Heavy Electric Utility Heater
Model: EG7500DG
“USER’S MANUAL AND
OPERATING INSTRUCTIONS”
4003667
CONFORMS TO/CUMPLE CON/
CONFORME TO UL STD.2021
CERTIFIED TO/CERTIFICADO A/
CERTIFIÉ TO CSA STD.C22.2NO.46
MODEL: EG7500DG
Before the first use of this heater, please read this USER’S MANUAL
very carefully. This USER’S MANUAL has been designed to instruct
you as to the proper manner in which to assemble, maintain, store,
and most importantly, how to operate the heater in a safe and efficient
manner. Please keep this manual for future reference.
CONSUMER : Retain this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 877-447-4768 8:30 a.m. - 4:30 pm CST, Monday - Friday.
or email us at customerservice@ghpgroupinc.com
1
09/01/2017
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before installing or using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Always turn off the power of heater when not in use.
5. Do not operate any heater with the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8. To disconnect heater, turn controls to off.
9. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
10. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
12. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
13. This heater may include an audible (a visual) alarm to warn that parts of the heater are getting excessively hot. If the alarm flashes, immediately turn the heater off and inspect for any objects on or adjacent to the heater that may cause high temperatures. DO NOT OPERATE THE HEATER WITH THE ALARM FLASHING.
PET OWNERS WARNING: The health of some small pets including birds are extremely sensitive to the fumes produced during the first-time use of many appliances. These fumes are not
harmful to humans but we recommended that you do not use your heater around birds and small
pets during its initial use until the manufacturing corrosion coatings burn off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
CONTENTS OF USER’S MANUAL
ITEM
PAGE #
PRECAUTIONS - SAFETY GUIDE..................................................
1. DESCRIPTION........................................................................... 2. SPECIFICATIONS......................................................................
3. GENERAL SAFETY INFORMATION.........................................
4. LOCATING HEATER..................................................................
5. INSTALLATION..........................................................................
6. OPERATING INSTRUCTIONS..................................................
7. MAINTENANCE.........................................................................
1
3
3
3
5
5
10
11
DESCRIPTION
Electric utility heaters are designed to meet a variety of heating requirements by switching
a few wires located in the base of the unit. Heat output is 25 589 BTU per hour. Features
horizontal and vertical flow horizontal air flow. Built-in thermostat with overheating safety
thermal cutout.
SPECIFICATIONS
BTUs: 21,331 / 25,589
Power: 6,250 / 7500W
Volts: 240V / 60HZ
GENERAL SAFETY INFORMATION
WARNING
This heater requires hardwire installation (no plug). The installation of this
product must be carried out by a certified electrician and in accordance
with all local and national electrical codes.
NOTE: Compatible with a 240V Line Voltage Double Pole Wall Thermostat.
Must be installed by a Certified Electrician.
WARNING
Read and understand all installation & operation instructions prior to
operating this unit. Observe all safety instructions.
1.
2.
3.
4.
5.
Use only copper wires rated for at least 75ºC.
Heater air flow must be directed parallel to or away from adjacent wall.
Observe all wall, floor and ceiling clearance requirements.
All wiring must be done according to national and local electrical codes. The heater must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Heater circuit must be protected with proper fuses.
The mounting structure and the anchoring hardware must be capable of supporting the weight of the heater and the mounting bracket (if used).
3
GENERAL SAFETY INFORMATION
6.
7.
8.
9.
All electrical power must be disconnected at the main service box, which must be locked before connecting, inspecting, cleaning or servicing the heater. This is an important precaution to prevent serious electric shock.
This is heater is not suitable for use in hazardous locations containing explosive liquids or vapours. This heater has hot or arcing or sparking pads
inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
This heater is not suitable for use in corrosive atmospheres such as marine greenhouses or chemical storage areas.
This heater must be mounted at least 8 feet off the floor. For specific clearances, please see next page.
WARNING
Improper installation or failure to follow the procedures outlined in this
instruction manual can result in serious electrical shock.
LOCATING HEATER
Install heater away from traffic areas, maintaining clearances stated in figure
2 (below). The air flow direction should not be restricted (ie. by columns or
machinery). The air flow should wipe exposed walls rather than blowing directly
on them. When more than one heater is used in an area, heaters should be
installed so that the air discharge of each heater supports the air flow of the
others, to provide best warm air circulation as shown in figure 3.
Figure 2
4
LOCATING HEATER
Figure 3
INSTALLATION
MOUNTING THE BRACKET
Refer to Figures 4a and 4b.
1. Locate a wood stud in the wood ceiling joist. If you cannot locate a wood stud, you have to install a wood piece on the ceiling as this heater must be securely fastened.
2. Remove the mounting bracket from the heating unit by loosening bracket screws with a wrench and slipping the handle off over the screw heads.
3. Place a washer on screws before inserting through the holes in the mounting bracket and screw them securely into a ceiling joist.
NOTE: If you want to swivel the heater either to the right or left adding a washer
to both sides of the bracket is recommended. A longer lag bolt may be required
to properly secure the unit. See Figure 4a.
Wood Ceiling
Wood Ceiling
HANGING THE HEATER
1. Attach the heating unit to the mounting bracket.
2. Lift the heater up and into the mounting bracket.
3. Align the bracket screws with the keyhole slots in the mounting bracket.
4. If the heater is to be tilted it must be positioned in the keyhole slots - see figure 5.
5. Tighten the bracket screws with a wrench so the unit is securely suspended at horizontal or vertical level.
5
Figure 5
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION
1. To turn the unit when it has been installed with a single lag bolt (as shown in figure 4a), simply turn the entire heater as needed. The unit cannot be turned horizontally if it has been installed with 2 lag bolts.
2. To tilt the unit vertically, loosen the bracket screws (see figure 5).
NOTE: For the heater to be tilted vertically, it must be mounted in bottom
keyhole slots of mounting brackets to maintain adequate clearance and prevent
possible overheating.
3. Adjust louvers to the desired position.
NOTE: The louvers are designed so they cannot be completely closed. Do not
attempt to defeat this feature; damage to the unit can result.
WARNING
To prevent possible electric shock, disconnect power to the heater at the
main service box before attempting to adjust the heat output of this unit.
MULTIPLE VERTICAL ANGLES
6
CONNECTING THE POWER
If you will use an external temperature control (external thermostat) to
control the heater to be operated or not, please follow below attention
points:
1. Make sure that the heater's temperature control knob (thermostat knob) is turned fully clockwise.
2. Connect the wire according to below wiring diagram.
7
CONNECTING THE POWER
3. The external temperature control (external thermostat) should be in accordance with the requirement of UL or ETL standard.
4. The lead wire of external temperature control (external thermostat) can not less than 14AWG.
TO PROTECT THE HEATING ELEMENT
When start the heater, turning the temperature control in clockwise slowly to
terminal, the unit starts the fan first then star the heating element.
When close the heater, turning the temperature control in anticlockwise slowly to
off, the unit close the heating element first then close the fan.
WARNING
Warning: This appliance must be grounded!
WARNING
Warning: The appliance must connect to a current protection circuit or
device at 50Amp or less before being connected to power supply!
1. Remove the screw from the front of the unit to connect the power to the heater.
2. Attach the cable connectors to the unit (See Figure 6) and slide the 10-gauge wire through the cable connector.
NOTE: All wiring must be carried out by a Certified Electrician and must be in
accordance to national and local electrical codes in the United States. For certain
applications, conduit may be required, See Figure 6. Check local electrical codes.
If you run the wiring in conduit and wish to be able to turn the heater be sure to
purchase enough flexible conduit to allow the heater to be turned.
3. Connect the wire to the power block located in the base of the heater - See Figure 7.
4. Turn on the power at the main service.
CAUTION
High temperatures – risk of fire. Keep flammable materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. (0.9 m)
from the front and top of the heater and keep them away from the sides
and rear. To reduce the risk of fire, do not use it in areas where gasoline,
paint or flammable liquids are used or stored.
8
CONNECTING THE POWER
9
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
The heater must be properly installed before it is used.
Power Indicator
(Yellow)
Thermostat
Caution Indicator
(Red)
Selection
Switch
SETTING THE THERMOSTAT
1) Rotate thermostat knob clockwise to high position, POWER INDICATOR will
turn yellow.
2) After room reaches desired comfort level rotate thermostat knob counter
clockwise until the thermostat to OFF position.
NOTE: Heater will cycle on and off to maintain room temperature.
SELECTION SWITCH
Using the SELECTION SWITCH, you can
control the heating output: I for 6250W, II for 7500W.
I
II
Selection Switch
THERMAL CUT-OUT
The heater will automatically shut off when parts of it overheat. The heater
will turn ON again when the abnormal temperature returns to normal levels.
Should the unit overheat and cause the thermal cut-out to cycle, the cause of
the overheating should be determined and corrective action taken before further
operation.
NOTE: When the thermal cut-out is activated, the caution indicator will turn red.
In this case, immediately turn the heater OFF and inspect for any objects on or
adjacent to the heater that may cause high temperatures. DO NOT OPERATE
THE HEATER WITH THE CAUTION INDICATOIR GLOWING RED.
10
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Before cleaning, make sure the power has been turned off at the circuit breaker panel and that the heating element of the heater is cool.
2. To maintain the external appearance of the radiator, it need only be wiped over occasionally with a dry duster. During the summer months, or at other times when the appliance is not in use and is completely cold, It should be the best opportunity to wipe over with a damp cloth.
3. Do not use abrasive clearing powders or furniture polish. Do not use chemical or abrasive products, metallic scourers and so on, which may deteriorate the surface, to clean the appliance.
4. During the summer months, or at other times when the appliance is not in use, disconnect the power supply, and cover the whole appliance with a dustcloth. Moreover, keep the appliance in a dry and cool place.
5. All other servicing should be performed by qualified service personnel. Do not try to repair the heater yourself.
11
Warranty
LIMITED WARRANTY:
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any defect
in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale.GHP Group, Inc., at it’s option, will either provide
replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers
as directed by GHP Group,Inc., within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, labour costs,etc. are the responsibility of the purchaser.)
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. A bill of sale, canceled
check or payment record must be kept to verify purchase data and establish warranty period. Original carton should be kept in case of
warranty return of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage resulting from use of improper fuel.
2. Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.
3. Damage caused by a lack of normal maintenance.
4. Fuses
5. Use of non-standard parts or accessories.
6. Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of
routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT
WILL GHP GROUP, INC. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:
1. Contact your retailer and explain the problem.
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact our Customer Service Dept. detailing the heater model, the problem, and proof
of date of purchase.
3. A representative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO GHP GROUP, INC. unless instructed by our Representative.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
TO REGISTER THE WARRANTY ON YOUR HEATER, PLEASE FILL OUT THIS CARD COMPLETELY
AND MAIL WITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINE AT www.ghpgroupinc.com
NAME:________________________________ PHONE: (
)__________________ EMAIL:_____________________________________
ADDRESS: ____________________________ CITY: _________________________ STATE:______________________ ZIP:____________
MODEL:_______________________________ SERIAL#:______________________ DATE PURCHASED:__________________________
DEALER PURCHASED FROM:__________________________________________ TYPE OF STORE: ___________________________
CITY & STATE WHERE PURCHASED:____________________________________ PRICE PAID: ________________________________
Please Take 1 Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.
All Responses Used Solely For Market Research And Are Held In Strict Confidence.
Who primarily decided this purchase?
Male
Female
18-24
25-39
40-59
60 and over of age?
Do you own any other portable heaters?
Yes
No If yes, type_______________________ brand_____________________________
How do you intend to use your new heater? Construction Site
Farm
Warehouse/Commercial
Garage/Outbuilding
Other
How did you become aware of this heater?
In-Store Display
Newspaper Ad
Magazine Ad
Friend/Relative
TV Commercial
Store Salesperson
Other_____________________________________________________________________
What made you select this heater?
Style Size/Portability
Price
Package
Brand
Other___________________________
Do you:
Own
Rent Would you recommend this heater to a friend?
Yes
No
Please give us your comments______________________________________________________________________________________
THANK YOU FOR COMPLETING THIS FORM!
Information will be held confidential.
12
WARRANTY REGISTRATION
IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14)
days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at
www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card
for your records.
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
SAVE THIS CARD!
Place
Postage
Stamp
Here
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
13
14
Calefactor eléctrico resistente de
uso general Modelo: EG7500DG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
4003667
MODELO: EG7500DG
CONFORMS TO/CUMPLE CON/
CONFORME TO UL STD.2021
CERTIFIED TO/CERTIFICADO A/
CERTIFIÉ TO CSA STD.C22.2NO.46
Antes de utilizar por primera vez este calentador, lea este MANUAL DEL
USUARIO atentamente. Este MANUAL DEL USUARIO ha sido diseñado
para instruirle la forma adecuada de ensamblar el calentador, brindarle
mantenimiento, guardarlo y lo más importante: cómo hacerlo funcionar de
manera segura y eficaz. Conserve este manual para referencia futura.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Antes de regresar al distribuidor,
llame a nuestro departamento de servicio al 877-447-4768 de 8:30 a.m. a
4:30 p.m. hora estándar del centro, de lunes a viernes o envíenos un correo
electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
15
09/01/2017
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos y lesiones personales,
incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar este calefactor.
2. Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel descubierta.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, vestimenta, cortinas, etc. a una distancia mínima de 3 pies (0,90
m) de la parte frontal del calefactor, y alejados de los laterales y de la parte
trasera.
3. Se debe tener sumo cuidado al usar calefactores junto a niños o personas inválidas, o cerca de ellos, y en todo momento en que el calefactor se deje prendido y desatendido.
4. Siempre desconecte la alimentación al calefactor cuando no esté en uso.
5. No ponga en funcionamiento ningún calefactor después de que haya fallado. Desconecte la alimentación en el panel de servicio eléctrico y haga revisar el calefactor por un electricista profesional antes de volver a utilizarlo.
6. No lo utilice al aire libre.
7. Este calefactor no está diseñado para usarse en baños, lavaderos o lugares cubiertos similares. No ubique el calefactor en un lugar donde pueda caerse dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
8. Para desconectar el calefactor, gire los controles a la posición de apagado y apague la alimentación al circuito del calefactor en el panel de desconexión principal.
9. No inserte ni permita que ingresen objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape porque podrían provocar un choque eléctrico, un incendio o daños en el calefactor.
10. Para evitar posibles incendios, no bloquee las tomas de aire ni el conducto de escape de ninguna manera. No haga funcionar el calefactor sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas puedan bloquearse.
11. El calefactor contiene piezas internas que se calientan, forman arcos eléctricos o generan chispas. No lo use en áreas donde se utilice o se guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables.
12. Utilice este calefactor solo como se describe en este manual. Otros usos no recomendados por el fabricante podrían provocar incendios, choques eléctricos o lesiones personales.
13. El calefactor puede incluir una alarma visual de advertencia respecto a recalentamiento de determinadas piezas. Si la luz de alarma se enciende, apague el calefactor de inmediato y controle que no haya objetos sobre el calefactor o en el área adyacente que puedan haber bloqueado el flujo de aire o de otra manera provocado el aumento de temperatura. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL CALEFACTOR SI LA LUZ DE ALARMA ESTÁ ENCENDIDA.
ADVERTENCIA PARA DUEÑOS DE MASCOTAS: Algunas mascotas pequeñas, incluidos los
pájaros, son muy sensibles a la exposición de los humos que se producen durante el uso de
electrodomésticos por primera vez. Estos humos no son dañinos para los seres humanos, pero
le recomendamos que no utilice el calefactor cerca de pájaros y mascotas pequeñas durante el
primer uso de la unidad hasta que los recubrimientos anticorrosivos se quemen por completo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
16
CONTENIDO
ARTÍCULO
PÁGINA
PRECAUCIONES - GUÍA DE SEGURIDAD.....................................
1. DESCRIPCIÓN.......................................................................... 2. ESPECIFICACIONES................................................................
3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD....................
4. UBICACIÓN DEL CALEFACTOR..............................................
5. INSTALACIÓN............................................................................
6. INSTRUCCIONES DE USO.......................................................
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . ..............................................
16
17
17
17
19
19
24
25
DESCRIPCIÓN
Los calefactores eléctricos de uso general están diseñados para responder a una variedad
de aplicaciones de calefacción; solo se deben alternar algunos cables ubicados en la base
de la unidad. La salida de calor es de 25 589 BTU por hora. La unidad cuenta con un
sistema de flujo de aire horizontal y vertical. Además, tiene un termostato incorporado con
desconexión de protección térmica de seguridad ante recalentamiento.
ESPECIFICACIONES
BTUs: 21,331 / 25,589
Power: 6,250 / 7500W
Volts: 240V / 60HZ
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Este calefactor requiere una instalación cableada fija
(sin enchufe). A la instalación la debe realizar un electricista certificado
y se debe efectuar de conformidad con todos los códigos locales y
nacionales de electricidad. NOTA: Compatible con un termostato de
pared bipolar con tensión de línea de 240 V. Debe ser instalado por un
electricista certificado.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones de instalación y funcionamiento,
y respete todas las instrucciones de seguridad.
1.
2.
3.
4.
5.
Utilice solo cables de cobre calificados para 75°C como mínimo.
El flujo de aire del calefactor se debe orientar de modo que quede paralelo a la pared adyacente o en dirección contraria a ella.
Respete los requisitos de espacio libre hacia la pared, el piso y el techo.
Todo el cableado se debe realizar de conformidad con los códigos nacionales y locales de electricidad de Estados Unidos y el calefactor debe estar conectado a tierra como precaución contra posibles choques eléctricos. El circuito del calefactor se debe proteger con fusibles apropiados.
La estructura de montaje y la tornillería de anclaje deben poder soportar de modo confiable el peso del calefactor y del soporte de montaje, si se lo utiliza.
17
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
6.
7.
8.
9.
Se debe desconectar la alimentación eléctrica y bloquear la caja de servicio eléctrico antes de inspeccionar el calefactor, limpiarlo o realizarle mantenimiento. Esta es una precaución para evitar choques eléctricos graves.
Este calefactor no es apropiado para utilizarlo en ubicaciones peligrosas tal como las define la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por su sigla en inglés) de Estados Unidos. El calefactor contiene piezas internas que se calientan, forman arcos eléctricos o generan chispas. No lo use en áreas donde se utilice o se guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Este calefactor no es apropiado para utilizarlo en atmósferas corrosivas, como zonas marinas, invernaderos o áreas de almacenamiento de productos químicos.
Este calefactor debe estar ubicado a 8 pies del piso, como mínimo.
ADVERTENCIA
Instalar incorrectamente o no respetar los procedimientos descritos en
este manual de instrucciones puede dar lugar a choques eléctricos
graves.
UBICACIÓN DEL CALEFACTOR
Instale el calefactor fuera de las zonas de tránsito y mantenga los espacios
libres indicados en la figura 2. La dirección del flujo de aire no debe estar
restringida por columnas o máquinas. El flujo de aire solo debe rozar las paredes
y no dirigirse directamente a ellas. Cuando se utiliza más de un calefactor
en un área, los calefactores se deben disponer de modo que la descarga de
aire de cada uno acompañe el flujo de aire de los otros para proporcionar una
circulación óptima de aire caliente, como se indica en la figura 3.
14 pulg.
DISTANCIA
MÍNIMA
A PARED
13 pulg.
DISTANCIA
MÍNIMA
A PARED
10-3/16 pulg.
41/2 pulg. 41/2 pulg.
24 pulg.
7-3/8 pulg.
DISTANCIA
MÍNIMA
DESDE LA
DESCARGA A
UN OBJETO
121/2 pulg.
13/4 pulg.
1/2 pulg. 3/4 pulg. DISTANCIA
Nota: El espacio libre mínimo al techo
cuando no se utilizan los soportes de
montaje es de 1-5/8 pulg.
VISTA FRONTAL
MÍNIMA AL
PISO 8 pies
ALTURA MÁXIMA DE MONTAJE DESDE:
Unidad para proporcionar aire vertical = 11 pies
Unidad para proporcionar aire horizontal = 8 pies
Figura 2
18
VISTA LATERAL
UBICACIÓN DEL CALEFACTOR
Figura 3
INSTALACIÓN
MONTAR EL SOPORTE
Consulte las figuras 4a y 4b.
1. Localice un montante de madera en la viga del techo de madera. Si no puede localizarlo, debe instalar una pieza de madera en el techo porque el calefactor se debe sujetar de forma segura.
2. Retire el soporte de montaje de la unidad calefactora; para esto, afloje los tornillos del soporte con una llave y deslice la manija por afuera y por encima de las cabezas de los tornillos.
3. Coloque una arandela en los tornillos antes de insertarlos a través de los orificios del soporte de montaje y atorníllelos firmemente en la viga del techo.
NOTA: Si desea que el calefactor gire hacia la derecha o hacia la izquierda, se
recomienda agregar una arandela a ambos lados del soporte. Es posible que se
necesite un tirafondo más largo para sujetar la unidad correctamente. Consulte
la figura 4a.
Techo de madera
Techo de madera
COLGAR EL CALEFACTOR
1) Fije la unidad calefactora al soporte de montaje.
2) Eleve el calefactor y colóquelo en el soporte de montaje.
3) Alinee los tornillos del soporte con las ranuras tipo bocallave del soporte de montaje.
4) Si se desea que el calefactor esté en posición inclinada, se deben utilizar las ranuras tipo bocallave para posicionarlo correctamente; consulte la figura 5.
5) Ajuste los tornillos del soporte con una llave para que la unidad quede suspendida firmemente en el nivel horizontal o vertical.
19
Figura 5
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
1. Para girar la unidad, cuando esta se ha instalado con un solo tirafondo (como se muestra en la figura 4a), simplemente gire todo el calefactor según sea necesario. La unidad no se puede girar en sentido horizontal si se instaló con 2 tirafondos.
2. Para inclinar la unidad verticalmente, afloje los tornillos del soporte (consulte la figura 5).
NOTA: Las rejillas están diseñadas para que no se puedan cerrar por completo.
No intente hacerlo porque puede dañar la unidad.
3. Ajuste las rejillas a la posición deseada.
NOTA: Las rejillas están diseñadas para que no se puedan cerrar por completo.
No intente hacerlo porque puede dañar la unidad.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles choques eléctricos, desconecte la alimentación al calefactor en la caja de servicio eléctrico antes de intentar ajustar la salida de
calor de la unidad.
MÚLTIPLES ÁNGULOS VERTICALES
20
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Si utiliza un control de temperatura externo (termostato externo) para detener o activar el calefactor, siga los puntos de atención que se detallan a
continuación:
1. Asegúrese de que la perilla de control de temperatura del calefactor (perilla del termostato) esté totalmente girada en el sentido de las agujas del reloj.
2. Conecte el cable según el diagrama de cableado a continuación.
21
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
3. El control de temperatura externo (termostato externo) debe cumplir con los requisitos de UL o las normas de ETL.
4. El cable principal del control de temperatura externo (termostato externo) no puede ser de un calibre inferior a 14 AWG.
PARA PROTEGER EL ELEMENTO CALEFACTOR
Cuando encienda el calefactor, gire el control de temperatura en el sentido de
las agujas del reloj lentamente, hasta el final; la unidad primero arrancará el
ventilador y luego el elemento calefactor.
Cuando apague el calefactor, al girar el control de temperatura en sentido
contrario a las agujas del reloj lentamente, hasta la posición de apagado, la
unidad primero apagará el elemento calefactor y luego el ventilador.
ADVERTENCIA
Advertencia: Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
ADVERTENCIA
Advertencia: Antes de conectar este electrodoméstico al suministro
de alimentación, la unidad debe estar conectada a un circuito o un
dispositivo de protección de corriente de 50 A o menos.
1. Quite el tornillo del frente de la unidad para conectar la alimentación al calefactor.
2. Fije los conectores de cables a la unidad (consulte la figura 6) y deslice el cable de calibre 10 a través de este conector de cables.
NOTA: A todo el cableado lo debe realizar un electricista certificado y se debe efectuar
de conformidad con los códigos nacionales y locales de electricidad de Estados Unidos.
Es posible que se necesiten conductos en el caso de determinadas aplicaciones;
consulte la figura 6. Verifique los códigos locales de electricidad. Si se tiende el cableado
en conductos y se desea girar el calefactor, asegúrese de comprar una cantidad
suficiente de conducto flexible que permita girar el calefactor.
3. Conecte el cable al bloque de terminales de alimentación ubicado en la base del calefactor; consulte la figura 7.
4. Conecte la alimentación en la caja de servicio eléctricol.
PRECAUCIÓN
Temperaturas elevadas: riesgo de incendio. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta
y cortinas, a una distancia mínima de 3 pies (0,90 m) de la parte frontal y
superior del calefactor, y alejados de los laterales y de la parte trasera.
Para reducir el riesgo de incendio, no lo use en áreas donde se utilice o se
guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables.
22
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
NEGRO
BLANCO
Figura 7
23
VERDE (o de cobre
sin revestimiento)
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
Antes de su uso, el calefactor se debe instalar correctamente.
INDICADOR DE
ENCENDIDO (amarillo)
TERMOSTATO
INDICADOR DE
PRECAUCIÓN (rojo)
SELECTOR
AJUSTAR EL TERMOSTATO
1) Gire la perilla del termostato en el sentido de las agujas del reloj a la posición máxima, el INDICADOR DE ENCENDIDO se iluminará en color amarillo.
2) Una vez que en el lugar se alcance el nivel de temperatura deseado, gire la perilla del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición OFF (Apagado).
NOTA: El calefactor se prenderá y se apagará para mantener la temperatura
ambiente.
SELECTOR
Utilice el SELECTOR para controlar la salida de
calor: I for 6250W, II for 7500W.
I
II
SELECTOR
DESCONEXIÓN DE PROTECCIÓN TÉRMICA
El calefactor se apagará automáticamente cuando detecte recalentamiento de
alguna pieza. Se encenderá nuevamente cuando la temperatura anormal vuelva
a niveles normales. En caso de que la unidad sufra un recalentamiento que haga
que se encienda y se apague mediante la desconexión de protección térmica,
se debe determinar la causa del recalentamiento e implementar acciones
correctivas antes de volver a poner en funcionamiento la unidad.
NOTA: Cuando se activa la desconexión de protección térmica, el indicador
de precaución se iluminará en color rojo. En ese caso, apague el calefactor
de inmediato y controle que no haya objetos sobre el calefactor o en el área
adyacente que puedan haber provocado el aumento de temperatura. NO HAGA
FUNCIONAR EL CALEFACTOR SI EL INDICADOR DE PRECAUCIÓN ESTÁ
ENCENDIDO EN ROJO.
24
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Antes de realizar una limpieza, asegúrese de que la alimentación haya sido desconectada en el panel de interruptores de circuito y de que el elemento calefactor esté frío.
2. En cuanto al mantenimiento del aspecto externo del radiador, solo se necesita repasar, de vez en cuando, la superficie utilizando un paño seco. El mejor momento para repasar la unidad con un paño húmedo es cuando el electrodoméstico está completamente frío, y esto ocurre en los meses de verano o en otras oportunidades en que no se lo utiliza por tiempo prolongado.
3. No utilice polvos de limpieza abrasivos ni cera para muebles. Para limpiar el electrodoméstico, no utilice productos químicos ni abrasivos, ni estropajos metálicos que podrían dañar la superficie.
4. Durante los meses de verano o en otras oportunidades en que no se utilice el electrodoméstico, desconecte el suministro de alimentación y cubra la unidad con un paño antipolvo. Además, guarde el electrodoméstico en un lugar seco y fresco.
5. Todos los demás servicios de mantenimiento deben ser realizados por técnicos calificados. No intente reparar el calefactor usted mismo.
25
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA:
Esta garantía limitada se extiende al comprador minorista original de este calefactor de aire forzado/convección/radiante, que está garantizado contra defectos
de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de la venta minorista (garantía de por vida solo para el quemador con boquilla de
bronce). GHP Group, Inc., a su discreción, proporcionará las piezas de repuesto o reparará la unidad, cuando esta sea devuelta a la tienda minorista donde se
compró o a uno de nuestros centros de servicio, según lo indique GHP Group, Inc., dentro de un período de un (1) año a partir de la compra minorista. (Los costos
de envío, los costos de mano de obra, etc. son responsabilidad del comprador).
OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO:
Este artefacto de calefacción se debe utilizar de acuerdo con las instrucciones escritas incluidas con el calefactor. Esta garantía no eximirá al propietario del
mantenimiento adecuado del calefactor de acuerdo con las instrucciones escritas incluidas con el calefactor. Se debe conservar la factura de compra, el cheque
cobrado o el registro de pago para verificar la fecha de compra y establecer el período de la garantía. Se debe conservar la caja original en caso de que se desee
devolver la unidad en garantía.
QUÉ NO CUBRE:
1. Daños ocasionados por el uso del combustible incorrecto.
2. Daños ocasionados por el uso indebido o contrario al manual del propietario y a las pautas de seguridad.
3. Daños ocasionados por la falta de mantenimiento normal.
4. Fusibles
5. Uso de piezas o accesorios no estándar.
6. Daños ocasionados en el traslado. Los cargos de flete para las piezas o los calefactores en garantía trasladados hacia o desde la fábrica serán
responsabilidad del propietario.
Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad de daños indirectos que se podrían ocasionar por el uso, el uso indebido o la falta de mantenimiento
habitual de este artefacto de calefacción. Se podría cobrar una tarifa por limpieza y el costo de las piezas en caso de que las fallas del artefacto se ocasionaran
por falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no estén relacionados con la mano de obra o materiales defectuosos. SI NO SE REALIZA
MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUIDA LA LIMPIEZA), LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA AL COMPRADOR EN REEMPLAZO DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EL RECURSO PROPORCIONADO EN ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVO Y SE OTORGA EN REEMPLAZO DE TODOS LOS OTROS RECURSOS. EN NINGÚN CASO, GHP GROUP, INC. SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO.
Algunos estados no permiten limitaciones por el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no se aplique en su
caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación o exclusión mencionada no
se aplique en su caso.
LOS RECLAMOS SE APLICAN DE LA SIGUIENTE MANERA:
1. Comuníquese con la tienda y explique el problema.
2. Si en la tienda no pueden resolver el problema, comuníquese con nuestro Departamento de servicio al cliente detallando el modelo del calefactor, el problema
y el comprobante de la fecha de compra.
3. Un representante se podrá en contacto con usted. NO DEVUELVA EL CALEFACTOR A GHP GROUP, INC. a menos que se lo haya indicado el representante.
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado.
PARA REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU CALEFACTOR, COMPLETE ESTA TARJETA
Y ENVÍELA POR CORREO DENTRO DE LOS 14 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O REGÍSTRELA EN LÍNEA EN www.ghpgroupinc.com.
NOMBRE:
TELÉFONO:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
CORREO ELECTRÓNICO:
ESTADO:
MODELO:
N.º DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
DISTRIBUIDOR DONDE REALIZÓ LA COMPRA:
CÓDIGO POSTAL:
TIPO DE TIENDA:
CIUDAD Y ESTADO DONDE REALIZÓ LA COMPRA:
PRECIO ABONADO:
Tómese un minuto para responder las siguientes preguntas.
Todas las respuestas se utilizan exclusivamente para investigación de mercado y se mantiene estrictamente la confidencialidad de la información.
¿Quién decidió principalmente esta compra?
Masculino
Femenino
18-24
25-39
40-59
60 o más
¿Objetivo de la compra?
¿Posee alguno de los otros calefactores portátiles?
¿Cómo pretende utilizar su calefactor nuevo?
¿Cómo se enteró de este calefactor?
Sí
En la vidriera de una tienda
Amigo/familiar
¿Por qué eligió este calefactor?
¿Usted:
es propietario?
Estilo
alquila?
No
Obra en construcción
Si la respuesta es afirmativa, tipo
Finca
marca
Garaje/edificación anexa
Anuncio publicitario en un periódico
Comercial en televisión
Tamaño/Portabilidad
Almacén/comercio
Precio
Vendedor de una tienda
Otro
Embalaje
Marca
Otro
Sí
No
¿Recomendaría este calefactor a un amigo?
Déjenos sus comentarios:
GRACIAS POR COMPLETAR ESTE FORMULARIO.
Se mantendrá la confidencialidad de la información.
26
Otro
Anuncio publicitario en una revista
REGISTRO DE LA GARANTÍA
IMPORTANTE: Lo instamos a que complete la tarjeta de registro de la garantía dentro de los
catorce (14) días de la fecha de compra. También puede registrar la garantía por Internet en
www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta parte de la tarjeta para
su constancia.
GHP
Group,
Inc.
GHP
Group,
Inc.
6440
W Howard
8280
Austin
Ave. St
Niles, Grove,
IL 60714-3302
Morton
IL 60053-3207
Tel:
1 (877)
447-4768
Tel:
(877)
447-4768
www.ghpgroupinc.com
www.ghpgroupinc.com
¡GUARDE ESTA TARJETA!
Coloque aquí
el sello postal
GHP Group, Inc.
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
8280 Austin Avenue
Niles, IL 60714-3302
Morton Grove, IL 60053-3207
27
28
Radiateur électrique robuste à
usage général Modèle: EG7500DG
GUIDE D’INSTRUCTION
4003667
CONFORMS TO/CUMPLE CON/
CONFORME TO UL STD.2021
CERTIFIED TO/CERTIFICADO A/
CERTIFIÉ TO CSA STD.C22.2NO.46
MODÈLE: EG7500DG
Avant d’utiliser cet appareil de chauffage pour la première fois, veuillez lire très
attentivement ce GUIDE D’UTILISATION. Ce GUIDE D’UTILISATION vise à
vous fournir la méthode appropriée pour as-sembler, entretenir, entreposer et,
plus importante encore, pour utiliser l’appareil de chauffage de façon sûre et
efficace. Veuillez le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
CONSOMMATEUR: Conservez ce guide pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de revenir chez le
détaillant,contactez le service à la clientèle par téléphone en composant le
1-877-447-4768du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30, heure normale du Centre,
ou par courriel à customerservice@ghpgroupinc.com.
29
09/01/2017
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
de l’utilisation d’un appareil électrique, les mesures de sécurité de base
Lors
devraient toujours être respectées afin de réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessure. Les mesures suivantes en font partie:
1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le radiateur.
2. Le radiateur est chaud lorsqu’il est en fonction. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue entrer en contact avec les surfaces chaudes.
Gardez les matières combustibles comme les meubles, les oreillers, les draps,
le papier, les vêtements, les rideaux, etc., à au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant du
radiateur et à bonne distance des côtés et de l’arrière de celui-ci.
3. Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur est utilisé à proximité d’enfants ou de personnes handicapées ou lorsqu’il est utilisé par ceux-ci, de même que lorsqu’il fonctionne sans surveillance.
4. Éteignez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne faites pas fonctionner un radiateur après une défaillance. Avant de le réutiliser, coupez l’alimentation au panneau électrique et faites inspecter l’appareil par un électricien digne de confiance.
6. N’utilisez pas ce radiateur à l’extérieur.
7. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage et des emplacements similaires à l’intérieur. Ne laissez jamais le radiateur là où il pourrait tomber dans une baignoire ou dans un autre contenant d’eau.
8. Pour débrancher le radiateur, mettez-le hors fonction, puis coupez l’alimentation du circuit du radiateur sur le panneau électrique principal.
9. N’insérez aucun corps étranger (et empêchez qu’il s’en introduise) dans les évents de ventilation ou d’évacuation afin d’éviter de causer des décharges électriques ou des incendies ou d’endommager le radiateur.
10.Pour prévenir un éventuel incendie, ne bloquez les entrées et sorties d’air du radiateur d’aucune manière. N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces molles où les ouvertures pourraient être obstruées, par exemple sur un lit.
11. Le radiateur contient des pièces chaudes et des pièces produisant des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas cet appareil à des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
12.Utilisez ce radiateur seulement de la façon décrite dans le présent guide. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie ou causer une décharge électrique ou des blessures.
13.Le radiateur pourrait être doté d’un voyant lumineux pour avertir de la présence d’une chaleur extrême dans l’appareil. Si le voyant s’allume, éteignez immédiatement le radiateur et cherchez les objets sur le radiateur ou adjacents à celui-ci qui pourraient avoir bloqué la circulation d’air ou avoir causé cette hausse de température de toute autre manière. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE RADIATEUR LORSQUE LE VOYANT EST ALLUMÉ.
AVERTISSEMENT AUX PROPRIÉTAIRES D’ANIMAUX DOMESTIQUES: Certains petits
animaux domestiques, dont les oiseaux, sont très sensibles aux vapeurs dégagées lors de la
première utilisation de nombreux appareils. Ces vapeurs ne sont pas nocives pour les humains,
mais nous recommandons de ne pas utiliser le radiateur à proximité d’oiseaux et de petits
animaux domestiques lors de sa première utilisation, jusqu’à ce que le revêtement anticorrosion
utilisé durant la fabrication ait complètement brûlé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
TABLE DES MATIÈRES
ARTICLE
PAGE #
PRÉCAUTIONS - GUIDE DE SÉCURITÉ........................................
1. DESCRIPTION........................................................................... 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......................................
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
4. EMPLACEMENT DU RADIATEUR............................................
5. INSTALLATION..........................................................................
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT...............................
7. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN...............................................
30
31
31
31
33
33
38
39
DESCRIPTION
Les radiateurs électriques à usage général sont conçus pour répondre à diverses exigences
en matière de chauffage par la manipulation de quelques fils à la base de l’appareil.
La sortie de chaleur est de 25 589 BTU par heure. Le passage d’air peut s’effectuer à
l’horizontale ou à la verticale. Les radiateurs comprennent également un thermostat intégré
et un coupe-circuit thermique qui protègent en cas de surchauffe.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BTU/heure: 21,331 / 25,589
Puissance: 6,250 / 7500W
Ampères: 240V / 60HZ
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ce radiateur ne comprend pas de fiche électrique : son installation
nécessite un raccordement fixe. L’installation de ce produit doit être
effectuée par un électricien certifié conformément à tous les codes
régissant l’électricité à l’échelle locale et nationale.
REMARQUE : Prend en charge un thermostat mural de ligne bipolaire à
tension de 240 V. L’installation doit être effectuée par un électricien
certifié.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions relatives à l’installation
et au fonctionnement de l’appareil et respecter toutes les consignes de
sécurité.
1. N’utilisez que des fils de cuivre résistant à des températures d’au moins 75°C.
2. La sortie d’air du radiateur doit être orientée parallèlement au mur adjacent ou à l’opposé de celui-ci.
3. Respectez le dégagement requis par rapport aux murs, au plancher et au plafond.
4. Tout le câblage doit se conformer aux codes régissant l’électricité à l’échelle locale et nationale aux États-Unis, et le radiateur doit être mis à la terre pour prévenir les risques de décharges électriques. Le circuit du radiateur doit être protégé par les fusibles appropriés.
5. La structure et la quincaillerie de fixation doivent être en mesure de supporter de manière fiable le poids du radiateur et, le cas échéant, celui du support de fixation.
31
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6.
7.
8.
9.
Toute l’alimentation électrique doit être coupée et le panneau électrique principal doit être verrouillé avant d’exécuter une inspection, un nettoyage ou un entretien du radiateur. Cette précaution permet d’éviter des décharges électriques graves.
Ce radiateur n’est pas adapté aux endroits dangereux tels que définis par la National Fire Protection Association (NFPA) aux États-Unis. Le radiateur contient des pièces chaudes et des pièces produisant des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas cet appareil à des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
Ce radiateur n’est pas adapté aux environnements agressifs comme les serres à l’eau de mer et les entrepôts de produits chimiques.
Le radiateur doit être installé à au moins 8 pieds du sol.
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte ou le non-respect des procédures décrites
dans le présent guide d’instruction peut causer des décharges électriques graves.
EMPLACEMENT DU RADIATEUR
Installez le radiateur à l’écart des zones de circulation et maintenez le dégagement
minimal décrit à la figure 2. Le passage d’air ne doit pas être obstrué par des
colonnes ou des machines, et l’air doit longer les murs plutôt qu’être poussé
directement sur ces derniers. Lorsque plusieurs radiateurs sont utilisés, ils doivent
être disposés de façon à créer un passage d’air continu avec les autres radiateurs
afin de mieux faire circuler l’air chaud, comme illustré à la figure 3.
Figure 2
32
EMPLACEMENT DU RADIATEUR
Figure 3
INSTALLATION
INSTALLATION DU SUPPORT
Consultez les figures 4a et 4b.
1. Repérez une poutre en bois dans la solive de plafond. Si vous ne trouvez aucune poutre en bois, vous devez installer un morceau de bois au plafond afin de fixer solidement le radiateur.
2. Pour retirer le support de fixation du radiateur, desserrez les vis à l’aide d’une clé et glissez la poignée sur les têtes de vis.
3. Glissez une rondelle sur les vis avant de les insérer dans les trous du support de fixation, puis vissez-les solidement dans la solive de plafond.
REMARQUE: Si vous prévoyez pivoter le radiateur vers la gauche ou la droite, il
est recommandé d’ajouter des rondelles de chaque côté du support. Un tire-fond
plus long peut être nécessaire pour fixer correctement le radiateur. Voir la figure
4a.
Plafond en bois
Plafond en bois
INSTALLATION DU RADIATEUR
1) Fixez le radiateur au support de fixation.
2) Soulevez le radiateur pour l’aligner dans le support de fixation.
3) Alignez les vis du support avec les encoches en trou de serrure du support de fixation.
4) Si le radiateur doit être pivoté, l’angle utilisé doit correspondre aux encoches en trou de serrure, comme illustré à la figure 5.
5) Serrez les vis du support avec une clé pour que l’appareil soit solidement suspendu à l’horizontale ou à la verticale.
33
INSTALLATION
Figure 5
AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DE L’AIR
1. Si le radiateur a été fixé avec un seul tire-fond, comme illustré à la figure 4a, il est possible de le tourner horizontalement au besoin. Par contre, s’il a été installé avec deux tire-fonds, il ne peut être tourné de cette manière.
2. Pour pivoter le radiateur verticalement, dévissez les vis du support (voir la figure 5).
REMARQUE : Pour pivoter verticalement le radiateur, il doit être fixé aux
encoches en trou de serrure au bas du support de fixation afin de garder le
dégagement adéquat et de prévenir les risques de surchauffe.
3. Réglez la position des persiennes selon vos besoins.
REMARQUE : Les persiennes sont conçues pour ne pas pouvoir se fermer
complètement. N’essayez pas de forcer leur fermeture : vous pourriez
endommager le radiateur.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques de décharge électrique, éteignez le radiateur et coupez
l’alimentation au panneau électrique avant d’entreprendre un réglage de la sortie de
chaleur.
DIVERS ANGLES VERTICAUX
34
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
Si vous désirez utiliser un thermostat externe pour commander le
fonctionnement du radiateur, veuillez porter attention aux points suivants :
1. Assurez-vous que le bouton du thermostat du radiateur est tourné au maximum en sens horaire.
2. Connectez le fil conformément au schéma de câblage ci-dessous.
35
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
3. Le thermostat externe doit respecter les normes UL ou ETL.
4. Les fils de connexion du thermostat externe doivent avoir un calibre d’au moins 14 AWG.
PROTECTION DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT
Pour démarrer le radiateur, tournez lentement le bouton de réglage de
température en sens horaire : le ventilateur s’allumera d’abord, suivi de
l’élément chauffant.
Pour éteindre le radiateur, tournez lentement le bouton de réglage de
température en sens antihoraire : l’élément chauffant s’éteindra d’abord, suivi du
ventilateur.
AVERTISSEMENT
Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre.
AVERTISSEMENT
Avertissement : L’appareil doit être connecté à un circuit ou à un dispositif de
protection du courant de 50 A ou moins avant d’être branché à l’alimentation.
1. Retirez la vis de l’avant du radiateur pour connecter l’alimentation.
2. Installez les connecteurs de câbles sur l’appareil (voir la figure 6) et glissez le fil de calibre 10 dans le connecteur de câbles.
REMARQUE : Tout le câblage doit être effectué par un électricien certifié et se
conformer aux codes régissant l’électricité à l’échelle locale et nationale aux ÉtatsUnis. Certains usages peuvent nécessiter des conduits de câbles. Voir la figure 6.
Consultez les codes locaux régissant l’électricité. Si vous faites passer le câblage
dans un conduit de câbles et que vous désirez pouvoir tourner le radiateur, assurezvous de disposer d’un conduit flexible suffisamment long.
3. Connectez les fils au bloc d’alimentation à la base du radiateur (voir la figure 7).
4. Allumez l’alimentation au panneau électrique principal.
MISE EN GARDE
Haute température – risque d’incendie. Gardez les matières inflammables
comme les meubles, les oreillers, les draps, le papier, les vêtements et les
rideaux à au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant et du dessus du radiateur et à
bonne distance des côtés et de l’arrière de celui-ci.
Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez pas cet appareil à des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont
utilisés ou entreposés.
36
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
37
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en fonction.
VOYANT DE
FONCTIONNEMENT
(jaune)
THERMOSTAT
SÉLECTEUR
VOYANT
D’AVERTISSEMENT
(rouge)
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
1) Tournez le bouton du thermostat en sens horaire : le VOYANT DE FONCTIONNEMENT jaune s’allume.
2) Lorsque la pièce atteint la température voulue, tournez le bouton du thermostat en sens antihoraire jusqu’en position fermée.
REMARQUE : Le radiateur s’allumera et s’éteindra de façon cyclique pour
maintenir la température de la pièce.
SÉLECTEUR
I II
Vous pouvez modifier la température à l’aide du
Sélecteur
SÉLECTEUR. Puissance de sortie : I pour 6 250 W, II pour 7 500 W.
COUPE-CIRCUIT THERMIQUE
Le radiateur s’éteint de lui-même lorsqu’il surchauffe. Il se rallume lorsque sa
température est de nouveau normale. Si le radiateur surchauffe et enclenche un
cycle de coupe-circuit thermique, la cause du problème doit être déterminée et
une action corrective doit être entreprise avant de continuer à faire fonctionner le
radiateur.
REMARQUE : Lorsque le coupe-circuit thermique est activé, le voyant
d’avertissement rouge s’allume. Si le voyant s’allume, éteignez immédiatement
le radiateur et cherchez les objets sur le radiateur ou adjacents à celui-ci
qui pourraient avoir causé cette hausse de température. NE FAITES PAS
FONCTIONNER LE RADIATEUR LORSQUE LE VOYANT ROUGE EST
ALLUMÉ.
38
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer le radiateur, veillez à couper l’alimentation sur le panneau à disjoncteurs et à laisser refroidir les éléments chauffants.
2. Pour maintenir l’apparence externe du radiateur, il suffit de l’épousseter à sec à l’occasion. Vous pouvez profiter de la période estivale ou de tout autre moment où le radiateur n’est pas utilisé et est complètement refroidi pour passer un linge humide sur l’appareil.
3. N’utilisez pas de nettoyants en poudre abrasifs ni de nettoyants pour meubles. N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, de tampon à récurer en métal, ni de quoi que ce soit qui pourrait abîmer la surface de l’appareil.
4. Durant l’été ou à tout autre moment où le radiateur n’est pas utilisé, débranchez l’appareil et couvrez l’appareil avec un chiffon à poussière. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
5. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié. N’essayez pas de réparer vous-même le radiateur.
39
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE :
Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial de cet appareil à air pulsé/appareil à convection/radiateur et assure qu’il sera exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat (seule la buse en cuivre du brûleur bénéficie d’une garantie à vie). À sa discrétion,
GHP Group, Inc. pourra fournir des pièces de rechange ou remplacer ou réparer l’unité lorsque celle-ci est bien retournée chez le détaillant où elle a été achetée ou
dans l’un de nos centres de service, tel qu’exigé par GHP Group, Inc, dans un délai d’un (1) an suivant la date d’achat. (Les frais d’expédition, de main-d’œuvre et
autres sont la responsabilité de l’acheteur.)
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
Cet appareil de chauffage doit être utilisé conformément aux instructions écrites qui l’accompagnent. Cette garantie ne permet pas au propriétaire de négliger
l’entretien requis du radiateur conformément aux instructions écrites qui l’accompagnent. Une facture de vente, un chèque payé ou un historique de paiement sont
nécessaires à la vérification de la date d’achat et de la période de couverture. La boîte d’origine doit être conservée en cas de retour du produit sous garantie.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
1. Les dommages causés par l’utilisation d’un mauvais combustible.
2. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou par une utilisation contraire au guide d’utilisation et aux consignes de sécurité.
3. Les dommages causés par un manque d’entretien régulier.
4. Les fusibles.
5. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non standards.
6. Les dommages causés lors d’un déplacement. Il est de la responsabilité du propriétaire d’acquitter les frais de transport des pièces ou des radiateurs sous
garantie en direction ou en provenance de l’usine.
La présente garantie n’implique aucune responsabilité pour les dommages indirects résultant de l’utilisation conforme, d’une mauvaise utilisation ou du manque
d’entretien régulier de cet appareil de chauffage. En cas de bris qui résulteraient d’un manque d’entretien, des frais de nettoyage et de remplacement de pièces
pourraient être facturés. La présente garantie s’applique uniquement aux réclamations concernant des défauts de fabrication ou de matériaux. NE PAS EFFECTUER
L’ENTRETIEN GÉNÉRAL RÉGULIER (Y COMPRIS LE NETTOYAGE) ENTRAÎNERA L’ANNULATION DE CETTE GARANTIE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DONNÉE À L’ACHETEUR REMPLACE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION DANS UN BUT PARTICULIER. LE RECOURS OFFERT PAR CETTE GARANTIE EST EXCLUSIF ET
REMPLACE TOUS LES AUTRES RECOURS. GHP GROUP, INC. NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT.
Les lois en vigueur dans certains États, provinces ou territoires n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite et, par conséquent, les limitations
énoncées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Les lois en vigueur dans certains États, provinces ou territoires n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages consécutifs ou indirects et, par conséquent, la clause de limitation ou d’exclusion énoncée ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
LES DEMANDES SERONT TRAITÉES COMME SUIT :
1. Communiquez avec votre détaillant afin de lui expliquer votre problème.
2. Si le détaillant n’est pas en mesure de régler votre problème, communiquez avec notre service à la clientèle avec votre preuve d’achat en main, puis
mentionnez le modèle de votre radiateur et décrivez votre problème.
3. Un représentant communiquera ensuite avec vous. NE RENVOYEZ PAS LE RADIATEUR À GHP GROUP, INC. à moins que l’un de nos représentants ne vous
le demande. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi et vous bénéficiez peut-être d’autres droits, qui peuvent varier selon
l’État, la province ou le territoire.
POUR ENREGISTRER LA GARANTIE DE VOTRE RADIATEUR, REMPLISSEZ ET POSTEZ CETTE CARTE
DANS LES 14 JOURS SUIVANT LA DATE D’ACHAT, OU ENREGISTREZ-LA EN LIGNE AU www.ghpgroupinc.com.
NOM :
NO DE TÉLÉPHONE :
ADRESSE :
VILLE :
ÉTAT :
MODÈLE :
NO DE SÉRIE :
DATE D’ACHAT :
ADRESSE ÉLECTRONIQUE :
CODE POSTAL :
DISTRIBUTEUR CHEZ QUI L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ :
TYPE DE MAGASIN :
VILLE ET ÉTAT OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ :
VALEUR À L’ACHAT :
Merci de prendre une minute afin de répondre aux questions qui suivent.
Vos réponses seront utilisées uniquement à des fins d’étude du marché et resteront confidentielles.
Qui a été le principal instigateur de cet achat?
Homme
Femme
18-24
25-39
40-59
60 et plus
Quelle était la raison de l’achat?
Possédez-vous d’autres radiateurs portatifs?
Oui
Non
Quel usage prévoyez-vous faire de votre nouveau radiateur?
Si oui, de quel type?
Chantier de construction
Ferme
De quelle marque?
Entrepôt/commercial
Étalage en magasin
Ami/proche
Annonce à la télévision
Commis en magasin
Autre
Pourquoi avez-vous choisi ce radiateur?
Style
Taille/portabilité
Prix
Marque
Autre
Êtes-vous :
Locataire
Propriétaire
Annonce dans les journaux
Garage/annexe
Comment avez-vous découvert ce radiateur?
Emballage
Recommanderiez-vous ce radiateur à un ami?
Veuillez partager vos commentaires avec nous :
MERCI D’AVOIR REMPLI CE FORMULAIRE!
Vos renseignements resteront confidentiels.
40
Annonce dans les magazines
Oui
Non
Autre
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
IMPORTANT : Nous vous invitons à remplir votre carte d’enregistrement de garantie dans
les quatorze (14) jours suivant la date de votre achat. Vous pouvez également enregistrer
votre garantie par Internet au www.ghpgroupinc.com. Veuillez entrer le numéro de série
complet. Veuillez conserver cette partie de la carte pour vos dossiers personnels.
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
GHP
Group,
Inc.
Niles,
IL 60714-3302
6440 W. Howard St.
Niles,
IL 60714-3302
États-Unis
Tél. :
1 877 4474768
www.ghpgroupinc.com
Tél. : 1 877 4474768
www.ghpgroupinc.com
CONSERVEZ CETTE CARTE!
Placez le
timbre ici
Group,
GHPGHP
Group,
Inc.Inc.
6440 W Howard St
6440 W. Howard St.
Niles,
IL 60714-3302
Niles,
IL 60714-3302
41
42