advertisement
▼
Scroll to page 2
of 100
ENGLISH ESPAÑOL OWNEr’S MANuAL DrYer Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. Df20WKSe Df20WKSG www.lg.com MFL67652517 MFL67652517_en_170901.indd 1 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2017.9.1 11:13:54 AM 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 5 5 7 7 What to Do if You Smell Gas Basic Safety Precautions Grounding Instructions Safety Instructions for Installation Safety Instructions for Steam Functions Safety Instructions for Connecting Electricity 8 special features 9 INTRODUCTION 38 39 40 Special functions Steam Functions Steam Cycle Guide 41 SMART FUNCTIONS 41 Smart Diagnosis™ Function 42 MAINTENANCE 42Regular Cleaning 43 TROUBLESHOOTING 43 Before Calling for Service 9 Parts 9Accessories 10Control Panel Features 11Time and Status Display 46 SPECIFICATIONS 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS 47 47 OPTIONAL ACCESSORIES Stacking Kit Installation 12 Preview Installation Order 13Installation Location Requirements 13Clearances 14Installation with Optional Pedestal Base or Stacking Kit 15Leveling the Dryer 16Reversing the Door 18Moving The Control Panel 20Installing the Side Vent Kit 21 Venting the Dryer 23Connecting The Inlet Hose 24Connecting Gas Dryers 26Connecting Electric Dryers 31Final Installation Check 32Installation Test (Duct) 34 HOW TO USE 34Operating the Dryer 35Cycle Guide 36 Sorting Load 36Loading the Dryer 36Check the Lint Filter before Every Load 37Cycle Modifier Buttons MFL67652517_en_170901.indd 2 2017.9.1 11:13:54 AM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. W e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. w These words mean: wDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. wWarning T he tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. wcaution T he lint trap has to be cleaned frequently, if applicable. Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any other appliances. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Save these instructions. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: 1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance. 2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building. 3. Clear the room, building, or area of all occupants. 4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions carefully. 5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. MFL67652517_en_170901.indd 3 2017.9.1 11:13:54 AM 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. BASIC SAFETY PRECAUTIONS wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this owner’s manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not tamper with controls. • Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. • Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. • The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. • Always check the inside of the dryer for foreign objects. • Clean lint screen before or after each load. • Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. MFL67652517_en_170901.indd 4 2017.9.1 11:13:54 AM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. wWarning Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. • All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Place dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. • Do not install near another source of heat such as a stove, cooking oven. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. • Do not place candles, smoking materials, or other flammables on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire can result. • Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. • Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. MFL67652517_en_170901.indd 5 2017.9.1 11:13:55 AM 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWarning To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: • Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4-inch diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. – Do not dry unwashed items in the tumble dryer. – Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. – Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. – Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. – The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. wWarning Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. • Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer. MFL67652517_en_170901.indd 6 2017.9.1 11:13:55 AM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWarning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not fill the steam feeder with gasoline, dry• Do not open the dryer door during steam cycles. cleaning solvents, or other flammable or explosive Failure to follow these instructions can result in a burn substances. Failure to follow these instructions can hazard. result in fire or death. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle. Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. • Do not fill the steam feeder with hot water (over 86 ˚F/30 ˚C). Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • The dryer should always be plugged into its own • Do not, under any circumstances, cut or remove individual electrical outlet which has a voltage the ground prong from the power cord. To prevent rating that matches the rating plate. This provides injury to persons or damage to the dryer, the electrical sparkling performance and also prevents overloading power cord must be plugged into a properly grounded house wiring circuits which could cause a fire hazard outlet. from overheated wires. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electric shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. SAVE THESE INSTRUCTIONS MFL67652517_en_170901.indd 7 2017.9.1 11:13:55 AM 8 SPECIAL FEATURES SPECIAL FEATURES Easy-to-USE Control Panel Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. Ultra-Capacity STAINLESS STEEL Drum with DRUM Light The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that illuminates when the dryer door is open and turns off when the door is closed. STEAM FUNCTIONS LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or add a steam option to selected cycles. FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts. Smart Diagnosis™ Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. MFL67652517_en_170901.indd 8 2017.9.1 11:13:55 AM INTRODUCTION 9 INTRODUCTION ENGLISH PARTS AND ACCESSORIES Parts Control panel Reversible door Lint filter Leveling feet Power Cord Location (Gas Models) Gas Connection Location (Gas Models) Terminal Block Access Panel (Electric Models) Exhaust Duct Outlet Accessories Included accessories Y connector Optional accessories Hose Drying rack (3750EL1001F) Side vent kit (sold separately) Kit No. 383EEL9001B NOTE • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. • The images in this manual may be different from the actual components and accessories, and are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. MFL67652517_en_170901.indd 9 2017.9.1 11:13:57 AM 10 INTRODUCTION Control Panel Features Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. wWarning : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. F G A B A POWER (ON/OFF) BUTTON Press to turn the dryer ON or OFF. Pressing the POWER button during a cycle will cancel that cycle and any settings will be lost. B CYCLE SELECTOR KNOB The cycle selector knob is used to select the desired dry cycle by rotating the knob in either direction until the desired cycle LED is illuminated. Once the desired cycle has been selected, the standard presets for that cycle will show in the display. These settings can be adjusted using the cycle modifi er or option buttons any time before starting the cycle. C START/PAUSE BUTTON Press this button to start the selected cycle. The dryer will display the estimated time or set time remaining and start tumbling. To pause the cycle at any time, open the dryer door or press START/PAUSE. To resume the cycle where it was stopped, press START/PAUSE again. D C E D NOTE To protect your fabrics, not all settings are allowed in all cycles. E CYCLE MODIFIER BUTTONS Use these buttons to adjust the settings for the selected cycle. The settings light up above the buttons to show the current selection. The default temperature setting cannot be changed in Sensor Dry cycles. Sensor Dry cycles are modified using the DRY LEVEL button. F TIME AND STATUS DISPLAY The display shows the estimated time remaining for auto cycles and actual time for timed cycles. The status of the cycle is also displayed. The Flow Sense indicator will illuminate if there is a serious restriction in the exhaust system. G STEAM FUNCTIONS LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a STEAM option to selected cycles. NOTE If the dryer has been stopped for more than 60 minutes, the dryer will turn off automatically. MFL67652517_en_170901.indd 10 OPTION BUTTONS These buttons allow you to select cycle options. Some of the option buttons have secondary functions. The controls can be locked or unlocked by pressing and holding the DAMP DRY SIGNAL button for three seconds. 2017.9.1 11:13:59 AM INTRODUCTION 11 TIME AND STATUS DISPLAY B ENGLISH The Time and Status Display shows the cycle time, cycle progress, and vent status. When the dryer is turned on, the display will illuminate. C D A A TIME DISPLAY When a cycle is selected, the display will indicate the default time for that cycle including selected options or adjustments. In SENSOR DRY cycles, the time remaining will be estimated and may change during the cycle, depending on the condition of the load. In MANUAL DRY cycles, the time displayed will be the actual time remaining. B CHECK FILTER LIGHT The CHECK FILTER light turns on before each load, as a reminder to check the lint fi lter. Always clean the lint fi lter before every cycle. C CYCLE STATUS INDICATORS This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently under way (DRY or COOL). MFL67652517_en_170901.indd 11 D FLlOW SENSE INDICATOR (DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM) The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money. 2017.9.1 11:13:59 AM 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Preview Installation Order Checking and choosing the proper location Leveling the Dryer Venting the Dryer 120V Connecting Gas Dryers (Gas Dryer Type) Connecting Electric Dryers (Electric Dryer Type) 240V Plugging in the power cord and grounding Press and hold Test run MFL67652517_en_170901.indd 12 2017.9.1 11:14:1 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 13 Installation Location Requirements Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. • A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting the dryer. • A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. • A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting electric dryers. • No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. ENGLISH wWarning Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE • A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. • For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer. Clearances 14" max.* (35.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.7 cm) 18" min.* (45.7 cm) 3"* (7.6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 0" (0 cm) 39" (99.1 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* 30" 5"** (2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) 3"* (7.6 cm) 1" (2.5 cm) 5"** 1"* 30" (2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) 3"* (7,6 cm) 14" max.* 14" max.* 48 in.2*or closet installation (35,6 cm) area Installation spacing for recessed 0" (35,6 cm) (310 cm2) (0 cm) 18" min.* The following spacing dimensions are for this dryer. Although this dryer has been tested for 18" min.* (45,7 recommended cm) (45,7 cm) spacing of 1 inch (2.5 cm) clearance on the sides and rear, the recommended spacing 39" min.should be considered for the (99,1 cm) following reasons: 24ease in.2* • A dditional spacing should be considered on all sides • Additional spacing should be considered for of * 3" 1" 27" 1" (155 cm2) (7,6 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) of the dryer to reduce noise transfer. installation and servicing. 1"* 30" 1"* 5"** 30" 5"** 1" Requisitos 27" 1" cm) (68,6 cm) (2,5 cm) with a door, minimum deventilación de (2,5 cm) (2,5 cm)clearances (76,1 cm) (12,7 cm) might (76,1 cm) (12,7 cm) F or(2,5 closet installation, • Additional be required for wall,lapuerta door del armario ventilation openings in the top and bottom of the and floor moldings. door are required. Louvered doors with equivalent 3"*ventilation openings are acceptable. 14" max.* (35,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 18" min.* (45,7 cm) NOTE 48 in.2* (310 cm2) (7,6 cm) • Companion appliance spacing should also be 0" considered. (0 cm) 39" (99,1 cm) There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of 24 in.2* vibration, the appliances vibration from one to the other. With enough will make noise or touch each other1" 3"* 1" 27" (155 cm2) (7,6 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) causing paint damage and making even more noise. 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 1"* 5"** 30" (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) MFL67652517_en_170901.indd 13 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 2017.9.1 11:14:5 AM 5"** 1"* 30" 5"** 30" (35,6 cm) 1"* (2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) (2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 18" min.* (45,7 cm) 14" m (35,6 14" max.* (35,6 cm) 14 18" min.* (45,7 cm) 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) INSTALLATION INSTRUCTIONS 18" m (45,7 c 1"* (2,5 cm) Installation with Optional Pedestal Base or Stacking Kit 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) Recommended installation spacing for cabinet installation • For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. 7"* (17.8 cm) *Required spacing 7"* (17.8 cm) 1"* 30" (2,5 cm) (76,1 cm) 14" max.* (35,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) **For side or bottom venting, 2 inches (5.1 cm) spacing is allowed. 18" min.* (45,7 cm) 18" min.* (45,7 cm) 9"** (22.9 cm) 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 1"* 5"* 30" (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 5"** 1"** 1" 27" 1" 30" (12.7 cm) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) 48 in.2 * (310 cm2) 7"* (17.83"* cm)(7.6 cm) 7"* (17.8 cm) Closet ventilation requirements Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One than 6 feet above the upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower 9"** 772/4" floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed(22.9 nocm)more (196.8than cm) one foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door. 3"* (7.6 cm) Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer 1"* (2.5 cm) 5 2/4"** 24 in.2 * (14 cm) and dryer (155 cm2) 5"** 1"** 1" 27" 1" 30" • The dimensions shown are for the recommended spacing. (12.7 cm) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) *Required spacing 48 in.2 * (310 cm2) 48 in (310 c 3"* (7.6 cm) **For side or bottom venting, 2 inches (5.1 cm) spacing is allowed. 772/4" (196.8 cm) 3"* (7.6 cm) 24 in.2 * (155 cm2) MFL67652517_en_170901.indd 14 1"* (2.5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 24 in.2 (155 cm 2017.9.1 11:14:10 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 15 Leveling the Dryer • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. 2. U se an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. ENGLISH wWarning Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. • The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the dryer. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1. Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Level Leveling Feet • All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. MFL67652517_en_170901.indd 15 2017.9.1 11:14:11 AM 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the Door wWarning • To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door. • Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer. • Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor. THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. 1. Open the dryer door. 4. Remove the two latch screws and the latch. Latch Screw CAUTION Be sure to support the weight of the door before removing the hinge screws. 5. Hold the hinge in place while removing the two hinge screws (to prevent the door from dropping). Hinge Screw Open Door 2. You will be removing the screws shown below (4 on left, 2 on right). 6. Remove the door from the cabinet cover. 3. R emove the two decorative screws on the left using a screwdriver. Remove Door Decorative Hinge Screw MFL67652517_en_170901.indd 16 2017.9.1 11:14:19 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 17 Reversing the Door (cont.) 4. Insert the two decorative screws on the right side. Decorative Hinge Screw ENGLISH wWarning • To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door. • Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer. • Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor. THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. 1. M ove the door to the left side and line up the holes in the hinge with the holes in the cabinet. Hinge hole CAUTION 5. Check that the door closes and latches properly. Swing Door Be sure to support the weight of the door before removing the hinge screws. 2. H old the hinge in place while inserting the two hinge screws (to prevent the door from dropping). Hinge Screw 3. I nsert the latch on the right side and install the latch screws. Latch Screw MFL67652517_en_170901.indd 17 2017.9.1 11:14:28 AM 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS MOVING THE CONTROL PANEL wWarning • Disconnect power before servicing. • Replace all parts and panels before operating. • Be careful of the sharp edge on the frame to avoid injury. • Failure to follow these instructions can result in death or electric shock. 6 Push to open the cap on the right side of the lower cover. 7 Remove the screw under the cap and set it aside. 8 Slide the lower cover about an inch to the right to free it from the clips. Set cover aside. Cap Disassemble 1 Push to open the cap on the right side of the control panel. 2 Remove the screw under the cap and set it aside. 3 Slide the control panel about an inch to the right to free it from the clips. Control Panel Cap Lower cover 9 Remove the screws holding the safety cover in place and set the screws and the cover aside. Safety Cover 4 Drop the front of the panel down and disconnect the wire harness. Remove the panel and set it aside. Wire harness Hook Frame Assemble 1 Connect the wire harness on the control panel. Make sure to push the connector until the hook clicks into place. CAUTION If the wire harness is not connected properly, the dryer may not operate. Frame 5 Lift the top plate slightly to remove it. Plate MFL67652517_en_170901.indd 18 Wire harness 2017.9.1 11:14:32 AM 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS MOVING THE CONTROL PANEL (continued) Assemble (continued) 2 Align the hooks on the left side of the control panel with the holes on the left side of the frame. Keep the bottom of the control panel (A) on top of the bottom frame (B). Swing the control panel toward the frame, making sure to align the three clips on the top of the control panel with the three holes on the top of the frame. ENGLISH wWarning • Disconnect power before servicing. • Replace all parts and panels before operating. • Be careful of the sharp edge on the frame to avoid injury. • Failure to follow these instructions can result in death or electric shock. 6 Attach the safety cover. Safety Cover wWarning The safety cover must be installed to avoid electric shock hazard. 7 Install the lower cover at the top of the dryer, where the control panel was removed. Slide the cover left until it clicks. 8 Insert and tighten the screw removed during the lower panel disassembly. wWarning If the screw is not tightened properly, the cover could come off . A 9 Close the cap. B Frame Cap 3 Slide the control panel to the left until it clicks. 4 Insert and tighten the screw removed during the control panel disassembly. wWarning If the screw is not tightened properly, the control panel could come off . 10 Align the hooks on the top plate with the holes in the frame. 5 Close the cap. Cap 11 Slide the plate to the left until it clicks into place. Control Panel MFL67652517_en_170901.indd 19 2017.9.1 11:14:35 AM 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Side Vent Kit wWarning • Use a heavy metal vent. • Do not use plastic or thin foil duct. • Clean old ducts before installing this dryer. • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. • Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. 3. P reassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next 4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 12/4 inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. 1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. Retaining Screw Cover Plate Elbow 12/4” (3.8 cm) OPTION 2: Bottom Venting 2. P ress the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Rear Exhaust Duct OPTION 1: Side Venting 2. Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Bracket 3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. Adapter Duct Cover Plate Bracket Elbow Knockout MFL67652517_en_170901.indd 20 2017.9.1 11:14:36 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 21 Venting the Dryer To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. MFL67652517_en_170901.indd 21 ENGLISH wWarning • Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL-listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart next page. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The total length of flexible metal duct shall not exceed 8 ft. (2.4 m) • In Canada, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. In the United States, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used. 2017.9.1 11:14:36 AM 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS Venting the Dryer (cont.) Ductwork Wall Cap Type Number of 90° Elbows Maximum Length of 4-inch Diameter Rigid Metal Duct Recommended 0 65 ft. (19.8 m) 1 55 ft. (16.8 m) 2 47 ft. (14.3 m) 3 36 ft. (11.0 m) 4 28 ft. (8.5 m) 0 55 ft. (16.8 m) 1 47 ft. (14.3 m ) 2 41 ft. (12.5 m) 3 30 ft. (9.1 m) 4 22 ft. (6.7 m) 4” (10.2 cm) 4” (10.2 cm) Use only for short run installations 22/4” (6.35 cm) Correct Venting Incorrect Venting NOTE educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not D recommended to use more than four 90° elbows. Routing and Connecting Ductwork NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. • The exhaust duct run should be as short as possible. • Use as few elbow joints as possible. • The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. • Use duct tape on all duct joints. • Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. • Failure to exhaust the dryer correctly will void the dryer’s warranty. MFL67652517_en_170901.indd 22 2017.9.1 11:14:38 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 23 Connecting the Inlet Hose NOTE • Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138–827 kPa). • Do not strip or cross-thread when connecting the inlet hose to the valve. • If the water supply pressure is more than 120 psi (827 kPa), a pressure reducing valve must be installed. • Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary. • Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. • Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. 1. C heck the rubber seal in the inlet hose. Two rubber seals are supplied with each inlet hose. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to the cold water tap is tight. Hose connector ENGLISH The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses. 3. Connect the hose to the dryer. • C onnect the water supply hose to the dryer inlet valve tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. Make sure that there are no kinks in the hoses and that they are not crushed. Rubber seal Y connector 2. Check the installation type. Short hose Long hose 4. Turn on the cold water faucet. Y connector WITH WASHER WITHOUT WASHER Connect all water supply hoses tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. WITH WASHER: When connecting the dryer to the same faucet as a washer. a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose. b. Connect the short hose to the Y-connector using one of the rubber seals. c. Connect the other end of the short hose to the cold water faucet. 5. C heck for leaks at the Y-connector (if used) and in all hoses. d. C onnect the long dryer hose to one side of theY-connector and connect the washer hose to the other side. WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the cold water tap with a washer. a. C onnect the straight end of the long hose to the cold water faucet. NOTE • Before connecting the water line to the dryer, flush several gallons of water into a drain or bucket. This will help prevent foreign particles such as sand and scale from clogging the dryer inlet valve. • Do not overtighten. Damage to the coupling can result. MFL67652517_en_170901.indd 23 NOTE • If any leaks are found, shut off the water faucet, remove the hose and check the condition of the rubber seals. 2017.9.1 11:14:40 AM 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Gas Dryers wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Gas supply requirements: As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas. It can be converted for use with LP (Liquefied Propane) gas. Gas pressure must not exceed 13 inches of water column. • A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, death. • I f using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½ - inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •C onnect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •T o prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se only a new AGA- or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •S ecurely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • I n the Commonwealth of Massachusetts: This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. When using ball-type gas shut off valves, they shall be T-handle-type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. Electrical requirements for gas models only wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • This dryer must be plugged into a 120V ~ 60Hz, grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • The power cord of this dryer is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. MFL67652517_en_170901.indd 24 2017.9.1 11:14:41 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 25 Connecting Gas Dryers (cont.) Connecting the gas supply To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: 1. M ake sure that the gas supply to the laundry room is turned OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄₈ - inch NPT gas connection. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA-certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer is configured for Natural Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner orifice for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If necessary, the correct orifice (For the LP orifice kit, order part number 383EEL3002D) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ENGLISH wWarning 2. Remove the shipping cap from the gas connection at the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap. 3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈ - inch NPT fitting. 4. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical connection Plug dryer into a 120 V~ 60 Hz grounded 3-prong outlet. • All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 3/8” NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector 1/8” NPT Pipe Plug Gas Supply Shutoff Valve High-altitude installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet. If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. MFL67652517_en_170901.indd 25 2017.9.1 11:14:41 AM 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers wWarning wWarning To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Electrical requirements for electric models only wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: •This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 V~, 60 Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. • Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer. • The dryer should be connected to 4-hole outlet. • If it does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician. wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and local codes and ordinances. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The power cord (pigtail) connection between wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. MFL67652517_en_170901.indd 26 2017.9.1 11:14:42 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 27 Connecting Electric Dryers (cont.) • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire connection for electric dryers: Power cord • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. •U se a 30 A / 240 Vca UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. ENGLISH wWarning 2. T ransfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. Tighten alL screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30 A / 240 V ~ 4-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL67652517_en_170901.indd 27 2017.9.1 11:14:43 AM 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. • Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. • Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1" (2.5 cm) Ground Wire 5" (12.7 cm) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL67652517_en_170901.indd 28 2017.9.1 11:14:44 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 29 Connecting Electric Dryers (cont.) • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. •U se a 30 A / 240 V~ UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. ENGLISH wWarning 2. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Neutral (White) Hot (Red) Three-wire connection for electric dryers: Power cord • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A / 240 V~ 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL67652517_en_170901.indd 29 2017.9.1 11:14:45 AM 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) wWarning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire connection for electric dryers: Direct wire •U se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. •A llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten all screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. 1" (2.5 cm) Neutral (White) Hot (Red) White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL67652517_en_170901.indd 30 2017.9.1 11:14:46 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 31 Final Installation Check ENGLISH Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation Test (Duct Check) on the following page. Testing dryer heating GAS MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. ELECTRIC MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. MFL67652517_en_170901.indd 31 2017.9.1 11:14:46 AM 32 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Test (Duct) Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. • Your dryer features Flow SenseTM, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. 4. C heck the display for results. During the two minute test cycle, monitor the Flow SenseTM display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. To activate the Installation test: 1. Remove the drying rack and literature, and then close the door. Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results. Not blinking: OK Blinking: RESTRICTED Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor. 5. End of cycle. At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. 2. Press and hold Signal On/Off and Ultra Low button and then press the Power button. 3. Press START/PAUSE button. The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. MFL67652517_en_170901.indd 32 2017.9.1 11:14:47 AM INSTALLATION INSTRUCTIONS 33 Installation Test (Duct check) (cont.) ENGLISH • Check the Error Code before you call for service Error Code Possible Causes tE1 or tE2 • Temperature sensor failure • Turn off the dryer and call for service. • Humidity Sensor failure. • Turn off the dryer and call for service. • Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect. • Check the power supply or the connection of power cord to the terminal block. Refer to the Connecting Electric Dryers section of this manual for complete instructions. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. HS PS or PF or nP Solutions • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Check the duct condition If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. Restricted or Blocked Airflow Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features FLOW SENSE™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust MFL67652517_en_170901.indd 33 2017.9.1 11:14:48 AM 34 How to use How to use Operating the Dryer CLEAN THE LINT FILTER 1 If the lint fi lter has not already been cleaned, lift out the fi lter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most effi cient drying performance. Lint Filter 2 LOAD THE DRYER Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 TURN ON THE DRYER Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a chime will sound. 4 SELECT A CYCLE Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired cycle is illuminated. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will display. 5 SELECT CYCLE MODIFIERS Default settings for the selected cycle can now be changed, if desired. NOTE Not all options or modifi ers are available with all cycles. Temperature can only be adjusted on Manual Dry cycles; Dry Level is only available on SENSOR DRY cycles. A diff erent chime will sound and the LED will not illuminate if the selection is not allowed. 6 SELECT CYCLE OPTIONS Cycle options can be added using the option buttons. NOTE Not all options or modifi ers are available with all cycles. A diff erent chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. 7 BEGIN CYCLE Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the cycle is not restarted within 60 minutes of being paused, the dryer will shut off and the settings will be lost. 8 END OF CYCLE When the cycle is fi nished, a chime will sound. Immediately remove your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If WRINKLE GUARD is selected, the dryer will tumble briefl y every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. MFL67652517_en_170901.indd 34 2017.9.1 11:14:52 AM How to use 35 Cycle Guide Fabric Type Dry Level Steam SanitaryTM comforters, shirts, trousers (except especially delicate fabrics) comforters, bedding, children’s clothing Small Load Only normal / towels fabric type (Max 3lb) Adjustable Heavy Duty jeans, heavyweight items Adjustable Normal work clothes, corduroys, etc. Adjustable Perm. Press permanent press, synthetic items Steam FreshTM Delicates lingerie sheets, blouses For small loads Speed Dry with short drying times For items that require Air Dry heat-free drying such as plastics or rubber Off Off Normal Normal Normal More Adjustable Normal Adjustable Off Off Temperature Time Mid High 10 More Wrinkle Time/ Less Time Care Turbo Steam Damp Dry Energy Signal Saver ENGLISH Cycle Adjustable Adjustable High 31 Medium 30 High 54 Medium Elec : 57 Gas : 63 Low 32 Low 28 High 25 * ** Adjustable Adjustable Off Sensor dry cycles Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. 30 Adjustable Manual dry cycles Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time. NOTE To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. MFL67652517_en_170901.indd 35 2017.9.1 11:14:52 AM 36 How to use Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Sorting Load Check the Lint Filter Before Every Load Fabric care labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See Regular Cleaning for more information. Fabric care labels Tumble Tumble dry dry Dry Dry Gentle/ Gentle/ delicate delicate Heat setting Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. Normal Normal Permanent Press/ Permanent Press/ wrinkle resistant wrinkle resistant Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Do not dry Do not tumble dry (used Do not dry Do not tumble dry (used with with do not wash) do not wash) High Medium Low No heat/air Grouping Similar Items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Loading the Dryer Lint Filter wWarning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips • Combine large and small items in a load. • Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. • Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. MFL67652517_en_170901.indd 36 2017.9.1 11:14:54 AM How to use 37 Cycle Modifier Buttons NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. DRY LEVEL Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to scroll through available settings. • This option is only available with SENSOR DRY cycles. • The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting MORE or VERY increases the cycle time, while LESS or DAMP decreases the cycle time. • Use a LESS or DAMP setting for items that you wish to iron. Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. ENGLISH SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. To Add Cycle Options to a Cycle: 1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message is shown in the display. 4. Press the Hold to Start button to start the cycle. The dryer starts automatically. SIGNAL Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal. Press the button repeatedly until the desired volume setting is illuminated. TEMP. Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High. This allows precise care of your fabrics and garments. Press a button under TEMP to select the desired setting. The temperature setting is not adjustable in SENSOR DRY cycles (with the exception of the STEAM FRESH™ cycle) TIME DRY Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/ LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments. MFL67652517_en_170901.indd 37 2017.9.1 11:14:55 AM 38 How to use Special Functions Some cycle option buttons also activate secondary functions. These special functions are marked with an asterisk (*). Press and hold the option button marked with the special function to activate it. WRINKLE CARE Selecting this option will tumble the clothes after the cycle ends for a few seconds every few minutes without heat. This option is active for 180 minutes after the end of the cycle, or until the door is opened. This helps prevent wrinkles if the clothes are not removed immediately after the cycle has finished. DAMP DRY SIGNAL If you select the Damp Dry Signal option, the dryer will emit a chime when the clothes are just short of completely dry, in case you want to remove them for ironing or hang drying. To select, press the DAMP DRY SIGNAL button. ENERGY SAVER This option helps to reduce the energy consumption of the Normal cycle, depending on the size of the load. The drying time will change when ENERGY SAVER is selected Activating the Control Lock Function Press and hold the Control Lock button for 3 seconds. The Control Lock icon will be shown in the display, and all controls will be disabled except the Power button. Deactivating the Control Lock Function Press and hold the Control Lock button for 3 seconds. Once set, Control Lock remains active until it is manually deactivated. Control Lock must be turned off to run another cycle. Rack Dry Use RACK DRY with items, such as wool sweaters, silk, and lingerie, that should dry flat. RACK DRY can also be used with items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals. NOTE NEVER tumble dry a load of clothing with the rack installed. When the rack is installed, the drum will rotate as usual, but the rack will not move. Make sure all articles to be dried remain completely on the rack and cannot fall off or be pulled off by the turning drum. Be sure to remove the rack after use. To Install the Drying Rack 1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer drum. NOTE The ENERGY SAVER option is turned on by default on the Normal cycle. If you want a faster drying time, turn off the ENERGY SAVER option on the Normal cycle. Control Lock Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. 2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner door rim and resting flat on the inside of the dryer. MFL67652517_en_170901.indd 38 2017.9.1 11:14:56 AM How to use 39 Steam Functions The Steam FreshTM Cycle Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in fabrics. NOTE • The TurboSteam option is activated by default when the Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycles are selected. • Depending on the load (quantity of items), you may change the amount of time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS TIME button. The display will . 3 means 3 or fewer items, 5 is show 1, 3, 5, or for 4 or 5 items, and indicates a large load such as a comforter. Using the Steam FreshTM Cycle 1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the Steam Fresh ™ cycle. 2. To add an option function, select TurboSteam, or WRINKLE CARE. 3. Depending on the load (quantity of items), steam time can be changed by pressing the MORE TIME or LESS TIME buttons. 4. Press Hold to Start to start the cycle. ENGLISH LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a steam option to selected cycles. Adding STEAM to a Standard Cycle 1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the Normal, Perm. Press, or Heavy Duty cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the TurboSteam button. 4. Press Hold to Start to start the cycle. The STEAM SANITARYTM Cycle The STEAM SANITARY TM cycle is ideal for sanitizing nonwashable items quickly and easily using only steam. This cycle is recommended for use with cotton and polyester materials only. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicate items) NOTE • Turbo Steam can only be selected if the Energy Saver is turned off. • Turbo Steam can only be selected if the Very or More dry level is selected. MFL67652517_en_170901.indd 39 2017.9.1 11:14:56 AM 40 How to use Steam Functions (cont.) NOTE wWarning • Do not open the dryer door during steam cycles. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal. • Do not use Steam Fresh™ with items such as wool clothing or blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie, foam products, or electric blankets. • For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload. • When the filter/duct is clogged, the steam option may not have optimal results. • When the steam function is operating, the drum will stop to allow steam to stay in the drum. Steam Cycle Guide Steam SanitaryTM Steam Temp. Dry Level 31 minutes Steam FreshTM Steam Option Default Time 10 minutes + Turbo Steam Follows Selected Cycle Fabric State Fabric Type Maximum Amount Comforter Bedding Single (1 each) Children’s clothing 3 lbs. Comforter Single (1 each) Shirts* 5 each Varies by selected cycle 8 lbs. (18 Items) Dry Dry Wet *Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics. • When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results. • For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload. MFL67652517_en_170901.indd 40 2017.9.1 11:14:56 AM SMART FUNCTIONS Smart Diagnosis™ Function NOTE • Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. ENGLISH Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG Customer Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the LG Smart ThinQ application. 41 Smart Diagnosis™ through the Customer Information Center • For appliances with the or logo This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from the appliance and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. 1. Call the LG Electronics Customer Information Center. 2. HOLD the mouthpiece of your phone over the POWER button, when instructed to do so by the call center, no more than one inch from (but not touching) the machine. NOTE Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob 3. PUSH and hold the Ultra Low button while continuing to hold your phone to the POWER button. 4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. 5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis. NOTE • Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. • For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. • If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again. • The Smart Diagnosis™ function depends on the local call quality. • Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the call center, which could cause Smart Diagnosis™ to malfunction. MFL67652517_en_170901.indd 41 2017.9.1 11:14:57 AM 42 MAINTENANCE MAINTENANCE Regular Cleaning wWarning Cleaning the Lint Filter Always clean the lint filter after every cycle. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. Cleaning the Exterior Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 1. Roll any lint off the filter with your fingers, or Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. 2. Vacuum the lint filter, or 3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. MFL67652517_en_170901.indd 42 2017.9.1 11:15:2 AM TROUBLESHOOTING 43 TROUBLESHOOTING Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Problem Possible Causes Solutions Dryer will not turn on • Power cord is not properly plugged in. • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. •M ake sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate. •R eset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Gas supply or service turned off (gas models only). • Energy Saver option selected • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. • If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode. Greasy or dirty spots on clothes • Fabric softener used incorrectly. •C onfirm and follow the instructions provided with your fabric softener. •M ake sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. • S tains on dried clothes are actually stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error code tE1 or tE2 • Thermistor is malfunctioning. • Turn off the dryer and call for service. Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly. •M ake sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). • See the Excess static in clothes after drying section below. • Divide larger loads into smaller loads for drying. •C heck pockets thoroughly before washing and drying clothes. • Clean and dirty clothes being dried together. • Laundry not sorted properly. • Excess static in clothes. • Dryer is overloaded. • Tissue, paper, etc., left in pockets. Excess static in clothes after drying • Fabric softener not used or used incorrectly. • Clothes dried too long (overdried). • Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. Display shows error code PS • Power cord connection is incorrect. MFL67652517_en_170901.indd 43 ENGLISH Before Calling for Service • Use a fabric softener to reduce static electricity correctly. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. • These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. • Check the connection of power cord to the terminal block. 2017.9.1 11:15:2 AM 44 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service (cont.) Problem Possible Causes Drying time is not c onsistent • Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. Clothes take too long to dry • Load is not properly sorted. • Large load of heavy fabrics. • Dryer controls are not set properly. • Lint filter needs to be cleaned. • E xhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. •H ouse fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Dryer is overloaded. • Dryer is underloaded. • E nergy Saver option selected Clothes are wrinkled • Clothes dried too long (overdried). •C lothes left in dryer too long after cycle ends. Clothes are shrinking • Garment care instructions are not being followed. indicator light is on during the drying cycle • Water supply error. Water drips from nozzle when Steam Cycle starts The display shows “d80”, “d90”, “d95” • This is normal. • The duct work is about 80%, 90%-95% blocked.(“d80”, “d90” or “d95” error code displayed 2 hours only) • House exhaust system blocked. MFL67652517_en_170901.indd 44 Solutions • T he drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. • Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. • Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. • Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Divide larger loads into smaller loads for drying. • If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. • If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. • Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. • Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. • To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. • Check steam feeder drawer: (1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line. (2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is fully closed. (3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle. • Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work. • The pump is not working. Unplug the dryer and call for service. • This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time. •D o not use the dryer until the exhaust system has been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage. •C heck the outside dryer vent while the dryer is operating to make sure there is strong airflow. • I f the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted. • Keep the area around the dryer clean and free of clutter. •C heck the vent hood for damage or lint clogging. •M ake sure the area around the vent hood is clear. 2017.9.1 11:15:3 AM TROUBLESHOOTING 45 Before Calling for Service (cont.) Possible Causes ENGLISH Problem Solutions Steam does not generate but no error code is shown • Water level error. • Unplug dryer and call for service. Garments still wrinkled after Steam Fresh™ • Too many or too different types of garments in dryer. • Small loads of 1 to 5 items work best. • Load fewer garments. Load similar-type garments. There are no creases left on garment after Steam Fresh™ •The function of this cycle is to remove wrinkles from fabric. • Use an iron to make creases. Water drips from door during Steam Cycle • This is normal. •C ondensation will normally form on the inside of the dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door. Steam is not visible during Steam Cycle • This is normal. • S team vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. Drum does not turn during Steam Cycle • This is normal. • The drum is turned off so that the steam vapor remains in the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds once a minute. Cannot see steam vapor at the beginning of cycle • This is normal. • S team is released at different stages of the cycle for each option. The display shows • MORE TIME button pressed. • This display indicates that the steam option has been set for a “ ” item such as a comforter. Press the LESS TIME button to reduce the indicated load size. Odors remain in clothing after STEAM FRESH™ • STEAM FRESH™ did not remove odor completely. • Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle. CHECK FILTER light is on during the drying cycle • Lint filter is almost clogged or full. • Pause the drying cycle and clean the lint filter. Flow SenseTM indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows “d80” after drying. • Ductwork is too long or has too many turns/restrictions. • Significant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. • The appliance has detected a restriction in the external dryer venting. • Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions. • Ductwork should be checked/cleaned soon. Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. • If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM system, the indicator will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the Power button will turn off the display. MFL67652517_en_170901.indd 45 2017.9.1 11:15:3 AM 46 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Dryer Models DF20WKSE DF20WKSG Description Steam Dryer Electrical requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas requirements* NG 4-10.5 inches WC LP: 8–13 inches WC (Gas Models only) Dimensions 27 in. (W) X 32.1 in. (D) X 40.8 in. (H), 49.4 in. (D with door open) 68.6 cm (W) X 81.5 cm (D) X 103.6 cm (H), 125.5 cm (D with door open) Net weight Elec : 127.9lb (58kg) Gas : 131lb (59.4kg) Drying capacity - Normal cycle - Steam cycle MFL67652517_en_170901.indd 46 210 L (Dry Clothes13 kg / Wet Clothes 20 kg) 210 L (8 lb/3.6 kg) 2017.9.1 11:15:3 AM Optional acesories 47 Optional accessories This stacking kit includes: • Two (2) side rails • One (1) front rail • Four (4) screws Tools Needed for Installation: • Phillips screwdriver 1. Make sure the surface of the washer is clean and dry. Remove paper backing from the tape on one of the stacking kit side brackets. ENGLISH Stacking Kit Installation 2. Fit the side bracket to the side of the washer top as shown in the above illustration. Firmly press the adhesive area of the bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach the other side bracket. To ensure safe and secure installation, please observe the following instructions. wWarning • Incorrect installation can cause serious accidents. • The weight of the dryer and the height of installation make this stacking procedure too risky for one person. Two or more people are required when installing the stacking kit. There is a risk of serious back injury or other injuries. • Do not use the stacking kit with a gas dryer in potentially unstable conditions such as a mobile home. Failure to follow this warning can result in serious injury. • Place the washer on a solid, stable, level floor capable of supporting the weight of both appliances. Failure to follow this warning can result in serious injury. • Do NOT stack the washer on top of the dryer. Failure to follow this warning can result in serious injury. • If appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. MFL67652517_en_170901.indd 47 2017.9.1 11:15:4 AM 48 Optional acesories Stacking Kit Installation (cont.) 3. Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do not allow fingers to be pinched between the washer and dryer. Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the side bracket stoppers catch the dryer feet. Dryer Washer 4. Insert the front rail between the bottom of the dryer and the top of the washer. Push the front rail toward the back of the washer until it comes in contact with the side rail stoppers. Install the two remaining screws to secure the front rail to the side rails. MFL67652517_en_170901.indd 48 2017.9.1 11:15:5 AM 49 ENGLISH MFL67652517_en_170901.indd 49 2017.9.1 11:15:5 AM 50 MFL67652517_en_170901.indd 50 2017.9.1 11:15:5 AM esPaÑol ManUal del UsUario secadora lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y téngalo a la mano en todo momento para futuras consultas. df20WKse df20WKsg www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. MFL67652517_sp_170901.indd 1 2017.9.1 11:10:43 AM 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES 34CÓMO USAR 3 Qué hacer si huele gas 4 Precauciones básicas de seguridad 5Instrucciones de conexión a tierra 5Instrucciones importantes para la instalación 7Instrucciones de seguridad para funciones de vapor 7Instrucciones importantes para conectar la electricidad 34Funcionamiento de la Secadora 35Guía de Ciclos 36 Clasificación de Cargas 36 Cómo Cargar la Secadora 36 Revise el Filtro para Pelusa Antes de Cada Uso 37 Botones Modificadores de Ciclo 38Funciones Especiales 39Funciones de Vapor 40 Guía de Ciclo de Vapor 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 41 FUNCIONES INTELIGENTES DE SEGURIDAD 9 INTRODUCCIÓN 9 Partes 9Accesorios 10Características del Panel de Control 11 Pantalla de Timepo y EstadoO 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 12Vista Previa del Orden de Instalación 13Requisitos del Lugar de Instalación 13Espacios de instalación 14Instalaciones con la Base Pedestal o Equipo de Apilado Opcionales 15Nivelación de la Secadora 16Inversion de la Puerta 18Despalazar El Panel de Control 20Instalación del Paquete de Ventilación Lateral 21Cónexión del Conducto de Ventilación de la Secadora 23Manguera de Entrada 24Conexión de Secadoras a Gas 26Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas 31Revisión de Instalación Final 32 Prueba de Instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) MFL67652517_sp_170901.indd 2 41Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) 42 MANTENIMIENTO 42Limpieza Regular 43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43Antes de Llamar a Mantenimiento 46 ESPECIFICACIONES 47 ACCESORIOS OPCIONALES 47Instalación del Equipo de Apilado 2017.9.1 11:10:44 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Éste mismo le alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad se presentarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: w wpeligro Corre serio peligro de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wadvertencia Q ue la secadora de ropa no debe hacerse funcionar si se utilizan productos químicos para limpieza. wPRECAUCIÓN E l atrapa pelusas debe limpiarse frecuentemente. N o debe permitirse que la pelusa se acumule alrededor del tambor de la secadora. D ebe proporcionarse una ventilación adecuada para evitar el retorno de flujo de gases dentro del cuarto, procedentes de otros aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo quemadores abiertos. • No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. • No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico. • Su instalación y mantenimiento deben ser llevados a cabo únicamente por un técnico, agencia o compañía de gas calificados. • Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales. • Guarde estas instrucciones. QUÉ HACER SI HUELE GAS: 1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico. 2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio. 3. No permita que ninguna persona permanezca en la habitación, edificio o área. 4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su compañía de gas al pie de la letra. 5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. MFL67652517_sp_170901.indd 3 2017.9.1 11:10:44 AM 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES básicas de seguridad wadvertencia Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, ellos deben permanecer bajo estricta supervisión. • No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. • Use suavizantes o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por los fabricante. • No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso, o materiales de textura similar al caucho. • No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. • No introduzca las manos en la secadora si el tambor, o cualquier otra de las partes se encuentra en movimiento. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas. • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. • No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en este manual o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario, las cuales comprende y sabe aplicar. • No altere los controles. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de disponer de ella, quite la puerta de acceso al compartimento de secado. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente, por personal calificado para ese tipo de servicio. • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. • Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. • No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o fundirse sobre la secadora en funcionamiento. • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. MFL67652517_sp_170901.indd 4 2017.9.1 11:10:44 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Instrucciones de conexión a tierra ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas wadvertencia Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. Instrucciones importantes para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según •C onecte este electrodoméstico a un circuito eléctrico clasificado, protegido y medido apropiadamente todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga para evitar una sobrecarga eléctrica. Un circuito los detalles en las instrucciones de instalación. Si la eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo secadora no se encuentra adecuadamente conectada descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. a tierra se pueden producir descargas eléctricas. •M antenga todos los envoltorios alejados de los • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar instalada como se describe en este manual. Si la peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. • Instale y almacene la secadora en un lugar no Explosión, incendio, quemaduras o muerte. expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. • Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima del piso para una instalación en • Todas las reparaciones y controles deberán ser el garaje. El incuplimiento de esta medida puede realizados por un centro de servicio autorizado conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte. a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo •N o instale cerca a otras fuentes de calor, tales como una piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con estufa o un horno. Incumplir esta medida puede resultar esta advertencia se podrán producir heridas graves, en deformaciones del equipo, humo o incendio. incendios, descargas eléctricas o muerte. • No coloque velas, cigarrillos u otros materiales • Con el fin de reducir el riesgo de descargas inflamable sobre este producto. Hacerlo puede eléctricas no instale la secadora en espacios conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio. húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se • Quite la película de vinilo protectora del producto. podrán producir heridas graves, incendios, descargas Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, eléctricas o muerte. humo o un incendio. MFL67652517_sp_170901.indd 5 2017.9.1 11:10:44 AM 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Instrucciones IMPORTANTES para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: • Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material combustible pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si si colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. - No colocar en la secadora de ropa artículos sin un lavado previo. - Los artículos que presentan manchas de sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, removedores de tinta, trementina, ceras y removedores de ceras; no deben ponerse a secar en la secadora de ropa. - Los artículos tales como el hule espuma, gorras de baño, textiles a prueba de agua, los artículos con recubrimiento de caucho y las prendas o almohadas que se proporcionan con almohadillas de hule espuma no deben ponerse a secar con calor en la secadora de ropa. - Los suavizantes de telas, o productos similares, deben utilizarse como se especifica en las instrucciones para el uso de suavizantes de tela. - La parte final del ciclo de una secadora de ropa ocurre sin calentamiento (ciclo de enfriamiento). wadvertencia Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que termine el ciclo de secado. - Para los aparatos con aberturas de ventilación en la base, que dichas aberturas no deben obstruirse por alguna alfombra que se coloque sobre el piso. - El aire que se expulsa no debe descargarse dentro de algún conducto que se utilice para descargar humos provenientes de aparatos que quemen gas u otros combustibles. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse, una puerta deslizable o una puerta que tenga bisagras y que éstas se encuentren en un sentido opuesto al de la secadora de ropa. MFL67652517_sp_170901.indd 6 2017.9.1 11:10:44 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. • No seque artículos que previamente se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas ya que emanan vapores que podrían prenderse fuego o explotar. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • No toque la boquilla de vapor del tambor durante o después del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. • No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. Instrucciones importantes para conectar la electricidad wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • La secadora siempre debe estar enchufada a su • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera tomacorriente individual, cuya clasificación de pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar voltaje corresponda con la de la placa de datos lesiones personales o daños sobre la secadora, el de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño cable de corriente eléctrica debe estar conectado a y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de una conexión a tierra que cumpla con condiciones cableado del hogar, lo que podría producir un incendio adecuadas. debido a los cables sobrecalentados. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que revise tanto el tomacorriente como el circuito eléctrico, asegurándose de que el enchufe tiene un polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a riesgos de fuego o descarga eléctrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite punzar, aplastar o dañar el cable de corriente en cualquier forma. Así, evitará herida o daños a la secadora por acción del fuego o descargas eléctricas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MFL67652517_sp_170901.indd 7 2017.9.1 11:10:45 AM 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERÍSTICAS ESPECIALES PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de ajuste con tan sólo pulsar un botón. FACIL ACCESO GRACIAS A SU PUERTA REVERSIBLE La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA-CAPACIDAD CON LUZ El tambor de acero inoxidable ultra-largo ofrece mayor durabilidad. El tambor está equipado con una luz amarilla que se ilumina cuando la puerta de la secadora está abierta y se apaga cuando ésta se cierra. FUNCIONES DE VAPOR La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opcion Steam (vapor) a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. Smart Diagnosis™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 51). MFL67652517_sp_170901.indd 8 2017.9.1 11:10:45 AM INTRODUCCIÓN 9 INTRODUCCIÓN PARTES Y acesorios Partes Patas niveladoras Mover hacia la derecha Filtro para pelusas Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) ESPAÑOL Panel de control Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios incluidos Y conector Accesorios opcionales Manguera Secado en parrilla (3750EL1001F) Side vent kit (sold separately) N.º de kit 383EEL9001B NOTA • Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. • Las imágenes de esta manual pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. MFL67652517_sp_170901.indd 9 2017.9.1 11:10:51 AM 10 INTRODUCCIÓN Características del Panel de Control A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. F G A B A BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR) Presione este botón para ENCENDER la secadora. Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá. B PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción en cualquier momento antes de que el ciclo comience . C BOTÓN START/PAUSE Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado (SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE. Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo, presione de nuevo el botón START/PAUSE. NOTA Si la secadora ha estado detenida durante más de 60 minutos, se apagará automáticamente. MFL67652517_sp_170901.indd 10 D C E D BOTONES DE OPCIÓN Los botones de opción le permitirán seleccionar las opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de opción tienen funciones secundarias. Los controles se pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado el botón DAMP DRY SIGNAL durante tres segundos. NOTA Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos. E BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre los botones muestran la selección actual. El ajuste predeterminado de temperatura no se puede cambiar en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando el botón DRY LEVEL. F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo. El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de ventilación. G FUNCIONES CON VAPOR El ciclo Steam Fresh™ utiliza un chorro de vapor en forma de remolino para refrescar la ropa. La opcion de Anti Arrugas también está disponible para la mayoría de los ciclos. 2017.9.1 11:10:52 AM INTRODUCCIÓN 11 PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el proceso del ciclo y el estado de ventilación. Al encender la secadora, la pantalla se iluminará. C ESPAÑOL B D A A PANTALLA DE TIEMPO Al seleccionar un ciclo, la pantalla indicará el tiempo predeterminado para dicho ciclo incluidos los ajustes o las opciones seleccionadas. En los ciclos de secado automático, se estimará el tiempo restante y es posible que cambie durante el ciclo, en función de las condiciones de la carga. En el secado manual, se mostrará exactamente el tiempo que falta para que finalice el ciclo. B INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS El indicador CHECK FILTER se enciende antes de cada carga, para recordarle que compruebe el filtro de pelusas. Limpie siempre el filtro de pelusas antes de cada ciclo. C INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO Esta sección de la pantalla muestra la fase del ciclo en curso (DRY or COOL) (Secado o enfriamiento). MFL67652517_sp_170901.indd 11 D INDICADOR DE Sensor De Flujo (SISTEMA DE DETECCIÓN DE BLOQUEO DEL CONDUCTO) El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto mejora el funcionamiento eficiente de su maquina y ayuda a minimizar el numero de llamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero. 2017.9.1 11:10:53 AM 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista Previa del Orden de Instalación Revisión y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120 V~ Conexión de secadoras a gas (Secadoras a gas) Cómo conectar las secadoras eléctricas (Secadoras eléctricas) 240 V~ Conexión del enchufe y la toma a tierra Pulse y mantenga Prueba de funcionamiento MFL67652517_sp_170901.indd 12 2017.9.1 11:10:54 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del Lugar de Instalación w advertencia ¡Lea todas las instrucciones de instalación por completo antes de instalar y utilizar su secadora! Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. • El suelo debe poder soportar el peso total de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. • La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora. Consulte Cómo conectar las secadoras eléctricas. • No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. ESPAÑOL •U n lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. Una secadora a gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte Cónexión del conducto de ventilación de la secadora. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas inferiores, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA • El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener 3"* una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulgada). Si la 14" max.* (7.6 cm) 14" max.* secadora no está nivelada, las prendas correctamente y los ciclos de sensor automático podrían (35.6 cm) no se centrifugarán (35.6 cm) 48 in.2* 0" no funcionar como corresponde.18" min.* (310 cm2) 18" min.* (45.7 cm) (0 cm) (45.7 cm) • Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a un mínimo de 46 cm (18 39" pulgada) por encima del suelo. cm) Si utiliza un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulgada) respecto a (99.1 la parte inferior de la secadora. 24 in.2* (155 cm2) Espacios de instalación 1"* 30" 5"** (2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) 3"* (7.6 cm) 1" (2.5 cm) 5"** 1"* 30" (2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 3"* (7,6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) 0" (0 cm) 39" min. (99,1 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* 5"** 30" (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 27" (68.6 cm) 5"** 1"* 30" (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) Requisitos deventilación de lapuerta del armario 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas 3"* max.* las siguientes separaciones. (7,6 cm) Para esta secadora, se recomienda 14" dejar Aunque esta secadora se ha evaluado dejando 14" max.* (35,6 cm) (35,6 cm) 48 in.2* una separación de 1 pulg. (2,5 cm)18"amin.* ambos lados y en la parte posterior, el espacio0" recomendado deber ser tenido (310 cm2) 18" min.* (45,7 cm) (0 cm) en cuenta, por las siguientes: (45,7razones cm) • Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento. 24 in.2* (155 cm2) • Separaciones adicionales pueden ser necesarias para 1"* 5"** 1"* 30" 5"** 30" las molduras en el techo, el suelo o la pared. (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) NOTA 7"* (17.8 cm) 39" (99,1 cm) • Espacio adicional debe ser tenido en cuenta, en todo el derredorde la secadora para reducir la transmisión 3"* 1" 27" 1" de ruido. Al realizar la instalación en un armario o (7,6 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) 1" 27" 1" debe haber salidas de ventilación habitáculo cerrado, (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. • Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido por cualquier otro aparato acompañante. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre 9"** ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. (22.9 cm) "** 1"** 1" 27" 1" 30" cm) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) MFL67652517_sp_170901.indd 13 9"** (22,9 cm) 5"** 1"** 1" 27" 1" 30" (12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) 2017.9.1 11:10:58 AM 5"** 30" (12,7 cm) (76,1 c (35,6 cm) 18" min.* 5"** 1"* 1"* 30" 5"** 30" 18" min.* (45,7 cm) (2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 (76.1 cm) (12.7 cm) (45,7cm) cm) (2.5 cm) 14" max.* (35,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 14 48 in.2* (310 cm2) (7.6 cm) 1" (2.5 cm) (7,6 cm) * 3" (7,6 cm) 24 in.2* 48 in.2* 2 (155 cm ) (45,7 1"* 30" cm) 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 24 in.2* (155 cm2) (68.6 cm) (2.5 cm) 39" (99,1 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 0" (0 cm) 1" (2,5 cm) 39" min. (99,1 cm) 3"* (7,6 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" cerrado 27" 1" 5"** 1"* la 1"* recomendada 5"** 30" 30" instalación Separación para enRequisitos un habitáculo (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) deventilación de (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) • Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe lapuerta haberdelsalidas armario de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 14" max.* (35,6 cm) *Espacio requerido 14" max.* 1" (2,5 cm) (35,6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 18" min.* 18" min.* ** Para 9"** la ventilación lateral e inferior, (45,7 cm) (45,7 cm) (22.9 cm) una separación de 5,1 cm se permite (2 pulgada) 0" (0 cm) 9"** 39" (22,9 cm) (99,1 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* 30" 5"** (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) 1"* 5"** 30" (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 5"** 1"** 1" 27" 1" 30" (12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) 48 in.2 * (310 cm2) 17.8 cm) 1" (2,5 cm) 7"* (17,8 cm) 3"* (7,6 cm) 1"** 1" 27" 1" 30" ) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS 6"* (15,2 cm) 3"* (7.6 cm) 7"* (17,8 cm) 4 (3 7"* (17,8 cm) Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad 2/4" 77 772/4" en el mismo. Se debe instalar una avertura superior de ventilación con una apertura mínima de 48(196,8 pies cuadrados cm) (196.8 cm) 9"** (310(22.9 cmcm)2), a una altura no inferior a los 6 pies (183 cm) desde el nivel del suelo. Se debe instalar una 9"** abertura (22,9 cm) inferior de ventilación con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm2), a una altura de no más de un pie sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta. 3"* (7.6 cm) 5 2/4"** (14 cm) 24 in.2 * (155 cm2) 1"* (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 24 (155 Espacio recomendado para instalación de lavadora y secadora en formato apilado en armarios o ESPACIOS EMPOTRADOS 5"** 1"** 1" 27" 1" 30" 1"** 1" 27" 1" 30" .1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm) .5 cm) (2.5 cm) Instalaciones con la Base Pedestal o Equipo de Apilado Opcionales 7"* (17.8 cm) * (2.5 cm) 0" (0 cm) 1" (2.5 cm) 3"* (310 cm2) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 18" min.* min.* 5"** 1"* 18"30" (2,5 cm) (45,7 (76,1 cm) cm) (12,7 cm) 27" (68.6 cm) (12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) • Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado. 48 in.2 * (310 cm2) 6"* (15,2 cm) 3"* (7.6 cm) 48 in.2 * (310 cm2) *Espacio requerido 772/4" (196,8 cm) 772/4" ** (196.8 Paracm) la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm (2 pulgada) 3"* (7.6 cm) 5 2/4"** (14 cm) MFL67652517_sp_170901.indd 14 24 in.2 * (155 cm2) 1"* (2,5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 2017.9.1 11:11:3 AM 24 in.2 * (155 cm2) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 Nivelación de la Secadora wadvertencia • Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. El incumplir esta medida puede conllevar a heridas graves o muerte. ESPAÑOL • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. El incumplir esta medida puede conllevar a heridas graves o muerte. 2. U se una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un nivelador sobre la secadora. Nivelador Patas niveladoras • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. MFL67652517_sp_170901.indd 15 2017.9.1 11:11:5 AM 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Inversion de la Puerta wadvertencia • Para evitar daños en la secadora o en la puerta, apoye la puerta sobre un taburete o una caja de un tamaño acorde o o pida a otra persona que sujete la puerta mientras realiza este procedimiento. • Siempre invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sober una lavadora. • Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo. LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales. 1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión. 4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo. Tornillo de cierre PRECAUCIÓN Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisagra. 5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la puerta). Tornillo de bisagra Abra la puerta 2. Q uite los tornillos que se muestran en la figura a continuación (4 de la izquierda y 2 de la derecha). 6. Extraiga la puerta de la cubierta de la secadora. 3. Q uite los dos tornillos decorativos de la izquierda con un destornillador. Extraiga la puerta Tornillo decorativo de la bisagra MFL67652517_sp_170901.indd 16 2017.9.1 11:11:13 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Inversion de la Puerta (cont.) wadvertencia 4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado derecho. Tornillo decorativo de la bisagra ESPAÑOL • Para evitar dañar la secadora o la puerta, apoye la puerta sobre un taburete o una caja de tamaño acorde, o pida a otra persona que sujete la puerta mientras realiza este procedimiento. • Invierta la puerta ANTES de apilar la secadora sobre una lavadora. • Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo. LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes, puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales. 1. M ueva la puerta hacia la izquierda y alinee los orificios de la bisagra con los orificios de la secadora. Agujero de la bisagra PRECAUCIÓN Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisagra. 5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente. Puerta giratoria 2. M antenga la bisagra en su lugar mientras coloca los dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga). Tornillo de bisagra 3. I nserte el pestillo en el lado derecho y atornille los tornillos del pestillo. Tornillo de cierre MFL67652517_sp_170901.indd 17 2017.9.1 11:11:22 AM 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESPLAZAR EL PANEL DE CONTROL wADVERTENCIA • Desconecte la alimentación antes de prestarle servicio. • Vuelva a colocar todas las partes y paneles en su lugar antes de poner en funcionamento. • Tenga cuidado con los bordes filosos de la carcasa para evitar lesiones. • No seguir estas instrucciones podría causar la muerte o descargas eléctricas. 6 Presione para abrir la tapa en el lateral derecho de la cubierta inferior. 7 Retire el tornillo que se encuentra debajo de la tapa y déjelo a un lado. 8 Deslice la cubierta inferior aproximadamente una pulgada hacia la derecha para liberar los sujetadores. Deje la cubierta a un lado. Desarmado 1P resione para abrir la tapa en el lateral derecho del panel de control. tapa 2R etire el tornillo que se encuentra debajo de la tapa y déjelo a un lado. 3D eslice el panel de control aproximadamente una pulgada hacia la derecha para liberar los sujetadores. panel de control tapa 4 Deje caer el panel hacia abajo y desconecte el mazo de cables. Retire el panel y déjelo a un lado. terminal del mazo de cables carcasa cubierta inferior 9 Retire los tornillos que sujetan la cubierta de seguridad en su lugar y deje los tornillos y la cubierta a un lado. cubierta de seguridad Armado 1 Conecte el mazo de cables al panel de control. Asegúrese de empujar el conector hasta que haga clic, lo que indica que el terminal está en su posición PRECAUCIÓN Si no se conecta correctamente el mazo de cables, la secadora podría no funcionar. 5 Levante levemente la placa superior para retirarla. carcasa placa mazo de cables MFL67652517_sp_170901.indd 18 2017.9.1 11:11:26 AM 19 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESPLAZAR EL PANEL DE CONTROL (cont.) wADVERTENCIA Armado (cont.) 2O riente los ganchos del lateral izquierdo del panel de control de modo que estén alineados con los orificios del lateral izquierdo de la carcasa. Sostenga la parte inferior del panel de control (A) sobre la parte inferior de la carcasa (B). Balancee el panel de control hacia la carcasa, asegurándose de alinear los tres sujetadores de la parte superior del panel de control con los tres orificios de la parte superior de la carcasa. 6 Fije la cubierta de seguridad. cubierta de seguridad ESPAÑOL • Desconecte la alimentación antes de prestarle servicio. • Vuelva a colocar todas las partes y paneles en su lugar antes de poner en funcionamento. • Tenga cuidado con los bordes filosos de la carcasa para evitar lesiones. • No seguir estas instrucciones podría causar la muerte o descargas eléctricas. wADVERTENCIA Debe instalarse la cubierta de seguridad para evitar peligros de descargas eléctricas. 7 Instale lacubierta inferior en la parte superior de la secadora, donde se retiró el panel de control. Deslice la cubierta hacia la izquierda hasta que sienta un clic. 8 Inserte y ajuste el tornillo del panel inferior que retiró durante el desarmado. wADVERTENCIA Si el tornillo no está ajustado correctamente, podría desprenderse la cubierta. A 9 Cierre la tapa. B carcasa tapa 3D eslice el panel de control hacia la izquierda hasta que esta haga clic. 4 I nserte y ajuste el tornillo del panel de control que retiró durante el desarmado. wADVERTENCIA Si el tornillo no está ajustado correctamente, podría desprenderse el panel de control. 10 Oriente los ganchos de la placa superior de modo que estén alineados con los orifi cios de la carcasa. 5 Cierre la tapa. tapa 11 Deslice la placa hacia la izquierda hasta que esta haga un clic, lo que indica que está en su lugar. panel de control MFL67652517_sp_170901.indd 19 2017.9.1 11:11:29 AM 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación del Paquete de Ventilación Lateral wadvertencia • Utilice metal pesado para el ducto de ventilación • No utilice conductos de plástico o aluminio delgado. • L impie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora. •P ara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. • Incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de saeguridad •N o cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el paquete de adaptación, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este paquete contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Conducto de escape trasero OPCIÓN 1: Ventilación lateral 2. Presione las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está disponible en los modelos a gas). Presione el conducto adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión MFL67652517_sp_170901.indd 20 3. Monte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 12/4 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Placa de cubierta Codo 12/4” (3,8 cm) OPCIÓN 2: Ventilación inferior 2. P resione el conducto adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera 3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Placa de cubierta Codo 2017.9.1 11:11:30 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Cónexión del Conducto de Ventilación de la Secadora wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Si conecta a un sistema de conducto existente, asegúrese que éste es adecuado adecuado y está limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El sistema de ventilación debe seguir los códigos locales de construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Use únicamente un sistema de conducto de 10,2 cm (4 pulgadas) en metal rígido o flexible al interior del gabinete de la secadora y para ventilar hacia exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un área cerrada o sin ventilación, tal como un desván, pared, cielo raso, espacio de entresuelos, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina fina. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulgada) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. MFL67652517_sp_170901.indd 21 • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto de transición de metal flexible aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. ESPAÑOL • No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora. Éste deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 2,4 m (8 pies). • En Canadá, sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. 2017.9.1 11:11:31 AM 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cónexión del Conducto de Ventilación de la Secadora (cont.) Sistema de conducto Tipo de tapa de pared Recomendado 4” (10,2 cm) 4” (10,2 cm) Solamente para uso en instalaciones de conducto corto 22/4” (6,35 cm) Long. máx. Número de de conducto Codos de metálico RÍGIDO de 90° 4” (10,2 cm) DE DIÁM. 0 65 pies (19,8 m) 1 55 pies (16,8 m) 2 47 pies (14,3 m) 3 36 pies (11,0 m) 4 28 pies (8,5 m) 0 55 pies (16,8 m) 1 47 pies (14,3 m ) 2 41 pies (12,5 m) 3 30 pies (9,1 m) 4 22 pies (6,7 m) NOTA Ventilación de escape correcta Ventilación de escape incorrecta este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se R recomienda usar más de cuatro codos de 90°. Direccionamiento y conexión del sistema de conducto de escape NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. • Use un sistema de conducto metálico rígido o semirígido de 10,2 cm (4 pulgada). • El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible. • Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. • El extremo macho de cada sección del conducto de escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. • Use cinta adhesiva impermeable en todas las uniones de conducto. • Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. • Si no se instala correctamente la ventilación de escape de la secadora, la garantía quedará anulada. MFL67652517_sp_170901.indd 22 2017.9.1 11:11:32 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Manguera de entrada La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad. NOTA 1. C ompruebe la junta de goma en la manguera de entrada. Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese que la conexión al grifo de agua fría está apretada. Conector de la manguera 3. Conecte la manguera a la secadora. • Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de la secadora firmemente a mano y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate. Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que no están aplastadas. ESPAÑOL • La presión del agua de suministro debe estar entre 138 kPa y 827 kPa (1,4 a 8,5 kgf / cm2). • No pele o cross-thread la manguera de entrada a la válvula. • SiInm la presión de suministro de agua es más de 827 kPa, un dispositivo de descompresión debe ser instalado. • Si Controlar periódicamente el estado de la manguera y vuelva a colocar la manguera si es necesario. • Sustituya las mangueras de entrada tras 5 años de uso afin de reducir el riesgo de fallo de la manguera. • Anote las fechas de instalación o sustitución de la manguera en las mangueras para referencias futuras. Junta de goma Conector Y 2. Compruebe el tipo de instalación. Manguera corta Manguera larga 4. Abra el grifo de agua fría. Conector Y CON LAVADORA SIN LAVADORA Conecte todas las mangueras de suministro de agua firmemente a mano y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate. CON LAVADORA: cuando se conecta la secadora al mismo grifo que una lavadora. a. C ierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora. b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una de las mangueras de la lavadora. c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo de agua fría. d. C onecte la manguera larga de la secadora a un lateral del conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral. SIN LAVADORA: si la secadora no comparte el grifo de agua fría con una lavadora. a. C onecte la extremidad recta de la manguera larga al grifo de agua fría. 5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza) y todas las mangueras. NOTA •A ntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage con varios galones de agua dentro del desague o cubo. Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora. • No apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado. MFL67652517_sp_170901.indd 23 NOTA • Si se encuentra alguna fuga, cierre el grifo del agua, retire la manguera y compruebe el estado de la manguera de la arandela de la manguera. 2017.9.1 11:11:34 AM 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de Secadoras a Gas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R equisitos de suministro de gas: Esta secadora viene configurada de fábrica para ser usada con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas (33 cm). • Un técnico calificado en mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •A ísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula manual de corte individual durante cualquier tipo de prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •R equisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los EE. UU., se DEBE instalar una válvula manual de corte individual a una distancia de menos de 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1. o el Código Canadiense para Instalaciones de Gas (CSA) B149.1. Un tapón de tubería NPT de 1/8 pulgada (0,32 cm) debe ser instalado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •S i se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y las regulaciones locales, y si es aceptable para su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas (0,95 cm) aprobada, cuando las longitudes sean menores a los 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •C onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •C onecte la secadora al tipo de gas mostrada en la placa indentificadora. Si no se cumple co esto se podrá producir fuego, una explosión o la muerte. •P ara prevenir la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de Apretar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire restante hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U tilice únicamente una línea nueva de suministro de gas certificada por AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •A juste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O intente desmontar ningún componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atención y herramientas de un técnico o compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U se un compuesto para uniones de tuberia insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. •E n el Estado de Massachusetts: Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre de gas tipo bola, éstas deben ser del tipo manija en T. Un conector de gas flexible, cuando se usa, no debe sobrepasar los 3 metros. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Por motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • El cable eléctrico de esta secadora está equipado con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de tres patas (con conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. MFL67652517_sp_170901.indd 24 • Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado a tierra de 120 V~ 60 Hz protegido por un fusible o disyuntor de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • En caso de disponer de un tomacorriente de pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación personal cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte 2017.9.1 11:11:35 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Conexión de Secadoras a Gas (cont.) Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 1. A segúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado es el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3/8 pulgadas (0,95 cm) NPT. • La instalación y el mantenimiento deben ser realizadas por un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Use únicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia no superior a 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora está configurada de fábrica para el uso de Gas Natural. Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2. Q uite la tapa de envío de la conexión de gas localizada en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. ESPAÑOL wadvertencia 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero inoxidable flexible con una conexión de 3/8 pulgadas (0,95 cm) NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 V~ 60 Hz de tres patas conectado a tierra. • Si es preciso, el orificio correcto (para el orificio del paquete LP, ordene la pieza número 383EEL3002D) deberá ser instalado por un técnico calificado y dicho cambio no ha de notarse en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Todas las conexiones deben seguir los códigos y regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de gas 3/8” (0,95 cm) NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería de 1/8” (0,32 cm) NPT Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora está certificada por AGA para elevaciones por debajo de los 3 048 metros. Si va a instalar su secadora a más de 3 048 metros de altura, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. MFL67652517_sp_170901.indd 25 2017.9.1 11:11:36 AM 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas wadvertencia wadvertencia Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No modifique el enchufe ni el cableado interno con el que viene la secadora. • La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías. • Si no se adapta al tomacorriente, deberá asegurarse de que un electricista calificado instale una toma adecuada. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metálico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V~ de 60 Hertz protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección de fusible a ambos lados de la línea). El suministro eléctrico de la secadora debera ser de la máxima clasificatión de voltage listada en la placa de características. No conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si del circuito en derivación a la secadora hay 15 pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente alambre de cobre), o lo que requieran los códigos locales. Si es mayor a los 15 pies (4,5 m), use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o lo que requieran los códigos locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera que pueda mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora. El tipo de conexión en espiral y el calibre del alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. MFL67652517_sp_170901.indd 26 Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2017.9.1 11:11:36 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) wadvertencia • Conexión a tierra por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos locales prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como para todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre de mínimo. 10 AWG de 4 hilos, 30 A / 240 V~ listado por UL por el distensor. 2. P ase el alambre de conexión a tierra de la secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo central del bloque terminal. Conecte el alambre a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo del bloque de terminales que tenga el alambre del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. •U se un cable eléctrico de 30 A / 240 Vca listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de circuito cerrado o de bifurcación con extremos doblados hacia arriba. Caliente (rojo) Cable blanco movido del tornillo de conexión a tierra Bloque terminal Distensor listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL67652517_sp_170901.indd 27 2017.9.1 11:11:37 AM 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) wadvertencia • Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo del bloque de terminales que tenga el alambre del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Conexión por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos locales prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. • Se requiere un distensor listado por UL. 1. R emueva 5 pulgada (12,7 cm) de la cubierta exterior del cable. Remueva 5 pulgada (12,7 cm). de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulgada (3,8 cm) de los otros 3 cables y quite 1 pulgada (2,5 cm) del aislamiento de cado uno. Doble los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 5" (12,7 cm) • Instale un cable eléctrico listado por UL con un mínimo de 4 conductores de cobre Núm.-10 AWG. • Considere un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo central del bloque terminal. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido del tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el distensor. Bloque terminal Distensor listado por UL Cable eléctrico de 4 hilos listado por UL MFL67652517_sp_170901.indd 28 2017.9.1 11:11:39 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 29 Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) wadvertencia • Conexión a tierra por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos locales prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un distensor listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre de mínimo. 10 AWG de 3 hilos, 30 A / 240 V~ listado por UL por el distensor. 2. C onecte los dos conductores calientes del cable de alimentación a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo del bloque de terminales que tenga el alambre del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. •U se un cable eléctrico de 30 A / 240 V~ listado por UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como mínimo y terminales de circuito cerrado o de bifurcación con extremos doblados hacia arriba. Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco del arnés de la secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Bloque terminal distensor listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL67652517_sp_170901.indd 29 2017.9.1 11:11:40 AM 30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) wadvertencia • Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo del bloque de terminales que tenga el alambre del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Conexión a tierra por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos locales prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un distensor listado por UL. 1. Retire 31⁄₂ pulgada (8,9 cm) de la exterior del cable del. Retire 1 pulgada (2,5 cm) del aislamiento de cada alambre. Doble los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) • Use un cable eléctrico listado por UL con un mínimo de 3 conductores de cobre Núm.-10 AWG. • Permita un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco del arnés de la secadora secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico preparado en el Paso 1 por el distensor. Bloque terminal Distensor listado por UL Cable eléctrico de 3 hilos listado por UL MFL67652517_sp_170901.indd 30 2017.9.1 11:11:41 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 31 Revisión de Instalación Final Comprobación del calentamiento de la secadora MODELOS A GAS ESPAÑOL Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación (Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas en la siguiente página. Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. MODELOS ELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El aire de escape deberá estar caliente después de que la secadora haya estado en funcionamiento por 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática en el conducto de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). La secadora debe ser revisada mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. MFL67652517_sp_170901.indd 31 2017.9.1 11:11:41 AM 32 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Prueba de Instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este prueba tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. • E sta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un sistema sensor innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 4. Observe la pantalla para conocer el resultado. Observe el ícono FLOW SENSE™ en el panel de control durante los dos minutos de prueba. Si al terminar la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación sufre restricciones importantes, el ícono mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba. Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. Para activar la prueba de instalación: 1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante esta prueba prueba porque podría influir en la precisión de los resultados. No parpadea: Adecuado Parpadea: Restringido Las 4 barras indican que el sistema de evacuación está severamente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. Fin del ciclo. en la pantalla Al finalizar el prueba aparecerá de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. 2. Mantenga pulsados los botones Alarma (SIGNAL), y Control Temp.(Ultra Bajo) y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Esta secuencia de botones activa la prueba de aparecerá en la instalación. El código pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito. 3. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE). La secadora dará inicio la prueba, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. MFL67652517_sp_170901.indd 32 2017.9.1 11:11:42 AM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 33 Prueba de Instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.) • Compruebe el código del error antes de llamar al servicio de asistencia técnica. Código del error HS PS o PF o nP Soluciones • F allo del sensor de temperatura. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • Fallo del sensor de humedad. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • El cable de alimentación no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. • Se han fundido los fusibles, ha saltado el disyuntor o ha habido un apagón. • Compruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. Consulte la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de este manual para ver instrucciones completas. • Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado para corregir el problema. • Compruebe las condiciones del conducto Si el LED del FLOW SENSE™ está encendido, compruebe que no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. ESPAÑOL tE1 o tE2 Causas posibles Flujo de Aire Restringido o Bloqueado Evite conexiones prolongadas o conexiones con numerosas torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de problemas con el conducto de evacuación de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de prueba, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de ventilación” en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™ un sstema sensor innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida. Tubería estrangulada o bloqueada MFL67652517_sp_170901.indd 33 2017.9.1 11:11:44 AM 34 CÓMO USAR CÓMO USAR Funcionamiento de la Secadora LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima eficacia y rapidez del secado. 1 Filtro para pelusa 2 CARGAR LA SECADORA Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 ENCENDER LA SECADORA Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. 4 SELECCIONAR UN CICLO Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. 5 SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado. NOTA No todas las opciones y modificadores están disponibles para todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección. 6 SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal como se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y planchado fácil). NOTA No todas las opciones y modificadores están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá si no se permite una determinada selección. 7 INICIAR EL CICLO Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un intervalo de 60 minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes del ciclo. 8 FIN DEL CICLO Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa. MFL67652517_sp_170901.indd 34 2017.9.1 11:11:47 AM CÓMO USAR 35 Guía de Ciclos Ciclo Tipo de tela Nivel de secado Temperatura Tiempo Media Acolchados, camisas, 10 Alta pantalones (excepto Apagado prendas muy delicadas) Regulable Regulable Acolchados, ropa de Steam Apagado Alta 31 TM cama, ropa de niños. Sanitary Cargas prendas normales Normal Pequeñas Sólo 30 y/tipo toallas Media (Small Regulable (máx. aprox.1,5 kg) Loads) Secado Normal Intenso Vaqueros, prendas Alta 54 (Heavy pesadas. Regulable Duty) Normal Elec : 57 Normal Ropa de trabajo, pana, Media Gas : 63 (Normal) etc. Regulable Ropa de- Ropa deportiva Apagado 27 Portiva Planchado Prendas sintéticas, More Perm. planchado Baja 32 Regulable (Perm.Press) permanente. Más Sonido El tiempo/ Cuidado Turbo de ahorro de Menos Steam secado de tiempo arrugas húmedo energía Delicado Lencería, sábanas, (Delicates) blusas Secado Para poca carga con Rápido tiempos de secado (Speed cortos. Dry) Secado Por Para prendas que no Aire precisan calor, por (Air Dry) llevar plástico o goma Normal Regulable Apagado Apagado Baja 28 Alta 25 ESPAÑOL Steam FreshTM * ** Regulable Regulable Apagado Ciclos de Sensor de Secado (Sensor Dry) Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l temperatura según el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. 30 Regulable Ciclos de Secado Manual (Manual Dry) Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponibles para cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para ver detalles. MFL67652517_sp_170901.indd 35 2017.9.1 11:11:48 AM 36 CÓMO USAR A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Clasificación de Cargas Revise el Filtro para Pelusa Antes de Cada Uso Etiquetas para el cuidado de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado. Etiquetas de cuidado de las telas Secado Secado aa máquina máquina Normal Normal Seco Seco Suave/ Suave/ delicado delicado Planchado permanente/ Planchado permanente/ antiarrugas antiarrugas No secar secar aNo máquina a máquina Mediano Bajo Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. No secar No secar (utilizado junto (utilizado junto a “no lavar”) a “no lavar”) Ajuste de calor Alto Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Sin calor/aire Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo Cargar la Secadora wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R evise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora o sus prendas. Objetos inflamables tales como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Filtro para pelusa • Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. • Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. MFL67652517_sp_170901.indd 36 2017.9.1 11:11:50 AM CÓMO USAR 37 Botones modificadores de ciclo NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. • Esta opción está disponible únicamente en los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). • La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al seleccionar MÁS (MORE) o MUY (VERY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) disminuira el tiempo del ciclo. • Use un ajuste HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) en los artículos que desee planchar. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. ESPAÑOL Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. SEÑAL (SIGNAL) Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo. Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen deseado. TEMPERATURA (TEMP.) Ajuste la temperatura de Ultra Bajo a Alto. De esta manera, puede cuidar con precisión sus prendas y tejidos. Presione un botón debajo de TEMP para seleccionar entre los ajustes disponibles. El ajuste de temperatura no puede modificarse en los ciclos de secado automático (con la excepción del ciclo STEAM FRESH™). SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/ MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. MFL67652517_sp_170901.indd 37 2017.9.1 11:11:50 AM 38 CÓMO USAR Funciones Especiales Algunos botones de opciones de ciclo también activan funciones secundarias. Estas funciones especiales están marcadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón de opción que indica la función especial para activarla. WRINKLE GUARD (ANTI ARRUGAS) Si selecciona esta opción, la secadora continuará girando con las prendas en su interior durante unos segundos cada pocos minutos sin calentarlas. Esta opción permanecerá activa durante 180 minutos una vez finalizado el ciclo o hasta que se abra la puerta. Esta opción ayuda a evitar las arrugas que se producen en las prendas si no se retiran inmediatamente una vez terminado el ciclo. CONTROL LOCK (Control de Bloqueo) Utilice esta opción para desactivar los controles. El Control de Bloqueo únicamente puede activarse durante un ciclo. Todos los controles quedarán deshabilitados. Una vez activada, la función “CONTROL LOCK” (Control de Bloqueo) deberá desactivarse para que puedan volver a usarse los controles. Luego de que se haya cerrado la secadora, el botón de encendido permitirá que se encienda la secadora, pero los controles permanecerán bloqueados. Cuando los controles estén bloqueados, se visualizará “CL”, en forma alternada con el tiempo restante estimado. Si la opción “Damp Dry Signal” (Secado Húmedo) no está activada, cuando se bloqueen los controles, el LED parpadeará. Presione y sostenga el botón “DAMP DRY SIGNAL” durante tres segundos, para bloquear o desbloquear los controles. Activando la Función Control de Bloqueo Mantenga presionado el botón Control de Bloqueo por 3 segundos. El ícono de Control de Bloqueo se mostrará en pantalla, y todos los controles serán deshabilitados a excepción del botón Encendido. Desactivando la Función Control de Bloqueo Mantenga presionado el botón Control de Bloqueo por 3 segundos. Una vez seleccionada, la función Control de Bloqueo se mantiene activa hasta que ésta se desactive manualmente. El Control de Bloqueo debe desactivarse para ejecutar el siguiente ciclo. Secado en Parrilla (Rack Dry) Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso. Para instalar la rejilla de secado 1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice la rejilla en el tambor de la secadora. DAMP DRY SIGNAL (SECADO HÚMEDO) Si selecciona la secado húmedo, la secadora emitirá un aviso sonoro cuando falte poco para que la ropa esté totalmente seca, en caso de que desee sacarla de la secadora para plancharla o colgarla para secar. Presione y mantenga pulsado el botón “DAMP DRY SIGNAL” durante cinco segundos para seleccionar esta opción. ENERGY SAVER (DE AHORRO DE ENERGÍA) Esta opción le permite reducir el consumo de energía en el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. El tiempo de secado cambiará cuando se seleccione el ahorro de energía. 2. Asegúrese de que queda asentada uniformemente sobre el borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. NOTA El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo Normal. Si desea un secado mas rapido que los ajustes del ciclo Normal, puede desactival la opción de ahorro de energía MFL67652517_sp_170901.indd 38 2017.9.1 11:11:51 AM CÓMO USAR 39 Funciones de vapor La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. NOTA • La opción TurboSteam se activa de forma predeterminada cuando se seleccionan los ciclos Steam Fresh ™ o Steam Sanitary ™. • Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO . (LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, indica una carga grande, como un edredón. y ESPAÑOL Cómo usar el ciclo Steam Fresh™ Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. Para usar el ciclo Steam Fresh™: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo Steam Fresh™. 2. P ara agregar una función opcional, seleccione TurboSteam o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE). 3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para iniciar el ciclo. Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo deseado. 2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. 3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para iniciar el ciclo. Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™ El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). NOTA • La opcion TurboSteam se puede seleccionar solamente si el modo de ahorro de energia esta desactivado. • Solo se puede seleccionar TurboSteam si estan activados los niveles de secado Muy(Very) o Mas(More). MFL67652517_sp_170901.indd 39 2017.9.1 11:11:52 AM 40 CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) NOTA wadvertencia • No abra la puerta de la secadora durante ciclos de vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • No toque la boquilla de vapor del tambor durante o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. • No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. • Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. • Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor (steam) puede no tener resultados óptimos. • Cuando la función vapor (steam) está siendo utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. Guía de ciclo de vapor Tiempo programado por la fábrica Steam SanitaryTM Vapor Nivel de Secado 31 Min. Steam FreshTM Opción de Vapor Control temp. 10 Min. Siga el ciclo + Turbo Steam Seleccionado Estado de tela Tipo de tela Cantidad Máx. Camisas, Ropa de cama Camisas (1 cada) Ropa de niños 3 Ibs. Edredón Camisas (1 cada) Camisas* 5 cada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) Seca Seca Mojada * Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas •C uando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados. • Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. MFL67652517_sp_170901.indd 40 2017.9.1 11:11:52 AM FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) NOTA Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente o logo Esto le da la oportunidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. • Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico se encienda usando el botón Encendido. Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™. • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. • Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. • La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local. • Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento. ESPAÑOL En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ. • Para electrodomésticos con el 41 1. C omuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 2. M ANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina. NOTA No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo 3. MANTENGA PULSADO el botón de LOW mientras sigue sujetando el teléfono sobre el botón POWER. 4. Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversación con el agente del centro de atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información transmitida para un análisis.formación transmitida para un análisis. MFL67652517_sp_170901.indd 41 2017.9.1 11:11:52 AM 42 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza Regular wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Desenchufe la secadora antes de limpiarla para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un trapo suave y húmedo. NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de mantenimiento técnico. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. MFL67652517_sp_170901.indd 42 Limpieza del filtro para pelusa llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para pelusa. Filtro para pelusa Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro para pelusa verticalmente. Luego: 1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o 2. Limpie el filtro para pelusa con una aspiradora, o 3. Si el filtro para pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro para pelusas húmedo. 2017.9.1 11:11:57 AM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 resoluciÓn de problemas Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. La secadora no calienta Manchas de grasa o suciedad en las prendas Causas posibles • El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • Se ha apagado el suministro o servicio de gas (sólo modelos a gas). • La opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada • Suavizador de telas usado incorrectamente. •P rendas limpias y sucias secadas juntas. •P rendas limpias y sucias secadas juntas. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2 Pelusa en las prendas • No está funcionando el calefactor. • No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. • Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. • Exceso de estática en las prendas. • La secadora está sobrecargada. Exceso de estática en las prendas después del secado • Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. • No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). El tiempo de secado no es constante • S ecado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. • Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. MFL67652517_sp_170901.indd 43 Soluciones • Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. • S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado. • Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas. • Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. • Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. • Apague la secadora y llame a mantenimiento. ESPAÑOL Problema La secadora no se enciende • Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). • Observe el exceso de estática en las prendas después del secadora indicado de la sección más abajo. • Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. •U se un suavizador de telas para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. • Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). • Estos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente usar un suavizador de telas. • E l tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. 2017.9.1 11:11:58 AM 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse Causas posibles • La carga no está correctamente clasificada. • Carga grande de telas pesadas. • No se han programado adecuadamente los controles de la secadora. • Se necesita limpiar el filtro de pelusa. • Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • La secadora está sobrecargada. • Hay muy poca carga en la secadora. • La opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada Las prendas están arrugadas • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • Se han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Las prendas encogen • No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. La pantalla muestra el código de error PS La luz de AÑADIR AGUA ( ) esta encendida durante el ciclo de secado • El cable de alimentación está mal conectado. Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor No se produce vapor pero no aparece ningún código de error • Esto es normal. • Error de entrada de agua. • Error de nivel de agua. MFL67652517_sp_170901.indd 44 Soluciones • Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. • Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. • Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. • Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. • S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo. • Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. • Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. • Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. • Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. • Verifique el cajón del alimentador de vapor: (1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX. (2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. • No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. • No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. • Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después de un tiempo. • Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. 2017.9.1 11:11:58 AM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Causas posibles Las prendas siguen arrugadas después del ciclo Steam Fresh™ • Demasiadas prendas o prendas muy diferentes en la secadora. • Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor. No quedan rayas en la ropa después de Steam Fresh™ • La función de este ciclo es quitar las arrugas de las telas. • Use una plancha para hacer las rayas. Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • Normalmente, se forma condensación en el interior de la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada. Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • El tambor está apagado para que el vapor permanezca en el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto. No se ve vapor al comienzo del ciclo • Esto es normal. • El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada opción. La pantalla muestra carga voluminosa • El botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) está presionado. • E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón LESS TIME (menos tiempo) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de STEAM FRESH™ • STEAM FRESH™ no eliminó completamente el olor. • L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de lavado normal. • Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar. ESPAÑOL MFL67652517_sp_170901.indd 45 Soluciones 2017.9.1 11:11:58 AM 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Causas posibles Soluciones La luz de REVISE EL FILTRO (CHECK FILTER) esta encendida durante el ciclo de secado • El filtro de pelusa está casi atascado o lleno. • Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa. El indicador Flow Sense™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla muestra “d80” luego del secado. • La tubería es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. • Bloqueo significativo de la tubería por acumulación de pelusa o escombros. • Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las Instrucciones de Instalación. El visualizador muestra “d80”, “d90”, “d95” • Los conductos están bloqueados al 80%, 90%~95% aproximadamente. (el código de error “d80”, “d90” o “d95” sólo se visualiza durante 2 horas) • Sistema de escape doméstico bloqueado. • El electrodoméstico ha detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. • La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. • Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla. •N o utilice la secadora hasta que el sistema de escape no haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad. •C ompruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente. • S i el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar. •M antenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden. •C ompruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco de pelusas. •A segúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación está despejada. ESPECIFICACIONES Modelos de Secadoras DF20WKSE DF20WKSG Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos* Please refer to the rating label regarding detailed information. Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas) Dimensiones 27 in. (ancho) X 32.1 in. (profundidad) X 40.8 in. (alto), 49.4 in. (Profundidad con la puerta abierta) 68.6 cm (ancho) X 81.5 cm (profundidad) ) X 103.6 cm (alto), 125.5 cm Profundidad con la puerta abierta) Peso neto Elec : 127.9lb (58kg) Gas : 131lb (59.4kg) Capacidad de secado - Ciclo de normal - Ciclo de vapor MFL67652517_sp_170901.indd 46 210 L (Roca seca 13 kg / Ropa Humeda 20 kg) 210 L (8 lb/3,6 kg) 2017.9.1 11:11:59 AM ACCESORIS OPCIONALES 47 ACCESORIOS opcionales Instalación del Equipo de Apilado ESPAÑOL Este equipo de apilado incluye: • Dos (2) rieles laterales. • Un (1) riel frontal. • Cuatro (4) tornillos. 1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales del equipo de apilado. Herramientas necesarias para la instalación: • Destornillador Phillips Para asegurar una instalación segura, por favor, las siguientes instrucciones. 2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Presione firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera.. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otro lado. wadvertencia • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves. • El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que lo realice una sola persona. Se necesitan dos o más personas al instalar el equipo de apilado. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. • No utilizar el equipo de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves • Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable y nivelado capaz de soportar el peso de ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. • Use guantes durante la instalación. MFL67652517_sp_170901.indd 47 2017.9.1 11:12:0 AM 48 ACCESORIS OPCIONALES Instalación del Equipo de Apilado (cont.) 3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. Secadora Lavadora 4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. MFL67652517_sp_170901.indd 48 2017.9.1 11:12:0 AM MFL67652517_sp_170901.indd 49 2017.9.1 11:12:0 AM MFL67652517_sp_170901.indd 50 2017.9.1 11:12:0 AM
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement