ERSATZTEIL PREISLISTE


Add to my manuals
396 Pages

advertisement

ERSATZTEIL PREISLISTE | Manualzz
ERSATZTEIL PREISLISTE
SPARE PART LIST / CATALOGUE PIECES DETACHEES
Ersatzteilpreisliste_Titel_Rueck2015.indd 1
2015
16.01.15 08:10
Service made by GARDENA
Ihr direkter Draht zum GARDENA Service Deutschland
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Str. 40
89079 Ulm
Ersatzteile im Internet
www.gardena.de/service
E-Mail-Kontakt zum Service
[email protected]
Technische Beratung bei
Störungen
www.gardena.de/service
Tel. 07 31 / 4 90-2 90
Fax 07 31 / 4 90-3 89
Ersatzteilbestellungen/
Allgemeine Produktberatung
www.gardena.de/service
Tel. 07 31 / 4 90-1 23
Fax 07 31 / 4 90-2 49
Abholservice Reparaturen
Tel. 0 18 03 / 30 81 00
Tel. 0 18 03 / 00 16 89
Reparaturen/Reklamationen
www.gardena.de/service
Tel. 07 31 / 4 90-3 00
Fax 07 31 / 4 90-2 49
Planung/Beratung
Bewässerungssysteme
www.gardena.de/service
Tel. 07 31 / 4 90-2 46
Fax 07 31 / 4 90-3 89
Mähroboter Beratungsservice
www.gardena.de/service
Tel. 07 31 / 4 90-64 19
Fax 07 31 / 4 90-3 89
Erläuterungen zur Ersatzteil Preisliste, gültig ab 01. März 2015
Mit Erscheinen der Ersatzteil Preisliste 2015 verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit.
Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen,
siehe Seite 4 AGB für Serviceaufträge.
Änderungen in der Technik und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor.
Wie bestelle ich richtig
1. Angabe Ihrer GARDENA Kundennummer.
Ihre KDNR finden Sie auf jedem GARDENA Beleg.
Bitte sofort in die vorgesehenen Felder eintragen.
2. Angabe der Stückzahl/Menge
3. Angabe der Ersatzteil-Nummer
4. Angabe der Teile-Bezeichnung
Besten Dank für Ihre Mühe!
2
Inhaltsverzeichnis
CS-Gartengeräte
Gartenmobil / Gartenzubehör
cs Gartengeräte / Wintergeräte
cs Teichpflege / Kleingeräte
Spade / Mobile Garden Cart
Chariot de jardin / Accessoires de jardin
cs Garden Tools / Winter Tools
Outils de jardin combisystem / Outils de hiver
combisystem Pond Care / Hand tools Outils de bassin / Petit outils combisystem
Streuwagen
Streuwagen
Spreaders
Epandeurs
12 – 13
GARDENA lightline
GARDENA lightline
GARDENA lightline
GARDENA lightline
14 – 15
Mechanische
Schneidgeräte
Rasenscheren
Baumscheren
Gartenscheren
Astscheren / Astschneider
Gartensägen / Heckenscheren
Spindel- / Handrasenmäher
Grass Shears
Branch Pruners
Secateurs
Loppers / Long Prun. Loppers
Gardener Saws / Hedge Clippers
Hand Cylinder- / Hand Lawn-Mowers
Cisailles à gazon
Echenilloirs
Sécateurs et coupe-branches
Coupe-branches / -langue portée
Scies à élaguer / Cisailles à haies
Tondeuses hélicoïdales
16 –
20 –
22 –
30 –
38 –
44 –
Accu-Geräte
accu-system V12
Accu-Turbotrimmer /
-Rasenkantenscheren
Accu-Heckenschere
Accu-Kettensäge / -Hochentaster
Accu-Spindelmäher
Accu-Rasenmäher
accu-system V12
Accu Turbotrimmer / -Shears
accu-system V 12
Turbofil sur accu / Cisailles sur accu
50 – 55
Accu Hedge Trimmers
Accu Chainsaw
Accu Cylinder Lawnmower
Accu Lawnmower
Tondeuses hélicoïdales sur accu
Tronçonneuse sur accu
Tondeuses hélicoïdales sur accu
Tondeuse électrique
Elektro-Geräte
Gartensauger / Sense
Bodenkrümler / -hacke
Heckenscheren
Teleskop-Heckenschere
Häcksler / Kettensägen
Garden Vac / String trimmer
Electric Claw / Electric Hoe
Electric Hedge Trimmers
Telescopic Hedge Trimmers
Garden Shredder / Electric Chainsaws
Aspirateur-souffleur / Coupe herpes
92 – 95
Emietteur électrique / Bineuse électriques
96 – 97
Taille-haies électriques
98 – 105
Taille-haies électriques télescopique
106 – 109
Broyeurs électr. / Tronçonneuses électriques 108 – 115
Rasenpflege
Elektro / Benzin
Turbotrimmer / Trimmersensen
Hattrick-MulchCut
Elektro-Rasenmäher / -Lenkmäher
Turbotrimmers / String Trimmers
Hattrick-Eco Lawn Mower
Electric Lawnmowers /
-Flexible Steerable Lawnmowers
Petrol-Driven Lawnmowers
Robotic Lawnmower
Electric-Cylinder Lawn Mower
Electric-Lawn Rake / -Aerator
Turbofils / Coupe-herbes
Tondeuse Hattrick-MulchCut
Tondeuses électriques / -Slalom
Tondeuses thermique
Tondeuse robot
Tondeuses hélicoïdale électrique
Aérateur électrique / Scarificateur électrique
148 – 163
164 – 169
170 – 183
184 – 185
186 – 191
Brausen / Spritzen / Duschen
Regner
GARDENA System Tools / Parts /
Profi-System
Sprayers / Nozzles / Showers
Sprinklers
Système de raccords et d’accessoires /
Raccords grand débit
Terminaux d’arrosage / Douches de jardin
Arroseurs
192 – 193
193 – 199
200 – 207
Bewässerungscomputer / -Uhren
Feuchtsensoren / Wasserverteiler
Automatik- / Bewässerungsventile
Water Controls / -Timers
Rain Sensor / Autom. Water Distrib.
Automatic- / Watering Valve
Programmateurs / Minuterie d’arrosage
Sonde d’humidité / Sélecteur automatique
Electrovanne / Bloc-vanne programmable
208 – 217
Sprinklersystem / Sprinklersystem Pro
Getriebe- / Turbinen- / Versenkregner
Pipeline
Micro-Drip-System
Urlaubsbewässerung
Sprinklersystem / Sprinklersystem Pro
Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler
Pipeline
Micro-Drip-System
Holiday Watering Set
Sprinklersystem / Sprinklersystem Pro
Turbine escamotable
Pipeline
Système Micro-Drip
Arrosoirs automatiques de vacances
224 – 225
226 – 235
236 – 237
238 – 241
240 – 241
Pumpen
Elektro- / Gartenpumpen
Hauswasserautomaten Hauswasserautomaten
Hauswasserwerke
Benzinmotorpumpen
Tauch- / Tauchdruckpumpen
Schmutzwasserpumpen
Regenwassernutzung / Pumpen
Pumpen-Zubehör
Electric- / Garden Pumps
Pressure Pumps
Pressure Tank Units
Petrol driven Motor Pumps
Submersible- / Subm. Press. Pumps
Dirty Water Pumps
Rain Water Use / -Tank Pumps
Pump Accessories
Pompes de surface électriques
Stations de pompage
Groupes de surpression
Pompe thermique pour arrosage
Pompe d’évacuation pour eaux claires
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
Collecteurs d’eau de plui / Pompe
Accessoires pour pompes
242 – 261
262 – 281
282 – 289
290 – 291
292 – 301
302 – 305
306 – 309
310 – 311
Reinigen + Pflegen
Cleansystem
Powerschrubber
Cleansystem
Power Scrubbing Brush
Cleansystem
Nettoyeur-brosseur
312 – 315
315
GARDENA aquamotion
Teichbau / Bachlaufpumpen
Wasserspiel- / Garten- / Zimmerpumpen
Tauch- / Schwimmpumpe
Filter- / Bachlaufpumpen
Teichfilter / Druckfilter / UVC
Teichschlammsauger
Belüfter / Leuchten / Strahler / Nebler
Pond Construction / Stream Pumps
Garden / Indoor Fountain Pumps
Submersible / Floating Pumps
Filter- / Stream Pumps
Pond- / Pressure Filters / UVC
Pond Silt Remover
Pond Areator / Light / Spot / Mist
Construction de bassin / Ruisseaux artificiels
Pompes de bassin / Pompes pour fontaines
Pompe submersible / Pompe flottante
Pompes pour filtre et ruisseau
Filtres de bassin / Filtre à pression / UVC
Aspirateurs de bassin
Aérateurs / Lampes / Spots /
Diffuseurs de brume
316 – 329
Benzin-Rasenmäher
Mähroboter
Elektro-Spindelmäher
Elektro-Rasenlüfter / -Vertikutierer
Wasser-Stecksystem
BewässerungsSteuerungen
BewässerungsSysteme
Schlauchwagen
Drucksprüher
GARDENA Systemteile / Profi-System
roll-fix-Flachschlauch / Spiralschlauch
Schlauchwagen / -Träger
Schlauchmobil
Wand-Schlauchbox roll-up / -Träger
Metall-Schlauchwagen / Schlauchbox
6 – 11
56 –
76 –
82 –
84 –
88 –
19
21
29
37
43
49
75
81
83
87
91
116 – 139
140 – 147
218 – 223
328 – 329
330 – 335
336 – 349
350 – 353
353 – 357
Tuyaux plats textile / Tuyau flexible
Dévidoirs sur roues / Dévidoirs portable
Dévidoir sur roues roll-up équipé
Dévidoir mural automatic / -portable
Dévidoir métal sur roues / Dévidoir portable
Comfort Schlauchwagen easyRoll
roll-fix-Flat Hose / Spiral Hose Set
Hose Trolleys / -Reels
Hose Trolleys / -Reels
Wall Mounted Hose Box / -Reel
Metal Hose Trolleys /
Thru Flow Hose Box
Comfort Hose Trolley easyRoll
Drucksprüher / Pumpsprüher
Rückenspritze
Pressure Sprayers / Pump Sprayers
Backpack Sprayer
Pulvérisat. à pression préalable / -à gâchette 384 – 393
Pulvérisateur à dos
394 – 395
Dévidoir easyRoll Comfort
359
358 – 367
368 – 369
370 – 377
378 – 381
382 – 383
3
Unsere Serviceleistungen im Überblick
1. Zentrale Reparaturausführung
über den GARDENA Service.
Unsere Reparaturspezialisten kümmern sich um
jeden Fall.
2. Direktservice
für den Endverwender.
Jeder Auftraggeber ist bei uns willkommen.
Zur Entlastung unserer Handelspartner erledigen wir Reparaturen und Ersatzteilaufträge auf
Wunsch direkt mit dem Endverwender:
a) Handel schickt ein und beauftragt uns, alles
Weitere mit dem Endverwender zu erledigen.
b) Endverwender schickt direkt ein.
3. Abholservice
Wir lassen das Paket (Reparatur) bei Ihnen oder
beim Endverwender zu Hause abholen.
4. Verbindliche Kostenvoranschläge
Unsere Angebote sind Festpreise.
Wir erstellen auf Kundenwunsch oder automatisch bei Überschreitung eines bestimmten
Reparatursatzes Kostenvoranschläge.
5. Austauschgeräte – Service
Wir bieten immer eine kostengünstige Lösung.
Wenn eine Reparatur wirtschaftlich nicht sinnvoll oder technisch nicht möglich ist, bieten wir
den Kunden zum Sonderpreis ein Austauschgerät an.
6. Technischer Beratungsservice
durch unser Expertenteam.
Unsere Experten lösen die meisten Probleme
direkt am Telefon.
7. Zentraler Ersatzteilservice
Wir unterstützen auch die Eigenreparatur/
Austausch von Verschleißteilen.
8. Allgemeine Produktberatung
Für den Fall, dass im Rahmen der Kundenberatung im Handel einmal eine Frage offen
bleibt, bieten wir einen kompetenten BeratungsService. Insbesondere stehen wir für die
Auswahl geeigneter Produkte / Systeme sowie
für Fragen zu deren richtiger Anwendung zur
Verfügung.
9. Planungs-Service Bewässerungssysteme
Bewässerungssysteme für Rasenflächen
werden von unseren Spezialisten mittels
moderner Planungssoftware individuell geplant.
10. Mähroboter Beratungsservice
Unsere Spezialisten helfen bei Fragen
zu Installation, Programmierung und
Inbetriebnahme der GARDENA Mähroboter.
11. Self-Service im Internet
Aus unserer Homepage
www.gardena.de/service/ können sich der
Handel und die Endverwender aus einem
umfangreichen Angebot selbst bedienen:
• Ersatzteilbestellungen online,
• Betriebsanleitungen,
• Produktinformationen,
• Häufig gestellte Fragen/Störungssuche,
• Spezialprospekte,
• Bewässerungsplaner,
• Micro-Drip Bewässerungsplaner,
• Planungsunterlagen,
• Pumpenberater und vieles mehr.
Service
Ihr Partner bei der Kundenbetreuung
Weitere Detailinformationen finden Sie auch im
Internet unter www.gardena.de/service/ und
unser Service-Team steht Ihnen mit Rat + Tat
gerne zur Verfügung.
4
Allgemeine Bedingungen für Serviceaufträge
I. Allgemein
Für von uns durchgeführte Reparaturen und die Lieferung
von Austauschgeräten sowie Ersatzteilen gelten folgende
Bedingungen:
VII. Gefahrübergang
Die Gefahr des reparierten Gerätes bzw. eines Austauschgerätes oder Ersatzteiles geht bei Übergabe an den
Versender auf den Auftraggeber über.
II. Reparaturen
Reparaturen werden von uns schnellstmöglich ausgeführt.
Falls der reklamierte Fehler nicht festgestellt werden
kann, so können wir den Aufwand für Fehlersuche und
Rückversand in Rechnung stellen.
VIII. Gewährleistung/Garantie auf Reparatur bzw.
Austauschgerät/Ersatzteile
Im Falle einer berechtigten Mängelrüge sind wir berechtigt, nach unserer Wahl nachzubessern oder Ersatz zu
leisten. Erst nach zweimaligem vergeblichem Nachbesserungsversuch ist der Auftraggeber berechtigt, die
Rückgängigmachung des Reparaturauftrages (Wandlung)
oder die Herabsetzung des Reparaturpreises (Minderung)
geltend zu machen. Weitergehende Ansprüche,
insbesondere auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung
sind ausgeschlossen, sofern kein Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit vorliegt.
Gewährleistung und Garantie setzt den bestimmungsgemäßen Gebrauch laut den Empfehlungen der Gebrauchsanweisung voraus.
Verschleißteile und Wartungsarbeiten sind von der Garantie ausgenommen. Bei Reparaturen bezieht sich GarantieGewährleistung nur auf die berechneten ausgetauschten
Teile.
Der Kauf muss durch einen maschinell erstellten GarantieKaufbeleg dokumentiert werden.
Bei einem Reparaturversuch durch den Käufer oder einen
nicht von GARDENA autorisierten Dritten erlischt der
Gewährleistungs-Garantieanspruch.
Die Ansprüche auf Gewährleistung und Garantie verjähren
nach 12 Monaten, die Zeit verlängert sich nur dann entsprechend, wenn eine Reparatur durch unser Verschulden
nicht in angemessener Frist ausgeführt worden ist.
III. Kostenvoranschläge (KV)
Erstellen wir automatisch, falls die Reparaturkosten ca.
60 % des empfohlenen Verkaufspreises eines Neugerätes
übersteigen. Die Erstellung dieser KV’s ist kostenfrei.
Falls wir einen KV auf Kundenwunsch erstellen müssen,
sind wir berechtigt, unseren Zusatzaufwand pauschal* in
Rechnung zu stellen.
Wenn der Kunde das unreparierte Gerät zurückfordert
erfolgt dies im teilzerlegten / nicht betriebsbereiten
Zustand. In diesem Fall sind wir berechtigt, unseren Aufwand pauschal* in Rechnung zu stellen.
Falls wir auch nach einer einmaligen Erinnerung in der
angegebenen Zeit keine Rückinformation erhalten, gehen
wir davon aus, dass Sie das Gerät nicht zurückhaben
möchten und werden es der Entsorgung zuführen.
Wir sind berechtigt, in diesem Fall unseren Aufwand
pauschal* in Rechnung zu stellen.
Nur ein schriftlicher Kostenvoranschlag ist verbindlich.
IV. Austauschgeräte (AT-Geräte)
Austauschgeräte sind generalüberholt und technisch in
Ordnung, das an uns eingeschickte Kundengerät geht in
unser Eigentum über.
V. Ersatzteile
Ersatzteilbestellungen werden vorbehaltlich der Verfügbarkeit angenommen.
Ersatzteilbestellungen werden von uns schnellstmöglich
ausgeführt. Die aktuellen Ersatzteilpreise entnehmen Sie
bitte der jeweils gültigen Ersatzteil Preisliste. Änderungen
in der Technik und in der Preisgestaltung behalten wir uns
vor.
Die Versandspesen für eine Ersatzteilbestellung belaufen
sich auf € 4,70
Bei Rückgabe von ungebrauchten Ersatzteilen ohne
Gebrauchsspuren behalten wir uns die Rechnungsstellung einer Wiedereinlagerungsgebühr sowie der von
uns verauslagten Versandspesen der Ersatzteillieferung
vor. Rücksendungen sind frei vorzunehmen. Unfreie
Rücksendungen werden uns nicht zugestellt.
VI. Verpackung/Versand
Teillieferungen sind zulässig. Eine Rücklieferung in der
gelieferten Verpackung kann von uns nicht verlangt
werden. Spezielles Verpackungsmaterial, Boxen, Behälter
usw. werden auf Wunsch des Auftraggebers auf dessen
Kosten zurückgeschickt.
Spezielles oder unnötiges Verpackungsmaterial kann auf
Kosten des Auftraggebers entsorgt oder zurückgeschickt
werden.
IX. Berechnung/Preise
Die einzelnen Ersatzteile und Baugruppen werden auf der
Rechnung separat ausgewiesen. Die Arbeitszeit bei Reparaturen wird als Pauschale* oder wenn keine Pauschale
festgelegt wurde, nach Aufwand, mindestens 1/2 Stunde
und dann in Arbeitseinheiten, berechnet.
Die anfallende Mehrwertsteuer wird auf den Gesamtbetrag berechnet und ist vom Auftraggeber zu bezahlen.
Etwaige Beanstandungen der Rechnungen haben innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungsdatum zu erfolgen.
Die Rechnung ist ohne Abzug innerhalb von 14 Tagen zur
Zahlung fällig.
GARDENA hat das Recht, bei unberechtigten unfreien
Anlieferungen den verauslagten Betrag in Rechnung zu
stellen, bzw. die Annahme zu verweigern.
X. Eigentumsvorbehalt
Von uns im Rahmen von Reparaturen eingebaute Ersatzteile und gelieferte Austauschgeräte/Ersatzteile bleiben
bis zur vollständigen Bezahlung des berechneten
Betrages unser Eigentum.
XI. Haftung
Eine Haftung auf Schadenersatz, gleich aus welchen
Rechtsgründen, ist von uns, soweit gesetzlich zulässig,
ausgeschlossen, sofern uns kein Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit trifft.
* Die entsprechenden Pauschalen entnehmen Sie bitte den jeweils gültigen Preisübersichten.
5
6
Bild Nr.
Picture No.
Art. 232
1
2
3
4
5
1-5
6
8
9
10
11
15
16
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
232-00.600.42
232-00.600.36
1625-00.600.16
232-00.600.51
232-00.600.41
232-00.703.00
232-00.600.21
232-00.600.26
232-00.600.31
232-00.600.56
3500-00.000.06
2625-00.600.42
232-00.600.16
232-00.600.46
1685-00.600.13
Gartenmobil
Trägerbügel
Klemmleiste, orange
Blechschraube 4,2x13-C-H
Eckverbinder
Verbindungsrohr 20x0,7x325
Traegerrahmen, kpl.
Deckel
Trägerstück
Klemmmutter
Wandleiste
Holzschraube 5x60
Blende, rot
Rad, anthrazit
Müllsack, blau
Universaldübel D.8
Mobile Garden Cart
Bow
Terminal strip, orange
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Corner connector
Connection tube 20x0,7x325
Bow cpl.
Cover
Carrier
Lock nut
Wall bracket
Wood screw 5x60
Screen, red
Wheel, grey
Rubbish bag blue
Dowel D.8
Chariot de jardin
Arceau rigide
Clip, orange
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Liaison orange
Tube de connexion 20x0,7x325
Arceau cpl.
Couvercle
Support
Écrou de serrage
Support mural
Vis à bois 5x60
Ecran, rouge
Roue, gris
Sac-poubelle, bleu
Cheville D.8
2546-00.600.28
3567-00.780.66
3567-00.600.51
3567-00.600.55
Greifer
Blechschraube 4,2x19-C-H
Griff, links + rechts
Zugseil
Schutzblech
Gripper
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Handle, left + right
Cord
Protection plate
Pince de jardin
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Poignée, gauche + droite
Cordage
Tôle de protection
Geräteboy
bis Baujahr 2010
Haken, kpl.
Schlauchabschnitt (4 x)
Tool Boy
until 2010
Crook, cpl.
Rubber sleeve (4 x)
Ratelier porte-outils
jusqu’a 2010
Crochet, cpl.
Tuyau (4 x)
2711-00.000.01
2711-00.000.06
9290-00.000.00
2719-00.002.12
Stielhalter-Set clip-board
bis Baujahr 2010
Dübel, schwarz
Holzschraube 4x45
Clip, orange/grau
Gummiring
Tool Holder clip-board
until 2010
Dowel, black
Wood screw 4x45
Clip, orange/grey
Rubber ring
Barre de rangement
jusqu’a 2010
Cheville, noir
Vis à bois 4x45
Clip, orange/gris
Anneau en caoutchouc
3501-00.600.35
3501-00.610.00
Gerätehalter
Ring, rot
Polybeutel, kpl.
Tool Rack
Ring, red
Accessory bag, cpl.
Support mural
Anneau, rouge
Sachet d’accessoires, cpl.
3771-00.701.00
Terraline Spaten
Terraline Spitz-Spaten
Trittschutz Set mit Nieten
Terraline Spade
Terraline Pointed Spade
Step protection kit with rivet
Bêche Terraline
Bêche pointue Terraline
Kit Protection de l‘étape avec rivet
3772-00.701.00
Terraline Damen-Spaten
Trittschutz Set mit Nieten
Terraline Small Spade
Step protection kit with rivet
Bêche dame Terraline
Kit Protection de l‘étape avec rivet
335-00.600.01
3781-00.600.16
Terraline Spatengabel
Linsenschraube M5x10-H
Trittschutz
Terraline Spading Fork
Oval head screw M5x10-H
Step protection
Fourche-bêche Terraline
Vis à tête bombée M5x10-H
Protection de l‘étape
8714-00.600.01
Universalaxt 1000 A
Transportschutz 45
Universal Axe 1000 A
Transport protection 45
Hache universelle 1000 A
Protection de transport 45
8716-00.600.01
Universalaxt 1400 A
Transportschutz 60
Universal Axe 1400 A
Transport protection 60
Hache universelle 1400 A
Protection de transport 60
8716-00.600.01
Spaltaxt 1600 S
Transportschutz 60
Chopper 1600 S
Transport protection 60
Merlin 1600 S
Protection de transport 60
8717-00.600.01
Spaltaxt 2800 S
Transportschutz 70
Chopper 2800 S
Transport protection 70
Merlin 2800 S
Protection de transport 70
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 3567
Art. 500
500-00.001.00
500-00.001.02
Art. 2703
Art. 3501/3503
Art. 3771
Art. 3773
Art. 3772
Art. 3781
Art. 8714
Art. 8716
Art. 8718
Art. 8719
7
8
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
combisystem Kleingeräte
combisystem Hand Tools
Petits outils combisystem
cs-Kleingeräte
bis Baujahr 2003
Wechselgriff o. Nippel
cs-Hand Tools
until 2003
Replacement handle
Petits outils combisystem
jusqu’a 2003
Poignée remplacable
3519-00.010.08
cs-Kleingeräte-Teleskopstiel
Klemmschraube schwarz, klein
bis Baujahr 2003
Drehgriff, rot
cs-Telescopic Handle
Looking screw black, small
until 2003
Turning handle, red
Manches télescopiques combisystem
Vis de serrage noir, petit
jusqu’a 2003
Poignée rotative, rouge
8928-00.707.00
3519-00.830.00
cs-Fugenkratzer
bis Baujahr 2003
Ersatzklinge
Wechselgriff o. Nippel
cs-Patio Weeder
until 2003
Blade
Replacement handle
Couteau-emousseur combisystem
jusqu’a 2003
Racloir
Poignée remplacable
8910-00.610.11
8751-00.710.00
cs-Gartensägen
bis Baujahr 2013
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer
cs-Gardener‘s Saw
until 2013
Looking screw black, small
Replacement handle saw+patio weeder
Scies de jardin combisystem
jusqu’a 2013
Vis de serrage noir, petit
Poignée remplacable - scie + râteau à fleurs
8910-00.610.11
cs-Kleingeräte-Verlängerungsstiel
Klemmschraube schwarz, klein
cs-Extension Handle for Hand Tools
Looking screw black, small
Manches-rallonge pour petit outils cs
Vis de serrage noir, petit
8910-00.610.11
8910-00.710.00
cs-Kleingeräte
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.
cs-Hand Tools
Looking screw black, small
Replacement handle - hand tools, cpl.
Petits outils combisystem
Vis de serrage noir, petit
Poignée remplacable - petits outils, cpl.
8928-00.707.00
8910-00.610.11
8751-00.710.00
8928-00.600.01
cs-Fugenkratzer
Ersatzklinge
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer
Messerschutz
cs-Patio Weeder
Blade
Looking screw black, small
Replacement handle saw+patio weeder
Blade protection
Couteau-emousseur combisystem
Racloir
Vis de serrage noir, petit
Poignée remplacable - scie + râteau à fleurs
Protection de lame
2546-00.600.28
3106-00.600.07
cs-Kst. Fächerbesen XXL
bis Baujahr 2010
Blechschraube 4,2x19-C-H
Anschlussnippel, schwarz
cs-Plastic Fan Rake XXL
until 2010
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Nipple, black
Balai à feuilles XXL combisystem
jusqu’a 2010
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Raccord, noir
3110-00.600.06
3110-00.620.01
3110-00.600.08
3110-00.600.09
3110-00.630.00
cs-Obstpflücker
Flachrundschraube M8x45
Klemmmutter, kpl.
Messer
Fangbeutel
Schwenknippel, beschr.
cs-Fruit-Picker
Truss head screw M8x45
Wing nut, cpl.
Blade
Bag
Swivel nipple
Cueille-fruits combisystem
Boulon à tête bombée M8x45
Écrou de serrage, cpl.
Lame
Sac
Raccord pivotant
3189-00.100.01
cs-Rübenhacke
cs-Bügelzughacke
Messer, 16 cm breit
cs-Root-Crope Hoe
cs-Draw Hoe
Blade, 16 cm
Ratissoire a tirer combisystem
Ratissoire a tirer combisystem
Lame de 16 cm
3196-00.100.02
cs-Sternfräse mit Jätemesser
cs-Sternfräse
Lagerbolzen
cs-Star with weeding knife
cs-Star Tiller
Bearing stud
Emietteur-sarcleuse combisystem
Emietteur combisystem
Vis de fixation
3621-00.600.11
4028-00.610.07
cs-Straßenbesen
Kunststoffbolzen
STS-Schraube T40x18
cs-Road Broom
Plastic bolt
STS-Screw T40x18
Balai de cantonnier combisystem
Boulon en plastique
STS-Vis T40x18
3110-00.600.06
3110-00.630.00
3110-00.620.01
cs-Winkelbesen
Flachrundschraube M8x45
Schwenknippel, beschr.
Klemmmutter, kpl.
cs-Angle Broom
Truss head screw M8x45
Swivel nipple
Lock nut, cpl.
Tête de loupe combisystem
Boulon à tête bombée M8x45
Raccord pivotant
Écrou de serrage, cpl.
3110-00.600.06
3110-00.630.00
3110-00.620.01
cs-Dachrinnenreiniger
Flachrundschraube M8x45
Schwenknippel, beschr.
Klemmmutter, kpl.
cs-Gutter Cleaner
Truss head screw M8x45
Swivel nipple
Lock nut, cpl.
Nettoyeur de gouttière combisystem
Boulon à tête bombée M8x45
Raccord pivotant
Écrou de serrage, cpl.
5670-00.610.00
8910-00.610.11
8910-00.710.00
cs-Fensterabzieher
Abziehleiste, vollst.
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.
cs-Window Cleaner
Rubber edge, cpl.
Looking screw black, small
Replacement handle - hand tools, cpl.
Raclette à vitre combisystem
Listel de raclage, cpl.
Vis de serrage noir, petit
Poignée remplacable - petits outils, cpl.
3703-00.702.13
3713-00.600.13
cs-Holzstiele
bis Baujahr 2003
Klemmschraube, schwarz
Buchse
cs-Wooden Handles
until 2003
Locking screw, black
Bush
Manches bois combisystem
jusqu’a 2003
Vis de serrage, noir
Douille
3715-00.600.20
3703-00.600.14
cs-Aluminiumstiele
Endkappe
Klemmschraube, rot
cs-Aluminium Handles
End cap
Looking screw, red
Manches alu gainé combisystem
Bouchon terminal
Vis de serrage, rouge
3715-00.600.02
bis Baujahr 2002
Endkappe
until 2002
End cap
jusqu’a 2002
Bouchon terminal
Art. 3711/3712
1
1-4,10
1-4,10
4
5
6
7
9
3703-00.702.13
3711-00.799.00
3712-00.799.00
3712-00.610.02
3712-00.620.16
3712-00.620.11
3712-00.620.21
3712-00.600.15
cs-Teleskopstiele
Klemmschraube, schwarz
Verlängerungsrohr für Art. 3711
Verlängerungsrohr für Art. 3712
Führungsteil
Schiebering, rot
Druckfeder
Klemmhülse mit Noppen
Endkappe
cs-Telescopic Handles
Locking screw, black
Extension tube for Art. 3711
Extension tube for Art. 3712
Guide part
Sliding ring, red
Pressure spring
Collet with naps
End cap
Manches télescopiques combisystem
Vis de serrage, noir
Tube prolongateur pour réf. 3711
Tube prolongateur pour réf. 3712
Partie de guidage
Anneau coulissant, rouge
Ressort de pression
Douille de calage avec nopes
Bouchon terminal
9
3712-00.600.02
bis Baujahr 2002
Endkappe
until 2002
End cap
jusqu’a 2002
Bouchon terminal
3728-00.600.16
cs-Holzstiel 130 cm / 150 cm / 180 cm
Klemmschraube rot, groß
cs Wooden Handle 130 / 150 / 180 cm
Looking screw red, large
Manche bois 130 cm / 150 cm / 180 cm cs
Vis de serrage rouge, grand
5620-00.610.00
cs-ergoline Aluminium Stiel
Klemmschraube rot, vollst.
cs-Ergoline Aluminium Handles
Locking screw red, cpl.
Manches alu gainé ergoline combisystem
Vis de serrage rouge, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 3520/3530/3540/3550
3519-00.830.00
Art. 3516
8910-00.610.11
Art. 3555
Art. 8750/8751/8752
Art. 8900
Art. 8910-8934
Art. 8928/8943
Art. 3106
Art. 3110
Art. 3180/3189/3190
Art. 3192/3193/3194
Art. 3195
Art. 3196
Art. 3621
Art. 3633
Art. 3650
Art. 5671
Art. 3703/3705/3708
Art. 3713/3715
Art. 3723/3725/3728
Art. 3734/3735/3745
9
10
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
combisystem Wintergeräte
combisystem Winter Tools
Hiver outils combisystem
3728-00.600.16
cs-Holzstiel 130 cm FSC pure
Klemmschraube rot, groß
cs Wooden Handle 130 FSC pure
Looking screw red, large
Manche Bois 130 cm cs FSC pure
Vis de serrage rouge, grand
5620-00.610.00
cs-ergoline Stiel Alu 130, gerade
Klemmschraube rot, vollst.
cs-ergoline Handle Alu 130
Locking screw red, cpl.
Manche alu gainé cs-ergoline 130
Vis de serrage rouge, cpl.
3240-00.798.00
3240-00.799.00
cs-Schneeschieber KST 40
Polybeutel - 6 Nieten
Kante Kunststoff 40 cm mit Niet
cs Snow Shovel KST 40
Accessory bag - 6 rivet
Plastic angle 40 cm with rivet
cs Curseur de neige KST 40
Sachet d’accessoires - 6 rivet
Lisière de plastique 40 cm avec rivet
3240-00.798.00
3241-00.799.00
cs-Schneeschieber KST 50
Polybeutel - 6 Nieten
Kante Kunststoff 50 cm mit Niet
cs Snow Shovel KST 50
Accessory bag - 6 rivet
Plastic angle 50 cm with rivet
cs Curseur de neige KST 50
Sachet d’accessoires - 6 rivet
Lisière de plastique 50 cm avec rivet
3242-00.500.01
cs-Schneeschieber 40 / ES 40
Kante Edelstahl 40 cm
cs Snow Shovel 40 / ES 40
Stainless steel angle 40 cm
cs Curseur de neige 40 / ES 40
Lisière de acier affiné 40 cm
3243-00.500.01
cs-Schneeschieber 50 / ES 50
Kante Edelstahl 50 cm
cs Snow Shovel 50 / ES 50
Stainless steel angle 50 cm
cs Curseur de neige 50 / ES 50
Lisière de acier affiné 50 cm
3250-00.600.01
3251-00.600.02
312-00.600.12
cs-Stoßscharre 15
Blatt 15
Linsenschraube M6x14
Sechskantmutter M6
cs Scraper Steel 15
Blade 15
Oval head screw M6x14
Hexagonal nut M6
cs Brise-glace 15
Plaque 15
Vis à tête bombée M6x14
Écrou hexagonal M6
3251-00.600.01
3251-00.600.02
312-00.600.12
cs-Stoßscharre 30
Blatt 30
Linsenschraube M6x14
Sechskantmutter M6
cs Scraper Steel 30
Blade 30
Oval head screw M6x14
Hexagonal nut M6
cs Brise-glace 30
Plaque 30
Vis à tête bombée M6x14
Écrou hexagonal M6
3255-00.610.00
Kleinstreuer
Schaufel, kpl.
Small Caster
Shovel cpl.
Epandeur à main
Pelle cpl.
3260-00.610.00
3260-00.710.00
3260-00.730.00
4028-00.610.07
8806-00.600.16
3260-00.600.06
Schneewanne
Gestänge
Schneeschieberblatt, vollst.
Rohr unten, vollst.
STS-Schraube T40x18
Mutter
Stahlkante verzinkt
Snow Scoop
Handle
Scoop, cpl.
Tube bottom part, cpl.
STS-Screw T40x18
Nut
Steel angle, zincked
Traîneau à neige
Poignée
Pelle, cpl.
Tube partie inférieure, cpl.
STS-Vis T40x18
Écrou
Lisière de acier, zingué
combisystem Teichgeräte
combisystem Pond Tools
Bassin outils combisystem
3110-00.600.06
3110-00.620.01
3110-00.630.00
3230-00.600.11
3230-00.600.16
cs-Teichreiniger Vario 2
Flachrundschraube M8x45
Klemmmutter, kpl.
Schwenknippel, beschr.
Feinnetz
Grobnetz
cs-Pond Net Vario 2
Truss head screw M8x45
Lock nut, cpl.
Swivel nipple
Net fine-meshed
Net wide-meshed
Epuisette de bassin Vario 2 cs
Boulon à tête bombée M8x45
Écrou de serrage, cpl.
Raccord pivotant
Filet à fines mailles
Filet à grosses mailles
882-00.007.11
303-00.600.03
3110-00.630.00
600-00.810.00
7934-00.610.01
600-00.600.13
3232-00.600.33
cs-Teich- und Gartenschere Vario
Blechschraube 3,5x13-F-H
Rolle
Schwenknippel, beschr.
Kombimutter, kpl.
Ziehhülse
Schraube
Rebscherenfeder
cs-Pond and Garden Secat. Vario
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Roll
Swivel nipple
Nut, cpl.
Pull socket
Screw
Spring
Sécateur de jardin et de bassin Vario cs
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Poulie
Raccord pivotant
Écrou avec rondelle incorpée, cpl.
Douille de traction
Vis
Ressort
7934-00.610.01
cs-Teichgreifer Vario 6
bis Baujahr 2012
Ziehhülse
cs-Pond Gripper Vario 6
until 2012
Pull socket
Pince de bassin Vario 6 combisystem
jusqu’a 2012
Douille de traction
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 3723-20
Art. 3734-20
Art. 3240-20
Art. 3241-20
Art. 3242-20
Art. 3243-20
Art. 3250-20
Art. 3251-20
Art. 3255
Art. 3260
Art. 3230
Art. 3232
1
3
6
10
13
17
18
Art. 3234
11
12
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
410-00.420.00
2546-00.600.28
410-00.610.00
410-00.400.07
410-00.402.00
410-00.100.18
2610-00.000.07
410-00.400.06
400-00.100.10
410-00.000.39
410-00.100.11
Streuwagen
bis Baujahr 2006
Hebel, kpl.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Rad, vollst.
Unteres Streublech
Oberes Streublech, kpl.
Deckblech
Stahlflügelmutter M5
U-Schiene
Radmutter
Blechschraube B4,2x9,5-C-H
Lagerbuchse
Spreader
until 2006
Lever, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Wheel, cpl.
Spreader plate bottom part
Top spreader plate, cpl.
Cover plate
Steel wing nut M5
U-bar
Wheel nut
Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H
Bearing bush
Épandeur
jusqu’a 2006
Levier, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Roue, cpl.
Grille inférieure
Grille supérieure, cpl.
Tôle de protection
Écrou à oreilles M5
Barre en U
Écrou de roue
Vis à tôle B4,2x9,5-C-H
Coussinet
415-00.600.01
2546-00.600.28
425-00.600.06
415-00.600.06
410-00.000.39
Streuwagen 12
bis Baujahr 2006
Stellhebel, rot
Blechschraube 4,2x19-C-H
Rad
Streuleiste, schwarz
Blechschraube B4,2x9,5-C-H
Spreader 12
until 2006
Regulator, red
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Wheel
Spreader plate, black
Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H
Épandeur 12
jusqu’a 2006
Levier de réglage, rouge
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Roue
Barre d’épandeur, noir
Vis à tôle B4,2x9,5-C-H
2546-00.600.28
410-00.000.39
415-00.600.01
415-00.600.06
425-00.600.06
Streuwagen mit Teleskoprohr
Streuwagen mit Teleskoprohr
bis Baujahr 2006
Blechschraube 4,2x19-C-H
Blechschraube B4,2x9,5-C-H
Stellhebel, rot
Streuleiste, schwarz
Rad
Spreader with telescopic tube
Spreader with telescopic tube
until 2006
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H
Regulator, red
Spreader plate, black
Wheel
Epandeur avec tube de télescope
Epandeur avec tube de télescope
jusqu’a 2006
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Vis à tôle B4,2x9,5-C-H
Levier de réglage, rouge
Barre d’épandeur, noir
Roue
420-00.000.02
420-00.000.08
420-00.010.11
410-00.000.39
cs-Streuwagen
Kunststoffnippel schwarz, neu
Flachrundschraube M5x30
Streuschiene, rot
Blechschraube B4,2x9,5-C-H
cs-Spreader
Plastic nipple black, new
Truss head screw M5x30
Spreader plate, red
Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H
Épandeur combisystem
Raccord-manchon noir, nouveau
Boulon à tête bombée M5x30
Barre d’épandeur, rouge
Vis à tôle B4,2x9,5-C-H
Art. 430
1
2
3,4
6
9
11
12
15
16
17
18
430-00.600.20
430-00.600.28
430-00.630.00
430-00.600.06
430-00.600.08
430-00.820.03
430-00.810.04
410-00.000.39
430-00.650.00
430-00.600.30
430-00.600.22
Classic Streuwagen 300
Abdeckung
Manschette
Walze, kpl.
Hebel
Blattfeder
Buchse, rechts
Buchse, links
Blechschraube B4,2x9,5-C-H
Rohr unten, kpl.
Rohr
T-Griff
Classic Spreader 300
Cover
Collar
Roller, cpl.
Lever
Flat spring
Bush, right
Bush, left
Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H
Tube bottom part, cpl.
Tube
T-handle
Epandeur 300 Classic
Couvercle
Manchette
Cylindre, cpl.
Levier
Ressort à lames
Douille, droite
Douille, gauche
Vis à tôle B4,2x9,5-C-H
Tube partie inférieure, cpl.
Tube
Poignée en T
19
430-00.600.13
bis Baujahr 2007
Verbinder
until 2007
Connector
jusqu’a 2007
Connecteur
Comfort Streuwagen 500
Comfort Streuwagen 800
Manschette
Walze, kpl.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Leiste
Rad 220 mm, rechts, cpl.
Rad 220 mm, links, kpl.
Blattfeder
Rohr unten
Rohr oben
Blechschraube 4,2x19-C-H
T-Griff unten
T-Griff oben
Regulierhebel
Buchse, rechts
Buchse, links
Comfort Spreader 500
Comfort Spreader 800
Collar
Roller, cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Ledge
Wheel 220 mm, right, cpl.
Wheel 220 mm, left, cpl.
Flat spring
Tube bottom part
Tube top part
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
T-handle bottom part
T-handle top part
Adjusting lever
Bush, right
Bush, left
Epandeur 500 Comfort
Epandeur 800 Comfort
Manchette
Cylindre, cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Listeau
Roue 220 mm, droite, cpl.
Roue 220 mm, gauche, cpl.
Ressort à lames
Tube partie inférieure
Tube partie supérieure
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Poignée en T partie inférieure
Poignée en T partie supérieure
Levier de réglage
Douille, droite
Douille, gauche
bis Baujahr 2010
T-Griff unten
T-Griff oben
Regulierhebel
until 2010
T-handle bottom part
T-handle top part
Adjusting lever
jusqu’a 2010
Poignée en T partie inférieure
Poignée en T partie supérieure
Levier de réglage
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 410
Art. 415
Art. 425
Art. 427
Art. 420
Art. 433
Art. 435
3
4,5
6
9
10-12
11,13,14
11
15
16
17
18
21
22
23
24
18
21
22
430-00.600.28
433-00.620.00
1625-00.600.16
433-00.600.05
433-00.640.00
433-00.630.00
430-00.600.08
433-00.660.00
433-00.650.00
2546-00.600.28
433-00.600.26
433-00.600.31
433-00.600.36
430-00.820.03
430-00.810.04
433-00.600.07
433-00.600.08
433-00.600.09
13
14
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
4274-00.600.00
4275-00.500.00
4302-00.600.00
Diverse Lightine Artikel
Transformator ST 60/2
Transformator ST 100/2
Verlegekabel 15 m
Various Lightline Articles
Transformer ST 60/2
Transformer ST 100/2
Connection Cable 15 m
Divers Articles Lightline
Transformateur ST 60/2
Transformateur ST 100/2
Câble principal 15 m
4200-00.600.11
4200-00.701.00
4200-00.620.00
4200-00.600.27
4200-00.600.17
4311-00.600.01
4200-00.600.24
4317-00.701.00
1625-00.600.16
4200-00.600.35
4200-00.600.06
4200-00.600.40
Zylinderleuchte
bis Baujahr 2004
Halogenlampe 10W (Art. 5348-20)
Lampenträger, vollst.
Anschlusskabel, vollst. 90 cm
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schirmaufnahme
Verlängerungsrohr (Art. 4311-20)
Fuß
Spike (Art. 4317-20)
Blechschraube 4,2x13-C-H
Halbschirmblende
Deckel
Zylinderschirm
Cylinderlight
until 2004
Halogen lamp 10W (Art. 5348-20)
Lamp support, cpl.
Connection cable, cpl. 90 xm
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Screen admission
Extension tube (Art. 4311-20)
Base
Spike (Art. 4317-20)
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Half screen
Cover
Cylinder screen
Luminaire cylindrique
jusqu’a 2004
Lampe halogène 10W (Réf. 5348-20)
Support de lampe, cpl.
Cordon d’alimentation, cpl. 90 cm
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
Admission d’écran
Tube prolongateur (Réf. 4311-20)
Pied en fonte
Pic (Réf. 4317-20)
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Ecran cylindrique
Couvercle
Boîtier cylindrique
4202-00.600.01
Kugelleuchte
bis Baujahr 2012
Kugelschirm
Globelight
until 2012
Globe, cpl.
Luminaire sphérique
jusqu’a 2012
Globe, cpl.
Alle anderen Teile wie bei
Art. 4200, siehe Bild-Nr. 1 - 10
All other spare parts see Art. 4200,
Ref. No. 1 - 10
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 4200, voir fig. No. 1-10
Pilzleuchte
bis Baujahr 2012
Zylinderschirm und Pilzdeckel
Muschroomlight
until 2012
Cylinder screen + mushroom cover
Luminaire champignon
jusqu’a 2012
Boîtier cylindrique et couvercle champ.
Alle anderen Teile wie bei
Art. 4200, siehe Bild-Nr. 1 - 10
All other spare parts see Art. 4200,
Art. No. 1 - 10
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 4200, voir fig. No. 1-10
4352-00.610.06
4352-00.610.18
1413-00.610.16
2110-00.600.40
4352-00.600.01
4372-00.600.01
4352-00.701.00
4352-00.600.09
Wegleuchten
bis Baujahr 2004
Schirm
Glassockellampe 3 Watt
O-Ring 41x2,4
Blechschraube 4,2x16-C-H
Midi-Spike
Verlängerungsrohr,1Stück (bis Bj. 98)
Midi-Leuchte, vollst.
Anschlussleitung 15 m
Pathlights
until 2004
Screen
Lamp 3 W
O-ring 41x2,4
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Midi-Spike
Extension tube, 1 piece (until 1998)
Midi-Light, cpl.
Connection cable 15 m
Lampions
jusqu’a 2004
Ecran
Ampoule 3 W
Joint torique 41x2,4
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Midi-Pic
Tube prolongat., 1 pièce (jusqu’a 1998)
Midi-Lampion , cpl.
Cordon d’alimentation 15 m
4206-00.900.01
4200-00.600.11
4206-00.610.00
4200-00.620.00
4200-00.600.27
4200-00.600.17
4311-00.600.01
4200-00.600.24
4317-00.701.00
1625-00.600.16
Strahler 10 W
bis Baujahr 2012
Reflektor, kpl.
Halogenlampe 10W (Art. 5348-20)
Strahlerkopf, vollst.
Anschlusskabel, vollst. 90 cm
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schirmaufnahme
Verlängerungsrohr (Art. 4311-20)
Fuß
Spike (Art. 4317-20)
Blechschraube 4,2x13-C-H
Spotlight 10 W
until 2012
Reflector cpl.
Halogen lamp 10W (Art. 5348-20)
Projector head, cpl.
Connection cable, cpl. 90 xm
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Screen admission
Extension tube (Art. 4311-20)
Base
Spike (Art. 4317-20)
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Spot 10 W
jusqu’a 2012
Réflecteur, cpl.
Lampe halogène 10W (Réf. 5348-20)
Tête de spot, cpl.
Cordon d’alimentation, cpl. 90 cm
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
Admission d’écran
Tube prolongateur (Réf. 4311-20)
Pied en fonte
Pic (Réf. 4317-20)
Vis à tôle 4,2x13-C-H
4208-00.610.00
4208-00.610.18
Strahler 50 W
bis Baujahr 2008
Strahlerkopf, vollst.
Halogenlampe 50W (Art. 5346-20)
Spotlight 50 W
until 2008
Projector head cpl.
Halogen lamp 50W (Art. 5346-20)
Spot 50 W
jusqu’a 2008
Tête de spot cpl.
Lampe halogène 50W (Réf. 5346-20)
Alle anderen Teile Bild Nr. 4 und
ab Bild Nr. 6 wie bei Art. 4206
All other spare parts see pict. no. 4
and from picture no 6 see art. 4206
Pour toutes les autres pièces, voir
fig. 4, à partir de fig. 6 voir réf. 4206
4200-00.610.33
4315-00.610.00
4315-00.615.00
Kupplung
bis Baujahr 2012
Linsenschraube M4x14-H
Buchse, vollst
Stecker, vollst.
Coupling
until 2012
Oval head screw M4x14-H
Bush, cpl.
Connector, cpl.
Ensemble de connexion
jusqu’a 2012
Vis a tête bombée M4x14-H
Douille, cpl.
Connecteur, cpl.
2546-00.600.28
4200-00.600.27
4235-00.600.26
4235-00.600.31
4315-00.615.00
Timer
Dämmerungssensor mit Timer
bis Baujahr 2000
Blechschraube 4,2x19-C-H
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schaltschieber
Magnet
Stecker, vollst.
Timer
Dusk Sensor with Timer
until 2000
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Slide
Magnet
Connector, cpl.
Programmateur
Contacteur Crepusculaire
jusqu’a 2000
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
Réglage magnétique
Aimant
Connecteur, cpl.
4235-00.610.00
Bewegungsmelder
bis Baujahr 2012
Leiterplatte, vollst.
Motion Indicator with Dusk Sensor
until 2012
Printed circuit card, cpl.
Contacteur à détection de mauvement prog.
jusqu’a 2012
Circuit imprimé, cpl.
Art. 4200
1
2
3
4
5
6
7
9
10
15
16
17
Art. 4202
14
Art. 4204
12,13
4204-00.701.00
Art. 4352
Art. 4206
1
2
1-8
9
10
11
12
13
15
16
Art. 4208
6-8,31-38
33
Art. 4315
21
22,23
24,25
Art. 4231
Art. 4233
Art. 4235
Alle anderen Teile wie bei Art. 4231
All other spare parts see art. 4231
Pour toutes les autres pièces voir réf. 4231
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
15
16
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 333/334
Rasenschere Comfort
Grass Shear Comfort
Cisaille à gazon Comfort
Art. 335/336
Rasenschere Special
Grass Shear Special
Cisaille à gazon Special
bis Baujahr 1994
until 1994
jusqu’a 1994
333-00.600.64
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
333-00.600.22
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
333-00.600.20
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
333-00.610.28
Stützlager
Support bearing
Pièce de maintien
Art. 672
Rasenschere C
Grass Shears C
Cisaille à gazon C
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
333-00.600.22
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
333-00.600.20
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
Blechschraube 4,8x19-C-H
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
2380-00.600.14
676-00.600.33
Art. 674
Rasenschere S
Grass Shears S
Cisaille à gazon S
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
333-00.600.22
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
333-00.600.20
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
Blechschraube 4,8x19-C-H
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Lame inférieure
2380-00.600.14
676-00.600.41
Untermesser
Bottom blade
676-00.836.00
Obermesser, vollst.
Top blade, cpl.
Lame supérieure, cpl.
676-00.600.33
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
Art. 676
333-00.600.20
Rasenschere LS, drehbar
Grass Shears LS, swiveling
Cisaille à gazon LS, rotatif
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
2380-00.600.14
Blechschraube 4,8x19-C-H
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Vis à tôle 4,8x19-C-H
676-00.600.41
Untermesser
Bottom blade
Lame inférieure
676-00.836.00
Obermesser, vollst.
Top blade, cpl.
Lame supérieure, cpl.
676-00.600.33
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
Art. 671
853-00.002.16
Art. 8730
Rasenschere, drehbar
Grass Shears, swiveling
Cisaille à gazon, rotatif
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
Blechschraube 4,2x22-C-H
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Alle anderen Teile wie bei Art. 676
All other parts see art. 676
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 676
Classic Grasschere
Classic Grass Shears
Cisaille à gazon Classic
1
8734-00.600.03
Schieber
Slide
Verrou
4
8735-00.600.17
Anschlagstift
Stop pin
Goujon d’arrêt
5
8735-00.600.13
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
6
8735-00.600.07
Stützlager
Support bearing
Pièce de maintien
10
8735-00.600.27
Kegelfeder
Conical spring
Ressort conique
Art. 8731
Classic Grasschere drehbar
Classic Grass Shears rotatable
Cisaille à gazon orientable Classic
Art. 8734
Comfort Grasschere drehbar
Comfort Grass Shears rotatable
Cisaille à gazon orientable Comfort
1
8735-00.600.30
Blende links - ab Baujahr 2012
Screen left - since 2012
Patin en pl. gauche - a partir de 2012
2
8735-00.600.13
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
3
8735-00.600.07
Stützlager
Support bearing
Pièce de maintien
4
8735-00.600.17
Anschlagstift
Stop pin
Goujon d’arrêt
8
8735-00.600.27
Kegelfeder
Conical spring
Ressort conique
10
8735-00.600.05
Blende rechts, orange
Screen right, orange
Patin en plastique droite, orange
12
8734-00.600.03
Schieber
Slide
Verrou
17
44000-00.100.38
STS Schraube 35x20
Screw STS 35x20
Vis STS 35x20
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
17
18
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8733
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Grasschere
Comfort Grass Shears
Cisaille à gazon Comfort
2
8735-00.600.13
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
3
8735-00.600.07
Stützlager
Support bearing
Pièce de maintien
4
8735-00.600.17
Anschlagstift
Stop pin
Goujon d’arrêt
8
8735-00.600.27
Kegelfeder
Conical spring
Ressort conique
12
8734-00.600.03
Schieber
Slide
Verrou
16
44000-00.100.38
STS Schraube 35x20
Screw STS 35x20
Vis STS 35x20
Cisaille à gazon orientable Comfort
Art. 8735
Comfort Grasschere drehbar
Comfort Grass Shears rotatable
1
8735-00.600.30
Blende links - ab Baujahr 2012
Screen left - since 2012
Patin en pl. gauche - a partir de 2012
2
8735-00.600.13
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
3
8735-00.600.07
Stützlager
Support bearing
Pièce de maintien
4
8735-00.600.17
Anschlagstift
Stop pin
Goujon d’arrêt
8
8735-00.600.27
Kegelfeder
Conical spring
Ressort conique
10
8735-00.600.09
Bowdenzug
Bowden cable
Câble bowden
12
8735-00.600.05
Blende rechts, orange
Screen right, orange
Patin en plastique droite, orange
14
8734-00.600.03
Schieber
Slide
Verrou
18
8735-00.600.03
Schlitten
Slide
Traîneau
19
44000-00.100.38
STS Schraube 35x20
Screw STS 35x20
Vis STS 35x20
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
19
20
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 302
Bezeichnung
Description
Désignation
combisystem-Baumschere
combisystem-Branch Pruner
Échenilloir combisystem
302-00.600.22
Schnellbefestiger
Quick fastening
Fixation rapide
302-00.600.23
Schraube
Screw
Vis
302-00.600.24
Kappe
Cap
Capuchon
302-00.600.29
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
302-00.600.01
Messer
Blade
Lame
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
Hexagonal nut M8x1-8
Écrou hexagonal M8x1-8
302-00.640.00
Seil, vollst.
Cord, cpl.
Corde, cpl.
7934-00.610.01
Ziehhülse
Pull socket
Douille de traction
Art. 303
cs-Amboss-Baumschere
cs-Anvil Branch Pruner
Échenilloirs à enclume combisystem
2
303-00.600.18
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
3
303-00.600.27
Sicherungsring
Locking ring
Circlip
4
303-00.600.03
Rolle
Roll
Poulie
5
303-00.600.21
Kappe
Cap
Capuchon
6
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
11
324-00.600.67
Amboss
Anvil
Enclume
12
303-00.600.01
Messer
Blade
Lame
15
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
Hexagonal nut M8x1-8
Écrou hexagonal M8x1-8
17
324-00.600.68
Schraube M5x8
Screw M5x8
Vis M5x8
20,21
304-00.640.00
Seil, vollst.
Cord, cpl.
Corde, cpl.
21
7934-00.610.01
Ziehhülse
Pull socket
Douille de traction
22
303-00.600.34
Klemmbügel
Clamp
Étrier
23
2683-20.990.01
Klettband
Velcro strip
Ruban-crochets
24
303-00.600.35
Bolzen
Bolt
Boulon
25
302-00.600.22
Schnellbefestiger
Quick fastening
Fixation rapide
Art. 304
combisystem-Baumschere S
cs-Branch Pruner S
Échenilloir S combisystem
1A
302-00.600.23
Schraube
Screw
Vis
1B
302-00.600.24
Kappe
Cap
Capuchon
3
302-00.600.29
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
5
303-00.600.27
Sicherungsring
Locking ring
Circlip
6
303-00.600.03
Rolle
Roll
Poulie
7
303-00.600.21
Kappe
Cap
Capuchon
8
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
9
304-00.600.01
Messer
Blade
Lame
10
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
Hexagonal nut M8x1-8
Écrou hexagonal M8x1-8
304-00.640.00
Seil, vollst.
Cord, cpl.
Corde, cpl.
15
7934-00.610.01
Ziehhülse
Pull socket
Douille de traction
16
303-00.600.34
Klemmbügel
Clamp
Étrier
17
2683-20.990.01
Klettband
Velcro strip
Ruban-crochets
18
303-00.600.35
Bolzen
Bolt
Boulon
19
302-00.600.22
Schnellbefestiger
Quick fastening
Fixation rapide
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
14,15
21
22
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8785
1
2
3,4
7
8
9
10
12
13
8701-00.600.10
8785-00.600.08
6500-00.610.00
8785-00.600.05
8792-00.600.08
8785-00.600.07
608-00.600.33
8785-00.600.11
8785-00.600.04
Comfort Gartenschere
Schieber
Arretierung
Pin, kpl.
Untermesser
Gewerbeschraube
Puffer
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Gewerbemutter
Obermesser
Comfort Secateurs
Slide
Locking device
Pin, cpl.
Bottom blade
Screw
Buffer
Spring (Art. 5359-20)
Nut
Top blade
Sécateur à lames franches Comfort
Verrou
Bouton d’arrêt
Pin, cpl.
Lame inférieure
Vis
Butée
Ressort (Réf. 5359-20)
Écrou
Lame supérieure
Art. 8787
1
2
3,4
8
9
10
12
13
15
8701-00.600.10
8785-00.600.08
6500-00.610.00
8792-00.600.08
8785-00.600.07
608-00.600.33
8785-00.600.11
8787-00.600.58
8793-00.600.05
Comfort Amboss-Gartenschere
Schieber
Arretierung
Pin, kpl.
Gewerbeschraube
Puffer
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Gewerbemutter
Messer
STS-plus Schraube 3x8,5 T 10
Comfort Anvil Secateurs
Slide
Locking device
Pin, cpl.
Screw
Buffer
Spring (Art. 5359-20)
Nut
Blade
STS-plus screw 3x8,5 T10
Sécateur à enclume Comfort
Verrou
Bouton d’arrêt
Pin, cpl.
Vis
Butée
Ressort (Réf. 5359-20)
Écrou
Lame
STS-plus vis 3x8,5 T 10
Art. 8788
1
2
3
4
5,6
9
10
11
12
13
14
16
17
8788-00.600.04
8785-00.600.05
8701-00.600.10
8785-00.600.08
6500-00.610.00
945-00.000.11
8785-00.600.07
8788-00.600.01
608-00.600.33
8788-00.600.03
8792-00.600.08
8785-00.600.11
8785-00.600.04
Comfort Gartenschere Kurzkopf
Excenter
Untermesser
Schieber
Arretierung
Pin, kpl.
O-Ring 4,9x1,9
Puffer
Blende
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Zeiger
Gewerbeschraube
Gewerbemutter
Obermesser
Comfort Secateurs Short Head
Eccentric
Bottom blade
Slide
Locking device
Pin, cpl.
O-ring 4,9x1,9
Buffer
Screen
Spring (Art. 5359-20)
Indicator
Screw
Nut
Top blade
Sécateur ajustable à tête courte Comfort
Excentrique
Lame inférieure
Verrou
Bouton d’arrêt
Pin, cpl.
Joint torique 4,9x1,9
Butée
Patin en plastique
Ressort (Réf. 5359-20)
Pointeur
Vis
Écrou
Lame supérieure
8788-00.600.04
8701-00.600.10
8785-00.600.08
6500-00.610.00
945-00.000.11
8785-00.600.07
8788-00.600.01
608-00.600.33
8788-00.600.03
8792-00.600.08
8785-00.600.11
8790-00.600.01
8792-00.600.10
Comfort Gartenschere
Excenter
Schieber
Arretierung
Pin, kpl.
O-Ring 4,9x1,9
Puffer
Blende
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Zeiger
Gewerbeschraube
Gewerbemutter
Obermesser
Trageschlaufe
Comfort Secateurs
Eccentric
Slide
Locking device
Pin, cpl.
O-ring 4,9x1,9
Buffer
Screen
Spring (Art. 5359-20)
Indicator
Screw
Nut
Top blade
Strap
Sécateur ajustable à lames franches Comfort
Excentrique
Verrou
Bouton d’arrêt
Pin, cpl.
Joint torique 4,9x1,9
Butée
Patin en plastique
Ressort (Réf. 5359-20)
Pointeur
Vis
Écrou
Lame supérieure
Dragonne
8788-00.600.04
8792-00.600.02
8701-00.600.10
8785-00.600.08
6500-00.610.00
945-00.000.11
8785-00.600.07
8788-00.600.02
608-00.600.33
8788-00.600.03
8792-00.600.08
8785-00.600.11
8792-00.600.01
8792-00.600.10
Comfort Gartenschere
Excenter
Untermesser
Schieber
Arretierung
Pin, kpl.
O-Ring 4,9x1,9
Puffer
Blende
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Zeiger
Gewerbeschraube
Gewerbemutter
Obermesser
Trageschlaufe
Comfort Secateurs
Eccentric
Bottom blade
Slide
Locking device
Pin, cpl.
O-ring 4,9x1,9
Buffer
Screen
Spring (Art. 5359-20)
Indicator
Screw
Nut
Top blade
Strap
Sécateur métal ajust. à lames franches Comfort
Excentrique
Lame inférieure
Verrou
Bouton d’arrêt
Pin, cpl.
Joint torique 4,9x1,9
Butée
Patin en plastique
Ressort (Réf. 5359-20)
Pointeur
Vis
Écrou
Lame supérieure
Dragonne
8788-00.600.04
8793-00.600.02
8701-00.600.10
8785-00.600.08
6500-00.610.00
945-00.000.11
8785-00.600.07
8788-00.600.02
608-00.600.33
8788-00.600.03
8792-00.600.08
8785-00.600.11
8793-00.600.01
8793-00.600.04
8793-00.815.03
8793-00.600.05
8792-00.600.10
Comfort Amboss-Gartenschere
Excenter
Seitenteil
Schieber
Arretierung
Pin, kpl.
O-Ring 4,9x1,9
Puffer
Blende
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Zeiger
Gewerbeschraube
Gewerbemutter
Messer
Federkissen
Amboss, vollst.
STS-plus Schraube 3x8,5 T 10
Trageschlaufe
Comfort Anvil Secateurs
Eccentric
Side part
Slide
Locking device
Pin, cpl.
O-ring 4,9x1,9
Buffer
Screen
Spring (Art. 5359-20)
Indicator
Screw
Nut
Blade
Spring cushion
Anvil, cpl.
STS-plus screw 3x8,5 T10
Strap
Sécateur métal ajustable à enclume Comfort
Excentrique
Partie latérale
Verrou
Bouton d’arrêt
Pin, cpl.
Joint torique 4,9x1,9
Butée
Patin en plastique
Ressort (Réf. 5359-20)
Pointeur
Vis
Écrou
Lame
Presse-tôle à ressort
Enclume, cpl,
STS-plus vis 3x8,5 T 10
Dragonne
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8790
1
3
4
5,6
9
10
11
12
13
14
16
17
Art. 8792
1
2
3
4
5,6
9
10
11
12
13
14
16
17
Art. 8793
1
2
3
4
5,6
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
23
24
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartenschere
bis Baujahr 1986
Rebscherenfeder (Art. 5352-20)
Garden Secateurs
until 1986
Spring (Art. 5352-20)
Sécateur a lames franches
jusqu’a 1986
Ressort (Réf. 5352-20)
8700-00.600.25
8700-00.600.15
341-00.600.11
Gartenschere Special
bis Baujahr 2005
Schraube M6
Sechskantmutter mit Flansch
Druckfeder
Secateurs Special
until 2005
Screw M6
Hexagonal nut with flange
Pressure spring
Sécateur a lames franches spécial
jusqu’a 2005
Vis M6
Écrou hexagonal avec flasque
Ressort de pression
343-00.600.03
343-00.800.15
343-00.600.02
343-00.600.04
343-00.600.10
343-00.600.01
343-00.600.33
8792-00.600.10
Baum- und Rebschere
bis Baujahr 2008
Schraube (bis Bj. 1995)
Schieber
Rebscherenfeder (Art. 5352-20)
Sicherungsscheibe
Sechskantmutter M6
Obermesser, Bohr. 5 mm bis ’90 (Art. 5350-20)
Obermesser, Bohr. 6,5 mm ab ’91 (Art. 5351)
Trageschlaufe
Professional Secateurs
until 2008
Screw (until 1995)
Slide
Spring (Art. 5352-20)
Lock washer
Hexagonal nut M6
Top blade - until ’90 (Art. 5350-20)
Top blade - since ’91 (Art. 5351-20)
Strap
Sécateur de jardin
jusqu’a 2008
Vis (jusqu’a 1995)
Verrou
Ressort (Réf. 5352-20)
Rondelle d’arrêt
Écrou hexagonal M6
Lame supérieure - jusqu’a ’90 (Réf. 5350-20)
Lame supérieure - à partir de ’91 (Réf. 5351-20)
Dragonne
350-00.000.12
610-00.600.11
Blumenpräsentierschere
Rolle
Mutter
Rose Gatherer
Roll
Nut
Cueille-roses
Poulie
Écrou
600-00.600.13
601-00.600.20
600-00.810.00
600-00.600.12
600-00.600.11
Gartenschere 190
bis Baujahr 2008
Schraube
Rebscherenfeder
Kombimutter, kpl.
Untermesser
Obermesser, 165 mm
Secateurs 190
until 2008
Screw
Spring
Nut, cpl.
Bottom blade
Top blade, 165 mm
Sécateur à lames franches 190
jusqu’a 2008
Vis
Ressort
Écrou avec rondelle incorpée, cpl.
Lame inférieure
Lame supérieure, 165 mm
600-00.600.13
601-00.600.20
600-00.810.00
600-00.600.12
600-00.600.11
Gartenschere 190 S
bis Baujahr 2008
Schraube
Rebscherenfeder
Kombimutter, kpl.
Untermesser
Obermesser, 165 mm
Secateurs 190 S
until 2008
Screw
Spring
Nut, cpl.
Bottom blade
Top blade, 165 mm
Sécateur à lames franches 190 S
jusqu’a 2008
Vis
Ressort
Écrou avec rondelle incorpée, cpl.
Lame inférieure
Lame supérieure, 165 mm
600-00.600.13
601-00.600.20
600-00.810.00
Gartenschere 190 SL
(Abb. siehe Art. 601/603)
bis Baujahr 2000
Schraube
Rebscherenfeder
Kombimutter, kpl.
Secateurs 190 SL
(Picture see art. 601/603)
until 2000
Screw
Spring
Nut, cpl.
Sécateur à lames franches 190 SL
(Figure voir réf. 601/603)
jusqu’a 2000
Vis
Ressort
Écrou avec rondelle incorpée, cpl.
603-00.600.20
603-00.600.11
Gartenschere 215 S
bis Baujahr 2002
Rebscherenfeder (Art. 5353-20)
Obermesser, 195 mm
Secateurs 215 S
until 2002
Spring (Art. 5353-20)
Top blade, 195 mm
Sécateur à lames franches 215 S
jusqu’a 2002
Ressort (Réf. 5353-20)
Lame supérieure, 195 mm
Alle anderen Teile wie Art. 601,
All other parts see art. 601
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 601
600-00.600.13
603-00.600.20
600-00.810.00
Gartenschere 215 SL
bis Baujahr 2000
Schraube
Rebscherenfeder (Art. 5353-20)
Kombimutter, kpl.
Secateurs 215 SL
until 2000
Screw
Spring (Art. 5353-20)
Nut, cpl.
Sécateur à lames franches 215 SL
jusqu’a 2000
Vis
Ressort (Réf. 5353-20)
Écrou avec rondelle incorpée, cpl.
348-00.600.14
Amboss Gartenschere 170
Feder
Anvil secateurs 170
Spring
Sécateur à enclume 170
Ressort
608-00.600.29
608-00.600.33
8792-00.600.10
608-00.600.36
Gartenschere 200 V
bis Baujahr 2008
Gartenschere 200 VC
(Abb. siehe Art. 609)
Baujahr 2003 - 2008
Gewerbeschraube Torx 30
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Trageschlaufe
Obermesser
Secateurs 200 V
until 2008
Secateurs 200 VC
(Picture see art. 609)
Year of construction 2003 - 2008
Screw Torx 30
Spring (Art. 5359-20)
Strap
Top blade
Sécateur à lames franches 200 V
jusqu’a 2008
Sécateur à lames franches 200 VC
(Figure voir réf. 609)
Année de fabrication 2003 - 2008
Vis Torx 30
Ressort (Réf. 5359-20)
Dragonne
Lame supérieure
343-00.600.02
8792-00.600.10
609-00.600.13
609-00.600.15
Gartenschere 205 V
bis Baujahr 2008
Rebscherenfeder (Art. 5352-20)
Trageschlaufe
Obermesser
Gewerbemutter
Secateurs 205 V
until 2008
Spring (Art. 5352-20)
Strap
Top blade
Nut
Sécateur à lames franches 205 V
jusqu’a 2008
Ressort (Réf. 5352-20)
Dragonne
Lame supérieure
Écrou
Montagehinweis Art. 608/609
Spielfrei + leichtgängig einstellen,
dann 24h geöffnet liegen lassen.
Mounting instruction Art. 608/609
Adjust screws softly running but free from
float. Do not cut 24 hours after adjusting.
Instructions d’assemblage Réf. 608/609
Serrer les vis doucement, mains sans laisser
de jeu et attendez 24 h pour utilisez l‘appareil.
Amboss-Gartenschere 195 V
bis Baujahr 2008
Amboss-Gartenschere 195 VC
bis Baujahr 2008
Gewerbeschraube Torx 30
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Messer
Trageschlaufe
Schraube
Amboss
Federkissen
Mutter
Anvil Secateurs 195 V
until 2008
Anvil Secateurs 195 VC
until 2008
Screw Torx 30
Spring (Art. 5359-20)
Blade
Strap
Screw
Anvil
Spring cushion
Nut
Sécateur à enclume 195 V
jusqu’a 2008
Sécateur à enclume 195 VC
jusqu’a 2008
Vis Torx 30
Ressort (Réf. 5359-20)
Lame
Dragonne
Vis
Enclume
Presse-tôle à ressort
Écrou
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 340
343-00.600.02
Art. 341-22
Art. 343
Art. 359
Art. 600
Art. 601
Art. 602
Art. 603
Art. 604
Art. 348
Art. 607
Art. 608
12
13
16
Art. 609
13
16
17
18
Art. 617
Art. 618
10
11
12
13
14
15
16
19
608-00.600.29
608-00.600.33
618-00.620.00
8792-00.600.10
610-00.600.10
618-00.600.06
618-00.600.07
610-00.600.11
25
26
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
610-00.600.06
610-00.600.18
601-00.600.20
610-00.611.00
610-00.600.11
610-00.600.10
350-00.000.12
Amboss-Gartenschere 180
bis Baujahr 2008
Schraube, besch.
Mutter
Rebscherenfeder
Messer
Mutter
Schraube
Rolle
Anvil Secateurs 180
until 2008
Screw
Nut
Spring
Blade
Nut
Screw
Roll
Sécateur à enclume 180
jusqu’a 2008
Vis
Écrou
Ressort
Lame
Écrou
Vis
Poulie
610-00.600.06
610-00.600.18
601-00.600.20
610-00.611.00
610-00.600.11
610-00.600.10
350-00.000.12
Amboss-Gartenschere 180 S
bis Baujahr 2000
Schraube, besch.
Mutter
Rebscherenfeder
Messer
Mutter
Schraube
Rolle
Anvil Secateurs 180 S
until 2000
Screw
Nut
Spring
Blade
Nut
Screw
Roll
Sécateur à enclume 180 S
jusqu’a 2000
Vis
Écrou
Ressort
Lame
Écrou
Vis
Poulie
603-00.600.20
Amboss-Gartenschere 210 S
bis Baujahr 2000
Rebscherenfeder (Art. 5353-20)
Anvil Secateurs 210 S
until 2000
Spring (Art. 5353-20)
Sécateur à enclume 210 S
jusqu’a 2000
Ressort (Réf. 5353-20)
603-00.600.20
Amboss-Gartenschere 210 SL
bis Baujahr 2000
Rebscherenfeder (Art. 5353-20)
Anvil Secateurs 210 SL
until 2000
Spring (Art. 5353-20)
Sécateur à enclume 210 SL
jusqu’a 2000
Ressort (Réf. 5353-20)
349-00.600.02
610-00.600.10
610-00.600.11
351-00.600.11
350-00.000.12
Universalschere Standard
Universalschere, klein
Baujahr 1977 - 1990
Feder
Schraube
Mutter
Schwenkamboss
Rolle
Universal Secateur Standard
Universal Secateur, small
Year of construction 1977 - 1990
Spring
Screw
Nut
Swivel anvil
Roll
Sécarteur universal Standard
Sécarteur universal, petit
Année de fabrication 1977 - 1990
Ressort
Vis
Écrou
Enclume pivotante
Poulie
351-00.600.18
610-00.600.10
610-00.600.11
351-00.600.11
350-00.000.12
Universalschere, klein
bis Baujahr 2005
Blattfeder
Schraube
Mutter
Schwenkamboss
Rolle
Universal Secateur, small
until 2005
Flat spring
Screw
Nut
Swivel anvil
Roll
Sécarteur universal, petit
jusqu’a 2005
Ressort à lames
Vis
Écrou
Enclume pivotante
Poulie
8700-00.600.25
8700-00.600.15
8700-00.600.16
Gartenschere BP 10
bis Baujahr 2008
Schraube M6
Sechskantmutter mit Flansch
Druckfeder
Secateurs BP 10
until 2008
Screw M6
Hexagonal nut with flange
Pressure spring
Sécateur BP 10
jusqu’a 2008
Vis M6
Écrou hexagonal avec flasque
Ressort de pression
Art. 8701
1
2
3
4
5
9
10
11
12
17
13,14
8701-00.600.05
8701-00.810.22
8701-00.600.17
8701-00.600.19
8701-00.600.15
8701-00.600.14
8701-00.600.23
8701-00.600.10
8701-00.600.21
608-00.600.33
6500-00.610.00
Gartenschere BP 30
Untermesser
Obermesser (Art. 5362-20)
Gewerbemutter
Gleitscheibe
Gewerbeschraube
Puffer
Senkschraube M5x7,5
Schieber
Sperrzunge
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Pin, kpl.
Secateurs BP 30
Bottom blade
Top blade (Art. 5362-20)
Nut
Sliding ring
Screw
Buffer
Countersunk screw M5x7,5
Slide
Lock slide
Spring (Art. 5359-20)
Pin, cpl.
Sécateur BP 30
Lame inférieure
Lame supérieure (Réf. 5362-20)
Écrou
Rondelle de coulissante
Vis
Butée
Vis noyée M5x7,5
Verrou
Bouton coulissant de blocage
Ressort (Réf. 5359-20)
Pin, cpl.
Art. 8702
1
2
3
4
6
10
11
12
13
14
15,16
19
8702-00.600.03
8702-00.810.09
8701-00.600.17
8701-00.600.19
8702-00.600.05
8701-00.600.14
8701-00.600.23
8702-00.600.08
8701-00.600.10
8701-00.600.21
6500-00.610.00
608-00.600.33
Gartenschere BP 50
Untermesser
Obermesser (Art. 5363-20)
Gewerbemutter
Gleitscheibe
Gewerbeschraube
Puffer
Senkschraube M5x7,5
Senkschraube M4
Schieber
Sperrzunge
Pin, kpl.
Rebscherenfeder (Art. 5359-20)
Secateurs BP 50
Bottom blade
Top blade (Art. 5363-20)
Nut
Sliding ring
Screw
Buffer
Countersunk screw M5x7,5
Countersunk screw M4
Slide
Lock slide
Pin, cpl.
Spring (Art. 5359-20)
Sécateur BP 50
Lame inférieure
Lame supérieure (Réf. 5363-20)
Écrou
Rondelle de coulissante
Vis
Butée
Vis noyée M5x7,5
Vis noyée M4
Verrou
Bouton coulissant de blocage
Pin, cpl.
Ressort (Réf. 5359-20)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 610
Art. 611
Art. 613
Art. 614
Art. 349
Art. 350
Art. 351-22
Art. 8700
27
28
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8754
Bezeichnung
Description
Désignation
Classic Gartenschere
Classic Secateurs
Sécateur à lames franches Classic
1
8701-00.600.10
Schieber
Slide
Verrou
7
8754-00.600.08
Sechskantmutter mit Flansch
Hexagonal nut with flange
Écrou hexagonal avec flasque
8
8754-00.600.09
Scheibe
Disc
Disque
10
8754-00.600.06
Feder (Art. 5379-20)
Spring (Art. 5379-20)
Ressort (Réf. 5379-20)
8792-00.600.10
Trageschlaufe
Strap
Dragonne
Abbildung siehe Art. 8755
Picture see art. 8755
Figure voir réf. 8755
Art. 8755
Classic Amboss-Gartenschere
Classic Anvil Secateurs
Sécateur à enclume Classic
1
8701-00.600.10
Schieber
Slide
Verrou
4
8755-00.600.05
Amboss
Anvil
Enclume
5
8755-00.600.02
PT-Linsenkopfschraube 3x6
PT-Lens head screw 3x6
PT-Vis à tête goutte-de-suif 3x6
7
8754-00.600.08
Sechskantmutter mit Flansch
Hexagonal nut with flange
Écrou hexagonal avec flasque
8
8754-00.600.09
Scheibe
Disc
Disque
10
8754-00.600.06
Feder (Art. 5379-20)
Spring (Art. 5379-20)
Ressort (Réf. 5379-20)
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
4
8755-00.600.01
Amboss
Anvil
Enclume
Art. 8757
Classic Rebschere
Classic Secateurs
Sécateur épinette Classic
1
8701-00.600.10
Schieber
Slide
Verrou
7
8754-00.600.08
Sechskantmutter mit Flansch
Hexagonal nut with flange
Écrou hexagonal avec flasque
8
8754-00.600.09
Scheibe
Disc
Disque
10
8754-00.600.06
Feder (Art. 5379-20)
Spring (Art. 5379-20)
Ressort (Réf. 5379-20)
8701-00.600.14
Puffer
Buffer
Butée
Abbildung siehe Art. 8755
Picture see art. 8755
Figure voir réf. 8755
Sécateur multi-usages Classic
Art. 8759
Classic Garten-Allzweckschere
Classic Multi-Purpose Secateurs
1
8701-00.600.10
Schieber
Slide
Verrou
7
8754-00.600.08
Sechskantmutter mit Flansch
Hexagonal nut with flange
Écrou hexagonal avec flasque
8
8754-00.600.09
Scheibe
Disc
Disque
10
8754-00.600.06
Feder (Art. 5379-20)
Spring (Art. 5379-20)
Ressort (Réf. 5379-20)
8701-00.600.14
Puffer
Buffer
Butée
Abbildung siehe Art. 8755
Picture see art. 8755
Figure voir réf. 8755
Art. 8798
Comfort Ratschenschere SmartCut
Comfort Ratchet Secateurs SmartCut
Sécateur 2en1 SmartCut Comfort
1
8701-00.600.10
Schieber
Slide
Verrou
2
8785-00.600.08
Arretierung
Locking device
Bouton d’arrêt
3,4
6500-00.610.00
Pin, kpl.
Pin, cpl.
Pin, cpl.
6
8798-00.600.09
Messer
Blade
Lame
7
8798-00.600.36
Sechskantmutter M6
Hexagon nut M6
Écrou hexagonal M6
10
8798-00.600.32
Gewerbeschraube M6x15
Screw M6x15
Vis M6x15
14
8798-00.600.48
Bolzen 2,3x6,9
Bolt 2,3x6,9
Boulon 2,3x6,9
16
8798-00.600.51
Sicherungsscheibe
Lock washer
Rondelle d’arrêt
17
8798-00.600.40
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
20
8798-00.600.33
Schraube M6x18
Screw M6x18
Vis M6x18
8792-00.600.10
Trageschlaufe
Strap
Dragonne
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
Amboss
Anvil
Enclume
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
8
8798-00.600.13
29
30
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Amboss-Astschere
Amboss-Astschere
bis Baujahr 1991
Ambossauflage
Mutter für Amboßauflage
Sechskantmutter M8
Pruning Loppers
Pruning Loppers
until 1991
Anvil
Nut for aluminium anvil
Hexagonal nut M8
Coupe-branche à enclume
Coupe-branche à enclume
jusqu’a 1991
Enclume
Ecrou pour enclume
Écrou hexagonal M8
316-00.000.07
311-00.010.06
316-00.640.00
Astschere L
Astschere
bis Baujahr 1991
Federring B 10
Puffer, schwarz
Verstellmutter rot, kpl.
Pruning Loppers L
Pruning Loppers
until 1991
Spring washer B 10
Buffer, black
Adjusting button red, cpl.
Coupe-branche L
Coupe-branche
jusqu’a 1991
Rondelle-ressort B 10
Butée, noir
Bouton d’ajustable rouge, cpl.
641-00.600.11
641-00.600.21
641-00.600.23
643-00.600.10
651-00.600.15
Astschere 460 AL
bis Baujahr 2005
Messer
Amboss
Combimutter
Schraube, lang
Schraube
Loppers 460 AL
until 2005
Blade
Anvil
Combi nut
Screw, long
Screw
Coupe-branche 460 AL
jusqu’a 2005
Lame
Enclume
Écrou avec rondelle incorpée
Vis, longue
Vis
652-00.600.26
642-00.600.05
642-00.600.07
642-00.600.04
642-00.600.06
659-00.600.38
Astschere 870 A
bis Baujahr 2013
Astschere 770 A
bis Baujahr 2001
Schraube, kurz
Schraube, lang
Scheibe
Amboss
Sechskantmutter M8x1
Mutter
Loppers 870 A
until 2013
Loppers 770 A
until 2001
Screw, short
Screw, long
Disc
Anvil
Hexagonal nut M8x1
Nut
Coupe-branches 870 A
jusqu’a 2013
Coupe-branches 770 A
jusqu’a 2001
Vis, courte
Vis, longue
Disque
Enclume
Écrou hexagonal M8x1
Écrou
652-00.600.26
643-00.600.10
643-00.600.02
643-00.600.14
641-00.600.23
659-00.600.38
Astschere 760 AL
bis Baujahr 2013
Astschere 860 AL
bis Baujahr 2007
Schraube, kurz
Schraube, lang
Amboss
Messer
Combimutter
Mutter
Loppers 760 AL
until 2013
Loppers 860 AL
until 2007
Screw, short
Screw, long
Anvil
Blade
Combi nut
Nut
Coupe-branche 760 AL
jusqu’a 2013
Coupe-branche 860 AL
jusqu’a 2007
Vis, courte
Vis, longue
Enclume
Lame
Écrou avec rondelle incorpée
Écrou
Art. 310
Art. 312
312-00.600.02
370-00.000.08
5026-00.000.02
Art. 309
Art. 311
Art. 641
Art. 642
Art. 645
1*
2*
3*
4*
5
6
Art. 643
Art. 649
1*
2*
3*
4*
5*
6
*Wichtiger Montagehinweis für Astscheren: Amboss und Messer an den Laufflächen innen bei der Schraube und aussen bei der Mutter
oder Scheibe mit technischem Fett(keine Vaseline) schmieren. Die Schrauben leichtgängig aber spielfrei einstellen und 24 h nicht schneiden.
*Important mounting instruction for Loppers: Grease anvil and blade at running surface inside near screw or disc and outside near nut
with technical fat(no vaseline). Adjust screws softly running but free from float. Do not cut 24 hours after adusting,
Art. 647
Astschere 680 B
bis Baujahr 2005
Puffer, rechteckig
Schraube
Loppers 680 B
until 2005
Buffer, rectangular
Screw
Coupe-branche 680 B
jusqu’a 2005
Butée, rectangulaire
Vis
651-00.600.13
651-00.600.15
Astschere 510 BL
bis Baujahr 2005
Puffer
Schraube
Astschere 430 B
bis Baujahr 2005
Puffer, rechteckig
Schraube
Loppers 510 BL
until 2005
Buffer
Screw
Loppers 430 B
until 2005
Buffer, rectangular
Screw
Coupe-branche 510 BL
jusqu’a 2005
Butée
Vis
Coupe-branche 430 B
jusqu’a 2005
Butée, rectangulaire
Vis
652-00.600.14
659-00.600.38
652-00.600.26
Astschere 740 B
Astschere 840 B
bis Baujahr 2001
Puffer
Mutter
Schraube, kurz
Loppers 740 B
Loppers 840 B
until 2001
Buffer
Nut
Screw, short
Coupe-branche 740 B
Coupe-branche 840 B
jusqu’a 2001
Butée
Écrou
Vis, courte
Getriebe-Astschere 780 BL
Astschere 870 BL
bis Baujahr 2013
Mutter
Schraube, kurz
Obermesser
Puffer hart, dreieckig
bis Baujahr 2007
Puffer, rund
bis Baujahr 2000
Puffer, rechteckig
Gear Loppers 780 BL
Loppers 870 BL
until 2013
Nut
Screw, short
Top blade
Buffer hard, triangular
until 2007
Buffer, round
until 2000
Buffer, rectangular
Coupe-branche 780 BL
Coupe-branche 870 BL
jusqu’a 2013
Écrou
Vis, courte
Lame supérieure
Butée dur, triangulaire
jusqu’a 2007
Butée, rond
jusqu’a 2000
Butée, rectangulaire
654-00.600.28
2610-00.008.13
654-00.600.17
654-00.600.01
654-00.600.32
654-00.600.06
316-00.640.00
654-00.600.12
Astschere 760 BL
Astschere 860 BL
bis Baujahr 1997
Passschraube
Sechskantmutter M8
Puffer
Obermesser
Gewerbeschraube, vollst.
Untermesser
Verstellmutter rot, kpl.
Blende
Loppers 760 BL
Loppers 860 BL
until 1997
Dowel screw
Hexagonal nut M8
Buffer
Top Blade
Screw, cpl.
Bottom blade
Adjusting button red, cpl.
Screen
Cisailles à haies 760 BL
Cisailles à haies 860 BL
jusqu’a 1997
Boulon ajusté
Écrou hexagonal M8
Butée
Lame supérieure
Vis, cpl.
Lame inférieure
Bouton d’ajustable rouge, cpl.
Patin en plastique
658-00.600.09
1430-00.000.50
658-00.600.12
656-00.600.08
Astschere 720 A
bis Baujahr 1997
Schraube, besch.
Sechskantmutter M8x1-8
Scheibe 8,4
Amboss
Loppers 720 A
until 1997
Screw
Hexagonal nut M8x1-8
Disc 8,4
Anvil
Cisailles à haies 720 A
jusqu’a 1997
Vis
Écrou hexagonal M8x1-8
Disque 8,4
Enclume
1430-00.000.50
658-00.600.12
658-00.600.01
658-00.600.06
658-00.600.09
658-00.600.11
658-00.600.12
Astschere 720 AL
Astschere 820 AL
bis Baujahr 1997
Sechskantmutter M8x1-8
Scheibe 8,4
Messer
Amboss
Schraube, besch.
Excenterschraube
Scheibe 8,4
Loppers 720 AL
Loppers 820 AL
until 1997
Hexagonal nut M8x1-8
Disc 8,4
Blade
Anvil
Screw
Eccentric screw
Disc 8,4
Cisailles à haies 720 AL
Cisailles à haies 820 AL
jusqu’a 1997
Écrou hexagonal M8x1-8
Disque 8,4
Lame
Enclume
Vis
Vis de l‘excentrique
Disque 8,4
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
651-00.600.13
651-00.600.15
Art. 650
Art. 651
650-00.600.09
651-00.600.15
Art. 652
Art. 655
Art. 646
Art. 659
659-00.600.38
652-00.600.26
659-00.600.01
659-00.600.37
659-00.600.32
659-00.600.14
Art. 653
Art. 654
Art. 656
Art. 657
Art. 658
31
32
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
8710-00.600.32
Astschere 650 B
bis Baujahr 2013
Puffer (ab Bj. 2010)
Loppers 650 B
until 2013
Buffer (since 2010)
Coupe-branche 650 B
jusqu’a 2013
Butée (a partir de 2010)
Art. 8710
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8710-00.600.01
8710-00.600.30
8710-00.600.25
8710-00.600.24
8710-00.600.23
8710-00.600.26
8710-00.600.02
8710-00.600.32
8710-00.600.31
Astschere 700 B
Obermesser
Gewerbemutter
Scheibe
Mutter
Schraube
Gewerbeschraube
Untermesser
Puffer (ab Bj. 2010)
Blende
Loppers 700 B
Top blade
Nut
Disc
Nut
Screw
Screw
Bottom blade
Buffer (since 2010)
Screen
Coupe-branche 700 B
Lame supérieure
Écrou
Disque
Écrou
Vis
Vis
Lame inférieure
Butée (a partir de 2010)
Écran
Art. 8711
1
2
3
4
5
6,13
7
8
9
10
11
8711-00.600.01
8710-00.600.30
8710-00.600.25
8711-00.600.17
8701-00.600.19
8710-00.600.23
8711-00.600.06
8711-00.600.15
8711-00.600.05
8711-00.600.19
8711-00.600.16
Loppers 780 BL
Top blade
Nut
Disc
Nut
Sliding ring
Screw
Buffer stopper
Buffer
Buffer adapter
Hexagonal nut
Oval head screw M8x16
Coupe-branche 780 BL
Lame supérieure
Écrou
Disque
Écrou
Rondelle de coulissante
Vis
Butée
Butée
Butée dé fixation
Écrou hexagonal
Vis à tête bombée M8x16
12
14
15
8710-00.600.24
8710-00.600.26
8711-00.600.23
Astschere 780 BL
Obermesser
Gewerbemutter
Scheibe
Mutter
Gleitscheibe
Schraube
Pufferanschlag
Puffer
Pufferaufnahme
Sechskantmutter
Linsenschraube mit Innensechskant.
M8x16
Mutter
Gewerbeschraube
Untermesser
Nut
Screw
Bottom blade
Écrou
Vis
Lame inférieure
651-00.600.15
8767-00.600.06
8767-00.600.05
8767-00.600.51
8767-00.600.66
8700-00.600.15
8767-00.799.00
Classic Astschere 680 A
bis Baujahr 2013
Gewerbeschraube
Blechschraube 3,5x9,5-F-H
Amboss (bis Bj. 2010)
Amboss (Bj. 2011 - 2012)
Amboss (ab Bj. 2013)
Gewerbemutter
Puffer-Set
Classic Anvil Lopper 680 A
until 2013
Screw
Sheet metal screw 3,5x9,5-F-H
Anvil (until 2010)
Anvil (2011 - 2012)
Anvil (since 2013)
Nut
Buffer set
Coupe-branches à enclume 680 A Classic
jusqu’a 2013
Vis
Vis à tôle 3,5x9,5-F-H
Enclume (jusqu’a 2010)
Enclume (2011 - 2012)
Enclume (a partir de 2013)
Écrou
Butée - kit
8768-00.600.04
bis Baujahr 2007
Puffer, rechteckig
until 2007
Buffer, rectangular
jusqu’a 2007
Butée, rectangulaire
659-00.600.37
8770-00.600.12
8770-00.600.18
Classic Astschere 680 B
Classic Astschere 460 B
bis Baujahr 2013
Puffer hart, dreieckig
Schraube precote rot
Gewerbemutter
Classic Pruning Lopper 680 B
Classic Pruning Lopper 460 B
until 2013
Buffer hard, triangular
Screw precote red
Nut
Coupe-bran. à lames franches 680 B Classic
Coupe-bran. à lames franches 460 B Classic
jusqu’a 2013
Butée dur, triangulaire
Vis precote rouge
Écrou
bis Baujahr 2007
Puffer, rechteckig
until 2007
Buffer, rectangular
jusqu’a 2007
Butée, rectangulaire
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8708
Art. 8767
Art. 8768
Art. 8769
651-00.600.13
33
34
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8770
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
8770-00.600.31
8770-00.600.12
8754-00.600.08
8770-00.600.23
8770-00.600.20
8770-00.610.11
8770-00.600.10
8770-00.600.24
8770-00.600.01
8770-00.600.18
Comfort Astschere 500 BL
Messer, unten
Schraube precote rot
Sechskantmutter mit Flansch
Traverse
Schraube M4x20
Puffer, schwarz (hart)
Lagerschraube
Tandemniet
Messer, oben
Gewerbemutter
Comfort Pruning Lopper 500 BL
Bottom blade
Screw precote red
Hexagonal nut with flange
Cross arm
Screw M4x20
Buffer, black (hard)
Bearing screw
Tandem rivet
Top blade
Nut
Coupe-br. à lames franches 500 BL Comfort
Lame inférieure
Vis precote rouge
Écrou hexagonal avec flasque
Traverse
Vis M4x20
Butée, noir (dur)
Coussinet à vis
Rivet-tandem
Lame supérieure
Écrou
Art. 8771
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
8771-00.600.07
8771-00.600.06
8770-00.600.12
8754-00.600.08
8770-00.600.23
8770-00.600.20
8770-00.610.11
8770-00.600.10
8770-00.600.24
8771-00.600.01
8770-00.600.18
Comfort Astschere 500 AL
Amboss (ab Bj. 2011)
Seitenteil (ab Bj. 2011)
Schraube precote rot
Sechskantmutter mit Flansch
Traverse
Schraube M4x20
Puffer, schwarz (hart)
Lagerschraube
Tandemniet
Messer oben
Gewerbemutter
Comfort Anvil Lopper 500 AL
Anvil (since 2011)
Side part (since 2011)
Screw precote red
Hexagonal nut with flange
Cross arm
Screw M4x20
Buffer, black (hard)
Bearing screw
Tandem rivet
Top blade
Nut
Coupe-branches à enclume 500 AL Comfort
Enclume (a partir de 2011)
Partie latérale (a partir de 2011)
Vis precote rouge
Écrou hexagonal avec flasque
Traverse
Vis M4x20
Butée, noir (dur)
Coussinet à vis
Rivet-tandem
Lame supérieure
Écrou
659-00.600.38
652-00.600.26
394-00.900.02
Comfort Astschere 650 BT
bis Baujahr 2013
Mutter
Schraube, kurz
Puffer, schwarz
Comfort Pruning Lopper 650 BT
until 2013
Nut
Screw, short
Buffer, black
Coupe-br. à lames franches 650 BT Comfort
jusqu’a 2013
Écrou
Vis, courte
Butée, noir
8773-00.600.01
8773-00.600.60
8773-00.600.34
8773-00.600.32
8773-00.600.35
8773-00.600.19
Comfort Ratschen-Astsch. Smart Cut
Messer
Amboss
Linsenschraube M8x20
Bolzen
Sicherungsscheibe
Unterteil links
Comfort Ratchet Lopper Smart Cut
Blade
Anvil
Oval head screw M8x20
Boll
Lock washer
Bottom part left
Coupe-branches Smart Cut Comfort
Lame
Enclume
Vis à tête bombée M8x20
Boulon
Rondelle d’arrêt
Partie inferieure gauche
Art. 8766-29
*
*
8774-00.600.46
8775-00.600.51
Astschere 610 B
Sechskantmutter mit Flansch
Schraube
Pruning Lopper 610 B
Hexagonal nut with flange
Screw
Coupe-branches 610 B
Écrou hexagonal avec flasque
Vis
Art. 8774
*
*
8774-00.600.46
8775-00.600.51
Classic Astschere 680 A
Sechskantmutter mit Flansch
Schraube
Classic Pruning Lopper 680 A
Hexagonal nut with flange
Screw
Coupe-branches à enclume 680 A Classic
Écrou hexagonal avec flasque
Vis
8774-00.600.46
8775-00.600.51
8775-00.600.21
Classic Astschere 680 B
Sechskantmutter mit Flansch
Schraube
Puffer
Classic Pruning Lopper 680 B
Hexagonal nut with flange
Screw
Buffer
Coupe-branches à enclume 680 B Classic
Écrou hexagonal avec flasque
Vis
Butée
8774-00.600.46
8775-00.600.51
8775-00.600.21
Classic Astschere 480 B
Sechskantmutter mit Flansch
Schraube
Puffer
Classic Pruning Lopper 480 B
Hexagonal nut with flange
Screw
Buffer
Coupe-branches à enclume 480 B Classic
Écrou hexagonal avec flasque
Vis
Butée
8777-00.600.51
8777-00.600.52
643-00.600.02
8777-00.600.26
8777-00.600.53
8777-00.600.46
Comfort Astschere 760 A
Schraube
Schraube
Amboss
Messer
Combimutter
Mutter
Comfort Pruning Lopper 760 A
Screw
Screw
Anvil
Blade
Combi nut
Nut
Coupe-branches à enclume 760 A Comfort
Vis
Vis
Enclume
Lame
Écrou avec rondelle incorpée
Écrou
8778-00.600.26
8777-00.600.46
8777-00.600.51
8775-00.600.21
Comfort Astschere 780 A
Obermesser
Mutter
Schraube
Puffer
Comfort Pruning Lopper 780 A
Top blade
Nut
Screw
Buffer
Coupe-branches à enclume 780 A Comfort
Lame supérieure
Écrou
Vis
Butée
8777-00.600.46
8777-00.600.51
8775-00.600.21
Comfort Teleskop-Astschere 650 BT
Mutter
Schraube
Puffer
Comfort Telescopic Lopper 650 BT
Nut
Screw
Buffer
Coupe-branches télescopique 650 BT
Écrou
Vis
Butée
Art. 8772
Art. 8773
Art. 8775
*
*
Art. 8776
*
*
Art. 8777
*
*
*
*
Art. 8778
*
*
Art. 8779
*
*
*Wichtiger Montagehinweis für Astscheren: Amboss und Messer an den Laufflächen innen bei der Schraube und aussen bei der Mutter
oder Scheibe mit technischem Fett(keine Vaseline) schmieren. Die Schrauben leichtgängig aber spielfrei einstellen und 24 h nicht schneiden.
*Important mounting instruction for Loppers: Grease anvil and blade at running surface inside near screw or disc and outside near nut
with technical fat(no vaseline). Adjust screws softly running but free from float. Do not cut 24 hours after adusting,
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
35
36
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 322
Bezeichnung
Description
Désignation
Astschneider, lang, 160 AL
Long Pruner Loppers 160 AL
Coupe-branches démultiplié multif. 160 AL
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
3
2546-00.600.28
8
324-00.600.51
Messer
Blade
Lame
9
324-00.600.68
Schraube M5x8
Screw M5x8
Vis M5x8
10
324-00.600.67
Amboss
Anvil
Enclume
13
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
Hexagonal nut M8x1-8
Écrou hexagonal M8x1-8
14
324-00.600.58
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort a branches
Abb. siehe Art. 323
Picture see Art. 323
Figure voir réf. 323
Astschneider, kurz, 115 AL
Short Pruner Loppers 160 AL
Coupe-branches démultiplié multif. 115 AL
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Art. 323
3
2546-00.600.28
8
324-00.600.51
Messer
Blade
Lame
9
324-00.600.68
Schraube M5x8
Screw M5x8
Vis M5x8
10
324-00.600.67
Amboss
Anvil
Enclume
13
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
Hexagonal nut M8x1-8
Écrou hexagonal M8x1-8
14
324-00.600.58
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort a branches
cs-Baumschere 35 AL
cs-Branch Pruner 35 AL
cs-Echenilloir à enclume 35 AL
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Art. 324
3
2546-00.600.28
8
324-00.600.51
Messer
Blade
Lame
9
324-00.600.68
Schraube M5x8
Screw M5x8
Vis M5x8
10
324-00.600.67
Amboss
Anvil
Enclume
13
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
Hexagonal nut M8x1-8
Écrou hexagonal M8x1-8
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort a branches
Ziehhülse
Pull socket
Douille de traction
Comfort Baum- und Strauchschere
StarCut 160 BL
Comfort Pruning Lopper
StarCut 160 BL
Coupe-branches StarCut 160 BL
14
324-00.600.58
25
7934-00.610.01
Art. 8780
8782-00.640.11
Ziehgriff
Pull handle
Poignee
8700-00.600.15
Sechskantmutter mit Flansch
Hexagonal nut with flange
Écrou hexagonal avec flasque
8782-00.600.30
Messer, oben
Top blade
Lame, supérieure
8700-00.600.25
Schraube M6
Screw M6
Vis M6
8782-00.600.25
Gehäuse oben
Housing upper part
Carter supérieure
Comfort Teleskop-Baumschneider
StarCut 410 BL
Comfort Telescopic Pruning Lopper
StarCut 410 BL
Coupe-branches StarCut 410 BL
Art. 8782
8782-00.640.11
Ziehgriff
Pull handle
Poignee
8700-00.600.15
Sechskantmutter mit Flansch
Hexagonal nut with flange
Écrou hexagonal avec flasque
8782-00.600.30
Messer, oben
Top blade
Lame, supérieure
8700-00.600.25
Schraube M6
Screw M6
Vis M6
8782-00.600.25
Gehäuse oben
Housing upper part
Carter supérieure
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
37
38
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
660-00.600.01
2110-00.600.40
Gartensäge 400
bis Baujahr 2013
(Abb. siehe Art. 661)
Sägeblatt
Blechschraube 4,2x16-C-H
Gardeners Saw 400
until 2013
(Picture see art. 661)
Saw blade
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Scie à élaguer 400
jusqu’a 2013
(Figure voir réf. 661)
Lame de scie
Vis à tôle 4,2x16-C-H
661-00.600.01
2110-00.600.40
Gartensäge 520
bis Baujahr 2013
Sägeblatt
Blechschraube 4,2x16-C-H
Gardeners Saw 520
until 2013
Saw blade
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Scie à élaguer 520
jusqu’a 2013
Lame de scie
Vis à tôle 4,2x16-C-H
660-00.600.01
2110-00.600.40
Garten-Klappsäge 470
bis Baujahr 2013
Sägeblatt
Blechschraube 4,2x16-C-H
Gardeners Folding Saw 470
until 2013
Saw blade
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Scie à élaguer 740 repliable
jusqu’a 2013
Lame de scie
Vis à tôle 4,2x16-C-H
663-00.600.11
2110-00.600.40
Garten-Klappsäge 340
bis Baujahr 2013
(Abb. siehe Art. 662)
Sägeblatt
Blechschraube 4,2x16-C-H
Gardeners Folding Saw 340
until 2013
(Picture see art. 662)
Saw blade
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Scie à élaguer 340 repliable
jusqu’a 2013
(Figure voir réf. 662)
Lame de scie
Vis à tôle 4,2x16-C-H
3519-00.830.00
cs-Gartensägen
bis Baujahr 2003
Wechselgriff o. Nippel
cs-Gardeners Saw‘s
until 2003
Replacement handle
Scies à élaguer combisystem
jusqu’a 2003
Poignée remplacable
cs-Bügelsäge
Verstellmutter
Sechskantscheibe
Rasterhülse
STS Schraube 35x20
Griff, paar
Flügelmutter M6
Bolzen, kpl.
Sägeblatt (Art. 5358-20)
Aufnahmebolzen
cs-Bow Saw
Adjustment nut
Hexagon washer
Locking socket
Screw STS 35x20
Handle, pair
Wing nut M6
Bolt cpl.
Saw blade (Art. 5358-20)
Locating bolt
Scie horticole combisystem
Écrou d’ajustable
Rondelle hexagonal
Douille d’arrêt
Vis STS 35x20
Poignée, paire
Écrou à oreilles M6
Boulon, cpl.
Lame de scie (Réf. 5358-20)
Boulon de fixation de la lame
8748-00.900.01
8748-00.900.02
8748-00.900.03
5377-00.701.00
5376-00.701.00
Comfort Bügelsäge 530
Comfort Bügelsäge 760
Bolzen, kpl., Gewinde aussen
Bolzenschraube, Gewinde innen
Messerschutz 760 mm
Ersatzsägeblatt 760 (Art. 5377-20)
Ersatzsägeblatt 530 (Art. 5376-20)
Comfort Bow Saw 530
Comfort Bow Saw 760
Bolt cpl., externally threaded
Bolt screw, internally threaded
Blade protection 760 mm
Spare saw blade 760 (Art. 5377-20)
Spare saw blade 530 (Art. 5376-20)
Scie à bûches 530
Scie à bûches 760
Boulon, cpl., filetée extérieurement
Boulon, fileté à l‘intérieur
Protection de lame 760 mm
Lame de scie de rech. 760 (Réf. 5377-20)
Lame de scie de rech. 530 (Réf. 5376-20)
8749-00.900.01
8749-00.900.02
8749-00.900.03
8749-00.900.04
Universalsäge
bis Baujahr 2013
Sägeblatt - Holz Sägeblatt - Metall Sägeblatt - Kunststoff Messerschutz 270 mm
Universal Saw
until 2013
Saw blade - wood Saw blade - metal Saw blade - plastic Blade protection 270 mm
Scie multi-usages
jusqu’a 2013
Lame de scie - bois Lame de scie - métal Lame de scie - plastique Protection de lame 270 mm
8910-00.610.11
8751-00.710.00
cs-Gartensäge
cs-Gartensäge gebogen
cs-Gartensäge 560 radial
bis Baujahr 2013
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer
cs-Gardener‘s Saw
cs-Curved Gardener‘s Saw
cs-Gardener‘s Saw 560 radial
until 2013
Looking screw black, small
Replacem. handle saw+patio weeder
cs-Scie
cs-Scie arquée avec crochet
cs-Scie arquée avec crochet 560
jusqu’a 2013
Vis de serrage noir, petit
Poignée remplac. - scie+râteau à fleurs
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 660-20
1
3
Art. 661-20
1
3
Art. 662
1
3
Art. 663
1
3
Art. 305/664/665
Art. 691
1
2
3
5
6,7
8
9
10
11
691-00.900.01
691-00.900.02
691-00.900.03
44000-00.100.38
691-00.900.06
691-00.600.01
691-00.620.00
691-00.600.02
691-00.900.08
Art. 8747
Art. 8748
Art. 8749
Art. 8750
Art. 8751
Art. 8752
39
40
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8737
Bezeichnung
Description
Désignation
Scie combisystem 300 PP
cs-Gartensägen 300 PP
cs-Gardeners Saw 300 PP
1,2
8737-00.610.00
Sägeblatt mit Schneidenschutz
Saw blade with protective cover
Lame de scie avec écran de protection
2
8737-00.620.00
Schneidenschutz
Blade protection
Protection de lame
4*
8739-00.600.24
Mutter
Nut
Écrou
5*
8745-00.600.12
Schraube
Screw
Vis
7
8739-00.600.11
Sicherung
Lock
Arrêt
8
8739-00.600.06
Nippelteil
Nipple
Raccord fileté
Scie arquée combisystem 300 PP
Art. 8738
cs-Gartensäge 300 PP, gebogen
cs-Gardeners Saw 300 PP, curved
1,2
8738-00.610.00
Sägeblatt mit Schneidenschutz
Saw blade with protective cover
Lame de scie avec écran de protection
2
8739-00.620.00
Schneidenschutz
Blade protection
Protection de lame
4*
8739-00.600.24
Mutter
Nut
Écrou
5*
8745-00.600.12
Schraube
Screw
Vis
7
8739-00.600.11
Sicherung
Lock
Arrêt
8
8739-00.600.06
Nippelteil
Nipple
Raccord fileté
Scie arquée combisystem 300 P
Art. 8739
cs-Gartensäge 300 P, gebogen
cs-Gardeners Saw 300 P, curved
1,2
8739-00.610.00
Sägeblatt mit Schneidenschutz
Saw blade with protective cover
Lame de scie avec écran de protection
2
8739-00.620.00
Schneidenschutz
Blade protection
Protection de lame
4*
8739-00.600.24
Mutter
Nut
Écrou
5*
8745-00.600.12
Schraube
Screw
Vis
7
8739-00.600.11
Sicherung
Lock
Arrêt
8
8739-00.600.06
Nippelteil
Nipple
Raccord fileté
Scie à élaguer 300 P
Art. 8745
Gartensäge 300 P
Gardeners Saw 300 P
1,2
8745-00.610.00
Sägeblatt mit Schneidenschutz
Saw blade with protective cover
Lame de scie avec écran de protection
2
8737-00.620.00
Schneidenschutz
Blade protection
Protection de lame
5*
8745-00.600.13
Mutter
Nut
Écrou
6*
8745-00.600.12
Schraube
Screw
Vis
* Wichtiger Montagehinweis:
Wegen Sicherungsbeschichtung müssen diese Teile immer gemeinsam getauscht werden. Nach der Montage 24 Stunden liegen lassen.
Art. 8742
Garten-Klappsäge 135 P
Gardeners Folding Saw 135P
Scie à élaguer pliable 135P
4
8742-00.600.35
Schraube T40x14 T20
Screw T40x14 T20
Vis T40x14 T20
5
8742-00.600.31
Schraube
Screw
Vis
9
8742-00.600.32
Mutter
Nut
Écrou
10
8742-00.600.26
Sägeblatt 135mm lang
Saw blade 135 mm long
Lame de scie 135 mm
Art. 8743
Garten-Klappsäge 200 P
Gardeners Folding Saw 200P
Scie à élaguer pliable 200PP
4
8742-00.600.35
Schraube T40x14 T20
Screw T40x14 T20
Vis T40x14 T20
5
8742-00.600.31
Schraube
Screw
Vis
9
8742-00.600.32
Mutter
Nut
Écrou
10
8743-00.600.06
Sägeblatt 200mm lang
Saw blade 200 mm long
Lame de scie 200 mm
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
41
42
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
316-00.640.00
316-00.000.08
316-00.000.07
311-00.010.06
Heckenscheren
bis Baujahr 1992/1998
Verstellmutter rot, kpl.
Schraube, schwarz
Federring B 10
Puffer, schwarz
Hedge Clippers
until 1992/1998
Adjusting button red, cpl.
Screw, black
Spring washer B 10
Buffer, black
Cisailles à haies
jusqu’a 1992/1998
Bouton d’ajustable rouge, cpl.
Vis, noir
Rondelle-ressort B 10
Butée, noir
316-00.610.00
316-00.600.05
316-00.640.00
316-00.000.08
Heckenschere
Baujahr 1999 - 2000
Holzgriff
Puffer, vollst.
Verstellmutter rot, kpl.
Schraube, schwarz
Hedge Clippers
Year of construction 1999 - 2000
Wood handle
Buffer, cpl.
Adjusting button red, cpl.
Screw, black
Cisailles à haies
Année de fabrication 1999 - 2000
Poignée en bois
Butée, cpl.
Bouton d’ajustable rouge, cpl.
Vis, noir
316-00.640.00
316-00.620.00
Baujahr 2001 - 2005
Verstellmutter rot, kpl.
Pufferblende, rechts mit Puffer
Year of construction 2001 - 2005
Adjusting button red, cpl.
Buffer screen, right with buffer
Année de fabrication 2001 - 2005
Bouton d’ajustable rouge, cpl.
Cache butée, droite avec butee
316-00.640.00
387-00.600.31
316-00.620.00
Heckenschere
Baujahr 2001 - 2005
Verstellmutter rot, kpl.
Gewerbeschraube
Pufferblende, rechts mit Puffer
Hedge Clippers
Year of construction 2001 - 2005
Adjusting button red, cpl.
Screw
Buffer screen, right with buffer
Cisailles à haies
Année de fabrication 2001 - 2005
Bouton d’ajustable rouge, cpl.
Vis
Cache butée, droite avec butee
387-00.600.31
387-00.600.46
387-00.600.41
Getriebe-Heckenschere 520
Getriebe-Heckenschere 560
Getriebe-Heckenschere 500
Getriebe-Heckenschere 540
bis Baujahr 2005
Gewerbeschraube
Puffer
Pufferblende
Gear Hedge Clippers 520
Gear Hedge Clippers 560
Gear Hedge Clippers 500
Gear Hedge Clippers 540
until 2005
Screw
Buffer
Buffer screen
Cisailles à haies à crémaillère 520
Cisailles à haies à crémaillère 560
Cisailles à haies à crémaillère 500
Cisailles à haies à crémaillère 540
jusqu’a 2005
Vis
Butée
Cache butée
387-00.600.46
387-00.600.41
Getriebe-Heckenschere 540
bis Baujahr 2005
Puffer
Pufferblende
Gear Hedge Clippers 540
until 2005
Buffer
Buffer screen
Cisailles à haies à crémaillère 540
jusqu’a 2005
Butée
Cache butée
Abb. siehe Art. 385
Picture see Art. 385
Figure voir réf. 385
Classic Heckenschere 540 FSC pure
Classic Heckenschere 510 FSC vz pure
Classic Heckensch. 540 FSC vz pure
Gewerbe-Set
Puffer, kpl.
Classic Hedge Clipper 540 FSC pure
Classic Hedge Clipper 510 FSC pure
Classic Hedge Clipper 540 FSC pure
Screw set
Buffer, cpl.
Classic cisaille à haie 540 FSC pure
Classic cisaille à haie 510 FSC pure
Classic cisaille à haie 540 FSC pure
Kit vis
Butée, cpl.
8700-00.600.15
395-00.600.24
Comfort Heckenschere 570
Sechskantmutter mit Flansch
2 K Puffer
Comfort Hedge Clipper 570
Hexagonal nut with flange
2 K Buffer
Comfort cisaille à haie 570
Écrou hexagonal avec flasque
2 K Butée
395-00.600.24
8700-00.600.15
Comfort Getriebe-Heckenschere 600
2 K Puffer
Sechskantmutter mit Flansch
Comfort Gear Hedge Clipper 600
2 K Buffer
Hexagonal nut with flange
Comfort cisaille à haie à cremaillère 600
2 K Butée
Écrou hexagonal avec flasque
394-00.900.01
394-00.900.02
Comfort Teleskop-Heckensch. 700 T
Gewerbe-Set
Puffer, schwarz
Comfort Hedge Clipper 700 T
Screw set
Buffer, black
Comfort cisaille à haie telescopique 700 T
Kit vis
Butée, noir
387-00.600.31
8710-00.600.32
Premium Getriebe-Heckenschere 650
Gewerbeschraube
Puffer (ab Bj. 2010)
Premium Gear Hedge Clipper 650
Screw
Buffer (since 2010)
Premium cisaille à haie à cremaillère 650
Vis
Butée (a partir de 2010)
387-00.600.31
8710-00.600.32
Premium Heckenschere 750
bis Baujahr 2008
Gewerbeschraube
Puffer (ab Bj. 2010)
Premium Hedge Clipper 750
until 2008
Screw
Buffer (since 2010)
Premium cisaille à haie 750
jusqu’a 2008
Vis
Butée (a partir de 2010)
399-00.900.03
399-00.900.04
399-00.900.05
Comfort Buchsschere
Scheibe
Mutter
Schraube
Comfort Boxwood Secateurs
Disc
Nut
screw
Cisaille à buis
Disque
Écrou
Vis
399-00.900.01
bis Baujahr 2013
Blende mit Puffer
until 2013
Screen with buffer
jusqu’a 2013
Écran avec butée
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 313-316
Art. 316
Art. 318
Art. 385
Art. 386
Art. 387
Art. 388
6
7
8
Art. 389
7
8
Art. 391
Art. 397
Art. 398
394-00.900.01
391-00.900.03
Art. 392
Art. 393
6
7
Art. 394
Art. 395
Art. 396
Art. 399-20
43
Handrasenmäher 5000 SM
Handrasenmäher 6000 SM
Art.-Nr. 2460
Art.-Nr. 2465
1
3
2
4
5
34
6
33
7
32
8
31
10
9
30
29
28
20 18
27
26
25
22
17 16 15
10
24
23
44
21
19
14
13
12
7
11
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
2610-00.000.07
420-00.000.08
2610-00.008.13
2440-00.900.10
2440-00.900.17
4068-00.600.98
853-00.002.09
2440-00.900.22
420-00.000.08
2440-00.900.26
Handrasenmäher 300
bis Baujahr 2004
Stahlflügelmutter M5
Flachrundschraube M5x30
Sechskantmutter M8
Zahnscheibe
Sperrzahnrad, rechts
Flügelmutter M5
Sechskantmutter M5 SW10
Laufrollenlager
Flachrundschraube M5x30
Laufrolle
Hand Cylinder Mower 300
until 2004
Steel wing nut M5
Truss head screw M5x30
Hexagonal nut M8
Tooth lock washer
Ratched wheel, right
Wing nut M5
Hexagonal nut M5 SW10
Roller bearing
Truss head screw M5x30
Roller
Tondeuse helicoidales à main 300
jusqu’a 2004
Écrou à oreilles M5
Boulon à tête bombée M5x30
Écrou hexagonal M8
Disque dentée
Pignon cranté, droite
Écrou à oreilles M5
Écrou hexagonal M5 SW10
Support du rouleau
Boulon à tête bombée M5x30
Rouleau
420-00.000.08
4068-00.600.98
1625-00.600.16
4040-00.600.40
2472-00.600.02
2472-00.600.03
5026-00.000.02
2472-00.600.28
2472-00.600.77
2472-00.600.33
2472-00.600.10
4020-20.990.01
Handrasenmäher 4000 SM
bis Baujahr 2004
Flachrundschraube M5x30
Flügelmutter M5
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sicherungsring
Sperrzahnrad, links
Sperrzahnrad, rechts
Sechskantmutter M8
Handrad
Flachrundschraube
Gestängebolzen
Laufrolle
Fühlerlehre
Hand Cylinder Mower 4000 SM
until 2004
Truss head screw M5x30
Wing nut M5
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Locking ring
Ratched wheel, left
Ratched wheel, right
Hexagonal nut M8
Hand wheel
Truss head screw
Bolt for linkage
Roller
Feeler gage
Tondeuse helicoidales à main 4000 SM
jusqu’a 2004
Boulon à tête bombée M5x30
Écrou à oreilles M5
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Circlip
Pignon cranté, gauche
Pignon cranté, droite
Écrou hexagonal M8
Boulon moleté
Boulon à tête bombée
Boulon de guidon
Rouleau
Enseignement de palpeur
2491-00.610.00
2491-00.610.16
Grasfangkorb, faltbar
bis Baujahr 2004
Einhängegurt
Haken
Grass catcher, foldable
until 2004
Hang-up strap
Crook
Sac de ramassage
jusqu’a 2004
Bretelle d’accrochage
Crochet
420-00.000.08
4068-00.600.98
1625-00.600.16
4040-00.600.16
4040-00.600.40
2472-00.600.02
2472-00.600.03
5026-00.000.02
2472-00.600.28
2472-00.600.77
2472-00.600.33
2472-00.600.10
2460-00.600.07
4020-20.990.01
Handrasenmäher 5000 SM
Handrasenmäher 6000 SM
bis Baujahr 2004
Flachrundschraube M5x30
Flügelmutter M5
Blechschraube 4,2x13-C-H
Radkappe, anthrazit
Sicherungsring
Sperrzahnrad, links
Sperrzahnrad, rechts
Sechskantmutter M8
Handrad
Flachrundschraube
Gestängebolzen
Laufrolle
Laufrollenlager, links
Fühlerlehre
Hand Cylinder Mower 5000 SM
Hand Cylinder Mower 6000 SM
until 2004
Truss head screw M5x30
Wing nut M5
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Wheel cover, grey
Locking ring
Ratchet wheel, left
Ratchet wheel, right
Hexagonal nut M8
Hand wheel
Truss head screw
Bolt for linkage
Roller
Roller bearing, left
Feeler gage
Tondeuse helicoidales à main 5000 SM
Tondeuse helicoidales à main 6000 SM
jusqu’a 2004
Boulon à tête bombée M5x30
Écrou à oreilles M5
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Enjoliveur de roue, gris
Circlip
Pignon cranté, gauche
Pignon cranté, droite
Écrou hexagonal M8
Boulon moleté
Boulon à tête bombée
Boulon de guidon
Rouleau
Support du rouleau, gauche
Enseignement de palpeur
4068-00.600.98
420-00.000.08
2440-00.900.10
4040-00.600.16
2440-00.900.26
Handrasenmäher 330 S
Baujahr 1986 - 1989
Handrasenmäher 380 S
bis Baujahr 1997
Flügelmutter M5
Flachrundschraube M5x30
Zahnscheibe
Radkappe, anthrazit
Laufrolle
Hand Lawn Mower 330 S
Year of construction 1986 - 1989
Hand Lawn Mower 380 S
until 1997
Wing nut M5
Truss head screw M5x30
Tooth lock washer
Wheel cover, grey
Roller
Tondeuse helicoidales à main 330 S
Année de fabrication 1986 - 1989
Tondeuse helicoidales à main 380 S
jusqu’a 1997
Écrou à oreilles M5
Boulon à tête bombée M5x30
Disque dentée
Enjoliveur de roue, gris
Rouleau
4068-00.600.98
420-00.000.08
2610-00.008.13
2440-00.900.10
4040-00.600.16
Handrasenmäher 330 SL
Handrasenmäher 380 SL
Baujahr 1986-1989
Flügelmutter M5
Flachrundschraube M5x30
Sechskantmutter M8
Zahnscheibe
Radkappe, anthrazit
Hand Lawn Mower 330 SL
Hand Lawn Mower 380 SL
Year of construction 1986 - 1989
Wing nut M5
Truss head screw M5x30
Hexagonal nut M8
Tooth lock washer
Wheel cover, grey
Tondeuse helicoidales à main 330 SL
Tondeuse helicoidales à main 380 SL
Année de fabrication 1986 - 1989
Écrou à oreilles M5
Boulon à tête bombée M5x30
Écrou hexagonal M8
Disque dentée
Enjoliveur de roue, gris
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2440
Art. 2445
Art. 2491
Art. 2460
Art. 2465
2
3
10
11
12
14
14
15
19
24
25
28
33
Art. 2450
Art. 2455
Art. 2470
Art. 2475
45
46
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4018
Bezeichnung
Description
Désignation
Tondeuse hélicoïdale à main Classic 400
Classic Spindelmäher 400
Classic Cylinder Lawnmower 400
1
4018-00.620.12
Holm Oberteil
Upper handle bar
Guidon partie supérieure
2
4018-00.620.06
Gelenk oben
Link upper part
Articulation supérieure
3
4018-00.620.11
Gelenkschraube
Articulation bolt
Articulation bolt
4
4018-00.620.01
Gelenk unten
Link bottom part
Articulation inférieure
5
3232-00.600.13
Mutter
Nut
Écrou
6
4018-00.620.13
Holm Unterteil
Handle bar bottom part
Guidon partie inférieure
7
4018-00.600.11
Frontabdeckung
Front cover
Couvercle avant
8
29-56.154.01
Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
9
4018-00.610.16
Halteblech links
Holding plate left
Tôle de maintien gauche
10
4018-00.610.11
Halteblech rechts
Holding plate right
Tôle de maintien droite
14
Laufrolle
Roller
Rouleau
15,17-19
4018-00.640.00
29-56.569.01
Höhenverstellung links, kpl
Vertical adjustment left, cpl.
Réglage d’hauteur gauche, cpl.
16-19
4018-00.630.00
Höhenverstellung rechts, kpl
Vertical adjustment right, cpl.
Réglage d’hauteur droite, cpl.
20
37-19.021.01
Sperrscheibe
Lock washer
Disque de blocage
21
37-19.007.01
Bolzen
Bolt
Boulon
Radsatz, kpl. (Set = 2 Stück)
Wheel set, cpl. (2 pieces)
Essieu, cpl. (2 morceaux)
Clip de fixation
22,25
4018-00.901.00
23
37-19.142.01
Klammer
Clamp
24
37-19.144.01
Scheibe
Washer
Disque
26,27
37-19.147.01
Ritzel Set (L - natur / R - schwarz)
Pinion kit (left + right)
Pignon kit (gauche + droite)
28
37-13.791.01
Sperrzunge
Lock slide
Bouton coulissant de blocage
29
4018-00.610.01
Seitenblech
Side plate
Panneau latéral
30
8767-00.600.06
Blechschraube 3,5 x 9,5 -F-H
Sheet metal screw 3,5x9,5-F-H
Vis à tôle 3,5x9,5-F-H
31
4018-00.611.00
Messerspindel
Hoe blade
Cylindre à lame
32
29-56.118.13
Untermesser
Bottom blade
Lame inférieure
34
72-52.379.51
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis à tête hexagonale
35
29-56.136.01
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
37
29-56.236.01
Schraube
Screw
Vis
42
312-00.600.11
Scheibe B 6,4
Washer B 6,4
Disque B 6,4
Comfort Spindelmäher 400 C
Comfort Cylinder Lawnmower 400 C
Tondeuse hélicoïdale à main Classic 400 C
Art. 4022
1
4022-00.620.12
Holm Oberteil
Upper Handle bar
Guidon partie supérieure
6
4022-00.620.13
Holm Unterteil
Handle bar bottom part
Guidon partie inférieure
38
4022-00.600.01
Deflektor
Deflector
Déflecteur
39, 40
4021-00.830.01
Griffschale oben + unten (Paar)
Handle shell upper + lower (pair)
Poignée supérieure + inférieure (paire)
41
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
Alle anderen Teile wie bei Art. 4018
All other spare parts see art. 4018
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4018
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
47
48
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
4020-00.600.65
4020-00.600.01
4020-00.600.38
4020-00.670.00
4020-00.600.70
4020-00.600.32
4021-00.600.31
4068-00.600.21
4020-00.600.31
4020-00.600.30
4020-00.600.24
4020-00.600.44
4020-00.600.18
4020-00.600.74
4020-00.600.20
4020-00.600.46
4068-00.600.98
4060-00.600.49
4023-00.600.31
4020-00.600.56
4020-20.990.01
4020-20.860.00
4029-00.600.51
Spindelmäher 300
bis Baujahr 2014
Höhenverstellung rechts
Höhenverstellung links
Distanzhülse, verzinkt
Untermesser 30
KL-Sicherung L
Flügelmutter
Flachrundschraube M8x30
Radabdeckung, gross
Sicherungsring 18x1,2
Passscheibe 18x25x1,5
Antriebsrad
Spannschraube
Ritzel links
Sperrhaken
Ritzel rechts
Holm Unterteil, türkis
Flügelmutter M5
Flachrundschraube M5x35
Mittelholm, gerade, türkis
Holm Oberteil, türkis
Fühlerlehre
Polybeutel, vollst.
Fangsackhalter
Hand Cylinder Lawnmower 300
until 2014
Vertical adjustment right
Vertical adjustment left
Spacer, galvanizes
Bottom blade 30
KL-safety device L
Wing nut
Truss head screw M8x30
Wheel cover, large
Locking ring 18x1,2
Shim ring 18x25x1,5
Main gear
Straining screw
Pinion left
Ratchet
Pinion right
Lower handle bar, turquoise
Wing nut M5
Truss head screw M5x35
Handle bar midd. part, straigth, turq.
Upper handle bar, turquoise
Feeler gage
Accessory bag, cpl.
Holder for grass catcher
Tondeuse hélicoïdale 300
jusqu’a 2014
Réglage d’hauteur droite
Réglage d’hauteur gauche
Douille d’écartement, galvanise
Contre-lame 30
KL-securite L
Écrou à oreilles
Boulon à tête bombée M8x30
Enjoliveur de roue, grande
Circlip 18x1,2
Rondelle d’ajustage 18x25x1,5
Roue motrice
Vis de tension
Pignon gauche
Clavette
Pignon droite
Guidon partie inférieure, turquoise
Écrou à oreilles M5
Boulon à tête bombée M5x35
Guidon partie médiane, plan, turquoise
Guidon partie supérieure, turquoise
Enseignement de palpeur
Sachet d’accessoires, cpl.
Support pour sac de ramassage
4020-00.600.73
bis Baujahr 2005
Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm
until 2005
Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm
jusqu’a 2005
Circlip 9 DIN, Ø 10 mm
4023-00.650.00
4023-00.600.26
Spindelmäher 380
bis Baujahr 2014
Untermesser 38, vollst.
Holm Unterteil
Hand Cylinder Lawnmower 380
until 2014
Bottom blade 38, cpl.
Lower handle bar
Tondeuse hélicoïdale 380
jusqu’a 2014
Contre-lame 38, cpl.
Guidon partie inférieure
Alle anderen Teile wie bei Art. 4020
All other spare parts see Art. 4020
Pout toutes les autres pièces voir réf. 4020
4029-00.600.51
2491-00.610.00
2491-00.610.16
Grasfangkorb
Fangsackhalter
Einhängegurt
Haken
Grass catcher
Holder for grass catcher
Hung-up strap
Crook
Sac de ramassage
Support pour sac de ramassage
Bretelle d’accrochage
Crochet
4021-00.600.11
4020-00.670.00
4021-00.600.31
4021-00.600.38
4020-00.600.32
4020-00.600.73
4068-00.600.21
4020-00.600.31
4020-00.600.30
4021-00.600.21
4020-00.600.44
4020-00.600.18
4020-00.600.74
4020-00.600.20
4021-00.600.61
4021-00.600.66
4021-00.600.76
4021-00.600.71
4023-00.600.32
4021-00.831.00
4068-00.600.98
4060-00.600.49
4020-20.990.01
4021-20.870.00
4029-00.600.51
Spindelmäher 300 C
bis Baujahr 2014
Laufrollenlagerung
Untermesser 30
Flachrundschraube M8x30
Scheibe 2,5 mm
Flügelmutter
Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm
Radabdeckung, gross
Sicherungsring 18x1,2
Passscheibe 18x25x1,5
Antriebsrad 2K
Spannschraube
Ritzel links
Sperrhaken
Ritzel rechts
Gestängeknoten
Flachrundschraube M5x330
Gewindelager
Spannhebel
Mittelholm, gerade, grau
Holm Oberteil, kpl.
Flügelmutter M5
Flachrundschraube M5x35
Fühlerlehre
Polybeutel, vollst
Fangsackhalter
Hand Cylinder Lawnmower 300 C
until 2014
Roller bearing
Bottom blade 30
Truss head screw M8x30
Disc 2,5 mm
Wing nut
Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm
Wheel cover, large
Locking ring 18x1,2
Shim ring 18x25x1,5
Main gear 2K
Straining screw
Pinion left
Ratchet
Pinion right
Linkage node
Truss head screw M5x330
Threaded bearing
Tension lever
Handle bar middle part, straight, grey
Upper handle bar, cpl.
Wing nut M5
Truss head screw M5x35
Feeler gage
Accessory bag, cpl.
Holder for grass catcher
Tondeuse hélicoïdale 300 C
jusqu’a 2014
Entretoise
Contre-lame 30
Boulon à tête bombée M8x30
Disque 2,5 mm
Écrou à oreilles
Circlip 9 DIN, Ø 10 mm
Enjoliveur de roue, grande
Circlip 18x1,2
Rondelle d’ajustage 18x25x1,5
Roue motrice 2K
Vis de tension
Pignon gauche
Clavette
Pignon droite
Renfort intérieur
Boulon à tête bombée M5x330
Palier de fil
Levier de tension
Guidon partie médiane, plan, gris
Guidon partie supérieure, cpl.
Écrou à oreilles M5
Boulon à tête bombée M5x35
Enseignement de palpeur
Sachet d’accessoires, cpl.
Support pour sac de ramassage
4020-00.600.70
bis Baujahr 2005
KL-Sicherung L
until 2005
KL-safety device L
jusqu’a 2005
KL-securite L
4023-00.650.00
4023-00.600.27
Spindelmäher 380 C
bis Baujahr 2014
Untermesser 38, vollst.
Holm Unterteil
Hand Cylinder Lawnmower 380 C
until 2014
Bottom blade 38, cpl.
Lower handle bar
Tondeuse hélicoïdale 380 C
jusqu’a 2014
Contre-lame 38, cpl.
Guidon partie inférieure
Alle anderen Teile wie bei Art. 4021
All other spare parts see Art. 4021
Pout toutes les autres pièces voir réf. 4021
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 4020
2
5
8
11
14
16
17
18
19
20
21
22
26
27
28
29
30
31
32
33
Art. 4023
11
29
Art. 4029
Art. 4021
7
14
15
16
19
21
25
26
27
28
29
31
32
33
36
37
38
39
40
41-45
46
47
Art. 4024
14
35
49
50
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2110
V12 Accu-Pack AP 12
V12 Accu-Pack AP 12
Bloc-accu AP 12
Art. 2109
V12 Accu-Pack A 12
V12 Accu-Pack A 12
Bloc-accu A 12
2110-00.600.45
Ladebuchse
Loading socket
Douille de chargement
2110-00.600.40
Blechschraube 4,2x16-C-H
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Vis à tôle 4,2x16-C-H
2109-00.799.00
V 12 Accu-Pack A 12
V12 Accu-Pack A 12
Bloc-accu A 12
2110-00.799.00
V 12 Accu-Pack AP 12
V12 Accu-Pack AP 12
Bloc-accu AP 12
Art. 2150
Art. 2252
V12 Rasenschere RS 10
V12 Grass Shears RS 10
V12 Cisaille à gazon RS 10
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
V12 Rasenscheren-Set
V12 Grass Shears-Set
Jeu de V12 Cisaille à gazon
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
1
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
6
2170-00.610.34
Schnappschalter
Snap switch
Micro-contact
15,31
2150-00.630.00
Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
17
2320-00.000.27
Excenterrad, innenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
18-21
2346-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
22
2500-00.600.37
Achse, gross
Axle, large
Axe, grand
24
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
33
2330-00.000.02
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
34
2330-00.000.01
Excenterrad, aussenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
2105-00.620.00
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
2105-28.620.00
Steckerladegerät GB
Battery charger GB
Transformateur de charge GB
Art. 2155
Art. 2253
V12 Rasenschere RL 10
V12 Grass Shears RL 10
V12 Cisaille à gazon RL 10
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
V12 Rasenscheren-Set
V12 Grass Shears Set
Jeu de V12 Cisaille à gazon
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
3
2150-00.630.00
Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
5
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
7
2500-00.600.37
Achse, gross
Axle, large
Axe, grand
8
2320-00.000.27
Excenterrad, innenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
9-13
2346-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
14
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
15
333-00.600.22
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
31
2150-00.630.00
Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
33
2330-00.000.02
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
34
2330-00.000.01
Excenterrad, aussenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
2105-00.620.00
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
2105-28.620.00
Steckerladegerät GB
Battery charger GB
Transformateur de charge GB
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
51
52
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2165
Art. 2255
Bezeichnung
Description
Désignation
V12 Rasenschneider RL 20
V12 Lawn Cutter RL 20
V12 Mini-faucheuse RL 20
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
V12 Rasenschneider-Set
V12 Lawn Cutter Set
Jeu de V12 Mini-faucheuse
4,31
2150-00.630.00
Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
6
2165-00.600.27
Radsicherung
Locking ring for wheel
Circlips pour roue
9
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
11
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
12
2500-00.600.37
Achse, gross
Axle, large
Axe, grand
13
2320-00.000.27
Excenterrad, innenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
14-16,18
2346-00.610.00
Messersatz = 1 Satz (Art. 2346-20)
Blade set = 1 Set (Art. 2346-20)
Jeu de lames 0 1 Set (Réf. 2346-20)
20
333-00.600.22
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
33
2330-00.000.02
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
34
2330-00.000.01
Excenterrad, aussenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
35
2165-00.600.43
Zwischenrad
Intermediate wheel
Roue intermédiaire
2105-00.620.00
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
2105-28.620.00
Steckerladegerät GB
Battery charger GB
Transformateur de charge GB
V12 Trimmer TL 21
V12 Trimmer TL 21
V12 Turbofil TL 21
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
V12 Trimmer-Set TL 21
V12 Trimmer-Set TL 21
Jeu de V12 Turbofil TL 21
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Art. 2169
Art. 2263
2
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
18
5370-00.901.00
Fadenkassette, kpl. (Art. 5370-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5370-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5370-20)
19
44000-06.802.01
Schneidkopf-Unterteil
Cutter head bottom-part
Support de cassette, partie inférieure
44000-06.804.23
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
2540-00.600.02
Spulenhalter
Reel holder
Logement de bobine
22
2555-00.600.90
Kappe, grau
Cap, grey
Capuchon, gris
18,19
2169-00.610.00
Schneidkopf, kpl.
Cutter head, cpl.
Support de cassette, cpl.
2105-00.620.00
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
2105-28.620.00
Steckerladegerät GB
Battery charger GB
Transformateur de charge GB
Art. 2170
V12 Turbotrimmer TL18
V12 Trimmer TL 18
V12 Turbofil TL 18
Art. 2262
V12 Trimmer-Set
V12 Trimmer Set
Jeu de V12 Turbofil
bis Baujahr 1997
until 1997
jusqu’a 1997
2406-00.010.00
Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20)
2390-00.000.01
Kufenlager
Runner bearing
Charnière de patin
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
53
54
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
2546-00.600.28
2380-00.621.18
2300-00.500.05
333-00.600.22
2179-00.610.00
8870-00.900.14
2180-00.711.00
2300-00.600.24
2150-00.610.12
2105-00.620.00
2105-28.620.00
V12 Heckenschere HS 42
V12 Heckenscheren-Set HS 42
bis Baujahr 2009
Blechschraube 4,2x19-C-H
Linsensenkschraube M6x18-H
Schutzschild
Sechskantmutter M5
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Messerschutz
Elektromotor mit Ritzel
Vierkantmutter M6
Druckfeder
Steckerladegerät EU/DE
Steckerladegerät GB
V12 Hedge Trimmer HS 42
V12 Hedge Trimmer Set HS 42
until 2009
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Countersunk head screw M6x18-H
Shield
Hexagonal nut M 5
Hedge clippers blade cpl.
Blade protection
Electric motor with pinion
Spare nut M6
Pressure spring
Battery charger EU/DE
Battery charger GB
V12 Taille-haies HS 42
V12 Kit Taille-haies HS 42
jusqu’a 2009
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Vis à tête conique bombée M6x18-H
Ecran de protection de la lame
Écrou hexagonal M5
Jeu de lames, cpl.
Fourreau
Moteur électrique avec pignon
Écrou carré M6
Ressort de pression
Transformateur de charge EU/DE
Transformateur de charge GB
2185-00.830.00
V12 Heckenschere HS 36
V12 Heckenscheren-Set HS 36
bis Baujahr 2009
Heckenscherenmessersatz, vollst.
V12 Hedge Trimmer HS 36
V12 Hedge Trimmer Set HS 36
until 2009
Hedge clippers blade cpl.
V12 Taille-haies HS 36
V12 Kit Taille-haies HS 36
jusqu’a 2009
Jeu de lames, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 2180-20
All other spare parts see art. 2180-20
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2180-20
2179-00.620.00
2546-00.600.28
2594-00.650.00
2179-00.800.66
2179-00.600.65
1182-00.600.02
8870-00.900.14
333-00.600.22
2179-00.610.00
2105-00.620.00
2105-28.620.00
V12 Teleskop-Heckenschere THS 42
bis Baujahr 2009
Kontaktbügel, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Haltebügel, vollst.
Knopf
Druckfeder 3 Windungen
Blechschraube 4,2x38-C-H
Messerschutz
Sechskantmutter M5
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Steckerladegerät EU/DE
Steckerladegerät GB
V12 Telesc. Hedge Trimmer THS 42
until 2009
Bow collector, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Guide handle, cpl.
Button
Pressure spring, 3 winding
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Blade protection
Hexagonal nut M 5
Hedge-clippers blade, cpl.
Battery charger EU/DE
Battery charger GB
V12 Taille-haies télescopique THS 42
jusqu’a 2009
Etrier de courant, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Poignée-contact, cpl.
Bouton
Ressort de pression, 3 spire
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Fourreau
Écrou hexagonal M5
Jeu de lames, cpl.
Transformateur de charge EU/DE
Transformateur de charge GB
5026-00.000.02
4001-00.900.07
2440-00.900.10
78400-00.600.69
78600-00.600.43
78540-00.600.36
78540-00.600.30
78540-00.600.02
78440-00.600.75
2610-00.008.13
4012-00.610.00
78600-00.600.12
Benzin-Rasenmäher 40 V12
Motor, Gehäuse, Fangkorb
bis Baujahr 1992
Sechskantmutter M8
Heckklappe
Zahnscheibe
Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098)
Linsensenkschraube
Scheibe
Spannscheibe
Reibscheibe 2 mm
Messerträger 40 cm, vollst.
Sechskantmutter M8
Gehäuse, türkis
Lagerschale, vorne
Petrol Lawn Mower 40 V12
Motor, Case, Catcher
until 1992
Hexagonal nut M8
Rear flap
Tooth lock washer
Triangular blade set, cpl. (Art. 4098)
Countersunk head screw
Washer
Strain washer
Friction disc 2 mm
Blade support 40 cm, cpl.
Hexagonal nut M8
Housing, turquoise
Bearing seat, front
Tondeuse à essence 40 V12
Moteur, Carter, Sac de ramassage
jusqu’a 1992
Écrou hexagonal M8
Hayon
Disque dentée
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098)
Vis à tête conique bombée
Disque
Rondelle de friction
Disque de friction 2 mm
Support de lame 40 cm, cpl.
Écrou hexagonal M8
Carter, turquoise
Coquille de coussinet, avant
4012-00.901.01
4012-00.901.19
4012-00.901.20
78440-00.600.61
4001-00.900.08
4001-00.900.15
Benzin-Rasenmäher 40 V12
bis Baujahr 1992
Zündkerze
Luftfilterelement
Tankdeckel
Verstellknopf
Laufrad 195, hinten
Laufrad 165, vorne
Petrol Lawn Mower
until 1992
Spark plug
Air filter element
Tank cap
Adjusting button
Wheel 195, back
Wheel 165, front
Tondeuse à essence 40 V12
jusqu’a 1992
Bougie
Element filtre d’air
Bouchon de réservoir
Bouton d’ajustement
Roue 195, arrière
Roue 165, avant
Art. 2180
Art. 2261
1
5
6
7,22
7-13
13
20
21
33
Art. 2185
Art. 2260
7-13
Art. 2264
5
9
15
25
26
27
31
32
31-37
Art. 4012
Art. 4012
Die restlichen Ersatzteile für den Motor erhalten Sie bei Ihrem Briggs & Stratton Händler
All the other spare parts for the motor you will receive from Briggs & Stratton
Vous pouvez vous procurer les autres pièces moteur chez vos revendeurs Briggs & Stratton
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
55
56
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2417
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer accuCut
Turbotrimmer accuCut
Turbofil accuCut
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Vis à tôle 4,2x19-C-H
2
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
8
2404-00.610.01
Zusatzgriff, gross
Extension handle, large
Poignée d’extension, grand
12
2404-00.600.88
Kappe
Cap
Capuchon
15-18
2417-00.730.00
Motor, kpl.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
19
5368-00.701.00
Ersatzmesser (20 x) (5368-20)
Spare blade (20 x) (5368-20)
Lame de recharge (20 x) (5368-20)
20
2417-00.600.27
Pflanzenschutzbügel
Plant guard
Etrier de protection des plants
21
2110-00.600.40
Blechschraube 4,2x16-C-H
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Vis à tôle 4,2x16-C-H
22
2417-00.600.01
Abdeckung
Cover
Ecran de protection
26
2417-00.640.00
Verdrahtungsleitung, kpl.
Cable for internal wiring, cpl.
Câble, cpl.
27
2417-00.610.00
Zellenpaket, Li-Ion, kpl.
Batteriy Lithium-Ion
Batterie Ion-Lithium, cpl.
28
2417-00.600.21
Magazin (7xMesser)
Magazine for spare blades (7xblade)
Rangement pour lames de rech. (7xlame)
29
2404-00.610.11
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
32
2417-00.600.36
Stielkabel
Cable for handle
Câble pour manche
33
8847-00.610.11
Schalter
Switch
Interrupteur
35
2417-00.600.28
Ladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
35
2417-28.600.01
Ladegerät GB
Battery charger GB
Transformateur de charge GB
35
2418-25.600.01
Ladegerät CDN
Battery charger CDN
Transformateur de charge CDN
Art. 8844
Turbotrimmer SmallCut 300 Accu
Turbotrimmer SmallCut 300 Accu
Coupe-bordures sur Accu SmallCut 300
1
8834-00.701.00
Wechsel-Accu NiMH 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8834-20)
Replacement battery NiMH 18V, 1,6 Ah
(Art. 8834-20)
Batterie remplacable NiMH 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8834-20)
9
8844-00.900.01
Mikroschalter
Micro switch
Micro-contact
13-15
8845-00.900.04
Haltegriff, kpl.
Handle, cpl.
Poignée, cpl.
22,23
8845-00.900.12
Abdeckung, kpl.
Cover, cpl.
Ecran de protection, cpl.
24-30,34
8844-00.900.02
Spulenhalter, kpl.
Reel holder, cpl.
Support de bobine, cpl.
31,32
5306-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5306-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5306-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5306-20)
33
8845-00.900.10
Deckel rot
Cover red
Couvercle, rouge
37
8844-00.900.03
Ladegerät
Battery charger
Transformateur de charge
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
57
58
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8840
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer AccuCut 400 Li
Turbotrimmer AccuCut 400 Li
Coupe-bordures AccuCut 400 Li
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8839-20)
1
8839-00.701.00
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
2
8840-00.610.03
Kontaktstecker
Contact plug
Fiche de contact
3
8847-00.610.11
Schalter
Switch
Interrupteur
6
8846-00.610.02
Stützelement
Support element
Élément d’appui
9-12
8847-00.615.00
Klemmschelle, vollst.
Gripper clamp, cpl.
Borne, cpl.
13
8840-00.600.06
Magazin
Magazine for spare blades
Rangement pour lames de rechange
14
2404-00.600.88
Kappe
Cap
Capuchon
15
8846-00.600.02
Gelenkgabel hinten
Articulated lever back
Levier articulé arrière
16
8846-00.600.01
Gelenkgabel vorne
Articulated lever front
Levier articulé avant
17
8847-00.600.10
Schieber
Slide
Verrou
18
1905-00.600.45
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
22
5622-00.600.57
O-Ring 27x2,5
O-ring 27x2,5
Joint torique 27x2,5
23
8847-00.600.11
Pflanzenschutzbügel
Plant guard
Etrier de protection des plants
24
5368-00.701.00
Ersatzmesser (20 x) (5368-20)
Spare blade (20 x) (5368-20)
Lame de recharge (20 x) (5368-20)
19-21,25
8840-00.751.00
Motor vollst.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
26
8840-00.630.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
27
8840-00.600.01
Abdeckung
Cover
Ecran de protection
28-30
8847-00.780.00
Zusatzgriff verschraubt
Extension handle screwed
Poignée d’extension visser
28
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
8847-00.640.00
Radsatz, kpl. (Art. 5310-20)
Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20)
Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310)
Art. 8841
Turbotrimmer AccuCut 450 Li
Turbotrimmer AccuCut 450 Li
Coupe-bordures AccuCut 450 Li
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8839-20)
1
8839-00.701.00
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
2
8840-00.610.03
Kontaktstecker
Contact plug
Fiche de contact
3
8847-00.610.11
Schalter
Switch
Interrupteur
8-12
8847-00.615.00
Klemmschelle, vollst.
Gripper clamp, cpl.
Borne, cpl.
12
8840-00.600.06
Magazin
Magazine for spare blades
Rangement pour lames de rechange
13
2404-00.600.88
Kappe
Cap
Capuchon
16
8847-00.610.09
Hebel
Lever
Levier
17
1905-00.600.45
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
18
8847-00.600.05
Gelenkgabel hinten
Articulated lever back
Levier articulé arrière
19
8847-00.600.04
Gelenkgabel vorne
Articulated lever front
Levier articulé avant
20
8847-00.600.10
Schieber
Slide
Verrou
23
5622-00.600.57
O-Ring 27x2,5
O-ring 27x2,5
Joint torique 27x2,5
25
8847-00.600.11
Pflanzenschutzbügel
Plant guard
Etrier de protection des plants
26
5368-00.701.00
Ersatzmesser (20 x) (5368-20)
Spare blade (20 x) (5368-20)
Lame de recharge (20 x) (5368-20)
21-24,27
8840-00.751.00
Motor vollst.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
28
8841-00.700.01
Abdeckung
Cover
Ecran de protection
29
8840-00.630.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
30-31,34
8847-00.780.00
Zusatzgriff verschraubt
Extension handle screwed
Poignée d’extension visser
34
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
32-37
8847-00.640.00
Radsatz, kpl. (Art. 5310-20)
Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20)
Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
59
60
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 9823
Bezeichnung
Description
Désignation
Coupe-bordures sur accu EasyCut Li-18/23 R
Accu-Trimmer EasyCut Li-18/23 R
Accu-Trimmer EasyCut Li-18/23 R
1
9809-00.600.26
Schraube ST M4x16 Torx 20
Screw ST M4x16 Torx 20
Vis ST M4x16 Torx 20
2
9825-00.600.02
Griff rechts
Handle cover, right
Poignée droite
3
9809-00.600.03
Abdeckung Griff
Grip Cover
Couvercle poignée
4
9809-00.600.05
Drücker
Trigger
Gâchette
5-12
9809-00.610.00
Haltegriff kpl
Handle cpl.
Poignée, cpl.
13
9825-00.610.02
Schalter
Switch
Interrupteur
14
9809-00.600.23
Feder Sicherheitsschalter
Lever Lock-off Spring
Ressort pour interrupteur de sécurité
15
9809-00.600.04
Drücker
Trigger
Gâchette
16
8875-00.600.20
Druckfeder 30x11x0,91
Pressure spring 30x11x0,91
Ressort de pression 30x11x0,91
17
9825-00.600.01
Griff links
Handle cover, left
Poignée gauche
19
9840-00.701.00
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah
(Art. 9840-20)
Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Art. 9840-20)
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Réf. 9840-20)
20
9825-00.600.05
Messerhalter
Blade Holder
Support de lame
21
9809-00.600.07
Abdeckung Schaft rechts
Cover shaft right
Couvercle tige droite
22
9809-00.600.06
Abdeckung Schaft links
Cover shaft left
Couvercle tige gauche
23
9807-00.600.02
Abdeckung Motor rechts
Motor cover right
Couvercle motor droite
24
9807-00.600.01
Abdeckung Motor links
Motor cover left
Couvercle motor gauche
25
9809-00.600.08
Fußpedal
Pedal foot
Pédale
26
9809-00.600.25
Feder Fußpedal
Spring pedal foot
Ressort pour pédale
27
9809-00.600.21
Filter
Filter
Filtre
28-36
9825-00.615.00
Schneideinheit kpl.
Cutting unit, cpl.
Unité de coupe, cpl.
29
9825-00.615.02
Motorhalterung
Motor support
Support de moteur
31
9825-00.615.05
Scheibe
Washer
Disque
32
9825-00.615.08
Scheibe
Washer
Disque
33
9825-00.615.07
Schraube
Screw
Vis
34
9825-00.616.00
Messerteller
Cutting system blade
Plateau de lame
35
9825-00.615.06
Mutter
Nut
Ércou
36
9825-00.615.03
Kappe
Cap
Capuchon
37
9807-00.620.01
Schutz
Guard E400
Protecteur
38
9809-00.600.18
Pflanzenschutzbügel
Guard Plant E500
Protection des plants
39
5368-00.701.00
Ersatzmesser (20 x) (5368-20)
Spare blade (20 x) (5368-20)
Lame de recharge (20 x) (5368-20)
40
2648-00.600.80
Klebeschriftzug
Sticking signature
Paraphe de collage
41
9825-00.620.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
42
9825-00.610.05
Motorklammer
Clamp
Clip de fixation
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
61
62
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 9825
Bezeichnung
Description
Désignation
Coupe-bord. sur accu ComfortCut Li-18/23 R
Accu-Trimmer ComfortCut Li-18/23 R
Accu-Trimmer ComfortCut Li-18/23 R
1
9809-00.600.26
Schraube ST M4x16 Torx 20
Screw ST M4x16 Torx 20
Vis ST M4x16 Torx 20
2
9825-00.600.02
Griff rechts
Handle cover, right
Poignée droite
3
9809-00.600.03
Abdeckung Griff
Grip Cover
Couvercle poignée
4
9809-00.600.05
Drücker
Trigger
Gâchette
5-12
9809-00.610.00
Haltegriff kpl
Handle cpl.
Poignée, cpl.
13
9825-00.610.02
Schalter
Switch
Interrupteur
14
9809-00.600.23
Feder Sicherheitsschalter
Lever Lock-off Spring
Ressort pour interrupteur de sécurité
15
9809-00.600.04
Drücker
Trigger
Gâchette
16
8875-00.600.20
Druckfeder 30x11x0,91
Pressure spring 30x11x0,91
Ressort de pression 30x11x0,91
17
9825-00.600.01
Griff links
Handle cover, left
Poignée gauche
19
9840-00.701.00
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah
(Art. 9840-20)
Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Art. 9840-20)
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Réf. 9840-20)
20
9825-00.600.05
Messerhalter
Blade Holder
Support de lame
21
9809-00.600.07
Abdeckung Schaft rechts
Cover shaft right
Couvercle tige droite
22
9809-00.600.06
Abdeckung Schaft links
Cover shaft left
Couvercle tige gauche
23
9809-00.600.10
Abdeckung Motor rechts
Motor cover right
Couvercle motor droite
24
9809-00.600.12
Abdeckung vorne
Cover front
Couvercle à l‘avant
25
9809-00.600.24
Feder
Spring
Ressort
26
9809-00.600.11
Drücker
Trigger
Gâchette
27
9809-00.600.21
Filter
Filter
Filtre
28
9825-00.610.05
Motorklammer
Clamp
Clip de fixation
29
9809-00.600.08
Fußpedal
Pedal foot
Pédale
30
9809-00.600.25
Feder Fußpedal
Spring pedal foot
Ressort pour pédale
31
9809-00.620.02
Abdeckung links
Cover left
Couvercle gauche
32
9809-00.620.14
Feder
Spring
Ressort
33
9809-00.620.01
Abdeckung rechts
Cover right
Couvercle droite
34, 38-45
9825-00.615.00
Schneideinheit kpl.
Cutting unit, cpl.
Unité de coupe, cpl.
35,47
9809-00.600.16
Laufrad, kpl.
Wheel cpl.
Roue, cpl.
36
9809-00.600.09
Abdeckung Motor links
Motor cover left
Couvercle motor gauche
37
2648-00.600.80
Klebeschriftzug
Sticking signature
Paraphe de collage
38
9825-00.615.02
Motorhalterung
Motor support
Support de moteur
40
9825-00.615.05
Scheibe
Washer
Disque
41
9825-00.615.08
Scheibe
Washer
Disque
42
9825-00.615.07
Schraube
Screw
Vis
43
9825-00.616.00
Messerteller
Cutting system blade
Plateau de lame
44
9825-00.615.06
Mutter
Nut
Ércou
45
9825-00.615.03
Kappe
Cap
Capuchon
46
9809-00.600.18
Pflanzenschutzbügel
Guard Plant E500
Protection des plants
48
5368-00.701.00
Ersatzmesser (20 x) (5368-20)
Spare blade (20 x) (5368-20)
Lame de recharge (20 x) (5368-20)
49
9809-00.630.01
Schutz
Guard E500
Protecteur
50
9825-00.620.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
51
52-24.908.01
Schraube
Screw
Vis
ab Baujahr 2015
since 2015
a partir de 2015
23
9809-00.600.31
Abdeckung Motor rechts
Motor cover right
Couvercle motor droite
35.47
9809-00.600.28
Laufrad, kpl.
Wheel cpl.
Roue, cpl.
36
9809-00.600.30
Abdeckung Motor links
Motor cover left
Couvercle motor gauche
49
9809-00.640.01
Schutz
Guard E500
Protecteur
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
63
64
21
23
20
24
25
20
24
24
14
5
19
20
13
12
11
1
5
2
22
10
3
17
16
15
Accu-Strauchschere ST 6
5
5
18
9
8
4
5
7
6
Art.-Nr. 2516
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
2315-00.600.01
2110-00.600.45
2500-00.630.00
2320-00.000.29
2320-00.000.27
2345-00.000.03
2345-00.610.00
2345-00.000.04
2105-00.620.00
Rasenschere Accu 3
ab Bj. 1993 - 2003
Blechschraube 4,2x19-C-H
Ladebuchse
Accu 3 NC, vollst.
Abstreifer, natur
Excenterrad, innenverzahnt
Messerführung
Messersatz, vollst. (Art. 2345-20)
Bolzen
Steckerladegerät EU/DE
Accu-Shear 3
since 1993 - until 2003
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Loading socket
Accu 3 NC, cpl.
Stripper, nature
Eccentric gear wheel
Slide locating ring
Blade set, cpl. (Art. 2345-20)
Bolt
Battery charger EU/DE
Cisaille à gazon Accu 3
a partir de 1993 - jusqu’a 2003
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Douille de chargement
Accu 3 NC, cpl.
Mousse de protection, la nature
Roue excentrique
Guide-lame ovale
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20)
Boulon
Transformateur de charge EU/DE
2354-20.000.00
Accu-Scheren-Stiel
bis Baujahr 2003
Drehstiel
Accu Swivel Handle
until 2003
Swivel handle
Manche multidirection
jusqu’a 2003
Manche multidirection
2500-00.630.00
2505-00.620.00
2320-00.007.00
2320-00.000.29
2320-00.003.00
2546-00.600.28
2320-00.000.27
2500-00.600.37
2345-00.610.00
Accu 3
Accu 4
bis Baujahr 1992
Accu 3 NC, vollst.
Accu 4 NC, vollst.
Elektromotor, kpl.
Abstreifer, natur
Netzkabel, kpl.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Excenterrad, innenverzahnt
Achse, gross
Messersatz, vollst. (Art. 2345-20)
Accu 3
Accu 4
until 1992
Accu 3 NC, cpl.
Accu 4 NC, cpl.
Electric motor, cpl.
Stripper, nature
Mains lead, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Eccentric gear wheel
Axle, large
Blade set, cpl. (Art. 2345-20)
Cisaille à gazon Accu 3
Cisaille à gazon Accu 4
jusqu’a 1992
Accu 3 NC, cpl.
Accu 4 NC, cpl.
Moteur électrique, cpl.
Mousse de protection, la nature
Câble d’alimentation, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Roue excentrique
Axe, grand
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20)
2510-00.631.00
2320-00.007.00
2320-00.000.29
2320-00.003.00
2546-00.600.28
2330-00.000.01
2500-00.600.37
2330-00.000.02
2346-00.610.00
Accu 6
bis Baujahr 1992
Accu 6 NC, vollst.
Elektromotor, kpl.
Abstreifer, natur
Netzkabel, kpl.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Excenterrad, aussenverzahnt
Achse, gross
Doppelrad
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Accu 6
until 1992
Accu 6 NC, cpl.
Electric motor, cpl.
Stripper, nature
Mains lead, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Eccentric gear wheel
Axle, large
Twin gear wheel
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Cisaille à gazon Accu 6
jusqu’a 1992
Accu 6 NC, cpl.
Moteur électrique, cpl.
Mousse de protection, la nature
Câble d’alimentation, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Roue excentrique
Axe, grand
Pignon double
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
2510-00.631.00
2346-00.610.00
Accu Safe 16
bis Baujahr 1988
Accu 6 NC, vollst.
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Accu Safe 16
until 1988
Accu 6 NC, cpl.
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Cisaille à gazon Accu Safe 16
jusqu’a 1988
Accu 6 NC, cpl.
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
Accu-Strauchschere ST 6
bis Baujahr 2003
Blechschraube 4,2x19-C-H
Accu 6 NC, vollst.
Gehäuse, unten, vollst.
Abstreifer, natur
Doppelrad
Excenterrad, aussenverzahnt
Steckerladegerät EU/DE
Messerschutz
Messersatz, vollst. (Art. 5378-20)
Länge 19 cm
Blechschraube B4,2x9,5-C-H
Accu Shrub Trimmer ST 6
until 2003
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Accu 6 NC, cpl.
Housing bottom part, cpl.
Stripper, nature
Twin gear wheel
Eccentric gear wheel
Battery charger EU/DE
Blade protection
Blade set, cpl. (Art. 5378-20)
length 19 cm
Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H
Taille-buissons sur accu ST 6
jusqu’a 2003
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Accu 6 NC, cpl.
Carter, inférieure, cpl.
Mousse de protection, la nature
Pignon double
Roue excentrique
Transformateur de charge EU/DE
Protection de lame
Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20)
longueur 19 cm
Vis à tôle B4,2x9,5-C-H
Accu-Strauchschere ST 4
bis Baujahr 2003
Accu 4 NC, vollst.
Accu Shrub Trimmer ST 4
until 2003
Accu 4 NC, cpl.
Taille-buissons sur accu ST 4
jusqu’a 2003
Accu 4 NC, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 2516
All other spare parts see art. 2516
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2516
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2315
4
6
9
12
14
15
16-19
18
20
Art. 2354
Art. 2315
Art. 2320
Art. 2330
Art. 2430
Art. 2516
5
9
13
14
16
17
18
19
19-25
20
2315-00.600.01
2510-00.631.00
2516-00.702.00
2320-00.000.29
2330-00.000.02
2330-00.000.01
2105-00.620.00
8820-00.640.03
8820-00.640.00
410-00.000.39
Art. 2517
9
2505-00.620.00
65
66
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2500
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu 3
Accu 3
Accu 3
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Vis à tôle 4,2x19-C-H
1
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
4
2500-00.600.48
Schlitzschraube
Slotted screw
Vis à fente
6
2500-00.600.41
Vierkantmutter
Square nut
Écrou carré
8
2500-00.630.00
Accu 3 NC, vollst.
Accu 3 NC, cpl.
Accu 3 NC, cpl.
10
817-00.600.28
Linsenschraube M4x12 H besch.
Oval head screw M4x12 H
Vis à tête bombée M4x12 H
11
2345-00.000.04
Bolzen
Bolt
Boulon
11-15
2345-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2345-20)
Blade set, cpl. (Art. 2345-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20)
14
2345-00.000.03
Messerführung
Slide locating ring
Guide-lame ovale
16
2330-00.000.01
Excenterrad, aussenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
17
2500-00.600.32
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
18
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
19
2500-00.600.46
Linsenschraube M2,6x6-H, besch.
Oval head screw M2,6x6-H
Vis à tête bombée M2,6x6-H
21
2500-00.610.00
Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
25
2105-00.620.00
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
2110-00.600.45
Ladebuchse
Loading socket
Douille de chargement
Accu 4
Accu 4
Accu 4
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Accu 4 NC, vollst.
Accu 4 NC, cpl.
Accu 4 NC, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 2500
All other spare parts see art. 2500
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2500
Accu 6
Accu 6
Accu 6
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Art. 2505
8
2505-00.620.00
Art. 2510
1
2510-00.600.16
Radkappe, grau
Wheel cover, gray
Enjoliveur de roue, gris
2
2165-00.600.27
Radsicherung
Locking ring for wheel
Circlips pour roue
3
2510-00.600.11
Rad
Wheel
Roue
4
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
7
2500-00.600.48
Schlitzschraube
Slotted screw
Vis à fente
9
2500-00.600.41
Vierkantmutter
Square nut
Écrou carré
11
2510-00.631.00
Accu 6 NC, vollst.
Accu 6 NC, cpl.
Accu 6 NC, cpl.
13
817-00.600.28
Linsenschraube M4x12 H besch.
Oval head screw M4x12 H
Vis à tête bombée M4x12 H
14-18
2346-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
19
2330-00.000.01
Excenterrad, aussenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
20
2500-00.600.32
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
21
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
23
2510-00.720.00
Motorträger, kpl.
Motor support, cpl.
Support de moteur, cpl.
24
2510-00.610.00
Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
28
2105-00.620.00
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
2110-00.600.45
Ladebuchse
Loading socket
Douille de chargement
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
67
68
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
2500-00.600.48
8804-00.800.46
8800-00.630.00
2500-00.600.41
2546-00.600.28
2179-00.600.65
2500-00.610.00
2500-00.600.46
2500-00.600.32
2320-00.000.29
8800-00.610.00
8804-00.720.00
8804-00.600.26
2165-00.600.27
8893-00.630.00
2345-00.610.02
2345-00.610.00
8804-00.650.00
Rasenkantenschere Accu 60
Rasenkantenscheren-Set Accu 60
bis Baujahr 2006
Schlitzschraube
Batteriedeckel, kpl.
Accu 60, vollst.
Vierkantmutter
Blechschraube 4,2x19-C-H
Druckfeder 3 Windungen
Elektromotor, vollst.
Linsenschraube M2,6x6-H, besch.
Doppelrad
Abstreifer, natur
Federkupplung - Excenter
Kufe, vollst.
Radkappe
Radsicherung
Radsatz
Messerschutz
Messersatz, vollst. (Art. 2345-20)
BGS-Steckerladegerät
Edging Accu Shears Accu 60
Edging Accu Shears Set Accu 60
until 2006
Slotted screw
Accu cover, cpl.
Accu 60, cpl.
Square nut
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Pressure spring, 3 winding
Electric motor, cpl.
Oval head screw M2,6x6-H
Twin gear wheel
Stripper, nature
Wrap-spring clutch - eccentric
Runner, cpl.
Wheel cover
Locking ring for wheel
Additiona wheel
Blade protection
Blade set, cpl. (Art. 2345-20)
Battery charger
Cisaille à gazon sur accu 60
Kit Cisaille à gazon sur accu 60
jusqu’a 2006
Vis à fente
Couvercle de pile, cpl.
Accu 60, cpl.
Écrou carré
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Ressort de pression, 3 spire
Moteur électrique, cpl.
Vis à tête bombée M2,6x6-H
Pignon double
Mousse de protection, la nature
Embrayage de plume - excentrique
Patin, cpl.
Enjoliveur de roue
Circlips pour roue
Roulettes de guidage
Protection de lame
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20)
Transformateur de charge
8802-00.630.00
Rasenkantenschere Accu 75
bis Baujahr 2006
Accu 75, vollst.
Edging Accu Shears Accu 75
until 2006
Accu 75, cpl.
Cisaille à gazon sur accu 75
jusqu’a 2006
Accu 75, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8800
All other spare parts art. 8800
Pour toutes les autres pièces, voir 8800
Rasenkantenschere Accu 90
bis Baujahr 2006
Accu 90, vollst.
Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 90
Elektromotor, vollst.
Messerschutz
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Edging Accu Shears Accu 90
until 2006
Accu 90, cpl.
Cable for internal wiring cpl. Accu 90
Electric motor, cpl.
Blade protection
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Cisaille à gazon sur accu 90
jusqu’a 2006
Accu 90, cpl.
Câble, cpl. Accu 90
Moteur électrique, cpl.
Protection de lame
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
Alle anderen Teile wie bei Art. 8800
All other spare parts art. 8800
Pour toutes les autres pièces, voir 8800
Strauchschere Accu 75
bis Baujahr 2006
Messersatz, vollst. (Art. 5378-20)
Länge 19 cm
Messerschutz
Accu Shrub Shear Accu 75
until 2006
Blade set, cpl. (Art. 5378-20)
length 19 cm
Blade protection
Taille-buissons sur accu 75
jusqu’a 2006
Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20)
longueur 19 cm
Protection de lame
Alle anderen Teile wie bei Art. 8802
All other spare parts art. 8802
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8802
Strauchschere Accu 90
bis Baujahr 2006
Messersatz, vollst. (Art. 5378-20)
Länge 19 cm
Messerschutz
Accu Shrub Shear Accu 90
until 2006
Blade set, cpl. (Art. 5378-20)
length 19 cm
Blade protection
Taille-buissons sur accu 90
jusqu’a 2006
Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20)
longueur 19 cm
Protection de lame
Alle anderen Teile wie bei Art. 8804
All other spare parts art. 8804
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8804
8800-00.630.00
Rasenkantenschere Accu 45
bis Baujahr 2005
Accu 60, vollst.
Edging Accu Shear Accu 45
until 2005
Accu 60, cpl.
Cisaille à gazon sur accu 45
jusqu’a 2005
Accu 60, cpl.
8802-00.630.00
Strauchschere Accu 45
bis Baujahr 2006
Accu 75, vollst.
Accu Shrub Shear Accu 45
until 2006
Accu 75, cpl.
Taille-buissons sur accu 45
jusqu’a 2006
Accu 75, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8800
Art. 8810
3
4,5
6
8
15
16
18
20
21
22
23
24,25
26
27
26-29
30
30-34
42
Art. 8802
6
Art. 8804
6
7
18
30
30-34
8804-00.630.00
8804-00.730.00
2510-00.610.00
2346-00.610.02
2346-00.610.00
Art. 8818
35-41
8820-00.640.00
35
8820-00.640.03
Art. 8820
35-41
8820-00.640.00
35
8820-00.640.03
Art. 8808
Art. 8816
69
70
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8801
Rasenkantenschere Accu 60
Edging Accu Shears Accu 60
Cisaille à gazon sur accu 60
Art. 8812
Rasenkantenscheren-Set Accu 60
Edging Accu Shears Set Accu 60
Kit Cisaille à gazon sur accu 60
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
3
2500-00.600.48
Schlitzschraube
Slotted screw
Vis à fente
4,5
8804-00.800.46
Batteriedeckel, kpl.
Accu cover, cpl.
Couvercle de pile, cpl.
6
8800-00.640.00
Accu 1, vollst.
Accu 1, cpl.
Accu 1, cpl.
7
8805-00.730.00
Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 60
Cable for internal wiring cpl. Accu 60
Câble, cpl. Accu 60
8
2500-00.600.41
Vierkantmutter
Square nut
Écrou carré
15
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
16
2179-00.600.65
Druckfeder 3 Windungen
Pressure spring, 3 winding
Ressort de pression, 3 spire
20
2500-00.600.46
Linsenschraube M2,6x6-H, besch.
Oval head screw M2,6x6-H
Vis à tête bombée M2,6x6-H
21
2500-00.600.32
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
22
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
23
8800-00.610.00
Federkupplung - Excenter
Wrap-spring clutch - eccentric
Embrayage de plume - excentrique
24,25
8804-00.720.00
Kufe, vollst.
Runner, cpl.
Patin, cpl.
26
8804-00.600.26
Radkappe
Wheel cover
Enjoliveur de roue
27
2165-00.600.27
Radsicherung
Locking ring for wheel
Circlips pour roue
26-29
8893-00.630.00
Radsatz
Additiona wheel
Roulettes de guidage
30
2345-00.610.02
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
30-34
2345-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2345-20)
Blade set, cpl. (Art. 2345-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20)
42
8894-00.650.00
Steckerladegerät EU
Battery charger EU
Transformateur de charge EU
42
8805-28.650.00
Steckerladegerät GB
Battery charger GB
Transformateur de charge GB
Rasenkantenschere Accu 80
Edging Accu Shears Accu 80
Cisaille à gazon sur accu 80
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Art. 8803
6
8802-00.640.00
Accu 2, vollst.
Accu 2, cpl.
Accu 2, cpl.
7
8803-00.730.00
Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 80
Cable for internal wiring cpl. Accu 80
Câble, cpl. Accu 80
Alle anderen Teile wie bei Art. 8801
All other spare parts art. 8801
Pour toutes les autres pièces, voir 8801
Rasenkantenschere Accu 100
Edging Accu Shears Accu 100
Cisaille à gazon sur accu 100
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Art. 8805
6
8804-00.640.00
Accu 3, vollst.
Accu 3, cpl.
Accu 3, cpl.
7
8825-00.730.00
Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 100
Cable for internal wiring cpl. Accu 100
Câble, cpl. Accu 100
18-20
8805-00.750.00
Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
30
2346-00.610.02
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
30-34
2346-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
Alle anderen Teile wie bei Art. 8801
All other spare parts art. 8801
Pour toutes les autres pièces, voir 8801
Strauchschere Accu 80
Accu Shrub Shear Accu 80
Taille-buissons sur accu 80
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Art. 8824
35-41
8820-00.640.00
Messersatz, vollst. (Art. 5378-20)
Länge 19 cm
Blade set, cpl. (Art. 5378-20)
length 19 cm
Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20)
longueur 19 cm
35
8820-00.640.03
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
Alle anderen Teile wie bei Art. 8803
All other spare parts art. 8803
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8803
Art. 8825
Strauchscheren Accu 100
Accu Shrub Shear Accu 100
Taille-buissons sur accu 100
Art. 8826
Strauchscheren-Set Accu 100
Accu Shrub Shear Set Accu 100
Kit Taille-buissons sur accu 100
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
35-41
8820-00.640.00
Messersatz, vollst. (Art. 5378-20)
Länge 19 cm
Blade set, cpl. (Art. 5378-20)
length 19 cm
Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20)
longueur 19 cm
35
8820-00.640.03
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
Alle anderen Teile wie bei Art. 8805
All other spare parts art. 8805
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8805
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
71
72
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8829
Accu-Buchsschneider Contour Cut
Accu Boxwood Shaper ContourCut
Sculpte-haies sur accu ContourCut
Art. 8819
Accu-Buchsschneider Set
Accu Boxwood Shaper Set
Kit Sculpte-haies sur accu
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
4
8829-00.640.00
Akku 3,6 V 1600 mA
Accu 3,6 V 1600 mA
Accu 3,6 V 1600 mA
17
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
18
2330-00.000.02
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
19
8800-00.610.00
Federkupplung - Excenter
Wrap-spring clutch - eccentric
Embrayage de plume - excentrique
20-23,26
8829-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2344-20)
Blade set, cpl. (Art. 2344-20)
Jeu de lame, cpl. (Réf. 2344-20)
21
2345-00.000.03
Messerführung
Slide locating ring
Guide-lame ovale
24,25
8804-00.720.00
Kufe, vollst.
Runner, cpl.
Patin, cpl.
26
2345-00.610.02
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
27
8829-00.650.00
Steckerladegerät EU
Battery charger EU
Transformateur de charge EU
27
8829-28.650.00
Ladegerät GB
Battery charger GB
Transformateur de charge GB
35-41
8820-00.640.00
Messersatz, vollst. (Art. 5378-20)
Länge 19 cm
Blade set, cpl. (Art. 5378-20)
length 19 cm
Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20)
longueur 19 cm
35
8820-00.640.03
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
Art. 8830
Accu-Rasenschneider TwinCut
Accu Lawn Cutter TwinCut
Mini-faucheuse sur accu TwinCut
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
7,9
8804-00.800.46
Batteriedeckel, kpl.
Accu cover, cpl.
Couvercle de pile, cpl.
10
8830-00.600.80
Platine, vollst.
Electronic circuit, cpl.
Platine électronique
11
8830-00.640.00
Accu 3 11,1 V 1,6 Ah
Accu 3 11,1 V 1,6 Ah
Accu 3 11,1 V 1,6 Ah
12
2500-00.600.41
Vierkantmutter
Square nut
Écrou carré
13
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
16
2179-00.600.65
Druckfeder 3 Windungen
Pressure spring, 3 winding
Ressort de pression, 3 spire
19
2165-00.600.27
Radsicherung
Locking ring for wheel
Circlips pour roue
22
8830-00.799.00
Motorträger, kpl.
Motor support, cpl.
Support de moteur, cpl.
23
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
24
2500-00.600.46
Linsenschraube M2,6x6-H, besch.
Oval head screw M2,6x6-H
Vis à tête bombée M2,6x6-H
25
2500-00.600.32
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
26
2330-00.000.01
Excenterrad, aussenverzahnt
Eccentric gear wheel
Roue excentrique
27
2165-00.600.43
Zwischenrad
Intermediate wheel
Roue intermédiaire
29
8894-00.650.00
Steckerladegerät EU
Battery charger EU
Transformateur de charge EU
31-34
2346-00.610.00
Messersatz, vollst. (Art. 2346-20)
Blade set, cpl. (Art. 2346-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20)
8830-00.670.00
Stiel, kpl.
Handle, cpl.
Manche, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
73
74
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8885
Bezeichnung
Description
Désignation
Cisaille sur accu ClassicCut
Accu Grasschere ClassicCut
Accu Grass Shears ClassicCut
1
8893-00.600.11
Blende
Screen
Ecran
4
2648-00.600.86
Blechschraube 4,2x19 F-H
Sheet metal screw 4,2x19 F-H
Vis à tôle 4,2x19 F-H
15
8885-00.680.00
Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
16
8885-00.640.00
Accu 1, vollst.
Accu 1, cpl.
Accu 1, cpl.
17
8893-00.600.36
Riegel links
Interlock left
Verrou gauche
22
8893-00.600.41
Riegel rechts
Interlock right
Verrou droite
25
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
27
2330-00.000.02
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
28
8800-00.610.00
Federkupplung - Excenter
Wrap-spring clutch - eccentric
Embrayage de plume - excentrique
30-33
2340-00.600.00
Messersatz, vollst. (Art. 2340-20)
Blade set, cpl. (Art. 2340-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2340-20)
33
8885-00.610.01
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
42
8894-00.650.00
Steckerladegerät EU
Battery charger EU
Transformateur de charge EU
8893-00.630.00
Radsatz
Additiona wheel
Roulettes de guidage
Accu Gras- und Strauchschere
ClassicCut
Set Accu Grass- and Boxwood
secateurs ClassicCut
Kit Cisaille et taille-buisson sur accu
ClassicCut
Art. 8887/8886
34-41
2342-00.600.00
Messersatz, vollst. (Art. 2342-20)
Blade set, cpl. (Art. 2342-20)
Jeu de lame, cpl. (Réf, 2342-20)
41
8885-00.630.03
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
Alle anderen Teile wie bei Art. 8885
All other spare parts see ar. 8885
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8885
Cisaille sur accu ComfortCut
Art. 8893
Accu Grasschere ComfortCut
Accu Grass Shears ComfortCut
1
8893-00.600.11
Blende
Screen
Ecran
3
2648-00.600.86
Blechschraube 4,2x19 F-H
Sheet metal screw 4,2x19 F-H
Vis à tôle 4,2x19 F-H
13
8894-00.660.00
Accu 2, vollst.
Accu 2, cpl.
Accu 2, cpl.
14
8894-00.680.00
Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
23
8893-00.600.41
Riegel rechts
Interlock right
Verrou droite
27
2320-00.000.29
Abstreifer, natur
Stripper, nature
Mousse de protection, la nature
28
2330-00.000.02
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
29
8800-00.610.00
Federkupplung - Excenter
Wrap-spring clutch - eccentric
Embrayage de plume - excentrique
31-34
2340-00.600.00
Messersatz, vollst. (Art. 2340-20)
Blade set, cpl. (Art. 2340-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 2340-20)
34
8885-00.610.01
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
35
8893-00.630.00
Radsatz
Additiona wheel
Roulettes de guidage
44
8894-00.650.00
Steckerladegerät EU
Battery charger EU
Transformateur de charge EU
45
8893-00.600.36
Riegel links
Interlock links
Verrou links
Art. 8895
Accu-Strauchschere ComfortCut
Accu Shrub Shears ComfortCut
Taille-buissons sur accu ComfortCut
Art. 8897
Accu Gras- und Strauchschere
ComfortCut
Set Accu Grass- and Boxwood
secateurs ComfortCut
Kit Cisaille et taille-buisson sur accu
ComfortCut
36-43
2343-00.600.00
Messersatz, vollst. (Art. 2343-20)
Blade set, cpl. (Art. 2343-20)
Jeu de lame, cpl. (Réf, 2343-20)
43
8895-00.610.03
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
Alle anderen Teile wie bei Art. 8893
All other spare parts see ar. 8893
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8893
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
75
76
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8898
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu Strauchschere ComfortCut 30
Accu Shrub Shears ComfortCut 30
Taille-buissons sur accu ComfortCut 30
1
8898-00.600.61
Blende
Screen
Ecran
3
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
7
8898-00.680.00
Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
9
8898-00.640.00
Accu 3
Accu 3
Accu 3
27
2300-00.600.23
Vierkantmutter M5
Square nut M5
Écrou carré M5
29
8898-00.600.41
Doppelrad
Twin gear wheel
Pignon double
32-34
8898-00.690.00
Messersatz, vollst. mit Excenter
Blade set, cpl.
Jeu de lame, cpl.
35
8870-00.900.14
Messerschutz
Blade protection
Fourreau
45
8898-00.600.31
Bodenplatte
Base plate
Plaque de base
46
8898-00.600.26
Abdeckung
Cover
Couvercle
47
8894-00.650.00
Steckerladegerät EU
Battery charger EU
Transformateur de charge EU
Art. 8872
Heckenschere EasyCut 42 Accu
Hedge Trimmer EasyCut 42 Accu
Taille-haies sur accu EasyCut 42
1
8844-00.900.03
Ladegerät
Battery charger
Transformateur de charge
8
8834-00.701.00
Wechsel-Accu NiMH 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8834-20)
Replacement battery NiMH 18V, 1,6 Ah
(Art. 8834-20)
Batterie remplacable NiMH 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8834-20)
20
24,25,29,33,
46,47,49,
50,57,58
31,32
8872-00.900.12
8872-00.900.02
Mutter
Messersatz, vollst. mit Messerträger
Nut
Hedge-clippers blade, cpl. with
blade support
Écrou
Jeu de lames, cpl. avec support
de lame
8872-00.900.03
Elektromotor
Electric motor
Moteur électrique
34
8872-00.900.10
Schraube
Screw
Vis
35
8872-00.900.11
Taste
Trigger
Gâchette
37
8872-00.900.04
Schalter, Taste
Switch, trigger
Interrupteur, gâchette
38
8872-00.900.05
Sicherheitsschalter
Safety switch
Interrupteur de sécurité
40-45,56
8872-00.900.06
Handgriff, kpl.
Handle, cpl.
Poignée, cpl.
51
8872-00.900.07
Griffblende
Handle screen
Poignée carter arrière
53
8872-00.900.08
Abdeckung
Cover
Couvercle
57
8872-00.900.13
Messerschutz
Blade protection
Protection de lame
8872-00.900.14
Schraube für Messer
Screw for blade
Vis pour lame
2591-00.900.01
Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr
Gear fat Firetemp XT2, 5 gr
Graisse Firetemp XT2, 5 gr
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
77
78
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8873
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu-Heckenschere EasyCut 50-Li
Accu Hedge Trimm. EasyCut 50-Li
Taille-haies sur accu EasyCut 50-Li
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
1,3
8870-00.900.01
Führungsgriff, kpl.
Guide handle, cpl.
Poignée de guidage, cpl.
4
8870-00.900.02
Schraube M6x16
Screw M6x16
Vis M6x16
5
8873-00.900.03
Schalthebel
Control lever
Levier de commande
6
8873-00.900.04
Feder
Spring
Ressort
7
8873-00.900.05
Schalter
Switch
Interrupteur
8
8873-00.900.06
Drücker
Trigger
Gâchette
10
8873-00.900.07
Schraube
Screw
Vis
13
8873-00.900.08
Batterieanschluss
Battery connector
Connexion de batterie
14
8873-00.900.09
Batterieaufnahme
Battery adapter
Admission de batterie
15
8873-00.900.10
Motor
Motor
Moteur
18
8873-00.900.11
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Hedge clippers blade cpl.
Jeu de lames, cpl.
19
8873-00.900.12
Stoßschutz
Protector
Protection
20
8873-00.900.13
Messerschutz
Blade protection
Fourreau
24
8873-00.900.14
Griff
Handle
Poignée
28
8839-00.701.00
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8839-20)
29
8840-00.630.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
8882-00.900.01
Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr
Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr
Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr
Art. 8877
Accu-Heckenschere EasyCut Li-18/50 Accu Hedge Trimmer EasyCut Li-18/50 Taille-haies sur accu EasyCut Li-18/50
13
8877-00.900.01
Batterieanschluss
Battery connector
Connexion de batterie
28
9840-00.701.00
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah
(Art. 9840-20)
Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Art. 9840-20)
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Réf. 9840-20)
29
9825-00.620.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
Alle anderen Teil wie bei Art. 8873
All other spare parts art. 8873
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8873
Accu-Heckenschere ErgoCut 48-Li
Accu Hedge Trimmer ErgoCut 48-Li
Taille-haies sur accu ErgoCut 48-Li
bis Baujahr 2014
until 2014
jusqu’a 2014
Interrupteur
Art. 8878
1
8875-00.660.01
Schalter
Switch
7
8875-00.600.12
Griffschale
Handle shell
Poignée
16
8875-00.600.13
Drücker
Trigger
Gâchette
17
8875-00.600.07
Drucktaste
Push-button
Bouton-poussoir
18
8878-00.600.05
Führung
Guiding
Guidage
19
8878-00.670.00
Kontaktstecker
Contact plug
Fiche de contact
20,28,29,39-41
8878-00.620.00
Motor, kpl
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
8878-00.620.08
Bodenplatte für Motor
Base plate for motor
Plaque de base pour moteur
21
8878-00.660.00
Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
22
8878-00.600.08
Messerschutz
Blade protection
Fourreau
23
8878-00.810.00
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Hedge clippers blade cpl.
Jeu de lames, cpl.
8878-00.610.04
Schraube für Messer
Screw for blade
Vis pour lames
24
8875-00.610.04
Stoßschutz
Protector
Protection
25
8878-00.600.10
Scheibe
Disc
Disque
26
8875-00.600.28
Distanzbuchse
Distance bush
Douille d’ecartement
27
8875-00.600.23
Schraube M5x30
Screw M5x30
Vis M5x30
30
8875-00.600.16
Abdeckung
Cover
Couvercle
31
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
37
8835-00.701.00
Wechsel-Akku 18V, 2,6 Ah Li-Ion
(Art. 8835-20)
Replacement Battery 18V, 2,6 Ah Li-Ion
(Art. 8835-20)
Batterie remplacable 18V, 2,6 Ah Li-Ion
(Réf. 8835-20)
37
8839-00.701.00
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8839-20)
38
8840-00.630.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
8882-00.900.01
Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr
Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr
Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
79
Accu Heckenschere HighCut 48 Li
80
Art. -Nr. 8882
Bild Nr.
Picture No.
Art. 8881
1-35
1
1-5, 13-17
4
5
6
7
8
9
10
11
11,20,23,25
12
18
19
21
22
24
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
8881-00.903.00
8881-00.900.01
8881-00.901.00
8881-00.900.02
8881-00.900.03
8881-00.900.04
8881-00.900.05
8881-00.900.06
8881-00.900.07
8881-00.900.08
8881-00.900.09
8881-00.902.00
8881-00.900.10
8881-00.900.11
8881-00.900.12
8881-00.900.13
8881-00.900.14
8881-00.900.15
8881-00.900.16
8881-00.900.17
8881-00.900.18
8866-00.900.22
8866-00.900.20
8881-00.900.21
8866-00.900.18
8866-00.900.17
8866-00.900.16
8881-00.900.25
8866-00.900.27
9840-00.701.00
9825-00.620.00
8866-00.900.29
8866-00.904.00
Art. 8882
1
2
8840-00.630.00
8839-00.701.00
3
4
5
6
12
16-19
23
24
16,18,19,32
36
40
44
45
51
54
55
63-66,73-74
67
8880-00.600.73
8880-00.600.60
8875-00.600.20
8880-00.600.11
8882-00.701.00
8880-00.640.00
8880-00.635.00
4028-00.610.07
8880-00.650.00
8880-00.610.05
2179-00.620.00
8880-00.600.27
8880-00.615.00
8882-00.610.00
8880-00.600.29
8880-00.600.26
8878-00.620.00
8878-00.810.00
8878-00.610.04
8875-00.610.04
8878-00.600.08
8878-00.600.10
8875-00.600.28
8875-00.600.23
2404-00.600.86
8880-00.600.33
8882-00.900.01
68
69
70
71
72
74
75
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu Heckenschere THS Li-18/42
Vorsatzgerät, kpl.
Messerschutz
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Gleitscheibe
Messerschraube
Distanzbuchse
U-Scheibe
Sicherungsscheibe 16x1,5
Mutter M5
Distanzbuchse
Getriebedeckel
Getriebegehäuse kpl
Schraube
Doppelzahnrad
Lagerbuchse
Schraube
Gleitscheibe
Gleitscheibe
Motor mit Ritzel
Schraube
Gehäuse rechts
Schraube T20
Gelenkgehäuse, rechts
Steilaufnahme kpl.
Gelenkgehäuse, links
Druckfeder
Drücker
Gehäuse links
Griff, kpl.
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah
(Art. 9840-20)
Ladegerät 18 V Li-Ion
Halter
Tragegurt, kpl.
Accu Hedge Trimmer THS Li-18/42
Attachment, cpl.
Blade protection
Hedge clippers blade cpl.
Sliding ring
Screw
Distance bush
U-disc
Lock washer 16x1,5
Nut M5
Distance bush
Gear cover
Gear box, cpl.
Screw
Twin gear wheel
Bearing bush
Screw
Sliding ring
Sliding ring
Motor with pinion
Screw
Right housing
Screw T20
Link body, right
Handle adapter cpl.
Link body, left
Pressure spring
Trigger
Left housing
Handle cpl.
Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Art. 9840-20)
Battery charger 18 V Li-Ion
Holder
Shoulder strap, cpl.
Taille-haies sur accu télescopique
Élément, cpl.
Protection de lame
Jeu de lames, cpl.
Rondelle de coulissante
Vis
Douille d’ecartement
Disque en U
Circlip 16x1,5
Écrou M5
Douille d’ecartement
Courvercle de rouage
Rouage, cpl.
Vis
Pignon double
Coussinet
Vis
Rondelle de coulissante
Rondelle de coulissante
Moteur avec pignon
Vis
Carter droite
Vis T20
Carter articulé, droite
Tube admission, cpl.
Carter articulé, gauche
Ressort de pression
Gâchette
Carter gauche
Poignée cpl.
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Réf. 9840-20)
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
Support
Bretelle, cpl.
Accu-Heckenschere HighCut 48-Li
bis Baujahr 2014
Ladegerät 18 V Li-Ion
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Griffschale hinten
Anschlag
Druckfeder 30x11x0,91
Hebel hinten
Kontaktstecker, kpl.
Klemmschelle 34 vollst.
Verdrahtungsleitung, vollst.
STS-Schraube T40x18
Klemmschelle 42 vollst.
Schalter
Kontaktbügel, vollst.
Klemmring
Schleifringhalter, vollst.
Leiterplatte, vollst.
Schutz
Hebel
Motor, kpl
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Schraube für Messer
Stoßschutz
Messerschutz
Scheibe
Distanzbuchse
Schraube M5x30
Kombischraube M4x12
Abdeckung
Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr
Accu Hedge Trimmer HighCut 48-Li
until 2014
Battery charger 18 V Li-Ion
Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Moulded recess, rear
Stopper
Pressure spring 30x11x0,91
Lever, back
Contact plug, cpl.
Gripper clamp 34, cpl.
Wiring, cpl.
STS-Screw T40x18
Gripper clamp 42, cpl.
Switch
Bow collector, cpl.
Locking ring
Slip ring holder, cpl.
Printed circuit card, cpl.
Guard
Lever
Motor, cpl.
Hedge clippers blade cpl.
Screw for blade
Protector
Blade protection
Disc
Distance bush
Screw M5x30
Screw and washer assy. M4x12-S3
Cover
Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr
Taille-haies sur accu HigtCut 48-Li
jusqu’a 2014
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8839-20)
Poignée arrière
Arrêt
Ressort de pression 30x11x0,91
Levier, arrière
Fiche de contact, cpl.
Borne 34, cpl.
Câble, cpl.
STS-Vis T40x18
Borne 42, cpl.
Interrupteur
Etrier de courant, cpl.
Anneau de serrage
Porte-bague, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
Protecteur
Levier
Moteur, cpl.
Jeu de lames, cpl.
Vis pour lames
Protection
Fourreau
Disque
Douille d’ecartement
Vis M5x30
Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3
Couvercle
Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
81
82
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8865
1-9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27,28
33
37
38
45
8865-00.900.01
8865-00.900.02
8865-00.900.03
8865-00.900.04
8865-00.900.05
6011-00.701.00
8865-00.900.06
8865-00.900.07
8865-00.900.08
8865-00.900.09
8865-00.900.10
8865-00.900.11
8865-00.900.12
8865-00.900.13
8865-00.900.14
8865-00.900.15
8865-00.900.16
8865-00.900.17
8865-00.900.18
8865-00.900.19
8835-00.701.00
46
8840-00.630.00
Art. 8866
1-49
1
2
3
4-6
8
9
10
11
12-18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28, 29
35
36
37
38
39
42
45
46
47
48
49
50
51
8866-00.905.00
8866-00.900.01
8866-00.900.02
4049-00.701.00
8866-00.901.00
8866-00.900.03
8866-00.900.04
8866-00.900.05
8866-00.900.06
8866-00.902.00
8866-00.900.07
8866-00.900.08
8866-00.900.09
8866-00.900.10
8866-00.900.11
8866-00.900.12
8866-00.900.13
8866-00.900.14
8866-00.900.15
8866-00.903.00
8866-00.900.16
8866-00.900.17
8866-00.900.18
8866-00.900.19
8866-00.900.20
8866-00.900.21
8866-00.900.22
8866-00.900.23
8866-00.900.24
8866-00.900.25
8866-00.900.26
8866-00.900.27
9840-00.701.00
52
53,54
55
8866-00.900.28
8866-00.900.29
8866-00.904.00
9825-00.620.00
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu-Kettensäge CST 2018-Li
Schnellspanner, kpl.
Schwertaufnahme
ST Schraube 4x14
Kettenschutz
Schwert (8") 20 cm
Kette (8") 20 cm (Art. 6011-20)
Schraube
ST Schraube 4x45
Öldichtung
Sicherungsring
Distanzring
Getriebe, kpl.
Blattfeder
Microschalter
Sicherungsring
Motorritzel
Öleinfülldeckel, kpl.
Schalter
Motor, kpl
Ölpumpe, kpl.
Wechsel-Akku 18V, 2,6 Ah Li-Ion
(Art. 8835-20)
Ladegerät 18 V Li-Ion
Accu Chain Saw CST 2018-Li
Quick fit tensioner, cpl.
Guide bar retainer
ST Screw 4x14
Sheath
Guide bar (8") 20 cm
Chain (8") 20 cm (Art. 6011-20)
Screw
ST Screw 4x45
Oil seal
Locking ring
Spacer ring
Gear, cpl
Flat spring
Micro switch
Locking ring
Motor pinion
Oil cap, cpl.
Switch
Motor, cpl.
Oil pump assy.
Replacement Battery 18V, 2,6 Ah Li-Ion
(Art. 8835-20)
Battery charger 18 V Li-Ion
Tronçonneuse sur accu CST 2018-Li
Galet tendeur, cpl.
Admission pour guide-chaîne
ST Vis 4x14
Protection de chaîne
Guide-chaîne (8") 20 cm
Chaîne (8") 20 cm (réf. 6011-20)
Vis
ST Vis 4x45
Joint étanche à l‘huile
Circlip
Bague d’écartement
Engrenage, cpl.
Ressort à lames
Micro-contact
Circlip
Pignon du moteur
Bouchon d’huile, cpl.
Interrupteur
Moteur, cpl.
Pompe à huile, cpl.
Batterie remplacable 18V, 2,6 Ah Li-Ion
(Réf. 8835-20)
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
Accu-Hochentaster TCS Li-18/20
Vorsatzgerät, kpl.
Kettenschutz
Schwert
Kette 8" (Art. 4049-20)
Öleinfülldeckel, kpl.
Schraube M5x12
Öltank
Gummiventil
Tankdichtung
Ölpumpe, kpl.
Anschluss
O-Ring 4x1,8
Ölschlauch
Spannschraube
Spannbolzen
Öldichtung
Seegerring
Scheibe
Kettenrad
Motorträger, kpl.
Drücker
Druckfeder
Gelenkgehäuse, links
Stielaufnahme, kpl.
Gelenkgehäuse, rechts
Motor, kpl.
Schraube T20
Schwertdichtung
Schwertabdeckung
Imbusschraube M6
Druckplatte
Griff, kpl.
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah
(Art. 9840-20)
Spannschlüssel
Halter
Tragegurt, kpl.
Ladegerät 18 V Li-Ion
Accu High Delimber TCS Li-18/20
Attachment, cpl.
Sheath
Guide bar
Chain 8" (Art. 4049-20)
Oil cap, cpl.
Screw M5x12
Oil tank
Rubber valve
Tank gasket
Oil pump, cpl.
Oil pump connector
O-ring 4x1,8
Oil pipe
Straining screw
Clamping bolt
Oil seal
Seeger ring
Disc
Chain sprocket
Motor support, cpl.
Trigger
Pressure spring
Link body, left
Handle adapter cpl.
Link body, right
Motor, cpl.
Screw T20
Bar gasket
Bar cover
Screw M6
Pressure plate
Handle cpl.
Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Art. 9840-20)
Wrench
Holder
Shoulder strap, cpl.
Battery charger 18 V Li-Ion
Elagueuse sur accu télescopour TCS Li-18/20
Élément, cpl.
Protection de chaîne
Guide-chaîne
Chaîne 8" (Réf. 4049-20)
Bouchon d’huile, cpl.
Vis M5x12
Réservoir d’huile
Soupape en caoutchouc
Réservoir d’huile joint
Pompe à huile, cpl.
Connecteur pompe d’huile
Joint torique 4x1,8
Tuyau d’huile
Vis de tension
Boulon de tension
Joint étanche à l‘huile
Anneau de retenue de type Seeger
Disque
Roue a chaîne
Support de moteur, cpl.
Gâchette
Ressort de pression
Carter articulé, gauche
Tube admission, cpl.
Carter articulé, droite
Moteur, cpl.
Vis T20
Guide-chaîne joint
Guide-chaîne couvercle
Vis M6
Plaque de pression
Poignée cpl.
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Réf. 9840-20)
Clé de serrage
Support
Bretelle, cpl.
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
83
84
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4025
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu-Spindelmäher 380 Li
Accu Rechargeable Cylinder
Lawnmower 380 Li
Tondeuse hélicoidale Ion-Lithium 380 Li
6
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
7
4026-00.620.01
Schalter mit Kabel
Switch with cable
Interrupteur avec des câbles
8
4060-00.600.36
Klemme
Clamp
Borne
14
4068-00.600.98
Flügelmutter M5
Wing nut M5
Écrou à oreilles M5
15
4060-00.600.49
Flachrundschraube M5x35
Truss head screw M5x35
Boulon à tête bombée M5x35
16
4023-00.600.32
Mittelholm, gerade, grau
Handle bar middle part, straight, grey
Guidon partie médiane, plan, gris
17
4021-00.600.66
Flachrundschraube M5x330
Truss head screw M5x330
Boulon à tête bombée M5x330
18
4021-00.600.76
Gewindelager
Threaded bearing
Palier de fil
19
4021-00.600.71
Spannhebel
Tension lever
Levier de tension
20
4021-00.600.61
Gestängeknoten
Linkage node
Renfort intérieur
22
8838-00.701.00
Wechsel-Akku Li-Ion 25V
(Art. 8838-20)
Replacement Battery Li-Ion 25V
(Art. 8838-20)
Batterie remplacable Li-Ion 25V
(Réf. 8838-20)
25
4025-00.630.00
Steuerelektronik, vollst.
Control electronics, cpl.
Circuit électronique, cpl.
26
4025-00.635.00
LED-Modul
LED-Modul
Module LED
27
4025-00.650.00
Schlüsselschalter
Key switch
Interrupteur à cle
29,30
4025-00.645.00
Kabelbaum, vollst.
Cable harness, cpl.
Câble, cpl.
43
4023-00.650.00
Untermesser 38, vollst
Bottom blade 38, cpl.
Contre-lame 38, cpl.
46
4020-00.600.38
Distanzhülse, verzinkt
Spacer, galvanizes
Douille d’écartement, galvanise
48
4020-00.600.44
Spannschraube
Straining screw
Vis de tension
49
4021-00.600.31
Flachrundschraube M8x30
Truss head screw M8x30
Boulon à tête bombée M8x30
50
4021-00.600.38
Scheibe 2,5 mm
Disc 2,5 mm
Disque 2,5 mm
52
4020-00.600.32
Flügelmutter
Wing nut
Écrou à oreilles
53
4068-00.600.21
Radabdeckung, gross
Wheel cover, large
Enjoliveur de roue, grande
54
4020-00.600.31
Sicherungsring 18x1,2
Locking ring 18x1,2
Circlip 18x1,2
55
4020-00.600.30
Passscheibe 18x25x1,5
Shim ring 18x25x1,5
Rondelle d’ajustage 18x25x1,5
56
4021-00.600.21
Antriebsrad 2K
Main gear 2K
Roue motrice 2K
57
4026-00.600.61
Ritzel links
Pinion left
Pignon gauche
58
4040-00.600.40
Sicherungsring
Locking ring
Circlip
60
4026-00.600.21
Zahnscheibe Trieb
Tooth lock wahser impulse
Disque dentée chevauchantes impuls.
61
4026-00.600.71
Zahnriemen 13,5 mm/5M
Toothed belt 13,5 mm/5M
Courroie crantrée 13,5 mm/5M
62
4020-00.600.74
Sperrhaken
Ratchet
Clavette
63
4026-00.600.22
Zahnscheibe Spindel
Tooth lock washer, spindle
Disque dentée chevauchantes axe
65
4026-00.800.00
Schneideinheit, vollst.
Cutting cylinder, cpl.
Cylindre de coupe, cpl.
66
4020-00.600.73
Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm
Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm
Circlip 9 DIN, Ø 10 mm
67
4020-00.600.20
Ritzel rechts
Pinion right
Pignon droite
71-72
4025-00.610.00
Antrieb 25 V, vollst.
Drive 25 V, cpl.
Commande 25 V, cpl.
77
4025-00.640.00
Ladegerät 25 V Li-Ion
Battery charger 25 V Li-Ion
Transformateur de charge 25 V Li-Ion
4020-00.680.00
Fangkorb klein, vollst.
Grass catcher small, cpl.
Sac de ramassage petit, cpl.
2491-00.610.00
Einhängegurt
Hang-up strap
Bretelle d’accrochage
4029-00.600.51
Fangsackhalter
Holder for grass catcher
Support pour sac de ramassage
4020-20.990.01
Fühlerlehre
Feeler gage
Enseignement de palpeur
2491-00.610.16
Haken
Crook
Crochet
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
85
86
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
4021-00.600.85
4026-00.620.01
4060-00.600.36
4021-00.600.66
4023-00.600.32
4021-00.600.76
4021-00.600.71
4021-00.600.61
4026-00.630.11
4026-00.630.00
4026-00.600.55
4021-00.600.11
4023-00.650.00
4020-00.600.38
4020-00.600.44
4021-00.600.31
4021-00.600.38
4020-00.600.32
4068-00.600.21
4020-00.600.31
4020-00.600.30
4021-00.600.21
4026-00.600.61
4040-00.600.40
4026-00.600.21
4026-00.600.71
4020-00.600.74
4026-00.600.22
4026-00.800.00
4020-00.600.73
4020-00.600.20
4026-00.610.00
4026-00.600.56
4060-00.600.49
4068-00.600.98
4020-20.990.01
4040-00.900.01
4029-00.600.51
Accu-Spindelmäher 380 AC
bis Baujahr 2008
PT-Linsenkopfschraube 5x20
Schalter mit Kabel
Klemme
Flachrundschraube M5x330
Mittelholm, gerade, grau
Gewindelager
Spannhebel
Gestängeknoten
Schlüsselschalter
Steuerelektronik, vollst.
Blei-Akku 12 V
Laufrollenlagerung
Untermesser 38, vollst
Distanzhülse, verzinkt
Spannschraube
Flachrundschraube M8x30
Scheibe 2,5 mm
Flügelmutter
Radabdeckung, gross
Sicherungsring 18x1,2
Passscheibe 18x25x1,5
Antriebsrad 2K
Ritzel links
Sicherungsring
Zahnscheibe Trieb
Zahnriemen 13,5 mm/5M
Sperrhaken
Zahnscheibe Spindel
Schneideinheit, vollst.
Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm
Ritzel rechts
Antrieb 12 V, vollst.
Ladegerät 12 V EU/DE
Flachrundschraube M5x35
Flügelmutter M5
Fühlerlehre
Ladekabel
Fangsackhalter
Accu Cylinder Lawnmower 380 AC
until 2008
PT-Lens head screw 5x20
Switch with cable
Clamp
Truss head screw M5x330
Handle bar middle part, straight, grey
Threaded bearing
Tension lever
Linkage node
Key switch
Control electronics, cpl.
Plump-Accumulator 12 V
Roller bearing
Bottom blade 38, cpl.
Spacer, galvanizes
Straining screw
Truss head screw M8x30
Disc 2,5 mm
Wing nut
Wheel cover, large
Locking ring 18x1,2
Shim ring 18x25x1,5
Main gear 2K
Pinion left
Locking ring
Tooth lock wahser impulse
Toothed belt 13,5 mm/5M
Ratchet
Tooth lock washer, spindle
Cutting cylinder, cpl.
Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm
Pinion right
Drive 12 V, cpl.
Battery charger 12 V EU/DE
Truss head screw M5x35
Wing nut M5
Feeler gage
Charging cable
Holder for grass catcher
Tondeuse hélicoïdale sur accu 380 AC
jusqu’a 2008
Vis à tête goutte-de-suif 5x20
Interrupteur avec des câbles
Borne
Boulon à tête bombée M5x330
Guidon partie médiane, plan, gris
Palier de fil
Levier de tension
Renfort intérieur
Interrupteur à cle
Circuit électronique, cpl.
Accu 12 V en plomp
Entretoise
Contre-lame 38, cpl.
Douille d’écartement, galvanise
Vis de tension
Boulon à tête bombée M8x30
Disque 2,5 mm
Écrou à oreilles
Enjoliveur de roue, grande
Circlip 18x1,2
Rondelle d’ajustage 18x25x1,5
Roue motrice 2K
Pignon gauche
Circlip
Disque dentée chevauchant. impulsion
Courroie crantrée 13,5 mm/5M
Clavette
Disque dentée chevauchantes axe
Cylindre de coupe, cpl.
Circlip 9 DIN, Ø 10 mm
Pignon droite
Commande 12 V, cpl.
Transformateur de charge 12 V EU/DE
Boulon à tête bombée M5x35
Écrou à oreilles M5
Enseignement de palpeur
Câble de charge
Support pour sac de ramassage
4040-00.600.68
4000-00.900.54
4060-00.600.35
4060-00.600.49
4060-00.600.36
4040-00.637.00
1174-00.610.07
4040-00.680.00
4040-00.600.20
1182-00.600.02
4040-00.600.39
4040-00.600.16
4040-00.600.50
2472-00.600.03
1625-00.600.16
2472-00.600.28
2472-00.600.77
2472-00.600.33
2472-00.600.10
4040-00.600.36
4040-00.600.40
4040-00.600.31
333-00.600.22
4020-20.990.01
4040-00.900.01
Accu-Rasenmäher RM 380
ab Bj. 2000 - 2004
Schalter
Schraube 4,2x25
Flügelmutter M5
Flachrundschraube M5x35
Klemme
Schlüsselhalter
Blechschraube 3,5x25-F-H
Batteriedeckel, kpl.
Blei „Gel“-Accu 12 V - 7,2 Ah
Blechschraube 4,2x38-C-H
Ladegerät 12 V 500 mA
Radkappe, anthrazit
Laufrad, kpl.
Sperrzahnrad, rechts
Blechschraube 4,2x13-C-H
Handrad
Flachrundschraube
Gestängebolzen
Laufrolle
Sperrzahnrad, links
Sicherungsring
Zahnriemen 9 mm/3M
Sechskantmutter M5
Fühlerlehre
Ladekabel
Accu Reel Mower RM 380
since 2000 - until 2004
Switch
Screw 4,2x25
Wing nut M5
Truss head screw M5x35
Clamp
Key holder
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Accu cover, cpl.
Rechargeable battery
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Battery charger 12 V 500 mA
Wheel cover, grey
Wheel, cpl.
Ratchet wheel, right
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Hand wheel
Truss head screw
Bolt for linkage
Roller
Ratchet wheel, left
Locking ring
Toothed belt 9 mm/3M
Hexagonal nut M 5
Feeler gage
Charging cable
Tondeuse hélicoidale sur accu RM 380
a partir de 2000 - jusqu’a 2004
Interrupteur
Vis 4,2x25
Écrou à oreilles M5
Boulon à tête bombée M5x35
Borne
Cheville de sécurité
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Couvercle de pile, cpl.
Batterie chargeable
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Transformateur de charge 12 V 500 mA
Enjoliveur de roue, gris
Roue, cpl.
Pignon cranté, droite
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Vis moletée
Boulon à tête bombée
Boulon de guidon
Rouleau
Pignon cranté, gauche
Circlip
Courroie crantée 9 mm/3M
Écrou hexagonal M5
Enseignement de palpeur
Câble de charge
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 4026
6
7
8
14
15
16
17
18
21
22
26
32
37
40
42
43
44
47
48
49
50
51
52
53
55
56
57
58
60
61
67
68,69
73
74
75
Art. 4040
2,4
4
5
6
8
9
11
12
13
16
17
18
20
21
22
26
28
29
31
32
33
36
37
87
88
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4035
1
2
8
9
10
10-12
13
4035-00.690.00
62551-38.574.00
57-71.347.01
62552-28.034.01
62551-07.229.01
62551-03.104.01
8836-00.701.00
17
19
20
21
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
43
44
46
47
48
50
51
52
53
54
55
56
60
62
63
64,65
66
67-76
1,2,5-8
10-12,60-61
5-7,61
62557-45.622.01
62557-43.366.01
62552-56.039.01
57-48.151.01
57-48.150.01
62552-93.065.01
57-72.340.01
62557-42.582.01
62550-54.743.01
52-53.007.01
62551-07.807.02
62557-42.585.02
62551-07.816.67
62552-93.081.01
4083-00.701.00
62557-56.655.01
57-48.557.02
51-07.833.00
62551-39.189.00
62552-93.170.67
62551-49.680.00
62550-52.540.06
62552-93.073.01
62557-48.149.01
62551-31.091.67
62552-93.171.67
62550-52.543.06
62550-52.528.03
57-43.830.02
62552-56.038.02
62557-39.493.01
62551-00.690.02
62552-28.087.01
62550-52.590.04
62557-39.495.01
62551-28.312.14
46
53
62551-02.856.01
62551-02.857.01
51-07.217.03
Art. 4041
13
21
28
32
35
36
39
64,65
66
8837-00.701.00
57-48.153.01
57-48.152.01
62550-52.536.02
62551-07.839.02
62557-45.207.02
4084-00.701.00
62552-28.088.01
62550-52.590.04
Art. 8831/8836/8837
8831-00.610.00
8837-00.600.03
8837-00.600.05
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu-Rasenmäher PowerMax 36 A Li
Tondeuse sur accu PowerMax 36 A Li
bis Baujahr 2013
Ladegerät 36V Li-Ion - EU
Kabelführung
Spannhebel
Holm Unterteil
Schraube
Handgriff, kpl.
Wechsel-Akku 36V, 3,0 Ah Li-Ion
(Art. 8836-20)
Schlüsselschalter, kpl.
LED Anzeige
Akkukontakt
Blende, rechts
Blende, links
Motor, kpl.
Elektronik, kpl.
Heckklappe
Schenkelfeder
Filter
Abdeckung
Gehäuse 36 cm
Blende vorne
Messerflansch
Ersatzmesser für 36 A Li (Art. 4083-20)
Scheibe
Messerbolzen
Vorderachse
Scheibe
Vorderrad, schwarz
Sicherungsscheibe 10 mm
Radkappe vorne
Feder
Verbindungshebel
Lagerbuchse
Hinterrad, schwarz
Radkappe hinten
Blende Hebel
Hebel
Holmaufnahme
Schraube
Mulcheinsatz
Grasfangkorb Unterteil (Paar)
Grasfangkorb Oberteil
Totmannschalter, kpl.
Polybeutel, Kleinteile
Accu Rechargeable Lawnmower
PowerMax 36 A Li
until 2013
Battery charger 36V Li-Ion - EU
Cable clip
Tension lever
Lower handle bar
Screw
Handle, cpl.
Replacement Battery 36V, 3,0 Ah Li-Ion
(Art. 8836-20)
Key switch, cpl.
LED Display
Battery contact
Screen, right
Screen, left
Motor, cpl.
Electronic circuit, cpl.
Rear flap
Elbow spring
Filter
Cover
Housing 36 cm
Front cover
Blade flange
Spare blade for 36 A Li (Art. 4083-20)
Disc
Blade bolt
Front axle
Washer
Front wheel, black
Lock washer 10 mm
Wheel cover, front
Spring
Connecting lever
Pivot pin
Back wheel, black
Wheel cover, back
Screen for lever
Lever
Handle bar admission
Screw
Mulching cartridge
Grass catcher bottom part (pair)
Grass catcher top part
Switch, cpl.
Accessory bag, small parts
jusqu’a 2013
Transformat. de charge 36V Li-Ion - EU
Guide-câble
Levier de tension
Guidon partie inférieure
Vis
Poignée, cpl.
Batterie remplacable 36V 3,0 Ah Li-Ion
(Réf. 8836-20)
Interrupteur à cle, cpl.
Indicateur à LED
Contact accumulateur
Patin en plastique, droite
Écran, gauche
Moteur, cpl.
Électronique, cpl.
Hayon
Ressort à branches
Filtre
Couvercle
Carter 36 cm
Ecran avant
Bloc cylindrique
Lame de rech. pour 36 A Li (Réf. 4083-20)
Disque
Boulon de lame
Axe avant
Disque
Roue avant, noir
Circlip 10 mm
Enjoliveur de roue avant
Ressort
Levier de connexion
Coussinet
Roue arrière, noir
Enjoliveur de roue arrière
Ecran pour levier
Levier
Admission de guidon
Vis
Insert MulchCut
Sac de ramassage partie infér. (paire)
Sac de ramassage partie supérieure
Contact à effleurement, cpl.
Sachet d’accessoires, petites pièces
Polybeutel Schrauben
Accessory bag screws
Sachet d’accessoires vis
bis Baujahr 2010
Vorderrad, grau
Hinterrad, grau
until 2010
Front wheel, grey
Back wheel, grey
jusqu’a 2010
Roue avant, gris
Roue arrière, gris
Accu-Rasenmäher PowerMax 42 A Li
Tondeuse sur accu PowerMax 42 A Li
bis Baujahr 2013
Wechsel-Akku 36V, 4,5 Ah Li-Ion
(Art. 8837-20)
Blende, rechts
Blende, links
Heckklappe
Abdeckung
Gehäuse 42 cm
Ersatzmesser für 42 A Li (Art. 4084-20)
Grasfangkorb Unterteil (Paar)
Grasfangkorb Oberteil
Accu Rechargeable Lawnmower
PowerMax 42 A Li
until 2013
Replacement Battery 36V, 4,5 Ah Li-Ion
(Art. 8837-20)
Screen, right
Screen, left
Rear flap
Cover
Housing 42 cm
Spare blade for 42 A Li (Art. 4084-20)
Grass catcher bottom part (pair)
Grass catcher top part
jusqu’a 2013
Batterie remplacable 36V 4,5 Ah Li-Ion
(Réf. 8837-20)
Patin en plastique, droite
Patin en plastique, gauche
Hayon
Couvercle
Carter 42 cm
Lame de rech. pour 42 A Li (Réf. 4084-20)
Sac de ramassage partie infér. (paire)
Sac de ramassage partie supérieure
Alle anderen Teile wie bei Art. 4035
All other spare parts art. 4035
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4035
Accu + Schnell-Ladegeät
Adapterkabel für Ladegerät
Tragegriff, kpl.
Clip
Battery + Quick-charger
Adapter cable for charger
Carrying handle, cpl.
Clip
Accu + Rapide chargeur
Câble d’adaptation pour chargeur
Poignée de transport, cpl.
Clip
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
89
90
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4036
Bezeichnung
Description
Désignation
Accu-Lenkmäher 34 A
Accu-Flex. Steerable Mower 34 A
Tondeuse Slalom 34 A sur accu
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1,2
4034-00.960.00
Korbdeckel kpl.
Basket cover cpl.
Couvercle de panier cpl.
3
4034-00.600.22
Korb 34, anthrazit
Basket 34, grey
Panier 34, gris
8-13
4034-00.950.00
Heckklappe kpl.
Rear flap cpl.
Hayon cpl.
15
4034-00.600.02
Gehäuse 34
Housing 34
Carter 34
16
4034-00.600.81
Schraubleiste
Screw fillet
Bord de vissage
19-22
4034-00.995.00
Radsatz hinten (2 Stück)
Wheel set back (2 pieces)
Essieu arrière (2 morceaux)
20
4034-00.680.02
Radkappe, hinten
Wheel cover, back
Enjoliveur de roue, arrière
23
4034-00.600.16
Lüfterrad
Fan blade
Ailette de ventilateur
24
4034-00.600.97 # Messerbalken
Cutter bar
Barre de coupe
4091-00.600.01
Blade protection
Protection de lame
Messerschutz
25
4034-00.635.00 # Schraube
Screw
Vis
22,26,27,88
4034-00.990.00
Radsatz vorne (2 Stück)
Wheel set front (2 pieces)
Essieu avant (2 morceaux)
26
4034-00.670.02
Radkappe, vorne
Wheel cover, front
Enjoliveur de roue, avant
28
4034-00.651.00
Tragwinkel links, kpl.
Supporting bracket left, cpl.
Angle de transport gauche, cpl.
29
4034-00.661.00
Tragwinkel rechts, kpl.
Supporting bracket right, cpl.
Angle de transport droite, cpl.
30
4034-00.600.88
STS-Schraube T50x28
STS-Screw T50x28
STS-Vis T50x28
32
4034-00.650.11
Zylinderstift 3h 8x12
Cylindrical pin 3h 8x12
Goupille 3h 8x12
33
4034-00.930.00
Lagerbock links, kpl.
Swivel fixed pivot bracket left, cpl.
Palier gauche, cpl.
34
4034-00.940.00
Lagerbock rechts, kpl.
Swivel fixed pivot bracket right, cpl.
Palier droite, cpl.
67
4034-00.610.75
Klammer
Clamp
Clip de fixation
69
4034-00.610.06
Schaltbügel
Control lever
Poignée de distribution
70
4034-00.610.56
Dübel
Dowel
Cheville
74
4034-00.620.30
Bowdenzug
Bowden cable
Câble bowden
76
4034-00.610.51
Arretierhebel
Stop lever
Levier de verrouillage
77
8847-00.610.11 # Schalter
78
864-00.600.46
Druckfeder
Switch
Interrupteur
Pressure spring
Ressort de pression
100-104
4036-00.625.00
Batterieklappe, vollst.
Accu flap, cpl.
Couvercle de pile, cpl.
104
1594-00.600.51
Drehknopf
Turning knob
Bouton rotatif
105
4036-00.635.00
Steckschlüssel, vollst.
Socket wrench, cpl.
Cle à pipe, cpl.
107-111
4036-00.665.00
Blei Accu-Pack, vollst. (Art. 4093-20)
Plump Accu-Pack, cpl. (Art. 4093-20)
Bloc-accu en plomb, cpl. (Réf. 4093-20)
116-120
4036-00.687.00
Kabelbaum, vollst.
Cable harness, cpl.
Câble , cpl.
121
4036-00.641.00
Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
125
4036-00.600.29
Ladegerät 24 V
Battery charger 24 V
Transformateur de charge 24 V
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
91
92
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 9333
5
14
57-94.189.01
8839-00.701.00
26
8840-00.630.00
Art. 9335
5
14
57-94.189.01
9840-00.701.00
26
9825-00.620.00
Art. 9335
Bezeichnung
Description
Désignation
Allround Bläser AccuJet 18-Li
bis Baujahr 2013
Bläserrohr
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Ladegerät 18 V Li-Ion
Accu Blower AccuJet 18-Li
until 2013
Blower tube
Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Art. 8839-20)
Battery charger 18 V Li-Ion
Souffleur de feuille AccuJet 18-Li
jusqu’a 2013
Souffler tube
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah
(Réf. 8839-20)
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
(Abb. siehe Art. 9335)
(Picture see art. 9335)
(Figure voir réf. 9335)
Allround Bläser AccuJet 18-Li
bis Baujahr 2013
Bläserrohr
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah
(Art. 9840-20)
Ladegerät 18 V Li-Ion
Accu Blower AccuJet 18-Li
until 2013
Blower tube
Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Art. 9840-20)
Battery charger 18 V Li-Ion
Souffleur sur accu AccuJet 18-Li
jusqu’a 2013
Souffler tube
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Réf. 9840-20)
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
Accu Blower AccuJet 18-Li
since 2014
Grip Cover
Button
Switch
Blower tube
Motor
Wire
Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Art. 9840-20)
Cable plug
Fan
Air duct
Washer
Locking nut M5
Battery charger 18 V Li-Ion
Souffleur sur accu AccuJet 18-Li
a partir de 2014
Couvercle poignée
Bouton
Interrupteur
Souffler tube
Moteur
Câble
Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah
(Réf. 9840-20)
Connecteur de câble
Ventilateur
Conduit à air
Disque
Écrou M5
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
1
2
4
5-8
9
10
14
9335-00.900.01
9335-00.900.02
9335-00.900.03
57-94.189.01
9335-00.900.04
9335-00.900.05
9840-00.701.00
17
22
23
24
25
26
9335-00.900.06
9335-00.900.07
9335-00.900.08
9335-00.900.09
9335-00.900.10
9825-00.620.00
Allround Bläser AccuJet 18-Li
ab Baujahr 2014
Abdeckung Griff
Knopf
Schalter
Bläserrohr
Motor
Kabel
Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah
(Art. 9840-20)
Kabelstecker
Lüfter
Luftkanal
Scheibe
Mutter M5
Ladegerät 18 V Li-Ion
Art. 9332
1
3
4, 12-16
9
17
18
19
20
21
22
26
28-30
33
34
35
36
37
9332-00.900.01
9332-00.900.02
57-94.198.01
9332-00.900.03
9332-00.900.04
9332-00.900.05
9332-00.900.06
9332-00.900.07
9332-00.900.08
57-94.202.01
9332-00.900.09
57-94.203.01
57-91.775.01
57-91.774.01
57-94.200.01
57-94.201.01
57-91.782.01
Gartensauger-/Bläser ErgoJet 3000
Abdeckung Griff
Schalter
Zusatzgriff
Dämpfer
Abdeckung
Motor
Platine
Sicherheitsschalter
Knopf
Bläserrohr
Schalter
Fangsack, kpl.
Mutter
Schraube
Rohr oben
Rohr unten
Tragegurt, kpl.
Electric Blower/Vac ErgoJet 3000
Grip Cover
Switch
Handle
Damper
Cover
Motor
PCB with controller
Safety switch
Button
Blower tube
Switch
Vac bag assy.
Nut
Screw
Upper tube
Lower tube
Shoulder strap, cpl.
Souffleur de feuille ErgoJet 3000
Couvercle poignée
Interrupteur
Poignée
Amortisseur
Couvercle
Moteur
Platine
Interrupteur de sécurité
Bouton
Souffler tube
Interrupteur
Sac pour feuillage, cpl.
Écrou
Vis
Tube partie supérieure
Tube partie inférieure
Bretelle, cpl.
Art. 9334
1
3
4, 12-16
9
17
18
20
21
22
26
28-30
33
34
35
36
37
38
9334-00.900.01
9332-00.900.02
57-94.198.01
9332-00.900.03
9332-00.900.04
9332-00.900.05
9332-00.900.07
9332-00.900.08
57-94.202.01
9332-00.900.09
57-94.203.01
57-91.775.01
57-91.774.01
57-94.200.01
57-94.201.01
57-91.782.01
9334-00.900.02
Gartensauger-/Bläser ErgoJet 2500
Abdeckung Griff
Schalter
Zusatzgriff
Dämpfer
Abdeckung
Motor
Sicherheitsschalter
Knopf
Bläserrohr
Schalter
Fangsack, kpl.
Mutter
Schraube
Rohr oben
Rohr unten
Tragegurt, kpl.
Kondensator
Electric Blower/Vac ErgoJet 2500
Grip Cover
Switch
Handle
Damper
Cover
Motor
Safety switch
Button
Blower tube
Switch
Vac bag assy.
Nut
Screw
Upper tube
Lower tube
Shoulder strap, cpl.
Capacitor
Souffleur de feuille ErgoJet 2500
Couvercle poignée
Interrupteur
Poignée
Amortisseur
Couvercle
Moteur
Interrupteur de sécurité
Bouton
Souffler tube
Interrupteur
Sac pour feuillage, cpl.
Écrou
Vis
Tube partie supérieure
Tube partie inférieure
Bretelle, cpl.
Condensateur
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
93
94
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2530
8,9
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektrosense 1000 W
String Trimmer 1000 W
Coupe-herbes 1000 W
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
Electronic circuit, cpl.
Électronique, cpl.
2530-00.701.00 # Elektronik, vollst.
12
44000-00.101.99 # Schwerspannstift 4x20
Rollpin 4x20
Goupille fendue 4x20
16
44000-00.104.00 # Antriebswelle
Transmission drive
Arbre de transmission
Vis STS 35x20
19,42,50
44000-00.100.38
STS Schraube 35x20
Screw STS 35x20
25
44000-06.809.89
Tragegurt, kpl.
Shoulder strap, cpl.
Bretelle, cpl.
32
44000-00.104.02
Lagerwelle
Bearing shaft
Adaptateur
34
44000-06.907.66
Distanzbuchse 9 mm
Distance bush 9 mm
Douille d’écartement 9 mm
35
44000-06.907.65
Distanzbuchse 7 mm
Distance bush 7 mm
Douille d’écartement 7 mm
36
44000-06.907.68
Bolzen
Bolt
Boulon
39
44000-06.907.76
Druckfeder z. Profi 600
Pressure spring Profi 600
Ressort de pression
40
5374-00.000.01
Ersatzfaden 2x6m (Art. 5374-20)
Filament 2x6m (Art. 5374-20)
Fil de rechange 2x6m (Réf. 5374-20)
42-45
44000-06.985.54
Schraubkappe, kpl.
Screw cap cpl.
Bouchon fileté, cpl.
42
44000-00.100.38
STS Schraube 35x20
Screw STS 35x20
Vis STS 35x20
49
333-00.600.22
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
50
44000-00.100.38
STS Schraube 35x20
Screw STS 35x20
Vis STS 35x20
51
44000-06.907.47
Hülse
Socket
Douille
Art. 2575
Gartensauger
Garden Vacuum Cleaner
Aspirateur-souffleur
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
1,26
44000-06.988.77 # Motorgehäuse, Paar
Motor housing, pair
Carter de moteur, paire
3x
97347-00.808.00 # Lüftergehäuse, rechts
Fan housing, right
Enveloppe de ventilateur, droite
6
44000-06.907.92 # Häckselrad
Clatt cutt
Turbine de ventilateur
16
44000-06.803.74 # Schalter z. Profi 1000
Switch Profi 1000
Interrupteur
25
44000-06.907.23 # Luftklappe
Ventilation flap
Volet d’aération
27x
44000-00.100.38
Screw STS 35x20
Vis STS 35x20
28,21-25x
97347-00.818.00 # Lüftergehäuse, links
Fan housing, left
Enveloppe de ventilateur, gauche
29
97347-00.019.00
Connecting branch, grey
Fixation du coude, gris
30
333-00.600.22
33
2575-00.704.00
34
36
42
44
STS Schraube 35x20
Anschlussstutzen, grau
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
Rohrwinkel - ab Bj. 1999
Tube elbow - since 1999
Coude - a partir de 1999
59525-00.600.01
Saugschlauch
Suction hose
Flexible d’aspiration
44000-06.909.38
Schnappring
Snap-on mounting
Mousqueton
44000-06.986.02
Walze, kpl.
Roller, cpl.
Cylindre, cpl.
Douille d’aspiration
44000-06.986.03
Saugdüse, kpl.
Suction nozzle, cpl.
44000-06.909.22
Papierfilter (1 Stück)
Paper filter (1 pieces)
Papoer-filtre (1 pièce)
44000-06.980.37
Polybeutel -Zubehör-
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires
x Ab Baujahr 2005 diese Teile
kpl. austauschen
x since 2005 change all
spare parts
x A partir de 2005 ces
parties complètement échangent
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
95
96
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2412
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Bodenkrümler 250
bis Baujahr 2002
Electric Tiller 250
until 2002
Emietteur électrique 250
jusqu’a 2002
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
2555-00.600.90 # Kappe, grau
Cap, grey
Capuchon, gris
Art. 2414
Elektro-Bodenhacke EH 600/20
Electric Hoe EH 600/20
Bineuse électrique 600/20
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
1
2414-00.620.00
Messerwalze, rechts vollst.
Hoe blade, right, cpl.
Cylindre à lame droite, cpl.
2
2415-00.600.31
Schutzkappe
Protective cap
Capuchon de protection
3
2415-00.600.32
Filzring gross, hell
Felt ring, large
Anneau en feutre, grand
5,27
2415-00.720.00
Getriebe, vollst.
Gear, cpl.
Engrenage, cpl.
6
2415-00.600.56
Sechskant-Hutmutter M8
Cap nut M8
Écrou borgne hexagonal M8
8
2415-00.600.52
Klauenkupplung
Claw coupling
Manchon à denture
10
2415-00.600.51
Hülsenkupplung
Thimble coupling
Accouplement à douilles
12
2415-00.600.57
Kombischraube M4x12-S3
Screw and washer assy. M4x12-S3
Boulon avec rondelle incorp. M4x12-S3
17,16
2415-00.711.00 # Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
19
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
20
2414-00.630.00
Messerwalze, links vollst.
Hoe blade, left, cpl.
Cylindre à lame gauche, cpl.
22
2414-00.652.00 # Motorschalter, kpl.
Starter, cpl.
Interrupteur pour moteur, cpl.
23
Bending safety socket
Passe-fils
78420-00.600.36
Kabelführung
Cable guide
Guide-câble
31
4070-00.900.34
Flügelmutter
Wing nut
Écrou à oreilles
32
78420-00.600.34
Flachrundschraube M8x50
Truss head screw M8x50
Boulon à tête bombee M8x50
30
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Art. 2415
Elektro-Bodenhacke 600/36
Electric Hoe 600/36
Bineuse électrique 600/36
bis Baujahr 2014
until 2014
jusqu’a 2014
1
2415-00.630.00
Messerwalze, vollst.
Hoe blade, cpl.
Cylindre à lame
2
2415-00.600.31
Schutzkappe
Protective cap
Capuchon de protection
3
2415-00.600.32
Filzring gross, hell
Felt ring, large
Anneau en feutre, grand
5
2415-00.720.00
Getriebe, vollst.
Gear, cpl.
Engrenage, cpl.
6
2415-00.600.56
Sechskant-Hutmutter M8
Cap nut M8
Écrou borgne hexagonal M8
8
2415-00.600.52
Klauenkupplung
Claw coupling
Manchon à denture
10
2415-00.600.51
Hülsenkupplung
Thimble coupling
Accouplement à douilles
12
2415-00.600.57
Kombischraube M4x12-S3
Screw and washer assy. M4x12-S3
Boulon avec rondelle incorp. M4x12-S3
17,16
2415-00.711.00 # Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
19
2546-00.600.28
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
21
2415-00.650.16 # Netzschalter
Mains switch
Commutateur principal
22
2415-00.651.00 # Netzkabel, kpl.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
23
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
26
2415-00.653.00 # Griffrohr, kpl. 22x1,5
Handle tube, cpl. 22x1,5
Tube cintré, cpl. 22x1,5
Blechschraube 4,2x19-C-H
30
78420-00.600.36
Kabelführung
Cable guide
Guide-câble
31
4070-00.900.34
Flügelmutter
Wing nut
Écrou à oreilles
32
78420-00.600.34
Flachrundschraube M8x50
Truss head screw M8x50
Boulon à tête bombee M8x50
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
97
98
2300 Elektro-Heckenschere 40 S
2302 Elektro-Heckenschere 54 S
2304 Elektro-Heckenschere 68 S
2300/2302/2304 Elektro-Heckenscheren
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Heckenschere 40S
Elektro-Heckenschere 52S
Elektro-Heckenschere 64S
bis Baujahr 1994
Schutzschild
Linsensenkschraube M6x18-H
Mutter M5
Vierkantmutter M6
Schnappschalter
Knickschutztülle
Druckfeder
Griffblende
Blechschraube 4,8x19-C-H
Netzkabel, vollst.
Kabelzugentlastung
Excenterantrieb, vollst.
Hubstange m. Abstandbolzen
Linsenschraube M5x25-H
Linsenschraube M5x16-H
Sperrzahnmutter M5-8
Relais, vollst.
Passscheibe P8x14x0,5
Getriebefett GA 352, 45 g
Elektric Hedge Trimmer 40S
Elektric Hedge Trimmer 52S
Elektric Hedge Trimmer 64S
until 1994
Shield
Countersunk head screw M6x18-H
Nut M5
Spare nut M6
Snap switch
Bending safety socket
Pressure spring
Handle screen
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Mains lead, cpl.
Cable pull relief
Eccentric gear, cpl.
Lifting rod with bolt
Oval head screw M5x25-H
Oval head screw M5x16-H
Self-locking nut M5-8
Relais, cpl.
Shim ring P8x14x0,5
Gear fat GA 352, 45 g
Taille-haies électrique 40S
Taille-haies électrique 52S
Taille-haies électrique 64S
jusqu’a 1994
Ecran de protection de la lame
Vis à tête conique bombée M6x18-H
Écrou M5
Écrou carré M6
Micro-contact
Passe-fils
Ressort de pression
Poignée carter arrière
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Câble d’alimentation, cpl.
Guide-câble
Entraînement excentrique, cpl.
Plaque de transmission
Vis à tête bombée M5x25-H
Vis à tête bombée M5x16-H
Écrou de blocage M5-8
Relais, cpl.
Rondelle d’ajustage P8x14x0,5
Graisse GA 352, 45 g
* Diese Teile zusammen versenden.
* These parts together dispatch.
* Pièces à envoyer conjointement.
Elektro-Heckenschere 40 S
Baujahr 1994 - 1996
Schutzschild
Linsensenkschraube M6x18-H
Mutter M5
Vierkantmutter M6
Schnappschalter
Knickschutztülle
Druckfeder
Griffblende
Blechschraube 4,8x25-C-H
Netzkabel, vollst.
Kabelzugentlastung
Excenterantrieb, vollst.
Hubstange m. Abstandbolzen
Passscheibe P8x14x0,5
Distanzbuchse
Sechskantmutter M5
Linsenschraube M5x25-H
Relais, vollst.
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer 40 S
Year of construction 1994 - 1996
Shield
Countersunk head screw M6x18-H
Nut M5
Square nut M6
Snap switch
Bending safety socket
Pressure spring
Handle screen
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Mains lead, cpl.
Cable pull relief
Eccentric gear, cpl.
Lifting rod with bolt
Shim ring P8x14x0,5
Distance bush
Hexagonal nut M 5
Oval head screw M5x25-H
Relais, cpl.
Hedge clippers blade cpl.
Taille-haies électrique 40 S
Année de fabrication 1994 - 1996
Ecran de protection de la lame
Vis à tête conique bombée M6x18-H
Écrou M5
Écrou carré M6
Micro-contact
Passe-fils
Ressort de pression
Poignée carter arrière
Vis à tôle 4,8x25-C-H
Câble d’alimentation, cpl.
Guide-câble
Entraînement excentrique, cpl.
Plaque de transmission
Rondelle d’ajustage P8x14x0,5
Douille d’écartement
Écrou hexagonal M5
Vis à tête bombée M5x25-H
Relais, cpl.
Jeu de lames, cpl.
* Diese Teile zusammen versenden.
* These parts together dispatch.
* Pièces à envoyer conjointement.
2302-00.510.00
Elektro-Heckenschere 54 S
bis Baujahr 2009
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer 54 S
until 2009
Hedge clippers blade cpl.
Taille-haies électrique 54 S
jusqu’a 2009
Jeu de lames, cpl.
2304-00.510.00
Elektro-Heckenschere 68 S
bis Baujahr 2009
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer 68 S
until 2009
Hedge clippers blade cpl.
Taille-haies électrique 68 S
jusqu’a 2009
Jeu de lames, cpl.
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 2300
All other spare parts see art. 2300
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2300
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2300
Art. 2302
Art. 2304
1
2
5
6
12,22
14
15
16
17
18
19
24*
25*
30
31
35
*
2300-00.500.05
2380-00.621.18
44000-00.102.77
2300-00.600.24
2586-00.600.85
2300-00.600.21
2150-00.610.12
2300-00.600.51
2380-00.600.14
2390-00.074.00
2380-50.600.02
2578-00.690.00
2300-00.800.01
2380-00.600.08
1430-00.000.32
2390-00.000.16
2578-00.660.00
2300-00.500.15
2580-00.900.01
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 2300
1
2
5
6
12,22
14
15
16
17
18
19
24*
25*
26*
32
38
39
41
33-38
2300-00.500.05
2380-00.621.18
44000-00.102.77
2300-00.600.24
2586-00.600.85
2300-00.600.21
2150-00.610.12
2300-00.600.51
5015-00.000.18
2390-00.074.00
2380-50.600.02
2578-00.690.00
2300-00.800.01
2300-00.500.15
2300-00.500.08
333-00.600.22
2380-00.600.08
2578-00.660.00
2300-00.510.00
Art. 2302
33-38
Art. 2304
33-38
#
#
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
99
100
42
43
44
45
1
46
2
3
4
3
41
46
41
46
22
23
41
46
24
6
5
25
7
7
40
41
39
11
8
10
12
11
9
38
13
37
36
31
32
33
34
35
30
23
14
15
17
26
16
21
27
18
2580 Elektro-Heckenschere 400 Pro
2582 Elektro-Heckenschere 540 Pro
2584 Elektro-Heckenschere 680 Pro
19
20
29
28
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Heckenschere 400
bis Baujahr 2006
Schutzschild
Linsensenkschraube M6x18-H
Mutter M5
Vierkantmutter M6
Schnappschalter
Knickschutztülle
Druckfeder
Griffblende
Blechschraube 4,8x25-C-H
Netzkabel, vollst.
Schnappschalter
Excenterantrieb, vollst.
Getriebefett GA 352, 45 g
Passscheibe P10x16x0,5
Hubstange m. Abstandbolzen
Passscheibe P8x14x0,5
Messerschutz
Distanzbuchse
Sechskantmutter M5
Linsenschraube M5x25-H
Relais, vollst.
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer
until 2006
Shield
Countersunk head screw M6x18-H
Nut M5
Square nut M6
Snap switch
Bending safety socket
Pressure spring
Handle screen
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Mains lead, cpl.
Snap switch
Eccentric gear, cpl.
Gear fat GA 352, 45 g
Shim ring P10x16x0,5
Lifting rod with bolt
Shim ring P8x14x0,5
Blade protection
Distance bush
Hexagonal nut M 5
Oval head screw M5x25-H
Relais, cpl.
Hadge clippers blade, cpl.
Taille-haies électrique 400
jusqu’a 2006
Ecran de protection de la lame
Vis à tête conique bombée M6x18-H
Écrou M5
Écrou carré M6
Micro-contact
Passe-fils
Ressort de pression
Poignée carter arrière
Vis à tôle 4,8x25-C-H
Câble d’alimentation, cpl.
Micro-contact
Entraînement excentrique, cpl.
Graisse GA 352, 45 g
Rondelle d’ajustage P10x16x0,5
Plaque de transmission
Rondelle d’ajustage P8x14x0,5
Fourreau
Douille d’écartement
Écrou hexagonal M5
Vis à tête bombée M5x25-H
Relais, cpl.
Jeu de lames, cpl.
* Diese Teile zusammen versenden.
* These parts together dispatch.
* Pièces à envoyer conjointement.
Elektro-Heckenschere 400 Pro
bis Baujahr 1999
Schutzschild
Haltebügel, vollst.
Blechschraube 4,2x38-C-H
Blechschraube 4,2x19-C-H
Schnappschalter
Knickschutztülle
Excenterantrieb, vollst.
Getriebefett GA 352, 45 g
Passscheibe P10x16x0,5
Hubstange m. Abstandbolzen
Passscheibe P8x14x0,5
Blechschraube 4,8x19-C-H
Distanzbuchse
Sechskantmutter M5
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer 400 Pro
until 1999
Shield
Guide handle, cpl.
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Snap switch
Bending safety socket
Eccentric gear, cpl.
Gear fat GA 352, 45 g
Shim ring P10x16x0,5
Lifting rod with bolt
Shim ring P8x14x0,5
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Distance bush
Hexagonal nut M 5
Hedge clippers blade, cpl.
Taille-haies électrique 400 Pro
jusqu’a 1999
Ecran de protection de la lame
Poignée-contact, cpl.
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Micro-contact
Passe-fils
Entraînement excentrique, cpl.
Graisse GA 352, 45 g
Rondelle d’ajustage P10x16x0,5
Plaque de transmission
Rondelle d’ajustage P8x14x0,5
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Douille d’écartement
Écrou hexagonal M5
Jeu de lames, cpl.
* Diese Teile zusammen versenden.
* These parts together dispatch.
* Pièces à envoyer conjointement.
Elektro-Heckenschere 540 Pro
bis Baujahr 1999
2302-00.510.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer 540 Pro
until 1999
Hedge clippers blade, cpl.
Taille-haies électrique 540 Pro
jusqu’a 1999
Jeu de lames, cpl.
Elektro-Heckenschere 680 Pro
bis Baujahr 1999
2304-00.510.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer 680 Pro
until 1999
Hedge clippers blade, cpl.
Taille-haies électrique 680 Pro
jusqu’a 1999
Jeu de lames, cpl.
Alle anderen Teile siehe Art. 2580
All other spare parts see art. 2580
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2580
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2578
1
2
5
6
12
14
15
16
17
18
22
24*
*
25*
26*
30
32
38
39
41
33-38
2300-00.500.05
2380-00.621.18
44000-00.102.77
2300-00.600.24
2586-00.600.85
2300-00.600.21
2150-00.610.12
2300-00.600.51
5015-00.000.18
2390-00.074.00
2586-00.600.85
2578-00.690.00
2580-00.900.01
2580-00.600.52
2300-00.800.01
2300-00.500.15
8870-00.900.14
2300-00.500.08
333-00.600.22
2380-00.600.08
2578-00.660.00
2300-00.510.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 2580
1
2
4
7
16,24
19
31*
*
32*
33,34*
35*
37
40
46
41-46
Art. 2582
41-46
Art. 2584
41-46
2580-00.600.16
2580-00.610.00
1182-00.600.02
2546-00.600.28
2586-00.600.85
2300-00.600.21
2578-00.690.00
2580-00.900.01
2580-00.600.52
2300-00.800.01
2300-00.500.15
2380-00.600.14
2300-00.500.08
333-00.600.22
2300-00.510.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
101
102
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Heckenschere EHT 410
bis Baujahr 2009
Blechschraube 4,2x38-C-H
Blechschraube 4,2x19-C-H
Netzkabel
Knickschutztülle
Elektromotor
Excenterantrieb, vollst.
Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr
Distanzbuchse
Bodenplatte, vollst.
Linsenschraube, beschichtet
Messerschutz
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Schraube
Sechskantmutter M5
Electric Hedge Trimmer EHT 410
until 2009
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Mains lead
Bending safety socket
Electric motor
Eccentric gear, cpl.
Gear fat Firetemp XT2, 5 gr
Distance bush
Base plate, cpl.
Oval head screw
Blade protection
Hedge clippers blade, cpl.
Screw
Hexagonal nut M 5
Taille-haie électrique EHT 410
jusqu’a 2009
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Cordon d’alimentation
Passe-fils
Moteur électrique
Entraînement excentrique, cpl.
Graisse Firetemp XT2, 5 gr
Douille d’ecartement
Plaque de base, cpl.
Vis à tête bombée
Fourreau
Jeu de lames, cpl.
Vis
Écrou hexagonal M5
Elektro-Heckenschere EHT 480
bis Baujahr 2009
2595-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
2595-00.610.04
Schraube
Electric Hedge Trimmer EHT 480
until 2009
Hedge clippers blade, cpl.
Screw
Taille-haie électrique EHT 480
jusqu’a 2009
Jeu de lames, cpl.
Vis
Alle anderen Teile wie bei Art. 2591
All other spare parts see art. 2591
Pout toutes les autres pièces voir réf. 2591
Elektro-Heckenschere EHT 410 Vario
bis Baujahr 2009
Haltebügel, vollst.
Blechschraube 4,2x38-C-H
Knopf
Druckfeder 3 Windungen
Gelenk, vollst.
Relais, vollst.
Schnappschalter
Elektromotor
Excenterantrieb, vollst.
Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr
Distanzbuchse
Bodenplatte, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Linsenschraube, beschichtet
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Schraube
Sechskantmutter M5
Electric Hedge Trimmer EHT 410 Vario
until 2009
Guide handle, cpl.
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Button
Pressure spring, 3 winding
Link, cpl.
Relais, cpl.
Snap switch
Electric motor
Eccentric gear, cpl.
Gear fat Firetemp XT2, 5 gr
Distance bush
Base plate, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Oval head screw
Hedge clippers blade, cpl.
Screw
Hexagonal nut M 5
Taille-haie électrique EHT 410 vario
jusqu’a 2009
Poignée-contact, cpl.
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Bouton
Ressort de pression, 3 spire
Articulation, cpl.
Relais, cpl.
Micro-contact
Moteur électrique
Entraînement excentrique, cpl.
Graisse Firetemp XT2, 5 gr
Douille d’ecartement
Plaque de base, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Vis à tête bombée
Jeu de lames, cpl.
Vis
Écrou hexagonal M5
Elektro-Heckenschere EHT 480 Vario
bis Baujahr 2009
2595-00.600.11 # Distanzbuchse
2595-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
2595-00.610.04
Schraube
Electric Hedge Trimmer EHT 480 Vario
until 2009
Distance bush
Hedge clippers blade, cpl.
Screw
Taille-haie électrique EHT 480 vario
jusqu’a 2009
Douille d’ecartement
Jeu de lames, cpl.
Vis
All other spare parts see art. 2594
Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594
Electric Hedge Trimmer EHT 550 Vario
until 2009
Distance bush
Hedge clippers blade, cpl.
Screw
Taille-haie électrique EHT 550 vario
jusqu’a 2009
Douille d’ecartement
Jeu de lames, cpl.
Vis
All other spare parts see art. 2594
Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594
Electric Hedge Trimmer EHT 640 Vario
until 2009
Distance bush
Hedge clippers blade, cpl.
Screw
Taille-haie électrique EHT 640 vario
jusqu’a 2009
Douille d’ecartement
Jeu de lames, cpl.
Vis
Alle anderen Teile wie bei Art. 2594
All other spare parts see art. 2594
Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2591
1
2
5
6
16,4
17
18
19
20
21
22-26
22
26
Art. 2592
22-26
22
1182-00.600.02
2546-00.600.28
2594-00.670.47
2300-00.600.21
2591-00.701.00
2594-00.640.00
2591-00.900.01
2595-00.600.11
2594-00.680.00
2586-00.600.49
8870-00.900.14
2591-00.640.00
2595-00.610.04
333-00.600.22
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 2594
1
2
4
5
6
7
8
12,7,8
13
14
15
16
17
19-23
19
23
Art. 2595
14
19-23
19
2594-00.650.00
1182-00.600.02
2179-00.800.66
2179-00.600.65
2594-00.670.00
2594-00.631.00
2586-00.600.85
2594-00.702.00
2594-00.640.00
2591-00.900.01
2595-00.600.11
2594-00.680.00
2546-00.600.28
2586-00.600.49
2591-00.640.00
2595-00.610.04
333-00.600.22
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Alle anderen Teile wie bei Art. 2594
Art. 2596
14
19-23
19
Elektro-Heckenschere EHT 550 Vario
bis Baujahr 2009
2595-00.600.11 # Distanzbuchse
2596-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
2595-00.610.04
Schraube
Alle anderen Teile wie bei Art. 2594
Art. 2597
14
19-23
19
Elektro-Heckenschere EHT 640 Vario
bis Baujahr 2009
2595-00.600.11 # Distanzbuchse
2597-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
2595-00.610.04
Schraube
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
103
104
Bild Nr.
Picture No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Heckenschere EasyCut 42
Führungsgriff, kpl.
Polybeutel
Schraube M6x16
Schalter
Anschluss
Schalterstange
Feder
Schalthebel
Schraube ST4x18
Feder
Drücker
Netzkabel
Motor kpl.
Messerschutz
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Stoßschutz
Griff
Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr
Electric Hedge Trimmer EasyCut 42
Guide handle, cpl.
Accessory bag
Screw M6x16
Switch
Connector
Switch bar
Spring
Control lever
Screw ST4x18
Spring
Trigger
Mains lead
Motor assy
Blade protection
Hedge clippers blade cpl.
Protector
Handle
Gear fat Firetemp XT2, 5 gr
Taille-haies électrique EasyCut 42
Poignée de guidage, cpl.
Sachet d’accessoires
Vis M6x16
Interrupteur
Pièce de raccordement
Barre de interrupteur
Ressort
Levier de commande
Vis ST4x18
Ressort
Gâchette
Cordon d’alimentation
Moteur cpl.
Fourreau
Jeu de lames, cpl.
Protection
Poignée
Graisse Firetemp XT2, 5 gr
Elektro-Heckenschere EasyCut 46
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Electric Hedge Trimmer EasyCut 46
Hedge clippers blade cpl.
Taille-haies électrique EasyCut 46
Jeu de lames, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8870
All other spare parts art. 8870
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8870
El.-Heckenschere EasyCut 48 plus
Messerschutz
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Motor kpl.
Electr. Hedge Trimmer EasyCut 48 plus
Blade protection
Hedge clippers blade cpl.
Motor assy
Taille-haies électrique EasyCut 48 plus
Fourreau
Jeu de lames, cpl.
Moteur cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8870
All other spare parts art. 8870
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8870
1
7
13
14
18
19
20
22
23
25
26,27
29
32
39
40
41
42
43
44
8875-00.670.01
8875-00.600.12
2300-00.600.21
2390-00.074.00
8875-00.600.13
8875-00.600.07
8875-00.620.00
8875-00.660.00
8875-00.660.01
8875-00.630.00
8875-00.680.00
4062-00.630.11
8875-00.600.16
4028-00.610.07
8875-00.600.28
8875-00.610.00
8875-00.600.15
8875-00.610.04
2595-00.610.04
2591-00.900.01
Elektro-Heckenschere ErgoCut 48
bis Baujahr 2014
Schalter
Griffschale
Knickschutztülle
Netzkabel, vollst.
Drücker
Drucktaste
Elektromotor, vollst.
Leiterplatte, vollst.
Schalter
Schrägstirnrad, vollst.
Excenterantrieb, vollst.
Sicherungsring 8x0,8
Abdeckung
STS-Schraube T40x18
Distanzbuchse
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Messerschutz
Stoßschutz
Schraube
Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr
Electric Hedge Trimmer ErgoCut 48
until 2014
Switch
Handle shell
Bending safety socket
Mains lead, cpl.
Trigger
Push-button
Electric motor, cpl.
Printed circuit card, cpl.
Switch
Helical gear, cpl.
Eccentric gear, cpl.
Locking ring 8x0,8
Cover
STS-Screw T40x18
Distance bush
Hedge clippers blade, cpl.
Blade protection
Protector
Screw
Gear fat Firetemp XT2, 5 gr
Taille-haies électrique ErgoCut 48
jusqu’a 2014
Interrupteur
Poignée
Passe-fils
Câble d’alimentation, cpl.
Gâchette
Bouton-poussoir
Moteur électrique, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
Interrupteur
Roue helicoidale, cpl.
Entraînement excentrique, cpl.
Circlip 8x0,8
Couvercle
STS-Vis T40x18
Douille d’ecartement
Jeu de lames, cpl.
Fourreau
Protection
Vis
Graisse Firetemp XT2, 5 gr
Art. 8876
Elektro-Heckenschere ErgoCut 58
bis Baujahr 2014
8876-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
8876-00.600.01
Messerschutz
Electric Hedge Trimmer ErgoCut 58
until 2014
Hedge clippers blade, cpl.
Blade protecting
Taille-haies électrique ErgoCut 58
jusqu’a 2014
Jeu de lames, cpl.
Fourreau
Alle anderen Teile wie bei Art. 8875
All other spare parts art. 8875
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8875
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8870
1-3
2,4
4
5
6
7
8
9
11
12
13
19
20-26, 30-33
27
28
29
34
Art. 8871
28
Art. 8874
27
28
20-26, 30-33
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
8870-00.900.01
8870-00.900.16
8870-00.900.02
8870-00.900.03
8870-00.900.04
8870-00.900.05
8870-00.900.06
8870-00.900.07
8870-00.900.08
8870-00.900.09
8870-00.900.10
8870-00.900.11
8870-00.901.00
8870-00.900.14
8870-00.900.12
8870-00.900.15
8870-00.900.13
2591-00.900.01
#
#
#
#
#
#
#
#
#
8871-00.900.01
8874-00.900.02
8874-00.900.01
Nicht lieferbar!
Art. 8875
41
42
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
105
106
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2586
1
2,32
5
6
7,36
8
18
19,31
26
28
33
34
35
38
41
45
46
47
48
52
53
48-53
2546-00.600.28
2586-00.700.86
2586-00.600.43
2586-00.615.00
2586-00.701.01
2179-00.620.00
2594-00.650.00
2586-00.700.71
2300-00.600.21
2586-00.600.85
1182-00.600.02
2179-00.800.66
2179-00.600.65
2586-00.636.00
2594-00.640.00
2591-00.900.01
2594-00.680.00
2586-00.600.49
2595-00.600.11
2595-00.610.04
333-00.600.22
8870-00.900.14
2591-00.640.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 2586
1
2,32
5
8
18
26
28
33
34
35
42
46
48
52
53
48-53
28
2546-00.600.28
2586-00.700.86
2586-00.600.43
2179-00.620.00
2580-00.610.00
2300-00.600.21
2586-00.600.85
1182-00.600.02
2179-00.800.66
2179-00.600.65
2586-00.630.00
2578-00.690.00
2300-00.500.15
2300-00.800.01
2586-00.600.49
2586-00.610.03
333-00.600.22
8870-00.900.14
2586-00.610.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Teleskop-Heckenschere THS 400
Baujahr 05.2001 - 2010
Blechschraube 4,2x19-C-H
Gelenk (Paar)
Anlaufsegment
Schleifringhalter, vollst.
Gehäuseschale (Paar)
Kontaktbügel, vollst.
Haltebügel, vollst.
Griff (Paar), bedruckt
Knickschutztülle
Schnappschalter
Blechschraube 4,2x38-C-H
Knopf
Druckfeder 3 Windungen
Relais, vollst.
Excenterantrieb, vollst.
Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr
Bodenplatte, vollst.
Linsenschraube, beschichtet
Distanzbuchse
Schraube
Sechskantmutter M5
Messerschutz
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Telescop. Hedge Trimmer THS 400
Year of construction 05.2001 - 2010
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Link (pair)
Starting segment
Slip ring holder, cpl.
Housing (pair)
Bow collector, cpl.
Guide handle, cpl.
Handle (pair)
Bending safety socket
Snap switch
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Button
Pressure spring, 3 winding
Relais, cpl.
Eccentric gear, cpl.
Gear fat Firetemp XT2, 5 gr
Base plate, cpl.
Oval head screw
Distance bush
Screw
Hexagonal nut M 5
Blade protection
Hedge-clippers blade, cpl.
Taille-haies télescopique THS 400
Année de fabrication 05.2001 - 2010
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Articulation (paire)
Segment de démarrage
Porte-bague, cpl.
Carter (paire)
Etrier de courant, cpl.
Poignée-contact, cpl.
Poignée (paire)
Passe-fils
Micro-contact
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Bouton
Ressort de pression, 3 spire
Relais, cpl.
Entraînement excentrique, cpl.
Graisse Firetemp XT2, 5 gr
Plaque de base, cpl.
Vis à tête bombée
Douille d’ecartement
Vis
Écrou hexagonal M5
Fourreau
Jeu de lames, cpl.
Teleskop-Heckenschere THS 400
bis Baujahr 1998
Blechschraube 4,2x19-C-H
Gelenk (Paar)
Anlaufsegment
Kontaktbügel, vollst.
Haltebügel, vollst.
Knickschutztülle
Schnappschalter
Blechschraube 4,2x38-C-H
Knopf
Druckfeder 3 Windungen
Relais, vollst.
Excenterantrieb, vollst.
Passscheibe P8x14x0,5
Hubstange m. Abstandbolzen
Linsenschraube, beschichtet
Schraube
Sechskantmutter M5
Messerschutz
Heckenscherenmessersatz, vollst.
Telescop. Hedge Trimmer THS 400
until 1998
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Link (pair)
Starting segment
Bow collector, cpl.
Guide handle, cpl.
Bending safety socket
Snap switch
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Button
Pressure spring, 3 winding
Relais, cpl.
Eccentric gear, cpl.
Shim ring P8x14x0,5
Lifting rod with bolt
Oval head screw
Screw
Hexagonal nut M 5
Blade protection
Hedge-clippers blade, cpl.
Taille-haies télescopique THS 400
jusqu’a 1998
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Articulation (paire)
Segment de démarrage
Etrier de courant, cpl.
Poignée-contact, cpl.
Passe-fils
Micro-contact
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Bouton
Ressort de pression, 3 spire
Relais, cpl.
Entraînement excentrique, cpl.
Rondelle d’ajustage P8x14x0,5
Plaque de transmission
Vis à tête bombée
Vis
Écrou hexagonal M5
Fourreau
Jeu de lames, cpl.
Year of construction 1999 - 2001
Snap switch
Relais, cpl.
Eccentric gear, cpl.
Année de fabrication 1999 - 2001
Micro-contact
Relais, cpl.
Entraînement excentrique, cpl.
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Baujahr 1999 - 2001
2586-00.600.85 # Schnappschalter
2586-00.635.00 # Relais, vollst.
2586-00.690.00 # Excenterantrieb, vollst.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
107
46
48
45
44
51
50
47
49
10
10
52
59
10
53
54
10
43
42
41
38
39
37
36
64
34
33
62
10
63
24
12
2
24
24
57
39
3
24
52 10
61
40
35
1
60
10
10 10
56 55
66
65
69
13
2
30
4
17
7
19
28
10
73
22
74
23
76
25
24
78
8
70
75
77
72
79
24
78
24
26
108
80
71
32
24
9
10
31
20
29
18
20
19
21
9
15
16
24
21
11
6
68
67
14
5
10
17
27
24
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8880
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Heckenschere HighCut 48
Electric Hedge Trimmer HighCut 48
Taille-haies électrique HighCut 48
1
8880-00.600.73 # Griffschale hinten
Moulded recess, rear
Poignée arrière
2
8880-00.600.60 # Anschlag
Stopper
Arrêt
3
8875-00.600.20 # Druckfeder 30x11x0,91
Pressure spring 30x11x0,91
Ressort de pression 30x11x0,91
4
8880-00.600.11 # Hebel hinten
Lever, back
Levier, arrière
5
8880-00.670.00 # Netzkabel, kpl.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
6
2595-25.670.06 # Knickschutztülle
Bending safty socket
Passe-fils
7
8880-00.600.66
Blende
Screen
Écran
8
4062-00.600.22
STS Schraube 50x14
Screw STS 50x14
Vis STS 50x14
16
8880-00.635.00 # Verdrahtungsleitung, vollst.
Wiring, cpl.
Câble, cpl.
17-20
8880-00.640.00 # Klemmschelle 34 vollst.
Gripper clamp 34, cpl.
Borne 34, cpl.
24
4028-00.610.07 # STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
17,19-20,31
8880-00.650.00 # Klemmschelle 42 vollst.
Gripper clamp 42, cpl.
Borne 42, cpl.
33
8880-00.630.00 # Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
34
8880-00.610.00 # Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
44
8880-00.610.05 # Schalter
Switch
Interrupteur
48
2179-00.620.00
Kontaktbügel, vollst.
Bow collector, cpl.
Etrier de courant, cpl.
52
8880-00.600.27
Klemmring
Locking ring
Anneau de serrage
53
8880-00.615.00 # Schleifringhalter, vollst.
Slip ring holder, cpl.
Porte-bague, cpl.
56
8880-00.600.26
Lever
Levier
59
8880-00.600.29 # Schutz
Guard
Protecteur
64
8875-00.620.00 # Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
67
8875-00.630.00 # Schrägstirnrad, vollst.
Helical gear, cpl.
Roue helicoidale, cpl.
68
8875-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst.
Hedge clippers blade, cpl.
Jeu de lames, cpl.
69
8875-00.610.04
Stoßschutz
Protector
Protection
70
8875-00.600.15
Messerschutz
Blade protection
Fourreau
73,74
8875-00.680.00 # Excenterantrieb, vollst.
Eccentric gear, cpl.
Entraînement excentrique, cpl.
76
4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8
Locking ring 8x0,8
Circlip 8x0,8
78
2404-00.600.86 # Kombischraube M4x12
Screw and washer assy. M4x12-S3
Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3
79
8880-00.600.33 # Abdeckung
Cover
Couvercle
80
Hebel
2595-00.610.04
Schraube
Screw
Vis
2591-00.900.01
Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr
Gear fat Firetemp XT2, 5 gr
Graisse Firetemp XT2, 5 gr
Gartenhäcksler LH 2500
Quiet Shredder LH 2500
Broyeur silencieux LH 2500
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Funnel
Entonnoir
Art. 3988
5
3988-00.900.05 # Trichter
6,7
3988-00.900.06 # Schalterplatte
14,21
312-00.600.12
Sechskantmutter M6
Switch wafer
Plaque de commutateur
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
17
3984-00.900.18
Rad D 180
Wheel D 180
Roue D 180
19
3984-00.900.15
Radblende D 180, rot
Wheel cover D 180, red
Enjoliveur de roue D 180, rouge
22
3988-00.900.15
Radachse
Wheel axle
Axe de roue
46
3988-00.900.20 # Gegenrolle
Counter roller
Anti-rôle
47
3988-00.900.21 # Fräser
Drill
Foret
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
109
110
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 3980
Art. 3981
Description
Désignation
Leise-Powerhäcksler S 2000 S
Leise-Powerhäcksler S 2000 S
bis Baujahr 2004
Einfülltrichter, schwarz
Schraube Tri-Wing T 5x18
Schaltpanel, vollst.
Kondensator 20 μF
Auswurftrichter
Sechskantmutter M6
Rad, vollst.
Blende
Blechschraube 4,2x19-C-H
Silent Shredder S 2000 S
Silent Shredder S 2000 S
until 2004
Funnel tube, black
Screw Tri-Wing T 5x18
Switch panel, cpl.
Capacitor 20 μF
Ejection funnel
Hexagonal nut M6
Wheel, cpl.
Screen
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Broyeur silencieuxS 2000 S
Broyeur silencieuxS 2000 S
jusqu’a 2004
Entonnoir supérieur, noir
Vis Tri-Wing T 5x18
Panneau d’interrupteur, cpl.
Condensateur 20 μF
Entonnoir d’éjection
Écrou hexagonal M6
Roue, cpl.
Enjoliveur de roue
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Silent Shredder S 2300 SP
Silent Shredder S 2300 SP
until 2004
Switch panel, cpl.
Broyeur silencieux S 2300 SP
Broyeur silencieux S 2300 SP
jusqu’a 2004
Panneau d’interrupteur, cpl.
All other parts see art. 3980
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3980
1
2
5-15
13-15
16
21
25
26
27
3980-00.600.06
3980-00.900.01
3980-00.620.00
4001-00.900.20
3980-00.600.11
312-00.600.12
2620-00.610.00
2625-00.600.91
2546-00.600.28
Art. 3982
Art. 3983
Leise-Powerhäcksler S 2300 SP
Leise-Powerhäcksler S 2300 SP
bis Baujahr 2004
3982-00.610.00 # Schaltpanel, vollst.
5-15
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Alle anderen Teile wie bei Art. 3980
Ersatzteile für Messerwerke + Motor dürfen nur durch von uns autorisierten Werkstätten eingebaut werden
und sind nur auf Anfrage über den GARDENA Kundendienst erhältlich.
It is only allowed to authorized workshops to install spare parts for the blade + motor. This spare parts can be
ordered at the GARDENA Service department.
Les pièces détachées corrspondant aux parties coupantes et au moteur doivent être mises en place par des
techniciens agréés GARDENA. Ces pièces sont disponibles, uniquement sur demande, auprès du service client GARDENA.
Art. 3984/3985
Art. 3984-44
Garden Shredder GH 2000
Garden Shredder GH2300
until 2010
Tri-Wing screw K50x35-VZ
Funnel, black
Funnel neck, türkis
Switch panel 13 A
Plastic bolt
Wheel cover D 180, red
Split pin 3,2x20 for wheel
Wheel D 180
Axle, brightly
Cutter disk, cpl.
Blade, cpl. (2x)
Countersunk screw M8
Counterblade
Accessory bag, cpl.
Broyeur GH 2000
Broyeur GH 2300
jusqu’a 2010
Tri-Wing vis K50x35-VZ
Entonnoir, noir
Col d’entonnoir, türkis
Panneau d’interrupteur 13 A
Boulon en plastique
Enjoliveur de roue D 180, rouge
Goupille fendue 3,2x20 pour roue
Roue D 180
Axe, lumineux
Disque de lame, cpl.
Lame, cpl. (2x)
Vis noyée M8
Contre-couteau
Sachet d’accessoires, cpl.
Garden Shredder GH 2500
until 2010
Funnel neck, grey
Plunger
Broyeur GH 2500
jusqu’a 2010
Col d’entonnoir, gris
Poussoir de vegetaux
Alle anderen Teile siehe Art. 3984
All other spare parts see Art. 3984
Pout toutes les autres pièces voir réf. 3984
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
10
18
23
24
26
27
44
45,46
46
52
3984-00.900.01
3984-00.900.02
3984-00.900.03
3984-00.900.08
3984-00.900.12
3984-00.900.15
3984-00.900.16
3984-00.900.18
3984-00.900.19
3984-00.900.27
3984-00.900.28
3984-00.900.29
3984-00.900.35
3984-00.901.00
Art. 3986
Gartenhäcksler GH 2500
bis Baujahr 2010
3986-00.900.02 # Trichterhals, grau
3986-00.900.01
Stopfer
3
56
#
#
#
#
Gartenhäcksler GH 2000
Gartenhäcksler GH 2300
bis Baujahr 2010
Tri-Wing Schraube K50x35-VZ
Trichter, schwarz
Trichterhals, türkis
Schaltpanel 13 A
Kunststoffbolzen
Radblende D 180, rot
Splint 3,2x20 für Rad
Rad D 180
Achse, blank
Messerscheibe, kpl.
Messer, vollst. (2x)
Senkschraube M8
Gegenschneide
Polybeutel, vollst.
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
111
112
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8860
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Kettensäge CST 3518
bis Baujahr 2014
Ölbehälter, kpl.
Schwamm
Verbinder
Dichtring
Rohr
Ölleitung
Öleinfülldeckel, kpl.
Dichtring
Ölpumpe, kpl.
Kohlebürste
Motor, kpl.
Abtriebswelle, kpl.
Motorritzel
E-Ring
Ritzel
Dichtungsring
Spannfeder
Dichtungsring
Halterung rechts, kpl.
Schraube
Griffhalter
Gehäuse rechts
Achse
E-Ring
Dichtung
Feder
Anschlagbolzen
Bolzenhalterung
Feder
Kippschalter
Antiblockierknopf
Rolle
Mikroschalter
Kondensator
Hebebaum
Schalterverbindung 1
Schalterverbindung 2
Düse
Abdeckung rechts
Deckel, kpl.
S.T. Schraube
Kralle
Abdeckung links
Gehäuse links
Netzkabel
Griffplatte, kpl.
Kettenschutz (14") 35 cm
Kette (14") 35 cm (Art. 6007-20)
Schwert (14") 35 cm
Motorabdeckung
Griff, vorne
Sicherheitsschutz
Bremsdämpfer
Bremsplatte
Schalter
Spannplatte
Scheibe
Electric Chain Saw CST 3518
until 2014
Oil tank assembly
Sponge
Connector
Gasket
Tube
Oil tube
Oil cap, cpl.
Gasket
Oil pump assembly
Brush
Motor assembly
Output shaft assy.
Motor wheel
E-ring
Sprocket
Seal ring
Tensioner spring
Seal ring
Right holder assembly
Machine srew
Handle holder
Right housing
Axle
E-ring
Washer
Stop rod spring
Stop pin
Pin holder
Spring
Switch trigger
Anti-lock button
Roller
Micro switch
Capacitor
Handspike
Switch connection 1
Switch connection 2
Nozzle
Cover right
End cover assembly
S.T. screw
Spiked bumper
Cover left
Left housing
Power cable
Grip plate assembly
Sheath (14") 35 cm
Chain (14") 35 cm (Art. 6007-20)
Guide bar (14") 35 cm
Motor cover
Front handle
Safe guard
Brake damper
Brake plate
Switch
Tension plate
Washer
Tronconneuse CST 3518
jusqu’a 2014
Réservoir d’huile
Filtre
Connecteur
Joint
Tube
Tube d’huile
Bouchon d’huile, cpl.
Joint
Pompe à huile, cpl.
Charbon
Moteur, cpl.
Arbre de transmission, cpl.
Pignon de moteur
E-Ring
Pignon
Rondelle de joint
Ressort tendeur
Rondelle de joint
Support droite, cpl.
Vis
Support de poignée
Carter droite
Axe
E-Ring
Joint
Ressort
Boulon de butée
Repose canette
Ressort
Interrupteur à bascule
Bouton d’antiblocage
Rôle
Micro-contact
Condensateur
Anspect
Connexion d’interrupteur 1
Connexion d’interrupteur 2
Buse
Couvercle de protection droite
Couvercle, cpl.
S.T. vis
Capot protection carter
Couvercle de protection gauche
Carter gauche
Câble d’alimentation
Poignée plaque, cpl.
Protection de chaîne (14") 35 cm
Chaîne (14") 35 cm (réf. 6007-20)
Guide-chaîne (14") 35 cm
Capot du moteur
Poignée avant
Arceau de protection
Amortisseur du frein
Plaque du frein
Interrupteur
Plaque de fixation
Disque
Electric Chain Saw CST 3519-X
until 2014
Thermal switch
Right holder assembly
Spring
End cover assembly
Left housing
Front handle assembly
Quick fit tensioner
Tronconneuse CST 3519-X
jusqu’a 2014
Interrupteur thermique de sécurité
Support droite, cpl.
Ressort
Couvercle, cpl.
Carter gauche
Poignée avant, cpl.
Galet tendeur
Alle anderen Teile wie bei Art. 8860
All other spare parts see art. 8860
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8860
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1-8
3
4
5
6
7
9-11
10
12-18
20
20,24-25
22
24
26
27
28
29
30
30-35
32
36
42
43
44
45
46
47
48
50
51
53
54
56
57
61
65
66
67
70
72,101-107
73
74
75
77
82
83
85
86
87
89
90
93
94
95
99
108
125
62557-42.733.01
62557-42.740.01
62557-42.736.01
62557-42.735.01
62557-42.734.01
62557-42.737.01
62557-42.738.01
62557-42.739.01
62557-42.741.01
62557-42.746.01
62557-42.744.01
62557-42.747.01
62557-42.745.01
62557-42.748.01
62557-42.749.01
62557-42.751.01
62557-42.752.01
62557-42.754.01
62557-42.753.01
62557-42.755.01
8860-00.900.01
62557-42.743.01
62557-42.756.01
62557-42.757.01
62557-42.758.01
62557-42.759.01
62557-42.760.01
62557-42.761.01
62557-42.768.01
62557-42.770.01
62557-42.766.01
62557-42.765.01
62557-42.764.01
62557-42.763.01
62557-42.762.01
62557-42.771.01
62557-42.772.01
62557-42.773.01
62557-42.774.01
62557-42.781.01
62557-42.780.01
62557-42.779.01
62557-42.775.01
62557-42.776.01
62557-42.777.01
62557-42.778.01
62557-42.797.01
6007-00.701.00
62557-42.799.01
62557-42.795.01
62557-42.792.01
62557-42.787.01
62557-42.785.01
62557-42.784.01
62557-42.783.01
62557-42.782.01
8860-00.900.03
Art. 8862
Elektro-Kettensäge CST 3519-X
bis Baujahr 2014
62557-42.801.01 # Wärme-Schutzschalter
62557-42.802.01
Halterung rechts, kpl.
62557-42.803.01
Feder
62557-42.806.01
Deckel, kpl.
62557-42.805.01
Gehäuse links
62557-42.808.01
Griff vorne, kpl.
62557-42.807.01
Schnellspanner
19
30-35
46
72,110-112
77
90
113-123
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
113
114
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8863
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Kettensäge CSI 4020-X
Electric Chain Saw CSI 4020-X
Tronconneuse CSI 4020-X
bis Baujahr 2014
until 2014
jusqu’a 2014
1-3
62557-42.738.01
Öleinfülldeckel, kpl.
Oil cap, cpl.
Bouchon d’huile, cpl.
2
62557-42.739.01
Dichtring
Gasket
Joint
5
62557-42.812.01
Abdeckung links
Cover left
Couvercle de protection gauche
6
62557-42.814.01
Griffplatte, kpl.
Grip plate assembly
Poignée plaque, cpl.
7
62557-42.813.01
Gehäuse links
Left housing
Carter gauche
13
62557-42.815.01 # Kondensator
Capacitor
Condensateur
15
62557-42.777.01 # Netzkabel
Power cable
Câble d’alimentation
17
62557-42.816.01
Schalterknopf
Switch buttom
Bouton d’interrupteur
18
62557-42.817.01
Antiblockierknopf
Anti-lock button
Bouton d’antiblocage
21-24
62557-42.818.01
Antriebsstange
Actuation rod
Bielle de commande
27
62557-42.821.01
Überlastsicherung
Overload protect
Protection contre les surcharges
28
62557-42.820.01 # Mikroschalter
Micro switch
Micro-contact
32-41
62557-42.827.01 # Motor, kpl.
Motor assembly
Moteur, cpl.
32,37
62557-42.828.01 # Kohlebürste
Brush
Charbon
44
62557-42.835.01
Gehäuse rechts
Right housing
Carter droite
49
8860-00.900.02
Griffhalter
Handle holder
Support de poignée
51
62557-42.752.01
Spannfeder
Tensioner spring
Ressort tendeur
52
62557-42.751.01
Dichtungsring
Seal ring
Rondelle de joint
53
62557-42.749.01
Ritzel
Sprocket
Pignon
54
62557-42.748.01
E-Ring
E-ring
E-Ring
55-59
62557-42.836.01
Blende, vollst.
Cover, cpl.
Ecran, cpl.
56
62557-42.837.01
Bolzen
Bolt
Boulon
59
62557-42.754.01
Dichtungsring
Seal ring
Rondelle de joint
60-70
62557-42.807.01
Schnellspanner
Quick fit tensioner
Galet tendeur
71
62557-42.838.01
Blende vorne
Front cover
Ecran avant
74
62557-42.779.01
Kralle
Spiked bumper
Capot protection carter
75-78
62557-42.840.01
Deckel, kpl.
End cover assembly
Couvercle, cpl.
Kette (16") 40 cm (Art. 6008-20)
Chain (16") 40 cm (Art. 6008-20)
Chaîne (16") 40 cm (réf. 6008-20)
S.T. screw
S.T. vis
79
6008-00.701.00
80
62557-42.842.01
S.T. Schraube
81
62557-42.843.01
Dichtungsring
Seal ring
Rondelle de joint
82
62557-42.844.01
Schwert (16") 40 cm
Guide bar (16") 40 cm
Guide-chaîne (16") 40 cm
83
62557-42.845.01
Kettenschutz (16") 40 cm
Sheath (16") 40 cm
Protection de chaîne (16") 40 cm
84
62557-42.834.01
Sicherheitsschutz
Front guard
Protecteur
85
62557-42.833.01
Griff, vorne
Front handle
Poignée avant
90
62557-42.832.01
Ölanschluss
Oil connector
Connecteur d’huile
95-101
62557-42.831.01
Bremsstift, cpl.
Brake pin assembly
Goupille du frein
102
62557-42.830.01
Abtriebswelle, kpl.
Output shaft assy.
Arbre de transmission, cpl.
103-110
62557-42.823.01
Ölbehälter, kpl.
Oil tank assembly
Réservoir d’huile
105
62557-42.740.01
Schwamm
Sponge
Filtre
106
62557-42.826.01
Öltankscheibe
Oil tank disc
Disque de réserviur d’huile
107
62557-42.736.01
Verbinder
Connector
Connecteur
108
62557-42.735.01
Dichtring
Gasket
Joint
109
62557-42.734.01
Rohr
Tube
Tube
113-124
62557-42.819.01
Ölpumpe, kpl.
Oil pump assembly
Pompe à huile, cpl.
125
62557-42.822.01
Schalter
Switch
Interrupteur
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
115
116
2558 Turbotrimmer 350 Duo
2390/2395/2400 Turbotrimmer
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2385
2558-00.618.01
2400-00.860.00
2385-00.620.00
2406-00.881.00
2406-00.010.00
2390-00.072.00
2300-00.600.21
2390-00.074.00
#
#
#
#
#
Art. 2390
Art. 2395
4
8
9
11
13
14,15
15
16
17,16
25
30
34
2546-00.600.28
2400-00.860.00
2390-00.000.16
2390-00.100.04
2390-00.055.00
2406-00.010.00
2406-00.881.00
2390-00.000.01
2390-00.707.00
2558-00.618.01
2390-00.072.00
2390-00.074.00
#
#
#
#
#
Art. 2400
38
Art. 2550
3703-00.702.13
Description
Désignation
Turbotrimmer 190
bis Baujahr 1992
Drossel
Elektromotor, vollst.
Spulenhalter
Fadenkassettengehäuse
Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20)
Geräteschalter, vollst.
Knickschutztülle
Netzkabel, vollst.
Turbotrimmer 190
until 1992
Choking coil
Electric motor, cpl.
Reel holder
Filament cassette case
Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20)
Switch, cpl.
Bending safety socket
Mains lead, cpl.
Turbofil 190
jusqu’a 1992
Bobine de choc
Moteur électrique, cpl.
Support de bobine
Boîtier de bobine
Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20)
Interrupteur, cpl.
Passe-fils
Câble d’alimentation, cpl.
Turbotrimmer 200
Turbotrimmer 250
bis Baujahr 1992
Blechschraube 4,2x19-C-H
Elektromotor, vollst.
Sperrzahnmutter M5-8
Scheibe
Spulenhalter, vollst.
Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20)
Fadenkassettengehäuse
Kufenlager
Kufe, vollst.
Drossel
Geräteschalter, vollst.
Netzkabel, vollst.
Turbotrimmer 200
Turbotrimmer 250
until 1992
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Electric motor, cpl.
Self-locking nut M5-8
Disc
Reel holder, cpl.
Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20)
Filament cassette case
Runner bearing
Runner, cpl.
Choking coil
Switch, cpl.
Mains lead, cpl.
Turbofil 200
Turbofil 250
jusqu’a 1992
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Moteur électrique, cpl.
Écrou de blocage M5-8
Disque
Support de bobine, cpl.
Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20)
Boîtier de bobine
Charnière de patin
Patin
Bobine de choc
Interrupteur, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
Turbotrimmer 300
bis Baujahr 1992
Klemmschraube, schwarz
Turbotrimmer 300
until 1992
Locking screw, black
Turbofil 300
jusqu’a 1992
Vis de serrage, noir
Alle anderen Teile wie bei Art. 2390
All other spare parts see art. 2390
Pout toutes les autres pièces voir réf. 2390
Turbotrimmer 300
until 1996
Switch, cpl.
Bending safety socket
Mains lead, cpl.
Filament cassette red, cpl.
(Art. 5371-20)
Reel case red
Turbofil 300
jusqu’a 1996
Interrupteur, cpl.
Passe-fils
Câble d’alimentation, cpl.
Cassette de fil rouge, cpl.
(Réf. 5371-20)
Boîtier de bobine rouge
Kohlen nicht auswechselbar!
Carbons not replaceable!
Charbons non remplacables!
Turbotrimmer 350 Duo
bis Baujahr 2001
Netzkabel, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Kappe, grau
Elektromotor, vollst.
Abdeckung, vollst.
Spulenhalter, kpl.
Spulenhalter + Fadenkassette
Druckfeder
Mitnehmer
Hülse
Mitnehmerscheibe
Scheibe
Schraube M4x10-8.8
Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20)
Deckel
Messer
Drossel
Turbotrimmer 350 Duo
until 2001
Mains lead, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap, grey
Electric motor, cpl.
Cover, cpl.
Reel holder, cpl.
Reel holder + filament cassette
Pressure spring
Carrier
Socket
Carrier disc
Disc
Screw M4x10-8.8
Double reel, cpl. (Art. 5372-20)
Cover
Blade
Choking coil
Turbofil 350 Duo
jusqu’a 2001
Câble d’alimentation, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Capuchon, gris
Moteur électrique, cpl.
Ecran de protection, cpl.
Support de bobine, cpl.
Support de bobine + bobine de fil
Ressort de pression
Entraîneur
Douille
Disque entraîneur
Disque
Vis M4x10-8.8
Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20)
Couvercle
Lame
Bobine de choc
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Turbotrimmer 300
bis Baujahr 1996
2390-00.072.00 # Geräteschalter, vollst.
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
5371-00.721.00
Ersatzfadenspule rot, vollst.
(Art. 5371-20)
2555-00.600.60
Spulenkörper rot (breit)
Art. 2558
2
9
10
22
26
27
27-29,35,36
28
29
30
31
32
33
35
36
Bezeichnung
2390-00.074.00
2546-00.600.28
2555-00.600.90
2558-00.610.00
2558-00.713.00
2565-00.714.00
2558-00.760.00
2558-00.600.21
2565-00.600.26
2565-00.600.22
2565-00.600.23
2390-00.100.04
2565-00.600.36
2565-00.650.00
2565-00.600.11
2555-00.600.23
2558-00.618.01
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
117
118
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2401
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer smallCut
Turbotrimmer smallCut
Turbofil smallCut
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Abdeckung, vollst.
Cover, cpl.
Ecran de protection, cpl.
1,20
2401-00.710.00
3
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
6
2546-00.600.28
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
7
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
10
2401-00.600.31 # Schalter
Switch
Interrupteur
11
2555-00.600.34 # Gummilager Stator
Rubber bearing Stator
Amortisseur en caoutchouc, Stator
12
2401-00.600.16
Cover, red
Couvercle, rouge
Blechschraube 4,2x19-C-H
Deckel, rot
13,17
2401-00.799.00 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
14
2401-00.630.00
Spule, kpl. (Art. 5364-20)
Reel, cpl. (Art. 5364-20)
Bobine, cpl. (Réf. 5364-20)
2402-00.640.01
Fadenbremse
Thread brake
Frein de fil
15
2555-00.600.33 # Gummilager, unten
Rubber bearing, below
Amortisseur en caoutchouc, inférieur
18
2401-00.600.21
Schalthebel
Control lever
Levier de commande
19
2401-00.600.36
PT-Schraube KB30x10
PT-Screw KB30x10
PT-Vis KB30x10
20
2555-00.600.23
Messer
Blade
Lame
21
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Art. 2402
Turbotrimmer classicCut
Turbotrimmer classicCut
Turbofil classicCut
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Abdeckung, vollst.
1,4,18
2402-00.710.00
Cover, cpl.
Ecran de protection, cpl.
2
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
3
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
4
2110-00.600.40
Blechschraube 4,2x16-C-H
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Vis à tôle 4,2x16-C-H
5
2402-00.600.49
Pflanzenschutzbügel
Plant guard
Etrier de protection des plants
6
2402-00.600.52 # Schalter
Switch
Interrupteur
9
2546-00.600.28
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
14
2404-00.610.11 # Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
15
2404-00.600.88 # Kappe
Cap
Capuchon
17
2402-00.640.00
Spule, kpl. (Art. 5365-20)
Reel, cpl. (Art. 5365-20)
Bobine, cpl. (Réf. 5365-20)
2402-00.640.01
Fadenbremse
Thread brake
Frein de fil
18
2555-00.600.23
Messer
Blade
Lame
19
2555-00.600.73
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
19,21-23
2402-00.799.00 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
20
2402-00.600.41
Cover, red
Couvercle, rouge
22
2555-00.600.33 # Gummilager, unten
Rubber bearing, below
Amortisseur en caoutchouc, inférieur
24
2402-00.600.51 # Gummilager, oben
Rubber bearing, up
Amortisseur en caoutchouc
28
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Blechschraube 4,2x19-C-H
Deckel, rot
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
119
120
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2403
1,18
2
3
4
5
6
9
11
14
15
17
18
19
19,21,23
20
22
24
28
2402-00.710.00
2390-00.074.00
2300-00.600.21
2110-00.600.40
2402-00.600.49
2402-00.600.52
2546-00.600.28
2404-00.610.01
2404-00.610.11
2404-00.600.88
2403-00.610.00
2555-00.600.23
2555-00.600.73
2403-00.799.00
2403-00.600.06
2555-00.600.33
2402-00.600.51
2546-00.600.28
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 2404
1
2
3
10
12
13
15
17
21
23
27
29
30
24,30-35
34
36
37
41
42-46
46
2390-00.074.00
2300-00.600.21
2402-00.600.52
2546-00.600.28
2404-00.610.01
2546-00.600.28
2404-00.600.88
2404-00.610.11
2179-00.600.65
2404-00.600.76
2404-00.600.77
2404-00.600.78
4062-00.630.11
2404-00.788.00
2555-00.600.73
2404-00.650.00
2402-00.640.01
2402-00.600.41
1182-00.600.02
2404-00.710.00
2555-00.600.23
2410-00.600.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer classicCut plus
bis Baujahr 2008
Abdeckung, vollst.
Netzkabel, vollst.
Knickschutztülle
Blechschraube 4,2x16-C-H
Pflanzenschutzbügel
Schalter
Blechschraube 4,2x19-C-H
Zusatzgriff, gross
Klemmmutter
Kappe
Doppelspule, vollst. (Art. 5366-20)
Messer
Druckfeder
Elektromotor, kpl.
Deckel, rot
Gummilager, unten
Gummilager, oben
Blechschraube 4,2x19-C-H
Turbotrimmer classicCut plus
until 2008
Cover, cpl.
Mains lead, cpl.
Bending safety socket
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Plant guard
Switch
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Extension handle, large
Lock nut
Cap
Double reel, cpl. (Art. 5366-20)
Blade
Pressure spring
Electric motor, cpl.
Cover, red
Rubber bearing, below
Rubber bearing, up
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Turbofil classicCut plus
jusqu’a 2008
Ecran de protection, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
Passe-fils
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Etrier de protection des plants
Interrupteur
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Poignée d’extension, grand
Écrou de serrage
Capuchon
Doubler bobine, cpl. (Réf. 5366-20)
Lame
Ressort de pression
Moteur électrique, cpl.
Couvercle, rouge
Amortisseur en caoutchouc, inférieur
Amortisseur en caoutchouc
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Turbotrimmer powerCut
bis Baujahr 2008
Netzkabel, vollst.
Knickschutztülle
Schalter
Blechschraube 4,2x19-C-H
Zusatzgriff, gross
Blechschraube 4,2x19-C-H
Kappe
Klemmmutter
Druckfeder 3 Windungen
Elektromotor
Zahnriemenscheibe
Zahnriemen
Sicherungsring 8x0,8
Spulenhalter, kpl.
Druckfeder
Spule, kpl. (Art. 5367-20)
Fadenbremse
Deckel, rot
Blechschraube 4,2x38-C-H
Abdeckung, vollst.
Messer
Zusatzrad für Art. 2404
Turbotrimmer powerCut
until 2008
Mains lead, cpl.
Bending safety socket
Switch
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Extension handle, large
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap
Lock nut
Pressure spring, 3 winding
Electric motor
Toothed belt disc
Toothed belt
Locking ring 8x0,8
Reel holder, cpl.
Pressure spring
Reel, cpl. (Art. 5367-20)
Thread brake
Cover, red
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Cover, cpl.
Blade
Additional wheel for Art. 2404
Turbofil powerCut
jusqu’a 2008
Câble d’alimentation, cpl.
Passe-fils
Interrupteur
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Poignée d’extension, grand
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Capuchon
Écrou de serrage
Ressort de pression, 3 spire
Moteur électrique
Disque de courroie crantée
Courroie crantée
Circlip 8x0,8
Support de bobine, cpl.
Ressort de pression
Bobine, cpl. (Réf. 5367-20)
Frein de fil
Couvercle, rouge
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Ecran de protection, cpl.
Lame
Roulettes de guidage pour réf. 2404
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
121
122
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2540
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer 230 M
Turbotrimmer 230 M
Turbofil 230 M
bis Baujahr 2001
until 2001
jusqu’a 2001
1
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
2
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
8
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
10
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
13
2401-00.710.00
Abdeckung, vollst.
Cover, cpl.
Ecran de protection, cpl.
14
5370-00.901.00
Fadenkassette, kpl. (Art. 5370-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5370-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5370-20)
15
44000-06.804.23
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
18
2555-00.600.33 # Gummilager, unten
Rubber Bearing, below
Amortisseur en caoutchouc, inférieur
14,15,16
2540-00.610.00
Cutter head, cpl.
Tête a fileter, cpl.
Art. 2542
Schneidkopf, kpl.
Turbotrimmer 230 A
Turbotrimmer 230 A
Turbofil 230 A
bis Baujahr 2001
until 2001
jusqu’a 2001
Vis à tôle 4,2x38-C-H
1
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
2
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
7
2390-00.072.00 # Geräteschalter, vollst.
Switch, cpl.
Interrupteur, cpl.
8
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
10
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
13
2401-00.710.00
Abdeckung, vollst.
Cover, cpl.
Ecran de protection, cpl.
14
2555-00.650.06
Deckel rot (schmal)
Cover red (narrow)
Couvercle rouge (effilé)
14
2555-00.754.00
Spulendeckel Ersatz-Set
Covering Set
Couvercle - kit
15
2555-00.640.00
Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)
Filament cassette, cpl. turquoise
(Art. 5369-20)
Bobine de fil, cpl. turquoise
(Réf. 5369-20)
14-17
2542-00.713.00 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
16
2555-00.600.73
Pressure spring
Ressort de pression
18
2555-00.600.33 # Gummilager, unten
Rubber bearing, below
Amortisseur en caoutchouc, inférieur
bis Baujahr 1998
until 1998
jusqu’a 1998
14,15
5371-00.721.00
Ersatzfadenspule rot, vollst.
(Art. 5371-20)
Filament cassette red, cpl.
(Art. 5371-20)
Cassette de fil rouge, cpl.
(Réf. 5371-20)
14
2555-00.600.60
Spulenkörper rot (breit)
Reel case red
Boîtier de bobine rouge
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Druckfeder
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
123
124
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2544
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer 230 AL
Turbotrimmer 230 AL
Turbofil 230 AL
bis Baujahr 2002
until 2002
jusqu’a 2002
1
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
2
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
9
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
11
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
12
333-00.600.22
Sechskantmutter M5
Hexagonal nut M 5
Écrou hexagonal M5
15
2401-00.710.00
Abdeckung, vollst.
Cover, cpl.
Ecran de protection, cpl.
16
2555-00.650.06
Deckel rot (schmal)
Cover red (narrow)
Couvercle rouge (effilé)
16
2555-00.754.00
Spulendeckel Ersatz-Set
Covering Set
Couvercle - kit
17
2555-00.640.00
Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)
Filament cassette, cpl. turquoise
(Art. 5369-20)
Bobine de fil, cpl. turquoise
(Réf. 5369-20)
16-19
2542-00.713.00 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
18
2555-00.600.73
Pressure spring
Ressort de pression
20
2555-00.600.33 # Gummilager, unten
Rubber bearing, below
Amortisseur en caoutchouc, inférieur
bis Baujahr 1998
until 1998
jusqu’a 1998
16
2555-00.600.60
Spulenkörper rot (breit)
Reel case red
Boîtier de bobine rouge
16,17
5371-00.721.00
Ersatzfadenspule rot, vollst.
(Art. 5371-20)
Filament cassette red, cpl.
(Art. 5371-20)
Cassette de fil rouge, cpl.
(Réf. 5371-20)
Art. 2545
3
853-00.002.16
Druckfeder
Trimmersense 350
String Trimmer 350
Coupe-herbes 350
bis Baujahr 2002
until 2002
jusqu’a 2002
Blechschraube 4,2x22-C-H
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Vis à tôle 4,2x22-C-H
8
1210-00.600.62 # Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
10
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
12
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
15
2555-00.600.90 # Kappe, grau
Cap, grey
Capuchon, gris
19
2546-00.600.31
Abdeckung
Cover
Ecran de protection
21
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
24
2555-00.600.73
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
25
2555-00.640.00
Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)
Filament cassette, cpl. turquoise
(Art. 5369-20)
Bobine de fil, cpl. turquoise
(Réf. 5369-20)
26
2555-00.650.06
Deckel rot (schmal)
Cover red (narrow)
Couvercle rouge (effilé)
26
2555-00.754.00
Spulendeckel Ersatz-Set
Covering Set
Couvercle - kit
1670-00.600.06
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
bis Baujahr 1998
until 1998
jusqu’a 1998
25,26
5371-00.721.00
Ersatzfadenspule rot, vollst.
(Art. 5371-20)
Filament cassette red, cpl.
(Art. 5371-20)
Cassette de fil rouge, cpl.
(Réf. 5371-20)
26
2555-00.600.60
Spulenkörper rot (breit)
Reel case red
Boîtier de bobine rouge
Nur die aufgeführten Teile
Only the mentioned
Seules les pièces indiquées
sind lieferbar!
spare parts are available!
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
125
126
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2546
Bezeichnung
Description
Désignation
Trimmersense TS 350 L
String Trimmer TS 350 L
Coupe-herbes TS 350 L
bis Baujahr 2002
until 2002
jusqu’a 2002
2
2546-00.600.28 # Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
3
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
10
1210-00.600.62 # Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
14
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
24
2546-00.600.31
Abdeckung
Cover
Ecran de protection
28
2555-00.600.73
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
29
2555-00.640.00
Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)
Filament cassette, cpl. turquoise
(Art. 5369-20)
Bobine de fil, cpl. turquoise
(Réf. 5369-20)
30
2555-00.650.06
Deckel rot (schmal)
Cover red (narrow)
Couvercle rouge (effilé)
30
2555-00.754.00
Spulendeckel Ersatz-Set
Covering Set
Couvercle - kit
1670-00.600.06
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
jusqu’a 1998
bis Baujahr 1998
until 1998
30
2555-00.600.60
Spulenkörper rot (breit)
Reel case red
Boîtier de bobine rouge
29,30
5371-00.721.00
Ersatzfadenspule rot, vollst.
(Art. 5371-20)
Filament cassette red, cpl.
(Art. 5371-20)
Cassette de fil rouge, cpl.
(Réf. 5371-20)
853-00.002.16
Blechschraube 4,2x22-C-H
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Vis à tôle 4,2x22-C-H
32
Art. 2548
Trimmersense TS 530 Duo L
String Trimmer TS 530 Duo L
Coupe-herbes TS 530 Duo L
bis Baujahr 2002
until 2002
jusqu’a 2002
2
2546-00.600.28 # Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
3
1182-00.600.02
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
6
2548-00.611.00 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
10
1210-00.600.62 # Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
14
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
37
2558-00.600.21
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
38
2565-00.600.26
Mitnehmer
Carrier
Entraîneur
39
2565-00.600.22
Hülse
Socket
Douille
40
2565-00.600.23
Mitnehmerscheibe
Carrier disc
Disque entraîneur
41
2390-00.100.04
Scheibe
Disc
Disque
42
2565-00.600.36
Schraube M4x10-8.8
Screw M4x10-8.8
Vis M4x10-8.8
44
2565-00.650.00
Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20)
Double reel, cpl. (Art. 5372-20)
Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20)
45
2565-00.600.11
Deckel
Cover
Couvercle
bis Baujahr 1998
until 1998
jusqu’a 1998
36
2565-00.714.00
Spulenhalter, kpl.
Reel holder, cpl.
Support de bobine, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Blechschraube 4,2x38-C-H
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
127
128
Bild Nr.
Picture No.
Art. 2555
3
9
10
19,21,23
20,9
21
23
23
24
25
27
28
3
9
10
20,9
23
21,23
Art. 2560
3
9
10
16
33
34
36
38
39
40
41
42
44
45
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Description
Désignation
Turbotrimmer 350
since 1999-until 2003
Mains lead, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap, grey
Electric motor, cpl. since 2002
Cover, cpl.
Blade
Filament cassette, cpl. turquoise
(Art. 5369-20)
Cover red (narrow)
Covering Set
Rubber bearing, below
Rubber bearing Stator
Socket for cutter head
Pressure spring
Adaptations-cable for electric motor
(until 2001)
Turbofil 350
a partir de 1999-jusqu’a 2003
Câble d’alimentation, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Capuchon, gris
Moteur électrique, cpl. a partir de 2002
Ecran de protection, cpl
Lame
Bobine de fil, cpl. turquoise
(Réf. 5369-20)
Couvercle rouge (effilé)
Couvercle - kit
Amortisseur en caoutchouc, inférieur
Amortisseur en caoutchouc, Stator
Douille pour support de bobine
Ressort de pression
Cable d’adaptateur pour moteur electrique
(jusqu’a 2001)
bis Baujahr 1998
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
2555-00.600.90 # Kappe, grau
2555-00.713.00
Abdeckung, vollst.
2555-00.600.23
Messer
2555-00.600.60
Spulenkörper rot (breit)
5371-00.721.00
Ersatzfadenspule rot, vollst.
(Art. 5371-20)
until 1998
Mains lead, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap, grey
Cover, cpl.
Blade
Reel case red
Filament cassette red, cpl.
(Art. 5371-20)
jusqu’a 1998
Câble d’alimentation, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Capuchon, gris
Ecran de protection, cpl
Lame
Boîtier de bobine rouge
Cassette de fil rouge, cpl.
(Réf. 5371-20)
Turbotrimmer 400 Duo
bis Baujahr 1997
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
2555-00.600.90 # Kappe, grau
2565-00.600.78 # Mutter
2560-00.751.00
Abdeckung mit Messer
2565-00.600.63
Kufenlager
2565-00.714.00
Spulenhalter, kpl.
2565-00.600.26
Mitnehmer
2565-00.600.22
Hülse
2565-00.600.23
Mitnehmerscheibe
2390-00.100.04
Scheibe
2565-00.600.36
Schraube M4x10-8.8
2565-00.650.00
Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20)
2565-00.600.11
Deckel
2555-00.600.23
Messer
Turbotrimmer 400 Duo
until 1997
Mains lead, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap, grey
Nut
Cover with blade
Runner bearing
Reel holder, cpl.
Carrier
Socket
Carrier disc
Disc
Screw M4x10-8.8
Double reel, cpl. (Art. 5372-20)
Cover
Blade
Turbofil 400 Duo
jusqu’a 1997
Câble d’alimentation, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Capuchon, gris
Écrou
Ecran de protection avec lame
Charnière de patin
Support de bobine, cpl.
Entraîneur
Douille
Disque entraîneur
Disque
Vis M4x10-8.8
Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20)
Couvercle
Lame
Turbotrimmer 450 Duo L
bis Baujahr 2002
Abdeckung mit Messer
Spulenhalter + Fadenkassette
Turbotrimmer 450 Duo L
until 2002
Cover with blade
Reel holder + filament cassette
Turbofil 450 Duo L
jusqu’a 2002
Ecran de protection avec lame
Support de bobine + bobine de fil
Alle anderen Teile wie bei Art. 2560
All other spare parts see art. 2560
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2560
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Turbotrimmer 350
ab Baujahr 1999-2003
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
2555-00.600.90 # Kappe, grau
2555-00.752.00 # Elektromotor, kpl. ab Bj. 2002
2555-00.713.00
Abdeckung, vollst.
2555-00.600.23
Messer
2555-00.640.00
Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20)
2555-00.650.06
Deckel rot (schmal)
2555-00.754.00
Spulendeckel Ersatz-Set
2555-00.600.33 # Gummilager, unten
2555-00.600.34 # Gummilager Stator
2402-00.600.57
Hülse f. Spulenhalter
2555-00.600.73
Druckfeder
2555-00.753.00 # Adaptionskabel f. E-Motor (bis Bj 2001)
Art. 2565
33
36-38,44,45
Bezeichnung
2565-00.751.00
2565-00.770.00
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
129
130
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8845
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer SmallCut 300
Turbotrimmer SmallCut 300
Coupe-bordures SmallCut 300
1
8845-00.900.01 # Knickschutztülle
Gromet
Passe-fils
2
8845-00.900.02 # Netzkabel
Mains lead
Cordon d’alimentation
3
8845-00.900.03 # Schalter
Switch
Interrupteur
6-8
8845-00.900.04
Haltegriff, kpl.
Handle, cpl.
Poignée, cpl.
11
8845-00.900.05
Schraube 20x3,5 ST
Screw 20x3,5 ST
Vis 20x3,5 ST
14
8845-00.900.06 # Filter
Filter
Filtre
16-23
8845-00.900.07 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
19-23
8845-00.900.11 # Spulenhalter, kpl.
Reel holder, cpl.
Support de bobine, cpl.
22
8845-00.900.08 # Mutter
Nut
Écrou
23
8845-00.900.09
Mutterabdeckung
Nut cover
Cache de ecrou
24
5306-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5306-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5306-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5306-20)
25
8845-00.900.10
Deckel rot
Cover red
Couvercle, rouge
26,27
8845-00.900.12
Abdeckung, kpl.
Cover, cpl.
Ecran de protection, cpl.
Art. 8846
Turbotrimmer EasyCut 400
Turbotrimmer EasyCut 400
Coupe-bordures EasyCut 400
bis Baujahr 2014
until 2014
jusqu’a 2014
Câble d’alimentation, cpl.
1
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
Mains lead, cpl.
2
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
3
8847-00.610.11 # Schalter
Switch
Interrupteur
7
8846-00.610.02 # Stützelement
Support element
Élément d’appui
10-13
8847-00.615.00 # Klemmschelle, vollst.
Gripper clamp, cpl.
Borne, cpl.
14
2404-00.600.88 # Kappe
Cap
Capuchon
15
8846-00.600.02 # Gelenkgabel hinten
Articulated lever back
Levier articulé arrière
16
8846-00.600.01 # Gelenkgabel vorne
Articulated lever front
Levier articulé avant
17
8847-00.600.10 # Schieber
Slide
Verrou
18
1905-00.600.45 # Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
22
5622-00.600.57
O-Ring 27x2,5
O-ring 27x2,5
Joint torique 27x2,5
23
8847-00.600.11
Pflanzenschutzbügel
Plant guard
Etrier de protection des plants
25
8847-00.670.04 # Umlenkstift
Reversing pin
Goupille de renvoi
26
2555-00.600.73 # Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
19-22,24-29,32
8847-00.751.00 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
28
5307-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20)
29
8847-00.600.14
Deckel
Cover
Couvercle
23,30,31
8846-00.762.00
Polybeutel - Abdeckung -
Accessory bag - cover -
Sachet d’acces. - ecran de protection -
31
2555-00.600.23
Messer
Blade
Lame
32-34
8847-00.780.00
Zusatzgriff verschraubt
Extension handle screwed
Poignée d’extension visser
32
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
8847-00.640.00
Radsatz, kpl. (Art. 5310-20)
Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20)
Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310-20)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
131
132
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8847
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbotrimmer ComfortCut 450
Turbotrimmer ComfortCut 450
Coupe-bordures ComfortCut 450
bis Baujahr 2014
until 2014
jusqu’a 2014
Mains lead, cpl.
Câble d’alimentation, cpl.
1
2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst.
2
2300-00.600.21 # Knickschutztülle
Bending safety socket
Passe-fils
3
8847-00.610.11 # Schalter
Switch
Interrupteur
9-12
8847-00.615.00 # Klemmschelle, vollst.
Gripper clamp, cpl.
Borne, cpl.
13
2404-00.600.88 # Kappe
Cap
Capuchon
16
1905-00.600.45 # Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
17
8847-00.610.09 # Hebel
Lever
Levier
20
8847-00.600.05 # Gelenkgabel hinten
Articulated lever back
Levier articulé arrière
21
8847-00.600.04 # Gelenkgabel vorne
Articulated lever front
Levier articulé avant
22
8847-00.600.10 # Schieber
Slide
Verrou
23
5622-00.600.57
O-Ring 27x2,5
O-ring 27x2,5
Joint torique 27x2,5
26
8847-00.600.11
Pflanzenschutzbügel
Plant guard
Etrier de protection des plants
28
8847-00.670.04 # Umlenkstift
Reversing pin
Goupille de renvoi
29
2555-00.600.73 # Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
23-25,27-32,37
8847-00.751.00 # Elektromotor, kpl.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
31
5307-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20)
32
8847-00.600.14
Deckel
Cover
Couvercle
26,33,34
8847-00.730.00
Polybeutel - Abdeckung -
Accessory bag - cover -
Sachet d’acces. - ecran de protection -
33
2555-00.600.23
Messer
Blade
Lame
35-37
8847-00.780.00
Zusatzgriff verschraubt
Extension handle screwed
Poignée d’extension visser
37
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
37-42
8847-00.640.00
Radsatz, kpl. (Art. 5310-20)
Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20)
Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310-20)
Art. 8848
Turbotrimmer PowerCut 500
bis Baujahr 2014
8848-00.751.00 # Elektromotor, kpl.
Turbotrimmer PowerCut 500
Coupe-bordures PowerCut 500
until 2014
Electric motor, cpl.
jusqu’a 2014
Moteur électrique, cpl.
Sachet d’acces. - ecran de protection -
18,19,23-25,
27-32,37,43,44
26,33,34
8848-00.730.00
Polybeutel - Abdeckung -
Accessory bag - cover -
43
8848-00.630.00
Leiterplatte, vollst.
Printed circuit card, cpl.
Circuit imprimé, cpl.
44
8848-00.610.02
STS-Schraube T40x10
STS-Screw T40x10
STS-Vis T40x10
Alle anderen Teile wie bei Art. 8847
All other spare parts see art. 8847
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8847
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
133
134
Bild Nr.
Picture No.
Art. 8851
4
10
13
15
18
19
20
47-51
52
54
52-54,59-60
55
56
57
58
63
64
65
68
69,68
71
72
73
74
75
76
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Désignation
Turbotrimmer ProCut 800
until 2014
Handle shell
Cable grommet
Mains lead
Electric motor
Scew
Scew
Drive shaft
Soulder strap, cpl.
Blade protection
Blade
Cover, cpl.
Reel holder
Spring
Filament cassette, cpl. (Art. 5308-20)
Screw cap
Bolt
Screw
Washer
Screw
Handle, cpl.
Turning knob
Spring
Holding device for handle, right
Holding device for handle, left
Socket, red
Screw
Coupe-bordures ProCut 800
jusqu’a 2014
Poignée
Passe-fils
Cordon d’alimentation
Moteur électrique
Vis
Vis
Arbre de transmission
Bretelle, cpl.
Protection de lame
Lame
Ecran de protection, cpl.
Support de bobine
Ressort
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5308-20)
Bouchon fileté
Boulon
Vis
Joint
Vis
Poignée, cpl.
Bouton rotatif
Ressort
Fixage pour poignée droite
Fixage pour poignée gauche
Douille, rouge
Vis
Alle anderen Teile wie bei Art. 8852
All other spare parts see art. 8852
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8852
Turbotrimmer ProCut 1000
bis Baujahr 2014
Griffschale
Kabeltülle
Netzkabel
Elektromotor
Schraube
Schraube
Antriebswelle
Schaltergriff
Schalterknopf, kpl.
Feder
Drücker
Schalter
Griff, rechts
Griff, links
Schraube
Schraube
Mutter
Kappe
Handgriff
Drehknopf
Halterung - Oberteil Mutter
Feder
Schraube
Halterung - Unterteil Gummidichtung
Alu-Ring
Tragegurt, vollst.
Messerschutz
Messer
Abdeckung, vollst.
Spulenhalter
Feder
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5308-20)
Schraubkappe
Bolzen
Schraube
Dichtung
Schraube
Platine
Turbotrimmer ProCut 1000
until 2014
Handle shell
Cable grommet
Mains lead
Electric motor
Screw
Screw
Drive shaft
Switch box grip
Lock off button, cpl.
Spring
Trigger
Switch
Handle, right
Handle, left
Screw
Screw
Nut
Cap
Handle
Turning knob
Holding device -upper partNut
Spring
Screw
Holding device -bottom partRubber gasket
Alu-ring
Soulder strap, cpl.
Blade protection
Blade
Cover, cpl.
Reel holder
Spring
Filament cassette, cpl. (Art. 5308-20)
Screw cap
Bolt
Screw
Washer
Scew
Control unit
Coupe-bordures ProCut 1000
jusqu’a 2014
Poignée
Passe-fils
Cordon d’alimentation
Moteur électrique
Vis
Vis
Arbre de transmission
Manette de interrupteur
Bouton d’interrupteur
Ressort
Gâchette
Interrupteur
Poignée, droite
Poignée, gauche
Vis
Vis
Écrou
Capuchon
Poignée
Bouton rotatif
Fixage -partie supérieureÉcrou
Ressort
Vis
Fixage -partie inférieureJoint en caoutchouc
Aluminium anneau
Bretelle, cpl.
Protection de lame
Lame
Ecran de protection, cpl.
Support de bobine
Ressort
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5308-20)
Bouchon fileté
Boulon
Vis
Joint
Vis
Platine
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Turbotrimmer ProCut 800
bis Baujahr 2014
8851-00.900.01
Griffschale
8852-00.900.02 # Kabeltülle
8852-00.900.03 # Netzkabel
8851-00.900.02 # Elektromotor
8852-00.900.15
Schraube
8851-00.900.04
Schraube
8851-00.900.05
Antriebswelle
8852-00.900.28
Tragegurt, vollst.
8852-00.900.29
Messerschutz
8852-00.900.30
Messer
8852-00.900.31
Abdeckung, vollst.
8852-00.900.32
Spulenhalter
8852-00.900.33
Feder
5308-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5308-20)
8852-00.900.34
Schraubkappe
8852-00.900.35
Bolzen
8852-00.900.36
Schraube
8852-00.900.37
Dichtung
8851-00.900.06
Schraube
8851-00.900.07
Griff, kpl.
8851-00.900.08
Drehknopf
8851-00.900.09
Feder
8851-00.900.10
Griffhalterung rechts
8851-00.900.11
Griffhalterung links
8851-00.900.12
Hülse, rot
8851-00.900.13
Schraube
Art. 8852
4
10
13
15
18
19
20
24
25-27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
45
46
47-51
52
54
52-54,59-60
55
56
57
58
63
64
65
76
77
Description
8852-00.900.01
8852-00.900.02
8852-00.900.03
8852-00.900.04
8852-00.900.05
8852-00.900.06
8852-00.900.07
8852-00.900.08
8852-00.900.09
8852-00.900.10
8852-00.900.11
8852-00.900.12
8852-00.900.13
8852-00.900.14
8852-00.900.15
8852-00.900.16
8852-00.900.17
8852-00.900.18
8852-00.900.19
8852-00.900.20
8852-00.900.21
8852-00.900.22
8852-00.900.23
8852-00.900.24
8852-00.900.25
8852-00.900.27
8852-00.900.26
8852-00.900.28
8852-00.900.29
8852-00.900.30
8852-00.900.31
8852-00.900.32
8852-00.900.33
5308-00.701.00
8852-00.900.34
8852-00.900.35
8852-00.900.36
8852-00.900.37
8852-00.900.38
8852-00.900.39
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
135
EasyCut 400/25
Art.-Nr. 9807
3
2
1
11
14
4
1
5
12
6
31
13
7
15
18
8
9
10
16
1
1
19
17
21
23
29
22
24
25
20
26
27
28
30
136
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 9807
Bezeichnung
Description
Désignation
Coupe-bordure EasyCut 400/25
Trimmer EasyCut 400/25
Turbotrimmer EasyCut 400/25
1
9809-00.600.26
Schraube ST M4x16 Torx 20
Screw ST M4x16 Torx 20
Vis ST M4x16 Torx 20
2
9809-00.600.02
Griff rechts
Handle, right
Poignée, droite
3
9809-00.600.27
Abdeckung Griff
Gripp cover
Couvercle poignée
4-10
9809-00.610.00
Haltegriff kpl
Handle cpl.
Poignée, cpl.
11
9809-00.600.29
Feder
Spring
Ressort
Interrupteur
12
52-19.512.01
Schalter
Switch
13
9809-00.600.01
Griff links
Handle, right
Poignée, droite
14
9809-00.600.04
Drücker
Trigger
Gâchette
15
9809-00.620.10
Kabelschutz
Cable grommet
Passe-fils
16
9809-00.600.07
Abdeckung Schaft rechts
Cover shaft right
Couvercle tige droite
17
9809-00.600.06
Abdeckung Schaft links
Cover shaft left
Couvercle tige gauche
18
9809-00.620.11
Netzkabel
Mains lead
Cordon d’alimentation
19
9807-00.600.02
Abdeckung Motor rechts
Motor cover right
Couvercle motor droite
20
9807-00.600.01
Abdeckung Motor links
Motor cover left
Couvercle motor gauche
21
9809-00.600.08
Fußpedal
Pedal foot
Pédale
22
9809-00.600.25
Feder Fußpedal
Spring pedal foot
Ressort pour pédale
23
9807-00.615.01
Elektromotor
Electric motor
Moteur électrique
25
9809-00.626.03
Feder
Spring
Ressort
26
5307-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20)
27
8847-00.600.14
Deckel
Cover
Couvercle
28
9807-00.620.00
Schutz
Guard
Protecteur
30
9809-00.600.18
Pflanzenschutzbügel
Guard Plant
Protection des plants
24-27
9809-00.626.00
Spulenhalter kpl.
Reel holder, cpl.
Support de bobine, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
137
ComfortCut 450/25
ComfortCut Plus 500/27
PowerCut Plus 650/30
Art.-Nr. 9808
Art.-Nr. 9809
Art.-Nr. 9811
3
2
1
11
14
4
1
5
12
6
38
13
7
15
39
8
9
10
16
1
29
18
1
19
17
21
22
23
26
25
33
24
30
34
1
27
35
20
36
37
31
138
28
32
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 9808
Bezeichnung
Description
Désignation
Coupe-bordure ComfortCut 450/25
Trimmer ComfortCut 450/25
Turbotrimmer ComfortCut 450/25
1
9809-00.600.26
Schraube ST M4x16 Torx 20
Screw ST M4x16 Torx 20
Vis ST M4x16 Torx 20
2
9809-00.600.02
Griff rechts
Handle, right
Poignée, droite
3
9809-00.600.27
Abdeckung Griff
Gripp cover
Couvercle poignée
4-10
9809-00.610.00
Haltegriff kpl
Handle cpl.
Poignée, cpl.
11
9809-00.600.29
Feder
Spring
Ressort
Interrupteur
12
52-19.512.01
Schalter
Switch
13
9809-00.600.01
Griff links
Handle, right
Poignée, droite
14
9809-00.600.04
Drücker
Trigger
Gâchette
15
9809-00.620.10
Kabelschutz
Cable grommet
Passe-fils
16
9809-00.600.07
Abdeckung Schaft rechts
Cover shaft right
Couvercle tige droite
17
9809-00.600.06
Abdeckung Schaft links
Cover shaft left
Couvercle tige gauche
18
9809-00.600.14
Abdeckung vorne
Cover front
Couvercle à l‘avant
19
9809-00.600.31
Abdeckung Motor rechts
Motor cover right
Couvercle motor droite
20
9809-00.600.30
Abdeckung Motor links
Motor cover left
Couvercle motor gauche
21
9809-00.600.11
Drücker
Trigger
Gâchette
22
9809-00.600.24
Feder
Spring
Ressort
23
9809-00.600.08
Fußpedal
Pedal foot
Pédale
24
9809-00.600.25
Feder Fußpedal
Spring pedal foot
Ressort pour pédale
25
9809-00.620.14
Feder
Spring
Ressort
27, 28
9809-00.600.28
Laufrad, kpl.
Wheel cpl.
Roue, cpl.
29
9809-00.620.02
Abdeckung links
Cover left
Couvercle gauche
30
9809-00.620.01
Abdeckung rechts
Cover right
Couvercle droite
31
9809-00.600.18
Pflanzenschutzbügel
Guard Plant
Protection des plants
32
9808-00.610.00
Schutz
Guard
Protecteur
33
9809-00.625.01
Elektromotor
Electric motor
Moteur électrique
35
9809-00.626.03
Feder
Spring
Ressort
36
5307-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20)
37
8847-00.600.14
Deckel
Cover
Couvercle
39
9809-00.620.11
Netzkabel
Mains lead
Cordon d’alimentation
34-37
9809-00.626.00
Spulenhalter kpl.
Reel holder, cpl.
Support de bobine, cpl.
Trimmer ComfortCut Plus 500/27
Turbotrimmer ComfortCut Plus 500/27 Coupe-bordure ComfortCut Plus 500/27
Art. 9809
18
9809-00.600.13
Abdeckung vorne
Cover front
Couvercle à l‘avant
32
9809-00.640.00
Schutz
Guard
Protecteur
Alle anderen Teile wie bei Art. 9808
All other spare parts see art. 9808
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 9808
Trimmer PowerCut Plus 650/30
Turbotrimmer PowerCut Plus 650/30
Coupe-bordure PowerCut Plus 650/30
Art. 9811
18
9809-00.600.12
Abdeckung vorne
Cover front
Couvercle à l‘avant
27, 28
9811-00.600.01
Laufrad, kpl.
Wheel cpl.
Roue, cpl.
31
9811-00.600.03
Pflanzenschutzbügel
Guard Plant
Protection des plants
32
9811-00.630.00
Schutz
Guard
Protecteur
33
9811-00.615.01
Elektromotor
Electric motor
Moteur électrique
36
5309-00.701.00
Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5309-20)
Filament cassette, cpl. (Art. 5309-20)
Cassette de fil, cpl. (Réf. 5309-20)
37
9811-00.626.01
Deckel
Cover
Couvercle
34 - 37
9811-00.620.00
Spulenhalter kpl.
Reel holder, cpl.
Support de bobine, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 9808
All other spare parts see art. 9808
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 9808
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
139
A
A
140
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4000 A
3
6
13
14
16
17 A
17 B
19
20
21
22
23,21-24
24
25
28
29
31
991-00.003.02
1550-00.000.17
4000-00.900.08
4000-00.900.09
4000-00.900.11
4000-00.900.12
4000-00.900.62
78400-00.600.25
853-00.002.16
2610-00.008.13
2440-00.900.10
78400-00.600.69
78600-00.600.43
4000-00.900.14
78400-00.655.00
78420-00.600.06
4000-00.900.18
4000-00.900.61
Art. 4008
21-24
29
4099-00.701.00
4008-00.900.01
4008-00.900.02
Art. 4001 A
1
2
4
5
8
12
16
17
19
23
27
28
29
30,28-31
31
32
33
35
30,36
39
41
4001-00.900.01
853-00.002.16
4001-00.900.02
991-00.003.02
1550-00.000.17
78440-00.600.61
4001-00.900.07
4001-00.900.08
2610-00.008.13
4001-00.900.10
4038-00.600.67
2610-00.008.13
2440-00.900.10
78400-00.600.69
78600-00.600.43
4000-00.900.14
4001-00.900.13
78400-00.655.00
78440-00.600.75
4001-00.900.15
78600-00.600.12
4000-00.900.61
Art. 4009
28-31
36,28-31
4099-00.701.00
Nicht mehr lieferbar!
4009-00.900.02
Bezeichnung
Description
Désignation
Hattrick HE 36
Fahrwerk, Messer, Räder
bis Baujahr 2005
O-Ring 12,1x2,7
O-Ring 36x2
Heckklappe
Laufrad 170, hinten
Klemmring
Schnappbolzen, Metall
Sicherungsscheibe
Achsenbefestigung
Blechschraube 4,2x22-C-H
Sechskantmutter M8
Zahnscheibe
Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20)
Linsensenkschraube
Anlagescheibe
Spannschraube, umspritzt
Messerträger 36
Radkappe, vorne
Torx-Schlüssel T 30
Hattrick HE 36
Running gear, Blades, Wheels
until 2005
O-ring 12,1x2,7
O-ring 36x2
Rear flap
Wheel 170, back
Clamp ring
Locking pin, metal
Lock washer
Fixing for axle
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Hexagonal nut M8
Tooth lock washer
Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20)
Countersunk head screw
Disc
Straining screw
Blade support 36
Wheel cover, front
Torx key T 30
Tondeuse électrique Hattrick HE 36
Chassis, lames, roues
jusqu’a 2005
Joint torique 12,1x2,7
Joint torique 36x2
Hayon
Roue 170, arrière
Anneau de serrage
Boulon encliqueté, métale
Rondelle d’arrêt
Fixation d’axe
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Écrou hexagonal M8
Disque dentée
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20)
Vis à tête conique bombée
Disque
Vis de tension
Support de lame 36
Enjoliveur de roue, avant
Clè Torx T 30
Hattrick-MulchCut HE 36
bis Baujahr 2005
Messersatz, vollst. (Art. 4099-20)
Messerträger ’36 - MulchCut
(ohne Messer)
MulchCut-Einsatz ’36
Hattrick-MulchCut HE 36
until 2005
Blade set, cpl. (Art. 4099-20)
Blade support ’36 - MulchCut
(without blade)
MulchCut-cartridge ’36
Tondeuse électrique Hattrick-MulchCut HE 36
jusqu’a 2005
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20)
Support de lame ’36 - Mulch-Cut
(sans lame)
Insert MulchCut ’36
Alle anderen Teile wie bei Art. 4000
All other spare parts see art. 4000.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000
Hattrick HE 40
Fahrwerk, Messer Räder
bis Baujahr 2004
Klemmstück
Blechschraube 4,2x22-C-H
Skalenrad
O-Ring 12,1x2,7
O-Ring 36x2
Verstellknopf
Heckklappe
Laufrad 195, hinten
Sechskantmutter M8
Hinterachse
Sicherungsscheibe
Sechskantmutter M8
Zahnscheibe
Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20)
Linsensenkschraube
Anlagescheibe
Messerflansch
Spannschraube, umspritzt
Messerträger 40 cm, vollst.
Laufrad 165, vorne
Lagerschale, vorne
Torx-Schlüssel T 30
Hattrick HE 40
Chassis, Blades, Wheels
until 2004
Clamping part
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Drive drum
O-ring 12,1x2,7
O-ring 36x2
Adjusting button
Rear flap
Wheel 195, back
Hexagonal nut M8
Rear axle
Lock washer
Hexagonal nut M8
Tooth lock washer
Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20)
Countersunk head screw
Disc
Blade flange
Straining screw
Blade support 40 cm, cpl.
Wheel 165, front
Bearing seat, front
Torx key T 30
Tondeuse électrique Hattrick HE 40
Chassis, lames, roues
jusqu’a 2004
Plaquette de serrage
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Cardan
Joint torique 12,1x2,7
Joint torique 36x2
Bouton d’ajustement
Hayon
Roue 195, arrière
Écrou hexagonal M8
Axe de roue arrière
Rondelle d’arrêt
Écrou hexagonal M8
Disque dentée
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20)
Vis à tête conique bombée
Disque
Bloc cylindrique
Vis de tension
Support de lame 40 cm, cpl.
Roue 165, avant
Coquille de coussinet, avant
Clè Torx T 30
Hattrick-MulchCut HE 40
bis Baujahr 2005
Messersatz, vollst. (Art. 4099-20)
Messerträger ’40 - Mulch-Cut
MulchCut-Einsatz ’40
Hattrick-MulchCut HE 40
until 2005
Blade set, cpl. (Art. 4099-20)
Blade support ’40 - MulchCut
MulchCut-cartridge ’40
Tondeuse électrique Hattrick-MulchCut HE 40
jusqu’a 2005
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20)
Support de lame ’40 - MulchCut
Insert MulchCut ’40
Alle anderen Teile wie bei Art. 4001
All other spare parts see art. 4001.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4001
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
141
B
C
142
Bild Nr.
Picture No.
Description
Désignation
Hattrick HE 36
Electric motor, Linkage
until 2005
Electric motor, cpl. 1,5 KW
Capacitor 16 μF
Socket for capacitor wire
Cable guide
Truss head screw M8x50
Wing nut
Clamp for barrier
V-Belt 8x610
Tondeuse électrique Hattrick HE 36
Moteur électrique, guidon
jusqu’a 2005
Moteur électrique, cpl. 1,5 KW
Condensateur 16 μF
Alveole pour contacts
Guide-câble
Boulon à tête bombee M8x50
Ecrou à oreilles
Clip de fixation pour plaque
Courroie 8x610
Hattrick HE 40
Electric motor, Linkage
until 2004
Electric motor, cpl. 1,7 KW
Capacitor 20 μF
Tension lever
Clamp
Barrier
Clamp for barrier
Disc
Blade flange
V-Belt large, 8x660
Tondeuse électrique Hattrick HE 40
Moteur électrique, guidon
jusqu’a 2004
Moteur électrique, cpl. 1,7 KW
Condensateur 20 μF
Bouton de réglage de la poignée
Clip de fixation
Plaque de protection
Clip de fixation pour plaque
Disque
Bloc cylindrique
Courroie grand, 8x660
Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 B
All other spare parts see Art. 4000 B
Pour toutes les autres pièces voir réf. 4000 B
4
5
6
7
8
9
10-12
19
4000-00.900.35
4000-00.900.39
4000-00.900.40
4000-00.900.41
853-00.002.16
4000-00.900.42
4096-00.901.00
2380-00.600.14
Hattrick HE 36
Antrieb, Gehäuse
bis Baujahr 2005
Keilriemen 8x610
Antriebswelle, kpl.
Keilriemen klein, 8x300
Riemenabdeckung
Blechschraube 4,2x22-C-H
Abtriebswelle, kpl.
Lüfterwalze 36, kpl. (Art. 4096-20)
Blechschraube 4,8x19-C-H
Hattrick HE 36
Drive, Case
until 2005
V-Belt 8x610
Drive shaft, cpl.
V-Belt small, 8x300
Covering for V-belt
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Drive shaft, cpl.
Aerator 36, cpl. (Art. 4096-20)
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Tondeuse électrique Hattrick HE 36
Entraînement, carter
jusqu’a 2005
Courroie 8x610
Arbre de transmission, cpl.
Courroie petit, 8x300
Recouvrement de courroie
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Arbre de transmission, cpl.
Rouleau d’aération 36, cpl. (Réf. 4096-20)
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Art. 4001 C
Hattrick HE 40
Antrieb, Gehäuse
bis Baujahr 2004
4001-00.900.26 # Keilriemen gross, 8x660
4001-00.900.29 # Antriebswelle, kpl.
4097-00.901.00
Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20)
Hattrick HE 40
Primary, Case
until 2004
V-Belt large, 8x660
Drive shaft, cpl.
Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20)
Tondeuse électrique Hattrick HE 40
Entraînement, carter
jusqu’a 2004
Courroie grand, 8x660
Arbre de transmission, cpl.
Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20)
All other spare parts see art. 4000 C
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000 C
Art. 4000 B
3,2,5,6
5
10
11
12
18
21
Art. 4001 B
3,2,5,6
5
9
16
17
18
19
20
21
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Hattrick HE 36
Elektromotor, Gestänge
bis Baujahr 2005
4000-00.900.23 # Elektromotor, vollst. 1,5 KW
4000-00.900.25 # Kondensator 16 μF
4002-00.900.11 # Steckhülse f.Kondensatorleitung
78420-00.600.36
Kabelführung
78420-00.600.34
Flachrundschraube M8x50
4070-00.900.34
Flügelmutter
4000-00.900.33
Klammer für Schwelle
4000-00.900.35
Keilriemen 8x610
Hattrick HE 40
Elektromotor, Gestänge
bis Baujahr 2004
4001-00.900.18 # Elektromotor, vollst. 1,7 KW
4001-00.900.20 # Kondensator 20 μF
4001-00.900.21
Gelenkspanngriff
4001-00.900.24
Klammer
4001-00.900.25
Schwelle
4000-00.900.33
Klammer für Schwelle
4000-00.900.14
Anlagescheibe
4001-00.900.13
Messerflansch
4001-00.900.26
Keilriemen gross, 8x660
Art. 4000 C
4
5
10-12
#
#
#
#
Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 C
Art. 4000 D
Hattrick HE 36
Gestänge, Fangsack
bis Baujahr 2005
4000-00.900.53 # Totmannschalter 9A
4002-00.900.11 # Steckhülse f. Schalter
4000-00.900.54
Schraube 4,2x25
4000-00.900.58
Tragegriff
Hattrick HE 36
Linkage, Fender
until 2005
Switch 9A
Socket for switch
Screw 4,2x25
Carrying handle
Tondeuse électrique Hattrick HE 36
Guidon, sac de ramassage
jusqu’a 2005
Contact à effleurement 9A
Alveole pour contacts
Vis 4,2x25
Poignée de transport
Art. 4001 D
Hattrick HE 40
Gestänge, Fangsack
bis Baujahr 2004
4001-00.900.31 # Totmannschalter 10A
Hattrick HE 40
Linkage, Fender
until 2004
Switch 10A
Tondeuse électrique Hattrick HE 40
Guidon, sac de ramassage
jusqu’a 2004
Contact à effleurement 10 A
Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 D
All other spare parts see art. 4000 D
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000 D
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
143
144
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4002
Bezeichnung
Description
Désignation
Hattrick HE 32
Hattrick HE 32
Tondeuse électrique Hattrick HE 32
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Bouton de commande
3
4002-00.900.03
Schaltknopf
Control button
5
4002-00.900.04
Verstellknopf
Adjusting button
Bouton d’ajustement
11,49
4002-00.900.09
PT-Schraube
PT-Screw
PT-Vis
13
4002-00.900.11 # Steckhülse
Socket
Alveole pour contacts
15
4000-00.900.25 # Kondensator 16 μF
Capacitor 16 μF
Condensateur 16 μF
16
853-00.002.16 # Blechschraube 4,2x22-C-H
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Partie d’ajustement
18
4002-00.900.13 # Verstellteil
Adjusting lever
20
4002-00.900.15
Wing screw M6 Peco
Vis à oreilles M6 Peco
21
4060-00.600.36 # Klemme
Clamp
Borne
22
4002-00.900.17
Screw 6x35
Vis 6x35
23
4002-00.900.18 # Totmannschalter
Switch
Contact à effleurement
24
4000-00.900.54
Schraube 4,2x25
Screw 4,2x25
Vis 4,2x25
Flügelschraube M6 Peco
Schraube 6x35
28
882-00.007.11
Blechschraube 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
29
4002-00.900.21
Flügelmutter M6 Peco
Wing nut M6 Peco
Écrou à oreilles M6 Peco
31
2300-00.600.24
Vierkantmutter M6
Square nut M6
Écrou carré M6
33
4002-00.900.23 # Heckklappe
Rear flap
Hayon
38
4002-00.900.27
Fangbox, vollst., rot
Grass catcher, cpl., red
Sac de ramassage, cpl., rouge
40
4002-00.900.29
Messerflansch
Blade flange
Bloc cylindrique
44
2610-00.008.13
Sechskantmutter M8
Hexagonal nut M8
Écrou hexagonal M8
45
2440-00.900.10
Zahnscheibe
Tooth lock washer
Disque dentée
44-47
78400-00.600.69
Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20) Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20)
47
78600-00.600.43
Linsensenkschraube
Countersunk head screw
Vis à tête conique bombée
50
4002-00.900.35
Radkappe
Wheel cover
Enjoliveur de roue
51
2671-00.600.67
Schnellbefestigungkappe
Quick-fixing cap
Chapeau fixation rapide
52
4002-00.900.37
Laufrad
Wheel
Roue
54
4002-00.900.38
Hinterachse
Rear axle
Axe de roue arrière
60
4095-00.901.00
Lüfterwalze, kpl., (Art. 4095-20)
Aerator, cpl. (Art. 4095-20)
Rouleau d’aération, cpl. (Réf. 4095-20)
62
4002-00.900.45 # Keilriemen klein, 6x335
V-belt small, 6x335
Courroie petit, 6x335
63
4002-00.900.46 # Antriebswelle
Drive shaft
Arbre de transmission
64
4002-00.900.47 # Keilriemen groß, 6x600
V-belt large, 6x600
Courroie grand, 6x600
4000-00.900.61
Torx-Schlüssel T 30
Torx key T 30
Clè Torx T 30
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
145
146
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4005
1
2,31
2610-00.008.13
Bezeichnung
Description
Désignation
Hattrick HB 40
Hattrick HB 40
Tondeuse électrique Hattrick HB 40
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
B&S-Motor Quattro 40
B&S-motor Quattro 40
B&S-moteur Quattro 40
Sechskantmutter M8
Hexagonal nut M8
Écrou hexagonal M8
Blechschraube 4,2x22-C-H
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Vis à tôle 4,2x22-C-H
4001-00.900.01
Klemmstück
Clamping part
Plaquette de serrage
4001-00.900.21
Gelenkspanngriff
Tension lever
Bouton de réglage de la poignée
Flachrundschraube M8x50
Truss head screw M8x50
Boulon à tête bombee M8x50
Skalenrad
Drive drum
Cardan
7
853-00.002.16
8
9
11
78420-00.600.34
12
4001-00.900.02
13
991-00.003.02
O-Ring 12,1x2,7
O-ring 12,1x2,7
Joint torique 12x1x2,7
17
1550-00.000.17
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
21
78440-00.600.61
Verstellknopf
Adjusting button
Bouton d’ajustement
25
4001-00.900.24
Klammer
Clamp
Clip de fixation
27
4001-00.900.07
Heckklappe
Rear flap
Hayon
28
4001-00.900.25
Schwelle
Barrier
Plaque de protection
29
4000-00.900.33
Klammer für Schwelle
Clamp for barrier
Clip de fixation pour plaque
32
4001-00.900.08
Laufrad 195, hinten
Wheel 195, back
Roue 195, arrière
36
4001-00.900.10
Hinterachse
Rear axle
Axe de roue arrière
37
4038-00.600.67
Sicherungsscheibe
Lock washer
Rondelle d’arrêt
46
4001-00.900.15
Laufrad 165, vorne
Wheel 165, front
Roue 165, avant
47
2610-00.008.13
Sechskantmutter M8
Hexagonal nut M8
Écrou hexagonal M8
48
2440-00.900.10
Zahnscheibe
Tooth lock washer
Disque dentée
49,47-50
78400-00.600.69
Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20) Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20)
50
78600-00.600.43
Linsensenkschraube
Countersunk head screw
Vis à tête conique bombée
51
78540-00.600.02
Reibscheibe 2 mm
Friction disc 2 mm
Disque de friction 2 mm
52
4005-00.900.07
Spannschraube
Straining screw
Vis de tension
53
78540-00.600.36
Scheibe
Washer
Disque
54
78540-00.600.30
Spannscheibe
Strain washer
Rondelle de friction
49,55
78440-00.600.75
Messerträger 40 cm, vollst.
Blade support 40 cm, cpl.
Support de lame 40 cm, cpl.
Messerflansch
Blade flange
Bloc cylindrique
56
4005-00.900.08
58
78600-00.600.12
Lagerschale, vorne
Bearing seat, front
Coquille de coussinet, avant
63
4001-00.900.26
Keilriemen gross, 8x660
V-Belt large, 8x660
Courroie grand, 8x660
64
2380-00.600.14
Blechschraube 4,8x19-C-H
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Vis à tôle 4,8x19-C-H
66
4001-00.900.29
Antriebswelle, kpl.
Drive shaft, cpl.
Arbre de transmission, cpl.
73
4000-00.900.40
Keilriemen klein, 8x300
V-Belt small, 8x300
Courroie petit, 8x300
75
4000-00.900.42
Abtriebswelle, kpl.
Drive shaft, cpl.
Arbre de transmission, cpl.
76
4000-00.900.41
Riemenabdeckung
Covering for V-belt
Recouvrement de courroie
79
4097-00.901.00
Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20)
Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20)
Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20)
Blechschraube 4,2x22-C-H
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Gas- und Bremszug, kpl. mit Hebel
Gas- and brake cord, cpl. with lever
Câble de commande gaz et frein,
cpl. avec levier
80
853-00.002.16
84
4005-00.900.15
86
312-00.600.12
89
4070-00.900.34
91
882-00.007.11
55,47-50
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
Flügelmutter
Wing nut
Écrou à oreilles
Blechschraube 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
4005-00.901.02
Luftfilter-Einsatz
Air filter element
Element filtre d’air
4005-00.901.04
Tankdeckel Quattro ’40
Tank cap Quattro ’40
Bouchon de reservoir Quattro ’40
4012-00.901.01
Zündkerze
Spark plug
Bougie
4000-00.900.61
Torx-Schlüssel T 30
Torx key T 30
Clè Torx T 30
Art. 4010
47-50
Sechskantmutter M6
4099-00.701.00
Nicht mehr lieferbar!
4009-00.900.02
Hattrick-MulchCut HB 40
Hattrick MulchCut HB 40
Tondeuse électrique Hattrick MulchCut HB 40
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Messersatz, vollst. (Art. 4099-20)
Blade set, cpl. (Art. 4099-20)
Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20)
Messerträger ’40 - Mulch-Cut
Blade support ’40 - MulchCut
Support de lame ’40 - MulchCut
MulchCut-Einsatz ’40
MulchCut-cartridge ’40
Insert MulchCut ’40
Alle anderen Teile wie bei Art. 4005
All other spare parts see art. 4005
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4005
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
147
148
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4031
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Rasenmäher PowerMax 34 E
Electric Lawnmower PowerMax 34 E
Tondeuse électrique PowerMax 34 E
bis Baujahr 2014
until 2014
jusqu’a 2014
1
57-77.138.01
Schraubensatz (5 Stück)
Screw kit (5 pieces)
Kit vis (5 morceaux)
2
57-94.436.01
Abdeckung oben
Top cover
Capot supérieure
3
57-79.863.02
Abdeckung hinten
Cover rear
Couvercle arrière
4
62551-38.574.00
Kabelführung
Cable clip
Guide-câble
5
57-88.915.68
Holm Oberteil, ohne Schalter
Upper handle bar , without switch
Guidon partie supér., sans interrupteur
6
57-79.866.04
Motorabdeckung
Motor cowl
Capot du moteur
7
57-91.459.01
Korbdeckel, kpl.
Basket cover , cpl.
Couvercle de panier, cpl.
8
62552-29.006.01
Flügelmutter
Wing nut
Ecrou à oreilles
9
51-31.037.09
Polybeutel
Accessory bag
Sachet d’accessoires
10
57-79.859.02
Gehäuse oben
Upper deck
Carter supérieure
11
57-79.864.01
Heckklappe
Safety flap
Hayon
12
57-61.373.68
Untergriff
Lower handle
Poignée inférieure
13
57-93.753.01 # Motor
Motor
Moteur
14
57-55.819.67
Filter
Filter
Filtre
15
57-55.833.02
Grasfangkorb Unterteil
Grass catcher bottom part
Sac de ramassage partie inférieure
16
57-57.179.01
Grundplatte
Base plate
Plaque de base
17
62557-55.026.01
Riemen J6
Belt J6
Courroie J6
18
62550-54.743.01
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
19
57-55.829.02
Gehäuse unten
Lower deck
Carter en bas
20
57-55.822.67
Abstandstück hinten rechts
Spacer axle rear rh
Entretoise droite
21
57-72.986.01
Schraubensatz ( 5 Stück)
Screw kit (5 pieces)
Kit vis (5 morceaux)
22
57-55.837.01
Hinterachse
Rear axle
Axe arrière
23
57-55.824.64
Hebel Höheneinstellung
Arm height adjust
Réglage d’hauteur
24
57-55.821.67
Abstandstück vorne rechts
Spacer axle front rh
Entretoise droite
25
62551-39.189.00
Scheibe
Washer
Disque
26
57-55.820.67
Abstandstück vorne links
Spacer axle front lh
Entretoise gauche
27
57-55.836.01
Vorderachse
Front axle
Axe avant
28
62551-31.091.67
Lagerbuchse
Pivot pin
Coussinet
29
62551-08.051.00
Feder
Spring
Ressort
30
57-55.823.01
Stange
Link rod
Barre
31
57-79.886.67
Radkappe hinten, innen (schwarz)
Rear hub cap inner (black)
Enjoliveur de roue arrière, intér. (noir)
32
57-79.878.67
Hinterrad
Rear wheel
Roue arrière
33
57-77.137.01
Scheibe Starlock (4 Stück)
Washer Starlock (4 pieces)
Disque Starlock (4 morceaux)
34
57-79.883.06
Radkappe hinten (silber)
Rear hub cap (silver)
Enjoliveur de roue arrière (argentin)
35
57-79.884.67
Radkappe vorne, innen (schwarz)
Front hub cap inner (black)
Enjoliveur de roue avant, intérieur (noir)
36
57-79.875.67
Vorderrad
Front wheel
Roue avant
37
57-79.881.06
Radkappe vorne (silber)
Front hub cap (silver)
Enjoliveur de roue avant (argentin)
38
4079-00.701.00
Ersatzmesser 34 cm (Art. 4079-20)
Blade 34 cm (Art. 4079-20)
Lame 34 cm (Réf. 4079-20)
39
57-77.139.01
Messerbolzen, kpl.
Blade bolt assy,
Boulon de lame
40
57-94.437.01
Schraubensatz
Switch box screws
Kit vis
40-47
57-46.459.02 # Schalter, vollst. DE/EU
Switchbox, cpl. DE/EU
Interrupteur, cpl. DE/EU
44
57-46.457.01 # Steckerstift
Pin Retainer
Contact mâle
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
149
150
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4032
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Rasenmäher 34 E basicMove
Electric steerable Lawn Mower 34 E
basicMove
Tondeuse électrique 34 E basicMove
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1,2
4034-00.960.00
Korbdeckel kpl.
Basket cover cpl.
Couvercle de panier cpl.
3
4034-00.600.23
Korb 34, türkis
Basket 34, turquoise
Panier 34, turquoise
5,6
4032-00.614.00 # Sicherheitschalter
10
78420-00.600.34
Safety switch
Interrupteur de sécurité
Flachrundschraube M8x50
Truss head screw M8x50
Boulon à tête bombee M8x50
Écrou à oreilles
11
4070-00.900.34
Flügelmutter
Wing nut
12
78420-00.600.36
Kabelführung
Cable guide
Guide-câble
14
4060-00.600.36
Klemme
Clamp
Borne
Essieu arrière (2 morceaux)
19-22,33
4032-00.995.00
Radsatz hinten (2 Stück)
Wheel set back (2 pieces)
21
4034-00.680.02
Radkappe, hinten
Wheel cover, back
Enjoliveur de roue, arrière
26
4034-00.650.11
Zylinderstift 3h 8x12
Cylindrical pin 3h 8x12
Goupille 3h 8x12
27
4034-00.940.00
Lagerbock rechts, kpl.
Swivel fixed pivot bracket right, cpl.
Palier droite, cpl.
29
4034-00.930.00
Lagerbock links, kpl.
Swivel fixed pivot bracket left, cpl.
Palier gauche, cpl.
30
4034-00.600.88
STS-Schraube T50x28
STS-Screw T50x28
STS-Vis T50x28
31
4034-00.651.00
Tragwinkel links, kpl.
Supporting bracket left, cpl.
Angle de transport gauche, cpl.
32
4034-00.661.00
Tragwinkel rechts, kpl.
Supporting bracket right, cpl.
Angle de transport droite, cpl.
33-36
4032-00.990.00
Radsatz vorne (2 Stück)
Wheel set front (2 pieces)
Essieu avant (2 morceaux)
35
4034-00.670.02
Radkappe, vorne
Wheel cover, front
Enjoliveur de roue, avant
37
4034-00.635.00 # Schraube
Screw
Vis
38
4034-00.600.97 # Messerbalken
Cutter bar
Barre de coupe
39
4034-00.600.16
Lüfterrad
Fan blade
Ailette de ventilateur
42
4034-00.600.81
Schraubleiste
Screw fillet
Bord de vissage
43
4034-00.600.02
Gehäuse 34
Housing 34
Carter 34
45
4034-00.640.00 # Elektromotor, vollst.
Electric motor, cpl.
Moteur électrique, cpl.
47-52
4034-00.950.00 # Heckklappe kpl.
Rear flap cpl.
Hayon cpl.
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
151
152
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4033
Bezeichnung
Description
Désignation
Tondeuse électrique Power Max 32 E
Elektro Rasenmäher Power Max 32 E
Electric Lawnmower Power Max 32 E
2*
62551-38.574.00
Kabelführung
Cable clip
Guide-câble
3,43-53
62552-56.110.01
Holm Oberteil, kpl. DE/EU
Upper handle bar, cpl. DE/EU
Guidon partie supérieure, cpl. DE/EU
1,3,43-53
62552-56.109.01
Holm Oberteil, kpl. GB, mit Kabel
Upper handle bar, cpl. GB, with cable
Guidon partie supérieure, cpl. GB,
avec câble
3,43-53
62552-56.111.01
Holm Oberteil, kpl. CH
Upper handle bar, cpl. CH
Guidon partie supérieure, cpl. CH
4*
62551-40.266.00
Scheibe
Disc
Disque
5*
62552-29.006.01
Flügelmutter
Wing nut
Ecrou à oreilles
6*
62551-49.198.01
Schraube
Screw
Vis
7
62551-07.626.00
Hom Unterteil
Lower Handle bar
Guidon partie inferieure
10
62552-29.009.01
Schraube
Screw
Vis
10-12
62552-29.012.01
Tragegriff, kpl.
Carrying handle, cpl.
Poignée de transport, cpl.
14
62552-29.013.01
Korbdeckel
Basket cover
Couvercle de panier
15
62552-29.017.01
Fangkorb
Grass catcher
Sac de ramassage
16
62552-29.135.01
Zunge
Slide lock
Disque d’arrêt
17
62552-29.018.01
Heckklappe
Rear flap
Hayon
18
62551-07.619.00
Ersatzfeder für Klappe
Spare spring flap
Ressort de rechange pour clapet
19
62551-48.859.04
Vierkantschraube
Square head screw
Vis carré
21
62551-07.621.00
Scheibe
Disc
Disque
22
62552-29.034.01 # Motor, kpl.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
62551-07.702.00 # Wärmeabschalter
Thermal cut-out
Protection thermique
23
62551-07.603.00 # Motoraufnahme
Motor admission
Admission de moteur
24
62551-07.605.00 # Riemen
Belt
Courroie
25
62552-29.019.01
Schraube
Screw
Vis
26
62551-07.617.00
Filter
Filter
Filtre
27
62552-29.020.01
Gehäuse
Housing
Carter
28,29
62551-07.609.00
Schraube mit Scheibe
Screw with disc
Vis avec disque
30
4080-00.701.00 # Ersatzmesser 32 cm (Art. 4080-20)
Blade 32 cm (Art. 4080-20)
Lame 32 cm (Réf. 4080-20)
Disc
Disque
31
62552-29.022.01
Scheibe
34
62552-29.031.01
Abstandhalter vorne
Front Spacer
Entretoise avant
35
62552-29.024.01
Rad
Wheel
Roue
36
62552-29.033.01
Sicherungsscheibe 8 mm
Lock washer 8 mm
Rondelle d’arrêt 8 mm
37
62552-29.025.01
Radabdeckung
Wheel cover
Enjoliveur de roue
40
62552-29.028.01
Gehäusestrebe
Housing rod
Renforcement de carter
42
62552-29.023.01
Höhenverstellung
Arm height adjust
Réglage d’hauteur
43-52
62552-56.106.01 # Schalter, vollst. DE/EU
Switchbox, cpl. DE/EU
Interrupteur, cpl. DE/EU
43-52
62552-56.105.01 # Schalter, kpl. GB
Switchbox, cpl. GB
Interrupteur, cpl. GB
43-52
62552-56.107.01 # Schalter, kpl. CH
Switchbox, cpl. CH
Interrupteur, cpl. CH
49
62551-31.216.00 # Kondensator 0.22 μF
Capacitor 0.22 μF
Condensateur 0.22 μF
52
62552-27.208.01
Switch cover
Couvercle de interrupteur
53
57-46.457.01 # Steckerstift
Schalterabdeckung
Pin Retainer
Contact mâle
54
51-07.618.00
Gewindebolzen M6
Thread bolt M6
Goujon fileté M6
* Teile im Zubehörbeutel enthalten.
* Parts are included in the accessory bag * Pièces incluses dans le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
153
154
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4034
1,2
3
8-13
7
15
16
19-22
20
23
24
25
26
21,26,27,88
28
29
30
32
33
34
38-85
67
69
70
74
76
78
4034-00.960.00
4034-00.600.22
4034-00.950.00
4034-00.640.00
4034-00.600.02
4034-00.600.81
4034-00.995.00
4034-00.680.02
4034-00.600.16
4034-00.600.97
4091-00.600.01
4034-00.635.00
4034-00.670.02
4034-00.990.00
4034-00.651.00
4034-00.661.00
4034-00.600.88
4034-00.650.11
4034-00.930.00
4034-00.940.00
4034-00.920.00
4034-00.610.75
4034-00.610.06
4034-00.610.56
4034-00.620.30
4034-00.610.51
864-00.600.46
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 4038
2
3-6
7
8
10
13
18
20
22
23
24
25
27
31
32
33
36
37
38
39
40
41
43
44
45
46
47
48-94
78
79
83
85
87
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Lenkmäher 34 E
Electric Flexible Steerable Lawnmower
34 E
until 2010
Basket cover cpl.
Basket 34, grey
Rear flap cpl.
Electric motor, cpl.
Housing 34
Screw fillet
Wheel set back (2 pieces)
Wheel cover, back
Fan blade
Cutter bar
Blade protection
Screw
Wheel cover, front
Wheel set front (2 pieces)
Supporting bracket left, cpl.
Supporting bracket right, cpl.
STS-Screw T50x28
Cylindrical pin 3h 8x12
Swivel fixed pivot bracket left, cpl.
Swivel fixed pivot bracket right, cpl.
Steering wheel cpl.
Clamp
Control lever
Dowel
Bowden cable
Stop lever
Pressure spring
Tondeuse multi-directionelle 34 E
bis Baujahr 2010
Korbdeckel kpl.
Korb 34, anthrazit
Heckklappe kpl.
Elektromotor, vollst.
Gehäuse 34
Schraubleiste
Radsatz hinten (2 Stück)
Radkappe, hinten
Lüfterrad
Messerbalken
Messerschutz
Schraube
Radkappe, vorne
Radsatz vorne (2 Stück)
Tragwinkel links, kpl.
Tragwinkel rechts, kpl.
STS-Schraube T50x28
Zylinderstift 3h 8x12
Lagerbock links, kpl.
Lagerbock rechts, kpl.
Lenker kpl.
Klammer
Schaltbügel
Dübel
Bowdenzug
Arretierhebel
Druckfeder
Elektro-Lenkmäher 38 E
4034-00.600.88
4038-00.910.00
4038-00.600.16
4038-00.600.11
4038-00.901.00
4038-00.600.68
4038-00.600.67
4038-00.600.06
2170-00.610.32
4038-00.610.00
4038-00.600.02
4038-00.610.01
642-00.600.06
4034-00.600.16
4038-00.600.74
4091-00.600.01
4034-00.635.00
4038-00.650.00
4038-00.600.69
4038-00.600.41
4038-00.600.36
4038-00.645.02
4038-00.661.00
4034-00.930.00
4034-00.940.00
4038-00.671.00
4034-00.650.11
4038-00.600.51
4034-00.920.00
4034-00.610.06
4034-00.610.56
4034-00.620.30
4034-00.610.51
864-00.600.46
Art. 4039
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
bis Baujahr 2010
STS-Schraube T50x28
Korbdeckel, kpl.
Korb
Motorhaube 38
Rasthebel, kpl.
Ausgleichsfeder
Sicherungsscheibe
Heckklappe
Druckfeder, lang
Elektromotor, vollst.
Gehäuse 38
Kondensator 16 μF
Sechskantmutter M8x1
Lüfterrad
Messerbalken
Messerschutz
Schraube
Rad hinten, kpl.
Schnellbefestiger 12,0SXN26
Radblende hinten
Radblende vorne
Rad vorne, kpl.
Tragwinkel links, kpl.
Lagerbock links, kpl.
Lagerbock rechts, kpl.
Tragwinkel rechts, kpl.
Zylinderstift 3h 8x12
Träger
Lenker kpl.
Schaltbügel
Dübel
Bowdenzug
Arretierhebel
Druckfeder
El.-Lenkmäher 38 E mulchCut
4039-00.600.01
Electric Flexible Steerable Lawnmower
38 E
until 2010
STS-Screw T50x28
Basket cover, cpl.
Basket
Engine hood 38
Stop lever, cpl.
Compensation spring
Lock washer
Rear flap
Pressure spring, long
Electric motor, cpl.
Housing 38
Capacitor 16 μF
Hexagonal nut M8x1
Fan blade
Cutter bar
Blade protection
Screw
Wheel back, cpl.
High-speed attachment 12,0SXN26
Wheel cover back
Wheel cover front
Wheel front, cpl.
Supporting bracket left, cpl.
Swivel fixed pivot bracket left, cpl.
Swivel fixed pivot bracket right, cpl.
Supporting bracket right, cpl.
Cylindrical pin 3h 8x12
Carrier
Steering wheel cpl.
Control lever
Dowel
Bowden cable
Stop lever
Pressure spring
jusqu’a 2010
Couvercle de panier cpl.
Panier 34, gris
Hayon cpl.
Moteur électrique, cpl.
Carter 34
Bord de vissage
Essieu arrière (2 morceaux)
Enjoliveur de roue, arrière
Ailette de ventilateur
Barre de coupe
Protection de lame
Vis
Enjoliveur de roue, avant
Essieu avant (2 morceaux)
Angle de transport gauche, cpl.
Angle de transport droite, cpl.
STS-Vis T50x28
Goupille 3h 8x12
Palier gauche, cpl.
Palier droite, cpl.
Volant cpl.
Clip de fixation
Poignée de distribution
Cheville
Câble bowden
Levier de verrouillage
Ressort de pression
Tondeuse multi-directionelle 38 E
jusqu’a 2010
STS-Vis T50x28
Couverture de panier, cpl.
Panier
Capot du moteur 38
Levier d’arrêt, cpl.
Plume de compensation
Rondelle d’arrêt
Hayon
Ressort de pression, long
Moteur électrique, cpl.
Carter 38
Condensateur 16 μF
Écrou hexagonal M8x1
Ailette de ventilateur
Barre de coupe
Protection de lame
Vis
Roue arrière, cpl.
Fixation rapide 12,0SXN26
Enjoliveur de roue arrière
Énjoliveur de roue avant
Roue avant, cpl.
Angle de transport gauche, cpl.
Palier gauche, cpl.
Palier droite, cpl.
Angle de transport droite, cpl.
Goupille 3h 8x12
Support
Volant cpl.
Poignée de distribution
Cheville
Câble bowden
Levier de verrouillage
Ressort de pression
bis Baujahr 2010
MulchCut Einsatz ’38
Electric Flexible Steerable Lawnmower Tondeuse Slalom 38 E mulchCut
38 E mulchCut
until 2010
jusqu’a 2010
MulchCut-cartridge ’38
Insert MulchCut ’38
Alle anderen Teile wie bei Art. 4038
All other spare parts see art. 4038
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4038
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
155
156
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4037
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro Rasenmäher Power Max 36 E
bis Baujahr 2013
Kabelführung
Holm Oberteil, ohne Schalter
Polybeutel Schrauben
Spannhebel
Holm Unterteil
Schraube
Tragegriff, kpl.
Riemen J6
Motor, kpl.
Heckklappe
Schenkelfeder
Grasfangkorb Oberteil
Grasfangkorb Unterteil (Paar)
Mulcheinsatz
Filter
Gehäuse - Kit 36 cm
Blende vorne
Abdeckung
Messerhalter
Ersatzmesser 36 cm (Art. 4081-20)
Messerbolzen
Scheibe
Vorderachse
Scheibe
Vorderrad, grau
Sicherungsscheibe 10 mm
Radkappe vorne
Lagerbuchse
Verbindungshebel
Feder
Hinterrad, grau
Radkappe hinten
Blende Hebel
Hebel
Holmaufnahme (1x)
Vierkantschraube
Totmannschalter kpl.
Hebel (Paar)
Auslöser (Paar)
Schalterabdeckung
Steckerstift
Einsatz für Holmaufnahme (2x)
Polybeutel
Walze ’36
Andruckrolle -Bolzen-
Electric Lawnmower Power Max 36 E
until 2013
Cable clip
Upper handle bar , without switch
Accessory bag screws
Tension lever
Lower handle bar
Screw
Carrying handle, cpl.
Belt J6
Motor, cpl.
Rear flap
Elbow spring
Grass catcher top part
Grass catcher bottom part (pair)
Mulching cartridge
Filter
Housing - Kit 36 cm
Front cover
Cover
Blade holde
Blade 36 cm (Art. 4081-20)
Blade bolt
Disc
Front axle
Disc
Front wheel, grey
Lock washer 10 mm
Wheel cover, front
Pivot pin
Connecting lever
Spring
Back wheel, grey
Wheel cover, back
Screen for lever
Lever
Handle bar admission (1x)
Square head screw
Switch cpl.
Lever (pair)
Activator (pair)
Switch cover
Pin Retainer
Insert Handle bar admission (2x)
Accessory bag
Roller ’36
Pressure roller -bolt-
Tondeuse électrique Power Max 36 E
jusqu’a 2013
Guide-câble
Guidon partie supér., sans interrupteur
Sachet d’accessoires vis
Levier de tension
Guidon partie inférieure
Vis
Poignée de transport, cpl.
Courroie J6
Moteur, cpl.
Hayon
Ressort à branches
Sac de ramassage partie supérieure
Sac de ramassage partie infér. (paire)
Insert MulchCut
Filtre
Carter - Kit 36 cm
Ecran avant
Couvercle
Support de lames
Lame 36 cm (Réf. 4081-20)
Boulon de lame
Disque
Axe avant
Disque
Roue avant, gris
Rondelle d’arrêt 10 mm
Enjoliveur de roue avant
Coussinet
Levier de connexion
Ressort
Roue arrière, gris
Enjoliveur de roue arrière
Ecran pour levier
Levier
Admission de guidon (1x)
Vis carré
Contact à effleurement cpl.
Levier (paire)
Déclencheur (paire)
Couvercle de interrupteur
Contact mâle
Insert Admission de guidon (2x)
Sachet d’accessoires
Cylindre ’36
Rouleau de pression -boulon-
bis Baujahr 2010
Holmaufnahme
until 2010
Handle bar admission
jusqu’a 2010
Admission de guidon
Electric Lawnmower Power Max 42 E
until 2013
Motor, cpl.
Rear flap
Grass catcher bottom part (pair)
Housing - Kit 42 cm
Cover
Blade 42 cm (Art. 4082-20)
Roller ’42
Pressure roller -bolt-
Tondeuse électrique Power Max 42 E
jusqu’a 2013
Moteur, cpl.
Hayon
Sac de ramassage partie infér. (paire)
Carter - Kit 42 cm
Couvercle
Lame 42 cm (Réf. 4082-20)
Cylindre ’42
Rouleau de pression -boulon-
Alle anderen Teile wie bei Art. 4037
All other spare parts see art. 4037
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4037
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2
3
5-7,55
8
9
10
10-12
19
19-22
23
24
25
26-27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
54
56
57-67
59-60
61-62
63
67
70
2,4-8,12,54,55
62551-38.574.00
57-68.422.01
51-07.217.03
57-71.347.01
62552-28.034.01
62551-07.229.01
62551-03.104.01
62557-55.026.01
57-96.575.01
62550-52.535.02
62550-54.743.01
62550-52.590.04
62552-28.087.01
62551-00.690.02
52-53.007.01
57-82.117.01
62551-07.816.67
62551-07.807.02
62551-07.826.00
4081-00.701.00
62551-07.779.00
62551-39.189.00
51-07.833.00
62551-48.259.00
62551-02.856.01
62551-49.680.00
62550-52.540.06
62551-31.091.67
62551-03.622.01
62551-08.051.00
62551-02.857.01
62550-52.543.06
62550-52.528.03
57-43.830.02
57-77.279.02
62551-48.859.04
57-46.459.01
62552-27.215.01
62552-27.214.01
62552-27.208.01
57-46.457.01
57-77.281.68
62551-28.312.11
50-52.094.01
51-07.634.00
54
62550-52.548.02
Art. 4043
Elektro Rasenmäher Power Max 42 E
bis Baujahr 2013
51-01.736.02 # Motor, kpl.
62550-52.536.02
Heckklappe
62552-28.088.01
Grasfangkorb Unterteil (Paar)
57-82.118.01
Gehäuse - Kit 42 cm
62551-07.839.02
Abdeckung
4082-00.701.00 # Ersatzmesser 42 cm (Art. 4082-20)
52-28.282.01
Walze ’42
51-07.634.00
Andruckrolle -Bolzen-
19-22
23
26-27
30
32
34
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
157
Elektro-Rasenmäher Powermax 32 E
Art.-Nr. 4073
1
2
3
4
5
16
15
6
5
4
17
7
7
16
6
9
5
8
39
18
8
6
40
5
13
10
19
21
20
11
16
22
28
12
23
14
16
24
25
28
16
27
23
33
16
21
26
35
32
29
28
31
37
34
16
38
36
35
30
34
36
158
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4073
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Rasenmäher Powermax 32 E
Electric Lawnmower Powermax 32 E
Tondeuse électrique Powermax 32 E
1
58-49.050.01
Schalter EU
Switchbox EU
Interrupteur, cpl. EU
1
58-50.350.01
Schalter CH
Switchbox CH
Interrupteur, cpl. CH
2x
Kabelführung
Cable clip
Guide-câble
3
62551-38.574.00
58-64.372.01
Holm Oberteil EU
Upper handle bar EU
Guidon partie supérieure, cpl. EU
3
58-63.958.01
Holm Oberteil CH
Upper handle bar CH
Guidon partie supérieure, cpl. CH
4x
62551-49.198.01
Schraube
Screw
Vis
5x
62551-40.266.00
Scheibe
Washer
Disque
6x
62552-29.006.01
Flügelmutter
Wing nut
Écrou à oreilles
7
62551-07.626.00
Holm Unterteil
Lower handle bar
Guidon partie inferieure
Gewindebolzen M6
Thread bolt M6
Goujon fileté M6
8x
51-07.618.00
9,39,40x
62552-29.012.01
Tragegriff, kpl.
Carrying handle, cpl.
Poignée de transport, cpl.
10
62552-29.013.01
Korbdeckel
Basket cover
Couverture de panier
11
62552-29.018.01
Heckklappe
Rear flap
Hayon
12
62551-07.619.00
Ersatzfeder für Klappe
Spare spring flap
Ressort de rechange pour clapet
13
62552-29.017.01
Fangkorb
Grass catcher
Sac de ramassage
14
62552-29.135.01
Zunge
Slide lock
Disque d’arrêt
15
58-63.957.01
Abdeckung oben
Top cover
Capot supérieure
16
62552-29.009.01
Schraube
Screw
Vis
17
58-61.034.01
Motorabdeckung
Motor cowl
Capot du moteur
18
62552-29.034.01
Motor, kpl.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
19
62551-07.603.00
Motoraufnahme
Motor admission
Admission de moteur
20
62551-07.605.00
Riemen
Belt
Courroie
21
62552-29.019.01
Schraube
Screw
Vis
22
62551-07.621.00
Scheibe
Washer
Disque
23
62551-07.617.00
Filter
Filter
Filtre
24
58-61.031.01
Gehäuse
Housing
Carter
25
58-64.368.01
Hinterachse
Rear axle
Axe arrière
26
58-64.369.01
Vorderachse
Front axle
Axe avant
27
62552-29.028.01
Gehäusestrebe
Housing rod
Renforcement de carter
28
62552-29.022.01
Scheibe
Washer
Disque
Feder
Spring
Ressort
Abstandhalter vorne
Front Spacer
Entretoise avant
29
58-64.373.01
30
62552-29.031.01
31
58-64.370.01
Verbindungsstange
Rod Link
Barre de connexion
32
58-64.371.01
Feder Höhenverstellung
Spring Height Adjust
ressort réglage d’hauteur
33
62552-29.023.01
Höhenverstellung
Arm height adjust
Réglage d’hauteur
34
58-64.008.01
Rad kpl.
Wheel & Rear Cover
Roue, cpl.
35
62552-29.033.01
Sicherungsscheibe 8 mm
Lock washer 8 mm
Rondelle d’arrêt 8 mm
Radkape
Wheel cover
Enjoliveur de roue
Ersatzmesser 32 cm (Art. 4080-20)
Blade 32 cm (Art. 4080-20)
Lame 32 cm (Réf. 4080-20)
Schraube mit Scheibe
Screw with disc
Vis avec disque
Alle mit x-gekennzeichneten Teile
sind im Polybeutel enthalten.
The accessory bag includes all
part marked „x“.
Pièces avec x sont inclus dan
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
36
58-61.032.01
37
4080-00.701.00
38
62551-07.609.00
159
Elektro-Rasenmäher Powermax 34 E
Art.-Nr. 4074
1
2
3
5
4
6
1
7
9
10
11
8
1
12
13
14
16
15
19
17
18
22
21
20
25
24
23
27
26
30
29
28
1
35
40
1
41
31
37
36
31
23
39
34
160
32
38 36
29
33
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4074
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Rasenmäher Powermax 34 E
Electric Lawnmower Powermax 34 E
Tondeuse électrique Powermax 34 E
1
57-77.138.01
Schraubensatz (5 Stück)
Screw kit (5 pieces)
Kit vis (5 morceaux)
2
58-49.049.01
Schalter EU
Switchbox EU
Interrupteur, cpl. EU
2
58-50.349.01
Schalter CH
Switchbox CH
Interrupteur, cpl. CH
3
58-61.700.01
Abdeckung oben
Top cover
Capot supérieure
4
57-79.863.02
Abdeckung hinten
Cover rear
Couvercle arrière
5
62551-38.574.00
Kabelführung
Cable clip
Guide-câble
6
58-12.204.10
Holm Oberteil
Upper handle bar
Guidon partie supérieure
7
57-79.866.04
Motorabdeckung
Motor cowl
Capot du moteur
58-61.893.01
Schaumstofffilter
Foam filter
Filtre en mousse
Tragegriff, kpl.
Carrying handle, cpl.
Poignée de transport, cpl.
8
9-11
62551-03.104.01
9-12
57-91.459.01
Korbdeckel, kpl.
Basket cover , cpl.
Couvercle de panier, cpl.
13
58-52.467.02
Gehäuse oben
Upper deck
Carter supérieure
14
58-62.055.01
Flügelmutter mit Schraube
Wing nut kit
Écrou à oreilles avec vis
15
57-61.373.06
Holm Unterteil
Lower handle bar
Guidon partie inférieure
16
57-79.864.01
Heckklappe
Safety flap
Hayon
17
58-61.697.01
Motor, kpl.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
18
57-55.819.67
Filter
Filter
Filtre
19
57-55.833.02
Grasfangkorb Unterteil
Grass catcher bottom part
Sac de ramassage partie inférieure
20
62557-55.026.01
Riemen J6
Belt J6
Courroie J6
Schraubensatz (2 Stück)
Screw kit (2 pieces)
Kit vis (2 morceaux)
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
Kit vis (5 morceaux)
21
51-31.037.12
22
62550-54.743.01
23
57-72.986.01
Schraubensatz ( 5 Stück)
Screw kit (5 pieces)
24
58-12.578.02
Gehäuse unten
Lower deck
Carter en bas
25
57-55.822.67
Abstandstück hinten rechts
Spacer axle rear rh
Entretoise droite
26
57-55.837.01
Hinterachse
Rear axle
Axe arrière
27
57-55.824.64
Hebel Höheneinstellung
Arm height adjust
Réglage d’hauteur
28
57-55.821.67
Abstandstück vorne rechts
Spacer axle front rh
Entretoise droite
29
62551-39.189.00
Scheibe
Washer
Disque
30
58-61.698.01
Hinterrad kpl.
Rear wheel assy.
Roue arrière, cpl.
31
57-77.137.01
Scheibe Starlock (4 Stück)
Washer Starlock (4 pieces)
Disque Starlock (4 morceaux)
32
57-79.883.06
Radkappe hinten (silber)
Rear hub cap (silver)
Enjoliveur de roue arrière (argentin)
33
57-79.881.06
Radkappe vorne (silber)
Front hub cap (silver)
Enjoliveur de roue avant (argentin)
34
58-61.704.01
Vorderrad kpl
Front wheel assy
Roue avant, cpl.
35
57-55.820.67
Abstandstück vorne links
Spacer axle front lh
Entretoise gauche
36
62551-31.091.67
Lagerbuchse
Pivot pin
Coussinet
37
62551-08.051.00
Feder
Spring
Ressort
38
57-55.823.01
Stange
Link rod
Barre
39
57-77.139.01
Messerbolzen, kpl.
Blade bolt assy,
Boulon de lame
40
4015-00.701.00
Messer (Art. 4015-20)
Blade 34CM (Art. 4015-20)
Lame 34 cm (Réf. 4015-20)
41
57-55.836.01
Vorderachse
Front axle
Axe avant
5,9-11,14,21
51-28.312.31
Polybeutel
Accessory bag
Sachet d’accessoires
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
161
Elektro-Rasenmäher Powermax 37 E
Elektro-Rasenmäher Powermax 42 E
Art.-Nr. 4075
Art.-Nr. 4076
1
3
2
4
6 7
9
5
10
11
8
12
13
1
6-11
14
13
16
17
18
1
19
15
22
23
24
21
20
26
27
28
25
32
31
30
29
34
33
40
43
37
35
1
36
42
35
41
1
38
39
49
29
162
44
46
48
45
39
44
47
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 4075
1
2
3
4
4
5
6-11
12
13
14
15
16-18
16-19
20
21
22
23, 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
3,6-11,27
57-77.138.01
58-61.700.01
62551-38.574.00
58-49.048.01
58-50.348.01
58-12.202.10
58-61.701.01
57-79.863.02
58-61.893.01
57-79.866.04
58-52.467.02
62551-03.104.01
57-91.459.01
58-61.702.01
58-12.201.06
57-79.864.01
58-12.196.02
62557-55.026.01
57-89.062.67
51-31.037.12
62550-54.743.01
57-72.986.01
58-12.174.02
58-12.180.67
58-12.181.02
58-12.182.03
58-12.208.02
62551-39.189.00
57-55.821.67
57-55.820.67
57-55.836.01
62551-31.091.67
58-52.654.01
62551-08.051.00
57-55.823.01
58-61.705.01
57-77.137.01
57-79.883.06
58-61.704.01
58-12.189.06
57-77.139.01
4016-00.701.00
51-28.312.34
Elektro-Rasenmäher Powermax 37 E
Schraubensatz (5 Stück)
Abdeckung oben
Kabelführung
Schalter EU
Schalter CH
Holm Oberteil
Höhenverstellung Griff
Abdeckung hinten
Schaumstofffilter
Motorabdeckung
Gehäuse oben
Tragegriff, kpl.
Korbdeckel, kpl.
Motor, kpl.
Holm Unterteil
Heckklappe
Grasfangkorb Unterteil (Paar)
Riemen J6
Filter
Schraubensatz (2 Stück)
Schenkelfeder
Schraubensatz ( 5 Stück)
Gehäuse unten
Abstandstück hinten rechts
Hebel Höheneinstellung
Blende Hebel
Mulch Einsatz
Scheibe
Abstandstück vorne rechts
Abstandstück vorne links
Vorderachse
Lagerbuchse
Hinterachse
Feder
Stange
Hinterrad kpl
Scheibe Starlock (4 Stück)
Radkappe hinten (silber)
Vorderrad kpl
Radkappe vorne (silber)
Messerbolzen, kpl.
Messer 37 cm (Art. 4016-20)
Polybeutel
Electric Lawnmower Powermax 37 E
Screw kit (5 pieces)
Top cover
Cable clip
Switchbox EU
Switchbox CH
Upper handle bar
Tilt adjuster kit
Cover rear
Foam filter
Motor cowl
Upper deck
Carrying handle, cpl.
Basket cover , cpl.
Motor, cpl.
Lower handle bar
Safety flap
Grass catcher bottom part (pair)
Belt J6
Filter
Screw kit (2 pieces)
Elbow spring
Screw kit (5 pieces)
Lower deck
Spacer axle rear rh
Arm height adjust
Screen for lever
Mulching cartridge
Washer
Spacer axle front rh
Spacer axle front lh
Front axle
Pivot pin
Rear axle
Spring
Link rod
Rear wheel assy.
Washer Starlock (4 pieces)
Rear hub cap (silver)
Front wheel assy
Front hub cap (silver)
Blade bolt assy,
Blade 37 cm (Art. 4016-20)
Accessory bag
Tondeuse électrique Powermax 37 E
Kit vis (5 morceaux)
Capot supérieure
Guide-câble
Interrupteur, cpl. EU
Interrupteur, cpl. CH
Guidon partie supérieure
Kit de réglage d’hauteur
Couvercle arrière
Filtre en mousse
Capot du moteur
Carter supérieure
Poignée de transport, cpl.
Couvercle de panier, cpl.
Moteur, cpl.
Guidon partie inférieure
Hayon
Sac de ramassage partie infér. (paire)
Courroie J6
Filtre
Kit vis (2 morceaux)
Ressort à branches
Kit vis (5 morceaux)
Carter en bas
Entretoise droite
Réglage d’hauteur
Ecran pour levier
Insert MulchCut
Disque
Entretoise droite
Entretoise gauche
Axe avant
Coussinet
Axe arrière
Ressort
Barre
Roue arrière, cpl.
Disque Starlock (4 morceaux)
Enjoliveur de roue arrière (argentin)
Roue avant, cpl.
Enjoliveur de roue avant (argentin)
Boulon de lame
Lame 37 cm (Art. 4016-20)
Sachet d’accessoires
Art. 4076
21
23, 24
15
26
20
30
38
40
43
46
49
58-12.200.06
58-12.197.02
58-12.194.02
58-48.829.67
58-61.707.01
58-12.175.02
58-52.653.01
58-12.179.01
58-61.708.01
58-61.710.01
4017-00.701.00
Elektro-Rasenmäher Powermax 42 E
Holm Unterteil
Grasfangkorb Unterteil (Paar)
Gehäuse oben
Filter
Motor kpl
Gehäuse unten
Vorderachse
Hinterachse
Hinterrad kpl
Vorderrad kpl
Messer 42 cm (Art. 4017-20)
Electric Lawnmower Powermax 42 E
Lower handle bar
Grass catcher bottom part (pair)
Upper deck
Filter Motor
Motor drive & belt assy.
Lower deck
Front axle
Rear axle
Rear wheel assy.
Front wheel assy
Blade 42 cm (Art. 4017-20)
Tondeuse électrique Powermax 42 E
Guidon partie inférieure
Sac de ramassage partie inféri. (paire)
Carter supérieure
Filtre
Moteur, cpl.
Carter en bas
Axe avant
Axe arrière
Roue arrière, cpl.
Roue avant, cpl.
Lame 42 cm (Art. 4017-20)
Alle anderen Teil wie bei Art. 4075
All other spare parts art. 4075
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4075
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
163
164
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4044
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
43
44
45
46
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68,69
70
72
73
75
78
79
80
81
82
83
90
62554-44.459.01
62550-48.578.01
62553-80.053.62
62554-49.173.01
62553-12.050.57
62557-39.760.01
62553-12.066.53
62553-12.080.08
62553-12.072.37
62153-12.110.17
58-18.430.01
62550-52.909.01
62557-42.545.01
62553-12.088.44
62553-12.082.16
62553-12.108.24
62553-12.118.40
62553-12.114.41
62552-53.478.01
52-19.487.52
62553-12.128.51
62553-12.137.83
62553-12.050.69
62552-53.482.01
62553-12.127.10
62553-12.106.17
52-28.577.01
62553-12.134.67
62552-53.481.01
62554-44.461.01
62554-49.169.01
62550-48.273.01
62553-12.059.44
62550-48.001.01
62553-82.358.07
62552-53.484.01
57-46.105.02
62553-12.084.92
62553-12.108.17
62552-53.483.01
62552-53.474.01
62553-12.049.22
62553-12.114.74
62553-12.114.76
62553-12.114.73
62553-12.115.81
62553-12.114.80
62553-12.051.69
62553-12.071.65
62553-12.049.61
62553-12.084.91
62553-12.058.63
62552-53.473.01
62553-12.107.25
62553-12.135.22
62553-12.052.13
62553-12.080.43
62553-12.063.46
57-60.474.01
57-93.009.01
52-54.231.01
4012-00.901.01
4005-00.901.04
4044-00.900.01
4044-00.900.02
4044-00.900.03
4044-00.900.04
Bezeichnung
Description
Désignation
Benzin-Rasenmäher 46 V
bis Baujahr 2013
Radabdeckung Ø190
Mutter M8
Kugellager 6001 ZZ V2 LDS
Rad, kpl. Ø190
Klammer
Vorderachse
Stift
Schraube
Scheibe
Messer (Art. 4085-20)
Adapter
Keil
Abeckung vorne
Schraube 4,3x16
Schraube 5x16
Federring
Feder
Achse
Schnappverbinder 1/2"
Gehäuse
Schraube
Feder
Stütze
Motorblende
Schraube
MulchCut-Einsatz
Feder
Rahmen
Fangsack
Radabdeckung Ø210
Rad,kpl. Ø210
Staubdeckel Ø210
Stütze
Hinterachse
Schraube M5x45
Hebel
Knopf
Mutter M5
Feder
Heckklappe
Knopf
Scheibe
Scheibe
Feder
Scheibe
Platte
Schraube M8x55
Stift
Mutter M6
Scheibe
Mutter M6
Bügel
Griff
Schutz
Bremsseil
Mutter M5
Befestigung
Schraube M5x40
Schraube
Grasdichtung
Scheibe
Zündkerze
Tankdeckel Quattro ’40
Zündkerzenstecker
Zündspule, vollst.
Luftfilter
Starter Kit, vollst.
Petrol Lawnmower 46 V
until 2013
Wheel cover Ø190
Nut M8
Bearing 6001 ZZ V2 LDS
Wheel assy Ø190
Clamp
Front axle
Pin
Screw
Washer
Blade (Art. 4085-20)
Adapter
Key
Front cover
Screw 4.3x16
Screw 5x16
Retaining ring
Spring
Tie rod
Snap on connector 1/2”
Housing
Screw
Spring
Rod
Motor hood
Screw
MulchCut-cartridge
Spring
Frame
Sack
Wheel cover Ø210
Wheel assy Ø210
Dust cover Ø210
Support
Rear axle
Screw M5x45
Lever
Knob
Nut M5
Spring
Rear flap
Knob
Washer
Segment
Spring
Segment
Plate
Screw M8x55
Pin
Nut M6
Washer
Nut M6
Hoop
Handle
Protector
Brake wire
Nut M5
Bracket
Screw M5x40
Screw
Washer
Washer
Spark plug
Tank cap Quattro ’40
Spark plug socket
Ignition coil, cpl.
Air filter
Starter kit, cpl.
Tondeuse thermique 46 V
jusqu’a 2013
Enjoliveur de roue Ø190
Ecrou M8
Palier 6001 ZZ V2 LDS
Roue, cpl. Ø190
Clip de fixation
Axe avant
Goupille
Vis
Disque
Lame (Art. 4085-20)
Adaptateur
Clavette
Couvercle de protection avant
Vis 4,3x16
Vis 5x16
Rondelle frein
Ressort
Axe
Raccord à enclenchement
Carter
Vis
Ressort
Appui
Ecran de moteur
Vis
Insert MulchCut
Ressort
Châssis
Sac de ramassage
Enjoliveur de roue Ø210
Roue, cpl. Ø210
Couvercle de poussière Ø210
Appui
Axe arrière
Vis M5x45
Levier
Bouton
Ecrou M5
Ressort
Hayon
Bouton
Disque
Disque
Ressort
Disque
Plaque
Vis M8x55
Goupille
Ecrou M6
Disque
Ecrou M6
Pièce recourbée en arc
Poignée
Protection
Câble de frein
Ecrou M5
Fixation
Vis M5x40
Vis
Joint
Disque
Bougie
Bouchon de reservoir Quattro ’40
Fiche de bougie
Bobine d’allumage, cpl.
Filtre à air
Starter kit, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
165
166
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4046
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35,36
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
70
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
62554-44.459.01
62550-48.578.01
62553-80.053.62
62554-49.173.01
62553-12.050.57
62557-39.760.01
62553-12.066.53
62553-12.080.08
62553-12.072.37
62153-12.110.17
58-18.430.01
62550-52.909.01
62550-40.461.01
62554-44.625.01
62557-42.545.01
62553-12.088.44
62553-12.082.16
62553-12.108.24
62553-12.118.40
62553-12.114.41
62552-53.478.01
62552-55.553.01
62553-12.128.51
62553-12.137.83
62553-12.050.69
62552-53.482.01
62553-12.127.10
62553-12.106.17
52-28.577.01
62554-44.622.01
62553-12.078.56
62550-40.348.01
62554-44.444.01
62554-49.343.01
62554-49.344.01
62551-00.375.01
62554-43.432.03
62554-49.347.01
62553-12.134.67
62552-53.481.01
62554-44.461.01
62554-49.169.01
62553-12.087.72
62554-43.423.01
62553-12.087.78
62550-48.273.01
62553-12.059.44
62550-48.001.01
62553-82.358.07
62552-53.484.01
57-46.105.02
62553-12.084.92
62553-12.108.17
62552-53.483.01
62552-53.474.01
62553-12.049.22
62553-12.114.74
62553-12.114.76
62553-12.114.73
62553-12.115.81
62553-12.114.80
62553-12.051.69
62553-12.071.65
62553-12.049.61
62553-12.084.91
62553-12.058.63
62552-53.473.01
62553-12.117.54
62553-12.107.25
62553-12.105.73
62554-49.080.01
62553-12.135.22
62553-12.052.13
62553-12.080.43
62553-12.063.46
57-60.474.01
57-93.009.01
4012-00.901.01
4005-00.901.04
4044-00.900.01
4044-00.900.02
4044-00.900.03
4044-00.900.04
Bezeichnung
Description
Désignation
Benzin-Rasenmäher 46 VD
bis Baujahr 2013
Radabdeckung Ø190
Mutter M8
Kugellager 6001 ZZ V2 LDS
Rad, kpl. Ø190
Klammer
Vorderachse
Stift
Schraube
Scheibe
Messer (Art. 4085-20)
Adapter
Keil
Riemenführung
Verschleißschutz
Abeckung vorne
Schraube 4,3x16
Schraube 5x16
Federring
Feder
Achse
Schnappverbinder 1/2"
Gehäuse
Schraube
Feder
Stütze
Motorblende
Schraube
MulchCut-Einsatz
Feder
Riemenschutz
Schraube 5x10
Riemen Z28 10x710
Riemenscheibe + Mutter
Riemenführung
Riemenführung
Schraube 4x16
Getriebebox
Feder
Rahmen
Fangsack
Radabdeckung Ø210
Rad,kpl. Ø210
Scheibe
Getriebe
Lager
Staubdeckel Ø210
Stütze
Hinterachse
Schraube M5x45
Hebel
Knopf
Mutter M5
Feder
Heckklappe
Knopf
Scheibe
Scheibe
Feder
Scheibe
Platte
Schraube M8x55
Stift
Mutter M6
Scheibe
Mutter M6
Bügel
Griff
Hebel
Schutz
Feder
Kabel
Bremsseil
Mutter M5
Befestigung
Schraube M5x40
Schraube
Grasdichtung
Zündkerze
Tankdeckel Quattro ’40
Zündkerzenstecker
Zündspule, vollst.
Luftfilter
Starter Kit, vollst.
Petrol Lawnmower 46 VD
until 2013
Wheel cover Ø190
Nut M8
Bearing 6001 ZZ V2 LDS
Wheel assy Ø190
Clamp
Front axle
Pin
Screw
Washer
Blade (Art. 4085-20)
Adapter
Key
Belt guide
Wear protection
Front cover
Screw 4,3x16
Screw 5x16
Retaining ring
Spring
Tie rod
Snap on connector1/2”
Housing
Screw
Spring
Rod
Motor hood
Screw
MulchCut-cartridge
Spring
Belt guard
Screw 5x10
Belt Z28 10X710
Pulley plate + nut
Belt guide
Belt guide
Screw 4x16
Gear box
Spring
Frame
Sack
Wheel cover 210mm
Wheel assy Ø210
Washer
Gear
Bearing
Dust cover Ø210
Support
Rear axle
Screw M5x45
Lever
Knob
Nut M5
Spring
Rear flap
Knob
Washer
Segment
Spring
Segment
Plate
Screw M8x55
Pin
Nut M6
Washer
Nut M6
Hoop
Handle
Lever
Protector
Spring
Cable
Brake wire
Nut M5
Bracket
Screw M5x40
Screw
Washer
Spark plug
Tank cap Quattro ’40
Spark plug socket
Ignition coil, cpl.
Air filter
Starter kit, cpl.
Tondeuse thermique 46 VD
jusqu’a 2013
Enjoliveur de roue Ø190
Ecrou M8
Palier 6001 ZZ V2 LDS
Roue, cpl. Ø190
Clip de fixation
Axe avant
Goupille
Vis
Disque
Lame (Art. 4085-20)
Adaptateur
Clavette
Guide-courroie
Protection de usure
Couvercle de protection avant
Vis 4,3x16
Vis 5x16
Rondelle frein
Ressort
Axe
Raccord à enclenchement
Carter
Vis
Ressort
Appui
Ecran de moteur
Vis
Insert MulchCut
Ressort
Protection de courroie
Vis 5x10
Courroie Z28 10x710
Poulie + ecrou
Guide-courroie
Guide-courroie
Vis 4x16
Box de rouage
Ressort
Châssis
Sac de ramassage
Enjoliveur de roue Ø210
Roue, cpl. Ø210
Disque
Rouage
Palier
Couvercle de poussière Ø210
Appui
Axe arrière
Vis M5x45
Levier
Bouton
Ecrou M5
Ressort
Hayon
Bouton
Disque
Disque
Ressort
Disque
Plaque
Vis M8x55
Goupille
Ecrou M6
Disque
Ecrou M6
Pièce recourbée en arc
Poignée
Levier
Protection
Ressort
Câble
Câble de frein
Ecrou M5
Fixation
Vis M5x40
Vis
Joint
Bougie
Bouchon de reservoir Quattro ’40
Fiche de bougie
Bobine d’allumage, cpl.
Filtre à air
Starter kit, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
167
168
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
62550-45.422.01
62550-48.578.01
62553-80.053.62
62550-54.360.01
62553-12.078.56
62553-12.087.72
62554-43.423.01
62553-12.087.78
62550-45.399.01
62553-12.059.44
62551-00.928.01
62553-82.358.07
62553-12.108.17
62553-12.084.92
62552-53.484.01
57-46.105.02
62553-12.066.53
62554-49.347.01
62550-45.414.03
62551-00.375.01
62550-41.031.01
62554-49.343.01
62554-44.444.01
62550-41.033.01
62554-44.459.01
62554-49.173.01
62553-12.050.57
62557-39.760.01
62553-12.080.08
62553-12.072.37
62550-41.133.01
58-18.430.01
62550-52.909.01
62553-12.078.56
62554-44.623.01
62550-40.461.01
62554-44.625.01
62557-42.545.01
62553-12.088.44
62553-12.082.16
62553-12.108.24
62553-12.118.40
62552-53.478.01
62553-12.050.60
62551-59.914.52
62553-12.128.51
62553-12.050.56
62553-12.132.63
62552-53.483.02
62553-12.139.98
62553-12.138.70
62553-21.816.98
62553-24.007.23
62553-24.135.41
62554-49.329.11
62553-21.873.53
62553-24.135.42
62553-12.135.17
62553-12.134.91
62553-12.080.43
62553-12.135.22
62553-12.080.63
62552-53.473.03
62554-44.638.01
62553-12.051.69
62553-12.071.65
62553-12.049.61
62553-12.114.80
62553-12.115.81
62553-12.114.73
62553-12.114.76
62553-12.114.74
62553-12.049.22
62552-53.474.01
62553-12.084.91
95-38.765.92
62553-12.111.91
57-78.767.01
62553-12.135.88
62552-53.481.03
62553-12.055.81
4012-00.901.19
4012-00.901.01
4012-00.901.20
4047-00.900.01
4047-00.900.02
4044-00.900.01
Benzin-Rasenmäher 51 VDA
bis Baujahr 2013
Radabdeckung Ø 280
Mutter M8
Kugellager 6001 ZZ V2 LDS
Rad, kpl. Ø 280
Schraube 5x10
Scheibe
Getriebe
Lager
Staubdeckel Ø210
Stütze
Hinterachse
Schraube M5x45
Feder
Mutter M5
Hebel
Knopf
Stift
Feder
Getriebebox
Schraube 4x16
Riemenführung
Riemenführung
Riemenscheibe + Mutter
Riemen Z30 10x765
Radabdeckung Ø190
Rad, kpl. Ø190
Klammer
Vorderachse
Schraube
Scheibe
Messer (Art. 4086-20)
Adapter
Keil
Schraube 5x10
Riemenschutz
Riemenführung
Verschleißschutz
Abeckung vorne
Schraube 4,3x16
Schraube 5x16
Federring
Feder
Schnappverbinder 1/2"
Achse
Gehäuse
Schraube
Feder
Gelenk
Heckklappe
Motorblende
Schraube
Schraube
Halter
Abdeckung
Regler, kpl.
Riemenscheibe
Abeckung
Schraube M 6x80
Regulierung
Befestigung
Bremsseil
Mutter M6
Griff
Bremshebel
Stift
Mutter M6
Scheibe
Schraube M8x55
Platte
Scheibe
Feder
Scheibe
Scheibe
Knopf
Mutter M6
MulchCut-Einsatz
Feder
Fangsackabdeckung
Fangsackgestell
Fangsack
Klammer
Luftfilterelement
Zündkerze
Tankdeckel
Zündspule, vollst.
Starter Kit, vollst.
Zündkerzenstecker
Petrol Lawnmower 51 VDA
until 2013
Wheel cover Ø280
Nut M8
Bearing 6001 ZZ V2 LDS
Wheel assy Ø280
Screw 5x10
Washer
Gear
Bearing
Dust cover Ø210
Support
Rear axle
Screw M5x45
Spring
Nut M5
Lever
Knob
Pin
Spring
Gear box
Screw 4x16
Belt guide
Belt guide
Pulley plate + nut
Belt Z30 10x765
Wheel cover Ø190
Wheel assy Ø190
Clamp
Front axle
Screw
Washer
Blade (Art. 4086-20)
Adapter
Key
Screw 5x10
Belt guard
Belt guide
Wear protection
Front cover
Screw 4.3x16
Screw 5x16
Retaining ring
Spring
Snap-on connector 1/2"
Shaft
Housing
Screw
Spring
Link
Rear flap
Motor hood
Screw
Screw
Holder
Cover
EZ control assy
Pulley plate
Cover
Screw M6x80
Control
Bracket
Brake wire
Nut M6
Handle
Brake lever
Pin
Nut M6
Washer
Screw M8x55
Plate
Segment
Spring
Segment
Washer
Knob
Nut M6
MulchCut-cartridge
Spring
Sack cover
Fender framing
Sack
Clip
Air filter element
Spark plug
Tank cap
Ignition coil, cpl.
Starter kit, cpl.
Spark plug socket
Tondeuse thermique 51 VDA
jusqu’a 2013
Enjoliveur de roue Ø280
Ecrou M8
Palier 6001 ZZ V2 LDS
Roue, cpl. Ø280
Vis 5x10
Disque
Rouage
Palier
Couvercle de poussière Ø210
Appui
Axe arrière
Vis M5x45
Ressort
Ecrou M5
Levier
Bouton
Goupille
Ressort
Box de rouage
Vis 4x16
Guide-courroie
Guide-courroie
Poulie + ecrou
Courroie Z30 10x710
Enjoliveur de roue Ø190
Roue, cpl. Ø190
Clip de fixation
Axe avant
Vis
Disque
Lame (Art. 4086-20)
Adaptateur
Clavette
Vis 5x10
Protection de courroie
Guide-courroie
Protection de usure
Couvercle de protection avant
Vis 4,3x16
Vis 5x16
Rondelle frein
Ressort
Raccord à enclenchement 1/2"
Axe
Carter
Vis
Ressort
Charnière
Hayon
Ecran de moteur
Vis
Vis
Cadre support
Couvercle
Régulateur, cpl.
Poulie
Couvercle
Vis M6x80
Régularisation
Fixation
Câble de frein
Ecrou M6
Poignée
Levier du frein
Goupille
Ecrou M6
Disque
Vis M8x55
Plaque
Disque
Ressort
Disque
Disque
Bouton
Ecrou M6
Insert MulchCut
Ressort
Couvercle de sac de ramassage
Bâti tubulaire pour sac de ramassage
Sac de ramassage
Clip de fixation
Element filtre d’air
Bougie
Bouchon de réservoir
Bobine d’allumage, cpl.
Starter kit, cpl.
Fiche de bougie
62550-45.414.02
62554-49.344.01
62550-40.348.01
62153-12.110.17
62554-44.622.01
62553-12.118.40
62553-12.114.41
62552-55.553.01
62553-12.137.83
62553-12.050.69
62552-53.483.01
62554-49.329.12
62553-12.106.17
52-28.577.01
62553-12.134.67
62552-53.481.01
57-60.474.01
57-93.009.01
Benzin-Rasenmäher 46 VDA
bis Baujahr 2013
Getriebebox
Riemenführung
Riemen Z28 10x710
Messer (Art. 4085-20)
Riemenschutz
Feder
Achse
Gehäuse
Feder
Stütze
Heckklappe
Regler, kpl.
MulchCut-Einsatz
Feder
Rahmen
Fangsack
Schraube
Grasdichtung
Petrol Lawnmower 46 VDA
until 2013
Gear box
Belt guide
Belt Z28 10x710
Blade (Art. 4085-20)
Belt guard
Spring
Tie rod
Housing
Spring
Rod
Rear flap
EZ control assy
MulchCut-cartridge
Spring
Frame
Sack
Screw
Washer
Tondeuse thermique 46 VDA
jusqu’a 2013
Box de rouage
Guide-courroie
Courroie Z28 10x710
Lame (Art. 4085-20)
Protection de courroie
Ressort
Axe
Carter
Ressort
Appui
Hayon
Régulateur, cpl.
Insert MulchCut
Ressort
Châssis
Sac de ramassage
Vis
Joint
Alle anderen Teile wie bei Art. 4051
All other spare parts see art. 4051
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4051
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 4051
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23-25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
45
46
47
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
56-62
60
61
63
64
65
66
67
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
82
83
84
85
86
87
Art. 4047
19
21
26
33
37
45
47
49
51
52
53
56-62
83
84
88
89
91
92
169
170
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4007
Bezeichnung
Description
Désignation
Garage Mähroboter
House for Robotic
Abri pour tondeuse
1
58-79.163.01
Grundkörper
Housing
Carter
2
58-79.164.01
Deckel
Cover
Couvercle
3
58-66.944.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
4
58-66.946.01
Blende
Cover
Couvercle
5
58-66.942.01
Gelenkträger
Hinge
Support
6
58-66.947.01
Riegel links
Latch left
Verrou gauche
7
58-53.241.02
Verbindungsstange
Connecting rod
Barre de connexion
8
58-66.948.01
Riegel rechts
Latch right
Verrou droite
9
58-53.415.01
Scharnierbolzen
Hinge pin
Axe de charnière
10
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
11
57-52.386.01
Schraube (6 Stück)
Screw (6 pieces)
Vis (6 morceaux)
12
58-05.114.01
Feder
Spring
Ressort
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
171
172
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 4071-35 A
Mähroboter R38Li
Robotic Lawnmower R38Li
Tondeuse robot R38Li
Art. 4071-20 A
Mähroboter R40Li
Robotic Lawnmower R40Li
Tondeuse robot R40Li
Art. 4071-48 A
Mähroboter R45Li
Robotic Lawnmower R45Li
Tondeuse robot R45Li
Mähroboter R50Li
Robotic Lawnmower R50Li
Tondeuse robot R50Li
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
Schriftzug Gardena
Decal, GARDENA logotype
Étiquette adhésive GARDENA
Art. 4077-20 A
1
57-55.433.14
2
2648-00.600.80
3
57-93.921.05
Blende, kpl.
Plate kit
Écran, cpl.
4
57-77.076.03
Rahmen
Frame
Cadran
5
57-77.073.07
Gehäuseschale
Housing
Carter
6,16
57-62.139.01
Schraube M5x12, verzinkt
Screw M5x12, zincked
Vis M5x12, zingué
7
57-44.690.02
Halter vorne
Bracket front
Support avant
8,19
57-44.691.02
Gummidämpfer
Rubber damper
Amortisseurs en caoutchouc
9
57-44.851.02
Feder
Spring, lift sensor
Ressort
10
58-70.435.03
Typschild R38 Li
Decal R38 Li
Étiquette adhésive R38 Li
10
58-09.280.01
Typschild R40 Li
Decal R40 Li
Étiquette adhésive R40 Li
10
58-19.666.01
Typschild R45 Li
Decal R45 Li
Étiquette adhésive R45 Li
10
58-70.435.01
Typschild R50 Li
Decal R50 Li
Étiquette adhésive R50 Li
11
57-79.517.02
Gehäuse
Housing
Carter
12
58-63.597.01
Warnschild
Warning label
Warning sign
13
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
14
57-60.301.01
Platte Stoßsensor
Plate, collision sensor
Plaque pours senseur de chocs
15
57-61.833.01
Magnet Stoßsensor
Magnet, collision sensor
Aimant pour senseur de chocs
17
57-54.160.02
Aufnahme
Support clamp
Admission
18
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
20
57-61.832.01
Magnet Hebesensor
Magnet, lift sensor
Aimant pour senseur de levée
21
57-77.065.01
Stoßleiste
Bumper
Bumper
22
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
23
57-79.553.09
Gehäuse, kpl. -ohne Typschild-
Housing, cpl. -without decal-
Carter, cpl. -sans etiquette adhésive-
30
57-93.919.03
Obergehäuse, kpl.
Upper housing, cpl.
Carter supérieure, cpl.
31
57-77.072.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
32
57-77.078.01
Scharnier
Hinge
Charnière
33
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
34
57-84.452.01
Feder
Spring
Ressort
35
57-77.066.01
Stoptaste
Stop button
Gâchette stop
36
57-44.870.01
Feder
Spring
Ressort
37
58-69.456.01
Tastatur
Keyboard display
Keyboard
38
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
39
57-44.803.01
Microschalter
Micro switch
Micro-contact
40
57-44.759.01
Lautsprecher
Buzzer
Haut-parleur
42
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
43
57-54.158.01
Federaufnahme
Springholder
Porte-ressort
44
57-62.422.01
Feder
Spring
Ressort
45
57-54.090.01
Verschluß
Lock
Bouchon
46-50
57-93.919.03
Obergehäuse, kpl.
Upper housing, cpl.
Carter supérieure, cpl.
47
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
48
57-66.970.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
51
57-60.539.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
52
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
53
57-93.922.01
Knopf
Knob
Bouton
54
57-62.139.01
Schraube M5x12, verzinkt
Screw M5x12, zincked
Vis M5x12, zingué
55
57-44.501.01
Schraube schwarz
Screw black
Vis noir
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
173
174
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 4071-35 B
Mähroboter R38Li
Robotic Lawnmower R38Li
Tondeuse robot R38Li
Art. 4071-20 B
Mähroboter R40Li
Robotic Lawnmower R40Li
Tondeuse robot R40Li
Art. 4071-48 B
Mähroboter R45Li
Robotic Lawnmower R45Li
Tondeuse robot R45Li
Tondeuse robot R50Li
Art. 4077-20 B
Mähroboter R50Li
Robotic Lawnmower R50Li
60
57-77.079.01
Radkappe
Hub cap
Enjoliveur de roue
61
57-62.139.02
Schraube M5x12
Screw M5x12
Vis M5x12
62
57-70.932.01
Scheibe
Washer
Disque
63
57-44.651.01
Antriebsrad
Wheel
Roue
64
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
65
57-78.399.04
Radmotor inkl. Dichtung
Wheel motor assy.
Moteur de roue cpl.
67,71
53-51.303.10
Schraube (10mm)
Screw (10mm)
Vis (10mm)
68
57-62.202.01
Verkabelung Lautsprecher
Wiring loud speaker
Câblage pour haut-parleur
69
57-44.792.01
Verkabelung Display
Wiring display
Câblage pour display-unit
70
57-44.790.01
Verkabelung Hebesensor
Wiring lift sensor
Câblage pour senseur de levée
72
57-56.409.01
Sensorplatine
Printed circuit assy.
Platine électronique, sensor
75
57-43.737.01
Dichtung
Gasket
Joint
76
57-44.798.01
Verkabelung Batterie
Wiring battery
Câblage pour batterie
77
57-45.019.01
Führungsschiene
Guide rail
Glissière
78
57-44.846.01
Schraube
Screw
Vis
79
57-54.082.01
Verschlußkappe
Lock
Bouchon
80
57-71.032.01
Sicherungsfeder
Locking spring
Ressort d’arrêt
81
57-78.462.02
Untergehäuse kpl.
Bottom housing assy.
Carter inférieure cpl.
82
57-62.139.01
Schraube M5x12, verzinkt
Screw M5x12, zincked
Vis M5x12, zingué
83
57-44.777.02
Verkabelung Ladeblech
Wiring charge plate
Câblage pour elément de contact
84
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
85
53-50.874.01
Zahnscheibe
Tooth lock washer
Disque dentée
86
57-44.900.01
Ladekontakt
Charge plate
Élément de contact
87
57-97.087.01
On/Off Schalter
On/Off switch
On/Off interrupteur
88
57-44.672.02
Gehäuse Hinterrad
Housing rear wheel
Carter, roue arrière
89
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
90
58-38.539.02
Hinterradkit
Rear wheel kit
Roue arrière set
91
57-82.751.03
Hinterrad, kpl.
Rear wheel, cpl.
Roue arrière, cpl.
92
57-82.752.01
Hinterrad Lagerkit
Rear wheel kit
Roue arrière set
93
57-77.150.01
Hinterradlager
Bearing housing, rear wheel
Palier pour roue arrière
94
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
95
57-44.501.01
Schraube schwarz
Screw black
Vis noir
96
57-44.673.01
Batteriedeckel
Cover, battery
Couvercle de batterie
97
57-44.768.01
Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah
Battery, Lithium 18 V 1,6 Ah
Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah
Moteur de lame
100*
58-49.893.01
Messermotor
Blade motor
101
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
102
57-45.035.01
Höhenanzeige
Height indicator
Indicateur de la hauteur
103*
58-10.203.01
Motorgehäuse
Motor housing
Carter moteur
104*
51-00.195.01
Scheibe
Washer
Disque
105*
57-62.138.01
Schraube M4x12
Screw M4x12
Vis M4x12
106
57-43.735.01
Nabe
Hub
Moyeu
107
57-62.135.01
Sicherungsschraube
Safety screw
Vis de blocage
108
57-78.502.03
Messerschutz
Guard
Protecteur
109
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
110
57-44.871.01
Messerscheibe
Cutting disc
Plaque de coupe
111
4087-00.701.00
Ersatzmesser (9 St.) (Art. 4087-20)
Blades (9 pcs.) (Art. 4087-20)
Lame (9 pcs.) (Réf. 4087-20)
112
57-70.932.01
Scheibe
Washer
Disque
113
57-62.138.01
Schraube M4x12
Screw M4x12
Vis M4x12
* Teile müssen immer zusammen getauscht werden! Es wird ein Softwareupdate benötigt für die Modelle 2011 - 2013, ab MSW 4.0 nicht
* Parts must always be replaced together! Software update is required for models 2011 - 2013, not needed for main software 4.0
* Ces pièces doivent toujours être remplacées ensemble ! La mise à jour du logiciel est nécessaire pour les modèles de 2011- 2013,
* mais n‘est pas nécessaire pour le logiciel principal à partir de la version 4.0
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
175
176
Bild Nr.
Picture No.
Art. 4071-35 C
Art. 4071-20 C
Art. 4071-48 C
Art. 4077-20 C
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
156
156
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
125+153
129
156
156
156
156
163
166
49+50A,73+74B
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
57-79.723.07
53-51.287.02
58-46.183.01
58-67.139.01
58-12.259.01
57-55.433.14
57-58.500.01
57-55.433.14
53-51.279.01
58-15.519.01
57-55.433.14
57-55.433.14
58-10.116.01
57-55.433.14
58-10.117.01
58-07.931.01
57-62.135.01
57-78.502.03
57-55.433.14
58-07.928.01
53-51.305.01
53-51.264.01
53-50.757.03
53-50.760.01
58-07.927.01
53-50.825.01
53-50.815.01
57-55.433.10
58-61.890.01
11-57.069.51
11-57.244.51
58-12.912.01
57-89.069.02
58-12.912.05
58-12.912.03
4088-00.701.00
57-52.386.02
4090-00.701.00
4089-00.701.00
53-51.290.01
50-19.802.01
58-11.666.03
57-89.106.01
57-89.091.04
58-11.666.04
58-62.779.01
58-77.971.03
57-44.765.02
58-77.970.01
57-89.069.02
57-89.069.03
57-89.069.05
57-72.335.01
57-72.335.02
57-75.122.01
Bezeichnung
Description
Désignation
Mähroboter R38Li
Mähroboter R40Li
Mähroboter R45Li
Mähroboter R50Li
Ladestation, vollst.
Linse
Abdeckung
Platine Ladestation
Verkabelung Ladestation
Schraube grau (14mm)
Ladekontakt
Schraube grau (14mm)
Halter
Grundplatte Ladestation
Schraube grau (14mm)
Schraube grau (14mm)
Halteklammer
Schraube grau (14mm)
Kabelführung
Nabe
Sicherungsschraube
Messerschutz
Schraube grau (14mm)
Messerscheibe
Schraube
Lagergehäuse
Kugellager
Schraube
Gleitplatte
Dichtung
Deckel
Schraube (10mm)
Adapter Set
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Netzgerät EU
Netzgerät UK
Netzgerät AU/NZ
Netzgerät CH
Begrenzungskabel 150 m (Art. 4088-20)
Schraube (3 St.) inkl. Imbusschlüssel
Haken (100 Stück) (Art. 4090-20)
6 Verbinder + 2 Anschlussklemmen
(Art. 4089-20)
Anschlussklemme (1 St.)
Kabelverbinder (1 Stk.)
Niederspannungskabel 10m
Anti-Diebstahlaufkleber
Installations DVD
Niederspannungskabel 20m
Klebemarker Kabel
Robotic Lawnmower R38Li
Robotic Lawnmower R40Li
Robotic Lawnmower R45Li
Robotic Lawnmower R50Li
Charging station, cpl.
Diode lens
Cover
Printed circuit assy.
Wiring, charging station
Screw grey (14 mm)
Contacts, charging station
Screw grey (14 mm)
Bracket
Base plate charging station
Screw grey (14 mm)
Screw grey (14 mm)
Clamp
Screw grey (14 mm)
Cable guide
Hub
Safety screw
Guard
Screw grey (14 mm)
Cutting disc
Screw
Bearing housing
Ball bearing
Screw
Skid plate
Washer
Cover
Screw (10mm)
Adapter kit
Operators manual
Quick guide
Power unit EU
Power unit UK
Power unit AU/NZ
Power unit CH
Loop wire 150 m (Art. 4088-20)
Anchor screw (3 pcs.) incl. allen key
Staples (100 pcs.) (Art. 4090-20)
6 Couplers + 2 Connectors
(Art. 4089-20)
Loop wire connector (1pcs.)
Splice kit (1pcs.)
Transformer cable 10 m
Label, anti-theft
Installation DVD
Transformer cable 20 m
Label
Tondeuse robot R38Li
Tondeuse robot R40Li
Tondeuse robot R45Li
Tondeuse robot R50Li
Station de Charge, cpl.
Lentille
Couvercle
Platine électronique, station de charge
Câblage pour station de charge
Vis gris (14 mm)
Élément de contact
Vis gris (14 mm)
Support
Plaque de base pour station de charge
Vis gris (14 mm)
Vis gris (14 mm)
Clip de fixation
Vis gris (14 mm)
Guide-câble
Moyeu
Vis de blocage
Protecteur
Vis gris (14 mm)
Plaque de coupe
Vis
Logement de palier
Roulement à bille
Vis
Plate glissant
Joint
Couvercle
Vis (10mm)
Kit adaptateur
Mode d’emploi
Instruction de service
Transformateur EU
Transformateur UK
Transformateur AU/NZ
Transformateur CH
Câble périphérique 150 m (Réf. 4088-20)
Vis (3 pcs.) incl. clé Allen
Cavaliers (100 pcs.) (Réf. 4090-20)
6 Connecteurs+ 2 Raccords de câble
(Réf. 4089-20)
Connecteur (1 pcs.)
Raccords de câble (1 pcs.)
Câble basse tension 10 m
Étiquette adhésive anti-vol
DVD Installation
Câble basse tension 20 m
Étiquette adhésive
Baujahr 2012 - 2014
Seriennummer 134499999
Ladestation vollst. mit Adapterkabel
Verkabelung Ladestation
Netzgerät mit Adapter EU
Netzgerät UK
Netzgerät CH
Netzgerät AU/NZ
Niederspannungskabel 10m
Niederspannungskabel 20m
Dichtungssatz
Mutter, selbstschneidend f. Ladestation
Year of construction 2012 - 2014
Serial number 134499999
Charging station, cpl. incl. adapter
Wiring, charging station
Power unit kit EU
Power unit UK
Power unit CH
Power unit AU/NZ
Transformer cable 10 m
Transformer cable 20 m
Washer set
Nut, self-tapping
Année de fabrication 2012 - 2014
Numéro de série 134499999
Station de Charge, cpl. avec adaptateur
Câblage pour station de charge
Transformateur kit EU
Transformateur UK
Transformateur CH
Transformateur AU/NZ
Câble basse tension 10 m
Câble basse tension 20 m
Jeu de joints
Écrou taraudeur
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
177
178
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 4072-20 A
Mähroboter R70Li
Robotic Lawnmower R70Li
Tondeuse robot R70Li
Art. 4069-20 A
Mähroboter R80Li
Robotic Lawnmower R80Li
Tondeuse robot R80Li
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
1
57-55.433.14
2
2648-00.600.80
Schriftzug Gardena
Decal, GARDENA logotype
Étiquette adhésive GARDENA
3
57-93.921.05
Blende, kpl.
Plate kit
Écran, cpl.
4
57-77.076.03
Rahmen
Frame
Cadran
5
57-77.073.03
Gehäuseschale
Housing
Carter
6,16
57-62.139.01
Schraube M5x12, verzinkt
Screw M5x12, zincked
Vis M5x12, zingué
7
57-44.690.02
Halter vorne
Bracket front
Support avant
8,19
57-44.691.02
Gummidämpfer
Rubber damper
Amortisseurs en caoutchouc
9
57-44.851.02
Feder
Spring, lift sensor
Ressort
10
58-09.276.01
Typschild R70 Li
Decal R70 Li
Étiquette adhésive R70 Li
10
58-70.435.02
Typschild R80 Li
Decal R80 Li
Étiquette adhésive R80 Li
11
57-79.517.02
Gehäuse
Housing
Carter
12
58-63.597.01
Warnschild
Warning label
Warning sign
13
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
14
57-60.301.01
Platte Stoßsensor
Plate, collision sensor
Plaque pours senseur de chocs
15
57-61.833.01
Magnet Stoßsensor
Magnet, collision sensor
Aimant pour senseur de chocs
17
57-54.160.02
Aufnahme
Support clamp
Admission
18
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
20
57-61.832.01
Magnet Hebesensor
Magnet, lift sensor
Aimant pour senseur de levée
21
57-77.065.01
Stoßleiste
Bumper
Bumper
22
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
23
57-79.553.09
Gehäuse, kpl. -ohne Typschild-
Housing, cpl. -without decal-
Carter, cpl. -sans etiquette adhésive-
30
57-93.919.03
Obergehäuse, kpl.
Upper housing, cpl.
Carter supérieure, cpl.
31
57-77.072.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
32
57-77.078.01
Scharnier
Hinge
Charnière
33
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
34
57-84.452.01
Feder
Spring
Ressort
35
57-77.066.01
Stoptaste
Stop button
Gâchette stop
36
57-44.870.01
Feder
Spring
Ressort
37
58-69.456.02
Tastatur
Keyboard display
Keyboard
38
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
39
57-44.803.01
Microschalter
Micro switch
Micro-contact
40
57-44.759.01
Lautsprecher
Buzzer
Haut-parleur
42
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
43
57-54.158.01
Federaufnahme
Springholder
Porte-ressort
44
57-62.422.01
Feder
Spring
Ressort
45
57-54.090.01
Verschluß
Lock
Bouchon
46-50
57-93.919.03
Obergehäuse, kpl.
Upper housing, cpl.
Carter supérieure, cpl.
47
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
48
57-66.970.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
51
57-60.539.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
52
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
53
57-93.922.01
Knopf
Knob
Bouton
54
57-62.139.01
Schraube M5x12, verzinkt
Screw M5x12, zincked
Vis M5x12, zingué
55
57-44.501.01
Schraube schwarz
Screw black
Vis noir
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
179
180
Bild Nr.
Picture No.
Art. 4072-20 B
Art. 4069-20 B
60
61
62
63
64
65
67/71
68
69
70
72
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
100*
101
102
103*
104*
105*
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
57-77.079.01
57-62.139.02
57-70.932.01
57-44.651.01
57-55.433.14
57-78.399.04
53-51.303.10
57-62.202.01
57-44.792.01
57-44.790.01
57-56.409.01
57-43.737.01
57-44.798.01
57-45.019.01
57-44.846.01
57-54.082.01
57-71.032.01
57-78.462.02
57-62.139.01
57-44.777.02
57-55.433.14
53-50.874.01
57-44.900.01
57-97.087.01
57-44.672.02
57-55.433.14
58-38.539.02
57-82.751.03
57-82.752.01
57-77.150.01
57-55.433.14
57-44.501.01
57-44.673.01
57-44.768.01
58-49.893.01
57-55.433.14
57-45.035.01
58-10.203.01
51-00.195.01
57-62.138.01
58-07.931.01
57-62.135.01
57-78.502.03
57-55.433.14
58-07.928.01
4087-00.701.00
53-51.305.01
53-51.264.01
53-50.757.03
53-50.760.01
58-07.927.01
53-50.825.01
53-50.815.01
57-55.433.10
Bezeichnung
Description
Désignation
Mähroboter R70Li
Mähroboter R80Li
Radkappe
Schraube M5x12
Scheibe
Antriebsrad
Schraube grau (14mm)
Radmotor inkl. Dichtung
Schraube (10mm)
Verkabelung Lautsprecher
Verkabelung Display
Verkabelung Hebesensor
Sensorplatine
Dichtung
Verkabelung Batterie
Führungsschiene
Schraube
Verschlußkappe
Sicherungsfeder
Untergehäuse kpl.
Schraube M5x12, verzinkt
Verkabelung Ladeblech
Schraube grau (14mm)
Zahnscheibe
Ladekontakt
On/Off Schalter
Gehäuse Hinterrad
Schraube grau (14mm)
Hinterradkit
Hinterrad, kpl.
Hinterrad Lagerkit
Hinterradlager
Schraube grau (14mm)
Schraube schwarz
Batteriedeckel
Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah
Messermotor
Schraube grau (14mm)
Höhenanzeige
Motorgehäuse
Scheibe
Schraube M4x12
Nabe
Sicherungsschraube
Messerschutz
Schraube grau (14mm)
Messerscheibe
Ersatzmesser (9 St.) (Art. 4087-20)
Schraube
Lagergehäuse
Kugellager
Schraube
Gleitplatte
Dichtung
Deckel
Schraube (10mm)
Robotic Lawnmower R70Li
Robotic Lawnmower R80Li
Hub cap
Screw M5x12
Washer
Wheel
Screw grey (14 mm)
Wheel motor assy.
Screw (10mm)
Wiring loud speaker
Wiring display
Wiring lift sensor
Printed circuit assy.
Gasket
Wiring battery
Guide rail
Screw
Lock
Locking spring
Bottom housing assy.
Screw M5x12, zincked
Wiring charge plate
Screw grey (14 mm)
Tooth lock washer
Charge plate
On/Off switch
Housing rear wheel
Screw grey (14 mm)
Rear wheel kit
Rear wheel, cpl.
Rear wheel kit
Bearing housing, rear wheel
Screw grey (14 mm)
Screw black
Cover, battery
Battery, Lithium 18 V 1,6 Ah
Blade motor
Screw grey (14 mm)
Height indicator
Motor housing
Washer
Screw M4x12
Hub
Safety screw
Guard
Screw grey (14 mm)
Cutting disc
Blades (9 pcs.) (Art. 4087-20)
Screw
Bearing housing
Ball bearing
Screw
Skid plate
Washer
Cover
Screw (10mm)
Tondeuse robot R70Li
Tondeuse robot R80Li
Enjoliveur de roue
Vis M5x12
Disque
Roue
Vis gris (14 mm)
Moteur de roue cpl.
Vis (10mm)
Câblage pour haut-parleur
Câblage pour display-unit
Câblage pour senseur de levée
Platine électronique, sensor
Joint
Câblage pour batterie
Glissière
Vis
Bouchon
Ressort d’arrêt
Carter inférieure cpl.
Vis M5x12, zingué
Câblage pour elément de contact
Vis gris (14 mm)
Disque dentée
Élément de contact
On/Off interrupteur
Carter, roue arrière
Vis gris (14 mm)
Roue arrière set
Roue arrière, cpl.
Roue arrière set
Palier pour roue arrière
Vis gris (14 mm)
Vis noir
Couvercle de batterie
Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah
Moteur de lame
Vis gris (14 mm)
Indicateur de la hauteur
Carter moteur
Disque
Vis M4x12
Moyeu
Vis de blocage
Protecteur
Vis gris (14 mm)
Plaque de coupe
Lame (9 pcs.) (Réf. 4087-20)
Vis
Logement de palier
Roulement à bille
Vis
Plate glissant
Joint
Couvercle
Vis (10mm)
* Teile müssen immer zusammen getauscht werden! Es wird ein Softwareupdate benötigt für die Modelle 2011 - 2013, ab MSW 4.0 nicht
* Parts must always be replaced together! Software update is required for models 2011 - 2013, not needed for main software 4.0
* Ces pièces doivent toujours être remplacées ensemble ! La mise à jour du logiciel est nécessaire pour les modèles de 2011- 2013,
* mais n‘est pas nécessaire pour le logiciel principal à partir de la version 4.0
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
181
182
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 4072-20 C
Mähroboter R70Li
Robotic Lawnmower R70Li
Tondeuse robot R70Li
Art. 4069-20 C
Mähroboter R80Li
Robotic Lawnmower R80Li
Tondeuse robot R80Li
Station de Charge, cpl.
125
57-79.723.07
Ladestation, vollst.
Charging station, cpl.
126
53-51.287.02
Linse
Diode lens
Lentille
127
58-46.183.01
Abdeckung
Cover
Couvercle
128
58-67.139.01
Platine Ladestation
Printed circuit assy.
Platine électronique, station de charge
129
58-12.259.01
Verkabelung Ladestation
Wiring, charging station
Câblage pour station de charge
130
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
131
57-58.500.01
Ladekontakt
Contacts, charging station
Élément de contact
132
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
133
53-51.279.01
Halter
Bracket
Support
134
58-15.519.01
Grundplatte Ladestation
Base plate charging station
Plaque de base pour station de charge
135
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
136
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
139
58-10.117.01
Kabelführung
Cable guide
Guide-câble
137
58-10.116.01
Halteklammer
Clamp
Clip de fixation
138
57-55.433.14
Schraube grau (14mm)
Screw grey (14 mm)
Vis gris (14 mm)
145
11-57.069.51
Bedienungsanleitung
Operators manual
Mode d’emploi
146
11-57.244.51
Kurzanleitung
Quick guide
Instruction de service
147
58-61.890.01
Adapter Set
Adapter kit
Kit adaptateur
148
58-11.451.01
Netzgerät EU
Power unit EU
Transformateur EU
148
58-11.451.02
Netzgerät UK
Power unit UK
Transformateur UK
148
58-11.451.05
Netzgerät AU/NZ
Power unit AU/NZ
Transformateur AU/NZ
148
58-11.451.03
Netzgerät CH
Power unit CH
Transformateur CH
149
58-11.666.03
Niederspannungskabel 10m
Transformer cable 10 m
Câble basse tension 10 m
150
58-11.666.04
Niederspannungskabel 20m
Transformer cable 20 m
Câble basse tension 20 m
151
4089-00.701.00
6 Verbinder + 2 Anschlussklemmen
(Art. 4089-20)
6 Couplers + 2 Connectors
(Art. 4089-20)
6 Connecteurs+ 2 Raccords de câble
(Réf. 4089-20)
152
53-51.290.01
Anschlussklemme (1 St.)
Loop wire connector (1pcs.)
Connecteur (1 pcs.)
153
50-19.802.01
Kabelverbinder (1 Stk.)
Splice kit (1pcs.)
Raccords de câble (1 pcs.)
154
4090-00.701.00
Haken (100 Stück) (Art. 4090-20)
Staples (100 pcs.) (Art. 4090-20)
Cavaliers (100 pcs.) (Réf. 4090-20)
155
57-52.386.02
Schraube (3 St.) inkl. Imbusschlüssel
Anchor screw (3 pcs.) incl. allen key
Vis (3 pcs.) incl. clé Allen
156
4088-00.701.00
157
57-89.106.01
Anti-Diebstahlaufkleber
Label, anti-theft
Étiquette adhésive anti-vol
158
57-89.091.04
Installations DVD
Installation DVD
DVD Installation
159
58-62.779.01
49+50A,73+74B
57-75.122.01
Begrenzungskabel 150 m (Art. 4088-20) Loop wire 150 m (Art. 4088-20)
Câble périphérique 150 m (Réf. 4088-20)
Klebemarker Kabel
Label
Étiquette adhésive
Dichtungssatz
Washer set
Jeu de joints
bis Baujahr 2013
until 2004
jusqu’a 2004
Mutter, selbstschneidend f. Ladestation
Nut, self-tapping
Écrou taraudeur
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
183
184
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4028
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Spindelmäher 380 EC
Electric Cylinder Lawnmower 380 EC
Tondeuse hélicoïdale électrique 380 EC
PT-Linsenkopfschraube 5x20
PT-Lens head screw 5x20
Vis à tête goutte-de-suif 5x20
Interrupteur de sécurité
6
4021-00.600.85
7
4068-00.612.01 # Sicherheitsschalter
Safety switch
8
4060-00.600.36
Klemme
Clamp
Borne
14
4021-00.600.66
Flachrundschraube M5x330
Truss head screw M5x330
Boulon à tête bombée M5x330
15
4023-00.600.32
Mittelholm, gerade, grau
Handle bar middle part, straight, grey
Guidon partie médiane, plan, gris
16
4021-00.600.76
Gewindelager
Threaded bearing
Palier de fil
17
4021-00.600.71
Spannhebel
Tension lever
Levier de tension
18
4021-00.600.61
Gestängeknoten
Linkage node
Renfort intérieur
29
4021-00.600.11
Laufrollenlagerung
Roller bearing
Entretoise
32
4023-00.650.00
Untermesser 38, vollst.
Bottom blade 38, cpl.
Contre-lame 38, cpl.
35
4020-00.600.38
Distanzhülse, verzinkt
Spacer, galvanizes
Douille d’écartement, galvanise
37
4020-00.600.44
Spannschraube
Straining screw
Vis de tension
38
4021-00.600.31
Flachrundschraube M8x30
Truss head screw M8x30
Boulon à tête bombée M8x30
39
4021-00.600.38
Scheibe 2,5 mm
Disc 2,5 mm
Disque 2,5 mm
42
4020-00.600.32
Flügelmutter
Wing nut
Écrou à oreilles
44
4068-00.600.21
Radabdeckung, gross
Wheel cover, large
Enjoliveur de roue, grande
45
4020-00.600.31
Sicherungsring 18x1,2
Locking ring 18x1,2
Circlip 18x1,2
46
4020-00.600.30
Passscheibe 18x25x1,5
Shim ring 18x25x1,5
Rondelle d’ajustage 18x25x1,5
47
4021-00.600.21
Antriebsrad 2K
Main gear 2K
Roue motrice 2K
48
4026-00.600.61
Ritzel links
Pinion left
Pignon gauche
49
4020-00.600.20
Ritzel rechts
Pinion right
Pignon droite
50
4040-00.600.40
Sicherungsring
Locking ring
Circlip
52
4026-00.600.21
Zahnscheibe Trieb
Tooth lock wahser impulse
Disque dentée chevauchan. impulsion
53
4026-00.600.71
Zahnriemen 13,5 mm/5M
Toothed belt 13,5 mm/5M
Courroie crantrée 13,5 mm/5M
54
4020-00.600.74
Sperrhaken
Ratchet
Clavette
55
4026-00.600.22
Zahnscheibe Spindel
Tooth lock washer, spindle
Disque dentée chevauchantes axe
56
4026-00.800.00 # Schneideinheit, vollst.
Cutting cylinder, cpl.
Cylindre de coupe, cpl.
58
4020-00.600.73
Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm
Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm
Circlip 9 DIN, Ø 10 mm
68
4068-00.600.98
Flügelmutter M5
Wing nut M5
Écrou à oreilles M5
69
4060-00.600.49
Flachrundschraube M5x35
Truss head screw M5x35
Boulon à tête bombée M5x35
4020-20.990.01
Fühlerlehre
Feeler gage
Enseignement de palpeur
4029-00.600.51
Fangsackhalter
Holder for grass catcher
Support pour sac de ramassage
Grasfangkorb
Grass catcher for cylinder mowers
Sac de ramassage
2491-00.610.00
Einhängegurt
Hang-up strap
Bretelle d’accrochage
2491-00.610.16
Haken
Crook
Crochet
4029-00.600.51
Fangsackhalter
Holder for grass catcher
Support pour sac de ramassage
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 4029
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
185
186
1
2
4
2
5
3
21
3
6
7
22
3
3
5
24
25
1
8
9
24
2
2
14
10
11
20
12
14
12
Elektro-Rasenlüfter ES 450/30
26
17
12
24
23
19
14
15
14
12
16
13
18
22
21
Art.-Nr. 4060
Bild Nr.
Picture No.
Art. 4060
2*
3*
4*
7
8
12
14*
16
17
20
21 *
22 *
24
Art. 4066
2
3
5
6
7
8
9
10
16
20
20-32
21
25-27,29,30
26
28
29
33
34
35
36
38
39
40
41
42
48
49
49,50
5,6,9,36
58
59
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Electric Scarifier ES 450/30
until 2004
Truss head screw M5x35
Wing nut M5
Clamp
Starter
Screw 4,2x25
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Toothed belt
Electric motor, cpl.
Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20)
Eccentric, cpl.
Wheel
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Aérateur électrique ES 450/30
jusqu’a 2004
Boulon à tête bombée M5x35
Écrou à oreilles M5
Borne
Interrupteur pour moteur
Vis 4,2x25
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
Courroie crantée
Moteur électrique, cpl.
Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20)
Excentrique, cpl.
Roue
Vis à tôle 4,2x38-C-H
* Bei defektem Excenter, unbedingt
die Räder mit dem größeren
Durchmesser beilegen.
* In case of defective eccentrics,
please deliver the wheels with the
bigger diameter.
* En cas de pignon défecteux, livrez les
roues de plus grand diamètre aussi.
Elektro-Rasenlüfter ES 500
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sicherheitsschalter
Flachrundschraube M5x35
Flügelmutter M5
Holm Mittelteil
Holm Unterteil, vollst.
Klemme
Bügel, vollst.
Heckklappe
Elektromotor, vollst.
Antrieb, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Antriebswelle, kpl.
Sicherungsscheibe -StarlockSicherungsring 8x0,8
Zahnriemen 420-3M-10
Zahnriemenscheibe, groß
Radachse klein
Rad klein
Achsteller klein
Schwingschraube
Blechschraube 4,8x25-C-H
Radabdeckung, gross
Zylinderschraube M8x30
Radnabe groß
Rad groß
Lüfterwalze vollst.
Feder
Segment, kpl. (Art. 4094-20)
Polybeutel, vollst.
Zahnriemenscheibe, klein
Kerbnagel
Electric Lawn Rake ES 500
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Safety switch
Truss head screw M5x35
Wing nut M5
Middle handle bar
Lower handle bar, cpl.
Clamp
Handle, cpl.
Rear flap
Electric motor, cpl.
Drive, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Drive shaft, cpl.
Lock washer -StarlockLocking ring 8x0,8
Toothed belt 420-3M-10
Toothed belt disc, large
Wheel axle small
Wheel small
Axle plate small
Screw
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Wheel cover, large
Pan screw M8x30
Wheel hub large
Wheel large
Aerator, cpl.
Spring
Segment, cpl. (Art. 4094-20)
Accessory bag, cpl.
Toothed belt disc, small
Aérateur électrique ES 500
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Interrupteur de sécurité
Boulon à tête bombée M5x35
Écrou à oreilles M5
Guidon partie médiane
Guidon partie inférieure, cpl.
Borne
Poignée, cpl.
Hayon
Moteur électrique, cpl.
Commande, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Arbre de transmission, cpl.
Rondelle d’arrêt -StarlockCirclip 8x0,8
Courroie crantrée 420-3M-10
Disque de courroie crantée, grand
Axe de roue petit
Roue petit
Plaque d’axe petit
Vis
Vis à tôle 4,8x25-C-H
Enjoliveur de roue, grande
Vis cylindrique M8x30
Moyeu de roue grande
Roue grand
Rouleau d’aération, cpl.
Ressort
Segment, cpl. (Réf. 4094-20)
Sachet d’accessoires, cpl.
Disque de courroie crantée, petit
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Elektro-Rasenlüfter ES 450/30
bis Baujahr 2004
4060-00.600.49
Flachrundschraube M5x35
4060-00.600.35
Flügelmutter M5
4060-00.600.36
Klemme
4060-00.622.00 # Motorschalter
4000-00.900.54
Schraube 4,2x25
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
5015-00.000.18
Blechschraube 4,8x25-C-H
4060-00.600.26 # Zahnriemen
4060-00.701.00 # Elektromotor, kpl.
4097-00.901.00
Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20)
4060-00.680.00
Excenter, kpl.
232-00.600.16
Rad
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
1182-00.600.02
4068-00.612.01
4060-00.600.49
4068-00.600.98
4062-00.680.00
4068-00.620.00
4060-00.600.36
4068-00.612.00
4068-00.600.11
4066-00.622.00
4066-00.620.00
2315-00.600.01
4066-00.626.00
4066-00.620.15
4062-00.630.11
4066-00.620.11
4066-00.210.00
4068-00.600.36
4068-00.600.31
4068-00.600.71
4068-00.600.91
5015-00.000.18
4068-00.600.21
4068-00.600.74
4068-00.600.26
4068-00.600.16
4066-00.610.00
78200-00.610.06
4066-00.710.00
4066-00.790.00
4066-00.621.03
4060-00.611.02
#
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
187
188
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2420
Bezeichnung
Désignation
Verticut 350 E
Verticut 350 E
Scarificateur 350 E
Baujahr 1988 - 1989
Year of construction 1988 - 1989
Année de fabrication 1988 - 1989
V-belt
Courroie
Elektro-Vertikutierer EVC 1000/30
Vertical Cutter EVC 1000/30
Scarificateur électrique EVC 1000/30
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
2420-00.900.30 # Keilriemen
Art. 4062
Description
7
4060-00.600.35
Flügelmutter M5
Wing nut M5
Écrou à oreilles M5
8
4062-00.680.00
Holm Mittelteil
Middle handle bar
Guidon partie médiane
9
4060-00.600.49
Flachrundschraube M5x35
Truss head screw M5x35
Boulon à tête bombée M5x35
10
4060-00.600.36
Klemme
Clamp
Borne
16
4062-00.625.00
Excenter, kpl.
Eccentric, cpl.
Excentrique, cpl.
17
232-00.600.16
Rad
Wheel
Roue
18-27,32
4062-00.750.00 # Getriebe, kpl.
Gear, cpl
Engrenage, cpl.
21
4062-00.600.13 # Zahnriemen HTD 295 5M 12 CXF
Toothed belt HTD 295 5M CXF
Courroie crantée HTD 295 5M CXF
21 A
4062-00.600.25 # Zahnriemen HTD 295 M 14,5 CXF
Toothed belt HTD 295 M 14,5 CXF
Courroie crantée HTD 295 M 14,5 CXF
22
4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8
Locking ring 8x0,8
Circlip 8x0,8
23
4062-00.610.21 # Zahnriemenscheibe Z 20
Toothed belt disc Z 20
Disque de courroie crantée Z 20
25*
4062-00.745.00 # Abtriebswelle, kpl.
Drive shaft, cpl.
Arbre de transmission, cpl.
29
5015-00.000.18
Blechschraube 4,8x25-C-H
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
30, 35-37
4062-00.820.00
Messerwalze, kpl.
Blade cylinder, cpl.
Cylindre, cpl.
31
4062-00.660.00
Lagerbock, kpl.
Swivel fixed pivot bracket, cpl.
Palier, cpl.
34
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
35*
1174-00.610.08
Druckfeder, groß
Pressure spring, large
Ressort de pression, grand
36*
4062-00.600.27
Gegenlager
Counter bearing
Butée
37*
4062-00.600.26
Torsionsfeder
Torsion spring
Ressort à torsion
* Bei alten Getrieben alle
diese Teile wechseln!
* Change theese parts
in case of old gear!
* Changer l‘ensemble de ces
pièces en présence d’anciens engrenages.
Art. 4070
Elektro-Vertikutierer EVC 1300
Electric Lawn Aerator EVC 1300
Scarificateur électrique EVC 1300
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
6
4070-00.900.16 # Bügelschalter
Handle switch
Commutateur de poignée
7
4002-00.900.11 # Steckhülse
Socket
Alveole pour contacts
14
4070-00.900.34
Wing nut
Écrou à oreilles
33
4070-00.900.27 # Riemenscheibe
Belt pulley
Poulie
52-54
4070-00.900.04
Tool axle, cpl.
Axe d’outil, cpl.
67
4070-00.900.07 # Zahnflachriemen
Toothed flat belt
Courroie crantée plate
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Flügelmutter
Werkzeugachse, kpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
189
190
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4068
Bezeichnung
Description
Désignation
Elektro-Vertikutierer EVC 1000
Electric Lawn Aerator EVC 1000
Scarificateur électrique EVC 1000
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
2
1182-00.600.02
4
4068-00.612.01 # Sicherheitsschalter
Safety switch
Interrupteur de sécurité
6
4060-00.600.49
Flachrundschraube M5x35
Truss head screw M5x35
Boulon à tête bombée M5x35
7
4068-00.600.98
Flügelmutter M5
Wing nut M5
Écrou à oreilles M5
8
4060-00.600.36
Klemme
Clamp
Borne
9
4062-00.680.00
Holm Mittelteil
Middle handle bar
Guidon partie médiane
10
4068-00.620.00
Holm Unterteil, vollst.
Lower handle bar, cpl.
Guidon partie inférieure, cpl.
11
4068-00.612.00
Bügel, vollst.
Handle, cpl.
Poignée, cpl.
17
4068-00.600.11
Heckklappe
Rear flap
Hayon
21-38
4068-00.650.00 # Antrieb, vollst.
Drive, cpl.
Commande, cpl.
23
2315-00.600.01
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
25
4062-00.610.21 # Zahnriemenscheibe Z 20
Toothed belt disc Z 20
Disque de courroie crantée Z 20
26
4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8
Locking ring 8x0,8
Circlip 8x0,8
27
4062-00.600.13 # Zahnriemen HTD 295 5M 12 CXF
Toothed belt HTD 295 5M CXF
Courroie crantée HTD 295 5M CXF
28
4062-00.600.25 # Zahnriemen HTD 295 M 14,5 CXF
Toothed belt HTD 295 M 14,5 CXF
Courroie crantée HTD 295 M 14,5 CXF
29
4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8
Locking ring 8x0,8
Circlip 8x0,8
29-33
4062-00.745.00
Abtriebswelle, kpl.
Drive shaft, cpl.
Arbre de transmission, cpl.
39
4068-00.600.36
Radachse klein
Wheel axle small
Axe de roue petit
40
4068-00.600.31
Rad klein
Wheel small
Roue petit
41
4068-00.600.71
Achsteller klein
Axle plate small
Plaque d’axe petit
42
4068-00.600.91
Schwingschraube
Screw
Vis
44
5015-00.000.18
Blechschraube 4,8x25-C-H
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
46
4068-00.600.21
Radabdeckung, gross
Wheel cover, large
Enjoliveur de roue, grande
47
4068-00.600.74
Zylinderschraube M8x30
Pan screw M8x30
Vis cylindrique M8x30
48
4068-00.600.26
Radnabe groß
Wheel hub large
Moyeu de roue grande
49
4068-00.600.16
Rad groß
Wheel large
Roue grand
55-60
4062-00.820.00
Messerwalze, kpl.
Blade cylinder, cpl.
Cylindre, cpl.
58
1174-00.610.08
Druckfeder, groß
Pressure spring, large
Ressort de pression, grand
59
4062-00.600.27
Gegenlager
Counter bearing
Butée
60
4062-00.600.26
Torsionsfeder
Torsion spring
Ressort à torsion
6-8,42
4066-00.790.00
Polybeutel, vollst.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
4068-00.600.96
Klebeschriftzug
Sticking signature
Paraphe de collage
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Blechschraube 4,2x19-C-H
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
191
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1120-00.000.01
1121-00.000.01
1122-00.000.01
900-00.101.06
5303-00.701.00
1131-00.000.01
Hahnstück 1/2"
Hahnstück 3/4"
Hahnstück 1"
bis Baujahr 2014
Flachdichtung 19,3x3
Flachdichtung 25,1/16x3
Flachdichtung 31,3x3
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring System - Set (5x)
O-Ring 16,9x2,7
Tap Connector 1/2"
Tap Connector 3/4"
Tap Connector 1"
until 2014
Washer 19,3x3
Washer 25,1/16x3
Washer 31,3x3
O-ring 10,5x2,7
O-Ring System Set (5x)
O-ring 16,9x2,7
Nez de robinet 1/2"
Nez de robinet 3/4"
Nez de robinet 1"
jusqu’a 2014
Joint plat 19,3x3
Joint plat 25,1/16x3
Joint plat 31,3x3
Joint torique 10,5x2,7
Jeu de joint torique Système (5x)
Joint torique 16,9x2,7
911-00.000.13
912-00.000.06
2816-00.101.12
Schlauchstück 1/2"
Schlauchstück 3/4"
Wasserstop 1/2"
Wasserstop 3/4"
bis Baujahr 2014
Klemmmutter 1/2"
Klemmmutter 3/4"
Klemmmutter
Hose Connector 1/2"
Hose Connector 3/4"
Water stop 1/2"
Water stop 3/4"
until 2014
Lock nut 1/2"
Lock nut 3/4"
Lock nut
Raccord rapide 1/2"
Raccord rapide 3/4"
Aquastop 1/2"
Aquastop 3/4"
jusqu’a 2014
Écrou de serrage 1/2"
Écrou de serrage 3/4"
Écrou de serrage
2015-00.600.21
Wasserstop Plus 1/2"
Schlauchstück Plus 1/2"
bis Baujahr 2005
Überwurfmutter 1/2"
Water stop Plus 1/2"
Hose Connector Plus 1/2"
until 2005
Union Nut 1/2"
Aquastop plus 1/2"
Raccord rapide plus 1/2"
jusqu’a 2005
Écrou-raccord 1/2"
Perlstrahl-Adapter
Perlatoreinsatz
Bubble-Jet Adapter
Bubble-jet insert
Adaptateur Brise-Jet
Insert d’arrosoir de pulie fine
8166-00.600.06
Premium Schlauchstück 1/2"
Premium Wasserstop 1/2"
Klemmmutter 1/2 „ Premium
Premium Hose Connector 1/2"
Premium Water Stop 1/2"
Lock nut 1/2" premium
Raccords rapides Premium 1/2"
Raccords aquastop Premium 1/2"
Écrou de calage 1/2" premium
8167-00.600.01
Premium Schlauchstück 3/4"
Premium Wasserstop 3/4"
Klemmmutter 3/4" Premium
Premium Hose Connector 3/4"
Premium Water Stop 3/4"
Lock nut 3/4" premium
Raccords rapides Premium 3/4"
Raccords aquastop Premium 3/4"
Écrou de serrage 3/4" premium
900-00.101.06
8187-00.600.11
Adapter für Indoor-WH
O-Ring 10,5x2,7
Gewindeeinsatz
Adapter for Indoor Taps
O-ring 10,5x2,7
Threaded insert
Adaptateur pour robinet d’intérieur
Joint torique 10,5x2,7
Broche filetée
900-00.101.06
1120-00.000.01
Hahnverbinder 1/2"
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 19,3x3
Tap Connector 1/2"
O-ring 10,5x2,7
Washer 19,3x3
Nez de robinet 1/2"
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 19,3x3
900-00.101.06
1121-00.000.01
Hahnverbinder 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Tap Connector 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
Nez de robinet 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
900-00.101.06
1122-00.000.01
Hahnverbinder 1"
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 31,3x3
Tap Connector 1"
O-ring 10,5x2,7
Washer 31,3x3
Nez de robinet 1"
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 31,3x3
18213-00.600.01
Wasserstop 1/2"
Klemmmutter 1/2" anthrazit
Water Stop 1/2"
Lock nut 1/2" anthracite grey
Raccord aquastop 1/2"
Écrou de serrage 1/2" gris anthracite
18214-00.600.01
Wasserstop 3/4"
Klemmmutter 3/4" anthrazit
Water Stop 3/4"
Lock nut 3/4" anthracite grey
Raccord aquastop 3/4"
Écrou de serrage 3/4" gris anthracite
18213-00.600.02
Schlauchverbinder 1/2"
Klemmmutter 1/2" hellgrau
Hose Connector 1/2"
Lock nut 1/2" light grey
Raccord de tuyau 1/2"
Écrou de serrage 1/2" gris clair
18214-00.600.02
Schlauchverbinder 3/4"
Klemmmutter 3/4" hellgrau
Hose Connector 3/4"
Lock nut 3/4" light grey
Raccord de tuyau 3/4"
Écrou de serrage 3/4" gris clair
18213-00.600.02
Reparator 1/2"
Klemmmutter 1/2" hellgrau
Hose Repairer 1/2"
Lock nut 1/2" light grey
Réparateur 1/2"
Écrou de serrage 1/2" gris clair
18214-00.600.02
Reparator 3/4"
Klemmmutter 3/4" hellgrau
Hose Repairer 3/4"
Lock nut 3/4" light grey
Réparateur 3/4"
Écrou de serrage 3/4" gris clair
900-00.101.06
1550-00.000.11
Regner-Anschlussstück
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 22,5x2
Sprinkler Universal Adapter
O-ring 10,5x2,7
O-ring 22,5x2
Raccord pour arroseur
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 22,5x2
924-00.600.00
926-00.600.00
928-00.000.00
930-00.600.00
Adapter
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 3/4" - 1/2", kpl.
Adapter 3/4" - 5/8", kpl.
Adapter 1", vollst.
Adapter
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Adapter 3/4" - 5/8", cpl.
Adapter 1", cpl.
Adaptateur
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
Adaptateur 3/4" - 5/8", cpl.
Adaptateur 1", cpl.
Spare washer f. quick coupl. Hose
Joint pour raccord rapide
5320-00.600.00
Ersatzdichtungen f. MessingSchnellkupplungen
Ersatzdichtung
Washer
Joint
7120-00.900.01
7120-00.900.02
Saug- u. HD-Kupplungen
Dichtung f. HD-Kupplung
Messing-Ring f. HD-Kupplung
Suct/High Press. Coupl.
Washer
Brass ring
Connecteur d’aspiration et HD
Joint
Anneau en laiton
Profi-System
Profi-System
Profi-Système
1121-00.000.01
1122-00.000.01
1131-00.000.01
Profi-System-Hahnstück 3/4"
Profi-System-Hahnstück 1"
Flachdichtung 25,1/16x3
Flachdichtung 31,3x3
O-Ring 16,9x2,7
Profi-System-Tap Connector 3/4"
Profi-System-Tap Connector 1"
Washer 25,1/16x3
Washer 31,3x3
O-ring 16,9x2,7
Profi-Système Nez de robinet 3/4"
Profi-Système Nez de robinet 1"
Joint plat 25,1/16x3
Joint plat 31,3x3
Joint torique 16,9x2,7
2816-00.101.12
Profi-System-Wasserstop
Klemmmutter
Profi MF System Water stop
Lock nut
Profi-Système Aquastop
Écrou de serrage
2847-00.600.21
2847-00.600.32
2546-00.600.28
1413-00.600.50
1122-00.000.01
2802-00.700.00
1131-00.000.01
Profi-System-Spritzbrause
Gewindering
Lochblech
Blechschraube 4,2x19-C-H
O-Ring 26,5x2,2
Flachdichtung 31,3x3
Hahnstück, kpl.
O-Ring 16,9x2,7
Profi-System Shower-/Spray Gun
Thread ring
Perforated plate
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 26,5x2,2
Washer 31,3x3
Tap connector, cpl.
O-ring 16,9x2,7
Profi-Système lance-arrosoir multijet
Bague filetée
Grille
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Joint torique 26,5x2,2
Joint plat 31,3x3
Nez de robinet, cpl.
Joint torique 16,9x2,7
1131-00.000.01
2802-00.700.00
1122-00.000.01
1413-00.600.50
2546-00.600.28
2847-00.600.32
2847-00.600.21
Profi-System-Spritz-Gießstab
O-Ring 16,9x2,7
Hahnstück, kpl.
Flachdichtung 31,3x3
O-Ring 26,5x2,2
Blechschraube 4,2x19-C-H
Lochblech
Gewindering
Multi-Purpose Spray Lance
O-ring 16,9x2,7
Tap connector, cpl.
Washer 31,3x3
O-ring 26,5x2,2
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Perforated plate
Thread ring
Profi-Système fusil-arrosoir multijet
Joint torique 16,9x2,7
Nez de robinet, cpl.
Joint plat 31,3x3
Joint torique 26,5x2,2
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Grille
Bague filetée
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 900
Art. 901
Art. 902
Art. 911/915
Art. 912/916
Art. 913
Art. 914
Art. 2023
Art. 2025
Art. 2905-26
906-00.600.15
Art. 8166
Art. 8168
Art. 8167
Art. 8169
Art. 8187
Art. 18200
Art. 18201
Art. 18202
Art. 18213
Art. 18214
Art. 18215
Art. 18216
Art. 18232
Art. 18233
Art. 5304
Art. 5305
Art. 5320/5323
Art. 7120/7121/7122
Art. 2801
Art. 2802
Art. 2814
Art. 2847
Art. 2849
192
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Wurzelbewässerer
bis Baujahr 2012
Handventil für Gießstab
O-Ring 12,1x2,7
Root Feeder
until 2012
Hand valve f. soft sprayer
O-ring 12,1x2,7
Irrigateur de racines
jusqu’a 2012
Soupape à main pour fusil-arrosoir
Joint torique 12,1x2,7
976-00.610.20
976-00.620.00
8333-00.600.08
Absperrventil
bis Baujahr 2003
Dichtung
Gerätestück
O-Ring 8,9x1,9
Regulator Valve
until 2003
Washer
Tap connector
O-ring 8,9x1,9
Robinet d’arrêt
jusqu’a 2003
Joint
Connecteur
Joint torique 8,9x1,9
900-00.101.06
1122-00.000.01
924-00.600.00
926-00.600.00
928-00.000.00
Winkelhahnstück
bis Baujahr 2010
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 31,3x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 3/4" - 1/2", kpl.
Adapter 3/4" - 5/8", kpl.
Angled Hose Connector
until 2010
O-ring 10,5x2,7
Washer 31,3x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Adapter 3/4" - 5/8", cpl.
Nez de robinet coudé et articulé
jusqu’a 2010
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 31,3x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
Adaptateur 3/4" - 5/8", cpl.
924-00.600.00
1184-00.616.06
1192-00.600.01
Wasserverteiler
bis Baujahr 2008
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Mutter 1" grau
O-Ring 20,5x3,2
Water Distributor
until 2008
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Nut 1" grey
O-ring 20,5x3,2
Distributeur d’eau
jusqu’a 2008
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Écrou 1" gris
Joint torique 20,5x3,2
1210-00.600.62
964-00.505.04
1815-00.614.00
1210-00.600.61
1121-00.000.01
901-00.100.00
1210-00.600.52
924-00.600.00
2-Wege-Verteiler
bis Baujahr 2008
Blechschraube 3,5x16-C-H
O-Ring 18,4x2,7
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
Klammer
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Twin-Tap Connector
until 2008
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
O-ring 18,4x2,7
Filter, cpl.
Conductor barrel
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
Clamp
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Sélecteur 2 circuits
jusqu’a 2008
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Joint torique 18,4x2,7
Filtre, cpl.
Douille de raccord
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Clip de fixation
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
924-00.600.00
901-00.100.00
964-00.505.04
1210-00.600.61
1122-00.000.01
2-Wege-Verteiler
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 18,4x2,7
Anschlusshülse
Flachdichtung 31,3x3
Twin-Tap Connector
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 18,4x2,7
Conductor barrel
Washer 31,3x3
Sélecteur 2 circuits
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 18,4x2,7
Douille de raccord
Joint plat 31,3x3
924-00.600.00
901-00.100.00
1184-00.616.06
1192-00.600.01
1122-00.000.01
4-Wege-Verteiler
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Mutter 1" grau
O-Ring 20,5x3,2
Flachdichtung 31,3x3
Four Channel Water Distributor
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Nut 1" grey
O-ring 20,5x3,2
Washer 31,3x3
Sélecteur 4 circuits
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Écrou 1" gris
Joint torique 20,5x3,2
Joint plat 31,3x3
1050-00.600.16
Start-Set Spritzbrause
bis Baujahr 1997
Lochblech, Loch 7 mm
Spray gun starter-set
until 1997
Perforated plate, hole 7 mm
Pistolet-arrosoir de base
jusqu’a 1997
Grille, trou 7 mm
Düngebrause
bis Baujahr 2010
Griff, kpl.
O-Ring 12,1x2,7
Gewindering, grau
Flachdichtung
Lochblech
Alle anderen Teile siehe Art. 1153.
Fertilizer Pulse Spray
until 2010
Handle, cpl.
O-ring 12,1x2,7
Thread ring, grey
Washer
Perforated plate
All other spare parts see art. 1153
Pistolet-arrosoir d’engrais
jusqu’a 2010
Poignée, cpl.
Joint torique 12,1x2,7
Bague filetée, gris
Joint plat
Grille
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1153
Dünger-Beimischgerät
bis Baujahr 2010
Blechschraube 3,5x13-F-H
O-Ring 12,1x2,7
O-Ring 13,6x2,7
Topf
O-Ring 42x2 für Topf
Fertilizer Dispenser
until 2010
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
O-ring 12,1x2,7
O-ring 13,6x2,7
Shampoo ring container
O-ring 42x2 for container
Boîtier-diffuseur d’engrais
jusqu’a 2010
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Joint torique 12,1x2,7
Joint torique 13,6x2,7
Réservoir
Joint torique 42x2 pour réservoir
Impulsbrause
bis Baujahr 2005
Flachdichtung
Lochblech
Trigger nozzle
until 2005
Washer
Perforated plate
Pistolet-arrosoir
jusqu’a 2005
Joint plat
Grille
937-00.000.12
948-00.600.01
948-00.600.06
1050-00.600.16
Spritz-Brause
bis Baujahr 2003
O-Ring 13,6x2,7, innen
Flachdichtung
Gewindering, grau
Lochblech, Loch 7 mm
Shower-/Spray Gun
until 2003
O-ring 13,6x2,7
Washer
Thread ring, grey
Perforated plate, hole 7 mm
Pistolet-arrosoir multijet
jusqu’a 2003
Joint torique 13,6x2,7
Joint plat
Bague filetée, gris
Grille, trou 7 mm
8102-00.600.01
1927-00.600.12
1927-00.600.21
937-00.000.12
900-00.101.06
Spritzbrause
bis Baujahr 2003
(siehe Abb. Art. 1929)
Gewindering
Lochblech
Düse
O-Ring 13,6x2,7
O-Ring 10,5x2,7
Shower/Spray Gun
until 2003
(see ref-no.1929)
Thread ring
Perforated plate
Nozzle
O-ring 13,6x2,7
O-ring 10,5x2,7
Pistolet-arrosoir multijet
jusqu’a 2003
voir éclaté réf. 1929)
Bague filetée
Grille
Buse
Joint torique 13,6x2,7
Joint torique 10,5x2,7
8102-00.600.01
1929-00.600.12
1929-00.701.00
906-00.600.15
900-00.101.06
Perlator-Brause
bis Baujahr 2003
Gewindering
Lochblech
Perlator, kpl.
Perlatoreinsatz
O-Ring 10,5x2,7
Perlator-Sprayer
until 2003
Thread ring
Perforated plate
Bubble-jet filter, cpl.
Bubble-jet insert
O-ring 10,5x2,7
Pistolet-arrosoir multijet
jusqu’a 2003
Bague filetée
Grille
Grille pluie fine, cpl.
Insert d’arrosoir de pulie fine
Joint torique 10,5x2,7
8102-00.600.01
1931-00.600.24
906-00.600.15
1931-00.600.57
881-00.001.07
900-00.101.06
Multifunktions-Brause
bis Baujahr 2003
Gewindering
Lochblech
Perlatoreinsatz
Flachdichtung
O-Ring 5,7x1,9
O-Ring 10,5x2,7
Multi-Purpose Spray Gun
until 2003
Thread ring
Perforated plate
Bubble-jet insert
Washer
O-ring 5,7x1,9
O-ring 10,5x2,7
Pistolet-arrosoir multifunctions
jusqu’a 2003
Bague filetée
Grille
Insert d’arrosoir de pulie fine
Joint plat
Joint torique 5,7x1,9
Joint torique 10,5x2,7
948-00.600.06
948-00.600.01
991-00.003.02
1940-00.610.13
1940-00.610.18
Multifunktions-Brause
bis Baujahr 2004
Gewindering, grau
Flachdichtung
O-Ring 12,1x2,7
Lochblech
O-Ring 40x2,5
Multi Purpose Sprayer
until 2004
Thread ring, grey
Washer
O-ring 12,1x2,7
Perforated plate
O-ring 40x2,5
Pistolet-arrosoir multifunctions
jusqu’a 2004
Bague filetée, gris
Joint plat
Joint torique 12,1x2,7
Grille
Joint torique 40x2,5
Giessbrause
bis Baujahr 2004
Flachdichtung
Lochblech
Flower Shower Spray Rance
until 2004
Washer
Perforated plate
Lance-arrosoir Flower Shower
jusqu’a 2004
Joint plat
Grille
Art. 944
949-00.630.00
991-00.003.02
Art. 976/977
Art. 999/2999
Art. 1194
Art. 1210
Art. 8193
Art. 8194
Art. 1050
Art. 1152
1152-00.715.00
991-00.003.02
948-00.600.06
948-00.600.01
948-00.000.09
Art. 1153
882-00.007.11
991-00.003.02
937-00.000.12
1150-00.600.16
1150-00.690.06
Art. 1906/1090
948-00.600.01
948-00.000.09
Art. 1925
Art. 1927
Art. 1929
Art. 1931
Art. 1940/1028
Art. 2003
948-00.600.01
948-00.000.09
193
194
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8100
1,2
4
8100-00.710.00
900-00.101.06
Impulsspritze
Arretierung, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Gun Nozzle
Locking device, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Pistolet multijet
Bouton d’arrêt, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Art. 8102
6
7
8
9
8102-00.600.01
8102-00.600.11
8102-00.600.07
937-00.000.12
Spritzbrause
Gewindering
Lochblech, Loch 13 mm
Düseneinsatz
O-Ring 13,6x2,7
Alle anderen Teile wie bei Art. 8100
Shower/Spray Gun
Thread ring
Perforated plate, hole 13 mm
Nozzle insert
O-ring 13,6x2,7
All other spare parts art. 8100
Pistolet-arrosoir multijet
Bague filetée
Grille, trou 13 mm
Insert de buse
Joint torique 13,6x2,7
Pour toutes les autres pièces, voir 8100
Art. 8103
6
7
8
11
948-00.600.09
1050-00.600.16
948-00.600.01
937-00.000.12
Spritzbrause-Aktion mit Schlauchstück
Gewindering, anthrazit
Lochblech, Loch 7 mm
Flachdichtung
O-Ring 13,6x2,7
Alle anderen Teile wie bei Art. 8100
Shower/Spray Gun Offer
Thread ring, anthracite
Perforated plate, hole 7 mm
Washer
O-ring 13,6x2,7
All other spare parts art. 8100
Pistolet-arrosoir multijet
Bague filetée, anthracite
Grille, trou 7 mm
Joint plat
Joint torique 13,6x2,7
Pour toutes les autres pièces, voir 8100
Art. 8104
6
7
8-11
9
8102-00.600.01
8104-00.600.01
8104-00.702.00
8104-00.600.16
Perlatorbrause
Gewindering
Lochblech, Loch 23 mm
Perlator, kpl.
Strahlregler
Alle anderen Teile wie bei Art. 8100
Perlator-Sprayer
Thread ring
Perforated plate, hole 23 mm
Bubble-jet filter, cpl.
Beam control
All other spare parts art. 8100
Pistolet-arrosoir multijet
Bague filetée
Grille, trou 23 mm
Grill pluie fine, cpl.
Régulateur de jet
Pour toutes les autres pièces, voir 8100
Multifunktionsbrause
bis Baujahr 2008
Gewindering, kpl.
Gewindering, klein
Perlatoreinsatz
Multi-Purpose Spray Gun
until 2008
Thread ring, cpl.
Thread ring, small
Bubble-jet insert
Pistolet-arrosoir multifunctions
jusqu’a 2008
Bague filetée, cpl.
Bague filetée, petit
Insert d’arrosoir de pulie fine
Art. 8106
6,7
8
9
8106-00.610.00
8106-00.600.11
906-00.600.15
6
7
9
10
11
8102-00.600.01
1931-00.600.24
8104-00.600.16
1931-00.600.57
881-00.001.07
ab Baujahr 2009
Gewindering
Lochblech
Strahlregler
Flachdichtung
O-Ring 5,7x1,9
Alle anderen Teile wie bei Art. 8100
since 2009
Thread ring
Perforated plate
Beam control
Washer
O-ring 5,7x1,9
All other spare parts art. 8100
a partir de 2009
Bague filetée
Grille
Régulateur de jet
Joint plat
Joint torique 5,7x1,9
Pour toutes les autres pièces, voir 8100
8100-00.710.00
2602-00.600.06
8101-00.625.00
900-00.101.06
Metall-Impulsspritze
Arretierung, kpl.
O-Ring 22x2,5
Metallhahnstück, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Metal Spray Nozzle
Locking device, cpl.
O-ring 22x2,5
Tap connector metal, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Métal pistolet multijet
Bouton d’arrêt, cpl.
Joint torique 22x2,5
Nez de robinet mètal, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
8106-00.610.00
8106-00.600.11
906-00.600.15
Metall-Multifunktionsbrause
Gewindering, kpl.
Gewindering, klein
Perlatoreinsatz
Alle anderen Teile wie bei Art. 8101
Metal Multi-Purpose Spray Gun
Thread ring, cpl.
Thread ring, small
Bubble-jet insert
All other spare parts art. 8101
Métal pistolet-arrosoir
Bague filetée, cpl.
Bague filetée, petit
Insert d’arrosoir de pulie fine
Pour toutes les autres pièces, voir 8101
900-00.101.06
948-00.600.01
948-00.000.09
8119-00.600.07
Classic Brause
Classic Impulsbrause
Classic Giesstab
bis Baujahr 2014
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung
Lochblech
Gewindering, schwarz
Classic Fine Sprayer
Classic Fine Spray Gun
Classic Fine Spray Lance
until 2014
O-ring 10,5x2,7
Washer
Perforated plate
Thread ring, black
Lance-arrosoir multijet Classic
Pistolet-arrosoir multijet Classic
Promo Fusil-arrosoir Classic
jusqu’a 2014
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat
Grille
Bague filetée, noir
900-00.101.06
948-00.600.01
1940-00.610.13
8119-00.600.07
Classic Multifunktionsbrause
bis Baujahr 2014
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung
Lochblech
Gewindering, schwarz
Classic Multifunctional Sprayer
until 2014
O-ring 10,5x2,7
Washer
Perforated plate
Thread ring, black
Promo Pistolet-arrosoir multifonctions Classic
jusqu’a 2014
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat
Grille
Bague filetée, noir
8153-00.600.06
8153-00.620.00
5550-00.600.50
2602-00.600.06
8101-00.625.00
Premium Regulierspritze
Bügel 2K
Küken, vollst.
O-Ring 15,1x2,7
O-Ring 22x2,5
Metallhahnstück, vollst.
Premium Adjustable Spray Nozzle
Bow 2K
Turning knob, cpl.
O-ring 15,1x2,7
O-ring 22x2,5
Tap connector metal, cpl.
Lance multijet nouvelle gènèration Premium
Clips 2K
Bouton rotatif, cpl.
Joint torique 15,1x2,7
Joint torique 22x2,5
Nez de robinet mètal, cpl.
8154-00.610.00
8153-00.600.06
8153-00.620.00
5550-00.600.50
2602-00.600.06
8101-00.625.00
900-00.101.06
Premium Regulier-Spritzbrause
Gewindering, kpl. 2K
Bügel 2K
Küken, vollst.
O-Ring 15,1x2,7
O-Ring 22x2,5
Metallhahnstück, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Premium Adjustable Shower/Spray
Thread ring, cpl. 2K
Bow 2K
Turning knob, cpl.
O-ring 15,1x2,7
O-ring 22x2,5
Tap connector metal, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Lance-arrosoir nouvelle génération Premium
Bague filetée, cpl. 2K
Clips 2K
Bouton rotatif, cpl.
Joint torique 15,1x2,7
Joint torique 22x2,5
Nez de robinet mètal, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Reinigungsspritze
O-Ring 10,5x2,7
Cleaning Nozzle
O-ring 10,5x2,7
Lance de nettoyage
Joint torique 10,5x2,7
900-00.101.06
18301-00.600.36
2602-00.600.06
Classic Reinigungsspritze
O-Ring 10,5x2,7
Nippel
O-Ring 22x2,5
Classic Cleaning Nozzle
O-ring 10,5x2,7
Nipple
O-ring 22x2,5
Pistolet de nettoyage - multijet Classic
Joint torique 10,5x2,7
Raccord fileté
Joint torique 22x2,5
900-00.101.06
18310-00.610.00
Bewässerungsbrause
O-Ring 10,5x2,7
Gewindering 2K mit Lochblech
Watering Sprayer
O-ring 10,5x2,7
Thread ring incl. perforated plate
Lance d’arrosage
Joint torique 10,5x2,7
Bague filetée avec grille
900-00.101.06
18301-00.600.36
2602-00.600.06
18310-00.610.00
Classic Bewässerungsbrause
Classic Brausen-Aktion
O-Ring 10,5x2,7
Nippel
O-Ring 22x2,5
Gewindering 2K mit Lochblech
Classic Watering Sprayer
Classic Sprayer Offer
O-ring 10,5x2,7
Nipple
O-ring 22x2,5
Thread ring incl. perforated plate
Pistolet-arrosoir multijet Classic
Promo Pistolet d’arrosage basique
Joint torique 10,5x2,7
Raccord fileté
Joint torique 22x2,5
Bague filetée avec grille
900-00.101.06
18301-00.600.36
2602-00.600.06
18313-00.600.31
Classic Multibrause
O-Ring 10,5x2,7
Nippel
O-Ring 22x2,5
Sieb
Classic Multi Sprayer
O-ring 10,5x2,7
Nipple
O-ring 22x2,5
Filter
Pistolet Multi-applications Classic
Joint torique 10,5x2,7
Raccord fileté
Joint torique 22x2,5
Filtre
Wassermengenzähler
Wassermengenzähler - Aktion
Schlauchstück
Turbine
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
Batteriedichtung
Batterie
O-Ring 10,5x2,7
Water Smart Flow Meter
Water Smart Flow Meter - Offer
Hose connector
Turbine
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
Battery washer
Battery
O-ring 10,5x2,7
Aquamètre
Aquamètre
Raccords rapides
Turbine
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint de pile
Pile
Joint torique 10,5x2,7
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8101
Art. 8107
Art. 8119
Art. 8120
Art. 8124
Art. 8122
Art. 8153
Art. 8154
Art. 18300
Art. 18301
Art. 18310
Art. 18311
Art. 18312
Art. 18313
Art. 8188
Art. 8189
1
2,3
4
4,9,10
6
7
10
900-00.101.06
6917-00.100.00
8188-00.610.00
1121-00.000.01
901-00.100.00
8188-00.600.16
8188-00.600.21
900-00.101.06
195
196
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Brausen und Gießstab
bis Baujahr 2004
Gewindering, grau
Flachdichtung
Lochblech
Sprayers and Soft Sprayer
until 2004
Thread ring, grey
Washer
Perforated plate
Lance-arrosoir et fusil-arrosoir
jusqu’a 2004
Bague filetée, gris
Joint plat
Grille
948-00.600.06
948-00.600.01
948-00.000.09
949-00.630.00
853-00.001.46
853-00.001.31
853-00.711.00
949-00.001.13
949-00.010.00
1120-00.000.01
949-00.702.00
949-00.003.11
Gießstab mit Handventil
bis Baujahr 2014
Gewindering, grau
Flachdichtung
Lochblech
Handventil für Gießstab
Drücker, rot
Druckfeder
Ventilkörper, kpl.
Drahtbügel
Verschlussschraube, kpl.
Flachdichtung 19,3x3
Gießstab, kpl. -ohne HandventilÜberwurfmutter, grau
Soft Sprayer with Hand Valve
until 2014
Thread ring, grey
Washer
Perforated plate
Hand valve for soft sprayer
Trigger, red
Pressure spring
Valve body, cpl.
Wire bow
Locking screw, cpl.
Washer 19,3x3
Soft sprayer without hand valve
Union nut, rey
Fusil-arrosoir avec soupape à main
jusqu’a 2014
Bague filetée, gris
Joint plat
Grille
Soupape à main pour fusil-arrosoir
Gâchette, rouge
Ressort de pression
Corps de soupape, cpl.
Anse en fil métallique
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
Joint plat 19,3x3
Fusil-arrosoir, cpl. -sans soupape à mainÉcrou-raccord, gris
8109-00.799.00
900-00.101.06
1413-00.650.04
1935-00.600.21
937-00.000.12
1927-00.600.21
1927-00.600.12
8102-00.600.01
Spritz-Gießstab
bis Baujahr 2003
Handventil mit Gewinde
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 12x3
Überwurfmutter
O-Ring 13,6x2,7
Düse
Lochblech
Gewindering
Multi-Purpose Spray Lance
until 2003
Hand valve, cpl.
O-ring 10,5x2,7
O-ring 12x3
Union nut
O-ring 13,6x2,7
Nozzle
Perforated plate
Thread ring
Fusil-arrosoir multijet
jusqu’a 2003
Soupape à main, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 12x3
Écrou-raccord
Joint torique 13,6x2,7
Buse
Grille
Bague filetée
Ampel-Impuls-Gießstab
Handventil für Gießstab
Spray Lance Flower Pots
Hand valve for soft sprayer
Fusil-arrosoir pour suspensions
Soupape à main pour fusil-arrosoir
8109-00.799.00
900-00.101.06
1413-00.650.04
1935-00.600.21
1929-00.701.00
906-00.600.15
1929-00.600.12
8102-00.600.01
Perlator-Gießstab
bis Baujahr 2003
Handventil mit Gewinde
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 12x3
Überwurfmutter
Perlator, kpl.
Perlatoreinsatz
Lochblech
Gewindering
Perlator Spray Lance
until 2003
Hand valve, cpl.
O-ring 10,5x2,7
O-ring 12x3
Union nut
Bubble-jet filter, cpl.
Bubble-jet insert
Perforated plate
Thread ring
Fusil-arrosoir pour suspensions
jusqu’a 2003
Soupape à main, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 12x3
Écrou-raccord
Grille pluie fine, cpl.
Insert d’arrosoir de pulie fine
Grille
Bague filetée
2
3
2,4-8
5
7-8
13,15
14
16
8108-00.600.16
1413-00.650.04
8109-00.799.00
900-00.101.06
8100-00.710.00
8106-00.610.00
8106-00.600.11
906-00.600.15
Multifunktions-Gießstab
bis Baujahr 2008
Gewindehülse
O-Ring 12x3
Handventil mit Gewinde
O-Ring 10,5x2,7
Arretierung, kpl.
Gewindering, kpl.
Gewindering, klein
Perlatoreinsatz
Multi-Purpose Spray Lance
until 2008
Threaded bush
O-ring 12x3
Hand valve cpl.
O-ring 10,5x2,7
Locking device, cpl.
Thread ring, cpl.
Thread ring, small
Bubble-jet insert
Fusil-arrosoir multijet
jusqu’a 2008
Douille filetée
Joint torique 12x3
Soupape à main, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Bouton d’arrêt, cpl.
Bague filetée, cpl.
Bague filetée, petit
Insert d’arrosoir de pulie fine
21
22
24
25
26
8102-00.600.01
1931-00.600.24
8104-00.600.16
1931-00.600.57
881-00.001.07
ab Baujahr 2009
Gewindering
Lochblech
Strahlregler
Flachdichtung
O-Ring 5,7x1,9
since 2009
Thread ring
Perforated plate
Beam control
Washer
O-ring 5,7x1,9
a partir de 2009
Bague filetée
Grille
Régulateur de jet
Joint plat
Joint torique 5,7x1,9
Art. 8109
2
3
2,4-8
5
7-8
9
10
11
12
8108-00.600.16
1413-00.650.04
8109-00.799.00
900-00.101.06
8100-00.710.00
937-00.000.12
8102-00.600.07
8102-00.600.11
8102-00.600.01
Spritz-Gießstab
Gewindehülse
O-Ring 12x3
Handventil mit Gewinde
O-Ring 10,5x2,7
Arretierung, kpl.
O-Ring 13,6x2,7
Düseneinsatz
Lochblech, Loch 13 mm
Gewindering
Spray Lance
Threaded bush
O-ring 12x3
Hand valve cpl.
O-ring 10,5x2,7
Locking device, cpl.
O-ring 13,6x2,7
Nozzle insert
Perforated plate, hole 13 mm
Thread ring
Fusil-arrosoir
Douille filetée
Joint torique 12x3
Soupape à main, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Bouton d’arrêt, cpl.
Joint torique 13,6x2,7
Insert de buse
Grille, trou 13 mm
Bague filetée
8101-00.625.00
8102-00.600.01
8102-00.600.11
8153-00.600.06
8153-00.620.00
5550-00.600.50
Premium Spritz-Gießstab
Metallhahnstück, vollst.
Gewindering
Lochblech, Loch 13 mm
Bügel 2K
Küken, vollst.
O-Ring 15,1x2,7
Premium Spray Lance
Tap connector metal, cpl.
Thread ring
Perforated plate, hole 13 mm
Bow 2K
Turning knob, cpl.
O-ring 15,1x2,7
Fusil-arrosoir Premium
Nez de robinet mètal, cpl.
Bague filetée
Grille, trou 13 mm
Clips 2K
Bouton rotatif, cpl.
Joint torique 15,1x2,7
900-00.101.06
18301-00.600.36
2602-00.600.06
18310-00.610.00
Gießstab
O-Ring 10,5x2,7
Nippel
O-Ring 22x2,5
Gewindering 2K mit Lochblech
Classic Spray Lance
O-ring 10,5x2,7
Nipple
O-ring 22x2,5
Thread ring incl. perforated plate
Fusil-arrosoir
Joint torique 10,5x2,7
Raccord fileté
Joint torique 22x2,5
Bague filetée avec grille
900-00.101.06
18301-00.600.36
2602-00.600.06
18313-00.600.31
18310-00.610.00
Classic Gießstab
O-Ring 10,5x2,7
Nippel
O-Ring 22x2,5
Sieb
Gewindering 2K mit Lochblech
Classic Spray Lance
O-ring 10,5x2,7
Nipple
O-ring 22x2,5
Filter
Thread ring incl. perforated plate
Fusil-arrosoir avec régulateur Classic
Joint torique 10,5x2,7
Raccord fileté
Joint torique 22x2,5
Filtre
Bague filetée avec grille
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 948/952/951
948-00.600.06
948-00.600.01
948-00.000.09
Art. 949
Art. 1935
Art. 1936
949-00.630.00
Art. 1937
3-7
4
8
9
10-14
13
16
17
Art. 8108
Art. 8155
Art. 18330
Art. 18332
197
198
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 956
948-00.600.09
948-00.600.01
948-00.000.09
954-00.102.17
956-00.030.00
Art. 954/956
948-00.600.09
948-00.600.01
948-00.000.09
1120-00.000.01
954-00.600.35
954-00.600.51
959-00.740.00
956-00.600.01
956-00.600.06
956-00.600.11
960-00.720.00
Art. 958-30
956-00.030.00
954-00.004.00
954-00.221.00
954-00.102.17
Art. 959
959-00.740.00
948-00.000.09
948-00.600.01
948-00.600.09
1120-00.000.01
959-00.600.11
957-00.002.07
1413-00.600.50
954-00.600.35
954-00.600.51
900-00.101.06
Art. 960
1-6
2
3
4
5
6
7
8
9
10,11
11
12
13
14,15
15
16
19,20
960-00.730.00
957-00.002.07
959-00.600.11
948-00.600.01
948-00.000.09
948-00.600.09
960-00.799.00
956-00.600.06
956-00.600.01
960-00.720.00
956-00.600.11
954-00.600.35
954-00.600.51
960-00.710.00
900-00.101.06
960-00.600.46
960-00.750.00
Art. 961
959-00.740.00
948-00.000.09
948-00.600.01
948-00.600.09
1120-00.000.01
954-00.600.35
954-00.600.51
900-00.101.06
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartendusche L
bis Baujahr 1989
Gewindering, anthrazit
Flachdichtung
Lochblech
Überwurfmutter, schwarz
Absperrventil, kpl.
Garden Shower L
until 1989
Thread ring, anthracite
Washer
Perforated plate
Union nut, black
Non-return valve, cpl.
Douche de jardin L
jusqu’a 1989
Bague filetée, anthracite
Joint plat
Grille
Écrou-raccord, noir
Soupape d’arrêt, cpl.
Gartenduschen
bis Baujahr 2002
Gewindering, anthrazit
Flachdichtung
Lochblech
Flachdichtung 19,3x3
Druckfeder
Arretierung, rot
Brausenkörper, vollst.
Lagergehäuse
Klemmhebel
Lager für Fußrohr, weiß
Fußrohr, vollst.
Garden Shower
until 2002
Thread ring, anthracite
Washer
Perforated plate
Washer 19,3x3
Pressure spring
Locking device, red
Spray body, cpl.
Bearing housing
Clamp lever
Bearing for base pipe, white
Base pipe, cpl.
Douche de jardin
jusqu’a 2002
Bague filetée, anthracite
Joint plat
Grille
Joint plat 19,3x3
Ressort de pression
Bouton d’arrêt, rouge
Corps d’arrosoir, cpl.
Carter de socle
Levier de serrage
Palier pour tube du pied, blanc
Tube du pied, cpl.
Gartendusche
Absperrventil, kpl.
Duschkopfeinsatz, rot
Duschkopf, vollst.
Überwurfmutter, schwarz
Garden Shower
Non-return valve, cpl.
Shower head insert, red
Shower head, cpl.
Union nut, black
Douche de jardin
Soupape d’arrêt, cpl.
Insert de tête de douche, rouge
Tête de douche, cpl.
Écrou-raccord, noir
Gartendusche duo
Brausenkörper, vollst.
Lochblech
Flachdichtung
Gewindering, anthrazit
Flachdichtung 19,3x3
Düse
O-Ring 9,52x1,78
O-Ring 26,5x2,2
Druckfeder
Arretierung, rot
O-Ring 10,5x2,7
Garden shower duo
Spray body, cpl.
Perforated plate
Washer
Thread ring, anthracite
Washer 19,3x3
Nozzle
O-ring 9,52x1,78
O-ring 26,5x2,2
Pressure spring
Locking device, red
O-ring 10,5x2,7
Douche de jardin duo
Corps d’arrosoir, cpl.
Grille
Joint plat
Bague filetée, anthracite
Joint plat 19,3x3
Buse
Joint torique 9,52x1,78
Joint torique 26,5x2,2
Ressort de pression
Bouton d’arrêt, rouge
Joint torique 10,5x2,7
Gartendusche trio
Hauptteil, vollst. + Brausekörper
O-Ring 9,52x1,78
Düse
Flachdichtung
Lochblech
Gewindering, anthrazit
Überwurfmutter, vollst.
Klemmhebel
Lagergehäuse
Fußrohr, vollst.
Lager für Fußrohr, weiß
Druckfeder
Arretierung, rot
Rohraufnahme, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Muffe
Hauptteilaufnahme, vollst.
Garden shower trio
Main part, cpl. + shower head
O-ring 9,52x1,78
Nozzle
Washer
Perforated plate
Thread ring, anthracite
Union nut, cpl.
Clamp lever
Bearing housing
Base pipe, cpl.
Bearing for base pipe, white
Pressure spring
Locking device, red
Tube admission, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Bush
Main part admission, cpl.
Douche de jardin trio
Partie principale, cpl. + coprs d’arrosoir
Joint torique 9,52x1,78
Buse
Joint plat
Grille
Bague filetée, anthracite
Écrou raccord, cpl.
Levier de serrage
Carter de socle
Tube du pied, cpl.
Palier pour tube du pied, blanc
Ressort de pression
Bouton d’arrêt, rouge
Admission de tube, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Manchon
Admission de partie principale
Gartendusche solo
Brausenkörper, vollst.
Lochblech
Flachdichtung
Gewindering, anthrazit
Flachdichtung 19,3x3
Druckfeder
Arretierung, rot
O-Ring 10,5x2,7
Garden shower solo
Spray body, cpl.
Perforated plate
Washer
Thread ring, anthracite
Washer 19,3x3
Pressure spring
Locking device, red
O-ring 10,5x2,7
Douche de jardin solo
Corps d’arrosoir, cpl.
Grille
Joint plat
Bague filetée, anthracite
Joint plat 19,3x3
Ressort de pression
Bouton d’arrêt, rouge
Joint torique 10,5x2,7
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
199
200
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Kreisregner
bis Baujahr 2001
Kreis-u.Sektorenregner
bis Baujahr 2008
Full Sprinkler
until 2001
Full-circle Plus Sprinkler
until 2008
Arroseur-canon
jusqu’a 2001
Arroseur-canon
jusqu’a 2008
Düse
O-Ring 4,9x1,9
Flachrundkopfschraube
Linsenschraube M4x12 H besch.
Torsionsfeder
Feder, 4 Windungen
Schaltkasten
Schalthebel, vollst.
Druckfeder
Stellring, rot (1 Stk.)
Gleitring
Hauptachse
Dichtring
O-Ring 10,5x2,7
Spike, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Nozzle
O-ring 4,9x1,9
Truss head screw
Oval head screw M4x12 H
Torsion spring
Spring, 4 windings
Switch box
Control lever, cpl.
Pressure spring
Adjusting ring, red (1 pc)
Sliding ring
Main axle
Washer
O-ring 10,5x2,7
Spike, cpl.
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Buse
Joint torique 4,9x1,9
Boulon à tête bombée conique
Vis à tête bombée M4x12 H
Ressort à torsion
Ressort, 4 spire
Cache-levier
Poignée de commande, cpl.
Ressort de pression
Bague de fixation, rouge (1 piè.)
Bague coulissante
Axe principal
Joint
Joint torique 10,5x2,7
Pic, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traîneau, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Regnerstativ f. Art. 827
bis Baujahr 2008
Knoten, vollst. mit Rohr
Tripod for Pulse Sprinkler
until 2008
Node, cpl. with tube
Support pour réf. 827
jusqu’a 2008
Jonction cpl. avec tube
817-00.600.14
945-00.000.11
817-00.610.09
817-00.610.12
991-00.600.31
1976-00.600.68
832-00.600.40
900-00.101.06
803-00.610.00
1121-00.000.01
803-00.611.00
802-00.620.00
901-00.100.00
Kreis-u.Sektorenregner
bis Baujahr 2008
Flachrundkopfschraube
O-Ring 4,9x1,9
Druckfeder
Stellring, rot (1 Stk.)
Gleitring
Dichtring
Hauptachse
O-Ring 10,5x2,7
Spike, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Part Circle Pulsating Sprinkler
until 2008
Truss head screw
O-ring 4,9x1,9
Pressure spring
Adjusting ring, red (1 pc)
Sliding ring
Washer
Main axle
O-ring 10,5x2,7
Spike, cpl.
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Arroseur-canon
jusqu’a 2008
Boulon à tête bombée conique
Joint torique 4,9x1,9
Ressort de pression
Bague de fixation, rouge (1 piè.)
Bague coulissante
Joint
Axe principal
Joint torique 10,5x2,7
Pic, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traîneau, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
1548-00.600.26
832-00.702.00
945-00.000.11
1976-00.600.51
1579-00.600.11
832-00.600.40
1976-00.600.68
991-00.600.31
Turbinenregnerkopf
bis Baujahr 2008
Düse 450 L, orange
Stellrad mit O-Ring
O-Ring 4,9x1,9
Kupplungsrad
Sieb
Hauptachse
Dichtung
Gleitring
Turbo-Drive Sprinkler Head
until 2008
Nozzle 450 L, orange
Adjusting wheel with O-ring
O-ring 4,9x1,9
Coupling wheel
Filter
Main axle
Washer
Sliding ring
Turbine
jusqu’a 2008
Buse 450 L, orange
Bouton d’ajustement a. joint torique
Joint torique 4,9x1,9
Roue d’accouplement
Filtre
Axe principal
Joint
Bague coulissante
Turbinenregner mit Spike
bis Baujahr 2008
Spike, vollst.
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Turbo-Drive Sprinkler with Spike
until 2008
Spike, cpl.
End cap, cpl. 3/4" light grey
Turbine sur pic
jusqu’a 2008
Pic, cpl.
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Art. 802/803
Art. 807/808
Art. 812/817/827
2
7
8
10
12
15
16
17
19
21
24
25
26
26-29
28
28, 29
26,28-31
31
817-00.600.06
945-00.000.11
817-00.600.14
817-00.600.28
817-00.600.21
815-00.003.06
817-00.625.01
817-00.702.00
817-00.610.09
817-00.610.12
991-00.600.31
832-00.600.40
1976-00.600.68
900-00.101.06
803-00.610.00
1121-00.000.01
803-00.611.00
802-00.620.00
901-00.100.00
Art. 827
826-00.600.00
Art. 809/811/818
1
2
8
10
12
13
14
15
15-18
17
17,18
15,17-20
20
Art. 832
Art. 831
803-00.610.00
803-00.611.00
Alle anderen Teile wie bei Art. 832
All other spare parts see art. 832
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832
802-00.620.00
803-00.611.00
901-00.100.00
Turbinenregner mit Schlitten
bis Baujahr 2008
Schlitten, vollst.
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Hahnstück, kpl. 3/4"
Turbo-Drive-Sprinkler with Sled
until 2008
Slide, cpl.
End cap, cpl. 3/4" light grey
Tap connector, cpl. 3/4"
Turbine sur traîneau
jusqu’a 2008
Traîneau, cpl.
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Alle anderen Teile wie bei Art. 832
All other spare parts see art. 832
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832
991-00.710.00
964-00.640.00
Viereckregner
bis Baujahr 1999
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Sieb, vollst.
Oscillating Sprinkler
until 1999
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Filter, cpl.
Arroseurs oscillants
jusqu’a 1999
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Filtre, cpl.
911-00.000.13
970-00.000.06
1670-00.600.06
Sprühregner
Klemmmutter 1/2"
Düse, rot - ohne Drallkörper
O-Ring 20x2 (Düse)
Spike Sprinkler
Lock nut 1/2
Nozzle, red - without insert
O-ring 20x2 (Nozzle)
Asperseur
Écrou de serrage 1/2"
Buse, rouge - sans insert
Joint torique 20x2 (Buse)
911-00.000.13
964-00.640.00
991-00.615.00
991-00.710.00
1550-00.000.11
991-00.731.00
Viereckregner Polo
bis Baujahr 2010
Klemmmutter 1/2"
Sieb, vollst.
Verschluss rot, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 22,5x2
Regnerkopf
Oscillating Sprinkler Polo
until 2010
Lock nut 1/2
Filter, cpl.
Sealing red, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 22,5x2
Driving machanism
Arroseurs oscillants Polo
jusqu’a 2010
Écrou de serrage 1/2"
Filtre, cpl.
Fermeture rouge, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 22,5x2
Tête d’arroseur
911-00.000.13
964-00.640.00
991-00.615.00
991-00.710.00
1550-00.000.11
991-00.731.00
Viereckregner Polo
bis Baujahr 1992
Klemmmutter 1/2"
Sieb, vollst.
Verschluss rot, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 22,5x2
Regnerkopf
Oscillating Sprinkler
until 1992
Lock nut 1/2"
Filter, cpl.
Sealing red, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 22,5x2
Driving machanism
Arroseurs oscillants Polo
jusqu’a 1992
Écrou de serrage 1/2"
Filtre, cpl.
Fermeture rouge, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 22,5x2
Tête d’arroseur
995-00.702.00
6904-00.100.00
6918-00.100.00
6919-00.720.00
995-00.600.06
995-00.600.11
6740-00.611.00
Schlauch-Regner
Anschluss-Set, vollst. (Art. 5316-20)
Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde
Wasserstop mit US-Gewinde
Schlauchstück mit US-Gewinde
Klemmhülse
Anschlussteil
Endkappe USA, kpl.
Sprinkler Hose
Connecting kit, cpl. (Art. 5316-20)
Tap connector cpl. with USA thread
Water stop 1/2" with US-thread
Hose connector with US-thread
Collet
Connecting part
End cap USA, cpl.
Arroseur souple
Kit de raccordement, cpl. (Réf. 5316-20)
Nez de robinet cpl. avec filetage américain
Aquastop filetage américain
Raccord rapide avec filetage américain
Douille de serrage
Pièce de raccord
Bouchon terminal USA, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 830
Art. 964/965/985
Art. 969/970
Art. 991
Art. 991/992/993
Art. 995/996
201
202
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1544-00.600.45
1544-00.600.50
1544-00.600.43
1544-00.600.01
1544-00.600.06
1544-00.600.65
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
803-00.611.00
802-00.620.00
1950-00.620.00
Kreisregner Vario
mit Schlitten
Deckel
Blechschraube 3,9x60-C-H
Gleitscheibe
Turbinenrad
Topfrad
Strahlteiler
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten, vollst.
Filter
Circular Sprinkler Vario
with Sled
Cover
Sheet metal screw 3,9x60-C-H
Sliding ring
Turbine wheel
Wheel
Jet deflector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide, cpl.
Filter
Arroseur rotatif
avec traîneau vario
Couvercle
Vis à tôle 3,9x60-C-H
Rondelle de coulissante
Roue de turbine
Roue de turbine
Cône assembleur
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traîneau, cpl.
Filtre
1121-00.000.01
900-00.101.06
803-00.611.00
803-00.610.00
1950-00.620.00
Kreisregner Vario m. Spike
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 10,5x2,7
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Spike, vollst.
Filter
Circular Sprinkler Vario with Spike
Washer 25,1/16x3
O-ring 10,5x2,7
End cap, cpl. 3/4" light grey
Spike, cpl.
Filter
Turbine moyenne surface Vario a. pic
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 10,5x2,7
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Pic, cpl.
Filtre
Alle anderen Teile wie bei Art. 1948
All other spare parts see Art. 1948
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1948
1955-00.600.12
Kreisregner Duo, Trio
bis Baujahr 2001
Sieb
Circular Sprinkler Duo, Trio
until 2001
Filter
Arroseur rotatif Duo, Trio
jusqu’a 2001
Filtre
1955-00.600.12
Kreisregner Duo L, Trio L
bis Baujahr 2001
Sieb
Circular Sprinkler Duo L, Trio L
until 2001
Filter
Arroseur rotatif Duo L, Trio L
jusqu’a 2001
Filtre
911-00.000.13
913-00.640.00
915-00.600.00
1968-00.615.00
1324-00.600.01
Perlregner
Klemmmutter 1/2"
Wasserstop 1/2", kpl.
Schlauchstück 1/2", kpl.
Absperrventil
Verschlussstopfen 1/2"
Saaker Hose
Lock nut 1/2"
Water stop 1/2", cpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Non-return valve
Plug 1/2"
Arroseur oscillant Polo
Écrou de serrage 1/2"
Aquastop 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
Soupape d’arrêt
Bouchon fermeture 1/2"
964-00.640.00
991-00.710.00
1976-00.706.00
Viereckregner Excellent
bis Baujahr 1999
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Verschluss rot, vollst.
Oscillating Sprinkler Excellent
until 1999
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Sealing red, vpl.
Arroseurs oscillants Excellent
jusqu’a 1999
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Fermeture rouge, cpl.
2110-00.600.40
964-00.640.00
991-00.710.00
900-00.101.06
1550-00.000.11
1976-00.706.00
Aquazoom 250/1
Aquazoom 250/2
Aquazoom 350/2
Aquazoom 350/3
Blechschraube 4,2x16-C-H
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 22,5x2
Verschluss rot, vollst.
Aquazoom 250/1
Aquazoom 250/2
Aquazoom 350/2
Aquazoom 350/3
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 10,5x2,7
O-ring 22,5x2
Sealing red, vpl.
Arroseur oscillant Aquazoom 250/1
Arroseur oscillant Aquazoom 250/2
Arroseur oscillant Aquazoom 350/2
Arroseur oscillant Aquazoom 350/3
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 22,5x2
Fermeture rouge, cpl.
1979-00.710.00
1121-00.000.01
Aquazoom 350/T
bis Baujahr 2011
Timer, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Aquazoom 350/T
until 2011
Timer, cpl.
Washer 25,1/16x3
Arroseur oscillant Aquazoom 350/T
jusqu’a 2011
Minuterie, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Alle anderen Teile wie bei Art. 1971
All other spare parts see art. 1971
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1971
911-00.000.13
964-00.640.00
991-00.710.00
991-00.615.00
1980-00.731.00
1550-00.000.11
Viereckregner Polo
bis Baujahr 2010
Klemmmutter 1/2"
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Verschluss rot, vollst.
Regnerkopf
O-Ring 22,5x2 für Anschlussstück
Oscillating Sprinkler Polo
until 2010
Lock nut 1/2"
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Sealing red, cpl.
Driving mechanism
O-ring 22,5x2 for connector
Arroseurs oscillants Polo
jusqu’a 2010
Écrou de serrage 1/2"
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Fermeture rouge, cpl.
Tête d’arroseur
Joint torique 22,5x2 pour pièce de jonction
Hochregner-Stativ
bis Baujahr 2001
Hochregner-Stativ
Lager für Fußrohr, weiß
Fußrohr, vollst.
Tripod for High-Level Spin
until 2001
Tripod for High-Level Spin
Bearing for base pipe, white
Base pipe, cpl.
Trépied
jusqu’a 2001
Trépied
Palier pour tube du pied, blanc
Tube du pied, cpl.
1955-00.600.12
2060-00.610.00
Kreisregner Samba
Kreisregner Mambo
Sieb
Spike, vollst.
Circular Sprinkler Samba
Circular Sprinkler Mambo
Filter
Spike, cpl.
Arroseur rotatif Samba
Arroseur rotatif réglable Mambo
Filtre
Pic, cpl.
2060-00.610.00
Sektorenregner Tango
Spike, vollst.
Full/Part Sprinkler Tango
Spike, cpl.
Arroseur rotatif et sectoriel Tango
Pic, cpl.
2060-00.610.00
6-Flächenregner Boogie
Spike, vollst.
6-Pattern-Sprinkler Boogie
Spike, cpl.
Arroseur multisurfaces Plus Boogie
Pic, cpl.
964-00.640.00
991-00.710.00
900-00.101.06
2082-00.620.06
1550-00.000.11
Classic Viereckregner Polo 220
Classic Viereckregner Polo 250
Classic Viereckregner Polo 280
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
O-Ring 10,5x2,7
Düsennadel
O-Ring 22,5x2
Classic Oscillating Sprinkler Polo 220
Classic Oscillating Sprinkler Polo 250
Classic Oscillating Sprinkler Polo 280
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
O-ring 10,5x2,7
Nozzle cleaning needle
O-ring 22,5x2
Arroseur oscillant Polo 220
Arroseur oscillant Polo 250
Arroseur oscillant Polo 280
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Joint torique 10,5x2,7
Aiguille de nettoyage pour buse
Joint torique 22,5x2
900-00.101.06
1955-00.600.12
8125-00.600.01
1413-00.650.04
8360-00.799.00
2060-00.610.00
Viereckregner Mini-Zoom
bis Baujahr 2012
O-Ring 10,5x2,7
Sieb
Verbindungsmutter
O-Ring 12x3
Mini-Regner, kpl.
Spike, vollst.
Small area oscillating sprinkler
until 2012
O-ring 10,5x2,7
Filter
Union nut
O-ring 12x3
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Spike, cpl.
Tuyère escamotable
jusqu’a 2012
Joint torique 10,5x2,7
Filtre
Écrou de connexion
Joint torique 12x3
Mini arroseur oscillant, cpl.
Pic, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1948
1
2
3
4
5
7
8
8-10
10
11,8
12,8-11
Art. 1949
8
10
11,8
13,8,10,11
Art. 1955/1957
Art. 1959/1961/1967
Art. 1968/1969
Art. 1970/1972/1974/1976
Art. 1971
Art. 1973
Art. 1975
Art. 1977
Art. 1979
Art. 1980/1981/1982
Art. 1983
Art. 2075
956-00.600.11
960-00.720.00
Art. 2060
Art. 2062
Art. 2065
Art. 2073
Art. 2082
Art. 2083
Art. 2084
Art. 8125
2
3
4
5
6
203
204
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8127
Bezeichnung
Description
Désignation
Zoom Max
Zoom Max
Zoom Max
1-3
8220-00.610.00
Viereckregner, vollst.
Oscillating Sprinkler, cpl.
Arroseurs oscillants, cpl.
2
1976-00.600.68
Dichtring
Washer
Joint
3
8220-00.610.31
Filter
Filter
Filtre
7
8135-00.741.00
Schlitten, vollst.
Slide , cpl.
Traîneau, cpl.
8
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
9
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Vielflächen Regner AquaContour
automatic
Large-Area Irrigation AquaContour
automatic
Arroseur de surface Aquacontour
9,10
803-00.611.00
Art. 8133
1
1559-00.600.84
Hülse, rot
Socket, red
Douille, rouge
2
1559-00.600.78
Gewindering
Thread ring
Bague filetée
3
1559-00.600.73
Düsenkörper
Nozzle body
Corps de buse
8
1559-00.670.06
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
10
8133-00.600.26
O-Ring 60x3,5
O-ring 60x3,5
Joint torique 60x3,5
11
1559-00.702.00
Batteriedeckel
Accu cover
Couvercle de pile
17
1559-00.760.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
18
871-00.000.22
O-Ring 15,54x2,62
O-ring 15,54x2,62
Joint torique 15,54x2,62
19
1976-00.706.00
Verschluss rot, vollst.
Sealing red, vpl.
Fermeture rouge, cpl.
2060-00.610.00
Spike, vollst.
Spike, cpl.
Pic, cpl.
8133-00.600.20
Platte
Disc
Plaque
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
205
206
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8137
Bezeichnung
Description
Désignation
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
Head
O-ring 12x3
Turning knob 2 K
Socket
Conductor barrel with o-ring
Sliding ring
Washer
Button
Arroseur-canon
Joint torique 12x3
Bouton rotatif 2 K
Douille
Douille de raccord avec joint torique
Bague coulissante
Joint
Bouton
10
11
15
18,19
20
21
22
1413-00.650.04
8141-00.600.21
8141-00.600.66
8141-00.701.00
991-00.600.31
1976-00.600.68
8141-00.800.26
Impuls-, Kreis- und Sektorenregnerkopf
O-Ring 12x3
Drehknopf 2 K
Hülse
Anschlusshülse mit O-Ring
Gleitring
Dichtung
Knopf
Art. 8135
24
25
25,26
23-26
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8135-00.751.00
Impuls-, Kreis- und Sektorenregner
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten mit Gewichten
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide with weight
Arroseur-canon sur traîneau
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traineau avec poids
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Impuls-, Kreis- und Sektorenregner
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Spike mit Endkappe kpl.
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Spike with end cap, cpl.
Arroseur-canon sur pic
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Pic avec bouchon terminal, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Impuls-Hochregner
O-Ring 10,5x2,7
Knoten, kpl.
High-Level Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Node, cpl.
Arroseur-canon sur trépied
Joint torique 10,5x2,7
Jonction, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Impuls-, Kreis- und Sektorenregner
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Spike mit Endkappe kpl.
Full or Part Circle Pulse Sprinkler
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Spike with end cap, cpl.
Arroseur-canon sur pic
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Pic avec bouchon terminal, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 8137
All other spare parts see art. 8137
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137
Premium Viereckregner 250
Sieb, vollst.
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Premium Oscillating Sprinkler 250
Filter, cpl.
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Arroseur oscillant 250 premium
Filtre, cpl.
Pièce de raccordement, cpl.
(Réf. 5304-20)
Art. 8136
24
25
25,26
24-27
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8141-00.750.00
Art. 8138
900-00.101.06
8138-00.701.00
Art. 8141
24
25
25,26
24-27
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8141-00.750.00
Art. 8151
964-00.640.00
991-00.710.00
Art. 8143
1
2
3
4
5
10
11,12
13
14
15
16
18
19
19,2
18-21
8143-00.700.01
8143-00.600.26
945-00.000.11
1548-00.600.26
8143-00.610.00
1976-00.600.51
8143-00.701.00
991-00.600.31
1976-00.600.68
832-00.600.40
1579-00.600.11
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
8135-00.751.00
Turbinenregner
Deflektor
Verstellrad 2 K
O-Ring 4,9x1,9
Düse 450 L, orange
Getriebe, vollst.
Kupplungsrad
Anschlusshülse mit O-Ring
Gleitring
Dichtung
Hauptachse
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Schlitten mit Gewichten
Turbo-Drive Sprinkler
Deflector
Adjusting wheel 2 K
O-ring 4,9x1,9
Nozzle 450 L, orange
Gear, cpl.
Coupling wheel
Conductor barrel with o-ring
Sliding ring
Washer
Main axle
Filter
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Slide with weight
Turbine sur pic
Déflecteur
Bouton d’ajustement 2 K
Joint torique 4,9x1,9
Buse 450 L, orange
Turbine, cpl.
Roue d’accouplement
Douille de raccord avec joint torique
Bague coulissante
Joint
Axe principal
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traineau avec poids
Art. 8144
17-20
18
19
19,2
8141-00.750.00
900-00.101.06
1121-00.000.01
803-00.611.00
Turbinenregner
Spike mit Endkappe kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Turbo-Drive Sprinkler
Spike with end cap, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Turbine sur Traîneau
Pic avec bouchon terminal, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Alle anderen Teile wie bei Art. 8143
All other spare parts see art. 8143
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8143
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
207
208
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1164-00.622.00
1164-00.600.01
1164-00.740.00
1815-00.614.00
1210-00.600.61
1192-00.600.01
1174-00.600.13
1940-00.610.18
1174-00.521.00
1182-00.600.02
1174-00.630.00
900-00.101.06
1174-00.610.05
1174-00.610.03
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1174-00.610.04
1174-00.616.00
1174-00.610.07
882-00.007.11
1815-00.610.27
1174-00.612.03
1174-00.662.01
1174-00.612.02
1174-00.610.08
1174-00.660.01
1174-00.640.01
1164-00.523.00
964-00.505.04
1210-00.600.52
901-00.100.00
924-00.600.00
Bewässerungscomputer 1060
bis Baujahr 1998
Deckel
Rahmen
Steuerteil 24 H
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
O-Ring 20,5x3,2
Einwegschraube B4,2x19
O-Ring 40x2,5
Ventilkörper, vollst.
Blechschraube 4,2x38-C-H
Batteriedeckel, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 18,72x2,62
Ventilplatte
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Abdeckfolie
Elektromagnet, vollst.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Blechschraube 3,5x13-F-H
Steuerdüse rot
Stützkegel, rot
Membrane
Membranflansch, rot
Druckfeder, groß
Ventildeckel
Kontaktfeder
Kabelbaum, vollst.
O-Ring 18,4x2,7
Klammer
Hahnstück, kpl. 3/4"
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Water Computer 1060
until 1998
Cover
Frame
Control component 24 H
Filter, cpl.
Conductor barrel
O-ring 20,5x3,2
Single-way screw B4,2x19
O-ring 40x2,5
Valve body, cpl.
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Accu cover, cpl.
O-ring 10,5x2,7
O-ring 18,72x2,62
Valve plate
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Cover foil
Electromagnet, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Control nozzle rot
Support cone, red
Diaphragm
Diaphragm flange, red
Pressure spring, large
Valve cover
Contact spring
Cable harness, cpl.
O-ring 18,4x2,7
Clamp
Tap connector, cpl. 3/4"
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Programmateur d’arrosage 1060
jusqu’a 1998
Couvercle
Cadran
Boite de commande 24h, cpl.
Filtre, cpl.
Douille de raccord
Joint torique 20,5x3,2
Vis à voie unique B4,2x19
Joint torique 40x2,5
Corps de soupape, cpl.
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Couvercle de pile, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 18,72x2,62
Support de clapet
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Protège-contact
Electro-aimant, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Buse de commande rouge
Cone de support, rouge
Diaphragme
Flanc de diaphragme, rouge
Ressort de pression, grand
Couvercle de soupape
Ressort de contact
Câble, cpl.
Joint torique 18,4x2,7
Clip de fixation
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
882-00.007.11
1182-00.600.02
945-00.000.11
1182-00.620.12
1182-00.620.13
956-00.032.06
1184-00.616.06
924-00.600.00
901-00.100.00
Watertimer
bis Baujahr 1999
Blechschraube 3,5x13-F-H
Blechschraube 4,2x38-C-H
O-Ring 4,9x1,9
O-Ring 6x2,2
O-Ring 48,9x2,62
O-Ring 19,8x3,6
Mutter 1" grau
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Watertimer
until 1999
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
O-ring 4,9x1,9
O-ring 6x2,2
O-ring 48,9x2,62
O-ring 19,8x3,6
Nut 1" grey
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Minuterie
jusqu’a 1999
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Joint torique 4,9x1,9
Joint torique 6x2,2
Joint torique 48,9x2,62
Joint torique 19,8x3,6
Écrou 1" gris
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
1210-00.600.61
1192-00.600.01
964-00.505.04
1229-00.600.22
1229-00.600.23
1245-00.610.00
1174-00.610.07
1210-00.600.52
7200-00.000.13
1182-00.620.12
924-00.600.00
1815-00.614.00
1174-00.600.13
Watertimer electronic
Bewässerungscomputer 1030
bis Baujahr 1998
Anschlusshülse
O-Ring 20,5x3,2
O-Ring 18,4x2,7
Batteriehalter
O-Ring 45x2 für Batteriedeckel
Batteriedeckel, kpl.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Klammer
O-Ring 8x1,9
O-Ring 6x2,2
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Einwegschraube B4,2x19
Watertimer electronic
Water Computer 1030
until 1998
Conductor barrel
O-ring 20,5x3,2
O-ring 18,4x2,7
Accu holder
O-Ring 45x2 for accu cover
Accu cover, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Clamp
O-ring 8x1,9
O-ring 6x2,2
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Minuterie d’arrosage electronic
Programmateur d’arrosage 1030
jusqu’a 1998
Douille de raccord
Joint torique 20,5x3,2
Joint torique 18,4x2,7
Support de pile
Joint torique 45x2 pour couvercle de pile
Couvercle de pile, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Clip de fixation
Joint torique 8x1,9
Joint torique 6x2,2
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Vis à voie unique B4,2x19
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1164
1
2
3
4
5
6
7
10
11,5,41
13
15,14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
40
41
Art. 1184
Art. 1229
Art. 1235
209
210
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1815
1
2
3
4
5,4
6
6-10
6-19
6-21,3,26
7
8
11
12
13
14,12
15
16
17
20
21
22,23
23
24,25,4
25
26
Art. 1805
Art. 1810
Art. 1820
Art. 1825
Art. 1835
2
2
2
2
2
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Bewässerungscomputer C 1060 Profi
bis Baujahr 2007
1815-00.630.00
Deckel
1815-00.708.00 # Steuerteil 24 h, vollst.
1815-00.600.23
Gehäuse, links
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
924-00.600.00
Adapter 1" - 3/4", kpl.
1815-00.614.00
Sieb, vollst.
1815-00.706.00
Ventilkörper, vollst.
1815-00.707.00
Hydraulikventil, vollst.
1815-00.742.00
Hydraulikventil mit Gehäuse
1210-00.600.61
Anschlusshülse
964-00.505.04
O-Ring 18,4x2,7
1815-00.617.00
Membrane, vollst.
1815-00.610.27
Steuerdüse rot
1169-00.600.39
Druckfeder, groß
1815-00.743.00
Ventildeckel, kpl.
1672-00.600.11
O-Ring 24x2
1174-00.618.00
Magnetplatte, vollst.
1174-00.610.11
Druckfeder, klein
1825-00.600.01
Gehäuse, rechts
1174-00.610.07
Blechschraube 3,5x25-F-H
1815-00.791.00
Diebstahlsicherung, kpl.
1174-00.600.13
Einwegschraube B4,2x19
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
1815-00.610.38
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Water Computer C 1060 Profi
until 2007
Cover
Control component 24 h, cpl.
Housing, left
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Valve body, cpl.
Hydraulic valve, cpl.
Hydraulic valve with case
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Pressure spring, large
Valve cover, cpl.
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Housing, right
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Anti-theft device, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Mylar foil round, typ A, 50μm
Programmateur d’arrosage C 1060 Profi
jusqu’a 2007
Couvercle
Boite de commande 24h, cpl.
Carter, gauche
Joint plat 25,1/16x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Corps de soupape, cpl.
Soupape hydraulique, cpl.
Pièce hydraulique avec carter
Douille de raccord
Joint torique 18,4x2,7
Diaphragme, cpl.
Buse de commande rouge
Ressort de pression, grand
Couvercle de soupape, cpl.
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Carter, droit
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Antivol, cpl.
Vis à voie unique B4,2x19
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm
Bewässerungsuhr electronic T 1030
bis Baujahr 2007
Bewässerungscomputer C 1030 Plus
bis Baujahr 2007
Bewässerungsuhr electronic T14e
bis Baujahr 2013
Bewässerungsuhr WT 1030
bis Baujahr 2013
Bewässerungsautomat A 1020
1805-00.650.00 # Steuerteil 24 H, vollst.
1810-00.702.00 # Steuerteil 24 H, vollst.
1820-00.630.00 # Steuerteil 24 H, vollst.
1825-00.510.00
Steuerteil 24 H, vollst.
1835-00.610.00
Steuerteil 24 H, vollst.
Watertimer electronic T 1030
until 2007
Water Computer C 1030 Plus
until 2007
Watertimer electronic T14e
until 2013
Watertimer WT 1030
until 2013
Watertimer A 1020
Control component 24 H, cpl.
Control component 24 H, cpl.
Control component 24 H, cpl.
Control component 24 H, cpl.
Control component 24 H, cpl.
Minuterie d’arrosage T 1030
jusqu’a 2007
Programmateur d’arrosage C 1030 Plus
jusqu’a 2007
Minuterie d’arrosage electronic T 14e
jusqu’a 2013
Minuterie d’arrosage electronic WT 1030
jusqu’a 2013
Programmateur d’arrosage A 1020
Boite de commande 24 H, cpl.
Boite de commande 24 H, cpl.
Boite de commande 24 H, cpl.
Boite de commande 24 H, cpl.
Boite de commande 24 H, cpl.
Oll other spare parts see art. 1815
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815
Water Computer C 1060 solar
until 2007
Control component 24 H, cpl.
Accu 9 V (R22)
Programmateur d’arrosage C 1060 solar
jusqu’a 2007
Boite de commande 24 H, cpl.
Accu 9 V (R22)
Oll other spare parts see art. 1815
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815
ATTENTION!
New Control component since 2005
Alle anderen Teile wie bei Art. 1815
Art. 1833
2
Bewässerungscomputer C 1060 solar
bis Baujahr 2007
1833-00.702.00 # Steuerteil 24 H, vollst.
1833-00.610.01
Accu 9 V (R22)
Alle anderen Teile wie bei Art. 1815
# ACHTUNG!
Neue Steuerteile ab Bj. 2005
1815-21.965.01
Beilageblatt -neues Steuerteil-
Addition sheet - new control
component-
ATTENTION!
Nouveaux boite de commande à partir
de 2005
Feuille intercalaire -nouveaux boite de
commande-
1189-00.640.00
1187-00.625.00
1189-00.630.00
Feuchtesensor
bis Baujahr 2006
Verlängerungskabel 5 m, vollst.
Glaskörper, vollst.
Kabelweiche, 165 cm lang
Moisture Sensor
until 2006
Extension cable 5 m, cpl.
Glass body, cpl.
Cable switch, 165 cm long
Sonde d’humidité
jusqu’a 2006
Câble-rallonge 5 m cpl.
Corps de verre, cpl.
Changement de câble, 165 cm long
1188-00.520.00
1188-00.530.00
1188-00.530.12
1188-00.500.18
1189-00.630.00
1188-00.703.00
Bodenfeuchtesensor
Spitze, kpl.
Batteriedeckel, kpl.
O-Ring 49,5x3 für Batteriedeckel
Batteriehalter
Kabelweiche, 165 cm lang
Kabel, kpl.
Soil Moisture Sensor
Peak, cpl.
Accu cover, cpl.
O-ring 49,5x3 for accu cover
Accu holder
Cable switch, 165 cm long
Cable, cpl.
Sonde d’humidité
Pointe, cpl.
Couvercle de pile, cpl.
Joint torique 49,5x3 pour couvercle de pile
Support de pile
Changement de câble, 165 cm long
Cable, cpl.
4352-00.600.01
1189-00.640.00
1189-00.630.00
1189-00.600.45
Regensensor electronic
Midi-Spike
Verlängerungskabel 5 m, vollst.
Kabelweiche, 165 cm lang
Adapterkabel
Rain sensor
Midi-Spike
Extension cable 5 m, cpl.
Cable switch, 165 cm long
Adapter cable
Pluviomètre électronique
Midi-Pic
Câble-rallonge 5 m cpl.
Changement de câble, 165 cm long
Câble d’adaptation
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1187
Art. 1188
Art. 1189
1
10,11
211
212
Bild Nr.
Picture No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1830-00.600.26
1830-00.600.31
1830-00.600.11
1830-00.620.00
1815-00.614.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1198-00.600.41
1830-00.610.00
7200-00.000.13
924-00.600.00
901-00.100.00
Bewässerungsuhr T 1030 card
Batteriehalter
O-Ring 41x3
Batteriedeckel
Steckkarte, vollst.
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
O-Ring 18,4x2,7
O-Ring 70x2,5
Steuerteil, vollst
O-Ring 8x1,9
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Water Timer T 1030 card
Accu holder
O-ring 41x3
Accu cover
Plug-in card, cpl.
Filter, cpl.
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
O-ring 70x2,5
Control component, cpl.
O-ring 8x1,9
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Programmateur d’arrosage T 1030 à card
Support de pile
Joint torique 41x3
Couvercle de pile
Carte embrochable, cpl.
Filtre, cpl.
Douille de raccord
Joint torique 18,4x2,7
Joint torique 70x2,5
Boite de commande, cpl.
Joint torique 8x1,9
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
1860-00.510.00
1864-00.610.36
1860-00.600.06
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1815-00.706.00
1815-00.707.00
1860-00.740.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1169-00.600.39
1815-00.743.00
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1860-00.600.01
1174-00.610.07
1815-00.791.00
1174-00.600.13
901-00.100.00
900-00.101.06
1815-00.610.38
1860-00.610.36
Bewässerungsuhr T 1030 plus
bis Baujahr 2013
Bewässerungsuhr T 1030 Duo plus
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
Schutzkappe
Gehäuse vorne
Flachdichtung 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Ventilkörper, vollst.
Hydraulikventil, vollst.
Hydraulikventil m. Gehäuse
Anschlusshülse
O-Ring 18,4x2,7
Membrane, vollst.
Steuerdüse rot
Druckfeder, groß
Ventildeckel, kpl.
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Gehäuse hinten
Blechschraube 3,5x25-F-H
Diebstahlsicherung, kpl.
Einwegschraube B4,2x19
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Kappe
Water Timer T 1030 plus
until 2013
Water Timer T 1030 Duo plus
until 2013
Control component, cpl.
Protective cap
Housing front
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Valve body, cpl.
Hydraulic valve, cpl.
Hydraulic valve with case
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Pressure spring, large
Valve cover, cpl.
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Housing back
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Anti-theft device, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Cap
Programmateur T 1030 plus
jusqu’a 2013
Programmateur T 1030 Duo plus
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
Capuchon de protection
Carter avant
Joint plat 25,1/16x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Corps de soupape, cpl.
Soupape hydraulique, cpl.
Soupape hydraulique avec carter
Douille de raccord
Joint torique 18,4x2,7
Diaphragme, cpl.
Buse de commande rouge
Ressort de pression, grand
Couvercle de soupape, cpl.
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Carter arrière
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Antivol, cpl.
Vis à voie unique B4,2x19
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Capuchon
1
1862-00.510.00
Bewässerungscomputer C 1030 plus / Water Computer C 1030 plus /
MultiControl
MulitControl
Steuerteil, vollst. -NEUControl component, cpl. -NEW-
Programmateur C 1030 plus /
MultiControl
Boite de commande, cpl. -Nouveau-
1
1862-00.620.00
1862-00.610.50
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
Schutzfolie
until 2013
Control component, cpl.
Protection film
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
Feuille de protection
1
1862-00.610.00
bis Baujahr 2012
Steuerteil, vollst. mit Drehknopf
until 2012
Control component, cpl.
jusqu’a 2012
Boite de commande, cpl.
1
1864-00.510.00
Bewässerungscomputer C 1060 plus/
MasterControl
Steuerteil, vollst. -NEU-
Water computer C 1060 plus/
MasterControl
Control component, cpl. -NEW-
Programmateur C 1060 plus/
MasterControl
Boite de commande, cpl. -Nouveau-
1
1864-00.630.00
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
until 2013
Control component, cpl.
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1860
Oll other spare parts see art. 1860
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860
Bewässerungscomputer C 1060
plus solar / MasterControl solar
Steuerteil, vollst. -NEUAccu Li-Ionen
Schutzfolie
Water computer C 1060 solar plus /
MasterControl solar
Control component, cpl. -NEWAccu Lithium-Ion
Protection film
Programmateur C 1060 solaire plus /
MasterControl solaire
Boite de commande, cpl. -NouveauAccu Ion-Lithium
Feuille de protection
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1860
until 2013
Control component, cpl.
Oll other spare parts see art. 1860
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860
Gatewaybox für BWC 1864 / 1866
Gatewaybox BWC 1864 / 1866
Gatewaybox for BWC 1864 / 1866
Gatewaybox BWC 1864 / 1866
Gatewaybox pour BWC 1864 / 1866
Gatewaybox BWC 1864 / 1866
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1830
3
4
5
6
7
8
9
14
15
20
21
22
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1860
Art. 1870
1
2
3
4
5,4
6
6-10
6-19
6-21,3
7
8
11
12
13
14,12
15
16
17
20
21
22,23
23
24,25,4
25
26
27
Art. 1862
Art. 1864
Art. 1866
1
1866-00.510.00
1866-00.600.02
1862-00.610.50
1866-00.630.00
1864-00.901.00
213
214
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1874
Bezeichnung
Description
Désignation
Water Computer C 2030 duo plus/
MultiControl Duo
STS-Screw T35x20
Hydraulic valve with case
Case back
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Conductor barrel
Distributor tube
O-ring 18,4x2,7
Adapter
Cable
Fine filter
Hydraulic valve, cpl.
Valve body
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Valve cover, cpl.
Pressure spring, large
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Mylar foil round, typ A, 50μm
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Control component, cpl.
Case front
Cap
Anti-theft device, cpl.
Programmateur C 2030 duo plus/
MultiControl Duo
STS-Vis T35x20
Soupape hydraulique avec carter
Carter arrière
Joint plat 25,1/16x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Douille de raccord
Distributeur tuyau
Joint torique 18,4x2,7
Adaptateur
Câble
Filtre fin
Soupape hydraulique, cpl.
Corps de soupape
Diaphragme, cpl.
Buse de commande rouge
Couvercle de soupape, cpl.
Ressort de pression, grand
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Boite de commande, cpl.
Carter avant
Capuchon
Antivol, cpl.
1
1-26,31
2
3
4
5
6
6-13
7,10
11
12
13
13-26
14
15
16
16,18-20
17
21
22
23
24
27-29
29
30
31
8839-00.600.04
1874-00.700.00
1874-00.600.11
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1210-00.600.61
1874-00.710.00
964-00.505.04
1874-00.600.21
1874-00.600.26
1815-00.610.28
1874-00.620.00
1815-00.610.01
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1815-00.743.00
1169-00.600.39
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1815-00.610.38
901-00.100.00
900-00.101.06
1874-00.510.00
1874-00.600.16
1860-00.610.36
1815-00.791.00
Bewässerungscomputer C 2030
duo plus/MultiControl Duo
STS-Schraube T35x20
Hydraulikventil m. Gehäuse
Gehäuse hinten
Flachdichtung 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
Verteilerrohr
O-Ring 18,4x2,7
Adapter
Kabel
Feinfilter
Hydraulikventil vollst.
Ventilkörper
Membrane, vollst.
Steuerdüse rot
Ventildeckel, kpl.
Druckfeder, groß
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Steuerteil, vollst.
Gehäuse vorne
Kappe
Diebstahlsicherung, kpl.
30
1874-00.610.00
bis Baujahr 2013
Steuerteil, vollst.
until 2013
Control component, cpl.
jusqu’a 2013
Boite de commande, cpl.
1881-00.510.00
1881-00.600.06
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1815-00.706.00
1815-00.707.00
1881-00.700.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1815-00.743.00
1169-00.600.39
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1881-00.600.01
1815-00.791.00
1174-00.600.13
901-00.100.00
900-00.101.06
1815-00.610.38
1864-00.610.36
1815-00.610.28
Bewässerungscomputer EasyControl
Steuerteil, vollst.
Gehäuse vorne
Flachdichtung 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Sieb, vollst.
Ventilkörper, vollst.
Hydraulikventil, vollst.
Hydraulikventil m. Gehäuse
Anschlusshülse
O-Ring 18,4x2,7
Membrane, vollst.
Steuerdüse rot
Ventildeckel, kpl.
Druckfeder, groß
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Gehäuse hinten
Diebstahlsicherung, kpl.
Einwegschraube B4,2x19
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Schutzkappe
Feinfilter
Water Computer EasyControl
Control component, cpl.
Housing front
Washer 25,1/16x3
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Filter, cpl.
Valve body, cpl.
Hydraulic valve, cpl.
Hydraulic valve with case
Conductor barrel
O-ring 18,4x2,7
Diaphragm, cpl.
Control nozzle rot
Valve cover, cpl.
Pressure spring, large
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Housing back
Anti-theft device, cpl.
Single-way screw B4,2x19
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Protective cap
Fine filter
Programmateur EasyControl
Boite de commande, cpl.
Carter avant
Joint plat 25,1/16x3
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Filtre, cpl.
Corps de soupape, cpl.
Soupape hydraulique, cpl.
Soupape hydraulique avec carter
Douille de raccord
Joint torique 18,4x2,7
Diaphragme, cpl.
Buse de commande rouge
Couvercle de soupape, cpl.
Ressort de pression, grand
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Carter arrière
Antivol, cpl.
Vis à voie unique B4,2x19
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Capuchon de protection
Filtre fin
1883-00.610.00
1885-00.610.00
Bewässerungscomputer FlexControl
Bewässerungscomputer SelectControl
Steuerteil, vollst.
Steuerteil, vollst.
Water Computer FlexControl
Water Computer SelectControl
Control component, cpl.
Control component, cpl.
Programmateur FlexControl
Programmateur SelectControl
Boite de commande, cpl.
Boite de commande, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1881
Oll other spare parts see art. 1881
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1881
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1881
1
3
4
5,4
6
6-10
6-19
3,6-20,26
7
8
11
12
12,14
13
15
16
17
20
22,23
23
24,25,4
25
26
27
Art. 1883
Art. 1885
1
1
215
216
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1197
Bezeichnung
Description
Désignation
Wasserverteiler automatic
Water Distributor automatic
Sélecteur automatique
1
1197-00.600.56
Klappe
Flap
Clapet
4
1197-00.600.86
Blende
Screen
Écran
6
1197-00.600.66
Stellhebel
Regulator
Levier de réglage
7
1197-00.701.00
Druckkörper, vollst.
Pressure body, kpl.
Coprs de pression, cpl.
8
1197-00.600.95
O-Ring 66x3,0
O-ring 66x3,0
Joint torique 66x3,0
12
1197-00.600.21
Dichtteller
Washer
Joint
15
2613-00.600.25
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
16
1197-00.710.00
Gehäuse
Case
Carter
21
1197-00.600.51
Manschette
Collar
Manchette
21,22
1197-00.730.00
Drücker, kpl.
Trigger, cpl.
Gâchette, cpl.
23
1197-00.600.96
Fuss
Base
Pied en fonte
1197-00.720.00
Sachet d’accessoires, cpl.
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
803-00.611.00
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
964-00.640.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
Art. 1198
Automatischer Wasserverteiler
Automatic Water Distributor
Sélecteur automatique
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
1
1198-00.600.36
Schutzhaube
Protective hood
Capot de protection
3
1198-00.721.00
Griffkolben, bedr.
Piston, printed
Piston, imprimé
4
1198-00.705.00
Gehäusehaube, vollst.
Cap for housing, cpl.
Capot supérieur, cpl.
5x
964-00.640.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
6x
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
6x
1511-00.000.00
Anschluss 3/4"
Connector 3/4"
Pièce de raccordement 3/4"
6x
2801-00.700.00
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Nez de robinet grand débit 1/2"
7
1198-00.610.00
Dichtteller, vollst.
Gasket, cpl.
Joint, cpl.
8
1198-00.600.41
O-Ring 70x2,5
O-ring 70x2,5
Joint torique 70x2,5
9
1198-00.703.00
Gehäuse, vollst.
Housing cpl.
Carter, cpl.
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
10x
803-00.611.00
11
1251-00.500.22
Blechschraube 4,2x60-C-T
Sheet metal screw 4,2x60-C-T
Vis à tôle 4,2x60-C-T
12
1198-00.600.06
Deckel
Cover
Couvercle
15
1198-00.600.42
Anlaufscheibe
Starting disc
Rondelle de démarrage
x
1198-00.702.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Alle mit x-gekennzeichneten Teile
sind im Polybeutel enthalten.
The accessory bag includes all
part marked „x“.
Pièces avec x sont inclus dan
le sachet d’accessoires.
Programmiereinheit
Programming Unit
Console de programmation
Adapterkabel vollst. 1303-1240
Adapter cpl. for 1303-1240
Câble d’adaptation cpl. pour 1303-1240
Art. 1242
1308-00.900.01
Art. 1243
Funkzentrale
Central radio control unit
Télécommande
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Steckerladegerät EU/DE
Battery charger EU/DE
Transformateur de charge EU/DE
Art. 1244
Funkempfänger R 2
Radio receiver R 2
Récepteur radio R 2
Art. 1245
Funkempfänger R 4
Radio receiver R 4
Récepteur radio R 4
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
2105-00.620.00
Blechschraube 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
1229-00.600.22
882-00.007.11
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
1245-00.610.00
Batteriedeckel, kpl.
Accu cover, cpl.
Couvercle de pile, cpl.
1229-00.600.23
O-Ring 45x2 für Batteriedeckel
O-Ring 45x2 for accu cover
Joint torique 45x2 pour couvercle de pile
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
217
218
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1252
Art. 1241
1
2
3
4
5
6
2-7
8
9
10
11
12
13
14-18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
1-30
31
32,31
33
34
35x
36x o
37x o
38x
39x
40x
42
43x
44x
x
x
x
x
1815-00.614.00
1210-00.600.61
1192-00.600.01
964-00.505.04
1210-00.600.52
1940-00.610.18
1174-00.521.00
1815-00.610.27
882-00.007.11
1174-00.612.03
1174-00.662.01
1174-00.612.02
1174-00.610.08
1240-00.615.00
1182-00.600.02
1174-00.610.05
900-00.101.06
1174-00.610.03
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1174-00.610.04
1599-00.600.12
1599-00.600.17
1240-00.610.00
1182-00.620.13
1240-00.620.00
1241-00.600.06
1594-00.600.51
3815-00.600.06
1240-00.600.16
1121-00.000.01
1255-00.600.40
1240-00.600.26
1240-00.600.11
1240-00.600.31
1240-00.600.41
1240-00.600.36
1240-00.600.21
1122-00.000.01
1240-00.600.42
803-00.611.00
1240-00.702.00
Art. 1253
Art. 1240
33
1240-00.600.06
1308-00.900.01
Bezeichnung
Description
Désignation
Bewässerungsventil V 1 - 3/4"
bis Baujahr 2002
Automatikventil 1060 U - 3/4"
bis Baujahr 2001
Sieb, vollst.
Anschlusshülse
O-Ring 20,5x3,2
O-Ring 18,4x2,7
Klammer
O-Ring 40x2,5
Ventilkörper, vollst.
Steuerdüse rot
Blechschraube 3,5x13-F-H
Stützkegel, rot
Membrane
Membranflansch, rot
Druckfeder, groß
Ventildeckel, kpl.
Blechschraube 4,2x38-C-H
O-Ring 18,72x2,62
O-Ring 10,5x2,7
Ventilplatte
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Abdeckfolie
Hebel
Blechschraube 2,2x9,5-C-H
Magnetventil, vollst.
O-Ring 48,9x2,62
Steuereinheit, vollst. (Art. 1250-20)
Deckel
Drehknopf
Mutter, hellgrau
Ausgleichrohr
Flachdichtung 25,1/16x3
Kabelklemme
Klemmmutter 3/4"
Anschlussrohr
Vlies
Bügel
Anschlussrohr (2 Löcher)
Spülrohr
Flachdichtung 31,3x3
Fettbeutel
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Polybeutel, kpl.
x = Teile im Zubehörbeutel enthalten.
o = Beide Teile zusammen liefern.
Watering Valve with Box VB 1- 3/4"
until 2002
Automatic Valve 1060 U - 3/4"
until 2001
Filter, cpl.
Conductor barrel
O-ring 20,5x3,2
O-ring 18,4x2,7
Clamp
O-ring 40x2,5
Valve body, cpl.
Control nozzle rot
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Support cone, red
Diaphragm
Diaphragm flange, red
Pressure spring, large
Valve cover, cpl.
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
O-ring 18,72x2,62
O-ring 10,5x2,7
Valve plate
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Cover foil
Lever
Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H
Solenoid valve, cpl.
O-ring 48,9x2,62
Control unit, cpl. (Art. 1250-20)
Cover
Turning knob
Nut, light grey
Compensation tube
Washer 25,1/16x3
Cable clip
Lock nut 3/4"
Joining pipe
Fleece
Bow
Joining pipe (2 hole)
Connecting tube
Washer 31,3x3
Fat bag
End cap, cpl. 3/4" light grey
Accessory bag, cpl.
x = All parts in the accessory bag included.
o = Deliver both parts together.
Bloc-vanne 1 voie - 3/4"
jusqu’a 2002
Bloc-vanne programmable 1060 U - 3/4"
jusqu’a 2001
Filtre, cpl.
Douille de raccord
Joint torique 20,5x3,2
Joint torique 18,4x2,7
Clip de fixation
Joint torique 40x2,5
Corps de soupape, cpl.
Buse de commande rouge
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Cone de support, rouge
Diaphragme
Flanc de diaphragme, rouge
Ressort de pression, grand
Couvercle de soupape, cpl.
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Joint torique 18,72x2,62
Joint torique 10,5x2,7
Support de clapet
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Protège-contact
Levier
Vis à tôle 2,2x9,5-C-H
Electrovanne, cpl.
Joint torique 48,9x2,62
Module de commande, cpl. (Réf. 1250-20)
Couvercle
Bouton rotatif
Écrou, gris clair
Tuyau de compensation
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon passe-fils
Écrou de serrage 3/4"
Tuyau de raccordement
Feutre
Clips
Tuyau de raccordement (2 trous)
Tube de connexion
Joint plat 31,3x3
Sac avec graisse
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Sachet d’accessoires, cpl.
x = Pièces incluses dans le sachet
d’accessoires.
o = Livrer ensemblement toutes deux pièces.
Bewässerungsventil V 2 - 3/4"
bis Baujahr 2002
Automatikventil 2060 U - 3/4"
bis Baujahr 2001
Deckel
Watering Valve with Box VB 2 - 3/4"
until 2002
Automatic Valve 2060 U - 3/4"
until 2001
Cover
Bloc-vanne 2 voies - 3/4"
jusqu’a 2002
Bloc-vanne programmable 2060 U - 3/4"
jusqu’a 2001
Couvercle
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1241/1252
All other spare parts see
art. 1241/1252
Pour toutes les autres pièces, voir
réf. 1241/1252
Adapterkabel vollst. 1303-1240
Adapter cpl. for 1303-1240
Câble d’adaptation cpl. pour 1303-1240
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
219
220
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1122-00.000.01
1512-00.799.00
1255-00.600.21
1252-00.500.01
1252-00.500.36
1255-00.600.30
1252-00.510.00
1252-00.500.21
1255-00.600.35
1252-00.500.31
1252-00.500.26
1241-00.600.06
1594-00.600.51
1240-00.600.31
1255-00.600.40
1251-00.500.00
1815-00.610.27
913-00.680.01
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1251-00.510.00
1174-00.610.07
1174-00.610.08
1251-00.550.00
1251-00.500.31
1240-00.600.42
1254-00.720.00
1251-00.540.00
Bewässerungsventil V 1-1"
bis Baujahr 2005
Flachdichtung 31,3x3
Anschluss 1"
Adapter
Mutter
O-Ring 28,25x2,62
Anschlusshülse, lang
Spülrohr kompl.
Bügel
Anschlusshülse, kurz
Schraubkappe 1"
Einzelschacht
Deckel
Drehknopf
Vlies
Kabelklemme
1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20)
Steuerdüse rot
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Elektromagnet, vollst.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Druckfeder, groß
Membrane, vollst.
Ventilkörper
Fettbeutel
Polybeutel, kpl.
Feinfilter
Watering Valve with box V 1-1"
until 2005
Washer 31,3x3
Connector 1"
Adapter
Nut
O-ring 28,25x2,62
Conductor barrel, long
Connection pipe
Bow
Conductor barrel, short
Screw cap 1"
Shaft
Cover
Turning knob
Fleece
Cable clip
Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20)
Control nozzle rot
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Electromagnet, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Pressure spring, large
Diaphragm, cpl.
Valve body
Fat bag
Accessory bag, cpl.
Fine filter
Bloc-vanne 1 voie 1"
jusqu’a 2005
Joint plat 31,3x3
Pièce de raccordement 1"
Adaptateur
Écrou
Joint torique 28,25x2,62
Douille de raccord, long
Tuyau de connexion, cpl.
Clips
Douille de raccord, court
Bouchon fileté 1"
Vanne
Couvercle
Bouton rotatif
Feutre
Bouchon passe-fils
Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20)
Buse de commande rouge
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Électro-aimant, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Ressort de pression, grand
Diaphragme, cpl.
Corps de soupape
Sac avec graisse
Sachet d’accessoires, cpl.
Filtre fin
1240-00.600.06
Bewässerungsventil V 2 - 1"
bis Baujahr 2005
Deckel
Watering Valve with box V 2-1"
until 2005
Cover
Bloc-vanne 2 voie 1"
jusqu’a 2005
Couvercle
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1252
All other spare parts see Art. 1252
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1252
Ventilschacht V1
Adapter
Anschlusshülse, lang
Anschlusshülse, kurz
Polybeutel, kpl.
Valve-Box V1
Adapter
Conductor barrel, long
Conductor barrel, short
Accessory bag, cpl.
Regard pré-monté 1 voies
Adaptateur
Douille de raccord, long
Douille de raccord, court
Sachet d’accessoires, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1252
All other spare parts art. 1252
Pour toutes les autres pièces, voir 1252
Ventilschacht V3
Anschluss 1"
Flachdichtung 31,3x3
Mutter
Adapter
Kabelklemme
Verschlusskappe, kpl.
Anschlusshülse, kurz
O-Ring 28,25x2,62
Bügel
Anschlusshülse, lang
Deckel
Drehknopf
Blechschraube 4,2x19-C-H
Verdrahtungsleiste
Klammer
Verteilerrohr
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Vlies
Schacht 3-fach
Polybeutel, kpl.
Fettbeutel
Adapter 1" - 1"
Valve-Box V3
Connector 1"
Washer 31,3x3
Nut
Adapter
Cable clip
Sealing cap 1", black
Conductor barrel, short
O-ring 28,25x2,62
Bow
Conductor barrel, long
Cover
Turning knob
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cable
Clamp
Distributor tube
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" light grey
Fleece
Shaft
Accessory bag, cpl.
Fat bag
Adapter 1" - 1"
Regard pré-monté 3 voies
Pièce de raccordement 1"
Joint plat 31,3x3
Écrou
Adaptateur
Bouchon passe-fils
Capuchon de fermeture 1", noire
Douille de raccord, court
Joint torique 28,25x2,62
Clips
Douille de raccord, long
Couvercle
Bouton rotatif
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Câble
Clip de fixation
Distributeur tuyau
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Feutre
Vanne
Sachet d’accessoires, cpl.
Sac avec graisse
Adaptateur 1" - 1"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1252
3
4,3 *
5*
6*
7*
8*
9,7 *
10*
11*
12*
13
14
15
16
18*
19-36
19
21
23
24
25
26
27
29
30-34
36
*
*
Art. 1253
14
Art. 1254
5
8
11
Art. 1255-20
1-3
2,8
4
5
6
7,1
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
20,21
22
23
1255-00.600.21
1255-00.600.30
1255-00.600.35
1254-00.720.00
1512-00.799.00
1122-00.000.01
1252-00.500.01
1255-00.600.21
1255-00.600.40
1255-00.620.00
1255-00.600.35
1252-00.500.36
1252-00.500.21
1255-00.600.30
1240-00.600.06
1594-00.600.51
2315-00.600.01
1255-00.600.26
1255-00.600.16
1255-00.600.11
1121-00.000.01
803-00.611.00
1240-00.600.31
1255-00.600.45
1255-00.722.00
1240-00.600.42
2758-00.900.01
221
1308/1599 Magnetventildose/Bewässerungscomputer 1060 U
Ab Baujahr 1995
40
41
222
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1251
19-36
19
20
21
21,22
23
24
25
26
27
29
30-34
36
Art. 1278
37
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1251-00.500.00
1815-00.610.27
1251-00.560.00
913-00.680.01
1251-00.701.00
1672-00.600.11
1174-00.618.00
1174-00.610.11
1251-00.510.00
1174-00.610.07
1174-00.610.08
1251-00.550.00
1251-00.500.31
1251-00.540.00
1815-00.610.38
Bewässerungsventil 9V - 1"
1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20)
Steuerdüse rot
Ventildeckel
O-Ring 7,5X2
Küken, vollst.
O-Ring 24x2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
Elektromagnet, vollst.
Blechschraube 3,5x25-F-H
Druckfeder, groß
Membrane, vollst.
Ventilkörper
Feinfilter
Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm
Watering Valve 9V - 1"
Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20)
Control nozzle rot
Valve cover
O-ring 7,5x2
Turning knob, cpl.
O-ring 24x2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Electromagnet, cpl.
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Pressure spring, large
Diaphragm, cpl.
Valve body
Fine filter
Mylar foil round, typ A, 50μm
Electrovanne 9V - 1"
Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20)
Buse de commande rouge
Couvercle de soupape
Joint torique 7,5x2
Bouton rotatif, cpl.
Joint torique 24x2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Électro-aimant, cpl.
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Ressort de pression, grand
Diaphragme, cpl.
Corps de soupape
Filtre fin
Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm
1278-00.610.00
1278-00.600.02
Bewässerungsventil 24 V - 1"
Elektromagnet, vollst.
Mylarfolie 4 Typ A, 190 μm
Watering Valve 24 V - 1"
Electromagnet, cpl.
Mylar foil typ A,190 μm
Electrovanne 24V - 1"
Électro-aimant, cpl.
Feuille mylar typ A, 190 μm
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1251
All other spare parts see Art. 1251
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1251
Watering Controls 6040
until 2004
Watering Control System 4040
modular
Battery charger 24V
Programmateur mural 6040
jusqu’a 2004
Programmateur 4040 modulable
1275-00.900.01
Bewässerungssteuerung 6040
bis Baujahr 2004
Bewässerungssteuerung 4040
modular
Ladegerät 24V
1277-00.901.00
Erweiterungsmodul 2040
Polybeutel, kpl.
Extension Module
Accessory bag, cpl.
Module d’extension 2040
Sachet d’accessoires, cpl.
1283-00.900.01
1283-00.900.02
Classic Bewässerungssteuerung 4030
Classic Bewässerungssteuerung 6030
Ladegerät
Sensoradapter
Classic Irrigation Control System 4030
Classic Irrigation Control System 6030
Battery charger
Sensor adapter
Programmateur 4030 Classic
Programmateur 6030 Classic
Transformateur de charge
Adaptateur du sonde
1308-00.900.01
Bewässerungssteuerung 6030
bis Baujahr 1997
Adapterkabel vollst. 1303-1240
Six Channel Water Controller
until 1997
Adapter cpl. for 1303-1240
Programmateur mural 6030
jusqu’a 1997
Câble d’adaptation cpl. pour 1303-1240
853-00.002.16
1599-00.690.00
Bewässerungscomputer 1060 U
bis Baujahr 1997
Blechschraube 4,2x22-C-H
Steuerteil 24 h, vollst.
Water Computer 1060 U
until 1997
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Control component 24 h, cpl.
Programmateur d’arrosage 1060 U
jusqu’a 1997
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Boite de commande 24 H, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1308
All other spare parts see art. 1308
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1308
1599-00.600.17
1599-00.600.12
1182-00.600.02
1174-00.610.07
1174-00.616.00
1174-00.610.04
1174-00.610.11
1174-00.618.00
1672-00.600.11
1174-00.610.03
1174-00.610.05
900-00.101.06
1174-00.610.08
1174-00.612.02
1174-00.662.01
1174-00.612.03
882-00.007.11
1599-00.600.01
1594-00.600.07
1533-00.600.11
1255-00.600.40
1594-00.600.11
1815-00.610.27
1594-00.600.47
1594-00.600.51
1319-20.000.00
1308-00.708.00
Magnetventildose
bis Baujahr 1997
Blechschraube 2,2x9,5-C-H
Hebel
Blechschraube 4,2x38-C-H
Blechschraube 3,5x25-F-H
Elektromagnet, vollst.
Abdeckfolie
Druckfeder, klein
Magnetplatte, vollst.
O-Ring 24x2
Ventilplatte
O-Ring 18,72x2,62
O-Ring 10,5x2,7
Druckfeder, groß
Membranflansch, rot
Membrane
Stützkegel, rot
Blechschraube 3,5x13-F-H
Dichtung
Deckel, grau
Ventildose
Kabelklemme
Knopf, rot
Steuerdüse rot
Deckel, grau
Drehknopf
Verlängerungskabel 20m
Reparatur-Set für Art. 1308
Solenoid Valve Box
until 1997
Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H
Lever
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Electromagnet, cpl.
Cover foil
Pressure spring, small
Magnetic plate, cpl.
O-ring 24x2
Valve plate
O-ring 18,72x2,62
O-ring 10,5x2,7
Pressure spring, large
Diaphragm flange, red
Diaphragm
Support cone, red
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Washer
Cover, grey
Valve box
Cable clip
Button, red
Control nozzle rot
Cover, grey
Turning knob
Extension cable 20m
Repair set for Art. 1308
Electrovanne
jusqu’a 1997
Vis à tôle 2,2x9,5-C-H
Levier
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Électro-aimant, cpl.
Protège-contact
Ressort de pression, petit
Clapet magnétique, cpl.
Joint torique 24x2
Support de clapet
Joint torique 18,72x2,62
Joint torique 10,5x2,7
Ressort de pression, grand
Flanc de diaphragme, rouge
Diaphragme
Cone de support, rouge
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Joint
Couvercle, gris
Boite à soupape
Bouchon passe-fils
Bouton, rouge
Buse de commande rouge
Couvercle, gris
Bouton rotatif
Cable-rallonge, 20 m
Kit de réparation pour réf. 1308
245-00.106.00
954-00.102.17
1519-00.600.01
Gewindeadapter für Art. 1308
O-Ring 18,3x3,6
Überwurfmutter, schwarz
Gewindeadapter
Threaded adapter for art. 1308
O-ring 18,3x3,6
Union nut, black
Threaded adapter
Adaptateur fileté pour réf. 1308
Joint torique 18,3x3,6
Écrou-raccord, noir
Adaptateur fileté
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1275
Art. 1276
Art. 1277
Art. 1283
Art. 1284
Art. 1303
Art. 1599
1
2-4
Art. 1308
5
6
7
11
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
33
40
41
Art. 1519-29
Transformateur de charge 24V
223
224
8
Anschlussdose
6
9
10
4
3
2
7
1
Art.-Nr. 2722
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Sprinkler-System
Sprinkler-System
Sprinkler-System
1590-00.000.01
1593-00.600.06
Baujahr 1985 - 1989
Verlängerungsrohr 3/4
Deckel, rund
Year of construction 1985 - 1989
Extension tube 3/4"
Cover, round
Année de fabrication 1985 - 1989
Tube prolongateur 3/4"
Couvercle, rond
1550-00.000.11
1550-00.000.17
1560-00.600.00
1562-00.600.00
1564-00.600.00
Versenkregner
O-Ring 22,5x2
O-Ring 36x2
Sprühkopf 360°
Sprühkopf 180°
Sprühkopf 90°
Pop-up Sprinkler
O-ring 22,5x2
O-ring 36x2
Sprayer head 360°
Sprayer head 180°
Sprayer head 90°
Tuyère escamotable
Joint torique 22,5x2
Joint torique 36x2
Buse 360 °,
Buse 180 °
Buse 90 °
Sprinkler System
Sprinkler System
Système Sprinkler Année
Baujahr 1990 - 2005
Year of construction 1990 - 2005
Année de fabrication 1990 - 2005
Art. 1550/1552/1554
803-00.610.06
1508-00.600.01
1512-00.799.00
924-00.600.00
1515-00.000.01
1516-00.600.01
1517-00.600.01
1518-00.600.01
1525-00.000.06
1527-00.600.01
1535-00.600.01
1591-00.711.00
1598-00.600.02
Verbindungsteile -Sprinkler System - alt für 19 mm Rohre
Spikespitze
Spike
Gehäuse für Art. 1508 + 1597
Housing for Art. 1508+1597
Anschluss 1"
Connector 1"
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Verbinder 3/4"
Connector 3/4"
Anschlussstück R 1/2"
Connector part R 1/2"
Anschlussstück R 3/4"
Connector part R 3/4"
Anschlussstück R 1"
Connector part R 1"
T-Stück 3/4" (Art. 1524)
T-fitting 3/4" (Art. 1524)
L-Stück 3/4" (Art. 1526)
L-Joint 3/4" (Art. 1526)
Rohrhalter
Pipe clamp
Klemme, vollst.
Clamp, cpl.
Verlängerungsrohr
Extension tube
Pic
Carter pour Art. 1508+1597
Pièce de raccordement 1"
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Connecteur 3/4"
Pièce de raccordement R 1/2"
Pièce de raccordement R 3/4"
Pièce de raccordement R 1"
Pièce en T 3/4" (Réf. 1524)
Jonction en L 3/4" (Réf. 1526)
Support de tuyau
Borne, cpl.
Tube prolongateur
1531-00.600.11
Regulierventil
bis Baujahr 2005
Dichtung
Regulator-Valve
until 2005
Washer
Régulateur pour micro-asperseur
jusqu’a 2005
Joint
Absperrventil
bis Baujahr 1994
Blechschraube 4,2x22-C-H
Dichtung
Handventil, vollst.
Deckel, grau
Knopf, rot
Baujahr 1995 - 2005
Ventildose
Deckel, grau
Drehknopf
Shut-Off-Valve
until 1994
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Washer
Hand valve, cpl.
Cover, grey
Button, red
Year of construction 1995 - 2005
Valve box
Cover, grey
Turning knob
Robinet d’arrêt
jusqu’a 1994
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Joint
Soupape à main, cpl.
Couvercle, gris
Bouton, rouge
Année de fabrication 1995 - 2005
Boite à soupape
Couvercle, gris
Bouton rotatif
1570-00.722.00
1594-00.600.46
1594-00.600.51
1594-00.600.00
Anschlussdose
bis Baujahr 1994
Deckel, rot
Knopf, rot
O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben
Baujahr 1995 - 2005
Ventilkolben mit O-Ring
Deckel, rot
Drehknopf
Anschlussdose, kpl. (Art. 1594-23)
Connecting Point
until 1994
Cover, red
Button, red
O-ring 3,4x1,19 for valve piston
Year of construction 1995 - 2005
Valve piston with O-ring
Cover, red
Turning knob
Connecting Point, cpl. (Art. 1594-23)
Départ enterré
jusqu’a 1994
Couvercle, rouge
Bouton, rouge
Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape
Année de fabrication 1995 - 2005
Piston de soupape avec joint torique
Couvercle, rouge
Bouton rotatif
Départ enterré, cpl. (1594-23)
Sprinkler-System Quick & Easy
Sprinkler-System Quick & Easy
Sprinkler-System Quick & Easy
2761-00.600.11
2760-00.610.00
O-Ring 24x4
Adapter 3/4" - 1/2", vollst.
O-ring 24x4
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Joint torique 24x4
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
1570-00.722.00
1594-00.600.46
1594-00.600.51
Anschlussdose
bis Baujahr 2009
Ventilkolben mit O-Ring
Deckel, rot
Drehknopf
Connecting Point
until 2009
Valve piston with O-ring
Cover, red
Turning knob
Départ enterré
jusqu’a 2009
Piston de soupape avec joint torique
Couvercle, rouge
Bouton rotatif
1354-00.600.06
1354-00.600.21
1354-00.600.26
1511-00.000.00
Zentralfilter
Mutter
Filter
O-Ring 50x4
Anschluss 3/4"
Central Filter
Nut
Filter
O-ring 50x4
Connector 3/4"
Filtre
Écrou
Filtre
Joint torique 50x4
Pièce de raccordement 3/4"
312-00.600.12
1290-00.900.01
1292-00.900.01
Ventilschacht klein + groß
Sechskantmutter M6
Deckel klein, grün
Deckel gross, grün
Valve-Box small + large
Hexagonal nut M6
Cover small, green
Cover large, green
Regard 1 voie + 4 voies
Écrou hexagonal M6
Couvercle petit, vert
Couvercle grand, vert
Art. 2722
1
2
3
4
6
8
9-10
10
2722-00.600.06
2722-00.600.11
2722-00.600.16
900-00.101.06
1121-00.000.01
1550-00.000.11
2801-00.700.00
1131-00.000.01
Anschlussdose
Abdeckung
Deckel, rot
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 22,5x2
Profi-System-Hahnstück 1/2"
O-Ring 16,9x2,7
Connecting Point
Cover
Cover, red
Filter
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
O-ring 22,5x2
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
O-ring 16,9x2,7
Départ enterré
Couvercle
Couvercle, rouge
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 22,5x2
Nez de robinet grand débit 1/2"
Joint torique 16,9x2,7
Art. 2724
1
2
3
4
5
6
6,7
8
2722-00.600.06
2722-00.600.12
2724-00.600.06
2722-00.600.16
4028-00.610.07
1533-00.610.11
2724-00.610.00
1550-00.000.11
Regulier- und Absperrdose
Abdeckung
Deckel, grau
Verstellhebel
Sieb
STS-Schraube T40x18
Dichtung
Handventil, vollst.
O-Ring 22,5x2
Regulator and Shut-off Valve
Cover
Cover, grey
Adjusting lever
Filter
STS-Screw T40x18
Washer
Hand valve, cpl.
O-ring 22,5x2
Vanne d’arrêt
Couvercle
Couvercle, gris
Levier d’ajustement
Filtre
STS-Vis T40x18
Joint
Soupape à main, cpl.
Joint torique 22,5x2
Sprinkler System Pro
Sprinkler System Pro
Système Sprinkler Pro
245-00.106.00
954-00.102.17
1519-00.600.01
bis Baujahr 2005
Ventil-Kreuzstück
O-Ring 1"
Anschlussdose
O-Ring 18,3x3,6
Überwurfmutter, schwarz
Gewindeadapter
until 2005
Valve-4-Way-Coupling
O-Ring 1"
Connecting Point
O-ring 18,3x3,6
Union nut, black
Threaded adapter
jusqu’a 2005
Croix pour clarinette
Joint torique 1"
Départ enterré
Joint torique 18,3x3,6
Écrou-raccord, noir
Adaptateur fileté
245-00.106.00
954-00.102.17
1519-00.600.01
1597-00.610.00
Wassersteckdose
O-Ring 18,3x3,6
Überwurfmutter, schwarz
Gewindeadapter
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
Water Connector
O-ring 18,3x3,6
Union nut, black
Threaded adapter
Water connector, cpl.
Prise d’eau enterré
Joint torique 18,3x3,6
Écrou-raccord, noir
Adaptateur fileté
Départ aérien, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1531-23
Art. 1533-23
853-00.002.16
1533-00.610.11
1533-00.703.00
1594-00.600.07
1594-00.600.11
1533-00.600.11
1594-00.600.47
1594-00.600.51
Art. 1594-23
1594-00.600.06
1594-00.600.11
882-00.007.12
Art. 2795
Art. 1506-23 / 1510
Art. 1290 / 1292
Art. 2750
Art. 2794
2750-00.900.01
Art. 2796
225
226
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1536-23
Art. 1537-29
Bezeichnung
Description
Désignation
Versenk-Viereckregner
Pop-Up Sprinkler
Tuyère escamotable
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Versenk-Viereckregner
Pop-Up Sprinkler
Tuyère escamotable
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1
1536-00.600.31
Sieb
Filter
Filtre
2
1536-00.788.00
Schacht, vollst.
Shaft, cpl.
Entonnoir, cpl.
3
1240-00.600.31
Vlies
Fleece
Feutre
4
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
5
8360-00.799.00
Mini-Regner, kpl.
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Mini arroseur oscillant, cpl.
6-10
1536-00.799.00
Deckel, vollst.
Cover, cpl.
Couvercle, cpl.
7
1536-00.600.36
Schenkelfeder
Elbow spring
Ressort à branches
8
303-00.600.03
Rolle
Roll
Poulie
9
1413-00.600.50
O-Ring 26,5x2,2
O-ring 26,5x2,2
Joint torique 26,5x2,2
11
1536-00.600.37
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
12
1536-00.600.38
Abstreifer
Rubber stripper
Joint
13
1536-00.600.17
Lagerdeckel
Bearing cover
Couvercle
14
2210-00.600.56
Blechschraube 3,5x19-C-H
Sheet metal screw 3,5x19-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
15
1550-00.610.00
L-Stück 3/4", vollst.
L-Joint 3/4", cpl.
Jonction en L 3/4", cpl.
1240-00.600.42
Fettbeutel
Fat bag
Sac avec graisse
Turbine escamotable 200
Art. 1538-23
Art. 1539-29
Turbinen - Versenkregner 200
Pop-Up Sprinkler 200
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Turbinen - Versenkregner 200 pro
Pop-Up Sprinkler 200 pro
Turbine escamotable 200 pro
jusqu’a 2004
bis Baujahr 2004
until 2004
2,3
1538-00.788.00
Polybeutel 4 Düsen
Accessory bag 4 nozzles
Sachet d’accessoires 4 buse
3
1357-00.000.11
O-Ring 7,5x1,5
O-ring 7,5x1,5
Joint torique 7,5x1,5
4
1538-00.600.66
O-Ring
O-Ring
Joint torique
5
1940-00.610.18
O-Ring 40x2,5
O-ring 40x2,5
Joint torique 40x2,5
7
2610-00.102.06
O-Ring 26,2x3,6
O-ring 26,2x3,6
Joint torique 26,2x3,6
8
1544-00.620.00
Filter
Filter
Filtre
1538-00.620.00
L-Stück 1/2", vollst.
L-Joint 1/2", cpl.
Jonction en L 1/2", cpl.
ab Baujahr 2005
since 2005
a partir de 2005
1-6
1539-00.711.00
Regnereinsatz T 200
Sprayer insert T 200
Insert arroseur T 200
1-10
1539-00.600.00
Turbinen-Versenkregner 200 pro, kpl.
Pop-Up Sprinkler 200 pro, cpl.
Turbine escamotable 200 pro, cpl.
2,3
1538-00.788.00
Polybeutel 4 Düsen
Accessory bag 4 nozzles
Sachet d’accessoires 4 buse
3
1357-00.000.11
O-Ring 7,5x1,5
O-ring 7,5x1,5
Joint torique 7,5x1,5
7
2610-00.102.06
O-Ring 26,2x3,6
O-ring 26,2x3,6
Joint torique 26,2x3,6
8
1544-00.620.00
Filter
Filter
Filtre
1538-00.620.00
L-Stück 1/2", vollst.
L-Joint 1/2", cpl.
Jonction en L 1/2", cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
227
15
1544 nenTurbinenenkregner
150 150
Versenkregner
4
14
3
7
13
12
6
11
10
5
1
2
9
1546 Getriebeversenkregner
8
228
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1544-00.620.00
1544-00.600.44
1544-00.600.26
1544-00.600.70
1544-00.600.65
1544-00.600.06
1544-00.600.52
1544-00.600.01
1544-00.600.43
1544-00.600.50
1544-00.600.45
Turbinen-Versenkregner 150
bis Baujahr 2001
Filter
Gleitscheibe
Manschettendichtung
Überwurfmutter
Strahlteiler
Topfrad
O-Ring
Turbinenrad
Gleitscheibe
Blechschraube 3,9x60-C-H
Deckel
Turbo-Driven Pop-up Sprinkler
until 2001
Filter
Sliding ring
Junk ring
Union nut
Jet deflector
Wheel
O-ring
Turbine wheel
Sliding ring
Sheet metal screw 3,9x60-C-H
Cover
Turbine escamotable 150
jusqu’a 2001
Filtre
Rondelle de coulissante
Manchette
Écrou-raccord
Cône assembleur
Roue de turbine
Joint torique
Turbine
Rondelle de coulissante
Vis à tôle 3,9x60-C-H
Couvercle
1546-00.600.99
1546-00.600.69
1546-00.600.70
1546-00.600.67
1546-00.702.00
2380-00.600.14
1546-00.600.50
1546-00.600.45
1547-00.600.06
1546-00.600.11
1546-00.600.24
1570-00.722.00
Getriebeversenkregner
bis Baujahr 2001
Filter
O-Ring 53,4x5,1
Stützscheibe
O-Ring 7,65x1,78
Düsenaufnahme mit Düsen
Blechschraube 4,8x19-C-H
Deckel
Wählscheibe
Mutter
Zentrierring
Druckfeder
Ventilkolben mit O-Ring
Gear-Driven Pop-up Sprinkler
until 2001
Filter
O-ring 53,4x5,1
Supporting disc
O-ring 7,65x1,78
Nozzle holder with nozzles
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Cover
Selector disc
Nut
Locating ring
Pressure spring
Valve piston with O-ring
Turbine escamotable
jusqu’a 2001
Filtre
Joint torique 53,4x5,1
Rondelle pour bague de frein
Joint torique 7,65x1,78
Logement de buse avec buses
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Couvercle
Rondelle de selection
Écrou
Bague de centrage
Ressort de pression
Piston de soupape avec joint torique
4200-00.610.33
1548-00.704.00
1548-00.600.26
1548-00.600.36
2500-00.600.41
1976-00.600.51
1976-00.600.68
991-00.600.31
1546-00.600.69
1546-00.600.70
1547-00.600.06
1546-00.600.11
1546-00.600.99
1546-00.600.24
1570-00.722.00
Turbinen-Versenkregner 350
bis Baujahr 2001
Linsenschraube M4x14-H
Deflektor, vollst.
Düse 450 L, orange
Düse 600 L, dunkelgrau
Vierkantmutter
Kupplungsrad
Dichtung
Gleitring
O-Ring 53,4x5,1
Stützscheibe
Mutter
Zentrierring
Filter
Druckfeder
Ventilkolben mit O-Ring
Turbo-Driven Pop-up Sprinkler 350
until 2001
Oval head screw M4x14-H
Deflector, cpl.
Nozzle 450 L, orange
Nozzle 600 L, dark grey
Square nut
Coupling wheel
Washer
Sliding ring
O-ring 53,4x5,1
Supporting disc
Nut
Locating ring
Filter
Pressure spring
Valve piston with O-ring
Turbine escamotable 350
jusqu’a 2001
Vis à tête bombée M4x14-H
Déflecteur, cpl.
Buse 450 L, orange
Buse 600 L, noir
Écrou carré
Roue d’accouplement
Joint
Bague coulissante
Joint torique 53,4x5,1
Rondelle pour bague de frein
Écrou
Bague de centrage
Filtre
Ressort de pression
Piston de soupape avec joint torique
1570-00.710.00
1571-00.710.00
1569-00.630.00
1573-00.710.00
1540-00.600.37
1570-00.600.37
1570-00.714.00
900-00.101.06
1579-00.600.06
1570-00.600.16
1566-00.600.06
1570-00.722.00
Versenkregner 300
Versenkregner 100
Sprühregner
bis Baujahr 2001
Düse 360°
Düse 270°
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Düse 90°
Druckfeder für VR 300
Druckfeder für VR 100
Kolben mit O-Ring für VR 100
O-Ring 10,5x2,7 für Kolben
Mutter
Verstellring, rot
Abstreifer
Ventilkolben mit O-Ring
Pop Up Sprinkler 300
Pop Up Sprinkler 100
Spray Sprinkler
until 2001
Nozzle 360°
Nozzle 270°
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Nozzle 90°
Pressure spring for sprinkler 300
Pressure spring for sprinkler 100
Piston with o-ring for sprinkler 100
O-ring 10,5x2,7, for piston
Nut
Adjusting ring, red
Rubber stripper
Valve piston with O-ring
Tuyère escamotable 300
Tuyère escamotable 100
Asperseurs fixes
jusqu’a 2001
Buse 360°
Buse 270°
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Buse 90°
Ressort de pression pour VR 300
Ressort de pression pour VR 100
Piston avec joint pour VR 100
Joint torique 10,5x2,7, pour piston
Écrou
Bague d’ajustement, rouge
Joint
Piston de soupape avec joint torique
1570-00.724.00
bis Baujahr 1995
Kolben mit O-Ring für VR 100
until 1995
Piston with o-ring for sprinkler 100
jusqu’a 1995
Piston avec joint pour VR 100
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1544
2
4
6
7
8
10
11
12
13
14
15
Art. 1546
2
3A
3B
5
6
8
9
10
11
12
13
Art. 1548
Art. 1540/1541/1542/1543
Art. 1570/1571/1572/1573
Art. 1561/1563/1565/1567
229
230
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Versenkregner 300
bis Baujahr 2005
Druckfeder
Abstreifer
Verstellring, rot
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
O-Ring 10,5x2,7
Ventilkolben mit O-Ring
Pop-Up Sprinkler 300
until 2005
Pressure spring
Rubber stripper
Adjusting ring, red
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
O-ring 10,5x2,7
Valve piston with O-ring
Tuyère escamotable 300
jusqu’a 2005
Ressort de pression
Joint
Bague d’ajustement, rouge
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Joint torique 10,5x2,7
Piston de soupape avec joint torique
2110-00.600.40
1550-00.600.51
1550-00.600.63
1490-00.001.18
1550-00.600.73
1150-00.690.06
1546-00.600.99
1550-00.610.00
1550-00.600.65
Turbinen-Versenkregner 380
Turbinen-Versenkregner 380 pro
bis Baujahr 2004
Blechschraube 4,2x16-C-H
Deckel
O-Ring 60x3
O-Ring 50,5x2,4
Stützring
O-Ring 42x2
Filter
L-Stück 3/4", vollst.
Reiter
Pop-Up Sprinkler 380
Pop-Up Sprinkler 380 pro
until 2004
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Cover
O-ring 60x3
O-ring 50,5x2,4
Back-up ring
O-ring 42x2
Filter
L-Joint 3/4", cpl.
Carrier
Turbine escamotable 380
Turbine escamotable 380 pro
jusqu’a 2004
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Couvercle
Joint torique 60x3
Joint torique 50,5x2,4
Bague d’appui
Joint torique 42x2
Filtre
Jonction en L 3/4", cpl.
Cavalier
2110-00.600.40
1551-00.500.00
1550-00.600.51
1550-00.500.01
1550-00.500.06
1551-00.713.00
1150-00.690.06
1546-00.600.99
1550-00.600.65
1550-00.610.00
Baujahr 2005 - 2009
Blechschraube 4,2x16-C-H
Turbinen-Versenkregner 380 pro, kpl.
Deckel
Überwurfmutter
Stützring
Regnereinsatz T 380
O-Ring 42x2
Filter
Reiter
L-Stück 3/4", vollst.
Year of construction 2005 - 2009
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Pop-Up Sprinkler 380 pro, cpl.
Cover
Union nut
Back-up ring
Sprayer insert T 380
O-ring 42x2
Filter
Carrier
L-Joint 3/4", cpl.
Année de fabrication 2005 - 2009
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Turbine escamotable 380 pro, cpl.
Couvercle
Écrou-raccord
Bague d’appui
Insert arroseur T 380
Joint torique 42x2
Filtre
Cavalier
Jonction en L 3/4", cpl.
Pop-up sprinkler 100 center strip
S-CS
Strip nozzle, cpl.
Arroseur 100 pour plate-bande S-CS
1552-00.610.00
Versenkregner 100 Streifendüse
S-CS
Streifendüse, vollst.
Pop-up sprinkler 100 end strip S-ES
Arroseur 100 d’extremite de plate-bande S-ES
1553-00.610.00
Versenkregner 100 Endstreifendüse
S-ES
Endstreifendüse
Endline strip nozzle
Asperseur d’extremite de plate-bande
1554-00.610.00
Versenkregner S 30/10ft.
Sprühkopfdüse S 30/10ft.
Pop-up sprinkler S 30/10ft.
Nozzle S 30/10ft.
Arroseur S 30/10ft.
Buse S 30/10ft.
1555-00.610.00
Versenkregner S 50/12ft.
Sprühkopfdüse S 50/12ft.
Pop-up sprinkler S 50/12ft.
Nozzle S 50/12ft.
Arroseur S 50/12ft.
Buse S 50/12ft.
1569-00.630.00
Sprühregner
bis Baujahr 2006
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Spray Sprinkler
until 2006
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Asperseur fixe
jusqu’a 2006
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
803-00.613.00
1566-00.600.06
1569-00.630.00
Versenkregner S 80/300
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Abstreifer
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Pop-up Sprinkler S 80/300
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Rubber stripper
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Tuyère escamotable S 80/300
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Joint
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Art. 1569-29
Art. 1574-23 bis Bj. 2005
1-3
1569-00.630.00
4
1574-00.900.02
5
1574-00.900.04
6
1574-00.900.05
8
1574-00.900.03
9
1574-00.900.01
11
1538-00.620.00
Versenkregner S 80/15ft.
Versenkregner 100
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Dichtung
Druckfeder
Filter, weiß
Kolben
Mutter
L-Stück 1/2", vollst.
Pop-Up Sprinkler S 80/15ft.
Pop-Up Sprinkler 100
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Washer
Pressure spring
Filter, white
Piston
Nut
L-Joint 1/2", cpl.
Tuyère escamotable S 80/15ft.
Tuyère escamotable 100
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Joint
Ressort de pression
Filtre, blanc
Piston
Écrou
Jonction en L 1/2", cpl.
Art. 1575-23
Turbinen-Versenkregner 50
bis Baujahr 2005
Turbinen-Versenkregner T 50
bis Baujahr 2009
L-Stück 1/2", vollst.
Regnereinsatz T 50
Filter
Pop-Up Sprinkler 50
until 2005
Pop-Up Sprinkler T 50
until 2009
L-Joint 1/2", cpl.
Sprayer head
Filter
Turbine escamotable 50
jusqu’a 2005
Turbine escamotable T 50
jusqu’a 2009
Jonction en L 1/2", cpl.
Insert arroseur, cpl.
Filtre
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1540-00.600.37
1536-00.600.38
1570-00.600.16
1569-00.630.00
900-00.101.06
1570-00.722.00
Art. 1550-23 bis Bj. 2005
Art. 1551-29
1
2
6
10
11
1
1-12
2
3
6
9
10
11
Art. 1552-29
Art. 1553-29
Art. 1554-29
Art. 1555-29
Art. 1562-23
Art. 1566-29
Art. 1576-29
1538-00.620.00
1575-00.711.00
1950-00.620.00
Asperseur pour plate-bande, cpl.
231
232
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8201-29
1950-00.630.00
Art. 8202-29
1950-00.630.00
Art. 8203-29
Bezeichnung
Description
Désignation
Turbinen-Versenkregner T 100
Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100
Turbine escamotable T 100
Filter
Filter
Filtre
Turbinen-Versenkregner T 100
Premium
Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100
Premium
Turbine escamotable T 100 Premium
Filter
Filter
Filtre
Turbinen-Versenkregner T 200
Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200
Turbine escamotable T 200
2
8203-00.600.11
Filter
Filter
Filtre
13
8203-00.600.58
O-Ring 7,2x1,9
O-ring 7,2x1,9
Joint torique 7,2x1,9
14
8203-00.600.17
Düsenband
Band nozzle
Buse bande
15
8203-00.600.21
Düsenklemme
Clamp for nozzle
Borne de buse
16-17
8203-00.731.00
Deflektor, kpl.
Deflector, cpl.
Déflecteur, cpl.
20-22
8203-00.799.00
Mutter, vollst.
Nut, cpl.
Ecrou, cpl.
23
8203-00.620.00
Deckel
Cover
Couvercle
24
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
Turbinen-Versenkregner T 200
Premium
Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200
Premium
Turbine escamotable T 200 Premium
Art. 8204-29
20-22
8204-00.799.00
Mutter Premium, vollst.
Nut Premium, cpl.
Ecrou Premium, cpl.
23
8204-00.610.00
Deckel
Cover
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203
Art. 8205-29
Turbinen-Versenkregner T 380
Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380
Turbine escamotable T 380
20-22
8203-00.799.00
Mutter, vollst.
Nut, cpl.
Ecrou, cpl.
23
8205-00.610.00
Deckel
Cover
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203
Turbinen-Versenkregner T 380
Premium
Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380
Premium
Turbine escamotable T 380 Premium
Art. 8206-29
20-22
8204-00.799.00
Mutter Premium, vollst.
Nut Premium, cpl.
Ecrou Premium, cpl.
23
8206-00.610.00
Deckel
Cover
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203
Art. 8220-29
Versenk-Viereckregner OS 140
Pop-up Oscillating Sprinkler OS 140
Arroseur oscillant escamotable OS 140
1
8220-00.740.00
Schachtdeckel, vollst.
Shaft cover, cpl.
Couvercle de entonnoir, cpl.
2-4
8220-00.610.00
Viereckregner, vollst.
Oscillating Sprinkler, cpl.
Arroseurs oscillants, cpl.
3
1910-00.600.11
O-Ring 16,6x2,4
O-ring 16,6x2,4
Joint torique 16,6x2,4
4
8220-00.610.31
Filter
Filter
Filtre
5
1559-00.600.46
Überwurfmutter
Union nut
Écrou-raccord
6
8220-00.600.22
Abstreifer
Rubber stripper
Joint
7
1538-00.500.22
Stützring
Back-up ring
Bague d’appui
8
8220-00.600.21
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
9
8220-00.600.11
Kolben
Piston
Piston
8220-00.600.01
Schacht
Shaft
Entonnoir
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
233
234
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1559-29
Bezeichnung
Description
Désignation
Vielflächen Versenkregner
AquaContour automatic
Large-Area Pop-Up Irrigation
AquaContour automatic
Arroseur escamotable Aquacontour
1
1559-00.600.84
Hülse, rot
Socket, red
Douille, rouge
2
1559-00.600.78
Gewindering
Thread ring
Bague filetée
3
1559-00.600.73
Düsenkörper
Nozzle body
Corps de buse
2-7
1559-00.799.00
Elektronik, kpl.
Electronic circuit, cpl.
Électronique, cpl.
7
1174-00.610.05
O-Ring 18,72x2,62
O-ring 18,72x2,62
Joint torique 18,72x2,62
10
8133-00.600.26
O-Ring 60x3,5
O-ring 60x3,5
Joint torique 60x3,5
11
1559-00.702.00
Batteriedeckel
Accu cover
Couvercle de pile
13
1559-00.630.11
Drehknopf
Turning knob
Bouton rotatif
12-15,21
1559-00.630.00
Deckel, vollst.
Cover, cpl.
Couvercle, cpl.
16
2150-00.610.12
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
17
1559-00.760.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
18
871-00.000.22
O-Ring 15,54x2,62
O-ring 15,54x2,62
Joint torique 15,54x2,62
19
1976-00.706.00
Verschluss rot, vollst.
Sealing red, vpl.
Fermeture rouge, cpl.
20
2648-00.600.86
Blechschraube 4,2x19 F-H
Sheet metal screw 4,2x19 F-H
Vis à tôle 4,2x19 F-H
23,24
1570-00.722.00
Ventilkolben mit O-Ring
Valve piston with O-ring
Piston de soupape avec joint torique
25
1240-00.600.31
Vlies
Fleece
Feutre
26
8894-00.660.00
Accu 2 Li-Ion
Accu 2 Li-Ion
Accu 2 Li-Ion
27
1559-00.600.37
Schaumisolierung
Foam isolation
L‘isolation de la mousse
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
8
1559-00.670.06
Batteriehalter
Accu holder
Support de pile
8,9
1559-00.670.00
Batteriehalter, vollst. mit Batterien
Accu holder, cpl. with accu
Support de pile avec pile
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
235
236
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
GARDENA Pipeline
GARDENA Pipeline
GARDENA Pipeline
1594-00.600.51
1594-00.600.47
1550-00.000.11
1597-00.610.00
1597-00.610.06
900-00.101.06
1570-00.722.00
882-00.007.12
Wassersteckdose
bis Baujahr 2009
Drehknopf
Deckel, grau
O-Ring 22,5x2
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
O-Ring 21,5x1,5
O-Ring 10,5x2,7
Ventilkolben mit O-Ring
O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben
Water Connector
until 2009
Turning knob
Cover, grey
O-ring 22,5x2
Water connector, cpl.
O-ring 21,5x1,5
O-ring 10,5x2,7
Valve piston with O-ring
O-ring 3,4x1,19 for valve piston
Pris d’eau enterrée
jusqu’a 2009
Bouton rotatif
Couvercle, gris
Joint torique 22,5x2
Départ aérien, cpl.
Joint torique 21,5x1,5
Joint torique 10,5x2,7
Piston de soupape avec joint torique
Joint torique 3,4x1,9 pour piston de
soupape
1591-00.711.00
2210-00.600.56
Schraubklemme
bis Baujahr 2005
Klemme, vollst.
Blechschraube 3,5x19-C-H
Hose Clip, loose
until 2005
Clamp, cpl.
Sheet metal screw 3,5x19-C-H
Collier de serrage
jusqu’a 2005
Borne, cpl.
Vis à tôle 3,5x19-C-H
1596-00.600.00
Wassersteckdose
Wasserstecker
bis Baujahr 2004
Wassersteckdose (Art. 1596-23)
Water Connector
Water Plug
until 2004
Water Connector (Art. 1596-23)
Prise d’eau enterrée
Prise d’eau aàrienne
jusqu’a 2004
Prise d’eau enterrée (Art. 1596-23)
881-00.004.03
1597-00.610.00
1597-00.610.06
1508-00.600.01
Wasseranschluß
O-Ring 2,6x1,9
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
O-Ring 21,5x1,5
Gehäuse Unterteil f. Art. 1597
Water Plug
O-ring 2,6x1,9
Water connector, cpl.
O-ring 21,5x1,5
Housing bottom part for Art. 1597
Prise d’eau aàrienne
Joint torique 2,6x1,9
Départ aérien, cpl.
Joint torique 21,5x1,5
Carter partie inferieure pour Art. 1597
1594-00.600.47
1594-00.600.51
1570-00.722.00
Baujahr 1995 - 2005
Deckel, grau
Drehknopf
Ventilkolben mit O-Ring
Year of construction 1995 - 2005
Cover, grey
Turning knob
Valve piston with O-ring
Année de fabrication 1995 - 2005
Couvercle, gris
Bouton rotatif
Piston de soupape avec joint torique
1915-00.600.42
1593-00.600.06
1595-00.600.00
900-00.101.06
954-00.102.12
954-00.102.17
GARDENA Pipeline
Baujahr 1985 - 1989
Pipeline-Dichtring 20x2,5
Deckel, rund
Wasseranschluß, kpl. m. Stoppventil
O-Ring 10,5x2,7
T-Stück, schwarz
Überwurfmutter, schwarz
GARDENA Pipeline
Year of construction 1985 - 1989
Pipeline washer 20x2,5
Cover, round
Water connector with stop valve
O-ring 10,5x2,7
T-fitting, black
Union nut, black
GARDENA Pipeline
Année de fabrication 1985 - 1989
Pipeline joint 20x2,5
Couvercle, rond
Départ aérien, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Pièce en T, noir
Écrou-raccord, noir
2722-00.600.06
2722-00.600.12
2722-00.600.16
900-00.101.06
8250-00.630.00
1121-00.000.01
1550-00.000.11
964-00.640.00
Wassersteckdose
Abdeckung
Deckel, grau
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück mit Stoppventil
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 22,5x2
Sieb, vollst.
Water Connector
Cover
Cover, grey
Filter
O-ring 10,5x2,7
Tap connector with stop valve
Washer 25,1/16x3
O-ring 22,5x2
Filter, cpl.
Prise d’eau enterrée
Couvercle
Couvercle, gris
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet avec aquastop
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 22,5x2
Filtre, cpl.
8253-00.710.00
4646-00.711.00
8253-00.600.26
902-00.100.00
8253-00.600.11
8253-00.600.06
4646-00.721.00
4646-00.610.06
1255-00.620.00
Spiralschlauchbox
Spiralschlauch, kpl.
Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter
Verbinder
Hahnstück, kpl. 1"
Deckel
Abdeckung
Schlauchstück 1/2", ohne Klemmmutter
Klemmmutter
Verschlusskappe, kpl.
Spiral Hose Box
Sprial hose, cpl.
Water stop 1/2"
Connector
Tap connector, cpl. 1"
Cover
Cover
Hose connector 1/2". without lock nut
Lock nut
Sealing cap 1", black
Prise d’eau avec flexible d’arrosage
Tuyau flexible, cpl.
Aquastop 1/2"
Connecteur
Nez de robinet, cpl. 1"
Couvercle
Couvercle
Raccord rapide 1/2", sans ecrou de calage
Ecrou de serrage
Capuchon de fermeture 1", noire
900-00.101.06
8250-00.630.00
1121-00.000.01
8254-00.630.00
1122-00.000.01
1550-00.000.11
8254-00.799.00
Wasserstecker
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück mit Stoppventil
Flachdichtung 25,1/16x3
Winkelhahnstück, kpl.
Flachdichtung 31,3x3
O-Ring 22,5x2
Spike, vollst.
Water Plug
O-ring 10,5x2,7
Tap connector with stop valve
Washer 25,1/16x3
Angled hose connector
Washer 31,3x3
O-ring 22,5x2
Spike, cpl.
Prise d’eau avec nez de robinet articulé
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet avec aquastop
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet coudé et articulé
Joint plat 31,3x3
Joint torique 22,5x2
Pic, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2797
Art. 1591-23
Art. 1596-23
Art. 1597-23
Art. 5797
Art. 1321/1593/1595
Art. 8250
1
2
3
4
4-6,11
6
8
11
Art. 8253
3,4,12,13
3
5
7-9
10
11
12
13
Art. 8254
237
238
Bild Nr.
Picture No.
Art. 8313
2
3
4
6
5-7
8
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Micro-Drip-System
Système Micro-Drip
8333-00.600.06
8333-00.600.12
8333-00.600.16
8333-00.600.08
1375-00.600.01
1338-00.600.06
since 2003
Spring element 1/2"
Sealing cap, 1/2"
Sealing 3/16"
O-Ring 8,9x1,9
Spike
Cleaning needle
a partir de 2003
Élément de ressort 1/2"
Chapeau de fermeture, 1/2"
Obturateur 3/16"
Joint torique 8,9x1,9
Pic
Aiguille de nettoyage
8313-00.600.06
8313-00.600.11
1579-00.600.11
8333-00.600.06
8313-00.620.00
8333-00.600.08
2060-00.610.00
Düngerbeimischgerät
Deckel
O-Ring 87,9x5,3 NBR
Sieb
Federelement 1/2"
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
O-Ring 8,9x1,9
Spike, vollst.
Fertilizer Dispenser
Cover
O-ring 87,9x5,3 NBR
Filter
Spring element 1/2"
Reducer 4,6 mm, cpl.
O-ring 8,9x1,9
Spike, cpl.
Distributeur d’engrais
Couvercle
Joint torique 87,9x5,3 NBR
Filtre
Élément de ressort 1/2"
Réducteur 4,6 mm, cpl.
Joint torique 8,9x1,19
Pic, cpl.
1413-00.650.04
1536-00.600.31
8333-00.600.08
8333-00.600.06
8360-00.799.00
Viereckregner Vario 50
bis Baujahr 2012
O-Ring 12x3
Sieb
O-Ring 8,9x1,9
Federelement 1/2"
Mini-Regner, kpl.
Oscillating Sprinkler Vario 50
until 2012
O-ring 12x3
Filter
O-Ring 8,9x1,9
Spring element 1/2"
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Arroseur oscillant Vario 50
jusqu’a 2012
Joint torique 12x3
Filtre
Joint torique 8,9x1,9
Élément de ressort 1/2"
Mini arroseur oscillant, cpl.
1413-00.650.04
8362-00.600.00
Verlängerungsrohr
bis Baujahr 2012
O-Ring 12x3
Verlängerungsrohr, vollst.
Extension lance
until 2012
O-ring 12x3
Extension tube, cpl.
Tube prolongateur
jusqu’a 2012
Joint torique 12x3
Tube prolongateur, cpl.
1324-00.600.01
1333-00.600.11
1335-00.600.01
1337-00.600.11
1338-00.600.06
976-00.610.20
1357-00.000.11
7200-00.000.13
1337-00.600.01
1375-00.600.01
Micro-Drip-System
bis Baujahr 2002
Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994)
Endkappe 3/16"
Endkappe 1/2"
Verbinder 3/16"
Reinigungsnadel
Dichtung für Art. 1358
O-Ring 7,5x1,5 f. Art. 1357 + 1374
O-Ring 8x1,9 (für Art. 1357 + 1374)
Anschlussstück 3/16" f. Art. 1377
Spike
Micro-Drip-System
until 2002
Plug 1/2" (until 1994)
End cap 3/16"
End cap 1/2"
Connector 3/16"
Cleaning needle
Washer for art. 1358
O-ring 7,5x1,5 for art. 1357 + 1374
O-ring 8x19 (for art. 1357 + 1374)
Connector 3/16" for Art. 1377
Spike
Système Micro-Drip
jusqu’a 2002
Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994)
Bouchon terminal 3/16"
Bouchon terminal 1/2"
Connecteur 3/16"
Aiguille de nettoyage
Joint pour réf. 1358
Joint torique 7,5x1,5 pour réf. 1357 + 1374
Joint torique 8x1,9 (pour réf. 1357 + 1374)
Pièce de raccordement 3/16" pour réf. 1377
Pic
1354-00.600.06
1354-00.600.21
1121-00.000.01
1670-00.613.00
1511-00.000.00
1510-00.600.01
1550-00.000.11
1210-00.600.62
1354-00.600.17
1353-00.600.26
1354-00.704.00
1354-00.708.00
1354-00.707.00
1354-00.600.41
8313-00.620.00
1354-00.600.26
900-00.101.06
MDS Basisgerät 2000
Mutter
Filter
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl.
Anschluss 3/4"
Gehäuse
O-Ring 22,5x2
Blechschraube 3,5x16-C-H
Anschluss
Druckfeder
Membrane mit O-Ring
Anschlussstück 1/2", vollst.
Anschlussstück 3/16", vollst.
Deckel
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
O-Ring 50x4
O-Ring 10,5x2,7
MDS Basic Unit 2000
Nut
Filter
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl.
Connector 3/4"
Housing
O-ring 22,5x2
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Connector
Pressure spring
Diaphragm with o-ring
Connector 1/2", cpl.
Connector 3/16", cpl.
Cover
Reducer 4,6 mm, cpl.
O-ring 50x4
O-ring 10,5x2,7
MDS Centrale irrigation 2000
Écrou
Filtre
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl.
Pièce de raccordement 3/4"
Carter
Joint torique 22,5x2
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Pièce de raccordement
Ressort de pression
Diaphragme avec joint torique
Pièce de raccordement 1/2", cpl.
Pièce de raccordement 3/16", cpl.
Couvercle
Réducteur 4,6 mm, cpl.
Joint torique 50x4
Joint torique 10,5x2,7
Alle mit x-gekennzeichneten Teile
sind im Polybeutel enthalten.
The accessory bag includes all part
marked „x“.
Pièces avec x sont inclues au
sachet d’accessoires.
991-00.710.00
964-00.640.00
1660-00.600.11
1121-00.000.01
1354-00.708.00
1354-00.707.00
8313-00.620.00
MDS Basisgerät 1000
Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20)
Sieb, vollst.
O-Ring 8,9x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Anschlussstück 1/2", vollst.
Anschlussstück 3/16", vollst.
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
MDS Basic Unit 1000
Connector, cpl. (Art. 5304-20)
Filter, cpl.
O-ring 8,9x2,7
Washer 25,1/16x3
Connector 1/2", cpl.
Connector 3/16", cpl.
Reducer 4,6 mm, cpl.
MDS Centrale irrigation 1000
Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20)
Filtre, cpl.
Joint torique 8,9x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Pièce de raccordement 1/2", cpl.
Pièce de raccordement 3/16", cpl.
Réducteur 4,6 mm, cpl.
1324-00.600.01
Tropfrohr 4 l
Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994)
Grip Irrigation Pipe 4 L
Plug 1/2" (until 1994)
Tuyau à gouttes incorporés 4 L
Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994)
Alle anderen Teile wie bei Basisgerät 1000,
Art. 1355.
All other spare parts see art. 1355,
basic unit 1000.
Pour toutes les autres pièces, voir
réf. 1355
Tropfrohr unterirdisch
Erweiterungs-Set
Basisgerät, kpl.
Anschlussstück -BasisgerätFlachdichtung 25,1/16x3
T-Stück
Endstück
Verbinder
L-Stück
Below Ground Drip Irrigation Line
Extension Set
Basic unit, cpl.
Connector part -basic unitWasher 25,1/16x3
T-fitting
End piece
Connector
L-Joint
Tuyau à goutteurs incorpores enterre
Kit d’extension
Centrale d’irrigation , cpl.
Pièce de raccordement -central d’irrigationJoint plat 25,1/16x3
Pièce en T
Piece de sortie
Connecteur
Jonction en L
Abb. siehe Art. 1355
Picture see Art. 1355
Figure voir réf. 1355
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1357/1358/1374/1377
Art. 1385
Art. 1389
Art. 1395
1-9
8-9
8
Désignation
ab Baujahr 2003
Federelement 1/2"
Verschlusskappe 1/2"
Verschluss 3/16"
O-Ring 8,9x1,9
Spike
Reinigungsnadel
Art. 8362
Art. 1355
1
2
4
8
9,8
10,8
11,12
Description
Micro-Drip-System
Art. 8360
Art. 1354
1
2
3x
3,4x
4x
5
6
7
8
9
10
12x
13x
14
15,16
17
18
Bezeichnung
1389-00.900.01
1389-00.900.05
1121-00.000.01
1389-00.900.02
1389-00.900.03
1389-00.900.04
1389-00.900.06
239
240
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8361
Bezeichnung
Description
Désignation
Arroseur oscillant OS 90
Viereckregner OS 90
Oscillating Sprinkler OS 90
1-3
8220-00.610.00
Viereckregner, vollst.
Oscillating Sprinkler, cpl.
Arroseurs oscillants, cpl.
2
1976-00.600.68
Dichtring
Washer
Joint
3
8220-00.610.31
Filter
Filter
Filtre
4
8333-00.600.06
Federelement 1/2"
Spring element 1/2"
Élément de ressort 1/2"
5
8333-00.600.08
O-Ring 8,9x1,9
O-ring 8,9x1,9
Joint torique 8,9x1,19
6
8361-00.600.01
Regnerfuß
Sprinkler base
Pied de arroseur oscillant
8333-00.600.12
Verschlusskappe 1/2"
Sealing cap, 1/2"
Chapeau de fermeture, 1/2"
Art. 1265
Urlaubsbewässerung
Holiday Watering Set
Arrosoir automatique de vacances
Art. 1266
Urlaubsbewässerung
Holiday Watering Set
Arrosoir automatique de vacances
Blechschraube 3,5x13-F-H
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Vis à tôle 3,5x13-F-H
Locking nut
Bouchon d’obturation
1
882-00.007.11
2
1275-00.600.73
Verschlussmutter
3
1275-00.600.68
Überwurfmutter
Union nut
Écrou-raccord
5
1150-00.600.23
O-Ring 41x1,78
O-ring 41x1,78
Joint torique 41x1,78
7
1275-00.600.25
Vorfilter
Filter
Filtre
8
1275-00.600.16
Sieb
Filter
Filtre
1,4-8
1275-00.710.00
Pumpe 14V, vollst.
Pump 14V, cpl.
Pompe 14V, cpl.
1275-00.600.20
Turbine für Pumpe
Turbine for pump
Turbine pour pompe
10
1280-00.600.26
Verschluss
Sealing
Bouchon
11
1280-00.710.00
Tropfverteiler 15 ml/min., hellgrau
Drop-distributor 1, light-grey
Distributeur à goutte 15 ml/min, grise
11
1281-00.710.00
Tropfverteiler 30 ml/min., mittelgrau
Drop-distributor 2, middle-grey
Distributeur à goutte 30 ml/min, grise
11
1282-00.710.00
Tropfverteiler 60 ml/min., dunkelgrau
Drop-distributor 3, dark grey
Distributeur à goutte 60 ml/min, grise
1266-00.600.01
Behälter, 9 l
Container, 9 l
Réservoir, 9 l
1266-00.700.06
Deckel
Cover
Couvercle
1270-00.500.00
Transformator mit Timer
220V-14V 50W
Transformer with timer
220V-14V 50W
Transformateur avec minuterie
220V-14V 50W
1290-00.600.01
Verteilerschlauch 4 mm, 9 m
Distributor hose 4 mm, 9 m
Tuyau de distribution 4 mm, 9 m
1291-00.600.01
Tropfschlauch 2 mm, 30 m
Drop hose 2 mm, 30 m
Tuyau à goutte 2 mm, 30 m
1295-00.600.01
Spike (VE 12 Stück)
Spike (Unit 12 pieces)
Pic (Unité 12 pièces)
1265-00.722.00
Polybeutel -Verschlussstopfen-
Accessory bag -seal nut-
Sachet d’accessoires -bouchon de
fermeture-
Art. 1407
Blumenkastenbewässerung
Flower Box Watering
Arrosoir automatique balcons et terrasses
(siehe Abb. 1265/1266)
(see ref.-no. 1265/1266)
(voir éclaté des réf. 1265/1266)
Pompe 14V, cpl.
1,4-8
1275-00.710.00
Pumpe 14V, vollst.
Pump 14V, cpl.
2
1275-00.600.73
Verschlussmutter
Locking nut
Bouchon d’obturation
3
1275-00.600.68
Überwurfmutter
Union nut
Écrou-raccord
1407-00.610.00
Steuertrafo, vollst. 220V-14V 50W
Control transformer, cpl. 220V-14V 50W Transformateur, cpl. 220V-14V 50W
1333-00.600.11
Endkappe 3/16"
End cap 3/16"
Bouchon terminal 3/16"
1338-00.600.06
Reinigungsnadel
Cleaning needle
Aiguille de nettoyage
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
241
1420/1430 Elektropumpen
242
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1413
3
16
17
18
19
26 C
26 B
28
26,27,29-32
33
34
35
36
37
38
41
46
1413-00.621.00
2546-00.600.28
1413-00.600.50
1413-00.600.33
1413-00.600.65
1430-00.013.03
1413-00.610.16
1413-00.600.18
1413-00.655.00
1413-00.600.64
1413-00.600.63
1413-00.600.62
1413-00.600.30
1413-00.600.31
1413-00.600.16
1413-00.600.19
1413-00.600.34
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 1415
Art. 1425
43
1430-00.000.50
Art. 1420
Description
Désignation
Elektropumpe 5000/3 - 700 W
bis Baujahr 2000
Verschlussdeckel, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
O-Ring 26,5x2,2
Dichtung
Druckrohr
Ausgleichscheibe
O-Ring 41x2,4
Spiralgehäuse
Gleitringdichtung, vollst.
Turbine
Dichtung
Hutmutter M6
Zwischenwand
O-Ring 155x4
Saugdeckel
Sieb
Fuß
Electro Pump 5000/3 - 700 W
until 2000
Locking cap, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 26,5x2,2
Washer
Pressure tube
Compensation disc
O-ring 41x2,4
Spiral case
Axial face seal, cpl.
Turbine
Washer
Cap nut M6
Intermediary
O-ring 155x4
Suction cap
Filter
Base
Pompe electrique 5000/3 - 700 W
jusqu’a 2000
Couvercle de fermeture
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Joint torique 26,5x2,2
Joint
Tube de pression
Disque de compensation
Joint torique 41x2,4
Carter à spirale
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Joint
Écrou borgne M6
Cloison
Joint torique 155x4
Couvercle d’aspiration
Filtre
Pied en fonte
Elektropumpe 850 E
Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W
bis Baujahr 1995
Sechskantmutter M8x1-8
Electro Pump 850 E
Electro Pump 6000/4 e - 1000 W
until 1995
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 850 E
Pompe electrique 6000/4 e - 1000 W
jusqu’a 1995
Écrou hexagonal M8x1-8
Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413
All other spare parts see Art. 1413
Pour toutes les autres pièces, voir 1413
Elektropumpe 750
bis Baujahr 1987
Druckkammerdeckel
Zwischenwand, vollst.
Axial-Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 16x3
Linsenschraube M5x16-H
Dichtungsscheibe
Griffsieb
Blechschraube 4,2x19-C-H
Hutmutter
Turbine, kpl.
O-Ring 11,5x1,5
O-Ring 150x3,2
Ausgleichscheibe
Electro Pump 750
until 1987
Pump cap
Intermediary, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 16x3
Oval head screw M5x16-H
Gasket
Filter
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap nut
Turbine, cpl.
O-ring 11,5x1,5
O-ring 150x3,2
Compensation disc
Pompe electrique 750
jusqu’a 1987
Couvercle de pompe
Cloison, cpl.
Garniture d’étanchéité axial, cpl.
Joint torique 16x3
Vis à tête bombée M5x16-H
Joint plat
Filtre
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Écrou borgne
Turbine, cpl.
Joint torique 11,5x1,5
Joint torique 150x3,2
Disque de compensation
Electro Pump 1000
until 1987
Pump cap
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 1000
jusqu’a 1987
Couvercle de pompe
Écrou hexagonal M8x1-8
3
8
9
10
11
12,31
18
23
30
32
33
34
48
1420-00.000.01
1430-00.012.00
1430-00.004.00
1430-00.004.04
1430-00.000.32
1430-00.000.33
1430-00.600.01
2546-00.600.28
1430-00.000.37
1430-00.002.00
1430-00.000.34
1430-00.000.38
1430-00.013.03
Art. 1430
Elektropumpe 1000
bis Baujahr 1987
1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
3
4
#
#
#
#
Bezeichnung
#
#
#
#
#
#
Art. 1446
3
8
9
10
11
12,31
18
23
30
32
33
34
48
Art. 1450
3
4
1420-00.000.01
1430-00.012.00
1430-00.004.00
1430-00.004.04
1430-00.000.32
1430-00.000.33
1430-00.600.01
2546-00.600.28
1430-00.000.37
1430-00.002.00
1430-00.000.34
1430-00.000.38
1430-00.013.03
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Alle anderen Ersatzteil wie bei Art. 1420
All other spare parts see art. 1420
Pour toutes les autres pièces, voir 1420
Elektropumpe 750 E
Baujahr 1983 - 1987
Druckkammerdeckel
Zwischenwand, vollst.
Axial-Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 16x3
Linsenschraube M5x16-H
Dichtungsscheibe
Griffsieb
Blechschraube 4,2x19-C-H
Hutmutter
Turbine, kpl.
O-Ring 11,5x1,5
O-Ring 150x3,2
Ausgleichscheibe
Electro Pump 750 E
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Intermediary, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 16x3
Oval head screw M5x16-H
Gasket
Filter
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap nut
Turbine, cpl.
O-ring 11,5x1,5
O-ring 150x3,2
Compensation disc
Pompe electrique 750 E
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Cloison, cpl.
Garniture d’étanchéité axial, cpl.
Joint torique 16x3
Vis à tête bombée M5x16-H
Joint plat
Filtre
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Écrou borgne
Turbine, cpl.
Joint torique 11,5x1,5
Joint torique 150x3,2
Disque de compensation
Abbildung siehe Art. 1420
Picture see Art. 1420
Figure voir réf. 1420
Electro Pump 1000 E
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 1000 E
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Écrou hexagonal M8x1-8
All other spare parts see art. 1446
Pour toutes les autres pièces, voir 1446
Electro Pump 1000 S
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Pompe electrique 1000 S
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Elektropumpe 1000 E
Baujahr 1983 - 1987
1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446
Art. 1440
3
Elektropumpe 1000 S
Baujahr 1983 - 1987
1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446
All other spare parts see art. 1446
Pour toutes les autres pièces, voir 1446
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
243
244
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1422
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartenpumpe 3000/4 Jet
Garden Pump 3000/4 Jet
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
1
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
2
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
3
1422-00.900.01
Schraube 6x45
Screw 6x45
Vis 6x45
5
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
O-ring 21,82x3,53
Joint torique 21,82x3,53
6,5
7860-00.600.01
Verschlusskappe 1" anthrazit
Sealing cap 1" grey
Capuchon de fermeture 1" gris
7
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
Screw cap 1", red
Bouchon fileté 1", rouge
8
1422-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
9
1422-00.900.05
O-Ring 25x3
O-ring 25x3
Joint torique 25x3
10
1422-00.900.06
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
11
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
12
1422-00.900.08
Turbine
Turbine
Turbine
13
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
14
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
O-ring 130x4
Joint torique 130x4
15
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
Opposite ring, cpl.
Contre-anneau, cpl.
17
1426-00.900.15
Gummischeibe
Rubber washer
Rondelle caoutchouc
20
1422-00.900.12
Lüfter
Ventilator
Ventilateur
21
1422-00.900.13
Lüfterabdeckung
Ventilator cover
Couvercle de ventilateur
22
1426-00.900.35 # Dichtung
Washer
Joint
24
1426-00.900.17
Disc
Disque
28
1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V
Capacitor 8 μF, 450 V
Condensateur 8 μF, 450 V
32
1426-00.900.33 # Netzkabel
Mains lead
Cordon d’alimentation
34
1426-00.900.26
Screw 3,5x20
Vis 3,5x20
37
1426-00.900.23 # Schalter, kpl.
Switch, cpl.
Interrupteur, cpl.
1731-00.901.00
Anschlussadapter 1"-1"
Connecting adapter 1"-1"
Adaptateur de raccordement 1"-1"
1739-00.650.00
Adapter
Adapter
Adaptateur
Art. 1442
Scheibe
Schraube 3,5x20
Gartenpumpe 3000/3 Jet
Garden Pump 3000/3 Jet
Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Joint torique 13x3
5
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
7
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
8
1442-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
23
1442-00.900.02 # Schaltergehäuse, schwarz
Switch case, black
Carter de commande, noire
37
1442-00.900.04 # Schalter, kpl.
Switch, cpl.
Interrupteur, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1422
All other spare parts art. 1422
Pour toutes les autres pièces, voir 1422
Hauswasserautomat 3000/4
electronic plus
Press Tank 3000/4 electronic plus
Stations de pompage 3000/4
electronic plus
Art. 1480
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
5
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
7
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
8
1442-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
23
1442-00.900.02 # Schaltergehäuse, schwarz
Switch case, black
Carter de commande, noire
1815-00.614.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
Alle anderen Teile wie bei
Art. 1422+1739
All other spare parts
art. 1422+1739
Pour toutes les autres pièces,
voir 1422+1739
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
245
246
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1426
1
2
3
4
5,8
6,5
7
9
10
11
12
13
14
17
19
22
24,28
25
31
34
36
37
1426-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1426-00.900.05
1426-00.900.07
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.10
1426-00.900.11
1426-00.900.12
1426-00.900.15
1426-00.900.17
1422-00.900.13
1426-00.900.26
1426-00.900.23
1426-00.900.30
1426-00.900.33
1422-00.900.12
1426-00.900.35
#
#
#
#
Art. 1428
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartenpumpe 3000/4
bis Baujahr 2002
O-Ring 13x3
Verschlussschraube, rot
Schraube M8x65
Scheibe M8
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Pumpendeckel
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Gleitringdichtung, kpl.
Gegenring, kpl.
O-Ring 150x5
Gummischeibe
Scheibe
Lüfterabdeckung
Schraube 3,5x20
Schalter, kpl.
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Netzkabel
Lüfter
Dichtung
Garden Pump 3000/4
until 2002
O-ring 13x3
Locking screw, red
Screw M8x65
Disc M8
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Pump cap
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Axial face seal, cpl.
Opposite ring, cpl.
O-ring 150x5
Rubber washer
Disc
Ventilator cover
Screw 3,5x20
Switch, cpl.
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Mains lead
Ventilator
Washer
Pompe de surface pour arrosage 3000/4
jusqu’a 2002
Joint torique 13x3
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Vis M8x65
Disque M8
Joint torique 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
Couvercle de pompe
Buse haute pression
Boîtier à spirale
Turbine
Garniture d’étanchéité, cpl.
Contre-anneau, cpl.
Joint torique 150x5
Rondelle caoutchouc
Disque
Couvercle de ventilateur
Vis 3,5x20
Interrupteur, cpl.
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Cordon d’alimentation
Ventilateur
Joint
Gartenpumpe 4000/4
bis Baujahr 2003
O-Ring 13x3
Verschlussschraube, rot
Schraube M8x65
Scheibe M8
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Pumpendeckel
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Gleitringdichtung, kpl.
Gegenring, kpl.
O-Ring 150x5
Gummischeibe
Scheibe
Kondensator 12,5 μF
Gehäuse, türkis
Schraube 3,5x20
Schalter, kpl.
Netzkabel
O-Ring 95x2
Lüfter
Dichtung
Garden Pump 4000/4
until 2003
O-ring 13x3
Locking screw, red
Screw M8x65
Disc M8
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Pump cap
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Axial face seal, cpl.
Opposite ring, cpl.
O-ring 150x5
Rubber washer
Disc
Capacitor 12,5 μF
Housing, turquoise
Screw 3,5x20
Switch, cpl.
Mains lead
O-ring 95x2
Ventilator
Washer
Pompe de surface pour arrosage 4000/4
jusqu’a 2003
Joint torique 13x3
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Vis M8x65
Disque M8
Joint torique 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
Couvercle de pompe
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Garniture d’étanchéité, cpl.
Contre-anneau, cpl.
Joint torique 150x5
Rondelle caoutchouc
Disque
Condensateur 12,5 μF
Carter, bleu
Vis 3,5x20
Interrupteur, cpl.
Cordon d’alimentation
Joint torique 95x2
Ventilateur
Joint
Garden Pump 4000/5
until 2003
Turbine
Capacitor 16 μF
Pompe de aurface pour arrosage 4000/5
jusqu’a 2003
Turbine
Condensateur 16 μF
Alle anderen Teile wie bei Art. 1428
All other spare parts see art. 1428
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428
Hauswasserautomat 4000/4 el. plus
bis Baujahr 2003
O-Ring 1"
Sieb, vollst.
Press Tank 4000/4 electronic plus
until 2003
O-ring 1"
Filter, cpl.
Pompe d’arrosage automat. 4000/4 el. plus
jusqu’a 2003
Joint torique 1"
Filtre, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1428
All other spare parts see art. 1428
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428
Hauswasserautomat 4000/5 el. plus
bis Baujahr 2002
O-Ring 1"
Sieb, vollst.
Press Tank 4000/5 electronic plus
until 2002
O-ring 1"
Filter, cpl.
Pompe d’arrosage automat. 4000/5 el. plus
jusqu’a 2002
Joint torique 1"
Filtre, cpl.
1
2
3
4
5,8
6,5
7
9
10
11
12
13
14
16
18
21
23
24,30
28
32
33
34
35
1426-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1426-00.900.05
1428-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.10
1426-00.900.11
1426-00.900.12
1426-00.900.15
1426-00.900.17
1428-00.900.03
1428-00.900.05
1426-00.900.26
1426-00.900.23
1426-00.900.33
1469-00.900.10
1481-00.900.33
1426-00.900.35
Art. 1431
Gartenpumpe 4000/5
bis Baujahr 2003
1431-00.900.01
Turbine
1431-00.900.02 # Kondensator 16 μF
11
21
Art. 1482
1743-00.900.02
1815-00.614.00
Art. 1484
1743-00.900.02
1815-00.614.00
#
#
#
#
#
#
#
#
Alle anderen Teil wie bei Art. 1428+1431. All other spare parts see
art. 1428 + 1431
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 1428+1431
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Only the mentioned
spare parts are available!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
247
248
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1429
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartenpumpe 4000/4 Jet
Garden Pump 4000/4 Jet
Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Jet
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1
1426-00.900.03
Schraube M8x65
Screw M8x65
Vis M8x65
2
1426-00.900.04
Scheibe M8
Disc M8
Disque M8
3,4
7860-00.600.01
Verschlusskappe 1" anthrazit
Sealing cap 1" grey
Capuchon de fermeture 1" gris
5
1429-00.900.01
Schraubkappe 1 1/2", rot
Screw cap 1 1/2", red
Bouchon fileté 1 1/2", rouge
6
1469-00.900.04
O-Ring 36,10x3,53
O-ring 36,10x3,53
Joint torique 36,10x3,53
7
1429-00.900.02
Schraubdeckel 1 1/2", schwarz
Screw cap 1 1/2", black
Bouchon fileté 1 1/2", noir
8
1429-00.900.03
O-Ring 40,86x3,53
O-ring 40,86x3,53
Joint torique 40,86x3,53
9
1429-00.900.04 # Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
10
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
11
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
12
1481-00.900.01
Puffer vorne, schwarz
Buffer in front, black
Butée avant, noire
14
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
Screw 3,5x20
Vis 3,5x20
15
1743-00.900.02 # O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
16
1428-00.900.01 # Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
17
1426-00.900.08 # Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
18
1429-00.900.05 # Turbine
Turbine
Turbine
19
1481-00.900.37 # Flanschring, schwarz
Flange ring, black
Anneau de bride, noire
20
1426-00.900.12 # O-Ring 150x5
O-ring 150x5
Joint torique 150x5
21
1426-00.900.10 # Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
22
1426-00.900.11 # Gegenring, kpl.
Opposite ring, cpl.
Contre-anneau, cpl.
26
1429-00.900.08 # Kondensator 12,5 μF
Capacitor 12,5 μF
Condensateur 12,5 μF
32
1426-00.900.15 # Gummischeibe
Rubber washer
Rondelle caoutchouc
34
1426-00.900.35 # Dichtung
Washer
Joint
35
1426-00.900.17
Disc
Disque
40
1481-00.900.33 # Lüfter
Ventilator
Ventilateur
46
1469-00.900.12
Screw 4,7x65
Vis 4,7x65
48
1426-00.900.17 # Scheibe
Disc
Disque
50
1426-00.900.23 # Schalter, kpl.
Switch, cpl.
Interrupteur, cpl.
Art. 1432
Scheibe
Schraube 4,7x65
1731-00.901.00
Anschlussadapter 1"-1"
Connecting adapter 1"-1"
Adaptateur de raccordement 1"-1"
1739-00.650.00
Adapter
Adapter
Adaptateur
Gartenpumpe 4000/5 Jet
Garden Pump 4000/5 Jet
Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Jet
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
16
1432-00.900.01 # Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
18
1431-00.900.01 # Turbine
Turbine
Turbine
26
1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1429
All other spare parts see art. 1429
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1429
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
249
250
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1433
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartenpumpe 5000/4
Garden Pump 5000/4
Pompe d’arrosage de surface 5000/4
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
1,2
1745-00.701.00
Anschlussstück 1" - 1"
Connector 1" - 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
2
1743-00.900.02
O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
3
1433-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
4
1433-00.900.02
Schraube M5x30
Screw M5x30
Vis M5x30
5
1433-00.900.03
O-Ring
O-ring
Joint torique
6
1433-00.900.04
Verschlussschraube
Locking screw
Bouchon de fermeture á vis
9
1433-00.900.07
O-Ring
O-ring
Joint torique
10
1433-00.900.08
Ansaugventil
Suction valve
Soupape d’aspiration
11
1433-00.900.09
Turbine
Turbine
Turbine
12
1433-00.900.10
Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
13
1433-00.900.11
Turbinenlager
Bearing for turbine
Palier de turbine
16,17
1433-00.900.14
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
21
1433-00.900.19 # Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
22
1433-00.900.20
Screw M3x20
Vis M3x20
23
1433-00.900.21 # Griffteil
Handle part
Poignee
24
1433-00.900.22 # Motorabdeckung, schwarz
Motor cover, black
Couvercle de moteur, noir
40
1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
Art. 1437
Schraube M3x20
Gartenpume 5000/6 Inox
Garden Pump 5000/6 Inox
Pompe d’arrosage de surface 5000/6 Inox
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
41
1437-00.900.05
Verschlussschraube
Locking screw
Bouchon de fermeture á vis
42
1437-00.900.06
Ring, metall
Ring, metal
Anneau, metal
43
1437-00.900.07
Dichtung
Washer
Joint
45
1433-00.900.07
O-Ring
O-ring
Joint torique
47
1437-00.900.11
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 1433
All other spare parts see art. 1433
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433
Art. 1486
Hauswasserautomat 5000/4
electronic plus
Press Tank 5000/4 electronic plus
Pompe d’arrosage automatique 5000/4
electronic plus
Art. 1488
Hauswasserautomat 5000/6 Inox
electronic plus
Press Tank 5000/6 Inox
electronic plus
Pompe d’arrosage automatique 5000/6 Inox
electronic plus
bis Baujahr 1999
until 1999
jusqu’a 1999
1743-00.900.02
O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
1815-00.614.00
Sieb, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
Alle anderen Teile wie bei
Art. 1433+1437
All other spare parts see
art. 1433+1437
Pour toutes les autres pièces voir réf.
1433+1437
Art. 1435
Gartenpumpe 4000/5 Inox
Garden Pump 4000/5 Inox
Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Inox
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
1
1433-00.900.04
Verschlussschraube
Locking screw
Bouchon de fermeture á vis
2
1433-00.900.03
O-Ring
O-ring
Joint torique
6,7
1745-00.701.00
Anschlussstück 1" - 1"
Connector 1" - 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
7
1743-00.900.02
O-Ring 1"
O-ring 1"
Joint torique 1"
17,18
1433-00.900.14
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
25
1433-00.900.19 # Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
26
1433-00.900.20
Screw M3x20
Vis M3x20
27
1433-00.900.21 # Griffteil
Handle part
Poignee
44
1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Schraube M3x20
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
251
252
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1434
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartenpumpe 4000/4 Inox
Garden Pump 4000/4 Inox
Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Inox
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Drain screw
Vis d’obturateur
4
1434-00.900.04
Ablassschraube
5
1437-00.900.07
Dichtung
Washer
Joint
6
1437-00.900.06
Ring, metall
Ring, metal
Anneau, metal
10,64
1434-00.900.07 # O-Ring 142x6
O-Ring 142x6
Joint torique 142x6
11
1434-00.900.08 # Druckteller
Pressure plate
Plateau de pression
12,13
7860-00.600.01
Verschlusskappe 1" anthrazit
Sealing cap 1" grey
Capuchon de fermeture 1" gris
14
1434-00.900.10
O-Ring 33x5
O-ring 33x5
Joint torique 33x5
15
1434-00.900.11
Scheibe
Disc
Disque
16
1434-00.900.12
Mutter
Nut
Écrou
17
1434-00.900.13
O-Ring 50,39x3,53
O-ring 50,39x3,53
Joint torique 50,39x3,53
18
1434-00.900.14
Einfüllkappe
Filter cap
Bouchon de remplissage
19
1434-00.900.15
Gewindeadapter
Threaded adapter
Adaptateur fileté
20
1429-00.900.03
O-Ring 40,86x3,53
O-ring 40,86x3,53
Joint torique 40,86x3,53
21
1429-00.900.02
Schraubdeckel 1 1/2", schwarz
Screw cap 1 1/2", black
Bouchon fileté 1 1/2", noir
45
1433-00.900.20
Schraube M3x20
Screw M3x20
Vis M3x20
51
1434-00.900.41 # Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
53
1434-00.900.43 # Ansaugventil
Suction valve
Soupape d’aspiration
60
1434-00.900.47 # Kondensator 12 μF, kpl.
Capacitor 12 μF, cpl.
Condensateur 12 μF, cpl.
65,66
1426-00.900.11 # Gegenring, kpl.
Opposite ring, cpl.
Contre-anneau, cpl.
67
1426-00.900.10 # Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Gartenpumpe 7000/5 Inox
Garden Pump 7000/5 Inox
Pompe d’arrosage de surface 7000/5 Inox
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Carter gris, droit et gauche
Art. 1438
25,46
1438-00.900.03 # Gehäuse, anthr., Paar
Housing, grey, right+left
51
1438-00.900.09 # Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
52
1438-00.900.10 # Turbine
Turbine
Turbine
53
1438-00.900.11 # Ansaugventil
Suction valve
Soupape d’aspiration
60
1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl.
Capacitor 16 μF, cpl.
Condensateur 16 μF, cpl.
65-67
1433-00.900.14 # Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
since 2008
A partir de 2008
50
1438-00.900.22 # Distanzstück
Distance piece
Pièce d’écartement
51
1438-00.900.23 # Turbine
Turbine
Turbine
75
1438-00.900.24 # Scheibe
Disc
Disque
Alle anderen Teile wie bei Art. 1434
All other spare parts see Art. 1434
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1434
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
ab Baujahr 2008
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
253
254
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Gartenpumpe 3000/3 Jet
bis Baujahr 2010
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Schraube 6x45
Pumpendeckel
O-Ring 25x3
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 130x4
Gegenring, kpl.
Gummischeibe
Lüfter
Lüfterabdeckung
Dichtung
Scheibe
Kondensator 8 μF, 450 V
Schraube 3,5x20
O-Ring 123x3
Schalter, kpl.
Garden Pump 3000/3 Jet
until 2010
Locking screw, red
O-ring 13x3
Screw 6x45
Pump cap
O-ring 25x3
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Axial face seal, cpl.
O-ring 130x4
Opposite ring, cpl.
Rubber washer
Ventilator
Ventilator cover
Washer
Disc
Capacitor 8 μF, 450 V
Screw 3,5x20
O-ring 123x3
Switch, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet
jusqu’a 2010
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Vis 6x45
Couvercle de pompe
Joint torique 25x3
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 130x4
Contre-anneau, cpl.
Rondelle caoutchouc
Ventilateur
Couvercle de ventilateur
Joint
Disque
Condensateur 8 μF, 450 V
Vis 3,5x20
Joint torique 123x3
Interrupteur, cpl.
Gartenpumpe 3000/4 Jet
bis Baujahr 2010
O-Ring 21,82x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
Turbine
# Schalter
Garden Pump 3000/4 Jet
until 2010
O-ring 21,82x3,53
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Pump cap
Turbine
Switch
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet
jusqu’a 2010
Joint torique 21,82x3,53
Capuchon de fermeture 1" gris
Bouchon fileté 1", rouge
Couvercle de pompe
Turbine
Interrupteur
All other spare parts see art. 1704
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704
Garden Pump 3500/4 Jet
until 2010
O-ring 21,82x3,53
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Pump cap
Jet nozzle
Turbine
Switch
Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Jet
jusqu’a 2010
Joint torique 21,82x3,53
Capuchon de fermeture 1" gris
Bouchon fileté 1", rouge
Couvercle de pompe
Buse haute pression
Turbine
Interrupteur
Alle anderen Teile wie bei Art. 1704
All other spare parts see art. 1704
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704
Duo-Pumpe 5000/3 SGP
bis Baujahr 2006
Filter, grau
Pumpendeckel
O-Ring 13x3
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Verschlussschraube
O-Ring 21,82x3,53
Ansaugventil
O-Ring 113x1
Sechskantmutter M8x1-8
Scheibe Inox
Turbine
Turbinenaufnahme
Schraube 4,7x65
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Duo-Pomp 5000/3 SGP
until 2006
Filter, grey
Pump cap
O-ring 13x3
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Locking screw
O-ring 21,82x3,53
Suction valve
O-ring 113x1
Hexagonal nut M8x1-8
Disc Inox
Turbine
Turbine admission
Screw 4,7x65
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Pompe Duo 5000/3 SGP
jusqu’a 2006
Filre, gris
Couvercle de pompe
Joint torique 13x3
Capuchon de fermeture 1" gris
Bouchon fileté 1", rouge
Vis d’obturateur
Joint torique 21,82x3,53
Soupape d’aspiration
Joint torique 113x1
Écrou hexagonal M8x1-8
Disque Inox
Turbine
Logement de turbine
Vis 4,7x65
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1704
1
2
3
8
9
10
11
12
13
14
15
17
20
21
22
24
28
34
36
37
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1422-00.900.01
1442-00.900.01
1422-00.900.05
1422-00.900.06
1422-00.900.07
1422-00.900.08
1426-00.900.10
1422-00.900.09
1426-00.900.11
1426-00.900.15
1422-00.900.12
1704-00.900.05
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1422-00.900.15
1426-00.900.26
1449-00.900.15
1442-00.900.04
Art. 1706
5
6,5
7
8
12
37
1481-00.900.25
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1422-00.900.04
1706-00.900.02
1706-00.900.05
#
#
#
#
#
#
#
Alle anderen Teile wie bei Art. 1704
Art. 1708
5
6,5
7
8
10
12
37
1481-00.900.25
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1422-00.900.04
1708-00.900.01
1770-00.900.25
1706-00.900.05
Art. 1471
1
2
3
4
6
8
11
13
17
18
19
20
21
27
31
32
1414-00.000.01
1471-00.900.01
1426-00.900.01
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1471-00.900.04
1481-00.900.25
1485-00.900.08
1469-00.900.18
1430-00.000.50
1469-00.900.21
1485-00.900.07
1469-00.900.19
1469-00.900.12
1426-00.900.11
1426-00.900.10
Gartenpumpe 3500/4 Jet
bis Baujahr 2010
O-Ring 21,82x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
Jetdüse
Turbine
# Schalter
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
255
256
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1707
Bezeichnung
Description
Désignation
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Classic
Classic Gartenpumpe 3000/4
Classic Garden Pump 3000/4
1
1707-00.900.21
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
3
1707-00.900.01
Schraube 6,3x35
Screw 6,3x35
Vis 6,3x35
4
1707-00.900.02
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
5
1707-00.900.03
O-Ring 29x3,1
O-ring 29x3,1
Joint torique 29x3,1
6
1707-00.900.04
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
9
1707-00.900.05
O-Ring 26,3x2,2
O-ring 26,3x2,2
Joint torique 26,3x2,2
10
1707-00.900.06
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
11
1707-00.900.07
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
12
1707-00.900.08
Turbine
Turbine
Turbine
13,22
1707-00.900.09
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
15,50
1707-00.900.10
Schraube 4,2x16
Screw 4,2x16
Vis 4,2x16
18
1707-00.900.11
Gehäuse, rechts
Housing, right
Carter, droite
19
1707-00.900.12
Gehäuse, links
Housing, left
Carter, gauche
20
1707-00.900.13
Griff
Handle
Poignee
21
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
O-ring 130x4
Joint torique 130x4
27
1707-00.900.15
Blende
Screen
Écran
28
1707-00.900.16
Schraube 4,2x14
Screw 4,2x14
Vis 4,2x14
29
1707-00.900.17
Sicherheitsschraube 3,5x14
Safety screw 3,5x14
Vis de sécurité 3,5x14
30
1707-00.900.18
Deckel, kpl. mit Schalter
Cover, cpl. with switch
Couvercle, cpl. avec interrupteur
31
1707-00.900.19
Dichtung
Washer
Joint
33
1707-00.900.20 # Kondensator
Capacitor
Condensateur
Art. 1709
Classic Gartenpumpe 3500/4
Classic Garden Pump 3500/4
Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Classic
1
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
4
1709-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
10
1709-00.900.02
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
12
1709-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
18
1709-00.900.04
Gehäuse, rechts
Housing, right
Carter, droite
19
1709-00.900.05
Gehäuse, links
Housing, left
Carter, gauche
27
1709-00.900.06
Blende
Screen
Écran
33
1709-00.900.07 # Kondensator
Capacitor
Condensateur
Alle anderen Teile wie bei Art. 1707
All other spare parts see art. 1707
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1707
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
257
258
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1732
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Gartenpumpe 4000/5
Comfort Garden Pump 4000/5
Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Comfort
1
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
2
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
Locking screw, red
Bouchon de fermeture á vis, rouge
3
1481-00.900.01
Puffer vorne, schwarz
Buffer in front, black
Butée avant, noire
4
1426-00.900.17
Scheibe
Disc
Disque
5,16
1732-00.900.40
Schraube 3,5x16
Screw 3,5x16
Vis 3,5x16
6
1732-00.900.04
Schraube M8x65
Screw M8x65
Vis M8x65
7
1732-00.900.36
U-Scheibe M8
U-disc M8
Disque en U M8
8
1732-00.900.08
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
9
1732-00.900.06
Becher, weiß
Can, white
Gobelet, blanc
10
1732-00.900.07
Filter 0,45 mm
Filter 0,45 mm
Filtre 0,45 mm
11
1732-00.900.37
O-Ring 68x4
O-ring 68x4
Joint torique 68x4
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
Filter cap transparent
Couvercle de filtre transparent
Filterdeckel - Spezial
Filter cap - special
Couvercle de filtre - spécial
12
12 A
44000-06.000.00
13
1732-00.900.01
Verschlusskappe
Sealing cap
Capuchon de fermeture
14
1732-00.900.38
O-Ring 41x3,55
O-ring 41x3,55
Joint torique 41x3,55
15
1732-00.900.39
O-Ring 25x4,2
O-ring 25x4,2
Joint torique 25x4,2
17
1732-00.900.18
Griff
Handle
Poignee
18
1732-00.900.41
Klammer
Clamp
Clip de fixation
19
1732-00.900.19
Druckschaltergehäuse
Housing for elec. manometer switch
Logement d’interrupteur manométrique
20
1732-00.900.42
Halter
Retainer
Support
21
1732-00.900.20
Sensordeckel
Sensor cap
Couvercle de sonde
22
1732-00.900.21
O-Ring 47,5x3,55
O-ring 47,5x3,55
Joint torique 47,5x3,55
25
1732-00.900.22
Verschlusskappe 1"
Sealing cap 1"
Capuchon de fermeture 1"
26
1732-00.900.23
O-Ring 22x3,5
O-ring 22x3,5
Joint torique 22x3,5
27
1732-00.900.14
Blende
Screen
Écran
30
1732-00.900.13
Gehäuse, rechts
Housing, right
Carter, droite
39
1732-00.900.17
Ring
Ring
Anneau
40
1732-00.900.24
O-Ring 160x5,5
O-ring 160x5,5
Joint torique 160x5,5
41,42
1732-00.900.27
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
43
1732-00.900.12
Turbine
Turbine
Turbine
44
1732-00.900.28
Spiralgehäuse
Spiral case
Carter à spirale
45
1732-00.900.29
Jetdüse
Jet nozzle
Buse haute pression
46
1732-00.900.30
O-Ring 26,3x2,2
O-ring 26,3x2,2
Joint torique 26,3x2,2
47
1732-00.900.31
Flanschring
Flange ring
Anneau de bride
48
1732-00.900.32
O-Ring 49x3,55
O-ring 49x3,55
Joint torique 49x3,55
50
1732-00.900.34
Formdichtung
Form washer
Joint caoutchouc
51
1732-00.900.33
Schalter
Switch
Interrupteur
52
1732-00.900.15
Gehäuse, links
Housing, left
Carter, gauche
53
1707-00.900.10
Schraube 4,2x16
Screw 4,2x16
Vis 4,2x16
55
1732-00.900.43 # Kondensator
Capacitor
Condensateur
65
1732-00.900.35
Schaltergehäuse
Switch cover
Carter de commande
1732-00.901.00
Drehgriff + Einlegeblatt
Turning handle + Addition sheet
Poignée rotative + Feuille intercalaire
Art. 1734
Comfort Gartenpumpe 5000/5
Comfort Garden Pump 5000/5
Pompe d’arrosage de surface 5000/5 Comfort
23
1734-00.900.01
Impeller
Impeller
Impeller
24
1734-00.900.02
Achse
Axle
Axe
43
1734-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
49
1734-00.900.04
Platine
Control unit
Platine
Alle anderen Teile wie bei Art. 1732
All other spare parts see art. 1732
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1732
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
259
260
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1736
1
2
3
4,23,27,72,79,80
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19 A
20
21
22
24
25
26
28
29
30
31
32
33
34
36
46
47,48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
69,59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
70
71
72
73
74
75
76
88
49
50
53
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Premium Garden Pump 6000/6 inox
Straining ring
U-disc M8
Screw M8x65
Screw 3,5x16
Disc
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 12x3
O-ring 39x3,55
Pump cap inox
O-ring 51x4
O-ring 41x4
Filter case
Screw 4,2x16
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap transparent
Filter cap - special
Sealing cap
O-ring 41x3,55
O-ring 25x4,2
Handle
Clamp
Housing for electric manometer switch
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
O-ring 22x3,5
Sealing cap 1"
Housing, right
O-ring 160x6,7
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
U-disc
Screw M6x12
Impeller cap
Turbine retainer
Pressure compensator
Pressure compensator
Suction valve housing
O-ring 26,3x2,2
Locking ring
U-disc M5
Screw 4,7x158
Spring
O-ring 12x,3,55
Suction valve
Pressure compensator
O-ring 45x2,65
Retainer
Screw 4,7x16
O-ring 49x3,55
Control unit
Screw 3,5x16
Form washer
Switch cover
Housing, left
Capacitor
Screen
Turning handle + Addition sheet
Pompe d’arros. de surface 6000/6 inox Prem.
Anneau tendeur
Disque en U M8
Vis M8x65
Vis 3,5x16
Disque
Butée avant, noire
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 12x3
Joint torique 39x3,55
Couvercle de pompe inox
Joint torique 51x4
Joint torique 41x4
Carter de filtre
Vis 4,2x16
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre transparent
Couvercle de filtre - spécial
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x3,55
Joint torique 25x4,2
Poignee
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Support
Couvercle de sonde
Joint torique 47,5x3,55
Impeller
Axe
Joint torique 22x3,5
Capuchon de fermeture 1"
Carter, droite
Joint torique 160x6,7
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Disque en U
Vis M6x12
Couvercle de impeller
Support de turbine
Compensateur de pression
Compensateur de pression
Carter de soupape d’aspiration
Joint torique 26,3x2,2
Circlip
Disque en U M5
Vis 4,7x158
Ressort
Joint torique 12x3,55
Soupape d’aspiration
Compensateur de pression
Joint torique 45x2,65
Crochet
Vis 4,7x16
Joint torique 49x3,55
Platine
Vis 3,5x16
Joint caoutchouc
Carter de commande
Carter, gauche
Condensateur
Écran
Poignée rotative + Feuille intercalaire
ab Baujahr 05/2014
Turbinenaufnahme
Turbine
Impellerdeckel
since 05/2014
Turbine admission
Turbine
Impeller cap
A partir de 05/2014
Logement de turbine
Turbine
Couvercle de impeller
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Premium Gartenpumpe 6000/6 inox
1736-00.900.01
Spannring
1732-00.900.36
U-Scheibe M8
1732-00.900.04
Schraube M8x65
1732-00.900.40
Schraube 3,5x16
1426-00.900.17
Scheibe
1481-00.900.01
Puffer vorne, schwarz
1732-00.900.02
Verschlussschraube, rot
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
1736-00.900.29
O-Ring 39x3,55
1736-00.900.02
Pumpendeckel inox
1736-00.900.03
O-Ring 51x4
1736-00.900.04
O-Ring 41x4
1736-00.900.05
Filtergehäuse
1707-00.900.10
Schraube 4,2x16
1732-00.900.06
Becher, weiß
1732-00.900.07
Filter 0,45mm
1732-00.900.37
O-Ring 68x4
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
44000-06.000.00
Filterdeckel - Spezial
1732-00.900.01
Verschlusskappe
1732-00.900.38
O-Ring 41x3,55
1732-00.900.39
O-Ring 25x4,2
1732-00.900.18
Griff
1732-00.900.41
Klammer
1732-00.900.19
Druckschaltergehäuse
1732-00.900.42
Halter
1732-00.900.20
Sensordeckel
1732-00.900.21
O-Ring 47,5x3,55
1734-00.900.01
Impeller
1734-00.900.02
Achse
1732-00.900.23
O-Ring 22x3,5
1732-00.900.22
Verschlusskappe 1"
1736-00.900.06
Gehäuse, rechts
1736-00.900.28
O-Ring 160x6,7
1732-00.900.27
Gleitringdichtung, kpl.
1736-00.900.07
Turbinenaufnahme
1736-00.900.08
Turbine
1736-00.900.09
U-Scheibe
1736-00.900.10
Schraube M6x12
1736-00.900.11
Impellerdeckel
1736-00.900.12
Turbinenhalter
1736-00.900.13
Druckkompensator
1736-00.900.14
Druckkompensator
1736-00.900.15
Ansaugventilgehäuse
1707-00.900.05
O-Ring 26,3x2,2
1736-00.900.16
Sicherungsring
1736-00.900.17
U-Scheibe M5
1736-00.900.18
Schraube 4,7x158
1736-00.900.19
Feder
1736-00.900.20
O-Ring 12x3,55
1736-00.900.21
Saugventil
1736-00.900.22
Druckkompensator
1736-00.900.23
O-Ring 45x2,65
1736-00.900.24
Halterung
1736-00.900.25
Schraube 4,7x16
1732-00.900.32
O-Ring 49x3,55
1734-00.900.04 # Platine
1732-00.900.40
Schraube 3,5x16
1732-00.900.34
Formdichtung
1732-00.900.35 # Schaltergehäuse
1736-00.900.26
Gehäuse, links
1736-00.900.27 # Kondensator
1732-00.900.14
Blende
1732-00.901.00
Drehgriff + Einlegeblatt
1736-00.900.31
1736-00.900.30
1736-00.900.32
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
261
262
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1481
1,58
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30-33,62 *
*
31,32
36
38
39
42
43
47
49
50
51
52
53
54
55
56
59
63 *
64
65
66
Art. 1483
36
56
59
64
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1481-00.900.03
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1481-00.900.28
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1428-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1481-00.900.41
1481-00.900.42
1433-00.900.20
1481-00.900.44
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserautomat 4000/4i ep
Baujahr 1999 - 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschalter-Set, kpl.
Set für Reparatur Druckschalter
Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
Gehäuse, rechts, türkis
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gummiformdichtung
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Schalterabdeckung, kpl.
Gehäuse, links, türkis
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electronic Pressure Pump 4000/4i ep
Year of construction 1999 - 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Covering, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch-Set, cpl.
Repair set for electric manometer switch
Micro switch for elec. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, turquoise
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Switch cover, cpl.
Housing left, turquoise
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 i ep
Année de fabrication 1999 - 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique-Set, cpl.
Kit de réparation pour interrupt. manom.
Microrupteur pour interrupt. manométr.
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, turquoise
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de interrupteur, cpl.
Carter, gauche, turquoise
Vis M3x20
Plaque de fixation
Electronic Pressure Pump 4000/5i ep
Year of construction 1999 - 2004
Housing, right, orange
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 i ep
Année de fabrication 1999 - 2004
Carter, droit, orange
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
Carter, gauche, orange
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Hauswasserautomat 4000/5i ep
Baujahr 1999 - 2004
1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange
1431-00.900.01
Turbine
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V
1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
263
Hauswasserautomat 4000/4i
Hauswasserautomat 4000/5i
264
Art. -Nr. 1481
Art. -Nr. 1483
Bj. 2005-2009
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1481
1,67
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30
30-38,41-47
33
35
36
38
39,4
40
41
42-47
49
51
52
56
58
59
60
61
62
63
64
65
68
71
74
30-38,41-47,75 *
*
76 *
78
79
Art. 1483
49
65
68
77
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.900.38
1481-00.900.52
1481-00.900.48
1481-00.900.46
1481-00.900.49
1734-00.900.01
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1481-00.900.50
1481-00.900.53
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1481-00.900.31
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.41
1433-00.900.20
1481-00.900.44
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Baujahr 2005 - 2009
bis Seriennummer 2371604
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter, kpl.
Schraube 4x22
Deckel
O-Ring 50x3
Impeller
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Dichtscheibe
Drucksensor, kpl.
Gehäuse, rechts
Lüftergehäuse
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Dichtung
Netzkabel
Druckschalter-Set, kpl.
Set für Reparatur Druckschalter
Schalterabdeckung, kpl.
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electronic Pressure Pump 4000/4 ep
Year of construction 2005 - 2009
until serial number 2371604
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Housing for electric manometer switch
Electric manometer switch, cpl.
Screw 4x22
Cover
O-ring 50x3
Impeller
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Gasket
Pressure sensor, cpl.
Housing, right
Fan housing
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Washer
Mains lead
Electric manometer switch-Set, cpl.
Repair set for electric manometer switch
Switch cover, cpl.
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 ep
Année de fabrication 2005 - 2009
jusqu’a numéro de série 2371604
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique, cpl.
Vis 4x22
Couvercle
Joint torique 50x3
Impeller
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Garniture
Sonde de pression, cpl.
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Joint
Corden d’alimentation
Interrupteur manométrique-Set, cpl.
Kit de réparation pour interrupt. manom.
Couvercle de interrupteur, cpl.
Vis M3x20
Plaque de fixation
Electronic Pressure Pump 4000/5 ep
Year of construction 2005 - 2009
until serial number 2371604
Housing, right, orange
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 ep
Année de fabrication 2005 - 2009
jusqu’a numéro de série 2371604
Carter, droit, orange
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
Carter, gauche, orange
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Hauswasserautomat 4000/5 ep
Baujahr 2005 - 2009
bis Seriennummer 2371604
1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange
1431-00.900.01
Turbine
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V
1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
265
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Hauswasserautomat 4000/5 ep
266
Art. -Nr. 1481
Art. -Nr. 1483
ab Bj. 2009
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1,67
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30
30-38,41-47
31,32,34,35
33
35
36
38
39,4
40
41
42-47
49
51
52
56
58
59
60
61
62
63
64
65
68
71
74
75
76
78
79
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.900.38
1481-00.900.62
1481-00.900.61
1481-00.900.48
1481-00.900.46
1481-00.900.49
1734-00.900.01
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1481-00.900.50
1481-00.900.53
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1481-00.900.31
1481-00.900.60
1481-00.900.41
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Baujahr 2009 - 2014
ab Seriennummer 2371605
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter, kpl.
Durchflusssensor, kpl.
Schraube 4x22
Deckel
O-Ring 50x3
Impeller
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Dichtscheibe
Drucksensor, kpl.
Gehäuse, rechts
Lüftergehäuse
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Dichtung
Netzkabel
Platine
Schalterabdeckung, kpl.
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electronic Pressure Pump 4000/4 ep
Year of construction 2009 - 2014
since serial number 2371605
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Housing for electric manometer switch
Electric manometer switch, cpl.
Flow sensor, cpl.
Screw 4x22
Cover
O-ring 50x3
Impeller
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Gasket
Pressure sensor, cpl.
Housing, right
Fan housing
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Washer
Mains lead
Control unit
Switch cover, cpl.
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 ep
Année de fabrication 2009 - 2014
a partir de numéro de série 2371605
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique, cpl.
Sonde d’écoulement, cpl.
Vis 4x22
Couvercle
Joint torique 50x3
Impeller
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Garniture
Sonde de pression, cpl.
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Joint
Corden d’alimentation
Platine
Couvercle de interrupteur, cpl.
Vis M3x20
Plaque de fixation
Art. 1483
Hauswasserautomat 4000/5 ep
Baujahr 2009 - 2014
ab Seriennummer 2371605
1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange
1431-00.900.01
Turbine
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V
1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange
Electronic Pressure Pump 4000/5 ep
Year of construction 2009 - 2014
since serial number 2371605
Housing, right, orange
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 ep
Année de fabrication 2009 - 2014
a partir de numéro de série 2371605
Carter, droit, orange
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
Carter, gauche, orange
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1481
49
65
68
77
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
267
268
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1485
1,66
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30-33,70 *
*
31,32
36
38
39
42
43
49
50
51
55
56
57
58
59
60
61
63
64
67
71 *
72
73
74
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1481-00.900.03
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.46
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1469-00.900.19
1485-00.900.07
1469-00.900.18
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1485-00.900.08
1485-00.900.09
1743-00.900.02
1487-00.900.10
1426-00.900.30
1481-00.900.41
1767-00.900.04
1433-00.900.20
1481-00.900.44
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserautomat 5000/4 ep
bis Baujahr 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschalter - Set
Set für Reparatur Druckschalter
Deckel für Druckschalter
Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
Gehäuse, rechts, grau
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gummiformdichtung
Lüfter
O-Ring 150x5
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
O-Ring 113x1
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Ansaugventil
Ventilverschluss, kpl.
O-Ring 1"
O-Ring 50x4
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Schalterabdeckung, kpl.
Gehäuse, links, grau
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electronic Pressure Pump 5000/4 ep
until 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Covering, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch - Set
Repair set for electric manometer switch
Cover for electric manometer switch
Micro switch for elec. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
O-ring 150x5
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
O-ring 113x1
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Suction valve
Locking valve, cpl.
O-ring 1"
O-ring 50x4
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Switch cover, cpl.
Housing, left, grey
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 5000/4 ep
jusqu’a 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique - Set
Kit de réparation pour interrupt. manom.
Couvercle pour interrupteur manométrique
Microrupteur pour interrupt. manométrique
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Joint torique 150x5
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Joint torique 113x1
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Soupape d’aspiration
Fermeture de soupape, cpl.
Joint torique 1"
Joint torique 50x4
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de interrupteur, cpl.
Carter, gauche, gris
Vis M3x20
Plaque de fixation
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
269
270
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1487
1,69
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12-24, 26-40
17
18
19,34
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
35
36,37
37
38
39
40
41
42-45,73 *
*
43,44
48
49
50
53
54
58
60
61
62
63
64
65
66
67
70
74 *
75
76
77
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1487-00.900.01
1487-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1487-00.900.04
1487-00.901.00
1487-00.900.09
1487-00.900.10
1481-00.900.14
1487-00.900.11
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1481-00.900.03
1487-00.900.12
1481-00.900.21
1481-00.900.07
1625-00.600.16
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.46
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1775-00.900.04
1487-00.900.17
1487-00.900.14
1426-00.900.08
1487-00.900.15
1481-00.900.41
1767-00.900.04
1433-00.900.20
1481-00.900.44
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserautomat 5000/5 Inox i
bis Baujahr 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pufferträger
O-Ring 38x4
Schraube M8x65
Scheibe M8
Spannring, schwarz (1 Stück)
Pumpendeckel, vollst.
Dichtring, groß
O-Ring 50x4
O-Ring 40x4
Dichtring, mittel
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blende, grau
Filterkörper
O-Ring 25,8x3,53
Deckel, grau
Blechschraube 4,2x13-C-H
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
Klammer
Druckschalter - Set
Set für Reparatur Druckschalter
Deckel für Druckschalter
Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
Gehäuse, rechts, grau
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gummiformdichtung
Lüfter
Gummischeibe
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine
O-Ring 28x3
Jetdüse
Spiralgehäuse
Kondensator 20 μF
Schalterabdeckung, kpl.
Gehäuse, links, grau
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Electr. Pressure Pump 5000/5 Inox i
until 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 13x3
Buffer support
O-Ring 38x4
Screw M8x65
Disc M8
Straining ring, black (1 piece)
Pump cap, cpl.
Washer, big
O-ring 50x4
O-ring 40x4
Washer, middle
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screen, grey
Filter body
O-ring 25,8x3,53
Covering, grey
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
Clamp
Electric manometer switch - Set
Repair set for electric manometer switch
Cover for electric manometer switch
Micro switch for elec. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
Rubber washer
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
O-ring 28x3
Jet nozzle
Spiral case
Capacitor 20 μF
Switch cover, cpl.
Housing, left, grey
Screw M3x20
Fixing plate
Station de pompage 5000/5 Inox i ep
jusqu’a 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Support de amortisseur
Joint torique 38x4
Vis M8x65
Disque M8
Anneau tendeur, noire (1 pièce)
Couvercle de pompe, cpl.
Joint, grand
Joint torique 50x4
Joint torique 40x4
Joint, médium
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Écran, gris
Corps de filtre
Joint torique 25,8x3,53
Couvercle, gris
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Clip de fixation
Interrupteur manométrique - Set
Kit de réparation pour interrupt. manom.
Couvercle pour interrupteur manométrique
Microrupteur pour interrupt. manométrique
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Joint torique 28x3
Buse haute pression
Carter à spirale
Condensateur 20 μF
Couvercle de interrupteur, cpl.
Carter, gauche, gris
Vis M3x20
Plaque de fixation
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
271
272
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1757
1
2
3
4-10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23,26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
41
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
1757-00.900.01
1707-00.900.01
1757-00.900.02
1757-00.901.00
1732-00.900.40
1740-00.900.05
1757-00.900.03
1757-00.900.04
1757-00.900.05
1757-00.900.06
1732-00.900.06
1732-00.900.07
1757-00.900.07
1757-00.900.08
1732-00.900.01
1736-00.900.04
1757-00.902.00
1757-00.900.09
1757-00.900.10
1757-00.900.11
1732-00.900.41
1732-00.900.39
1757-00.900.12
1757-00.900.13
1757-00.900.14
1757-00.900.15
1707-00.900.10
1757-00.900.16
1757-00.900.17
1757-00.900.18
1757-00.900.19
1757-00.900.20
1757-00.900.21
1757-00.900.22
1757-00.900.23
1757-00.900.24
1707-00.900.09
1709-00.900.03
1757-00.900.25
1757-00.900.26
1707-00.900.05
1757-00.900.27
1757-00.900.28
1757-00.900.29
1757-00.900.30
1757-00.900.31
1732-00.900.02
1757-00.900.32
1757-00.900.33
1757-00.900.34
1757-00.900.35
1757-00.900.36
1732-00.901.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Classic Hauswasserautomat 3500/4E
Station de pompage 3500/4E Classic
Pumpendeckel
Schraube 6,3x35
O-Ring 15x2,65
Aushebeeinrichtung, kpl.
Schraube 3,5x16
U-Scheibe
O-Ring 9x3,1
Druckschalter
Schraube ST4,2x25
Abdeckung, rechts
Becher, weiß
Filter 0,45 mm
O-Ring 68x4
Filterdeckel, transparent
Verschlusskappe
O-Ring 41x4
Rückschlagventil, kpl.
O-Ring 20x4
Dichtring, klein
Dichtring, groß
Klammer
O-Ring 25x4,2
Druckrohr
Schraube ST4,2x11
Gehäuse, rechts
Fuß, rechts
Schraube 4,2x16
Schraube ST3,5x22
Gehäuse, links
Netzkabel
Fuß, links
Lüfter
Sicherungsring für Lüfter
Fuß
Scheibe
O-Ring 130x4,2
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine
Spiralgehäuse
Jetdüse
O-Ring 26,3x2,2
Platine
Platinenabdeckung
Abdeckung, links
Puffer, vorne schwarz
O-Ring 12x3
Verschlussschraube, rot
Schalterabdeckung, unten
Schraube M4x14
Kondensator 10 μF / 450V
Schalter
Schalterabdeckung, oben
Drehgriff + Einlegeblatt
Classic Electronic Pressure Pump
3500/4 E
Pump cap
Screw 6,3x35
O-ring 15x2,65
Lift-out unit
Screw 3,5x16
U-disc
O-ring 9x3,1
Electric manometer switch
Screw ST4,2x25
Cover, right
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap, transparent
Sealing cap
O-ring 41x4
Non-return valve, cpl.
O-ring 20x4
Washer, small
Washer, big
Clamp
O-ring 25x4,2
Pressure tube
Screw ST4,2x11
Housing, right
Foot, right
Screw 4,2x16
Screw ST3,5x22
Housing, left
Mains lead
Foot, left
Ventilator
Locking ring ventilator
Base
Disc
O-ring 130x4,2
Axial face seal, cpl.
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 26,3x2,2
Control unit
Cover
Cover, left
Buffer, front black
O-ring 12x3
Locking screw, red
Bottom switch cover
Screw M4x14
Capacitor 10 μF / 450V
Switch
Top switch cover
Turning handle + Addition sheet
Couvercle de pompe
Vis 6,3x35
Joint torique 15x2,65
Dispositif d’enlèvement
Vis 3,5x16
Disque en U
Joint torique 9x3,1
Interrupteur manométrique
Joint torique ST4,2x25
Couvercle, droite
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre, transparent
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x4
Clapet anti-retour, cpl.
Joint torique 20x4
Joint, petit
Joint, grand
Clip de fixation
Joint torique 25x4,2
Tube de pression
Joint torique ST4,2x11
Carter, droit
Pied, droite
Vis 4,2x16
Joint torique ST3,5x22
Carter, gauche
Cordon d’alimentation
Pied, gauche
Ventilateur
Circlip ventilateur
Pied en fonte
Disque
Joint torique 130x4,2
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 26,3x2,2
Platine
Couvercle
Couvercle, gauche
Butée, avant noir
Joint torique 12x3
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Couvercle de interrupteur, inférieure
Vis M4x14
Condensateur 10 μF / 450V
Interrupteur
Couvercle de interrupteur, supérieure
Poignée rotative + Feuille intercalaire
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
273
274
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1758
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15, 17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
47
48
49
50
51
53
54
55
56
57
58
60
61
62
63
64
65
67
1758-00.900.01
1732-00.900.40
1757-00.900.30
1732-00.900.04
1732-00.900.36
1732-00.900.02
1757-00.900.31
1758-00.900.02
1732-00.900.06
1732-00.900.07
1757-00.900.07
1757-00.900.08
1732-00.900.01
1732-00.900.38
1758-00.901.00
1757-00.900.09
1732-00.900.39
1707-00.900.05
1732-00.900.29
1758-00.900.03
1732-00.900.12
1732-00.900.17
1758-00.900.04
1758-00.900.05
1758-00.900.06
1758-00.900.06
1757-00.900.16
1758-00.900.07
1758-00.900.08
1758-00.900.09
1758-00.900.10
1758-00.900.11
1732-00.900.42
1732-00.900.20
1732-00.900.21
1734-00.900.01
1734-00.900.02
1758-00.900.12
1732-00.900.23
1732-00.900.41
1758-00.900.13
1758-00.900.14
1732-00.900.32
1758-00.900.15
1757-00.900.35
1758-00.900.16
1758-00.900.17
1758-00.900.18
1758-00.900.19
1758-00.900.20
1758-00.900.21
1707-00.900.16
1758-00.900.22
1758-00.900.23
1758-00.900.24
1758-00.900.25
1758-00.900.26
1758-00.900.27
1732-00.901.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Art. 1759
20
22
47
48
60
64
65
1759-00.900.01
1734-00.900.03
1759-00.900.02
1759-00.900.03
1759-00.900.04
1759-00.900.05
1707-00.900.16
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Hauswasserautomat
4000/5E
Scheibe
Schraube ST3,5x16
Puffer, vorne schwarz
Schraube M8x63
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 12x3
Pumpendeckel
Becher, weiß
Filter 0,45 mm
O-Ring 68x4
Filterdeckel, transparent
Verschlusskappe
O-Ring 41x3,55
Rückschlagventil, kpl.
O-Ring 20x4
O-Ring 25x4,2
O-Ring 26,3x2,2
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Flanschring, schwarz
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 160x5,5
Dichtung
Lüfter
Schraube ST3,5x22
Fuß
Schraube ST3,5x14
Gehäuse rechts, türkis
Gehäuseabdeckung rechts, schwarz
Griff, rechts
Halter
Sensordeckel
O-Ring 47,5x3,55
Impeller
Achse
Verschlusskappe
O-Ring 22x3,5
Klammer
Schalterabdeckung
Platine
O-Ring 49x3,55
Druckschaltergehäuse
Schalter
Griff, links
Schraube M4x8
Lüftergehäuse
Netzkabel
Gehäuseabdeckung links´, schwarz
Gehhäuse links, türkis
Schraube 4,2x14
Abdeckung
Dichtung
Halteclip
Kondensator 25μF / 450V
Schraube ST4,2x8
Gehäuse
Drehgriff + Einlegeblatt
Comfort Electronic Pressure Pump
4000/5 E
Washer
Screw ST3,5x16
Buffer, front black
Screw M8x65
Washer M8
Locking screw, red
O-ring 12x3
Pump cap
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap, transparent
Sealing cap
O-ring 41x3,55
Non-return valve, cpl.
O-ring 20x4
O-ring 25x4,2
O-ring 26,3x2,2
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Flange ring, black
Axial face seal, cpl.
O-ring 160x5,5
Washer
Ventilator
Screw ST3,5x22
Foot
Screw ST3,5x14
Housing right, turquoise
Cover right, black
Handle, right
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
Sealing cap
O-ring 22x3,5
Clamp
Switch cover
Control unit
O-ring 49x3,55
Housing for electric manometer switch
Switch
Handle, left
Srew M4x8
Fan housing
Mains lead
Cover left, black
Housing left, turquoise
Screw 4,2x14
Cover
Washer
Clamp
Capacitor 25 μF / 450V
Screw ST4,2x8
Housing
Turning handle + Addition sheet
Station de pompage 4000/5E Comfort
Comfort Hauswasserautomat
5000/5E LCD
Jetdüse
Turbine
Schalterabdeckung
Platine
Sicherheitsschraube ST3,5x16
Kondensator 25μF / 450V
Schraube ST4,2x14
Comfort Electronic Pressure Pump
5000/5E LCD
Jet nozzle
Turbine
Switch cover
Control unit
Safety screw ST3,5x16
Capacitor 25 μF / 450V
Screw ST4,2x14
Station de pompage 5000/5E LCD Comfort
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Disque
Vis ST3,5x16
Butée, avant noir
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 12x3
Couvercle de pompe
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre, transparent
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x3,55
Clapet anti-retour, cpl.
Joint torique 20x4
Joint torique 25x4,2
Joint torique 26,3x2,2
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Anneau de bride, noire
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 160x5,5
Joint
Ventilateur
Joint torique ST3,5x22
Pied
Joint torique ST3,5x14
Carter droite, turquoise
Couvercle droite, noir
Poignée, droite
Support
Couvercle de sonde
Joint torique 47,5x3,55
Impeller
Axe
Capuchon de fermeture
Joint torique 22x3,5
Clip de fixation
Couvercle de interrupteur
Platine
Joint torique 49x3,55
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur
Poignée, gauche
Vis M4x8
Enveloppe de ventilateur
Cordon d’alimentation
Couvercle gauche, noir
Carter gauche, turquoise
Vis 4,2x14
Couvercle
Joint
Clip de fixation
Condensateur 25 μF / 450V
Vis ST4,2x8
Carter
Poignée rotative + Feuille intercalaire
Buse haute pression
Turbine
Couvercle de interrupteur
Platine
Vis de sécurité ST3,5x16
Condensateur 25 μF / 450V
Vis ST4,2x14
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
275
276
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1760
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
46
47
48
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
87
88
89
90
91
92
1736-00.900.01
1732-00.900.36
1732-00.900.04
1760-00.900.01
1758-00.900.01
1757-00.900.30
1732-00.900.02
1757-00.900.31
1760-00.900.02
1760-00.900.03
1760-00.900.04
1760-00.900.05
1736-00.900.04
1760-00.900.06
1736-00.900.05
1740-00.900.05
1736-00.900.25
1732-00.900.06
1732-00.900.07
1757-00.900.07
1757-00.900.08
1732-00.900.01
1732-00.900.38
1760-00.900.07
1757-00.900.09
1760-00.900.08
1736-00.900.29
1732-00.900.41
1732-00.900.39
1732-00.900.42
1732-00.900.20
1732-00.900.21
1734-00.900.01
1734-00.900.02
1758-00.900.15
1758-00.900.12
1732-00.900.23
1758-00.900.08
1758-00.900.07
1760-00.900.09
1760-00.900.10
1758-00.900.11
1758-00.900.06
1758-00.900.18
1758-00.900.17
1736-00.900.28
1760-00.901.00
1758-00.900.04
1736-00.900.31
1736-00.900.30
1736-00.900.09
1736-00.900.10
1736-00.900.32
1760-00.900.11
1736-00.900.13
1736-00.900.14
1736-00.900.15
1760-00.900.12
1736-00.900.16
1736-00.900.17
1736-00.900.18
1736-00.900.19
1760-00.900.13
1736-00.900.21
1760-00.900.14
1736-00.900.24
1736-00.900.22
1740-00.900.05
1736-00.900.25
1760-00.900.15
1757-00.900.35
1760-00.900.16
1732-00.900.32
1758-00.900.22
1759-00.900.04
1758-00.900.23
1758-00.900.27
1707-00.900.16
1759-00.900.05
1758-00.900.24
1760-00.900.17
1760-00.900.18
1758-00.900.16
1758-00.900.19
1732-00.901.00
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Premium Hauswasserautomat 6000/6E
LCD Inox
Spannring
Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube 3,5x20
U-Scheibe
Puffer, vorne schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 12x3
Pufferträger
O-Ring
Pumpendeckel inox
O-Ring 40x3,1
O-Ring 41x4
Sicherungsring
Filtergehäuse
U-Scheibe
Schraube ST4,7x16
Becher, weiß
Filter 0,45 mm
O-Ring 68x4
Filterdeckel, transparent
Verschlusskappe
O-Ring 41x3,55
Rückschlagventil, kpl.
O-Ring 20x4
Ventilsitz
O-Ring 39x3,55
Klammer
O-Ring 25x4,2
Halter
Sensordeckel
O-Ring 47,5x3,55
Impeller
Achse
Druckschaltergehäuse
Verschlusskappe
O-Ring 22x3,5
Schraube ST3,5x14
Fuß
Gehäuse rechts, schwarz
Gehäuseabdeckung rechts, silber
Griff, rechts
Lüfter
Lüftergehäuse
Schraube M4x8
O-Ring 160x6,7
Gegenring, kpl
Gleitringdichtung kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
U-Scheibe
Schraube M6x12
Impellerdeckel
Turbinenhalter
Druckkompensator
Druckkompensator
Ansaugventilgehäuse
O-ring 26x2,4
Sicherungsring
U-Scheibe M5
Schraube ST4,7x158
Feder
O-Ring 12x3,55
Saugventil
O-Ring 51x4
Halterung
Druckkompensator
U-Scheibe
Schraube 4,7x16
Schalterabdeckung
Schalter
Platine
O-Ring 49x3,55
Abdeckung
Schraube ST3,6x16
Dichtung
Gehäuse
Schraube ST4,2x14
Kondensator 25μF/450V
Halteclip
Gehäuse links, schwarz
Gehäuseabdeckung links, silber
Griff, links
Netzkabel
Drehgriff + Einlegeblatt
Premium Electronic Pressure Pump 6000/6E
LCD inox
Straining ring
Washer M8
Screw M8x65
Screw 3,5x20
Washer
Buffer, front black
Locking screw, red
O-ring 12x3
Buffer support
O-ring
Pump cap inox
O-ring 40x3,1
O-ring 41x4
Locking ring
Filter case
Washer
Screw ST4,7x16
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap, transparent
Sealing cap
O-ring 41x3,55
Non-return valve, cpl.
O-ring 20x4
Valve seating
O-ring 39x3,55
Clamp
O-ring 25x4,2
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
Housing for electric manometer switch
Sealing cap
O-ring 22x3,5
Screw ST3,5x14
Foot
Housing right, black
Cover right, silver
Handle, right
Ventilator
Fan housing
Screw M4x8
O-ring 160x6,7
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
Washer
Screw M6x12
Impeller cap
Holder for turbine
Pressure compensator
Pressure compensator
Suction valve housing
O-ring 26x2,4
Locking ring
Washer M5
Screw ST4,7x158
Spring
O-ring 12x3,55
Suction valve
O-ring 51x4
Retainer
Pressure compensator
Washer
Screw 4,7x16
Switch cover
Switch
Control unit
O-ring 49x3,55
Cover
Screw ST3,6x16
Washer
Housing
Screw ST4,2x14
Capacitor 25 μF / 450V
Clamp
Housing left, black
Cover left, silver
Handle, left
Mains lead
Turning handle + Addition sheet
Anneau tendeur
Disque M8
Vis M8x65
Vis 3,5x20
Disque
Butée, avant noir
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 12x3
Support de amortisseur
Joint torique
Couvercle de pompe inox
Joint torique 40x3,1
Joint torique 41x4
Circlip
Carter de filtre
Disque
Vis ST4,7x16
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68x4
Couvercle de filtre, transparent
Capuchon de fermeture
Joint torique 41x3,55
Clapet anti-retour, cpl.
Joint torique 20x4
Siège de soupape
Joint torique 39x3,55
Clip de fixation
Joint torique 25x4,2
Support
Couvercle de sonde
Joint torique 47,5x3,55
Impeller
Axe
Logement d’interrupteur manométrique
Capuchon de fermeture
Joint torique 22x3,5
Joint torique ST3,5x14
Pied
Carter droite, noir
Couvercle droite, argentin
Poignée, droite
Ventilateur
Enveloppe de ventilateur
Vis M4x8
Joint torique 160x6,7
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Disque
Vis M6x12
Couvercle de impeller
Support pour tubine
Compensateur de pression
Compensateur de pression
Carter de soupape d’aspiration
Joint torique 26x2,4
Circlip
Disque M5
Vis ST4,7x158
Ressort
Joint torique 12x3,55
Soupape d’aspiration
Joint torique 51x4
Crochet
Compensateur de pression
Disque
Vis 4,7x16
Couvercle de interrupteur
Interrupteur
Platine
Joint torique 49x3,55
Couvercle
Vis ST3,6x16
Joint
Carter
Vis ST4,2x14
Condensateur 25 μF / 450V
Clip de fixation
Carter gauche, noir
Couvercle gauche, argentin
Poignée, gauche
Cordon d’alimentation
Poignée rotative + Feuille intercalaire
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Station de pompage 6000/6E inox LCD Premium
Achtung!!
Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!!
Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!!
A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
277
278
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1,68
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30,31
30-39
32
34
35,37
36
38,39
39
41
43
44
49
50
51
52
53
54
55
56
58
61
62
65
66
69
70
71
72
1426-00.900.26
1481-00.900.01
1426-00.900.04
1426-00.900.03
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1763-00.900.03
1763-00.900.09
1734-00.900.01
1481-00.900.49
1763-00.900.04
1481-00.900.48
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1481-00.900.31
1763-00.900.06
1763-00.900.08
1433-00.900.20
1481-00.900.44
1426-00.900.15
Hauswasserautomat 4000/4 LCD
bis Baujahr 2006
Schraube 3,5x20
Puffer vorne, schwarz
Scheibe M8
Schraube M8x65
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter
Impeller
O-Ring 50x3
Deckel mit Sensor
Schraube 4x22
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Gehäuse, rechts
Lüftergehäuse
Lüfter
O-Ring 150x5
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine
Kondensator 12,5 μF, 450 V
Dichtung
Scheibe
Netzkabel
Elektronik
Gehäuse, links, türkis
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Gummischeibe
Electronic Pressure Pump 4000/4 LCD
until 2006
Screw 3,5x20
Buffer in front, black
Disc M8
Screw M8x65
Locking screw, red
O-ring 13x3
Pump cap
Screen, grey
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Cover, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Housing for electric manometer switch
Electric manometer switch
Impeller
O-ring 50x3
Cover with sensor
Screw 4x22
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Housing, right
Fan housing
Ventilator
O-ring 150x5
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Washer
Disc
Mains lead
Electronic circuit
Housing, left, turquoise
Screw M3x20
Fixing plate
Rubber washer
Station de pompage 4000/4 LCD
jusqu’a 2006
Vis 3,5x20
Butée avant, noire
Disque M8
Vis M8x65
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique
Impeller
Joint torique 50x3
Couvercle avec la sonde
Vis 4x22
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Joint
Disque
Corden d’alimentation
Électronique
Carter, gauche, turquoise
Vis M3x20
Plaque de fixation
Rondelle caoutchouc
Art. 1765
Hauswasserautomat 4000/5 LCD
bis Baujahr 2014
1763-00.900.05 # Gehäuse, rechts
1431-00.900.01
Turbine
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V
Electronic Pressure Pump 4000/5 LCD
until 2014
Housing, right
Turbine
Capacitor 16 μF, 450 V
Station de pompage 4000/5 LCD
jusqu’a 2014
Carter, droit
Turbine
Condensateur 16 μF, 450 V
All other spare parts see Art. 1763.
Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763.
Electronic Pressure Pump 5000/5 LCD
until 2014
Housing, right, grey
Jet nozzle
Turbine
Capacitor 20 μF
Housing, left
Station de pompage 5000/5 LCD
jusqu’a 2014
Carter, droit, gris
Buse haute pression
Turbine
Condensateur 20 μF
Carter, gauche
Alle anderen Teile siehe Art. 1763.
All other spare parts see Art. 1763.
Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1763
41
56
58
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Alle anderen Teile siehe Art. 1763.
Art. 1767
41
54
56
58
69
Hauswasserautomat 5000/5 LCD
bis Baujahr 2014
1767-00.900.02 # Gehäuse, rechts, grau
1487-00.900.14
Jetdüse
1775-00.900.04
Turbine
1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF
1767-00.900.04 # Gehäuse, links
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
279
280
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1769
1
2
3
4
6
7
8
9
10
12-37,82,83
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39,40
39-45
41
43
44
45
46
47
49
50
51
54
55
56
62
63
64
67
68
69
70
71
72
73
75
76
81
84
85
86,9
87
88
89
91
92
1487-00.900.04
1426-00.900.04
1426-00.900.03
1426-00.900.26
1481-00.900.01
1732-00.900.02
1426-00.900.01
1487-00.900.01
1487-00.900.02
1487-00.901.00
1487-00.900.09
1487-00.900.11
1481-00.900.14
1487-00.900.10
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1763-00.900.02
1487-00.900.12
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.21
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.22
1763-00.900.03
1763-00.900.09
1734-00.900.01
1763-00.900.04
1481-00.900.48
1481-00.900.17
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.17
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1769-00.900.03
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1469-00.900.19
1769-00.900.04
1469-00.900.18
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1769-00.900.05
1769-00.900.06
1769-00.900.08
1769-00.900.09
1769-00.900.11
1481-00.900.44
1433-00.900.20
1426-00.900.26
1767-00.900.04
1769-00.900.15
1426-00.900.17
1763-00.900.06
1483-00.900.02
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserautomat 6000/5 LCD
bis Baujahr 2014
Spannring, schwarz (1 Stück)
Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube 3,5x20
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13x3
Pufferträger
O-Ring 38x4
Pumpendeckel, vollst.
Dichtring, groß
Dichtring, mittel
O-Ring 40x4
O-Ring 50x4
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blende, grau
Filterkörper
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
O-Ring 25,8x3,53
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
Klammer
Druckschaltergehäuse
Druckschalter
Impeller
Deckel mit Sensor
Schraube 4x22
O-Ring 15,47x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Gehäuse, rechts, grau
Lüftergehäuse
Netzkabel
Scheibe
Dichtung
Lüfter
O-Ring 150x6
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
O-Ring 113x1
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Turbinendeckel
O-Ring 112x4
Flansch
O-Ring 22x4
Ventilkolben
Befestigungsplatte
Schraube M3x20
Schraube 3,5x20
Gehäuse, links
Schaltergehäuse
Scheibe
Elektronik
Kondensator 16 μF, 450 V
Electronic Pressure Pump 6000/5 LCD
until 2014
Straining ring, black (1 piece)
Disc M8
Screw M8x65
Screw 3,5x20
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 13x3
Buffer support
O-Ring 38x4
Pump cap, cpl.
Washer, big
Washer, middle
O-ring 40x4
O-ring 50x4
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screen, grey
Filter body
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 25,8x3,53
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Cover, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
Clamp
Housing for electric manometer switch
Electric manometer switch
Impeller
Cover with sensor
Screw 4x22
O-ring 15,47x3,53
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Disc
Washer
Ventilator
O-ring 150x6
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
O-ring 113x1
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Turbine cover
O-ring 112x4
Flange
O-ring 22x4
Valve piston
Fixing plate
Screw M3x20
Screw 3,5x20
Housing, left
Switch cover
Disc
Electronic circuit
Capacitor 16 μF, 450 V
Station de pompage 6000/5 LCD
jusqu’a 2014
Anneau tendeur, noire (1 pièce)
Disque M8
Vis M8x65
Vis 3,5x20
Butée avant, noire
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13x3
Support de amortisseur
Joint torique 38x4
Couvercle de pompe, cpl.
Joint, grand
Joint, médium
Joint torique 40x4
Joint torique 50x4
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Écran, gris
Corps de filtre
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 25,8x3,53
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique
Impeller
Couvercle avec la sonde
Vis 4x22
Joint torique 15,47x3,53
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Disque
Joint
Ventilateur
Joint torique 150x5
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Joint torique 113x1
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Couvercle de turbine
Joint torique 112x4
Bride
Joint torique 22x4
Piston de soupape
Plaque de fixation
Vis M3x20
Vis 3,5x20
Carter, gauche
Carter de commande
Disque
Électronique
Condensateur 16 μF, 450 V
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
281
282
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1753
1,22-37
2
3
5
8,44
10
12
14
15
16, 14
17
18
19, 52
21
24
25
32
33-35,37
36
43
45
47
48
49
50
51
53
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
68
69
70
71
72, 73
75
79
81, 80
82
83
84
85
86
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Classic Hauswasserwerk 3000/4 eco
1753-00.902.00 # Druckschalter, kpl. mit Thermosensor
1770-00.900.01
Lüfterabdeckung
1422-00.900.12
Lüfter
1753-00.900.01
Schraube 5x45
1770-00.900.35
Mutter M8
1770-00.900.02
Motorverkleidung rechts
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
1770-00.600.01
Druckkompensator
1770-00.900.04
O-Ring 24x2
1770-00.900.05
Druckrohr
7486-22.900.12
O-Ring 11x2
1770-00.900.06
Manometer
1481-00.900.22
Klammer
1753-00.900.02
O-Ring 15,47x3,53
1753-00.900.03 # Thermosensor
1770-00.900.29
Membrane
1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V
1753-00.903.00
Deckel vollst.
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
1770-00.900.12
Tankverkleidung unten
1770-00.900.34
O-Ring 21x3,53
1770-00.900.14
Druckwinkel
1481-00.900.21
O-Ring 25,8x3,53
1770-00.900.32
Flansch, weiss
1770-00.900.31
Dichtung
1770-00.900.33
Klammer
1770-00.900.37
Druckdeckel
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
1770-00.900.18
Motorverkleidung links
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
1770-00.900.20
O-Ring 67x4
1732-00.900.07
Filter 0,45 mm
1770-00.900.21
Becher
1481-00.900.20
Ventilkugel, schwarz
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
1770-00.900.22
Entlüftungsschraube
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1481-00.900.04
Drehschalter, orange
1481-00.900.13
Halter
1770-00.900.30
Filter
1481-00.900.14
O-Ring 40x4
1481-00.900.15
Deckel, orange
1770-00.900.27
Rückschlagventil kpl.
1770-00.900.23
Schraube M8x80
1770-00.900.24
Pumpendeckel
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
1770-00.900.25
Turbine
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
1422-00.900.06
Jetdüse
1422-00.900.05
O-Ring 25x3
1753-00.901.00
Federgelagerte Füße (4x)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Description
Désignation
Classic Pressure Tank Unit 3000/4 eco
Electric manometer switch cpl.
Ventilator cover
Ventilator
Screw 5x45
Nut M8
Engine cowling right
O-ring 130x4
Pressure compensator
O-ring 24x2
Pressure tube
O-ring 11x2
Pressure gauge
Clamp
O-ring 15,47x3,53
Thermo sensor
Diaphragm
Capacitor 8 μF, 450 V
Cover, cpl
Screw 3,5x20
Tank casing bottom part
O-ring 21x3,53
Pressure elbow joint
O-ring 25,8x3,53
Flange, white
Washer
Clamp
Pressure cap
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Engine cowling left
Filter cap transparent
O-ring 67x4
Filter 0,45 mm
Can
Valve ball, black
O-ring 13x3
Vent srew
O-ring 16,9x2,7
Snap switch, orange
Retainer
Filter
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve cpl.
Screw M8x80
Pump cap
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 25x3
Rubber feet kit (4x)
Groupe de surpression 3000/4 eco Classic
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Vis 5x45
Ecrou M8
Carter de moteur droite
Joint torique 130x4
Compensateur de pression
Joint torique 24x2
Tube de pression
Joint torique 11x2
Manomètre
Clip de fixation
Joint torique 15,47x3,53
Thermo-senseur
Diaphragme
Condensateur 8 μF, 450 V
Couvercle, cpl.
Vis 3,5x20
Déguisement de reservoir inférieure
Joint torique 21x3,53
Angle de pression
Joint torique 25,8x3,53
Bride, blanc
Joint
Clip de fixation
Couvercle de pression
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Carter de moteur gauche
Couvercle de filtre transparent
Joint torique 67x4
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Bille de soupape, noire
Joint torique 13x3
Vis d’evacuation d’air
Joint torique 16,9x2,7
Commutateur rotatif, orange
Support
Filtre
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retoure cpl.
Vis M8x80
Couvercle de pompe
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 25x3
Pied caoutchouté kit (4x)
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
283
284
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1754
2
3
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
26
27
28
29
30
31
32
34
36, 39, 53
38
40
41
42
43
44
47
50
51
52,51
54
55
56
57
58
60-88
60-88,90,92-107
91
100
101-104,107
Comfort Hauswasserwerk 4000/5 eco
1422-00.900.12
Lüfter
1753-00.900.01
Schraube 5x45
1754-00.900.01
Motorverkleidung rechts
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
1426-00.900.09
Turbine
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1772-00.900.04
Jetdüse
1422-00.900.05
O-Ring 25x3
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
1770-00.900.20
O-Ring 67x4
1732-00.900.07
Filter 0,45 mm
1770-00.900.21
Becher
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
1754-00.900.02
Pumpendeckel
1770-00.900.23
Schraube M8x80
1754-00.900.03
Rückschlagventil kpl.
1754-00.900.04
O-Ring 38x3
1481-00.900.14
O-Ring 40x4
1754-00.900.05
Drehschalter, orange
1770-00.900.30
Filter
1754-00.900.06
O-Ring 18x3
1770-00.900.37
Druckdeckel
1481-00.900.22
Klammer
1770-00.900.14
Druckwinkel
1770-00.900.31
Dichtung
1770-00.900.33
Klammer
1770-00.900.32
Flansch, weiss
1770-00.900.35
Mutter M8
1770-00.900.12
Tankverkleidung unten
1770-00.900.36
Behälter
1770-00.900.04
O-Ring 24x2
1770-00.600.01
Druckkompensator
1770-00.900.05
Druckrohr
7486-22.900.12
O-Ring 11x2
1754-00.900.10
Manometer
1754-00.900.07
Blende grau
1754-00.900.08
LED Fenster
1754-00.900.09
Motorverkleidung links
1754-00.901.00 # Druckschalter, kpl.
1754-00.902.00 # Steuereinheit kpl.
1753-00.900.02
O-Ring 15,47x3,53
1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V
1753-00.903.00
Deckel vollst.
1753-00.901.00
Federgelagerte Füße (4x)
Comfort Press. Tank Unit 4000/5 eco
Ventilator
Screw 5x45
Engine cowling right
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
O-ring 150x5
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 25x3
Filter cap transparent
O-ring 67x4
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Pump cap
Screw M8x80
Non-return valve cpl.
O-ring 38x3
O-ring 40x4
Rotary switch, orange
Filter
O-ring 18x3
Pressure cap
Clamp
Pressure elbow joint
Washer
Clamp
Flange, white
Nut M8
Tank casing bottom part
Tank
O-ring 24x2
Pressure compensator
Pressure tube
O-ring 11x2
Pressure gauge
Screen, grey
LED window
Engine cowling left
Electric manometer switch, cpl.
Control unit, kpl.
O-ring 15,47x3,53
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Cover, cpl
Rubber feet kit (4x)
Groupe de surpression 4000/5 eco Comfort
Ventilateur
Vis 5x45
Carter de moteur droite
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Joint torique 150x5
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 25x3
Couvercle de filtre transparent
Joint torique 67x4
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Couvercle de pompe
Vis M8x80
Clapet anti-retoure cpl.
Joint torique 38x3
Joint torique 40x4
Commutateur rotatif, orange
Filtre
Joint torique 18x3
Couvercle de pression
Clip de fixation
Angle de pression
Joint
Clip de fixation
Bride, blanc
Ecrou M8
Déguisement de reservoir inférieure
Reservoir
Joint torique 24x2
Compensateur de pression
Tube de pression
Joint torique 11x2
Manomètre
Écran, gris
LED fenêtre
Carter de moteur gauche
Interrupteur manométrique, cpl.
Unité de contrôle
Joint torique 15,47x3,53
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle, cpl.
Pied caoutchouté kit (4x)
Art. 1755
Art. 1756
Comfort Hauswasserwerk 5000/5 eco
Premium Hauswasserwerk 5000/5 eco
inox
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1755-00.900.01
Schraube 5x35
1755-00.900.02
Motorverkleidung rechts
1775-00.900.04
Turbine
1487-00.900.14
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1775-00.900.02
Behälter
1755-00.900.03
Blende, grau
1755-00.900.04
Motorverkleidung links
1755-00.901.00 # Steuereinheit kpl.
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V
Comfort Press. Tank Unit 5000/5 eco
Premium Pressure Tank Unit 5000/5
eco inox
Ventilator cover
Ventilator
Screw 5x35
Engine cowling right
Turbine
Jet nozzle
O-ring 28x3
Tank
Screen, grey
Engine cowling left
Control unit, kpl.
Capacitor 16 μF, 450 V
Groupe de supression 5000/5 eco Comfort
Groupe de supression 5000/5 eco inox
Premium
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Vis 5x35
Carter de moteur droite
Turbine
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Reservoir
Écran, gris
Carter de moteur gauche
Unité de contrôle
Condensateur 16 μF, 450 V
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1754
All the other spare parts see
art. 1754
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1754
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar.
Only the mentioned
spare part are available.
Seules les pièces indiquées
sont disponibles.
1
2
3
9
12
15
16
47
56
58
60-88,90,92-107
100
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
285
286
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1770
1,19,21-31
2
3
10
12
14
15, 83
16
17
20
22
28
31
36
37,38,40,41
42
43
44
46
45
47
48
49
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66,67
68
70
71
72
73
74-75
76
77
78
79
80
81
82
83
Art. 1772
12
28
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1774
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1775
1,19,21-31
2
3
12
28
39
42
73
77
78
79
80
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserwerk 3000/4
bis Baujahr 2011
1770-00.900.26 # Druckschalter kpl.
1770-00.900.01
Lüfterabdeckung
1422-00.900.12
Lüfter
1770-00.900.02
Motorverkleidung rechts
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
1770-00.900.04
O-Ring 24x2
1770-00.900.05
Druckrohr
7486-22.900.12
O-Ring 11x2
1770-00.900.06
Manometer
1481-00.900.17
O-Ring 15,47x3,53
1770-00.900.29
Membrane
1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
1770-00.900.10
Ventildeckel
7486-22.900.08
Ventil kpl.
1770-00.900.12
Tankverkleidung unten
1770-00.900.13
Gummiblase
1770-00.900.28
O-Ring 26x4
1481-00.900.21
O-Ring 25,8x3,53
1770-00.900.14
Druckwinkel
1481-00.900.22
Klammer
1770-00.900.15
Verteilerdeckel
1770-00.900.16
Druckdeckel
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
1770-00.900.18
Motorverkleidung links
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
1770-00.900.20
O-Ring 67x4
1732-00.900.07
Filter 0,45mm
1770-00.900.21
Becher
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
1770-00.900.22
Entlüftungsschraube
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1481-00.900.04
Drehschalter, orange
1481-00.900.13
Halter
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
1481-00.900.15
Deckel, orange
1481-00.900.14
O-Ring 40x4
1770-00.900.27
Rückschlagventil kpl.
1770-00.900.23
Schraube M8x80
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
1481-00.900.07
Deckel, grau
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1770-00.900.24
Pumpendeckel
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
1770-00.900.25
Turbine
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
1422-00.900.06
Jetdüse
1422-00.900.05
O-Ring 25x3
1481-00.900.20
Ventilkugel, schwarz
1770-00.900.30
Filter
1770-00.600.01
Druckkompensator
Pressure Tank Unit 3000/4
until 2011
Electric manometer switch cpl.
Ventilator cover
Ventilator
Engine cowling right
O-ring 130x4
O-ring 24x2
Pressure tube
O-ring 11x2
Pressure gauge
O-ring 15,47x3,53
Diaphragm
Capacitor 8 μF, 450 V
Screw 3,5x20
Valve cover
Valve cpl.
Tank casing bottom part
Rubber bellow
O-ring 26x4
O-ring 25,8x3,53
Pressure elbow joint
Clamp
Distributor cap
Pressure cap
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Engine cowling left
Filter cap transparent
O-ring 67x4
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 13x3
Vent srew
O-ring 16,9x2,7
Rotary switch, orange
Retainer
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Cover, orange
O-ring 40x4
Non-return valve cpl.
Screw M8x80
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 16,9x2,7
Pump cap
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 25x3
Valve ball, black
Filter
Pressure compensator
Groupe de surpression 3000/4
jusqu’a 2011
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Carter de moteur droite
Joint torique 130x4
Joint torique 24x2
Tube de pression
Joint torique 11x2
Manomètre
Joint torique 15,47x3,53
Diaphragme
Condensateur 8 μF, 450 V
Vis 3,5x20
Couvercle de soupape
Soupape cpl.
Déguisement de reservoir inférieure
Vessie en caoutchouc
Joint torique 26x4
Joint torique 25,8x3,53
Angle de pression
Clip de fixation
Couvercle de distributeur
Couvercle de pression
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Carter de moteur gauche
Couvercle de filtre transparent
Joint torique 67x4
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 13x3
Vis d’evacuation d’air
Joint torique 16,9x2,7
Commutateur rotatif, orange
Support
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Couvercle, orange
Joint torique 40x4
Clapet anti-retoure cpl.
Vis M8x80
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 16,9x2,7
Couvercle de pompe
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 25x3
Bille de soupape, noire
Filtre
Compensateur de pression
Hauswasserwerk 4000/5
bis Baujahr 2011
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1426-00.900.09
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1772-00.900.04
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1772-00.900.05 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 4000/5
until 2011
O-ring 150x5
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 4000/5
jusqu’a 2011
Joint torique 150x5
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Jonit torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
Hauswasserwerk 5000/5
bis Baujahr 2011
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1487-00.900.14
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1775-00.900.03 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 5000/5
until 2011
Ventilator cover
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 16 μF, 450 V
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 5000/5
jusqu’a 2011
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Condensateur 16 μF, 450 V
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
Hauswasserwerk 5000/5 Inox
bis Baujahr 2011
1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl.
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF
Nicht lieferbar!
Behälter
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1487-00.900.14
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
Pressure Tank Unit 5000/5 Inox
until 2011
Electric manometer switch cpl.
Ventilator covering
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 20 μF
Container
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Groupe de surpression 5000/5 Inox
jusqu’a 2011
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Condensateur 20 μF
Réservoir
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774
und 1775 wie bei Art. 1770
All the other spare parts for Art. 1772 / 1774
and 1775 see art. 1770
Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775
voir réf. 1770
Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar!
Only the mentioned spare parts are available!
Seules les pièces indiquées sont disponibles!
Achtung!!
Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!!
Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!!
A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
287
288
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1770
1,19,21-31
2
3
10
12
14
15, 83
16
17
20
22
28
31
42
44
46
45
47
49
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66,67
68
70
71
72
73
74-75
76
77
78
79
80
81
82
83
85
86
87
88
89
90
Art. 1772
12
28
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1774
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1775
1,19,21-31
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
90
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserwerk 3000/4
Baujahr 2012 - 2013
1770-00.900.26 # Druckschalter kpl.
1770-00.900.01
Lüfterabdeckung
1422-00.900.12
Lüfter
1770-00.900.02
Motorverkleidung rechts
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
1770-00.900.04
O-Ring 24x2
1770-00.900.05
Druckrohr
7486-22.900.12
O-Ring 11x2
1770-00.900.06
Manometer
1481-00.900.17
O-Ring 15,47x3,53
1770-00.900.29
Membrane
1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
1770-00.900.12
Tankverkleidung unten
1770-00.900.28
O-Ring 26x4
1481-00.900.21
O-Ring 25,8x3,53
1770-00.900.14
Druckwinkel
1481-00.900.22
Klammer
1770-00.900.37
Druckdeckel
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
1770-00.900.18
Motorverkleidung links
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
1770-00.900.20
O-Ring 67x4
1732-00.900.07
Filter 0,45mm
1770-00.900.21
Becher
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
1770-00.900.22
Entlüftungsschraube
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1481-00.900.04
Drehschalter, orange
1481-00.900.13
Halter
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
1481-00.900.15
Deckel, orange
1481-00.900.14
O-Ring 40x4
1770-00.900.27
Rückschlagventil kpl.
1770-00.900.23
Schraube M8x80
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
1481-00.900.07
Deckel, grau
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1770-00.900.24
Pumpendeckel
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
1770-00.900.25
Turbine
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
1422-00.900.06
Jetdüse
1422-00.900.05
O-Ring 25x3
1481-00.900.20
Ventilkugel, schwarz
1770-00.900.30
Filter
1770-00.600.01
Druckkompensator
1770-00.900.31
Dichtung
1770-00.900.32
Flansch, weiss
1770-00.900.33
Klammer
1770-00.900.34
O-Ring 21x3,53
1770-00.900.35
Mutter M8
1770-00.900.36
Behälter
Pressure Tank Unit 3000/4
Year of construction 2012 - 2013
Electric manometer switch cpl.
Ventilator cover
Ventilator
Engine cowling right
O-ring 130x4
O-ring 24x2
Pressure tube
O-ring 11x2
Pressure gauge
O-ring 15,47x3,53
Diaphragm
Capacitor 8 μF, 450 V
Screw 3,5x20
Tank casing bottom part
O-ring 26x4
O-ring 25,8x3,53
Pressure elbow joint
Clamp
Pressure cap
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Engine cowling left
Filter cap transparent
O-ring 67x4
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 13x3
Vent srew
O-ring 16,9x2,7
Rotary switch, orange
Retainer
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Cover, orange
O-ring 40x4
Non-return valve cpl.
Screw M8x80
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 16,9x2,7
Pump cap
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 25x3
Valve ball, black
Filter
Pressure compensator
Washer
Flange, white
Clamp
O-ring 21x3,53
Nut M8
Tank
Groupe de surpression 3000/4
Année de fabrication 2012 - 2013
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Carter de moteur droite
Joint torique 130x4
Joint torique 24x2
Tube de pression
Joint torique 11x2
Manomètre
Joint torique 15,47x3,53
Diaphragme
Condensateur 8 μF, 450 V
Vis 3,5x20
Déguisement de reservoir inférieure
Joint torique 26x4
Joint torique 25,8x3,53
Angle de pression
Clip de fixation
Couvercle de pression
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Carter de moteur gauche
Couvercle de filtre transparent
Joint torique 67x4
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 13x3
Vis d’evacuation d’air
Joint torique 16,9x2,7
Commutateur rotatif, orange
Support
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Couvercle, orange
Joint torique 40x4
Clapet anti-retoure cpl.
Vis M8x80
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 16,9x2,7
Couvercle de pompe
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 25x3
Bille de soupape, noire
Filtre
Compensateur de pression
Joint
Bride, blanc
Clip de fixation
Joint torique 21x3,53
Ecrou M8
Reservoir
Hauswasserwerk 4000/5
Baujahr 2012 - 2013
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1426-00.900.09
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1772-00.900.04
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1772-00.900.05 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 4000/5
Year of construction 2012 - 2013
O-ring 150x5
Capacitor 12,5 μF, 450 V
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 4000/5
Année de fabrication 2012 - 2013
Joint torique 150x5
Condensateur 12,5 μF, 450 V
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Jonit torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
Hauswasserwerk 5000/5
Baujahr 2012 - 2013
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1487-00.900.14
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1775-00.900.03 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 5000/5
Year of construction 2012 - 2013
Ventilator cover
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 16 μF, 450 V
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 5000/5
Année de fabrication 2012 - 2013
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Condensateur 16 μF, 450 V
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
Hauswasserwerk 5000/5 Inox
Baujahr 2012 - 2013
1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl.
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring 150x5
1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1487-00.900.14
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1775-00.900.02
Behälter
Pressure Tank Unit 5000/5 Inox
Year of construction 2012 - 2013
Electric manometer switch cpl.
Ventilator covering
Ventilator
O-ring 150x5
Capacitor 20 μF
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Container
Groupe de surpression 5000/5 Inox
Année de fabrication 2012 - 2013
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique 150x5
Condensateur 20 μF
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Réservoir
Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und All the other spare parts for Art. 1772 / 1774
1775 wie bei Art. 1770
and 1775 see art. 1770
Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 /
1774 / 1775 voir réf. 1770
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Only the mentioned
spare parts are available!
Achtung!!
Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!!
Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!!
A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
289
290
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1436
Bezeichnung
Description
Désignation
Classic Benzinmotorpumpe 9000/3
Classic Petrol-driven Motor Pump
9000/3
Pompe thermique 9000/3 Classic
1-3
1436-00.900.01
Tankdeckel, vollst.
Tank cap, cpl.
Bouchon de réservoir, cpl.
1-10
1436-00.900.02
Tank, kpl.
Tank, cpl.
Réservoir, cpl.
7
1436-00.900.03
Tankbelüftungsfilter
Tank air filter
Filtre à air de réservoir
11
1436-00.900.04
Starterdeckel, kpl.
Starter covering, cpl.
Ensemble démarreur cpl.
12
1436-00.900.05
Schraube
Screw
Vis
13
1436-00.900.06
Filterdeckel
Filter cover
Couvercle de filtre
14
1436-00.900.07
Filter
Filter
Filtre
16-28
1436-00.900.08
Filtermechanik, kpl.
Filter mechanism, cpl.
Mécanique de filtre, cpl.
31
1436-00.900.09
Vergaser
Carburetor
Carburateur
33
1436-00.900.10
Dichtung
Washer
Joint
38
1436-00.900.11
Gummischutz
Rubber cover
Étui caoutchouc
39
1436-00.900.12
Schalter
Switch
Interrupteur
41
1436-00.900.13
Halterung
Retainer
Crochet
42
1436-00.900.14
Gummischutz
Rubber cover
Étui caoutchouc
47
1436-00.900.34
Dichtung
Washer
Joint
48
1436-00.900.35
Imbussschraube
Screw
Vis
49,50
1436-00.900.15
Gleitringdichtung, kpl.
Axial face seal, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
51
1436-00.900.16
Turbine
Turbine
Turbine
52
1436-00.900.17
Turbinengehäuse
Turbine casing
Carter de turbine
53
1436-00.900.18
O-Ring 320x3
O-ring 320x3
Joint torique 320x3
54
1436-00.900.19
Gehäusedichtung
Housing gasket
Joint de carter
55
1436-00.900.20
Verschlusskappe
Sealing cap
Chapeau de fermeture
56
1436-00.900.21
O-Ring 25x2
O-ring 25x2
Joint torique 25x2
58
1436-00.900.22
Auslass
Outlet
Sortie
59
1436-00.900.23
O-Ring 23x4
O-ring 23x4
Joint torique 23x4
60
1436-00.900.24
Pumpengehäusedeckel
Cover for pump case
Couvercle de carter de pompe
61
1436-00.900.25
Dichtung
Washer
Joint
62
1436-00.900.26
Einlass
Inlet
Admission
66-72
1436-00.900.27
Zubehörbox, kpl.
Accessory box, cpl.
Box d’accessoires, cpl.
94
1436-00.900.36
Puffer
Buffer
Butée
97
1436-00.900.28
Vibrationsdämpfer
Vibration damper
Amortisseur de vibration
1436-00.900.29
Zündkerze
Spark plug
Bougie
1436-00.900.30
Zylinder
Cylinder
Cylindre
1436-00.900.31
Zylinderfussdichtung
Gasket
Joint
1436-00.900.32
Kolbenring
Piston ring
Segment de piston
1436-00.900.33
Kolben
Piston
Piston
Art. 1493
Benzinmotorpumpe 7000/3 2T
Petrol-Driven Motor Pump 7000/3 2T
Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T
bis Baujahr 1998
until 1998
jusqu’a 1998
1493-00.900.06
Deckeldichtung
Cover washer
Joint de couvercle
1493-00.900.07
Dichtung mit Rückschlagventil
Washer with back valve
Joint avec clapet anti-retour
1494-00.900.08
Wellendichtung, kpl.
Shaft seal, cpl.
Joint d’axe, cpl.
1493-00.701.00
Starterdeckel, vollst.
Starter covering cpl.
Ensemble démarreur cpl.
Art. 1494
Benzinmotorpumpe 7000/3 2T
Petrol-Driven Motor Pump 7000/3 2T
Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
1494-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
1494-00.900.05
Deckeldichtung
Cover washer
Joint de couvercle
1494-00.900.06
Dichtung mit Rückschlagventil
Washer with non-return valve
Joint avec clapet anti-retour
1494-00.900.07
Turbine
Turbine
Turbine
1494-00.900.08
Wellendichtung, kpl.
Shaft seal, cpl.
Joint d’axe, cpl.
1494-00.701.00
Starterdeckel, vollst.
Starter covering, cpl.
Ensemble démarreur cpl.
1494-00.900.11
Verschlussschraube
Locking screw
Bouchon de fermeture à vis
1426-00.900.01
O-Ring 13x3
O-ring 13x3
Joint torique 13x3
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
291
292
3
4
15
14
13
8
7
6
5
10
11
8
6
5
3
12
9
3
22
19
18
17
16
1
2
1449 Tauchpumpe 17000 S
1451 Tauchpumpe 18500 S
1453 Tauchpumpe 15000 S
24
22
21
20
25
24
23
1462/1467/1470 Tauchmotorpumpe TP 300 S
TP 600 S
TP 800 S
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Pompe d’évacuation pour eaux claires 200
Art. 1441
Tauchmotorpumpe 200
Submersible Motor-Driven-Pump 200
Art. 1443
Tauchmotorpumpe 200 S
Submersible Motor-Driven-Pump 200S Pompe d’évacuation pour eaux claires 200S
bis Baujahr 1991
until 1991
jusqu’a 1991
TP-Winkelteil 1" - 1"
Pump fitting 1" - 1"
Raccord coudé 1" - 1"
Pompe d’évacuation pour eaux claires 550
1743-00.900.01
Art. 1445
Tauchmotorpumpe 550
Submersible Motor-Driven-Pump 550
Art. 1447
Tauchmotorpumpe 550 S
Submersible Motor-Driven-Pump 550S Pompe d’évacuation pour eaux claires 550S
bis Baujahr 1995
until 1995
jusqu’a 1995
Art. 1460
Tauchmotorpumpe TP 300
Subm. Motor-Driven-Pump TP 300
Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 300
Art. 1465
Tauchmotorpumpe TP 600
Subm. Motor-Driven-Pump TP 600
Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 600
Art. 1462
Tauchmotorpumpe TP 300 S
Submersible Motor-Driven-P. TP 300 S Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 300 S
Art. 1467
Tauchmotorpumpe TP 600 S
Submersible Motor-Driven-P. TP 600 S Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 600 S
Art. 1470
Tauchmotorpumpe TP 800 S
Submersible Motor-Driven-P. TP 800 S Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 800 S
bis Baujahr 1995
until 1995
jusqu’a 1995
3
2817-00.600.00
Schlauchstück Profi
Hose connector profi
Raccord rapide profi
5
1783-00.900.04
Absperrklappe
Shut-off flap
Clapet d’arret
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
O-ring 16,9x2,7
Joint torique 16,9x2,7
Tauchdruckpumpe TDP 800
Submersible Pressure Pump TDP 800
Pompe immergée pour arrosage TDP 800
bis Baujahr 1995
until 1995
jusqu’a 1995
Seil, 15 mtr.
Cord, 15 m
Corde, 15 m
Art. 1449
Tauchpumpe 7000 S
Submersible Pressure Pump 7000 S
Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 S
Art. 1451
Tauchpumpe 8500 S
Submersible Pressure Pump 8500 S
Pompe d’évacuation pour eaux claires 8500 S
bis Baujahr 2001
until 2001
jusqu’a 2001
Joint torique 90x5
Art. 1475
1478-00.610.00
15
1449-00.900.11
O-Ring 90x5
O-ring 90x5
18
1449-00.900.13
Turbine
Turbine
Turbine
19
312-00.600.12
Sechskantmutter M6
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
20
1449-00.900.15
O-Ring 123x3
O-ring 123x3
Joint torique 123x3
21
1449-00.900.16
Saugfuß
Suction foot
Pied d’aspiration
22
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
23
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
24
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
Tauchpumpe 9000 S Inox
Submersible Pump 9000 S Inox
Pompe d’évac. pour eaux claires 9000 S Inox
bis Baujahr 2001
until 2001
jusqu’a 2001
Joint torique 123x3
Art. 1452
20
1449-00.900.15
O-Ring 123x3
O-ring 123x3
22
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
23
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
24
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
Abbildung siehe Art. 1449.
Picture see Art. 1449.
Figure voir réf. 1449
Tauchpumpe 15000 S
Submersible Pump 15000 S
Pompe d’évacuation pour eaux claires 15000 S
bis Baujahr 2001
until 2001
jusqu’a 2001
Turbine
Turbine
Turbine
Alle anderen Teile wie bei Art. 1449
All other spare parts see art. 1449
Pout toutes les autres pièces voir réf. 1449
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1453
18
1453-00.900.03
293
294
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1461
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
Art. 1468
20
21
Art. 1476
2
4
5
12-17
13
35,36
36
38
39
40
41
42
43
44
46
47
49
50
60-65
36
38
40
41
44
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1461-00.900.01
1461-00.900.02
1461-00.900.03
1461-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1469-00.900.01
1461-00.900.05
1461-00.900.06
1461-00.900.07
1461-00.900.08
1461-00.900.09
1461-00.900.10
1461-00.900.11
1461-00.900.12
1461-00.900.13
1461-00.900.14
1461-00.900.16
1461-00.900.17
1461-00.900.18
1461-00.900.19
1461-00.900.20
Classic Tauch-Druckpumpe 5500/3
Schraube
Scheibe
Schraube
Griffstück
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Absperrklappe
Stützring
Gegenring
Gleitringdichtung
O-Ring 130x3
Diffusor
Schraube
Turbine
Turbinengehäuse
Abschlussdeckel
U-Scheibe
Mutter
Sieb (4x)
Fuß
Kappe
Schraube
Classic Submers. Pressure P. 5500/3
Screw
Disc
Screw
Handle part
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Shut-off flap
Back-up ring
Opposite ring
Axial face seal
O-ring 130x3
Diffusor
Screw
Turbine
Turbine casing
End cover
U-disc
Nut
Filter (4x)
Base
Cap
Screw
Pompe immergée pour arrosage 5500/3 Classic
Vis
Disque
Vis
Poignée
Joint torique 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
Clapet d’arret
Bague d’appui
Contre-anneau
Garniture d’étanchéité
Joint torique 130x3
Diffuseur
Vis
Turbine
Carter de turbine
Couvercle
Disque en U
Écrou
Filtre (4x)
Pied en fonte
Capuchon
Vis
1468-00.900.01
1468-00.900.02
1476-00.900.14
Classic Tauch-Druckpumpe 6000/4
Sieb (4x)
Fuß
Universalanschluss 1"- 3/4"
Classic Submers. Pressure P. 6000/4
Filter (4x)
Base
Universal connector 1"- 3/4"
Pompe immergée pour arrosage 6000/4 Classic
Filtre (4x)
Pied en fonte
Embout universal 1"- 3/4"
Submersible Pressure Pump 6000/5
automatic
Handle part
Pump cap
O-ring 630x5
Mains lead, cpl.
Scew
Housing cover, cpl.
Disc
Disc, plastic
O-ring 113x1
Turbine admission
Turbine
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
End cover
Fine filter
Measuring rod
Pump foot
Screw 4,7x65
Non-return valve, cpl.
Connector 1" - 1"
Universal connector 1"- 3/4"
Pompe immergée 6000/5 automatic
bis Baujahr 2012
Dichtung
Kunststoffscheibe
Turbinenaufnahme
Turbine
Abschlussdeckel
Rückschlagventil
until 2012
Washer
Disc, plastic
Turbine admission
Turbine
End cover
Non-return valve
jusqu’a 2012
Joint
Disque, plastique
Logement de turbine
Turbine
Couvercle
Clapet anti-retour
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Tauch-Druckpumpe 6000/5 a
utomatic
1476-00.900.01
Griffteil
1476-00.900.20
Pumpendeckel
1476-00.900.03
O-Ring 630x5
1476-00.900.06 # Netzkabel, kpl.
1476-00.900.05
Schraube
1476-00.900.22
Gehäusedeckel, kpl.
1476-00.900.23
Scheibe
1476-00.900.24
Kunststoffscheibe
1469-00.900.18
O-Ring 113x1
1476-00.900.25
Turbinenaufnahme
1476-00.900.26
Turbine
1469-00.900.21
Scheibe Inox
1430-00.000.50
Sechskantmutter M8x1-8
1476-00.900.27
Abschlussdeckel
1476-00.900.11
Feinfilter
1476-00.900.12
Abstandshalter
1476-00.900.13
Pumpenfuß
1469-00.900.12
Schraube 4,7x65
1476-00.900.21
Rückschlagventil, kpl.
1745-00.701.00
Anschlussstück 1" - 1"
1476-00.900.14
Universalanschluss 1"- 3/4"
1469-00.900.16
1476-00.900.07
1476-00.900.08
1476-00.900.09
1476-00.900.10
1476-00.900.04
Poignée
Couvercle de pompe
Joint torique 630x5
Cordon d’alimentation, cpl.
Vis
Couvercle de carter, cpl.
Disque
Disque, plastique
Joint torique 113x1
Logement de turbine
Turbine
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Couvercle
Filtre fin
Piece de distance
Pied de pompe
Vis 4,7x65
Clapet anti-retour, cpl.
Pièce de raccordement 1" - 1"
Embout universal 1"- 3/4"
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
295
296
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1469
Art. 1473
Bezeichnung
Description
Désignation
Tauch-Druckpumpe 6000/3 S
Tauch-Druckpumpe 6000/5 S
bis Baujahr 2009
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Absperrklappe
O-Ring 95x2
O-Ring 110x4
Schraube 4,7x65
Dichtung
Turbine
O-Ring 113x1
Turbinenaufnahme
Abschlussdeckel
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Saugfuß
Submersible Pressure Pump
Submersible Pressure Pump 6000/5 S
until 2009
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Shut-off flap
O-ring 95x2
O-ring 110x4
Screw 4,7x65
Washer
Turbine
O-ring 113x1
Turbine admission
End cover
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Suction foot
Pompe immergée pour arrosage 6000/3 S
Pompe immergée pour arrosage 6000/5 S
jusqu’a 2009
Joint torique 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
Clapet d’arret
Joint torique 95x2
Joint torique 110x4
Vis 4,7x65
Joint
Turbine
Joint torique 113x1
Logement de turbine
Couvercle
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Pied d’aspiration
1
2,1
3
23
24
25
29
30
31
32
33
34
35
37
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1469-00.900.01
1469-00.900.10
1469-00.900.11
1469-00.900.12
1469-00.900.16
1469-00.900.17
1469-00.900.18
1469-00.900.19
1469-00.900.20
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1469-00.900.24
Art. 1474
Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox
bis Baujahr 2009
1474-00.600.01
Feinfilter
1474-00.900.01 # Kondensator 25μF
1474-00.900.05
Fuß
1478-00.610.00
Seil, 15 mtr.
Deep Well Pump 4000/6 Inox
until 2009
Fine filter
Capacitor 25μF
Base
Cord, 15 m
Pompe immergée de forage 4000/6 Inox
jusqu’a 2009
Filtre fin
Condensateur 25μF
Pied en fonte
Corde, 15 m
Art. 1478
Tauch-Druckpumpe 4000/6 Inox
bis Baujahr 2001
1478-00.900.03 # Kondensator 12,5 μF
1478-00.900.04 # Steckergehäuse
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
1745-00.701.00
Anschlussstück 1" - 1"
1743-00.900.02
O-Ring 1"
1478-00.900.13
Feinfilter
1478-00.900.14
Pumpenfuß
1478-00.610.00
Seil, 15 mtr.
Submers. Pressure Pump 4000/6 Inox
until 2001
Capacitor 12,5 μF
Connector shell
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
Fine filter
Pump foot
Cord, 15 m
Pompe immergée pour arrosage 4000/6 Inox
jusqu’a 2001
Condensateur 12,5 μF
Carter de commande
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Pièce de raccordement 1" - 1"
Joint torique 1"
Filtre fin
Pied de pompe
Corde, 15 m
Art. 1479
1745-00.701.00
1478-00.900.13
1478-00.900.14
1478-00.610.00
Tauch-Druckpumpe 4000/5 Inox
bis Baujahr 2009
Anschlussstück 1" - 1"
Feinfilter
Pumpenfuß
Seil, 15 mtr.
Submers. Pressure Pump 4000/5 Inox
until 2009
Connector 1" - 1"
Fine filter
Pump foot
Cord, 15 m
Pompe Immergée pour Arrosage 4000/5 Inox
jusqu’a 2009
Pièce de raccordement 1" - 1"
Filtre fin
Pied de pompe
Corde, 15 m
1489-00.900.01
1489-00.900.02
1489-00.900.03
1489-00.900.04
1489-00.900.05
1489-00.900.06
1489-00.900.07
1489-00.900.08
4200-00.600.27
1489-00.900.09
1489-00.900.10
1489-00.900.11
1489-00.900.12
Premium Tiefbrunnenp. 5500/5 inox
Premium Tiefbrunnenp. 6000/5 inox
Anschlussstück 1 1/4"
Dichtscheibe
Turbinengehäuse
Turbine
Turbinengehäusedeckel
Sicherungsring
Pumpenfuß
Filtersieb
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schraube
Standfuß
Dichtung
Seil, 22 mtr.
Premium Deep Well Pump 5500/5 inox
Premium Deep Well Pump 6000/5 inox
Connector 1 1/4"
Gasket
Turbine casing
Turbine
Turbine casing cover
Locking ring
Pump foot
Filter
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Screw
Base
Washer
Cord, 22 m
Pompe imm. de forage 5500/5 inox Premium
Pompe imm. de forage 6000/5 inox Premium
Pièce de raccordement 1 1/4"
Joint plat
Carter de turbine
Turbine
Couvercle de carter de turbine
Circlip
Pied de pompe
Filtre
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
Vis
Pied en fonte
Joint
Corde, 22 m
1489-00.900.01
1489-00.900.02
1489-00.900.03
1489-00.900.04
1489-00.900.05
1489-00.900.06
1489-00.900.07
1489-00.900.08
4200-00.600.27
1489-00.900.09
1489-00.900.10
1489-00.900.11
1745-00.701.00
1499-00.900.01
1499-00.900.02
1499-00.900.03
1499-00.900.04
1499-00.900.05
1499-00.900.06
1489-00.900.12
Premium Tiefbrunnenpumpe 6000/5
inox automatic
Anschlussstück 1 1/4"
Dichtscheibe
Turbinengehäuse
Turbine
Turbinengehäusedeckel
Sicherungsring
Pumpenfuß
Filtersieb
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schraube
Standfuß
Dichtung
Anschlussstück 1" - 1"
Torxschraube
Deckel
O-Ring
Ventildeckel
Rückschlagventil
O-Ring
Seil, 22 mtr.
Premium Deep Well Pump 6000/5 inox
automatic
Connector 1 1/4"
Gasket
Turbine casing
Turbine
Turbine casing cover
Locking ring
Pump foot
Filter
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Screw
Base
Washer
Connector 1" - 1"
Screw Torx
Cover
O-ring
Valve cover
Non-return valve
O-ring
Cord, 22 m
Pompe Immergée de forage 6000/5
inox automatic Premium
Pièce de raccordement 1 1/4"
Joint plat
Carter de turbine
Turbine
Couvercle de carter de turbine
Circlip
Pied de pompe
Filtre
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
Vis
Pied en fonte
Joint
Pièce de raccordement 1" - 1"
Vis Torx
Couvercle
Joint torique
Couvercle de soupape
Clapet anti-retour
Joint torique
Corde, 22 m
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1489
Art. 1492
3,4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Art. 1499
3,4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22,23
23
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
297
298
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 1777
Bezeichnung
Description
Désignation
Tauchpumpe 6000 S
Submersible Pump 6000 S
Pompe d’évacuation pour eaux claires 6000 S
6
1777-00.900.01
Saugfuß
Suction foot
Pied d’aspiration
7
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
8
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
9
1782-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
23
312-00.600.12
Sechskantmutter M6
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
24
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
30
1777-00.900.02
O-Ring 135x3
O-ring 135x3
Joint torique 135x3
Tauchpumpe 5000 S
Submersible Pump 5000 S
Pompe d’évacuation pour eaux claires 5000 S
bis Baujahr 2005
until 2005
jusqu’a 2005
Art. 1778
6
1449-00.900.16
Saugfuß
Suction foot
Pied d’aspiration
7
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
8
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
9
1449-00.900.13
Turbine
Turbine
Turbine
21
1449-00.900.11
O-Ring 90x5
O-ring 90x5
Joint torique 90x5
23
312-00.600.12
Sechskantmutter M6
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
24
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
30
1449-00.900.15
O-Ring 123x3
O-ring 123x3
Joint torique 123x3
Tauchpumpe 5000 S
Submersible Pump 5000 S
Pompe d’évacuation pour eaux claires 5000 S
bis Baujahr 2002
until 2002
jusqu’a 2002
Tauchpumpe 7000 S
Submersible Pump 7000 S
Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 S
jusqu’a 2001
Art. 1779
Art. 1449
bis Baujahr 2001
until 2001
6
1449-00.900.16
Saugfuß
Suction foot
Pied d’aspiration
7
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
8
1449-00.900.17
Schraube 4,7x40
Screw 4,7x40
Vis 4,7x40
9
1449-00.900.13
Turbine
Turbine
Turbine
21
1449-00.900.11
O-Ring 90x5
O-ring 90x5
Joint torique 90x5
23
312-00.600.12
Sechskantmutter M6
Hexagonal nut M6
Écrou hexagonal M6
24
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
25
1449-00.900.19
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
30
1449-00.900.15
O-Ring 123x3
O-ring 123x3
Joint torique 123x3
Tauchpumpe 9000 auqasensor
Submersible Pump 9000 aquasensor
Pompe d’évacuation pour eaux claires 9000
aquasensor
Art. 1783
19
1783-00.900.01
Turbine
Turbine
Turbine
20
1783-00.900.02
Mutter
Nut
Écrou
21
1782-00.900.05
Universalanschluss 1 1/4"
Universal connector 1 1/4"
Embout universal 1 1/4"
22
1783-00.900.04
Absperrklappe
Shut-off flap
Clapet d’arret
23
1744-00.900.02
O-Ring 5/4"
O-ring 5/4"
Joint torique 5/4"
29
1782-00.900.02
Standfuß
Base
Pied en fonte
30
1783-00.900.03
Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
31
1780-00.900.06
Schraube 3,5x35
Screw 3,5x35
Vis 3,5x35
Tauchpumpe 13000 auqasensor
Submersible Pump 13000 aquasensor Pompe d’évacuation pour eaux claires 13000
aquasensor
Art. 1785
19
1453-00.900.03
Turbine
Turbine
Turbine
30
1785-00.900.01
Pumpenfuß
Pump foot
Pied de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 1783
Oll other spare parts see art. 1783
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1783
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
299
300
Bild Nr.
Picture No.
Art. 1780
6
7
8
9
23
25
26
30
31
32
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1780-00.900.01
1782-00.900.05
1780-00.900.02
1449-00.900.13
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
1449-00.900.17
1780-00.900.05
1780-00.900.06
Tauchpumpe 7000 SL
Gehäusefuß
Universalanschluss 1 1/4"
Standfuß
Turbine
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
Schraube 4,7x40
O-Ring 125x3
Schraube 3,5x35
Submersible Pump 7000 SL
Housing base
Universal connector 1 1/4"
Base
Turbine
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Screw 4,7x40
O-ring 125x3
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 SL
Pied de carter
Embout universal 1 1/4"
Pied en fonte
Turbine
Joint torique 90x5
Écrou hexagonal M6
Joint torique 5/4"
Vis 4,7x40
Joint torique 125x3
Vis 3,5x35
1782-00.900.01
1782-00.900.02
1782-00.900.03
1469-00.900.12
1782-00.900.05
Tauchpumpe 8500 SL
bis Baujahr 2007
Gehäusefuß
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Universalanschluss 1 1/4"
Submersible Pump 8500 SL
until 2007
Housing base
Base
Turbine
Screw 4,7x65
Universal connector 1 1/4"
Pompe d’évacuation pour eaux claires 8500 SL
jusqu’a 2007
Pied de carter
Pied en fonte
Turbine
Vis 4,7x65
Embout universal 1 1/4"
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1780
All the other spare parts
see Art. 1780
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1780
Tauchpumpe 10000 SL Inox
bis Baujahr 2007
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Submersible Pump 10000 SL Inox
until 2007
Base
Turbine
Screw 4,7x65
Pompe d’évac. pour eaux claires 10000 SL Inox
jusqu’a 2007
Pied en fonte
Turbine
Vis 4,7x65
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1780
All the other spare parts
see Art. 1780
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1780
Tauchpumpe 21000 inox
Submersible Pump 21000 inox
Universalanschluss 1 1/2"
Standfuß
Turbine
Sechskantmutter M8x1-8
Schraube 3,5x35
Universal connector 1 1/2"
Base
Turbine
Hexagonal nut M8x1-8
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux claires 21000
inox
Embout universal 1 1/2"
Pied en fonte
Turbine
Écrou hexagonal M8x1-8
Vis 3,5x35
Abbildung siehe Art. 1784
Picture see Art. 1784
Figure voir réf. 1784
Tauchpumpe 11000 SL automatic
Submersible Pump 11000 SL
automatic
until 2007
Cover, cpl.
Float switch, cpl.
Universal connector 1 1/4"
Base
Turbine
Screw 4,7x65
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Pompe d’évacuation pour eaux claires
11000 SL automatic
jusqu’a 2007
Courvercle, cpl.
Interrupteur a flotteur, cpl.
Embout universal 1 1/4"
Pied en fonte
Turbine
Vis 4,7x65
Joint torique 90x5
Écrou hexagonal M6
Joint torique 5/4"
bis Baujahr 2007
Turbine
Submersible Pump 15000 SL
automatic
until 2007
Turbine
Pompe d’évacuation pour eaux claires
15000 SL automatic
jusqu’a 2007
Turbine
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1786
All the other spare parts
see Art. 1786
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1786
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1782
6
8
9
30
Art. 1784
8
9
30
1782-00.900.02
1784-00.900.02
1469-00.900.12
Art. 1787
7
8
9
25
32
1798-00.900.05
1782-00.900.02
1798-00.900.02
1430-00.000.50
1780-00.900.06
Art. 1786
3,12,31
5,16,39
7
8
9
13
30
33
34
1786-00.901.00
1786-00.902.00
1782-00.900.05
1782-00.900.02
1786-00.900.02
1469-00.900.12
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
Art. 1788
9
bis Baujahr 2007
Deckel, vollst.
Schwimmerschalter, vollst.
Universalanschluss 1 1/4"
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
Tauchpumpe 15000 SL automatic
1453-00.900.03
301
302
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1449-00.900.11
1455-00.900.03
312-00.600.12
1449-00.900.15
1455-00.900.04
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Schmutzwasserpumpe 7500 S/Sp
bis Baujahr 2004
O-Ring 90x5
Turbine
Sechskantmutter M6
O-Ring 123x3
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Dirty-Water Pump 7500 S/SP
until 2004
O-ring 90x5
Turbine
Hexagonal nut M6
O-ring 123x3
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évac. pour eaux chargées 7500 S/SP
jusqu’a 2004
Joint torique 90x5
Turbine
Écrou hexagonal M6
Joint torique 123x3
Pied d’aspiration
Vis 4,7x40
Embout universal 1 1/4"
Joint torique 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
1457-00.900.03
Schmutzwasserpumpe 14000 S/SP
bis Baujahr 2001
Turbine
Dirty-Water Pump 14000 S/SP
until 2001
Turbine
Pompe d’évac. pour eaux chargées 14000 S/SP
jusqu’a 2001
Turbine
Alle anderen Teile wie bei Art. 1455
All other spare parts see art. 1455
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455
Schmutzwasserpumpe 15000 S/SP
Inox
bis Baujahr 2002
O-Ring 123x3
Schraube 4,7x65
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Dirty Water Pump 15000 S/SP
Inox
until 2002
O-ring 123x3
Screw 4,7x65
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
15000 S/SP Inox
jusqu’a 2002
Joint torique 123x3
Vis 4,7x65
Embout universal 1 1/4"
Joint torique 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
Abbildung siehe Art. 1455
Picture see art. 1455
Figure voir réf. 1455
1792-00.900.02
312-00.600.12
1777-00.900.02
1790-00.900.01
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Schmutzwasserpumpe 6000 SP
Turbine
Sechskantmutter M6
O-Ring 135x3
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Dirty Water Pump 6000 SP
Turbine
Hexagonal nut M6
O-ring 135x3
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompes d’évac. pour eaux chargées 6000 SP
Turbine
Écrou hexagonal M6
Joint torique 135x3
Pied d’aspiration
Vis 4,7x40
Embout universal 1 1/4"
Joint torique 5/4"
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
1792-00.900.02
312-00.600.12
1791-00.900.01
1782-00.900.05
Schmutzwasserpumpe 6000 SP
bis Baujahr 2005
Turbine
Sechskantmutter M6
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Dirty-Water Pump 6000 SP
until 2005
Turbine
Hexagonal nut M6
Suction foot
Universal connector 1 1/4"
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
jusqu’a 2005
Turbine
Écrou hexagonal M6
Pied d’aspiration
Embout universal 1 1/4"
Alle anderen Teile wie bei Art. 1455
All other spare parts art. 1455
Pour toutes les autres pièces, voir 1455
Dirty Water Pump 8500 aquasensor
1794-00.900.02
1783-00.900.02
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1797-00.900.02
1780-00.900.06
Schmutzwasserpumpe 8500
auqasensor
Turbine
Mutter
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
Pumpenfuß
Schraube 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux chargées 8500
aquasensor
Turbine
Écrou
Embout universal 1 1/4"
Joint torique 5/4"
Pied de pompe
Vis 3,5x35
Dirty Water Pump 13000 aquasensor
1796-00.900.01
Schmutzwasserpumpe 13000
auqasensor
Turbine
Turbine
Pompe d’évacuation pour eaux chargées 13000
aquasensor
Turbine
Alle anderen Teile wie bei Art. 1797
Oll other spare parts see art. 1797
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1797
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1455
15
18
19
20
21
22
23
24
25
Art. 1457
18
Art. 1459
20
22
23
24
25
Art. 1790
18
19
20
21
22
23
24
25
1449-00.900.15
1469-00.900.12
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Art. 1791
18
19
21
23
Art. 1797
19
20
21
22
28
29,31
Art. 1799
19
Turbine
Nut
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump foot
Screw 3,5x35
303
304
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1782-00.900.05
1792-00.900.02
1449-00.900.11
312-00.600.12
1780-00.900.05
1449-00.900.17
1744-00.900.02
Schmutzwasserpumpe 6500 SP
bis Baujahr 2007
Universalanschluss 1 1/4"
Turbine
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 125x3
Schraube 4,7x40
O-Ring 5/4"
Dirty Water Pump 6500 SP
until 2007
Universal connector 1 1/4"
Turbine
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 125x3
Screw 4,7x40
O-ring 5/4"
Pompes d’évac. pour eaux chargées 6500 SP
jusqu’a 2007
Embout universal 1 1/4"
Turbine
Joint torique 90x5
Écrou hexagonal M6
Joint torique 125x3
Vis 4,7x40
Joint torique 5/4"
1796-00.900.02
1794-00.900.02
1469-00.900.12
Schmutzwasserpumpe 8000 SP
bis Baujahr 2007
Pumpenfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Dirty Water Pump 8000 SP
until 2007
Pump foot
Turbine
Screw 4,7x65
Pompes d’évac. pour eaux chargées 8000 SP
jusqu’a 2007
Pied de pompe
Turbine
Vis 4,7x65
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see Art. 1792
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 7500
Pumpenfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Schraube 3,5x35
Turbine
O-Ring 90x5
Sechskantmutter M6
O-Ring 125x3
Schraube 4,7x40
O-Ring 5/4"
Dirty Water Pump 7500
Pump foot
Universal connector 1 1/4"
Screw 3,5x35
Turbine
O-ring 90x5
Hexagonal nut M6
O-ring 125x3
Screw 4,7x40
O-ring 5/4"
Pompe d’évacuation pour eaux chargées 7500
Pied de pompe
Embout universal 1 1/4"
Vis 3,5x35
Turbine
Joint torique 90x5
Écrou hexagonal M6
Joint torique 125x3
Vis 4,7x40
Joint torique 5/4"
Abbildung siehe Art. 1792
Picture see Art. 1792
Figure voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 13000 SP
bis Baujahr 2007
Pumpenfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Dirty Water Pump 13000 SP
until 2007
Pump foot
Turbine
Screw 4,7x65
Pompes d’évac. pour eaux chargées 13000 SP
jusqu’a 2007
Pied de pompe
Turbine
Vis 4,7x65
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see Art. 1792 + 1794
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 18000 SP
Inox
bis Baujahr 2007
Universalanschluss 1 1/2"
Schraube 4,7x65
Turbine
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Dirty Water Pump 18000 SP Inox
until 2007
Universal connector 1 1/2"
Screw 4,7x65
Turbine
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Pompes d’évacuation pour eaux chargées
18000 SP Inox
jusqu’a 2007
Embout universal 1 1/2"
Vis 4,7x65
Turbine
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see Art. 1792 + 1794
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 20000 inox
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/2"
Schraube 3,5x35
Turbine
Sechskantmutter M8x1-8
Dirty Water Pump 20000 inox
Suction foot
Universal connector 1 1/2"
Screw 3,5x35
Turbine
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe d’évac. pour eaux chargées 20000 inox
Pied d’aspiration
Embout universal 1 1/2"
Vis 3,5x35
Turbine
Écrou hexagonal M8x1-8
Abbildung siehe Art. 1798
Picture see Art. 1798
Figure voir réf. 1798
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1792
7
9
19
21
22
23
27
Art. 1794
6
9
23
Art. 1795
6
7
8
9
19
21
22
23
27
1795-00.900.01
1782-00.900.05
1780-00.900.06
1794-00.900.02
1449-00.900.11
312-00.600.12
1780-00.900.05
1449-00.900.17
1744-00.900.02
Art. 1796
6
9
23
1796-00.900.02
1796-00.900.01
1469-00.900.12
Art. 1798
7
8
9
20
21
Art. 1802
6
7
8
9
21
1798-00.900.05
1469-00.900.12
1798-00.900.02
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1802-00.900.01
1798-00.900.05
1780-00.900.06
1798-00.900.02
1430-00.000.50
305
306
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
1466-00.900.01
1466-00.900.02
1466-00.900.04
1466-00.900.12
1466-00.900.06
1466-00.900.07
1469-00.900.21
1121-00.000.01
1466-00.620.00
900-00.101.06
1466-00.701.00
Regenfaßpumpe 2000/1
bis Baujahr 2010
Filterboden, schwarz
Schwammfilter
Blende, türkis
O-Ring 129,8x3,53
Turbine
Pumpenkörper, türkis
Scheibe Inox
Flachdichtung 25,1/16x3
Teleskoprohr, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Ventil, vollst.
Rain Water Tank Pump 2000/1
until 2010
Bottom filter, black
Filter sponge
Screen, turquoise
O-ring 129,8x3,53
Turbine
Pump body, turquoise
Disc Inox
Washer 25,1/16x3
Telescope tube, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Valve, cpl.
Pompe pour collecteur d’eau de pluie 2000/1
jusqu’a 2010
Fond de filtre, noir
Filtre en mousse
Ecran, turquoise
Joint torique 129,8x3,53
Turbine
Corps de pompe, turquoise
Disque Inox
Joint plat 25,1/16x3
Tube prolongateur, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Soupape, cpl.
2546-00.600.28
1490-00.001.11
1490-00.001.18
Bohrmaschinenpumpe
Blechschraube 4,2x19-C-H
Lamellenrad
O-Ring 50,5x2,4
Electric-Drill-Pump
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Lamellar wheel
O-ring 50,5x2,4
Mini-Pompe pour perceuse
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Turbine à lamelles
Joint torique 50,5x2,4
1466-00.900.01
1466-00.900.02
1466-00.900.12
1449-00.900.11
1121-00.000.01
6904-00.100.00
1466-00.620.00
900-00.101.06
2105-00.620.00
1498-00.631.00
1174-00.610.07
2110-00.600.45
Accu-Pumpe 1500/1
bis Baujahr 2007
Filterboden, schwarz
Schwammfilter
O-Ring 129,8x3,53
O-Ring 90x5
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde
Teleskoprohr, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Steckerladegerät EU/DE
Akkupack 12 V
Blechschraube 3,5x25-F-H
Ladebuchse
Accu-Pump 1500/1
until 2007
Bottom filter, black
Filter sponge
O-ring 129,8x3,53
O-ring 90x5
Washer 25,1/16x3
Tap connector cpl. with USA thread
Telescope tube, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Battery charger EU/DE
Accu-Pack 12 V
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Loading socket
Pompe immergée sur accu 1500/1
jusqu’a 2007
Fond de filtre, noir
Filtre en mousse
Joint torique 129,8x3,53
Joint torique 90x5
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet cpl. avec filet. américain
Tube prolongateur, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Transformateur de charge EU/DE
Bloc-accu 12 V
Vis à tôle 3,5x25-F-H
Douille de chargement
Classic Regenfasspumpe 4000/2
Classic Rain Water Tank Pump
4000/2
Base
Bottom filter
Filter
Screw
U-disc
Pump foot
O-ring
Nut
Turbine
Turbine casing
Turbine admission
Diffusor
Pipe clip
Trigger
Connector
O-ring
O-ring 10,5x2,7
Valve, cpl.
Telescope tube, cpl.
Washer
Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2
Classic
Pied en fonte
Fond de filtre
Filtre
Vis
Disque en U
Pied de pompe
Joint torique
Écrou
Turbine
Carter de turbine
Logement de turbine
Diffuseur
Clip du tube
Gâchette
Pièce de raccordement
Joint torique
Joint torique 10,5x2,7
Soupape, cpl.
Tube prolongateur, cpl.
Joint
Washer
Cable guide
Washer
Tube bottom part, cpl.
Washer
Tap connector 3/4" profi
Joint
Guide-câble
Joint
Tube partie inférieure, cpl.
Joint plat
Connecteur 3/4" profi
Art. 1466
1
2
4
5
6
7
9
26
27-29
28
29,28
Art. 1490
Art. 1498
Art. 1740
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
28
31
32
37
37-38
37-46
39
40
41
42
44
45
46
1740-00.900.01
1740-00.900.02
1740-00.900.03
1740-00.900.04
1740-00.900.05
1740-00.900.06
1740-00.900.07
1740-00.900.08
1740-00.900.09
1740-00.900.10
1740-00.900.11
1740-00.900.12
1740-00.900.13
1740-00.600.06
1740-00.900.14
1740-00.900.15
900-00.101.06
1740-00.610.00
1740-00.650.00
1740-00.900.19
1740-00.900.20
1740-00.900.21
1740-00.900.16
1740-00.900.22
1740-00.902.00
1740-00.900.17
1740-00.900.18
Standfuß
Filterboden
Filter
Schraube
U-Scheibe
Pumpenfuß
O-Ring
Mutter
Turbine
Turbinengehäuse
Turbinenaufnahme
Diffusor
Rohrclip
Drücker
Anschlussstück
O-Ring
O-Ring 10,5x2,7
Ventil, kpl.
Teleskoprohr, kpl.
Dichtung
Adapter
Dichtung
Kabelclip
Dichtung
Rohr unten, kpl.
Flachdichtung
Gerätestück 3/4" Profi-System
1742-00.901.00
Comfort Regenfasspumpe 4000/2
automatic
Rückschlagventil, kpl.
Comfort Rain Water Tank Pump
4000/2 automatic
Non-return valve, cpl.
Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2
automatic Comfort
Clapet anti-retour, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1740
All other spare parts see art. 1740
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1740
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1742
47-51
307
308
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
3800-00.600.21
3800-00.600.28
3800-00.600.31
3800-00.600.01
3800-00.702.00
3800-00.600.37
3800-00.600.38
3800-00.600.41
3800-00.600.43
3800-00.701.00
3800-00.600.49
Regensammler 400 L
bis Baujahr 2014
PVC-Foliensack 400 l
Lochbrett, vollst., 2x
Holzbrett, vollst., 27x
Bandträger
Band vollst.
Verschluss
Klemmplatte -VerschlussSchraube M5x12 -VerschlussVerschlusskappe
Polybeutel, kpl.(incl. Mutter M5)
Stützprofil 4x
Rain Water Tank 400 L
until 2014
PVC Foil sack 400 l
Board with hole, cpl., 2x
Board, cpl., 27x
Strap guide
Holding strap, cpl.
Sealing cap
Clamping plate -sealScrew M5x12 -sealSealing cap
Accessory bag, cpl. (incl. Nut M5)
Fitting strip 4x
Collecteur d’eau de pluie 400 L
jusqu’a 2014
Bâche 400 l
Planche avec trous, cpl., 2x
Planche avec fermeture, cpl., 27x
Support de ruban
Ruban, cpl.
Fermeture
Plaque de serrage -fermetureVis M5x12 -fermetureCapuchon de fermeture
Sachet d’access., cpl. (incl. Ecrou M5)
Clip 4x
3804-00.600.01
3800-00.600.49
3800-00.600.31
Regensammler 800 L
bis Baujahr 2014
PVC-Foliensack 800 l
Stützprofil 5x
Holzbrett, vollst., 37x
Rain Water Tank 800 L
until 2014
PVC-Foil sack 800 l
Fitting strip 5x
Board, cpl., 37x
Collecteur d’eau de pluie 800 L
jusqu’a 2014
Bâche 800 l
Clip 5x
Planche avec fermeture, cpl., 37x
Art. 3800
1
4
3,5
6
8
9
10 *
12
13 *
*
Art. 3804
2
Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3800. All other sapre parts see art. 3800.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3800
1625-00.600.16
3801-00.600.06
3801-00.600.12
Abdeckung f. Regensammler 400 L
Abdeckung f. Regensammler 800 L
bis Baujahr 2014
Blechschraube 4,2x13-C-H
Lagerbock
Spax-Schraube 4x30 -Lagerbock-
Cover for Rain Water Tank 400 L
Cover for Rain Water Tank 800 L
until 2014
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Swivel fixed pivot bracket
Screw 4x30 -swivel fixed pivot brack-
Couvercle pour collecteur d’eau 400 L
Couvercle pour collecteur d’eau 800 L
jusqu’a 2014
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Palier
Spax-vis 4x30 -palier-
3815-00.600.06
1122-00.000.01
1724-00.600.07
1724-00.600.11
Anschluss- und Verbindungs-Set
bis Baujahr 2014
Mutter, hellgrau
Dichtung
Überwurfmutter
Schlauchhülse
Connecting Set
until 2014
Nut, light grey
Washer
Union nut
Hose sleeve
Nécessaire de raccord. pour collecteur d’eau
jusqu’a 2014
Écrou, gris clair
Joint
Écrou-raccord
Raccord
3820-00.600.16
3820-00.600.31
Regen-Sammelfilter
bis Baujahr 2014
Kippschalter
Filterelement
Rain Water Collection Filter
until 2014
Tumbler switch
Filter element
Récupérateur-filtre pour d’eau de pluie
jusqu’a 2014
Interrupteur à bascule
Filtre-élément
Regen-Sammelfilter mit Adapter
bis Baujahr 2003
Reduzierstück, oben
Reduzierstück, unten 65-100
Rain Water Collection Filter with
Adapter
until 2003
Reducer, top part
Reducer, bottom part 65-100
Récupérateur-filtre pour d’eau avec
adaptateur
jusqu’a 2003
Réducteur, supérieure
Réducteur, inférieure 65-100
Alle anderen Ersatzteile wie
bei Art. 3820.
All other spare parts
see Art. 3820.
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 3820
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 3801
Art. 3805
14
17
18
Art. 3815
22
23
24
25
Art. 3820
5
7
Art. 3821
1
10
3821-00.600.01
3821-00.600.06
309
310
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1411/1412/1418
1407-00.000.00
1414-00.000.01
1418-00.002.16
1724-00.600.07
1727-00.600.02
1724-00.600.11
1122-00.000.01
7192-00.600.01
Sauggarnitur
Rückflussverhinderer
Filter, grau
O-Ring 23x3,6
Überwurfmutter
Anschlusshülse 1"
Schlauchhülse
Flachdichtung 31,3x3
Klemme 20-32 mm
Suction Hose
Non-return valve
Filter, grey
O-ring 23x3,6
Union nut
Conductor barrel 1"
Hose sleeve
Washer 31,3x3
Clamp 20-32 mm
Équipement d’aspiration
Clapet anti-retour
Filre, gris
Joint torique 23x3,6
Écrou-raccord
Douille de raccord 1"
Raccord
Joint plat 31,3x3
Borne 20-32 mm
Art. 1723/1724
1724-00.600.07
1122-00.000.01
1724-00.600.11
7192-00.600.01
Sauganschlusstück 3/4"+1"
Anschluss-Set für Saugschlauch
(Art. 1724-20)
Überwurfmutter
Flachdichtung 31,3x3
Schlauchhülse
Klemme 20-32 mm
Suction Hose Fitting 3/4"+1"
Connecting kit for suction hose
(Art. 1724-20)
Union nut
Washer 31,3x3
Hose sleeve
Clamp 20-32 mm
Adaptateur pour tuyau d’aspiration 3/4"+1"
Kit de raccordement pour tuyau
d’aspiration (Réf. 1724-20)
Écrou-raccord
Joint plat 31,3x3
Raccord
Borne 20-32 mm
1407-00.000.00
1414-00.000.01
1726-00.600.02
1727-00.600.02
7192-00.600.01
Saugfilter m. Rückflussstop 3/4"+1"
Rückflussverhinderer
Filter, grau
Anschlusshülse 3/4"
Anschlusshülse 1"
Klemme 20-32 mm
Suction Filter 3/4"+1"
Non-return valve
Filter, grey
Conductor barrel 3/4"
Conductor barrel 1"
Clamp 20-32 mm
Filtre d’aspour avec clapet anti-retour 3/4"+1"
Clapet anti-retour
Filre, gris
Douille de raccord 3/4"
Douille de raccord 1"
Borne 20-32 mm
Schlagbrunnen-Saugschlauch 1"
Saugschlauch Brunnen 50 cm
(Art. 1729-20)
Bove Hole Suction Hose 1"
Suction hose pipe connect, cpl., 0,5 m
(Art. 1729-20)
Tuyau d’aspiration pour puits piqué 1"
Tuyau de raccordement, cpl. 0,5 m
(Réf. 1729-20)
Pumpen-Vorfilter 6000
Pumpen-Vorfilter 3000
Flachdichtung 31,3x3
Anschlussadapter 1"-1"
O-Ring 1"
Messingschraube
Anschlussstück 1" - 1"
Deckel, kpl.
Dichtscheibe 40 mm innen
Filter 3000
Filter 6000
Dichtscheibe 25 mm innen
Klarsichtkörper 3000
Klarsichtkörper 6000
O-Ring 90x4
Preliminery Filter 6000
Preliminery Filter 3000
Washer 31,3x3
Connecting adapter 1"-1"
O-ring 1"
Brass screw
Connector 1" - 1"
Cover, cpl.
Gasket 40 mm
Filter 3000
Filter 6000
Gasket 25 mm
Transparent body 3000
Transparent body 6000
O-ring 90x4
Filtre anti-sable 6000
Filtre anti-sable 3000
Joint plat 31,3x3
Adaptateur de raccordement 1"-1"
Joint torique 1"
Vis en laiton
Pièce de raccordement 1" - 1"
Couvercle, cpl.
Joint plat 40 mm
Filtre 3000
Filtre 6000
Joint plat 25 mm
Corps transparent 3000
Corps transparent 6000
Joint torique 90x4
Elektronischer Druckschalter
Impeller
O-Ring 36x3
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Hauptteil, kpl.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Hauptteil
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
O-Ring 1"
Adapter
Electronic Manometric Switch
with Dry-Running Safety
Impeller
O-ring 36x3
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Main part, cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Main part
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
O-ring 1"
Adapter
Interrupteur manométrique avec sécurité
manque d’eau
Impeller
Joint torique 36x3
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Partie principale, cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Partie principale
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Joint torique 1"
Adaptateur
TP-u. Pumpen-Anschlussstück
TP-Winkelteil 1" - 1"
Anschlussstück 1" - 1"
O-Ring 1"
O-Ring 5/4"
TP-and Pump fitting
Pump fitting 1" - 1"
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
O-ring 5/4"
Adaptateurs pour pompe
Raccord coudé 1" - 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
Joint torique 1"
Joint torique 5/4"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1419-00.702.00
Art. 1726/1727
Art. 1729
1419-00.701.00
Art. 1730
Art. 1731
1
1-3
3,7
4,5
6,7
8
9
10
10
11
12
12
13
1122-00.000.01
1731-00.901.00
1743-00.900.02
1731-00.900.04
1745-00.701.00
1731-00.900.01
1731-00.900.07
1731-00.900.05
1730-00.900.02
1731-00.900.03
1731-00.900.02
1730-00.900.01
1731-00.900.06
Art. 1739
1
7,17
14,15
15
16-25
20
21
22
23
24
25
1734-00.900.01
1481-00.900.19
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1739-00.641.00
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1739-00.900.01
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1743-00.900.02
1739-00.650.00
Art. 1743/1744/1745
1743-00.900.01
1745-00.701.00
1743-00.900.02
1744-00.900.02
311
312
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
GARDENA Cleansystem
GARDENA Cleansystem
GARDENA Cleansystem
1627-00.612.00
1620-00.619.07
1670-00.600.08
1670-00.600.24
1670-00.600.25
1672-00.600.11
1670-00.702.00
871-00.000.22
1670-00.600.06
1670-00.613.00
900-00.101.06
3110-00.620.01
GARDENA clean-system
bis Baujahr 2007
Borstenplatte 26 cm
Dichtung 355 + - 5 f. 20 cm Borstenpl.
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
O-Ring 24x2 für rote Hülse
Drehknopf rot, vollst.
O-Ring 15,54x2,62 für Drehknopf
O-Ring 20x2 für Drehknopf
Hahnstück, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Klemmmutter, kpl.
GARDENA clean-system
until 2007
Bristle body 26 cm
Washer f. 20 cm bristle body
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
O-ring 24x2 for red socket
Turning knob red, cpl.
O-ring 15,54x2,62 for mixer dial
O-ring 20x2 for mixer dial
Tap connector, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Lock nut, cpl.
Nécessaire clean-system
jusqu’a 2007
Brosse plate 26 cm
Joint pour 20 cm brosse plate
Réservoir
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
Filtre, gris
Joint torique 24x2 pour douille rouge
Bouton rotatif rouge, cpl.
Joint torique 15,54x2,62 pour bouton rotatif
Joint torique 20x2 pour bouton rotatif
Nez de robinet, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Écrou de serrage, cpl.
1670-00.600.25
5550-00.600.42
5550-00.600.11
5620-00.600.16
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
Wasserstiel 150 cm
Wasserstiel 90 cm
Sieb, grau
O-Ring für Topf 32x2,5
Topf
Gewindehülse f. Hahnstück
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Running Water Handle 150 cm
Running Water Handle 90 cm
Filter, grey
O-ring for container 32x2,5
Shampoo ring container
Threaded bush for tap connector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Manche à passage d’eau 150 cm
Manche à passage d’eau 90 cm
Filtre, gris
Joint torique pour réservoir 32x2,5
Réservoir
Douille filetée pour nez de robinet
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Abbildung siehe Art. 5554
Picture see art. 5554
Figure voir réf. 5554
Teleskop-Wasserstiel 155 - 260 cm
Manche à passage d’eau télescopique
155 - 260 cm
Joint torique 20x2
Bouton rotatif rouge, cpl.
Joint torique 15,54x2,62
Filtre, gris
Joint torique pour réservoir 32x2,5
Réservoir
Douille filetée pour nez de robinet
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Art. 1610/1670/1622/1627
Art. 5550
Art. 5552
8
9
10
11
12
12-14
14
Art. 5554
5
5-7
7
8
9
10
11
12
12-14
14
1670-00.600.06
1670-00.702.00
871-00.000.22
1670-00.600.25
5550-00.600.42
5550-00.600.11
5620-00.600.16
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
O-Ring 20x2
Drehknopf rot, vollst.
O-Ring 15,54x2,62
Sieb, grau
O-Ring für Topf 32x2,5
Topf
Gewindehülse f. Hahnstück
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Telescopic Running Water Handle
155 - 260 cm
O-ring 20x2
Turning knob red, cpl.
O-ring 15,54x2,62
Filter, grey
O-ring for container 32x2,5
Shampoo ring container
Threaded bush for tap connector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
5556-00.799.00
3110-00.620.01
Wasserstiel-Verlängerung mit Gelenk
Anschlussadapter, kpl.
Klemmmutter, kpl.
Running Water Handle Extension with joint
Connecting adapter, cpl.
Lock nut, cpl.
Manche-rallonge articulé à passage d’eau
Adaptateur de raccordement, cpl.
Écrou de serrage, cpl.
900-00.101.06
913-00.680.01
1672-00.600.11
4028-00.610.07
5634-00.600.16
Gelenk-Waschbürste
Gelenk-Schrubber
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
STS-Schraube T40x18
Lager
Wash Brush with Elbow Joint
Scrubbing Brush with Elbow Joint
O-ring 10,5x2,7
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
STS-Screw T40x18
Bearing
Balai de lavage souple articulé
Balai de lavage dur articulé
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
STS-Vis T40x18
Palier
900-00.101.06
913-00.680.01
1672-00.600.11
5564-00.600.21
4028-00.610.07
5634-00.600.16
5564-00.600.26
5565-00.610.00
Fensterwascher mit Abzieher
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Clip
STS-Schraube T40x18
Lager
Abziehlippe
Reinigungsvlies, kpl. (Art. 5565-20)
Window Cleaner with Wiper
O-ring 10,5x2,7
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Clip
STS-Screw T40x18
Bearing
Strip-flange
Cleaning fleece, cpl. (Art. 5565-20)
Balai lave-vitre avec raclette
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Clip
STS-Vis T40x18
Palier
Raclette en caoutchouc
Lingette nettoyante, cpl. (Réf. 5565-20)
5570-00.610.00
900-00.101.06
Waschbürste
Borstenplatte 26 cm
O-Ring 10,5x2,7
Wash Brush
Bristle body 26 cm
O-ring 10,5x2,7
Brosse de lavage
Brosse plate 26 cm
Joint torique 10,5x2,7
900-00.101.06
1121-00.000.01
1670-00.613.00
5620-00.600.16
5620-00.610.00
945-00.000.11
CS-Wasserstiel
bis Baujahr 2007
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl.
Gewindehülse f. Hahnstück
Klemmschraube rot, vollst.
O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube
CS-Running-Water Handle
until 2007
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl.
Threaded bush for tap connector
Locking screw red, cpl.
O-ring 4,9x1,9 for lock screw
CS-Manche à passage d’eau
jusqu’a 2007
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl.
Douille filetée pour nez de robinet
Vis de serrage rouge, cpl.
Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage
5622-00.600.58
1670-00.600.24
1670-00.600.25
CS-Wasserstiel mit Beimischgerät
bis Baujahr 2007
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
CS-Running-Water Handle with Dispenser
until 2007
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
CS-Manche à passage d’eau avec boîtier-mélangeur
jusqu’a 2007
Réservoir
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
Filtre, gris
Alle anderen Teile wie bei Art. 5620.
All other spare parts see art. 5620.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620
CS-Teleskop-Wasserstiel
bis Baujahr 2007
O-Ring 27x2,5, innen
CS-Telescopic-Running-Water Handle
until 2007
O-ring 27x2,5, inside
CS-Manche à passage d’eau télescopique
jusqu’a 2007
Joint torique 27x2,5, intérieur
Alle anderen Teile wie bei Art. 5620+5621
All other spare parts see art. 5620+5621
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620+5621
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 5556
Art. 5560
Art. 5562
Art. 5564
1
3
4
6
7
8
12
13
Art. 5570
Art. 5620
Art. 5621
Art. 5622
5622-00.600.57
313
314
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
2546-00.600.28
900-00.101.06
5630-00.600.01
1915-00.600.51
CS-Schrubber mit Kratzkante
CS-Schubber mit Wasserschieber
CS-Waschbürste
bis Baujahr 2007
Blechschraube 4,2x19-C-H
O-Ring 10,5x2,7, innen
Kunststoffnippel, rot
O-Ring f. Nippel 14,5x2
CS-Srubbing Brush with scraping edge
CS-Srubbing Brush with wiper
CS-Wash Brush
until 2007
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 10,5x2,7, inside
Plastic nipple, red
O-ring for nipple 14,5x2
CS-Balai de lavage avec grattoir
CS-Balai de lavage avec raclette
CS-Balai de lavage souple
jusqu’a 2007
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Joint torique 10,5x2,7, intérieur
Raccord fileté plastique, rouge
Joint torique pour raccord fileté 14,5x2
1963-00.690.17
5634-00.710.00
913-00.680.01
1672-00.600.11
2546-00.600.28
5634-00.600.16
CS-Gelenkschrubber
CS-Gelenkwaschbürste
bis Baujahr 2007
O-Ring 14x2,5
Nippel
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Blechschraube 4,2x19-C-H
Lager
CS-Elbow Joint Scrubbing Brush
CS-Elbow Joint Wash Brush
until 2007
O-ring 14x2,5
Nipple
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Bearing
CS-Balai de lavage dur articulé
CS-Balai de lavage souple articulé
jusqu’a 2007
Joint torique 14x2,5
Raccord fileté
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Palier
5620-00.610.00
945-00.000.11
1670-00.613.00
900-00.101.06
1121-00.000.01
5620-00.600.16
CS-Rundbürste
bis Baujahr 2001
CS-Felgenbürste
bis Baujahr 2007
Klemmschraube rot, vollst.
O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube
Hahnstück, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Gewindehülse f. Hahnstück
CS-Round Brush
until 2001
CS-Wheel-Rim Brush
until 2007
Locking screw red, cpl.
O-ring 4,9x1,9 for lock screw
Tap connector, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
Threaded bush for tap connector
CS-Goupillon droite
jusqu’a 2001
CS-Goupillon conique
jusqu’a 2007
Vis de serrage rouge, cpl.
Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage
Nez de robinet, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Douille filetée pour nez de robinet
3519-00.830.00
5670-00.610.00
CS-Fensterabzieher
bis Baujahr 2003
Wechselgriff o. Nippel
Abziehleiste, vollst.
CS-Window Cleaner
until 2003
Replacement handle
Rubber edge, cpl.
CS-Raclette à vitre
jusqu’a 2003
Poignée remplacable
Listel de raclage, cpl.
5670-00.610.00
8910-00.610.11
8910-00.710.00
cs-Fensterabzieher
Abziehleiste, vollst.
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.
cs-window puller
Rubber edge, cpl.
Looking screw black, small
Replacement handle - hand tools, cpl.
cs-Raclette à vitre
Listel de raclage, cpl.
Vis de serrage noir, petit
Poignée remplacable - petits outils, cpl.
1413-00.600.34
5700-00.640.00
5700-00.640.16
1670-00.600.24
1670-00.600.25
901-00.100.00
964-00.640.00
900-00.101.06
Powerschrubber 1600
bis Baujahr 2006
Fuß
Beimischgerät
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
Hahnstück, kpl. 3/4"
Sieb, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Power Scrubbing Brush 1600
until 2006
Base
Dispenser
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
Tap connector, cpl. 3/4"
Filter, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Nettoyeur-brosseur haute pression 1600
jusqu’a 2006
Pied en fonte
Boîtier-diffuseur
Réservoir
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
Filtre, gris
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Filtre, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
5700-00.610.00
1625-00.600.16
5700-00.610.57
Powerschrubber
bis Baujahr 2006
Powerschrubber
Blechschraube 4,2x13-C-H
Ritzel
Power Scrubbing Brush
until 2006
Power scrubbing brush
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Pinion
Nettoyeur-brosseur
jusqu’a 2006
Nettoyeur-brosseur
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Pignon
Powerschrubber 1600 - Zubehör
Nettoyeur-brosseur 1600 - accessoires
bis Baujahr 2006
Pistole, vollst.
HD-Schlauch, vollst.
O-Ring-Set (= 5 Stück)
Kappe, grau
Variodüse, kpl.
O-Ring 9,5x1,78
Rotordüse, kpl.
Adapterrohr, kpl.
O-Ring 7,5x2
Schlauch + Pistole, vollst.
O-Ring 22,5x2
Power Scrubbing Brush 1600 Supplies
until 2006
Spray gun, cpl.
High pressure hose, cpl.
O-ring-set (=5 pieces)
Cap, grey
Vario nozzle, cpl.
O-ring 9,5x1,78
Rotor jet nozzle, cpl.
Adapter tube, cpl.
O-ring 7,5x2
High pressure hose+pistol, cpl.
O-ring 22,5x2
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 5630
Art. 5633
Art. 5637
Art. 5634
Art. 5638
1
2,1
3
4
7
8
Art. 5645
Art. 5640
Art. 5670
Art. 5671
Art. 5700
Art. 5700 A
Art. 5700 B
5700-00.901.00
5700-00.902.00
5700-00.900.04
2555-00.600.90
5700-00.903.00
5700-00.900.15
5700-00.904.00
5700-00.620.00
913-00.680.01
5700-00.906.00
1550-00.000.11
jusqu’a 2006
Pistolet d’arrosoir, cpl.
Flexible haute pression, cpl.
Jeu de joint torique (=5 pièce)
Capuchon, gris
Buse variable, cpl.
Joint torique 9,5x1,78
Buse à jet rotatif, cpl.
Tuyau d’adaptateur, cpl.
Joint torique 7,5x2
Flexible haute pression+pistolet, cpl.
Joint torique 22,5x2
315
316
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7764
Bezeichnung
Description
Désignation
Teich-Set
Wasserspielpumpen-Set WP 600/2
Pond Set
Fountain pump set WP 600/2
Kit „Bassin“
Pompe pour jets d’eau - Kit cpl. 600/2
- siehe Art. 7846 -
- see Art. 7846 -
- voir réf. 7846 -
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
7846-00.900.05
Filterschaum 600/800
Filter sponge 600/800
Filtre en mousse 600/800
Art. 7765
Bachlauf-Set
Stream Set
Kit „Casacade“
Art. 7766
Bachlauf-Set (ohne Leuchten)
Stream Set (without light)
Kit „Casacade“ (sans Lampion)
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
4352-00.600.01
Midi-Spike
Midi-Spike
Midi-Pic
4352-00.701.00
Midi-Leuchte, vollst.
Midi-Light, cpl.
Midi-Lampion, cpl.
4352-00.610.06
Schirm
Screen
Ecran
4352-00.610.18
Glassockellampe 3 Watt
Lamp 3 W
Ampoule 3 W
4352-00.600.09
Anschlussleitung 15 m
Connection cable 15 m
Cordon d’alimentation 15 m
Art. 7767
1-5
7767-00.900.05
Art. 7784
Art. 7785
Springbrunnen-Set
Fountain-Set
Kit „Fontaine“
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
Balkon-/Terrassenteich BTP 600
Balcony/Terrace Pond BTP 600
Bassin pour balcons et terrasses BTP 600
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Balkon-/Terrassenteich BTP 800
Balcony/Terrace Pond BTP 800
Bassin pour balcons et terrasses BTP 800
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Filtre en mousse
3
7784-00.600.33
Filterschaum
Filter sponge
4
7835-00.900.01
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
6
7784-00.600.28
Kaskade RP 240/300
Cascade RP 240/300
Cascade RP 240/300
7
7784-00.600.23
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube prolongateur
9
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
317
318
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7600
Bezeichnung
Description
Désignation
Wasserspielpumpen-Set FP 1000
Fountain Pump Set FP 1000
Pompe pour jets d’eau FP 1000 -Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Accessory bag
Sachet d’accessories
1-13
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
13
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
14
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
15,23
7600-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
15-20,23
7600-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
21
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
22
7600-00.900.03
Feinfilter
Fine filter
Filtre fin
Art. 7601
Wasserspielpumpen-Set FP 1500
Fountain Pump Set FP 1500
Pompe pour jets d’eau FP 1500 - Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
15,23
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
15-20,23
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
16-19
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
Alle anderen Teile wie bei Art. 7600
Oll other spare parts see art. 7600
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600
Art. 7602
Wasserspielpumpen-Set FP 2500
Fountain Pump Set FP 2500
Pompe pour jets d’eau FP 2500 - Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
20,25-31
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
25,26
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
25-31
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
Alle anderen Teile wie bei Art. 7600
Oll other spare parts see art. 7600
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600
Art. 7644
Wasserspielpumpe-Set 500 S
Fountain Pump Set 500 S
Pompe pour jets d’eau 500 S
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
2-7
7645-00.900.01
Düsensatz kpl.
Nozzle set cpl.
Kit buses, cpl.
14
7648-00.900.01
Laufeinheit 750/750 E
Movement unit 750/750 E
Turbine 750/750 E
Abbildung siehe Art. 7645
Picture see Art. 7645
Figure voir réf. 7645
Art. 7645
Wasserspielpumpe-Set 1000 S
Fountain Pump Set 1000 S
Pompe pour jets d’eau 1000 S
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
1
7651-00.900.02
Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Pump cap 1000 E - Index B -
Couvercle de pompe 1000 E - Index B -
2-7
7645-00.900.01
Düsensatz kpl.
Nozzle set cpl.
Kit buses, cpl.
12
7855-00.900.02
O-Ring 45x2
O-ring 45x2
Joint torique 45x2
13,14,15
7645-00.900.04
Laufeinheit 1000
Movement unit 1000
Turbine 1000
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
319
320
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
7647-00.900.03
7647-00.901.00
Wasserspielpumpen-Set FP 500
bis Baujahr 2007
Kugelgelenk 1/2", kpl.
Zubehörbeutel
Fountain Pump Set FP 500
until 2007
Globe joint 1/2", cpl.
Accessory bag
Pompe pour jets d’eau FP 500
jusqu’a 2007
Rotule 1/2", cpl.
Sachet d’accessoires
7648-00.900.01
Wasserspielpumpen-Set FP 750
bis Baujahr 2007
Laufeinheit 750/750 E
Fountain Pump Set FP 750
until 2007
Movement unit 750/750 E
Pompe pour jets d’eau FP 750
jusqu’a 2007
Turbine 750/750 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7647
All other spare parts see art. 7647
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647
Wasserspielpumpen-Set FP 1400
bis Baujahr 2007
Laufeinheit 1200 - Index A Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Fountain Pump Set FP 1400
until 2007
Movement unit 1200 - Index A Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1400
jusqu’a 2007
Turbine 1200 - Index A Turbine - Index B Couvercle de pompe 1000 E - Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7647
All other spare parts see art. 7647
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647
Fountain Pump Set FP 750 E
until 2012
Movement unit 750/750 E
Filter, small
Accessory bag 750 E, cpl.
Distributor, cpl., small
Water bell (Art. 7816-20) 3/4",
26,5 mm
Telescope tube 3/4"
Cascade 3/4"
Pompe pour jets d’eau FP 750 E
jusqu’a 2012
Turbine 750/750 E
Filtre, petit
Sachet d’accessories 750 E, cpl.
Distributeur d’eau, cpl., petit
Jets en Gloche 3/4" (Réf. 7816-20),
26,5 mm
Tube prolongateur 3/4"
Cascade 3/4"
Art. 7647
7-11
12-17
Art. 7648
3
Art. 7649
2-4
2-4
5
7855-00.900.03
7649-00.900.02
7651-00.900.02
Art. 7650
3
5-9
6-8,10,20-27
14-19
21
7648-00.900.01
7650-00.901.00
7650-00.902.00
7650-00.900.04
24
25,26
7884-00.600.00
7814-00.600.00
Wasserspielpumpen-Set FP 750 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 750/750 E
Teichrandfilter, klein
Polybeutel 750 E, kpl.
Verteiler klein, kpl.
Wasserglocke (Art. 7816-20) 3/4",
26,5 mm
Teleskoprohr 3/4"
Kaskade 3/4"
7651-00.900.01
7651-00.901.00
7651-00.900.02
Wasserspielpumpen-Set FP 1000 E
bis Baujahr 2008
Laufeinheit 1000 E
Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Fountain Pump Set FP 1000 E
until 2008
Movement unit 1000 E
Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Pump cap 1000 E - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1000 E
jusqu’a 2008
Turbine 1000 E
Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Couvercle de pompe 1000 E - Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 1400 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 1200 - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B -
Fountain Pump Set FP 1400 E
until 2012
Movement unit 1200 - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1400 E
jusqu’a 2012
Turbine 1200 - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Turbine - Index B Couvercle de pompe 1000 E - Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 1800 E
bis Baujahr 2006
Laufeinheit 1800 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Laufeinheit - Index B -
Fountain Pump Set FP 1800 E
until 2006
Movement unit 1800 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Movement unit - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1800 E
jusqu’a 2006
Turbine 1800 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Turbine - Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 2500 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 2500 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Pumpendeckel 2500 E
Fountain Pump Set FP 2500 E
until 2012
Movement unit 2500 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Pump cap 2500 E
Pompe pour jets d’eau FP 2500 E
jusqu’a 2012
Turbine 2500 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Couvercle de pompe 2500 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7651
2-4
6-8,10,20-27
11
Art. 7652
2-4
6-8,10,20-27
2-4
11
7855-00.900.03
7651-00.901.00
7649-00.900.02
7651-00.900.02
Art. 7653
2-4
6-8,10,20-27
2-4
7858-00.900.01
7651-00.901.00
7649-00.900.02
Art. 7654
2-4
6-8,10,20-27
11
7654-00.900.01
7651-00.901.00
7654-00.900.02
321
322
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7655
Bezeichnung
Description
Désignation
Wasserspielpumpen-Set FP 4000 E
Fountain Pump Set FP 4000 E
Pompe pour jets d’eau FP 4000 E
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Turbine 4000 E
3
7655-00.900.02
Laufeinheit 4000 E
Movement unit 4000 E
5-9
7655-00.901.00
Teichrandfilter, gross
Filter, large
Filtre, grand
14-19
7655-00.900.05
Verteiler, kpl., gross
Distributor, cpl., large
Distributeur d’eau, cpl., grand
19
10,20-23, 25,26
803-00.613.00
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
926-00.600.00
Adapter 3/4" - 1/2", kpl.
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessories, cpl.
21
Wasserglocke „1 (Art. 7817-20)
Water Bell „1 (Art. 7817-20)
Jets en Gloche „1 (Réf. 7817-20)
24
Teleskoprohr „1 (Art. 7885-20)
Telescope tube (Art. 7885-20)
Tuyau télescopique (Réf. 7885-20)
25,26
Kaskade „1 (Art. 7815-20)
Cascade (Art. 7815-20)
Cascade (Réf. 7815-20)
Art. 7656
Wasserspielpumpen-Set FP 5000 E
Fountain Pump Set FP 5000 E
Pompe pour jets d’eau FP 5000 E
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Laufeinheit 5000 E
Movement unit 5000 E
Turbine 5000 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7655
All other spare parts art. 7655
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655
Wasserspielpumpen-Set FP 7500 E
Fountain Pump Set FP 7500 E
Pompe pour jets d’eau FP 7500 E
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Laufeinheit 7500 E
Movement unit 7500 E
Unite de commande 7500 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7655
All other spare parts art. 7655
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655
Wasserspielpumpen-Set FP 4000
Economic
Fountain Pump Set FP 4000 Economic Pompe pour jets d’eau FP 4000 Economic Kit complet
bis Baujahr 2012
until 2012
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
3
7655-00.902.00
7656-00.900.01
Art. 7657
3
7657-00.900.01
Art. 7658
1-2,4-7,17
8
7655-00.902.00
803-00.613.00
jusqu’a 2012
8-13
7655-00.900.05
Verteiler, kpl., gross
Distributor, cpl., large
Distributeur d’eau, cpl., grand
18-23
7655-00.901.00
Teichrandfilter, gross
Filter, large
Filtre, grand
24
7658-00.900.01
O-Ring 29x3
O-ring 29x3
Joint torique 29x3
25
7658-00.900.02
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
26
7863-00.900.01
Schraube M5x20
Screw M5x20
Vis M5x20
29
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
O-ring 60x2,5
Joint torique 60x2,5
30
7658-00.900.05
Laufeinheit, vollst.
Movement unit, cpl.
Turbine, cpl.
Art. 7630
Gartenbrunnenpumpe WP 600
Garden Fountain Pump WP 600
Pompe pour fontaines WP 600
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
7630-00.900.04
Pumpendeckel 600, kpl.
Pump cap 600, cpl.
Couvercle de pompe 600, cpl.
7630-00.900.03
Laufeinheit 600
Movement unit 600
Turbine 600
Art. 7631
Gartenbrunnenpumpe WP 1200
Garden Fountain Pump WP 1200
Pompe pour fontaines WP 1200
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
7631-00.900.03
Pumpendeckel 1200, kpl.
Pump cap 1200, cpl.
Couvercle de pompe 1200, cpl.
7631-00.900.02
Laufeinheit 1200
Movement unit 1200
Turbine 1200
Gartenbrunnenpumpe WP 1800
Garden Fountain Pump WP 1800
Pompe pour fontaines WP 1800
jusqu’a 2012
Art. 7632
bis Baujahr 2012
until 2012
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
7632-00.900.02
Pumpendeckel 1800, kpl.
Pump cap 1800, cpl.
Couvercle de pompe 1800, cpl.
7632-00.900.01
Laufeinheit 1800
Movement unit 1800
Turbine 1800
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
323
324
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7834
6
7784-00.600.33
Art. 7835
2
7835-00.900.01
Art. 7836
Bezeichnung
Description
Désignation
Zimmerbrunnenpumpe RP 240
Indoor Fountain Pump RP 240
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 240
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
Zimmerbrunnenpumpe RP 300
Indoor Fountain Pump RP 300
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
Alle anderen Teile wie bei Art. 7834
All other spare part see art. 7834
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7834
Zimmerbrunnenpumpe RP 300/9V
Indoor Fountain Pump RP 300/9V
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300/9V
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7835-00.900.01
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
7784-00.600.33
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
Art. 7837
Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600
Indoor Fountain Pump Set RP 600
Pompe pour fontaine d’intér., kit cpl. RP 600
bis Baujahr 2005
until 2005
juspu’a 2005
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
7837-00.900.03
Laufeinheit 600
Movement unit 600
Turbine 600
7784-00.600.23
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube prolongateur
7784-00.600.28
Kaskade RP 240/300
Cascade RP 240/300
Cascade RP 240/300
7837-00.900.08
Filterschaum 600/900
Filter sponge 600/900
Filtre en mousse 600/900
Art. 7838
Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600
Indoor Fountain Pump Set RP 600
Pompe pour fontaines d’interieur-Kit RP 600
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2-5
7630-00.900.04
Pumpendeckel 600, kpl.
Pump cap 600, cpl.
Couvercle de pompe 600, cpl.
6,7
7630-00.900.03
Laufeinheit 600
Movement unit 600
Turbine 600
10
7784-00.600.23
Verlängerungsrohr
Extension tube
Tube prolongateur
11,12
7784-00.600.28
Kaskade RP 240/300
Cascade RP 240/300
Cascade RP 240/300
Art. 7839
Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 S
Fountain Pump with Light WLP 300 S
Pompe pour jet d’eau avec éclairage WLP 300 S
Art. 7840
Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 B
Fountain Pump with Light WLP 300 B
Pompe pour jet d’eau avec éclairage WLP 300 B
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7839-00.900.02
Schutzglas
Protective glas
Verre de protection
7839-00.900.03
Halogenlampe 12V 5W
Halogen lamp 12V 5W
Lampe halogène 12V 5W
Alle anderen Teile wie bei Art. 7836
All other spare parts see art. 7836
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7836
Art. 7841
Zimmerbrunnenleuchte
Indoor Fountain Light
Éclairage pour fontaines d’intérieur
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7839-00.900.02
Schutzglas
Protective glas
Verre de protection
7839-00.900.03
Halogenlampe 12V 5W
Halogen lamp 12V 5W
Lampe halogène 12V 5W
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
325
326
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7846
Wasserspielpumpen-Set WP 600/2
Fountain pump set WP 600/2
Pompe pour jets d’eau-Kit WP 600/2
Art. 7848
Wasserspielpumpen-Set WP 800/2
Fountain pump set WP 800/2
Pompe pour jets d’eau-Kit WP 800/2
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
1-3,10
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
6
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
9
7846-00.900.05
Filterschaum 600/800
Filter sponge 600/800
Filtre en mousse 600/800
Wasserspielpumpen-Set WP 600
Fountain Pump Set WP 600
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
Art. 7850
Wasserspielpumpen-Set WP 600/12V
Fountain Pump Set WP 600/12V
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600/12V
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Art. 7852
Wasserspielpumpen-Set WP 900
Fountain Pump Set WP 900
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 900
Art. 7849
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
1
7814-00.600.00
Kaskade 3/4"
Cascade 3/4"
Cascade 3/4"
2
7884-00.600.00
Teleskoprohr 3/4"
Telescope tube 3/4"
Tube prolongateur 3/4"
5
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
6
7837-00.900.03
Laufeinheit 600 (für Art. 7849 / 7850)
Movement unit 600
(for Art. 7849 / 7850)
Turbine 600 (pour Réf. 7849 / 7850)
8
5622-00.600.57
O-Ring 27x2,5
O-ring 27x2,5
Joint torique 27x2,5
10
1597-00.610.06
O-Ring 21,5x1,5
O-ring 21,5x1,5
Joint torique 21,5x1,5
12
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Art. 7855
Wasserspielpumpen-Set WP 1200
Fountain Pump Set WP 1200
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
Art. 7856
Wasserspielpump.-Set WP 1200/12V
Fountain Pump Set WP 1200/12V
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200/12V
12,13
803-00.613.00
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
5
7855-00.900.02
O-Ring 45x2
O-ring 45x2
Joint torique 45x2
6
7855-00.900.03
Laufeinheit 1200 - Index A -
Movement unit 1200 - Index A -
Turbine 1200 - Index A -
14
7855-00.900.05
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
Alle anderen Teile wie bei Art. 7849
All other spare parts see art. 7849
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849
Wasserspielpumpen-Set WP 1800
Fountain Pump Set WP 1800
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1800
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Laufeinheit 1800 E - Index A -
Movement unit 1800 E - Index A -
Turbine 1800 E - Index A -
Alle anderen Teile wie bei
Art. 7849 + 7855
All other spare parts see
art. 7849 + 7855
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 7849+7855
Wasserspielpumpen-Set WP 2500
Fountain Pump Set WP 2500
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 2500
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
Alle anderen Teile wie bei
Art. 7849 + 7855
All other spare parts see
art. 7849 + 7855
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 7849+7855
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7858
6
7858-00.900.01
Art. 7859
6
7859-00.900.01
327
328
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
7814-00.600.00
7884-00.600.00
7837-00.900.02
5622-00.600.57
1597-00.610.06
1121-00.000.01
803-00.613.00
2546-00.600.28
1625-00.600.16
7851-00.600.90
Solar-Wasserspielpumpen-Set
WP 700 S
bis Baujahr 2006
Kaskade 3/4"
Teleskoprohr 3/4"
O-Ring 36x2
O-Ring 27x2,5
O-Ring 21,5x1,5
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Blechschraube 4,2x19-C-H
Blechschraube 4,2x13-C-H
Verlängerungskabel 5 m
Solar-Powered Fountain Pump
Set WP 700 S
until 2006
Cascade 3/4"
Telescope tube 3/4"
O-ring 36x2
O-ring 27x2,5
O-ring 21,5x1,5
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Extension cable 5 m
Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl.
WP 700 S
jusqu’a 2006
Cascade 3/4"
Tube prolongateur 3/4"
Joint torique 36x2
Joint torique 27x2,5
Joint torique 21,5x1,5
Joint plat 25,1/16x3
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Câble-rallonge 5 m
7855-00.900.02
7855-00.900.05
Solar-Wasserspielpumpen-Set
WP 1500 S
bis Baujahr 2006
O-Ring 45x2
Filterschaum
Solar-Powered Fountain Pump
Set WP 1500 S
until 2006
O-ring 45x2
Filter sponge
Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl.
WP 1500 S
jusqu’a 2006
Joint torique 45x2
Filtre en mousse
Alle anderen Teile wie bei Art. 7851
All other spare parts see art. 7851
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7851
1413-00.600.50
7860-00.600.01
7860-00.900.08
Wasserspiel-/Bachlaufp. WSP 4000
Wasserspiel-/Bauchlaufp. WSP 7000
bis Baujahr 2003
O-Ring 26,5x2,2
Verschlusskappe 1" anthrazit
Filterschaum
Fountain-/Stream Pump WSP 4000
Fountain-/Stream Pump WSP 7000
until 2003
O-ring 26,5x2,2
Sealing cap 1" grey
Filter sponge
Pompe pour jets d’eau et cascades WSP 4000
Pompe pour jets d’eau et cascades WSP 7000
jusqu’a 2003
Joint torique 26,5x2,2
Capuchon de fermeture 1" gris
Filtre en mousse
7814-00.600.00
7837-00.900.02
7837-00.900.03
Schwimmpumpen-Set SP 900
bis Baujahr 2007
Schwimmpumpen-Set SP 900/12V
bis Baujahr 2003
Kaskade 3/4"
O-Ring 36x2
Laufeinheit 600
Floating Pump Set SP 900
until 2007
Floating Pump Set SP 900/12V
until 2003
Cascade 3/4"
O-ring 36x2
Movement unit 600
Pompe flottante, kit cpl. SP 900
jusqu’a 2007
Pompe flottante , kit cpl. SP 900/12V
jusqu’a 2003
Cascade 3/4"
Joint torique 36x2
Turbine 600
964-00.640.00
930-00.600.00
1122-00.000.01
Wasservorhang
bis Baujahr 2012
Sieb, vollst.
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Water Curtain
until 2012
Filter, cpl.
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Jet en rideau d’eau
jusqu’a 2012
Filtre, cpl.
Adaptateur 1", cpl.
Joint plat 31,3x3
930-00.600.00
1122-00.000.01
Kaskade, rotierend
bis Baujahr 2012
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Cascade, rotating
until 2012
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Jet en cascade, rotatif
jusqu’a 2012
Adaptateur 1", cpl.
Joint plat 31,3x3
930-00.600.00
1122-00.000.01
Wasserspiel-/Lichthalter
bis Baujahr 2004
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Fountain/Light Holder
until 2004
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Support pour jets d’eau et pour éclairage
jusqu’a 2004
Adaptateur 1", cpl.
Joint plat 31,3x3
7868-00.900.06
7868-00.900.07
2380-00.600.14
Tauchpumpe FSP 5500
Tauchpumpe FSP 10000
Tauchpumpe FSP 15000
bis Baujahr 2003
O-Ring 38x3,5
Überwurfmutter 1 1/2"
Blechschraube 4,8x19-C-H
Submersible Pump FSP 5500
Submersible Pump FSP 10000
Submersible Pump FSP 15000
until 2003
O-Ring 38x3,5
Union nut 1 1/2"
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Pompe submersible FSP 5500
Pompe submersible FSP 10000
Pompe submersible FSP 15000
jusqu’a 2003
Joint torique 38x3,5
Écrou-raccord 1 1/2"
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7851
1
2
5
8
10
12
13,12
16
Art. 7857
5
14
Art. 7860
Art. 7861
10
13,12
14
Art. 7853
Art. 7854
1
8
9
Art. 7822
Art. 7823
Art. 7886
Art. 7868
Art. 7869
Art. 7870
329
330
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7862
Bezeichnung
Description
Désignation
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3500
Filter/Stream Pump FSP 3500
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3500
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2-5
7862-00.900.01
Laufeinheit 3500
Movement unit 3500
Turbine 3500
6
7862-00.900.02
O-Ring NBR 48x2,5
O-ring NBR 48x2,5
Joint torique NBR 48x2,5
7
7862-00.900.03
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
8
7862-00.900.04
Adapter 3/4"-3/4"
Adapter 3/4"-3/4"
Adaptateur 3/4"-3/4"
9
7862-00.900.05
Stufennippel 1"- 3/4"
Universal connector 1"- 3/4"
Embout universel 1"- 3/4"
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500
Economic
Filter/Stream Pump FSP 5500
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500
Economic
jusqu’a 2012
Art. 7863
bis Baujahr 2012
until 2012
2
7863-00.900.01
Schraube M5x20
Screw M5x20
Vis M5x20
3
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
O-ring 60x2,5
Joint torique 60x2,5
4,16
7863-00.900.03
Laufeinheit 5500
Movement unit 5500
Turbine 5500
5
7863-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
6
7863-00.900.05
Adapter 1 1/2" - 2"
Adapter 1 1/2" - 2"
Adaptateur 1 1/2" - 2"
7
7863-00.900.06
Stufennippel
Universal connector
Embout universel
8
7863-00.900.07
O-Ring 48x4
O-ring 48x4
Joint torique 48x4
9
7863-00.900.08
Überwurfmutter 2"
Union nut 2"
Écrou-raccord 2"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
331
332
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7864
Bezeichnung
Description
Désignation
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8500
Economic
Filter/Stream Pump FSP 8500
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8500
Economic
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2
7864-00.900.01
Schraube M5x30
Screw M5x30
Vis M5x30
3
7864-00.900.02
O-Ring 78x4,3
O-ring 78x4,3
Joint torique 78x4,3
5
7864-00.900.04
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
6
7863-00.900.05
Adapter 1 1/2" - 2"
Adapter 1 1/2" - 2"
Adaptateur 1 1/2" - 2"
7
7863-00.900.06
Stufennippel
Universal connector
Embout universel
8
7863-00.900.07
O-Ring 48x4
O-ring 48x4
Joint torique 48x4
9
7863-00.900.08
Überwurfmutter 2"
Union nut 2"
Écrou-raccord 2"
15
7864-00.900.05
Dichtring
Washer
Joint
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 12000
Economic
Filter/Stream Pump FSP 12000
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 12000
Economic
Art. 7865
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2
7863-00.900.01
Schraube M5x20
Screw M5x20
Vis M5x20
4
7865-00.900.01
Flachdichtung
Washer
Joint plat
5
7865-00.900.02
Laufeinheit 12000
Movement unit 12000
Turbine 12000
6-9
7865-00.900.03
Pumpendeckel Ø30
Pump cap Ø30
Couvercle de pompe Ø30
10
7863-00.900.06
Stufennippel
Universal connector
Embout universel
11
7863-00.900.07
O-Ring 48x4
O-ring 48x4
Joint torique 48x4
12
7863-00.900.08
Überwurfmutter 2"
Union nut 2"
Écrou-raccord 2"
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 16000
Economic
Filter/Stream Pump FSP 16000
Economic
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 16000
Economic
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Pumpendeckel Ø33
Pump cap Ø33
Couvercle de pompe Ø33
Alle anderen Teile wie bei Art. 7865
All other spare parts see art. 7865
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7865
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7866
6-9
7866-00.900.01
333
334
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7878
Bezeichnung
Description
Désignation
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 2000
Filter/Stream Pump FSP 2000
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 2000
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
2
7862-00.900.05
Stufennippel 1"- 3/4"
Universal connector 1"- 3/4"
Embout universel 1"- 3/4"
3
7878-00.900.02
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
4
7878-00.900.03
Laufeinheit 2000
Movement unit 2000
Turbine 2000
5
7878-00.900.04
Pumpengehäuse 2000
Pump case 2000
Carter de pompe 2000
6
7878-00.900.05
Filtergehäuse, Oberteil
Filter case, upper part
Carter de filtre, partie supérieure
Art. 7879
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3000
Filter/Stream Pump FSP 3000
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3000
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Laufeinheit 3000
Movement unit 3000
Turbine 3000
Alle anderen Teile wie bei Art. 7878
All other spare parts art. 7878
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7878
Art. 7880
Filter-/Bachlaufp. FSP 5500 Duo
Filter/Stream Pump FSP 5500 Duo
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Duo
Art. 7881
Filter-/Bachlaufp. FSP 8000 Duo
Filter/Stream Pump FSP 8000 Duo
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8000 Duo
Art. 7882
Filter-/Bachlaufp. FSP 15000 Duo
Filter/Stream Pump FSP 15000 Duo
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 15000 Duo
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Sachet d’accessories, cpl.
4
7879-00.900.01
1-6
7880-00.901.00
Polybeutel, vollst.
Accessory bag, cpl.
1-7
7867-00.701.00
2-Wege Regulierventil (Art. 7867-20)
2-Way Regulator valve (Art. 7867-20)
Répartiteur-régul. 2 voies (Réf. 7867)
4
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
Union nut 1 1/2"
Écoru-raccord 1 1/2"
5
7880-00.900.03
Stufennippel 1 1/2"
Universal connector 1 1/2"
Embout universel 1 1/2"
6
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
15
5015-00.000.18
Blechschraube 4,8x25-C-H
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
Art. 7909
Wasserspielpumpen-Set WFP 3000
Fountain pump set WFP 3000
Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 3000
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
7837-00.900.02
O-Ring 36x2
O-ring 36x2
Joint torique 36x2
7909-00.900.03
Laufeinheit 3000
Movement unit 3000
Turbine 3000
7909-00.900.04
Pumpengehäuse 3000
Pump case 3000
Carter de Pompe 3000
Art. 7910
Wasserspielpumpen-Set WFP 5000
Fountain pump set WFP 5000
Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 5000
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7846-00.900.01
Düsen-Set, kpl.
Nozzle set, cpl.
Kit buses, cpl.
7855-00.900.02
O-Ring 45x2
O-ring 45x2
Joint Torique 45x2
Art. 7944
7835-00.900.01
Art. 7953
Eisfreihalter-Pumpe
Ice Preventer Pump
Pompe stop-glace
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
Laufeinheit 300
Movement unit 300
Turbine 300
Licht-/Wasserspieldüse
Light-/Fountain Nozzle
Buse pour jets d’eau et pour éclairage
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
7951-00.900.04
Halogenlampe 12V 20W
Halogen lamp 12V 20W
Lampe halogène 12V 20W
4352-00.600.09
Anschlussleitung 15 m
Connection cable 15 m
Cordon d’alimentation 15 m
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
335
336
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7887
Bezeichnung
Description
Désignation
Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 3000
Pond Filter with Fountain Pumpe Set
FFP 3000
Filtre de bassin avec pompe pour fontaine
FFP 3000 - Kit
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1-14
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
Accessory bag
Sachet d’accessories
5
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
15
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
16
7887-00.900.01
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
17
7887-00.900.02
Bio-Granulat
Bio filter granulates
Granulat de filtre biologiques
19
7887-00.900.03
Filterschaum, blau
Filter sponge, blue
Filtre en mousse, bleu
20
7887-00.900.04
Filterschaum, schwarz
Filter sponge, black
Filtre en mousse, noir
21-26
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
22-25
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
26
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 5000
Pond Filter with Fountain Pumpe Set
FFP 5000
Filtre de bassin avec pompe pour fontaine
FFP 5000 - Kit
Art. 7888
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1-14
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
Accessory bag
Sachet d’accessories
5
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
15
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
16
7887-00.900.01
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
17
7887-00.900.02
Bio-Granulat
Bio filter granulates
Granulat de filtre biologiques
19
7887-00.900.03
Filterschaum, blau
Filter sponge, blue
Filtre en mousse, bleu
20
7887-00.900.04
Filterschaum, schwarz
Filter sponge, black
Filtre en mousse, noir
21-25
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
22-24
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
22-24
7654-00.900.01
Laufeinheit 2500 E - Index A -
Movement unit 2500 E - Index A -
Turbine 2500 E - Index A -
25
7654-00.900.02
Pumpendeckel 2500 E
Pump cap 2500 E
Couvercle de pompe 2500 E
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
337
338
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7872
Bezeichnung
Description
Désignation
Druckfilter PF 10000S
Pressure Filter PF 10000S
Filtre de Pression PF 10000S
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Abdeckkappe
Cap
Chapeau
1
7872-00.900.12
2
7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt
Control unit 7/9/11 W
Elément de commande 7/9/11 W
3
5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
4
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
5
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
6
7903-00.900.06
Klemmhülse
Collet
Bague
8
7872-00.900.01
O-Ring 65x5
O-ring 65x5
Joint torique 65x5
9
7872-00.900.02
UVC-Gehäuse
UVC-Case
UVC-Boîtier
10
7901-00.900.03
Spülauslass 1 1/2"
Outlet 1 1/2"
Echappement 1 1/2"
11
7872-00.900.03
O-Ring 46x2
O-ring 46x2
Joint torique 46x2
14
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
17
7872-00.900.04
Filterdeckel
Filter cover
Couvercle de filtre
23
7872-00.900.05
Filterschwamm, blau
Filter sponge, blue
Filtre en mousse, bleu
27
7872-00.900.08
O-Ring 304x7
O-ring 304x7
Joint torique 304x7
28,29
7872-00.900.09
Klammer, vollst.
Clamp, cpl.
Clip de fixation, cpl.
31
7889-00.900.05
Ersatzbioballs (32 x)
Bio balls filter elements (32 x )
Boule de filtre biologiques (32 x)
32
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
33
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
33-35
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
34
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
12-16,41
7872-00.901.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
36
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
O-ring 60x2,5
Joint torique 60x2,5
40
7872-00.900.13
Anschlussadapter
Connecting adapter
Adaptateur de raccordement
42
945-00.000.11
O-Ring 4,9x1,9
O-ring 4,9x1,9
Joint torique 4,9x1,9
43
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Art. 7873
Druckfilter PF 15000S
Pressure Filter PF 15000S
Filtre de Pression PF 15000S
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
3
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
4
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
33
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
33-35
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
34
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
Alle anderen Teile siehe Art. 7872
All other spare parts see art. 7872
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7872
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
339
340
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7901
Bezeichnung
Description
Désignation
Druckfilter PF 6000
Pressure Filter PF 6000
Filtre à Pression PF 6000
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
3,4,6,7,9
7901-00.902.00
Anschluss-Set, vollst.
Connecting kit, cpl.
Kit de raccordement, cpl.
4
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
Union nut 1 1/2"
Écrou-raccord 1 1/2"
8
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
Sealing cap 1 1/2"
Chapeau de fermeture 1 1/2"
9
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
9,10,12,20
7901-00.903.00
Dichtungs-Set, vollst.
Washer set, cpl.
Jeu de joints, cpl.
11
7901-00.900.03
Spülauslass 1 1/2"
Outlet 1 1/2"
Echappement 1 1/2"
14
7901-00.900.05
Deckel-Spannring
Cover tension ring
Bague de blocage de couvercle
17,18,21
7901-00.901.00
Filterschaum-Set (je 2xFilter)
Filter sponge set
Jeu de filtre en mousse
Art. 7902
Druckfilter PF 11000
Pressure Filter PF 11000
Filtre à Pression PF 11000
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
3,4,6,7,9
7901-00.902.00
Anschluss-Set, vollst.
Connecting kit, cpl.
Kit de raccordement, cpl.
4
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
Union nut 1 1/2"
Écrou-raccord 1 1/2"
8
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
Sealing cap 1 1/2"
Chapeau de fermeture 1 1/2"
9
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
9,10,12,20,29
7901-00.903.00
Dichtungs-Set, vollst.
Washer set, cpl.
Jeu de joints, cpl.
11
7901-00.900.03
Spülauslass 1 1/2"
Outlet 1 1/2"
Echappement 1 1/2"
14
7901-00.900.05
Deckel-Spannring
Cover tension ring
Bague de blocage de couvercle
19
7902-00.900.04
Gitterrohr 11000
Lattice pipe 11000
Tube de trellis 11000
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
341
342
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7903
Bezeichnung
Description
Désignation
UVC-Nachruestsatz
UVC Retrofitting Kit
UVC à Posteriori
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
5015-00.000.18
Blechschraube 4,8x25-C-H
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
7903-00.900.03
Flachdichtung
Washer
Joint plat
7903-00.900.06
Klemmhülse
Collet
Bague
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
5390-00.701.00
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Teichfilter
Pond Filter
Filtre de bassin
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
10
7904-00.900.10
Flachdichtung 1"
Washer 1"
Joint plat 1"
11
7904-00.900.11
Anschlussstück
Connector
Pièce de raccordement
Teichfilter mit UVC-Licht
Pond Filter with UVC Light
Filtre de bassin avec lampe UVC
bis Baujahr 2003
until 2003
jusqu’a 2003
Art. 7904
Art. 7905
13
5389-00.701.00
UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
14
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
15
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
12-18*
7905-00.900.01
UVC-Licht, vollst.
UVC-light, cpl.
Lampe UVC, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 7904
* Zum Umrüsten von Art. 7904 auf
UVC-Licht werden die mit *-gekennzeichneten Teile benötigt.
All other spare parts see art. 7904
To retrofit art. 7904 with UVC-light,
all parts signed with * are needed.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7904
* pour modifier la réf. 7904, référence
avec * sont nécessaires.
Filter-Set FS 5000
Filter-Set FS 5000
Kit de Filtrage FS 5000
bis Baujahr 2006
until 2006
jusqu’a 2006
Art. 7919
2-6
7919-00.901.00
Anschluss-Set, vollst.
Connecting kit, cpl.
Kit de raccordement, cpl.
4
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
5
1414-00.000.01
Filter, grau
Filter, grey
Filre, gris
7
7919-00.900.06
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
8
7919-00.900.07
Filtergranulat
Filter granulates
Granulat de filtre
9
7919-00.900.08
Filterschaummatte
Filter sponge mat
Tapis de filtre en mousse
19
7909-00.900.03
Laufeinheit 3000
Movement unit 3000
Turbine 3000
Baujahr 2007 - 2008
Year of construction 2007 - 2008
Année de fabrication 2007 - 2008
1
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
18-20
7600-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
343
344
Bild Nr.
Picture No.
Art. 7932
1
2
3
4
5
5-8
6
13-17,23-25
18,19,21,22
24
26
27-31
28-30
35
Art. 7939
2
26
27-31
28-30
31
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Description
Désignation
UVC-Teichfilter-Set F 5000 S
bis Baujahr 2012
7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt
5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
7905-00.900.04
Glasrohr
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
7903-00.900.06
Klemmhülse
7932-00.901.00
Schlauchanschluss-Set
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
7932-00.902.00
Anschluss-Set -Behälter7932-00.903.00
Ersatz Filter-Set 5000 S
7930-00.900.03
Flachdichtung
7872-00.900.10
Filtergehäuse
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
UVC-Pond Filter-Set F 5000 S
until 2012
Control unit 7/9/11 W
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
Hose connecting-set
Universal connector 1/2" inside
Connecting kit -containerFilter sponge set 5000 S
Washer
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 1500
O-ring 60x2,5
Kit de filtrage F 5000 S
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
Set de raccordement pour tuyau
Embout universal 1/2" intérieur
Kit de raccordement -reservoirKit filtre en mousse 5000 S
Joint plat
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 1500
Joint torique 60x2,5
UVC-Teichfilter-Set F 8000 S
bis Baujahr 2012
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
7872-00.900.10
Filtergehäuse
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
7654-00.900.02
Pumpendeckel
UVC-Pond Filter-Set F 8000 S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 2500
Pump cap
Kit de filtrage F 8000 S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 2500
Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 7932
All other spare parts see art. 7932
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7932
7842-00.900.01
7842-00.900.02
5388-00.701.00
7842-00.900.03
7842-00.900.04
7842-00.900.05
7842-00.900.06
7192-00.600.01
1511-00.000.00
7842-00.900.07
7842-00.900.08
7842-00.900.09
7842-00.900.10
7842-00.755.00
7842-00.900.11
7842-00.900.12
7842-00.900.13
7842-00.900.14
7842-00.900.15
7842-00.900.16
7842-00.900.17
7842-00.900.18
7842-00.900.19
7842-00.901.00
7842-00.900.20
7842-00.900.21
7842-00.900.22
UVC-Mehrkammerfilter-Set F4000S
UVC-Mehrkammerfilter-Set F5000S
bis Baujahr 2012
Steuergerät 7/9/11 Watt
O-Ring 61,5x5,3
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 35,5 x 3,55
Klemmschraube
Schraube
Klemme 20-32 mm
Anschluss 3/4"
O-Ring 19x2,65
UVC-Gehäuse
Schraube
Bogenstück
Einlaufschlauch
Filterdeckel
U-Scheibe
Mutter
Griff
Filterschwamm fein
Filterschwamm grob
Schraube
Pumpengehäuse
Pumpendeckel
Pumpe, kpl.
Laufeinheit
O-Ring 56x2,65
Polybeutel, kpl.
UV Multi-Chamber Filter-Set F4000S
UV Multi-Chamber Filter-Set F5000S
until 2012
Control unit 7/9/11 W
O-ring 61,5x5,3
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 35,5 x 3,55
Lock screw
Screw
Clamp 20-32 mm
Connector 3/4"
O-ring 19x2,65
UVC-Case
Screw
Bow-shaped connection
Inlet hose
Filter cover
U-Disc
Nut
Handle
Foaming filter fine
Foaming filter wide
Screw
Pump case
Pump cap
Pump, cpl.
Movement unit
O-ring 56x2,65
Accessory bag, cpl.
Kit de filtration UVC multi-comparti. F4000S
Kit de filtration UVC multi-comparti. F5000S
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
Joint torique 61,5x5,3
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 35,5 x 3,55
Vis de serrage
Vis
Borne 20-32 mm
Pièce de raccordement 3/4"
Joint torique 19x2,65
UVC-Boîtier
Vis
Pièce en arc de connexion
Tuyau entrée
Couvercle de filtre
Disque en U
Écrou
Poignee
Filtre en Mousse fine
Filtre en Mousse grosse
Vis
Carter de pompe
Couvercle de pompe
Pompe, cpl.
Turbine
Joint torique 56x2,65
Sachet d’accessories, cpl.
5390-00.701.00
7844-00.900.01
7844-00.901.00
7844-00.900.04
Nicht mehr lieferbar!
UVC-Mehrkammerfilter-Set F7000S
bis Baujahr 2012
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Glasrohr
Pumpe, kpl.
Laufeinheit
Griff
UV Multi-Chamber Filter-Set F7000S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Glass tube
Pump, cpl.
Movement unit
Handle
Kit de filtration UVC multi-comparti. F7000S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Tube en verre
Pompe, cpl.
Turbine
Poignee
Alle anderen Teile wie bei Art. 7842
All other spare parts see art. 7842
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7842
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7842
Art. 7843-48
1
2
3
4
5
6
7
8*
9*
10*
11
12
13*
14
15
16,23
17
18
20
21
24
26
27
26-30
28
29
*
Art. 7844
3
4
26-30
28
18
Bezeichnung
345
346
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7883
Bezeichnung
Description
Désignation
UVC Unterwasserfilter FFP 5000
UV Underwater Filter FFP 5000
Filtre UVC immergé FFP 5000
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
2
7883-00.900.01
Trennwand
Separating plate
Cloison de séparation
3
7883-00.900.02
Filterschwamm groß
Filter sponge large
Filtre en mousse grand
4
7883-00.900.03
Filterschwamm klein
Filter sponge small
Filtre en mousse petit
5
7887-00.900.02
Bio-Granulat
Bio filter granulates
Granulat de filtre biologiques
6
7887-00.900.01
Bio-Filterelemente
Bio filter elements
Eléments de filtre biologiques
8
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
9-13
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
15
7883-00.900.04
O-Ring NBR 61,6x2,62
O-ring NBR 61,6x2,62
Joint torique NBR 61,6x2,62
16-18
7883-00.900.05
UVC-Gehäuse, kpl.
UVC-Case, cpl.
UVC-Boîtier, cpl.
19
7883-00.900.06
Glaskolben
Glass tube
Tube en verre
20
5390-00.701.00
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
21
7883-00.900.07
O-Ring Viton 32x4
O-ring Viton 32x4
Joint torique Viton 32x4
22
7883-00.900.08
Klemmhülse
Collet
Bague
23
7883-00.900.09
Schraube 3,5x22
Screw 3,5x22
Vis 3,5x22
24-37
7600-00.902.00
Zubehörbeutel
Accessory bag
Sachet d’accessories
32
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
UVC-Mehrkammerfilter-Set
CF 5000 S
UV Multi-Chamber Filter Set
CF 5000 S
Kit de filtration UVC multi-compartiments
CF 5000 S
jusqu’a 2012
Art. 7889
bis Baujahr 2012
until 2012
1-6,9
7889-00.900.01
Steuergerät 7 Watt
Control unit 7 W
Elément de commande 7 W
2
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
O-ring 60x2,5
Joint torique 60x2,5
3
5388-00.701.00
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
4
7905-00.900.04
Glasrohr
Glass tube
Tube en verre
5
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
O-ring 32x4
Joint torique 32x4
6
7903-00.900.06
Klemmhülse
Collet
Bague
7
7862-00.900.05
Stufennippel 1"- 3/4"
Universal connector 1"- 3/4"
Embout universel 1"- 3/4"
8
7889-00.900.02
O-Ring 25,5x3
O-ring 25,5x3
Joint torique 25,5x3
11-13
7889-00.900.03
Einlauf-Set
Run-in set
Set d’entrée
17-19
7889-00.900.04
Ersatzfilter-Set
Filter sponge set
Kit filtre en mousse
20
7889-00.900.05
Ersatzbioballs (32 x)
Bio balls filter elements (32 x )
Boule de filtre biologiques (32 x)
23
7872-00.900.10
Filtergehäuse
Filter case
Carter de filtre
24
7630-00.900.01
Universalanschluss 1/2" innen
Universal connector 1/2" inside
Embout universal 1/2" intérieur
25
7601-00.900.02
Adapter
Adapter
Adaptateur
26-32
7601-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
28-31
7887-00.900.05
Laufeinheit 1500
Movement unit 1500
Turbine 1500
32
7601-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
35
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
UVC-Mehrkammerfilter-Set
CF 8000 S
UV Multi-Chamber Filter Set
CF 8000 S
Kit de filtration UVC multi-compartiments
CF 8000 S
Art. 7890
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
3
5390-00.701.00
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
17-19
7890-00.900.01
Ersatzfilter-Set
Filter sponge set
Kit filtre en mousse
26-33
7602-00.901.00
Pumpe, kpl.
Pump, cpl.
Pompe, cpl.
28-31,33
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
27,32
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 7889
All other spare parts see art. 7889
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7889
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
347
348
Bild Nr.
Picture No.
Art. 7900
Art. 7912
1
2
3
4
5
6
7
9-11
9,2
10,19
11,18
12
15
16
16
18-21
21
22
Art. 7926
1
2
3
4
5
6
7
8
9,2
10,19
11,18
12
15
16
16
9-11
18-21
21
22
Art. 7927
Art. 7931
3
Art. 7928
3
8
Art. 7929
3
8
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
UVC-Teichfilter F 12000
UVC-Teichfilter F 16000
bis Baujahr 2012
7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
7905-00.900.04
Glasrohr
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
7903-00.900.06
Klemmhülse
7926-00.900.04
UVC-Gehäuse
7926-00.902.00
Polybeutel, kpl.
7937-00.900.03
Universalanschluss
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
7926-00.900.06
Schaumhalter
7900-00.900.03
Filterschwamm, schwarz
7900-00.900.04
Filterschwamm, blau
7926-00.901.00
Schmutzablaufgarnitur
7904-00.900.11
Anschlussstück
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
UV Pond Filter F 12000
UV Pond Filter F 16000
until 2012
Control unit 7/9/11 W
O-ring 60x2,5
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
UVC-Case
Accessory bag, cpl.
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Support
Filter sponge, black
Filter sponge, blue
Expiration of dirt set
Connector
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Filtre de bassin UVC F 12000
Filtre de bassin UVC F 16000
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
Joint torique 60x2,5
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
UVC-Boîtier
Sachet d’accessories, cpl.
Embout universel
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Support
Filtre en mousse, noir
Filtre en mousse, bleu
Kit d’évacuation de résidus
Pièce de raccordement
Vis à tôle 3,5x19-C-H
UVC-Teichfilter F 3000
bis Baujahr 2007
7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
7905-00.900.04
Glasrohr
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
7903-00.900.06
Klemmhülse
7926-00.900.04
UVC-Gehäuse
7926-00.900.05
Filterdeckel
7937-00.900.03
Universalanschluss
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
7926-00.900.06
Schaumhalter
7926-00.900.07
Filterschwamm, schwarz
7926-00.900.08
Filterschwamm, blau
7926-00.902.00
Polybeutel, kpl.
7926-00.901.00
Schmutzablaufgarnitur
7904-00.900.11
Anschlussstück
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
UV Pond Filter F 3000
until 2007
Control unit 7/9/11 W
O-ring 60x2,5
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
UVC-Case
Filter cover
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Support
Filter sponge, black
Filter sponge, blue
Accessory bag, cpl.
Expiration of dirt set
Connector
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
UV Filtre F 3000
jusqu’a 2007
Elément de commande 7/9/11 W
Joint torique 60x2,5
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
UVC-Boîtier
Couvercle de filtre
Embout universel
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Support
Filtre en mousse, noir
Filtre en mousse, bleu
Sachet d’accessories, cpl.
Kit d’évacuation de résidus
Pièce de raccordement
Vis à tôle 3,5x19-C-H
UVC-Teichfilter F 6000
UVC-Teichfilter-Set FS 6000
bis Baujahr 2007
5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
UV Pond Filter F 6000
UV Pond Filter Set FS 6000
until 2007
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
UV Filtre F 6000
Filtre de bassin UVC FS 6000 - Kit
jusqu’a 2007
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
UVC-Teichfilter F 9000
bis Baujahr 2007
5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
7926-00.900.05
Filterdeckel
UV Pond Filter F 9000
until 2007
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Filter cover
UV Filtre F 9000
jusqu’a 2007
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
Couvercle de filtre
UVC-Teichfilter F 12000
bis Baujahr 2007
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
7926-00.900.05
Filterdeckel
UV Pond Filter F 12000
until 2007
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Filter cover
UV Filtre F 12000
jusqu’a 2007
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Couvercle de filtre
All other spare parts art. 7926
Pour toutes les autres pièces, voir 7926
Promo filter FS 5000 with UVC
until 2006
Washer
Filter, grey
Bio-filter elements
Filter granulates
Filter sponge
Mains lead UVC
Collet
Glass tube
O-ring 32x4
Movement unit 3000
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Kit de filtrage FS 5000
jusqu’a 2006
Joint plat
Filre, gris
Eléments de filtre biologiques
Granulat de filtre
Filtre en mousse
Cordon d’alimentation UVC
Bague
Tube en verre
Joint torique 32x4
Turbine 3000
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
Year of construction 2007 - 2008
Filter case
Pump, cpl.
Année de fabrication 2007 - 2008
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Pond purifier w.UVC 9W
until 2008
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Glass tube
O-ring 32x4
O-ring 77,5x2,62
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Purificateurs de bassin UVC 9W
jusqu’a 2008
Embout universal
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Tube en verre
Joint torique 32x4
Joint torique 77,5x2,62
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
Pond purifier w.UVC 11W
until 2008
Control unit 11 W
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Purificateurs de bassin UVC 11W
jusqu’a 2008
Elément de commande 11 W
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Alle anderen Teile wie bei Art. 7926
Art. 7930
3
8
9
10
11
20
21
22
23
31
32
7930-00.900.03
1414-00.000.01
7919-00.900.06
7919-00.900.07
7930-00.900.06
7930-00.900.12
7903-00.900.06
7930-00.900.08
7905-00.900.03
7909-00.900.03
5389-00.701.00
27
29-31
7872-00.900.10
7600-00.901.00
Art. 7937
7937-00.900.03
7868-00.900.07
7940-00.900.01
7901-00.900.01
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7937-00.900.06
5389-00.701.00
Art. 7938
UVC-Filter-Set FS 5000
bis Baujahr 2006
Flachdichtung
Filter, grau
Bio-Filterelemente
Filtergranulat
Filterschaum
Netzteil UVC
Klemmhülse
Quarzglasrohr
O-Ring 32x4
Laufeinheit 3000
# UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
Baujahr 2007 - 2008
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
UVC-Teichklärer 9W
bis Baujahr 2008
Universalanschluss
Überwurfmutter 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Verschlusskappe 1 1/2"
Glasrohr
O-Ring 32x4
O-Ring 77,5x2,62
# UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
UVC-Teichklärer 11W
bis Baujahr 2008
7938-00.900.01
Steuergerät 11 Watt
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Alle anderen Teile wie bei Art. 7937
All other spare parts art. 7937
Pour toutes les autres pièces, voir 7937
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
349
350
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7933
Bezeichnung
Description
Désignation
cs-Teichsieb
cs-Pond Sieve
cs-Passoire de bassin
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
3110-00.600.06
Flachrundschraube M8x45
Truss head screw M8x45
Boulon à tête bombée M8x45
3110-00.630.00
Schwenknippel, beschr.
Swivel nipple
Raccord pivotant
3110-00.620.01
Klemmmutter, kpl.
Lock nut, cpl.
Écrou de serrage, cpl.
Art. 7934
cs-Teichschere
cs-Pond Secateur
cs-Sécateur de bassin
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
3110-00.630.00
Schwenknippel, beschr.
Swivel nipple
Raccord pivotant
7934-00.610.01
Ziehhülse
Pull socket
Douille de traction
Art. 7940
Art. 7941
Teichschlammsauger-Set
Pond Silt Remover-Set
Aspirateur de bassin-Kit complete
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
Teichschlammsauger-Vorsatz
Pond Silt Remover Adapter
Aspirateur de bassin
bis Baujahr 2008
until 2008
jusqu’a 2008
5
7940-00.610.00
Siebeinsatz, kpl. (1 Stück)
Filter insert (1 piece)
Insert Filtre, cpl. (1 morceau)
9*
7940-00.600.38
Düsengehäuse
Nozzle case
Carter de buse
10
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
11*o
2801-00.700.00
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Nez de robinet grand débit 1/2"
12
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
O-ring 16,9x2,7
Joint torique 16,9x2,7
13o
2817-00.600.00
Schlauchstück Profi
Hose connector profi
Raccord rapide profi
15
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
15-18
7940-00.620.00
Saugschlauch 1 1/2", vollst.
Suction hose 1 1/2", cpl.
Tuyau d’aspiraton 1 1/2" cpl.
19
3110-00.600.06
Flachrundschraube M8x45
Truss head screw M8x45
Boulon à tête bombée M8x45
20
3110-00.630.00
Schwenknippel, beschr.
Swivel nipple
Raccord pivotant
21*
7940-00.640.01
Stieladapterrohr
Handle adapter tube
Tube d’adapteur manche
22*
7940-00.600.33
Dreieckdüse
Triangular nozzle
Buse Triangulaire
23*
7940-00.600.28
Flachdüse
Flat nozzle
Buse plain
24
3110-00.620.01
Klemmmutter, kpl.
Lock nut, cpl.
Écrou de serrage, cpl.
26o
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
27o
7940-00.630.01
Adapterhülse
Adapter bush
Allonge adaptateur
28
7940-00.711.00
Alu-Rohr, gelocht
Aluminium tube
Tube aluminium
30
1414-00.000.01
Filter, grau
Filter, grey
Filre, gris
31
1407-00.000.00
Rückflussverhinderer
Non-return valve
Clapet anti-retour
32
1724-00.600.11
Schlauchhülse
Hose sleeve
Raccord
35
7192-00.600.01
Klemme 20-32 mm
Clamp 20-32 mm
Borne 20-32 mm
36
1727-00.600.02
Anschlusshülse 1"
Conductor barrel 1"
Douille de raccord 1"
37
7940-00.600.50
Filtersack
Filter bag
Sac filtrant
Art. 7946
Im Art. 7940 ist die Gartenpumpe
Art. 7940 contains the garden
Réf. 7940 inclut la pompe d’arrosage
3000/4, Art. 1426, enthalten.
pump 3000/4, Art. 1426
3000/4, réf. 1426.
Teichschlammsauger SR 1600
Pond Silt Remover SR 1600
Aspirateur de bassin SR 1600
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
23
7946-00.900.02
Filterschwamm 120 - ab 2006
Filter sponge 120 - since 2006
Filtre en mousse 120 - a partir de 2006
25,26
7946-00.900.18
Klammer rot, vollst.
Clamp red, cpl.
Clip de fixation rouge, cpl.
32
7946-00.900.07
Saugschlauch - ab 2006
Suction hose - since 2006
Tuyau d’aspiraton - a partir de 2006
33
7946-00.900.08
Ablaufschlauch incl. Klappe
Discharge Hose incl. clack
Tuyau d’evacuation incl. clapet
34
7946-00.900.09
Filtersack
Filter bag
Sac filtrant
35
7946-00.900.10
Rohr schwarz
Tube black
Tube noir
36
7946-00.900.11
Rohr transparent
Tube transparent
Tube transparent
37-38
7946-00.900.12
Bodendüse
Bottom nozzle
Buse de fond
39
7946-00.900.13
Verschlussstopfen
Plug
Bouchon de fermeture
40
7946-00.900.14
Fugendüse
Joints nozzle
Buse fine
41
7946-00.900.15
Algendüse
Algae nozzle
Buse pour algues
42-47
7946-00.900.16
Nasssaugdüse
Wide nozzle
Buse large
7946-00.900.50
Papier Filtertüten-Set (5x)
Paper filter set (5x)
Jeu de papier-filtre (5x)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
351
352
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7947
Bezeichnung
Description
Désignation
Teichschlammsauger SR 2000
Pond Silt Remover SR 2000
Aspirateur de bassin SR 2000
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Float, cpl.
Flotteur, cpl.
13,30-34
7947-00.903.00
Schwimmer, kpl.
37
7947-00.900.06
Filter
Filter
Filtre
41,42
7947-00.900.22
Klammer rot, vollst.
Clamp red, cpl.
Clip de fixation rouge, cpl.
49
7946-00.900.10
Rohr schwarz
Tube black
Tube noir
50
7946-00.900.11
Rohr transparent
Tube transparent
Tube transparent
57
7947-00.900.14
Raddeckel
Wheel cover
Enjoliveur de roue
58
7947-00.900.15
Rad
Wheel
Roue
60,48
7947-00.900.16
Saugschlauch mit Handgriff
Suction hose with handle
Tuyau d’aspiraton
61
7947-00.900.17
Ablassschlauch
Discharge Hose
Tuyau d’evacuation
62
7947-00.900.18
Kappe
Cap
Capuchon
63
7946-00.900.09
Filtersack
Filter bag
Sac filtrant
64,65
7946-00.900.12
Bodendüse
Bottom nozzle
Buse de fond
66
7946-00.900.14
Fugendüse
Joints nozzle
Buse fine
67
7946-00.900.15
Algendüse
Algae nozzle
Buse pour algues
68,69
7947-00.900.20
Fadenalgendüse
Brush attachment
Buse pour les boues tenaces
70-75
7946-00.900.16
Nasssaugdüse
Wide nozzle
Buse large
28,40,45-47,
7947-00.900.03
Dichtungs-Set
Washer set
Jeu de joints
52,54-56
Art. 7942
7942-00.900.04
Teichbelüfter AP 180
Pond aerator 180 l
Aérateur AP 180
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Schlauch 1x10 m
Hose 1x10m
Tuyau 1x10m
7942-00.900.01 # Membrane
Diaphragm
Diaphragme
7942-00.900.02
Ausströmerstein, rot
Outlet stone, red
Pierre de débouché, rouge
7942-00.900.03
Rückschlagventil
Non-return valve
Clapet anti-retour
7942-00.900.05
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
Teichbelüfter AP 400
Pond aerator 400 l
Aérateur AP 400
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
Regulierhahn
Adjusting valve
Robinet de règlage
Alle anderen Teile siehe
siehe Art. 7942.
All other spare parts
see Art. 7942.
Pout toutes les autres pièces
voir réf. 7942.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7943
7943-00.900.01
353
354
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 4355
4355-00.901.00
4355-00.902.00
4355-00.900.01
4355-00.900.02
4355-00.900.03
4355-00.900.04
4355-00.900.05
4356-00.900.01
7951-00.900.03
7951-00.900.04
7951-00.620.00
4352-00.600.09
Unterwasserstrahler
bis Baujahr 2005
Flachdichtung
Halogenlampe 12V 20W
Lampeneinsatz, vollst
Anschlussleitung 15 m
Underwater Spot
until 2005
Washer
Halogen lamp 12V 20W
Lamp insert, cpl.
Connection cable 15 m
Projecteur immersible
jusqu’a 2005
Joint plat
Lampe halogène 12V 20W
Insert de lampe, cpl.
Cordon d’alimentation 15 m
7952-00.900.03
7952-00.900.04
7952-00.900.07
7952-00.901.00
Unterwasserstrahler UL 20
bis Baujahr 2012
Halogenlampe 12V 20W
O-Ring 61x2
Trafo 20 W
Strahler 20 W, kpl.
Underwater Light UL 20
until 2012
Halogen lamp 12V 20W
O-ring 61x2
Transformer 20 W
Projector head 20 W, cpl.
Projecteur immersible UL 20
jusqu’a 2012
Lampe halogène 12V 20W
Joint torique 61x2
Transformateur 20 W
Tête de spot 20 W, cpl.
Nicht mehr lieferbar!
Unterwasserstrahler UL 35
bis Baujahr 2009
Trafo 36 W
Underwater Light UL 35
until 2009
Transformer 36 W
Projecteur immersible UL 35
jusqu’a 2009
Transformateur 36 W
Alle anderen Teile wie bei Art. 7952
All other spare parts see art. 7952
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952
Unterwasserstrahler-Set UL 20 S
bis Baujahr 2012
Trafo 60 W
Underwater Light Set UL 20 S
until 2012
Transformer 60 W
Projecteur immersible - Kit compl. UL 20 S
jusqu’a 2012
Transformateur 60 W
Alle anderen Teile wie bei Art. 7952
All other spare parts see art. 7952
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952
7951-00.900.04
Unterwasserleuchte
bis Baujahr 2004
Halogenlampe 12V 20W
Underwater light
until 2004
Halogen lamp 12V 20W
Lampe immersible
jusqu’a 2004
Lampe halogène 12V 20W
7949-00.900.01
7949-00.900.02
7949-00.900.03
7839-00.900.03
4352-00.600.09
Schwimmleuchte FL 160
bis Baujahr 2006
Kugel 160 mm
O-Ring 71x3
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Anschlussleitung 15 m
Floating Light FL 160
until 2006
Globe 160 mm
O-ring 71x3
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Connection cable 15 m
Lampe flottante FL 160
jusqu’a 2006
Globe 160 mm
Joint torique 71x3
Verre de protection
Lampe halogène 12V 5W
Cordon d’alimentation 15 m
7950-00.900.01
Schwimmleuchte FL 200
bis Baujahr 2006
Kugel 200 mm
Floating Light FL 200
until 2006
Globe 200 mm
Lampe flottante FL 200
jusqu’a 2006
Globe 200 mm
Alle anderen Teile wie bei Art. 7949
All other spare parts see art. 7949
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7949
7949-00.900.01
7949-00.900.02
7949-00.900.03
7839-00.900.03
4352-00.600.09
7952-00.900.07
Schwimmleuchte FL 160
bis Baujahr 2011
Kugel 160 mm
O-Ring 71x3
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Anschlussleitung 15 m
Trafo 20 W
Floating Light FL 160
until 2011
Globe 160 mm
O-ring 71x3
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Connection cable 15 m
Transformer 20 W
Lampe flottante FL 160
jusqu’a 2011
Globe 160 mm
Joint torique 71x3
Verre de protection
Lampe halogène 12V 5W
Cordon d’alimentation 15 m
Transformateur 20 W
7950-00.900.01
Schwimmleuchte FL 200
bis Baujahr 2011
Kugel 200 mm
Floating Light FL 200
until 2011
Globe 200 mm
Lampe flottante FL 200
jusqu’a 2011
Globe 200 mm
Alle anderen Teile siehe Art. 7960
All other spare parts see art. 7960
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7960
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7952
Art. 7954
Art. 7958
14
7958-00.900.01
Art. 7955
Art. 7949
1
2
3
4
Art. 7950
1
Art. 7960
1
2
3
4
Art. 7962
1
Désignation
Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau
Modèle SL 32 Blanc
Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau
Modèle SL 32 Bleu
jusqu’a 2011
Module de base
Sélecteur 3 circuits
Adaptateur en couleurs, blanc (4355)
Adaptateur en couleurs, rouge
Adaptateur en couleurs, jaune
Adaptateur en couleurs, vert
Adapt. en couleurs, couleurs changeant
Adaptateur en couleurs, bleu (4356)
Art. 7951
14
Description
LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 weiß LED Source Stone Lighting SL 32
model white
LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 blau LED Source Stone Lighting SL 32
model blue
bis Baujahr 2011
until 2011
Basismodul
Basic modul
3-fach Verteiler
Three channel distributor
Farbaufsatz, weiß (4355)
Colour adapter, white (4355)
Farbaufsatz, rot
Colour adapter, red
Farbaufsatz, gelb
Colour adapter, yellow
Farbaufsatz, grün
Colour adapter, green
Farbaufsatz, farbwechsel
Colour adapter, colourchange
Farbaufsatz, blau (4356)
Colour adapter, blue (4356)
Art. 4356
4
5
14
2-6,8-10
Bezeichnung
355
356
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 7948
Bezeichnung
Description
Désignation
Schwimm-Skimmer-Set PS 2500 S
Floating Skimmer Set PS 2500 S
Skimmer de bassin flottant PS 2500 S
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
1
7948-00.900.01
Filterkorb
Filter case
Carter de filtre
2
7948-00.900.02
Stopfen schwarz
Plug black
Bouchon noir
3
7948-00.900.03
Schwimmerelement
Float
Flotteur
4
7948-00.900.04
Luftansaugdüse
Air suction nozzle
Buse d’aspiration d’air
5
7948-00.900.05
Filterschaum
Filter sponge
Filtre en mousse
6
7948-00.900.06
Einlaufklappe
Infeed flap
Clapet d’entrée
7
7948-00.900.07
Styroporeinsatz
Foamed polystyrene insert
Inset en polystyrène
8
7948-00.900.08
Schwimmergehäuse
Float case
Carter de flotteur
9
7948-00.900.09
Luftschlauch
Air hose
Tuyau flexible d’air
10
7948-00.900.10
Moosgummidichtung
Cellular rubber washer
Joint en caoutchouc cellulaire
11
7948-00.900.11
Gehäuseunterteil
Housing bottom part
Carter partie inférieure
12
7948-00.900.12
Luftverteiler
Air diffuser
Diffuseur d’air
13
7948-00.900.13
Auslassrohr
Outflow pipe
Tuyau d’émission
14
7948-00.900.14
Motor, kpl.
Motor, cpl.
Moteur, cpl.
15-19
7873-00.900.02
Laufeinheit 2500
Movement unit 2500
Turbine 2500
20
7873-00.900.01
Pumpendeckel
Pump cap
Couvercle de pompe
Teichnebler-Set Ambiente 24 S
Mist Generator Set Ambiente 24 S
Diffuseur de brume Ambiente 24 S
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
Art. 7976
1
7976-00.900.02
Antenne
Antenna
Antenne
2
7976-00.900.03
LED-Einheit 8 / 24 S
LED-Unit 8 / 24 S
Unité LED 8 / 24 S
3
7976-00.900.04
Gewindering
Thread ring
Bague filetée
4
7976-00.900.01
Membrane
Diaphragm
Diaphragme
5
7976-00.900.05
Gummidichtung
Rubber gasket
Joint en caoutchouc
3-6
7976-00.900.06
Neblereinsatz mit Membran
Mist generator insert with membrane
Insert diffuseur avec membrane
8
7976-00.900.07
Fernbedienung
Radio remote control
Télécommande
10
7976-00.900.09
Trafo 24 S
Transformer 24 S
Transformateur 24 S
15
7976-00.900.10
O-Ring 6x2
O-ring 6x2
Joint torique 6x2
7976-00.900.11
Membran-Schlüssel
Diaphragm key
Clé diaphragme
Teichnebler-Set Ambiente 48 S
Mist Generator Set Ambiente 48 S
Diffuseur de brume Ambiente 48 S
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
Art. 7977
2
7977-00.900.01
LED-Einheit 16 / 48 S
LED-Unit 16 / 48 S
Unité LED 16 / 48 S
10
7977-00.900.02
Trafo 48 S
Transformer 48 S
Transformateur 48 S
Alle anderen Teile siehe Art. 7976
All other spare parts see art. 7976
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7976
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
357
358
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 755
Art. 756
Art. 757
Bezeichnung
Description
Désignation
roll-fix-Flachschlauch 10 m
roll-fix-Flat Hose 10 m
Tuyau plat textile 10 m
bis Baujahr 1998
until 1998
jusqu’a 1998
roll-fix-Flachschlauch 15 m
roll-fix-Flat Hose 15 m
Tuyau plat textile 15 m
Tuyau plat textile 20 m
roll-fix-Flachschlauch 20 m
roll-fix-Flat Hose 20 m
750-00.020.00
Schlauchstück o. Klemmmutter
Hose connector without lock nut
Raccord rapide sans ecrou de calage
750-00.030.01
Tülle, schwarz
Socket, black
Douille, noir
750-00.030.06
Überwurfmutter schwarz
Union nut, black
Écrou raccord, noir
757-00.000.01
Knopf, rot
Button, red
Bouton, rouge
9290-00.000.01
Nippel, rot
Nipple, red
Raccord fileté, rouge
751-00.020.00
Schlauch, kpl. Art. 756 - 15 m
Hose cpl. for art. 756 - 15 m
Tuyau, cpl. Réf. 756 - 15 m
752-00.020.00
Schlauch, kpl. Art. 757 - 20 m
Hose cpl. for art. 757 - 20 m
Tuyau, cpl. Réf. 757 - 20 m
Art. 4646
Spiralschlauch-Set
Spiral hose set
Tuyau flexible set
Art. 4647
Spiralschlauch-Set
Spiral hose set
Tuyau flexible set
948-00.000.09
Lochblech
Perforated plate
Grille
948-00.600.01
Flachdichtung
Washer
Joint plat
2602-00.901.00
Oberlager, kpl.
Bracket, cpl.
Support, cpl.
4646-00.610.06
Klemmmutter
Lock nut
Ecrou de serrage
4646-00.711.00
Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter
Water stop 1/2"
Aquastop 1/2"
4646-00.721.00
Schlauchstück 1/2", ohne Klemmmutter
Hose connector 1/2". witho. lock nut
Raccord rapide 1/2", s. ecrou de calage
Art. 2600
Schlauchträger 50
Hose Reel 50
Dévidoir portable 50
Art. 2602
Wandschlauchtrommel mobil
Wall-fixed hose trolley
Dévidoir portable et mural équipé
bis Baujahr 2002 - 2010
Year of construction 2002 - 2010
Année de fabrication 2002 - 2010
1
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
2
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
3
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
4,2,3
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
7
2600-00.600.01
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie laterale, droite
9
2600-00.600.06
Seitenteil, links
Side part, left
Partie laterale, gauche
10
2605-00.701.00
Anschlusshülse, vollst.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
11
2690-00.600.16
Kurbel
Crank
Manivelle
14
2690-00.600.12
Traverse
Cross arm
Traverse
15
2602-00.600.06
O-Ring 22x2,5
O-ring 22x2,5
Joint torique 22x2,5
16,18
2602-00.901.00
Oberlager, kpl.
Bracket, cpl.
Support, cpl.
16-19
2602-00.610.00
Wandhalter
Wall bracket
Support mural
14
2605-00.600.20
bis Baujahr 1996 - 2001
Traverse
Year of construction 1996 - 2001
Cross arm
Année de fabrication 1996 - 2001
Traverse
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
359
360
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2610-00.600.31
2610-00.600.11
2610-00.640.00
2610-00.009.02
2610-00.730.00
2610-00.008.13
2610-00.792.00
Schlauchwagen 60 m
ab Baujahr 2010
Schlauchwagen 60 m
ab Baujahr 2001
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Trommellager
Radmutter
Rad, vollst.
Radlager
Unterteil, gebogen
Sechskantmutter M8
Polybeutel Kleinteile
Hose Trolley 60 m
since 2010
Hose Trolley 60 m
since 2001
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Reel shaft
Wheel nut
Wheel, cpl.
Wheel bearing
Bottom frame, curved
Hexagonal nut M8
Accessory bag, small parts
Dévidoir sur roues 60 m
a partir de 2010
Dévidoir sur roues 60 m
a partir de 2001
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Logement tambour
Écrou de roue
Roue, cpl.
Logement de roue
Partie tubulaire inférieure, courbé
Écrou hexagonal M8
Sachet d’accessoires, petite pièces
2631-00.600.16
2625-00.600.16
2610-00.792.00
Schlauchwagen 100 m
bis Baujahr 1999
Zwischenstück
Dübel
Polybeutel Kleinteile
Hose Trolley 100 m
until 1999
Intermediate piece
Dowel
Accessory bag, small parts
Dévidoir sur roues 100 m
jusqu’a 1999
Pièce intermédiaire
Cheville
Sachet d’accessoires, petite pièces
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610
ohne Pos.1 / 2 / 14 / 17
All other spare parts see art. 2610,
without pos. 1 / 2 / 14 / 17
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 2610 sans position 1 / 2 / 14 / 17
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2610-00.600.31
Schlauchträger 60 m
ab Baujahr ’98-bis Baujahr 2001
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Trommellager
Hose Reel 60 m
since 1998-until 2001
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Reel shaft
Dévidoir portable 60 m
a partir de 1998-jusqu’a 2001
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Logement tambour
2625-00.712.00
901-00.100.00
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2631-00.600.16
2625-00.600.16
911-00.000.13
Schlauchträger 60 m
bis Baujahr 2004
Lagerhülse, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Zwischenstück
Dübel
Klemmmutter 1/2"
Hose Reel 60 m
until 2004
Bearing sleeve, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Intermediate piece
Dowel
Lock nut 1/2"
Dévidoir portable 60 m
jusqu’a 2004
Douille de palier, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Pièce intermédiaire
Cheville
Écrou de serrage 1/2"
2625-00.712.00
911-00.000.13
2613-00.610.00
2610-00.000.06
2610-00.600.26
2610-00.000.07
2610-00.600.11
2610-00.640.00
2610-00.009.02
2610-00.008.13
Schlauchwagen
Schlauchträger
bis Baujahr 1993
Lagerhülse, vollst.
Klemmmutter 1/2"
Kurbel vollst.
Flachrundschraube M5x50
Trommellager 27,5 mm
Stahlflügelmutter M5
Radmutter
Rad, vollst.
Radlager
Sechskantmutter M8
Hose Trolley
Hose Reel
until 1993
Bearing sleeve, cpl.
Lock nut 1/2"
Crank cpl.
Truss head screw M5x50
Reel shaft 27,5 mm
Steel wing nut M5
Wheel nut
Wheel, cpl.
Wheel bearing
Hexagonal nut M8
Dévidoir sur roues
Dévidoir portable
jusqu’a 1993
Douille de palier, cpl.
Écrou de serrage 1/2"
Manivelle cpl.
Boulon à tête bombée M5x50
Logement tambour 27,5 mm
Écrou à oreilles M5
Écrou de roue
Roue, cpl.
Logement de roue
Écrou hexagonal M8
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
2620-00.799.00
2610-00.600.26
2610-00.640.00
901-00.100.00
Baujahr 1993 - 1997
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Kurbel mit Ausgleichshülse
Trommellager 27,5 mm
Rad, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4" für Lagerhülse
Year of construction 1993 - 1997
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Crank with compensation socket
Reel shaft 27,5 mm
Wheel, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Année de fabrication 1993 - 1997
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Manivelle avec douille de compensation
Logement tambour 27,5 mm
Roue, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610
bis Bj. 1993
All other spare parts see art. 2610 until
1993
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610
jusqu’a 1993
Schlauchwagen
bis Baujahr 1997
Trommelscheibe 15 cm breit
Dübel
Zwischenstück
Hose Trolley 100
until 1997
Reel disc 15 cm
Dowel
Intermediate piece
Dévidoirs sur roues 100
jusqu’a 1997
Disque plateau 15 cm
Cheville
Pièce intermédiaire
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610.
All other spare parts see art. 2610
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2610
Art. 2614
1
2
3
4
4-6
6
7
8
9
10
11
13
14
15
Art. 2630
21
22
Art. 2660
1
2
3
4
4-6
6
7
8
9
Art. 2655
3
4-6
7
8
21
22
Art. 2610
Art. 2660
Art. 2630
2631-00.600.11
2625-00.600.16
2631-00.600.16
361
362
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2613
Schlauchwagen 60 TS
Hose trolley 60 TS
Dévidoirs sur roues 60 TS
Art. 2615
Schlauchwagen 60 TS
Hose trolley 60 TS
Dévidoirs sur roues 60 TS
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1
2613-00.600.19
Stecknabe
Plug in hub
Moyeu enfichable
2
2613-00.701.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
3
2613-00.600.01
Seitenteil, links
Side part, right
Partie latérale, gauche
4*
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
5*
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
6
2613-00.600.16
Teleskoprohr
Telescope tube
Tube prolongateur
7
2613-00.600.06
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
8
2613-00.600.18
Verbindungsrohr
Connecting tube
Tube de connexion
9
2613-00.600.17
Standrohr
Base
Tuyau en fonte
10 *
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
11
2613-00.600.31
Trommelscheibe 60
Reel disc 60
Disque plateau 60
12
2613-00.600.36
Traverse
Cross arm
Traverse
Joint torique 10,5x2,7
14 *
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
15 *
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
16 *
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
17 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
*
2613-00.900.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Alle mit * gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are included in the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Art. 2631
Schlauchwagen 100 TS
Hose trolley 100 TS
Dévidoirs sur roues 100 TS
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1
2613-00.600.19
Stecknabe
Plug in hub
Moyeu enfichable
2
2613-00.701.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
3
2613-00.600.01
Seitenteil, links
Side part, right
Partie latérale, gauche
4
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
5
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
7
2613-00.600.06
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
10
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
11
2631-00.600.11
Trommelscheibe 15 cm breit
Reel disc 15 cm
Disque plateau 15 cm
12
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
13
2631-00.600.16
Zwischenstück
Intermediate piece
Pièce intermédiaire
14
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
15
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
16
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
17
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
Schlauch-Buggy mit Schlauch
Smart Buggy with hose
Devidoir sur roues Buggy equipe
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
2150-00.610.06
Knopf, rot
Button, red
Bouton, rouge
2150-00.610.12
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2638
363
364
2640/2645
2620/2625 Schlauchwagen
2655 Schlauchträger
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2620
Schlauchwagen 60 m
Hose Trolley 60 m
Dévidoirs sur roues 60 m
Art. 2625
Schlauchwagen 100 m
Hose Trolley 100 m
Dévidoirs sur roues 100 m
bis Baujahr 2000
until 2000
jusqu’a 2000
Disque plateau 60
1
2613-00.600.31
Trommelscheibe 60
Reel disc 60
2
2631-00.600.16
Zwischenstück
Intermediate piece
Pièce intermédiaire
3
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
4
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
5
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
6
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
7
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
8
2625-00.600.91
Blende
Screen
Enjoliveur de roue
9
2620-00.610.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
10
2623-00.600.16
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
11
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
17
2623-00.600.21
Seitenteil, links
Side part, left
Partie latérale, gauche
bis Baujahr 1997
until 1997
jusqu’a 1997
1
2631-00.600.11
Trommelscheibe 15 cm breit
Reel disc 15 cm
Disque plateau 15 cm
6
2620-00.799.00
Kurbel mit Ausgleichshülse
Crank with compensation socket
Manivelle avec douille de compensation
Art. 2670
44000-00.103.61
Profi Hose Trolley
Dévidoirs sur roues profi
until 1997
jusqu’a 1997
Zahnscheibe J 5,3
Tooth lock washer J 5,3
Rondelle à dents J 5,3
245-00.106.00
O-Ring 18,3x3,6
O-ring 18,3x3,6
Joint torique 18,3x3,6
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Nez de robinet grand débit 1/2"
245-00.109.00
Skt.-Schraube M5x12
Hexagon screw M5x12
Vis hexagonal M5x12
400-00.100.10
Radmutter
Wheel nut
Écrou de roue
2610-00.640.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
2801-00.700.00
Art. 2623
2*
Profi-Schlauchwagen
bis Baujahr 1997
Hose trolley 60 TS with tray
Dévidoir sur roues 60 TS a. porte-accessoir.
until 2008
jusqu’a 2008
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
5
2623-00.600.21
Seitenteil, links
Side part, left
Partie latérale, gauche
7
2620-00.610.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
8
2625-00.600.91
Blende
Screen
Enjoliveur de roue
9
2620-00.600.08
Verbindungsrohr
Connecting tube
Tube de connexion
11
2623-00.600.16
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
4,12 *
1625-00.600.16
Schlauchwagen 60 TS mit Ablage
bis Baujahr 2008
13 *
901-00.100.00
14 *
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
15
2613-00.600.31
Trommelscheibe 60
Reel disc 60
Disque plateau 60
16
2613-00.600.36
Traverse
Cross arm
Traverse
17 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
18
2623-00.600.31
Schlauchführung
Hose guide
Guide-tuyau
19 *
2613-00.610.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
365
1
Art. -Nr. 8000
Art. -Nr. 8001
Art. -Nr. 8003
Art. -Nr. 8004
Art. -Nr. 8006
3
8
9
1
5
6 7
2
9
3
8
10
3
11
18
4
15
12
12
13
14
11
20
19
22
23
24
21
16
3
17
26
25
2
20
19
Schlauchwagen 60 TS
Schlauchwagen 60 TS Set
Schlauchwagen 60 HG
Schlauchwagen 60 HG Set
Schlauchwagen 100 HG
366
Bild Nr.
Picture No.
Art. 8000
Art. 8001
1
2
3
4
5-7
5,8
9
10
11
12
13,14
13
15
16
17
18
Art. 8003
Art. 8004
Art. 8006
11
18
19
19-26
20
21
22
23
24
25
26
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
8000-00.600.21
8000-00.600.16
1625-00.600.16
8000-00.620.00
901-00.100.00
900-00.101.06
232-00.600.31
8000-00.600.06
8000-00.630.01
8007-00.600.26
2684-00.660.00
1131-00.000.01
8000-00.600.26
8000-00.600.01
8000-00.611.00
8000-00.640.00
Classic Schlauchwagen 60 TS
Classic Schlauchwagen 60 TS Set
Nabe
Rad
Blechschraube 4,2x13-C-H
Standbügel, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Klemmmutter
Seitenteil rechts
Trommelscheibe
Traverse
Anschlusshülse, kpl.
O-Ring 16,9x2,7
Verbindungsrohr
Seitenteil links
Kurbel, vollst.
Schubgabel, vollst.
Classic Hose Trolley 60 TS
Classic Hose Trolley 60 TS Set
Hub
Wheel
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Bracket, kpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Lock nut
Side part right
Real disc
Cross arm
Conductor barrel, cpl.
O-ring 16,9x2,7
Connecting tube
Side part left
Crank cpl.
Top frame, cpl.
Dévidoir sur roues 60 TS Classic
Dévidoir sur roues 60 TS Set Classic
Moyeu
Roue
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Arceau support, kpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Écrou de serrage
Partie latérale droite
Disque plateau
Traverse
Douille de raccord, cpl.
Joint torique 16,9x2,7
Tube de connexion
Partie latérale gauche
Manivelle cpl.
Guidon, cpl.
8006-00.630.01
8000-00.640.00
232-00.600.31
8004-00.650.00
8004-00.650.01
2684-00.611.06
2684-00.611.16
2648-00.600.42
2684-00.611.11
8004-00.650.11
8004-00.650.06
Classic Schlauchwagen 60 HG
Classic Schlauchwagen 60 HG Set
Classic Schlauchwagen 100 HG
Trommelscheibe (nur für Art. 8006)
Schubgabel, vollst.
Klemmmutter
Schlauchführung, vollst.
Aufnahme
Führung
Abdeckung
Nutenstein
Rolle
Nutenwelle
Führungrohr
Classic Hose Trolley 60 HG
Classic Hose Trolley 60 HG Set
Classic Hose Trolley 100 HG
Real disc (only for Art. 8006)
Top frame, cpl.
Lock nut
Hose guide, cpl.
Retainer
Guiding
Cover
Sliding block
Roll
Shaft axle
Guide tube
Dévidoir sur roues 60 HG Classic
Dévidoir sur roues 60 HG Set Classic
Dévidoir sur roues 100 HG Classic
Disque plateau (seulement pour Art. 8006)
Guidon, cpl.
Écrou de serrage
Guide-tuyau, cpl.
Raccord fileté
Guidage
Couvercle
Coulisseau
Poulie
Arbre cannelé
Tube de guidage
Alle anderen Teile wie bei Art. 8000
All other spare parts see art. 8000
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8000
901-00.100.00
2684-00.660.00
8000-00.611.00
Classic Schlauchtrommel 50
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Classic Hose Reel 50
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Dévidoir portable 50 Classic
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
901-00.100.00
2684-00.660.00
8000-00.611.00
8009-00.703.00
2602-00.901.00
Classic Wand Schlauchtrom. 50 Set
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Wandhalterung, kpl.
Oberlager, kpl.
Classic Wall-Fixed H. Reel 50 Set
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Wall bracket, cpl.
Bracket, cpl.
Dévidoir portable 50 Classic équipé
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
Support mural, cpl.
Support, cpl.
901-00.100.00
2684-00.660.00
8010-00.610.00
8010-00.720.00
Classic Schlauchtrommel 10 Set
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Polybeutel, kpl.
Classic Hose Reel 10 Set
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Accessory bag, cpl.
Dévidoir portable 10 Classic équipé
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
232-00.600.16
2620-00.600.08
8007-00.600.26
2690-00.600.16
2684-00.660.00
2625-00.600.91
1625-00.600.16
901-00.100.00
Schlauchwagen 50 Set
bis Baujahr 2014
Schlauchwagen 50
Rad, anthrazit
Verbindungsrohr
Traverse
Kurbel
Anschlusshülse, kpl.
Blende
Blechschraube 4,2x13-C-H
Hahnstück, kpl. 3/4"
Hose Trolley 50 Set
until 2014
Hose Trolley 50
Wheel, grey
Connecting tube
Cross arm
Crank
Conductor barrel, cpl.
Screen
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Tap connector, cpl. 3/4"
Dévidoir sur roues 50 Set
jusqu’a 2014
Dévidoir sur roues 50
Roue, gris
Tube de connexion
Traverse
Manivelle
Douille de raccord, cpl.
Enjoliveur de roue
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8007
Art. 8009
Art. 8010
Art. 8012
Art. 8011
*
*
*
*
*
367
368
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2634
Art. 2635
Bezeichnung
Description
Désignation
Schlauchmobil 30 roll-up
Hose Trolley 30 roll-up
Dévidoir sur roues 30 roll-up
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
Schlauchmobil 30 komplett montiert
Hose Trolley 30 roll-up cpl. with hose
Dévidoir sur roues 30 roll-up éqiupé
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
1
2605-00.600.20
Traverse
Cross arm
Traverse
10
2641-00.600.26
Führungsscheibe
Guiding disc
Rondelle de guidage
11
2472-00.600.10
Laufrolle
Roller
Rouleau
12 *
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
13 *
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
14 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
16 *
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Vis à tôle 4,2x38-C-H
18
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
22
4040-00.600.16
Radkappe, anthrazit
Wheel cover, grey
Enjoliveur de roue, gris
25
4040-00.600.50
Laufrad, kpl.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
Art. 2641
Art. 2642
4*
2641-00.600.41
Schlauchmobil 70 roll-up
Hose trolley 70 mobil
Dévidoir sur roues 70 roll-up
bis Baujahr 2011
until 2011
jusqu’a 2011
Schlauchmobil 70 roll-up
Hose trolley 70 mobil
Dévidoir sur roues 70 roll-up
bis Baujahr 2007
until 2007
jusqu’a 2007
Attacheur
Aufhänger
Hook
5
232-00.600.41
Verbindungsrohr 20x0,7x325
Connection tube 20x0,7x325
Tube de connexion 20x0,7x325
6,25 *
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Vis à tôle 4,2x38-C-H
14 *
1182-00.600.02
Blechschraube 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
15 *
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
16
4040-00.600.50
Laufrad, kpl.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
17
4040-00.600.16
Radkappe, anthrazit
Wheel cover, grey
Enjoliveur de roue, gris
21
2641-00.600.26
Führungsscheibe
Guiding disc
Rondelle de guidage
22
2472-00.600.10
Laufrolle
Roller
Rouleau
24
2631-00.600.11
Trommelscheibe 15 cm breit
Reel disc 15 cm
Disque plateau 15 cm
26 *
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
27 *
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
28 *
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
29 *
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
30 *
2631-00.600.16
Zwischenstück
Intermediate piece
Pièce intermédiaire
16-17,31-41
2641-00.724.00
Seitenteil, rechts, m. Antrieb
Side part, right, with drive
Partie latérale, droite avec entraînement
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
369
370
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2647
Bezeichnung
Description
Désignation
Wand-Schlauchbox 10 roll-up
Wall-Mounted Hose Box 10 roll-up
automatic
Dévidoir mural automatic 10 roll-up
bis Baujahr 2012
until 2012
jusqu’a 2012
8022-00.600.41
Wandhalter
Wall bracket
Support mural
21,22
8022-00.720.00
Alu-Rohr, vollst.
Aluminium tube, cpl.
Tube aluminium, cpl.
23
4646-00.711.00
Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter
Water stop 1/2"
Aquastop 1/2"
25
4646-00.610.06
Klemmmutter
Lock nut
Ecrou de serrage
27
2647-00.600.36
Schlauchstopper
Stopper
Arrêt
31
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
31,32
915-00.600.00
Schlauchstück 1/2", kpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
37
991-00.003.02
O-Ring 12,1x2,7
O-ring 12,1x2,7
Joint torique 12,1x2,7
2648-00.770.00
Polybeutel, groß
Accessory bag large
Sachet d’accessoires grand
Wand-Schlauchbox 20 roll-up
automatic
Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up
automatic
Dévidoir portable 20 roll-up automatic
jusqu’a 2012
20
Art. 2648
bis Baujahr 2012
until 2012
1,2
2648-00.799.00
Halterohr, kpl.
Handle tube, cpl.
Tube de connexion, cpl.
3
2648-00.600.21
Halter
Wall bracket
Support mural
10-12
2648-00.790.00
Blindnippel
Nipple
Raccord fileté
12,42
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
38
2648-00.600.62
Stopper
Stopper
Arrêt
40
2015-00.600.21
Überwurfmutter 1/2"
Union Nut 1/2"
Écoru-raccord 1/2"
2648-00.770.00
Polybeutel, groß
Accessory bag large
Sachet d’accessoires grand
1815-00.791.00
Diebstahlsicherung, kpl.
Anti-theft device, cpl.
Antivol, cpl.
Wand-Schlauchbox 20 roll-up
automatic Plus
Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up
automatic plus
Dévidoir portable 20 roll-up automatic plus
jusqu’a 2012
Art. 2656
bis Baujahr 2012
until 2012
50
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
50-52
2650-00.605.00
Schlauchführung, vollst.
Hose guide, cpl.
Guide-tuyau, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 2648
All other spare parts art. 2648
Pour toutes les autres pièces, voir 2648
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
371
372
2
23
21
22
18
3
20
19
19
1
18
17
4
13
11
Comfort Wand-Schlauchbox
25 roll-up automatic
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic
6
12
15
5
16
14
10
9
8
7
Art.-Nr. 8024/A
Art.-Nr. 8023/A
1
23
21
22
18
2
20
19
19
18
17
13
11
3
Comfort Wand-Schlauchbox
15 roll-up automatic
12
15
16
14
10
9
8
5
4
7
6
Art.-Nr. 8022/A
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Wall-Mounted Hose Box
15 roll-up automatic
Screw PT5x20
O-ring 10,5x2,7
Plug
Aluminium tube, cpl.
Wall bracket
Hose connector 1/2", cpl.
Connection hose
Lock nut 1/2"
Clamp
Pressure compensator
Water pass
O-ring 28,25x2,62
O-ring 20x2
Screw PT4,5x20
Plug
STS Screw 40x16
Stopper
Water stop 1/2", cpl.
O-ring 10,5x2,7
Spray nozzle
Sticking signature
Accessory bag large, cpl.
Dévidoir mural automatic 15 roll-up Comfort
8022-00.600.75
900-00.101.06
8022-00.600.42
8022-00.720.00
8022-00.600.41
915-00.600.00
8022-00.715.00
911-00.000.13
8022-00.600.79
8022-00.600.01
8022-00.600.52
1252-00.500.36
1670-00.600.06
8022-00.600.76
8022-00.600.54
2648-00.600.89
2648-00.600.62
913-00.640.00
900-00.101.06
8114-00.600.00
4068-00.600.96
2648-00.770.00
Comfort Wand-Schlauchbox
15 roll-up automatic
Schraube PT5x20
O-Ring 10,5x2,7
Stopfen
Alu-Rohr, vollst.
Wandhalter
Schlauchstück 1/2", kpl.
Anschlussschlauch
Klemmmutter 1/2"
Schelle
Druckkompensator
Wasserführung
O-Ring 28,25x2,62
O-Ring 20x2
Schraube PT4,5x20
Stopfen
STS Schraube 40x16
Stopper
Wasserstop 1/2", kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Spritze
Klebeschriftzug
Polybeutel groß, vollst.
Comfort Wall-Mounted Hose Box
25 roll-up automatic
Comfort Wall-Mounted Hose Box
35 roll-up automatic
Cover
Screw PT5x50
O-ring 10,5x2,7
Wall bracket
Screw
Hose connector 1/2", cpl.
Connection hose
Lock nut 1/2"
Clamp
Pressure compensator
Water pass
O-ring 28,25x2,62
O-ring 20x2
Screw PT4,5x20
Plug
STS Screw 40x16
Stopper
Water stop 1/2", cpl.
O-ring 10,5x2,7
Spray nozzle
Sticking signature
Accessory bag large, cpl.
Adapter plate
Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort
8023-00.900.01
8022-00.600.74
2613-00.600.25
8023-00.900.03
8023-00.900.04
915-00.600.00
8023-00.901.00
911-00.000.13
8022-00.600.79
8022-00.600.01
8023-00.600.06
1252-00.500.36
1670-00.600.06
8022-00.600.76
8022-00.600.54
2648-00.600.89
2648-00.600.62
913-00.640.00
900-00.101.06
8114-00.600.00
2648-00.600.80
2648-00.770.00
8023-00.650.06
Comfort Wand-Schlauchbox
25 roll-up automatic
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic
Abdeckung
Schraube PT5x50
O-Ring 10,5x2,7
Wandhalterung
Schraube
Schlauchstück 1/2", kpl.
Anschlussschlauch
Klemmmutter 1/2"
Schelle
Druckkompensator
Wasserführung
O-Ring 28,25x2,62
O-Ring 20x2
Schraube PT4,5x20
Stopfen
STS Schraube 40x16
Stopper
Wasserstop 1/2", kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Spritze
Klebeschriftzug
Polybeutel groß, vollst.
Adapterplatte
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8022
1
3,22
4
4,5
6
7,8
7-14,16
8,20
10
11
12
13
14
15
16
18
19
21,20
22
22,23
Art. 8023
Art. 8024
1
2
4
5
6
7,8
7-14,16
8,20
10
11
12
13
14
15
16
18
19
21,20
22
22,23
Vis PT5x20
Joint torique 10,5x2,7
Bouchon de fermeture
Tube aluminium, cpl.
Support mural
Raccord rapide 1/2", cpl.
Tuyau de raccordement
Écrou de serrage 1/2"
Collier de serrage
Compensateur de pression
Kit de passage d’eau
Joint torique 28,25x2,62
Joint torique 20x2
Vis PT4,5x20
Bouchon de fermeture
STS Vis 40x16
Arrêt
Aquastop 1/2", cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Lance multijet
Paraphe de collage
Sachet d’accessoires grand, cpl.
Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort
Couvercle
Vis PT5x50
Joint torique 10,5x2,7
Support mural
Vis
Raccord rapide 1/2", cpl.
Tuyau de raccordement
Écrou de serrage 1/2"
Collier de serrage
Compensateur de pression
Kit de passage d’eau
Joint torique 28,25x2,62
Joint torique 20x2
Vis PT4,5x20
Bouchon de fermeture
STS Vis 40x16
Arrêt
Aquastop 1/2", cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Lance multijet
Paraphe de collage
Sachet d’accessoires grand, cpl.
Plaque d’adaptation
373
374
2
1
47
3
46
17
19
20
4
22
49
48
21
18
13
12
15
14
8 9
23
50
5
10
6
16
12
24
12
13
11
12
25
26
12
37
27
7
28
29
38
30
12
31
39
36
28
41
33
40
31
32
34
12
12
30
35
43
42
45
32
44
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic Li
Art.-Nr. 8025
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 8025-20
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic Li
Comfort Wall-Mounted Hose Box
35 roll-up automatic Li
Dévidoir mural automatic Li 35 roll-up Comfort
1
8022-00.600.74
Schraube PT5x50
Screw PT5x50
Vis PT5x50
2,30
2648-00.600.89
STS Schraube 40x16
STS Screw 40x16
STS Vis 40x16
3
8025-00.900.01
Hauptachse
Main axle
Axe principal
5
8025-00.900.02
Motor mit Ritzel
Motor with pinion
Moteur avec pignon
6
8025-00.900.03
Motorhalter
Motor holder
Support moteur
7
8022-00.600.75
Schraube PT5x20
Screw PT5x20
Vis PT5x20
11
8025-00.900.04
Zahnriemen 474-3M-4
Toothed belt 474-3M-4
Courroie crantrée 474-3M-4
12,38
8022-00.600.76
Schraube PT4,5x20
Screw PT4,5x20
Vis PT4,5x20
17
2648-00.600.79
Zahnscheibe
Tooth lock washer
Disque dentée
18
8023-00.900.05
Zahnriemen 633-3M-4
Toothed belt 633-3M-4
Courroie crantrée 633-3M-4
19
8022-00.600.32
Schlauchführung links
Hose guide, right
Guide-tuyau, droite
20
8022-00.600.33
Rolle
Roll
Poulie
21
2648-00.600.42
Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
22
8022-00.600.31
Schlauchführung rechts
Hose guide, left
Guide-tuyau, gauche
23
8023-00.600.02
Nutenwelle
Shaft axle
Arbre cannelé
26
8840-00.610.03
Kontaktstecker
Contact plug
Fiche de contact
27
8022-00.600.21
Wasseranschluß
Water connector
Départ aérien
28
8022-00.600.79
Schelle
Clamp
Collier de serrage
31
2648-00.600.62
Stopper
Stopper
Arrêt
32
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
32,33
913-00.640.00
Wasserstop 1/2", kpl.
Water stop 1/2", cpl.
Aquastop 1/2", cpl.
900-00.101.06
34,36
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
35
8114-00.600.00
Spritze
Spray nozzle
Lance multijet
39
8022-00.600.01
Druckkompensator
Pressure compensator
Compensateur de pression
40
1252-00.500.36
O-Ring 28,25x2,62
O-ring 28,25x2,62
Joint torique 28,25x2,62
41
8023-00.600.06
Wasserführung
Water pass
Kit de passage d’eau
42
1670-00.600.06
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
43
8022-00.600.54
Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
Schlauchstück 1/2", kpl.
Hose connector 1/2", cpl.
Raccord rapide 1/2", cpl.
44,32
915-00.600.00
46
8840-00.630.00
Ladegerät 18 V Li-Ion
Battery charger 18 V Li-Ion
Transformateur de charge 18 V Li-Ion
46
8840-28.630.00
Ladegerät 18 V Li-Ion GB
Battery charger 18 V Li-Ion BG
Transformat. de charge 18 V Li-Ion GB
47
8025-00.900.06
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
48
8023-00.900.03
Wandhalterung
Wall bracket
Support mural
49
8023-00.900.04
Schraube
Screw
Vis
2648-00.600.80
Klebeschriftzug
Sticking signature
Paraphe de collage
2647-00.701.00
Polybeutel groß, vollst.
Accessory bag large, cpl.
Sachet d’accessoires grand, cpl.
8023-00.650.06
Adapterplatte
Adapter plate
Plaque d’adaptation
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
375
376
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2650
1,2
2650-00.600.16
Bezeichnung
Description
Désignation
Wandschlauchhalter
Wall-Fixed Hose Reel
Dévidoir mural
Tragegriff mit O-Ring
Carrying handle with o-ring
Poignée de transport avec joint torique
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Cheville D.8
2
900-00.101.06
3
1685-00.600.13
Universaldübel D.8
Dowel D.8
4
2650-00.600.21
Halterung
Holding device
Support mural
5
3500-00.000.06
Holzschraube 5x60
Wood screw 5x60
Vis à bois 5x60
6
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
7
2650-00.600.86
Tragachse
Supporting axle
Axe
2,8,9
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
9
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
10
2650-00.600.76
Klammer
Clamp
Clip de fixation
11
2650-00.600.66
Winkelstück
Bend Connector
Raccord coudé
11-15
2650-00.902.00
Wasserführung, vollst.
Water pass, cpl.
Kit de passage d’eau, cpl.
12
2816-00.101.12
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
O-Ring 19,8x3,6
O-ring 19,8x3,6
Joint torique 19,8x3,6
Kit de départ, cpl.
13,15
901-00.100.00
956-00.032.06
14,15
2650-00.711.00
Abgangsstück, vollst.
Bend, cpl.
16
2650-00.690.01
Trommeldeckel
Drum cover
Couvercle de tambour
17
2650-00.600.46
Drehknopf
Turning knob
Bouton rotatif
19
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
2650-00.901.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Art. 2651
Schlauchführungsrolle
Hose Guidance
Guide-tuyau
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
3
1685-00.600.13
Universaldübel D.8
Dowel D.8
Cheville D.8
5
3500-00.000.06
Holzschraube 5x60
Wood screw 5x60
Vis à bois 5x60
6
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
6,21,22
2650-00.605.00
Schlauchführung, vollst.
Hose guide, cpl.
Guide-tuyau, cpl.
Art. 2662
Classic Schlauchbox 15 Set
Classic Hose Box 15 Set
Dévidoir portable 15 Classic compact
1
2684-00.650.21
Dorn
Pin
Épine
1,2
2684-00.650.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
3
4028-00.610.07
STS-Schraube T40x18
STS-Screw T40x18
STS-Vis T40x18
5
2684-00.640.01
Trommelscheibe
Real disc
Disque plateau
6
2662-00.610.01
Achse
Axle
Axe
7
2662-00.610.16
Schlauchklemme
Hose clamp
Borne pour tuyau
13
2662-00.610.06
Traverse
Cross arm
Traverse
14
1413-00.650.04
O-Ring 12x3
O-ring 12x3
Joint torique 12x3
14-16,20
2662-00.710.00
Adapter, kpl.
Adapter, cpl.
Adaptateur, cpl.
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
16,17
19
900-00.101.06
2662-00.600.11
Griff
Handle
Poignée
1430-00.004.04
O-Ring 16x3
O-ring 16x3
Joint torique 16x3
2847-00.600.39
O-Ring 24x3,6
O-ring 24x3,6
Joint torique 24x3,6
2662-00.730.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Schlauchbox
Thru Flow Hose Box
Dévidoir portable
bis Baujahr 2009
until 2009
jusqu’a 2009
2665-00.600.76
Achse
Axle
Axe
2665-00.600.31
Knopf
Button
Bouton
2665-00.701.00
Klemmteil mit O-Ring
Lock part with o-ring
Pièce de serrage avec joint torique
Art. 2665
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
913-00.640.00
Wasserstop 1/2", kpl.
Water stop 1/2", cpl.
Aquastop 1/2", cpl.
924-00.600.00
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
911-00.000.13
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
377
378
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2674
Bezeichnung
Description
Désignation
Metall-Schlauchwagen 100
Metal hose trolley 100
Dévidoir métal sur roues 100
Führungsknoten
Guiding knot
Jonction de guidage
Sechskantmutter M5 SW10
Hexagonal nut M5 SW10
Écrou hexagonal M5 SW10
3*
2676-00.600.66
4*
853-00.002.09
5
2676-00.830.00
Schlauchführung
Hose guide
Guide-tuyau
6
2674-00.600.01
Stützbügel
Support bow
Support
7*
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
8*
2625-00.600.91
Blende
Screen
Enjoliveur de roue
9
2620-00.610.00
Rad, vollst.
Wheel, cpl.
Roue, cpl.
10*
2676-00.600.11
Lagerschale
Bearing seat
Coquille de coussinet
11
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
O-ring 16,9x2,7
Joint torique 16,9x2,7
12
2676-00.600.01
Seitenteil, rechts
Side part, right
Partie latérale, droite
13*
2110-00.600.40
Blechschraube 4,2x16-C-H
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Vis à tôle 4,2x16-C-H
15
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
16
2676-00.600.06
Seitenteil, links
Side part, left
Partie latérale, gauche
18
1670-00.613.00
Hahnstück, kpl.
Tap connector, cpl.
Nez de robinet, cpl.
19
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
20*
2625-00.712.00
Lagerhülse, vollst.
Bearing sleeve, cpl.
Douille de palier, cpl.
21*
2676-00.600.96
Scheibe
Disc
Disque
22
2676-00.620.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
23
335-00.600.01
Linsenschraube M5x10-H
Oval head screw M5x10-H
Vis à tête bombée M5x10-H
24
2676-00.610.11
26,19*
803-00.611.00
Nabe
Hub
Moyeu
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
End cap, cpl. 3/4" light grey
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traverse
27
2676-00.610.21
Traverse
Cross arm
28*
2676-00.600.16
Lager
Bearing
Palier
2801-00.700.00
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Nez de robinet grand débit 1/2"
2678-26.801.00
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sacchet d’accessoires, cpl.
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign * are
into the accessory bag.
Pièces avec * sont comprises dans
le sachet d’accessoires.
Metall-Schlauchwagen 200
Metal hose trolley 200
Dévidoir métal sur roues 200
bis Baujahr 2004
until 2004
jusqu’a 2004
Bild-Nr. 6 ist nicht lieferbar.
Alle anderen Ersatzteile
siehe Art. 2674.
Ref. No. 6 is not available.
All other spare parts
see Art. 2674.
Ref.-No. 6 n‘est pas livrable.
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 2674.
Dévidoir portable 30
*
Art. 2676
Art. 2690
Schlauchbox 30 mobil
Mobil Hose Box 30
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
1
901-00.100.00
3
2625-00.600.16
Dübel
Dowel
Cheville
4
2690-00.600.16
Kurbel
Crank
Manivelle
5
2690-00.600.12
Traverse
Cross arm
Traverse
7
2690-00.600.36
Anschlusshülse
Conductor barrel
Douille de raccord
Klemmmutter 1/2"
Lock nut 1/2"
Écrou de serrage 1/2"
Polybeutel, kpl.
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
911-00.000.13
2690-00.711.00
379
380
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 2681
Bezeichnung
Description
Désignation
Metall-Schlauchwagen 60
Metal Hose Trolley 60
Dévidoir métal sur roues 60
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
2
232-00.600.31
3
2671-00.690.03
Kurbelaufnahme, grau
Crank adapter, grey
Logement pour manivelle, gris
4
2681-00.600.23
Knoten rechts
Node right
Partie latérale droite
5
2671-00.600.46
Verschlusskappe
Sealing cap
Chapeau de fermeture
6
2671-00.707.00
Kurbel vollst.
Crank cpl.
Manivelle cpl.
7
2681-00.600.41
Blechschraube 4,2x38 C-T20 A270
Sheet metal scr. 4,2x38 C-T20 A270
Vis à tôle 4,2x38 C-T20 A270
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
8,17
900-00.101.06
9
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
11
2671-00.600.67
Schnellbefestigungkappe
Quick-fixing cap
Chapeau fixation rapide
12
2681-00.600.36
Rad
Wheel
Roue
13
2681-00.600.31
Achse
Axle
Axe
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint plat 25,1/16x3
16,17
901-00.100.00
18
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
19
2681-00.600.18
Knoten links
Node left
Partie latérale gauche
20
2671-00.600.90
Wasserdurchlauf grau
Water pass grey
Passage d’eau gris
21
2681-00.600.42
Druckkompensator
Pressure compensator
Compensateur de pression
8101-00.600.22
Klebeschriftzug GARDENA
Sticking signature GARDENA
Paraphe de collage GARDENA
Art. 2691
Schlauchträger-Set
Hose Reel Set
Dévidoir portable équipé
2
2605-00.600.20
Traverse
Cross arm
Traverse
3
2691-00.600.11
Trommelscheibe
Reel disc
Disque plateau
4
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
6
2690-00.600.16
Kurbel
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
13,14
2605-00.701.00
Anschlusshülse, vollst.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
19,2
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2691-00.712.00
Systemteile verblistert
Accessory bag
Sachet d’accessoires
Abb. siehe Art. 2692
Picture see Art. 2692
Figure voir réf. 2692
30
Art. 2692
Schlauchwagen-Set
Hose Trolley Set
Dévidoir sur roues équipé
2
2605-00.600.20
Traverse
Cross arm
Traverse
3
2691-00.600.11
Trommelscheibe
Reel disc
Disque plateau
4
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
6
2690-00.600.16
Kurbel
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
7
2638-00.600.26
Stecknabe
Plug in hub
Moyeu enfichable
8
2638-00.600.21
Rad
Wheel
Roue
13,14
2605-00.701.00
Anschlusshülse, vollst.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2691-00.712.00
Systemteile verblistert
Accessory bag
Sachet d’accessoires
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
19,2
30
381
382
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Schlauchwagen easyRoll
Comfort Hose Trolley easyRoll
Dévidoir easyRoll Comfort
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
2683-00.712.00
Polybeutel m. Schlauchstopp
Accessory bag with stopper
Sachet d’accessoires avec arrêt
1-16
2683-00.610.00
Schubgabel, kpl.
Top frame, cpl.
Guidon, cpl.
5
2684-00.600.32
Halterung
Holding device
Support mural
6
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
9
2684-00.611.21
Nutenwelle 60
Shaft axle 60
Arbre cannelé 60
14
2684-00.611.16
Abdeckung
Cover
Couvercle
15
2648-00.600.42
Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
20
2684-00.730.00
Rollenträger vormont.
Pulley carrier
Support de poulies
20-22
2684-00.630.00
Seitenteil, vollst.
Side part, cpl.
Partie latérale, cpl.
23,24
2684-00.620.00
Standbügel, kpl.
Bracket, cpl.
Arceau support
24
2684-00.620.01
Fuß
Base
Pied en fonte
25
2684-00.630.06
Radreifen
Tyre
Bandage de roue
26
2684-00.650.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
27
2684-00.650.21
Dorn
Pin
Épine
30
2684-00.600.01
Steckachse
Floating axle
Demi-arbre
31
2684-00.640.01
Trommelscheibe
Real disc
Disque plateau
32
2684-00.640.06
Traverse 60
Cross arm 60
Traverse 60
33-36
2684-00.660.00
Anschlusshülse, kpl.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
34
1121-00.000.01
Art. 2683
1-3
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
35,37
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
36
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Art. 2684
Comfort Schlauchw. easyRoll plus
Comfort Hose Trolley easyRoll plus
Dévidoir easyRoll plus Comfort
bis Baujahr 2013
until 2013
jusqu’a 2013
1
2546-00.600.28
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
1-6,9-30,46
2684-00.610.00
Schubgabel, kpl.
Top frame, cpl.
Guidon, cpl.
1,52-53
2683-00.712.00
Polybeutel m. Schlauchstopp
Accessory bag with stopper
Sachet d’accessoires avec arrêt
7
2684-00.650.21
Dorn
Pin
Épine
8
2684-00.650.00
Kurbel, vollst.
Crank, cpl.
Manivelle, cpl.
10
2684-00.600.32
Halterung
Holding device
Support mural
900-00.101.06
O-Ring 10,5x2,7
O-ring 10,5x2,7
Joint torique 10,5x2,7
12
232-00.600.31
Klemmmutter
Lock nut
Écrou de serrage
23
2684-00.611.21
Nutenwelle 60
Shaft axle 60
Arbre cannelé 60
27
2684-00.611.16
Abdeckung
Cover
Couvercle
28
2648-00.600.42
Nutenstein
Sliding block
Coulisseau
30
2684-00.611.01
Ablage 60
Handle box 60
Porte-accessoires 60
31
901-00.100.00
Hahnstück, kpl. 3/4"
Tap connector, cpl. 3/4"
Nez de robinet, cpl. 3/4"
31-33,36
2684-00.660.00
Anschlusshülse, kpl.
Conductor barrel, cpl.
Douille de raccord, cpl.
33
1121-00.000.01
Flachdichtung 25,1/16x3
Washer 25,1/16x3
Joint plat 25,1/16x3
34
2684-00.640.01
Trommelscheibe
Real disc
Disque plateau
35
2684-00.640.06
Traverse 60
Cross arm 60
Traverse 60
38
2684-00.600.12
Knoten rechts
Node right
Partie latérale droite
39
2684-00.600.01
Steckachse
Floating axle
Demi-arbre
41-43
2684-00.630.00
Seitenteil, vollst.
Side part, cpl.
Partie latérale, cpl.
43
2684-00.730.00
Rollenträger vormont.
Pulley carrier
Support de poulies
44
2684-00.630.06
Radreifen
Tyre
Bandage de roue
45
2684-00.600.07
Knoten links
Node left
Partie latérale gauche
47-50
2684-00.620.00
Standbügel, kpl.
Bracket, cpl.
Arceau support
48
2684-00.620.01
Fuß
Base
Pied en fonte
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
11,32
383
384
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 804
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Pumpsprüher 0,5 L
Comfort Pump Sprayer 0,5 L
Pulvérisateur à gâchette 0,5 L Comfort
1
880-00.000.34
Düsenplatte
Nozzle plate
Plaque de buse
1,2
804-00.702.00
Düse, vollst.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
1-9
804-00.703.00
Sprühkopf, vollst.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur, cpl.
3
845-00.600.45
O-Ring 11x2,2
O-ring 11x2,2
Joint torique 11x2,2
8
845-00.600.41
Dichtscheibe
Gasket
Garniture
9
845-00.704.00
Filter, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
Art. 805
Comfort Pumpsprüher 1,0 L
Comfort Pump Sprayer 1 L
Pulvérisateur à gâchette 1 L Comfort
1,2
804-00.702.00
Düse, vollst.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
1-9
805-00.703.00
Sprühkopf, vollst.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur, cpl.
Art. 806
Premium Pumpsprüher 1,0 L
Premium Pump Sprayer 1 L
Pulvérisateur à gâchette 1 L Premium
1,2
806-00.610.00
Düse, vollst.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
1-9
806-00.703.00
Sprühkopf, vollst.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 804
All other spare parts see ar. 804
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 804
Comfort Drucksprüher 1,25 L
Comfort Pressure Sprayer 1,25 L
Pulvérisateur à pre. préalable 1,25 L Comfort
Pumpengriff, vollst.
Pump handle, cpl.
Poignée de pompe, cpl.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Vis à tôle 4,2x19-C-H
O-Ring 15,54x2,62
O-ring 15,54x2,62
Joint torique 15,54x2,62
Blechschraube 4,2x13-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Taste
Trigger
Gâchette
Art. 814
1,3
814-00.702.00
2
2546-00.600.28
3
871-00.000.22
4
1625-00.600.16
5
814-00.600.16
6
2000-00.000.14
O-Ring 8,9x1,9
O-ring 8,9x1,9
Joint torique 8,9x1,9
7
867-00.600.56
Düse, rot (Art. 5386-20)
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
8
814-00.600.06
Sprührohr
Nozzle tube
Tube de buse
10
1182-00.620.12
O-Ring 6x2,2
O-ring 6x2,2
Joint torique 6x2,2
11
7200-00.000.14
O-Ring 4,2x1,9
O-ring 4,2x1,9
Joint torique 4,2x1,9
12
864-00.600.36
Ventilkörper
Valve body
Corps de soupape
14
814-00.600.26
Drücker
Trigger
Gâchette
15
814-00.600.01
Hauptgriff
Main handle
Poignée principal
16
864-00.600.44
Flachdichtung
Washer
Joint plat
17
864-00.600.41
Pumpenzylinder
Pump cylinder
Cylindre
18
867-00.600.62
Dichtkappe
Seal cap
Capuchon d’étanchéité
19-20
814-00.701.00
Schlauch 1,25 L, vollst.
Hose 1,25 L, cpl.
Tuyau 1,25 L, cpl.
20
845-00.704.00
Filter, vollst.
Filter, cpl.
Filtre, cpl.
21
864-00.600.48
O-Ring 60x4
O-ring 60x4
Joint torique 60x4
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
385
386
Bild Nr.
Picture No.
Art. 822
Art. 823
Art. 824
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13,14
15
16
16-18
17
19
20
20-27
22
24
25
26
26,27
Art. 828
9
12
16
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
822-00.620.00
872-00.000.22
882-00.002.06
882-00.002.15
867-00.600.62
822-00.630.00
875-00.600.06
822-00.600.11
875-00.600.53
875-00.732.00
875-00.600.96
867-00.600.56
867-00.614.00
2000-00.000.14
875-00.601.58
867-00.610.06
867-00.610.00
853-00.001.46
853-00.711.00
853-00.001.31
1430-00.000.34
949-00.010.00
5385-00.701.00
828-00.600.11
828-00.600.01
828-00.600.06
Art. 892
1
2
3
4
5
6
7
8
9
430-00.600.22
1625-00.600.16
430-00.600.30
430-00.650.00
892-00.600.06
892-00.600.11
892-00.600.01
2638-00.600.21
2638-00.600.26
Bezeichnung
Description
Désignation
Drucksprüher 5 L
Drucksprüher 5 L - Aktion
Drucksprüher-Set 5 L - Aktion
Pumpengriff, kpl.
O-Ring 29,74x3,53
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohr
Dichtkappe
Überdruckventil
O-Ring 80x4 für Behälter
Halter
Trageriemen
Sprühschlauch
Kappe, grau
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Sieb
Klemmmutter, kurz
Handventil, vollst.
Drücker, rot
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
O-Ring 11,5x1,5
Verschlussschraube, kpl.
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Pressure Sprayer 5 L
Pressure Sprayer 5 L
Pressure Sprayer 5 L
Pump handle, cpl.
O-ring 29,74x3,53
O-ring 46,99x5,33
Pump cylinder
Seal cap
Piston pressure gauge
O-ring 80x4 for container
Retainer
Strap
Hose
Cap, grey
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Filter
Lock nut, short
Hand valve, cpl.
Trigger, red
Valve body, cpl.
Pressure spring
O-ring 11,5x1,5
Locking screw, cpl.
Washer-set (Art. 5385-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Poignée de pompe, cpl.
Joint torique 29,74x3,53
Joint torique 46,99x5,33
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Soupape de surpression
Joint torique 80x4 pour réservoir
Support
Bretelle
Tuyau
Capuchon, gris
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
Tube de pulvérisateur avec buse
Joint torique 8,9x1,9
Filtre
Écrou de serrage, court
Soupape à main, cpl.
Gâchette, rouge
Corps de soupape, cpl.
Ressort de pression
Joint torique 11,5x1,5
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
Classic Drucksprüher 5 L
Trageriemen
Fuß
Düse
Classic Pressure Sprayer 5 L
Strap
Base
Nozzle
Pulvérisateur à press. préalable 5 L Classic
Bretelle
Pied en fonte
Buse
Alle anderen Teile wie bei Art. 822
All other spare parts see art. 822
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 822
Trolly
bis Baujahr 2014
T-Griff
Blechschraube 4,2x13-C-H
Rohr
Rohr unten, kpl.
Halterung
Befestigungsband
Fahrwerk
Rad
Stecknabe
Trolley
until 2014
T-handle
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Tube
Tube bottom part, cpl.
Retainer
Tie strap
Carriage
Wheel
Plug in hub
Chariot pour pulvérisateur
jusqu’a 2014
Poignée en T
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Tube
Tube partie inférieure, cpl.
Crochet
Bande de fixation
Châssis
Roue
Moyeu enfichable
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
387
388
852/853/856 Druckspritzen
857/858
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
880-00.000.34
845-00.702.00
845-00.600.45
845-00.703.00
845-00.704.00
Pumpsprüher 0,5 l
bis Baujahr 2010
Düsenplatte
Düse rot, vollst.
O-Ring 11x2,2
Sprühkopf, vollst. - 0,5 l Filter, vollst.
Pump Sprayer 0,5 l
until 2010
Nozzle plate
Nozzle red, cpl.
O-ring 11x2,2
Sprayer head cpl. - 0,5 l Filter, cpl.
Pulvérisateur á gâchette 0,5 l
jusqu’a 2010
Plaque de buse
Buse rouge, cpl.
Joint torique 11x2,2
Pulvérisateur, cpl. - 0,5 l Filtre, cpl.
847-00.703.00
Pumpsprüher 1 l
bis Baujahr 2010
Sprühkopf, vollst. - 1 l -
Pump Sprayer 1 l
until 2010
Sprayer head cpl. - 1 l -
Pulvérisateur á gâchette 1 l
jusqu’a 2010
Pulvérisateur, cpl. - 1 l -
Alle anderen Teile wie bei Art. 845
All other spare parts see Art. 845
Pour toutes les autres pièces voir réf. 845
2546-00.600.28
864-00.702.00
871-00.000.22
864-00.600.16
7200-00.000.14
864-00.600.46
864-00.600.48
867-00.600.62
845-00.704.00
864-00.701.00
864-00.600.41
864-00.600.44
864-00.600.01
864-00.600.36
1182-00.620.12
867-00.600.56
864-00.600.06
2000-00.000.14
1625-00.600.16
Drucksprüher 1,25 l
bis Baujahr 2010
Blechschraube 4,2x19-C-H
Pumpengriff, vollst.
O-Ring 15,54x2,62
Taste
O-Ring 4,2x1,9
Druckfeder
O-Ring 60x4
Dichtkappe
Filter, vollst.
Schlauch 1,25 L, vollst.
Pumpenzylinder
Flachdichtung
Hauptgriff
Ventilkörper
O-Ring 6x2,2
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr
O-Ring 8,9x1,9
Blechschraube 4,2x13-C-H
Pressure Sprayer 1,25 l
until 2010
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Pump handle, cpl.
O-ring 15,54x2,62
Button
O-ring 4,2x1,9
Pressure spring
O-ring 60x4
Seal cap
Filter, cpl.
Hose 1,25 L, cpl.
Pump cylinder
Washer
Main handle
Valve body
O-ring 6x2,2
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Nozzle tube
O-ring 8,9x1,9
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Pulvérisateur á pression préalable 1,25 l
jusqu’a 2010
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Poignée de pompe, cpl.
Joint torique 15,54x2,62
Gâchette
Joint torique 4,2x1,9
Ressort de pression
Joint torique 60x4
Capuchon d’étanchéité
Filtre, cpl.
Tuyau 1,25 L, cpl.
Cylindre
Joint plat
Poignée principal
Corps de soupape
Joint torique 6x2,2
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
Tube de buse
Joint torique 8,9x1,9
Vis à tôle 4,2x13-C-H
880-00.000.34
2000-00.000.14
Mini-Sprayer 1/2 l
bis Baujahr 1994
Düsenplatte
O-Ring 8,9x1,9
Mini-Sprayer 1/2 l
until 1994
Nozzle plate
O-ring 8,9x1,9
Pulvérisateur mini 1/2 l
jusqu’a 1994
Plaque de buse
Joint torique 8,9x1,9
Universal-Sprayer, türkis
Baujahr 1989
Ventilgummi
Universal Pressure-Sprayer,
Year of construction 1989
Valve rubber
Pulvérisateur universal
Année de fabrication 1989
Valve en caoutchouc
Druckspritzen 3/5/8 l
bis Baujahr 1993
Druckspritzen 3/5 l
bis Baujahr 1994
Pumpengriff, vollst.
Sechskantmutter M5 SW10
Führungsbuchse
Blechschraube 4,2x22-C-H
O-Ring 29,74x3,53
Pumpenrohr
Dichtkappe
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohrventil, kpl.
Kolbenmanometer
Überwurfmutter lang, anthrazit
Schlauchnippel, vollst.
Handventil, kpl.
Drücker, rot
Überwurfmutter, grau
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
Verschlussschraube, kpl.
Düsenrohr + Handventil
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Flachdichtung 19,3x3
Pressure Sprayer 3/5/8 l
until 1993
Pressure Sprayer 3/5 l
until 1994
Pump handle, cpl.
Hexagonal nut M5 SW10
Guide bush
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
O-ring 29,74x3,53
Pump cylinder
Seal cap
O-ring 46,99x5,33
Valve for pump cylinder, cpl.
Piston pressure gauge
Union nut long, anthracite
Hose nipple, cpl.
Hand valve, cpl.
Trigger, red
Union nut, rey
Valve body, cpl.
Pressure spring
Locking screw, cpl.
Nozzle pipe + hand valve
Washer-set (Art. 5385-20)
Washer 19,3x3
Pulvérisateur á pression préalable 3/5/8 l
jusqu’a 1993
Pulvérisateur á pression préalable 3/5/ l
jusqu’a 1994
Poignée de pompe, cpl.
Écrou hexagonal M5 SW10
Guide coulissant
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Joint torique 29,74x3,53
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Joint torique 46,99x5,33
Soupape de cylindre de pompe, cpl.
Soupape de surpression
Écrou-raccord long, anthracite
Raccord pour tuyau, cpl.
Soupape à main, cpl.
Gâchette, rouge
Écrou-raccord, gris
Corps de soupape, cpl.
Ressort de pression
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
Tube de pulvérisat. + soupape à main
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
Joint plat 19,3x3
Verlängerungsrohr für
Art. 852/857/858
bis Baujahr 1994
Verlängerungsrohr 100 cm
Extension Lance for
Art. 852/857/858
until 1994
Extension lance 100 cm
Tube prolongateur pour réf. 852/857/858
jusqu’a 1994
Tube prolongateur 100 cm
Drucksprayer, türkis
Baujahr 1974 - 1980
Ventilgummi
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Pressure Sprayer, turquoise
Year of construction 1974 - 1980
Valve rubber
Washer-set (Art. 5385-20)
Pulvérisateur á pression, turqouise
Année de fabrication 1974 - 1980
Valve en caoutchouc
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 845
Art. 847
Art. 864
1
2,3
3
4
7
8
9
11
12,13
12-14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Art. 850
Art. 881
881-00.006.03
Art. 852/853/856
Art. 857/858
1
1.3
1.4
1.7
1.8
2
2
2.1.1
2.2
4
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7,8
853-00.002.00
853-00.002.09
853-00.002.11
853-00.002.16
872-00.000.22
882-00.002.15
867-00.600.62
882-00.002.06
882-00.026.00
875-00.722.00
882-00.000.39
853-00.704.00
853-00.620.00
853-00.001.46
853-00.001.17
853-00.711.00
853-00.001.31
949-00.010.00
875-00.725.00
5385-00.701.00
1120-00.000.01
Art. 896
896-00.700.00
Art. 862/863/866
881-00.006.03
5385-00.701.00
389
390
Bild Nr.
Picture No.
Art. 867
1
2
3
4
5
6,7
7x
9
10
11 *
12 x
13
14 x
16
17 x
18,17
19o
20o
21o
22o
23,7
24
25
24-30,22o
27,28
28 x
29
30
31-33o
32
33
x
Art. 869
10
20
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
867-00.600.11
867-00.600.16
2546-00.600.28
867-00.600.68
867-00.600.80
822-00.630.00
945-00.000.11
867-00.600.21
828-00.600.11
867-01.600.06
1353-00.600.27
867-00.600.61
867-00.600.62
867-00.600.64
872-00.000.22
867-00.616.00
867-00.600.63
867-00.600.65
882-00.000.39
867-00.610.06
867-00.915.00
949-00.001.13
853-00.001.46
867-00.610.00
949-00.010.00
1430-00.000.34
853-00.001.31
853-00.711.00
867-00.614.00
2000-00.000.14
867-00.600.56
867-00.700.00
875-00.600.53
869-00.600.06
Art. 894
894-00.600.06
894-00.701.00
Art. 897
867-00.610.06
897-00.701.00
Bezeichnung
Description
Désignation
Drucksprüher 3 l
Griff, rechts
Griff, links
Blechschraube 4,2x19-C-H
Druckfeder
Mutter
Überdruckventil
O-Ring 4,9x1,9
Abdeckung, rot
Trageriemen
Deckel
O-Ring 43,4x3,6
Pumprohr
Dichtkappe
O-Ring160x5
O-Ring 29,74x3,53
Pumpenkolben, vollst.
Sieb
Saugrohr
Überwurfmutter lang, anthrazit
Klemmmutter, kurz
Schlauch, vollst.
Drahtbügel
Drücker, rot
Handventil, vollst.
Verschlussschraube, kpl.
O-Ring 11,5x1,5
Druckfeder
Ventilkörper, kpl.
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Düse, rot (Art. 5386-20)
Dichtungssatz für Art. 867 + 869
(Art. 5384-20)
Pressure Sprayer 3 l
Handle, right
Handle, left
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Pressure spring
Nut
Piston pressure gauge
O-ring 4,9x1,9
Cover, red
Strap
Cover
O-ring 43,4x3,6
Pump cylinder
Seal cap
O-ring 160x5
O-ring 29,74x3,53
Pump piston cpl.
Filter
Vacuum pipe
Union nut long, anthracite
Lock nut, short
Hose cpl.
Wire bow
Trigger, red
Hand valve cpl.
Locking screw, cpl.
O-ring 11,5x1,5
Pressure spring
Valve body, cpl.
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Washer set for Art. 867 + 869
(Art. 5384-20)
Pulvérisateur á pression préalable 3 l
Poignée, droite
Poignée, gauche
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Ressort de pression
Écrou
Soupape de surpression
Joint torique 4,9x1,9
Couvercle, rouge
Bretelle
Couvercle
Joint torique 43,4x3,6
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Joint torique 160x5
Joint torique 29,74x3,53
Piston de pompe, cpl.
Filtre
Tuyau d’aspiration
Écrou-raccord long, anthracite
Écrou de serrage, court
Tuyau, cpl.
Anse en fil métallique
Gâchette, rouge
Soupape à main, cpl.
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
Joint torique 11,5x1,5
Ressort de pression
Corps de soupape, cpl.
Tube de pulvérisateur avec buse
Joint torique 8,9x1,9
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
Jeu de joints pour 864 + 869
(Réf. 5384-20)
Alle mit x gekennzeichneten
Dichtungen sind im Dichtungssatz
enthalten.
o = Alle Teile im Zubehörbeutel
All washers signed with a X are
included in the washer set.
Les pièces mentionnées avec „x“ sont
incluses dans le jeu de joints
o = All parts in the accessory bag includedLes pièces mentionnées avec „o“ sont
incluses dans le sachet d’accessoires
Drucksprüher 5 l
Trageriemen
Saugrohr
Pressure Sprayer 5 l
Shoulder strap
Vaccum pipe
Pulvérisateur á pression préalable 5 l
Bretelle
Tuyau d’aspiration
Alle anderen Teile wie bei Art. 867
All other spare parts see Art. 867
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 867
* Wichtiger Hinweis:
Der Behälter, Bild Nr. 15 *, muß
immer komplett mit dem Deckel,
Bild-Nr. 11*, neu ersetzt werden.
* Attention:
Il faut toujours changer le réservoir no.15*
et le couvercle no. 11* en même temps
Sprühkegel
Flachstrahldüse
Sprühkegel, vollst. (Art. 894-20)
* Attention:
The container, picture no.15, has
to be changed in every case
thogether with the grey cap picture
no.11.
Spray Cone
Nozzle
Spray Cone, cpl. (Art. 894-20)
Verlängerungsrohr
Klemmmutter, kurz
Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Extension Head
Lock nut, short
Extension tube, cpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Tube prolongateur
Écrou de serrage, court
Tube prolongateur, cpl. 50 cm
Ref. 897-20)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Cache de désherbage
Buse pour extruder à plat
Cache de désherbage, cpl. (Réf. 894)
391
392
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Art. 875
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12,13
13
14
15
15-17
16
18
19
19-26
20
21
23
24
25
25,26
x
875-00.620.00
872-00.000.22
882-00.002.06
882-00.002.15
867-00.600.62
822-00.630.00
875-00.600.06
875-00.600.64
875-00.600.53
875-00.732.00
882-00.000.39
875-00.600.96
867-00.600.56
867-00.614.00
2000-00.000.14
875-00.601.58
867-00.610.06
867-00.610.00
949-00.001.13
853-00.001.46
853-00.711.00
853-00.001.31
1430-00.000.34
949-00.010.00
5385-00.701.00
Art. 879
29
879-00.610.00
Art. 880
30-40
Art. 899
30-40
30-32
899-00.701.00
899-00.701.00
884-00.906.00
Art. 897
867-00.610.06
897-00.701.00
Art. 875
4
5
5
6
15-26
19
20-26
882-00.002.15
867-00.600.62
882-00.026.00
875-00.722.00
875-00.725.00
853-00.001.17
853-00.620.00
Art. 896
896-00.700.00
Bezeichnung
Description
Désignation
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Pumpengriff mit Kolben
O-Ring 29,74x3,53
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohr
Dichtkappe
Überdruckventil
O-Ring 80x4 für Behälter
Halter
Trageriemen
Sprühschlauch
Überwurfmutter lang, anthrazit
Kappe, grau
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Sieb
Klemmmutter, kurz
Handventil, vollst.
Drahtbügel
Drücker, rot
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
O-Ring 11,5x1,5
Verschlussschraube, kpl.
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Pump handle with piston
O-ring 29,74x3,53
O-ring 46,99x5,33
Pump cylinder
Seal cap
Piston pressure gauge
O-ring 80x4 for container
Retainer
Shoulder strap
Hose
Union nut long, anthracite
Cap, grey
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Filter
Lock nut, short
Hand valve cpl.
Wire bow
Trigger, red
Valve body, cpl.
Pressure spring
O-ring 11,5x1,5
Locking screw, cpl.
Washer-set (Art. 5385-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Poignée de pompe avec piston
Joint torique 29,74x3,53
Joint torique 46,99x5,33
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Soupape de surpression
Joint torique 80x4 pour réservoir
Support
Bretelle
Tuyau
Écrou-raccord long, anthracite
Capuchon, gris
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
Tube de pulvérisateur avec buse
Joint torique 8,9x1,9
Filtre
Écrou de serrage, court
Soupape à main, cpl.
Anse en fil métallique
Gâchette, rouge
Corps de soupape, cpl.
Ressort de pression
Joint torique 11,5x1,5
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Düse, vollst.
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Nozzle, cpl.
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Buse, cpl
Alle anderen Teile wie
bei Art. 875, Bj. `95
All other spare parts
see art. 875, since `95
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 875, a partir de `95
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Teleskoprohr (Art. 899-20)
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Telescope tube (Art. 899-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Tube prolongateur (Réf. 899-20)
Alle anderen Teile wie bei Art. 875
All other spare parts art. 875
Pour toutes les autres pièces, voir 875
Teleskoprohr
Teleskoprohr (Art. 899-20)
Düse, kpl.
Telescope Tube
Telescope tube (Art. 899-20)
Nozzle, cpl.
Tube télescopique
Tube prolongateur (Réf. 899-20)
Buse, cpl.
Verlängerungsrohr
Klemmmutter, kurz
Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Extension Head
Lock nut, short
Extension tube, cpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Tube prolongateur
Écrou de serrage, court
Tube prolongateur, cpl. 50 cm
(Réf. 897-20)
Druckspritze 5 l
bis Baujahr 1994
Pumpenrohr
Dichtkappe
Pumpenrohrventil, kpl.
Kolbenmanometer
Düsenrohr + Handventil
Überwurfmutter, grau
Handventil, kpl.
Sprayer 5 l
until 1994
Pump cylinder
Seal cap
Valve for pump cylinder, cpl.
Piston pressure gauge
Nozzle pipe + hand valve
Union nut, rey
Hand valve, cpl.
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 1994
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Soupape de cylindre de pompe, cpl.
Soupape de surpression
Tube de pulvérisat. + soupape à main
Écrou-raccord, gris
Soupape à main, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 875
ab Bj. ‘95
All other spare parts
see art. 875, Bj. ‘95.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875,
à partir de 1995
Verlängerungsrohr
Verlängerungsrohr 100 cm
Extension Head
Extension lance 100 cm
Tube prolongateur
Tube prolongateur 100 cm
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
393
394
Bild Nr.
Picture No.
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 884
Rückenspritze 12 L
Knapsack Sprayer 12 L
Pulvérisateur 12 L
Art. 885
Rückenspritze 12 L -BRD-
Knapsack Sprayer 12 L -Germany-
Pulvérisateur 12 L -Allemagne-
1,2
884-00.900.01
Tragegurt, kpl.
Shoulder strap, cpl.
Bretelle, cpl.
2
884-00.900.30
Metalllasche
Metal tang
Languette de mètal
4
884-00.900.14
Filter, gross
Filter, large
Filtre, grand
6+7
884-00.900.27
Behälterdeckel
Cover for container
Couvercle de réservoir
8
884-00.900.05
Gurtfixierung
Strap adjustment
Fixation de bretelle
13
884-00.900.06
Pumpenrohr
Pumpe cylinder
Cylindre de pompe
14
884-00.900.28
O-Ring 55x4
O-ring 55x4
Joint torique 55x4
15
884-00.900.22
Kugel
Ball
Boule
15-21
884-00.903.00
Pumpenkolben, vollst.
Pump piston, cpl.
Piston de pompe, cpl.
16
884-00.900.07
O-Ring 30x3
O-ring 30x3
Joint torique 30x3
18
884-00.900.11
Schlauch 36 cm lang
Hose 36 cm long
Tuyau 36 cm long
20
884-00.900.09
Dichtung
Washer
Joint
21
884-00.900.08
Kolben-Oberteil
Piston upper part
Piston - partie supérieure
23
884-00.900.19
O-Ring 8x2
O-ring 8x2
Joint torique 8x2
23,24,27-31
884-00.904.00
Handventil, vollst.
Hand valve, cpl.
Soupape à main, cpl.
24
884-00.900.16
Verbinder
Connector
Connecteur
25
884-00.900.18
Schraubhülse
Threaded bush
Douille filetée
26
884-00.900.15
Druckschlauch 140 cm lang
Flexible pressure hose 140 cm long
Tuyau à air comprimé 140 cm long
27
884-00.900.13
Filter, klein
Filter, small
Filtre, petit
28
884-00.900.17
Handtaste
Manual button
Clé de main
29
884-00.900.24
Federstück
Piece of spring
Morceau de plume
31
884-00.900.32
O-Ring 20x2
O-ring 20x2
Joint torique 20x2
32
884-00.900.31
Manometer, vollst.
Pressure gauge, cpl.
Manomètre, cpl.
33-35
884-00.907.00
Düsenrohr, kpl.
Nozzle pipe, cpl.
Tube de pulvérisateur, cpl.
34
884-00.900.23
Klemmhülse
Collet
Bague
37-39
884-00.906.00
Düse, kpl.
Nozzle, cpl.
Buse, cpl.
884-00.610.00
Adapter -Spritzschutz-
Adapter -splash guard-
Adaptateur
884-00.901.00
Dichtungssatz (alle Dichtungen)
Washer set (all washers)
Jeu de joints (tous les joints)
884-00.902.00
Dichtungssatz-Viton- (alle Dichtungen)
Washer set -Viton- (all washers)
Jeu de joints -Viton- (tous les joints)
bis Baujahr 2010
until 2010
jusqu’a 2010
884-00.900.25
Adapter 10 mm
Adapter 10 mm
Adaptateur 10 mm
884-00.900.26
Verbindungsstück
Connecting piece
Connecteur
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
395
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Str. 40
D-89079 Ulm
Ersatzteile im Internet:
www.gardena.de/service
Spare part online:
www.gardena.com
Pièces détachées en ligne:
www.gardena.com/fr/support
Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren
Verkaufs- und Lieferbedingungen laut gültigen
GARDENA-Geschäftsbedingungen.
Änderungen in der Ausstattung und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor.
95-52.900.00/2015
Ersatzteilpreisliste_Titel_Rueck2015.indd 2
16.01.15 08:10

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Questions & Answers

2024-05-21

T T V

What is the size of the Gardena screw with part number 62553-12.080.08?
The Gardena screw with part number 62553-12.080.08 is size 12x80
What is the thread type of the M10 screw with 17mm wrench size used in my Gardena lawnmower?
The thread type of the M10 screw with 17mm wrench size used in your Gardena lawnmower is not specified in the spare parts list
2024-05-21

T T V

What is the size of the bolt 62553-12.080.08 from Gardena?
The bolt has the size 12x80.

Related manuals

advertisement