advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
FRANÇAIS NORSK OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION SUOMI AIR CONDITIONER CLIMATISEUR DE PIÈCE DANSK Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil et le conserver pour référence future. MODEL, MODÈLE: LW6017R P/NO : MFL69414105 www.LG.com Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions ..........................3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Before Operation ............................7 Introduction ................................... 8 Model # Serial # You can find the numbers on a label on the side of the product. Dealer's Name Date Purchased Electrical Safety ............................. 9 Installation ....................................11 Operating Instructions ...................15 Maintenance and Service ........... 19 Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues. READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips.If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call forservice at all. PRECAUTION • Contact an Authorized Service Center for repair or maintenance of this unit. • Contact the installer for installation of this unit. • The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner. • If the power cord requires replacement, have an Authorized Servicer install an exact replacement part. • Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified nad authorized personnel only. 2 Room Air Conditioner For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer. Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock. y y Before Operation Before Operation ENGLISH Preparing for operation 1. Plug in the power plug properly. 2. Use a dedicated circuit. Overloading the line could create a fire hazard. 3. Do not use an extension cord.See page 10 for more details. 4. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. 5. If the power cord is damaged and requires replacement, have an Authorized Servicer install an exact replacement part. Usage 1. Being ew for an extended period of time could behazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to directw for extended periods of time. 2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when usedtogether with stoves or other heating devices. 3. Do not use this air conditioner fposes (e.g.preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usagecould damage the items. 4. The air conditioner is a consumer comfort appliance, not a precision climatecontrol system. Cleaning and maintenance 1. Do not touch the metal parts of the unit when remo.Injuries canoccur when handling sharp metal edges. 2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock. 3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is apossibility of injury if the unit's power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit. Service For repair and maintenance, contact an Authorized Service Center. See thewarranty page for details or call 1-888-LG-CANADA (542 2623).Have your model number andserial number available. Owner's Manual 7 Introduction Introduction Symbols Used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to theair conditioner. NOTICE This symbol indicates special notes. Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code. CABINET HORIZONTAL AIR DEFLECTOR FRONT GRILLE AIR FILTER 8 Room Air Conditioner Electrical Safety Electrical Safety 115V~ 230V~ Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. NOTICE The shape may be different according to its model. Use Wall Receptacle Standard 125V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 125V AC Power Supply Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP. circuit breaker. be should Standard 250V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 250V AC Standard 250V, 3-wire grounding receptacle rated 20A, 250V AC Use 20 AMP. time delay fuse or 20 AMP. circuit breaker. USE OF EXTENSION CORDS RISK OF FIRE could cause serious injury or death DO NOT use an extension cord with this window air conditioner DO NOT use surge protectors or multi-outlet adapters with this window air conditioner Avoid shock hazard. This unit cannot be user-serviced. Do NOT open the tamper-resistant sealed portion. All warranties and performance will be voided. This unit is not intended to be used as an ON/OFF switch. Owner’s Manual 9 ENGLISH Electrical Data Installation 5/8″ (16mm) 5/8″ (16mm) 2/5″ (10mm) 21″ to 35″ (533mm to 889mm) 12″ 21″ to 35″. (305mm) min 12″ ENGLISH ( Installation 21″ to 35″ (533mm to 889mm) 12″ (305mm) ( 17 2/7″(439mm) 30″ ~60″ ( 30″ ~60″ ) 12″. 20″ 12 Room Air Conditioner 1/2″ (12.7mm) 20″ (508mm) 1/2″ to 1 1/4″ ) Installation Preparation of Chassis Type A Type A ENGLISH 1. Insert the guide panels (Type G) into the guides of the air conditioner (Type H). Fasten the curtains to the unit with screws (Type A). Type A 2. Cut the adhesive-backed seal strip (Type E) to the window width. Remove the backing from the seal strip and attach the seal strip to the underside of the bottom window. Seal Strip (Type E) 3. Locating unit in window Open the window and mark center lineon the center of the inner sill. Center Line Inner Sill Room Side 4. Attach L bracket 4-1. Install the L brackets behind the inner window sill, with short side ofbracket as shown.Use the 2 screws(Type A) provided. 4-2. The bracket helps to hold unit securely in place. Be sure to place bracket edge flush against back of inner sill. Inner Sill Type A Outer Sill Inside Center Line 7 1/2″ (191mm) 7 1/2″ (191mm) Outside L Bracket Owner's Manual 13 Installation Unit Installation Caution: During the following step, hold unit firmly until window sash is lowered to top channel behind side panel frames.Personal injury or property damage may result if unit falls from window. 1. Install the air conditioner in the window 1-1. Carefully lift the air conditioner and slide it into the open window. Makesure the bottom guide of the air conditioner drops into the notches of the L bracket. NOTICE : When the air conditioner drops into the L bracket, the air conditioner will be centered in window opening. 1-2. While steadying the air conditioner, carefully bring the window sash down behind the upper guide of the air conditioner.When the air conditioner is properlyinstalled, it should tilt slightly down at the back.If it is set correctly in the window, it will hang lower in the back automatically.If it does not, there is aproblem with the installation. WINDOW FRAME UPPER GUIDE SEAL ABOUT 1/2″ BOTTOM GUIDE L BRACKET 2. Secure the guide panels Extend the guide panels (Type G) to fill the window opening using 2 screws (Type B) 2, screws (Type C) to secure them. 3. Install the sash seal and sash lock 3-1. Cut the sash seal (Type F) to the window width. Stuff the sash seal between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. L BRACKET Type A Type B 3-2. Fasten the Lbracket using a screw(Type A). 4. Window installation of room air conditioner is now completed. See ELECTRICAL DATE for attaching power cord to electrical outlet. 14 Room Air Conditioner SASH SEAL (Type F) 7 POWER Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again. FAN SPEED SELECTOR Use to set the fan speed to Low (F1), MED (F2), High (F3). ON/OFF TIMER Delay ON - when the air conditioner is off, it can be set to auto matically turn on from 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings. Delay OFF - when the air conditioner is on, it can be set to auto matically turn off from 1 to 24 hours. OPERATION MODE SELECTOR Push the MODE button to rotate between Energy Saver / Cool / Fan / Dry. Energy Saver - The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air temperature if cooling is needed. Cool - Compressor runs and cools the room. Use the desired temperature and circulation fan speed and FAN buttons to set the FAN - Fan circulates air but compressor dose not run. Use the FAN button to set the desired fan speed Operating Instructions Additional Features Air Direction Adjusting the air direction using the horizontal. Using the control tabs, the air flow can be directed to the left, right, straight ahead,or any combination of these directions. Drain Pipe In humid weather, excess water may cause the Base Pan to over flow. To drain the water, remove the Drain Cap and secure the Drain Pipe to the rear hole of the Base Pan. Press the drain pipe into the hole by pushing down and a way from the fins to avoid injury. Slinger Fan This air conditioner is equipped with as slinger fan.(See drawing, below.) The fan has an outer ring that runs inthe water that collects in the base panif it gets deep.That condensate is thenpicked up by the fan and expelledthrough the condenser, making the air conditioner more efficient. DRAIN CAP DRAIN PIPE Ring CAUTION: Be careful when inserting the drain pipe. Push away from the sharp fin area to avoid slipping injuring yourself. Removal From Window Turn the air conditioner off, disconnect the power cord, remove the L bracket, the screws and Support Bracket installed through the top and bottom of the guide panels, and save for reinstallation later. Close the guide panels.Keeping a firm grip on the air conditioner, raise the sash, and carefully tilt the air conditioner backward, draining any condensate.Lift the air conditioner from the window and remove the sash seal from between the windows.Be sure to drain ALL condensate from the air conditioner.If you don't, it could run out while you carry the unit.making a mess and creating a slipping hazard. This simple step will save you much cleaning and make a safer work environment. 18 Room Air Conditioner Maintenance and Service Maintenance and Service ENGLISH Air Filter Check the air filter at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can build up and block the air flow, reducing cooling capacity and causing an accumulation of frost on the evaporator. To clean the air filter: 1. Remove the air filter from the front grille by lifting the air filter up. 2. Wash the filter using lukewarm water below 40°C (104°F) 3. Gently shake the excess water from the filter and replace. Cleaning The Air Conditioner The front grille and Inlet grille may be wiped with a cloth dampened in a mild detergent solution. The cabinet may be washed with mildsoap or detergent and lukewarmwater, then polished with Liquid Waxfor Appliances. To ensure contin use peak efficiency, the condenser coils (outside of unit)should be checked periodically andcleaned if clogged with soot or dirtfrom the atmosphere. HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE 1. Remove the screws securing the Front Grille. 2. Push the grille up from the bottom and pull the top of the grille away from the case as the top tabs lift out of their slots. Owner's Manual 19 Maintenance and Service Common Problems and Solutions Before Calling for Service If you have problems with your air conditioner, read the following information and try to solve the problem.If you cannot find a solution, turn off the air conditioner and contact your dealer. Air conditioner does not operate 1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet. 2. Check the fuse or circuit breaker. 3. Check whether the voltage is unusually high . Air does not feel cold enough on the cooling setting 1. Ensure that the temperature settings are correct. 2. Check to see if the air filter is clogged with dust If so, clean the filter. 3. Ensure that the air flow from the outside is not obstructed and that there is aclearance of over 508mm between the back of the air conditioner and the wall or fence behind it. 4. Close all doors and windows and check for any source of heat in the room. Water drip from the rear of the unit Normal Sound Sound of Rushing Air High pitched Chatter At the front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan. Today’s high efficiency compressors may have a high pitched chatter during the cooling cycle. Vibration Unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction or incorrect installation. Gurgle/Hiss Pinging or Swishing “Gurgling or hissing” noise may be heard due to refrigerant passing through evaporator during normal operation. Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause “pinging or swishing” sounds See the section on Slinger Fan, page 16) 20 Room Air Conditioner Air conditioner does not start The air conditioner is unplugged. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Power failure. The current interrupter device is tripped. Air conditioner Airflow is restricted. does not cool as it should The temp control may not be set correctly. The air filter is dirty. The room may have been hot. Cold air is escaping. Cooling coil have iced up. Air conditioner The cooling coils are iced over. freezing up Water drips outside Water drips indoors Hot, humid weather. Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. If power failure occurs, turn the mode control to Off. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload. Press the RESET button located on the power cord plug. If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner. In COOL model,press the DECREASE pad. Clean the filter at least every 2 weeks. See the care and Maintenance section. When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down. Check for open furnace floor registers and cold air returns. See Air Conditioner Freezing Up below. Ice may block the air flow and obstruct the air conditioner from properly cooling the room. Set the mode control at High Fan or High Cool with thermostat at 1or 2. This is normal. For proper water disposal, make sure the air conditioner slants slightly from the case front to the rear. Water collects Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with in base pan and drains into base pan. little humidity; normal for a longer period in very humid areas. Air conditioner Dirty air filter - air restricted. Clean air filter. turns on and Outside temperature Set FAN speed to a faster setting to bring air off rapidly. extremely hot. through cooling coils more frequently. The air conditioner is not tilted to the outside. Air movement sound. Noise when unit is cooling. Window vibration - poor installation. Room too cold. Set temperature too low This is normal. If too loud, set to lower FAN setting. Refer to installation instructions or check with installer. lncrease set temperature. 21 Manuel de l'utilisateur Climatiseur Type Fenêtre TABLE DES MATIERES Précautions ...........................................23 POUR VOS ARCHIVES Ecrivez le modèle et le numéro de série ci-après: Modèle nº Précédent la mise en service ................27 Nº de s érie Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité. Nom du revendeur Introduction ..........................................28 Date d'achat Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous prévaloir de la garantie. Sécurit é électrique ..............................29 Installation .............................................31 Instructions d’utilisation ....................35 LISSEZ CE MANUEL Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Rien qu'un petit soin préventif de votre part peut vous épargner une grande quantité de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes communs dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lissez d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique. PRECAUTION Entretien et Service ...........................39 22 Climatiseur de Fenêtre • Contactez le service technique agréé pour la r éparation ou l'entretien de cette unit é. • Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité. • Le climatiseur n'est pas destin é à l'usage de petits enfants ou des handicapés sans surveillance. • Les enfants doivent être surveill és afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur. • Si le cordon d ’alimentation doit être remplac é, faites installer une pi èce de rechange appropri ée par un technicien agréé . • Le travail d'installation doitêtre r éalis é conform ément au Code Electrique National, seulement par du personnel qualifi é et agr éé. Précautions Précautions Pour éviter des blessures à l'usager ou à d'autres personnes et des dommages à la propriété, vous devez suivre les instructions ci-dessous. L’utilisation incorrecte de l’appareil due à la méconnaissance des instructions de ce manuel provoquera des blessures ou des dommages, dont la gravité est indiquée au moyen des symboles suivants. En raison du poids du produit, il est recommandé de recourir à un assistant pour l'installation de cet appareil. Ce symbole représente la possibilité de mort ou de blessures graves. PRECAUTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages uniquement à la propriété. La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. Assurez-vous de ne pas faire. Assurez-vous de suivre l'instruction. ATTENTION Installation Installez toujours le(s) panneau(x) extensible(s). N'utilisez pas le cordon d'alimentation près d'un appareil de chauffage. Le montage ou l'installation incorrects de cet appareil peuvent être à l’origine d’un mauvais fonctionnement, y compris les dommages, un risque d’incendie et des risques de choc électrique. Ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique. N'utilisez pas le cordon d'alimentation près de substances inflammables ou combustibles, comme essence, benzène, diluant, etc. Ne démontez ni modifiez les produits. Ceci peut provoquer une explosion ou un incendie. Ceci peut provoquer une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. Manuel D'utilisation 23 FRANÇAIS ATTENTION Précautions Fonctionnement Branchez correctement cette unité sur une prise de courant. Ne mettez en marche ni arrêtez l'unité en branchant ou débranchant la fiche d'alimentation. N'utilisez pas de câbles électriques endommagés ou non spécifiés Autrement, ceci provoquera un choc électrique ou un incendie dû au dégagement de chaleur ou un choc électrique. Ceci risque de provoquer un choc électrique ou un incendie dû au dégagement de chaleur. Ceci risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation. Installez le climatiseur sur un circuit de sortie dédié. (Référez-vous à la page 25). Ne partagez pas la prise de courant avec d'autres appareils. Ceci risque de provoquer un choc électrique ou un incendie dû au dégagement de chaleur. Branchez toujours cette unité sur une prise reliée à la terre. N'utilisez pas une prise de courant desserrée ou endommagée. Ceci peut provoquer un incendie et un choc électrique. N'utilisez pas cette unité avec les mains humides ou dans une ambiance humide. Ceci risque de provoquer un choc électrique. Ceci risque de provoquer un choc électrique ou un incendie dû au dégagement de chaleur. Débranchez l'unité si elle dégage de la fumée, des sons ou des odeurs étranges. Ceci peut provoquer un incendie et un incident de choc électrique. 24Climatiseur de Fenêtre L'absence de mise à la terre peut provoquer un choc électrique (Voir le Manuel d'Installation). Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité. Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou des chocs électriques. 23 Précautions Fonctionnement Prenez soin de ne pas toucher les bords aiguis és lors de l'installation. Ceci peut provoquer des blessures. Prenez la fiche par sa t ête lorsque vous la d ébranchez. Débranchez le climatiseur s ’il ne sera pas utilis é pendant une longue p ériode. Autrement vous risquez de provoquer un choc électrique et des dommages. Autrement, il consommera de l’énergie électrique inutilement tout en étant susceptible de provoquer un accident. Lors du nettoyage de l'unit é, assurez-vous d'abord que l'interrupteur et le disjoncteur Autrement, vous pourriez vous blesser, le ventilateur tournant à une vitesse très forte lorsque l'unité est en marche. N’exposez pas un animal domestique ou une plante au flux direct de l'air. N'utilisez pas cet appareil pour des objectifs sp éciaux comme pour des animaux ou des plantes, des dispositifs de pr écision, ou pour la conservation d'objets d'art. C'est un climatiseur, non pas un système de réfrigération de Insérez toujours fermement les filtres. Nettoyez-les toutes les deux semaines. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de cire, de diluant ou de détergents agressifs. L'aspect du climatiseur peut être détérioré, la couleur peut changer ou des imperfections peuvent apparaître sur la surface. Faire marcher le climatiseur sans filtres peut provoquer un dysfonctionnement. Ceci peut nuire à l'animal ou à la plante. Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez-les bien avec de l'eau. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont subi des fuites. • Les produits chimiques à l’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. 26 Climatiseur de Fenêtre Ne buvez pas l'eau drain ée du climatiseur. / N'orientez pas le flux d'air uniquement vers les occupants de la pi èce. Ce n’est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste.Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. • Les produits chimiques à l’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Précédent la mise en service Précédent la mise en service Mise en route 1. Branchez correctement le cordon d’alimentation. 2. Installez-le sur un circuit dédié. La surcharge de la ligne peut être à l’origine d’un incendie. 3. N’utilisez pas de cordon de rallonge. Rapportez-vous à la page 10 pour plus de détails. 4. Ne mettez pas en marche l'appareil, ni ne l’arrêtez en branchant ou en débranchant le cordon d'alimentation. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé et doit être remplacé, faites installer une pièce de rechange appropriée par un technicien agréé. Utilisation 1. L'exposition prolongée au débit d'air direct peut être dangereux pour la santé. N'exposez pas trop longtemps les animaux ou les plantes au débit d'air direct. 2. Etant donné la possibilité de déficience d’oxygène, ventiler la pièce lors de l’utilisation simultanée de poêles ou d’autres appareils de chauffage. 3. N'utilisez pas ce climatiseur à des fins nonspécifiées (par exemple, conservation d'équipements de précision, nourriture, animaux domestiques, plantes et objets d'art). Cette utilisation peut causer des dommages matériels. 4. Le climatiseur est un appareil de confort prévu à l’usage de l’utilisateur ; ce n’est pas un système de commande de la température de précision. Nettoyage et entretien 1. Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil avec de l'eau. L'eau peut détériorer l'isolation et entraîner la possibilité de chocs électriques. 2. Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. La haute vitesse de rotation du ventilateur lors du fonctionnement de l'appareil, peut causer des blessures. Il existe un fort risque de blessures si l'appareil est accidentellement allumé lors du nettoyage des pièces internes de l'appareil. 3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité- Service Contactez un centre de service accrédité pour l'entretien et la réparation. Pour la réparation et l'entretien, contactez un centre de service après-vente agréé. Pour des informations plus précises, référez-vous au texte de la garantie ou appelez le 1-888LG-CANADA (542 2623). Veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil à portée de main. Manuel D'utilisation 27 Introduction Introduction Symboles Utilisés dans ce Manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques qui pourraient endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique des remarques particulières. Caractéristiques ATTENTION : Cet appareil doit être installé conformément aux standards nationaux sur le câblage. Boîtier Déflecteur D'air Horizontal Grille Avant Filtre à Air 28 Climatiseur de Fenêtre Sécurité électrique Sécurité électrique Données électriques 115 V~ 230 V~ Le cordon d'alimentation peut inclure un dispositif de coupure. Un bouton Test et un bouton Reset (rétablir) sont fournis dans le boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être périodiquement testé en appuyant d'abord sur le bouton TEST et ensuite sur le bouton RESET. Si le bouton TEST ne déclenche pas ou que le bouton RESET ne reste pas activé, veuillez suspendre l'utilisation du climatiseur et contacter un technicien AVIS La forme peut varier en fonction du modèle. Utilisez une prise murale Prise trifilaire standard de 125 V, avec mise à la terre, classée 15 A, pour c.a. de 125 V. Alimentation Utilisez un fusible à action différée ou un coupe-circuit de 15 ampères. Prise trifilaire standard de 250 V, avec mise à la terre, classée 15 A, pour c.a. de 250 V. Prise trifilaire standard de 250 V, avec mise à la terre, classée 20 A, pour c.a. de 250 V. Ne jamais appuyer sur le bouton TEST lorsque l’appareil est en fonctionnement. Autrement, la prise de courant pourrait être endommagée. Ne pas retirer, modifier ni immerger la pr ise de courant. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le problème doit être réparé avant toute nouvelle utilisation. ATTENTION Utilisez un fusible à action différée ou un coupe-circuit de 20 ampères. UTILISATION DE RALLONGES RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort. NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur. NE PAS utiliser de parasurtenseur ou d’adaptateur à prises multiples avec ce climatiseur. Les conducteurs présents à l’intérieur du câble sont entourés d’écrans de protection qui contrôlent les fuites de courant. Ces écrans de protection ne sont pas mis à la terre. Vérifiez de temps en temps que le c âble ne soit pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si les écrans de protection sont visibles. Evitez tout risque de décharge électrique. Cet appareil n’a pas été conçu pour être révisé par l’utilisateur car vous ne devez pas ouvrir le boîtier inviolable. Si la partie étanche de l’appareil a été forcée, la garantie est annulée et la déclaration de mauvais fonctionnement ne sera pas prise en compte. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé comme un interrupteur électrique. Manuel D'utilisation 29 AVERTISSEMENT 1.Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant 2.L'appareil électroménager doit être entreposé dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant continuellement (par example, des flammes nues, un appareil ménager au gaz en fonctionnement ou une fournaise électrique en fonctionnement) 3.Ne pas percer ou brûler. Soyez conscient que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur MISE EN GARDE Cet appareil contient un réfrigérant inflammable et vient avec des précautions de sécurité spéciales qui ne sont pas normalement associées avec les appareils plus anciens. Veuillez suivre toutes les précautions et les recommandations 1. Soyez prudent lors de la manipulation et éviter d'endommager l'appareil. Ne pas percer le produit pour quelque raison que ce soit, cela peut endommager l'appareil et l'empêcher de refroidir. 2. L'entretien et le nettoyage de l'appareil doivent être effectués par du personnel formé. Omettre de nettoyer correctement l'appareil peut aboutir en des dommages au système de réfrigération ou au système électrique. 3. Assurez-vous que toutes les ouvertures de circulation/ventilation sont exemptes d'obstacles. 4. L'entretien doit seulement être effectué par des techniciens adéquation formés et certifiés dans l'utilisation de réfrigérants inflammables. Tout entretien effectué par des réparateurs/individus non autorisés annulera les garanties. 5. Lors de l'entreposage de l'appareil, ne pas le mettre dans une pièce avec tout autre appareil avec une flamme nue, comme des chauffe-eaux à gaz ou des fournaises. Conserver loin de fournaises électriques. Les appareils endommagés doivent être réparés avant leur entreposage. 30 Installation Installation Type B: 2 EA (Vis à bois) Type C: 2 EA (Vis à bois) Type D: 3 EA (L Crochet) 10mm Type A: 14 EA (Vis courte) Type E: 1 EA (Bande d'étanchéité) Type F: 1 EA (Bande d'étanchéité) (Endos adhésif) (Aans endos adhésif) Type G: 2 EA (Pánneaux coulissants) Type H: 1 EA (Guide supérieur) Vous devez disposer des outils suivants pour effectuer l’installation : * Tournevis (pour écrous à fente et type Philips) * Règle * Couteau * Marteau * Crayon * Niveau Conditions pour l’installation dans la fenêtre Taille Ce climatiseur de pièce est conçu pour être installé dans des fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles standard dont la largeur d’ouverture varie entre 533mm et 889mm. Le châssis du haut et celui du bas doivent s’ouvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale de 305mmà partir du bas de la glissière jusqu’au rebord de la fenêtre. 533mm to 889mm 305mm min ATTENTION : Cet appareil est un CLIMATISEUR FEN ÊTRE Par cons équent, pour une installation appropri ée, il devraitêtre mont é dans une fen être à guillotine à un ch âssis mobile ou à deux ch âssis mobiles. Les installations hors les fen êtres, y compris l ’utilisation de manchons, les trous dans les murs, et d'autres installations, ne sont pas recommand ées. Manuel D'utilisation 31 Installation Emplacement Installez le climatiseur dans un endroit où il ne reçoit pas la lumière directe du soleil. 533mm to 899mm 305mm min Rebord de fenêtre Dénivellation 12.7mm to 31.8mm Appui-fenêtre Mur intérieur Extérieur 439mm min (sans panneaux coulissants) Dégagement Un dégagement approprié augmente l'efficacité de refroidissement de l'unité et permet une propagation adéquate de la chaleur du condensateur. * La partie inférieure du boîtier devrait être à 762 mm– 1524 mm au-dessus du sol. * La partie extérieure du boîtier doit sortir au moins 12.7 mm. * Il ne doit pas y avoir d’obstacles, tels qu’un mur ou une clôture, à une distance d’au moins 508 mm de l‘arrière du boîtier. * Tous les volets sur les côtés du boîtier doivent se trouver à l’extérieur du bâtiment. Clôture Auvent Air refroidi 762mm ~ 1524mm Rayonnement de la chaleur 32 Climatiseur de Fenêtre Environ 12.7mm Plus de 508mm Installation La prèparation de Chàssis 1. Insérez les panneaux coulissants dans les guides (type G)du climatiseur(type H), Attechez les panneaux coulissants à l'appareil en vous servant des vis de(type A). Type A Type A Type A 2. Coupez la bande d'étanchéité autocollante (Type E) selon la largeur de la fenêtre. Retirez l'endos autocollant de la bande et collezla sur le dessous de la fenêtre du bas. BANDE D'ÉTANCHÉITE (Type E) 3. PLACEZ L'APPAREIL DANS LA FENÊTRE Ouverz la fenêtre et faites une marque ligne au centre du intérieur LIGNE CENTRALE INTÉRIEUR CÔTÉ DE LA PIÉCE 4. ATTACHEZ LE SUPPORT EN L 4-1. Installez les consoles L derrière le seuil de la fenêtre intérieure, avec le côté court de la console somme montré. Utilisez les 2 vis (Type A) foarnis. Le support sert à maintenir l'appareil en place de façon plus sécuritaire. 4-2. Assurez-vous de le fixer contre l'arrière du rebord intérieur. REBORD DE EXTÉRIEUR REBORD DE INTÉRIEUR Type A INTÉRIEUR LIGNE CENTRALE EXTÉRIEUR 191mm 191mm L CROCHET Manuel D'utilisation 33 Installation Avant l'installation PRECAUTION: Durant les étapes qui suivent, tenez le climatiseur fermement jusqu'à ce que le cadre de la fenêtre soit descendu et fermement appuyé sur la rainure supérieure, qui se trouve derrière les panneaux latéraux. La chute de I'appareil pourrait causer des blessures ou des dommages à la propriété. 1. INSTALLEZ LE CLIMATISEUR À LA FENÊTRE 1-1. Levez doucement le climatiseur et glissez-le dans la fenêtre ouverte. Assurez-vous que le guide sous le climatiseur tombe dans les coches du support en L. : Lorsque le climatiseur tombe dans le mensula en L, le climatiseur sera maintenant centré dans la fenêtre. 1-2. Pendant que vous stabilisez le climatiseur, descendez tranquilement la glissière de la fenêtre en arrière du guide supérieur du climatiseur. Si le climatiseur est correctement installé, il doit être légèrement incliné vers le bas dans sa face arrière. S'il est correctement installé dans la fenêtre, la face arrière s’inclinera automatiquement vers le bas. Si ce n’est pas le cas, c’est qu'il y a un problème avec l’installation. REMARQUE LIGNE CENTRALE CADRE DE LA FENÊTRE CADRE DE LA FENÊTRE BANDE D'ÉTANCHÉITÉ ABOUT 1/4" GUIDE DU DESSOUS L CROCHET 2. ATTACHEZ LES PANNEAUX COULISSANTS Étirez les panneaux coulissants de façon à ce qu'ils occupent toute l'ouverture de la fenêtre et attachez-les à l'aide des 2 vis (Type B), 2 vis (Type C) 3. INSTALLZ LA BANDE ET LE VERROU DE LA GLISSIÈRE 3-1. Coupez la bande d'etanchéité de la glissière selon la largeur de la fenêtre(Type F). Bourrez l'espace entre la fenêtre et le verre avec la bande de la glissière de façon à empêcher l'air et les insectes d'entrer dans la piuèce. 3-2. Vissez le verrou de la glissière en vous servant d'une vis de (type A) VERROU DE LA GLISSIÈRE Type F BANDE D'ÉTANCHÉITÉ DE LA GLISSIÉRE Type A Type B 4. Vous avez maintenant complété l'installation de vorte climatiseur. Consultez la section sur la LES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES pour tous les détails du branchement du fil d'almentation à la prise de courant. 34 Climatiseur de Fenêtre 7 Manuel D'utilisation 35 36 Climatiseur de Fenêtre Manuel D'utilisation 37 Caractéristiques supplémentaires La Direction de l'air POUR AJUSTER LA DIRECTION DE L'AIR À L'AIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION HORIZONTALE DE L'AIR Envous servant des languettes de contrôle, vous pouvez diriger la circulation d'air vers la gauche, la droite, droit devant ou n'importe quelle combinaison de ces directions. Capuchon d'évacuation En temp humide, I'eau peut causer le debordement du BAC DE BASE. Pour évacuer I'eau, enlevez le couvercle d'évacuation et fixez le tuyau d'évacuation á I'orifice arriére du BAC DE LA BASE. Ventilateur à hélice Ce climatiseur est équipé d'un ventilateur à hélice. (Voyez l’image ci-dessous.) Le ventilateur possède un anneau externe qui fonctionne dans l'eau qui s’accumule dans le bac à condensats si celle-ci devient profonde. Cette eau est alors ramassée par le ventilateur puis expulsée par le condensateur, ce qui rend le climatiseur plus performant. Pendre Poussée TUYAU D'ÉVACUATION CAPUCHON D'ÉVACUATION Ring ATTENTION : Faites très attention lors de l’insertion du tuyau de drainage. Maintenez-vous à l’écart des bords aiguisés afin d’éviter de vous blesser. LE RETRAIT DE LA FENÊTRE Tournez le bouton des fonctions à la position "Off" (hors tension), débranchez le fil d'alimentation et retirez le verrou de la glissière et les vis installées au haut et au bas des panneaux coulissants. Conservez ces vis pour toute installation ultérieure. Refermez les panneaux coulissants. En tenant solidement le climatiseur, soulevez la glissiére de la fenêre à guillotione et penchez lentement l'appareil par en arrière en prenant soin de récolter l'ecédent d'eau qui pourrait couler. Glissez le climatiseur vers la droite et sortez-le de la fenêtre; retirez ensuite la bande d' etanchéité de la glissière qui se trouve entre les fenêtres. Assurez-vous de vider TOUT le bac à condensats du climatiseur. Autrement, il pourrait se produire un drainage de l’eau lors du transport de l'unité, tout en entraînant un risque de glissement. Cette action toute simple vous permettra de dépenser moins de temps pour le nettoyage et contribuera à créer un environnement de travail plus sûr. 38 Climatiseur de Fenêtre Entretien et Service Entretien et Service Filtre à air Vérifiez le filtre à air au moins deux fois par mois pour voir s’il a besoin d’être nettoyé. Les particules emprisonnées dans le filtre peuvent s’accumuler et bloquer le flux d'air, en entraînant une réduction de la capacité de refroidissement de l’appareil ainsi qu’une accumulation de gel sur le vaporisateur. Pour nettoyer le filtre à air : 1. Retirez le filtre à air de la grille avant en le soulevant. 2. Lavez le filtre à air à l’eau tiède (au dessous de 40oC (104 oF)). 3. Secouez doucement l'excès d'eau du filtre puis remettez-le à sa place. NETTOYER LE CLIMATISEUR Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage d'admission à l'aide d'un chiffon humecté d'un détergent doux. Vous pouvez également nettoyer le boîtier en utilisant un savon ou détergent doux et de l'eau tiède, puis faites-le briller à l'aide de cire liquide pour appareils électroménagers. Afin de maintenir une performance constante de l'appareil, les bobines de condensateur (du côté extérieur) doivent être véifiées réfulièrement; nettoyez-les si elles sont bloqués par la suie ou par les saletés provenant du dehors. COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL 1. Retirez les boutons du thermostat et des fonctions en tirant dessus. 2. Poussez sur le grillage vers le haut, á partir du bas, et tirez sur le dessus de façon à l'éloigner du boltier; les languettes supérieures sortiront de leurs fentes. Manuel D'utilisation 35 Entretien et Service Problèmes fréquents et Solutions Avant de faire appel au service technique Si vous avez des problèmes avec votre climatiseur, lisez l'information suivante et essayez de résoudre le problème. Si vous n’arrivez pas à trouver une solution au problème, arrêtez le climatiseur et contactez votre revendeur. Le climatiseur ne marche pas. 1. Assurez-vous que le climatiseur est branché sur une prise de courant appropriée. 2. Examinez la boîte à fusibles ou le disjoncteur. 3. Vérifiez si la tension est anormalement haute ou basse. L'air n’est pas suffisamment refroidi en mode refroidissement. 1. Assurez-vous que le réglage de la température est correct. 2. Vérifiez si le filtre à air est obstrué par la poussière. Si c’est le cas, nettoyez le filtre. 3. Assurez-vous que le flux d'air de l'extérieur n'est pas obstrué et qu'il y a un dégagement de plus de 20po entre la face arrière du climatiseur et le mur ou la clôture derrière lui. 4. Fermez toutes les portes et fenêtres et vérifiez qu'il n’y ait aucune source de chaleur dans la pièce. l’eau qui suinte de l’arrière de l’unité Vous voyez de l’eau qui suinte de l’arrière de l’unité. De l’eau peut s’accumuler dans bac à condensats dans des conditions d’humidité élevée ou pendant les jours pluvieux. Cette eau déborde et coule de l’arrière de l’unité. Sons normaux Son de vent À l’avant de l’appareil, il est possible que vous entendiez un bruit de vent provoqué par l’air déplacé par le ventilateur. Son aigu Les compresseurs haute performance d’aujourd’hui peuvent émettre un son aigu pendant le cycle de refroidissement. Vibration L’appareil peut vibrer et faire du bruit si les murs ou les fenêtres sont mal conçus ou si l’appareil n’a pas été installé correctement. Gargouillements/sifflements Cliquetis ou bruissements Peuvent être dus au frigorigène passant par le système d’évaporation pendant le fonctionnement normal. Des gouttes d’eau tombant sur le condensateur pendant le fonctionnement normal de l’appareil peuvent provoquer des cliquetis ou des bruissements. (Référez-vous à la section Ventilateur à hélice, à la page 34.) 40 Climatiseur de Fenêtre Entretien et Service Dépannage Le climatiseur peut fonctionner anormalement quand : PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le climatiseur ne part pas. Le climatiseur est débranché Le fusible est sauté ou le disjoncteur, déclenché dans la boîte électrique. En cas de panne de courant SOLUTION Assurez-vous de bien enfoncer la fiche du climatiseur dans la prise de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur, remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur en fonction. S'il y a eu panne de courant, tournez la commande des modes á la position hors circuit Off. Après avoir ramené le courant, attendez 3 minutes avant de repartir le climatiseur, ce qui empêchera de déclencher la surcharge du compresseur. Le dispositif de coupure est déclenché. Le climatiseur ne refroidit pas de manière efficace. Il y a blocage de la circulation d'air. Le réglage du thermostat n'est peut-être pas suffisamment élevé. Le filtte à air est sale. Il se peut que la pièce air été excessivement chaude avant de partir le climatiseur. Il y a de l'air froid qui s'échappe. Le climatiscur est gelé L'eau s'égoutte à l'extérieur. L'eau s'égoutte à l'intérieur. L'eau s'accumule dans le plateau inférieur. Le climatiseur s’allume et s’éteint rapidement. Bruit lorsque l’appareil refroidit. Les bobines de refroidissement sont recouvertes de glace. Le givre bloque la circulation d'air et empêche le climatiseur de refroidir la pièce Temps chaud et humide. Le climatiseur n'est pas incliné vers l'extérieur. L'humidité extraite de l'air s'écoule dans le plateau inférieur. Le filtre à air est sale La température extérieure est extrêmement élevée. Bruit du mouvement d’air. Vibration de fenêtre – installation médiocre. Pièce trop froide. Température définie trop basse. Assurez-vous d'éloigner tout rideau, store ou meuble pouvant obstruer l'avant du climatiseur. Tournez le bouton de réglage à un numéro plus élevé. Le chiffre le plus élevé procure un refroidissement maximum. Nettoyez régulièrement le filtre (au moins à toutes les deux semaines). Consultez la section des instructions de fonctionnement à ce sujet. Lorsque vous mettez le climatiseur en marche pour la première fois, vous devez lui laisser suffisamment de temps pour refroidir la pièce. Vérifiez si les registres du système de chauffage au plancher et les retours d'air froid sont fermés. Consultez la rubrique "Le climatiseur est gelé" ci-dessous. Réglez la commande des modes à là position élevée du ventilateur High Fan ou de refroidissement élevé High Cool en ajustant le thermostat à 1 ou 2. C'est normal. Pour un écoulement adéquat de l'eau, le climatiseur doit être incliné légèrement du devant vers l'arrière. Dans une région peu humide, il est normal que cette situation se produise pendant une courte période de temps. Dans une région très humide, il est normal que cette situation dure plus longtemps. l’air est bloqué. Nettoyez le filtre à air.. Réglez FAN sur haute vitesse pour permettre à l’air de passer par les bobines de refroidissement plus fréquemment. Ceci est normal; Si le bruit est trop fort, tournez le sélecteur sur un réglage FAN (ventilation) inférieur. Consultez les instructions d’installation ou vérifiez avec l’installateur. Augmenter la température définie. Manuel D'utilisation 41 WARRANTY LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY-CANADA WHAT THIS WARRANTY COVERS: LG Electronics Canada, Inc. (“LG”) warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This limited warranty is (except to some extent in Quebec and where otherwise prohibited) valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within Canada. Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured at LG’s option and are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative). If the Date of Purchase cannot be verified, the warranty period will begin 15 months from the date of manufacture. WARRANTY PERIOD: 1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor. HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service or Swap SVC LG may elect, at our option, to provide Swap or In home Service. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. OR LG may elect, at our option, to provide Swap Service by providing an authorized service exchange through the distribution center you originally purchased the product from. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Service trips to deliver, pick up, or install or set up the Product; Instruction on Product use. 2. Adjustments of user controls. 3. Products that have had a serial number or any part thereof altered, defaced or removed. 4. Property damages, malfunction or failure of the product, or personal injury caused by or resulting from: (a) accident, abuse, negligence or misuse; (b) operating the Product in a corrosive or wet environment containing chlorine, fluorine or any other hazardous chemicals; (c) installation, alteration, repair or service by anyone other than a licensed, authorized LG contractor or other than pursuant to the manufacturer’s instructions, including installation not in accordance with applicable laws, codes and standards applying in the province in which the Product is installed; (d) improper matching of Product components; (e) improper sizing or design of the Product; (f) improper or deferred maintenance contrary to the manufacturer’s instructions; (g) physical abuse to or misuse of the Product (including failure to perform any maintenance as described in the Operation Manual such as air filter cleaning, or any Product damaged by excessive physical or electrical stress); (h) Product used in other than normal use or in any manner contrary to the Operation Manual; (i) freight damage or damage caused by force majeure or other factors such as power surge damage caused by lightning and fluctuations in or interruptions of electrical power. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT BE ENLARGED, EXTENDED OR AFFECTED BY, AND NO OBLIGATION OR LIABILITY SHALL ARISE OR GROW OUT OF, LG PROVIDING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY TECHNICAL ADVICE, INFORMATION AND/OR SERVICE TO OWNER IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY, LG MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND WHATSOEVER REGARDING THE PRODUCT. LG DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS NOT EXPRESSLY PROVIDED HEREIN AND ALL REMEDIES WHICH, BUT FOR THIS PROVISION, MIGHT ARISE BY IMPLICATION OR OPERATION OF LAW, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND (EXCEPT IN QUEBEC AND WHERE OTHERWISE PROHIBITED) OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. NO ONE IS AUTHORIZED TO CHANGE THIS LIMITED WARRANTY IN ANY RESPECT OR TO CREATE ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY FOR LG IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. LG DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR THE ACTS, OMISSIONS AND CONDUCT OF ALL THIRD PARTIES (including, without limitation, the installing contractor) IN CONNECTION WITH OR RELATED TO THE PRODUCT. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, PRODUCT FAILURE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COSTS OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, INJURY TO PERSONS OR PROPERTY ARISING OUT OR RELATED TO THE PRODUCT WHETHER BASED ON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, EVEN IF LG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. IN NO EVENT SHALL LG’S LIABILITY EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT TO WHICH ANY CLAIM IS MADE. SOME PROVINCES (INCLUDING QUEBEC) DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON WARRANTIES OR EXCLUSIONS OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY. Where any term of this warranty is prohibited by such laws, it shall be null and void, but the remainder of this warranty shall remain in effect. THIS LIMITED WARRANTY GIVES THE OWNER SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND THE OWNER MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Call 1-888-LG-CANADA(542 2623)or visit our website at www.lg.com Mail to: LG Electronics Canada Inc. 20 Norelco Drive North York, ON M9L 2X6 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR PIECE LG CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE LG Electronics Canada, Inc. (« LG ») garantit votre climatiseur de pièce LG (le « produit ») contre les vices de matière et de fabrication en usage ménager normal, pour la période de garantie indiquée ci-après; LG, à son choix, réparera ou remplacera le produit. Cette garantie limitée (sauf dans une certaine mesure au Québec et si autrement interdit) ne s'applique qu'à l'acheteur au détail original du produit, ne peut pas être assignée ni transférée à un acheteur ou utilisateur subséquent, et n'est valide que si le produit est acheté d'un vendeur ou distributeur agréé LG et utilisé au Canada. Note : Les produits de rechange et les pièces de réparation peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de LG, et sont garantis pour le restant de la période de garantie originale du produit ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue des deux périodes. Veuillez conserver votre bon de caisse ou de livraison daté comme preuve de date d'achat pour la garantie (on pourra vous demander d'en soumettre une copie à LG ou à son représentant autorisé). Si la date d'achat ne peut pas être vérifiée, la période de garantie débutera 15 mois après la date de manufacture. DURÉE DE LA GARANTIE : 1 an à compter de la date d'achat : toutes les pièces internes/fonctionnelles et la main-d'oeuvre. EXÉCUTION DU SERVICE : Service à domicile LG peut, à son choix, fournir un service au foyer ou d'échange. Service au foyer : le produit doit être à un endroit dégagé, accessible aux préposés. Si une réparation au foyer ne peut pas être effectuée, il faudra peut-être prendre l'unité, la réparer et la ramener chez le client. OU LG peut, à son choix, fournir un service d'échange qui consiste à fournir un produit d'échange autorisé par le centre de distribution duquel le produit a été acheté à l'origine. CE QUE LA GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS (d) d'un mauvais appariement des composantes du produit; 1. Les déplacements de service pour la livraison, la levée ou (e) d'une mauvaise spécification du produit; l'installation ou la mise en marche du produit; les instructions (f) d'un entretien mal effectué ou retardé, contrairement aux sur l'utilisation du produit. instructions du fabricant; 2. Les ajustements aux commandes d'utilisation. (d) d'un abus physique ou d'une mauvaise utilisation 3. Les produits dont le numéro de série entier ou partiel a été (y compris le manque à effectuer tout entretien décrit dans modifié, oblitéré ou éliminé en tout ou en partie. le mode d'emploi comme le nettoyage du filtre, ou un 4. Les dommages à la propriété, le mauvais fonctionnement ou produit endommagé par tension physique ou électrique la panne du produit ou des blessures causés ou résultant : excessive); (a) d'un accident, d'un abus, d'une négligence ou d'une (h) d'un produit utilisé d'une façon autre qu'en usage normal mauvaise utilisation; ou d'une façon contraire aux indications dans le mode (b) de l'utilisation du produit en milieu corrosif ou détrempé d'emploi; contenant du chlore, du fluor ou tout autre produit (i) les dommages en transit ou par force majeure ou tout autre chimique dangereux; facteur comme une surtension engendrée pa la foudre et les (c) de l'installation, de la modification, de la réparation ou de fluctuations ou pannes de courant électrique. l'entretien par quiconque autre qu'un entrepreneur LG licencié et agréé ou de façon autre que selon les instructions du fabricant, y compris l'installation non conforme aux lois, codes et normes applicables dans la province où le produit est installé; CETTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT PAS ÊTRE AUGMENTÉE, PROLONGÉE OU AFFECTÉE NI ENGENDRER D'OBLIGATION OU DE RESPONSABILITÉ PAR LG SUITE À LA FOURNITURE DIRECTE OU INDIRECTE DE CONSEILS TECHNIQUES, DE RENSEIGNEMENTS ET/OU D'UN SERVICE AU PROPRIÉTAIRE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. SAUF TEL QUE PRÉVU DANS CETTE GARANTIE, LG N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION QUE CE SOIT CONCERNANT LE PRODUIT. LG DÉCLINE ET EXCLUT TOUTE GARANTIE ET CONDITION NON EXPRESSÉMENT PRÉVUE DANS LA PRÉSENTE, AINSI QUE TOUS LES REMÈDES QUI, HORS DE CETTE PROVISION, POURRAIENT ÊTRE SOULEVÉS PAR IMPLICATION OU APPLICATION D'UNE LOI, Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES DE BONNE VENTE ET (SAUF AU QUÉBEC ET LÀ OÙ ELLE EST INTERDITE) L'APTITUDE À FOURNIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À MODIFIER CETTE GRANTIE LIMITÉE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT OU À CRÉER QUELQUE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT AU NOM DE LG EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. LG DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ACTES, LES OMISSIONS ET LA CONDUITE DE TIERS (y compris, mais non de façon limitative, l'entrepreneur installateur) CONCERNANT OU EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR LG RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU FORTUITS, Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, LA PERTE D'ACHALANDAGE, LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, LES ARRÊTS DE TRAVAIL, LES PANNES DE PRODUIT, LA DÉGRADATION D'AUTRES PRODUITS, LES COÛTS DE RETRAIT ET DE RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D'UTILISATION, LES BLESSURES OU LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LIÉS AU PRODUIT, QU'ILS SOIENT FONDÉS SUR UN BRIS DE GARANTIE, BRIS DE CONTRAT, TORT OU AUTRE, MÊME SI LG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE LG PEUT-ELLE ÊTRE SUPÉRIEURE AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT EN CE QUI A TRAIT À UNE RÉCLAMATION QUELCONQUE. CERTAINES PROVINCES (Y COMPRIS LE QUÉBEC) NE PERMETTENT PAS LA LIMITE DE GARANTIE OU L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES; CES LIMITES OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. Si un terme de cette garantie est interdit par de telles lois, il sera considéré nul et sans effet, mais le reste de la garantie restera en vigueur. CETTE GARANTIE ACCORDE AUX PROPRIÉTAIRES DES DROITS PARTICULIERS AINSI QUE D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. POUR OBTENIR UN SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE OU DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Composez le 1-888-LG-CANADA(542 2623) ou consultez notre site Web www.lg.com Poste : Centre de service à la clientèle LG (a/s du : CIC) 20 Norelco Drive North York, ON M9L 2X6 LG Customer Information Center 1-888-LG-CANADA (542 2623) LG ELECTRONICS CANADA INC. 20 Norelco Drive North York, ON M9L 2X6 Register your product Online! LG.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement