advertisement
TICK-TACK
TM
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
© 2011 Batavia GmbH
7061284 Ma # 1208-09.indd 1
Model Nr. BT-MS001
Art.Nr. 7061284
Material Schaber
Material Scraper
1010-21
09-08-12 13:28
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ........................... Seite 3
Anwendungsbereich .......................... Seite 3
Benutzung als Gleithammer .............. Seite 3
Benutzung als Schaber ..................... Seite 3
Austauschen der Klinge..................... Seite 3
Reinigung und Lagerung ................... Seite 3
Contents
Safety Notes ......................................Page 5
Application Range ............................ Page 5
Using the Slide Hammer....................Page 5
Using as Scraper ...............................Page 5
Changing the Blade ...........................Page 5
Cleaning and Storing .........................Page 5
TM
2
7061284 Ma # 1208-09.indd 2 09-08-12 13:28
SICHERHEITSHINWEISE
• Zweckentfremden Sie den Gleithammer nicht. Er ist ausschließlich zum Entfernen von Baumaterialien geeignet. Verwenden
Sie ihn nicht als Brechstange oder
Ähnliches.
• Stecken Sie nach Beendigung der
Arbeiten den Transportsicherungsstift wieder ein, um Verletzungen durch unerwartetes Herausrutschen des
Gleithammers zu verhindern.
• Halten Sie den Gleithammer bei der Arbeit immer mit beiden Händen fest, und zwar eine Hand am Handgriff und die andere
Hand an der Schaumstoff-manschette.
Somit vermeiden Sie Verletzungen.
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille!
ANWENDUNGSBEREICH
Entfernen von Vinyl- und Keramikfliesen,
Linoleum- und Teppichböden,
Dacheindeckungen, wie Dachpappe, eingetrocknete Farbe, Klebereste etc.
Der Gleithammer ist die sichere und kraftsparende Alternative zu Hammer und
Meißel.
BENUTZUNG ALS GLEITHAMMER
1. Entfernen Sie den Transportsicherungsstift am Gleithammer. Achtung! Ab jetzt gleitet der Hammer aus dem Rohr.
2. Beim Entfernen von Fliesen auf Betonböden, entfernen Sie erst eine Fliese bzw. einen Teil der Fliese durch
Aufbohren und Anheben.
3. Setzen Sie danach den Gleithammer an der zweiten Fliese an und ziehen Sie den
Handgriff bis zum Anschlag nach oben.
Schieben Sie den Handgriff kräftig wieder zurück in das Rohr, um die Fliese anzuheben. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis alle Rückstände vom
Untergrund entfernt sind.
BENUTZUNG ALS SCHABER
1. Stecken Sie den Transportsicherungsstift in den Gleithammer. Jetzt können
Sie den Gleithammer als Schaber nutzen, um dicke Tapetenschichten oder
Putz von den Wänden zu entfernen.
2. Halten Sie den Gleithammer mit beiden
Händen fest und schieben Sie die Klinge
über die zu bearbeitende Fläche.
AUSTAUSCHEN DER KLINGE
1. Lösen Sie beide Kreuzschlitz-schrauben und entfernen Sie die stumpfe Klinge.
2. Setzen Sie eine neue Klinge ein und fixieren Sie die Klinge mit der Halterung.
Ersatzklingen erhalten Sie bei Batavia unter der Artikelnummer 7061420.
REINIGUNG UND LAGERUNG
• Reinigen Sie den Gleithammer nur mit einem Tuch oder einer Bürste. Benutzen
Sie keine aggressiven Chemikalien.
• Lagern Sie den Gleithammer mit eingestecktem Transportsicherungsstift,
7061284 Ma # 1208-09.indd 3 09-08-12 13:28
um Verletzungen zu vermeiden.
Lagern Sie den Hammer an einem trockenen und vor Staub und
Schmutz geschützten Ort.
TM
4
7061284 Ma # 1208-09.indd 4 09-08-12 13:28
EN
SAFETY NOTES
• Do not use the slide hammer for other purposes. The slide hammer is intended for removing construction materials only.
Do not use it as pry bar or similar.
• After using the slide hammer, reinsert the transport safety pin in order to avoid injuries by accidentally slipping out of the slide hammer.
• Always hold the slide hammer firmly with both hands, one hand on the handle and the other on the foam sleeve. By doing this you will avoid injuries.
Always wear safety goggles!
APPLICATION RANGE
Removing Vinyl and ceramic tiles, linoleum and carpets, roofing materials such as roofing paper, built-up paint, glue etc.
The slide hammer is a safe and convenient alternative to a hammer and chisel.
USING THE SLIDE HAMMER
2. For removing tiles from the floor, first remove one tile resp. a part of the tile by drilling and lifting up.
3. Attach the blade of the slide hammer to the second tile and pull the handle all the way out. Roughly push the handle back into the tube in order to lift up the tile.
Repeat this step until all constructionadhesive residues are removed from the floor.
USING AS SCRAPER
1. Insert the transport safety pin into the slide hammer. Now the slide hammer can be used as scraper in order to remove thick layers of wallpaper or plaster from the wall.
2. Hold the slide hammer firmly with both hands and slide the blade over the residues to be removed.
CHANGING THE BLADE
1. Loosen both cross slot screw and remove the dull blade.
2. Insert a new blade and fix the blade with the holder. Replacement blades can be ordered from Batavia under the article no. 7061420.
1. Remove the transport safety pin from the slide hammer. Attention! From now the hammer will slide off the tube.
CLEANING AND STORING
• Clean the slide hammer with a cloth or a brush. Do not use aggressive chemicals.
• Store the slide hammer with the transport safety pin inserted in order to avoid injuries. Store the slide hammer in a dry place. Protect it from dust and dirt.
7061284 Ma # 1208-09.indd 5
5
09-08-12 13:28
TM
6
7061284 Ma # 1208-09.indd 6 09-08-12 13:28
2 YEAR WARRANTY
TM
Model Nr. BT-MS001
FR
Material Schaber
Material Scraper
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie
Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sich bitte immer zuerst an unseren
Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch häufigen Gebrauch, missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung oder Gewalteinwirkung verursacht worden sind.
This product has got a 2 year warranty
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Dit product heeft 2 jaar garantie
Geachte klant, onze producten ondergaan een streng kwaliteitscontrole proces. Wanneer dit product niet correct functioneert, wend u zich alstublieft altijd eerst tot onze klantenservice. Bewaar altijd uw aankoopbewijs. De garantieservice is alleen van toepassing op materiaal- of productiefouten. Uitgesloten zijn gebreken veroorzaakt door intensief gebruik, misbruik en incorrecte behandeling of extern geweld.
Ce produit a 2 ans de garantie
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre
Centre de service après-vente. Conservez le bon d’achat original. Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d’oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans
à compter de la date d’achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.
Deutschland | Kundenservice
Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr
01805 937832*
Other European countries | Customer Services
Monday till Friday from 8 am until 4 pm
00800 66477400
Overige landen Europa | Klantenservice
Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur
00800 66477400
Autres pays d'Europe | Service clientèle
Lundi jusqu'à Vendredi de 9 - 17 heure
00800 66477400
Website: www.batavia.eu | Email: [email protected]
7061284 Ma # 1208-09.indd 7
*Nur €0,14 /Minute aus dem dt. Festnetz
BATAVIA GmbH | Blankenstein 180 | 7943PE Meppel | Netherlands
www.batavia.eu | Email: [email protected]
09-08-12 13:28
TM
© 2012 Batavia GmbH
7061284 Ma # 1208-09.indd 8 09-08-12 13:28
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project