Funk-Wecker Radio controlled alarm clock Réveil

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Funk-Wecker Radio controlled alarm clock Réveil | Manualzz
TFA_No. 98.1078_Anleit_11_12
12.11.2012
10:18 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Instruction Manual
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
3.1 WAVE Taste
• Die Uhrzeit aktualisiert sich jeden Tag mehrmals. Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie
die “WAVE” Taste für 3 Sekunden.
Funk-Wecker
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um
ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
3.2 SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, kann die
Zeit auch manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet
dann wie eine normale Quarz-Uhr.
• Halten Sie die ”SET” Taste für mindestens 3 Sekunden
gedrückt, und Sie können die Uhrzeit mit der ”SET“ Taste
einstellen.
3.3 Einstellung des Weckalarms
• Stellen Sie mit dem Weckzeit-Einstellknopf die gewünschte Alarmzeit ein (in Pfeilrichtung!).
• Schieben Sie den ”ON/OFF“ Schalter nach oben. Die
Alarm-Funktion ist aktiviert. Der Sekundenzeiger bleibt
stehen (Tick-Stopp-Funktion).
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion
mit der ”LIGHT/SNOOZE” Taste aus. Der Alarmton wird
dann für 5 Minuten unterbrochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den
”ON/OFF“-Schalter nach unten. Die Tick-Stopp-Funktion
wird deaktiviert und der Sekundenzeiger sucht sich die
aktuelle Anzeige.
3.4 RESET Taste
• Drücken Sie die “RESET” Taste mit einem spitzen Gegenstand, wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
3.5 Beleuchtung
• Mit der ”LIGHT/SNOOZE” Taste können Sie die Anzeige
für 3 Sekunden beleuchten.
4. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5. Fehlerbeseitigung
Problem
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in
Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt
weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist
kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt
am Main durch ein DCF-77 (77,5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr
empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die
exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten
innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt
bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen
wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren,
um das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich.
Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
3. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung und legen Sie
die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet. Das
Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Nach der Inbetriebnahme stellt sich die Uhr auf 12 h und
versucht nun, das Funksignal zu empfangen. Wenn der
Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, wird die
funkgesteuerte Zeit angezeigt.
Lösung
Keine Zeigerbewegung
➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
Kein DCF Empfang
➜ „WAVE” Taste drücken (3 Sek.)
➜ Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
➜ Anderen Aufstellort für das
Gerät wählen
➜ Beseitigen der Störquellen
➜ Neuinbetriebnahme des
Gerätes gemäß Anleitung
➜ Uhrzeit manuell einstellen
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
3.2 SET button - Manual setting of clock
• In case the clock cannot detect the DCF signal, the time
can be set manually. The clock will then work as a normal
quartz clock.
• Hold “SET” button for at least 3 seconds. Now set time by
“SET” button.
Unkorrekte Anzeige
➜ Batterie wechseln
➜ „RESET” Taste drücken
6. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das
Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
abzugeben.
7. Technische Daten
Spannungsversorgung:
1 x 1,5V AA Batterie (inklusive)
Gehäusemaße:
74 x 44 x 76 mm
Gewicht:
113 g (nur Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von
TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter [email protected].
www.tfa-dostmann.de
11/12
Radio controlled alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
• Please be sure to read the instruction manual carefully.
• Following the instruction manual for use will prevent
damage to the device and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a
result of not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
3.3 Setting of the alarm time
• Set your desired alarm time by turning the setting knob
(in direction of the arrow!).
• Slide the “ON/OFF” switch upward. The alarm function is
activated. The seconds hand stops (Tick-stop-function).
• Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze
function by pressing the ”LIGHT/SNOOZE” button. The
alarm will be interrupted for 5 minutes.
• To deactivate the snooze function slide the “ON/OFF”
switch downward. The Tick-Stop function is deactivated.
The second hand moves to the actual indication.
3.4 RESET button
• Use a pin to press the “RESET” button if the unit does not
work properly.
3.5 Backlight
• Press the ”LIGHT/SNOOZE” button to light up the display
for 3 seconds.
2. For your safety
• The product should only be used as described within this
instruction.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose or for
public information, but is intended only for home use.
4. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a
lengthy period.
• Keep the instrument in a dry place.
5. Troubleshooting
Problem
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
• Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leaking battery.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses
when handling leaked batteries.
No pointer movement
No DCF reception
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
• Protect from moisture.
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium
atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than
one second in one million years. The time is coded and
transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency
signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of
approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock
receives this signal and converts it to show the precise time.
Changeover from summer time or winter time is automatic.
The quality of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception
problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• Recommended distance to any interference sources like
computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures),
the received signal is naturally weakened. In extreme
cases, please place the unit close to a window to improve
the reception.
• During night-time, atmospheric interference is usually less
severe and reception is possible in most cases. A single daily
reception is adequate to keep the accuracy deviation below
1 second.
3. Getting started
• Open the battery compartment in direction of the arrow
and insert the battery (1x 1.5 V AA), polarity as illustrated.
The unit is now ready to use.
• After the initial setup, the clock shows 12 o’clock and is
trying to receive the radio signal. When the time code is
received (max. 3-10 minutes), the radio-controlled time
will be displayed.
3.1 WAVE button
• The clock automatically scans the time signal everyday
to maintain accurate timing. The clock is able to scan
the time signal manually by pressing “WAVE” button for
3 seconds.
Incorrect display
Solution
➜ Ensure battery polarity is
correct
➜ Change battery
➜ Press “WAVE” button (3 sec.)
➜ Wait for attempted reception
during the night
➜ Choose another place for the
instrument
➜ Check if there is any source of
interference
➜ Restart the device as per the
manual
➜ Set the clock manually
➜ Change battery
➜ Press “RESET” button
6. Waste disposal
Never dispose empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take
them to your retail store or to appropriate collection sites depending to national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with
the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in
household waste. The user is obligated to take
end-of-life devices to a designated collection
point for the disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environmentallycompatible disposal.
7. Specifications
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (included)
Housing dimension:
74 x 44 x 76 mm
Weight:
113 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of
TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to
print and may change without prior notice.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via [email protected].
www.tfa-dostmann.de
11/12
ROHS
3.2 Touche SET - Réglage manuel de l'heure
• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal
DCF, vous pouvez procéder à un paramétrage manuel.
Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à
quartz normale.
• Appuyer la touche «SET» pour 3 secondes. Régler l’heure
à l'aide de la touche «SET».
Réveil radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits résultant
d'un défaut pour cause d'utilisation non conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni
pour l'information publique, il est destiné uniquement à un
usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez la pile et l’appareil hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques
d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La
pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui
ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
3.3 Réglage alarme de réveil
• Vous pouvez régler l’ heure souhaité par le bouton de
réglage au verso (à direction de flèche!).
• Pousser le commutateur «ON/OFF» vers le haut. La fonction alarme est activée. L’ aiguille des secondes arête
(fonction stop du tic-tac).
• Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la touche
«LIGHT/SNOOZE». Le son de l’alarme sera interrompre
pour 5 minutes.
• Pour arrêter l’alarme pousser le commutateur «ON/OFF»
vers le bas. La fonction stop du tic-tac est désactivée et la
trotteuse se conforme à l'affichage actuel.
4.4 Touche RESET
• Appuyer la touche «RESET» avec un objet pointu pour
remettre et activer nouvellement.
4.5 Eclairage de fond
• Touchez la touche «LIGHT/SNOOZE» pour éclairer l’affichage pour 3 secondes.
5. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
6. Dépannage
Problème
Aucun mouvement
des aiguilles
➜ Contrôlez la bonne polarité de
la pile
➜ Changez la pile
Aucune réception DCF
➜ Appuyez sur la touche «WAVE»
pour 3 secondes
➜ Attendez la réception du
signal de nuit
➜ Sélectionnez une autre position
pour l’appareil
➜ Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
➜ Remettez l’appareil en service
conformément aux instructions
➜ Réglez l’heure manuellement
Indication incorrecte
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche «RESET»
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
Résolution
Remarque pour la réception de l’heure radio DCF:
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge
atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral PhysicoTechnique de Braunschweig). L’écart de précision de cette
horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure
est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le
Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km. Votre horloge radio pilotée reçoit ce signal,
le convertit et affiche ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue
également en mode automatique. La réception est essentiellement en fonction de votre position géographique. En
règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
7. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun
cas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et accus usagés à
votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
• Nous vous recommandons de respecter une distance de
1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources de
signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les
postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous
vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre
pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale,
et la réception est possible dans la plupart des cas. Un
signal par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en
dessous d’ 1 seconde.
8. Caractéristiques techniques
3. Mise en service
• Ouvrir le compartiment de la pile à direction de flèche et
insérer la batterie (1x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustré. L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service l’horloge indique 12 H
et tente de capter le signal radio. Dès la réception du
code horaire, l’heure radio s’affiche après 3-10 minutes.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est
strictement interdite avec accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
3.1 Touche WAVE
• L’heure est réactualisée tous les jours. On peut également
activer le signal radio manuellement en pressant la touche
«WAVE» pour 3 secondes.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques
et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour
le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électroniques.
Alimentation:
Pile 1 x 1,5V AA (incluse)
Mesure de boîtier:
74 x 44 x 76 mm
Poids:
113 g (appareil seulement)
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio
répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de [email protected].
www.tfa-dostmann.de
11/12
TFA_No. 98.1078_Anleit_11_12
12.11.2012
10:18 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
Kat. Nr. 98.1078
3.2 Tasto SET - Impostazione manuale dell’ora
• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale
DCF, l'ora può essere impostata manualmente. In questo
caso l'orologio funziona come un normale orologio al
quarzo.
• Premere il tasto ”SET” per 3 sec. Impostare l'ora con il
tasto ”SET”.
3.2 SET toets - Manuele tijdinstelling
• Als het alarmklok geen DCF-signaal ontvangt, kan u de
tijd ook per hand instellen.
• Druk op de “SET” toets en houd deze 3 seconden lang
ingedrukt. Nu kunt u de tijd met de “SET” toets wisselen.
3.3 RESET Taste
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio non funziona perfettamente.
Orologio sveglia radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano
per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche
non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici, né per
dimostrazioni pubbliche: è destinato esclusivamente ad un
uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata
dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio
dell'istituto di metrologia ”Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è
codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un
raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della
ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di ricezione
entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati,
sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente
più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità
vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione
del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola
ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione
e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
3. Messa in funzione
• Aprire il vano batterie in direzione della freccia e mettere
la batteria (1x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità.
Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
• Una volta che la batteria è inserita, la sveglia indica 12 h e
sta provando a ricever il segnale radio. Quando il codice
dell'ora è ricevuto (3-10 minuti), l'ora è visualizzata.
3.1 Tasto WAVE
• L'ora si aggiorna ogni giorno. È possibile impostare la
ricezione del segnale radio manualmente. Premere il tasto
“WAVE” per 3 secondi.
3.4 Regolazione dell'ora di allarme
• Impostare con il manopola l’ora della sveglia (in direzione
della freccia!).
• Spingere il tasto “ON/OFF” verso l’alto. La funzione di sveglia è attivata. La lancetta dei secondi si arresta (funzione
blocco del tic tac).
• Quando suona la sveglia attivare la funzione snooze con il
tasto “SNOOZE/LIGHT”. Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
• Per disattivare l’allarme spingere il tasto “ON/OFF” verso
il basso. La funzione di blocco della lancetta si disattiva e
la lancetta dei secondi torna alla posizione attuale.
3.5 Illuminazione
• Con il tasto “SNOOZE/LIGHT” si può illuminare la visualizzazione per 3 secondi.
4. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo
prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
Nessun movimento
di lancette
Nessuna ricezione DCF
Indicazione non corretta
➜ Inserite la batteria con le
polarità giuste
➜ Sostituite la batteria
➜ Premere il tasto “WAVE”
per 3 secondi
➜ Attendete il tentativo
notturno di ricezione
➜ Cercate nuove posizioni per
l’apparecchio
➜ Eliminate fonti di interferenza
➜ Riavviate il dispositivo secondo
le istruzioni
➜ Impostare l'ora manualmente
➜ Sostituite la batteria
➜ Premete il tasto “RESET”
6. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge
a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto
a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
7. Dati tecnici
Alimentazione:
Batteria 1 x 1,5V AA (inclusa)
Dimensioni esterne:
74 x 44 x 76 mm
Peso:
113 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle
prescrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta all'indirizzo [email protected]
www.tfa-dostmann.de
11/12
Radiografische alarmklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA
hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken
niet meer gelden door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding
is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen
van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of
voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier
gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
3.3 Instelling van de wektijd
• De gewenste tijd kan u met de instelknop op de achterkant instellen (in de richting van de pijl!).
• Schuif de schakelaar “ON/OFF” naar boven, om de wektijd-functie te activeren. De secondewijzer blijft staan
(Tik-stopfunctie)
• Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snoozefunctie met de knop “LIGHT/SNOOZE” in gang zetten.
• Om de weksignaal uit te schakelen, moet u de “ON/OFF”
schakelaar naar beneden schuiven. De tik-stop-functie wordt
gedeactiveerd en de secondenwijzer zoekt de actuele tijd.
3.4 RESET toets
• Druk met een puntig voorwerp de “RESET” toets in indien
het toestel niet correct functioneert.
3.5 Verlichting
• Door op de knop “LIGHT/SNOOZE” te drukken, wordt de
display 3 seconden verlicht.
4. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem
Geen wijzerbeweging
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet
uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
Geen ontvangst van DCF
Geen correcte indicatie
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen,
trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
Radiografisch tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden
vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal
DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft een zendbereik van ongeveer
1.500 km. Uw radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. De
kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van
de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een
straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2
meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats)
wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in
extreme gevallen het apparaat dichter bij het raam.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen
minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel
mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om
de tijdsafwijking beneden 1 seconde te houden.
3. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open in de richting van de pijl en
plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld.
Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• Na de eerste instelling gaat de wekker op 12:00 staan en
probeert vervolgens, dit radiografisch tijdsignaal te ontvangen. Is het gelukt de tijdcode te ontvangen (na 3-10
minuten), wordt de radiografische tijd aangegeven.
3.1 WAVE toets
• De tijd wordt iedere dag geactualiseerd. U kunt de initiatie
ook handmatig starten. Houd de “WAVE” toets 3 seconden
lang ingedrukt.
Oplossing
➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
➜ Vervang de batterij
➜ Druk op de “WAVE” toets
(3 seconden)
➜ Ontvangstpoging in de nacht
afwachten
➜ Zoek een nieuwe plaats voor
het apparaat
➜ Verwijder stoorbronnen
➜ Apparaat opnieuw volgens de
handleiding in bedrijf stellen
➜ Tijd handmatig instellen
➜ Vervang de batterij
➜ Druk op de “RESET” toets
6. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Als consument bent u
wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale
of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van
elektrisch en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
7. Technische gegevens
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5V AA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing:
74 x 44 x 76 mm
Gewicht:
113 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische
gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan
de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is
op verzoek beschikbaar via [email protected].
www.tfa-dostmann.de
11/12
ROHS
3.2 Tecla SET - Ajuste manual de la hora
• Si su despertador radio controlado no es capaz de recibir
ninguna señal DCF, puede ajustar asimismo la hora
manualmente. En tal caso el reloj funciona como un reloj
normal de cuarzo.
• Pulse la tecla “SET” y manténgala pulsada durante 3
segundos. Ahora puede ajustar la hora con la tecla “SET”.
Despertador radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos
por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado
en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones
o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni
para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los
niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas
con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
Recepción de la hora radio controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1
segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es
transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz)
con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado
recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta.
Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce
automáticamente. La recepción depende básicamente de la
situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de
forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo
1,5 a 2 metros de los posibles dispositivos perturbadores
como monitores o ordenadores y dispositivos de televisión.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil.
En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo
cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser
reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los
casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es
suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
3. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de pilas en dirección de la flecha e
inserte la pila (1 x 1.5 V AA), +/- con la polaridad tal como
viene representada. El aparato está listo para funcionar.
• Después de la puesta en marcha, el reloj se ajusta a 12 h e
intenta recibir la señal radioeléctrica. Una vez recibido el
código de la hora (durante 3-10 min.) se muestra la hora
radio controlada.
3.1 Tecla WAVE
• La hora se actualiza cada día. También puede empezar la
inicialización manualmente. Pulse la tecla “WAVE” durante 3 segundos.
3.3 Ajuste de alarma
• Ajuste la hora de la alarma elegida con el botón de ajuste
de despertador (¡en dirección de la flecha!).
• Deslice el interruptor “ON/OFF” hacia arriba. La función
de alarma se encuentra activada. El segundero se para
(función detención del tictac).
• Cuando suena el despertador puede activar la función
Snooze con la tecla “LIGHT/SNOOZE”. El sonido de alarma
quedará interrumpido durante 5 minutos.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor
“ON/OFF” hacia abajo. La función de detención del tictac
se deshabilita y el segundero busca la indicación actual.
3.4 Tecla RESET
• Pulse la tecla “RESET” usando un objeto con punta, si el
reloj no funciona correctamente.
3.5 Iluminación
• Con la tecla “LIGHT/SNOOZE” puede iluminar la indicación durante 3 seg.
4. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema
Solución
Ningún movimiento
de los punteros
➜ Asegúrese que la pila está
colocada con la polaridad
correcta
➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla “WAVE” (3 sec.)
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Busque un nuevo lugar de
instalación para el dispositivo
➜ Elimine las fuentes de interferencia
➜ Vuelva a la puesta en marcha
del disposivode acuerdo a las
instrucciones
➜ Insertar las horas manualmente
Indicación incorrecta
➜ Cambiar la pila
➜ Pulse la tecla “RESET”
6. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como
consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo:
74 x 44 x 76 mm
Peso:
113 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos
fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al [email protected].
www.tfa-dostmann.de
11/12

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement