LG ARNU18GS5L2 Owner’s Manual


Add to my manuals
115 Pages

advertisement

LG ARNU18GS5L2 Owner’s Manual | Manualzz

OWNER’S MANUAL

AIR CONDITIONER

Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.

TYPE : 4-WAY CEILING CASSETTE

P/NO : MFL67655305 www.lg.com

A. Safety Precautions......................................3

B. Product Introduction...................................6

Name and function of parts ...........................6

What to do before operation ..........................6

Operation Indication Lamps...........................6

Wired Remote Controller ...............................7

Wireless Remote Controller (Accessory).......8

Standard Operation - Standard Cooling ........9

C. Operating instructions................................9

Standard Operation - Heating Mode............10

Standard Operation - Power Cooling...........10

Standard Operation -

Dehumidification Mode ................................11

Auto Changeover Mode...............................11

Standard Operation - Fan Mode..................12

Standard Operation - Auto

Operation Mode...........................................13

Standard Operation - Airflow Setting ...........14

Standard Operation - Temperature

Setting/Room Temperature Check ..............15

Sub function - Plasma Purification...............16

Function setting - Child Lock .......................17

Function Setting - Change Temp.................18

Function setting - Elevation Grill..................19

Function setting - Filter Sign Clear ..............20

Function setting - Vane Angle Control.........21

Function setting - Changing Current Time..22

Programming - Simple Reservation.............24

Programming : Weekly Reservation ............25

Programming - Sleep Reservation ..............27

Programming - ON Reservation ..................28

Programming - OFF Reservation ................30

Programming : Holiday Reservation............32

Ventilation Kit Control(Optional) ..................33

D. Maintenance and Service .........................34

Indoor Unit ...................................................34

Purifying filter(Optional) ...............................35

Operation Tips! ............................................36

When the air conditioner is not going.... ......36

Troubleshooting Tips! Save time and money!.........................................................37

Call the service immediately in the following situations .....................................................37

Ceiling Cassette- Type Air Conditioner Ownerʼs Manual

TABLE OF CONTENTS

FOR YOUR RECORDS

Write the model and serial numbers here:

Model #

Serial #

You can find them on a label on the side of each unit.

Dealer's Name

Date Purchased n

Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.

READ THIS MANUAL

Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.

You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of

Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.

PRECAUTION

• Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.

• Contact the installer for installation of this unit.

• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.

• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.

• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.

• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only.

2 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Safety Precautions

Safety Precautions

To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.

n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.

WARNING

This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

CAUTION

This symbol indicates the possibility of injury or damage.

WARNING

Always ground the product.

• There is a risk of electric shock.

Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse.

• There is risk of fire or electric shock .

Do not use a multi consent. Always use this appliance on a dedicated cicuit and breaker.

• Otherwise it can cause electric shock or fire.

For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized

Service Center. Do not disassemble or repair the product by yourself.

• There is risk of fire or electric shock.

Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground wire to gas or water pipes lightening rod or telephone ground wire.

• There is risk of fire or electric shock.

Install the panel and the cover of control box securely.

Use the correctly rated breaker or fuse.

• There is risk of fire or electric shock.

Do not install the product on a defective installation stand. Be sure that the installation area does not deteriorate with age.

• It may cause product to fall.

Be sure to check the refrigerant to the used. Please read the label on the product.

• Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit.

Do not place a heater or other heating appliances near the power cable.

• There is risk of fire and electric shock.

Do not modify or extend the power cable.

If the power cable or cord has scrathes or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced.

• There is risk of fire or electric shock.

• There is risk of fire or electric shock due to dust , water etc.

For installation, removal or reinstall , always contact the dealer or an

Authorized Service Center.

Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall down.

• The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person.

When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact an

Authorized Service Center for repair before using it again.

• There is risk of fire or eletric shock.

Don't use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.

• Otherwise it may cause a fire or electrical shock.

Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources.

• There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.

• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.

Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand when taking out

• There is risk of electric shock or fire.

Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near the product.

• There is risk of fire.

Owner's Manual 3

Safety Precautions

Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals.

• Improper or loose connections can cause heat generation or fire.

Safely dispose off the packing materials.

Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and thraw away the plastic packaging bags.

• Children may play with them and cause injury.

Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely.

• Dirty, loose or broken power plug can cause electric shock or fire.

In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical components. Be sure to discharge the capacitor completely before conducting the repair work.

• An charged capacitor can cause electrical shock.

When installing the unit, use the installation kit provided with the product.

Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the equipment.

• Otherwise the unit may fall and cause severe injury.

• The use of inappropriate parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire.

Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation regularly.

• Oxygen deficiency could occur and hence harm your health.

Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)

• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.

Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove, or heating element etc.

• Oxygen deficiency can occur and hence harm your health.

Turn the main power off and unplug the unit when cleaning or repairing the product.

• There is risk of electric shock.

If strange sounds, smell or smoke comes from product.Immediately turn the breaker off or disconnect the power supply cable.

• There is risk of electric shock or fire.

When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.

• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.

Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the outdoor unit.

• This could result in personal injury and product damage.

Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit

ON/OFF .

• There is risk of fire or electric shock.

Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.

• There is risk of fire or electric shock.

Do not place ANYTHING on the power cable.

• There is risk of fire or electric shock.

When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.

• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire.

Two or more people must lift and transport the product.

• Avoid personal injury.

Keep level even when installing the product.

• To avoid vibration or noise.

CAUTION

Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.

• It may cause corrosion on the product.

Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage or disturb the neighborhoods.

• It may cause a problem for your neighbors and hence dispute.

Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly.

• A bad connection may cause water leakage.

Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.

• Low refrigerant levels may cause failure of product.

4 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.

• There is risk of damage or loss of property.

Do not block the inlet or outlet of air flow.

• It may cause product failure.

Safety Precautions

Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water etc .

• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.

Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter.

Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)

• There is risk of personal injury.

• There is risk of personal injury and failure of product.

Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating.

• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.

Be cautious when unpacking and installing the product.

• Sharp edges could cause injury.

Do not tilt the unit when removing or uninstalling it.

• The condensed water inside can spill .

Do not mix air or gas other than the specified refrigerant used in the system .

• If air enters the refrigerant system, an excessively high pressure results, causing equipment damage or injury.

Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.

• A dirty filter reduces the efficiency.

If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leakaing refrigerant gas.

• The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn)

If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately.

• Otherwise it can be harmfull for your health.

Dismantling the unit, treatment of the refrigerant oil and eventual parts should be done in accordance with local and national standards.

If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.

• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.

Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type.

Do not mix old and new batteries or different types of batteries.

• There is risk of fire or product failure.

If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor.

Do not use the remote if the batteries have leaked.

• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazard.

Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose off batteries in a fire.

• They may burn or explode.

Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.

• Moisture may condense and wet or damage furniture.

Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft.

• This could harm to your health.

Do not drink the water drained from the product.

• It is not sanitary and could cause serious health issues.

Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repairing the product at an height.

• Be careful and avoid personal injury.

Owner's Manual 5

Product Introduction

Product Introduction

Name and function of parts

6 7

2

1

5

4

4

3

1: Indoor unit

2: Outdoor unit

3: Remote controller

4: Inlet air

5: Discharge air

6: Refrigerant piping, connection electric wire

7: Drain pipe

8: Ground wire

Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.

8

What to do before operation

Pair system or simultaneous operation system

If your installation has a customized control system, ask your LG dealer for the operation that corresponds to your system.

1: Unit with remote controller

2: Unit without remote controller (when used as simultaneous operation)

Multi system

Operation Indication Lamps

On/Off

Filter Sign

Timer

: Lights up during the system operation.

: Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit.

: Lights up during Timer operation.

Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation.(Heat pump model only)

Forced : To operate the unit when the remote control can't be used

for any reason.

6 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Product Introduction

Wired Remote Controller

1

10

9

8

7

11

12

13

14

15

Please attach the inform label inside of the door.

Please choose proper language depend on your country.

5

6

2

3

4

1

2

3

4

OPERATION INDICATION

SCREEN

SET TEMPERATURE BUTTON

FAN SPEED BUTTON

5

ON/OFF BUTTON

OPRATION MODE SELECTION

BUTTON

6

WIRELESS REMOTE

CONTROLLER RECEIVER

• Some products don't receive the wireless signals.

AIR FLOW BUTTON

7

8

9

SUBFUNCTION BUTTON

FUNCTION SETTING BUTTON

10

VENTILATION BUTTON

11

RESERVATION

12

UP,DOWN,LEFT,RIGHT BUTTON

• To check the indoor temperature, press button.

13

ROOM TEMPERATURE BUTTON

14

SETTING/CANCEL BUTTON

15

EXIT BUTTON

j Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.

NOTE h

Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.

h

The actual product can be different from above contents depending upon model type.

h

When using simultaneous operation system, whenever press remote controller button, system will approximately operate after 1~2 minutes.

Owner's Manual 7

Product Introduction

Wireless Remote Controller (Accessory)

This air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to be available with wireless remote controller, you pay for it.

PQWRHDF0

CAUTION:

of handling the Remote Controller

• Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate.

• The remote control signal can be received at a distance of up to about 7m.

• Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal receptor.

• Do not drop or throw the remote controller.

• Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight, or near the heating unit, or any other heat source.

• Block a strong light over the signal receptor with a curtain or etc. so as to prevent the abnormal operation. (ex:electronic quick start, ELBA, inverter type fluorescent lamp)

NOTE h The wireless remote controller do not operate the vane angle control.(4Way Type) h

For more details refer to the Wireless Remote Control Accessory manual.

h

The actual product can be different from above contents depending upon model type.

h

The wireless remote controller does not operate When using simultaneous operation system.

8 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Operating instructions

Standard Operation - Standard Cooling

It cools the room by comfortable and clean wind.

1 Press button to turn on the indoor.

2 Press button to select

Cooling operation mode.

3 Adjust the desired temperature by pressing buttons.

Press button to check the

Room temperature.

When setting the desired temperature higher than room temperature, only ventilation wind is blow out instead of cooling wind.

h Setting Temp Range : 18˚C~30˚C (64˚F~86˚F)

Owner's Manual 9

Operating Instructions

Standard Operation - Power Cooling

It makes the room cool using pleasant and fresh air quickly

1 Press button to trun on the indoor.

2 Press button to select cooling operation mode.

3 Press button continuously until 'Po' displayed.

What is Power Cooling?

• Desired temperature: Po (actually 18°C)

• Wind flow: power wind

}

It make room temperature drop fast by running

• Wind direction: fix to air-cooling position h Partial product has no power air-cooling function.

Standard Operation - Heating Mode

It supplies warm wind to the indoor

1 Press button to turn on the indoor.

2 Press button to select

Heating mode.

(To check the indoor temperature, press the room temperature button.)

3 Adjust the desired temperature by pressing buttons.

When setting the desired temperature lower than room temperature, there is only ventilation wind.

• Heating drive only operates at the cooling and heating model.

• Heating doesn't operate at cooling exclusive model.

10 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Standard Operation - Dehumidification Mode

It removes humidity while air-cooling weakly.

1 Press button to turn on the indoor.

2 Press button to select

Dehumidification mode.

The temperature setting can not be adjusted during operation this mode.

3 Press the button to select airflow rate feeble → weak → medium → strong → automatic.

(The initial wind powerfulness of humidity removal drive is 'weak'.)

• In rainy season or high humidity climate, it is possible to operate simultaneously dehumidifier and cooling mode to remove humidity effectively.

• The menu item of wind powerfulness might not be partially selected according to the product.

Auto Changeover Mode

1 Press button to turn on the indoor.

2 Press button to select Auto Changeover Mode.

3 The setting temperature as the right side picture can be set in both cooling/ heating model.

v Setting Temp Range : 18˚C~30˚C.

Owner's Manual 11

Operating Instructions

Standard Operation - Fan Mode

It blows the air as it is in the indoor, not the cold wind.

1 Press button to turn on the indoor.

2 Press button to select Fan

Mode.

3 Every time pressing button, you can select wind flow in order of feeble → weak → medium → strong

→ automatic.

When running ventilation, compressor of AHU doesn't work.

• Ventilation drive does not release cool wind but general fan

• Because it releases the wind that has no temperature difference from the room, it functions to circulate the inside air.

• The menu item of wind powerfulness might not be partially selected according to the product.

12 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Standard Operation - Auto Operation Mode

1 Press button to turn on the indoor.

2 Press button to select

Artificial intelligence Mode.

3 You can adjust the temperature as the picture on the right for cooling and heating model.

4 For the case of cooling exclusive, as the picture on the right, you can adjust the temperature from hot to cold, from

"-2" to "2" based on "00".

During operating Auto Operation mode:

• We can use the FAN SPEED button

• We can change manually to other operation mode.

When cold

When cool

When appropriate

When warm

When hot

Owner's Manual 13

Operating Instructions

Standard Operation - Airflow Setting

Wind powerfulness : You can simply adjust desired wind powerfulness.

1 Please setup desired wind powerfulness by wind powerfulness button.

• Every time you press wind powerfulness, you can select the wind flow in order of ‘feeble → weak → weak medium → medium → medium strong → strong → power

→ automatic’.

• The menu item might not be partially selected according to product function.

• Please refer to product manual for product’s detailed function.

Wind direction : You can simply adjust desired wind direction.

1 Please set desired wind direction by pressing button.

You can select wind direction of

(comfortable wind → Up/Down and

Right/Left → Right/Left →

Up/Down) by pressing button.

Partial item of wind directions might not be selected according to product function.

Please refer to product manual for product’s detailed function.

14 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Standard Operation - Temperature Setting/Room Temperature Check

Temperature Setting

1 We can simply adjust the desired temperature.

• Press the buttons to adjust the

desired temperature.

: Increase 1˚C or 2˚F per one time

pressing

: Decrease 1˚C or 2˚F per one time

pressing

• Room temp: Indicate the current room temperature.

• Set temp: Indicate the temperature that user want to set.

h Depend on what kind of controller, the desired temperature can be adjusted at 0.5˚C or 1˚F.

Cooling operation:

- The cooling mode doesn't work if desired temperature is higher than room temperature Please lower the desired temperature.

Heating operation:

- The heating mode doesn't work if desired temperature is lower than room temperature Please increase the desired temperature.

Room Temperature Check

1 Whenever press button, the room temperature will be displayed within 5 seconds.

After 5 seconds, it turns to display the desired temperature.

Because of location of remote controller, the real room temperature and the this displayed value can be different

• For air-cooling drive, from 18°C to 30°C, and for heating drive, from 16°C to 30°C, you can select desired temperature.

• 5°C is proper for the difference between room and outside temperature.

Owner's Manual 15

Operating Instructions

Sub function - Plasma Purification

Only products with humidifying function can use this.

The method to setup cleaning air

1 Repeat pressing button until icon flash.

2 Operate or cancel Plasma

Purification function by pressing

button.

( icon appears/disappears on

display part up

to selection )

3 After setting, press button to exit.

❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

• Cleaning air function is additional function and it might not be indicated or operated at the partial product.

• Cleaning air function is possible only when product is running.

• If you want independent cleaning air drive, please setup cleaning air by pressing additional drive button at ventilation drive.

16 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Function setting - Child Lock

It is the function to use preventing children or others from careless using.

1

Press button repeatedly until the is flashing.

2 If moving to 'setup' icon area by using button, 'setup' icon blinks, and child lock function is setup if pressing button at that time.

3 When cancelling lock function, if moving to 'cancel' icon by pressing button and then, pressing button, child lock function is cancelled.

4 Press button to exit.

❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

Owner's Manual 17

Operating Instructions

Function Setting - Change Temp

Change temperature is the function to setup air-cooling and heating drive automatically changeable according to the temperature at artificial intelligence drive mode.

1 Repeat pressing button until

icon flash.

2 Press button to change.

❈ Converting temp value : 1~7

3 Press button to complete and active the setting process.

4 Press button to exit or system will automatically release without any input after 25 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

18 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Function setting - Elevation Grill

This function is to move the indoor filter up/down for cleaning filter.

1 Press button

Repeat pressing button until

icon flash.

2 Move to descent using button and press button will display descent icon and the up/down grill will descent.

3 When up/down grill descents to the desired position, move to stop icon suing button and press button to stop up/down grill.

4 When filter cleaning is finished, fix the filter to the up/down grill, move to ascent icon using button, and press button to ascent up/down grill.

5 Press button to exit.

❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 60 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

• Elevation grill function only operates in the indoor unit with the elevation grill.

Owner's Manual 19

Operating Instructions

Function setting - Filter Sign Clear

This function is to clear the indicator of indoor filter cleaning.

1 Press button repeatedly until the is flashing.

2 When the is flashing, press the to clear this display

• When filter is covered by dust, it will reduce cooling/heating efficiency and accumulate more electric power. Therefore. do clean the filter whenever cleaning time is expired.

h Filter cleaning indication is automatically cancelled without the separate cancellation after certain period of time.

20 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Function setting - Vane Angle Control

This function is to adjust angle at which airflow is blow out.

1 Repeat pressing button until

icon flash.

2 Press button to select active vane :

1 / 2 / 3 / 4 / All / Standard

Select Vane number using buttons.

❈ Vane number : No. 1, 2., 3, 4, all, or standard

- Selected vane is in operation.

- Please verify the operating vane.

- To set the angle of all the vanes, select 'all'.

- To set as the factory default settings, select 'standard'.

3 Select wind angle using button, and press button.

- The boundary of wind angle settings can be changed to 5 levels or 6 levels according to the product.

- When selecting 'standard' for Vane number, the wind angle does not move.

4 Set the wind angles for the remaining vanes as the same as above.

❈ There are products with vanes with no. 1 and no. 2 only according to the product types.

5

Press button to exit.

❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 60 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

6 Press button to complete and active the setting process.

(Airflow direction function will be released whenever setting vane angle)

7 Press button to exit or system will automatically release without any input after 25 seconds.

Owner's Manual 21

Operating Instructions

Function setting - Changing Current Time

1 Please press function setup button. If pressing function setup button repeatedly, it moves to time setup menu. ‘Time setup’ icon is indicated at that time and date blinks at current time indication area.

Ex) Changing Current Time as

'Monday / AM 10:20'.

2 Press key to adjust the current day.

3 Press key to move to AM/ PM setting mode (the 'AM/ PM segment will flash).

4 Setting AM/ PM value by pressing button.

5 Press button to move to 'Hour' setting mode. (the 'Hour' segment will flash)

6 Setting Hour value by pressing button.

22 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

7 Press button to move to 'Minute' setting mode. (the 'Minute' segment will flash)

8 Setting Minute value by pressing button.

9 Press button to finish.

10 In the process, press button to release and exit from setting mode.

(In case of exit with incomplete information, it will return to the previous setting)

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

Owner's Manual 23

Operating Instructions

Programming - Simple Reservation

You can set the reservation conveniently in the units of 1 hour from 1 hour to 7 hours.

1 Press button to enter the

Programming mode.

(the segment flashing)

Ex) Setting Simple Reservation

time as '3'.

2 Press button to adjust reservation time.

3 Press button to finish setting.

4 Press button to exit.

❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected. h

When simple reservation setup, product automatically runs or stops after the time that is set.

24 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Programming : Weekly Reservation

You can set the daily reservation in weekly unit.

Weekly reservation keeps operating until before you cancel it once you setup

1 Please move to reservation setup mode by pressing reservation button.

You can setup two weekly reservations for one day, and up to fourteen reservations for a week.

For example, to setup (Tuesday morning 11:30 turned on ~ afternoon 12:30 turned off), you setup in order below.

2 Please move to 'weekly' by repeatedly pressing reservation button. 'Weekly' blinks at this time.

3 Please select weekly reservation or weekly reservation ¡ by using

button.

❈ You can setup two reservations, weekly reservation 1 and weekly reservation 2, for a day.

4 Please move to 'date' setup part by using button. If 'date' indication blinks, please setup date.

You can setup date from Monday to

Sunday.

5 Please move to 'AM/PM' setup part of turning on by using button.

6 Please move to 'hour' setup part of turning on by using button.

- It is the part to setup the time at which air-conditioner is turned on.

7 Please change time by using button.

- You can setup hour 0~12.

Please move to 'minute' setup part of turning on by using button.

8

9 If 'minute' indication blinks, please setup 'minute' by using button

Owner's Manual 25

Operating Instructions

10 Please move to 'AM/PM' setup part of turning off by using button.

- AM/PM setup is identical with turning on time setup.

11 Please move to 'hour' setup part of turning off by using Right button.

- It is the part to reserve the time at which air-conditioner is turned off.

- If 'hour' indication blinks, please setup 'hour'.

Please setup 'hour' and 'minute' identically with the method to setup turning on time.

12 If finishing weekly reservation setup, please press setup/cancellation button.

Weekly reservation setup for the day that you set is finished.

13 If you setup with the method identical with above by selecting the day that you'd like to setup, it operates weekly reservation.

If you setup both turning on reservation time and turning off reservation time identically, it doesn't operate reservation drive.

Weekly reservation explanation

Reservation number

Turning on time Turning off time

Under bar: the indication that there is weekly reservation for corresponding day h

Indoor unit is turned on to desired temperature if it is configured using up/down button during preset of weekly operation time.

(Temperature selection range : 18℃~30℃)

- When desired temperature is not set, it is turned on automatically with desired temperature of previous operation.

26 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Programming - Sleep Reservation

Sleep reservation is the function of air-conditioner to run and stop after certain period of time at sleep mode before sleep. When connected to a ventilation product and set the sleep reservation, when it goes to the sleep mode, after the set time has elapsed.

1 Press button to enter the

Programming mode.

Ex) Setting Sleep Reservation

time as '3'.

2 Repeat pressing button to enter the

SLEEP reservation setting mode.

( segment flashing)

3 Press button to adjust reservation time.

The SLEEP reservation time is from 1 to

7 hours.

4 Press button to finish setting.

Whenever reservation is done.

5 Press button to exit.

After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 60 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

- If reservation is setup, 'sleep' indication shows up at the lower part of LCD screen.

6 If finishing sleep reservation setup, air-conditioner product operates sleep drive and stops after the time that is set.

CAUTION

Please reserve proper time at sleeping. (Too much air-cooling is not good for your health.)

• Because it automatically adjusts desired temperature for comfortable air-cooling at sleep drive, there could be difference between remote controller's desired temperature and air-conditioner body's desired temperature.

• Sleep reservation operates as off reservation for the product whose temperature adjustment isn't controlled by unit of 0.5°C.

Owner's Manual 27

Operating Instructions

Programming - ON Reservation

Automatically turned On at reserved time that you set.

1 Press button.

Ex) Setting ON Reservation

Time as 'AM 10:20'.

2 Repeat pressing button to enter the ON reservation setting mode.

( segment flashing)

3 Press button to adjust AM/ PM setting.

4 Press button to Hour setting mode. When the Hour icon flash, please setting time.

The setting range is within 1~12.

5 Press button to shift to Minute setting mode. When the Minute icon flash, please setting minute the setting range is within 00~59.

6 Press button to finish setting.

28 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

7 Press button to exit.

❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

- If reservation is set, 'turned on' indication shows up at the lower part of LCD screen, and air-conditioner product runs at the time that is set.

- If reservation is cancelled, 'turned on' indication disappears.

Owner's Manual 29

Operating Instructions

Programming - OFF Reservation

Automatically turned Off at reserved time that you set.

1 Press button.

Ex) Setting OFF Reservation

Time as 'AM 10:20'.

2 Repeatedly pressing button to enter the OFF reservation setting mode.

( segment flashing)

3 Press button to adjust AM/ PM setting.

4 Press button to shift to Hour setting mode. When the Hour icon flash, please setting time.

The setting range is within 1~12.

5 Press button to shift to Minute setting mode. When the Minute icon flash, please setting minute the setting range is within 00~59.

6 Press button to finish setting.

30 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

7 Press button to exit.

❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds.

❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.

- If reservation is set, 'turned off' indication shows up at the lower part of LCD screen, and air-conditioner product runs at the time that is set.

- If reservation is cancelled, 'turned off' indication disappears.

Owner's Manual 31

Operating Instructions

Programming : Holiday Reservation

It automatically stops at reserved day that you set.

1 Please press button.

It enters into reservation setup mode.

2 Please move to 'holiday' by repeatedly pressing button.

3 Please move to 'date' that you want to setup holiday by using button.

4 Please appoint or cancel holiday by using

or button.

For example, when you setup

Monday/Friday to holiday

- 'Monday', 'Friday' letter disappears.

5 Please press button if finishing holiday setup.

❈ If it comes to appointed holiday, air-conditioner automatically stops.

Once you setup holiday appointment, until before you cancel holiday setup, air-conditioner automatically stops within one hour even though you run air-conditioner.

32 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Operating Instructions

Ventilation Kit Control(Optional)

It is used when air conditioner is interlinked with ventilation product.

It is a function that cools and refreshes indoor air using the ventilation product at the same time operating the air conditioning function.

Ventilation interlinked operation

1 Press button on the remote controller control panel.

- It is only used when air conditioner and general ventilation is interlinked.

2 Pressing 'Start/Stop' button at ventilation mode will start ventilation.

3 Pressing button will change the ventilation operation mode.

Pressing operation selection button will change the mode in the order of

'Heat exchange → normal → automatic'

❈ It only displays on the remote controller display when it is in ventilation mode, and it displays the desired temperature when it returns to air condition mode.

4 Pressing button in general ventilation mode will change airflow speed.

Pressing airflow speed button will change the mode in the order of 'weak → strong → extra strong'.

If CO2 sensor is installed, it can select from

'weak → strong → very strong → automatic'.

5 Changing back to air conditioner mode

1)Automatic Conversion : when no button is pressed for 15 seconds or longer, it automatically converts back to air conditioner mode.

2) Manual Conversion : Pressing button in ventilation mode will manually convert.

Owner's Manual 33

Maintenance and Service

Maintenance and Service

Indoor Unit

Grille, Case and Remote Control p

Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.

NOTE

Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.

Air Filters

The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.

n Never use any of the followings:

• Water hotter than 40°C.

Could cause deformation and or discoloration.

• Volatile substances.

Could damage the surfaces of the air conditioner.

SIN

NER

B enzene

SCOURING

CLBARGER

1 Remove the Air filters.

n

Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the filter.

CAUTION:

When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit.

It may cause an injury.

2 Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water.

n If dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water.

n

If hot water (40°C or more) is used, it may be deformed.

3 After washing with water, dry well in the shade.

n

Do not expose the air filter to direct sunlight or heat from a fire when drying it.

4 Install the air filter.

34 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Maintenance and Service

Purifying filter(Optional)

Cleaning

The PLASMA filter behind the air filters should be checked and cleaned once every 3 months or more often if necessary.

1 After removing the air filters, pull slightly forward to remove the PLASMA filter.

2 Dip the PLASMA filter into the water mixed with neutral detergent, for 20~30 minutes.

3 Dry the PLASMA filter in the shade for a day

(Especially, the humidity must be removed perfectly on this parts).

4 Note the cuts of electric discharge lines.

5 Re-install the PLASMA filter to the original position.

CAUTION:Donʼt touch this

PLASMA Filter within 10 seconds after opening the inlet grille, it may cause an electric shock.

Replacement

• Recomended use period : About 2 years

1 Open front panel and remove air filter.

4 Reinsert air filter and close front panel.

2 Remove air purifying filter.

3 Insert new air purifying filter.

1

2

Owner's Manual 35

Maintenance and Service

Operation Tips!

Do not overcool the room.

This is not good for the health and wastes electricity.

Keep blinds or curtains closed.

Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.

Keep the room temperature uniform.

Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.

Make sure that the doors and windows are shut tight.

Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.

Clean the air filter regularly.

Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.

Ventilate the room occasionally.

Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.

When the air conditioner is not going....

When air conditioner is not going to be used for a long time.

1 Operate the air conditioner at the following settings for 2 to 3 hours.

• Type of operation: Fan operation mode.(Refer to page "Fan Mode")

• This will dry out the internal mechanisms.

2 Turn off the breaker.

CAUTION: Turn off the breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.

Dirt may collect and may cause a fire.

3. Remove the batteries from the Remote Controller.

Helpful information

The air filters and your electiric bill.

If the air filters become clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6% of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted.

When the air conditioner is to be used again.

1. Clean the air filter and install it in the indoor unit.

(Refer to page "Maintenance and Service")

2. Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.

3. Check that the ground wire is connected correctly. It may be connect to the indoor unit side.

36 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

Maintenance and Service

Troubleshooting Tips! Save time and money!

Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist, please contact your dealer.

Case Explanation

The air conditioner does not operate.

The room has a peculiar odor.

It seems that condensation is leaking from the air conditioner.

Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restart.

Does not cool or heat effectively.

The air conditioner operation is noisy.

Crack sound is heard.

Filter sign lamp (LED) is ON.

Remote control display is faint, or no display at all.

The error code is occurred after lightning struck

• Have you made a mistake in timer operation?

• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?

• Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or cloth items in the room.

• Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm room air.

• This is the protector of the mechanism.

• Wait about three minutes and operation will begin.

• Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.

• The room may have been very hot when the room air conditioner was first turned on. Allow time for it to cool down.

• Has the setting temperature been set incorrectly?

• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed?

• For a noise that sounds like water flowing.

-This is the sound of freon flowing inside the air conditioner unit.

• For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere.

-This is the sound of the dehumidifying water being processed inside the air conditioning unit.

• This sound is generated by the expansion/contraction of the inlet grille, etc.

due to changes of temperature.

• Cleaning the filter, press the Timer button and

◀ button of wired remote controller at the same time for 3 sec.

• Has the circuit breaker been tripped?

• Are the batteries inserted in the opposite (+) and

(-) directions? 

• This product has been applied to the over current protection circuit.

Error can occur, but it is normal behavior.

After few minutes, It will operate normally.

Call the service immediately in the following situations

1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off.

Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.

2. Main power cord is too hot or damaged.

3. Error code is generated by self diagnosis.

4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.

5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly

User must carry routine checkup & cleaning to avoid unitʼs poor performance.

In case of special situation, the job must be carried out by service person only.

Owner's Manual 37

38 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner

MANUAL DEL PROPIETARIO

AIRE ACONDICIONADO

Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.

TIPO: CASSETTE DE ACOPLE AL

TECHO Y 4 VÍAS

www.lg.com

A. Precauciones de seguridad ....................................3

B. Introducción al producto.........................................6

Nombre y función de las piezas.................................6

Qué hacer antes de la puesta en funcionamiento .....6

Lámparas indicadoras de funcionamiento .................6

Nombre y función de los botones del controlador remoto........................................................................7

Mando a distancia sin cables (opcional)....................8

C. Instrucciones de funcionamiento...........................9

Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar..9

Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración.............................................................10

Funcionamiento estándar – Modo calefacción ........10

Funcionamiento estándar –

Modo deshumidificación ..........................................11

Modo de cambio automático....................................11

Funcionamiento estándar – Modo ventilador...........12

Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático ...............................................................13

Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire .........................................................14

Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura .............................................................15

Función secundaria – Purificación de plasma .........16

Configuración de función -

Bloqueo para niños..................................................17

Configuración de función – Cambio de temperatura....18

Configuración de función –

Elevación de rejilla...................................................19

Configuración de función –

Borrar señal de filtro ...............................................20

Configuración de función – Control de

ángulo de rejilla.......................................................21

Configuración de función - Cambio de hora actual ...............................................................22

Programación – Reserva sencilla ............................24

Programación: Reserva semanal ............................25

Programación – Reserva de sueño .........................27

Programación – Reserva activada...........................28

Programación – Reserva desactivada.....................30

Programación: Reserva de vacaciones ...................32

Ajustes de ventilación(opcional) ..............................33

D. Mantenimiento y asistencia técnica.....................34

Unidad interior .........................................................34

Filtro purificador (opcional) ......................................35

Consejos para el funcionamiento ............................36

Cuando el aire acondicionado no va a.... ................36

Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero ........................................................37

Llame al servicio en los siguientes casos................37

Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG

CONTENIDO

PARA SUS REGISTROS

Escriba aquí el número de modelo y serie:

Nº modelo #

Nº serie #

Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.

Nombre del distribuidor

Fecha de compra n

Grape su recibo a esta página por si lo necesita para mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.

LEA ESTE MANUAL

En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aire acondicionado. Con sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la solución de problemas. Si lee nuestra tabla de

Consejos para la localización de averías primero, es posible que no necesite llamar al servicio técnico en absoluto.

PRECAUCIONES

• Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad.

• Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de esta unidad.

• Este aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por personas disminuidas.

• Debería vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aire acondicionado.

• Cuando tenga que sustituir el cable de alimentación, las tareas de sustitución deben ser realizadas por personal autorizado utilizando únicamente piezas de recambio originales.

• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado.

2 Aire acondicionado tipo casete para techo

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones.

n Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.

PELIGRO

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños.

PELIGRO

Realice siempre la conexión del aparato a tierra.

• Existe riesgo de descarga eléctrica.

Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted mismo.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.

• Podría causar un fallo en el producto.

No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice el interruptor y el fusible de valor nominal adecuado.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Realice siempre la conexión del aparato a tierra como se indica en el diagrama de conexión. No conecte a tierra en tuberías de agua o de gas, a un pararrayos o a cables telefónicos.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está rayado o pelado, o se ha deteriorado, entonces se debe sustituir.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

No instale la unidad exterior en un soporte móvil o en un lugar donde pueda caerse.

No utilice una regleta / ladrón. Utilice siempre este aparato en un circuito y un interruptor específicos.

• De lo contrario, podría ocurrir una descarga eléctrica o incendio.

Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.

• Hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica por polvo, agua, etc.

Para la instalación, extracción o reinstalación, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado.

• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.

Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un

Centro de servicio técnico autorizado.

Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta del producto.

• Un refrigerante incorrecto podría prevenir el correcto funcionamiento de la unidad.

No coloque una estufa ni otros aparatos de calefacción cerca del cable de alimentación.

• Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.

• Si se cae la unidad exterior, podría dañarse, herir una persona o incluso matarla.

No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta y dañada.

• De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

No permita que entre agua en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de fuentes de agua.

• Existe riesgo de incendio, avería del producto o descarga eléctrica.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

No toque, manipule o repare el producto con las manos mojadas. Manipule el cable de alimentación tomándolo por el enchufe.

• Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.

No almacene o utilice, ni deje el producto cerca de gas inflamable o combustibles.

• Hay riesgo de incendio.

Manual del propietario 3

Precauciones de seguridad

Las conexiones de cableado interior / exterior deben asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de conexión.

• Las conexiones incorrectas o sueltas podrían provocar la generación de calor, o incluso el fuego.

En la unidad exterior, el capacitor de subida suministra electricidad de alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el capacitor por completo antes de llevar a cabo la reparación.

• Un capacitor cargado podría provocar una descarga eléctrica.

No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. Ventile regularmente.

• La falta de oxígeno podría dañar su salud.

Ventile la sala del producto de vez en cuando combine el producto con una estufa u otros aparatos de calefacción, etc.

• La falta de oxígeno podría dañar su salud.

Elimine con seguridad los materiales de empaquetado. Por ejemplo, tornillos, uñas, pilas, partes rotas, etc, después de la instalación o el servicio. Elimine también las bolsas de empaquetado.

• Los niños podrían jugar con ellos y provocar daños.

Cuando instale la unidad, utilice el kit de instalación que acompaña el producto.

• De lo contrario, la unidad podría caerse y provocar graves heridas.

No abra la parrilla frontal del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo).

• Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.

Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad al limpiar o reparar el producto.

• Existe riesgo de descarga eléctrica.

Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, suelto o roto y, a continuación, introdúzcalo completamente.

• Un enchufe de alimentación sucio, suelto o roto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

Asegúrese de utilizar sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas de servicio.

No intente modificar el equipo.

• El uso de piezas no apropiadas podría provocar una descarga eléctrica, generación excesiva de calor o un incendio.

Si escucha sonidos extraños, o sale olor o humo del producto, apague el interruptor o desconecte el cable de alimentación.

• Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.

Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o apague el interruptor diferencial.

• Existe riesgo de daños en el aparato, avería o funcionamiento inesperado.

No coloque nada sobre el cable de alimentación.

Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior, especialmente los niños.

• Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.

No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apagar la unidad.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.

• No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.

Se necesitan o más personas dos personas para levantar y transportar el aparato.

• Evite lesiones personales.

PRECAUCIÓN

No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar

(rocío salino).

• Podría causar corrosión en el aparato.

Mantenga nivelado incluso al instalar el producto.

• Para evitar vibración o ruido.

No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los vecinos.

• Podría provocar un problema con los vecinos y, por lo tanto, disputas.

4 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua condensada se drena correctamente.

• Una mala conexión puede causar fugas de agua.

Compruebe siempre las fugas de gas

(refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.

• Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.

No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.

• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.

No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire.

• Existe riesgo de lesiones personales.

No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento.

• Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.

No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.

• Podría causar una avería en el aparato.

No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)

• Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.

Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.

• Los bordes afilados podrían provocar lesiones.

No gire la unidad cuando la saque o la desinstale.

• El agua condensada del interior podría derramarse.

El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y las piezas debe realizarse según la normativa local y nacional.

Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas.

• Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.

No mezcle aire o gas que no sean los refrigerantes especificados en el sistema.

• Si entra aire por el sistema refrigerante, resulta una presión excesiva, lo que provoca que el equipo se dañe.

Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.

• Podría provocarse un incendio o fallar el producto.

Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.

• Los productos químicos de las pilas pueden ocasionar quemaduras u otros peligros para la salud.

Precauciones de seguridad

Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes ni salpicaduras de agua, etc.

• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las piezas de plástico del producto.

Asegúrese de insertar con firmeza el filtro una vez limpio. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.

• Un filtro sucio reduce la eficiencia.

Si hay fugas de gas refrigerante durante la reparación, no toque las fugas de gas refrigerante.

• El gas refrigerante podría causar congelación en los miembros.

Si hay fugas de gas refrigerante, ventile de inmediato la zona.

• De lo contrario, podría dañarse su salud.

No recargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.

• Podrían arder o explotar.

No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.

• Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.

No exponga la piel, los niños o las plantas a corrientes de aire calientes.

• Podría ser perjudicial para su salud.

No beba el agua que drena el aparato.

• No es potable y podría causar graves problemas en la salud.

Utilice un taburete fijo o una escalera cuando limpie, mantenga o repare el producto hacia lo alto.

• Tenga cuidado y evite lesiones personales.

Manual del propietario 5

Introducción al producto

Introducción al producto

Nombre y función de las piezas

6 7

1

5

4

4

3

2

1: Unidad interior

2: Unidad exterior

3 Mando a distancia

4: Aire de entrada

5: Aire de salida

6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones

7: Tubería de drenaje

8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad exterior para prevenir descargas eléctricas.

8

Qué hacer antes de la puesta en funcionamiento

Sistema par o sistema de funcionamiento simultáneo

Si su instalación cuenta con un sistema de control personalizado, pregunte a su distribuidor LG qué acción corresponde a su sistema.

Multisistema

1: Unidad con mando a distancia

2: Unidad sin mando a distancia

(utilizada como funcionamiento simultáneo)

Lámparas indicadoras de funcionamiento

Encendido/Apagado : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.

Señal del filtro

Temporizador

Modo de descongelación

: Se ilumina pasadas 2400 horas desde que se utilizara por primera vez el producto.

: Se ilumina durante el funcionamiento del Temporizador.

: Se ilumina durante el modo de descongelación o funcionamiento de

puesta en marcha en caliente (sólo en modelos de bomba de calor).

Forzado : Para utilizar la unidad cuando no pueda utilizarse el mando a distancia.

6 Aire acondicionado tipo casete para techo

Introducción al producto

Nombre y función de los botones del controlador remoto

7

11

12

13

1

10

9

8

14

15

Adjunte la etiqueta de información en el interior de la puerta.

Elija el idioma adecuado dependiendo de su país.

5

6

2

3

4

1

4

5

2

3

PANTALLA DE INDICACIÓN DE

FUNCIONAMIENTO

BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA

BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO

6

BOTÓN DE SELECCIÓN DEL

MODO DE FUNCIONAMIENTO

RECEPTOR DEL CONTROLADOR

REMOTO INALÁMBRICO

• Algunos productos no reciben las señales inalámbricas.

7

8

BOTÓN DE FLUJO DE AIRE

BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA

9

BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN

10

BOTÓN DE VENTILACIÓN

11

RESERVA

12

BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA

• Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón .

13

BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE

14

BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR

15

BOTÓN SALIR

j Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.

NOTA h La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una fuente de calor.

h

El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.

h

Al utilizar un sistema de operación simultánea, cada vez que pulse el botón del mando a distancia, el sistema operará tras 1-2 minutos.

Manual del propietario 7

Introducción al producto

Mando a distancia sin cables (opcional)

Este aire acondicionado incluye un mando a distancia con cables de serie.

También puede adquirir un mando a distancia sin cables de forma opcional.

PQWRHDF0

Cuidado:

al manejar el mando a distancia

• Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione.

• La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros.

• Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de la señal.

• No deje caer ni lance el mando a distancia.

• No coloque el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz solar directa, o cerca de la unidad de calefacción, o cerca de otra fuente de calor.

• Si al receptor de señal le llega una luz intensa, bloquéela con una cortina, por ejemplo, para evitar un funcionamiento anormal. (ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lámpara fluorescente de tipo invertido)

NOTA h

El mando a distancia inalámbrico no puede accionar el control del ángulo de los álabes. (Tipo de 4 modos).

h

Para más detalles, consulte el Manual de accesorios del mando a distancia sin cables.

h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.

h

El control remoto inalámbrico no funcionará al utilizar sistemas de operación simultáneos.

8 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento

Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar

Refresca la habitación con un aire limpio y agradable.

1 Pulse el botón para activar la unidad interior.

2 Pulse el botón para seleccionar el modo de funcionamiento Refrigeración.

3 Ajuste la temperatura deseada pulsando los botones .

Pulse el botón para comprobar la temperatura ambiente.

Cuando configure la temperatura deseada en un valor superior al de la temperatura ambiente, sólo se expulsará aire de ventilación en vez de aire de refrigeración.

h Configuración de rango de temperatura: 18°C ~

30°C (64°F ~ 86°F)

Manual del propietario 9

Instrucciones de funcionamiento

Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración

Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agradable con gran rapidez

1 Pulse el botón para activar la unidad interior.

2 Pulse el botón para seleccionar el modo de funcionamiento de refrigeración

3 Pulse el botón de forma repetitiva hasta que se muestre

"Po".

¿Qué significa Máxima refrigeración?

• Temperatura deseada: Po (en realidad 18°C)

• Flujo de aire: aire potente

• Dirección del flujo de aire: fija en la posición de refrigeración de aire

}

Reducirá rápidamente la temperatura ambiente.

h Algunas partes del producto no disponen de la función de refrigeración rápida de aire.

Funcionamiento estándar – Modo calefacción

Suministra aire templado a la habitación.

1 Pulse el botón para activar la unidad interior.

2 Pulse el botón para seleccionar el modo Calefacción. (Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón de temperatura ambiente).

3 Ajuste la temperatura deseada pulsando los botones .

Cuando configure la temperatura deseada en un valor inferior al de la temperatura ambiente, sólo saldrá aire de ventilación.

• La unidad de calefacción sólo funciona con modelos de refrigeración y calefacción.

• La calefacción no funcionará en modelos exclusivamente de refrigeración.

10 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación

Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire.

1 Pulse el botón para activar la unidad interior.

2 Pulse el botón para seleccionar el modo Deshumidificación. La configuración de temperatura no se puede ajustar durante el funcionamiento en este modo.

3 Pulse el botón para seleccionar entre flujo de aire mínimo ’ débil ’ medio ’ fuerte ’ automático.

(La potencia inicial de la unidad de eliminación de humedad es "débil").

• En la época de lluvias o de mucha humedad, es posible utilizar el deshumidificador y el modo de refrigeración de forma simultánea para eliminar la humedad de forma eficaz.

• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.

Modo de cambio automático

1 Presione el botón .

2 Presione el botón para seleccionar el modo de cambio automático.

3 El ajuste de temperatura que se ilustra a la derecha puede ser establecido en modelos de enfriamiento/ calefacción v Rango de temperatura disponible: 18°C~30°C.

Manual del propietario 11

Instrucciones de funcionamiento

Funcionamiento estándar – Modo ventilador

Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío.

1 Pulse el botón para activar la unidad interior.

2 Pulse el botón para seleccionar el m odo ventilador.

3 Cada vez que pulse el botón , puede seleccionar el flujo de aire entre mínimo → débil → medio → fuerte → automático.

Durante la ventilación, el compresor

AHU no funcionará.

• La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.

• Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura ambiente sino que hará circular el aire.

• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.

12 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático

1 Pulse el botón para activar la unidad interior.

2 Pulse el botón para seleccionar el modo de inteligencia artificial.

3 Puede ajustar la temperatura como se muestra en la imagen de la derecha para los modelos de refrigeración y calefacción.

4 En el caso de un equipo sólo de refrigeración, como el de la imagen de la derecha, puede ajustar la temperatura de caliente a fría, de

"-2" a "2" basándose en "00".

Durante el funcionamiento en el modo de funcionamiento automático:

• Podemos utilizar el botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR

• Podemos cambiar manualmente a otro modo de funcionamiento.

Temperatura baja

Temperatura normal

Temperatura adecuada

Temperatura cálida

Temperatura alta

Manual del propietario 13

Instrucciones de funcionamiento

Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire

Potencia de flujo de aire Puede ajustar simplemente la potencia del aire que desee.

1 Configure la potencia de aire que desee con el botón de selección de potencia.

• Cada vez que pulsa el botón de potencia de aire, puede seleccionar las opciones en el orden mínimo

débil

→ medio → medio → fuerte → fuerte → máximo

→ automático.

• El elemento de menú puede no poder seleccionarse parcialmente dependiendo de la función del producto.

• Consulte el manual para obtener más información sobre la función del producto.

Dirección del flujo de aire: Puede ajustar simplemente la dirección del flujo de aire.

1 Configure la dirección del flujo de aire pulsando el botón .

Puede seleccionar la dirección del flujo de aire entre las opciones (Brisa agradable

Arriba/Abajo y Derecha/

Izquierda → Derecha/Izquierda → Arriba/Abajo) pulsando el botón . Dependiendo de la función del producto puede que no se pueda seleccionar una dirección parcial. Consulte el manual para obtener más información sobre la función del producto.

14 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura

Configuración de temperatura

1 Puede ajustar simplemente la temperatura que desee.

• Pulse los botones para ajustar la

temperatura deseada.

: Aumenta 1 ° C o 2 ° F cada vez que

: Disminuye 1 ° C o 2 ° F cada vez que

• Temp. ambiente: Indica la temperatura ambiente actual.

• Conf. temp.: Indica la temperatura que el usuario desea configurar.

h Dependiendo de qué tipo de controlador, la temperatura desea se puede ajustar en 0,5°C o en 1°F.

Funcionamiento de refrigeración:

- El modo de refrigeración no funciona si la temperatura deseada es superior a la temperatura ambiente. Por favor, baje la temperatura deseada.

Funcionamiento de calefacción:

- El modo de calefacción no funciona si la temperatura deseada es inferior a la temperatura ambiente. Por favor, aumente la temperatura deseada.

Comprobación de temperatura ambiente

1 Siempre que pulse el botón , la temperatura ambiente se mostrará en 5 segundos.

Después de 5 segundos, volverá a la temperatura deseada.

Debido a la ubicación del controlador remoto, la temperatura ambiente real y el valor mostrado pueden no coincidir.

• Puede seleccionar la temperatura para la unidad de refrigeración de aire, de 18°C a 30°C, y para la unidad de calefacción, de 16°C a 30°C.

• Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior.

Manual del propietario 15

Instrucciones de funcionamiento

Función secundaria – Purificación de plasma

Sólo pueden utilizar esta función los productos con función de humidificación.

El método para configurar la limpieza de aire

1 Vuelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear.

2 Accionar o cancelar Plasma

Función de purificación al pulsar el botón . (El icono aparece/desaparece en la parte superior de la pantalla para permitir la selección).

3 Después de realizar el ajuste, pulse el botón para salir.

❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante

25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

• La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar en una parte del producto.

• La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando.

• Si desea una unidad de limpieza de aire independiente, configure la función pulsando el botón de unidad adicional en la unidad de ventilación.

16 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Configuración de función - Bloqueo para niños

Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.

1

Pulse el botón varias veces hasta que comience a parpadear.

2 Si se desplaza hasta el área del icono

"configuración" utilizando el botón , el icono "configuración" parpadeará y se configurará la función de secado automático si se pulsa el botón .

3 Al cancelar la función de bloqueo, si se desplaza hasta el icono "cancelar" pulsando el botón y, a continuación, pulsa el botón , se cancelará la función de secado automático.

4 Pulse el botón para salir.

❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

Manual del propietario 17

Instrucciones de funcionamiento

Configuración de función – Cambio de temperatura

El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial.

1 Vuelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear.

2 Pulse el botón para cambiar.

❈ Conversión de valor de

3 Pulse el botón para completar y activar el proceso de configuración.

4 Pulse el botón para salir o el sistema saldrá de forma automática después de 25 segundos de inactividad.

❈ Si se sale sin pulsar el botón

de ajuste, el valor modificado

no se reflejará.

18 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Configuración de función – Elevación de rejilla

Esta función permite mover el filtro interior hacia arriba/abajo para su limpieza.

1 Pulse el botón . Vuelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear.

2 Para descender, utilice el botón y pulse el botón para mostrar el icono de descenso y la rejilla superior/inferior descenderá.

3 Cuando la rejilla superior/inferior descienda hasta la posición deseada, utilice el botón para desplazarse hasta el icono "Detener" y pulse el botón para detener la rejilla superior/inferior.

4 Cuando termine la limpieza del filtro, coloque el filtro en la rejilla superior/inferior, pulse el botón

para seleccionar el icono de subida y pulse el botón para subir la rejilla

5 Pulse el botón para salir.

❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

• La función elevación de rejilla sólo funciona en la unidad interior con elevación de rejilla.

Manual del propietario 19

Instrucciones de funcionamiento

Configuración de función – Borrar señal de filtro

Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior.

1 Pulse el botón varias veces hasta que comience a parpadear.

2 Cuando empiece a parpadear, pulse para borrar esta pantalla.

• Cuando el filtro tenga suciedad, reducirá su eficacia de refrigeración/calefacción y requerirá más potencia eléctrica.

Por lo tanto, limpie el filtro siempre que se exceda el tiempo de limpieza.

h La indicación de limpieza de filtro se cancela automáticamente sin la cancelación independiente tras cierto periodo de tiempo.

20 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Configuración de función – Control de ángulo de rejilla

Esta función permite ajustar el ángulo de salida del flujo de aire.

1 Vuelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear.

2 Pulse el botón para seleccionar la rejilla activa:

1 / 2 / 3 / 4 / Todos / Estándar

Seleccione el número de rejilla con los botones .

❈ Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas o estándar

- La rejilla seleccionada se pone en funcionamiento.

- Verifique la rejilla en funcionamiento.

- Para fijar el ángulo de todas las rejillas, seleccione "todas".

- Para fijar la configuración predeterminada de fábrica, seleccione "estándar".

3 Seleccione el ángulo del viento con el botón , y pulse el botón .

- El límite del ajuste del ángulo del viento se puede modificar en 5 ó 6 niveles según el producto.

- Al seleccionar "estándar" como número de rejilla, el ángulo del viento no se mueve.

4 Ajuste los ángulos de las rejillas restantes del modo indicado anteriormente.

❈ Dependiendo de los tipos de productos, hay productos con rejillas núm. 1 y núm. 2 exclusivamente.

5

Pulse el botón para salir.

❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

6 Pulse el botón para completar y activar el proceso de configuración. (La función de dirección de flujo de aire se liberará cuando se configure el ángulo de la rejilla).

7 Pulse el botón para salir o el sistema saldrá de forma automática después de 25 segundos de inactividad.

Manual del propietario 21

Instrucciones de funcionamiento

Configuración de función - Cambio de hora actual

1 Pulse el botón de configuración de función. Si pulsa el botón de función repetidamente, entrará en el menú de configuración de hora. El icono de

“configuración de hora” aparecerá en ese momento y la fecha parpadeará en el área de indicación de hora.

Ejemplo: cambio de hora actual, como

"Lunes/10:20 a.m."

2 Pulse la tecla para ajustar el día actual.

3 Pulse la tecla para modificar el modo de configuración a.m./p.m (el segmento

"a.m./p.m." empezará a parpadear).

4 Configuración del valor a.m./p.m. al pulsar el botón .

5 Pulse el botón para modificar el modo de configuración de "Hora".

(el segmento "Hora" empezará a parpadear).

6 Configure el valor de Hora pulsando el botón .

22 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

7 Pulse el botón para modificar el modo de configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos" empezará a parpadear).

8 Configure el valor de Minutos pulsando el botón .

9 Pulse el botón para finalizar.

10 En el proceso, pulse el botón para salir y abandonar el modo de configuración.

(En caso de salir con información incompleta, volverá a la configuración previa).

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

Manual del propietario 23

Instrucciones de funcionamiento

Programación – Reserva sencilla

Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas.

1 Pulse el botón para acceder al modo de programación.

(el segmento empezará a parpadear).

Ejemplo: configuración del tiempo de reserva en "3".

2 Pulse el botón para ajustar el tiempo de reserva.

3 Pulse el botón para finalizar el ajuste.

4 Pulse el botón para salir.

❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

h

Cuando configure una reserva simple, el producto se iniciará o detendrá automáticamente después del tiempo establecido.

24 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Programación: Reserva semanal

Puede configurar la reserva diaria de forma semanal.

La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración.

1 Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva.

Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce reservas para una semana.

Por ejemplo, para configurar (Martes, 11:30 de la mañana, encendido - 12:30 apagado) debe configurarlo en el orden siguiente.

2 Desplácese hasta "semanal" pulsando varias veces el botón de reserva. El indicador "semanal" parpadeará.

3 Seleccione la reserva semanal ¿ o la reserva semanal ¡ utilizando el botón .

❈ YPuede configurar dos reservas, reserva semanal 1 y reserva semanal 2, para un día.

4 Desplácese hasta la parte de configuración

"fecha" utilizando el botón .

Si parpadea la opción "fecha", configure la fecha. Puede configurar la fecha de lunes a domingo.

5 Desplácese hasta la configuración

"a.m./p.m." activando la opción con el botón .

6 Desplácese hasta la parte de configuración

"Hora" de encendido utilizando el botón .

- Es la parte de configuración de Hora a la que se encenderá el aire acondicionado.

7 Cambie la hora utilizando el botón .

- Puede configurar la Hora entre 0~12.

Desplácese hasta la parte de configuración "Minutos" de encendido utilizando el botón .

8

9 Si parpadea la indicación "Minutos", configure la opción "Minutos" utilizando el botón .

Manual del propietario 25

Instrucciones de funcionamiento

10 Desplácese hasta la parte de configuración

"a.m./p.m." desactivando la opción con el botón Derecha.

- La configuración "a.m./p.m." es idéntica a la configuración de hora de encendido.

11 Desplácese hasta la parte de configuración "Hora" desactivando la opción con el botón Derecha.

- Es la parte de reserva de hora a la que se apagará el aire acondicionado.

- Si parpadea la opción "Hora", configure la hora.

❈ Configure la opción "Hora" y

"Minutos" de forma idéntica con el método de configuración de hora de encendido.

12 Para terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de configuración/cancelación.

La configuración de reserva semanal para el día elegido se ha completado.

13 Si lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea configurar, funcionará como reserva semanal.

Si configura el tiempo de activación y desactivación como el mismo, no funcionará la unidad de reserva.

explicación de la reserva semanal número de reserva tiempo de encendido tiempo de apagado

Barra inferior: la indicación de que existe una reserva semanal para el día correspondiente h La unidad de interior se enciende a la temperatura deseada si se ha configurado mediante el botón arraba/abajo durante la preselección del calendario de funcionamiento semanal (Intervalo de selección de temperatura: 18℃~30℃).

- Si la temperatura deseada no se ha seleccionado, se enciende automáticamente con la temperatura deseada del funcionamiento anterior.

26 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Programación – Reserva de sueño

La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado.

1 Pulse el botón para acceder al modo de programación.

Ejemplo: configuración de reserva de sueño en "3".

2 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva de SUEÑO.

(El segmento empezará a parpadear).

3 Pulse el botón para ajustar el tiempo de reserva.

El tiempo de reserva de SUEÑO está comprendido entre 1 y 7 horas.

4 Pulse el botón para finalizar el ajuste.

Siempre que se realice la reserva.

5 Pulse el botón para salir.

Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

- Si se configura la reserva, en la parte inferior de la pantalla LCD se mostrará el indicador "sueño".

6 Si se configura la reserva de sueño, el aire acondicionado ejecutará el modo de sueño transcurrido el tiempo configurado.

PRECAUCIÓN

Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es buena para la salud.)

• Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una refrigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y la temperatura seleccionada para el cuerpo.

• La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C.

Manual del propietario 27

Instrucciones de funcionamiento

Programación – Reserva activada

El equipo se encenderá automáticamente a la hora reservada.

1 Pulse el botón .

Ejemplo: configuración de la hora de reserva activada en "10:20 a.m."

2 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva

ACTIVADA. (el segmento empezará a parpadear).

3 Pulse el botón para ajustar el valor a.m./p.m.

4 Pulse el botón para el modo de configuración de Hora. Cuando el icono de

Hora parpadee, configure la hora. El rango de ajuste está comprendido entre 1 y 12.

5 Pulse el botón para pasar al modo de configuración de Minutos. Cuando el icono de

Minutos comience a parpadear, configure los minutos comprendidos entre 00 y 59.

6 Pulse el botón para finalizar el ajuste.

28 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

7 Pulse el botón para salir.

❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

- Si la reserva se ha configurado como "Activada", la indicación se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD y el aire acondicionado se encenderá a la hora seleccionada.

- Si se cancela la reserva, desaparecerá la indicación de "activada".

Manual del propietario 29

Instrucciones de funcionamiento

Programación – Reserva desactivada

El equipo se apagará automáticamente a la hora reservada.

1 Pulse el botón .

Ejemplo: configuración de reserva desactivada. Hora en "10:20 a.m.".

2 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva DESACTIVADA.

(el segmento empezará a parpadear).

3 Pulse el botón para ajustar el valor a.m./p.m.

4 Pulse el botón para pasar al modo de configuración de Hora. Cuando el icono de Hora parpadee, configure la hora.

El rango de ajuste está comprendido entre 1 y 12.

5 Pulse el botón para pasar al modo de configuración de Minutos. Cuando el icono de

Minutos comience a parpadear, configure los minutos comprendidos entre 00 y 59.

6 Pulse el botón para finalizar el ajuste.

30 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

7 Pulse el botón para salir.

❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.

Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.

- Si la reserva se ha configurado como "apagado", la indicación se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD y el aire acondicionado se apagará a la hora seleccionada.

- Si se cancela la reserva, desaparecerá la indicación de "desactivada".

Manual del propietario 31

Instrucciones de funcionamiento

Programación: Reserva de vacaciones

El equipo se apagará automáticamente en el día configurado.

1 Pulse el botón .

Accederá al modo de configuración de reserva.

2 Desplácese hasta "Vacaciones" pulsando varias veces el botón .

3 Desplácese hasta la "Fecha" en la que desee configurar las vacaciones con el botón .

4 Señale o cancele las vacaciones utilizando el botón o .

Por ejemplo, cuando configure las vacaciones como lunes/martes

- desaparecerán las letras correspondientes a "lunes" y "viernes".

5 Pulse el botón para completar la configuración de vacaciones.

❈ Si llega el día seleccionado, el aire acondicionado se apagará automáticamente.

Una vez seleccionada las vacaciones, hasta antes de cancelar la configuración, el aire acondicionado se detendrá automáticamente en una hora incluso si el equipo está funcionando.

32 Aire acondicionado tipo casete para techo

Instrucciones de funcionamiento

Ajustes de ventilación(opcional)

Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación.

Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de ventilación y de la función de aire acondicionado.

Funcionamiento entrelazado de la ventilación

1 Pulse el botón en el panel de control del controlador remoto.

- Sólo se utiliza cuando el aire acondicionado y la ventilación general están entrelazados.

2 Pulse el botón "Inicio/Parada" en el modo de ventilación para poner en marcha la ventilación.

3 Al pulsar el botón se cambiará el modo de funcionamiento de la ventilación.

Al pulsar el botón de selección del modo operativo, el modo cambiará en el siguiente orden: "intercambiador de calor’normal’automático".

❈ Sólo se muestra en la pantalla del controlador remoto cuando se encuentra en el modo de ventilación, además de indicar la temperatura deseada cuando se vuelve al modo de aire acondicionado.

4 Al pulsar el botón en el modo de ventilación general, se cambiará la velocidad del flujo de aire.

Al pulsar el botón de velocidad del flujo de aire, el modo se cambiará en el siguiente orden: "suave’intenso’muy intenso".

Si se ha instalado el sensor de CO2, se puede seleccionar entre "suave’intenso’muy intenso’automático".

5 Cambiar al modo de aire acondicionado

1)Conversión automática: si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos o más, el sistema vuelve automáticamente al modo de aire acondicionado.

2) Conversión manual: pulse el botón en el modo de ventilación para realizar la conversión manual.

Manual del propietario 33

Mantenimiento y asistencia técnica

Mantenimiento y asistencia técnica

Unidad interior

Parilla, carcasa y mando a distancia p

Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.

NOTA

La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior.

Filtros de aire

Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más frecuentemente si es necesario.

n

No utilice nunca nada de lo siguiente:

• Agua más caliente de 40°C.

Podría deformar y/o decolorar.

• Substancias volátiles.

Podrían dañarse las superficies del aire acondicionado.

B enzene

SIN

NER

SCOURING

CLBARGER

1 Saque los filtros de aire.

n

Tome la pestaña y jale de ella hacia adelante para extraer el filtro.

PRECAUCIÓN:

Cuando haya que retirar el filtro del aire, no toque las partes metálicas de la unidad interior.

Podría ocasionar daños.

2 Limpie la suciedad del filtro del aire mediante una aspiradora o lavándolo con agua.

n

Si queda suciedad oculta, lave con detergente neutro en agua tibia n

Si se usa agua caliente (40°C o más), podría deformarse el aparato.

3 Después de lavar con agua, séquelo bien a la sombra.

n

No exponga el filtro del aire a la luz solar directa o al calor de un fuego para secarlo.

4 Instale el filtro de aire.

34 Aire acondicionado tipo casete para techo

Mantenimiento y asistencia técnica

Filtro purificador (opcional)

Limpieza

El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire debería verificarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo en caso de necesidad.

1 Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia adelante para sacar el filtro PLASMA.

2 Moje en el agua el filtro PLASMA mezclado con detergente neutro durante 20-30 minutos.

3 Seque el filtro PLASMA en la sombra durante un día

(debe tenerse especial cuidado en eliminar la humedad en estas piezas).

4 Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica.

5 Vuelva a instalar el filtro PLASMA en su posición original.

PRECAUCIÓN: No toque este filtro PLASMA antes de que pasen 10 segundos de la apertura de la parrilla de entrada, ya que puede provocar una descarga eléctrica.

Sustitución

• Periodo de uso recomendado: Unos 2 años

1 Abra el panel frontal y saque el filtro de aire.

4 Reinserte el filtro del aire y cierre el panel frontal.

2 Retire el filtro purificador del aire.

3 Inserte un nuevo filtro purificador del aire.

1

2

Manual del propietario 35

Mantenimiento y asistencia técnica

Consejos para el funcionamiento

No enfríe demasiado la sala.

No es bueno para la salud y malgasta electricidad.

Mantenga cerradas las persianas y las cortinas.

No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el aire acondicionado esté en funcionamiento.

Mantenga uniforme la temperatura de la sala.

Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en la sala.

Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas.

Evite abrir puertas y ventanas si es posible y mantenga el aire frío en la sala.

Limpie el filtro de aire regularmente.

Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y hacen descender los efectos de refrigeración y deshumidificación. Limpie el aparato una vez cada dos semanas.

Ventile ocasionalmente la sala.

Dado que las ventanas se mantienen cerradas, es buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando.

Cuando el aire acondicionado no va a....

Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.

1. Utilice el aire acondicionado con los siguientes ajustes durante 2 ó 3 horas.

• Tipo de función: Modo de funcionamiento del ventilador. (consulte la página "Modo ventilador")

• Así se secarán los mecanismos internos.

2. Apague el interruptor.

PRECAUCIÓN: Apague el interruptor cuando el aire acondicionado no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo.

La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.

3. Saque las pilas del mando a distancia.

Información útil

Filtros de aire y factura de luz

Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de refrigeración descenderá y se perderá el 6% de la luz utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado.

Cuando vuelva a utilizar el aire acondicionado.

1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior. (Consulte la página "Mantenimiento y asistencia técnica").

2. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas.

3. Compruebe que el cable de toma de tierra está correctamente conectado. Puede estar conectado a la unidad interior.

36 Aire acondicionado tipo casete para techo

Mantenimiento y asistencia técnica

Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero

Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo, consulte a su distribuidor.

Problema Explicación

El aire acondicionado no funciona.

La sala tiene un olor peculiar.

Parece que hay una fuga de condensación en el aire acondicionado .

El aire acondicionado no funciona unos 3 minutos después de reiniciarlo.

• ¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador?

• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el interruptor diferencial?

• Compruebe que no se trata de humedad de las paredes, alfombras, muebles o prendas de vestir en la sala.

• La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la sala.

No enfría ni calienta con efectividad.

El aire acondicionado hace mucho ruido.

Se oyen crujidos.

El indicador de señales del filtro

(LED) está activado.

La pantalla del mando a distancia no es clara, o no hay visualización.

Se ha producido un error después de la caída del rayo.

• Éste es el protector del mecanismo.

• Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento.

• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de aire.

• La sala puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera vez el aire acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe.

• ¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente?

• ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior?

• Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua.

- Éste es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado.

• Si se trata de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la atmósfera.

- Éste es el sonido del agua de la deshumidificación que se procesa dentro del aire acondicionado.

• Este sonido se genera por la expansión/contracción de la parrilla de entrada, etc. debido a cambios de temperatura.

• Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón * del mando a distancia con cables de forma simultánea durante 3 segundos.

• ¿Se ha disparado el interruptor diferencial?

• ¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-) opuestos?

• Este producto se ha aplicado al circuito de protección contra sobrecorriente.

Se puede producir un error, siendo éste un comportamiento normal. Después de varios minutos, funcionará con normalidad.

Llame al servicio en los siguientes casos

1. Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.

Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos.

2. El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.

3. El código de error se genera por el autodiagnóstico.

4. Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.

5. Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar correctamente.

El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso.

En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación.

Manual del propietario 37

38 Aire acondicionado tipo casete para techo

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

AR CONDICIONADO

Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.

TIPO: CASSETE TECTO 4-VIAS

www.lg.com

A. Precauções de Segurança..................................3

B. Apresentação do Aparelho.................................6

Nome e função dos componentes .........................6

O que fazer antes do funcionamento.....................6

Lâmpadas Indicadoras de Funcionamento ............6

Controlo Remoto Com Fio.....................................7

Controlo Remoto Sem Fio (opcional).....................8

C. Instruções de Funcionamento............................9

Operação Standard – Arrefecimento Standard .....9

Operação Standard – Arrefecimento Rápido .......10

Operação Standard – Modo de Aquecimento ......10

Operação Standard – Modo de Desumidificação ...11

Modo de Comutação Automática.........................11

Operação Standard – Modo de Ventilação ..........12

Operação Standard – Modo Automático .............13

Operação Standard – Configuração do fluxo de ar ...........................................................14

Operação Standard – Verificação /

Configuração da Temperatura na Divisão ...........15

Sub função – Purificação plasma ........................16

Configuração de Função –

Bloqueio para crianças........................................17

Configuração de função – Alteração de Temp.....18

Grelha de elevação .............................................19

Configuração de Função –

Sinal de Limpeza de Filtro...................................20

Configuração de Função –

Palheta de Controlo de Ângulo............................21

Configuração da função –

Alteração da Hora Actual ....................................22

Programar – Reserva Simples.............................24

Programar : Temporização semanal....................25

Programar – Reserva de stand-by.......................27

Programação – Ligar Reserva ON.......................28

Programar – Reserva Desligada .........................30

Programar : Temporizações de férias..................32

Controlo do equipamento de Ventilação(opcional)....33

D. Manutenção e Assistência Técnica..................34

Unidade Interior...................................................34

Filtro purificador (Opcional) .................................35

Dicas de Funcionamento!....................................36

Quando o ar condicionado não for usado… ........36

Dicas para Resolução de Problemas!

Poupe tempo e dinheiro! .....................................37

Contacte um técnico de assistência imediatamente nas seguintes situações ..............37

Manual do Proprietário do Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

ÍNDICE

PARA OS SEUS REGISTOS

Escreva aqui os números do modelo e de série:

Modelo #

Série #

Poderá encontrá-los numa etiqueta na parte lateral de cada unidade.

Nome do vendedor

Data de Compra n

Agrafe o seu recibo a esta página caso necessite de provar a data da compra ou para efeitos da garantia.

LEIA ESTE MANUAL

Neste manual, encontrará muitas sugestões úteis sobre a forma de utilizar e manter o seu aparelho de ar condicionado adequadamente. A realização de pequenos cuidados de prevenção da sua parte poderá poupar-lhe tempo e dinheiro durante o período de vida do seu aparelho de ar condicionado.

Na tabela de resolução de problemas, encontrará muitas respostas para os problemas mais comuns. A consulta da nossa tabela de Dicas para Resolução de Problemas poderá ser suficiente para não ter de recorrer aos serviços de assistência técnica.

ATENÇÃO

• Contacte um técnico de assistência autorizado para reparação ou manutenção desta unidade.

• Contacte um instalador para proceder à instalação desta unidade.

• O aparelho de ar condicionado não deve ser utilizado sem supervisão por crianças pequenas ou pessoas portadoras de deficiência.

• As crianças pequenas devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho de ar condicionado.

• Quando o cabo de alimentação necessitar de ser substituído, a tarefa de substituição deve ser realizada apenas por profissionais autorizados utilizando somente componentes de substituição genuínos.

• A tarefa de instalação deve ser realizada conforme as normas de segurança estabelecidas pelo Sistema Eléctrico

Nacional e apenas por profissionais qualificados e autorizados.

2 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Precauções de Segurança

Precauções de Segurança

Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.

n

O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito destas instruções poderá provocar ferimentos ou danos. O nível de gravidade é classificado segundo as seguintes indicações.

AVISO

Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos e danos de propriedade.

Ligue sempre o aparelho à terra.

• Existe perigo de choque eléctrico.

Para a realização de trabalhos eléctricos, contacte o distribuidor, vendedor, um electricista qualificado ou um Centro de

Assistência Técnica Autorizado. Não desmonte nem repare o aparelho.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Utilize o disjuntor ou fusível correctamente classificado.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Não instale o aparelho num suporte de instalação defeituoso. Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora com o tempo.

• Pode causar a queda do aparelho.

Certifique-se de que verifica o refrigerante que será utilizado. Leia por favor a etiqueta do aparelho.

• A utilização de um refrigerante incorrecto pode impedir o funcionamento normal da unidade.

Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos de aquecimento perto do cabo de alimentação.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

AVISO

Não utilize um disjuntor de circuito defeituoso ou de corrente inferior à normal. Utilize o disjuntor e o fusível correctamente classificado.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Ligue o aparelho sempre à terra, conforme o diagrama de ligações. Não ligue o cabo de terra a tubos de gás ou de água, pára-raios ou cabo de terra do telefone.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Não altere nem aumente o cabo de alimentação.

Se o fio ou o cabo de alimentação estiver com ranhuras, com revestimento retirado ou deteriorado, deverá ser substituído.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Nunca instale a unidade exterior numa base móvel ou num local de onde pode cair.

Não utilize num circuito de tomadas de uso geral. Utilize sempre este aparelho num circuito e disjuntor dedicados.

• Caso contrário, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Instale o painel e a cobertura da caixa de controlo de forma segura.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico devido a poeira, água, etc.

Para instalação, remoção ou reinstalação, contacte sempre o distribuidor ou um Centro de

Assistência Técnica Autorizado.

• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico, explosão ou ferimentos.

Quando o aparelho se encontrar molhado

(inundado ou submergido), contacte um

Centro de Assistência Técnica Autorizado para reparação, antes de voltar a utilizar.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

• A queda da unidade exterior pode causar danos ou lesões, ou até mesmo a morte de uma pessoa.

Não utilize um cabo de alimentação, uma ficha ou uma extensão que esteja danificada.

• Caso contrário, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Não deixe entrar água nos componentes eléctricos. Instale a unidade num local afastado de fontes de água.

• Existe perigo de incêndio, avaria do aparelho, ou choque eléctrico.

Não toque, não funcione, nem repare o aparelho com as mãos molhadas. Segure a ficha pela mão quando desligar

• Existe perigo de choque eléctrico ou incêndio.

Não armazene, nem utilize, nem mesmo coloque o aparelho próximo de gás ou produtos inflamáveis.

• Existe perigo de incêndio.

Manual do Utilizador 3

Precauções de Segurança

As ligações eléctricas internas/externas devem ser fixadas firmemente e o cabo deve ser conduzido de forma adequada, de modo a que não existir tensão no cabo a partir dos terminais de ligação.

• Ligações desadequadas ou com folga podem gerar calor ou causar incêndio.

Elimine em segurança os materiais de embalagem. Materiais como parafusos, pregos, pilhas, materiais partidos, etc. após instalação ou reparação e em seguida retire e deite fora os sacos de embalagem de plástico.

• As crianças podem brincar com os materiais e lesionarem-se.

Certifique-se de que verifica que a ficha do cabo de alimentação não está suja, com folga ou danificada e em seguida introduza apenas a ficha completamente.

Na unidade exterior o condensador elevador fornece electricidade de alta voltagem aos componentes eléctricos.

Certifique-se de que descarrega o condensador completamente antes de realizar a tarefa de reparação.

• Um condensador carregado pode provocar choque eléctrico.

Quando instalar a unidade, utilize o equipamento de instalação fornecido com o aparelho.

• Fichas de alimentação sujas, soltas ou danificadas podem provocar choques eléctricos ou incêndios.

Certifique-se de que utiliza apenas os componentes que estão incluídos na lista de componentes de reparação. Nunca experimente modificar o equipamento.

Não utilize o aparelho num espaço muito fechado durante muito tempo. Efectue a ventilação regularmente.

• Poderá ocorrer uma falha de oxigénio e consequentemente prejudicar a sua saúde.

• Caso contrário, a unidade pode falhar e causar ferimentos graves.

Não abra a grelha frontal do aparelho durante o funcionamento. (Caso a unidade esteja equipada com um filtro electrostático, não lhe toque).

• Existe perigo de ferimentos, choque eléctrico ou avaria do aparelho.

• A utilização de componentes desadequados pode provocar choques eléctricos, gerar calor excessivo ou incêndio.

Se o aparelho produzir sons estranhos, cheiro ou fumo. Desligue o disjuntor ou desligue o cabo de alimentação imediatamente.

• Existe perigo de choque eléctrico ou incêndio.

Ventile ocasionalmente a divisão onde se encontra o aparelho, quando utilizar o mesmo conjuntamente com um forno, um elemento de aquecimento, etc.

• Pode ocorrer uma falha de oxigénio e consequentemente prejudicar a sua saúde.

Desligue a corrente principal e desligue a unidade quando limpar ou reparar o aparelho.

• Existe perigo de choque eléctrico.

Quando o aparelho não for utilizado durante um período longo de tempo, desligue a ficha ou o interruptor.

• Existe o risco de dano ou avaria do aparelho ou funcionamento imprevisto.

Certifique-se de que ninguém (sobretudo crianças) sobe para ou cai em cima da unidade exterior.

• Isto poderá provocar ferimentos pessoais e danos no aparelho.

Não ligue ou desligue a ficha de alimentação para

LIGAR/DESLIGAR a unidade.

• Existe perigo de incêndio ou de choque eléctrico.

Assegure-se de que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado durante o funcionamento.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Não coloque NADA sobre o cabo de alimentação.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Quando existir uma fuga de um gás inflamável, desligue o gás e abra uma janela para ventilação antes de ligar o aparelho.

• Não utilize o telefone, nem ligue ou desligue interruptores.

Existe perigo de explosão ou incêndio.

ATENÇÃO

O aparelho deverá ser levantado e transportado por duas ou mais pessoas.

• Evite ferimentos pessoais.

Quando instalar o aparelho, mantenha-o nivelado.

• Para evitar vibrações ou ruído.

Não instale o aparelho num local onde fique directamente exposto à brisa marítima (pulverização salina).

• Pode provocar corrosão no aparelho.

Não instale o aparelho num local onde o ruído ou ar quente a partir da unidade exterior possa causar danos ou distúrbios

à vizinhança.

• Poderá provocar problemas aos seus vizinhos.

Instale o tubo de drenagem para garantir que a água condensada é drenada de forma adequada.

• Uma má ligação pode causar fugas de água.

Depois da instalação ou reparação do aparelho, verifique sempre a existência de fugas de gás (refrigerante).

• Níveis baixos de refrigerante podem provocar avarias no aparelho.

4 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Não utilize o aparelho para fins especiais, como por exemplo preservação de alimentos, obras de arte, etc. É um aparelho de ar condicionado de consumo, não um sistema de refrigeração de precisão.

• Existe o risco de danos ou perda de propriedade.

Não obstrua as entradas ou saídas do fluxo de ar.

• Pode provocar avarias no aparelho.

Precauções de Segurança

Utilize um pano macio para limpar. Não utilize detergentes abrasivos, solventes ou água, etc.

Quando remover o filtro de ar, não toque nos componentes de metal do aparelho.

Não pise nem coloque nada sobre o aparelho. (unidades exteriores)

•Existe risco de ferimentos pessoais.

Quando o aparelho estiver em funcionamento, não introduza as mãos nem outros objectos através das entradas ou saídas de ar.

• Existem peças afiadas e em movimento que podem provocar ferimentos pessoais.

• Existe risco de ferimentos pessoais e avaria do aparelho.

Seja cauteloso quando desempacotar e instalar o aparelho.

• As extremidades afiadas poderão causar lesões.

• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico ou danos nos componentes plásticos do aparelho.

Introduza sempre o filtro de forma segura após limpar. Limpe o filtro a cada duas semanas ou, caso seja necessário, com maior frequência.

• Um filtro sujo reduz a eficiência.

No caso de uma fuga do gás refrigerante durante a reparação, não toque no gás refrigerante em fuga.

Não incline a unidade quando a remover ou desinstalar.

• A água condensada no interior pode extravasar.

Ao desmontar a unidade, o tratamento do

óleo do refrigerante e de eventuais componentes deve ser realizado de acordo com as normas locais e nacionais.

Não misture ar ou gás diferente do que o refrigerante específico utilizado no sistema.

• Entrada de ar no sistema de refrigerante resulta numa pressão excessivamente elevada, danificando o equipamento ou causando ferimentos.

Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo.

Não misture pilhas usadas com pilhas novas ou diferentes tipos de pilhas.

• Existe perigo de incêndio ou avaria do aparelho.

• O gás refrigerante pode causar ulceração

(queimaduras do frio)

No caso de fuga de gás refrigerante durante a instalação, ventile a área imediatamente.

• Caso contrário, pode ser prejudicial à sua saúde.

Não recarregue ou desmonte as pilhas.

Não elimine as pilhas através do fogo.

• As pilhas podem incendiar-se ou explodir.

Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a sua pele ou roupas, laveas muito bem com água limpa. Não utilize o controlo remoto caso as pilhas tenham derramado líquido.

• Os químicos das pilhas podem provocar queimaduras ou outros perigos para a saúde.

Se ingerir o líquido das pilhas, escove os seus dentes e consulte um médico.

Não utilize o controlo remoto caso as pilhas tenham derramado líquido.

• Os químicos das pilhas podem provocar queimaduras ou outros perigos para a saúde.

Não deixe o aparelho de ar condicionado a funcionar durante muito tempo quando a temperatura é muito elevada ou quando está uma porta ou uma janela aberta.

• A humidade poderá condensar-se e molhar ou danificar os móveis.

Não exponha a sua pele, crianças ou plantas à corrente de ar frio ou quente.

• Isto poderá prejudicar a sua saúde.

Não beba a água que é drenada do aparelho.

• Não é potável e poderá provocar graves problemas de saúde.

Utilize um banco ou uma escada firme quando limpar, realizar a manutenção ou reparar o aparelho num ponto elevado.

• Seja cuidadoso e evite ferimentos pessoais.

Manual do Utilizador 5

Apresentação do Aparelho

Apresentação do Aparelho

Nome e função dos componentes

6 7

1

5

4

4

3

2

8

1: Unidade interior

2: Unidade exterior

3: Controlo remoto

4: Entrada do ar

5: Descarga do ar

6: Fio eléctrico de ligação à tubagem do refrigerante

7: Tubo de drenagem

8: Fio de ligação à terra

Fio para ligar a unidade exterior à terra de modo a evitar choques eléctricos.

O que fazer antes do funcionamento

Pair system or simultaneous operation system

Se a sua instalação tiver um sistema de controlo personalizado, solicite ao seu fornecedor LG o funcionamento que corresponde ao seu sistema.

Multi system

A: Sistema em par ou sistema de funcionamento em simultâneo

B: Multi-sistema

1: Unidade com controlo remoto

2: Unidade sem controlo remoto

(quando utilizada como funcionamento em simultâneo)

Lâmpadas Indicadoras de Funcionamento

Ligado/Desligado : Acende durante o funcionamento do sistema.

Indicador da

Limpeza de Filtro

: Acende após 2400 horas desde o momento da primeira unidade

em funcionamento.

Temporizador : Acende durante o funcionamento do Temporizador.

Modo

Descongelamento

: Acende durante o funcionamento do Modo Descongelamento ou

Arranque a Quente. (Apenas modelo de bomba de calor)

Forçado : Para fazer funcionar a unidade quando não for possível utilizar o

controlo remoto por algum motivo.

6 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Apresentação do Aparelho

Controlo Remoto Com Fio

1

10

9

8

7

2

3

3

4

5

1

2

ECRÃ DE INDICAÇÃO DE OPERAÇÃO

BOTÃO DE CONFIGURAÇÃO DE

TEMPERATURA

BOTÃO DE VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO

BOTÃO ON/OFF

BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DE

OPERAÇÃO

11

12

13

14

15

4

5

6

Junte o autocolante de informação dentro da porta.

Escolha o idioma apropriado dependendo do seu país.

6

RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO SEM

FIOS

• Alguns produtos não recebem sinais sem fios.

BOTÃO DE FLUXO DE AR

7

8

BOTÃO DE SUBFUNÇÃO

9

BOTÃO DE CONFIGURAÇÃO DE FUNÇÃO

10

BOTÃO DE VENTILAÇÃO

11

RESERVA

12

BOTÃO CIMA, BAIXO, ESQUERDA,

DIREITA

• Para verificar a temperatura interior, pressione o botão

13

BOTÃO DE TEMPERATURA DA DIVISÃO

14

BOTÃO DE CONFIRMAR / CANCELAR

15

BOTÃO SAIR

j Algumas funções podem não estar disponíveis e apresentadas dependendo do tipo de produto.

NOTA h

A temperatura visualizada pode ser diferente da temperatura ambiente real se o controlo remoto for instalado no local para onde estão a ser direccionados raios de sol ou num local próximo de uma fonte de calor.

h O presente aparelho pode variar a nível dos conteúdos acima consoante o tipo de modelo.

h

Quando usar um sistema de operação simultânea, sempre que pressionar o botão do controlo remoto, o sistema começa a funcionar após 1~2 minutos.

Manual do Utilizador 7

Apresentação do Aparelho

Controlo Remoto Sem Fio (opcional)

Este aparelho de ar condicionado está equipado com um controlo remoto com fio. Caso pretenda que seja disponibilizado com um controlo remoto sem fio, deverá adquiri-lo à parte.

PQWRHDF0

ATENÇÃO:

manuseie o Controlo Remoto com cuidado.

• Aponte para o receptor do sinal no controlo remoto com fio para comandar.

• O sinal do controlo remoto pode ser recebido a uma distância até cerca de 7 m.

• Certifique-se de que não existem obstruções entre o controlo remoto e o receptor do sinal.

• Não deixe cair, nem atire o controlo remoto.

• Não coloque o controlo remoto num local exposto à luz solar directa, ou próximo de uma unidade de aquecimento, ou qualquer outra fonte de calor.

• Bloqueie luz forte que incida sobre o receptor do sinal com um estore, etc. de modo a evitar o funcionamento anormal. (ex: início rápido electrónico, ELBA, lâmpada fluorescente de tipo inversor)

NOTA h

O controlo remoto sem fio não regula o ângulo da ventoinha. (Tipo 4 Modos) h

Para mais detalhes consulte o manual do Controlo Remoto Sem Fio.

h

O presente aparelho pode variar a nível dos conteúdos acima, consoante o tipo de modelo.

h

O controlo remoto sem fios não funciona quando usar o sistema de operação simultânea.

8 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Instruções de Funcionamento

Operação Standard – Arrefecimento Standard

Arrefece a divisão com uma brisa limpa e confortável.

1 Pressione o botão para ligar o interior.

2 Pressione o botão para seleccionar o modo de operação de arrefecimento.

3 Ajuste a temperatura desejada pressionando os botões .

Pressione os botões para verificar a temperatura da divisão.

Quando a temperatura configurada

é mais elevada do que a desejada,

é soprado apenas uma brisa de ventilação ao invés de refrescante.

h Intervalo de Configuração de Temp: 18°C~30°C

(64°F~86°F)

Manual do Utilizador 9

Instruções de Funcionamento

Operação Standard – Arrefecimento Rápido

Refresca a divisão utilizando uma brisa fresca e rápida de ar.

1 Pressione o botão para ligar o interior.

2 Pressione o botão para seleccionar o modo de operação de arrefecimento.

3 Pressione o botão continuamente até aparecer 'Po'.

O que é o arrefecimento rápido?

• Temperatura desejada: PO (actual 18C)

• Fluxo de ar: potência de ar

• Direcção do ar: fixar na posição de arrefecimento de ar

} h O produto parcial não tem a função de arrefecimento de ar.

Arrefece a temperatura da divisão rapidamente enquanto está activo.

Operação Standard – Modo de Aquecimento

Fornece uma brisa quente para o interior.

1 Pressione o botão para ligar o interior.

2 Pressione o botão para seleccionar o modo de aquecimento.

(Para verificar a temperatura interior, pressione o botão de temperatura da divisão.)

3 Ajuste a temperatura desejada pressionando os botões .

Quando configura a temperatura desejada mais baixa do que a temperatura da divisão, apenas irá existir uma brisa de ventilação.

• O modo de aquecimento funciona apenas no modelo de aquecimento e arrefecimento

• O aquecimento não funciona num modelo de arrefecimento exclusivo

10 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Operação Standard – Modo de Desumidificação

Remove a humidade enquanto arrefece lentamente.

1 Pressione o botão para ligar o interior.

2 Pressione o botão para seleccionar o modo de desumidifica-

ção.

A configuração de temperatura não pode ser

3 Pressione o botão para seleccionar a taxa de fluxo de ar

(brisa ’ fraco ’ médio ’ forte ’ automático.

A posição inicial de remoção de humidade

é “fraca”.

Em época de chuva ou humidade, é possível utilizar simultaneamente o desumidificador e o modo de arrefecimento para remover a humidade de forma mais eficiente.

O item do menu da força do ar pode não ser parcialmente seleccionado de acordo com o produto.

Modo de Comutação Automática

1 Prima o botão para ligar a unidade interior.

2 Prima o botão para seleccionar o Modo de Comutação Automática.

3 A temperatura de regulação, como na imagem do lado direito, pode ser regulada quer no modo de arrefecimento, quer no modo de aquecimento.

vv Regular a Variação da Temperatura: 18°C~30°C.

Manual do Utilizador 11

Instruções de Funcionamento

Operação Standard – Modo de Ventilação

Fornece ar com a temperatura interior, não arrefecendo o mesmo.

1 Pressione o botão para ligar o interior.

2 Pressione o botão para seleccionar o Modo de Ventilação

3 Cada vez que pressionar o botão

de potência pode seleccionar o fluxo na seguinte ordem brisa → fraco

→ médio → forte → automático

Quando a ventilação está ligada, o compressor de AHU não funciona.

• A ventilação não liberta ar frio, normalmente apenas ar ventilado.

• Por não libertar ar que tenha diferença de temperatura para a divisão, a sua função é a de fazer circular o ar.

• O item do menu da força do ar pode não ser parcialmente seleccionado de acordo com o produto.

12 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Operação Standard – Modo Automático

1 Pressione o botão para ligar o interior

2 Pressione o botão Para seleccionar o modo de inteligência

Artificial.

3 Pode ajustar a temperatura como indica a figura á direita do modelo de aquecimento e arrefecimento.

4 Para o caso de arrefecimento exclusivo como na figura da direita, pode ajustar a temperatura de quente para fria, de

“-2” para “2” com base em “00”.

Quando frio

Quando fresco

Quando apropriado

Quando morno

Quando quente

Durante o modo de Auto Operação

• Poderemos utilizar o botão FAN SPEED

• Podemos alterar manualmente para outro modo de operação.

Manual do Utilizador 13

Instruções de Funcionamento

Operação Standard – Configuração do fluxo de ar

Potência de Ar: Pode simplesmente ajustar a potência do ar.

1 Configure a temperatura desejada no botão de potência do ar.

• Cada vez que pressionar o botão de potência do ar, pode seleccionar o fluxo para brisa fraca → fraco médio → médio → médio forte → forte → máximo → automático

• O item do menu pode não ser parcialmente seleccionado de acordo com a função do produto.

• Por favor contacte o manual do produto para mais detalhes.

Direcção do ar: Pode simplesmente ajustar a direcção do ar.

1 Por favor defina a direcção do vento pressionando o botão .

Pode seleccionar a direcção do ar

(confortável, cima/baixo e direito/esquerdo - direito/esquerdo

- cima/baixo) pressionando o botão de direcção do vento.

O item parcial da direcção do ar pode não ser seleccionado de acordo com a função do produto.

Por favor contacte o manual do produto para mais detalhes.

14 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Operação Standard – Verificação / Configuração da Temperatura na Divisão

Ajuste Temperatura

1 Pode simplesmente ajustar a temperatura desejada.

• Pressione os botões para ajustar a temperatura desejada.

: Aumenta 1 ° C ou 2 ° F por cada vez que

pressiona

: Diminui 1 ° C ou 2 ° F por cada vez

• Temperatura da divisão: Indica a temperatura actual da divisão.

• Conf temp: Indica a temperatura configurada pelo utilizador.

h Dependendo do tipo de controlador, a temperatura desejada pode ser ajustada em

0.5°C ou 1°F.

Operação de arrefecimento

- O modo de arrefecimento não funciona se a temperatura desejada for mais elevada do que a temperatura actual. Diminua a temperatura desejada.

Operação de Aquecimento

- O modo de aquecimento não funciona se a temperatura for inferior à temperatura da divisão. Aumente a temperatura desejada.

Verificação da temperatura da divisão

1 Sempre que pressionar o botão , a temperatura d

Depois de 5 segundos, volta á temperatura actual pretendida.

Devido à localização do controlo remoto, a temperatura real da divisão e a apresentada podem ser diferentes.

• Para accionar o arrefecimento de ar de 18°C a 30°C, pode seleccionar a temperatura desejada.

• 5 C é a diferença normal entre a temperatura interior e exterior.

Manual do Utilizador 15

Instruções de Funcionamento

Sub função – Purificação plasma

Apenas produtos com função de humidificação podem utilizar isto.

Método para configurar a limpeza de ar

1 Pressione repetidamente o botão

até o ícone piscar.

2 Utilizar ou cancelar o Plasma

Função de purificação pressionando o botão .

( Ícone aparece/desaparece na parte superior do visor .

3 Após configurar, pressione o botão

para sair.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

• A função de limpeza de ar é uma função adicional e pode não estar indicada ou operacional num produto parcial.

• A função de limpeza de ar é possível apenas quando o produto está operacional

• Se preferir um tipo de limpeza independente de ar, configure a limpeza de ar pressionando no botão de accionamento adicional no menu de ventilação.

16 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Configuração de Função – Bloqueio para crianças

É uma função para prevenir o uso por crianças ou o uso descuidado.

1

Pressione repetidamente o botão

até o piscar.

2 Se navegar até à área de “setup” utilizando o botão “setup” o

ícone irá piscar e a função de bloqueio de crianças é activada se pressionar o botão simultaneamente.

3 Quando cancelar a função de bloqueio, se passar para o ícone ‘cancelar' pressionando o botão , ao pressionar o botão

Ajustar/Cancelar a função é automaticamente cancelada.

4 Pressione o botão para sair.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

Manual do Utilizador 17

Instruções de Funcionamento

Configuração de função – Alteração de Temp

Esta é a função para ajustar a refrigeração e aquecimento automático do ar de acordo com a temperatura no modo de inteligência artificial.

1 Pressione repetidamente o botão

até o ícone piscar.

2 Pressione o botão alterar.

❈ convertendo o valor da temp : 1~7

3 Pressione o botão para completar e activar o processo de configuração.

4 Pressione o botão para sair ou o sistema irá cancelar-se automaticamente após 25 segundos sem nenhuma entrada.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

18 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Grelha de elevação

Esta função move o filtro para cima/baixo para que possa limpar o filtro.

1 Pressione o botão de reserva

Pressione repetidamente o botão

até o piscar.

2 Passe para descer usando o botão e pressione o botão para apresentar o

ícone descer e a grelha acima/abaixo diminui.

3 Quando a grelha acima/abaixo desce para a posição pretendida, passe para o ícone utilizando o botão e pressione o botão

para parar a grelha acima/abaixo.

4 Quando a limpeza do filtro termina, fixe o filtro para a grelha acima/abaixo, passe para o

ícone subir usando o botão e pressione o botão para subir/descer a grelha.

5 Pressione o botão para sair.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 60 segundos.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

• A função de elevação da grelha apenas funciona na unidade interior com a grelha de elevação.

Manual do Utilizador 19

Instruções de Funcionamento

Configuração de Função – Sinal de Limpeza de Filtro

Esta função limpa o indicador de limpeza de filtro interior.

1 Pressione repetidamente o botão

até o piscar.

2 Quando o piscar, pressione

para limpar o visor.

• Quando o filtro estiver coberto em pó, irá reduzir a eficácia de e utilizar mais energia eléctrica.

Limpe o filtro sempre que expirar o prazo.

h A indicação de limpeza do filtro é cancelada automaticamente sem um cancelamento separado após um determinado período de tempo.

20 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Configuração de Função – Palheta de Controlo de Ângulo

Esta função ajusta o ângulo no qual o fluxo de água é.

1 Pressione repetidamente o botão

até o ícone piscar.

2 Pressione o botão para seleccionar a palheta activa: 1 / 2 / 3 / 4 / todos / Standard

Seleccione o número utilizando os botões .

❈ Número de ventoinha: No. 1, 2., 3, 4, todas, ou standard

- Selecciona a ventoinha e o modo de operação.

- Verifique a ventoinha em funcionamento.

- Para seleccionar o ângulo das ventoinhas seleccione ‘all’.

- Para seleccionar as definições de fábrica, seleccione ‘standard’.

3 Seleccione o ângulo do ar utilizando os botões

, e pressione o botão .

- A fronteira das definições do ângulo do vento pode ser alteradas para 5 níveis ou 6 de acordo com o produto.

- Quando selecciona “standard” para o número da ventoinha o ângulo do ar não se altera.

4 Defina os ângulos do ar as ventoinhas restantes de forma igual explicada anteriormente.

❈ Existem produtos com ventoinhas no.1 e 2 de acordo com os tipos de produto.

5

Pressione o botão para sair.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 60 segundos.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

6 Pressione o botão para completar e activar o processo de configuração.

(A função de direcção do fluxo de ar será cancelada quando configurar o ângulo da palheta)

7 Pressione o botão para sair ou o sistema irá cancelar-se automaticamente após 25 segundos sem nenhuma entrada.

Manual do Utilizador 21

Instruções de Funcionamento

Configuração da função – Alteração da Hora Actual

1 Pressione o botão de ajuste da função. Se pressionar o botão de ajuste da função repetidamente, passa para o menu de ajuste da hora. O ícone ‘Ajuste Hora’ é indicado e a data pisca na área de indicação da hora.

Ex) Alterar a hora actual para Segunda / AM

10:20'.

2 Pressione a seta para ajustar o dia actual.

3 Pressione a seta para mover para AM/

PM (o segmento 'AM/ PM irá piscar).

4 Configure o valor AM/ PM pressionando o botão

5 Pressione o botão para mover para configuração de 'Hour' .

(o segmento 'Hour' irá piscar)

6 Configurar a hora pressionando o botão

.

22 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

7 Pressione o botão para navegar para o modo de configuração 'Minute'. (o segmento

'Minute' irá piscar)

8 Configurar os minutos pressionando o botão

.

9 Pressione o botão para terminar.

10 No processo, pressione o botão

para sair do modo de configuração. (No caso de sair com informação incompleta, irá voltar às configurações anteriores.)

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

Manual do Utilizador 23

Instruções de Funcionamento

Programar – Reserva Simples

Pode configurar o período de reserva na unidade de hora em hora até 7 horas.

1 Pressione o botão para entrar no modo de programação. (o segmento

irá piscar)

Ex) Configurar o tempo de reserva

para '3'.

2 Pressione o botão para ajustar o tempo de reserva.

3 Pressione o botão para terminar a configuração.

4 Pressione o botão para sair.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

h

Quando configura a reserva simples, o produto inicia ou pára após a hora definida.

24 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Programar : Temporização semanal

Pode configurar a reserva semanalmente.

Depois de ajustada a temporização semanal continua a funcionar até ser cancelada

1 Passe para o modo de ajuste de temporização premindo o botão de temporização.

Pode definir duas temporizações semanais para um dia, e até catorze temporizações para a semana.

Por exemplo, para ajustar (Terça de manhã 11:30 ligado ~ tarde 12:30 desligado), deve proceder como indicado abaixo.

2 Passe para ‘semanal’ premindo repetidamente o botão de temporização.

‘Semanal’ começa a piscar.

3 Seleccione a temporização semanal ¿ ou a temporização semanal ¡ usando o botão

❈ Pode definir duas temporizações, a temporização semanal 1 e temporiza-

ção semanal 2, para um dia.

4 Passe para o ajuste da ‘data’ usando o botão .

Se a indicação ‘data’ piscar, ajuste a data.

Pode definir desde Segunda até

Domingo.

5 Aceda ao ajuste de ‘AM/PM’ para ligar usando o botão .

6 Passe para o ajuste da ‘hora’ usando o botão .

- É a parte do ajuste que define a hora à qual o aparelho de ar condicionado é ligado.

7 Altere a hora premindo o botão .

Pode ajustar a hora 0~12.

Passe para o ajuste dos ‘minutos’ usando o botão .

8

9 Se a indicação ‘minutos’ piscar, ajuste ‘minuto' usando o botão .

Manual do Utilizador 25

Instruções de Funcionamento

10 Aceda ao ajuste de ‘AM/PM’ para desligar usando o .

- O ajuste de AM/PM é idêntico ao ajuste da hora de ligação.

11 Aceda ao ajuste da ‘hora’ para desligar usando o botão Direito.

- É a parte do ajuste que define a hora à qual o aparelho de ar condicionado é desligado.

- Se a indicação ‘hora’ piscar, ajuste a hora.

❈ Ajuste a ‘hora’ e os ‘minutos’ de forma idêntica ao método de ajuste da hora de ligação.

12 Para terminar a temporização semanal, prima o botão ajustar/cancelar.

O ajuste da temporização semanal para o dia que pretende está terminado.

13 Se for ajustado com o método idêntico ao acima mencionado seleccionando o dia que pretende ajustar, este opera a temporização semanal.

Se ajustar ambas as horas iguais a temporização não funciona.

Explicação da temporização semanal

Número do temporizador

Hora de ligar Hora de desligar

Barra inferior: Indicação que existe uma temporização semanal para esse dia h

A unidade interna está ligada para a temperatura desejada se configurada durante o pré-ajustamento da operação semanal de tempo utilizando o botão cima/baixo (Selecção de Temperatura: 18℃~30℃).

- Quando a temperatura desejada não está seleccionada, liga-se automaticamente com a temperatura desejada na operação anterior.

26 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Programar – Reserva de stand-by

A temporização dormir é uma função do ar condicionado que permite definir tempos de operação/paragem no modo dormir.

Quando ligado a um produto de ventilação e definir a reserva de hibernação, quando entrar no modo de hibernação, após definir o tempo decorrido, apenas a reserva de hibernação é cancelada.

1 Pressione o botão para entrar no modo de programação.

Ex) Configurar o tempo de reserva

para '3'.

2 Pressione o botão de reserva para introduzir as configurações da mesma.

( segmento irá piscar)

3 Pressione o botão para ajustar a hora de reserva.

A reserva SLEEP vai desde 1 a 7 horas.

4 Pressione o botão para terminar a configuração.

Sempre que a reserva é efectuada.

5 Pressione o botão para sair.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 60 segundos.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

- Se a temporização for efectuada, a indicação 'dormir’ aparece no visor LCD na parte inferior.

6 Depois de terminada a temporização de stand-by o ar condicionado funciona ou pára no tempo definido.

CUIDADO

Temporize para hora adequada de dormir. (Muito ar condicionado não é saudável).

• Porque ajusta automaticamente a temperatura pretendida para uma refrigeração confortável durante a hora de dormir, pode existir uma diferença entre a temperatura pretendida do controlador remoto e a temperatura pretendida do aparelho de ar condicionado.

• A temporização dormir opera como uma temporização programada para o produto cujo ajuste da temperatura não é controlado pela unidade de 0,5°C.

Manual do Utilizador 27

Instruções de Funcionamento

Programação – Ligar Reserva ON

Ligada automaticamente na hora programada que definiu.

1 Pressione o botão

Ex) Ligar a hora de reserva para

'AM 10:20'.

2 Pressione o botão para entrar no modo de configuração de reserva.

( segmento irá piscar)

3 Pressione o botão para ajustar o AM/

PM.

4 Pressione o botão configuração de hora.

Quando o ícone hora piscar, configure-a.

o intervalo de configuração varia desde 1~12.

5 Pressione o botão para alterar o modo de configuração dos Minutos.

Quando o ícone dos Minutos piscar configure-os num intervalo desde 00~59.

6 Pressione o botão para terminar a configuração.

28 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

7 Pressione o botão para terminar a configuração.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos.

❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

- Se a temporização for definida para

‘ligado’ aparece uma indicação na parte inferior do visor LCD e o aparelho de ar condicionado funcionará na hora pretendida.

- Se a temporização for cancelada a indicação ‘ligado’ desaparece.

Manual do Utilizador 29

Instruções de Funcionamento

Programar – Reserva Desligada

Desligada automaticamente na hora programada que definiu.

1 Pressione o botão de reserva

Ex) DESLIGAR a reserva

Hora 'AM 10:20'.

2 Pressione o botão para entrar no modo de configuração de cancelamento de reserva.

( segmento irá piscar)

3 Pressione o botão para ajustar o AM/

PM.

4 Pressione o botão configuração de hora. Quando o ícone hora piscar, configure-a.

o intervalo de configuração varia desde 1~12.

5 Pressione o botão para alterar o modo de configuração dos Minutos.

Quando o ícone dos Minutos piscar configure-os num intervalo desde 00~59.

6 Pressione o botão para terminar a configuração.

30 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

7 Pressione o botão para sair.

❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos.

Quando sai sem pressionar o botão configurar, o valor introduzido não é válido.

- Se a temporização for definida para

‘desligado’ aparece uma indicação na parte inferior do visor LCD e o aparelho de ar condicionado funcionará na hora pretendida.

- Se a temporização for cancelada a indicação ‘desligado’ desaparece.

Manual do Utilizador 31

Instruções de Funcionamento

Programar : Temporizações de férias

Pára automaticamente a temporização no dia ajustado

1 Prima o botão de temporização.

Acede ao modo de ajuste da temporização.

2 Passe para ‘férias’ premindo repetidamente o botão .

3 Passe para o ajuste da ‘data’ das férias usando o botão

.

4 Marque ou cancele o período de férias usando os ou o botão .

Por exemplo, quando define as férias de

Segunda/Sexta.

As palavras ‘Segunda’ e ‘Sexta’, desaparecem.

5 Pressione o botão para terminar o ajuste das férias.

❈ Quando estiver na data definida de férias o ar condicionado deixa de funcionar automaticamente.

Uma vez definidas as férias, até cancelar o ajuste, o aparelho de ar condicionado pára automaticamente nesse momento.

32 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Instruções de Funcionamento

Controlo do equipamento de Ventilação(opcional)

Utilizado quando o ar condicionado está interligado com o ventilador.

É a função que arrefece e refresca o ar interior utilizando simultaneamente o ventilador e o ar condicionado.

Ventilação interligada.

1 Pressione o botão no painel de controlo do controlo remoto.

- É utilizado quando o ar condicionado e o ventilador estão interligados.

2 Pressionar o botão “Start/Stop” no modo de ventilação faz com que esta inicie o funcionamento.

3 Premindo o botão ‘ventilação’ muda o modo de operação de ventilação.

Pressionando o botão de operação altera o modo de ‘aquecer ’ normal ’ automático’.

❈ Apresentado apenas no visor do controlo remoto quando se encontra em modo de ventilação, e apresenta a temperatura pretendida quando volta ao modo de ar condicionado.

4 Pressionando o botão no modo de ventilação geral altera a velocidade do fluxo de ar.

Pressionando o botão de velocidade do fluxo de ar altera o modo pela ordem ‘fraco ’ forte ’ extra forte’.

Se o sensor de CO2 estiver instalado, pode seleccionar

‘fraco ’ forte ’ muito forte ’ automático’.

5 Voltar ao modo de ar condicionado

1) Conversão Automática: Se não pressionar nenhum botão durante 15 segundos no modo de ventilação, irá retroceder automaticamente para as funções de ar condicionado.

2) Conversão manual: Pressionar o botão no modo de ventilação e este irá ser automaticamente convertido.

Manual do Utilizador 33

Manutenção e Assistência Técnica

Manutenção e Assistência Técnica

Unidade Interior

Grelha, Caixa e Controlo Remoto p

Desligue o sistema antes de limpar. Para limpar, passe com um pano macio e seco. Não utilize lixívia, nem produtos abrasivos.

NOTA

Desligue a corrente de alimentação antes de limpar a unidade interior.

Filtros de Ar

Os filtros de ar atrás da grelha frontal devem ser verificados e limpos uma vez a cada 2 semanas ou mais se necessário.

n Nunca utilize nenhum dos seguintes:

• Água quente superior a 40°C.

Poderá causar deformação e/ou descoloração.

• Substâncias voláteis.

Podem danificar as superfícies do aparelho de ar condicionado.

B enzene

SIN

NER

SCOURING

CLBARGER

1 Remova os Filtros de Ar.

n

Segure na patilha e puxe ligeiramente para a frente para remover o filtro.

ATENÇÃO:

Quando remover o filtro de ar, não toque nos componentes metálicos da unidade interior.

Pode causar ferimentos.

2 Limpe a sujidade do filtro de ar utilizando um aspirador ou lavando com água.

n

Se estiver muito sujo, lave com um detergente neutro em água morna.

n

Se for utilizada água quente (40ºC ou superior), pode ficar deformado.

3 Após lavar com água, seque bem num local à sombra.

n

Não exponha o filtro de ar à luz solar directa ou ao calor de fogo quando o secar.

4 Instale o filtro de ar.

34 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Manutenção e Assistência Técnica

Filtro purificador (Opcional)

Limpeza

O filtro PLASMA atrás dos filtros de ar deve ser verificado e limpo uma vez a cada 3 meses ou mais se necessário.

1 Após remover os filtros de ar, puxe ligeiramente para a frente para remover o filtro PLASMA.

2 Mergulhe, por 20~30 minutos, o filtro PLASMA em

água misturada com detergente neutro.

3 Seque o filtro PLASMA num local à sombra durante um dia (A humidade, sobretudo, não deverá existir nestes componentes).

4 Observe os cortes das linhas de descarga eléctrica.

5 Volte a instalar o filtro PLASMA na posição original.

ATENÇÃO: Não toque neste filtro

PLASMA num espaço de tempo de 10 segundos após abrir a grelha de entrada; pode provocar um choque eléctrico.

Substituição

• Período de utilização recomendado: Cerca de 2 anos

1 Abra o painel frontal e remova o filtro de ar.

4 Volte a instalar o filtro de ar e feche o painel frontal.

2 Remova o filtro purificador de ar.

3 Introduza um novo filtro purificador de ar.

1

2

Manual do Utilizador 35

Manutenção e Assistência Técnica

Dicas de Funcionamento!

Não arrefeça excessivamente a divisão.

Isto não é bom para a saúde e consome electricidade.

Certifique-se de que as portas e janelas estão bem fechadas.

Evite, tanto quanto possível, abrir portas e janelas para que o ar fresco se mantenha na divisão.

Mantenha as persianas ou os estores fechados.

Não deixe entrar luz solar directa na divisão quando o ar condicionado estiver em funcionamento.

Limpe o filtro de ar regularmente.

Os bloqueios do filtro de ar reduzem o fluxo de ar e reduzem os efeitos de arrefecimento e desumidificação.

Limpe pelo menos a cada duas semanas.

Mantenha a temperatura ambiente uniforme.

Ajuste a direcção do fluxo de ar na vertical e horizontal para garantir uma temperatura uniforme na divisão.

Ventile a divisão ocasionalmente.

Uma vez que as janelas são mantidas fechadas, é boa ideia abrilas e ventilar a divisão ocasionalmente.

Quando o ar condicionado não for usado…

Quando o aparelho de ar condicionado não for usado durante muito tempo.

1 Ponha o aparelho de ar condicionado a funcionar com as seguintes regulações durante 2 a 3 horas.

• Tipo de funcionamento: Modo de funcionamento da ventoinha.

(Consulte a página "Modo de Ventilação")

• Isto secará os mecanismos internos.

2 Desligue o disjuntor.

ATENÇÃO: Quando o aparelho de ar condicionado não for usado durante muito tempo, desligue o disjuntor.

Poderá haver acumulação de sujidade e provocar um incêndio.

3. Retire as pilhas do Controlo Remoto.

Informações úteis

Os filtros de ar e a sua conta da electricidade.

Se os filtros de ar ficarem obstruídos com sujidade, a capacidade de arrefecimento diminuirá, e 6% da electricidade consumida para fazer funcionar o aparelho de ar condicionado será desperdiçada.

Quando o ar condicionado for novamente utilizado.

1. Limpe o filtro de ar e instale-o na unidade interior.

(Consulte a página "Modo de Ventilação")

2. Verifique que a entrada e a saída de ar da unidade interior/exterior não estão bloqueadas.

3. Verifique se o fio de ligação à terra está correctamente ligado.

Pode estar ligado à parte lateral da unidade interior.

36 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

Manutenção e Assistência Técnica

Dicas para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!

Verifique os seguintes pontos antes de contactar o centro de assistência técnica: Se a avaria persistir, por favor, contacte o seu distribuidor.

Situação Explicação

O ar condicionado não funciona.

A divisão tem um odor estranho.

Parece que há condensação no exterior do aparelho de ar condicionado.

O ar condicionado não funciona durante cerca de 3 minutos quando reinicia.

Não arrefece, nem aquece de forma eficaz.

O funcionamento do ar condicionado é ruidoso.

Ouve-se um estalido

A lâmpada indicadora da limpeza de filtro (LED) está LIGADA.

A luz do visor do controlo remoto está fraca, ou não existe qualquer visualização.

O código de erro ocorreu após um relâmpago.

• Enganou-se a regular o temporizador?

• O fusível queimou ou o disjuntor disparou?

• Verifique que este não é um cheiro húmido proveniente das paredes, tapetes, mobília ou peças de vestuário que se encontram na divisão.

• A condensação ocorre quando o fluxo de ar do aparelho de ar condicionado arrefece o ar quente da divisão.

• Esta é uma protecção do mecanismo.

• Aguarde cerca de três minutos e o aparelho começará a funcionar.

• O filtro de ar está sujo? Consulte as instruções de limpeza do filtro de ar.

• A divisão poderia estar muito quente quando ligou o aparelho de ar condicionado. Aguarde que arrefeça.

• A temperatura foi regulada correctamente?

• As entradas ou saídas de ar da unidade interior estão obstruídas?

• Para um ruído que parece água a correr.

- É o som do fréon a fluir dentro do aparelho de ar condicionado.

• Para um ruído que se assemelha à libertação de ar comprimido na atmosfera.

- É o som da água de desumidificação a ser processada dentro do aparelho de ar condicionado.

• Este som é gerado pela expansão/constrição da grelha de entrada, etc.

devido às alterações de temperatura.

• Limpando o filtro, prima o botão do Temporizador e o botão

◀ do controlo remoto com fio em simultâneo durante 3 segundos.

• O disjuntor disparou?

• As pilhas estão colocadas nas direcções (+) e (-) correctamente?

• Este produto foi aplicado ao circuito de protecção de sobrecorrente.

Pode ocorrer erro, mas é um comportamento normal.

Após alguns minutos, opera normalmente.

Contacte um técnico de assistência imediatamente nas seguintes situações

1. Ocorre uma qualquer anormalidade, como por exemplo cheiro a queimado, ruído alto, etc.

Pare a unidade e desligue o disjuntor.

Nunca experimente reparar por si próprio ou reiniciar o sistema em tais situações.

2. O cabo da corrente principal está demasiado quente ou danificado.

3. Um código de erro é criado por diagnóstico automático.

4. Existe fuga de água a partir da unidade interior mesmo no caso de a humidade ser baixa.

5. Algum interruptor, disjuntor (de segurança, diferencial) ou fusível não funciona correctamente.

O utilizador deve levar a cabo uma verificação e limpeza rotineiras para evitar um desempenho fraco da unidade.

No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por um técnico assistente.

Manual do Utilizador 37

38 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents