English Instruction manual Deutsch Bedienungsanleitung

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

English Instruction manual Deutsch Bedienungsanleitung | Manualzz
English
Instruction manual
Guarantee
2 year guarantee against material
Deutsch
Bedienungsanleitung
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und
Français
Manuel d’utilisation
and workmanship defects (except
Verarbeitungsfehler (Batterie
battery). The guarantee is valid in
ausgenommen). Die Garantie ist in
Aiguille des
allen Ländern gültig, in denen die
heures
Stundenzeiger
those countries where the watch is
Minutenzeiger
Garantie de 2 ans contre les défauts
l’exception des piles). Cette garantie
Aiguille des
minutes
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di
Español
Manual de instrucciónes
lavorazione e dei materiali
matériels et de fabrication (à
Uhr offiziell verkauft wird.
officially being sold.
Italiano
Manuale d’uso
Garantie
(esclusa la batteria). La garanzia è
Lancetta delle ore
est valable dans les pays où cette
Lancetta dei minuti
Horario
Minutero
valida nei paesi in cui l’orologio
viene venduto ufficialmente.
montre est officiellement disponible
à la vente.
This guarantee does not include
Ausgenommen von dieser Garantie
bracelet/straps and lenses. This
sind Armbänder und Uhrengläser.
Position 1
guarantee does not cover damage
caused by misuse or neglect.
Sekundenzeiger
ab, die durch unsachgemäße oder
Grundposition Krone
fahrlässige Behandlung verursacht
Zeit einstellen
1. Krone bis Position 1
herausziehen.
2. Krone drehen zum Einstellen
von Stunden- und Minutenzeiger.
3. Sobald die Krone wieder in die
Grundposition zurückgeschoben
Braun helpline
wurde, fängt der Sekundenzeiger
an sich zu bewegen.
Adjusting the length of the
watch strap
les dégâts occasionnés par suite
couronne
d’une utilisation inappropriée ou de
(Trotteuse)
or contact +44 208 208 1833
1. Trennen Sie das Armband von der
2. Überprüfen Sie exakt die
gewünschte Länge
3. Using scissors cut the watch strap
3. Kürzen Sie das Armband mit einer
along the appropriate groove
www.braun-watches.com
Schließe
WARNING! Do not dispose
Einkerbung
of empty batteries in the
household waste.
KÜRZEN SIE NICHT ZU VIEL
Take them to special local
VOM ARMBAND
collection site.
l’esterno sulla posizione 1.
1. Hale de la corona para
2. Tournez la couronne pour
2.
colocarla en la 1era posición.
régler les aiguilles des heures et
impostare le lancette delle ore e
2. Gire la corona para ajustar las
des minutes.
dei minuti.
manecillas de hora y minutos.
3. Lorsque la couronne est
3. Una volta che la corona è
ramenée à la position normale, la
trotteuse commence à courir.
Ligne d’assistance Braun
4. Verbinden Sie das Armband wieder
mit der Schließe
Réglage de la longueur du
bracelet de la montre
Si vous rencontrez des problèmes
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
1. Détachez le bracelet de la boucle
oder telefonisch unter:
longueur désirée
le +44 208 208 1833.
+44 208 208 1833
3. Avec des ciseaux, coupez le
Achtung! Entsorgen Sie
AVERTISSEMENT! Ne
ATTENTION DE NE PAS
vous débarrassez pas des
Hausmüll.
COUPER TROP COURT
piles usagées via les
ordures ménagères.
4. Ré-attachez le bracelet à la boucle
Déposez-les dans un site
de collecte spécialement
Sammelstellen.
stata spinta indietro in posizione
normale, la lancetta dei secondi
Servizio di assistenza
telefonica Braun
3. Cuando la corona es regresada
a la posición normal, el
segundero empieza a correr.
inizia a muoversi.
In caso di problemi con il
prodotto, consultare il centro di
Regolare la lunghezza del
cinturino dell’orologio
1. Sganciare il cinturino dalla fibbia
assistenza locale all’indirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
2. Controllare con attenzione la
lunghezza necessaria
o al numero + 44 208 208 1833
scanalatura desiderata
FARE ATTENZIONE A NON
TAGLIARE IL CINTURINO
TROPPO CORTO
4. Riagganciare il cinturino alla fibbia
Ajuste de la longitud de la
correa del reloj:
1. Separe la hebilla de la correa del
reloj.
2. Compruebe con cuidado la
longitud que debe tener la correa.
tagliare il cinturino lungo la
leere Batterien nicht im
Benutzen Sie die hierfür
Ruotare la corona per
3. Utilizzando un paio di forbici,
bracelet le long de la rainure
appropriée
Ajuste de la hora
Tirare la corona verso
les sites suivants :
Vous pouvez également composer
vorgesehenen örtlichen
la corona
della corona
1.
2. Mesurez soigneusement la
Schere an der gewünschten
Posición normal de
1ère position.
votre centre de réparation local via
www.braun-clocks.com
Segundero
Regolazione dell’ora
avec ce produit, veuillez localiser
Verbindung:
improprio o negligenza.
1. Tirez la couronne jusqu’à la
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
Längenanpassung des
Uhrenarmbands
secondi
eventuali danni causati da uso
Posizione normale
Régler l’heure
local service centre at:
www.braun-clocks.com
Lancetta dei
1era posición
La presente garanzia non copre
négligences.
your product, please check your
length
4. Re-attach watch strap to buckle
secondes
Position normale de la
Artikel haben, setzen Sie sich bitte
2. Carefully check your required
SHORT
cadran. Elle ne couvre pas non plus
Aiguille des
Sollten Sie Probleme mit Ihrem
www.braun-watches.com
TAKE CARE NOT TO CUT TOO
Braun infoline
cinturino e vetro del quadrante.
Posizione 1
bracelet, ni les attaches, ni le
Should you have a problem with
1. Separate the watch strap from the
buckle
1ère position
Die Garantie deckt keine Schäden
wurden.
Setting the time
La presente garanzia non include
Cette garantie ne couvre ni le
ATTENZIONE! Non
gettare le batterie
3. Utilizando unas tijeras, corte la
correa del reloj siguiendo la línea de
guía adecuada.
scariche con i normali
rifiuti domestici, ma
ASEGÚRESE DE NO CORTAR LA
smaltirle presso gli
CORREA DEMASIADO CORTA.
appositi siti di raccolta.
prévu à cet effet.
4. Vuelva a colocar la hebilla en la
correa.
Il est recommandé que le réglage du
It is recommended that the
Die Anpassung des Armbandes sollte
adjustment of the watch strap is
bracelet soit effectué par un adulte
Si consiglia che l’operazione di
von einem Erwachsenen durchgeführt
carried out by an adult
werden
Weitere Informationen zur Anpassung
adjust the strap can be found at
www.braun-watches.com
quien lleve a cabo el ajuste de la
effettuata da un adulto
réglage du bracelet, rendez-vous sur
Further information about how to
Se recomienda que sea un adulto
regolazione del cinturino venga
Pour plus d'informations sur le
www.braun-watches.com
der Armbandes finden Sie unter
Per maggiori informazioni sulla
www.braun-watches.com
regolazione del cinturino, visitare il
longitud de la correa del reloj.
Para más información de cómo
ajustar la correa del reloj, visite el sitio
sito www.braun-watches.com
www.braun-watches.com
Braun è un marchio commerciale
Braun is a registered trademark of
Braun ist eine eingetragene Marke
Braun est une marque déposée de
registrato di Braun GmbH, Kronberg,
Braun GmbH, Kronberg, Germany
der Braun GmbH, Kronberg,
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
Germania, utilizzato in licenza da
used under license by Zeon Ltd
Deutschland, unter Lizenz von Zeon
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Zeon Ltd.
Garantía
2 años de garantía contra defectos
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en
Dansk
Brugsanvisning
Reklamationsret/ garanti
del material o de fabricación
productiefouten (met uitzondering
Der er 2 års reklamationsret på fejl
(excepto la batería). La garantía es
van de batterij). Deze garantie is
og mangler fra købsdato. Garantien
geldig in die landen waar het
dækker dog ikke skader eller dårlig
válida en aquellos países en los que
Uurwijzer
el reloj se venda oficialmente.
Minuutwijzer
horloge officieel wordt verkocht.
Timeviser
Minutviser
funktion, som er opstået pga. at
De horlogeband/-riem en venster
anvisningerne i denne brugsanvisn-
pulseras/correas y lentes. Esta
vallen niet onder deze garantie.
ing eller hårdhændet har håndteret
por el descuido.
Secondewijzer
1. position
toegebracht door misbruik of
verwaarlozing.
Normale kroonpositie
材料和工艺缺陷(不包括电池)保
,保修一律有效。
时针
分针
本保修不包括表链/表带和镜面。
本保修不涵盖使用不当或疏忽造成
的损害。
BN0111G
User instructions
Guarantee
eller foretaget ændringer på uret.
Deze garantie geldt niet voor schade
1ste positie
causados por un uso incorrecto o
保修
修2年。在手表官方销售所在国家
brugeren ikke har overholdt
Esta garantía no incluye
garantía no cubre aquellos daños
简体中文
说明手册
Ring evt. servicecentret før
第一格
Bedienungsanleitung
Garantie
produktet indleveres til det sted, det
Sekundviser
Normal position for kronen
秒针
er købt. Medbring købskvittering, da
表把(正常位置)
denne er gyldig som garantibevis.
Manuel d’utilisation
Garantie
Garantien gælder ikke urrem/lænke
eller glas.
De tijd instellen
Indstilling af klokkeslæt
1. Trek de kroon uit tot de 1ste
1. Træk kronen ud til 2. position.
positie.
2. Drej på kronen for at indstille
2. Draai de kroon om de uur- en
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su
producto, localice su centro de
servicio local en:
minuutwijzers in te stellen.
3. Wanneer de kroon
teruggeduwd wordt in de normale
positie, begint de secondewijzer
te lopen.
time- og minutviserne
Braun hulplijn
3. Når kronen er skubbet tilbage
Mocht u een probleem ondervinden
til normal position, begynder
met uw product zoek dan naar uw
sekundviseren at gå.
如对您的产品有任何问题,请咨询
Skulle der opstå problem med
您当地的服务中心:
+44 208 208 1833
produktet, så kontroller, hvor det
www.braun-watches.com
208 1833
Justering af længden af
urremmen
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller ring til +44 208 208 1833
Het horlogebandje op
maat maken
1. Fjern urremmen fra spændet
2. Tjek omhyggeligt den nødvendige
3. Brug en saks til at klikke langs den
gesp.
¡ADVERTENCIA! No
deseche las baterías
agotadas con la basura
www.braun-clocks.com
gewenste lengte is.
3. Knip het horlogebandje langs de
juiste groeve met een schaar af.
doméstica. Llévelas a un
WAARSCHUWING! Gooi
dit product of lege
batterijen niet weg met het
gewone huishoudelijke
passende rille
PAS PÅ IKKE AT KLIPPE DEN
FOR KORT
AFFALD! Vi skal gøre
opmærksom på, at dette
注意不要剪得太短
4.重新连接表带与带扣。
produkt ikke må smides ud
或联系+44 208 208 1833
afval. Breng ze weg naar
recogida.
VEEL AFKNIPT
het plaatselijke
tion iht. EU-direktiv WEEE.
verzamelcentrum.
Kontakt evt. Deres
4. Sæt urremmen på spændet igen
4. Maak de gesp weer aan het
警告!
圾处理。请送往当地专门
køkkenaffald. Det skal
ZORG ERVOOR DAT U NIET TE
回收站。
indleveres på genbrugssta-
forhandler for at høre,
horlogebandje vast.
hvorledes de skal forholde
Dem.
调节表带的操作建议由成年人完成。
欲了解如何调节表带的详细信息,请参
阅
Det anbefales, at justeringen af
www.braun-watches.com
urremmen udføres af en vokse
Wij bevelen aan dat het
Du kan finde flere oplysninger om,
horlogebandje door een volwassene
hvordan du justerer remmen, på
op maat gemaakt wordt.
www.braun-watches.com
Meer informatie over hoe het
horlogebandje op maat gemaakt kan
worden kunt u vinden op
www.braun-watches.com
Braun es una marca comercial
Braun is een geregistreerd
registrada de Braun GmbH,
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Alemania, utilizada bajo
Kronberg, Duitsland onder licentie
licencia por Zeon Ltd
gebruikt door Zeon Ltd.
Braun is een geregistreerd
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland, dat onder
licentie gebruikt wordt door Zeon
Ltd
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Reklamationsret
Garantien
用户说明
保证
请勿将废电池作为生活垃
sammen med almindeligt
lugar especial para su
Manual de
instrucciónes
Garantía
www.braun-watches.com
调整表带长度
1.将表带与带扣分离。
2.仔细检查所需的长度。
3.使用剪刀沿正确的凹槽修
剪表带。
længde
1. Maak het horlogebandje los van de
2. Controleer zorgvuldig wat de
Braun 服务电话热线
Braun servicecenter
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Manuale d’uso
Garanzia
plaatselijke servicecentrum op:
lokale servicecenter ligger:
www.braun-clocks.com
o póngase en contacto +44 208
设定时间
1. 将表把拉出至第一格。
2. 旋转表把,设定时针和
分针。
3. 将表把按回常位,秒针
开始走动。
Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH
的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement