LG HBS-810,HBS-810-Navy-Blue,HBS-810-White,HBS-810-Gold,HBS-810-Black Bedienungsanleitung


Add to my manuals
406 Pages

advertisement

LG HBS-810,HBS-810-Navy-Blue,HBS-810-White,HBS-810-Gold,HBS-810-Black Bedienungsanleitung | Manualzz

English

Čeština

Dansk

Français

Eλληvικά

Deutsch

Magyar

Italiano

Nederland

Polski

Português

Español

Slovensky

Svenska

Română

Türkçe

繁體中文

مادختسم ليلد

HBS-810

Bluetooth®

ويرتسا سأر ةعامس

Rev 1.0 EU

HBS-810

User Manual

Bluetooth ® Stereo Headset

Rev 1.0 EU

English

Čeština

Dansk

Français

Eλληvικά

Deutsch

Magyar

Italiano

Nederland

Polski

Português

Español

Slovensky

Svenska

Română

Türkçe

繁體中文

Contact office for compliance of this product :

LG Electronics Inc.

EU Representative, Krijgsman 1,

1186 DM Amstelveen, The Netherlands

HBS-810

User Manual

Bluetooth ® Stereo Headset

All rights reserved. LG Electronics Inc., 2015

Note: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the HBS-810, please read all of the information carefully prior to using the HBS-810.

Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc.

English

Introduction

The LG TONE ULTRA TM (HBS-810) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth ® technology.

This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or hands-free Bluetooth profile.

Included in the Package

Extra Ear Gels

(1 Set - Small)

User Manual WEEE Card

(Europe Only)

2

*USB Charging

Cable

*Actual product design may differ from images shown in this manual.

Description of Parts

Headset

Charging Port

LED Indicator

FF/REW Jog Button

PLAY/PAUSE/STOP Button

Earbud (R)

CALL Button

Microphone

Earbud (L)

Power Switch

VOLUME Jog Button (+/-)

3

4

How to Use

Power On/Power Off

- Slide the Power switch to the ON or

OFF position.

Charging

- When the charger is connected (with the power on or off) the headset will power off.

- While charging, the LED indicator will show a solid red light. When charged

80% or more, the indicator will show a violet light.

- When the device is fully charged, the

LED indicator will show a solid blue light.

Low Battery

- A low battery alert will play once every

2 minutes.

- If the battery is not charged, the headset will power off.

Battery Status Alert

- Slide the VOLUME jog button to the “-” position for 1 second to check the battery status of the headset.

Battery

Status

Voice

Prompt

LED

Indicator

High

Battery

High

Blinking

Blue

Medium

Battery

Medium

Blinking

Violet

Low

Battery

Low

Blinking

Red

NOTE: When paired, some mobile devices may display the headset’s battery level at the top of the screen.

Retractable Earbuds

- Pull the earbuds to extend them to the desired length.

- To retract the earbuds, pull the cords out slightly, and they will automatically retract into place.

- If the earbuds do not retract, pull the earbuds out completely to retract them.

Pairing

Before using the headset for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled device.

1) Easy Pairing

1. Slide the Power switch to the ON position.

2. If it is your first time pairing the device or it does not detect a previously paired device, it will enter Pairing mode. The LED indicator will be solid blue.

How to Use

3. Make sure the device you wish to pair with is discoverable. Under the Bluetooth menu, search for or add new devices.

4. Select LG HBS810 from the list of devices.

5. If asked for a Pass/Pin Code, enter 0000 (4 zeros).

6. Once the devices are paired, you will hear “Your headset paired.” If a connection has been made, a vibrating alert is generated.

NOTE: The headset will automatically power off if not paired within 3 minutes.

2) Manual Pairing (pairing with another phone or re-pairing)

1. With the power off, press the CALL button and slide the Power switch to the ON position at the same time for 2 seconds.

5

6

How to Use

2. When the headset enters Pairing mode, the LED indicator will show a solid blue light. Repeat Easy

Pairing steps 3 through 6.

Advanced Multipoint

The headset can be connected to two devices at the same time. This will give you the freedom to use call waiting between calls on both of your connected phones.

Pairing with Two Devices

- First, pair the headset with the Bluetoothenabled mobile device you want to use as your secondary device (see Pairing instructions).

- Once paired, power off the headset.

- With the power off, press the CALL button and slide the Power switch to the ON position at the same time for 2 seconds to enter Manual Pairing mode.

- Pair and connect the headset with your other Bluetooth-enabled mobile device.

This will be your primary device.

- Once the primary mobile device is paired and connected with the headset, reconnect the headset to the initially paired mobile device.

NOTE: If a connection has been made, a vibrating alert is generated.

NOTE: When the headset is connected to two mobile devices at the same time

(Multipoint), the headset calling functions will work with the primary mobile device.

NOTE: If the headset fails to connect to the primary phone through Easy Pairing, it will enter Pairing mode.

Calling

- Voice Dialing and Last Number Redial features work with the primary mobile device (or the mobile device that made the last outgoing call).

Call Waiting

- While on a call, press the CALL button for

1 second to answer an incoming call.

- To switch between two active calls, press the CALL button for 1 second.

- To end both calls, briefly press the

CALL button.

- If both paired mobile devices are receiving an incoming call, the headset will default to the primary device.

Auto Reconnect

- If in range of each other when the headset is powered on, the headset and the primary mobile device will automatically reconnect.

- The secondary mobile device will need to be manually connected. Select LG

HBS810 from the list of devices in the

Bluetooth menu and pair.

NOTE: If a connection has been made, a vibrating alert is generated.

How to Use

Out of Range

- If the paired devices are separated by a range of 33 feet (10 meters) or more, the headset and mobile device will disconnect, and the headset will vibrate to alert you.

NOTE: To power off device vibration, slide the VOLUME jog button to the “+” position and hold for 2 seconds.

- If the headset and mobile device do not automatically reconnect when they are back within the required range, briefly press the CALL button on the headset to manually reconnect.

- While in multi-connection and streaming, the inactive paired device will be disconnected when out of range. The headset will alert you once with no attempt to reconnect.

7

8

How to Use

Calling

Answering a Call

- When receiving an incoming call, the headset will ring and vibrate.

- Briefly slide the VOLUME jog button to the “-” position to stop the vibration.

NOTE: The headset will not vibrate if vibration has been deactivated.

- Briefly press the CALL button to answer the incoming call.

Transferring a Call

- You can manually transfer the call to or from the headset by pressing the

PLAY/PAUSE/STOP button twice on the headset (mobile device and headset must be paired).

Voice Dialing

- Briefly press the CALL button to activate

Voice Command.

NOTE: If your mobile device does not support voice dialing, this action may activate Last Number Redial.

Last Number Redial

- Press and hold the CALL button for 1 second to activate Last Number Redial.

The headset will beep and then call the last number dialed.

Ending a Call

- Briefly press the CALL button.

Call Waiting

- Answer a second call without hanging up the first call by pressing the CALL button for 1 second. Press the CALL button for 1 second to return to the first call.

- Briefly press the CALL button to end both calls.

Rejecting a Call

- Activate Call Reject by pressing the CALL button for 2 seconds when the mobile device rings.

NOTE: These functions may not be available on all mobile devices. For further information about using these features, please consult your mobile device’s user manual.

How to Use

Microphone Mute

- Slide the VOLUME jog button to the “+” position and the FF/REW jog button to the REW position at the same time for 1 second to mute/unmute the microphone during conversation.

Caution: For your safety, do not use this function while driving.

Volume Control

- Slide the VOLUME jog button to the

“+” or “-” position to adjust the speaker volume.

Caution: Listening to music for long periods of time at high volume levels may cause hearing damage or loss. To prevent this, the headset will emit a warning beep when you are using the upper 6 volume levels.

9

How to Use

10

Vibration Control

- To activate or deactivate the device vibration, slide the VOLUME jog button to the “+” position for 2 seconds. You will hear “Vibrate on” or “Vibrate off” when it is activated or deactivated.

- When vibration is deactivated, the headset will not vibrate when receiving an incoming call or when it is out of range of a paired mobile device.

- Vibration will automatically be reactivated when the device is powered on.

NOTE: When pairing the headset with a mobile device, the headset will vibrate when pairing is complete, even if the vibration function is deactivated.

Audio Streaming

Play

- Briefly press the PLAY/PAUSE/STOP button.

Pause

- While playing music, briefly press the

PLAY/PAUSE/STOP button.

Stop

- While playing music, press and hold the

PLAY/PAUSE/STOP button for 1 second.

Next song

- Briefly slide the FF/REW jog button to the

FF position.

Previous song

- Briefly slide the FF/REW jog button to the

REW position.

Fast Forward

- Slide and hold the FF/REW jog button to the FF position.

Rewind

- Slide and hold the FF/REW jog button to the REW position.

Equalizer

- While playing music, press the PLAY/

PAUSE/STOP button twice to switch between Bass Boost (default), Normal, and Treble Boost.

NOTE: The size of the ear gel can affect the amount of bass you hear.

aptX ®

- The headset features aptX technology that ensures audio content transmitted via Bluetooth is seamless and crystal clear.

- aptX is automatically enabled as long as the source device supports it.

How to Use

Tone & Talk TM

The HBS-810 Bluetooth headset supports

SMS reading on Android TM -based devices.

To download the app, search for Tone &

Talk in Google Play TM * or scan the QR code. Follow the installation instructions.

*Google Play is a trademark of Google,

Inc.

11

12

How to Use

Function

Current time alert

Action

Slide the FF/REW jog button to the FF position for 1 second.

Read latest SMS or MMS Slide the FF/REW jog button to the REW position for 1 second.

Designated contact

Favorite contacts

Call logs

1. Select Designated contact in the headset call settings of the app.

2. To call the Designated contact, press the CALL button twice on your headset.

1. Select Favorite contacts in the headset call settings of the app.

2. Press the CALL button twice on your headset.

3. Use the FF/REW jog button to choose the contact.

4. To call the Favorite contact, press the CALL button twice.

1. Select Call logs in the headset call settings of the app.

2. Press the CALL button twice on your headset.

3. Use the FF/REW jog button to choose the contact.

4. To call the contact, press the CALL button twice.

Function

Operating

Charging

Headset Status

Power on

Power off

Pairing mode

Headset/hands-free profile connected

Call connected

Charging

Charging complete Solid blue LED light.

LED Indicator

Indicator

The blue LED light flickers 4 times.

The blue LED light flickers 4 times, then powers off.

Solid blue LED light.

The blue LED light flickers 1 time every 5 seconds.

The blue LED light flickers 1 time every 5 seconds.

13

14

Troubleshooting

Problem

Does not power on

Unable to communicate with the LG Bluetooth

Headset HBS-810

Possible Causes

Check whether the battery of the headset is fully charged.

Check whether the mobile device you are trying to pair supports the headset or hands-free Bluetooth profiles.

Check whether the battery of the headset is low.

Possible Solution

Charge the battery.

Determine whether your mobile device supports the headset or hands-free Bluetooth profiles.

Charge the battery.

Unable to pair the

HBS-810 with the

Bluetooth device

Check to make sure the headset is placed in Pairing mode.

Low sound (speaker) Check the speaker volume.

With the power off, press the CALL button and slide the Power switch to the ON position at the same time for 1 second to manual place the headset in Manual Pairing mode.

lncrease the volume level.

Item

Bluetooth version

Battery

Talk time

Music play time

Standby time

Charging time

Rated input power

Operation temperature

Dimensions / weight

Specifications

Description

4.1 (Headset/Hands-Free/A2DP profiles)

Battery 3.7 V/220 mAh Li-Polymer

Up to 17 hours

Up to 13 hours

Up to 550 hours

Less than 2 hours

DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA

-10°C ~ 60°C

147mm(W)x164mm(L)x14.9mm(H) / 41g

15

16

Precautions

Do not drop the device.

Do not modify, repair, or disassemble.

Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc., for cleaning.

Do not expose directly to flammables.

Do not place or keep the device near flammables.

Keep the device away from excessive humidity and dust.

Do not place heavy objects on the device.

Only charge the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.

• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

• Risk of damage or explosion if incorrect battery is used.

• Dispose of used batteries according to the instructions.

• This product contains small parts, including ear gels, earbuds, and cables. Keep out of reach of children.

• If you have an implanted medical device, consult with a doctor prior to using this product.

• Always unplug the charger from the wall socket after the product is fully charged to save unnecessary power consumption of the charger.

• Li-ion Battery is a hazardous component which can cause injury.

• Battery replacement by non-qualified professional can cause damage to your device.

• Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by the authorized service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household waste.

Declaration of Confirmation

FCC NOTICE TO USERS :

This device complies with part 15 of the FCC rules.

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

IMPORTANT NOTE :

To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.

DECLARATION OF CONFORMITY :

Hereby, LG Electronics declares that this HBS-810 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.

FCC ID: ZNFHBS810

17

18

Additional Information

1. Radio frequency exposure

This Bluetooth Stereo Headset HBS-810 is a radio transmitter and receiver. When in operation, it communicates with a

Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency

(RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz.

Your Bluetooth Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible LG Electronics mobile phone.

2. Potentially explosive atmosphere

Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.

3. Battery information

A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used.

Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60° or below

-10°. For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced.

The battery can only be charged in temperatures between +10° and +45°.

Removal of waste batteries and accumulators

(Product with embedded battery ONLY)

- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be readily removed by end-users,

LG recommends that only qualified professionals remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice.

- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the electrical cables/ contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified professionals on how to remove the battery safely, please visit http://www.lge.

com/global/sustainability/environment/ take-back-recycling.

Additional Information

4. Recycling the battery in your

Bluetooth Headset

The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste. accumulators

1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), contains more than 0.0005% of mercury,

0.002% of cadmium or 0.004% of lead.

2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection

3 the local authorities.

The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential negative

4 animal and human health.

For more detailed information about disposal of your old batteries/ accumulators, please contact your city

19

20

Additional Information

5. Conditions

- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.

- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer.

Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.

- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.

- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.

Limited Warranty

SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS

WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL

AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER,

AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT

NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM

IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT

CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.

21

22

Important safety information

Avoiding hearing damage

Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.

If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:

• Limit the amount of time you use Headset at high volume.

• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.

• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.

Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on your handset.

Using headsets safely

Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your full attention.

HBS-810

Uživatelská příručka

Stereofonní sluchátka Bluetooth®

Všechna práva vyhrazena. LG Electronics Inc., 2015

Poznámka: K dosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození a nesprávného používání sluchátek HBS-810 si před použitím sluchátek

HBS-810 pozorně prostudujte všechny informace.

Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typografických chyb nebo nepřesností v uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.

Čeština

Úvod

Sluchátka LG TONE ULTRA TM (HBS–810) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth ® .

Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují profily

A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.

Obsah balení

Doplňkové gelové nástavce

(1 Sada – malé)

Uživatelská příručka

Karta WEEE

(pouze Evropa)

2

HBS–810

(s gelovými nástavci střední velikosti)

*Nabíjecí kabel

USB

*Skutečný vzhled produktu se může lišit od obrázků v této příručce.

Popis jednotlivých částí

Sluchátka

Port pro nabíjení

Indikátor LED

Tlačítko pro

POSUN

VPŘED/VZAD

Tlačítko PŘEHRÁT/

POZASTAVIT/ZASTAVIT

Koncovka sluchátek (pravá)

Tlačítko CALL (HOVOR)

Mikrofon

Koncovka sluchátek (levá)

Vypínač

Tlačítko HLASITOST (+ / –)

3

4

Použití

Zapnutí / vypnutí sluchátek

– Přepněte vypínač do polohy

„ZAPNUTO“ nebo „VYPNUTO“.

Nabíjení

– Po připojení nabíječky (při zapnutém i vypnutém napájení) se sluchátka vypnou.

– Během nabíjení svítí indikátor LED červeně. Pokud je baterie nabitá na

80 % nebo více, indikátor svítí fialově.

– Jakmile je zařízení plně nabité, indikátor

LED svítí modře.

Slabá baterie

– Výstražný signál vybité baterie se přehrává každé 2 minuty.

– Pokud nedojde k nabití baterie, sluchátka se vypnou.

Upozornění na stav baterie

– Pro kontrolu stavu baterie sluchátek posuňte tlačítko HLASITOST do polohy

„–“ na 1 sekundu.

Stav baterie

Hlasová výzva

Indikátor

LED

Vysoký

Baterie nabitá

Bliká modře

Střední

Baterie částečně vybitá

Bliká fialově

Nízký

Slabá baterie

Bliká červeně

POZNÁMKA: Některá mobilní zařízení mohou pří spárování se sluchátky v horní části obrazovky zobrazovat úroveň nabití baterie sluchátek.

Zasouvací koncovky

– Koncovky sluchátek můžete vytažením nastavit na požadovanou délku.

– Pro opětovné zasunutí koncovek zpět stačí lehce povytáhnout kabely a koncovky se automaticky zasunou zpět na místo.

– Pokud se koncovky sluchátek nezasouvají zpět, vytáhněte je zcela ven a poté dojde k jejich zasunutí.

Párování

Před prvním použitím sluchátek je spárujte se zařízením vybaveným technologií Bluetooth.

1) Snadné párování

1. Přepněte vypínač do polohy

„ZAPNUTO“.

2. Pokud sluchátka se zařízením párujete poprvé nebo pokud sluchátka nemohou nalézt poslední spárované zařízení, přepnou se do režimu párování.

Indikátor LED svítí modře.

Použití

3. Ujistěte se, že je zařízení, které chcete spárovat, viditelné. V menu

Bluetooth vyhledejte nebo přidejte nová zařízení.

4. V seznamu zařízení vyberte položku LG HBS810.

5. Pokud budete požádáni o zadání hesla / kódu PIN, zadejte „0000“

(čtyři nuly).

6. Jakmile budou zařízení spárována, uslyšíte oznámení

„Your headset paired“. Pokud bylo navázáno spojení, sluchátka na to upozorní vibracemi.

POZNÁMKA: Pokud během 3 minut nedojde ke spárování, sluchátka se automaticky vypnou.

2) Manuální párování (párování s jiným telefonem nebo opětovné párování)

1. Vypněte zařízení a na 2 sekundy přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň přepněte vypínač do polohy „ZAPNUTO“.

5

6

Použití

2. Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED začne modře svítit. Opakujte kroky snadného párování 3 až 6.

Pokročilá funkce Multipoint

Sluchátka lze připojit ke dvěma zařízením zároveň. To vám umožní využít mezi jednotlivými hovory funkci čekající hovor na obou připojených telefonech.

Párování se dvěma zařízeními

– Nejdříve sluchátka spárujte s mobilním zařízením, které chcete používat jako vaše sekundární zařízení a je vybavené technologií Bluetooth (viz Pokyny pro párování).

– Po úspěšném dokončení párování sluchátka vypněte.

– Vypněte zařízení a po 2 sekundy přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň přepněte vypínač do polohy

„ZAPNUTO“. Telefon přejde do režimu manuálního párování.

– Nyní sluchátka spárujte s dalším mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth a připojte je k němu.

Toto bude vaše primární zařízení.

– Jakmile je primární mobilní zařízení spárované a připojené ke sluchátkům, znovu připojte sluchátka k prvnímu spárovanému mobilnímu zařízení.

POZNÁMKA: Pokud bylo navázáno spojení, sluchátka na to upozorní vibracemi.

POZNÁMKA: Když jsou sluchátka připojena ke dvěma mobilním zařízením současně (pomocí funkce Multipoint), budou funkce sluchátek pro hovor fungovat s primárním mobilním zařízením.

POZNÁMKA: Pokud se sluchátka nemohou s primárním telefonem spojit v režimu snadné párování, přepnou se do režimu párování.

Volání

– Funkce hlasové vytáčení a opakované vytáčení posledního čísla pracují s primárním mobilním zařízením (nebo s mobilním zařízením, které uskutečnilo poslední odchozí hovor).

Čekající hovor

– Pokud během hovoru chcete přijmout druhý příchozí hovor, stiskněte na

1 sekundu tlačítko HOVOR.

– Pro přepnutí mezi dvěma aktivními hovory stiskněte na 1 sekundu tlačítko HOVOR.

– Pro ukončení obou hovorů krátce stiskněte tlačítko HOVOR.

– Pokud přijde příchozí hovor na obě spárovaná mobilní zařízení současně, přepnou se sluchátka automaticky na primární zařízení.

Automatické opakované připojení

– Pokud se po zapnutí sluchátek nachází v dosahu primární mobilní zařízení, dojde automaticky k opětovnému spojení obou zařízení.

– Sekundární mobilní zařízení je nutné připojit manuálně. Ze seznamu zařízení v menu Bluetooth vyberte položku LG

HBS810 a zařízení spárujte.

POZNÁMKA: Pokud bylo navázáno spojení, sluchátka na to upozorní vibracemi.

Použití

Mimo dosah

– Pokud jsou od sebe spárovaná zařízení vzdálena více než 10 metrů, dojde k jejich odpojení a sluchátka na tuto skutečnost upozorní vibracemi.

POZNÁMKA: Pro vypnutí vibrací sluchátek posuňte tlačítko HLASITOST do polohy „+“ na 2 sekundy.

– Pokud nedojde k automatickému opětovnému připojení sluchátek a mobilního zařízení, které se opět nacházejí v požadovaném dosahu, krátce stiskněte tlačítko HOVOR na sluchátkách, čímž dojde k manuálnímu připojení.

– Při více připojeních a datových proudech bude neaktivní spárované zařízení, které se nachází mimo dosah, odpojeno. Sluchátka na to jedenkrát upozorní a nebudou se nadále pokoušet znovu připojit.

7

8

Použití

Volání

Přijetí hovoru

– Při příchozím hovoru sluchátka zazvoní a začnou vibrovat.

– Vibrace zastavíte krátkým posunutím tlačítka HLASITOST do polohy „–“.

POZNÁMKA: Pokud byly vibrace deaktivovány, sluchátka nebudou vibrovat.

– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR přijmete příchozí hovor.

Přenos hovoru

– Hovor můžete manuálně přenést do sluchátek nebo do zařízení dvojitým stiskem tlačítka PŘEHRÁT /

POZASTAVIT / ZASTAVIT na sluchátkách (mobilní zařízení musí být spárované se sluchátky).

Hlasové vytáčení

– Hlasové vytáčení aktivujete krátkým stisknutím tlačítko HOVOR.

POZNÁMKA: Pokud vaše mobilní zařízení nepodporuje hlasové vytáčení, může tato akce aktivovat opakované vytáčení posledního čísla.

Opakované vytáčení posledního čísla

– Stisknutím a podržením tlačítka

HOVOR na 1 sekundu aktivujete funkci opakované vytáčení naposledy volaného čísla. Sluchátka zapípají a poté vytočí naposledy volané číslo.

Ukončení hovoru

– Krátce stiskněte tlačítko HOVOR.

Čekající hovor

– Pro přijmutí druhého hovoru bez ukončení prvního hovoru stiskněte na

1 sekundu tlačítko HOVOR. Chcete-li se vrátit k prvnímu hovoru, stiskněte na

1 sekundu tlačítko HOVOR.

– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR ukončíte oba hovory.

Odmítnutí hovoru

– Jakmile mobilní zařízení zazvoní, můžete příchozí hovor odmítnout stisknutím tlačítka HOVOR na

2 sekundy.

POZNÁMKA: Tyto funkce nemusí být k dispozici u všech mobilních zařízení.

Další informace o těchto funkcích naleznete v uživatelské příručce k mobilnímu zařízení.

Použití

Ztlumení mikrofonu

– Současným posunutím tlačítka

HLASITOST do polohy „+“ a tlačítka

POSUN VPŘED / VZAD do polohy

„VZAD“ na 1 sekundu ztlumíte během hovoru mikrofon nebo jeho ztlumení zrušíte.

Upozornění: V zájmu vlastní bezpečnosti tuto funkci nepoužívejte během řízení.

Ovládání hlasitosti

– Posunutím tlačítka HLASITOST do polohy „+“ nebo „–“ můžete upravit hlasitost reproduktorů.

Upozornění: Dlouhodobý poslech hudby při vysokých hlasitostech může způsobit poškození nebo úplnou ztrátu sluchu.

Pokud uživatel používá některý ze

6 nejvyšších stupňů hlasitosti, sluchátka v rámci ochrany jeho sluchu vydávají výstražné pípání.

9

10

Použití

Ovládání vibrací

– Vibrace aktivujete nebo deaktivujete posunutím přepínače HLASITOST do polohy „+“ na 2 sekundy. Po aktivaci či deaktivaci uslyšíte „Vibrate on” (Vibrace zapnuty) nebo „Vibrate off“ (Vibrace vypnuty).

– Pokud jsou vibrace deaktivovány, sluchátka nebudou vibrovat při příchozím hovoru ani pokud budou mimo dosah spárovaného mobilního zařízení.

– Po opětovném zapnutí sluchátek se vibrace automaticky znovu aktivují.

POZNÁMKA: Během párování sluchátek s mobilním zařízením sluchátka po dokončení párování vibrují i v případě, že jsou vibrace deaktivovány.

Zvukový datový proud

Hrát

– Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/

POZASTAVIT/ZASTAVIT.

Pozastavit

– Během přehrávání hudby krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/

POZASTAVIT/ZASTAVIT.

Zastavit

– Během přehrávání hudby stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT/

ZASTAVIT na 1 sekundu.

Další skladba

– Krátce posuňte tlačítko POSUN

VPŘED/VZAD do polohy „VPŘED“.

Předchozí skladba

– Krátce posuňte tlačítko POSUN

VPŘED/VZAD do polohy „VZAD“.

Rychle vpřed

– Posuňte a podržte tlačítko POSUN

VPŘED/VZAD v poloze „VPŘED“.

Rychle zpět

– Posuňte a podržte tlačítko POSUN

VPŘED/VZAD v poloze „VZAD“.

Ekvalizér

– Dvojitým stisknutím tlačítka PŘEHRÁT /

POZASTAVIT / ZASTAVIT při přehrávání hudby přepnete mezi efektem Bass Boost (výchozí), Treble

Boost a normálním efektem.

POZNÁMKA: Velikost koncovek sluchátek může ovlivnit množství hlubokých tónů, které uslyšíte.

aptX ®

– Sluchátka používají technologií aptX, která zajišťuje bezchybný přenos zvukového obsahu přes rozhraní

Bluetooth v křišťálově čisté kvalitě.

– Technologie aptX je automaticky aktivována, pokud ji zdrojové zařízení podporuje.

Použití

Tone & Talk TM

Sluchátka Bluetooth HBS-810 podporují u zařízení se systémem Android TM funkci čtení zpráv SMS.

Chcete-li si stáhnout aplikaci, vyhledejte v obchodě Google Play TM * text „Tone &

Talk“ nebo použijte kód QR. Postupujte dle pokynů.

*Google Play je ochranná známka společnosti Google, Inc.

11

12

Použití

Funkce

Upozornění na aktuální čas

Čtení nejnovějších zpráv

SMS a MMS

Určený kontakt

Oblíbené kontakty

Záznamy hovorů

Akce

Posuňte tlačítko POSUN VPŘED / VZAD do polohy „VPŘED“ na 1 sekundu.

Posuňte tlačítko POSUN VPŘED / VZAD do polohy „VZAD“ na

1 sekundu.

1. V části aplikace s názvem Nastavení hovoru sluchátek vyberte určený kontakt.

2. Pro vytočení čísla určeného kontaktu stiskněte dvakrát tlačítko HOVOR na sluchátkách.

1. V části aplikace s názvem Nastavení hovoru sluchátek vyberte oblíbené kontakty.

2. Stiskněte dvakrát tlačítko HOVOR na sluchátkách.

3. Pro výběr kontaktu použijte tlačítko POSUN VPŘED/VZAD.

4. Pro vytočení čísla oblíbeného kontaktu stiskněte dvakrát tlačítko HOVOR.

1. V části aplikace s názvem Nastavení hovoru sluchátek vyberte záznamy hovorů.

2. Stiskněte dvakrát tlačítko HOVOR na sluchátkách.

3. Pro výběr kontaktu použijte tlačítko POSUN VPŘED/VZAD.

4. Pro vytočení čísla kontaktu stiskněte dvakrát tlačítko HOVOR.

Funkce

Provoz

Nabíjení

Stav sluchátek

Zapnout

Vypnuto

Režim párování

Připojena sluchátka / handsfree

Hovor spojen

Nabíjení

Nabíjení dokončeno

Indikátor LED

Indikátor

Modrý indikátor LED zabliká 4krát.

Modrý indikátor LED zabliká 4krát a poté se vypne.

Indikátor LED svítí modře.

Modrý indikátor LED zabliká jednou každých 5 sekund.

Modrý indikátor LED zabliká jednou každých 5 sekund.

Indikátor LED svítí červeně, barva se změní na fialovou pokud je baterie nabitá na 80 % nebo více.

Indikátor LED svítí modře.

13

14

Řešení problémů

Problém

Sluchátka nelze zapnout

Komunikace se sluchátky LG

Bluetooth HBS-810 není možná

Možné příčiny

Zkontrolujte, zda je baterie sluchátek plně nabitá.

Zkontrolujte, zda mobilní zařízení, které se pokoušíte spárovat, podporuje profily rozhraní Bluetooth sluchátek nebo sady handsfree.

Zkontrolujte, zda není baterie sluchátek slabá.

Ujistěte se, že jsou sluchátka zapnutá.

Nelze provést spárování sluchátek

HBS-810 se zařízením Bluetooth.

Ujistěte se, že jsou sluchátka přepnuta do režimu párování.

Slabý zvuk

(reproduktor)

Zkontrolujte hlasitost reproduktoru.

Možné řešení

Nabijte baterii.

Zjistěte, zda vaše mobilní zařízení podporuje profily rozhraní Bluetooth sluchátek nebo sady handsfree.

Nabijte baterii.

Přepnutím vypínače do polohy

„ZAPNUTO“ zapněte sluchátka.

Vypněte zařízení a na 1 sekundu přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň posuňte vypínač do polohy

„ZAPNUTO“. Sluchátka přejdou do režimu manuálního párování.

Zvyšte úroveň hlasitosti.

Položka

Verze Bluetooth

Baterie

Doba hovoru

Doba přehrávání hudby

Pohotovostní doba

Doba nabíjení

Jmenovité vstupní napětí

Provozní teplota

Rozměry / hmotnost

Technické údaje

Popis

4.1 (profily sluchátka / sada handsfree / A2DP)

Baterie 3,7 V / 220 mAh, Li-Po

Až 17 hodin

Až 13 hodin

Až 550 hodin

Méně než 2 hodiny

4,75 až 5,3 V stejnosm., 400 mA

–10 až 60 °C

147 mm (Š) x 164 mm (D) x 14,9 mm (V) / 41 g

15

Bezpečnostní opatření

16

Neupusťte zařízení na zem.

Zařízení neupravujte, neopravujte a nerozebírejte.

Nevystavujte zařízení přímému působení vody, alkoholu nebo benzenu, např. při čištění.

Nevystavujte zařízení přímému působení hořlavých látek.

Neumisťuje nebo nenechávejte zařízení blízko hořlavých látek.

Nenechávejte zařízení v nadměrně vlhkém a prašném prostředí.

Nepokládejte na zařízení těžké předměty.

Sluchátka nabíjejte pouze pomocí originální nabíječky od společnosti LG. V opačném případě může dojít k jejich poškození.

• Změny a úpravy, které nejsou výslovně povoleny stranou, která je zodpovědná za jejich dodržování, by mohly vést k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.

• V případě použití nevhodné baterie hrozí riziko poškození zařízení nebo výbuchu.

• Proveďte likvidaci použitých baterií podle pokynů.

• Tento produkt obsahuje malé díly, např. gelové nástavce, koncovky sluchátek a kabely.

Uchovávejte mimo dosah dětí.

• Pokud používáte implantované zdravotnické zařízení, před používáním tohoto produktu se poraďte s lékařem.

• Po úplném nabití produktu vždy odpojte nabíječku ze zásuvky, zabráníte tak nechtěnému odběru energie.

• Baterie Li-ion je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.

• Výměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit poškození vašeho zařízení.

• Nevyměňujte baterii sami. Baterie se může poškodit, v důsledku toho může dojít k přehřátí a zranění. Výměnu baterie musí provádět pracovník autorizovaného servisu. Baterii je nutné recyklovat nebo likvidovat odděleně od běžného domovního odpadu.

Prohlášení o shodě

OZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:

Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15 směrnic FCC.

Provozování je podmíněno následujícími dvěma podmínkami:

(1) Toto zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení a

(2) Toto zařízení musí odolat jakémukoli přijatému rušení, včetně rušení způsobenému nechtěným použitím.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:

Aby zařízení vyhovělo požadavkům FCC pro vyzařování RF energie, není povoleno provádět žádné změny antény nebo zařízení. Jakékoli změny antény nebo zařízení by mohly vést k překročení požadavků pro vyzařování RF energie a k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:

Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že produkt HBS-810 odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním ustanovením směrnice 1999/5/EC. Kopii prohlášení o shodě naleznete na adrese http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Doplňující informace

18

1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům

Tato sluchátka Bluetooth Headset HBS-

810 slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.

Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.

2. Prostředí s nebezpečím výbuchu

Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.

3. Informace o baterii

Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +60 °C a nižším než -10 °C). Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi +10 °C a +45 °C.

Vyjmutí starých baterií a akumulátorů

(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)

– V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností

LG, aby buď při výměně, nebo za

účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze kvalifikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.

– Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů.

Potřebujete-li pokyny pro kvalifikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling.

Doplňující informace

4. Recyklace baterie ze sluchátek

Bluetooth

Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do běžného komunálního odpadu.

Likvidace použitých baterií/akumulátorů

1 s chemickými značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 %

2 olova.

Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím tímto účelem vládou nebo místní samosprávou.

3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným negativním vlivům na životní

4 prostředí a zdraví zvířat a lidí.

Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.

19

20

Doplňující informace

5. Podmínky

– Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.

– Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší.

Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem společnosti LG Electronics.

– Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu.

Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou.

– Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou nebo

údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics.

Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.

Omezená záruka

PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS

ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB

PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ

OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU,

OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT

ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG

ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.

21

22

Důležité bezpečnostní informace

Vyvarujte se poškození sluchu

Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.

V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu.

Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch:

• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.

• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.

• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti, snižte hlasitost.

Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.

Bezpečnost při používání sluchátek

Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech je nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je používat.

HBS-810

Brugervejledni ng til

Bluetooth®-stereoheadset

Alle rettigheder forbeholdes. LG Electronics Inc., 2015

Bemærk: For at opnå den bedste ydeevne og forhindre beskadigelse eller misbrug af HBS-810 bedes du læse alle oplysningerne omhyggeligt, før du tager HBS-810 i brug.

Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga. typografiske fejl eller unøjagtige oplysninger bør kun foretages af LG Electronics Inc.

Dansk

Introduktion

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) er et let, trådløst headset, som anvender Bluetooth ® teknologi.

Dette produkt kan bruges som lydtilbehør til enheder, der enten understøtter A2DP eller håndfri Bluetooth-profil.

Inkluderet i pakken

Ekstra øregel

(1 sæt - Small)

Brugervejledning WEEE-kort (kun i

Europa)

2

HBS-810

(Mellemstore øregels monteret)

*USB-opladnings kabel

-

*Det faktiske produktdesign kan afvige fra de billeder, der er vist i denne vejledning.

Beskrivelse af dele

Headset

Opladningsport

LED-indikator

Drejeknappen

FF/REW

AFSPIL/PAUSE/

STOP-knap

Øreprop (H)

Knappen OPKALD

Mikrofon

Øreprop (V)

Tænd/sluk-knap

Drejeknappen LYDSTYRKE (+/-)

3

4

Sådan bruger du

Tænd/sluk

- Skub tænd/sluk-knappen til positionen

TIL eller FRA.

Opladning

- Når opladeren er tilsluttet (tændt eller slukket), slukkes headsettet.

- Under opladning lyser LED-indikatoren rødt. Ved 80 % opladning eller mere begynder indikatoren at lyse violet.

- Når opladning er fuldført, lyser LEDindikatoren konstant blåt.

Lav batteristatus

- Der afspilles en alarm om lavt batteriniveau hvert 2. minut.

- Hvis ikke batteriet bliver opladet, slukkes headsettet.

Meddelelse om batteristatus

- Drej drejeknappen LYDSTYRKE til positionen "-", og hold den der i 1 sekund for at kontrollere batteristatus for headsettet.

Batte ristatus

Stemme besked

LEDindikator

-

Høj

Højt batterini veau

Blinker blåt

Mellem

Mellem batterini veau

Blinker violet

Lav

Lavt batterini veau

Blinker rødt

BEMÆRK: Efter parring viser visse mobilenheder muligvis headsettets batteriniveau øverst i skærmbilledet.

Udtrækkelige ørepropper

- Træk i ørepropperne for at udvide dem til den ønskede længde.

- Skub ørepropperne sammen ved at trække snorene let ud, hvorefter de automatisk trækkes på plads.

- Hvis ørepropperne ikke trækkes tilbage, skal du trække dem helt ud, hvorefter de trækkes tilbage.

Parring

Før du anvender headsettet første gang, skal det parres med en Bluetoothaktiveret enhed.

1) Nem parring

1. Skub tænd/sluk-knappen til positionen TIL.

2. Hvis det er første gang, du parrer enheden, eller den ikke registrerer en tidligere parret enhed, overgår den til parringstilstand. LEDindikatoren lyser konstant blåt.

Sådan bruger du

3. Sørg for, at den enhed, du vil oprette parring med, er synlig.

Søg efter eller tilføj nye enheder i

Bluetooth-menuen.

4. Vælg LG HBS810 på listen over enheder.

5. Hvis du bliver bedt om at indtaste en adgangskode/PIN-kode, skal du skrive 0000 (4 nuller).

6. Når enhederne er parret, hører du beskeden "Your headset paired".

Hvis der er oprettet forbindelse, aktiveres et vibrationssignal.

BEMÆRK: Headsettet slukkes automatisk, hvis det ikke parres inden for 3 minutter.

2) Manuel parring (parring med en anden telefon eller genparring)

1. Med enheden slukket skal du trykke på knappen OPKALD og sætte tænd/sluk-knappen i positionen TIL samtidig i 2 sekunder.

5

6

Sådan bruger du

2. Når headsettet skifter til parringstilstand, lyser LEDindikatoren konstant blåt. Gentag nem parring fra trin 3 til og med 6.

Avanceret Multipoint

Headsettet kan være forbundet til to enheder på samme tid. På den måde kan du parkere opkald på begge dine forbundne telefoner.

Parring med to enheder

- Par først headsettet med den

Bluetooth-aktiverede mobilenhed, du vil bruge som din sekundære enhed (se

Parringsinstruktioner).

- Sluk headsettet efter parring.

- Med enheden slukket skal du trykke på knappen OPKALD og sætte tænd/ sluk-knappen i positionen TIL samtidig i 2 sekunder for at gå til tilstanden for manuel parring.

- Par og forbind headsettet med din anden Bluetooth-aktiverede mobilenhed.

Dette vil være din primære telefon.

- Når den primære mobilenhed er parret og forbundet til headsettet, skal du oprette forbindelse mellem headsettet og mobilenheden, der oprindeligt blev parret.

BEMÆRK: Hvis der oprettes forbindelse, aktiveres der en vibrationsalarm.

BEMÆRK: Når headsettet er forbundet til to mobilenheder samtidigt (Multipoint), fungerer headsettets opkaldsfunktioner sammen med den primære telefon.

BEMÆRK: I tilfælde af fejl ved oprettelse at forbindelse til den primære telefon igennem Nem parring overgår headsettet til parringstilstand.

Opkald

- Stemmeopkald og Genopkald til seneste nummer fungerer for den primære mobilenhed (eller den telefon, der foretog det sidste udgående opkald).

Opkald venter

- Under et aktivt opkald skal knappen

OPKALD holdes nede i 1 sekund for at besvare et indgående opkald.

- Skift mellem to aktive opkald ved at trykke på knappen OPKALD og holde den nede i 1 sekund.

- Afslut begge opkald ved kortvarigt at trykke på knappen OPKALD.

- Hvis begge mobilenheder modtager et indgående opkald, knyttes headsettet til den primære enhed som standard.

Automatisk genoprettelse af forbindelse

- Hvis headsettet og den primære mobilenhed befinder sig inden for hinandens rækkevidde, og headsettet tændes, vil headsettet og den primære mobilenhed automatisk genoprette forbindelse til hinanden.

- Den sekundære mobilenhed skal forbindes manuelt. Vælg LG HBS810 på listen over enheder i Bluetooth-menuen, og opret parring.

Sådan bruger du

BEMÆRK: Hvis der oprettes forbindelse, aktiveres der en vibrationsalarm.

Uden for rækkevidde

- Hvis de parrede enheder er adskilt med mere end 10 meters afstand (33 fod), afbrydes forbindelsen mellem headsettet og mobilenheden, og headsettet alarmerer dig ved at vibrere.

BEMÆRK: Du kan deaktivere vibration på enheden ved at skubbe drejeknappen

LYDSTYRKE til positionen "+" og holde den nede i 2 sekunder.

- Hvis forbindelsen mellem headsettet og mobilenheden ikke genoprettes automatisk, når de igen er inden for den påkrævede rækkevidde, skal du trykke kortvarigt på knappen OPKALD på headsettet for at genoprette den manuelt.

- Under forbindelse til flere enheder samt streaming vil den inaktive parrede enhed blive afbrudt, hvis den er uden for rækkevidde.

Headsettet alarmerer dig én gang uden forsøg på at genoprette forbindelse.

7

8

Sådan bruger du

Opkald

Besvarelse af et opkald

- Headsettet ringer og vibrerer, når der modtages et indgående opkald.

- Drej kortvarigt drejeknappen

LYDSTYRKE over på positionen "-" for at stoppe vibrationen.

BEMÆRK: Headsettet vibrerer ikke, hvis vibration er blevet deaktiveret.

- Tryk kortvarigt på knappen OPKALD for at besvare det indgående opkald.

Overførsel af opkald

- Du kan manuelt overføre opkaldet til eller fra headsettet ved at trykke to gange på knappen AFSPIL/PAUSE/

STOP på headsettet (mobilenhed og headset skal være parret).

Stemmeopkald

- Tryk kortvarigt på knappen OPKALD for at aktivere Stemmekommando.

BEMÆRK: Hvis din mobilenhed ikke understøtter stemmeopkald, vil denne handling muligvis aktivere Genopkald til seneste nummer.

Genopkald til seneste nummer

- Tryk på og hold knappen OPKALD nede i 1 sekund for at aktivere Genopkald til seneste nummer. Headsettet bipper og ringer op til det senest indtastede nummer.

Afslutning af et opkald

- Tryk kort på knappen OPKALD.

Opkald venter

- Besvar et andet opkald uden at afslutte det første ved at trykke på knappen

OPKALD i 1 sekund. Tryk på knappen

OPKALD i 1 sekund for at gå tilbage til det oprindelige opkald.

- Tryk kortvarigt på knappen OPKALD for at afslutte begge opkald.

Afvisning af et opkald

- Aktiver Afvis opkald ved at trykke på knappen OPKALD i 2 sekunder, når mobilenheden ringer.

BEMÆRK: Disse funktioner er muligvis ikke tilgængelige på alle mobilenheder.

Se brugervejledningen til din mobilenhed for at få flere oplysninger om disse funktioner.

Sådan bruger du

Sæt mikrofon på lydløs

- Skub drejeknappen LYDSTYRKE til positionen "+" og knappen FF/REW til positionen REW samtidigt i 1 sekund for at aktivere/deaktivere lydløs på mikrofonen under en samtale.

Sikkerhedsforanstaltning: For din egen sikkerheds skyld bør du ikke slå mikrofonen fra, mens du kører.

Lydstyrke

- Skub drejeknappen LYDSTYRKE til positionen "+" eller "-" for at justere højttalerens lydstyrke.

Sikkerhedsforanstaltning: Hvis du lytter til musik igennem længere tid ad gangen ved høje lydstyrkeniveauer kan det forårsage høreskade eller høretab. Med henblik på at forebygge dette afspiller headsettet et bip, når du bruger de

øverste 6 lydstyrkeniveauer.

9

10

Sådan bruger du

Vibrationsstyring

- Aktiver enhedens vibratorfunktion ved at skubbe drejeknappen LYDSTYRKE til positionen "+" i 2 sekunder. Du hører

"Vibrate on" eller "Vibrate off" når den er henholdsvis aktiveret eller deaktiveret.

- Når vibration er deaktiveret, vibrerer headsettet ikke, når det modtager et indgående opkald, eller når det befinder sig uden for rækkevidden af en parret mobilenhed.

- Vibration genaktiveres automatisk, når enheden tændes.

BEMÆRK: Ved parring af headsettet med en mobilenhed vibrerer headsettet, når parringen er gennemført – også selvom vibratorfunktionen er deaktiveret.

Streaming af lyd

Afspil

- Tryk kort på knappen AFSPIL/PAUSE/

STOP.

Pause

- Tryk kort på knappen AFSPIL/PAUSE/

STOP under afspilning af musik.

Stop

- Tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/STOP i 1 sekund under afspilning af musik.

Næste sang

- Skub knappen FF/REW kort til positionen FF.

Forrige sang

- Skub knappen FF/REW kort til positionen REW.

Spol hurtigt frem

- Skub og hold drejeknappen FF/REW nede i positionen FF.

Spol tilbage

- Skub og hold drejeknappen FF/REW nede i positionen REW.

Equalizer

- Mens du spiller musik, skal du trykke to gange på knappen AFSPIL/PAUSE/

STOP for at skifte mellem Bass Boost

(standard), Normal og Treble Boost.

BEMÆRK: Størrelsen af øregelen kan påvirke omfanget af bas, du hører.

aptX ®

- Headsettet leveres med teknologien aptX, der sikrer, at lydindhold overført via Bluetooth foregår i realtid og er krystalklar.

- aptX er automatisk aktiveret, så længe kildeenheden understøtter det.

Sådan bruger du

Tone & Talk TM

Bluetooth-headsettet HBS-810 understøtter SMS-læsning på Android™baserede enheder.

Download programmet ved at søge efter Tone & Talk i Google

Play™*, eller scan QR-koden. Følg installationsinstruktionerne.

*Google Play er et varemærke tilhørende

Google, Inc.

11

12

Sådan bruger du

Funktion

Alarm for aktuelt klokkeslæt

Læs den seneste SMS eller MMS

Særlig kontakt

Favoritkontakter

Historik

Handling

Skub drejeknappen FF/REW til positionen FF i 1 sekund.

Skub drejeknappen FF/REW til positionen REW i 1 sekund.

1. Vælg Særlig kontakt i appens indstillinger for opkald med headsettet.

2. Ring til Særlig kontakt ved at trykke to gange på knappen

OPKALD på dit headset.

1. Vælg Favoritkontakter i appens opkaldsindstillinger for headsettet.

2. Tryk to gange på knappen OPKALD på dit headset.

3. Brug drejeknappen FF/REW til at vælge kontakten.

4. Ring til Favoritkontakten ved at trykke to gange på knappen

OPKALD.

1. Vælg Historik i appens opkaldsindstillinger for headsettet.

2. Tryk to gange på knappen OPKALD på dit headset.

3. Brug drejeknappen FF/REW til at vælge kontakten.

4. Ring op til kontakten ved at trykke to gange på knappen

OPKALD.

Funktion

I brug

Opladning

Status for headset

Tænd

Sluk

Parringstilstand

Headset/håndfri profil tilsluttet

Opkald tilsluttet

Opladning

Opladning fuldført Konstant blå LED-indikator.

LED-indikator

Indikator

Den blå LED-indikator blinker 4 gange.

Den blå LED-indikator blinker 4 gange og slukker derefter.

Konstant blå LED-indikator.

Den blå LED-indikator blinker 1 gang hvert 5. sekund.

Den blå LED-indikator blinker 1 gang hvert 5. sekund.

13

14

Fejlfinding

Problem

Kan ikke tænde

Kan ikke kommunikere med

LG Bluetoothheadset HBS-810

Kan ikke parre

HBS-810 med

Bluetooth-enheden

Lav lyd (højttaler)

Mulige årsager

Kontroller om batteriet i headsettet er fuldt opladet.

Kontroller, at mobilenheden, du forsøger at parre, understøtter headsettet eller håndfri Bluetooth profiler.

Kontroller om batteriniveauet i headsettet er lavt.

Mulig løsning

Oplad batteriet.

Find ud af, om din mobilenhed understøtter headsettet eller håndfrie

Bluetooth-profiler.

Oplad batteriet.

Kontroller, at headsettet er tændt.

Kontroller, om headsettet er i par ringstilstand.

-

Kontroller lydstyrken for højttaleren.

Skub tænd/sluk-knappen til positionen TIL for at tænde for headsettet.

Med enheden slukket skal du trykke på knappen OPKALD og skubbe tænd/sluk-knappen til positionen TIL samtidigt i 1 sekund for manuelt at indstille headsettet til Manual parring.

Sæt niveauet for lydstyrke op.

Enhed

Bluetooth-version

Batteri

Taletid

Musikafspilningstid

Standbytid

Opladningstid

Nomineret indgangseffekt

Driftstemperatur

Mål/vægt

Specifikationer

Beskrivelse

4.1 (profilerne headset/håndfri/A2DP)

Batteri 3,7 V/220 mAh Li-polymer

Op til 17 timer

Op til 13 timer

Op til 550 timer

Mindre end 2 timer

DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

-10 °C ~ 60 °C

147 mm (B) x 164 mm (D) x 14,9 mm (H)/41 g

15

Forholdsregler

16

Undgå at tabe enheden.

Enheden må ikke ændres, repareres eller skilles ad.

Må ikke komme i direkte kontakt med vand, alkohol, benzen el. lign. ved rengøring.

Må ikke komme i direkte kontakt med brandbare materialer.

Placer eller opbevar ikke enheden i nærheden af brandbare materialer.

Opbevar enheden på afstand af voldsomme mængder fugt og støv.

Placer ikke tunge genstande oven på enheden.

Oplad kun headsettet med en original LG-oplader med henblik på at forebygge skader.

• Ændringer og modifikationer, der ikke er godkendt af den ansvarlige instans, kan føre til ophævelse af brugerens ret til at anvende udstyret.

• Risiko for skade eller eksplosion, hvis der bruges et ukorrekt batteri.

• Bortskaffelse af brugte batterier skal ske iht. instruktionerne.

• Dette produkt indeholder små dele, herunder øregels, ørepuder og kabler.

Opbevares utilgængeligt for børn.

• Hvis du har en implanteret medicinsk enhed skal du rådføre dig med en læge før brug af dette produkt.

• Tag altid opladeren ud af stikkontakten, når produktet er fuldt opladet. På den måde undgår du, at opladeren bruger unødvendigt meget strøm.

• Li-Ion-batteri er en farlig komponent, som kan forårsage personskade.

• Udskiftning af batteriet af en ikke-kvalificeret professionel person kan forårsage skade på din enhed.

• Forsøg ikke selv på at udskifte batteriet. Batteriet kan tage skade, hvilket kan føre til overophedning og kvæstelser. Batteriet skal udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder.

Batteriet skal genanvendes eller kasseres separat fra husholdningsaffald.

Bekendtgørelse

FCC-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:

Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 af FCC-vedtægterne.

Drift er underlagt følgende to betingelser:

(1) Enheden må ikke forårsage forstyrrende interferens og

VIGTIG BEMÆRKNING:

For at leve op til FCC RF-kravene for overholdelse af eksponering er det ikke tilladt at kan medføre, at enheden overstiger RF-eksponeringskravene og dermed ophæve brugerens ret til at anvende enheden.

BEKENDTGØRELSE:

LG Electronics erklærer hermed, at denne HBS-810 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav samt andre relevante bestemmelser i Europaparlamentets og

Rådets direktiv 1999/5/EC. En kopi af bekendtgørelsen findes på http://www.lg.com/ global/declaration

Bluetooth ® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. worldwide.

FCC ID: ZNFHBS810

17

18

Yderligere oplysninger

1. Eksponering for radiofrekvens

Dette Bluetooth-headset HBS-810 er en radiosender og -modtager. Når den er i brug kommunikerer det med en

Bluetooth-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende radiofrekvens

(RF) og elektromagnetiske felter

(mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til

2,4835 GHz.

Dit Bluetooth-headset er designet til at overholde retningslinjerne for

RF-eksponering og de grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale sundhedsorganisationer, når det bliver anvendt sammen med alle kompatible mobiltelefoner fra LG

Electronics.

2. Områder med brand- og eksplosionsfare

Sluk for din elektroniske enhed, når du befinder dig i områder med brand- og eksplosionsfare. Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister. Gnister i sådanne områder kan forårsage eksplosioner eller brand og medføre personskader eller dødsfald.

Områder med brand- og eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærket.

3. Batterioplysninger

Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt.

Et nyt batteri eller et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet de første par gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme temperaturer, og aldrig over +60°eller under -10°. Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge batteriet ved stuetemperatur.

Hvis batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan kun oplades ved temperaturer på mellem +10°og +45.

Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer

(KUN produkter med integreret batteri)

- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere, anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalificerede teknikere, både hvis det er til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service

Helpline eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom.

- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af specialværktøjer. Hvis du har brug for vejledningen for kvalificerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert skal fjernes, kan du besøge http:// www.lge.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling.

Yderligere oplysninger

4. Genbrug af batteriet i dit Bluetoothheadset

Batteriet i dit Bluetooth-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke smides ud med husholdningsaffaldet.

Kassering af batterier/akkumulatorer

1 Dette symbol kan være ledsaget af kemiske symboler for kviksølv (Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv,

2

0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.

Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af regeringen eller de lokale myndigheder.

3 Korrekt bortskaffelse af dine gamle batterier/akkumulatorer er med til at forhindre mulige negative konsekvenser for

4 miljøet og dyr og menneskers helbred.

Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine gamle batterier/ akkumulatorer, skal du kontakte kommunen, renovationsselskabet eller den butik, hvor du købte produktet.

19

20

Yderligere oplysninger

5. Betingelser

- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige køber af forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det produkt, der skal repareres eller erstattes. LG

Electronics forbeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet fjernet eller

ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren.

- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den tilbageværende garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems

(90) dage fra reparationsdatoen, efter hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics.

- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller misbrug, herunder, men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale, i overensstemmelse med vejledningen til brug og vedligeholdelse af produktet. Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af uheld, ændringer eller justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.

- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation, modifikation eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics. Hvis der pilles ved forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.

Begrænset garanti

UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI STÅR

LG ELECTRONICS INDE FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL

ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG UDFØRELSE PÅ DET OPRINDELIGE

KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT PRODUKT FÅR

BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL DU RETURNERE

DET TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG ELECTRONICS-

SERVICECENTER FOR AT FÅ YDERLIGERE OPLYSNINGER.

21

22

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Undgå høreskader

Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger håndfri bilsæt ved høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der kan virke normal, men som kan skade hørelsen.

Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af enheden og få undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før hørelsen bliver påvirket. Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:

• Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.

• Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.

• Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.

Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer lydstyrken på din telefon.

Sikker brug af headset

Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse områder. Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af enheden, hvis du oplever det forstyrrende eller distraherende, når du betjener et køretøj eller udfører andre aktiviteter, der kræver din fulde opmærksomhed.

HBS-810

Guide de l’utilisateur

Oreillette stéréo Bluetooth®

Tous droits réservés. LG Electronics Inc., 2015

Remarque: avant d’utiliser l’oreillette HBS-810, lisez attentivement toutes les informations afin d’optimiser son utilisation et d’éviter de l’endommager.

Toute modification devant être apportée à ce manuel en raison d’erreurs typographiques ou d’inexactitudes dans les informations indiquées doit uniquement être effectuée par LG Electronics Inc.

Français

Introduction

Le casque LG TONE ULTRA TM (HBS-810) est un casque léger et sans fil qui utilise la technologie Bluetooth ® .

Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les profils A2DP ou mains libres Bluetooth.

Inclus dans l'emballage

Coussinets en gel supplémentaires

(1 paire - taille petite)

Guide de l'utilisateur

2

HBS-810

(Coussinets en gel de taille moyenne installés)

*Câble de chargement USB

*L'aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.

Carte DEEE

(Europe uniquement)

Description des pièces

Casque

Port de recharge

Témoin lumineux

Bouton AVANCE

RAPIDE/RETOUR

Bouton LECTURE/

PAUSE/ARRÊT

Oreillette (D)

Bouton d'appel

Microphone

Oreillette (G)

Interrupteur de mise en marche

Bouton VOLUME (+/-)

3

4

Utilisation

Mise sous tension/Mise hors tension

- Faites glisser le bouton d'alimentation en position ON ou OFF.

Charge

- Que le casque soit hors ou sous tension, il s'éteint lorsque le chargeur est connecté.

- Pendant la charge du casque, le voyant lumineux émet une lumière rouge.

Lorsque le niveau de charge atteint

80 % ou plus, le voyant émet une lumière violette.

- Lorsque l'appareil est complètement chargé, le voyant lumineux émet une lumière bleue.

Batterie faible

- Une alerte de batterie faible est diffusée toutes les deux minutes.

- Si la batterie n'est pas rechargée, le casque s'éteint.

Alerte sur le niveau de charge de la batterie

- Faites glisser le bouton VOLUME sur la position « - » pendant 1 seconde pour vérifier l'état de la batterie du casque.

État batterie

Invite vocale

Témoin lumineux

Élevée Moyenne Faible

Batterie

élevée

Clignote en bleu

Batterie moyenne

Clignote en violet

Batterie faible

Clignote en rouge

REMARQUE : une fois couplés, certains appareils mobiles peuvent afficher le niveau de batterie du casque en haut de l'écran.

Oreillettes rétractables

- Tirez les oreillettes pour obtenir la longueur désirée.

- Pour rentrer les oreillettes, tirez légèrement dessus, elles se rétracteront automatiquement.

- Si les oreillettes ne rentrent pas, tirezles complètement pour les rétracter.

Couplage

Avant d'utiliser le casque pour la première fois, vous devez le coupler avec un appareil Bluetooth.

1) Couplage simple

1. Positionnez le bouton d'alimentation sur ON.

2. S'il s'agit du premier couplage de l'appareil ou si aucun périphérique précédemment couplé n'est détecté, l'appareil passe en mode de couplage. Le voyant lumineux

émet une lumière bleue.

Utilisation

3. Assurez-vous que le périphérique avec lequel vous souhaitez effectuer le couplage est détectable. Accédez au menu Bluetooth pour rechercher ou ajouter de nouveaux périphériques.

4. Sélectionnez le casque LG HBS810 dans la liste des périphériques.

5. Si vous êtes invité à entrer un code

PIN ou mot de passe, saisissez 0000

(4 zéros).

6. Une fois les périphériques couplés, vous entendrez le message « Your headset paired ». Une vibration est

émise si une connexion a été établie.

REMARQUE : le casque s'éteint automatiquement au bout de trois minutes s'il n'est pas couplé.

2) Couplage manuel (couplage avec un autre téléphone ou rétablissement du couplage)

1. Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton d'appel et faites glisser simultanément le bouton d'alimentation en position ON, puis maintenez-les en position pendant 2 secondes.

5

6

Utilisation

2. Lorsque le casque passe en mode de couplage, le voyant lumineux

émet une lumière bleue. Répétez les

étapes 3 à 6 du couplage simple.

Fonction multipoint avancée

Le casque peut être connecté à deux appareils à la fois. Vous aurez ainsi la liberté de mettre en attente des appels sur vos deux téléphones connectés.

Couplage avec deux appareils

- Tout d'abord, couplez le casque avec l'appareil mobile Bluetooth que vous souhaitez utiliser comme appareil secondaire (reportez-vous aux instructions de couplage).

- Une fois que vous avez effectué cette opération, éteignez le casque.

- Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton d'appel et faites glisser simultanément le bouton d'alimentation en position ON, puis maintenez-les en position pendant 2 secondes pour entrer en mode de couplage.

- Couplez et connectez ensuite le casque au second appareil mobile Bluetooth.

Celui-ci sera votre appareil principal.

- Une fois l'appareil mobile principal couplé et connecté avec le casque, rebranchez le casque à l'appareil mobile initialement couplé.

REMARQUE : une vibration est émise si une connexion a été établie.

REMARQUE : lorsque le casque est connecté à deux appareils mobiles simultanément (Multipoint), les fonctions d'appel du casque fonctionneront pour le premier appareil mobile.

REMARQUE : si vous ne parvenez pas

à connecter le téléphone principal via le couplage simple, le casque passe en mode de couplage.

Appel

- Les fonctions de numérotation vocale et de rappel du dernier numéro composé fonctionnent avec l'appareil mobile principal (ou avec l'appareil mobile depuis lequel le dernier appel sortant a été émis).

Appel en attente

- Pendant un appel, appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde pour répondre à un appel entrant.

- Pour basculer entre deux appels en cours, appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde.

- Pour mettre fin aux deux appels, appuyez brièvement sur le bouton d'appel.

- Si les deux appareils mobiles couplés reçoivent un appel entrant simultanément, le casque répond par défaut à l'appel de l'appareil principal.

Reconnexion automatique

- Si le casque et l'appareil mobile principal sont à portée l'un de l'autre lors de la mise sous tension du casque, l'appareil mobile se reconnecte automatiquement.

- L'appareil mobile secondaire doit être connecté manuellement. Sélectionnez le casque LG HBS810 dans la liste des périphériques du menu Bluetooth et procédez au couplage.

Utilisation

REMARQUE : une vibration est émise si une connexion a été établie.

Hors plage

- Si une distance de plus de 10 mètres sépare les appareils couplés, l'appareil mobile et le casque sont déconnectés et ce dernier vibre pour vous en avertir.

REMARQUE : pour éteindre la fonction vibreur de l'appareil, faites glisser le bouton VOLUME sur la position « + » et maintenez-le en ainsi pendant

2 secondes.

- Si le casque et l'appareil mobile ne se reconnectent pas automatiquement lorsqu'ils se trouvent à nouveau à portée l'un de l'autre, appuyez brièvement sur le bouton d'appel du casque pour les reconnecter manuellement.

- En cas de connexion multiple et de diffusion, l'appareil couplé inactif est déconnecté lorsqu'il est hors de portée. Le casque vous en informe une fois et n'effectue pas de tentative de reconnexion.

7

8

Utilisation

Appel

Réponse à un appel

- Le casque sonne et vibre pour signaler un appel entrant.

- Faites glisser brièvement le bouton

VOLUME en position « - » pour arrêter la vibration.

REMARQUE : le casque ne vibre pas si la vibration a été désactivée.

- Appuyez brièvement sur le bouton d'appel pour répondre à un appel entrant.

Transfert d'un appel

- Vous pouvez transférer manuellement un appel depuis ou vers le casque en appuyant deux fois sur le bouton

LECTURE/PAUSE/ARRÊT du casque

(l'appareil mobile et le casque doivent

être couplés).

Numérotation vocale

- Appuyez sur le bouton d'appel pour activer la commande vocale.

REMARQUE : si votre appareil mobile ne prend pas en charge la numérotation vocale, il est possible que cette action active le rappel du dernier numéro composé.

Touche bis

- Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant 1 seconde pour rappeler le dernier numéro composé. Le casque

émet un bip et appelle le dernier numéro composé.

Fin d'un appel

- Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.

Appel en attente

- Vous pouvez répondre à un second appel sans avoir à raccrocher en appuyant sur le bouton d'appel pendant

1 seconde. Pour revenir au premier appel, appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde.

- Appuyez brièvement sur le bouton d'appel pour mettre fin aux deux appels.

Rejet d'un appel

- Pour activer le rejet d'appel, maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant

2 secondes lorsque l'appareil mobile sonne.

REMARQUE : ces fonctions ne sont pas disponibles sur tous les appareils mobiles. Pour plus d'informations sur ces fonctions, reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre appareil mobile.

Utilisation

Désactivation du microphone

- Faites glisser le bouton VOLUME sur la position « + » et le bouton AVANCE

RAPIDE/RETOUR en position RETOUR simultanément pendant 1 seconde pour désactiver/activer le microphone pendant la conversation.

Attention : pour votre sécurité, n'utilisez pas cette fonction lorsque vous conduisez.

Contrôle du volume

- Faites glisser le bouton VOLUME sur la position « + » ou « - » pour régler le volume du haut-parleur.

Attention : l'écoute de musique pendant de longues périodes à un volume élevé peut entraîner une perte auditive. Pour

éviter ce problème, le casque émet un bip d'avertissement lorsque vous utilisez les niveaux de volume supérieurs à 6.

9

Utilisation

Contrôle de la fonction vibreur

- Pour activer ou désactiver la fonction vibreur de l'appareil, faites glisser le bouton VOLUME en position « + » pendant 2 secondes. Vous entendez

« Vibreur activé » ou « Vibreur désactivé » lorsque vous l'activez ou le désactivez.

- Lorsque la fonction vibreur est désactivée, le casque ne vibre pas lorsque vous recevez un appel entrant ou lorsqu'il est hors de portée d'un appareil mobile couplé.

- La fonction vibreur est automatiquement réactivée lorsque l'appareil est mis sous tension.

REMARQUE : lors du couplage du casque avec un appareil mobile, le casque vibre une fois le couplage terminé, même si la fonction vibreur est désactivée.

10

Diffusion audio

Lecture

- Appuyez brièvement sur le bouton

LECTURE/PAUSE/ARRÊT.

Pause

- Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez brièvement sur le bouton

LECTURE/PAUSE/ARRÊT.

Arrêt

- Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton LECTURE/

PAUSE/ARRÊT pendant 1 seconde.

Morceau suivant

- Faites glisser brièvement le bouton

AVANCE RAPIDE/RETOUR sur la position AVANCE RAPIDE.

Morceau précédent

- Faites glisser brièvement le bouton

AVANCE RAPIDE/RETOUR sur la position RETOUR.

Avance rapide

- Faites glisser et maintenez enfoncé le bouton AVANCE RAPIDE/RETOUR sur la position AVANCE RAPIDE.

Retour

- Faites glisser et maintenez enfoncé le bouton AVANCE RAPIDE/RETOUR sur la position RETOUR.

Égaliseur

- Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez deux fois sur le bouton

LECTURE/PAUSE/ARRÊT pour basculer entre les réglages de l'égaliseur : Basses renforcées (par défaut), Normal et Aigus renforcés.

REMARQUE : la taille du coussinet en gel peut avoir une incidence sur le niveau des basses.

aptX ®

- Le casque est doté de la technologie aptX, qui garantit une transmission audio fluide et limpide par Bluetooth.

- La technologie aptX est activée automatiquement à partir du moment où l'appareil source la prend en charge.

Utilisation

Tone & Talk TM

Le casque HBS-810 permet de lire les

SMS sur les appareils utilisant Android TM .

Pour télécharger l'application, recherchez

Tone & Talk dans Google Play TM * ou scannez le code QR. Suivez les instructions d'installation.

*Google Play est une marque commerciale de Google, Inc.

11

12

Utilisation

Fonction

Alerte heure actuelle

Lire les derniers SMS ou MMS

Personne à contacter

Contacts préférés

Journal des appels

Action

Faites glisser le bouton AVANCE RAPIDE/RETOUR sur la position AVANCE RAPIDE pendant 1 seconde.

Faites glisser le bouton AVANCE RAPIDE/RETOUR sur la position RETOUR pendant 1 seconde.

1. Sélectionnez une personne à contacter dans les paramètres d'appel du casque de l'application.

2. Pour appeler la personne à contacter, appuyez deux fois sur le bouton d'appel de votre casque.

1. Sélectionnez un contact préféré dans les paramètres d'appel du casque de l'application.

2. Appuyez deux fois sur le bouton d'appel de votre casque.

3. Utilisez le bouton AVANCE RAPIDE/RETOUR pour choisir le contact.

4. Pour appeler le contact préféré, appuyez deux fois sur le bouton d'appel.

1. Sélectionnez le journal des appels dans les paramètres d'appel du casque de l'application.

2. Appuyez deux fois sur le bouton d'appel de votre casque.

3. Utilisez le bouton AVANCE RAPIDE/RETOUR pour choisir le contact.

4. Pour appeler le contact, appuyez deux fois sur le bouton d'appel.

Fonction

Utilisation

Charge

Indicateur d'état

Mise sous tension

Mise hors tension

Mode de couplage

Profil casque/mains libres connecté

Appel en cours

Charge

Charge terminée

Témoin lumineux

du casque

Le voyant lumineux bleu clignote 4 fois.

Le voyant lumineux bleu clignote 4 fois, puis s'éteint.

Voyant lumineux bleu.

Le voyant lumineux bleu clignote 1 fois toutes les

5 secondes.

Voyant lumineux rouge, qui passe au violet à lorsque le niveau de charge atteint 80 % ou plus.

Voyant lumineux bleu.

13

14

Dépannage

Problème

Ne s'allume pas

Impossible de communiquer avec le casque Bluetooth

LG HBS-810

Causes possibles

Vérifiez que la batterie du casque est complètement chargée.

Vérifiez que l'appareil mobile que vous tentez de coupler prend en charge les profils casque ou mains libres Bluetooth.

Vérifiez le niveau de batterie du casque.

Vérifiez que le casque est allumé.

Solution possible

Rechargez la batterie.

Vérifiez que votre appareil mobile prend en charge les profils casque ou mains libres Bluetooth.

Rechargez la batterie.

Impossible de coupler le casque

HBS-810 à l'appareil

Bluetooth

Niveau sonore faible

(haut-parleur)

Vérifiez que le casque est en mode de couplage.

Vérifiez le volume du haut-parleur.

Placez le bouton d'alimentation en position ON pour allumer le casque.

Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton d'appel et faites glisser simultanément le bouton d'alimentation sur ON, puis maintenez-les en position pendant 1 seconde pour activer le mode de couplage de l'oreillette manuellement.

Augmentez le volume.

Caractéristiques techniques

Élément

Version de Bluetooth

Batterie

Talk time

Description

4.1 (profils casque/mains libres/A2DP)

Batterie 3,7 V/220 mAh Li-Polymère

Jusqu'à 17 heures

Autonomie en mode lecture de musique

Durée de veille

Temps de charge

Jusqu'à 13 heures

Jusqu'à 550 heures

Moins de 2 heures

Alimentation nominale 4,75 V ~ 5,3 V CC ; 400 mA

Température de fonctionnement -10°C ~ 60°C

Dimensions / poids 147 mm x 164 mm x 14,9 mm (l x L x H)/41 g

15

16

Précautions

Ne laissez pas tomber votre produit.

Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer ni de démonter le produit.

N'exposez pas l'oreillette directement à l'eau, à l'alcool ou au benzène, etc. pour la nettoyer.

N'exposez pas l'oreillette à des matières inflammables.

Évitez de placer ou de conserver le produit près de produits inflammables.

Conservez le produit à l'abri de niveaux d'humidité et de poussière excessifs.

Ne placez pas d'objets lourds sur le produit.

Chargez le casque uniquement avec un chargeur LG d'origine pour ne pas risquer de l'endommager.

• Les modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner l'annulation du droit d'usage de l'équipement par l'utilisateur.

• Risque d'endommagement ou d'explosion en cas d'utilisation d'une batterie incorrecte.

• Mettez la batterie au rebut conformément aux instructions.

• Ce produit contient de petites pièces, y compris les coussinets en gel, les oreillettes et les câbles.

Ne les laissez pas à portée des enfants.

• Si vous portez un implant médical, demandez conseil à votre médecin avant d'utiliser ce produit.

• Débranchez systématiquement le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminé pour éviter qu'il ne consomme inutilement de l'énergie.

• Les batteries Li-Ion sont des composants dangereux qui peuvent provoquer des blessures.

• Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut endommager votre périphérique.

• Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec les déchets ménagers.

Déclaration de conformité

RÉGLEMENTATION FCC :

Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.

Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nocives.

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’entraîner un dysfonctionnement.

REMARQUE IMPORTANTE :

Afin de respecter les conditions d’exposition au rayonnement des fréquences radioélectriques de la réglementation FCC, aucune modification de l’antenne ou de l’appareil n’est autorisée. Toute modification non autorisée apportée à l’antenne ou à l’appareil peut résulter en une exposition aux fréquences radioélectriques supérieure à la spécification de la réglementation FCC et entraîner l’annulation du droit d’usage du périphérique par l’utilisateur.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :

Par la présente, LG Electronics déclare que le produit HBS-810 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Consultez la

Déclaration de conformité sur http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.

FCC ID: ZNFHBS810

17

18

Autres informations

1. Exposition aux radiofréquences

L’oreillette Bluetooth HBS-810 est un

émetteur-récepteur radio. Elle communique avec un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs électromagnétiques

(micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2,4 et 2,4835 GHz.

Votre oreillette Bluetooth est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable compatible LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF définies par les autorités nationales et les organismes de santé internationaux.

2. Zones à atmosphère explosive

Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit rare, il est possible que votre appareil

électronique génère des étincelles. Une

étincelle dans de tels endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.

3. Informations relatives à la batterie

Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est longue. Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +60 °C et -10 °C. Pour une capacité de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie doit être effectué à des températures comprises entre

+10 °C et +45 °C.

Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut

(produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)

- Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de confier exclusivement à des professionnels qualifiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou pour la recycler lorsque le produit est arrivée en fin de vie. Pour éviter d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.

- Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur http://www.

lge.com/global/sustainability/environment/ take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux professionnels qualifiés sur les procédures à employer pour retirer la batterie en toute sécurité.

Autres informations

4. Recyclage de la batterie de votre oreillette Bluetooth

La batterie de votre oreillette Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non avec les déchets ménagers.

Recyclage des batteries/accumulateurs usagés

1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du cadmium

(Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.

2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de téléphonie mobile.

3 La mise au rebut de vos batteries/ accumulateurs dans une poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.

4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.

19

20

Autres informations

5. Conditions

- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spécifiant la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.

- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix

(90) jours à partir de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le remplacement du produit peut impliquer l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes. Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics.

- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais usage, y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans les instructions d’utilisation et de maintenance du produit.

Cette garantie ne couvre pas non plus les pannes du produit dues à des accidents, des modifications ou des réglages, des cas de force majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.

- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modifications ou opérations de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par LG Electronics. Toute modification apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en annuler la garantie.

Garantie limitée

SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS

GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION,

MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU MOMENT DE SON ACHAT INITIAL PAR LE

CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS D’UN (1) AN. DANS

LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE,

VEUILLEZ LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT

L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS

LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.

21

22

Consignes de sécurité importantes

Prévention des risques de perte auditive

L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte auditive permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive.

Si vous percevez des sifflements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés, arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérifier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :

• Évitez d’utiliser votre oreillette à un niveau d’écoute élevé pendant une période prolongée.

• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.

• Baissez le volume d’écoute de l’oreillette si vous n’entendez pas les conversations des personnes qui vous entourent.

Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau d’écoute.

Précautions de sécurité lors de l’utilisation de l’oreillette

L’utilisation d’une oreillette pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas recommandée et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant une attention totale.

HBS-810

Εγχειρίδιο χρήσης

Στερεοφωνικά ακουστικά Bluetooth

®

Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. LG Electronics Inc., 2015

Σημείωση: Για τη βέλτιστη απόδοση και την αποφυγή πρόκλησης ζημιών ή

λανθασμένης χρήσης των ακουστικών HBS-810, διαβάστε προσεκτικά όλες

τις πληροφορίες πριν από τη χρήση του προϊόντος HBS-810.

Τυχόν τροποποιήσεις ή αλλαγές σε αυτό το εγχειρίδιο λόγω τυπογραφικών

λαθών ή ανακριβειών στις αναφερόμενες πληροφορίες μπορούν να

πραγματοποιηθούν μόνο από την LG Electronics Inc.

Ελληνικά

Εισαγωγή

Τα LG TONE ULTRA TM (HBS-810) είναι ελαφριά, ασύρματα ακουστικά με τεχνολογία

Bluetooth ® .

Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αξεσουάρ ήχου για συσκευές που

υποστηρίζουν είτε το προφίλ Bluetooth A2DP ή ανοιχτής συνομιλίας.

Περιεχόμενα συσκευασίας

2

Επιπλέον ανταλλακτικά

σιλικόνης

(1 σετ - μικρού

μεγέθους)

Εγχειρίδιο χρήσης Κάρτα WEEE

(Ευρώπη μόνο)

HBS-810

(Τοποθετημένα ακουστικά

σιλικόνης μεσαίου μεγέθους)

*Καλώδιο φόρτισης

USB

Ακουστικό

Θύρα φόρτισης

Ενδεικτική λυχνία LED

Κουμπί κύλισης

FF/REW

Κουμπί ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/

ΠΑΥΣΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ

Ακουστικό (Δ)

Περιγραφή των εξαρτημάτων

Κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ

Μικρόφωνο

Ακουστικό (Α)

Διακόπτης λειτουργίας

Κουμπί κύλισης ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ (+/-)

3

4

Χρήση

Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

- Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη

θέση "ON" ή "OFF".

Φόρτιση

- Όταν συνδέεται ο φορτιστής (είτε η

συσκευή είναι ενεργοποιημένη είτε όχι),

τα ακουστικά απενεργοποιούνται.

- Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η

ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά

με κόκκινο χρώμα. Όταν το ποσοστό

φόρτισης φτάσει το 80% ή παραπάνω, η

ενδεικτική λυχνία ανάβει με μοβ χρώμα.

- Όταν η συσκευή είναι πλήρως

φορτισμένη, η ενδεικτική λυχνία LED

ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.

Χαμηλή στάθμη μπαταρίας

- Ακούγεται μια ειδοποίηση χαμηλής

μπαταρίας μία φορά κάθε 2 λεπτά.

- Αν η μπαταρία δεν φορτιστεί, τα

ακουστικά θα απενεργοποιηθούν.

Ειδοποίηση κατάστασης μπαταρίας

- Σύρετε το κουμπί κύλισης ΕΝΤΑΣΗΣ

ΗΧΟΥ στη θέση “-” για 1 δευτερόλεπτο,

για να ελέγξετε την κατάσταση

μπαταρίας των ακουστικών.

Κατά -

σταση

μπατα -

ρίας

Φω -

νητικό

μήνυμα

Ενδει -

κτική

λυχνία

LED

Υψηλή

στάθμη

Μεσαία

στάθμη

Χαμηλή

στάθμη

Υψηλή

μπατα -

ρία

Αναβο -

σβήνει

με μπλε

χρώμα

Μεσαία

μπατα

ρία

Αναβο

-

-

σβήνει

με μοβ

χρώμα

Χαμηλή

μπαταρία

Αναβο -

σβήνει με

κόκκινο

χρώμα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη σύζευξη, ορισμένες

κινητές συσκευές ενδέχεται να εμφανίζουν

τη στάθμη της μπαταρίας των ακουστικών

στο επάνω μέρος της οθόνης.

Ακουστικά με δυνατότητα σύμπτυξης

- Τραβήξτε τα ακουστικά, για να τα

επεκτείνετε όσο θέλετε.

- Για να συμπτύξετε τα ακουστικά, τραβήξτε

τα καλώδια ελαφρώς προς τα έξω και θα

συμπτυχθούν αυτόματα στη θέση τους.

- Εάν τα ακουστικά δεν συμπτυχθούν,

τραβήξτε τα ακουστικά εντελώς προς τα έξω για να τα συμπτύξετε.

Σύζευξη

Πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά για πρώτη

φορά, πρέπει να πραγματοποιήσετε σύζευξη

με μια συσκευή με δυνατότητα Bluetooth.

1) Εύκολη σύζευξη

1. Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη

θέση "ON".

2. Εάν είναι η πρώτη φορά κατά την

οποία πραγματοποιείτε σύζευξη

της συσκευής ή σε περίπτωση που

δεν εντοπιστεί μια συσκευή για την

οποία πραγματοποιήσατε σύζευξη

προηγουμένως, θα μεταβεί στη

λειτουργία σύζευξης. Η ενδεικτική λυχνία

LED θα ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα.

Χρήση

3. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή για την

οποία θέλετε να πραγματοποιήσετε

σύζευξη μπορεί να εντοπιστεί.

Κάτω από το μενού Bluetooth,

πραγματοποιήστε αναζήτηση ή

προσθέστε νέες συσκευές.

4. Επιλέξτε LG HBS810 από τη λίστα

συσκευών.

5. Αν σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης ή

κωδικός PIN, πληκτρολογήστε "0000"

(4 μηδενικά).

6. Μετά τη σύζευξη των συσκευών, θα

ακούσετε το μήνυμα “Your headset paired.” Εάν πραγματοποιήθηκε

σύνδεση, παράγεται μια ειδοποίηση

δόνησης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα ακουστικά θα

απενεργοποιηθούν αυτόματα εάν δεν

γίνει σύζευξη εντός 3 λεπτών.

2) Μη αυτόματη σύζευξη (σύζευξη με άλλο

τηλέφωνο ή επανάληψη σύζευξης)

1. Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά,

πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ

σύροντας ταυτόχρονα το διακόπτη

λειτουργίας στη θέση "ON" για 2

δευτερόλεπτα.

5

6

Χρήση

2. Όταν τα ακουστικά μεταβούν σε

λειτουργία σύζευξης, η ενδεικτική

λυχνία LED θα ανάψει σταθερά με

μπλε χρώμα. Επαναλάβετε τα βήματα

3 έως 6 της εύκολης σύζευξης.

Εξελιγμένο σύστημα Multipoint

Τα ακουστικά μπορούν να συνδεθούν

σε δύο συσκευές ταυτόχρονα. Με αυτόν

τον τρόπο, μπορείτε να χρησιμοποιείτε

τη λειτουργία αναμονής κλήσεων για

να εναλλάσσετε τις κλήσεις και στα δύο

συνδεδεμένα τηλέφωνα.

Σύζευξη με δύο συσκευές

- Πρώτα, πραγματοποιήστε σύζευξη

της κινητής συσκευής με δυνατότητα

Bluetooth, την οποία θέλετε να

χρησιμοποιήσετε ως δευτερεύουσα

συσκευή (βλ. Οδηγίες σύζευξης).

- Μόλις ολοκληρωθεί η σύζευξη,

απενεργοποιήστε τα ακουστικά.

- Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά, πατήστε

το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ σύροντας ταυτόχρονα

το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON" για

2 δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε τη

λειτουργία μη αυτόματης σύζευξης.

- Πραγματοποιήστε σύζευξη και συνδέστε

τα ακουστικά με την άλλη κινητή συσκευή

με δυνατότητα Bluetooth. Αυτή θα είναι η

κύρια συσκευή.

- Μόλις ολοκληρωθεί η σύζευξη και η

σύνδεση της κύριας κινητής συσκευής

με τα ακουστικά, επανασυνδέστε τα

ακουστικά στην κινητή συσκευή με την

οποία πραγματοποιήσατε σύζευξη αρχικά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν πραγματοποιήθηκε

σύνδεση, παράγεται μια ειδοποίηση δόνησης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν τα ακουστικά είναι

συνδεδεμένα με δύο κινητές συσκευές

ταυτόχρονα (Multipoint), οι λειτουργίες

κλήσης των ακουστικών λειτουργούν με την

κύρια κινητή συσκευή.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν τα ακουστικά αποτύχουν

να συνδεθούν με το κύριο τηλέφωνο μέσω

της εύκολης σύζευξης, θα μεταβούν στη

λειτουργία σύζευξης.

Κλήσεις

- Οι λειτουργίες "Φωνητική κλήση" και

"Επανάκληση τελευταίου αριθμού" λειτουργούν

με την κύρια κινητή συσκευή (ή την κινητή

συσκευή από την οποία πραγματοποιήθηκε η

τελευταία εξερχόμενη κλήση).

Αναμονή κλήσεων

- Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε το

κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ για 1 δευτερόλεπτο, για

να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.

- Για εναλλαγή μεταξύ δύο ενεργών

κλήσεων, πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ

για 1 δευτερόλεπτο.

- Για τερματισμό και των δύο κλήσεων,

πατήστε στιγμιαία το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ.

- Αν έχετε εισερχόμενη κλήση και στις δύο

συζευγμένες κινητές συσκευές ταυτόχρονα,

τα ακουστικά χρησιμοποιούν από

προεπιλογή την κύρια κινητή συσκευή.

Αυτόματη επανασύνδεση

- Εάν βρίσκονται εντός εμβέλειας μεταξύ τους

κατά την ενεργοποίηση των ακουστικών, τα

ακουστικά και η κύρια κινητή συσκευή θα

επανασυνδεθούν αυτόματα.

- Η δευτερεύουσα κινητή συσκευή πρέπει

να συνδεθεί μη αυτόματα. Επιλέξτε LG

HBS810 από τη λίστα συσκευών στο μενού

Bluetooth και πραγματοποιήστε σύζευξη.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν πραγματοποιήθηκε

σύνδεση, παράγεται μια ειδοποίηση δόνησης.

Χρήση

Εκτός εμβέλειας

- Εάν οι συζευγμένες συσκευές απέχουν

μεταξύ τους 10 μέτρα (33 πόδια) ή

περισσότερο, τα ακουστικά και η κινητή

συσκευή θα αποσυνδεθούν και τα

ακουστικά θα παράγουν μια ειδοποίηση

δόνησης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να απενεργοποιήσετε

τη δόνηση συσκευής, σύρετε το κουμπί

κύλισης ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ στη θέση “+”

και κρατήστε το για 2 δευτερόλεπτα.

- Αν τα ακουστικά και η κινητή συσκευή

δεν επανασυνδεθούν αυτόματα όταν

επανέλθουν στην απαιτούμενη μεταξύ

τους απόσταση, πατήστε στιγμιαία το

κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ στα ακουστικά, για μη

αυτόματη επανασύνδεση.

- Όταν είναι συνδεδεμένες πολλές

συσκευές και πραγματοποιείται

μετάδοση ροής, η ανενεργή συζευγμένη

συσκευή αποσυνδέεται όταν βρεθεί

εκτός εμβέλειας. Τα ακουστικά σάς

ειδοποιούν μία φορά, χωρίς να γίνει

προσπάθεια επανασύνδεσης.

7

8

Χρήση

Κλήσεις

Απάντηση σε κλήση

- Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση,

τα ακουστικά ηχούν και δονούνται.

- Σύρετε στιγμιαία το κουμπί κύλισης

ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ στη θέση "-" για να

σταματήσετε τη δόνηση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα ακουστικά δεν

θα δονούνται εάν η δόνηση έχει

απενεργοποιηθεί.

- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ

για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη

κλήση.

Μεταφορά κλήσης

- Μπορείτε να μεταφέρετε μη αυτόματα

την κλήση σε ή από τα ακουστικά,

πατώντας το κουμπί ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/

ΠΑΥΣΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ δύο φορές στα

ακουστικά (η κινητή συσκευή και τα

ακουστικά πρέπει να είναι συζευγμένα).

Φωνητική κλήση

- Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία

"Φωνητική εντολή", πατήστε στιγμιαία το

κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η κινητή συσκευή σας

δεν υποστηρίζει τη φωνητική κλήση, αυτή

η ενέργεια ενδέχεται να ενεργοποιήσει την

Επανάκληση τελευταίου αριθμού.

Επανάκληση τελευταίου αριθμού

- Για να ενεργοποιήσετε την Επανάκληση

τελευταίου αριθμού, πατήστε

παρατεταμένα το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ

για 1 δευτερόλεπτο. Τα ακουστικά θα

αναπαραγάγουν έναν χαρακτηριστικό ήχο και θα κληθεί ο τελευταίος αριθμός.

Τερματισμός κλήσης

- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ.

Αναμονή κλήσεων

- Απαντήστε σε μια δεύτερη κλήση χωρίς

να τερματίσετε την πρώτη κλήση,

πατώντας το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ για

1 δευτερόλεπτο. Για να επιστρέψετε

στην πρώτη κλήση, πατήστε το κουμπί

ΚΛΗΣΕΩΝ για 1 δευτερόλεπτο.

- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ,

για να τερματίσετε και τις δύο κλήσεις.

Απόρριψη κλήσης

- Ενεργοποιήστε την Απόρριψη κλήσεων,

πατώντας το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ για

2 δευτερόλεπτα όταν ηχεί η κινητή

συσκευή.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτές οι λειτουργίες

ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε όλες

τις κινητές συσκευές. Για περισσότερες

πληροφορίες σχετικά με αυτές τις

λειτουργίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

χρήσης της κινητής συσκευής σας.

Χρήση

Σίγαση μικροφώνου

- Σύρετε ταυτόχρονα το κουμπί κύλισης

ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ στη θέση "+" και το

κουμπί κύλισης FF/REW στη θέση

"REW" για 1 δευτερόλεπτο, για σίγαση/

κατάργηση της σίγασης του μικροφώνου

κατά τη διάρκεια της συνομιλίας.

Προσοχή: Για την ασφάλειά σας, μη

χρησιμοποιείτε αυτήν τη λειτουργία ενώ

οδηγείτε.

Έλεγχος έντασης ήχου

- Σύρετε το κουμπί κύλισης ΕΝΤΑΣΗΣ

ΗΧΟΥ στη θέση “+” ή “-”, για να

ρυθμίσετε την ένταση ήχου του ηχείου.

Προσοχή: Η ακρόαση μουσικής σε

υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά

διαστήματα ενδέχεται να οδηγήσει σε

βλάβη ή απώλεια της ακοής. Για να

προφυλαχθείτε, τα ακουστικά εκπέμπουν έναν χαρακτηριστικό ήχο προειδοποίησης όταν χρησιμοποιείτε το ανώτατο επίπεδο έντασης ήχου 6.

9

Χρήση

10

Έλεγχος δόνησης

- Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε

τη λειτουργία δόνησης, σύρετε το κουμπί

κύλισης ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ στη θέση "+"

για 2 δευτερόλεπτα. Όταν η λειτουργία

ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται, ακούγονται

τα μηνύματα "Δόνηση ενεργοποιημένη" ή

"Δόνηση απενεργοποιημένη" αντίστοιχα.

- Όταν η δόνηση είναι απενεργοποιημένη,

τα ακουστικά δεν θα δονούνται κατά

τη λήψη μιας εισερχόμενης κλήσης ή όταν βρίσκονται εκτός εμβέλειας με μια

συζευγμένη κινητή συσκευή.

- Η δόνηση θα επανενεργοποιηθεί

αυτόματα όταν ενεργοποιηθεί η συσκευή.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη σύζευξη των

ακουστικών με μια κινητή συσκευή, τα

ακουστικά δονούνται όταν ολοκληρωθεί

η σύζευξη, ακόμα κι αν η λειτουργία

δόνησης είναι απενεργοποιημένη.

Μετάδοση ροής ήχου

Αναπαραγωγή

- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.

Παύση

- Κατά την αναπαραγωγή μουσικής,

πατήστε στιγμιαία το κουμπί

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.

Διακ.

- Κατά την αναπαραγωγή μουσικής,

πατήστε παρατεταμένα το κουμπί

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ

για 1 δευτερόλεπτο.

Επόμενο τραγούδι

- Σύρετε στιγμιαία το κουμπί κύλισης FF/

REW στη θέση FF.

Προηγούμενο τραγούδι

- Σύρετε στιγμιαία το κουμπί κύλισης FF/

REW στη θέση REW.

Γρήγορη προώθηση

- Σύρετε παρατεταμένα το κουμπί κύλισης

FF/REW στη θέση FF.

Κίνηση προς τα πίσω

- Σύρετε παρατεταμένα το κουμπί κύλισης

FF/REW στη θέση REW.

Ισοσταθμιστής

- Κατά την αναπαραγωγή μουσικής,

πατήστε δύο φορές το κουμπί

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ / ΠΑΥΣΗΣ /

ΔΙΑΚΟΠΗΣ για εναλλαγή μεταξύ

των ρυθμίσεων "Ενίσχυση μπάσων"

(Προεπιλογή), "Κανονικό", "Ενίσχυση

πρίμων".

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος του ακουστικού

σιλικόνης μπορεί να επηρεάσει την ένταση του μπάσου που ακούτε.

aptX ®

- Τα ακουστικά διαθέτουν τεχνολογία aptX, η οποία διασφαλίζει την άμεση

μετάδοση του ήχου σε κρυστάλλινη

ποιότητα μέσω Bluetooth.

- Η τεχνολογία aptX ενεργοποιείται

αυτόματα, εφόσον υποστηρίζεται από τη

συσκευή-πηγή.

Χρήση

Tone & Talk TM

Τα ακουστικά Bluetooth HBS-810

υποστηρίζουν την ανάγνωση μηνυμάτων

SMS σε συσκευές με λειτουργικό

AndroidTM.

Για να πραγματοποιήσετε λήψη της

εφαρμογής, αναζητήστε την εφαρμογή

Tone & Talk στο Google PlayTM* ή

σαρώστε τον κωδικό QR. Ακολουθήστε τις

οδηγίες εγκατάστασης.

*Η ονομασία Google Play αποτελεί

εμπορικό σήμα της Google, Inc.

11

12

Χρήση

Λειτουργία

Ειδοποίηση τρέχουσας ώρας

Ανάγνωση του πιο

πρόσφατου SMS ή MMS

Καθορισμένη επαφή

Αγαπημένες επαφές

Αρχεία καταγραφής

κλήσεων

Ενέργεια

Σύρετε το κουμπί κύλισης FF/REW στη θέση FF για 1 δευτερόλεπτο.

Σύρετε το κουμπί κύλισης FF/REW στη θέση REW για 1 δευτερόλεπτο.

1. Επιλέξτε "Καθορισμένη επαφή" στις ρυθμίσεις κλήσεων των

ακουστικών της εφαρμογής.

2. Για να καλέσετε την καθορισμένη επαφή, πατήστε το κουμπί

ΚΛΗΣΕΩΝ δύο φορές στα ακουστικά σας.

1. Επιλέξτε "Αγαπημένες επαφές" στις ρυθμίσεις κλήσεων των

ακουστικών της εφαρμογής.

2. Πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ δύο φορές στα ακουστικά σας.

3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί κύλισης FF/REW, για να επιλέξετε την επαφή.

4. Για να καλέσετε την αγαπημένη επαφή, πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ

δύο φορές.

1. Επιλέξτε "Αρχεία καταγραφής κλήσεων" στις ρυθμίσεις κλήσεων των

ακουστικών της εφαρμογής.

2. Πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ δύο φορές στα ακουστικά σας.

3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί κύλισης FF/REW, για να επιλέξετε την επαφή.

4. Για να καλέσετε την επαφή, πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ δύο φορές.

Ενδεικτική λυχνία LED

Λειτουργία

Κατάσταση

ακουστικών

Ενεργοποίηση

Απενεργοποίηση

Ένδειξη

Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 4 φορές.

Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει 4 φορές

και, στη συνέχεια, σβήνει.

Λειτουργία

Λειτουργία σύζευξης

Σύνδεση με το προφίλ

ακουστικών/ανοιχτής

συνομιλίας

Σύνδεση κλήσης

Φόρτιση

Φόρτιση

Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 1 φορά κάθε

5 δευτερόλεπτα.

Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 1 φορά κάθε

5 δευτερόλεπτα.

χρώμα, η οποία αλλάζει σε μοβ, όταν το ποσοστό

φόρτισης είναι 80% ή παραπάνω.

13

14

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα

Δεν ενεργοποιείται

Δεν είναι δυνατή

η επικοινωνία με

τα ακουστικά LG

Bluetooth HBS-810

Δεν είναι δυνατή

η σύζευξη των

ακουστικών

HBS-810 με τη

συσκευή Bluetooth

Χαμηλή ένταση ήχου (στο ηχείο)

Πιθανές αιτίες Πιθανή λύση

Ελέγξτε αν η μπαταρία των

ακουστικών είναι πλήρως φορτισμένη. Φορτίστε την μπαταρία.

Ελέγξτε εάν η κινητή συσκευή

με την οποία προσπαθείτε να

πραγματοποιήσετε σύζευξη

υποστηρίζει τα προφίλ Bluetooth

ακουστικών ή ανοιχτής συνομιλίας.

Προσδιορίστε εάν η κινητή συσκευή

σας υποστηρίζει τα προφίλ Bluetooth

ακουστικών ή ανοιχτής συνομιλίας.

Ελέγξτε αν η στάθμη της μπαταρίας

των ακουστικών είναι χαμηλή.

Φορτίστε την μπαταρία.

Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι τα

ακουστικά είναι ενεργοποιημένα.

Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι

τα ακουστικά είναι σε λειτουργία

σύζευξης.

Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη

θέση "ON" για να ενεργοποιήσετε

τα ακουστικά.

Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά,

πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ

σύροντας ταυτόχρονα το διακόπτη

λειτουργίας στη θέση "ON" για 1

δευτερόλεπτο, για να θέσετε τα

ακουστικά μη αυτόματα σε λειτουργία

σύζευξης.

Ελέγξτε την ένταση ήχου του ηχείου. Αυξήστε την ένταση του ήχου.

Στοιχείο

Έκδοση Bluetooth

Μπαταρία

Χρόνος ομιλίας

Χρόνος αναπαραγωγής

μουσικής

Χρόνος αναμονής

Χρόνος φόρτισης

Ονομαστική ισχύς εισόδου

Θερμοκρασία λειτουργίας

Διαστάσεις / βάρος

Προδιαγραφές

Περιγραφή

4.1 (Προφίλ ακουστικών/ανοιχτής συνομιλίας/A2DP)

Μπαταρία λιθίου-πολυμερών 3,7 V/220 mAh

Έως 17 ώρες

Έως 13 ώρες

Έως 550 ώρες

Λιγότερο από 2 ώρες

DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

-10°C ~ 60°C

147 mm (Π) x 164 mm (Μ) x 14,9 mm (Υ) / 41 g

15

Προφυλάξεις

16

Προσέξτε να μην σας πέσει η συσκευή.

Μην τροποποιείτε τη συσκευή, μην την επισκευάζετε και μην την αποσυναρμολογείτε.

Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεση επαφή με νερό, οινόπνευμα, βενζόλη κ.λπ. για να την καθαρίσετε.

Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεση επαφή με εύφλεκτα υλικά.

Μην κρατάτε ή τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.

Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από υπερβολική υγρασία και σκόνη.

Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στη συσκευή.

Φορτίστε τα ακουστικά αποκλειστικά με αυθεντικό φορτιστή της LG, διαφορετικά η συσκευή μπορεί

να υποστεί βλάβη.

• Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν τη ρητή έγκριση του αρμόδιου για τη συμμόρφωση

μέρους ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί τον εξοπλισμό.

• Κίνδυνος βλάβης ή έκρηξης, αν χρησιμοποιείται λανθασμένος τύπος μπαταρίας.

• Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες.

• Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά εξαρτήματα, συμπεριλαμβανομένων ακουστικών σιλικόνης,

ακουστικών - ψειρών και καλωδίων. Φυλάξτε το μακριά από παιδιά.

• Εάν έχετε εμφυτευμένη ιατρική συσκευή, συμβουλευτείτε έναν ιατρό πριν από τη χρήση του

προϊόντος.

• Για να αποφύγετε την άσκοπη κατανάλωση ενέργειας από το φορτιστή, να τον αποσυνδέετε

πάντοτε από την πρίζα μετά την πλήρη φόρτιση του προϊόντος.

• Η μπαταρία ιόντων λιθίου είναι επικίνδυνη καθώς μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.

• Η αντικατάσταση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο τεχνικό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.

• Μην αντικαθιστάτε τη μπαταρία μόνοι σας. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μπαταρία που θα οδηγήσει σε

υπερθέρμανση και τραυματισμό. Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται από τον εξουσιοδοτημένο πάροχο

υπηρεσιών. Η μπαταρία πρέπει να ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.

Δήλωση συμμόρφωσης

ΣΗΜΕΙΩΣΗ FCC ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :

Η συσκευή συμμορφώνεται με την παράγραφο 15 των κανόνων FCC.

Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις:

(1) Η παρούσα συσκευή δεν δύναται να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή και

(2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται κάθε παρεμβολή που λαμβάνεται,

συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη

λειτουργία.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για λόγους συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις συμμόρφωσης έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες των

κανόνων FCC, δεν επιτρέπεται καμία αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή. Οποιαδήποτε αλλαγή

στην κεραία ή στη συσκευή ενδέχεται να επιφέρει την υπέρβαση των απαιτήσεων έκθεσης σε

ραδιοσυχνότητες και να ακυρώσει το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί τη συσκευή.

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:

Με το παρόν, η LG Electronics δηλώνει ότι το προϊόν HBS-810 συμμορφώνεται με τις βασικές

απαιτήσεις και με τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC. Ένα αντίγραφο της

Δήλωσης Συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση http://www.lg.com/global/declaration

Το Bluetooth ® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. παγκοσμίως.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Πρόσθετες πληροφορίες

18

1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες

Το Bluetooth ακουστικό HBS-810 είναι

πομπός και δέκτης ραδιοσυχνοτήτων.

Όταν λειτουργεί, επικοινωνεί με μια άλλη κινητή συσκευή με τεχνολογία

Bluetooth λαμβάνοντας και μεταδίδοντας

ηλεκτρομαγνητικά πεδία (μικροκύματα)

ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων

από 2,4 έως 2,4835 GHz.

Το παρόν Bluetooth ακουστικό έχει σχεδιαστεί

για να λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες

και τους περιορισμούς της έκθεσης σε

ραδιοσυχνότητες των εθνικών αρχών και

διεθνών οργανισμών υγείας κατά τη χρήση

με οποιοδήποτε συμβατό κινητό τηλέφωνο

LG Electronics.

2. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα

Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή

σας όταν βρίσκεστε σε δυνητικώς εκρήξιμη

ατμόσφαιρα. Αν και είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική

συσκευή μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες.

Οι σπινθήρες σε τέτοιες περιοχές μπορούν

να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να

οδηγήσουν σε σωματική βλάβη ή ακόμη και

σε θάνατο. Οι περιοχές με δυνητικώς εκρήξιμη

ατμόσφαιρα συνήθως, όμως όχι πάντα,

επισημαίνονται εμφανώς.

3. Πληροφορίες για τη μπαταρία

Μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει

μεγαλύτερη διάρκεια ζωής εάν χρησιμοποιείται

σωστά. Μια νέα μπαταρία ή μια μπαταρία που

δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα

ενδέχεται να έχει μειωμένη χωρητικότητα

τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιηθεί.

Μην εκθέτετε ποτέ την μπαταρία σε ακραίες

θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους

+60°(+140°F) ή είναι κάτω από -10°(-14°F).

Για μέγιστη χωρητικότητα μπαταρίας,

χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε θερμοκρασία

δωματίου. Εάν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία

σε χαμηλές θερμοκρασίες, η χωρητικότητά της

θα μειωθεί. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί

μόνο σε θερμοκρασίες που κυμαίνονται από

+10°(+50°F) έως +45°(+113°F).

Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών

και συσσωρευτών

(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την

ενσωματωμένη μπαταρία)

- Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει

ενσωματωμένη μπαταρία που δε μπορεί

να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας

προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελματία

για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν

πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να

τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλος

της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης

στο προϊόν, και για την ασφάλεια του

χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε

τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή

Βοήθειας της LG, ή σε άλλο επαγγελματία.

- Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει

αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος του

προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών

καλωδίων/επαφών, και προσεκτική

απομάκρυνση της μπαταρίας με

εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις

επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση

της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling.

Πρόσθετες πληροφορίες

4. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού

Bluetooth

Η απόρριψη της μπαταρίας του ακουστικού

Bluetooth πρέπει να γίνεται με κατάλληλο τρόπο και

σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε

την μπαταρία στα απορρίμματα του δήμου.

Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/

συσσωρευτών

1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά

σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή

το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες

μεγαλύτερες από 0,0005% υδράργυρο, 0,002% κάδμιο ή 0,004% μόλυβδο.

2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών

πρέπει να γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά

απορρίμματα, μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής

απορριμμάτων που έχουν καθοριστεί από την

κυβέρνηση ή από τις τοπικές αρχές.

3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/

συσσωρευτών αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές

συνέπειες για το περιβάλλον, καθώς και για την υγεία

των ζώων και των ανθρώπων.

4 Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την

απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών,

επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο, την αρμόδια

υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το

κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

19

Πρόσθετες πληροφορίες

20

5. Προϋποθέσεις

- Προκειμένου να επισκευαστεί ή να

αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση

είναι έγκυρη μόνο με την επίδειξη της

πρωτότυπης απόδειξης αγοράς που

εξέδωσε ο αρχικός μεταπωλητής και στην

οποία αναγράφεται η ημερομηνία αγοράς και

ο σειριακός αριθμός του προϊόντος. Η LG

Electronics διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί

την παροχή υπηρεσιών βάσει της εγγύησης,

εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του

προϊόντος από το μεταπωλητή.

- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή

αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασμένο ή αντικατεστημένο προϊόν θα καλύπτεται από

την εγγύηση για το εναπομένον διάστημα της

αρχικής εγγύησης ή για ενενήντα (90) ημέρες

από την ημερομηνία επισκευής, ανάλογα

με το ποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η

επισκευή ή η αντικατάσταση μπορεί να

συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασμένων

μονάδων με αντίστοιχη λειτουργικότητα.

Τα στοιχεία ή τα εξαρτήματα που

αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία

της LG Electronics.

- Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του

προϊόντος που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένης

ενδεικτικά της χρήσης κατά τρόπο άλλο

από τον κανονικό και συνήθη, σύμφωνα

με τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης του

προϊόντος. Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει

βλάβη του προϊόντος εξαιτίας ατυχήματος,

τροποποίησης ή προσαρμογής, ανωτέρας

βίας ή βλάβης οφειλόμενης σε υγρό.

- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες

λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή

υπηρεσιών από άτομα που δεν είναι

εξουσιοδοτημένα από την LG Electronics.

Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που

υπάρχουν πάνω στο προϊόν καθιστά άκυρη

την εγγύηση.

Περιορισμένη εγγύηση

ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ

ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Η LG ELECTRONICS ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ

ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ, ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΧΡΟΝΟ

ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΔΟ ΕΝΟΣ (1) ΕΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ

ΑΥΤΗΝ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΣΕΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ

ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΤΟ

ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ Η ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ LG

ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.

21

22

Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας

Αποφυγή βλάβης ακοής

Η χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκαλέσει μόνιμη απώλεια

της ακοής. Ρυθμίστε την ένταση σε ασφαλές επίπεδο. Με το πέρασμα του χρόνου ενδέχεται

να συνηθίσετε σε μια υψηλότερη ένταση ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά μπορεί να

προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας.

Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σας ή ακούτε συγκεχυμένες ομιλίες, διακόψτε την ακρόαση και

απευθυνθείτε σε ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σας. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο

λιγότερος χρόνος απαιτείται για να επηρεαστεί η ακοή σας. Για να προστατέψετε την ακοή

σας, οι ειδικοί συνιστούν:

• Να περιορίζετε το χρόνο χρήσης του ακουστικού σε υψηλές εντάσεις ήχου.

• Να αποφεύγετε την αύξηση της έντασης προκειμένου να μην ακούτε άλλους θορύβους του περιβάλλοντος χώρου.

• Να μειώνετε την ένταση αν δεν μπορείτε να ακούσετε τα άτομα που μιλούν δίπλα σας.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των επιπέδων έντασης ήχου του

τηλεφώνου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου.

Ασφαλής χρήση του ακουστικού

Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε μουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι

παράνομη σε ορισμένες περιοχές. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωμένοι κατά την

οδήγηση. Διακόψτε τη χρήση της παρούσας συσκευής εάν διαπιστώσετε ότι σας αποσπά

την προσοχή κατά την οδήγηση οποιουδήποτε οχήματος ή ενώ πραγματοποιείτε κάποια άλλη ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή σας.

HBS-810

Benutzerh andbuch

Bluetooth® Stereo-Headset

Alle Rechte vorbehalten. LG Electronics Inc., 2015

Hinweis: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des HBS-810 alle

Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und Schäden am HBS-810 sowie Bedienungsfehler zu vermeiden.

Jegliche Änderungen an diesem Benutzerhandbuch aufgrund von

Druckfehlern oder Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen dürfen nur von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.

Deutsch

Einleitung

Das LG TONE ULTRA TM (HBS-810) ist ein leichtes schnurloses Headset mit Bluetooth ® -

Technologie.

Es kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das

Freisprech-Bluetooth-Profil unterstützen.

Lieferumfang

Zusätzliche

Kopfhörer-Aufsätze

(1 Satz – klein)

Benutzerhandbuch WEEE-Karte

(nur Europa)

2

HBS-810

(Mittelgroße Kopfhörer-

Aufsätze angebracht) *USB-Ladekabel

*Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch abweichen.

Teilebeschreibung

Headset

Ladegerätanschluss

LED Anzeige

FF/REW-Jog-Taste

Taste WIEDERGABE/

PAUSE/STOPP

Kopfhörer-Aufsatz (R)

Anruftaste

Mikrofon

Kopfhörer-Aufsatz (L)

Ein-/Ausschalttaste

Lautstärke-Jog-Taste (+/-)

3

4

Verwendung

Ein-/Ausschalten

– Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“ oder „Aus“.

Aufladen

– Bei angeschlossenem Ladegerät schaltet sich das Headset aus, unabhängig davon, ob das Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.

– Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot. Bei einem

Ladestand von 80 % oder mehr leuchtet die Anzeige violett.

– Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau.

Niedriger Akkuladestand

– Bei niedrigem Akkuladestand ertönt alle

2 Minuten ein Warnton.

– Wenn der Akku nicht geladen ist, schaltet sich das Headset aus.

Akkustatus

– Schieben Sie die Lautstärke-Jog-Taste für 1 Sekunde auf die Position „-“, um den Akkustatus des Headsets zu

überprüfen.

Akkustatus

Sprachansage

LED

Anzeige

Akku voll

Akku voll

Blau blinkend

Akku halbvoll

Akku halbvoll

Violett blinkend

Akku fast leer

Akku fast leer

Rot blinkend

HINWEIS: Beim Pairing können einige

Mobilgeräte den Akkuladestand oben auf dem Bildschirm anzeigen.

Einziehbare Kopfhörer-Aufsätze

– Ziehen Sie an den Kopfhörer-Aufsätzen, um sie auf die gewünschte Länge auszuziehen.

– Ziehen Sie zum Einziehen der

Kopfhörer-Aufsätze die Kabel leicht heraus, und sie werden automatisch wieder eingezogen.

– Wenn die Kopfhörer-Aufsätze nicht eingezogen werden, ziehen Sie sie einmal vollständig heraus, damit sie eingezogen werden.

Kopplung

Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, müssen Sie es mit einem

Bluetooth-fähigen Gerät koppeln.

1) Einfache Kopplung

1. Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf „Ein“.

2. Wenn Sie das Gerät zum ersten

Mal koppeln oder es ein bereits gekoppeltes Gerät nicht erkennt, wechselt es in den Kopplungsmodus.

Die LED-Anzeige leuchtet blau.

Verwendung

3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, mit dem Sie koppeln möchten, sichtbar ist.

Im Menü „Bluetooth“ können Sie dann neue Geräte suchen oder hinzufügen.

4. Wählen Sie LG HBS810 aus der

Liste der Geräte aus.

5. Wenn Sie zur Eingabe eines Pass- oder PIN-Codes aufgefordert werden, geben Sie „0000“ (4 Nullen) ein.

6. Sobald die Geräte gekoppelt sind, hören Sie die Ansage „Your headset paired“. Wenn eine Verbindung hergestellt wurde, wird ein

Vibrationsalarm ausgelöst.

HINWEIS: Das Headset schaltet sich automatisch aus, wenn es nicht innerhalb von 3 Minuten gekoppelt wird.

2) Manuelle Kopplung (Kopplung mit einem anderen Telefon oder erneute

Kopplung)

1. Halten Sie die Anruftaste bei ausgeschaltetem Gerät 2 Sekunden lang gedrückt, und stellen Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“.

5

6

Verwendung

2. Sobald der Kopplungsmodus des

Headsets aktiviert ist, leuchtet die

LED-Anzeige blau. Wiederholen Sie

Schritt 3 bis 6 der einfachen Kopplung.

Erweiterte Multipoint-Funktion

Das Headset kann mit zwei Geräten gleichzeitig verbunden sein. So können

Sie die Anklopfen-Funktion zwischen

Anrufen auf Ihren beiden verbundenen

Telefonen verwenden.

Kopplung mit zwei Geräten

– Koppeln Sie das Headset zuerst mit dem Bluetooth-fähigen Mobilgerät, das Sie als sekundäres Gerät verwenden möchten (siehe Kopplungs-

Anweisungen).

– Wenn die Kopplung erfolgt ist, schalten

Sie das Headset aus.

- Halten Sie die Anruftaste bei ausgeschaltetem Gerät 2 Sekunden lang gedrückt, und stellen Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“, um den manuellen

Kopplungsmodus zu aktivieren.

– Koppeln und verbinden Sie das

Headset mit Ihrem anderen Bluetoothfähigen Gerät. Dies ist dann Ihr primäres Gerät.

– Wenn das primäre Mobilgerät mit dem

Headset gekoppelt und verbunden ist, verbinden Sie das Headset wieder mit dem zuerst gekoppelten Mobilgerät.

HINWEIS: Wenn eine Verbindung hergestellt wurde, wird ein

Vibrationsalarm ausgelöst.

HINWEIS: Wenn das Headset gleichzeitig mit zwei Mobilgeräten verbunden ist (Multipoint), sind die Anruffunktionen des Headsets für das primäre Mobilgerät verfügbar.

HINWEIS: Wenn sich das Headset nicht

über die einfache Kopplung mit dem primären Telefon verbinden kann, wird es in den Kopplungsmodus versetzt.

Anrufe

– Sprachwahl und Wahlwiederholung sind für das primäre Mobilgerät (oder für das

Mobilgerät, mit dem der letzte ausgehende

Anruf getätigt wurde) verfügbar.

Anklopfen

– Drücken Sie während eines aktiven

Telefongesprächs die Anruftaste für

1 Sekunde, um einen eingehenden

Anruf anzunehmen.

– Drücken Sie die Anruftaste für

1 Sekunde, um zwischen zwei aktiven

Anrufen zu wechseln.

– Drücken Sie kurz auf die Anruftaste, um beide Anrufe zu beenden.

– Wenn an beiden gekoppelten

Mobilgeräten gleichzeitig ein Anruf eingeht, schaltet das Headset automatisch zum primären Gerät.

Automatische Verbindungswiederherstellung

– Wenn sich beim Einschalten des

Headsets beide Geräte in gegenseitiger

Reichweite befinden, wird die Verbindung zwischen Headset und primärem

Mobilgerät automatisch wieder hergestellt.

– Das sekundäre Mobilgerät muss manuell verbunden werden. Wählen Sie

LG HBS810 aus der Liste der Geräte im

Menü „Bluetooth“, und koppeln Sie es.

Verwendung

HINWEIS: Wenn eine Verbindung hergestellt wurde, wird ein

Vibrationsalarm ausgelöst.

Reichweitenüberschreitung

– Beträgt der Abstand zwischen den gekoppelten Geräten mehr als 10 Meter, wird die Verbindung zwischen Headset und Mobilgerät getrennt, und das Headset vibriert, um Sie darauf hinzuweisen.

HINWEIS: Zum Ausschalten der Geräte-

Vibration schieben Sie die Lautstärke-

Jog-Taste auf die Position „+“, und halten

Sie sie für 2 Sekunden gedrückt.

– Wenn die Verbindung zwischen Headset und Mobilgerät nicht automatisch wiederhergestellt wird, nachdem die erforderliche Reichweite erreicht wurde, drücken Sie kurz die Anruftaste, um das

Headset manuell erneut zu verbinden.

– Im Falle von Multi-Verbindungen oder

Streaming wird die Verbindung zum inaktiven gekoppelten Gerät getrennt, wenn es sich außer Reichweite befindet. Das Headset weist Sie einmal darauf hin, versucht aber nicht erneut, eine Verbindung herzustellen.

7

8

Verwendung

Anrufe

Entgegennehmen eines Anrufs

– Bei eingehenden Anrufen klingelt und vibriert das Headset.

– Stellen Sie die Lautstärke-Jog-

Taste kurz auf „−“, um die Vibration abzustellen.

HINWEIS: Das Headset vibriert nicht, wenn die Vibration deaktiviert wurde.

– Drücken Sie kurz die Anruftaste, um den eingehenden Anruf entgegenzunehmen.

Anrufe übertragen

– Sie können den Anruf manuell vom

Headset oder auf das Headset

übertragen, indem Sie zweimal die

Taste WIEDERGABE/PAUSE/STOPP am Headset drücken (Mobilgerät und

Headset müssen gekoppelt sein).

Sprachwahl

– Drücken Sie kurz die Anruftaste, um die Sprachsteuerung zu aktivieren.

Nehmen Sie für optimale Ergebnisse den Sprachwahl-Tag über Ihr Headset auf.

HINWEIS: Wenn Ihr Gerät die

Sprachwahl nicht unterstützt, aktiviert diese Aktion möglicherweise die

Wahlwiederholung.

Wahlwiederholung

– Drücken Sie für 1 Sekunde die

Anruftaste, um die Wahlwiederholung zu aktivieren. Am Headset ertönt ein Signalton, dann wird die zuletzt gewählte Rufnummer gewählt.

Beenden von Anrufen

– Drücken Sie kurz die Anruftaste.

Anklopfen

– Wenn Sie einen zweiten Anruf beantworten möchten, ohne den ersten zu beenden, drücken Sie für 1 Sekunde die Anruftaste. Halten Sie die Anruftaste für 1 Sekunde gedrückt, um zum ersten

Anruf zurückzukehren.

– Drücken Sie kurz die Anruftaste, um beide Anrufe zu beenden.

Anruf ablehnen

- Aktivieren Sie die Funktion zum

Ablehnen von Anrufen, indem Sie für

2 Sekunden die Anruftaste drücken, wenn das Telefon klingelt.

HINWEIS: Diese Funktionen sind möglicherweise nicht für alle Mobilgeräte verfügbar. Weitere Informationen zur

Verwendung dieser Funktionen finden

Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem

Mobilgerät.

Verwendung

Stummschaltung des Mikrofons

– Stellen Sie gleichzeitig für 1 Sekunde die Lautstärke-Jog-Taste auf „+“ und die FF/REW-Jog-Taste auf die Position

„REW“, um die Stummschaltung des

Mikrofons während eines Gesprächs ein- oder auszuschalten.

Achtung: Verwenden Sie diese Funktion zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während der Fahrt.

Lautstärkeregelung

– Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste auf „+“ oder „-“, um die Lautstärke einzustellen.

Achtung: Wenn Sie längere Zeit bei hoher

Lautstärke Musik hören, kann das zu

Hörschäden oder zum Verlust des Gehörs führen. Um dies zu verhindern, gibt das

Headset einen Warnton aus, wenn Sie die sechs höchsten Lautstärkestufen verwenden.

9

Verwendung

Vibrationssteuerung

– Um die Geräte-Vibration zu aktivieren oder zu deaktivieren, stellen Sie die Lautstärke-

Jog-Taste für 2 Sekunden auf „+“. Sie hören die Ansage „Vibrate on“ oder

„Vibrate off“, wenn die Vibrationsfunktion aktiviert oder deaktiviert wird.

– Wenn die Vibrationsfunktion deaktiviert ist, vibriert das Headset nicht, wenn ein Anruf eingeht oder wenn es außer Reichweite eines gekoppelten

Mobilgeräts ist.

– Die Vibration wird automatisch wieder aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet wird.

HINWEIS: Wenn Sie das Headset mit einem Mobilgerät koppeln, vibriert das Headset, wenn die Kopplung abgeschlossen ist, selbst wenn die

Vibrationsfunktion deaktiviert ist.

10

Audio-Streaming

Wiedergabe:

– Drücken Sie kurz die Taste

WIEDERGABE/PAUSE/STOPP.

Pause

– Drücken Sie während der

Wiedergabe von Musik kurz die Taste

WIEDERGABE/PAUSE/STOPP.

Stopp

– Drücken Sie während der Wiedergabe von Musik für 1 Sekunde die Taste

WIEDERGABE/PAUSE/STOPP.

Nächster Titel

– Stellen Sie die FF/REW-Jog-Taste kurz auf die Position FF.

Vorheriger Titel

– Stellen Sie die FF/REW-Jog-Taste kurz auf die Position REW.

Vorspulen

– Stellen und halten Sie die FF/REW-Jog-

Taste auf die Position FF.

Zurückspulen

– Stellen und halten Sie die FF/REW-Jog-

Taste auf die Position REW.

Equalizer

– Drücken Sie während der

Musikwiedergabe die Taste

WIEDERGABE/PAUSE/STOPP zweimal, um zwischen Bass Boost

(Standard), Normal und Treble Boost zu umzuschalten.

HINWEIS: Die Größe der Kopfhörer kann beeinflussen, wie viel Bass Sie hören.

aptX ®

– Das Headset verfügt über die aptX-

Technologie, mit der sichergestellt wird, dass Audioinhalte per Bluetooth verzögerungsfrei und mit bester

Klangqualität übertragen werden.

– aptX ist automatisch aktiviert, wenn es vom Quellgerät unterstützt wird.

Verwendung

Tone & Talk TM

Das Bluetooth-Headset HBS-810 unterstützt das Lesen von SMS auf

Android TM -basierten Geräten.

Um die App herunterzuladen, suchen Sie in Google Play TM * nach Tone & Talk, oder scannen Sie den QR-Code. Befolgen Sie die Installationsanweisungen.

* Google Play ist eine Marke von

Google, Inc.

11

12

Verwendung

Funktion

Angabe der aktuellen

Zeit

Anzeige der neuesten

SMS oder MMS

Aktion

Stellen Sie die FF/REW-Jog-Taste für 1 Sekunde auf „FF“.

Festgelegter Kontakt

Bevorzugte Kontakte

Anruflisten

Stellen Sie die FF/REW-Jog-Taste für 1 Sekunde auf „REW“.

1. Wählen Sie „Festgelegter Kontakt“ in den Headset-

Anrufeinstellungen der App.

2. Um den Festgelegten Kontakt anzurufen, drücken Sie die

Anruftaste an Ihrem Headset zweimal.

1. Wählen Sie „Bevorzugte Kontakte“ in den Headset-Anrufeinstellungen der App.

2. Drücken Sie die Anruftaste an Ihrem Headset zweimal.

3. Verwenden Sie die FF/REW-Jog-Taste, um den Kontakt auszuwählen.

4. Drücken Sie die Anruftaste zweimal, um den bevorzugten Kontakt auszuwählen.

1. Wählen Sie „Anruflisten“ in den Headset-Anrufeinstellungen der App.

2. Drücken Sie die Anruftaste an Ihrem Headset zweimal.

3. Verwenden Sie die FF/REW-Jog-Taste, um den Kontakt auszuwählen.

4. Drücken Sie die Anruftaste zweimal, um den Kontakt anzurufen.

Funktion

In Betrieb

Aufladen

Headset-Status

Einschalten

Ausschalten

Kopplungsmodus

Headset/Freisprech-

Profil verbunden

Anruf verbunden

Aufladen

Ladevorgang abgeschlossen

LED Anzeige

Anzeige

Die blaue LED-Anzeige blinkt viermal.

Die blaue LED-Anzeige blinkt viermal und erlischt dann.

Durchgehend blaue LED-Anzeige

Die blaue LED-Anzeige blinkt alle fünf Sekunden einmal.

Durchgehend rote LED-Anzeige, die bei einem

Ladestand von 80 % oder mehr zu violett wechselt.

Durchgehend blaue LED-Anzeige

13

14

Fehlerbehebung

Problem

Lässt sich nicht einschalten

Die Kommunikation mit dem

LG Bluetooth-

Headset HBS-810 ist nicht möglich.

Die Kopplung des

HBS-810 mit dem

Bluetooth-Gerät ist nicht möglich.

Niedrige Lautstärke

(Lautsprecher)

Mögliche Ursachen

Prüfen Sie, ob der Akku des Head sets vollständig geladen ist.

Prüfen Sie, ob das Mobilgerät, das

Sie koppeln möchten, das Headset- oder Freisprech-Bluetooth-Profil unterstützt.

Prüfen Sie, ob der Akkustand des

Headsets niedrig ist.

Mögliche Lösung

Laden Sie den Akku.

Ermitteln Sie, ob Ihr Mobilgerät die

Headset- oder Freisprech-Bluetooth-

Profile unterstützt.

Laden Sie den Akku.

Vergewissern Sie sich, dass das

Headset eingeschaltet ist.

Stellen Sie sicher, dass sich das

Headset im Kopplungsmodus befindet.

Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“, um das

Headset einzuschalten.

Halten Sie die Anruftaste bei aus geschaltetem Gerät für 1 Sekunde gedrückt, und stellen Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste auf die Positi on „Ein“, um das Headset manuell in den manuellen Kopplungsmodus zu versetzen.

Überprüfen Sie die Lautstärke des

Lautsprechers.

Erhöhen Sie die Lautstärke.

Element

Bluetooth Version

Akku

Gesprächszeit

Abspielzeit

Standby-Zeit

Ladezeit

Nenneingangsleistung

Betriebstemperatur

Abmessungen/Gewicht

Spezifikationen

Beschreibung

4.1 (Headset-/Freisprech-/A2DP-Profile)

Akku 3,7 V/220 mAh Li-Polymer

Bis zu 17 Stunden

Bis zu 13 Stunden

Bis zu 550 Stunden

Weniger als 2 Stunden

DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

-10 °C ~ 60 °C

147 mm (W) x 164 mm (L) x 14,9 mm (H)/41 g

15

16

Sicherheitshinweise

Lassen Sie das Gerät nicht fallen.

Nehmen Sie keine Änderungen oder Eigenreparaturen vor, und nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.

Bringen Sie das Gerät zu Reinigungszwecken nicht in direkten Kontakt mit Wasser, Alkohol oder Benzol etc.

Bringen Sie das Gerät nicht in direkten Kontakt mit brennbaren Stoffen.

Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen auf.

Schützen Sie das Gerät vor übermäßiger Feuchtigkeit und Staub.

Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

Laden Sie das Headset ausschließlich mit einem Original-Ladegerät von LG auf, um Beschädigungen zu vermeiden.

• Jegliche Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei gestattet wurden, können zum Verlust der Nutzungsberechtigung für das Gerät führen.

• Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder Explosionsgefahr, wenn der falsche Akku verwendet wird.

• Entsorgen Sie unbrauchbar gewordene Akkus gemäß den Anweisungen.

• Dieses Produkt enthält kleine Teile, inklusive Kopfhörer-Aufsätze, Ohrhörer und Kabel. Bewahren Sie das

Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

• Wenn Sie über ein implantiertes medizinisches Gerät verfügen, wenden Sie sich an einen Arzt vor der

Verwendung dieses Produkts.

• Trennen Sie das Ladegerät immer von der Steckdose, wenn das Produkt voll aufgeladen ist. So vermeiden

Sie, dass das Ladegerät unnötig Strom verbraucht.

• Wiederaufladbare Akkus können bei unsachgemäßer Verwendung zu Verletzungen führen.

• Das Austauschen von Akkus von einem NICHT qualifizierten Techniker kann zu Schäden am Gerät führen.

• Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung und

Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Dienstanbieter durchgeführt werden. Der Akku sollte durch Recycling aufbereitet oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.

Konformitätserklärung

FCC-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:

Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte gemäß Teil 15 der Richtlinien der amerikanischen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications

Commission).

Beim Betrieb müssen demnach folgende Bedingungen erfüllt werden:

(1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und

(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen können, die unerwünschten Betrieb verursachen können.

WICHTIGER HINWEIS:

Gemäß der FCC-Richtlinie für RF-Signale dürfen weder das Gerät noch die Antenne verändert werden. Jegliche Änderungen an der Antenne oder am Gerät können dazu führen, dass die

Grenzwerte für HF-Signale überschritten werden und der Benutzer die Nutzungsberechtigung verliert.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:

LG Electronics erklärt hiermit, dass das HBS-810 den wichtigsten Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Eine Kopie der

Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Zusätzliche Informationen

18

1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich

Dieses Bluetooth-Headset HBS-810 sendet und empfängt Frequenzsignale. Während des

Betriebs kommuniziert es mit einem mobilen

Bluetooth-Gerät durch das Senden und

Empfangen von Radiofrequenzsignalen (RF-

Signale) in Form von elektromagnetischen

Feldern (Mikrowellen) in einem

Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz.

Das Bluetooth-Headset wurde für den

Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen Behörden und internationalen

Gesundheitsorganisationen festgelegen

Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles

Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.

2. Explosionsgefährdete Orte

Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an

Orten, die explosionsgefährdet sind, aus.

Obwohl dies selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete

Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen deutlich gekennzeichnet.

3. Hinweise zum Akku

Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederaufladbarer Akku eine lange

Lebensdauer. Ein neuer oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten

Einsätzen unter Umständen keine Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über + 60 °C oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität.

Wird der Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der

Akku kann nur bei Temperaturen zwischen

+10 °C und +45 °C aufgeladen werden.

Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus

(Nur für Produkte mit integrierter Batterie)

– Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empfiehlt LG, dass nur qualifizierte Fachkräfte Batterie oder

Akku entfernen, die/der entweder wegen einer Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am

Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene

Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen,

Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister zwecks Beratung kontaktieren.

– Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die

Trennung der elektrischen Leitungen/

Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der

Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen.

Wenn Sie die Anweisungen für qualifizierte

Fachkräfte benötigen, wie man Batterie/

Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://www.lge.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling.

Zusätzliche Informationen

4. Entsorgung des Akkus im Bluetooth-

Headset

Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-

Headset ordnungsgemäß und getrennt vom

Hausmüll.

Entsorgen von alten Akkus

1

Symbolen für Quecksilber (Hg), Kadmium

(Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber,

0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei

2 enthalten.

Akkus müssen immer getrennt vom

Hausmüll in staatlichen oder kommunalen

Sammeleinrichtungen und entsprechend

3 werden.

Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung

Ihrer alten Akkus können schädliche

Auswirkungen auf Mensch, Tier und

4

Umwelt vermieden werden.

Ausführliche Informationen zur Entsorgung

Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem Sie das

Produkt erworben haben.

19

20

Zusätzliche Informationen

5. Bedingungen

– Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die

Originalrechnung, die vom Händler auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den Austausch vorgelegt wird.

LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.

– Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen

Garantie oder neunzig (90) Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist.

Beim Reparieren oder Ersetzen können

überholte Einheiten mit gleichwertigem

Funktionsumfang verwendet werden.

Ersetzte Teile oder Komponenten gehen in das Eigentum von LG Electronics über.

– Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen

Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche

Verwendung gemäß der Anweisungen zur

Verwendung und Pflege des Produkts.

Ferner sind im Garantieumfang keine

Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder

Anpassungen sowie durch höhere Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.

– Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von unsachgemäßen Reparaturen,

Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die nicht von

LG Electronics dazu berechtigt sind. Die

Garantie erlischt, wenn die Siegel und

Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.

Beschränkte Garantie

GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE

GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT

DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN NACH -

FOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1) JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH

KONSTRUKTION, MATERIAL UND VERARBEITUNG IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR

PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER

ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN

LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN

ZU ERHALTEN.

21

22

Wichtige Sicherheitsinformationen

Vermeiden von Hörschäden

Die Verwendung der Freisprechanlage mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem

Hörverlust führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu

Hörschäden führen.

Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die

Lautstärke, desto schneller kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:

• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.

• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.

• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht sprechen hören können.

Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons finden Sie im

Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon.

Sicheres Verwenden von Headsets

Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter

Umsicht und Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle

Aufmerksamkeit erfordern, dadurch abgelenkt werden.

HBS-810

Használati útmutató

Bluetooth® sztereó headset

Minden jog fenntartva. LG Electronics Inc., 2015

Megjegyzés: A sérülések és a HBS-810 helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a

HBS-810 használata előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót.

Akár a tipográfiai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.

Magyar

Bevezetés

Az LG TONE ULTRA TM (HBS-810) egy Bluetooth ® -technológiát használó könnyű, vezeték nélküli headset.

Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy kihangosító Bluetooth profilokat.

A csomag tartalma

Extra füldugók

(1 készlet – kis méret)

Használati

útmutató

WEEE kártya

(csak Európában)

2

HBS-810

(Közepes méretű füldugókkal szerelve)

*USB-s töltőkábel

*A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.

Az eszköz részei

Fejhallgató

Töltőcsatlakozó

LED jelzőfény

Előretekerés/ visszatekerés léptetőgomb

LEJÁTSZÁS/SZÜNET/

LEÁLLÍTÁS gomb

Füldugó (jobb)

HÍVÁS gomb

Mikrofon

Füldugó (bal)

Be-/kikapcsoló gomb

HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgomb (+/-)

3

4

Használat

Bekapcsolás/kikapcsolás

- Húzza el a be-/kikapcsoló gombot BE vagy KI állásba.

Töltés alatt

- Ki- és bekapcsolt állapotban is csatlakoztathatja a töltőt, de a headset minden esetben kikapcsol.

- Töltés közben a piros LED folyamatosan világít. 80%-os töltöttség elérése esetén a jelzőfény lilára vált.

- Amikor az eszköz teljesen feltöltődött, a LED-jelzőfény folyamatosan kéken világít.

Lemerülő akkumulátor

- Kétpercenként megszólal az alacsony töltöttségre figyelmeztető jelzés.

- Ha nem tölti fel az akkumulátort, a headset kikapcsol.

Akkumulátorállapot-figyelmeztetés

- A headset akkumulátorállapotának ellenőrzéséhez húzza a

HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgombot

1 másodpercre a „-” állásba.

Akkumu látorálla pot

Hangjel zés

LED jel zőfény

-

Magas

Magas töltöttségi szint

Kéken villog

Közepes Alacsony

Közepes töltöttségi szint

Lilán villog

Alacsony töltöttségi szint

Pirosan villog

MEGJEGYZÉS: Párosítást követően egyes mobileszközök a képernyő tetején megjelenítik a headset akkumulátorállapotát.

Visszahúzható füldugók

- Húzza ki a füldugókat a kívánt hosszúságra.

- A füldugók visszahúzásához húzza meg finoman a kábelt – a füldugók automatikusan visszahúzódnak a helyükre.

- Ha a füldugók nem húzódnak vissza, húzza ki őket, ameddig csak lehet, ezt követően vissza fognak húzódni.

Párosítás közben

A headsetet az első használat előtt párosítani kell egy Bluetooth-funkcióval rendelkező eszközzel.

1) Egyszerű párosítás

1. Húzza el a be-/kikapcsoló gombot

BE állásba.

2. Amennyiben első alkalommal párosítja az eszközt, illetve, ha nem

észlel korábban párosított eszközt, a headset belép a Párosítás

üzemmódba. A LED-jelzőfény folyamatosan, kékek világít.

Használat

3. A párosítani kívánt eszköznek felfedezhető állapotban kell lennie.

A Bluetooth menüben keresse meg, majd adja hozzá az új eszközöket.

4. Az eszközök listájában válassza az

LG HBS810 lehetőséget.

5. Ha jelszóra/PIN kódra van szükség, adja meg a 0000 (4 db nulla) értéket.

6. Az eszközök sikeres párosítását a

„Your headset paired.” szöveg jelzi.

A csatlakozásra rezgő jelzés is figyelmeztet.

MEGJEGYZÉS: Ha a párosítás

3 perc alatt nem történik meg, a headset automatikusan kikapcsol.

2) Manuális párosítás (párosítás másik telefonnal vagy újrapárosítás)

1. Kikapcsolt állapotban két másodpercig nyomja le a HÍVÁS gombot, és egyúttal húzza el ON

(BE) állásba a be-/kikapcsoló gombot.

5

6

Használat

2. Amikor a headset párosítás módba lépett, a kék LED-jelzőfény folyamatosan világít. Ismételje meg az Egyszerű párosítás 3–6. lépését.

Speciális többpontos kapcsolódás

A headsetet egyszerre két eszközhöz is párosíthatja. Ezáltal szabadon várakoztathatja a hívásokat mindkét csatlakoztatott telefonkészüléken.

Párosítás két eszközzel

- Először azzal a Bluetooth-kompatibilis mobileszközzel párosítsa a headsetet, melyet másodlagos eszközként kíván használni (lásd a Párosítás szakasz alatt látható utasításokat).

- Sikeres párosítást követően kapcsolja ki a headsetet.

- Kikapcsolt állapotban két másodpercig nyomja le a HÍVÁS gombot, és egyúttal húzza el ON (BE) állásba a be-/ kikapcsoló gombot.

- Párosítsa és csatlakoztassa a headsetet másik, szintén Bluetooth-kompatibilis mobileszközéhez. Ez lesz az elsődleges eszköz.

- Ha megtörtént az elsődleges mobileszköz párosítása és csatlakoztatása, csatlakoztassa a headsetet ismét az először párosított mobileszközhöz.

MEGJEGYZÉS: A csatlakozásra rezgő jelzés is figyelmeztet.

MEGJEGYZÉS: Amikor a headset két mobileszközhöz kapcsolódik egyszerre (többpontos kapcsolódás), a headset hívásfunkciói az elsődleges mobileszközzel működnek.

MEGJEGYZÉS: Ha az Egyszerű párosítással való kapcsolódás az elsődleges telefonhoz sikertelen, a headset Párosítás módba lép.

Hívás

- A Hangtárcsázás és az Utolsó szám

újratárcsázása funkció az elsődleges mobileszközzel működik (vagy azzal a mobileszközzel, amelyről utoljára kezdeményeztek kimenő hívást).

Hívásvárakoztatás

- Beszélgetés közben egy másik bejövő hívás fogadásához nyomja meg 1 másodpercre a HÍVÁS gombot.

- Két aktív hívás között úgy tud váltani, hogy megnyomja 1 másodpercre a

HÍVÁS gombot.

- Mindkét hívás befejezéséhez röviden nyomja le a HÍVÁS gombot.

- Ha mindkét párosított mobileszköz fogad bejövő hívást, a headset az elsődleges készüléket veszi alapértelmezettként.

Automatikus csatlakozás

- A headset és az elsődleges mobileszköz automatikusan csatlakozik egymáshoz, ha hatótávolságon belül vannak egymástól a headset bekapcsolásakor.

- A másodlagos mobileszközt manuálisan kell csatlakoztatni. Válassza ki az eszközök listájából az LG HBS810 lehetőséget a Bluetooth menüben, majd válassza a párosítás lehetőséget.

MEGJEGYZÉS: A csatlakozásra rezgő jelzés is figyelmeztet.

Használat

Hatótávolságon kívül

- Ha a párosított készülékek 10 vagy több méternyire vannak egymástól, a headset

és a mobileszköz szétkapcsol, amire a headset rezgéssel hívja fel a figyelmet.

MEGJEGYZÉS: A rezgés kikapcsolásához húzza a

HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgombot 2 másodpercre a „+” állásba.

- Ha a headset és a mobileszköz hatótávolságon belül van egymástól, ám nem kapcsolódnak automatikusan újra, a manuális csatlakoztatáshoz röviden nyomja meg a headset HÍVÁS gombját.

- Többszörös csatlakozás és adatfolyam esetén az inaktív párosított eszköz szétkapcsol, amennyiben hatótávolságon kívülre kerül. A headset egyszer riaszt, az újracsatlakozásra való kísérlet nélkül.

7

8

Használat

Hívás

Hívás fogadása

- A bejövő hívásokat a headset csörgéssel és rezgéssel jelzi.

- A rezgés leállításához röviden húzza le a HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgombot a „-” állásba.

MEGJEGYZÉS: Ha korábban kikapcsolta a rezgés funkciót, a headset nem fog rezegni.

- A bejövő hívás fogadásához röviden nyomja meg a HÍVÁS gombot.

Hangátirányítás

- A hívás headsetre vagy headsetről való manuális átirányításához nyomja meg kétszer a headset LEJÁTSZÁS/

SZÜNET/LEÁLLÍTÁS gombját (ehhez a mobileszköznek és a headsetnek párosítva kell lennie).

Hangtárcsázás

- A hangparancs aktiválásához röviden nyomja meg a HÍVÁS gombot.

MEGJEGYZÉS: Ha az eszköz nem támogatja a hangtárcsázást, ez a művelet

általában az Utolsó szám újratárcsázása funkciót aktiválja.

Az utolsó szám újratárcsázása

- Az utolsó szám újratárcsázásához tartsa lenyomva a HÍVÁS gombot 1 másodpercig. A headset pittyen, majd

újratárcsázza az utoljára hívott számot.

Hívás vége

- Nyomja meg röviden a HÍVÁS gombot.

Hívásvárakoztatás

- Ha úgy szeretne újabb telefonhívást fogadni, hogy nem vet véget az első hívásnak, 1 másodpercre nyomja le a HÍVÁS gombot. Az első híváshoz való visszatéréshez nyomja le 1 másodpercre a HÍVÁS gombot.

- Mindkét hívás megszakításához nyomja meg röviden a HÍVÁS gombot.

Hívás elutasítása

- A hívás elutasításához nyomja le 2 másodpercre a HÍVÁS gombot, amikor a mobileszköz csörög.

MEGJEGYZÉS: Ezek a funkciók nem minden mobileszközön érhetők el.

Ezen funkciók használatáról további tájékoztatást a mobileszköz használati

útmutatójában talál.

Használat

Mikrofon némítása

- Ha beszélgetés közben szeretné elnémítani/visszakapcsolni a mikrofont, húzza a HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgombot a „+” állásba, az

Előretekerés/visszatekerés léptetőgombot pedig a Visszatekerés állásba, majd tartsa őket így 1 másodpercig.

Figyelem: biztonsága érdekében vezetés közben ne használja ezt a funkciót.

Hangerő-szabályozás

- A hangszóró hangerejének módosításához húzza a

HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgombot a „+” vagy „-” állásba.

Figyelem: A hosszú időn át magas hangerőn történő zenehallgatás a hallás károsodását vagy annak elvesztését okozhatja. Ennek megakadályozása

érdekében a headset figyelmeztető sípolást ad ki a legmagasabb 6 hangerőszint használata esetén.

9

Használat

10

Rezgés ki-/bekapcsolása

- A rezgés funkció ki- vagy bekapcsolásához húzza 2 másodpercre a „+” állásba a HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgombot. Be- és kikapcsoláskor a „Vibrate on” (Rezgés be), illetve a

„Vibrate off” (Rezgés ki) hangüzenet hallható.

- Ha korábban kikapcsolta a rezgés funkciót, a headset nem rezeg bejövő hívás esetén, illetve, amikor egy párosított mobileszköz hatótávolságán belülre kerül.

- Az eszköz bekapcsolásakor a rezgés funkció automatikusan aktiválódik.

MEGJEGYZÉS: A headset mobileszközzel történő sikeres párosítását a headset rezgéssel jelzi, akkor is, ha a rezgés funkciót kikapcsolta.

Hangátvitel

Lejátsz

- Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/

SZÜNET/LEÁLLÍTÁS gombot.

Szünet

- Zenelejátszás közben nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/

LEÁLLÍTÁS gombot.

Leállítás

- Zenelejátszás közben nyomja le 1 másodpercre a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/

LEÁLLÍTÁS gombot.

Következő szám

- Húzza röviden az Előretekerés/ visszatekerés léptetőgombot

Előretekerés állásba.

Előző szám

- Húzza röviden az Előretekerés/ visszatekerés léptetőgombot

Visszatekerés állásba.

Előretekerés

- Húzza röviden az Előretekerés/ visszatekerés léptetőgombot

Előretekerés állásba, majd tartsa ott.

Visszatekerés

- Húzza röviden az Előretekerés/ visszatekerés léptetőgombot

Visszatekerés állásba, majd tartsa ott.

Hangszínszabályozó

- Zenelejátszás közben a LEJÁTSZÁS/

SZÜNET/LEÁLLÍTÁS gomb kétszeri megnyomásával válthat a Mélyhangkiemelés (alapértelmezett), a Normál és a Magashang-kiemelés opciók között.

MEGJEGYZÉS: A füldugó mérete hatással lehet a hallott basszusra.

aptX ®

- A headset rendelkezik az aptX technológiával, amely biztosítja, hogy a Bluetooth-kapcsolaton keresztül küldött audiotartalom akadásmentesen megérkezzen és kristálytisztán szóljon.

- Az aptX használata kompatibilis forráseszköz esetén automatikusan engedélyezett.

Használat

Tone & Talk TM

A HBS-810 Bluetooth-fejhallgató támogatja az SMS-olvasást Android TM alapú készülékeken.

Az alkalmazás letöltéséhez keressen rá a

Google Play TM * áruházban a „Tone & Talk” alkalmazásra, illetve olvassa be a QRkódot. Kövesse a telepítési utasításokat.

* A Google Play a Google, Inc. védjegye.

11

12

Használat

Funkció

Aktuális idő riasztás

Utolsó SMS vagy MMS felolvasása

Gyorshívás

Kedvenc partnerek

Hívásnaplók

Teendő

Húzza el az Előretekerés/visszatekerés léptetőgombot az előretekerés állásba 1 másodpercre.

Húzza el az Előretekerés/visszatekerés léptetőgombot a

Visszatekerés állásba 1 másodpercre.

1. Az alkalmazás Headsethívás-beállítások menüjéből válassza a Gyorshívás lehetőséget.

2. Gyorshívás indításához nyomja meg kétszer a headset

HÍVÁS gombját.

1. Az alkalmazás Headsethívás-beállítások menüjéből válassza a Kedvenc partnerek lehetőséget.

2. Nyomja meg kétszer a headset HÍVÁS gombját.

3. A partner kiválasztására használja az Előretekerés/ visszatekerés léptetőgombot.

4. A kedvenc partner hívásához nyomja meg kétszer a headset

HÍVÁS gombját.

1. Az alkalmazás Headsethívás-beállítások menüjéből válassza a

Hívásnaplók lehetőséget.

2. Nyomja meg kétszer a headset HÍVÁS gombját.

3. A partner kiválasztására használja az Előretekerés/visszatekerés léptetőgombot.

4. A partner hívásához nyomja meg kétszer a headset HÍVÁS gombját.

Funkció

Működés közben

Töltés alatt

Headset állapota

Bekapcsolás

Kikapcsolva

Párosítás módban

Headset/kihangosító profil csatlakoztatva

Hívás közben

Töltés alatt

Feltöltve

LED jelzőfény

Jelzőfény

A kék LED négyszer felvillan.

A kék LED négyszer felvillan, majd elalszik.

Folyamatosan világító kék LED.

A kék LED 5 másodpercenként egyet villan.

A kék LED 5 másodpercenként egyet villan.

Folyamatosan világító kék LED.

13

14

Hibaelhárítás

Probléma

Nem kapcsol be

Nem jön létre kapcsolat az LG

Bluetooth HBS-810 headsettel

A HBS-810 headsetet nem lehet párosítani a

Bluetooth-eszközzel

Halk (hangszóró)

Lehetséges ok Lehetséges megoldás

Ellenőrizze, hogy a headset akkumulátora teljesen fel van-e töltve. Töltse fel az akkumulátort.

Ellenőrizze, hogy a párosítani kívánt mobileszköz támogatja-e a headset vagy a kihangosító

Bluetooth profilok valamelyikét.

Ellenőrizze, hogy nincs-e lemerülve a headset akkumulátora.

Állapítsa meg, hogy a mobileszköz támogatja-e a headset vagy a kihangosító Bluetooth profilokat.

Töltse fel az akkumulátort.

Ellenőrizze, hogy a headset be van-e kapcsolva.

Ellenőrizze, hogy a headset be van-e kapcsolva és Párosítás módban van-e.

Ellenőrizze a hangszóró hangerejét.

Húzza a be-/kikapcsoló gombot

ON (BE) állásba a headset bekapcsolásához.

Kikapcsolt állapotban 1 másodpercig nyomja le a HÍVÁS gombot, és egyúttal húzza el ON (BE) állásba a be-/kikapcsoló gombot. Így manuálisan párosítás módba kapcsolhatja a headsetet.

Vegye hangosabbra.

Elem

Bluetooth verziója

Akkumulátor

Beszélgetési idő

Zenelejátszási idő

Készenléti idő

Töltési idő

Névleges teljesítményfelvétel

Üzemi hőmérséklet

Méret/súly

Műszaki jellemzők

Leírás

4.1 (headset/kihangosító/A2DP profilok)

3,7 V/220 mAh Li-polimer akkumulátor

Akár 17 óra

Akár 13 óra

Akár 550 óra

Legfeljebb 2 óra

DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

-10 °C ~ 60 °C

147 mm (Sz) x 164 mm (H) x 14,9 mm (M)/41g

15

16

Tanácsok

Ne ejtse le az eszközt.

Ne alakítsa át, ne javítsa és ne szerelje szét a terméket.

A tisztításhoz ne használjon vizet, alkoholt, benzint stb.

Az eszköz ne érintkezzen közvetlenül éghető anyagokkal.

Ne tegye vagy tárolja az eszközt éghető anyagok közelében.

Az eszközt ne érje túlzott mértékű pára vagy por.

Ne helyezzen nehéz tárgyakat az eszközre.

Csak eredeti LG töltővel töltse a headsetet, különben a készülék károsodhat.

• Azok az átalakítások és változtatások, melyekhez a megfelelőségért felelős fél nem járult hozzá, semmissé tehetik a felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez való jogát.

• A nem megfelelő akkumulátor használata károsodást vagy robbanást okozhat.

• A használt akkumulátorokat az utasításoknak megfelelően selejtezze le.

• A termék kisméretű alkatrészeket tartalmaz, többek között füldugókat, fülbe dugható fülhallgatókat és vezetékeket. Tartsa távol gyermekektől.

• Ha rendelkezik orvosi implantátummal, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.

• A töltő felesleges áramfogyasztásának elkerülése érdekében mindig húzza ki a töltő csatlakozóját az aljzatból, miután a termék teljesen feltöltődött.

• A Li-Ion akkumulátor egy veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.

• Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke meghibásodásához vezethet.

• Ne cserélje ki maga az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.

Megfelelőségi nyilatkozat

AZ FCC (SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG) FIGYELMEZTETÉSE:

Jelen készülék megfelel az FCC szabályzatának 15. szakaszában foglaltaknak.

Az üzemeltetés az alábbi két feltételhez kötött:

(1) Jelen készülék nem okoz káros interferenciát, illetve

(2) Jelen készülék elvisel minden interferenciát, azokat is beleértve, melyek esetleg nemkívánatos működéshez vezetnek.

FONTOS MEGJEGYZÉS:

Az FCC rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó előírásai miatt tilos az antennán és a készüléken átalakításokat végezni. Az antenna vagy a készülék bárminemű átalakítása azt eredményezheti, hogy a készülék túllépi a rádiósugárzás megengedett határértékét, és ezáltal érvényteleníti a felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez való jogát.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:

Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy az HBS-810 készülék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat egy példánya megtalálható a http://www.lg.com/global/declaration weboldalon.

A Bluetooth ® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Kiegészítő információk

18

1. Rádiófrekvencia-kibocsátás

Ez a HBS-810 Bluetooth fejhallgató rádiójeleket bocsát ki és fogad. Amikor a készülék működés közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2,4–2,4835 GHz-es frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) fogad és bocsát ki.

Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója megfelel a rádiófrekvenciakisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.

2. Robbanásveszélyes környezet

Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A robbanásveszélyes helyeket

általában - de nem mindig - tábla jelzi.

3. Az akkumulátorral kapcsolatos információk

Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye ki az akkumulátort szélsőséges, +60 °C feletti vagy -10

°C alatti hőmérsékletnek. A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak +10 °C és

+45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.

Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása

(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)

- Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG

Service ügyfélszolgálattal vagy más független szolgáltatóval.

- Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni az elemcellát. Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling.

Kiegészítő információk

4. A Bluetooth fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása

Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe.

Használt akkumulátorok leselejtezése

1 kadmium (Cd) illetve ólom (Pb) vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot illetve 0,004% ólmot tartalmaz.

2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az

önkormányzatok által kijelölt módon

és helyen.

3 Régi akkumulátorainak megfelelő esetleges környezetre, állati vagy emberi

4 egészségre gyakorolt negatív hatásokat.

Ha további információra van szüksége régi akkumulátora leselejtezésével kapcsolatban, forduljon a területi

önkormányzathoz vagy a helyi illetékes hatósághoz, illetve az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.

19

20

Kiegészítő információk

5. Feltételek

- A garancia csak abban az esetben

érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma

és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális szolgáltatást.

- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt termékre az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű garancia vagy a javítástól számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik hosszabb.

A javítás vagy a csere tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket.

A kicserélt alkatrészek az LG Electronics tulajdonát képezik.

- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak figyelmen kívül hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.

- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG

Electronics által felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra.

A terméken található bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.

Korlátozott garancia

JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS

GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL

SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI

HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE,

KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ, AKITŐL VÁSÁROLTA,

VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI

TÁJÉKOZTATÁSÉRT.

21

22

Fontos biztonsági tudnivalók

A halláskárosodás veszélye

Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, tartós halláskárosodás következhet be. Állítsa a hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.

Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást. A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:

• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.

• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.

• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.

A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati

útmutatóját.

A fejhallgató biztonságos használata

Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre.

Ha vezetés vagy bármilyen, figyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy elvonja a figyelmét, ne használja tovább a készüléket.

HBS-810

Manuale utente

Auricolare stereo Bluetooth®

Tutti i diritti riservati. LG Electronics Inc., 2015

Nota: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare HBS-810, leggere attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzarlo.

Eventuali modifiche al presente manuale dovute a errori tipografici o imprecisioni relative alle informazioni fornite possono essere effettuate esclusivamente da LG Electronics Inc.

Italiano

Introduzione

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) è un auricolare wireless leggero che utilizza la tecnologia

Bluetooth ® .

Questo prodotto può essere utilizzato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il profilo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.

Elementi inclusi nella confezione

Cuscinetti aggiuntivi

(1 set - misura piccola)

Manuale utente Scheda RAEE

(solo per l'Europa)

2

HBS-810

(Cuscinetti in gel di misura media installati)

*Cavo di ricarica

USB

*Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate in questo manuale.

Descrizione delle parti

auricolare

Porta per ricarica

Indicatore LED

Tasto di regolazione

FF/REW

Tasto RIPRODUCI/

PAUSA/INTERROMPI

Microauricolare interno (destro)

Tasto CHIAMATA

Microfono

Microauricolare interno (sinistro)

Pulsante di accensione

Tasto di regolazione del

VOLUME (+/-)

3

4

Istruzioni per l'uso

Accensione/spegnimento

- Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione ON o OFF.

Ricarica

- Quando si collega il caricabatterie, con o senza alimentazione, l'auricolare viene spento.

- Durante la ricarica, l'indicatore LED si accende in rosso fisso. Quando il livello di carica è all'80% o superiore, l'indicatore diventa di colore viola.

- Quando il dispositivo è completamente carico, l'indicatore LED si accende in blu fisso.

Batteria scarica

- Un avviso di batteria scarica viene visualizzato ogni 2 minuti.

- Se la batteria non viene caricata, l'auricolare viene spento.

Allarme stato batteria

- Far scorrere il tasto di regolazione del VOLUME sulla posizione "-" per 1 secondo per controllare lo stato della batteria dell'auricolare.

Stato batteria

Richi esta vocale

Indi catore

LED

Carica

Batteria carica

Blu lampeg giante

Medio

Livello medio

Viola lampeg giante

Scarica

Batteria scarica

Rosso lampeg giante

NOTA: una volta associati, alcuni dispositivi mobili possono visualizzare il livello della batteria dell'auricolare nella parte superiore dello schermo.

Microauricolari retrattili

- Estrarre i microauricolari interni in modo da estenderli fino alla lunghezza desiderata.

- Per riavvolgere i microauricolari, tirare i cavi leggermente ed essi torneranno automaticamente in posizione.

- Se i microauricolari non tornano in posizione, estrarli completamente.

Associazione

Prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta, è necessario associarlo a un dispositivo dotato di tecnologia Bluetooth.

1) Associazione semplice

1. Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione ON o OFF.

2. Se è la prima volta che si associa il dispositivo o non viene rilevato un dispositivo già associato, viene attivata la modalità di associazione. L'indicatore LED diventa di colore blu fisso.

Istruzioni per l'uso

3. Assicurarsi che il dispositivo da associare sia rilevabile. Nel menu

Bluetooth, cercare o aggiungere nuovi dispositivi.

4. Selezionare LG HBS810 dall'elenco dei dispositivi.

5. Se viene richiesto il pass code/ codice PIN, inserire 0000 (4 zeri).

6. Una volta che i dispositivi sono associati, si udirà il messaggio

"Your headset paired". Se è stata effettuata una connessione, viene emesso un avviso di vibrazione.

NOTA: l'auricolare si spegne automaticamente se l'associazione non avviene entro 3 minuti.

2) Associazione manuale (associazione a un altro telefono o nuova associazione)

1. A dispositivo spento, tenere premuto il tasto CHIAMATA e spostare l'interruttore in posizione ON contemporaneamente per 2 secondi.

5

6

Istruzioni per l'uso

2. Quando l'auricolare entra in modalità di associazione, l'indicatore LED diventa di colore blu fisso. Ripetere i passaggi della procedura di associazione semplice, da 3 a 6.

Multipunto avanzato

L'auricolare può essere collegato a due dispositivi contemporaneamente. Ciò consente di utilizzare la funzione di chiamata in attesa su entrambi i telefoni collegati.

Associazione a due dispositivi

- Innanzitutto, associare l'auricolare al dispositivo mobile Bluetooth che si desidera utilizzare come dispositivo secondario (vedere le istruzioni di associazione).

- Una volta effettuata l'associazione, spegnere l'auricolare.

- A dispositivo spento, tenere premuto il tasto CHIAMATA e spostare l'interruttore in posizione ON contemporaneamente per 2 secondi per attivare la modalità di associazione manuale.

- Associare e collegare l'auricolare all'altro dispositivo mobile Bluetooth. Quest'ultimo sarà il dispositivo principale.

- Una volta che il dispositivo mobile principale è stato associato e collegato all'auricolare, ricollegare l'auricolare al dispositivo mobile inizialmente associato.

NOTA: se è stata effettuata una connessione, viene emesso un avviso di vibrazione.

NOTA: quando l'auricolare è collegato a due dispositivi mobili contemporaneamente

(connessione multipunto), le funzioni di chiamata dell'auricolare sono attive sul dispositivo mobile principale.

NOTA: se l'auricolare non riesce a collegarsi al telefono principale tramite l'associazione semplice, entra in modalità di associazione.

Chiamata in arrivo

- Le funzioni di selezione vocale e di ricomposizione dell'ultimo numero funzionano con il dispositivo mobile principale (o il dispositivo da cui è stata effettuata l'ultima chiamata in uscita).

Avviso di chiamata

- Durante una chiamata, premere il tasto CHIAMATA per 1 secondo per rispondere a una chiamata in arrivo.

- Per passare da una chiamata attiva all'altra, premere il tasto CHIAMATA per

1 secondo.

- Per terminare entrambe le chiamate, premere brevemente il tasto CHIAMATA.

- Se entrambi i dispositivi mobili ricevono una chiamata, l'auricolare viene attivato per impostazione predefinita sul dispositivo principale.

Riconnessione automatica

- Se all'accensione dell'auricolare il dispositivo mobile principale e l'auricolare si trovano nel raggio d'azione l'uno dell'altro, vengono automaticamente ricollegati.

- Il dispositivo mobile secondario deve essere collegato manualmente.

Selezionare LG HBS810 dall'elenco dei dispositivi nel menu Bluetooth ed effettuare l'associazione.

Istruzioni per l'uso

NOTA: se è stata effettuata una connessione, viene emesso un avviso di vibrazione.

Fuori portata

- Se i dispositivi associati si trovano a una distanza di 10 metri (33 piedi) o superiore l'uno dall'altro, l'auricolare e il dispositivo mobile vengono scollegati e l'auricolare vibra per avvisare l'utente.

NOTA: per disattivare la vibrazione del dispositivo, far scorrere il tasto di regolazione del VOLUME sulla posizione

"+" e tenere premuto per 2 secondi.

- Se l'auricolare e il dispositivo mobile non si ricollegano automaticamente quando si trovano nel raggio d'azione richiesto, premere brevemente il tasto

CHIAMATA sull'auricolare per effettuare manualmente la riconnessione.

- In modalità di streaming e multiconnessione, il dispositivo associato non attivo viene scollegato quando non si trova nel raggio d'azione.

L'auricolare emette un avviso senza tentare di ricollegarsi.

7

8

Istruzioni per l'uso

Chiamata in arrivo

Ricezione di una chiamata

- Quando si riceve una chiamata, l'auricolare emette un segnale acustico e vibra.

- Far scorrere brevemente il tasto di regolazione del VOLUME sulla posizione "-" per interrompere la vibrazione.

NOTA: l'auricolare non vibra se la vibrazione è stata disattivata.

- Premere brevemente il tasto CHIAMATA per rispondere alla chiamata in arrivo.

Trasferimento di una chiamata

- È possibile trasferire manualmente la chiamata da o verso l'auricolare premendo due volte il tasto

RIPRODUCI/PAUSA/INTERROMPI sull'auricolare (il dispositivo mobile e l'auricolare devono essere associati).

Selezione vocale

- Premere brevemente il tasto CHIAMATA per attivare la funzione di comando vocale.

NOTA: se il dispositivo mobile non supporta la selezione vocale, questa azione potrebbe attivare la ricomposizione dell'ultimo numero.

Ricomposizione ultimo numero

- Tenere premuto il tasto CHIAMATA per

1 secondo per attivare la ricomposizione dell'ultimo numero. L'auricolare emetterà un segnale acustico e chiamerà l'ultimo numero selezionato.

Terminare una chiamata

- Premere brevemente il tasto

CHIAMATA.

Avviso di chiamata

- È possibile rispondere a una seconda chiamata senza abbandonare la prima premendo il tasto CHIAMATA per 1 secondo. Premere il tasto CHIAMATA per 1 secondo per tornare alla prima chiamata.

- Premere brevemente il tasto CHIAMATA per terminare entrambe le chiamate.

Rifiuto di una chiamata

- Attivare il rifiuto di chiamata premendo il tasto CHIAMATA per 2 secondi mentre il dispositivo mobile squilla.

NOTA: queste funzioni potrebbero non essere disponibili su tutti i dispositivi mobili. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di queste funzioni, consultare il manuale per l'utente del dispositivo mobile.

Istruzioni per l'uso

Disattivazione del microfono

- Far scorrere il tasto di regolazione del VOLUME sulla posizione "+" e il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione REW contemporaneamente per 1 secondo per attivare/disattivare il microfono durante la conversazione.

Attenzione: per motivi di sicurezza, non utilizzare questa funzione durante la guida.

Controllo del volume

- Far scorrere il tasto di regolazione del

VOLUME sulla posizione "+" o "-" per regolare il volume dell'altoparlante.

Attenzione: l'ascolto di musica a livelli di volume elevati per lunghi periodi di tempo può causare danni all'udito o la perdita dell'udito. Per evitare che ciò accada, l'auricolare emette un segnale di avviso quando si utilizzano i 6 livelli di volume più elevati.

9

10

Istruzioni per l'uso

Controllo vibrazione

- Per attivare o disattivare la vibrazione del dispositivo, far scorrere il tasto di regolazione del VOLUME sulla posizione

"+" per 2 secondi. Viene emesso l'avviso acustico "Vibrate on" (Vibrazione attiva) o "Vibrate off" (Vibrazione disattiva), quando la funzione viene rispettivamente attivata o disattivata.

- Quando la vibrazione è disattivata, l'auricolare non vibra quando riceve una chiamata o quando si trova al di fuori del raggio d'azione di un dispositivo mobile associato.

- La vibrazione viene riattivata automaticamente quando si accende il dispositivo.

NOTA: quando si associa l'auricolare a un dispositivo mobile, l'auricolare vibra al termine dell'associazione, anche se la funzione di vibrazione è disattivata.

Streaming audio

Riproduci

- Premere brevemente il tasto

RIPRODUCI/PAUSA/INTERROMPI.

Pausa

- Durante la riproduzione di musica, premere brevemente il tasto

RIPRODUCI/PAUSA/INTERROMPI.

Interrompi

- Durante la riproduzione di musica, tenere premuto il tasto RIPRODUCI/

PAUSA/INTERROMPI per 1 secondo.

Brano successivo

- Far scorrere brevemente il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione FF.

Brano precedente

- Far scorrere brevemente il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione

REW.

Avanzamento rapido

- Far scorrere e tenere premuto il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione FF.

Riavvolgimento

- Far scorrere e tenere premuto il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione

REW.

Equalizzatore

- Durante la riproduzione di brani musicali, premere due volte il tasto

RIPRODUCI/PAUSA/INTERROMPI per accedere alla funzione Incremento bassi

(predefinita), Normale e Incremento alti.

NOTA: le dimensioni del cuscinetto in gel possono influire sull'intensità dei bassi udibile.

aptX ®

- L'auricolare include la tecnologia aptX che assicura una trasmissione dei contenuti audio chiara e uniforme tramite Bluetooth.

- aptX si attiva automaticamente purché il dispositivo sorgente supporti tale tecnologia.

Istruzioni per l'uso

Tone & Talk TM

L'auricolare Bluetooth HBS-810 supporta la lettura di SMS sui dispositivi Android TM .

Per scaricare l'app, cercare Tone & Talk in Google Play TM * oppure eseguire la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni di installazione.

*Google Play è un marchio di Google, Inc.

11

12

Istruzioni per l'uso

Funzione

Avviso ora corrente

Lettura dell'ultimo SMS o MMS

Contatto designato

Contatti preferiti

Registri chiamate

Azione

Far scorrere il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione FF per 1 secondo.

Far scorrere il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione REW per 1 secondo.

1. Selezionare Contatto designato nelle impostazioni di chiamata dell'auricolare sull'app.

2. Per chiamare il contatto designato, premere due volte il tasto

CHIAMATA sull'auricolare.

1. Selezionare Contatti preferiti nelle impostazioni di chiamata dell'auricolare sull'app.

2. Premere due volte il tasto CHIAMATA sull'auricolare.

3. Utilizzare il tasto di regolazione FF/REW per scegliere il contatto.

4. Per chiamare il contatto preferito, premere due volte il tasto

CHIAMATA.

1. Selezionare Registri chiamate nelle impostazioni di chiamata dell'auricolare sull'app.

2. Premere due volte il tasto CHIAMATA sull'auricolare.

3. Utilizzare il tasto di regolazione FF/REW per scegliere il contatto.

4. Per chiamare il contatto, premere due volte il tasto CHIAMATA.

Funzione

Funzionante

Ricarica

Stato auricolare

Acceso

Spegni

Modalità di collegamento

Profilo auricolare/ vivavoce collegato

Chiamata connessa

Ricarica

Ricarica completa LED blu fisso.

Indicatore LED

Indicatore

Il LED blu lampeggia 4 volte.

Il LED blu lampeggia 4 volte, quindi si spegne.

LED blu fisso.

Il LED blu lampeggia 1 volta ogni 5 secondi.

Il LED blu lampeggia 1 volta ogni 5 secondi.

13

14

Risoluzione dei problemi

Problema

Non si accende

Non è possibile comunicare con l'auricolare LG

Bluetooth HBS-810

Impossibile associare HBS-810 al dispositivo

Bluetooth

Audio basso

(altoparlante)

Possibili cause

Verificare che la batteria dell'auricolare sia completamente carica.

Assicurarsi che il dispositivo mobile che si desidera associare supporti il profilo auricolare o Bluetooth vivavoce.

Verificare se la batteria dell'auricolare

è scarica.

Possibile soluzione

Ricaricare la batteria.

Stabilire se il dispositivo mobile supporta il profilo auricolare o

Bluetooth vivavoce.

Ricaricare la batteria.

Verificare che l'auricolare sia acceso.

Verificare che l'auricolare si trovi in modalità di associazione.

Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione ON per accendere l'auricolare.

Con il dispositivo spento, premere il tasto CHIAMATA e far scorrere contemporaneamente l'interruttore di alimentazione in posizione ON per

1 secondo per attivare la modalità di associazione manuale.

Verificare il volume dell'altoparlante.

Aumentare il livello del volume.

Elemento

Versione Bluetooth

Batteria

Durata conversazione

Durata della riproduzione musicale

Durata standby

Tempo di ricarica

Alimentazione nominale

Temperatura di funzionamento

Dimensioni/peso

Descrizione

4.1 (profili auricolare/vivavoce/A2DP)

Batteria da 3,7 V/220 mAh ai polimeri di litio

Fino a 17 ore

Fino a 13 ore

Fino a 550 ore

Meno di 2 ore

CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

Da -10 °C a 60 °C

147 mm (L) x 164 mm (L) x 14,9 mm (A)/41 g

Specifiche

15

16

Precauzioni

Non far cadere il dispositivo.

Non modificare, riparare o disassemblare.

Non esporre l'unità direttamente ad acqua, alcool, benzene o altri prodotti per la pulizia.

Non esporre l'unità direttamente a sostanze infiammabili.

Non posizionare né tenere il dispositivo vicino a sostanze infiammabili.

Tenere il dispositivo lontano da eccessiva umidità e polvere.

Non appoggiare oggetti pesanti sul dispositivo.

Per evitare di danneggiare l'auricolare, caricarlo solo utilizzando un caricabatterie LG originale.

• Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità possono invalidare il diritto dell'utente all'uso dell'apparecchio.

• Se si utilizza una batteria non valida, ci si espone al rischio di danni o esplosioni.

• Attenersi alle istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate.

• Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni, compresi i cuscinetti in gel, i microauricolari interni e i cavi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

• I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il medico prima di utilizzare questo prodotto.

• Quando il prodotto è carico, scollegare sempre il caricabatterie dalla presa di corrente per evitare consumi di corrente non necessari.

• Una batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni gravi.

• La sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può causare danni al dispositivo.

• Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata, surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un provider di assistenza autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente rispetto ai rifiuti domestici.

Dichiarazione di Conformità

AVVERTENZA FCC PER GLI UTENTI

Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC.

Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito:

(1) Il dispositivo non deve generare interferenze dannose

(2) Il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero comportare errori nel funzionamento.

NOTA IMPORTANTE

In ottemperanza ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalle norme FCC, non

è consentita alcuna modifica all’antenna o al dispositivo. Qualsiasi modifica all’antenna o al dispositivo potrebbe causare l’inosservanza dei requisiti di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalle norme FCC e invalidare il diritto dell’utente all’uso del dispositivo.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:

Con il presente documento, LG Electronics dichiara che il prodotto HBS-810 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della Direttiva 1999/5/EC. Una copia della

Dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Ulteriori informazioni

18

1. Esposizione alle radiofrequenze

L’auricolare Bluetooth HBS-810 è un ricetrasmettitore radio. Durante il funzionamento, comunica con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia elettromagnetica in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2,4 a 2,4835 GHz.

L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali per questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.

2. Atmosfera potenzialmente esplosiva

Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Questo si verifica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare delle scintille.

La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con conseguenti lesioni fisiche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente indicate.

3. Informazioni sulla batteria

Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel primo periodo di utilizzo.

Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 60 °C o inferiori a -10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente. La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a temperature comprese tra

10°C e 45°C.

Rimozione di batterie e accumulatori

(SOLO prodotti con batteria incorporata)

- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non può essere facilmente rimossa dall’utente finale, LG raccomanda che la batteria venga rimossa solo da professionisti qualificati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza, gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.

- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto, la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria utilizzando strumenti specifici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti qualificati su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.

lge.com/global/sustainability/environment/ take-back-recycling.

Ulteriori informazioni

4. Riciclaggio della batteria del dispositivo

Bluetooth

La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve essere mai gettata nei rifiuti municipali.

Smaltimento delle batterie/accumulatori

1 ai simboli chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio,

0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.

2 Tutte le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali.

3 Il corretto smaltimento di batterie e prevenire possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute degli individui e su tutte le altre specie viventi.

4 Per informazioni più dettagliate sullo obsoleti, contattare l’ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

19

20

Ulteriori informazioni

5. Condizioni

- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore all’acquirente, in cui viene specificata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da riparare o sostituire.

LG Electronics si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se tali informazioni sono state rimosse o modificate dopo l’acquisto originale del prodotto.

- Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà garantito per il rimanente periodo della garanzia originale o per novanta (90) giorni dalla data di riparazione, a seconda di quale sia il periodo più lungo. La riparazione o la sostituzione potrebbero implicare l’utilizzo di unità riparate funzionalmente equivalenti.

Le parti o i componenti sostituiti diventano di proprietà di LG Electronics.

- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modifiche o regolazioni, eventi eccezionali o danni causati da liquidi.

- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modifiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG

Electronics. La manomissione dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.

Garanzia limitata

IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG

ELECTRONICS GARANTISCE CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI

PROGETTAZIONE, MATERIALE E FABBRICAZIONE AL MOMENTO DELL’ACQUISTO

ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER UN SUCCESSIVO PERIODO DI

UN (1) ANNO. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO,

RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG

ELECTRONICS PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.

21

22

Informazioni importanti sulla sicurezza

Come evitare i danni all’udito

L’utilizzo del kit vivavoce per auto ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente dell’udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume più alto che potrebbe sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.

Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito sarà maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:

• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.

• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.

• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.

Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di regolazione dei livelli di ascolto del telefono.

Utilizzo sicuro dell’auricolare

Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la musica durante la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di attività che richiedono concentrazione.

HBS-810

Gebruikershandleiding

Bluetooth®-stereoheadset

Alle rechten voorbehouden. LG Electronics Inc., 2015

Opmerking: lees vóór gebruik van de HBS-810 alle informatie goed door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de

HBS-810 te voorkomen.

Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.

Nederlands

Inleiding

De LG TONE ULTRA TM (HBS-810) is een lichtgewicht draadloze headset die gebruikmaakt van Bluetooth ® -technologie.

Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor de Bluetooth-profielen A2DP of Handsfree.

Inhoud van de verpakking

Extra oordopjes

(1 set - klein)

Gebruikershandleiding WEEE-kaart

(alleen Europa)

HBS-810

(met middelgrote oordopjes) *USB-oplaadkabel

2

*Het werkelijke productontwerp kan afwijken van getoonde afbeeldingen in deze handleiding.

Beschrijving van onderdelen

Headset

FF/REW-knop

Knop AFSPELEN/

ONDERBREKEN/

STOPPEN

Laadpoort

LED-indicator

Knop OPROEP

Microfoon

Oordopje (L)

Oordopje (R) Netschakelaar

Volumeknop (+/-)

3

4

Gebruikswijze

In-/uitschakelen

- Schuif de aan/uit-schakelaar naar de positie AAN of UIT.

Opladen

- Als de oplader is verbonden, wordt de headset uitgeschakeld (ongeacht of het apparaat is in- of uitgeschakeld).

- Tijdens het opladen brandt de

LED-indicator continu rood. Wanneer het apparaat voor 80% of meer is opgeladen, brandt de indicator paars.

- Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, brandt de LED-indicator continu blauw.

Batterij bijna leeg

- Er wordt elke 2 minuten een waarschuwing weergegeven dat de batterij bijna leeg is.

- Als de batterij leeg is, wordt de headset uitgeschakeld.

Melding batterijstatus

- Verschuif de volumeknop gedurende

1 seconde naar de stand "-" om de batterijstatus van de headset te controleren.

Batteri jstatus

Gespro ken bericht

LEDindicator

Hoog

Batterij vol

Knippert blauw

Gemid deld

Batterij halfvol

Knippert paars

Laag

Batterij bijna leeg

Knippert rood

OPMERKING: wanneer de apparaten zijn gekoppeld, kunnen sommige mobiele apparaten het batterijniveau van de headset boven aan het scherm weergeven.

Oprolbare oordoppen

- Trek aan de oordopjes om ze tot de gewenste lengte te verlengen.

- Om de oordopjes terug op te rollen, trekt u het snoer iets naar buiten en dan wordt het automatisch opgerold.

- Als de oordopjes niet oprollen, trekt u de oordopjes er volledig uit om ze terug op te rollen.

Koppelen

Voordat u de headset voor het eerst gebruikt, moet u deze aan een apparaat koppelen dat is uitgerust met Bluetooth.

1) Eenvoudig koppelen

1. Schuif de aan/uit-schakelaar naar de stand AAN.

2. Als dit de eerste keer is dat u het apparaat koppelt of als er geen eerder gekoppeld apparaat wordt gedetecteerd, wordt de koppelmodus ingeschakeld. Het

LED-lampje brandt continu blauw.

Gebruikswijze

3. Zorg ervoor dat het apparaat waarmee u de koppeling tot stand wilt brengen zichtbaar is. In het

Bluetooth-menu zoekt u naar nieuwe apparaten of voegt u die toe.

4. Selecteer LG HBS810 uit de lijst met apparaten.

5. Als om een wachtwoord/PIN-code wordt gevraagd, voert u 0000

(4 x nul) in.

6. Zodra de apparaten zijn gekoppeld, hoort u "Your headset paired." Als er een verbinding tot stand is gebracht, wordt er een trilsignaal afgegeven.

OPMERKING: indien de headset niet binnen 3 minuten wordt gekoppeld, schakelt deze automatisch uit.

2) Handmatig koppelen (koppelen met een andere telefoon of opnieuw koppelen)

1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Druk op de oproepknop en schuif tegelijkertijd de aan/uit-schakelaar gedurende

2 seconden naar de stand AAN.

5

6

Gebruikswijze

2. Als de headset in de koppelmodus staat, is de LED-indicatie continu blauw. Herhaal stap 3 tot en met 6 in Eenvoudig koppelen.

Geavanceerde Multipoint

De headset kan op twee apparaten tegelijk worden aangesloten. Zo kunt u op beide verbonden telefoons wisselgesprekken voeren.

Koppelen met twee apparaten

- Koppel de headset met uw mobiele

Bluetooth-apparaat dat u wilt gebruiken als uw tweede apparaat (zie koppelingsinstructies).

- Als de koppeling tot stand is gebracht, schakelt u de headset uit.

- Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Druk op de oproepknop en schuif tegelijkertijd de aan/uitschakelaar gedurende 2 seconden naar de stand AAN om naar de modus

Handmatig koppelen te gaan.

- Koppel de headset en verbind deze met uw andere mobiele Bluetooth-apparaat.

Dit wordt uw primaire apparaat.

- Zodra het primaire mobiele apparaat is gekoppeld en verbonden met de headset, sluit u de headset opnieuw aan op het aanvankelijk gekoppelde mobiele apparaat.

OPMERKING: als er een verbinding tot stand is gebracht, wordt er een trilsignaal afgegeven.

OPMERKING: als de headset is verbonden met twee mobiele apparaten tegelijk (Multipoint), dan werken de belfuncties van de headset op het primaire mobiele apparaat.

OPMERKING: als de headset niet aan de primaire telefoon kan worden gekoppeld via Eenvoudig koppelen, dan schakelt de headset over naar de koppelmodus.

Bellen

- De functies Kiezen met spraak en

Laatstgekozen nummer kiezen werken op het primaire mobiele apparaat (of het mobiele apparaat waarop de laatste uitgaande oproep is geplaatst).

Wisselgesprek

- Als u tijdens een oproep een inkomende oproep wilt beantwoorden, houdt u de oproepknop 1 seconde ingedrukt.

- Als u tussen twee actieve oproepen wilt schakelen, houdt u de oproepknop 1 seconde ingedrukt.

- Om beide gesprekken te beëindigen, drukt u kort op de oproepknop.

- Als beide gekoppelde mobiele apparaten een inkomende oproep ontvangen, schakelt de headset standaard naar het primaire apparaat.

Automatisch opnieuw verbinding maken

- Als ze binnen elkaars bereik zijn wanneer de headset is ingeschakeld, zullen de headset en het primaire mobiele apparaat automatisch opnieuw verbinding maken.

- Het tweede mobiele apparaat moet handmatig worden aangesloten. Selecteer

LG HBS810 uit de lijst met apparaten in het Bluetooth-menu en koppel.

OPMERKING: als er een verbinding tot stand is gebracht, wordt er een trilsignaal afgegeven.

Gebruikswijze

Buiten bereik

- Als de gekoppelde apparaten zich 10 meter of meer van elkaar bevinden, wordt de verbinding tussen de headset en het mobiele apparaat verbroken, en geeft de headset een trilsignaal.

OPMERKING: om de trilfunctie van het apparaat uit te schakelen, schuift u de volumeknop naar de stand + en houdt u deze knop 2 seconden ingedrukt.

- Als de headset en het mobiele apparaat niet automatisch opnieuw worden verbonden wanneer ze zich weer binnen het vereiste bereik bevinden, drukt u kort op de oproepknop op de headset om ze handmatig weer met elkaar te verbinden.

- Als meerdere apparaten verbonden zijn en streaming ingeschakeld is, zal de verbinding met het inactieve gekoppelde apparaat worden verbroken wanneer dit buiten bereik is. De headset geeft u eenmaal een melding en maakt geen nieuwe verbinding.

7

8

Gebruikswijze

Bellen

Een oproep beantwoorden

- Als u een inkomende oproep ontvangt, gaat de headset over en trilt.

- Schuif de volumeknop kort naar de stand - om het trillen te stoppen.

OPMERKING: de headset zal niet trillen als de trilfunctie is uitgeschakeld.

- Druk kort op de oproepknop als u de inkomende oproep wilt beantwoorden.

Een oproep overschakelen

- U kunt de oproep handmatig overschakelen naar of vanaf de headset door tweemaal op de knop AFSPELEN/

ONDERBREKEN/STOPPEN op de headset te drukken (het mobiele apparaat en de headset moeten zijn gekoppeld).

Kiezen met spraak

- Druk de oproepknop kort in om de functie voor spraakopdrachten te activeren.

OPMERKING: als uw mobiele apparaat kiezen met spraak niet ondersteunt, kan deze actie Laatstgekozen nummer kiezen activeren.

Laatstgekozen nummer kiezen

- Houd de oproepknop 1 seconde ingedrukt om Laatstgekozen nummer kiezen te activeren. De headset piept en het laatstgekozen nummer wordt vervolgens gekozen.

Een oproep beëindigen

- Druk kort op de oproepknop.

Wisselgesprek

- U kunt een tweede oproep beantwoorden zonder de eerste oproep te beëindigen door de oproepknop gedurende 1 seconde in te drukken.

Houd de oproepknop 1 seconde ingedrukt om terug te keren naar de eerste oproep.

- Druk de oproepknop kort in om beide oproepen te beëindigen.

Een oproep weigeren

- Activeer Oproep afwijzen door de oproepknop gedurende 2 seconden ingedrukt te houden wanneer het mobiele apparaat overgaat.

OPMERKING: deze functies zijn mogelijk niet voor alle mobiele apparaten beschikbaar. Zie voor meer informatie over het gebruik van deze functies, de gebruikershandleiding van uw mobiele apparaat.

Gebruikswijze

Microfoon dempen

- Schuif de volumeknop naar de stand

+, tegelijk met de knop FF/REW naar

REW gedurende 1 seconde, om de microfoon tijdens het gesprek in of uit te schakelen.

Let op: gebruik voor uw eigen veiligheid deze functie niet tijdens het rijden.

Volume regelen

- Verschuif de volumeknop naar de stand

+ of - om het luidsprekervolume aan te passen.

Let op: als u langere tijd op een hoog volume naar muziek luistert, kan dit leiden tot gehoorbeschadiging of -verlies. Om dit te voorkomen, zal de headset u een waarschuwingssignaal geven wanneer u de hoogste 6 volumeniveaus gebruikt.

9

Gebruikswijze

10

Trilfunctie regelen

- Schuif de volumeknop gedurende

2 seconden naar de stand + om de trilfunctie in of uit te schakelen. U hoort

"Trillen aan" of "Trillen uit" wanneer deze functie is geactiveerd of gedeactiveerd.

- Wanneer de trilfunctie is uitgeschakeld, zal de headset niet trillen bij een inkomend gesprek of wanneer deze buiten het bereik van een gekoppeld mobiel apparaat komt.

- De trilfunctie wordt automatisch weer geactiveerd wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.

OPMERKING: bij het koppelen van de headset met een mobiel apparaat, zal de headset trillen wanneer het koppelen is voltooid, zelfs wanneer de trilfunctie is uitgeschakeld.

Audio-streaming

Afspelen

- Druk kort op de knop AFSPELEN/

ONDERBREKEN/STOPPEN.

Onderbreken

- Terwijl er muziek wordt afgespeeld, drukt u kort op de knop AFSPELEN/

ONDERBREKEN/STOPPEN.

Stoppen

- Terwijl er muziek wordt afgespeeld, houdt u de knop AFSPELEN/

ONDERBREKEN/STOPPEN gedurende

1 seconde ingedrukt.

Volgende nummer

- Schuif de FF/REW-knop kort naar de stand FF.

Vorige nummer

- Schuif de FF/REW-knop kort naar de stand REW.

Snel vooruit

- Schuif de FF/REW-knop naar de stand FF.

Terugspoelen

- Schuif de FF/REW-knop naar de stand REW.

Equalizer

- Terwijl u muziek afspeelt, drukt u twee keer op de knop AFSPELEN/

ONDERBREKEN/STOPPEN om te schakelen tussen Bas versterken

(standaard), Normaal en Hoge tonen versterken.

OPMERKING: Het formaat van het oordopje kan van invloed zijn op het basgeluid dat u hoort.

aptX ®

- De headset beschikt over aptXtechnologie waardoor audio-inhoud naadloos en helder wordt overgebracht via Bluetooth.

- aptX wordt automatisch ingeschakeld als dit door het bronapparaat wordt ondersteund.

Gebruikswijze

Tone & Talk TM

De HBS-810 Bluetooth-headset ondersteunt het lezen van SMS op

Android TM -apparaten.

Zoek op Tone & Talk in Google Play TM * of scan de QR-code om de app te downloaden. Volg de instructies voor installatie.

*Google Play is een handelsmerk van

Google, Inc.

11

Gebruikswijze

12 persoon

Functie

Notificatie huidige tijd

Recentste SMS of MMS lezen

Aangegeven contact

Favoriete contacten

Logbestanden van oproepen

-

Actie

Schuif de knop FF/REW gedurende 1 seconde naar de stand FF.

Schuif de knop FF/REW gedurende 1 seconde naar de stand

REW.

1. Selecteer Aangegeven contactpersoon in de headsetoproepinstellingen van de app.

2. Om de aangegeven contactpersoon te bellen, drukt u twee keer op de oproepknop op uw headset.

1. Selecteer Favoriete contacten in de headsetoproepinstellingen van de app.

2. Druk twee keer op de oproepknop op uw headset.

3. Gebruik de FF/REW-knop om de contactpersoon te kiezen.

4. Om de favoriete contactpersoon te bellen, drukt u twee keer op de oproepknop op uw headset.

1. Selecteer Logbestanden van oproepen in de headsetoproepinstellingen van de app.

2. Druk twee keer op de oproepknop op uw headset.

3. Gebruik de FF/REW-knop om de contactpersoon te kiezen.

4. Om de contactpersoon te bellen, drukt u twee keer op de oproepknop op uw headset.

Functie

Opladen

Headsetstatus

Inschakelen

Uitzetten

Koppelmodus

Headset-/ verbonden

Oproep verbonden

Opladen

Laden voltooid

LED-indicator

Indicator

De blauwe LED knippert 4 keer.

De blauwe LED knippert 4 keer en wordt dan uitgeschakeld.

Continu blauwe LED.

De blauwe LED-indicator knippert één keer om de vijf seconden.

De blauwe LED-indicator knippert één keer om de vijf seconden.

Continu rode LED-indicator, die in paars verandert wanneer het apparaat voor 80% of meer is opgeladen.

Continu blauwe LED.

13

14

Problemen oplossen

Probleem

Schakelt niet in

Kan geen verbinding maken met de LG

Bluetooth-headset

HBS-810

Mogelijke oorzaken

Controleer of de batterij van de headset helemaal is opgeladen.

Controleer of het mobiele apparaat dat u wilt koppelen de headset- of handsfree Bluetooth-profielen ondersteunt.

Controleer of de batterij van de headset niet bijna leeg is.

Controleer of de headset is ingeschakeld.

Kan de HBS-810 niet koppelen met het Bluetoothapparaat

Controleer of de koppelmodus op de headset is ingeschakeld.

Geluidsniveau laag

(luidspreker)

Controleer het volume van de luidspreker.

Mogelijke oplossing

Laad de batterij op.

Controleer of uw mobiele apparaat de headset- of handsfree Bluetoothprofielen ondersteunt.

Laad de batterij op.

Schuif de aan/uit-schakelaar naar de stand AAN om de headset in te schakelen.

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Druk op de oproepknop en schuif tegelijkertijd de aan/uit-schakelaar gedurende

1 seconde naar de stand AAN om de modus Handmatig koppelen handmatig in te schakelen.

Verlaag het volumeniveau.

Item

Bluetooth-versie

Batterij

Gesprekstijd

Speeltijd muziek

Stand-bytijd

Laadtijd

Nominaal ingangsvermogen

Gebruikstemperatuur

Afmetingen/gewicht

Specificaties

Omschrijving

4.1 (headset/handsfree/A2DP-profielen)

Accu 3,7 V/220 mAh lithiumpolymeer

Tot 17 uur

Tot 13 uur

Tot 550 uur

Minder dan 2 uur

DC 4,75 ~ 5,3 V, 400 mA

-10 °C ~ 60 °C

147 mm (B) x 164 mm (L) x 14,9 mm (H) / 41 g

15

16

Voorzorgsmaatregelen

Laat het apparaat niet vallen.

Wijzig en repareer het apparaat niet en haal het niet uit elkaar.

Stel het apparaat tijdens het reinigen niet rechtstreeks bloot aan water, alcohol, benzeen, enz.

Stel het niet rechtstreeks bloot aan ontvlambare stoffen.

Bewaar het apparaat niet in de buurt van ontvlambare stoffen.

Houd het apparaat vrij van overmatig vocht en stof.

Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat.

Laad de headset alleen op met een originele lader van LG om beschadigingen te voorkomen.

• Door wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor navolging van normen kan de gebruiker zijn bevoegdheid verliezen om de apparatuur te gebruiken.

• Er bestaat risico op beschadiging of explosie wanneer een verkeerde batterij wordt gebruikt.

• Verwijder de gebruikte batterijen volgens de instructies.

• Dit product bevat kleine onderdelen, waaronder de oorkussentjes, oordopjes en kabels. Buiten bereik van kinderen bewaren.

• Raadpleeg een arts voordat u dit product gebruikt als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt.

• Haal altijd de stekker van de oplader uit het stopcontact als de batterij van het apparaat volledig is opgeladen om te voorkomen dat de oplader onnodig energie verbruikt.

• De Li-ion-batterij is een gevaarlijke component die letsel kan veroorzaken.

• Voorkom schade aan uw apparaat door de batterij te laten vervangen door gekwalificeerd personeel.

• Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat oververhitting en verwondingen tot gevolg kan hebben. De batterij moet worden vervangen door een geautoriseerde serviceprovider.

De batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval worden ingeleverd.

Conformiteitsverklaring

FCC-MEDEDELING VOOR GEBRUIKERS:

Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving.

Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:

(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en

(2) Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die leidt tot ongewenst gebruik.

BELANGRIJKE MEDEDELING:

In naleving van de FCC-vereisten voor RF-blootstelling is geen wijziging aan de antenne of het apparaat zelf toegestaan. Wijzigingen aan de antenne of het apparaat zelf kunnen ertoe leiden dat het apparaat de toegestane RF-blootstelling overschrijdt. Dit kan tot gevolg hebben dat de gebruiker zijn bevoegdheid verliest om het apparaat te gebruiken.

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:

Hierbij verklaart LG Electronics dat dit HBS-810-product voldoet aan de belangrijkste voorschriften en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. U vindt een kopie van de verklaring van overeenstemming op http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.

FCC ID: ZNFHBS810

17

18

Aanvullende informatie

1. Blootstelling aan radiofrequentie

Deze Bluetooth-headset HBS-810 is een radiozender en -ontvanger. Tijdens het gebruik maakt deze headset verbinding met een mobiel

Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het frequentiebereik 2,4 tot 2,4835 GHz.

Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling aan radiofrequente straling, zoals gesteld door nationale overheden en internationale gezondheidsorganisaties.

2. Mogelijk explosieve atmosfeer

Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer. In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren.

Vonken kunnen in dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.

3. Accugegevens

Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere tijd niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven

+60°C of onder -10°C. Gebruik de accu bij kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in een omgeving met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een temperatuur tussen

+10°C en +45°C.

Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s

(ALLEEN product ingebedde batterij)

- In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.

- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor gekwalificeerde professionals nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling.

Aanvullende informatie

4. DE ACCU VAN UW BLUETOOTH-

HEADSET RECYCLEN

DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET

MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL

WORDEN WEGGEGOOID EN MOET OP DE

JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.

Batterijen wegdoen

1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen voor de accu meer dan 0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.

2 Alle batterijen/accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn

3 aangewezen.

De correcte verwijdering van uw oude voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.

4 Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen/accu’s? Neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten,

19

20

Aanvullende informatie

5. Voorwaarden

- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs, waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop bij de dealer.

- Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het gerepareerde of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de aanvankelijke garantieperiode of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit langer is. Reparatie of vervanging kan inhouden dat functioneel equivalente gereviseerde onderdelen worden gebruikt.

Vervangen onderdelen of componenten worden eigendom van LG Electronics.

- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van het product.

Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product als gevolg van een ongeval, modificatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.

- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatieinstallaties, modificaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.

Beperkte garantie

ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT

LG ELECTRONICS DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWERP,

MATERIAAL OF VAKMANSCHAP OP HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE

CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN ÉÉN (1) JAAR.

MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER

HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT

OF NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG

ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.

21

22

Belangrijke veiligheidsinformatie

Gehoorschade voorkomen

Als u de handsfree carkit op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade. Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen.

Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan ondervinden. Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:

• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.

• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.

• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.

Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in de gebruikershandleiding bij de handset.

De headset veilig gebruiken

De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van dit apparaat als u het als storend of afleidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.

HBS-810

instrukcja obsługi

Zestaw słuchawkowy stereo Bluetooth®

Wszelkie prawa zastrzeżone. LG Electronics Inc., 2015

Uwaga: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub nieodpowiedniego użycia urządzenia

HBS-810 — przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z wszystkimi dotyczącymi go informacjami.

Jakiekolwiek modyfikacje lub zmiany w tym podręczniku, związane zbłędami typograficznymi lub niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez firmę LG Electronics Inc.

Polski

Wprowadzenie

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który wykorzystuje technologię Bluetooth ® .

Tego urządzenia można używać razem z urządzeniami obsługującymi profil Bluetooth

A2DP lub profil zestawu głośnomówiącego.

Zawartość zestawu

Dodatkowe żelowe nakładki do uszu

(1 zestaw – małe)

Instrukcja obsługi Karta WEEE

(tylko Europa)

2

HBS-810

(Zamontowane średnie żelowe nakładki do uszu)

*Przewód zasilający

USB

*Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w tej instrukcji.

Opis urządzenia

Zestaw słuchawkowy

Port ładowania

Wskaźnik LED

Przełącznik przewijania do przodu/do tyłu

Przycisk odtwarzania, wstrzymywania i zatrzymywania

Słuchawka douszna

(prawa)

Przycisk połączenia

Mikrofon

Słuchawka douszna (lewa)

Przełącznik zasilania

Przełącznik głośności (+/-)

3

4

Korzystanie z produktu

Włączanie/wyłączanie

– Przesuń przełącznik zasilania w pozycję

„ON” lub „OFF”.

Ładowanie

– W momencie podłączenia ładowarki następuje automatyczne wyłączenie zestawu słuchawkowego (niezależnie od tego, czy ładowarka jest podłączona do źródła zasilania).

– Podczas ładowania zestawu wskaźnik

LED świeci ciągłym, czerwonym światłem. Gdy poziom naładowania osiągnie 80% lub więcej, wskaźnik będzie świecić fioletowym światłem.

– Gdy urządzenie będzie w pełni naładowane, wskaźnik LED będzie świecił ciągłym, niebieskim światłem.

Niski poziom naładowania

– Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora będzie odtwarzane co 2 minuty.

– Jeśli bateria nie zostanie naładowana, urządzenie wyłączy się.

Informacja o stanie akumulatora

– Przesuń przełącznik głośności w pozycję „-” na 1 sekundę, aby sprawdzić stan akumulatora zestawu słuchawkowego.

Stan baterii

Komu nikat głosowy

Wskaź

nik LED

-

Wysoki

„Battery

High”

(Wysoki poziom nałado wania)

Miga na niebie sko

Średni

„Battery

Medium”

(Średni poziom nałado wania)

-

Miga na fioletowo

Niski

„Battery

Low”

(Niski poziom nałado wania) wono

-

Miga na czer -

UWAGA: po sparowaniu niektóre urządzenia przenośne mogą wyświetlać poziom naładowania akumulatora zestawu słuchawkowego w górnej części ekranu.

Wysuwane słuchawki douszne

– Pociągnij słuchawki douszne, aby wysunąć je na odpowiednią długość.

– Aby wsunąć słuchawki douszne, delikatnie pociągnij przewody, a słuchawki automatycznie wsuną się na miejsce.

– Jeżeli słuchawki douszne nie wsuną się, wyciągnij je całkowicie, a potem wsuń.

Parowanie

Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego należy sparować go z urządzeniem obsługującym standard Bluetooth.

1) Łatwe parowanie

1. Przesuń wyłącznik urządzenia w pozycję „ON”.

2. Jeżeli parujesz urządzenie po raz pierwszy lub urządzenie nie wykrywa sparowanego wcześniej urządzenia, urządzenie przejdzie w tryb parowania. Wskaźnik LED będzie świecił ciągłym, niebieskim światłem.

Korzystanie z produktu

3. Upewnij się, że urządzenie, które chcesz sparować, jest wykrywalne.

W menu Bluetooth wyszukaj lub dodaj nowe urządzenia.

4. Wybierz LG HBS810 z listy urządzeń.

5. Po wyświetleniu monitu o podanie hasła/kodu PIN wprowadź 0000

(4 zera).

6. Po sparowaniu urządzeń usłyszysz komunikat „Your headset paired”

(Zestaw słuchawkowy został sparowany). Po ustanowieniu połączenia zostanie wyemitowany alarm wibracyjny.

UWAGA: zestaw słuchawkowy wyłączy się automatycznie, jeśli nie zostanie sparowany w ciągu 3 minut.

2) Parowanie ręczne (parowanie z kolejnym telefonem lub ponowne parowanie)

1. Po wyłączeniu urządzenia naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez 2 sekundy, równocześnie przesuwając wyłącznik w pozycję

„ON”.

5

6

Korzystanie z produktu

2. Gdy zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb parowania, wskaźnik LED będzie świecił ciągłym, niebieskim światłem. Powtórz czynności z punktów 3-6 instrukcji dotyczących łatwego parowania.

Zaawansowany tryb współpracy z wieloma urządzeniami

Zestaw słuchawkowy można połączyć z dwoma urządzeniami jednocześnie.

Umożliwia to korzystanie z funkcji połączenia oczekującego w przypadku używania obu podłączonych telefonów.

Parowanie z dwoma urządzeniami

– Najpierw sparuj zestaw słuchawkowy z urządzeniem przenośnym obsługującym standard Bluetooth, którego chcesz używać jako urządzenia dodatkowego

(zob. instrukcje dotyczące parowania).

– Po sparowaniu wyłącz zestaw słuchawkowy.

– Po wyłączeniu urządzenia naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez 2 sekundy, równocześnie przesuwając wyłącznik w pozycję „ON”, aby włączyć tryb ręcznego parowania.

– Sparuj zestaw słuchawkowy z drugim urządzeniem przenośnym obsługującym standard Bluetooth. To urządzenie będzie urządzeniem podstawowym.

– Po sparowaniu i połączeniu z zestawem słuchawkowym podstawowego urządzenia przenośnego ponownie połącz zestaw słuchawkowy ze sparowanym początkowo urządzeniem przenośnym.

UWAGA: po ustanowieniu połączenia zostanie wygenerowany alarm wibracyjny.

UWAGA: gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z dwoma urządzeniami przenośnymi jednocześnie (tryb współpracy z wieloma urządzeniami), jego funkcje nawiązywania połączenia będą współpracować z podstawowym urządzeniem przenośnym.

UWAGA: jeżeli zestawowi słuchawkowemu nie uda się nawiązać połączenia z telefonem podstawowym za pomocą funkcji Łatwe parowanie, przejdzie w tryb parowania.

Połączenia

– Funkcje wybierania głosowego i wybierania ostatniego numeru współpracują z podstawowym urządzeniem przenośnym (lub urządzeniem przenośnym, za pomocą którego wykonano ostatnie połączenie wychodzące).

Połączenie oczekujące

– Podczas połączenia naciśnij przycisk połączenia przez 1 sekundę, aby odebrać połączenie przychodzące.

– Aby przełączyć się między dwoma aktywnymi połączeniami, naciśnij przycisk połączenia przez 1 sekundę.

– Aby zakończyć obydwa połączenia, naciśnij krótko przycisk połączenia.

– Jeśli obydwa sparowane urządzenia przenośne odbierają połączenie przychodzące, zestaw słuchawkowy domyślnie odbierze połączenie z urządzenia podstawowego.

Automatyczne ponowne nawiązywanie połączenia

– Jeśli w momencie włączenia zestawu słuchawkowego zestaw słuchawkowy i podstawowe urządzenie przenośne znajdują się w swoim zasięgu, automatycznie wznowią połączenie.

Korzystanie z produktu

– Dodatkowe urządzenie przenośne będzie trzeba podłączyć ręcznie.

Wybierz LG HBS810 z listy urządzeń w menu Bluetooth i wykonaj parowanie.

UWAGA: po ustanowieniu połączenia zostanie wygenerowany alarm wibracyjny.

Poza zasięgiem

– Jeśli sparowane urządzenia znajdują się w odległości 10 metrów od siebie lub większej, nastąpi rozłączenie, a zestaw słuchawkowy powiadomi o tym za pomocą alarmu wibracyjnego.

UWAGA: aby wyłączyć wibracje urządzenia, przesuń przełącznik głośności w pozycję „+” i przytrzymaj przez 2 sekundy.

– Jeśli zestaw słuchawkowy i urządzenie przenośne automatycznie nie wznowią połączenia po ponownym znalezieniu się w swoim zasięgu, naciśnij krótko przycisk połączenia na zestawie słuchawkowym, aby wznowić połączenie ręcznie.

– Podczas pracy w trybie wielu połączeń i przesyłania strumieniowego nieaktywne sparowane urządzenie zostanie rozłączone, gdy znajdzie się poza

7

8

Korzystanie z produktu

zasięgiem. Zestaw słuchawkowy powiadomi o przerwaniu połączenia raz i nie podejmie próby odnowienia połączenia.

Połączenia

Odbieranie połączenia

– W przypadku odbierania połączenia przychodzącego zestaw słuchawkowy zasygnalizuje je dzwonkiem i wibracją.

– Przesuń krótko przełącznik głośności w pozycję „-”, aby zatrzymać wibracje.

UWAGA: zestaw słuchawkowy nie będzie wibrować, jeśli wibracje zostaną wyłączone.

– Krótko naciśnij przycisk połączenia, aby odebrać połączenie przychodzące.

Przekierowywanie połączenia

– Można ręcznie przekierować połączenie do lub z zestawu słuchawkowego, naciskając dwukrotnie przycisk odtwarzania, wstrzymywania i zatrzymywania na zestawie słuchawkowym (urządzenie przenośne i zestaw słuchawkowy muszą być sparowane).

Wybieranie głosowe

– Krótko naciśnij przycisk połączenia, aby włączyć funkcję poleceń głosowych.

UWAGA: jeśli urządzenie przenośne nie obsługuje wybierania głosowego, ta czynność może aktywować ponowne wybieranie ostatniego numeru.

Funkcja ponownego wybierania ostatniego numeru

– Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez 1 sekundę, aby włączyć funkcję ponownego wybierania ostatniego numeru. Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a następnie zainicjuje połączenie z ostatnio wybieranym numerem.

Kończenie połączenia

– Naciśnij krótko przycisk połączenia.

Połączenie oczekujące

– Odbierz drugie połączenie bez kończenia pierwszego, naciskając i przytrzymując przycisk połączenia przez 1 sekundę. Naciśnij przycisk połączenia przez 1 sekundę, aby powrócić do pierwszego połączenia.

– Krótko naciśnij przycisk połączenia, aby zakończyć obydwa połączenia.

Odrzucanie połączenia

– Aby odrzucić połączenie, należy nacisnąć przycisk połączenia na 2 sekundy, gdy urządzenie przenośne zadzwoni.

UWAGA: funkcje te mogą nie być dostępne na wszystkich urządzeniach przenośnych. Więcej informacji dotyczących korzystania z tych funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia przenośnego.

Wyciszenie mikrofonu

– Przesuń jednocześnie przełącznik głośności w pozycję + i przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję

REW na 1 sekundę, aby wyciszyć/ wyłączyć wyciszenie mikrofonu podczas rozmowy.

Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa nie należy korzystać z tej funkcji podczas prowadzenia pojazdów.

Korzystanie z produktu

Regulacja głośności

– Przesuń przełącznik głośności w pozycję „+” lub „-”, aby wyregulować głośność głośnika.

Uwaga: długotrwałe słuchanie muzyki z wysokim poziomem głośności może spowodować uszkodzenie lub utratę słuchu. Aby temu zapobiec, zestaw słuchawkowy będzie emitował ostrzegawczy sygnał dźwiękowy w przypadku korzystania z 6 najwyższych poziomów głośności.

9

Korzystanie z produktu

Regulacja wibracji

– Aby włączyć lub wyłączyć wibracje urządzenia, przesuń przełącznik głośności w pozycję + na 2 sekundy.

Usłyszysz komunikat „Vibrate on”(Włączono wibrację) lub „Vibrate off”

(Wyłączono wibrację).

– Po wyłączeniu wibracji zestaw słuchawkowy nie będzie wibrował w przypadku nadejścia połączenia przychodzącego ani znalezienia się poza zasięgiem sparowanego urządzenia przenośnego.

– Wibracje zostaną automatycznie ponownie włączone, gdy urządzenie zostanie włączone.

UWAGA: podczas parowania zestawu słuchawkowego z urządzeniem przenośnym zestaw słuchawkowy będzie wibrował po zakończeniu parowania, nawet jeżeli funkcja wibracji zostanie wyłączona.

10

Przesyłanie dźwięku

Odtwarzaj

– Naciśnij krótko przycisk odtwarzania, wstrzymywania i zatrzymywania.

Wstrzymywanie odtwarzania

– Naciśnij krótko przycisk odtwarzania, wstrzymywania i zatrzymywania podczas odtwarzania muzyki.

Stop

– Naciśnij i przytrzymaj przycisk odtwarzania, wstrzymywania i zatrzymywania przez 1 sekundę podczas odtwarzania muzyki.

Następny utwór

– Krótko przesuń przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję FF.

Poprzedni utwór

– Krótko przesuń przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję REW.

Szybkie przewijanie do przodu

– Przesuń przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję FF i przytrzymaj.

Przewijanie do tyłu

– Przesuń przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję REW i przytrzymaj.

Korektor

– Podczas odtwarzania muzyki naciśnij dwukrotnie przycisk odtwarzania, wstrzymywania i zatrzymywania, aby przełączyć pomiędzy wzmocnieniem tonów niskich (domyślne), trybem normalnym i wzmocnieniem tonów wysokich.

UWAGA: rozmiar nakładki do uszu może wpływać na poziom słyszalnych basów.

aptX ®

– Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w technologię aptX gwarantującą płynną transmisję krystalicznie czystego dźwięku przez połączenie Bluetooth.

– Funkcja aptX jest uruchamiana automatycznie, jeżeli jest obsługiwana przez urządzenie źródłowe.

Korzystanie z produktu

Tone & Talk TM

Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBS-810 obsługuje funkcję czytania wiadomości

SMS w urządzeniach z systemem

Android TM .

Odpowiednią aplikację możesz pobrać, wyszukując aplikację Tone & Talk w sklepie Google Play TM * lub zeskanowując kod QR. Aby ją zainstalować, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.

*Google Play jest znakiem towarowym firmy Google. Inc.

11

12

Korzystanie z produktu

Funkcja

Informacja o aktualnym czasie

Odczyt najnowszych wiadomości SMS lub MMS

Wyznaczanie numeru

Ulubione kontakty

Rejestry połączeń

Czynność

Przesuń przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję

FF na 1 sekundę.

Przesuń przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję

REW na 1 sekundę.

1. Wybierz wyznaczony numer w ustawieniach połączeń zestawu słuchawkowego w aplikacji.

2. Aby zadzwonić pod wyznaczony numer, naciśnij dwukrotnie przycisk połączenia na zestawie słuchawkowym.

1. Wybierz funkcję ulubionych kontaktów w ustawieniach połączeń zestawu słuchawkowego w aplikacji.

2. Naciśnij dwukrotnie przycisk połączenia na zestawie słuchawkowym.

3. Użyj przełącznika przewijania do przodu/do tyłu, aby wybrać kontakt.

4. Aby zadzwonić do ulubionego kontaktu, naciśnij dwukrotnie przycisk połączenia.

1. Wybierz funkcję rejestrów połączeń w ustawieniach połączeń zestawu słuchawkowego w aplikacji.

2. Naciśnij dwukrotnie przycisk połączenia na zestawie słuchawkowym.

3. Użyj przełącznika przewijania do przodu/do tyłu, aby wybrać kontakt.

4. Aby zadzwonić do kontaktu, naciśnij dwukrotnie przycisk połączenia.

Wskaźnik LED

Funkcja

Stan zestawu słuchawkowego

Włączanie

Wyłączanie

Tryb parowania

Wskaźnik

Niebieska dioda LED miga 4 razy.

Niebieska dioda LED miga 4 razy, a następnie gaśnie.

Niebieska dioda LED świeci ciągle.

Praca

Ładowanie profilu zestawu słuchawkowego / zestawu głośnomówiącego

Niebieska dioda LED miga 1 raz co 5 sekund.

Niebieska dioda LED miga 1 raz co 5 sekund.

Ładowanie

Dioda LED świeci czerwonym światłem ciągłym, po czym zmienia kolor na fioletowy po osiągnięciu poziomu naładowania 80% lub więcej.

Ładowanie zakończone Niebieska dioda LED świeci ciągle.

13

14

Rozwiązywanie problemów

Problem

Urządzenie nie włącza się

Brak komunikacji z zestawem słuchawkowym LG

Bluetooth HBS-810

Nie można sparować urządzenia HBS-

810 z urządzeniem

Bluetooth

Niski poziom dźwięku głośnika

Możliwe przyczyny

Sprawdź, czy akumulator zestawu słuchawkowego jest w pełni naładowany.

Sprawdź, czy urządzenie przenośne, które próbujesz sparować, obsługuje profile

Bluetooth do korzystania z zestawu słuchawkowego lub głośnomówiącego.

Sprawdź, czy poziom naładowania akumulatora zestawu słuchawkowego nie jest niski.

Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest włączony.

Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest w trybie parowania.

Możliwe rozwiązanie

Naładuj akumulator.

Ustal, czy urządzenie przenośne, z którego korzystasz, obsługuje profile Bluetooth do korzystania z zestawu słuchawkowego lub głośnomówiącego.

Naładuj akumulator.

Przesuń włącznik w pozycję „ON”, aby włączyć zestaw słuchawkowy.

Po wyłączeniu urządzenia naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez 1 sekundę, równocześnie przesuwając wyłącznik w pozycję

„ON”, aby ręcznie przejść do trybu parowania ręcznego.

Sprawdź poziom dźwięku głośnika.

Zwiększ głośność.

Pozycja

Wersja Bluetooth

Bateria

Czas rozmów

Czas odtwarzania muzyki

Czas czuwania

Czas ładowania

Znamionowe napięcie wejściowe

Temperatura eksploatacji

Wymiary / waga

Specyfikacje

Opis

Akumulator litowo-polimerowy 3,7 V / 220 mAh

Do 17 godz.

Do 13 godz.

Do 550 godz.

Mniej niż 2 godz.

Prąd stały: 4,75–5,3 V, 400 mA

-10°C – 60°C

147mm (szer.) x 164 mm (dł.) x 14,9 mm (wys.) / 41 g

15

Środki ostrożności

16

Nie wolno upuszczać urządzenia.

Urządzenia nie wolno modyfikować, samodzielnie naprawiać ani rozkładać na części.

Podczas czyszczenia urządzenia nie należy wystawiać go na bezpośrednie działanie wody, alkoholu, benzenu itp.

Produktu nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie środków łatwopalnych.

Nie należy umieszczać ani przechowywać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.

Urządzenie należy chronić przed kontaktem z nadmierną wilgocią i kurzem.

Na urządzeniu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.

Zestaw słuchawkowy należy ładować wyłącznie za pomocą oryginalnej ładowarki firmy LG. Korzystanie z innych ładowarek grozi uszkodzeniem urządzenia.

• Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie dozwolone przez stronę odpowiedzialną za przestrzeganie zgodności, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z tego urządzenia.

• Zastosowanie niewłaściwego akumulatora grozi uszkodzeniem lub wybuchem.

• Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z instrukcją.

• Ten produkt składa się z małych części, takich jak wkładki żelowe do uszu, słuchawki douszne i przewody.

Przechowywać poza zasięgiem dzieci.

• Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny zasięgnąć porady lekarz zanim zaczną korzystać z tego urządzenia.

• Należy zawsze odłączać ładowarkę od gniazdka zasilania po naładowaniu baterii urządzenia, aby uniknąć kosztów związanych z dodatkowym zużyciem energii.

• Bateria litowo-jonowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować obrażenia ciała.

• Wymiana baterii przez niewykwalifikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.

• Nie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu. Takie uszkodzenie może prowadzić do przegrzania i spowodować obrażenia. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.

Deklaracja zgodności

INFORMACJA FCC DLA UŻYTKOWNIKÓW:

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC.

Jego działanie spełnia następujące dwa warunki:

(1) urządzenie nie może być źródłem jakichkolwiek szkodliwych zakłóceń;

(2) urządzenie musi pracować w warunkach występowania zakłóceń, łącznie z zakłóceniami wywołującymi niepożądane działanie.

WAŻNA INFORMACJA:

W celu zachowania zgodności z wymaganiami FCC dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe nie dopuszcza się dokonywania zmian w antenie ani urządzeniu. Dokonanie jakichkolwiek zmian w antenie lub urządzeniu może spowodować niespełnienie przez urządzenie wymagań w zakresie ekspozycji na fale radiowe oraz unieważnienie prawa użytkownika do użytkowania tego urządzenia.

OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:

Firma LG Electronics niniejszym oświadcza, że produkt HBS-810 spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne stosowne wytyczne dyrektywy 1999/5/EC. Kopię Oświadczenia o zgodności można znaleźć pod adresem http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® to zastrzeżony znak towarowy firmy Bluetooth SIG, Inc.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Informacje dodatkowe

18

1. Ekspozycja na fale radiowe

Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBS-810 jest zarazem nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth poprzez odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w zakresie od 2,4 do 2,4835 GHz.

Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym firmy

LG Electronics było zgodne z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.

2. Miejsca zagrożone wybuchem

W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.

3. Informacje o akumulatorze

Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie temperatur powyżej +60°C i poniżej -10°C.

Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać można w temperaturze pokojowej.

Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału od

+10°C do +45°C.

Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów

(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)

- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać samodzielnie,

LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalifikowanej.

Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service

Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.

- Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla wykwalifikowanych pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.

com/global/sustainability/environment/takeback-recycling.

Informacje dodatkowe

4. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego Bluetooth

Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.

Postępowanie ze zużytymi bateriami/ akumulatorami

1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych rtęci

2

(Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).

Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/ akumulatorów razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów wyznaczonych przez władze lokalne.

3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi

4 i zwierząt.

Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi bateriami/akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie miejskim, sklepie, w którym został nabyty produkt.

19

20

Informacje dodatkowe

5. Warunki

- Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny.

Firma LG Electronics zastrzega sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte lub zmienione od czasu zakupu produktu.

- Jeśli firma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięćdziesięciu) dni od daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które zostaną wymienione, stają się własnością firmy LG Electronics.

- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji, działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.

- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą, modyfikacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez firmę LG Electronics.

Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.

Ograniczona gwarancja

W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA

LG ELECTRONICS OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD

PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I WYKONAWCZYCH W MOMENCIE

ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE: JEDNEGO) ROKU.

W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ

PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU,

LUB SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W

CELU UZYSKANIA DALSZYCH INFORMACJI.

21

22

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

Używanie samochodowego zestawu przy wysokiej głośności może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny, mimo iż będzie szkodliwy dla słuchu.

W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym natężeniu szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby ochrony słuchu:

• ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności;

• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;

• zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób nie są słyszalne.

Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.

Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego

Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności, która wymaga pełnej koncentracji.

HBS-810

M anual do utilizador

Auricular estéreo Bluetooth®

Todos os direitos reservados. LG Electronics Inc., 2015

Nota: para obter o melhor desempenho e evitar danos ou a utilização incorrecta do HBS-810, leia atentamente todas as informações antes de o utilizar.

Todas as modificações ou alterações a este manual devido a erros tipográficos ou imprecisões das informações apresentadas serão efectuadas apenas pela LG Electronics Inc.

Portuguese

Introdução

O LG TONE ULTRA TM (HBS-810) é um auricular leve sem fios com tecnologia Bluetooth ® .

Pode utilizar este produto como acessório áudio para dispositivos que suportem o perfil

A2DP ou o perfil Bluetooth de mãos-livres.

Incluído na embalagem

Almofadas de auricular adicionais

(Um par pequeno)

Manual do utilizador

Cartão REEE

(Apenas Europa)

2

HBS-810

(almofadas de auricular médias instaladas)

*Cabo de carregamento USB

*O design real do produto pode diferir das imagens apresentadas neste manual.

Descrição das peças

Auricular

Porta de carregamento

Indicador LED

Botão rotativo

FF/REW

Botão REPRODUZIR/

PAUSA/PARAR

Almofada do auricular (D)

Botão CHAMAR

Microfone

Almofada do auricular (E)

Interruptor

Ligar/Desligar

Botão rotativo de VOLUME (+/-)

3

4

Modo de utilização

Ligar/Desligar

– Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição LIGADO ou DESLIGADO.

Carregamento

– Quando o carregador está ligado (com a alimentação ligada ou desligada), o auricular desliga-se.

– Durante o carregamento, o indicador

LED exibe uma luz vermelha permanente. Quando a carga estiver a 80% ou mais, o indicador exibe uma luz violeta.

– Quando o dispositivo estiver totalmente carregado, o indicador LED exibe uma luz azul permanente.

Bateria fraca

– É reproduzido um alerta de bateria fraca uma vez a cada dois minutos.

– Se a bateria não estiver carregada, o auricular desliga-se.

Aviso do nível da bateria

– Faça deslizar o botão rotativo de

VOLUME até à posição "-" durante um segundo para verificar o estado da bateria do auricular.

Nível da bateria

Alerta de voz

Indica dor LED

Carre gada

Bateria carre gada

-

Azul intermi tente

Meia carga

Bateria com meia carga

Violeta intermi tente

-

Fraca

Bateria fraca

Vermelho intermi tente

NOTA: uma vez emparelhados, alguns dispositivos móveis podem apresentar o nível da bateria do auricular na parte superior do ecrã.

Auriculares retráteis

– Puxe os auriculares para os expandir até ao comprimento desejado.

– Para recolher os auriculares, puxe ligeiramente os cabos e estes voltam automaticamente à posição correta.

– Se os auriculares não recolherem, puxe-os completamente para ficarem recolhidos.

Emparelhamento

Antes de utilizar o auricular pela primeira vez, tem de o emparelhar com um dispositivo compatível com Bluetooth.

1) Emparelhamento simples

1. Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado.

2. Se é a primeira vez que emparelha o dispositivo ou se este não detetar um dispositivo emparelhado anteriormente, entra no Modo de emparelhamento. O indicador LED exibe uma luz azul permanente.

Modo de utilização

3. Certifique-se de que o dispositivo com que pretende emparelhar está detetável. No menu Bluetooth, procure ou adicione novos dispositivos.

4. Selecione LG HBS810 na lista de dispositivos.

5. Se lhe for solicitado um código de acesso/PIN, introduza 0000

(quatro zeros).

6. Quando os dispositivos estiverem emparelhados, ouve "Your headset paired". Se tiver sido estabelecida uma ligação, é emitido um alerta de vibração.

NOTA: o auricular desliga-se automaticamente se não for emparelhado no espaço de três minutos.

2) Emparelhamento manual

(emparelhamento com outro telemóvel ou voltar a emparelhar)

1. Com o auricular desligado, prima o botão CHAMAR e, ao mesmo tempo, desloque o interruptor

Ligar/Desligar para a posição

Ligado durante dois segundos.

5

6

Modo de utilização

2. Quando o auricular entra no modo de Emparelhamento, o indicador

LED exibe uma luz azul permanente.

Repita o Emparelhamento simples

(passos 3 a 6).

Multiponto avançado

Pode ligar o auricular a dois dispositivos em simultâneo. Assim tem liberdade para utilizar a funcionalidade de chamada em espera entre chamadas em ambos os telemóveis ligados.

Emparelhar com dois dispositivos

– Emparelhe primeiro o auricular com o dispositivo móvel com Bluetooth que pretende utilizar como o seu dispositivo secundário (consulte as instruções de emparelhamento).

– Depois desta operação, desligue o auricular.

– Com a alimentação desligada, prima o botão CHAMAR e, ao mesmo tempo, desloque o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado durante dois segundos para entrar no Modo de emparelhamento manual.

– Emparelhe e ligue o auricular com o outro dispositivo móvel compatível com

Bluetooth. Este será o dispositivo principal.

– Assim que o dispositivo móvel principal estiver emparelhado e ligado ao auricular, volte a ligar o auricular ao dispositivo móvel emparelhado inicialmente.

NOTA: se tiver sido estabelecida uma ligação, é emitido um alerta de vibração.

NOTA: assim que o auricular estiver ligado aos dois dispositivos móveis em simultâneo (Multiponto), as funções de chamada do auricular funcionam no dispositivo móvel principal.

NOTA: em caso de erro ao estabelecer ligação entre o auricular e o telemóvel principal através do Emparelhamento simples, o auricular entra no Modo de emparelhamento.

Chamadas

– As opções de Marcação por voz e Remarcação do último número funcionam no dispositivo móvel principal (ou no dispositivo móvel que efetuou a última chamada).

Chamada em espera

– Durante uma chamada, prima o botão

CHAMAR durante um segundo para atender uma chamada recebida.

– Para alternar entre duas chamadas ativas, prima o botão CHAMAR durante um segundo.

– Para terminar as duas chamadas, prima brevemente o botão CHAMAR.

– Se os dois dispositivos móveis emparelhados receberem uma chamada ao mesmo tempo, o auricular seleciona, por predefinição, o dispositivo principal.

Nova ligação automática

– Se estiverem ao alcance um do outro quando o auricular estiver ligado, o auricular e o dispositivo móvel principal ligam-se automaticamente.

– Tem de ligar o dispositivo móvel secundário manualmente. Selecione LG

HBS810 na lista de dispositivos no menu

Bluetooth e faça o emparelhamento.

NOTA: se tiver sido estabelecida uma ligação, é emitido um alerta de vibração.

Modo de utilização

Fora de alcance

– Se os dispositivos emparelhados estiverem separados por um espaço de 10 metros ou mais, o auricular e o telemóvel são desligados e o auricular vibra para o alertar.

NOTA: para desligar a vibração do dispositivo, deslize o botão rotativo de VOLUME para a posição "+" e mantenha-o premido durante dois segundos.

– Se o auricular e o dispositivo móvel não se voltarem a ligar automaticamente quando se encontrarem novamente dentro do alcance requerido, prima brevemente o botão CHAMAR no auricular para voltar a estabelecer a ligação manualmente.

– Durante múltiplas ligações e transmissões, o dispositivo emparelhado inativo é desligado quando estiver fora de alcance. O auricular alerta uma vez sem tentar restabelecer a ligação.

7

8

Modo de utilização

Chamadas

Atender uma chamada

– Quando recebe uma chamada, o auricular toca e vibra.

– Deslize brevemente o botão rotativo de

VOLUME para a posição "-" para parar a vibração.

NOTA: o auricular não vibra se desativar a vibração.

– Toque brevemente no botão CHAMAR para atender uma chamada.

Transferir uma chamada

– Pode transferir manualmente a chamada para ou a partir do auricular premindo o botão REPRODUZIR/

PAUSA/PARAR duas vezes no auricular

(o dispositivo móvel e o auricular têm de estar emparelhados).

Marcação por voz

– Prima brevemente o botão CHAMAR para ativar o Comando de voz.

NOTA: se o seu dispositivo móvel não suportar a marcação por voz, esta ação pode ativar a Remarcação do último número.

Remarcação do último número

– Mantenha premido o botão CHAMAR durante um segundo para ativar a

Remarcação do último número. O auricular emite um som e o último número marcado é remarcado.

Terminar uma chamada

– Prima brevemente o botão CHAMAR.

Chamada em espera

– Para atender uma segunda chamada sem desligar a primeira, prima o botão

CHAMAR durante um segundo. Prima o botão CHAMAR durante um segundo para regressar à primeira chamada.

– Prima brevemente o botão CHAMAR para terminar as duas chamadas.

Rejeitar uma chamada

– Ative a opção Rejeitar chamada premindo o botão CHAMAR durante dois segundos quando o dispositivo móvel tocar.

NOTA: estas funções podem não estar disponíveis em todos os dispositivos móveis. Para mais informações sobre a utilização destas funcionalidades, consulte o manual do utilizador do dispositivo móvel.

Modo de utilização

Desligar o som do microfone

– Deslize o botão rotativo de VOLUME para a posição "+" e o botão rotativo

FF/REW para a posição REW em simultâneo e durante um segundo, de forma a ligar/desligar o som do microfone durante uma conversação.

Atenção: para sua segurança, não utilize esta função durante a condução.

Controlo de volume

– Deslize o botão rotativo de VOLUME para a posição "+" ou "-" para ajustar o volume do altifalante.

Atenção: ouvir música durante períodos de tempo prolongados em níveis de volume elevados pode causar perda de audição ou lesões auditivas. Para evitar que isto aconteça, o auricular emite um som de aviso quando estiver a utilizar os seis níveis de volume mais elevados.

9

Modo de utilização

10

Controlo de vibração

– Para ativar ou desativar a vibração do dispositivo, deslize o botão rotativo de

VOLUME para a posição "+" durante dois segundos. É emitida a mensagem

"Vibrate on" (Vibração ligada) ou "Vibrate off" (Vibração desligada) quando a função for ativada ou desativada.

– Quando a vibração estiver desativada, o auricular não vibra quando receber uma chamada ou quando estiver fora do alcance de um dispositivo móvel emparelhado.

– A vibração é automaticamente reativada quando o dispositivo for ligado.

NOTA: ao emparelhar o auricular com um dispositivo móvel, o auricular vibra quando o emparelhamento estiver concluído, mesmo com a função de vibração desativada.

Transmissão de áudio

Reproduzir

– Prima brevemente o botão

REPRODUZIR/PAUSA/PARAR.

Pausa

– Durante a reprodução de música, prima brevemente o botão REPRODUZIR/

PAUSA/PARAR.

Parar

– Durante a reprodução de música, mantenha premido o botão

REPRODUZIR/PAUSA/PARAR durante um segundo.

Música seguinte

– Deslize brevemente o botão rotativo FF/

REW para a posição "FF".

Música anterior

– Deslize brevemente o botão rotativo FF/

REW para a posição "REW".

Avanço rápido

– Deslize e mantenha premido o botão rotativo FF/REW na posição "FF".

Retrocesso

– Deslize e mantenha premido o botão rotativo FF/REW na posição "REW".

Equalizador

– Durante a reprodução de música, prima o botão REPRODUZIR/PAUSA/PARAR duas vezes para alternar entre Aumento dos graves (predefinição), Normal e

Aumento dos agudos.

NOTA: o tamanho das almofadas de auricular pode afetar a quantidade de graves que ouve.

aptX ®

– O auricular dispõe de tecnologia aptX que garante uma transmissão com nitidez e sem falhas do conteúdo de

áudio através de Bluetooth.

– A tecnologia aptX é ativada automaticamente, desde que suportada pelo dispositivo de origem.

Modo de utilização

Tone & Talk TM

O auricular Bluetooth HBS-810 suporta a leitura de SMS em dispositivos Android™.

Para transferir a aplicação, procure Tone

& Talk no Google Play™* ou digitalize o código QR. Siga as instruções de instalação.

*Google Play é uma marca comercial da

Google, Inc.

11

12

Modo de utilização

Função

Alerta de hora atual

Ler SMS ou MMS mais recente

Contacto indicado

Contactos favoritos

Registo de chamadas

Ação

Deslize o botão rotativo FF/REW para a posição "FF" durante um segundo.

Deslize o botão rotativo FF/REW para a posição "REW" durante um segundo.

1. Selecione Contacto indicado nas definições de chamada do auricular da aplicação.

2. Para ligar para o Contacto indicado, prima o botão

CHAMAR duas vezes no auricular.

1. Selecione Contactos favoritos nas definições de chamada do auricular da aplicação.

2. Prima o botão CHAMAR duas vezes no auricular.

3. Utilize o botão rotativo FF/REW para escolher o contacto.

4. Para ligar para o Contacto favorito, prima o botão CHAMAR duas vezes.

1. Selecione Registo de chamadas nas definições de chamada do auricular da aplicação.

2. Prima o botão CHAMAR duas vezes no auricular.

3. Utilize o botão rotativo FF/REW para escolher o contacto.

4. Para ligar para o contacto, prima o botão CHAMAR duas vezes.

Indicador LED

Função

Em funcionamento

Estado do auricular

Ligar

Indicador

O LED azul pisca quatro vezes.

Desligar

Modo de emparelhamento

O LED azul pisca quatro vezes e desliga-se.

LED azul permanente.

Perfis Auricular/

Mãos-livres ligados

O LED azul pisca uma vez a cada cinco segundos.

Chamada estabelecida O LED azul pisca uma vez a cada cinco segundos.

Carregamento

A carregar

Carregamento concluído

LED azul permanente.

13

14

Resolução de problemas

Problema

Não liga

Não é possível comunicar com o auricular HBS-810

Bluetooth da LG

Não é possível emparelhar o

HBS-810 com o dispositivo Bluetooth

Causas possíveis

Verifique se a bateria do auricular está totalmente carregada.

Verifique se o dispositivo móvel que está a tentar emparelhar suporta os perfis Auricular ou Bluetooth mãos-livres.

Verifique se a bateria do auricular está fraca.

Solução possível

Carregue a bateria.

Verifique se o seu dispositivo móvel suporta os perfis Auricular ou

Bluetooth mãos-livres.

Carregue a bateria.

Certifique-se de que o auricular está ligado.

Certifique-se de que o auricular se encontra no Modo de emparelhamento.

Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligado para ligar o auricular.

Com o auricular desligado, prima o botão CHAMAR e, ao mesmo tempo, coloque o interruptor

Ligar/Desligar na posição Ligado durante um segundo para colocar manualmente o auricular no Modo de emparelhamento.

Som baixo

(altifalante)

Verifique o volume do altifalante.

Aumente o volume.

Especificações

Parâmetro

Versão do Bluetooth

Bateria

Autonomia em conversação

Descrição

4.1 (Perfis Auricular/Mãos-livres/A2DP)

Bateria de polímeros de iões de lítio de 3,7 V/220 mAh

Até 17 horas

Autonomia em reprodução de música

Autonomia em espera

Tempo de carregamento

Até 13 horas

Até 550 horas

Menos de duas horas

Potência de entrada nominal CC de 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

Temperatura de funcionamento -10 °C ~ 60 °C

Dimensões/peso 147 mm (L) x 164 mm (C) x 14,9 mm (A)/41 g

15

16

Precauções

Não deixe cair o dispositivo.

Não proceda a modificações, reparações nem desmontagens.

Não exponha diretamente a água, álcool, benzeno, etc. durante a limpeza.

Não exponha diretamente a produtos inflamáveis.

Não coloque nem mantenha o dispositivo perto de materiais inflamáveis.

Mantenha o dispositivo afastado de humidade e pó em excesso.

Não coloque objetos pesados sobre o dispositivo.

Carregue o auricular apenas com carregadores originais da LG. Caso contrário, pode danificá-lo.

• Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem anular o direito do proprietário à utilização do equipamento.

• Se utilizar a bateria incorreta, corre o risco de danos ou explosão.

• Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.

• Este produto contém peças pequenas, incluindo auriculares, almofadas e cabos. Mantenha-as fora do alcance das crianças.

• Se tiver um dispositivo médico implantado, consulte um médico antes de utilizar este produto.

• Desligue sempre o carregador da tomada quando o produto estiver totalmente carregado, de forma a evitar o consumo desnecessário do carregador.

• A bateria de lítio é um componente perigoso que pode causar ferimentos.

• A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar danos no seu dispositivo.

• Não substitua a bateria sem assistência. A bateria pode estar danificada, o que poderá causar sobreaquecimento ou ferimentos. A bateria deve ser substituída por um fornecedor de serviço autorizado. A bateria deve ser reciclada ou eliminada independentemente do lixo doméstico.

Declaração de conformidade

AVISO DA FCC AOS UTILIZADORES:

Este equipamento está em conformidade com a parte 15 das regulamentações da FCC.

A sua utilização está sujeita ao cumprimento das duas condições que se seguem:

(1) Este equipamento não pode causar interferências nocivas; e

(2) Este equipamento deverá aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam originar um funcionamento indesejado.

NOTA IMPORTANTE:

Para efeitos de conformidade com as regulamentações da FCC relativas à exposição a RF, não efectue alterações na antena ou no dispositivo. Quaisquer alterações efectuadas À antena ou ao dispositivo poderão fazer com que os limites de exposição a RF sejam excedidos e anular o direito do utilizador a utilizar este equipamento.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:

Pelo presente documento, a LG Electronics declara que este HBS-810 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/EC. Pode encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade em http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Informações adicionais

18

1. Exposição a radiofrequência

Este auricular HBS-810 Bluetooth é um transmissor e receptor de ondas de rádio.

Quando se encontra em funcionamento, comunica com um dispositivo móvel equipado com Bluetooth através da recepção e emissão de campos electromagnéticos de radiofrequência (RF; microondas), na gama de frequências compreendida entre os 2,4 e os 2,4835 GHz.

O auricular Bluetooth foi concebido para funcionar em conformidade com as directrizes e limites de exposição a RF definidos pelas autoridades nacionais e agências de saúde internacionais quando utilizados com qualquer telefone compatível da LG Electronics.

2. Atmosfera potencialmente explosiva

Desligue o seu dispositivo electrónico quando se encontrar em áreas com atmosfera potencialmente explosiva. Não é frequente, mas o seu dispositivo electrónico pode produzir faíscas. As faíscas produzidas nas áreas referidas poderão provocar explosões ou incêndios, resultando em ferimentos corporais ou morte. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva estão frequentemente, mas nem sempre, explicitamente assinaladas.

3. Informações sobre a bateria

A bateria recarregável terá uma maior vida de utilização se for correctamente utilizada. Uma bateria nova ou sem utilização durante longo período de tempo poderá apresentar uma capacidade reduzida durante as primeiras vezes que a utilizar. Não exponha a bateria a temperaturas extremas, nunca superiores a +60° ou inferiores a -10°. Para obter a máxima capacidade da bateria, utilize a bateria à temperatura ambiente. Se a bateria for utilizada a baixas temperaturas, a sua capacidade será reduzida. A bateria só pode ser carregada a temperaturas entre os 10 °C e os 45 °C.

Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores

(APENAS produtos com bateria incorporada)

- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida prontamente pelos utilizadores finais, seja para substituição ou reciclagem no fim da vida útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos qualificados. Para evitar danificar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores não deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de

Assistência LG ou outros fornecedores de serviços independentes.

- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando ferramentas específicas. Se pretender obter instruções de técnicos qualificados sobre o modo de remoção seguro da bateria, visite http://www.lge.com/ global/sustainability/environment/take-backrecycling.

Informações adicionais

4. Reciclagem da bateria do auricular

Bluetooth

A bateria do auricular Bluetooth deverá ser eliminada adequadamente e nunca deverá ser colocada juntamente com os resíduos municipais.

Eliminação de baterias/acumuladores usados

1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do mercúrio (Hg), cádmio mais do que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.

2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado e não juntamente com os resíduos municipais, através de infraestruturas de recolha selectiva, definidas pelas autoridades estatais ou locais.

3 A eliminação adequada das baterias/ acumuladores antigos ajuda a prevenir potenciais efeitos negativos sobre o ambiente

4 e a saúde humana e dos animais.

Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/acumuladores usados, contacte as autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.

19

20

Informações adicionais

5. Condições

- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo vendedor e especificando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar a assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra original do produto ao vendedor.

- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.

- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e desgaste normais, ou devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando limitado, à utilização de outra forma para além da utilização habitual, de acordo com as instruções para utilização e manutenção do produto. Esta garantia também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente, modificação ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.

- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações inadequadas, modificações ou serviços de assistência realizados por pessoal não autorizado pela

LG Electronics. A adulteração de qualquer um destes selos do produto anulará a garantia.

Garantia limitada

SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS

GARANTE QUE ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN,

DE MATERIAIS E DE FABRICO NO MOMENTO DA COMPRA ORIGINAL PELO

CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE UM (1) ANO. SE O SEU

PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO DESTA GARANTIA,

DEVOLVA-O AO VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU CONTACTE O SEU CENTRO

DE ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS LOCAL PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.

21

22

Informações de segurança importantes

Evitar danos auditivos

Se utilizar o kit mão-livres para automóvel em alto volume, poderá sofrer danos auditivos permanentes. Defina o volume para um nível seguro. Poderá adaptar-se, ao longo do tempo, a um nível elevado de volume que lhe poderá parecer normal, mas que lhe pode deteriorar a audição.

Se ouvir zumbidos ou vozes abafadas, pare de utilizar o sistema e efectue um exame auditivo. Quanto maior for o volume, menor será o tempo decorrido até que sinta a sua audição afectada. Os especialistas em audição sugerem o seguinte para proteger a sua audição:

• Limite a duração de tempo em que utiliza o auricular em alto volume.

• Evite aumentar o volume para ignorar ambientes ruidosos.

• Baixe o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.

Consulte o manual de utilizador do telefone para mais informações sobre como ajustar os níveis de volume do seu telefone.

Utilização segura dos auriculares

Não se recomenda a utilização de auriculares para ouvir música durante a condução, sendo considerado ilegal em algumas áreas. Seja cuidadoso e preste atenção durante a condução. Pare de utilizar este dispositivo se considerar que o perturba ou distrai durante a condução de qualquer tipo de veículo ou durante a realização de qualquer actividade que exija a sua concentração total.

HBS-810

Manual del usuario

Auriculares estéreo Bluetooth®

Reservados todos los derechos. LG Electronics Inc., 2015

Nota: antes de utilizar el HBS-810, lea atentamente toda la información para obtener el máximo rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto del HBS-810.

De existir errores tipográficos o imprecisiones en la información contenida en este manual, sólo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modificaciones.

Español

Introducción

El auricular LG TONE ULTRA TM (HBS-810) es un dispositivo inalámbrico ligero que emplea tecnología Bluetooth ® .

Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el perfil A2DP o de manos libres Bluetooth.

Contenido del embalaje

Extremos de plástico blando adicionales

(1 juego - pequeños)

Manual del usuario

Tarjeta WEEE

(sólo en Europa)

2

HBS-810

(Extremos de plástico blando medianos instalados)

*Cable de carga

USB

*El diseño del producto real puede diferir de las imágenes que se muestran en este manual.

Descripción de las piezas

Auricular

Puerto de carga

Indicador LED

Botón táctil FF/REW

Botón de reproducción/ pausa/detención

Auricular interno (D)

Botón de llamada

Micrófono

Auricular interno (I)

Interruptor de alimentación

Botón táctil de volumen (+ / -)

3

4

Modo de uso

Encendido/apagado

- Deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido o apagado.

Carga

- El auricular se apagará siempre que se conecte el cargador

(independientemente de si éste está apagado o encendido).

- Durante la carga, el indicador LED se iluminará en rojo. Cuando el nivel de carga sea del 80% o más, el indicador mostrará una luz violeta.

- Cuando el dispositivo esté cargado por completo, el indicador LED se iluminará en azul.

Batería baja

- Oirá una alerta de batería baja cada

2 minutos.

- Si la batería no está cargada, el auricular se apagará.

Alerta de estado de la batería

- Deslice el botón táctil de VOLUMEN a la posición “-” durante 1 segundo para comprobar el estado de la batería del auricular.

Estado de la batería

Confir mación por voz

Alto

Batería alta

Medio

Batería media

Bajo

Batería baja

Indica dor LED

Parpadeo en azul

Parpadeo en violeta

Parpadeo en rojo

NOTA: una vez asociados, algunos dispositivos móviles pueden mostrar el nivel de la batería del auricular en la parte superior de la pantalla.

Auriculares internos retráctiles

- Tire de los auriculares internos para extenderlos hasta la longitud deseada.

- Para recoger los auriculares internos, tire de los cables ligeramente y se recogerán automáticamente.

- Si los auriculares no se recogen, extráigalos por completo para recogerlos.

Asociación

Antes de utilizar el auricular por primera vez, deberá asociarlo con un dispositivo compatible con Bluetooth.

1) Asociación fácil

1. Deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido.

2. Si es la primera vez que se asocia el dispositivo o no se detecta un dispositivo asociado previamente, entrará en modo de asociación. El indicador LED se iluminará en azul.

Modo de uso

3. Asegúrese de que el dispositivo que desea asociar sea visible.

En el menú Bluetooth, busque o agregue nuevos dispositivos.

4. Seleccione LG HBS810 en la lista de dispositivos.

5. Si se le solicita el código de acceso o código PIN, introduzca

0000 (4 ceros).

6. Una vez estén asociados los dispositivos, oirá “Your headset paired”.

Si se ha establecido una conexión, se generará una alerta de vibración.

NOTA: los auriculares se apagarán automáticamente si no se asocian antes de 3 minutos.

2) Asociación manual (asociar con otro teléfono o volver a asociar)

1. Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido al mismo tiempo durante 2 segundos.

5

6

Modo de uso

2. Cuando el auricular pase al modo de asociación se iluminará el indicador LED azul. Repita los pasos del 3 al 6 que se muestran en Asociación fácil.

Multipunto avanzado

El auricular puede estar conectado a dos dispositivos al mismo tiempo. Así podrá utilizar la función de llamada en espera en los dos teléfonos conectados.

Asociación con dos dispositivos

- En primer lugar, asocie el auricular con el dispositivo móvil con Bluetooth que desea utilizar como dispositivo secundario (consulte las instrucciones de asociación).

- Una vez asociado, apague el auricular.

- Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido al mismo tiempo durante

2 segundos para entrar en el modo de asociación manual.

- Asocie y conecte el auricular con el otro dispositivo móvil compatible con Bluetooth.

Este será el dispositivo principal.

- Una vez asociado y conectado el dispositivo móvil principal con los auriculares, vuelva a conectar el auricular al dispositivo móvil con el que se asoció inicialmente.

NOTA: si se ha establecido una conexión, se generará una alerta de vibración.

NOTA: cuando el auricular esté conectado a dos dispositivos móviles a la vez (Multipunto), las funciones de llamada del auricular funcionarán con el dispositivo móvil principal.

NOTA: si el auricular no se puede conectar con el teléfono principal mediante Asociación fácil, entrará en modo de asociación.

Llamada

- Las funciones de marcación por voz y volver a marcar el último número funcionan con el dispositivo móvil principal (o el dispositivo móvil que realizó la última llamada saliente).

Llamada en espera

- Durante una llamada, pulse el botón de llamada durante 1 segundo para responder a una llamada entrante.

- Para alternar entre dos llamadas activas, pulse el botón de llamada durante 1 segundo.

- Para finalizar ambas llamadas, pulse brevemente el botón de llamada.

- Si los dos dispositivos móviles asociados reciben una llamada entrante, el auricular se activará en el dispositivo principal de manera predeterminada.

Reconexión automática

- Si están dentro del alcance del otro cuando el auricular está encendido, el auricular y el dispositivo móvil principal se volverán a conectar automáticamente.

- El dispositivo móvil secundario deberá conectarse manualmente. Seleccione

LG HBS810 en la lista de dispositivos del menú Bluetooth y asócielos.

Modo de uso

NOTA: si se ha establecido una conexión, se generará una alerta de vibración.

Fuera de intervalo

- Si los dispositivos asociados se separan

10 metros (33 pies) o más, el auricular y el dispositivo móvil se desconectarán y el auricular vibrará para avisarle.

NOTA: para desactivar la vibración del dispositivo, deslice el botón táctil de volumen a la posición "+" y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

- Si el auricular y el dispositivo móvil no se vuelven a conectar automáticamente al volver a entrar en el radio de alcance requerido, pulse brevemente el botón de llamada del auricular para volver a conectarlo de forma manual.

- Cuando se encuentre en el modo de conexión múltiple y transmisión, el dispositivo asociado inactivo se desconectará cuando esté fuera de alcance. El auricular dará un aviso pero no intentará volver a conectarse.

7

8

Modo de uso

Llamada

Contestar una llamada

- Cuando reciba una llamada, el auricular sonará y vibrará.

- Deslice brevemente el botón táctil de volumen a la posición “-” para detener la vibración.

NOTA: el auricular no vibrará si se ha desactivado la vibración.

- Pulse brevemente el botón de llamada para responder a la llamada entrante.

Transferir una llamada

- Puede transferir manualmente la llamada a o desde los auriculares pulsando dos veces el botón de reproducción/pausa/detención del auricular (el dispositivo móvil y los auriculares deben estar asociados).

Marcación por voz

- Pulse brevemente el botón de llamada para activar la opción de comando de voz.

NOTA: si el dispositivo móvil no admite la marcación por voz, es posible que esta acción active la función de volver a marcar el último número.

Volver a marcar el último número

- Mantenga pulsado el botón de llamada durante 1 segundo para activar la función Volver a marcar el último número. El auricular emitirá un pitido y llamará al último número marcado.

Finalizar una llamada

- Pulse brevemente el botón de llamada.

Llamada en espera

- Responda a una segunda llamada sin cortar la llamada en curso pulsando el botón de llamada durante 1 segundo.

Pulse el botón de llamada durante

1 segundo para volver a la primera llamada.

- Pulse brevemente el botón de llamada para finalizar ambas llamadas.

Rechazar una llamada

- Active la función para rechazar llamadas pulsando el botón de llamada durante 2 segundos cuando suene el dispositivo móvil.

NOTA: estas funciones pueden no estar disponibles en todos los dispositivos móviles. Para obtener más información sobre la utilización de estas funciones, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil.

Modo de uso

Silenciación del micrófono

- Deslice el botón táctil de volumen a la posición “+” y el botón táctil FF/

REW a la posición REW al mismo tiempo durante 1 segundo para activar o desactivar el sonido del micrófono durante la conversación.

Precaución: por su seguridad, no utilice esta función mientras conduce.

Control de volumen

- Deslice el botón táctil de volumen a la posición “+” o “-” para ajustar el volumen del altavoz.

Precaución: escuchar música durante periodos de tiempo prolongados a un volumen alto puede causar lesiones o pérdidas auditivas. Para evitarlo, el auricular emitirá un tono de advertencia cuando utilice los 6 niveles superiores de volumen.

9

10

Modo de uso

Control de vibración

- Para activar o desactivar la vibración del dispositivo, deslice el botón táctil de volumen a la posición “+” durante 2 segundos. Oirá “Vibrate on” o “Vibrate off” cuando esté activada o desactivada.

- Cuando la vibración esté desactivada, el auricular no vibrará al recibir una llamada entrante o cuando está fuera del alcance de un dispositivo móvil asociado.

- La vibración se reactivará automáticamente cuando se encienda el dispositivo.

NOTA: al asociar el auricular con un dispositivo móvil, el auricular vibrará cuando finalice la asociación, incluso si la función de vibración está desactivada.

Transmisión de audio

Reproducir

- Pulse brevemente el botón de reproducción/pausa/detención.

Pausa

- Durante la reproducción de música, pulse brevemente el botón de reproducción/pausa/detención.

Detener

- Durante la reproducción de música, mantenga pulsado el botón de reproducción/pausa/detención durante

1 segundo.

Canción siguiente

- Deslice brevemente el botón táctil FF/

REW a la posición FF.

Canción anterior

- Deslice brevemente el botón táctil FF/

REW a la posición REW.

Avance rápido

- Deslice y mantenga pulsado el botón táctil FF/REW en la posición FF.

Retroceso

- Deslice y mantenga pulsado el botón táctil FF/REW en la posición REW.

Ecualizador

- Durante la reproducción de música, pulse dos veces el botón de reproducción/pausa/detención para alternar entre Graves

(predeterminados), Normal y Agudos.

NOTA: el tamaño de los extremos de plástico blandos puede influir en la cantidad de bajos que se escuchan.

aptX ®

- El auricular incorpora la tecnología aptX, que garantiza que el contenido de audio transmitido por Bluetooth es correcto y nítido.

- aptX se habilita automáticamente siempre que sea compatible con el dispositivo original.

Modo de uso

Tone & Talk TM

El auricular Bluetooth HBS-810 es compatible con los dispositivos de lectura de SMS basados en Android TM .

Para descargar la aplicación, busque

Tone & Talk en Google Play TM * o escanee el código QR. Siga las instrucciones de instalación.

*Google Play es una marca comercial de

Google, Inc.

11

12

Modo de uso

Función

Alerta de hora actual

Leer el último SMS o MMS

Contacto designado

Contactos favoritos

Registro de llamadas

Acción

Deslice el botón táctil FF/REW a la posición FF durante 1 segundo.

Deslice el botón táctil FF/REW a la posición REW durante 1 segundo.

1. Seleccione Contacto designado en los ajustes de llamada del auricular en la aplicación.

2. Para llamar al contacto designado, pulse el botón de llamada dos veces en el auricular.

1. Seleccione Contactos favoritos en los ajustes de llamada del auricular en la aplicación.

2. Pulse el botón de llamada dos veces en el auricular.

3. Utilice el botón táctil FF/REW para seleccionar el contacto.

4. Para llamar al contacto favorito, pulse el botón de llamada dos veces.

1. Seleccione Registro de llamadas en los ajustes de llamada del auricular en la aplicación.

2. Pulse el botón de llamada dos veces en el auricular.

3. Utilice el botón táctil FF/REW para seleccionar el contacto.

4. Para llamar al contacto, pulse el botón de llamada dos veces.

Función

Funcion amiento

Carga

Indicador LED

Estado del auricular

Encender

Apagar

Modo asociación

Perfil auricular/manos libres conectado

Llamada conectada

Carga

Carga finalizada Luz LED azul fija.

Indicador

El LED azul parpadea 4 veces.

El LED azul parpadea 4 veces y, a continuación, se apaga.

Luz LED azul fija.

El LED azul parpadea 1 vez cada 5 segundos.

El LED azul parpadea 1 vez cada 5 segundos.

13

14

Resolución de problemas

Problema

No se enciende

No es posible establecer comunicación con el auricular LG

HBS-810 Bluetooth

Causas posibles

Compruebe si la batería del auricular está totalmente cargada.

Compruebe que el dispositivo móvil que intenta asociar es compatible con los perfiles de auricular o manos libres Bluetooth.

Compruebe si el nivel de carga de la batería del auricular es bajo.

Posible solución

Cargue la batería.

Verifique que su dispositivo móvil es compatible con los perfiles de auricular o manos libres Bluetooth.

Cargue la batería.

No se puede asociar el HBS-810 con el dispositivo

Bluetooth

Compruebe que el auricular está encendido.

Compruebe que el auricular se encuentra en el modo de asociación.

Deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido para activar el auricular.

Con el dispositivo apagado, mantenga pulsado el botón de llamada y deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido al mismo tiempo durante 1 segundo para cambiar manualmente el auricular al modo de asociación manual.

Sonido bajo

(altavoz)

Compruebe el volumen del altavoz.

Aumente el nivel de volumen.

Especificaciones

Elemento

Versión de Bluetooth

Batería

Tiempo de conversación

Reproducción de música

Descripción

4.1 (perfiles auricular / manos libres / A2DP)

Batería de 3,7 V/Polímero de litio de 220 mAh

Hasta 17 horas

Hasta 13 horas

Tiempo en espera

Tiempo de carga

Hasta 550 horas

Menos de 2 horas

Entrada de potencia estipulada 4,75 V ~ 5,3 V de CC, 400 mA

Temperatura de funcionamiento -10 °C ~ 60 °C

Dimensiones / peso 147 mm (An.) x 164 mm (Pr.) x 14,9 mm (Al.) / 41 g

15

16

Precauciones

No deje caer el dispositivo.

No modifique, repare ni desmonte el dispositivo.

Para limpiar el dispositivo, no lo moje con agua, alcohol, benceno ni otros líquidos.

No exponga la unidad directamente a materiales inflamables.

No coloque ni guarde el dispositivo cerca de materiales inflamables.

Mantenga el dispositivo alejado de la humedad y el polvo excesivos.

No coloque objetos pesados sobre el dispositivo.

Cargue el auricular únicamente con un cargador LG original, de lo contrario podría resultar dañado.

• Si se realizasen cambios o modificaciones en la unidad que no hubieran sido aprobados de forma expresa por la parte responsable de la conformidad legal, podría anularse todo derecho del usuario a manejar el equipo.

• Si se utiliza la batería incorrecta podrían producirse daños o explosiones.

• Deshágase de las baterías usadas según las instrucciones.

• Este producto contiene piezas pequeñas, entre las que se incluyen extremos de plástico, almohadillas y cables. Manténgalo fuera del alcance de los niños.

• Si tiene un dispositivo médico implantado, consulte con un médico antes de utilizar este producto.

• Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente una vez que el dispositivo haya terminado de cargarse para evitar un consumo de energía innecesario.

• La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños.

• Si personal no cualificado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.

• No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir sobrecalentamiento y lesiones. El proveedor autorizado debe sustituir la batería. La batería debe reciclarse por separado de la basura doméstica.

Declaración de conformidad

AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:

Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC.

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) El presente dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y

(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento indeseado del aparato.

NOTA IMPORTANTE:

Para cumplir con la normativa sobre la exposición a RF de la FCC, no se permiten cambios en la antena ni en el dispositivo. Los cambios en la antena o el dispositivo pueden provocar que el dispositivo no cumpla con la normativa sobre la exposición a RF y podría anular el derecho del usuario a utilizarlo.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:

Por la presente, LG Electronics declara que el producto HBS-810 cumple con los requisitos imprescindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva 1999/5/EC. Puede consultar una copia de la Declaración de conformidad en http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Información adicional

18

1. Exposición a la radiofrecuencia

El auricular con Bluetooth HBS-810 es un transmisor y receptor de ondas de radio.

Cuando está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con

Bluetooth, recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de 2,4 a

2,4835 GHz.

El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil compatible de

LG Electronics.

2. Atmósferas potencialmente explosivas

Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.

3. Información sobre la batería

Las baterías recargables tienen una vida

útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado. Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas, superiores a los

+60° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre

+10° y +45°.

Eliminación de las baterías y acumuladores usados

(SOLO para productos con batería integrada)

- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios finales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualificados retiren la batería, ya sea para su sustitución que para reciclar la batería al final de la vida útil del producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la

Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para su asesoramiento.

- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualificados sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling.

Información adicional

4. Reciclaje de la batería del auricular

Bluetooth

La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la basura ordinaria. acumuladores gastados

1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002% de cadmio (Cd) o 0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede aparecer junto a los símbolos

2 químicos del mercurio, cadmio o plomo.

Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del servicio municipal de recogida de basuras, a través de los

3 gobierno o las autoridades locales.

La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los

4 animales y la salud pública.

Para obtener más información sobre cómo inservibles, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basura o el establecimiento donde haya adquirido el producto.

19

Información adicional

20

5. Condiciones

- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no se presenta dicha información o si hubo modificaciones después de la compra original del producto al distribuidor.

- LG Electronics Espana, S.A.U. (LGEES) garantiza cualquier pieza o producto reparado por un período de noventa (90) días a partir de su fecha de entrega, o hasta el final de la garantía, aplicándose aquella cuya duración sea más larga.

Eventualmente, en beneficio del propio cliente, LGEES, solucionará la incidencia en el dispositivo de telefonía móvil sustituyendo el dispositivo por otro equipo en perfectas condiciones de uso siendo equivalente en prestaciones y fiabilidad al original, conservando el cliente todos los derechos y coberturas incluidos en la garantía.

Todos aquellos componentes de hardware sustituidos en garantía pasarán a ser propiedad de LGEES.

- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a accidentes, modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.

- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones, modificaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no autorizado por LG

Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del producto anulará la garantía.

Garantía limitada

SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG

ELECTRONICS GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS

DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN

CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO LAS PRESENTARÁ

POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL

PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER

AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE

CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN PARA OBTENER MÁS

INFORMACIÓN.

21

Información importante sobre seguridad

22

Cómo evitar las lesiones auditivas

Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el kit de manos libres de vehículo a un volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.

Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:

• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.

• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.

• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.

Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los niveles de escucha.

Cómo usar el auricular de forma segura

No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.

LG Electronics España – Central Asistencia Técnica

Parque Tecnológico De Paterna

C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2

46980 – Paterna (Valencia)

Atención al cliente (963 050 500)

HBS-810

Používateľská príručka

Stereofónna slúchadlová súprava Bluetooth®

Všetky práva vyhradené. LG Electronics Inc., 2015

Poznámka: Pred použitím slúchadlovej súpravy HBS-810 si dôkladne prečítajte všetky informácie, aby bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy HBS-810 a nedošlo k jej poškodeniu ani nesprávnemu použitiu.

Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu opravy typografických chýb alebo nepresností nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť LG Electronics Inc.

Slovensky

Úvod

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) je ľahká bezdrôtová slúchadlová súprava využívajúca technológiu Bluetooth ® .

Tento produkt je možné používať ako audio príslušenstvo k zariadeniam s podporou A2DP alebo hands-free profilov Bluetooth.

Obsah balenia

Dodatočné ušné gélové nadstavce

(1 súprava - malá veľkosť)

Návod na používanie

Karta WEEE (iba

Európa)

2

HBS-810

(Vybavený ušnými gélovými nadstavcami strednej veľkosti)

* Nabíjací kábel

USB

* Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov znázornených v tomto návode.

Popis častí

Slúchadlá

Port na nabíjanie

Indikátor LED

Posuvné tlačidlo

FF/REW

Tlačidlo PREHRAŤ/

POZASTAVIŤ/ZASTAVIŤ

Slúchadlo do ucha (P)

Tlačidlo HOVORU

Mikrofón

Slúchadlo do ucha (Ľ)

Posuvné tlačidlo HLASITOSTI (+/-)

Vypínač

3

4

Návod na používanie

Zapnutie/vypnutie

– Posuňte vypínač do zapnutej polohy

ON alebo vypnutej polohy OFF.

Nabíjanie

- Po pripojení nabíjačky (keď je zapnutá alebo vypnutá) sa slúchadlová súprava vypne.

- Počas nabíjania svieti indikátor LED načerveno. Po dobití na 80 % a viac svieti indikátor nafialovo.

- Po dokončení nabíjania svieti indikátor

LED namodro.

Slabá batéria

- Upozornenie na nízky stav batérie zaznie každé 2 minúty.

- Ak sa batéria nenabije, slúchadlová súprava sa vypne.

Upozornenie na stav batérie

- Pre kontrolu stavu batérie slúchadlovej súpravy posuňte posuvné tlačidlo

HLASITOSTI na 1 sekundu do polohy „-“.

Stav batérie

Hlasová výzva

Indikátor

LED

Silná

Silná batéria

Blikajúca modrá

Stredne silná

Stredne silná batéria

Blikajúca fialová

Slabá

Slabá batéria

Blikajúca červená

POZNÁMKA: Pri spárovaní s niektorými mobilnými zariadeniami sa môže úroveň nabitia batérie slúchadlovej súpravy zobraziť vo vrchnej časti obrazovky.

Vtiahnuteľné slúchadlá

- Potiahnutím slúchadiel ich predĺžite na požadovanú dĺžku.

- Stiahnutie slúchadiel - miernym potiahnutím za káble sa slúchadlá stiahnu na miesto.

- Ak sa slúchadlá nestiahnu na miesto,

úplne ich vytiahnite a potom stiahnite.

Párovanie

Pred prvým použitím slúchadlovej súpravy ju musíte spárovať so zariadením podporujúcim rozhranie Bluetooth.

1) Jednoduché párovanie

1. Prepnite vypínač do zapnutej polohy ON.

2. V prípade prvého párovania so zariadením alebo v prípade nerozpoznania už spárovaného zariadenia sa slúchadlová súprava prepne do režimu párovania.

Indikátor LED sa rozsvieti namodro.

Návod na používanie

3. Uistite sa, že zariadenie, s ktorým sa chcete spárovať je viditeľné.

V ponuke Bluetooth vyhľadajte alebo pridajte nové zariadenia.

4. Zo zoznamu zariadení vyberte LG

HBS810.

5. Ak sa zobrazí výzva na zadanie prístupového kódu alebo kódu

PIN, zadajte 0000 (štyri nuly).

6. Po spárovaní zariadení zaznie potvrdenie: „Your headset paired“ (Slúchadlová súprava sa spárovala). Po nadviazaní pripojenia zariadenie zavibruje.

POZNÁMKA: Ak sa slúchadlová súprava nespáruje do 3 minút, automaticky sa vypne.

2) Ručné párovanie (párovanie s ďalším telefónom alebo opätovné párovanie)

1. Keď je súprava vypnutá, stlačte tlačidlo HOVORU a súčasne na 2 sekundy posuňte vypínač do zapnutej polohy (ON).

5

6

Návod na používanie

2. Keď slúchadlová súprava prejde do režimu párovania, indikátor

LED sa rozsvieti namodro.

Zopakujte kroky jednoduchého párovania 3 až 6.

Rozšírená viacbodová prevádzka

Slúchadlová súprava môže byť súčasne pripojená až k dvom zariadeniam. Vďaka tomu možno flexibilne používať funkciu čakania na hovor počas hovorov v oboch pripojených telefónoch.

Párovanie s dvomi zariadeniami

- Najprv spárujte slúchadlovú súpravu s mobilným zariadením podporujúcim rozhranie Bluetooth a určeným na sekundárne použitie (pozrite si pokyny na párovanie).

- Po spárovaní slúchadlovú súpravu vypnite.

- Keď je slúchadlová súprava vypnutá, stlačte tlačidlo HOVORU a súčasne na

2 sekundy posuňte vypínač do zapnutej polohy ON. Aktivuje sa režim ručného párovania.

- Spárujte a pripojte slúchadlovú súpravu k druhému mobilnému zariadeniu s podporou rozhrania Bluetooth. Toto bude hlavný telefón.

- Po spárovaní a pripojení primárneho mobilného zariadenia k slúchadlovej súpravy obnovte pripojenie k prvému spárovanému mobilnému zariadeniu.

POZNÁMKA: Po nadviazaní pripojenia zariadenie zavibruje.

POZNÁMKA: Keď je slúchadlová súprava naraz pripojená k dvom mobilným zariadeniam (viacbodová prevádzka), funkcie volania budú aktívne v hlavnom telefóne.

POZNÁMKA: V prípade zlyhania pripojenia slúchadlovej súpravy k hlavnému telefónu prostredníctvom jednoduchého párovania aktivuje súprava režim párovania.

Volanie

- Funkcie hlasovej voľby a opakovanej voľby posledného čísla sú aktívne v hlavnom mobilnom zariadení (alebo v mobilnom zariadení, z ktorého sa uskutočnil posledný odchádzajúci hovor).

Čakajúci hovor

- Ak počas hovoru na 1 sekundu stlačíte tlačidlo HOVORU, prijmete prichádzajúci hovor.

- Ak chcete prepínať medzi dvomi aktívnymi hovormi, na 1 sekundu stlačte tlačidlo HOVORU.

- Ak chcete ukončiť oba hovory, krátko stlačte tlačidlo HOVORU.

- Ak oba spárované mobilné zariadenia prijímajú prichádzajúci hovor, slúchadlová súprava nadviaže spojenie s hlavným zariadením.

Automatické opakované pripojenie

- Slúchadlová súprava a hlavé mobilné zariadenie obnovia pripojenie, ak sú vzájomne v dosahu a slúchadlová súprava je zapnutá.

- Sekundárne mobilné zariadenie je potrebné pripojiť ručne. V ponuke

Bluetooth zo zoznamu zariadení vyberte zariadenie LG HBS810 a spárujte.

POZNÁMKA: Po nadviazaní pripojenia zariadenie zavibruje.

Návod na používanie

Mimo dosahu

- Ak sa spárované zariadenia nachádzajú vo vzdialenosti 10 a viac metrov, spojenie medzi slúchadlovou súpravou a mobilným zariadením sa preruší a slúchadlová súprava začne vibrovať, aby vás na to upozornila.

POZNÁMKA: Vibračnú funkciu zariadenia vypnente tak, že posuniete posuvné tlačidlo HLASITOSTI do polohy „+“ a podržíte ho 2 sekundy.

- Keď sa slúchadlová súprava a mobilné zariadenie znova ocitnú v požadovanom dosahu, no pripojenie sa automaticky neobnoví, pripojte slúchadlovú súpravu ručne krátkym stlačením tlačidla

HOVORU.

- Keď je pripojených viacero zariadení a prebieha vysielanie toku údajov, neaktívne spárované zariadenie, sa odpojí, ak je mimo dosahu.

Slúchadlová súprava jedenkrát upozorní používateľa, pričom sa nepokúsi o obnovenie spojenia.

7

8

Návod na používanie

Volanie

Prijatie hovoru

- Slúchadlová súprava pri prichádzajúcom hovore zvoní a vibruje.

- Krátko posuňte posuvné tlačidlo

HLASITOSTI do polohy „-“ a zastavte vibrovanie.

POZNÁMKA: Slúchadlová súprava nebude vibrovať, ak bolo vibrovanie deaktivované.

– Krátkym stlačením tlačidla HOVORU prijmete prichádzajúci hovor.

Presmerovanie hovoru

- Hovor môžete zo slúchadlovej súpravy alebo do nej ručne presmerovať dvojnásobným stlačením tlačidla

PREHRAŤ/POZASTAVIŤ/ZASTAVIŤ

(mobilné zariadenie a slúchadlová súprava musia byť spárované).

Hlasová voľba

- Krátkym stlačením tlačidla HOVORU aktivujte funkciu Hlasový príkaz.

POZNÁMKA: Ak vaše mobilné zariadenie nepodporuje funkciu hlasovej voľby, je možné, že touto akciou sa aktivuje opakovaná voľba posledného čísla.

Opakovaná voľba posledného čísla

- Stlačením a podržaním tlačidla

HOVORU na 1 sekundu aktivujete funkciu Opakovaná voľba posledného čísla. Slúchadlová súprava pípne a zavolá posledné volané číslo.

Ukončenie hovoru

- Krátko stlačte tlačidlo HOVORU.

Čakajúci hovor

- Ak chcete prijať druhý hovor bez ukončenia prvého hovoru, stlačte tlačidlo

HOVORU na 1 sekundu. Stlačením tlačidla HOVORU na 1 sekundu sa vrátite k prvému hovoru.

- Krátkym stlačením tlačidla HOVORU ukončíte oba hovory.

Odmietnutie hovoru

- Odmietnutie hovoru aktivujete stlačením tlačidla HOVORU na 2 sekundy počas vyzváňania mobilného zariadenia.

POZNÁMKA: Tieto funkcie nemusia byť dostupné na všetkých mobilných zariadeniach. Ďalšie informácie o používaní týchto funkcií nájdete v používateľskej príručke príslušného mobilného zariadenia.

Návod na používanie

Stlmenie mikrofónu

- Ak chcete stlmiť/zrušiť stlmenie mikrofónu počas rozhovoru, posuňte naraz posuvné tlačidlo HLASITOSTI do polohy „+“ a posuvné tlačidlo FF/

REW do polohy REW na 1 sekundu.

Upozornenie: V záujme vašej bezpečnosti nepoužívajte túto funkciu počas

šoférovania.

Ovládanie hlasitosti

- Posunutím posuvného tlačidla

HLASITOSTI do polohy „+“ alebo „-“ upravte hlasitosť reproduktora.

Upozornenie: Dlhodobé počúvanie hudby na vysokej úrovni hlasitosti môže spôsobiť poškodenie sluchu alebo jeho stratu. Aby sa tomu predišlo, slúchadlová súprava vydá krátke pípnutie pri používaní najvyšších 6 úrovní hlasitosti.

9

Návod na používanie

10

Ovládanie vibrácie

– Na aktiváciu alebo deaktiváciu funkcie vibrovania posuňte posuvné tlačidlo HLASITOSTI do polohy „+“ na

2 sekundy. Po aktivácii alebo deaktivácii zaznie správa „Vibrate on“ (Vibrovanie zapnuté) alebo „Vibrate off“ (Vibrovanie vypnuté).

- Keď je vibrovane deaktivované, slúchadlová súprava nebude vibrovať pri prichádzajúcom hovore ani mimo dosah spárovaného mobilného zariadenia.

- Vibrácia sa znova automaticky aktivuje pri zapnutí zariadenia.

POZNÁMKA: Počas párovania slúchadlovej súpravy s mobilným zariadením, súprava zavibruje po dokončení párovania aj pri vypnutej funkcii vibrovania.

Prenos zvuku

Prehrať

- Krátko stlačte tlačidlo PREHRAŤ/

POZASTAVIŤ/ZASTAVIŤ.

Pauza

- Počas prehrávania hudby krátko stlačte tlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ/

ZASTAVIŤ.

Zastaviť

- Počas prehrávania hudby stlačte tlačidlo a podržte PREHRAŤ/POZASTAVIŤ/

ZASTAVIŤ na 1 sekundu.

Ďalšia skladba

- Krátko posuňte posuvné tlačidlo FF/

REW do polohy FF.

Predchádzajúca skladba

- Krátko posuňte posuvné tlačidlo FF/

REW do polohy REW.

Rýchly posun dopredu

- Posuňte posuvné tlačidlo FF/REW do polohy FF a podržte ho tam.

Pretáčanie dozadu

- Posuňte posuvné tlačidlo FF/REW do polohy REW a podržte ho tam.

Ekvalizér

- Počas prehrávania hudby možno dvojitým stlačením tlačidla PREHRAŤ/

POZASTAVIŤ/ZASTAVIŤ prepnúť režim medzi možnosťami Basy (predvolená),

Stredy a Výšky.

POZNÁMKA: Veľkosť ušného gélového nadstavca môže ovplyvniť intenzitu basov, ktoré budete počuť.

Technológia aptX ®

- Slúchadlová súprava je vybavená technológiou aptX, ktorá zaručuje okamžitý a vysokokvalitný prenos zvuku prostredníctvom rozhrania Bluetooth.

- Technológia aptX je automaticky povolená, ak ju zdrojové zariadenie podporuje.

Návod na používanie

Tone & Talk TM

Slúchadlová súprava HBS-810 s rozhraním Bluetooth podporuje čítanie správ SMS na zariadeniach so systémom

Android TM .

Ak chcete aplikáciu prevziať, vyhľadajte aplikáciu Tone & Talk v obchode Google

Play TM * alebo pomocou naskenovania kódu QR. Postupujte podľa pokynov na inštaláciu.

*Google Play je obchodná známka spoločnosti Google, Inc.

11

12

Návod na používanie

Funkcia Akcia

Upozornenie na aktuálny čas

Posuňte posuvné tlačidlo FF/REW na 1 sekundu do polohy FF.

Prečítajte si najnovšie správy SMS alebo MMS Posuňte posuvné tlačidlo FF/REW na 1 sekundu do polohy REW.

Vybratý kontakt

1. Vyberte možnosť Vybratý kontakt z ponuky nastavení hovoru slúchadlovej súpravy v aplikácii.

2. Pre hovor s Vybratým kontaktom, dvakrát stlačte tlačidlo

HOVORU na slúchadlovej súprave.

Obľúbené kontakty

Protokoly hovorov

1. Vyberte možnosť Obľúbené kontakty z ponuky nastavení hovoru slúchadlovej súpravy v aplikácii.

2. Dvakrát stlačte tlačidlo HOVORU na slúchadlovej súprave.

3. Na voľbu kontaktu použite posuvné tlačidlo FF/REW.

4. Ak chcete volať s Obľúbeným kontaktom, dvakrát stlačte tlačidlo HOVORU.

1. Vyberte možnosť Protokoly hovorov z ponuky nastavení hovoru slúchadlovej súpravy v aplikácii.

2. Dvakrát stlačte tlačidlo HOVORU na slúchadlovej súprave.

3. Na voľbu kontaktu použite posuvné tlačidlo FF/REW.

4. Ak chcete volať s kontaktom dvakrát stlačte tlačidlo HOVORU.

Indikátor LED

Funkcia

Prevádzka

Stav slúchadlovej súpravy

Zapnuté

Vypnuté

Režim párovania

Nabíjanie slúchadlovej súpravy/ súpravy hands-free

Hovor pripojený

Nabíjanie

Nabíjanie dokončené

Indikátor

Modrá dióda LED 4-krát zabliká.

Modrá dióda LED 4-krát zabliká, potom zhasne.

Modrá dióda LED stále svieti namodro.

Modrá dióda LED každých 5 sekúnd 1-krát blikne.

Modrá dióda LED každých 5 sekúnd 1-krát blikne.

Červená dióda LED stále svieti načerveno a po dobití na 80 % a viac sa farba zmení na fialovú.

Modrá dióda LED stále svieti namodro.

13

14

Riešenie problémov

Problém

Nemožno komunikovať so slúchadlovou súpravou HBS-810 s rozhraním

Bluetooth od spoločnosti LG

Slúchadlovú súpravu HBS-810 nemožno spárovať so zariadením

Bluetooth

Slabý zvuk

(reproduktor)

Možné príčiny Možné riešenie

Nabite batériu.

Skontrolujte, či mobilné zariadenie, ktoré sa snažíte spárovať, podporuje profily slúchadlovej súpravy alebo hands-free súpravy s funkciou Bluetooth.

Skontrolujte, či nie je batéria slúchadlovej súpravy slabá.

Skontrolujte a uistite sa, že je slúchadlová súprava zapnutá.

Skontrolujte a uistite sa, že je slúchadlová súprava v režime párovania.

Skontrolujte hlasitosť reproduktora.

Zistite, či mobilné zariadenie podporuje profily slúchadlovej súpravy alebo hands-free súpravy s funkciou Bluetooth.

Nabite batériu.

Posuňte vypínač do zapnutej polohy

ON a zapnite slúchadlovú súpravu.

Keď je súprava vypnutá, na 1 sekundu stlačte tlačidlo

HOVORU a súčasne posuňte vypínač do zapnutej polohy ON, čím manuálne prepnete slúchadlovú súpravu do režimu manuálneho párovania.

Zvýšte úroveň hlasitosti.

Položka

Verzia Bluetooth

Batéria

Čas hovoru

Doba prehrávania hudby

Pohotovostný čas

Čas nabíjania

Sieťové vstupné napätie

Prevádzková teplota

Rozmery/hmotnosť

Technické špecifikácie

Popis

4.1 (profily slúchadlovej súpravy/súpravy Hands-Free/A2DP)

Batéria 3,7 V/220 mAh, lítium-polymérová

Až 17 hodín

Až 13 hodín

Až 550 hodín

Menej ako 2 hodiny

DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

-10 °C ~ 60 °C

147mm (Š) x 164mm (D) x 14,9 mm (V)/41 g

15

Preventívne opatrenia

16

Zariadenie nenechajte spadnúť.

Zariadenie neupravujte, neopravujte ani nerozoberajte.

Nevystavujte ho pri čistení priamemu účinku vody, alkoholu, benzénu atď.

Nevystavujte ho priamemu pôsobeniu horľavín.

Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavín.

Zariadenie nevystavujte nadmernej vlhkosti ani prachu.

Neumiestňujte na zariadenie ťažké predmety.

Slúchadlovú súpravu nabíjajte len s originálnou nabíjačkou značky LG, inak môže dôjsť k jej poškodeniu.

• Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za súlad tohto zariadenia s predpismi, môžu mať za následok zrušenie oprávnenia na používanie zariadenia.

• V prípade použitie nesprávnej batérie hrozí nebezpečenstvo poškodenia alebo výbuchu.

• Použité batérie likvidujte podľa pokynov.

• Tento produkt obsahuje malé časti vrátane ušných gélových nadstavcov, slúchadiel a káblov.

Uchovávajte ho mimo dosahu detí.

• Ak máte implantované lekárske zariadenie, poraďte sa so svojím lekárom o používaní tohto zariadenia.

• Po úplnom nabití produktu vždy odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky, aby ste tak predišli zbytočnej spotrebe energie.

• Lítium-iónová batéria je nebezpečným komponentom, ktorý môže spôsobiť poranenie.

• Výmena batérie nekvalifikovaným pracovníkom môže spôsobiť poškodenie zariadenia.

• Batériu sami nevymieňajte. Batéria by sa mohla poškodiť, čo by mohlo viesť k prehriatiu zariadenia a zraneniam. Batériu smie vymieňať len autorizovaný poskytovateľ servisných služieb. Batérie by sa mali recyklovať alebo likvidovať oddelene od domového odpadu.

Vyhlásenie o zhode

POZNÁMKA FCC POUŽÍVATEĽOM:

Toto zariadenie spĺňa časť 15 pravidiel FCC.

Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:

(1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a

(2) toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek prijímané rušenie vrátane takého, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku.

DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:

Z dôvodu dodržania požiadaviek na zhodu s pravidlami FCC týkajúcimi sa účinkov vysokofrekvenčného žiarenia nie je zmena antény ani zariadenia povolená. Akákoľvek zmena antény alebo zariadenia môže viesť k prekročeniu požiadaviek na účinky vysokofrekvenčného žiarenia a k zrušeniu oprávnenia používateľa na prevádzku zariadenia.

VYHLÁSENIE O ZHODE:

Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že zariadenie HBS-810 spĺňa základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia smernice 1999/5/EC. Kópiu Vyhlásenia o zhode nájdete na stránke http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Doplnkové informácie

18

1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia

Táto slúchadlová súprava Bluetooth

HBS-810 je rádiový vysielač a prijímač.

Počas prevádzky súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo frekvenčnom rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.

Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.

2. Potenciálne výbušné prostredia

Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť. Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.

3. Informácie o batérii

Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte extrémnym teplotám – viac ako +60 °C alebo menej ako

-10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje.

Batériu možno nabíjať iba pri teplote od

+10 °C do +45 °C.

Vybratie odpadových batérií a akumulátorov

(LEN produkt so vstavanou batériou)

- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalifikovaní odborníci.

S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovateľov servisu.

- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou

špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalifikovaných odborníkov, navštívte http://www.lge.com/ global/sustainability/environment/takeback-recycling.

Doplnkové informácie

4. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy Bluetooth

Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie spolu s komunálnym odpadom.

Likvidácia použitých batérií/akumulátorov

1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek ortuti

(Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti,

2

0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.

Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na tento

účel vládou alebo orgánmi miestnej

3 samosprávy.

Správnou likvidáciou starých batérií/ akumulátorov pomôžete zabrániť prípadným negatívnym dopadom na

4 aj ľudí.

Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate na mestskom úrade, v spoločnosti,

19

20

Doplnkové informácie

5. Podmienky

- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.

- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo po dobu deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo výmena môže zahŕňať používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics.

- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo

úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v dôsledku kontaktu s kvapalinou.

- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy, úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti LG Electronics.

Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.

Obmedzená záruka

V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG

ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM

A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY

VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY VÝROBOK

VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE

VÝROBOK ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO

SPOLOČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.

21

22

Dôležité informácie o bezpečnosti

Vyvarujte sa poškodenia sluchu

Ak súpravu Handsfree do auta budete používať pri vysokej hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate sluchu. Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa vám môže zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.

Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci na sluch radia, aby ste si sluch chránili:

• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.

• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.

• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte.

Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho telefónu.

Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy

Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití. Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.

HBS-810

Användarhandbok

Bluetooth®-stereoheadset

Med ensamrätt. LG Electronics Inc., 2015

Obs!

För bästa prestanda och för att undvika skador och felanvändning av HBS-810 bör du läsa all information noga innan du använder

HBS-810.

Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel eller faktafel ska endast utföras av LG Electronics Inc.

Svenska

Introduktion

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) är ett lätt, trådlöst headset med Bluetooth ® .

Produkten kan användas som ljudtillbehör för enheter som har funktioner för Bluetoothprofilerna A2DP eller Handsfree.

Förpackningens innehåll

Extra öronsnäckor

(En uppsättning – small)

Användarhandbok WEEE-kort

(endast för Europa)

2

HBS-810

(Öronsnäckor i storlek medium finns installerade)

*USBladdningskabel

* Den faktiska produktdesignen kan skilja sig från bilderna i den här handboken.

Beskrivning av delar

Headset

Laddningsport

Indikatorlampa

Snabbspolningsknapp

Uppspelnings-/paus-/ stoppknapp

Öronsnäcka (R)

Samtalsknapp

Mikrofon

Öronsnäcka (L)

Strömbrytare

Volymreglage (+/-)

3

4

Användning

Ström på/av

– Skjut strömbrytaren till PÅ eller AV.

Laddning

– När laddaren är ansluten stängs enheten av, oavsett om strömmen är av eller på.

– Under laddningen lyser indikatorlampan med ett fast rött sken. När det har laddats minst 80 % lyser indikatorlampan med lila ljus.

– När headsetet är fulladdat lyser indikatorlampan med fast blått sken.

Låg batterinivå

– En varning för svagt batteri spelas upp varannan minut.

– Om batteriet inte laddas stängs headsetet av.

Batteristatusmeddelande

– Skjut volymreglaget till läget “-” i en sekund för att kontrollera headsetets batteristatus.

Batter istatus

Röstupp maning

-

Indika torlampa

-

Hög

Hög bat terinivå

Blinkar blått

-

Medel hög

Medel hög bat terinivå

Blinkar lila

Låg

Låg bat terinivå

Blinkar rött

-

OBS! En del mobila enheter visar headsetets batterinivå överst på skärmen när enheterna är ihopparade.

Indragbara öronsnäckor

– Dra ut öronsnäckorna för att utvidga dem till önskad längd.

– Om du vill fälla in öronsnäckorna drar du ut sladdarna så dras de på plats automatiskt.

– Om öronsnäckorna inte dras in ska du dra ut dem helt.

Ihopparning

Innan du använder headsetet för första gången måste du para ihop det med en

Bluetooth-aktiverad enhet.

1) Enkel ihopparning

1. Dra strömbrytaren till läget PÅ.

2. Om det är första gången du parar ihop enheten eller den inte upptäcker en tidigare ihopparad enhet växlar den till ihopparningsläge. Indikatorlampan lyser med fast blått sken.

Användning

3. Se till att den enhet du vill para ihop med är sökbar. Sök eller lägg till nya enheter i Bluetooth-menyn.

4. Välj LG HBS810 i listan med enheter.

5. Om du ombeds att ange lösenord/ pinkod anger du 0000 (fyra nollor).

6. När ihopparningen har slutförts hör du ”Your headset paired”.

Om en anslutning har upprättats genereras en vibratorsignal.

Obs! Headsetet stängs av automatiskt om det inte paras ihop inom tre minuter.

2) Manuell ihopparning (ihopparning med en annan mobil eller ny ihopparning)

1. När strömmen är avstängd trycker du på samtalsknappen och skjuter samtidigt strömbrytaren till PÅläget i två sekunder.

5

6

Användning

2. När headsetet går in i ihopparningsläge lyser indikatorlampan med fast blått sken.

Upprepa steg 3–6 i Enkel ihopparning.

Avancerad Multipoint

Headsetet kan anslutas till två enheter samtidigt. Det innebär att du kan använda samtal väntar mellan samtal på dina båda anslutna telefoner.

Para ihop med två enheter

– Börja med att para ihop headsetet med den Bluetooth-aktiverade mobila enheten du vill använda som sekundär enhet (se anvisningar för ihopparning).

– När de väl har parats ihop stänger du av headsetet.

– När strömmen är avstängd trycker du på samtalsknappen i två sekunder och skjuter samtidigt strömbrytaren till PÅ-läget för att komma till manuellt hopparningsläge.

– Para ihop och anslut headsetet med din andra Bluetooth-aktiverade mobila enhet. Det här blir din primära enhet.

– När den primära mobila enheten

är ihopparad med och ansluten till headsetet, ansluter du headsetet till den ursprungligen ihopparade mobila enheten.

Obs! Om en anslutning har upprättats genereras en vibratorsignal.

Obs! När headsetet är anslutet till två mobila enheter samtidigt (Multipoint) fungerar funktionerna för headsetuppringning på den primära mobila enheten.

Obs! Om det inte går att ansluta headsetet till den primära mobilen med enkel ihopparning försätts det i ihopparningsläge.

Samtal

– Funktionerna Röstuppringning och Ring senast slagna nummer fungerar på den primära mobila enheten (eller den mobila enheten som användes för det senast utgående samtalet).

Samtal väntar

– Medan ett samtal pågår kan du trycka på samtalsknappen i en sekund för att svara på det inkommande samtalet.

– Om du vill växla mellan två aktiva samtal håller du ned samtalsknappen i en sekund.

– För att avsluta båda samtalen trycker du lätt på samtalsknappen.

– Om båda de mobila enheterna får inkommande samtal prioriterar headsetet den primära enheten.

Återanslut automatiskt

– Om headsetet slås på inom räckvidden för den primära mobila enheten

återansluts den automatiskt.

– Den sekundära mobila enheten måste anslutas manuellt. Välj LG HBS810 i listan med enheter i Bluetooth-menyn och para ihop.

Obs! Om en anslutning har upprättats genereras en vibratorsignal.

Användning

Utanför räckvidd

– Om de ihopparade enheterna

är minst tio meter ifrån varandra kommer headsetet och den mobila enheten att kopplas från. Headsetet uppmärksammar användaren genom att vibrera.

Obs! Stäng av vibrationen på enheten genom att skjuta volymreglaget till läget

“+” och hålla ned det i två sekunder.

– Om headsetet och den mobila enheten inte återansluter automatiskt när de befinner sig tillräckligt nära varandra kan du återansluta manuellt genom att trycka lätt på samtalsknappen på headsetet.

– Den inaktiva ihopparade enheten som

är utanför räckvidden kopplas från vid användning med flera anslutningar och vid strömning. Headsetet signalerar en gång och försöker inte att återansluta.

7

8

Användning

Samtal

Ta emot samtal

– När du har ett inkommande samtal kommer headsetet att ringa och vibrera.

– Skjut snabbt volymreglaget till läget “-” för att stoppa vibreringen.

Obs! Headsetet vibrerar inte om vibration har avaktiverats.

– Tryck lätt på samtalsknappen om du vill besvara ett inkommande samtal.

Överföra ett samtal

– Överför samtalet manuellt till eller från headsetet genom att trycka på uppspelnings-/paus-/stopp-knappen på headsetet två gånger (den mobila enheten och headsetet måste paras ihop).

Röstuppringning

– Aktivera röstkommandot genom att trycka lätt på samtalsknappen.

Obs! Om den mobila enheten inte har funktioner för röstkommandon kan den här åtgärden aktivera Ring senast slagna nummer.

Ring senast slagna nummer

– Du aktiverar Ring senast slagna nummer genom att hålla ned samtalsknappen i en sekund. Headsetet spelar upp en ljudsignal och ringer upp senast slagna nummer.

Avsluta ett samtal

– Tryck lätt på samtalsknappen.

Samtal väntar

– Du kan svara på ett inkommande samtal utan att lägga på genom att hålla samtalsknappen nedtryckt i en sekund.

Tryck på samtalsknappen i en sekund om du vill återgå till det första samtalet.

– Avsluta båda samtalen genom att trycka snabbt på samtalsknappen.

Avvisa samtal

– Aktivera funktionen Avvisa samtal genom att hålla samtalsknappen nedtryckt i två sekunder när den mobila enheten ringer.

Obs! De här funktionerna kanske inte

är tillgängliga på alla mobila enheter.

Mer information om att använda de här funktionerna finns i den mobila enhetens användarhandbok.

Användning

Stäng av mikrofonen

– Skjut på samma gång volymreglaget till läget “+” och reglaget för snabbspolning framåt/bakåt till bakåt-läget i en sekund för att stänga av/sätta på ljudet för mikrofonen under ett samtal.

Varning! För din egen säkerhet bör du inte använda den här funktionen när du kör.

Volymkontroll

– Skjut volymreglaget till läget “+” eller “-” för att justera högtalarvolymen.

Varning! Om du lyssnar på musik på hög volym under en längre tid kan det orsaka hörselskador. För att förhindra det skickar headsetet ut en varningssignal när du använder de övre sex volymnivåerna.

9

10

Användning

Vibrationskontroll

– Om du vill aktivera eller avaktivera vibreringsfunktionen skjuter du volymreglaget till läget “+” i två sekunder. Du får höra meddelandet

”Vibration på” när vibrationen aktiveras och ”Vibration av” när den avaktiveras.

– När vibrationen är avaktiverad kommer headsetet inte att vibrera när du tar emot ett inkommande samtal eller när den är utom räckvidd för en ihopparad mobil enhet.

– Vibration återaktiveras automatiskt när enheten är påslagen.

Obs! När du parar ihop headsetet med en mobil enhet kommer headsetet att vibrera när ihopparningen slutförs även om vibrationsfunktionen är avaktiverad.

Ljudströmning

Spela upp

– Tryck lätt på uppspelnings-/ pausknappen.

Paus

– När du spelar upp musik trycker du snabbt på uppspelnings-/paus-/ stoppknappen.

Stopp

– När du spelar upp musik trycker du på och håller ned uppspelnings-/paus-/ stoppknappen i en sekund.

Nästa låt

– Dra lätt snabbspolningsknappen till framåt-läget.

Föregående låt

– Dra lätt snabbspolningsknappen till bakåt-läget.

Snabbspolning framåt

– Skjut och håll ned snabbspolningsknappen i framåt-läget.

Spola tillbaka

– Skjut och håll ned snabbspolningsknappen i bakåt-läget.

Equalizer

– Tryck två gånger på uppspelnings-/ paus-/stoppknappen medan du spelar musik för att växla mellan basförstärkning (standard), normal och diskantförstärkning.

Obs! Storleken på öronsnäckan kan påverka hur mycket bas du hör.

aptX ®

– Headsetet har aptX-teknik som gör att ljudöverföringar via Bluetooth sker snabbt och att ljudet blir kristallklart.

– aptX aktiveras automatiskt så länge källan har stöd för det.

Användning

Tone & Talk TM

Bluetooth-headsetet HBS-810 har funktioner för sms-läsare på Android TM baserade enheter.

Hämta appen genom att söka efter Tone

& Talk i Google Play TM * eller skanna QRkoden. Följ installationsinstruktionerna.

*Google Play är ett varumärke som tillhör

Google, Inc.

11

12

Användning

Funktion

Meddelande om aktuell tid

Läs de senaste sms- eller mms-meddelandena

Utvald kontakt

Favoritkontakter

Samtalslistor

Åtgärd

Skjut snabbspolningsknappen i framåt-läget i en sekund.

Skjut och håll snabbspolningsknappen i bakåt-läget i en sekund.

1. Välj Utvald kontakt i samtalsinställningar för headsetet i appen.

2. Du kan ringa Utvald kontakt genom att trycka två gånger på samtalsknappen på ditt headset.

1. Välj favoritkontakter i samtalsinställningar för headsetet i appen.

2. Tryck på samtalsknappen på headsetet två gånger.

3. Använd snabbspolningsknappen när du ska välja kontakt.

4. Om du vill ringa favoritkontakten trycker du på samtalsknappen två gånger.

1. Välj Samtalslistor i samtalsinställningar för headsetet i appen.

2. Tryck på samtalsknappen på headsetet två gånger.

3. Använd snabbspolningsknappen när du ska välja kontakt.

4. Om du vill ringa kontakten trycker du på samtalsknappen två gånger.

Funktion

I drift

Laddning

Headsetstatus

Ström på

Stänga av

Ihopparningsläge

Headset-/handsfreeprofil ansluten

Samtal pågår

Laddning

Laddning slutförd

Indikatorlampa

Indikator

Den blå indikatorlampan blinkar fyra gånger.

Den blå indikatorlampan blinkar fyra gånger och släcks sedan.

Fast blått sken av en indikatorlampa.

Den blå indikatorlampan blinkar en gång var femte sekund.

Lampan lyser med fast rött ljus och byts till lila när den har laddats över 80 %.

Fast blått sken av en indikatorlampa.

13

14

Felsökning

Problem

Startar inte

Det gick inte att ansluta till LG

Bluetooth Headset

HBS-810

Möjliga orsaker

Kontrollera om batteriet till headsetet

är fulladdat.

Kontrollera om den mobila enheten som du försöker para ihop kan hantera Bluetooth-profilerna

Headset eller Handsfree.

Kontrollera om batterinivån för headsetet är låg.

Möjlig lösning

Ladda batteriet.

Fastställ om den mobila enheten kan hantera Bluetooth-profilerna Headset och Handsfree.

Ladda batteriet.

Det går inte att para ihop HBS-810 med

Bluetooth-enheten

Kontrollera att headsetet är i ihopparningsläge.

Lågt ljud (högtalare) Kontrollera högtalarvolymen.

När strömmen är avstängd trycker du på samtalsknappen i en sekund och skjuter samtidigt strömbrytaren till PÅ-läget för att försätta headsetet i manuellt ihopparningsläge.

Öka volymnivån.

Produktdel

Bluetooth-version

Batteri

Samtalstid

Uppspelningstid för musik

Standbytid

Laddningstid

Nominell ineffekt

Drifttemperatur

Mått/vikt

Specifikationer

Beskrivning

4.1 (handsfree/headset/A2DP-profiler)

Batteri 3,7 V/220 mAh litiumpolymer

Upp till 17 timmar

Upp till 13 timmar

Upp till 550 timmar

Mindre än 2 timmar

DC 4,75–5,3 V, 400 mA

-10 – 60 °C

147 mm (B) x 164 mm (L) x 14,9 mm (H)/41 g

15

Säkerhetsåtgärder

16

Tappa inte enheten.

Ändra eller reparera den inte och ta inte isär den.

Undvik direktkontakt med vatten, alkohol, bensen eller liknande i rengöringssyfte.

Låt inte brandfarliga vätskor komma i kontakt med enheten.

Placera inte enheten nära brandfarliga vätskor.

Ha inte enheten nära kraftig fukt och damm.

Placera inga tunga föremål på enheten.

Ladda endast enheten med originalladdare från LG, annars kan den skadas.

• Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen tillåts av den part som ansvarar för regelefterlevnad kan göra att användarens rätt att bruka enheten upphör att gälla.

• Risk för skada eller explosion om felaktiga batterier används.

• Kassera förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens instruktioner.

• Den här produkten innehåller små delar, inklusive öronsnäckor och kablar. Förvara utom räckhåll för barn.

• Om du har en inopererad medicinsk enhet bör du rådgöra med en läkare innan du använder produkten.

• Koppla alltid ur laddaren från vägguttaget när produkten är fulladdad för att laddaren inte ska förbruka ström i onödan.

• Litiumjonbatterier är farliga och kan orsaka skador.

• Batteribyten av andra än kvalificerad personal kan leda till skador på din enhet.

• Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att överhettas och leda till skador. Batteriet måste bytas ut av en auktoriserad tjänstleverantör. Batteriet bör

återvinnas och ska inte kastas i hushållssoporna.

Regelefterlevnad

FCC-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:

Den här enheten uppfyller del 15 i FCC-reglerna.

Användningen är underkastad följande två villkor:

(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och

(2) Enheten måste acceptera eventuell inkommande störning som kan orsaka att enheten inte fungerar normalt.

Obs!

Om enheten ska uppfylla FCC:s krav på regelefterlevnad för RF-exponering får du inte modifiera antennen på något sätt. Om enheten eller antennen modifieras på något sätt kan det göra att enheten överskrider kraven på RF-exponering, och då upphör användarens rätt att bruka enheten.

CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:

Härmed intygar LG Electronics att produkten HBS-810 uppfyller gällande regler och andra relevanta delar av direktiv 1999/5/EC. På den här adressen hittar du texten om regelefterlevnad: http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® är ett globalt registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Ytterligare information

18

1. RF-exponering

Bluetooth Headset HBS-810 är en sändare och mottagare för radiovågor.

Under drift kommunicerar den med en

Bluetooth-utrustad mobil genom att sända och ta emot elektromagnetiska

RF-mikrovågor i frekvensområdet 2,4 till

2,4835 GHz.

Ditt Bluetooth-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna för RF-exponering, som anges av nationella myndigheter och internationella hälsoorganisationer, vid användning med kompatibla mobiltelefoner från LG

Electronics.

2. Brandfarliga ångor

Stäng av din elektroniska enhet om du befinner dig i miljöer med brandfarliga

ångor. Det är sällsynt, men det händer att elektroniska enheter genererar gnistor. I ett sådant område kan en gnista förorsaka en explosion eller brand med allvarliga skador eller dödlig utgång som följd.

Områden där det råder explosionsrisk är oftast, men inte alltid, tydligt markerade.

3. Batteriinformation

Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller batterier som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det används. Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer – aldrig

över +60 °C eller under -10 °C. För bästa kapacitet ska batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet används vid låga temperaturer kommer kapaciteten att minska. Batteriet kan endast laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.

Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer

(Endast produkt med inbyggt batteri)

- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka ta ur batteriet och ska kontakta

LG Service Helpline, eller en annan oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp.

- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av elektriska kablar/ kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid behov av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan http://www.lge.com/ global/sustainability/environment/takeback-recycling.

Ytterligare information

4. Återvinning av batteriet i ditt

Bluetooth-headset

Du måste kassera batteriet i ditt

Bluetooth-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas bland hushållsavfall.

Kassering av använda batterier/ uppladdningsbara batterier

1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller mer än

0,0005 % kvicksilver, 0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.

2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet avsedda uppsamlingsanläggningar vid en

3

återvinningsstation.

Korrekt kassering av gamla batterier/ uppladdningsbara batterier hjälper till att förebygga potentiellt negativa effekter på

4 miljön och människors och djurs hälsa.

Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier får du av kommunen, renhållningsverket eller i den butik där du köpte produkten.

19

20

Ytterligare information

5. Villkor

- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras tillsammans med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen, där inköpsdatum och serienummer finns angivna. LG

Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster om den här informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från återförsäljaren.

- Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den reparerade eller utbytta produkten under antingen den återstående garantitiden för originalprodukten, eller i nittio (90) dagar (beroende på vad som är längst). Reparation eller utbyte kan innefatta användning av produkter med motsvarande funktionalitet.

Utbytta delar eller komponenter återgår i LG Electronics ägo.

- Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller felaktig användning, inklusive men inte begränsat till annan

än normal användning, i enlighet med instruktionerna för användning och underhåll av produkten. Garantin omfattar inte heller produktfel som härrör från olycksfall, modifiering eller justering, naturkatastrofer eller vätskeskador.

- Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer, modifieringar eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronicsbehörighet. Garantin upphör att gälla om någon av produktens förseglingar

är bruten.

Begränsad garanti

UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG

ELECTRONICS ATT DEN HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN,

MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT (1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA

INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM OMFATTAS

AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN

ELLER KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER

INFORMATION.

21

22

Viktig säkerhetsinformation

Undvik hörselskador

Om du använder bilsatsen med handsfree på hög volym kan det orsaka permanenta hörselskador. Ställ in volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid högre ljudnivåer som kanske känns normala men som kan vara skadliga för din hörsel.

Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och göra en hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli skadad.

Hörselexperter rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt:

• Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder.

• Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen.

• Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig.

Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du justerar mobilens volymnivåer.

Använda headsetet på ett säkert sätt

Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan använ dning är olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör. Sluta att använda enheten om du upplever den som distraherande samtidigt som du framför ett fordon, eller utför någon annan aktivitet där du behöver vara uppmärksam.

HBS-810

Manual de utilizare

Căşti stereo Bluetooth®

Toate drepturile rezervate. LG Electronics Inc., 2015

Notă: Pentru performanţe optime şi pentru a împiedica avarierea sau utilizarea necorespunzătoare a HBS-810, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile înainte de a utiliza HBS-810.

Schimbările aduse acestui manual ca urmare a erorilor tipografice sau inexactităţii informaţiilor consemnate vor fi efectuate numai de LG

Electronics Inc.

Română

Introducere

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) sunt căşti wireless uşoare care folosesc tehnologie

Bluetooth ® .

Acest produs se poate folosi ca accesoriu audio pentru dispozitivele care sunt compatibile cu profilul A2DP sau cu profilul handsfree cu Bluetooth.

Conţinutul pachetului

Căşti intraauriculare suplimentare

(1 Set - Mici)

Manual de utilizare

Cartelă WEEE

(numai pentru

Europa)

2

HBS-810

(Căşti auriculare medii instalate)

*Cablu de încărcare

USB

*Aspectul produsului real poate fi diferit de cel ilustrat în acest manual.

Descrierea pieselor

Căşti

Port de încărcare

Indicator cu LED

Buton DERULARE

RAPIDĂ ÎNAINTE/

DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI

Buton REDARE/

PAUZĂ/STOP Cască auriculară

(D)

Buton APEL

Microfon

Cască auriculară (S)

Comutator

Pornit/Oprit

Buton VOLUM (+/-)

3

4

Mod de utilizare

Pornire/Oprire

- Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit în poziţia

PORNIT sau OPRIT.

Încărcare

- Atunci când încărcătorul este conectat

(fie că sunt pornite sau oprite) căştile se vor opri.

- În timpul încărcării, indicatorul cu LED va lumina constant în roşu. După o încărcare de 80% sau mai mult, indicatorul va lumina în violet.

- Când dispozitivul se încarcă complet, indicatorul luminează constant în albastru.

Baterie descărcată

- Se emite o alertă de baterie descărcată din două în două minute.

- Dacă bateria nu este încărcată, căştile se vor opri.

Alertă stare baterie

- Glisaţi butonul VOLUM în poziţia „-” timp de 1 secundă pentru a verifica starea bateriei căştilor.

Stare baterie

Mesaj vocal

Indicator cu LED

Încărcare completă

Încărcare completă baterie

Clipit albastru

Încărcare medie Descărcare

Încărcare medie baterie

Clipit violet

Baterie descărcată

Clipit roşu

NOTĂ: Atunci când sunt împerecheate, unele dispozitive mobile afişează nivelul bateriei căştilor în partea de sus a ecranului.

Căşti auriculare retractabile

- Trageţi de căştile auriculare pentru a le extinde până la lungimea dorită.

- Pentru a retracta căştile auriculare, trageţi uşor de cabluri şi acestea revin automat la locul lor.

- Dacă căştile auriculare nu se retractează, trageţi de ele complet

în afară.

Împerecherea

Înainte de a utiliza căştile pentru prima dată, trebuie să le împerecheaţi cu un dispozitiv cu Bluetooth.

1) Împerecherea simplă

1. Mutaţi comutatorul Pornit/Oprit în poziţia Pornit.

2. Dacă este prima dată când

împerecheaţi dispozitivul sau dacă nu detectează un dispozitiv

împerecheat anterior, căştile intră în modul de împerechere.

Indicatorul LED luminează constant în albastru.

Mod de utilizare

3. Verificaţi dacă dispozitivul pe care doriţi să îl împerecheaţi poate fi descoperit. În meniul Bluetooth, căutaţi sau adăugaţi dispozitive noi.

4. Selectaţi LG HBS810 de pe lista de dispozitive.

5. Dacă vi se solicită parola/codul

PIN, introduceţi „0000” (4 zerouri).

6. După ce dispozitivele sunt

împerecheate, se aude mesajul

„Your headset paired”. Dacă se realizează o conexiune, este generată o alertă prin vibraţii.

NOTĂ: Căştile se închid automat dacă nu sunt împerecheate în 3 minute.

2) Împerechere manuală

(Împerecherea cu un alt telefon sau reîmperecherea)

1. Cu alimentarea oprită, apăsaţi butonul APEL şi glisaţi simultan comutatorul Pornit/Oprit înspre

PORNIT timp de 2 secunde.

5

6

Mod de utilizare

2. Atunci când căştile intră în modul de împerechere, indicatorul cu LED va lumina constant în albastru. Repetaţi paşii de la 3 la 6 de la Împerecherea simplă.

Multipoint avansat

Căştile se pot conecta la două dispozitive

în acelaşi timp. Acest lucru vă oferă libertatea de a utiliza apel în aşteptare

între apeluri pe ambele telefoane conectate.

Împerecherea cu două dispozitive

- Mai întâi, împerecheaţi căştile cu dispozitivul cu Bluetooth pe care doriţi să îl folosiţi ca dispozitiv secundar (consultaţi instrucţiunile de

împerechere).

- După împerechere, opriţi căştile.

- Cu alimentarea oprită, apăsaţi butonul

APEL şi deplasaţi simultan comutatorul

Pornit/Oprit înspre PORNIT timp de

2 secunde pentru a intra în modul de

împerechere manuală.

- Împerecheaţi şi conectaţi căştile cu celălalt telefon cu Bluetooth. Acesta va fi telefonul principal.

- După ce se conectează şi se

împerechează dispozitivul mobil principal cu căştile, reconectaţi căştile la dispozitivul mobil împerecheat iniţial.

NOTĂ: Dacă se realizează o conexiune, este generată o alertă prin vibraţii.

NOTĂ: Atunci când căştile sunt conectate simultan la două dispozitive mobile

(Multipoint), funcţiile de apelare ale căştilor vor funcţiona cu dispozitivul mobil principal.

NOTĂ: Dacă căştile nu se conectează la dispozitivul mobil principal prin

Împerecherea simplă, acestea intră în modul de împerechere.

Apelarea

- Funcţiile Apelare vocală şi Reapelare ultimul număr funcţionează cu dispozitivul mobil principal (sau cu dispozitivul mobil de la care s-a efectuat ultimul apel).

Apel în aşteptare

- În timpul unui apel, apăsaţi butonul

APEL timp de 1 secundă pentru a răspunde unui apel primit.

- Pentru a comuta între două apeluri active, apăsaţi butonul APEL timp de

1 secundă.

- Pentru a încheia ambele apeluri, apăsaţi scurt butonul APEL.

- Dacă ambele dispozitive mobile

împerecheate primesc un apel, căştile comută implicit la dispozitivul principal.

Reconectarea automată

- Dacă se află unul în raza celuilalt atunci când căştile sunt pornite, căştile şi dispozitivul mobil principal se reconectează automat.

- Dispozitivul mobil secundar trebuie să fie conectat manual. Selectaţi LG

HBS810 de pe lista de dispozitive din meniul Bluetooth şi împerecheaţi.

NOTĂ: Dacă se realizează o conexiune, este generată o alertă prin vibraţii.

Mod de utilizare

În afara razei de acoperire

- Dacă dispozitivele împerecheate sunt separate de o distanţă de 10 metri (33 de picioare) sau mai mare, căştile şi dispozitivul mobil se deconectează şi căştile vibrează pentru a vă anunţa.

NOTĂ: Pentru a dezactiva vibraţiile dispozitivului, glisaţi butonul VOLUM către poziţia „+” şi ţineţi apăsat timp de

2 secunde.

- În cazul în care căştile şi telefonul nu se reconectează automat atunci când revin în raza de acoperire, apăsaţi scurt butonul APEL de pe căşti pentru a le reconecta manual.

- În timpul conexiunii multiple şi al transmiterii, dispozitivul împerecheat inactiv este deconectat atunci când iese din raza de acoperire. Căştile vă vor alerta o dată, fără nicio încercare de reconectare.

7

8

Mod de utilizare

Apelarea

Răspunsul la un apel

- Atunci când primiţi un apel, căştile vor suna şi vor vibra.

- Glisaţi scurt butonul VOLUM în poziţia„-” pentru oprirea vibraţiilor.

NOTĂ: Căştile nu vibrează dacă vibraţiile sunt dezactivate.

- Apăsaţi scurt butonul APEL pentru a răspunde la un apel primit.

Transferul unui apel

- Puteţi transfera manual un apel către sau de la căşti apăsând butonul

REDARE/PAUZĂ/STOP al căştilor de două ori (dispozitivul mobil şi căştile trebuie să fie împerecheate).

Apelarea vocală

- Apăsaţi scurt butonul APEL pentru a activa „Comandă vocală”.

NOTĂ: Dacă dispozitivul mobil nu acceptă apelarea vocală, această acţiune poate activa Reapelarea ultimului număr.

Reapelarea ultimului număr

- Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul APEL timp de 1 secundă pentru a activa

Reapelarea ultimului număr. Căştile vor emite un semnal sonor şi se va apela ultimul număr format.

Terminarea unui apel

- Apăsaţi scurt butonul APEL.

Apel în aşteptare

- Răspundeţi la al doilea apel fără a

încheia primul apel, apăsând butonul

APEL timp de 1 secundă. Apăsaţi butonul APEL timp de 1 secundă pentru a reveni la apelul iniţial.

- Apăsaţi scurt butonul APEL pentru a

încheia ambele apeluri.

Respingerea unui apel

- Activaţi respingerea apelurilor apăsând butonul APEL timp de 2 secunde când sună dispozitivul mobil.

NOTĂ: Este posibil ca aceste funcţii să nu fie disponibile pe toate dispozitivele mobile. Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea acestor funcţii, consultaţi manualul de utilizare a dispozitivului mobil.

Mod de utilizare

Dezactivarea microfonului

- Glisaţi butonul VOLUM în poziţia „+” şi butonul DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE/

DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI în poziţia

DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI în acelaşi timp pentru 1 secundă pentru a activa/dezactiva microfonul în timpul conversaţiei.

Atenţie: Pentru siguranţa dvs., nu folosiţi această funcţie atunci când sunteţi la volan.

Controlul volumului

- Glisaţi butonul VOLUM în poziţia „+” sau

„-” pentru a regla volumul difuzorului.

Atenţie: Ascultarea muzicii pentru perioade îndelungate la volum ridicat poate provoca afecţiuni auditive sau pierderea auzului. Pentru a împiedica acest lucru, căştile emit un sunet de avertizare atunci când folosiţi cele 6 niveluri ridicate.

9

Mod de utilizare

10

Controlul vibraţiilor

- Pentru a activa sau dezactiva funcţia

Vibraţii, glisaţi butonul VOLUM în poziţia „+” timp de 2 secunde. Veţi auzi

„Activare vibraţii” sau „Dezactivare vibraţii” la activare sau dezactivare.

- Când vibraţiile sunt dezactivate, căştile nu vibrează atunci când primiţi un apel sau când se află în afara razei unui dispozitiv mobil împerecheat.

- Vibraţiile sunt reactivate automat când este pornit dispozitivul.

NOTĂ: Când împerecheaţi căştile cu un dispozitiv mobil, căştile vibrează când se finalizează împerecherea, chiar dacă funcţia de vibraţii este dezactivată.

Transmisie audio

Redare

- Apăsaţi scurt butonul REDARE/PAUZĂ/

STOP.

Pauză

- În timpul redării muzicii, apăsaţi scurt butonul REDARE/PAUZĂ/STOP.

Stop

- În timpul redării muzicii, ţineţi apăsat butonul REDARE/PAUZĂ/STOP timp de 1 secundă.

Melodia următoare

- Glisaţi scurt butonul DERULARE RAPIDĂ

ÎNAINTE/DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI în poziţia DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE.

Melodia anterioară

- Glisaţi scurt butonul DERULARE RAPIDĂ

ÎNAINTE/DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI în poziţia DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI.

Derulare rapidă înainte

- Glisaţi şi ţineţi butonul DERULARE RAPIDĂ

ÎNAINTE/DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI în poziţia DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE.

Derulare înapoi

- Glisaţi şi ţineţi butonul DERULARE RAPIDĂ

ÎNAINTE/DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI în poziţia DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI.

Egalizator

- În timpul redării muzicii, apăsaţi butonul

REDARE/PAUZĂ/STOP de două ori pentru a comuta între Amplificare frecvenţe joase (implicit), Normal şi

Amplificare frecvenţe înalte.

NOTĂ: Dimensiunea gelului căştii auriculare poate afecta intensitatea basului.

aptX ®

- Căştile sunt prevăzute cu tehnologia aptX, care asigură transmiterea instantanee şi extrem de clară a conţinutului audio prin Bluetooth.

- aptX este activată automat dacă este acceptată de dispozitivul sursă.

Mod de utilizare

Tone & Talk TM

Căştile Bluetooth HBS-810 acceptă citirea mesajelor SMS pe dispozitivele bazate pe Android TM .

Pentru a descărca aplicaţia, căutaţi

Tone & Talk în Google Play TM * sau scanaţi codul QR. Urmaţi instrucţiunile de instalare.

*Google Play este o marcă înregistrată a Google, Inc.

11

12

Mod de utilizare

Funcţie

Alertă oră curentă

Citiţi cele mai recente

SMS-uri sau MMS-uri

Contact desemnat

Contacte preferate

Registru apel

Acţiune

Glisaţi butonul DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE/DERULARE

RAPIDĂ ÎNAPOI în poziţia DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE timp de 1 secundă.

Glisaţi butonul DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE/DERULARE RAPIDĂ

ÎNAPOI în poziţia DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI timp de 1 secundă.

1. Selectaţi Contact desemnat în setările de apel ale căştilor din aplicaţie.

2. Pentru a apela contactul desemnat, apăsaţi de două ori butonul APEL al căştilor.

1. Selectaţi Contacte preferate în setările de apel ale căştilor din aplicaţie.

2. Apăsaţi de două ori butonul APEL al căştilor.

3. Folosiţi butonul DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE/DERULARE

RAPIDĂ ÎNAPOI pentru a selecta contactul.

4. Pentru a apela contactul preferat, apăsaţi butonul APEL de două ori.

1. Selectaţi Registru apel în setările de apel ale căştilor din aplicaţie.

2. Apăsaţi de două ori butonul APEL al căştilor.

3. Folosiţi butonul DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE/DERULARE

RAPIDĂ ÎNAPOI pentru a selecta contactul.

4. Pentru a apela contactul, apăsaţi butonul APEL de două ori.

Funcţie

Funcţionare

Încărcare

Stare căşti

Pornire

Oprire

Mod de împerechere

Profil căşti/handsfree conectat

Apel conectat

Încărcare

Încărcare finalizată

Indicator cu LED

Indicator

Lumina albastră a LED-ului clipeşte de 4 ori.

Lumina albastră a LED-ului clipeşte de 4 ori, apoi se opreşte.

Lumina LED-ului este albastră constant.

LED-ul albastru clipeşte 1 dată la 5 secunde.

LED-ul albastru clipeşte 1 dată la 5 secunde.

Lumina LED-ului este albastră constant.

13

14

Depanarea

Problemă

Nu porneşte.

Comunicarea cu căştile LG Bluetooth

HBS-810 nu este posibilă.

Cauze posibile

Verificaţi dacă bateria căştilor este

încărcată complet.

Verificaţi dacă dispozitivul mobil pe care încercaţi să îl împerecheaţi acceptă profilurile Bluetooth pentru căşti sau profilul handsfree.

Verificaţi dacă bateria căştilor este descărcată.

Verificaţi şi asiguraţi-vă că aţi pornit căştile.

Nu se poate realiza

împerecherea

între HBS-810 şi dispozitivul

Bluetooth.

Verificaţi şi asiguraţi-vă că aţi trecut căştile în modul de împerechere.

Sunet puternic

(difuzor)

Verificaţi volumul difuzorului.

Soluţie posibilă

Încărcaţi bateria.

Stabiliţi dacă dispozitivul mobil acceptă sau nu profilurile Bluetooth pentru căşti sau handsfree.

Încărcaţi bateria.

Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit

în poziţia PORNIT pentru a porni căştile.

Cu alimentarea oprită, apăsaţi butonul APEL şi glisați simultan butonul Pornit/Oprit la PORNIT timp de 1 secundă pentru a trece manual căştile în modul de împerechere manuală.

Creşteţi nivelul volumului.

Element

Versiunea Bluetooth

Baterie

Durată convorbiri

Durată de redare a muzicii

Durată în aşteptare

Timp de încărcare

Putere de intrare nominală

Temperatură de funcţionare

Dimensiuni/Greutate

Specificaţii

Descriere

4.1 (Profiluri căști/handsfree/A2DP)

Baterie de 3,7 V/220 mAh litiu-polimer

Până la 17 ore

Până la 13 ore

Până la 550 de ore

Mai puţin de 2 ore c.c. 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

-10°C ~ 60°C

147 mm (l) x 164 mm (L) x 14,9 mm (Î)/41 gr

15

Măsuri de siguranţă

16

Nu scăpaţi dispozitivul.

Nu modificaţi, nu reparaţi şi nu dezasamblaţi dispozitivul.

Nu expuneţi dispozitivul direct la apă, alcool, benzen etc. pentru a-l curăţa.

Nu expuneţi dispozitivul direct la materiale inflamabile.

Nu lăsaţi dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile.

Ţineţi dispozitivul la distanţă de umiditate excesivă şi praf.

Nu aşezaţi obiecte grele pe dispozitiv.

Încărcaţi căştile numai cu încărcătorul original LG, în caz contrar acestea se pot deteriora.

• Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate explicit de partea responsabilă cu respectarea conformităţii pot anula autoritatea utilizatorului de a opera echipamentul.

• Dacă se foloseşte o baterie incompatibilă, există riscul de deteriorare sau explozie.

• Reciclaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.

• Acest produs conţine piese de mici dimensiuni, inclusiv căşti auriculare şi intraauriculare şi cabluri. Nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.

• Dacă aveţi un dispozitiv medical implantat, consultaţi un doctor înainte de a utiliza acest produs.

• Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la priza de perete după ce produsul este

încărcat complet, pentru a evita consumul inutil de energie.

• Bateria Li-Ion este o componentă periculoasă care poate cauza rănirea.

• Înlocuirea bateriei de către personal necalificat poate cauza deteriorarea dispozitivului dvs.

• Nu înlocuiţi dvs. bateria. Bateria poate fi deteriorată, ceea ce poate provoca supraîncălzirea şi vătămarea corporală. Bateria trebuie să fie înlocuită de furnizorul de servicii autorizat. Bateria ar trebui reciclată sau aruncată separat de gunoiul menajer.

Declaraţie de confirmare

NOTĂ FCC PENTRU UTILIZATORI:

Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 din Regulile FCC.

Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii:

(1) Acest dispozitiv nu cauzează interferenţe dăunătoare şi

(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte eventualele interferenţe recepţionate, inclusiv pe cele care pot genera o funcţionare nedorită.

NOTĂ IMPORTANTĂ:

Pentru a îndeplini cerinţele de conformitate cu Regulile FCC referitoare la expunerea la radiofrecvenţe, nu este permisă nicio modificare adusă antenei sau dispozitivului. Orice modificare adusă antenei sau dispozitivului poate genera depăşirea cerinţelor referitoare la expunerea la radiofrecvenţe şi poate anula autoritatea utilizatorului de a opera dispozitivul.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE:

Prin prezenta, LG Electronics declară că produsul HBS-810 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. O copie a Declaraţiei de conformitate poate fi găsită la http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® este o marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc. la nivel global.

FCC ID: ZNFHBS810

17

18

Informaţii suplimentare

1. Expunerea la radiofrecvenţe

Căştile Bluetooth HBS-810 reprezintă un receptor-transmiţător radio. În timpul funcţionării, acestea comunică cu un dispozitiv mobil cu Bluetooth, receptând şi transmiţând câmpuri electromagnetice de radiofrecvenţă (RF) (microunde), în intervalul de frecvenţe 2,4 - 2,4835 GHz.

Căştile dvs. Bluetooth sunt concepute pentru a funcţiona în conformitate cu instrucţiunile şi limitele referitoare la expunerea la radiofrecvenţe, impuse de autorităţile naţionale şi agenţiile internaţionale de sănătate când se utilizează orice telefon mobil LG Electronics compatibil.

2. Atmosferă cu potenţial de explozie

Opriţi dispozitivul electronic când vă aflaţi în zone cu atmosferă cu potenţial de explozie.

În cazuri rare, dispozitivul dvs. electronic poate produce scântei. În aceste zone, scânteile pot cauza explozie sau incendiu care pot conduce la răniri sau chiar deces.

Zonele cu potenţial de explozie sunt deseori, însă nu întotdeauna, marcate clar.

3. Informaţii despre baterie

O baterie reîncărcabilă are o durată de funcţionare lungă dacă este utilizată corespunzător. Este posibil ca o baterie nouă sau o baterie care nu a fost utilizată o perioadă lungă să aibă o capacitate redusă la primele utilizări. Nu expuneţi bateria la temperaturi extreme, niciodată mai mari de +60° sau mai mici de -10°. Pentru ca bateria să funcţioneze la capacitate maximă, utilizaţi bateria la temperatura camerei. Dacă bateria este utilizată la temperaturi scăzute, capacitatea bateriei este redusă. Bateria poate fi încărcată numai la temperaturi între +10° şi +45°.

Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați

(DOAR în cazul produselor cu baterie

încorporată)

- În cazul în care bateria este încorporată

în produs și nu poate fi îndepărtată de utilizatorul final, LG recomandă ca bateria să fie îndepărtată doar de către un personal calificat; bateria astfel

îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață a produsului.

Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze Serviciul de Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală.

- Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/racordurilor electrice și

îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale. Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate personalului calificat, vă rugăm accesați http://www.

lge.com/global/sustainability/environment/ take-back-recycling.

Informaţii suplimentare

4. Reciclarea bateriei căştilor dvs.

Bluetooth

Bateria căştilor dvs. Bluetooth trebuie să fie reciclată corespunzător şi nu trebuie aruncată niciodată la deşeurile municipale. uzaţi

1 Acest simbol poate fi combinat cu simbolurile chimice ale mercurului (Hg), cadmiului (Cd) conţine peste 0,0005 % mercur, 0,002 % cadmiu sau 0,004 % plumb.

2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie eliminate/eliminaţi separat de fluxul deşeurilor menajere, prin intermediul

3 guvern sau de către autorităţile locale.

Eliminarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra

4 şi populaţiei.

Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi, vă rugăm să contactaţi consiliul local,

19

20

Informaţii suplimentare

5. Condiţii

- Garanţia este valabilă numai în cazul în care chitanţa originală emisă de către dealer pentru cumpărătorul original,

în care se specifică data achiziţiei şi numărul de serie, este prezentată

împreună cu produsul care trebuie reparat sau înlocuit. LG Electronics îşi rezervă dreptul de a refuza service-ul

în garanţie dacă aceste informaţii au fost eliminate sau modificate după achiziţia originală a produsului de la dealer.

- Dacă LG Electronics repară sau

înlocuieşte produsul, produsul reparat sau înlocuit va avea garanţie pentru durata de timp rămasă din perioada de garanţie iniţială de nouăzeci (90) de zile de la data reparaţiei, oricare este mai lungă. Reparaţia sau înlocuirea pot implica utilizarea unor unităţi recondiţionate, echivalente din punct de vedere al funcţionalităţii. Piesele sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea LG Electronics.

- Prezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată utilizării sau uzurii normale sau datorată utilizării necorespunzătoare, inclusiv, dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri decât cele normale şi uzuale,

în conformitate cu instrucţiunile de utilizare şi de întreţinere a produsului.

Prezenta garanţie nu acoperă nici defectarea produsului datorată accidentelor, modificărilor sau reglărilor, fenomenelor naturale sau deteriorării în urma vărsării de lichide.

- Prezenta garanţie nu acoperă defecţiunile produsului datorate reparaţiilor, modificărilor sau operaţiilor de service improprii efectuate de o persoană neautorizată de LG

Electronics. Modificarea oricărui sigiliu de pe produs va anula garanţia.

Garanţia limitată

FĂCÂND OBIECTUL CONDIŢIILOR PREZENTEI GARANŢII LIMITATE, LG

ELECTRONICS GARANTEAZĂ CĂ ACEST PRODUS NU PREZINTĂ DEFECTE DE

DESIGN, MATERIAL ŞI MANOPERĂ ÎN MOMENTUL ACHIZIŢIEI ORIGINALE DE

CĂTRE UN CONSUMATOR ŞI PE O PERIOADĂ ULTERIOARĂ DE 1 (UN) AN. DACĂ

PRODUSUL DVS. NECESITĂ SERVICE ÎN GARANŢIE, VĂ RUGĂM SĂ-L ÎNAPOIAŢI

DEALERULUI DE LA CARE A FOST ACHIZIŢIONAT SAU SĂ CONTACTAŢI CENTRUL

LOCAL DE CONTACT LG ELECTRONICS PENTRU INFORMAŢII SUPLIMENTARE.

21

22

Informaţii importante privind siguranţa

Evitarea afectării auzului

Există posibilitatea pierderii permanente a auzului dacă volumul sunetului setului auto

“mâini libere” este la un nivel ridicat. Setaţi volumul la un nivel de siguranţă. Vă puteţi adapta în timp la un volum mai ridicat care vă poate părea normal, dar care vă poate afecta auzul.

Dacă vă ţiuie urechile sau auziţi voci înăbuşite, nu mai ascultaţi la căşti şi consultaţi un audiolog. Cu cât volumul este mai mare, cu atât perioada de timp în care auzul vă va fi afectat este mai mică. Specialiştii ORL vă sugerează cum să vă protejaţi auzul:

• Limitaţi durata de utilizare a căştilor la volum ridicat.

• Evitaţi creşterea volumului pentru a bloca sunetele din medii zgomotoase.

• Micşoraţi volumul dacă nu auziţi persoanele care vorbesc în apropierea dvs.

Vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare al telefonului pentru informaţii suplimentare despre modul de reglare a nivelului volumului pe telefon.

Utilizarea sigură a căştilor

Utilizarea căştilor pentru a asculta muzică în timpul condusului nu este recomandată şi, în unele regiuni, este ilegală. Conduceţi cu grijă şi cu atenţie. Renunţaţi să utilizaţi dispozitivul dacă vă deranjează sau vă distrage atenţia în timp ce conduceţi orice tip de vehicul sau efectuaţi orice alt tip de activitate care necesită atenţie maximă.

HBS-810

Kullanıcı Kılavuzu

Bluetooth® Stereo Kulaklık

Tüm hakları saklıdır. LG Electronics Inc., 2015

Not: HBS-810’tan en iyi performansı almak, hasar görmesini veya yanlış kullanılmasını önlemek için lütfen HBS-810’ı kullanmadan önce tüm bilgileri dikkatlice okuyun.

Bu kılavuzda dizgi hatalarına veya belirtilen bilgilerdeki yanlışlıklara bağlı herhangi bir düzeltme veya değişiklik yalnızca LG Electronics Inc. tarafından yapılacaktır.

Türkçe

Giriş

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) Bluetooth ® teknolojisine sahip, kablosuz çok hafif bir kulaklıktır.

Bu ürün A2DP veya ahizesiz Bluetooth profilini destekleyen cihazlarda bir ses aksesuarı olarak kullanılabilir.

Paketin İçeriği

Ekstra Kulak Jelleri

(1 Takım - Küçük)

Kullanıcı Kılavuzu WEEE Kart

(Sadece Avrupa)

2

HBS-810

(Orta boyutlu kulak jelleri takılı)

*USB Şarj Kablosu

*Gerçek ürün tasarımı bu kılavuzda gösterilen resimlerden farklı olabilir.

Parçaların Tanımı

Kulaklık

Şarj Bağlantı Noktası

LED Gösterge Işığı

FF/REW Jog

Düğmesi

OYNAT/DURAKLAT/

DURDUR Düğmesi

Kulak içi kulaklık (R)

ARAMA Düğmesi

Mikrofon

Kulak içi kulaklık (L)

Güç Düğmesi

SES Jog Düğmesi (+/-)

3

4

Kullanım Şekli

Güç Açma/Güç Kapatma

- AÇIK veya KAPALI konuma getirmek için Güç düğmesini kaydırın.

Şarj etme

- Şarj cihazı bağlandığında (cihaz açık veya kapalı konumdayken) kulaklık kapanır.

- Şarj sırasında LED gösterge ışığı sabit kırmızı renkte yanar. %80 veya üzeri seviyede şarj olduğunda gösterge ışığı mor renkte yanar.

- Cihaz tamamen şarj olduğunda LED gösterge ışığı sabit mavi renkte yanar.

Düşük Pil

- Her 2 dakikada bir düşük pil uyarısı yapılır.

- Pil şarj edilmezse kulaklık kapanır.

Pil Durumu Uyarısı

- Kulaklığın pil durumunu kontrol etmek için SES jog düğmesini 1 saniyeliğine "-" konumuna getirin.

Pil

Durumu Yüksek

Sesli

İstem

LED

Göster ge Işığı

Pil

Yüksek

Yanıp

Sönen

Mavi

Orta

Pil Orta Pil Düşük

Yanıp

Sönen

Mor

Düşük

Yanıp

Sönen

Kırmızı

NOT: Bazı mobil cihazlarda, eşleştirildikten sonra kulaklığın pil durumu ekranın üst kısmında görüntülenir.

Sarılabilir Kulak İçi Kulaklıklar

- Kulak içi kulaklıkları çekerek istediğiniz oranda uzatabilirsiniz.

- Kulak içi kulaklıkları geri sarmak için kabloyu hafifçe çekin ve bırakın. Kulak içi kulaklıklar ilk konumlarına dönecektir.

- Kulak içi kulaklıklar ilk konumlarına dönmezse tamamen ileri çekin ve bırakın.

Eşleştirme

İlk kullanımdan önce kulaklığı

Bluetooth'un etkin olduğu bir cihazla eşleştirmeniz gerekir.

1) Kolay Eşleştirme

1. AÇIK konuma getirmek için Güç düğmesini kaydırın.

2. Cihazı ilk kez eşleştiriyorsanız veya cihaz, önceden eşleştirildiği bir cihazı algılamıyorsa Eşleştirme moduna girer. LED gösterge ışığı sabit mavi renkte yanar.

Kullanım Şekli

3. Eşleştirmek istediğiniz cihazın bulunabilir olarak ayarlandığından emin olun. Bluetooth menüsünün altında yeni cihaz arayın veya ekleyin.

4. Cihazlar listesinden LG HBS810'u seçin.

5. Parola/Pin Kodu istenirse 0000 (4 sıfır) girin.

6. Cihazlar eşleştirildiğinde "Your headset paired" mesajını duyarsınız. Bağlantı kurulduğunda titreşimli bir uyarı yapılır.

NOT: Kulaklık, 3 dakika içinde eşleştirilmezse otomatik olarak kapanır.

2) Manuel Eşleştirme (başka bir telefonla eşleştirme veya tekrar eşleştirme)

1. Güç kapatıldığında ARAMA düğmesine basın ve aynı anda

Güç düğmesini 2 saniyeliğine

AÇIK konumuna getirin.

5

6

Kullanım Şekli

2. Kulaklık, Eşleştirme moduna girdiğinde LED gösterge ışığı sabit mavi renkte yanar. Kolay

Eşleştirme adım 3-6'yı tekrarlayın.

Gelişmiş Multipoint

Kulaklık eş zamanlı olarak iki cihaza bağlanabilir. Bu sayede çağrı bekletme fonksiyonunu, bağlı olan her iki telefonunuzdaki çağrılar arasında özgürce kullanabilirsiniz.

İki Cihazla Eşleştirme

- İlk olarak kulaklığı Bluetooth'un etkin olduğu ve ikincil cihaz olarak kullanmak istediğiniz mobil cihaz ile eşleştirin (bkz.

Eşleştirme talimatları).

- Eşleştirme tamamlandığında kulaklığı kapatın.

- Manuel Eşleştirme moduna girmek için güç kapalıyken ARAMA düğmesine basın ve aynı anda Güç düğmesini 2 saniyeliğine AÇIK konumuna getirin.

- Kulaklığı Bluetooth'un etkin olduğu diğer mobil cihazla eşleştirin ve bağlantı kurun. Bu sizin birincil cihazınız olacaktır.

- Birincil mobil cihaz kulaklık ile eşleştirildikten ve bağlantı kurulduktan sonra kulaklığı ilk eşleştirdiğiniz mobil cihaza tekrar bağlayın.

NOT: Bağlantı kurulduğunda titreşimli bir uyarı yapılır.

NOT: Kulaklık, iki mobil cihaza eş zamanlı olarak bağlandığında (Multipoint) kulaklık arama fonksiyonları birincil mobil cihazda

çalışır.

NOT: Kulaklık Kolay Eşleştirme üzerinden birincil telefona bağlanamazsa Eşleştirme moduna girer.

Arama

- Sesli Arama ve Son Numarayı Geri

Arama özellikleri birincil mobil cihazda

(ya da son arama yapılan mobil cihazda)

çalışır.

Arama Bekletme

- Bir görüşme sırasında gelen bir çağrıyı yanıtlamak için 1 saniye boyunca ARAMA düğmesine basın.

- İki etkin çağrı arasında geçiş yapmak için

1 saniye boyunca ARAMA düğmesine basın.

- Her iki çağrıyı da sonlandırmak için

ARAMA düğmesine kısa süreliğine basın.

- Her iki mobil cihaza da çağrı gelirse kulaklık, varsayılan olarak birincil cihaza geçer.

Otomatik Tekrar Bağlanma

- Kulaklık açıldığında her iki cihaz kapsama alanında bulunuyorsa kulaklık ve birincil mobil cihaz otomatik olarak tekrar bağlantı kurar.

- İkincil mobil cihazın manuel olarak bağlanması gerekir. Bluetooth menüsündeki cihazlar listesinden LG

HBS810'u seçin ve eşleştirin.

Kullanım Şekli

NOT: Bağlantı kurulduğunda titreşimli bir uyarı yapılır.

Kapsama Alanı Dışı

- Eşleştirilen cihazların arasına 10 metre

(33 fit) veya daha fazla mesafe girerse kulaklığın ve mobil cihazın bağlantısı kesilir ve kulaklık sizi uyarmak için titrer.

NOT: Cihazın titreşimini kapatmak için

SES jog düğmesini "+" konumuna getirin ve 2 saniye için bu konumda tutun.

- Kulaklık ve mobil cihaz, gerekli kapsama alanına döndüğü halde otomatik olarak tekrar bağlanmazsa kulaklığın ARAMA düğmesine kısa süreliğine basarak manuel olarak tekrar bağlantı kurun.

- Çoklu bağlantı ve akış sırasında, etkin olmayan eşleştirilmiş cihazın bağlantısı kapsama alanı dışına çıktığında kesilir.

Tekrar bağlantı kurmak için hiçbir girişimde bulunulmazsa kulaklık sizi bir kez uyarır.

7

8

Kullanım Şekli

Arama

Bir Çağrıyı Yanıtlama

- Bir çağrı alındığında kulaklık bir zil sesi

çalar ve titrer.

- Titreşimi kapatmak için SES jog düğmesini hafifçe kaydırarak "-" konumuna getirin.

NOT: Kulaklık, titreşim devre dışı bırakılırsa titremez.

- Gelen çağrıyı yanıtlamak için ARAMA düğmesine kısa süreliğine basın.

Bir Aramayı Aktarma

- Kulaklıktaki OYNAT/DURAKLAT/

DURDUR düğmesine iki kez basarak kulaklığa veya kulaklıktan bir çağrıyı manuel olarak aktarabilirsiniz (mobil cihaz ve kulaklığın eşleştirilmiş olması gerekir).

Sesli Arama

- ARAMA düğmesine kısa süreyle basarak Sesli Komut'u etkinleştirin.

NOT: Mobil cihazınız sesli aramayı desteklemiyorsa bu eylem Son Numarayı

Geri Arama fonksiyonunu etkinleştirebilir.

Son Numarayı Geri Arama

- Son Numarayı Geri Arama fonksiyonunu etkinleştirmek için ARAMA düğmesini

1 saniyeliğine basılı tutun. Kulaklık bip sesi çıkarır ve son aranan numarayı arar.

Bir Çağrıyı sonlandırma

- Arama düğmesine kısa süreyle basın.

Arama Bekletme

- ARAMA düğmesine 1 saniye süreyle basarak ilk çağrıyı kapatmadan diğer

çağrıyı cevaplayın. İlk çağrıya dönmek için ARAMA düğmesine 1 saniyeliğine basın.

- Her iki çağrıyı da sonlandırmak için

ARAMA düğmesine kısa süreyle basın.

Arama Reddetme

- Mobil cihaz çaldığında ARAMA düğmesine 2 saniye süreyle basarak

Çağrı Reddetme fonksiyonunu etkinleştirin.

NOT: Bu özellikler her mobil cihazda mevcut olmayabilir. Bu fonksiyonların kullanımıyla ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen mobil cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun.

Kullanım Şekli

Mikrofonu Susturma

- Görüşme sırasında mikrofonu kapatmak/ açmak için SES jog düğmesini "+" konumuna getirin ve aynı anda FF/

REW jog düğmesini 1 saniyeliğine REW konumuna getirin.

Dikkat: Güvenliğiniz için bu fonksiyonu sürüş sırasında kullanmayın.

Ses Kontrolü

- Hoparlör ses seviyesini ayarlamak için SES jog düğmesini "+" veya "-" konumuna getirin.

Dikkat: Yüksek ses seviyesinde uzun süre müzik dinlemek işitme hasarı veya işitme kaybına yol açabilir. Bu durumu

önlemek için kulaklığı 6 veya üzeri ses seviyelerinde kullandığınızda kulaklıktan bir uyarı sesi gelir.

9

10

Kullanım Şekli

Titreşim Kontrolü

- Cihazın titreşim fonksiyonunu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için SES jog düğmesini 2 saniyeliğine

"+" konumuna getirin. Titreşim fonksiyonu etkinleştirildiğinde "Titreşim açık", devre dışı bırakıldığında ise

"Titreşim kapalı" sesli bildirimi duyulur.

- Titreşim devre dışı bırakılırsa çağrı alındığında veya eşleştirilen bir mobil cihaz kapsama alanı dışında kaldığında kulaklık titremez.

- Cihaz açıldığında titreşim otomatik olarak tekrar etkinleştirilir.

NOT: Kulaklık bir mobil cihaz ile eşleştirilirken titreşim devre dışı bırakılmış olsa bile eşleştirme tamamlandığında kulaklık titrer.

Ses Akışı

Çal

- OYNAT/DURAKLAT/DURDUR düğmesine kısa süreliğine basın.

Duraklat

- Müzik çalınırken OYNAT/DURAKLAT/

DURDUR düğmesine kısa süreliğine basın.

Durdur

- Müzik çalınırken OYNAT/DURAKLAT/

DURDUR düğmesini 1 saniyeliğine basılı tutun.

Sonraki şarkı

- FF/REW jog düğmesini kısa süreliğine

FF konumuna getirin.

Önceki şarkı

- FF/REW jog düğmesini kısa süreliğine

REW konumuna getirin.

İleri Sarma

- FF/REW jog düğmesini basılı tutup kaydırarak FF konumuna getirin.

Geri Sarma

- FF/REW jog düğmesini basılı tutup kaydırarak REW konumuna getirin.

Ekolayzır

- Müzik çalınırken Bas Artırma

(varsayılan), Normal ve Tiz Artırma

özellikleri arasında geçiş yapmak için OYNAT/DURAKLAT/DURDUR düğmesine iki kez basın.

NOT: Kulak jelinin boyutu duyduğunuz bas oranını etkileyebilir.

aptX ®

- Kulaklıkta Bluetooth üzerinden aktarılan ses içeriğinin kusursuz ve net olmasını sağlayan aptX teknolojisi bulunur.

- aptX, kaynak cihaz tarafından desteklenmesi durumunda otomatik olarak etkinleştirilir.

Kullanım Şekli

Tone & Talk TM

HBS-810 Bluetooth kulaklık, Android TM tabanlı cihazlarda SMS okumayı destekler.

Uygulamayı indirmek için Google Play TM *

üzerinde Tone & Talk öğesini aratın veya

QR kodunu taratın. Yükleme talimatlarını izleyin.

*Google Play, Google, Inc.ın ticari markasıdır.

11

12

Kullanım Şekli

Fonksiyon

Geçerli zaman alarmı

Son SMS veya MMS'i oku

Özelleştirilmiş kişiler

Favori kişiler

Arama kayıtları

Eylem

FF/REW jog düğmesini 1 saniyeliğine FF konumuna getirin.

FF/REW jog düğmesini 1 saniyeliğine REW konumuna getirin.

1. Uygulamanın kulaklık çağrı ayarlarındaki Özelleştirilmiş kişi

öğesini seçin.

2. Özelleştirilmiş kişiyi aramak için kulaklığınızdaki ARAMA düğmesine iki kez basın.

1. Uygulamanın kulaklık çağrı ayarlarındaki Favori kişiler

öğesini seçin.

2. Kulaklığınızdaki ARAMA düğmesine iki kez basın.

3. Kişiyi seçmek için FF/REW jog düğmesini kullanın.

4. Favori kişiyi aramak için ARAMA düğmesine iki kez basın.

1. Uygulamanın kulaklık çağrı ayarlarındaki Arama kayıtları

öğesini seçin.

2. Kulaklığınızdaki ARAMA düğmesine iki kez basın.

3. Kişiyi seçmek için FF/REW jog düğmesini kullanın.

4. Kişiyi aramak için ARAMA düğmesine iki kez basın.

LED Gösterge Işığı

Fonksiyon

Çalışıyor

Şarj etme

Kulaklık Durumu

Açma

Kapatma

Eşleştirme modu

Kulaklık/ahizesiz profil bağlı

Arama bağlı

Mavi LED 4 kez titreşir.

Gösterge

Mavi LED ışığı 4 kez titreşir ve kapanır.

Sabit mavi renkte LED ışığı.

Mavi LED ışığı her 5 saniyede bir 1 kez titreşir.

Mavi LED ışığı her 5 saniyede bir 1 kez titreşir.

Şarj etme

Şarj işlemi tamamlandı Sabit mavi renkte LED ışığı.

13

14

Sorun giderme

Sorun

Açılmıyor

LG Bluetooth

HBS-810 Kulaklık ile iletişim kurulamıyor

HBS-810

Bluetooth cihaz ile eşleştirilemiyor

Muhtemel Nedenler

Kulaklığın pilinin tamamen dolu olup olmadığını kontrol edin.

Eşleştirmeye çalıştığınız mobil cihazın kulaklık ya da Bluetooth ahizesiz kullanım profillerini destekleyip desteklemediğini kontrol edin.

Kulaklığın pilinin zayıf olup olmadığını kontrol edin.

Kulaklığın açık olduğundan emin olmak için kontrol edin.

Kulaklığın Eşleştirme modunda olduğundan emin olmak için kontrol edin.

Muhtemel Çözüm

Pili şarj edin.

Mobil cihazınızın kulaklığı ya da Bluetooth ahizesiz kullanım profillerini destekleyip desteklemediğini belirleyin.

Pili şarj edin.

Kulaklığı açmak için Güç düğmesini

AÇIK konumuna getirin.

Kulaklığı Manuel Eşleştirme moduna almak için güç kapalıyken ARAMA düğmesine basın ve aynı anda Güç düğmesini 1 saniyeliğine manuel olarak AÇIK konumuna getirin.

Düşük ses

(hoparlör)

Hoparlör ses seviyesini kontrol edin.

Ses seviyesini artırın.

Öğe

Bluetooth sürümü

Pil

Konuşma süresi

Müzik çalma süresi

Bekleme süresi

Şarj süresi

Nominal giriş gücü

Çalışma sıcaklığı

Boyutlar / ağırlık

Teknik özellikler

Açıklama

4.1 (Kulaklık/Ahizesiz/A2DP profilleri)

Pil 3,7 V/220 mAh Li-Polimer

17 saate kadar

13 saate kadar

550 saate kadar

2 saatten az

DC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA

-10°C ~ 60°C

147 mm (G) x 164 mm (U) x 14,9 mm (Y) / 41 g

15

16

Önlemler

Cihazı düşürmeyin.

Üzerinde değişiklik yapmayın, onarmayın veya parçalarına ayırmayın.

Temizlik amacıyla doğrudan su, alkol, benzen vb. maddelere maruz bırakmayın.

Yanıcı maddelere doğrudan maruz bırakmayın.

Cihazı yanıcı maddelerin yakınına koymayın ve yakınında muhafaza etmeyin.

Cihazı aşırı nemden ve tozdan uzak tutun.

Cihazın üzerine ağır nesneler koymayın.

Kulaklığı yalnızca orijinal LG şarj cihazıyla şarj edin, aksi halde hasar görebilir.

• Uyumluluktan sorumlu taraflarca açıkça onaylanmayan değişiklikler ve düzeltmeler, kullanıcının cihazı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.

• Yanlış pil kullanılırsa zarar görme veya patlama riski oluşur.

• Kullanılmış pilleri talimatlara uygun şekilde atın.

• Bu ürün kulak jelleri, kulak içi kulaklıklar ve kablolar gibi küçük parçalar içerir.

Çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.

• Tıbbi cihaz implantasyonunuz varsa bu ürünü kullanmadan önce bir doktora danışın.

• Şarj cihazının gereksiz elektrik tüketimini önlemek için ürün tam olarak şarj olduktan sonra şarj cihazını daima prizden çıkarın.

• Li-ion Pil, yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir bileşendir.

• Pil değişiminin yetkili bir profesyonel tarafından yapılmaması cihazınızda hasara neden olabilir.

• Pili kendiniz değiştirmeyin. Pil hasar görebilir, bu nedenle aşırı ısınma ve yaralanmalar meydana gelebilir. Pil mutlaka yetkili servis sağlayıcı tarafından değiştirilmelidir. Pil geri dönüştürülmeli ya da ev atıklarından ayrı olarak atılmalıdır.

Uygunluk Bildirimi

KULLANICILAR İÇİN FCC DUYURUSU:

Bu cihaz, FCC kurallarının 15. bölümüyle uyumludur.

Kullanın aşağıdaki iki koşula bağlıdır:

(1) Bu cihaz zararlı enterferansa neden olmamalıdır ve

(2) Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek enterferans da dahil olmak

üzere alınan her türlü enterferansı kabul etmelidir.

ÖNEMLİ NOT:

FCC RF’na (Radyo Frekansı) maruz kalma uyumluluğu gerekliliklerine uygunluk amacıyla, anten veya cihaz üzerinde değişiklik yapılmasına izin verilmez. Anten veya cihaz üzerinde gerçekleştirilecek herhangi bir değişiklik, cihazın RF’na maruz kalma gerekliliklerini aşmasına ve kullanıcının cihazı kullanma yetkisinin geçersiz kalmasıyla sonuçlanabilir.

UYGUNLUK BİLDİRİMİ:

İşbu belge ile LG Electronics bu HBS-810 ürününün 1999/5/EC Yönetmeliğinin temel gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk

Beyanının bir kopyası şu adreste bulunabilir: http://www.lg.com/global/declaration

Bluetooth ® , Bluetooth SIG, Inc.in dünyanın her yerinde geçerli tescilli ticari markasıdır.

FCC ID: ZNFHBS810

17

Ek Bilgiler

18

1. Radyo frekansına maruz kalma

Bu Bluetooth HBS-810 kulaklık bir radyo alıcısı ve vericisidir. Çalışması sırasında,

Bluetooth donanımlı bir mobil cihazla,

2,4 ila 2,4835 GHz frekans aralığında radyo frekanslarını (RF) elektromanyetik alanları (mikrodalgalar) alarak ve ileterek iletişim kurar.

Bluetooth kulaklığınız, herhangi bir

LG Electronics uyumlu mobil telefon ile kullanıldığında ulusal kurumlar ve uluslararası sağlık organizasyonları tarafından belirlenen RF’na maruz kalma talimatları ve sınırlamalarıyla uyumlu

çalışmak üzere tasarlanmıştır.

2. Patlama potansiyeli olan ortam

Patlama potansiyeli olan bir ortamda elektronik cihazınızı kapatın. Nadir olmakla birlikte bu elektrik cihazı kıvılcım oluşturabilir. Bu tip ortamlarda oluşan kıvılcımlar patlamalara ya da yangınlara yol açarak, fiziksel yaralanmalara ve hatta

ölüme neden olabilir. Patlama potansiyeli olan ortamlar sıklıkla, ancak her zaman olmamak kaydıyla açıkça işaretlenir.

3. Pil hakkında bilgiler

Şarj edilebilir bir pil, uygun şekilde kullanıldığında uzun bir hizmet ömrüne sahiptir. Yeni veya uzun bir süre kullanılmayan bir pil, kullanıldığı ilk birkaç sefer düşük kapasiteye sahip olabilir. Pili +60° üzerindeki veya -10° altındaki aşırı sıcaklıklara asla maruz bırakmayın. Maksimum pil kapasitesi için pili oda sıcaklığında kullanın. Pilin düşük sıcaklıklarda kullanılması durumunda, pil kapasitesi azalacaktır. Pil yalnızca

+10° ve +45° arasındaki sıcaklıklarda şarj edilebilir.

Atık batarya ve akülerin çıkarılması

(SADECE gömülü bataryalı üründe)

- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG

Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir.

- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız halinde lütfen http://www.lge.com/global/ sustainability/environment/take-backrecycling bağlantısına gidiniz.

Ek Bilgiler

4. Bluetooth kulaklığınızdaki pilin geri dönüştürülmesi

Bluetooth kulaklığınızın pili uygun bir şekilde atılmalı, asla evsel atıklarla karıştırılmamalıdır.

Eski cihazınızın atılması

1 Eğer pil %0,0005 üzerinde cıva, %0,002

üzerinde kadmiyum, %0,004 üzerinde kurşun içeriyorsa bu sembol yanında, cıva (Hg), kadmiyum (Cd) ve kurşun

2

(Pb) sembolleri de bulunur.

Tüm piller/akümülatörler, belediye atık şebekesinden ayrı olarak, yerel makamlarca ya da devlet tarafından belirlenmiş toplama tesislerinde imha edilmelidir.

3 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerinde oluşabilecek potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır.

4 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin imha edilmesi ile ilgili daha ayrıntılı bilgi için lütfen belediye, ilgili yerel çöp toplama hizmet merkezi ya da ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçin.

19

20

Ek Bilgiler

5. Koşullar

- Garanti yalnızca, onarılacak ya da değiştirilecek ürünle birlikte, orijinal müşteri adına satıcı tarafından düzenlenmiş, üzerinde satın alınma tarihi ve seri numarası bulunan orijinal faturanın ibrazıyla geçerlidir. LG

Electronics, ürün satıcıdan alındıktan sonra bu bilginin silinmesi veya değiştirilmesi durumunda garanti hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.

- LG Electronics ürünü onarır veya değiştirirse, onarılan ya da değiştirilen

ürün, hangisi daha uzunsa, orijinal garanti süresinden artan süre kadar ya da onarım tarihinden itibaren doksan

(90) gün boyunca garanti kapsamında olacaktır. Onarım veya değiştirme işlemi, onarımı yapılmış eşdeğer cihazların kullanımını gerektirebilir.

Değiştirilen parçalar veya bileşenler LG

Electronics’in malı olacaktır.

- Bu Garanti, ürünün normal aşınma ve yıpranması veya ürünün kullanımı ve bakımı ile ilgili talimatlara uygun biçimde, normal ve alışılageldik şekilde kullanılmasının dışında kalan kullanım biçimleri dahil, ancak bunlarla sınırlı kalmayan hatalı kullanım nedeniyle meydana gelen arızaları kapsamaz.

Garanti ayrıca kaza sonucu, değişiklik ve ayarlamalar yapılması nedeniyle, tabii afetler ya da sıvıların neden olduğu ürün arızalarını da kapsamaz.

- Bu garanti, LG Electronics tarafından yetki verilmemiş kişiler tarafından gerçekleştirilen onarım, değişiklik veya servis işlemlerinden kaynaklanan ürün arızalarını kapsamaz. Ürün üzerindeki herhangi bir mührün tahrif edilmesi garantinin geçersiz kalmasına neden olacaktır.

Sınırlı Garanti

BU SINIRLI GARANTİ KOŞULLARINA BAĞLI OLARAK, LG ELECTRONICS BU

ÜRÜNÜN TÜKETICI TARAFINDAN SATIN ALINDIĞI TARİHTE VE BU TARİHTEN

SONRAKİ BİR (2) YIL IÇERISINDE TASARIM, MALZEME VE İŞÇİLİK HATALARI

AÇISINDAN KUSURSUZ OLDUĞUNU GARANTİ EDER. ÜRÜNÜNÜZÜN GARANTI

SERVISINE GEREK DUYMASI DURUMUNDA LÜTFEN SATIN ALDIĞINIZ BAYİYE

FATURASI İLE BİRLİKTE GERİ GÖTÜRÜN VEYA DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN

YAKININIZDAKİ LG ELECTRONICS İLETİŞİM MERKEZİYLE TEMASA GEÇİN.

21

22

Önemli emniyet bilgileri

İşitme hasarlarını engelleme

Ahizesiz araç kitinizin yüksek sesle kullanılması durumunda kalıcı işitme kaybı meydana gelebilir. Ses şiddetini güvenli bir seviyeye ayarlayın. Zaman içerisinde yüksek ses size normal gelebilir ancak işitme sisteminize zarar verebilir.

Kulaklarınızda çınlama varsa veya konuşmaları boğuk şekilde duyuyorsanız, kulaklığı kullanmayı bırakın ve işitme duyunuzu kontrol ettirin. Ses ne kadar yüksekse, işitme sisteminizin etkilenmesi o kadar kısa sürer. Uzmanlar işitme duyunuzu aşağıdaki şekilde korumanızı önerirler:

• Kulaklığı yüksek sesle kullanma sürenizi sınırlayın.

• Gürültülü ortamlardaki sesi bastırmak için sesi açmaktan kaçının.

• Yakınınızdaki kişilerin konuşmalarını duyamıyorsanız, sesi kısın.

Telefonunuzda dinleme seviyelerini ayarlamakla ilgili daha fazla bilgi için lütfen telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın.

Kulaklığı güvenli bir şekilde kullanma

Kulaklığı araç sürerken müzik dinlemek amacıyla kullanmak tavsiye edilmez ve bazı yerlerde yasa dışıdır. Araç sürerken dikkatli olun. Tipi ne olursa olsun bir araç sürerken veya tüm dikkatinizi gerektiren başka bir faaliyet sırasında sizi engellediğini veya dikkatinizi dağıttığını hissediyorsanız cihazı kullanmayın.

HBS-810

用戶手冊

藍牙 TM 立體聲耳機

保留一切權利。LG Electronics Inc., 2015

備註:為確保最佳效能及避免損壞或錯誤使用 HBS-810,請於使用

HBS-810 前細閱所有資訊。

任何因印刷錯誤或資訊不準確而需對本手冊作出的修改或變更只可

由 LG Electronics Inc. 作出。

繁體中文

簡介

LG TONE ULTRA TM (HBS-810) 是體積輕盈並支援藍牙 TM 連線的耳機。

它也可用作支援 A2DP 或免提藍牙設定檔裝置的音訊配件。

包裝內容

額外耳膠

(1套,小)

用戶手冊 WEEE 環保規章卡

(僅限歐洲)

HBS-810

(已安裝中型耳膠)

*USB 充電纜線

2

*實際產品設計可能與本用戶手冊所示圖像有異。

配件說明

耳機

充電連接埠

LED 指示燈

FF/REW

(快轉/迴轉)按鈕

PLAY/PAUSE/STOP 按鈕

耳塞(右)

通話按鈕

咪高風

耳塞(左)

電源開關

VOLUME 按鈕 (+/-)

3

4

使用指引

電源開啟 / 關閉

- 滑動電源開關至 ON 或 OFF 位置。

充電

- 已連接充電器時(不論電源是否開關)耳

機都會自動關閉。

- 充電過程中,LED 指示燈將持續亮起紅

色燈光。 當耳機電量達至 80% 或以上水

平,指示燈會亮起紫色燈光。

- 當耳機完全充電後,LED 指示燈將持續

亮起藍色燈光。

電力不足

- 每 2 分鐘會顯示一次電力不足的警告。

- 如果電池未充電,耳機將會關閉。

電量警告

- 將 VOLUME 按鈕移至「-」位置 1 秒,即

可查看耳機的電池狀態。

電池狀態 高

語音提示 電量高

LED 指

示燈

閃藍燈

電量中

閃紫燈

電量低

閃紅燈

註:耳機進行配對時,部分流動裝置可能

會在屏幕頂部顯示耳機的電量。

延展式耳塞

- 將耳塞拉長至需要延展的長度。

- 要收回耳塞,只需輕輕拉出電線,耳塞就

會自動縮回原位。

- 如果耳塞沒有自動收回,請將耳塞完全

拉出再收回。

配對

首次使用耳機前,您必須將它與支援藍牙

的裝置進行配對。

1) 簡易配對

1. 把電源開關推至「ON」位置。

2. 如果這是您首次配對裝置,或耳機

之前未偵測到任何配對裝置,耳機

會進入「配對」模式。 LED 指示燈

將持續亮起藍色燈光。

3. 請確定您需要配對的裝置已設定為

可以被偵測的狀態。 然後在藍牙選

單下,搜尋或新增裝置。

4. 在裝置清單中選取 LG HBS810。

使用指引

5. 如需輸入密碼,請輸入 0000

(4 個零)。

6. 配對成功後,當裝置與耳機連結時,

您會聽到「Your headset paired.」,

耳機也會隨之震動提示。

註:如果耳機在 3 分鐘內並未成功配

對,它將會自動關機。

2) 手動配對(與另一部手機配對或重

新配對)

1. 關閉電源時,按通話鍵並同時將電

源開關移至「ON」位置 2 秒。

2. 當耳機進入配對模式時,LED 指示

器將持續亮起藍色燈光。 重複簡易

配對步驟 3 至 6。

5

使用指引

6

進階多重連接功能

耳機可以同時與兩個裝置進行配對, 讓

您透過來電等候功能同時使用兩部已連

接的手機。

與兩部裝置配對

- 首先,將耳機與支援藍牙的次要裝置進行

配對(詳見配對說明)。

- 配對成功後,請關閉耳機。

- 關閉電源時,按通話按鈕並同時將電源開

關移至「ON」(開啓)位置 2 秒進入

「手動配對」模式。

- 將耳機連接至另一部支援藍牙的流動裝

置。 此裝置這將成為您的主要裝置。

- 當主要裝置完成配對並連接耳機後,請將

耳機重新連接至原本配對的流動裝置。

註:當裝置與耳機連結時,耳機會以震

動提示。

註:當耳機同時連接至兩個流動裝置時

(多重連接),只有主要裝置才會使用耳

機的通話功能。

註:如果耳機未能透過「簡易配對」

連接至主要的手機,耳機會進入「配

對」模式。

通話

- 「語音撥號」和「重撥最後撥號」功能僅

適用於主要的流動裝置(或撥出最後一通

電話的裝置)。

來電等候

- 通話進行中,按通話按鈕 1 秒即可接

聽來電。

- 要在兩個通話中切換,長按通話按

鈕 1 秒。

- 要終止兩個通話中,短按通話按鈕。

- 如果兩部已配對的流動裝置都有來電,耳

機將預設為基於主要裝置操作。

自動重新連接

- 如果耳機及手機在彼此的偵測範圍以內,

而耳機也開啟了電源,耳機和主要的手機

將會自動連接。

- 如需連接次要的手機,則需要透過手

動連接。 在藍牙搜尋結果中選取「LG

HBS-810」並進行配對。

註:當裝置與耳機連結時,耳機會以震

動提示。

超出範圍

- 如果配對裝置的距離範圍超過 33 英尺

(10 米),耳機與手機的連接將會中

斷,耳機也會震動提示。

註:要關閉耳機的震動提示,將 VOLUME

按鈕移至「+」位置 2 秒。

- 如果耳機和手機回到所需範圍時沒有

自動重新連接,可短按通話按鈕手動

重新連接。

使用指引

- 如果耳機處於多重連接模式並正在串流,

未使用的配對裝置在離開偵測範圍時會被

中斷連接。 如果耳機未重新連接,它會

發出提示請用戶重新連接。

7

8

使用指引

通話

接聽電話

- 來電時,耳機會響起及震動。

- 將 VOLUME 按鈕移至「-」位置一下,即

可關閉震動。

註:如果耳機的震動功能已被停用,耳機

將不會震動。

- 短按通話按鈕接聽來電。

轉移通話

- 您可以將通話以手動方式轉移到耳機,或

從耳機接聽,按 PLAY/PAUSE/STOP 按鈕

兩次耳機上的手動轉移或從耳機(移動設

備和耳機必須配對)。

語音撥號

- 短按通話按鈕即可啟用「語音指令」。

註:如果您的流動裝備不支援語音撥

號,此動作可能會啟用「重撥最後撥

號」功能。

重撥最後撥號

- 按住通話按鈕 1 秒即可啟用「重撥最後撥

號」。 耳機會發出嗶聲,然後撥打上次

撥打過的號碼。

結束通話

- 短按通話按鈕。

來電等候

- 長按通話按鈕一秒可在不結束現有通話

之情況下接聽第二個來電。 按通話按鈕 1

秒可返回第一個通話。

- 短按通話按鈕接同時結束兩個通話。

拒接來電

- 通話進行中,按通話鍵 2 秒即可拒絕

來電。

註:上述功能可能不適用於全部流動裝

置。 如欲了解使用詳情,請參閱您的流動

裝置用戶手冊。

使用指引

咪高風靜音

- 通話時,將 VOLUME 移至「+」位

置、FF/REW 按鈕同時移至「REW」位置

1 秒,即可將麥高風靜音或解決靜音。

注意:為安全起見,請勿在駕駛時使用

此功能。

音量控制

- 將 VOLUME 按鈕移至「-」或「+」位置

,即可調校音量。

注意:長時間以高音量聆聽音樂,可能會

導致聽覺失靈。 因此,耳機會發出警告

聲,當使用超過 6 水平的音量時,耳機會

發出警告的嗶聲。

9

10

使用指引

震動控制

- 要啟用或停用耳機的震動提示,請將

VOLUME 按鈕移至「+」位置 2 秒。 您會

隨著耳機震動功能開啟或關閉而聽到「震

動開啟」或「震動關閉」的提示。

- 震動功能被停用後,耳機接通來電或離開

配對的流動裝置範圍內時不再震動。

- 裝置開啟電源時,震動功能將會自動

啟用。

註:將耳機與流動裝置配對時,就算耳機

的震動功能已被停用,耳機會隨著配對

完成而震動。

音訊串流

播放

- 短按 PLAY/PAUSE/STOP 按鈕。

暫停

- 播放音樂時,短按 PLAY/PAUSE/STOP

按鈕。

停止

- 播放音樂時,長按 PLAY/PAUSE/STOP

按鈕 1 秒。

下一首曲目

- 將 FF/REW 按鈕移至「FF」位置。

上一首曲目

- 將 FF/REW 按鈕移至「REW」位置。

快進

- 將 FF/REW 按鈕移至「FF」位置,並

按實。

快退

- 將 FF/REW 按鈕移至「REW」位置,

並按實。

均衡器

- 播夜音樂時,按兩下 PLAY/PAUSE/STOP

按鈕,即可在「低音加強」(預設)、一

般及「超級低音」等模式中切換。

註: 耳膠尺寸會影響低音的強弱差異。 aptX ®

- HBS-8100 使用 aptX® 技術,確保透過藍

牙傳送的音訊內容即時而清晰。

- 只要來源裝置支援,aptX 會自動啟用。

使用指引

Tone & Talk TM

HBS-810 藍牙耳機支援 Android TM 裝置上的

SMS 閱讀功能。

要下載應用程式,請到 Google Play TM * 搜

尋 Tone & Talk 或掃瞄 QR 代碼。 請按照

指示下載。

*Google Play 是 Google, Inc. 的商標。

11

12

使用指引

功能

即時時間提示

查看最新 SMS 或 MMS

短訊

指定聯絡人

我的最愛通話

通話記錄

操作

- 將 FF/REW 按鈕移至「FF」位置 1 秒。

將 FF/REW 按鈕移至「REW」位置 1 秒。

1. 在應用程式內的耳機通話設定內,選取「指定聯絡人」。

2. 要致電「指定聯絡人」,請於耳機上按兩下 CALL 按鈕。

1. 在應用程式內的耳機通話設定內,選取「我的最愛通話」。

2. 在耳機上按兩下 CALL 按鈕。

3. 利用 FF/REW 按鈕選擇聯絡人。

4. 要致電「最愛聯絡人」,請於耳機上按兩下 CALL 按鈕。

1. 在應用程式內的耳機通話設定內,選取「通話記錄」。

2. 在耳機上按兩下 CALL 按鈕。

3. 利用 FF/REW 按鈕選擇聯絡人。

4. 要致電聯絡人,請於耳機上按兩下 CALL 按鈕。

功能

運作

充電

耳機狀態

開啟電源

關閉電源

配對模式

耳機/免提操作模式

已連接

已連接通話

充電

充電完成

LED 指示燈

指示符

藍色 LED 燈閃爍 4 次。

藍色 LED 燈閃爍 4 次然後關機。

持續亮起藍色燈光。

藍色 LED 燈每 5 秒閃爍 1 次。

藍色 LED 燈每 5 秒閃爍 1 次。

當耳機電量已達 80% 或以上,持續亮起的紅色燈光

會轉為紫色。

持續亮起藍色燈光。

13

14

疑難排解

問題

尚未開機

可能起因

檢查耳機的電池是否已完全充滿。

合理的解決方案

為電池充電。

無法與 LG 藍牙耳機

HBS-810 通訊。

檢查您準備配對的藍牙裝置是否支

援耳機或免提藍牙設定檔。

檢查耳機的電池是否不足。

確認您的流是否動裝置是否支援耳機

或免提藍牙設定檔。

無法配對 HBS-810 與

藍牙裝置

聲音過小(喇叭)

檢查並確認耳機是否已開啟。

檢查並確定耳機處於配對模式。

檢查喇叭音量。

為電池充電。

滑動電源開關至 ON(開啓)位置

開啟耳機。

關閉電源時,按通話按鈕並同時將電

源開關移至 ON(開啓)位置 1 秒進

入「手動配對」模式。

調高音量。

藍牙版本

電池

通話時間

音樂播放時間

待機時間

充電時間

額定輸入功率

操作溫度

尺寸 / 重量

項目 說明

4.1 (耳機 / 免提 / A2DP 設定檔)

電池 3.7 V / 220 mAh 鋰聚合物

最長 17 小時

最長 13 小時

最長 550 小時

少於 2 小時

DC 4.75 V ~ 5.3 V,400 mA

-10°C ~ 60°C

147 毫米(寬)x 164 毫米(展)x14.9 毫米(高) / 41 克

規格

15

16

注意事項

請勿摔落裝置。

請勿自行改裝、維修或拆卸本產品。

請勿將本產品直接置使用水、酒精、苯溶液等進行清洗。

請勿直接接觸易燃物。

請勿將裝置放置或儲存於易燃物附近。

請勿將裝置放置於過於潮濕及多塵的地方。

請勿在裝置上放置重物。

只可使用原廠 LG 充電器為耳機充電,否則可能導致損壞。

• 未經負責遵守法例的一方明確批准,對本產品進行改裝或修改可能導致用戶無權使用

該設備。

• 使用不當電池可引起損壞或爆炸危險。

• 請根據相關指示處理廢棄電池。

• 此產品包含細小配件,包括耳塞及纜線。 請將產品放在兒童接觸不到的地方。

• 如您有移植醫療設備,請在使用此產品之前向醫生查詢。

• 請謹記在產品完全充電後從牆壁插座拔出充電器,避免充電器造成不必要的電力

損耗。

• 鋰電池是一種危險元件,可對人體造成傷害。

• 電池若由不合資格的非專業人士更換可能會導致您的裝置受損。

• 切勿自行更換電池。 電池可能會損毀,並造成過熱或人身傷害。 電池必須由獲授權的服務

提供商更換。 電池應回收或與家居廢物分開棄置。

確認聲明

FCC 用戶注意事項:

此裝置符合 FCC 第 15 條的規定。

用戶的操作應符合以下兩種條件:

(1) 此裝置不得引起有害干擾,以及

(2) 此裝置必須接受任何干擾,包括可能引起不良操作的干擾。

重要事項:

為了符合 FCC RF 曝露相容性要求,請勿對天線或裝置進行任何改動。 對天線或裝置進行任

何改動將導致裝置不符合 RF 曝露要求,並使用戶失去使用本產品的權利。

確認聲明:

LG Electronics 在此聲明 HBS-810 產品符合對 1999/5/EC 指示的基本要求和其他相關規定。 確

認聲明副本請見:http://www.lg.com/global/declaration

藍牙 TM 乃 是 藍牙 SIG, Inc. 全球的註冊商標。

FCC ID: ZNFHBS810

17

18

額外資訊

1. 無線電頻率曝露

此 藍牙 立體聲耳機 HBS-810 是無線電發送

及接收器。 運作期間,它透過接收及傳

送頻率介乎 2.4 至 2.4835 GHz 的無線電頻

率 (RF) 電磁場(微波),與配備 藍牙的行

動裝置通訊。

您的 藍牙耳機在與任何兼容 LG Electronics 手

機使用時,符合由國家當局及國際健康機構

設立的 RF 曝露指引及限制。

2. 潛在爆炸性環境

在任何有潛在爆炸性氣體的地方時請關閉您

的電子設備。 雖然屬罕見,但您的電子裝

置可能會產生火花。 在這種潛在爆炸性環

境中出現火花,可導致爆炸或火災,造成人

身傷害甚至死亡。 對於存在潛在爆炸氣壓

的區域,通常但不一定有標記明確指出。

3. 電池資訊

充電電池如正確使用會有長久的壽命。 新

電池或長期沒有使用的電池在最初幾次使

用時容量可能會較少。 請勿讓電池曝露在

極端溫度下,絕不可高於 +60° (+140°F) 或低

於 -10° (-14°F)。 為了得到最高的電池容量,

請在室溫使用電池。 如果在低溫下使用電

池,其容量會減少。 電池只可在介乎 +10°

(+50°F) 至+45° (+113°F) 之間的溫度下充電。

拆除廢棄電池及充電池

(只限含嵌入式電池的產品)

- 當本產品使用壽命結束時,如本產品

內含嵌入式電池而使用者無法自行拆

除,LG 建議只限合資格專業人士拆除、

更換或回收電池。 為免損壞產品並確保

安全,使用者不應嘗試拆除電池,請聯

絡 LG 服務熱線或其他獨立服務供應商

尋求協助。

- 拆除電池包括使用專業工具拆開產品外

殼、中斷電線/接點的連接,以及小心

取出電池。 如需合資格專業人士對安全

拆除電池的說明,請瀏覽 http://www.lge.

com/global/sustainability/environment/takeback-recycling 。

額外資訊

4. 回收您的藍牙耳機電池

您的藍牙耳機電池必須正確棄置,絕不可

棄於一般廢棄物內。

棄置廢棄電池/充電器

1 如果電池含超過 0.0005% 的汞、0.002% 的

鎘或 0.004% 的鉛,此符號可能與汞 (Hg)、

鎘 (Cd) 或鉛 (Pb) 的化學符號一同顯示。

2 所有廢棄電池/充電器應透過政府或當

地機構指定的收集設施棄置,與都市

廢物分開。

3 正確棄置舊電池/充電器有助防止對環境、

動物和人體健康造成潛在負面影響。

4 有關棄置舊電池/充電器的詳盡資訊,請聯

絡您的當地主管機關、廢棄物處置服務或

您購買產品的商店。

19

20

額外資訊

5. 條件

- 修理產品時必需同時出示由經銷商發給

原本購買者,有顯示購買日期及序號的收

據,保養才有效。 如果這資訊在從經銷商

購買後被刪去或經過修改,LG Electronics

保留拒絕保養服務的權利。

- 如果 LG Electronics 修理或更換產品,被

修理或更換的產品會在原本的保養期剩餘

期間或是修理日起的 90 日內得到保養(

視乎哪一期間較長)。 修理或更換可能

涉及使用經過修復同等功能的裝置。 已

更換的配件或零件會成為 LG Electronics

的所有物。

- 本保養並不覆蓋任何正常使用的損耗,或

是基於不正確使用導致的故障,包括但不

限於不按照使用指示的一般使用方法及

產品維護。 本保養亦不覆蓋任何意外、

改裝或調整、天災導致的故障,或是液體

導致的損壞。

- 本保養不覆蓋由非 LG Electronics 認可人

員進行的不正確修理、改裝或服務造成

的故障。 損害產品上任何一道封條會令

保養無效。

有限保養

受本有限保養的條件管制下, LG ELECTRONICS 保証本產品在原本的顧客購買時,與及

隨後的一(1)年內,沒有設計、材料及製作上的缺陷。 如果您的產品需要保養服務,請

將產品交回您購買產品的經銷商,或聯絡您的當地 LG ELECTRONICS 聯絡中心以取得更

多資訊。

21

22

重要安全資訊

避免聽覺受損

如果使用藍牙 TM 耳機時開得太大聲,可能會令聽覺受到永久性的傷害。 請將音量設定在安

全水平。 在聆聽較大音量一段時間後,您可能會適應並覺得音量正常,但實際上卻可能會

損害您的聽覺。

如果您感到有耳鳴或說話模糊不清,請停止聆聽並檢查您的聽覺。 音量愈大,影響聽覺所

需時間愈少。 針對聽覺保護,聽覺專家提出了下列建議:

• 限制以高音量使用耳機的時間。

• 避免以調高音量來阻隔外界雜音。

• 如果您聽不到附近別人說話的聲音,請降低音量。

請參照您的手機用戶手冊以取得有關如何調較手機音量的資訊。

安全使用耳機

建議不要一邊用耳機聽歌,一邊駕駛汽車,而且在某些地區,這是違法行為。 駕駛期間,

請小心注意並保持警覺。 在駕駛任何類型的汽車或進行其他需要注意力高度集中的工作

時,如果本裝置會令您分心或無法集中注意力,請立即停止使用本裝置。

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、

加大功率或變更原設計之特性及功能。

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即

停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電

通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

ةماه ةملاس تامولعم

عمسلاب ررضلا قاحلإ بّنجت

كيلعو .عفترم توص ىوتسم ىلع ةيوديلالا ةرايسلا تاودأ ةعومجم تمدختسا اذإ مئاد لكشب عمسلا ةساح نادقفل ضّرعتت دق

ىوتسم هنأكو حبصي دق يذلاو ىلعأ توص ىوتسم ىلع تقولا عم فّيكتلا كنكمي .نمآ ىوتسم ىلإ توصلا ىوتسم نييعت

.كعمسل ٍذؤم نوكي دق نكل ،يداع توص

،ًاعفترم توصلا نوكي ام ردقب .كينذلأ صحف ءارجإب مقو عامتسلاا نع فقوت ،اًموتكم اًملاك تعمس وأ كينذأب اًنينط تعمس اذإ

:يلي امب مايقلا ربع كعمس يمحت نأب عمسلا ءاربخ حصنيو .رثأت دق كعمس نأ هيف دجت يذلا تقولا لقي ام ردقب

.عفترم توص ىوتسمب سأرلا ةعامسل كمادختسا تقو للق •

.كب طيحملا جيجضلا عامس يدافت فدهب توصلا ىوتسم عفر بّنجت •

.كنم برقلاب نوملكتي نيذلا صاخشلأا عامس نم نّكمتت مل اذإ توصلا ىوتسم ضيفختب مق •

يف توصلا تايوتسم طبض ةيفيك لوح تامولعملا نم ديزم ىلع لوصحلل فتاهلاب صاخلا مدختسملا ليلد ةعجارم ىجري

.فتاهلا

نمآ لكشب سأرلا تاعامس مادختسا

نك .قطانملا ضعب يف ينوناق ريغ اًرمأ ربتعي امك ةبكرم ةدايق ءانثأ ىقيسوملا ىلإ عامتسلال سأرلا تاعامس مادختساب ىصوي لا

عاونأ نم عون يأ ةدايق ءانثأ كهابتنا تتشي وأ جعزم هنأ تدجو اذإ زاهجلا اذه مادختسا نع فقوت .ةدايقلا ءانثأ اًظقيتمو اًرذح

.لماكلا هابتنلاا كنم بلطتي رخآ طاشن يأ ذيفنت ءانثأ وأ تابكرملا

يبرعلا قرشملا – تاينورتكللإل يج لإ ةكرش

سماخلا قباطلا -يريرحلا قيفر ةداج -يلدبعلا عورشم ةقطنم

22

21

ةدودحملا ةلافكلا

نم بويع ةيأ نم ًايلاخ نوكي نأب جتنملا اذه LG ELECTRONICS ةكرش لفكت ،ةدودحملا ةلافكلا اذه طورش بجومب

جاتحا اذإو .) 1 ( ةدحاو ةنس ةرتفلو ،كلهتسملا لبِق نم يلصلأا هئارش خيرات ذنم كلذو عينصتلا ةدوجو ،داوملاو ،ميمصتلا ثيح

LG ـب صاخلا يلحملا لاصتلاا زكرمب لصتا وأ هنم هتيرتشا يذلا عِّزوملا ىلإ هتداعإ ىجرُيف ،نامضلا ةمدخ ىلإ جتنملا

.تامولعملا نم ديزم ىلع لوصحلل ELECTRONICS

فلتلا ببسب جتنملا بيصي لطع يأ نامضلا اذه يطغي لا -

،مادختسلاا ءوس ببسب وأ لامعتسلاا ةرثك نم جتانلا يداعلا

ريغ ىرخأ ةقيرطب مادختسلاا ،رصحلا لا لاثملا ليبس ىلع

جتنملا مادختسا تاداشرلإ اًقفو ،ةفولأملاو ةيداعلا ةقيرطلا

جتنملا بيصي لطع يأ يطغت لا ةلافكلا هذه نأ امك .هتنايصو

وأ ،اهل عضخي رييغت وأ ليدعت تايلمع وأ ،ثداح ببسب

.لئاوسلا نع جتانلا فلتلا وأ ،ردقو ءاضق ثداوح

ةجتانلاو جتنملا بيصت يتلا لاطعلأا نامضلا اذه يطغي لا -

ةحيحصلا ريغ ةنايصلا وأ ليدعتلا وأ تيبثتلا تايلمع نم

.LG Electronics نم دمتعُم ريغ صخش اهذفني يتلا

ىلإ جتنملا ىلع ةدوجوملا ماتخلأا نم يأب بعلاتلا يدؤيو

.ةلافكلا لاطبإ

ةيفاضإ تامولعم

طورشلا .

5

يلصلأا لاصيلإا ميدقت لاح يف طقف اًحلاص نامضلا ربتعي -

خيرات ددحي يذلاو ،يلصلأا يرتشملا ىلإ عئابلا نم رداصلا

.هلادبتسا وأ هحيلصت بولطملا جتنملا عم ،يلسلستلا مقرلاو ءارشلا

ةمدخ ميدقت ضفر يف اهقحب LG Electronics ةكرش ظفتحتو

خيرات دعب اهرييغت مت وأ تامولعملا هذه ةلازإ تّمت ام اذإ ةلافكلا

.عّزوملا نم جتنملل يلصلأا ءارشلا

وأ جتنملا حيلصتب LG Electronics ةكرش تماق اذإ -

نوكيس هلادبتسا وأ هحيلصت مت يذلا جتنملا نإف ،هلادبتسا

ةيلصلأا نامضلا ةرتف نم ةيقبتملا ةرتفلل نامضلاب ًلاومشم

امهيأ ،حيلصتلا خيرات نم اًءدب اًموي )90( نيعست ةدمل وأ

تادحو مادختسا لادبتسلاا وأ حيلصتلا ةيلمع لمشت دقو .لوطأ

20

19

ةيفاضإ تامولعم

Bluetooth ةينقتب ةد ّوزملا سأرلا ةعامس ةيراطب ريودت ةداعإ .4

Bluetooth ةينقتب ةد ّوزملا سأرلا ةعامس ةيراطب نم صلختلا بجي

.ةماعلا تلامهملا عم اًدبأ اهعضو متي لاأ بجيو ةحيحص ةقيرطب

ةيئابرهكلا تارخدملا/تايراطبلا نم صلختلا

قبئزلل ةيئايميك زومر راعشلا اذه ىلإ فاضي دق 1

0.0005% نم رثكأ ىلع يوتحت ةيراطبلا تناك

0.004% وأ مويمداكلا نم 0.002% وأ قبئزلا نم

.صاصرلا نم

ةيئابرهكلا مكارملا/تايراطبلا لك نم صلختلا بجي 2

ءوجللا ربع ةماعلا تلامهملا نع لصفنم لكشب

وأ ةموكحلا اهددحت عيمجتلل ةصصخم تآشنم ىلإ

.ةيلحملا تاطلسلا

ةيئابرهكلا تارخدملا/تايراطبلا نم صلختلا دعاسي 3

.ناسنلإا ةحصو ةيناويحلا ةورثلاو ةئيبلا ىلع ةلمتحملا

نم صلختلا لوح رثكأ ةلصفم تامولعم ىلع لوصحلل

لاصتلاا ىجري ،ةميدقلا ةيئابرهكلا تارخدملا/تايراطبلا

رجتملا وأ تلامهملا نم صلختلا ةمدخب وأ ةيدلبلا بتكمب

.جتنملا هنم تيرتشا يذلا

4

ةيئابرهكلا تارخدملاو تايراطبلا نم صلختلا

)طقف ةنمضم ةيراطبب د ّوزملا جتنملا(

نكمي لا ةنمضم ةيراطبب اًد ّوزم جتنملا اذه ناك لاح يف -

نأب LG ةكرش يصوت ،ةلوهسب اهليزي نأ يئاهنلا مدختسملل

كلذ ناك نإ ،ةيراطبلا ةلازإب طقف نولهؤم نويصاصتخا موقي

اذه مادختسا ةرتف ةياهن يف اهريودت ةداعلإ وأ اهلادبتسا فدهب

بجي لا ،ةصاخلا مهتملاسلو جتنملاب ررض قاحلإ بنجتل .جتنملا

طخب لاصتلاا مهيلعو ةيراطبلا ةلازإ ةلواحم نيمدختسملا ىلع

نيلقتسم تامدخ يرّفوم يأ وأ LG تامدخ لوح ةدعاسملا

.ةحيصنلا ىلع لوصحلل نيرخآ

/تلابيكلا لصفو جتنملا لكيه كيكفت ةيراطبلا ةلازإ ىلع يوطنيس -

تاودأ مادختساب ةيانعب ةيراطبلا جارخإو ةيئابرهكلا كلاسلأا

نييصاصتخلال اهرّفوت تاداشرإ ىلإ ةجاحب تنك اذإ .ةصاخ

ةرايز ىجري ،نامأب ةيراطبلا ةلازإ ةيفيك لوح نيلهؤملا http://www.lge.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling

ةيراطبلا لوح تامولعم .

3

اهتلماعم تمت ام اذإ ةليوط ةرتفل نحشلا ةداعلإ ةلباقلا ةيراطبلا مودت

ةديدج ةيراطب اهيف مدختست يتلا ىلولأا تارملا يف .ةبسانم ةقيرطب

دجت دق تقولا نم ةليوط ةرتفل اهمادختسا نع تفقوت ةيراطب وأ

ةعفترم ةرارح تاجردل ةيراطبلا ضّرعت لا .ةضفخنم اهتعس نأ

ةجرد نوكت ثيح ناكم يف اًدبأ اهعضت لا ،ًادج ةضفخنم وأ اًدج

وأ )تياهنرهف +140( ةيوئم ةجرد +60 نم ىلعأ ةرارحلا

ةعسلا ىلع لوصحلل .)تياهنرهف -4 ( ةيوئم ةجرد -20 نم ىندأ

مت اذإ .ةفرغلا ةرارح ةجرد يف اهمدختسا ،ةيراطبلل ىوصقلا

.اهتعس ضفخنتسف ،ةرارحلا ةضفخنم تائيب يف ةيراطبلا مادختسا

+50°( ةيوئم +10° نيب ةرارح تاجرد يف ةيراطبلا نحش نكمي

لا ،كتملاسل .طقف )تياهنرهف +113°( ةيوئم +45°و )تياهنرهف

.جتنملا عم ةنمضملا ةيراطبلا لِزت

ةيفاضإ تامولعم

ةيكلسلالا تاددرتلل ضّرعتلا .

1

يه Bluetooth ةينقتب HBS-810 ويرتسا سأرلا ةعامس نإ

،ليغشتلا ديق نوكت امدنع .يكلسلا لابقتساو لاسرإ زاهج نع ةرابع

يقلت ربع Bluetooth ةينقتب د ّوزم لومحم زاهج عم لصاوتت

ةيكلسلالا تاددرتلل )ةريغص تاجوم( ةيسيطانغمورهك لوقح

.زترهاجيج 2.4835

ىلإ 2.4

نم ددرت قاطن يف اهلاسرإو ) RF)

لمعتل Bluetooth ةينقتب ةد ّوزملا سأرلا ةعامس تممص

ةيلحملا تاطلسلا اهتعضو يتلا دويقلاو تاداشرلإا عم قفاوتلاب

ةيكلسلالا تاددرتلل ضّرعتلاب ةقّلعتملا ةيملاعلا ةحصلا تلااكوو

LG ةكرش نم قفاوتم لومحم فتاه يأ عم اهمادختسا دنع

.Electronics

راجفنلال ةلباق ةئيب .

2

مسّتت ةقطنم يف كدجاوت للاخ ينورتكللإا كزاهج ليغشت فقوأ

نأ نكمي نكلو ،ثودحلا ردان رمأ هنإ .راجفنلال ةيلباقلاب اهؤاوجأ

قطانم يف تارارشلا بّبستت دقو .ًاررش ينورتكللإا كزاهج ردصُي

وأ ةيدسج تاباصإ هنع جتني دق قيرح وأ راجفنا ثودح يف هذهك

عضو ،ًامئاد سيل نكلو ،نايحلأا بلغأ يف متيو .ةافو تلااح ىتح

.راجفنلال ةيلباقلاب اهؤاوجأ مسّتت يتلا قطانملا يف ةحضاو تاتفلا

18

17

قفاوتلا نلاعإ

: نيمدختسملا ىلإ FCC ةيلاردفلا تلااصتلاا ةنجل راعشإ

.FCC

ةيلاردفلا تلااصتلاا ةنجل دعاوق نم 15 ةرقفلا عم زاهجلا اذه قفاوتي

:نييلاتلا نيطرشلل ليغشتلا عضخي

راض شيوشت ثودح يف زاهجلا اذه ببستي نأ زوجي لا ) 1)

.اهب بوغرم ريغ ةيلمعب بّبستي دق يذلا شيوشتلا كلذ يف امب ،هاقلتي شيوشت يأ لبقي نأ زاهجلا اذه ىلع (2)

: ةماه ةظحلام

يف رييغت يأ ءارجإ يدؤي دق .زاهجلا وأ يئاوهلا ىلع رييغت يأ لاخدإب حمسُي لا ،يكلسلالا ددرتلل ضّرعتلا دعاوق تابلطتمب مازتللال

.زاهجلا ليغشتب مدختسملل ىطعملا ليوختلا لاطبإو ةيكلسلالا تاددرتلل ضّرعتلا تابلطتمل زاهجلا زواجت ىلإ زاهجلا وأ يئاوهلا

:قفاوتلا نايب

ةصاخلا ةلصلا تاذ ىرخلأا ماكحلأاو ةيساسلأا تابلطتملا عم قفاوتي HBS-810 جتنملا نأ هبجومب LG Electronics نلعت

يلاتلا ناونعلا ىلع قفاوتلا نلاعإ نم ةخسن ىلع روثعلا نكمي .1999/ 5 / EC هيجوتلاب http://www.lg.com/global/declaration

.اًيملاع Bluetooth SIG, Inc. ـل ةلجسم ةيراجت ةملاه يه Bluetooth ®

FCC ID: ZNFHBS810

تاطايتحلاا

.زاهجلا عقوت لا

.اهككفت وأ اهحلصت وأ ةعطق يأ رّيغت لا

.هفيظنتل داوملا نم اهريغ وأ نيزنبلا وأ لوحكلا وأ ءاملل ةرشابم زاهجلا ضّرعت لا

.لاعتشلال ةلباق داومل ةرشابم زاهجلا ضّرعت لا

.لاعتشلال ةلباق داوم نم برقلاب هكرتت وأ زاهجلا عضت لا

.دئازلا رابغلا وأ ةبوطرلا نع اًديعب زاهجلا ِقبا

.زاهجلا ىلع ةليقث اًضارغأ عضت لا

.ررضتت دقف لاإو ،طقف LG نحاش ةطساوب سأرلا ةعامس نحشا

مدختسملل ىطعملا ليوختلا لاطبإ ىلإ لاثتملاا نع ةلوؤسملا ةهجلا ةحارص اهيلع قفاوت مل تلايدعت وأ تارييغت لاخدإ يدؤي دق •

.زاهجلا ليغشتب

.جتنملاب ررض قاحلإ وأ راجفنا ثودح رطخ ىلإ حيحص ريغ عون نم ةيراطب مادختسا يدؤي دق •

.تاداشرلإل اًقفو ةمدختسملا تايراطبلا نم صلختلا بجي •

لوانتم نع ةديعب اهِقبأ .تلابيكو نذأ تاعامسو نذلإل لج عطق كلذ يف امب ،ةريغص عطق ىلع جتنملا اذه يوتحي •

.لافطلأا

.جتنملا اذه مادختسا لبق اًبيبط رشتسا ،كمسج يف ةعورزم ةيبط ةزهجأ كيدل تناك اذإ •

.نحاشلا ةقاطل يرورضلا ريغ كلاهتسلاا نم دحلل لماكلاب جتنملا نحش دعب طئاحلا سبقم نع نحاشلا اًمئاد لصفا •

.ةباصإب ببستت نأ نكميو رطخ ن ّوكم نويأ مويثيللا ةيراطب نإ •

.زاهجلاب ررض قاحلإ ىلإ ةيراطبلا لادبتساب لهؤم ريغ يصاصتخا مايق يدؤي دق •

لادبتسا بجي .تاباصإ ببسيو طرفم لكشب اهئامحإ ىلإ يدؤي دق امم ،ررضلل ةيراطبلا ضرعتت دق .كسفنب ةيراطبلا لدبتست لا •

.ةيلزنملا تايافنلا نع لصفنم لكشب اهنم صلختلا وأ ةيراطبلا هريودت ةداعإ يغبني .دمتعملا ةمدخلا رّفوم لبِق نم ةيراطبلا

16

15

تافصاوملا

فصولا

(A2DP طامنأ / يكلسلا / سأرلا ةعامس( 4.1

ريبمأ يليم 220 ةدشب / تلوف 3,7 ةوقب رميلوب مويثيل ةيراطب

ةعاس 17 ةياغل

ةعاس 13 ةياغل

ةعاس 550 ةياغل

نيتعاس نم لقأ

ريبمأ يليم 400 ةدشبو اًبيرقت تلوف 5،3 و 4،75 نيب ام حوارتت ةوقب رمتسملا رايتلا

ةيوئم ةجرد 60 ىلإ ةيوئم ةجرد -10 نم

غ 41 / )عافترا( مم14،9 x )لوط( مم 164 x )ضرع( مم 147

رصنعلا

Bluetooth رادصإ

ةيراطبلا

ثدحتلا تقو

ىقيسوملا ليغشت ةدم

راظتنلاا تقو

نحشلا ةدم

ةرّدقملا لاخدلإا ةقاط

ليغشتلا ةرارح ةجرد

نزولا / داعبلأا

اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا

لمتحم لح

.ةيراطبلا نحشا

سأرلا ةعامس معدي لومحملا زاهجلا ناك اذإ ام ددح

.ةيكلسلالا Bluetooth طامنأ وأ

.ةيراطبلا نحشا

ليغشتل ليغشت عضوملا ىلإ ةقاطلا حاتفم ررم

.سأرلا ةعامس

طغضا ،ليغشتلا نع ةفقوتم ةقاطلا نوكت امدنع

عضوملا ىلإ ةقاطلا حاتفم ررمو لاصتلاا رزلا ىلع

عضو ليغشتل ةدحاو ةيناث ةدمل هسفن تقولا يف ليغشت

.اًيودي سأرلا ةعامس يف نارتقلاا

.توصلا ىوتسم عفرا

ةلمتحملا بابسلأا

.سأرلا ةعامس ةيراطب نحش لامتكا نم دكأت

ةلكشملا

ليغشتلا رذعتي

لواحت يذلا لومحملا زاهجلا ناك اذإ ام دكأت

Bluetooth طامنأ وأ سأرلا ةعامس معدي هنارقإ

.ةيكلسلالا

ةعامس ةيراطب نحش ىوتسم ناك اذإ ام دكأت

.اًضفخنم سأرلا

LG

ةعامسب لاصتلاا رّذعت

نم HBS-810

Bluetooth

سأرلا

ةينقتب ةد ّوزملا

.ليغشتلا ديق سأرلا ةعامس نأ نم دكأتلل ققحت

عضو يف نذلأا ةعامس لاخدإ نم دكأتلل ققحت

.نارتقلاا

سأرلا ةعامس نارقإ رّذعت

زاهجب HBS-810

Bluetooth

.توصلا ربكم توص ىوتسم نم ققحت

ربكم( ضفخنملا توصلا

)توصلا

14

13

LED

رشؤم

رشؤملا

.تارم 4 قرزلأا نوللاب LED ءوض ضموي

.ليغشتلا نع فقوتي مث ،تارم 4 قرزلأا نوللاب LED ءوض ضموي

.قماغلا قرزلأا نوللاب LED ءوض

.ٍناوث 5 لك ةدحاو ةرم قرزلأا نوللاب LED ءوض ضموي

.ٍناوث 5 لك ةدحاو ةرم قرزلأا نوللاب LED ءوض ضموي

LED ءوض ل ّوحتي

.قماغلا قرزلأا نوللاب LED ءوض

سأرلا ةعامس ةلاح

ليغشت

ليغشتلا فاقيإ

نارتقلاا عضو

/ سأرلا ةعامسب لاصتلاا مت

يكلسلالا طمنلا

ةلصتم ةملاكم

نحشلا

نحشلا لامتكا

ةفيظولا

ليغشتلا ديق

نحشلا

ءارجلإا

.ةدحاو ةيناث ةدمل عيرسلا ميدقتلا عضوملا ىلإ عاجرلإا/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز ررم

.ةدحاو ةيناث ةدمل عاجرلإا عضوملا ىلإ عاجرلإا/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز ررم

.قيبطتلا يف سأرلا ةعامس ةملاكم تادادعإ يف نّيعملا مسلاا ددح .

1

.سأرلا ةعامس ىلع لاصتلاا رزلا ىلع نيترم طغضا ،نّيعملا مسلااب لاصتلال .

2

.قيبطتلا يف سأرلا ةعامس ةملاكم تادادعإ يف ةلضفملا ءامسلأا ددح .

1

.سأرلا ةعامس ىلع لاصتلاا رزلا ىلع نيترم طغضا .

2

.مسلاا رايتخلا عاجرلإا/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز مدختسا .

3

.نيترم لاصتلاا رزلا ىلع طغضا ،لضفملا مسلااب لاصتلال .

4

.قيبطتلا يف سأرلا ةعامس ةملاكم تادادعإ نم تاملاكملا تلاجس ددح .

1

.سأرلا ةعامس ىلع لاصتلاا رزلا ىلع نيترم طغضا .

2

.مسلاا رايتخلا عاجرلإا/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز مدختسا .

3

.نيترم لاصتلاا رزلا ىلع طغضا ،مسلااب لاصتلال .

4

مادختسلاا ةيفيك

ةفيظولا

يلاحلا تقولا يف هيبنتلا

SMS لئاسر ثدحأ ةءارق

MMS وأ

نّيعملا مسلاا

ةلضفملا ءامسلأا

تاملاكملا تلاجس

12

11

مادختسلاا ةيفيك

Tone & Talk TM

ةينقتب ةد ّوزملا HBS-810 سأرلا ةعامس معدت

لمعت يتلا ةزهجلأا ىلع SMS لئاسر ةءارق Bluetooth

.Android

TM ليغشتلا ماظنب

يف Tone & Talk نع ثحبا ،قيبطتلا ليزنتل

تاداشرإ عبتا .

QR زمر حسما وأ Google Play TM *

.تيبثتلا

.Google, Inc ـل ةيراجت ةملاع يه Google Play *

لداعملا

/ليغشت رزلا ىلع نيترم طغضا ،ىقيسوملا ليغشت ءانثأ -

)يضارتفا( ريهجلا نيسحت نيب ليدبتلل فاقيإ/تقؤم فاقيإ

.ةيلاعلا ةقبطلا نيسحتو يداعو

ىوتسم يف نذلأل لجلا ةعطق مجح رثؤي دق :ةظحلام

.هعمست يذلا ريهجلا aptX ®

لقن نمضت يتلا aptX ةينقتب سأرلا ةعامس زّيمتت -

سلس لكشب Bluetooth ةينقت ربع توصلا ىوتحم

.حوضولا قئافو

لبق نم ةموعدم يه املاط اًيئاقلت aptX ةينقت نيكمت متي -

.ردصملا زاهجلا

فاقيإ

رزلا ىلع رارمتساب طغضا ،ىقيسوملا ليغشت ءانثأ -

.ةدحاو ةيناث ةدمل فاقيإ/تقؤم فاقيإ/ليغشت

ةيلاتلا ةينغلأا

ىلإ عاجرلإا/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز ًلايلق ررم -

.عيرسلا ميدقتلا عضوملا

ةقباسلا ةينغلأا

ىلإ عاجرلإا/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز ًلايلق ررم -

.عاجرلإا عضوملا

عيرسلا ميدقتلا

/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز ىلع رارمتساب طغضا -

.عيرسلا ميدقتلا عضوملا ىلإ هررمو عاجرلإا

عاجرإ

/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا رز ىلع رارمتساب طغضا -

.عاجرلإا عضوملا ىلإ هررمو عاجرلإا

مادختسلاا ةيفيك

زازتهلااب مكحتلا

ليدبت رز ررم ،هطيشنت ءاغلإ وأ زاهجلا زازتها طيشنتل -

عمستس .نيتيناث ةدمل "+" عضوملا ىلإ توصلا ىوتسم

دنع “زازتهلاا ليغشت فاقيإ مت” وأ “زازتهلاا ليغشت مت”

.هطيشنت ءاغلإ وأ هطيشنت

دنع سأرلا ةعامس زتهت نل ،زازتهلاا طيشنت ءاغلإ دنع -

زاهج قاطن جراخ اهدوجو دنع وأ ةدراو ةملاكم يقلت

.نرتقم لومحم

.زاهجلا ليغشت دنع زازتهلاا طيشنت ةداعإ اًيئاقلت متيس -

زتهتس ،لومحم زاهجب سأرلا ةعامس نارقإ دنع :ةظحلام

طيشنت ءاغلإ مت ولو ىتح نارتقلاا لامتكا دنع سأرلا ةعامس

.زازتهلاا ةفيظو

توصلا ليغشت

ليغشت

.فاقيإ/تقؤم فاقيإ/ليغشت رزلا ىلع ةهربل طغضا -

تقؤم فقوت

/ليغشت رزلا ىلع ةهربل طغضا ،ىقيسوملا ليغشت ءانثأ -

.فاقيإ/تقؤم فاقيإ

10

9

مادختسلاا ةيفيك

نوفوركيملا توص متك

رزو "+" عضوملا ىلإ توصلا ىوتسم ليدبت رز ررم -

عاجرلإا عضوملا ىلإ عاجرلإا/عيرسلا ميدقتلا نيب ليدبتلا

متك ةلازإ/توص متكل ةدحاو ةيناث ةدمل هسفن تقولا يف

.ةثداحملا ءانثأ نوفوركيملا توص

ةفيظولا هذه مدختست لا ،كتملاس ىلع اًظافح :هيبنت

.ةدايقلا ءانثأ

توصلا ىوتسمب مكحتلا

"-" وأ "+" عضوملا ىلإ توصلا ىوتسم ليدبت رز ررم -

.توصلا ربكم توص ىوتسم طبضل

توص تايوتسم عم ىقيسوم ىلإ عامتسلاا يدؤي دق :هيبنت

وأ عمسلا ةساحب ررض قاحلإ ىلإ ةليوط تارتفل ةعفترم

ةعامس ردصتس ،كلذ ثودح عنمل .لماك لكشب اهنادقف

توصلا تايوتسم كمادختسا دنع ريذحت توص سأرلا

.6

ـلا ةيلاعلا

ةملاكملا راظتنا

طغضلا ربع ىلولأا ءاهنإ نود نم ةيناث ةملاكم ىلع ّدر -

ةيناث ةدمل طغضا .لاصتلاا رزلا ىلع ةدحاو ةيناث ةدمل

.ىلولأا ةملاكملا ىلإ ةدوعلل لاصتلاا رزلا ىلع ةدحاو

.نيتملاكملا ءاهنلإ لاصتلاا رزلا ىلع ةهربل طغضا -

ةملاكم ضفر

رزلا ىلع طغضلا ربع ةملاكملا ضفر ةزيم طيشنتب مق -

.لومحملا زاهجلا ّنري امدنع نيتيناث ةدمل لاصتلاا

ةزهجلأا ةفاك يف فئاظولا هذه رفوتت لا دق :ةظحلام

،تازيملا هذه مادختسا لوح تامولعملا نم ديزمل .ةلومحملا

.لومحملا زاهجلا مدختسم ليلد ةعجارم ىجري

يتوصلا لاصتلاا

.يتوصلا رملأا طيشنتل لاصتلاا رزلا ىلع ةهربل طغضا -

.جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل

لاصتلاا معدي لومحملا زاهجلا نكي مل اذإ :ةظحلام

لاصتلاا ةدواعم طيشنتب ءارجلإا اذه موقي دق ،يتوصلا

.ريخلأا مقرلاب

ريخلأا مقرلاب لاصتلاا ةدواعم

ةدحاو ةيناث ةدمل لاصتلاا رزلا ىلع رارمتساب طغضا -

ردصتس .ريخلأا مقرلاب لاصتلاا ةدواعم ةزيم طيشنتل

ريخلأا مقرلاب لصتتسو ةيتوص ةراشإ سأرلا ةعامس

.هبلط مت يذلا

ةملاكم ءاهنإ

.ةملاكم رزلا ىلع ةريصق ةهربل طغضا -

مادختسلاا ةيفيك

لاصتا

ةملاكم ىلع ةباجلإا

.زتهتو سأرلا ةعامس ّنرتس ،ةدراو ةملاكم يقلت دنع -

"-" عضوملا ىلإ ًلايلق توصلا ىوتسم ليدبت رز ررم -

.زازتهلاا فاقيلإ

طيشنت ءاغلإ مت لاح يف سأرلا ةعامس زتهت نل :ةظحلام

.زازتهلاا

.ةدراو ةملاكم ىلع درلل لاصتلاا رزلا ىلع ةهربل طغضا -

ةملاكم ليوحت

اهنم وأ سأرلا ةعامس ىلإ اًيودي ةملاكملا ليوحت كنكمي -

فاقيإ/تقؤم فاقيإ/ليغشت رزلا ىلع نيترم طغضلا ربع

زاهجلا نوكي نأ بجي( سأرلا ةعامس ىلع دوجوملا

.)نينرتقم سأرلا ةعامسو لومحملا

8

7

مادختسلاا ةيفيك

قاطنلا جراخ

ةفاسم اهضعب نع دعبت ةنرتقملا ةزهجلأا تناك لاح يف -

لاصتلاا عطقنيسف ،رثكأ وأ )راتمأ 10 ( اًمدق 33

ةعامس زتهتسو لومحملا زاهجلاو سأرلا ةعامس نيب

.كهّبنتل سأرلا

ىوتسم ليدبت رز ررم ،زاهجلا زازتها فاقيلإ :ةظحلام

.نيتيناث ةدمل رظتناو "+" عضوملا ىلإ توصلا

لومحملا زاهجلاب سأرلا ةعامس لاصتا مدع لاح يف -

،بولطملا قاطنلا يف امهدوجو ىدل يئاقلت لكشبو اًددجم

سأرلا ةعامس ىلع لاصتلاا رزلا ىلع ةهربل طغضا

.اًيودي لاصتلاا ءاشنإ ةداعلإ

لاصتلاا عطق متيس ،ليغشتلاو ددعتملا لاصتلاا ءانثأ -

.قاطنلا جراخ نوكي امدنع طشنلا ريغ نرتقملا زاهجلاب

ةلواحم يأ نود نم ةدحاو ةرم سأرلا ةعامس كهّبنتس

.لاصتلاا ةداعلإ

ةملاكملا راظتنا

ةيناثل لاصتلاا رزلا ىلع طغضا ،ةملاكم ءارجإ ءانثأ -

.ةدراو ةملاكم ىلع درلل ةدحاو

لاصتلاا رزلا ىلع طغضا ،نيتطشن نيتملاكم نيب ليدبتلل -

.ةدحاو ةيناثل

.لاصتلاا رزلا ىلع ةهربل طغضا ،نيتملاكملا ءاهنلإ -

ةملاكم نينرتقملا نيلومحملا نيزاهجلا لاك يقلت لاح يف -

.يساسلأا زاهجلاب اًيضارتفا سأرلا ةعامس لصتتسف ،ةدراو

يئاقلتلا لاصتلاا ةداعإ

امدنع هسفن قاطنلا نمض نيدوجوم نيزاهجلا ناك اذإ -

سأرلا ةعامس لصتتسف ،ليغشتلا ديق سأرلا ةعامس نوكت

.يئاقلت لكشبو اًددجم يساسلأا لومحملا زاهجلاب

.اًيودي يوناثلا لومحملا زاهجلاب لاصتا ءاشنإ كيلع -

ةمئاق يف ةزهجلأا ةمئاق نم LG HBS810 ددح

.هنارقإب مقو Bluetooth

.زازتهلااب هيبنت ردصيس ،لاصتا ءاشنإ مت اذإ :ةظحلام

.زازتهلااب هيبنت ردصيسف ،لاصتا ءاشنإ مت اذإ :ةظحلام

نيزاهجو سأرلا ةعامس نيب لاصتا ءاشنإ دنع :ةظحلام

فئاظو لمعتس ،)طاقنلا ددعت( هسفن تقولا يف نيلومحم

لومحملا زاهجلا عم سأرلا ةعامسب ةصاخلا لاصتلاا

.يساسلأا

سأرلا ةعامس نيب لاصتا ءاشنإ رّذعت لاح يف :ةظحلام

ةعامس لخدتسف ،لهسلا نارقلاا ربع يساسلأا فتاهلاو

.نارتقلاا عضو يف سأرلا

لاصتا

مقرلاب لاصتلاا ةدواعمو يتوصلا لاصتلاا يتزيم لمعت -

لومحملا زاهجلا وأ( يساسلأا لومحملا زاهجلا عم ريخلأا

.)ةرداص ةملاكم رخآ ءارجلإ مدخُتسا يذلا

مادختسلاا ةيفيك

مدقتملا طاقنلا ددعت

.هسفن تقولا يف نيزاهجب سأرلا ةعامس ليصوت نكمي

ىلع تاملاكملا راظتنا ةزيم مادختسا ةيرح كلذ كحنميس

.نيلصتملا نيفتاهلا لاك

نيزاهجب نارقلاا

نّكمملا لومحملا زاهجلاب سأرلا ةعامس نارقإب مق ،ًلاوأ -

زاهجك همادختسا ديرت يذلا Bluetooth ةينقت مادختسلا

.)نارتقلاا تاداشرإ عجار( يوناث

.سأرلا ةعامس ليغشت فقوأ ،نارقلاا لامتكا دنع -

رزلا ىلع طغضا ،ليغشتلا نع ةفقوتم ةقاطلا نوكت امدنع -

تقولا يف ليغشت عضوملا ىلإ ةقاطلا حاتفم ررمو ةملاكم

.يوديلا نارتقلاا عضو ىلإ لوخدلل نيتيناث ةدمل هسفن

نّكمم رخآ لومحم زاهجب سأرلا ةعامس نارقإب مق -

.امهنيب ًلااصتا ئشنأو Bluetooth ةينقت مادختسلا

.يساسلأا زاهجلا اذه نوكيس

سأرلا ةعامسب يساسلأا لومحملا زاهجلا نارقإ دنع -

زاهجلاب سأرلا ةعامس ليصوت دِعأ ،امهنيب لاصتا ءاشنإو

.ةيادبلا يف هنارقإ مت يذلا لومحملا

6

5

مادختسلاا ةيفيك

كزاهج نرقت نأ ديرت يذلا زاهجلا نأ نم دكأت .

3

ةمئاق نمض .فاشتكلال لباق زاهج وه هب

.اهفضأ وأ ةديدج ةزهجأ نع ثحبا ، Bluetooth

.ةزهجلأا ةمئاق نم LG HBS810 زاهجلا ددح .

4

زمر/رورم ةملك لاخدإب كتبلاطم تمت لاح يف .

5

.)رافصأ 4) 0000 لاخدإ ىجري ، Pin

Your " ةرابع عمستس ،ةزهجلأا نارقإ دنع .

6

،لاصتا ءاشنإ مت اذإ ".

headset paired

.زازتهلااب هيبنت ردصيسف

ليغشتلا نع اًيئاقلت سأرلا ةعامس فقوتتس :ةظحلام

.قئاقد 3 نوضغ يف اهنارقإ متي مل اذإ

)نارقلاا ةداعإ وأ رخآ فتاهب نارقلاا( يوديلا نارقلاا ) 2

طغضا ،ليغشتلا نع ةفقوتم ةقاطلا نوكت امدنع .

1

ىلإ ةقاطلا حاتفم ررمو ةملاكم رزلا ىلع

.نيتيناث ةدمل هسفن تقولا يف ليغشت عضوملا

،نارتقلاا عضو يف سأرلا ةعامس لخدت امدنع .

2

قرزلأا نوللا ىلإ LED رشؤم نول ل ّوحتي

نم لهسلا نارقلاا تاوطخ ررك .قماغلا

.6

ىلإ 3

ديدمتلل ةلباقلا نذلأا تاعامس

.ةبغرلا بسحب اهليوطتل نذلأا تاعامس بحسا -

ًلايلق نيَكلسلا بحسا ،اهناكم ىلإ نذلأا تاعامس دوعتل -

.اًيئاقلت امهناكم ىلإ ناعجريسو

ىلإ اهبحسا ،اهناكم ىلإ نذلأا تاعامس دُعت مل لاح يف -

.اهناكم ىلإ دوعتل ىصقلأا دحلا

نارتقلاا

اهنارقإ كيلع ،ىلولأا ةرملل سأرلا ةعامس مادختسا لبق

.Bluetooth

ةينقت مادختسلا نّكمم زاهجب

لهسلا نارقلاا ) 1

.ليغشت عضوملا ىلإ ةقاطلا حاتفم ررم .

1

نارقإب اهيف موقت يتلا ىلولأا ةرملا هذه تناك اذإ .

2

،اًقبسم نرتقم زاهج فاشتكا متي مل اذإ وأ زاهجلا

نول ل ّوحتيس .نارتقلاا عضو يف زاهجلا لخديسف

.قماغلا قرزلأا نوللا ىلإ LED رشؤم

ةيراطبلا ةلاح هيبنت

ةيناثل "-" عضوملا هاجتاب توصلا ىوتسم ليدبت رز ررم -

.سأرلا ةعامس ةيراطب ةلاح نم ققحتلل ةدحاو

ىوتسم

نحشلا

ضفخنم

ةيراطبلا ةقاط

ةضفخنم

نوللاب ضيمو

رمحلأا

ىوتسم

نحشلا

طسوتم

ةيراطبلا ةقاط

ةطسوتم

نوللاب ضيمو

يجسفنبلا

ىوتسم

ٍلاع نحشلا

ةيراطبلا ةقاط

ةعفترم

نوللاب ضيمو

قرزلأا

ةلاح

ةيراطبلا

ةبلاطملا

توصلاب

LED رشؤم

نحش ىوتسم ةلومحملا ةزهجلأا ضعب ضرعت دق :ةظحلام

.اهنارقإ متي امدنع ةشاشلا ىلعأ يف سأرلا ةعامس ةيراطب

مادختسلاا ةيفيك

ةقاطلا ليغشت فاقيإ/ةقاطلا ليغشت

.فاقيإ وأ ليغشت عضوملا ىلإ ةقاطلا حاتفم ررم -

نحشلا

ديق ةقاطلا تناك ءاوس( ًلاوصوم نحاشلا نوكي امدنع -

.ليغشتلا نع سأرلا ةعامس فقوتتس ،)لا وأ ليغشتلا

رمحلأا نوللاب LED رشؤم ءيضيس ،نحشلا ءانثأ -

،رثكأ وأ 80% ىلإ نحشلا ةبسن لصت امدنع .قماغلا

.يجسفنبلا ىلإ رشؤملا نول رّيغتيس

LED رشؤم نول ل ّوحتيس ،زاهجلا نحش لامتكا امدنع -

.قماغلا قرزلأا ىلإ

ةضفخنم ةيراطبلا ةقاط

ةيراطبلا ةقاط ىوتسم ضافخنا دنع هيبنت ردصيس -

.نيَتقيقد لك ةرم

سأرلا ةعامس فقوتتسف ،ةيراطبلا نحش متي مل اذإ -

.ليغشتلا نع

4

3

عطقلا فصو

نحشلا ذفنم

LED رشؤم

ميدقتلا نيب ليدبتلا رزلا

عاجرلإا/عيرسلا

فاقيإ/تقؤم فاقيإ/ليغشت رزلا

)ىنميلا( نذلأا ةعامس ةناطب

لاصتلاا رزلا

نوفوركيملا

)ىرسيلا( نذلأا ةعامس ةناطب

ةقاطلا حاتفم

سأرلا ةعامس

)-/+( توصلا ىوتسم ليدبت رز

ةمدقم

.Bluetooth

® ةينقت مدختست نزولا ةفيفخ ةيكلسلا سأر ةعامس يه LG TONE ULTRA TM (HBS-810) نإ

Bluetooth طمن وأ ) A2DP ( مدقتملا توصلا عيزوت طمن امإ معدت يتلا ةزهجلأل توص قحلمك جتنملا اذه مادختسا نكمي

.يكلسلالا

ةبلعلا يف ةنّمضملا رصانعلا

WEEE ةقاطب

)طقف ابوروأ(

مدختسملا ليلد

نذلأل ةيفاضإ لج عطق

)ةريغص - 1 ةعومجم(

USB نحش لبيك*

HBS-810

)مجحلا ةطسوتم نذلأل لج عطق تيبثت مت(

.ليلدلا اذه يف ةضورعملا روصلا نع يلعفلا جتنملا ميمصت فلتخي دق*

2

ةيبرعلا

مادختسم ليلد

HBS-810

Bluetooth®

ويرتسا سأر ةعامس

LG Electronics Inc., 2015 .ةظوفحم قوقحلا ةفاك

وأ اهب ررضلا قاحلإ عنم وأ HBS-810 سأرلا ةعامسل ءادأ لضفأ ىلع لوصحلل :ةظحلام

.اهمادختسا لبق ةيانعب تامولعملا لك ةءارق ىجري ،اهمادختسا ةءاسإ

لاخدإ ةل ّوخملا اهدحو يه LG Electronics Inc. ةكرش نإ

ةقيقد ريغ تامولعم وأ ةيعبطم ءاطخأ ببسب ليلدلا اذه ىلع تارييغت ءارجإ وأ تلايدعت يأ

. ةنلعملا تامولعملا يف تدرو

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement