- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 396
ERSATZTEIL PREISLISTE SPARE PART LIST / CATALOGUE PIECES DETACHEES Ersatzteilpreisliste_Titel_Rueck2015.indd 1 2015 16.01.15 08:10 Service made by GARDENA Ihr direkter Draht zum GARDENA Service Deutschland GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Ersatzteile im Internet www.gardena.de/service E-Mail-Kontakt zum Service [email protected] Technische Beratung bei Störungen www.gardena.de/service Tel. 07 31 / 4 90-2 90 Fax 07 31 / 4 90-3 89 Ersatzteilbestellungen/ Allgemeine Produktberatung www.gardena.de/service Tel. 07 31 / 4 90-1 23 Fax 07 31 / 4 90-2 49 Abholservice Reparaturen Tel. 0 18 03 / 30 81 00 Tel. 0 18 03 / 00 16 89 Reparaturen/Reklamationen www.gardena.de/service Tel. 07 31 / 4 90-3 00 Fax 07 31 / 4 90-2 49 Planung/Beratung Bewässerungssysteme www.gardena.de/service Tel. 07 31 / 4 90-2 46 Fax 07 31 / 4 90-3 89 Mähroboter Beratungsservice www.gardena.de/service Tel. 07 31 / 4 90-64 19 Fax 07 31 / 4 90-3 89 Erläuterungen zur Ersatzteil Preisliste, gültig ab 01. März 2015 Mit Erscheinen der Ersatzteil Preisliste 2015 verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen, siehe Seite 4 AGB für Serviceaufträge. Änderungen in der Technik und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor. Wie bestelle ich richtig 1. Angabe Ihrer GARDENA Kundennummer. Ihre KDNR finden Sie auf jedem GARDENA Beleg. Bitte sofort in die vorgesehenen Felder eintragen. 2. Angabe der Stückzahl/Menge 3. Angabe der Ersatzteil-Nummer 4. Angabe der Teile-Bezeichnung Besten Dank für Ihre Mühe! 2 Inhaltsverzeichnis CS-Gartengeräte Gartenmobil / Gartenzubehör cs Gartengeräte / Wintergeräte cs Teichpflege / Kleingeräte Spade / Mobile Garden Cart Chariot de jardin / Accessoires de jardin cs Garden Tools / Winter Tools Outils de jardin combisystem / Outils de hiver combisystem Pond Care / Hand tools Outils de bassin / Petit outils combisystem Streuwagen Streuwagen Spreaders Epandeurs 12 – 13 GARDENA lightline GARDENA lightline GARDENA lightline GARDENA lightline 14 – 15 Mechanische Schneidgeräte Rasenscheren Baumscheren Gartenscheren Astscheren / Astschneider Gartensägen / Heckenscheren Spindel- / Handrasenmäher Grass Shears Branch Pruners Secateurs Loppers / Long Prun. Loppers Gardener Saws / Hedge Clippers Hand Cylinder- / Hand Lawn-Mowers Cisailles à gazon Echenilloirs Sécateurs et coupe-branches Coupe-branches / -langue portée Scies à élaguer / Cisailles à haies Tondeuses hélicoïdales 16 – 20 – 22 – 30 – 38 – 44 – Accu-Geräte accu-system V12 Accu-Turbotrimmer / -Rasenkantenscheren Accu-Heckenschere Accu-Kettensäge / -Hochentaster Accu-Spindelmäher Accu-Rasenmäher accu-system V12 Accu Turbotrimmer / -Shears accu-system V 12 Turbofil sur accu / Cisailles sur accu 50 – 55 Accu Hedge Trimmers Accu Chainsaw Accu Cylinder Lawnmower Accu Lawnmower Tondeuses hélicoïdales sur accu Tronçonneuse sur accu Tondeuses hélicoïdales sur accu Tondeuse électrique Elektro-Geräte Gartensauger / Sense Bodenkrümler / -hacke Heckenscheren Teleskop-Heckenschere Häcksler / Kettensägen Garden Vac / String trimmer Electric Claw / Electric Hoe Electric Hedge Trimmers Telescopic Hedge Trimmers Garden Shredder / Electric Chainsaws Aspirateur-souffleur / Coupe herpes 92 – 95 Emietteur électrique / Bineuse électriques 96 – 97 Taille-haies électriques 98 – 105 Taille-haies électriques télescopique 106 – 109 Broyeurs électr. / Tronçonneuses électriques 108 – 115 Rasenpflege Elektro / Benzin Turbotrimmer / Trimmersensen Hattrick-MulchCut Elektro-Rasenmäher / -Lenkmäher Turbotrimmers / String Trimmers Hattrick-Eco Lawn Mower Electric Lawnmowers / -Flexible Steerable Lawnmowers Petrol-Driven Lawnmowers Robotic Lawnmower Electric-Cylinder Lawn Mower Electric-Lawn Rake / -Aerator Turbofils / Coupe-herbes Tondeuse Hattrick-MulchCut Tondeuses électriques / -Slalom Tondeuses thermique Tondeuse robot Tondeuses hélicoïdale électrique Aérateur électrique / Scarificateur électrique 148 – 163 164 – 169 170 – 183 184 – 185 186 – 191 Brausen / Spritzen / Duschen Regner GARDENA System Tools / Parts / Profi-System Sprayers / Nozzles / Showers Sprinklers Système de raccords et d’accessoires / Raccords grand débit Terminaux d’arrosage / Douches de jardin Arroseurs 192 – 193 193 – 199 200 – 207 Bewässerungscomputer / -Uhren Feuchtsensoren / Wasserverteiler Automatik- / Bewässerungsventile Water Controls / -Timers Rain Sensor / Autom. Water Distrib. Automatic- / Watering Valve Programmateurs / Minuterie d’arrosage Sonde d’humidité / Sélecteur automatique Electrovanne / Bloc-vanne programmable 208 – 217 Sprinklersystem / Sprinklersystem Pro Getriebe- / Turbinen- / Versenkregner Pipeline Micro-Drip-System Urlaubsbewässerung Sprinklersystem / Sprinklersystem Pro Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler Pipeline Micro-Drip-System Holiday Watering Set Sprinklersystem / Sprinklersystem Pro Turbine escamotable Pipeline Système Micro-Drip Arrosoirs automatiques de vacances 224 – 225 226 – 235 236 – 237 238 – 241 240 – 241 Pumpen Elektro- / Gartenpumpen Hauswasserautomaten Hauswasserautomaten Hauswasserwerke Benzinmotorpumpen Tauch- / Tauchdruckpumpen Schmutzwasserpumpen Regenwassernutzung / Pumpen Pumpen-Zubehör Electric- / Garden Pumps Pressure Pumps Pressure Tank Units Petrol driven Motor Pumps Submersible- / Subm. Press. Pumps Dirty Water Pumps Rain Water Use / -Tank Pumps Pump Accessories Pompes de surface électriques Stations de pompage Groupes de surpression Pompe thermique pour arrosage Pompe d’évacuation pour eaux claires Pompe d’évacuation pour eaux chargées Collecteurs d’eau de plui / Pompe Accessoires pour pompes 242 – 261 262 – 281 282 – 289 290 – 291 292 – 301 302 – 305 306 – 309 310 – 311 Reinigen + Pflegen Cleansystem Powerschrubber Cleansystem Power Scrubbing Brush Cleansystem Nettoyeur-brosseur 312 – 315 315 GARDENA aquamotion Teichbau / Bachlaufpumpen Wasserspiel- / Garten- / Zimmerpumpen Tauch- / Schwimmpumpe Filter- / Bachlaufpumpen Teichfilter / Druckfilter / UVC Teichschlammsauger Belüfter / Leuchten / Strahler / Nebler Pond Construction / Stream Pumps Garden / Indoor Fountain Pumps Submersible / Floating Pumps Filter- / Stream Pumps Pond- / Pressure Filters / UVC Pond Silt Remover Pond Areator / Light / Spot / Mist Construction de bassin / Ruisseaux artificiels Pompes de bassin / Pompes pour fontaines Pompe submersible / Pompe flottante Pompes pour filtre et ruisseau Filtres de bassin / Filtre à pression / UVC Aspirateurs de bassin Aérateurs / Lampes / Spots / Diffuseurs de brume 316 – 329 Benzin-Rasenmäher Mähroboter Elektro-Spindelmäher Elektro-Rasenlüfter / -Vertikutierer Wasser-Stecksystem BewässerungsSteuerungen BewässerungsSysteme Schlauchwagen Drucksprüher GARDENA Systemteile / Profi-System roll-fix-Flachschlauch / Spiralschlauch Schlauchwagen / -Träger Schlauchmobil Wand-Schlauchbox roll-up / -Träger Metall-Schlauchwagen / Schlauchbox 6 – 11 56 – 76 – 82 – 84 – 88 – 19 21 29 37 43 49 75 81 83 87 91 116 – 139 140 – 147 218 – 223 328 – 329 330 – 335 336 – 349 350 – 353 353 – 357 Tuyaux plats textile / Tuyau flexible Dévidoirs sur roues / Dévidoirs portable Dévidoir sur roues roll-up équipé Dévidoir mural automatic / -portable Dévidoir métal sur roues / Dévidoir portable Comfort Schlauchwagen easyRoll roll-fix-Flat Hose / Spiral Hose Set Hose Trolleys / -Reels Hose Trolleys / -Reels Wall Mounted Hose Box / -Reel Metal Hose Trolleys / Thru Flow Hose Box Comfort Hose Trolley easyRoll Drucksprüher / Pumpsprüher Rückenspritze Pressure Sprayers / Pump Sprayers Backpack Sprayer Pulvérisat. à pression préalable / -à gâchette 384 – 393 Pulvérisateur à dos 394 – 395 Dévidoir easyRoll Comfort 359 358 – 367 368 – 369 370 – 377 378 – 381 382 – 383 3 Unsere Serviceleistungen im Überblick 1. Zentrale Reparaturausführung über den GARDENA Service. Unsere Reparaturspezialisten kümmern sich um jeden Fall. 2. Direktservice für den Endverwender. Jeder Auftraggeber ist bei uns willkommen. Zur Entlastung unserer Handelspartner erledigen wir Reparaturen und Ersatzteilaufträge auf Wunsch direkt mit dem Endverwender: a) Handel schickt ein und beauftragt uns, alles Weitere mit dem Endverwender zu erledigen. b) Endverwender schickt direkt ein. 3. Abholservice Wir lassen das Paket (Reparatur) bei Ihnen oder beim Endverwender zu Hause abholen. 4. Verbindliche Kostenvoranschläge Unsere Angebote sind Festpreise. Wir erstellen auf Kundenwunsch oder automatisch bei Überschreitung eines bestimmten Reparatursatzes Kostenvoranschläge. 5. Austauschgeräte – Service Wir bieten immer eine kostengünstige Lösung. Wenn eine Reparatur wirtschaftlich nicht sinnvoll oder technisch nicht möglich ist, bieten wir den Kunden zum Sonderpreis ein Austauschgerät an. 6. Technischer Beratungsservice durch unser Expertenteam. Unsere Experten lösen die meisten Probleme direkt am Telefon. 7. Zentraler Ersatzteilservice Wir unterstützen auch die Eigenreparatur/ Austausch von Verschleißteilen. 8. Allgemeine Produktberatung Für den Fall, dass im Rahmen der Kundenberatung im Handel einmal eine Frage offen bleibt, bieten wir einen kompetenten BeratungsService. Insbesondere stehen wir für die Auswahl geeigneter Produkte / Systeme sowie für Fragen zu deren richtiger Anwendung zur Verfügung. 9. Planungs-Service Bewässerungssysteme Bewässerungssysteme für Rasenflächen werden von unseren Spezialisten mittels moderner Planungssoftware individuell geplant. 10. Mähroboter Beratungsservice Unsere Spezialisten helfen bei Fragen zu Installation, Programmierung und Inbetriebnahme der GARDENA Mähroboter. 11. Self-Service im Internet Aus unserer Homepage www.gardena.de/service/ können sich der Handel und die Endverwender aus einem umfangreichen Angebot selbst bedienen: • Ersatzteilbestellungen online, • Betriebsanleitungen, • Produktinformationen, • Häufig gestellte Fragen/Störungssuche, • Spezialprospekte, • Bewässerungsplaner, • Micro-Drip Bewässerungsplaner, • Planungsunterlagen, • Pumpenberater und vieles mehr. Service Ihr Partner bei der Kundenbetreuung Weitere Detailinformationen finden Sie auch im Internet unter www.gardena.de/service/ und unser Service-Team steht Ihnen mit Rat + Tat gerne zur Verfügung. 4 Allgemeine Bedingungen für Serviceaufträge I. Allgemein Für von uns durchgeführte Reparaturen und die Lieferung von Austauschgeräten sowie Ersatzteilen gelten folgende Bedingungen: VII. Gefahrübergang Die Gefahr des reparierten Gerätes bzw. eines Austauschgerätes oder Ersatzteiles geht bei Übergabe an den Versender auf den Auftraggeber über. II. Reparaturen Reparaturen werden von uns schnellstmöglich ausgeführt. Falls der reklamierte Fehler nicht festgestellt werden kann, so können wir den Aufwand für Fehlersuche und Rückversand in Rechnung stellen. VIII. Gewährleistung/Garantie auf Reparatur bzw. Austauschgerät/Ersatzteile Im Falle einer berechtigten Mängelrüge sind wir berechtigt, nach unserer Wahl nachzubessern oder Ersatz zu leisten. Erst nach zweimaligem vergeblichem Nachbesserungsversuch ist der Auftraggeber berechtigt, die Rückgängigmachung des Reparaturauftrages (Wandlung) oder die Herabsetzung des Reparaturpreises (Minderung) geltend zu machen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung sind ausgeschlossen, sofern kein Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt. Gewährleistung und Garantie setzt den bestimmungsgemäßen Gebrauch laut den Empfehlungen der Gebrauchsanweisung voraus. Verschleißteile und Wartungsarbeiten sind von der Garantie ausgenommen. Bei Reparaturen bezieht sich GarantieGewährleistung nur auf die berechneten ausgetauschten Teile. Der Kauf muss durch einen maschinell erstellten GarantieKaufbeleg dokumentiert werden. Bei einem Reparaturversuch durch den Käufer oder einen nicht von GARDENA autorisierten Dritten erlischt der Gewährleistungs-Garantieanspruch. Die Ansprüche auf Gewährleistung und Garantie verjähren nach 12 Monaten, die Zeit verlängert sich nur dann entsprechend, wenn eine Reparatur durch unser Verschulden nicht in angemessener Frist ausgeführt worden ist. III. Kostenvoranschläge (KV) Erstellen wir automatisch, falls die Reparaturkosten ca. 60 % des empfohlenen Verkaufspreises eines Neugerätes übersteigen. Die Erstellung dieser KV’s ist kostenfrei. Falls wir einen KV auf Kundenwunsch erstellen müssen, sind wir berechtigt, unseren Zusatzaufwand pauschal* in Rechnung zu stellen. Wenn der Kunde das unreparierte Gerät zurückfordert erfolgt dies im teilzerlegten / nicht betriebsbereiten Zustand. In diesem Fall sind wir berechtigt, unseren Aufwand pauschal* in Rechnung zu stellen. Falls wir auch nach einer einmaligen Erinnerung in der angegebenen Zeit keine Rückinformation erhalten, gehen wir davon aus, dass Sie das Gerät nicht zurückhaben möchten und werden es der Entsorgung zuführen. Wir sind berechtigt, in diesem Fall unseren Aufwand pauschal* in Rechnung zu stellen. Nur ein schriftlicher Kostenvoranschlag ist verbindlich. IV. Austauschgeräte (AT-Geräte) Austauschgeräte sind generalüberholt und technisch in Ordnung, das an uns eingeschickte Kundengerät geht in unser Eigentum über. V. Ersatzteile Ersatzteilbestellungen werden vorbehaltlich der Verfügbarkeit angenommen. Ersatzteilbestellungen werden von uns schnellstmöglich ausgeführt. Die aktuellen Ersatzteilpreise entnehmen Sie bitte der jeweils gültigen Ersatzteil Preisliste. Änderungen in der Technik und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor. Die Versandspesen für eine Ersatzteilbestellung belaufen sich auf € 4,70 Bei Rückgabe von ungebrauchten Ersatzteilen ohne Gebrauchsspuren behalten wir uns die Rechnungsstellung einer Wiedereinlagerungsgebühr sowie der von uns verauslagten Versandspesen der Ersatzteillieferung vor. Rücksendungen sind frei vorzunehmen. Unfreie Rücksendungen werden uns nicht zugestellt. VI. Verpackung/Versand Teillieferungen sind zulässig. Eine Rücklieferung in der gelieferten Verpackung kann von uns nicht verlangt werden. Spezielles Verpackungsmaterial, Boxen, Behälter usw. werden auf Wunsch des Auftraggebers auf dessen Kosten zurückgeschickt. Spezielles oder unnötiges Verpackungsmaterial kann auf Kosten des Auftraggebers entsorgt oder zurückgeschickt werden. IX. Berechnung/Preise Die einzelnen Ersatzteile und Baugruppen werden auf der Rechnung separat ausgewiesen. Die Arbeitszeit bei Reparaturen wird als Pauschale* oder wenn keine Pauschale festgelegt wurde, nach Aufwand, mindestens 1/2 Stunde und dann in Arbeitseinheiten, berechnet. Die anfallende Mehrwertsteuer wird auf den Gesamtbetrag berechnet und ist vom Auftraggeber zu bezahlen. Etwaige Beanstandungen der Rechnungen haben innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungsdatum zu erfolgen. Die Rechnung ist ohne Abzug innerhalb von 14 Tagen zur Zahlung fällig. GARDENA hat das Recht, bei unberechtigten unfreien Anlieferungen den verauslagten Betrag in Rechnung zu stellen, bzw. die Annahme zu verweigern. X. Eigentumsvorbehalt Von uns im Rahmen von Reparaturen eingebaute Ersatzteile und gelieferte Austauschgeräte/Ersatzteile bleiben bis zur vollständigen Bezahlung des berechneten Betrages unser Eigentum. XI. Haftung Eine Haftung auf Schadenersatz, gleich aus welchen Rechtsgründen, ist von uns, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen, sofern uns kein Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit trifft. * Die entsprechenden Pauschalen entnehmen Sie bitte den jeweils gültigen Preisübersichten. 5 6 Bild Nr. Picture No. Art. 232 1 2 3 4 5 1-5 6 8 9 10 11 15 16 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 232-00.600.42 232-00.600.36 1625-00.600.16 232-00.600.51 232-00.600.41 232-00.703.00 232-00.600.21 232-00.600.26 232-00.600.31 232-00.600.56 3500-00.000.06 2625-00.600.42 232-00.600.16 232-00.600.46 1685-00.600.13 Gartenmobil Trägerbügel Klemmleiste, orange Blechschraube 4,2x13-C-H Eckverbinder Verbindungsrohr 20x0,7x325 Traegerrahmen, kpl. Deckel Trägerstück Klemmmutter Wandleiste Holzschraube 5x60 Blende, rot Rad, anthrazit Müllsack, blau Universaldübel D.8 Mobile Garden Cart Bow Terminal strip, orange Sheet metal screw 4,2x13-C-H Corner connector Connection tube 20x0,7x325 Bow cpl. Cover Carrier Lock nut Wall bracket Wood screw 5x60 Screen, red Wheel, grey Rubbish bag blue Dowel D.8 Chariot de jardin Arceau rigide Clip, orange Vis à tôle 4,2x13-C-H Liaison orange Tube de connexion 20x0,7x325 Arceau cpl. Couvercle Support Écrou de serrage Support mural Vis à bois 5x60 Ecran, rouge Roue, gris Sac-poubelle, bleu Cheville D.8 2546-00.600.28 3567-00.780.66 3567-00.600.51 3567-00.600.55 Greifer Blechschraube 4,2x19-C-H Griff, links + rechts Zugseil Schutzblech Gripper Sheet metal screw 4,2x19-C-H Handle, left + right Cord Protection plate Pince de jardin Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée, gauche + droite Cordage Tôle de protection Geräteboy bis Baujahr 2010 Haken, kpl. Schlauchabschnitt (4 x) Tool Boy until 2010 Crook, cpl. Rubber sleeve (4 x) Ratelier porte-outils jusqu’a 2010 Crochet, cpl. Tuyau (4 x) 2711-00.000.01 2711-00.000.06 9290-00.000.00 2719-00.002.12 Stielhalter-Set clip-board bis Baujahr 2010 Dübel, schwarz Holzschraube 4x45 Clip, orange/grau Gummiring Tool Holder clip-board until 2010 Dowel, black Wood screw 4x45 Clip, orange/grey Rubber ring Barre de rangement jusqu’a 2010 Cheville, noir Vis à bois 4x45 Clip, orange/gris Anneau en caoutchouc 3501-00.600.35 3501-00.610.00 Gerätehalter Ring, rot Polybeutel, kpl. Tool Rack Ring, red Accessory bag, cpl. Support mural Anneau, rouge Sachet d’accessoires, cpl. 3771-00.701.00 Terraline Spaten Terraline Spitz-Spaten Trittschutz Set mit Nieten Terraline Spade Terraline Pointed Spade Step protection kit with rivet Bêche Terraline Bêche pointue Terraline Kit Protection de l‘étape avec rivet 3772-00.701.00 Terraline Damen-Spaten Trittschutz Set mit Nieten Terraline Small Spade Step protection kit with rivet Bêche dame Terraline Kit Protection de l‘étape avec rivet 335-00.600.01 3781-00.600.16 Terraline Spatengabel Linsenschraube M5x10-H Trittschutz Terraline Spading Fork Oval head screw M5x10-H Step protection Fourche-bêche Terraline Vis à tête bombée M5x10-H Protection de l‘étape 8714-00.600.01 Universalaxt 1000 A Transportschutz 45 Universal Axe 1000 A Transport protection 45 Hache universelle 1000 A Protection de transport 45 8716-00.600.01 Universalaxt 1400 A Transportschutz 60 Universal Axe 1400 A Transport protection 60 Hache universelle 1400 A Protection de transport 60 8716-00.600.01 Spaltaxt 1600 S Transportschutz 60 Chopper 1600 S Transport protection 60 Merlin 1600 S Protection de transport 60 8717-00.600.01 Spaltaxt 2800 S Transportschutz 70 Chopper 2800 S Transport protection 70 Merlin 2800 S Protection de transport 70 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 3567 Art. 500 500-00.001.00 500-00.001.02 Art. 2703 Art. 3501/3503 Art. 3771 Art. 3773 Art. 3772 Art. 3781 Art. 8714 Art. 8716 Art. 8718 Art. 8719 7 8 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation combisystem Kleingeräte combisystem Hand Tools Petits outils combisystem cs-Kleingeräte bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel cs-Hand Tools until 2003 Replacement handle Petits outils combisystem jusqu’a 2003 Poignée remplacable 3519-00.010.08 cs-Kleingeräte-Teleskopstiel Klemmschraube schwarz, klein bis Baujahr 2003 Drehgriff, rot cs-Telescopic Handle Looking screw black, small until 2003 Turning handle, red Manches télescopiques combisystem Vis de serrage noir, petit jusqu’a 2003 Poignée rotative, rouge 8928-00.707.00 3519-00.830.00 cs-Fugenkratzer bis Baujahr 2003 Ersatzklinge Wechselgriff o. Nippel cs-Patio Weeder until 2003 Blade Replacement handle Couteau-emousseur combisystem jusqu’a 2003 Racloir Poignée remplacable 8910-00.610.11 8751-00.710.00 cs-Gartensägen bis Baujahr 2013 Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer cs-Gardener‘s Saw until 2013 Looking screw black, small Replacement handle saw+patio weeder Scies de jardin combisystem jusqu’a 2013 Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - scie + râteau à fleurs 8910-00.610.11 cs-Kleingeräte-Verlängerungsstiel Klemmschraube schwarz, klein cs-Extension Handle for Hand Tools Looking screw black, small Manches-rallonge pour petit outils cs Vis de serrage noir, petit 8910-00.610.11 8910-00.710.00 cs-Kleingeräte Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst. cs-Hand Tools Looking screw black, small Replacement handle - hand tools, cpl. Petits outils combisystem Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - petits outils, cpl. 8928-00.707.00 8910-00.610.11 8751-00.710.00 8928-00.600.01 cs-Fugenkratzer Ersatzklinge Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer Messerschutz cs-Patio Weeder Blade Looking screw black, small Replacement handle saw+patio weeder Blade protection Couteau-emousseur combisystem Racloir Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - scie + râteau à fleurs Protection de lame 2546-00.600.28 3106-00.600.07 cs-Kst. Fächerbesen XXL bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H Anschlussnippel, schwarz cs-Plastic Fan Rake XXL until 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Nipple, black Balai à feuilles XXL combisystem jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H Raccord, noir 3110-00.600.06 3110-00.620.01 3110-00.600.08 3110-00.600.09 3110-00.630.00 cs-Obstpflücker Flachrundschraube M8x45 Klemmmutter, kpl. Messer Fangbeutel Schwenknippel, beschr. cs-Fruit-Picker Truss head screw M8x45 Wing nut, cpl. Blade Bag Swivel nipple Cueille-fruits combisystem Boulon à tête bombée M8x45 Écrou de serrage, cpl. Lame Sac Raccord pivotant 3189-00.100.01 cs-Rübenhacke cs-Bügelzughacke Messer, 16 cm breit cs-Root-Crope Hoe cs-Draw Hoe Blade, 16 cm Ratissoire a tirer combisystem Ratissoire a tirer combisystem Lame de 16 cm 3196-00.100.02 cs-Sternfräse mit Jätemesser cs-Sternfräse Lagerbolzen cs-Star with weeding knife cs-Star Tiller Bearing stud Emietteur-sarcleuse combisystem Emietteur combisystem Vis de fixation 3621-00.600.11 4028-00.610.07 cs-Straßenbesen Kunststoffbolzen STS-Schraube T40x18 cs-Road Broom Plastic bolt STS-Screw T40x18 Balai de cantonnier combisystem Boulon en plastique STS-Vis T40x18 3110-00.600.06 3110-00.630.00 3110-00.620.01 cs-Winkelbesen Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Klemmmutter, kpl. cs-Angle Broom Truss head screw M8x45 Swivel nipple Lock nut, cpl. Tête de loupe combisystem Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Écrou de serrage, cpl. 3110-00.600.06 3110-00.630.00 3110-00.620.01 cs-Dachrinnenreiniger Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Klemmmutter, kpl. cs-Gutter Cleaner Truss head screw M8x45 Swivel nipple Lock nut, cpl. Nettoyeur de gouttière combisystem Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Écrou de serrage, cpl. 5670-00.610.00 8910-00.610.11 8910-00.710.00 cs-Fensterabzieher Abziehleiste, vollst. Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst. cs-Window Cleaner Rubber edge, cpl. Looking screw black, small Replacement handle - hand tools, cpl. Raclette à vitre combisystem Listel de raclage, cpl. Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - petits outils, cpl. 3703-00.702.13 3713-00.600.13 cs-Holzstiele bis Baujahr 2003 Klemmschraube, schwarz Buchse cs-Wooden Handles until 2003 Locking screw, black Bush Manches bois combisystem jusqu’a 2003 Vis de serrage, noir Douille 3715-00.600.20 3703-00.600.14 cs-Aluminiumstiele Endkappe Klemmschraube, rot cs-Aluminium Handles End cap Looking screw, red Manches alu gainé combisystem Bouchon terminal Vis de serrage, rouge 3715-00.600.02 bis Baujahr 2002 Endkappe until 2002 End cap jusqu’a 2002 Bouchon terminal Art. 3711/3712 1 1-4,10 1-4,10 4 5 6 7 9 3703-00.702.13 3711-00.799.00 3712-00.799.00 3712-00.610.02 3712-00.620.16 3712-00.620.11 3712-00.620.21 3712-00.600.15 cs-Teleskopstiele Klemmschraube, schwarz Verlängerungsrohr für Art. 3711 Verlängerungsrohr für Art. 3712 Führungsteil Schiebering, rot Druckfeder Klemmhülse mit Noppen Endkappe cs-Telescopic Handles Locking screw, black Extension tube for Art. 3711 Extension tube for Art. 3712 Guide part Sliding ring, red Pressure spring Collet with naps End cap Manches télescopiques combisystem Vis de serrage, noir Tube prolongateur pour réf. 3711 Tube prolongateur pour réf. 3712 Partie de guidage Anneau coulissant, rouge Ressort de pression Douille de calage avec nopes Bouchon terminal 9 3712-00.600.02 bis Baujahr 2002 Endkappe until 2002 End cap jusqu’a 2002 Bouchon terminal 3728-00.600.16 cs-Holzstiel 130 cm / 150 cm / 180 cm Klemmschraube rot, groß cs Wooden Handle 130 / 150 / 180 cm Looking screw red, large Manche bois 130 cm / 150 cm / 180 cm cs Vis de serrage rouge, grand 5620-00.610.00 cs-ergoline Aluminium Stiel Klemmschraube rot, vollst. cs-Ergoline Aluminium Handles Locking screw red, cpl. Manches alu gainé ergoline combisystem Vis de serrage rouge, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 3520/3530/3540/3550 3519-00.830.00 Art. 3516 8910-00.610.11 Art. 3555 Art. 8750/8751/8752 Art. 8900 Art. 8910-8934 Art. 8928/8943 Art. 3106 Art. 3110 Art. 3180/3189/3190 Art. 3192/3193/3194 Art. 3195 Art. 3196 Art. 3621 Art. 3633 Art. 3650 Art. 5671 Art. 3703/3705/3708 Art. 3713/3715 Art. 3723/3725/3728 Art. 3734/3735/3745 9 10 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation combisystem Wintergeräte combisystem Winter Tools Hiver outils combisystem 3728-00.600.16 cs-Holzstiel 130 cm FSC pure Klemmschraube rot, groß cs Wooden Handle 130 FSC pure Looking screw red, large Manche Bois 130 cm cs FSC pure Vis de serrage rouge, grand 5620-00.610.00 cs-ergoline Stiel Alu 130, gerade Klemmschraube rot, vollst. cs-ergoline Handle Alu 130 Locking screw red, cpl. Manche alu gainé cs-ergoline 130 Vis de serrage rouge, cpl. 3240-00.798.00 3240-00.799.00 cs-Schneeschieber KST 40 Polybeutel - 6 Nieten Kante Kunststoff 40 cm mit Niet cs Snow Shovel KST 40 Accessory bag - 6 rivet Plastic angle 40 cm with rivet cs Curseur de neige KST 40 Sachet d’accessoires - 6 rivet Lisière de plastique 40 cm avec rivet 3240-00.798.00 3241-00.799.00 cs-Schneeschieber KST 50 Polybeutel - 6 Nieten Kante Kunststoff 50 cm mit Niet cs Snow Shovel KST 50 Accessory bag - 6 rivet Plastic angle 50 cm with rivet cs Curseur de neige KST 50 Sachet d’accessoires - 6 rivet Lisière de plastique 50 cm avec rivet 3242-00.500.01 cs-Schneeschieber 40 / ES 40 Kante Edelstahl 40 cm cs Snow Shovel 40 / ES 40 Stainless steel angle 40 cm cs Curseur de neige 40 / ES 40 Lisière de acier affiné 40 cm 3243-00.500.01 cs-Schneeschieber 50 / ES 50 Kante Edelstahl 50 cm cs Snow Shovel 50 / ES 50 Stainless steel angle 50 cm cs Curseur de neige 50 / ES 50 Lisière de acier affiné 50 cm 3250-00.600.01 3251-00.600.02 312-00.600.12 cs-Stoßscharre 15 Blatt 15 Linsenschraube M6x14 Sechskantmutter M6 cs Scraper Steel 15 Blade 15 Oval head screw M6x14 Hexagonal nut M6 cs Brise-glace 15 Plaque 15 Vis à tête bombée M6x14 Écrou hexagonal M6 3251-00.600.01 3251-00.600.02 312-00.600.12 cs-Stoßscharre 30 Blatt 30 Linsenschraube M6x14 Sechskantmutter M6 cs Scraper Steel 30 Blade 30 Oval head screw M6x14 Hexagonal nut M6 cs Brise-glace 30 Plaque 30 Vis à tête bombée M6x14 Écrou hexagonal M6 3255-00.610.00 Kleinstreuer Schaufel, kpl. Small Caster Shovel cpl. Epandeur à main Pelle cpl. 3260-00.610.00 3260-00.710.00 3260-00.730.00 4028-00.610.07 8806-00.600.16 3260-00.600.06 Schneewanne Gestänge Schneeschieberblatt, vollst. Rohr unten, vollst. STS-Schraube T40x18 Mutter Stahlkante verzinkt Snow Scoop Handle Scoop, cpl. Tube bottom part, cpl. STS-Screw T40x18 Nut Steel angle, zincked Traîneau à neige Poignée Pelle, cpl. Tube partie inférieure, cpl. STS-Vis T40x18 Écrou Lisière de acier, zingué combisystem Teichgeräte combisystem Pond Tools Bassin outils combisystem 3110-00.600.06 3110-00.620.01 3110-00.630.00 3230-00.600.11 3230-00.600.16 cs-Teichreiniger Vario 2 Flachrundschraube M8x45 Klemmmutter, kpl. Schwenknippel, beschr. Feinnetz Grobnetz cs-Pond Net Vario 2 Truss head screw M8x45 Lock nut, cpl. Swivel nipple Net fine-meshed Net wide-meshed Epuisette de bassin Vario 2 cs Boulon à tête bombée M8x45 Écrou de serrage, cpl. Raccord pivotant Filet à fines mailles Filet à grosses mailles 882-00.007.11 303-00.600.03 3110-00.630.00 600-00.810.00 7934-00.610.01 600-00.600.13 3232-00.600.33 cs-Teich- und Gartenschere Vario Blechschraube 3,5x13-F-H Rolle Schwenknippel, beschr. Kombimutter, kpl. Ziehhülse Schraube Rebscherenfeder cs-Pond and Garden Secat. Vario Sheet metal screw 3,5x13-F-H Roll Swivel nipple Nut, cpl. Pull socket Screw Spring Sécateur de jardin et de bassin Vario cs Vis à tôle 3,5x13-F-H Poulie Raccord pivotant Écrou avec rondelle incorpée, cpl. Douille de traction Vis Ressort 7934-00.610.01 cs-Teichgreifer Vario 6 bis Baujahr 2012 Ziehhülse cs-Pond Gripper Vario 6 until 2012 Pull socket Pince de bassin Vario 6 combisystem jusqu’a 2012 Douille de traction Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 3723-20 Art. 3734-20 Art. 3240-20 Art. 3241-20 Art. 3242-20 Art. 3243-20 Art. 3250-20 Art. 3251-20 Art. 3255 Art. 3260 Art. 3230 Art. 3232 1 3 6 10 13 17 18 Art. 3234 11 12 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 410-00.420.00 2546-00.600.28 410-00.610.00 410-00.400.07 410-00.402.00 410-00.100.18 2610-00.000.07 410-00.400.06 400-00.100.10 410-00.000.39 410-00.100.11 Streuwagen bis Baujahr 2006 Hebel, kpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Rad, vollst. Unteres Streublech Oberes Streublech, kpl. Deckblech Stahlflügelmutter M5 U-Schiene Radmutter Blechschraube B4,2x9,5-C-H Lagerbuchse Spreader until 2006 Lever, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Wheel, cpl. Spreader plate bottom part Top spreader plate, cpl. Cover plate Steel wing nut M5 U-bar Wheel nut Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Bearing bush Épandeur jusqu’a 2006 Levier, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue, cpl. Grille inférieure Grille supérieure, cpl. Tôle de protection Écrou à oreilles M5 Barre en U Écrou de roue Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Coussinet 415-00.600.01 2546-00.600.28 425-00.600.06 415-00.600.06 410-00.000.39 Streuwagen 12 bis Baujahr 2006 Stellhebel, rot Blechschraube 4,2x19-C-H Rad Streuleiste, schwarz Blechschraube B4,2x9,5-C-H Spreader 12 until 2006 Regulator, red Sheet metal screw 4,2x19-C-H Wheel Spreader plate, black Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Épandeur 12 jusqu’a 2006 Levier de réglage, rouge Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue Barre d’épandeur, noir Vis à tôle B4,2x9,5-C-H 2546-00.600.28 410-00.000.39 415-00.600.01 415-00.600.06 425-00.600.06 Streuwagen mit Teleskoprohr Streuwagen mit Teleskoprohr bis Baujahr 2006 Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube B4,2x9,5-C-H Stellhebel, rot Streuleiste, schwarz Rad Spreader with telescopic tube Spreader with telescopic tube until 2006 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Regulator, red Spreader plate, black Wheel Epandeur avec tube de télescope Epandeur avec tube de télescope jusqu’a 2006 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Levier de réglage, rouge Barre d’épandeur, noir Roue 420-00.000.02 420-00.000.08 420-00.010.11 410-00.000.39 cs-Streuwagen Kunststoffnippel schwarz, neu Flachrundschraube M5x30 Streuschiene, rot Blechschraube B4,2x9,5-C-H cs-Spreader Plastic nipple black, new Truss head screw M5x30 Spreader plate, red Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Épandeur combisystem Raccord-manchon noir, nouveau Boulon à tête bombée M5x30 Barre d’épandeur, rouge Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Art. 430 1 2 3,4 6 9 11 12 15 16 17 18 430-00.600.20 430-00.600.28 430-00.630.00 430-00.600.06 430-00.600.08 430-00.820.03 430-00.810.04 410-00.000.39 430-00.650.00 430-00.600.30 430-00.600.22 Classic Streuwagen 300 Abdeckung Manschette Walze, kpl. Hebel Blattfeder Buchse, rechts Buchse, links Blechschraube B4,2x9,5-C-H Rohr unten, kpl. Rohr T-Griff Classic Spreader 300 Cover Collar Roller, cpl. Lever Flat spring Bush, right Bush, left Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Tube bottom part, cpl. Tube T-handle Epandeur 300 Classic Couvercle Manchette Cylindre, cpl. Levier Ressort à lames Douille, droite Douille, gauche Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Tube partie inférieure, cpl. Tube Poignée en T 19 430-00.600.13 bis Baujahr 2007 Verbinder until 2007 Connector jusqu’a 2007 Connecteur Comfort Streuwagen 500 Comfort Streuwagen 800 Manschette Walze, kpl. Blechschraube 4,2x13-C-H Leiste Rad 220 mm, rechts, cpl. Rad 220 mm, links, kpl. Blattfeder Rohr unten Rohr oben Blechschraube 4,2x19-C-H T-Griff unten T-Griff oben Regulierhebel Buchse, rechts Buchse, links Comfort Spreader 500 Comfort Spreader 800 Collar Roller, cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Ledge Wheel 220 mm, right, cpl. Wheel 220 mm, left, cpl. Flat spring Tube bottom part Tube top part Sheet metal screw 4,2x19-C-H T-handle bottom part T-handle top part Adjusting lever Bush, right Bush, left Epandeur 500 Comfort Epandeur 800 Comfort Manchette Cylindre, cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Listeau Roue 220 mm, droite, cpl. Roue 220 mm, gauche, cpl. Ressort à lames Tube partie inférieure Tube partie supérieure Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée en T partie inférieure Poignée en T partie supérieure Levier de réglage Douille, droite Douille, gauche bis Baujahr 2010 T-Griff unten T-Griff oben Regulierhebel until 2010 T-handle bottom part T-handle top part Adjusting lever jusqu’a 2010 Poignée en T partie inférieure Poignée en T partie supérieure Levier de réglage Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 410 Art. 415 Art. 425 Art. 427 Art. 420 Art. 433 Art. 435 3 4,5 6 9 10-12 11,13,14 11 15 16 17 18 21 22 23 24 18 21 22 430-00.600.28 433-00.620.00 1625-00.600.16 433-00.600.05 433-00.640.00 433-00.630.00 430-00.600.08 433-00.660.00 433-00.650.00 2546-00.600.28 433-00.600.26 433-00.600.31 433-00.600.36 430-00.820.03 430-00.810.04 433-00.600.07 433-00.600.08 433-00.600.09 13 14 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 4274-00.600.00 4275-00.500.00 4302-00.600.00 Diverse Lightine Artikel Transformator ST 60/2 Transformator ST 100/2 Verlegekabel 15 m Various Lightline Articles Transformer ST 60/2 Transformer ST 100/2 Connection Cable 15 m Divers Articles Lightline Transformateur ST 60/2 Transformateur ST 100/2 Câble principal 15 m 4200-00.600.11 4200-00.701.00 4200-00.620.00 4200-00.600.27 4200-00.600.17 4311-00.600.01 4200-00.600.24 4317-00.701.00 1625-00.600.16 4200-00.600.35 4200-00.600.06 4200-00.600.40 Zylinderleuchte bis Baujahr 2004 Halogenlampe 10W (Art. 5348-20) Lampenträger, vollst. Anschlusskabel, vollst. 90 cm Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schirmaufnahme Verlängerungsrohr (Art. 4311-20) Fuß Spike (Art. 4317-20) Blechschraube 4,2x13-C-H Halbschirmblende Deckel Zylinderschirm Cylinderlight until 2004 Halogen lamp 10W (Art. 5348-20) Lamp support, cpl. Connection cable, cpl. 90 xm Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screen admission Extension tube (Art. 4311-20) Base Spike (Art. 4317-20) Sheet metal screw 4,2x13-C-H Half screen Cover Cylinder screen Luminaire cylindrique jusqu’a 2004 Lampe halogène 10W (Réf. 5348-20) Support de lampe, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. 90 cm Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Admission d’écran Tube prolongateur (Réf. 4311-20) Pied en fonte Pic (Réf. 4317-20) Vis à tôle 4,2x13-C-H Ecran cylindrique Couvercle Boîtier cylindrique 4202-00.600.01 Kugelleuchte bis Baujahr 2012 Kugelschirm Globelight until 2012 Globe, cpl. Luminaire sphérique jusqu’a 2012 Globe, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 4200, siehe Bild-Nr. 1 - 10 All other spare parts see Art. 4200, Ref. No. 1 - 10 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4200, voir fig. No. 1-10 Pilzleuchte bis Baujahr 2012 Zylinderschirm und Pilzdeckel Muschroomlight until 2012 Cylinder screen + mushroom cover Luminaire champignon jusqu’a 2012 Boîtier cylindrique et couvercle champ. Alle anderen Teile wie bei Art. 4200, siehe Bild-Nr. 1 - 10 All other spare parts see Art. 4200, Art. No. 1 - 10 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4200, voir fig. No. 1-10 4352-00.610.06 4352-00.610.18 1413-00.610.16 2110-00.600.40 4352-00.600.01 4372-00.600.01 4352-00.701.00 4352-00.600.09 Wegleuchten bis Baujahr 2004 Schirm Glassockellampe 3 Watt O-Ring 41x2,4 Blechschraube 4,2x16-C-H Midi-Spike Verlängerungsrohr,1Stück (bis Bj. 98) Midi-Leuchte, vollst. Anschlussleitung 15 m Pathlights until 2004 Screen Lamp 3 W O-ring 41x2,4 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Midi-Spike Extension tube, 1 piece (until 1998) Midi-Light, cpl. Connection cable 15 m Lampions jusqu’a 2004 Ecran Ampoule 3 W Joint torique 41x2,4 Vis à tôle 4,2x16-C-H Midi-Pic Tube prolongat., 1 pièce (jusqu’a 1998) Midi-Lampion , cpl. Cordon d’alimentation 15 m 4206-00.900.01 4200-00.600.11 4206-00.610.00 4200-00.620.00 4200-00.600.27 4200-00.600.17 4311-00.600.01 4200-00.600.24 4317-00.701.00 1625-00.600.16 Strahler 10 W bis Baujahr 2012 Reflektor, kpl. Halogenlampe 10W (Art. 5348-20) Strahlerkopf, vollst. Anschlusskabel, vollst. 90 cm Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schirmaufnahme Verlängerungsrohr (Art. 4311-20) Fuß Spike (Art. 4317-20) Blechschraube 4,2x13-C-H Spotlight 10 W until 2012 Reflector cpl. Halogen lamp 10W (Art. 5348-20) Projector head, cpl. Connection cable, cpl. 90 xm Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screen admission Extension tube (Art. 4311-20) Base Spike (Art. 4317-20) Sheet metal screw 4,2x13-C-H Spot 10 W jusqu’a 2012 Réflecteur, cpl. Lampe halogène 10W (Réf. 5348-20) Tête de spot, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. 90 cm Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Admission d’écran Tube prolongateur (Réf. 4311-20) Pied en fonte Pic (Réf. 4317-20) Vis à tôle 4,2x13-C-H 4208-00.610.00 4208-00.610.18 Strahler 50 W bis Baujahr 2008 Strahlerkopf, vollst. Halogenlampe 50W (Art. 5346-20) Spotlight 50 W until 2008 Projector head cpl. Halogen lamp 50W (Art. 5346-20) Spot 50 W jusqu’a 2008 Tête de spot cpl. Lampe halogène 50W (Réf. 5346-20) Alle anderen Teile Bild Nr. 4 und ab Bild Nr. 6 wie bei Art. 4206 All other spare parts see pict. no. 4 and from picture no 6 see art. 4206 Pour toutes les autres pièces, voir fig. 4, à partir de fig. 6 voir réf. 4206 4200-00.610.33 4315-00.610.00 4315-00.615.00 Kupplung bis Baujahr 2012 Linsenschraube M4x14-H Buchse, vollst Stecker, vollst. Coupling until 2012 Oval head screw M4x14-H Bush, cpl. Connector, cpl. Ensemble de connexion jusqu’a 2012 Vis a tête bombée M4x14-H Douille, cpl. Connecteur, cpl. 2546-00.600.28 4200-00.600.27 4235-00.600.26 4235-00.600.31 4315-00.615.00 Timer Dämmerungssensor mit Timer bis Baujahr 2000 Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schaltschieber Magnet Stecker, vollst. Timer Dusk Sensor with Timer until 2000 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Slide Magnet Connector, cpl. Programmateur Contacteur Crepusculaire jusqu’a 2000 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Réglage magnétique Aimant Connecteur, cpl. 4235-00.610.00 Bewegungsmelder bis Baujahr 2012 Leiterplatte, vollst. Motion Indicator with Dusk Sensor until 2012 Printed circuit card, cpl. Contacteur à détection de mauvement prog. jusqu’a 2012 Circuit imprimé, cpl. Art. 4200 1 2 3 4 5 6 7 9 10 15 16 17 Art. 4202 14 Art. 4204 12,13 4204-00.701.00 Art. 4352 Art. 4206 1 2 1-8 9 10 11 12 13 15 16 Art. 4208 6-8,31-38 33 Art. 4315 21 22,23 24,25 Art. 4231 Art. 4233 Art. 4235 Alle anderen Teile wie bei Art. 4231 All other spare parts see art. 4231 Pour toutes les autres pièces voir réf. 4231 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 15 16 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 333/334 Rasenschere Comfort Grass Shear Comfort Cisaille à gazon Comfort Art. 335/336 Rasenschere Special Grass Shear Special Cisaille à gazon Special bis Baujahr 1994 until 1994 jusqu’a 1994 333-00.600.64 Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 333-00.600.20 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 333-00.610.28 Stützlager Support bearing Pièce de maintien Art. 672 Rasenschere C Grass Shears C Cisaille à gazon C bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 333-00.600.20 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Blechschraube 4,8x19-C-H Sheet metal screw 4,8x19-C-H Vis à tôle 4,8x19-C-H Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 2380-00.600.14 676-00.600.33 Art. 674 Rasenschere S Grass Shears S Cisaille à gazon S bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 333-00.600.20 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Blechschraube 4,8x19-C-H Sheet metal screw 4,8x19-C-H Vis à tôle 4,8x19-C-H Lame inférieure 2380-00.600.14 676-00.600.41 Untermesser Bottom blade 676-00.836.00 Obermesser, vollst. Top blade, cpl. Lame supérieure, cpl. 676-00.600.33 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Art. 676 333-00.600.20 Rasenschere LS, drehbar Grass Shears LS, swiveling Cisaille à gazon LS, rotatif bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 2380-00.600.14 Blechschraube 4,8x19-C-H Sheet metal screw 4,8x19-C-H Vis à tôle 4,8x19-C-H 676-00.600.41 Untermesser Bottom blade Lame inférieure 676-00.836.00 Obermesser, vollst. Top blade, cpl. Lame supérieure, cpl. 676-00.600.33 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Art. 671 853-00.002.16 Art. 8730 Rasenschere, drehbar Grass Shears, swiveling Cisaille à gazon, rotatif bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H Alle anderen Teile wie bei Art. 676 All other parts see art. 676 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 676 Classic Grasschere Classic Grass Shears Cisaille à gazon Classic 1 8734-00.600.03 Schieber Slide Verrou 4 8735-00.600.17 Anschlagstift Stop pin Goujon d’arrêt 5 8735-00.600.13 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 6 8735-00.600.07 Stützlager Support bearing Pièce de maintien 10 8735-00.600.27 Kegelfeder Conical spring Ressort conique Art. 8731 Classic Grasschere drehbar Classic Grass Shears rotatable Cisaille à gazon orientable Classic Art. 8734 Comfort Grasschere drehbar Comfort Grass Shears rotatable Cisaille à gazon orientable Comfort 1 8735-00.600.30 Blende links - ab Baujahr 2012 Screen left - since 2012 Patin en pl. gauche - a partir de 2012 2 8735-00.600.13 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 3 8735-00.600.07 Stützlager Support bearing Pièce de maintien 4 8735-00.600.17 Anschlagstift Stop pin Goujon d’arrêt 8 8735-00.600.27 Kegelfeder Conical spring Ressort conique 10 8735-00.600.05 Blende rechts, orange Screen right, orange Patin en plastique droite, orange 12 8734-00.600.03 Schieber Slide Verrou 17 44000-00.100.38 STS Schraube 35x20 Screw STS 35x20 Vis STS 35x20 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 17 18 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8733 Bezeichnung Description Désignation Comfort Grasschere Comfort Grass Shears Cisaille à gazon Comfort 2 8735-00.600.13 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 3 8735-00.600.07 Stützlager Support bearing Pièce de maintien 4 8735-00.600.17 Anschlagstift Stop pin Goujon d’arrêt 8 8735-00.600.27 Kegelfeder Conical spring Ressort conique 12 8734-00.600.03 Schieber Slide Verrou 16 44000-00.100.38 STS Schraube 35x20 Screw STS 35x20 Vis STS 35x20 Cisaille à gazon orientable Comfort Art. 8735 Comfort Grasschere drehbar Comfort Grass Shears rotatable 1 8735-00.600.30 Blende links - ab Baujahr 2012 Screen left - since 2012 Patin en pl. gauche - a partir de 2012 2 8735-00.600.13 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 3 8735-00.600.07 Stützlager Support bearing Pièce de maintien 4 8735-00.600.17 Anschlagstift Stop pin Goujon d’arrêt 8 8735-00.600.27 Kegelfeder Conical spring Ressort conique 10 8735-00.600.09 Bowdenzug Bowden cable Câble bowden 12 8735-00.600.05 Blende rechts, orange Screen right, orange Patin en plastique droite, orange 14 8734-00.600.03 Schieber Slide Verrou 18 8735-00.600.03 Schlitten Slide Traîneau 19 44000-00.100.38 STS Schraube 35x20 Screw STS 35x20 Vis STS 35x20 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 19 20 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 302 Bezeichnung Description Désignation combisystem-Baumschere combisystem-Branch Pruner Échenilloir combisystem 302-00.600.22 Schnellbefestiger Quick fastening Fixation rapide 302-00.600.23 Schraube Screw Vis 302-00.600.24 Kappe Cap Capuchon 302-00.600.29 Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches 302-00.600.01 Messer Blade Lame 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8 302-00.640.00 Seil, vollst. Cord, cpl. Corde, cpl. 7934-00.610.01 Ziehhülse Pull socket Douille de traction Art. 303 cs-Amboss-Baumschere cs-Anvil Branch Pruner Échenilloirs à enclume combisystem 2 303-00.600.18 Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches 3 303-00.600.27 Sicherungsring Locking ring Circlip 4 303-00.600.03 Rolle Roll Poulie 5 303-00.600.21 Kappe Cap Capuchon 6 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 11 324-00.600.67 Amboss Anvil Enclume 12 303-00.600.01 Messer Blade Lame 15 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8 17 324-00.600.68 Schraube M5x8 Screw M5x8 Vis M5x8 20,21 304-00.640.00 Seil, vollst. Cord, cpl. Corde, cpl. 21 7934-00.610.01 Ziehhülse Pull socket Douille de traction 22 303-00.600.34 Klemmbügel Clamp Étrier 23 2683-20.990.01 Klettband Velcro strip Ruban-crochets 24 303-00.600.35 Bolzen Bolt Boulon 25 302-00.600.22 Schnellbefestiger Quick fastening Fixation rapide Art. 304 combisystem-Baumschere S cs-Branch Pruner S Échenilloir S combisystem 1A 302-00.600.23 Schraube Screw Vis 1B 302-00.600.24 Kappe Cap Capuchon 3 302-00.600.29 Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches 5 303-00.600.27 Sicherungsring Locking ring Circlip 6 303-00.600.03 Rolle Roll Poulie 7 303-00.600.21 Kappe Cap Capuchon 8 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 9 304-00.600.01 Messer Blade Lame 10 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8 304-00.640.00 Seil, vollst. Cord, cpl. Corde, cpl. 15 7934-00.610.01 Ziehhülse Pull socket Douille de traction 16 303-00.600.34 Klemmbügel Clamp Étrier 17 2683-20.990.01 Klettband Velcro strip Ruban-crochets 18 303-00.600.35 Bolzen Bolt Boulon 19 302-00.600.22 Schnellbefestiger Quick fastening Fixation rapide Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 14,15 21 22 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8785 1 2 3,4 7 8 9 10 12 13 8701-00.600.10 8785-00.600.08 6500-00.610.00 8785-00.600.05 8792-00.600.08 8785-00.600.07 608-00.600.33 8785-00.600.11 8785-00.600.04 Comfort Gartenschere Schieber Arretierung Pin, kpl. Untermesser Gewerbeschraube Puffer Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Gewerbemutter Obermesser Comfort Secateurs Slide Locking device Pin, cpl. Bottom blade Screw Buffer Spring (Art. 5359-20) Nut Top blade Sécateur à lames franches Comfort Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Lame inférieure Vis Butée Ressort (Réf. 5359-20) Écrou Lame supérieure Art. 8787 1 2 3,4 8 9 10 12 13 15 8701-00.600.10 8785-00.600.08 6500-00.610.00 8792-00.600.08 8785-00.600.07 608-00.600.33 8785-00.600.11 8787-00.600.58 8793-00.600.05 Comfort Amboss-Gartenschere Schieber Arretierung Pin, kpl. Gewerbeschraube Puffer Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Gewerbemutter Messer STS-plus Schraube 3x8,5 T 10 Comfort Anvil Secateurs Slide Locking device Pin, cpl. Screw Buffer Spring (Art. 5359-20) Nut Blade STS-plus screw 3x8,5 T10 Sécateur à enclume Comfort Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Vis Butée Ressort (Réf. 5359-20) Écrou Lame STS-plus vis 3x8,5 T 10 Art. 8788 1 2 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17 8788-00.600.04 8785-00.600.05 8701-00.600.10 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.01 608-00.600.33 8788-00.600.03 8792-00.600.08 8785-00.600.11 8785-00.600.04 Comfort Gartenschere Kurzkopf Excenter Untermesser Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Obermesser Comfort Secateurs Short Head Eccentric Bottom blade Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring (Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Top blade Sécateur ajustable à tête courte Comfort Excentrique Lame inférieure Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame supérieure 8788-00.600.04 8701-00.600.10 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.01 608-00.600.33 8788-00.600.03 8792-00.600.08 8785-00.600.11 8790-00.600.01 8792-00.600.10 Comfort Gartenschere Excenter Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Obermesser Trageschlaufe Comfort Secateurs Eccentric Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring (Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Top blade Strap Sécateur ajustable à lames franches Comfort Excentrique Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame supérieure Dragonne 8788-00.600.04 8792-00.600.02 8701-00.600.10 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.02 608-00.600.33 8788-00.600.03 8792-00.600.08 8785-00.600.11 8792-00.600.01 8792-00.600.10 Comfort Gartenschere Excenter Untermesser Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Obermesser Trageschlaufe Comfort Secateurs Eccentric Bottom blade Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring (Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Top blade Strap Sécateur métal ajust. à lames franches Comfort Excentrique Lame inférieure Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame supérieure Dragonne 8788-00.600.04 8793-00.600.02 8701-00.600.10 8785-00.600.08 6500-00.610.00 945-00.000.11 8785-00.600.07 8788-00.600.02 608-00.600.33 8788-00.600.03 8792-00.600.08 8785-00.600.11 8793-00.600.01 8793-00.600.04 8793-00.815.03 8793-00.600.05 8792-00.600.10 Comfort Amboss-Gartenschere Excenter Seitenteil Schieber Arretierung Pin, kpl. O-Ring 4,9x1,9 Puffer Blende Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Zeiger Gewerbeschraube Gewerbemutter Messer Federkissen Amboss, vollst. STS-plus Schraube 3x8,5 T 10 Trageschlaufe Comfort Anvil Secateurs Eccentric Side part Slide Locking device Pin, cpl. O-ring 4,9x1,9 Buffer Screen Spring (Art. 5359-20) Indicator Screw Nut Blade Spring cushion Anvil, cpl. STS-plus screw 3x8,5 T10 Strap Sécateur métal ajustable à enclume Comfort Excentrique Partie latérale Verrou Bouton d’arrêt Pin, cpl. Joint torique 4,9x1,9 Butée Patin en plastique Ressort (Réf. 5359-20) Pointeur Vis Écrou Lame Presse-tôle à ressort Enclume, cpl, STS-plus vis 3x8,5 T 10 Dragonne Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8790 1 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17 Art. 8792 1 2 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17 Art. 8793 1 2 3 4 5,6 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 23 24 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Gartenschere bis Baujahr 1986 Rebscherenfeder (Art. 5352-20) Garden Secateurs until 1986 Spring (Art. 5352-20) Sécateur a lames franches jusqu’a 1986 Ressort (Réf. 5352-20) 8700-00.600.25 8700-00.600.15 341-00.600.11 Gartenschere Special bis Baujahr 2005 Schraube M6 Sechskantmutter mit Flansch Druckfeder Secateurs Special until 2005 Screw M6 Hexagonal nut with flange Pressure spring Sécateur a lames franches spécial jusqu’a 2005 Vis M6 Écrou hexagonal avec flasque Ressort de pression 343-00.600.03 343-00.800.15 343-00.600.02 343-00.600.04 343-00.600.10 343-00.600.01 343-00.600.33 8792-00.600.10 Baum- und Rebschere bis Baujahr 2008 Schraube (bis Bj. 1995) Schieber Rebscherenfeder (Art. 5352-20) Sicherungsscheibe Sechskantmutter M6 Obermesser, Bohr. 5 mm bis ’90 (Art. 5350-20) Obermesser, Bohr. 6,5 mm ab ’91 (Art. 5351) Trageschlaufe Professional Secateurs until 2008 Screw (until 1995) Slide Spring (Art. 5352-20) Lock washer Hexagonal nut M6 Top blade - until ’90 (Art. 5350-20) Top blade - since ’91 (Art. 5351-20) Strap Sécateur de jardin jusqu’a 2008 Vis (jusqu’a 1995) Verrou Ressort (Réf. 5352-20) Rondelle d’arrêt Écrou hexagonal M6 Lame supérieure - jusqu’a ’90 (Réf. 5350-20) Lame supérieure - à partir de ’91 (Réf. 5351-20) Dragonne 350-00.000.12 610-00.600.11 Blumenpräsentierschere Rolle Mutter Rose Gatherer Roll Nut Cueille-roses Poulie Écrou 600-00.600.13 601-00.600.20 600-00.810.00 600-00.600.12 600-00.600.11 Gartenschere 190 bis Baujahr 2008 Schraube Rebscherenfeder Kombimutter, kpl. Untermesser Obermesser, 165 mm Secateurs 190 until 2008 Screw Spring Nut, cpl. Bottom blade Top blade, 165 mm Sécateur à lames franches 190 jusqu’a 2008 Vis Ressort Écrou avec rondelle incorpée, cpl. Lame inférieure Lame supérieure, 165 mm 600-00.600.13 601-00.600.20 600-00.810.00 600-00.600.12 600-00.600.11 Gartenschere 190 S bis Baujahr 2008 Schraube Rebscherenfeder Kombimutter, kpl. Untermesser Obermesser, 165 mm Secateurs 190 S until 2008 Screw Spring Nut, cpl. Bottom blade Top blade, 165 mm Sécateur à lames franches 190 S jusqu’a 2008 Vis Ressort Écrou avec rondelle incorpée, cpl. Lame inférieure Lame supérieure, 165 mm 600-00.600.13 601-00.600.20 600-00.810.00 Gartenschere 190 SL (Abb. siehe Art. 601/603) bis Baujahr 2000 Schraube Rebscherenfeder Kombimutter, kpl. Secateurs 190 SL (Picture see art. 601/603) until 2000 Screw Spring Nut, cpl. Sécateur à lames franches 190 SL (Figure voir réf. 601/603) jusqu’a 2000 Vis Ressort Écrou avec rondelle incorpée, cpl. 603-00.600.20 603-00.600.11 Gartenschere 215 S bis Baujahr 2002 Rebscherenfeder (Art. 5353-20) Obermesser, 195 mm Secateurs 215 S until 2002 Spring (Art. 5353-20) Top blade, 195 mm Sécateur à lames franches 215 S jusqu’a 2002 Ressort (Réf. 5353-20) Lame supérieure, 195 mm Alle anderen Teile wie Art. 601, All other parts see art. 601 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 601 600-00.600.13 603-00.600.20 600-00.810.00 Gartenschere 215 SL bis Baujahr 2000 Schraube Rebscherenfeder (Art. 5353-20) Kombimutter, kpl. Secateurs 215 SL until 2000 Screw Spring (Art. 5353-20) Nut, cpl. Sécateur à lames franches 215 SL jusqu’a 2000 Vis Ressort (Réf. 5353-20) Écrou avec rondelle incorpée, cpl. 348-00.600.14 Amboss Gartenschere 170 Feder Anvil secateurs 170 Spring Sécateur à enclume 170 Ressort 608-00.600.29 608-00.600.33 8792-00.600.10 608-00.600.36 Gartenschere 200 V bis Baujahr 2008 Gartenschere 200 VC (Abb. siehe Art. 609) Baujahr 2003 - 2008 Gewerbeschraube Torx 30 Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Trageschlaufe Obermesser Secateurs 200 V until 2008 Secateurs 200 VC (Picture see art. 609) Year of construction 2003 - 2008 Screw Torx 30 Spring (Art. 5359-20) Strap Top blade Sécateur à lames franches 200 V jusqu’a 2008 Sécateur à lames franches 200 VC (Figure voir réf. 609) Année de fabrication 2003 - 2008 Vis Torx 30 Ressort (Réf. 5359-20) Dragonne Lame supérieure 343-00.600.02 8792-00.600.10 609-00.600.13 609-00.600.15 Gartenschere 205 V bis Baujahr 2008 Rebscherenfeder (Art. 5352-20) Trageschlaufe Obermesser Gewerbemutter Secateurs 205 V until 2008 Spring (Art. 5352-20) Strap Top blade Nut Sécateur à lames franches 205 V jusqu’a 2008 Ressort (Réf. 5352-20) Dragonne Lame supérieure Écrou Montagehinweis Art. 608/609 Spielfrei + leichtgängig einstellen, dann 24h geöffnet liegen lassen. Mounting instruction Art. 608/609 Adjust screws softly running but free from float. Do not cut 24 hours after adjusting. Instructions d’assemblage Réf. 608/609 Serrer les vis doucement, mains sans laisser de jeu et attendez 24 h pour utilisez l‘appareil. Amboss-Gartenschere 195 V bis Baujahr 2008 Amboss-Gartenschere 195 VC bis Baujahr 2008 Gewerbeschraube Torx 30 Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Messer Trageschlaufe Schraube Amboss Federkissen Mutter Anvil Secateurs 195 V until 2008 Anvil Secateurs 195 VC until 2008 Screw Torx 30 Spring (Art. 5359-20) Blade Strap Screw Anvil Spring cushion Nut Sécateur à enclume 195 V jusqu’a 2008 Sécateur à enclume 195 VC jusqu’a 2008 Vis Torx 30 Ressort (Réf. 5359-20) Lame Dragonne Vis Enclume Presse-tôle à ressort Écrou Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 340 343-00.600.02 Art. 341-22 Art. 343 Art. 359 Art. 600 Art. 601 Art. 602 Art. 603 Art. 604 Art. 348 Art. 607 Art. 608 12 13 16 Art. 609 13 16 17 18 Art. 617 Art. 618 10 11 12 13 14 15 16 19 608-00.600.29 608-00.600.33 618-00.620.00 8792-00.600.10 610-00.600.10 618-00.600.06 618-00.600.07 610-00.600.11 25 26 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 610-00.600.06 610-00.600.18 601-00.600.20 610-00.611.00 610-00.600.11 610-00.600.10 350-00.000.12 Amboss-Gartenschere 180 bis Baujahr 2008 Schraube, besch. Mutter Rebscherenfeder Messer Mutter Schraube Rolle Anvil Secateurs 180 until 2008 Screw Nut Spring Blade Nut Screw Roll Sécateur à enclume 180 jusqu’a 2008 Vis Écrou Ressort Lame Écrou Vis Poulie 610-00.600.06 610-00.600.18 601-00.600.20 610-00.611.00 610-00.600.11 610-00.600.10 350-00.000.12 Amboss-Gartenschere 180 S bis Baujahr 2000 Schraube, besch. Mutter Rebscherenfeder Messer Mutter Schraube Rolle Anvil Secateurs 180 S until 2000 Screw Nut Spring Blade Nut Screw Roll Sécateur à enclume 180 S jusqu’a 2000 Vis Écrou Ressort Lame Écrou Vis Poulie 603-00.600.20 Amboss-Gartenschere 210 S bis Baujahr 2000 Rebscherenfeder (Art. 5353-20) Anvil Secateurs 210 S until 2000 Spring (Art. 5353-20) Sécateur à enclume 210 S jusqu’a 2000 Ressort (Réf. 5353-20) 603-00.600.20 Amboss-Gartenschere 210 SL bis Baujahr 2000 Rebscherenfeder (Art. 5353-20) Anvil Secateurs 210 SL until 2000 Spring (Art. 5353-20) Sécateur à enclume 210 SL jusqu’a 2000 Ressort (Réf. 5353-20) 349-00.600.02 610-00.600.10 610-00.600.11 351-00.600.11 350-00.000.12 Universalschere Standard Universalschere, klein Baujahr 1977 - 1990 Feder Schraube Mutter Schwenkamboss Rolle Universal Secateur Standard Universal Secateur, small Year of construction 1977 - 1990 Spring Screw Nut Swivel anvil Roll Sécarteur universal Standard Sécarteur universal, petit Année de fabrication 1977 - 1990 Ressort Vis Écrou Enclume pivotante Poulie 351-00.600.18 610-00.600.10 610-00.600.11 351-00.600.11 350-00.000.12 Universalschere, klein bis Baujahr 2005 Blattfeder Schraube Mutter Schwenkamboss Rolle Universal Secateur, small until 2005 Flat spring Screw Nut Swivel anvil Roll Sécarteur universal, petit jusqu’a 2005 Ressort à lames Vis Écrou Enclume pivotante Poulie 8700-00.600.25 8700-00.600.15 8700-00.600.16 Gartenschere BP 10 bis Baujahr 2008 Schraube M6 Sechskantmutter mit Flansch Druckfeder Secateurs BP 10 until 2008 Screw M6 Hexagonal nut with flange Pressure spring Sécateur BP 10 jusqu’a 2008 Vis M6 Écrou hexagonal avec flasque Ressort de pression Art. 8701 1 2 3 4 5 9 10 11 12 17 13,14 8701-00.600.05 8701-00.810.22 8701-00.600.17 8701-00.600.19 8701-00.600.15 8701-00.600.14 8701-00.600.23 8701-00.600.10 8701-00.600.21 608-00.600.33 6500-00.610.00 Gartenschere BP 30 Untermesser Obermesser (Art. 5362-20) Gewerbemutter Gleitscheibe Gewerbeschraube Puffer Senkschraube M5x7,5 Schieber Sperrzunge Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Pin, kpl. Secateurs BP 30 Bottom blade Top blade (Art. 5362-20) Nut Sliding ring Screw Buffer Countersunk screw M5x7,5 Slide Lock slide Spring (Art. 5359-20) Pin, cpl. Sécateur BP 30 Lame inférieure Lame supérieure (Réf. 5362-20) Écrou Rondelle de coulissante Vis Butée Vis noyée M5x7,5 Verrou Bouton coulissant de blocage Ressort (Réf. 5359-20) Pin, cpl. Art. 8702 1 2 3 4 6 10 11 12 13 14 15,16 19 8702-00.600.03 8702-00.810.09 8701-00.600.17 8701-00.600.19 8702-00.600.05 8701-00.600.14 8701-00.600.23 8702-00.600.08 8701-00.600.10 8701-00.600.21 6500-00.610.00 608-00.600.33 Gartenschere BP 50 Untermesser Obermesser (Art. 5363-20) Gewerbemutter Gleitscheibe Gewerbeschraube Puffer Senkschraube M5x7,5 Senkschraube M4 Schieber Sperrzunge Pin, kpl. Rebscherenfeder (Art. 5359-20) Secateurs BP 50 Bottom blade Top blade (Art. 5363-20) Nut Sliding ring Screw Buffer Countersunk screw M5x7,5 Countersunk screw M4 Slide Lock slide Pin, cpl. Spring (Art. 5359-20) Sécateur BP 50 Lame inférieure Lame supérieure (Réf. 5363-20) Écrou Rondelle de coulissante Vis Butée Vis noyée M5x7,5 Vis noyée M4 Verrou Bouton coulissant de blocage Pin, cpl. Ressort (Réf. 5359-20) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 610 Art. 611 Art. 613 Art. 614 Art. 349 Art. 350 Art. 351-22 Art. 8700 27 28 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8754 Bezeichnung Description Désignation Classic Gartenschere Classic Secateurs Sécateur à lames franches Classic 1 8701-00.600.10 Schieber Slide Verrou 7 8754-00.600.08 Sechskantmutter mit Flansch Hexagonal nut with flange Écrou hexagonal avec flasque 8 8754-00.600.09 Scheibe Disc Disque 10 8754-00.600.06 Feder (Art. 5379-20) Spring (Art. 5379-20) Ressort (Réf. 5379-20) 8792-00.600.10 Trageschlaufe Strap Dragonne Abbildung siehe Art. 8755 Picture see art. 8755 Figure voir réf. 8755 Art. 8755 Classic Amboss-Gartenschere Classic Anvil Secateurs Sécateur à enclume Classic 1 8701-00.600.10 Schieber Slide Verrou 4 8755-00.600.05 Amboss Anvil Enclume 5 8755-00.600.02 PT-Linsenkopfschraube 3x6 PT-Lens head screw 3x6 PT-Vis à tête goutte-de-suif 3x6 7 8754-00.600.08 Sechskantmutter mit Flansch Hexagonal nut with flange Écrou hexagonal avec flasque 8 8754-00.600.09 Scheibe Disc Disque 10 8754-00.600.06 Feder (Art. 5379-20) Spring (Art. 5379-20) Ressort (Réf. 5379-20) bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 4 8755-00.600.01 Amboss Anvil Enclume Art. 8757 Classic Rebschere Classic Secateurs Sécateur épinette Classic 1 8701-00.600.10 Schieber Slide Verrou 7 8754-00.600.08 Sechskantmutter mit Flansch Hexagonal nut with flange Écrou hexagonal avec flasque 8 8754-00.600.09 Scheibe Disc Disque 10 8754-00.600.06 Feder (Art. 5379-20) Spring (Art. 5379-20) Ressort (Réf. 5379-20) 8701-00.600.14 Puffer Buffer Butée Abbildung siehe Art. 8755 Picture see art. 8755 Figure voir réf. 8755 Sécateur multi-usages Classic Art. 8759 Classic Garten-Allzweckschere Classic Multi-Purpose Secateurs 1 8701-00.600.10 Schieber Slide Verrou 7 8754-00.600.08 Sechskantmutter mit Flansch Hexagonal nut with flange Écrou hexagonal avec flasque 8 8754-00.600.09 Scheibe Disc Disque 10 8754-00.600.06 Feder (Art. 5379-20) Spring (Art. 5379-20) Ressort (Réf. 5379-20) 8701-00.600.14 Puffer Buffer Butée Abbildung siehe Art. 8755 Picture see art. 8755 Figure voir réf. 8755 Art. 8798 Comfort Ratschenschere SmartCut Comfort Ratchet Secateurs SmartCut Sécateur 2en1 SmartCut Comfort 1 8701-00.600.10 Schieber Slide Verrou 2 8785-00.600.08 Arretierung Locking device Bouton d’arrêt 3,4 6500-00.610.00 Pin, kpl. Pin, cpl. Pin, cpl. 6 8798-00.600.09 Messer Blade Lame 7 8798-00.600.36 Sechskantmutter M6 Hexagon nut M6 Écrou hexagonal M6 10 8798-00.600.32 Gewerbeschraube M6x15 Screw M6x15 Vis M6x15 14 8798-00.600.48 Bolzen 2,3x6,9 Bolt 2,3x6,9 Boulon 2,3x6,9 16 8798-00.600.51 Sicherungsscheibe Lock washer Rondelle d’arrêt 17 8798-00.600.40 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 20 8798-00.600.33 Schraube M6x18 Screw M6x18 Vis M6x18 8792-00.600.10 Trageschlaufe Strap Dragonne bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 Amboss Anvil Enclume Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 8 8798-00.600.13 29 30 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Amboss-Astschere Amboss-Astschere bis Baujahr 1991 Ambossauflage Mutter für Amboßauflage Sechskantmutter M8 Pruning Loppers Pruning Loppers until 1991 Anvil Nut for aluminium anvil Hexagonal nut M8 Coupe-branche à enclume Coupe-branche à enclume jusqu’a 1991 Enclume Ecrou pour enclume Écrou hexagonal M8 316-00.000.07 311-00.010.06 316-00.640.00 Astschere L Astschere bis Baujahr 1991 Federring B 10 Puffer, schwarz Verstellmutter rot, kpl. Pruning Loppers L Pruning Loppers until 1991 Spring washer B 10 Buffer, black Adjusting button red, cpl. Coupe-branche L Coupe-branche jusqu’a 1991 Rondelle-ressort B 10 Butée, noir Bouton d’ajustable rouge, cpl. 641-00.600.11 641-00.600.21 641-00.600.23 643-00.600.10 651-00.600.15 Astschere 460 AL bis Baujahr 2005 Messer Amboss Combimutter Schraube, lang Schraube Loppers 460 AL until 2005 Blade Anvil Combi nut Screw, long Screw Coupe-branche 460 AL jusqu’a 2005 Lame Enclume Écrou avec rondelle incorpée Vis, longue Vis 652-00.600.26 642-00.600.05 642-00.600.07 642-00.600.04 642-00.600.06 659-00.600.38 Astschere 870 A bis Baujahr 2013 Astschere 770 A bis Baujahr 2001 Schraube, kurz Schraube, lang Scheibe Amboss Sechskantmutter M8x1 Mutter Loppers 870 A until 2013 Loppers 770 A until 2001 Screw, short Screw, long Disc Anvil Hexagonal nut M8x1 Nut Coupe-branches 870 A jusqu’a 2013 Coupe-branches 770 A jusqu’a 2001 Vis, courte Vis, longue Disque Enclume Écrou hexagonal M8x1 Écrou 652-00.600.26 643-00.600.10 643-00.600.02 643-00.600.14 641-00.600.23 659-00.600.38 Astschere 760 AL bis Baujahr 2013 Astschere 860 AL bis Baujahr 2007 Schraube, kurz Schraube, lang Amboss Messer Combimutter Mutter Loppers 760 AL until 2013 Loppers 860 AL until 2007 Screw, short Screw, long Anvil Blade Combi nut Nut Coupe-branche 760 AL jusqu’a 2013 Coupe-branche 860 AL jusqu’a 2007 Vis, courte Vis, longue Enclume Lame Écrou avec rondelle incorpée Écrou Art. 310 Art. 312 312-00.600.02 370-00.000.08 5026-00.000.02 Art. 309 Art. 311 Art. 641 Art. 642 Art. 645 1* 2* 3* 4* 5 6 Art. 643 Art. 649 1* 2* 3* 4* 5* 6 *Wichtiger Montagehinweis für Astscheren: Amboss und Messer an den Laufflächen innen bei der Schraube und aussen bei der Mutter oder Scheibe mit technischem Fett(keine Vaseline) schmieren. Die Schrauben leichtgängig aber spielfrei einstellen und 24 h nicht schneiden. *Important mounting instruction for Loppers: Grease anvil and blade at running surface inside near screw or disc and outside near nut with technical fat(no vaseline). Adjust screws softly running but free from float. Do not cut 24 hours after adusting, Art. 647 Astschere 680 B bis Baujahr 2005 Puffer, rechteckig Schraube Loppers 680 B until 2005 Buffer, rectangular Screw Coupe-branche 680 B jusqu’a 2005 Butée, rectangulaire Vis 651-00.600.13 651-00.600.15 Astschere 510 BL bis Baujahr 2005 Puffer Schraube Astschere 430 B bis Baujahr 2005 Puffer, rechteckig Schraube Loppers 510 BL until 2005 Buffer Screw Loppers 430 B until 2005 Buffer, rectangular Screw Coupe-branche 510 BL jusqu’a 2005 Butée Vis Coupe-branche 430 B jusqu’a 2005 Butée, rectangulaire Vis 652-00.600.14 659-00.600.38 652-00.600.26 Astschere 740 B Astschere 840 B bis Baujahr 2001 Puffer Mutter Schraube, kurz Loppers 740 B Loppers 840 B until 2001 Buffer Nut Screw, short Coupe-branche 740 B Coupe-branche 840 B jusqu’a 2001 Butée Écrou Vis, courte Getriebe-Astschere 780 BL Astschere 870 BL bis Baujahr 2013 Mutter Schraube, kurz Obermesser Puffer hart, dreieckig bis Baujahr 2007 Puffer, rund bis Baujahr 2000 Puffer, rechteckig Gear Loppers 780 BL Loppers 870 BL until 2013 Nut Screw, short Top blade Buffer hard, triangular until 2007 Buffer, round until 2000 Buffer, rectangular Coupe-branche 780 BL Coupe-branche 870 BL jusqu’a 2013 Écrou Vis, courte Lame supérieure Butée dur, triangulaire jusqu’a 2007 Butée, rond jusqu’a 2000 Butée, rectangulaire 654-00.600.28 2610-00.008.13 654-00.600.17 654-00.600.01 654-00.600.32 654-00.600.06 316-00.640.00 654-00.600.12 Astschere 760 BL Astschere 860 BL bis Baujahr 1997 Passschraube Sechskantmutter M8 Puffer Obermesser Gewerbeschraube, vollst. Untermesser Verstellmutter rot, kpl. Blende Loppers 760 BL Loppers 860 BL until 1997 Dowel screw Hexagonal nut M8 Buffer Top Blade Screw, cpl. Bottom blade Adjusting button red, cpl. Screen Cisailles à haies 760 BL Cisailles à haies 860 BL jusqu’a 1997 Boulon ajusté Écrou hexagonal M8 Butée Lame supérieure Vis, cpl. Lame inférieure Bouton d’ajustable rouge, cpl. Patin en plastique 658-00.600.09 1430-00.000.50 658-00.600.12 656-00.600.08 Astschere 720 A bis Baujahr 1997 Schraube, besch. Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe 8,4 Amboss Loppers 720 A until 1997 Screw Hexagonal nut M8x1-8 Disc 8,4 Anvil Cisailles à haies 720 A jusqu’a 1997 Vis Écrou hexagonal M8x1-8 Disque 8,4 Enclume 1430-00.000.50 658-00.600.12 658-00.600.01 658-00.600.06 658-00.600.09 658-00.600.11 658-00.600.12 Astschere 720 AL Astschere 820 AL bis Baujahr 1997 Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe 8,4 Messer Amboss Schraube, besch. Excenterschraube Scheibe 8,4 Loppers 720 AL Loppers 820 AL until 1997 Hexagonal nut M8x1-8 Disc 8,4 Blade Anvil Screw Eccentric screw Disc 8,4 Cisailles à haies 720 AL Cisailles à haies 820 AL jusqu’a 1997 Écrou hexagonal M8x1-8 Disque 8,4 Lame Enclume Vis Vis de l‘excentrique Disque 8,4 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 651-00.600.13 651-00.600.15 Art. 650 Art. 651 650-00.600.09 651-00.600.15 Art. 652 Art. 655 Art. 646 Art. 659 659-00.600.38 652-00.600.26 659-00.600.01 659-00.600.37 659-00.600.32 659-00.600.14 Art. 653 Art. 654 Art. 656 Art. 657 Art. 658 31 32 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 8710-00.600.32 Astschere 650 B bis Baujahr 2013 Puffer (ab Bj. 2010) Loppers 650 B until 2013 Buffer (since 2010) Coupe-branche 650 B jusqu’a 2013 Butée (a partir de 2010) Art. 8710 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8710-00.600.01 8710-00.600.30 8710-00.600.25 8710-00.600.24 8710-00.600.23 8710-00.600.26 8710-00.600.02 8710-00.600.32 8710-00.600.31 Astschere 700 B Obermesser Gewerbemutter Scheibe Mutter Schraube Gewerbeschraube Untermesser Puffer (ab Bj. 2010) Blende Loppers 700 B Top blade Nut Disc Nut Screw Screw Bottom blade Buffer (since 2010) Screen Coupe-branche 700 B Lame supérieure Écrou Disque Écrou Vis Vis Lame inférieure Butée (a partir de 2010) Écran Art. 8711 1 2 3 4 5 6,13 7 8 9 10 11 8711-00.600.01 8710-00.600.30 8710-00.600.25 8711-00.600.17 8701-00.600.19 8710-00.600.23 8711-00.600.06 8711-00.600.15 8711-00.600.05 8711-00.600.19 8711-00.600.16 Loppers 780 BL Top blade Nut Disc Nut Sliding ring Screw Buffer stopper Buffer Buffer adapter Hexagonal nut Oval head screw M8x16 Coupe-branche 780 BL Lame supérieure Écrou Disque Écrou Rondelle de coulissante Vis Butée Butée Butée dé fixation Écrou hexagonal Vis à tête bombée M8x16 12 14 15 8710-00.600.24 8710-00.600.26 8711-00.600.23 Astschere 780 BL Obermesser Gewerbemutter Scheibe Mutter Gleitscheibe Schraube Pufferanschlag Puffer Pufferaufnahme Sechskantmutter Linsenschraube mit Innensechskant. M8x16 Mutter Gewerbeschraube Untermesser Nut Screw Bottom blade Écrou Vis Lame inférieure 651-00.600.15 8767-00.600.06 8767-00.600.05 8767-00.600.51 8767-00.600.66 8700-00.600.15 8767-00.799.00 Classic Astschere 680 A bis Baujahr 2013 Gewerbeschraube Blechschraube 3,5x9,5-F-H Amboss (bis Bj. 2010) Amboss (Bj. 2011 - 2012) Amboss (ab Bj. 2013) Gewerbemutter Puffer-Set Classic Anvil Lopper 680 A until 2013 Screw Sheet metal screw 3,5x9,5-F-H Anvil (until 2010) Anvil (2011 - 2012) Anvil (since 2013) Nut Buffer set Coupe-branches à enclume 680 A Classic jusqu’a 2013 Vis Vis à tôle 3,5x9,5-F-H Enclume (jusqu’a 2010) Enclume (2011 - 2012) Enclume (a partir de 2013) Écrou Butée - kit 8768-00.600.04 bis Baujahr 2007 Puffer, rechteckig until 2007 Buffer, rectangular jusqu’a 2007 Butée, rectangulaire 659-00.600.37 8770-00.600.12 8770-00.600.18 Classic Astschere 680 B Classic Astschere 460 B bis Baujahr 2013 Puffer hart, dreieckig Schraube precote rot Gewerbemutter Classic Pruning Lopper 680 B Classic Pruning Lopper 460 B until 2013 Buffer hard, triangular Screw precote red Nut Coupe-bran. à lames franches 680 B Classic Coupe-bran. à lames franches 460 B Classic jusqu’a 2013 Butée dur, triangulaire Vis precote rouge Écrou bis Baujahr 2007 Puffer, rechteckig until 2007 Buffer, rectangular jusqu’a 2007 Butée, rectangulaire Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8708 Art. 8767 Art. 8768 Art. 8769 651-00.600.13 33 34 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8770 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 8770-00.600.31 8770-00.600.12 8754-00.600.08 8770-00.600.23 8770-00.600.20 8770-00.610.11 8770-00.600.10 8770-00.600.24 8770-00.600.01 8770-00.600.18 Comfort Astschere 500 BL Messer, unten Schraube precote rot Sechskantmutter mit Flansch Traverse Schraube M4x20 Puffer, schwarz (hart) Lagerschraube Tandemniet Messer, oben Gewerbemutter Comfort Pruning Lopper 500 BL Bottom blade Screw precote red Hexagonal nut with flange Cross arm Screw M4x20 Buffer, black (hard) Bearing screw Tandem rivet Top blade Nut Coupe-br. à lames franches 500 BL Comfort Lame inférieure Vis precote rouge Écrou hexagonal avec flasque Traverse Vis M4x20 Butée, noir (dur) Coussinet à vis Rivet-tandem Lame supérieure Écrou Art. 8771 1 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 8771-00.600.07 8771-00.600.06 8770-00.600.12 8754-00.600.08 8770-00.600.23 8770-00.600.20 8770-00.610.11 8770-00.600.10 8770-00.600.24 8771-00.600.01 8770-00.600.18 Comfort Astschere 500 AL Amboss (ab Bj. 2011) Seitenteil (ab Bj. 2011) Schraube precote rot Sechskantmutter mit Flansch Traverse Schraube M4x20 Puffer, schwarz (hart) Lagerschraube Tandemniet Messer oben Gewerbemutter Comfort Anvil Lopper 500 AL Anvil (since 2011) Side part (since 2011) Screw precote red Hexagonal nut with flange Cross arm Screw M4x20 Buffer, black (hard) Bearing screw Tandem rivet Top blade Nut Coupe-branches à enclume 500 AL Comfort Enclume (a partir de 2011) Partie latérale (a partir de 2011) Vis precote rouge Écrou hexagonal avec flasque Traverse Vis M4x20 Butée, noir (dur) Coussinet à vis Rivet-tandem Lame supérieure Écrou 659-00.600.38 652-00.600.26 394-00.900.02 Comfort Astschere 650 BT bis Baujahr 2013 Mutter Schraube, kurz Puffer, schwarz Comfort Pruning Lopper 650 BT until 2013 Nut Screw, short Buffer, black Coupe-br. à lames franches 650 BT Comfort jusqu’a 2013 Écrou Vis, courte Butée, noir 8773-00.600.01 8773-00.600.60 8773-00.600.34 8773-00.600.32 8773-00.600.35 8773-00.600.19 Comfort Ratschen-Astsch. Smart Cut Messer Amboss Linsenschraube M8x20 Bolzen Sicherungsscheibe Unterteil links Comfort Ratchet Lopper Smart Cut Blade Anvil Oval head screw M8x20 Boll Lock washer Bottom part left Coupe-branches Smart Cut Comfort Lame Enclume Vis à tête bombée M8x20 Boulon Rondelle d’arrêt Partie inferieure gauche Art. 8766-29 * * 8774-00.600.46 8775-00.600.51 Astschere 610 B Sechskantmutter mit Flansch Schraube Pruning Lopper 610 B Hexagonal nut with flange Screw Coupe-branches 610 B Écrou hexagonal avec flasque Vis Art. 8774 * * 8774-00.600.46 8775-00.600.51 Classic Astschere 680 A Sechskantmutter mit Flansch Schraube Classic Pruning Lopper 680 A Hexagonal nut with flange Screw Coupe-branches à enclume 680 A Classic Écrou hexagonal avec flasque Vis 8774-00.600.46 8775-00.600.51 8775-00.600.21 Classic Astschere 680 B Sechskantmutter mit Flansch Schraube Puffer Classic Pruning Lopper 680 B Hexagonal nut with flange Screw Buffer Coupe-branches à enclume 680 B Classic Écrou hexagonal avec flasque Vis Butée 8774-00.600.46 8775-00.600.51 8775-00.600.21 Classic Astschere 480 B Sechskantmutter mit Flansch Schraube Puffer Classic Pruning Lopper 480 B Hexagonal nut with flange Screw Buffer Coupe-branches à enclume 480 B Classic Écrou hexagonal avec flasque Vis Butée 8777-00.600.51 8777-00.600.52 643-00.600.02 8777-00.600.26 8777-00.600.53 8777-00.600.46 Comfort Astschere 760 A Schraube Schraube Amboss Messer Combimutter Mutter Comfort Pruning Lopper 760 A Screw Screw Anvil Blade Combi nut Nut Coupe-branches à enclume 760 A Comfort Vis Vis Enclume Lame Écrou avec rondelle incorpée Écrou 8778-00.600.26 8777-00.600.46 8777-00.600.51 8775-00.600.21 Comfort Astschere 780 A Obermesser Mutter Schraube Puffer Comfort Pruning Lopper 780 A Top blade Nut Screw Buffer Coupe-branches à enclume 780 A Comfort Lame supérieure Écrou Vis Butée 8777-00.600.46 8777-00.600.51 8775-00.600.21 Comfort Teleskop-Astschere 650 BT Mutter Schraube Puffer Comfort Telescopic Lopper 650 BT Nut Screw Buffer Coupe-branches télescopique 650 BT Écrou Vis Butée Art. 8772 Art. 8773 Art. 8775 * * Art. 8776 * * Art. 8777 * * * * Art. 8778 * * Art. 8779 * * *Wichtiger Montagehinweis für Astscheren: Amboss und Messer an den Laufflächen innen bei der Schraube und aussen bei der Mutter oder Scheibe mit technischem Fett(keine Vaseline) schmieren. Die Schrauben leichtgängig aber spielfrei einstellen und 24 h nicht schneiden. *Important mounting instruction for Loppers: Grease anvil and blade at running surface inside near screw or disc and outside near nut with technical fat(no vaseline). Adjust screws softly running but free from float. Do not cut 24 hours after adusting, Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 35 36 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 322 Bezeichnung Description Désignation Astschneider, lang, 160 AL Long Pruner Loppers 160 AL Coupe-branches démultiplié multif. 160 AL bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 3 2546-00.600.28 8 324-00.600.51 Messer Blade Lame 9 324-00.600.68 Schraube M5x8 Screw M5x8 Vis M5x8 10 324-00.600.67 Amboss Anvil Enclume 13 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8 14 324-00.600.58 Schenkelfeder Elbow spring Ressort a branches Abb. siehe Art. 323 Picture see Art. 323 Figure voir réf. 323 Astschneider, kurz, 115 AL Short Pruner Loppers 160 AL Coupe-branches démultiplié multif. 115 AL bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Art. 323 3 2546-00.600.28 8 324-00.600.51 Messer Blade Lame 9 324-00.600.68 Schraube M5x8 Screw M5x8 Vis M5x8 10 324-00.600.67 Amboss Anvil Enclume 13 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8 14 324-00.600.58 Schenkelfeder Elbow spring Ressort a branches cs-Baumschere 35 AL cs-Branch Pruner 35 AL cs-Echenilloir à enclume 35 AL bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Art. 324 3 2546-00.600.28 8 324-00.600.51 Messer Blade Lame 9 324-00.600.68 Schraube M5x8 Screw M5x8 Vis M5x8 10 324-00.600.67 Amboss Anvil Enclume 13 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Hexagonal nut M8x1-8 Écrou hexagonal M8x1-8 Schenkelfeder Elbow spring Ressort a branches Ziehhülse Pull socket Douille de traction Comfort Baum- und Strauchschere StarCut 160 BL Comfort Pruning Lopper StarCut 160 BL Coupe-branches StarCut 160 BL 14 324-00.600.58 25 7934-00.610.01 Art. 8780 8782-00.640.11 Ziehgriff Pull handle Poignee 8700-00.600.15 Sechskantmutter mit Flansch Hexagonal nut with flange Écrou hexagonal avec flasque 8782-00.600.30 Messer, oben Top blade Lame, supérieure 8700-00.600.25 Schraube M6 Screw M6 Vis M6 8782-00.600.25 Gehäuse oben Housing upper part Carter supérieure Comfort Teleskop-Baumschneider StarCut 410 BL Comfort Telescopic Pruning Lopper StarCut 410 BL Coupe-branches StarCut 410 BL Art. 8782 8782-00.640.11 Ziehgriff Pull handle Poignee 8700-00.600.15 Sechskantmutter mit Flansch Hexagonal nut with flange Écrou hexagonal avec flasque 8782-00.600.30 Messer, oben Top blade Lame, supérieure 8700-00.600.25 Schraube M6 Screw M6 Vis M6 8782-00.600.25 Gehäuse oben Housing upper part Carter supérieure Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 37 38 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 660-00.600.01 2110-00.600.40 Gartensäge 400 bis Baujahr 2013 (Abb. siehe Art. 661) Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H Gardeners Saw 400 until 2013 (Picture see art. 661) Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H Scie à élaguer 400 jusqu’a 2013 (Figure voir réf. 661) Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H 661-00.600.01 2110-00.600.40 Gartensäge 520 bis Baujahr 2013 Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H Gardeners Saw 520 until 2013 Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H Scie à élaguer 520 jusqu’a 2013 Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H 660-00.600.01 2110-00.600.40 Garten-Klappsäge 470 bis Baujahr 2013 Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H Gardeners Folding Saw 470 until 2013 Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H Scie à élaguer 740 repliable jusqu’a 2013 Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H 663-00.600.11 2110-00.600.40 Garten-Klappsäge 340 bis Baujahr 2013 (Abb. siehe Art. 662) Sägeblatt Blechschraube 4,2x16-C-H Gardeners Folding Saw 340 until 2013 (Picture see art. 662) Saw blade Sheet metal screw 4,2x16-C-H Scie à élaguer 340 repliable jusqu’a 2013 (Figure voir réf. 662) Lame de scie Vis à tôle 4,2x16-C-H 3519-00.830.00 cs-Gartensägen bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel cs-Gardeners Saw‘s until 2003 Replacement handle Scies à élaguer combisystem jusqu’a 2003 Poignée remplacable cs-Bügelsäge Verstellmutter Sechskantscheibe Rasterhülse STS Schraube 35x20 Griff, paar Flügelmutter M6 Bolzen, kpl. Sägeblatt (Art. 5358-20) Aufnahmebolzen cs-Bow Saw Adjustment nut Hexagon washer Locking socket Screw STS 35x20 Handle, pair Wing nut M6 Bolt cpl. Saw blade (Art. 5358-20) Locating bolt Scie horticole combisystem Écrou d’ajustable Rondelle hexagonal Douille d’arrêt Vis STS 35x20 Poignée, paire Écrou à oreilles M6 Boulon, cpl. Lame de scie (Réf. 5358-20) Boulon de fixation de la lame 8748-00.900.01 8748-00.900.02 8748-00.900.03 5377-00.701.00 5376-00.701.00 Comfort Bügelsäge 530 Comfort Bügelsäge 760 Bolzen, kpl., Gewinde aussen Bolzenschraube, Gewinde innen Messerschutz 760 mm Ersatzsägeblatt 760 (Art. 5377-20) Ersatzsägeblatt 530 (Art. 5376-20) Comfort Bow Saw 530 Comfort Bow Saw 760 Bolt cpl., externally threaded Bolt screw, internally threaded Blade protection 760 mm Spare saw blade 760 (Art. 5377-20) Spare saw blade 530 (Art. 5376-20) Scie à bûches 530 Scie à bûches 760 Boulon, cpl., filetée extérieurement Boulon, fileté à l‘intérieur Protection de lame 760 mm Lame de scie de rech. 760 (Réf. 5377-20) Lame de scie de rech. 530 (Réf. 5376-20) 8749-00.900.01 8749-00.900.02 8749-00.900.03 8749-00.900.04 Universalsäge bis Baujahr 2013 Sägeblatt - Holz Sägeblatt - Metall Sägeblatt - Kunststoff Messerschutz 270 mm Universal Saw until 2013 Saw blade - wood Saw blade - metal Saw blade - plastic Blade protection 270 mm Scie multi-usages jusqu’a 2013 Lame de scie - bois Lame de scie - métal Lame de scie - plastique Protection de lame 270 mm 8910-00.610.11 8751-00.710.00 cs-Gartensäge cs-Gartensäge gebogen cs-Gartensäge 560 radial bis Baujahr 2013 Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Sägen+Fugenkratzer cs-Gardener‘s Saw cs-Curved Gardener‘s Saw cs-Gardener‘s Saw 560 radial until 2013 Looking screw black, small Replacem. handle saw+patio weeder cs-Scie cs-Scie arquée avec crochet cs-Scie arquée avec crochet 560 jusqu’a 2013 Vis de serrage noir, petit Poignée remplac. - scie+râteau à fleurs Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 660-20 1 3 Art. 661-20 1 3 Art. 662 1 3 Art. 663 1 3 Art. 305/664/665 Art. 691 1 2 3 5 6,7 8 9 10 11 691-00.900.01 691-00.900.02 691-00.900.03 44000-00.100.38 691-00.900.06 691-00.600.01 691-00.620.00 691-00.600.02 691-00.900.08 Art. 8747 Art. 8748 Art. 8749 Art. 8750 Art. 8751 Art. 8752 39 40 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8737 Bezeichnung Description Désignation Scie combisystem 300 PP cs-Gartensägen 300 PP cs-Gardeners Saw 300 PP 1,2 8737-00.610.00 Sägeblatt mit Schneidenschutz Saw blade with protective cover Lame de scie avec écran de protection 2 8737-00.620.00 Schneidenschutz Blade protection Protection de lame 4* 8739-00.600.24 Mutter Nut Écrou 5* 8745-00.600.12 Schraube Screw Vis 7 8739-00.600.11 Sicherung Lock Arrêt 8 8739-00.600.06 Nippelteil Nipple Raccord fileté Scie arquée combisystem 300 PP Art. 8738 cs-Gartensäge 300 PP, gebogen cs-Gardeners Saw 300 PP, curved 1,2 8738-00.610.00 Sägeblatt mit Schneidenschutz Saw blade with protective cover Lame de scie avec écran de protection 2 8739-00.620.00 Schneidenschutz Blade protection Protection de lame 4* 8739-00.600.24 Mutter Nut Écrou 5* 8745-00.600.12 Schraube Screw Vis 7 8739-00.600.11 Sicherung Lock Arrêt 8 8739-00.600.06 Nippelteil Nipple Raccord fileté Scie arquée combisystem 300 P Art. 8739 cs-Gartensäge 300 P, gebogen cs-Gardeners Saw 300 P, curved 1,2 8739-00.610.00 Sägeblatt mit Schneidenschutz Saw blade with protective cover Lame de scie avec écran de protection 2 8739-00.620.00 Schneidenschutz Blade protection Protection de lame 4* 8739-00.600.24 Mutter Nut Écrou 5* 8745-00.600.12 Schraube Screw Vis 7 8739-00.600.11 Sicherung Lock Arrêt 8 8739-00.600.06 Nippelteil Nipple Raccord fileté Scie à élaguer 300 P Art. 8745 Gartensäge 300 P Gardeners Saw 300 P 1,2 8745-00.610.00 Sägeblatt mit Schneidenschutz Saw blade with protective cover Lame de scie avec écran de protection 2 8737-00.620.00 Schneidenschutz Blade protection Protection de lame 5* 8745-00.600.13 Mutter Nut Écrou 6* 8745-00.600.12 Schraube Screw Vis * Wichtiger Montagehinweis: Wegen Sicherungsbeschichtung müssen diese Teile immer gemeinsam getauscht werden. Nach der Montage 24 Stunden liegen lassen. Art. 8742 Garten-Klappsäge 135 P Gardeners Folding Saw 135P Scie à élaguer pliable 135P 4 8742-00.600.35 Schraube T40x14 T20 Screw T40x14 T20 Vis T40x14 T20 5 8742-00.600.31 Schraube Screw Vis 9 8742-00.600.32 Mutter Nut Écrou 10 8742-00.600.26 Sägeblatt 135mm lang Saw blade 135 mm long Lame de scie 135 mm Art. 8743 Garten-Klappsäge 200 P Gardeners Folding Saw 200P Scie à élaguer pliable 200PP 4 8742-00.600.35 Schraube T40x14 T20 Screw T40x14 T20 Vis T40x14 T20 5 8742-00.600.31 Schraube Screw Vis 9 8742-00.600.32 Mutter Nut Écrou 10 8743-00.600.06 Sägeblatt 200mm lang Saw blade 200 mm long Lame de scie 200 mm Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 41 42 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 316-00.640.00 316-00.000.08 316-00.000.07 311-00.010.06 Heckenscheren bis Baujahr 1992/1998 Verstellmutter rot, kpl. Schraube, schwarz Federring B 10 Puffer, schwarz Hedge Clippers until 1992/1998 Adjusting button red, cpl. Screw, black Spring washer B 10 Buffer, black Cisailles à haies jusqu’a 1992/1998 Bouton d’ajustable rouge, cpl. Vis, noir Rondelle-ressort B 10 Butée, noir 316-00.610.00 316-00.600.05 316-00.640.00 316-00.000.08 Heckenschere Baujahr 1999 - 2000 Holzgriff Puffer, vollst. Verstellmutter rot, kpl. Schraube, schwarz Hedge Clippers Year of construction 1999 - 2000 Wood handle Buffer, cpl. Adjusting button red, cpl. Screw, black Cisailles à haies Année de fabrication 1999 - 2000 Poignée en bois Butée, cpl. Bouton d’ajustable rouge, cpl. Vis, noir 316-00.640.00 316-00.620.00 Baujahr 2001 - 2005 Verstellmutter rot, kpl. Pufferblende, rechts mit Puffer Year of construction 2001 - 2005 Adjusting button red, cpl. Buffer screen, right with buffer Année de fabrication 2001 - 2005 Bouton d’ajustable rouge, cpl. Cache butée, droite avec butee 316-00.640.00 387-00.600.31 316-00.620.00 Heckenschere Baujahr 2001 - 2005 Verstellmutter rot, kpl. Gewerbeschraube Pufferblende, rechts mit Puffer Hedge Clippers Year of construction 2001 - 2005 Adjusting button red, cpl. Screw Buffer screen, right with buffer Cisailles à haies Année de fabrication 2001 - 2005 Bouton d’ajustable rouge, cpl. Vis Cache butée, droite avec butee 387-00.600.31 387-00.600.46 387-00.600.41 Getriebe-Heckenschere 520 Getriebe-Heckenschere 560 Getriebe-Heckenschere 500 Getriebe-Heckenschere 540 bis Baujahr 2005 Gewerbeschraube Puffer Pufferblende Gear Hedge Clippers 520 Gear Hedge Clippers 560 Gear Hedge Clippers 500 Gear Hedge Clippers 540 until 2005 Screw Buffer Buffer screen Cisailles à haies à crémaillère 520 Cisailles à haies à crémaillère 560 Cisailles à haies à crémaillère 500 Cisailles à haies à crémaillère 540 jusqu’a 2005 Vis Butée Cache butée 387-00.600.46 387-00.600.41 Getriebe-Heckenschere 540 bis Baujahr 2005 Puffer Pufferblende Gear Hedge Clippers 540 until 2005 Buffer Buffer screen Cisailles à haies à crémaillère 540 jusqu’a 2005 Butée Cache butée Abb. siehe Art. 385 Picture see Art. 385 Figure voir réf. 385 Classic Heckenschere 540 FSC pure Classic Heckenschere 510 FSC vz pure Classic Heckensch. 540 FSC vz pure Gewerbe-Set Puffer, kpl. Classic Hedge Clipper 540 FSC pure Classic Hedge Clipper 510 FSC pure Classic Hedge Clipper 540 FSC pure Screw set Buffer, cpl. Classic cisaille à haie 540 FSC pure Classic cisaille à haie 510 FSC pure Classic cisaille à haie 540 FSC pure Kit vis Butée, cpl. 8700-00.600.15 395-00.600.24 Comfort Heckenschere 570 Sechskantmutter mit Flansch 2 K Puffer Comfort Hedge Clipper 570 Hexagonal nut with flange 2 K Buffer Comfort cisaille à haie 570 Écrou hexagonal avec flasque 2 K Butée 395-00.600.24 8700-00.600.15 Comfort Getriebe-Heckenschere 600 2 K Puffer Sechskantmutter mit Flansch Comfort Gear Hedge Clipper 600 2 K Buffer Hexagonal nut with flange Comfort cisaille à haie à cremaillère 600 2 K Butée Écrou hexagonal avec flasque 394-00.900.01 394-00.900.02 Comfort Teleskop-Heckensch. 700 T Gewerbe-Set Puffer, schwarz Comfort Hedge Clipper 700 T Screw set Buffer, black Comfort cisaille à haie telescopique 700 T Kit vis Butée, noir 387-00.600.31 8710-00.600.32 Premium Getriebe-Heckenschere 650 Gewerbeschraube Puffer (ab Bj. 2010) Premium Gear Hedge Clipper 650 Screw Buffer (since 2010) Premium cisaille à haie à cremaillère 650 Vis Butée (a partir de 2010) 387-00.600.31 8710-00.600.32 Premium Heckenschere 750 bis Baujahr 2008 Gewerbeschraube Puffer (ab Bj. 2010) Premium Hedge Clipper 750 until 2008 Screw Buffer (since 2010) Premium cisaille à haie 750 jusqu’a 2008 Vis Butée (a partir de 2010) 399-00.900.03 399-00.900.04 399-00.900.05 Comfort Buchsschere Scheibe Mutter Schraube Comfort Boxwood Secateurs Disc Nut screw Cisaille à buis Disque Écrou Vis 399-00.900.01 bis Baujahr 2013 Blende mit Puffer until 2013 Screen with buffer jusqu’a 2013 Écran avec butée Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 313-316 Art. 316 Art. 318 Art. 385 Art. 386 Art. 387 Art. 388 6 7 8 Art. 389 7 8 Art. 391 Art. 397 Art. 398 394-00.900.01 391-00.900.03 Art. 392 Art. 393 6 7 Art. 394 Art. 395 Art. 396 Art. 399-20 43 Handrasenmäher 5000 SM Handrasenmäher 6000 SM Art.-Nr. 2460 Art.-Nr. 2465 1 3 2 4 5 34 6 33 7 32 8 31 10 9 30 29 28 20 18 27 26 25 22 17 16 15 10 24 23 44 21 19 14 13 12 7 11 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 2610-00.000.07 420-00.000.08 2610-00.008.13 2440-00.900.10 2440-00.900.17 4068-00.600.98 853-00.002.09 2440-00.900.22 420-00.000.08 2440-00.900.26 Handrasenmäher 300 bis Baujahr 2004 Stahlflügelmutter M5 Flachrundschraube M5x30 Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Sperrzahnrad, rechts Flügelmutter M5 Sechskantmutter M5 SW10 Laufrollenlager Flachrundschraube M5x30 Laufrolle Hand Cylinder Mower 300 until 2004 Steel wing nut M5 Truss head screw M5x30 Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Ratched wheel, right Wing nut M5 Hexagonal nut M5 SW10 Roller bearing Truss head screw M5x30 Roller Tondeuse helicoidales à main 300 jusqu’a 2004 Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x30 Écrou hexagonal M8 Disque dentée Pignon cranté, droite Écrou à oreilles M5 Écrou hexagonal M5 SW10 Support du rouleau Boulon à tête bombée M5x30 Rouleau 420-00.000.08 4068-00.600.98 1625-00.600.16 4040-00.600.40 2472-00.600.02 2472-00.600.03 5026-00.000.02 2472-00.600.28 2472-00.600.77 2472-00.600.33 2472-00.600.10 4020-20.990.01 Handrasenmäher 4000 SM bis Baujahr 2004 Flachrundschraube M5x30 Flügelmutter M5 Blechschraube 4,2x13-C-H Sicherungsring Sperrzahnrad, links Sperrzahnrad, rechts Sechskantmutter M8 Handrad Flachrundschraube Gestängebolzen Laufrolle Fühlerlehre Hand Cylinder Mower 4000 SM until 2004 Truss head screw M5x30 Wing nut M5 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Locking ring Ratched wheel, left Ratched wheel, right Hexagonal nut M8 Hand wheel Truss head screw Bolt for linkage Roller Feeler gage Tondeuse helicoidales à main 4000 SM jusqu’a 2004 Boulon à tête bombée M5x30 Écrou à oreilles M5 Vis à tôle 4,2x13-C-H Circlip Pignon cranté, gauche Pignon cranté, droite Écrou hexagonal M8 Boulon moleté Boulon à tête bombée Boulon de guidon Rouleau Enseignement de palpeur 2491-00.610.00 2491-00.610.16 Grasfangkorb, faltbar bis Baujahr 2004 Einhängegurt Haken Grass catcher, foldable until 2004 Hang-up strap Crook Sac de ramassage jusqu’a 2004 Bretelle d’accrochage Crochet 420-00.000.08 4068-00.600.98 1625-00.600.16 4040-00.600.16 4040-00.600.40 2472-00.600.02 2472-00.600.03 5026-00.000.02 2472-00.600.28 2472-00.600.77 2472-00.600.33 2472-00.600.10 2460-00.600.07 4020-20.990.01 Handrasenmäher 5000 SM Handrasenmäher 6000 SM bis Baujahr 2004 Flachrundschraube M5x30 Flügelmutter M5 Blechschraube 4,2x13-C-H Radkappe, anthrazit Sicherungsring Sperrzahnrad, links Sperrzahnrad, rechts Sechskantmutter M8 Handrad Flachrundschraube Gestängebolzen Laufrolle Laufrollenlager, links Fühlerlehre Hand Cylinder Mower 5000 SM Hand Cylinder Mower 6000 SM until 2004 Truss head screw M5x30 Wing nut M5 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Wheel cover, grey Locking ring Ratchet wheel, left Ratchet wheel, right Hexagonal nut M8 Hand wheel Truss head screw Bolt for linkage Roller Roller bearing, left Feeler gage Tondeuse helicoidales à main 5000 SM Tondeuse helicoidales à main 6000 SM jusqu’a 2004 Boulon à tête bombée M5x30 Écrou à oreilles M5 Vis à tôle 4,2x13-C-H Enjoliveur de roue, gris Circlip Pignon cranté, gauche Pignon cranté, droite Écrou hexagonal M8 Boulon moleté Boulon à tête bombée Boulon de guidon Rouleau Support du rouleau, gauche Enseignement de palpeur 4068-00.600.98 420-00.000.08 2440-00.900.10 4040-00.600.16 2440-00.900.26 Handrasenmäher 330 S Baujahr 1986 - 1989 Handrasenmäher 380 S bis Baujahr 1997 Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x30 Zahnscheibe Radkappe, anthrazit Laufrolle Hand Lawn Mower 330 S Year of construction 1986 - 1989 Hand Lawn Mower 380 S until 1997 Wing nut M5 Truss head screw M5x30 Tooth lock washer Wheel cover, grey Roller Tondeuse helicoidales à main 330 S Année de fabrication 1986 - 1989 Tondeuse helicoidales à main 380 S jusqu’a 1997 Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x30 Disque dentée Enjoliveur de roue, gris Rouleau 4068-00.600.98 420-00.000.08 2610-00.008.13 2440-00.900.10 4040-00.600.16 Handrasenmäher 330 SL Handrasenmäher 380 SL Baujahr 1986-1989 Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x30 Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Radkappe, anthrazit Hand Lawn Mower 330 SL Hand Lawn Mower 380 SL Year of construction 1986 - 1989 Wing nut M5 Truss head screw M5x30 Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Wheel cover, grey Tondeuse helicoidales à main 330 SL Tondeuse helicoidales à main 380 SL Année de fabrication 1986 - 1989 Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x30 Écrou hexagonal M8 Disque dentée Enjoliveur de roue, gris Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2440 Art. 2445 Art. 2491 Art. 2460 Art. 2465 2 3 10 11 12 14 14 15 19 24 25 28 33 Art. 2450 Art. 2455 Art. 2470 Art. 2475 45 46 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4018 Bezeichnung Description Désignation Tondeuse hélicoïdale à main Classic 400 Classic Spindelmäher 400 Classic Cylinder Lawnmower 400 1 4018-00.620.12 Holm Oberteil Upper handle bar Guidon partie supérieure 2 4018-00.620.06 Gelenk oben Link upper part Articulation supérieure 3 4018-00.620.11 Gelenkschraube Articulation bolt Articulation bolt 4 4018-00.620.01 Gelenk unten Link bottom part Articulation inférieure 5 3232-00.600.13 Mutter Nut Écrou 6 4018-00.620.13 Holm Unterteil Handle bar bottom part Guidon partie inférieure 7 4018-00.600.11 Frontabdeckung Front cover Couvercle avant 8 29-56.154.01 Stopfen Plug Bouchon de fermeture 9 4018-00.610.16 Halteblech links Holding plate left Tôle de maintien gauche 10 4018-00.610.11 Halteblech rechts Holding plate right Tôle de maintien droite 14 Laufrolle Roller Rouleau 15,17-19 4018-00.640.00 29-56.569.01 Höhenverstellung links, kpl Vertical adjustment left, cpl. Réglage d’hauteur gauche, cpl. 16-19 4018-00.630.00 Höhenverstellung rechts, kpl Vertical adjustment right, cpl. Réglage d’hauteur droite, cpl. 20 37-19.021.01 Sperrscheibe Lock washer Disque de blocage 21 37-19.007.01 Bolzen Bolt Boulon Radsatz, kpl. (Set = 2 Stück) Wheel set, cpl. (2 pieces) Essieu, cpl. (2 morceaux) Clip de fixation 22,25 4018-00.901.00 23 37-19.142.01 Klammer Clamp 24 37-19.144.01 Scheibe Washer Disque 26,27 37-19.147.01 Ritzel Set (L - natur / R - schwarz) Pinion kit (left + right) Pignon kit (gauche + droite) 28 37-13.791.01 Sperrzunge Lock slide Bouton coulissant de blocage 29 4018-00.610.01 Seitenblech Side plate Panneau latéral 30 8767-00.600.06 Blechschraube 3,5 x 9,5 -F-H Sheet metal screw 3,5x9,5-F-H Vis à tôle 3,5x9,5-F-H 31 4018-00.611.00 Messerspindel Hoe blade Cylindre à lame 32 29-56.118.13 Untermesser Bottom blade Lame inférieure 34 72-52.379.51 Sechskantschraube Hexagon screw Vis à tête hexagonale 35 29-56.136.01 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 37 29-56.236.01 Schraube Screw Vis 42 312-00.600.11 Scheibe B 6,4 Washer B 6,4 Disque B 6,4 Comfort Spindelmäher 400 C Comfort Cylinder Lawnmower 400 C Tondeuse hélicoïdale à main Classic 400 C Art. 4022 1 4022-00.620.12 Holm Oberteil Upper Handle bar Guidon partie supérieure 6 4022-00.620.13 Holm Unterteil Handle bar bottom part Guidon partie inférieure 38 4022-00.600.01 Deflektor Deflector Déflecteur 39, 40 4021-00.830.01 Griffschale oben + unten (Paar) Handle shell upper + lower (pair) Poignée supérieure + inférieure (paire) 41 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 Alle anderen Teile wie bei Art. 4018 All other spare parts see art. 4018 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4018 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 47 48 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 4020-00.600.65 4020-00.600.01 4020-00.600.38 4020-00.670.00 4020-00.600.70 4020-00.600.32 4021-00.600.31 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4020-00.600.24 4020-00.600.44 4020-00.600.18 4020-00.600.74 4020-00.600.20 4020-00.600.46 4068-00.600.98 4060-00.600.49 4023-00.600.31 4020-00.600.56 4020-20.990.01 4020-20.860.00 4029-00.600.51 Spindelmäher 300 bis Baujahr 2014 Höhenverstellung rechts Höhenverstellung links Distanzhülse, verzinkt Untermesser 30 KL-Sicherung L Flügelmutter Flachrundschraube M8x30 Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad Spannschraube Ritzel links Sperrhaken Ritzel rechts Holm Unterteil, türkis Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Mittelholm, gerade, türkis Holm Oberteil, türkis Fühlerlehre Polybeutel, vollst. Fangsackhalter Hand Cylinder Lawnmower 300 until 2014 Vertical adjustment right Vertical adjustment left Spacer, galvanizes Bottom blade 30 KL-safety device L Wing nut Truss head screw M8x30 Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear Straining screw Pinion left Ratchet Pinion right Lower handle bar, turquoise Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Handle bar midd. part, straigth, turq. Upper handle bar, turquoise Feeler gage Accessory bag, cpl. Holder for grass catcher Tondeuse hélicoïdale 300 jusqu’a 2014 Réglage d’hauteur droite Réglage d’hauteur gauche Douille d’écartement, galvanise Contre-lame 30 KL-securite L Écrou à oreilles Boulon à tête bombée M8x30 Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice Vis de tension Pignon gauche Clavette Pignon droite Guidon partie inférieure, turquoise Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Guidon partie médiane, plan, turquoise Guidon partie supérieure, turquoise Enseignement de palpeur Sachet d’accessoires, cpl. Support pour sac de ramassage 4020-00.600.73 bis Baujahr 2005 Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm until 2005 Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm jusqu’a 2005 Circlip 9 DIN, Ø 10 mm 4023-00.650.00 4023-00.600.26 Spindelmäher 380 bis Baujahr 2014 Untermesser 38, vollst. Holm Unterteil Hand Cylinder Lawnmower 380 until 2014 Bottom blade 38, cpl. Lower handle bar Tondeuse hélicoïdale 380 jusqu’a 2014 Contre-lame 38, cpl. Guidon partie inférieure Alle anderen Teile wie bei Art. 4020 All other spare parts see Art. 4020 Pout toutes les autres pièces voir réf. 4020 4029-00.600.51 2491-00.610.00 2491-00.610.16 Grasfangkorb Fangsackhalter Einhängegurt Haken Grass catcher Holder for grass catcher Hung-up strap Crook Sac de ramassage Support pour sac de ramassage Bretelle d’accrochage Crochet 4021-00.600.11 4020-00.670.00 4021-00.600.31 4021-00.600.38 4020-00.600.32 4020-00.600.73 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4021-00.600.21 4020-00.600.44 4020-00.600.18 4020-00.600.74 4020-00.600.20 4021-00.600.61 4021-00.600.66 4021-00.600.76 4021-00.600.71 4023-00.600.32 4021-00.831.00 4068-00.600.98 4060-00.600.49 4020-20.990.01 4021-20.870.00 4029-00.600.51 Spindelmäher 300 C bis Baujahr 2014 Laufrollenlagerung Untermesser 30 Flachrundschraube M8x30 Scheibe 2,5 mm Flügelmutter Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad 2K Spannschraube Ritzel links Sperrhaken Ritzel rechts Gestängeknoten Flachrundschraube M5x330 Gewindelager Spannhebel Mittelholm, gerade, grau Holm Oberteil, kpl. Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Fühlerlehre Polybeutel, vollst Fangsackhalter Hand Cylinder Lawnmower 300 C until 2014 Roller bearing Bottom blade 30 Truss head screw M8x30 Disc 2,5 mm Wing nut Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear 2K Straining screw Pinion left Ratchet Pinion right Linkage node Truss head screw M5x330 Threaded bearing Tension lever Handle bar middle part, straight, grey Upper handle bar, cpl. Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Feeler gage Accessory bag, cpl. Holder for grass catcher Tondeuse hélicoïdale 300 C jusqu’a 2014 Entretoise Contre-lame 30 Boulon à tête bombée M8x30 Disque 2,5 mm Écrou à oreilles Circlip 9 DIN, Ø 10 mm Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice 2K Vis de tension Pignon gauche Clavette Pignon droite Renfort intérieur Boulon à tête bombée M5x330 Palier de fil Levier de tension Guidon partie médiane, plan, gris Guidon partie supérieure, cpl. Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Enseignement de palpeur Sachet d’accessoires, cpl. Support pour sac de ramassage 4020-00.600.70 bis Baujahr 2005 KL-Sicherung L until 2005 KL-safety device L jusqu’a 2005 KL-securite L 4023-00.650.00 4023-00.600.27 Spindelmäher 380 C bis Baujahr 2014 Untermesser 38, vollst. Holm Unterteil Hand Cylinder Lawnmower 380 C until 2014 Bottom blade 38, cpl. Lower handle bar Tondeuse hélicoïdale 380 C jusqu’a 2014 Contre-lame 38, cpl. Guidon partie inférieure Alle anderen Teile wie bei Art. 4021 All other spare parts see Art. 4021 Pout toutes les autres pièces voir réf. 4021 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 4020 2 5 8 11 14 16 17 18 19 20 21 22 26 27 28 29 30 31 32 33 Art. 4023 11 29 Art. 4029 Art. 4021 7 14 15 16 19 21 25 26 27 28 29 31 32 33 36 37 38 39 40 41-45 46 47 Art. 4024 14 35 49 50 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2110 V12 Accu-Pack AP 12 V12 Accu-Pack AP 12 Bloc-accu AP 12 Art. 2109 V12 Accu-Pack A 12 V12 Accu-Pack A 12 Bloc-accu A 12 2110-00.600.45 Ladebuchse Loading socket Douille de chargement 2110-00.600.40 Blechschraube 4,2x16-C-H Sheet metal screw 4,2x16-C-H Vis à tôle 4,2x16-C-H 2109-00.799.00 V 12 Accu-Pack A 12 V12 Accu-Pack A 12 Bloc-accu A 12 2110-00.799.00 V 12 Accu-Pack AP 12 V12 Accu-Pack AP 12 Bloc-accu AP 12 Art. 2150 Art. 2252 V12 Rasenschere RS 10 V12 Grass Shears RS 10 V12 Cisaille à gazon RS 10 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 V12 Rasenscheren-Set V12 Grass Shears-Set Jeu de V12 Cisaille à gazon bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 1 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 6 2170-00.610.34 Schnappschalter Snap switch Micro-contact 15,31 2150-00.630.00 Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 17 2320-00.000.27 Excenterrad, innenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 18-21 2346-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) 22 2500-00.600.37 Achse, gross Axle, large Axe, grand 24 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 33 2330-00.000.02 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 34 2330-00.000.01 Excenterrad, aussenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 2105-00.620.00 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE 2105-28.620.00 Steckerladegerät GB Battery charger GB Transformateur de charge GB Art. 2155 Art. 2253 V12 Rasenschere RL 10 V12 Grass Shears RL 10 V12 Cisaille à gazon RL 10 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 V12 Rasenscheren-Set V12 Grass Shears Set Jeu de V12 Cisaille à gazon bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 3 2150-00.630.00 Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 5 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 7 2500-00.600.37 Achse, gross Axle, large Axe, grand 8 2320-00.000.27 Excenterrad, innenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 9-13 2346-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) 14 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 15 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 31 2150-00.630.00 Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 33 2330-00.000.02 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 34 2330-00.000.01 Excenterrad, aussenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 2105-00.620.00 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE 2105-28.620.00 Steckerladegerät GB Battery charger GB Transformateur de charge GB Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 51 52 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2165 Art. 2255 Bezeichnung Description Désignation V12 Rasenschneider RL 20 V12 Lawn Cutter RL 20 V12 Mini-faucheuse RL 20 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 V12 Rasenschneider-Set V12 Lawn Cutter Set Jeu de V12 Mini-faucheuse 4,31 2150-00.630.00 Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 6 2165-00.600.27 Radsicherung Locking ring for wheel Circlips pour roue 9 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 11 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 12 2500-00.600.37 Achse, gross Axle, large Axe, grand 13 2320-00.000.27 Excenterrad, innenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 14-16,18 2346-00.610.00 Messersatz = 1 Satz (Art. 2346-20) Blade set = 1 Set (Art. 2346-20) Jeu de lames 0 1 Set (Réf. 2346-20) 20 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 33 2330-00.000.02 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 34 2330-00.000.01 Excenterrad, aussenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 35 2165-00.600.43 Zwischenrad Intermediate wheel Roue intermédiaire 2105-00.620.00 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE 2105-28.620.00 Steckerladegerät GB Battery charger GB Transformateur de charge GB V12 Trimmer TL 21 V12 Trimmer TL 21 V12 Turbofil TL 21 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 V12 Trimmer-Set TL 21 V12 Trimmer-Set TL 21 Jeu de V12 Turbofil TL 21 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Art. 2169 Art. 2263 2 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 18 5370-00.901.00 Fadenkassette, kpl. (Art. 5370-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5370-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5370-20) 19 44000-06.802.01 Schneidkopf-Unterteil Cutter head bottom-part Support de cassette, partie inférieure 44000-06.804.23 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 2540-00.600.02 Spulenhalter Reel holder Logement de bobine 22 2555-00.600.90 Kappe, grau Cap, grey Capuchon, gris 18,19 2169-00.610.00 Schneidkopf, kpl. Cutter head, cpl. Support de cassette, cpl. 2105-00.620.00 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE 2105-28.620.00 Steckerladegerät GB Battery charger GB Transformateur de charge GB Art. 2170 V12 Turbotrimmer TL18 V12 Trimmer TL 18 V12 Turbofil TL 18 Art. 2262 V12 Trimmer-Set V12 Trimmer Set Jeu de V12 Turbofil bis Baujahr 1997 until 1997 jusqu’a 1997 2406-00.010.00 Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20) Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20) 2390-00.000.01 Kufenlager Runner bearing Charnière de patin Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 53 54 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 2546-00.600.28 2380-00.621.18 2300-00.500.05 333-00.600.22 2179-00.610.00 8870-00.900.14 2180-00.711.00 2300-00.600.24 2150-00.610.12 2105-00.620.00 2105-28.620.00 V12 Heckenschere HS 42 V12 Heckenscheren-Set HS 42 bis Baujahr 2009 Blechschraube 4,2x19-C-H Linsensenkschraube M6x18-H Schutzschild Sechskantmutter M5 Heckenscherenmessersatz, vollst. Messerschutz Elektromotor mit Ritzel Vierkantmutter M6 Druckfeder Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB V12 Hedge Trimmer HS 42 V12 Hedge Trimmer Set HS 42 until 2009 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Countersunk head screw M6x18-H Shield Hexagonal nut M 5 Hedge clippers blade cpl. Blade protection Electric motor with pinion Spare nut M6 Pressure spring Battery charger EU/DE Battery charger GB V12 Taille-haies HS 42 V12 Kit Taille-haies HS 42 jusqu’a 2009 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tête conique bombée M6x18-H Ecran de protection de la lame Écrou hexagonal M5 Jeu de lames, cpl. Fourreau Moteur électrique avec pignon Écrou carré M6 Ressort de pression Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB 2185-00.830.00 V12 Heckenschere HS 36 V12 Heckenscheren-Set HS 36 bis Baujahr 2009 Heckenscherenmessersatz, vollst. V12 Hedge Trimmer HS 36 V12 Hedge Trimmer Set HS 36 until 2009 Hedge clippers blade cpl. V12 Taille-haies HS 36 V12 Kit Taille-haies HS 36 jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 2180-20 All other spare parts see art. 2180-20 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2180-20 2179-00.620.00 2546-00.600.28 2594-00.650.00 2179-00.800.66 2179-00.600.65 1182-00.600.02 8870-00.900.14 333-00.600.22 2179-00.610.00 2105-00.620.00 2105-28.620.00 V12 Teleskop-Heckenschere THS 42 bis Baujahr 2009 Kontaktbügel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Haltebügel, vollst. Knopf Druckfeder 3 Windungen Blechschraube 4,2x38-C-H Messerschutz Sechskantmutter M5 Heckenscherenmessersatz, vollst. Steckerladegerät EU/DE Steckerladegerät GB V12 Telesc. Hedge Trimmer THS 42 until 2009 Bow collector, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Guide handle, cpl. Button Pressure spring, 3 winding Sheet metal screw 4,2x38-C-H Blade protection Hexagonal nut M 5 Hedge-clippers blade, cpl. Battery charger EU/DE Battery charger GB V12 Taille-haies télescopique THS 42 jusqu’a 2009 Etrier de courant, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée-contact, cpl. Bouton Ressort de pression, 3 spire Vis à tôle 4,2x38-C-H Fourreau Écrou hexagonal M5 Jeu de lames, cpl. Transformateur de charge EU/DE Transformateur de charge GB 5026-00.000.02 4001-00.900.07 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 78540-00.600.36 78540-00.600.30 78540-00.600.02 78440-00.600.75 2610-00.008.13 4012-00.610.00 78600-00.600.12 Benzin-Rasenmäher 40 V12 Motor, Gehäuse, Fangkorb bis Baujahr 1992 Sechskantmutter M8 Heckklappe Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098) Linsensenkschraube Scheibe Spannscheibe Reibscheibe 2 mm Messerträger 40 cm, vollst. Sechskantmutter M8 Gehäuse, türkis Lagerschale, vorne Petrol Lawn Mower 40 V12 Motor, Case, Catcher until 1992 Hexagonal nut M8 Rear flap Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098) Countersunk head screw Washer Strain washer Friction disc 2 mm Blade support 40 cm, cpl. Hexagonal nut M8 Housing, turquoise Bearing seat, front Tondeuse à essence 40 V12 Moteur, Carter, Sac de ramassage jusqu’a 1992 Écrou hexagonal M8 Hayon Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098) Vis à tête conique bombée Disque Rondelle de friction Disque de friction 2 mm Support de lame 40 cm, cpl. Écrou hexagonal M8 Carter, turquoise Coquille de coussinet, avant 4012-00.901.01 4012-00.901.19 4012-00.901.20 78440-00.600.61 4001-00.900.08 4001-00.900.15 Benzin-Rasenmäher 40 V12 bis Baujahr 1992 Zündkerze Luftfilterelement Tankdeckel Verstellknopf Laufrad 195, hinten Laufrad 165, vorne Petrol Lawn Mower until 1992 Spark plug Air filter element Tank cap Adjusting button Wheel 195, back Wheel 165, front Tondeuse à essence 40 V12 jusqu’a 1992 Bougie Element filtre d’air Bouchon de réservoir Bouton d’ajustement Roue 195, arrière Roue 165, avant Art. 2180 Art. 2261 1 5 6 7,22 7-13 13 20 21 33 Art. 2185 Art. 2260 7-13 Art. 2264 5 9 15 25 26 27 31 32 31-37 Art. 4012 Art. 4012 Die restlichen Ersatzteile für den Motor erhalten Sie bei Ihrem Briggs & Stratton Händler All the other spare parts for the motor you will receive from Briggs & Stratton Vous pouvez vous procurer les autres pièces moteur chez vos revendeurs Briggs & Stratton Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 55 56 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2417 Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer accuCut Turbotrimmer accuCut Turbofil accuCut bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Vis à tôle 4,2x19-C-H 2 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H 8 2404-00.610.01 Zusatzgriff, gross Extension handle, large Poignée d’extension, grand 12 2404-00.600.88 Kappe Cap Capuchon 15-18 2417-00.730.00 Motor, kpl. Motor, cpl. Moteur, cpl. 19 5368-00.701.00 Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Spare blade (20 x) (5368-20) Lame de recharge (20 x) (5368-20) 20 2417-00.600.27 Pflanzenschutzbügel Plant guard Etrier de protection des plants 21 2110-00.600.40 Blechschraube 4,2x16-C-H Sheet metal screw 4,2x16-C-H Vis à tôle 4,2x16-C-H 22 2417-00.600.01 Abdeckung Cover Ecran de protection 26 2417-00.640.00 Verdrahtungsleitung, kpl. Cable for internal wiring, cpl. Câble, cpl. 27 2417-00.610.00 Zellenpaket, Li-Ion, kpl. Batteriy Lithium-Ion Batterie Ion-Lithium, cpl. 28 2417-00.600.21 Magazin (7xMesser) Magazine for spare blades (7xblade) Rangement pour lames de rech. (7xlame) 29 2404-00.610.11 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 32 2417-00.600.36 Stielkabel Cable for handle Câble pour manche 33 8847-00.610.11 Schalter Switch Interrupteur 35 2417-00.600.28 Ladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE 35 2417-28.600.01 Ladegerät GB Battery charger GB Transformateur de charge GB 35 2418-25.600.01 Ladegerät CDN Battery charger CDN Transformateur de charge CDN Art. 8844 Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Turbotrimmer SmallCut 300 Accu Coupe-bordures sur Accu SmallCut 300 1 8834-00.701.00 Wechsel-Accu NiMH 18 V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Replacement battery NiMH 18V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Batterie remplacable NiMH 18V, 1,6 Ah (Réf. 8834-20) 9 8844-00.900.01 Mikroschalter Micro switch Micro-contact 13-15 8845-00.900.04 Haltegriff, kpl. Handle, cpl. Poignée, cpl. 22,23 8845-00.900.12 Abdeckung, kpl. Cover, cpl. Ecran de protection, cpl. 24-30,34 8844-00.900.02 Spulenhalter, kpl. Reel holder, cpl. Support de bobine, cpl. 31,32 5306-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5306-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5306-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5306-20) 33 8845-00.900.10 Deckel rot Cover red Couvercle, rouge 37 8844-00.900.03 Ladegerät Battery charger Transformateur de charge Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 57 58 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8840 Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer AccuCut 400 Li Turbotrimmer AccuCut 400 Li Coupe-bordures AccuCut 400 Li bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) 1 8839-00.701.00 Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) 2 8840-00.610.03 Kontaktstecker Contact plug Fiche de contact 3 8847-00.610.11 Schalter Switch Interrupteur 6 8846-00.610.02 Stützelement Support element Élément d’appui 9-12 8847-00.615.00 Klemmschelle, vollst. Gripper clamp, cpl. Borne, cpl. 13 8840-00.600.06 Magazin Magazine for spare blades Rangement pour lames de rechange 14 2404-00.600.88 Kappe Cap Capuchon 15 8846-00.600.02 Gelenkgabel hinten Articulated lever back Levier articulé arrière 16 8846-00.600.01 Gelenkgabel vorne Articulated lever front Levier articulé avant 17 8847-00.600.10 Schieber Slide Verrou 18 1905-00.600.45 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 22 5622-00.600.57 O-Ring 27x2,5 O-ring 27x2,5 Joint torique 27x2,5 23 8847-00.600.11 Pflanzenschutzbügel Plant guard Etrier de protection des plants 24 5368-00.701.00 Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Spare blade (20 x) (5368-20) Lame de recharge (20 x) (5368-20) 19-21,25 8840-00.751.00 Motor vollst. Motor, cpl. Moteur, cpl. 26 8840-00.630.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 27 8840-00.600.01 Abdeckung Cover Ecran de protection 28-30 8847-00.780.00 Zusatzgriff verschraubt Extension handle screwed Poignée d’extension visser 28 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 8847-00.640.00 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20) Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20) Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310) Art. 8841 Turbotrimmer AccuCut 450 Li Turbotrimmer AccuCut 450 Li Coupe-bordures AccuCut 450 Li bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) 1 8839-00.701.00 Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) 2 8840-00.610.03 Kontaktstecker Contact plug Fiche de contact 3 8847-00.610.11 Schalter Switch Interrupteur 8-12 8847-00.615.00 Klemmschelle, vollst. Gripper clamp, cpl. Borne, cpl. 12 8840-00.600.06 Magazin Magazine for spare blades Rangement pour lames de rechange 13 2404-00.600.88 Kappe Cap Capuchon 16 8847-00.610.09 Hebel Lever Levier 17 1905-00.600.45 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 18 8847-00.600.05 Gelenkgabel hinten Articulated lever back Levier articulé arrière 19 8847-00.600.04 Gelenkgabel vorne Articulated lever front Levier articulé avant 20 8847-00.600.10 Schieber Slide Verrou 23 5622-00.600.57 O-Ring 27x2,5 O-ring 27x2,5 Joint torique 27x2,5 25 8847-00.600.11 Pflanzenschutzbügel Plant guard Etrier de protection des plants 26 5368-00.701.00 Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Spare blade (20 x) (5368-20) Lame de recharge (20 x) (5368-20) 21-24,27 8840-00.751.00 Motor vollst. Motor, cpl. Moteur, cpl. 28 8841-00.700.01 Abdeckung Cover Ecran de protection 29 8840-00.630.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 30-31,34 8847-00.780.00 Zusatzgriff verschraubt Extension handle screwed Poignée d’extension visser 34 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 32-37 8847-00.640.00 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20) Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20) Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 59 60 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 9823 Bezeichnung Description Désignation Coupe-bordures sur accu EasyCut Li-18/23 R Accu-Trimmer EasyCut Li-18/23 R Accu-Trimmer EasyCut Li-18/23 R 1 9809-00.600.26 Schraube ST M4x16 Torx 20 Screw ST M4x16 Torx 20 Vis ST M4x16 Torx 20 2 9825-00.600.02 Griff rechts Handle cover, right Poignée droite 3 9809-00.600.03 Abdeckung Griff Grip Cover Couvercle poignée 4 9809-00.600.05 Drücker Trigger Gâchette 5-12 9809-00.610.00 Haltegriff kpl Handle cpl. Poignée, cpl. 13 9825-00.610.02 Schalter Switch Interrupteur 14 9809-00.600.23 Feder Sicherheitsschalter Lever Lock-off Spring Ressort pour interrupteur de sécurité 15 9809-00.600.04 Drücker Trigger Gâchette 16 8875-00.600.20 Druckfeder 30x11x0,91 Pressure spring 30x11x0,91 Ressort de pression 30x11x0,91 17 9825-00.600.01 Griff links Handle cover, left Poignée gauche 19 9840-00.701.00 Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah (Art. 9840-20) Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Art. 9840-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Réf. 9840-20) 20 9825-00.600.05 Messerhalter Blade Holder Support de lame 21 9809-00.600.07 Abdeckung Schaft rechts Cover shaft right Couvercle tige droite 22 9809-00.600.06 Abdeckung Schaft links Cover shaft left Couvercle tige gauche 23 9807-00.600.02 Abdeckung Motor rechts Motor cover right Couvercle motor droite 24 9807-00.600.01 Abdeckung Motor links Motor cover left Couvercle motor gauche 25 9809-00.600.08 Fußpedal Pedal foot Pédale 26 9809-00.600.25 Feder Fußpedal Spring pedal foot Ressort pour pédale 27 9809-00.600.21 Filter Filter Filtre 28-36 9825-00.615.00 Schneideinheit kpl. Cutting unit, cpl. Unité de coupe, cpl. 29 9825-00.615.02 Motorhalterung Motor support Support de moteur 31 9825-00.615.05 Scheibe Washer Disque 32 9825-00.615.08 Scheibe Washer Disque 33 9825-00.615.07 Schraube Screw Vis 34 9825-00.616.00 Messerteller Cutting system blade Plateau de lame 35 9825-00.615.06 Mutter Nut Ércou 36 9825-00.615.03 Kappe Cap Capuchon 37 9807-00.620.01 Schutz Guard E400 Protecteur 38 9809-00.600.18 Pflanzenschutzbügel Guard Plant E500 Protection des plants 39 5368-00.701.00 Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Spare blade (20 x) (5368-20) Lame de recharge (20 x) (5368-20) 40 2648-00.600.80 Klebeschriftzug Sticking signature Paraphe de collage 41 9825-00.620.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 42 9825-00.610.05 Motorklammer Clamp Clip de fixation Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 61 62 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 9825 Bezeichnung Description Désignation Coupe-bord. sur accu ComfortCut Li-18/23 R Accu-Trimmer ComfortCut Li-18/23 R Accu-Trimmer ComfortCut Li-18/23 R 1 9809-00.600.26 Schraube ST M4x16 Torx 20 Screw ST M4x16 Torx 20 Vis ST M4x16 Torx 20 2 9825-00.600.02 Griff rechts Handle cover, right Poignée droite 3 9809-00.600.03 Abdeckung Griff Grip Cover Couvercle poignée 4 9809-00.600.05 Drücker Trigger Gâchette 5-12 9809-00.610.00 Haltegriff kpl Handle cpl. Poignée, cpl. 13 9825-00.610.02 Schalter Switch Interrupteur 14 9809-00.600.23 Feder Sicherheitsschalter Lever Lock-off Spring Ressort pour interrupteur de sécurité 15 9809-00.600.04 Drücker Trigger Gâchette 16 8875-00.600.20 Druckfeder 30x11x0,91 Pressure spring 30x11x0,91 Ressort de pression 30x11x0,91 17 9825-00.600.01 Griff links Handle cover, left Poignée gauche 19 9840-00.701.00 Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah (Art. 9840-20) Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Art. 9840-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Réf. 9840-20) 20 9825-00.600.05 Messerhalter Blade Holder Support de lame 21 9809-00.600.07 Abdeckung Schaft rechts Cover shaft right Couvercle tige droite 22 9809-00.600.06 Abdeckung Schaft links Cover shaft left Couvercle tige gauche 23 9809-00.600.10 Abdeckung Motor rechts Motor cover right Couvercle motor droite 24 9809-00.600.12 Abdeckung vorne Cover front Couvercle à l‘avant 25 9809-00.600.24 Feder Spring Ressort 26 9809-00.600.11 Drücker Trigger Gâchette 27 9809-00.600.21 Filter Filter Filtre 28 9825-00.610.05 Motorklammer Clamp Clip de fixation 29 9809-00.600.08 Fußpedal Pedal foot Pédale 30 9809-00.600.25 Feder Fußpedal Spring pedal foot Ressort pour pédale 31 9809-00.620.02 Abdeckung links Cover left Couvercle gauche 32 9809-00.620.14 Feder Spring Ressort 33 9809-00.620.01 Abdeckung rechts Cover right Couvercle droite 34, 38-45 9825-00.615.00 Schneideinheit kpl. Cutting unit, cpl. Unité de coupe, cpl. 35,47 9809-00.600.16 Laufrad, kpl. Wheel cpl. Roue, cpl. 36 9809-00.600.09 Abdeckung Motor links Motor cover left Couvercle motor gauche 37 2648-00.600.80 Klebeschriftzug Sticking signature Paraphe de collage 38 9825-00.615.02 Motorhalterung Motor support Support de moteur 40 9825-00.615.05 Scheibe Washer Disque 41 9825-00.615.08 Scheibe Washer Disque 42 9825-00.615.07 Schraube Screw Vis 43 9825-00.616.00 Messerteller Cutting system blade Plateau de lame 44 9825-00.615.06 Mutter Nut Ércou 45 9825-00.615.03 Kappe Cap Capuchon 46 9809-00.600.18 Pflanzenschutzbügel Guard Plant E500 Protection des plants 48 5368-00.701.00 Ersatzmesser (20 x) (5368-20) Spare blade (20 x) (5368-20) Lame de recharge (20 x) (5368-20) 49 9809-00.630.01 Schutz Guard E500 Protecteur 50 9825-00.620.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 51 52-24.908.01 Schraube Screw Vis ab Baujahr 2015 since 2015 a partir de 2015 23 9809-00.600.31 Abdeckung Motor rechts Motor cover right Couvercle motor droite 35.47 9809-00.600.28 Laufrad, kpl. Wheel cpl. Roue, cpl. 36 9809-00.600.30 Abdeckung Motor links Motor cover left Couvercle motor gauche 49 9809-00.640.01 Schutz Guard E500 Protecteur Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 63 64 21 23 20 24 25 20 24 24 14 5 19 20 13 12 11 1 5 2 22 10 3 17 16 15 Accu-Strauchschere ST 6 5 5 18 9 8 4 5 7 6 Art.-Nr. 2516 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 2315-00.600.01 2110-00.600.45 2500-00.630.00 2320-00.000.29 2320-00.000.27 2345-00.000.03 2345-00.610.00 2345-00.000.04 2105-00.620.00 Rasenschere Accu 3 ab Bj. 1993 - 2003 Blechschraube 4,2x19-C-H Ladebuchse Accu 3 NC, vollst. Abstreifer, natur Excenterrad, innenverzahnt Messerführung Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) Bolzen Steckerladegerät EU/DE Accu-Shear 3 since 1993 - until 2003 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Loading socket Accu 3 NC, cpl. Stripper, nature Eccentric gear wheel Slide locating ring Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Bolt Battery charger EU/DE Cisaille à gazon Accu 3 a partir de 1993 - jusqu’a 2003 Vis à tôle 4,2x19-C-H Douille de chargement Accu 3 NC, cpl. Mousse de protection, la nature Roue excentrique Guide-lame ovale Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) Boulon Transformateur de charge EU/DE 2354-20.000.00 Accu-Scheren-Stiel bis Baujahr 2003 Drehstiel Accu Swivel Handle until 2003 Swivel handle Manche multidirection jusqu’a 2003 Manche multidirection 2500-00.630.00 2505-00.620.00 2320-00.007.00 2320-00.000.29 2320-00.003.00 2546-00.600.28 2320-00.000.27 2500-00.600.37 2345-00.610.00 Accu 3 Accu 4 bis Baujahr 1992 Accu 3 NC, vollst. Accu 4 NC, vollst. Elektromotor, kpl. Abstreifer, natur Netzkabel, kpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Excenterrad, innenverzahnt Achse, gross Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) Accu 3 Accu 4 until 1992 Accu 3 NC, cpl. Accu 4 NC, cpl. Electric motor, cpl. Stripper, nature Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Eccentric gear wheel Axle, large Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Cisaille à gazon Accu 3 Cisaille à gazon Accu 4 jusqu’a 1992 Accu 3 NC, cpl. Accu 4 NC, cpl. Moteur électrique, cpl. Mousse de protection, la nature Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue excentrique Axe, grand Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) 2510-00.631.00 2320-00.007.00 2320-00.000.29 2320-00.003.00 2546-00.600.28 2330-00.000.01 2500-00.600.37 2330-00.000.02 2346-00.610.00 Accu 6 bis Baujahr 1992 Accu 6 NC, vollst. Elektromotor, kpl. Abstreifer, natur Netzkabel, kpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Excenterrad, aussenverzahnt Achse, gross Doppelrad Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Accu 6 until 1992 Accu 6 NC, cpl. Electric motor, cpl. Stripper, nature Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Eccentric gear wheel Axle, large Twin gear wheel Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Cisaille à gazon Accu 6 jusqu’a 1992 Accu 6 NC, cpl. Moteur électrique, cpl. Mousse de protection, la nature Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Roue excentrique Axe, grand Pignon double Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) 2510-00.631.00 2346-00.610.00 Accu Safe 16 bis Baujahr 1988 Accu 6 NC, vollst. Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Accu Safe 16 until 1988 Accu 6 NC, cpl. Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Cisaille à gazon Accu Safe 16 jusqu’a 1988 Accu 6 NC, cpl. Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Accu-Strauchschere ST 6 bis Baujahr 2003 Blechschraube 4,2x19-C-H Accu 6 NC, vollst. Gehäuse, unten, vollst. Abstreifer, natur Doppelrad Excenterrad, aussenverzahnt Steckerladegerät EU/DE Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Blechschraube B4,2x9,5-C-H Accu Shrub Trimmer ST 6 until 2003 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Accu 6 NC, cpl. Housing bottom part, cpl. Stripper, nature Twin gear wheel Eccentric gear wheel Battery charger EU/DE Blade protection Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Sheet metal screw B4,2x9,5-C-H Taille-buissons sur accu ST 6 jusqu’a 2003 Vis à tôle 4,2x19-C-H Accu 6 NC, cpl. Carter, inférieure, cpl. Mousse de protection, la nature Pignon double Roue excentrique Transformateur de charge EU/DE Protection de lame Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Vis à tôle B4,2x9,5-C-H Accu-Strauchschere ST 4 bis Baujahr 2003 Accu 4 NC, vollst. Accu Shrub Trimmer ST 4 until 2003 Accu 4 NC, cpl. Taille-buissons sur accu ST 4 jusqu’a 2003 Accu 4 NC, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 2516 All other spare parts see art. 2516 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2516 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2315 4 6 9 12 14 15 16-19 18 20 Art. 2354 Art. 2315 Art. 2320 Art. 2330 Art. 2430 Art. 2516 5 9 13 14 16 17 18 19 19-25 20 2315-00.600.01 2510-00.631.00 2516-00.702.00 2320-00.000.29 2330-00.000.02 2330-00.000.01 2105-00.620.00 8820-00.640.03 8820-00.640.00 410-00.000.39 Art. 2517 9 2505-00.620.00 65 66 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2500 Bezeichnung Description Désignation Accu 3 Accu 3 Accu 3 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Vis à tôle 4,2x19-C-H 1 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H 4 2500-00.600.48 Schlitzschraube Slotted screw Vis à fente 6 2500-00.600.41 Vierkantmutter Square nut Écrou carré 8 2500-00.630.00 Accu 3 NC, vollst. Accu 3 NC, cpl. Accu 3 NC, cpl. 10 817-00.600.28 Linsenschraube M4x12 H besch. Oval head screw M4x12 H Vis à tête bombée M4x12 H 11 2345-00.000.04 Bolzen Bolt Boulon 11-15 2345-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) 14 2345-00.000.03 Messerführung Slide locating ring Guide-lame ovale 16 2330-00.000.01 Excenterrad, aussenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 17 2500-00.600.32 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 18 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 19 2500-00.600.46 Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Oval head screw M2,6x6-H Vis à tête bombée M2,6x6-H 21 2500-00.610.00 Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 25 2105-00.620.00 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE 2110-00.600.45 Ladebuchse Loading socket Douille de chargement Accu 4 Accu 4 Accu 4 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Accu 4 NC, vollst. Accu 4 NC, cpl. Accu 4 NC, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 2500 All other spare parts see art. 2500 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2500 Accu 6 Accu 6 Accu 6 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Art. 2505 8 2505-00.620.00 Art. 2510 1 2510-00.600.16 Radkappe, grau Wheel cover, gray Enjoliveur de roue, gris 2 2165-00.600.27 Radsicherung Locking ring for wheel Circlips pour roue 3 2510-00.600.11 Rad Wheel Roue 4 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 7 2500-00.600.48 Schlitzschraube Slotted screw Vis à fente 9 2500-00.600.41 Vierkantmutter Square nut Écrou carré 11 2510-00.631.00 Accu 6 NC, vollst. Accu 6 NC, cpl. Accu 6 NC, cpl. 13 817-00.600.28 Linsenschraube M4x12 H besch. Oval head screw M4x12 H Vis à tête bombée M4x12 H 14-18 2346-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) 19 2330-00.000.01 Excenterrad, aussenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 20 2500-00.600.32 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 21 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 23 2510-00.720.00 Motorträger, kpl. Motor support, cpl. Support de moteur, cpl. 24 2510-00.610.00 Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 28 2105-00.620.00 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE 2110-00.600.45 Ladebuchse Loading socket Douille de chargement Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 67 68 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 2500-00.600.48 8804-00.800.46 8800-00.630.00 2500-00.600.41 2546-00.600.28 2179-00.600.65 2500-00.610.00 2500-00.600.46 2500-00.600.32 2320-00.000.29 8800-00.610.00 8804-00.720.00 8804-00.600.26 2165-00.600.27 8893-00.630.00 2345-00.610.02 2345-00.610.00 8804-00.650.00 Rasenkantenschere Accu 60 Rasenkantenscheren-Set Accu 60 bis Baujahr 2006 Schlitzschraube Batteriedeckel, kpl. Accu 60, vollst. Vierkantmutter Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder 3 Windungen Elektromotor, vollst. Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Doppelrad Abstreifer, natur Federkupplung - Excenter Kufe, vollst. Radkappe Radsicherung Radsatz Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) BGS-Steckerladegerät Edging Accu Shears Accu 60 Edging Accu Shears Set Accu 60 until 2006 Slotted screw Accu cover, cpl. Accu 60, cpl. Square nut Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring, 3 winding Electric motor, cpl. Oval head screw M2,6x6-H Twin gear wheel Stripper, nature Wrap-spring clutch - eccentric Runner, cpl. Wheel cover Locking ring for wheel Additiona wheel Blade protection Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Battery charger Cisaille à gazon sur accu 60 Kit Cisaille à gazon sur accu 60 jusqu’a 2006 Vis à fente Couvercle de pile, cpl. Accu 60, cpl. Écrou carré Vis à tôle 4,2x19-C-H Ressort de pression, 3 spire Moteur électrique, cpl. Vis à tête bombée M2,6x6-H Pignon double Mousse de protection, la nature Embrayage de plume - excentrique Patin, cpl. Enjoliveur de roue Circlips pour roue Roulettes de guidage Protection de lame Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) Transformateur de charge 8802-00.630.00 Rasenkantenschere Accu 75 bis Baujahr 2006 Accu 75, vollst. Edging Accu Shears Accu 75 until 2006 Accu 75, cpl. Cisaille à gazon sur accu 75 jusqu’a 2006 Accu 75, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8800 All other spare parts art. 8800 Pour toutes les autres pièces, voir 8800 Rasenkantenschere Accu 90 bis Baujahr 2006 Accu 90, vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 90 Elektromotor, vollst. Messerschutz Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Edging Accu Shears Accu 90 until 2006 Accu 90, cpl. Cable for internal wiring cpl. Accu 90 Electric motor, cpl. Blade protection Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Cisaille à gazon sur accu 90 jusqu’a 2006 Accu 90, cpl. Câble, cpl. Accu 90 Moteur électrique, cpl. Protection de lame Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Alle anderen Teile wie bei Art. 8800 All other spare parts art. 8800 Pour toutes les autres pièces, voir 8800 Strauchschere Accu 75 bis Baujahr 2006 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Messerschutz Accu Shrub Shear Accu 75 until 2006 Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Blade protection Taille-buissons sur accu 75 jusqu’a 2006 Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Protection de lame Alle anderen Teile wie bei Art. 8802 All other spare parts art. 8802 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8802 Strauchschere Accu 90 bis Baujahr 2006 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Messerschutz Accu Shrub Shear Accu 90 until 2006 Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Blade protection Taille-buissons sur accu 90 jusqu’a 2006 Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm Protection de lame Alle anderen Teile wie bei Art. 8804 All other spare parts art. 8804 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8804 8800-00.630.00 Rasenkantenschere Accu 45 bis Baujahr 2005 Accu 60, vollst. Edging Accu Shear Accu 45 until 2005 Accu 60, cpl. Cisaille à gazon sur accu 45 jusqu’a 2005 Accu 60, cpl. 8802-00.630.00 Strauchschere Accu 45 bis Baujahr 2006 Accu 75, vollst. Accu Shrub Shear Accu 45 until 2006 Accu 75, cpl. Taille-buissons sur accu 45 jusqu’a 2006 Accu 75, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8800 Art. 8810 3 4,5 6 8 15 16 18 20 21 22 23 24,25 26 27 26-29 30 30-34 42 Art. 8802 6 Art. 8804 6 7 18 30 30-34 8804-00.630.00 8804-00.730.00 2510-00.610.00 2346-00.610.02 2346-00.610.00 Art. 8818 35-41 8820-00.640.00 35 8820-00.640.03 Art. 8820 35-41 8820-00.640.00 35 8820-00.640.03 Art. 8808 Art. 8816 69 70 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8801 Rasenkantenschere Accu 60 Edging Accu Shears Accu 60 Cisaille à gazon sur accu 60 Art. 8812 Rasenkantenscheren-Set Accu 60 Edging Accu Shears Set Accu 60 Kit Cisaille à gazon sur accu 60 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 3 2500-00.600.48 Schlitzschraube Slotted screw Vis à fente 4,5 8804-00.800.46 Batteriedeckel, kpl. Accu cover, cpl. Couvercle de pile, cpl. 6 8800-00.640.00 Accu 1, vollst. Accu 1, cpl. Accu 1, cpl. 7 8805-00.730.00 Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 60 Cable for internal wiring cpl. Accu 60 Câble, cpl. Accu 60 8 2500-00.600.41 Vierkantmutter Square nut Écrou carré 15 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 16 2179-00.600.65 Druckfeder 3 Windungen Pressure spring, 3 winding Ressort de pression, 3 spire 20 2500-00.600.46 Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Oval head screw M2,6x6-H Vis à tête bombée M2,6x6-H 21 2500-00.600.32 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 22 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 23 8800-00.610.00 Federkupplung - Excenter Wrap-spring clutch - eccentric Embrayage de plume - excentrique 24,25 8804-00.720.00 Kufe, vollst. Runner, cpl. Patin, cpl. 26 8804-00.600.26 Radkappe Wheel cover Enjoliveur de roue 27 2165-00.600.27 Radsicherung Locking ring for wheel Circlips pour roue 26-29 8893-00.630.00 Radsatz Additiona wheel Roulettes de guidage 30 2345-00.610.02 Messerschutz Blade protection Protection de lame 30-34 2345-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2345-20) Blade set, cpl. (Art. 2345-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2345-20) 42 8894-00.650.00 Steckerladegerät EU Battery charger EU Transformateur de charge EU 42 8805-28.650.00 Steckerladegerät GB Battery charger GB Transformateur de charge GB Rasenkantenschere Accu 80 Edging Accu Shears Accu 80 Cisaille à gazon sur accu 80 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Art. 8803 6 8802-00.640.00 Accu 2, vollst. Accu 2, cpl. Accu 2, cpl. 7 8803-00.730.00 Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 80 Cable for internal wiring cpl. Accu 80 Câble, cpl. Accu 80 Alle anderen Teile wie bei Art. 8801 All other spare parts art. 8801 Pour toutes les autres pièces, voir 8801 Rasenkantenschere Accu 100 Edging Accu Shears Accu 100 Cisaille à gazon sur accu 100 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Art. 8805 6 8804-00.640.00 Accu 3, vollst. Accu 3, cpl. Accu 3, cpl. 7 8825-00.730.00 Verdrahtungsleitung, vollst. Accu 100 Cable for internal wiring cpl. Accu 100 Câble, cpl. Accu 100 18-20 8805-00.750.00 Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 30 2346-00.610.02 Messerschutz Blade protection Protection de lame 30-34 2346-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) Alle anderen Teile wie bei Art. 8801 All other spare parts art. 8801 Pour toutes les autres pièces, voir 8801 Strauchschere Accu 80 Accu Shrub Shear Accu 80 Taille-buissons sur accu 80 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Art. 8824 35-41 8820-00.640.00 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm 35 8820-00.640.03 Messerschutz Blade protection Protection de lame Alle anderen Teile wie bei Art. 8803 All other spare parts art. 8803 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8803 Art. 8825 Strauchscheren Accu 100 Accu Shrub Shear Accu 100 Taille-buissons sur accu 100 Art. 8826 Strauchscheren-Set Accu 100 Accu Shrub Shear Set Accu 100 Kit Taille-buissons sur accu 100 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 35-41 8820-00.640.00 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm 35 8820-00.640.03 Messerschutz Blade protection Protection de lame Alle anderen Teile wie bei Art. 8805 All other spare parts art. 8805 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8805 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 71 72 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8829 Accu-Buchsschneider Contour Cut Accu Boxwood Shaper ContourCut Sculpte-haies sur accu ContourCut Art. 8819 Accu-Buchsschneider Set Accu Boxwood Shaper Set Kit Sculpte-haies sur accu bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 4 8829-00.640.00 Akku 3,6 V 1600 mA Accu 3,6 V 1600 mA Accu 3,6 V 1600 mA 17 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 18 2330-00.000.02 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 19 8800-00.610.00 Federkupplung - Excenter Wrap-spring clutch - eccentric Embrayage de plume - excentrique 20-23,26 8829-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2344-20) Blade set, cpl. (Art. 2344-20) Jeu de lame, cpl. (Réf. 2344-20) 21 2345-00.000.03 Messerführung Slide locating ring Guide-lame ovale 24,25 8804-00.720.00 Kufe, vollst. Runner, cpl. Patin, cpl. 26 2345-00.610.02 Messerschutz Blade protection Protection de lame 27 8829-00.650.00 Steckerladegerät EU Battery charger EU Transformateur de charge EU 27 8829-28.650.00 Ladegerät GB Battery charger GB Transformateur de charge GB 35-41 8820-00.640.00 Messersatz, vollst. (Art. 5378-20) Länge 19 cm Blade set, cpl. (Art. 5378-20) length 19 cm Jeu de lame, cpl. (Réf, 5378-20) longueur 19 cm 35 8820-00.640.03 Messerschutz Blade protection Protection de lame Art. 8830 Accu-Rasenschneider TwinCut Accu Lawn Cutter TwinCut Mini-faucheuse sur accu TwinCut bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 7,9 8804-00.800.46 Batteriedeckel, kpl. Accu cover, cpl. Couvercle de pile, cpl. 10 8830-00.600.80 Platine, vollst. Electronic circuit, cpl. Platine électronique 11 8830-00.640.00 Accu 3 11,1 V 1,6 Ah Accu 3 11,1 V 1,6 Ah Accu 3 11,1 V 1,6 Ah 12 2500-00.600.41 Vierkantmutter Square nut Écrou carré 13 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 16 2179-00.600.65 Druckfeder 3 Windungen Pressure spring, 3 winding Ressort de pression, 3 spire 19 2165-00.600.27 Radsicherung Locking ring for wheel Circlips pour roue 22 8830-00.799.00 Motorträger, kpl. Motor support, cpl. Support de moteur, cpl. 23 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 24 2500-00.600.46 Linsenschraube M2,6x6-H, besch. Oval head screw M2,6x6-H Vis à tête bombée M2,6x6-H 25 2500-00.600.32 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 26 2330-00.000.01 Excenterrad, aussenverzahnt Eccentric gear wheel Roue excentrique 27 2165-00.600.43 Zwischenrad Intermediate wheel Roue intermédiaire 29 8894-00.650.00 Steckerladegerät EU Battery charger EU Transformateur de charge EU 31-34 2346-00.610.00 Messersatz, vollst. (Art. 2346-20) Blade set, cpl. (Art. 2346-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2346-20) 8830-00.670.00 Stiel, kpl. Handle, cpl. Manche, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 73 74 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8885 Bezeichnung Description Désignation Cisaille sur accu ClassicCut Accu Grasschere ClassicCut Accu Grass Shears ClassicCut 1 8893-00.600.11 Blende Screen Ecran 4 2648-00.600.86 Blechschraube 4,2x19 F-H Sheet metal screw 4,2x19 F-H Vis à tôle 4,2x19 F-H 15 8885-00.680.00 Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 16 8885-00.640.00 Accu 1, vollst. Accu 1, cpl. Accu 1, cpl. 17 8893-00.600.36 Riegel links Interlock left Verrou gauche 22 8893-00.600.41 Riegel rechts Interlock right Verrou droite 25 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 27 2330-00.000.02 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 28 8800-00.610.00 Federkupplung - Excenter Wrap-spring clutch - eccentric Embrayage de plume - excentrique 30-33 2340-00.600.00 Messersatz, vollst. (Art. 2340-20) Blade set, cpl. (Art. 2340-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2340-20) 33 8885-00.610.01 Messerschutz Blade protection Protection de lame 42 8894-00.650.00 Steckerladegerät EU Battery charger EU Transformateur de charge EU 8893-00.630.00 Radsatz Additiona wheel Roulettes de guidage Accu Gras- und Strauchschere ClassicCut Set Accu Grass- and Boxwood secateurs ClassicCut Kit Cisaille et taille-buisson sur accu ClassicCut Art. 8887/8886 34-41 2342-00.600.00 Messersatz, vollst. (Art. 2342-20) Blade set, cpl. (Art. 2342-20) Jeu de lame, cpl. (Réf, 2342-20) 41 8885-00.630.03 Messerschutz Blade protection Protection de lame Alle anderen Teile wie bei Art. 8885 All other spare parts see ar. 8885 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8885 Cisaille sur accu ComfortCut Art. 8893 Accu Grasschere ComfortCut Accu Grass Shears ComfortCut 1 8893-00.600.11 Blende Screen Ecran 3 2648-00.600.86 Blechschraube 4,2x19 F-H Sheet metal screw 4,2x19 F-H Vis à tôle 4,2x19 F-H 13 8894-00.660.00 Accu 2, vollst. Accu 2, cpl. Accu 2, cpl. 14 8894-00.680.00 Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 23 8893-00.600.41 Riegel rechts Interlock right Verrou droite 27 2320-00.000.29 Abstreifer, natur Stripper, nature Mousse de protection, la nature 28 2330-00.000.02 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 29 8800-00.610.00 Federkupplung - Excenter Wrap-spring clutch - eccentric Embrayage de plume - excentrique 31-34 2340-00.600.00 Messersatz, vollst. (Art. 2340-20) Blade set, cpl. (Art. 2340-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 2340-20) 34 8885-00.610.01 Messerschutz Blade protection Protection de lame 35 8893-00.630.00 Radsatz Additiona wheel Roulettes de guidage 44 8894-00.650.00 Steckerladegerät EU Battery charger EU Transformateur de charge EU 45 8893-00.600.36 Riegel links Interlock links Verrou links Art. 8895 Accu-Strauchschere ComfortCut Accu Shrub Shears ComfortCut Taille-buissons sur accu ComfortCut Art. 8897 Accu Gras- und Strauchschere ComfortCut Set Accu Grass- and Boxwood secateurs ComfortCut Kit Cisaille et taille-buisson sur accu ComfortCut 36-43 2343-00.600.00 Messersatz, vollst. (Art. 2343-20) Blade set, cpl. (Art. 2343-20) Jeu de lame, cpl. (Réf, 2343-20) 43 8895-00.610.03 Messerschutz Blade protection Protection de lame Alle anderen Teile wie bei Art. 8893 All other spare parts see ar. 8893 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8893 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 75 76 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8898 Bezeichnung Description Désignation Accu Strauchschere ComfortCut 30 Accu Shrub Shears ComfortCut 30 Taille-buissons sur accu ComfortCut 30 1 8898-00.600.61 Blende Screen Ecran 3 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 7 8898-00.680.00 Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 9 8898-00.640.00 Accu 3 Accu 3 Accu 3 27 2300-00.600.23 Vierkantmutter M5 Square nut M5 Écrou carré M5 29 8898-00.600.41 Doppelrad Twin gear wheel Pignon double 32-34 8898-00.690.00 Messersatz, vollst. mit Excenter Blade set, cpl. Jeu de lame, cpl. 35 8870-00.900.14 Messerschutz Blade protection Fourreau 45 8898-00.600.31 Bodenplatte Base plate Plaque de base 46 8898-00.600.26 Abdeckung Cover Couvercle 47 8894-00.650.00 Steckerladegerät EU Battery charger EU Transformateur de charge EU Art. 8872 Heckenschere EasyCut 42 Accu Hedge Trimmer EasyCut 42 Accu Taille-haies sur accu EasyCut 42 1 8844-00.900.03 Ladegerät Battery charger Transformateur de charge 8 8834-00.701.00 Wechsel-Accu NiMH 18 V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Replacement battery NiMH 18V, 1,6 Ah (Art. 8834-20) Batterie remplacable NiMH 18V, 1,6 Ah (Réf. 8834-20) 20 24,25,29,33, 46,47,49, 50,57,58 31,32 8872-00.900.12 8872-00.900.02 Mutter Messersatz, vollst. mit Messerträger Nut Hedge-clippers blade, cpl. with blade support Écrou Jeu de lames, cpl. avec support de lame 8872-00.900.03 Elektromotor Electric motor Moteur électrique 34 8872-00.900.10 Schraube Screw Vis 35 8872-00.900.11 Taste Trigger Gâchette 37 8872-00.900.04 Schalter, Taste Switch, trigger Interrupteur, gâchette 38 8872-00.900.05 Sicherheitsschalter Safety switch Interrupteur de sécurité 40-45,56 8872-00.900.06 Handgriff, kpl. Handle, cpl. Poignée, cpl. 51 8872-00.900.07 Griffblende Handle screen Poignée carter arrière 53 8872-00.900.08 Abdeckung Cover Couvercle 57 8872-00.900.13 Messerschutz Blade protection Protection de lame 8872-00.900.14 Schraube für Messer Screw for blade Vis pour lame 2591-00.900.01 Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Graisse Firetemp XT2, 5 gr Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 77 78 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8873 Bezeichnung Description Désignation Accu-Heckenschere EasyCut 50-Li Accu Hedge Trimm. EasyCut 50-Li Taille-haies sur accu EasyCut 50-Li bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 1,3 8870-00.900.01 Führungsgriff, kpl. Guide handle, cpl. Poignée de guidage, cpl. 4 8870-00.900.02 Schraube M6x16 Screw M6x16 Vis M6x16 5 8873-00.900.03 Schalthebel Control lever Levier de commande 6 8873-00.900.04 Feder Spring Ressort 7 8873-00.900.05 Schalter Switch Interrupteur 8 8873-00.900.06 Drücker Trigger Gâchette 10 8873-00.900.07 Schraube Screw Vis 13 8873-00.900.08 Batterieanschluss Battery connector Connexion de batterie 14 8873-00.900.09 Batterieaufnahme Battery adapter Admission de batterie 15 8873-00.900.10 Motor Motor Moteur 18 8873-00.900.11 Heckenscherenmessersatz, vollst. Hedge clippers blade cpl. Jeu de lames, cpl. 19 8873-00.900.12 Stoßschutz Protector Protection 20 8873-00.900.13 Messerschutz Blade protection Fourreau 24 8873-00.900.14 Griff Handle Poignée 28 8839-00.701.00 Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) 29 8840-00.630.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 8882-00.900.01 Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr Art. 8877 Accu-Heckenschere EasyCut Li-18/50 Accu Hedge Trimmer EasyCut Li-18/50 Taille-haies sur accu EasyCut Li-18/50 13 8877-00.900.01 Batterieanschluss Battery connector Connexion de batterie 28 9840-00.701.00 Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah (Art. 9840-20) Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Art. 9840-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Réf. 9840-20) 29 9825-00.620.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion Alle anderen Teil wie bei Art. 8873 All other spare parts art. 8873 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8873 Accu-Heckenschere ErgoCut 48-Li Accu Hedge Trimmer ErgoCut 48-Li Taille-haies sur accu ErgoCut 48-Li bis Baujahr 2014 until 2014 jusqu’a 2014 Interrupteur Art. 8878 1 8875-00.660.01 Schalter Switch 7 8875-00.600.12 Griffschale Handle shell Poignée 16 8875-00.600.13 Drücker Trigger Gâchette 17 8875-00.600.07 Drucktaste Push-button Bouton-poussoir 18 8878-00.600.05 Führung Guiding Guidage 19 8878-00.670.00 Kontaktstecker Contact plug Fiche de contact 20,28,29,39-41 8878-00.620.00 Motor, kpl Motor, cpl. Moteur, cpl. 8878-00.620.08 Bodenplatte für Motor Base plate for motor Plaque de base pour moteur 21 8878-00.660.00 Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 22 8878-00.600.08 Messerschutz Blade protection Fourreau 23 8878-00.810.00 Heckenscherenmessersatz, vollst. Hedge clippers blade cpl. Jeu de lames, cpl. 8878-00.610.04 Schraube für Messer Screw for blade Vis pour lames 24 8875-00.610.04 Stoßschutz Protector Protection 25 8878-00.600.10 Scheibe Disc Disque 26 8875-00.600.28 Distanzbuchse Distance bush Douille d’ecartement 27 8875-00.600.23 Schraube M5x30 Screw M5x30 Vis M5x30 30 8875-00.600.16 Abdeckung Cover Couvercle 31 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 37 8835-00.701.00 Wechsel-Akku 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Replacement Battery 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Batterie remplacable 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Réf. 8835-20) 37 8839-00.701.00 Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) 38 8840-00.630.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 8882-00.900.01 Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 79 Accu Heckenschere HighCut 48 Li 80 Art. -Nr. 8882 Bild Nr. Picture No. Art. 8881 1-35 1 1-5, 13-17 4 5 6 7 8 9 10 11 11,20,23,25 12 18 19 21 22 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 8881-00.903.00 8881-00.900.01 8881-00.901.00 8881-00.900.02 8881-00.900.03 8881-00.900.04 8881-00.900.05 8881-00.900.06 8881-00.900.07 8881-00.900.08 8881-00.900.09 8881-00.902.00 8881-00.900.10 8881-00.900.11 8881-00.900.12 8881-00.900.13 8881-00.900.14 8881-00.900.15 8881-00.900.16 8881-00.900.17 8881-00.900.18 8866-00.900.22 8866-00.900.20 8881-00.900.21 8866-00.900.18 8866-00.900.17 8866-00.900.16 8881-00.900.25 8866-00.900.27 9840-00.701.00 9825-00.620.00 8866-00.900.29 8866-00.904.00 Art. 8882 1 2 8840-00.630.00 8839-00.701.00 3 4 5 6 12 16-19 23 24 16,18,19,32 36 40 44 45 51 54 55 63-66,73-74 67 8880-00.600.73 8880-00.600.60 8875-00.600.20 8880-00.600.11 8882-00.701.00 8880-00.640.00 8880-00.635.00 4028-00.610.07 8880-00.650.00 8880-00.610.05 2179-00.620.00 8880-00.600.27 8880-00.615.00 8882-00.610.00 8880-00.600.29 8880-00.600.26 8878-00.620.00 8878-00.810.00 8878-00.610.04 8875-00.610.04 8878-00.600.08 8878-00.600.10 8875-00.600.28 8875-00.600.23 2404-00.600.86 8880-00.600.33 8882-00.900.01 68 69 70 71 72 74 75 Bezeichnung Description Désignation Accu Heckenschere THS Li-18/42 Vorsatzgerät, kpl. Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Gleitscheibe Messerschraube Distanzbuchse U-Scheibe Sicherungsscheibe 16x1,5 Mutter M5 Distanzbuchse Getriebedeckel Getriebegehäuse kpl Schraube Doppelzahnrad Lagerbuchse Schraube Gleitscheibe Gleitscheibe Motor mit Ritzel Schraube Gehäuse rechts Schraube T20 Gelenkgehäuse, rechts Steilaufnahme kpl. Gelenkgehäuse, links Druckfeder Drücker Gehäuse links Griff, kpl. Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah (Art. 9840-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Halter Tragegurt, kpl. Accu Hedge Trimmer THS Li-18/42 Attachment, cpl. Blade protection Hedge clippers blade cpl. Sliding ring Screw Distance bush U-disc Lock washer 16x1,5 Nut M5 Distance bush Gear cover Gear box, cpl. Screw Twin gear wheel Bearing bush Screw Sliding ring Sliding ring Motor with pinion Screw Right housing Screw T20 Link body, right Handle adapter cpl. Link body, left Pressure spring Trigger Left housing Handle cpl. Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Art. 9840-20) Battery charger 18 V Li-Ion Holder Shoulder strap, cpl. Taille-haies sur accu télescopique Élément, cpl. Protection de lame Jeu de lames, cpl. Rondelle de coulissante Vis Douille d’ecartement Disque en U Circlip 16x1,5 Écrou M5 Douille d’ecartement Courvercle de rouage Rouage, cpl. Vis Pignon double Coussinet Vis Rondelle de coulissante Rondelle de coulissante Moteur avec pignon Vis Carter droite Vis T20 Carter articulé, droite Tube admission, cpl. Carter articulé, gauche Ressort de pression Gâchette Carter gauche Poignée cpl. Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Réf. 9840-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion Support Bretelle, cpl. Accu-Heckenschere HighCut 48-Li bis Baujahr 2014 Ladegerät 18 V Li-Ion Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Griffschale hinten Anschlag Druckfeder 30x11x0,91 Hebel hinten Kontaktstecker, kpl. Klemmschelle 34 vollst. Verdrahtungsleitung, vollst. STS-Schraube T40x18 Klemmschelle 42 vollst. Schalter Kontaktbügel, vollst. Klemmring Schleifringhalter, vollst. Leiterplatte, vollst. Schutz Hebel Motor, kpl Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube für Messer Stoßschutz Messerschutz Scheibe Distanzbuchse Schraube M5x30 Kombischraube M4x12 Abdeckung Getriebefett Isoflex Topas L32, 5 gr Accu Hedge Trimmer HighCut 48-Li until 2014 Battery charger 18 V Li-Ion Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Moulded recess, rear Stopper Pressure spring 30x11x0,91 Lever, back Contact plug, cpl. Gripper clamp 34, cpl. Wiring, cpl. STS-Screw T40x18 Gripper clamp 42, cpl. Switch Bow collector, cpl. Locking ring Slip ring holder, cpl. Printed circuit card, cpl. Guard Lever Motor, cpl. Hedge clippers blade cpl. Screw for blade Protector Blade protection Disc Distance bush Screw M5x30 Screw and washer assy. M4x12-S3 Cover Gear fat Isoflex Topas L32, 5 gr Taille-haies sur accu HigtCut 48-Li jusqu’a 2014 Transformateur de charge 18 V Li-Ion Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Poignée arrière Arrêt Ressort de pression 30x11x0,91 Levier, arrière Fiche de contact, cpl. Borne 34, cpl. Câble, cpl. STS-Vis T40x18 Borne 42, cpl. Interrupteur Etrier de courant, cpl. Anneau de serrage Porte-bague, cpl. Circuit imprimé, cpl. Protecteur Levier Moteur, cpl. Jeu de lames, cpl. Vis pour lames Protection Fourreau Disque Douille d’ecartement Vis M5x30 Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3 Couvercle Graisse Isoflex Topas L32, 5 gr Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 81 82 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8865 1-9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27,28 33 37 38 45 8865-00.900.01 8865-00.900.02 8865-00.900.03 8865-00.900.04 8865-00.900.05 6011-00.701.00 8865-00.900.06 8865-00.900.07 8865-00.900.08 8865-00.900.09 8865-00.900.10 8865-00.900.11 8865-00.900.12 8865-00.900.13 8865-00.900.14 8865-00.900.15 8865-00.900.16 8865-00.900.17 8865-00.900.18 8865-00.900.19 8835-00.701.00 46 8840-00.630.00 Art. 8866 1-49 1 2 3 4-6 8 9 10 11 12-18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28, 29 35 36 37 38 39 42 45 46 47 48 49 50 51 8866-00.905.00 8866-00.900.01 8866-00.900.02 4049-00.701.00 8866-00.901.00 8866-00.900.03 8866-00.900.04 8866-00.900.05 8866-00.900.06 8866-00.902.00 8866-00.900.07 8866-00.900.08 8866-00.900.09 8866-00.900.10 8866-00.900.11 8866-00.900.12 8866-00.900.13 8866-00.900.14 8866-00.900.15 8866-00.903.00 8866-00.900.16 8866-00.900.17 8866-00.900.18 8866-00.900.19 8866-00.900.20 8866-00.900.21 8866-00.900.22 8866-00.900.23 8866-00.900.24 8866-00.900.25 8866-00.900.26 8866-00.900.27 9840-00.701.00 52 53,54 55 8866-00.900.28 8866-00.900.29 8866-00.904.00 9825-00.620.00 Bezeichnung Description Désignation Accu-Kettensäge CST 2018-Li Schnellspanner, kpl. Schwertaufnahme ST Schraube 4x14 Kettenschutz Schwert (8") 20 cm Kette (8") 20 cm (Art. 6011-20) Schraube ST Schraube 4x45 Öldichtung Sicherungsring Distanzring Getriebe, kpl. Blattfeder Microschalter Sicherungsring Motorritzel Öleinfülldeckel, kpl. Schalter Motor, kpl Ölpumpe, kpl. Wechsel-Akku 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Accu Chain Saw CST 2018-Li Quick fit tensioner, cpl. Guide bar retainer ST Screw 4x14 Sheath Guide bar (8") 20 cm Chain (8") 20 cm (Art. 6011-20) Screw ST Screw 4x45 Oil seal Locking ring Spacer ring Gear, cpl Flat spring Micro switch Locking ring Motor pinion Oil cap, cpl. Switch Motor, cpl. Oil pump assy. Replacement Battery 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Art. 8835-20) Battery charger 18 V Li-Ion Tronçonneuse sur accu CST 2018-Li Galet tendeur, cpl. Admission pour guide-chaîne ST Vis 4x14 Protection de chaîne Guide-chaîne (8") 20 cm Chaîne (8") 20 cm (réf. 6011-20) Vis ST Vis 4x45 Joint étanche à l‘huile Circlip Bague d’écartement Engrenage, cpl. Ressort à lames Micro-contact Circlip Pignon du moteur Bouchon d’huile, cpl. Interrupteur Moteur, cpl. Pompe à huile, cpl. Batterie remplacable 18V, 2,6 Ah Li-Ion (Réf. 8835-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion Accu-Hochentaster TCS Li-18/20 Vorsatzgerät, kpl. Kettenschutz Schwert Kette 8" (Art. 4049-20) Öleinfülldeckel, kpl. Schraube M5x12 Öltank Gummiventil Tankdichtung Ölpumpe, kpl. Anschluss O-Ring 4x1,8 Ölschlauch Spannschraube Spannbolzen Öldichtung Seegerring Scheibe Kettenrad Motorträger, kpl. Drücker Druckfeder Gelenkgehäuse, links Stielaufnahme, kpl. Gelenkgehäuse, rechts Motor, kpl. Schraube T20 Schwertdichtung Schwertabdeckung Imbusschraube M6 Druckplatte Griff, kpl. Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah (Art. 9840-20) Spannschlüssel Halter Tragegurt, kpl. Ladegerät 18 V Li-Ion Accu High Delimber TCS Li-18/20 Attachment, cpl. Sheath Guide bar Chain 8" (Art. 4049-20) Oil cap, cpl. Screw M5x12 Oil tank Rubber valve Tank gasket Oil pump, cpl. Oil pump connector O-ring 4x1,8 Oil pipe Straining screw Clamping bolt Oil seal Seeger ring Disc Chain sprocket Motor support, cpl. Trigger Pressure spring Link body, left Handle adapter cpl. Link body, right Motor, cpl. Screw T20 Bar gasket Bar cover Screw M6 Pressure plate Handle cpl. Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Art. 9840-20) Wrench Holder Shoulder strap, cpl. Battery charger 18 V Li-Ion Elagueuse sur accu télescopour TCS Li-18/20 Élément, cpl. Protection de chaîne Guide-chaîne Chaîne 8" (Réf. 4049-20) Bouchon d’huile, cpl. Vis M5x12 Réservoir d’huile Soupape en caoutchouc Réservoir d’huile joint Pompe à huile, cpl. Connecteur pompe d’huile Joint torique 4x1,8 Tuyau d’huile Vis de tension Boulon de tension Joint étanche à l‘huile Anneau de retenue de type Seeger Disque Roue a chaîne Support de moteur, cpl. Gâchette Ressort de pression Carter articulé, gauche Tube admission, cpl. Carter articulé, droite Moteur, cpl. Vis T20 Guide-chaîne joint Guide-chaîne couvercle Vis M6 Plaque de pression Poignée cpl. Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Réf. 9840-20) Clé de serrage Support Bretelle, cpl. Transformateur de charge 18 V Li-Ion Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 83 84 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4025 Bezeichnung Description Désignation Accu-Spindelmäher 380 Li Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower 380 Li Tondeuse hélicoidale Ion-Lithium 380 Li 6 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 7 4026-00.620.01 Schalter mit Kabel Switch with cable Interrupteur avec des câbles 8 4060-00.600.36 Klemme Clamp Borne 14 4068-00.600.98 Flügelmutter M5 Wing nut M5 Écrou à oreilles M5 15 4060-00.600.49 Flachrundschraube M5x35 Truss head screw M5x35 Boulon à tête bombée M5x35 16 4023-00.600.32 Mittelholm, gerade, grau Handle bar middle part, straight, grey Guidon partie médiane, plan, gris 17 4021-00.600.66 Flachrundschraube M5x330 Truss head screw M5x330 Boulon à tête bombée M5x330 18 4021-00.600.76 Gewindelager Threaded bearing Palier de fil 19 4021-00.600.71 Spannhebel Tension lever Levier de tension 20 4021-00.600.61 Gestängeknoten Linkage node Renfort intérieur 22 8838-00.701.00 Wechsel-Akku Li-Ion 25V (Art. 8838-20) Replacement Battery Li-Ion 25V (Art. 8838-20) Batterie remplacable Li-Ion 25V (Réf. 8838-20) 25 4025-00.630.00 Steuerelektronik, vollst. Control electronics, cpl. Circuit électronique, cpl. 26 4025-00.635.00 LED-Modul LED-Modul Module LED 27 4025-00.650.00 Schlüsselschalter Key switch Interrupteur à cle 29,30 4025-00.645.00 Kabelbaum, vollst. Cable harness, cpl. Câble, cpl. 43 4023-00.650.00 Untermesser 38, vollst Bottom blade 38, cpl. Contre-lame 38, cpl. 46 4020-00.600.38 Distanzhülse, verzinkt Spacer, galvanizes Douille d’écartement, galvanise 48 4020-00.600.44 Spannschraube Straining screw Vis de tension 49 4021-00.600.31 Flachrundschraube M8x30 Truss head screw M8x30 Boulon à tête bombée M8x30 50 4021-00.600.38 Scheibe 2,5 mm Disc 2,5 mm Disque 2,5 mm 52 4020-00.600.32 Flügelmutter Wing nut Écrou à oreilles 53 4068-00.600.21 Radabdeckung, gross Wheel cover, large Enjoliveur de roue, grande 54 4020-00.600.31 Sicherungsring 18x1,2 Locking ring 18x1,2 Circlip 18x1,2 55 4020-00.600.30 Passscheibe 18x25x1,5 Shim ring 18x25x1,5 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 56 4021-00.600.21 Antriebsrad 2K Main gear 2K Roue motrice 2K 57 4026-00.600.61 Ritzel links Pinion left Pignon gauche 58 4040-00.600.40 Sicherungsring Locking ring Circlip 60 4026-00.600.21 Zahnscheibe Trieb Tooth lock wahser impulse Disque dentée chevauchantes impuls. 61 4026-00.600.71 Zahnriemen 13,5 mm/5M Toothed belt 13,5 mm/5M Courroie crantrée 13,5 mm/5M 62 4020-00.600.74 Sperrhaken Ratchet Clavette 63 4026-00.600.22 Zahnscheibe Spindel Tooth lock washer, spindle Disque dentée chevauchantes axe 65 4026-00.800.00 Schneideinheit, vollst. Cutting cylinder, cpl. Cylindre de coupe, cpl. 66 4020-00.600.73 Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Circlip 9 DIN, Ø 10 mm 67 4020-00.600.20 Ritzel rechts Pinion right Pignon droite 71-72 4025-00.610.00 Antrieb 25 V, vollst. Drive 25 V, cpl. Commande 25 V, cpl. 77 4025-00.640.00 Ladegerät 25 V Li-Ion Battery charger 25 V Li-Ion Transformateur de charge 25 V Li-Ion 4020-00.680.00 Fangkorb klein, vollst. Grass catcher small, cpl. Sac de ramassage petit, cpl. 2491-00.610.00 Einhängegurt Hang-up strap Bretelle d’accrochage 4029-00.600.51 Fangsackhalter Holder for grass catcher Support pour sac de ramassage 4020-20.990.01 Fühlerlehre Feeler gage Enseignement de palpeur 2491-00.610.16 Haken Crook Crochet Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 85 86 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 4021-00.600.85 4026-00.620.01 4060-00.600.36 4021-00.600.66 4023-00.600.32 4021-00.600.76 4021-00.600.71 4021-00.600.61 4026-00.630.11 4026-00.630.00 4026-00.600.55 4021-00.600.11 4023-00.650.00 4020-00.600.38 4020-00.600.44 4021-00.600.31 4021-00.600.38 4020-00.600.32 4068-00.600.21 4020-00.600.31 4020-00.600.30 4021-00.600.21 4026-00.600.61 4040-00.600.40 4026-00.600.21 4026-00.600.71 4020-00.600.74 4026-00.600.22 4026-00.800.00 4020-00.600.73 4020-00.600.20 4026-00.610.00 4026-00.600.56 4060-00.600.49 4068-00.600.98 4020-20.990.01 4040-00.900.01 4029-00.600.51 Accu-Spindelmäher 380 AC bis Baujahr 2008 PT-Linsenkopfschraube 5x20 Schalter mit Kabel Klemme Flachrundschraube M5x330 Mittelholm, gerade, grau Gewindelager Spannhebel Gestängeknoten Schlüsselschalter Steuerelektronik, vollst. Blei-Akku 12 V Laufrollenlagerung Untermesser 38, vollst Distanzhülse, verzinkt Spannschraube Flachrundschraube M8x30 Scheibe 2,5 mm Flügelmutter Radabdeckung, gross Sicherungsring 18x1,2 Passscheibe 18x25x1,5 Antriebsrad 2K Ritzel links Sicherungsring Zahnscheibe Trieb Zahnriemen 13,5 mm/5M Sperrhaken Zahnscheibe Spindel Schneideinheit, vollst. Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Ritzel rechts Antrieb 12 V, vollst. Ladegerät 12 V EU/DE Flachrundschraube M5x35 Flügelmutter M5 Fühlerlehre Ladekabel Fangsackhalter Accu Cylinder Lawnmower 380 AC until 2008 PT-Lens head screw 5x20 Switch with cable Clamp Truss head screw M5x330 Handle bar middle part, straight, grey Threaded bearing Tension lever Linkage node Key switch Control electronics, cpl. Plump-Accumulator 12 V Roller bearing Bottom blade 38, cpl. Spacer, galvanizes Straining screw Truss head screw M8x30 Disc 2,5 mm Wing nut Wheel cover, large Locking ring 18x1,2 Shim ring 18x25x1,5 Main gear 2K Pinion left Locking ring Tooth lock wahser impulse Toothed belt 13,5 mm/5M Ratchet Tooth lock washer, spindle Cutting cylinder, cpl. Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Pinion right Drive 12 V, cpl. Battery charger 12 V EU/DE Truss head screw M5x35 Wing nut M5 Feeler gage Charging cable Holder for grass catcher Tondeuse hélicoïdale sur accu 380 AC jusqu’a 2008 Vis à tête goutte-de-suif 5x20 Interrupteur avec des câbles Borne Boulon à tête bombée M5x330 Guidon partie médiane, plan, gris Palier de fil Levier de tension Renfort intérieur Interrupteur à cle Circuit électronique, cpl. Accu 12 V en plomp Entretoise Contre-lame 38, cpl. Douille d’écartement, galvanise Vis de tension Boulon à tête bombée M8x30 Disque 2,5 mm Écrou à oreilles Enjoliveur de roue, grande Circlip 18x1,2 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 Roue motrice 2K Pignon gauche Circlip Disque dentée chevauchant. impulsion Courroie crantrée 13,5 mm/5M Clavette Disque dentée chevauchantes axe Cylindre de coupe, cpl. Circlip 9 DIN, Ø 10 mm Pignon droite Commande 12 V, cpl. Transformateur de charge 12 V EU/DE Boulon à tête bombée M5x35 Écrou à oreilles M5 Enseignement de palpeur Câble de charge Support pour sac de ramassage 4040-00.600.68 4000-00.900.54 4060-00.600.35 4060-00.600.49 4060-00.600.36 4040-00.637.00 1174-00.610.07 4040-00.680.00 4040-00.600.20 1182-00.600.02 4040-00.600.39 4040-00.600.16 4040-00.600.50 2472-00.600.03 1625-00.600.16 2472-00.600.28 2472-00.600.77 2472-00.600.33 2472-00.600.10 4040-00.600.36 4040-00.600.40 4040-00.600.31 333-00.600.22 4020-20.990.01 4040-00.900.01 Accu-Rasenmäher RM 380 ab Bj. 2000 - 2004 Schalter Schraube 4,2x25 Flügelmutter M5 Flachrundschraube M5x35 Klemme Schlüsselhalter Blechschraube 3,5x25-F-H Batteriedeckel, kpl. Blei „Gel“-Accu 12 V - 7,2 Ah Blechschraube 4,2x38-C-H Ladegerät 12 V 500 mA Radkappe, anthrazit Laufrad, kpl. Sperrzahnrad, rechts Blechschraube 4,2x13-C-H Handrad Flachrundschraube Gestängebolzen Laufrolle Sperrzahnrad, links Sicherungsring Zahnriemen 9 mm/3M Sechskantmutter M5 Fühlerlehre Ladekabel Accu Reel Mower RM 380 since 2000 - until 2004 Switch Screw 4,2x25 Wing nut M5 Truss head screw M5x35 Clamp Key holder Sheet metal screw 3,5x25-F-H Accu cover, cpl. Rechargeable battery Sheet metal screw 4,2x38-C-H Battery charger 12 V 500 mA Wheel cover, grey Wheel, cpl. Ratchet wheel, right Sheet metal screw 4,2x13-C-H Hand wheel Truss head screw Bolt for linkage Roller Ratchet wheel, left Locking ring Toothed belt 9 mm/3M Hexagonal nut M 5 Feeler gage Charging cable Tondeuse hélicoidale sur accu RM 380 a partir de 2000 - jusqu’a 2004 Interrupteur Vis 4,2x25 Écrou à oreilles M5 Boulon à tête bombée M5x35 Borne Cheville de sécurité Vis à tôle 3,5x25-F-H Couvercle de pile, cpl. Batterie chargeable Vis à tôle 4,2x38-C-H Transformateur de charge 12 V 500 mA Enjoliveur de roue, gris Roue, cpl. Pignon cranté, droite Vis à tôle 4,2x13-C-H Vis moletée Boulon à tête bombée Boulon de guidon Rouleau Pignon cranté, gauche Circlip Courroie crantée 9 mm/3M Écrou hexagonal M5 Enseignement de palpeur Câble de charge Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 4026 6 7 8 14 15 16 17 18 21 22 26 32 37 40 42 43 44 47 48 49 50 51 52 53 55 56 57 58 60 61 67 68,69 73 74 75 Art. 4040 2,4 4 5 6 8 9 11 12 13 16 17 18 20 21 22 26 28 29 31 32 33 36 37 87 88 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4035 1 2 8 9 10 10-12 13 4035-00.690.00 62551-38.574.00 57-71.347.01 62552-28.034.01 62551-07.229.01 62551-03.104.01 8836-00.701.00 17 19 20 21 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 46 47 48 50 51 52 53 54 55 56 60 62 63 64,65 66 67-76 1,2,5-8 10-12,60-61 5-7,61 62557-45.622.01 62557-43.366.01 62552-56.039.01 57-48.151.01 57-48.150.01 62552-93.065.01 57-72.340.01 62557-42.582.01 62550-54.743.01 52-53.007.01 62551-07.807.02 62557-42.585.02 62551-07.816.67 62552-93.081.01 4083-00.701.00 62557-56.655.01 57-48.557.02 51-07.833.00 62551-39.189.00 62552-93.170.67 62551-49.680.00 62550-52.540.06 62552-93.073.01 62557-48.149.01 62551-31.091.67 62552-93.171.67 62550-52.543.06 62550-52.528.03 57-43.830.02 62552-56.038.02 62557-39.493.01 62551-00.690.02 62552-28.087.01 62550-52.590.04 62557-39.495.01 62551-28.312.14 46 53 62551-02.856.01 62551-02.857.01 51-07.217.03 Art. 4041 13 21 28 32 35 36 39 64,65 66 8837-00.701.00 57-48.153.01 57-48.152.01 62550-52.536.02 62551-07.839.02 62557-45.207.02 4084-00.701.00 62552-28.088.01 62550-52.590.04 Art. 8831/8836/8837 8831-00.610.00 8837-00.600.03 8837-00.600.05 Bezeichnung Description Désignation Accu-Rasenmäher PowerMax 36 A Li Tondeuse sur accu PowerMax 36 A Li bis Baujahr 2013 Ladegerät 36V Li-Ion - EU Kabelführung Spannhebel Holm Unterteil Schraube Handgriff, kpl. Wechsel-Akku 36V, 3,0 Ah Li-Ion (Art. 8836-20) Schlüsselschalter, kpl. LED Anzeige Akkukontakt Blende, rechts Blende, links Motor, kpl. Elektronik, kpl. Heckklappe Schenkelfeder Filter Abdeckung Gehäuse 36 cm Blende vorne Messerflansch Ersatzmesser für 36 A Li (Art. 4083-20) Scheibe Messerbolzen Vorderachse Scheibe Vorderrad, schwarz Sicherungsscheibe 10 mm Radkappe vorne Feder Verbindungshebel Lagerbuchse Hinterrad, schwarz Radkappe hinten Blende Hebel Hebel Holmaufnahme Schraube Mulcheinsatz Grasfangkorb Unterteil (Paar) Grasfangkorb Oberteil Totmannschalter, kpl. Polybeutel, Kleinteile Accu Rechargeable Lawnmower PowerMax 36 A Li until 2013 Battery charger 36V Li-Ion - EU Cable clip Tension lever Lower handle bar Screw Handle, cpl. Replacement Battery 36V, 3,0 Ah Li-Ion (Art. 8836-20) Key switch, cpl. LED Display Battery contact Screen, right Screen, left Motor, cpl. Electronic circuit, cpl. Rear flap Elbow spring Filter Cover Housing 36 cm Front cover Blade flange Spare blade for 36 A Li (Art. 4083-20) Disc Blade bolt Front axle Washer Front wheel, black Lock washer 10 mm Wheel cover, front Spring Connecting lever Pivot pin Back wheel, black Wheel cover, back Screen for lever Lever Handle bar admission Screw Mulching cartridge Grass catcher bottom part (pair) Grass catcher top part Switch, cpl. Accessory bag, small parts jusqu’a 2013 Transformat. de charge 36V Li-Ion - EU Guide-câble Levier de tension Guidon partie inférieure Vis Poignée, cpl. Batterie remplacable 36V 3,0 Ah Li-Ion (Réf. 8836-20) Interrupteur à cle, cpl. Indicateur à LED Contact accumulateur Patin en plastique, droite Écran, gauche Moteur, cpl. Électronique, cpl. Hayon Ressort à branches Filtre Couvercle Carter 36 cm Ecran avant Bloc cylindrique Lame de rech. pour 36 A Li (Réf. 4083-20) Disque Boulon de lame Axe avant Disque Roue avant, noir Circlip 10 mm Enjoliveur de roue avant Ressort Levier de connexion Coussinet Roue arrière, noir Enjoliveur de roue arrière Ecran pour levier Levier Admission de guidon Vis Insert MulchCut Sac de ramassage partie infér. (paire) Sac de ramassage partie supérieure Contact à effleurement, cpl. Sachet d’accessoires, petites pièces Polybeutel Schrauben Accessory bag screws Sachet d’accessoires vis bis Baujahr 2010 Vorderrad, grau Hinterrad, grau until 2010 Front wheel, grey Back wheel, grey jusqu’a 2010 Roue avant, gris Roue arrière, gris Accu-Rasenmäher PowerMax 42 A Li Tondeuse sur accu PowerMax 42 A Li bis Baujahr 2013 Wechsel-Akku 36V, 4,5 Ah Li-Ion (Art. 8837-20) Blende, rechts Blende, links Heckklappe Abdeckung Gehäuse 42 cm Ersatzmesser für 42 A Li (Art. 4084-20) Grasfangkorb Unterteil (Paar) Grasfangkorb Oberteil Accu Rechargeable Lawnmower PowerMax 42 A Li until 2013 Replacement Battery 36V, 4,5 Ah Li-Ion (Art. 8837-20) Screen, right Screen, left Rear flap Cover Housing 42 cm Spare blade for 42 A Li (Art. 4084-20) Grass catcher bottom part (pair) Grass catcher top part jusqu’a 2013 Batterie remplacable 36V 4,5 Ah Li-Ion (Réf. 8837-20) Patin en plastique, droite Patin en plastique, gauche Hayon Couvercle Carter 42 cm Lame de rech. pour 42 A Li (Réf. 4084-20) Sac de ramassage partie infér. (paire) Sac de ramassage partie supérieure Alle anderen Teile wie bei Art. 4035 All other spare parts art. 4035 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4035 Accu + Schnell-Ladegeät Adapterkabel für Ladegerät Tragegriff, kpl. Clip Battery + Quick-charger Adapter cable for charger Carrying handle, cpl. Clip Accu + Rapide chargeur Câble d’adaptation pour chargeur Poignée de transport, cpl. Clip Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 89 90 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4036 Bezeichnung Description Désignation Accu-Lenkmäher 34 A Accu-Flex. Steerable Mower 34 A Tondeuse Slalom 34 A sur accu bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1,2 4034-00.960.00 Korbdeckel kpl. Basket cover cpl. Couvercle de panier cpl. 3 4034-00.600.22 Korb 34, anthrazit Basket 34, grey Panier 34, gris 8-13 4034-00.950.00 Heckklappe kpl. Rear flap cpl. Hayon cpl. 15 4034-00.600.02 Gehäuse 34 Housing 34 Carter 34 16 4034-00.600.81 Schraubleiste Screw fillet Bord de vissage 19-22 4034-00.995.00 Radsatz hinten (2 Stück) Wheel set back (2 pieces) Essieu arrière (2 morceaux) 20 4034-00.680.02 Radkappe, hinten Wheel cover, back Enjoliveur de roue, arrière 23 4034-00.600.16 Lüfterrad Fan blade Ailette de ventilateur 24 4034-00.600.97 # Messerbalken Cutter bar Barre de coupe 4091-00.600.01 Blade protection Protection de lame Messerschutz 25 4034-00.635.00 # Schraube Screw Vis 22,26,27,88 4034-00.990.00 Radsatz vorne (2 Stück) Wheel set front (2 pieces) Essieu avant (2 morceaux) 26 4034-00.670.02 Radkappe, vorne Wheel cover, front Enjoliveur de roue, avant 28 4034-00.651.00 Tragwinkel links, kpl. Supporting bracket left, cpl. Angle de transport gauche, cpl. 29 4034-00.661.00 Tragwinkel rechts, kpl. Supporting bracket right, cpl. Angle de transport droite, cpl. 30 4034-00.600.88 STS-Schraube T50x28 STS-Screw T50x28 STS-Vis T50x28 32 4034-00.650.11 Zylinderstift 3h 8x12 Cylindrical pin 3h 8x12 Goupille 3h 8x12 33 4034-00.930.00 Lagerbock links, kpl. Swivel fixed pivot bracket left, cpl. Palier gauche, cpl. 34 4034-00.940.00 Lagerbock rechts, kpl. Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Palier droite, cpl. 67 4034-00.610.75 Klammer Clamp Clip de fixation 69 4034-00.610.06 Schaltbügel Control lever Poignée de distribution 70 4034-00.610.56 Dübel Dowel Cheville 74 4034-00.620.30 Bowdenzug Bowden cable Câble bowden 76 4034-00.610.51 Arretierhebel Stop lever Levier de verrouillage 77 8847-00.610.11 # Schalter 78 864-00.600.46 Druckfeder Switch Interrupteur Pressure spring Ressort de pression 100-104 4036-00.625.00 Batterieklappe, vollst. Accu flap, cpl. Couvercle de pile, cpl. 104 1594-00.600.51 Drehknopf Turning knob Bouton rotatif 105 4036-00.635.00 Steckschlüssel, vollst. Socket wrench, cpl. Cle à pipe, cpl. 107-111 4036-00.665.00 Blei Accu-Pack, vollst. (Art. 4093-20) Plump Accu-Pack, cpl. (Art. 4093-20) Bloc-accu en plomb, cpl. (Réf. 4093-20) 116-120 4036-00.687.00 Kabelbaum, vollst. Cable harness, cpl. Câble , cpl. 121 4036-00.641.00 Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 125 4036-00.600.29 Ladegerät 24 V Battery charger 24 V Transformateur de charge 24 V Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 91 92 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 9333 5 14 57-94.189.01 8839-00.701.00 26 8840-00.630.00 Art. 9335 5 14 57-94.189.01 9840-00.701.00 26 9825-00.620.00 Art. 9335 Bezeichnung Description Désignation Allround Bläser AccuJet 18-Li bis Baujahr 2013 Bläserrohr Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Accu Blower AccuJet 18-Li until 2013 Blower tube Replacement battery Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Art. 8839-20) Battery charger 18 V Li-Ion Souffleur de feuille AccuJet 18-Li jusqu’a 2013 Souffler tube Batterie remplacable Li-Ion 18V, 1,6 Ah (Réf. 8839-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion (Abb. siehe Art. 9335) (Picture see art. 9335) (Figure voir réf. 9335) Allround Bläser AccuJet 18-Li bis Baujahr 2013 Bläserrohr Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah (Art. 9840-20) Ladegerät 18 V Li-Ion Accu Blower AccuJet 18-Li until 2013 Blower tube Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Art. 9840-20) Battery charger 18 V Li-Ion Souffleur sur accu AccuJet 18-Li jusqu’a 2013 Souffler tube Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Réf. 9840-20) Transformateur de charge 18 V Li-Ion Accu Blower AccuJet 18-Li since 2014 Grip Cover Button Switch Blower tube Motor Wire Replacement battery Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Art. 9840-20) Cable plug Fan Air duct Washer Locking nut M5 Battery charger 18 V Li-Ion Souffleur sur accu AccuJet 18-Li a partir de 2014 Couvercle poignée Bouton Interrupteur Souffler tube Moteur Câble Batterie remplacable Li-Ion 18V, 2,0 Ah (Réf. 9840-20) Connecteur de câble Ventilateur Conduit à air Disque Écrou M5 Transformateur de charge 18 V Li-Ion 1 2 4 5-8 9 10 14 9335-00.900.01 9335-00.900.02 9335-00.900.03 57-94.189.01 9335-00.900.04 9335-00.900.05 9840-00.701.00 17 22 23 24 25 26 9335-00.900.06 9335-00.900.07 9335-00.900.08 9335-00.900.09 9335-00.900.10 9825-00.620.00 Allround Bläser AccuJet 18-Li ab Baujahr 2014 Abdeckung Griff Knopf Schalter Bläserrohr Motor Kabel Wechsel-Accu Li-Ion 18 V, 2 Ah (Art. 9840-20) Kabelstecker Lüfter Luftkanal Scheibe Mutter M5 Ladegerät 18 V Li-Ion Art. 9332 1 3 4, 12-16 9 17 18 19 20 21 22 26 28-30 33 34 35 36 37 9332-00.900.01 9332-00.900.02 57-94.198.01 9332-00.900.03 9332-00.900.04 9332-00.900.05 9332-00.900.06 9332-00.900.07 9332-00.900.08 57-94.202.01 9332-00.900.09 57-94.203.01 57-91.775.01 57-91.774.01 57-94.200.01 57-94.201.01 57-91.782.01 Gartensauger-/Bläser ErgoJet 3000 Abdeckung Griff Schalter Zusatzgriff Dämpfer Abdeckung Motor Platine Sicherheitsschalter Knopf Bläserrohr Schalter Fangsack, kpl. Mutter Schraube Rohr oben Rohr unten Tragegurt, kpl. Electric Blower/Vac ErgoJet 3000 Grip Cover Switch Handle Damper Cover Motor PCB with controller Safety switch Button Blower tube Switch Vac bag assy. Nut Screw Upper tube Lower tube Shoulder strap, cpl. Souffleur de feuille ErgoJet 3000 Couvercle poignée Interrupteur Poignée Amortisseur Couvercle Moteur Platine Interrupteur de sécurité Bouton Souffler tube Interrupteur Sac pour feuillage, cpl. Écrou Vis Tube partie supérieure Tube partie inférieure Bretelle, cpl. Art. 9334 1 3 4, 12-16 9 17 18 20 21 22 26 28-30 33 34 35 36 37 38 9334-00.900.01 9332-00.900.02 57-94.198.01 9332-00.900.03 9332-00.900.04 9332-00.900.05 9332-00.900.07 9332-00.900.08 57-94.202.01 9332-00.900.09 57-94.203.01 57-91.775.01 57-91.774.01 57-94.200.01 57-94.201.01 57-91.782.01 9334-00.900.02 Gartensauger-/Bläser ErgoJet 2500 Abdeckung Griff Schalter Zusatzgriff Dämpfer Abdeckung Motor Sicherheitsschalter Knopf Bläserrohr Schalter Fangsack, kpl. Mutter Schraube Rohr oben Rohr unten Tragegurt, kpl. Kondensator Electric Blower/Vac ErgoJet 2500 Grip Cover Switch Handle Damper Cover Motor Safety switch Button Blower tube Switch Vac bag assy. Nut Screw Upper tube Lower tube Shoulder strap, cpl. Capacitor Souffleur de feuille ErgoJet 2500 Couvercle poignée Interrupteur Poignée Amortisseur Couvercle Moteur Interrupteur de sécurité Bouton Souffler tube Interrupteur Sac pour feuillage, cpl. Écrou Vis Tube partie supérieure Tube partie inférieure Bretelle, cpl. Condensateur Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 93 94 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2530 8,9 Bezeichnung Description Désignation Elektrosense 1000 W String Trimmer 1000 W Coupe-herbes 1000 W bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 Electronic circuit, cpl. Électronique, cpl. 2530-00.701.00 # Elektronik, vollst. 12 44000-00.101.99 # Schwerspannstift 4x20 Rollpin 4x20 Goupille fendue 4x20 16 44000-00.104.00 # Antriebswelle Transmission drive Arbre de transmission Vis STS 35x20 19,42,50 44000-00.100.38 STS Schraube 35x20 Screw STS 35x20 25 44000-06.809.89 Tragegurt, kpl. Shoulder strap, cpl. Bretelle, cpl. 32 44000-00.104.02 Lagerwelle Bearing shaft Adaptateur 34 44000-06.907.66 Distanzbuchse 9 mm Distance bush 9 mm Douille d’écartement 9 mm 35 44000-06.907.65 Distanzbuchse 7 mm Distance bush 7 mm Douille d’écartement 7 mm 36 44000-06.907.68 Bolzen Bolt Boulon 39 44000-06.907.76 Druckfeder z. Profi 600 Pressure spring Profi 600 Ressort de pression 40 5374-00.000.01 Ersatzfaden 2x6m (Art. 5374-20) Filament 2x6m (Art. 5374-20) Fil de rechange 2x6m (Réf. 5374-20) 42-45 44000-06.985.54 Schraubkappe, kpl. Screw cap cpl. Bouchon fileté, cpl. 42 44000-00.100.38 STS Schraube 35x20 Screw STS 35x20 Vis STS 35x20 49 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 50 44000-00.100.38 STS Schraube 35x20 Screw STS 35x20 Vis STS 35x20 51 44000-06.907.47 Hülse Socket Douille Art. 2575 Gartensauger Garden Vacuum Cleaner Aspirateur-souffleur bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 1,26 44000-06.988.77 # Motorgehäuse, Paar Motor housing, pair Carter de moteur, paire 3x 97347-00.808.00 # Lüftergehäuse, rechts Fan housing, right Enveloppe de ventilateur, droite 6 44000-06.907.92 # Häckselrad Clatt cutt Turbine de ventilateur 16 44000-06.803.74 # Schalter z. Profi 1000 Switch Profi 1000 Interrupteur 25 44000-06.907.23 # Luftklappe Ventilation flap Volet d’aération 27x 44000-00.100.38 Screw STS 35x20 Vis STS 35x20 28,21-25x 97347-00.818.00 # Lüftergehäuse, links Fan housing, left Enveloppe de ventilateur, gauche 29 97347-00.019.00 Connecting branch, grey Fixation du coude, gris 30 333-00.600.22 33 2575-00.704.00 34 36 42 44 STS Schraube 35x20 Anschlussstutzen, grau Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 Rohrwinkel - ab Bj. 1999 Tube elbow - since 1999 Coude - a partir de 1999 59525-00.600.01 Saugschlauch Suction hose Flexible d’aspiration 44000-06.909.38 Schnappring Snap-on mounting Mousqueton 44000-06.986.02 Walze, kpl. Roller, cpl. Cylindre, cpl. Douille d’aspiration 44000-06.986.03 Saugdüse, kpl. Suction nozzle, cpl. 44000-06.909.22 Papierfilter (1 Stück) Paper filter (1 pieces) Papoer-filtre (1 pièce) 44000-06.980.37 Polybeutel -Zubehör- Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires x Ab Baujahr 2005 diese Teile kpl. austauschen x since 2005 change all spare parts x A partir de 2005 ces parties complètement échangent Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 95 96 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2412 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Bodenkrümler 250 bis Baujahr 2002 Electric Tiller 250 until 2002 Emietteur électrique 250 jusqu’a 2002 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 2555-00.600.90 # Kappe, grau Cap, grey Capuchon, gris Art. 2414 Elektro-Bodenhacke EH 600/20 Electric Hoe EH 600/20 Bineuse électrique 600/20 bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 1 2414-00.620.00 Messerwalze, rechts vollst. Hoe blade, right, cpl. Cylindre à lame droite, cpl. 2 2415-00.600.31 Schutzkappe Protective cap Capuchon de protection 3 2415-00.600.32 Filzring gross, hell Felt ring, large Anneau en feutre, grand 5,27 2415-00.720.00 Getriebe, vollst. Gear, cpl. Engrenage, cpl. 6 2415-00.600.56 Sechskant-Hutmutter M8 Cap nut M8 Écrou borgne hexagonal M8 8 2415-00.600.52 Klauenkupplung Claw coupling Manchon à denture 10 2415-00.600.51 Hülsenkupplung Thimble coupling Accouplement à douilles 12 2415-00.600.57 Kombischraube M4x12-S3 Screw and washer assy. M4x12-S3 Boulon avec rondelle incorp. M4x12-S3 17,16 2415-00.711.00 # Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 19 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 20 2414-00.630.00 Messerwalze, links vollst. Hoe blade, left, cpl. Cylindre à lame gauche, cpl. 22 2414-00.652.00 # Motorschalter, kpl. Starter, cpl. Interrupteur pour moteur, cpl. 23 Bending safety socket Passe-fils 78420-00.600.36 Kabelführung Cable guide Guide-câble 31 4070-00.900.34 Flügelmutter Wing nut Écrou à oreilles 32 78420-00.600.34 Flachrundschraube M8x50 Truss head screw M8x50 Boulon à tête bombee M8x50 30 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Art. 2415 Elektro-Bodenhacke 600/36 Electric Hoe 600/36 Bineuse électrique 600/36 bis Baujahr 2014 until 2014 jusqu’a 2014 1 2415-00.630.00 Messerwalze, vollst. Hoe blade, cpl. Cylindre à lame 2 2415-00.600.31 Schutzkappe Protective cap Capuchon de protection 3 2415-00.600.32 Filzring gross, hell Felt ring, large Anneau en feutre, grand 5 2415-00.720.00 Getriebe, vollst. Gear, cpl. Engrenage, cpl. 6 2415-00.600.56 Sechskant-Hutmutter M8 Cap nut M8 Écrou borgne hexagonal M8 8 2415-00.600.52 Klauenkupplung Claw coupling Manchon à denture 10 2415-00.600.51 Hülsenkupplung Thimble coupling Accouplement à douilles 12 2415-00.600.57 Kombischraube M4x12-S3 Screw and washer assy. M4x12-S3 Boulon avec rondelle incorp. M4x12-S3 17,16 2415-00.711.00 # Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 19 2546-00.600.28 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 21 2415-00.650.16 # Netzschalter Mains switch Commutateur principal 22 2415-00.651.00 # Netzkabel, kpl. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 23 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 26 2415-00.653.00 # Griffrohr, kpl. 22x1,5 Handle tube, cpl. 22x1,5 Tube cintré, cpl. 22x1,5 Blechschraube 4,2x19-C-H 30 78420-00.600.36 Kabelführung Cable guide Guide-câble 31 4070-00.900.34 Flügelmutter Wing nut Écrou à oreilles 32 78420-00.600.34 Flachrundschraube M8x50 Truss head screw M8x50 Boulon à tête bombee M8x50 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 97 98 2300 Elektro-Heckenschere 40 S 2302 Elektro-Heckenschere 54 S 2304 Elektro-Heckenschere 68 S 2300/2302/2304 Elektro-Heckenscheren Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Elektro-Heckenschere 40S Elektro-Heckenschere 52S Elektro-Heckenschere 64S bis Baujahr 1994 Schutzschild Linsensenkschraube M6x18-H Mutter M5 Vierkantmutter M6 Schnappschalter Knickschutztülle Druckfeder Griffblende Blechschraube 4,8x19-C-H Netzkabel, vollst. Kabelzugentlastung Excenterantrieb, vollst. Hubstange m. Abstandbolzen Linsenschraube M5x25-H Linsenschraube M5x16-H Sperrzahnmutter M5-8 Relais, vollst. Passscheibe P8x14x0,5 Getriebefett GA 352, 45 g Elektric Hedge Trimmer 40S Elektric Hedge Trimmer 52S Elektric Hedge Trimmer 64S until 1994 Shield Countersunk head screw M6x18-H Nut M5 Spare nut M6 Snap switch Bending safety socket Pressure spring Handle screen Sheet metal screw 4,8x19-C-H Mains lead, cpl. Cable pull relief Eccentric gear, cpl. Lifting rod with bolt Oval head screw M5x25-H Oval head screw M5x16-H Self-locking nut M5-8 Relais, cpl. Shim ring P8x14x0,5 Gear fat GA 352, 45 g Taille-haies électrique 40S Taille-haies électrique 52S Taille-haies électrique 64S jusqu’a 1994 Ecran de protection de la lame Vis à tête conique bombée M6x18-H Écrou M5 Écrou carré M6 Micro-contact Passe-fils Ressort de pression Poignée carter arrière Vis à tôle 4,8x19-C-H Câble d’alimentation, cpl. Guide-câble Entraînement excentrique, cpl. Plaque de transmission Vis à tête bombée M5x25-H Vis à tête bombée M5x16-H Écrou de blocage M5-8 Relais, cpl. Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Graisse GA 352, 45 g * Diese Teile zusammen versenden. * These parts together dispatch. * Pièces à envoyer conjointement. Elektro-Heckenschere 40 S Baujahr 1994 - 1996 Schutzschild Linsensenkschraube M6x18-H Mutter M5 Vierkantmutter M6 Schnappschalter Knickschutztülle Druckfeder Griffblende Blechschraube 4,8x25-C-H Netzkabel, vollst. Kabelzugentlastung Excenterantrieb, vollst. Hubstange m. Abstandbolzen Passscheibe P8x14x0,5 Distanzbuchse Sechskantmutter M5 Linsenschraube M5x25-H Relais, vollst. Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer 40 S Year of construction 1994 - 1996 Shield Countersunk head screw M6x18-H Nut M5 Square nut M6 Snap switch Bending safety socket Pressure spring Handle screen Sheet metal screw 4,8x25-C-H Mains lead, cpl. Cable pull relief Eccentric gear, cpl. Lifting rod with bolt Shim ring P8x14x0,5 Distance bush Hexagonal nut M 5 Oval head screw M5x25-H Relais, cpl. Hedge clippers blade cpl. Taille-haies électrique 40 S Année de fabrication 1994 - 1996 Ecran de protection de la lame Vis à tête conique bombée M6x18-H Écrou M5 Écrou carré M6 Micro-contact Passe-fils Ressort de pression Poignée carter arrière Vis à tôle 4,8x25-C-H Câble d’alimentation, cpl. Guide-câble Entraînement excentrique, cpl. Plaque de transmission Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Douille d’écartement Écrou hexagonal M5 Vis à tête bombée M5x25-H Relais, cpl. Jeu de lames, cpl. * Diese Teile zusammen versenden. * These parts together dispatch. * Pièces à envoyer conjointement. 2302-00.510.00 Elektro-Heckenschere 54 S bis Baujahr 2009 Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer 54 S until 2009 Hedge clippers blade cpl. Taille-haies électrique 54 S jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl. 2304-00.510.00 Elektro-Heckenschere 68 S bis Baujahr 2009 Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer 68 S until 2009 Hedge clippers blade cpl. Taille-haies électrique 68 S jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl. Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 2300 All other spare parts see art. 2300 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2300 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2300 Art. 2302 Art. 2304 1 2 5 6 12,22 14 15 16 17 18 19 24* 25* 30 31 35 * 2300-00.500.05 2380-00.621.18 44000-00.102.77 2300-00.600.24 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2150-00.610.12 2300-00.600.51 2380-00.600.14 2390-00.074.00 2380-50.600.02 2578-00.690.00 2300-00.800.01 2380-00.600.08 1430-00.000.32 2390-00.000.16 2578-00.660.00 2300-00.500.15 2580-00.900.01 # # # # # # # # Art. 2300 1 2 5 6 12,22 14 15 16 17 18 19 24* 25* 26* 32 38 39 41 33-38 2300-00.500.05 2380-00.621.18 44000-00.102.77 2300-00.600.24 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2150-00.610.12 2300-00.600.51 5015-00.000.18 2390-00.074.00 2380-50.600.02 2578-00.690.00 2300-00.800.01 2300-00.500.15 2300-00.500.08 333-00.600.22 2380-00.600.08 2578-00.660.00 2300-00.510.00 Art. 2302 33-38 Art. 2304 33-38 # # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 99 100 42 43 44 45 1 46 2 3 4 3 41 46 41 46 22 23 41 46 24 6 5 25 7 7 40 41 39 11 8 10 12 11 9 38 13 37 36 31 32 33 34 35 30 23 14 15 17 26 16 21 27 18 2580 Elektro-Heckenschere 400 Pro 2582 Elektro-Heckenschere 540 Pro 2584 Elektro-Heckenschere 680 Pro 19 20 29 28 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Elektro-Heckenschere 400 bis Baujahr 2006 Schutzschild Linsensenkschraube M6x18-H Mutter M5 Vierkantmutter M6 Schnappschalter Knickschutztülle Druckfeder Griffblende Blechschraube 4,8x25-C-H Netzkabel, vollst. Schnappschalter Excenterantrieb, vollst. Getriebefett GA 352, 45 g Passscheibe P10x16x0,5 Hubstange m. Abstandbolzen Passscheibe P8x14x0,5 Messerschutz Distanzbuchse Sechskantmutter M5 Linsenschraube M5x25-H Relais, vollst. Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer until 2006 Shield Countersunk head screw M6x18-H Nut M5 Square nut M6 Snap switch Bending safety socket Pressure spring Handle screen Sheet metal screw 4,8x25-C-H Mains lead, cpl. Snap switch Eccentric gear, cpl. Gear fat GA 352, 45 g Shim ring P10x16x0,5 Lifting rod with bolt Shim ring P8x14x0,5 Blade protection Distance bush Hexagonal nut M 5 Oval head screw M5x25-H Relais, cpl. Hadge clippers blade, cpl. Taille-haies électrique 400 jusqu’a 2006 Ecran de protection de la lame Vis à tête conique bombée M6x18-H Écrou M5 Écrou carré M6 Micro-contact Passe-fils Ressort de pression Poignée carter arrière Vis à tôle 4,8x25-C-H Câble d’alimentation, cpl. Micro-contact Entraînement excentrique, cpl. Graisse GA 352, 45 g Rondelle d’ajustage P10x16x0,5 Plaque de transmission Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Fourreau Douille d’écartement Écrou hexagonal M5 Vis à tête bombée M5x25-H Relais, cpl. Jeu de lames, cpl. * Diese Teile zusammen versenden. * These parts together dispatch. * Pièces à envoyer conjointement. Elektro-Heckenschere 400 Pro bis Baujahr 1999 Schutzschild Haltebügel, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x19-C-H Schnappschalter Knickschutztülle Excenterantrieb, vollst. Getriebefett GA 352, 45 g Passscheibe P10x16x0,5 Hubstange m. Abstandbolzen Passscheibe P8x14x0,5 Blechschraube 4,8x19-C-H Distanzbuchse Sechskantmutter M5 Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer 400 Pro until 1999 Shield Guide handle, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Snap switch Bending safety socket Eccentric gear, cpl. Gear fat GA 352, 45 g Shim ring P10x16x0,5 Lifting rod with bolt Shim ring P8x14x0,5 Sheet metal screw 4,8x19-C-H Distance bush Hexagonal nut M 5 Hedge clippers blade, cpl. Taille-haies électrique 400 Pro jusqu’a 1999 Ecran de protection de la lame Poignée-contact, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Micro-contact Passe-fils Entraînement excentrique, cpl. Graisse GA 352, 45 g Rondelle d’ajustage P10x16x0,5 Plaque de transmission Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Vis à tôle 4,8x19-C-H Douille d’écartement Écrou hexagonal M5 Jeu de lames, cpl. * Diese Teile zusammen versenden. * These parts together dispatch. * Pièces à envoyer conjointement. Elektro-Heckenschere 540 Pro bis Baujahr 1999 2302-00.510.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer 540 Pro until 1999 Hedge clippers blade, cpl. Taille-haies électrique 540 Pro jusqu’a 1999 Jeu de lames, cpl. Elektro-Heckenschere 680 Pro bis Baujahr 1999 2304-00.510.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer 680 Pro until 1999 Hedge clippers blade, cpl. Taille-haies électrique 680 Pro jusqu’a 1999 Jeu de lames, cpl. Alle anderen Teile siehe Art. 2580 All other spare parts see art. 2580 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2580 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2578 1 2 5 6 12 14 15 16 17 18 22 24* * 25* 26* 30 32 38 39 41 33-38 2300-00.500.05 2380-00.621.18 44000-00.102.77 2300-00.600.24 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2150-00.610.12 2300-00.600.51 5015-00.000.18 2390-00.074.00 2586-00.600.85 2578-00.690.00 2580-00.900.01 2580-00.600.52 2300-00.800.01 2300-00.500.15 8870-00.900.14 2300-00.500.08 333-00.600.22 2380-00.600.08 2578-00.660.00 2300-00.510.00 # # # # # # # # # Art. 2580 1 2 4 7 16,24 19 31* * 32* 33,34* 35* 37 40 46 41-46 Art. 2582 41-46 Art. 2584 41-46 2580-00.600.16 2580-00.610.00 1182-00.600.02 2546-00.600.28 2586-00.600.85 2300-00.600.21 2578-00.690.00 2580-00.900.01 2580-00.600.52 2300-00.800.01 2300-00.500.15 2380-00.600.14 2300-00.500.08 333-00.600.22 2300-00.510.00 # # # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 101 102 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Elektro-Heckenschere EHT 410 bis Baujahr 2009 Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x19-C-H Netzkabel Knickschutztülle Elektromotor Excenterantrieb, vollst. Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Distanzbuchse Bodenplatte, vollst. Linsenschraube, beschichtet Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube Sechskantmutter M5 Electric Hedge Trimmer EHT 410 until 2009 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Mains lead Bending safety socket Electric motor Eccentric gear, cpl. Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Distance bush Base plate, cpl. Oval head screw Blade protection Hedge clippers blade, cpl. Screw Hexagonal nut M 5 Taille-haie électrique EHT 410 jusqu’a 2009 Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Cordon d’alimentation Passe-fils Moteur électrique Entraînement excentrique, cpl. Graisse Firetemp XT2, 5 gr Douille d’ecartement Plaque de base, cpl. Vis à tête bombée Fourreau Jeu de lames, cpl. Vis Écrou hexagonal M5 Elektro-Heckenschere EHT 480 bis Baujahr 2009 2595-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. 2595-00.610.04 Schraube Electric Hedge Trimmer EHT 480 until 2009 Hedge clippers blade, cpl. Screw Taille-haie électrique EHT 480 jusqu’a 2009 Jeu de lames, cpl. Vis Alle anderen Teile wie bei Art. 2591 All other spare parts see art. 2591 Pout toutes les autres pièces voir réf. 2591 Elektro-Heckenschere EHT 410 Vario bis Baujahr 2009 Haltebügel, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Knopf Druckfeder 3 Windungen Gelenk, vollst. Relais, vollst. Schnappschalter Elektromotor Excenterantrieb, vollst. Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Distanzbuchse Bodenplatte, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Linsenschraube, beschichtet Heckenscherenmessersatz, vollst. Schraube Sechskantmutter M5 Electric Hedge Trimmer EHT 410 Vario until 2009 Guide handle, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Button Pressure spring, 3 winding Link, cpl. Relais, cpl. Snap switch Electric motor Eccentric gear, cpl. Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Distance bush Base plate, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Oval head screw Hedge clippers blade, cpl. Screw Hexagonal nut M 5 Taille-haie électrique EHT 410 vario jusqu’a 2009 Poignée-contact, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Bouton Ressort de pression, 3 spire Articulation, cpl. Relais, cpl. Micro-contact Moteur électrique Entraînement excentrique, cpl. Graisse Firetemp XT2, 5 gr Douille d’ecartement Plaque de base, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tête bombée Jeu de lames, cpl. Vis Écrou hexagonal M5 Elektro-Heckenschere EHT 480 Vario bis Baujahr 2009 2595-00.600.11 # Distanzbuchse 2595-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. 2595-00.610.04 Schraube Electric Hedge Trimmer EHT 480 Vario until 2009 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Screw Taille-haie électrique EHT 480 vario jusqu’a 2009 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Vis All other spare parts see art. 2594 Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594 Electric Hedge Trimmer EHT 550 Vario until 2009 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Screw Taille-haie électrique EHT 550 vario jusqu’a 2009 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Vis All other spare parts see art. 2594 Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594 Electric Hedge Trimmer EHT 640 Vario until 2009 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Screw Taille-haie électrique EHT 640 vario jusqu’a 2009 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Vis Alle anderen Teile wie bei Art. 2594 All other spare parts see art. 2594 Pout toutes les autres pièces voir réf. 2594 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2591 1 2 5 6 16,4 17 18 19 20 21 22-26 22 26 Art. 2592 22-26 22 1182-00.600.02 2546-00.600.28 2594-00.670.47 2300-00.600.21 2591-00.701.00 2594-00.640.00 2591-00.900.01 2595-00.600.11 2594-00.680.00 2586-00.600.49 8870-00.900.14 2591-00.640.00 2595-00.610.04 333-00.600.22 # # # # # # # # Art. 2594 1 2 4 5 6 7 8 12,7,8 13 14 15 16 17 19-23 19 23 Art. 2595 14 19-23 19 2594-00.650.00 1182-00.600.02 2179-00.800.66 2179-00.600.65 2594-00.670.00 2594-00.631.00 2586-00.600.85 2594-00.702.00 2594-00.640.00 2591-00.900.01 2595-00.600.11 2594-00.680.00 2546-00.600.28 2586-00.600.49 2591-00.640.00 2595-00.610.04 333-00.600.22 # # # # # # # # # # # # Alle anderen Teile wie bei Art. 2594 Art. 2596 14 19-23 19 Elektro-Heckenschere EHT 550 Vario bis Baujahr 2009 2595-00.600.11 # Distanzbuchse 2596-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. 2595-00.610.04 Schraube Alle anderen Teile wie bei Art. 2594 Art. 2597 14 19-23 19 Elektro-Heckenschere EHT 640 Vario bis Baujahr 2009 2595-00.600.11 # Distanzbuchse 2597-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. 2595-00.610.04 Schraube Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 103 104 Bild Nr. Picture No. Bezeichnung Description Désignation Elektro-Heckenschere EasyCut 42 Führungsgriff, kpl. Polybeutel Schraube M6x16 Schalter Anschluss Schalterstange Feder Schalthebel Schraube ST4x18 Feder Drücker Netzkabel Motor kpl. Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Stoßschutz Griff Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Electric Hedge Trimmer EasyCut 42 Guide handle, cpl. Accessory bag Screw M6x16 Switch Connector Switch bar Spring Control lever Screw ST4x18 Spring Trigger Mains lead Motor assy Blade protection Hedge clippers blade cpl. Protector Handle Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Taille-haies électrique EasyCut 42 Poignée de guidage, cpl. Sachet d’accessoires Vis M6x16 Interrupteur Pièce de raccordement Barre de interrupteur Ressort Levier de commande Vis ST4x18 Ressort Gâchette Cordon d’alimentation Moteur cpl. Fourreau Jeu de lames, cpl. Protection Poignée Graisse Firetemp XT2, 5 gr Elektro-Heckenschere EasyCut 46 Heckenscherenmessersatz, vollst. Electric Hedge Trimmer EasyCut 46 Hedge clippers blade cpl. Taille-haies électrique EasyCut 46 Jeu de lames, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8870 All other spare parts art. 8870 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8870 El.-Heckenschere EasyCut 48 plus Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Motor kpl. Electr. Hedge Trimmer EasyCut 48 plus Blade protection Hedge clippers blade cpl. Motor assy Taille-haies électrique EasyCut 48 plus Fourreau Jeu de lames, cpl. Moteur cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8870 All other spare parts art. 8870 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8870 1 7 13 14 18 19 20 22 23 25 26,27 29 32 39 40 41 42 43 44 8875-00.670.01 8875-00.600.12 2300-00.600.21 2390-00.074.00 8875-00.600.13 8875-00.600.07 8875-00.620.00 8875-00.660.00 8875-00.660.01 8875-00.630.00 8875-00.680.00 4062-00.630.11 8875-00.600.16 4028-00.610.07 8875-00.600.28 8875-00.610.00 8875-00.600.15 8875-00.610.04 2595-00.610.04 2591-00.900.01 Elektro-Heckenschere ErgoCut 48 bis Baujahr 2014 Schalter Griffschale Knickschutztülle Netzkabel, vollst. Drücker Drucktaste Elektromotor, vollst. Leiterplatte, vollst. Schalter Schrägstirnrad, vollst. Excenterantrieb, vollst. Sicherungsring 8x0,8 Abdeckung STS-Schraube T40x18 Distanzbuchse Heckenscherenmessersatz, vollst. Messerschutz Stoßschutz Schraube Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Electric Hedge Trimmer ErgoCut 48 until 2014 Switch Handle shell Bending safety socket Mains lead, cpl. Trigger Push-button Electric motor, cpl. Printed circuit card, cpl. Switch Helical gear, cpl. Eccentric gear, cpl. Locking ring 8x0,8 Cover STS-Screw T40x18 Distance bush Hedge clippers blade, cpl. Blade protection Protector Screw Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Taille-haies électrique ErgoCut 48 jusqu’a 2014 Interrupteur Poignée Passe-fils Câble d’alimentation, cpl. Gâchette Bouton-poussoir Moteur électrique, cpl. Circuit imprimé, cpl. Interrupteur Roue helicoidale, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Circlip 8x0,8 Couvercle STS-Vis T40x18 Douille d’ecartement Jeu de lames, cpl. Fourreau Protection Vis Graisse Firetemp XT2, 5 gr Art. 8876 Elektro-Heckenschere ErgoCut 58 bis Baujahr 2014 8876-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. 8876-00.600.01 Messerschutz Electric Hedge Trimmer ErgoCut 58 until 2014 Hedge clippers blade, cpl. Blade protecting Taille-haies électrique ErgoCut 58 jusqu’a 2014 Jeu de lames, cpl. Fourreau Alle anderen Teile wie bei Art. 8875 All other spare parts art. 8875 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8875 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8870 1-3 2,4 4 5 6 7 8 9 11 12 13 19 20-26, 30-33 27 28 29 34 Art. 8871 28 Art. 8874 27 28 20-26, 30-33 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 8870-00.900.01 8870-00.900.16 8870-00.900.02 8870-00.900.03 8870-00.900.04 8870-00.900.05 8870-00.900.06 8870-00.900.07 8870-00.900.08 8870-00.900.09 8870-00.900.10 8870-00.900.11 8870-00.901.00 8870-00.900.14 8870-00.900.12 8870-00.900.15 8870-00.900.13 2591-00.900.01 # # # # # # # # # 8871-00.900.01 8874-00.900.02 8874-00.900.01 Nicht lieferbar! Art. 8875 41 42 # # # # # # # # # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 105 106 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2586 1 2,32 5 6 7,36 8 18 19,31 26 28 33 34 35 38 41 45 46 47 48 52 53 48-53 2546-00.600.28 2586-00.700.86 2586-00.600.43 2586-00.615.00 2586-00.701.01 2179-00.620.00 2594-00.650.00 2586-00.700.71 2300-00.600.21 2586-00.600.85 1182-00.600.02 2179-00.800.66 2179-00.600.65 2586-00.636.00 2594-00.640.00 2591-00.900.01 2594-00.680.00 2586-00.600.49 2595-00.600.11 2595-00.610.04 333-00.600.22 8870-00.900.14 2591-00.640.00 # # # # # # # # # # # # # # # Art. 2586 1 2,32 5 8 18 26 28 33 34 35 42 46 48 52 53 48-53 28 2546-00.600.28 2586-00.700.86 2586-00.600.43 2179-00.620.00 2580-00.610.00 2300-00.600.21 2586-00.600.85 1182-00.600.02 2179-00.800.66 2179-00.600.65 2586-00.630.00 2578-00.690.00 2300-00.500.15 2300-00.800.01 2586-00.600.49 2586-00.610.03 333-00.600.22 8870-00.900.14 2586-00.610.00 # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Teleskop-Heckenschere THS 400 Baujahr 05.2001 - 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H Gelenk (Paar) Anlaufsegment Schleifringhalter, vollst. Gehäuseschale (Paar) Kontaktbügel, vollst. Haltebügel, vollst. Griff (Paar), bedruckt Knickschutztülle Schnappschalter Blechschraube 4,2x38-C-H Knopf Druckfeder 3 Windungen Relais, vollst. Excenterantrieb, vollst. Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Bodenplatte, vollst. Linsenschraube, beschichtet Distanzbuchse Schraube Sechskantmutter M5 Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Telescop. Hedge Trimmer THS 400 Year of construction 05.2001 - 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Link (pair) Starting segment Slip ring holder, cpl. Housing (pair) Bow collector, cpl. Guide handle, cpl. Handle (pair) Bending safety socket Snap switch Sheet metal screw 4,2x38-C-H Button Pressure spring, 3 winding Relais, cpl. Eccentric gear, cpl. Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Base plate, cpl. Oval head screw Distance bush Screw Hexagonal nut M 5 Blade protection Hedge-clippers blade, cpl. Taille-haies télescopique THS 400 Année de fabrication 05.2001 - 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H Articulation (paire) Segment de démarrage Porte-bague, cpl. Carter (paire) Etrier de courant, cpl. Poignée-contact, cpl. Poignée (paire) Passe-fils Micro-contact Vis à tôle 4,2x38-C-H Bouton Ressort de pression, 3 spire Relais, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Graisse Firetemp XT2, 5 gr Plaque de base, cpl. Vis à tête bombée Douille d’ecartement Vis Écrou hexagonal M5 Fourreau Jeu de lames, cpl. Teleskop-Heckenschere THS 400 bis Baujahr 1998 Blechschraube 4,2x19-C-H Gelenk (Paar) Anlaufsegment Kontaktbügel, vollst. Haltebügel, vollst. Knickschutztülle Schnappschalter Blechschraube 4,2x38-C-H Knopf Druckfeder 3 Windungen Relais, vollst. Excenterantrieb, vollst. Passscheibe P8x14x0,5 Hubstange m. Abstandbolzen Linsenschraube, beschichtet Schraube Sechskantmutter M5 Messerschutz Heckenscherenmessersatz, vollst. Telescop. Hedge Trimmer THS 400 until 1998 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Link (pair) Starting segment Bow collector, cpl. Guide handle, cpl. Bending safety socket Snap switch Sheet metal screw 4,2x38-C-H Button Pressure spring, 3 winding Relais, cpl. Eccentric gear, cpl. Shim ring P8x14x0,5 Lifting rod with bolt Oval head screw Screw Hexagonal nut M 5 Blade protection Hedge-clippers blade, cpl. Taille-haies télescopique THS 400 jusqu’a 1998 Vis à tôle 4,2x19-C-H Articulation (paire) Segment de démarrage Etrier de courant, cpl. Poignée-contact, cpl. Passe-fils Micro-contact Vis à tôle 4,2x38-C-H Bouton Ressort de pression, 3 spire Relais, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 Plaque de transmission Vis à tête bombée Vis Écrou hexagonal M5 Fourreau Jeu de lames, cpl. Year of construction 1999 - 2001 Snap switch Relais, cpl. Eccentric gear, cpl. Année de fabrication 1999 - 2001 Micro-contact Relais, cpl. Entraînement excentrique, cpl. Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Baujahr 1999 - 2001 2586-00.600.85 # Schnappschalter 2586-00.635.00 # Relais, vollst. 2586-00.690.00 # Excenterantrieb, vollst. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 107 46 48 45 44 51 50 47 49 10 10 52 59 10 53 54 10 43 42 41 38 39 37 36 64 34 33 62 10 63 24 12 2 24 24 57 39 3 24 52 10 61 40 35 1 60 10 10 10 56 55 66 65 69 13 2 30 4 17 7 19 28 10 73 22 74 23 76 25 24 78 8 70 75 77 72 79 24 78 24 26 108 80 71 32 24 9 10 31 20 29 18 20 19 21 9 15 16 24 21 11 6 68 67 14 5 10 17 27 24 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8880 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Heckenschere HighCut 48 Electric Hedge Trimmer HighCut 48 Taille-haies électrique HighCut 48 1 8880-00.600.73 # Griffschale hinten Moulded recess, rear Poignée arrière 2 8880-00.600.60 # Anschlag Stopper Arrêt 3 8875-00.600.20 # Druckfeder 30x11x0,91 Pressure spring 30x11x0,91 Ressort de pression 30x11x0,91 4 8880-00.600.11 # Hebel hinten Lever, back Levier, arrière 5 8880-00.670.00 # Netzkabel, kpl. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 6 2595-25.670.06 # Knickschutztülle Bending safty socket Passe-fils 7 8880-00.600.66 Blende Screen Écran 8 4062-00.600.22 STS Schraube 50x14 Screw STS 50x14 Vis STS 50x14 16 8880-00.635.00 # Verdrahtungsleitung, vollst. Wiring, cpl. Câble, cpl. 17-20 8880-00.640.00 # Klemmschelle 34 vollst. Gripper clamp 34, cpl. Borne 34, cpl. 24 4028-00.610.07 # STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 17,19-20,31 8880-00.650.00 # Klemmschelle 42 vollst. Gripper clamp 42, cpl. Borne 42, cpl. 33 8880-00.630.00 # Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 34 8880-00.610.00 # Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 44 8880-00.610.05 # Schalter Switch Interrupteur 48 2179-00.620.00 Kontaktbügel, vollst. Bow collector, cpl. Etrier de courant, cpl. 52 8880-00.600.27 Klemmring Locking ring Anneau de serrage 53 8880-00.615.00 # Schleifringhalter, vollst. Slip ring holder, cpl. Porte-bague, cpl. 56 8880-00.600.26 Lever Levier 59 8880-00.600.29 # Schutz Guard Protecteur 64 8875-00.620.00 # Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 67 8875-00.630.00 # Schrägstirnrad, vollst. Helical gear, cpl. Roue helicoidale, cpl. 68 8875-00.610.00 # Heckenscherenmessersatz, vollst. Hedge clippers blade, cpl. Jeu de lames, cpl. 69 8875-00.610.04 Stoßschutz Protector Protection 70 8875-00.600.15 Messerschutz Blade protection Fourreau 73,74 8875-00.680.00 # Excenterantrieb, vollst. Eccentric gear, cpl. Entraînement excentrique, cpl. 76 4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8 Locking ring 8x0,8 Circlip 8x0,8 78 2404-00.600.86 # Kombischraube M4x12 Screw and washer assy. M4x12-S3 Boulon avec rondelle incorpée M4x12-S3 79 8880-00.600.33 # Abdeckung Cover Couvercle 80 Hebel 2595-00.610.04 Schraube Screw Vis 2591-00.900.01 Getriebefett Firetemp XT2, 5 gr Gear fat Firetemp XT2, 5 gr Graisse Firetemp XT2, 5 gr Gartenhäcksler LH 2500 Quiet Shredder LH 2500 Broyeur silencieux LH 2500 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Funnel Entonnoir Art. 3988 5 3988-00.900.05 # Trichter 6,7 3988-00.900.06 # Schalterplatte 14,21 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Switch wafer Plaque de commutateur Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 17 3984-00.900.18 Rad D 180 Wheel D 180 Roue D 180 19 3984-00.900.15 Radblende D 180, rot Wheel cover D 180, red Enjoliveur de roue D 180, rouge 22 3988-00.900.15 Radachse Wheel axle Axe de roue 46 3988-00.900.20 # Gegenrolle Counter roller Anti-rôle 47 3988-00.900.21 # Fräser Drill Foret Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 109 110 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 3980 Art. 3981 Description Désignation Leise-Powerhäcksler S 2000 S Leise-Powerhäcksler S 2000 S bis Baujahr 2004 Einfülltrichter, schwarz Schraube Tri-Wing T 5x18 Schaltpanel, vollst. Kondensator 20 μF Auswurftrichter Sechskantmutter M6 Rad, vollst. Blende Blechschraube 4,2x19-C-H Silent Shredder S 2000 S Silent Shredder S 2000 S until 2004 Funnel tube, black Screw Tri-Wing T 5x18 Switch panel, cpl. Capacitor 20 μF Ejection funnel Hexagonal nut M6 Wheel, cpl. Screen Sheet metal screw 4,2x19-C-H Broyeur silencieuxS 2000 S Broyeur silencieuxS 2000 S jusqu’a 2004 Entonnoir supérieur, noir Vis Tri-Wing T 5x18 Panneau d’interrupteur, cpl. Condensateur 20 μF Entonnoir d’éjection Écrou hexagonal M6 Roue, cpl. Enjoliveur de roue Vis à tôle 4,2x19-C-H Silent Shredder S 2300 SP Silent Shredder S 2300 SP until 2004 Switch panel, cpl. Broyeur silencieux S 2300 SP Broyeur silencieux S 2300 SP jusqu’a 2004 Panneau d’interrupteur, cpl. All other parts see art. 3980 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3980 1 2 5-15 13-15 16 21 25 26 27 3980-00.600.06 3980-00.900.01 3980-00.620.00 4001-00.900.20 3980-00.600.11 312-00.600.12 2620-00.610.00 2625-00.600.91 2546-00.600.28 Art. 3982 Art. 3983 Leise-Powerhäcksler S 2300 SP Leise-Powerhäcksler S 2300 SP bis Baujahr 2004 3982-00.610.00 # Schaltpanel, vollst. 5-15 # # # # # Bezeichnung Alle anderen Teile wie bei Art. 3980 Ersatzteile für Messerwerke + Motor dürfen nur durch von uns autorisierten Werkstätten eingebaut werden und sind nur auf Anfrage über den GARDENA Kundendienst erhältlich. It is only allowed to authorized workshops to install spare parts for the blade + motor. This spare parts can be ordered at the GARDENA Service department. Les pièces détachées corrspondant aux parties coupantes et au moteur doivent être mises en place par des techniciens agréés GARDENA. Ces pièces sont disponibles, uniquement sur demande, auprès du service client GARDENA. Art. 3984/3985 Art. 3984-44 Garden Shredder GH 2000 Garden Shredder GH2300 until 2010 Tri-Wing screw K50x35-VZ Funnel, black Funnel neck, türkis Switch panel 13 A Plastic bolt Wheel cover D 180, red Split pin 3,2x20 for wheel Wheel D 180 Axle, brightly Cutter disk, cpl. Blade, cpl. (2x) Countersunk screw M8 Counterblade Accessory bag, cpl. Broyeur GH 2000 Broyeur GH 2300 jusqu’a 2010 Tri-Wing vis K50x35-VZ Entonnoir, noir Col d’entonnoir, türkis Panneau d’interrupteur 13 A Boulon en plastique Enjoliveur de roue D 180, rouge Goupille fendue 3,2x20 pour roue Roue D 180 Axe, lumineux Disque de lame, cpl. Lame, cpl. (2x) Vis noyée M8 Contre-couteau Sachet d’accessoires, cpl. Garden Shredder GH 2500 until 2010 Funnel neck, grey Plunger Broyeur GH 2500 jusqu’a 2010 Col d’entonnoir, gris Poussoir de vegetaux Alle anderen Teile siehe Art. 3984 All other spare parts see Art. 3984 Pout toutes les autres pièces voir réf. 3984 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 10 18 23 24 26 27 44 45,46 46 52 3984-00.900.01 3984-00.900.02 3984-00.900.03 3984-00.900.08 3984-00.900.12 3984-00.900.15 3984-00.900.16 3984-00.900.18 3984-00.900.19 3984-00.900.27 3984-00.900.28 3984-00.900.29 3984-00.900.35 3984-00.901.00 Art. 3986 Gartenhäcksler GH 2500 bis Baujahr 2010 3986-00.900.02 # Trichterhals, grau 3986-00.900.01 Stopfer 3 56 # # # # Gartenhäcksler GH 2000 Gartenhäcksler GH 2300 bis Baujahr 2010 Tri-Wing Schraube K50x35-VZ Trichter, schwarz Trichterhals, türkis Schaltpanel 13 A Kunststoffbolzen Radblende D 180, rot Splint 3,2x20 für Rad Rad D 180 Achse, blank Messerscheibe, kpl. Messer, vollst. (2x) Senkschraube M8 Gegenschneide Polybeutel, vollst. # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 111 112 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8860 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Kettensäge CST 3518 bis Baujahr 2014 Ölbehälter, kpl. Schwamm Verbinder Dichtring Rohr Ölleitung Öleinfülldeckel, kpl. Dichtring Ölpumpe, kpl. Kohlebürste Motor, kpl. Abtriebswelle, kpl. Motorritzel E-Ring Ritzel Dichtungsring Spannfeder Dichtungsring Halterung rechts, kpl. Schraube Griffhalter Gehäuse rechts Achse E-Ring Dichtung Feder Anschlagbolzen Bolzenhalterung Feder Kippschalter Antiblockierknopf Rolle Mikroschalter Kondensator Hebebaum Schalterverbindung 1 Schalterverbindung 2 Düse Abdeckung rechts Deckel, kpl. S.T. Schraube Kralle Abdeckung links Gehäuse links Netzkabel Griffplatte, kpl. Kettenschutz (14") 35 cm Kette (14") 35 cm (Art. 6007-20) Schwert (14") 35 cm Motorabdeckung Griff, vorne Sicherheitsschutz Bremsdämpfer Bremsplatte Schalter Spannplatte Scheibe Electric Chain Saw CST 3518 until 2014 Oil tank assembly Sponge Connector Gasket Tube Oil tube Oil cap, cpl. Gasket Oil pump assembly Brush Motor assembly Output shaft assy. Motor wheel E-ring Sprocket Seal ring Tensioner spring Seal ring Right holder assembly Machine srew Handle holder Right housing Axle E-ring Washer Stop rod spring Stop pin Pin holder Spring Switch trigger Anti-lock button Roller Micro switch Capacitor Handspike Switch connection 1 Switch connection 2 Nozzle Cover right End cover assembly S.T. screw Spiked bumper Cover left Left housing Power cable Grip plate assembly Sheath (14") 35 cm Chain (14") 35 cm (Art. 6007-20) Guide bar (14") 35 cm Motor cover Front handle Safe guard Brake damper Brake plate Switch Tension plate Washer Tronconneuse CST 3518 jusqu’a 2014 Réservoir d’huile Filtre Connecteur Joint Tube Tube d’huile Bouchon d’huile, cpl. Joint Pompe à huile, cpl. Charbon Moteur, cpl. Arbre de transmission, cpl. Pignon de moteur E-Ring Pignon Rondelle de joint Ressort tendeur Rondelle de joint Support droite, cpl. Vis Support de poignée Carter droite Axe E-Ring Joint Ressort Boulon de butée Repose canette Ressort Interrupteur à bascule Bouton d’antiblocage Rôle Micro-contact Condensateur Anspect Connexion d’interrupteur 1 Connexion d’interrupteur 2 Buse Couvercle de protection droite Couvercle, cpl. S.T. vis Capot protection carter Couvercle de protection gauche Carter gauche Câble d’alimentation Poignée plaque, cpl. Protection de chaîne (14") 35 cm Chaîne (14") 35 cm (réf. 6007-20) Guide-chaîne (14") 35 cm Capot du moteur Poignée avant Arceau de protection Amortisseur du frein Plaque du frein Interrupteur Plaque de fixation Disque Electric Chain Saw CST 3519-X until 2014 Thermal switch Right holder assembly Spring End cover assembly Left housing Front handle assembly Quick fit tensioner Tronconneuse CST 3519-X jusqu’a 2014 Interrupteur thermique de sécurité Support droite, cpl. Ressort Couvercle, cpl. Carter gauche Poignée avant, cpl. Galet tendeur Alle anderen Teile wie bei Art. 8860 All other spare parts see art. 8860 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8860 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1-8 3 4 5 6 7 9-11 10 12-18 20 20,24-25 22 24 26 27 28 29 30 30-35 32 36 42 43 44 45 46 47 48 50 51 53 54 56 57 61 65 66 67 70 72,101-107 73 74 75 77 82 83 85 86 87 89 90 93 94 95 99 108 125 62557-42.733.01 62557-42.740.01 62557-42.736.01 62557-42.735.01 62557-42.734.01 62557-42.737.01 62557-42.738.01 62557-42.739.01 62557-42.741.01 62557-42.746.01 62557-42.744.01 62557-42.747.01 62557-42.745.01 62557-42.748.01 62557-42.749.01 62557-42.751.01 62557-42.752.01 62557-42.754.01 62557-42.753.01 62557-42.755.01 8860-00.900.01 62557-42.743.01 62557-42.756.01 62557-42.757.01 62557-42.758.01 62557-42.759.01 62557-42.760.01 62557-42.761.01 62557-42.768.01 62557-42.770.01 62557-42.766.01 62557-42.765.01 62557-42.764.01 62557-42.763.01 62557-42.762.01 62557-42.771.01 62557-42.772.01 62557-42.773.01 62557-42.774.01 62557-42.781.01 62557-42.780.01 62557-42.779.01 62557-42.775.01 62557-42.776.01 62557-42.777.01 62557-42.778.01 62557-42.797.01 6007-00.701.00 62557-42.799.01 62557-42.795.01 62557-42.792.01 62557-42.787.01 62557-42.785.01 62557-42.784.01 62557-42.783.01 62557-42.782.01 8860-00.900.03 Art. 8862 Elektro-Kettensäge CST 3519-X bis Baujahr 2014 62557-42.801.01 # Wärme-Schutzschalter 62557-42.802.01 Halterung rechts, kpl. 62557-42.803.01 Feder 62557-42.806.01 Deckel, kpl. 62557-42.805.01 Gehäuse links 62557-42.808.01 Griff vorne, kpl. 62557-42.807.01 Schnellspanner 19 30-35 46 72,110-112 77 90 113-123 # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 113 114 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8863 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Kettensäge CSI 4020-X Electric Chain Saw CSI 4020-X Tronconneuse CSI 4020-X bis Baujahr 2014 until 2014 jusqu’a 2014 1-3 62557-42.738.01 Öleinfülldeckel, kpl. Oil cap, cpl. Bouchon d’huile, cpl. 2 62557-42.739.01 Dichtring Gasket Joint 5 62557-42.812.01 Abdeckung links Cover left Couvercle de protection gauche 6 62557-42.814.01 Griffplatte, kpl. Grip plate assembly Poignée plaque, cpl. 7 62557-42.813.01 Gehäuse links Left housing Carter gauche 13 62557-42.815.01 # Kondensator Capacitor Condensateur 15 62557-42.777.01 # Netzkabel Power cable Câble d’alimentation 17 62557-42.816.01 Schalterknopf Switch buttom Bouton d’interrupteur 18 62557-42.817.01 Antiblockierknopf Anti-lock button Bouton d’antiblocage 21-24 62557-42.818.01 Antriebsstange Actuation rod Bielle de commande 27 62557-42.821.01 Überlastsicherung Overload protect Protection contre les surcharges 28 62557-42.820.01 # Mikroschalter Micro switch Micro-contact 32-41 62557-42.827.01 # Motor, kpl. Motor assembly Moteur, cpl. 32,37 62557-42.828.01 # Kohlebürste Brush Charbon 44 62557-42.835.01 Gehäuse rechts Right housing Carter droite 49 8860-00.900.02 Griffhalter Handle holder Support de poignée 51 62557-42.752.01 Spannfeder Tensioner spring Ressort tendeur 52 62557-42.751.01 Dichtungsring Seal ring Rondelle de joint 53 62557-42.749.01 Ritzel Sprocket Pignon 54 62557-42.748.01 E-Ring E-ring E-Ring 55-59 62557-42.836.01 Blende, vollst. Cover, cpl. Ecran, cpl. 56 62557-42.837.01 Bolzen Bolt Boulon 59 62557-42.754.01 Dichtungsring Seal ring Rondelle de joint 60-70 62557-42.807.01 Schnellspanner Quick fit tensioner Galet tendeur 71 62557-42.838.01 Blende vorne Front cover Ecran avant 74 62557-42.779.01 Kralle Spiked bumper Capot protection carter 75-78 62557-42.840.01 Deckel, kpl. End cover assembly Couvercle, cpl. Kette (16") 40 cm (Art. 6008-20) Chain (16") 40 cm (Art. 6008-20) Chaîne (16") 40 cm (réf. 6008-20) S.T. screw S.T. vis 79 6008-00.701.00 80 62557-42.842.01 S.T. Schraube 81 62557-42.843.01 Dichtungsring Seal ring Rondelle de joint 82 62557-42.844.01 Schwert (16") 40 cm Guide bar (16") 40 cm Guide-chaîne (16") 40 cm 83 62557-42.845.01 Kettenschutz (16") 40 cm Sheath (16") 40 cm Protection de chaîne (16") 40 cm 84 62557-42.834.01 Sicherheitsschutz Front guard Protecteur 85 62557-42.833.01 Griff, vorne Front handle Poignée avant 90 62557-42.832.01 Ölanschluss Oil connector Connecteur d’huile 95-101 62557-42.831.01 Bremsstift, cpl. Brake pin assembly Goupille du frein 102 62557-42.830.01 Abtriebswelle, kpl. Output shaft assy. Arbre de transmission, cpl. 103-110 62557-42.823.01 Ölbehälter, kpl. Oil tank assembly Réservoir d’huile 105 62557-42.740.01 Schwamm Sponge Filtre 106 62557-42.826.01 Öltankscheibe Oil tank disc Disque de réserviur d’huile 107 62557-42.736.01 Verbinder Connector Connecteur 108 62557-42.735.01 Dichtring Gasket Joint 109 62557-42.734.01 Rohr Tube Tube 113-124 62557-42.819.01 Ölpumpe, kpl. Oil pump assembly Pompe à huile, cpl. 125 62557-42.822.01 Schalter Switch Interrupteur Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 115 116 2558 Turbotrimmer 350 Duo 2390/2395/2400 Turbotrimmer Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2385 2558-00.618.01 2400-00.860.00 2385-00.620.00 2406-00.881.00 2406-00.010.00 2390-00.072.00 2300-00.600.21 2390-00.074.00 # # # # # Art. 2390 Art. 2395 4 8 9 11 13 14,15 15 16 17,16 25 30 34 2546-00.600.28 2400-00.860.00 2390-00.000.16 2390-00.100.04 2390-00.055.00 2406-00.010.00 2406-00.881.00 2390-00.000.01 2390-00.707.00 2558-00.618.01 2390-00.072.00 2390-00.074.00 # # # # # Art. 2400 38 Art. 2550 3703-00.702.13 Description Désignation Turbotrimmer 190 bis Baujahr 1992 Drossel Elektromotor, vollst. Spulenhalter Fadenkassettengehäuse Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20) Geräteschalter, vollst. Knickschutztülle Netzkabel, vollst. Turbotrimmer 190 until 1992 Choking coil Electric motor, cpl. Reel holder Filament cassette case Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20) Switch, cpl. Bending safety socket Mains lead, cpl. Turbofil 190 jusqu’a 1992 Bobine de choc Moteur électrique, cpl. Support de bobine Boîtier de bobine Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20) Interrupteur, cpl. Passe-fils Câble d’alimentation, cpl. Turbotrimmer 200 Turbotrimmer 250 bis Baujahr 1992 Blechschraube 4,2x19-C-H Elektromotor, vollst. Sperrzahnmutter M5-8 Scheibe Spulenhalter, vollst. Fadenspender, vollst. (Art. 2406-20) Fadenkassettengehäuse Kufenlager Kufe, vollst. Drossel Geräteschalter, vollst. Netzkabel, vollst. Turbotrimmer 200 Turbotrimmer 250 until 1992 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Electric motor, cpl. Self-locking nut M5-8 Disc Reel holder, cpl. Filament cassette, cpl. (Art. 2406-20) Filament cassette case Runner bearing Runner, cpl. Choking coil Switch, cpl. Mains lead, cpl. Turbofil 200 Turbofil 250 jusqu’a 1992 Vis à tôle 4,2x19-C-H Moteur électrique, cpl. Écrou de blocage M5-8 Disque Support de bobine, cpl. Cassette de fil, cpl. (Réf. 2406-20) Boîtier de bobine Charnière de patin Patin Bobine de choc Interrupteur, cpl. Câble d’alimentation, cpl. Turbotrimmer 300 bis Baujahr 1992 Klemmschraube, schwarz Turbotrimmer 300 until 1992 Locking screw, black Turbofil 300 jusqu’a 1992 Vis de serrage, noir Alle anderen Teile wie bei Art. 2390 All other spare parts see art. 2390 Pout toutes les autres pièces voir réf. 2390 Turbotrimmer 300 until 1996 Switch, cpl. Bending safety socket Mains lead, cpl. Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Reel case red Turbofil 300 jusqu’a 1996 Interrupteur, cpl. Passe-fils Câble d’alimentation, cpl. Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20) Boîtier de bobine rouge Kohlen nicht auswechselbar! Carbons not replaceable! Charbons non remplacables! Turbotrimmer 350 Duo bis Baujahr 2001 Netzkabel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Kappe, grau Elektromotor, vollst. Abdeckung, vollst. Spulenhalter, kpl. Spulenhalter + Fadenkassette Druckfeder Mitnehmer Hülse Mitnehmerscheibe Scheibe Schraube M4x10-8.8 Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20) Deckel Messer Drossel Turbotrimmer 350 Duo until 2001 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Electric motor, cpl. Cover, cpl. Reel holder, cpl. Reel holder + filament cassette Pressure spring Carrier Socket Carrier disc Disc Screw M4x10-8.8 Double reel, cpl. (Art. 5372-20) Cover Blade Choking coil Turbofil 350 Duo jusqu’a 2001 Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Moteur électrique, cpl. Ecran de protection, cpl. Support de bobine, cpl. Support de bobine + bobine de fil Ressort de pression Entraîneur Douille Disque entraîneur Disque Vis M4x10-8.8 Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20) Couvercle Lame Bobine de choc Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Turbotrimmer 300 bis Baujahr 1996 2390-00.072.00 # Geräteschalter, vollst. 2300-00.600.21 # Knickschutztülle 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. 5371-00.721.00 Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) 2555-00.600.60 Spulenkörper rot (breit) Art. 2558 2 9 10 22 26 27 27-29,35,36 28 29 30 31 32 33 35 36 Bezeichnung 2390-00.074.00 2546-00.600.28 2555-00.600.90 2558-00.610.00 2558-00.713.00 2565-00.714.00 2558-00.760.00 2558-00.600.21 2565-00.600.26 2565-00.600.22 2565-00.600.23 2390-00.100.04 2565-00.600.36 2565-00.650.00 2565-00.600.11 2555-00.600.23 2558-00.618.01 # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 117 118 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2401 Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer smallCut Turbotrimmer smallCut Turbofil smallCut bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Abdeckung, vollst. Cover, cpl. Ecran de protection, cpl. 1,20 2401-00.710.00 3 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 6 2546-00.600.28 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 7 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 10 2401-00.600.31 # Schalter Switch Interrupteur 11 2555-00.600.34 # Gummilager Stator Rubber bearing Stator Amortisseur en caoutchouc, Stator 12 2401-00.600.16 Cover, red Couvercle, rouge Blechschraube 4,2x19-C-H Deckel, rot 13,17 2401-00.799.00 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 14 2401-00.630.00 Spule, kpl. (Art. 5364-20) Reel, cpl. (Art. 5364-20) Bobine, cpl. (Réf. 5364-20) 2402-00.640.01 Fadenbremse Thread brake Frein de fil 15 2555-00.600.33 # Gummilager, unten Rubber bearing, below Amortisseur en caoutchouc, inférieur 18 2401-00.600.21 Schalthebel Control lever Levier de commande 19 2401-00.600.36 PT-Schraube KB30x10 PT-Screw KB30x10 PT-Vis KB30x10 20 2555-00.600.23 Messer Blade Lame 21 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H Art. 2402 Turbotrimmer classicCut Turbotrimmer classicCut Turbofil classicCut bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Abdeckung, vollst. 1,4,18 2402-00.710.00 Cover, cpl. Ecran de protection, cpl. 2 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 3 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 4 2110-00.600.40 Blechschraube 4,2x16-C-H Sheet metal screw 4,2x16-C-H Vis à tôle 4,2x16-C-H 5 2402-00.600.49 Pflanzenschutzbügel Plant guard Etrier de protection des plants 6 2402-00.600.52 # Schalter Switch Interrupteur 9 2546-00.600.28 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 14 2404-00.610.11 # Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 15 2404-00.600.88 # Kappe Cap Capuchon 17 2402-00.640.00 Spule, kpl. (Art. 5365-20) Reel, cpl. (Art. 5365-20) Bobine, cpl. (Réf. 5365-20) 2402-00.640.01 Fadenbremse Thread brake Frein de fil 18 2555-00.600.23 Messer Blade Lame 19 2555-00.600.73 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 19,21-23 2402-00.799.00 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 20 2402-00.600.41 Cover, red Couvercle, rouge 22 2555-00.600.33 # Gummilager, unten Rubber bearing, below Amortisseur en caoutchouc, inférieur 24 2402-00.600.51 # Gummilager, oben Rubber bearing, up Amortisseur en caoutchouc 28 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Blechschraube 4,2x19-C-H Deckel, rot Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 119 120 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2403 1,18 2 3 4 5 6 9 11 14 15 17 18 19 19,21,23 20 22 24 28 2402-00.710.00 2390-00.074.00 2300-00.600.21 2110-00.600.40 2402-00.600.49 2402-00.600.52 2546-00.600.28 2404-00.610.01 2404-00.610.11 2404-00.600.88 2403-00.610.00 2555-00.600.23 2555-00.600.73 2403-00.799.00 2403-00.600.06 2555-00.600.33 2402-00.600.51 2546-00.600.28 # # # # # # # # Art. 2404 1 2 3 10 12 13 15 17 21 23 27 29 30 24,30-35 34 36 37 41 42-46 46 2390-00.074.00 2300-00.600.21 2402-00.600.52 2546-00.600.28 2404-00.610.01 2546-00.600.28 2404-00.600.88 2404-00.610.11 2179-00.600.65 2404-00.600.76 2404-00.600.77 2404-00.600.78 4062-00.630.11 2404-00.788.00 2555-00.600.73 2404-00.650.00 2402-00.640.01 2402-00.600.41 1182-00.600.02 2404-00.710.00 2555-00.600.23 2410-00.600.00 # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer classicCut plus bis Baujahr 2008 Abdeckung, vollst. Netzkabel, vollst. Knickschutztülle Blechschraube 4,2x16-C-H Pflanzenschutzbügel Schalter Blechschraube 4,2x19-C-H Zusatzgriff, gross Klemmmutter Kappe Doppelspule, vollst. (Art. 5366-20) Messer Druckfeder Elektromotor, kpl. Deckel, rot Gummilager, unten Gummilager, oben Blechschraube 4,2x19-C-H Turbotrimmer classicCut plus until 2008 Cover, cpl. Mains lead, cpl. Bending safety socket Sheet metal screw 4,2x16-C-H Plant guard Switch Sheet metal screw 4,2x19-C-H Extension handle, large Lock nut Cap Double reel, cpl. (Art. 5366-20) Blade Pressure spring Electric motor, cpl. Cover, red Rubber bearing, below Rubber bearing, up Sheet metal screw 4,2x19-C-H Turbofil classicCut plus jusqu’a 2008 Ecran de protection, cpl. Câble d’alimentation, cpl. Passe-fils Vis à tôle 4,2x16-C-H Etrier de protection des plants Interrupteur Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée d’extension, grand Écrou de serrage Capuchon Doubler bobine, cpl. (Réf. 5366-20) Lame Ressort de pression Moteur électrique, cpl. Couvercle, rouge Amortisseur en caoutchouc, inférieur Amortisseur en caoutchouc Vis à tôle 4,2x19-C-H Turbotrimmer powerCut bis Baujahr 2008 Netzkabel, vollst. Knickschutztülle Schalter Blechschraube 4,2x19-C-H Zusatzgriff, gross Blechschraube 4,2x19-C-H Kappe Klemmmutter Druckfeder 3 Windungen Elektromotor Zahnriemenscheibe Zahnriemen Sicherungsring 8x0,8 Spulenhalter, kpl. Druckfeder Spule, kpl. (Art. 5367-20) Fadenbremse Deckel, rot Blechschraube 4,2x38-C-H Abdeckung, vollst. Messer Zusatzrad für Art. 2404 Turbotrimmer powerCut until 2008 Mains lead, cpl. Bending safety socket Switch Sheet metal screw 4,2x19-C-H Extension handle, large Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap Lock nut Pressure spring, 3 winding Electric motor Toothed belt disc Toothed belt Locking ring 8x0,8 Reel holder, cpl. Pressure spring Reel, cpl. (Art. 5367-20) Thread brake Cover, red Sheet metal screw 4,2x38-C-H Cover, cpl. Blade Additional wheel for Art. 2404 Turbofil powerCut jusqu’a 2008 Câble d’alimentation, cpl. Passe-fils Interrupteur Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée d’extension, grand Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon Écrou de serrage Ressort de pression, 3 spire Moteur électrique Disque de courroie crantée Courroie crantée Circlip 8x0,8 Support de bobine, cpl. Ressort de pression Bobine, cpl. (Réf. 5367-20) Frein de fil Couvercle, rouge Vis à tôle 4,2x38-C-H Ecran de protection, cpl. Lame Roulettes de guidage pour réf. 2404 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 121 122 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2540 Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer 230 M Turbotrimmer 230 M Turbofil 230 M bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 1 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 2 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 8 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 10 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 13 2401-00.710.00 Abdeckung, vollst. Cover, cpl. Ecran de protection, cpl. 14 5370-00.901.00 Fadenkassette, kpl. (Art. 5370-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5370-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5370-20) 15 44000-06.804.23 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 18 2555-00.600.33 # Gummilager, unten Rubber Bearing, below Amortisseur en caoutchouc, inférieur 14,15,16 2540-00.610.00 Cutter head, cpl. Tête a fileter, cpl. Art. 2542 Schneidkopf, kpl. Turbotrimmer 230 A Turbotrimmer 230 A Turbofil 230 A bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 Vis à tôle 4,2x38-C-H 1 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H 2 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 7 2390-00.072.00 # Geräteschalter, vollst. Switch, cpl. Interrupteur, cpl. 8 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 10 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 13 2401-00.710.00 Abdeckung, vollst. Cover, cpl. Ecran de protection, cpl. 14 2555-00.650.06 Deckel rot (schmal) Cover red (narrow) Couvercle rouge (effilé) 14 2555-00.754.00 Spulendeckel Ersatz-Set Covering Set Couvercle - kit 15 2555-00.640.00 Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20) Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) 14-17 2542-00.713.00 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 16 2555-00.600.73 Pressure spring Ressort de pression 18 2555-00.600.33 # Gummilager, unten Rubber bearing, below Amortisseur en caoutchouc, inférieur bis Baujahr 1998 until 1998 jusqu’a 1998 14,15 5371-00.721.00 Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20) 14 2555-00.600.60 Spulenkörper rot (breit) Reel case red Boîtier de bobine rouge Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Druckfeder Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 123 124 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2544 Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer 230 AL Turbotrimmer 230 AL Turbofil 230 AL bis Baujahr 2002 until 2002 jusqu’a 2002 1 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 2 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 9 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 11 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 12 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 15 2401-00.710.00 Abdeckung, vollst. Cover, cpl. Ecran de protection, cpl. 16 2555-00.650.06 Deckel rot (schmal) Cover red (narrow) Couvercle rouge (effilé) 16 2555-00.754.00 Spulendeckel Ersatz-Set Covering Set Couvercle - kit 17 2555-00.640.00 Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20) Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) 16-19 2542-00.713.00 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 18 2555-00.600.73 Pressure spring Ressort de pression 20 2555-00.600.33 # Gummilager, unten Rubber bearing, below Amortisseur en caoutchouc, inférieur bis Baujahr 1998 until 1998 jusqu’a 1998 16 2555-00.600.60 Spulenkörper rot (breit) Reel case red Boîtier de bobine rouge 16,17 5371-00.721.00 Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20) Art. 2545 3 853-00.002.16 Druckfeder Trimmersense 350 String Trimmer 350 Coupe-herbes 350 bis Baujahr 2002 until 2002 jusqu’a 2002 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H 8 1210-00.600.62 # Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 10 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 12 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 15 2555-00.600.90 # Kappe, grau Cap, grey Capuchon, gris 19 2546-00.600.31 Abdeckung Cover Ecran de protection 21 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 24 2555-00.600.73 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 25 2555-00.640.00 Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20) Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) 26 2555-00.650.06 Deckel rot (schmal) Cover red (narrow) Couvercle rouge (effilé) 26 2555-00.754.00 Spulendeckel Ersatz-Set Covering Set Couvercle - kit 1670-00.600.06 O-Ring 20x2 O-ring 20x2 Joint torique 20x2 bis Baujahr 1998 until 1998 jusqu’a 1998 25,26 5371-00.721.00 Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20) 26 2555-00.600.60 Spulenkörper rot (breit) Reel case red Boîtier de bobine rouge Nur die aufgeführten Teile Only the mentioned Seules les pièces indiquées sind lieferbar! spare parts are available! sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 125 126 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2546 Bezeichnung Description Désignation Trimmersense TS 350 L String Trimmer TS 350 L Coupe-herbes TS 350 L bis Baujahr 2002 until 2002 jusqu’a 2002 2 2546-00.600.28 # Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 3 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 10 1210-00.600.62 # Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 14 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 24 2546-00.600.31 Abdeckung Cover Ecran de protection 28 2555-00.600.73 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 29 2555-00.640.00 Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20) Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) 30 2555-00.650.06 Deckel rot (schmal) Cover red (narrow) Couvercle rouge (effilé) 30 2555-00.754.00 Spulendeckel Ersatz-Set Covering Set Couvercle - kit 1670-00.600.06 O-Ring 20x2 O-ring 20x2 Joint torique 20x2 jusqu’a 1998 bis Baujahr 1998 until 1998 30 2555-00.600.60 Spulenkörper rot (breit) Reel case red Boîtier de bobine rouge 29,30 5371-00.721.00 Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20) 853-00.002.16 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H 32 Art. 2548 Trimmersense TS 530 Duo L String Trimmer TS 530 Duo L Coupe-herbes TS 530 Duo L bis Baujahr 2002 until 2002 jusqu’a 2002 2 2546-00.600.28 # Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 3 1182-00.600.02 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 6 2548-00.611.00 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 10 1210-00.600.62 # Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 14 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 37 2558-00.600.21 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 38 2565-00.600.26 Mitnehmer Carrier Entraîneur 39 2565-00.600.22 Hülse Socket Douille 40 2565-00.600.23 Mitnehmerscheibe Carrier disc Disque entraîneur 41 2390-00.100.04 Scheibe Disc Disque 42 2565-00.600.36 Schraube M4x10-8.8 Screw M4x10-8.8 Vis M4x10-8.8 44 2565-00.650.00 Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20) Double reel, cpl. (Art. 5372-20) Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20) 45 2565-00.600.11 Deckel Cover Couvercle bis Baujahr 1998 until 1998 jusqu’a 1998 36 2565-00.714.00 Spulenhalter, kpl. Reel holder, cpl. Support de bobine, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Blechschraube 4,2x38-C-H Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 127 128 Bild Nr. Picture No. Art. 2555 3 9 10 19,21,23 20,9 21 23 23 24 25 27 28 3 9 10 20,9 23 21,23 Art. 2560 3 9 10 16 33 34 36 38 39 40 41 42 44 45 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Description Désignation Turbotrimmer 350 since 1999-until 2003 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Electric motor, cpl. since 2002 Cover, cpl. Blade Filament cassette, cpl. turquoise (Art. 5369-20) Cover red (narrow) Covering Set Rubber bearing, below Rubber bearing Stator Socket for cutter head Pressure spring Adaptations-cable for electric motor (until 2001) Turbofil 350 a partir de 1999-jusqu’a 2003 Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Moteur électrique, cpl. a partir de 2002 Ecran de protection, cpl Lame Bobine de fil, cpl. turquoise (Réf. 5369-20) Couvercle rouge (effilé) Couvercle - kit Amortisseur en caoutchouc, inférieur Amortisseur en caoutchouc, Stator Douille pour support de bobine Ressort de pression Cable d’adaptateur pour moteur electrique (jusqu’a 2001) bis Baujahr 1998 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H 2555-00.600.90 # Kappe, grau 2555-00.713.00 Abdeckung, vollst. 2555-00.600.23 Messer 2555-00.600.60 Spulenkörper rot (breit) 5371-00.721.00 Ersatzfadenspule rot, vollst. (Art. 5371-20) until 1998 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Cover, cpl. Blade Reel case red Filament cassette red, cpl. (Art. 5371-20) jusqu’a 1998 Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Ecran de protection, cpl Lame Boîtier de bobine rouge Cassette de fil rouge, cpl. (Réf. 5371-20) Turbotrimmer 400 Duo bis Baujahr 1997 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H 2555-00.600.90 # Kappe, grau 2565-00.600.78 # Mutter 2560-00.751.00 Abdeckung mit Messer 2565-00.600.63 Kufenlager 2565-00.714.00 Spulenhalter, kpl. 2565-00.600.26 Mitnehmer 2565-00.600.22 Hülse 2565-00.600.23 Mitnehmerscheibe 2390-00.100.04 Scheibe 2565-00.600.36 Schraube M4x10-8.8 2565-00.650.00 Doppelspule, vollst. (Art. 5372-20) 2565-00.600.11 Deckel 2555-00.600.23 Messer Turbotrimmer 400 Duo until 1997 Mains lead, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap, grey Nut Cover with blade Runner bearing Reel holder, cpl. Carrier Socket Carrier disc Disc Screw M4x10-8.8 Double reel, cpl. (Art. 5372-20) Cover Blade Turbofil 400 Duo jusqu’a 1997 Câble d’alimentation, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Capuchon, gris Écrou Ecran de protection avec lame Charnière de patin Support de bobine, cpl. Entraîneur Douille Disque entraîneur Disque Vis M4x10-8.8 Doubler bobine, cpl. (Réf. 5372-20) Couvercle Lame Turbotrimmer 450 Duo L bis Baujahr 2002 Abdeckung mit Messer Spulenhalter + Fadenkassette Turbotrimmer 450 Duo L until 2002 Cover with blade Reel holder + filament cassette Turbofil 450 Duo L jusqu’a 2002 Ecran de protection avec lame Support de bobine + bobine de fil Alle anderen Teile wie bei Art. 2560 All other spare parts see art. 2560 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2560 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Turbotrimmer 350 ab Baujahr 1999-2003 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H 2555-00.600.90 # Kappe, grau 2555-00.752.00 # Elektromotor, kpl. ab Bj. 2002 2555-00.713.00 Abdeckung, vollst. 2555-00.600.23 Messer 2555-00.640.00 Spule, kpl. türkis (Art. 5369-20) 2555-00.650.06 Deckel rot (schmal) 2555-00.754.00 Spulendeckel Ersatz-Set 2555-00.600.33 # Gummilager, unten 2555-00.600.34 # Gummilager Stator 2402-00.600.57 Hülse f. Spulenhalter 2555-00.600.73 Druckfeder 2555-00.753.00 # Adaptionskabel f. E-Motor (bis Bj 2001) Art. 2565 33 36-38,44,45 Bezeichnung 2565-00.751.00 2565-00.770.00 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 129 130 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8845 Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer SmallCut 300 Turbotrimmer SmallCut 300 Coupe-bordures SmallCut 300 1 8845-00.900.01 # Knickschutztülle Gromet Passe-fils 2 8845-00.900.02 # Netzkabel Mains lead Cordon d’alimentation 3 8845-00.900.03 # Schalter Switch Interrupteur 6-8 8845-00.900.04 Haltegriff, kpl. Handle, cpl. Poignée, cpl. 11 8845-00.900.05 Schraube 20x3,5 ST Screw 20x3,5 ST Vis 20x3,5 ST 14 8845-00.900.06 # Filter Filter Filtre 16-23 8845-00.900.07 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 19-23 8845-00.900.11 # Spulenhalter, kpl. Reel holder, cpl. Support de bobine, cpl. 22 8845-00.900.08 # Mutter Nut Écrou 23 8845-00.900.09 Mutterabdeckung Nut cover Cache de ecrou 24 5306-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5306-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5306-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5306-20) 25 8845-00.900.10 Deckel rot Cover red Couvercle, rouge 26,27 8845-00.900.12 Abdeckung, kpl. Cover, cpl. Ecran de protection, cpl. Art. 8846 Turbotrimmer EasyCut 400 Turbotrimmer EasyCut 400 Coupe-bordures EasyCut 400 bis Baujahr 2014 until 2014 jusqu’a 2014 Câble d’alimentation, cpl. 1 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. 2 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 3 8847-00.610.11 # Schalter Switch Interrupteur 7 8846-00.610.02 # Stützelement Support element Élément d’appui 10-13 8847-00.615.00 # Klemmschelle, vollst. Gripper clamp, cpl. Borne, cpl. 14 2404-00.600.88 # Kappe Cap Capuchon 15 8846-00.600.02 # Gelenkgabel hinten Articulated lever back Levier articulé arrière 16 8846-00.600.01 # Gelenkgabel vorne Articulated lever front Levier articulé avant 17 8847-00.600.10 # Schieber Slide Verrou 18 1905-00.600.45 # Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 22 5622-00.600.57 O-Ring 27x2,5 O-ring 27x2,5 Joint torique 27x2,5 23 8847-00.600.11 Pflanzenschutzbügel Plant guard Etrier de protection des plants 25 8847-00.670.04 # Umlenkstift Reversing pin Goupille de renvoi 26 2555-00.600.73 # Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 19-22,24-29,32 8847-00.751.00 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 28 5307-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20) 29 8847-00.600.14 Deckel Cover Couvercle 23,30,31 8846-00.762.00 Polybeutel - Abdeckung - Accessory bag - cover - Sachet d’acces. - ecran de protection - 31 2555-00.600.23 Messer Blade Lame 32-34 8847-00.780.00 Zusatzgriff verschraubt Extension handle screwed Poignée d’extension visser 32 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 8847-00.640.00 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20) Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20) Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310-20) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 131 132 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8847 Bezeichnung Description Désignation Turbotrimmer ComfortCut 450 Turbotrimmer ComfortCut 450 Coupe-bordures ComfortCut 450 bis Baujahr 2014 until 2014 jusqu’a 2014 Mains lead, cpl. Câble d’alimentation, cpl. 1 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. 2 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 3 8847-00.610.11 # Schalter Switch Interrupteur 9-12 8847-00.615.00 # Klemmschelle, vollst. Gripper clamp, cpl. Borne, cpl. 13 2404-00.600.88 # Kappe Cap Capuchon 16 1905-00.600.45 # Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 17 8847-00.610.09 # Hebel Lever Levier 20 8847-00.600.05 # Gelenkgabel hinten Articulated lever back Levier articulé arrière 21 8847-00.600.04 # Gelenkgabel vorne Articulated lever front Levier articulé avant 22 8847-00.600.10 # Schieber Slide Verrou 23 5622-00.600.57 O-Ring 27x2,5 O-ring 27x2,5 Joint torique 27x2,5 26 8847-00.600.11 Pflanzenschutzbügel Plant guard Etrier de protection des plants 28 8847-00.670.04 # Umlenkstift Reversing pin Goupille de renvoi 29 2555-00.600.73 # Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 23-25,27-32,37 8847-00.751.00 # Elektromotor, kpl. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 31 5307-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20) 32 8847-00.600.14 Deckel Cover Couvercle 26,33,34 8847-00.730.00 Polybeutel - Abdeckung - Accessory bag - cover - Sachet d’acces. - ecran de protection - 33 2555-00.600.23 Messer Blade Lame 35-37 8847-00.780.00 Zusatzgriff verschraubt Extension handle screwed Poignée d’extension visser 37 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 37-42 8847-00.640.00 Radsatz, kpl. (Art. 5310-20) Additional wheel, cpl. (Art. 5310-20) Roulettes de guidage, cpl. (Réf. 5310-20) Art. 8848 Turbotrimmer PowerCut 500 bis Baujahr 2014 8848-00.751.00 # Elektromotor, kpl. Turbotrimmer PowerCut 500 Coupe-bordures PowerCut 500 until 2014 Electric motor, cpl. jusqu’a 2014 Moteur électrique, cpl. Sachet d’acces. - ecran de protection - 18,19,23-25, 27-32,37,43,44 26,33,34 8848-00.730.00 Polybeutel - Abdeckung - Accessory bag - cover - 43 8848-00.630.00 Leiterplatte, vollst. Printed circuit card, cpl. Circuit imprimé, cpl. 44 8848-00.610.02 STS-Schraube T40x10 STS-Screw T40x10 STS-Vis T40x10 Alle anderen Teile wie bei Art. 8847 All other spare parts see art. 8847 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8847 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 133 134 Bild Nr. Picture No. Art. 8851 4 10 13 15 18 19 20 47-51 52 54 52-54,59-60 55 56 57 58 63 64 65 68 69,68 71 72 73 74 75 76 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Désignation Turbotrimmer ProCut 800 until 2014 Handle shell Cable grommet Mains lead Electric motor Scew Scew Drive shaft Soulder strap, cpl. Blade protection Blade Cover, cpl. Reel holder Spring Filament cassette, cpl. (Art. 5308-20) Screw cap Bolt Screw Washer Screw Handle, cpl. Turning knob Spring Holding device for handle, right Holding device for handle, left Socket, red Screw Coupe-bordures ProCut 800 jusqu’a 2014 Poignée Passe-fils Cordon d’alimentation Moteur électrique Vis Vis Arbre de transmission Bretelle, cpl. Protection de lame Lame Ecran de protection, cpl. Support de bobine Ressort Cassette de fil, cpl. (Réf. 5308-20) Bouchon fileté Boulon Vis Joint Vis Poignée, cpl. Bouton rotatif Ressort Fixage pour poignée droite Fixage pour poignée gauche Douille, rouge Vis Alle anderen Teile wie bei Art. 8852 All other spare parts see art. 8852 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8852 Turbotrimmer ProCut 1000 bis Baujahr 2014 Griffschale Kabeltülle Netzkabel Elektromotor Schraube Schraube Antriebswelle Schaltergriff Schalterknopf, kpl. Feder Drücker Schalter Griff, rechts Griff, links Schraube Schraube Mutter Kappe Handgriff Drehknopf Halterung - Oberteil Mutter Feder Schraube Halterung - Unterteil Gummidichtung Alu-Ring Tragegurt, vollst. Messerschutz Messer Abdeckung, vollst. Spulenhalter Feder Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5308-20) Schraubkappe Bolzen Schraube Dichtung Schraube Platine Turbotrimmer ProCut 1000 until 2014 Handle shell Cable grommet Mains lead Electric motor Screw Screw Drive shaft Switch box grip Lock off button, cpl. Spring Trigger Switch Handle, right Handle, left Screw Screw Nut Cap Handle Turning knob Holding device -upper partNut Spring Screw Holding device -bottom partRubber gasket Alu-ring Soulder strap, cpl. Blade protection Blade Cover, cpl. Reel holder Spring Filament cassette, cpl. (Art. 5308-20) Screw cap Bolt Screw Washer Scew Control unit Coupe-bordures ProCut 1000 jusqu’a 2014 Poignée Passe-fils Cordon d’alimentation Moteur électrique Vis Vis Arbre de transmission Manette de interrupteur Bouton d’interrupteur Ressort Gâchette Interrupteur Poignée, droite Poignée, gauche Vis Vis Écrou Capuchon Poignée Bouton rotatif Fixage -partie supérieureÉcrou Ressort Vis Fixage -partie inférieureJoint en caoutchouc Aluminium anneau Bretelle, cpl. Protection de lame Lame Ecran de protection, cpl. Support de bobine Ressort Cassette de fil, cpl. (Réf. 5308-20) Bouchon fileté Boulon Vis Joint Vis Platine Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Turbotrimmer ProCut 800 bis Baujahr 2014 8851-00.900.01 Griffschale 8852-00.900.02 # Kabeltülle 8852-00.900.03 # Netzkabel 8851-00.900.02 # Elektromotor 8852-00.900.15 Schraube 8851-00.900.04 Schraube 8851-00.900.05 Antriebswelle 8852-00.900.28 Tragegurt, vollst. 8852-00.900.29 Messerschutz 8852-00.900.30 Messer 8852-00.900.31 Abdeckung, vollst. 8852-00.900.32 Spulenhalter 8852-00.900.33 Feder 5308-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5308-20) 8852-00.900.34 Schraubkappe 8852-00.900.35 Bolzen 8852-00.900.36 Schraube 8852-00.900.37 Dichtung 8851-00.900.06 Schraube 8851-00.900.07 Griff, kpl. 8851-00.900.08 Drehknopf 8851-00.900.09 Feder 8851-00.900.10 Griffhalterung rechts 8851-00.900.11 Griffhalterung links 8851-00.900.12 Hülse, rot 8851-00.900.13 Schraube Art. 8852 4 10 13 15 18 19 20 24 25-27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47-51 52 54 52-54,59-60 55 56 57 58 63 64 65 76 77 Description 8852-00.900.01 8852-00.900.02 8852-00.900.03 8852-00.900.04 8852-00.900.05 8852-00.900.06 8852-00.900.07 8852-00.900.08 8852-00.900.09 8852-00.900.10 8852-00.900.11 8852-00.900.12 8852-00.900.13 8852-00.900.14 8852-00.900.15 8852-00.900.16 8852-00.900.17 8852-00.900.18 8852-00.900.19 8852-00.900.20 8852-00.900.21 8852-00.900.22 8852-00.900.23 8852-00.900.24 8852-00.900.25 8852-00.900.27 8852-00.900.26 8852-00.900.28 8852-00.900.29 8852-00.900.30 8852-00.900.31 8852-00.900.32 8852-00.900.33 5308-00.701.00 8852-00.900.34 8852-00.900.35 8852-00.900.36 8852-00.900.37 8852-00.900.38 8852-00.900.39 # # # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 135 EasyCut 400/25 Art.-Nr. 9807 3 2 1 11 14 4 1 5 12 6 31 13 7 15 18 8 9 10 16 1 1 19 17 21 23 29 22 24 25 20 26 27 28 30 136 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 9807 Bezeichnung Description Désignation Coupe-bordure EasyCut 400/25 Trimmer EasyCut 400/25 Turbotrimmer EasyCut 400/25 1 9809-00.600.26 Schraube ST M4x16 Torx 20 Screw ST M4x16 Torx 20 Vis ST M4x16 Torx 20 2 9809-00.600.02 Griff rechts Handle, right Poignée, droite 3 9809-00.600.27 Abdeckung Griff Gripp cover Couvercle poignée 4-10 9809-00.610.00 Haltegriff kpl Handle cpl. Poignée, cpl. 11 9809-00.600.29 Feder Spring Ressort Interrupteur 12 52-19.512.01 Schalter Switch 13 9809-00.600.01 Griff links Handle, right Poignée, droite 14 9809-00.600.04 Drücker Trigger Gâchette 15 9809-00.620.10 Kabelschutz Cable grommet Passe-fils 16 9809-00.600.07 Abdeckung Schaft rechts Cover shaft right Couvercle tige droite 17 9809-00.600.06 Abdeckung Schaft links Cover shaft left Couvercle tige gauche 18 9809-00.620.11 Netzkabel Mains lead Cordon d’alimentation 19 9807-00.600.02 Abdeckung Motor rechts Motor cover right Couvercle motor droite 20 9807-00.600.01 Abdeckung Motor links Motor cover left Couvercle motor gauche 21 9809-00.600.08 Fußpedal Pedal foot Pédale 22 9809-00.600.25 Feder Fußpedal Spring pedal foot Ressort pour pédale 23 9807-00.615.01 Elektromotor Electric motor Moteur électrique 25 9809-00.626.03 Feder Spring Ressort 26 5307-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20) 27 8847-00.600.14 Deckel Cover Couvercle 28 9807-00.620.00 Schutz Guard Protecteur 30 9809-00.600.18 Pflanzenschutzbügel Guard Plant Protection des plants 24-27 9809-00.626.00 Spulenhalter kpl. Reel holder, cpl. Support de bobine, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 137 ComfortCut 450/25 ComfortCut Plus 500/27 PowerCut Plus 650/30 Art.-Nr. 9808 Art.-Nr. 9809 Art.-Nr. 9811 3 2 1 11 14 4 1 5 12 6 38 13 7 15 39 8 9 10 16 1 29 18 1 19 17 21 22 23 26 25 33 24 30 34 1 27 35 20 36 37 31 138 28 32 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 9808 Bezeichnung Description Désignation Coupe-bordure ComfortCut 450/25 Trimmer ComfortCut 450/25 Turbotrimmer ComfortCut 450/25 1 9809-00.600.26 Schraube ST M4x16 Torx 20 Screw ST M4x16 Torx 20 Vis ST M4x16 Torx 20 2 9809-00.600.02 Griff rechts Handle, right Poignée, droite 3 9809-00.600.27 Abdeckung Griff Gripp cover Couvercle poignée 4-10 9809-00.610.00 Haltegriff kpl Handle cpl. Poignée, cpl. 11 9809-00.600.29 Feder Spring Ressort Interrupteur 12 52-19.512.01 Schalter Switch 13 9809-00.600.01 Griff links Handle, right Poignée, droite 14 9809-00.600.04 Drücker Trigger Gâchette 15 9809-00.620.10 Kabelschutz Cable grommet Passe-fils 16 9809-00.600.07 Abdeckung Schaft rechts Cover shaft right Couvercle tige droite 17 9809-00.600.06 Abdeckung Schaft links Cover shaft left Couvercle tige gauche 18 9809-00.600.14 Abdeckung vorne Cover front Couvercle à l‘avant 19 9809-00.600.31 Abdeckung Motor rechts Motor cover right Couvercle motor droite 20 9809-00.600.30 Abdeckung Motor links Motor cover left Couvercle motor gauche 21 9809-00.600.11 Drücker Trigger Gâchette 22 9809-00.600.24 Feder Spring Ressort 23 9809-00.600.08 Fußpedal Pedal foot Pédale 24 9809-00.600.25 Feder Fußpedal Spring pedal foot Ressort pour pédale 25 9809-00.620.14 Feder Spring Ressort 27, 28 9809-00.600.28 Laufrad, kpl. Wheel cpl. Roue, cpl. 29 9809-00.620.02 Abdeckung links Cover left Couvercle gauche 30 9809-00.620.01 Abdeckung rechts Cover right Couvercle droite 31 9809-00.600.18 Pflanzenschutzbügel Guard Plant Protection des plants 32 9808-00.610.00 Schutz Guard Protecteur 33 9809-00.625.01 Elektromotor Electric motor Moteur électrique 35 9809-00.626.03 Feder Spring Ressort 36 5307-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5307-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5307-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5307-20) 37 8847-00.600.14 Deckel Cover Couvercle 39 9809-00.620.11 Netzkabel Mains lead Cordon d’alimentation 34-37 9809-00.626.00 Spulenhalter kpl. Reel holder, cpl. Support de bobine, cpl. Trimmer ComfortCut Plus 500/27 Turbotrimmer ComfortCut Plus 500/27 Coupe-bordure ComfortCut Plus 500/27 Art. 9809 18 9809-00.600.13 Abdeckung vorne Cover front Couvercle à l‘avant 32 9809-00.640.00 Schutz Guard Protecteur Alle anderen Teile wie bei Art. 9808 All other spare parts see art. 9808 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 9808 Trimmer PowerCut Plus 650/30 Turbotrimmer PowerCut Plus 650/30 Coupe-bordure PowerCut Plus 650/30 Art. 9811 18 9809-00.600.12 Abdeckung vorne Cover front Couvercle à l‘avant 27, 28 9811-00.600.01 Laufrad, kpl. Wheel cpl. Roue, cpl. 31 9811-00.600.03 Pflanzenschutzbügel Guard Plant Protection des plants 32 9811-00.630.00 Schutz Guard Protecteur 33 9811-00.615.01 Elektromotor Electric motor Moteur électrique 36 5309-00.701.00 Ersatzfadenspule, kpl. (Art. 5309-20) Filament cassette, cpl. (Art. 5309-20) Cassette de fil, cpl. (Réf. 5309-20) 37 9811-00.626.01 Deckel Cover Couvercle 34 - 37 9811-00.620.00 Spulenhalter kpl. Reel holder, cpl. Support de bobine, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 9808 All other spare parts see art. 9808 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 9808 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 139 A A 140 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4000 A 3 6 13 14 16 17 A 17 B 19 20 21 22 23,21-24 24 25 28 29 31 991-00.003.02 1550-00.000.17 4000-00.900.08 4000-00.900.09 4000-00.900.11 4000-00.900.12 4000-00.900.62 78400-00.600.25 853-00.002.16 2610-00.008.13 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 4000-00.900.14 78400-00.655.00 78420-00.600.06 4000-00.900.18 4000-00.900.61 Art. 4008 21-24 29 4099-00.701.00 4008-00.900.01 4008-00.900.02 Art. 4001 A 1 2 4 5 8 12 16 17 19 23 27 28 29 30,28-31 31 32 33 35 30,36 39 41 4001-00.900.01 853-00.002.16 4001-00.900.02 991-00.003.02 1550-00.000.17 78440-00.600.61 4001-00.900.07 4001-00.900.08 2610-00.008.13 4001-00.900.10 4038-00.600.67 2610-00.008.13 2440-00.900.10 78400-00.600.69 78600-00.600.43 4000-00.900.14 4001-00.900.13 78400-00.655.00 78440-00.600.75 4001-00.900.15 78600-00.600.12 4000-00.900.61 Art. 4009 28-31 36,28-31 4099-00.701.00 Nicht mehr lieferbar! 4009-00.900.02 Bezeichnung Description Désignation Hattrick HE 36 Fahrwerk, Messer, Räder bis Baujahr 2005 O-Ring 12,1x2,7 O-Ring 36x2 Heckklappe Laufrad 170, hinten Klemmring Schnappbolzen, Metall Sicherungsscheibe Achsenbefestigung Blechschraube 4,2x22-C-H Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20) Linsensenkschraube Anlagescheibe Spannschraube, umspritzt Messerträger 36 Radkappe, vorne Torx-Schlüssel T 30 Hattrick HE 36 Running gear, Blades, Wheels until 2005 O-ring 12,1x2,7 O-ring 36x2 Rear flap Wheel 170, back Clamp ring Locking pin, metal Lock washer Fixing for axle Sheet metal screw 4,2x22-C-H Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20) Countersunk head screw Disc Straining screw Blade support 36 Wheel cover, front Torx key T 30 Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Chassis, lames, roues jusqu’a 2005 Joint torique 12,1x2,7 Joint torique 36x2 Hayon Roue 170, arrière Anneau de serrage Boulon encliqueté, métale Rondelle d’arrêt Fixation d’axe Vis à tôle 4,2x22-C-H Écrou hexagonal M8 Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) Vis à tête conique bombée Disque Vis de tension Support de lame 36 Enjoliveur de roue, avant Clè Torx T 30 Hattrick-MulchCut HE 36 bis Baujahr 2005 Messersatz, vollst. (Art. 4099-20) Messerträger ’36 - MulchCut (ohne Messer) MulchCut-Einsatz ’36 Hattrick-MulchCut HE 36 until 2005 Blade set, cpl. (Art. 4099-20) Blade support ’36 - MulchCut (without blade) MulchCut-cartridge ’36 Tondeuse électrique Hattrick-MulchCut HE 36 jusqu’a 2005 Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20) Support de lame ’36 - Mulch-Cut (sans lame) Insert MulchCut ’36 Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 All other spare parts see art. 4000. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000 Hattrick HE 40 Fahrwerk, Messer Räder bis Baujahr 2004 Klemmstück Blechschraube 4,2x22-C-H Skalenrad O-Ring 12,1x2,7 O-Ring 36x2 Verstellknopf Heckklappe Laufrad 195, hinten Sechskantmutter M8 Hinterachse Sicherungsscheibe Sechskantmutter M8 Zahnscheibe Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20) Linsensenkschraube Anlagescheibe Messerflansch Spannschraube, umspritzt Messerträger 40 cm, vollst. Laufrad 165, vorne Lagerschale, vorne Torx-Schlüssel T 30 Hattrick HE 40 Chassis, Blades, Wheels until 2004 Clamping part Sheet metal screw 4,2x22-C-H Drive drum O-ring 12,1x2,7 O-ring 36x2 Adjusting button Rear flap Wheel 195, back Hexagonal nut M8 Rear axle Lock washer Hexagonal nut M8 Tooth lock washer Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20) Countersunk head screw Disc Blade flange Straining screw Blade support 40 cm, cpl. Wheel 165, front Bearing seat, front Torx key T 30 Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Chassis, lames, roues jusqu’a 2004 Plaquette de serrage Vis à tôle 4,2x22-C-H Cardan Joint torique 12,1x2,7 Joint torique 36x2 Bouton d’ajustement Hayon Roue 195, arrière Écrou hexagonal M8 Axe de roue arrière Rondelle d’arrêt Écrou hexagonal M8 Disque dentée Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) Vis à tête conique bombée Disque Bloc cylindrique Vis de tension Support de lame 40 cm, cpl. Roue 165, avant Coquille de coussinet, avant Clè Torx T 30 Hattrick-MulchCut HE 40 bis Baujahr 2005 Messersatz, vollst. (Art. 4099-20) Messerträger ’40 - Mulch-Cut MulchCut-Einsatz ’40 Hattrick-MulchCut HE 40 until 2005 Blade set, cpl. (Art. 4099-20) Blade support ’40 - MulchCut MulchCut-cartridge ’40 Tondeuse électrique Hattrick-MulchCut HE 40 jusqu’a 2005 Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20) Support de lame ’40 - MulchCut Insert MulchCut ’40 Alle anderen Teile wie bei Art. 4001 All other spare parts see art. 4001. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4001 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 141 B C 142 Bild Nr. Picture No. Description Désignation Hattrick HE 36 Electric motor, Linkage until 2005 Electric motor, cpl. 1,5 KW Capacitor 16 μF Socket for capacitor wire Cable guide Truss head screw M8x50 Wing nut Clamp for barrier V-Belt 8x610 Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Moteur électrique, guidon jusqu’a 2005 Moteur électrique, cpl. 1,5 KW Condensateur 16 μF Alveole pour contacts Guide-câble Boulon à tête bombee M8x50 Ecrou à oreilles Clip de fixation pour plaque Courroie 8x610 Hattrick HE 40 Electric motor, Linkage until 2004 Electric motor, cpl. 1,7 KW Capacitor 20 μF Tension lever Clamp Barrier Clamp for barrier Disc Blade flange V-Belt large, 8x660 Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Moteur électrique, guidon jusqu’a 2004 Moteur électrique, cpl. 1,7 KW Condensateur 20 μF Bouton de réglage de la poignée Clip de fixation Plaque de protection Clip de fixation pour plaque Disque Bloc cylindrique Courroie grand, 8x660 Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 B All other spare parts see Art. 4000 B Pour toutes les autres pièces voir réf. 4000 B 4 5 6 7 8 9 10-12 19 4000-00.900.35 4000-00.900.39 4000-00.900.40 4000-00.900.41 853-00.002.16 4000-00.900.42 4096-00.901.00 2380-00.600.14 Hattrick HE 36 Antrieb, Gehäuse bis Baujahr 2005 Keilriemen 8x610 Antriebswelle, kpl. Keilriemen klein, 8x300 Riemenabdeckung Blechschraube 4,2x22-C-H Abtriebswelle, kpl. Lüfterwalze 36, kpl. (Art. 4096-20) Blechschraube 4,8x19-C-H Hattrick HE 36 Drive, Case until 2005 V-Belt 8x610 Drive shaft, cpl. V-Belt small, 8x300 Covering for V-belt Sheet metal screw 4,2x22-C-H Drive shaft, cpl. Aerator 36, cpl. (Art. 4096-20) Sheet metal screw 4,8x19-C-H Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Entraînement, carter jusqu’a 2005 Courroie 8x610 Arbre de transmission, cpl. Courroie petit, 8x300 Recouvrement de courroie Vis à tôle 4,2x22-C-H Arbre de transmission, cpl. Rouleau d’aération 36, cpl. (Réf. 4096-20) Vis à tôle 4,8x19-C-H Art. 4001 C Hattrick HE 40 Antrieb, Gehäuse bis Baujahr 2004 4001-00.900.26 # Keilriemen gross, 8x660 4001-00.900.29 # Antriebswelle, kpl. 4097-00.901.00 Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20) Hattrick HE 40 Primary, Case until 2004 V-Belt large, 8x660 Drive shaft, cpl. Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20) Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Entraînement, carter jusqu’a 2004 Courroie grand, 8x660 Arbre de transmission, cpl. Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20) All other spare parts see art. 4000 C Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000 C Art. 4000 B 3,2,5,6 5 10 11 12 18 21 Art. 4001 B 3,2,5,6 5 9 16 17 18 19 20 21 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Hattrick HE 36 Elektromotor, Gestänge bis Baujahr 2005 4000-00.900.23 # Elektromotor, vollst. 1,5 KW 4000-00.900.25 # Kondensator 16 μF 4002-00.900.11 # Steckhülse f.Kondensatorleitung 78420-00.600.36 Kabelführung 78420-00.600.34 Flachrundschraube M8x50 4070-00.900.34 Flügelmutter 4000-00.900.33 Klammer für Schwelle 4000-00.900.35 Keilriemen 8x610 Hattrick HE 40 Elektromotor, Gestänge bis Baujahr 2004 4001-00.900.18 # Elektromotor, vollst. 1,7 KW 4001-00.900.20 # Kondensator 20 μF 4001-00.900.21 Gelenkspanngriff 4001-00.900.24 Klammer 4001-00.900.25 Schwelle 4000-00.900.33 Klammer für Schwelle 4000-00.900.14 Anlagescheibe 4001-00.900.13 Messerflansch 4001-00.900.26 Keilriemen gross, 8x660 Art. 4000 C 4 5 10-12 # # # # Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 C Art. 4000 D Hattrick HE 36 Gestänge, Fangsack bis Baujahr 2005 4000-00.900.53 # Totmannschalter 9A 4002-00.900.11 # Steckhülse f. Schalter 4000-00.900.54 Schraube 4,2x25 4000-00.900.58 Tragegriff Hattrick HE 36 Linkage, Fender until 2005 Switch 9A Socket for switch Screw 4,2x25 Carrying handle Tondeuse électrique Hattrick HE 36 Guidon, sac de ramassage jusqu’a 2005 Contact à effleurement 9A Alveole pour contacts Vis 4,2x25 Poignée de transport Art. 4001 D Hattrick HE 40 Gestänge, Fangsack bis Baujahr 2004 4001-00.900.31 # Totmannschalter 10A Hattrick HE 40 Linkage, Fender until 2004 Switch 10A Tondeuse électrique Hattrick HE 40 Guidon, sac de ramassage jusqu’a 2004 Contact à effleurement 10 A Alle anderen Teile wie bei Art. 4000 D All other spare parts see art. 4000 D Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4000 D Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 143 144 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4002 Bezeichnung Description Désignation Hattrick HE 32 Hattrick HE 32 Tondeuse électrique Hattrick HE 32 bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Bouton de commande 3 4002-00.900.03 Schaltknopf Control button 5 4002-00.900.04 Verstellknopf Adjusting button Bouton d’ajustement 11,49 4002-00.900.09 PT-Schraube PT-Screw PT-Vis 13 4002-00.900.11 # Steckhülse Socket Alveole pour contacts 15 4000-00.900.25 # Kondensator 16 μF Capacitor 16 μF Condensateur 16 μF 16 853-00.002.16 # Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H Partie d’ajustement 18 4002-00.900.13 # Verstellteil Adjusting lever 20 4002-00.900.15 Wing screw M6 Peco Vis à oreilles M6 Peco 21 4060-00.600.36 # Klemme Clamp Borne 22 4002-00.900.17 Screw 6x35 Vis 6x35 23 4002-00.900.18 # Totmannschalter Switch Contact à effleurement 24 4000-00.900.54 Schraube 4,2x25 Screw 4,2x25 Vis 4,2x25 Flügelschraube M6 Peco Schraube 6x35 28 882-00.007.11 Blechschraube 3,5x13-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H 29 4002-00.900.21 Flügelmutter M6 Peco Wing nut M6 Peco Écrou à oreilles M6 Peco 31 2300-00.600.24 Vierkantmutter M6 Square nut M6 Écrou carré M6 33 4002-00.900.23 # Heckklappe Rear flap Hayon 38 4002-00.900.27 Fangbox, vollst., rot Grass catcher, cpl., red Sac de ramassage, cpl., rouge 40 4002-00.900.29 Messerflansch Blade flange Bloc cylindrique 44 2610-00.008.13 Sechskantmutter M8 Hexagonal nut M8 Écrou hexagonal M8 45 2440-00.900.10 Zahnscheibe Tooth lock washer Disque dentée 44-47 78400-00.600.69 Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20) Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) 47 78600-00.600.43 Linsensenkschraube Countersunk head screw Vis à tête conique bombée 50 4002-00.900.35 Radkappe Wheel cover Enjoliveur de roue 51 2671-00.600.67 Schnellbefestigungkappe Quick-fixing cap Chapeau fixation rapide 52 4002-00.900.37 Laufrad Wheel Roue 54 4002-00.900.38 Hinterachse Rear axle Axe de roue arrière 60 4095-00.901.00 Lüfterwalze, kpl., (Art. 4095-20) Aerator, cpl. (Art. 4095-20) Rouleau d’aération, cpl. (Réf. 4095-20) 62 4002-00.900.45 # Keilriemen klein, 6x335 V-belt small, 6x335 Courroie petit, 6x335 63 4002-00.900.46 # Antriebswelle Drive shaft Arbre de transmission 64 4002-00.900.47 # Keilriemen groß, 6x600 V-belt large, 6x600 Courroie grand, 6x600 4000-00.900.61 Torx-Schlüssel T 30 Torx key T 30 Clè Torx T 30 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 145 146 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4005 1 2,31 2610-00.008.13 Bezeichnung Description Désignation Hattrick HB 40 Hattrick HB 40 Tondeuse électrique Hattrick HB 40 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 B&S-Motor Quattro 40 B&S-motor Quattro 40 B&S-moteur Quattro 40 Sechskantmutter M8 Hexagonal nut M8 Écrou hexagonal M8 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H 4001-00.900.01 Klemmstück Clamping part Plaquette de serrage 4001-00.900.21 Gelenkspanngriff Tension lever Bouton de réglage de la poignée Flachrundschraube M8x50 Truss head screw M8x50 Boulon à tête bombee M8x50 Skalenrad Drive drum Cardan 7 853-00.002.16 8 9 11 78420-00.600.34 12 4001-00.900.02 13 991-00.003.02 O-Ring 12,1x2,7 O-ring 12,1x2,7 Joint torique 12x1x2,7 17 1550-00.000.17 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 21 78440-00.600.61 Verstellknopf Adjusting button Bouton d’ajustement 25 4001-00.900.24 Klammer Clamp Clip de fixation 27 4001-00.900.07 Heckklappe Rear flap Hayon 28 4001-00.900.25 Schwelle Barrier Plaque de protection 29 4000-00.900.33 Klammer für Schwelle Clamp for barrier Clip de fixation pour plaque 32 4001-00.900.08 Laufrad 195, hinten Wheel 195, back Roue 195, arrière 36 4001-00.900.10 Hinterachse Rear axle Axe de roue arrière 37 4038-00.600.67 Sicherungsscheibe Lock washer Rondelle d’arrêt 46 4001-00.900.15 Laufrad 165, vorne Wheel 165, front Roue 165, avant 47 2610-00.008.13 Sechskantmutter M8 Hexagonal nut M8 Écrou hexagonal M8 48 2440-00.900.10 Zahnscheibe Tooth lock washer Disque dentée 49,47-50 78400-00.600.69 Dreieckmessersatz, vollst. (Art. 4098-20) Triangular blade set, cpl. (Art. 4098-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) 50 78600-00.600.43 Linsensenkschraube Countersunk head screw Vis à tête conique bombée 51 78540-00.600.02 Reibscheibe 2 mm Friction disc 2 mm Disque de friction 2 mm 52 4005-00.900.07 Spannschraube Straining screw Vis de tension 53 78540-00.600.36 Scheibe Washer Disque 54 78540-00.600.30 Spannscheibe Strain washer Rondelle de friction 49,55 78440-00.600.75 Messerträger 40 cm, vollst. Blade support 40 cm, cpl. Support de lame 40 cm, cpl. Messerflansch Blade flange Bloc cylindrique 56 4005-00.900.08 58 78600-00.600.12 Lagerschale, vorne Bearing seat, front Coquille de coussinet, avant 63 4001-00.900.26 Keilriemen gross, 8x660 V-Belt large, 8x660 Courroie grand, 8x660 64 2380-00.600.14 Blechschraube 4,8x19-C-H Sheet metal screw 4,8x19-C-H Vis à tôle 4,8x19-C-H 66 4001-00.900.29 Antriebswelle, kpl. Drive shaft, cpl. Arbre de transmission, cpl. 73 4000-00.900.40 Keilriemen klein, 8x300 V-Belt small, 8x300 Courroie petit, 8x300 75 4000-00.900.42 Abtriebswelle, kpl. Drive shaft, cpl. Arbre de transmission, cpl. 76 4000-00.900.41 Riemenabdeckung Covering for V-belt Recouvrement de courroie 79 4097-00.901.00 Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20) Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20) Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20) Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H Gas- und Bremszug, kpl. mit Hebel Gas- and brake cord, cpl. with lever Câble de commande gaz et frein, cpl. avec levier 80 853-00.002.16 84 4005-00.900.15 86 312-00.600.12 89 4070-00.900.34 91 882-00.007.11 55,47-50 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 Flügelmutter Wing nut Écrou à oreilles Blechschraube 3,5x13-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H 4005-00.901.02 Luftfilter-Einsatz Air filter element Element filtre d’air 4005-00.901.04 Tankdeckel Quattro ’40 Tank cap Quattro ’40 Bouchon de reservoir Quattro ’40 4012-00.901.01 Zündkerze Spark plug Bougie 4000-00.900.61 Torx-Schlüssel T 30 Torx key T 30 Clè Torx T 30 Art. 4010 47-50 Sechskantmutter M6 4099-00.701.00 Nicht mehr lieferbar! 4009-00.900.02 Hattrick-MulchCut HB 40 Hattrick MulchCut HB 40 Tondeuse électrique Hattrick MulchCut HB 40 bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Messersatz, vollst. (Art. 4099-20) Blade set, cpl. (Art. 4099-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20) Messerträger ’40 - Mulch-Cut Blade support ’40 - MulchCut Support de lame ’40 - MulchCut MulchCut-Einsatz ’40 MulchCut-cartridge ’40 Insert MulchCut ’40 Alle anderen Teile wie bei Art. 4005 All other spare parts see art. 4005 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4005 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 147 148 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4031 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Rasenmäher PowerMax 34 E Electric Lawnmower PowerMax 34 E Tondeuse électrique PowerMax 34 E bis Baujahr 2014 until 2014 jusqu’a 2014 1 57-77.138.01 Schraubensatz (5 Stück) Screw kit (5 pieces) Kit vis (5 morceaux) 2 57-94.436.01 Abdeckung oben Top cover Capot supérieure 3 57-79.863.02 Abdeckung hinten Cover rear Couvercle arrière 4 62551-38.574.00 Kabelführung Cable clip Guide-câble 5 57-88.915.68 Holm Oberteil, ohne Schalter Upper handle bar , without switch Guidon partie supér., sans interrupteur 6 57-79.866.04 Motorabdeckung Motor cowl Capot du moteur 7 57-91.459.01 Korbdeckel, kpl. Basket cover , cpl. Couvercle de panier, cpl. 8 62552-29.006.01 Flügelmutter Wing nut Ecrou à oreilles 9 51-31.037.09 Polybeutel Accessory bag Sachet d’accessoires 10 57-79.859.02 Gehäuse oben Upper deck Carter supérieure 11 57-79.864.01 Heckklappe Safety flap Hayon 12 57-61.373.68 Untergriff Lower handle Poignée inférieure 13 57-93.753.01 # Motor Motor Moteur 14 57-55.819.67 Filter Filter Filtre 15 57-55.833.02 Grasfangkorb Unterteil Grass catcher bottom part Sac de ramassage partie inférieure 16 57-57.179.01 Grundplatte Base plate Plaque de base 17 62557-55.026.01 Riemen J6 Belt J6 Courroie J6 18 62550-54.743.01 Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches 19 57-55.829.02 Gehäuse unten Lower deck Carter en bas 20 57-55.822.67 Abstandstück hinten rechts Spacer axle rear rh Entretoise droite 21 57-72.986.01 Schraubensatz ( 5 Stück) Screw kit (5 pieces) Kit vis (5 morceaux) 22 57-55.837.01 Hinterachse Rear axle Axe arrière 23 57-55.824.64 Hebel Höheneinstellung Arm height adjust Réglage d’hauteur 24 57-55.821.67 Abstandstück vorne rechts Spacer axle front rh Entretoise droite 25 62551-39.189.00 Scheibe Washer Disque 26 57-55.820.67 Abstandstück vorne links Spacer axle front lh Entretoise gauche 27 57-55.836.01 Vorderachse Front axle Axe avant 28 62551-31.091.67 Lagerbuchse Pivot pin Coussinet 29 62551-08.051.00 Feder Spring Ressort 30 57-55.823.01 Stange Link rod Barre 31 57-79.886.67 Radkappe hinten, innen (schwarz) Rear hub cap inner (black) Enjoliveur de roue arrière, intér. (noir) 32 57-79.878.67 Hinterrad Rear wheel Roue arrière 33 57-77.137.01 Scheibe Starlock (4 Stück) Washer Starlock (4 pieces) Disque Starlock (4 morceaux) 34 57-79.883.06 Radkappe hinten (silber) Rear hub cap (silver) Enjoliveur de roue arrière (argentin) 35 57-79.884.67 Radkappe vorne, innen (schwarz) Front hub cap inner (black) Enjoliveur de roue avant, intérieur (noir) 36 57-79.875.67 Vorderrad Front wheel Roue avant 37 57-79.881.06 Radkappe vorne (silber) Front hub cap (silver) Enjoliveur de roue avant (argentin) 38 4079-00.701.00 Ersatzmesser 34 cm (Art. 4079-20) Blade 34 cm (Art. 4079-20) Lame 34 cm (Réf. 4079-20) 39 57-77.139.01 Messerbolzen, kpl. Blade bolt assy, Boulon de lame 40 57-94.437.01 Schraubensatz Switch box screws Kit vis 40-47 57-46.459.02 # Schalter, vollst. DE/EU Switchbox, cpl. DE/EU Interrupteur, cpl. DE/EU 44 57-46.457.01 # Steckerstift Pin Retainer Contact mâle Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 149 150 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4032 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Rasenmäher 34 E basicMove Electric steerable Lawn Mower 34 E basicMove Tondeuse électrique 34 E basicMove bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1,2 4034-00.960.00 Korbdeckel kpl. Basket cover cpl. Couvercle de panier cpl. 3 4034-00.600.23 Korb 34, türkis Basket 34, turquoise Panier 34, turquoise 5,6 4032-00.614.00 # Sicherheitschalter 10 78420-00.600.34 Safety switch Interrupteur de sécurité Flachrundschraube M8x50 Truss head screw M8x50 Boulon à tête bombee M8x50 Écrou à oreilles 11 4070-00.900.34 Flügelmutter Wing nut 12 78420-00.600.36 Kabelführung Cable guide Guide-câble 14 4060-00.600.36 Klemme Clamp Borne Essieu arrière (2 morceaux) 19-22,33 4032-00.995.00 Radsatz hinten (2 Stück) Wheel set back (2 pieces) 21 4034-00.680.02 Radkappe, hinten Wheel cover, back Enjoliveur de roue, arrière 26 4034-00.650.11 Zylinderstift 3h 8x12 Cylindrical pin 3h 8x12 Goupille 3h 8x12 27 4034-00.940.00 Lagerbock rechts, kpl. Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Palier droite, cpl. 29 4034-00.930.00 Lagerbock links, kpl. Swivel fixed pivot bracket left, cpl. Palier gauche, cpl. 30 4034-00.600.88 STS-Schraube T50x28 STS-Screw T50x28 STS-Vis T50x28 31 4034-00.651.00 Tragwinkel links, kpl. Supporting bracket left, cpl. Angle de transport gauche, cpl. 32 4034-00.661.00 Tragwinkel rechts, kpl. Supporting bracket right, cpl. Angle de transport droite, cpl. 33-36 4032-00.990.00 Radsatz vorne (2 Stück) Wheel set front (2 pieces) Essieu avant (2 morceaux) 35 4034-00.670.02 Radkappe, vorne Wheel cover, front Enjoliveur de roue, avant 37 4034-00.635.00 # Schraube Screw Vis 38 4034-00.600.97 # Messerbalken Cutter bar Barre de coupe 39 4034-00.600.16 Lüfterrad Fan blade Ailette de ventilateur 42 4034-00.600.81 Schraubleiste Screw fillet Bord de vissage 43 4034-00.600.02 Gehäuse 34 Housing 34 Carter 34 45 4034-00.640.00 # Elektromotor, vollst. Electric motor, cpl. Moteur électrique, cpl. 47-52 4034-00.950.00 # Heckklappe kpl. Rear flap cpl. Hayon cpl. Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 151 152 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4033 Bezeichnung Description Désignation Tondeuse électrique Power Max 32 E Elektro Rasenmäher Power Max 32 E Electric Lawnmower Power Max 32 E 2* 62551-38.574.00 Kabelführung Cable clip Guide-câble 3,43-53 62552-56.110.01 Holm Oberteil, kpl. DE/EU Upper handle bar, cpl. DE/EU Guidon partie supérieure, cpl. DE/EU 1,3,43-53 62552-56.109.01 Holm Oberteil, kpl. GB, mit Kabel Upper handle bar, cpl. GB, with cable Guidon partie supérieure, cpl. GB, avec câble 3,43-53 62552-56.111.01 Holm Oberteil, kpl. CH Upper handle bar, cpl. CH Guidon partie supérieure, cpl. CH 4* 62551-40.266.00 Scheibe Disc Disque 5* 62552-29.006.01 Flügelmutter Wing nut Ecrou à oreilles 6* 62551-49.198.01 Schraube Screw Vis 7 62551-07.626.00 Hom Unterteil Lower Handle bar Guidon partie inferieure 10 62552-29.009.01 Schraube Screw Vis 10-12 62552-29.012.01 Tragegriff, kpl. Carrying handle, cpl. Poignée de transport, cpl. 14 62552-29.013.01 Korbdeckel Basket cover Couvercle de panier 15 62552-29.017.01 Fangkorb Grass catcher Sac de ramassage 16 62552-29.135.01 Zunge Slide lock Disque d’arrêt 17 62552-29.018.01 Heckklappe Rear flap Hayon 18 62551-07.619.00 Ersatzfeder für Klappe Spare spring flap Ressort de rechange pour clapet 19 62551-48.859.04 Vierkantschraube Square head screw Vis carré 21 62551-07.621.00 Scheibe Disc Disque 22 62552-29.034.01 # Motor, kpl. Motor, cpl. Moteur, cpl. 62551-07.702.00 # Wärmeabschalter Thermal cut-out Protection thermique 23 62551-07.603.00 # Motoraufnahme Motor admission Admission de moteur 24 62551-07.605.00 # Riemen Belt Courroie 25 62552-29.019.01 Schraube Screw Vis 26 62551-07.617.00 Filter Filter Filtre 27 62552-29.020.01 Gehäuse Housing Carter 28,29 62551-07.609.00 Schraube mit Scheibe Screw with disc Vis avec disque 30 4080-00.701.00 # Ersatzmesser 32 cm (Art. 4080-20) Blade 32 cm (Art. 4080-20) Lame 32 cm (Réf. 4080-20) Disc Disque 31 62552-29.022.01 Scheibe 34 62552-29.031.01 Abstandhalter vorne Front Spacer Entretoise avant 35 62552-29.024.01 Rad Wheel Roue 36 62552-29.033.01 Sicherungsscheibe 8 mm Lock washer 8 mm Rondelle d’arrêt 8 mm 37 62552-29.025.01 Radabdeckung Wheel cover Enjoliveur de roue 40 62552-29.028.01 Gehäusestrebe Housing rod Renforcement de carter 42 62552-29.023.01 Höhenverstellung Arm height adjust Réglage d’hauteur 43-52 62552-56.106.01 # Schalter, vollst. DE/EU Switchbox, cpl. DE/EU Interrupteur, cpl. DE/EU 43-52 62552-56.105.01 # Schalter, kpl. GB Switchbox, cpl. GB Interrupteur, cpl. GB 43-52 62552-56.107.01 # Schalter, kpl. CH Switchbox, cpl. CH Interrupteur, cpl. CH 49 62551-31.216.00 # Kondensator 0.22 μF Capacitor 0.22 μF Condensateur 0.22 μF 52 62552-27.208.01 Switch cover Couvercle de interrupteur 53 57-46.457.01 # Steckerstift Schalterabdeckung Pin Retainer Contact mâle 54 51-07.618.00 Gewindebolzen M6 Thread bolt M6 Goujon fileté M6 * Teile im Zubehörbeutel enthalten. * Parts are included in the accessory bag * Pièces incluses dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 153 154 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4034 1,2 3 8-13 7 15 16 19-22 20 23 24 25 26 21,26,27,88 28 29 30 32 33 34 38-85 67 69 70 74 76 78 4034-00.960.00 4034-00.600.22 4034-00.950.00 4034-00.640.00 4034-00.600.02 4034-00.600.81 4034-00.995.00 4034-00.680.02 4034-00.600.16 4034-00.600.97 4091-00.600.01 4034-00.635.00 4034-00.670.02 4034-00.990.00 4034-00.651.00 4034-00.661.00 4034-00.600.88 4034-00.650.11 4034-00.930.00 4034-00.940.00 4034-00.920.00 4034-00.610.75 4034-00.610.06 4034-00.610.56 4034-00.620.30 4034-00.610.51 864-00.600.46 # # # # # # # # # # # Art. 4038 2 3-6 7 8 10 13 18 20 22 23 24 25 27 31 32 33 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48-94 78 79 83 85 87 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Lenkmäher 34 E Electric Flexible Steerable Lawnmower 34 E until 2010 Basket cover cpl. Basket 34, grey Rear flap cpl. Electric motor, cpl. Housing 34 Screw fillet Wheel set back (2 pieces) Wheel cover, back Fan blade Cutter bar Blade protection Screw Wheel cover, front Wheel set front (2 pieces) Supporting bracket left, cpl. Supporting bracket right, cpl. STS-Screw T50x28 Cylindrical pin 3h 8x12 Swivel fixed pivot bracket left, cpl. Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Steering wheel cpl. Clamp Control lever Dowel Bowden cable Stop lever Pressure spring Tondeuse multi-directionelle 34 E bis Baujahr 2010 Korbdeckel kpl. Korb 34, anthrazit Heckklappe kpl. Elektromotor, vollst. Gehäuse 34 Schraubleiste Radsatz hinten (2 Stück) Radkappe, hinten Lüfterrad Messerbalken Messerschutz Schraube Radkappe, vorne Radsatz vorne (2 Stück) Tragwinkel links, kpl. Tragwinkel rechts, kpl. STS-Schraube T50x28 Zylinderstift 3h 8x12 Lagerbock links, kpl. Lagerbock rechts, kpl. Lenker kpl. Klammer Schaltbügel Dübel Bowdenzug Arretierhebel Druckfeder Elektro-Lenkmäher 38 E 4034-00.600.88 4038-00.910.00 4038-00.600.16 4038-00.600.11 4038-00.901.00 4038-00.600.68 4038-00.600.67 4038-00.600.06 2170-00.610.32 4038-00.610.00 4038-00.600.02 4038-00.610.01 642-00.600.06 4034-00.600.16 4038-00.600.74 4091-00.600.01 4034-00.635.00 4038-00.650.00 4038-00.600.69 4038-00.600.41 4038-00.600.36 4038-00.645.02 4038-00.661.00 4034-00.930.00 4034-00.940.00 4038-00.671.00 4034-00.650.11 4038-00.600.51 4034-00.920.00 4034-00.610.06 4034-00.610.56 4034-00.620.30 4034-00.610.51 864-00.600.46 Art. 4039 # # # # # # # # # # # # # # # # bis Baujahr 2010 STS-Schraube T50x28 Korbdeckel, kpl. Korb Motorhaube 38 Rasthebel, kpl. Ausgleichsfeder Sicherungsscheibe Heckklappe Druckfeder, lang Elektromotor, vollst. Gehäuse 38 Kondensator 16 μF Sechskantmutter M8x1 Lüfterrad Messerbalken Messerschutz Schraube Rad hinten, kpl. Schnellbefestiger 12,0SXN26 Radblende hinten Radblende vorne Rad vorne, kpl. Tragwinkel links, kpl. Lagerbock links, kpl. Lagerbock rechts, kpl. Tragwinkel rechts, kpl. Zylinderstift 3h 8x12 Träger Lenker kpl. Schaltbügel Dübel Bowdenzug Arretierhebel Druckfeder El.-Lenkmäher 38 E mulchCut 4039-00.600.01 Electric Flexible Steerable Lawnmower 38 E until 2010 STS-Screw T50x28 Basket cover, cpl. Basket Engine hood 38 Stop lever, cpl. Compensation spring Lock washer Rear flap Pressure spring, long Electric motor, cpl. Housing 38 Capacitor 16 μF Hexagonal nut M8x1 Fan blade Cutter bar Blade protection Screw Wheel back, cpl. High-speed attachment 12,0SXN26 Wheel cover back Wheel cover front Wheel front, cpl. Supporting bracket left, cpl. Swivel fixed pivot bracket left, cpl. Swivel fixed pivot bracket right, cpl. Supporting bracket right, cpl. Cylindrical pin 3h 8x12 Carrier Steering wheel cpl. Control lever Dowel Bowden cable Stop lever Pressure spring jusqu’a 2010 Couvercle de panier cpl. Panier 34, gris Hayon cpl. Moteur électrique, cpl. Carter 34 Bord de vissage Essieu arrière (2 morceaux) Enjoliveur de roue, arrière Ailette de ventilateur Barre de coupe Protection de lame Vis Enjoliveur de roue, avant Essieu avant (2 morceaux) Angle de transport gauche, cpl. Angle de transport droite, cpl. STS-Vis T50x28 Goupille 3h 8x12 Palier gauche, cpl. Palier droite, cpl. Volant cpl. Clip de fixation Poignée de distribution Cheville Câble bowden Levier de verrouillage Ressort de pression Tondeuse multi-directionelle 38 E jusqu’a 2010 STS-Vis T50x28 Couverture de panier, cpl. Panier Capot du moteur 38 Levier d’arrêt, cpl. Plume de compensation Rondelle d’arrêt Hayon Ressort de pression, long Moteur électrique, cpl. Carter 38 Condensateur 16 μF Écrou hexagonal M8x1 Ailette de ventilateur Barre de coupe Protection de lame Vis Roue arrière, cpl. Fixation rapide 12,0SXN26 Enjoliveur de roue arrière Énjoliveur de roue avant Roue avant, cpl. Angle de transport gauche, cpl. Palier gauche, cpl. Palier droite, cpl. Angle de transport droite, cpl. Goupille 3h 8x12 Support Volant cpl. Poignée de distribution Cheville Câble bowden Levier de verrouillage Ressort de pression bis Baujahr 2010 MulchCut Einsatz ’38 Electric Flexible Steerable Lawnmower Tondeuse Slalom 38 E mulchCut 38 E mulchCut until 2010 jusqu’a 2010 MulchCut-cartridge ’38 Insert MulchCut ’38 Alle anderen Teile wie bei Art. 4038 All other spare parts see art. 4038 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4038 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 155 156 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4037 Bezeichnung Description Désignation Elektro Rasenmäher Power Max 36 E bis Baujahr 2013 Kabelführung Holm Oberteil, ohne Schalter Polybeutel Schrauben Spannhebel Holm Unterteil Schraube Tragegriff, kpl. Riemen J6 Motor, kpl. Heckklappe Schenkelfeder Grasfangkorb Oberteil Grasfangkorb Unterteil (Paar) Mulcheinsatz Filter Gehäuse - Kit 36 cm Blende vorne Abdeckung Messerhalter Ersatzmesser 36 cm (Art. 4081-20) Messerbolzen Scheibe Vorderachse Scheibe Vorderrad, grau Sicherungsscheibe 10 mm Radkappe vorne Lagerbuchse Verbindungshebel Feder Hinterrad, grau Radkappe hinten Blende Hebel Hebel Holmaufnahme (1x) Vierkantschraube Totmannschalter kpl. Hebel (Paar) Auslöser (Paar) Schalterabdeckung Steckerstift Einsatz für Holmaufnahme (2x) Polybeutel Walze ’36 Andruckrolle -Bolzen- Electric Lawnmower Power Max 36 E until 2013 Cable clip Upper handle bar , without switch Accessory bag screws Tension lever Lower handle bar Screw Carrying handle, cpl. Belt J6 Motor, cpl. Rear flap Elbow spring Grass catcher top part Grass catcher bottom part (pair) Mulching cartridge Filter Housing - Kit 36 cm Front cover Cover Blade holde Blade 36 cm (Art. 4081-20) Blade bolt Disc Front axle Disc Front wheel, grey Lock washer 10 mm Wheel cover, front Pivot pin Connecting lever Spring Back wheel, grey Wheel cover, back Screen for lever Lever Handle bar admission (1x) Square head screw Switch cpl. Lever (pair) Activator (pair) Switch cover Pin Retainer Insert Handle bar admission (2x) Accessory bag Roller ’36 Pressure roller -bolt- Tondeuse électrique Power Max 36 E jusqu’a 2013 Guide-câble Guidon partie supér., sans interrupteur Sachet d’accessoires vis Levier de tension Guidon partie inférieure Vis Poignée de transport, cpl. Courroie J6 Moteur, cpl. Hayon Ressort à branches Sac de ramassage partie supérieure Sac de ramassage partie infér. (paire) Insert MulchCut Filtre Carter - Kit 36 cm Ecran avant Couvercle Support de lames Lame 36 cm (Réf. 4081-20) Boulon de lame Disque Axe avant Disque Roue avant, gris Rondelle d’arrêt 10 mm Enjoliveur de roue avant Coussinet Levier de connexion Ressort Roue arrière, gris Enjoliveur de roue arrière Ecran pour levier Levier Admission de guidon (1x) Vis carré Contact à effleurement cpl. Levier (paire) Déclencheur (paire) Couvercle de interrupteur Contact mâle Insert Admission de guidon (2x) Sachet d’accessoires Cylindre ’36 Rouleau de pression -boulon- bis Baujahr 2010 Holmaufnahme until 2010 Handle bar admission jusqu’a 2010 Admission de guidon Electric Lawnmower Power Max 42 E until 2013 Motor, cpl. Rear flap Grass catcher bottom part (pair) Housing - Kit 42 cm Cover Blade 42 cm (Art. 4082-20) Roller ’42 Pressure roller -bolt- Tondeuse électrique Power Max 42 E jusqu’a 2013 Moteur, cpl. Hayon Sac de ramassage partie infér. (paire) Carter - Kit 42 cm Couvercle Lame 42 cm (Réf. 4082-20) Cylindre ’42 Rouleau de pression -boulon- Alle anderen Teile wie bei Art. 4037 All other spare parts see art. 4037 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4037 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2 3 5-7,55 8 9 10 10-12 19 19-22 23 24 25 26-27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 54 56 57-67 59-60 61-62 63 67 70 2,4-8,12,54,55 62551-38.574.00 57-68.422.01 51-07.217.03 57-71.347.01 62552-28.034.01 62551-07.229.01 62551-03.104.01 62557-55.026.01 57-96.575.01 62550-52.535.02 62550-54.743.01 62550-52.590.04 62552-28.087.01 62551-00.690.02 52-53.007.01 57-82.117.01 62551-07.816.67 62551-07.807.02 62551-07.826.00 4081-00.701.00 62551-07.779.00 62551-39.189.00 51-07.833.00 62551-48.259.00 62551-02.856.01 62551-49.680.00 62550-52.540.06 62551-31.091.67 62551-03.622.01 62551-08.051.00 62551-02.857.01 62550-52.543.06 62550-52.528.03 57-43.830.02 57-77.279.02 62551-48.859.04 57-46.459.01 62552-27.215.01 62552-27.214.01 62552-27.208.01 57-46.457.01 57-77.281.68 62551-28.312.11 50-52.094.01 51-07.634.00 54 62550-52.548.02 Art. 4043 Elektro Rasenmäher Power Max 42 E bis Baujahr 2013 51-01.736.02 # Motor, kpl. 62550-52.536.02 Heckklappe 62552-28.088.01 Grasfangkorb Unterteil (Paar) 57-82.118.01 Gehäuse - Kit 42 cm 62551-07.839.02 Abdeckung 4082-00.701.00 # Ersatzmesser 42 cm (Art. 4082-20) 52-28.282.01 Walze ’42 51-07.634.00 Andruckrolle -Bolzen- 19-22 23 26-27 30 32 34 # # # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 157 Elektro-Rasenmäher Powermax 32 E Art.-Nr. 4073 1 2 3 4 5 16 15 6 5 4 17 7 7 16 6 9 5 8 39 18 8 6 40 5 13 10 19 21 20 11 16 22 28 12 23 14 16 24 25 28 16 27 23 33 16 21 26 35 32 29 28 31 37 34 16 38 36 35 30 34 36 158 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4073 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Rasenmäher Powermax 32 E Electric Lawnmower Powermax 32 E Tondeuse électrique Powermax 32 E 1 58-49.050.01 Schalter EU Switchbox EU Interrupteur, cpl. EU 1 58-50.350.01 Schalter CH Switchbox CH Interrupteur, cpl. CH 2x Kabelführung Cable clip Guide-câble 3 62551-38.574.00 58-64.372.01 Holm Oberteil EU Upper handle bar EU Guidon partie supérieure, cpl. EU 3 58-63.958.01 Holm Oberteil CH Upper handle bar CH Guidon partie supérieure, cpl. CH 4x 62551-49.198.01 Schraube Screw Vis 5x 62551-40.266.00 Scheibe Washer Disque 6x 62552-29.006.01 Flügelmutter Wing nut Écrou à oreilles 7 62551-07.626.00 Holm Unterteil Lower handle bar Guidon partie inferieure Gewindebolzen M6 Thread bolt M6 Goujon fileté M6 8x 51-07.618.00 9,39,40x 62552-29.012.01 Tragegriff, kpl. Carrying handle, cpl. Poignée de transport, cpl. 10 62552-29.013.01 Korbdeckel Basket cover Couverture de panier 11 62552-29.018.01 Heckklappe Rear flap Hayon 12 62551-07.619.00 Ersatzfeder für Klappe Spare spring flap Ressort de rechange pour clapet 13 62552-29.017.01 Fangkorb Grass catcher Sac de ramassage 14 62552-29.135.01 Zunge Slide lock Disque d’arrêt 15 58-63.957.01 Abdeckung oben Top cover Capot supérieure 16 62552-29.009.01 Schraube Screw Vis 17 58-61.034.01 Motorabdeckung Motor cowl Capot du moteur 18 62552-29.034.01 Motor, kpl. Motor, cpl. Moteur, cpl. 19 62551-07.603.00 Motoraufnahme Motor admission Admission de moteur 20 62551-07.605.00 Riemen Belt Courroie 21 62552-29.019.01 Schraube Screw Vis 22 62551-07.621.00 Scheibe Washer Disque 23 62551-07.617.00 Filter Filter Filtre 24 58-61.031.01 Gehäuse Housing Carter 25 58-64.368.01 Hinterachse Rear axle Axe arrière 26 58-64.369.01 Vorderachse Front axle Axe avant 27 62552-29.028.01 Gehäusestrebe Housing rod Renforcement de carter 28 62552-29.022.01 Scheibe Washer Disque Feder Spring Ressort Abstandhalter vorne Front Spacer Entretoise avant 29 58-64.373.01 30 62552-29.031.01 31 58-64.370.01 Verbindungsstange Rod Link Barre de connexion 32 58-64.371.01 Feder Höhenverstellung Spring Height Adjust ressort réglage d’hauteur 33 62552-29.023.01 Höhenverstellung Arm height adjust Réglage d’hauteur 34 58-64.008.01 Rad kpl. Wheel & Rear Cover Roue, cpl. 35 62552-29.033.01 Sicherungsscheibe 8 mm Lock washer 8 mm Rondelle d’arrêt 8 mm Radkape Wheel cover Enjoliveur de roue Ersatzmesser 32 cm (Art. 4080-20) Blade 32 cm (Art. 4080-20) Lame 32 cm (Réf. 4080-20) Schraube mit Scheibe Screw with disc Vis avec disque Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten. The accessory bag includes all part marked „x“. Pièces avec x sont inclus dan le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 36 58-61.032.01 37 4080-00.701.00 38 62551-07.609.00 159 Elektro-Rasenmäher Powermax 34 E Art.-Nr. 4074 1 2 3 5 4 6 1 7 9 10 11 8 1 12 13 14 16 15 19 17 18 22 21 20 25 24 23 27 26 30 29 28 1 35 40 1 41 31 37 36 31 23 39 34 160 32 38 36 29 33 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4074 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Rasenmäher Powermax 34 E Electric Lawnmower Powermax 34 E Tondeuse électrique Powermax 34 E 1 57-77.138.01 Schraubensatz (5 Stück) Screw kit (5 pieces) Kit vis (5 morceaux) 2 58-49.049.01 Schalter EU Switchbox EU Interrupteur, cpl. EU 2 58-50.349.01 Schalter CH Switchbox CH Interrupteur, cpl. CH 3 58-61.700.01 Abdeckung oben Top cover Capot supérieure 4 57-79.863.02 Abdeckung hinten Cover rear Couvercle arrière 5 62551-38.574.00 Kabelführung Cable clip Guide-câble 6 58-12.204.10 Holm Oberteil Upper handle bar Guidon partie supérieure 7 57-79.866.04 Motorabdeckung Motor cowl Capot du moteur 58-61.893.01 Schaumstofffilter Foam filter Filtre en mousse Tragegriff, kpl. Carrying handle, cpl. Poignée de transport, cpl. 8 9-11 62551-03.104.01 9-12 57-91.459.01 Korbdeckel, kpl. Basket cover , cpl. Couvercle de panier, cpl. 13 58-52.467.02 Gehäuse oben Upper deck Carter supérieure 14 58-62.055.01 Flügelmutter mit Schraube Wing nut kit Écrou à oreilles avec vis 15 57-61.373.06 Holm Unterteil Lower handle bar Guidon partie inférieure 16 57-79.864.01 Heckklappe Safety flap Hayon 17 58-61.697.01 Motor, kpl. Motor, cpl. Moteur, cpl. 18 57-55.819.67 Filter Filter Filtre 19 57-55.833.02 Grasfangkorb Unterteil Grass catcher bottom part Sac de ramassage partie inférieure 20 62557-55.026.01 Riemen J6 Belt J6 Courroie J6 Schraubensatz (2 Stück) Screw kit (2 pieces) Kit vis (2 morceaux) Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches Kit vis (5 morceaux) 21 51-31.037.12 22 62550-54.743.01 23 57-72.986.01 Schraubensatz ( 5 Stück) Screw kit (5 pieces) 24 58-12.578.02 Gehäuse unten Lower deck Carter en bas 25 57-55.822.67 Abstandstück hinten rechts Spacer axle rear rh Entretoise droite 26 57-55.837.01 Hinterachse Rear axle Axe arrière 27 57-55.824.64 Hebel Höheneinstellung Arm height adjust Réglage d’hauteur 28 57-55.821.67 Abstandstück vorne rechts Spacer axle front rh Entretoise droite 29 62551-39.189.00 Scheibe Washer Disque 30 58-61.698.01 Hinterrad kpl. Rear wheel assy. Roue arrière, cpl. 31 57-77.137.01 Scheibe Starlock (4 Stück) Washer Starlock (4 pieces) Disque Starlock (4 morceaux) 32 57-79.883.06 Radkappe hinten (silber) Rear hub cap (silver) Enjoliveur de roue arrière (argentin) 33 57-79.881.06 Radkappe vorne (silber) Front hub cap (silver) Enjoliveur de roue avant (argentin) 34 58-61.704.01 Vorderrad kpl Front wheel assy Roue avant, cpl. 35 57-55.820.67 Abstandstück vorne links Spacer axle front lh Entretoise gauche 36 62551-31.091.67 Lagerbuchse Pivot pin Coussinet 37 62551-08.051.00 Feder Spring Ressort 38 57-55.823.01 Stange Link rod Barre 39 57-77.139.01 Messerbolzen, kpl. Blade bolt assy, Boulon de lame 40 4015-00.701.00 Messer (Art. 4015-20) Blade 34CM (Art. 4015-20) Lame 34 cm (Réf. 4015-20) 41 57-55.836.01 Vorderachse Front axle Axe avant 5,9-11,14,21 51-28.312.31 Polybeutel Accessory bag Sachet d’accessoires Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 161 Elektro-Rasenmäher Powermax 37 E Elektro-Rasenmäher Powermax 42 E Art.-Nr. 4075 Art.-Nr. 4076 1 3 2 4 6 7 9 5 10 11 8 12 13 1 6-11 14 13 16 17 18 1 19 15 22 23 24 21 20 26 27 28 25 32 31 30 29 34 33 40 43 37 35 1 36 42 35 41 1 38 39 49 29 162 44 46 48 45 39 44 47 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 4075 1 2 3 4 4 5 6-11 12 13 14 15 16-18 16-19 20 21 22 23, 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 3,6-11,27 57-77.138.01 58-61.700.01 62551-38.574.00 58-49.048.01 58-50.348.01 58-12.202.10 58-61.701.01 57-79.863.02 58-61.893.01 57-79.866.04 58-52.467.02 62551-03.104.01 57-91.459.01 58-61.702.01 58-12.201.06 57-79.864.01 58-12.196.02 62557-55.026.01 57-89.062.67 51-31.037.12 62550-54.743.01 57-72.986.01 58-12.174.02 58-12.180.67 58-12.181.02 58-12.182.03 58-12.208.02 62551-39.189.00 57-55.821.67 57-55.820.67 57-55.836.01 62551-31.091.67 58-52.654.01 62551-08.051.00 57-55.823.01 58-61.705.01 57-77.137.01 57-79.883.06 58-61.704.01 58-12.189.06 57-77.139.01 4016-00.701.00 51-28.312.34 Elektro-Rasenmäher Powermax 37 E Schraubensatz (5 Stück) Abdeckung oben Kabelführung Schalter EU Schalter CH Holm Oberteil Höhenverstellung Griff Abdeckung hinten Schaumstofffilter Motorabdeckung Gehäuse oben Tragegriff, kpl. Korbdeckel, kpl. Motor, kpl. Holm Unterteil Heckklappe Grasfangkorb Unterteil (Paar) Riemen J6 Filter Schraubensatz (2 Stück) Schenkelfeder Schraubensatz ( 5 Stück) Gehäuse unten Abstandstück hinten rechts Hebel Höheneinstellung Blende Hebel Mulch Einsatz Scheibe Abstandstück vorne rechts Abstandstück vorne links Vorderachse Lagerbuchse Hinterachse Feder Stange Hinterrad kpl Scheibe Starlock (4 Stück) Radkappe hinten (silber) Vorderrad kpl Radkappe vorne (silber) Messerbolzen, kpl. Messer 37 cm (Art. 4016-20) Polybeutel Electric Lawnmower Powermax 37 E Screw kit (5 pieces) Top cover Cable clip Switchbox EU Switchbox CH Upper handle bar Tilt adjuster kit Cover rear Foam filter Motor cowl Upper deck Carrying handle, cpl. Basket cover , cpl. Motor, cpl. Lower handle bar Safety flap Grass catcher bottom part (pair) Belt J6 Filter Screw kit (2 pieces) Elbow spring Screw kit (5 pieces) Lower deck Spacer axle rear rh Arm height adjust Screen for lever Mulching cartridge Washer Spacer axle front rh Spacer axle front lh Front axle Pivot pin Rear axle Spring Link rod Rear wheel assy. Washer Starlock (4 pieces) Rear hub cap (silver) Front wheel assy Front hub cap (silver) Blade bolt assy, Blade 37 cm (Art. 4016-20) Accessory bag Tondeuse électrique Powermax 37 E Kit vis (5 morceaux) Capot supérieure Guide-câble Interrupteur, cpl. EU Interrupteur, cpl. CH Guidon partie supérieure Kit de réglage d’hauteur Couvercle arrière Filtre en mousse Capot du moteur Carter supérieure Poignée de transport, cpl. Couvercle de panier, cpl. Moteur, cpl. Guidon partie inférieure Hayon Sac de ramassage partie infér. (paire) Courroie J6 Filtre Kit vis (2 morceaux) Ressort à branches Kit vis (5 morceaux) Carter en bas Entretoise droite Réglage d’hauteur Ecran pour levier Insert MulchCut Disque Entretoise droite Entretoise gauche Axe avant Coussinet Axe arrière Ressort Barre Roue arrière, cpl. Disque Starlock (4 morceaux) Enjoliveur de roue arrière (argentin) Roue avant, cpl. Enjoliveur de roue avant (argentin) Boulon de lame Lame 37 cm (Art. 4016-20) Sachet d’accessoires Art. 4076 21 23, 24 15 26 20 30 38 40 43 46 49 58-12.200.06 58-12.197.02 58-12.194.02 58-48.829.67 58-61.707.01 58-12.175.02 58-52.653.01 58-12.179.01 58-61.708.01 58-61.710.01 4017-00.701.00 Elektro-Rasenmäher Powermax 42 E Holm Unterteil Grasfangkorb Unterteil (Paar) Gehäuse oben Filter Motor kpl Gehäuse unten Vorderachse Hinterachse Hinterrad kpl Vorderrad kpl Messer 42 cm (Art. 4017-20) Electric Lawnmower Powermax 42 E Lower handle bar Grass catcher bottom part (pair) Upper deck Filter Motor Motor drive & belt assy. Lower deck Front axle Rear axle Rear wheel assy. Front wheel assy Blade 42 cm (Art. 4017-20) Tondeuse électrique Powermax 42 E Guidon partie inférieure Sac de ramassage partie inféri. (paire) Carter supérieure Filtre Moteur, cpl. Carter en bas Axe avant Axe arrière Roue arrière, cpl. Roue avant, cpl. Lame 42 cm (Art. 4017-20) Alle anderen Teil wie bei Art. 4075 All other spare parts art. 4075 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4075 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 163 164 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4044 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 43 44 45 46 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68,69 70 72 73 75 78 79 80 81 82 83 90 62554-44.459.01 62550-48.578.01 62553-80.053.62 62554-49.173.01 62553-12.050.57 62557-39.760.01 62553-12.066.53 62553-12.080.08 62553-12.072.37 62153-12.110.17 58-18.430.01 62550-52.909.01 62557-42.545.01 62553-12.088.44 62553-12.082.16 62553-12.108.24 62553-12.118.40 62553-12.114.41 62552-53.478.01 52-19.487.52 62553-12.128.51 62553-12.137.83 62553-12.050.69 62552-53.482.01 62553-12.127.10 62553-12.106.17 52-28.577.01 62553-12.134.67 62552-53.481.01 62554-44.461.01 62554-49.169.01 62550-48.273.01 62553-12.059.44 62550-48.001.01 62553-82.358.07 62552-53.484.01 57-46.105.02 62553-12.084.92 62553-12.108.17 62552-53.483.01 62552-53.474.01 62553-12.049.22 62553-12.114.74 62553-12.114.76 62553-12.114.73 62553-12.115.81 62553-12.114.80 62553-12.051.69 62553-12.071.65 62553-12.049.61 62553-12.084.91 62553-12.058.63 62552-53.473.01 62553-12.107.25 62553-12.135.22 62553-12.052.13 62553-12.080.43 62553-12.063.46 57-60.474.01 57-93.009.01 52-54.231.01 4012-00.901.01 4005-00.901.04 4044-00.900.01 4044-00.900.02 4044-00.900.03 4044-00.900.04 Bezeichnung Description Désignation Benzin-Rasenmäher 46 V bis Baujahr 2013 Radabdeckung Ø190 Mutter M8 Kugellager 6001 ZZ V2 LDS Rad, kpl. Ø190 Klammer Vorderachse Stift Schraube Scheibe Messer (Art. 4085-20) Adapter Keil Abeckung vorne Schraube 4,3x16 Schraube 5x16 Federring Feder Achse Schnappverbinder 1/2" Gehäuse Schraube Feder Stütze Motorblende Schraube MulchCut-Einsatz Feder Rahmen Fangsack Radabdeckung Ø210 Rad,kpl. Ø210 Staubdeckel Ø210 Stütze Hinterachse Schraube M5x45 Hebel Knopf Mutter M5 Feder Heckklappe Knopf Scheibe Scheibe Feder Scheibe Platte Schraube M8x55 Stift Mutter M6 Scheibe Mutter M6 Bügel Griff Schutz Bremsseil Mutter M5 Befestigung Schraube M5x40 Schraube Grasdichtung Scheibe Zündkerze Tankdeckel Quattro ’40 Zündkerzenstecker Zündspule, vollst. Luftfilter Starter Kit, vollst. Petrol Lawnmower 46 V until 2013 Wheel cover Ø190 Nut M8 Bearing 6001 ZZ V2 LDS Wheel assy Ø190 Clamp Front axle Pin Screw Washer Blade (Art. 4085-20) Adapter Key Front cover Screw 4.3x16 Screw 5x16 Retaining ring Spring Tie rod Snap on connector 1/2” Housing Screw Spring Rod Motor hood Screw MulchCut-cartridge Spring Frame Sack Wheel cover Ø210 Wheel assy Ø210 Dust cover Ø210 Support Rear axle Screw M5x45 Lever Knob Nut M5 Spring Rear flap Knob Washer Segment Spring Segment Plate Screw M8x55 Pin Nut M6 Washer Nut M6 Hoop Handle Protector Brake wire Nut M5 Bracket Screw M5x40 Screw Washer Washer Spark plug Tank cap Quattro ’40 Spark plug socket Ignition coil, cpl. Air filter Starter kit, cpl. Tondeuse thermique 46 V jusqu’a 2013 Enjoliveur de roue Ø190 Ecrou M8 Palier 6001 ZZ V2 LDS Roue, cpl. Ø190 Clip de fixation Axe avant Goupille Vis Disque Lame (Art. 4085-20) Adaptateur Clavette Couvercle de protection avant Vis 4,3x16 Vis 5x16 Rondelle frein Ressort Axe Raccord à enclenchement Carter Vis Ressort Appui Ecran de moteur Vis Insert MulchCut Ressort Châssis Sac de ramassage Enjoliveur de roue Ø210 Roue, cpl. Ø210 Couvercle de poussière Ø210 Appui Axe arrière Vis M5x45 Levier Bouton Ecrou M5 Ressort Hayon Bouton Disque Disque Ressort Disque Plaque Vis M8x55 Goupille Ecrou M6 Disque Ecrou M6 Pièce recourbée en arc Poignée Protection Câble de frein Ecrou M5 Fixation Vis M5x40 Vis Joint Disque Bougie Bouchon de reservoir Quattro ’40 Fiche de bougie Bobine d’allumage, cpl. Filtre à air Starter kit, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 165 166 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4046 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35,36 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 70 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 62554-44.459.01 62550-48.578.01 62553-80.053.62 62554-49.173.01 62553-12.050.57 62557-39.760.01 62553-12.066.53 62553-12.080.08 62553-12.072.37 62153-12.110.17 58-18.430.01 62550-52.909.01 62550-40.461.01 62554-44.625.01 62557-42.545.01 62553-12.088.44 62553-12.082.16 62553-12.108.24 62553-12.118.40 62553-12.114.41 62552-53.478.01 62552-55.553.01 62553-12.128.51 62553-12.137.83 62553-12.050.69 62552-53.482.01 62553-12.127.10 62553-12.106.17 52-28.577.01 62554-44.622.01 62553-12.078.56 62550-40.348.01 62554-44.444.01 62554-49.343.01 62554-49.344.01 62551-00.375.01 62554-43.432.03 62554-49.347.01 62553-12.134.67 62552-53.481.01 62554-44.461.01 62554-49.169.01 62553-12.087.72 62554-43.423.01 62553-12.087.78 62550-48.273.01 62553-12.059.44 62550-48.001.01 62553-82.358.07 62552-53.484.01 57-46.105.02 62553-12.084.92 62553-12.108.17 62552-53.483.01 62552-53.474.01 62553-12.049.22 62553-12.114.74 62553-12.114.76 62553-12.114.73 62553-12.115.81 62553-12.114.80 62553-12.051.69 62553-12.071.65 62553-12.049.61 62553-12.084.91 62553-12.058.63 62552-53.473.01 62553-12.117.54 62553-12.107.25 62553-12.105.73 62554-49.080.01 62553-12.135.22 62553-12.052.13 62553-12.080.43 62553-12.063.46 57-60.474.01 57-93.009.01 4012-00.901.01 4005-00.901.04 4044-00.900.01 4044-00.900.02 4044-00.900.03 4044-00.900.04 Bezeichnung Description Désignation Benzin-Rasenmäher 46 VD bis Baujahr 2013 Radabdeckung Ø190 Mutter M8 Kugellager 6001 ZZ V2 LDS Rad, kpl. Ø190 Klammer Vorderachse Stift Schraube Scheibe Messer (Art. 4085-20) Adapter Keil Riemenführung Verschleißschutz Abeckung vorne Schraube 4,3x16 Schraube 5x16 Federring Feder Achse Schnappverbinder 1/2" Gehäuse Schraube Feder Stütze Motorblende Schraube MulchCut-Einsatz Feder Riemenschutz Schraube 5x10 Riemen Z28 10x710 Riemenscheibe + Mutter Riemenführung Riemenführung Schraube 4x16 Getriebebox Feder Rahmen Fangsack Radabdeckung Ø210 Rad,kpl. Ø210 Scheibe Getriebe Lager Staubdeckel Ø210 Stütze Hinterachse Schraube M5x45 Hebel Knopf Mutter M5 Feder Heckklappe Knopf Scheibe Scheibe Feder Scheibe Platte Schraube M8x55 Stift Mutter M6 Scheibe Mutter M6 Bügel Griff Hebel Schutz Feder Kabel Bremsseil Mutter M5 Befestigung Schraube M5x40 Schraube Grasdichtung Zündkerze Tankdeckel Quattro ’40 Zündkerzenstecker Zündspule, vollst. Luftfilter Starter Kit, vollst. Petrol Lawnmower 46 VD until 2013 Wheel cover Ø190 Nut M8 Bearing 6001 ZZ V2 LDS Wheel assy Ø190 Clamp Front axle Pin Screw Washer Blade (Art. 4085-20) Adapter Key Belt guide Wear protection Front cover Screw 4,3x16 Screw 5x16 Retaining ring Spring Tie rod Snap on connector1/2” Housing Screw Spring Rod Motor hood Screw MulchCut-cartridge Spring Belt guard Screw 5x10 Belt Z28 10X710 Pulley plate + nut Belt guide Belt guide Screw 4x16 Gear box Spring Frame Sack Wheel cover 210mm Wheel assy Ø210 Washer Gear Bearing Dust cover Ø210 Support Rear axle Screw M5x45 Lever Knob Nut M5 Spring Rear flap Knob Washer Segment Spring Segment Plate Screw M8x55 Pin Nut M6 Washer Nut M6 Hoop Handle Lever Protector Spring Cable Brake wire Nut M5 Bracket Screw M5x40 Screw Washer Spark plug Tank cap Quattro ’40 Spark plug socket Ignition coil, cpl. Air filter Starter kit, cpl. Tondeuse thermique 46 VD jusqu’a 2013 Enjoliveur de roue Ø190 Ecrou M8 Palier 6001 ZZ V2 LDS Roue, cpl. Ø190 Clip de fixation Axe avant Goupille Vis Disque Lame (Art. 4085-20) Adaptateur Clavette Guide-courroie Protection de usure Couvercle de protection avant Vis 4,3x16 Vis 5x16 Rondelle frein Ressort Axe Raccord à enclenchement Carter Vis Ressort Appui Ecran de moteur Vis Insert MulchCut Ressort Protection de courroie Vis 5x10 Courroie Z28 10x710 Poulie + ecrou Guide-courroie Guide-courroie Vis 4x16 Box de rouage Ressort Châssis Sac de ramassage Enjoliveur de roue Ø210 Roue, cpl. Ø210 Disque Rouage Palier Couvercle de poussière Ø210 Appui Axe arrière Vis M5x45 Levier Bouton Ecrou M5 Ressort Hayon Bouton Disque Disque Ressort Disque Plaque Vis M8x55 Goupille Ecrou M6 Disque Ecrou M6 Pièce recourbée en arc Poignée Levier Protection Ressort Câble Câble de frein Ecrou M5 Fixation Vis M5x40 Vis Joint Bougie Bouchon de reservoir Quattro ’40 Fiche de bougie Bobine d’allumage, cpl. Filtre à air Starter kit, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 167 168 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 62550-45.422.01 62550-48.578.01 62553-80.053.62 62550-54.360.01 62553-12.078.56 62553-12.087.72 62554-43.423.01 62553-12.087.78 62550-45.399.01 62553-12.059.44 62551-00.928.01 62553-82.358.07 62553-12.108.17 62553-12.084.92 62552-53.484.01 57-46.105.02 62553-12.066.53 62554-49.347.01 62550-45.414.03 62551-00.375.01 62550-41.031.01 62554-49.343.01 62554-44.444.01 62550-41.033.01 62554-44.459.01 62554-49.173.01 62553-12.050.57 62557-39.760.01 62553-12.080.08 62553-12.072.37 62550-41.133.01 58-18.430.01 62550-52.909.01 62553-12.078.56 62554-44.623.01 62550-40.461.01 62554-44.625.01 62557-42.545.01 62553-12.088.44 62553-12.082.16 62553-12.108.24 62553-12.118.40 62552-53.478.01 62553-12.050.60 62551-59.914.52 62553-12.128.51 62553-12.050.56 62553-12.132.63 62552-53.483.02 62553-12.139.98 62553-12.138.70 62553-21.816.98 62553-24.007.23 62553-24.135.41 62554-49.329.11 62553-21.873.53 62553-24.135.42 62553-12.135.17 62553-12.134.91 62553-12.080.43 62553-12.135.22 62553-12.080.63 62552-53.473.03 62554-44.638.01 62553-12.051.69 62553-12.071.65 62553-12.049.61 62553-12.114.80 62553-12.115.81 62553-12.114.73 62553-12.114.76 62553-12.114.74 62553-12.049.22 62552-53.474.01 62553-12.084.91 95-38.765.92 62553-12.111.91 57-78.767.01 62553-12.135.88 62552-53.481.03 62553-12.055.81 4012-00.901.19 4012-00.901.01 4012-00.901.20 4047-00.900.01 4047-00.900.02 4044-00.900.01 Benzin-Rasenmäher 51 VDA bis Baujahr 2013 Radabdeckung Ø 280 Mutter M8 Kugellager 6001 ZZ V2 LDS Rad, kpl. Ø 280 Schraube 5x10 Scheibe Getriebe Lager Staubdeckel Ø210 Stütze Hinterachse Schraube M5x45 Feder Mutter M5 Hebel Knopf Stift Feder Getriebebox Schraube 4x16 Riemenführung Riemenführung Riemenscheibe + Mutter Riemen Z30 10x765 Radabdeckung Ø190 Rad, kpl. Ø190 Klammer Vorderachse Schraube Scheibe Messer (Art. 4086-20) Adapter Keil Schraube 5x10 Riemenschutz Riemenführung Verschleißschutz Abeckung vorne Schraube 4,3x16 Schraube 5x16 Federring Feder Schnappverbinder 1/2" Achse Gehäuse Schraube Feder Gelenk Heckklappe Motorblende Schraube Schraube Halter Abdeckung Regler, kpl. Riemenscheibe Abeckung Schraube M 6x80 Regulierung Befestigung Bremsseil Mutter M6 Griff Bremshebel Stift Mutter M6 Scheibe Schraube M8x55 Platte Scheibe Feder Scheibe Scheibe Knopf Mutter M6 MulchCut-Einsatz Feder Fangsackabdeckung Fangsackgestell Fangsack Klammer Luftfilterelement Zündkerze Tankdeckel Zündspule, vollst. Starter Kit, vollst. Zündkerzenstecker Petrol Lawnmower 51 VDA until 2013 Wheel cover Ø280 Nut M8 Bearing 6001 ZZ V2 LDS Wheel assy Ø280 Screw 5x10 Washer Gear Bearing Dust cover Ø210 Support Rear axle Screw M5x45 Spring Nut M5 Lever Knob Pin Spring Gear box Screw 4x16 Belt guide Belt guide Pulley plate + nut Belt Z30 10x765 Wheel cover Ø190 Wheel assy Ø190 Clamp Front axle Screw Washer Blade (Art. 4086-20) Adapter Key Screw 5x10 Belt guard Belt guide Wear protection Front cover Screw 4.3x16 Screw 5x16 Retaining ring Spring Snap-on connector 1/2" Shaft Housing Screw Spring Link Rear flap Motor hood Screw Screw Holder Cover EZ control assy Pulley plate Cover Screw M6x80 Control Bracket Brake wire Nut M6 Handle Brake lever Pin Nut M6 Washer Screw M8x55 Plate Segment Spring Segment Washer Knob Nut M6 MulchCut-cartridge Spring Sack cover Fender framing Sack Clip Air filter element Spark plug Tank cap Ignition coil, cpl. Starter kit, cpl. Spark plug socket Tondeuse thermique 51 VDA jusqu’a 2013 Enjoliveur de roue Ø280 Ecrou M8 Palier 6001 ZZ V2 LDS Roue, cpl. Ø280 Vis 5x10 Disque Rouage Palier Couvercle de poussière Ø210 Appui Axe arrière Vis M5x45 Ressort Ecrou M5 Levier Bouton Goupille Ressort Box de rouage Vis 4x16 Guide-courroie Guide-courroie Poulie + ecrou Courroie Z30 10x710 Enjoliveur de roue Ø190 Roue, cpl. Ø190 Clip de fixation Axe avant Vis Disque Lame (Art. 4086-20) Adaptateur Clavette Vis 5x10 Protection de courroie Guide-courroie Protection de usure Couvercle de protection avant Vis 4,3x16 Vis 5x16 Rondelle frein Ressort Raccord à enclenchement 1/2" Axe Carter Vis Ressort Charnière Hayon Ecran de moteur Vis Vis Cadre support Couvercle Régulateur, cpl. Poulie Couvercle Vis M6x80 Régularisation Fixation Câble de frein Ecrou M6 Poignée Levier du frein Goupille Ecrou M6 Disque Vis M8x55 Plaque Disque Ressort Disque Disque Bouton Ecrou M6 Insert MulchCut Ressort Couvercle de sac de ramassage Bâti tubulaire pour sac de ramassage Sac de ramassage Clip de fixation Element filtre d’air Bougie Bouchon de réservoir Bobine d’allumage, cpl. Starter kit, cpl. Fiche de bougie 62550-45.414.02 62554-49.344.01 62550-40.348.01 62153-12.110.17 62554-44.622.01 62553-12.118.40 62553-12.114.41 62552-55.553.01 62553-12.137.83 62553-12.050.69 62552-53.483.01 62554-49.329.12 62553-12.106.17 52-28.577.01 62553-12.134.67 62552-53.481.01 57-60.474.01 57-93.009.01 Benzin-Rasenmäher 46 VDA bis Baujahr 2013 Getriebebox Riemenführung Riemen Z28 10x710 Messer (Art. 4085-20) Riemenschutz Feder Achse Gehäuse Feder Stütze Heckklappe Regler, kpl. MulchCut-Einsatz Feder Rahmen Fangsack Schraube Grasdichtung Petrol Lawnmower 46 VDA until 2013 Gear box Belt guide Belt Z28 10x710 Blade (Art. 4085-20) Belt guard Spring Tie rod Housing Spring Rod Rear flap EZ control assy MulchCut-cartridge Spring Frame Sack Screw Washer Tondeuse thermique 46 VDA jusqu’a 2013 Box de rouage Guide-courroie Courroie Z28 10x710 Lame (Art. 4085-20) Protection de courroie Ressort Axe Carter Ressort Appui Hayon Régulateur, cpl. Insert MulchCut Ressort Châssis Sac de ramassage Vis Joint Alle anderen Teile wie bei Art. 4051 All other spare parts see art. 4051 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 4051 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 4051 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23-25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 56-62 60 61 63 64 65 66 67 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 82 83 84 85 86 87 Art. 4047 19 21 26 33 37 45 47 49 51 52 53 56-62 83 84 88 89 91 92 169 170 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4007 Bezeichnung Description Désignation Garage Mähroboter House for Robotic Abri pour tondeuse 1 58-79.163.01 Grundkörper Housing Carter 2 58-79.164.01 Deckel Cover Couvercle 3 58-66.944.01 Abdeckung Cover Couvercle 4 58-66.946.01 Blende Cover Couvercle 5 58-66.942.01 Gelenkträger Hinge Support 6 58-66.947.01 Riegel links Latch left Verrou gauche 7 58-53.241.02 Verbindungsstange Connecting rod Barre de connexion 8 58-66.948.01 Riegel rechts Latch right Verrou droite 9 58-53.415.01 Scharnierbolzen Hinge pin Axe de charnière 10 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 11 57-52.386.01 Schraube (6 Stück) Screw (6 pieces) Vis (6 morceaux) 12 58-05.114.01 Feder Spring Ressort Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 171 172 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 4071-35 A Mähroboter R38Li Robotic Lawnmower R38Li Tondeuse robot R38Li Art. 4071-20 A Mähroboter R40Li Robotic Lawnmower R40Li Tondeuse robot R40Li Art. 4071-48 A Mähroboter R45Li Robotic Lawnmower R45Li Tondeuse robot R45Li Mähroboter R50Li Robotic Lawnmower R50Li Tondeuse robot R50Li Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) Schriftzug Gardena Decal, GARDENA logotype Étiquette adhésive GARDENA Art. 4077-20 A 1 57-55.433.14 2 2648-00.600.80 3 57-93.921.05 Blende, kpl. Plate kit Écran, cpl. 4 57-77.076.03 Rahmen Frame Cadran 5 57-77.073.07 Gehäuseschale Housing Carter 6,16 57-62.139.01 Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Vis M5x12, zingué 7 57-44.690.02 Halter vorne Bracket front Support avant 8,19 57-44.691.02 Gummidämpfer Rubber damper Amortisseurs en caoutchouc 9 57-44.851.02 Feder Spring, lift sensor Ressort 10 58-70.435.03 Typschild R38 Li Decal R38 Li Étiquette adhésive R38 Li 10 58-09.280.01 Typschild R40 Li Decal R40 Li Étiquette adhésive R40 Li 10 58-19.666.01 Typschild R45 Li Decal R45 Li Étiquette adhésive R45 Li 10 58-70.435.01 Typschild R50 Li Decal R50 Li Étiquette adhésive R50 Li 11 57-79.517.02 Gehäuse Housing Carter 12 58-63.597.01 Warnschild Warning label Warning sign 13 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 14 57-60.301.01 Platte Stoßsensor Plate, collision sensor Plaque pours senseur de chocs 15 57-61.833.01 Magnet Stoßsensor Magnet, collision sensor Aimant pour senseur de chocs 17 57-54.160.02 Aufnahme Support clamp Admission 18 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 20 57-61.832.01 Magnet Hebesensor Magnet, lift sensor Aimant pour senseur de levée 21 57-77.065.01 Stoßleiste Bumper Bumper 22 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 23 57-79.553.09 Gehäuse, kpl. -ohne Typschild- Housing, cpl. -without decal- Carter, cpl. -sans etiquette adhésive- 30 57-93.919.03 Obergehäuse, kpl. Upper housing, cpl. Carter supérieure, cpl. 31 57-77.072.01 Abdeckung Cover Couvercle 32 57-77.078.01 Scharnier Hinge Charnière 33 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 34 57-84.452.01 Feder Spring Ressort 35 57-77.066.01 Stoptaste Stop button Gâchette stop 36 57-44.870.01 Feder Spring Ressort 37 58-69.456.01 Tastatur Keyboard display Keyboard 38 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 39 57-44.803.01 Microschalter Micro switch Micro-contact 40 57-44.759.01 Lautsprecher Buzzer Haut-parleur 42 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 43 57-54.158.01 Federaufnahme Springholder Porte-ressort 44 57-62.422.01 Feder Spring Ressort 45 57-54.090.01 Verschluß Lock Bouchon 46-50 57-93.919.03 Obergehäuse, kpl. Upper housing, cpl. Carter supérieure, cpl. 47 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 48 57-66.970.01 Abdeckung Cover Couvercle 51 57-60.539.01 Abdeckung Cover Couvercle 52 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 53 57-93.922.01 Knopf Knob Bouton 54 57-62.139.01 Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Vis M5x12, zingué 55 57-44.501.01 Schraube schwarz Screw black Vis noir Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 173 174 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 4071-35 B Mähroboter R38Li Robotic Lawnmower R38Li Tondeuse robot R38Li Art. 4071-20 B Mähroboter R40Li Robotic Lawnmower R40Li Tondeuse robot R40Li Art. 4071-48 B Mähroboter R45Li Robotic Lawnmower R45Li Tondeuse robot R45Li Tondeuse robot R50Li Art. 4077-20 B Mähroboter R50Li Robotic Lawnmower R50Li 60 57-77.079.01 Radkappe Hub cap Enjoliveur de roue 61 57-62.139.02 Schraube M5x12 Screw M5x12 Vis M5x12 62 57-70.932.01 Scheibe Washer Disque 63 57-44.651.01 Antriebsrad Wheel Roue 64 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 65 57-78.399.04 Radmotor inkl. Dichtung Wheel motor assy. Moteur de roue cpl. 67,71 53-51.303.10 Schraube (10mm) Screw (10mm) Vis (10mm) 68 57-62.202.01 Verkabelung Lautsprecher Wiring loud speaker Câblage pour haut-parleur 69 57-44.792.01 Verkabelung Display Wiring display Câblage pour display-unit 70 57-44.790.01 Verkabelung Hebesensor Wiring lift sensor Câblage pour senseur de levée 72 57-56.409.01 Sensorplatine Printed circuit assy. Platine électronique, sensor 75 57-43.737.01 Dichtung Gasket Joint 76 57-44.798.01 Verkabelung Batterie Wiring battery Câblage pour batterie 77 57-45.019.01 Führungsschiene Guide rail Glissière 78 57-44.846.01 Schraube Screw Vis 79 57-54.082.01 Verschlußkappe Lock Bouchon 80 57-71.032.01 Sicherungsfeder Locking spring Ressort d’arrêt 81 57-78.462.02 Untergehäuse kpl. Bottom housing assy. Carter inférieure cpl. 82 57-62.139.01 Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Vis M5x12, zingué 83 57-44.777.02 Verkabelung Ladeblech Wiring charge plate Câblage pour elément de contact 84 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 85 53-50.874.01 Zahnscheibe Tooth lock washer Disque dentée 86 57-44.900.01 Ladekontakt Charge plate Élément de contact 87 57-97.087.01 On/Off Schalter On/Off switch On/Off interrupteur 88 57-44.672.02 Gehäuse Hinterrad Housing rear wheel Carter, roue arrière 89 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 90 58-38.539.02 Hinterradkit Rear wheel kit Roue arrière set 91 57-82.751.03 Hinterrad, kpl. Rear wheel, cpl. Roue arrière, cpl. 92 57-82.752.01 Hinterrad Lagerkit Rear wheel kit Roue arrière set 93 57-77.150.01 Hinterradlager Bearing housing, rear wheel Palier pour roue arrière 94 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 95 57-44.501.01 Schraube schwarz Screw black Vis noir 96 57-44.673.01 Batteriedeckel Cover, battery Couvercle de batterie 97 57-44.768.01 Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Battery, Lithium 18 V 1,6 Ah Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Moteur de lame 100* 58-49.893.01 Messermotor Blade motor 101 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 102 57-45.035.01 Höhenanzeige Height indicator Indicateur de la hauteur 103* 58-10.203.01 Motorgehäuse Motor housing Carter moteur 104* 51-00.195.01 Scheibe Washer Disque 105* 57-62.138.01 Schraube M4x12 Screw M4x12 Vis M4x12 106 57-43.735.01 Nabe Hub Moyeu 107 57-62.135.01 Sicherungsschraube Safety screw Vis de blocage 108 57-78.502.03 Messerschutz Guard Protecteur 109 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 110 57-44.871.01 Messerscheibe Cutting disc Plaque de coupe 111 4087-00.701.00 Ersatzmesser (9 St.) (Art. 4087-20) Blades (9 pcs.) (Art. 4087-20) Lame (9 pcs.) (Réf. 4087-20) 112 57-70.932.01 Scheibe Washer Disque 113 57-62.138.01 Schraube M4x12 Screw M4x12 Vis M4x12 * Teile müssen immer zusammen getauscht werden! Es wird ein Softwareupdate benötigt für die Modelle 2011 - 2013, ab MSW 4.0 nicht * Parts must always be replaced together! Software update is required for models 2011 - 2013, not needed for main software 4.0 * Ces pièces doivent toujours être remplacées ensemble ! La mise à jour du logiciel est nécessaire pour les modèles de 2011- 2013, * mais n‘est pas nécessaire pour le logiciel principal à partir de la version 4.0 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 175 176 Bild Nr. Picture No. Art. 4071-35 C Art. 4071-20 C Art. 4071-48 C Art. 4077-20 C 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 156 156 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 125+153 129 156 156 156 156 163 166 49+50A,73+74B Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 57-79.723.07 53-51.287.02 58-46.183.01 58-67.139.01 58-12.259.01 57-55.433.14 57-58.500.01 57-55.433.14 53-51.279.01 58-15.519.01 57-55.433.14 57-55.433.14 58-10.116.01 57-55.433.14 58-10.117.01 58-07.931.01 57-62.135.01 57-78.502.03 57-55.433.14 58-07.928.01 53-51.305.01 53-51.264.01 53-50.757.03 53-50.760.01 58-07.927.01 53-50.825.01 53-50.815.01 57-55.433.10 58-61.890.01 11-57.069.51 11-57.244.51 58-12.912.01 57-89.069.02 58-12.912.05 58-12.912.03 4088-00.701.00 57-52.386.02 4090-00.701.00 4089-00.701.00 53-51.290.01 50-19.802.01 58-11.666.03 57-89.106.01 57-89.091.04 58-11.666.04 58-62.779.01 58-77.971.03 57-44.765.02 58-77.970.01 57-89.069.02 57-89.069.03 57-89.069.05 57-72.335.01 57-72.335.02 57-75.122.01 Bezeichnung Description Désignation Mähroboter R38Li Mähroboter R40Li Mähroboter R45Li Mähroboter R50Li Ladestation, vollst. Linse Abdeckung Platine Ladestation Verkabelung Ladestation Schraube grau (14mm) Ladekontakt Schraube grau (14mm) Halter Grundplatte Ladestation Schraube grau (14mm) Schraube grau (14mm) Halteklammer Schraube grau (14mm) Kabelführung Nabe Sicherungsschraube Messerschutz Schraube grau (14mm) Messerscheibe Schraube Lagergehäuse Kugellager Schraube Gleitplatte Dichtung Deckel Schraube (10mm) Adapter Set Bedienungsanleitung Kurzanleitung Netzgerät EU Netzgerät UK Netzgerät AU/NZ Netzgerät CH Begrenzungskabel 150 m (Art. 4088-20) Schraube (3 St.) inkl. Imbusschlüssel Haken (100 Stück) (Art. 4090-20) 6 Verbinder + 2 Anschlussklemmen (Art. 4089-20) Anschlussklemme (1 St.) Kabelverbinder (1 Stk.) Niederspannungskabel 10m Anti-Diebstahlaufkleber Installations DVD Niederspannungskabel 20m Klebemarker Kabel Robotic Lawnmower R38Li Robotic Lawnmower R40Li Robotic Lawnmower R45Li Robotic Lawnmower R50Li Charging station, cpl. Diode lens Cover Printed circuit assy. Wiring, charging station Screw grey (14 mm) Contacts, charging station Screw grey (14 mm) Bracket Base plate charging station Screw grey (14 mm) Screw grey (14 mm) Clamp Screw grey (14 mm) Cable guide Hub Safety screw Guard Screw grey (14 mm) Cutting disc Screw Bearing housing Ball bearing Screw Skid plate Washer Cover Screw (10mm) Adapter kit Operators manual Quick guide Power unit EU Power unit UK Power unit AU/NZ Power unit CH Loop wire 150 m (Art. 4088-20) Anchor screw (3 pcs.) incl. allen key Staples (100 pcs.) (Art. 4090-20) 6 Couplers + 2 Connectors (Art. 4089-20) Loop wire connector (1pcs.) Splice kit (1pcs.) Transformer cable 10 m Label, anti-theft Installation DVD Transformer cable 20 m Label Tondeuse robot R38Li Tondeuse robot R40Li Tondeuse robot R45Li Tondeuse robot R50Li Station de Charge, cpl. Lentille Couvercle Platine électronique, station de charge Câblage pour station de charge Vis gris (14 mm) Élément de contact Vis gris (14 mm) Support Plaque de base pour station de charge Vis gris (14 mm) Vis gris (14 mm) Clip de fixation Vis gris (14 mm) Guide-câble Moyeu Vis de blocage Protecteur Vis gris (14 mm) Plaque de coupe Vis Logement de palier Roulement à bille Vis Plate glissant Joint Couvercle Vis (10mm) Kit adaptateur Mode d’emploi Instruction de service Transformateur EU Transformateur UK Transformateur AU/NZ Transformateur CH Câble périphérique 150 m (Réf. 4088-20) Vis (3 pcs.) incl. clé Allen Cavaliers (100 pcs.) (Réf. 4090-20) 6 Connecteurs+ 2 Raccords de câble (Réf. 4089-20) Connecteur (1 pcs.) Raccords de câble (1 pcs.) Câble basse tension 10 m Étiquette adhésive anti-vol DVD Installation Câble basse tension 20 m Étiquette adhésive Baujahr 2012 - 2014 Seriennummer 134499999 Ladestation vollst. mit Adapterkabel Verkabelung Ladestation Netzgerät mit Adapter EU Netzgerät UK Netzgerät CH Netzgerät AU/NZ Niederspannungskabel 10m Niederspannungskabel 20m Dichtungssatz Mutter, selbstschneidend f. Ladestation Year of construction 2012 - 2014 Serial number 134499999 Charging station, cpl. incl. adapter Wiring, charging station Power unit kit EU Power unit UK Power unit CH Power unit AU/NZ Transformer cable 10 m Transformer cable 20 m Washer set Nut, self-tapping Année de fabrication 2012 - 2014 Numéro de série 134499999 Station de Charge, cpl. avec adaptateur Câblage pour station de charge Transformateur kit EU Transformateur UK Transformateur CH Transformateur AU/NZ Câble basse tension 10 m Câble basse tension 20 m Jeu de joints Écrou taraudeur Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 177 178 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 4072-20 A Mähroboter R70Li Robotic Lawnmower R70Li Tondeuse robot R70Li Art. 4069-20 A Mähroboter R80Li Robotic Lawnmower R80Li Tondeuse robot R80Li Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 1 57-55.433.14 2 2648-00.600.80 Schriftzug Gardena Decal, GARDENA logotype Étiquette adhésive GARDENA 3 57-93.921.05 Blende, kpl. Plate kit Écran, cpl. 4 57-77.076.03 Rahmen Frame Cadran 5 57-77.073.03 Gehäuseschale Housing Carter 6,16 57-62.139.01 Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Vis M5x12, zingué 7 57-44.690.02 Halter vorne Bracket front Support avant 8,19 57-44.691.02 Gummidämpfer Rubber damper Amortisseurs en caoutchouc 9 57-44.851.02 Feder Spring, lift sensor Ressort 10 58-09.276.01 Typschild R70 Li Decal R70 Li Étiquette adhésive R70 Li 10 58-70.435.02 Typschild R80 Li Decal R80 Li Étiquette adhésive R80 Li 11 57-79.517.02 Gehäuse Housing Carter 12 58-63.597.01 Warnschild Warning label Warning sign 13 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 14 57-60.301.01 Platte Stoßsensor Plate, collision sensor Plaque pours senseur de chocs 15 57-61.833.01 Magnet Stoßsensor Magnet, collision sensor Aimant pour senseur de chocs 17 57-54.160.02 Aufnahme Support clamp Admission 18 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 20 57-61.832.01 Magnet Hebesensor Magnet, lift sensor Aimant pour senseur de levée 21 57-77.065.01 Stoßleiste Bumper Bumper 22 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 23 57-79.553.09 Gehäuse, kpl. -ohne Typschild- Housing, cpl. -without decal- Carter, cpl. -sans etiquette adhésive- 30 57-93.919.03 Obergehäuse, kpl. Upper housing, cpl. Carter supérieure, cpl. 31 57-77.072.01 Abdeckung Cover Couvercle 32 57-77.078.01 Scharnier Hinge Charnière 33 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 34 57-84.452.01 Feder Spring Ressort 35 57-77.066.01 Stoptaste Stop button Gâchette stop 36 57-44.870.01 Feder Spring Ressort 37 58-69.456.02 Tastatur Keyboard display Keyboard 38 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 39 57-44.803.01 Microschalter Micro switch Micro-contact 40 57-44.759.01 Lautsprecher Buzzer Haut-parleur 42 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 43 57-54.158.01 Federaufnahme Springholder Porte-ressort 44 57-62.422.01 Feder Spring Ressort 45 57-54.090.01 Verschluß Lock Bouchon 46-50 57-93.919.03 Obergehäuse, kpl. Upper housing, cpl. Carter supérieure, cpl. 47 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 48 57-66.970.01 Abdeckung Cover Couvercle 51 57-60.539.01 Abdeckung Cover Couvercle 52 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 53 57-93.922.01 Knopf Knob Bouton 54 57-62.139.01 Schraube M5x12, verzinkt Screw M5x12, zincked Vis M5x12, zingué 55 57-44.501.01 Schraube schwarz Screw black Vis noir Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 179 180 Bild Nr. Picture No. Art. 4072-20 B Art. 4069-20 B 60 61 62 63 64 65 67/71 68 69 70 72 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 100* 101 102 103* 104* 105* 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 57-77.079.01 57-62.139.02 57-70.932.01 57-44.651.01 57-55.433.14 57-78.399.04 53-51.303.10 57-62.202.01 57-44.792.01 57-44.790.01 57-56.409.01 57-43.737.01 57-44.798.01 57-45.019.01 57-44.846.01 57-54.082.01 57-71.032.01 57-78.462.02 57-62.139.01 57-44.777.02 57-55.433.14 53-50.874.01 57-44.900.01 57-97.087.01 57-44.672.02 57-55.433.14 58-38.539.02 57-82.751.03 57-82.752.01 57-77.150.01 57-55.433.14 57-44.501.01 57-44.673.01 57-44.768.01 58-49.893.01 57-55.433.14 57-45.035.01 58-10.203.01 51-00.195.01 57-62.138.01 58-07.931.01 57-62.135.01 57-78.502.03 57-55.433.14 58-07.928.01 4087-00.701.00 53-51.305.01 53-51.264.01 53-50.757.03 53-50.760.01 58-07.927.01 53-50.825.01 53-50.815.01 57-55.433.10 Bezeichnung Description Désignation Mähroboter R70Li Mähroboter R80Li Radkappe Schraube M5x12 Scheibe Antriebsrad Schraube grau (14mm) Radmotor inkl. Dichtung Schraube (10mm) Verkabelung Lautsprecher Verkabelung Display Verkabelung Hebesensor Sensorplatine Dichtung Verkabelung Batterie Führungsschiene Schraube Verschlußkappe Sicherungsfeder Untergehäuse kpl. Schraube M5x12, verzinkt Verkabelung Ladeblech Schraube grau (14mm) Zahnscheibe Ladekontakt On/Off Schalter Gehäuse Hinterrad Schraube grau (14mm) Hinterradkit Hinterrad, kpl. Hinterrad Lagerkit Hinterradlager Schraube grau (14mm) Schraube schwarz Batteriedeckel Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Messermotor Schraube grau (14mm) Höhenanzeige Motorgehäuse Scheibe Schraube M4x12 Nabe Sicherungsschraube Messerschutz Schraube grau (14mm) Messerscheibe Ersatzmesser (9 St.) (Art. 4087-20) Schraube Lagergehäuse Kugellager Schraube Gleitplatte Dichtung Deckel Schraube (10mm) Robotic Lawnmower R70Li Robotic Lawnmower R80Li Hub cap Screw M5x12 Washer Wheel Screw grey (14 mm) Wheel motor assy. Screw (10mm) Wiring loud speaker Wiring display Wiring lift sensor Printed circuit assy. Gasket Wiring battery Guide rail Screw Lock Locking spring Bottom housing assy. Screw M5x12, zincked Wiring charge plate Screw grey (14 mm) Tooth lock washer Charge plate On/Off switch Housing rear wheel Screw grey (14 mm) Rear wheel kit Rear wheel, cpl. Rear wheel kit Bearing housing, rear wheel Screw grey (14 mm) Screw black Cover, battery Battery, Lithium 18 V 1,6 Ah Blade motor Screw grey (14 mm) Height indicator Motor housing Washer Screw M4x12 Hub Safety screw Guard Screw grey (14 mm) Cutting disc Blades (9 pcs.) (Art. 4087-20) Screw Bearing housing Ball bearing Screw Skid plate Washer Cover Screw (10mm) Tondeuse robot R70Li Tondeuse robot R80Li Enjoliveur de roue Vis M5x12 Disque Roue Vis gris (14 mm) Moteur de roue cpl. Vis (10mm) Câblage pour haut-parleur Câblage pour display-unit Câblage pour senseur de levée Platine électronique, sensor Joint Câblage pour batterie Glissière Vis Bouchon Ressort d’arrêt Carter inférieure cpl. Vis M5x12, zingué Câblage pour elément de contact Vis gris (14 mm) Disque dentée Élément de contact On/Off interrupteur Carter, roue arrière Vis gris (14 mm) Roue arrière set Roue arrière, cpl. Roue arrière set Palier pour roue arrière Vis gris (14 mm) Vis noir Couvercle de batterie Batterie Li Ion 18 V 1,6 Ah Moteur de lame Vis gris (14 mm) Indicateur de la hauteur Carter moteur Disque Vis M4x12 Moyeu Vis de blocage Protecteur Vis gris (14 mm) Plaque de coupe Lame (9 pcs.) (Réf. 4087-20) Vis Logement de palier Roulement à bille Vis Plate glissant Joint Couvercle Vis (10mm) * Teile müssen immer zusammen getauscht werden! Es wird ein Softwareupdate benötigt für die Modelle 2011 - 2013, ab MSW 4.0 nicht * Parts must always be replaced together! Software update is required for models 2011 - 2013, not needed for main software 4.0 * Ces pièces doivent toujours être remplacées ensemble ! La mise à jour du logiciel est nécessaire pour les modèles de 2011- 2013, * mais n‘est pas nécessaire pour le logiciel principal à partir de la version 4.0 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 181 182 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 4072-20 C Mähroboter R70Li Robotic Lawnmower R70Li Tondeuse robot R70Li Art. 4069-20 C Mähroboter R80Li Robotic Lawnmower R80Li Tondeuse robot R80Li Station de Charge, cpl. 125 57-79.723.07 Ladestation, vollst. Charging station, cpl. 126 53-51.287.02 Linse Diode lens Lentille 127 58-46.183.01 Abdeckung Cover Couvercle 128 58-67.139.01 Platine Ladestation Printed circuit assy. Platine électronique, station de charge 129 58-12.259.01 Verkabelung Ladestation Wiring, charging station Câblage pour station de charge 130 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 131 57-58.500.01 Ladekontakt Contacts, charging station Élément de contact 132 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 133 53-51.279.01 Halter Bracket Support 134 58-15.519.01 Grundplatte Ladestation Base plate charging station Plaque de base pour station de charge 135 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 136 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 139 58-10.117.01 Kabelführung Cable guide Guide-câble 137 58-10.116.01 Halteklammer Clamp Clip de fixation 138 57-55.433.14 Schraube grau (14mm) Screw grey (14 mm) Vis gris (14 mm) 145 11-57.069.51 Bedienungsanleitung Operators manual Mode d’emploi 146 11-57.244.51 Kurzanleitung Quick guide Instruction de service 147 58-61.890.01 Adapter Set Adapter kit Kit adaptateur 148 58-11.451.01 Netzgerät EU Power unit EU Transformateur EU 148 58-11.451.02 Netzgerät UK Power unit UK Transformateur UK 148 58-11.451.05 Netzgerät AU/NZ Power unit AU/NZ Transformateur AU/NZ 148 58-11.451.03 Netzgerät CH Power unit CH Transformateur CH 149 58-11.666.03 Niederspannungskabel 10m Transformer cable 10 m Câble basse tension 10 m 150 58-11.666.04 Niederspannungskabel 20m Transformer cable 20 m Câble basse tension 20 m 151 4089-00.701.00 6 Verbinder + 2 Anschlussklemmen (Art. 4089-20) 6 Couplers + 2 Connectors (Art. 4089-20) 6 Connecteurs+ 2 Raccords de câble (Réf. 4089-20) 152 53-51.290.01 Anschlussklemme (1 St.) Loop wire connector (1pcs.) Connecteur (1 pcs.) 153 50-19.802.01 Kabelverbinder (1 Stk.) Splice kit (1pcs.) Raccords de câble (1 pcs.) 154 4090-00.701.00 Haken (100 Stück) (Art. 4090-20) Staples (100 pcs.) (Art. 4090-20) Cavaliers (100 pcs.) (Réf. 4090-20) 155 57-52.386.02 Schraube (3 St.) inkl. Imbusschlüssel Anchor screw (3 pcs.) incl. allen key Vis (3 pcs.) incl. clé Allen 156 4088-00.701.00 157 57-89.106.01 Anti-Diebstahlaufkleber Label, anti-theft Étiquette adhésive anti-vol 158 57-89.091.04 Installations DVD Installation DVD DVD Installation 159 58-62.779.01 49+50A,73+74B 57-75.122.01 Begrenzungskabel 150 m (Art. 4088-20) Loop wire 150 m (Art. 4088-20) Câble périphérique 150 m (Réf. 4088-20) Klebemarker Kabel Label Étiquette adhésive Dichtungssatz Washer set Jeu de joints bis Baujahr 2013 until 2004 jusqu’a 2004 Mutter, selbstschneidend f. Ladestation Nut, self-tapping Écrou taraudeur Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 183 184 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4028 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Spindelmäher 380 EC Electric Cylinder Lawnmower 380 EC Tondeuse hélicoïdale électrique 380 EC PT-Linsenkopfschraube 5x20 PT-Lens head screw 5x20 Vis à tête goutte-de-suif 5x20 Interrupteur de sécurité 6 4021-00.600.85 7 4068-00.612.01 # Sicherheitsschalter Safety switch 8 4060-00.600.36 Klemme Clamp Borne 14 4021-00.600.66 Flachrundschraube M5x330 Truss head screw M5x330 Boulon à tête bombée M5x330 15 4023-00.600.32 Mittelholm, gerade, grau Handle bar middle part, straight, grey Guidon partie médiane, plan, gris 16 4021-00.600.76 Gewindelager Threaded bearing Palier de fil 17 4021-00.600.71 Spannhebel Tension lever Levier de tension 18 4021-00.600.61 Gestängeknoten Linkage node Renfort intérieur 29 4021-00.600.11 Laufrollenlagerung Roller bearing Entretoise 32 4023-00.650.00 Untermesser 38, vollst. Bottom blade 38, cpl. Contre-lame 38, cpl. 35 4020-00.600.38 Distanzhülse, verzinkt Spacer, galvanizes Douille d’écartement, galvanise 37 4020-00.600.44 Spannschraube Straining screw Vis de tension 38 4021-00.600.31 Flachrundschraube M8x30 Truss head screw M8x30 Boulon à tête bombée M8x30 39 4021-00.600.38 Scheibe 2,5 mm Disc 2,5 mm Disque 2,5 mm 42 4020-00.600.32 Flügelmutter Wing nut Écrou à oreilles 44 4068-00.600.21 Radabdeckung, gross Wheel cover, large Enjoliveur de roue, grande 45 4020-00.600.31 Sicherungsring 18x1,2 Locking ring 18x1,2 Circlip 18x1,2 46 4020-00.600.30 Passscheibe 18x25x1,5 Shim ring 18x25x1,5 Rondelle d’ajustage 18x25x1,5 47 4021-00.600.21 Antriebsrad 2K Main gear 2K Roue motrice 2K 48 4026-00.600.61 Ritzel links Pinion left Pignon gauche 49 4020-00.600.20 Ritzel rechts Pinion right Pignon droite 50 4040-00.600.40 Sicherungsring Locking ring Circlip 52 4026-00.600.21 Zahnscheibe Trieb Tooth lock wahser impulse Disque dentée chevauchan. impulsion 53 4026-00.600.71 Zahnriemen 13,5 mm/5M Toothed belt 13,5 mm/5M Courroie crantrée 13,5 mm/5M 54 4020-00.600.74 Sperrhaken Ratchet Clavette 55 4026-00.600.22 Zahnscheibe Spindel Tooth lock washer, spindle Disque dentée chevauchantes axe 56 4026-00.800.00 # Schneideinheit, vollst. Cutting cylinder, cpl. Cylindre de coupe, cpl. 58 4020-00.600.73 Sicherungsring 9 DIN, Ø 10 mm Locking ring 9 DIN, Ø 10 mm Circlip 9 DIN, Ø 10 mm 68 4068-00.600.98 Flügelmutter M5 Wing nut M5 Écrou à oreilles M5 69 4060-00.600.49 Flachrundschraube M5x35 Truss head screw M5x35 Boulon à tête bombée M5x35 4020-20.990.01 Fühlerlehre Feeler gage Enseignement de palpeur 4029-00.600.51 Fangsackhalter Holder for grass catcher Support pour sac de ramassage Grasfangkorb Grass catcher for cylinder mowers Sac de ramassage 2491-00.610.00 Einhängegurt Hang-up strap Bretelle d’accrochage 2491-00.610.16 Haken Crook Crochet 4029-00.600.51 Fangsackhalter Holder for grass catcher Support pour sac de ramassage Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 4029 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 185 186 1 2 4 2 5 3 21 3 6 7 22 3 3 5 24 25 1 8 9 24 2 2 14 10 11 20 12 14 12 Elektro-Rasenlüfter ES 450/30 26 17 12 24 23 19 14 15 14 12 16 13 18 22 21 Art.-Nr. 4060 Bild Nr. Picture No. Art. 4060 2* 3* 4* 7 8 12 14* 16 17 20 21 * 22 * 24 Art. 4066 2 3 5 6 7 8 9 10 16 20 20-32 21 25-27,29,30 26 28 29 33 34 35 36 38 39 40 41 42 48 49 49,50 5,6,9,36 58 59 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Electric Scarifier ES 450/30 until 2004 Truss head screw M5x35 Wing nut M5 Clamp Starter Screw 4,2x25 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Toothed belt Electric motor, cpl. Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20) Eccentric, cpl. Wheel Sheet metal screw 4,2x38-C-H Aérateur électrique ES 450/30 jusqu’a 2004 Boulon à tête bombée M5x35 Écrou à oreilles M5 Borne Interrupteur pour moteur Vis 4,2x25 Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H Courroie crantée Moteur électrique, cpl. Rouleau d’aération 40, cpl. (Réf. 4097-20) Excentrique, cpl. Roue Vis à tôle 4,2x38-C-H * Bei defektem Excenter, unbedingt die Räder mit dem größeren Durchmesser beilegen. * In case of defective eccentrics, please deliver the wheels with the bigger diameter. * En cas de pignon défecteux, livrez les roues de plus grand diamètre aussi. Elektro-Rasenlüfter ES 500 Blechschraube 4,2x38-C-H Sicherheitsschalter Flachrundschraube M5x35 Flügelmutter M5 Holm Mittelteil Holm Unterteil, vollst. Klemme Bügel, vollst. Heckklappe Elektromotor, vollst. Antrieb, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Antriebswelle, kpl. Sicherungsscheibe -StarlockSicherungsring 8x0,8 Zahnriemen 420-3M-10 Zahnriemenscheibe, groß Radachse klein Rad klein Achsteller klein Schwingschraube Blechschraube 4,8x25-C-H Radabdeckung, gross Zylinderschraube M8x30 Radnabe groß Rad groß Lüfterwalze vollst. Feder Segment, kpl. (Art. 4094-20) Polybeutel, vollst. Zahnriemenscheibe, klein Kerbnagel Electric Lawn Rake ES 500 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Safety switch Truss head screw M5x35 Wing nut M5 Middle handle bar Lower handle bar, cpl. Clamp Handle, cpl. Rear flap Electric motor, cpl. Drive, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Drive shaft, cpl. Lock washer -StarlockLocking ring 8x0,8 Toothed belt 420-3M-10 Toothed belt disc, large Wheel axle small Wheel small Axle plate small Screw Sheet metal screw 4,8x25-C-H Wheel cover, large Pan screw M8x30 Wheel hub large Wheel large Aerator, cpl. Spring Segment, cpl. (Art. 4094-20) Accessory bag, cpl. Toothed belt disc, small Aérateur électrique ES 500 Vis à tôle 4,2x38-C-H Interrupteur de sécurité Boulon à tête bombée M5x35 Écrou à oreilles M5 Guidon partie médiane Guidon partie inférieure, cpl. Borne Poignée, cpl. Hayon Moteur électrique, cpl. Commande, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Arbre de transmission, cpl. Rondelle d’arrêt -StarlockCirclip 8x0,8 Courroie crantrée 420-3M-10 Disque de courroie crantée, grand Axe de roue petit Roue petit Plaque d’axe petit Vis Vis à tôle 4,8x25-C-H Enjoliveur de roue, grande Vis cylindrique M8x30 Moyeu de roue grande Roue grand Rouleau d’aération, cpl. Ressort Segment, cpl. (Réf. 4094-20) Sachet d’accessoires, cpl. Disque de courroie crantée, petit Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Elektro-Rasenlüfter ES 450/30 bis Baujahr 2004 4060-00.600.49 Flachrundschraube M5x35 4060-00.600.35 Flügelmutter M5 4060-00.600.36 Klemme 4060-00.622.00 # Motorschalter 4000-00.900.54 Schraube 4,2x25 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H 4060-00.600.26 # Zahnriemen 4060-00.701.00 # Elektromotor, kpl. 4097-00.901.00 Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20) 4060-00.680.00 Excenter, kpl. 232-00.600.16 Rad 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H 1182-00.600.02 4068-00.612.01 4060-00.600.49 4068-00.600.98 4062-00.680.00 4068-00.620.00 4060-00.600.36 4068-00.612.00 4068-00.600.11 4066-00.622.00 4066-00.620.00 2315-00.600.01 4066-00.626.00 4066-00.620.15 4062-00.630.11 4066-00.620.11 4066-00.210.00 4068-00.600.36 4068-00.600.31 4068-00.600.71 4068-00.600.91 5015-00.000.18 4068-00.600.21 4068-00.600.74 4068-00.600.26 4068-00.600.16 4066-00.610.00 78200-00.610.06 4066-00.710.00 4066-00.790.00 4066-00.621.03 4060-00.611.02 # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 187 188 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2420 Bezeichnung Désignation Verticut 350 E Verticut 350 E Scarificateur 350 E Baujahr 1988 - 1989 Year of construction 1988 - 1989 Année de fabrication 1988 - 1989 V-belt Courroie Elektro-Vertikutierer EVC 1000/30 Vertical Cutter EVC 1000/30 Scarificateur électrique EVC 1000/30 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 2420-00.900.30 # Keilriemen Art. 4062 Description 7 4060-00.600.35 Flügelmutter M5 Wing nut M5 Écrou à oreilles M5 8 4062-00.680.00 Holm Mittelteil Middle handle bar Guidon partie médiane 9 4060-00.600.49 Flachrundschraube M5x35 Truss head screw M5x35 Boulon à tête bombée M5x35 10 4060-00.600.36 Klemme Clamp Borne 16 4062-00.625.00 Excenter, kpl. Eccentric, cpl. Excentrique, cpl. 17 232-00.600.16 Rad Wheel Roue 18-27,32 4062-00.750.00 # Getriebe, kpl. Gear, cpl Engrenage, cpl. 21 4062-00.600.13 # Zahnriemen HTD 295 5M 12 CXF Toothed belt HTD 295 5M CXF Courroie crantée HTD 295 5M CXF 21 A 4062-00.600.25 # Zahnriemen HTD 295 M 14,5 CXF Toothed belt HTD 295 M 14,5 CXF Courroie crantée HTD 295 M 14,5 CXF 22 4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8 Locking ring 8x0,8 Circlip 8x0,8 23 4062-00.610.21 # Zahnriemenscheibe Z 20 Toothed belt disc Z 20 Disque de courroie crantée Z 20 25* 4062-00.745.00 # Abtriebswelle, kpl. Drive shaft, cpl. Arbre de transmission, cpl. 29 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H 30, 35-37 4062-00.820.00 Messerwalze, kpl. Blade cylinder, cpl. Cylindre, cpl. 31 4062-00.660.00 Lagerbock, kpl. Swivel fixed pivot bracket, cpl. Palier, cpl. 34 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 35* 1174-00.610.08 Druckfeder, groß Pressure spring, large Ressort de pression, grand 36* 4062-00.600.27 Gegenlager Counter bearing Butée 37* 4062-00.600.26 Torsionsfeder Torsion spring Ressort à torsion * Bei alten Getrieben alle diese Teile wechseln! * Change theese parts in case of old gear! * Changer l‘ensemble de ces pièces en présence d’anciens engrenages. Art. 4070 Elektro-Vertikutierer EVC 1300 Electric Lawn Aerator EVC 1300 Scarificateur électrique EVC 1300 bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 6 4070-00.900.16 # Bügelschalter Handle switch Commutateur de poignée 7 4002-00.900.11 # Steckhülse Socket Alveole pour contacts 14 4070-00.900.34 Wing nut Écrou à oreilles 33 4070-00.900.27 # Riemenscheibe Belt pulley Poulie 52-54 4070-00.900.04 Tool axle, cpl. Axe d’outil, cpl. 67 4070-00.900.07 # Zahnflachriemen Toothed flat belt Courroie crantée plate Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Flügelmutter Werkzeugachse, kpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 189 190 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4068 Bezeichnung Description Désignation Elektro-Vertikutierer EVC 1000 Electric Lawn Aerator EVC 1000 Scarificateur électrique EVC 1000 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 2 1182-00.600.02 4 4068-00.612.01 # Sicherheitsschalter Safety switch Interrupteur de sécurité 6 4060-00.600.49 Flachrundschraube M5x35 Truss head screw M5x35 Boulon à tête bombée M5x35 7 4068-00.600.98 Flügelmutter M5 Wing nut M5 Écrou à oreilles M5 8 4060-00.600.36 Klemme Clamp Borne 9 4062-00.680.00 Holm Mittelteil Middle handle bar Guidon partie médiane 10 4068-00.620.00 Holm Unterteil, vollst. Lower handle bar, cpl. Guidon partie inférieure, cpl. 11 4068-00.612.00 Bügel, vollst. Handle, cpl. Poignée, cpl. 17 4068-00.600.11 Heckklappe Rear flap Hayon 21-38 4068-00.650.00 # Antrieb, vollst. Drive, cpl. Commande, cpl. 23 2315-00.600.01 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 25 4062-00.610.21 # Zahnriemenscheibe Z 20 Toothed belt disc Z 20 Disque de courroie crantée Z 20 26 4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8 Locking ring 8x0,8 Circlip 8x0,8 27 4062-00.600.13 # Zahnriemen HTD 295 5M 12 CXF Toothed belt HTD 295 5M CXF Courroie crantée HTD 295 5M CXF 28 4062-00.600.25 # Zahnriemen HTD 295 M 14,5 CXF Toothed belt HTD 295 M 14,5 CXF Courroie crantée HTD 295 M 14,5 CXF 29 4062-00.630.11 # Sicherungsring 8x0,8 Locking ring 8x0,8 Circlip 8x0,8 29-33 4062-00.745.00 Abtriebswelle, kpl. Drive shaft, cpl. Arbre de transmission, cpl. 39 4068-00.600.36 Radachse klein Wheel axle small Axe de roue petit 40 4068-00.600.31 Rad klein Wheel small Roue petit 41 4068-00.600.71 Achsteller klein Axle plate small Plaque d’axe petit 42 4068-00.600.91 Schwingschraube Screw Vis 44 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H 46 4068-00.600.21 Radabdeckung, gross Wheel cover, large Enjoliveur de roue, grande 47 4068-00.600.74 Zylinderschraube M8x30 Pan screw M8x30 Vis cylindrique M8x30 48 4068-00.600.26 Radnabe groß Wheel hub large Moyeu de roue grande 49 4068-00.600.16 Rad groß Wheel large Roue grand 55-60 4062-00.820.00 Messerwalze, kpl. Blade cylinder, cpl. Cylindre, cpl. 58 1174-00.610.08 Druckfeder, groß Pressure spring, large Ressort de pression, grand 59 4062-00.600.27 Gegenlager Counter bearing Butée 60 4062-00.600.26 Torsionsfeder Torsion spring Ressort à torsion 6-8,42 4066-00.790.00 Polybeutel, vollst. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 4068-00.600.96 Klebeschriftzug Sticking signature Paraphe de collage Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Blechschraube 4,2x19-C-H Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 191 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1120-00.000.01 1121-00.000.01 1122-00.000.01 900-00.101.06 5303-00.701.00 1131-00.000.01 Hahnstück 1/2" Hahnstück 3/4" Hahnstück 1" bis Baujahr 2014 Flachdichtung 19,3x3 Flachdichtung 25,1/16x3 Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 10,5x2,7 O-Ring System - Set (5x) O-Ring 16,9x2,7 Tap Connector 1/2" Tap Connector 3/4" Tap Connector 1" until 2014 Washer 19,3x3 Washer 25,1/16x3 Washer 31,3x3 O-ring 10,5x2,7 O-Ring System Set (5x) O-ring 16,9x2,7 Nez de robinet 1/2" Nez de robinet 3/4" Nez de robinet 1" jusqu’a 2014 Joint plat 19,3x3 Joint plat 25,1/16x3 Joint plat 31,3x3 Joint torique 10,5x2,7 Jeu de joint torique Système (5x) Joint torique 16,9x2,7 911-00.000.13 912-00.000.06 2816-00.101.12 Schlauchstück 1/2" Schlauchstück 3/4" Wasserstop 1/2" Wasserstop 3/4" bis Baujahr 2014 Klemmmutter 1/2" Klemmmutter 3/4" Klemmmutter Hose Connector 1/2" Hose Connector 3/4" Water stop 1/2" Water stop 3/4" until 2014 Lock nut 1/2" Lock nut 3/4" Lock nut Raccord rapide 1/2" Raccord rapide 3/4" Aquastop 1/2" Aquastop 3/4" jusqu’a 2014 Écrou de serrage 1/2" Écrou de serrage 3/4" Écrou de serrage 2015-00.600.21 Wasserstop Plus 1/2" Schlauchstück Plus 1/2" bis Baujahr 2005 Überwurfmutter 1/2" Water stop Plus 1/2" Hose Connector Plus 1/2" until 2005 Union Nut 1/2" Aquastop plus 1/2" Raccord rapide plus 1/2" jusqu’a 2005 Écrou-raccord 1/2" Perlstrahl-Adapter Perlatoreinsatz Bubble-Jet Adapter Bubble-jet insert Adaptateur Brise-Jet Insert d’arrosoir de pulie fine 8166-00.600.06 Premium Schlauchstück 1/2" Premium Wasserstop 1/2" Klemmmutter 1/2 „ Premium Premium Hose Connector 1/2" Premium Water Stop 1/2" Lock nut 1/2" premium Raccords rapides Premium 1/2" Raccords aquastop Premium 1/2" Écrou de calage 1/2" premium 8167-00.600.01 Premium Schlauchstück 3/4" Premium Wasserstop 3/4" Klemmmutter 3/4" Premium Premium Hose Connector 3/4" Premium Water Stop 3/4" Lock nut 3/4" premium Raccords rapides Premium 3/4" Raccords aquastop Premium 3/4" Écrou de serrage 3/4" premium 900-00.101.06 8187-00.600.11 Adapter für Indoor-WH O-Ring 10,5x2,7 Gewindeeinsatz Adapter for Indoor Taps O-ring 10,5x2,7 Threaded insert Adaptateur pour robinet d’intérieur Joint torique 10,5x2,7 Broche filetée 900-00.101.06 1120-00.000.01 Hahnverbinder 1/2" O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 19,3x3 Tap Connector 1/2" O-ring 10,5x2,7 Washer 19,3x3 Nez de robinet 1/2" Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 19,3x3 900-00.101.06 1121-00.000.01 Hahnverbinder 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Tap Connector 3/4" O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Nez de robinet 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 900-00.101.06 1122-00.000.01 Hahnverbinder 1" O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 31,3x3 Tap Connector 1" O-ring 10,5x2,7 Washer 31,3x3 Nez de robinet 1" Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 31,3x3 18213-00.600.01 Wasserstop 1/2" Klemmmutter 1/2" anthrazit Water Stop 1/2" Lock nut 1/2" anthracite grey Raccord aquastop 1/2" Écrou de serrage 1/2" gris anthracite 18214-00.600.01 Wasserstop 3/4" Klemmmutter 3/4" anthrazit Water Stop 3/4" Lock nut 3/4" anthracite grey Raccord aquastop 3/4" Écrou de serrage 3/4" gris anthracite 18213-00.600.02 Schlauchverbinder 1/2" Klemmmutter 1/2" hellgrau Hose Connector 1/2" Lock nut 1/2" light grey Raccord de tuyau 1/2" Écrou de serrage 1/2" gris clair 18214-00.600.02 Schlauchverbinder 3/4" Klemmmutter 3/4" hellgrau Hose Connector 3/4" Lock nut 3/4" light grey Raccord de tuyau 3/4" Écrou de serrage 3/4" gris clair 18213-00.600.02 Reparator 1/2" Klemmmutter 1/2" hellgrau Hose Repairer 1/2" Lock nut 1/2" light grey Réparateur 1/2" Écrou de serrage 1/2" gris clair 18214-00.600.02 Reparator 3/4" Klemmmutter 3/4" hellgrau Hose Repairer 3/4" Lock nut 3/4" light grey Réparateur 3/4" Écrou de serrage 3/4" gris clair 900-00.101.06 1550-00.000.11 Regner-Anschlussstück O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 22,5x2 Sprinkler Universal Adapter O-ring 10,5x2,7 O-ring 22,5x2 Raccord pour arroseur Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 22,5x2 924-00.600.00 926-00.600.00 928-00.000.00 930-00.600.00 Adapter Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Adapter 3/4" - 5/8", kpl. Adapter 1", vollst. Adapter Adapter 1" - 3/4", cpl. Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Adapter 3/4" - 5/8", cpl. Adapter 1", cpl. Adaptateur Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Adaptateur 3/4" - 5/8", cpl. Adaptateur 1", cpl. Spare washer f. quick coupl. Hose Joint pour raccord rapide 5320-00.600.00 Ersatzdichtungen f. MessingSchnellkupplungen Ersatzdichtung Washer Joint 7120-00.900.01 7120-00.900.02 Saug- u. HD-Kupplungen Dichtung f. HD-Kupplung Messing-Ring f. HD-Kupplung Suct/High Press. Coupl. Washer Brass ring Connecteur d’aspiration et HD Joint Anneau en laiton Profi-System Profi-System Profi-Système 1121-00.000.01 1122-00.000.01 1131-00.000.01 Profi-System-Hahnstück 3/4" Profi-System-Hahnstück 1" Flachdichtung 25,1/16x3 Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 16,9x2,7 Profi-System-Tap Connector 3/4" Profi-System-Tap Connector 1" Washer 25,1/16x3 Washer 31,3x3 O-ring 16,9x2,7 Profi-Système Nez de robinet 3/4" Profi-Système Nez de robinet 1" Joint plat 25,1/16x3 Joint plat 31,3x3 Joint torique 16,9x2,7 2816-00.101.12 Profi-System-Wasserstop Klemmmutter Profi MF System Water stop Lock nut Profi-Système Aquastop Écrou de serrage 2847-00.600.21 2847-00.600.32 2546-00.600.28 1413-00.600.50 1122-00.000.01 2802-00.700.00 1131-00.000.01 Profi-System-Spritzbrause Gewindering Lochblech Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 26,5x2,2 Flachdichtung 31,3x3 Hahnstück, kpl. O-Ring 16,9x2,7 Profi-System Shower-/Spray Gun Thread ring Perforated plate Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 26,5x2,2 Washer 31,3x3 Tap connector, cpl. O-ring 16,9x2,7 Profi-Système lance-arrosoir multijet Bague filetée Grille Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 26,5x2,2 Joint plat 31,3x3 Nez de robinet, cpl. Joint torique 16,9x2,7 1131-00.000.01 2802-00.700.00 1122-00.000.01 1413-00.600.50 2546-00.600.28 2847-00.600.32 2847-00.600.21 Profi-System-Spritz-Gießstab O-Ring 16,9x2,7 Hahnstück, kpl. Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 26,5x2,2 Blechschraube 4,2x19-C-H Lochblech Gewindering Multi-Purpose Spray Lance O-ring 16,9x2,7 Tap connector, cpl. Washer 31,3x3 O-ring 26,5x2,2 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Perforated plate Thread ring Profi-Système fusil-arrosoir multijet Joint torique 16,9x2,7 Nez de robinet, cpl. Joint plat 31,3x3 Joint torique 26,5x2,2 Vis à tôle 4,2x19-C-H Grille Bague filetée Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 900 Art. 901 Art. 902 Art. 911/915 Art. 912/916 Art. 913 Art. 914 Art. 2023 Art. 2025 Art. 2905-26 906-00.600.15 Art. 8166 Art. 8168 Art. 8167 Art. 8169 Art. 8187 Art. 18200 Art. 18201 Art. 18202 Art. 18213 Art. 18214 Art. 18215 Art. 18216 Art. 18232 Art. 18233 Art. 5304 Art. 5305 Art. 5320/5323 Art. 7120/7121/7122 Art. 2801 Art. 2802 Art. 2814 Art. 2847 Art. 2849 192 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Wurzelbewässerer bis Baujahr 2012 Handventil für Gießstab O-Ring 12,1x2,7 Root Feeder until 2012 Hand valve f. soft sprayer O-ring 12,1x2,7 Irrigateur de racines jusqu’a 2012 Soupape à main pour fusil-arrosoir Joint torique 12,1x2,7 976-00.610.20 976-00.620.00 8333-00.600.08 Absperrventil bis Baujahr 2003 Dichtung Gerätestück O-Ring 8,9x1,9 Regulator Valve until 2003 Washer Tap connector O-ring 8,9x1,9 Robinet d’arrêt jusqu’a 2003 Joint Connecteur Joint torique 8,9x1,9 900-00.101.06 1122-00.000.01 924-00.600.00 926-00.600.00 928-00.000.00 Winkelhahnstück bis Baujahr 2010 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 31,3x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Adapter 3/4" - 5/8", kpl. Angled Hose Connector until 2010 O-ring 10,5x2,7 Washer 31,3x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Adapter 3/4" - 5/8", cpl. Nez de robinet coudé et articulé jusqu’a 2010 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 31,3x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Adaptateur 3/4" - 5/8", cpl. 924-00.600.00 1184-00.616.06 1192-00.600.01 Wasserverteiler bis Baujahr 2008 Adapter 1" - 3/4", kpl. Mutter 1" grau O-Ring 20,5x3,2 Water Distributor until 2008 Adapter 1" - 3/4", cpl. Nut 1" grey O-ring 20,5x3,2 Distributeur d’eau jusqu’a 2008 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Écrou 1" gris Joint torique 20,5x3,2 1210-00.600.62 964-00.505.04 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1121-00.000.01 901-00.100.00 1210-00.600.52 924-00.600.00 2-Wege-Verteiler bis Baujahr 2008 Blechschraube 3,5x16-C-H O-Ring 18,4x2,7 Sieb, vollst. Anschlusshülse Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" Klammer Adapter 1" - 3/4", kpl. Twin-Tap Connector until 2008 Sheet metal screw 3,5x16-C-H O-ring 18,4x2,7 Filter, cpl. Conductor barrel Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" Clamp Adapter 1" - 3/4", cpl. Sélecteur 2 circuits jusqu’a 2008 Vis à tôle 3,5x19-C-H Joint torique 18,4x2,7 Filtre, cpl. Douille de raccord Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Clip de fixation Adaptateur 1" - 3/4", cpl. 924-00.600.00 901-00.100.00 964-00.505.04 1210-00.600.61 1122-00.000.01 2-Wege-Verteiler Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 18,4x2,7 Anschlusshülse Flachdichtung 31,3x3 Twin-Tap Connector Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 18,4x2,7 Conductor barrel Washer 31,3x3 Sélecteur 2 circuits Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 18,4x2,7 Douille de raccord Joint plat 31,3x3 924-00.600.00 901-00.100.00 1184-00.616.06 1192-00.600.01 1122-00.000.01 4-Wege-Verteiler Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" Mutter 1" grau O-Ring 20,5x3,2 Flachdichtung 31,3x3 Four Channel Water Distributor Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Nut 1" grey O-ring 20,5x3,2 Washer 31,3x3 Sélecteur 4 circuits Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Écrou 1" gris Joint torique 20,5x3,2 Joint plat 31,3x3 1050-00.600.16 Start-Set Spritzbrause bis Baujahr 1997 Lochblech, Loch 7 mm Spray gun starter-set until 1997 Perforated plate, hole 7 mm Pistolet-arrosoir de base jusqu’a 1997 Grille, trou 7 mm Düngebrause bis Baujahr 2010 Griff, kpl. O-Ring 12,1x2,7 Gewindering, grau Flachdichtung Lochblech Alle anderen Teile siehe Art. 1153. Fertilizer Pulse Spray until 2010 Handle, cpl. O-ring 12,1x2,7 Thread ring, grey Washer Perforated plate All other spare parts see art. 1153 Pistolet-arrosoir d’engrais jusqu’a 2010 Poignée, cpl. Joint torique 12,1x2,7 Bague filetée, gris Joint plat Grille Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1153 Dünger-Beimischgerät bis Baujahr 2010 Blechschraube 3,5x13-F-H O-Ring 12,1x2,7 O-Ring 13,6x2,7 Topf O-Ring 42x2 für Topf Fertilizer Dispenser until 2010 Sheet metal screw 3,5x13-F-H O-ring 12,1x2,7 O-ring 13,6x2,7 Shampoo ring container O-ring 42x2 for container Boîtier-diffuseur d’engrais jusqu’a 2010 Vis à tôle 3,5x13-F-H Joint torique 12,1x2,7 Joint torique 13,6x2,7 Réservoir Joint torique 42x2 pour réservoir Impulsbrause bis Baujahr 2005 Flachdichtung Lochblech Trigger nozzle until 2005 Washer Perforated plate Pistolet-arrosoir jusqu’a 2005 Joint plat Grille 937-00.000.12 948-00.600.01 948-00.600.06 1050-00.600.16 Spritz-Brause bis Baujahr 2003 O-Ring 13,6x2,7, innen Flachdichtung Gewindering, grau Lochblech, Loch 7 mm Shower-/Spray Gun until 2003 O-ring 13,6x2,7 Washer Thread ring, grey Perforated plate, hole 7 mm Pistolet-arrosoir multijet jusqu’a 2003 Joint torique 13,6x2,7 Joint plat Bague filetée, gris Grille, trou 7 mm 8102-00.600.01 1927-00.600.12 1927-00.600.21 937-00.000.12 900-00.101.06 Spritzbrause bis Baujahr 2003 (siehe Abb. Art. 1929) Gewindering Lochblech Düse O-Ring 13,6x2,7 O-Ring 10,5x2,7 Shower/Spray Gun until 2003 (see ref-no.1929) Thread ring Perforated plate Nozzle O-ring 13,6x2,7 O-ring 10,5x2,7 Pistolet-arrosoir multijet jusqu’a 2003 voir éclaté réf. 1929) Bague filetée Grille Buse Joint torique 13,6x2,7 Joint torique 10,5x2,7 8102-00.600.01 1929-00.600.12 1929-00.701.00 906-00.600.15 900-00.101.06 Perlator-Brause bis Baujahr 2003 Gewindering Lochblech Perlator, kpl. Perlatoreinsatz O-Ring 10,5x2,7 Perlator-Sprayer until 2003 Thread ring Perforated plate Bubble-jet filter, cpl. Bubble-jet insert O-ring 10,5x2,7 Pistolet-arrosoir multijet jusqu’a 2003 Bague filetée Grille Grille pluie fine, cpl. Insert d’arrosoir de pulie fine Joint torique 10,5x2,7 8102-00.600.01 1931-00.600.24 906-00.600.15 1931-00.600.57 881-00.001.07 900-00.101.06 Multifunktions-Brause bis Baujahr 2003 Gewindering Lochblech Perlatoreinsatz Flachdichtung O-Ring 5,7x1,9 O-Ring 10,5x2,7 Multi-Purpose Spray Gun until 2003 Thread ring Perforated plate Bubble-jet insert Washer O-ring 5,7x1,9 O-ring 10,5x2,7 Pistolet-arrosoir multifunctions jusqu’a 2003 Bague filetée Grille Insert d’arrosoir de pulie fine Joint plat Joint torique 5,7x1,9 Joint torique 10,5x2,7 948-00.600.06 948-00.600.01 991-00.003.02 1940-00.610.13 1940-00.610.18 Multifunktions-Brause bis Baujahr 2004 Gewindering, grau Flachdichtung O-Ring 12,1x2,7 Lochblech O-Ring 40x2,5 Multi Purpose Sprayer until 2004 Thread ring, grey Washer O-ring 12,1x2,7 Perforated plate O-ring 40x2,5 Pistolet-arrosoir multifunctions jusqu’a 2004 Bague filetée, gris Joint plat Joint torique 12,1x2,7 Grille Joint torique 40x2,5 Giessbrause bis Baujahr 2004 Flachdichtung Lochblech Flower Shower Spray Rance until 2004 Washer Perforated plate Lance-arrosoir Flower Shower jusqu’a 2004 Joint plat Grille Art. 944 949-00.630.00 991-00.003.02 Art. 976/977 Art. 999/2999 Art. 1194 Art. 1210 Art. 8193 Art. 8194 Art. 1050 Art. 1152 1152-00.715.00 991-00.003.02 948-00.600.06 948-00.600.01 948-00.000.09 Art. 1153 882-00.007.11 991-00.003.02 937-00.000.12 1150-00.600.16 1150-00.690.06 Art. 1906/1090 948-00.600.01 948-00.000.09 Art. 1925 Art. 1927 Art. 1929 Art. 1931 Art. 1940/1028 Art. 2003 948-00.600.01 948-00.000.09 193 194 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8100 1,2 4 8100-00.710.00 900-00.101.06 Impulsspritze Arretierung, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Gun Nozzle Locking device, cpl. O-ring 10,5x2,7 Pistolet multijet Bouton d’arrêt, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Art. 8102 6 7 8 9 8102-00.600.01 8102-00.600.11 8102-00.600.07 937-00.000.12 Spritzbrause Gewindering Lochblech, Loch 13 mm Düseneinsatz O-Ring 13,6x2,7 Alle anderen Teile wie bei Art. 8100 Shower/Spray Gun Thread ring Perforated plate, hole 13 mm Nozzle insert O-ring 13,6x2,7 All other spare parts art. 8100 Pistolet-arrosoir multijet Bague filetée Grille, trou 13 mm Insert de buse Joint torique 13,6x2,7 Pour toutes les autres pièces, voir 8100 Art. 8103 6 7 8 11 948-00.600.09 1050-00.600.16 948-00.600.01 937-00.000.12 Spritzbrause-Aktion mit Schlauchstück Gewindering, anthrazit Lochblech, Loch 7 mm Flachdichtung O-Ring 13,6x2,7 Alle anderen Teile wie bei Art. 8100 Shower/Spray Gun Offer Thread ring, anthracite Perforated plate, hole 7 mm Washer O-ring 13,6x2,7 All other spare parts art. 8100 Pistolet-arrosoir multijet Bague filetée, anthracite Grille, trou 7 mm Joint plat Joint torique 13,6x2,7 Pour toutes les autres pièces, voir 8100 Art. 8104 6 7 8-11 9 8102-00.600.01 8104-00.600.01 8104-00.702.00 8104-00.600.16 Perlatorbrause Gewindering Lochblech, Loch 23 mm Perlator, kpl. Strahlregler Alle anderen Teile wie bei Art. 8100 Perlator-Sprayer Thread ring Perforated plate, hole 23 mm Bubble-jet filter, cpl. Beam control All other spare parts art. 8100 Pistolet-arrosoir multijet Bague filetée Grille, trou 23 mm Grill pluie fine, cpl. Régulateur de jet Pour toutes les autres pièces, voir 8100 Multifunktionsbrause bis Baujahr 2008 Gewindering, kpl. Gewindering, klein Perlatoreinsatz Multi-Purpose Spray Gun until 2008 Thread ring, cpl. Thread ring, small Bubble-jet insert Pistolet-arrosoir multifunctions jusqu’a 2008 Bague filetée, cpl. Bague filetée, petit Insert d’arrosoir de pulie fine Art. 8106 6,7 8 9 8106-00.610.00 8106-00.600.11 906-00.600.15 6 7 9 10 11 8102-00.600.01 1931-00.600.24 8104-00.600.16 1931-00.600.57 881-00.001.07 ab Baujahr 2009 Gewindering Lochblech Strahlregler Flachdichtung O-Ring 5,7x1,9 Alle anderen Teile wie bei Art. 8100 since 2009 Thread ring Perforated plate Beam control Washer O-ring 5,7x1,9 All other spare parts art. 8100 a partir de 2009 Bague filetée Grille Régulateur de jet Joint plat Joint torique 5,7x1,9 Pour toutes les autres pièces, voir 8100 8100-00.710.00 2602-00.600.06 8101-00.625.00 900-00.101.06 Metall-Impulsspritze Arretierung, kpl. O-Ring 22x2,5 Metallhahnstück, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Metal Spray Nozzle Locking device, cpl. O-ring 22x2,5 Tap connector metal, cpl. O-ring 10,5x2,7 Métal pistolet multijet Bouton d’arrêt, cpl. Joint torique 22x2,5 Nez de robinet mètal, cpl. Joint torique 10,5x2,7 8106-00.610.00 8106-00.600.11 906-00.600.15 Metall-Multifunktionsbrause Gewindering, kpl. Gewindering, klein Perlatoreinsatz Alle anderen Teile wie bei Art. 8101 Metal Multi-Purpose Spray Gun Thread ring, cpl. Thread ring, small Bubble-jet insert All other spare parts art. 8101 Métal pistolet-arrosoir Bague filetée, cpl. Bague filetée, petit Insert d’arrosoir de pulie fine Pour toutes les autres pièces, voir 8101 900-00.101.06 948-00.600.01 948-00.000.09 8119-00.600.07 Classic Brause Classic Impulsbrause Classic Giesstab bis Baujahr 2014 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung Lochblech Gewindering, schwarz Classic Fine Sprayer Classic Fine Spray Gun Classic Fine Spray Lance until 2014 O-ring 10,5x2,7 Washer Perforated plate Thread ring, black Lance-arrosoir multijet Classic Pistolet-arrosoir multijet Classic Promo Fusil-arrosoir Classic jusqu’a 2014 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat Grille Bague filetée, noir 900-00.101.06 948-00.600.01 1940-00.610.13 8119-00.600.07 Classic Multifunktionsbrause bis Baujahr 2014 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung Lochblech Gewindering, schwarz Classic Multifunctional Sprayer until 2014 O-ring 10,5x2,7 Washer Perforated plate Thread ring, black Promo Pistolet-arrosoir multifonctions Classic jusqu’a 2014 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat Grille Bague filetée, noir 8153-00.600.06 8153-00.620.00 5550-00.600.50 2602-00.600.06 8101-00.625.00 Premium Regulierspritze Bügel 2K Küken, vollst. O-Ring 15,1x2,7 O-Ring 22x2,5 Metallhahnstück, vollst. Premium Adjustable Spray Nozzle Bow 2K Turning knob, cpl. O-ring 15,1x2,7 O-ring 22x2,5 Tap connector metal, cpl. Lance multijet nouvelle gènèration Premium Clips 2K Bouton rotatif, cpl. Joint torique 15,1x2,7 Joint torique 22x2,5 Nez de robinet mètal, cpl. 8154-00.610.00 8153-00.600.06 8153-00.620.00 5550-00.600.50 2602-00.600.06 8101-00.625.00 900-00.101.06 Premium Regulier-Spritzbrause Gewindering, kpl. 2K Bügel 2K Küken, vollst. O-Ring 15,1x2,7 O-Ring 22x2,5 Metallhahnstück, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Premium Adjustable Shower/Spray Thread ring, cpl. 2K Bow 2K Turning knob, cpl. O-ring 15,1x2,7 O-ring 22x2,5 Tap connector metal, cpl. O-ring 10,5x2,7 Lance-arrosoir nouvelle génération Premium Bague filetée, cpl. 2K Clips 2K Bouton rotatif, cpl. Joint torique 15,1x2,7 Joint torique 22x2,5 Nez de robinet mètal, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Reinigungsspritze O-Ring 10,5x2,7 Cleaning Nozzle O-ring 10,5x2,7 Lance de nettoyage Joint torique 10,5x2,7 900-00.101.06 18301-00.600.36 2602-00.600.06 Classic Reinigungsspritze O-Ring 10,5x2,7 Nippel O-Ring 22x2,5 Classic Cleaning Nozzle O-ring 10,5x2,7 Nipple O-ring 22x2,5 Pistolet de nettoyage - multijet Classic Joint torique 10,5x2,7 Raccord fileté Joint torique 22x2,5 900-00.101.06 18310-00.610.00 Bewässerungsbrause O-Ring 10,5x2,7 Gewindering 2K mit Lochblech Watering Sprayer O-ring 10,5x2,7 Thread ring incl. perforated plate Lance d’arrosage Joint torique 10,5x2,7 Bague filetée avec grille 900-00.101.06 18301-00.600.36 2602-00.600.06 18310-00.610.00 Classic Bewässerungsbrause Classic Brausen-Aktion O-Ring 10,5x2,7 Nippel O-Ring 22x2,5 Gewindering 2K mit Lochblech Classic Watering Sprayer Classic Sprayer Offer O-ring 10,5x2,7 Nipple O-ring 22x2,5 Thread ring incl. perforated plate Pistolet-arrosoir multijet Classic Promo Pistolet d’arrosage basique Joint torique 10,5x2,7 Raccord fileté Joint torique 22x2,5 Bague filetée avec grille 900-00.101.06 18301-00.600.36 2602-00.600.06 18313-00.600.31 Classic Multibrause O-Ring 10,5x2,7 Nippel O-Ring 22x2,5 Sieb Classic Multi Sprayer O-ring 10,5x2,7 Nipple O-ring 22x2,5 Filter Pistolet Multi-applications Classic Joint torique 10,5x2,7 Raccord fileté Joint torique 22x2,5 Filtre Wassermengenzähler Wassermengenzähler - Aktion Schlauchstück Turbine Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" Batteriedichtung Batterie O-Ring 10,5x2,7 Water Smart Flow Meter Water Smart Flow Meter - Offer Hose connector Turbine Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" Battery washer Battery O-ring 10,5x2,7 Aquamètre Aquamètre Raccords rapides Turbine Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint de pile Pile Joint torique 10,5x2,7 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8101 Art. 8107 Art. 8119 Art. 8120 Art. 8124 Art. 8122 Art. 8153 Art. 8154 Art. 18300 Art. 18301 Art. 18310 Art. 18311 Art. 18312 Art. 18313 Art. 8188 Art. 8189 1 2,3 4 4,9,10 6 7 10 900-00.101.06 6917-00.100.00 8188-00.610.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 8188-00.600.16 8188-00.600.21 900-00.101.06 195 196 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Brausen und Gießstab bis Baujahr 2004 Gewindering, grau Flachdichtung Lochblech Sprayers and Soft Sprayer until 2004 Thread ring, grey Washer Perforated plate Lance-arrosoir et fusil-arrosoir jusqu’a 2004 Bague filetée, gris Joint plat Grille 948-00.600.06 948-00.600.01 948-00.000.09 949-00.630.00 853-00.001.46 853-00.001.31 853-00.711.00 949-00.001.13 949-00.010.00 1120-00.000.01 949-00.702.00 949-00.003.11 Gießstab mit Handventil bis Baujahr 2014 Gewindering, grau Flachdichtung Lochblech Handventil für Gießstab Drücker, rot Druckfeder Ventilkörper, kpl. Drahtbügel Verschlussschraube, kpl. Flachdichtung 19,3x3 Gießstab, kpl. -ohne HandventilÜberwurfmutter, grau Soft Sprayer with Hand Valve until 2014 Thread ring, grey Washer Perforated plate Hand valve for soft sprayer Trigger, red Pressure spring Valve body, cpl. Wire bow Locking screw, cpl. Washer 19,3x3 Soft sprayer without hand valve Union nut, rey Fusil-arrosoir avec soupape à main jusqu’a 2014 Bague filetée, gris Joint plat Grille Soupape à main pour fusil-arrosoir Gâchette, rouge Ressort de pression Corps de soupape, cpl. Anse en fil métallique Bouchon de fermeture à vis, cpl. Joint plat 19,3x3 Fusil-arrosoir, cpl. -sans soupape à mainÉcrou-raccord, gris 8109-00.799.00 900-00.101.06 1413-00.650.04 1935-00.600.21 937-00.000.12 1927-00.600.21 1927-00.600.12 8102-00.600.01 Spritz-Gießstab bis Baujahr 2003 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 12x3 Überwurfmutter O-Ring 13,6x2,7 Düse Lochblech Gewindering Multi-Purpose Spray Lance until 2003 Hand valve, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 12x3 Union nut O-ring 13,6x2,7 Nozzle Perforated plate Thread ring Fusil-arrosoir multijet jusqu’a 2003 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 12x3 Écrou-raccord Joint torique 13,6x2,7 Buse Grille Bague filetée Ampel-Impuls-Gießstab Handventil für Gießstab Spray Lance Flower Pots Hand valve for soft sprayer Fusil-arrosoir pour suspensions Soupape à main pour fusil-arrosoir 8109-00.799.00 900-00.101.06 1413-00.650.04 1935-00.600.21 1929-00.701.00 906-00.600.15 1929-00.600.12 8102-00.600.01 Perlator-Gießstab bis Baujahr 2003 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 12x3 Überwurfmutter Perlator, kpl. Perlatoreinsatz Lochblech Gewindering Perlator Spray Lance until 2003 Hand valve, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 12x3 Union nut Bubble-jet filter, cpl. Bubble-jet insert Perforated plate Thread ring Fusil-arrosoir pour suspensions jusqu’a 2003 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 12x3 Écrou-raccord Grille pluie fine, cpl. Insert d’arrosoir de pulie fine Grille Bague filetée 2 3 2,4-8 5 7-8 13,15 14 16 8108-00.600.16 1413-00.650.04 8109-00.799.00 900-00.101.06 8100-00.710.00 8106-00.610.00 8106-00.600.11 906-00.600.15 Multifunktions-Gießstab bis Baujahr 2008 Gewindehülse O-Ring 12x3 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 Arretierung, kpl. Gewindering, kpl. Gewindering, klein Perlatoreinsatz Multi-Purpose Spray Lance until 2008 Threaded bush O-ring 12x3 Hand valve cpl. O-ring 10,5x2,7 Locking device, cpl. Thread ring, cpl. Thread ring, small Bubble-jet insert Fusil-arrosoir multijet jusqu’a 2008 Douille filetée Joint torique 12x3 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Bouton d’arrêt, cpl. Bague filetée, cpl. Bague filetée, petit Insert d’arrosoir de pulie fine 21 22 24 25 26 8102-00.600.01 1931-00.600.24 8104-00.600.16 1931-00.600.57 881-00.001.07 ab Baujahr 2009 Gewindering Lochblech Strahlregler Flachdichtung O-Ring 5,7x1,9 since 2009 Thread ring Perforated plate Beam control Washer O-ring 5,7x1,9 a partir de 2009 Bague filetée Grille Régulateur de jet Joint plat Joint torique 5,7x1,9 Art. 8109 2 3 2,4-8 5 7-8 9 10 11 12 8108-00.600.16 1413-00.650.04 8109-00.799.00 900-00.101.06 8100-00.710.00 937-00.000.12 8102-00.600.07 8102-00.600.11 8102-00.600.01 Spritz-Gießstab Gewindehülse O-Ring 12x3 Handventil mit Gewinde O-Ring 10,5x2,7 Arretierung, kpl. O-Ring 13,6x2,7 Düseneinsatz Lochblech, Loch 13 mm Gewindering Spray Lance Threaded bush O-ring 12x3 Hand valve cpl. O-ring 10,5x2,7 Locking device, cpl. O-ring 13,6x2,7 Nozzle insert Perforated plate, hole 13 mm Thread ring Fusil-arrosoir Douille filetée Joint torique 12x3 Soupape à main, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Bouton d’arrêt, cpl. Joint torique 13,6x2,7 Insert de buse Grille, trou 13 mm Bague filetée 8101-00.625.00 8102-00.600.01 8102-00.600.11 8153-00.600.06 8153-00.620.00 5550-00.600.50 Premium Spritz-Gießstab Metallhahnstück, vollst. Gewindering Lochblech, Loch 13 mm Bügel 2K Küken, vollst. O-Ring 15,1x2,7 Premium Spray Lance Tap connector metal, cpl. Thread ring Perforated plate, hole 13 mm Bow 2K Turning knob, cpl. O-ring 15,1x2,7 Fusil-arrosoir Premium Nez de robinet mètal, cpl. Bague filetée Grille, trou 13 mm Clips 2K Bouton rotatif, cpl. Joint torique 15,1x2,7 900-00.101.06 18301-00.600.36 2602-00.600.06 18310-00.610.00 Gießstab O-Ring 10,5x2,7 Nippel O-Ring 22x2,5 Gewindering 2K mit Lochblech Classic Spray Lance O-ring 10,5x2,7 Nipple O-ring 22x2,5 Thread ring incl. perforated plate Fusil-arrosoir Joint torique 10,5x2,7 Raccord fileté Joint torique 22x2,5 Bague filetée avec grille 900-00.101.06 18301-00.600.36 2602-00.600.06 18313-00.600.31 18310-00.610.00 Classic Gießstab O-Ring 10,5x2,7 Nippel O-Ring 22x2,5 Sieb Gewindering 2K mit Lochblech Classic Spray Lance O-ring 10,5x2,7 Nipple O-ring 22x2,5 Filter Thread ring incl. perforated plate Fusil-arrosoir avec régulateur Classic Joint torique 10,5x2,7 Raccord fileté Joint torique 22x2,5 Filtre Bague filetée avec grille Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 948/952/951 948-00.600.06 948-00.600.01 948-00.000.09 Art. 949 Art. 1935 Art. 1936 949-00.630.00 Art. 1937 3-7 4 8 9 10-14 13 16 17 Art. 8108 Art. 8155 Art. 18330 Art. 18332 197 198 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 956 948-00.600.09 948-00.600.01 948-00.000.09 954-00.102.17 956-00.030.00 Art. 954/956 948-00.600.09 948-00.600.01 948-00.000.09 1120-00.000.01 954-00.600.35 954-00.600.51 959-00.740.00 956-00.600.01 956-00.600.06 956-00.600.11 960-00.720.00 Art. 958-30 956-00.030.00 954-00.004.00 954-00.221.00 954-00.102.17 Art. 959 959-00.740.00 948-00.000.09 948-00.600.01 948-00.600.09 1120-00.000.01 959-00.600.11 957-00.002.07 1413-00.600.50 954-00.600.35 954-00.600.51 900-00.101.06 Art. 960 1-6 2 3 4 5 6 7 8 9 10,11 11 12 13 14,15 15 16 19,20 960-00.730.00 957-00.002.07 959-00.600.11 948-00.600.01 948-00.000.09 948-00.600.09 960-00.799.00 956-00.600.06 956-00.600.01 960-00.720.00 956-00.600.11 954-00.600.35 954-00.600.51 960-00.710.00 900-00.101.06 960-00.600.46 960-00.750.00 Art. 961 959-00.740.00 948-00.000.09 948-00.600.01 948-00.600.09 1120-00.000.01 954-00.600.35 954-00.600.51 900-00.101.06 Bezeichnung Description Désignation Gartendusche L bis Baujahr 1989 Gewindering, anthrazit Flachdichtung Lochblech Überwurfmutter, schwarz Absperrventil, kpl. Garden Shower L until 1989 Thread ring, anthracite Washer Perforated plate Union nut, black Non-return valve, cpl. Douche de jardin L jusqu’a 1989 Bague filetée, anthracite Joint plat Grille Écrou-raccord, noir Soupape d’arrêt, cpl. Gartenduschen bis Baujahr 2002 Gewindering, anthrazit Flachdichtung Lochblech Flachdichtung 19,3x3 Druckfeder Arretierung, rot Brausenkörper, vollst. Lagergehäuse Klemmhebel Lager für Fußrohr, weiß Fußrohr, vollst. Garden Shower until 2002 Thread ring, anthracite Washer Perforated plate Washer 19,3x3 Pressure spring Locking device, red Spray body, cpl. Bearing housing Clamp lever Bearing for base pipe, white Base pipe, cpl. Douche de jardin jusqu’a 2002 Bague filetée, anthracite Joint plat Grille Joint plat 19,3x3 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Corps d’arrosoir, cpl. Carter de socle Levier de serrage Palier pour tube du pied, blanc Tube du pied, cpl. Gartendusche Absperrventil, kpl. Duschkopfeinsatz, rot Duschkopf, vollst. Überwurfmutter, schwarz Garden Shower Non-return valve, cpl. Shower head insert, red Shower head, cpl. Union nut, black Douche de jardin Soupape d’arrêt, cpl. Insert de tête de douche, rouge Tête de douche, cpl. Écrou-raccord, noir Gartendusche duo Brausenkörper, vollst. Lochblech Flachdichtung Gewindering, anthrazit Flachdichtung 19,3x3 Düse O-Ring 9,52x1,78 O-Ring 26,5x2,2 Druckfeder Arretierung, rot O-Ring 10,5x2,7 Garden shower duo Spray body, cpl. Perforated plate Washer Thread ring, anthracite Washer 19,3x3 Nozzle O-ring 9,52x1,78 O-ring 26,5x2,2 Pressure spring Locking device, red O-ring 10,5x2,7 Douche de jardin duo Corps d’arrosoir, cpl. Grille Joint plat Bague filetée, anthracite Joint plat 19,3x3 Buse Joint torique 9,52x1,78 Joint torique 26,5x2,2 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Joint torique 10,5x2,7 Gartendusche trio Hauptteil, vollst. + Brausekörper O-Ring 9,52x1,78 Düse Flachdichtung Lochblech Gewindering, anthrazit Überwurfmutter, vollst. Klemmhebel Lagergehäuse Fußrohr, vollst. Lager für Fußrohr, weiß Druckfeder Arretierung, rot Rohraufnahme, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Muffe Hauptteilaufnahme, vollst. Garden shower trio Main part, cpl. + shower head O-ring 9,52x1,78 Nozzle Washer Perforated plate Thread ring, anthracite Union nut, cpl. Clamp lever Bearing housing Base pipe, cpl. Bearing for base pipe, white Pressure spring Locking device, red Tube admission, cpl. O-ring 10,5x2,7 Bush Main part admission, cpl. Douche de jardin trio Partie principale, cpl. + coprs d’arrosoir Joint torique 9,52x1,78 Buse Joint plat Grille Bague filetée, anthracite Écrou raccord, cpl. Levier de serrage Carter de socle Tube du pied, cpl. Palier pour tube du pied, blanc Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Admission de tube, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Manchon Admission de partie principale Gartendusche solo Brausenkörper, vollst. Lochblech Flachdichtung Gewindering, anthrazit Flachdichtung 19,3x3 Druckfeder Arretierung, rot O-Ring 10,5x2,7 Garden shower solo Spray body, cpl. Perforated plate Washer Thread ring, anthracite Washer 19,3x3 Pressure spring Locking device, red O-ring 10,5x2,7 Douche de jardin solo Corps d’arrosoir, cpl. Grille Joint plat Bague filetée, anthracite Joint plat 19,3x3 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Joint torique 10,5x2,7 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 199 200 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Kreisregner bis Baujahr 2001 Kreis-u.Sektorenregner bis Baujahr 2008 Full Sprinkler until 2001 Full-circle Plus Sprinkler until 2008 Arroseur-canon jusqu’a 2001 Arroseur-canon jusqu’a 2008 Düse O-Ring 4,9x1,9 Flachrundkopfschraube Linsenschraube M4x12 H besch. Torsionsfeder Feder, 4 Windungen Schaltkasten Schalthebel, vollst. Druckfeder Stellring, rot (1 Stk.) Gleitring Hauptachse Dichtring O-Ring 10,5x2,7 Spike, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Nozzle O-ring 4,9x1,9 Truss head screw Oval head screw M4x12 H Torsion spring Spring, 4 windings Switch box Control lever, cpl. Pressure spring Adjusting ring, red (1 pc) Sliding ring Main axle Washer O-ring 10,5x2,7 Spike, cpl. Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Buse Joint torique 4,9x1,9 Boulon à tête bombée conique Vis à tête bombée M4x12 H Ressort à torsion Ressort, 4 spire Cache-levier Poignée de commande, cpl. Ressort de pression Bague de fixation, rouge (1 piè.) Bague coulissante Axe principal Joint Joint torique 10,5x2,7 Pic, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Regnerstativ f. Art. 827 bis Baujahr 2008 Knoten, vollst. mit Rohr Tripod for Pulse Sprinkler until 2008 Node, cpl. with tube Support pour réf. 827 jusqu’a 2008 Jonction cpl. avec tube 817-00.600.14 945-00.000.11 817-00.610.09 817-00.610.12 991-00.600.31 1976-00.600.68 832-00.600.40 900-00.101.06 803-00.610.00 1121-00.000.01 803-00.611.00 802-00.620.00 901-00.100.00 Kreis-u.Sektorenregner bis Baujahr 2008 Flachrundkopfschraube O-Ring 4,9x1,9 Druckfeder Stellring, rot (1 Stk.) Gleitring Dichtring Hauptachse O-Ring 10,5x2,7 Spike, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Part Circle Pulsating Sprinkler until 2008 Truss head screw O-ring 4,9x1,9 Pressure spring Adjusting ring, red (1 pc) Sliding ring Washer Main axle O-ring 10,5x2,7 Spike, cpl. Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Arroseur-canon jusqu’a 2008 Boulon à tête bombée conique Joint torique 4,9x1,9 Ressort de pression Bague de fixation, rouge (1 piè.) Bague coulissante Joint Axe principal Joint torique 10,5x2,7 Pic, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" 1548-00.600.26 832-00.702.00 945-00.000.11 1976-00.600.51 1579-00.600.11 832-00.600.40 1976-00.600.68 991-00.600.31 Turbinenregnerkopf bis Baujahr 2008 Düse 450 L, orange Stellrad mit O-Ring O-Ring 4,9x1,9 Kupplungsrad Sieb Hauptachse Dichtung Gleitring Turbo-Drive Sprinkler Head until 2008 Nozzle 450 L, orange Adjusting wheel with O-ring O-ring 4,9x1,9 Coupling wheel Filter Main axle Washer Sliding ring Turbine jusqu’a 2008 Buse 450 L, orange Bouton d’ajustement a. joint torique Joint torique 4,9x1,9 Roue d’accouplement Filtre Axe principal Joint Bague coulissante Turbinenregner mit Spike bis Baujahr 2008 Spike, vollst. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Turbo-Drive Sprinkler with Spike until 2008 Spike, cpl. End cap, cpl. 3/4" light grey Turbine sur pic jusqu’a 2008 Pic, cpl. Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Art. 802/803 Art. 807/808 Art. 812/817/827 2 7 8 10 12 15 16 17 19 21 24 25 26 26-29 28 28, 29 26,28-31 31 817-00.600.06 945-00.000.11 817-00.600.14 817-00.600.28 817-00.600.21 815-00.003.06 817-00.625.01 817-00.702.00 817-00.610.09 817-00.610.12 991-00.600.31 832-00.600.40 1976-00.600.68 900-00.101.06 803-00.610.00 1121-00.000.01 803-00.611.00 802-00.620.00 901-00.100.00 Art. 827 826-00.600.00 Art. 809/811/818 1 2 8 10 12 13 14 15 15-18 17 17,18 15,17-20 20 Art. 832 Art. 831 803-00.610.00 803-00.611.00 Alle anderen Teile wie bei Art. 832 All other spare parts see art. 832 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832 802-00.620.00 803-00.611.00 901-00.100.00 Turbinenregner mit Schlitten bis Baujahr 2008 Schlitten, vollst. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Hahnstück, kpl. 3/4" Turbo-Drive-Sprinkler with Sled until 2008 Slide, cpl. End cap, cpl. 3/4" light grey Tap connector, cpl. 3/4" Turbine sur traîneau jusqu’a 2008 Traîneau, cpl. Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Nez de robinet, cpl. 3/4" Alle anderen Teile wie bei Art. 832 All other spare parts see art. 832 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832 991-00.710.00 964-00.640.00 Viereckregner bis Baujahr 1999 Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Sieb, vollst. Oscillating Sprinkler until 1999 Connector, cpl. (Art. 5304-20) Filter, cpl. Arroseurs oscillants jusqu’a 1999 Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Filtre, cpl. 911-00.000.13 970-00.000.06 1670-00.600.06 Sprühregner Klemmmutter 1/2" Düse, rot - ohne Drallkörper O-Ring 20x2 (Düse) Spike Sprinkler Lock nut 1/2 Nozzle, red - without insert O-ring 20x2 (Nozzle) Asperseur Écrou de serrage 1/2" Buse, rouge - sans insert Joint torique 20x2 (Buse) 911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.615.00 991-00.710.00 1550-00.000.11 991-00.731.00 Viereckregner Polo bis Baujahr 2010 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Verschluss rot, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 22,5x2 Regnerkopf Oscillating Sprinkler Polo until 2010 Lock nut 1/2 Filter, cpl. Sealing red, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 22,5x2 Driving machanism Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 2010 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Fermeture rouge, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 22,5x2 Tête d’arroseur 911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.615.00 991-00.710.00 1550-00.000.11 991-00.731.00 Viereckregner Polo bis Baujahr 1992 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Verschluss rot, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 22,5x2 Regnerkopf Oscillating Sprinkler until 1992 Lock nut 1/2" Filter, cpl. Sealing red, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 22,5x2 Driving machanism Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 1992 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Fermeture rouge, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 22,5x2 Tête d’arroseur 995-00.702.00 6904-00.100.00 6918-00.100.00 6919-00.720.00 995-00.600.06 995-00.600.11 6740-00.611.00 Schlauch-Regner Anschluss-Set, vollst. (Art. 5316-20) Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde Wasserstop mit US-Gewinde Schlauchstück mit US-Gewinde Klemmhülse Anschlussteil Endkappe USA, kpl. Sprinkler Hose Connecting kit, cpl. (Art. 5316-20) Tap connector cpl. with USA thread Water stop 1/2" with US-thread Hose connector with US-thread Collet Connecting part End cap USA, cpl. Arroseur souple Kit de raccordement, cpl. (Réf. 5316-20) Nez de robinet cpl. avec filetage américain Aquastop filetage américain Raccord rapide avec filetage américain Douille de serrage Pièce de raccord Bouchon terminal USA, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 830 Art. 964/965/985 Art. 969/970 Art. 991 Art. 991/992/993 Art. 995/996 201 202 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1544-00.600.45 1544-00.600.50 1544-00.600.43 1544-00.600.01 1544-00.600.06 1544-00.600.65 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 803-00.611.00 802-00.620.00 1950-00.620.00 Kreisregner Vario mit Schlitten Deckel Blechschraube 3,9x60-C-H Gleitscheibe Turbinenrad Topfrad Strahlteiler Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Filter Circular Sprinkler Vario with Sled Cover Sheet metal screw 3,9x60-C-H Sliding ring Turbine wheel Wheel Jet deflector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide, cpl. Filter Arroseur rotatif avec traîneau vario Couvercle Vis à tôle 3,9x60-C-H Rondelle de coulissante Roue de turbine Roue de turbine Cône assembleur Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Filtre 1121-00.000.01 900-00.101.06 803-00.611.00 803-00.610.00 1950-00.620.00 Kreisregner Vario m. Spike Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 10,5x2,7 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike, vollst. Filter Circular Sprinkler Vario with Spike Washer 25,1/16x3 O-ring 10,5x2,7 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike, cpl. Filter Turbine moyenne surface Vario a. pic Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 10,5x2,7 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic, cpl. Filtre Alle anderen Teile wie bei Art. 1948 All other spare parts see Art. 1948 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1948 1955-00.600.12 Kreisregner Duo, Trio bis Baujahr 2001 Sieb Circular Sprinkler Duo, Trio until 2001 Filter Arroseur rotatif Duo, Trio jusqu’a 2001 Filtre 1955-00.600.12 Kreisregner Duo L, Trio L bis Baujahr 2001 Sieb Circular Sprinkler Duo L, Trio L until 2001 Filter Arroseur rotatif Duo L, Trio L jusqu’a 2001 Filtre 911-00.000.13 913-00.640.00 915-00.600.00 1968-00.615.00 1324-00.600.01 Perlregner Klemmmutter 1/2" Wasserstop 1/2", kpl. Schlauchstück 1/2", kpl. Absperrventil Verschlussstopfen 1/2" Saaker Hose Lock nut 1/2" Water stop 1/2", cpl. Hose connector 1/2", cpl. Non-return valve Plug 1/2" Arroseur oscillant Polo Écrou de serrage 1/2" Aquastop 1/2", cpl. Raccord rapide 1/2", cpl. Soupape d’arrêt Bouchon fermeture 1/2" 964-00.640.00 991-00.710.00 1976-00.706.00 Viereckregner Excellent bis Baujahr 1999 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Verschluss rot, vollst. Oscillating Sprinkler Excellent until 1999 Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) Sealing red, vpl. Arroseurs oscillants Excellent jusqu’a 1999 Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Fermeture rouge, cpl. 2110-00.600.40 964-00.640.00 991-00.710.00 900-00.101.06 1550-00.000.11 1976-00.706.00 Aquazoom 250/1 Aquazoom 250/2 Aquazoom 350/2 Aquazoom 350/3 Blechschraube 4,2x16-C-H Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 22,5x2 Verschluss rot, vollst. Aquazoom 250/1 Aquazoom 250/2 Aquazoom 350/2 Aquazoom 350/3 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 10,5x2,7 O-ring 22,5x2 Sealing red, vpl. Arroseur oscillant Aquazoom 250/1 Arroseur oscillant Aquazoom 250/2 Arroseur oscillant Aquazoom 350/2 Arroseur oscillant Aquazoom 350/3 Vis à tôle 4,2x16-C-H Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 22,5x2 Fermeture rouge, cpl. 1979-00.710.00 1121-00.000.01 Aquazoom 350/T bis Baujahr 2011 Timer, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Aquazoom 350/T until 2011 Timer, cpl. Washer 25,1/16x3 Arroseur oscillant Aquazoom 350/T jusqu’a 2011 Minuterie, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Alle anderen Teile wie bei Art. 1971 All other spare parts see art. 1971 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1971 911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.710.00 991-00.615.00 1980-00.731.00 1550-00.000.11 Viereckregner Polo bis Baujahr 2010 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Verschluss rot, vollst. Regnerkopf O-Ring 22,5x2 für Anschlussstück Oscillating Sprinkler Polo until 2010 Lock nut 1/2" Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) Sealing red, cpl. Driving mechanism O-ring 22,5x2 for connector Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 2010 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Fermeture rouge, cpl. Tête d’arroseur Joint torique 22,5x2 pour pièce de jonction Hochregner-Stativ bis Baujahr 2001 Hochregner-Stativ Lager für Fußrohr, weiß Fußrohr, vollst. Tripod for High-Level Spin until 2001 Tripod for High-Level Spin Bearing for base pipe, white Base pipe, cpl. Trépied jusqu’a 2001 Trépied Palier pour tube du pied, blanc Tube du pied, cpl. 1955-00.600.12 2060-00.610.00 Kreisregner Samba Kreisregner Mambo Sieb Spike, vollst. Circular Sprinkler Samba Circular Sprinkler Mambo Filter Spike, cpl. Arroseur rotatif Samba Arroseur rotatif réglable Mambo Filtre Pic, cpl. 2060-00.610.00 Sektorenregner Tango Spike, vollst. Full/Part Sprinkler Tango Spike, cpl. Arroseur rotatif et sectoriel Tango Pic, cpl. 2060-00.610.00 6-Flächenregner Boogie Spike, vollst. 6-Pattern-Sprinkler Boogie Spike, cpl. Arroseur multisurfaces Plus Boogie Pic, cpl. 964-00.640.00 991-00.710.00 900-00.101.06 2082-00.620.06 1550-00.000.11 Classic Viereckregner Polo 220 Classic Viereckregner Polo 250 Classic Viereckregner Polo 280 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 10,5x2,7 Düsennadel O-Ring 22,5x2 Classic Oscillating Sprinkler Polo 220 Classic Oscillating Sprinkler Polo 250 Classic Oscillating Sprinkler Polo 280 Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 10,5x2,7 Nozzle cleaning needle O-ring 22,5x2 Arroseur oscillant Polo 220 Arroseur oscillant Polo 250 Arroseur oscillant Polo 280 Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 10,5x2,7 Aiguille de nettoyage pour buse Joint torique 22,5x2 900-00.101.06 1955-00.600.12 8125-00.600.01 1413-00.650.04 8360-00.799.00 2060-00.610.00 Viereckregner Mini-Zoom bis Baujahr 2012 O-Ring 10,5x2,7 Sieb Verbindungsmutter O-Ring 12x3 Mini-Regner, kpl. Spike, vollst. Small area oscillating sprinkler until 2012 O-ring 10,5x2,7 Filter Union nut O-ring 12x3 Mini oscillating sprinkler, cpl. Spike, cpl. Tuyère escamotable jusqu’a 2012 Joint torique 10,5x2,7 Filtre Écrou de connexion Joint torique 12x3 Mini arroseur oscillant, cpl. Pic, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1948 1 2 3 4 5 7 8 8-10 10 11,8 12,8-11 Art. 1949 8 10 11,8 13,8,10,11 Art. 1955/1957 Art. 1959/1961/1967 Art. 1968/1969 Art. 1970/1972/1974/1976 Art. 1971 Art. 1973 Art. 1975 Art. 1977 Art. 1979 Art. 1980/1981/1982 Art. 1983 Art. 2075 956-00.600.11 960-00.720.00 Art. 2060 Art. 2062 Art. 2065 Art. 2073 Art. 2082 Art. 2083 Art. 2084 Art. 8125 2 3 4 5 6 203 204 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8127 Bezeichnung Description Désignation Zoom Max Zoom Max Zoom Max 1-3 8220-00.610.00 Viereckregner, vollst. Oscillating Sprinkler, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. 2 1976-00.600.68 Dichtring Washer Joint 3 8220-00.610.31 Filter Filter Filtre 7 8135-00.741.00 Schlitten, vollst. Slide , cpl. Traîneau, cpl. 8 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 9 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Vielflächen Regner AquaContour automatic Large-Area Irrigation AquaContour automatic Arroseur de surface Aquacontour 9,10 803-00.611.00 Art. 8133 1 1559-00.600.84 Hülse, rot Socket, red Douille, rouge 2 1559-00.600.78 Gewindering Thread ring Bague filetée 3 1559-00.600.73 Düsenkörper Nozzle body Corps de buse 8 1559-00.670.06 Batteriehalter Accu holder Support de pile 10 8133-00.600.26 O-Ring 60x3,5 O-ring 60x3,5 Joint torique 60x3,5 11 1559-00.702.00 Batteriedeckel Accu cover Couvercle de pile 17 1559-00.760.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 18 871-00.000.22 O-Ring 15,54x2,62 O-ring 15,54x2,62 Joint torique 15,54x2,62 19 1976-00.706.00 Verschluss rot, vollst. Sealing red, vpl. Fermeture rouge, cpl. 2060-00.610.00 Spike, vollst. Spike, cpl. Pic, cpl. 8133-00.600.20 Platte Disc Plaque Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 205 206 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8137 Bezeichnung Description Désignation Full or Part Circle Pulse Sprinkler Head O-ring 12x3 Turning knob 2 K Socket Conductor barrel with o-ring Sliding ring Washer Button Arroseur-canon Joint torique 12x3 Bouton rotatif 2 K Douille Douille de raccord avec joint torique Bague coulissante Joint Bouton 10 11 15 18,19 20 21 22 1413-00.650.04 8141-00.600.21 8141-00.600.66 8141-00.701.00 991-00.600.31 1976-00.600.68 8141-00.800.26 Impuls-, Kreis- und Sektorenregnerkopf O-Ring 12x3 Drehknopf 2 K Hülse Anschlusshülse mit O-Ring Gleitring Dichtung Knopf Art. 8135 24 25 25,26 23-26 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8135-00.751.00 Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten mit Gewichten Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide with weight Arroseur-canon sur traîneau Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traineau avec poids Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike mit Endkappe kpl. Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike with end cap, cpl. Arroseur-canon sur pic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic avec bouchon terminal, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Impuls-Hochregner O-Ring 10,5x2,7 Knoten, kpl. High-Level Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Node, cpl. Arroseur-canon sur trépied Joint torique 10,5x2,7 Jonction, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike mit Endkappe kpl. Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike with end cap, cpl. Arroseur-canon sur pic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic avec bouchon terminal, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Premium Viereckregner 250 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Premium Oscillating Sprinkler 250 Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) Arroseur oscillant 250 premium Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Art. 8136 24 25 25,26 24-27 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8141-00.750.00 Art. 8138 900-00.101.06 8138-00.701.00 Art. 8141 24 25 25,26 24-27 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8141-00.750.00 Art. 8151 964-00.640.00 991-00.710.00 Art. 8143 1 2 3 4 5 10 11,12 13 14 15 16 18 19 19,2 18-21 8143-00.700.01 8143-00.600.26 945-00.000.11 1548-00.600.26 8143-00.610.00 1976-00.600.51 8143-00.701.00 991-00.600.31 1976-00.600.68 832-00.600.40 1579-00.600.11 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8135-00.751.00 Turbinenregner Deflektor Verstellrad 2 K O-Ring 4,9x1,9 Düse 450 L, orange Getriebe, vollst. Kupplungsrad Anschlusshülse mit O-Ring Gleitring Dichtung Hauptachse Sieb O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten mit Gewichten Turbo-Drive Sprinkler Deflector Adjusting wheel 2 K O-ring 4,9x1,9 Nozzle 450 L, orange Gear, cpl. Coupling wheel Conductor barrel with o-ring Sliding ring Washer Main axle Filter O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide with weight Turbine sur pic Déflecteur Bouton d’ajustement 2 K Joint torique 4,9x1,9 Buse 450 L, orange Turbine, cpl. Roue d’accouplement Douille de raccord avec joint torique Bague coulissante Joint Axe principal Filtre Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traineau avec poids Art. 8144 17-20 18 19 19,2 8141-00.750.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 Turbinenregner Spike mit Endkappe kpl. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Turbo-Drive Sprinkler Spike with end cap, cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Turbine sur Traîneau Pic avec bouchon terminal, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Alle anderen Teile wie bei Art. 8143 All other spare parts see art. 8143 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8143 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 207 208 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1164-00.622.00 1164-00.600.01 1164-00.740.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1192-00.600.01 1174-00.600.13 1940-00.610.18 1174-00.521.00 1182-00.600.02 1174-00.630.00 900-00.101.06 1174-00.610.05 1174-00.610.03 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1174-00.610.04 1174-00.616.00 1174-00.610.07 882-00.007.11 1815-00.610.27 1174-00.612.03 1174-00.662.01 1174-00.612.02 1174-00.610.08 1174-00.660.01 1174-00.640.01 1164-00.523.00 964-00.505.04 1210-00.600.52 901-00.100.00 924-00.600.00 Bewässerungscomputer 1060 bis Baujahr 1998 Deckel Rahmen Steuerteil 24 H Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 Einwegschraube B4,2x19 O-Ring 40x2,5 Ventilkörper, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Batteriedeckel, vollst. O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 18,72x2,62 Ventilplatte O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Abdeckfolie Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Blechschraube 3,5x13-F-H Steuerdüse rot Stützkegel, rot Membrane Membranflansch, rot Druckfeder, groß Ventildeckel Kontaktfeder Kabelbaum, vollst. O-Ring 18,4x2,7 Klammer Hahnstück, kpl. 3/4" Adapter 1" - 3/4", kpl. Water Computer 1060 until 1998 Cover Frame Control component 24 H Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 Single-way screw B4,2x19 O-ring 40x2,5 Valve body, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Accu cover, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 18,72x2,62 Valve plate O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Cover foil Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Control nozzle rot Support cone, red Diaphragm Diaphragm flange, red Pressure spring, large Valve cover Contact spring Cable harness, cpl. O-ring 18,4x2,7 Clamp Tap connector, cpl. 3/4" Adapter 1" - 3/4", cpl. Programmateur d’arrosage 1060 jusqu’a 1998 Couvercle Cadran Boite de commande 24h, cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Vis à voie unique B4,2x19 Joint torique 40x2,5 Corps de soupape, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Couvercle de pile, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 18,72x2,62 Support de clapet Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Protège-contact Electro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H Buse de commande rouge Cone de support, rouge Diaphragme Flanc de diaphragme, rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape Ressort de contact Câble, cpl. Joint torique 18,4x2,7 Clip de fixation Nez de robinet, cpl. 3/4" Adaptateur 1" - 3/4", cpl. 882-00.007.11 1182-00.600.02 945-00.000.11 1182-00.620.12 1182-00.620.13 956-00.032.06 1184-00.616.06 924-00.600.00 901-00.100.00 Watertimer bis Baujahr 1999 Blechschraube 3,5x13-F-H Blechschraube 4,2x38-C-H O-Ring 4,9x1,9 O-Ring 6x2,2 O-Ring 48,9x2,62 O-Ring 19,8x3,6 Mutter 1" grau Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" Watertimer until 1999 Sheet metal screw 3,5x13-F-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H O-ring 4,9x1,9 O-ring 6x2,2 O-ring 48,9x2,62 O-ring 19,8x3,6 Nut 1" grey Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Minuterie jusqu’a 1999 Vis à tôle 3,5x13-F-H Vis à tôle 4,2x38-C-H Joint torique 4,9x1,9 Joint torique 6x2,2 Joint torique 48,9x2,62 Joint torique 19,8x3,6 Écrou 1" gris Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" 1210-00.600.61 1192-00.600.01 964-00.505.04 1229-00.600.22 1229-00.600.23 1245-00.610.00 1174-00.610.07 1210-00.600.52 7200-00.000.13 1182-00.620.12 924-00.600.00 1815-00.614.00 1174-00.600.13 Watertimer electronic Bewässerungscomputer 1030 bis Baujahr 1998 Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 O-Ring 18,4x2,7 Batteriehalter O-Ring 45x2 für Batteriedeckel Batteriedeckel, kpl. Blechschraube 3,5x25-F-H Klammer O-Ring 8x1,9 O-Ring 6x2,2 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Einwegschraube B4,2x19 Watertimer electronic Water Computer 1030 until 1998 Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 O-ring 18,4x2,7 Accu holder O-Ring 45x2 for accu cover Accu cover, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Clamp O-ring 8x1,9 O-ring 6x2,2 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Single-way screw B4,2x19 Minuterie d’arrosage electronic Programmateur d’arrosage 1030 jusqu’a 1998 Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Joint torique 18,4x2,7 Support de pile Joint torique 45x2 pour couvercle de pile Couvercle de pile, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Clip de fixation Joint torique 8x1,9 Joint torique 6x2,2 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1164 1 2 3 4 5 6 7 10 11,5,41 13 15,14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 40 41 Art. 1184 Art. 1229 Art. 1235 209 210 Bild Nr. Picture No. Art. 1815 1 2 3 4 5,4 6 6-10 6-19 6-21,3,26 7 8 11 12 13 14,12 15 16 17 20 21 22,23 23 24,25,4 25 26 Art. 1805 Art. 1810 Art. 1820 Art. 1825 Art. 1835 2 2 2 2 2 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Bewässerungscomputer C 1060 Profi bis Baujahr 2007 1815-00.630.00 Deckel 1815-00.708.00 # Steuerteil 24 h, vollst. 1815-00.600.23 Gehäuse, links 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 924-00.600.00 Adapter 1" - 3/4", kpl. 1815-00.614.00 Sieb, vollst. 1815-00.706.00 Ventilkörper, vollst. 1815-00.707.00 Hydraulikventil, vollst. 1815-00.742.00 Hydraulikventil mit Gehäuse 1210-00.600.61 Anschlusshülse 964-00.505.04 O-Ring 18,4x2,7 1815-00.617.00 Membrane, vollst. 1815-00.610.27 Steuerdüse rot 1169-00.600.39 Druckfeder, groß 1815-00.743.00 Ventildeckel, kpl. 1672-00.600.11 O-Ring 24x2 1174-00.618.00 Magnetplatte, vollst. 1174-00.610.11 Druckfeder, klein 1825-00.600.01 Gehäuse, rechts 1174-00.610.07 Blechschraube 3,5x25-F-H 1815-00.791.00 Diebstahlsicherung, kpl. 1174-00.600.13 Einwegschraube B4,2x19 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 1815-00.610.38 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Water Computer C 1060 Profi until 2007 Cover Control component 24 h, cpl. Housing, left Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Hydraulic valve, cpl. Hydraulic valve with case Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Pressure spring, large Valve cover, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Housing, right Sheet metal screw 3,5x25-F-H Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Mylar foil round, typ A, 50μm Programmateur d’arrosage C 1060 Profi jusqu’a 2007 Couvercle Boite de commande 24h, cpl. Carter, gauche Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Corps de soupape, cpl. Soupape hydraulique, cpl. Pièce hydraulique avec carter Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Carter, droit Vis à tôle 3,5x25-F-H Antivol, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm Bewässerungsuhr electronic T 1030 bis Baujahr 2007 Bewässerungscomputer C 1030 Plus bis Baujahr 2007 Bewässerungsuhr electronic T14e bis Baujahr 2013 Bewässerungsuhr WT 1030 bis Baujahr 2013 Bewässerungsautomat A 1020 1805-00.650.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1810-00.702.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1820-00.630.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1825-00.510.00 Steuerteil 24 H, vollst. 1835-00.610.00 Steuerteil 24 H, vollst. Watertimer electronic T 1030 until 2007 Water Computer C 1030 Plus until 2007 Watertimer electronic T14e until 2013 Watertimer WT 1030 until 2013 Watertimer A 1020 Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Minuterie d’arrosage T 1030 jusqu’a 2007 Programmateur d’arrosage C 1030 Plus jusqu’a 2007 Minuterie d’arrosage electronic T 14e jusqu’a 2013 Minuterie d’arrosage electronic WT 1030 jusqu’a 2013 Programmateur d’arrosage A 1020 Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl. Boite de commande 24 H, cpl. Oll other spare parts see art. 1815 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815 Water Computer C 1060 solar until 2007 Control component 24 H, cpl. Accu 9 V (R22) Programmateur d’arrosage C 1060 solar jusqu’a 2007 Boite de commande 24 H, cpl. Accu 9 V (R22) Oll other spare parts see art. 1815 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815 ATTENTION! New Control component since 2005 Alle anderen Teile wie bei Art. 1815 Art. 1833 2 Bewässerungscomputer C 1060 solar bis Baujahr 2007 1833-00.702.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1833-00.610.01 Accu 9 V (R22) Alle anderen Teile wie bei Art. 1815 # ACHTUNG! Neue Steuerteile ab Bj. 2005 1815-21.965.01 Beilageblatt -neues Steuerteil- Addition sheet - new control component- ATTENTION! Nouveaux boite de commande à partir de 2005 Feuille intercalaire -nouveaux boite de commande- 1189-00.640.00 1187-00.625.00 1189-00.630.00 Feuchtesensor bis Baujahr 2006 Verlängerungskabel 5 m, vollst. Glaskörper, vollst. Kabelweiche, 165 cm lang Moisture Sensor until 2006 Extension cable 5 m, cpl. Glass body, cpl. Cable switch, 165 cm long Sonde d’humidité jusqu’a 2006 Câble-rallonge 5 m cpl. Corps de verre, cpl. Changement de câble, 165 cm long 1188-00.520.00 1188-00.530.00 1188-00.530.12 1188-00.500.18 1189-00.630.00 1188-00.703.00 Bodenfeuchtesensor Spitze, kpl. Batteriedeckel, kpl. O-Ring 49,5x3 für Batteriedeckel Batteriehalter Kabelweiche, 165 cm lang Kabel, kpl. Soil Moisture Sensor Peak, cpl. Accu cover, cpl. O-ring 49,5x3 for accu cover Accu holder Cable switch, 165 cm long Cable, cpl. Sonde d’humidité Pointe, cpl. Couvercle de pile, cpl. Joint torique 49,5x3 pour couvercle de pile Support de pile Changement de câble, 165 cm long Cable, cpl. 4352-00.600.01 1189-00.640.00 1189-00.630.00 1189-00.600.45 Regensensor electronic Midi-Spike Verlängerungskabel 5 m, vollst. Kabelweiche, 165 cm lang Adapterkabel Rain sensor Midi-Spike Extension cable 5 m, cpl. Cable switch, 165 cm long Adapter cable Pluviomètre électronique Midi-Pic Câble-rallonge 5 m cpl. Changement de câble, 165 cm long Câble d’adaptation Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1187 Art. 1188 Art. 1189 1 10,11 211 212 Bild Nr. Picture No. Bezeichnung Description Désignation 1830-00.600.26 1830-00.600.31 1830-00.600.11 1830-00.620.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1198-00.600.41 1830-00.610.00 7200-00.000.13 924-00.600.00 901-00.100.00 Bewässerungsuhr T 1030 card Batteriehalter O-Ring 41x3 Batteriedeckel Steckkarte, vollst. Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 O-Ring 70x2,5 Steuerteil, vollst O-Ring 8x1,9 Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" Water Timer T 1030 card Accu holder O-ring 41x3 Accu cover Plug-in card, cpl. Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 O-ring 70x2,5 Control component, cpl. O-ring 8x1,9 Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Programmateur d’arrosage T 1030 à card Support de pile Joint torique 41x3 Couvercle de pile Carte embrochable, cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Joint torique 70x2,5 Boite de commande, cpl. Joint torique 8x1,9 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" 1860-00.510.00 1864-00.610.36 1860-00.600.06 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1815-00.706.00 1815-00.707.00 1860-00.740.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1169-00.600.39 1815-00.743.00 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1860-00.600.01 1174-00.610.07 1815-00.791.00 1174-00.600.13 901-00.100.00 900-00.101.06 1815-00.610.38 1860-00.610.36 Bewässerungsuhr T 1030 plus bis Baujahr 2013 Bewässerungsuhr T 1030 Duo plus bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. Schutzkappe Gehäuse vorne Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Ventilkörper, vollst. Hydraulikventil, vollst. Hydraulikventil m. Gehäuse Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 Membrane, vollst. Steuerdüse rot Druckfeder, groß Ventildeckel, kpl. O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Gehäuse hinten Blechschraube 3,5x25-F-H Diebstahlsicherung, kpl. Einwegschraube B4,2x19 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Kappe Water Timer T 1030 plus until 2013 Water Timer T 1030 Duo plus until 2013 Control component, cpl. Protective cap Housing front Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Hydraulic valve, cpl. Hydraulic valve with case Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Pressure spring, large Valve cover, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Housing back Sheet metal screw 3,5x25-F-H Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Cap Programmateur T 1030 plus jusqu’a 2013 Programmateur T 1030 Duo plus jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. Capuchon de protection Carter avant Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Corps de soupape, cpl. Soupape hydraulique, cpl. Soupape hydraulique avec carter Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Carter arrière Vis à tôle 3,5x25-F-H Antivol, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Capuchon 1 1862-00.510.00 Bewässerungscomputer C 1030 plus / Water Computer C 1030 plus / MultiControl MulitControl Steuerteil, vollst. -NEUControl component, cpl. -NEW- Programmateur C 1030 plus / MultiControl Boite de commande, cpl. -Nouveau- 1 1862-00.620.00 1862-00.610.50 bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. Schutzfolie until 2013 Control component, cpl. Protection film jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. Feuille de protection 1 1862-00.610.00 bis Baujahr 2012 Steuerteil, vollst. mit Drehknopf until 2012 Control component, cpl. jusqu’a 2012 Boite de commande, cpl. 1 1864-00.510.00 Bewässerungscomputer C 1060 plus/ MasterControl Steuerteil, vollst. -NEU- Water computer C 1060 plus/ MasterControl Control component, cpl. -NEW- Programmateur C 1060 plus/ MasterControl Boite de commande, cpl. -Nouveau- 1 1864-00.630.00 bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. until 2013 Control component, cpl. jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1860 Oll other spare parts see art. 1860 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860 Bewässerungscomputer C 1060 plus solar / MasterControl solar Steuerteil, vollst. -NEUAccu Li-Ionen Schutzfolie Water computer C 1060 solar plus / MasterControl solar Control component, cpl. -NEWAccu Lithium-Ion Protection film Programmateur C 1060 solaire plus / MasterControl solaire Boite de commande, cpl. -NouveauAccu Ion-Lithium Feuille de protection bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. Alle anderen Teile wie bei Art. 1860 until 2013 Control component, cpl. Oll other spare parts see art. 1860 jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860 Gatewaybox für BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866 Gatewaybox for BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866 Gatewaybox pour BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1830 3 4 5 6 7 8 9 14 15 20 21 22 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1860 Art. 1870 1 2 3 4 5,4 6 6-10 6-19 6-21,3 7 8 11 12 13 14,12 15 16 17 20 21 22,23 23 24,25,4 25 26 27 Art. 1862 Art. 1864 Art. 1866 1 1866-00.510.00 1866-00.600.02 1862-00.610.50 1866-00.630.00 1864-00.901.00 213 214 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1874 Bezeichnung Description Désignation Water Computer C 2030 duo plus/ MultiControl Duo STS-Screw T35x20 Hydraulic valve with case Case back Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Conductor barrel Distributor tube O-ring 18,4x2,7 Adapter Cable Fine filter Hydraulic valve, cpl. Valve body Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Valve cover, cpl. Pressure spring, large O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Mylar foil round, typ A, 50μm Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Control component, cpl. Case front Cap Anti-theft device, cpl. Programmateur C 2030 duo plus/ MultiControl Duo STS-Vis T35x20 Soupape hydraulique avec carter Carter arrière Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Distributeur tuyau Joint torique 18,4x2,7 Adaptateur Câble Filtre fin Soupape hydraulique, cpl. Corps de soupape Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Couvercle de soupape, cpl. Ressort de pression, grand Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Boite de commande, cpl. Carter avant Capuchon Antivol, cpl. 1 1-26,31 2 3 4 5 6 6-13 7,10 11 12 13 13-26 14 15 16 16,18-20 17 21 22 23 24 27-29 29 30 31 8839-00.600.04 1874-00.700.00 1874-00.600.11 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1874-00.710.00 964-00.505.04 1874-00.600.21 1874-00.600.26 1815-00.610.28 1874-00.620.00 1815-00.610.01 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1815-00.743.00 1169-00.600.39 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1815-00.610.38 901-00.100.00 900-00.101.06 1874-00.510.00 1874-00.600.16 1860-00.610.36 1815-00.791.00 Bewässerungscomputer C 2030 duo plus/MultiControl Duo STS-Schraube T35x20 Hydraulikventil m. Gehäuse Gehäuse hinten Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Anschlusshülse Verteilerrohr O-Ring 18,4x2,7 Adapter Kabel Feinfilter Hydraulikventil vollst. Ventilkörper Membrane, vollst. Steuerdüse rot Ventildeckel, kpl. Druckfeder, groß O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Steuerteil, vollst. Gehäuse vorne Kappe Diebstahlsicherung, kpl. 30 1874-00.610.00 bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. until 2013 Control component, cpl. jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. 1881-00.510.00 1881-00.600.06 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1815-00.706.00 1815-00.707.00 1881-00.700.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1815-00.743.00 1169-00.600.39 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1881-00.600.01 1815-00.791.00 1174-00.600.13 901-00.100.00 900-00.101.06 1815-00.610.38 1864-00.610.36 1815-00.610.28 Bewässerungscomputer EasyControl Steuerteil, vollst. Gehäuse vorne Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Ventilkörper, vollst. Hydraulikventil, vollst. Hydraulikventil m. Gehäuse Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 Membrane, vollst. Steuerdüse rot Ventildeckel, kpl. Druckfeder, groß O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Gehäuse hinten Diebstahlsicherung, kpl. Einwegschraube B4,2x19 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Schutzkappe Feinfilter Water Computer EasyControl Control component, cpl. Housing front Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Hydraulic valve, cpl. Hydraulic valve with case Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Valve cover, cpl. Pressure spring, large O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Housing back Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Protective cap Fine filter Programmateur EasyControl Boite de commande, cpl. Carter avant Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Corps de soupape, cpl. Soupape hydraulique, cpl. Soupape hydraulique avec carter Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Couvercle de soupape, cpl. Ressort de pression, grand Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Carter arrière Antivol, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Capuchon de protection Filtre fin 1883-00.610.00 1885-00.610.00 Bewässerungscomputer FlexControl Bewässerungscomputer SelectControl Steuerteil, vollst. Steuerteil, vollst. Water Computer FlexControl Water Computer SelectControl Control component, cpl. Control component, cpl. Programmateur FlexControl Programmateur SelectControl Boite de commande, cpl. Boite de commande, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1881 Oll other spare parts see art. 1881 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1881 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1881 1 3 4 5,4 6 6-10 6-19 3,6-20,26 7 8 11 12 12,14 13 15 16 17 20 22,23 23 24,25,4 25 26 27 Art. 1883 Art. 1885 1 1 215 216 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1197 Bezeichnung Description Désignation Wasserverteiler automatic Water Distributor automatic Sélecteur automatique 1 1197-00.600.56 Klappe Flap Clapet 4 1197-00.600.86 Blende Screen Écran 6 1197-00.600.66 Stellhebel Regulator Levier de réglage 7 1197-00.701.00 Druckkörper, vollst. Pressure body, kpl. Coprs de pression, cpl. 8 1197-00.600.95 O-Ring 66x3,0 O-ring 66x3,0 Joint torique 66x3,0 12 1197-00.600.21 Dichtteller Washer Joint 15 2613-00.600.25 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 16 1197-00.710.00 Gehäuse Case Carter 21 1197-00.600.51 Manschette Collar Manchette 21,22 1197-00.730.00 Drücker, kpl. Trigger, cpl. Gâchette, cpl. 23 1197-00.600.96 Fuss Base Pied en fonte 1197-00.720.00 Sachet d’accessoires, cpl. Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. 803-00.611.00 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 964-00.640.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. Art. 1198 Automatischer Wasserverteiler Automatic Water Distributor Sélecteur automatique bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 1 1198-00.600.36 Schutzhaube Protective hood Capot de protection 3 1198-00.721.00 Griffkolben, bedr. Piston, printed Piston, imprimé 4 1198-00.705.00 Gehäusehaube, vollst. Cap for housing, cpl. Capot supérieur, cpl. 5x 964-00.640.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 6x 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 6x 1511-00.000.00 Anschluss 3/4" Connector 3/4" Pièce de raccordement 3/4" 6x 2801-00.700.00 Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 7 1198-00.610.00 Dichtteller, vollst. Gasket, cpl. Joint, cpl. 8 1198-00.600.41 O-Ring 70x2,5 O-ring 70x2,5 Joint torique 70x2,5 9 1198-00.703.00 Gehäuse, vollst. Housing cpl. Carter, cpl. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 10x 803-00.611.00 11 1251-00.500.22 Blechschraube 4,2x60-C-T Sheet metal screw 4,2x60-C-T Vis à tôle 4,2x60-C-T 12 1198-00.600.06 Deckel Cover Couvercle 15 1198-00.600.42 Anlaufscheibe Starting disc Rondelle de démarrage x 1198-00.702.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten. The accessory bag includes all part marked „x“. Pièces avec x sont inclus dan le sachet d’accessoires. Programmiereinheit Programming Unit Console de programmation Adapterkabel vollst. 1303-1240 Adapter cpl. for 1303-1240 Câble d’adaptation cpl. pour 1303-1240 Art. 1242 1308-00.900.01 Art. 1243 Funkzentrale Central radio control unit Télécommande bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE Art. 1244 Funkempfänger R 2 Radio receiver R 2 Récepteur radio R 2 Art. 1245 Funkempfänger R 4 Radio receiver R 4 Récepteur radio R 4 bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 2105-00.620.00 Blechschraube 3,5x13-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H 1229-00.600.22 882-00.007.11 Batteriehalter Accu holder Support de pile 1245-00.610.00 Batteriedeckel, kpl. Accu cover, cpl. Couvercle de pile, cpl. 1229-00.600.23 O-Ring 45x2 für Batteriedeckel O-Ring 45x2 for accu cover Joint torique 45x2 pour couvercle de pile Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 217 218 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1252 Art. 1241 1 2 3 4 5 6 2-7 8 9 10 11 12 13 14-18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 1-30 31 32,31 33 34 35x 36x o 37x o 38x 39x 40x 42 43x 44x x x x x 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1192-00.600.01 964-00.505.04 1210-00.600.52 1940-00.610.18 1174-00.521.00 1815-00.610.27 882-00.007.11 1174-00.612.03 1174-00.662.01 1174-00.612.02 1174-00.610.08 1240-00.615.00 1182-00.600.02 1174-00.610.05 900-00.101.06 1174-00.610.03 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1174-00.610.04 1599-00.600.12 1599-00.600.17 1240-00.610.00 1182-00.620.13 1240-00.620.00 1241-00.600.06 1594-00.600.51 3815-00.600.06 1240-00.600.16 1121-00.000.01 1255-00.600.40 1240-00.600.26 1240-00.600.11 1240-00.600.31 1240-00.600.41 1240-00.600.36 1240-00.600.21 1122-00.000.01 1240-00.600.42 803-00.611.00 1240-00.702.00 Art. 1253 Art. 1240 33 1240-00.600.06 1308-00.900.01 Bezeichnung Description Désignation Bewässerungsventil V 1 - 3/4" bis Baujahr 2002 Automatikventil 1060 U - 3/4" bis Baujahr 2001 Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 O-Ring 18,4x2,7 Klammer O-Ring 40x2,5 Ventilkörper, vollst. Steuerdüse rot Blechschraube 3,5x13-F-H Stützkegel, rot Membrane Membranflansch, rot Druckfeder, groß Ventildeckel, kpl. Blechschraube 4,2x38-C-H O-Ring 18,72x2,62 O-Ring 10,5x2,7 Ventilplatte O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Abdeckfolie Hebel Blechschraube 2,2x9,5-C-H Magnetventil, vollst. O-Ring 48,9x2,62 Steuereinheit, vollst. (Art. 1250-20) Deckel Drehknopf Mutter, hellgrau Ausgleichrohr Flachdichtung 25,1/16x3 Kabelklemme Klemmmutter 3/4" Anschlussrohr Vlies Bügel Anschlussrohr (2 Löcher) Spülrohr Flachdichtung 31,3x3 Fettbeutel Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Polybeutel, kpl. x = Teile im Zubehörbeutel enthalten. o = Beide Teile zusammen liefern. Watering Valve with Box VB 1- 3/4" until 2002 Automatic Valve 1060 U - 3/4" until 2001 Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 O-ring 18,4x2,7 Clamp O-ring 40x2,5 Valve body, cpl. Control nozzle rot Sheet metal screw 3,5x13-F-H Support cone, red Diaphragm Diaphragm flange, red Pressure spring, large Valve cover, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H O-ring 18,72x2,62 O-ring 10,5x2,7 Valve plate O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Cover foil Lever Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H Solenoid valve, cpl. O-ring 48,9x2,62 Control unit, cpl. (Art. 1250-20) Cover Turning knob Nut, light grey Compensation tube Washer 25,1/16x3 Cable clip Lock nut 3/4" Joining pipe Fleece Bow Joining pipe (2 hole) Connecting tube Washer 31,3x3 Fat bag End cap, cpl. 3/4" light grey Accessory bag, cpl. x = All parts in the accessory bag included. o = Deliver both parts together. Bloc-vanne 1 voie - 3/4" jusqu’a 2002 Bloc-vanne programmable 1060 U - 3/4" jusqu’a 2001 Filtre, cpl. Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Joint torique 18,4x2,7 Clip de fixation Joint torique 40x2,5 Corps de soupape, cpl. Buse de commande rouge Vis à tôle 3,5x13-F-H Cone de support, rouge Diaphragme Flanc de diaphragme, rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Joint torique 18,72x2,62 Joint torique 10,5x2,7 Support de clapet Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Protège-contact Levier Vis à tôle 2,2x9,5-C-H Electrovanne, cpl. Joint torique 48,9x2,62 Module de commande, cpl. (Réf. 1250-20) Couvercle Bouton rotatif Écrou, gris clair Tuyau de compensation Joint plat 25,1/16x3 Bouchon passe-fils Écrou de serrage 3/4" Tuyau de raccordement Feutre Clips Tuyau de raccordement (2 trous) Tube de connexion Joint plat 31,3x3 Sac avec graisse Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Sachet d’accessoires, cpl. x = Pièces incluses dans le sachet d’accessoires. o = Livrer ensemblement toutes deux pièces. Bewässerungsventil V 2 - 3/4" bis Baujahr 2002 Automatikventil 2060 U - 3/4" bis Baujahr 2001 Deckel Watering Valve with Box VB 2 - 3/4" until 2002 Automatic Valve 2060 U - 3/4" until 2001 Cover Bloc-vanne 2 voies - 3/4" jusqu’a 2002 Bloc-vanne programmable 2060 U - 3/4" jusqu’a 2001 Couvercle Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1241/1252 All other spare parts see art. 1241/1252 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1241/1252 Adapterkabel vollst. 1303-1240 Adapter cpl. for 1303-1240 Câble d’adaptation cpl. pour 1303-1240 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 219 220 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1122-00.000.01 1512-00.799.00 1255-00.600.21 1252-00.500.01 1252-00.500.36 1255-00.600.30 1252-00.510.00 1252-00.500.21 1255-00.600.35 1252-00.500.31 1252-00.500.26 1241-00.600.06 1594-00.600.51 1240-00.600.31 1255-00.600.40 1251-00.500.00 1815-00.610.27 913-00.680.01 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1251-00.510.00 1174-00.610.07 1174-00.610.08 1251-00.550.00 1251-00.500.31 1240-00.600.42 1254-00.720.00 1251-00.540.00 Bewässerungsventil V 1-1" bis Baujahr 2005 Flachdichtung 31,3x3 Anschluss 1" Adapter Mutter O-Ring 28,25x2,62 Anschlusshülse, lang Spülrohr kompl. Bügel Anschlusshülse, kurz Schraubkappe 1" Einzelschacht Deckel Drehknopf Vlies Kabelklemme 1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20) Steuerdüse rot O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Druckfeder, groß Membrane, vollst. Ventilkörper Fettbeutel Polybeutel, kpl. Feinfilter Watering Valve with box V 1-1" until 2005 Washer 31,3x3 Connector 1" Adapter Nut O-ring 28,25x2,62 Conductor barrel, long Connection pipe Bow Conductor barrel, short Screw cap 1" Shaft Cover Turning knob Fleece Cable clip Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20) Control nozzle rot O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Pressure spring, large Diaphragm, cpl. Valve body Fat bag Accessory bag, cpl. Fine filter Bloc-vanne 1 voie 1" jusqu’a 2005 Joint plat 31,3x3 Pièce de raccordement 1" Adaptateur Écrou Joint torique 28,25x2,62 Douille de raccord, long Tuyau de connexion, cpl. Clips Douille de raccord, court Bouchon fileté 1" Vanne Couvercle Bouton rotatif Feutre Bouchon passe-fils Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20) Buse de commande rouge Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Électro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Ressort de pression, grand Diaphragme, cpl. Corps de soupape Sac avec graisse Sachet d’accessoires, cpl. Filtre fin 1240-00.600.06 Bewässerungsventil V 2 - 1" bis Baujahr 2005 Deckel Watering Valve with box V 2-1" until 2005 Cover Bloc-vanne 2 voie 1" jusqu’a 2005 Couvercle Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1252 All other spare parts see Art. 1252 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1252 Ventilschacht V1 Adapter Anschlusshülse, lang Anschlusshülse, kurz Polybeutel, kpl. Valve-Box V1 Adapter Conductor barrel, long Conductor barrel, short Accessory bag, cpl. Regard pré-monté 1 voies Adaptateur Douille de raccord, long Douille de raccord, court Sachet d’accessoires, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1252 All other spare parts art. 1252 Pour toutes les autres pièces, voir 1252 Ventilschacht V3 Anschluss 1" Flachdichtung 31,3x3 Mutter Adapter Kabelklemme Verschlusskappe, kpl. Anschlusshülse, kurz O-Ring 28,25x2,62 Bügel Anschlusshülse, lang Deckel Drehknopf Blechschraube 4,2x19-C-H Verdrahtungsleiste Klammer Verteilerrohr Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Vlies Schacht 3-fach Polybeutel, kpl. Fettbeutel Adapter 1" - 1" Valve-Box V3 Connector 1" Washer 31,3x3 Nut Adapter Cable clip Sealing cap 1", black Conductor barrel, short O-ring 28,25x2,62 Bow Conductor barrel, long Cover Turning knob Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cable Clamp Distributor tube Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Fleece Shaft Accessory bag, cpl. Fat bag Adapter 1" - 1" Regard pré-monté 3 voies Pièce de raccordement 1" Joint plat 31,3x3 Écrou Adaptateur Bouchon passe-fils Capuchon de fermeture 1", noire Douille de raccord, court Joint torique 28,25x2,62 Clips Douille de raccord, long Couvercle Bouton rotatif Vis à tôle 4,2x19-C-H Câble Clip de fixation Distributeur tuyau Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Feutre Vanne Sachet d’accessoires, cpl. Sac avec graisse Adaptateur 1" - 1" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1252 3 4,3 * 5* 6* 7* 8* 9,7 * 10* 11* 12* 13 14 15 16 18* 19-36 19 21 23 24 25 26 27 29 30-34 36 * * Art. 1253 14 Art. 1254 5 8 11 Art. 1255-20 1-3 2,8 4 5 6 7,1 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 20,21 22 23 1255-00.600.21 1255-00.600.30 1255-00.600.35 1254-00.720.00 1512-00.799.00 1122-00.000.01 1252-00.500.01 1255-00.600.21 1255-00.600.40 1255-00.620.00 1255-00.600.35 1252-00.500.36 1252-00.500.21 1255-00.600.30 1240-00.600.06 1594-00.600.51 2315-00.600.01 1255-00.600.26 1255-00.600.16 1255-00.600.11 1121-00.000.01 803-00.611.00 1240-00.600.31 1255-00.600.45 1255-00.722.00 1240-00.600.42 2758-00.900.01 221 1308/1599 Magnetventildose/Bewässerungscomputer 1060 U Ab Baujahr 1995 40 41 222 Bild Nr. Picture No. Art. 1251 19-36 19 20 21 21,22 23 24 25 26 27 29 30-34 36 Art. 1278 37 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1251-00.500.00 1815-00.610.27 1251-00.560.00 913-00.680.01 1251-00.701.00 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1251-00.510.00 1174-00.610.07 1174-00.610.08 1251-00.550.00 1251-00.500.31 1251-00.540.00 1815-00.610.38 Bewässerungsventil 9V - 1" 1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20) Steuerdüse rot Ventildeckel O-Ring 7,5X2 Küken, vollst. O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Druckfeder, groß Membrane, vollst. Ventilkörper Feinfilter Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Watering Valve 9V - 1" Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20) Control nozzle rot Valve cover O-ring 7,5x2 Turning knob, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Pressure spring, large Diaphragm, cpl. Valve body Fine filter Mylar foil round, typ A, 50μm Electrovanne 9V - 1" Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20) Buse de commande rouge Couvercle de soupape Joint torique 7,5x2 Bouton rotatif, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Électro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Ressort de pression, grand Diaphragme, cpl. Corps de soupape Filtre fin Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm 1278-00.610.00 1278-00.600.02 Bewässerungsventil 24 V - 1" Elektromagnet, vollst. Mylarfolie 4 Typ A, 190 μm Watering Valve 24 V - 1" Electromagnet, cpl. Mylar foil typ A,190 μm Electrovanne 24V - 1" Électro-aimant, cpl. Feuille mylar typ A, 190 μm Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1251 All other spare parts see Art. 1251 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1251 Watering Controls 6040 until 2004 Watering Control System 4040 modular Battery charger 24V Programmateur mural 6040 jusqu’a 2004 Programmateur 4040 modulable 1275-00.900.01 Bewässerungssteuerung 6040 bis Baujahr 2004 Bewässerungssteuerung 4040 modular Ladegerät 24V 1277-00.901.00 Erweiterungsmodul 2040 Polybeutel, kpl. Extension Module Accessory bag, cpl. Module d’extension 2040 Sachet d’accessoires, cpl. 1283-00.900.01 1283-00.900.02 Classic Bewässerungssteuerung 4030 Classic Bewässerungssteuerung 6030 Ladegerät Sensoradapter Classic Irrigation Control System 4030 Classic Irrigation Control System 6030 Battery charger Sensor adapter Programmateur 4030 Classic Programmateur 6030 Classic Transformateur de charge Adaptateur du sonde 1308-00.900.01 Bewässerungssteuerung 6030 bis Baujahr 1997 Adapterkabel vollst. 1303-1240 Six Channel Water Controller until 1997 Adapter cpl. for 1303-1240 Programmateur mural 6030 jusqu’a 1997 Câble d’adaptation cpl. pour 1303-1240 853-00.002.16 1599-00.690.00 Bewässerungscomputer 1060 U bis Baujahr 1997 Blechschraube 4,2x22-C-H Steuerteil 24 h, vollst. Water Computer 1060 U until 1997 Sheet metal screw 4,2x22-C-H Control component 24 h, cpl. Programmateur d’arrosage 1060 U jusqu’a 1997 Vis à tôle 4,2x22-C-H Boite de commande 24 H, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1308 All other spare parts see art. 1308 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1308 1599-00.600.17 1599-00.600.12 1182-00.600.02 1174-00.610.07 1174-00.616.00 1174-00.610.04 1174-00.610.11 1174-00.618.00 1672-00.600.11 1174-00.610.03 1174-00.610.05 900-00.101.06 1174-00.610.08 1174-00.612.02 1174-00.662.01 1174-00.612.03 882-00.007.11 1599-00.600.01 1594-00.600.07 1533-00.600.11 1255-00.600.40 1594-00.600.11 1815-00.610.27 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1319-20.000.00 1308-00.708.00 Magnetventildose bis Baujahr 1997 Blechschraube 2,2x9,5-C-H Hebel Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 3,5x25-F-H Elektromagnet, vollst. Abdeckfolie Druckfeder, klein Magnetplatte, vollst. O-Ring 24x2 Ventilplatte O-Ring 18,72x2,62 O-Ring 10,5x2,7 Druckfeder, groß Membranflansch, rot Membrane Stützkegel, rot Blechschraube 3,5x13-F-H Dichtung Deckel, grau Ventildose Kabelklemme Knopf, rot Steuerdüse rot Deckel, grau Drehknopf Verlängerungskabel 20m Reparatur-Set für Art. 1308 Solenoid Valve Box until 1997 Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H Lever Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 3,5x25-F-H Electromagnet, cpl. Cover foil Pressure spring, small Magnetic plate, cpl. O-ring 24x2 Valve plate O-ring 18,72x2,62 O-ring 10,5x2,7 Pressure spring, large Diaphragm flange, red Diaphragm Support cone, red Sheet metal screw 3,5x13-F-H Washer Cover, grey Valve box Cable clip Button, red Control nozzle rot Cover, grey Turning knob Extension cable 20m Repair set for Art. 1308 Electrovanne jusqu’a 1997 Vis à tôle 2,2x9,5-C-H Levier Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 3,5x25-F-H Électro-aimant, cpl. Protège-contact Ressort de pression, petit Clapet magnétique, cpl. Joint torique 24x2 Support de clapet Joint torique 18,72x2,62 Joint torique 10,5x2,7 Ressort de pression, grand Flanc de diaphragme, rouge Diaphragme Cone de support, rouge Vis à tôle 3,5x13-F-H Joint Couvercle, gris Boite à soupape Bouchon passe-fils Bouton, rouge Buse de commande rouge Couvercle, gris Bouton rotatif Cable-rallonge, 20 m Kit de réparation pour réf. 1308 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01 Gewindeadapter für Art. 1308 O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter Threaded adapter for art. 1308 O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter Adaptateur fileté pour réf. 1308 Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1275 Art. 1276 Art. 1277 Art. 1283 Art. 1284 Art. 1303 Art. 1599 1 2-4 Art. 1308 5 6 7 11 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 40 41 Art. 1519-29 Transformateur de charge 24V 223 224 8 Anschlussdose 6 9 10 4 3 2 7 1 Art.-Nr. 2722 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Sprinkler-System Sprinkler-System Sprinkler-System 1590-00.000.01 1593-00.600.06 Baujahr 1985 - 1989 Verlängerungsrohr 3/4 Deckel, rund Year of construction 1985 - 1989 Extension tube 3/4" Cover, round Année de fabrication 1985 - 1989 Tube prolongateur 3/4" Couvercle, rond 1550-00.000.11 1550-00.000.17 1560-00.600.00 1562-00.600.00 1564-00.600.00 Versenkregner O-Ring 22,5x2 O-Ring 36x2 Sprühkopf 360° Sprühkopf 180° Sprühkopf 90° Pop-up Sprinkler O-ring 22,5x2 O-ring 36x2 Sprayer head 360° Sprayer head 180° Sprayer head 90° Tuyère escamotable Joint torique 22,5x2 Joint torique 36x2 Buse 360 °, Buse 180 ° Buse 90 ° Sprinkler System Sprinkler System Système Sprinkler Année Baujahr 1990 - 2005 Year of construction 1990 - 2005 Année de fabrication 1990 - 2005 Art. 1550/1552/1554 803-00.610.06 1508-00.600.01 1512-00.799.00 924-00.600.00 1515-00.000.01 1516-00.600.01 1517-00.600.01 1518-00.600.01 1525-00.000.06 1527-00.600.01 1535-00.600.01 1591-00.711.00 1598-00.600.02 Verbindungsteile -Sprinkler System - alt für 19 mm Rohre Spikespitze Spike Gehäuse für Art. 1508 + 1597 Housing for Art. 1508+1597 Anschluss 1" Connector 1" Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Verbinder 3/4" Connector 3/4" Anschlussstück R 1/2" Connector part R 1/2" Anschlussstück R 3/4" Connector part R 3/4" Anschlussstück R 1" Connector part R 1" T-Stück 3/4" (Art. 1524) T-fitting 3/4" (Art. 1524) L-Stück 3/4" (Art. 1526) L-Joint 3/4" (Art. 1526) Rohrhalter Pipe clamp Klemme, vollst. Clamp, cpl. Verlängerungsrohr Extension tube Pic Carter pour Art. 1508+1597 Pièce de raccordement 1" Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Connecteur 3/4" Pièce de raccordement R 1/2" Pièce de raccordement R 3/4" Pièce de raccordement R 1" Pièce en T 3/4" (Réf. 1524) Jonction en L 3/4" (Réf. 1526) Support de tuyau Borne, cpl. Tube prolongateur 1531-00.600.11 Regulierventil bis Baujahr 2005 Dichtung Regulator-Valve until 2005 Washer Régulateur pour micro-asperseur jusqu’a 2005 Joint Absperrventil bis Baujahr 1994 Blechschraube 4,2x22-C-H Dichtung Handventil, vollst. Deckel, grau Knopf, rot Baujahr 1995 - 2005 Ventildose Deckel, grau Drehknopf Shut-Off-Valve until 1994 Sheet metal screw 4,2x22-C-H Washer Hand valve, cpl. Cover, grey Button, red Year of construction 1995 - 2005 Valve box Cover, grey Turning knob Robinet d’arrêt jusqu’a 1994 Vis à tôle 4,2x22-C-H Joint Soupape à main, cpl. Couvercle, gris Bouton, rouge Année de fabrication 1995 - 2005 Boite à soupape Couvercle, gris Bouton rotatif 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 1594-00.600.00 Anschlussdose bis Baujahr 1994 Deckel, rot Knopf, rot O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben Baujahr 1995 - 2005 Ventilkolben mit O-Ring Deckel, rot Drehknopf Anschlussdose, kpl. (Art. 1594-23) Connecting Point until 1994 Cover, red Button, red O-ring 3,4x1,19 for valve piston Year of construction 1995 - 2005 Valve piston with O-ring Cover, red Turning knob Connecting Point, cpl. (Art. 1594-23) Départ enterré jusqu’a 1994 Couvercle, rouge Bouton, rouge Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape Année de fabrication 1995 - 2005 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif Départ enterré, cpl. (1594-23) Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy 2761-00.600.11 2760-00.610.00 O-Ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", vollst. O-ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Joint torique 24x4 Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 Anschlussdose bis Baujahr 2009 Ventilkolben mit O-Ring Deckel, rot Drehknopf Connecting Point until 2009 Valve piston with O-ring Cover, red Turning knob Départ enterré jusqu’a 2009 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif 1354-00.600.06 1354-00.600.21 1354-00.600.26 1511-00.000.00 Zentralfilter Mutter Filter O-Ring 50x4 Anschluss 3/4" Central Filter Nut Filter O-ring 50x4 Connector 3/4" Filtre Écrou Filtre Joint torique 50x4 Pièce de raccordement 3/4" 312-00.600.12 1290-00.900.01 1292-00.900.01 Ventilschacht klein + groß Sechskantmutter M6 Deckel klein, grün Deckel gross, grün Valve-Box small + large Hexagonal nut M6 Cover small, green Cover large, green Regard 1 voie + 4 voies Écrou hexagonal M6 Couvercle petit, vert Couvercle grand, vert Art. 2722 1 2 3 4 6 8 9-10 10 2722-00.600.06 2722-00.600.11 2722-00.600.16 900-00.101.06 1121-00.000.01 1550-00.000.11 2801-00.700.00 1131-00.000.01 Anschlussdose Abdeckung Deckel, rot Sieb O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 22,5x2 Profi-System-Hahnstück 1/2" O-Ring 16,9x2,7 Connecting Point Cover Cover, red Filter O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 O-ring 22,5x2 Profi maxi-flow tap connector 1/2" O-ring 16,9x2,7 Départ enterré Couvercle Couvercle, rouge Filtre Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 22,5x2 Nez de robinet grand débit 1/2" Joint torique 16,9x2,7 Art. 2724 1 2 3 4 5 6 6,7 8 2722-00.600.06 2722-00.600.12 2724-00.600.06 2722-00.600.16 4028-00.610.07 1533-00.610.11 2724-00.610.00 1550-00.000.11 Regulier- und Absperrdose Abdeckung Deckel, grau Verstellhebel Sieb STS-Schraube T40x18 Dichtung Handventil, vollst. O-Ring 22,5x2 Regulator and Shut-off Valve Cover Cover, grey Adjusting lever Filter STS-Screw T40x18 Washer Hand valve, cpl. O-ring 22,5x2 Vanne d’arrêt Couvercle Couvercle, gris Levier d’ajustement Filtre STS-Vis T40x18 Joint Soupape à main, cpl. Joint torique 22,5x2 Sprinkler System Pro Sprinkler System Pro Système Sprinkler Pro 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01 bis Baujahr 2005 Ventil-Kreuzstück O-Ring 1" Anschlussdose O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter until 2005 Valve-4-Way-Coupling O-Ring 1" Connecting Point O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter jusqu’a 2005 Croix pour clarinette Joint torique 1" Départ enterré Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01 1597-00.610.00 Wassersteckdose O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil Water Connector O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter Water connector, cpl. Prise d’eau enterré Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté Départ aérien, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1531-23 Art. 1533-23 853-00.002.16 1533-00.610.11 1533-00.703.00 1594-00.600.07 1594-00.600.11 1533-00.600.11 1594-00.600.47 1594-00.600.51 Art. 1594-23 1594-00.600.06 1594-00.600.11 882-00.007.12 Art. 2795 Art. 1506-23 / 1510 Art. 1290 / 1292 Art. 2750 Art. 2794 2750-00.900.01 Art. 2796 225 226 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1536-23 Art. 1537-29 Bezeichnung Description Désignation Versenk-Viereckregner Pop-Up Sprinkler Tuyère escamotable bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Versenk-Viereckregner Pop-Up Sprinkler Tuyère escamotable bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 1 1536-00.600.31 Sieb Filter Filtre 2 1536-00.788.00 Schacht, vollst. Shaft, cpl. Entonnoir, cpl. 3 1240-00.600.31 Vlies Fleece Feutre 4 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 5 8360-00.799.00 Mini-Regner, kpl. Mini oscillating sprinkler, cpl. Mini arroseur oscillant, cpl. 6-10 1536-00.799.00 Deckel, vollst. Cover, cpl. Couvercle, cpl. 7 1536-00.600.36 Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches 8 303-00.600.03 Rolle Roll Poulie 9 1413-00.600.50 O-Ring 26,5x2,2 O-ring 26,5x2,2 Joint torique 26,5x2,2 11 1536-00.600.37 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 12 1536-00.600.38 Abstreifer Rubber stripper Joint 13 1536-00.600.17 Lagerdeckel Bearing cover Couvercle 14 2210-00.600.56 Blechschraube 3,5x19-C-H Sheet metal screw 3,5x19-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 15 1550-00.610.00 L-Stück 3/4", vollst. L-Joint 3/4", cpl. Jonction en L 3/4", cpl. 1240-00.600.42 Fettbeutel Fat bag Sac avec graisse Turbine escamotable 200 Art. 1538-23 Art. 1539-29 Turbinen - Versenkregner 200 Pop-Up Sprinkler 200 bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Turbinen - Versenkregner 200 pro Pop-Up Sprinkler 200 pro Turbine escamotable 200 pro jusqu’a 2004 bis Baujahr 2004 until 2004 2,3 1538-00.788.00 Polybeutel 4 Düsen Accessory bag 4 nozzles Sachet d’accessoires 4 buse 3 1357-00.000.11 O-Ring 7,5x1,5 O-ring 7,5x1,5 Joint torique 7,5x1,5 4 1538-00.600.66 O-Ring O-Ring Joint torique 5 1940-00.610.18 O-Ring 40x2,5 O-ring 40x2,5 Joint torique 40x2,5 7 2610-00.102.06 O-Ring 26,2x3,6 O-ring 26,2x3,6 Joint torique 26,2x3,6 8 1544-00.620.00 Filter Filter Filtre 1538-00.620.00 L-Stück 1/2", vollst. L-Joint 1/2", cpl. Jonction en L 1/2", cpl. ab Baujahr 2005 since 2005 a partir de 2005 1-6 1539-00.711.00 Regnereinsatz T 200 Sprayer insert T 200 Insert arroseur T 200 1-10 1539-00.600.00 Turbinen-Versenkregner 200 pro, kpl. Pop-Up Sprinkler 200 pro, cpl. Turbine escamotable 200 pro, cpl. 2,3 1538-00.788.00 Polybeutel 4 Düsen Accessory bag 4 nozzles Sachet d’accessoires 4 buse 3 1357-00.000.11 O-Ring 7,5x1,5 O-ring 7,5x1,5 Joint torique 7,5x1,5 7 2610-00.102.06 O-Ring 26,2x3,6 O-ring 26,2x3,6 Joint torique 26,2x3,6 8 1544-00.620.00 Filter Filter Filtre 1538-00.620.00 L-Stück 1/2", vollst. L-Joint 1/2", cpl. Jonction en L 1/2", cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 227 15 1544 nenTurbinenenkregner 150 150 Versenkregner 4 14 3 7 13 12 6 11 10 5 1 2 9 1546 Getriebeversenkregner 8 228 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1544-00.620.00 1544-00.600.44 1544-00.600.26 1544-00.600.70 1544-00.600.65 1544-00.600.06 1544-00.600.52 1544-00.600.01 1544-00.600.43 1544-00.600.50 1544-00.600.45 Turbinen-Versenkregner 150 bis Baujahr 2001 Filter Gleitscheibe Manschettendichtung Überwurfmutter Strahlteiler Topfrad O-Ring Turbinenrad Gleitscheibe Blechschraube 3,9x60-C-H Deckel Turbo-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter Sliding ring Junk ring Union nut Jet deflector Wheel O-ring Turbine wheel Sliding ring Sheet metal screw 3,9x60-C-H Cover Turbine escamotable 150 jusqu’a 2001 Filtre Rondelle de coulissante Manchette Écrou-raccord Cône assembleur Roue de turbine Joint torique Turbine Rondelle de coulissante Vis à tôle 3,9x60-C-H Couvercle 1546-00.600.99 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1546-00.600.67 1546-00.702.00 2380-00.600.14 1546-00.600.50 1546-00.600.45 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.24 1570-00.722.00 Getriebeversenkregner bis Baujahr 2001 Filter O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe O-Ring 7,65x1,78 Düsenaufnahme mit Düsen Blechschraube 4,8x19-C-H Deckel Wählscheibe Mutter Zentrierring Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring Gear-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter O-ring 53,4x5,1 Supporting disc O-ring 7,65x1,78 Nozzle holder with nozzles Sheet metal screw 4,8x19-C-H Cover Selector disc Nut Locating ring Pressure spring Valve piston with O-ring Turbine escamotable jusqu’a 2001 Filtre Joint torique 53,4x5,1 Rondelle pour bague de frein Joint torique 7,65x1,78 Logement de buse avec buses Vis à tôle 4,8x19-C-H Couvercle Rondelle de selection Écrou Bague de centrage Ressort de pression Piston de soupape avec joint torique 4200-00.610.33 1548-00.704.00 1548-00.600.26 1548-00.600.36 2500-00.600.41 1976-00.600.51 1976-00.600.68 991-00.600.31 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.99 1546-00.600.24 1570-00.722.00 Turbinen-Versenkregner 350 bis Baujahr 2001 Linsenschraube M4x14-H Deflektor, vollst. Düse 450 L, orange Düse 600 L, dunkelgrau Vierkantmutter Kupplungsrad Dichtung Gleitring O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe Mutter Zentrierring Filter Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring Turbo-Driven Pop-up Sprinkler 350 until 2001 Oval head screw M4x14-H Deflector, cpl. Nozzle 450 L, orange Nozzle 600 L, dark grey Square nut Coupling wheel Washer Sliding ring O-ring 53,4x5,1 Supporting disc Nut Locating ring Filter Pressure spring Valve piston with O-ring Turbine escamotable 350 jusqu’a 2001 Vis à tête bombée M4x14-H Déflecteur, cpl. Buse 450 L, orange Buse 600 L, noir Écrou carré Roue d’accouplement Joint Bague coulissante Joint torique 53,4x5,1 Rondelle pour bague de frein Écrou Bague de centrage Filtre Ressort de pression Piston de soupape avec joint torique 1570-00.710.00 1571-00.710.00 1569-00.630.00 1573-00.710.00 1540-00.600.37 1570-00.600.37 1570-00.714.00 900-00.101.06 1579-00.600.06 1570-00.600.16 1566-00.600.06 1570-00.722.00 Versenkregner 300 Versenkregner 100 Sprühregner bis Baujahr 2001 Düse 360° Düse 270° Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Düse 90° Druckfeder für VR 300 Druckfeder für VR 100 Kolben mit O-Ring für VR 100 O-Ring 10,5x2,7 für Kolben Mutter Verstellring, rot Abstreifer Ventilkolben mit O-Ring Pop Up Sprinkler 300 Pop Up Sprinkler 100 Spray Sprinkler until 2001 Nozzle 360° Nozzle 270° Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Nozzle 90° Pressure spring for sprinkler 300 Pressure spring for sprinkler 100 Piston with o-ring for sprinkler 100 O-ring 10,5x2,7, for piston Nut Adjusting ring, red Rubber stripper Valve piston with O-ring Tuyère escamotable 300 Tuyère escamotable 100 Asperseurs fixes jusqu’a 2001 Buse 360° Buse 270° Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Buse 90° Ressort de pression pour VR 300 Ressort de pression pour VR 100 Piston avec joint pour VR 100 Joint torique 10,5x2,7, pour piston Écrou Bague d’ajustement, rouge Joint Piston de soupape avec joint torique 1570-00.724.00 bis Baujahr 1995 Kolben mit O-Ring für VR 100 until 1995 Piston with o-ring for sprinkler 100 jusqu’a 1995 Piston avec joint pour VR 100 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1544 2 4 6 7 8 10 11 12 13 14 15 Art. 1546 2 3A 3B 5 6 8 9 10 11 12 13 Art. 1548 Art. 1540/1541/1542/1543 Art. 1570/1571/1572/1573 Art. 1561/1563/1565/1567 229 230 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Versenkregner 300 bis Baujahr 2005 Druckfeder Abstreifer Verstellring, rot Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring Pop-Up Sprinkler 300 until 2005 Pressure spring Rubber stripper Adjusting ring, red Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring Tuyère escamotable 300 jusqu’a 2005 Ressort de pression Joint Bague d’ajustement, rouge Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Joint torique 10,5x2,7 Piston de soupape avec joint torique 2110-00.600.40 1550-00.600.51 1550-00.600.63 1490-00.001.18 1550-00.600.73 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.610.00 1550-00.600.65 Turbinen-Versenkregner 380 Turbinen-Versenkregner 380 pro bis Baujahr 2004 Blechschraube 4,2x16-C-H Deckel O-Ring 60x3 O-Ring 50,5x2,4 Stützring O-Ring 42x2 Filter L-Stück 3/4", vollst. Reiter Pop-Up Sprinkler 380 Pop-Up Sprinkler 380 pro until 2004 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Cover O-ring 60x3 O-ring 50,5x2,4 Back-up ring O-ring 42x2 Filter L-Joint 3/4", cpl. Carrier Turbine escamotable 380 Turbine escamotable 380 pro jusqu’a 2004 Vis à tôle 4,2x16-C-H Couvercle Joint torique 60x3 Joint torique 50,5x2,4 Bague d’appui Joint torique 42x2 Filtre Jonction en L 3/4", cpl. Cavalier 2110-00.600.40 1551-00.500.00 1550-00.600.51 1550-00.500.01 1550-00.500.06 1551-00.713.00 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.600.65 1550-00.610.00 Baujahr 2005 - 2009 Blechschraube 4,2x16-C-H Turbinen-Versenkregner 380 pro, kpl. Deckel Überwurfmutter Stützring Regnereinsatz T 380 O-Ring 42x2 Filter Reiter L-Stück 3/4", vollst. Year of construction 2005 - 2009 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Pop-Up Sprinkler 380 pro, cpl. Cover Union nut Back-up ring Sprayer insert T 380 O-ring 42x2 Filter Carrier L-Joint 3/4", cpl. Année de fabrication 2005 - 2009 Vis à tôle 4,2x16-C-H Turbine escamotable 380 pro, cpl. Couvercle Écrou-raccord Bague d’appui Insert arroseur T 380 Joint torique 42x2 Filtre Cavalier Jonction en L 3/4", cpl. Pop-up sprinkler 100 center strip S-CS Strip nozzle, cpl. Arroseur 100 pour plate-bande S-CS 1552-00.610.00 Versenkregner 100 Streifendüse S-CS Streifendüse, vollst. Pop-up sprinkler 100 end strip S-ES Arroseur 100 d’extremite de plate-bande S-ES 1553-00.610.00 Versenkregner 100 Endstreifendüse S-ES Endstreifendüse Endline strip nozzle Asperseur d’extremite de plate-bande 1554-00.610.00 Versenkregner S 30/10ft. Sprühkopfdüse S 30/10ft. Pop-up sprinkler S 30/10ft. Nozzle S 30/10ft. Arroseur S 30/10ft. Buse S 30/10ft. 1555-00.610.00 Versenkregner S 50/12ft. Sprühkopfdüse S 50/12ft. Pop-up sprinkler S 50/12ft. Nozzle S 50/12ft. Arroseur S 50/12ft. Buse S 50/12ft. 1569-00.630.00 Sprühregner bis Baujahr 2006 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Spray Sprinkler until 2006 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Asperseur fixe jusqu’a 2006 Buse 360 ° (Réf. 5337-20) 803-00.613.00 1566-00.600.06 1569-00.630.00 Versenkregner S 80/300 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Abstreifer Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Pop-up Sprinkler S 80/300 End cap, cpl. 3/4" anthracite Rubber stripper Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Tuyère escamotable S 80/300 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Joint Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Art. 1569-29 Art. 1574-23 bis Bj. 2005 1-3 1569-00.630.00 4 1574-00.900.02 5 1574-00.900.04 6 1574-00.900.05 8 1574-00.900.03 9 1574-00.900.01 11 1538-00.620.00 Versenkregner S 80/15ft. Versenkregner 100 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Dichtung Druckfeder Filter, weiß Kolben Mutter L-Stück 1/2", vollst. Pop-Up Sprinkler S 80/15ft. Pop-Up Sprinkler 100 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Washer Pressure spring Filter, white Piston Nut L-Joint 1/2", cpl. Tuyère escamotable S 80/15ft. Tuyère escamotable 100 Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Joint Ressort de pression Filtre, blanc Piston Écrou Jonction en L 1/2", cpl. Art. 1575-23 Turbinen-Versenkregner 50 bis Baujahr 2005 Turbinen-Versenkregner T 50 bis Baujahr 2009 L-Stück 1/2", vollst. Regnereinsatz T 50 Filter Pop-Up Sprinkler 50 until 2005 Pop-Up Sprinkler T 50 until 2009 L-Joint 1/2", cpl. Sprayer head Filter Turbine escamotable 50 jusqu’a 2005 Turbine escamotable T 50 jusqu’a 2009 Jonction en L 1/2", cpl. Insert arroseur, cpl. Filtre Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1540-00.600.37 1536-00.600.38 1570-00.600.16 1569-00.630.00 900-00.101.06 1570-00.722.00 Art. 1550-23 bis Bj. 2005 Art. 1551-29 1 2 6 10 11 1 1-12 2 3 6 9 10 11 Art. 1552-29 Art. 1553-29 Art. 1554-29 Art. 1555-29 Art. 1562-23 Art. 1566-29 Art. 1576-29 1538-00.620.00 1575-00.711.00 1950-00.620.00 Asperseur pour plate-bande, cpl. 231 232 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8201-29 1950-00.630.00 Art. 8202-29 1950-00.630.00 Art. 8203-29 Bezeichnung Description Désignation Turbinen-Versenkregner T 100 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Turbine escamotable T 100 Filter Filter Filtre Turbinen-Versenkregner T 100 Premium Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Premium Turbine escamotable T 100 Premium Filter Filter Filtre Turbinen-Versenkregner T 200 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Turbine escamotable T 200 2 8203-00.600.11 Filter Filter Filtre 13 8203-00.600.58 O-Ring 7,2x1,9 O-ring 7,2x1,9 Joint torique 7,2x1,9 14 8203-00.600.17 Düsenband Band nozzle Buse bande 15 8203-00.600.21 Düsenklemme Clamp for nozzle Borne de buse 16-17 8203-00.731.00 Deflektor, kpl. Deflector, cpl. Déflecteur, cpl. 20-22 8203-00.799.00 Mutter, vollst. Nut, cpl. Ecrou, cpl. 23 8203-00.620.00 Deckel Cover Couvercle 24 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 Turbinen-Versenkregner T 200 Premium Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Premium Turbine escamotable T 200 Premium Art. 8204-29 20-22 8204-00.799.00 Mutter Premium, vollst. Nut Premium, cpl. Ecrou Premium, cpl. 23 8204-00.610.00 Deckel Cover Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203 Art. 8205-29 Turbinen-Versenkregner T 380 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Turbine escamotable T 380 20-22 8203-00.799.00 Mutter, vollst. Nut, cpl. Ecrou, cpl. 23 8205-00.610.00 Deckel Cover Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203 Turbinen-Versenkregner T 380 Premium Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Premium Turbine escamotable T 380 Premium Art. 8206-29 20-22 8204-00.799.00 Mutter Premium, vollst. Nut Premium, cpl. Ecrou Premium, cpl. 23 8206-00.610.00 Deckel Cover Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203 Art. 8220-29 Versenk-Viereckregner OS 140 Pop-up Oscillating Sprinkler OS 140 Arroseur oscillant escamotable OS 140 1 8220-00.740.00 Schachtdeckel, vollst. Shaft cover, cpl. Couvercle de entonnoir, cpl. 2-4 8220-00.610.00 Viereckregner, vollst. Oscillating Sprinkler, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. 3 1910-00.600.11 O-Ring 16,6x2,4 O-ring 16,6x2,4 Joint torique 16,6x2,4 4 8220-00.610.31 Filter Filter Filtre 5 1559-00.600.46 Überwurfmutter Union nut Écrou-raccord 6 8220-00.600.22 Abstreifer Rubber stripper Joint 7 1538-00.500.22 Stützring Back-up ring Bague d’appui 8 8220-00.600.21 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 9 8220-00.600.11 Kolben Piston Piston 8220-00.600.01 Schacht Shaft Entonnoir Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 233 234 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1559-29 Bezeichnung Description Désignation Vielflächen Versenkregner AquaContour automatic Large-Area Pop-Up Irrigation AquaContour automatic Arroseur escamotable Aquacontour 1 1559-00.600.84 Hülse, rot Socket, red Douille, rouge 2 1559-00.600.78 Gewindering Thread ring Bague filetée 3 1559-00.600.73 Düsenkörper Nozzle body Corps de buse 2-7 1559-00.799.00 Elektronik, kpl. Electronic circuit, cpl. Électronique, cpl. 7 1174-00.610.05 O-Ring 18,72x2,62 O-ring 18,72x2,62 Joint torique 18,72x2,62 10 8133-00.600.26 O-Ring 60x3,5 O-ring 60x3,5 Joint torique 60x3,5 11 1559-00.702.00 Batteriedeckel Accu cover Couvercle de pile 13 1559-00.630.11 Drehknopf Turning knob Bouton rotatif 12-15,21 1559-00.630.00 Deckel, vollst. Cover, cpl. Couvercle, cpl. 16 2150-00.610.12 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 17 1559-00.760.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 18 871-00.000.22 O-Ring 15,54x2,62 O-ring 15,54x2,62 Joint torique 15,54x2,62 19 1976-00.706.00 Verschluss rot, vollst. Sealing red, vpl. Fermeture rouge, cpl. 20 2648-00.600.86 Blechschraube 4,2x19 F-H Sheet metal screw 4,2x19 F-H Vis à tôle 4,2x19 F-H 23,24 1570-00.722.00 Ventilkolben mit O-Ring Valve piston with O-ring Piston de soupape avec joint torique 25 1240-00.600.31 Vlies Fleece Feutre 26 8894-00.660.00 Accu 2 Li-Ion Accu 2 Li-Ion Accu 2 Li-Ion 27 1559-00.600.37 Schaumisolierung Foam isolation L‘isolation de la mousse bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 8 1559-00.670.06 Batteriehalter Accu holder Support de pile 8,9 1559-00.670.00 Batteriehalter, vollst. mit Batterien Accu holder, cpl. with accu Support de pile avec pile Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 235 236 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation GARDENA Pipeline GARDENA Pipeline GARDENA Pipeline 1594-00.600.51 1594-00.600.47 1550-00.000.11 1597-00.610.00 1597-00.610.06 900-00.101.06 1570-00.722.00 882-00.007.12 Wassersteckdose bis Baujahr 2009 Drehknopf Deckel, grau O-Ring 22,5x2 Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben Water Connector until 2009 Turning knob Cover, grey O-ring 22,5x2 Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring O-ring 3,4x1,19 for valve piston Pris d’eau enterrée jusqu’a 2009 Bouton rotatif Couvercle, gris Joint torique 22,5x2 Départ aérien, cpl. Joint torique 21,5x1,5 Joint torique 10,5x2,7 Piston de soupape avec joint torique Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape 1591-00.711.00 2210-00.600.56 Schraubklemme bis Baujahr 2005 Klemme, vollst. Blechschraube 3,5x19-C-H Hose Clip, loose until 2005 Clamp, cpl. Sheet metal screw 3,5x19-C-H Collier de serrage jusqu’a 2005 Borne, cpl. Vis à tôle 3,5x19-C-H 1596-00.600.00 Wassersteckdose Wasserstecker bis Baujahr 2004 Wassersteckdose (Art. 1596-23) Water Connector Water Plug until 2004 Water Connector (Art. 1596-23) Prise d’eau enterrée Prise d’eau aàrienne jusqu’a 2004 Prise d’eau enterrée (Art. 1596-23) 881-00.004.03 1597-00.610.00 1597-00.610.06 1508-00.600.01 Wasseranschluß O-Ring 2,6x1,9 Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 Gehäuse Unterteil f. Art. 1597 Water Plug O-ring 2,6x1,9 Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 Housing bottom part for Art. 1597 Prise d’eau aàrienne Joint torique 2,6x1,9 Départ aérien, cpl. Joint torique 21,5x1,5 Carter partie inferieure pour Art. 1597 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1570-00.722.00 Baujahr 1995 - 2005 Deckel, grau Drehknopf Ventilkolben mit O-Ring Year of construction 1995 - 2005 Cover, grey Turning knob Valve piston with O-ring Année de fabrication 1995 - 2005 Couvercle, gris Bouton rotatif Piston de soupape avec joint torique 1915-00.600.42 1593-00.600.06 1595-00.600.00 900-00.101.06 954-00.102.12 954-00.102.17 GARDENA Pipeline Baujahr 1985 - 1989 Pipeline-Dichtring 20x2,5 Deckel, rund Wasseranschluß, kpl. m. Stoppventil O-Ring 10,5x2,7 T-Stück, schwarz Überwurfmutter, schwarz GARDENA Pipeline Year of construction 1985 - 1989 Pipeline washer 20x2,5 Cover, round Water connector with stop valve O-ring 10,5x2,7 T-fitting, black Union nut, black GARDENA Pipeline Année de fabrication 1985 - 1989 Pipeline joint 20x2,5 Couvercle, rond Départ aérien, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Pièce en T, noir Écrou-raccord, noir 2722-00.600.06 2722-00.600.12 2722-00.600.16 900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 1550-00.000.11 964-00.640.00 Wassersteckdose Abdeckung Deckel, grau Sieb O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 22,5x2 Sieb, vollst. Water Connector Cover Cover, grey Filter O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1/16x3 O-ring 22,5x2 Filter, cpl. Prise d’eau enterrée Couvercle Couvercle, gris Filtre Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet avec aquastop Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 22,5x2 Filtre, cpl. 8253-00.710.00 4646-00.711.00 8253-00.600.26 902-00.100.00 8253-00.600.11 8253-00.600.06 4646-00.721.00 4646-00.610.06 1255-00.620.00 Spiralschlauchbox Spiralschlauch, kpl. Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter Verbinder Hahnstück, kpl. 1" Deckel Abdeckung Schlauchstück 1/2", ohne Klemmmutter Klemmmutter Verschlusskappe, kpl. Spiral Hose Box Sprial hose, cpl. Water stop 1/2" Connector Tap connector, cpl. 1" Cover Cover Hose connector 1/2". without lock nut Lock nut Sealing cap 1", black Prise d’eau avec flexible d’arrosage Tuyau flexible, cpl. Aquastop 1/2" Connecteur Nez de robinet, cpl. 1" Couvercle Couvercle Raccord rapide 1/2", sans ecrou de calage Ecrou de serrage Capuchon de fermeture 1", noire 900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 8254-00.630.00 1122-00.000.01 1550-00.000.11 8254-00.799.00 Wasserstecker O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1/16x3 Winkelhahnstück, kpl. Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 22,5x2 Spike, vollst. Water Plug O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1/16x3 Angled hose connector Washer 31,3x3 O-ring 22,5x2 Spike, cpl. Prise d’eau avec nez de robinet articulé Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet avec aquastop Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet coudé et articulé Joint plat 31,3x3 Joint torique 22,5x2 Pic, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2797 Art. 1591-23 Art. 1596-23 Art. 1597-23 Art. 5797 Art. 1321/1593/1595 Art. 8250 1 2 3 4 4-6,11 6 8 11 Art. 8253 3,4,12,13 3 5 7-9 10 11 12 13 Art. 8254 237 238 Bild Nr. Picture No. Art. 8313 2 3 4 6 5-7 8 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Micro-Drip-System Système Micro-Drip 8333-00.600.06 8333-00.600.12 8333-00.600.16 8333-00.600.08 1375-00.600.01 1338-00.600.06 since 2003 Spring element 1/2" Sealing cap, 1/2" Sealing 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Cleaning needle a partir de 2003 Élément de ressort 1/2" Chapeau de fermeture, 1/2" Obturateur 3/16" Joint torique 8,9x1,9 Pic Aiguille de nettoyage 8313-00.600.06 8313-00.600.11 1579-00.600.11 8333-00.600.06 8313-00.620.00 8333-00.600.08 2060-00.610.00 Düngerbeimischgerät Deckel O-Ring 87,9x5,3 NBR Sieb Federelement 1/2" Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 8,9x1,9 Spike, vollst. Fertilizer Dispenser Cover O-ring 87,9x5,3 NBR Filter Spring element 1/2" Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 8,9x1,9 Spike, cpl. Distributeur d’engrais Couvercle Joint torique 87,9x5,3 NBR Filtre Élément de ressort 1/2" Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 8,9x1,19 Pic, cpl. 1413-00.650.04 1536-00.600.31 8333-00.600.08 8333-00.600.06 8360-00.799.00 Viereckregner Vario 50 bis Baujahr 2012 O-Ring 12x3 Sieb O-Ring 8,9x1,9 Federelement 1/2" Mini-Regner, kpl. Oscillating Sprinkler Vario 50 until 2012 O-ring 12x3 Filter O-Ring 8,9x1,9 Spring element 1/2" Mini oscillating sprinkler, cpl. Arroseur oscillant Vario 50 jusqu’a 2012 Joint torique 12x3 Filtre Joint torique 8,9x1,9 Élément de ressort 1/2" Mini arroseur oscillant, cpl. 1413-00.650.04 8362-00.600.00 Verlängerungsrohr bis Baujahr 2012 O-Ring 12x3 Verlängerungsrohr, vollst. Extension lance until 2012 O-ring 12x3 Extension tube, cpl. Tube prolongateur jusqu’a 2012 Joint torique 12x3 Tube prolongateur, cpl. 1324-00.600.01 1333-00.600.11 1335-00.600.01 1337-00.600.11 1338-00.600.06 976-00.610.20 1357-00.000.11 7200-00.000.13 1337-00.600.01 1375-00.600.01 Micro-Drip-System bis Baujahr 2002 Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994) Endkappe 3/16" Endkappe 1/2" Verbinder 3/16" Reinigungsnadel Dichtung für Art. 1358 O-Ring 7,5x1,5 f. Art. 1357 + 1374 O-Ring 8x1,9 (für Art. 1357 + 1374) Anschlussstück 3/16" f. Art. 1377 Spike Micro-Drip-System until 2002 Plug 1/2" (until 1994) End cap 3/16" End cap 1/2" Connector 3/16" Cleaning needle Washer for art. 1358 O-ring 7,5x1,5 for art. 1357 + 1374 O-ring 8x19 (for art. 1357 + 1374) Connector 3/16" for Art. 1377 Spike Système Micro-Drip jusqu’a 2002 Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994) Bouchon terminal 3/16" Bouchon terminal 1/2" Connecteur 3/16" Aiguille de nettoyage Joint pour réf. 1358 Joint torique 7,5x1,5 pour réf. 1357 + 1374 Joint torique 8x1,9 (pour réf. 1357 + 1374) Pièce de raccordement 3/16" pour réf. 1377 Pic 1354-00.600.06 1354-00.600.21 1121-00.000.01 1670-00.613.00 1511-00.000.00 1510-00.600.01 1550-00.000.11 1210-00.600.62 1354-00.600.17 1353-00.600.26 1354-00.704.00 1354-00.708.00 1354-00.707.00 1354-00.600.41 8313-00.620.00 1354-00.600.26 900-00.101.06 MDS Basisgerät 2000 Mutter Filter Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Anschluss 3/4" Gehäuse O-Ring 22,5x2 Blechschraube 3,5x16-C-H Anschluss Druckfeder Membrane mit O-Ring Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Deckel Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 50x4 O-Ring 10,5x2,7 MDS Basic Unit 2000 Nut Filter Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Connector 3/4" Housing O-ring 22,5x2 Sheet metal screw 3,5x16-C-H Connector Pressure spring Diaphragm with o-ring Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Cover Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 50x4 O-ring 10,5x2,7 MDS Centrale irrigation 2000 Écrou Filtre Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Pièce de raccordement 3/4" Carter Joint torique 22,5x2 Vis à tôle 3,5x19-C-H Pièce de raccordement Ressort de pression Diaphragme avec joint torique Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Couvercle Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 50x4 Joint torique 10,5x2,7 Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten. The accessory bag includes all part marked „x“. Pièces avec x sont inclues au sachet d’accessoires. 991-00.710.00 964-00.640.00 1660-00.600.11 1121-00.000.01 1354-00.708.00 1354-00.707.00 8313-00.620.00 MDS Basisgerät 1000 Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Sieb, vollst. O-Ring 8,9x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Reduzierstück 4,6 mm, kpl. MDS Basic Unit 1000 Connector, cpl. (Art. 5304-20) Filter, cpl. O-ring 8,9x2,7 Washer 25,1/16x3 Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Reducer 4,6 mm, cpl. MDS Centrale irrigation 1000 Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Filtre, cpl. Joint torique 8,9x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Réducteur 4,6 mm, cpl. 1324-00.600.01 Tropfrohr 4 l Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994) Grip Irrigation Pipe 4 L Plug 1/2" (until 1994) Tuyau à gouttes incorporés 4 L Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994) Alle anderen Teile wie bei Basisgerät 1000, Art. 1355. All other spare parts see art. 1355, basic unit 1000. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1355 Tropfrohr unterirdisch Erweiterungs-Set Basisgerät, kpl. Anschlussstück -BasisgerätFlachdichtung 25,1/16x3 T-Stück Endstück Verbinder L-Stück Below Ground Drip Irrigation Line Extension Set Basic unit, cpl. Connector part -basic unitWasher 25,1/16x3 T-fitting End piece Connector L-Joint Tuyau à goutteurs incorpores enterre Kit d’extension Centrale d’irrigation , cpl. Pièce de raccordement -central d’irrigationJoint plat 25,1/16x3 Pièce en T Piece de sortie Connecteur Jonction en L Abb. siehe Art. 1355 Picture see Art. 1355 Figure voir réf. 1355 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1357/1358/1374/1377 Art. 1385 Art. 1389 Art. 1395 1-9 8-9 8 Désignation ab Baujahr 2003 Federelement 1/2" Verschlusskappe 1/2" Verschluss 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Reinigungsnadel Art. 8362 Art. 1355 1 2 4 8 9,8 10,8 11,12 Description Micro-Drip-System Art. 8360 Art. 1354 1 2 3x 3,4x 4x 5 6 7 8 9 10 12x 13x 14 15,16 17 18 Bezeichnung 1389-00.900.01 1389-00.900.05 1121-00.000.01 1389-00.900.02 1389-00.900.03 1389-00.900.04 1389-00.900.06 239 240 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8361 Bezeichnung Description Désignation Arroseur oscillant OS 90 Viereckregner OS 90 Oscillating Sprinkler OS 90 1-3 8220-00.610.00 Viereckregner, vollst. Oscillating Sprinkler, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. 2 1976-00.600.68 Dichtring Washer Joint 3 8220-00.610.31 Filter Filter Filtre 4 8333-00.600.06 Federelement 1/2" Spring element 1/2" Élément de ressort 1/2" 5 8333-00.600.08 O-Ring 8,9x1,9 O-ring 8,9x1,9 Joint torique 8,9x1,19 6 8361-00.600.01 Regnerfuß Sprinkler base Pied de arroseur oscillant 8333-00.600.12 Verschlusskappe 1/2" Sealing cap, 1/2" Chapeau de fermeture, 1/2" Art. 1265 Urlaubsbewässerung Holiday Watering Set Arrosoir automatique de vacances Art. 1266 Urlaubsbewässerung Holiday Watering Set Arrosoir automatique de vacances Blechschraube 3,5x13-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H Locking nut Bouchon d’obturation 1 882-00.007.11 2 1275-00.600.73 Verschlussmutter 3 1275-00.600.68 Überwurfmutter Union nut Écrou-raccord 5 1150-00.600.23 O-Ring 41x1,78 O-ring 41x1,78 Joint torique 41x1,78 7 1275-00.600.25 Vorfilter Filter Filtre 8 1275-00.600.16 Sieb Filter Filtre 1,4-8 1275-00.710.00 Pumpe 14V, vollst. Pump 14V, cpl. Pompe 14V, cpl. 1275-00.600.20 Turbine für Pumpe Turbine for pump Turbine pour pompe 10 1280-00.600.26 Verschluss Sealing Bouchon 11 1280-00.710.00 Tropfverteiler 15 ml/min., hellgrau Drop-distributor 1, light-grey Distributeur à goutte 15 ml/min, grise 11 1281-00.710.00 Tropfverteiler 30 ml/min., mittelgrau Drop-distributor 2, middle-grey Distributeur à goutte 30 ml/min, grise 11 1282-00.710.00 Tropfverteiler 60 ml/min., dunkelgrau Drop-distributor 3, dark grey Distributeur à goutte 60 ml/min, grise 1266-00.600.01 Behälter, 9 l Container, 9 l Réservoir, 9 l 1266-00.700.06 Deckel Cover Couvercle 1270-00.500.00 Transformator mit Timer 220V-14V 50W Transformer with timer 220V-14V 50W Transformateur avec minuterie 220V-14V 50W 1290-00.600.01 Verteilerschlauch 4 mm, 9 m Distributor hose 4 mm, 9 m Tuyau de distribution 4 mm, 9 m 1291-00.600.01 Tropfschlauch 2 mm, 30 m Drop hose 2 mm, 30 m Tuyau à goutte 2 mm, 30 m 1295-00.600.01 Spike (VE 12 Stück) Spike (Unit 12 pieces) Pic (Unité 12 pièces) 1265-00.722.00 Polybeutel -Verschlussstopfen- Accessory bag -seal nut- Sachet d’accessoires -bouchon de fermeture- Art. 1407 Blumenkastenbewässerung Flower Box Watering Arrosoir automatique balcons et terrasses (siehe Abb. 1265/1266) (see ref.-no. 1265/1266) (voir éclaté des réf. 1265/1266) Pompe 14V, cpl. 1,4-8 1275-00.710.00 Pumpe 14V, vollst. Pump 14V, cpl. 2 1275-00.600.73 Verschlussmutter Locking nut Bouchon d’obturation 3 1275-00.600.68 Überwurfmutter Union nut Écrou-raccord 1407-00.610.00 Steuertrafo, vollst. 220V-14V 50W Control transformer, cpl. 220V-14V 50W Transformateur, cpl. 220V-14V 50W 1333-00.600.11 Endkappe 3/16" End cap 3/16" Bouchon terminal 3/16" 1338-00.600.06 Reinigungsnadel Cleaning needle Aiguille de nettoyage Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 241 1420/1430 Elektropumpen 242 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1413 3 16 17 18 19 26 C 26 B 28 26,27,29-32 33 34 35 36 37 38 41 46 1413-00.621.00 2546-00.600.28 1413-00.600.50 1413-00.600.33 1413-00.600.65 1430-00.013.03 1413-00.610.16 1413-00.600.18 1413-00.655.00 1413-00.600.64 1413-00.600.63 1413-00.600.62 1413-00.600.30 1413-00.600.31 1413-00.600.16 1413-00.600.19 1413-00.600.34 # # # # # # # # # # # # # Art. 1415 Art. 1425 43 1430-00.000.50 Art. 1420 Description Désignation Elektropumpe 5000/3 - 700 W bis Baujahr 2000 Verschlussdeckel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 26,5x2,2 Dichtung Druckrohr Ausgleichscheibe O-Ring 41x2,4 Spiralgehäuse Gleitringdichtung, vollst. Turbine Dichtung Hutmutter M6 Zwischenwand O-Ring 155x4 Saugdeckel Sieb Fuß Electro Pump 5000/3 - 700 W until 2000 Locking cap, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 26,5x2,2 Washer Pressure tube Compensation disc O-ring 41x2,4 Spiral case Axial face seal, cpl. Turbine Washer Cap nut M6 Intermediary O-ring 155x4 Suction cap Filter Base Pompe electrique 5000/3 - 700 W jusqu’a 2000 Couvercle de fermeture Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 26,5x2,2 Joint Tube de pression Disque de compensation Joint torique 41x2,4 Carter à spirale Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Joint Écrou borgne M6 Cloison Joint torique 155x4 Couvercle d’aspiration Filtre Pied en fonte Elektropumpe 850 E Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W bis Baujahr 1995 Sechskantmutter M8x1-8 Electro Pump 850 E Electro Pump 6000/4 e - 1000 W until 1995 Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 850 E Pompe electrique 6000/4 e - 1000 W jusqu’a 1995 Écrou hexagonal M8x1-8 Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413 All other spare parts see Art. 1413 Pour toutes les autres pièces, voir 1413 Elektropumpe 750 bis Baujahr 1987 Druckkammerdeckel Zwischenwand, vollst. Axial-Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H Hutmutter Turbine, kpl. O-Ring 11,5x1,5 O-Ring 150x3,2 Ausgleichscheibe Electro Pump 750 until 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Compensation disc Pompe electrique 750 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Disque de compensation Electro Pump 1000 until 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 1000 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 48 1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.013.03 Art. 1430 Elektropumpe 1000 bis Baujahr 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 3 4 # # # # Bezeichnung # # # # # # Art. 1446 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 48 Art. 1450 3 4 1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.013.03 # # # # # # # # # # Alle anderen Ersatzteil wie bei Art. 1420 All other spare parts see art. 1420 Pour toutes les autres pièces, voir 1420 Elektropumpe 750 E Baujahr 1983 - 1987 Druckkammerdeckel Zwischenwand, vollst. Axial-Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H Hutmutter Turbine, kpl. O-Ring 11,5x1,5 O-Ring 150x3,2 Ausgleichscheibe Electro Pump 750 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Compensation disc Pompe electrique 750 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Disque de compensation Abbildung siehe Art. 1420 Picture see Art. 1420 Figure voir réf. 1420 Electro Pump 1000 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 1000 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446 Electro Pump 1000 S Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Pompe electrique 1000 S Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Elektropumpe 1000 E Baujahr 1983 - 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 Art. 1440 3 Elektropumpe 1000 S Baujahr 1983 - 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 243 244 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1422 Bezeichnung Description Désignation Gartenpumpe 3000/4 Jet Garden Pump 3000/4 Jet Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 1 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot 2 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 3 1422-00.900.01 Schraube 6x45 Screw 6x45 Vis 6x45 5 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 O-ring 21,82x3,53 Joint torique 21,82x3,53 6,5 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1" anthrazit Sealing cap 1" grey Capuchon de fermeture 1" gris 7 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot Screw cap 1", red Bouchon fileté 1", rouge 8 1422-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 9 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 O-ring 25x3 Joint torique 25x3 10 1422-00.900.06 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 11 1422-00.900.07 Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 12 1422-00.900.08 Turbine Turbine Turbine 13 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 14 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 O-ring 130x4 Joint torique 130x4 15 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl. Contre-anneau, cpl. 17 1426-00.900.15 Gummischeibe Rubber washer Rondelle caoutchouc 20 1422-00.900.12 Lüfter Ventilator Ventilateur 21 1422-00.900.13 Lüfterabdeckung Ventilator cover Couvercle de ventilateur 22 1426-00.900.35 # Dichtung Washer Joint 24 1426-00.900.17 Disc Disque 28 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V Capacitor 8 μF, 450 V Condensateur 8 μF, 450 V 32 1426-00.900.33 # Netzkabel Mains lead Cordon d’alimentation 34 1426-00.900.26 Screw 3,5x20 Vis 3,5x20 37 1426-00.900.23 # Schalter, kpl. Switch, cpl. Interrupteur, cpl. 1731-00.901.00 Anschlussadapter 1"-1" Connecting adapter 1"-1" Adaptateur de raccordement 1"-1" 1739-00.650.00 Adapter Adapter Adaptateur Art. 1442 Scheibe Schraube 3,5x20 Gartenpumpe 3000/3 Jet Garden Pump 3000/3 Jet Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Joint torique 13x3 5 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 7 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 8 1442-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 23 1442-00.900.02 # Schaltergehäuse, schwarz Switch case, black Carter de commande, noire 37 1442-00.900.04 # Schalter, kpl. Switch, cpl. Interrupteur, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1422 All other spare parts art. 1422 Pour toutes les autres pièces, voir 1422 Hauswasserautomat 3000/4 electronic plus Press Tank 3000/4 electronic plus Stations de pompage 3000/4 electronic plus Art. 1480 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 5 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 7 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 8 1442-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 23 1442-00.900.02 # Schaltergehäuse, schwarz Switch case, black Carter de commande, noire 1815-00.614.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1422+1739 All other spare parts art. 1422+1739 Pour toutes les autres pièces, voir 1422+1739 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 245 246 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1426 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 17 19 22 24,28 25 31 34 36 37 1426-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1426-00.900.07 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1422-00.900.13 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.30 1426-00.900.33 1422-00.900.12 1426-00.900.35 # # # # Art. 1428 Bezeichnung Description Désignation Gartenpumpe 3000/4 bis Baujahr 2002 O-Ring 13x3 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring 150x5 Gummischeibe Scheibe Lüfterabdeckung Schraube 3,5x20 Schalter, kpl. Kondensator 12,5 μF, 450 V Netzkabel Lüfter Dichtung Garden Pump 3000/4 until 2002 O-ring 13x3 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring 150x5 Rubber washer Disc Ventilator cover Screw 3,5x20 Switch, cpl. Capacitor 12,5 μF, 450 V Mains lead Ventilator Washer Pompe de surface pour arrosage 3000/4 jusqu’a 2002 Joint torique 13x3 Bouchon de fermeture á vis, rouge Vis M8x65 Disque M8 Joint torique 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle de pompe Buse haute pression Boîtier à spirale Turbine Garniture d’étanchéité, cpl. Contre-anneau, cpl. Joint torique 150x5 Rondelle caoutchouc Disque Couvercle de ventilateur Vis 3,5x20 Interrupteur, cpl. Condensateur 12,5 μF, 450 V Cordon d’alimentation Ventilateur Joint Gartenpumpe 4000/4 bis Baujahr 2003 O-Ring 13x3 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring 150x5 Gummischeibe Scheibe Kondensator 12,5 μF Gehäuse, türkis Schraube 3,5x20 Schalter, kpl. Netzkabel O-Ring 95x2 Lüfter Dichtung Garden Pump 4000/4 until 2003 O-ring 13x3 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring 150x5 Rubber washer Disc Capacitor 12,5 μF Housing, turquoise Screw 3,5x20 Switch, cpl. Mains lead O-ring 95x2 Ventilator Washer Pompe de surface pour arrosage 4000/4 jusqu’a 2003 Joint torique 13x3 Bouchon de fermeture á vis, rouge Vis M8x65 Disque M8 Joint torique 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle de pompe Buse haute pression Carter à spirale Turbine Garniture d’étanchéité, cpl. Contre-anneau, cpl. Joint torique 150x5 Rondelle caoutchouc Disque Condensateur 12,5 μF Carter, bleu Vis 3,5x20 Interrupteur, cpl. Cordon d’alimentation Joint torique 95x2 Ventilateur Joint Garden Pump 4000/5 until 2003 Turbine Capacitor 16 μF Pompe de aurface pour arrosage 4000/5 jusqu’a 2003 Turbine Condensateur 16 μF Alle anderen Teile wie bei Art. 1428 All other spare parts see art. 1428 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428 Hauswasserautomat 4000/4 el. plus bis Baujahr 2003 O-Ring 1" Sieb, vollst. Press Tank 4000/4 electronic plus until 2003 O-ring 1" Filter, cpl. Pompe d’arrosage automat. 4000/4 el. plus jusqu’a 2003 Joint torique 1" Filtre, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1428 All other spare parts see art. 1428 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428 Hauswasserautomat 4000/5 el. plus bis Baujahr 2002 O-Ring 1" Sieb, vollst. Press Tank 4000/5 electronic plus until 2002 O-ring 1" Filter, cpl. Pompe d’arrosage automat. 4000/5 el. plus jusqu’a 2002 Joint torique 1" Filtre, cpl. 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 16 18 21 23 24,30 28 32 33 34 35 1426-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1428-00.900.03 1428-00.900.05 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.33 1469-00.900.10 1481-00.900.33 1426-00.900.35 Art. 1431 Gartenpumpe 4000/5 bis Baujahr 2003 1431-00.900.01 Turbine 1431-00.900.02 # Kondensator 16 μF 11 21 Art. 1482 1743-00.900.02 1815-00.614.00 Art. 1484 1743-00.900.02 1815-00.614.00 # # # # # # # # Alle anderen Teil wie bei Art. 1428+1431. All other spare parts see art. 1428 + 1431 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428+1431 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Only the mentioned spare parts are available! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 247 248 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1429 Bezeichnung Description Désignation Gartenpumpe 4000/4 Jet Garden Pump 4000/4 Jet Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Jet bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1 1426-00.900.03 Schraube M8x65 Screw M8x65 Vis M8x65 2 1426-00.900.04 Scheibe M8 Disc M8 Disque M8 3,4 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1" anthrazit Sealing cap 1" grey Capuchon de fermeture 1" gris 5 1429-00.900.01 Schraubkappe 1 1/2", rot Screw cap 1 1/2", red Bouchon fileté 1 1/2", rouge 6 1469-00.900.04 O-Ring 36,10x3,53 O-ring 36,10x3,53 Joint torique 36,10x3,53 7 1429-00.900.02 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz Screw cap 1 1/2", black Bouchon fileté 1 1/2", noir 8 1429-00.900.03 O-Ring 40,86x3,53 O-ring 40,86x3,53 Joint torique 40,86x3,53 9 1429-00.900.04 # Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 10 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 11 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 12 1481-00.900.01 Puffer vorne, schwarz Buffer in front, black Butée avant, noire 14 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 Screw 3,5x20 Vis 3,5x20 15 1743-00.900.02 # O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 16 1428-00.900.01 # Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 17 1426-00.900.08 # Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 18 1429-00.900.05 # Turbine Turbine Turbine 19 1481-00.900.37 # Flanschring, schwarz Flange ring, black Anneau de bride, noire 20 1426-00.900.12 # O-Ring 150x5 O-ring 150x5 Joint torique 150x5 21 1426-00.900.10 # Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 22 1426-00.900.11 # Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl. Contre-anneau, cpl. 26 1429-00.900.08 # Kondensator 12,5 μF Capacitor 12,5 μF Condensateur 12,5 μF 32 1426-00.900.15 # Gummischeibe Rubber washer Rondelle caoutchouc 34 1426-00.900.35 # Dichtung Washer Joint 35 1426-00.900.17 Disc Disque 40 1481-00.900.33 # Lüfter Ventilator Ventilateur 46 1469-00.900.12 Screw 4,7x65 Vis 4,7x65 48 1426-00.900.17 # Scheibe Disc Disque 50 1426-00.900.23 # Schalter, kpl. Switch, cpl. Interrupteur, cpl. Art. 1432 Scheibe Schraube 4,7x65 1731-00.901.00 Anschlussadapter 1"-1" Connecting adapter 1"-1" Adaptateur de raccordement 1"-1" 1739-00.650.00 Adapter Adapter Adaptateur Gartenpumpe 4000/5 Jet Garden Pump 4000/5 Jet Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Jet bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 16 1432-00.900.01 # Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 18 1431-00.900.01 # Turbine Turbine Turbine 26 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1429 All other spare parts see art. 1429 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1429 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 249 250 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1433 Bezeichnung Description Désignation Gartenpumpe 5000/4 Garden Pump 5000/4 Pompe d’arrosage de surface 5000/4 bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 1,2 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" Connector 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" 2 1743-00.900.02 O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 3 1433-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 4 1433-00.900.02 Schraube M5x30 Screw M5x30 Vis M5x30 5 1433-00.900.03 O-Ring O-ring Joint torique 6 1433-00.900.04 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture á vis 9 1433-00.900.07 O-Ring O-ring Joint torique 10 1433-00.900.08 Ansaugventil Suction valve Soupape d’aspiration 11 1433-00.900.09 Turbine Turbine Turbine 12 1433-00.900.10 Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 13 1433-00.900.11 Turbinenlager Bearing for turbine Palier de turbine 16,17 1433-00.900.14 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 21 1433-00.900.19 # Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe 22 1433-00.900.20 Screw M3x20 Vis M3x20 23 1433-00.900.21 # Griffteil Handle part Poignee 24 1433-00.900.22 # Motorabdeckung, schwarz Motor cover, black Couvercle de moteur, noir 40 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. Art. 1437 Schraube M3x20 Gartenpume 5000/6 Inox Garden Pump 5000/6 Inox Pompe d’arrosage de surface 5000/6 Inox bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 41 1437-00.900.05 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture á vis 42 1437-00.900.06 Ring, metall Ring, metal Anneau, metal 43 1437-00.900.07 Dichtung Washer Joint 45 1433-00.900.07 O-Ring O-ring Joint torique 47 1437-00.900.11 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 1433 All other spare parts see art. 1433 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433 Art. 1486 Hauswasserautomat 5000/4 electronic plus Press Tank 5000/4 electronic plus Pompe d’arrosage automatique 5000/4 electronic plus Art. 1488 Hauswasserautomat 5000/6 Inox electronic plus Press Tank 5000/6 Inox electronic plus Pompe d’arrosage automatique 5000/6 Inox electronic plus bis Baujahr 1999 until 1999 jusqu’a 1999 1743-00.900.02 O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 1815-00.614.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1433+1437 All other spare parts see art. 1433+1437 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433+1437 Art. 1435 Gartenpumpe 4000/5 Inox Garden Pump 4000/5 Inox Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Inox bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 1 1433-00.900.04 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture á vis 2 1433-00.900.03 O-Ring O-ring Joint torique 6,7 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" Connector 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" 7 1743-00.900.02 O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 17,18 1433-00.900.14 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 25 1433-00.900.19 # Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe 26 1433-00.900.20 Screw M3x20 Vis M3x20 27 1433-00.900.21 # Griffteil Handle part Poignee 44 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Schraube M3x20 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 251 252 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1434 Bezeichnung Description Désignation Gartenpumpe 4000/4 Inox Garden Pump 4000/4 Inox Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Inox bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Drain screw Vis d’obturateur 4 1434-00.900.04 Ablassschraube 5 1437-00.900.07 Dichtung Washer Joint 6 1437-00.900.06 Ring, metall Ring, metal Anneau, metal 10,64 1434-00.900.07 # O-Ring 142x6 O-Ring 142x6 Joint torique 142x6 11 1434-00.900.08 # Druckteller Pressure plate Plateau de pression 12,13 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1" anthrazit Sealing cap 1" grey Capuchon de fermeture 1" gris 14 1434-00.900.10 O-Ring 33x5 O-ring 33x5 Joint torique 33x5 15 1434-00.900.11 Scheibe Disc Disque 16 1434-00.900.12 Mutter Nut Écrou 17 1434-00.900.13 O-Ring 50,39x3,53 O-ring 50,39x3,53 Joint torique 50,39x3,53 18 1434-00.900.14 Einfüllkappe Filter cap Bouchon de remplissage 19 1434-00.900.15 Gewindeadapter Threaded adapter Adaptateur fileté 20 1429-00.900.03 O-Ring 40,86x3,53 O-ring 40,86x3,53 Joint torique 40,86x3,53 21 1429-00.900.02 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz Screw cap 1 1/2", black Bouchon fileté 1 1/2", noir 45 1433-00.900.20 Schraube M3x20 Screw M3x20 Vis M3x20 51 1434-00.900.41 # Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 53 1434-00.900.43 # Ansaugventil Suction valve Soupape d’aspiration 60 1434-00.900.47 # Kondensator 12 μF, kpl. Capacitor 12 μF, cpl. Condensateur 12 μF, cpl. 65,66 1426-00.900.11 # Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl. Contre-anneau, cpl. 67 1426-00.900.10 # Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Gartenpumpe 7000/5 Inox Garden Pump 7000/5 Inox Pompe d’arrosage de surface 7000/5 Inox bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Carter gris, droit et gauche Art. 1438 25,46 1438-00.900.03 # Gehäuse, anthr., Paar Housing, grey, right+left 51 1438-00.900.09 # Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 52 1438-00.900.10 # Turbine Turbine Turbine 53 1438-00.900.11 # Ansaugventil Suction valve Soupape d’aspiration 60 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. 65-67 1433-00.900.14 # Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. since 2008 A partir de 2008 50 1438-00.900.22 # Distanzstück Distance piece Pièce d’écartement 51 1438-00.900.23 # Turbine Turbine Turbine 75 1438-00.900.24 # Scheibe Disc Disque Alle anderen Teile wie bei Art. 1434 All other spare parts see Art. 1434 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1434 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! ab Baujahr 2008 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 253 254 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Gartenpumpe 3000/3 Jet bis Baujahr 2010 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Schraube 6x45 Pumpendeckel O-Ring 25x3 Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 130x4 Gegenring, kpl. Gummischeibe Lüfter Lüfterabdeckung Dichtung Scheibe Kondensator 8 μF, 450 V Schraube 3,5x20 O-Ring 123x3 Schalter, kpl. Garden Pump 3000/3 Jet until 2010 Locking screw, red O-ring 13x3 Screw 6x45 Pump cap O-ring 25x3 Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. O-ring 130x4 Opposite ring, cpl. Rubber washer Ventilator Ventilator cover Washer Disc Capacitor 8 μF, 450 V Screw 3,5x20 O-ring 123x3 Switch, cpl. Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet jusqu’a 2010 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Vis 6x45 Couvercle de pompe Joint torique 25x3 Buse haute pression Carter à spirale Turbine Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 130x4 Contre-anneau, cpl. Rondelle caoutchouc Ventilateur Couvercle de ventilateur Joint Disque Condensateur 8 μF, 450 V Vis 3,5x20 Joint torique 123x3 Interrupteur, cpl. Gartenpumpe 3000/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Turbine # Schalter Garden Pump 3000/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Turbine Switch Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de pompe Turbine Interrupteur All other spare parts see art. 1704 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704 Garden Pump 3500/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Jet nozzle Turbine Switch Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de pompe Buse haute pression Turbine Interrupteur Alle anderen Teile wie bei Art. 1704 All other spare parts see art. 1704 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704 Duo-Pumpe 5000/3 SGP bis Baujahr 2006 Filter, grau Pumpendeckel O-Ring 13x3 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Verschlussschraube O-Ring 21,82x3,53 Ansaugventil O-Ring 113x1 Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe Inox Turbine Turbinenaufnahme Schraube 4,7x65 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Duo-Pomp 5000/3 SGP until 2006 Filter, grey Pump cap O-ring 13x3 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Locking screw O-ring 21,82x3,53 Suction valve O-ring 113x1 Hexagonal nut M8x1-8 Disc Inox Turbine Turbine admission Screw 4,7x65 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Pompe Duo 5000/3 SGP jusqu’a 2006 Filre, gris Couvercle de pompe Joint torique 13x3 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Vis d’obturateur Joint torique 21,82x3,53 Soupape d’aspiration Joint torique 113x1 Écrou hexagonal M8x1-8 Disque Inox Turbine Logement de turbine Vis 4,7x65 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1704 1 2 3 8 9 10 11 12 13 14 15 17 20 21 22 24 28 34 36 37 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1422-00.900.01 1442-00.900.01 1422-00.900.05 1422-00.900.06 1422-00.900.07 1422-00.900.08 1426-00.900.10 1422-00.900.09 1426-00.900.11 1426-00.900.15 1422-00.900.12 1704-00.900.05 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1422-00.900.15 1426-00.900.26 1449-00.900.15 1442-00.900.04 Art. 1706 5 6,5 7 8 12 37 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1422-00.900.04 1706-00.900.02 1706-00.900.05 # # # # # # # Alle anderen Teile wie bei Art. 1704 Art. 1708 5 6,5 7 8 10 12 37 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1422-00.900.04 1708-00.900.01 1770-00.900.25 1706-00.900.05 Art. 1471 1 2 3 4 6 8 11 13 17 18 19 20 21 27 31 32 1414-00.000.01 1471-00.900.01 1426-00.900.01 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1471-00.900.04 1481-00.900.25 1485-00.900.08 1469-00.900.18 1430-00.000.50 1469-00.900.21 1485-00.900.07 1469-00.900.19 1469-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10 Gartenpumpe 3500/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Jetdüse Turbine # Schalter Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 255 256 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1707 Bezeichnung Description Désignation Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Classic Classic Gartenpumpe 3000/4 Classic Garden Pump 3000/4 1 1707-00.900.21 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 2 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 3 1707-00.900.01 Schraube 6,3x35 Screw 6,3x35 Vis 6,3x35 4 1707-00.900.02 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 5 1707-00.900.03 O-Ring 29x3,1 O-ring 29x3,1 Joint torique 29x3,1 6 1707-00.900.04 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 9 1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2 O-ring 26,3x2,2 Joint torique 26,3x2,2 10 1707-00.900.06 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 11 1707-00.900.07 Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 12 1707-00.900.08 Turbine Turbine Turbine 13,22 1707-00.900.09 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 15,50 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 Screw 4,2x16 Vis 4,2x16 18 1707-00.900.11 Gehäuse, rechts Housing, right Carter, droite 19 1707-00.900.12 Gehäuse, links Housing, left Carter, gauche 20 1707-00.900.13 Griff Handle Poignee 21 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 O-ring 130x4 Joint torique 130x4 27 1707-00.900.15 Blende Screen Écran 28 1707-00.900.16 Schraube 4,2x14 Screw 4,2x14 Vis 4,2x14 29 1707-00.900.17 Sicherheitsschraube 3,5x14 Safety screw 3,5x14 Vis de sécurité 3,5x14 30 1707-00.900.18 Deckel, kpl. mit Schalter Cover, cpl. with switch Couvercle, cpl. avec interrupteur 31 1707-00.900.19 Dichtung Washer Joint 33 1707-00.900.20 # Kondensator Capacitor Condensateur Art. 1709 Classic Gartenpumpe 3500/4 Classic Garden Pump 3500/4 Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Classic 1 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 4 1709-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 10 1709-00.900.02 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 12 1709-00.900.03 Turbine Turbine Turbine 18 1709-00.900.04 Gehäuse, rechts Housing, right Carter, droite 19 1709-00.900.05 Gehäuse, links Housing, left Carter, gauche 27 1709-00.900.06 Blende Screen Écran 33 1709-00.900.07 # Kondensator Capacitor Condensateur Alle anderen Teile wie bei Art. 1707 All other spare parts see art. 1707 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1707 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 257 258 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1732 Bezeichnung Description Désignation Comfort Gartenpumpe 4000/5 Comfort Garden Pump 4000/5 Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Comfort 1 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 2 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 3 1481-00.900.01 Puffer vorne, schwarz Buffer in front, black Butée avant, noire 4 1426-00.900.17 Scheibe Disc Disque 5,16 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 Screw 3,5x16 Vis 3,5x16 6 1732-00.900.04 Schraube M8x65 Screw M8x65 Vis M8x65 7 1732-00.900.36 U-Scheibe M8 U-disc M8 Disque en U M8 8 1732-00.900.08 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 9 1732-00.900.06 Becher, weiß Can, white Gobelet, blanc 10 1732-00.900.07 Filter 0,45 mm Filter 0,45 mm Filtre 0,45 mm 11 1732-00.900.37 O-Ring 68x4 O-ring 68x4 Joint torique 68x4 1770-00.900.19 Filterkappe transparent Filter cap transparent Couvercle de filtre transparent Filterdeckel - Spezial Filter cap - special Couvercle de filtre - spécial 12 12 A 44000-06.000.00 13 1732-00.900.01 Verschlusskappe Sealing cap Capuchon de fermeture 14 1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55 O-ring 41x3,55 Joint torique 41x3,55 15 1732-00.900.39 O-Ring 25x4,2 O-ring 25x4,2 Joint torique 25x4,2 17 1732-00.900.18 Griff Handle Poignee 18 1732-00.900.41 Klammer Clamp Clip de fixation 19 1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse Housing for elec. manometer switch Logement d’interrupteur manométrique 20 1732-00.900.42 Halter Retainer Support 21 1732-00.900.20 Sensordeckel Sensor cap Couvercle de sonde 22 1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55 O-ring 47,5x3,55 Joint torique 47,5x3,55 25 1732-00.900.22 Verschlusskappe 1" Sealing cap 1" Capuchon de fermeture 1" 26 1732-00.900.23 O-Ring 22x3,5 O-ring 22x3,5 Joint torique 22x3,5 27 1732-00.900.14 Blende Screen Écran 30 1732-00.900.13 Gehäuse, rechts Housing, right Carter, droite 39 1732-00.900.17 Ring Ring Anneau 40 1732-00.900.24 O-Ring 160x5,5 O-ring 160x5,5 Joint torique 160x5,5 41,42 1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 43 1732-00.900.12 Turbine Turbine Turbine 44 1732-00.900.28 Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 45 1732-00.900.29 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 46 1732-00.900.30 O-Ring 26,3x2,2 O-ring 26,3x2,2 Joint torique 26,3x2,2 47 1732-00.900.31 Flanschring Flange ring Anneau de bride 48 1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55 O-ring 49x3,55 Joint torique 49x3,55 50 1732-00.900.34 Formdichtung Form washer Joint caoutchouc 51 1732-00.900.33 Schalter Switch Interrupteur 52 1732-00.900.15 Gehäuse, links Housing, left Carter, gauche 53 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 Screw 4,2x16 Vis 4,2x16 55 1732-00.900.43 # Kondensator Capacitor Condensateur 65 1732-00.900.35 Schaltergehäuse Switch cover Carter de commande 1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt Turning handle + Addition sheet Poignée rotative + Feuille intercalaire Art. 1734 Comfort Gartenpumpe 5000/5 Comfort Garden Pump 5000/5 Pompe d’arrosage de surface 5000/5 Comfort 23 1734-00.900.01 Impeller Impeller Impeller 24 1734-00.900.02 Achse Axle Axe 43 1734-00.900.03 Turbine Turbine Turbine 49 1734-00.900.04 Platine Control unit Platine Alle anderen Teile wie bei Art. 1732 All other spare parts see art. 1732 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1732 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 259 260 Bild Nr. Picture No. Art. 1736 1 2 3 4,23,27,72,79,80 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 A 20 21 22 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 36 46 47,48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 69,59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 70 71 72 73 74 75 76 88 49 50 53 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Premium Garden Pump 6000/6 inox Straining ring U-disc M8 Screw M8x65 Screw 3,5x16 Disc Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 12x3 O-ring 39x3,55 Pump cap inox O-ring 51x4 O-ring 41x4 Filter case Screw 4,2x16 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap transparent Filter cap - special Sealing cap O-ring 41x3,55 O-ring 25x4,2 Handle Clamp Housing for electric manometer switch Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle O-ring 22x3,5 Sealing cap 1" Housing, right O-ring 160x6,7 Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine U-disc Screw M6x12 Impeller cap Turbine retainer Pressure compensator Pressure compensator Suction valve housing O-ring 26,3x2,2 Locking ring U-disc M5 Screw 4,7x158 Spring O-ring 12x,3,55 Suction valve Pressure compensator O-ring 45x2,65 Retainer Screw 4,7x16 O-ring 49x3,55 Control unit Screw 3,5x16 Form washer Switch cover Housing, left Capacitor Screen Turning handle + Addition sheet Pompe d’arros. de surface 6000/6 inox Prem. Anneau tendeur Disque en U M8 Vis M8x65 Vis 3,5x16 Disque Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 12x3 Joint torique 39x3,55 Couvercle de pompe inox Joint torique 51x4 Joint torique 41x4 Carter de filtre Vis 4,2x16 Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68x4 Couvercle de filtre transparent Couvercle de filtre - spécial Capuchon de fermeture Joint torique 41x3,55 Joint torique 25x4,2 Poignee Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Support Couvercle de sonde Joint torique 47,5x3,55 Impeller Axe Joint torique 22x3,5 Capuchon de fermeture 1" Carter, droite Joint torique 160x6,7 Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Disque en U Vis M6x12 Couvercle de impeller Support de turbine Compensateur de pression Compensateur de pression Carter de soupape d’aspiration Joint torique 26,3x2,2 Circlip Disque en U M5 Vis 4,7x158 Ressort Joint torique 12x3,55 Soupape d’aspiration Compensateur de pression Joint torique 45x2,65 Crochet Vis 4,7x16 Joint torique 49x3,55 Platine Vis 3,5x16 Joint caoutchouc Carter de commande Carter, gauche Condensateur Écran Poignée rotative + Feuille intercalaire ab Baujahr 05/2014 Turbinenaufnahme Turbine Impellerdeckel since 05/2014 Turbine admission Turbine Impeller cap A partir de 05/2014 Logement de turbine Turbine Couvercle de impeller Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Premium Gartenpumpe 6000/6 inox 1736-00.900.01 Spannring 1732-00.900.36 U-Scheibe M8 1732-00.900.04 Schraube M8x65 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 1426-00.900.17 Scheibe 1481-00.900.01 Puffer vorne, schwarz 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 1736-00.900.29 O-Ring 39x3,55 1736-00.900.02 Pumpendeckel inox 1736-00.900.03 O-Ring 51x4 1736-00.900.04 O-Ring 41x4 1736-00.900.05 Filtergehäuse 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 1732-00.900.06 Becher, weiß 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 1732-00.900.37 O-Ring 68x4 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 44000-06.000.00 Filterdeckel - Spezial 1732-00.900.01 Verschlusskappe 1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55 1732-00.900.39 O-Ring 25x4,2 1732-00.900.18 Griff 1732-00.900.41 Klammer 1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse 1732-00.900.42 Halter 1732-00.900.20 Sensordeckel 1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55 1734-00.900.01 Impeller 1734-00.900.02 Achse 1732-00.900.23 O-Ring 22x3,5 1732-00.900.22 Verschlusskappe 1" 1736-00.900.06 Gehäuse, rechts 1736-00.900.28 O-Ring 160x6,7 1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl. 1736-00.900.07 Turbinenaufnahme 1736-00.900.08 Turbine 1736-00.900.09 U-Scheibe 1736-00.900.10 Schraube M6x12 1736-00.900.11 Impellerdeckel 1736-00.900.12 Turbinenhalter 1736-00.900.13 Druckkompensator 1736-00.900.14 Druckkompensator 1736-00.900.15 Ansaugventilgehäuse 1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2 1736-00.900.16 Sicherungsring 1736-00.900.17 U-Scheibe M5 1736-00.900.18 Schraube 4,7x158 1736-00.900.19 Feder 1736-00.900.20 O-Ring 12x3,55 1736-00.900.21 Saugventil 1736-00.900.22 Druckkompensator 1736-00.900.23 O-Ring 45x2,65 1736-00.900.24 Halterung 1736-00.900.25 Schraube 4,7x16 1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55 1734-00.900.04 # Platine 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 1732-00.900.34 Formdichtung 1732-00.900.35 # Schaltergehäuse 1736-00.900.26 Gehäuse, links 1736-00.900.27 # Kondensator 1732-00.900.14 Blende 1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt 1736-00.900.31 1736-00.900.30 1736-00.900.32 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 261 262 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1481 1,58 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,62 * * 31,32 36 38 39 42 43 47 49 50 51 52 53 54 55 56 59 63 * 64 65 66 Art. 1483 36 56 59 64 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1481-00.900.28 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1481-00.900.42 1433-00.900.20 1481-00.900.44 # # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Hauswasserautomat 4000/4i ep Baujahr 1999 - 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschalter-Set, kpl. Set für Reparatur Druckschalter Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit Gehäuse, rechts, türkis Lüftergehäuse Netzkabel Gummiformdichtung Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Schalterabdeckung, kpl. Gehäuse, links, türkis Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electronic Pressure Pump 4000/4i ep Year of construction 1999 - 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for electric manometer switch Micro switch for elec. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, turquoise Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Switch cover, cpl. Housing left, turquoise Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation pour interrupt. manom. Microrupteur pour interrupt. manométr. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, turquoise Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, turquoise Vis M3x20 Plaque de fixation Electronic Pressure Pump 4000/5i ep Year of construction 1999 - 2004 Housing, right, orange Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Carter, droit, orange Turbine Condensateur 16 μF, 450 V Carter, gauche, orange Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Hauswasserautomat 4000/5i ep Baujahr 1999 - 2004 1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 263 Hauswasserautomat 4000/4i Hauswasserautomat 4000/5i 264 Art. -Nr. 1481 Art. -Nr. 1483 Bj. 2005-2009 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1481 1,67 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30 30-38,41-47 33 35 36 38 39,4 40 41 42-47 49 51 52 56 58 59 60 61 62 63 64 65 68 71 74 30-38,41-47,75 * * 76 * 78 79 Art. 1483 49 65 68 77 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.900.38 1481-00.900.52 1481-00.900.48 1481-00.900.46 1481-00.900.49 1734-00.900.01 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1481-00.900.50 1481-00.900.53 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1481-00.900.31 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.41 1433-00.900.20 1481-00.900.44 # # # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Hauswasserautomat 4000/4 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 50x3 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe Drucksensor, kpl. Gehäuse, rechts Lüftergehäuse Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Dichtung Netzkabel Druckschalter-Set, kpl. Set für Reparatur Druckschalter Schalterabdeckung, kpl. Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electronic Pressure Pump 4000/4 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for electric manometer switch Electric manometer switch, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 50x3 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Washer Mains lead Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for electric manometer switch Switch cover, cpl. Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 50x3 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Joint Corden d’alimentation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation pour interrupt. manom. Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M3x20 Plaque de fixation Electronic Pressure Pump 4000/5 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Housing, right, orange Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Carter, droit, orange Turbine Condensateur 16 μF, 450 V Carter, gauche, orange Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Hauswasserautomat 4000/5 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 265 Hauswasserautomat 4000/4 ep Hauswasserautomat 4000/5 ep 266 Art. -Nr. 1481 Art. -Nr. 1483 ab Bj. 2009 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1,67 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30 30-38,41-47 31,32,34,35 33 35 36 38 39,4 40 41 42-47 49 51 52 56 58 59 60 61 62 63 64 65 68 71 74 75 76 78 79 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.900.38 1481-00.900.62 1481-00.900.61 1481-00.900.48 1481-00.900.46 1481-00.900.49 1734-00.900.01 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1481-00.900.50 1481-00.900.53 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1481-00.900.31 1481-00.900.60 1481-00.900.41 1433-00.900.20 1481-00.900.44 Hauswasserautomat 4000/4 ep Baujahr 2009 - 2014 ab Seriennummer 2371605 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter, kpl. Durchflusssensor, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 50x3 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe Drucksensor, kpl. Gehäuse, rechts Lüftergehäuse Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Dichtung Netzkabel Platine Schalterabdeckung, kpl. Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electronic Pressure Pump 4000/4 ep Year of construction 2009 - 2014 since serial number 2371605 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for electric manometer switch Electric manometer switch, cpl. Flow sensor, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 50x3 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Washer Mains lead Control unit Switch cover, cpl. Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 ep Année de fabrication 2009 - 2014 a partir de numéro de série 2371605 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique, cpl. Sonde d’écoulement, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 50x3 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Joint Corden d’alimentation Platine Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M3x20 Plaque de fixation Art. 1483 Hauswasserautomat 4000/5 ep Baujahr 2009 - 2014 ab Seriennummer 2371605 1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange Electronic Pressure Pump 4000/5 ep Year of construction 2009 - 2014 since serial number 2371605 Housing, right, orange Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 ep Année de fabrication 2009 - 2014 a partir de numéro de série 2371605 Carter, droit, orange Turbine Condensateur 16 μF, 450 V Carter, gauche, orange Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1481 49 65 68 77 # # # # # # # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 267 268 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1485 1,66 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,70 * * 31,32 36 38 39 42 43 49 50 51 55 56 57 58 59 60 61 63 64 67 71 * 72 73 74 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1485-00.900.07 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1485-00.900.08 1485-00.900.09 1743-00.900.02 1487-00.900.10 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44 # # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Hauswasserautomat 5000/4 ep bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschalter - Set Set für Reparatur Druckschalter Deckel für Druckschalter Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit Gehäuse, rechts, grau Lüftergehäuse Netzkabel Gummiformdichtung Lüfter O-Ring 150x5 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 113x1 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Ansaugventil Ventilverschluss, kpl. O-Ring 1" O-Ring 50x4 Kondensator 12,5 μF, 450 V Schalterabdeckung, kpl. Gehäuse, links, grau Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electronic Pressure Pump 5000/4 ep until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for electric manometer switch Cover for electric manometer switch Micro switch for elec. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator O-ring 150x5 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 113x1 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction valve Locking valve, cpl. O-ring 1" O-ring 50x4 Capacitor 12,5 μF, 450 V Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 5000/4 ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique - Set Kit de réparation pour interrupt. manom. Couvercle pour interrupteur manométrique Microrupteur pour interrupt. manométrique Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Joint torique 150x5 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 113x1 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Soupape d’aspiration Fermeture de soupape, cpl. Joint torique 1" Joint torique 50x4 Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, gris Vis M3x20 Plaque de fixation Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 269 270 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1487 1,69 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12-24, 26-40 17 18 19,34 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36,37 37 38 39 40 41 42-45,73 * * 43,44 48 49 50 53 54 58 60 61 62 63 64 65 66 67 70 74 * 75 76 77 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1487-00.900.04 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.10 1481-00.900.14 1487-00.900.11 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1481-00.900.03 1487-00.900.12 1481-00.900.21 1481-00.900.07 1625-00.600.16 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1775-00.900.04 1487-00.900.17 1487-00.900.14 1426-00.900.08 1487-00.900.15 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44 # # # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Hauswasserautomat 5000/5 Inox i bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pufferträger O-Ring 38x4 Schraube M8x65 Scheibe M8 Spannring, schwarz (1 Stück) Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß O-Ring 50x4 O-Ring 40x4 Dichtring, mittel Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper O-Ring 25,8x3,53 Deckel, grau Blechschraube 4,2x13-C-H Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer Druckschalter - Set Set für Reparatur Druckschalter Deckel für Druckschalter Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit Gehäuse, rechts, grau Lüftergehäuse Netzkabel Gummiformdichtung Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbine O-Ring 28x3 Jetdüse Spiralgehäuse Kondensator 20 μF Schalterabdeckung, kpl. Gehäuse, links, grau Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 5000/5 Inox i until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13x3 Buffer support O-Ring 38x4 Screw M8x65 Disc M8 Straining ring, black (1 piece) Pump cap, cpl. Washer, big O-ring 50x4 O-ring 40x4 Washer, middle Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body O-ring 25,8x3,53 Covering, grey Sheet metal screw 4,2x13-C-H Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for electric manometer switch Cover for electric manometer switch Micro switch for elec. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine O-ring 28x3 Jet nozzle Spiral case Capacitor 20 μF Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 5000/5 Inox i ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Support de amortisseur Joint torique 38x4 Vis M8x65 Disque M8 Anneau tendeur, noire (1 pièce) Couvercle de pompe, cpl. Joint, grand Joint torique 50x4 Joint torique 40x4 Joint, médium Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Écran, gris Corps de filtre Joint torique 25,8x3,53 Couvercle, gris Vis à tôle 4,2x13-C-H Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Clip de fixation Interrupteur manométrique - Set Kit de réparation pour interrupt. manom. Couvercle pour interrupteur manométrique Microrupteur pour interrupt. manométrique Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Joint torique 28x3 Buse haute pression Carter à spirale Condensateur 20 μF Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, gris Vis M3x20 Plaque de fixation Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 271 272 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1757 1 2 3 4-10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23,26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 1757-00.900.01 1707-00.900.01 1757-00.900.02 1757-00.901.00 1732-00.900.40 1740-00.900.05 1757-00.900.03 1757-00.900.04 1757-00.900.05 1757-00.900.06 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1757-00.900.07 1757-00.900.08 1732-00.900.01 1736-00.900.04 1757-00.902.00 1757-00.900.09 1757-00.900.10 1757-00.900.11 1732-00.900.41 1732-00.900.39 1757-00.900.12 1757-00.900.13 1757-00.900.14 1757-00.900.15 1707-00.900.10 1757-00.900.16 1757-00.900.17 1757-00.900.18 1757-00.900.19 1757-00.900.20 1757-00.900.21 1757-00.900.22 1757-00.900.23 1757-00.900.24 1707-00.900.09 1709-00.900.03 1757-00.900.25 1757-00.900.26 1707-00.900.05 1757-00.900.27 1757-00.900.28 1757-00.900.29 1757-00.900.30 1757-00.900.31 1732-00.900.02 1757-00.900.32 1757-00.900.33 1757-00.900.34 1757-00.900.35 1757-00.900.36 1732-00.901.00 # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Classic Hauswasserautomat 3500/4E Station de pompage 3500/4E Classic Pumpendeckel Schraube 6,3x35 O-Ring 15x2,65 Aushebeeinrichtung, kpl. Schraube 3,5x16 U-Scheibe O-Ring 9x3,1 Druckschalter Schraube ST4,2x25 Abdeckung, rechts Becher, weiß Filter 0,45 mm O-Ring 68x4 Filterdeckel, transparent Verschlusskappe O-Ring 41x4 Rückschlagventil, kpl. O-Ring 20x4 Dichtring, klein Dichtring, groß Klammer O-Ring 25x4,2 Druckrohr Schraube ST4,2x11 Gehäuse, rechts Fuß, rechts Schraube 4,2x16 Schraube ST3,5x22 Gehäuse, links Netzkabel Fuß, links Lüfter Sicherungsring für Lüfter Fuß Scheibe O-Ring 130x4,2 Gleitringdichtung, kpl. Turbine Spiralgehäuse Jetdüse O-Ring 26,3x2,2 Platine Platinenabdeckung Abdeckung, links Puffer, vorne schwarz O-Ring 12x3 Verschlussschraube, rot Schalterabdeckung, unten Schraube M4x14 Kondensator 10 μF / 450V Schalter Schalterabdeckung, oben Drehgriff + Einlegeblatt Classic Electronic Pressure Pump 3500/4 E Pump cap Screw 6,3x35 O-ring 15x2,65 Lift-out unit Screw 3,5x16 U-disc O-ring 9x3,1 Electric manometer switch Screw ST4,2x25 Cover, right Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap, transparent Sealing cap O-ring 41x4 Non-return valve, cpl. O-ring 20x4 Washer, small Washer, big Clamp O-ring 25x4,2 Pressure tube Screw ST4,2x11 Housing, right Foot, right Screw 4,2x16 Screw ST3,5x22 Housing, left Mains lead Foot, left Ventilator Locking ring ventilator Base Disc O-ring 130x4,2 Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 26,3x2,2 Control unit Cover Cover, left Buffer, front black O-ring 12x3 Locking screw, red Bottom switch cover Screw M4x14 Capacitor 10 μF / 450V Switch Top switch cover Turning handle + Addition sheet Couvercle de pompe Vis 6,3x35 Joint torique 15x2,65 Dispositif d’enlèvement Vis 3,5x16 Disque en U Joint torique 9x3,1 Interrupteur manométrique Joint torique ST4,2x25 Couvercle, droite Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68x4 Couvercle de filtre, transparent Capuchon de fermeture Joint torique 41x4 Clapet anti-retour, cpl. Joint torique 20x4 Joint, petit Joint, grand Clip de fixation Joint torique 25x4,2 Tube de pression Joint torique ST4,2x11 Carter, droit Pied, droite Vis 4,2x16 Joint torique ST3,5x22 Carter, gauche Cordon d’alimentation Pied, gauche Ventilateur Circlip ventilateur Pied en fonte Disque Joint torique 130x4,2 Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 26,3x2,2 Platine Couvercle Couvercle, gauche Butée, avant noir Joint torique 12x3 Bouchon de fermeture á vis, rouge Couvercle de interrupteur, inférieure Vis M4x14 Condensateur 10 μF / 450V Interrupteur Couvercle de interrupteur, supérieure Poignée rotative + Feuille intercalaire Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 273 274 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1758 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15, 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 47 48 49 50 51 53 54 55 56 57 58 60 61 62 63 64 65 67 1758-00.900.01 1732-00.900.40 1757-00.900.30 1732-00.900.04 1732-00.900.36 1732-00.900.02 1757-00.900.31 1758-00.900.02 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1757-00.900.07 1757-00.900.08 1732-00.900.01 1732-00.900.38 1758-00.901.00 1757-00.900.09 1732-00.900.39 1707-00.900.05 1732-00.900.29 1758-00.900.03 1732-00.900.12 1732-00.900.17 1758-00.900.04 1758-00.900.05 1758-00.900.06 1758-00.900.06 1757-00.900.16 1758-00.900.07 1758-00.900.08 1758-00.900.09 1758-00.900.10 1758-00.900.11 1732-00.900.42 1732-00.900.20 1732-00.900.21 1734-00.900.01 1734-00.900.02 1758-00.900.12 1732-00.900.23 1732-00.900.41 1758-00.900.13 1758-00.900.14 1732-00.900.32 1758-00.900.15 1757-00.900.35 1758-00.900.16 1758-00.900.17 1758-00.900.18 1758-00.900.19 1758-00.900.20 1758-00.900.21 1707-00.900.16 1758-00.900.22 1758-00.900.23 1758-00.900.24 1758-00.900.25 1758-00.900.26 1758-00.900.27 1732-00.901.00 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Art. 1759 20 22 47 48 60 64 65 1759-00.900.01 1734-00.900.03 1759-00.900.02 1759-00.900.03 1759-00.900.04 1759-00.900.05 1707-00.900.16 # # # # # Bezeichnung Description Désignation Comfort Hauswasserautomat 4000/5E Scheibe Schraube ST3,5x16 Puffer, vorne schwarz Schraube M8x63 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 12x3 Pumpendeckel Becher, weiß Filter 0,45 mm O-Ring 68x4 Filterdeckel, transparent Verschlusskappe O-Ring 41x3,55 Rückschlagventil, kpl. O-Ring 20x4 O-Ring 25x4,2 O-Ring 26,3x2,2 Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Flanschring, schwarz Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 160x5,5 Dichtung Lüfter Schraube ST3,5x22 Fuß Schraube ST3,5x14 Gehäuse rechts, türkis Gehäuseabdeckung rechts, schwarz Griff, rechts Halter Sensordeckel O-Ring 47,5x3,55 Impeller Achse Verschlusskappe O-Ring 22x3,5 Klammer Schalterabdeckung Platine O-Ring 49x3,55 Druckschaltergehäuse Schalter Griff, links Schraube M4x8 Lüftergehäuse Netzkabel Gehäuseabdeckung links´, schwarz Gehhäuse links, türkis Schraube 4,2x14 Abdeckung Dichtung Halteclip Kondensator 25μF / 450V Schraube ST4,2x8 Gehäuse Drehgriff + Einlegeblatt Comfort Electronic Pressure Pump 4000/5 E Washer Screw ST3,5x16 Buffer, front black Screw M8x65 Washer M8 Locking screw, red O-ring 12x3 Pump cap Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap, transparent Sealing cap O-ring 41x3,55 Non-return valve, cpl. O-ring 20x4 O-ring 25x4,2 O-ring 26,3x2,2 Jet nozzle Spiral case Turbine Flange ring, black Axial face seal, cpl. O-ring 160x5,5 Washer Ventilator Screw ST3,5x22 Foot Screw ST3,5x14 Housing right, turquoise Cover right, black Handle, right Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle Sealing cap O-ring 22x3,5 Clamp Switch cover Control unit O-ring 49x3,55 Housing for electric manometer switch Switch Handle, left Srew M4x8 Fan housing Mains lead Cover left, black Housing left, turquoise Screw 4,2x14 Cover Washer Clamp Capacitor 25 μF / 450V Screw ST4,2x8 Housing Turning handle + Addition sheet Station de pompage 4000/5E Comfort Comfort Hauswasserautomat 5000/5E LCD Jetdüse Turbine Schalterabdeckung Platine Sicherheitsschraube ST3,5x16 Kondensator 25μF / 450V Schraube ST4,2x14 Comfort Electronic Pressure Pump 5000/5E LCD Jet nozzle Turbine Switch cover Control unit Safety screw ST3,5x16 Capacitor 25 μF / 450V Screw ST4,2x14 Station de pompage 5000/5E LCD Comfort Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Disque Vis ST3,5x16 Butée, avant noir Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 12x3 Couvercle de pompe Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68x4 Couvercle de filtre, transparent Capuchon de fermeture Joint torique 41x3,55 Clapet anti-retour, cpl. Joint torique 20x4 Joint torique 25x4,2 Joint torique 26,3x2,2 Buse haute pression Carter à spirale Turbine Anneau de bride, noire Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 160x5,5 Joint Ventilateur Joint torique ST3,5x22 Pied Joint torique ST3,5x14 Carter droite, turquoise Couvercle droite, noir Poignée, droite Support Couvercle de sonde Joint torique 47,5x3,55 Impeller Axe Capuchon de fermeture Joint torique 22x3,5 Clip de fixation Couvercle de interrupteur Platine Joint torique 49x3,55 Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur Poignée, gauche Vis M4x8 Enveloppe de ventilateur Cordon d’alimentation Couvercle gauche, noir Carter gauche, turquoise Vis 4,2x14 Couvercle Joint Clip de fixation Condensateur 25 μF / 450V Vis ST4,2x8 Carter Poignée rotative + Feuille intercalaire Buse haute pression Turbine Couvercle de interrupteur Platine Vis de sécurité ST3,5x16 Condensateur 25 μF / 450V Vis ST4,2x14 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 275 276 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1760 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 87 88 89 90 91 92 1736-00.900.01 1732-00.900.36 1732-00.900.04 1760-00.900.01 1758-00.900.01 1757-00.900.30 1732-00.900.02 1757-00.900.31 1760-00.900.02 1760-00.900.03 1760-00.900.04 1760-00.900.05 1736-00.900.04 1760-00.900.06 1736-00.900.05 1740-00.900.05 1736-00.900.25 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1757-00.900.07 1757-00.900.08 1732-00.900.01 1732-00.900.38 1760-00.900.07 1757-00.900.09 1760-00.900.08 1736-00.900.29 1732-00.900.41 1732-00.900.39 1732-00.900.42 1732-00.900.20 1732-00.900.21 1734-00.900.01 1734-00.900.02 1758-00.900.15 1758-00.900.12 1732-00.900.23 1758-00.900.08 1758-00.900.07 1760-00.900.09 1760-00.900.10 1758-00.900.11 1758-00.900.06 1758-00.900.18 1758-00.900.17 1736-00.900.28 1760-00.901.00 1758-00.900.04 1736-00.900.31 1736-00.900.30 1736-00.900.09 1736-00.900.10 1736-00.900.32 1760-00.900.11 1736-00.900.13 1736-00.900.14 1736-00.900.15 1760-00.900.12 1736-00.900.16 1736-00.900.17 1736-00.900.18 1736-00.900.19 1760-00.900.13 1736-00.900.21 1760-00.900.14 1736-00.900.24 1736-00.900.22 1740-00.900.05 1736-00.900.25 1760-00.900.15 1757-00.900.35 1760-00.900.16 1732-00.900.32 1758-00.900.22 1759-00.900.04 1758-00.900.23 1758-00.900.27 1707-00.900.16 1759-00.900.05 1758-00.900.24 1760-00.900.17 1760-00.900.18 1758-00.900.16 1758-00.900.19 1732-00.901.00 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Premium Hauswasserautomat 6000/6E LCD Inox Spannring Scheibe M8 Schraube M8x65 Schraube 3,5x20 U-Scheibe Puffer, vorne schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 12x3 Pufferträger O-Ring Pumpendeckel inox O-Ring 40x3,1 O-Ring 41x4 Sicherungsring Filtergehäuse U-Scheibe Schraube ST4,7x16 Becher, weiß Filter 0,45 mm O-Ring 68x4 Filterdeckel, transparent Verschlusskappe O-Ring 41x3,55 Rückschlagventil, kpl. O-Ring 20x4 Ventilsitz O-Ring 39x3,55 Klammer O-Ring 25x4,2 Halter Sensordeckel O-Ring 47,5x3,55 Impeller Achse Druckschaltergehäuse Verschlusskappe O-Ring 22x3,5 Schraube ST3,5x14 Fuß Gehäuse rechts, schwarz Gehäuseabdeckung rechts, silber Griff, rechts Lüfter Lüftergehäuse Schraube M4x8 O-Ring 160x6,7 Gegenring, kpl Gleitringdichtung kpl. Turbinenaufnahme Turbine U-Scheibe Schraube M6x12 Impellerdeckel Turbinenhalter Druckkompensator Druckkompensator Ansaugventilgehäuse O-ring 26x2,4 Sicherungsring U-Scheibe M5 Schraube ST4,7x158 Feder O-Ring 12x3,55 Saugventil O-Ring 51x4 Halterung Druckkompensator U-Scheibe Schraube 4,7x16 Schalterabdeckung Schalter Platine O-Ring 49x3,55 Abdeckung Schraube ST3,6x16 Dichtung Gehäuse Schraube ST4,2x14 Kondensator 25μF/450V Halteclip Gehäuse links, schwarz Gehäuseabdeckung links, silber Griff, links Netzkabel Drehgriff + Einlegeblatt Premium Electronic Pressure Pump 6000/6E LCD inox Straining ring Washer M8 Screw M8x65 Screw 3,5x20 Washer Buffer, front black Locking screw, red O-ring 12x3 Buffer support O-ring Pump cap inox O-ring 40x3,1 O-ring 41x4 Locking ring Filter case Washer Screw ST4,7x16 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap, transparent Sealing cap O-ring 41x3,55 Non-return valve, cpl. O-ring 20x4 Valve seating O-ring 39x3,55 Clamp O-ring 25x4,2 Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle Housing for electric manometer switch Sealing cap O-ring 22x3,5 Screw ST3,5x14 Foot Housing right, black Cover right, silver Handle, right Ventilator Fan housing Screw M4x8 O-ring 160x6,7 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine Washer Screw M6x12 Impeller cap Holder for turbine Pressure compensator Pressure compensator Suction valve housing O-ring 26x2,4 Locking ring Washer M5 Screw ST4,7x158 Spring O-ring 12x3,55 Suction valve O-ring 51x4 Retainer Pressure compensator Washer Screw 4,7x16 Switch cover Switch Control unit O-ring 49x3,55 Cover Screw ST3,6x16 Washer Housing Screw ST4,2x14 Capacitor 25 μF / 450V Clamp Housing left, black Cover left, silver Handle, left Mains lead Turning handle + Addition sheet Anneau tendeur Disque M8 Vis M8x65 Vis 3,5x20 Disque Butée, avant noir Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 12x3 Support de amortisseur Joint torique Couvercle de pompe inox Joint torique 40x3,1 Joint torique 41x4 Circlip Carter de filtre Disque Vis ST4,7x16 Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68x4 Couvercle de filtre, transparent Capuchon de fermeture Joint torique 41x3,55 Clapet anti-retour, cpl. Joint torique 20x4 Siège de soupape Joint torique 39x3,55 Clip de fixation Joint torique 25x4,2 Support Couvercle de sonde Joint torique 47,5x3,55 Impeller Axe Logement d’interrupteur manométrique Capuchon de fermeture Joint torique 22x3,5 Joint torique ST3,5x14 Pied Carter droite, noir Couvercle droite, argentin Poignée, droite Ventilateur Enveloppe de ventilateur Vis M4x8 Joint torique 160x6,7 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Disque Vis M6x12 Couvercle de impeller Support pour tubine Compensateur de pression Compensateur de pression Carter de soupape d’aspiration Joint torique 26x2,4 Circlip Disque M5 Vis ST4,7x158 Ressort Joint torique 12x3,55 Soupape d’aspiration Joint torique 51x4 Crochet Compensateur de pression Disque Vis 4,7x16 Couvercle de interrupteur Interrupteur Platine Joint torique 49x3,55 Couvercle Vis ST3,6x16 Joint Carter Vis ST4,2x14 Condensateur 25 μF / 450V Clip de fixation Carter gauche, noir Couvercle gauche, argentin Poignée, gauche Cordon d’alimentation Poignée rotative + Feuille intercalaire Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Station de pompage 6000/6E inox LCD Premium Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 277 278 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1,68 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30,31 30-39 32 34 35,37 36 38,39 39 41 43 44 49 50 51 52 53 54 55 56 58 61 62 65 66 69 70 71 72 1426-00.900.26 1481-00.900.01 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1734-00.900.01 1481-00.900.49 1763-00.900.04 1481-00.900.48 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1481-00.900.31 1763-00.900.06 1763-00.900.08 1433-00.900.20 1481-00.900.44 1426-00.900.15 Hauswasserautomat 4000/4 LCD bis Baujahr 2006 Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Scheibe M8 Schraube M8x65 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter Impeller O-Ring 50x3 Deckel mit Sensor Schraube 4x22 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Gehäuse, rechts Lüftergehäuse Lüfter O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Dichtung Scheibe Netzkabel Elektronik Gehäuse, links, türkis Schraube M3x20 Befestigungsplatte Gummischeibe Electronic Pressure Pump 4000/4 LCD until 2006 Screw 3,5x20 Buffer in front, black Disc M8 Screw M8x65 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for electric manometer switch Electric manometer switch Impeller O-ring 50x3 Cover with sensor Screw 4x22 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right Fan housing Ventilator O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Washer Disc Mains lead Electronic circuit Housing, left, turquoise Screw M3x20 Fixing plate Rubber washer Station de pompage 4000/4 LCD jusqu’a 2006 Vis 3,5x20 Butée avant, noire Disque M8 Vis M8x65 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Joint torique 50x3 Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Joint Disque Corden d’alimentation Électronique Carter, gauche, turquoise Vis M3x20 Plaque de fixation Rondelle caoutchouc Art. 1765 Hauswasserautomat 4000/5 LCD bis Baujahr 2014 1763-00.900.05 # Gehäuse, rechts 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V Electronic Pressure Pump 4000/5 LCD until 2014 Housing, right Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Station de pompage 4000/5 LCD jusqu’a 2014 Carter, droit Turbine Condensateur 16 μF, 450 V All other spare parts see Art. 1763. Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763. Electronic Pressure Pump 5000/5 LCD until 2014 Housing, right, grey Jet nozzle Turbine Capacitor 20 μF Housing, left Station de pompage 5000/5 LCD jusqu’a 2014 Carter, droit, gris Buse haute pression Turbine Condensateur 20 μF Carter, gauche Alle anderen Teile siehe Art. 1763. All other spare parts see Art. 1763. Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1763 41 56 58 # # # # # # # # # # Alle anderen Teile siehe Art. 1763. Art. 1767 41 54 56 58 69 Hauswasserautomat 5000/5 LCD bis Baujahr 2014 1767-00.900.02 # Gehäuse, rechts, grau 1487-00.900.14 Jetdüse 1775-00.900.04 Turbine 1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF 1767-00.900.04 # Gehäuse, links Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 279 280 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1769 1 2 3 4 6 7 8 9 10 12-37,82,83 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39,40 39-45 41 43 44 45 46 47 49 50 51 54 55 56 62 63 64 67 68 69 70 71 72 73 75 76 81 84 85 86,9 87 88 89 91 92 1487-00.900.04 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1426-00.900.26 1481-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.11 1481-00.900.14 1487-00.900.10 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1763-00.900.02 1487-00.900.12 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.21 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1734-00.900.01 1763-00.900.04 1481-00.900.48 1481-00.900.17 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.17 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1769-00.900.03 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1769-00.900.04 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1769-00.900.05 1769-00.900.06 1769-00.900.08 1769-00.900.09 1769-00.900.11 1481-00.900.44 1433-00.900.20 1426-00.900.26 1767-00.900.04 1769-00.900.15 1426-00.900.17 1763-00.900.06 1483-00.900.02 # # # # # # # # # # # Bezeichnung Description Désignation Hauswasserautomat 6000/5 LCD bis Baujahr 2014 Spannring, schwarz (1 Stück) Scheibe M8 Schraube M8x65 Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pufferträger O-Ring 38x4 Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß Dichtring, mittel O-Ring 40x4 O-Ring 50x4 Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau O-Ring 25,8x3,53 Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter Impeller Deckel mit Sensor Schraube 4x22 O-Ring 15,47x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Gehäuse, rechts, grau Lüftergehäuse Netzkabel Scheibe Dichtung Lüfter O-Ring 150x6 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 113x1 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Turbinendeckel O-Ring 112x4 Flansch O-Ring 22x4 Ventilkolben Befestigungsplatte Schraube M3x20 Schraube 3,5x20 Gehäuse, links Schaltergehäuse Scheibe Elektronik Kondensator 16 μF, 450 V Electronic Pressure Pump 6000/5 LCD until 2014 Straining ring, black (1 piece) Disc M8 Screw M8x65 Screw 3,5x20 Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13x3 Buffer support O-Ring 38x4 Pump cap, cpl. Washer, big Washer, middle O-ring 40x4 O-ring 50x4 Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 25,8x3,53 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Housing for electric manometer switch Electric manometer switch Impeller Cover with sensor Screw 4x22 O-ring 15,47x3,53 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right, grey Fan housing Mains lead Disc Washer Ventilator O-ring 150x6 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 113x1 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Turbine cover O-ring 112x4 Flange O-ring 22x4 Valve piston Fixing plate Screw M3x20 Screw 3,5x20 Housing, left Switch cover Disc Electronic circuit Capacitor 16 μF, 450 V Station de pompage 6000/5 LCD jusqu’a 2014 Anneau tendeur, noire (1 pièce) Disque M8 Vis M8x65 Vis 3,5x20 Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Support de amortisseur Joint torique 38x4 Couvercle de pompe, cpl. Joint, grand Joint, médium Joint torique 40x4 Joint torique 50x4 Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Écran, gris Corps de filtre Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 25,8x3,53 Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Joint torique 15,47x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Disque Joint Ventilateur Joint torique 150x5 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 113x1 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle de turbine Joint torique 112x4 Bride Joint torique 22x4 Piston de soupape Plaque de fixation Vis M3x20 Vis 3,5x20 Carter, gauche Carter de commande Disque Électronique Condensateur 16 μF, 450 V Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 281 282 Bild Nr. Picture No. Art. 1753 1,22-37 2 3 5 8,44 10 12 14 15 16, 14 17 18 19, 52 21 24 25 32 33-35,37 36 43 45 47 48 49 50 51 53 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 68 69 70 71 72, 73 75 79 81, 80 82 83 84 85 86 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Classic Hauswasserwerk 3000/4 eco 1753-00.902.00 # Druckschalter, kpl. mit Thermosensor 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1753-00.900.01 Schraube 5x45 1770-00.900.35 Mutter M8 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.600.01 Druckkompensator 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.22 Klammer 1753-00.900.02 O-Ring 15,47x3,53 1753-00.900.03 # Thermosensor 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V 1753-00.903.00 Deckel vollst. 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.34 O-Ring 21x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.32 Flansch, weiss 1770-00.900.31 Dichtung 1770-00.900.33 Klammer 1770-00.900.37 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.18 Motorverkleidung links 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45 mm 1770-00.900.21 Becher 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1770-00.900.30 Filter 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1481-00.900.15 Deckel, orange 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1753-00.901.00 Federgelagerte Füße (4x) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Description Désignation Classic Pressure Tank Unit 3000/4 eco Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Screw 5x45 Nut M8 Engine cowling right O-ring 130x4 Pressure compensator O-ring 24x2 Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge Clamp O-ring 15,47x3,53 Thermo sensor Diaphragm Capacitor 8 μF, 450 V Cover, cpl Screw 3,5x20 Tank casing bottom part O-ring 21x3,53 Pressure elbow joint O-ring 25,8x3,53 Flange, white Washer Clamp Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Engine cowling left Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can Valve ball, black O-ring 13x3 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Snap switch, orange Retainer Filter O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve cpl. Screw M8x80 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Rubber feet kit (4x) Groupe de surpression 3000/4 eco Classic Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Vis 5x45 Ecrou M8 Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Compensateur de pression Joint torique 24x2 Tube de pression Joint torique 11x2 Manomètre Clip de fixation Joint torique 15,47x3,53 Thermo-senseur Diaphragme Condensateur 8 μF, 450 V Couvercle, cpl. Vis 3,5x20 Déguisement de reservoir inférieure Joint torique 21x3,53 Angle de pression Joint torique 25,8x3,53 Bride, blanc Joint Clip de fixation Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Carter de moteur gauche Couvercle de filtre transparent Joint torique 67x4 Filtre 0,45 mm Gobelet Bille de soupape, noire Joint torique 13x3 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Filtre Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retoure cpl. Vis M8x80 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 25x3 Pied caoutchouté kit (4x) Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 283 284 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1754 2 3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 26 27 28 29 30 31 32 34 36, 39, 53 38 40 41 42 43 44 47 50 51 52,51 54 55 56 57 58 60-88 60-88,90,92-107 91 100 101-104,107 Comfort Hauswasserwerk 4000/5 eco 1422-00.900.12 Lüfter 1753-00.900.01 Schraube 5x45 1754-00.900.01 Motorverkleidung rechts 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1426-00.900.09 Turbine 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45 mm 1770-00.900.21 Becher 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1754-00.900.02 Pumpendeckel 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1754-00.900.03 Rückschlagventil kpl. 1754-00.900.04 O-Ring 38x3 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1754-00.900.05 Drehschalter, orange 1770-00.900.30 Filter 1754-00.900.06 O-Ring 18x3 1770-00.900.37 Druckdeckel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.14 Druckwinkel 1770-00.900.31 Dichtung 1770-00.900.33 Klammer 1770-00.900.32 Flansch, weiss 1770-00.900.35 Mutter M8 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.36 Behälter 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.600.01 Druckkompensator 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1754-00.900.10 Manometer 1754-00.900.07 Blende grau 1754-00.900.08 LED Fenster 1754-00.900.09 Motorverkleidung links 1754-00.901.00 # Druckschalter, kpl. 1754-00.902.00 # Steuereinheit kpl. 1753-00.900.02 O-Ring 15,47x3,53 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V 1753-00.903.00 Deckel vollst. 1753-00.901.00 Federgelagerte Füße (4x) Comfort Press. Tank Unit 4000/5 eco Ventilator Screw 5x45 Engine cowling right Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine O-ring 150x5 Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Pump cap Screw M8x80 Non-return valve cpl. O-ring 38x3 O-ring 40x4 Rotary switch, orange Filter O-ring 18x3 Pressure cap Clamp Pressure elbow joint Washer Clamp Flange, white Nut M8 Tank casing bottom part Tank O-ring 24x2 Pressure compensator Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge Screen, grey LED window Engine cowling left Electric manometer switch, cpl. Control unit, kpl. O-ring 15,47x3,53 Capacitor 12,5 μF, 450 V Cover, cpl Rubber feet kit (4x) Groupe de surpression 4000/5 eco Comfort Ventilateur Vis 5x45 Carter de moteur droite Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Joint torique 150x5 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 25x3 Couvercle de filtre transparent Joint torique 67x4 Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de pompe Vis M8x80 Clapet anti-retoure cpl. Joint torique 38x3 Joint torique 40x4 Commutateur rotatif, orange Filtre Joint torique 18x3 Couvercle de pression Clip de fixation Angle de pression Joint Clip de fixation Bride, blanc Ecrou M8 Déguisement de reservoir inférieure Reservoir Joint torique 24x2 Compensateur de pression Tube de pression Joint torique 11x2 Manomètre Écran, gris LED fenêtre Carter de moteur gauche Interrupteur manométrique, cpl. Unité de contrôle Joint torique 15,47x3,53 Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle, cpl. Pied caoutchouté kit (4x) Art. 1755 Art. 1756 Comfort Hauswasserwerk 5000/5 eco Premium Hauswasserwerk 5000/5 eco inox 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1755-00.900.01 Schraube 5x35 1755-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1775-00.900.04 Turbine 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.02 Behälter 1755-00.900.03 Blende, grau 1755-00.900.04 Motorverkleidung links 1755-00.901.00 # Steuereinheit kpl. 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V Comfort Press. Tank Unit 5000/5 eco Premium Pressure Tank Unit 5000/5 eco inox Ventilator cover Ventilator Screw 5x35 Engine cowling right Turbine Jet nozzle O-ring 28x3 Tank Screen, grey Engine cowling left Control unit, kpl. Capacitor 16 μF, 450 V Groupe de supression 5000/5 eco Comfort Groupe de supression 5000/5 eco inox Premium Couvercle de ventilateur Ventilateur Vis 5x35 Carter de moteur droite Turbine Buse haute pression Joint torique 28x3 Reservoir Écran, gris Carter de moteur gauche Unité de contrôle Condensateur 16 μF, 450 V Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1754 All the other spare parts see art. 1754 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1754 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. 1 2 3 9 12 15 16 47 56 58 60-88,90,92-107 100 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 285 286 Bild Nr. Picture No. Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 36 37,38,40,41 42 43 44 46 45 47 48 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 39 42 73 77 78 79 80 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Hauswasserwerk 3000/4 bis Baujahr 2011 1770-00.900.26 # Druckschalter kpl. 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.17 O-Ring 15,47x3,53 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.10 Ventildeckel 7486-22.900.08 Ventil kpl. 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.13 Gummiblase 1770-00.900.28 O-Ring 26x4 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.15 Verteilerdeckel 1770-00.900.16 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.18 Motorverkleidung links 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 1770-00.900.21 Becher 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H 1481-00.900.15 Deckel, orange 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H 1481-00.900.07 Deckel, grau 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1770-00.900.30 Filter 1770-00.600.01 Druckkompensator Pressure Tank Unit 3000/4 until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring 24x2 Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor 8 μF, 450 V Screw 3,5x20 Valve cover Valve cpl. Tank casing bottom part Rubber bellow O-ring 26x4 O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Distributor cap Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Engine cowling left Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can O-ring 13x3 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw M8x80 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Valve ball, black Filter Pressure compensator Groupe de surpression 3000/4 jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique 24x2 Tube de pression Joint torique 11x2 Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur 8 μF, 450 V Vis 3,5x20 Couvercle de soupape Soupape cpl. Déguisement de reservoir inférieure Vessie en caoutchouc Joint torique 26x4 Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de distributeur Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Carter de moteur gauche Couvercle de filtre transparent Joint torique 67x4 Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13x3 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis M8x80 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 25x3 Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression Hauswasserwerk 4000/5 bis Baujahr 2011 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1426-00.900.09 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1772-00.900.05 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 4000/5 until 2011 O-ring 150x5 Capacitor 12,5 μF, 450 V Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 4000/5 jusqu’a 2011 Joint torique 150x5 Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. Hauswasserwerk 5000/5 bis Baujahr 2011 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.03 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 5000/5 until 2011 Ventilator cover Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 16 μF, 450 V Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 5000/5 jusqu’a 2011 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 16 μF, 450 V Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. Hauswasserwerk 5000/5 Inox bis Baujahr 2011 1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl. 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF Nicht lieferbar! Behälter 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 Pressure Tank Unit 5000/5 Inox until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 20 μF Container Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Groupe de surpression 5000/5 Inox jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 20 μF Réservoir Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und 1775 wie bei Art. 1770 All the other spare parts for Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770 Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 287 288 Bild Nr. Picture No. Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 42 44 46 45 47 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 85 86 87 88 89 90 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 90 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Hauswasserwerk 3000/4 Baujahr 2012 - 2013 1770-00.900.26 # Druckschalter kpl. 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.17 O-Ring 15,47x3,53 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.28 O-Ring 26x4 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.37 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.18 Motorverkleidung links 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 1770-00.900.21 Becher 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H 1481-00.900.15 Deckel, orange 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H 1481-00.900.07 Deckel, grau 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1770-00.900.30 Filter 1770-00.600.01 Druckkompensator 1770-00.900.31 Dichtung 1770-00.900.32 Flansch, weiss 1770-00.900.33 Klammer 1770-00.900.34 O-Ring 21x3,53 1770-00.900.35 Mutter M8 1770-00.900.36 Behälter Pressure Tank Unit 3000/4 Year of construction 2012 - 2013 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring 24x2 Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor 8 μF, 450 V Screw 3,5x20 Tank casing bottom part O-ring 26x4 O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Engine cowling left Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can O-ring 13x3 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw M8x80 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Valve ball, black Filter Pressure compensator Washer Flange, white Clamp O-ring 21x3,53 Nut M8 Tank Groupe de surpression 3000/4 Année de fabrication 2012 - 2013 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique 24x2 Tube de pression Joint torique 11x2 Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur 8 μF, 450 V Vis 3,5x20 Déguisement de reservoir inférieure Joint torique 26x4 Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Carter de moteur gauche Couvercle de filtre transparent Joint torique 67x4 Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13x3 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis M8x80 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 25x3 Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression Joint Bride, blanc Clip de fixation Joint torique 21x3,53 Ecrou M8 Reservoir Hauswasserwerk 4000/5 Baujahr 2012 - 2013 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1426-00.900.09 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1772-00.900.05 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 4000/5 Year of construction 2012 - 2013 O-ring 150x5 Capacitor 12,5 μF, 450 V Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 4000/5 Année de fabrication 2012 - 2013 Joint torique 150x5 Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. Hauswasserwerk 5000/5 Baujahr 2012 - 2013 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.03 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 5000/5 Year of construction 2012 - 2013 Ventilator cover Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 16 μF, 450 V Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 5000/5 Année de fabrication 2012 - 2013 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 16 μF, 450 V Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. Hauswasserwerk 5000/5 Inox Baujahr 2012 - 2013 1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl. 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.02 Behälter Pressure Tank Unit 5000/5 Inox Year of construction 2012 - 2013 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 20 μF Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Container Groupe de surpression 5000/5 Inox Année de fabrication 2012 - 2013 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 20 μF Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Réservoir Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und All the other spare parts for Art. 1772 / 1774 1775 wie bei Art. 1770 and 1775 see art. 1770 Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Only the mentioned spare parts are available! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 289 290 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1436 Bezeichnung Description Désignation Classic Benzinmotorpumpe 9000/3 Classic Petrol-driven Motor Pump 9000/3 Pompe thermique 9000/3 Classic 1-3 1436-00.900.01 Tankdeckel, vollst. Tank cap, cpl. Bouchon de réservoir, cpl. 1-10 1436-00.900.02 Tank, kpl. Tank, cpl. Réservoir, cpl. 7 1436-00.900.03 Tankbelüftungsfilter Tank air filter Filtre à air de réservoir 11 1436-00.900.04 Starterdeckel, kpl. Starter covering, cpl. Ensemble démarreur cpl. 12 1436-00.900.05 Schraube Screw Vis 13 1436-00.900.06 Filterdeckel Filter cover Couvercle de filtre 14 1436-00.900.07 Filter Filter Filtre 16-28 1436-00.900.08 Filtermechanik, kpl. Filter mechanism, cpl. Mécanique de filtre, cpl. 31 1436-00.900.09 Vergaser Carburetor Carburateur 33 1436-00.900.10 Dichtung Washer Joint 38 1436-00.900.11 Gummischutz Rubber cover Étui caoutchouc 39 1436-00.900.12 Schalter Switch Interrupteur 41 1436-00.900.13 Halterung Retainer Crochet 42 1436-00.900.14 Gummischutz Rubber cover Étui caoutchouc 47 1436-00.900.34 Dichtung Washer Joint 48 1436-00.900.35 Imbussschraube Screw Vis 49,50 1436-00.900.15 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 51 1436-00.900.16 Turbine Turbine Turbine 52 1436-00.900.17 Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 53 1436-00.900.18 O-Ring 320x3 O-ring 320x3 Joint torique 320x3 54 1436-00.900.19 Gehäusedichtung Housing gasket Joint de carter 55 1436-00.900.20 Verschlusskappe Sealing cap Chapeau de fermeture 56 1436-00.900.21 O-Ring 25x2 O-ring 25x2 Joint torique 25x2 58 1436-00.900.22 Auslass Outlet Sortie 59 1436-00.900.23 O-Ring 23x4 O-ring 23x4 Joint torique 23x4 60 1436-00.900.24 Pumpengehäusedeckel Cover for pump case Couvercle de carter de pompe 61 1436-00.900.25 Dichtung Washer Joint 62 1436-00.900.26 Einlass Inlet Admission 66-72 1436-00.900.27 Zubehörbox, kpl. Accessory box, cpl. Box d’accessoires, cpl. 94 1436-00.900.36 Puffer Buffer Butée 97 1436-00.900.28 Vibrationsdämpfer Vibration damper Amortisseur de vibration 1436-00.900.29 Zündkerze Spark plug Bougie 1436-00.900.30 Zylinder Cylinder Cylindre 1436-00.900.31 Zylinderfussdichtung Gasket Joint 1436-00.900.32 Kolbenring Piston ring Segment de piston 1436-00.900.33 Kolben Piston Piston Art. 1493 Benzinmotorpumpe 7000/3 2T Petrol-Driven Motor Pump 7000/3 2T Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T bis Baujahr 1998 until 1998 jusqu’a 1998 1493-00.900.06 Deckeldichtung Cover washer Joint de couvercle 1493-00.900.07 Dichtung mit Rückschlagventil Washer with back valve Joint avec clapet anti-retour 1494-00.900.08 Wellendichtung, kpl. Shaft seal, cpl. Joint d’axe, cpl. 1493-00.701.00 Starterdeckel, vollst. Starter covering cpl. Ensemble démarreur cpl. Art. 1494 Benzinmotorpumpe 7000/3 2T Petrol-Driven Motor Pump 7000/3 2T Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 1494-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 1494-00.900.05 Deckeldichtung Cover washer Joint de couvercle 1494-00.900.06 Dichtung mit Rückschlagventil Washer with non-return valve Joint avec clapet anti-retour 1494-00.900.07 Turbine Turbine Turbine 1494-00.900.08 Wellendichtung, kpl. Shaft seal, cpl. Joint d’axe, cpl. 1494-00.701.00 Starterdeckel, vollst. Starter covering, cpl. Ensemble démarreur cpl. 1494-00.900.11 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture à vis 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 291 292 3 4 15 14 13 8 7 6 5 10 11 8 6 5 3 12 9 3 22 19 18 17 16 1 2 1449 Tauchpumpe 17000 S 1451 Tauchpumpe 18500 S 1453 Tauchpumpe 15000 S 24 22 21 20 25 24 23 1462/1467/1470 Tauchmotorpumpe TP 300 S TP 600 S TP 800 S Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Pompe d’évacuation pour eaux claires 200 Art. 1441 Tauchmotorpumpe 200 Submersible Motor-Driven-Pump 200 Art. 1443 Tauchmotorpumpe 200 S Submersible Motor-Driven-Pump 200S Pompe d’évacuation pour eaux claires 200S bis Baujahr 1991 until 1991 jusqu’a 1991 TP-Winkelteil 1" - 1" Pump fitting 1" - 1" Raccord coudé 1" - 1" Pompe d’évacuation pour eaux claires 550 1743-00.900.01 Art. 1445 Tauchmotorpumpe 550 Submersible Motor-Driven-Pump 550 Art. 1447 Tauchmotorpumpe 550 S Submersible Motor-Driven-Pump 550S Pompe d’évacuation pour eaux claires 550S bis Baujahr 1995 until 1995 jusqu’a 1995 Art. 1460 Tauchmotorpumpe TP 300 Subm. Motor-Driven-Pump TP 300 Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 300 Art. 1465 Tauchmotorpumpe TP 600 Subm. Motor-Driven-Pump TP 600 Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 600 Art. 1462 Tauchmotorpumpe TP 300 S Submersible Motor-Driven-P. TP 300 S Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 300 S Art. 1467 Tauchmotorpumpe TP 600 S Submersible Motor-Driven-P. TP 600 S Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 600 S Art. 1470 Tauchmotorpumpe TP 800 S Submersible Motor-Driven-P. TP 800 S Pompe d’évacuation pour eaux claires TP 800 S bis Baujahr 1995 until 1995 jusqu’a 1995 3 2817-00.600.00 Schlauchstück Profi Hose connector profi Raccord rapide profi 5 1783-00.900.04 Absperrklappe Shut-off flap Clapet d’arret 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 O-ring 16,9x2,7 Joint torique 16,9x2,7 Tauchdruckpumpe TDP 800 Submersible Pressure Pump TDP 800 Pompe immergée pour arrosage TDP 800 bis Baujahr 1995 until 1995 jusqu’a 1995 Seil, 15 mtr. Cord, 15 m Corde, 15 m Art. 1449 Tauchpumpe 7000 S Submersible Pressure Pump 7000 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 S Art. 1451 Tauchpumpe 8500 S Submersible Pressure Pump 8500 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 8500 S bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 Joint torique 90x5 Art. 1475 1478-00.610.00 15 1449-00.900.11 O-Ring 90x5 O-ring 90x5 18 1449-00.900.13 Turbine Turbine Turbine 19 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 20 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 Joint torique 123x3 21 1449-00.900.16 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 22 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 23 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" Tauchpumpe 9000 S Inox Submersible Pump 9000 S Inox Pompe d’évac. pour eaux claires 9000 S Inox bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 Joint torique 123x3 Art. 1452 20 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 22 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 23 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" Abbildung siehe Art. 1449. Picture see Art. 1449. Figure voir réf. 1449 Tauchpumpe 15000 S Submersible Pump 15000 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 15000 S bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 Turbine Turbine Turbine Alle anderen Teile wie bei Art. 1449 All other spare parts see art. 1449 Pout toutes les autres pièces voir réf. 1449 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1453 18 1453-00.900.03 293 294 Bild Nr. Picture No. Art. 1461 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 Art. 1468 20 21 Art. 1476 2 4 5 12-17 13 35,36 36 38 39 40 41 42 43 44 46 47 49 50 60-65 36 38 40 41 44 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1461-00.900.01 1461-00.900.02 1461-00.900.03 1461-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1461-00.900.05 1461-00.900.06 1461-00.900.07 1461-00.900.08 1461-00.900.09 1461-00.900.10 1461-00.900.11 1461-00.900.12 1461-00.900.13 1461-00.900.14 1461-00.900.16 1461-00.900.17 1461-00.900.18 1461-00.900.19 1461-00.900.20 Classic Tauch-Druckpumpe 5500/3 Schraube Scheibe Schraube Griffstück O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe Stützring Gegenring Gleitringdichtung O-Ring 130x3 Diffusor Schraube Turbine Turbinengehäuse Abschlussdeckel U-Scheibe Mutter Sieb (4x) Fuß Kappe Schraube Classic Submers. Pressure P. 5500/3 Screw Disc Screw Handle part O-ring 1" Connector 1" - 1" Shut-off flap Back-up ring Opposite ring Axial face seal O-ring 130x3 Diffusor Screw Turbine Turbine casing End cover U-disc Nut Filter (4x) Base Cap Screw Pompe immergée pour arrosage 5500/3 Classic Vis Disque Vis Poignée Joint torique 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Clapet d’arret Bague d’appui Contre-anneau Garniture d’étanchéité Joint torique 130x3 Diffuseur Vis Turbine Carter de turbine Couvercle Disque en U Écrou Filtre (4x) Pied en fonte Capuchon Vis 1468-00.900.01 1468-00.900.02 1476-00.900.14 Classic Tauch-Druckpumpe 6000/4 Sieb (4x) Fuß Universalanschluss 1"- 3/4" Classic Submers. Pressure P. 6000/4 Filter (4x) Base Universal connector 1"- 3/4" Pompe immergée pour arrosage 6000/4 Classic Filtre (4x) Pied en fonte Embout universal 1"- 3/4" Submersible Pressure Pump 6000/5 automatic Handle part Pump cap O-ring 630x5 Mains lead, cpl. Scew Housing cover, cpl. Disc Disc, plastic O-ring 113x1 Turbine admission Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 End cover Fine filter Measuring rod Pump foot Screw 4,7x65 Non-return valve, cpl. Connector 1" - 1" Universal connector 1"- 3/4" Pompe immergée 6000/5 automatic bis Baujahr 2012 Dichtung Kunststoffscheibe Turbinenaufnahme Turbine Abschlussdeckel Rückschlagventil until 2012 Washer Disc, plastic Turbine admission Turbine End cover Non-return valve jusqu’a 2012 Joint Disque, plastique Logement de turbine Turbine Couvercle Clapet anti-retour Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Tauch-Druckpumpe 6000/5 a utomatic 1476-00.900.01 Griffteil 1476-00.900.20 Pumpendeckel 1476-00.900.03 O-Ring 630x5 1476-00.900.06 # Netzkabel, kpl. 1476-00.900.05 Schraube 1476-00.900.22 Gehäusedeckel, kpl. 1476-00.900.23 Scheibe 1476-00.900.24 Kunststoffscheibe 1469-00.900.18 O-Ring 113x1 1476-00.900.25 Turbinenaufnahme 1476-00.900.26 Turbine 1469-00.900.21 Scheibe Inox 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 1476-00.900.27 Abschlussdeckel 1476-00.900.11 Feinfilter 1476-00.900.12 Abstandshalter 1476-00.900.13 Pumpenfuß 1469-00.900.12 Schraube 4,7x65 1476-00.900.21 Rückschlagventil, kpl. 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" 1476-00.900.14 Universalanschluss 1"- 3/4" 1469-00.900.16 1476-00.900.07 1476-00.900.08 1476-00.900.09 1476-00.900.10 1476-00.900.04 Poignée Couvercle de pompe Joint torique 630x5 Cordon d’alimentation, cpl. Vis Couvercle de carter, cpl. Disque Disque, plastique Joint torique 113x1 Logement de turbine Turbine Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle Filtre fin Piece de distance Pied de pompe Vis 4,7x65 Clapet anti-retour, cpl. Pièce de raccordement 1" - 1" Embout universal 1"- 3/4" Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 295 296 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1469 Art. 1473 Bezeichnung Description Désignation Tauch-Druckpumpe 6000/3 S Tauch-Druckpumpe 6000/5 S bis Baujahr 2009 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe O-Ring 95x2 O-Ring 110x4 Schraube 4,7x65 Dichtung Turbine O-Ring 113x1 Turbinenaufnahme Abschlussdeckel Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Saugfuß Submersible Pressure Pump Submersible Pressure Pump 6000/5 S until 2009 O-ring 1" Connector 1" - 1" Shut-off flap O-ring 95x2 O-ring 110x4 Screw 4,7x65 Washer Turbine O-ring 113x1 Turbine admission End cover Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction foot Pompe immergée pour arrosage 6000/3 S Pompe immergée pour arrosage 6000/5 S jusqu’a 2009 Joint torique 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Clapet d’arret Joint torique 95x2 Joint torique 110x4 Vis 4,7x65 Joint Turbine Joint torique 113x1 Logement de turbine Couvercle Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Pied d’aspiration 1 2,1 3 23 24 25 29 30 31 32 33 34 35 37 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1469-00.900.10 1469-00.900.11 1469-00.900.12 1469-00.900.16 1469-00.900.17 1469-00.900.18 1469-00.900.19 1469-00.900.20 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1469-00.900.24 Art. 1474 Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2009 1474-00.600.01 Feinfilter 1474-00.900.01 # Kondensator 25μF 1474-00.900.05 Fuß 1478-00.610.00 Seil, 15 mtr. Deep Well Pump 4000/6 Inox until 2009 Fine filter Capacitor 25μF Base Cord, 15 m Pompe immergée de forage 4000/6 Inox jusqu’a 2009 Filtre fin Condensateur 25μF Pied en fonte Corde, 15 m Art. 1478 Tauch-Druckpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2001 1478-00.900.03 # Kondensator 12,5 μF 1478-00.900.04 # Steckergehäuse 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" 1743-00.900.02 O-Ring 1" 1478-00.900.13 Feinfilter 1478-00.900.14 Pumpenfuß 1478-00.610.00 Seil, 15 mtr. Submers. Pressure Pump 4000/6 Inox until 2001 Capacitor 12,5 μF Connector shell Sheet metal screw 4,2x19-C-H Connector 1" - 1" O-ring 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m Pompe immergée pour arrosage 4000/6 Inox jusqu’a 2001 Condensateur 12,5 μF Carter de commande Vis à tôle 4,2x19-C-H Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Filtre fin Pied de pompe Corde, 15 m Art. 1479 1745-00.701.00 1478-00.900.13 1478-00.900.14 1478-00.610.00 Tauch-Druckpumpe 4000/5 Inox bis Baujahr 2009 Anschlussstück 1" - 1" Feinfilter Pumpenfuß Seil, 15 mtr. Submers. Pressure Pump 4000/5 Inox until 2009 Connector 1" - 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m Pompe Immergée pour Arrosage 4000/5 Inox jusqu’a 2009 Pièce de raccordement 1" - 1" Filtre fin Pied de pompe Corde, 15 m 1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1489-00.900.12 Premium Tiefbrunnenp. 5500/5 inox Premium Tiefbrunnenp. 6000/5 inox Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Seil, 22 mtr. Premium Deep Well Pump 5500/5 inox Premium Deep Well Pump 6000/5 inox Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Cord, 22 m Pompe imm. de forage 5500/5 inox Premium Pompe imm. de forage 6000/5 inox Premium Pièce de raccordement 1 1/4" Joint plat Carter de turbine Turbine Couvercle de carter de turbine Circlip Pied de pompe Filtre Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Vis Pied en fonte Joint Corde, 22 m 1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1745-00.701.00 1499-00.900.01 1499-00.900.02 1499-00.900.03 1499-00.900.04 1499-00.900.05 1499-00.900.06 1489-00.900.12 Premium Tiefbrunnenpumpe 6000/5 inox automatic Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Anschlussstück 1" - 1" Torxschraube Deckel O-Ring Ventildeckel Rückschlagventil O-Ring Seil, 22 mtr. Premium Deep Well Pump 6000/5 inox automatic Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Connector 1" - 1" Screw Torx Cover O-ring Valve cover Non-return valve O-ring Cord, 22 m Pompe Immergée de forage 6000/5 inox automatic Premium Pièce de raccordement 1 1/4" Joint plat Carter de turbine Turbine Couvercle de carter de turbine Circlip Pied de pompe Filtre Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Vis Pied en fonte Joint Pièce de raccordement 1" - 1" Vis Torx Couvercle Joint torique Couvercle de soupape Clapet anti-retour Joint torique Corde, 22 m Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1489 Art. 1492 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Art. 1499 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22,23 23 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 297 298 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 1777 Bezeichnung Description Désignation Tauchpumpe 6000 S Submersible Pump 6000 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 6000 S 6 1777-00.900.01 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 7 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 9 1782-00.900.03 Turbine Turbine Turbine 23 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 30 1777-00.900.02 O-Ring 135x3 O-ring 135x3 Joint torique 135x3 Tauchpumpe 5000 S Submersible Pump 5000 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 5000 S bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Art. 1778 6 1449-00.900.16 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 7 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 9 1449-00.900.13 Turbine Turbine Turbine 21 1449-00.900.11 O-Ring 90x5 O-ring 90x5 Joint torique 90x5 23 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 30 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 Joint torique 123x3 Tauchpumpe 5000 S Submersible Pump 5000 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 5000 S bis Baujahr 2002 until 2002 jusqu’a 2002 Tauchpumpe 7000 S Submersible Pump 7000 S Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 S jusqu’a 2001 Art. 1779 Art. 1449 bis Baujahr 2001 until 2001 6 1449-00.900.16 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 7 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 9 1449-00.900.13 Turbine Turbine Turbine 21 1449-00.900.11 O-Ring 90x5 O-ring 90x5 Joint torique 90x5 23 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 30 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 Joint torique 123x3 Tauchpumpe 9000 auqasensor Submersible Pump 9000 aquasensor Pompe d’évacuation pour eaux claires 9000 aquasensor Art. 1783 19 1783-00.900.01 Turbine Turbine Turbine 20 1783-00.900.02 Mutter Nut Écrou 21 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 22 1783-00.900.04 Absperrklappe Shut-off flap Clapet d’arret 23 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 29 1782-00.900.02 Standfuß Base Pied en fonte 30 1783-00.900.03 Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe 31 1780-00.900.06 Schraube 3,5x35 Screw 3,5x35 Vis 3,5x35 Tauchpumpe 13000 auqasensor Submersible Pump 13000 aquasensor Pompe d’évacuation pour eaux claires 13000 aquasensor Art. 1785 19 1453-00.900.03 Turbine Turbine Turbine 30 1785-00.900.01 Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 1783 Oll other spare parts see art. 1783 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1783 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 299 300 Bild Nr. Picture No. Art. 1780 6 7 8 9 23 25 26 30 31 32 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1780-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.02 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.17 1780-00.900.05 1780-00.900.06 Tauchpumpe 7000 SL Gehäusefuß Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Schraube 4,7x40 O-Ring 125x3 Schraube 3,5x35 Submersible Pump 7000 SL Housing base Universal connector 1 1/4" Base Turbine O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Screw 4,7x40 O-ring 125x3 Screw 3,5x35 Pompe d’évacuation pour eaux claires 7000 SL Pied de carter Embout universal 1 1/4" Pied en fonte Turbine Joint torique 90x5 Écrou hexagonal M6 Joint torique 5/4" Vis 4,7x40 Joint torique 125x3 Vis 3,5x35 1782-00.900.01 1782-00.900.02 1782-00.900.03 1469-00.900.12 1782-00.900.05 Tauchpumpe 8500 SL bis Baujahr 2007 Gehäusefuß Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4" Submersible Pump 8500 SL until 2007 Housing base Base Turbine Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4" Pompe d’évacuation pour eaux claires 8500 SL jusqu’a 2007 Pied de carter Pied en fonte Turbine Vis 4,7x65 Embout universal 1 1/4" Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780 All the other spare parts see Art. 1780 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780 Tauchpumpe 10000 SL Inox bis Baujahr 2007 Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 Submersible Pump 10000 SL Inox until 2007 Base Turbine Screw 4,7x65 Pompe d’évac. pour eaux claires 10000 SL Inox jusqu’a 2007 Pied en fonte Turbine Vis 4,7x65 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780 All the other spare parts see Art. 1780 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780 Tauchpumpe 21000 inox Submersible Pump 21000 inox Universalanschluss 1 1/2" Standfuß Turbine Sechskantmutter M8x1-8 Schraube 3,5x35 Universal connector 1 1/2" Base Turbine Hexagonal nut M8x1-8 Screw 3,5x35 Pompe d’évacuation pour eaux claires 21000 inox Embout universal 1 1/2" Pied en fonte Turbine Écrou hexagonal M8x1-8 Vis 3,5x35 Abbildung siehe Art. 1784 Picture see Art. 1784 Figure voir réf. 1784 Tauchpumpe 11000 SL automatic Submersible Pump 11000 SL automatic until 2007 Cover, cpl. Float switch, cpl. Universal connector 1 1/4" Base Turbine Screw 4,7x65 O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pompe d’évacuation pour eaux claires 11000 SL automatic jusqu’a 2007 Courvercle, cpl. Interrupteur a flotteur, cpl. Embout universal 1 1/4" Pied en fonte Turbine Vis 4,7x65 Joint torique 90x5 Écrou hexagonal M6 Joint torique 5/4" bis Baujahr 2007 Turbine Submersible Pump 15000 SL automatic until 2007 Turbine Pompe d’évacuation pour eaux claires 15000 SL automatic jusqu’a 2007 Turbine Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1786 All the other spare parts see Art. 1786 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1786 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1782 6 8 9 30 Art. 1784 8 9 30 1782-00.900.02 1784-00.900.02 1469-00.900.12 Art. 1787 7 8 9 25 32 1798-00.900.05 1782-00.900.02 1798-00.900.02 1430-00.000.50 1780-00.900.06 Art. 1786 3,12,31 5,16,39 7 8 9 13 30 33 34 1786-00.901.00 1786-00.902.00 1782-00.900.05 1782-00.900.02 1786-00.900.02 1469-00.900.12 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 Art. 1788 9 bis Baujahr 2007 Deckel, vollst. Schwimmerschalter, vollst. Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Tauchpumpe 15000 SL automatic 1453-00.900.03 301 302 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1449-00.900.11 1455-00.900.03 312-00.600.12 1449-00.900.15 1455-00.900.04 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Schmutzwasserpumpe 7500 S/Sp bis Baujahr 2004 O-Ring 90x5 Turbine Sechskantmutter M6 O-Ring 123x3 Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty-Water Pump 7500 S/SP until 2004 O-ring 90x5 Turbine Hexagonal nut M6 O-ring 123x3 Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évac. pour eaux chargées 7500 S/SP jusqu’a 2004 Joint torique 90x5 Turbine Écrou hexagonal M6 Joint torique 123x3 Pied d’aspiration Vis 4,7x40 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 1457-00.900.03 Schmutzwasserpumpe 14000 S/SP bis Baujahr 2001 Turbine Dirty-Water Pump 14000 S/SP until 2001 Turbine Pompe d’évac. pour eaux chargées 14000 S/SP jusqu’a 2001 Turbine Alle anderen Teile wie bei Art. 1455 All other spare parts see art. 1455 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455 Schmutzwasserpumpe 15000 S/SP Inox bis Baujahr 2002 O-Ring 123x3 Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty Water Pump 15000 S/SP Inox until 2002 O-ring 123x3 Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évacuation pour eaux chargées 15000 S/SP Inox jusqu’a 2002 Joint torique 123x3 Vis 4,7x65 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" Abbildung siehe Art. 1455 Picture see art. 1455 Figure voir réf. 1455 1792-00.900.02 312-00.600.12 1777-00.900.02 1790-00.900.01 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Schmutzwasserpumpe 6000 SP Turbine Sechskantmutter M6 O-Ring 135x3 Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty Water Pump 6000 SP Turbine Hexagonal nut M6 O-ring 135x3 Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompes d’évac. pour eaux chargées 6000 SP Turbine Écrou hexagonal M6 Joint torique 135x3 Pied d’aspiration Vis 4,7x40 Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 1792-00.900.02 312-00.600.12 1791-00.900.01 1782-00.900.05 Schmutzwasserpumpe 6000 SP bis Baujahr 2005 Turbine Sechskantmutter M6 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Dirty-Water Pump 6000 SP until 2005 Turbine Hexagonal nut M6 Suction foot Universal connector 1 1/4" Pompe d’évacuation pour eaux chargées jusqu’a 2005 Turbine Écrou hexagonal M6 Pied d’aspiration Embout universal 1 1/4" Alle anderen Teile wie bei Art. 1455 All other spare parts art. 1455 Pour toutes les autres pièces, voir 1455 Dirty Water Pump 8500 aquasensor 1794-00.900.02 1783-00.900.02 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1797-00.900.02 1780-00.900.06 Schmutzwasserpumpe 8500 auqasensor Turbine Mutter Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" Pumpenfuß Schraube 3,5x35 Pompe d’évacuation pour eaux chargées 8500 aquasensor Turbine Écrou Embout universal 1 1/4" Joint torique 5/4" Pied de pompe Vis 3,5x35 Dirty Water Pump 13000 aquasensor 1796-00.900.01 Schmutzwasserpumpe 13000 auqasensor Turbine Turbine Pompe d’évacuation pour eaux chargées 13000 aquasensor Turbine Alle anderen Teile wie bei Art. 1797 Oll other spare parts see art. 1797 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1797 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1455 15 18 19 20 21 22 23 24 25 Art. 1457 18 Art. 1459 20 22 23 24 25 Art. 1790 18 19 20 21 22 23 24 25 1449-00.900.15 1469-00.900.12 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Art. 1791 18 19 21 23 Art. 1797 19 20 21 22 28 29,31 Art. 1799 19 Turbine Nut Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump foot Screw 3,5x35 303 304 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1782-00.900.05 1792-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02 Schmutzwasserpumpe 6500 SP bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/4" Turbine O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 125x3 Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4" Dirty Water Pump 6500 SP until 2007 Universal connector 1 1/4" Turbine O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 125x3 Screw 4,7x40 O-ring 5/4" Pompes d’évac. pour eaux chargées 6500 SP jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/4" Turbine Joint torique 90x5 Écrou hexagonal M6 Joint torique 125x3 Vis 4,7x40 Joint torique 5/4" 1796-00.900.02 1794-00.900.02 1469-00.900.12 Schmutzwasserpumpe 8000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65 Dirty Water Pump 8000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65 Pompes d’évac. pour eaux chargées 8000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe Turbine Vis 4,7x65 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 7500 Pumpenfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 3,5x35 Turbine O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 125x3 Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4" Dirty Water Pump 7500 Pump foot Universal connector 1 1/4" Screw 3,5x35 Turbine O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 125x3 Screw 4,7x40 O-ring 5/4" Pompe d’évacuation pour eaux chargées 7500 Pied de pompe Embout universal 1 1/4" Vis 3,5x35 Turbine Joint torique 90x5 Écrou hexagonal M6 Joint torique 125x3 Vis 4,7x40 Joint torique 5/4" Abbildung siehe Art. 1792 Picture see Art. 1792 Figure voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 13000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65 Dirty Water Pump 13000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65 Pompes d’évac. pour eaux chargées 13000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe Turbine Vis 4,7x65 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 + 1794 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 18000 SP Inox bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/2" Schraube 4,7x65 Turbine Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Dirty Water Pump 18000 SP Inox until 2007 Universal connector 1 1/2" Screw 4,7x65 Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Pompes d’évacuation pour eaux chargées 18000 SP Inox jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/2" Vis 4,7x65 Turbine Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 + 1794 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 20000 inox Saugfuß Universalanschluss 1 1/2" Schraube 3,5x35 Turbine Sechskantmutter M8x1-8 Dirty Water Pump 20000 inox Suction foot Universal connector 1 1/2" Screw 3,5x35 Turbine Hexagonal nut M8x1-8 Pompe d’évac. pour eaux chargées 20000 inox Pied d’aspiration Embout universal 1 1/2" Vis 3,5x35 Turbine Écrou hexagonal M8x1-8 Abbildung siehe Art. 1798 Picture see Art. 1798 Figure voir réf. 1798 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1792 7 9 19 21 22 23 27 Art. 1794 6 9 23 Art. 1795 6 7 8 9 19 21 22 23 27 1795-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.06 1794-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02 Art. 1796 6 9 23 1796-00.900.02 1796-00.900.01 1469-00.900.12 Art. 1798 7 8 9 20 21 Art. 1802 6 7 8 9 21 1798-00.900.05 1469-00.900.12 1798-00.900.02 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1802-00.900.01 1798-00.900.05 1780-00.900.06 1798-00.900.02 1430-00.000.50 305 306 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.04 1466-00.900.12 1466-00.900.06 1466-00.900.07 1469-00.900.21 1121-00.000.01 1466-00.620.00 900-00.101.06 1466-00.701.00 Regenfaßpumpe 2000/1 bis Baujahr 2010 Filterboden, schwarz Schwammfilter Blende, türkis O-Ring 129,8x3,53 Turbine Pumpenkörper, türkis Scheibe Inox Flachdichtung 25,1/16x3 Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Ventil, vollst. Rain Water Tank Pump 2000/1 until 2010 Bottom filter, black Filter sponge Screen, turquoise O-ring 129,8x3,53 Turbine Pump body, turquoise Disc Inox Washer 25,1/16x3 Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Valve, cpl. Pompe pour collecteur d’eau de pluie 2000/1 jusqu’a 2010 Fond de filtre, noir Filtre en mousse Ecran, turquoise Joint torique 129,8x3,53 Turbine Corps de pompe, turquoise Disque Inox Joint plat 25,1/16x3 Tube prolongateur, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Soupape, cpl. 2546-00.600.28 1490-00.001.11 1490-00.001.18 Bohrmaschinenpumpe Blechschraube 4,2x19-C-H Lamellenrad O-Ring 50,5x2,4 Electric-Drill-Pump Sheet metal screw 4,2x19-C-H Lamellar wheel O-ring 50,5x2,4 Mini-Pompe pour perceuse Vis à tôle 4,2x19-C-H Turbine à lamelles Joint torique 50,5x2,4 1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.12 1449-00.900.11 1121-00.000.01 6904-00.100.00 1466-00.620.00 900-00.101.06 2105-00.620.00 1498-00.631.00 1174-00.610.07 2110-00.600.45 Accu-Pumpe 1500/1 bis Baujahr 2007 Filterboden, schwarz Schwammfilter O-Ring 129,8x3,53 O-Ring 90x5 Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Steckerladegerät EU/DE Akkupack 12 V Blechschraube 3,5x25-F-H Ladebuchse Accu-Pump 1500/1 until 2007 Bottom filter, black Filter sponge O-ring 129,8x3,53 O-ring 90x5 Washer 25,1/16x3 Tap connector cpl. with USA thread Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Battery charger EU/DE Accu-Pack 12 V Sheet metal screw 3,5x25-F-H Loading socket Pompe immergée sur accu 1500/1 jusqu’a 2007 Fond de filtre, noir Filtre en mousse Joint torique 129,8x3,53 Joint torique 90x5 Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet cpl. avec filet. américain Tube prolongateur, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Transformateur de charge EU/DE Bloc-accu 12 V Vis à tôle 3,5x25-F-H Douille de chargement Classic Regenfasspumpe 4000/2 Classic Rain Water Tank Pump 4000/2 Base Bottom filter Filter Screw U-disc Pump foot O-ring Nut Turbine Turbine casing Turbine admission Diffusor Pipe clip Trigger Connector O-ring O-ring 10,5x2,7 Valve, cpl. Telescope tube, cpl. Washer Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 Classic Pied en fonte Fond de filtre Filtre Vis Disque en U Pied de pompe Joint torique Écrou Turbine Carter de turbine Logement de turbine Diffuseur Clip du tube Gâchette Pièce de raccordement Joint torique Joint torique 10,5x2,7 Soupape, cpl. Tube prolongateur, cpl. Joint Washer Cable guide Washer Tube bottom part, cpl. Washer Tap connector 3/4" profi Joint Guide-câble Joint Tube partie inférieure, cpl. Joint plat Connecteur 3/4" profi Art. 1466 1 2 4 5 6 7 9 26 27-29 28 29,28 Art. 1490 Art. 1498 Art. 1740 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 28 31 32 37 37-38 37-46 39 40 41 42 44 45 46 1740-00.900.01 1740-00.900.02 1740-00.900.03 1740-00.900.04 1740-00.900.05 1740-00.900.06 1740-00.900.07 1740-00.900.08 1740-00.900.09 1740-00.900.10 1740-00.900.11 1740-00.900.12 1740-00.900.13 1740-00.600.06 1740-00.900.14 1740-00.900.15 900-00.101.06 1740-00.610.00 1740-00.650.00 1740-00.900.19 1740-00.900.20 1740-00.900.21 1740-00.900.16 1740-00.900.22 1740-00.902.00 1740-00.900.17 1740-00.900.18 Standfuß Filterboden Filter Schraube U-Scheibe Pumpenfuß O-Ring Mutter Turbine Turbinengehäuse Turbinenaufnahme Diffusor Rohrclip Drücker Anschlussstück O-Ring O-Ring 10,5x2,7 Ventil, kpl. Teleskoprohr, kpl. Dichtung Adapter Dichtung Kabelclip Dichtung Rohr unten, kpl. Flachdichtung Gerätestück 3/4" Profi-System 1742-00.901.00 Comfort Regenfasspumpe 4000/2 automatic Rückschlagventil, kpl. Comfort Rain Water Tank Pump 4000/2 automatic Non-return valve, cpl. Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 automatic Comfort Clapet anti-retour, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1740 All other spare parts see art. 1740 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1740 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1742 47-51 307 308 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 3800-00.600.21 3800-00.600.28 3800-00.600.31 3800-00.600.01 3800-00.702.00 3800-00.600.37 3800-00.600.38 3800-00.600.41 3800-00.600.43 3800-00.701.00 3800-00.600.49 Regensammler 400 L bis Baujahr 2014 PVC-Foliensack 400 l Lochbrett, vollst., 2x Holzbrett, vollst., 27x Bandträger Band vollst. Verschluss Klemmplatte -VerschlussSchraube M5x12 -VerschlussVerschlusskappe Polybeutel, kpl.(incl. Mutter M5) Stützprofil 4x Rain Water Tank 400 L until 2014 PVC Foil sack 400 l Board with hole, cpl., 2x Board, cpl., 27x Strap guide Holding strap, cpl. Sealing cap Clamping plate -sealScrew M5x12 -sealSealing cap Accessory bag, cpl. (incl. Nut M5) Fitting strip 4x Collecteur d’eau de pluie 400 L jusqu’a 2014 Bâche 400 l Planche avec trous, cpl., 2x Planche avec fermeture, cpl., 27x Support de ruban Ruban, cpl. Fermeture Plaque de serrage -fermetureVis M5x12 -fermetureCapuchon de fermeture Sachet d’access., cpl. (incl. Ecrou M5) Clip 4x 3804-00.600.01 3800-00.600.49 3800-00.600.31 Regensammler 800 L bis Baujahr 2014 PVC-Foliensack 800 l Stützprofil 5x Holzbrett, vollst., 37x Rain Water Tank 800 L until 2014 PVC-Foil sack 800 l Fitting strip 5x Board, cpl., 37x Collecteur d’eau de pluie 800 L jusqu’a 2014 Bâche 800 l Clip 5x Planche avec fermeture, cpl., 37x Art. 3800 1 4 3,5 6 8 9 10 * 12 13 * * Art. 3804 2 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3800. All other sapre parts see art. 3800. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3800 1625-00.600.16 3801-00.600.06 3801-00.600.12 Abdeckung f. Regensammler 400 L Abdeckung f. Regensammler 800 L bis Baujahr 2014 Blechschraube 4,2x13-C-H Lagerbock Spax-Schraube 4x30 -Lagerbock- Cover for Rain Water Tank 400 L Cover for Rain Water Tank 800 L until 2014 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Swivel fixed pivot bracket Screw 4x30 -swivel fixed pivot brack- Couvercle pour collecteur d’eau 400 L Couvercle pour collecteur d’eau 800 L jusqu’a 2014 Vis à tôle 4,2x13-C-H Palier Spax-vis 4x30 -palier- 3815-00.600.06 1122-00.000.01 1724-00.600.07 1724-00.600.11 Anschluss- und Verbindungs-Set bis Baujahr 2014 Mutter, hellgrau Dichtung Überwurfmutter Schlauchhülse Connecting Set until 2014 Nut, light grey Washer Union nut Hose sleeve Nécessaire de raccord. pour collecteur d’eau jusqu’a 2014 Écrou, gris clair Joint Écrou-raccord Raccord 3820-00.600.16 3820-00.600.31 Regen-Sammelfilter bis Baujahr 2014 Kippschalter Filterelement Rain Water Collection Filter until 2014 Tumbler switch Filter element Récupérateur-filtre pour d’eau de pluie jusqu’a 2014 Interrupteur à bascule Filtre-élément Regen-Sammelfilter mit Adapter bis Baujahr 2003 Reduzierstück, oben Reduzierstück, unten 65-100 Rain Water Collection Filter with Adapter until 2003 Reducer, top part Reducer, bottom part 65-100 Récupérateur-filtre pour d’eau avec adaptateur jusqu’a 2003 Réducteur, supérieure Réducteur, inférieure 65-100 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3820. All other spare parts see Art. 3820. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3820 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 3801 Art. 3805 14 17 18 Art. 3815 22 23 24 25 Art. 3820 5 7 Art. 3821 1 10 3821-00.600.01 3821-00.600.06 309 310 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1411/1412/1418 1407-00.000.00 1414-00.000.01 1418-00.002.16 1724-00.600.07 1727-00.600.02 1724-00.600.11 1122-00.000.01 7192-00.600.01 Sauggarnitur Rückflussverhinderer Filter, grau O-Ring 23x3,6 Überwurfmutter Anschlusshülse 1" Schlauchhülse Flachdichtung 31,3x3 Klemme 20-32 mm Suction Hose Non-return valve Filter, grey O-ring 23x3,6 Union nut Conductor barrel 1" Hose sleeve Washer 31,3x3 Clamp 20-32 mm Équipement d’aspiration Clapet anti-retour Filre, gris Joint torique 23x3,6 Écrou-raccord Douille de raccord 1" Raccord Joint plat 31,3x3 Borne 20-32 mm Art. 1723/1724 1724-00.600.07 1122-00.000.01 1724-00.600.11 7192-00.600.01 Sauganschlusstück 3/4"+1" Anschluss-Set für Saugschlauch (Art. 1724-20) Überwurfmutter Flachdichtung 31,3x3 Schlauchhülse Klemme 20-32 mm Suction Hose Fitting 3/4"+1" Connecting kit for suction hose (Art. 1724-20) Union nut Washer 31,3x3 Hose sleeve Clamp 20-32 mm Adaptateur pour tuyau d’aspiration 3/4"+1" Kit de raccordement pour tuyau d’aspiration (Réf. 1724-20) Écrou-raccord Joint plat 31,3x3 Raccord Borne 20-32 mm 1407-00.000.00 1414-00.000.01 1726-00.600.02 1727-00.600.02 7192-00.600.01 Saugfilter m. Rückflussstop 3/4"+1" Rückflussverhinderer Filter, grau Anschlusshülse 3/4" Anschlusshülse 1" Klemme 20-32 mm Suction Filter 3/4"+1" Non-return valve Filter, grey Conductor barrel 3/4" Conductor barrel 1" Clamp 20-32 mm Filtre d’aspour avec clapet anti-retour 3/4"+1" Clapet anti-retour Filre, gris Douille de raccord 3/4" Douille de raccord 1" Borne 20-32 mm Schlagbrunnen-Saugschlauch 1" Saugschlauch Brunnen 50 cm (Art. 1729-20) Bove Hole Suction Hose 1" Suction hose pipe connect, cpl., 0,5 m (Art. 1729-20) Tuyau d’aspiration pour puits piqué 1" Tuyau de raccordement, cpl. 0,5 m (Réf. 1729-20) Pumpen-Vorfilter 6000 Pumpen-Vorfilter 3000 Flachdichtung 31,3x3 Anschlussadapter 1"-1" O-Ring 1" Messingschraube Anschlussstück 1" - 1" Deckel, kpl. Dichtscheibe 40 mm innen Filter 3000 Filter 6000 Dichtscheibe 25 mm innen Klarsichtkörper 3000 Klarsichtkörper 6000 O-Ring 90x4 Preliminery Filter 6000 Preliminery Filter 3000 Washer 31,3x3 Connecting adapter 1"-1" O-ring 1" Brass screw Connector 1" - 1" Cover, cpl. Gasket 40 mm Filter 3000 Filter 6000 Gasket 25 mm Transparent body 3000 Transparent body 6000 O-ring 90x4 Filtre anti-sable 6000 Filtre anti-sable 3000 Joint plat 31,3x3 Adaptateur de raccordement 1"-1" Joint torique 1" Vis en laiton Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle, cpl. Joint plat 40 mm Filtre 3000 Filtre 6000 Joint plat 25 mm Corps transparent 3000 Corps transparent 6000 Joint torique 90x4 Elektronischer Druckschalter Impeller O-Ring 36x3 Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Hauptteil, kpl. Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Hauptteil Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 O-Ring 1" Adapter Electronic Manometric Switch with Dry-Running Safety Impeller O-ring 36x3 Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Main part, cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Main part Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 O-ring 1" Adapter Interrupteur manométrique avec sécurité manque d’eau Impeller Joint torique 36x3 Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Partie principale, cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Partie principale Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Joint torique 1" Adaptateur TP-u. Pumpen-Anschlussstück TP-Winkelteil 1" - 1" Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" O-Ring 5/4" TP-and Pump fitting Pump fitting 1" - 1" Connector 1" - 1" O-ring 1" O-ring 5/4" Adaptateurs pour pompe Raccord coudé 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Joint torique 5/4" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1419-00.702.00 Art. 1726/1727 Art. 1729 1419-00.701.00 Art. 1730 Art. 1731 1 1-3 3,7 4,5 6,7 8 9 10 10 11 12 12 13 1122-00.000.01 1731-00.901.00 1743-00.900.02 1731-00.900.04 1745-00.701.00 1731-00.900.01 1731-00.900.07 1731-00.900.05 1730-00.900.02 1731-00.900.03 1731-00.900.02 1730-00.900.01 1731-00.900.06 Art. 1739 1 7,17 14,15 15 16-25 20 21 22 23 24 25 1734-00.900.01 1481-00.900.19 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1739-00.641.00 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1739-00.900.01 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1743-00.900.02 1739-00.650.00 Art. 1743/1744/1745 1743-00.900.01 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1744-00.900.02 311 312 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation GARDENA Cleansystem GARDENA Cleansystem GARDENA Cleansystem 1627-00.612.00 1620-00.619.07 1670-00.600.08 1670-00.600.24 1670-00.600.25 1672-00.600.11 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.06 1670-00.613.00 900-00.101.06 3110-00.620.01 GARDENA clean-system bis Baujahr 2007 Borstenplatte 26 cm Dichtung 355 + - 5 f. 20 cm Borstenpl. Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau O-Ring 24x2 für rote Hülse Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 für Drehknopf O-Ring 20x2 für Drehknopf Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter, kpl. GARDENA clean-system until 2007 Bristle body 26 cm Washer f. 20 cm bristle body Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey O-ring 24x2 for red socket Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 for mixer dial O-ring 20x2 for mixer dial Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Lock nut, cpl. Nécessaire clean-system jusqu’a 2007 Brosse plate 26 cm Joint pour 20 cm brosse plate Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris Joint torique 24x2 pour douille rouge Bouton rotatif rouge, cpl. Joint torique 15,54x2,62 pour bouton rotatif Joint torique 20x2 pour bouton rotatif Nez de robinet, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage, cpl. 1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 Wasserstiel 150 cm Wasserstiel 90 cm Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Running Water Handle 150 cm Running Water Handle 90 cm Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Manche à passage d’eau 150 cm Manche à passage d’eau 90 cm Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Abbildung siehe Art. 5554 Picture see art. 5554 Figure voir réf. 5554 Teleskop-Wasserstiel 155 - 260 cm Manche à passage d’eau télescopique 155 - 260 cm Joint torique 20x2 Bouton rotatif rouge, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Art. 1610/1670/1622/1627 Art. 5550 Art. 5552 8 9 10 11 12 12-14 14 Art. 5554 5 5-7 7 8 9 10 11 12 12-14 14 1670-00.600.06 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 O-Ring 20x2 Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Telescopic Running Water Handle 155 - 260 cm O-ring 20x2 Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 5556-00.799.00 3110-00.620.01 Wasserstiel-Verlängerung mit Gelenk Anschlussadapter, kpl. Klemmmutter, kpl. Running Water Handle Extension with joint Connecting adapter, cpl. Lock nut, cpl. Manche-rallonge articulé à passage d’eau Adaptateur de raccordement, cpl. Écrou de serrage, cpl. 900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 4028-00.610.07 5634-00.600.16 Gelenk-Waschbürste Gelenk-Schrubber O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 STS-Schraube T40x18 Lager Wash Brush with Elbow Joint Scrubbing Brush with Elbow Joint O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 STS-Screw T40x18 Bearing Balai de lavage souple articulé Balai de lavage dur articulé Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 STS-Vis T40x18 Palier 900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 5564-00.600.21 4028-00.610.07 5634-00.600.16 5564-00.600.26 5565-00.610.00 Fensterwascher mit Abzieher O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Clip STS-Schraube T40x18 Lager Abziehlippe Reinigungsvlies, kpl. (Art. 5565-20) Window Cleaner with Wiper O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Clip STS-Screw T40x18 Bearing Strip-flange Cleaning fleece, cpl. (Art. 5565-20) Balai lave-vitre avec raclette Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Clip STS-Vis T40x18 Palier Raclette en caoutchouc Lingette nettoyante, cpl. (Réf. 5565-20) 5570-00.610.00 900-00.101.06 Waschbürste Borstenplatte 26 cm O-Ring 10,5x2,7 Wash Brush Bristle body 26 cm O-ring 10,5x2,7 Brosse de lavage Brosse plate 26 cm Joint torique 10,5x2,7 900-00.101.06 1121-00.000.01 1670-00.613.00 5620-00.600.16 5620-00.610.00 945-00.000.11 CS-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Gewindehülse f. Hahnstück Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube CS-Running-Water Handle until 2007 O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Threaded bush for tap connector Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw CS-Manche à passage d’eau jusqu’a 2007 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Douille filetée pour nez de robinet Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage 5622-00.600.58 1670-00.600.24 1670-00.600.25 CS-Wasserstiel mit Beimischgerät bis Baujahr 2007 Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau CS-Running-Water Handle with Dispenser until 2007 Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey CS-Manche à passage d’eau avec boîtier-mélangeur jusqu’a 2007 Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris Alle anderen Teile wie bei Art. 5620. All other spare parts see art. 5620. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620 CS-Teleskop-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 27x2,5, innen CS-Telescopic-Running-Water Handle until 2007 O-ring 27x2,5, inside CS-Manche à passage d’eau télescopique jusqu’a 2007 Joint torique 27x2,5, intérieur Alle anderen Teile wie bei Art. 5620+5621 All other spare parts see art. 5620+5621 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620+5621 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 5556 Art. 5560 Art. 5562 Art. 5564 1 3 4 6 7 8 12 13 Art. 5570 Art. 5620 Art. 5621 Art. 5622 5622-00.600.57 313 314 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 2546-00.600.28 900-00.101.06 5630-00.600.01 1915-00.600.51 CS-Schrubber mit Kratzkante CS-Schubber mit Wasserschieber CS-Waschbürste bis Baujahr 2007 Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 10,5x2,7, innen Kunststoffnippel, rot O-Ring f. Nippel 14,5x2 CS-Srubbing Brush with scraping edge CS-Srubbing Brush with wiper CS-Wash Brush until 2007 Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 10,5x2,7, inside Plastic nipple, red O-ring for nipple 14,5x2 CS-Balai de lavage avec grattoir CS-Balai de lavage avec raclette CS-Balai de lavage souple jusqu’a 2007 Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 10,5x2,7, intérieur Raccord fileté plastique, rouge Joint torique pour raccord fileté 14,5x2 1963-00.690.17 5634-00.710.00 913-00.680.01 1672-00.600.11 2546-00.600.28 5634-00.600.16 CS-Gelenkschrubber CS-Gelenkwaschbürste bis Baujahr 2007 O-Ring 14x2,5 Nippel O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Blechschraube 4,2x19-C-H Lager CS-Elbow Joint Scrubbing Brush CS-Elbow Joint Wash Brush until 2007 O-ring 14x2,5 Nipple O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Bearing CS-Balai de lavage dur articulé CS-Balai de lavage souple articulé jusqu’a 2007 Joint torique 14x2,5 Raccord fileté Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Vis à tôle 4,2x19-C-H Palier 5620-00.610.00 945-00.000.11 1670-00.613.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 5620-00.600.16 CS-Rundbürste bis Baujahr 2001 CS-Felgenbürste bis Baujahr 2007 Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Gewindehülse f. Hahnstück CS-Round Brush until 2001 CS-Wheel-Rim Brush until 2007 Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Threaded bush for tap connector CS-Goupillon droite jusqu’a 2001 CS-Goupillon conique jusqu’a 2007 Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage Nez de robinet, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Douille filetée pour nez de robinet 3519-00.830.00 5670-00.610.00 CS-Fensterabzieher bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel Abziehleiste, vollst. CS-Window Cleaner until 2003 Replacement handle Rubber edge, cpl. CS-Raclette à vitre jusqu’a 2003 Poignée remplacable Listel de raclage, cpl. 5670-00.610.00 8910-00.610.11 8910-00.710.00 cs-Fensterabzieher Abziehleiste, vollst. Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst. cs-window puller Rubber edge, cpl. Looking screw black, small Replacement handle - hand tools, cpl. cs-Raclette à vitre Listel de raclage, cpl. Vis de serrage noir, petit Poignée remplacable - petits outils, cpl. 1413-00.600.34 5700-00.640.00 5700-00.640.16 1670-00.600.24 1670-00.600.25 901-00.100.00 964-00.640.00 900-00.101.06 Powerschrubber 1600 bis Baujahr 2006 Fuß Beimischgerät Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau Hahnstück, kpl. 3/4" Sieb, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Power Scrubbing Brush 1600 until 2006 Base Dispenser Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey Tap connector, cpl. 3/4" Filter, cpl. O-ring 10,5x2,7 Nettoyeur-brosseur haute pression 1600 jusqu’a 2006 Pied en fonte Boîtier-diffuseur Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris Nez de robinet, cpl. 3/4" Filtre, cpl. Joint torique 10,5x2,7 5700-00.610.00 1625-00.600.16 5700-00.610.57 Powerschrubber bis Baujahr 2006 Powerschrubber Blechschraube 4,2x13-C-H Ritzel Power Scrubbing Brush until 2006 Power scrubbing brush Sheet metal screw 4,2x13-C-H Pinion Nettoyeur-brosseur jusqu’a 2006 Nettoyeur-brosseur Vis à tôle 4,2x13-C-H Pignon Powerschrubber 1600 - Zubehör Nettoyeur-brosseur 1600 - accessoires bis Baujahr 2006 Pistole, vollst. HD-Schlauch, vollst. O-Ring-Set (= 5 Stück) Kappe, grau Variodüse, kpl. O-Ring 9,5x1,78 Rotordüse, kpl. Adapterrohr, kpl. O-Ring 7,5x2 Schlauch + Pistole, vollst. O-Ring 22,5x2 Power Scrubbing Brush 1600 Supplies until 2006 Spray gun, cpl. High pressure hose, cpl. O-ring-set (=5 pieces) Cap, grey Vario nozzle, cpl. O-ring 9,5x1,78 Rotor jet nozzle, cpl. Adapter tube, cpl. O-ring 7,5x2 High pressure hose+pistol, cpl. O-ring 22,5x2 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 5630 Art. 5633 Art. 5637 Art. 5634 Art. 5638 1 2,1 3 4 7 8 Art. 5645 Art. 5640 Art. 5670 Art. 5671 Art. 5700 Art. 5700 A Art. 5700 B 5700-00.901.00 5700-00.902.00 5700-00.900.04 2555-00.600.90 5700-00.903.00 5700-00.900.15 5700-00.904.00 5700-00.620.00 913-00.680.01 5700-00.906.00 1550-00.000.11 jusqu’a 2006 Pistolet d’arrosoir, cpl. Flexible haute pression, cpl. Jeu de joint torique (=5 pièce) Capuchon, gris Buse variable, cpl. Joint torique 9,5x1,78 Buse à jet rotatif, cpl. Tuyau d’adaptateur, cpl. Joint torique 7,5x2 Flexible haute pression+pistolet, cpl. Joint torique 22,5x2 315 316 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7764 Bezeichnung Description Désignation Teich-Set Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 Pond Set Fountain pump set WP 600/2 Kit „Bassin“ Pompe pour jets d’eau - Kit cpl. 600/2 - siehe Art. 7846 - - see Art. 7846 - - voir réf. 7846 - bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 7846-00.900.05 Filterschaum 600/800 Filter sponge 600/800 Filtre en mousse 600/800 Art. 7765 Bachlauf-Set Stream Set Kit „Casacade“ Art. 7766 Bachlauf-Set (ohne Leuchten) Stream Set (without light) Kit „Casacade“ (sans Lampion) bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 4352-00.600.01 Midi-Spike Midi-Spike Midi-Pic 4352-00.701.00 Midi-Leuchte, vollst. Midi-Light, cpl. Midi-Lampion, cpl. 4352-00.610.06 Schirm Screen Ecran 4352-00.610.18 Glassockellampe 3 Watt Lamp 3 W Ampoule 3 W 4352-00.600.09 Anschlussleitung 15 m Connection cable 15 m Cordon d’alimentation 15 m Art. 7767 1-5 7767-00.900.05 Art. 7784 Art. 7785 Springbrunnen-Set Fountain-Set Kit „Fontaine“ bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. Balkon-/Terrassenteich BTP 600 Balcony/Terrace Pond BTP 600 Bassin pour balcons et terrasses BTP 600 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Balkon-/Terrassenteich BTP 800 Balcony/Terrace Pond BTP 800 Bassin pour balcons et terrasses BTP 800 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Filtre en mousse 3 7784-00.600.33 Filterschaum Filter sponge 4 7835-00.900.01 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 6 7784-00.600.28 Kaskade RP 240/300 Cascade RP 240/300 Cascade RP 240/300 7 7784-00.600.23 Verlängerungsrohr Extension tube Tube prolongateur 9 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 317 318 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7600 Bezeichnung Description Désignation Wasserspielpumpen-Set FP 1000 Fountain Pump Set FP 1000 Pompe pour jets d’eau FP 1000 -Kit bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Accessory bag Sachet d’accessories 1-13 7600-00.902.00 Zubehörbeutel 13 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 14 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 15,23 7600-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 15-20,23 7600-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 21 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 22 7600-00.900.03 Feinfilter Fine filter Filtre fin Art. 7601 Wasserspielpumpen-Set FP 1500 Fountain Pump Set FP 1500 Pompe pour jets d’eau FP 1500 - Kit bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 15,23 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 15-20,23 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 16-19 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 Alle anderen Teile wie bei Art. 7600 Oll other spare parts see art. 7600 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600 Art. 7602 Wasserspielpumpen-Set FP 2500 Fountain Pump Set FP 2500 Pompe pour jets d’eau FP 2500 - Kit bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 20,25-31 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 25,26 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 25-31 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 Alle anderen Teile wie bei Art. 7600 Oll other spare parts see art. 7600 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600 Art. 7644 Wasserspielpumpe-Set 500 S Fountain Pump Set 500 S Pompe pour jets d’eau 500 S bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 2-7 7645-00.900.01 Düsensatz kpl. Nozzle set cpl. Kit buses, cpl. 14 7648-00.900.01 Laufeinheit 750/750 E Movement unit 750/750 E Turbine 750/750 E Abbildung siehe Art. 7645 Picture see Art. 7645 Figure voir réf. 7645 Art. 7645 Wasserspielpumpe-Set 1000 S Fountain Pump Set 1000 S Pompe pour jets d’eau 1000 S bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 1 7651-00.900.02 Pumpendeckel 1000 E - Index B - Pump cap 1000 E - Index B - Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 2-7 7645-00.900.01 Düsensatz kpl. Nozzle set cpl. Kit buses, cpl. 12 7855-00.900.02 O-Ring 45x2 O-ring 45x2 Joint torique 45x2 13,14,15 7645-00.900.04 Laufeinheit 1000 Movement unit 1000 Turbine 1000 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 319 320 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 7647-00.900.03 7647-00.901.00 Wasserspielpumpen-Set FP 500 bis Baujahr 2007 Kugelgelenk 1/2", kpl. Zubehörbeutel Fountain Pump Set FP 500 until 2007 Globe joint 1/2", cpl. Accessory bag Pompe pour jets d’eau FP 500 jusqu’a 2007 Rotule 1/2", cpl. Sachet d’accessoires 7648-00.900.01 Wasserspielpumpen-Set FP 750 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 750/750 E Fountain Pump Set FP 750 until 2007 Movement unit 750/750 E Pompe pour jets d’eau FP 750 jusqu’a 2007 Turbine 750/750 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7647 All other spare parts see art. 7647 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647 Wasserspielpumpen-Set FP 1400 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 1200 - Index A Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B - Fountain Pump Set FP 1400 until 2007 Movement unit 1200 - Index A Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1400 jusqu’a 2007 Turbine 1200 - Index A Turbine - Index B Couvercle de pompe 1000 E - Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7647 All other spare parts see art. 7647 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647 Fountain Pump Set FP 750 E until 2012 Movement unit 750/750 E Filter, small Accessory bag 750 E, cpl. Distributor, cpl., small Water bell (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Telescope tube 3/4" Cascade 3/4" Pompe pour jets d’eau FP 750 E jusqu’a 2012 Turbine 750/750 E Filtre, petit Sachet d’accessories 750 E, cpl. Distributeur d’eau, cpl., petit Jets en Gloche 3/4" (Réf. 7816-20), 26,5 mm Tube prolongateur 3/4" Cascade 3/4" Art. 7647 7-11 12-17 Art. 7648 3 Art. 7649 2-4 2-4 5 7855-00.900.03 7649-00.900.02 7651-00.900.02 Art. 7650 3 5-9 6-8,10,20-27 14-19 21 7648-00.900.01 7650-00.901.00 7650-00.902.00 7650-00.900.04 24 25,26 7884-00.600.00 7814-00.600.00 Wasserspielpumpen-Set FP 750 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 750/750 E Teichrandfilter, klein Polybeutel 750 E, kpl. Verteiler klein, kpl. Wasserglocke (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Teleskoprohr 3/4" Kaskade 3/4" 7651-00.900.01 7651-00.901.00 7651-00.900.02 Wasserspielpumpen-Set FP 1000 E bis Baujahr 2008 Laufeinheit 1000 E Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 1000 E - Index B - Fountain Pump Set FP 1000 E until 2008 Movement unit 1000 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 1000 E - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1000 E jusqu’a 2008 Turbine 1000 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Couvercle de pompe 1000 E - Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 1400 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 1200 - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B - Fountain Pump Set FP 1400 E until 2012 Movement unit 1200 - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1400 E jusqu’a 2012 Turbine 1200 - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Turbine - Index B Couvercle de pompe 1000 E - Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 1800 E bis Baujahr 2006 Laufeinheit 1800 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B - Fountain Pump Set FP 1800 E until 2006 Movement unit 1800 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1800 E jusqu’a 2006 Turbine 1800 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Turbine - Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 2500 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 2500 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 2500 E Fountain Pump Set FP 2500 E until 2012 Movement unit 2500 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 2500 E Pompe pour jets d’eau FP 2500 E jusqu’a 2012 Turbine 2500 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Couvercle de pompe 2500 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7651 2-4 6-8,10,20-27 11 Art. 7652 2-4 6-8,10,20-27 2-4 11 7855-00.900.03 7651-00.901.00 7649-00.900.02 7651-00.900.02 Art. 7653 2-4 6-8,10,20-27 2-4 7858-00.900.01 7651-00.901.00 7649-00.900.02 Art. 7654 2-4 6-8,10,20-27 11 7654-00.900.01 7651-00.901.00 7654-00.900.02 321 322 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7655 Bezeichnung Description Désignation Wasserspielpumpen-Set FP 4000 E Fountain Pump Set FP 4000 E Pompe pour jets d’eau FP 4000 E bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Turbine 4000 E 3 7655-00.900.02 Laufeinheit 4000 E Movement unit 4000 E 5-9 7655-00.901.00 Teichrandfilter, gross Filter, large Filtre, grand 14-19 7655-00.900.05 Verteiler, kpl., gross Distributor, cpl., large Distributeur d’eau, cpl., grand 19 10,20-23, 25,26 803-00.613.00 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit End cap, cpl. 3/4" anthracite Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 926-00.600.00 Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessories, cpl. 21 Wasserglocke „1 (Art. 7817-20) Water Bell „1 (Art. 7817-20) Jets en Gloche „1 (Réf. 7817-20) 24 Teleskoprohr „1 (Art. 7885-20) Telescope tube (Art. 7885-20) Tuyau télescopique (Réf. 7885-20) 25,26 Kaskade „1 (Art. 7815-20) Cascade (Art. 7815-20) Cascade (Réf. 7815-20) Art. 7656 Wasserspielpumpen-Set FP 5000 E Fountain Pump Set FP 5000 E Pompe pour jets d’eau FP 5000 E bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Laufeinheit 5000 E Movement unit 5000 E Turbine 5000 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7655 All other spare parts art. 7655 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655 Wasserspielpumpen-Set FP 7500 E Fountain Pump Set FP 7500 E Pompe pour jets d’eau FP 7500 E bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Laufeinheit 7500 E Movement unit 7500 E Unite de commande 7500 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7655 All other spare parts art. 7655 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655 Wasserspielpumpen-Set FP 4000 Economic Fountain Pump Set FP 4000 Economic Pompe pour jets d’eau FP 4000 Economic Kit complet bis Baujahr 2012 until 2012 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit End cap, cpl. 3/4" anthracite Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 3 7655-00.902.00 7656-00.900.01 Art. 7657 3 7657-00.900.01 Art. 7658 1-2,4-7,17 8 7655-00.902.00 803-00.613.00 jusqu’a 2012 8-13 7655-00.900.05 Verteiler, kpl., gross Distributor, cpl., large Distributeur d’eau, cpl., grand 18-23 7655-00.901.00 Teichrandfilter, gross Filter, large Filtre, grand 24 7658-00.900.01 O-Ring 29x3 O-ring 29x3 Joint torique 29x3 25 7658-00.900.02 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 26 7863-00.900.01 Schraube M5x20 Screw M5x20 Vis M5x20 29 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 30 7658-00.900.05 Laufeinheit, vollst. Movement unit, cpl. Turbine, cpl. Art. 7630 Gartenbrunnenpumpe WP 600 Garden Fountain Pump WP 600 Pompe pour fontaines WP 600 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 7630-00.900.04 Pumpendeckel 600, kpl. Pump cap 600, cpl. Couvercle de pompe 600, cpl. 7630-00.900.03 Laufeinheit 600 Movement unit 600 Turbine 600 Art. 7631 Gartenbrunnenpumpe WP 1200 Garden Fountain Pump WP 1200 Pompe pour fontaines WP 1200 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 7631-00.900.03 Pumpendeckel 1200, kpl. Pump cap 1200, cpl. Couvercle de pompe 1200, cpl. 7631-00.900.02 Laufeinheit 1200 Movement unit 1200 Turbine 1200 Gartenbrunnenpumpe WP 1800 Garden Fountain Pump WP 1800 Pompe pour fontaines WP 1800 jusqu’a 2012 Art. 7632 bis Baujahr 2012 until 2012 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 7632-00.900.02 Pumpendeckel 1800, kpl. Pump cap 1800, cpl. Couvercle de pompe 1800, cpl. 7632-00.900.01 Laufeinheit 1800 Movement unit 1800 Turbine 1800 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 323 324 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7834 6 7784-00.600.33 Art. 7835 2 7835-00.900.01 Art. 7836 Bezeichnung Description Désignation Zimmerbrunnenpumpe RP 240 Indoor Fountain Pump RP 240 Pompe pour fontaine d’intérieur RP 240 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse Zimmerbrunnenpumpe RP 300 Indoor Fountain Pump RP 300 Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 Alle anderen Teile wie bei Art. 7834 All other spare part see art. 7834 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7834 Zimmerbrunnenpumpe RP 300/9V Indoor Fountain Pump RP 300/9V Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300/9V bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7835-00.900.01 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 7784-00.600.33 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse Art. 7837 Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 Indoor Fountain Pump Set RP 600 Pompe pour fontaine d’intér., kit cpl. RP 600 bis Baujahr 2005 until 2005 juspu’a 2005 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 7837-00.900.03 Laufeinheit 600 Movement unit 600 Turbine 600 7784-00.600.23 Verlängerungsrohr Extension tube Tube prolongateur 7784-00.600.28 Kaskade RP 240/300 Cascade RP 240/300 Cascade RP 240/300 7837-00.900.08 Filterschaum 600/900 Filter sponge 600/900 Filtre en mousse 600/900 Art. 7838 Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 Indoor Fountain Pump Set RP 600 Pompe pour fontaines d’interieur-Kit RP 600 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2-5 7630-00.900.04 Pumpendeckel 600, kpl. Pump cap 600, cpl. Couvercle de pompe 600, cpl. 6,7 7630-00.900.03 Laufeinheit 600 Movement unit 600 Turbine 600 10 7784-00.600.23 Verlängerungsrohr Extension tube Tube prolongateur 11,12 7784-00.600.28 Kaskade RP 240/300 Cascade RP 240/300 Cascade RP 240/300 Art. 7839 Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 S Fountain Pump with Light WLP 300 S Pompe pour jet d’eau avec éclairage WLP 300 S Art. 7840 Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 B Fountain Pump with Light WLP 300 B Pompe pour jet d’eau avec éclairage WLP 300 B bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7839-00.900.02 Schutzglas Protective glas Verre de protection 7839-00.900.03 Halogenlampe 12V 5W Halogen lamp 12V 5W Lampe halogène 12V 5W Alle anderen Teile wie bei Art. 7836 All other spare parts see art. 7836 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7836 Art. 7841 Zimmerbrunnenleuchte Indoor Fountain Light Éclairage pour fontaines d’intérieur bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7839-00.900.02 Schutzglas Protective glas Verre de protection 7839-00.900.03 Halogenlampe 12V 5W Halogen lamp 12V 5W Lampe halogène 12V 5W Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 325 326 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7846 Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 Fountain pump set WP 600/2 Pompe pour jets d’eau-Kit WP 600/2 Art. 7848 Wasserspielpumpen-Set WP 800/2 Fountain pump set WP 800/2 Pompe pour jets d’eau-Kit WP 800/2 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 1-3,10 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 6 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 9 7846-00.900.05 Filterschaum 600/800 Filter sponge 600/800 Filtre en mousse 600/800 Wasserspielpumpen-Set WP 600 Fountain Pump Set WP 600 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 Art. 7850 Wasserspielpumpen-Set WP 600/12V Fountain Pump Set WP 600/12V Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600/12V bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Art. 7852 Wasserspielpumpen-Set WP 900 Fountain Pump Set WP 900 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 900 Art. 7849 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 1 7814-00.600.00 Kaskade 3/4" Cascade 3/4" Cascade 3/4" 2 7884-00.600.00 Teleskoprohr 3/4" Telescope tube 3/4" Tube prolongateur 3/4" 5 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 6 7837-00.900.03 Laufeinheit 600 (für Art. 7849 / 7850) Movement unit 600 (for Art. 7849 / 7850) Turbine 600 (pour Réf. 7849 / 7850) 8 5622-00.600.57 O-Ring 27x2,5 O-ring 27x2,5 Joint torique 27x2,5 10 1597-00.610.06 O-Ring 21,5x1,5 O-ring 21,5x1,5 Joint torique 21,5x1,5 12 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit End cap, cpl. 3/4" anthracite Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Art. 7855 Wasserspielpumpen-Set WP 1200 Fountain Pump Set WP 1200 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 Art. 7856 Wasserspielpump.-Set WP 1200/12V Fountain Pump Set WP 1200/12V Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200/12V 12,13 803-00.613.00 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 5 7855-00.900.02 O-Ring 45x2 O-ring 45x2 Joint torique 45x2 6 7855-00.900.03 Laufeinheit 1200 - Index A - Movement unit 1200 - Index A - Turbine 1200 - Index A - 14 7855-00.900.05 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 All other spare parts see art. 7849 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849 Wasserspielpumpen-Set WP 1800 Fountain Pump Set WP 1800 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1800 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Laufeinheit 1800 E - Index A - Movement unit 1800 E - Index A - Turbine 1800 E - Index A - Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855 All other spare parts see art. 7849 + 7855 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855 Wasserspielpumpen-Set WP 2500 Fountain Pump Set WP 2500 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 2500 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855 All other spare parts see art. 7849 + 7855 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7858 6 7858-00.900.01 Art. 7859 6 7859-00.900.01 327 328 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 7814-00.600.00 7884-00.600.00 7837-00.900.02 5622-00.600.57 1597-00.610.06 1121-00.000.01 803-00.613.00 2546-00.600.28 1625-00.600.16 7851-00.600.90 Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 700 S bis Baujahr 2006 Kaskade 3/4" Teleskoprohr 3/4" O-Ring 36x2 O-Ring 27x2,5 O-Ring 21,5x1,5 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x13-C-H Verlängerungskabel 5 m Solar-Powered Fountain Pump Set WP 700 S until 2006 Cascade 3/4" Telescope tube 3/4" O-ring 36x2 O-ring 27x2,5 O-ring 21,5x1,5 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" anthracite Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Extension cable 5 m Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 700 S jusqu’a 2006 Cascade 3/4" Tube prolongateur 3/4" Joint torique 36x2 Joint torique 27x2,5 Joint torique 21,5x1,5 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Vis à tôle 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H Câble-rallonge 5 m 7855-00.900.02 7855-00.900.05 Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 1500 S bis Baujahr 2006 O-Ring 45x2 Filterschaum Solar-Powered Fountain Pump Set WP 1500 S until 2006 O-ring 45x2 Filter sponge Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 1500 S jusqu’a 2006 Joint torique 45x2 Filtre en mousse Alle anderen Teile wie bei Art. 7851 All other spare parts see art. 7851 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7851 1413-00.600.50 7860-00.600.01 7860-00.900.08 Wasserspiel-/Bachlaufp. WSP 4000 Wasserspiel-/Bauchlaufp. WSP 7000 bis Baujahr 2003 O-Ring 26,5x2,2 Verschlusskappe 1" anthrazit Filterschaum Fountain-/Stream Pump WSP 4000 Fountain-/Stream Pump WSP 7000 until 2003 O-ring 26,5x2,2 Sealing cap 1" grey Filter sponge Pompe pour jets d’eau et cascades WSP 4000 Pompe pour jets d’eau et cascades WSP 7000 jusqu’a 2003 Joint torique 26,5x2,2 Capuchon de fermeture 1" gris Filtre en mousse 7814-00.600.00 7837-00.900.02 7837-00.900.03 Schwimmpumpen-Set SP 900 bis Baujahr 2007 Schwimmpumpen-Set SP 900/12V bis Baujahr 2003 Kaskade 3/4" O-Ring 36x2 Laufeinheit 600 Floating Pump Set SP 900 until 2007 Floating Pump Set SP 900/12V until 2003 Cascade 3/4" O-ring 36x2 Movement unit 600 Pompe flottante, kit cpl. SP 900 jusqu’a 2007 Pompe flottante , kit cpl. SP 900/12V jusqu’a 2003 Cascade 3/4" Joint torique 36x2 Turbine 600 964-00.640.00 930-00.600.00 1122-00.000.01 Wasservorhang bis Baujahr 2012 Sieb, vollst. Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Water Curtain until 2012 Filter, cpl. Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Jet en rideau d’eau jusqu’a 2012 Filtre, cpl. Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3 930-00.600.00 1122-00.000.01 Kaskade, rotierend bis Baujahr 2012 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Cascade, rotating until 2012 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Jet en cascade, rotatif jusqu’a 2012 Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3 930-00.600.00 1122-00.000.01 Wasserspiel-/Lichthalter bis Baujahr 2004 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Fountain/Light Holder until 2004 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Support pour jets d’eau et pour éclairage jusqu’a 2004 Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3 7868-00.900.06 7868-00.900.07 2380-00.600.14 Tauchpumpe FSP 5500 Tauchpumpe FSP 10000 Tauchpumpe FSP 15000 bis Baujahr 2003 O-Ring 38x3,5 Überwurfmutter 1 1/2" Blechschraube 4,8x19-C-H Submersible Pump FSP 5500 Submersible Pump FSP 10000 Submersible Pump FSP 15000 until 2003 O-Ring 38x3,5 Union nut 1 1/2" Sheet metal screw 4,8x19-C-H Pompe submersible FSP 5500 Pompe submersible FSP 10000 Pompe submersible FSP 15000 jusqu’a 2003 Joint torique 38x3,5 Écrou-raccord 1 1/2" Vis à tôle 4,8x19-C-H Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7851 1 2 5 8 10 12 13,12 16 Art. 7857 5 14 Art. 7860 Art. 7861 10 13,12 14 Art. 7853 Art. 7854 1 8 9 Art. 7822 Art. 7823 Art. 7886 Art. 7868 Art. 7869 Art. 7870 329 330 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7862 Bezeichnung Description Désignation Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3500 Filter/Stream Pump FSP 3500 Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3500 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2-5 7862-00.900.01 Laufeinheit 3500 Movement unit 3500 Turbine 3500 6 7862-00.900.02 O-Ring NBR 48x2,5 O-ring NBR 48x2,5 Joint torique NBR 48x2,5 7 7862-00.900.03 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 8 7862-00.900.04 Adapter 3/4"-3/4" Adapter 3/4"-3/4" Adaptateur 3/4"-3/4" 9 7862-00.900.05 Stufennippel 1"- 3/4" Universal connector 1"- 3/4" Embout universel 1"- 3/4" Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500 Economic Filter/Stream Pump FSP 5500 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Economic jusqu’a 2012 Art. 7863 bis Baujahr 2012 until 2012 2 7863-00.900.01 Schraube M5x20 Screw M5x20 Vis M5x20 3 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 4,16 7863-00.900.03 Laufeinheit 5500 Movement unit 5500 Turbine 5500 5 7863-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 6 7863-00.900.05 Adapter 1 1/2" - 2" Adapter 1 1/2" - 2" Adaptateur 1 1/2" - 2" 7 7863-00.900.06 Stufennippel Universal connector Embout universel 8 7863-00.900.07 O-Ring 48x4 O-ring 48x4 Joint torique 48x4 9 7863-00.900.08 Überwurfmutter 2" Union nut 2" Écrou-raccord 2" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 331 332 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7864 Bezeichnung Description Désignation Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8500 Economic Filter/Stream Pump FSP 8500 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8500 Economic bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2 7864-00.900.01 Schraube M5x30 Screw M5x30 Vis M5x30 3 7864-00.900.02 O-Ring 78x4,3 O-ring 78x4,3 Joint torique 78x4,3 5 7864-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 6 7863-00.900.05 Adapter 1 1/2" - 2" Adapter 1 1/2" - 2" Adaptateur 1 1/2" - 2" 7 7863-00.900.06 Stufennippel Universal connector Embout universel 8 7863-00.900.07 O-Ring 48x4 O-ring 48x4 Joint torique 48x4 9 7863-00.900.08 Überwurfmutter 2" Union nut 2" Écrou-raccord 2" 15 7864-00.900.05 Dichtring Washer Joint Filter-/Bachlaufpumpe FSP 12000 Economic Filter/Stream Pump FSP 12000 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 12000 Economic Art. 7865 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2 7863-00.900.01 Schraube M5x20 Screw M5x20 Vis M5x20 4 7865-00.900.01 Flachdichtung Washer Joint plat 5 7865-00.900.02 Laufeinheit 12000 Movement unit 12000 Turbine 12000 6-9 7865-00.900.03 Pumpendeckel Ø30 Pump cap Ø30 Couvercle de pompe Ø30 10 7863-00.900.06 Stufennippel Universal connector Embout universel 11 7863-00.900.07 O-Ring 48x4 O-ring 48x4 Joint torique 48x4 12 7863-00.900.08 Überwurfmutter 2" Union nut 2" Écrou-raccord 2" Filter-/Bachlaufpumpe FSP 16000 Economic Filter/Stream Pump FSP 16000 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 16000 Economic bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Pumpendeckel Ø33 Pump cap Ø33 Couvercle de pompe Ø33 Alle anderen Teile wie bei Art. 7865 All other spare parts see art. 7865 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7865 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7866 6-9 7866-00.900.01 333 334 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7878 Bezeichnung Description Désignation Filter-/Bachlaufpumpe FSP 2000 Filter/Stream Pump FSP 2000 Pompes pour filtre et ruisseau FSP 2000 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 2 7862-00.900.05 Stufennippel 1"- 3/4" Universal connector 1"- 3/4" Embout universel 1"- 3/4" 3 7878-00.900.02 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse 4 7878-00.900.03 Laufeinheit 2000 Movement unit 2000 Turbine 2000 5 7878-00.900.04 Pumpengehäuse 2000 Pump case 2000 Carter de pompe 2000 6 7878-00.900.05 Filtergehäuse, Oberteil Filter case, upper part Carter de filtre, partie supérieure Art. 7879 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3000 Filter/Stream Pump FSP 3000 Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3000 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Laufeinheit 3000 Movement unit 3000 Turbine 3000 Alle anderen Teile wie bei Art. 7878 All other spare parts art. 7878 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7878 Art. 7880 Filter-/Bachlaufp. FSP 5500 Duo Filter/Stream Pump FSP 5500 Duo Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Duo Art. 7881 Filter-/Bachlaufp. FSP 8000 Duo Filter/Stream Pump FSP 8000 Duo Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8000 Duo Art. 7882 Filter-/Bachlaufp. FSP 15000 Duo Filter/Stream Pump FSP 15000 Duo Pompes pour filtre et ruisseau FSP 15000 Duo bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Sachet d’accessories, cpl. 4 7879-00.900.01 1-6 7880-00.901.00 Polybeutel, vollst. Accessory bag, cpl. 1-7 7867-00.701.00 2-Wege Regulierventil (Art. 7867-20) 2-Way Regulator valve (Art. 7867-20) Répartiteur-régul. 2 voies (Réf. 7867) 4 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" Union nut 1 1/2" Écoru-raccord 1 1/2" 5 7880-00.900.03 Stufennippel 1 1/2" Universal connector 1 1/2" Embout universel 1 1/2" 6 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 15 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H Art. 7909 Wasserspielpumpen-Set WFP 3000 Fountain pump set WFP 3000 Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 3000 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 7909-00.900.03 Laufeinheit 3000 Movement unit 3000 Turbine 3000 7909-00.900.04 Pumpengehäuse 3000 Pump case 3000 Carter de Pompe 3000 Art. 7910 Wasserspielpumpen-Set WFP 5000 Fountain pump set WFP 5000 Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 5000 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 7855-00.900.02 O-Ring 45x2 O-ring 45x2 Joint Torique 45x2 Art. 7944 7835-00.900.01 Art. 7953 Eisfreihalter-Pumpe Ice Preventer Pump Pompe stop-glace bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 Licht-/Wasserspieldüse Light-/Fountain Nozzle Buse pour jets d’eau et pour éclairage bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7951-00.900.04 Halogenlampe 12V 20W Halogen lamp 12V 20W Lampe halogène 12V 20W 4352-00.600.09 Anschlussleitung 15 m Connection cable 15 m Cordon d’alimentation 15 m Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 335 336 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7887 Bezeichnung Description Désignation Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 3000 Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 3000 Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 3000 - Kit bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 1-14 7600-00.902.00 Zubehörbeutel Accessory bag Sachet d’accessories 5 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 15 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 16 7887-00.900.01 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 17 7887-00.900.02 Bio-Granulat Bio filter granulates Granulat de filtre biologiques 19 7887-00.900.03 Filterschaum, blau Filter sponge, blue Filtre en mousse, bleu 20 7887-00.900.04 Filterschaum, schwarz Filter sponge, black Filtre en mousse, noir 21-26 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 22-25 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 26 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 5000 Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 5000 Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 5000 - Kit Art. 7888 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 1-14 7600-00.902.00 Zubehörbeutel Accessory bag Sachet d’accessories 5 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 15 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 16 7887-00.900.01 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 17 7887-00.900.02 Bio-Granulat Bio filter granulates Granulat de filtre biologiques 19 7887-00.900.03 Filterschaum, blau Filter sponge, blue Filtre en mousse, bleu 20 7887-00.900.04 Filterschaum, schwarz Filter sponge, black Filtre en mousse, noir 21-25 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 22-24 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 22-24 7654-00.900.01 Laufeinheit 2500 E - Index A - Movement unit 2500 E - Index A - Turbine 2500 E - Index A - 25 7654-00.900.02 Pumpendeckel 2500 E Pump cap 2500 E Couvercle de pompe 2500 E Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 337 338 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7872 Bezeichnung Description Désignation Druckfilter PF 10000S Pressure Filter PF 10000S Filtre de Pression PF 10000S bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Abdeckkappe Cap Chapeau 1 7872-00.900.12 2 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt Control unit 7/9/11 W Elément de commande 7/9/11 W 3 5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) 4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 5 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 6 7903-00.900.06 Klemmhülse Collet Bague 8 7872-00.900.01 O-Ring 65x5 O-ring 65x5 Joint torique 65x5 9 7872-00.900.02 UVC-Gehäuse UVC-Case UVC-Boîtier 10 7901-00.900.03 Spülauslass 1 1/2" Outlet 1 1/2" Echappement 1 1/2" 11 7872-00.900.03 O-Ring 46x2 O-ring 46x2 Joint torique 46x2 14 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 17 7872-00.900.04 Filterdeckel Filter cover Couvercle de filtre 23 7872-00.900.05 Filterschwamm, blau Filter sponge, blue Filtre en mousse, bleu 27 7872-00.900.08 O-Ring 304x7 O-ring 304x7 Joint torique 304x7 28,29 7872-00.900.09 Klammer, vollst. Clamp, cpl. Clip de fixation, cpl. 31 7889-00.900.05 Ersatzbioballs (32 x) Bio balls filter elements (32 x ) Boule de filtre biologiques (32 x) 32 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 33 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 33-35 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 34 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 12-16,41 7872-00.901.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 36 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 40 7872-00.900.13 Anschlussadapter Connecting adapter Adaptateur de raccordement 42 945-00.000.11 O-Ring 4,9x1,9 O-ring 4,9x1,9 Joint torique 4,9x1,9 43 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H Art. 7873 Druckfilter PF 15000S Pressure Filter PF 15000S Filtre de Pression PF 15000S bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 3 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 33 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 33-35 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 34 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 Alle anderen Teile siehe Art. 7872 All other spare parts see art. 7872 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7872 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 339 340 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7901 Bezeichnung Description Désignation Druckfilter PF 6000 Pressure Filter PF 6000 Filtre à Pression PF 6000 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 3,4,6,7,9 7901-00.902.00 Anschluss-Set, vollst. Connecting kit, cpl. Kit de raccordement, cpl. 4 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" Union nut 1 1/2" Écrou-raccord 1 1/2" 8 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" 9 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 9,10,12,20 7901-00.903.00 Dichtungs-Set, vollst. Washer set, cpl. Jeu de joints, cpl. 11 7901-00.900.03 Spülauslass 1 1/2" Outlet 1 1/2" Echappement 1 1/2" 14 7901-00.900.05 Deckel-Spannring Cover tension ring Bague de blocage de couvercle 17,18,21 7901-00.901.00 Filterschaum-Set (je 2xFilter) Filter sponge set Jeu de filtre en mousse Art. 7902 Druckfilter PF 11000 Pressure Filter PF 11000 Filtre à Pression PF 11000 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 3,4,6,7,9 7901-00.902.00 Anschluss-Set, vollst. Connecting kit, cpl. Kit de raccordement, cpl. 4 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" Union nut 1 1/2" Écrou-raccord 1 1/2" 8 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" 9 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 9,10,12,20,29 7901-00.903.00 Dichtungs-Set, vollst. Washer set, cpl. Jeu de joints, cpl. 11 7901-00.900.03 Spülauslass 1 1/2" Outlet 1 1/2" Echappement 1 1/2" 14 7901-00.900.05 Deckel-Spannring Cover tension ring Bague de blocage de couvercle 19 7902-00.900.04 Gitterrohr 11000 Lattice pipe 11000 Tube de trellis 11000 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 341 342 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7903 Bezeichnung Description Désignation UVC-Nachruestsatz UVC Retrofitting Kit UVC à Posteriori bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H 7903-00.900.03 Flachdichtung Washer Joint plat 7903-00.900.06 Klemmhülse Collet Bague 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 5390-00.701.00 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Teichfilter Pond Filter Filtre de bassin bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 10 7904-00.900.10 Flachdichtung 1" Washer 1" Joint plat 1" 11 7904-00.900.11 Anschlussstück Connector Pièce de raccordement Teichfilter mit UVC-Licht Pond Filter with UVC Light Filtre de bassin avec lampe UVC bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Art. 7904 Art. 7905 13 5389-00.701.00 UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) 14 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 15 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 12-18* 7905-00.900.01 UVC-Licht, vollst. UVC-light, cpl. Lampe UVC, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 7904 * Zum Umrüsten von Art. 7904 auf UVC-Licht werden die mit *-gekennzeichneten Teile benötigt. All other spare parts see art. 7904 To retrofit art. 7904 with UVC-light, all parts signed with * are needed. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7904 * pour modifier la réf. 7904, référence avec * sont nécessaires. Filter-Set FS 5000 Filter-Set FS 5000 Kit de Filtrage FS 5000 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Art. 7919 2-6 7919-00.901.00 Anschluss-Set, vollst. Connecting kit, cpl. Kit de raccordement, cpl. 4 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 5 1414-00.000.01 Filter, grau Filter, grey Filre, gris 7 7919-00.900.06 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 8 7919-00.900.07 Filtergranulat Filter granulates Granulat de filtre 9 7919-00.900.08 Filterschaummatte Filter sponge mat Tapis de filtre en mousse 19 7909-00.900.03 Laufeinheit 3000 Movement unit 3000 Turbine 3000 Baujahr 2007 - 2008 Year of construction 2007 - 2008 Année de fabrication 2007 - 2008 1 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 18-20 7600-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 343 344 Bild Nr. Picture No. Art. 7932 1 2 3 4 5 5-8 6 13-17,23-25 18,19,21,22 24 26 27-31 28-30 35 Art. 7939 2 26 27-31 28-30 31 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Description Désignation UVC-Teichfilter-Set F 5000 S bis Baujahr 2012 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7932-00.901.00 Schlauchanschluss-Set 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen 7932-00.902.00 Anschluss-Set -Behälter7932-00.903.00 Ersatz Filter-Set 5000 S 7930-00.900.03 Flachdichtung 7872-00.900.10 Filtergehäuse 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 UVC-Pond Filter-Set F 5000 S until 2012 Control unit 7/9/11 W Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet Hose connecting-set Universal connector 1/2" inside Connecting kit -containerFilter sponge set 5000 S Washer Filter case Pump, cpl. Movement unit 1500 O-ring 60x2,5 Kit de filtrage F 5000 S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague Set de raccordement pour tuyau Embout universal 1/2" intérieur Kit de raccordement -reservoirKit filtre en mousse 5000 S Joint plat Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1500 Joint torique 60x2,5 UVC-Teichfilter-Set F 8000 S bis Baujahr 2012 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7872-00.900.10 Filtergehäuse 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 7654-00.900.02 Pumpendeckel UVC-Pond Filter-Set F 8000 S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter case Pump, cpl. Movement unit 2500 Pump cap Kit de filtrage F 8000 S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 2500 Couvercle de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 7932 All other spare parts see art. 7932 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7932 7842-00.900.01 7842-00.900.02 5388-00.701.00 7842-00.900.03 7842-00.900.04 7842-00.900.05 7842-00.900.06 7192-00.600.01 1511-00.000.00 7842-00.900.07 7842-00.900.08 7842-00.900.09 7842-00.900.10 7842-00.755.00 7842-00.900.11 7842-00.900.12 7842-00.900.13 7842-00.900.14 7842-00.900.15 7842-00.900.16 7842-00.900.17 7842-00.900.18 7842-00.900.19 7842-00.901.00 7842-00.900.20 7842-00.900.21 7842-00.900.22 UVC-Mehrkammerfilter-Set F4000S UVC-Mehrkammerfilter-Set F5000S bis Baujahr 2012 Steuergerät 7/9/11 Watt O-Ring 61,5x5,3 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 35,5 x 3,55 Klemmschraube Schraube Klemme 20-32 mm Anschluss 3/4" O-Ring 19x2,65 UVC-Gehäuse Schraube Bogenstück Einlaufschlauch Filterdeckel U-Scheibe Mutter Griff Filterschwamm fein Filterschwamm grob Schraube Pumpengehäuse Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit O-Ring 56x2,65 Polybeutel, kpl. UV Multi-Chamber Filter-Set F4000S UV Multi-Chamber Filter-Set F5000S until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 61,5x5,3 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 35,5 x 3,55 Lock screw Screw Clamp 20-32 mm Connector 3/4" O-ring 19x2,65 UVC-Case Screw Bow-shaped connection Inlet hose Filter cover U-Disc Nut Handle Foaming filter fine Foaming filter wide Screw Pump case Pump cap Pump, cpl. Movement unit O-ring 56x2,65 Accessory bag, cpl. Kit de filtration UVC multi-comparti. F4000S Kit de filtration UVC multi-comparti. F5000S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 61,5x5,3 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 35,5 x 3,55 Vis de serrage Vis Borne 20-32 mm Pièce de raccordement 3/4" Joint torique 19x2,65 UVC-Boîtier Vis Pièce en arc de connexion Tuyau entrée Couvercle de filtre Disque en U Écrou Poignee Filtre en Mousse fine Filtre en Mousse grosse Vis Carter de pompe Couvercle de pompe Pompe, cpl. Turbine Joint torique 56x2,65 Sachet d’accessories, cpl. 5390-00.701.00 7844-00.900.01 7844-00.901.00 7844-00.900.04 Nicht mehr lieferbar! UVC-Mehrkammerfilter-Set F7000S bis Baujahr 2012 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Glasrohr Pumpe, kpl. Laufeinheit Griff UV Multi-Chamber Filter-Set F7000S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube Pump, cpl. Movement unit Handle Kit de filtration UVC multi-comparti. F7000S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Pompe, cpl. Turbine Poignee Alle anderen Teile wie bei Art. 7842 All other spare parts see art. 7842 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7842 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7842 Art. 7843-48 1 2 3 4 5 6 7 8* 9* 10* 11 12 13* 14 15 16,23 17 18 20 21 24 26 27 26-30 28 29 * Art. 7844 3 4 26-30 28 18 Bezeichnung 345 346 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7883 Bezeichnung Description Désignation UVC Unterwasserfilter FFP 5000 UV Underwater Filter FFP 5000 Filtre UVC immergé FFP 5000 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2 7883-00.900.01 Trennwand Separating plate Cloison de séparation 3 7883-00.900.02 Filterschwamm groß Filter sponge large Filtre en mousse grand 4 7883-00.900.03 Filterschwamm klein Filter sponge small Filtre en mousse petit 5 7887-00.900.02 Bio-Granulat Bio filter granulates Granulat de filtre biologiques 6 7887-00.900.01 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 8 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 9-13 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 15 7883-00.900.04 O-Ring NBR 61,6x2,62 O-ring NBR 61,6x2,62 Joint torique NBR 61,6x2,62 16-18 7883-00.900.05 UVC-Gehäuse, kpl. UVC-Case, cpl. UVC-Boîtier, cpl. 19 7883-00.900.06 Glaskolben Glass tube Tube en verre 20 5390-00.701.00 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 21 7883-00.900.07 O-Ring Viton 32x4 O-ring Viton 32x4 Joint torique Viton 32x4 22 7883-00.900.08 Klemmhülse Collet Bague 23 7883-00.900.09 Schraube 3,5x22 Screw 3,5x22 Vis 3,5x22 24-37 7600-00.902.00 Zubehörbeutel Accessory bag Sachet d’accessories 32 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 5000 S UV Multi-Chamber Filter Set CF 5000 S Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 5000 S jusqu’a 2012 Art. 7889 bis Baujahr 2012 until 2012 1-6,9 7889-00.900.01 Steuergerät 7 Watt Control unit 7 W Elément de commande 7 W 2 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 3 5388-00.701.00 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) 4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 5 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 6 7903-00.900.06 Klemmhülse Collet Bague 7 7862-00.900.05 Stufennippel 1"- 3/4" Universal connector 1"- 3/4" Embout universel 1"- 3/4" 8 7889-00.900.02 O-Ring 25,5x3 O-ring 25,5x3 Joint torique 25,5x3 11-13 7889-00.900.03 Einlauf-Set Run-in set Set d’entrée 17-19 7889-00.900.04 Ersatzfilter-Set Filter sponge set Kit filtre en mousse 20 7889-00.900.05 Ersatzbioballs (32 x) Bio balls filter elements (32 x ) Boule de filtre biologiques (32 x) 23 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 24 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 25 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 26-32 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 28-31 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 32 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 35 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 8000 S UV Multi-Chamber Filter Set CF 8000 S Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 8000 S Art. 7890 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 3 5390-00.701.00 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 17-19 7890-00.900.01 Ersatzfilter-Set Filter sponge set Kit filtre en mousse 26-33 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 28-31,33 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 27,32 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 7889 All other spare parts see art. 7889 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7889 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 347 348 Bild Nr. Picture No. Art. 7900 Art. 7912 1 2 3 4 5 6 7 9-11 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 18-21 21 22 Art. 7926 1 2 3 4 5 6 7 8 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 9-11 18-21 21 22 Art. 7927 Art. 7931 3 Art. 7928 3 8 Art. 7929 3 8 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation UVC-Teichfilter F 12000 UVC-Teichfilter F 16000 bis Baujahr 2012 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7926-00.900.04 UVC-Gehäuse 7926-00.902.00 Polybeutel, kpl. 7937-00.900.03 Universalanschluss 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" 7926-00.900.06 Schaumhalter 7900-00.900.03 Filterschwamm, schwarz 7900-00.900.04 Filterschwamm, blau 7926-00.901.00 Schmutzablaufgarnitur 7904-00.900.11 Anschlussstück 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H UV Pond Filter F 12000 UV Pond Filter F 16000 until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Accessory bag, cpl. Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H Filtre de bassin UVC F 12000 Filtre de bassin UVC F 16000 jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Sachet d’accessories, cpl. Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H UVC-Teichfilter F 3000 bis Baujahr 2007 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7926-00.900.04 UVC-Gehäuse 7926-00.900.05 Filterdeckel 7937-00.900.03 Universalanschluss 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" 7926-00.900.06 Schaumhalter 7926-00.900.07 Filterschwamm, schwarz 7926-00.900.08 Filterschwamm, blau 7926-00.902.00 Polybeutel, kpl. 7926-00.901.00 Schmutzablaufgarnitur 7904-00.900.11 Anschlussstück 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H UV Pond Filter F 3000 until 2007 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Filter cover Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Accessory bag, cpl. Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H UV Filtre F 3000 jusqu’a 2007 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Couvercle de filtre Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Sachet d’accessories, cpl. Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H UVC-Teichfilter F 6000 UVC-Teichfilter-Set FS 6000 bis Baujahr 2007 5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) UV Pond Filter F 6000 UV Pond Filter Set FS 6000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) UV Filtre F 6000 Filtre de bassin UVC FS 6000 - Kit jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) UVC-Teichfilter F 9000 bis Baujahr 2007 5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) 7926-00.900.05 Filterdeckel UV Pond Filter F 9000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Filter cover UV Filtre F 9000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Couvercle de filtre UVC-Teichfilter F 12000 bis Baujahr 2007 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7926-00.900.05 Filterdeckel UV Pond Filter F 12000 until 2007 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter cover UV Filtre F 12000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Couvercle de filtre All other spare parts art. 7926 Pour toutes les autres pièces, voir 7926 Promo filter FS 5000 with UVC until 2006 Washer Filter, grey Bio-filter elements Filter granulates Filter sponge Mains lead UVC Collet Glass tube O-ring 32x4 Movement unit 3000 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Kit de filtrage FS 5000 jusqu’a 2006 Joint plat Filre, gris Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre Filtre en mousse Cordon d’alimentation UVC Bague Tube en verre Joint torique 32x4 Turbine 3000 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Year of construction 2007 - 2008 Filter case Pump, cpl. Année de fabrication 2007 - 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Pond purifier w.UVC 9W until 2008 Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Glass tube O-ring 32x4 O-ring 77,5x2,62 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Purificateurs de bassin UVC 9W jusqu’a 2008 Embout universal Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Tube en verre Joint torique 32x4 Joint torique 77,5x2,62 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Pond purifier w.UVC 11W until 2008 Control unit 11 W Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Purificateurs de bassin UVC 11W jusqu’a 2008 Elément de commande 11 W Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Alle anderen Teile wie bei Art. 7926 Art. 7930 3 8 9 10 11 20 21 22 23 31 32 7930-00.900.03 1414-00.000.01 7919-00.900.06 7919-00.900.07 7930-00.900.06 7930-00.900.12 7903-00.900.06 7930-00.900.08 7905-00.900.03 7909-00.900.03 5389-00.701.00 27 29-31 7872-00.900.10 7600-00.901.00 Art. 7937 7937-00.900.03 7868-00.900.07 7940-00.900.01 7901-00.900.01 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7937-00.900.06 5389-00.701.00 Art. 7938 UVC-Filter-Set FS 5000 bis Baujahr 2006 Flachdichtung Filter, grau Bio-Filterelemente Filtergranulat Filterschaum Netzteil UVC Klemmhülse Quarzglasrohr O-Ring 32x4 Laufeinheit 3000 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) Baujahr 2007 - 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. UVC-Teichklärer 9W bis Baujahr 2008 Universalanschluss Überwurfmutter 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Verschlusskappe 1 1/2" Glasrohr O-Ring 32x4 O-Ring 77,5x2,62 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) UVC-Teichklärer 11W bis Baujahr 2008 7938-00.900.01 Steuergerät 11 Watt 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Alle anderen Teile wie bei Art. 7937 All other spare parts art. 7937 Pour toutes les autres pièces, voir 7937 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 349 350 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7933 Bezeichnung Description Désignation cs-Teichsieb cs-Pond Sieve cs-Passoire de bassin bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 3110-00.600.06 Flachrundschraube M8x45 Truss head screw M8x45 Boulon à tête bombée M8x45 3110-00.630.00 Schwenknippel, beschr. Swivel nipple Raccord pivotant 3110-00.620.01 Klemmmutter, kpl. Lock nut, cpl. Écrou de serrage, cpl. Art. 7934 cs-Teichschere cs-Pond Secateur cs-Sécateur de bassin bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 3110-00.630.00 Schwenknippel, beschr. Swivel nipple Raccord pivotant 7934-00.610.01 Ziehhülse Pull socket Douille de traction Art. 7940 Art. 7941 Teichschlammsauger-Set Pond Silt Remover-Set Aspirateur de bassin-Kit complete bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 Teichschlammsauger-Vorsatz Pond Silt Remover Adapter Aspirateur de bassin bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 5 7940-00.610.00 Siebeinsatz, kpl. (1 Stück) Filter insert (1 piece) Insert Filtre, cpl. (1 morceau) 9* 7940-00.600.38 Düsengehäuse Nozzle case Carter de buse 10 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 11*o 2801-00.700.00 Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 12 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 O-ring 16,9x2,7 Joint torique 16,9x2,7 13o 2817-00.600.00 Schlauchstück Profi Hose connector profi Raccord rapide profi 15 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 15-18 7940-00.620.00 Saugschlauch 1 1/2", vollst. Suction hose 1 1/2", cpl. Tuyau d’aspiraton 1 1/2" cpl. 19 3110-00.600.06 Flachrundschraube M8x45 Truss head screw M8x45 Boulon à tête bombée M8x45 20 3110-00.630.00 Schwenknippel, beschr. Swivel nipple Raccord pivotant 21* 7940-00.640.01 Stieladapterrohr Handle adapter tube Tube d’adapteur manche 22* 7940-00.600.33 Dreieckdüse Triangular nozzle Buse Triangulaire 23* 7940-00.600.28 Flachdüse Flat nozzle Buse plain 24 3110-00.620.01 Klemmmutter, kpl. Lock nut, cpl. Écrou de serrage, cpl. 26o 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 27o 7940-00.630.01 Adapterhülse Adapter bush Allonge adaptateur 28 7940-00.711.00 Alu-Rohr, gelocht Aluminium tube Tube aluminium 30 1414-00.000.01 Filter, grau Filter, grey Filre, gris 31 1407-00.000.00 Rückflussverhinderer Non-return valve Clapet anti-retour 32 1724-00.600.11 Schlauchhülse Hose sleeve Raccord 35 7192-00.600.01 Klemme 20-32 mm Clamp 20-32 mm Borne 20-32 mm 36 1727-00.600.02 Anschlusshülse 1" Conductor barrel 1" Douille de raccord 1" 37 7940-00.600.50 Filtersack Filter bag Sac filtrant Art. 7946 Im Art. 7940 ist die Gartenpumpe Art. 7940 contains the garden Réf. 7940 inclut la pompe d’arrosage 3000/4, Art. 1426, enthalten. pump 3000/4, Art. 1426 3000/4, réf. 1426. Teichschlammsauger SR 1600 Pond Silt Remover SR 1600 Aspirateur de bassin SR 1600 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 23 7946-00.900.02 Filterschwamm 120 - ab 2006 Filter sponge 120 - since 2006 Filtre en mousse 120 - a partir de 2006 25,26 7946-00.900.18 Klammer rot, vollst. Clamp red, cpl. Clip de fixation rouge, cpl. 32 7946-00.900.07 Saugschlauch - ab 2006 Suction hose - since 2006 Tuyau d’aspiraton - a partir de 2006 33 7946-00.900.08 Ablaufschlauch incl. Klappe Discharge Hose incl. clack Tuyau d’evacuation incl. clapet 34 7946-00.900.09 Filtersack Filter bag Sac filtrant 35 7946-00.900.10 Rohr schwarz Tube black Tube noir 36 7946-00.900.11 Rohr transparent Tube transparent Tube transparent 37-38 7946-00.900.12 Bodendüse Bottom nozzle Buse de fond 39 7946-00.900.13 Verschlussstopfen Plug Bouchon de fermeture 40 7946-00.900.14 Fugendüse Joints nozzle Buse fine 41 7946-00.900.15 Algendüse Algae nozzle Buse pour algues 42-47 7946-00.900.16 Nasssaugdüse Wide nozzle Buse large 7946-00.900.50 Papier Filtertüten-Set (5x) Paper filter set (5x) Jeu de papier-filtre (5x) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 351 352 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7947 Bezeichnung Description Désignation Teichschlammsauger SR 2000 Pond Silt Remover SR 2000 Aspirateur de bassin SR 2000 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Float, cpl. Flotteur, cpl. 13,30-34 7947-00.903.00 Schwimmer, kpl. 37 7947-00.900.06 Filter Filter Filtre 41,42 7947-00.900.22 Klammer rot, vollst. Clamp red, cpl. Clip de fixation rouge, cpl. 49 7946-00.900.10 Rohr schwarz Tube black Tube noir 50 7946-00.900.11 Rohr transparent Tube transparent Tube transparent 57 7947-00.900.14 Raddeckel Wheel cover Enjoliveur de roue 58 7947-00.900.15 Rad Wheel Roue 60,48 7947-00.900.16 Saugschlauch mit Handgriff Suction hose with handle Tuyau d’aspiraton 61 7947-00.900.17 Ablassschlauch Discharge Hose Tuyau d’evacuation 62 7947-00.900.18 Kappe Cap Capuchon 63 7946-00.900.09 Filtersack Filter bag Sac filtrant 64,65 7946-00.900.12 Bodendüse Bottom nozzle Buse de fond 66 7946-00.900.14 Fugendüse Joints nozzle Buse fine 67 7946-00.900.15 Algendüse Algae nozzle Buse pour algues 68,69 7947-00.900.20 Fadenalgendüse Brush attachment Buse pour les boues tenaces 70-75 7946-00.900.16 Nasssaugdüse Wide nozzle Buse large 28,40,45-47, 7947-00.900.03 Dichtungs-Set Washer set Jeu de joints 52,54-56 Art. 7942 7942-00.900.04 Teichbelüfter AP 180 Pond aerator 180 l Aérateur AP 180 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Schlauch 1x10 m Hose 1x10m Tuyau 1x10m 7942-00.900.01 # Membrane Diaphragm Diaphragme 7942-00.900.02 Ausströmerstein, rot Outlet stone, red Pierre de débouché, rouge 7942-00.900.03 Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour 7942-00.900.05 Luftfilter Air filter Filtre à air Teichbelüfter AP 400 Pond aerator 400 l Aérateur AP 400 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Regulierhahn Adjusting valve Robinet de règlage Alle anderen Teile siehe siehe Art. 7942. All other spare parts see Art. 7942. Pout toutes les autres pièces voir réf. 7942. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7943 7943-00.900.01 353 354 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 4355 4355-00.901.00 4355-00.902.00 4355-00.900.01 4355-00.900.02 4355-00.900.03 4355-00.900.04 4355-00.900.05 4356-00.900.01 7951-00.900.03 7951-00.900.04 7951-00.620.00 4352-00.600.09 Unterwasserstrahler bis Baujahr 2005 Flachdichtung Halogenlampe 12V 20W Lampeneinsatz, vollst Anschlussleitung 15 m Underwater Spot until 2005 Washer Halogen lamp 12V 20W Lamp insert, cpl. Connection cable 15 m Projecteur immersible jusqu’a 2005 Joint plat Lampe halogène 12V 20W Insert de lampe, cpl. Cordon d’alimentation 15 m 7952-00.900.03 7952-00.900.04 7952-00.900.07 7952-00.901.00 Unterwasserstrahler UL 20 bis Baujahr 2012 Halogenlampe 12V 20W O-Ring 61x2 Trafo 20 W Strahler 20 W, kpl. Underwater Light UL 20 until 2012 Halogen lamp 12V 20W O-ring 61x2 Transformer 20 W Projector head 20 W, cpl. Projecteur immersible UL 20 jusqu’a 2012 Lampe halogène 12V 20W Joint torique 61x2 Transformateur 20 W Tête de spot 20 W, cpl. Nicht mehr lieferbar! Unterwasserstrahler UL 35 bis Baujahr 2009 Trafo 36 W Underwater Light UL 35 until 2009 Transformer 36 W Projecteur immersible UL 35 jusqu’a 2009 Transformateur 36 W Alle anderen Teile wie bei Art. 7952 All other spare parts see art. 7952 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952 Unterwasserstrahler-Set UL 20 S bis Baujahr 2012 Trafo 60 W Underwater Light Set UL 20 S until 2012 Transformer 60 W Projecteur immersible - Kit compl. UL 20 S jusqu’a 2012 Transformateur 60 W Alle anderen Teile wie bei Art. 7952 All other spare parts see art. 7952 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952 7951-00.900.04 Unterwasserleuchte bis Baujahr 2004 Halogenlampe 12V 20W Underwater light until 2004 Halogen lamp 12V 20W Lampe immersible jusqu’a 2004 Lampe halogène 12V 20W 7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09 Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2006 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m Floating Light FL 160 until 2006 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2006 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m 7950-00.900.01 Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2006 Kugel 200 mm Floating Light FL 200 until 2006 Globe 200 mm Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2006 Globe 200 mm Alle anderen Teile wie bei Art. 7949 All other spare parts see art. 7949 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7949 7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09 7952-00.900.07 Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2011 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m Trafo 20 W Floating Light FL 160 until 2011 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m Transformer 20 W Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2011 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m Transformateur 20 W 7950-00.900.01 Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2011 Kugel 200 mm Floating Light FL 200 until 2011 Globe 200 mm Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2011 Globe 200 mm Alle anderen Teile siehe Art. 7960 All other spare parts see art. 7960 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7960 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7952 Art. 7954 Art. 7958 14 7958-00.900.01 Art. 7955 Art. 7949 1 2 3 4 Art. 7950 1 Art. 7960 1 2 3 4 Art. 7962 1 Désignation Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau Modèle SL 32 Blanc Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau Modèle SL 32 Bleu jusqu’a 2011 Module de base Sélecteur 3 circuits Adaptateur en couleurs, blanc (4355) Adaptateur en couleurs, rouge Adaptateur en couleurs, jaune Adaptateur en couleurs, vert Adapt. en couleurs, couleurs changeant Adaptateur en couleurs, bleu (4356) Art. 7951 14 Description LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 weiß LED Source Stone Lighting SL 32 model white LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 blau LED Source Stone Lighting SL 32 model blue bis Baujahr 2011 until 2011 Basismodul Basic modul 3-fach Verteiler Three channel distributor Farbaufsatz, weiß (4355) Colour adapter, white (4355) Farbaufsatz, rot Colour adapter, red Farbaufsatz, gelb Colour adapter, yellow Farbaufsatz, grün Colour adapter, green Farbaufsatz, farbwechsel Colour adapter, colourchange Farbaufsatz, blau (4356) Colour adapter, blue (4356) Art. 4356 4 5 14 2-6,8-10 Bezeichnung 355 356 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 7948 Bezeichnung Description Désignation Schwimm-Skimmer-Set PS 2500 S Floating Skimmer Set PS 2500 S Skimmer de bassin flottant PS 2500 S bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 1 7948-00.900.01 Filterkorb Filter case Carter de filtre 2 7948-00.900.02 Stopfen schwarz Plug black Bouchon noir 3 7948-00.900.03 Schwimmerelement Float Flotteur 4 7948-00.900.04 Luftansaugdüse Air suction nozzle Buse d’aspiration d’air 5 7948-00.900.05 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse 6 7948-00.900.06 Einlaufklappe Infeed flap Clapet d’entrée 7 7948-00.900.07 Styroporeinsatz Foamed polystyrene insert Inset en polystyrène 8 7948-00.900.08 Schwimmergehäuse Float case Carter de flotteur 9 7948-00.900.09 Luftschlauch Air hose Tuyau flexible d’air 10 7948-00.900.10 Moosgummidichtung Cellular rubber washer Joint en caoutchouc cellulaire 11 7948-00.900.11 Gehäuseunterteil Housing bottom part Carter partie inférieure 12 7948-00.900.12 Luftverteiler Air diffuser Diffuseur d’air 13 7948-00.900.13 Auslassrohr Outflow pipe Tuyau d’émission 14 7948-00.900.14 Motor, kpl. Motor, cpl. Moteur, cpl. 15-19 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 20 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Teichnebler-Set Ambiente 24 S Mist Generator Set Ambiente 24 S Diffuseur de brume Ambiente 24 S bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 Art. 7976 1 7976-00.900.02 Antenne Antenna Antenne 2 7976-00.900.03 LED-Einheit 8 / 24 S LED-Unit 8 / 24 S Unité LED 8 / 24 S 3 7976-00.900.04 Gewindering Thread ring Bague filetée 4 7976-00.900.01 Membrane Diaphragm Diaphragme 5 7976-00.900.05 Gummidichtung Rubber gasket Joint en caoutchouc 3-6 7976-00.900.06 Neblereinsatz mit Membran Mist generator insert with membrane Insert diffuseur avec membrane 8 7976-00.900.07 Fernbedienung Radio remote control Télécommande 10 7976-00.900.09 Trafo 24 S Transformer 24 S Transformateur 24 S 15 7976-00.900.10 O-Ring 6x2 O-ring 6x2 Joint torique 6x2 7976-00.900.11 Membran-Schlüssel Diaphragm key Clé diaphragme Teichnebler-Set Ambiente 48 S Mist Generator Set Ambiente 48 S Diffuseur de brume Ambiente 48 S bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 Art. 7977 2 7977-00.900.01 LED-Einheit 16 / 48 S LED-Unit 16 / 48 S Unité LED 16 / 48 S 10 7977-00.900.02 Trafo 48 S Transformer 48 S Transformateur 48 S Alle anderen Teile siehe Art. 7976 All other spare parts see art. 7976 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7976 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 357 358 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 755 Art. 756 Art. 757 Bezeichnung Description Désignation roll-fix-Flachschlauch 10 m roll-fix-Flat Hose 10 m Tuyau plat textile 10 m bis Baujahr 1998 until 1998 jusqu’a 1998 roll-fix-Flachschlauch 15 m roll-fix-Flat Hose 15 m Tuyau plat textile 15 m Tuyau plat textile 20 m roll-fix-Flachschlauch 20 m roll-fix-Flat Hose 20 m 750-00.020.00 Schlauchstück o. Klemmmutter Hose connector without lock nut Raccord rapide sans ecrou de calage 750-00.030.01 Tülle, schwarz Socket, black Douille, noir 750-00.030.06 Überwurfmutter schwarz Union nut, black Écrou raccord, noir 757-00.000.01 Knopf, rot Button, red Bouton, rouge 9290-00.000.01 Nippel, rot Nipple, red Raccord fileté, rouge 751-00.020.00 Schlauch, kpl. Art. 756 - 15 m Hose cpl. for art. 756 - 15 m Tuyau, cpl. Réf. 756 - 15 m 752-00.020.00 Schlauch, kpl. Art. 757 - 20 m Hose cpl. for art. 757 - 20 m Tuyau, cpl. Réf. 757 - 20 m Art. 4646 Spiralschlauch-Set Spiral hose set Tuyau flexible set Art. 4647 Spiralschlauch-Set Spiral hose set Tuyau flexible set 948-00.000.09 Lochblech Perforated plate Grille 948-00.600.01 Flachdichtung Washer Joint plat 2602-00.901.00 Oberlager, kpl. Bracket, cpl. Support, cpl. 4646-00.610.06 Klemmmutter Lock nut Ecrou de serrage 4646-00.711.00 Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter Water stop 1/2" Aquastop 1/2" 4646-00.721.00 Schlauchstück 1/2", ohne Klemmmutter Hose connector 1/2". witho. lock nut Raccord rapide 1/2", s. ecrou de calage Art. 2600 Schlauchträger 50 Hose Reel 50 Dévidoir portable 50 Art. 2602 Wandschlauchtrommel mobil Wall-fixed hose trolley Dévidoir portable et mural équipé bis Baujahr 2002 - 2010 Year of construction 2002 - 2010 Année de fabrication 2002 - 2010 1 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 2 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 3 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 4,2,3 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 7 2600-00.600.01 Seitenteil, rechts Side part, right Partie laterale, droite 9 2600-00.600.06 Seitenteil, links Side part, left Partie laterale, gauche 10 2605-00.701.00 Anschlusshülse, vollst. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 11 2690-00.600.16 Kurbel Crank Manivelle 14 2690-00.600.12 Traverse Cross arm Traverse 15 2602-00.600.06 O-Ring 22x2,5 O-ring 22x2,5 Joint torique 22x2,5 16,18 2602-00.901.00 Oberlager, kpl. Bracket, cpl. Support, cpl. 16-19 2602-00.610.00 Wandhalter Wall bracket Support mural 14 2605-00.600.20 bis Baujahr 1996 - 2001 Traverse Year of construction 1996 - 2001 Cross arm Année de fabrication 1996 - 2001 Traverse Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 359 360 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.730.00 2610-00.008.13 2610-00.792.00 Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2010 Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager Radmutter Rad, vollst. Radlager Unterteil, gebogen Sechskantmutter M8 Polybeutel Kleinteile Hose Trolley 60 m since 2010 Hose Trolley 60 m since 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Bottom frame, curved Hexagonal nut M8 Accessory bag, small parts Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2010 Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Partie tubulaire inférieure, courbé Écrou hexagonal M8 Sachet d’accessoires, petite pièces 2631-00.600.16 2625-00.600.16 2610-00.792.00 Schlauchwagen 100 m bis Baujahr 1999 Zwischenstück Dübel Polybeutel Kleinteile Hose Trolley 100 m until 1999 Intermediate piece Dowel Accessory bag, small parts Dévidoir sur roues 100 m jusqu’a 1999 Pièce intermédiaire Cheville Sachet d’accessoires, petite pièces Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 ohne Pos.1 / 2 / 14 / 17 All other spare parts see art. 2610, without pos. 1 / 2 / 14 / 17 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 sans position 1 / 2 / 14 / 17 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31 Schlauchträger 60 m ab Baujahr ’98-bis Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager Hose Reel 60 m since 1998-until 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft Dévidoir portable 60 m a partir de 1998-jusqu’a 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour 2625-00.712.00 901-00.100.00 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2631-00.600.16 2625-00.600.16 911-00.000.13 Schlauchträger 60 m bis Baujahr 2004 Lagerhülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Zwischenstück Dübel Klemmmutter 1/2" Hose Reel 60 m until 2004 Bearing sleeve, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Intermediate piece Dowel Lock nut 1/2" Dévidoir portable 60 m jusqu’a 2004 Douille de palier, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Pièce intermédiaire Cheville Écrou de serrage 1/2" 2625-00.712.00 911-00.000.13 2613-00.610.00 2610-00.000.06 2610-00.600.26 2610-00.000.07 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.008.13 Schlauchwagen Schlauchträger bis Baujahr 1993 Lagerhülse, vollst. Klemmmutter 1/2" Kurbel vollst. Flachrundschraube M5x50 Trommellager 27,5 mm Stahlflügelmutter M5 Radmutter Rad, vollst. Radlager Sechskantmutter M8 Hose Trolley Hose Reel until 1993 Bearing sleeve, cpl. Lock nut 1/2" Crank cpl. Truss head screw M5x50 Reel shaft 27,5 mm Steel wing nut M5 Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Hexagonal nut M8 Dévidoir sur roues Dévidoir portable jusqu’a 1993 Douille de palier, cpl. Écrou de serrage 1/2" Manivelle cpl. Boulon à tête bombée M5x50 Logement tambour 27,5 mm Écrou à oreilles M5 Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Écrou hexagonal M8 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 2620-00.799.00 2610-00.600.26 2610-00.640.00 901-00.100.00 Baujahr 1993 - 1997 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Kurbel mit Ausgleichshülse Trommellager 27,5 mm Rad, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" für Lagerhülse Year of construction 1993 - 1997 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Crank with compensation socket Reel shaft 27,5 mm Wheel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Année de fabrication 1993 - 1997 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Manivelle avec douille de compensation Logement tambour 27,5 mm Roue, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 bis Bj. 1993 All other spare parts see art. 2610 until 1993 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 jusqu’a 1993 Schlauchwagen bis Baujahr 1997 Trommelscheibe 15 cm breit Dübel Zwischenstück Hose Trolley 100 until 1997 Reel disc 15 cm Dowel Intermediate piece Dévidoirs sur roues 100 jusqu’a 1997 Disque plateau 15 cm Cheville Pièce intermédiaire Alle anderen Teile wie bei Art. 2610. All other spare parts see art. 2610 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2610 Art. 2614 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 10 11 13 14 15 Art. 2630 21 22 Art. 2660 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 Art. 2655 3 4-6 7 8 21 22 Art. 2610 Art. 2660 Art. 2630 2631-00.600.11 2625-00.600.16 2631-00.600.16 361 362 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2613 Schlauchwagen 60 TS Hose trolley 60 TS Dévidoirs sur roues 60 TS Art. 2615 Schlauchwagen 60 TS Hose trolley 60 TS Dévidoirs sur roues 60 TS bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1 2613-00.600.19 Stecknabe Plug in hub Moyeu enfichable 2 2613-00.701.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 3 2613-00.600.01 Seitenteil, links Side part, right Partie latérale, gauche 4* 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 5* 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 6 2613-00.600.16 Teleskoprohr Telescope tube Tube prolongateur 7 2613-00.600.06 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 8 2613-00.600.18 Verbindungsrohr Connecting tube Tube de connexion 9 2613-00.600.17 Standrohr Base Tuyau en fonte 10 * 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 11 2613-00.600.31 Trommelscheibe 60 Reel disc 60 Disque plateau 60 12 2613-00.600.36 Traverse Cross arm Traverse Joint torique 10,5x2,7 14 * 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 15 * 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 16 * 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 17 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. * 2613-00.900.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Alle mit * gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are included in the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Art. 2631 Schlauchwagen 100 TS Hose trolley 100 TS Dévidoirs sur roues 100 TS bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1 2613-00.600.19 Stecknabe Plug in hub Moyeu enfichable 2 2613-00.701.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 3 2613-00.600.01 Seitenteil, links Side part, right Partie latérale, gauche 4 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 5 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 7 2613-00.600.06 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 10 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 11 2631-00.600.11 Trommelscheibe 15 cm breit Reel disc 15 cm Disque plateau 15 cm 12 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 13 2631-00.600.16 Zwischenstück Intermediate piece Pièce intermédiaire 14 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 15 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 16 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 17 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. Schlauch-Buggy mit Schlauch Smart Buggy with hose Devidoir sur roues Buggy equipe bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 2150-00.610.06 Knopf, rot Button, red Bouton, rouge 2150-00.610.12 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2638 363 364 2640/2645 2620/2625 Schlauchwagen 2655 Schlauchträger Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2620 Schlauchwagen 60 m Hose Trolley 60 m Dévidoirs sur roues 60 m Art. 2625 Schlauchwagen 100 m Hose Trolley 100 m Dévidoirs sur roues 100 m bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 Disque plateau 60 1 2613-00.600.31 Trommelscheibe 60 Reel disc 60 2 2631-00.600.16 Zwischenstück Intermediate piece Pièce intermédiaire 3 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 4 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 5 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 6 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 7 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 8 2625-00.600.91 Blende Screen Enjoliveur de roue 9 2620-00.610.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 10 2623-00.600.16 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 11 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 17 2623-00.600.21 Seitenteil, links Side part, left Partie latérale, gauche bis Baujahr 1997 until 1997 jusqu’a 1997 1 2631-00.600.11 Trommelscheibe 15 cm breit Reel disc 15 cm Disque plateau 15 cm 6 2620-00.799.00 Kurbel mit Ausgleichshülse Crank with compensation socket Manivelle avec douille de compensation Art. 2670 44000-00.103.61 Profi Hose Trolley Dévidoirs sur roues profi until 1997 jusqu’a 1997 Zahnscheibe J 5,3 Tooth lock washer J 5,3 Rondelle à dents J 5,3 245-00.106.00 O-Ring 18,3x3,6 O-ring 18,3x3,6 Joint torique 18,3x3,6 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 245-00.109.00 Skt.-Schraube M5x12 Hexagon screw M5x12 Vis hexagonal M5x12 400-00.100.10 Radmutter Wheel nut Écrou de roue 2610-00.640.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 2801-00.700.00 Art. 2623 2* Profi-Schlauchwagen bis Baujahr 1997 Hose trolley 60 TS with tray Dévidoir sur roues 60 TS a. porte-accessoir. until 2008 jusqu’a 2008 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 5 2623-00.600.21 Seitenteil, links Side part, left Partie latérale, gauche 7 2620-00.610.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 8 2625-00.600.91 Blende Screen Enjoliveur de roue 9 2620-00.600.08 Verbindungsrohr Connecting tube Tube de connexion 11 2623-00.600.16 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 4,12 * 1625-00.600.16 Schlauchwagen 60 TS mit Ablage bis Baujahr 2008 13 * 901-00.100.00 14 * 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 15 2613-00.600.31 Trommelscheibe 60 Reel disc 60 Disque plateau 60 16 2613-00.600.36 Traverse Cross arm Traverse 17 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 18 2623-00.600.31 Schlauchführung Hose guide Guide-tuyau 19 * 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 365 1 Art. -Nr. 8000 Art. -Nr. 8001 Art. -Nr. 8003 Art. -Nr. 8004 Art. -Nr. 8006 3 8 9 1 5 6 7 2 9 3 8 10 3 11 18 4 15 12 12 13 14 11 20 19 22 23 24 21 16 3 17 26 25 2 20 19 Schlauchwagen 60 TS Schlauchwagen 60 TS Set Schlauchwagen 60 HG Schlauchwagen 60 HG Set Schlauchwagen 100 HG 366 Bild Nr. Picture No. Art. 8000 Art. 8001 1 2 3 4 5-7 5,8 9 10 11 12 13,14 13 15 16 17 18 Art. 8003 Art. 8004 Art. 8006 11 18 19 19-26 20 21 22 23 24 25 26 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 8000-00.600.21 8000-00.600.16 1625-00.600.16 8000-00.620.00 901-00.100.00 900-00.101.06 232-00.600.31 8000-00.600.06 8000-00.630.01 8007-00.600.26 2684-00.660.00 1131-00.000.01 8000-00.600.26 8000-00.600.01 8000-00.611.00 8000-00.640.00 Classic Schlauchwagen 60 TS Classic Schlauchwagen 60 TS Set Nabe Rad Blechschraube 4,2x13-C-H Standbügel, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter Seitenteil rechts Trommelscheibe Traverse Anschlusshülse, kpl. O-Ring 16,9x2,7 Verbindungsrohr Seitenteil links Kurbel, vollst. Schubgabel, vollst. Classic Hose Trolley 60 TS Classic Hose Trolley 60 TS Set Hub Wheel Sheet metal screw 4,2x13-C-H Bracket, kpl. Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Lock nut Side part right Real disc Cross arm Conductor barrel, cpl. O-ring 16,9x2,7 Connecting tube Side part left Crank cpl. Top frame, cpl. Dévidoir sur roues 60 TS Classic Dévidoir sur roues 60 TS Set Classic Moyeu Roue Vis à tôle 4,2x13-C-H Arceau support, kpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage Partie latérale droite Disque plateau Traverse Douille de raccord, cpl. Joint torique 16,9x2,7 Tube de connexion Partie latérale gauche Manivelle cpl. Guidon, cpl. 8006-00.630.01 8000-00.640.00 232-00.600.31 8004-00.650.00 8004-00.650.01 2684-00.611.06 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.611.11 8004-00.650.11 8004-00.650.06 Classic Schlauchwagen 60 HG Classic Schlauchwagen 60 HG Set Classic Schlauchwagen 100 HG Trommelscheibe (nur für Art. 8006) Schubgabel, vollst. Klemmmutter Schlauchführung, vollst. Aufnahme Führung Abdeckung Nutenstein Rolle Nutenwelle Führungrohr Classic Hose Trolley 60 HG Classic Hose Trolley 60 HG Set Classic Hose Trolley 100 HG Real disc (only for Art. 8006) Top frame, cpl. Lock nut Hose guide, cpl. Retainer Guiding Cover Sliding block Roll Shaft axle Guide tube Dévidoir sur roues 60 HG Classic Dévidoir sur roues 60 HG Set Classic Dévidoir sur roues 100 HG Classic Disque plateau (seulement pour Art. 8006) Guidon, cpl. Écrou de serrage Guide-tuyau, cpl. Raccord fileté Guidage Couvercle Coulisseau Poulie Arbre cannelé Tube de guidage Alle anderen Teile wie bei Art. 8000 All other spare parts see art. 8000 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8000 901-00.100.00 2684-00.660.00 8000-00.611.00 Classic Schlauchtrommel 50 Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Classic Hose Reel 50 Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Dévidoir portable 50 Classic Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. 901-00.100.00 2684-00.660.00 8000-00.611.00 8009-00.703.00 2602-00.901.00 Classic Wand Schlauchtrom. 50 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Wandhalterung, kpl. Oberlager, kpl. Classic Wall-Fixed H. Reel 50 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Wall bracket, cpl. Bracket, cpl. Dévidoir portable 50 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Support mural, cpl. Support, cpl. 901-00.100.00 2684-00.660.00 8010-00.610.00 8010-00.720.00 Classic Schlauchtrommel 10 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Polybeutel, kpl. Classic Hose Reel 10 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Accessory bag, cpl. Dévidoir portable 10 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 232-00.600.16 2620-00.600.08 8007-00.600.26 2690-00.600.16 2684-00.660.00 2625-00.600.91 1625-00.600.16 901-00.100.00 Schlauchwagen 50 Set bis Baujahr 2014 Schlauchwagen 50 Rad, anthrazit Verbindungsrohr Traverse Kurbel Anschlusshülse, kpl. Blende Blechschraube 4,2x13-C-H Hahnstück, kpl. 3/4" Hose Trolley 50 Set until 2014 Hose Trolley 50 Wheel, grey Connecting tube Cross arm Crank Conductor barrel, cpl. Screen Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tap connector, cpl. 3/4" Dévidoir sur roues 50 Set jusqu’a 2014 Dévidoir sur roues 50 Roue, gris Tube de connexion Traverse Manivelle Douille de raccord, cpl. Enjoliveur de roue Vis à tôle 4,2x13-C-H Nez de robinet, cpl. 3/4" Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8007 Art. 8009 Art. 8010 Art. 8012 Art. 8011 * * * * * 367 368 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2634 Art. 2635 Bezeichnung Description Désignation Schlauchmobil 30 roll-up Hose Trolley 30 roll-up Dévidoir sur roues 30 roll-up bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 Schlauchmobil 30 komplett montiert Hose Trolley 30 roll-up cpl. with hose Dévidoir sur roues 30 roll-up éqiupé bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1 2605-00.600.20 Traverse Cross arm Traverse 10 2641-00.600.26 Führungsscheibe Guiding disc Rondelle de guidage 11 2472-00.600.10 Laufrolle Roller Rouleau 12 * 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 13 * 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 14 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 16 * 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 18 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 22 4040-00.600.16 Radkappe, anthrazit Wheel cover, grey Enjoliveur de roue, gris 25 4040-00.600.50 Laufrad, kpl. Wheel, cpl. Roue, cpl. Art. 2641 Art. 2642 4* 2641-00.600.41 Schlauchmobil 70 roll-up Hose trolley 70 mobil Dévidoir sur roues 70 roll-up bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 Schlauchmobil 70 roll-up Hose trolley 70 mobil Dévidoir sur roues 70 roll-up bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 Attacheur Aufhänger Hook 5 232-00.600.41 Verbindungsrohr 20x0,7x325 Connection tube 20x0,7x325 Tube de connexion 20x0,7x325 6,25 * 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Vis à tôle 4,2x38-C-H 14 * 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H 15 * 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 16 4040-00.600.50 Laufrad, kpl. Wheel, cpl. Roue, cpl. 17 4040-00.600.16 Radkappe, anthrazit Wheel cover, grey Enjoliveur de roue, gris 21 2641-00.600.26 Führungsscheibe Guiding disc Rondelle de guidage 22 2472-00.600.10 Laufrolle Roller Rouleau 24 2631-00.600.11 Trommelscheibe 15 cm breit Reel disc 15 cm Disque plateau 15 cm 26 * 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 27 * 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 28 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 29 * 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 30 * 2631-00.600.16 Zwischenstück Intermediate piece Pièce intermédiaire 16-17,31-41 2641-00.724.00 Seitenteil, rechts, m. Antrieb Side part, right, with drive Partie latérale, droite avec entraînement Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 369 370 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2647 Bezeichnung Description Désignation Wand-Schlauchbox 10 roll-up Wall-Mounted Hose Box 10 roll-up automatic Dévidoir mural automatic 10 roll-up bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 8022-00.600.41 Wandhalter Wall bracket Support mural 21,22 8022-00.720.00 Alu-Rohr, vollst. Aluminium tube, cpl. Tube aluminium, cpl. 23 4646-00.711.00 Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter Water stop 1/2" Aquastop 1/2" 25 4646-00.610.06 Klemmmutter Lock nut Ecrou de serrage 27 2647-00.600.36 Schlauchstopper Stopper Arrêt 31 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 31,32 915-00.600.00 Schlauchstück 1/2", kpl. Hose connector 1/2", cpl. Raccord rapide 1/2", cpl. 37 991-00.003.02 O-Ring 12,1x2,7 O-ring 12,1x2,7 Joint torique 12,1x2,7 2648-00.770.00 Polybeutel, groß Accessory bag large Sachet d’accessoires grand Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up automatic Dévidoir portable 20 roll-up automatic jusqu’a 2012 20 Art. 2648 bis Baujahr 2012 until 2012 1,2 2648-00.799.00 Halterohr, kpl. Handle tube, cpl. Tube de connexion, cpl. 3 2648-00.600.21 Halter Wall bracket Support mural 10-12 2648-00.790.00 Blindnippel Nipple Raccord fileté 12,42 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 38 2648-00.600.62 Stopper Stopper Arrêt 40 2015-00.600.21 Überwurfmutter 1/2" Union Nut 1/2" Écoru-raccord 1/2" 2648-00.770.00 Polybeutel, groß Accessory bag large Sachet d’accessoires grand 1815-00.791.00 Diebstahlsicherung, kpl. Anti-theft device, cpl. Antivol, cpl. Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic Plus Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up automatic plus Dévidoir portable 20 roll-up automatic plus jusqu’a 2012 Art. 2656 bis Baujahr 2012 until 2012 50 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 50-52 2650-00.605.00 Schlauchführung, vollst. Hose guide, cpl. Guide-tuyau, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 2648 All other spare parts art. 2648 Pour toutes les autres pièces, voir 2648 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 371 372 2 23 21 22 18 3 20 19 19 1 18 17 4 13 11 Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic 6 12 15 5 16 14 10 9 8 7 Art.-Nr. 8024/A Art.-Nr. 8023/A 1 23 21 22 18 2 20 19 19 18 17 13 11 3 Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic 12 15 16 14 10 9 8 5 4 7 6 Art.-Nr. 8022/A Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Comfort Wall-Mounted Hose Box 15 roll-up automatic Screw PT5x20 O-ring 10,5x2,7 Plug Aluminium tube, cpl. Wall bracket Hose connector 1/2", cpl. Connection hose Lock nut 1/2" Clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw PT4,5x20 Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl. Dévidoir mural automatic 15 roll-up Comfort 8022-00.600.75 900-00.101.06 8022-00.600.42 8022-00.720.00 8022-00.600.41 915-00.600.00 8022-00.715.00 911-00.000.13 8022-00.600.79 8022-00.600.01 8022-00.600.52 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.600.76 8022-00.600.54 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 4068-00.600.96 2648-00.770.00 Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic Schraube PT5x20 O-Ring 10,5x2,7 Stopfen Alu-Rohr, vollst. Wandhalter Schlauchstück 1/2", kpl. Anschlussschlauch Klemmmutter 1/2" Schelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube PT4,5x20 Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2", kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst. Comfort Wall-Mounted Hose Box 25 roll-up automatic Comfort Wall-Mounted Hose Box 35 roll-up automatic Cover Screw PT5x50 O-ring 10,5x2,7 Wall bracket Screw Hose connector 1/2", cpl. Connection hose Lock nut 1/2" Clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw PT4,5x20 Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl. Adapter plate Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort 8023-00.900.01 8022-00.600.74 2613-00.600.25 8023-00.900.03 8023-00.900.04 915-00.600.00 8023-00.901.00 911-00.000.13 8022-00.600.79 8022-00.600.01 8023-00.600.06 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.600.76 8022-00.600.54 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 2648-00.600.80 2648-00.770.00 8023-00.650.06 Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Abdeckung Schraube PT5x50 O-Ring 10,5x2,7 Wandhalterung Schraube Schlauchstück 1/2", kpl. Anschlussschlauch Klemmmutter 1/2" Schelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube PT4,5x20 Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2", kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst. Adapterplatte Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8022 1 3,22 4 4,5 6 7,8 7-14,16 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23 Art. 8023 Art. 8024 1 2 4 5 6 7,8 7-14,16 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23 Vis PT5x20 Joint torique 10,5x2,7 Bouchon de fermeture Tube aluminium, cpl. Support mural Raccord rapide 1/2", cpl. Tuyau de raccordement Écrou de serrage 1/2" Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis PT4,5x20 Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl. Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort Couvercle Vis PT5x50 Joint torique 10,5x2,7 Support mural Vis Raccord rapide 1/2", cpl. Tuyau de raccordement Écrou de serrage 1/2" Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis PT4,5x20 Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl. Plaque d’adaptation 373 374 2 1 47 3 46 17 19 20 4 22 49 48 21 18 13 12 15 14 8 9 23 50 5 10 6 16 12 24 12 13 11 12 25 26 12 37 27 7 28 29 38 30 12 31 39 36 28 41 33 40 31 32 34 12 12 30 35 43 42 45 32 44 Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Art.-Nr. 8025 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 8025-20 Bezeichnung Description Désignation Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Comfort Wall-Mounted Hose Box 35 roll-up automatic Li Dévidoir mural automatic Li 35 roll-up Comfort 1 8022-00.600.74 Schraube PT5x50 Screw PT5x50 Vis PT5x50 2,30 2648-00.600.89 STS Schraube 40x16 STS Screw 40x16 STS Vis 40x16 3 8025-00.900.01 Hauptachse Main axle Axe principal 5 8025-00.900.02 Motor mit Ritzel Motor with pinion Moteur avec pignon 6 8025-00.900.03 Motorhalter Motor holder Support moteur 7 8022-00.600.75 Schraube PT5x20 Screw PT5x20 Vis PT5x20 11 8025-00.900.04 Zahnriemen 474-3M-4 Toothed belt 474-3M-4 Courroie crantrée 474-3M-4 12,38 8022-00.600.76 Schraube PT4,5x20 Screw PT4,5x20 Vis PT4,5x20 17 2648-00.600.79 Zahnscheibe Tooth lock washer Disque dentée 18 8023-00.900.05 Zahnriemen 633-3M-4 Toothed belt 633-3M-4 Courroie crantrée 633-3M-4 19 8022-00.600.32 Schlauchführung links Hose guide, right Guide-tuyau, droite 20 8022-00.600.33 Rolle Roll Poulie 21 2648-00.600.42 Nutenstein Sliding block Coulisseau 22 8022-00.600.31 Schlauchführung rechts Hose guide, left Guide-tuyau, gauche 23 8023-00.600.02 Nutenwelle Shaft axle Arbre cannelé 26 8840-00.610.03 Kontaktstecker Contact plug Fiche de contact 27 8022-00.600.21 Wasseranschluß Water connector Départ aérien 28 8022-00.600.79 Schelle Clamp Collier de serrage 31 2648-00.600.62 Stopper Stopper Arrêt 32 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 32,33 913-00.640.00 Wasserstop 1/2", kpl. Water stop 1/2", cpl. Aquastop 1/2", cpl. 900-00.101.06 34,36 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 35 8114-00.600.00 Spritze Spray nozzle Lance multijet 39 8022-00.600.01 Druckkompensator Pressure compensator Compensateur de pression 40 1252-00.500.36 O-Ring 28,25x2,62 O-ring 28,25x2,62 Joint torique 28,25x2,62 41 8023-00.600.06 Wasserführung Water pass Kit de passage d’eau 42 1670-00.600.06 O-Ring 20x2 O-ring 20x2 Joint torique 20x2 43 8022-00.600.54 Stopfen Plug Bouchon de fermeture Schlauchstück 1/2", kpl. Hose connector 1/2", cpl. Raccord rapide 1/2", cpl. 44,32 915-00.600.00 46 8840-00.630.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 46 8840-28.630.00 Ladegerät 18 V Li-Ion GB Battery charger 18 V Li-Ion BG Transformat. de charge 18 V Li-Ion GB 47 8025-00.900.06 Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah 48 8023-00.900.03 Wandhalterung Wall bracket Support mural 49 8023-00.900.04 Schraube Screw Vis 2648-00.600.80 Klebeschriftzug Sticking signature Paraphe de collage 2647-00.701.00 Polybeutel groß, vollst. Accessory bag large, cpl. Sachet d’accessoires grand, cpl. 8023-00.650.06 Adapterplatte Adapter plate Plaque d’adaptation Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 375 376 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2650 1,2 2650-00.600.16 Bezeichnung Description Désignation Wandschlauchhalter Wall-Fixed Hose Reel Dévidoir mural Tragegriff mit O-Ring Carrying handle with o-ring Poignée de transport avec joint torique O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Cheville D.8 2 900-00.101.06 3 1685-00.600.13 Universaldübel D.8 Dowel D.8 4 2650-00.600.21 Halterung Holding device Support mural 5 3500-00.000.06 Holzschraube 5x60 Wood screw 5x60 Vis à bois 5x60 6 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 7 2650-00.600.86 Tragachse Supporting axle Axe 2,8,9 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 9 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 10 2650-00.600.76 Klammer Clamp Clip de fixation 11 2650-00.600.66 Winkelstück Bend Connector Raccord coudé 11-15 2650-00.902.00 Wasserführung, vollst. Water pass, cpl. Kit de passage d’eau, cpl. 12 2816-00.101.12 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage O-Ring 19,8x3,6 O-ring 19,8x3,6 Joint torique 19,8x3,6 Kit de départ, cpl. 13,15 901-00.100.00 956-00.032.06 14,15 2650-00.711.00 Abgangsstück, vollst. Bend, cpl. 16 2650-00.690.01 Trommeldeckel Drum cover Couvercle de tambour 17 2650-00.600.46 Drehknopf Turning knob Bouton rotatif 19 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 2650-00.901.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Art. 2651 Schlauchführungsrolle Hose Guidance Guide-tuyau bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 3 1685-00.600.13 Universaldübel D.8 Dowel D.8 Cheville D.8 5 3500-00.000.06 Holzschraube 5x60 Wood screw 5x60 Vis à bois 5x60 6 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 6,21,22 2650-00.605.00 Schlauchführung, vollst. Hose guide, cpl. Guide-tuyau, cpl. Art. 2662 Classic Schlauchbox 15 Set Classic Hose Box 15 Set Dévidoir portable 15 Classic compact 1 2684-00.650.21 Dorn Pin Épine 1,2 2684-00.650.00 Kurbel, vollst. Crank, cpl. Manivelle, cpl. 3 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 5 2684-00.640.01 Trommelscheibe Real disc Disque plateau 6 2662-00.610.01 Achse Axle Axe 7 2662-00.610.16 Schlauchklemme Hose clamp Borne pour tuyau 13 2662-00.610.06 Traverse Cross arm Traverse 14 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 14-16,20 2662-00.710.00 Adapter, kpl. Adapter, cpl. Adaptateur, cpl. O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 16,17 19 900-00.101.06 2662-00.600.11 Griff Handle Poignée 1430-00.004.04 O-Ring 16x3 O-ring 16x3 Joint torique 16x3 2847-00.600.39 O-Ring 24x3,6 O-ring 24x3,6 Joint torique 24x3,6 2662-00.730.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Schlauchbox Thru Flow Hose Box Dévidoir portable bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 2665-00.600.76 Achse Axle Axe 2665-00.600.31 Knopf Button Bouton 2665-00.701.00 Klemmteil mit O-Ring Lock part with o-ring Pièce de serrage avec joint torique Art. 2665 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 913-00.640.00 Wasserstop 1/2", kpl. Water stop 1/2", cpl. Aquastop 1/2", cpl. 924-00.600.00 Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Adaptateur 1" - 3/4", cpl. 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 377 378 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2674 Bezeichnung Description Désignation Metall-Schlauchwagen 100 Metal hose trolley 100 Dévidoir métal sur roues 100 Führungsknoten Guiding knot Jonction de guidage Sechskantmutter M5 SW10 Hexagonal nut M5 SW10 Écrou hexagonal M5 SW10 3* 2676-00.600.66 4* 853-00.002.09 5 2676-00.830.00 Schlauchführung Hose guide Guide-tuyau 6 2674-00.600.01 Stützbügel Support bow Support 7* 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 8* 2625-00.600.91 Blende Screen Enjoliveur de roue 9 2620-00.610.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 10* 2676-00.600.11 Lagerschale Bearing seat Coquille de coussinet 11 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 O-ring 16,9x2,7 Joint torique 16,9x2,7 12 2676-00.600.01 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 13* 2110-00.600.40 Blechschraube 4,2x16-C-H Sheet metal screw 4,2x16-C-H Vis à tôle 4,2x16-C-H 15 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 16 2676-00.600.06 Seitenteil, links Side part, left Partie latérale, gauche 18 1670-00.613.00 Hahnstück, kpl. Tap connector, cpl. Nez de robinet, cpl. 19 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 20* 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 21* 2676-00.600.96 Scheibe Disc Disque 22 2676-00.620.00 Kurbel, vollst. Crank, cpl. Manivelle, cpl. 23 335-00.600.01 Linsenschraube M5x10-H Oval head screw M5x10-H Vis à tête bombée M5x10-H 24 2676-00.610.11 26,19* 803-00.611.00 Nabe Hub Moyeu Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traverse 27 2676-00.610.21 Traverse Cross arm 28* 2676-00.600.16 Lager Bearing Palier 2801-00.700.00 Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 2678-26.801.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sacchet d’accessoires, cpl. Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont comprises dans le sachet d’accessoires. Metall-Schlauchwagen 200 Metal hose trolley 200 Dévidoir métal sur roues 200 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 Bild-Nr. 6 ist nicht lieferbar. Alle anderen Ersatzteile siehe Art. 2674. Ref. No. 6 is not available. All other spare parts see Art. 2674. Ref.-No. 6 n‘est pas livrable. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2674. Dévidoir portable 30 * Art. 2676 Art. 2690 Schlauchbox 30 mobil Mobil Hose Box 30 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 1 901-00.100.00 3 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 4 2690-00.600.16 Kurbel Crank Manivelle 5 2690-00.600.12 Traverse Cross arm Traverse 7 2690-00.600.36 Anschlusshülse Conductor barrel Douille de raccord Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 911-00.000.13 2690-00.711.00 379 380 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 2681 Bezeichnung Description Désignation Metall-Schlauchwagen 60 Metal Hose Trolley 60 Dévidoir métal sur roues 60 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 2 232-00.600.31 3 2671-00.690.03 Kurbelaufnahme, grau Crank adapter, grey Logement pour manivelle, gris 4 2681-00.600.23 Knoten rechts Node right Partie latérale droite 5 2671-00.600.46 Verschlusskappe Sealing cap Chapeau de fermeture 6 2671-00.707.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 7 2681-00.600.41 Blechschraube 4,2x38 C-T20 A270 Sheet metal scr. 4,2x38 C-T20 A270 Vis à tôle 4,2x38 C-T20 A270 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H 8,17 900-00.101.06 9 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H 11 2671-00.600.67 Schnellbefestigungkappe Quick-fixing cap Chapeau fixation rapide 12 2681-00.600.36 Rad Wheel Roue 13 2681-00.600.31 Achse Axle Axe Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 16,17 901-00.100.00 18 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 19 2681-00.600.18 Knoten links Node left Partie latérale gauche 20 2671-00.600.90 Wasserdurchlauf grau Water pass grey Passage d’eau gris 21 2681-00.600.42 Druckkompensator Pressure compensator Compensateur de pression 8101-00.600.22 Klebeschriftzug GARDENA Sticking signature GARDENA Paraphe de collage GARDENA Art. 2691 Schlauchträger-Set Hose Reel Set Dévidoir portable équipé 2 2605-00.600.20 Traverse Cross arm Traverse 3 2691-00.600.11 Trommelscheibe Reel disc Disque plateau 4 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 6 2690-00.600.16 Kurbel Crank, cpl. Manivelle, cpl. 13,14 2605-00.701.00 Anschlusshülse, vollst. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 19,2 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2691-00.712.00 Systemteile verblistert Accessory bag Sachet d’accessoires Abb. siehe Art. 2692 Picture see Art. 2692 Figure voir réf. 2692 30 Art. 2692 Schlauchwagen-Set Hose Trolley Set Dévidoir sur roues équipé 2 2605-00.600.20 Traverse Cross arm Traverse 3 2691-00.600.11 Trommelscheibe Reel disc Disque plateau 4 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 6 2690-00.600.16 Kurbel Crank, cpl. Manivelle, cpl. 7 2638-00.600.26 Stecknabe Plug in hub Moyeu enfichable 8 2638-00.600.21 Rad Wheel Roue 13,14 2605-00.701.00 Anschlusshülse, vollst. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2691-00.712.00 Systemteile verblistert Accessory bag Sachet d’accessoires Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 19,2 30 381 382 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Comfort Schlauchwagen easyRoll Comfort Hose Trolley easyRoll Dévidoir easyRoll Comfort bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 2683-00.712.00 Polybeutel m. Schlauchstopp Accessory bag with stopper Sachet d’accessoires avec arrêt 1-16 2683-00.610.00 Schubgabel, kpl. Top frame, cpl. Guidon, cpl. 5 2684-00.600.32 Halterung Holding device Support mural 6 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 9 2684-00.611.21 Nutenwelle 60 Shaft axle 60 Arbre cannelé 60 14 2684-00.611.16 Abdeckung Cover Couvercle 15 2648-00.600.42 Nutenstein Sliding block Coulisseau 20 2684-00.730.00 Rollenträger vormont. Pulley carrier Support de poulies 20-22 2684-00.630.00 Seitenteil, vollst. Side part, cpl. Partie latérale, cpl. 23,24 2684-00.620.00 Standbügel, kpl. Bracket, cpl. Arceau support 24 2684-00.620.01 Fuß Base Pied en fonte 25 2684-00.630.06 Radreifen Tyre Bandage de roue 26 2684-00.650.00 Kurbel, vollst. Crank, cpl. Manivelle, cpl. 27 2684-00.650.21 Dorn Pin Épine 30 2684-00.600.01 Steckachse Floating axle Demi-arbre 31 2684-00.640.01 Trommelscheibe Real disc Disque plateau 32 2684-00.640.06 Traverse 60 Cross arm 60 Traverse 60 33-36 2684-00.660.00 Anschlusshülse, kpl. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 34 1121-00.000.01 Art. 2683 1-3 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 35,37 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 36 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" Art. 2684 Comfort Schlauchw. easyRoll plus Comfort Hose Trolley easyRoll plus Dévidoir easyRoll plus Comfort bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 1 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 1-6,9-30,46 2684-00.610.00 Schubgabel, kpl. Top frame, cpl. Guidon, cpl. 1,52-53 2683-00.712.00 Polybeutel m. Schlauchstopp Accessory bag with stopper Sachet d’accessoires avec arrêt 7 2684-00.650.21 Dorn Pin Épine 8 2684-00.650.00 Kurbel, vollst. Crank, cpl. Manivelle, cpl. 10 2684-00.600.32 Halterung Holding device Support mural 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 12 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 23 2684-00.611.21 Nutenwelle 60 Shaft axle 60 Arbre cannelé 60 27 2684-00.611.16 Abdeckung Cover Couvercle 28 2648-00.600.42 Nutenstein Sliding block Coulisseau 30 2684-00.611.01 Ablage 60 Handle box 60 Porte-accessoires 60 31 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 31-33,36 2684-00.660.00 Anschlusshülse, kpl. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 33 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 34 2684-00.640.01 Trommelscheibe Real disc Disque plateau 35 2684-00.640.06 Traverse 60 Cross arm 60 Traverse 60 38 2684-00.600.12 Knoten rechts Node right Partie latérale droite 39 2684-00.600.01 Steckachse Floating axle Demi-arbre 41-43 2684-00.630.00 Seitenteil, vollst. Side part, cpl. Partie latérale, cpl. 43 2684-00.730.00 Rollenträger vormont. Pulley carrier Support de poulies 44 2684-00.630.06 Radreifen Tyre Bandage de roue 45 2684-00.600.07 Knoten links Node left Partie latérale gauche 47-50 2684-00.620.00 Standbügel, kpl. Bracket, cpl. Arceau support 48 2684-00.620.01 Fuß Base Pied en fonte Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 11,32 383 384 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 804 Bezeichnung Description Désignation Comfort Pumpsprüher 0,5 L Comfort Pump Sprayer 0,5 L Pulvérisateur à gâchette 0,5 L Comfort 1 880-00.000.34 Düsenplatte Nozzle plate Plaque de buse 1,2 804-00.702.00 Düse, vollst. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 1-9 804-00.703.00 Sprühkopf, vollst. Sprayer head cpl. Pulvérisateur, cpl. 3 845-00.600.45 O-Ring 11x2,2 O-ring 11x2,2 Joint torique 11x2,2 8 845-00.600.41 Dichtscheibe Gasket Garniture 9 845-00.704.00 Filter, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. Art. 805 Comfort Pumpsprüher 1,0 L Comfort Pump Sprayer 1 L Pulvérisateur à gâchette 1 L Comfort 1,2 804-00.702.00 Düse, vollst. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 1-9 805-00.703.00 Sprühkopf, vollst. Sprayer head cpl. Pulvérisateur, cpl. Art. 806 Premium Pumpsprüher 1,0 L Premium Pump Sprayer 1 L Pulvérisateur à gâchette 1 L Premium 1,2 806-00.610.00 Düse, vollst. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 1-9 806-00.703.00 Sprühkopf, vollst. Sprayer head cpl. Pulvérisateur, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 804 All other spare parts see ar. 804 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 804 Comfort Drucksprüher 1,25 L Comfort Pressure Sprayer 1,25 L Pulvérisateur à pre. préalable 1,25 L Comfort Pumpengriff, vollst. Pump handle, cpl. Poignée de pompe, cpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H O-Ring 15,54x2,62 O-ring 15,54x2,62 Joint torique 15,54x2,62 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H Taste Trigger Gâchette Art. 814 1,3 814-00.702.00 2 2546-00.600.28 3 871-00.000.22 4 1625-00.600.16 5 814-00.600.16 6 2000-00.000.14 O-Ring 8,9x1,9 O-ring 8,9x1,9 Joint torique 8,9x1,9 7 867-00.600.56 Düse, rot (Art. 5386-20) Nozzle, red (Art. 5386-20) Buse, rouge (Réf. 5386-20) 8 814-00.600.06 Sprührohr Nozzle tube Tube de buse 10 1182-00.620.12 O-Ring 6x2,2 O-ring 6x2,2 Joint torique 6x2,2 11 7200-00.000.14 O-Ring 4,2x1,9 O-ring 4,2x1,9 Joint torique 4,2x1,9 12 864-00.600.36 Ventilkörper Valve body Corps de soupape 14 814-00.600.26 Drücker Trigger Gâchette 15 814-00.600.01 Hauptgriff Main handle Poignée principal 16 864-00.600.44 Flachdichtung Washer Joint plat 17 864-00.600.41 Pumpenzylinder Pump cylinder Cylindre 18 867-00.600.62 Dichtkappe Seal cap Capuchon d’étanchéité 19-20 814-00.701.00 Schlauch 1,25 L, vollst. Hose 1,25 L, cpl. Tuyau 1,25 L, cpl. 20 845-00.704.00 Filter, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 21 864-00.600.48 O-Ring 60x4 O-ring 60x4 Joint torique 60x4 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 385 386 Bild Nr. Picture No. Art. 822 Art. 823 Art. 824 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13,14 15 16 16-18 17 19 20 20-27 22 24 25 26 26,27 Art. 828 9 12 16 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 822-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 822-00.630.00 875-00.600.06 822-00.600.11 875-00.600.53 875-00.732.00 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 949-00.010.00 5385-00.701.00 828-00.600.11 828-00.600.01 828-00.600.06 Art. 892 1 2 3 4 5 6 7 8 9 430-00.600.22 1625-00.600.16 430-00.600.30 430-00.650.00 892-00.600.06 892-00.600.11 892-00.600.01 2638-00.600.21 2638-00.600.26 Bezeichnung Description Désignation Drucksprüher 5 L Drucksprüher 5 L - Aktion Drucksprüher-Set 5 L - Aktion Pumpengriff, kpl. O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80x4 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20) Pressure Sprayer 5 L Pressure Sprayer 5 L Pressure Sprayer 5 L Pump handle, cpl. O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80x4 for container Retainer Strap Hose Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve, cpl. Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 L Pulvérisateur à pression préalable 5 L Pulvérisateur à pression préalable 5 L Poignée de pompe, cpl. Joint torique 29,74x3,53 Joint torique 46,99x5,33 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de surpression Joint torique 80x4 pour réservoir Support Bretelle Tuyau Capuchon, gris Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Filtre Écrou de serrage, court Soupape à main, cpl. Gâchette, rouge Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Joint torique 11,5x1,5 Bouchon de fermeture à vis, cpl. Jeu de joints (Réf. 5385-20) Classic Drucksprüher 5 L Trageriemen Fuß Düse Classic Pressure Sprayer 5 L Strap Base Nozzle Pulvérisateur à press. préalable 5 L Classic Bretelle Pied en fonte Buse Alle anderen Teile wie bei Art. 822 All other spare parts see art. 822 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 822 Trolly bis Baujahr 2014 T-Griff Blechschraube 4,2x13-C-H Rohr Rohr unten, kpl. Halterung Befestigungsband Fahrwerk Rad Stecknabe Trolley until 2014 T-handle Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tube Tube bottom part, cpl. Retainer Tie strap Carriage Wheel Plug in hub Chariot pour pulvérisateur jusqu’a 2014 Poignée en T Vis à tôle 4,2x13-C-H Tube Tube partie inférieure, cpl. Crochet Bande de fixation Châssis Roue Moyeu enfichable Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 387 388 852/853/856 Druckspritzen 857/858 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation 880-00.000.34 845-00.702.00 845-00.600.45 845-00.703.00 845-00.704.00 Pumpsprüher 0,5 l bis Baujahr 2010 Düsenplatte Düse rot, vollst. O-Ring 11x2,2 Sprühkopf, vollst. - 0,5 l Filter, vollst. Pump Sprayer 0,5 l until 2010 Nozzle plate Nozzle red, cpl. O-ring 11x2,2 Sprayer head cpl. - 0,5 l Filter, cpl. Pulvérisateur á gâchette 0,5 l jusqu’a 2010 Plaque de buse Buse rouge, cpl. Joint torique 11x2,2 Pulvérisateur, cpl. - 0,5 l Filtre, cpl. 847-00.703.00 Pumpsprüher 1 l bis Baujahr 2010 Sprühkopf, vollst. - 1 l - Pump Sprayer 1 l until 2010 Sprayer head cpl. - 1 l - Pulvérisateur á gâchette 1 l jusqu’a 2010 Pulvérisateur, cpl. - 1 l - Alle anderen Teile wie bei Art. 845 All other spare parts see Art. 845 Pour toutes les autres pièces voir réf. 845 2546-00.600.28 864-00.702.00 871-00.000.22 864-00.600.16 7200-00.000.14 864-00.600.46 864-00.600.48 867-00.600.62 845-00.704.00 864-00.701.00 864-00.600.41 864-00.600.44 864-00.600.01 864-00.600.36 1182-00.620.12 867-00.600.56 864-00.600.06 2000-00.000.14 1625-00.600.16 Drucksprüher 1,25 l bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H Pumpengriff, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Taste O-Ring 4,2x1,9 Druckfeder O-Ring 60x4 Dichtkappe Filter, vollst. Schlauch 1,25 L, vollst. Pumpenzylinder Flachdichtung Hauptgriff Ventilkörper O-Ring 6x2,2 Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr O-Ring 8,9x1,9 Blechschraube 4,2x13-C-H Pressure Sprayer 1,25 l until 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pump handle, cpl. O-ring 15,54x2,62 Button O-ring 4,2x1,9 Pressure spring O-ring 60x4 Seal cap Filter, cpl. Hose 1,25 L, cpl. Pump cylinder Washer Main handle Valve body O-ring 6x2,2 Nozzle, red (Art. 5386-20) Nozzle tube O-ring 8,9x1,9 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Pulvérisateur á pression préalable 1,25 l jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H Poignée de pompe, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Gâchette Joint torique 4,2x1,9 Ressort de pression Joint torique 60x4 Capuchon d’étanchéité Filtre, cpl. Tuyau 1,25 L, cpl. Cylindre Joint plat Poignée principal Corps de soupape Joint torique 6x2,2 Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de buse Joint torique 8,9x1,9 Vis à tôle 4,2x13-C-H 880-00.000.34 2000-00.000.14 Mini-Sprayer 1/2 l bis Baujahr 1994 Düsenplatte O-Ring 8,9x1,9 Mini-Sprayer 1/2 l until 1994 Nozzle plate O-ring 8,9x1,9 Pulvérisateur mini 1/2 l jusqu’a 1994 Plaque de buse Joint torique 8,9x1,9 Universal-Sprayer, türkis Baujahr 1989 Ventilgummi Universal Pressure-Sprayer, Year of construction 1989 Valve rubber Pulvérisateur universal Année de fabrication 1989 Valve en caoutchouc Druckspritzen 3/5/8 l bis Baujahr 1993 Druckspritzen 3/5 l bis Baujahr 1994 Pumpengriff, vollst. Sechskantmutter M5 SW10 Führungsbuchse Blechschraube 4,2x22-C-H O-Ring 29,74x3,53 Pumpenrohr Dichtkappe O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Überwurfmutter lang, anthrazit Schlauchnippel, vollst. Handventil, kpl. Drücker, rot Überwurfmutter, grau Ventilkörper, kpl. Druckfeder Verschlussschraube, kpl. Düsenrohr + Handventil Dichtungssatz (Art. 5385-20) Flachdichtung 19,3x3 Pressure Sprayer 3/5/8 l until 1993 Pressure Sprayer 3/5 l until 1994 Pump handle, cpl. Hexagonal nut M5 SW10 Guide bush Sheet metal screw 4,2x22-C-H O-ring 29,74x3,53 Pump cylinder Seal cap O-ring 46,99x5,33 Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Union nut long, anthracite Hose nipple, cpl. Hand valve, cpl. Trigger, red Union nut, rey Valve body, cpl. Pressure spring Locking screw, cpl. Nozzle pipe + hand valve Washer-set (Art. 5385-20) Washer 19,3x3 Pulvérisateur á pression préalable 3/5/8 l jusqu’a 1993 Pulvérisateur á pression préalable 3/5/ l jusqu’a 1994 Poignée de pompe, cpl. Écrou hexagonal M5 SW10 Guide coulissant Vis à tôle 4,2x22-C-H Joint torique 29,74x3,53 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Joint torique 46,99x5,33 Soupape de cylindre de pompe, cpl. Soupape de surpression Écrou-raccord long, anthracite Raccord pour tuyau, cpl. Soupape à main, cpl. Gâchette, rouge Écrou-raccord, gris Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Bouchon de fermeture à vis, cpl. Tube de pulvérisat. + soupape à main Jeu de joints (Réf. 5385-20) Joint plat 19,3x3 Verlängerungsrohr für Art. 852/857/858 bis Baujahr 1994 Verlängerungsrohr 100 cm Extension Lance for Art. 852/857/858 until 1994 Extension lance 100 cm Tube prolongateur pour réf. 852/857/858 jusqu’a 1994 Tube prolongateur 100 cm Drucksprayer, türkis Baujahr 1974 - 1980 Ventilgummi Dichtungssatz (Art. 5385-20) Pressure Sprayer, turquoise Year of construction 1974 - 1980 Valve rubber Washer-set (Art. 5385-20) Pulvérisateur á pression, turqouise Année de fabrication 1974 - 1980 Valve en caoutchouc Jeu de joints (Réf. 5385-20) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 845 Art. 847 Art. 864 1 2,3 3 4 7 8 9 11 12,13 12-14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Art. 850 Art. 881 881-00.006.03 Art. 852/853/856 Art. 857/858 1 1.3 1.4 1.7 1.8 2 2 2.1.1 2.2 4 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7,8 853-00.002.00 853-00.002.09 853-00.002.11 853-00.002.16 872-00.000.22 882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.002.06 882-00.026.00 875-00.722.00 882-00.000.39 853-00.704.00 853-00.620.00 853-00.001.46 853-00.001.17 853-00.711.00 853-00.001.31 949-00.010.00 875-00.725.00 5385-00.701.00 1120-00.000.01 Art. 896 896-00.700.00 Art. 862/863/866 881-00.006.03 5385-00.701.00 389 390 Bild Nr. Picture No. Art. 867 1 2 3 4 5 6,7 7x 9 10 11 * 12 x 13 14 x 16 17 x 18,17 19o 20o 21o 22o 23,7 24 25 24-30,22o 27,28 28 x 29 30 31-33o 32 33 x Art. 869 10 20 Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 867-00.600.11 867-00.600.16 2546-00.600.28 867-00.600.68 867-00.600.80 822-00.630.00 945-00.000.11 867-00.600.21 828-00.600.11 867-01.600.06 1353-00.600.27 867-00.600.61 867-00.600.62 867-00.600.64 872-00.000.22 867-00.616.00 867-00.600.63 867-00.600.65 882-00.000.39 867-00.610.06 867-00.915.00 949-00.001.13 853-00.001.46 867-00.610.00 949-00.010.00 1430-00.000.34 853-00.001.31 853-00.711.00 867-00.614.00 2000-00.000.14 867-00.600.56 867-00.700.00 875-00.600.53 869-00.600.06 Art. 894 894-00.600.06 894-00.701.00 Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00 Bezeichnung Description Désignation Drucksprüher 3 l Griff, rechts Griff, links Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder Mutter Überdruckventil O-Ring 4,9x1,9 Abdeckung, rot Trageriemen Deckel O-Ring 43,4x3,6 Pumprohr Dichtkappe O-Ring160x5 O-Ring 29,74x3,53 Pumpenkolben, vollst. Sieb Saugrohr Überwurfmutter lang, anthrazit Klemmmutter, kurz Schlauch, vollst. Drahtbügel Drücker, rot Handventil, vollst. Verschlussschraube, kpl. O-Ring 11,5x1,5 Druckfeder Ventilkörper, kpl. Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Düse, rot (Art. 5386-20) Dichtungssatz für Art. 867 + 869 (Art. 5384-20) Pressure Sprayer 3 l Handle, right Handle, left Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring Nut Piston pressure gauge O-ring 4,9x1,9 Cover, red Strap Cover O-ring 43,4x3,6 Pump cylinder Seal cap O-ring 160x5 O-ring 29,74x3,53 Pump piston cpl. Filter Vacuum pipe Union nut long, anthracite Lock nut, short Hose cpl. Wire bow Trigger, red Hand valve cpl. Locking screw, cpl. O-ring 11,5x1,5 Pressure spring Valve body, cpl. Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Nozzle, red (Art. 5386-20) Washer set for Art. 867 + 869 (Art. 5384-20) Pulvérisateur á pression préalable 3 l Poignée, droite Poignée, gauche Vis à tôle 4,2x19-C-H Ressort de pression Écrou Soupape de surpression Joint torique 4,9x1,9 Couvercle, rouge Bretelle Couvercle Joint torique 43,4x3,6 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Joint torique 160x5 Joint torique 29,74x3,53 Piston de pompe, cpl. Filtre Tuyau d’aspiration Écrou-raccord long, anthracite Écrou de serrage, court Tuyau, cpl. Anse en fil métallique Gâchette, rouge Soupape à main, cpl. Bouchon de fermeture à vis, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Ressort de pression Corps de soupape, cpl. Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Buse, rouge (Réf. 5386-20) Jeu de joints pour 864 + 869 (Réf. 5384-20) Alle mit x gekennzeichneten Dichtungen sind im Dichtungssatz enthalten. o = Alle Teile im Zubehörbeutel All washers signed with a X are included in the washer set. Les pièces mentionnées avec „x“ sont incluses dans le jeu de joints o = All parts in the accessory bag includedLes pièces mentionnées avec „o“ sont incluses dans le sachet d’accessoires Drucksprüher 5 l Trageriemen Saugrohr Pressure Sprayer 5 l Shoulder strap Vaccum pipe Pulvérisateur á pression préalable 5 l Bretelle Tuyau d’aspiration Alle anderen Teile wie bei Art. 867 All other spare parts see Art. 867 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 867 * Wichtiger Hinweis: Der Behälter, Bild Nr. 15 *, muß immer komplett mit dem Deckel, Bild-Nr. 11*, neu ersetzt werden. * Attention: Il faut toujours changer le réservoir no.15* et le couvercle no. 11* en même temps Sprühkegel Flachstrahldüse Sprühkegel, vollst. (Art. 894-20) * Attention: The container, picture no.15, has to be changed in every case thogether with the grey cap picture no.11. Spray Cone Nozzle Spray Cone, cpl. (Art. 894-20) Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20) Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20) Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm Ref. 897-20) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Cache de désherbage Buse pour extruder à plat Cache de désherbage, cpl. (Réf. 894) 391 392 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Art. 875 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12,13 13 14 15 15-17 16 18 19 19-26 20 21 23 24 25 25,26 x 875-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 822-00.630.00 875-00.600.06 875-00.600.64 875-00.600.53 875-00.732.00 882-00.000.39 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 949-00.001.13 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 949-00.010.00 5385-00.701.00 Art. 879 29 879-00.610.00 Art. 880 30-40 Art. 899 30-40 30-32 899-00.701.00 899-00.701.00 884-00.906.00 Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00 Art. 875 4 5 5 6 15-26 19 20-26 882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.026.00 875-00.722.00 875-00.725.00 853-00.001.17 853-00.620.00 Art. 896 896-00.700.00 Bezeichnung Description Désignation Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Pumpengriff mit Kolben O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80x4 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Überwurfmutter lang, anthrazit Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. Drahtbügel Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20) Pressure Sprayer 5 l until 2010 Pump handle with piston O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80x4 for container Retainer Shoulder strap Hose Union nut long, anthracite Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve cpl. Wire bow Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Poignée de pompe avec piston Joint torique 29,74x3,53 Joint torique 46,99x5,33 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de surpression Joint torique 80x4 pour réservoir Support Bretelle Tuyau Écrou-raccord long, anthracite Capuchon, gris Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Filtre Écrou de serrage, court Soupape à main, cpl. Anse en fil métallique Gâchette, rouge Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Joint torique 11,5x1,5 Bouchon de fermeture à vis, cpl. Jeu de joints (Réf. 5385-20) Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Düse, vollst. Pressure Sprayer 5 l until 2010 Nozzle, cpl. Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Buse, cpl Alle anderen Teile wie bei Art. 875, Bj. `95 All other spare parts see art. 875, since `95 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, a partir de `95 Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Teleskoprohr (Art. 899-20) Pressure Sprayer 5 l until 2010 Telescope tube (Art. 899-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Tube prolongateur (Réf. 899-20) Alle anderen Teile wie bei Art. 875 All other spare parts art. 875 Pour toutes les autres pièces, voir 875 Teleskoprohr Teleskoprohr (Art. 899-20) Düse, kpl. Telescope Tube Telescope tube (Art. 899-20) Nozzle, cpl. Tube télescopique Tube prolongateur (Réf. 899-20) Buse, cpl. Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20) Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20) Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm (Réf. 897-20) Druckspritze 5 l bis Baujahr 1994 Pumpenrohr Dichtkappe Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Düsenrohr + Handventil Überwurfmutter, grau Handventil, kpl. Sprayer 5 l until 1994 Pump cylinder Seal cap Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Nozzle pipe + hand valve Union nut, rey Hand valve, cpl. Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 1994 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de cylindre de pompe, cpl. Soupape de surpression Tube de pulvérisat. + soupape à main Écrou-raccord, gris Soupape à main, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 875 ab Bj. ‘95 All other spare parts see art. 875, Bj. ‘95. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, à partir de 1995 Verlängerungsrohr Verlängerungsrohr 100 cm Extension Head Extension lance 100 cm Tube prolongateur Tube prolongateur 100 cm Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 393 394 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 884 Rückenspritze 12 L Knapsack Sprayer 12 L Pulvérisateur 12 L Art. 885 Rückenspritze 12 L -BRD- Knapsack Sprayer 12 L -Germany- Pulvérisateur 12 L -Allemagne- 1,2 884-00.900.01 Tragegurt, kpl. Shoulder strap, cpl. Bretelle, cpl. 2 884-00.900.30 Metalllasche Metal tang Languette de mètal 4 884-00.900.14 Filter, gross Filter, large Filtre, grand 6+7 884-00.900.27 Behälterdeckel Cover for container Couvercle de réservoir 8 884-00.900.05 Gurtfixierung Strap adjustment Fixation de bretelle 13 884-00.900.06 Pumpenrohr Pumpe cylinder Cylindre de pompe 14 884-00.900.28 O-Ring 55x4 O-ring 55x4 Joint torique 55x4 15 884-00.900.22 Kugel Ball Boule 15-21 884-00.903.00 Pumpenkolben, vollst. Pump piston, cpl. Piston de pompe, cpl. 16 884-00.900.07 O-Ring 30x3 O-ring 30x3 Joint torique 30x3 18 884-00.900.11 Schlauch 36 cm lang Hose 36 cm long Tuyau 36 cm long 20 884-00.900.09 Dichtung Washer Joint 21 884-00.900.08 Kolben-Oberteil Piston upper part Piston - partie supérieure 23 884-00.900.19 O-Ring 8x2 O-ring 8x2 Joint torique 8x2 23,24,27-31 884-00.904.00 Handventil, vollst. Hand valve, cpl. Soupape à main, cpl. 24 884-00.900.16 Verbinder Connector Connecteur 25 884-00.900.18 Schraubhülse Threaded bush Douille filetée 26 884-00.900.15 Druckschlauch 140 cm lang Flexible pressure hose 140 cm long Tuyau à air comprimé 140 cm long 27 884-00.900.13 Filter, klein Filter, small Filtre, petit 28 884-00.900.17 Handtaste Manual button Clé de main 29 884-00.900.24 Federstück Piece of spring Morceau de plume 31 884-00.900.32 O-Ring 20x2 O-ring 20x2 Joint torique 20x2 32 884-00.900.31 Manometer, vollst. Pressure gauge, cpl. Manomètre, cpl. 33-35 884-00.907.00 Düsenrohr, kpl. Nozzle pipe, cpl. Tube de pulvérisateur, cpl. 34 884-00.900.23 Klemmhülse Collet Bague 37-39 884-00.906.00 Düse, kpl. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 884-00.610.00 Adapter -Spritzschutz- Adapter -splash guard- Adaptateur 884-00.901.00 Dichtungssatz (alle Dichtungen) Washer set (all washers) Jeu de joints (tous les joints) 884-00.902.00 Dichtungssatz-Viton- (alle Dichtungen) Washer set -Viton- (all washers) Jeu de joints -Viton- (tous les joints) bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 884-00.900.25 Adapter 10 mm Adapter 10 mm Adaptateur 10 mm 884-00.900.26 Verbindungsstück Connecting piece Connecteur Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 395 GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Ersatzteile im Internet: www.gardena.de/service Spare part online: www.gardena.com Pièces détachées en ligne: www.gardena.com/fr/support Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen laut gültigen GARDENA-Geschäftsbedingungen. Änderungen in der Ausstattung und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor. 95-52.900.00/2015 Ersatzteilpreisliste_Titel_Rueck2015.indd 2 16.01.15 08:10
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Questions & Answers
2024-05-21
T T V
What is the size of the Gardena screw with part number 62553-12.080.08?
The Gardena screw with part number 62553-12.080.08 is size 12x80
What is the thread type of the M10 screw with 17mm wrench size used in my Gardena lawnmower?
The thread type of the M10 screw with 17mm wrench size used in your Gardena lawnmower is not specified in the spare parts list
2024-05-21
T T V
What is the size of the bolt 62553-12.080.08 from Gardena?
The bolt has the size 12x80.