PLC-XP200L PLC-XP200K Multimedia-Projektor


Add to my manuals
88 Pages

advertisement

PLC-XP200L  PLC-XP200K Multimedia-Projektor | Manualzz
Multimedia-Projektor
MODELLPLC-XP200L
✽
PLC-XP200K
✽ Projektionsobjektiv nicht im Lieferumfang enthalten.
Bedienungsanleitung
Besonderheiten und Design
Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer und eines
hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette
von 1,07 Milliarden Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
◆ Vielseitige
Funktionen
Vielseitige Funktionen stehen zur Verfügung, wie
die Objektivverschiebung, die Decken- und die
Rückprojektion, die onmidirektionale Senkrechtprojektion,
die Auswahl verschiedener Objektive usw.
◆
Verschiedene Fernbedienungsverwendungsarten
Die Fernbedienung kann als Kabel-Fernbedienung, als
kabellose Fernbedienung oder als PC-Maus verwendet
werden. Außerdem stehen acht verschiedene
Fernbedienungscodes und verschiedene auswählbare
Zeigerformen zur Verfügung.
◆
Einfache Computereinstellung
Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System und
kann deshalb fast alle Computer-Ausgangssignale
rasch erkennen (Seite 38). Unterstützt Auflösungen
bis zu WUXGA.
◆
Sinnvolle Funktionen für Präsentationen
Die Digitalzoomfunktion erlaubt Ihnen sich
während einer Präsentation auf die entscheidende
Information zu konzentrieren (Seiten 15, 44).
◆
Sicherheitsfunktion
Die Sicherheitsfunktion ist zur Sicherung des
Projektors. Mit der Tastensperrfunktion kann
die Bedienung der seitlichen Projektor- und der
Fernbedienungstasten gesperrt werden (Seite 57).
Mit der PIN-Codesperre wird eine unautorisierte
Verwendung des Projektors ausgeschlossen
(Seiten 57 - 58).
◆
Energiesparfunktion
Mit dieser Funktion wird die Leistungsaufnahme
reduziert und die Lampenlebensdauer verlängert
(Seite 56).
◆ Automatischer
Filterwechsel
Der Filterzustand wird automatisch vom Projektor
überwacht, wenn eine Verstopfung festgestellt
wird, so wird der Filter automatisch gewechselt.
◆
Motorangetriebene Objektivverschiebung
Das Projektionsobjektiv lässt sich mit der
motorangetriebenen Objektivverschiebung nach
oben, unten, links und rechts verschieben. Mit
dieser Funktion lässt sich das Projektionsbild
einfach auf eine bestimmt Position einstellen. Das
Zoom und der Fokus lassen sich ebenfalls mit
Motorantrieb einstellen. (Seite 30)
✔Hinweise:
◆
Mehrsprachenmenü
Das Bedienungsmenü kann in den Sprachen
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch,
Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch,
Russisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch
angezeigt werden (Seite 52).
◆
Netzwerktauglich
Der Projektor lässt sich mit einem optionalen
PJ-Net Organizer bedienen und steuern.
◆
Logofunktion
Mit der Logofunktion lässt sich das Bildschirmlogo
einstellen (Seiten 53 - 54). Für das Bildschirmlogo,
das beim Einschalten oder zwischen
Präsentationen angezeigt wird, kann ein Bild
aufgezeichnet werden.
◆
Zeigerfunktion
Fernbedienungszeigerfunktion. Mit dieser
Funktion gelingen Präsentationen auf einer
Projektionsleinwand noch besser.
◆ Verschiedene
Schnittstellenbuchsen
Der Projektor ist mit verschiedenen
Schnittstellenbuchsen ausgerüstet, um die
Kompatibilität zu verschiedenen Geräte- und
Signalarten zu ermöglichen (Seiten 11, 12).
◆
Shutterfunktion
Der Projektor ist mit einem Shutter ausgerüstet.
Damit lässt sich bei eingeschaltetem Projektor
vorübergehend ein vollständig schwarzes Bild
projizieren. Für die Shutterfunktion kann ein
Timer eingestellt werden. Damit kann vermieden
werden, dass der Shutter während längerer Zeit
geschlossen bleibt. (Seite 59)
◆
Neue optische Technologie
Dieser Projektor ist mit einem neuen Optikmodul
ausgerüstet. Das neue Optikmodul steuert
den Anteil des gelben Lichts im Bild, was zu
einer erhöhten Bildhelligkeit mit verbesserter
Farbgenauigkeit und Klarheit führt. (Seite 50)
•Die Bildschirmmenüs und die Abbildungen können vom tatsächlichen Gerät geringfügig abweichen.
•Änderungen dieser Bedienungsanleitung bleiben vorbehalten.
2
Inhaltsverzeichnis
Besonderheiten und Design . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Für den Besitzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . .
2
3
4
5
Computereingang . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einstellung des Computersystems
38
Auto-PC-Einstellung
39
Manuelle PC-Einstellung
40
Einstellen des Bildpegels
42
Bildschirmformateinstellung
43
Luftzirkulation
6
Aufstellen des Projektors an einer geeigneten
Position
7
Ändern der Projektorstandorts
8
Wahl des Videosystems
45
8
Einstellen des Bildpegels
46
Bildschirmformateinstellung
47
Vorsichtshinweise zur Handhabung des Projektors
Erfüllung von Bestimmungen . . . . . . . . 9
Bezeichnung und Funktion der Teile . . 10
Videoeingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bildwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bildeinstellung
49
Vorderseite
10
Rückseite
10
Unterseite
10
Rückseitige Buchsen
11
Seitliche Bedienungselemente und Anzeigen
13
Filteranweisungen
61
Fernbedienung
14
Austausch der Filterpatrone
62
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
16
Zurückstellen des Filterzählers
63
Fernbedienungsempfänger und Betriebsbereich
16
Zurückstellen des Filterwechselzählers
63
Kabelfernbedienung
16
Ersetzen der Lampe
64
Fernbedienungscode
17
Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers
65
Reinigen des Objektivs
67
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einstellung
52
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Positionieren des Projektors
18
Reinigen des Projektorgehäuses
67
Einstellbare Füße
18
Warnanzeigen
68
Installation des Objektivs
19
Anschluss von einem Computer
(Digital- und Analog-RGB)
Fehlersuche
69
22
Menüstruktur
72
Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video)
23
Anzeigen und Projektorzustand
75
Anschluss von Audiosignalen
24
Kompatible Computer
78
Anschluss des Netzkabels
25
Technische Daten
80
Sonderzubehör
81
Grundbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einschalten des Projektors
26
Austausch des Objektivs
81
Ausschalten des Projektors
27
PJLink
81
Bedienung des Bildschirmmenüs
28
Klemmenanordnungen
82
Menüleiste
29
PIN Code-Eintragung
83
Bedienung mit den Projektortasten
30
Abmessungen
84
Toneinstellung
31
Serielle Steuerschnittstelle
85
Bedienung mit der Fernbedienung
32
Zeigerfunktion
34
Kabellose Mausbedienung
34
Eingangswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eingang
35
Warenzeichen
Einstellen der Computereingangsquelle
36
Einstellen der Videoeingangsquelle
37
Die Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser
Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
3
Für den Besitzer
Lesen Sie bitte vor der Installation und der Inbetriebnahme
dieses Projektors diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine
richtige Bedienung lassen sich die Funktionen optimal
verwenden und außerdem wird die Lebensdauer des
Projektors erhöht.
Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer
verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer
hohen Brand- oder Unfallgefahr führen.
Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese
Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung
und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung
wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung
beschrieben zu beheben. Falls sich die Störung nicht beheben
lässt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein
Kundendienstzentrum.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF
DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN
BEFINDEN SICH KEINETEILE, DIE GEWARTET
WERDEN MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN
AUSTAUSCH DER LAMPE. DAS GERÄT
DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN
FACHMANN REPARIERT WERDEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND,
DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN
KÖNNEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS SICH IN
DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND
WARTUNG BEFINDEN.
Für EU-Staaten
Das Symbol und das erwähnte Wiederverwertungssystem
gelten nur für die Länder der EU und nicht für andere Länder
oder Gebiete in der Welt.
Die Produkte von werden aus hochwertigen Materialien und
Komponenten gefertigt, die sich wieder verwenden lassen.
Das Symbol bedeutet, dass elektrische oder elektronische
Geräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer
nicht im Haushaltmüll entsorgt werden dürfen.
Hinweis:
Ein chemisches Zeichen unter dem Symbol bedeutet, dass
die Batterie bzw. der Akku Schwermetalle in gewissen Konzentrationen enthält. Die Metalle werden wie folgt bezeichnet: Hg: Quecksilber, Cd: Kadmium, Pb: Blei
In der Europäischen Union gibt es separate Sammelstellen
für elektrische und elektronische Geräte,
Batterien und Akkus.
Entsorgen Sie solche Geräte bitte richtig
in der kommunalen Sammelstelle bzw. im
Recyclingzentrum.
Helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben,
zu schützen.
4
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG : l DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT
GEERDET WERDEN.
l UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
– Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in
das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu
Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch
auf Kinder im Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort auf.
An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr eines
Brandausbruchs.
– Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors
müssen unbedingt die freien Mindestabstände oben,
seitlich und hinten eingehalten werden. Mit den gezeigten
Abmessungen werden die Mindestabstände bezeichnet.
Falls der Projektor in einem Schrank aufgestellt wird, müssen
diese Mindestabstände unbedingt eingehalten werden.
– Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht
abgedeckt werden. Durch einen Hitzestau wird die
Lebensdauer des Projektors verkürzt und außerdem sind
noch andere Gefahren vorhanden.
Seiten und Oberseite
Rückseite
50 cm
50 cm
50 cm
1m
– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
–Projizieren Sie ein Bild nicht über längere Zeit, weil wegen
der Eigenschaften des LCD-Panels Nachbilder zurück
bleiben können.
VORSICHT BEI DER AUFHÄNGUNG AN DER DECKE
Bei Aufhängung an der Decke müssen die
Lufteintrittsöffnungen und die Oberseite des
Projektors in periodischen Abständen mit
einem Staubsauger gereinigt werden. Falls
der Projektor für längere Zeit nicht gereinigt
wird, kann durch die Beeinträchtigung der
Kühlung eine Störung verursacht werden.
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTER
ODER RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE
AUSSETZEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG
AUFTRITT. BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN
KANN DER PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden
Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel.
Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem
Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit
vermeiden Sie, dass der Projektor bei einem Gewitter oder
auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt
werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines
Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht
verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage,
Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen
verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller
zugelassene Projektionsständer. Für die Installation
an einer Wand oder in einem Gestell müssen der vom
Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die
entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt
werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer
vorsichtig. Schnelle Bewegungen,
übermäßige Kraftanwendung und
Bodenunebenheiten können dazu führen,
dass der Projektor herunterfällt.
Die Schlitze und Gehäuseöffnungen an der Rückseite und
der Seite dienen zur Belüftung, um einen störungsfreien
Betrieb zu gewährleisten und den Projektor vor Überhitzung zu
schützen.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf
dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler
oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls
Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur
Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose
oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen
Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines
elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass
niemand über das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche
Reparaturen vorzunehmen und entfernen Sie die
Gehäuseabdeckungen nicht, weil Sie gefährlicher
Hochspannung ausgesetzt werden können. Reparaturen
sollten immer von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt
werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel
unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten
Fachmann benachrichtigen:
a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,
b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist,
c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d.wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn
er gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung
betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen,
weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden
ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden
können,
e.wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen
Sie sich vergewissern, dass nur Originalteile oder vom
Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden,
weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den
Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer
Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch
den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des
Projektors sicherzustellen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder
anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor
darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf
einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die
Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können.
Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über
einem Heizkörper plaziert werden.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem
Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende
Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil
durch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlag
verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten
auf dem Projektor.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer
Klimaanlage aufgestellt werden.
5
Sicherheitsanweisungen
Luftzirkulation
Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung, um
einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten
und den Projektor vor Überhitzung zu schützen,
deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder
abgedeckt werden.
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Bei der Aufstellung und während des Betriebs
müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen
beachtet werden.
– Stellen Sie keine entzündbaren Gegenstände oder
Spraydosen in die Nähe des Projektors, weil an den
Luftauslassöffnungen heiße Luft austritt.
– Von der Auslassöffnung dürfen sich in einem
Abstand von mindestens 1 m keine Gegenstände
befinden.
– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht
berührt werden, besonders Schrauben und andere
Metallteile. Während des Projektorbetriebs können
diese Teile sehr heiß werden.
– Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse.
Gegenstände auf dem Gehäuse können nicht nur
beschädigt werden, durch die Hitze kann sogar ein
Brand ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem
Kühlgebläse ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird
durch die Temperatur in Inneren des Projektors
gesteuert.
Luftauslass
(Heißluftaustritt)
Luftstrom
WICHTIG
Filterunterhalt!!
Die Projektionslampe erzeugt eine große Hitze.
Die Gebläse und die Belüftungsöffnungen sind zur
Abführung der Wärme. Die Kühlluft wird über einen
Filter an der Luftansaugöffnung angesaugt, der Filter
verhindert, dass Staub in das innere des Projektors
gelangen kann.
Für die Wartung des Projektors ist eine regelmäßige
Reinigung notwendig. Entfernen Sie den auf dem
Projektor angesammeltem Schmutz und Staub.
Beim Erreichen einer mit dem Timer eingestellten
Zeit wird das Filterwechselsymbol (Abb. 1) auf dem
Bildschirm eingeblendet und die WARNING FILTERAnzeige des Projektors leuchtet (siehe nachstehend),
um auf den notwendigen Filterwechsel aufmerksam
zu machen.
Falls der Filter verstopft ist und wegen leerer
Filterpatrone nicht gewechselt werden kann, wird
das Filterwechselsymbol (Abb. 2) auf dem Bildschirm
eingeblendet und die WARNING FILTER-Anzeige des
Projektors leuchtet (siehe nachstehend), um auf den
notwendigen Filterwechsel aufmerksam zu machen.
Schalten Sie in diesem Fall den Projektor sofort aus
und tauschen Sie die Filterpatrone aus.
Verstopfte Belüftungsöffnungen oder wenn der
Projektor längere Zeit nicht gereinigt wird, können
nicht nur zu Beschädigungen führen, deren Reparatur
aufwendig ist, sondern auch eine hohe Unfall- und
Brandgefahr darstellen.
Für die Wartung des Filters wird auf die Abschnitte
“Zähluhr Filter” auf Seite 60 und “Wartung und
Pflege” auf den Seiten 61 bis 63 verwiesen.
Beschädigungen, die auf einen ungereinigten
Filter oder ungenügende Wartung zurückgeführt
werden können, sind von den Garantieleistungen
ausgeschlossen.
Oberseite
Abb. 1 Filterwechselsymbol
Lufteinlass
WARNING FILTER- Abb. 2
Filterpatronenwechselsymbol
Anzeige
6
Sicherheitsanweisungen
Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position
Verwenden Sie den Projektor nur in den vorgeschriebenen Aufstellungspositionen. In einer ungeeigneten
Position kann sich die Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
Dieser Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder umgekehrt im rechten Winkel zur Leinwand Dieser
Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder schräg im rechten Winkel zur Horizontalen geeignet.
Für eine Projektion schräg nach unten muss der Projektor umgekehrt mit der Unterseite nach oben gekehrt
installiert werden.
✔Hinweis:
•Um das Bild vertikal und horizontal umzukehren, muss die Deckenfunktion auf “Ein” eingestellt werden. (Seiten 44, 48)
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
Bei der Aufstellung des Projektors sollten die folgenden Positionen vermieden werden.
10˚
Neigen Sie den Projektor nicht
mehr als 10 Grad seitwärts.
10˚
10˚
Bei der Projektion nach oben
darf der Projektor nicht mehr
als 10 Grad seitlich geneigt
werden.
10˚
Bei der Projektion nach unten
darf der Projektor nicht mehr
als 10 Grad seitlich geneigt
werden.
Der Projektor darf für die
Bildprojektion nicht auf eine Seite
aufgestellt werden.
10˚
10˚
VORSICHT BEI DECKENMONTAGE
Für die Deckenmontage muss die für diesen Projektor passende
Deckenhalterung verwendet werden. Bei fehlerhafter Montage kann
der Projektor herunterfallen, was zu gefährlichen Situationen und
Verletzungen führen kann. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren
Händler. Beschädigungen, die durch die Verwendung einer ungeeigneten
Deckenhalterung oder Montage an einer nicht geeigneten Stelle
entstanden sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.
7
Sicherheitsanweisungen
Ändern der Projektorstandorts
Verwenden Sie den Tragegriff zum Herumtragen des
Projektors.
Stellen Sie die einstellbaren Füße zurück, um beim
Herumtragen des Projektors Beschädigungen am Objektiv
und am Gehäuse zu vermeiden.
Falls der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird,
muss er in einem geeigneten Koffer aufbewahrt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUM
HERUMTRAGEN UND FÜR DEN
TRANSPORT DES PROJEKTORS
–Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie
ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen
auftreten können und der Projektor beschädigt werden
kann.
–Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen
geeigneten Koffer.
–Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der
Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einen
Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler
beraten.
–Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er
sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
Vorsichtshinweise zur Handhabung des Projektors
Heben Sie den Projektor nicht am Objektiv oder an
der oberen Abdeckung an. Das Objektiv und die obere
Abdeckung könnten dabei beschädigt werden.
Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht fallen
gelassen, angestoßen oder starken Stößen ausgesetzt
werden.
VORSICHT
Das Projektionsobjektiv ist elektrisch angetrieben.
Beachten Sie bei der Verwendung des Projektors
die folgenden Punkte.
●Berühren Sie das Objektiv nicht, wenn es sich
bewegt, weil dabei eine Verletzungsgefahr für
die Finger vorhanden ist.
●Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Objektiv
berühren.
8
Fassen Sie den Projektor nicht am Objektiv oder
an vorstehenden Teilen an.
Erfüllung von Bestimmungen
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse A,
entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in
einem Geschäftsgebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät
erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen ab und falls nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
installiert, können Radiokommunikationstörungen auftreten. Falls durch den Betrieb dieses Geräts in einem
Wohngebiet Störungen auftreten, muss der Besitzer die Kosten für die Störungsbehebung tragen.
Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine
Abänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen
können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.
Konformitätshinweis Der Industrie In Kanada
Diese digitale Ausrüstung der Klasse A erfüllt die kanadischen Bestimmungen ICES-003.
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstoerungen verursachen,
in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Massnahmen durchzufuehren.
Netzkabelanforderungen
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät
gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories
(UL) registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen.
Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser
Sicherheitsmaßnahme wird sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt. Diese
Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker,
falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
Erde
Netzkabel für Großbritannien:
Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung ist
auf dem Steckerstift angegeben. Als Ersatzsicherung muss eine von ASTA zugelassene BS 1362-Sicherung der
gleichen Belastbarkeit verwendet werden. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der Stecker nicht ohne Deckel
. Als Ersatzsicherung muss eine Sicherung der gleichen Farbe, wie auf dem Steckerstift
verwendet werden
bezeichnet (z.B. rot oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der Ersatzteilabteilung erhältlich,
die in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer Steckdose angeschlossen werden
kann, muss er abgeschnitten werden. Das Kabel muss für das Anbringen eines geeigneten Steckers entsprechend
ASA
vorbereitet werden.
WARNUNG : BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER
STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet:
Grün und gelb .......... Erde
Blau .......................... Neutral
Braun ....................... stromführend
Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen, müssen Sie wie
folgt vorgehen:
Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muss an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol
oder
grün und gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das mit der Kennfarbe blau bezeichnete Kabel muss an der mit N oder schwarz bezeichneten Steckerklemme
angeschlossen werden.
Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muss an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH
SEIN.
9
Bezeichnung und Funktion der Teile
Vorderseite
q
w
qAnzeigen
wObere Abdeckung
e Abdeckungstaste
rObjektivdeckel (für PLC-XP200K)
e
VORSICHT
Der Projektor darf bei angebrachtem
Objektivdeckel nicht eingeschaltet werden.
Der Objektivdeckel kann durch die hohe
Temperatur des Lichtstrahls beschädigt werden,
so dass eine Brandgefahr vorhanden ist.
r
t
y
u
i
Rückseite
o
!0
!1
!3 !4
!2
tInfrarotfernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
y Projektionsobjektiv (für PLC-XP200K)
uLichtabweiserfolie
i Einstellbare Füße
o Lufteintrittsöffnung
!0 Filterabdeckung
!1 Lampenabdeckung
!2Luftaustrittsöffnung
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft
aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen
Gegenstände in der Nähe auf.
!5
Unterseite
10
!8
!6
i
!7
!3 Buchsen und Klemmen
!4 Infrarotfernbedienungsempfänger
(Rückseite)
!5 Netzbuchse
!6 Befestigung für optionale Teile
!7Seitliche Bedienungselemente
!8Tragegriff
Bezeichnung und Funktion der Teile
Rückseitige Buchsen
q
w
e
!0
o
r
i
t
u
y
qComputereingangsbuchse (DIGITAL)
yUSB-Buchse (Serie B)
Schließen Sie das digitale Computerausgangssignal an Verwenden Sie diese Buchse, um einen Computer
dieser Buchse an. Ein HDTV-Signal (HDCP-kompatibel)
mit der Fernbedienung dieses Projektors zu
kann auch angeschlossen werden (Seiten 22 - 23).
steuern. Schließen Sie die USB-Buchse Ihres
Computers mit dem mitgelieferten USB-Kabel an
wComputereingangsbuchse (ANALOG)
dieser Buchse an (Seite 22).
Schließen Sie an dieser Buchse das ComputerausgangsuCONTROL PORT-Buchse
oder RGB Scart-Signal an (Seiten 22, 23).
Wenn der Projektor mit einem Computer gesteuert
e5 BNC INPUT-Buchsen
wird, schließen Sie den Computer mit einem
Schließen Sie den Component-Videoausgang
Steuerkabel an dieser Buchse an (Seite 22).
vom Videogerät an den Buchsen VIDEO/Y,
iAUDIO IN II-Buchse
Pb/Cb und Pr/Cr an oder schließen Sie das
Schließen Sie den Audioausgang (stereo) eines
Computerausgangssignal (5 BNC [Grün, Blau, Rot,
Computers oder eines Videogerätes an (Seite 24).
Horiz. Sync und Vert. Sync.]) an den Buchsen G, B,
oS-VIDEO-Eingangsbuchse
R, H/V und V an (Seiten 22, 23).
Schließen Sie den S-VIDEO-Ausgang von
rVIDEO-Eingangsbuchse
Videogeräten an dieser Buchse an (Seite 23).
Schließen Sie das Component- oder das
!0AUDIO IN I-Buchse
Composite Videoausgangssignal von einem
Schließen Sie den Audioausgang (stereo) eines
Videogerät an dieser Buchse an (Seite 23).
Computers oder eines Videogerätes an (Seite 24).
tR/C-Buchse
Für die Verwendung der Fernbedienung als
Kabelfernbedienung schließen Sie die Fernbedienung
mit dem Kabel (nicht mitgeliefert) an dieser Buchse an.
11
Bezeichnung und Funktion der Teile
Rückseitige Buchsen
!3
]
!2
!1
!1Monitorausgangsbuchse (MONITOR OUT)
Diese Buchse ist für den Ausgang des an der
Buchse INPUT 1 - 3 anliegenden analogen RGBSignals zu einem anderen Monitor (Seiten 22 - 23).
!2AUDIO OUT-Buchse
An dieser Buchse liegt das Audiosignal vom
Computer oder vom Videogerät für externe
Audiogeräte an (Seite 24).
!3Fernbedienungsinfrarotempfänger (Rückseite)
An der Frontseite ist ebenfalls ein
Fernbedienungsinfrarotempfänger vorhanden
(Seiten 10, 16).
]Kensington-Sicherheitsöffnung
Diese Öffnung ist für einen Kensington-Diebstahlschutz
vorgesehen.
*Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen von ACCO Brands
Corporation.
12
Bezeichnung und Funktion der Teile
Seitliche Bedienungselemente und Anzeigen
Seitliche Bedienungselemente
Anzeigen (an der Oberseite)
q
i
w
u
e
y
o
r
!0
!1
t
!2
qON/STAND-BY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten
26, 27).
wINPUT-Taste
Für die Wahl der Eingangsquelle (Seiten 35 - 37).
iPOWER-Anzeige
–Leuchtet rot bei eingeschalteter
Betriebsbereitschaft oder während des Betriebs.
–Blinkt in der Betriebsart für automatische
Lampenabschaltung (Seite 56).
eMENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 28).
rZeigertasten ed7 8 (VOLUME +/–)
–Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 28).
–In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 44).
–Stellen Sie den Lautstärkepegel mit den
Zeigertasten 7 8 ein (Seite 31).
tSHUTTER-Taste
Zum Schließen und Öffnen des Shutters (Seite 30).
ySELECT-Taste
–Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 28).
–Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 44).
uLENS-Taste
Für die Eingabe der Fokus-, Zoom- und
Objektivverschiebungseinstellungen (Seite 30).
oLAMP/SHUTTER-Anzeige
Leuchtet während des Betriebs rot.
Leuchtet beim Schließen des Shutters blau (Seite
75).
!0LAMP REPLACE-Anzeige
Leuchtet orange, wenn die Projektionslampe das
Ende der Lebenszeit erreicht hat (Seiten 64, 76).
!1WARNING FILTER-Anzeige
–Blinkt langsam, wenn der Filter gewechselt wird
(Seiten 61, 75).
–Blinkt rasch, wenn der Filter nicht richtig gerollt
wird oder keine Filterpatrone eingesetzt ist
(Seiten 61, 77).
–Leuchtet orange, wenn der Filter verstopft ist
oder die mit dem Timer eingestellte Zeit erreicht
ist. In diesem Fall muss der Filter bzw. die
Filterpatrone sofort ausgetauscht werden (Seiten
60, 61, 77).
!2WARNING TEMP.-Anzeige
Blinkt rot, wenn die Temperatur im Projektor über
den normalen Betriebsbereich angestiegen ist
(Seiten 68, 75 - 77).
13
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
e w
q
r
t
y
!3
!4
u
!2
i
o
!1
!0
q STAND-BY-Taste
Zum Ausschalten des Projektors (Seite 27).
w WIRED REMOTE-Buchse
Schließen Sie das Fernbedienungskabel (separat
erhältlich) für die Verwendung als Kabelfernbedienung
an dieser Buchse an.
e Signalanzeige
Leuchtet bei der Übertragung eines Signals von der
Fernbedienung zum Projektor rot.
r ON-Taste
Zum Einschalten des Projektors (Seite 26).
tAUTO PC-Taste
Automatische optimale Einstellung eines
Computerbildes (Seiten 32, 39).
y INPUT-Taste
Wählen Sie ein Signal (Seiten 35 - 37).
uMENU-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Bildschirmmenüs (Seite 28).
i SCREEN-Taste
Für die Auswahl der Bildschirmformats (Seite 32).
oZeigertasten ed7 8 ( VOLUME + / – , MUTE)
–Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 28).
–In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 44).
–Stellen Sie den Lautstärkepegel mit den
Zeigertasten 7 8 ein, bzw. schalten Sie die
Tonwiedergabe mit der Zeigertaste d aus (Seite 31).
14
!0 Mauszeigertaste
Zum Bewegen des Zeigers bei einer Projektion
oder des Zeigers bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 34).
!1SELECT-Taste
–Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 28).
–Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 44).
!2SHUTTER-Taste
Zum Schließen und Öffnen des Shutters (Seite 30).
!3INFO-Taste
Anzeige der Eingangsquelleninformationen (Seite
32).
!4 L-CLICK-Taste
Zum Links-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 34).
Halten Sie für einen sicheren Betrieb die
folgenden Vorsichtsmassnahmen ein.
–Die Fernbedienung darf nicht gebogen, fallen
gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt
werden.
–Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches trockenes
Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner,
Sprays oder andere Chemikalien.
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienung
@6
!5
@5
!6
@4
@3
@7
Für PIN Code und
Fernbedienungscode
!7
@2
!8
@1
!9
@0
!5D.ZOOM-Tasten
Zum Ein- und Auszoomen und zum Anpassen der
Bildgröße (Seite 44).
@3 FREEZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmanzeige auf ein
Standbild (Seite 33).
!6 INPUT 1 - 3-Tasten
Zum Einstellen der Eingangsquelle (INPUT 1 –
INPUT 3) (Seiten 35 - 37).
@4P-TIMER-Taste
Für die Bedienung der P-Timerfunktion (Seite 33).
!7KEYSTONE-Taste
Für die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seite 33).
!8ZOOM-Tasten ed
Zum Ein- und Auszoomen der Bilder (Seite 32).
!9FOCUS-Tasten
Für die Scharfeinstellung (Seite 32).
@0 RESET/ON/ALL-OFF-Schalter
Bei Verwendung der Fernbedienung muss dieser
Schalter auf “ON” gestellt werden. Verwenden Sie
die Position “ALL OFF”, wenn die Fernbedienung
nicht verwendet wird. Stellen Sie den Schalter
auf “RESET”, um den Fernbedienungscode zu
initialisieren.
@5 R-CLICK-Taste
Zum Rechts-Klicken bei Verwendung als kabellose
Maus (Seite 34).
@6 POINTER-Taste
Funktioniert als Ein-/Aus-Schalter für den Zeiger
(Seiten 33, 34).
@7 Zahlentasten
Funktion als Zahlentasten. Verwenden Sie diese
Tasten zur Eingabe des Fernbedienungscodes
(Seiten 17, 55) und zur Eingabe des PIN Codes
(Seiten 26, 54, 58).
@1FILTER-Taste
Zum Wechseln des Filters (Seite 33).
@2 LENS SHIFT-Taste
Zum Einstellen der Objektivverschiebung (Seite
32).
15
Bezeichnung und Funktion der Teile
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
1
Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
2
Setzen Sie die neuen Batterien in
das Batteriefach ein.
Drücken Sie den
Batteriefachdeckel zum
Abziehen nach unten.
3
Schließen Sie die
Abdeckung wieder.
2 Batterien Typ AAA
Achten Sie auf die richtige
Polarität (+ und –) und
kontrollieren Sie, ob ein guter
Klemmenkontakt vorhanden ist.
Für einen sicheren Betrieb müssen die folgenden Vorsichtshinweise beachtet werden:
● Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AAA oder LR03.
● Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.
● Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
●Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
● Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
●Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das
Batteriefach gründlich reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
●Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.
●Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Fernbedienungsempfänger und Betriebsbereich
Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen einer
Taste gegen den Projektor (Infrarotempfänger). Der
maximale Betriebsbereich für die Fernbedienung beträgt
ungefähr 5 Meter in einem Winkel von 60 Grad von der
Front- oder Rückseite des Projektors.
5m
Der Projektor ist mit Infrarotempfängern an der Frontund der Rückseite ausgerüstet. Sie können beide
Empfänger verwenden (Seiten 10, 56).
✔Hinweis:
•Wählen Sie bei einem an der Decke aufgehängten Projektor
den Infrarotfernbedienungsempfänger, der sich von der
Fluoreszenzleuchte am weitesten entfernt befindet (Seite 56).
Kabelfernbedienung
Die Fernbedienung lässt sich auch als Kabelfernbedienung
verwenden. Mit der Kabelfernbedienung ist eine Bedienung von
außerhalb des Bedienungsbereichs (5 m) möglich. Schließen Sie
das Fernbedienungskabel (separat erhältlich) an der Fernbedienung
und am Projektor an.
Wenn ein Fernbedienungskabel angeschlossen ist, werden keine
Fernbedienungssignale ausgestrahlt.
16
5m
Bezeichnung und Funktion der Teile
Fernbedienungscode
Es stehen acht verschiedene Fernbedienungscodes (Code 1 - Code 8) zur Verfügung. Durch Umschaltung
des Fernbedienungscodes lassen sich gegenseitige Störungen bei gleichzeitiger Bedienung von mehreren
Projektoren oder Videogeräten ausschließen. Ändern Sie zuerst den Fernbedienungscode des Projektors bevor
der Code für die Fernbedienung geändert wird. Siehe “Fernbedienung” im Einstellmenü auf Seite 55.
1
2
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENUTaste zusammen mit der entsprechenden Zahlentaste
(1 - 8) für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
MENU-Taste
Schieben Sie zum Initialisieren des
Fernbedienungscodes den RESET/ON/ALL-OFFSchalter auf “RESET” und danach auf “ON”. Der
voreingestellte Code ist 1.
Zahlentasten
RESET/ON/
ALL-OFFSchalter
Halten Sie zum Umschalten des Codes die
MENU-Taste zusammen mit der entsprechenden
Zahlentaste (1 - 8) für mindestens 5 Sekunden
gedrückt.
17
Installation
Positionieren des Projektors (für PLC-XP200K)
Für die Positionierung des Projektors wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen. Der Projektor sollte
horizontal zur Leinwand aufgestellt werden.
✔Hinweise:
•Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluss auf die Bildqualität. Für eine optimale Bildqualität wird
empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
•Bei den nachstehend gezeigten Werten handelt es sich um Richtwerte, die tatsächlichen Werte können etwas verschieden sein.
(Zoll, Diagonale)
14,7m
14.7m
11,0m
11.0m
400”
max. Zoom
308”
min. Zoom
7,3m
7.3m
3,6m3.6m
300”
1,4m
1.4m
200”
231”
100”
154”
40”
77”
31”
(Mitte)
Bildgröße
(B x H) mm
40”
100”
200”
300”
400”
813 x 610
2032 x 1524
4064 x 3048
6096 x 4572
8128 x 6096
Zoom (max.)
1,4 m
3,6 m
7,3 m
11,0 m
14,7 m
Zoom (min.)
1,8 m
4,7 m
9,5 m
14,3 m
–––––
Einstellbare Füße
Der Projektionswinkel lässt sich mit den einstellbaren Füßen auf bis
zu 6,5 Grad einstellen.
Drehen Sie die einstellbaren Füße, um den Projektor entsprechend
zu neigen. Um den Projektor vorne höher einzustellen, müssen Sie
beide Füße nach rechts drehen.
Um den Projektor tiefer zu stellen, müssen Sie die Füße zum
Zurückzustellen nach links drehen.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung oder wählen
Sie im Einstellungsmenü “Trapezkorrektur” zur Korrektur der
Trapezverzerrung (Seiten 15, 33, 44, 48).
Einstellbare Füße
18
Installation
Installation des Objektivs
Beim Auswechseln des Objektivs oder wenn ein optionales Objektiv verwendetet wird, muss das Objektiv wie
folgt installiert werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten der technischen Daten des optionalen Objektivs an
Ihren Verkaufshändler.
Abdeckungstaste
Abnehmen des Objektivs
1
Stellen Sie das Objektiv mit der
Objektivverschiebungsfunktion in die Mitte (Seite 30).
2
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
3
Drücken Sie die Abdeckungstaste und schieben
Sie die obere Abdeckung zum Entfernen nach
vorne.
4
Schieben Sie die Lichtabweiserfolie zum Entfernen
nach oben.
5
Halten Sie das Objektiv mit einer Hand
und ziehen Sie mit der anderen Hand den
Objektivverriegelungshebel nach oben. Nehmen
Sie das Objektiv aus dem Projektor.
]Berühren Sie die Linse nicht mit der Hand.
Obere Abdeckung
Lichtabweiserfolie
VORSICHT
Behandeln Sie das Objektiv mit Vorsicht.
Lassen Sie es nicht fallen.
19
Installation
Einsetzen des Objektivs am Projektor
1
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2
Bringen Sie das Objektiv am Projektor an.
Kontrollieren Sie, ob das Objektiv richtig am
Projektor eingesetzt ist.
3
Drücken Sie dem Objektivverriegelungshebel nach
unten. Kontrollieren Sie, ob das Objektiv richtig
verriegelt ist.
4
Schieben Sie die Lichtabweiserfolie in die Nut an
der Fassung ein.
5
Halten Sie die Abdeckungstaste gedrückt und
schieben Sie die obere Abdeckung in den
Projektor zurück.
Nut
HINWEISE ZUM EINSETZEN DES OBJEKTIVS
● Berühren bzw. entfernen Sie außer dem Objektiv und den angrenzenden Teile keine
anderen Teile. Dabei besteht die Gefahr von Störungen, eines elektrischen Schlags, eines
Brandausbruchs oder von einem Unfall.
● Vor dem Einsetzen des Objektivs müssen Sie kontrollieren, ob das Objektiv der betreffenden
Nummer für den Projektor geeignet ist.
● Wenden Sie sich für Einzelheiten über das Objektiv und die Installation an das Geschäft, in
dem der Projektor gekauft wurde.
20
Installation
Bildschärfenkorrektur
Scharfeinstellung
Bei der Projektion mit angebrachtem Objektiv kann
die Scharfeinstellung von gewissen Randbereichen
nicht optimal sein. Setzen Sie in diesem Fall eine der
drei verschiedenen Zwischenscheiben zur richtigen
Schärfeeinstellung zwischen den Objektivansatz und das
Objektiv ein.
Durch das Einsetzen einer Zwischenscheibe kann der
Abstand am Objektivansatz korrigiert und die digitale
Scharfeinstellung verbessert werden.
Der Korrekturabstand wird durch die Dicke der
eingesetzten Zwischenscheibe bestimmt. Als Richtwert
wird der Abstand mit einer Zwischenscheibe von 0,1
mm um ungefähr 30 mm eingestellt. Es werden drei
verschiedene Arten von Zwischenscheiben mitgeliefert
und für die einzelnen Arten sind je vier Scheiben
vorhanden. Verwenden Sie diese Zwischenscheiben, um
den Abstand richtig einzustellen.
LNS-W32
C
A
B
Zwischenscheibe “1”
Farbe; durchsichtig
Dicke; 0,1 mm
Korrekturabstand
30 mm/40“-Projektion
Zwischenscheibe “2”
Farbe; schwarz
Dicke; 0,2 mm
Korrekturabstand
55 mm/40“-Projektion
Zwischenscheibe “3”
Farbe; cremefarben
Dicke; 0,3 mm
Korrekturabstand
80 mm/40“-Projektion
Stellen Sie den Projektor auf und projizieren Sie ein Bild
auf die Leinwand.
1. Lösen Sie die Fokussperrschraube des Objektivs.
2. Stellen Sie den Fokus im mittleren Bereich durch
Drehen des Objektivs ein.
3. Ziehen Sie die Fokussperrschraube wieder richtig fest.
Falls der Fokus in den Randbereichen des Bildes auf der
Leinwand nicht richtig eingestellt ist, nehmen Sie die
folgende Einstellung vor.
4. Lösen Sie den Fokussperrring des Objektivs. (Drehen
Sie den Fokussperrring nach links.)
5. Stellen Sie den Fokus der Randbereiche durch Drehen
des Objektivs ein.
6. Stellen Sie den Fokussperrring wieder richtig fest.
(Drehen Sie den Fokussperrring nach rechts.)
Falls der Fokus des Gesamtbildes auf der Leinwand nicht
zufrieden stellend ist, müssen Sie die oben stehenden
Einstellungen 1 bis 6 wiederholen.
Bildschirm
40“-Projektion
D
Fokussperrring
Abstand
Fokussperrschraube
Objektivansatz
SICHERHEITSPRÜFUNG
Zwischenscheibe
A
B
C
D
Objektiv
A
B
C
D
Nach der Installation oder nach einem Austausch des
Objektivs müssen zur Sicherheit die folgenden Punkte
geprüft werden.
1. K
ontrollieren Sie, ob das Objektiv richtig
mit den Schrauben befestigt ist.
2. Kontrollieren Sie, dass keine Kabel
beschädigt sind und keine Kabel
am Objektivmotor oder an anderen
mechanischen Teilen verwickelt sind.
3. Kontrollieren Sie, dass keine Teile fehlen
oder locker sind.
Gewisse Teile werden für die Installation oder einen
Austausch nicht verwendet. Bewahren Sie diese Teile für
einen späteren Gebrauch sorgfältig auf.
✔Hinweis:
Schraubendreher im Objektiv
•Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können
vom tatsächlichen Gerät abweichen.
21
Installation
Anschluss von einem Computer (Digital- und Analog-RGB)
Anschlusskabel
(✽ = Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• VGA-Kabel (Ein Kabel wird mitgeliefert.)
• Serielles gekreuztes Kabel✽
• USB-Kabel
• DVI-Digitalkabel ✽
• BNC-Kabel ✽
USBAnschluss
USBKabel
USB
Monitorausgang
BNCKabel
Monitorausgang
DVIDigitalkabel
G B R H/V V
Vor dem Anschließen der Kabel müssen
die Netzkabel des Projektors und der
externen Geräte aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
22
DIGITAL IN
Monitorausgang
VGAKabel
Monitoreingang v
VGAKabel
ANALOG IN
Serieller Ausgang
Serielles
gekreuztes
Kabel
MONITOR OUT
CONTROL PORT
v Für die an der MONITOR OUT-Buchse
anliegenden Signale wird auf die nächste Seite
verwiesen.
Installation
Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video)
Anschlusskabel
(✽ = Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• Videokabel (RCA x 1 oder RCA x 3) ✽
• BNC-Kabel ✽
• S-Videokabel ✽
• Scart-VGA-Kabel ✽
• DVI-Digitalkabel ✽
Vor dem Anschließen
der Kabel müssen die
Netzkabel des Projektors
und der externen Geräte
aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
Composite Video Videokomponentenausgang
RCAKabel
Video
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Tabelle der MONITOR OUT-Signale
Eingangsbuchse
Monitorausgang
RGB (PC analog)
ja
D-sub15
RGB (SCART)
nein
Eingang 1
RGB (PC digital)
nein
DVI-D
RGB (AV HDCP)
nein
RGB
ja
Video
ja
Eingang 2 5BNC
Y, Cb/Cr
ja
Y, Cb/Cr
ja
RCA
nein
Eingang 3 S-Video S-Video
Video
ja
Video
nein
Network
Videokomponentenausgang Composite
Video
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
BNCKabel
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Digitalausgang
(HDCPkompatibel)
DVIDigitalkabel
Video
DIGITAL IN
21-poliger
RGB-ScartAusgang
Scart-VGAKabel
ANALOG IN
Kabel
Q
Q
Q
Q
Q
Ein Kabel mit einem
15-poligen D-SubStecker an einem
Ende und ein für das
betreffende Gerät
passenden Stecker
am anderen Ende ist
notwendig.
S-VideoAusgang
Siehe obige
Tabelle der
MONITOR
OUT-Signale.
S-VideoKabel
MONITOR OUT
S-VIDEO
23
Installation
Anschluss von Audiosignalen
Anschlusskabel
(✽ = Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• Audiokabel ✽
Audioausgang
Audioausgang
(R) (L)
externe Audiogeräte
Audioeingang
Audiokabel
(stereo)
AUDIO IN I/II
Audiokabel
(stereo)
Audiokabel
(stereo)
AUDIO IN I/II
AUDIO OUT
(stereo)
✔Hinweis:
Vor dem Anschließen der Kabel müssen
die Netzkabel des Projektors und der
externen Geräte aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
24
•Zum Einstellen des Eingangsmusters
für AUDIO IN I/II wird auf das Tonmenü
verwiesen. (Seite 31)
Installation
Anschluss des Netzkabels
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 100 - 120
oder 200 - 240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung wird
automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor muss
eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren neutraler
Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den Projektor nicht
an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst
werden kann.
Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung an
Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle.
Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst alle Peripheriegeräte am
Projektor an.
VORSICHT
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht
zugänglich sein.
✔Hinweis:
•Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der
Projektor nicht verwendet wird.
Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der
Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung aufgenommen.
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen
Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls
das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr
Verkaufsgeschäft.
Projektorseite
Steckdosenseite
Für die USA und Kanada
Für Kontinentaleuropa
Für Großbritannien
Erde
zur Netzbuchse des
Projektors
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
25
Grundbedienung
Einschalten des Projektors
1
2
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle
Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig
an.
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer
Steckdose an. Die LAMP/SHUTTER-Anzeige leuchtet
rot und die POWER-Anzeige leuchtet grün.
3
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste seitlich am Projektor
oder die ON-Taste der Fernbedienung. Die LAMP/
SHUTTER-Anzeige wird dunkler und die Kühlgebläse
werden eingeschaltet. Der Vorbereitungsbildschirm
erscheint und das Zurückzählen beginnt.
4
Nach dem Zurückzählen wird die zuletzt eingestellte
Eingangsquelle wiedergegeben und das
Lampenstatussymbol (Seite 55) erscheint auf dem
Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt ist,
erscheint das Dialogfeld für die Eingabe des PIN Codes.
Geben Sie den PIN Code wie nachstehend beschrieben
ein.
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich
am Projektor oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Verwendung der seitlichen Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed
seitlich am Projektor ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8
für die Eingabe der Zahl und um den roten Rahmen auf
die nächste Position zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf
“✳”. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Eingabe der
vierstelligen Zahl. Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe
der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um
den Projektor bedienen zu können.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der
Fernbedienung ein (Seite 15). Stellen Sie den Zeiger nach
der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie die
SELECT-Taste, um den Projektor bedienen zu können.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf
die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige
“PIN Code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf
Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Was ist der PIN-Code?
PIN-Code (Personal Identification Number) ist ein
Sicherheitscode; nur eine Person, die den Code kennt,
ist in der Lage, den Projektor zu bedienen. Mit dem PINCode wird eine unautorisierte Verwendung des Projektors
ausgeschlossen.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für das
Sperren des Projektors mit einem PIN Code wird auf die
PIN Codefunktion im Abschnitt “Einstellungen” auf Seiten
57, 58 verwiesen.
26
16
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.
Eingestellter Eingang und Lampensteuerung
Lampensteuerungsstatus
Für die Lampensteuerung siehe Seite 55.
✔Hinweise:
•Das Lampenaustausch- und das Filterwechselbzw. Filterpatronenwechselsymbol werden
je nach Verwendung des Projektors auf dem
Bildschirm eingeblendet.
•Falls das Filterpatronenwechselsymbol nach dem
Einschalten des Projektors erscheint und die
Filterpatrone nicht ausgetauscht wird, so wird der
Projektor zum Schutz automatisch nach 3 Minuten
ausgeschaltet. (Seiten 61-63, 77)
PIN codereingabefeld
Der Projektor lässt sich
bedienen, sobald das
OK-Symbol erlischt.
✔Hinweise:
•Bei ausgeschalteter Logoauswahlfunktion wird auf
der Leinwand kein Logo wiedergegeben (Seite 53).
•Falls in der Display-Funktion “Countdown aus”
oder “Aus” eingestellt ist, wird das Zurückzählen
nicht angezeigt (Seite 52).
•Während dem Zurückzählen lassen sich keine
Bedienungen vornehmen.
•Falls nach der Anzeige des Dialogfelds zur Eingabe
des PIN-Codes während 3 Minuten kein PINCode eingegeben wird, so wird der Projektor
automatisch ausgeschaltet.
•Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234”
eingestellt.
VORSICHT ZUR HANDHABUNG DES PIN CODES
Falls der PIN Code vergessen wird, lässt sich
der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen.
Stellen Sie daher den PIN Code vorsichtig ein
und tragen Sie den Code in den Freiraum auf
Seite 83 dieser Anleitung ein und halten Sie
die Anleitung griffbereit. Falls der PIN Code
abhanden gekommen ist oder vergessen
wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an ein Kundendienstzentrum.
Grundbedienung
Ausschalten des Projektors
1
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste von den seitlichen
Bedienungselementen oder die STAND BY-Taste der
Fernbedienung, so dass “Ausschalten ?” auf dem
Bildschirm eingeblendet wird.
2
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste seitlich am
Projektor oder die STAND BY-Taste der Fernbedienung
nochmals, um den Projektor auszuschalten. Die LAMP/
SHUTTER-Anzeige leuchtet hell und die POWERAnzeige erlischt. Nach dem Ausschalten des Projektors
bleiben die Kühlgebläse noch für weitere 90 Sekunden
eingeschaltet. Während dem Abkühlen kann der
Projektor nicht wieder eingeschaltet werden.
3
Die Anzeige “Ausschalten ?” erlischt nach 4 Sekunden.
Wenn sich der Projektor etwas abgekühlt hat, leuchtet
die POWER-Anzeige grün und der Projektor lässt sich
wieder einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker erst
aus der Steckdose, wenn sich der Projektor vollständig
abgekühlt hat.
UM DIE LAMPENLEBENSDAUER NICHT ZU
VERKÜRZEN DARF DIE LAMPE ERST NACH EINER
BETRIEBSZEIT VON MINDESTENS FÜNF MINUTEN
AUSGESCHALTET WERDEN.
BEI EINGESCHALTETEN KÜHLGEBLÄSEN ODER
BEVOR DIE POWER-ANZEIGE WIEDER GRÜN
LEUCHTET DARF DAS NETZKABEL NICHT AUS DER
STECKDOSE GEZOGEN WERDEN.
BEI MISSACHTUNG VERKÜRZT SICH DIE
LEBENSDAUER DER LAMPE.
DER PROJEKTOR DARF NICHT DAUERND
EINGESCHALTET BLEIBEN. DURCH EINEN
UNUNTERBROCHENEN BETRIEB KANN SICH
DIE LEBENSDAUER DER LAMPE VERKÜRZEN.
NACH JEWEILS 24 STUNDEN BETRIEB SOLLTE
DER PROJEKTOR FÜR UNGEFÄHR EINE STUNDE
AUSGESCHALTET WERDEN.
✔Hinweise:
•Bei eingeschalteter “Lampensofortstart”-Funktion (“Ein”) wird der
Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose
automatisch eingeschaltet (Seite 56).
•Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je nach Temperatur im
Inneren des Projektors.
•Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er sich nicht
ausreichend abgekühlt hat.
•Falls die WARNING TEMP.-Anzeige rot blinkt, wird auf den Abschnitt
“Warnanzeigen” auf Seite 68 verwiesen.
•Der Projektor lässt sich während dem Abkühlen bei ausgeschalteter
POWER-Anzeige nicht einschalten. Der Projektor lässt sich wieder
einschalten, sobald die POWER-Anzeige grün leuchtet.
27
Grundbedienung
Bedienung des Bildschirmmenüs
Der Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestellt
werden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf die
entsprechenden Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung
verwiesen.
1
Drücken Sie zur Anzeige des Bildschirmmenüs
die MENU-Taste seitlich am Projektor oder auf der
Fernbedienung.
2
Stellen Sie ein Menüsymbol mit den Zeigertasten 7 8
ein. Stellen Sie einen Gegenstand im gewählten Menü
mit den Zeigertasten ed ein.
3
Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige der
Daten. Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8
ein.
Seitliche Bedienungselemente
MENU-Taste
SELECT-Taste
Zeigertasten
Fernbedienung
MENU-Taste
Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um das
Bildschirmmenü zu schließen.
Zeigertasten
✔Hinweis:
SELECT-Taste
•Der gewünschte Punkt wird erst durch Drücken der SELECT-Taste
aktiviert.
Bildschirmmenüs
Menüsymbol
Menüleiste
Zeiger
(roter Rahmen)
Zeiger (roter Rahmen)
Drücken Sie die Zeigertasten
ed, um den Zeiger zu
bewegen.
Gegenstand
SELECTTaste
Drücken Sie die SELECTTaste bei diesem Symbol für
die Anzeige der vorherigen
Einstellungen.
Einstellung
Drücken Sie die
Zeigertasten 7 8,
um die Einstellungen
vorzunehmen.
Drücken Sie die SELECTTaste hier für die Anzeige des
nächsten Gegenstandes.
Verlassen
Verlassen dieses Menüs.
28
Grundbedienung
Menüleiste
Für Einzelheiten zu den Funktionen wird auf die Menüstruktur auf den Seiten 72 - 74 verwiesen.
Computerquelle
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
q Menüpunkt
y Bildeinstellmenü
Zeigt das gewählte Menü des Bildschirmmenüs.
Für die Einstellung des Computerbildes [Kontrast / Helligkeit /
Farbmanagement / Autom. Bildkontrolle / Erweitertes farbe /
Farbtemperatur / Weißabgleich (R/G/B) / Schwarzabgleich
(R/G/B) / Schärfe / Gamma / Reset / Speichern / Verlassen]
(Seiten 49 - 51).
w Eingangsmenü
Zum Einstellen der Eingangsquelle (Eingang 1, 2 oder 3)
(Seiten 35, 36).
u Bildschirmmenü
e PC-Systemmenü
Für die Einstellung der Bildgröße [Normal / Original / Breitbild /
Vollbild / Benutzerdefiniert / Trapezkorrektur / Deckenpro. /
Rückpro. / Reset / Digitaler Zoom +/–] (Siehen 43 - 44).
Zum Einstellen des Computersystems (Seite 38).
r PC-Einstellmenü
i Tonmenü
Zum Einstellen der Parameter zur Anpassung an das
Eingangssignal (Seiten 39 - 41).
Für die Einstellung des Lautstärkepegels, der
Tonabschaltung oder des Eingangs (Seite 31).
t Bildwahlmenü
Zum Einstellen des Bildpegels Standard, Natürlich oder Bild
1 - 10 (Seite 42).
✔Hinweis:
•Die Einstellungen sind gleich wie für die Videoquelle, wenn
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i oder 1080i gewählt ist.
Videoquelle
q
w
q Menüpunkt
Zeigt das gewählte Menü des Bildschirmmenüs.
w Eingangsmenü
Zum Einstellen der Eingangsquelle (Eingang 1, 2 oder 3)
(Seiten 35, 36).
e AV-Systemmenü
Zum Einstellen des Systems der eingestellten Videoquelle
(Seite 45).
r Bildwahlmenü
Zum Einstellen des Bildpegels Standard, Kinoeinstellung
oder Bild 1 - 10 (Seite 46).
t Bildeinstellmenü
Zum Einstellen des Bildes, [Kontrast / Helligkeit /
Farbsättigung / Farbton / Farbmanagement / Autom.
Bildkontrolle / Erweitertes farbe / Farbtemperatur /
Weißabgleich (R/G/B) / Schwarzabgleich (R/G/B) / Schärfe /
Gamma / Rauschunterdrückung / Progressiv / Reset /
Speichern / Verlassen] (Seiten 49 - 51).
e
o Einstellmenü
Für die Einstellung der Projektorkonfiguration
(Seiten 52 - 60).
!0 Informationsmenü
Anzeige der Eingangsquelleninformationen (Seite 32).
r
t
y
u
i
o
y Bildschirmmenü
Für die Einstellung der Bildgröße [Normal / Breitbild /
Benutzerdefiniert / Trapezkorrektur / Deckenpro. / Rückpro. /
Reset / Digitaler Zoom +/–] (Seiten 47 - 48).
u Tonmenü
Für die Einstellung des Lautstärkepegels, der
Tonabschaltung oder des Eingangs (Seite 31).
i Einstellmenü
Für die Einstellung der Projektorkonfiguration
(Seiten 52 - 60).
o Informationsmenü
Anzeige der Eingangsquelleninformationen (Seite 32).
29
Grundbedienung
Bedienung mit den Projektortasten
Objektivbedienung
Mit der LENS-Taste seitlich am Projektor lässt sich die
folgende Bedienung des Objektivs vornehmen.
Seitliche Bedienungselemente
LENS-Taste
Drücken Sie die LENS-Taste für die einzelnen
Bedienungsarten. Die gewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm eingeblendet.
Zoom ➜ Fokus ➜ Lensshift ➜
•••••
Zeigertasten
Zoomeinstellung
Zeigen Sie “Zoom” auf dem Bildschirm an. Zoomen Sie
das Bild mit den Zeigertasten ed ein oder aus.
SHUTTER-Taste
Scharfeinstellung
Zeigen Sie “Fokus” auf dem Bildschirm an. Stellen Sie
das Bild mit den Zeigertasten ed scharf ein.
Zoom
Objektivverschiebung
Zeigen Sie “Lensshift” auf dem Bildschirm an. Stellen
Sie den Bildschirm mit den Zeiertasten ed7 8 auf die
gewünschte Position ein, an welcher keine Verzerrung
auftritt.
Der Bildschirm lässt sich von der Mittelposition der
Objektivverschiebung um 50% vertikal und um 10%
horizontal verschieben.
✔Hinweise:
•Bei maximaler Objektivverschiebung verschwindet der Pfeil.
•Der Pfeil wird rot und “Lensshift” wird in der Bildschirmmitte
eingeblendet.
Shutterfunktion
Mit der Shutterfunktion kann der Lichtaustritt vollständig
blockiert werden. Drücken Sie die SHUTTER-Taste, um
den Shutter im Projektor zu schließen. Zum Öffnen
des Shutters muss die SHUTTER-Taste nochmals
gedrückt werden. Für die Einzelheiten zur Einstellung
Shutterfunktion wird auf die Seite 59 verwiesen.
✔Hinweise:
•Falls im Einstellmenü die Shuttersperre auf “Ein” eingestellt
wurde, sind die SHUTTER-Taste des Projektors und der
Fernbedienung funktionslos (Seite 59).
•Bei geschlossenem Shutter leuchtet die LAMP/SHUTTERAnzeige des Projektors blau (Seite 13).
•Nach Ablauf der eingestellten Zeit für “Shuttermanagement”
wird der Projektor automatisch ausgeschaltet (Seite 59).
•Bei geschlossenem Shutter funktioniert die automatische
Lampenabschaltungsfunktion nicht (Seite 56).
30
Fokus
Grundbedienung
Toneinstellung
Direkteinstellung
Seitliche Bedienungselemente
Lautstärke
VOLUME-Tasten (+/–)
Stellen Sie den Lautstärkepegel des Audioausgangs mit
den VOLUME–Tasten +/– seitlich am Projektor oder auf
der Fernbedienung ein. Auf dem Bildschirm wird für einige
Sekunden die Anzeige des Lautstärkepegels eingeblendet.
Stumm
Drücken Sie zum vorübergehenden Abschalten des
Audioausgangs die MUTE-Taste der Fernbedienung.
Der Audioausgang kann durch nochmaliges Drücken der
MUTE–Taste oder durch Drücken der VOLUME-Tasten +/–
wieder eingeschaltet werden.
Fernbedienung
VOL-Taste (–)
VOL-Taste (+)
Menüeinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs
die MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8
den roten Rahmen auf das Toneinstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten
ed auf den gewünschten Punkt und drücken Sie die
SELECT-Taste.
MUTE-Taste
Lautstärkedialogfeld
ungefähre Anzeige
des Lautstärkepegels.
Lautstärke (Audioausgang)
Mit der Zeigertaste 8 können Sie den Lautstärkepegel
erhöhen, mit der Zeigertaste 7 können Sie ihn verringern.
Stumm (Audioausgang)
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 zum Ein- und Ausschalten
der Tonabschaltfunktion. Bei ausgeschalteter Tonwiedergabe
wird “Ein” angezeigt. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 zum
Ein- und Ausschalten der Tonabschaltfunktion.
Eingangsschema
Dieser Projektor ist mit zwei Eingangsbuchsen [AUDIO IN I/
AUDIO IN II] ausgerüstet.
Für die einzelnen Eingänge der Audiofunktion lässt sich
INPUT 1, INPUT 2 oder INPUT 3 einstellen. (Seiten 11, 35 37)
Drücken Sie die SELECT-Taste, um die Dialogbox für das
Eingangsmuster anzuzeigen.
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil) mit den Zeigertasten
ed auf das gewünschte Muster ein und drücken Sie die
SELECT-Taste, um das Eingangsmuster der Audiofunktion
einzugeben.
Ein Häkchen erscheint neben dem gewählten
Eingangsmuster.
Mit der MUTE-Taste kann die Tonwiedergabe ausoder eingeschaltet werden. Die Anzeige erlischt
nach ungefähr 4 Sekunden.
Tonmenü
Toneinstellmenüsymbol
ungefähre Anzeige des
Lautstärkepegels.
Verlassen des Tonmenüs.
Dialogbox für Eingangsmuster
Stellen Sie den
Zeiger (roter Pfeil)
auf das gewünschte
Muster und drücken
die SELECT-Taste.
Eingestelltes Eingangsmuster
31
Grundbedienung
Bedienung mit der Fernbedienung
Für gewisse häufig verwendete Bedienungen ist es einfacher die Fernbedienung zu verwenden.
Eine Bedienung lässt sich mit einem einfachen Tastendruck ausführen, dazu ist es nicht notwendig das
Bildschirmmenü anzuzeigen.
AUTO PC-Taste
Drücken Sie die AUTO PC-Taste der Fernbedienung für
die Bedienung der Auto PC-Anpassungsfunktion. Die
Computerbildschirmeinstellung lässt sich einfach durch
Drücken dieser Taste vornehmen. Für Einzelheiten wird auf
die Seite 39 verwiesen.
SCREEN-Taste
Drücken Sie die SCREEN-Taste der Fernbedienung, um die
gewünschte Bildschirmgröße einzustellen. Das Symbol der
eingestellten Bildschirmgröße erscheint für 4 Sekunden auf
dem Bildschirm. Siehe Seiten 43 bis 44 und 47 bis 48 für
Einzelheiten.
Wenn die SCREEN-Taste für mindestens 5 Sekunden
gedrückt gehalten wird, werden alle Einstellungen der
Bildschirmgröße auf die Voreinstellungen zurückgestellt.
Fernbedienung
AUTO PCTaste
SCREENTaste
D.ZOOM-Taste
Drücken Sie die D.ZOOM–Tasten der Fernbedienung für die
Digitalzoombetriebsart +/–. Für Einzelheiten wird auf die
Seite 44 verwiesen.
LENS SHIFT-Taste
Für Einzelheiten wird auf die Seite 30 verwiesen.
SHUTTERTaste
Zeigertasten
ed7 8
D.ZOOMTaste
SHUTTER-Taste
Für Einzelheiten wird auf die Seite 30 verwiesen.
INFO.-Taste
ZOOMTasten
LENS SHIFTTaste
FOCUSTasten
✔Hinweis:
•Für die anderen Tasten wird auf die nächste Seite
verwiesen.
ZOOM-Tasten
Drücken Sie die ZOOM-Tasten der Fernbedienung zum Einoder Auszoomen der Bilder.
Informationsmenü
FOCUS-Tasten
Drücken Sie die FOCUS-Tasten der Fernbedienung für die
Scharfeinstellung des Bildes.
INFO.-Taste
Die Informationsanzeige kann zur Überprüfung der
gegenwärtigen Betriebsbedingungen des Projektors und des
projizierten Signals verwendet werden.
Drücken Sie die INFO.-Taste der Fernbedienung, um das
Informationsfenster auf dem Bildschirm anzuzeigen. Zum
Ausschalten des Informationsfensters können Sie die INFO.Taste nochmals drücken oder die Zeigertasten 7 8 drücken.
Das Informationsfenster kann auch mit dem Menü
eingestellt werden.
✔Hinweise:
•Die Werte für die horizontale und vertikale
Synchronisationsfrequenz in dieser Abbildung können von den
tatsächlichen Werten verschieden sein.
•Die Seriennummer wird für die Wartung des Projektors benötigt.
32
Informationsmenü
Grundbedienung
Fernbedienung
Mauszeigertaste
Den Zeiger mit dieser Taste auf dem Bildschirm einstellen.
POINTER-Taste
Drücken Sie die POINTER-Taste der Fernbedienung, um den
Zeiger auf dem Bildschirm anzuzeigen.
P-TIMER-Taste
Mauszeigertaste
Drücken Sie die P-TIMER-Taste der Fernbedienung, so dass
auf dem Bildschirm “00:00” erscheint und der Timer zu
zählen beginnt (00:00 - 59:59).
Zum Unterbrechen des Zurückzählens können Sie die
P-TIMER-Taste drücken. Drücken Sie zum Aufheben der
P-Timerfunktion die P-TIMER-Taste nochmals.
POINTER-Taste
P-TIMER-Taste
KEYSTONETaste
FREEZE-Taste
FILTER-Taste
P-Timeranzeige
FREEZE-Taste
Drücken Sie für eine Standbildwiedergabe die FREEZETaste der Fernbedienung. Drücken Sie zum Aufheben der
Standbildfunktion die FREEZE-Taste nochmals oder drücken
Sie irgend eine andere Taste.
✔Hinweis:
•Für die anderen Tasten wird auf die vorhergehende
Seite verwiesen.
FILTER-Taste
Halten Sie die FILTER-Taste für mindestens fünf Sekunden
gedrückt, um den Filter mit dem elektrischen Antrieb zu
wechseln.
✔Hinweise:
•Der Filter kann nicht zurückgespult werden.
•Beim Austausch des Filters wird die Gesamtbetriebszeit des Filters
automatisch auf Null zurückgestellt.
KEYSTONE-Taste
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung.
Die Trapezkorrekturdialogbox erscheint.
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit den Zeigertasten
ed7 8. Die Trapezkorrektureinstellung lässt sich speichern
(Seiten 44, 48).
Verschmälern Sie den oberen
Bildteil mit der Zeigertaste e.
Verschmälern Sie den unteren
Bildteil mit der Zeigertaste d.
•Der weiße Pfeil bedeutet, dass keine Korrektur
vorgenommen wurde.
•Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur.
•Beim Erreichen der maximalen Korrektur verschwindet
der Pfeil.
•Durch nochmaliges Drücken der KEYSTONE-Taste der
Fernbedienung bei angezeigtem Trapezkorrekturfeld wird
die Trapezkorrektur wieder ausgeschaltet.
•Der Einstellbereich kann je nach Eingangssignal
eingeschränkt sein.
•Die Anzeige “Trapezkorrektur” erlischt nach 10 Sekunden.
Verschmälern Sie den linken
Bildteil mit der Zeigertaste 7.
Verschmälern Sie den rechten
Bildteil mit der Zeigertaste 8.
33
Grundbedienung
Zeigerfunktion
Der Zeiger lässt sich mit der Fernbedienung bewegen, um auf Teile des projizierten Bildes hinzuweisen.
1
Drücken Sie die POINTER-Taste zum Aktivieren der
Zeigerfunktion.
2
Bewegen Sie den Zeiger mit der Mauszeigertaste.
Mauszeigertaste
3
Zum Ausschalten der Zeigerfunktion können Sie die
POINTER-Taste nochmals oder irgendeine andere Taste
drücken.
POINTER-Taste
Zeiger
✔Hinweis:
•Im Einstellmenü lässt sich die Form des Zeigers (Pfeil, Finger,
Punkt) einstellen. (Seite 56)
Kabellose Mausbedienung
Die Fernbedienung kann als kabellose Maus für Ihren Computer verwendet werden.
1
2
Schließen vor der Bedienung der kabellosen Maus
den Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel am
Projektor an (Seite 22).
Bei Verwendung der Zeigerfunktion lässt sich die
kabellose Mausfunktion nicht verwenden.
Bei Anschluss eines USB-Kabels am Computer und am
Projektor muss zuerst der Projektor und erst danach der
Computer eingeschaltet werden. Falls der Computer
zuerst eingeschaltet wird, können bei der kabellosen
Mausfunktion Störungen auftreten.
Mauszeigertaste
Den Zeiger mit
dieser Taste auf dem
Bildschirm einstellen.
R-CLICK-Taste
Funktion als
Rechtsklick, wenn
der Computer
mit einem USBKabel am Projektor
angeschlossen ist.
L-CLICK-Taste
Funktion als Linksklick,
wenn der Computer
mit einem USBKabel am Projektor
angeschlossen ist.
34
Eingangswahl
Eingang
Seitliche Bedienungselemente
Fernbedienung
INPUT-Taste
INPUT-Taste
Bedienung mit dem seitlichen
Bedienungsfeld bzw. den
Fernbedienungstasten
INPUT-Taste
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Bedienung mit dem seitlichen Bedienungsfeld
bzw. den Fernbedienungstasten
Drücken Sie die INPUT-Taste seitlich am Projektor oder der
Fernbedienung.
Bei wiederholtem Drücken der INPUT-Taste wird zwischen
Eingang 1, Eingang 2 und Eingang 3 umgeschaltet.
Vor dem Betätigen der INPUT-Taste seitlich am Projektor
oder der Fernbedienung muss die Eingangsquelle mit
dem Bildschirmmenü eingestellt werden, in dem die letzte
Eingangsquelle angezeigt wird.
Bedienung mit den
Fernbedienungstasten
INPUT 1-Taste
Eingang 1
Fernbedienung
RGB (PC analog)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
INPUT-Tasten
INPUT 2-Taste
Eingang 2
Video
Bedienung mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste INPUT 1, INPUT 2 oder INPUT 3
der Fernbedienung. Beim Drücken der Taste erscheint
die Eingangsquelle auf dem Bildschirm. Wählen Sie die
angeschlossene Eingangsquelle.
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
RGB
INPUT 3-Taste
Eingang 3
Video
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
S-Video
35
Eingangswahl
Einstellen der Computereingangsquelle
Menüeinstellung
Eingang 1 (Computereingangsbuchsen)
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Eingangsmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
den gewünschten Eingang und drücken Sie die SELECT-Taste.
Das Eingangsquellenmenü erscheint.
3
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 1 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Stellen Sie die gewünschte Quelle mit den Zeigertasten ed
ein und drücken Sie die SELECT-Taste.
Eingang 1
RGB (PC analog)
Stellen Sie RGB (PC analog) ein, wenn Ihr Computer an der
Buchse INPUT 1 (ANALOG) angeschlossen ist.
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf die gewünschte
Quelle und drücken Sie die
SELECT-Taste.
RGB (PC digital)
Stellen Sie RGB (PC digital) ein, wenn Ihr Computer an der
Buchse INPUT 1 (DIGITAL) angeschlossen ist.
✔Hinweise:
•Die EINGANGSQUELLE wird durch Drücken Sie die Taste INPUT 1
der Fernbedienung umgeschaltet.
•HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) ist ein System
zur Verhinderung illegaler Kopien von digitalen Videodaten, die
über eine DVI-Schnittstelle (Digital Visual Interface) anliegen.
Die Spezifikationen von HDCP wird von Digital Content Protection,
LLC. geregelt. Falls die Spezifikationen geändert werden, ist
es möglich, dass der Projektor keine digitalen, durch HDCP
geschützten Videodaten wiedergeben kann.
Eingang 2 (5 BNC-Eingangsbuchsen)
Eingangsmenü
Bei Anschluss eines Computerausgangs [5 BNC-Buchse
(Grün, Blau, Rot, Horizontal- und Vertikalsynchronisation)] an
die Buchsen G, B, R, H/V und V.
Eingangsmenüsymbol
RGB
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 2 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Wenn der Computer an der INPUT 2-Buchse (5 BNC INPUTBuchsen) angeschlossen ist, stellen Sie RGB ein.
Eingang 2
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf RGB und drücken
Sie die SELECT-Taste.
36
Eingangswahl
Einstellen der Videoeingangsquelle
Menüeinstellung
Eingang 1 (Computereingangsbuchsen)
Beim Anschluss von Geräten an dieser Buchse muss die
Videosignalart im Eingangsquellenmenü eingestellt werden.
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
RGB (Scart)
Wenn ein Scart-Videogerät an der Buchse INPUT 1 (ANALOG)
angeschlossen ist, wählen Sie “RGB (Scart)”.
RGB (AV HDCP)
Bei Anschluss einer HDCP-kompatiblen Signalquelle an der
Buchse INPUT 1 (DIGITAL) muss RGB (AV HDCP) eingestellt
werden.
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 1 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingang 1
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf RGB (Scart) oder
RGB (AV HDCP) und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Eingang 2 (5 BNC-Eingangsbuchsen)
Beim Anschluss von Geräten an dieser Buchse muss die
Videosignalart im Eingangsquellenmenü eingestellt werden.
Video
Eingangsmenü
Eingangsmenüsymbol
Wählen Sie “Video”, wenn das Videosignal an der
VIDEO-Buchse anliegt.
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 2 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Y, Pb/Cb, Pr/Cr Stellen Sie Y, Pb/Cb, Pr/Cr ein, wenn das
Videosignal an den Buchsen Y-Pb/Cb-Pr/Cr anliegt.
Eingang 2
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf Video oder Y, Pb/
Cb, Pr/Cr und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingang 3 (AV-Buchse)
Eingangsmenü
Beim Anschluss von Geräten an dieser Buchse muss die
Videosignalart im Eingangsquellenmenü eingestellt werden.
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr Stellen Sie Y, Pb/Cb, Pr/Cr ein, wenn das
Videosignal an den Buchsen Y-Pb/Cb-Pr/Cr anliegt.
S-Video
Eingangsmenüsymbol
Wählen Sie “Video”, wenn das Videosignal an der
VIDEO-Buchse anliegt.
Wählen Sie “S-Video”, wenn das Videosignal an der
S-VIDEO-Buchse anliegt.
Eingang 3
Stellen Sie den Zeiger (roter Pfeil)
auf Eingang 3 und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Eingangsquellenmenü
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf die gewünschte
Quelle und drücken Sie die
SELECT-Taste.
37
Computereingang
Einstellung des Computersystems
Automatisches Multi-Scan-System
Dieser Projektor kann sich automatisch auf verschiedene Computer mit den Bildsignalen VGA, SVGA, XGA, SXGA,
SXGA+, WXGA, UXGA oder WUXGA (siehe Abschnitt “Kompatible Computer” auf Seiten 78 - 79) einstellen.
Beim Einstellen von Computer als Signalquelle wird das Signalformat automatisch abgetastet und der Projektor
eingestellt, ohne dass weitere Einstellungen notwendig sind. (Es gibt gewisse Computer, die manuell eingestellt
werden müssen.)
Eine der folgenden Anzeigen erscheint, wenn:
Auto
-----
Falls der Projektor das angeschlossene Signal
nicht als Computersystem abtasten kann, spricht
die Auto PC-Anpassungsfunktion zum Einstellen
des Projektors an und die Anzeige “Auto” wird im
Systemmenüsymbol angezeigt. Falls kein zufrieden
stellendes Bild erzielt werden kann, müssen Sie die
Einstellungen manuell vornehmen (Seiten 40, 41).
PC-Systemmenü
PC-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
Es ist kein Signaleingang vom Computer vorhanden.
Kontrollieren Sie, ob der Anschluss des Computers am
Projektor richtig eingestellt ist (“Fehlersuche” Seite
69).
Modus 1
Benutzervoreinstellungen in Computereinstellung.
Die Einstelldaten lassen sich in der Betriebsart 1 - 10
speichern (Seiten 40, 41).
SVGA 1
Einstellung des Computersystems dieses Projektors.
Der Projektor wählt das richtige System im Projektor
und zeigt es an.
✽ Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
Manuelle Wahl des Computersystems
Das Computersystem kann auch manuell eingestellt werden.
38
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das PC-Systemmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
das gewünschte System und drücken Sie die SELECT-Taste
zweimal.
PC-Systemmenü
PC-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
Das System auf diesem Menü kann
eingestellt werden.
Anwenderspezifisch (1 - 10) im
PC-Anpassungsmenü eingestellt
(Seiten 40, 41).
Computereingang
Auto-PC-Einstellung
Die Funktion “Auto PC-Anpassung” ist für die automatische Abstimmung von “Fine Sync.”, “Tracking” und
“Horizontal” und “Vertikal” auf Ihren Computer.
Direkteinstellung
Fernbedienung
Die Auto PC-Einstellung kann direkt durch Drücken der
AUTO PC-Taste der Fernbedienung ausgeführt werden.
AUTO PC-Taste
Menüeinstellung
Auto PC-Anpassung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
Auto PC-Anpassung und drücken Sie die SELECT-Taste.
Speichern von eingestellten Parametern
Die Einstellparameter der Auto PC-Anpassung lassen sich im Projektor
abspeichern. Nach dem Abspeichern der Parameter kann die Einstellung
einfach durch die Moduseinstellung im PC-Systemmenü vorgenommen
werden (Seite 38). Siehe Manuelle Wahl des Computersystems auf den
Seiten 40 - 41.
PC-Anpassungsmenü
PC-Anpassungsmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf das Auto
PC-Anpassung und drücken Sie die SELECTTaste.
Während der Auto PC-Anpassung erscheint
die Anzeige “Bitte warten”.
✔Hinweise:
•Fine sync, Tracking, Horizontal und Vertikal für bestimmte Computer
lassen sich mit der Funktion Auto PC-Anpassung nicht vollständig
einstellen. Falls auf diese Weise keine richtige Bildwiedergabe
erreicht werden kann, muss eine manuelle Einstellung
vorgenommen werden. (Seiten 40, 41.)
•Falls im Systemmenü DVI-Buchse und “480p”, “575p”, “480i”, “575i”,
“720p”, “1035i” oder “1080i” eingestellt ist, kann die Funktion Auto
PC-Anpassung für den digitalen Signaleingang nicht verwendet
werden.
•Es ist möglich, dass sich diese Signale je nach der Signalqualität
und der Kabelart und der Kabellänge nicht richtig wiedergeben
lassen.
39
Computereingang
Manuelle PC-Einstellung
Es gibt jedoch gewisse Computer, die spezielle Signalformate verwenden, die sich mit dem Multi-Scan-System
des Projektors nicht erfassen lassen. Mit der manuellen PC-Einstellung lassen sich verschiedene Parameter an
spezielle Signalformate anpassen. Der Projektor besitzt 10 unabhängige Speicherbereiche für die Abspeicherung
der manuell eingestellten Parameter. Damit lassen sich Einstellungen, die für bestimmte Computer gemacht
wurden, bei Bedarf wieder aufrufen.
✔Hinweis: Das Menü “PC-Anpassung” lässt sich nicht verwenden, wenn im Menü “PC-System” ein digitaler Signaleingang an der
Buchse DVI eingestellt ist.
1
2
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECT-Taste,
um Dialogfeld für die Einstellung anzuzeigen. Stellen Sie den
Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Fine Sync.
Zur Flimmerunterdrückung des wiedergegebenen Bildes. Stellen
Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis
31)
Tracking
Einstellungen der Gesamtbildpunkte in einer Horizontalperiode.
Stellen Sie die Zahl, die Ihrem Computerbild entspricht, mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
H Position
Stellen Sie die horizontale Bildposition mit den Zeigertasten 7 8
ein.
V Position
Stellen Sie die vertikale Bildposition mit den Zeigertasten 7 8 ein.
PC-Anpassungsmenü
PC-Anpassungsmenüsymbol
Ziehen Sie den Zeiger des roten
Rahmens auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Anzeige des
Betriebsartenstatus
(Gespeichert/Löschen).
eingestellte Betriebsart
Stellen Sie den Wert mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Drücken Sie auf diesem Symbol
die SELECT-Taste, um “Clamp”,
“Displayfläche H” oder “Displayfläche
V” einzustellen.
PC-Konfiguration
Drücken Sie die SELECT-Taste, um Informationen über den
angeschlossenen Computer anzuzeigen.
Clamp
PC-Konfiguration
Stellen Sie den Clamp-Pegel mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn das Bild
dunkle Streifen aufweist.
Displayfläche H
Stellen Sie den horizontalen Anzeigebereich mit den Zeigertasten
7 8 ein.
Displayfläche V
Stellen Sie den vertikalen Anzeigebereich mit den Zeigertasten 7
8 ein.
40
Drücken Sie die SELECTTaste beim Symbol der
gegenwärtigen Betriebsart,
um Informationen über
den angeschlossenen
Computer anzuzeigen.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
diesem Symbol für die Anzeige der
vorherigen Einstellungen.
Computereingang
Reset
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen Sie “Reset”
und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie [Ja]. Alle Einstellungen werden auf die
vorherigen Werte zurückgestellt.
Löschen der Einstelldaten
Lösch-Modus
Wählen Sie zum Löschen der gespeicherten Daten “Lösch-Modus”
und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den roten Zeiger auf
die zu löschende Betriebsart und drücken Sie die SELECT-Taste.
Speichern
Wählen Sie “Speichern” für die Abspeicherung der eingestellten
Daten und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den roten
Zeiger auf eine abzuspeichernde Betriebsart 1 bis 10 und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Schließen der Dialogbox.
Verlassen
Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie
[Ja].
Verlassen des PC-Anpassungsmenüs.
Abspeichern der Einstelldaten
Für diese Betriebsart sind die Parameter gespeichert.
Frei
Schließen der Dialogbox.
In der Betriebsart ohne Abspeicherung werden
die Werte für “Tracking.”, “H Position”, “V Position”,
“Displayfläche H” und “Displayfläche V” gezeigt.
Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie
[Ja].
41
Computereingang
Einstellen des Bildpegels
Menüeinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildwahlmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
den gewünschten Bildpegel und drücken Sie die SELECTTaste.
Standard
Normaler, in diesem Projektor voreingestellter Bildpegel.
Natürlich
Bildpegel mit verbesserter Halbtonwiedergabe für Abbildungen.
Bild 1–10
Anwenderspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü. (Seite
51)
42
Bildwahlmenü
Bildwahlmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf den
gewünschten Pegel und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Computereingang
Bildschirmformateinstellung
Wählen Sie das Bildschirmformat, das der Eingangssignalquelle entspricht.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
die gewünschte Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Normal
Stellen Sie den roten Rahmen auf die
Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Für die normale Bildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
Original
Bild in der Originalgröße. Falls die Originalgröße größer als der
Bildschirm (1024 x 768) ist, wird der Projektor automatisch in den
Schwenkmodus umgeschaltet. Schwenken Sie das Bild mit den
Zeigertasten ed7 8. Nach dem Einstellen erscheinen die Zeiger
in Rot. Beim Erreichen der Korrekturgrenze verschwinden die
Zeiger.
Breitbild
Die Bildbreite wird gleichmäßig auf das Bildseitenverhältnis (16:9)
erweitert. Diese Funktion kann zum Zusammendrücken des
Videosignals auf 16:9 verwendet werden.
Vollbild
✔Hinweise:
•Der Projektor kann keine höhere Auflösung als
1920 x 1200 wiedergeben. Bei einer höheren
Auflösung des Computerbildschirms als 1920 x
1200 muss die Auflösung vor dem Anschließen
am Projektor verringert werden.
•Die Bilddaten mit einer anderen Auflösung als
XGA (1024 x 768) werden zur Anpassung an die
Bildschirmgröße umgewandelt.
•Die Einstellungen Vollbild, Original und Digitaler
Zoom +/– lassen sich nicht wählen, falls im
PC-Systemmenü kein Signal festgestellt wird.
(Seite 38)
Für ein Vollbild.
Benutzerdefiniert
Manuelle Einstellung des Bildschirmmaßstabs und der Position.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei “Benutzerdefiniert”, so dass
“Benutzerdefiniert” für einige Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt
wird. Drücken Sie die SELECT-Taste nochmals bei “Benutzerdefiniert”
zur Anzeige des Dialogfeldes für das Seitenverhältnis.
Skala H/V�������������� Einstellen des Bildformats horizontal und
vertikal.
H&V���������������������� Mit der Einstellung “Ein” bleibt das
Seitenverhältnisses fest eingestellt. “Skala V”
erscheint grau und lässt sich nicht einstellen.
Stellen Sie “Skala H” ein, das Format wird
unter automatischer Beibehaltung des
Seitenverhältnisses eingestellt.
Position H/V���������� Einstellen des Bildposition horizontal und
vertikal.
Übernehmen�������� Speichert das eingestellte Format für
alle Eingänge. Drücken Sie die SELECTTaste auf dem Symbol “Übernehmen”, um
eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken
Sie die SELECT-Taste zum Abspeichern
des Formats auf “Ja”. Bei der Einstellung
“Benutzerdefiniert” wird das gespeicherte
Bildformat verwendet.
Reset�������������������� Zurückstellen von allen Werten. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”,
um eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken Sie
die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf “Ja”.
Drücken Sie die SELECT-Taste auf dem
Symbol “Übernehmen” oder “Reset”, um
eine Bestätigung anzuzeigen.
✔Hinweise:
•Falls kein Signal abgetastet wird, ist “Normal”
automatisch eingestellt und der Bildschirm
“Seitenverhältnis” verschwindet.
•Je nach Eingangssignal kann der Einstellbereich
für Skala H/V und Position H/V eingeschränkt
sein.
43
Computereingang
Trapezkorrektur
Mit dieser Funktion werden beim Lösen des Netzkabels die
Trapezkorrekturen gespeichert oder zurückgestellt. Drücken Sie zum
Umschalten zwischen den beiden Einstellungen die Zeigertasten 7 8.
Speichern ���� Die vorgenommene Trapezkorrektur bleibt
gespeichert, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Reset������������ Die vorgenommene Trapezkorrektur wird
zurückgestellt, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Drücken Sie die SELECT-Taste zur Korrektur der Trapezverzerrungen.
Das Trapezkorrekturdialogfeld erscheint. Korrigieren Sie die
Trapezverzerrung mit den Zeigertasten ed7 8. (Seite 33)
Bildschirmmenü
Stellen Sie den roten Rahmen auf die
Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Deckenpro.
Deckenpro.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Projektion eines an der Decke aufgehängten Projektors umgekehrt
wiedergegeben.
Rückpro.
Rückpro.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.
Reset
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf
“Ja”.
Verlassen
Schalten Sie das Bildschirmformateinstellmenu aus.
Ein- und Auszoomen von Bildern
Digitaler Zoom +
Bei der Einstellung von “Digitaler Zoom +” verschwindet das
Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D. Zoom +”
eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Erweitern der
Bildgröße. Zum Schwenken können Sie die Zeigertasten ed7 8
verwenden. Das Schwenken ist nur möglich, wenn das Bild größer
als der Bildschirm ist.
Mit der D.ZOOM-Taste der Fernbedienung kann die
Digitalzoombetriebsart + eingeschaltet werden.
Digitaler Zoom –
Bei der Einstellung von “Digitaler Zoom –” verschwindet das
Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D. Zoom –”
eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Komprimieren
der Bildgröße.
Mit der D.ZOOM-Taste der Fernbedienung kann die
Digitalzoombetriebsart – eingeschaltet werden.
Zum Verlassen der Digitalzoombetriebsart +/– können Sie eine
beliebige Taste betätigen, außer den D.ZOOM-, SELECT- und den
Zeigertasten.
44
✔Hinweise:
•Die Schwenkfunktion funktioniert bei
Verwendung der im PC-Anpassungsmenü
gespeicherten Betriebsart nicht richtig. (Seite 41)
•Das minimale Komprimierungsverhältnis
lässt sich je nach Eingangssignal oder bei
eingeschalteter Trapezkorrektur begrenzen.
•Bei der Einstellung von Vollbild oder Original
lässt sich Digitaler Zoom +/– nicht einstellen.
•Bei der Einstellung von Anwenderspezifisch lässt
sich Digitaler Zoom nicht einstellen.
Videoeingang
Wahl des Videosystems
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das AV-Systemmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf
das gewünschte System und drücken Sie die SELECT-Taste
zweimal.
Video-, oder S-Video-Buchse
Auto
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem und stellt sich
automatisch auf eine optimale Leistung ein.
Im Fall von PAL-M oder PAL-N muss das Videosystem manuell
eingestellt werden.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Falls der Projektor das richtige Bild nicht wiedergeben kann, so
muss eine Fernsehnorm unter PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43,
PAL-M und PAL-N eingestellt werden.
AV-Systemmenü (Video oder S-Video)
AV-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
Den Zeiger auf das Fernsehsystem
einstellen und die SELECT-Taste
drücken.
Y-, Pb/Cb-, Pr/Cr-Buchsen
Auto
Der Projektor erfasst ein anliegendes Videoquellensignal
automatisch und nimmt die optimalen Einstellungen vor.
Für das Videosystem 1035i oder 1080i muss das System manuell
eingestellt werden.
Videokomponentensignalformat
Falls der Projektor nicht in der Lage ist ein Videobild richtig
wiederzugeben, muss das betreffende Videokomponentensignal
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i oder 1080i eingestellt werden.
AV-Systemmenü (Videokomponenten)
AV-Systemmenüsymbol
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
Den Zeiger auf das Fernsehsystem
einstellen und die SELECT-Taste
drücken.
45
Videoeingang
Einstellen des Bildpegels
Menüeinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildwahlmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
den gewünschten Bildpegel und drücken Sie die SELECTTaste.
Standard
Normaler, in diesem Projektor voreingestellter Bildpegel.
Kinoeinstellung
Fein eingestellter Bildpegel.
Bild 1–10
Anwenderspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü. (Seite
51)
46
Bildwahlmenü
Bildwahlmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf den
gewünschten Pegel und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Videoeingang
Bildschirmformateinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
die gewünschte Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Normal
Stellen Sie den roten Rahmen auf die
Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Für die normale Bildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
Breitbild
Für die Breitbildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
✔Hinweis:
•“Breitbild” kann nicht eingestellt werden, wenn
im AV-Systemmenü “720p”, “1035i” oder “1080i”
eingestellt ist (Seite 45).
Benutzerdefiniert
Manuelle Einstellung des Bildschirmmaßstabs und der Position.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei “Benutzerdefiniert”, so dass
“Benutzerdefiniert” für einige Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt
wird. Drücken Sie die SELECT-Taste nochmals bei “Benutzerdefiniert”
zur Anzeige des Dialogfeldes für das Seitenverhältnis.
Skala H/V�������������� Einstellen des Bildformats horizontal und
vertikal.
H&V���������������������� Mit der Einstellung “Ein” bleibt das
Seitenverhältnisses fest eingestellt. “Skala V”
erscheint grau und lässt sich nicht einstellen.
Stellen Sie “Skala H” ein, das Format wird
unter automatischer Beibehaltung des
Seitenverhältnisses eingestellt.
Position H/V���������� Einstellen des Bildposition horizontal und
vertikal.
Übernehmen�������� Speichert das eingestellte Format für
alle Eingänge. Drücken Sie die SELECTTaste auf dem Symbol “Übernehmen”, um
eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken
Sie die SELECT-Taste zum Abspeichern
des Formats auf “Ja”. Bei der Einstellung
“Benutzerdefiniert” wird das gespeicherte
Bildformat verwendet.
Reset�������������������� Zurückstellen von allen Werten. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”,
um eine Bestätigung anzuzeigen. Drücken Sie
die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf “Ja”.
Drücken Sie die SELECT-Taste auf dem
Symbol “Übernehmen” oder “Reset”, um
eine Bestätigung anzuzeigen.
✔Hinweise:
•Falls kein Signal abgetastet wird, ist “Normal”
automatisch eingestellt und der Bildschirm
“Seitenverhältnis” verschwindet.
•Je nach Eingangssignal kann der Einstellbereich
für Skala H/V und Position H/V eingeschränkt
sein.
47
Videoeingang
Trapezkorrektur
Mit dieser Funktion werden beim Lösen des Netzkabels die
Trapezkorrekturen gespeichert oder zurückgestellt. Drücken Sie zum
Umschalten zwischen den beiden Einstellungen die Zeigertasten 7 8.
Speichern ���� Die vorgenommene Trapezkorrektur bleibt
gespeichert, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Reset������������ Die vorgenommene Trapezkorrektur wird
zurückgestellt, wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wird.
Drücken Sie die SELECT-Taste zur Korrektur der Trapezverzerrungen.
Das Trapezkorrekturdialogfeld erscheint. Korrigieren Sie die
Trapezverzerrung mit den Zeigertasten ed7 8. (Seite 33)
Bildschirmmenü
Stellen Sie den roten Rahmen auf eine
Position und drücken Sie die SELECT-Taste.
Deckenpro.
Deckenpro.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Projektion eines an der Decke aufgehängten Projektors umgekehrt
wiedergegeben.
Rückpro.
Rückpro.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die
Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.
Reset
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt. Drücken Sie
die SELECT-Taste auf dem Symbol “Reset”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Zurückstellen auf
“Ja”.
Verlassen
Schalten Sie das Bildschirmformateinstellmenu aus.
48
Bildwiedergabe
Bildeinstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Bildeinstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECT-Taste,
um Dialogfeld für die Einstellung anzuzeigen. Stellen Sie den
Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Bildeinstellmenü
Bildeinstellmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen auf den
gewünschten Gegenstand und drücken Sie
die SELECT-Taste.
Kontrast
Vermindern Sie den Kontrast mit der Zeigertaste 7, bzw. erhöhen
Sie den Kontrast mit der Zeigertaste 8. (Einstellbereich 0 bis 63)
Helligkeit
Vermindern Sie die Helligkeit mit der Zeigertaste 7, bzw. erhöhen
Sie die Helligkeit mit der Zeigertaste 8. (Einstellbereich 0 bis 63)
Farbsättigung ]
Vermindern Sie die Farbintensität mit der Zeigertaste 7,
bzw. erhöhen Sie die Farbintensität mit der Zeigertaste 8.
(Einstellbereich 0 bis 63)
Farbton ]
Stellen Sie den Farbton für eine richtige Farbbalance mit den
Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis 63)
Stellen Sie den Wert mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Farbmanagement
Mit der Farbanpassungsfunktion kann die Phase und der
Gammapegel der eingestellten Bildschirmfarbe (außer schwarz,
weiß und grau) eingestellt werden oder gegebenenfalls können
Farben gegen andere Farben ausgetauscht werden.
Im Projektor lassen sich die Daten von bis zu 8 Color
Managementeinstellungen speichern.
1
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
“Farbmanagement” und drücken Sie die SELECT-Taste.
Das projizierte Bild wird als Standbild angezeigt und
“Farbanpassungszeiger” erscheint.
2
Verwenden Sie die Zeigertasten ed7 8, um den Zeiger auf
die gewünschte Stelle für die Farbeinstellung zu stellen und
drücken Sie danach die SELECT-Taste. Das Fenster “COLOR
SELECTION” erscheint und die Farbe in der Mitte des Zeigers
wird zur Farbeinstellung gewählt.
3
Stellen Sie “LEVEL” und “PHASE” der Farbe mit den
Zeigertasten ed7 8 ein und drücken Sie die SELECT-Taste,
um die Einstellung einzugeben. Stellen Sie “GAMMA” für
die Farbe mit den Zeigertasten ed ein und drücken Sie
die SELECT-Taste, um die Einstellung einzugeben. Drücken
Sie nach der Einstellung die SELECT-Taste, um “COLOR
MANAGEMENT LIST” anzuzeigen.
Zeigerbetriebsart
Farbanpassungszeiger
✔Hinweise:
• ✽ Nur Anzeige für Video-Eingang.
•Für die Fernsehnormen PAL, SECAM, PAL-M oder
PAL-N lässt sich der Farbton nicht einstellen (Seite 45).
COLOR SELECTION-Betriebsart
LIST
Siehe COLOR MANAGEMENT LIST.
49
Bildwiedergabe
COLOR SELECTION-Betriebsart (Fortsetzung)
COLOR M.
Rückstellung auf den “Farbanpassungszeiger”. (Beim Drücken
der MENU-Taste seitlich am Projektor oder der Fernbedienung
wird auf den “Farbanpassungszeiger” zurückgeschaltet und
die Farbe muss noch einmal gewählt und neu eingestellt
werden.
COLOR SELECTION-Betriebsart
Pegel und
Phaseneinstellpalette.
Gammaeinstellpalette.
MENU
Rückstellung auf das Bildeinstellmenü. Änderungen von
Einstellungen werden nicht gespeichert. Um geänderte
Einstellungen zu speichern, müssen Sie “LIST” wählen, um
“COLOR MANAGEMENT LIST” einzustellen.
4
In der Color Managementliste (COLOR MANAGEMENT
LIST) werden die eingestellten Farbdaten abgehakt (Siehe
nachstehend).
LIST
COLOR M.
MENU
LIST-Betriebsart
Entfernen Sie den Haken, falls Sie die eingestellten Farbdaten
nicht auf das projizierte Bild anwenden sollen, wählen Sie
den Haken und drücken Sie die SELECT-Taste. Danach
verschwindet der Haken.
LIST-Betriebsart
COLOR PALETTE
DEL
COLOR PALETTE
Die Betriebsart wird auf die COLOR SELECTION-Betriebsart
umgeschaltet, damit Sie die Farbeinstellung dieser Zeile
korrigieren können. Diese Wahl steht nicht zur Verfügung, wenn
das Häkchen im vorstehenden Schritt aufgehoben wurde.
DEL
Wählen Sie die DEL-Box, falls Sie die eingestellten Daten
löschen wollen. Drücken Sie die SELECT-Taste, so dass das
Dialogfeld zur Bestätigung erscheint, wählen Sie [Ja].
ALL DEL
Löschen von allen Daten der Liste. Drücken Sie die SELECTTaste, so dass das Dialogfeld zur Bestätigung erscheint,
wählen Sie [Ja].
MENU
Gleiche Funktion wie oben stehend.
COLOR M.
Gleiche Funktion wie oben stehend.
Autom. Bildkontrolle
Stellen Sie die gewünschte Position der Autom. Bildkontrolle mit
den Zeigertasten 7 8 ein (Aus, L1 oder L2).
Aus �������Aus-Position für die automatische Bildkontrolle
L1 ���������Pegel 1-Position für die automatische Bildkontrolle
L2 ���������Pegel 2-Position für die automatische Bildkontrolle
Erweitertes farbe
Stellen Sie den Modus “Erweitertes Farbe” mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Aus �������Der Modus “Erweitertes Farbe” ist ausgeschaltet.
Auto�������Modus “Erweitertes Farbe” entsprechend der Art des Bildes.
Farbtemperatur
Stellen Sie die gewünschte Farbtemperatur mit der Zeigertaste 7 8
ein. (Hoch, Mittel, Niedrig, oder Sehr niedrig)
50
ALL DEL
MENU
COLOR M.
Bildwiedergabe
Weißabgleich (Rot/Grün/Blau)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für einen helleren rot/grün/blau
Farbton, drücken Sie die Zeigertaste 8 für einen satteren rot/grün/
blau Farbton. (Einstellbereich 0 bis 63)
Schwarzabgleich (Rot/Grün/Blau)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für einen helleren rot/grün/blau
Farbton eines Bild-Schwarzpegels, drücken Sie die Zeigertaste 8
für einen satteren rot/grün/blau Farbton eines Bild-Schwarzpegels.
(Einstellbereich 0 bis 63)
Schärfe
Vermindern Sie die Bildschärfe mit der Zeigertaste 7, bzw. erhöhen
Sie die Bildschärfe mit der Zeigertaste 8. (Einstellbereich 0 bis 31)
Gamma
Die SELECT-Taste bei diesem Symbol für die
Anzeige der anderen Einstellungen drücken.
Stellen Sie den Gammawert für eine bessere Kontrastbalance mit
den Zeigertasten 7 8 ein. (Einstellbereich 0 bis 15)
Rauschunterdrückung ]
Die Bildstörungen lassen sich reduzieren. Nehmen Sie die
Einstellung für die Störungsunterdrückung mit den Zeigertasten 7
8 vor.
Aus �������Störungsunterdrückung “Aus”
Ein���������Störungsunterdrückung “Ein”
Progressiv ]
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
diesem Symbol für die Anzeige der
vorherigen Einstellungen.
Stellen Sie den Wert mit den
Zeigertasten 7 8 ein.
Ein Zeilensprung-Videosignal kann im Progressivmodus angezeigt
werden. Nehmen Sie die Einstellung für die progressive Abtastung
mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Aus ������������������Progressive Abtastung “Aus”
Ein��������������������Progressive Abtastung “Ein”
Filmmodus ������Für eine Filmwiedergabe. Mit dieser Funktion
werden die Bilder mit originalgetreuer Filmqualität
wiedergegeben.
Reset
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen Sie “Reset”
und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur
Bestätigung, wählen Sie [Ja]. Alle Einstellungen werden auf die
vorherigen Werte zurückgestellt.
Speichern
Stellen Sie den roten Rahmen zum manuellen Speichern der
Einstelldaten auf das Symbol “Speichern” und drücken Sie die
SELECT-Taste. Das eingestellte Bildpegelmenü erscheint. Stellen
Sie den roten Pfeilzeiger auf ein einzustellendes Bild 1 bis 10 und
drücken Sie die SELECT-Taste. Es erscheint eine Bestätigung,
wählen Sie dann “Ja”.
Verlassen
Bildpegelmenü
Den roten Rahmen auf das
einzustellende Bildsymbol stellen
und die SELECT-Taste drücken.
Verlassen des Bildeinstellmenüs.
✔Hinweise:
• ✽ Nur Anzeige für Video-Eingang.
•Nach der Einstellung des Weißabgleichs für Rot, Grün oder Blau
wird der Farbtemperaturpegel auf “Anpassung” umgeschaltet.
•Wenn “480p”, “575p” oder “720p” eingestellt ist, lässt sich
“Progressiv” nicht einstellen (Seite 45).
Symbol Speichern
Die SELECT-Taste bei diesem
Symbol zum Abspeichern der
Einstellungen drücken.
51
Einstellung
Einstellung
Dieser Projektor besitzt ein Einstellmenü für die Einstellung von verschiedenen, nachstehend beschriebenen
Funktionen.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
den gewünschten Punkt und drücken Sie die SELECT-Taste.
Das Einstelldialogfeld erscheint.
Einstellmenü (Sprache)
Einstellungsmenüsymbol
Stellen Sie den roten Rahmen
auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
Sprache
Die Anzeigen des Bildschirmmenüs können in den folgenden
Sprachen angezeigt werden: Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch,
Russisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch.
Menü
Mit dieser Funktion kann die Position des Einstellbalkens im
Bildeinstellmenü eingestellt werden.
Beim Drücken der SELECTTaste bei “Sprache” erscheint
das Sprachmenü.
Position
Mit dieser Funktion lässt sich die Anzeigeposition des
Bildschirmmenüs einstellen. Drücken Sie die SELECT-Taste,
um den Einstellbildschirm anzuzeigen (Pfeils). Stellen Sie die
Position mit den Zeigertasten ed7 8 ein. Drücken Sie nach
vorgenommener Einstellung die SELECT-Taste, um auf die
Menüanzeige zurückzuschalten.
Einfaches Menü
Mit dieser Funktion auf “Ein” erscheint der Einstellbalken im
Bildeinstellmenü auf dem Bildschirm.
Anzeige
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, welche Anzeigen auf
dem Bildschirm eingeblendet werden sollen.
Ein��������������������������Einblendung aller Bildschirmanzeigen.
Verwenden Sie diese Funktion für die
Bildprojektion, nachdem die Lampe genügend
hell ist. Diese Betriebsart ist voreingestellt.
Countdown aus������Wiedergabe des Eingangsbilds anstelle des
Zurückzählens beim Einschalten des Projektors.
Verwenden Sie diese Funktion für eine
möglichst rasche Bildprojektion, selbst bevor
die Lampe genügend hell ist.
Aus ������������������������keine Bildschirmanzeige, außer:
● Bildschirmmenü
● “Ausschalten ?” (Seite 27)
● Bildschirm für Color Management
(Seiten 49, 50)
● “Kein Signal” für die automatische
Lampenabschaltung (Seite 56)
● P-TIMER (Seite 33)
● “Bitte warten” für Auto-PC-Einstellung
(Seite 39)
● Pfeile für die Original-Funktion des
Bildschirmmenüs (Seite 43)
● Ausrufezeichen, wenn bei eingeschaltetem
“Einfacher Modus” Tasten eines “Nichteinfachen Modus” gedrückt werden. (Seite 55)
52
Menü
Stellen Sie den roten Rahmen auf
den Gegenstand und drücken Sie
die SELECT-Taste.
Einstellung
Hintergrund
Falls kein Eingangssignal anliegt, wird der eingestellte Hintergrund
wiedergegeben.
Blau�������������� Blauer Hintergrund
Benutzer ������ Aufgezeichnetes Bild
Schwarz�������� Schwarzer Hintergrund
✔Hinweis:
•Der “Benutzer” kann nicht eingestellt werden
solange das Bild nicht aufgezeichnet ist.
Logo
Mit dieser Funktion lässt sich das Bildschirmlogo mit Logoauswahl
Aufzeichnen und Logo PIN Code Sperre einstellen.
Logo
✔Hinweis:
•Wenn für die Logo PIN Code Sperre-Funktion “Ein” eingestellt ist,
lassen sich die Funktionen Logoauswahl und Aufzeichnen nicht
einstellen.
Logoauswahl
Mit dieser Funktion wird der angezeigte Bildschirm beim Starten
festgelegt.
Benutzer �������������������� Anzeige des aufgezeichneten Bildes.
Voreinstellung������������ Anzeige des voreingestellten Logos.
Aus ���������������������������� nur Zurückzählanzeige.
Aufzeichnen
Mit dieser Funktion wird das projizierte Bild aufgezeichnet, das
als Anzeige beim Starten oder bei einer Unterbrechung einer
Präsentation verwendet werden kann.
Stellen Sie den roten
Rahmen auf den
Gegenstand und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Stellen Sie Aufzeichnen ein und drücken Sie die SELECT-Taste.
Wählen Sie im Dialogfeld zur Bestätigung “Ja”, um ein projiziertes
Bild aufzuzeichnen.
Gehen Sie nach der Aufzeichnung eines projizierten Bildes zur
Logofunktion und stellen Sie “Benutzer” ein. Das aufgezeichnete
Bild wird danach beim nächsten Einschalten des Projektors
angezeigt.
Wählen Sie
[Ja], um ein
projiziertes Bild
aufzuzeichnen.
Wählen Sie [Ja], um
das Aufzeichnen zu
unterbrechen.
Aufzeichnen
Ausschalten des Aufzeichnungsfunktion, [Nein] wählen.
✔Hinweise:
•Vor dem Aufzeichnen eines Bildes wählen Sie für eine richtige
Aufzeichnung im Bildwahlmenü “Standard” (Siehen 42, 46).
•Ein Signal von einem Computer kann bis zu XGA (1024 x 768)
aufgezeichnet werden.
•Gewisse Signale können sich nicht richtig aufzeichnen lassen.
• Bei der Aufzeichnung eines Bildes mit Trapezkorrektur wird die
Einstellung automatisch zurückgestellt, so dass das Bild ohne
Trapezkorrektur aufgezeichnet wird.
•Beim Aufzeichnen eines neuen Bildes wird das vorher
gespeicherte Bild gelöscht, selbst wenn das Aufzeichnen
abgebrochen wird.
•Falls nach dem Einstellen der Logosperre auf “Ein” das
Logomenü beendet wird, ist für eine Änderung des Logos immer
die Eingabe des PIN-Codes notwendig.
•Der “Benutzer” kann nicht eingestellt werden solange das Bild
nicht aufgezeichnet ist.
Stellen Sie den Zeiger (roter
Pfeil) auf den Gegenstand und
drücken Sie die SELECT-Taste.
53
Einstellung
Logo PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran gehindert werden,
das Bildschirmlogo zu ändern.
Logo PIN Code Sperre
Aus ��������Ein Logo lässt sich mit dem Logomenü frei wählen.
Ein����������Das Bildschirmlogo lässt sich ohne Logo PIN-Code
nicht ändern.
Drücken Sie für die Änderung der Logo PIN-Codesperre die
SELECT-Taste, so dass das Logo PIN-Codedialogfeld erscheint.
Geben Sie den Logo PIN-Code wie folgt ein. Bei der Auslieferung
ist der Logo PIN-Code “4321” eingestellt.
Eingabe eines Logo PIN-Codes
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Verwendung der seitlichen Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe
der Zahl und um den roten Rahmen auf die nächste Position zu
bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Wiederholen Sie diesen
Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl. Stellen Sie den
Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie
zum Ändern der Logo PIN Code Sperre die SELECT-Taste.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der Fernbedienung
ein (Seite 15). Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl
auf “Bestätigen”. Drücken Sie zum Ändern der Logo PIN Code
Sperre die SELECT-Taste.
Nach abgeschlossener Eingabe
des Logo PIN Codes, erscheint
das folgende Dialogfeld.
Ändern des Logo PIN-Codeeinstellungen
Mit den Zeigertasten 7 8 ein- oder ausschalten.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf die zu
korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige “Logo PIN
Code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf Rot. Geben
Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Ändern des Logo PIN Codes
Ändern des Logo PIN-Codeeinstellungen
Schalten Sie die Sperre mit den Zeigertasten 7 8 ein oder aus
und stellen Sie den Zeiger mit der Zeigertaste d auf “Verlassen”.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei diesem Symbol, um das
Dialogfeld zu schließen.
Ändern des Logo PIN Codes
Für den Logo PIN Code kann eine beliebige vierstellige Zahl
verwendet werden. Wählen Sie mit der Zeigertaste d “Logo PIN
Code Wechsel” und drücken Sie die SELECT-Taste. Das Dialogfeld
für den neuen Logo PIN-Code erscheint. Stellen Sie einen neuen
Logo PIN Code ein.
Notieren Sie sich den neuen Logo PIN-Code und bewahren Sie
ihn sorgfältig auf. Falls Sie den Logo PIN Code verlieren, lässt sich
der Logo PIN-Code nicht mehr ändern. Für Einzelheiten zur PINCodeeinstellung wird auf den Abschnitt “PIN Code Sperre” auf
den Seiten 57 und 58 verwiesen.
54
VORSICHT:
FALLS DER LOGO PIN-CODE GEÄNDERT
WURDE, MÜSSEN SIE DEN NEUEN PINCODE IN DEN FREIRAUM DES LOGO PINCODES AUF SEITE 83 EINTRAGEN UND
DIE ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT
AUFBEWAHREN. FALLS DER LOGO PIN CODE
VERLOREN ODER VERGESSEN WURDE,
LÄSST SICH DIE EINSTELLUNG DES LOGO
PIN CODES NICHT MEHR ÄNDERN.
Einstellung
Lampenkontrolle
Mit dieser Funktion kann die Bildschirmhelligkeit eingestellt
werden.
Auto�������� Helligkeit entsprechend dem Eingangssignal geregelt.
Normal���� Normale Helligkeit.
Eco 1������ Verringerte Helligkeit und Gebläseregelung auf “Normal”.
Verringerte Helligkeit reduziert die Leistungsaufnahme
der Lampe und verlängert die Lampenlebensdauer.
Eco 2������ Verringerte Helligkeit und Gebläseregelung auf
“Maximal”. Verringerte Helligkeit reduziert die
Leistungsaufnahme der Lampe und verlängert die
Lampenlebensdauer.
Für einen längeren ununterbrochenen Betrieb des
Projektors wird empfohlen, die Einstellung “Eco 2”
zu verwenden. Falls die Gebläsegeräusche mit der
Einstellung “Eco 2” lauter als mit der Einstellung
“Eco 1” werden, wählen Sie eine für die gegebenen
Bedingungen geeignete Betriebsart.
✔Hinweise:
•Das Filterwechselsymbol und “Bitte warten”
werden auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn
der Filter gewechselt wird.
•Der Filter kann nicht zurückgespult werden.
•Beim Austausch des Filters wird die
Gesamtbetriebszeit des Filters automatisch auf
Null zurückgestellt.
Filterkontrolle
Der Filter kann mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Drücken
Sie die SELECT-Taste bei “Filterkontrolle”, um eine Bestätigung
anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT-Taste bei “Ja”, um den
elektrisch angetriebenen Filter zu wechseln.
Der Filter kann auch mit der Fernbedienung gewechselt werden
(Seite 33).
Fernbedienung
Lüfterkontrolle
Stellen Sie die Kühlgebläsedrehzahl ein.
Normal������� Verwenden Sie diese Betriebsart unter normalen
Bedingungen.
Maximal����� Verwenden Sie diese Betriebsart für einen erhöhten
Kühleffekt, wenn der Projektor in sehr heißer Umgebung
in Betrieb genommen wird. Die Kühlgebläsegeräusche
sind höher als mit der Einstellung “Normal”.
Fernbedienung
Mit dieser Funktion lassen sich die Einstellungen “Einfacher Modus”
und “Remote Control Code” ändern.
Einfacher Modus
Mit dieser Funktion wird bestimmt, ob der “Einfacher Modus” aktiviert
werden soll oder nicht.
Aus �������Funktion “Einfacher Modus” ausgeschaltet.
Ein���������Nur die Tasten von “Einfacher Modus” sind aktiv.
Remote Control Code
Der Projektor besitzt acht verschiedene Fernbedienungscodes (Code
1 – Code 8), Code 1 ist bei der Auslieferung eingestellt, außerdem
sind weitere sieben Codes (Code 2 bis 8) vorhanden. Stellen Sie nach
dem Einstellen des “Remote Control Code” den roten Zeiger auf
das Verlassen-Symbol und drücken Sie zum Einstellen des “Remote
Control Code” die SELECT-Taste.
Am Projektor und an der Fernbedienung muss der gleiche Code
eingestellt werden. Für den Betrieb des Projektors mit “Code 7”
muss sowohl der Projektor als auch die Fernbedienung auf “Code 7”
umgeschaltet werden.
Umschalten des Projektorcodes:
Wählen Sie den Fernbedienungscode in diesem Einstellmenü.
Umschalten des Fernbedienungscodes:
Halten Sie zum Umschalten des Codes die MENU-Taste zusammen
mit der entsprechenden Zahlentaste (1 - 8) der Fernbedienung für
mindestens 5 Sekunden gedrückt (Seite 17).
Verlassen
Beim Drücken der SELECT-Taste
der Fernbedienung erscheint das
Fernbedienungsmenü.
Tasten “Einfacher Modus”
Bei eingeschaltetem “Einfacher
Modus” sind nur diese Tasten
aktiv. [ON, STAND-BY, INPUT,
AUTO PC, INFO., MENU, SCREEN,
SHUTTER, ed7 8, SELECT,
VOL.+, VOL.–, MUTE, RESET/ON/
ALL-OFF Taste]
Die Zahlentasten (Seite 15)
werden nur aktiv, wenn der
Fernbedienungscode eingestellt
oder der PIN Code eingegeben
wird (Seiten 54, 58).
✔Hinweis:
•Falls Sie das Verlassen-Symbol nicht wählen und
das Fernbedienungsmenü ausschalten, wird der
“Remote Control Code” nicht eingestellt.
55
Einstellung
Fernbedienungssensor
Wählen Sie die Position des Infrarotfernbedienungsempfängers der
Fernbedienung. Siehe Abschnitt “Fernbedienungsempfänger und
Betriebsbereich” auf Seite 16 für Einzelheiten.
Beide�������� Aktiviert beide Empfänger an der vorderen und
hinteren Seite.
Vorne�������� Aktiviert nur den Empfänger an der vorderen Seite.
Hinten������ Aktiviert nur den Empfänger an der hinteren Seite.
Automatische Lampenabschaltung
Zur Verminderung der Leistungsaufnahme und zum Verlängern
der Lampenlebensdauer wird bei eingeschalteter automatischer
Lampenabschaltung die Projektionslampe ausgeschaltet, wenn
kein Eingangssignal anliegt und während einer gewissen Zeit keine
Bedienungstaste betätigt wird.
Bei einer Signalunterbrechung oder wenn während mehr als 30
Sekunden keine Bedienungstaste gedrückt wird, erscheint die
Timeranzeige “Kein Signal” auf dem Bildschirm. Das Zurückzählen
beginnt bis die Lampe ausgeschaltet wird. Die Zeit zum
Zurückzählen kann zwischen 1 - 30 Minuten eingestellt werden.
Stellen Sie den Timer zum Zurückzählen mit den Zeigertasten 7 8
ein.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
Bereitschaft������������Nach dem vollständigen Abkühlen beginnt
die POWER-Anzeige zu blinken. In diesem
Zustand wird die Projektionslampe wieder
eingeschaltet, wenn ein Eingangssignal anliegt
oder eine Bedienungstaste des Projektors
oder der Fernbedienung gedrückt wird.
Herunterfahren ������Nach dem vollständigen Abkühlen wird die
Stromversorgung ausgeschaltet.
Aus ������������������������Die automatische
Lampenabschaltungsfunktion ist
ausgeschaltet.
✔Hinweise:
•Voreinstellung “Bereitschaft: 5 Minuten”.
•Wenn der Shutter bei eingeschalteter automatischer
Lampenabschaltung geschlossen wird, so wird die automatische
Lampenabschaltung aufgehoben.
Lampensofortstart
Bei eingeschalteter Funktion (“Ein”) wird der Projektor beim
Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose automatisch
eingeschaltet.
✔Hinweis:
•Schalten Sie den Projektor richtig aus (siehe “Ausschalten
des Projektors” auf Seite 27). Falls der Projektor nicht richtig
ausgeschaltet wurde, kann die Startfunktion nicht richtig
funktionieren.
Pointer
Mit dieser Funktion kann ein Teil des projizierten Bildes
hervorgehoben werden. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 die
Zeigerform ein (Pfeil, Finger oder Punkt) (Seite 34).
✔Hinweis:
•Bei aktivierter Zeigerfunktion sind die Zeigertasten ed7 8 und
die SELECT-Taste funktionslos.
56
Automatische Lampenabschaltung
Verbleibende Zeit bis zum Ausschalten der Lampe
Drücken Sie die SELECT-Taste bei
automatischer Lampenabschaltung
drücken, so dass dieses Dialogfeld
erscheint. Stellen Sie mit den
Zeigertasten 7 8 ein eine der drei
verschiedenen Möglichkeiten ein.
Drücken Sie die Zeigertaste d, um
den Timer einzustellen und nehmen
Sie die Einstellung des Timers mit
den Zeigertasten 7 8 vor.
Einstellung
Sicherheit
Sicherheit
Tastatursperre
Mit dieser Funktion wird die Bedienung der Projektor- und der
Fernbedienungstasten gesperrt.
��������� Nicht gesperrt.
��������� Sperren der Projektortasten.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um die Sperre
aufzuheben.
��������� Sperren der Fernbedienungstasten. Die Sperre kann
mit den Projektortasten aufgehoben werden.
Falls die Projektortasten unabsichtlich gesperrt werden
und Sie die Fernbedienung nicht zur Hand haben oder bei
einer Störung der Fernbedienung müssen Sie sich an einen
Kundendienst wenden.
Stellen Sie den
roten Rahmen auf
den Gegenstand
und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Tastatursperre
Wählen Sie
“Tastatursperre”, so dass
diese Box erscheint.
Wählen Sie mit der
Zeigertaste ed eine
Einstellung und stellen
Sie “Ja” ein, um die
Einstellung zu aktivieren.
PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können Unbefugte von der Bedienung des
Projektors ausgeschlossen werden, dazu stehen die folgenden
Einstellungen zur Verfügung.
Aus ������� Nicht gesperrt.
Ein1������� Der PIN Code muss bei jedem Einschalten des
Projektors eingegeben werden.
Ein2������� Nach dem Anschließen des Netzkabels muss der PIN
Code für die Bedienung des Projektors eingegeben
werden. Solange das Netzkabel nicht aus der
Netzsteckdose gezogen wird, ist für den Betrieb des
Projektors keine erneute Eingabe des PIN Codes
notwendig.
Zum Ändern der PIN Codeeinstellung oder des PIN Codes
(vierstellige Zahl) muss der PIN Code eingegeben werden. Bei der
Auslieferung ist der PIN Code “1234” eingestellt.
Drücken Sie für die Änderung der PIN-Codesperre die SELECTTaste, so dass das PIN-Codedialogfeld erscheint. Geben Sie den
PIN-Code wie auf der nächsten Seite beschrieben ein.
PIN Code Sperre
Wenn der Projektor
mit den PIN Code
gesperrt ist, erscheint
das PIN CodeSperrsymbol in der
Menüleiste.
57
Einstellung
Eingabe eines PIN-Codes
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor oder der Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Verwendung der seitlichen Projektortasten
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten ed seitlich am
Projektor ein. Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe
der Zahl und um den roten Rahmen auf die nächste Position zu
bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Wiederholen Sie diesen
Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl. Stellen Sie den
Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf “Bestätigen”. Drücken Sie
zum Ändern der PIN Code Sperre die SELECT-Taste.
Verwendung der Fernbedienung
Geben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten der Fernbedienung
ein (Seite 15). Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl
auf “Bestätigen”. Drücken Sie zum Ändern der PIN Code Sperre
die SELECT-Taste.
Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7 auf die zu
korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl ein.
Eingabe eines PIN-Codes
Nach abgeschlossener Eingabe
des PIN Codes, erscheint das
folgende Dialogfeld.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Mit den Zeigertasten
7 8 zwischen den
beiden Einstellungen
umschalten.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige “PIN
Code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblick auf Rot. Geben
Sie den PIN-Code erneut richtig ein.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Stellen Sie “Aus”, “Ein1” oder “Ein2” mit den Zeigertasten 7 8,
und danach “Verlassen” mit der Zeigertaste d ein und drücken Sie
die SELECT-Taste zum Schließen des Dialogfelds.
Ändern des PIN Codes
Für den PIN Code kann eine beliebige vierstellige Zahl verwendet
werden. Wählen Sie mit der Zeigertaste d “PIN Code Wechsel”
und drücken Sie die SELECT-Taste. Das Dialogfeld für den neuen
PIN-Code erscheint. Stellen Sie einen neuen PIN Code ein.
VORSICHT:
BEI EINER PIN CODEÄNDERUNG MUSS DER NEUE PIN CODE
IN DEN ENTSPRECHENDEN FREIRAUM FÜR DEN PIN CODE
AUF SEITE 83 EINGETRAGEN WERDEN. HALTEN SIE DIE
ANLEITUNG GRIFFBEREIT. Falls der PIN-Code vergessen
wird, lässt sich der Projektor nicht mehr in
Betrieb nehmen.
58
Ändern des PIN Codes
Einstellung
Shutter
Mit der Shutter-Funktion wird jeglicher Lichtaustritt blockiert, um
die Leinwand für andere Präsentationen verwenden zu können.
Schutz
Sperrt die Shutter-Betätigung mit der Fernbedienung und dem
Projektor.
Schutz
Fernbedienung
Aus
Projektor
Aus
Management
Minuten
Fernbedienung���������Mit der Einstellung “Ein” wird
die Shutter-Betätigung mit der
Fernbedienung gesperrt.
Projektor������������������Mit der Einstellung “Ein” wird die
Shutter-Betätigung mit dem Projektor
gesperrt.
Es ist möglich die Shutter-Betätigung mit der Fernbedienung
und mit dem Projektor zu sperren.
Management
Mit der Shuttermanagementfunktion kann die
Projektionslampe ausgeschaltet werden, wenn der Shutter
nach Ablauf der eingestellten Zeit immer noch geschlossen
ist. Die Zeit zum Zurückzählen kann zwischen 5 und 180
Minuten eingestellt werden. Nach Ablauf des Zurückzählens
wird der Shutter automatisch geöffnet und die Lampe zum
Abkühlen ausgeschaltet. Während dem Abkühlen blinkt
die LAMP/SHUTTER-Anzeige blau und rot. Nach dem
vollständigen Abkühlen, leuchtet die POWER-Anzeige grün
und die LAMP/SHUTTER-Anzeige blinkt weiter.
Wird die ON/STAND-BY-Taste in diesem Zustand gedrückt,
so wird die Projektionslampe eingeschaltet und die LAMP/
SHUTTER-Anzeige leuchtet schwach rot.
✔Hinweise:
•Die Zeitrückzählung ist auf 180 Minuten
voreingestellt.
•Die Shuttermanagementfunktion kann nicht
unterbrochen werden.
Lampenzähler
Mit dieser Funktion kann der Lampenbetriebszeitzähler
zurückgestellt werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebensdauer nähert, erscheint
die Zeit in der Dialogbox rot und das Lampenaustauschsymbol
wird eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass die Lampe bald
ausgetauscht werden muss.
Bei einem Austausch der Lampe muss auch der Lampenzähler
zurückgestellt werden. Siehe “Zurückstellen des
Lampenbetriebszeitzähler” auf Seite 65.
Dieses Symbol wird auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn
das Ende der Lampenlebensdauer beinahe erreicht ist.
✔Hinweis:
•Dieses Symbol erscheint auch beim Einschalten
und bei der Einstellung der Eingangsquelle.
✔Hinweis:
•Das Lampenaustauschsymbol erscheint nicht, wenn die
Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 52) oder während
einer “Standbildwiedergabe” (Seite 33).
59
Einstellung
Zähluhr Filter
Zähluhr Filter
Diese Funktion ist zum Einstellen des Intervalls für den Filterwechsel.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf “Zähluhr
Filter” und drücken Sie die SELECT-Taste. Ein Dialogfeld erscheint mit
“Laufzeit Luftfilter” und “verbleibende Luftfilterwechsel”.
Laufzeit Luftfilter ����� Anzeige der Gesamtbetriebszeit des Filters, der
Timereinstellung und der Zählerrückstellung.
Beim Erreichen der mit dem Timer eingestellten
Zeit wird das Filterwechselsymbol (Abb. 1)
auf dem Bildschirm eingeblendet und die
Gesamtbetriebszeit wird rot angezeigt, um
darauf hinzuweisen, dass ein Filterwechsel
notwendig ist. Falls der Luftfilter nicht mehr
gewechselt werden kann und die mit dem Timer
eingestellte Zeit erreicht wird, erscheint Abb. 2
im Bildschirm, um darauf hinzuweisen, dass die
Filterpatrone ausgetauscht werden muss.
verbleibende��������� Anzeige der Luftfilterwechselzählers
Luftfilterwechsel und von Zurückstellen. Wenn der
Luftfilterwechselzähler auf “1” zurückgezählt
hat (Luftfilterwechsel auf dem Bildschirm
wird mit “0 Luftfilterwechsel” angezeigt),
wird das letzte Filterwechselsymbol (Abb. 3)
auf dem Bildschirm eingeblendet. Wenn der
Luftfilterwechselzähler auf “0” zurückgezählt
hat, wird das Filterpatronenwechselsymbol
(Abb. 4) auf dem Bildschirm eingeblendet und
die WARNING FILTER-Anzeige des Projektors
leuchtet orange, um auf den notwendigen
Filterpatronenwechsel aufmerksam zu machen.
Drücken Sie zum Einstellen des Timers die SELECT-Taste bei
“Laufzeit Luftfilter”. Stellen Sie den roten Pfeilzeiger auf die
Timereinstellung und stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8
(Aus/400Std./700Std./1000Std.) ein, entsprechend den
Umgebungsbedingungen.
Beim Austausch der Filterpatrone müssen der Zähluhr Filter und der
Luftfilterwechselzähler zurückgestellt werden (Seite 63).
✔Hinweise:
•Stellen Sie die Zähler nur zurück, wenn der Luftfilter bzw. die
Luftfilterpatrone ausgetauscht wurde.
•Mit der Timereinstellung wird darauf hingewiesen, dass der Filter
ausgetauscht werden muss. Verwenden Sie zum Ersetzen des
Filters die Filterwechselfunktion (Seite 55).
Testmuster
Für die Projektoraufstellung sind verschiedene Testmuster
vorhanden.
Fabrikeinstellungen
Stellen Sie den
roten Rahmen auf
den Gegenstand
und drücken Sie die
SELECT-Taste.
Stellen Sie den Timer zum Zurückzählen
mit den Zeigertasten 7 8 ein. Wählen
Sie von (Aus/400Std./700Std./1000Std.),
je nach Umgebungsbedingungen.
Abb. 1 Filterwechselsymbol
Filterwechselsymbol wird auf dem
Bildschirm nach Ablauf der eingestellten Zeit
eingeblendet.
Abb. 2
Abb. 3 Letztes Luftfilterwechselsymbol
Das letzte Luftfilterwechselsymbol wird auf
dem Bildschirm eingeblendet, wenn der
letzte Filterwechsel gemacht wurde.
Abb. 4 Filterpatronenwechselsymbol
Wenn der Luftfilterwechselzähler
auf “0” zurückgezählt hat, wird das
Filterpatronenwechselsymbol auf dem
Bildschirm eingeblendet.
✔Hinweise:
•Die Abbildungen 1, 2, 3 und 4 erscheinen beim
Einschalten und beim Einstellen der Eingangsquelle.
•Die Abbildungen 1, 2, 3 und 4 erscheinen
nicht, wenn die Anzeigefunktion auf “Aus”
eingestellt ist (Seite 52) oder während eines
“Standbildwiedergabe” (Seite 33).
Fabrikeinstellungen
Stellen Sie den roten Rahmen
auf den Gegenstand und drücken
Sie die SELECT-Taste.
Wählen Sie die Voreinstellung, so dass
diese Box erscheint. Stellen Sie [Ja]
ein, so dass diese Box erscheint.
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen außer PIN
Code Sperre, Logo PIN Code Sperre, das Benutzerlogo,
den Lampenbetriebszeitzähler und die Zähluhr Filter auf die
Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt.
Verlassen
Verlassen des Einstellmenüs.
60
Wählen Sie [Ja],
um die Einstellung
zu aktivieren.
Wartung und Pflege
Filteranweisungen
Mit dem Luftfilter wird vermieden, dass sich Staub an den optischen Teilen ablagern oder in das Innere des Projektors
gelangen kann. Bei einem verstopften Luftfilter wird der Wirkungsgrad der Kühlgebläse herabgesetzt, was zu einem
Wärmestau im Projektor führen und die Lebensdauer des Projektors herabsetzen kann. Dieser Projektor ist mit einem
elektrischen Luftfilterwechselfunktion ausgerüstet, die einen einfachen Filterwechsel ermöglicht. Der Filterzustand wird
automatisch vom Projektor überwacht, wenn eine Verstopfung festgestellt wird, so wird der Filter automatisch gewechselt.
Beim Erreichen der mit dem Timer eingestellten Zeit (Seite 60) wird
das Filterwechselsymbol (Abb. 1) auf dem Bildschirm eingeblendet
und die WARNING FILTER-Anzeige des Projektors leuchtet (Seite
77). Wenn dieses Symbol erscheint, muss der Filter so rasch wie
möglich gewechselt werden (Seiten 33, 55). Falls der Luftfilter nicht
mehr gewechselt werden kann und die mit dem Timer eingestellte
Zeit erreicht wird, erscheint Abb. 2 im Bildschirm, um darauf
hinzuweisen, dass die Filterpatrone ausgetauscht werden muss.
Wenn der Luftfilterwechselzähler auf “1” zurückgezählt hat,
wird das letzte Filterwechselsymbol (Abb. 3) auf dem Bildschirm
eingeblendet, um auf den notwendigen Filterpatronenwechsel
aufmerksam zu machen (Seite 60).
Falls festgestellt wird, dass der Filter verstopft ist und kein
Filterwechsel möglich ist, wird das Filterpatronenwechselsymbol
(Abb. 4) auf dem Bildschirm eingeblendet und die WARNING
FILTER-Anzeige des Projektors leuchtet (Seite 77). Wenn dieses
Symbol erscheint, muss die Filterpatrone so rasch wie möglich
gewechselt werden (Seite 62) und der Zähluhr Filter (Seite 63) und
der Luftfilterwechselzähler müssen zurückgestellt werden (Seite
63).
Wenn der Filter mit der Fernbedienung (Seite 33) oder mit der
Filterwechselfunktion im Einstellmenü (Seite 55) gewechselt wird,
erscheint das Filterwechselsymbol und “Bitte warten” (Abb. 5)
wird auf dem Bildschirm eingeblendet und die WARNING FILTERAnzeige blinkt langsam (ca. 2 Sekunden ein, 2 Sekunden aus)
(Seite 75).
Die WARNING FILTER-Anzeige blinkt rasch, falls ein abnormaler
Zustand festgestellt wird oder falls die Filterpatrone nicht richtig
eingesetzt ist oder nicht richtig funktioniert (Seite 77).
✔Hinweise:
•Die Abbildungen 1, 2, 3, 4 und 5 erscheinen nicht, wenn die
Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 52) oder
während eines “Standbildwiedergabe (Seite 33).
•Der Filter kann nicht zurückgespult werden.
•Der Filter kann 9 Mal gewechselt werden, da die
Filterpatrone für 10 Filterwechsel geeignet ist.
•Die Filterpatrone kann entsorgt werden. Die Filterpatrone
darf nicht gereinigt oder wieder verwendet werden.
•Die Filterpatrone darf nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen, weil dadurch
Störungen verursacht werden.
•Tauschen Sie die Filterpatrone aus, wenn keine
Luftfilterwechsel mehr möglich sind. Falls die Filterpatrone
ausgetauscht wird bevor alle Luftfilterwechsel gemacht
wurden, wird die richtige Anzahl der verbleibenden
Luftfilterwechsel vom Zähluhr Filter und vom
Luftfilterwechselzähler nicht richtig erfasst und die
Rückstellfunktion kann nicht richtig funktionieren. Dadurch
können Störungen verursacht werden.
Abb. 1 F
ilterwechselsymbol
Abb. 2
Abb. 3 Letztes Luftfilterwechselsymbol
Abb. 4 Filterpatronenwechselsymbol
Abb. 5 F
ilterwechselsymbol und
Anzeige “Bitte warten”.
•Verwenden Sie die Filterpatrone nicht für anderen Projektoren.
Die richtige Anzahl der verbleibenden Luftfilterwechsel kann
vom Zähluhr Filter und vom Luftfilterwechselzähler nicht richtig
erfasst werden und die Rückstellfunktion kann nicht richtig
funktionieren. Dadurch können Störungen verursacht werden.
•Zum Austausch der Filterpatrone muss die Projektorlampe
ausgeschaltet werden. Falls die Filterpatrone bei
eingeschalteter Projektorlampe vorgenommen wird, so
wird der Projektor aus Sicherheitsgründen automatisch
ausgeschaltet.
•Falls der Filterzähler nicht zurückgestellt wird, kann die
verbleibende Anzahl von Luftfilterwechseln nicht erfasst werden
und dadurch können Störungen verursacht werden.
•Nach einem Austausch der Filterpatrone müssen der Zähluhr
Filter und der Luftfilterwechselzähler immer zurückgestellt
werden. Falls der Filterzähler und der Luftfilterwechselzähler
nicht zurückgestellt werden, kann die verbleibende Anzahl von
Luftfilterwechseln nicht erfasst werden und dadurch können
Störungen verursacht werden.
61
Wartung und Pflege
Austausch der Filterpatrone
1
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2
Entfernen Sie zuerst den Staub am Projektor um dem
Lufteinlass herum.
3
Drücken Sie s an der Filterabdeckung, um die
Verriegelung zu lösen und die Abdeckung abzunehmen.
4
Ziehen Sie die Filterpatrone heraus. Drücken Sie mit
dem Finger auf die Lasche der Filterpatrone und ziehen
Sie die Filterpatrone heraus.
5
Setzen Sie die neue Filterpatrone ein und schließen
Sie die Filterabdeckung. Kontrollieren Sie, ob die
Filterpatrone vollständig und korrekt eingesetzt ist.
6
Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an und
schalten Sie den Projektor ein.
7
Stellen Sie den Filterzähler und den
Luftfilterwechselzähler zurück (Seite 63).
Filterabdeckung
Verriegelung
VORSICHT
Kontrollieren Sie, ob die Filterpatrone im Projektor
eingesetzt ist. Falls keine Filterpatrone eingesetzt
ist, lässt sich der Projektor nicht einschalten.
Blockieren Sie die Entlüftungsöffnungen nicht.
Dadurch können Projektorstörungen verursacht
werden.
EMPFEHLUNG
Es wird empfohlen den Projektor nicht in einer staubigen
oder rauchigen Umgebung in Betrieb zu nehmen. Die
Verwendung in solchen Umgebungen kann zu einer
Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
In einer staubigen oder rauchigen Umgebung kann sich Staub am
Objektiv, an der LCD-Panels und an anderen optischen Teilen des
Projektors absetzen. Dadurch kann sich die Bildqualität verringern.
Falls Sie solche Anzeichen feststellen, wenden Sie sich für eine
fachgerechte Reinigung an einen autorisierten Händler oder an
einen Kundendienst.
BESTELLUNG EINER
AUSTAUSCHFILTERPATRONE
Eine Austauschfilterpatrone kann bei Ihrem Händler
bestellt werden. Für eine Bestellung sind die folgenden
Informationen notwendig.
● Modellnummer
des Projektors
PLC-XP200L / PLC-XP200K
● Nummer der Austauschfilterpatrone
POA-FIL-131
(Ersatzteil Nr. 610 334 3747)
62
Lasche
Filterpatrone
Wartung und Pflege
Zurückstellen des Filterzählers
Nach einem Austausch der Filterpatrone muss der
Filterzähler zurückgestellt werden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den roten Rahmen mit den
Zeigertasten 7 8 auf das Einstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed
auf den Zähluhr Filter und drücken Sie die SELECT-Taste.
Ein Dialogfeld mit “Laufzeit Luftfilter” und “verbleibende
Luftfilterwechsel” erscheint. Wählen Sie “Laufzeit Luftfilter”
mit den Zeigertasten ed.
3
Mit “Laufzeit Luftfilter” wird die gesamte Betriebszeit
des Luftfilters, eine Timereinstellung und die Rückstellung
angezeigt. Wählen Sie “Reset”, so dass “Reset Zähluhr Filter ?”
erscheint. Wählen Sie “Ja”.
4
Ein anderes Dialogfeld erscheint, wählen Sie “Ja”, um den
Zähluhr Filter zurückzustellen.
Zähluhr Filter
Wählen Sie “Laufzeit Luftfilter”, so das
nachstehende Dialogfeld erscheint.
Wählen Sie “Reset”, so dass “Reset Zähluhr
Filter ?” erscheint.
Wählen Sie
“Ja”, danach
erscheint
eine weitere
Anzeige zur
Bestätigung.
Wählen Sie nochmals
“Ja”, um den Zähluhr Filter
zurückzustellen.
Zurückstellen des Filterwechselzählers
Nach einem Austausch der Filterpatrone muss der
Filterwechselzähler zurückgestellt werden.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den roten Rahmen mit den
Zeigertasten 7 8 auf das Einstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed
auf den Zähluhr Filter und drücken Sie die SELECT-Taste.
Ein Dialogfeld mit “Laufzeit Luftfilter” und “verbleibende
Luftfilterwechsel” erscheint. Wählen Sie “verbleibende
Luftfilterwechsel” mit den Zeigertasten ed.
3
Mit “verbleibende Luftfilterwechsel” wird die Anzahl
verbleibender Luftfilterwechsel und die Rückstellung
angezeigt. Wählen Sie “Reset”, so dass “Reset
Luftfilterwechsel ?” erscheint. Wählen Sie “Ja”.
4
Ein anderes Dialogfeld erscheint, wählen Sie “Ja”, um den
Filterwechselzähler zurückzustellen.
Luftfilterwechselzähler
Wählen Sie “verbleibende Luftfilterwechsel”,
so das nachstehende Dialogfeld erscheint.
Wählen Sie “Reset”, so dass “Reset
Luftfilterwechsel ?” erscheint.
Wählen Sie
“Ja”, danach
erscheint
eine weitere
Anzeige zur
Bestätigung.
Wählen Sie nochmals “Ja”,
um den Filterwechselzähler
zurückzustellen.
63
Wartung und Pflege
Ersetzen der Lampe
Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, erscheint das Lampenaustauschsymbol auf dem
Bildschirm und die LAMP REPLACE-Anzeige leuchtet orange. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Die
Zeit zu welcher die LAMP REPLACE-Anzeige aufleuchtet ist vom Lampenmodus abhängig.
Filterabdeckung
Lampenabdeckung
Oberseite
Lampenaustauschsymbol
Schraube
LAMP REPLACE-Anzeige
✔Hinweis:
•Das Lampenaustauschsymbol erscheint nicht, wenn die
Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 52) oder
während eines “Standbildwiedergabe” (Seite 33).
Ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
1
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie den Projektor für
mindestens 45 Minuten abkühlen.
2
Öffnen Sie die Filterabdeckung. (Seite 62)
3
4
Lösen Sie die Schraube und öffnen Sie die
Lampenabdeckung. Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.
5
6
7
8
Bringen Sie die Lampenabdeckung an und sichern Sie sie
mit der Schraube.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Kontrollieren
Sie, ob die Lampe vollständig und korrekt eingesetzt ist.
Lampe
Griff
Schließen Sie die Filterabdeckung.
Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an und schalten
Sie den Projektor ein.
Stellen Sie den Lampenzähler zurück (Seite 65)
✔Hinweise:
•Setzen Sie die Lampe richtig gerichtet ein.
•Stellen Sie den Lampenzähler nicht zurück, wenn die Lampe
nicht ausgetauscht wird.
VORSICHT
Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung
muss der Projektor während mindestens
45 Minuten abgekühlt werden lassen.
64
VORSICHT
Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typs
ausgetauscht werden. Lassen Sie die Lampe nicht fallen
und berühren Sie sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe
zerbrechen kann und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.
Wartung und Pflege
Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers
Nach dem Ersetzen der Lampe muss der Lampenbetriebszeitzähler zurückgestellt werden. Nach dem
Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers erlischt die LAMP REPLACE-Anzeige und das
Lampenaustauschsymbol wird nicht mehr eingeblendet.
1
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die
MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten
Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
2
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf
“Lampenzähler” und drücken Sie die SELECT-Taste. Das erste
Dialogfeld erscheint und zeigt die Lampengesamtbetriebszeit
und die Rückstelloption. Bei der Wahl von “Reset” erscheint
die Anzeige “Reset Betriebsstundenzähler?”. Wählen Sie [Ja],
um weiterzufahren.
3
Lampenzähler
Wählen Sie “Reset”, so dass
“Reset Betriebsstundenzähler?”
angezeigt wird.
Eine weitere Dialogbox erscheint zur Bestätigung. Wählen Sie
“Ja”, um den Lampenzähler zurückzustellen.
✔Hinweis:
•Der Lampenzähler darf nicht zurückgestellt werden, wenn die
Lampe nicht ausgetauscht wird. Der Lampenzähler darf nur bei
einem Austausch der Lampe zurückgestellt werden.
Wählen Sie [Ja], danach erscheint eine
weitere Anzeige zur Bestätigung.
Stellen Sie
nochmals [Ja]
ein, um den
Lampenzähler
zurückzustellen.
ERSATZLAMPE
Eine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.
●
Modellnummer des Projektors : PLC-XP200L / PLC-XP200K
● Nummer der Ersatzlampe
: POA-LMP124
(Ersatzteil Nr. 610 341 1941)
65
Wartung und Pflege
VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG DER LAMPE
In diesem Projektor wird eine Lampe verwendet, die unter hohem Druck steht, deshalb muss die Lampe
sorgfältig behandelt werden. Bei einer falschen Handhabung besteht die Gefahr eines Unfalls, von
Verletzungen oder eines Brandausbruchs.
● Die Lebensdauer ist bei einzelnen Lampen je nach den Einsatzbedingungen unterschiedlich. Deshalb
kann die Lebensdauer der Lampe nicht garantiert werden. Gewisse Lampen können früher defekt
werden als andere ähnliche Lampen.
● Falls der Projektor durch Aufleuchten der LAMP REPLACE-Anzeige anzeigt, dass die Lampe
ausgetauscht werden muss, so müssen Sie die Lampe unmittelbar nach dem Abkühlen des
Projektors austauschen. (Führen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Ersetzen der Lampe” dieser
Bedienungsanleitung sorgfältig aus.) Bei fortgesetzter Verwendung der Lampe bei leuchtender LAMP
REPLACE-Anzeige ist ein erhöhtes Explosionsrisiko der Lampe vorhanden.
● Eine Lampe kann wegen Vibrationen, Stößen oder Alterung beim Erreichen der Lebensdauer
explodieren. Das Explosionsrisiko hängt von der Umgebung und den Betriebsbedingungen des
Projektors und der Lampe ab.
BEI EXPLODIERTER LAMPE MÜSSEN DIE FOLGENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN
BEFOLGT WERDEN.
Bei einer Lampenexplosion muss der Netzstecker des Projektors sofort aus der Steckdose gezogen
werden. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Geräts und zum Austauschen der Lampe an einen
autorisierten Kundendienst. Kontrollieren Sie außerdem, ob sich in der Nähe des Projektors keine
Glassplitter, die durch die Belüftungsöffnungen ausgetreten sind, befinden. Entfernen Sie eventuell
vorhandene Glassplitter sorgfältig. Das Innere des Projektors darf nur von einem autorisierten Fachmann,
der mit dem Projektor vertraut ist, überprüft werden. Falls jemand, der mit dem Projektor nicht vertraut
ist, versucht das Gerät zu warten, besteht die Gefahr eines Unfalls oder von Verletzungen durch
Glassplitter.
66
Wartung und Pflege
Reinigen des Objektivs
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs ein mit etwas
Objektivreinigungsmittel angefeuchtetes Reinigungstuch,
Brillenreinigungspapier oder einen Blasebalg.
Wenden Sie nicht zu viel Reinigungsmittel an. Durch
abrassive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere
aggressive Chemikalien kann die Objektivoberfläche
beschädigt werden.
Reinigen des Projektorgehäuses
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Wischen Sie das Projektorgehäuse mit einem weichen
trockenen Tuch sorgfältig ab. Bei starken Verschmutzungen
kann das Tuch mit einem milden Reinigungsmittel
angefeuchtet werden, danach muss das Gehäuse mit einem
trockenen Tuch behandelt werden. Wenden Sie nicht zu
viel Reinigungsmittel an. Durch abrassive Reinigungsmittel,
Lösungsmittel oder andere aggressive Chemikalien kann die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
Falls der Projektor für nicht verwendet wird, muss er zum
Schutz vor Staubeinwirkung in der Tragetasche aufbewahrt
werden.
VORSICHT
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine
brennbaren Lösungsmittel oder Spraydosen.
Beim Lösen des Netzkabels kann eine Explosion
oder ein Brand ausgelöst werden, weil wegen
den Lampen im Inneren des Projektors eine
hohe Temperatur vorhanden ist.
Innere Projektorteile können nicht nur durch
entzündbare Spraymittel sondern auch durch die
kalte Luft beschädigt werden.
67
Wartung und Pflege
Warnanzeigen
Mit den Warnungsanzeigen wird der Zustand der Projektorschutzfunktion angezeigt. Kontrollieren Sie die
Warnungs- und die POWER-Anzeige und nehmen Sie die richtige Wartung vor.
Der Projektor ist ausgeschaltet und die WARNING TEMP.Anzeige blinkt rot.
Oberseite
Wenn die Innentemperatur des Projektors über den
normalen Wert ansteigt, wird der Projektor zum Schutz
automatisch ausgeschaltet. Während des Abkühlens
leuchtet die LAMP/SHUTTER-Anzeige rot und die WARNING
TEMP-Anzeige blinkt. Sobald sich der Projektor genügend
abgekühlt hat (normale Betriebstemperatur), lässt sich der
Projektor wieder mit der ON/STAND-BY-Taste einschalten.
✔Hinweis:
•Nach dem Abkühlen des Projektors blinkt die WARNING TEMP.Anzeige noch weiter. Beim erneuten Einschalten des Projektors
hört die WARNING TEMP.-Anzeige auf zu blinken.
WARNING TEMP.Anzeige blinkt rot
Nehmen Sie danach die folgenden Prüfungen vor.
–Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung
vorhanden? Kontrollieren Sie den Installationszustand und
kontrollieren Sie, ob keine Belüftungsöffnungen abgedeckt
sind.
–Wurde der Projektor in der Nähe einer Klimaanlage oder
einer Heizung installiert? Installieren Sie den Projektor
in einem größeren Abstand zur Klimaanlage bzw. der
Heizung.
–Ist der Luftfilter sauber? Tauschen Sie den Luftfilter aus.
Der Projektor wird ausgeschaltet, die LAMP/SHUTTERAnzeige leuchtet rot und die anderen vier Anzeigen blinken.
Oberseite
Beim Auftreten eines abnormalen Zustandes wird
der Projektor automatisch zum Schutz des Projektors
ausgeschaltet und die LAMP/SHUTTER-Anzeige leuchtet
rot und die anderen vier Anzeigen blinken. Lösen Sie in
diesem Fall das Netzkabel und schließen Sie es wieder an.
Schalten Sie danach den Projektor zur Überprüfung wieder
ein. Falls sich der Projektor nicht mehr einschalten lässt und
die Anzeigen immer noch leuchten bzw. blinken, muss das
Netzkabel aus der Steckdose abgezogen werden, wenden
Sie sich danach an einen Kundendienst.
VORSICHT
LASSEN SIE BEI AUFTRETEN EINES
ABNORMALEN ZUSTANDS DEN PROJEKTOR
NICHT MIT ANGESCHLOSSENEM NETZKABEL
STEHEN, WEIL EIN BRAND ODER EIN
ELEKTRISCHER SCHLAG AUSGELÖST WERDEN
KANN.
68
Die LAMP/SHUTTERAnzeige leuchtet rot und
die anderen vier Anzeigen
blinken
Anhang
Fehlersuche
Überprüfen Sie bei einem auftretenden Problem zuerst, ob Sie die Störung anhand der nachstehenden
Fehlersuchtabelle beheben können, bevor Sie Ihren Händler oder einen Kundendienst anrufen.
1. Kontrollieren Sie, ob der Projektor an den Peripheriegeräten wie auf den Seiten 22 - 24 beschrieben
angeschlossen ist.
2. Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse. Kontrollieren Sie, ob der Computer, die Videogeräte und das Netzkabel
richtig angeschlossen ist.
3. Kontrollieren Sie, ob alle Geräte eingeschaltet sind.
4. Falls kein Wiedergabebild erscheint, schalten Sie den Computer aus und wieder ein.
5. Falls immer noch kein Wiedergabebild erscheint, lösen Sie den Projektor vom Computer und prüfen Sie, ob
auf dem Monitor des Computers ein Bild wiedergegeben wird. Das Problem kann auch am Grafikcontroller
liegen. (Beachten Sie beim Anschließen des Computers, dass der Computer beim Einschalten des Projektors
ausgeschaltet ist. Schalten Sie zuerst den Projektor und erst dann den Computer ein.)
6. Falls damit das Problem immer noch gelöst ist, überprüfen Sie die nachfolgende Tabelle.
Problem:
Abhilfe
Kein Strom.
– Den Netzstecker des Projektors an einer Netzsteckdose anschließen.
– Warten Sie bis die POWER-Anzeige aufhört zu blinken, um den Projektor wieder
einzuschalten (Seite 26).
– Kontrollieren Sie die WARNING TEMP.-Anzeige. Falls die WARNING TEMP.-Anzeige blinkt,
kann der Projektor nicht eingeschaltet werden (Seite 68).
– Deaktivieren Sie die Tastensperre des Projektors (Seite 57).
– Kontrollieren Sie, ob eine Filterpatrone eingesetzt ist (Seite 62).
– Die Projektionslampe kontrollieren (Seite 64).
Das Dialogfeld “PIN code”
erscheint beim Starten.
– PIN Codesperre eingestellt. Den PIN Code (1234 bzw. die eingestellte Nummer)
eingeben (Seiten 26, 57 - 58).
Die anfängliche Anzeige
erscheint nicht.
– Kontrollieren, ob die Anzeigefunktionen “Aus” oder “Countdown aus” nicht eingeschaltet
sind (Siehe Abschnitt “Einstellung” auf Seite 52).
Die anfängliche Anzeige
entspricht nicht der
Voreinstellung.
– Kontrollieren, ob die Logofunktion nicht auf “Aus” oder “Benutzer” eingestellt ist
(Siehe Abschnitt “Einstellung” auf Seite 53).
Wenn die Eingangstaste bei
eingeschaltetem Projektor gedrückt
– Das ist das Filterwarnsymbol (Seite 61).
wird, erscheint ein anderes Symbol
als das Lampenstatussymbol.
Ein anderes Symbol als das
Eingangsbetriebsart- oder
das Lampenstatussymbol
erscheint.
– Das ist das Lampenaustausch- oder das Filterwarnsymbol (Seiten 60 - 61).
Kein Bild
– Die Anschlüsse zwischen dem Computer oder dem Videogerät und dem Projektor
kontrollieren.
– Kontrollieren Sie, ob das Eingangssignal richtig vom Computer ausgegeben wird.
Für gewisse Laptop-Computer muss die Einstellung für den Monitorausgang beim
Anschließen geändert werden. Für die Einstellung wird auf die Bedienungsanleitung des
Computers verwiesen.
– Nach dem Einschalten des Projektors wird das Bild nach ungefähr 30 Sekunden projiziert.
– Kontrollieren Sie, ob das eingestellte System mit dem Computer bzw. den Videogeräten
übereinstimmt.
– Stellen Sie nochmals den richtigen Eingang mit dem Menü ein (Seiten 35 - 37).
– Kontrollieren, ob sich die Temperatur innerhalb des Betriebsbereichs befindet (5˚C - 40˚C).
– Das Ende der Lampenlebensdauer ist beinahe erreicht. Tauschen Sie die Lampe gegen
eine neue aus (Seiten 59, 64 - 65).
erscheint auf dem Bildschirm.
69
Anhang
– Es ist kein Luftfilterwechsel mehr möglich. Die Filterpatrone austauschen (Seiten 62 - 63).
erscheint auf dem Bildschirm.
– Die Bildschärfe einstellen.
– Das Objektiv auf Verschmutzung kontrollieren.
✔Hinweis: Wenn der Projektor von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird,
Unscharfes Bild
kann sich auf dem Projektionsobjektiv Kondensat abscheiden. In einem
solchen Fall den Projektor ausschalten und warten, bis das Kondensat
verdunstet ist.
– Bei der Projektion von einem großen Winkel können Trapezverzerrungen und teilweise
Unschärfen auftreten.
– Der Projektionsabstand muss mindestens 1,4 Meter betragen.
Das Bild ist zu dunkel
– Kontrollieren, ob “Kontrast” und “Helligkeit” richtig eingestellt sind (Seite 49).
– Kontrollieren, ob der “Bildpegel” richtig eingestellt ist (Seiten 42, 46).
– Die Lampensteuerungsfunktion kontrollieren (Siehe Abschnitt “Einstellung” auf Seite 55).
– Die LAMP REPLACE-Anzeige kontrollieren.Bei leuchtender Anzeige nähert sich die
Lampenlebensdauer dem Ende. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus (Seite 64).
Unnatürliche Bildfarbe.
– Das Eingangssignal, das Farbsystem, das Videosystem und das Computersystem kontrollieren.
– Den Bildpegel richtig einstellen (Seiten 42, 46).
Seitenverkehrtes Bild
– Die Funktion Deckenmontage/Rückprojektion ist nicht richtig eingestellt
(Seiten 44, 48).
Auf dem Kopf stehendes
Bild
– Die Funktion Deckenmontage ist nicht richtig eingestellt (Seiten 44, 48).
Das Bild ist verzerrt oder
nicht sichtbar.
–Die Menüs “PC-Einstellung” und “Bildschirm” kontrollieren und einstellen.
Die Funktion Auto
PC-Einstellung ist
unwirksam.
–Das Eingangssignal kontrollieren. Die Auto PC-Einstellung lässt sich nicht vornehmen,
wenn 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i oder 1080i eingestellt ist oder ein Digitalsignal
von der DVI-Buchse anliegt (Seite 39).
Einige Anzeigen werden
nicht eingeblendet.
– Kontrollieren Sie den Anzeigepunkt (Seite 52).
Die Einstellung wird
beim Ausschalten nicht
gespeichert.
–Kontrollieren, ob nach dem Einstellen “Speichern” gewählt wurde. Gewisse Einstellung
lassen sich nicht speichern, falls “Speichern” nicht eingestellt ist.
Die automatische
–Bei eingestelltem “Standbild” oder geschlossenem Shutter funktioniert die automatische
Lampenabschaltungsfunktion
Lampenabschaltung nicht.
funktioniert nicht.
70
Das Bild verschwindet
automatisch.
– Die Einstellung der automatischen Lampenabschaltung kontrollieren. Bei der Auslieferung
ist die automatische Lampenabschaltungsfunktion eingeschaltet.
Die Aufzeichnungsfunktion
funktioniert nicht.
–Die Verbindung auf Anwesenheit eines Signals kontrollieren.
Gewisse Menüs lassen sich
nicht einstellen.
–Für Videoeingang und Computereingang sind die einstellbaren Menüs eingeschränkt.
Kein Ton
– Die Audioanschlüsse von der Audioquelle kontrollieren.
– Die Audioquelle einstellen.
– Drücken Sie die Taste “Volume +”. (Seite 31).
– Drücken Sie die MUTE-Taste (Seite 31).
– Wird ein Bild projiziert? Der Ton wird nur wiedergegeben, wenn ein Bild projiziert wird.
– Kontrollieren, ob das richtige Eingangsmuster eingestellt ist. (Seite 31).
Anhang
Der Projektor wird
automatisch ausgeschaltet.
–Die automatische Lampenabschaltung ist voreingestellt. Den Abschnitt “Einstellung” auf
Seite 56 kontrollieren.
–Falls das Filterpatronenwechselsymbol nach dem Einschalten des Projektors erscheint
und die Filterpatrone nicht ausgetauscht wird, so wird der Projektor zum Schutz
automatisch nach 3 Minuten ausgeschaltet (Seiten 61-63, 77).
–Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden (Seiten 4, 6).
–Der Projektor wird bei hoher Umgebungstemperatur verwendet. Kontrollieren, ob sich die
Temperatur innerhalb des Betriebsbereichs befindet (5˚C - 40˚C) (Seite 69).
Die Bedienung ist nicht
mit dem seitlichen
Projektortasten möglich.
–Die Bedienung ist mit den seitlichen Bedienungstasten nicht möglich, falls die
Projektortasten mit “Tastatursperre” unter “Sicherheit” gesperrt sind. Den Abschnitt
“Einstellung” auf Seite 57 kontrollieren.
Keine Funktion der
Fernbedienung.
–Die Batterien prüfen.
–Kontrollieren, ob der RC-Sensor richtig eingestellt ist (Seite 56).
–Kontrollieren Sie, ob zwischen dem Projektor und der Fernbedienung kein Hindernis
vorhanden ist.
–Kontrollieren, ob die Fernbedienung nicht außerhalb des Betriebsbereichs von 5 m
betätigt wurde.
–Kontrollieren Sie, ob der Code der Fernbedienung mit dem Code des Projektors
übereinstimmt (Siehe Abschnitt “Einstellung” auf Seite 55).
–Deaktivieren Sie die Tastensperre der Fernbedienung (Seite 57).
–Die kabellose Fernbedienung funktioniert nicht, falls das Fernbedienungskabel am
Projektor angeschlossen ist (Seite 16).
–Kontrollieren Sie, ob sich der ALL-OFF-Schalter der Fernbedienung in der Position “ON”
befindet.
–Kontrollieren, ob “Einfacher Modus” der Fernbedienung ausgeschaltet ist (Seite 55).
–Die Kabelanschlüsse zwischen dem Projektor und dem Computer überprüfen (Seite 34).
Kabellose Maus funktioniert
–Die Mauseinstellung des Computers kontrollieren.
nicht.
–Schalten Sie zuerst den Projektor und danach den Computer ein.
Blinkende oder leuchtende
Anzeigen
–Den Projektorstatus wie im Abschnitt “Anzeige und Projektorzustand” auf den Seiten 75 77 kontrollieren.
–Die Bedienung ist fehlerhaft. Die Bedienung richtig ausführen.
erscheint auf dem Bildschirm.
Die Logo PIN Code Sperre,
die Tastatursperre oder
–Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben oder an das
die Sicherheits-PINnächste Kundendienstzentrum.
Codeverriegelung kann nicht
aufgehoben werden.
Der Logo PIN-Code bzw. der
–Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben oder an das
Sicherheits-PIN-Code wurde
nächste Kundendienstzentrum.
vergessen.
WARNUNG:
Für den Betrieb des Projektors wird Hochspannung verwendet. Das Gehäuse darf deshalb nicht
geöffnet werden.
Falls sich die Störung nicht mit den Anweisungen der Bedienungsanleitung beheben lässt, wenden Sie sich an
das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum, und lassen Sie sich beraten wie die Reparatur an besten
vorgenommen werden kann. Halten Sie zur Erklärung des Problems die Modellnummer bereit.
71
Anhang
Menüstruktur
Computereingang / Videoeingang
Eingang
Eingang 1
System (1)
RGB (PC analog)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
System (1)
RGB (AV HDCP)
Eingang 2
Eingang 3
Video
System (2)
Y, Pb/Cb,Pr/Cr
System (3)
RGB
System (1)
Video
System (2)
Y, Pb/Cb,Pr/Cr
System (3)
S-Video
System (2)
Netzwerk ✽
✽
Netzwerk wird nur angezeigt, wenn ein
optionaler PJ-Net Organizer angebracht ist.
Information
Information
Bildanpassung
Bildanpassung
Eingang
H-Sync. Freq.
V-Sync. Freq.
Format Bild
Sprache
Kontrast
0–63
Helligkeit
0–63
Farbsättigung ]
0–63
Farbton ]
0–63
Farbmanagement
Farbsättigung
Lampenstatus
Power management
Shuttermanagement
Gamma
Fernbedienung
LIST
COLOR M.
Projektor
MENU
5 - 180 Minuten
Sicherheit
COLOR M.
Autom. Bildkontrolle
Aus/L1/L2
PIN Code Sperre
Erweitertes farbe
Aus/Auto
Einfacher Modus
Farbtemperatur
Hoch
Tastatursperre
Fernbedienung
ALL DEL
MENU
Remote Control Code
Mittel
Niedrig
SERIAL NO.
Sehr niedrig
Anpassung
Ton
Ton
Lautstärke
0–63
Stumm
Ein/Aus
Eingangsschema
Verlassen
Rot
0–63
Grün
0–63
Blue
0–63
Schwarzabgleich
Rot/Grün/Blau
Schärfe
0–31
Gamma
0–15
Rauschunterdrückung ]
Aus/Ein
Progressiv ]
Aus/Ein/Filmmodus
Reset
Ja / Nein
Speichern
Bild 1
Bild 10
Verlassen
Verlassen
✔Hinweis:
•Die Menüanzeige ändert sich je nach dem Eingangssignal.
72
✽
Nur Anzeige für Composite Video/
S-Video-Eingang.
Anhang
Computereingang
System (1)
Modus 1
Bildwahl
Standard
Modus 2
Natürlich
SVGA 1
Bild 1
SVGA 2
SVGA 3
Bild 10
✽ Die im Systemmenü angezeigten Systeme sind vom Eingangssignal abhängig.
PC-Einstellung
Bildschirm
Auto PC-Anpassung
Fine Sync.
Normal
0–31
Original
Tracking
Breitbild
H Position
Vollbild
V Position
Digitaler Zoom +
PC-Konfiguration
Digitaler Zoom –
Clamp
Benutzerdefiniert
Displayfläche H
Displayfläche V
Reset
Ja/Nein
Lösch-Modus
Speichern
Modus 1
Trapezkorrektur
Skala
H /V
H &V
Ein/Aus
Position
H /V
Übernehmen
Reset
Verlassen
Speichern
Reset
Modus 10
Verlassen
Deckenpro.
Ein/Aus
Rückpro.
Ein/Aus
Reset
Verlassen
Verlassen
Videoeingang
System (2)
System (3)
Auto
Auto
PAL
1080i
SECAM
1035i
NTSC
720p
NTSC 4.43
575p
PAL-M
480p
PAL-N
575i
480i
Bildwahl
Standard
Bildschirm
Normal
Kinoeinstellung
Breitbild
Bild 1
Benutzerdefiniert
Bild 10
Trapezkorrektur
Skala
H /V
H &V
Ein/Aus
Position
H /V
Übernehmen
Reset
Speichern
Reset
Deckenpro.
Ein/Aus
Rückpro.
Ein/Aus
Reset
Verlassen
✔Hinweis:
•Die Menüanzeige ändert sich je nach dem Eingangssignal.
73
Anhang
Computereingang / Videoeingang
Einstellungen
In 12 Sprachen
Sprache
Verlassen
Menü
Position/Einfaches Menü
Anzeige
Ein/Countdown aus/Aus
Hintergrund
Blau/Benutzer/Schwarz
Logoauswahl
Logo
Benutzer/Voreinstellung/Aus
Aufzeichnen
Ja/Nein
Logo PIN Code Sperre
Ein/Aus
Logo PIN Code Wechsel
Verlassen
Verlassen
Lampenkontrolle
Auto/Normal/Eco 1/Eco 2
Filterkontrolle
Ja/Nein
Normal/Maximal
Lüfterkontrolle
Fernbedienung
Einfacher Modus
Ein/Aus
Remote Control Code
Code 1
Code 8
Verlassen
Fernbedienungssensor
Beide/Vorne/Hinten
Automatische
Lampenabschaltung
Aus
Bereitschaft
Herunterfahren
1–30 Minuten.
Verlassen
Lampensofortstart
Ein/Aus
Pointer
Finger/Pfeil/Punkt
Sicherheit
Tastatursperre
Aus
Projektor
Fernbedienung
PIN Code Sperre
Aus/Ein1/ Ein 2
PIN Code Wechsel
Verlassen
Shutter
Schutz
Management
Fernbedienung
Ein/Aus
Projektor
Ein/Aus
5 - 180 Min.
Verlassen
Lampenzähler
Stunde(n)
Reset
Ja/Nein
Verlassen
Zähluhr Filter
Laufzeit
Luftfilter
Aus/400Std./700Std./1000Std.
Reset
Ja/Nein
Verlassen
verbleibende
Luftfilterwechsel
Filterwechsel
Reset
Verlassen
Testmuster
Mit 8 Testbildern
Verlassen
Fabrikeinstellungen
Verlassen
74
Ja/Nein
Ja/Nein
Anhang
Anzeigen und Projektorzustand
Kontrollieren Sie die Anzeige für den Projektorzustand.
Die Projektor funktioniert normal.
Anzeigen
POWER
grün
Projektorzustand
LAMP
LAMP/ WARNING WARNING
SHUTTER
TEMP.
FILTER
REPLACE
rot/blau
rot
orange
orange
Der Projektor ist ausgeschaltet.
(Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.)
❖
✽
✽
Der Projektor befindet sich in der Betriebsbereitschaft.
Drücken Sie zum Einschalten des Projektors die ON/STANDBY-Taste.
❖
✽
✽
Die Projektor funktioniert normal.
(Shutter geöffnet)
❊
✽
✽
Die Projektor funktioniert normal.
(Shutter geschlossen.)
❖
✽
✽
Der Projektor bereitet sich für die Betriebsbereitschaft vor
oder die Projektionslampe kühlt sich ab. Der Projektor kann
erst eingeschaltet werden, wenn er sich wieder abgekühlt hat
und die POWER-Anzeige grün leuchtet.
❖
✽
✽
Bei der automatischen Lampenabschaltung kühlt sich die
Projektionslampe ab.
❖
✽
✽
Der Projektor befindet sich in der Energiesparbetriebsart.
❊
✽
✽
Im Shutter-Managementmodus kühlt sich die
Projektionslampe ab.
❊
✽
✽
Der Projektor befindet sich im Shutter-Managementmodus.
Drücken Sie zum Einschalten des Projektors die ON/STANDBY-Taste.
✽
✽
Der Filter wird mit der FILTER-Taste der Fernbedienung oder
der Filterfunktion im Einstellmenü gewechselt.
Das Filterwechselsymbol und “Bitte warten.” (Abb. 1) werden
für ungefähr 30 Sekunden auf dem Bildschirm eingeblendet,
wenn der Filter gerollt wird.
Abb.1 F
ilterwechselsymbol und Anzeige “Bitte warten”.
•••b
linkt im normalen Intervall
(ca. 1 Sekunde ein,
1 Sekunde aus)
• • • ein
❖ • • • ein (rot)
❊ • • • ein (blau)
linkt im normalen Intervall
❊ •••b
(blau und schwach rot) (ca. 1
Sekunde ein, 1 Sekunde aus)
• • • schwach
❖ • • • schwach (rot)
• • • aus
✽
• • • Hängt von den Bedingungen ab.
• • •blinkt rasch
(ca. 0,5 Sekunden ein,
0,5 Sekunden aus)
❊ • • •blinkt rasch (blau und schwach rot)
(ca. 0,5 Sekunden ein,
0,5 Sekunden aus)
•••b
linkt langsam
(ca. 2 Sekunden ein,
2 Sekunden aus)
75
Anhang
Der Projektor stellt einen abnormalen Zustand fest.
Anzeigen
POWER
grün
LAMP
LAMP/ WARNING WARNING
SHUTTER
TEMP.
FILTER
REPLACE
rot/blau
rot
orange
orange
❖
✽
✽
❖
✽
❖
❖
❖
✽
✽
✽
Projektorzustand
✽
Die Temperatur im Projektor ist abnormal hoch angestiegen.
✽
Die Temperatur im Projektor ist abnormal hoch. Der Projektor
kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Abkühlen des
Projektors auf die normale Betriebstemperatur leuchtet die
POWER-Anzeige grün und der Projektor lässt sich wieder
einschalten. (Die WARNING TEMP.-Anzeige blinkt weiter.) Den
Luftfilter kontrollieren und austauschen.
✽
Der Projektor hat sich ausreichend abgekühlt und die
Temperatur ist auf einen normalen Wert zurückgekehrt. Beim
Einschalten des Projektors hört die WARNING TEMP.-Anzeige
auf zu blinken. Den Luftfilter kontrollieren und austauschen.
✽
Die Lampe leuchtet nicht. (Der Projektor bereitet sich für die
Betriebsbereitschaft vor oder die Projektionslampe kühlt sich
ab. Der Projektor kann erst eingeschaltet werden, nachdem
das Abkühlen abgeschlossen ist.)
✽
Die Lampe leuchtet nicht. (Die Lampe hat sich genügend
abgekühlt und der Projektor befindet sich in der
Betriebsbereitschaft und kann mit der ON/STAND-BY-Taste
wieder eingeschaltet werden.)
✽
Die Betriebszeitgrenze der Lampe ist überschritten. Die
Lampe sofort austauschen und den Lampenbetriebszeitzähler
zurückstellen. Nach dem Zurückstellen des Zählers erlischt die
Anzeige.
WARNING FILTER
Falls der Luftfilter nicht mehr gewechselt werden kann und die mit dem Timer eingestellte Zeit erreicht wird, oder der
Luftfilter nicht mehr gewechselt werden kann, leuchtet die WARNING FILTER-Anzeige orange. Falls diese Anzeige
leuchtet orange, muss der Filter bzw. die Filterpatrone ausgetauscht werden. Beim Austausch der Filterpatrone müssen
der Filterzähler und der Luftfilterwechselzähler zurückgestellt werden (Seite 63).
LAMP REPLACE
Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, leuchtet die LAMP REPLACE-Anzeige orange. Wenn diese Anzeige
leuchtet, muss die Projektionslampe ersetzt werden. Bei einem Austausch der Lampe muss auch der Lampenzähler
zurückgestellt werden (Seite 65).
76
Anhang
Der Projektor stellt einen abnormalen Zustand fest.
Anzeigen
POWER
grün
Projektorzustand
LAMP
LAMP/ WARNING WARNING
SHUTTER
TEMP.
FILTER
REPLACE
rot/blau
rot
orange
orange
✽
✽
Abb.2 Filterwechselsymbol
Abb.3
Beim Erreichen der mit dem Timer eingestellten Zeit wird
das Filterwechselsymbol (Abb. 2) auf dem Bildschirm
eingeblendet und die WARNING FILTER-Anzeige des
Projektors leuchtet. Den Filter so rasch wie möglich
austauschen. Falls der Luftfilter nicht mehr gewechselt
werden kann und die mit dem Timer eingestellte Zeit
erreicht wird, erscheint Abb. 3 im Bildschirm und die
WARNING FILTER-Anzeige leuchtet. Den Filter so rasch wie
möglich austauschen. Falls festgestellt wird, dass der Filter
verstopft ist und kein Filterwechsel möglich ist, wird das
Filterpatronenwechselsymbol (Abb. 4) auf dem Bildschirm
eingeblendet und die WARNING FILTER-Anzeige leuchtet.
Den Filter so rasch wie möglich austauschen.
✔Hinweis:
•Die Abbildungen 2, 3 und 4 erscheinen nicht, wenn die
Anzeigefunktion auf “Aus” eingestellt ist (Seite 52) oder während
eines “Standbildwiedergabe (Seite 33).
Abb.4 Letztes Luftfilterwechselsymbol
Es ist keine Filterpatrone im Projektor eingesetzt.
Kontrollieren, ob eine Filterpatrone im Projektor eingesetzt
ist. Falls eine Filterpatrone eingesetzt ist und die Anzeigen
weiter leuchten bzw. blinken, wird auf den nachstehenden
Text verwiesen.
Der Projektor befindet sich in einem abnormalen Zustand und
kann nicht eingeschaltet werden. Lösen Sie das Netzkabel,
schließen Sie es erneut an und schalten Sie den Projektor ein.
Falls der Projektor wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen und sich für eine Wartung
und Überprüfung an Ihren Händler oder einen Kundendienst
wenden. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines
Brandausbruchs.
❖
✽
✽
✽
Shutterstörung.
❊
✽
✽
Shutterstörung (Der Projektor wird abgekühlt.).
❊
✽
✽
Shutterstörung (Der Projektor befindet sich in der
Betriebsbereitschaft.) Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
Kundendienst.
❊
✽
77
Anhang
Kompatible Computer
Grundsätzlich ist dieser Projektor in der Lage die Signale von allen Computern mit den erwähnten Vertikal- und
Horizontalfrequenzen mit einem Zeilentakt von weniger als 180 MHz zu verarbeiten.
Bildschirmanzeige
Auflösung
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
575i
640x480
720x400
640x400
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
768x575
480i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
768x576
(Zeilensprung)
640x480
(Zeilensprung)
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
(Zeilensprung)
1024x768
1024x768
1024x768
(Zeilensprung)
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
Horiz.
Vert. Frequenz
Frequenz (KHz)
(Hz)
31,470
59,880
31,470
70,090
31,470
70,090
37,860
74,380
37,860
72,810
37,500
75,000
43,269
85,000
34,970
66,600
35,000
66,670
31,470
59,880
31,250
50,000
15,625
50,000
15,734
60,000
35,156
37,880
46,875
53,674
48,080
37,900
34,500
38,000
38,600
32,700
38,000
49,720
48,360
68,677
60,023
56,476
60,310
48,500
44,000
63,480
36,000
56,250
60,320
75,000
85,060
72,190
61,030
55,380
60,510
60,310
51,090
60,510
74,550
60,000
84,997
75,030
70,070
74,920
60,020
54,580
79,350
87,170
62,040
61,000
35,522
77,070
75,700
86,960
46,900
47,000
58,030
60,240
64,200
62,500
63,900
63,340
63,740
58,200
58,300
72,000
75,080
70,400
58,600
60,000
59,980
60,010
Bildschirmanzeige
Auflösung
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x960
1152x900
1152x900
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
SXGA+ 4
SXGA+ 5
MAC 21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
WXGA 9
WXGA 10
WXGA 11
WUXGA 1
WSXGA+ 1
WXGA+ 1
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
720p
720p
1035i
1080i
✔Hinweis:
•Wenn ] eingestellt ist, lässt sich “Original” nicht einstellen (Seite 43).
78
1280x1024
(Zeilensprung)
1280x1024
(Zeilensprung)
1280x1024
1280x1024
1152x900
1280x1024
(Zeilensprung)
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1152x870
1280x960
1280x1024
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
1280x800
1920x1200
1680x1050
1440x900
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1280x720
1280x720
1920x1035
(Zeilensprung)
1920x1080
(Zeilensprung)
1920x1080
(Zeilensprung)
Horiz.
Vert. Frequenz
Frequenz (KHz)
(Hz)
71,690
67,190
81,130
76,107
63,980
60,020
79,976
75,025
60,000
60,000
61,200
65,200
71,400
75,600
50,000
86,000
50,000
94,000
63,370
76,970
61,850
46,430
63,790
91,146
63,970
65,350
65,120
64,030
62,500
68,680
75,000
80,000
48,360
47,700
48,360
56,160
47,776
60,289
68,633
49,600
41,200
49,702
74,556
65,290
55,935
75,000
81,250
87,500
93,750
45,000
37,500
33,750
60,010
72,000
66,000
86,700
60,180
85,024
60,190
60,120
59,900
60,010
58,600
75,060
75,080
75,080
60,000
60,000
60,000
72,000
59,870
74,893
84,837
60,050
50,000
59,810
59,885
59,954
59,887
60,000
65,000
70,000
75,000
60,000
50,000
60,000
33,750
60,000
28,125
50,000
]
]
]
]
]
]
]
Anhang
Falls das Eingangssignal von der DVI-Buchse digital ist, wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen.
Bildschirmanzeige
Auflösung
D-VGA
D-480p
D-575p
D-SVGA
D-XGA
D-WXGA 1
D-WXGA 2
D-WXGA 3
D-WXGA 4
D-WXGA 5
D-WXGA 6
D-WXGA 7
D-WXGA 9
D-WXGA 10
640x480
720x480
720x575
800x600
1024x768
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1366x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
Horiz.
Vert. Frequenz
Frequenz (KHz)
(Hz)
31,470
59,940
31,470
59,880
31,250
50,000
37,879
60,320
43,363
60,000
48,360
60,000
47,700
60,000
48,360
60,000
56,160
72,000
46,500
50,000
47,776
59,870
60,289
74,893
49,600
60,050
41,200
50,000
Bildschirmanzeige
Auflösung
D-WXGA 11
D-SXGA 2
D-SXGA 3
D-WXGA+ 1
D-720p
D-720p
D-1035i
1280x800
1280x1024
1280x1024
1440x900
1280x720
1280x720
D-1080i
1920x1035
(Zeilensprung)
1920x1080
(Zeilensprung)
1920x1080
(Zeilensprung)
D-1080psf/30
D-1080psf/25
D-1080psf/24
1920x1080
1920x1080
1920x1080
Horiz.
Vert. Frequenz
Frequenz (KHz)
(Hz)
49,702
59,810
60,276
58,069
31,650
29,800
55,935
59,887
45,000
60,000
37,500
50,000
33,750
60,000
33,750
60,000
28,125
50,000
33,750
28,125
27,000
60,000
50,000
48,000
✔Hinweise:
•Es ist möglich, dass sich diese Signale je nach der Signalqualität und der Kabelart und der Kabellänge nicht richtig wiedergeben
lassen.
•Änderungen vorbehalten.
Mit dem Symbol CE wird
angegeben, dass dieses Gerät
den Richtlinien der europäischen
Gemeinschaft (EG) entspricht.
Verwendung von Pixelworks ICs
Dieses Symbol auf dem
Modellschild bedeutet, dass
das Gerät bei Underwriters
Laboratories Inc. aufgelistet ist.
Das Gerät erfüllt die strikten
Sicherheitsanforderungen von
U.L. bezüglich Brandgefahr,
Unfallgefahr und elektrischen
Gefahren.
79
Anhang
Technische Daten
Mechanische Daten
Typ
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Einstellbare Füße
Multimedia-Projektor
370,0 mm x 187,0 mm x 439,9 mm (ohne vorstehende Teile)
11,4 kg
0 bis 6,5°
Auflösung
LCD-Panel
Auflösung
Pixelanzahl
1,3”-Aktivmatrix-LCD, 3 LCD
1.024 x 768 Bildpunkte
2 359 296 (1.024 x 768 x 3)
Signalkompatibilität
Farbsystem
Hochzeilen-Fernsehsignale
Abtastfrequenz
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i und 1080i
horizontal: 15 bis 100 kHz, vertikal: 48 bis 100 Hz
Optische Daten
Projektionsbildgröße (Diagonale)
Projektionsabstand
Projektionsobjektiv
Projektionslampe
von 31” bis 400” (PLC-XP200K)
1,4 m - 14,7 m (PLC-XP200K)
F 1,7 bis 2,0, f 48,2 mm bis 62,6 mm, Motorzoom und elektrische Scharfeinstellung (PLC-XP200K)
330 Werden NSHA-Lampe
Schnittstelle
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Monitorausgang
Audioausgang
AUDIO IN I/II
R/C-Buchse
Steuerbuchse
USB-Anschluss
Option
Digital (DVI-D) x 1, analog (Mini D-sub 15-polig) x 1
BNC x 5 (G oder Video/Y, B oder Cb-Pb, R oder Cr-Pr, HV und V)
RCA x 3 (Videoeingang/Component-Eingang), Mini DIN 4-polig x 1 (S-Videoeingang)
analog RGB (Mini-D-sub 15-polig) x 1
Audio (Mini-Stereobuchse) x 1
Audio (Mini-Stereobuchse) x 2
Minibuchse (Kabelfernbedienung) x 1
D-sub 9-polig x 1
USB-Serie B x 1
PJ-Net Organizerbuchse x 1
Leistung
Spannung und Leistungsaufnahme
Netzspannung 100 - 120 V (max. 4,6 A), 50/60 Hz (USA und Kanada)
Netzspannung 200 - 240 V (max. 2,3 A), 50/60 Hz (Kontinentaleuropa und Großbritannien)
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur
Aufbewahrungstemperatur
5 ˚C - 40 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Fernbedienung
Batterie
Betriebsbereich
Abmessungen
Gewicht
2 Batterien Typ AAA oder LR03
5 m/± 30°
45 mm x 25 mm x 145 mm
99 g (einschließlich Batterien)
Zubehör
80
Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Kurzanleitung
Netzkabel
Fernbedienung und Batterien
VGA-Kabel
USB-Kabel
PIN Code-Schild
Objektivansatz (optionales Objektiv)
Lichtabweiserfolie (optionales Objektiv)
Zwischenscheibe (optionales Objektiv)
●Änderungen vorbehalten.
●LCD-Panels sind mit größter Sorgfalt hergestellt. Mindestens 99,99% der
Bildpunkte sind fehlerfrei, bei einer geringen Anzahl (weniger als 0,01%)
können wegen der Charakteristik des LCD-Panels Fehler auftreten.
Anhang
Sonderzubehör
Die nachstehend aufgeführten Teile sind Sonderzubehör. Für die Bestellung dieser Teile müssen Sie die
Bezeichnung und die Nummer angeben.
Modellnummer
Standardzoomobjektiv
: LNS-S31
Langes Zoomobjektiv
: LNS-T31A
Zoomobjektiv mit ultralanger Brennweite
: LNS-T32
Kurzes Zoomobjektiv
: LNS-W31A
Kurzes Objektiv mit fester Brennweite
: LNS-W32
Component-VGA-Kabel
: POA-CA-COMPVGA
Fernbedienungskabel
: POA-CA-RC30
PJ-Net Organizer Plus II
: POA-PN03
PJ-Net Organizer Plus IIC
: POA-PN03C
Austausch des Objektivs
Das Objektiv dieses Projektors lässt sich gegen andere Objektive austauschen, die als Option separat erhältlich
sind. Der Projektor lässt sich damit für die verschiedensten Anwendungen einsetzen.
Für die Installation und das Austauschen des Objektivs müssen Sie sich immer an Ihren Verkaufshändler
wenden. Das Objektiv darf nur von einem erfahrenen Kundendienst ausgetauscht werden. Versuchen Sie dass
Objektiv nicht selbst auszutauschen, weil Sie sich dabei verletzen können.
Halten Sie zum Anheben des Projektors nicht das Objektiv fest. Der Projektor kann dabei schwer beschädigt
werden.
Für Verkauf- und Wartungspersonal:
Für das Austauschen und Einsetzen des Objektivs wird auf die Bedienungsanleitung des optionalen Objektivs verwiesen. Vor
dem Austausch muss geprüft werden, ob ein Objektiv mit der richtigen Fassungsnummer verwendet wird.
PJLink
Dieser Projektor ist kompatibel mit dem PJLink-Standard, Klasse 1 von JBMIA (Japan Business Machine and
Information System Industries Association). Dieser Projektor unterstützt alle durch PJLink, Klasse 1 definierten
Befehle und wurde auf die Übereinstimmung mit dem PJLink-Standard, Klasse 1 kontrolliert.
Projektoreingang
Eingang 1
RGB (PC analog)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Eingang 2
Video
Y, Pb/Cb,Pr/Cr
RGB
Eingang 3
Video
Y, Pb/Cb,Pr/Cr
S-Video
Eingang 4
Netzwerk
PJLink-Eingang
RGB 1
RGB 2
DIGITAL 1
DIGITAL 2
VIDEO 1
VIDEO 2
RGB 3
VIDEO 3
VIDEO 4
VIDEO 5
NETWORK 1
Parameter
11
12
31
32
21
22
13
23
24
25
51
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen von JBMIA und ein angemeldetes Warenzeichen in einigen anderen
Ländern.
81
Anhang
Klemmenanordnungen
ANALOG / MONITOR OUT (Mini-D-sub 15-polig)
Eingang
4
5
10
15
9
14
2
3
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Rot Eingang
Grün Eingang
Blau Eingang
kein Anschluss
Masse (Horiz. sync.)
Masse rot
Masse grün
Masse blau
9
10
11
12
13
14
15
Spannung +5V
Masse (Vert. sync.)
Masse
DDC Daten
Horizontalsynchronisation Eingang (Composite H/V Sync.)
Vertikalsynchronisation Eingang
DDC Takt
9
10
11
12
13
14
15
kein Anschluss
Masse (Vert. sync.)
kein Anschluss
kein Anschluss
Horizontalsynchronisation Ausgang
Vertikalsynchronisation Ausgang
kein Anschluss
Ausgang
1
2
3
4
5
6
7
8
Rot Ausgang
Grün Ausgang
Blau Ausgang
kein Anschluss
Masse (Horiz. sync.)
Masse rot
Masse grün
Masse blau
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Daten 2–
T.M.D.S. Daten 2+
T.M.D.S. Daten 2 Abschirmung
kein Anschluss
kein Anschluss
DDC Takt
DDC Daten
kein Anschluss
DIGITAL DVI-D (DVI 4-polig)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
USB-Buchse (Serie B)
2
1
3
4
1
2
3
4
Vcc
- Daten
+ Daten
Masse
Steuerbuchse (D-sub 9-polig)
Seriell
1
2
3
4
5
6
7
8
9
82
----RXD
TXD
----SG
----RTS
CTS
-----
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Daten 1–
T.M.D.S. Daten 1+
T.M.D.S. Daten 1 Abschirmung
kein Anschluss
kein Anschluss
Spannung +5V
Masse (für +5V)
Hot Plug Abtastung
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Daten 0–
T.M.D.S. Daten 0+
T.M.D.S. Daten 0 Abschirmung
kein Anschluss
kein Anschluss
T.M.D.S. Takt Abschirmung
T.M.D.S. Takt +
T.M.D.S. Takt +
Anhang
PIN Code-Eintragung
Tragen Sie den PIN Code in den unten stehenden Freiraum ein und bewahren Sie ihn zusammen mit dieser
Anleitung auf. Falls die Nummer vergessen wurde oder abhanden gekommen ist, lässt sich der Projektor nicht
mehr in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an einen Kundendienst.
PIN Codenummer
Voreinstellung bei der Auslieferung 1 2 3 4*
Logo PIN Codenummer
Voreinstellung bei der Auslieferung 4 3 2 1*
*Bei einer Änderung der vierstelligen
Nummer wird die voreingestellte Nummer
bei der Auslieferung ungültig.
Wenn der Projektor mit dem PIN Code gesperrt ist
Bringen Sie das nachstehende Schild (mitgeliefert) an
einer gut sichtbaren Stelle am Projektorgehäuse an, falls
der Projektor mit einem PIN-Code gesperrt ist.
83
Anhang
Abmessungen
Einheit: mm
187
100
370
110
110
146
345
439,9
52
6.5º MAX
132
105
Schraubenlöcher für Deckenhalterung
Schrauben: M6
Tiefe: 10,0
84
Anhang
Serielle Steuerschnittstelle
Dieser Projektor verfügt über eine Funktion zur Steuerung des Projektorbetriebs über die serielle RS-232CBuchse.
Bedienung
1
Schließen Sie ein serielles gekreuztes RS-232C-Kabel
an der CONTROL PORT-Buchse des Projektors und an
der seriellen Buchse des Computers an. (Seite 22)
2
Starten Sie das Kommunikationsprogramm
des Computers und stellen Sie die
Kommunikationsbedingungen wie folgt ein:
Baudrate
: 9600 / 19200 Bit/s
Paritätsprüfung
: keine
Stopbit
:1
Übertragungssteuerung: keine
Datenbit
:8
✔Hinweis:
•Die Voreinstellung der Baudrate ist 19200 Bit/s. Beim Auftreten
eines Kommunikationsfehlers müssen die serielle Buchse und die
Kommunikationsgeschwindigkeit (Baudrate) geändert werden.
3
Geben Sie den Befehl für die Projektorsteuerung ein
und drücken Sie die Eingabetaste.
Beispiel
Für eine Änderung des Eingangs auf INPUT 2 geben Sie
‘C’ ‘0’ ‘6’ ‘Enter’ ein.
✔Hinweis:
•Zur Eingabe ASCII 64-Byte Großbuchstaben und 1-Byte Zeichen
verwenden.
85
Anhang
Funktionsbefehle
Format
Der Befehl vom Computer wird mit dem folgenden
Format auf den Projektor übertragen.
‘C’ [Befehl] ‘CR’
Befehl: 2 Zeichen (siehe nachstehende Tabelle)
- Der Projektor decodiert den Befehl und sendet ‘ACK’
im folgenden Format zurück;
'ACK' 'CR'
- Falls der Projektor den Befehl nicht decodieren kann,
wird er im folgenden Format zurückgesendet.
'?' 'CR'
86
Befehl
C00
Funktion
Einschalten des Projektors
C01
Ausschalten des Projektors
(sofort ausschalten)
C02
C05
C06
C07
C08
C09
C0A
C0B
C0C
C0D
C0E
C0F
C10
C1C
C1D
C20
C21
C23
C24
C25
C28
C29
C33
C34
C35
Ausschalten des Projektors
Eingang 1 wählen
Eingang 2 wählen
Eingang 3 wählen
Netzwerk wählen
Lautstärkepegel +
Lautstärkepegel –
Tonabschaltung EIN
Tonabschaltung AUS
Videostummschaltung EIN
Videostummschaltung AUS
Seitenverhältnis 4 : 3
Seitenverhältnis 16 : 9
Menü EIN
Menü AUS
Helligkeit AUF
Helligkeit AB
Input 2 Video wählen
Input 2 Y, Pb/Cb,Pr/Cr wählen
Input 2 RGB wählen
ON Start EIN
ON Start AUS
Input 3 Video wählen
Input 3 Video wählen
Input 3 Y, Pb/Cb,Pr/Cr wählen
Befehl
C3A
C3B
C3C
C3D
C3F
C46
C47
C4A
C4B
C50
C51
C52
C53
C5D
C5E
C5F
C60
C89
C8E
C8F
C90
C91
Funktion
Zeiger RECHTS
Zeiger LINKS
Zeiger AUF
Zeiger AB
Eingabe
Zoom AB
Zoom AUF
Fokus AB
Fokus AUF
Input 1 Analog RGB wählen
Eingang 1 SCART wählen
Input 1 DVI (PC Digital) wählen
Input 1 DVI (AV HDCP) wählen
Objektivverschiebung AUF
Objektivverschiebung AB
Objektivverschiebung LINKS
Objektivverschiebung RECHTS
Auto PC-Einstellung
Trapezverzerrung AUF
Trapezverzerrung AB
Trapezverzerrung RECHTS
Trapezverzerrung LINKS
Anhang
Statusbefehle
Format
Der Befehl vom Computer wird mit dem folgenden
Format auf den Projektor übertragen.
'CR' [Befehl] 'CR'
Befehl: 1 Zeichen (siehe nachstehende Tabelle)
Der Projektor decodiert den Befehl und sendet die
'Zeichenfolge' im folgenden Format zurück;
Befehl
CR0
Funktion
Projektor
sendet
Projektorstatus
00
Einschalten
80
Betriebsbereitschaft
40
Zurückzählen
20
Abkühlen
10
Stromversorgungsstörung
28
Abkühlen bei einer abnormalen Temperatur
24
Abkühlen in der Betriebsart automatische Lampenabschaltung
04
Betriebsart automatische Lampenabschaltung nach dem
Abkühlen
21
Abkühlen nach dem Ausschalten des Projektors bei
ausgeschalteter Lampe
81
Betriebsbereitschaft nach dem Abkühlen des Projektors bei
ausgeschalteter Lampe
88
Betriebsbereitschaft nach dem Abkühlen des Projektors bei
einer abnormalen Temperatur
2C
Abkühlen, wenn der Projektor durch die
Shuttermanagementfunktion ausgeschaltet wurde.
8C
Betriebsbereitschaft nach dem Abkühlen durch die
Shuttermanagementfunktion.
Status lesen
S1 = Temperatur des Sensors 1 (°C)
S2 = Temperatur des Sensors 2 (°C)
S3 = Temperatur des Sensors 3 (°C)
CR6
Temperatur lesen
S1 S2 S3
z.B. S1 = 12,3°C, S3 = 23,4°C, S3 = 34,5°C
--> Projektoranzeige “12.3 23.4 34.5”
(Für jeden Sensor werden 2 Stellen und eine Dezimalstelle
angezeigt, mit einem Leerzeichen zwischen den einzelnen
Temperaturen)
?
Kommunikationstörung
In den Tabellen auf den Seiten 86 und 87 sind die typischen Befehle für die Projektorsteuerung aufgelistet.
Wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen zu anderen Befehle.
87
KR7AL-B-D
SANYO Electric Co., Ltd.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement