- No category
advertisement
RETROFITTING KITS CROSSOVER 24dB FOR CPS AND Q-SERIES
Beschreibung
Die Nachrüstsätze NRS..... sind Aktivweichenmodule, die für den Einsatz in Enstufen der CPS- und Q-Serie entwickelt worden sind. Die Module beinhalten ein 24dB
Linkwitz-Riley Crossover und sind mit den Übergangsfrequenzen 330Hz, 500Hz, 800Hz und 1200Hz lieferbar.
Für den Betrieb der Module muß der INPUT ROUTING
Schalter an der Enstufe auf PARALLEL geschaltet werden. Die Pegel für LO-(A) und HI-(B) Kanal können getrennt voneinander an den bereits vorhandenen
Level-Reglern eingestellt werden.
Description
The NRS..... active frequency crossover modules have been designed to be used with CPS and Q-Series power amplifiers. The modules employ 24dB Linkwitz-Riley crossovers with available crossover frequencies of
330Hz, 500Hz, 800Hz, and 1200Hz.
Using the modules, you have to set the power amplifier’s
INPUT ROUTING switch to its PARALLEL position. The already existing level controls provide the possibility to separately adjust the levels for the LO-(A) and HI-(B) channels.
Fig. 1.. Block diagram Fig. 2.: Frequency response NRS 90250
Technical Specification NRS90249-90252
Module measured in Amplifier CPS1, no load, level control in maximum position, unless otherwise specified.
Note: 0dBu = 0.775V
Crossover
Function
Frequency
Filter Type
S/N Ratio
A-weighted
THD+N at rated output power @4ohms
Dimensions, (WxH), mm
Weight
NRS 90249
Lo- & Hi- pass
330 Hz
24 dB, Linkwitz-Riley
NRS 90250
500 Hz
> 105 dB
< 0.05%
90 x 50
29g
NRS 90251
800 Hz
NRS 90252
1200 Hz
EINBAUANLEITUNG:
ACHTUNG:
Diese Servicehinweise sind ausschließlich zur Verwendung durch qualifiziertes Servicepersonal. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, außer Sie sind hierfür qualifiziert. Überlassen Sie sämtliche
Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.
Einbau
Bevor Sie das Filtermodul in Ihre Endstufe einbauen, müssen Sie das
Gerät abschalten und es durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz trennen.
1. Öffnen Sie den Verstärker, indem Sie die entsprechenden
Schrauben lösen und den Deckel abnehmen.
2. Entfernen Sie die beiden Kabelbinder zur Befestigung der
Flachbandleitung an der linken Gehäuseaußenseite. (Von der
Frontblende aus gesehen)
3. Lösen Sie den Stecker der Signalleitung an der Endstufenplatine.
4. Befestigen Sie das Modul mit den im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben an der vorgesehenen Stelle im Gerät. Achten Sie dabei auf die Richtige Einbaulage (siehe Abbildung SIDE).
5. Stellen Sie die Verbindung zwischen Endstufe und Nachrüstsatz
(Anschluß “TO AMPLIFIER” / CN2) mit der mitgelieferten
Flachbandleitung her.
6. Verbinden Sie die von der Eingangsplatine kommende Leitung mit dem Anschluß “FROM INPUT” / CN1 des Moduls.
7. Fixieren Sie die vom Eingang kommende Flachbandleitung mit dem mitgelieferten Kabelbinder.
8. Schließen Sie die Endstufe wieder.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION:
These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the Operating
Instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.
Installation
Prior to installing the filter module in your power amplifier, please turn the amp’s power off and disconnect the appliance from the mains.
1. Open the power amplifier by loosening the corresponding screws and remove the cover plate.
2. Remove the two cable binders that tighten the flat wire cables at the left-hand side of the outside of the enclosure. (in front-view)
3. Loosen the plug of the signal wire that is attached to the main printed board assembly of the power amplifier.
4. Use the supplied screws to install the module at the pre-marked spot inside of the appliance. Make sure to mind correct positioning
(Fig. SIDE).
5. Use the supplied flat wire cable to connect power amplifier and extension kit (connector “TO AMPLIFIER” / CN2).
6. Connect the cable coming from the input printed board assembly to the “FROM INPUT” / CN1 connector of the module.
7. Use the supplied cable binders to fix the flat wire cables coming from the input.
8. Reconnect the power amplifier to the mains.
SIDE
TOP
600 Cecil Street, Buchanan, Michigan 49107, Phone 616/695-6831, Fax: 616/695-1304
TELEX/EVI Audio Canada, 705 Progress Ave. Unit 46 Toronto, Onatario, M1H 2x1, Canada , Phone: 800/881-1685, Fax: 877/522-2242
TELEX Communications A.G., Keltenstrasse 11, CH-2563 IPSACH, Switzerland, Phone: 011-41/32-51-6833, Fax: 011-41/32-51-1221
EVI Audio Deutschland GmbH, Hirschberger Ring 45, D-94315, Straubing, Germany, Phone: 011-49/9421-7060, Fax: 011-49/9421-706265
EVI Audio France S.A., Parc de Courcerin-Allee Lech Walesa, Lognes, f-77185 Marne La Vallee, France, Phone: 011-33/1-6480-0090, Fax: 011-33/1-6006-5103
EVI Audio Japan Ltd., 2-5-60 Izumi, Suginami-ku, Tokyo, Japan 168, Phone: 011-81/3-3325-7900, Fax: 011-81/3-3325-7789
EVI Audio (Aust.) Pty., Unit 24, Block C, Slough Business Park, Slough Ave., Silverwater, N.S.W 2141, Australia, Phone 011-61/2-648-3455,
Fax: 011-61/2-648-5585
EVI Audio (Hong Kong) Limited, Unit E & F, 21 /F., Luk Hop Industrial Bldg., 8 Luk Hop St., San Po Kong, Kowloon, Hong Kong, Phone: 011-852/351-3628,
Fax: 011 -852/351-3329
16. 11. 1999 (358 326)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project