advertisement
▼
Scroll to page 2
English Instruction manual Guarantee 2 year guarantee against material Deutsch Bedienungsanleitung Garantie 2 Jahre Garantie auf Material- und Français Manuel d’utilisation and workmanship defects (except Verarbeitungsfehler (Batterie battery). The guarantee is valid in ausgenommen). Die Garantie ist in Aiguille des allen Ländern gültig, in denen die heures Stundenzeiger those countries where the watch is Minutenzeiger Garantie de 2 ans contre les défauts l’exception des piles). Cette garantie Aiguille des minutes Garanzia 2 anni di garanzia su difetti di Español Manual de instrucciónes lavorazione e dei materiali matériels et de fabrication (à Uhr offiziell verkauft wird. officially being sold. Italiano Manuale d’uso Garantie (esclusa la batteria). La garanzia è Lancetta delle ore est valable dans les pays où cette Lancetta dei minuti Horario Minutero valida nei paesi in cui l’orologio viene venduto ufficialmente. montre est officiellement disponible à la vente. This guarantee does not include Ausgenommen von dieser Garantie bracelet/straps and lenses. This sind Armbänder und Uhrengläser. Position 1 guarantee does not cover damage caused by misuse or neglect. Sekundenzeiger ab, die durch unsachgemäße oder Grundposition Krone fahrlässige Behandlung verursacht Zeit einstellen 1. Krone bis Position 1 herausziehen. 2. Krone drehen zum Einstellen von Stunden- und Minutenzeiger. 3. Sobald die Krone wieder in die Grundposition zurückgeschoben Braun helpline wurde, fängt der Sekundenzeiger an sich zu bewegen. Adjusting the length of the watch strap les dégâts occasionnés par suite couronne d’une utilisation inappropriée ou de (Trotteuse) or contact +44 208 208 1833 1. Trennen Sie das Armband von der 2. Überprüfen Sie exakt die gewünschte Länge 3. Using scissors cut the watch strap 3. Kürzen Sie das Armband mit einer along the appropriate groove www.braun-watches.com Schließe WARNING! Do not dispose Einkerbung of empty batteries in the household waste. KÜRZEN SIE NICHT ZU VIEL Take them to special local VOM ARMBAND collection site. l’esterno sulla posizione 1. 1. Hale de la corona para 2. Tournez la couronne pour 2. colocarla en la 1era posición. régler les aiguilles des heures et impostare le lancette delle ore e 2. Gire la corona para ajustar las des minutes. dei minuti. manecillas de hora y minutos. 3. Lorsque la couronne est 3. Una volta che la corona è ramenée à la position normale, la trotteuse commence à courir. Ligne d’assistance Braun 4. Verbinden Sie das Armband wieder mit der Schließe Réglage de la longueur du bracelet de la montre Si vous rencontrez des problèmes www.braun-clocks.com www.braun-watches.com 1. Détachez le bracelet de la boucle oder telefonisch unter: longueur désirée le +44 208 208 1833. +44 208 208 1833 3. Avec des ciseaux, coupez le Achtung! Entsorgen Sie AVERTISSEMENT! Ne ATTENTION DE NE PAS vous débarrassez pas des Hausmüll. COUPER TROP COURT piles usagées via les ordures ménagères. 4. Ré-attachez le bracelet à la boucle Déposez-les dans un site de collecte spécialement Sammelstellen. stata spinta indietro in posizione normale, la lancetta dei secondi Servizio di assistenza telefonica Braun 3. Cuando la corona es regresada a la posición normal, el segundero empieza a correr. inizia a muoversi. In caso di problemi con il prodotto, consultare il centro di Regolare la lunghezza del cinturino dell’orologio 1. Sganciare il cinturino dalla fibbia assistenza locale all’indirizzo www.braun-clocks.com www.braun-watches.com 2. Controllare con attenzione la lunghezza necessaria o al numero + 44 208 208 1833 scanalatura desiderata FARE ATTENZIONE A NON TAGLIARE IL CINTURINO TROPPO CORTO 4. Riagganciare il cinturino alla fibbia Ajuste de la longitud de la correa del reloj: 1. Separe la hebilla de la correa del reloj. 2. Compruebe con cuidado la longitud que debe tener la correa. tagliare il cinturino lungo la leere Batterien nicht im Benutzen Sie die hierfür Ruotare la corona per 3. Utilizzando un paio di forbici, bracelet le long de la rainure appropriée Ajuste de la hora Tirare la corona verso les sites suivants : Vous pouvez également composer vorgesehenen örtlichen la corona della corona 1. 2. Mesurez soigneusement la Schere an der gewünschten Posición normal de 1ère position. votre centre de réparation local via www.braun-clocks.com Segundero Regolazione dell’ora avec ce produit, veuillez localiser Verbindung: improprio o negligenza. 1. Tirez la couronne jusqu’à la mit Ihrem örtlichen Kundendienst in Längenanpassung des Uhrenarmbands secondi eventuali danni causati da uso Posizione normale Régler l’heure local service centre at: www.braun-clocks.com Lancetta dei 1era posición La presente garanzia non copre négligences. your product, please check your length 4. Re-attach watch strap to buckle secondes Position normale de la Artikel haben, setzen Sie sich bitte 2. Carefully check your required SHORT cadran. Elle ne couvre pas non plus Aiguille des Sollten Sie Probleme mit Ihrem www.braun-watches.com TAKE CARE NOT TO CUT TOO Braun infoline cinturino e vetro del quadrante. Posizione 1 bracelet, ni les attaches, ni le Should you have a problem with 1. Separate the watch strap from the buckle 1ère position Die Garantie deckt keine Schäden wurden. Setting the time La presente garanzia non include Cette garantie ne couvre ni le ATTENZIONE! Non gettare le batterie 3. Utilizando unas tijeras, corte la correa del reloj siguiendo la línea de guía adecuada. scariche con i normali rifiuti domestici, ma ASEGÚRESE DE NO CORTAR LA smaltirle presso gli CORREA DEMASIADO CORTA. appositi siti di raccolta. prévu à cet effet. 4. Vuelva a colocar la hebilla en la correa. Il est recommandé que le réglage du It is recommended that the Die Anpassung des Armbandes sollte adjustment of the watch strap is bracelet soit effectué par un adulte Si consiglia che l’operazione di von einem Erwachsenen durchgeführt carried out by an adult werden Weitere Informationen zur Anpassung adjust the strap can be found at www.braun-watches.com quien lleve a cabo el ajuste de la effettuata da un adulto réglage du bracelet, rendez-vous sur Further information about how to Se recomienda que sea un adulto regolazione del cinturino venga Pour plus d'informations sur le www.braun-watches.com der Armbandes finden Sie unter Per maggiori informazioni sulla www.braun-watches.com regolazione del cinturino, visitare il longitud de la correa del reloj. Para más información de cómo ajustar la correa del reloj, visite el sitio sito www.braun-watches.com www.braun-watches.com Braun è un marchio commerciale Braun is a registered trademark of Braun ist eine eingetragene Marke Braun est une marque déposée de registrato di Braun GmbH, Kronberg, Braun GmbH, Kronberg, Germany der Braun GmbH, Kronberg, Braun GmbH, Kronberg, Allemagne, Germania, utilizzato in licenza da used under license by Zeon Ltd Deutschland, unter Lizenz von Zeon utilisée sous licence par Zeon Ltd. Zeon Ltd. Garantía 2 años de garantía contra defectos Nederlands Gebruiksaanwijzing Garantie 2 jaar garantie op materiaal- en Dansk Brugsanvisning Reklamationsret/ garanti del material o de fabricación productiefouten (met uitzondering Der er 2 års reklamationsret på fejl (excepto la batería). La garantía es van de batterij). Deze garantie is og mangler fra købsdato. Garantien geldig in die landen waar het dækker dog ikke skader eller dårlig válida en aquellos países en los que Uurwijzer el reloj se venda oficialmente. Minuutwijzer horloge officieel wordt verkocht. Timeviser Minutviser funktion, som er opstået pga. at De horlogeband/-riem en venster anvisningerne i denne brugsanvisn- pulseras/correas y lentes. Esta vallen niet onder deze garantie. ing eller hårdhændet har håndteret por el descuido. Secondewijzer 1. position toegebracht door misbruik of verwaarlozing. Normale kroonpositie 材料和工艺缺陷(不包括电池)保 ,保修一律有效。 时针 分针 本保修不包括表链/表带和镜面。 本保修不涵盖使用不当或疏忽造成 的损害。 BN0111G User instructions Guarantee eller foretaget ændringer på uret. Deze garantie geldt niet voor schade 1ste positie causados por un uso incorrecto o 保修 修2年。在手表官方销售所在国家 brugeren ikke har overholdt Esta garantía no incluye garantía no cubre aquellos daños 简体中文 说明手册 Ring evt. servicecentret før 第一格 Bedienungsanleitung Garantie produktet indleveres til det sted, det Sekundviser Normal position for kronen 秒针 er købt. Medbring købskvittering, da 表把(正常位置) denne er gyldig som garantibevis. Manuel d’utilisation Garantie Garantien gælder ikke urrem/lænke eller glas. De tijd instellen Indstilling af klokkeslæt 1. Trek de kroon uit tot de 1ste 1. Træk kronen ud til 2. position. positie. 2. Drej på kronen for at indstille 2. Draai de kroon om de uur- en Línea de asistencia Braun Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de servicio local en: minuutwijzers in te stellen. 3. Wanneer de kroon teruggeduwd wordt in de normale positie, begint de secondewijzer te lopen. time- og minutviserne Braun hulplijn 3. Når kronen er skubbet tilbage Mocht u een probleem ondervinden til normal position, begynder met uw product zoek dan naar uw sekundviseren at gå. 如对您的产品有任何问题,请咨询 Skulle der opstå problem med 您当地的服务中心: +44 208 208 1833 produktet, så kontroller, hvor det www.braun-watches.com 208 1833 Justering af længden af urremmen www.braun-clocks.com www.braun-watches.com eller ring til +44 208 208 1833 Het horlogebandje op maat maken 1. Fjern urremmen fra spændet 2. Tjek omhyggeligt den nødvendige 3. Brug en saks til at klikke langs den gesp. ¡ADVERTENCIA! No deseche las baterías agotadas con la basura www.braun-clocks.com gewenste lengte is. 3. Knip het horlogebandje langs de juiste groeve met een schaar af. doméstica. Llévelas a un WAARSCHUWING! Gooi dit product of lege batterijen niet weg met het gewone huishoudelijke passende rille PAS PÅ IKKE AT KLIPPE DEN FOR KORT AFFALD! Vi skal gøre opmærksom på, at dette 注意不要剪得太短 4.重新连接表带与带扣。 produkt ikke må smides ud 或联系+44 208 208 1833 afval. Breng ze weg naar recogida. VEEL AFKNIPT het plaatselijke tion iht. EU-direktiv WEEE. verzamelcentrum. Kontakt evt. Deres 4. Sæt urremmen på spændet igen 4. Maak de gesp weer aan het 警告! 圾处理。请送往当地专门 køkkenaffald. Det skal ZORG ERVOOR DAT U NIET TE 回收站。 indleveres på genbrugssta- forhandler for at høre, horlogebandje vast. hvorledes de skal forholde Dem. 调节表带的操作建议由成年人完成。 欲了解如何调节表带的详细信息,请参 阅 Det anbefales, at justeringen af www.braun-watches.com urremmen udføres af en vokse Wij bevelen aan dat het Du kan finde flere oplysninger om, horlogebandje door een volwassene hvordan du justerer remmen, på op maat gemaakt wordt. www.braun-watches.com Meer informatie over hoe het horlogebandje op maat gemaakt kan worden kunt u vinden op www.braun-watches.com Braun es una marca comercial Braun is een geregistreerd registrada de Braun GmbH, handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Alemania, utilizada bajo Kronberg, Duitsland onder licentie licencia por Zeon Ltd gebruikt door Zeon Ltd. Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland, dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd Gebruiksaanwijzing Garantie Reklamationsret Garantien 用户说明 保证 请勿将废电池作为生活垃 sammen med almindeligt lugar especial para su Manual de instrucciónes Garantía www.braun-watches.com 调整表带长度 1.将表带与带扣分离。 2.仔细检查所需的长度。 3.使用剪刀沿正确的凹槽修 剪表带。 længde 1. Maak het horlogebandje los van de 2. Controleer zorgvuldig wat de Braun 服务电话热线 Braun servicecenter www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Manuale d’uso Garanzia plaatselijke servicecentrum op: lokale servicecenter ligger: www.braun-clocks.com o póngase en contacto +44 208 设定时间 1. 将表把拉出至第一格。 2. 旋转表把,设定时针和 分针。 3. 将表把按回常位,秒针 开始走动。 Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH 的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project