ONKYO SKW-770 Audio Speakers Owner's Manual

Add to My manuals
43 Pages

advertisement

ONKYO SKW-770 Audio Speakers Owner's Manual | Manualzz
 7.1ch Home Theater Speaker Package
HTP-770
SKS-HT870
SKF-770
SKC-770
SKR-770
SKB-770
SKW-770
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
SURROUND BACK SPEAKERS
POWERED SUBWOOFER
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
| WARNING
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, 1s intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
3 the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle 1s
intended to alert the user to the presence of important
\ operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
En-2
Important Safety Instructions
a RM SW N —
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. À polarized plug has two
blades with one wider than the other. À grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
12. Use only with the cart, stand,
manufacturer.
PORTABLE CART WARNING
tripod, bracket, or table
specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when
moving the cart/apparatus S3125A
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug 1s damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15.
Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is
damaged,
В. If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain or
water,
D. If the apparatus does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust
only those controls that are covered by the
operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the apparatus
to its normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or damaged in
any way, and
F. When the apparatus exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in
a fire or electric shock.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as
vases shall be placed on the apparatus.
Don’t put candles or other burning objects on top of
this unit.
. Batteries
Always consider the environmental issues and
follow local regulations when disposing of batteries.
. If you install the apparatus in a built-in installation,
such as a bookcase or rack, ensure that there is
adequate ventilation.
Leave 20 cm (8") of free space at the top and sides
and 10 cm (4") at the rear. The rear edge of the shelf
or board above the apparatus shall be set 10 cm (47)
away from the rear panel or wall, creating a flue-
like gap for warm air to escape.
Precautions
Contents
1. AC Fuse—The fuse is located inside the chassis
and is not user-serviceable. If power does not come
on, contact your Onkyo authorized service station.
2. Care—From time to time you should wipe off the
cabinet with a soft cloth. For heavier dirt, dampen a
soft cloth in a weak solution of mild detergent and
water, wring it out dry, and wipe off the dirt.
Following this, dry immediately with a clean cloth.
Do not use rough material, thinners, alcohol or other
chemical solvents or cloths since these may damage
the finish or remove the panel lettering.
Use a vacuum cleaner to remove dust from hard-to-
reach grilles.
3. Power
WARNING
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE
FIRST TIME, READ THE FOLLOWING
SECTION CAREFULLY.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit will
be used meets the required voltage (AC 120 V,
60 Hz) written on the rear panel.
The power cord plug 1s used to disconnect this unit
from the AC power source. Make sure that the plug
is readily operable (easily accessible) at all times.
For Canadian Models
NOTE: THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS
COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
For models having a power cord with a polarized plug:
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modeles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’ AU FOND.
Important Safety Instructions................ ee
PrECAUTIONS eee cecccacaces caca ceceecee ace cas uasa canne eee ce ce nee
Speaker Precautlons .............. eii
Package Contents... EEE e
Enjoying Home Theater... ee EEE EEE
Getting to know Your Speaker Package ..
Connecting the Speakers.
Troubleshooting............. EEK EEE EEK EEK ER 12
SPECIÉICATIONS …......……ircrrcccccecccaracere una cer ce caca caca van 13
En-3
Speaker Precautions
+ The speaker cabinets are made out of wood and are
therefore sensitive to extreme temperatures and
humidity, do not put them in locations subject to direct
sunlight or in humid places, such as near an air
conditioner, humidifier, bathroom, or kitchen.
+ Do not put water or other liquids close to the speakers.
If liquid is spilled over the speakers, the drive units
may be damaged.
* Speakers should only be placed on sturdy, flat surfaces
that are free from vibration. Putting them on uneven or
unstable surfaces, where they may fall and cause
damage, will affect the sound quality.
* Subwoofer 1s designed to be used in the upright
vertical position only. Do not use 1t in the horizontal or
tilted position.
If the unit is used near a turntable, CD player or DVD
player, howling or slipping of sound may occur. To
prevent this, move the unit away from the turntable,
CD player or DVD player otherwise lower the unit's
output level.
TVs and computer monitors are magnetically sensitive
devices and as such are likely to suffer discoloration or
picture distortion when conventional speakers are placed
nearby. In such situations, try moving the speakers away
from your TV or monitor. If discoloration should occur,
turn off your TV or monitor, wait 15 to 30 minutes, and
then turn it back on again. This normally activates the
degaussing function, which neutralizes the magnetic
field, thereby removing any discoloration effects. Note
that discoloration can also be caused by a magnet or
demagnetizing tool that’s too close to your TV or
monitor.
En-4
The speakers can handle the specified input power when
used for normal music reproduction. If any of the
following signals are fed to them, even if the input power
is within the specified rating, excessive current may flow
in the speaker coils, causing burning or wire breakage:
|. Interstation noise from an untuned FM radio.
2. Sound from fast-forwarding a cassette tape.
3. High-pitched sounds generated by an oscillator,
electronic musical instrument, and so on.
Amplifier oscillation.
Special test tones from audio test CDs and so on.
Thumps and clicks caused by connecting or
disconnecting audio cables. (Always turn off your
amplifier before connecting or disconnecting
cables.)
7. Microphone feedback.
о мов
Wipe the cabinet occasionally with a dry silica or soft
cloth. For heavier dirt, after dampening a soft cloth in a
weak solution of mild detergent and water and wringing
it out dry, wipe off the dirt. Then, dry immediately with
a clean cloth. Do not use rough material, thinners,
alcohol or other chemical solvents or cloths since these
could damage the finish, remove the panel lettering, or
cause discoloration. If you are using a chemical cloth,
always follow the instructions that come with the cloth.
For dust accumulated on grilles, use a vacuum cleaner or
brush it off.
* Before connecting the power cord, connect all of your
speakers and AV components.
* Turning on the SKW-770 may cause a momentary
power surge that might interfere with other electrical
equipment on the same circuit. If this is a problem,
plug the SKW-770 into a different branch circuit.
Front speakers
(SKF-770)
NEE
(Tan)
(Gray) B rown)
o
E
Blue)
Speaker cables for surround and surround back
speakers 26 ft. (8.0 m)
Center speaker
(SKC-770)
<> <>
<> <>
4 floor pads for the subwoofer
Surround speakers
(SKR-770)
<=
4 cork stoppers for center speaker
Surround back
speakers (SKB-770)
2 speaker bases and 8 screws
Subwoofer (SKW-770)
с CE
( Green )
Speaker cable for center speaker 10 ft. (3.0m)
En-5
Enjoying Home Theater
The Home Theater means that you can enjoy surround sound with a real sense of movement in your own home — just
like being in a movie theater or concert hall.
Front left and right speakers (SKF-770)
Surround left and right speakers
These output the main sound. Their role in a home theater is to provide a solid (SKR-770)
anchor for the sound image. They should be positioned facing the listener at These speakers are used for precise
about ear level, and equally spaced from the TV. Angle them inward slightly so ~~ sound positioning and to add realistic
as to create a triangle, with the listener at the apex.
ambience.
Position them at the sides of the
listener, or slightly behind, about 2 to
3 feet (60 to 100 cm) above ear level.
Center speaker (SKC-770) _ Ideally they should be equally spaced
This speaker enhances the front left
and right speakers, making sound
movements distinct and providing a
full sound image. For movies Its used
mainly for dialog.
Position it close to your TV (preferably
on top) facing forward at about ear
level, or at the same height as the
front left and right speakers.
Subwoofer (SKW-770) \
The subwoofer handles the bass sounds of the \
LFE (Low-Frequency Effects) channel. The
volume and quality of the bass output from
your subwoofer will depend on its position, the
shape of your listening room, and your
listening position. In general, a good bass
sound can be obtained by installing the
subwoofer in a front corner, or at one-third the
way along the front wall, as shown.
Tip: To find the best position for your
subwoofer, while playing a movie or some
music with good bass, experiment by placing
your subwoofer at various positions within the
room and choose the one that provides the
most satisfying results.
Corner
position
1/3 of wall
position
En-6
from the listener.
Surround back left and right speakers (SKB-770)
These speakers are necessary to enjoy Dolby Digital
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. They
enhance the realism of surround sound and improve
sound localization behind the listener. Position them
behind the listener about 2 to 3 feet (60 to 100 cm)
above ear level.
Getting to know Your Speaker Package
Ш Rear
SKF-770 SKR-770/5KB-770
©
O
—] SKC-770
6 O
@ Keyhole slots
These keyhole slots can be used to wall-mount the speaker
(see page 11).
@ Speaker terminals
These push terminals are for connecting the speaker to the
AV receiver with the supplied speaker cables. The supplied
speaker cables are color-coded for easy identification.
Simply connect each cable to the same-colored positive
speaker terminal.
Caution:
The front grilles are not designed to be removed so do not attempt
to remove them forcibly, as this will damage them.
En-/
Getting to know Your Speaker Package—Continued
Before you connect the speakers, attach the supplied
speaker base to each SKF-770.
|.
Turn the speaker upside down with the protection
cover attached.
2. Align the speaker base while the arrow mark 1 is
headed in the same direction as the speaker's face.
Be careful not to tip over the speaker.
3. Align the screw holes on the speaker base with
those on the bottom of each speaker, and affix the
speaker base using the supplied screws.
Recommended torque is 10 kgf-cm (9 Ibf in).
Be careful not to tip over the speaker.
4. Turn the speaker right side up.
5. Remove the protection cover.
SAFETY PRECAUTIONS:
En-8
Attach the speaker bases in a manner that will not
allow the speakers to tip over.
Be sure to tighten the screws when you attach the
speaker bases.
Attach the speaker bases on a flat, level, and stable
floor.
After you attach the speaker bases, make sure that the
speakers stand upright and are stable.
Top of SKF-770
= Protection cover
Supplied screws
Arrow mark
Speaker base
Bottom of SKF-770
Getting to know Your Speaker Package—Continued
E Front To set the level of the subwoofer, use the OUTPUT
LEVEL control. Set it so that bass sounds are evenly
balanced with the treble sounds from the other speakers.
Because our ears are less sensitive to very low bass
- sounds, there’s a temptation to set the level of the
о subwoofer too high. As a rule of thumb, set the
- subwoofer level to what you think is the optimal level,
and then back it off slightly.
on
7 MAX
MIN /
V V OUTPUT LEVEL
STANDBY/ON indicator
STANDBY/ON indicator
Red: Subwoofer in standby mode
Blue: Subwoofer on
With the Auto Standby function, the SKW-770
automatically turns on when an input signal 1s
detected in Standby mode. When there’s no input
signal for a while, the SKW-770 automatically
enters Standby mode.
Ш Rear
MODEL NO, SKW-TT0
O:
To AC outlet
(M OUTPUT LEVEL control
This control 1s used to adjust the volume of the
subwoofer.
@ LINE INPUT
This RCA input should be connected to the
subwoofer pre out on your AV receiver with
supplied RCA cable.
Note:
The Auto Standby function turns the subwoofer on when
the input signal exceeds a certain level. If the Auto
Standby function does not work reliably, try slightly
increasing or decreasing the subwoofer output level on
your receiver.
En-9
Connecting the Speakers
Read the following before connecting your speakers:
* Turn off your receiver before making any connections.
+ Pay close attention to speaker
wiring polarity. Connect positive
(+) terminals to only positive (+)
terminals, and negative (—)
terminals to only negative (—)
terminals. If the speakers are
wired incorrectly, the sound will
be out of phase and will sound unnatural.
* Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amp.
Use the supplied speaker cables to connect
each speaker input terminals to the
corresponding speaker output terminals on
your receiver.
Front right
speaker
Powered
subwoofer
Match the color of each cable to the corresponding
speaker terminal.
terminal lever, insert the wire into the
hole, and then release the lever. Make
sure that the terminals are gripping the
bare wires, not the insulation.
Using the supplied RCA cable, connect the
subwoofer’s LINE INPUT to your receiver's PRE
OUT: SUBWOOFER.
HT-S7200: If you are using an Onkyo HT-S7200
system, you can connect the powered subwoofer with
two PRE OUT: SUBWOOFER jacks respectively. When
using a single subwoofer, you can connect either jack.
The other jack is for connecting additional subwoofer.
Front left
speaker
Center speaker
HE CNT: X
E |
DE ©
Green
ATE SURR SPEAKERS FRONT SPEAKERS
+ ля
= Ca -
» O y 2. pa ©)
о аа . a E y CENTER SPEAKER
Surround Surround Surround Surround
back right back left right left
speaker speaker speaker speaker
En-10
Connecting the Speakers—Continued
The speakers (center, surround, and surround back) can
easily be wall mounted by using the keyhole slots.
To mount the surround or surround back speakers
vertically, use the keyhole slot shown to hang each
speaker on a screw that’s securely screwed into the wall.
Surround speakers/Surround back speakers
(SKR-770/SKB-770)
Nn Keyhole slot for wall
mounting
To mount the center speaker horizontally, use the two
keyhole slots shown to hang each speaker on two screws
that are securely screwed into the wall.
Center speaker (SKC-770)
Keyhole slots for wall mounting
E
pt
7-7/8" (200 mm)
Caution:
A mounting screw’s ability to support a speaker depends
on how well it's anchored to the wall. If you have hollow
walls, screw each mounting screw into a stud. If there are
no studs, or the walls are solid, use suitable wall anchors.
Use screws with a head diameter of 3/16" (5 mm) or less
and a shank diameter of 5/32" (4 mm) or less. With
hollow walls, use a cable/pipe detector to check for any
power cables or water pipes before making any holes.
Leave a gap of between 7/32"
(5 mm) and 3/8" (10 mm)
between the wall and the base
of the screw head, as shown.
(We recommend that you
consult a home installation
professional.)
7/32" to 3/8"
(5 to 10mm)
We recommend using the provided cork stoppers to
achieve the best possible sound from your speakers. The
cork stoppers prevent the speakers from moving,
providing a more stable platform. Use stoppers for the
center speaker.
Co rk stoppers
Bottom of the
SKC-770
If the subwoofer 1s placed on a hard floor (Wood, vinyl,
tile, etc.) and playback is very loud, the subwooter's feet
may damage the flooring. To prevent this, place the
supplied pads underneath the subwoofer’s feet. The pads
also provide a stable base for the subwoofer.
En-11
Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Remedy
There’s no sound
coming from certain
speakers?
The speaker cables are not connected
properly.
Check the speaker cables and correct as
necessary.
The speaker configuration is not set
correctly.
Check the speaker configuration.
The subwoofer does not
turn on?
The power plug 1s not fully inserted into
the wall outlet.
Insert the power plug fully into the wall
outlet.
The subwoofer produces
no sound?
The OUTPUT LEVEL control 1s set to
minimum.
Turn up the OUTPUT LEVEL control.
The RCA cable is not properly connected
to the subwooter's LINE INPUT.
Make sure that the RCA cable 1s properly
connected to the subwoofer's LINE INPUT.
The level of the input signal was too low
and the subwoofer entered Standby
mode.
Slightly increase the subwoofer pre out
output level on your AV receiver.
The Subwoofer configuration is not set
correctly.
Check the subwoofer setting in the speaker
configuration on your AV receiver.
The subwoofer produces
hardly any sound?
The source material contain little or no
bass content.
Choose source material with more bass
content.
A humming sound can
be heard from the
subwoofer?
The RCA cable is not properly connected
to the subwooter's LINE INPUT.
Make sure that the RCA cable 1s properly
connected to the subwoofer's LINE INPUT.
External interference from a TV or other
electronic device 1s being picked up.
Move the subwoofer and RCA cable away
from the interference source. Make sure your
audio system is grounded properly.
En-12
Specifications
E Powered Subwoofer (SKW-770)
Type: Bass-reflex
Input sensitivityampedance:
140 mV / 20 kQ
Maximum output power: 290 W (Dynamic Power)
Frequency response: 25 Hz to 150 Hz
Cabinet capacity: 37 L (1.3 cubic feet)
Dimensions (W x H x D}:
275 x 507 x 411 mm
(10-13/16" x 19-15/16" x 16-3/16")
(incl. projection)
Weight: 11.6 Ка (25.6 165.)
Drivers unit: 25 cm (107) Cone Woofer x |
Power supply: AC 120 V, 60 Hz
Power consumption: 163 W
Other: Auto Standby function
E Front Speakers (SKF-770)
Type: 2 Way Bass-reflex
Impedance: 60
Maximum input power: 130 W
Sensitivity: 79.5 dB/W/m
Frequency response: 55 Hz to 50 kHz
Crossover frequency: 4 kHz
Cabinet capacity: 7.3 L (0.26 cubic feet)
Assembly dimensions (with supplied speaker base)
(Wx H xD):
262 x 1050 x 262 mm
(10-5/16" x 41-5/16" x 10-5/16")
(incl. projection)
5.2 kg (11.5 165.)
(incl. speaker base)
S cm (3-1/4") cone (Woofer) x 2
2.5 cm (1") Balanced dome (Tweeter)
Terminal: Spring type color coded
Grille: Fixed
Weight:
Drivers unit:
E Center Speaker (SKC-770)
Type: 2 Way Bass-reflex
Impedance: 60
Maximum input power: 130 W
Sensitivity: 79 dB/W/m
Frequency response: 60 Hz to 50 kHz
Crossover frequency: 4kHz
Cabinet capacity: 2.8 L (0.10 cubic feet)
Dimensions (W x H x D):
430 x 115 x 121 mm
(16-15/16" x 4-1/2" x 4-3/4")
(incl. grille and projection)
2.2 Кв (4.9 165.)
8 cm (3-1/4") Cone (Woofer) x 2
2.5 em (17) Balanced dome (Tweeter)
Weight:
Drivers unit:
Terminal: Spring type color coded
Keyhole slot: 2
Grille: Fixed
E Surround/Surround Back Speakers
(SKR-770/SKB-770)
Type: Full-range closed box
Impedance: 60
Maximum input power: 130 W
Sensitivity: 81 dB/W/m
Frequency response: 80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity: 1.0 L (0.036 cubic feet)
Dimensions (W x H x D):
115 x 230 x 96 mm
(4-1/2" x 9-1/16" x 3-3/4")
(incl. grille and projection)
Weight: 1.0 ke (2.2 lbs.)
Drivers unit: 8 cm (3-1/4") Cone
Terminal: Spring type color coded
Keyhole slot: 1
Grille: Fixed
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
En-13
Memo
En-14
Fr-2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA
L'HUMIDITE.
DANGER
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
PLUIE OU A
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer attention de Putilisateur sur des
instructions importantes relatives à l'entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
А 4 о ВО —
>
. Utilisez exclusivement le
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Ne vous servez pas de cet appareil a proximité
d’eau.
Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
N’essayez pas de circonvenir le dispositif de
sécurité que représente une fiche polarisée ou une
fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée
dispose de deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux
lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La
lame la plus large ou la broche assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans
la prise murale, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié
(notamment au niveau des fiches, des cache-câbles
et de la sortie de l’appareil).
. Servez-vous exclusivement des fixations/
accessoires préconisés par le fabricant.
AVERTISSEMENT POUR
chariot, le support, le trépied, SUPPORTS 2 AOULETTES
la fixation ou la table
spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Un
chariot contenant l'appareil
doit toujours être déplacé
avec précaution pour éviter
qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S53125A
. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si
l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
autre : cordon d'alimentation ou fiche
endommagée, liquide renversé ou chute de petits
objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
. Dommages nécessitant réparation
Débranchez 1 appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en
respectant les instructions données. N’effectuez
que les réglages préconisés dans le manuel car
un mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien
qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits :
il y a risque d'incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur cette appareil.
. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la
liquidation de piles épuisées.
. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions Table des materes
1. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut Pour commencer 0000000000
- A - A - > lic й Si x » - 1 " x HA
pas être remplacé par utilisateur. Si vous n'arrivez Remarques importantes pour votre sécurité ............. 2
pas à mettre l'appareil sous tension, adressez-vous à PrÉCAUTIONS ee EEE EEE EEE EEE EEE EEE 3
votre revendeur Onkyo. Precautions concernant les enceintSS 4
. e Ts ne Contenu de lemballage...............................—. 5
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de . py 9
о | | Vivez une expérience
l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez cinématographique à domicile 6
éliminer les taches rebelles avec un chiffon Découverte de I'ensemble d'enceintes..................... 7
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de Branchement des enceintes..
dissolvant, d'alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou
faire disparaître la sérigraphie du boîtier. Dépannage.............. ec rieeecieneceee cie ee ea eee cac 12 MT
Caractéristiques techniques ............... eee 13
3. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER I APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIERE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région
correspond aux caractéristiques électriques figurant
en face arrière de l’appareil (CA 120 V, 60 Hz, par
exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modeles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR EVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’ AU FOND.
Fr-3
Fr-4
Précautions concernant les enceintes
* Le coffrage des enceintes est en bois, aussi, 11 est
sensible aux températures extrêmes et à l'humidité.
Ne placez pas les enceintes dans des endroits soumis
à la lumière directe du soleil ou à l’humidité, par
exemple, à proximité d’un climatiseur, d’un
humidificateur, dans une salle de bains ou une cuisine.
+ Ne placez pas d’eau ni d’autres liquides à côté des
enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes,
les amplificateurs peuvent être endommagés.
+ Les enceintes doivent être placées uniquement sur des
surfaces solides et planes non soumises aux
vibrations. Les placer sur des surfaces inégales ou
instables, d’où elles pourraient tomber et causer des
dégâts, affectera la qualité sonore.
+ Le subwoofer est conçu pour être utilisé en position
verticale uniquement. Ne l’utilisez pas en position
horizontale ou inclinée.
« Si l'appareil est utilisé à proximité d’une platine
disque, d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD, ceci
pourrait produire une réaction acoustique ou un
décalage du son. Pour empêcher ceci, éloignez
l’appareil de la platine disque, du lecteur CD ou du
lecteur DVD, ou bien réduisez le niveau de sortie de
l’appareil.
Les téléviseurs et les moniteurs d'ordinateur sont des
appareils sensibles au magnétisme et sont susceptibles
de subir une décoloration ou une distorsion de l’image
lorsque des enceintes conventionnelles sont placées à
proximité. Dans de telles situations, essayez d’éloigner
les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si
une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou
votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez
le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la
fonction de démagnétisation, qui neutralise le champ
magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration.
La décoloration peut également être causée par un
aimant ou un outil de démagnétisation se trouvant trop
près de votre téléviseur ou de votre moniteur.
Les enceintes peuvent supporter la puissance d'entrée
indiquée lorsqu’elles sont utilisées pour une restitution
musicale normale. Si l’un des signaux suivants leur sont
envoyés, même si la puissance d’entrée se situe dans la
norme indiquée, un courant excessif peut traverser les
bobines des enceintes, causant ainsi une brûlure ou une
rupture des fils :
|. Le bruit entre deux stations d'une radio FM non
réglée.
Le son d'avance rapide d’une cassette.
3. Les sons aigus créés par un oscillateur, un
instrument de musique électronique, etc.
L'oscillation d’un amplificateur.
5. Les tons de test spéciaux des CD de test audio, etc.
. Les bruits sourds et les clics causés par le
branchement ou le débranchement des câbles audio.
(Éteignez toujours votre amplificateur avant de
brancher ou de débrancher les câbles.)
7. La réaction acoustique d’un microphone.
Essuyez de temps en temps le coffrage à l’aide d’un
chiffon au silicone sec ou doux. Pour des salissures plus
importantes, après avoir trempé un chiffon doux dans
une solution faible de produit de nettoyage doux et
l’avoir essoré, enlevez les salissures. Ensuite, essuyez
immédiatement avec un chiffon propre. N’utilise pas de
matières abrasives, de diluants, d’alcool, ou tout autre
solvant chimique ou chiffon imbibé de produit chimique,
car ceux-ci peuvent endommager la finition, enlever la
gravure du panneau, ou causer une décoloration. Si vous
utilisez un chiffon imbibé de produit chimique, suivez
toujours les instructions fournies avec le chiffon. Pour
enlever la poussière accumulée sur les grilles, utilisez un
aspirateur ou une brosse.
+ Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez
toutes vos enceintes et tous vos appareils AV.
+ Ja mise sous tension du SK W-770 peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les
autres appareils électriques branchés sur le même
circuit. Si cela pose un problème, branchez le
SKW-770 sur un circuit différent.
Enceintes avant
(SKF-770)
=
(Gris)
fe
E
Bleu)
Cábles d'enceintes pour les enceintes surround et
surround arrière 8 m (26 ft)
Câble RCA pour le branchement du subwoofer 3 m
(10 ft)
Enceinte centrale
(SKC-770)
<> <>
<> <>
4 tampons de protection pour le subwoofer
Enceintes surround
(SKR-770)
<>
4 bouchons en liège pour l'enceinte centrale
Enceintes surround
arrière (SKB-770)
2 bases d’enceintes et 8 vis
Subwoofer (SKW-770)
Câbles d'enceinte pour les enceintes avant 3,5 m
(11 ft)
E 3
лещ тЫ mc MN
Mi;
‘ (Vert)
Câbles d'enceinte pour les enceinte centrale 3 т
(10 ft)
Fr-5
Vivez une expérience cinematographique a
domicile
Grâce au Home Cinema, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez
dans une salle de cinéma ou de concert.
Enceintes avant gauche et droite (SKF-770) Enceintes surround gauche et droite
Ce sont elles qui émettent le son principal. Leur rôle dans un système Home (SKR-770)
Cinema consiste à fournir un ancrage solide à l’image sonore. Elles doivent Ces enceintes permettent d'obtenir un
être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées positionnement précis du son et de
à distance égale du téléviseur. Orientez-les légèrement vers l’intérieur de renforcer le réalisme.
Positionnez-les latéralement par rapport
à l'auditeur ou légérement derrière, à
environ 60 à 100 cm (2 à 3 ft) au-dessus
du niveau des oreilles. Idéalement, elles
Enceinte centrale (SKC-770) _ doivent se situer a égale distance de
Cette enceinte complète les enceintes l'auditeur.
avant gauche et droite et rend les —— >
mouvements du son plus nets. Elle SEAT
fournit une image sonore complète. |
Dans un film, elle sert principalement
pour les dialogues.
Positionnez-la a proximité de votre
téléviseur (de préférence dessus), face
à vous, à la hauteur des oreilles ou à la
même hauteur que les enceintes avant
gauche et droite.
manière à créer un triangle avec l'auditeur.
Subwoofer (SKW-770) \
Le subwoofer gère les graves du canal chargé \
des effets LFE (effets basse fréquence). Le
volume et la qualité des sons graves émis par
le subwoofer dépendent de sa position, de la
forme de la pièce où le système est installé et Enceintes surround arrière gauche et droite (SKB-770)
de votre position d'écoute. En général, il est Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby
possible d'obtenir un bon son grave en Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. Elles
installant le subwoofer dans un coin situé renforcent le réalisme du son surround et améliorent la
devant l'auditeur ou à environ un tiers de la localisation du son derrière l'auditeur. Positionnez-les derrière
largeur du mur (cf. illustration). l'auditeur à environ 60 à 100 cm (2 à 3 Ît) au-dessus du niveau
des oreilles.
Conseil : Pour trouver la meilleure position
possible pour votre subwoofer, mettez un film
ou un morceau musical comportant de bons
sons graves et faites des essais en plaçant
votre subwoofer à différents endroits de la
pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs
résultats.
Emplacement
de coin
Emplacement au
tiers de la
longueur du mur
Fr-6
Découverte de l’ensemble d’enceintes
HE Arrière
SKF-770 SKR-770/5KB-770
_ SKC-770
6 O
1) Encoches en trou de serrure
Les encoches en trou de serrure servent à fixer l’enceinte au
mur (cf. page 11).
@ Bornes d’enceinte
Ces bornes-poussoirs servent à brancher l'enceinte au ampli-
tuner AV à l’aide des câbles d'enceintes fournis. Les câbles
d'enceintes fournis comportent un code couleur permettant
une identification facile. Branchez simplement chaque câble
à la borne d’enceinte positive de même couleur.
Mise en garde :
Les grilles avant ne sont pas faites pour être retirées, aussi
n’essayez pas de les retirer de force, car ceci les endommagera.
Fr-/
Découverte de l’ensemble d’enceintes— Suite
Avant de brancher les enceintes, mettez en place chacune
des bases d'enceintes à chaque SKF-770.
|. Retournez l’enceinte en laissant la protection en
place. Protection
2. Alignez la base d’enceinte, la flèche 1} dirigée
vers la face avant de l’enceinte.
Faites attention de ne pas faire tomber l’enceinte.
3. Alignez les trous des vis de la base d’enceinte avec
ceux situés sous chaque enceinte, et fixez la base
d'enceinte à l’aide des vis fournies. Le couple
recommandé est 10 kgf-cm (9 Ibf-in).
—{— Vis fournies
Flèche
Faites attention de ne pas faire tomber l’enceinte.
4. Retournez l’enceinte.
5. Retirez la protection.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
* Fixez les bases d’enceintes de façon à ce que les
enceintes ne puissent pas basculer.
Base d'enceinte
— Dessous de la SKF-770
* Assurez-vous de serrer les vis lorsque vous fixez les
bases d'enceintes.
* Fixez les bases d'enceintes sur un sol plat, égal et
stable.
* Apres avoir fixé les bases d'enceintes, assurez-vous
que les enceintes tiennent bien droit et qu’elles sont
stables.
Fr-8
Découverte de l’ensemble d’enceintes— Suite
E Avant
O
VV
Indicateur STANDBY/ON
Indicateur STANDBY/ON
Rouge : Subwoofer en mode veille
Bleu: Subwoofer allumé
Grâce à la fonction de mise en veille automatique, la
SKW-770 s’allume automatiquement lorsqu’un
signal d’entrée est détecté en mode Veille.
Lorsqu’aucun signal d'entrée n’est transmis
pendant un certain temps, la SK W-770 passe
automatiquement en mode Veille.
HE Arrière
OMY Ce
POWERED SUBWOOFER
MODEL NO. SKW-T70
O:
Vers la prise murale
(1) Bouton OUTPUT LEVEL
Ce bouton sert a régler le volume sonore du
subwoofer.
@ LINE INPUT
Cette entrée RCA doit être branchée à la pré-sortie
du subwoofer de votre ampli-tuner AV à l’aide du
câble RCA fourni.
Remarque :
La fonction de mise en veille automatique allume le
subwoofer lorsque le signal d’entrée dépasse un certain
niveau. Si la fonction de mise en veille automatique ne
fonctionne pas correctement, essayez d'augmenter ou de
diminuer légèrement le niveau de sortie du subwoofer de
votre récepteur.
af
Pour régler le niveau sonore du subwoofer, utilisez le
bouton OUTPUT LEVEL. Réglez-le de façon à ce que
les basses soient équilibrées avec les aigus provenant des
autres enceintes. Étant donné que nos oreilles sont moins
sensibles aux basses très faibles, vous pouvez être tenté
de régler le niveau sonore du subwoofer trop haut. En
règle générale, réglez le niveau sonore du subwoofer au
niveau que vous estimez être optimal, et diminuez-le
légèrement.
7
MIN 7 — a MAX
OUTPUT LEVEL
Fr-9
Branchement des enceintes
enceinte aux bornes de sortie d’enceinte
correspondantes de votre récepteur.
Faites correspondre la couleur de chaque câble à la borne
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes : d’enceinte correspondante.
* Eteignez votre récepteur avant d'effectuer les
branchements. o ;
sur le levier, insérez le fil dans le trou,
puis relâchez le levier. Assurez-vous que
les bornes agrippent bien les fils nus, et
non la gaine.
+ Faites très attention à respecter la
polarité des câbles de vos A
enceintes. Ne branchez les bornes i
positives (+) que sur les bornes
positives (+) et les bornes
négatives (—) que sur les bornes
négatives (—). Si les enceintes sont
м A l’aide du câble RCA fourni, branchez la borne
branchées de façon incorrecte, le son sera déphasé et LINE INPUT du subwoofer à la borne PRE OUT:
ne semblera pas naturel. SUBWOOFER de votre récepteur.
+ Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez
d’endommager votre ampli.
HT-S7200 : Si vous utilisez un système Onkyo
HT-S7200, vous pouvez brancher le subwoofer à l’aide
de deux prises PRE OUT: SUBWOOFER
respectivement. Lorsque vous utilisez un seul
subwoofer, vous pouvez le brancher sur l’une des prises
de votre choix. L'autre prise est destinée à raccorder un
autre subwoofer.
Utilisez les câbles d’enceinte fournis pour
raccorder les bornes d'entrée de chaque
Enceinte Enceinte
avant droite avant gauche
Subwoofer
Enceinte centrale
Rouge
~~ 9
EP SUAA SPEAKERS FRONT SPEAKERS
— A +
| CENTER SPEAKER
E
©
Ie ) ©
€ à
Enceinte Enceinte Enceinte Enceinte
surround surround surround surround
arrière droite arrière gauche droite gauche
Fr-10
Branchement des enceintes— Suite
Les enceintes (centrale, surround et surround arriere)
peuvent être fixées facilement au mur à l’aide des
encoches en trou de serrure.
Pour fixer les enceintes surround ou surround arrière de
façon verticale, utilisez l’encoche en trou de serrure pour
accrocher chaque enceinte sur une vis bien vissée au
mur.
Enceintes surround/enceintes surround arrière
(SKR-770/SKB-770)
|_— Encoche en trou de
serrure pour la
fixation au mur
Pour fixer l’enceinte centrale de façon horizontale,
utilisez les deux encoches en trou de serrure indiquées
pour accrocher l’enceinte à deux vis bien vissées au mur.
Enceinte centrale (SKC-770)
Encoche en trou de serrure pour la fixation au mur
To
rm
200 mm (7-7/8")
Mise en garde :
La capacité de la vis de fixation de supporter une
enceinte dépend de la façon dont elle est fixée au mur. Si
vos murs sont creux, vissez chaque vis de fixation dans
un montant. S’il n’y a aucun montant, ou si les murs sont
pleins, utilisez des fixations murales adéquates. Utilisez
des vis dont la tête a un diamètre de 8 mm maximum et
un diamètre de la partie lisse de la tige de 4 mm
maximum. Pour les murs creux, utilisez un détecteur de
câbles/canalisations pour vérifier la présence éventuelle
de câbles d'alimentation ou de canalisations d’eau avant
d'effectuer des percements.
Laissez un espace de 5 à
10 mm (7/32" a 3/8") entre le
mur et la base de la téte de la
vis, comme indiqué.
(Nous vous recommandons de
consulter un professionnel de
Vinstallation domestique.)
5a10 mm
(7/32" a 3/8")
Nous vous recommandons d’utiliser les bouchons en
liège fournis pour obtenir le meilleur son possible de vos
enceintes. Les bouchons en liège empêchent les
enceintes de bouger et garantissent une meilleure
stabilité du plateau. Utilisez les bouchons pour
l’enceinte centrale.
Dessous de la
SKC-770
Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyl,
carrelage, etc.) et si le niveau sonore de la lecture est
élevé, les pieds du subwoofer peuvent endommager le
sol. Pour empêcher ceci, placez les tampons fournis sous
les pieds du subwoofer. Les tampons fournissent
également une base stable au subwoofer.
Fr-11
Dépannage
Symptome
Cause possible
Solution
Certaines enceintes ne
restituent aucun son ?
Les câbles d’enceintes ne sont pas
branchés correctement.
Vérifiez les câbles d’enceintes et corrigez si
nécessaire.
La configuration des enceintes n’a pas été
correctement effectuée.
Vérifiez la configuration des enceintes.
Le subwoofer ne
s’allume pas ?
La fiche d’alimentation n’est pas insérée
complètement dans la prise murale.
Insérez complètement la fiche d'alimentation
dans la prise murale.
Le subwoofer ne
reproduit aucun son ?
Le bouton OUTPUT LEVEL est réglé au
minimum.
Augmentez le volume à l’aide du bouton
OUTPUT LEVEL.
Le cäble RCA n’est pas correctement
branché à la borne LINE INPUT du
subwoofer.
Assurez-vous que le câble RCA est
correctement branché à la borne LINE
INPUT du subwoofer.
Le niveau sonore du signal d'entrée était
trop bas et le subwoofer est passé en
mode Veille.
Augmentez légèrement le niveau sonore de la
pré-sortie sur votre ampli-tuner AV.
La configuration du subwoofer n’a pas
été correctement effectuée.
Vérifiez le réglage du subwoofer dans la
configuration des enceintes sur votre ampli-
tuner AV.
Le subwoofer ne
reproduit presque
aucun son ?
La source contient peu ou aucune basse.
Choisissez une source contenant plus de
basses.
Un bourdonnement est
produit par le
subwoofer ?
Le cäble RCA n’est pas correctement
branché à la borne LINE INPUT du
subwoofer.
Assurez-vous que le câble RCA est
correctement branché à la borne LINE
INPUT du subwoofer.
Des interférences externes provenant
d’un téléviseur ou d’un autre appareil
électronique sont captées.
Éloignez le subwoofer et le câble RCA de la
source d’interférences. Assurez-vous que
votre système audio est relié correctement à
la terre.
Fr-12
Caractéristiques techniques
E Subwoofer amplifié (SKW-770) EH Enceinte centrale (SKC-770)
Type : Bass-reflex Type : Bass-reflex 2 canaux
Sensibilit¢/impédance d’ entrée : [Impédance : 60
140 mV/20 КО Puissance d'entrée maximale :
Puissance de sortie maximale : 130 W
290 W (puissance dynamique) Sensibilité : 79 dB/W/m
Distorsion de fréquence :25 Hz à 150 Hz Distorsion de fréquence :60 Hz à 50 kHz
Capacité du coffrage : 37 L (0,037 metre cube) Fréquence de crossover : 4 kHz
Dimensions (L x H xP): Capacité du coffrage : 2.8 L (0,0028 metre cube)
275 x 507 x 411 mm Dimensions (Lx H x P}:
(10-13/16" x 19-15/16" x 16-3/16") 430 x 115 x 121 mm
(y compris la projection) (16-15/16" x 4-1/2" x 4-3/4")
Poids : 11,6 Ка (25,6 165.) (y compris la grille et la projection)
Amplificateur : Woofer conique de 25 cm (107) x 1 Poids : 2,2 kg (4,9 165.)
Alimentation : 120 Y c.a., 60 Hz Amplificateur : Woofer conique de 8 cm (3-1/4") x 2
Consommation : 163 W Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm (1”)
Autre : Fonction de mise en veille automatique Bornes : À ressort et à code couleur
Encoches en trou de serrure :
2
EH Enceintes avant (SKF-770) Grille : Fixée
Type : Bass-reflex 2 canaux
impedance : crée maxi on M Enceintes surround/enceintes surround
uissance d'entrée maximale : i.
130 W arrière (SKR-770/SKB-770)
Sensibilité : 79.5 dB/W/m Type : Large bande à coffrage fermé
Distorsion de fréquence :55 Hz à 50 kHz Impédance : 60
Fréquence de crossover : 4 kHz Puissance d'entrée maximale :
Capacité du coffrage : 7,3 L (0,0073 métre cube) 130 W
Dimensions de l’ensemble (avec la base d'enceinte fournie) Sensibilité : 81 dB/W/m
(Lx H xP): Distorsion de fréquence :80 Hz a 20 kHz
262 x 1050 » 262 mm Lu Capacité du coffrage : 1,0 L (0,001 mètre cube)
(10-5/16" x 41-5/16" x 10-5/16") Dimensions (L x H x P) :
(y compris la projection) a“ 1 15x 230 x 96 mm
_ (y compris la base d'enceinte) (y compris la grille et la projection)
Amplificateur : Wooter conique de 8 cm (3-1/4") x 2 Poids : 1,0 kg (2.2 1bs.) `
Dôme équilibré (tweeter) de 2,5 cm (17) A Lp a € aria:
o A mplificateur : Cône de 8 cm (3-1/4")
Bornes : A ressort et a code couleur . à cios ли
Grille : Fixé Bornes : À ressort et à code couleur
пе: e Encoches en trou de serrure :
1
Grille : Fixée
Les caractéristiques techniques et l'apparence de cet
appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fr-13
Memo
Fr-14
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NIT A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
¿o Usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
N aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
Es-2
Instrucciones de seguridad importantes
ae —
. Use sólo el soporte, trípode,
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos,
uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de
corriente disponible, acuda a un técnico electricista
cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
Junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con
ruedas, tenga cuidado, al
desplazar el conjunto de
mesilla / aparato, ya que si se
vuelca podría recibir
lesiones.
S3125A
. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
s1 éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o s1 ha caído al suelo.
15.
Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. Enel interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
С. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
Inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y.
Е. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de
éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
. S1 instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
1. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento
accesible al usuario. S1 todavía no puede activar la
unidad, póngase en contacto con su distribuidor
Onkyo.
2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
Inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de
ningún tipo ya que con ellos podría dañar el
acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía
del panel.
3. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel
posterior de esta unidad (por ejemplo, АС 120 У,
60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Índice
Procedimientos iniciales o '¿>—— |
Instrucciones de seguridad importantes.................... 2
PIECAUCIONES..…. crées cécscesa cena eesa aan aan aan DA 3
Precauciones sobre los altavoces... 4
Contenidos del paquete ................ee caca ccee 5
Cómo disfrutar del Home Theater... 6
Cómo aprender a conocer su juego de altavoces.....7
Conexión de los altavoces ............ecsevereiedereoróree 10
Resolucion de problemas... 12
Especificaciones.........c.cccvvvviiiiiiiiiiiicivici iii cac 13
Es-3
Precauciones sobre los altavoces
Es-4
* Los muebles de los altavoces están hechos de madera
y, consiguientemente, son sensibles a temperaturas y
humedad extremas. No los coloque en lugares
expuestos a la luz solar directa ni en lugares hámedos,
como por ejemplo cerca de un equipo de aire
acondicionado, un humidificador, en el baño o en la
cocina.
* No coloque agua u otros líquidos cerca de los
altavoces. S1 se derramara líquido sobre los altavoces,
los conos podrían resultar dañados.
* Los altavoces únicamente podrán colocarse sobre
superficies robustas y planas libres de vibraciones. La
colocación de los mismos sobre superficies 1rregulares
o inestables, de las cuales puedan caer y causar daños,
afectarán a la calidad de sonido.
* El subwoofer está diseñado para su uso en posición
vertical únicamente. No lo utilice en posición
horizontal ni inclinada.
* S1 se utiliza la unidad cerca de un plato de tocadiscos,
un reproductor de CD o un DYD, podrían producirse
acoples o un deterioro del sonido. Para evitarlo, aleje
la unidad del plato de tocadiscos, reproductor de CD o
reproductor de DVD o baje el nivel de salida de la
unidad.
Los televisores y los monitores de ordenadores son
dispositivos sensibles magnéticamente y, como tales, es
probable que sufran decoloración o distorsión de la
Imagen cuando se coloquen altavoces convencionales
cerca de los mismos. En dichas situaciones, pruebe a
alejar los altavoces del televisor o el monitor. Si se
produce decoloración, apague el televisor o el monitor,
espere entre 15 y 30 minutos y, a continuación, vuélvalo
a encender. Esto normalmente activa la función de
desmagnetización, que neutraliza el campo magnético,
eliminando así cualquier efecto de decoloración.
Obsérvese que la decoloración también puede estar
causada por un imán o una herramienta de
desmagnetización colocados demasiado cerca del
televisor o monitor.
Los altavoces podrán soportar la potencia de entrada
especificada siempre y cuando se utilicen para la
reproducción de música normal. Si se les alimenta
cualquiera de las siguientes señales, aunque la potencia
de entrada esté dentro del valor especificado, podría fluir
una corriente excesiva a los bobinados de los altavoces,
provocando el quemado de éstos o la rotura del hilo:
|. Ruido entre emisoras de una radio de FM no
sintonizada.
Sonido de avance rápido de una cinta de casete.
3. Sonidos agudos generados por un oscilador, un
instrumento musical electrónico, etc.
Oscilación del amplificador.
5. Tonos de prueba especiales de CDs de prueba de
audio y otros.
6. Sonidos fuertes y clics al conectar o desconectar los
cables de audio (apague siempre el amplificador
antes de conectar o desconectar cables).
7. Acoples de micrófonos.
Limpie los muebles de los altavoces de vez en cuando
con un paño de silicio o un paño suave secos. Para
suciedad más incrustada, humedezca un paño suave en
una solución ligera de detergente suave y agua, escúrralo
bien y limpie la suciedad. A continuación, seque
Inmediatamente con un paño limpio. No utilice
materiales rugosos, diluyentes, alcohol u otros
disolventes o paños químicos, ya que éstos podrían
dañar el acabado, borrar la rotulación de los paneles o
provocar decoloración. $1 va a utilizar un paño químico,
siga siempre las instrucciones proporcionadas con el
mismo. Para el polvo acumulado en las rejillas, emplee
un aspirador o elimínelo con una brocha.
* Conecte todos los altavoces y componentes de AV
antes de conectar el cable de alimentación.
* El encendido del SK W-770 podría causar una
sobretensión momentánea que podría interferir con
otros equipos eléctricos ubicados en el mismo
circuito. $1 esto constituyera un problema, enchufe el
SKW-770 a un circuito eléctrico diferente.
Altavoces frontales
(SKF-770)
(Habano)
=
(Gris)
fe
E
Azul)
(Marrón)
Cables de altavoces para altavoces de surround y
altavoces de surround traseros 8 m (26 ft)
Cable RCA para la conexión del subwoofer 3 m
(10 ft)
Altavoz central
(SKC-770)
<> <>
<> <>
4 almohadillas para colocar debajo del subwoofer
Altavoces de surround
(SKR-770)
<>
4 tapones de corcho para el altavoz central
Altavoces de surround
traseros
(SKB-770)
2 bases de altavoces y 8 tornillos
Subwoofer (SKW-770)
Cables de altavoces para los altavoces frontales
3,5 m (11 ft)
Y A
(Verde)
Cables de altavoces para los altavoz central 3,0 m
(10 ft)
Es-5
Es-6
Como disfrutar del Home Theater
El Home Theater le permitirá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación del movimiento en su propia
casa-——como si estuviera en una sala de cine o de conciertos.
Altavoces frontales izquierdo y derecho (SKF-770) Altavoces de surround izquierdo y
Éstos emiten el sonido principal. Su papel en un home theater es proporcionar — derecho (SKR-770)
una base sólida para la imagen del sonido. Deberán colocarse de cara al Estos altavoces se utilizan para un
oyente aproximadamente a la altura del oído y equidistantes respecto al posicionamiento preciso del sonido y
televisor. Angúlelos ligeramente hacia dentro para crear un triángulo, con el para añadir un ambiente realista.
oyente en el vértice. Colóquelos a los lados del oyente, o
ligeramente por detrás, a una altura
aproximada de 60 a 100 em (2 a 3 ft)
por encima del nivel del oído. Lo ideal
Altavoz central (SKC-770) _ es que estén equidistantes respecto al
Este altavoz realza los altavoces oyente.
frontales Izquierdo y derecho, haciendo о >
que los movimientos del sonido sean E
nítidos y proporcionando una imagen ©
de sonido completa. En las peliculas se
utiliza principalmente para los dialogos.
Colóquelo cerca de su televisor
(preferiblemente encima), mirando
hacia delante y a la altura aproximada
del oído, o ala misma altura que los
altavoces frontales izquierdo y derecho.
Subwoofer (SKW-770)
El subwoofer trata los sonidos graves del
canal de LFE (Low-Frequency Effects, Efectos
de baja frecuencia). El volumen y la calidad de
la salida de graves del subwoofer dependerá
de su posición, la forma de la sala y la posición Altavoces de surround traseros izquierdo y derecho
T
de audición del oyente. En general, es posible (SKB-770)
obtener un buen sonido de graves instalando Estos altavoces son necesarios para disfrutar de sonido
el subwoofer en una de las esquinas frontales Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc.
o a un tercio de la longitud de la pared frontal Realzan el realismo del sonido envolvente y mejoran la
localización del sonido detrás del oyente. Colóquelos
detrás del oyente a una altura de 60 a 100 cm (2 a 3 ft)
por encima del nivel del oído.
según se muestra.
Consejo: Para encontrar la posición óptima
del subwoofer, mientras reproduce una
película o música con buenos graves,
experimente colocándolo en distintas
posiciones dentro de la sala y elija la que
proporcione los resultados más satisfactorios.
Posición de
esquina
Posición de 1/3
de la pared
Como aprender a conocer su juego de altavoces
E Parte posterior
SKF-770 SKR-770/5KB-770
_ SKC-770
6 O
(M Ranuras de bocallave
Estas ranuras de bocallave se utilizan para el montaje mural
de los altavoces (consulte la página 11).
O) Terminales de altavoces
Estos terminales de presión sirven para conectar el altavoz al
Receptor de AV con los cables de altavoces suministrados.
Los cables de altavoces suministrados están codificados por
colores para una identificación sencilla. Simplemente
conecte cada cable al terminal de altavoz positivo del mismo
color.
Precaución:
Las rejillas frontales no están diseñadas para su extracción; por
tanto, no intente retirarlas a la fuerza ya que podrían resultar
dañadas.
Es-/
Cómo aprender a conocer su juego de altavoces—Continua
Antes de conectar los altavoces, acople la base
suministrada a cada SKF-770.
|.
4.
5.
Gire el altavoz boca abajo con la cubierta de
protección colocada.
Alinee la base del altavoz con la marca de la flecha
1 apuntando en la misma dirección que la parte
frontal del altavoz.
Tenga cuidado de no volcar el altavoz.
Alinee los orificios de tornillos de la base del
altavoz con los de la parte inferior de cada altavoz y
fije la base empleando los tornillos suministrados.
El par de apriete recomendado es de 10 kgf-cm
(9 Ibf-in).
Tenga cuidado de no volcar el altavoz.
Gire el altavoz boca arriba.
Retire la cubierta de proteccion.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
Es-8
Acople las bases de los altavoces de forma que no
permitan el volcado de los altavoces.
Asegurese de apretar los tornillos cuando acople las
bases de los altavoces.
Acople las bases de los altavoces en una superficie
plana, nivelada y estable.
Tras acoplar las bases de los altavoces, asegûrese de
que los altavoces permanecen en posiciôn vertical y
son estables.
> Cubierta de
À protecciôn
—{— Tornillos suministrados
Marca de flecha
Base del altavoz
Parte inferior de SKF-770
Cómo aprender a conocer su juego de altavoces—Continua
E Parte frontal
Vo М
Indicador STANDBY/ON
Indicador STANDBY/ON
Rojo: Subwoofer en modo en espera
Azul: Subwoofer encendido
Con la funcién Auto Standby (En espera
automatico), el SKW-770 se encendera
automáticamente cuando se detecte una señal de
entrada en el modo Standby (En espera). Cuando no
exista señal de entrada durante cierto tiempo, el
SKW-770 pasará automáticamente al modo
Standby.
E Parte posterior
PR YO
SOWERED SUBWOOFER
MODEL NO. SKW-770
1
aq = “mp ©
LINE INPUT
LS
À la toma de red de CA
(1) Control OUTPUT LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el volumen del
subwoofer.
@ LINE INPUT
Esta entrada de RCA deberá conectarse a la salida
de previo de subwoofer de su Receptor de AV con el
cable de RCA suministrado.
Nota:
La función Auto Standby (En espera automático)
encenderá el subwoofer cuando la señal de entrada
supere un nivel determinado. Si la función Auto Standby
hno funciona de un modo fiable, pruebe a subir o bajar
ligeramente el nivel de salida del subwoofer en el
receptor.
OUTPUT LEVEL
Е
Para ajustar el nivel del subwooter, emplee el control
OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos
graves estén perfectamente equilibrados con los sonidos
agudos de los demás altavoces. Como nuestros oídos son
menos sensibles a los sonidos muy graves, existe una
tendencia a establecer el nivel del subwoofer demasiado
alto. Por regla general, ajuste el nivel del subwoofer en
el nivel que considere óptimo y, a continuacion, bajelo
un poquito.
AN
MIN 7
OUTPUT LEVEL
MAX
Es-9
Conexion de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
* Apague el receptor antes de efectuar cualquier
conexión.
* Preste especial atención a la
polaridad del cableado de los
altavoces. Conecte los terminales 4
positivos (+) únicamente a terminales |
positivos (+) y los terminales _
negativos (—) solamente a terminales “A
negativos (—). Si los altavoces se
cablean de forma incorrecta, el
sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
* Tenga cuidado de no cortocirculitar los cables positivos y
Kes
negativos. Esto podría provocar daños en el amplificador.
Utilice los cables de los altavoces
suministrados para conectar los terminales de
Altavoz frontal
derecho
Subwoofer
activo
LINE INPUT
entrada de cada altavoz a los terminales de
salida de altavoces correspondientes del
receptor.
Haga coincidir el color de cada cable con el terminal de
altavoces correspondiente.
Para efectuar una conexión, mientras
presiona la palanca del terminal, inserte el
cable en el orificio y, a contmuación, suelte la
palanca. Asegúrese de que los terminales
pinzan los cables pelados y no el aislamiento.
Empleando el cable de RCA suministrado,
conecte la entrada LINE INPUT del subwoofer a
la salida PRE OUT: SUBWOOFER del receptor.
HT-S7200: Si está utilizando un sistema Onkyo
HT-S 7200, podrá conectar el subwoofer activo con dos
Jacks PRE OUT: SUBWOOFER respectivamente.
Cuando use un único subwoofer, podrá conectar
cualquier Jack. El otro Jack es para conectar un
subwoofer adicional.
Altavoz frontal
Izquierdo
Altavoz central
|
O | © |
| =) S&F
fl il
Verde Blanco —
- + 38 -
CNN
|
A F3
a |
т AN Ua
>, © LO O (oo)
A A
SURR SPEAKERS FRONT SPEAKERS
Altavoz de Altavoz de Altavoz de Altavoz de
surround surround trasero surround surround
trasero derecho — izquierdo derecho Izquierdo
Es-10
Conexion de los altavoces—Continua
Los altavoces (central, de surround y de surround
traseros) pueden montarse fácilmente sobre la pared
empleando las ranuras de bocallave.
Para montar los altavoces de surround o de surround
traseros verticalmente, utilice la ranura de bocallave
mostrada para colgar cada altavoz sobre un tornillo
fijado de modo seguro a la pared.
Altavoces de surround/Altavoces de surround traseros
(SKR-770/SKB-770)
|_— Ranura de bocallave
para montaje mural
Para montar el altavoz central horizontalmente, utilice
las dos ranuras de bocallave mostradas para colgar el
altavoz sobre dos tornillos fijados de modo seguro a la
pared.
Altavoz central (SKC-770)
Ranura de bocallave para montaje mural
By
Fr
200 mm (7-7/8")
Precaucion:
La capacidad de un tornillo de montaje para soportar el
peso de un altavoz dependerá de cómo esté anclado ala
pared. Si sus paredes son huecas, f1je cada tornillo de
montaje a un espárrago. S1 no dispone de espárragos o
las paredes son sólidas, emplee anclajes murales
adecuados. Utilice tornillos con un diámetro de cabeza
де $ тт (5/16") o menos y un diámetro de vástago de
4 mm (5/32) oa menos. En paredes huecas, emplee un
detector de cables/tuberías para comprobar si existen
cables de corriente o tuberías de agua antes de realizar
los taladros.
Deje un hueco de entre 5 mm
(7/32) y 10 mm (3/8") entre la
pared y la base de la cabeza del
tornillo según se muestra
(se recomienda consultar a un
profesional de instalaciones
domésticas).
(7/32" a 3/8")
Se recomienda emplear los tapones de corcho
proporcionados para lograr el mejor sonido posible de
sus altavoces. Los tapones de corcho impiden que los
altavoces se muevan, proporcionando así una plataforma
más estable. Emplee tapones para el altavoz central.
©.
Tapones de corcho
Parte inferior de
SKC-770
S1 se coloca el subwoofer sobre un suelo duro (madera,
vinilo, baldosas, etc.) y la reproducción se hace con un
volumen muy alto, las patas del subwoofer podrían dañar
el suelo. Para evitarlo, coloque las almohadillas
suministradas debajo de las patas del subwoofer. Las
almohadillas proporcionan asimismo una base estable
para el subwoofer.
——— Almohadilla
Es-11
Resolución de problemas
Síntoma
Posible causa
Solución
¿Algunos altavoces no
producen sonido?
Los cables de los altavoces no están
conectados correctamente.
Compruebe los cables de los altavoces y
corrija según sea necesario.
La configuración de los altavoces no está
establecida correctamente.
Compruebe la configuración de los altavoces.
¿El subwoofer no se
enciende?
El enchute no está totalmente insertado
en la toma de red.
Inserte totalmente el enchufe en la toma de
red.
¿El subwoofer no
produce ningún sonido?
El control OUTPUT LEVEL está
establecido en el mínimo.
Suba el control OUTPUT LEVEL.
El cable de RCA no está conectado
correctamente a la entrada LINE INPUT
del subwoofer.
Asegúrese de que el cable de RCA está
conectado correctamente a la entrada LINE
INPUT del subwooter.
El nivel de la señal de entrada era
demasiado bajo y el subwoofer ha pasado
al modo Standby (En espera).
Suba ligeramente el nivel de salida de previo
del subwoofer en el Receptor de AV.
La configuración del subwoofer no está
establecida correctamente.
Compruebe el ajuste del subwooter en la
configuración de los altavoces del Receptor
de AV.
¿El subwoofer no
produce apenas sonido?
El material fuente tiene muy poco o
ningún contenido de graves.
Seleccione un material fuente con más
contenido de graves.
¿El subwoofer produce
una especie de
zumbido?
El cable de RCA no está conectado
correctamente a la entrada LINE INPUT
del subwoofer.
Asegúrese de que el cable de RCA está
conectado correctamente a la entrada LINE
INPUT del subwooter.
Se están recogiendo interferencias
externas de un televisor u otro dispositivo
electrónico.
Aleje el subwoofer y el cable de RCA de la
fuente de interferencias. Asegúrese de que su
sistema de audio está conectado a tierra
correctamente.
Es-12
Especificaciones
E Subwoofer activo (SKW-770)
Tipo: Bass-reflex
Sensibilidad de entrada/impedancia:
140 mY / 20 ko
Potencia máxima de 290 W (potencia dinámica)
salida:
Respuesta de frecuencia: 25 Hz a 150 Hz
Capacidad del mueble: 37 L(1,3 pies cúbicos)
Dimensiones (An x Al x Pr):
275 x 507 x 411 mm
(10-13/16" x 19-15/16" x 16-3/16")
(incluida la proyección)
Peso: 11,6 Ка (25,6 165.)
Conos: Сопо de graves de 25 cm (107) x |
Alimentación: 120 Y CA, 60 Hz
Consumo: 163 W
Otros: Función Auto Standby
(En espera automatico)
E Altavoces frontales (SKF-770)
Tipo: Bass-reflex de 2 vías
Impedancia: 60
Potencia maxima de entrada:
130 W
Sensibilidad: 79.5 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 55 Hz a 50 kHz
Frecuencia de cruce: 4 kHz
Capacidad del mueble: 7,3 L (0,26 pies cúbicos)
Dimensiones de montaje (con base de altavoz suministrada)
(An x Al x Pr):
262 x 1050 x 262 mm
(10-5/16" x 41-5/16" x 10-5/16")
(incluida la proyección)
Peso: 5,2 kg (11,5 Ibs.)
(incluida la base del altavoz)
Conos: Cono de 8 cm (3-1/4") (graves) x 2
Cúpula equilibrada de 2,5 em (17)
(agudos)
Terminales: Codificados por colores de tipo resorte
Rejilla: Fija
E Altavoz central (SKC-770)
Tipo: Bass-reflex de 2 vías
Impedancia: 60
Potencia máxima de entrada:
130 W
Sensibilidad: 79 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 60 Hz a 50 kHz
Frecuencia de cruce: 4 kHz
Capacidad del mueble: 2.8 L (0,10 pies cúbicos)
Dimensiones (An X Al X Pr):
430 x 115 x 121 mm
(16-15/16" X 4-1/2" X 4-3/4")
(incluida la rejilla y la proyección)
Peso: 2,2 kg (4,9 165.)
Conos: Cono de 8 cm (3-1/4") (graves) X 2
Cúpula equilibrada de 2,35 cm (17)
(agudos)
Terminales: Codificados por colores de tipo resorte
Ranuras de bocallave: — 2
Rejilla: Fija
E Altavoces de surround/Altavoces de
surround traseros
(SKR-770/SKB-770)
Tipo: Caja cerrada de gama completa
Impedancia: 60
Potencia maxima de entrada:
130 W
Sensibilidad: 81 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 80 Hz a 20 kHz
Capacidad del mueble: 1,0 L (0,036 pies cúbicos)
Dimensiones (An X Al Xx Pr):
115 X 230 X 96 mm
(4-1/2" X 9-1/16" X 3-3/4")
(incluida la rejilla y la proyección)
Peso: 1.0 kg (2,2 Ibs.)
Conos: Cono de 8 cm (3-1/4)
Terminales: Codificados por colores de tipo resorte
Ranuras de bocallave: — |
Rejilla: Fija
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Es-13
Memo
Es-14
Memo
Es-15
Memo
Es-16
Sales a Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http-/www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office DS
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ ONEYO ]
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452 | HOMEPAGE
ONKYO CHINA LIMITED http://www.onkyo.com/
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/ Y0905-1
* 29400086
SN 29400086
(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.

advertisement

Related manuals

advertisement