- und
Hi-Fi-Audiosignal durch die Neuaufnahme ersetzt, die Audio-
Randspur wird unverändert beibehalten. Soll auch die Audio-
Randspur neu bespielt werden, müssen Sie gleichzeitig die
Nachvertonungsfunktion einsetzen. Verwenden Sie diesen
Recorder als Ihr Aufnahmegerät.
Wiedergabeband
C.RESET/CANCEL
S-Videosignal
Audio-/Videosignal
Zusätzlicher Recorder
Wiedergabegerät
JOG
1 3
2
8
TV PROG
PAUSE
0000
2
N
U
M
BE
R "
0"
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
3
4
4
3
TV PROG
PAUSE
Vor dem Insert-Schnitt Audio-
Randspur
Aufnahmeband
1
2
3
Nach dem Insert-Schnitt
Video/Hi-Fi-
Audiospur
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie den Video- oder S-Video- und Audio-
Ausgang des Wiedergabegeräts mit dem VIDEO- oder
S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (Vorderseite) dieses
Recorders.
SCHALTEN SIE AUF DEN
EINGANGS-MODUS
Drücken Sie die numerische Taste "0" (NUMBER) und/ oder Taste TV PROG, so daß anstelle der
Programmplatznummer die Anzeige "F-1" (VIDEO/
AUDIO-Eingang) oder "S-1" (S-VIDEO/AUDIO-Eingang) erscheint.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
AUSSTIEG
Legen Sie die Aufnahmecassette in diesen Recorder ein und schalten Sie auf Wiedergabe, um das Ende (Ausstieg) des neu zu bespielenden Abschnittes zu bestimmen.
Verwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOG-
Scheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.
STELLEN SIE DEN BANDZÄHLER
AUF NULL
Drücken Sie hierzu die Taste 0000 (oder C.RESET/
CANCEL). Hierauf wechselt die Zähleranzeige auf
“0:00:00”.
4
5
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
EINSTIEG
Bestimmen Sie den Anfang (Einstieg) des neu zu bespielenden Bandabschnittes. Verwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOG-Scheibe oder die
Tasten
@ #
sowie PAUSE.
● Dieser Recorder muß am Schnitteinstieg auf
Standbild geschaltet sein.
1 3
2
PLAY INSERT
0000
1 – –:– –
1
2
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
PLAY
8
A. DUB
DE
47
6
7
8
SCHALTEN SIE AUF INSERT-
BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste INSERT.
● Dieser Recorder schaltet auf Insert-Schnitt-Pause.
(Leuchtanzeige “ ”, “ ” und “ ” auf dem
Displayfeld).
● Die TV-Bildwiedergabe wechselt vom
Wiedergabestandbild auf das Eingangssignal des
Wiedergabegeräts.
STARTEN SIE DEN INSERT-
SCHNITT
Legen Sie die Wiedergabecassette in das Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Wenn der
Anfang der zu überspielenden Szene erreicht wird, drücken Sie die Taste PLAY dieses Recorders. Die
Insert-Schnittaufnahme startet.
● Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf dem Displayfeld.
BEENDEN SIE DEN INSERT-SCHNITT
Bei Erreichen der Zähleranzeige “0:00:00” wird der
Insert-Schnitt-Vorgang automatisch beendet. Das Band wird im Wiedergabebetrieb weiter abgespielt. Soll der
Insert-Schnitt vor Erreichen der Zähler-Nullanzeige abgebrochen werden, drücken Sie die Taste 0000 (oder
C.RESET/CANCEL).
BEI INSERT-SCHNITT EINSCHLIESSLICH
NEUVERTONUNG
Soll außer dem Video- und Hi-Fi-Audiosignal gleichzeitig auch das Audio-Randspursignal neu bespielt werden:
Drücken Sie in Schritt 6 nach der Taste INSERT die Taste A.DUB.
(Blinkanzeige “ ” und “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem
Displayfeld).
HINWEISE:
● Die zum Schnittbetrieb erforderlichen Kabel erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler.
● Der Insert-Schnitt ist nicht durchführbar, wenn die
Aufnahmezunge der in diesem Recorder eingelegten Cassette entfernt ist.
● Bei Insert-Schnittbetrieb auf einem Band, das auf einem anderen Recorder bespielt wurde, kann die eingefügte
Schnittaufnahme Verzerrungen aufweisen.
● Beim Insert-Schnitt erfolgt die Neuaufnahme in der
Bandgeschwindigkeit (SP oder LP) des Bandabschnittes, in den die Neuaufnahme eingefügt wird. Wechselt die
Bandgeschwindigkeit innerhalb dieses Bandabschnittes, tritt an dieser Bandstelle der Insert-Aufnahme eine Bildstörung auf.
● Ein kurzer Bandabschnitt vor dem Insert-Schnitt-Einstieg kann durch die Neuaufnahme überlappt werden.
● Insert-Schnitt ist auch bei Belegung der rückseitigen Buchse
AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER möglich. Hierbei unbedingt darauf achten, in Schritt 2 auf den erforderlichen
Eingangs-Modus zu schalten.
48
DE
Random Assemble-Schnitt
Wiedergabegerät
Audiosignal
PAUSE/
R.A. EDIT
R.A. EDIT
Dieser Recorder
Videosignal
Aufnahmegerät
Zusätzlicher Videorecorder
(m. PAUSE-Buchse)
REMOTE
PAUSE
Ministeckerkabel
(nicht mitgeliefert)
1 3
2
JOG
PROG
1
2
7 8 9
0
M
EN
4
3
U
4
3 OK
START
8
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Beim Random Assemble-Schnitt wird dieser Videorecorder als
Wiedergabegerät eingesetzt. Als Aufnahmegerät dient ein anderer JVC Videorecorder mit PAUSE-Fernsteuerbuchse. Sie können bis zu 8 Szenen beliebig vormerken, die in der abgespeicherten Reihenfolge automatisch nacheinander aufgezeichnet werden.
Diese Random Assemble-Schnittfunktion ist auch mit einem zusätzlichen Videorecorder eines anderen Herstellers durchführbar.
Z
S. 49.
1
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die Buchsen AV1 IN/OUT oder S-VIDEO
OUT/AUDIO OUT dieses Recorders mit dem Videound Audio-Eingang des Aufnahmegeräts. Verbinden Sie dann die Buchse PAUSE/R.A. EDIT dieses Recordes mit der PAUSE-Buchse des Aufnahmegeräts.
● Falls das Aufnahmegerät keine PAUSE-Buchse vorweist, den Anschluß mit dessen R.A. EDIT-Buchse herstellen.
● Das Ministeckerkabel ist eine Mono/Mono-Stecker-
Ausführung (3,5 mm).
2
3
BEREITEN SIE DEN SCHNITT VOR
Legen Sie die Aufnahmecassette in das Aufnahmegerät ein und schalten Sie auf den erforderlichen Eingangsmodus.
LEGEN SIE DIE WIEDERGABE-
CASSETTE EIN
Legen Sie die Wiedergabecassette in diesen Recorder ein.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
4
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER
AUF WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
5
6
WÄHLEN SIE DAS R.A. EDIT AN
Drücken Sie hierzu die Taste R.A. EDIT.
ODER
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzurufen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "R.A. EDIT" und drücken Sie dann die
Taste OK.
● Das Schnittmenü wird zum Wiedergabebild von
Schritt 7 eingeblendet.
PLAY
7
8
GEBEN SIE DEN
SCHNITTEINSTIEG EIN
Versetzen Sie das
Wiedergabeband mit der
Taste
@ #
oder dem
SHUTTLE-Ring oder der
JOG-Scheibe zum
Szenenanfang
(Schnitteinstieg). Drücken
Sie an dieser Bandstelle die Taste IN/OUT (oder
PROG).
=1
2
5
6
3
4
7
8
[PROG] =
0:00:00
(+) 0:00:00
● Der Schnitteinstieg wird abgespeichert und auf dem Schnittmenü angezeigt.
GEBEN SIE DEN
SCHNITTAUSSTIEG EIN
Versetzen Sie das Wiedergabeband mit der Taste
@ # oder dem SHUTTLE-
Ring oder der JOG-
Scheibe zum Szenenende
(Schnittausstieg). Drücken
Sie an dieser Bandstelle die Taste IN/OUT (oder
PROG).
=1 0:02:23
2
5
6
3
4
7
8
[PROG] =
● Der Schnittausstieg wird abgespeichert und auf dem Schnittmenü angezeigt.
● Die Gesamtdauer der
Schnittszenen wird rechts neben "(+)" angezeigt.
● Zur Abspeicherung weiterer Schnittszenen die Schritte 7 und 8 wie erforderlich wiederholen.
=1 0:02:23
2
3
4
5
6
7
8
[PROG] =
0:02:23
(+) 0:00:00
0:02:51
0:02:51
(+) 0:00:28
BEREITEN SIE DAS
AUFNAHMEGERÄT VOR
Schalten Sie den Aufnahmerecorder auf Aufnahmebereitschaft.
9
10
11
STARTEN SIE DEN RANDOM
ASSEMBLE-SCHNITT
Drücken Sie hierzu die Taste START (oder OK).
● Die automatische Schnittaufnahme startet. Alle abgespeicherten Szenen werden in der vorgemerkten
Reihenfolge überspielt und aufgenommen.
● Das Schnittmenü wird jeweils während der
Szenensuche angezeigt (hierbei blinkt die
Cursormarke) und erlischt beim eigentlichen
Schnittvorgang.
● Beim Szenensuchlauf schaltet der Aufnahmerecorder automatisch auf Aufnahmebereitschaft.
● Wenn alle Schnittszenen vollständig aufgenommen wurden, schaltet dieser Recorder auf
Wiedergabepause und der Aufnahmerecorder wechselt auf Aufnahmebereitschaft. Die blinkende
Läufermarke steht neben der nächsten
Szenennummer.
DEAKTIVIEREN SIE DEN RANDOM
ASSEMBLE-SCHNITT
Schalten Sie mit Taste MENU auf die normale Anzeige zurück und schalten Sie diesen Recorder und den
Aufnahmerecorder auf Stopp.
DE
49
HINWEISE:
● Beim Szenensuchlauf von Schritt 7 und 8 kann auch das
Audiosignal überwacht werden. Dies hilft Ihnen, um unnatürliche abrupte Tonübergänge bei den Schnittszenen zu vermeiden. Dieses mitgehörte Audiosignal ist nicht das
TimeScan-Audiosignal!
● Beim Schnitt können Zeitabweichungen (bis zu 2 Sekunden) zwischen tatsächlichem Einstieg/Ausstieg und gespeichertem
Einstieg/Ausstieg auftreten.
● Der Abstand zwischen Einstieg und Ausstieg muß mindestens
1 Sekunde (Zähleranzeige) betragen. Andernfalls wird der
Ausstieg nicht abgespeichert.
● Da der Wiedergaberecorder vor jedem Schnitt jeweils einen
15 Sekunden langen Schnittvorlauf durchführt, muß das
Wiedergabeband vor jedem Einstieg einen unterbrechungsfrei bespielten Bandabschnitt von mindestens gleicher Dauer vorweisen.
● Falls der Suchlauf zu einer Schnittszene die Dauer von 5
Minuten überschreitet, schaltet der Aufnahmerecorder auf
Stopp. In diesem Fall unterbleibt die Schnittaufnahme.
● Wenn in den Schritten 7 und 8 während der Schnittmenüeintragung des Einstiegs bzw. Ausstiegs auf Pause geschaltet wird, können ggf. Verzerrungen der Schnittmenüzeichen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Eingabekorrekturen . . .
. . . Im Schritt 7 oder 8 kann der angezeigte Einstieg bzw.
Ausstieg mit der Taste (oder C.RESET/CANCEL) gelöscht werden. Mit jedem weiteren Betätigen dieser Taste wird die jeweils vorhergehende Anzeige gelöscht.
● Wenn z.B. bereits 5 Sätze von Einstiegen und Ausstiegen abgespeichert worden sind und Sie den ersten Satz ändern wollen, müssen Sie die Taste (oder C.RESET/CANCEL) so oft betätigen, bis alle Sätze nach dem ersten Satz gelöscht sind. Nachdem Sie den ersten Einstieg und Ausstieg korrigiert haben, geben Sie die folgenden Sätze erneut ein.
Speicherkapazität
Der Random Assemble-Schnitt arbeitet mit dem gleichen Speicher wie die Recorder-Schaltuhr (8
Speicherplätze). Dies bedeutet,
TIMER-SPEICHER VOLL daß bei bereits abgespeicherten
Timer-Programmen entsprechend weniger Schnittszenen für den
0:00:00
(+) 0:00:00
Random Assemble-Schnitt gespeichert werden können.
● Sind alle 8 Timer-Speicherplätze
[MENU] : ENDE belegt, erscheint die Schnittmenü-Anzeige "TIMER-SPEICHER
VOLL".
● Zur Löschung von Timer-Speicherplätzen siehe Seite 32.
RM-V704U Multi-Brand R.A.-Schnittsteuer-
Fernbedienung (nicht mitgeliefert)
Wenn diese Fernbedieneinheit an der Buchse R.A. EDIT dieses
Recorders angeschlossen wird, ist der Random Assemble-
Schnitt auch in Verbindung mit einem zweiten Videorecorder eines anderen Herstellers (nicht JVC) möglich. Weitere Angaben zur Hersteller- und Funktionskompatibilität erhalten Sie bei
Ihrem JVC Fachhändler.
HINWEIS:
Obwohl die Fernbedieneinheit RM-V704U für einen
Aufnahmerecorder ausgelegt ist, besteht die Möglichkeit, daß die Schnittsteuer-Eignung entfällt oder nur eingeschränkt verfügbar ist.
50
DE
J-Buchse
NUMBER
– –:– – 1
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
OK
J-ANSCHLUSS
J-Buchse (JLIP-Buchse (Joint
Level Interface Protocol))
Die J-Buchse dient der Anschlußverbindung mit einem Personal
Computer oder einem ähnlichen Gerät, um computergesteuerten Recorderbetrieb bei Schnitt und anderen Funktionen zu ermöglichen.
Anwendungsbeispiele:
In Verbindung mit JLIP VIDEO-FRAMEGRABBER-BOX GV-CB3E
(Sonderzubehör):
● Wird dieser Recorder als Wiedergabegerät eingesetzt, können bis zu 99 Szenen im Assemble-Schnittbetrieb automatisch
überspielt werden.
● Wird dieser Recorder als Wiedergabegerät eingesetzt, können
Standbilder im Capture-Modus auf einen PC übertragen werden.
Weitere diesbezügliche Informationen erhalten Sie bei Ihrem
JVC Fachhändler.
JLIP-ID-Nummer
Ihrem Recorder ist bereits ab Werk eine JLIP-Kennunmmer zugewiesen, damit dieser im Verbund mit anderen Geräten bei
J-Anschluß betrieben werden kann. Die ab Werk zugewiesene
ID-Nummer lautet "1". Sie können jederzeit eine andere ID-
Nummer von "1" bis "99" eingeben. Falls eine Neueinstellung erforderlich wird, gehen Sie bitte wie folgt vor:
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
2
3
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN-
STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
.
WÄHLEN SIE DAS JLIP-NUMMER-
EINSTELL-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf “JLIP ID
NR.” und drücken Sie dann OK oder # .
GRUNDEINSTELLUNG
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
JLIP ID NR.
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
4
GEBEN SIE DIE ID-NUMMER EIN
Verwenden Sie hierzu die numerischen Tasten
(NUMBER).
JLIP ID NR.
1
CLOCK SET
[0-9] =
[MENU] : ENDE
5
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie OK.
SYSTEMANSCHLÜSSE
DE
51
Anschluß an
Satelliten-Tuner
HINWEISE:
● Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen ( Z
S. 44).
● Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (
Z
S. 35) zur
Verfügung.
● Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
● Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluß, wenn kein Decoder vorhanden ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner direkt an der Buchse AV2 IN/
DECODER des Recorders an. Dann verbinden Sie die Buchse
AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des
TV-Gerätes.
Satelliten-Schüssel
Antenne
Sat-Antennenkabel
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennenkabel
Satellitentuner
DECODER VCR TV
ANT. IN
RF OUT
AV-Scartbuchsen (21-pol.)
An Netzsteckdose
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
Recorderrückseite
AV1 OUT-Wahlschalter
WICHTIG
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "SAT" (
Z
S. 44) eingestellt ist, können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes auf den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn sich der Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. Wenn sich der Recorder im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet, drücken Sie die Taste TV/VCR auf der
Fernbedieneinheit, wonach die Video-Anzeige (VCR) erlischt.
● Achten Sie in einem solchen Fall darauf, den rückseitigen AV1 OUT-Wahlschalter auf COMP einzustellen.
52
DE
Ideale Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die empfohlenen
Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.
Zuerst den Decoder an den Satelliten-Tuner anschließen, dann die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem TV-Gerät und die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit dem Ausgang des Satelliten-Tuners verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an das TV-Gerät anschließen.
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
HINWEISE:
● Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen ( Z
S. 44).
● Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (
Z
S. 35) zur
Verfügung.
● Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
● Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms den
Satelliten-Tuner verwenden.
● Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODER VCR TV
Antenne
AV-Scartbuchsen (21-pol.)
TV-Geräterückseite
Fernsehantennenkabel
ANT. IN
RF OUT
EXT.2
EXT.1
Antennenbuchse
Decoder
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
Grundlegende Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die grundlegenden
Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.
Den Decoder mit der Buchse AV2 IN/DECODER dieses
Recorders und die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem
Ausgang des Satelliten-Tuner verbinden. Dann den Satelliten-
Tuner an das TV-Gerät anschließen. Wenn ein Decoder für
Satelliten-Programme vorhanden ist, verbinden Sie diesen mit dem Ausgang des Satelliten-Tuners.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Antenne
DE
53
HINWEISE:
● Um ein Satelliten-Programm mit Y/C-Signal aufzunehmen, stellen Sie Sie “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” und “AV1
ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO”. Auf diese Weise läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
● Wenn Sie diesen Recorder und das TV-Gerät über das S-
Videokabel VC-S211 (Sonderzubehör) verbinden, läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
● Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms stellen Sie
“AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” (
Z
S. 44).
● Bei Verwendung dieses Anschlusses steht die Funktion für automatische Satelliten-Programm-Aufnahme nicht zur
Verfügung.
● Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-1" ab.
● Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennenkabel
Satellitentuner
DECODER VCR TV
ANT. IN
RF OUT
EXT.1
AV-Scartbuchsen
(21-pol.)
S-VIDEO-
Eingang
Decoder
S-VIDEO OUT
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
Decoder
54
DE
Anschluß und
Gebrauch eines
Decoders
TV-Gerät
HF-Kabel (mitgeliefert)
TV-
Antennenkabel
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Die Buchse AV2 IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach
Anschluß eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden.
WÄHLEN SIE DEN EINGANGS-
MODUS
Für "AV2 ANSCHLUSS" "DECODER" einstellen (
Z
S. 44).
1
2
SCHLIESSEN SIE DEN DECODER
AN
Verbinden Sie die Buchse AV2 IN/DECODER des
Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des Decoders.
3
SPEICHERN SIE DEN SENDER AB
Wie im Abschnitt "Bei Empfang eines verschlüsselten
Sendekanals" auf Seite 59 beschrieben vorgehen.
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
Decoder
Anschluß und
Gebrauch einer
Stereoanlage
UKW-Tuner
DE
55
Sie können die Audiosignale von diesem Videorecorder über die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage wiedergeben. Auf dieser
Seite finden Sie, was Sie zum Anschluß und zur Wiedergabe wissen müssen.
CD-Player
Stereo-Verstärker
I I
I I I
I I I I
I I
AUX-Eingang oder Band-Monitor-Eingang
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Lautsprecher TV-Gerät Lautsprecher
Netzsteckdose
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
AUDIO OUT Rückansicht
1
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE
HER
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT L und R des
Videorecorders mit dem AUX- oder Band-Monitor-
Eingang des Stereo-Receivers oder -Verstärkers.
HINWEISE:
● Die Stereo-Anschlüsse (L und R) zwischen Videorecorder und
Receiver/Verstärker müssen übereinstimmen.
● Wenn Sie Stereo- und zweisprachige Sendungen empfangen können, ist die Wiedergabe dieser Signale über die
Stereoanlage unabhängig von Ihrem TV-Gerät möglich.
● Bei Wiedergabe über die Lautsprecher der Stereoanlage muß die TV-Lautstärke auf die Minimalposition eingestellt werden.
ACHTUNG:
● Das Hifi-Audiosystem dieses Viderecorders liefert einen
Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Wir empfehlen, vor der
Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über Ihre Stereoanlage den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme Signalpegel zu vermeiden. Andernfalls können die Lautsprecher der
Stereoanlage beschädigt werden.
● Wenn TV-Gerät und Lautsprechergehäuse keine spezielle
Abschirmung zur Verhinderung von TV-Bildschirm-
Störeinstreuungen vorweisen, die Lautsprecherboxen nicht direkt neben dem TV-Gerät aufstellen. Andernfalls treten
Bildverfärbungen etc. auf.
56
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
Senderprogrammierung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder
AV-Modus) schalten.
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3
OK
TV PROG
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur erforderlich,
— wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder
Senderübernahme (
Z
S. 6 bzw. 8) keine einwandfreie
Senderprogrammierung erfolgt.
— wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer neuen Empfangslage verwenden bzw. wenn in Ihrer
Empfangslage ein neuer Sender Programme ausstrahlt.
Zur Aufnahme von TV-Sendeprogrammen müssen alle gewünschten Sender auf den Recorder-Programmplätzen abgespeichert werden. Die automatische Senderspeicherung weist allen empfangbaren Sendekanälen je einen Programmplatz zu, so daß später bei der Senderanwahl mit den Tasten TV PROG keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.
Automatische Senderprogrammierung
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
RUFEN SIE DIE AUTO
SENDEREINSTELLUNG AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG T
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
4
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder
#
.
5
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf die gewünschte Sprache.
1 – –:– –
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3
OK
WICHTIG
● In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf.
keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, werden bei der S
HOW
V
IEW
-Timer-Aufnahme nicht-programmierte
Sendungen aufgezeichnet. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplätze der Sendekanäle, wenn Sie eine
S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung durchführen (
Z
S. 28
"S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung").
● Da bei der automatischen Senderprogrammierung ggf.
auch Sender abgespeichert werden, die eine eingeschränkte Bild- und Tonqualität aufweisen, können
Sie diese beliebig löschen ( Z S. 59 "Senderlöschung").
HINWEISE:
● Bei der automatischen Senderspeicherung werden alle Sender automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen Feinabstimmung wie auf Seite 62 beschrieben vorgehen.
● Wird versucht, eine automatische Senderprogrammierung bei nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel durchzuführen, erscheint in Schritt 7 die On-Screen-Anzeige
"SENDERSUCHE BEENDET - KEIN SIGNALEMPFANG". In diesem Fall das Antennenkabel einwandfrei anschließen und dann OK drücken. Die automatische Senderprogrammierung wird erneut ausgelöst.
DE
57
6
7
8
FÜHREN SIE DIE AUTOMATISCHE
SENDERPROGRAMMIERUNG
DURCH
Drücken Sie OK zweimal.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
● Die
Senderprogrammierung kann auch durch
(
Senderübernahme
Z
S. 8) durchgeführt
0
BITTE WARTEN
+
[MENU] : ENDE
+ + werden.
● Die Anzeige "AUTO
SENDEREINSTEL-
Anfang
LUNG" erscheint während des Sendersuchlaufs
Ende zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die
Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).
Warten Sie, bis die Anzeige wie in Schritt 7 gezeigt vorliegt.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE SENDERTABELLE
Wenn die On-Screen-
Anzeige "SENDERSUCHE
BEENDET" für ca. 5
Sekunden erscheint, erscheint die Sendertabelle
(wie rechts gezeigt). Diese enthält alle
Programmplätze (PR) mit den zugewiesenen
PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 C08 SKY1 09 55 WEST
03 10 ZDF 10 C24 SAT1
04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12
06 C32 BBC2 13
– – – –
– – – –
07 C33 3SAT 14
[ 5∞ ]
= : SENDER ORDNEN
= [X] : LÖSCHEN
[MENU] : ENDE
– – – –
Sendekanälen (CH) und
Sendernamen (ID,
Z
S. 61).
C: Kabelkanal
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-
Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden
Sendekanals ab.
Die nächste Sendertabellentafel kann mit
%fi der Fernbedieneinheit aufgerufen werden.
@ #
auf
● Die Sendekanäle des gewählten Landes erscheinen zuerst in der Sendertabelle.
● Bei der automatischen Senderprogrammierung werden zugleich die S HOW V IEW -Leitzahlen automatisch zugewiesen.
SCHALTEN SIE AUF NORMALEN
EMPFANG ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
● Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich
Programmplätze überspringen und hinzufügen,
Sendernamen eingeben und weitere Einstellungen vornehmen. Siehe Seite 58 bis 62.
● Je nach Empfangsbedingungen können sich
Abweichungen in der Speicherfolge und Fehler bei der Sendernamen-Abspeicherung ergeben.
● Angaben zum Empfang von verschlüsselten
Sendungen siehe Seite 59.
58
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
NUMBER
– –:– – 1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
MENU
3
4
4
3
OK
Manuelle Senderspeicherung
Wenn bei der automatischen Grundeinstellung (
Z
S. 6),
Senderübernahme (
Z
S. 8) oder automatischen
Senderprogrammierung (
Z
S. 56) Sender ausgelassen wurden, können diese nachträglich abgespeichert werden.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
2
3
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "MAN. SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder # . Die Sendertabelle erscheint.
WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMM-
PLATZ AN
Drücken Sie
%fi die Nummer eines
@ #
, bis (Beispiel) Speicherung für
Programmplatz 12.
unbelegten
Programmplatzes zu blinken beginnt. Drücken
Sie nun OK, so daß das manuelle Sendekanal-
Einstellmenü gezeigt wird.
PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 CDB SKY1 09 55 WEST
03 10 ZDF 10 C24 SAT1
04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12
06 C32 BBC2 13
07 C33 3SAT 14
[ 5∞ ]
= : SENDER ORDNEN
= [X] : LÖSCHEN
[MENU] : ENDE
– – – –
– – – –
– – – –
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.
4
5
6
7
GEBEN SIE DEN EMPFANGS-
BEREICH EIN
Mit %fi können Sie zwischen CH
(herkömmlich) und CC
(Kabel) umschalten. Zur
Abspeicherung # drücken.
PR CH ID FEIN DECODER
12 CH01 – – – – +/– AUS
[ 5∞] : WÄHLEN
[
] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.
GEBEN SIE DEN SENDEKANAL EIN
Geben Sie die Sendekanalnummer mit den numerischen
(NUMBER) Tasten ein.
● Bei einstelligen Kanalnummern erst die "0" eingeben.
● Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID, Z S. 61)
#
drücken, bis die ID-Einstellanzeige "----" blinkt. Nun
%fi drücken.
● Zur Feinabstimmung blinken beginnt. Nun %fi drücken. Während der
Feinabstimmung erscheint die Anzeige "+" oder "–".
● Bei Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals drücken Sie
#
#
drücken, bis Anzeige "+/–" zu
, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.
Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen ("AUS" ist die Einstellung ab Werk).
● Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt ist, kann die Einstellung für "DECODER" nicht durchgeführt werden ( Z S. 44).
SPEICHERN SIE DIE EINGABE AB
Drücken Sie OK. Die Sendertabelle erscheint.
● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDER-
TABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
● Zur Änderung der Programmplatzpositionen siehe
"Änderung der Senderreihenfolge" auf Seite 59.
● Zur Änderung des registrierten Sendernamens siehe
"Sendereinstellung (B)" auf Seite 60.
ACHTUNG
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine
Leitzahleinstellung. Wird in diesem Zustand versucht, eine
S HOW V IEW -Timer-Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die
Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG –
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der
Leitzahlen" ( Z S. 66) durchführen.
Senderlöschung
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
1
2
WÄHLEN SIE DEN EINSTELL-
BEREICH AN
Drücken Sie %fi @ #
, bis die Anzeige mit dem zu löschenden Sendekanal zu blinken beginnt.
LÖSCHEN SIE DEN SENDEKANAL
Drücken Sie hierzu .
● Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach oben auf.
● Die Schritte 1 und 2 wie erforderlich wiederholen.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
Änderung der Senderreihenfolge
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
1
2
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige mit dem zu versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken
Sie OK, so daß der Sendername (ID) und der zugehörige Sendekanal (CH) zu blinken beginnt.
BESTIMMEN SIE EINEN NEUEN
PROGRAMMPLATZ
Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit %fi @ #
auf den neuen Programmplatz und drücken Sie dann OK.
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4 auf Programmplatz 2 versetzt, rücken die
Sendekanäle der Programmplätze 2 und 3 jeweils um eine Stelle nach unten.
PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 C08 SKY1 09 55 WEST
03 10 ZDF 10 C24 SAT1
04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12 C25 ESPN
06 C32 BBC2 13
07 C33 3SAT 14
– – – –
– – – –
PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 C65 RAI1 09 55 WEST
03 C08 SKY1 10 C24 SAT1
04 10 ZDF 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12 C25 ESPN
06 C32 BBC2 13
07 C33 3SAT 14
– – – –
– – – –
[ 5∞ ] : VERSCHIEBEN
: MAN. SENDEREINSTELLUNG
[MENU] : ENDE
[ 5∞ ] : VERSCHIEBEN =
[MENU] : ENDE
● Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
HINWEIS:
Die folgenden Zeichen stehen für Sendernamen (ID) zur
Verfügung: A–Z, 0–9, –, * , + und (Leerstelle). (Maximal 4
Zeichen können verwendet werden.)
DE
59
Bei Empfang eines verschlüsselten Sendekanals
1
WÄHLEN SIE DEN DECODER-
MODUS AN
(
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" ein
Z
S. 44).
2
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 durch.
3
WÄHLEN SIE DEN PROGRAMM-
PLATZ
Drücken Sie
%fi @ #
, um einen Programmplatz mit verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen. Drücken Sie hierauf OK zweimal.
4
ÄNDERN SIE DIE DECODER-
EINSTELLUNG
Drücken Sie
#
, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.
Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen.
5
RUFEN SIE ERNEUT DIE SENDER-
TABELLE AUF
Drücken Sie hierzu OK.
● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
6
ACHTUNG
Nach der Senderlöschung oder Änderung der
Senderreihenfolge werden die eingegebenen Leitzahlen rückgestellt.
● Beispiel 1: Wenn ein Sendekanal gelöscht wird, werden alle Leitzahlen rückgestellt.
● Beispiel 2: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4 auf Programmplatz 2 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz
4 rückgestellt.
● Beispiel 3: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4 auf Programmplatz 6 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz
6 rückgestellt.
* Wenn in Beispiel 2 und 3 der Sendekanal vor Drücken der Taste OK auf Programmplatz 10 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 10 rückgestellt.
Wird in diesem Zustand versucht, eine S HOW V IEW -Timer-
Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü
"PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige
Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der Leitzahlen" (
Z
S. 66) durchführen.
60
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sendereinstellung (A)
Geben Sie bereits im Recorder registrierte Sendernamen ein.
Sendereinstellung (B)
Geben Sie einen nicht im Recorder registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle und dann die Schritte 1 und 2 von
"Sendereinstellung (A)" links durch.
1
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH
AN
Drücken Sie %fi @ #
, bis die Anzeige des zu ändernden
Sendekanals zu blinken beginnt.
WÄHLEN SIE DAS MANUELLE
SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ
Drücken Sie OK zweimal.
2
3
4
WÄHLEN SIE EINEN NEUEN
SENDERNAMEN
Drücken Sie
#
, bis der
Sendername (ID) zu blinken beginnt. Drücken Sie nun
%fi, bis der gewünschte zu speichernde Sendername
(ID) zu blinken beginnt.
(
Registrierte Sendernamen
Z
S. 61) werden mit
Taste
%fi aufgerufen.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45 – – – – +/– AUS
[ 5∞] : ID VERÄNDERN
[ ] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
WECHSELN SIE DEN SENDER-
NAMEN AUS
Drücken Sie hierzu OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
5
1
2
3
WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE
DES SENDERNAMENS AN
Drücken Sie # , bis die erste Stelle zu blinken beginnt.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45 ARD +/– AUS
[ 5∞] : A-Z, 0-9
[ ] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN
Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen
(A–Z, 0–9, –, * , +, (Leerstelle)) mit
%fi auf.
#
ab. Geben Sie die restlichen Zeichen (bis zu insgesamt 4) ein.
Nach vollständiger Eingabe drücken Sie OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
● Bei einer Fehleingabe rufen Sie die zu korrigierende
Stelle (Blinksignal) mit
@ auf. Geben Sie hierauf mit
%fi das richtige Zeichen ein.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
DE
61
ID-BEZEICHNUNG*
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV3
N3
N-TV
NBC
NDR3
NED1
NED2
NED3
NEWS
NICK
NRK
NRK2
ODE
ORF1
FNET
FR2
FR3
GALA
HR3
INFO
ITA1
ITA7
ITV
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
LOCA
M6
MBC
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
DISC
DR
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURO
EUSP
FEMM
FILM
1000
3SAT
ADLT
ANT3
ARD
ARTE
BBC
BBC1
BBC2
BR3
C+
C1
CAN5
CANV
CH4
CH5
Programmanbieterübersicht
SENDERNAME
FILMNET
France2
France3
GALAVISION
HESSEN3
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR3
NED1
NED2
NED3
TV1000
3SAT
ADULT
ANTENA3
ARD
ARTE
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
CANALE5
KETNET CANVAS
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
DISCOVERY
DR TV
DRS
DSF
ETB1
ETB2
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
NICKELODEON
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ID-BEZEICHNUNG*
TVI
TVN
VCR
VERO
VH-1
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VT4
VTM
WDR1
WDR3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TVG
TF1
TM3
TMC
TNT
TRT
TSI
TSR
TV1
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SWR
TCC
TELE
TEL5
S4
SAT1
SBS
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPRT
RET4
21
RTBF
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
ORF2
ORF3
OWL3
PREM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form auf dem TV-Bildschirm eingeblendet. Diese abgekürzten
Sendernamen sind zugleich in der Sendertabelle enthalten. Sie werden jeweils angezeigt, wenn am Recorder ein anderer
Sender eingestellt wird.
SENDERNAME
TF1
TM3
TELEMONTECARLO
TNT INT
TRT INT
TSI
TSR
BRTN TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
VIDEO
VERONICA
VH-1
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VT4
VTM
West1
West3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
ORF2
ORF3
OWL3
PREMIERE
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 oder 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
SCHWEIZ4
SAT1
SBS
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
SUEDWEST3
TCC
TELE
TELE5
62
DE
1 – –:– –
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3 OK
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Feinabstimmung für bereits gespeicherte Sender
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
1
RUFEN SIE DEN SENDEKANAL
ZUR FEINABSTIMMUNG AUF
Drücken Sie %fi @ # , bis die Anzeige des zur
Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken beginnt.
RUFEN SIE DAS MANUELLE
SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu OK zweimal. Das Menü für die manuelle Sendekanaleinstellung erscheint.
2
3
4
FÜHREN SIE DIE FEINEINSTELLUNG
DURCH
Drücken Sie
#
, bis "+/–" zu blinken beginnt. Drücken
Sie nun %fi, bis die bestmögliche Empfangsqualität erzielt wird. Hierauf drücken Sie OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
DE
63
Videokanal-Einstellung
Der Videokanal (HF) ist der Kanal, mit dem Sie das vom Recorder kommende Bild- und Tonsignal bei HF-Kabelanschluß mit dem TV-
Gerät empfangen.
WICHTIG
Führen Sie die folgende Schritte nur dann durch, wenn
— nach einem Umzug oder nach Inbetriebnahme eines neuen TV-Senders in Ihrer Empfangslage TV-Bildstörungen auftreten.
— die Anschlußverbindung zwischen TV-Gerät und Videorecorder von HF- auf AV- oder S-VIDEO-Anschluß (oder umgekehrt) geändert wird.
Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät sowohl die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß) als auch die AV-Kabelverbindung (Scartbuchse) oder S-video- und Audio-Kabelverbindung (S-VIDEO-Anschluß), müssen Sie den nicht erforderlichen Videokanal deaktivieren.
Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät ausschließlich die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß), müssen Sie den
Videokanal eingeben.
1
2
Vor der Durchführung der nächsten Bedienschritte unbedingt sicherstellen, daß der Recorder ausgeschaltet und keine Cassette eingelegt ist.
RUFEN SIE DEN VIDEOKANAL-
EINSTELLMODUS AUF
Halten Sie hierzu die Taste STOP (5/8) am Recorder solange gedrückt, bis die folgende Displayfeld-Anzeige erscheint.
Stellen Sie nun am TV-Gerät den UHF-Kanal 50 ein.
● Wenn die beiden senkrechten weißen Balken einwandfrei auf dem TV-Bildschirm abgebildet werden, weiter bei
Schritt 4.
● Werden die beiden Balken nicht einwandfrei abgebildet, am Recorder einen anderen freien Kanal wählen und
überprüfen.
WÄHLEN SIE DAS HF-
AUSGANGSSYSTEM
Die auf dem Displayfeld blinkende Nummer zeigt das
HF-Ausgangssystem Ihres Landes an. Wenn Sie bei der
Ländereingabe (
Z
S. 6, 10) MAGYARORSZAG (36),
CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER
EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie die Taste %fi zur Einstellung auf "2". Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, stellen Sie "1" ein. Drücken Sie dann
OK.
(1: B/G 2: D/K)
HINWEISE:
● Wird am Recorder ein Kanal gewählt, der mit einem regionalen Sender belegt ist, bzw. dessen Nachbarkanäle mit lokalen Sendern belegt sind, können
Bildqualitätsminderungen auftreten. Wählen Sie einen freien Kanal, dessen Nachbarkanäle nicht belegt sind.
● Falls für keinen Kanal (22 bis 69) die einwandfreie
Abbildung der beiden Testsignalbalken erzielt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.
VERLASSEN SIE DEN VIDEO-
KANAL-EINSTELLMODUS
Drücken Sie hierzu OK an der Fernbedienung.
4
3
STELLEN SIE DEN VIDEOKANAL EIN
AV-Anschluß oder S-VIDEO-Anschluß
Drücken Sie die Taste TV PROG –, bis die
Displayfeldanzeige "1OUT– –" (bzw. "2OUT – –") erscheint.
● Damit ist der Videokanal deaktiviert.
HF-Anschluß
Mit den Tasten TV PROG +/– den Videorecorder auf einen anderen in Ihrer Empfangslage unbelegten Kanal
(22 bis 69) einstellen.
In diesem Beispiel wird Kanal 50 verwendet.
AV-Anschluß oder S-VIDEO-Anschluß:
Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den AV-Modus geschaltet werden.
HF-Anschluß:
Der Kanal, in dem das Testsignal (zwei weiße senkrechte
Balken) einwandfrei abgebildet wird (Schritt 3), ist Ihr
Videokanal.
Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den Videokanal geschaltet werden.
64
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Uhrzeiteinstellung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(AV-Modus) schalten.
1 – –:– –
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3
OK
WICHTIG
Bei der automatischen Grundeinstellung (
Z
S. 6),
Senderübernahme (
Z
S. 8) oder automatischen
Senderprogrammierung (
Z
S. 56) wird die Recorder-Uhr automatisch gestellt. Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn
— bei der automatischen Grundeinstellung,
Senderübernahme oder automatischen
Senderprogrammierung keine einwandfreie
Uhrzeiteinstellung erfolgte.
oder
— die Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet.
oder
— die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll (siehe "Just
Clock-Zeitkorrektur" links unten).
1
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
3
4
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN-
STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
.
RUFEN SIE DAS UHREINSTELL-
MENÜ AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "UHR STELLEN" und drücken Sie dann OK oder
#
.
Das Menü "UHR STELLEN" erscheint.
GRUNDEINSTELLUNG UHR STELLEN
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
JLIP ID NR.
ZEIT
0: 00
DATUM
01 . 01
JUST CLOCK : AUS
TV PR.
: 1
JAHR
99
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende
PDC-Codesignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen
Abständen automatisch zu korrigieren.
Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN" verfügbar und ab Werk auf "AUS" eingestellt. Zur
Statusänderung mit Taste OK den Just Clock-Einstellbereich
(blinkende Anzeige) anwählen und dann den Status mit
%fi eingeben.
WICHTIG: Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird, kann die Recorder-Uhr vor- oder nachgehen, so daß Ihre
Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig aufgezeichnet werden.
Wir empfehlen, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus eingeschaltet zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten ungültige Zeittdaten liefern, sollte für JUST CLOCK "AUS" eingegeben werden.
5
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Ländereingabe (
Z
S. 6, 10)
MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42),
POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, ist die Just Clock-Funktion nicht verfügbar. In einem solchen Fall lassen Sie die Schritte
6 und 7 bei Seite 65 aus.
GEBEN SIE DATUM UND UHRZEIT EIN
Geben Sie zunächst die Zeit mit
%fi ein. Drücken Sie dann OK oder
#
. Der Datums-Eingabebereich beginnt zu blinken. Geben Sie nun das vollständige Datum einschließlich Jahr ein.
● Bei der Zeiteingabe wechselt die Zeitanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 30-Minuten-Schritten.
● Bei der Datumseingabe wechselt die Datumsanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 15-Tage-Schritten.
1 – –:– –
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
3
4
4
3 OK
DE
65
6
7
WÄHLEN SIE DEN JUST CLOCK-
EINSTELLSTATUS
Die Einstellung ab Werk ist "AUS". Geben Sie den
Einstellstatus wie gewünscht mit %fi ein und drücken
Sie dann OK oder # .
● Siehe "Just Clock-Zeitkorrektur" auf Seite 64.
● Bei Einstellstatus "AUS" weiter bei Schritt 7, da Ihr
Recorder keine automatischen Uhrzeitkorrekturdaten empfängt.
WÄHLEN SIE EINEN
PROGRAMMPLATZ, DER JUST
CLOCK-DATEN EMPFÄNGT
Ab Werk ist der Recorder für den Zeitkorrektur-
Datenempfang auf Programmplatz 1 eingestellt. Falls erforderlich, kann mit
%fi ein anderer Programmplatz, der diese Daten empfängt, eingestellt werden. Drücken
Sie dann OK oder
#
.
LÖSEN SIE DIE UHRZEITMESSUNG
AUS
Drücken Sie hierzu MENU.
8
HINWEISE:
● Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00) automatisch korrgiert.
● Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn...
– der Recorder eingeschaltet ist.
– der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
– die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.
– der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist ( Z S. 35).
– der Recorder auf Stromsparmodus geschaltet ist (
Z
S. 12).
● Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen Sommerzeit umgestellt.
● Bei Empfangsbeeinträchtigungen können Funktionseinschränkungen für die Just Clock-Zeitkorrektur auftreten.
66
DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
S
HOW
V
IEW
-Einstellung
WICHTIG
(
Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung ( Z S. 6), Senderübernahme
Z
S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (
Z
S. 56) automatisch durch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie nur inden folgenden Fällen durchführen:
● Wenn bei der S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung der Programmplatz, der den gewünschten Sendekanal enthält, nicht angewählt wird, oder wenn ein Sendekanal nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen
Senderprogrammierung hinzugefügt wurde.
— Die Leitzahl dieses Sendekanals muß von Hand eingegeben werden.
● Wenn nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung ein Sendekanal gelöscht oder auf einen anderen Programmplatz versetzt wurde.
— Die Leitzahlen aller von der Änderung betroffenen Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
● Wenn die S
HOW
V
IEW
-Timer-Aufnahme für ein Satelliten-Sendeprogramm durchgeführt werden soll:
— Die Leitzahlen aller auf Ihrem Satelliten-Tunerempfangbaren Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(AV-Modus) schalten.
Einstellen der Leitzahlen
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
2
3
4
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN-
STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
%fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
.
WÄHLEN SIE DAS MENÜ
"PROGRAMM-LEITZAHLEN" AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "PROGRAMM-LEITZAHLEN" und drücken Sie dann
OK oder
#
.
GEBEN SIE DIE LEITZAHL EIN
Verwenden Sie hierzu %fi oder die numerischen
PROGRAMM-LEITZAHLEN
(NUMBER) Tasten. Die
Leitzahlen finden Sie in TV-
Programmzeitschriften, TV-
Programmübersichten etc.
Drücken Sie hierauf OK oder
#
.
PROG-LEITZAHL TV PROG
2
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
5
Beispiel: Eingabe der
Leitzahl 2 (ZDF).
5
6
GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ
EIN
Verwenden Sie hierzu %fi oder die numerischen
PROGRAMM-LEITZAHLEN
(NUMBER) Tasten. Die
Leitzahl (des zugehörigen
Sendekanal) ist nun
PROG-LEITZAHL TV PROG diesem Programmplatz zugewiesen. Drücken Sie hierauf OK oder
#
.
2 2
ZDF
● Werden Satelliten-
Sendeprogramme auf dem AUX-Eingang "L-2" empfangen, als
[ 5∞] =
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe von
Programmplatz 2
(ZDF).
Programmplatz "L-2" eingeben.
● Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 wie erforderlich.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
S
HOW
V
IEW
-Leitzahlen
Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von
Sendekanälen für die S
HOW
V
IEW
-Timer-Programmierung in
Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften listen diese S
HOW
V
IEW
-Leitzahlen auf.
STÖRUNGSSUCHE
DE
67
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen.
SPANNUNGSVERSORGUNG
STÖRUNG
1. Der Recorder wird nicht mit
Spannung versorgt.
2. Die Recorder-Uhr arbeitet einwandfrei, jedoch kann der
Recorder nicht eingeschaltet werden.
3. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
● Auf dem Displayfeld erscheint die
Anzeige "‰", wenn für Auto Timer
"AUS" eingegeben wurde.
● Die Batterien sind leer.
BANDTRANSPORT
STÖRUNG
1. Kein Bandtransport bei Aufnahme.
2. Das Band kann nicht vor- oder zurückgespult werden.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Aufnahmepause-Symbol " " wird auf dem Displayfeld gezeigt.
● Das Band ist bereits vollständig voroder zurückgespult.
WIEDERGABE
STÖRUNG
1. Kein Wiedergabebild, obwohl das
Band abgespielt wird.
2. Störstreifen beim Bildsuchlauf.
3. Störstreifen bei normaler
Wiedergabe.
4. Bildunschärfen oder -aussetzer bei der Bandwiedergabe. TV-
Programme werden bei einwandfreier Bildqualität gezeigt.
5. Tonaussetzer der Hi-Fi-Spuren.
MÖGLICHE URSACHE
● Bei HF-Anschluß:
Am TV-Gerät wurde der VIDEO-
Kanal nicht eingestellt.
Am Recorder wurde der VIDEO-
Kanal nicht einwandfrei eingestellt.
● Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:
Das TV-Gerät ist nicht auf den AV-
Modus eingestellt.
● Außer im TimeScan-Modus ist dies keine Suchlauf-Fehlfunktion.
● Der Recorder führt eine automatische
Spurlagekorrektur durch.
● Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.
● Die automatische Spurlagekorrektur ist aktiviert.
AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Aufnahme kann nicht gestartet werden.
2. Die Aufnahme von TV-Sendungen ist nicht möglich.
3. Bandüberspielen ist nicht möglich.
4. Die Aufnahme bei Zuspielung von einem Camcorder ist nicht möglich.
MÖGLICHE URSACHE
● Es ist keine Cassette eingelegt, bzw.
der eingelegten Cassette fehlt die
Aufnahmezunge.
● Der Recorder ist auf eine externe
AUX-Signalquelle "L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" eingestellt.
● Das Wiedergabegerät (zweiter
Videorecorder oder Camcorder) ist nicht einwandfrei angeschlossen.
● Es sind nicht alle Geräte eingeschaltet.
● Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.
● Der Camcorder ist nicht einwandfrei angeschlossen.
● Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.
ABHILFE
Das Netzkabel anschließen.
Die Taste ‰ betätigen, so daß die
Anzeige "‰" erlischt.
Neue Batterien einlegen.
ABHILFE
Drücken Sie die Taste PLAY, so daß das Symbol " " erlischt.
Überprüfen Sie die Cassette.
ABHILFE
Bei HF-Anschluß:
Das TV-Gerät auf den VIDEO-Kanal schalten.
Die Videokanal-Einstellung ( Z S. 63) durchführen.
Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:
Schalten Sie das TV-Gerät auf den
AV-Modus.
Führen Sie eine manuelle
Spurlagekorrektur durch. (
Z
S. 17)
Wenden Sie sich an Ihren JVC
Service.
Eine manuelle Spurlagekorrektur vornehmen. (
Z
S. 17)
ABHILFE
Eine Cassette einlegen bzw. die
Löschschutzöffnung der Cassette mit
Klebeband abdecken.
Auf den erforderlichen Programmplatz schalten.
Sicherstellen, daß das Wiedergabegerät einwandfrei angeschlossen ist.
Sicherstellen, daß alle Geräte eingeschaltet sind.
Auf den geeigneten AUX-Eingang
"L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.
Sicherstellen, daß der Camcorder einwandfrei angeschlossen ist.
Auf den geeigneten AUX-Eingang
"L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.
68
DE
TIMER-AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
2. Die Timer-Programmierung ist nicht möglich.
3. Die Displayfeld-Symbole "‰" und
"]" blinken kontinuierlich.
4. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen und die Displayfeld-
Symbole "‰" und "]" blinken kontinuierlich.
5. Das Displayfeld-Symbol "‰" blinkt für 10 Sekunden und der Timer-
Modus wird deaktiviert.
6. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen, der Recorder schaltet sich automatisch aus und die
Displayfeld-Symbole "‰" und
"]" blinken kontinuierlich.
Außerdem wird die Cassette beim
Schließen der Frontabdeckung u.U.
nicht ausgeworfen.
MÖGLICHE URSACHE
● Die Recorder-Uhrzeit und/oder die
Timer-Daten wurden inkorrekt eingegeben.
● Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet.
● Es findet gerade eine Timer-
Aufnahme statt.
● Der Timer ist aktiviert, es ist jedoch keine Cassette eingelegt.
● Die eingelegte Cassette weist keine
Aufnahmezunge auf.
● Als die Taste ‰ betätigt wurde, waren entweder alle Timer-Speicher unbelegt oder die Timer-
Eingabedaten sind inkorrekt.
● Während der Timer-Aufnahme wurde das Bandende erreicht.
ABHILFE
Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw.
geben Sie die Timer-Daten korrekt ein.
Drücken Sie die Taste ‰ und stellen
Sie sicher, daß das Symbol "‰" gezeigt wird.
Während einer Timer-Aufnahme ist keine
Timer-Programmierung möglich. Warten
Sie, bis die Timer-Aufnahme beendet ist.
Legen Sie eine Cassette mit vorhandener
Aufnahmezunge oder abgedeckter
Löschschutzöffnung ein.
Entnehmen Sie die Cassette und decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab oder verwenden
Sie eine andere Cassette, deren
Aufnahmezunge vorhanden ist.
Überprüfen Sie die Timer-Speicherdaten und führen Sie die erforderliche
Programmierung durch. Drücken Sie hierauf erneut die Taste ‰.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Stellen Sie vor der nächsten
Timer-Aufnahme sicher, daß die
Bandlänge ausreicht.
Wenn die Frontabdeckung geschlossen ist und die Cassette nicht vollständig ausgeworfen werden kann, die Cassette in den Recorder einschieben und dann die Taste
STOP/EJECT drücken, um die
Cassette zu entfernen.
Stellen Sie die Leitzahlen unter
Bezugnahme auf Abschnitt "Einstellen der Leitzahlen" ( Z S. 66) ein.
7. Die S
HOW
V
IEW
-Timer-Aufnahme entspricht nicht der Eingabe.
● Die Programmplatz-Nummern des
Recorders stimmen nicht mit der
Leitzahl überein.
SONSTIGE STÖRUNGEN
STÖRUNG
1. Bei Camcorder-Aufnahme treten
Rückkopplungsstörungen am TV-
Gerät auf.
2. Beim Sendersuchlauf werden
Programmplätze übersprungen.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Camcorder-Mikrofon befindet sich in zu geringem Abstand vom TV-Gerät.
● Die Lautstärke des TV-Geräts ist zu hoch eingestellt.
● Diese Programmplätze sind unbelegt und werden absichtlich übersprungen.
3. Der Sendekanal kann nicht umgeschaltet werden.
● Der Recorder ist auf Aufnahme geschaltet.
4. Manuell abgespeicherte Sender sind an anderer Stelle oder nicht mehr gespeichert.
5. Im Recorder wurden keine Sender programmiert.
6. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht für das TV-Gerät oder den
Satelliten-Tuner.
● Nach der manuellen Abstimmung wurde eine automatische Abstimmung vorgenommen.
● Am Recorder war kein Antennenkabel bei der automatischen
Grundeinstellung angeschlossen.
● Der korrekte Hersteller-Code wurde nicht eingegeben.
ABHILFE
Den Camcorder so ausrichten, daß sein Mikrofon nicht in Richtung des
TV-Geräts weist.
Die TV-Lautstärke verringern.
Sollen übersprungene Programmplätze verwendet werden, wie auf Seite 58 beschrieben vorgehen.
Die Aufnahme mit der Taste PAUSE unterbrechen und den gewünschten
Sendekanal einstellen. Hierauf die
Aufnahme mit Taste PLAY fortsetzen.
Nochmals eine manuelle Abstimmung vornehmen.
Das TV-Antennenkabel am Recorder anbringen und den Recorder aus- und wieder einschalten. Der Recorder führt erneut eine automatische Grundeinstellung durch (
Z
S. 6).
Geben Sie den erforderlichen
Hersteller-Code ein (
Z
S. 37, 38).
FRAGEN UND ANTWORTEN
○
WIEDERGABE
F: Was geschieht, wenn bei Wiedergabe oder
Vorspulen das Bandende erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang zurückgespult.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○
F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○
F: Ist es eine Recorder-Fehlfunktion, wenn bei der
Umschaltung vom variablen Suchlauf auf
Wiedergabe Bildstörungen auftreten?
A: Nein, dies ist normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○
F: Welchen Effekt, außer der Verhinderung von weiteren
Aufnahmen, hat das Entfernen der Aufnahmezunge?
A: Es können keine Index-Codes aufgezeichnet werden.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○
F: Warum kann der Recorder beim Index-Suchlauf nicht alle Index-Marken erfassen?
A: Der Abstand zwischen den Index-Marken kann ggf.
zu knapp sein.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
AUFNAHME
○
F: Warum wird bei der Aufnahmefortsetzung aus der
Aufnahmepause ein kurzer Abschnitt der vorhergehenden Szene durch die Neuaufnahme
überlappt?
A: Dies ist normal und verhindert Bildverzerrungen an den
Übergangsstellen von Aufnahmepause zu Aufnahme.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○
F: Wie lange kann der Recorder auf Aufnahmepause geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○
F: Was geschieht, wenn bei Aufnahme das Bandende erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang zurückgespult.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
DE
69
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
F: Die Displayfeld-Anzeigen " " und "‰" leuchten. Ist dies eine Fehlfunktion?
A: Nein. Diese Anzeige bestätigt, daß eine Timer-
Aufnahme stattfindet.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
F: Kann ich den Timer programmieren, während ich eine
Cassette abspiele oder eine TV-Sendung empfange?
A: Das Bildsignal wird durch das Bildschirm-Menü ersetzt. Das Tonsignal ist weiterhin verfügbar.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
F: Können Timer-Aufnahmen im Jahr 2000 problemlos programmiert und ausgeführt werden?
A: Ja.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ACHTUNG:
Dieser Recorder ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Elektronische oder magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. In diesem Fall den Recorder ausschalten und das Netzkabel abziehen. Hierauf das Netzkabel erneut anschließen und den Recorder einschalten. Die Cassette entnehmen. Nach einer Überprüfung der Cassette die erforderlichen Bedienschritte durchführen.
70
DE
VORDERANSICHT
1 2 3 4 5
STICHWORTVERZEICHNIS
6
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
SP / LP
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)L – AUDIO – R
AUDIO
MONITOR
TV / VCR
DISPLAY
C. RESET
/ CANSEL
+8
4
0
6
15dB
NORM
VPS/PDC
VCR
SP REVIEW
7 8 9 0 ! @ # $
REC LINK
DIGITAL
TBC / NR TIMER
SYNCHRO
EDIT MARK
INDEX
ERASE
R. A. EDIT IN / OUT START
% ^ & * ( ) q w
1 Netztaste (STANDBY/ON ) Z S. 6
2 Klappenöffnungstaste (PUSH-OPEN)
3 Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) Z S. 22
4 Audiomonitor-Taste (AUDIO MONITOR)
Z pg. 19
5 Anzeigetaste (DISPLAY) Z S. 23
6 Cassettenschacht
7 Synchro-Schnittbetriebs-Taste (SYNCHRO EDIT)
Z S. 41
8 Index-Marken-Setztaste (INDEX MARK)
Z pg. 17
9 Stopp-/Auswurftaste (STOP/EJECT) Z S. 15
0 Index-Marken-Löschtaste (INDEX ERASE)
Z pg. 17
!
Sat-Tuner-Aufnahmetaste (REC LINK) Z S. 35
@ Review-Taste (REVIEW) Z S. 19
# Digital-Zeitfehlerausgleicher-/
Rauschunterdrückungstaste (DIGITAL TBC/NR)
Z S. 18
$ Timerbereitschaftstaste (‰TIMER) Z S. 29, 31
% S-Video-/Video-/Audio-Eingangsbuchsen
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) Z S. 40, 46
^ TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) Z S. 23
& Zählerrückstelltaste (C.RESET) Z S. 23, 46
Löschtaste (CANCEL) Z S. 32, 49
* Displayfeld Z S. 72
( Infrarot-Sensor
) Random Assemble-Schnitt-Taste (R.A. EDIT)
Z pg. 48 q Schnittpunkt-Eingabetaste (IN/OUT) Z pg. 49 w Starttaste (START) Z pg. 49
Auf die mit PUSH-OPEN markierte Stelle drücken, um die
Frontplatte zu öffnen und die hier befindlichen
Bedienelemente und Buchsen verwenden zu können.
DE
71
INNENANSICHT DER FRONTPLATTE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !
@ # $
8
DAIRY WEEKLY VPS / PDC
1 PROG 3 OK
2
START STOP
REC LINK
DATE TV PROG
DIGITAL
TBC / NR TIMER
INSERT A. DUB JOG
SHUTTLE
% ^ & * ( ) q w e r t
1 Timer-Programmiertaste (PROG)
Z
pg. 28
2 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
Z
pg. 29, 31
3 Timer-Prüftaste ( )
Z
pg. 32
4 Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme (WEEKLY)
Z
pg. 29, 31
5 VPS/PDC-Taste
Z
pg. 29, 31
6 OK-Taste (OK)
Z
pg. 7
7 Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)
Z
S. 35
8 Review-Anzeige (REVIEW) Z S. 19
9 Digital-Zeitfehlerausgleicher-/
Rauschunterdrückungsanzeige (DIGITAL TBC/
NR)
Z
S. 18
0 Insert-Schnitt-Taste (INSERT)
Z
S. 46
!
Timerbereitschaftsanzeige (‰TIMER)
Z S. 29, 31
@ Nachvertonungstaste (A.DUB)
Z
S. 45
# JOG-Scheibe
Z
S. 16
$ SHUTTLE-Ring
Z
S. 15 – 17
% Timer-Start-Taste (START +/–)
Z
pg. 30
^ Timer-Stopp-Taste (STOP +/–)
Z
pg. 30
& Datumstaste (DATE +/–)
Z
pg. 30
* Programmplatztaste (TV PROG +/–)
Z
pg. 22
( Stopptaste (STOP)
Z
pg. 15
) Rückspultaste (REW)
Z
pg. 15 – 17 q Wiedergabetaste (PLAY)
Z
S. 15 w Vorspultaste (FF)
Z
pg. 15 – 17 e Pausetaste (PAUSE)
Z
S. 16 r Aufnahmetaste (RECORD) t Tasten << 4 und ¢ >> — gleiche Funktion wie die Tasten
@ #
Z
S. 22
an der Fernbedienung Z pg. 16, 17, 20
72
DE
RÜCKANSICHT
1
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
2 3 4 5 6 7
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
1 Netzkabel
Z
S. 4
2 S-Video-Augsgangsbuchse (S OUT)
Z
S. 5
3 AV1-Ausgangs-Wahlschalter (AV1 OUT)
Z
S. 4
4 AV-Eingang 1/Ausgang (AV1 IN/OUT)
Z
S. 4, 41, 42, 48, 51 – 54
5 J-Buchse (JLIP: Joint Level Interface Protocol)
Z
S. 50
6 Synchro-Schnittbuchse (SYNCHRO EDIT)
Z
S. 41
8 9 0 !
7 Antennenbuchse (ANT. IN)
Z
S. 4
8 AV-Eingang 2 (AV2 IN/DECODER)
Z
S. 42, 51 – 54
9 Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
Z
S. 55
0 Pause-Fernbedienungsbuchse (PAUSE)
Z
S. 40
Random Assemble-Schnitt-Buchse (R.A. EDIT)
Z
S. 48
!
HF-Ausgang (RF OUT)
Z
S. 4
DISPLAYFELD
1 2 3
+8
4
0
6
15dB
NORM
VPS/PDC
VCR
9 0
1 B.E.S.T.-Anzeige
Z
S. 26
Tonpegelanzeige
Z
S. 25
2 Programmierzeitanzeige
Z
S. 30
3 Betriebsart-Symbolanzeigen
!
@ #
WIEDERGABE:
VARIABLER
BILDSUCHLAUF
VORWÄRTS/
RÜCKWÄRTS :
NACHVERTONUNG:
STANDBILD:
ZEITLUPE:
AUFNAHME:
AUFNAHMEPAUSE:
NACHVERTONUNG-PAUSE:
INSERT-SCHNITT:
INSERT-PAUSE:
NACHVERTONUNG/INSERT-SCHNITT:
NACHVERTONUNG/INSERT-PAUSE:
4 5 6
SP
7 8
REVIEW
$ %
4 Timer-Anzeige
Z
S. 29, 31
5 S-VHS-Anzeige
Z
S. 24
6 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit
Z
S. 9
7 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige
Z
S. 22
* "EP" erscheint nur bei Wiedergabe einer NTSC-
Cassette
8 Instant Review-Anzeige
Z
S. 19
9 Audiomodusanzeige
Z
S. 19
0 Bandrestzeitanzeige
Z
S. 23
!
Symbol für "Cassette eingelegt"
@ VPS/PDC-Anzeige
Z
S. 29, 31
# Video-Anzeige
Z
S. 23
$ Anzeigefeld für Zähler/Restzeit
% Anzeigefeld für AUX-Eingang
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
FERNBEDIENUNG
@
#
$
%
^
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
&
VCR TV
CABLE
/SAT
2
1 LCD PROG AUDIO – –:– – TV/VCR
2
ENTER/ENTREE
1 2 3
30 SEC
4 5 6
VPS/PDC DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
7 8 9
0000 AUX
0
3
4
4
1 PROG MENU
OK 3
START
DEBUT
STOP
FIN
DATE
TV
PROG
EXPRESS
TV PROG +
T
V
–
TV PROG –
TV i o p
Q
W
*
(
) q w e r t y u
E
R
T
Y
DE
73
1 Displayfeld (
Z
S. 28, 73)
2 TV-Fernsteuermodus-Taste (
Z
S. 37, 73)
3 Recorder-Taste (VCR) (
Z
S. 36, 37)
4 Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) (
Z
S. 19)
TV-Stummschalttaste ( ) (
Z
S. 37)
5 Displayfeld-Programmiertaste (LCD PROG)
(
Z
S. 28)
6 Numerische Tasten (NUMBER) (
(
Z
S. 29, 31)
8 VPS/PDC-Taste (
9 Löschtaste ( ) (
Z
S. 22, 28)
7 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
Z
S. 29, 31)
Z
S. 28, 32, 49)
Zählerrückstelltaste (0000) (
Z
S. 23, 47)
0 Timer-Prüftaste ( ) (
Z
S. 32)
!
Timer-Programmiertaste (PROG) (
@ Timer-Start-Taste (START +/–) (
Z
Z
S. 28)
S. 30)
# Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) (
Z
S. 30)
$ Rückspultaste (REW) (
Z
S. 15, 17)
% Wiedergabetaste (PLAY) (
^ Aufnahmetaste (
Z
S. 22)
& Versetzungstaste ( %fi) (
Z
S. 15)
Z
S. 6)
TV-Programmwahltasten (TV PROG +/–)
(
Z
S. 37)
* Kabelfernseh-/Satellitentuner-Taste (CABLE/SAT)
(
Z
S. 38, 73)
( Betriebstaste (STANDBY/ON ) (
) Anzeigetaste (– – : – –) (
Z
S. 23) q TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) (
Z
S. 6) w Review-Taste (REVIEW) ( e Skip-Suchlauftaste (30 SEC) (
Z
S. 23, 37)
Z
S. 19)
Z
S. 17) r Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme (WEEKLY)
(
Z
S. 29, 31) t Übertragungstaste ( ) (
Z
S. 28) y AUX-Taste (AUX) (
Z
S. 40) u Timer-Taste (‰) (
Z
S. 29, 31) i Spurlagekorrekturtaste ( ) (
Z
S. 17)
Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) (
Z
S. 22) o OK-Taste (OK) (
Z
S. 7) p Menütaste (MENU) (
Z
S. 10)
Q Programmplatztaste (TV PROG +/–) (
W Datumstaste (DATE +/–) (
Z
S. 22)
E Vorspultaste (FF) (
Z
S. 30)
Z
S. 15, 17)
R Stopptaste (STOP) (
Z
S. 15, 22)
T Pausetaste (PAUSE) (
Y Versetzungstaste (
@ #
Z
S. 16)
) (
Z
S. 16, 20)
TV-Lautstärketasten (TV +/–) (
Z
S. 37)
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur TV-
Fernbedienung genutzt werden.
Z
S. 37
Handhabung der Fernbedienung
Diese Fernbedienung ist für die meisten Recorder-
Funktionen und grundsätzliche TV-Geräte und Satelliten-
(
Tuner-Funktionen (JVC und anderer Hersteller) ausgelegt
Z
S. 37, 38).
● Die Fernbedienung auf den Fernbediensensor ausrichten.
● Die maximale Auslösedistanz beträgt ca. 8 m.
HINWEISE:
● Die Batterien polrichtig unter Bezugnahme auf die
Markierungen im Batteriefach einlegen.
● Bei auftretenden Funktionsbeeinträchtigungen der
Fernbedienung die Batterien entnehmen, etwas warten und neue Batterien einlegen. Hierauf die Fernbedienung erneut verwenden.
74
DE
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
Displayfeld der Fernbedieneinheit
Mit der Fernbedieneinheit kann nicht nur der Videorecorder fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung verschiedener Funktionen des TV-Geräts und des Satelliten-Tuners verwendet werden. Auf dem Displayfeld der
Fernbedieneinheit wird angezeigt, welches Gerät (VIDEO, TV oder CABLE/SAT) momentan fernbedient werden kann. Bei der ursprünglichen Inbetriebnahme der Fernbedieneinheit sowie nach Auswechseln der Batterien wird VIDEO A (A-Code) gewählt.
1 Zur Fernbedienung des Videorecorders müssen Sie zuerst die
Fernbedieneinheit mit Taste VCR auf den Recorder-Modus schalten. (
Z
S. 36)
2 Zur Fernbedienung Ihres TV-Geräts müssen Sie zuerst die Fernbedieneinheit mit
Taste TV auf den TV-Modus schalten. (
Z
S. 37)
3 Zur Fernbedienung Ihres Satelliten-Tuners müssen Sie zuerst die
Fernbedieneinheit mit Taste CABLE/SAT auf den Satelliten-Tuner-Modus schalten. (
Z
S. 38)
HINWEISE:
Selbst wenn “TV” auf dem Displayfeld erscheint, können die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden, ohne den
Modus umschalten zu müssen.
● Grundlegende Bedienung des Videorecorders
Nach Ausführung eines Betriebsvorgangs erscheint “TV” erneut auf dem Displayfeld.
● Express- und S
HOW V IEW -Timer-Programmierung
Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.
● Aufrufen des Hauptmenüs
Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung : 220 – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Zulässige
: 24 W
: 5,7 W
Umgebungstemperatur
Betrieb
Lagerung
Aufstellposition
: 5°C bis 40°C
: –20°C bis 60°C
: Ausschließlich waagerecht
Abmessungen (BxHxT) : 437 x 106 x 352 mm
Gewicht
Bandformat
: 5,1 kg
: S-VHS/VHS PAL-Standard
Maximale Spieldauer
(SP)
(LP)
: 240 Min. mit E-240-Cassette
: 480 Min. mit E-240-Cassette
VIDEO/AUDIO
Signalsystem
Aufnahmesystem
: PAL-Farb- und CCIR-
Monochromsignale, 625
Linien/50 Halbbilder
: DA-4-Helicalscan-Verfahren
(Doppelazimut)
Störspannungsabstand : 45 dB
Horizontale Auflösung : 250 Linien (VHS)
400 Linien (S-VHS)
Frequenzgang : 70 Hz bis 10.000 Hz
(Normal-Audio),
20 Hz bis 20.000 Hz
(Hi-Fi Audio)
Eingang/Ausgang : 21-pol. SCART-Buchsen:
IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
Cinch-Buchsen:
Video-Eingang x 1,
Audio-Eingang x 1 Paar,
Audio-Ausgang x 1 Paar
S-Video-Buchsen:
Eingang x 1, Ausgang x 1
DE
75
TUNER/SCHALTUHR
Senderspeicher
Abstimmsystem
Empfangsbereich
Antennenausgang
Gangreserve
: 99 (plus AUX-Position)
: Frequenz-Synthesizer-Tuner
: VHF 47 – 89 MHz
104 – 300 MHz
UHF
302 – 470 MHz
470 – 862 MHz
: UHF-Kanäle 22 – 69
(einstellbar)
: Ca. 60 Min.
ZUBEHÖR
Mitgeliefertes Zubehör : HF-Kabel,
Infrarot-Fernbedienung,
R6-Batterie x 2
S-Video-Kabel
Die technischen Angaben beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf die SP-Betriebsart.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
GE
Automatische Grundeinstellung
unter
Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen
Die automatische Grundeinstellung umfaßt die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung sowie Leitzahlzuweisung.
VOR DER AUTOMATISCHEN GRUNDEINSTELLUNG SICHERSTELLEN: n Das TV-Antennenkabel muß mit Buchse ANT. IN des Recorders verbunden sein.
n Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
n Der Recorder muß ausgeschaltet sein.
n In der Fernbedieneinheit müssen geladene Batterien eingelegt sein.
1 Drücken Sie die Taste (Recorder/Fernb.)
Landes-Telefonvorwahlnummer
2 Wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Landes-
Telefonvorwahlnummer an.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND (49) angewählt.
BELGIUM : 32 NORGE
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH
DANMARK
DEUTSCHLAND
: 45 POLSKA
: 49 PORTUGAL
: 47
: 43
: 48
: 351
ESPAÑA
GREECE
: 34 SUISSE
: 30 SUOMI
: 41
: 358
ITALIA : 39 SVERIGE : 46
MAGYARORSZÁG : 36 OTHER WESTERN EUROPE : - -
NEDERLAND : 31 OTHER EASTERN EUROPE : EE
● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, weiter bei Schritt 3.
● Wenn Sie 36 (MAGYARORSZAG), 42 (CESKA REPUBLIKA), 48 (POLSKA) oder EE (OTHER EASTERN EUROPE) angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein ( Z S.
64 bis 65). Weiter bei Schritt 3.
● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, drücken Sie OK (Fernbedienung) und wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Sprach-Codenummer an. Weiter bei Schritt 3.
Im Beispiel wurde FRANCAIS (für Belgien) gewählt.
Sprachcode
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
CASTELLANO
: 01
: 02
: 03
: 04
: 05
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
DANSK
: 06
: 07
: 08
: 09
: 10
3 Drücken Sie OK (Fernbedienung).
Die Anzeige "Auto" erscheint auf dem Displayfeld.
4
Drücken Sie OK (Fernbedienung), um die automatische Grundeinstellung zu starten. AUF KEINEN FALL eine
Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, solange die Anzeige "Auto" blinkt.
● Falls Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9 der Bedienungsanleitung.
* Wurde die automatische Grundeinstellung einmal durchgeführt, wird diese selbst nach Löschen der
Speichergangreserve des Recorders nicht wiederholt. Wie erforderlich eine Senderabstimmung (
Z
S. 56) und/ oder Uhreinstellung (
Z
S. 64) vornehmen.
WEITERE ANGABEN SIEHE SEITE 6
DER BEDIENUNGSANLEITUNG
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EU
Gedruckt in Malaysia
0699IYV * ID * PJ1
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 Sicherheitshinweise
- 4 Grundsätzliche Anschlüsse
- 5 S-VIDEO-Anschluß
- 6 Automatische Grundeinstellung
- 8 Senderübernahme
- 10 Sprachwahl
- 11 Bildschirmanzeigen
- 12 Stromsparmodus
- 13 T-V Link-Funktionen
- 14 Farbsystemeinstellung
- 15 Einfache Wiedergabe
- 16 Weitere Wiedergabefunktionen
- 20 TimeScan
- 22 Einfache Aufnahme
- 23 Weitere Aufnahmefunktionen
- 26 B.E.S.T.-Bildbearbeitung
- 28 -Timer-Programmierung
- 30 Express-Timer-Programmierung
- 35 Satellitenprogramm-Aufnahme
- 36 Fernbedieneinheit
- 39 Schnittvorbereitung
- 40 Camcorder
- 41 Synchro-Schnittbetrieb
- 42 einem zweiten Videorecorder
- 45 Nachvertonung
- 46 Insert-Schnitt
- 48 Random Assemble-Schnitt
- 51 Anschluß an Satelliten-Tuner
- 54 Anschluß und Gebrauch eines Decoders
- 55 Stereoanlage
- 56 Senderprogrammierung
- 63 Videokanal-Einstellung
- 64 Uhrzeiteinstellung
- 66 -Einstellung