MCZ Powerbox Compact-Link Installation and Use Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

MCZ Powerbox Compact-Link Installation and Use Manual | Manualzz

INSTALLATION AND USE

MANUAL

MCZ S.p.A. - Via G.Oberdan 86, I - 33097 Vigonovo (PN) Italy.

07

EN 14785 - 2006

Art. 15a B-VG - VKF AEAI

POWER BOX

Potencia nominal:

Potência nominal:

Nominal heat output:

Brændværdi:

Emisión CO ( al 13% de O2):

Emissão CO (13% de O2):

CO emission (at 13% O2)

CO emission (ved 13% O2):

Eficiencia:

Eficiencia:

Efficiency:

Virkningsgrad:

Temperadura humos:

Tempretura dos fumos:

Flue gas temperature:

Røggastemperatur:

Asorbimiento electrico max:

Potência electrica absorbida:

Max. electrical power supply:

Max. elektrisk effekt:

Tensión de funcionamiento:

Tensão electrica funcionamento:

Rated voltage:

Netspænding:

Max

Min

P max

P min

P max

P min

170 °C

270 W

8,5 kW

2,6 kW

0,019%

0,042%

91,7%

92,6%

230 V - 50 Hz.

Distancias de seguridad (retro):

Distancia de segurança (trasiera):

Safety clarence distance (back):

200 mm

Sikkerhedsafstand (bag):

Distancias de seguridad (laterales):

Distancia de segurança (lateral):

200 mm

Safety clarence distance (side):

Sikkerhedsafstand (side):

Producto conforme a la instalación de tubos múltiples. Produto conforme para instalação em condutas multiplas. Appliance suitable for installation in a shared flue.

Apparatet kan bruges i en røggassamleledning.

Utilizar sólo con combustibles adaptados. Utilizar somente combustivel adaquado. Use only recommended fuels. Anvend kun anbefalede brændsler.

Leer y seguir las instrucciones! Leia atentamente e siga as instruções! Leggere e seguire le istruzioni! Read and follow the operating instructions! Følg fabrikantens

CO D: 8 90080 04

INSTALLATION AND USE MANUAL

Contents

page 3

INTRODUCTION ....................................................................................................................................5

1. WARNINGS AND GUARANTEE CONDITIONS ....................................................................................6

1.1.

SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................6

1.2.

OPERATING WARNINGS..................................................................................................................6

1.3.

GUARANTEE CONDITIONS ..............................................................................................................7

1.3.1.

Limitations...............................................................................................................................7

1.3.2.

Exclusions................................................................................................................................7

2. THEORETICAL NOTIONS FOR INSTALLATION ..................................................................................8

2.1.

Pellets............................................................................................................................................8

2.2.

PRECAUTIONS FOR INSTALLATION..................................................................................................9

2.3.

OPERATING AREA.........................................................................................................................10

2.4.

CONNECTION TO THE EXTERNAL AIR INTAKE ................................................................................10

2.5.

CONNECTION OF SMOKE DISCHARGE PIPE ....................................................................................11

2.6.

CONNECTION TO THE FLUE PIPE...................................................................................................12

2.7.

CONNECTION TO AN EXTERNAL FLUE WITH INSULATED OR DOUBLE-WALL PIPE .............................12

2.8.

CONNECTION TO THE FLUE PIPE...................................................................................................12

2.9.

OPERATING PROBLEMS CAUSED BY DRAUGHT DEFECTS IN THE FLUE .............................................13

3. INSTALLATION AND ASSEMBLY .....................................................................................................14

3.1.

DRAWINGS AND TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................................................................14

3.2.

PREPARATION AND UNPACK ING...................................................................................................16

3.3.

MOUNTING TO THE UNIT BASE ....................................................................................................16

3.4.

REMOVAL OF COMPENSATION FRAME ...........................................................................................17

3.5.

INSTALLATION OF PELLET LOADING CHUTE (LINK)......................................................................17

3.5.1.

Side installation of chute.........................................................................................................18

3.5.2.

Front installation of chute .......................................................................................................18

3.6.

COMBUSTION AIR AND AIR FILTER ...........................................................................................18

3.7.

HOOD VENTILATION NOZZLES ......................................................................................................19

3.7.1.

Introduction...........................................................................................................................19

3.7.2.

Hood ventilation nozzles for new cladding. ...............................................................................19

3.7.3.

Mask for the realization of holes for the hood ventilation grilles..................................................20

3.8.

MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS ......................................................................................21

3.9.

REALIZATION OF CLADDING .........................................................................................................21

3.10.

INSULATING A WOODEN BEAM ..................................................................................................21

3.11.

INSTALLATION OF STANDARD MCZ CLADDING ...........................................................................21

3.12.

COMPENSATION FRAME ASSEMBLY ............................................................................................22

3.13.

INSTALLATION OF PELLET CHUTE DOOR (LINK) .........................................................................22

3.13.1.

Door assembly POWERBOX LINK..........................................................................................22

3.14.

OPENING/CLOSING PELLET DOOR..............................................................................................22

3.15.

DIAGRAM FOR CREATING HOLES ON THE CLADDING - RECOMMENDED MEASUREMENTS ..............23

4. OPERATION.....................................................................................................................................24

4.1.

PRE-LIGHTING WARNINGS............................................................................................................24

4.2.

PRE-LIGHTING CHECK ..................................................................................................................24

4.3.

LOADING PELLETS FOR THE COMPACT POWERBOX ........................................................................25

4.4.

LOADING PELLETS FOR THE LINK POWERBOX................................................................................26

4.5.

LCD REMOTE CONTROL ................................................................................................................27

4.5.1.

Remote control display ...........................................................................................................27

4.5.2.

General characteristics of the LCD remote control .....................................................................29

4.5.3.

Type of batteries and replacement...........................................................................................29

4.6.

EMERGENCY PANEL ......................................................................................................................30

4.7.

SETTINGS TO CARRY OUT BEFORE FIRST LIGHTING ......................................................................31

4.7.1.

Setting current day and time ...................................................................................................31

4.7.2.

Setting the temperature unit of measure ..................................................................................31

4.8.

FIRST LIGHTING ..........................................................................................................................31

4.8.1.

Turning on/off from the remote control....................................................................................31

Contents Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Contents

page 4

4.8.2.

Note on first ignition...............................................................................................................32

4.8.3.

Start-up/shutdown from emergency panel................................................................................32

4.9.

OPERATING MODE........................................................................................................................33

4.9.1.

Manual and automatic ............................................................................................................33

4.9.2.

Manual mode .........................................................................................................................33

4.9.2.1.

Changing from manual to automatic mode.........................................................................33

4.9.3.

Automatic mode.....................................................................................................................33

Changing from automatic to manual mode .....................................................................................34

4.9.4.

Automatic mode with ECO-STOP...........................................................................................34

4.9.4.1.

Activation /de-activation of ECO-STOP mode......................................................................35

4.10.

HOT AIR VENTILATION............................................................................................................35

4.11.

SLEEP FUNCTION ......................................................................................................................36

4.12.

TIMER ......................................................................................................................................36

4.12.1.

Current date and clock ........................................................................................................36

4.12.2.

TIMER activation and selection of a programme. ...................................................................37

4.12.3.

TIMER de-activation. ...........................................................................................................39

4.13.

PRE-SET WEEKLY AND DAILY PROGRAMMES...............................................................................39

4.13.1.

Weekly programmes............................................................................................................39

4.13.2.

Daily programmes...............................................................................................................41

4.14.

PRACTICAL EXAMPLE OF WEEKLY/DAILY PROGRAMMING ............................................................42

4.14.1.

Setting of a weekly programme............................................................................................42

4.14.2.

Setting of a daily programme ...............................................................................................42

4.15.

INSERTION OF KEYPAD LOCK ....................................................................................................44

4.16.

PELLET LEVEL SENSOR ..............................................................................................................44

4.17.

SYNCHRONIZATION OF REMOTE CONTROL ...............................................................................45

4.18.

SAFETY DEVICES.......................................................................................................................45

4.19.

ALARM SIGNALLING ..................................................................................................................46

4.20.

Exiting alarm condition...............................................................................................................48

4.20.1.

Interruption of product functioning.......................................................................................48

5. MAINTENANCE AND CLEANING ......................................................................................................49

5.1.

DAILY AND WEEKLY CLEANING .....................................................................................................49

5.1.1.

Before each lighting................................................................................................................49

5.1.2.

Cleaning every 2/3 days..........................................................................................................49

5.1.3.

Cleaning the glass ..................................................................................................................49

5.2.

PERIODIC CLEANING TO BE PERFORMED BY THE USER ..................................................................50

5.2.1.

Extracting the unit..................................................................................................................50

5.2.2.

Cleaning of the air filter ..........................................................................................................50

5.2.3.

Cleaning of the heat exchanger ...............................................................................................51

5.2.4.

Cleaning of smoke duct and connection....................................................................................51

5.2.5.

Other checks..........................................................................................................................51

5.2.6.

Shutting the stove down (end of season) .................................................................................52

5.2.7.

Check of internal components .................................................................................................52

6. PROBLEMS / CAUSES / SOLUTIONS ...............................................................................................53

7. ELECTRICAL DIAGRAMS .................................................................................................................55

Contents Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 1 page 5

INTRODUCTION

Dear Customer,

We wish to thank you for choosing an MCZ product, specifically a stove of the MCZ pellet line.

In order to get the best performance from your stove and to enjoy to the full the warmth and the sense of well-being which the flame will diffuse through the home, we recommend that you read this booklet carefully before lighting the stove for the first time.

Congratulations on your choice and remember, the product MUST NEVER be used by children or by persons with limited physical or mental abilities or without the proper experience and knowledge, unless supervised or suitably instructed on the use of the unit by the person who is responsible for their safety.

Revisions to the publication

In order to improve the product, to keep this publication up to date the manufacturer reserves the right to make modifications without any advance notice. Any reproduction, even in part, of this manual without the consent of the manufacturer is prohibited.

Care of the manual and how to consult it

• Take good care of this manual and keep it in a place which can easily and quickly be reached.

• If this manual should be lost or destroyed, or if it is in poor condition, ask for a copy from your retailer or directly from the manufacturer, providing product identification data.

• Information which is essential or that requires special attention is shown in bold text.

• Italic text is used to call your attention to other paragraphs in the manual or for any additional clarifications.

SYMBOLS USED IN THE MANUAL

ATTENTION

This warning sign indicates that the message to which it refers should be carefully read and understood, because failure to comply with what these notices say can cause serious damage to the stove and put the user's safety at risk.

INFORMATION

This symbol is used to highlight information which is important for proper stove operation. Failure to comply with these provisions will compromise use of the stove and its operation will not be satisfactory.

OPERATING SEQUENCES:

Indicates a sequence of buttons to be pushed to access menus or to make adjustments.

MANUAL

Indicates that you should carefully read this manual or the related instructions.

Introduction Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 1 page 6

1. WARNINGS AND GUARANTEE

CONDITIONS

1.1. SAFETY INSTRUCTIONS

• Installation of the stove, making the electrical connections, checking its operation, and maintenance are all tasks which should be carried out by qualified and authorised personnel.

• Install the stove in accordance with the regulations in force in your local area, region and country.

• For the correct use of the stove and of the electronic apparatus connected to it, and to prevent accidents, the instructions given in this booklet must always be followed.

• Use, adjustment and programming must be carried out by adults. Errors or incorrect settings may cause hazardous conditions and/or poor operation.

• Before beginning any operation, the user, or whoever is preparing to operate on the stove, must have read and understood the entire contents of this instruction booklet.

• The stove is to be used only for its intended purpose. Any other use is to be considered improper and therefore hazardous.

• Do not use the stove for standing on or as any kind of support.

• Do not put clothes to dry on the stove Any clothes hangers and suchlike must be kept a suitable distance from the stove. Danger of fire.

• All responsibility for improper use is taken entirely by the user and such use relieves MCZ of any civil or criminal responsibility.

• Any kind of tampering or unauthorised substitution of non-original spare parts can be hazardous for the safety of the operator and relieves MCZ of any civil or criminal responsibility.

• Most of the surfaces of the stove are extremely hot (the door, the handle, the glass, smoke discharge pipes etc.). Avoid coming into contact with these parts, therefore, without adequate protective clothing or suitable implements, such as gloves with thermal protection or implements which keep the hands cool.

• Carefully explain this hazard to elderly people, disabled people and particularly to all children, keeping them away from the stove while it is running.

• Under no circumstances should the stove be run with the door open or the glass broken.

• Do not touch the stove with wet hands, in view of the fact that it is an electrical appliance.

Always disconnect the supply cable before doing anything to the unit.

• Before carrying out any cleaning or maintenance operation, make sure in advance that the stove is disconnected from the mains electricity supply, by turning off the main switch located on the back of the stove, or by unplugging the supply cable.

• The stove must be connected to an electrical system which is equipped with an earth conductor, as laid down in directives 73/23 EEC and 93/98 EEC.

• The system must be of adequate rated capacity for the stated electrical power of the stove.

• Incorrect installation or faulty maintenance (not conforming to the requirements set out in this booklet) can cause harm to people, animals or property. In such cases MCZ is absolved from any civil or criminal responsibility.

1.2. OPERATING WARNINGS

• Shut the stove down in the event of a breakdown or bad running.

• Pellets must not be fed manually into the burner.

• Accumulated unburnt pellets in the burner after repeated failed ignitions must be removed before lighting.

• Do not wash the inside of the stove with water.

• Do not wash the stove with water. The water could get inside the unit and damage the electrical insulation and cause electric shocks.

• Do not expose your own body to hot air for extended periods. Do not overheat the room you are in and where the stove is installed. This could cause injuries and health problems.

• Do not expose plants or animals directly to a current of hot air. Both plants and animals could be harmed by it.

• Do not put any fuels in the hopper but wood pellets.

• Install the stove in a location which is suitable for firefighting, and equipped with all services such as air and electricity supply and provision for discharging combustion gases.

• If there is a fire in the flue pipe, extinguish the stove, disconnect it from the power supply and never open the door. Then contact the competent authorities.

• If the stove and the ceramic cladding are in storage, it should be in a place that is free of damp, and they should not be exposed to extremes of temperature.

• It is inadvisable to base the stove directly on the

Warnings and guarantee conciliations Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL floor, and if the floor is made of flammable material, it must be suitably insulated.

• Do not light the stove with flammable materials if the ignition system breaks down.

INFORMATION

• In case of any problems, get in touch with your dealer, or a qualified engineer authorised by MCZ, and if a repair is necessary, insist on the use of original spare parts.

• Use only the fuel recommended by MCZ (for Italy pellets with a diameter of 6 mm and for other

European countries with a diameter of 6-8 mm) and provided only with an automatic supply system.

• Periodically check and clean the smoke outlet ducts (connection to the flue pipe).

• Accumulated unburnt pellets in the burner after repeated failed ignitions must be removed before lighting.

• The pellet stove is not a cooking appliance.

• Always keep the cover of the fuel hopper closed.

• Keep this instruction manual carefully because it must stay with the stove throughout its working life. If the stove is sold or transferred to another user, always make sure that the booklet goes with the product.

• If it gets lost, ask MCZ or your authorised dealer for another copy.

Chapter 1 page 7

The replacement parts will be guaranteed for the remainder of the guarantee period starting from the date of purchase of the product.

Specifically, the glass is guaranteed from the moment the MCZ installation technician certifies its integrity when installation is

completed.

1.3. GUARANTEE CONDITIONS

MCZ guarantees the stove, excluding the

components which are subject to normal, for a period of two years from the date of purchase, as proved by a supporting document which gives the name of the vendor and the date on which the sale took place. The guarantee is conditional on the guarantee certificate being filled in and returned within 8 days, and requires that the product be installed and tested by a specialised installer, according to the detailed instructions given in the instruction booklet supplied with the product.

The term 'guarantee' is to be understood to denote the free-of-charge replacement or repair of parts recognised to have been defective at the start by reason of manufacturing defects.

1.3.1. Limitations

The above guarantee does not cover components relating to electrical and electronic parts, or fans, on which the guarantee period is 1 year from the purchase of the product, documented as specified above. The guarantee does not cover parts subject to normal wear such as gaskets, glass, and any parts with can be removed from the firebox.

1.3.2. Exclusions

Variations in colour in the painted or ceramic parts, and crackling of the glaze on the ceramics, do not constitute grounds for a claim under the guarantee, as they are natural characteristics of the material and of the use of the product.

The guarantee does not cover any parts which may be found to be faulty as a result of negligence or carelessness in use, or of incorrect maintenance, or of installation not complying with MCZ's specification (see the relevant chapters in this user manual).

MCZ refuses to accept any responsibility for any damage which may be caused, directly or indirectly, by persons, animals or things in consequence of the failure to observe all the prescriptions laid down in the instruction booklet, especially those concerning warnings on the subject of installation, use and maintenance of the appliance.

If the product does not perform correctly, contact your local retailer and/or importer.

Damage caused by transport and/or handling is excluded from the guarantee.

For installation and use of the product, reference must be made exclusively to the booklet supplied.

The guarantee will be invalidated in the event of damage caused by tampering with the appliance, atmospheric agents, natural disasters, electrical discharges, fire, defects in the electrical system, and caused by lack of, or incorrect, maintenance in terms of the manufacturer's instructions.

CLAIMS UNDER THE

GUARANTEE

the request for action under the guarantee must be addressed to the retailer, who will forward the claim to

MCZ's technical assistance service.

MCZ DECLARES THAT THE STOVE

WHICH YOU HAVE PURCHASED

COMPLIES WITH EEC DIRECTIVE

89/336 and 72/23 and SUCCESSIVE

AMENDMENTS

MCZ refuses to accept any responsibility in the event that the stove or any other accessory have been improperly used or modified without authorisation.

For all replacement of parts, only original MCZ spare parts must be used.

Warnings and guarantee conciliations Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

2. Theoretical notions for installation

2.1. Pellets

Wood pellets are manufactured by hot-extruding compressed sawdust which is produced during the working of natural dried wood. The compactness of the material comes from the lignin which is contained in the wood itself, and allows the production of pellets without the use of glues or binders.

The market offers different types of pellet with characteristics which vary depending on what mixture of woods is used. The diameter varies between 6 mm and 8 mm, with a standard length in the range 5 mm to

30 mm. Good quality pellets have a density which varies between 600 kg/m3 and 750 kg/m3, with a moisture content which varies from 5% to 8% by weight.

Besides being an ecological fuel (exploiting timber residues to the maximum and achieving cleaner combustion than is possible with fossil fuels), pellets also have technical advantages. While good-quality timber has a calorific power of 4.4 kW/kg (with 15% moisture, therefore after about 18 months' seasoning), the equivalent figure for pellets is 5.3 kW/kg.

To ensure good combustion, the pellets must be stored in an area that is free of humidity and protected from dirt. The pellets are usually supplied in 15 kg. sacks, so storing them is very convenient.

Good quality pellets ensure good combustion, thus lowering the emission of harmful agents into the atmosphere.

The poorer the quality of the fuel, the more frequently will intervention be necessary for cleaning the internal parts, such as the grate and the combustion chamber.

The pellets must be produced from pure wood which has not been treated chemically.

The standards DIN 51731 and ONORM M 7135 certify a high-quality pellet with the following characteristics:

9

9

Calorific power: 5.3 kW/kg

Density: 700 kg/m3

9

9

9

9

9

9

Water content: max 8% of weight

Percentage of ashes: max 1% of weight

Diameter: 6 – 6.5mm

Length: max 30mm

Contents: 100% untreated wood, with no added bonding substances (bark percentage 5% max)

Packaging: in sacks made from ecologically compatible or biologically decomposing material

Fuel pellets

15 Kg sack of fuel

Chapter 2 page 8

Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

MCZ strongly recommends using certified fuel in its stoves.

The use of fuel of inferior quality or not conforming to the specification given above compromises the running of your stove and can therefore lead to the termination of the guarantee and of the manufacturer's responsibility for the product.

MCZ pellet stoves run exclusively on pellets with a diameter of 6 mm (only for Italy) and 6-8 mm

(European countries) with lengths that go from 5 mm to 30 mm.

2.2. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION

Chapter 2 page 9

IMPORTANTE!

THE INSTALLATION AND ASSEMBLY MUST BE

CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL.

All local regulations, including those that refer to national and European regulations, must be observed at the time of installation of the unit

The stove must be installed in a suitable position to allow the normal operations of opening and ordinary maintenance.

The site must be:

• capable of providing the environmental conditions for operation equipped with power supply 230V 50 Hz (EN73-23) capable of taking an adequate system for smoke discharge provided with external ventilation provided with an earth connection complying with CEI 64-8

IMPORTANT!

THE PRODUCT MUST BE CONNECTED TO AN

INTERNAL OR EXTERNAL FLUE PIPE IN

COMPLIANCE WITH CURRENT STANDARDS.

The product must be connected to a flue pipe or other vertical smoke stack that can discharge smoke at the highest point of the house.

Smoke is generated from burning wood and, therefore, may dirty adjacent or nearby walls.

Also take care because the fumes are very hot but

almost invisible, and can cause burns on contact.

Before positioning the unit, a hole must be made for the passage of the smoke pipe, and another for the intake of air from outside.

The electrical plug must be positioned where it is always accessible. Otherwise, during installation, provide suitable devices for disconnection for the power supply network in compliance with standards on electrical systems

Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

2.3. OPERATING AREA

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 2 page 10

For proper operation the unit should be placed where air can flow that is necessary for pellet combustion (this requires about 40 m 3 /h) in accordance with the standard for installation and current national standards.

The volume of the room must not be less than 50 m 3.

The air must come in through permanent openings made in walls (in proximity to the stove) which give onto the outside, with a minimum cross-section area of 100 cm 2.

These openings must be made in such a way that it is not possible for them to be obstructed in any way.

Alternatively, the air can be taken from rooms adjacent to the one which needs ventilating, as long as they are provided with an air intake from the outside, and are not used as bedrooms or bathrooms, and provided there is no fire risk such as there is for example in garages, woodsheds, and storerooms, with particular reference to what is laid down in current standards.

It is not permissible to install in bedrooms, bathrooms or showers, or in a room where another heating appliance is installed (fireplace, stove etc.) which does not have its own independent air intake.

Example of realization of air intake

Locating the stove in a room with an explosive atmosphere is prohibited.

The floor of the room where the stove is to be installed must be strong enough to take its weight.

If the walls are not flammable, position the stove with a clearance to the rear of at least 10 cm.

For flammable walls, keep a minimum distance of 20 cm at the rear, 50 cm on the sides and 150 cm at the front.

If the room contains objects which are believed to be particularly delicate, such as drapes, sofas and other furniture, their distance from the stove should be considerably increased.

If the flooring is made of wood, provide a floor protection surface in compliance with current national standards.

1500 cm

200 cm

2.4. CONNECTION TO THE EXTERNAL AIR INTAKE

200 cm

It is essential that at least as much air must be able to flow into the room where the stove is installed as is required for proper combustion in the appliance and for the ventilation of the room. This can be effected by means of permanent openings in the walls of the room to be ventilated, which give onto the outside, or by single or collective ventilation ducts.

For this purpose, on the external wall near the stove, a hole must be made with a minimum free cross-section of 100 cm². (equivalent to a round hole of 12 cm diameter or a square hole 10x10 cm), protected by a grille on the inside and the outside.

The air intake must also:

• communicate directly with the room where the stove is installed

Theoretical notions for installation

Example of installation of Powerbox

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

• be protected by a grille, metal mesh or suitable guard, as long as this does not reduce the area below the minimum. be positioned in such a way as to be impossible to obstruct

It is not compulsory to connect the air intake directly with the stove (so that it draws air directly from outside), but it is essential at all events to ensure an airflow of 50 cubic metres per hour by the use of a hole of the dimensions given.

See standard UNI 10683 REV.

2.5. CONNECTION OF SMOKE DISCHARGE PIPE

Chapter 2 page 11

When making the hole for the passage of the smoke discharge pipe, it is necessary to take into account the possible presence of flammable materials. If the hole will be going through a wall made of wood or any other material which is sensitive to heat, the INSTALLER MUST first of all use the special wall union (diam.13cm 13cm minimum) and properly insulate the pipe of the stove that passes through it, using adequate insulation materials (thickness 1.35cm with minimum thermal conductivity of 0.07 W/m°K).

The same is true if the stove pipe must run through vertical or horizontal stretches passing in proximity (min.20cm) to the heatsensitive wall

As an alternative we recommend the use of insulated pipe, which can also be used on the outside to avoid condensation.

The combustion chamber works in low pressure. The smoke duct for the discharge of fumes will also be under low pressure when connected to an efficient flue pipe as directed.

IMPORTANT!

All 90 degree changes of direction in the flue pipe must be fitted with suitable tee connectors to allow the possibility of inspection. (see accessories for pellet stove)

It is absolutely prohibited to fit a grille on the end of the discharge pipe, because it could lead to poor running of the stove.

FOR CONNECTION TO THE FLUE PIPE, NOT MORE

THAN 2-3 METRES OF HORIZONTAL PIPE MUST

BE USED AND NOT MORE THAN THREE 90°

CURVES MUST BE USED

IT IS ALSO ADVISABLE NOT TO EXCEED 6

METRES IN LENGTH WITH THE PIPE Ø 80 mm

THE TUBE Ø 80 mm IS NEEDED ONLY TO

CONNECT THE FLUE PIPE AND CANNOT ITSELF

BE CONSIDERED AS A FLUE PIPE. The flue pipe has the following characteristics described in subsequent paragraphs

Connection of smoke discharge pipe

Diagram

Theoretical notions for installation

Example of installation of PowerSystem

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

2.6. CONNECTION TO THE FLUE PIPE

The flue pipe must have internal dimensions not larger than 20 x 20 cm, or diameter 20 cm. In the event of larger dimensions, or of the flue pipe being in poor condition (for example cracks, poor insulation, etc.), it is advisable to fit a stainless steel pipe of suitable diameter inside the flue pipe throughout its length, right up to the top.

Check with suitable instruments that there is a minimum draught of 10

Pa.

At the bottom of the flue pipe, provide an inspection cap to allow periodic checking and cleaning, which must be done annually.

Make a gas-tight connection to the flue pipe, using pipes and connectors as recommended by us.

You must ensure that a windproof cowl should be fitted which complies with the standards in force.

This type of connection ensures the evacuation of the fumes even in the event of a temporary power cut.

2.7. CONNECTION TO AN EXTERNAL FLUE WITH

INSULATED OR DOUBLE-WALL PIPE

0,5 mt.

1) Windproof cowl

2) Flue pipe

3) Inspection

0,5 mt.

The external fluepipe must have internal dimensions of minimum

10x10 cm or 10 cm diameter, and maximum 20x20 cm or 20 cm diameter.

Check with suitable instruments that there is a minimum draught of 10 Pa.

The only type of pipe which is permissible is insulated (double-walled) stainless steel, smooth on the inside, fixed to the wall. Flexible stainless steel pipe must not be used. At the bottom of the flue pipe, provide an inspection cap to allow periodic checking and cleaning, which must be

done annually. Make a gas-tight connection to the flue pipe, using pipes and connectors as recommended by us.

You must ensure that a windproof cowl should be fitted which complies with the standards in force.

This type of connection ensures the evacuation of the fumes even in the event of a temporary power cut.

2.8. CONNECTION TO THE FLUE PIPE

1) Windproof cowl

2) Flue pipe

3) Inspection

0,5 mt.

Chapter 2 page 12

3

1

2

3

1

1

2

For proper functioning, the connecting pipe between the stove and the chimney or flue duct must have a slope of not less than 3% in the horizontal stretches, the length of which must not exceed 2/3

metres, and the vertical distance between one tee connector and another (change of direction) must not be less than 1.5m.

Check with suitable instruments that there is a minimum draught of 10

Pa.

At the bottom of the flue pipe, provide an inspection cap to allow periodic checking and cleaning, which must be done annually.

Make a gas-tight connection to the flue pipe, using pipes and connectors as recommended by us.

You must ensure that a windproof cowl should be fitted which complies with the standards in force.

Theoretical notions for installation

2 - 3 mt. MAX

3-5 %

3

2

1) Windproof cowl

2) Flue pipe

3) Inspection

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

This type of connection ensures the evacuation of the fumes even in the event of a temporary power cut.

2.9. OPERATING PROBLEMS CAUSED BY DRAUGHT

DEFECTS IN THE FLUE

E.g. Downdraft at 45° of

8m/sec. Overpressure of 17

Pa

Of all the weather and geographical conditions which affect the operation of a flue pipe (rain, fog, snow, altitude a.s.l., exposure to sunlight, direction of facing), the wind is unquestionably the most decisive. In fact, along with thermal depression caused by the difference in temperature inside and outside of the chimney, there is another type of depression or over-pressure: dynamic pressure caused by the wind. An updraft always increases depression and hence draught. A crosswind increases depression provided the cowl has been installed properly. A downdraft always decreases depression, at times inverting it.

Least favourable points Most favourable position

WIND

High-pressure Low-pressure zone

Besides the direction and force of the wind, the position of the flue and the cowl with respect to the roof of the building and the surrounding landscape is important.

The wind also influences the operation of the chimney indirectly by creating high-pressure and low-pressure zones, not only outside the building but inside as well. In rooms directly exposed to the wind (2), an indoor high-pressure area can be created which can augment the draught in stoves and fireplaces, but it can be counteracted by the external high pressure if the cowl is situated on the side exposed to the wind (1). On the other hand, in the rooms on the opposite side from the direction of the wind (3), a dynamic depression can be created which competes with the natural thermal depression developed by the chimney, but this can be compensated for (sometimes) by locating the flue on the opposite side from the direction of the wind (4).

IMPORTANT!

The operation of the pellet stove is noticeably sensitive to the conformation and position of the flue which is adopted.

Hazardous conditions can only be overcome by suitable setting-up of the stove carried out by qualified MCZ personnel.

E.g. Crosswind 2: 8 m/sec

Depression of 30Pa

WIND

1

2

Downdraft

Chapter 2 page 13

3

1-2 = High-pressure zones

3-4 = Low-pressure zones

4

Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

3. INSTALLATION AND ASSEMBLY

3.1. DRAWINGS AND TECHNICAL CHARACTERISTICS

Chapter 3 page 14

POWERBOX COMPACT

741

606

606

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Overall thermal power

Max.

Overall thermal power

Min.

8.5 kw / 7.310 kcal/h

2.6kw / 2.236 kcal/h

Yield at maximum

91.7 % (> 90%)

Yield at minimum

Temperature of exhaust smoke at maximum

Temperature of exhaust smoke at minimum

CO at 13%O

² at Max at Min and

CO

2

at minimum and maximum

Mass of smoke at minimum and maximum

Minimum draught at maximum power

Minimum draught at minimum power

Hopper capacity

92.6 % (> 90%)

170°C

70°C

0.042 — 0.019%

4.3% – 8.5%

4.0 – 8.3 g/sec

0,12 mbar – 12 Pa

0,07 mbar – 7 Pa

25 litri

Fuel pellet type

Pellet consumption per hour

Operating time between re-fuelling

Heatable volume m 3

Combustion air inlet

Pellet Ø 6-8 mm.

Pezzatura 5/30 mm

Min ~ 0,6 kg/h *

Max.~ 1,75 kg/h *

Al min ~ 28 h *

Al max. ~ 10 h *

183/40 – 209/35 –

244/30 **

Ø 50 mm.

Smoke outlet

Maximum absorbed electrical power

Power supply frequency and voltage

Net weight

Ø 80 mm.

270 Watt

220 Volt / 50 Hz

120 Kg.

Weight with packaging

140 Kg.

Note

* Data that may vary depending on the type of pellets used.

**Heatable volume based on demand of cal/m 3 40-35-30 (respectively 40-35-30 Kcal/h for m 3 )

Appliance suitable for installation in a shared flue.

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

POWERBOX LINK

741

606

695

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 3 page 15

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Overall thermal power

Max.

Overall thermal power

Min.

Yield at maximum

Yield at minimum

Temperature of exhaust smoke at maximum

Temperature of exhaust smoke at minimum

CO at 13%O at Max

² at Min and

CO

2

at minimum and maximum

Mass of smoke at minimum and maximum

Minimum draught at maximum power

Minimum draught at minimum power

Hopper capacity

8.5 kw / 7.310 kcal/h

2.6kw / 2.236 kcal/h

91.7 % (> 90%)

92.6 % (> 90%)

170°C

70°C

0.042 — 0.019%

4.3% – 8.5%

4.0 – 8.3 g/sec

0,12 mbar – 12 Pa

0,07 mbar – 7 Pa

Fuel pellet type

Pellet consumption per hour

Operating time between re-fuelling

Heatable volume m 3

Note

* Data that may vary depending on the type of pellets used.

**Heatable volume based on demand of cal/m 3 40-35-30 (respectively 40-35-30 Kcal/h for m 3 )

Appliance suitable for installation in a shared flue.

Combustion air inlet

Smoke outlet

Maximum absorbed electrical power

Power supply frequency and voltage

Net weight

Weight with packaging

25 litri

Pellet Ø 6-8 mm.

Pezzatura 5/30 mm

Min ~ 0,6 kg/h *

Max.~ 1,75 kg/h *

Al min ~ 28 h *

Al max. ~ 10 h *

183/40 – 209/35 –

244/30 **

Ø 50 mm.

Ø 80 mm.

270 Watt

220 Volt / 50 Hz

120 Kg.

140 Kg.

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

3.2. PREPARATION AND UNPACK ING

The unit is delivered in a single package.

Open the packaging, take off the bands, remove the stove unit from the pallet and position it in the chosen location, taking care that its position complies with the above instructions.

The stove body or unit must always be kept in a vertical position when moved, and moved only using carts. Special care must be used to protect the door and the glass from impacts that would damage them.

Moving the product must always be done with care. If possible, unpack the stove in the area where it is going to be installed.

The materials which make up the packaging are not toxic or harmful, so no special procedures for disposal by required.

Their storage, disposal or possible recycling are therefore the responsibility of the final user, in compliance with current legislation on the subject.

Do not store the stove unit or its cladding without their packaging.

If the stove needs to be connected to a discharge pipe which goes through the rear wall (to connect up with the flue), take the greatest care to make sure that the joint is not stressed.

Use the four adjustable feet (J) to get the stove correctly levelled so that the smoke outlet (S) is lined up with the connecting pipe (H) .

3.3. MOUNTING TO THE UNIT BASE

You must anchor the unit to the floor because during annual maintenance by an authorized technician, the combustion chamber may be removed from its seat via the two extensible guides.

To mount the unit base, proceed as follows:

1. Measure the distance (A) from the exterior striker to the exterior support to position it correctly.

2. Remove the compensation frame or the right and left elements

(C) as indicated in section 3.4

3. Unscrew the bottom screws (B) beneath the unit door.

4. At this point, take out the machine and separate it from the support (D).

5. Position the support (D) at the previously measured distance from the wall (A).

6. Use the provided screws to mount the support (D) to the base

(E).

It is mandatory to mount the unit to the base, since during maintenance the combustion chamber must be extracted, causing the barycentre of the equipment to shift forward. If the product is not anchored to a surface, it runs the risk of loosing its stability.

A

Chapter 3 page 16

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

C

B

B

C

D

E

Mounting to the base

The unit can be installed at the desired level, creating a structure of the opportune height. This support must be constructed in inflammable material.

MCZ declines any responsibility for possible damages to persons or things if the aforementioned warnings are not respected.

3.4. REMOVAL OF COMPENSATION FRAME

To avoid damage to the border frame (C) located around the fire door, it is recommended to remove it before mounting the Powerbox to the base (E) and to put it in a safe place. For removal, see chap. 3.13

3.5. INSTALLATION OF PELLET LOADING CHUTE

(LINK)

Before positioning the unit, you will need to decide on which side the chute for fuel loading will be installed.

The Powerbox Link is provided with two straps, the connecting tube and the chute with a small door.

The chute can be assembled on the right side, the left side or on the front. The connecting tube is one meter long.

It is mandatory to shorten the connecting tube in accordance with its position (side or front) in a way that results in the tube being firmly extended. This operation is necessary to facilitate pellet descent.

Before assembling the cladding, execute a test by loading the combustible fuel to make sure that the pellets descend correctly towards the hopper.

Installation and fitting

Chapter 3 page 17

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

It is mandatory to provide for correct insulation of the tube if it is mounted on the left side near the smoke exhaust.

MCZ declines any responsibility in case of nonobservance of the aforementioned warnings. Fire risk!

Chapter 3 page 18

3.5.1. Side installation of chute

In case the chute is positioned on the side, the distance from the axis of the machine to the wall must be at the most 80 cm (see figure).

To position the chute, proceed as follows:

• Connect the provided tube to the Powerbox, being careful that the tube is turned to the side, and attach it with the strap.

• Connect the tube (in the upper part) to the hole in the door using the provided strap.

• Position the tube with the door frame in a way that it will be possible to screw it in and mount it to the cladding near the hole once the cladding is in place.

• To assemble the exterior door, refer to paragraph 3.15, since this operation must be executed once the cladding is in place.

Installation of side chute

3.5.2. Front installation of chute

• Connect the provided tube, being careful that the tube is turned forward, and attach it with the strap.

• Connect the tube to the hole in the door using the strap.

• Position the tube in a way that renders it accessible once the cladding is in place and that allows mounting the door structure to the cladding.

• To assemble the exterior door, refer to paragraph 3.15, since this operation must be executed once the cladding is in place.

3.6. COMBUSTION AIR AND AIR FILTER

Installation of the front chute

The PowerSystem is equipped with a combustion air intake that allows the intake of air that is essential to combustion. This intake is located on the rear of the unit. It is equipped with a pollen filter that can be easily cleaned. It is advisable to draw combustion air from inside the room of installation and not from

outdoors. This will prevent intake of impurities, dust or humidity.

The air filter is cylindrical. It is located just back of the unit at the start of the tube. It is composed of a fine metallic mesh.

The filter must be regularly services. To reach it, the combustion chamber must be extracted on its slides. To do this, refer to the chapter on maintenance.

Installation of standard nozzles for hood ventilation

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

3.7. HOOD VENTILATION NOZZLES

3.7.1.

Introduction

The Powerbox can be used in two different ways:

• As an insertion in an existing cladding

• As a new installation

If the Powerbox is inserted in an existing cladding the ventilation grilles on the cladding will be used.

If the Powerbox is used as a new installation, MCZ recommends installing the ventilation nozzles as described in paragraph 3.9.2

3.7.2.

Hood ventilation nozzles for new cladding.

You must install MCZ ventilation nozzles, or nozzles that ensure the same operation and the same air passage cross section (see MCZ accessories).

MCZ non risponde di eventuali danni alla struttura o alla componentistica elettrica causati dalla mancata osservanza di questa avvertenza.

Because of the high power of the PowerBox, the structure reaches high temperatures. Therefore, continuous and efficient ventilation must always be ensured inside the cladding.

Besides ensuring perfect product operation, this action makes it possible to recover part of the heat from the structure, which would be wasted if it were left inside the cladding.

For better understanding of the number, size and function of the ventilation nozzles to be installed on the cladding, the following are some possible installation configurations with the relative nozzles.

1a) Grille for convection air outlet

1b) Grille for intake of convection air

Grilles 1a and 1b are essential for releasing the heat that builds up in the hood. They must be installed, regardless of the type of installation or cladding to be realized.

2) Pellet loading door.

1a

2

Chapter 3 page 19 existing cladding

1b

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

3.7.3. Mask for the realization of holes for the hood ventilation grilles

The drawing below illustrates the positions and dimensions for placement of the ventilation vents of the hood. (1a and 1b)

Chapter 3 page 20

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

3.8. MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS

Connect the power cord to the back of the product first. Then connect it to an electrical wall socket that is always accessible.

. If this is not possible, during installation provide suitable devices for disconnection from the power supply network, in compliance with national standards on electrical systems.

Once the power cord has been connected, and all installation and cladding is complete, place the switch in the position (I). The lighted button will come on and also the LED of the emergency panel will come on steady red.

When not in use it is advisable to unplug the power cord.

3.9. REALIZATION OF CLADDING

Chapter 3 page 21

The product must be fully tested before the cladding is placed. MCZ shall not be held liable for any damage to the cladding if abnormal operation occurs that were not checked before cladding the unit.

You MUST check the seal of all tubes where smoke passes (smoke connection, gaskets and insertion in flue pipe) before cladding.

BEFORE YOU START CLADDING OF THE UNIT, READ

CHAPTER 5.2 “OPERATING TEST”

The fireplace stove and the parts of the cladding must be attached to one another WITHOUT COMING INTO CONTACT WITH THE

STEEL STRUCTURE to prevent transmission of the heat to the marble and/or stone, and to allow normal thermal dilation. Use care with wood finsihes such as crossbeams or shelves.

We recommend making the hood liner in fire-resistant

plasterboard of 15/20 mm. thickness, with a self-supporting frame in galvanised profile, so as not put weight on components of the cladding

(such as wooden beams and marble architraves) which do not have a load-bearing structure and to make it easy to work in the event of future anomalies and/or maintenance.

Dry install the fire bed of the cladding, leaving an aperture of 1 cm between the fireplace stove and the fire bed to provide insulation.

3.10. INSULATING A WOODEN BEAM

1

10

2

1

3

THERMAL PROTECTION OF CROSSBEAM

1. Insulation applied or to be applied.

2. Wood beam

3. Marble or other material

The wood beam must be protected with adequate insulation from heated parts to prevent the risk of fire or damage of the cladding.

3.11. INSTALLATION OF STANDARD MCZ CLADDING

For the installation of cladding specifically designed for the MCZ

PowerBox, the installer should refer to the use and installation manual included with each specific cladding.

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

3.12. COMPENSATION FRAME ASSEMBLY

Once the cladding and/or the part in plasterboard are complete, install the previously removed compensation frame( chap. 3.4)

This frame is designed to finish and cover the crack that is formed between the metal structure of the unit and the wall.

To assemble the frame, just open the PowerBox door, fit the frame as shown in the figure and use the four screws provided to fix it onto the stiles of the structure, inside the profile of the door.

3.13. INSTALLATION OF PELLET CHUTE DOOR

(LINK)

The door can be rotated by 180° depending on whether it is positioned on the left or right side of the cladding. In fact, the door frame is perfectly symmetric with regard to the holes for fastening the door to the hood, so it can be rotated as needed. Compensation frame assembly

3.13.1. Door assembly POWERBOX LINK

Once the tube is connected as described in paragraph 3.5, proceed as follows:

• Fasten the door to the hood with the four screws. Use the four holes on the frame of the door marked (A).

• The holes marked on the inner profile of the door (B) are used to fasten the frame of the door to the frame of chute.

  This permanently attaches both parts, with the wall of the hood in the middle.

• It is necessary to make a rectangular hole in the hood at a height determined by the installation of the unit and how the tube is positioned. (see chap.3.4 of the manual).

As described above, the door can also be assembled rotated by 180°, so if it is decided to assemble the door as the mirror image of the drawing, the holes (A) and (B) are simply inverted.

3.14. OPENING/CLOSING PELLET DOOR

B

A

B

Fastening of wired door to hood

The door is closed by pressing. Therefore it does not have any handles or grips.

To open or close the door, press on the upper left corner. This simple pressure will attach or detach the door from the closing device on the door frame.

Chapter 3 page 22

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

3.15. DIAGRAM FOR CREATING HOLES ON THE CLADDING -

RECOMMENDED MEASUREMENTS

SX

800 800

DX

220 340 340 340 220

Chapter 3 page 23

715

Installation and fitting Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

4. OPERATION

4.1. PRE-LIGHTING WARNINGS

Do not touch the stove during the first lighting, as it is during this phase that the paint sets. If you touch the paint, you may expose the steel surface. It is good practice to provide plenty of ventilation in the room during the initial lighting, as the stove will give off a small amount of smoke and smell of paint.

Do not remain near the product and, as previously mentioned, ventilate the room. The smoke and the smell of paint will vanish after about one hour of operation. There are no health risks involved.

The structure will be subject to expansion and contraction during the lighting and cooling down stages, and may therefore make slight creaking noises.

This phenomenon is absolutely normal, the structure being made of sheet steel, and must not be considered a fault.

It is extremely important to be sure not to take the stove to full heat straight away, but to bring it gradually up to temperature.

If in manual mode, use low heating powers (for example 1 a -2 a -3 a ).

During subsequent use, you will be able to make use of all available heating power (e.g. 4 a -5 a ), but remember not to keep the stove running on full power for more than 60-90 minutes.

This avoids damages to welds and the steel structure.

At first lighting the stove is already in manual mode.

At first, it is advisable to use the only low and medium heating levels (from first to third power level).

Do not demand full heating performance straight away!

Try to get familiar with commands given from the control panel or remote control.

Try to memorize the messages that the display of the remote control provides.

4.2. PRE-LIGHTING CHECK

Check that all the safety conditions described above have been met.

Make sure you have read and completely understood the contents of this instruction booklet.

Open the door and remove any components which might burn from the firebox and from the glass (various instructions and adhesive labels).

Check that the grate is positioned correctly and rests firmly on the base, and that the fire door closes correctly.

Opening of fire door

Chapter 4 page 24

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

After long periods of disuse, remove from the hopper (using

a vacuum cleaner with an extension) any remains of pellets which have lain there for some time, since they may have absorbed moisture, which changes their original characteristics and makes them unsuitable for burning.

4.3. LOADING PELLETS FOR THE COMPACT POWERBOX

Loading fuel must take place through the front compartment located above the Powerbox door.

To make fuel loading easier, perform the following steps:

• Open the door using the provided hook. The guides have stops that block the mobile part once it is extracted all the way out.

To block the drawer in its most extended position, lift it slightly and pull it towards you. (Figure 1)

• Pour the pellets into the tray directly from the sack or use the provided scoop (A)

• Using the provided tool (B), push the pellets towards the hopper.

Do not place any type of fuel in the hopper other than pellets that are compliant with the specifications provided previously.

Scoop A:

Chapter 4 page 25

Tool B:

Pellet

Operation

Fig. 1 Drawer unit

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

4.4. LOADING PELLETS FOR THE LINK POWERBOX

Fuel is loaded through the front or side door to be installed on the cladding. It allows access to the fuel filling chute.

To make fuel loading easier, perform the following steps:

• Open the door and pour half of the sack's contents directly into the chute, using the scoop provided (A)

• Then dump the second half of the sack in the same way

Carefully pour the pellets, not too quickly, so that the pellets do not bounce out of the hopper and spill over into the cladding

Do not place any type of fuel in the hopper other than pellets that are compliant with the specifications provided previously.

Scoop A:

Chapter 4 page 26

Pellet

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

4.5. LCD REMOTE CONTROL

1

2

INSTALLATION AND USE MANUAL

3

4

5

6

Chapter 4 page 27

KEY

1. Position of the room temperature probe

2. Back-lit LCD

3. On/off button. By pressing this button in combination with others, you can access other menus such as the one for setting the current time.

4. Button to select operating mode (MANUAL – AUTOMATIC –

AUTOMATIC WITH ECO-STOP). By pressing this button in combination with others, you can access other menus such as the one for setting the current time.

5. Button for scrolling up or down to adjust ventilation and flame power, and to adjust Sleep and Timer

6. The MENU button lets you access setting menus for ventilation,

SLEEP mode and TIMER

7. Support base that contains the battery compartment

4.5.1.

7

Remote control display

2 3 4 5

1

20

19

18

17

16

15

CLOCK

24 h

6

7

6

8

9

10

MAX AUTO SLEEP PROGRAM

Operation

14 13 12 11

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 4 page 28

KEY

1.

2.

Icons that indicate the operating mode of the stove

(MANUAL – AUTOMATIC – AUTOMATIC WITH ECO STOP)

Icon for data transmission to stove

12. Icon that indicates the SLEEP function. If completely off,

SLEEP is deactivated. If only the border of the icon is on,

SLEEP is active, meaning that the stove will shut off at the end of a countdown set by the user and visible in icon no. 9.

If the icon is completely on, it indicates SLEEP setting mode.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

This icon, if on, indicates that the keyboard is locked

(provided to prevent accidentally pressing keys)

If this icon is on steady it means that the batteries need to be replaced.

This icon shows the temperature in the room where the remote control is, by means of a sensor inside the remote control

Unit of measure selected to display set/measured temperature (degrees Celsius – Fahrenheit)

15. This icon, if active, indicates that it is possible to adjust the downloading of the pellets( specialized technician only)

This icon appears with the room temperature measured by the sensor in the remote control

Temperature set by the user, which is to be reached in

AUTOMATIC mode. In MANUAL mode this signal will be off.

14. Icon of the flame that allows adjustment of the flame to one of five power levels. If the flame is at power setting 5, the message MAX will also appear.

16. This icon, if active, indicates that it is possible to adjust the time that appears in icon no. 9

17. These bars indicate the ventilation power: 1 bar = 1st speed; two bars = 2nd speed;...five bars = 5th speed

Internal clock. It can temporarily be used to provide a countdown if the SLEEP function is active.

10. Icons that indicate the current day (in English). When setting the personalized TIMER, the bars underneath, if on, indicate that for that day certain time periods have been activated

13. Icon for ventilation which allows setting of the speed of the hot air fan. If the message AUTO is also on, it means that ventilation is connected to the power.

18. These bars indicate the flame power: 1 bar = 1st power; two bars = 2nd power;...five bars = 5th power These bars appear only if the stove is in MANUAL operation mode

19. This icon is necessary for the selection of the weekly programme when setting the TIMER. It is also used to select the daily programmes in the personalized timer programme. 11. Icon that indicates the TIMER function. If completely off, the

TIMER is deactivated. If only the border of the icon is on, the

TIMER is active. If the icon is completely on, it indicates

TIMER setting mode.

20. When setting the TIMER, if this icon is on together with no.

19, it indicates that you are choosing a personalized weekly programme (which requires the insertion of daily time periods

-> 24h)

PLEASE NOTE:

Icons 11, 12, 13, and 14 may be on in two different ways:

• COMPLETELY LIT (ICON COMPLETELY BLACK)

• ONLY BORDER OF ICON LIT

When the icons are completely lit it means that work is being carried out in this function.

Example: if the symbol of the fan is completely on, it means you are changing the hot air fan speed via button no.5.

If only the borders of the icons are lit it means that the function is active but cannot be modified except by entering the corresponding item from the menu. When you enter the corresponding menu, the icon comes on completely (see above)

Example: if only the border of the icon for the fan is on, it will not be possible to modify the fan speed by pressing button no.5 but the function is active because the fan is operating (if the stove is on). In order to change the fan speed, it is necessary to access the menu that allows this adjustment and causes the icon to light up completely.

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 4 page 29

4.5.2. General characteristics of the LCD remote control

The stoves which are equipped with the ACTIVE SYSTEM combustion control device are controlled mainly by a remote control or in an emergency from the small rear panel.

The LCD remote control lets you take full advantage of all the features of the stove, adjust all operating parameters, set the timer, but most of all to continuously monitor the room temperature so as to suitable control the stove's operation.

In fact, the temperature sensor is built right into the remote control.

This allows more precise measurement of the temperature in the room to be heated wherever the user wants, and without the inconvenience and limitations of wired thermostats.

The remote control has back-lighting which is activated by simply pressing a key.

Keep the remote control away from direct heat and water.

It is advisable to keep it out of the reach of children.

The remote control should always be kept near the stove (within a radius of 5 m) so that correct room temperature values are transmitted. If the stove does not receive any input from the remote control for at least three hours, it will start emitting periodic acoustic signals to inform the user that the remote control is too far away or that the batteries are dead.

The display of the emergency panel will show the alarm A10. In this alarm condition, the stove will continue working. To eliminate the alarm, just move the remote control nearer to restore normal operating conditions.

Position of the room temperature probe

4.5.3. Type of batteries and replacement

The batteries are housed in the lower part of the device at the support base.

Operation requires 3 AAA batteries 1.5 V.

Via icon no. 4, the remote control informs the user when the batteries are nearly dead. If the icon showing an empty battery appears, it means that the batteries are nearly dead and that the remote control is about to shut off.

If the remote control is off due to dead batteries, it is only possible to control the equipment via the front panel (see paragraph 4.5). Only a few essential functions remain active during emergency operation: power on, power off and manual adjustment of three levels of power.

The batteries provided have a limited lifespan to allow first lighting of the stove and for the user to learn how to use the device.

Dead battery indicator

It is advisable to replace the batteries after the first lighting. It is also advisable to keep a stock of reserve batteries in the home.

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

When replacing the batteries, ensure correct polarity by observing the symbols on the internal compartment of the remote control.

4.6. EMERGENCY PANEL

Chapter 4 page 30

On the front part of the Powerbox, the emergency panel is installed. It was designed to diagnose any operating anomalies, and also to control the PowerSystem if the remote control is not working.

B

D

E

F

A

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

TEST

G

C

KEY

A. Three figure display which indicates a series of information about the stove, as well as the identification code for any operating anomaly.

B. GREEN LED to indicate:

D. Three-position selector for function

• OFF = Stove shut off manually in absence of remote control

• OFF = Stove off

• FLASHING = Stove in lighting phase

• ON STEADY = Stove on

C. RED LED to indicate:

• REMOTE = Stove can be controlled only by remote control

• ON = Stove turned on manually in absence of remote control

E. Three-position selector for selection of power

• OFF = Stove on

• FLASHING SLOWLY = Stove shutting down

• FLASHING RAPIDLY = Stove in alarm status

(accompanied for 10 minutes by a beep)

• ON STEADY = Stove off

• MIN = Selector to run the stove at minimum power with no remote control and with selector 4 in ON position

• MED = Selector to run the stove at medium power with no remote control and with selector in ON position

• MAX = Selector to run the stove at maximum power with no remote control and with selector in ON position

F. Push button for diagnostics of stove operating status

G. button to connect the stove to a new remote control (by means of a procedure explained below)

TO OPERATE THE STOVE WITH THE REMOTE

CONTROL, SELECTOR "D" MUST BE PLACED

ON “REMOTE”

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

4.7. SETTINGS TO CARRY OUT BEFORE FIRST

LIGHTING

4.7.1. Setting current day and time

Simultaneously press buttons 4 and 6 of the remote control for 5

seconds with the stove on to access the menu for setting current day and time.

When the message “CLOCK” appears it is possible to use button 5 to select the current hour and confirm it with button 6, then the minutes and confirm them with button 6 and then the day. Upon completion, pres key 6 to confirm and exit the menu.

The following abbreviations are used for the days of the week:

MO = Monday Î

TU = Tuesday Î

WE = Wednesday Î

TH = Thursday Î

FR = Friday Î

SA = Saturday Î

SU = Sunday Î

If the keypad is not touched for 7 seconds, the remote control will automatically exit time setting mode and will confirm the last data inserted.

4.7.2. Setting the temperature unit of measure

The temperature unit of measure can be set to either Fahrenheit or

Celsius.

Only with the stove off, press button 4 for at least 5 seconds to select the unit of temperature measurement, either Celsius (°C) or

Fahrenheit (°F).

The default setting of the remote control is degrees Celsius

(°C)

4.8. FIRST LIGHTING

4.8.1. Turning on/off from the remote control

The stove -- and as a result the display of the remote control -- is turned on and off by pressing key 3 on the remote control for 2

seconds.

After a start-up phase that lasts about 15 minutes, the stove will come up to full operating power.

After the stove is shut down by pressing button 3, the cooling-off procedure begins. This includes interruption fuel loading, cleaning of the grate continuation of ventilation until the stove is sufficiently cold.

This phase may last from 20 to 40 minutes depending on how long the stove was lit and where it is located.

Operation

Chapter 4 page 31

3

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

4.8.2. Note on first ignition

The first attempt at ignition may not be successful, since the feeder screw is empty and it is not always able to fill the grate with required amount of pellets in time to ensure normal ignition

CANCEL THE ALARM CONDITION FROM THE

EMERGENCY PANEL (see paragraph 4.16), REMOVE

PELLETS IN THE GRATE AND REPEAT LIGHTING

After repeated attempts at lighting, if there is no flame even though pellets are flowing normally, check that the grate is correctly positioned. It must be placed where it adheres perfectly to its

housing and free of any ash incrustations. If after this check no abnormalities are found, it means that there may be a problem with the stove components or that installation may not have been carried out correctly.

REMOVE THE PELLETS FROM THE BURNER AND

CONTACT AN AUTHORISED MCZ TECHNICIAN.

4.8.3. Start-up/shutdown from emergency panel

If the remote control is defective or the batteries are dead, you can temporarily run the stove from the rear emergency panel.

In this configuration, the stove can operate only in manual mode and with possibility to select from 3 levels of power.

LIGHTING THE STOVE WITHOUT THE REMOTE

CONTROL

To light the stove, place selector “D” to ON. At start-up the red LED goes off and the green LED will start flashing until the start-up phase is complete. At full operating power the green

LED will come on steady.

SELECTING POWER WITHOUT REMOTE CONTROL

You can choose from three levels of heating power:

MIN-MED-MAX (selector “E”)

MINIMA power is the 1st power;

MEDIUM power is the 2nd power;

MAXIMUM power is the 3rd power;

SHUTTING DOWN THE STOVE WITHOUT THE REMOTE

CONTROL

To shut down the stove, place selector “D” to OFF.

Once the remote control is working again, remember to put selector "D" back in the "REMOTE" position.

Otherwise the stove will disregard inputs from the remote control.

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

TEST

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

Chapter 4 page 32

D

E

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

TEST

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

4.9. OPERATING MODE

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 4 page 33

SOLAR-GEA stoves have two operating modes: MANUAL and

AUTOMATIC.

4.9.1. Manual and automatic

The stove can operate in one of these two different operating modes.

MANUAL mode allows only adjustment of the flame from power 1 to power 5, ignoring any ambient temperature measurement. This mode is indicated by the message MAN on the display of the remote control

(icon 1)

AUTOMATIC mode, on the other hand, lets you set the desired temperature in the room of installation. The stove will control its power autonomously in order to reach and maintain the established temperature in the room. This mode is indicated by the message AUTO on the display of the remote control (icon 1)

With this mode you can also use an advanced function called

ECOSTOP which is described later ( paragraph 4.8.4.)

To choose the mode, press button 4

At each lighting, the stove automatically sets to the operating mode that it was in the last time it shut down.

4.9.2. Manual mode

In this mode you can only vary the thermal power provided by choosing the flame power.

Button 4 of the remote control is used to select MANUAL mode. On the display this is indicated by the message MAN and the flame symbol. In this mode, button 5 is used to adjust the 5 heating powers of the stove.

Press the upper part of button 5 to increase power. Press the lower part to decrease power. This variation is indicated by the bars located above the flame symbol. Upon reaching the 5th power level, the message MAX appears under the flame symbol. This indicates that maximum performance of the stove has been reached.

In this operating mode, the flame symbol is completely on.

4.9.2.1.

Changing from manual to automatic mode

To change from MANUAL to AUTOMATIC operating mode, just press the button no. 4 . The message MAN will go off and the message

AUTO will come on. The flame power indicators and the flame icon will disappear. The numerals will come on for setting the desired temperature (icon 8)

MAX

4

5

4.9.3. Automatic mode

Whereas MANUAL mode lets you simply choose the thermal power provided with no variation of operation over time, AUTOMATIC mode lets you set a temperature to be reached in the room. In this operating mode the stove will automatically vary the thermal power provided so as to keep the temperature in the room constantly at the set value.

4

5

Press button 4 on the remote control to select AUTOMATIC mode.

This will be shown on the display by the message AUTO. In this

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL mode, by pressing button 5, only the desired room temperature is adjusted.

Press the upper part of button 5 to increase the selected temperature. Press the lower part to decrease the temperature.

The desired temperature is indicated by the figures in icon no. 8

The remote control regulates the operation of the stove by constantly comparing the room temperature (indicated at upper right on the display and specifically the larger figures with the cassette symbol near them) with the temperature set by the user.

Upon reaching the desired temperature in the room, the stove will gradually go to minimum power. If instead the room temperature drops below the set limit, the stove will gradually come back up to maximum hearing performance.

Room temperature is measured by the remote control via a sensor inside of it. Therefore, the stove will always attempt to reach the temperature based on the measurements of the remote control sensor.

Thanks to this characteristic, the remote control can be considered a mobile external thermostat, with a range of about 5 m (with batteries charged)

Since the remote control acts as an external thermostat, it is necessary to for the remote control and the stove to communicate with each other. It is therefore suggested to keep it in the same room as the stove, within a radius of 8 metres, but not so close that it will be affected by the heat from the stove.

It is advisable to keep the remote control in the room where the stove is installed so that the stove and remote control can communicate with each other.

If the remote control is moved out of range from the stove, the stove will no longer have any temperature feedback. It will therefore continue operating in the same manner as was set by the last transmission from the remote control.

Changing from automatic to manual mode

To change from MANUAL to AUTOMATIC mode, press button 4 so that the remote control display shows the message MAN and the bars for the adjustment of flame power.

Chapter 4 page 34

4

4.9.4. Automatic mode with ECO-STOP

This mode changes stove operation in automatic mode. Upon reaching the temperature set by the user, the stove goes to power

1 for a short period of time. Then, if the temperature remains constant and above the set temperature, it shuts down. The stove comes back on automatically only when the room requires heat again, but not before a period of time has passed for the stove to cool off. This option is advisable only if the stove works in highly insulated rooms or where there is low heat dispersion over time.

Example of operation in ECOSTOP mode

If the room temperature detected by the sensor of the remote control is 15°C and the set temperature is 20°C, the stove will

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL follow a pre-established ramp up to the 5 th power. Once 20°C is reached, it goes into standby mode. When the room temperature drops below the value set on the remote control (for example

18°C) and a sufficient shutdown time has elapsed, the stove will come back on automatically and continue running until again reaching 20°C. If the temperature read by the sensor in the remote control remains above the value set on the thermostat (for example 20-21°C) the stove will remain off.

In this mode, lighting can be carried out by the user by resetting the thermostat temperature to a value greater than that in the room, or by shutting down the stove by pressing button 3 for a few seconds and then pressing the same button to re-light the stove.

The “ECO STOP” mode does not need to be reset as it remains in memory from the last use.

4.9.4.1.

Activation /de-activation of ECO-STOP mode

This mode makes it possible to optimize stove consumption in wellinsulated rooms.

This operation can be selected whether your are in manual or automatic mode by pressing and holding button 4 for 5 seconds.

The display of the remote control will show the message AUTO along with the message ECOSTOP.

To disable the ECO-STOP function follow the same procedure.

4.10. HOT AIR VENTILATION

The Solar and Gea stove are equipped with an internal fan for expulsion of heating air. It can be set to 5 different speeds at any time regardless of the whether the stove is in manual or automatic mode.

To access the fan setting menu, press the button MENU 6 once and the icon for ventilation will come on completely. In fact, normally only the border of the symbol appears, since to access adjustment it is necessary to access the corresponding menu.

5 speeds can be selected as well as an automatic function.

To select the speed, after pressing button 6, press button 5 up or down to increase or decrease ventilation power. Variation of ventilation can be seen by the number of bars above the fan symbol which will increase or decrease as a result.

In addition to 5th speed there is an additional selection called

AUTO function. This function lets you connect the fan speed to the flame power. With this option selected, the stove will independently select the fan speed based on the flame power.

This option can be selected simply by again pressing the up arrow button of button 5 once you are at the 5th ventilation speed. The display of the remote control will show the message AUTO under the fan symbol.

Operation

Chapter 4 page 35

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Example with ventilation set to AUTO:

If the flame is at power 3, the fan will automatically set to power

3. If the flame is at power 5, the fan will automatically set to power 5, and so on.

If the keypad is not touched for 7 seconds, the remote control will automatically exit fan setting mode and will confirm the last inserted setting.

In selecting the fan speed, it is advisable not to select very low speeds (1st or 2nd) when the stove is at maximum power as this may cause the structure to overheat.

4.11. SLEEP FUNCTION

The purpose of this function is to make it faster to select a programmed shutdown, without the need to programme the stove's internal timer.

To explain the SLEEP function in simple terms, it might be said that it allows the user to set a countdown starting from a minimum of 15

minutes up to a maximum of 8 hours, after which the stove will shut off.

To set the function, press the MENU button 6 twice so that the icon comes on completely.

Where the time is normally shown, 00:00 appears and it is possible to choose the amount of time using button 5. Press the up arrow to increase the time in steps of 15 minutes. Press the arrow down to decrease the time in steps of 15 minutes. To confirm, press key 6 again or wait 7 seconds.

After returning to normal operation, instead of showing the current time, the display will show the countdown of time remaining to shutdown.

If the keypad is not touched for 7 seconds, the remote control will automatically exit fan setting mode and will confirm the last inserted setting.

4.12. TIMER

AUTO

Chapter 4 page 36

SLEEP

5

6

This operating mode, indicated by the symbol

¥

on the display, allows programming of automatic start-up or shutdown of the stove.

Normally, the stoves have the PROGRAMMED mode deactivated.

The basic settings in PROGRAMMED mode are:

• Clock

• Current day

• Selection of weekly / daily programme

4.12.1. Current date and clock

See paragraph 4.6.1. and 4.6.2. to learn how to set the current date and time.

The days of the week are shown on the remote control with the following abbreviations:

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

MO = Monday Î

TU = Tuesday Î

WE = Wednesday Î

TH = Thursday Î

FR = Friday Î

SA = Saturday Î

SU = Sunday Î

Setting the current date and time is essential for proper timer operation.

4.12.2. TIMER activation and selection of a programme.

SETTING OF A WEEKLY PROGRAMME

An explanation will now be provided of how to activate the TIMER

function selecting a daily or weekly programme: press button 6 several times until the clock icon comes on:

Chapter 4 page 37

6

PROGRAM then use button 5 to select from 10 pre-set weekly programmes in the remote control.

Select from the tables in paragraph 4.12. the programme that best suits the heating needs of your home and memorize the programme number on the remote control. If none of the 10 pre-set programmes meets your personal heating needs, you can put together a personalized weekly programme (P99) that suits you best (see next paragraph).

If the keypad is not touched for 7 seconds, the remote control will automatically exit timer setting mode and will confirm the last inserted setting.

Immediately after choosing the desired timer programme and confirming it with key 6, you will exit the setting the menu and the timer icon will remain on the display of the remote control with this format:

PROGRAM

If this icon remains on the display, it means that a timer programme is active that includes start-ups and shutdowns over the course of a day or week.

ATTENTION!

If the timer function is active, the icon

¥

will be on in any operating screen

The TIMER function can be activated/deactivated whether the stove is on or off.

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

SETTING OF A PERSONALIZED PROGRAMME

If one of the pre-set weekly programmes does not suit the heating needs for your home, you can choose and combine various daily programmes included in the memory of the remote control to create a personalized weekly programme (called P99).

50 daily programmes can be selected , and you can select a different programme for each day of the week.

To activate this option, proceed as described above for setting a weekly programme, but instead of selecting one of the programmes contained in the table of the weekly programmes (from P01 to P10) select the programme P99.

Once you have selected programme P99 press push button 4 to enter daily programming mode. The first day of the week will start flashing

(MO = Monday).

Use key 5 to scroll the programmes from 01 to 50 and select the desired one, after consulting the table in paragraph 4.12. When you carry out this type of programming, you will notice that the 24 h icon also lights up to show that daily rather than weekly programming is being performed.

Once the desired programme has been selected for the active day

(E.g.: 32 for the day MO = Monday), again pres button 4 to proceed with programming of the day TU = Tuesday). Notice that as soon as the day MO = Monday is confirmed, under MO a dash appears to indicate that a daily programme is active for that day.

As soon as you confirm the programme for one day of the week and go to the next day, the remote control will make selection faster by proposing the last set programme (in this example 32) but with button

5 you can change it with another.

Proceed with this programming mode until the day SU = Sunday

If for a given day of the week you do not want to set any programme, select programme 00 and continue with programming. Notice that under that day there is no dash.

Upon completion of programming, press button 6 or wait 30

seconds and the remote control will automatically exit the menu, confirming the selections you have made.

If a timer programme is active but the user decides to start/stop the stove in advance, the command given by the user overrides the timer and is carried out. The next command from the timer is obviously disregarded.

Example: if the timer calls for the stove to be started up at 10:00 but the user decides to start it at 9:00, by pressing button 5 the stove will come on. At 10:00, the timer, which was to order start-up, will be disregarded.

24 h

24 h

Chapter 4 page 38

PROGRAM

PROGRAM

PROGRAM

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

IMPORTANT NOTE

It takes 10 to 15 minutes for the stove to start up, and another 10 to 15 minutes before sufficiently hot air comes out.

Take this into account when setting the start time.

Likewise, stove shutdown requires about 30 minutes, during which the heat stored up by the stove is released into the room. Keep this in mind for substantial fuel savings.

4.12.3. TIMER de-activation.

To de-activate the timer, access the menu again by means of button 6 until the icon

PROGRAM appears, then use button 5 to select:

OFF

Then wait 7 seconds for confirmation or again press button 6 to confirm.

This de-activates the TIMER.

4.13. PRE-SET WEEKLY AND DAILY PROGRAMMES

4.13.1. Weekly programmes

The weekly programmes selected by MCZ and stored in the memory of the remote control were designed to meet the needs of most users who are out of the home during working hours (factory workers, shopkeepers, office workers, shift workers) as well as those who are usually at home (homemakers, senior citizens, etc.).

Also, programming has been provided for those who use the stove in a weekend home (e.g. a home in the mountains) and want to find the home warm when they get there.

If you have even more specific needs which are not met by any of these weekly programmes, you can customize weekly programme P99 using seven different programmes for each single day of the week (see chapter 4.11.2).

Chapter 4 page 39

PROGRAM

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited Operation

No.

P01

PROGRAMME

TYPE OF

PROGRAMME

DAYS

HOMEMAKER

Mo-Fr

Sa-Su

P02

FACTORY OR

OFFICE WORKER

Mo-Fr

Sa-Su

P03

P04

FACTORY OR

OFFICE WORKER

Mo-Fr

Sa-Su

FACTORY OR

OFFICE WORKER

Mo-Fr

Sa-Su

P05

P06

P07

P08

FACTORY OR

OFFICE WORKER

Mo-Fr

Sa-Su

SHIFT WORKER

Mo-Fr

Sa-Su

SHOPKEEPER

SHOPKEEPER

Mo-Sa

Su

Mo-Sa

Su

P09

P10

COMMERCIAL

ACTIVITY

Mo-Sa

Su

WEEK-END

Fr

Sa-Su

INSTALLATION AND USE MANUAL

HOURS

Chapter 4 page 40

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

4.13.2. Daily programmes

INSTALLATION AND USE MANUAL

PROGR.

HOURS

28

29

30

31

32

33

34

21

22

23

24

25

26

27

46

47

48

49

50

51

52

39

40

41

42

35

36

37

38

43

44

45

00

01

13

14

15

16

17

18

19

20

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

Operation

Chapter 4 page 41

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

4.14. PRACTICAL EXAMPLE OF WEEKLY/DAILY PROGRAMMING

4.14.1. Setting of a weekly programme

Let's take the example of a normal factory or office worker who starts work at 8:00, comes home for lunch at 12:30 and goes back to work from 14:00 until 18:00.

Among the programmes in the remote control, there is one which best suits the times when the user is in the home. It is P07 ( see table in paragraph 4.12.1). This is how to set it:

PHASE 1 PHASE 2

5

6

Chapter 4 page 42

PROGRAM press button 6 several times until the clock icon is completely lit.

PROGRAM

Press button 5 up to select programme P07 which was previously selected.

PHASE 3

6

PROGRAM

Confirm the selection by pressing button 6 or wait 30 seconds. The programme is confirmed, the clock icon goes off, only the borders remain visible, and the

LED's that indicated the selected programme go off.

SUMMARY

1. Press button 6 until the clock icon appears

2. Select the programme with button 5

3. Confirm the programme with button 6 or wait

30 seconds, after which the remote control will automatically confirm the selection made and will exit programming.

4. The empty timer icon will remain visible. This means that the programme is set and that from that moment the stove will start and stop on its own.

4.14.2. Setting of a daily programme

Let's look at a user who does not have regular daily hours (a free-lance worker, for example), but who generally expects to be at home at the following times:

• MONDAY Î home until 10:00 and from 17:00 on

• TUESDAY Î home until 8:00 and from 14:00 on

• WEDNESDAY Î at home all day and does not wish to set any programme

• THURSDAY Î at home all day

• FRIDAY Î at home until 9:00, from 12:00 to 15:00 and from 18:00 on

• SATURDAY Î at home only after 18:00

• SUNDAY Î at home only after 14:00

Based on these times, from the table in paragraph 4.12.2 the daily programmes are selected which best suit this routine.

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

• MONDAY Î Programme 20

• TUESDAY Î Programme 42

• WEDNESDAY Î Programme 00

• THURSDAY Î Programme 13

• FRIDAY Î Programme 33

• SATURDAY Î Programme 10

• SUNDAY Î Programme 08

START OF PROGRAMMING: MONDAY

PHASE 1 PHASE 2

6

5

Chapter 4 page 43

PROGRAM press button 6 several times until the clock icon is completely lit.

PHASE 3

Press button 5 up to select programme P99.

PHASE 4

PROGRAM

4

5

24 h 24 h

PROG RAM

PROG RAM

Press button 4 to confirm entry into daily programming mode. The 24 h icon will come on and the message MO=Monday will start flashing

Press button 5 up to select programme 20 (selected for Monday).

PHASE 5 PHASE 6

4

5

24 h 24 h

PROG RAM

Press button 4 to confirm the programme set for

MO= Monday and start programming of the day TU=

Tuesday. When the button is pressed, the dash lights up under the symbol MO= Monday and the symbol

TU = Tuesday starts flashing. The dash shows that a timer programme has been set for that day.

PROG RAM

After pressing button 4 to confirm programming for

MO=Monday and move on to TU=Tuesday, the remote control will propose the same programme as for Monday, in case the user wants to set the same programme for Tuesday. If instead the programme for Monday is not acceptable for Tuesday, just press button 5 to change it. In fact, in the example, the

Monday programme is not suitable for Tuesday, because you need to select programme 42.

Therefore, press button 5 to change it.

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

4

PHASE 7

INSTALLATION AND USE MANUAL

5

PHASE 8

24 h 24 h

Chapter 4 page 44

PROGRAM

After selecting programme 42 for TU=Tuesday, confirm this choice with button 4 to go on to the programming of WE= Wednesday. As before, a dash will light up under TU=Tuesday and the symbol

WE=Wednesday will start flashing.

PROGRAM

For WE=Wednesday, no programme is desired.

Therefore, as in the other cases, it is enough to use button 5 to select programme 00 and then confirm the selection with button 4.

PHASE 9 PHASE 10 CONCLUSION

6

24 h

PROG RAM

Since no programme has been set for WE=

Wednesday (it was decided to select 00), you will note that programming moves to TH= Thursday but that under the symbol WE=Wednesday there is no dash. This means that for that day, no timer programme has been set.

To conclude programming for the remaining days of

Thursday, Friday, Saturday and Sunday, proceed as for

Monday, Tuesday and Wednesday. The only difference is the programme number which is selected with button 5.

Upon completion of programming of all days, when you come to SU=Sunday, press button 6 to exit programming. You can also wait 30 seconds and the remote control will automatically exit programming, confirming all settings made. For a quick check of programming, look to see whether there are dashes under the symbols of the week, or you can go back to programming with button 6, re-select programme P99 with key 5, and then, still using button 6, scroll all the days of the week to check which programme has been set.

4.15. INSERTION OF KEYPAD LOCK

The remote control is equipped with a function that makes it possible to lock the keypad, so that keys cannot be pressed accidentally or the remote control cannot be used by a child.

This lock is activated simply by press button 6 for 5 seconds.

After that time, a lock symbol will appear at the upper left of the display to confirm that the keys are locked.

To deactivate the lock, repeat the operation described above.

4.16. PELLET LEVEL SENSOR

MAX

The pellet hopper contains a sensor that detects when fuel is running low and prevents the fuel compartment from emptying completely. This signal consists of 2 beeps repeated every minute and the flashing message PELLET on the display of the emergency panel. The can only show 3 characters. Therefore, the message PELLET will two parts:

PEL” “LET” Î PELLET. In this phase, the stove automatically goes to minimum power.

To eliminate the signal and restore normal operating conditions, just fill the hopper with pellets. During the pre-alarm phase, which lasts

about 20 minutes, if the user does not add pellets, the unit will start

Operation

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

TEST

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

TEST

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL to shut down due to lack of fuel. This is indicated by the steady message PELLET. This is cancelled as with the other alarms, i.e. by turning the switch OFF for a few seconds (after filling the hopper with pellets).

4.17. SYNCHRONIZATION OF REMOTE CONTROL

Upon first start-up of the product, it may be necessary to get the stove to recognize the new remote control. To carry-out this operation, follow the simple instructions that follow:

• connect the stove to the socket and switch the power supply button on

• ensure that the selector D of the emergency panel is in the position REMOTE

• when the first text appears onto the display of the emergency panel, press the embedded button G with the aid of a pointy object (toothpick..)

• three flashing lines “---“ will appear on the display. Press the on/off button of the remote control for confirmation.

The three flashing lines will disappear from the display and the stove will recognise the new communication address of the remote control.

Recognition will also be confirmed by 4 acoustic sounds.

4.18. SAFETY DEVICES

The stove is fitted with the following safety devices:

• PRESSURE SWITCH

Monitors depression in the smoke duct. It is designed to shut down the pellet feed screw in the event of an obstructed flue or significant back-pressure (from the wind).

• SMOKE TEMPERATURE SENSOR.

Monitors the temperature of the smoke, and gives permission for start-up or shuts the stove down when the smoke temperature falls below the preset value.

• PELLET HOPPER TEMPERATURE SENSOR.

If the temperature exceeds the preset safety level, it immediately shuts down the running of the stove, and has to be reset manually, after the stove has cooled, before the it will restart.

• ELECTRICAL SAFETY

The stove is protected against violent surges of current by the main fuse, which is located on the control panel at the rear of the stove. Other fuses to protect the electronic boards are to be found on the boards themselves.

• FAILURE OF THE SMOKE EXTRACTION FAN

If the fan stops, the electronic board shuts off the supply of pellets in good time, and an alarm is displayed.

• BREAKDOWN OF THE REDUCTION MOTOR

Operation

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

Chapter 4 page 45

D

G

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

If the reduction motor stops, the stove continues to function until it has cooled down to the minimum level.

• TEMPORARY POWER OUTAGE

If there is a power outage during operation, when the power comes back on the stove will go into cooling mode and then it will come back on automatically.

• FAILURE TO LIGHT

If during ignition no flame develops, the stove will go into alarm condition.

TAMPERING WITH THE SAFETY DEVICES IS

PROHIBITED

It is only after eliminating the cause which gave rise to the intervention of the safety system, that it is possible to relight the stove and thus reset the automatic operation of the sensor. To understand which anomaly has occurred, consult this manual at paragraph 4.17 which explains what to do based on the alarm message the stove displays.

ATTENTION

If the stove is not used as described in this instruction booklet, the manufacturer refuses to accept any responsibility for damage to persons and property that may arise. The manufacturer furthermore refuses to accept responsibility for damage to persons and property arising from the failure to observe all the rules contained in the manual and in particular:

Failure when carrying out works of maintenance, cleaning and repair to adopt all necessary measures and precautions

Tampering with the safety devices.

Removing the safety devices.

Failure to connect the stove to an efficient system for the discharge of smoke.

Failure to check in advance that the room where the

stove is to be installed is adequately ventilated.

4.19. ALARM SIGNALLING

Chapter 4 page 46

If there is an operating anomaly, the stove goes into alarm shutdown mode and informs the user of the type of problem that has occurred via a 3-figure code displayed on the rear emergency panel.

The alarm is permanently signalled by the corresponding 3-figure code, by a flashing red light on the emergency panel, and, for the first ten minutes of the alarm, by a periodic acoustic signal, which can be interrupted by turning the unit off with the remote control. To exit alarm conditions and restore its normal operation, read the instructions in the next two paragraphs.

The following table summarizes the possible alarms which the stove may signal and corresponding code which appears on the emergency panel.

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 4 page 47

MESSAGE ON

DISPLAY

TYPE OF PROBLEM SOLUTION

A01

A02

Fire fails to ignite

Fire extinguishes abnormally

Check the level of pellets in the hopper.

Check that the grate is properly inserted in its housing and does not have any obvious unburnt incrustations;

Check whether the ignition plug heats.

This is because the fire goes out due to lack of fuel

(hopper empty) or by an excess of pellets in the grate which suffocates the flame.

A03

A04

A05 safety limit.

Overheating of the stove body

The air fan may be damaged or stopped, and is not able to cool the structure. wait until the structure is cool before restarting the stove.

The temperature of the smoke discharge has exceeded pre-set safety limits

The stove will shut off automatically. Let the stove cool off for a few minutes, then re-light it.

Check smoke release and position of the temperature probe.

Check the type of pellet being used.

The pressure switch has tripped due to obstruction of the flue pipe caused by foreign Check and clean the WHOLE flue system objects, soot/ashes or atmospheric agents

(wind, snow, etc.)

Protect the outlet from the wind.

A06

Draught difficulties or clogging of grate.

The smoke extractor is not able to provide the primary air required for combustion.

Check whether the grate is clogged by incrustation and clean as required.

Check and clean flue system as necessary

A07

A08

During operation of the stove, superfluous air is getting into the combustion chamber

Caused by prolonged opening of the fire door or by substantial air infiltration (ash drawer missing or smoke fan inspection plug missing)

The smoke extractor is not running.

Check that the smoke fan compartment is clean and if it is dirt that is blocking it.

Smoke fan failure. Replacement

A09

The smoke probe is defective and does not properly measure the temperature of the discharge smoke

Contact an authorized service centre to replace the component.

A10

The plug is defective

A11

Contact an authorized service centre to replace the component.

The reduction motor for feeding pellets to the grate has failed

Contact an authorized service centre to replace the component.

A12

The remote control has been beyond the reception range of the stove for more than

Move the remote control back to within range of the stove, or change the batteries if they are dead. three hours, or its batteries are dead.

As soon as the stove receives a new signal from the stove, the alarm indications will disappear. A easy way NOTE: only in this case the stove does not go into alarm shutdown, but continues operating in the mode that the remote control set via the last sent command. to force a transmission to the stove is to press button 4.

This changes operating mode from manual to automatic and vice versa.

A13

Generic failure of electronic control unit

A14

Generic failure of sensor

Contact an authorized service centre to replace the component.

Contact an authorized service centre to replace the component.

PELLETS The pellet hopper sensor indicates that fuel is running out

If you fill the hopper promptly during the pre-alarm, the signal will disappear automatically after a few seconds.

If instead the unit has gone into alarm status due to lack of pellets, fill the hopper, cancel the alarm and restart.

Operation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

4.20. Exiting alarm condition

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 4 page 48

If there is an alarm, to restore normal operation of the unit you will need to follow the procedure outlined below:

• Place selector D of the rear emergency panel in the OFF position for a few seconds until the 3-figure code that identifies the type of alarm and the message OFF disappear. This operation will also stop the flashing of the red LED and the acoustic alarm signal.

• Place selector D back in the REMOTE, position, so that the unit can again be managed by the remote control.

• Turn the remote control off and back on again if you want to relight the flame.

In the event of defect A12 (no communication between remote control and unit), the flame will remain on with the most recently set mode. It will automatically exit alarm mode as soon as it receives a signal from the remote control.

4.20.1. Interruption of product functioning

The following things can cause mechanical shutdown:

• Overheating of the stove body

• Operation at maximum power for prolonged periods.

• High pressure in the outlet fumes (as read by the pressure switch) and therefore possible obstruction of the smoke discharge system or external back-pressure.

Shutdown is signalled on the display of the emergency panel and accompanied by a beep. In this situation the shutdown cycle is automatically activated. It is necessary to deactivate the alarm before restarting the product.

ALARM A3: In case an excessive temperature occurs at the pellet hopper level, the product will sound an A03 alarm.

The machine is equipped with an automatically rearming safety thermostat.

To correct this condition, the user must turn off the equipment by putting the "D" selector in the OFF position and waiting until the structure and hopper cool down

(approximately 20 minutes).

In fact, when the machine is cooled down the thermostat will rearm and the alarm will deactivate. It is then possible to restart the machine.

ALARM A5: You will need to check whether ALL the smoke duct, flue pipe and combustion chamber are clean and free of all obstructions. (it is recommended that this operation be conducted by a specialist MCZ technician). Only after the cause of the blockage has been permanently eliminated can another attempt to relight the stove be made.

Operation

- OFF

- REMOTE

- ON

- MIN

- MED

- MAX

D

Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 5 page 49

5. MAINTENANCE AND CLEANING

ATTENTION!

All cleaning of all parts must be carried out with the structure completely cold and with the plug disconnected.

The unit does not need much maintenance if used with certified quality pellets. The necessity for maintenance increases with use and depending on the performance requested of it.

5.1. DAILY AND WEEKLY CLEANING

Grate dirty

Grate clean

5.1.1. Before each lighting

Clean the grate of ash and any incrustation which could obstruct the passage of air.

THE HOLES OF THE GRATE MUST ALL BE FREE OF

OBSTRUCTIONS AND INCRUSTATIONS. REMEMBER

THAT ONLY A CLEAN GRATE CAN ENSURE OPTIMAL

PRODUCT OPERATION.

A simple visual check, carried out daily, will reveal whether the grate is in good working order.

For good cleaning of the grate, pull it completely out of its housing and thoroughly clean the grate and holes on the bottom. If you use good quality pellets, you will normally only need to use a paintbrush to restore the perfect condition of the component. For tough incrustations, use the steel tool provided with the product.

Extraction of grate for cleaning

5.1.2. Cleaning every 2/3 days

Clean and empty the ash drawer, watching out for hot ash.

Only if the ash is completely cold, it is possible to use a vacuum cleaner to remove it. Use a drum-type vacuum cleaner that is suitable for picking up particles of a certain size. Also remember to clean the housing pocket of the grate using an attachment.

Experience, and the quality of the pellets used, will determine the frequency of cleaning. It is however advisable not to let it exceed

2 or 3 days. When finished, put the ash drawer and grate back in place. Make sure everything is in the proper position.

Extraction of ash drawer

5.1.3. Cleaning the glass

When the glass is cold, open the fire door. Spray a small amount of a special spray detergent (see MCZ accessories) on a soft cloth, preferably cotton, and clean the glass. Do not spray the product

directly onto the glass. It may drip between the glass and the steel profiles and damage the silkscreen printing.

ATTENTION!

Do not use alcohol. Do not spray the detergent directly onto the glass. MCZ will not be held liable for damage to the silkscreen printing of the glass if these instructions are disregarded. Do not clean the painted parts.

Cleaning grate pocket

Maintenance and cleaning Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

5.2. PERIODIC CLEANING TO BE PERFORMED BY THE

USER

ATTENTION!

This maintenance must be performed only by specialized or authorized personnel. MCZ shall not be held liable for any damage to persons or things if this instruction is disregarded. MCZ reserves the right to evaluate the validity of the guarantee based on the damage caused to the product.

5.2.1. Extracting the unit

To service some devices and clean some parts, a part of the unit will need to be extracted from its seat. The mobile part is mounted on runners that allow easy movement. Before extracting it, you will need to remove the compensation frame as described in the instructions in chapter 3.13 to prevent damage to it during maintenance. To remove, extract the two front bottom screws and remove the bottom panel.

Once you have removed the screws, pull slightly towards you to extract the mobile part just like a normal drawer. The guides have stops that block the mobile part once it is extracted all the way out.

THE UNIT MUST BE EXTRACTED ONLY WHEN THE

STRUCTURE IS COLD. DISCONNECT THE ELECTRICAL

POWER SUPPLY FIRST.

When you put the mobile part back in place, make sure to fully tighten the two screws you previously removed. If you forget to do this, the product may not work due to lack of electricity or soot leakage

Extraction of mobile part of unit

5.2.2. Cleaning of the air filter

At the back of the unit, at the combustion air intake tube Ø 5 cm, there is a metallic mesh air filter. Its purpose is to keep dirt out of the motor body and the internal sensor.

This filter should be cleaned every time you extract the unit from its seat to carry out recommended maintenance in the middle of and at the end of the season.

To clean the filter, remove it in the direction of the arrow and remove dust from it using a brush, damp cloth or compressed air.

ATTENTION!

THE AIR FILTER MUST BE INSTALLED. Never operate the product without the air filter.

MCZ shall not be held liable for damage to components if this instruction is not followed.

The filter is made of metallic mesh. It is soft and malleable to the touch. Therefore, when cleaning it, be careful not to crush it or damage it in any other way. If it is broken it must be replaced

Removing the air filter for cleaning

Chapter 5 page 50

Maintenance and cleaning Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

5.2.3. Cleaning of the heat exchanger

Halfway through the winter, but especially in the spring, you will need to clean the air spaces where discharge smoke passes.

This cleaning must be done in order to remove all combustion residues before time and humidity let them harden and make them difficult to remove.

When the unit is cool, open the fire door and extract the ash drawer and grate. Then loosen the three screws located just above the fire mouth to remove the bracket that holds the internal Alutec refractory parts. Gently remove the sides and then the back.

When removing the refractory parts, be careful not to let them hit each other as they may chip or break. Put them in a safe place until it is time to re-install them.

Chapter 5 page 51

Screw for anchoring bracket that supports

Alutec refractory items

As soon as the refractory material back is removed, you will notice that the steel back has openings where smoke normally passes. Insert a bottle brush (preferable iron) in all of the openings and scrape the walls of the fire box so that the ashes fall into the part below where the inspection panels are located.

Loosen the bolts and open the inspection panels located under the ash drawer. With a vacuum cleaner attachment, remove all the ash and soot from the heat exchanger, again using a brush and the attachment.

Put everything back in place by performing the above steps in reverse order.

5.2.4. Cleaning of smoke duct and connection

When the unit is extracted, on the left it is possible to work on the smoke intake volute (1) for cleaning and maintenance. To perform this maintenance, you will need to remove the smoke intake fan.

On the outlet of the volute there is a gasket (3) that seals the connection with the smoke connection (2). Always check the condition of this gasket and replace it as needed. The gasket can also be adjusted using a screw. You can turn the screw to increase or decrease the pressure on the connection.

Cleaning and inspection panels

At the rear of the unit, at the volute outlet, there is the smoke connection with its ash collection compartment (4). Also clean this compartment with a vacuum cleaner, inserting the attachment in the insertion hole of the volute.

2 Clean the smoke discharge system, especially in the area of the connectors, curves and any horizontal stretches of pipe. For information on cleaning the flue pipe, contact a professional chimney sweep.

WARNING:

The frequency with which the smoke discharge system is cleaned should be determined based on the type of use that is made of the product and the type of installation.

4

3

5.2.5. Other checks

All seal gaskets installed on components subject to maintenance

(smoke intake fan, inspection panels, etc.) must be replaced when those parts are removed for maintenance. Check the seal of the

1

1. VoluteSmoke outlet and smoke connectionSeal gasket between volute and smoke connectionAsh collection compartment

Maintenance and cleaning Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL gaskets on the fire door. If necessary, contact an authorized service centre to have them replaced

MCZ suggests relying on an authorized service centre for end-of-season cleaning and maintenance, who will carry out all of the previously mentioned work and make a general check of the stove's components.

5.2.6. Shutting the stove down (end of season)

At the end of season, we recommend completely removing pellets from the hopper with the use of a vacuum cleaner with an extension.

In the period when the unit is out of use it must be

disconnected from the electricity mains. Upon re-start, when pressing the main switch does not cause the control panel display to light up, it could mean that the service fuse needs replacing.

On the main button there is a fuse box which is located above the power socket. Use a screwdriver to open the fuse-holder compartment and if necessary replace them (3.15 A delayed)

5.2.7. Check of internal components

ATTENTION!

The check of the internal electro-mechanical components must be carried out only by qualified personnel with technical knowledge of electricity and combustion.

We recommend that an annual maintenance service is carried out, preferably under a programmed service contract. The essential part of this service is a visual and functional check on the internal components:

The following is a summary of the checks and/or maintenance tasks which are indispensable for the correct operation of the stove.

PARTS / INTERVAL

Grate

Ash collection

Ash drawer t

Glass

Lower heat exchanger

Complete exchanger

Smoke duct

Door seal

Air filter

Flue pipe

Remote control battery

1 DAY

2-3 DAYS

30 DAYS

60-90 DAYS

Chapter 5 page 52

1 YEAR

Maintenance and cleaning Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

Chapter 6 page 53

6. PROBLEMS / CAUSES / SOLUTIONS

ATTENTION:

All repairs must be carried out exclusively by a specialised technician, with the stove completely cold and the electric plug pulled out.

PROBLEM POSSIBLE CAUSES

Pellets not being fed into the combustion chamber.

• Pellet hopper empty.

• Feeder screw blocked by sawdust.

The fire goes out or the automatically.

• Reduction motor defective.

• Defective electronic board.

• Pellet hopper empty.

• Pellets not being fed in.

• Intervention of pellet temperature sensor.

• Door not closed properly or gaskets worn.

• Unsuitable pellets.

• Low pellet feed rate.

• Combustion chamber dirty.

• Smoke outlet obstructed.

• Pressure switch cuts in.

• Smoke extraction motor failed.

The stove runs for a few minutes and then goes out.

• Lighting cycle not completed.

• Temporary failure of electricity supply.

• Smoke duct obstructed.

• Temperature sensors defective or broken.

• Sparkplug failure.

Pellets build up in grate, door glass gets

• Insufficient combustion air. dirty and flame is weak.

• Pellets damp or unsuitable.

• Smoke extractor motor broken.

REMEDY

• Refill pellet hopper.

• Empty the hopper and manually free the feeder screw of sawdust.

Replace reduction motor.

Replace electronic board.

• Refill pellet hopper.

• See previous problem..

• Let the stove cool down completely, reset the thermostat till lockout ceases, relight stove; if problem persists, contact technical assistance.

• Close the door or replace the gaskets

with original spare parts.

• Change to a type of pellet recommended by the manufacturer.

Have the fuel feed rate checked by

technical service.

• Clean the combustion chamber, following instructions in the manual.

• Clean the smoke duct.

Check if smoke duct is blocked and if the pressure switch is operating correctly.

Check the motor and replace if necessary.

• Re-run lighting cycle.

• See previous instruction.

• Clean smoke duct.

Check and replace sensors as necessary.

Check the plug and replace if necessary.

• Check that the room air intake is present and free.

• Check that the combustion air filter on the pipe Ø 5 cm for air inlet is not obstructed.

• Clean the grate and check that all the airways are clear.

• Carry out a general cleaning of the combustion chamber and the smoke duct.

• Check the state of the door gaskets.

• Change the type of pellet.

Check the motor and replace if necessary.

Problems/Causes/solutions Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

PROBLEM POSSIBLE CAUSES

The smoke extraction motor does not work.

• No electrical supply to the stove.

• The motor is broken.

• Defective electronic board.

• Control panel broken.

Chapter 6 page 54

REMEDY

• Check the supply voltage and the protection fuse.

Check the motor and capacitor and replace if necessary.

Replace electronic board.

Replace the control panel.

The convection air fan runs continuously.

• Temperature sensor defective or broken.

• Fan broken.

Check the operation of the sensor and replace if necessary.

Check the operation of the motor and replace if necessary.

Remote control does not work

• Remote control batteries flat.

• Remote control broken.

In the automatic position the stove always runs at full power. • Control panel defective or broken.

• Replace batteries.

• Replace remote control.

• Reset the thermostat temperature.

Check the operation of the sensor and replace if necessary.

Check the panel and replace if necessary.

The stove does not run • Lack of electricity supply.

• Pellet sensor in lockout.

• Fuse blown.

• Pressure switch broken (lockout indicated).

• Smoke outlet or duct blocked.

• Check that the electric socket is plugged in and that the main switch is in position

“I”.

• Clear lockout by resetting the rear thermostat, replace the thermostat if

it happens again.

• Replace the fuse.

Replace the pressure switch.

• Clean the smoke outlet and/or smoke duct.

ATTENTION

The operations marked in bold type must be carried out by specialised MCZ personnel.

The manufacturer refuses to accept any responsibility and the guarantee lapses if this condition is not respected.

Problems/Causes/solutions Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

INSTALLATION AND USE MANUAL

7. ELECTRICAL DIAGRAMS

Chapter 7 page 55

3

4

5

6

7

8

1

2

11

10

12

13

MOTHERBOARD WIRING KEY

1. Pellet ignition sparkplug

2. Switch

3. Warm air fan

4. Smoke sensor

5. Smoke expulsion fan

6. Bulb thermostat

7. Pressure switch

8. Reduction motor

10. Check of revs of smoke fan

11. Air flow sensor

12. Services interface panel

13. Emergency panel

N.B. The electrical wiring of the single components includes pre-wired connectors which are of different sizes.

Electrical diagrams and spare parts Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited

89008049

MCZ S.p.A.

Via Guglielmo Oberdan n°86

33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY

Telephone: 0434/599599 r.a.

Fax: 0434/599598

Internet: www.mcz.it e-mail: [email protected]

Rev 0 08/2008

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents