MIA EW 3680 manual

Add to My manuals
17 Pages

advertisement

MIA EW 3680 manual | Manualzz

I I

D

G

F

E

P

B

S

L

W

W

E l l a a e t t s k e t t s r r r r e y r r k c k e t t o t t c l l e h e r

Prodomus

J a r r r r a e l l é z c n t t r r y i i c c a z a j j n i i k

T y p e E W 3 6 8 0

Beschreibung

5

D B e s c h r r e i i b u n g

1 Deckelöffner

2 Ein/Aus Schalter

3 Handgriff

4 Wasserstandsanzeige

5 Aussguss mit Kalkfilter

<

<

<

<

<

<

1

<

<

<

<

<

<

<

2

1

3

4

G B D e s c r r i i p t t i i o n

1 Lid opener

2 On/Off switch

3 Handle

4 Water gauge

5 Spout with lime filter

F D e s c r r i i p t t i i o n I I D e s c r r i i z i i o n e

1 Couvercle de sécurité

2 Interrupteur Marche/Arrêt

3 Poignée

4 Indicateur du niveau d’eau s c r i p c i ó n

1 Tapa 1 Pokrywka

2 Interruptor de Encendido/Apagado 2 Przycisk

3 Manico

4 Indicación de nivel de agua

5 Base fija

4

P

Indicatore del livello dell'acqua

5 Bec verseur avec fitre anti-calcaire 5 Beccuccio

E D e s

1 Coperchio

2 Interruttore

3 Manico Prodomus

L O p i s

3 Chwyt

4 Wylot

5 Stacja bazowa

2

K a b e l l l l o s e r r W a s s e r r k o c h e r r E W 3 6 8 0 D

I I n h a l l t t

Beschreibung………………….……………………………….…………………….. 2

Inhalt .................................................................................................................... 3

Verwendungszweck ........................................................................................... 3

Technische Daten .............................................................................................. 3

Lieferumfang ...................................................................................................... 3

Wichtige Sicherheitshinweise .......................................................................... 3

Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................. 7

Wasserkochen .................................................................................................... 7

Reinigung und Pflege ........................................................................................ 8

Entkalkung .......................................................................................................... 8

Entsorgung ......................................................................................................... 8

Behebung von möglichen Störungen .............................................................. 9

Garantiehinweise ............................................................................................... 9

V e r r w e n d u n g s z z w e c k

Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät ist zum Kochen von Wasser im privaten Haushalt konzipiert. Es ist nicht für kommerzielle Zwecke und gewerblichen Einsatz bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorgesehenen Zweck und beachten Sie die Hinweise bezüglich Bedienung und

Sicherheit in dieser Bedienungsanleitung.

T e c h n i s c h e D a t t e n

Modell

Netzspannung

Leistung

L i i e f f e r r u m f f a n g

EW 3680

220-240V~ 50/60Hz

1850-2200W Prodomus

Wasserkocher

Basisstation mit integriertem Netzkabel

Bedienungsanleitung

W i i c h t t i i g e S i i c h e r r h e i i t t s h i i n w e i i s e

Bedeutung der Symbole in dieser Bedienungsanleitung:

= Achtung! Warnhinweis

= Achtung! Stromschlaggefahr!

= Achtung! Heiße Oberfläche!

3

Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit dieser

Bedienungsanleitung vertraut. Bei Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung weiter. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.

Achtung! Das Gerät nicht verwenden wenn: es heruntergefallen ist und/oder sichtbare Schäden am

-

Gehäuse oder dem Netzkabel hat.

- es Funktionsstörungen aufweist.

Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel darf ausschließlich von einem Fachmann (*) ausgewechselt bzw. repariert werden, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden. Für alle Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).

(*)Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für alle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.

Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen, andernfalls besteht Gefahr von Überlastung und

Kurzschluss.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht zusammen mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, dafür ist es nicht vorgesehen und dies kann

Brandgefahr verursachen.

Als zusätzlicher Schutz vor Gefahren durch elektrischen Prodomus

Fragen Sie Ihren Elektro-Installateur um Rat.

Vorsicht! Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug.

Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nie

unbeaufsichtigt.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels

Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,

4

es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Klären Sie

Ihre Kinder über Gefahren, die im Zusammenhang mit

- elektrischen Geräten entstehen können auf:

Gefahr durch heiße Geräteteile, während des Betriebes

entweichenden heißen Dampf und kochendes Wasser.

-

Gefahr durch elektrischen Strom.

Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes so, dass Kinder und Personen, die nicht sachgemäß mit elektrischen Geräten umgehen können, keinen Zugriff auf das Gerät haben.

Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der

Reichweite von Kindern. Auch das Netzkabel muss für

Kinder unerreichbar sein, sie könnten das Gerät daran herunterziehen.

Zur Sicherheit keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,

Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. Sie dürfen nicht mit dem Kunststoffbeutel spielen, es besteht Erstickungsgefahr!

Vorsicht! Stromschlaggefahr! Die Kontakte des Gerätes, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen wegen der

Gefahr von Stromschlag auf keinen Fall mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.

-

-

Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nie in Prodomus

Wasch- oder Spülbeckens.

-

-

-

Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

Stellen Sie das Gerät nicht auf feuchten Untergrund.

Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker,

-

- wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen.

Um den Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie bitte immer am Netzstecker selbst und nie am Netzkabel, um Schäden zu vermeiden.

Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Knicken Sie

5

das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das

Gerät, insbesondere wenn es noch heiß ist, um Schäden zu vermeiden.

Verwenden Sie nur falls dies nötig ist, ordnungsgemäße

Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.

Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand daran ziehen und dass es nicht zur Stolperfalle werden kann, um Unfälle, wie Herunterfallen, zu vermeiden.

Das Netzkabel darf nicht durch scharfe Kanten oder durch Berührung mit heißen Stellen beschädigt werden.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen

Teile (wie z. B. das Gehäuse) berühren kann.

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung des Netzkabels oder des Gerätes dürfen Sie diese keinesfalls benutzen um

Stromschlaggefahr zu vermeiden.

Der Wasserkocher darf nur mit der vorgesehenen Abstellvorrichtung benutzt werden. Benutzung von Zubehörteilen die keine Originalteile sind kann das Risiko von Beschädigung und Verletzung verursachen.

Vorsicht heiße Oberfläche, Hitzeentwicklung und

Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb des Wasserkochers entstehen hohe Temperaturen die zu Verletzungen führen Prodomus anfassen. Berühren Sie nie den heißen Deckel oder das

Gehäuse, um Verbrennungen zu vermeiden. Solange das

Gerät in Betrieb ist und kocht, nie den Deckel öffnen!

Vorsicht Gefahr von Überhitzung des Gerätes! Heizen Sie das Gerät nicht ohne Wasser oder mit offenem Deckel auf.

Vorsicht! Bei Überfüllung besteht Verbrennungsgefahr durch überlaufendes oder herausspritzendes, kochendes

Wasser!

6

V o r r d e m e r s t e n G e b r r a u c h

Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial.

Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene, trockene und rutschfeste

Unterlage, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden. Stellen

Sie das Gerät weder auf eine Herdplatte, noch direkt neben einen heißen

Ofen ab um Schäden durch Hitzeeinwirkung zu vermeiden.

Vor dem erstmaligen Gebrauch kann Kunststoffgeruch (bei Neugeräten durchaus üblich) auftreten. Reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem leicht feuchten Tuch oder kochen Sie 1-2 mal Wasser darin auf und schütten Sie dieses anschließend weg. Spülen Sie den Wasserkocher dann gründlich aus.

W a s s e r r k o c h e n

Nehmen Sie den Wasserkocher zum Wasser einfüllen immer von der

Basisstation.

Verwenden Sie zum Wasserkochen immer frisches, kaltes Wasser.

Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser.

Die Füllmenge darf die Wasserstands-Markierung „MAX“ oder „MIN“ nicht

über- bzw. unterschreiten um Überkochen oder Überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Schließen Sie den Deckel.

Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose. Stellen Sie den

Wasserkocher auf die Basisstation und schalten Sie das Gerät ein, indem

Sie den Ein/Aus Schalter drücken. Die Kontrolllampe leuchtet.

Der Wasserkocher schaltet sich einige Sekunden nachdem das Wasser zu kochen begonnen hat automatisch aus. Sie können ihn jederzeit manuell ausschalten, indem Sie den Ein/Aus Schalter drücken.

Wenn Sie das Wasser unmittelbar nach einem Kochvorgang erneut zum

Kochen bringen wollen, sollten Sie das Wasser erst einige Minuten abkühlen lassen, bevor Sie das Gerät mit dem Ein/Aus Schalter wieder einschalten können.

Prodomus oder heißes Wasser austreten kann.

Hinweis: Das Gerät hat innen am Ausguss einen abnehmbaren Kalkfilter.

Dieser sollte stets ordnungsgemäß eingesetzt sein. Vergewissern Sie sich, dass der Kalkfilter ordnungsgemäß eingesetzt ist. Wenn der Kalkfilter entnommen wurde, bitte wieder einsetzen. (Einsetzen und Reinigen des

Kalkfilters ist unter Entkalkung beschrieben). Achtung! Achten Sie darauf, dass der Kalkfilter nicht mit dem erhitzten Edelstahl-Heizelement im Gerät in

Berührung kommt damit er nicht beschädigt wird.

Das Gerät ist durch ein Trockengehschutzsystem geschützt. Dies schaltet die

Heizfunktion des Wasserkochers aus, wenn er versehentlich ohne Wasser oder mit nicht ausreichender Wassermenge benutzt wird. Achtung! Das

Gerät ist dadurch nicht vollständig abgeschaltet. Es schaltet sich wieder ein, wenn es abgekühlt ist. Daher Gerät nicht ohne Wasser einschalten!

7

Lassen Sie nach dem Wasserkochen kein Wasser über längere Zeit im

Wasserkocher stehen, sondern entleeren Sie diesen. Dies vermeidet unnötige Kalkrückstände.

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch aus Sicherheitsgründen den Netzstecker um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.

R e i i n i i g u n g u n d P f f l l e g e

Achtung Stromschlaggefahr! Den Wasserkocher, die Basisstation, das

Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser eintauchen.

Vorsicht Verbrennungsgefahr! Vor dem Reinigen und Wegräumen immer abkühlen lassen.

Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker.

Äußeres Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch, bei Bedarf mit etwas Spülmittel abwischen.

Keine scharfen oder spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden um

Kratzer und Schäden zu vermeiden.

Halten Sie das Gerät stets sauber und lassen Sie kein Wasser darin stehen, um

Kalkrückständen vorzubeugen. Sollte es in Gegenden mit hohen

Wasserhärtewerten zu Kalkrückständen kommen, können diese mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernt werden.

E n t t k a l l k u n g

Entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig, je nach Härtegrad Ihres Wassers

(Wasser kann regional unterschiedlich stark kalkhaltig sein), jedoch minde- stens einmal im Monat.

Verwenden Sie dazu handelsübliche Entkalkungsmittel und beachten Sie die entsprechende Gebrauchsanleitung.

Das Gerät hat innen am Ausguss einen herausnehmbaren Kalkfilter. Sollte dieser durch Kalkrückstände verstopft sein, entkalken Sie das Gerät. Beim Prodomus wasserlösung einlegen. Zum Einsetzen führen Sie den Kalkfilter in seine

Verankerung (Unterseite) ein und drücken ihn leicht an. Vergewissern Sie sich, dass er fest in seiner Verankerung sitzt.

Das Entfernen von Kalkrückständen gehört zur Reinigung und wird von der

Garantie nicht erfasst. Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler.

E n t t s o r r g u n g

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und entsprechend Ihrer örtlichen

Müllvorschriften. Geben Sie Karton und Papier zum Altpapier, Folien in die

Wertstoffsammlung. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben

8

werden. Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne ) auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.

Fragen zur Entsorgung beantwortet Ihre kommunale Entsorgungsstelle.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der

Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle (Altgerätesammelstelle der kommunalen

Entsorgungsstelle). Führen Sie das Gerät damit einer umweltgerechten

Entsorgung zu.

B e h e b u n g v o n m ö g l l i i c h e n S t ö r r u n g e n

Störung

Gerät zeigt keine

Funktion

Gerät schaltet vorzeitig ab

Gerät schaltet nicht ab

Gerät lässt sich nicht einschalten

Ursache

Nicht eingeschaltet

Nicht mit Steckdose verbunden

Der Topfboden ist zu sehr verkalkt

Deckel ist nicht richtig geschlossen

Trockengehschutz wurde aktiviert und das Gerät ist noch nicht ausreichend abgekühlt

Behebung

Gerät einschalten

Netzstecker in die

Steckdose einstecken

Wasserkocher entkalken

Deckel schließen

Wasserkocher von der

Basisstation nehmen und abkühlen lassen

G a r r a n t t i i e h i i n w e i i s e

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät Gewährleistung von 24

Monaten. Diese beginnt ab Kaufdatum (Kassenbon). Im Störungsfall geben Sie das komplette Gerät mit Fehlerangabe und dem Original-Kaufbeleg (Kassenbon), welcher für eine kostenlose Reparatur oder Umtausch zwingend erforderlich ist, in der Originalverpackung an Ihren Händler.

Wir bitten Sie im Fall von Reklamationen zuerst die Service Hotline zum

Telefon gelöst werden:

Prodomus

Hausgeräte Kundendienst

Service Hotline Tel: (089) 3000 88 – 21

Service Fax: (089) 3000 88 –11

Innerhalb der Gewährleistung beseitigen wir Mängel des Gerätes, die auf

Material- oder Herstellungsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Reparatur oder Umtausch. Diese Leistungen verlängern nicht die Gewährleistungsfrist. Es entsteht kein Anspruch auf eine neue Gewährleistungsfrist.

Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert oder unfrei als Päckchen.

Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungsdauer.

Wir bitten um Verständnis, dass jegliche Kulanzansprüche ausgeschlossen sind:

- nach Ablauf der bauartbedingten Lebenszeit und insbesondere für Batterien,

Akkus, Leuchtmittel etc.

9

- für Verbrauchszubehör und Verschleißteile, wie z. B. Antriebsriemen,

Motorkohlen, Zahnbürsten, Schleifaufsätze, Knethaken, Rührbesen,

Stabmixer-Ansatzteile, Rundmesser etc.

- bei Bruchschäden, wie z. B. Glas, Porzellan oder Kunststoff

- bei Transportschäden, Fehlgebrauch, sowie

- bei mangelnder Pflege, Reinigung und Wartung und bei Nichtbeachtung von

Bedienungs- oder Montagehinweisen

- bei chemischen und/oder elektrochemischen Einwirkungen

- bei Betrieb mit falscher Stromart bzw. Stromspannung und bei Anschluss an ungeeignete Stromquellen

- bei anormalen Umweltbedingungen und bei sachfremden

Betriebsbedingungen

- sowie dann, wenn Reparaturen oder Fremdeingriffe von Personen vorgenommen werden, die von uns hierzu nicht autorisiert sind oder

- wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind oder

- Berührung mit ungeeigneten Stoffen den Defekt verursacht hat

Nach Ablauf der Gewährleistungszeit besteht die Möglichkeit das Gerät

ausreichend frankiert an unseren Service zu senden. Die dann anfallenden

Reparaturen sind kostenpflichtig

Technische Änderungen vorbehalten Version 03/2013

Importeur:

Prodomus Vertriebsgesellschaft mbH

Landsbergerstraße 439

81241 München

Prodomus

10

C o r r d l l e s s k e t t t t l l e E W 3 6 8 0 G B

C o n t t e n t t s

Description…………….…………………………………......………………………..2

Contents ............................................................................................................ 11

Intended use ..................................................................................................... 11

Technical data .................................................................................................. 11

Scope of delivery ............................................................................................. 11

Important safeguards ...................................................................................... 11

Before the first use .......................................................................................... 14

How to use the water kettle ............................................................................. 14

Cleaning and maintenance ............................................................................. 15

Troubleshooting ............................................................................................... 15

Decalcification .................................................................................................. 16

Disposal ............................................................................................................ 16

Warranty claims ............................................................................................... 16

I I n t t e n d e d u s e

This appliance is suited for cooking water only. Use the appliance for domestic purpose only - the appliance is not suited for commercial use. Do not use this water kettle for other purpose as for cooking water. The appliance has to be used only in the way indicated in the instruction manual.

T e c h n i c a l l d a t a

Model

Mains voltage

Rating

EW 3680

220-240V~ 50/60Hz

1850-2200W

This appliance is tested according to GS and corresponds to CE regulations.

S c o p e o f f d e l l i i v e r r y

Water kettle

Prodomus

Base station with integrated cord

Instructions for use

I I m p o r r t t a n t t s a f f e g u a r r d s

Meaning of the symbols in the instruction manual:

= Caution! Warning!

= Caution! Danger of electric shock!

= Caution! Hot surface!

11

To avoid damage or danger by improper use, the instruction manual should be followed and carefully kept. If you give the appliance to another person, also supply with the instruction for use. In case of damage and accidents caused by not following this instruction manual the manufacturer assumes no liability.

Before first use ensure that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of the appliance.

Connect this appliance to a plug which is wired according to the regulations (220 -240V ~AC) only.

This appliance is forbidden to be operated by separate timer or separate remote device.

Run the cable in a way that nobody can stumble over it or pull on it. Use cord extension which is wired according to the regulations only if necessary.

Additional protection may be obtained by fitting an earthleakage circuit-breaker (IF=30mA) into your home installation. Please consult a qualified electrician.

Do not operate any appliance if:

-

- power cord is damaged in case of malfunction or if it has been dropped or

damaged in any manner.

Special tools are required to repair the appliance.

Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) to avoid any danger caused by electric current.

(*)Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in

Prodomus

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Explain to your children all risks which can be caused by electric current:

-

Danger caused by hot parts of the appliance and

exhausting hot steam

-

Danger caused by electric current

12

Keep the appliance at any time out of reach of children or persons who cannot handle electric appliances properly.

Do not leave packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) within the reach of children, as it could be dangerous -danger of suffocation!

Caution! Danger of electric shock! Appliance, cord and plug should never get into contact with water or any other liquids to avoid the risk of electric shock:

- never immerse the appliance, the cord or the plug in

water or any other liquid for any reason whatsoever

- the cord should never get wet or get in contact with

humid things.

- never use the appliance near a sink, or bathtub to

avoid danger of falling into water

- never touch the appliance with wet hands or standing

on a wet ground

-

- never place the appliance on wet ground never use the appliance outdoors

Unplug the appliance

-

- when the appliance is not in use before changing accessories or cleaning the appliance

To unplug only pull the plug, never pull on the cord to avoid damage. Prodomus edges and hot objects.

Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. From time to time check if the cord is damaged. In this case or if the appliance is damaged it must not be used any more.

Caution! Danger of hot surface and burning! The appliance gets very hot during operation. During operation of electrical caloric appliances, high temperatures - by boiling water, hot steam or hot body - are generated, which may cause injuries. Never open the lid while the

13

unit is in operation! Only touch the cool touch handle to open or close! Never touch hot lid or housing!

Caution! Always keep enough distance to heat or steam sensitive surface, walls, furniture. Ensure that the cord does not touch hot parts of the appliance like lid or housing.

Caution! Risk of overheating the appliance! Never operate the appliance without water or with open lid!

Caution! In case of overfilling there is danger of burning by splashing, or overflowing hot water!

B e f f o r r e t t h e f f i i r r s t t u s e

Remove all packaging material as carton and foils.

Unroll the cord completely.

Clean the stainless steel surface with a slightly damp cloth and dry thoroughly.

If necessary cook some water, empty and rinse the water kettle afterwards to remove production residues that might be inside. Always take care not to let water run into the electric parts of the unit.

Place the unit on a stable, dry non-slip and heat resistant surface.

Connect the appliance to the current. Fill in approx. 0.5 io 1.0 l of water. Close the lid properly. Turn the switch ON. The control lamp is illuminated.

Switch off after this process, and unplug.

Open the lid and let the unit cool down. Empty the water kettle.

H

Wipe the surface with a slightly damp cloth to remove stain due to water spotting. o w t t o u s e t t h e

Prodomus

Place the appliance on a dry, stable, heat resistant and non-slip surface.

Close the lid and place the appliance onto the power base, plug in and switch on, indicator light will turn on. The water kettle starts heating up.

In order to fill in water, always lift off the reservoir from the base station.

Use cold, fresh water only to fill the water kettle. Open the lid and fill the reservoir carefully with water. The quantity of water has to be between MIN and MAX (see water level scale) – don't exceed or under-run the indicators.

Close the cap carefully until it is locked. The automatic switch-off can work only with a properly closed cap.

Put the kettle on the base station and switch-on the appliance by switching the ON/OFF switch to I. The control lamp is illuminated.

The boil process can be interrupted at any time by positioning the switch to

OFF(down).

14

The kettle switches off automatically some seconds after the water has boiled.

If you want to reboil the water, it is recommened to let the water cool down before the appliance can be switched on again.

In order to open the lid, press the unlocking button. In order to prevent scald injuries, pay attention that neither hot water nor hot steam can escape.

Caution! Always take care while opening the lid, as hot steam can exhaust and boiling water could splash.

Note: The appliance has an integrated lime filter. Please ensure that the lime filter has been fixed properly inside before use. (To assemble the lime filter see chapter decalcification).

The appliance is equipped with a safety system and will automatically switch off, should the kettle be accidentally operated without or with not enough water.

Never leave water inside the water tank after use. Always empty the water tank to avoid lime residues.

For safety reason always switch off and unplug after each use.

C l l e a n i i n g a n d m a i i n t t e n a n c e

Caution! Danger of burning and electric shock! Always unplug your appliance after use and before cleaning. Let the appliance cool down completely before cleaning and storage. Never immerse the appliance in water or clean it under running water.

Never allow the connector parts to become wet nor immerse the kettle into water. Wipe the unit with a damp cloth only.

Store the appliance in a dry, safe place, unapproachable for children.

Furring up is a common problem in hard water areas, and it is recommended that a de-scaling fluid is used to remove the deposits.

T

The guarantee covers manufacturing and material faults whereas limestone removing as part of cleaning and maintenance is not covered. r r o u

Failure b l l e s h o o t t i i n

Item does not operate g

Prodomus item is not connected to the mains outlet

Connect the plug to the mains socket

Descale the kettle The kettle switches off too early

The kettle does not switch off

The kettle can not be switched on

The bottom of the kettle is heavily scaled

The lid is not closed properly Close the lid properly

The boil-dry protection has triggered and the kettle has not cooled down sufficiently

Take the kettle from the base and let cool down

15

D e c a l l c i f f i c a t t i i o n

The decalcification interval depends on the hardness of the water and the frequency of use. Decalcification should be carried out every month. Please use common decalcification agent (commercially available) and read and follow its instructions of use closely.

The integrated lime filter inside the appliance (at the spout) can be removed easily for decalcification. Just lift up and remove. Rinse under clear water to clean.

If necessary soak in water adding a few drops of vinegar. After this process ensure to assemble the lime filter again and that it is fixed firmly. When using the appliance again take care that the lime filter cannot come into contact with the hot heating element to avoid damage.

D i i s p o s a l l

Notice for environmental: If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that waste electrical products should not be disposed of with household waste.

The symbol (crossed dustbin, see on the right side) on the packing is indicating it. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electrical

Equipment Directive)

W a r r r r a n t t y c l l a i i m s

For this appliance, we confirm a guarantee of 24 months. The guarantee starts from the date of purchase (cash receipt). In case of malfunction you can send the appliance with information about the malfunction and the original purchase receipt, which is obligatory for a repair free of charge to your dealer.

Within the guarantee period we repair defects of the appliance, which are based Prodomus

An exact description of the complaint reduces the processing.

We apologise for any inconvenience that all claims of good-will are excluded:

- after expiry of the lifetime due to the construction and especially for batteries, accumulators, electric lamps etc.

- for consumption accessories and wear parts, as e.g. driving belts, motor coals, tooth brushes, grinding attachments, dough hooks, beaters, mixer attachments, round cutters etc.

- in the case of breakage, as e.g. glass, porcelain or plastic

- in the case of damages in transport, misuse, as well as

- in the case of lack of care, cleaning and maintenance and in the case of non observance of operation or mounting instructions

- in the case of chemical and/or electrochemical effects

- in the case of operation with wrong type of current respectively voltage and in the case of connection to unsuitable power sources

16

- in the case of abnormal environmental conditions and in the case of strange operation conditions

- as well as then, if repairs or illegal abortions are made by persons, who are not authorised by us or

- if our appliances are equipped with spare parts, supplementary parts or accessories, which are no original parts or

- if contact with unsuitable agents have caused the damage

Subject to technical alterations

Version 03/2013

Prodomus

17

advertisement

Related manuals

advertisement