LG DF20WKSG,DF20WKSE Owner’s Owner's Manual


Add to my manuals
100 Pages

advertisement

LG DF20WKSG,DF20WKSE Owner’s Owner's Manual | Manualzz
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNEr’S MANuAL
DrYer
Please read this owner’s manual thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
Df20WKSe
Df20WKSG
www.lg.com
MFL67652517
MFL67652517_en_170901.indd 1
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2017.9.1 11:13:54 AM
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3
4
5
5
7
7
What to Do if You Smell Gas
Basic Safety Precautions
Grounding Instructions
Safety Instructions for Installation
Safety Instructions for Steam
Functions
Safety Instructions for Connecting
Electricity
8 special features
9
INTRODUCTION
38
39
40
Special functions
Steam Functions
Steam Cycle Guide
41 SMART FUNCTIONS
41
Smart Diagnosis™ Function
42 MAINTENANCE
42Regular Cleaning
43 TROUBLESHOOTING
43
Before Calling for Service
9
Parts
9Accessories
10Control Panel Features
11Time and Status Display
46 SPECIFICATIONS
12 INSTALLATION INSTRUCTIONS
47
47 OPTIONAL ACCESSORIES
Stacking Kit Installation
12 Preview Installation Order
13Installation Location Requirements
13Clearances
14Installation with Optional Pedestal Base or
Stacking Kit
15Leveling the Dryer
16Reversing the Door
18Moving The Control Panel
20Installing the Side Vent Kit
21 Venting the Dryer
23Connecting The Inlet Hose
24Connecting Gas Dryers
26Connecting Electric Dryers
31Final Installation Check
32Installation Test (Duct)
34 HOW TO USE
34Operating the Dryer
35Cycle Guide
36 Sorting Load
36Loading the Dryer
36Check the Lint Filter before Every Load
37Cycle Modifier Buttons
MFL67652517_en_170901.indd 2
2017.9.1 11:13:54 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
W
e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
w
These words mean:
wDANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWarning
T he tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
wcaution
T he lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.
Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning
other fuels, including open fires.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any
other appliances.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions
carefully.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
MFL67652517_en_170901.indd 3
2017.9.1 11:13:54 AM
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
• Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
MFL67652517_en_170901.indd 4
2017.9.1 11:13:54 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
wWarning
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this owner’s manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 inches above the floor for
a garage installation. Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
• Do not install near another source of heat such as
a stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax,
smoke, or fire can result.
• Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
• Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
MFL67652517_en_170901.indd 5
2017.9.1 11:13:55 AM
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine lint and large
amounts of moisture will be expelled into the
laundry area. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-inch
diameter ductwork inside the dryer cabinet or for
exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
– The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items will not be damaged.
wWarning
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so
that the heat is dissipated.
• For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.
• Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or
other fuels.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the tumble dryer.
MFL67652517_en_170901.indd 6
2017.9.1 11:13:55 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not fill the steam feeder with gasoline, dry• Do not open the dryer door during steam cycles.
cleaning solvents, or other flammable or explosive
Failure to follow these instructions can result in a burn
substances. Failure to follow these instructions can
hazard.
result in fire or death.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
• Do not fill the steam feeder with hot water (over 86
˚F/30 ˚C). Failure to follow these instructions can result
in a burn hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• The dryer should always be plugged into its own
• Do not, under any circumstances, cut or remove
individual electrical outlet which has a voltage
the ground prong from the power cord. To prevent
rating that matches the rating plate. This provides
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
sparkling performance and also prevents overloading
power cord must be plugged into a properly grounded
house wiring circuits which could cause a fire hazard
outlet.
from overheated wires.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electric shock
or injury.
• Refer to the installation instructions in this manual
for specific electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded. Have the wall
outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
• Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL67652517_en_170901.indd 7
2017.9.1 11:13:55 AM
8
SPECIAL FEATURES
SPECIAL FEATURES
Easy-to-USE Control Panel
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
Ultra-Capacity STAINLESS STEEL Drum with DRUM Light
The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that
illuminates when the dryer door is open and turns off when the door is closed.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the STEAM
FRESH™ cycle, or add a steam option to selected cycles.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
MFL67652517_en_170901.indd 8
2017.9.1 11:13:55 AM
INTRODUCTION
9
INTRODUCTION
ENGLISH
PARTS AND ACCESSORIES
Parts
Control
panel
Reversible
door
Lint filter
Leveling
feet
Power Cord
Location
(Gas
Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Terminal
Block
Access
Panel
(Electric
Models)
Exhaust
Duct
Outlet
Accessories
Included accessories
Y connector
Optional accessories
Hose
Drying rack
(3750EL1001F)
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
NOTE
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
• The images in this manual may be different from the actual components and accessories, and are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
MFL67652517_en_170901.indd 9
2017.9.1 11:13:57 AM
10
INTRODUCTION
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information.
wWarning : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
F
G
A
B
A
POWER (ON/OFF) BUTTON
Press to turn the dryer ON or OFF. Pressing the
POWER button during a cycle will cancel that
cycle and any settings will be lost.
B
CYCLE SELECTOR KNOB
The cycle selector knob is used to select the
desired dry cycle by rotating the knob in
either direction until the desired cycle LED is
illuminated. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets for that cycle
will show in the display. These settings can be
adjusted using the cycle modifi er or option
buttons any time before starting the cycle.
C
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle. The
dryer will display the estimated time or set time
remaining and start tumbling. To pause the
cycle at any time, open the dryer door or press
START/PAUSE. To resume the cycle where it was
stopped, press START/PAUSE again.
D
C
E
D
NOTE
To protect your fabrics, not all settings are allowed
in all cycles.
E
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for
the selected cycle. The settings light up above
the buttons to show the current selection. The
default temperature setting cannot be changed
in Sensor Dry cycles. Sensor Dry cycles are
modified using the DRY LEVEL button.
F
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the estimated time
remaining for auto cycles and actual time
for timed cycles. The status of the cycle is
also displayed. The Flow Sense indicator will
illuminate if there is a serious restriction in the
exhaust system.
G
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to
refresh clothes, reduce static, and make ironing
easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or
you can add a STEAM option to selected cycles.
NOTE
If the dryer has been stopped for more than 60
minutes, the dryer will turn off automatically.
MFL67652517_en_170901.indd 10
OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select cycle options.
Some of the option buttons have secondary
functions. The controls can be locked or
unlocked by pressing and holding the DAMP
DRY SIGNAL button for three seconds.
2017.9.1 11:13:59 AM
INTRODUCTION
11
TIME AND STATUS DISPLAY
B
ENGLISH
The Time and Status Display shows the cycle time, cycle progress, and vent status. When the dryer is turned
on, the display will illuminate.
C
D
A
A
TIME DISPLAY
When a cycle is selected, the display will
indicate the default time for that cycle
including selected options or adjustments. In
SENSOR DRY cycles, the time remaining will be
estimated and may change during the cycle,
depending on the condition of the load. In
MANUAL DRY cycles, the time displayed will be
the actual time remaining.
B
CHECK FILTER LIGHT
The CHECK FILTER light turns on before each
load, as a reminder to check the lint fi lter.
Always clean the lint fi lter before every cycle.
C
CYCLE STATUS INDICATORS
This portion of the display shows which stage
of the drying cycle is currently under way (DRY
or COOL).
MFL67652517_en_170901.indd 11
D
FLlOW SENSE INDICATOR
(DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM)
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from
the dryer. This improves operating efficiency
and helps minimize service calls, saving your
money.
2017.9.1 11:13:59 AM
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview Installation Order
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the Dryer
Venting the Dryer
120V
Connecting Gas Dryers
(Gas Dryer Type)
Connecting Electric Dryers
(Electric Dryer Type)
240V
Plugging in the power cord
and grounding
Press and hold
Test run
MFL67652517_en_170901.indd 12
2017.9.1 11:14:1 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installation Location Requirements
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
• A location that allows for proper exhaust installation.
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the dryer.
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
• A grounded electrical outlet located within 2 ft.
(61 cm) of either side of the dryer. See Connecting
electric dryers.
• No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
ENGLISH
wWarning
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
• A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble properly, and
automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer.
Clearances
14" max.*
(35.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
3"*
(7.6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
30"
5"**
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
5"**
1"*
30"
(2.5 cm)
(76.1 cm) (12.7 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
3"*
(7,6 cm)
14" max.*
14" max.*
48 in.2*or closet installation
(35,6 cm) area
Installation spacing
for recessed
0"
(35,6 cm)
(310 cm2)
(0 cm)
18" min.*
The following spacing
dimensions are
for this dryer. Although this
dryer has been tested for
18" min.*
(45,7 recommended
cm)
(45,7 cm)
spacing of 1 inch
(2.5 cm) clearance on the sides and rear, the recommended spacing
39" min.should be considered for the
(99,1 cm)
following reasons:
24ease
in.2*
•
A
dditional
spacing
should
be considered
on all
sides
• Additional spacing should be considered for
of
*
3"
1"
27"
1"
(155 cm2)
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
of the dryer to reduce noise transfer.
installation and servicing.
1"*
30"
1"*
5"**
30"
5"**
1"
Requisitos
27"
1"
cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm) with a door, minimum
deventilación de
(2,5 cm)
(2,5 cm)clearances
(76,1 cm) (12,7 cm) might
(76,1 cm) (12,7 cm)
F or(2,5
closet
installation,
• Additional
be required
for wall,lapuerta
door
del armario
ventilation openings in the top and bottom of the
and floor moldings.
door are required. Louvered doors with equivalent
3"*ventilation openings are acceptable.
14" max.*
(35,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
NOTE
48 in.2*
(310 cm2)
(7,6 cm)
• Companion appliance spacing should also be
0"
considered.
(0 cm)
39"
(99,1 cm)
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
24 in.2* vibration, the appliances
vibration from one to the other. With enough
will make noise or touch
each
other1"
3"*
1"
27"
(155 cm2)
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
causing paint damage and making even more noise.
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
5"**
30"
(2,5 cm)
(76,1 cm) (12,7 cm)
MFL67652517_en_170901.indd 13
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
2017.9.1 11:14:5 AM
5"**
1"*
30"
5"**
30"
(35,6 cm) 1"*
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) (2.5 cm)
(76.1 cm) (12.7
18" min.*
(45,7 cm)
14" m
(35,6
14" max.*
(35,6 cm)
14
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
18" m
(45,7 c
1"*
(2,5 cm)
Installation with Optional Pedestal Base or Stacking Kit
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
Recommended installation spacing for cabinet installation
• For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
1"*
30"
(2,5 cm) (76,1 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
18" min.*
(45,7 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
9"**
(22.9 cm)
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
1"*
5"*
30"
(2,5 cm)
(76,1 cm) (12,7
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
(12.7 cm) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
48 in.2 *
(310 cm2)
7"* (17.83"*
cm)(7.6 cm)
7"* (17.8 cm)
Closet ventilation requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One
than 6 feet above the
upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower 9"**
772/4"
floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed(22.9
nocm)more
(196.8than
cm) one
foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door.
3"* (7.6 cm)
Recommended installation spacing for recessed
or closet installation,
with
stacked washer
1"* (2.5 cm)
5 2/4"**
24 in.2 *
(14 cm)
and dryer
(155 cm2)
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
• The dimensions shown are for the recommended spacing.
(12.7 cm) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
*Required spacing
48 in.2 *
(310 cm2)
48 in
(310 c
3"* (7.6 cm)
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
772/4"
(196.8 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.2 *
(155 cm2)
MFL67652517_en_170901.indd 14
1"* (2.5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
24 in.2
(155 cm
2017.9.1 11:14:10 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Leveling the Dryer
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
2. U
se an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
ENGLISH
wWarning
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with
the floor.
• The appliances are heavy. Two or more people are
required when installing the dryer. Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
• All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
MFL67652517_en_170901.indd 15
2017.9.1 11:14:11 AM
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door
wWarning
• To avoid damage to the dryer or the door, support
the door with a stool or box that fits under the
door, or have an assistant support the weight of
the door.
• Always reverse the door BEFORE stacking the
dryer on top of the washer.
• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.
1. Open the dryer door.
4. Remove the two latch screws and the latch.
Latch Screw
CAUTION
Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
5. Hold the hinge in place while removing the two hinge
screws (to prevent the door from dropping).
Hinge Screw
Open Door
2. You will be removing the screws shown below
(4 on left, 2 on right).
6. Remove the door from the cabinet cover.
3. R
emove the two decorative screws on the left using a
screwdriver.
Remove
Door
Decorative
Hinge
Screw
MFL67652517_en_170901.indd 16
2017.9.1 11:14:19 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
Reversing the Door (cont.)
4. Insert the two decorative screws on the right side.
Decorative
Hinge
Screw
ENGLISH
wWarning
• To avoid damage to the dryer or the door, support
the door with a stool or box that fits under the
door, or have an assistant support the weight of
the door.
• Always reverse the door BEFORE stacking the
dryer on top of the washer.
• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.
1. M
ove the door to the left side and line up the holes in
the hinge with the holes in the cabinet.
Hinge hole
CAUTION
5. Check that the door closes and latches properly.
Swing Door
Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
2. H
old the hinge in place while inserting the two hinge
screws (to prevent the door from dropping).
Hinge Screw
3. I nsert the latch on the right side and install the latch
screws.
Latch
Screw
MFL67652517_en_170901.indd 17
2017.9.1 11:14:28 AM
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MOVING THE CONTROL PANEL
wWarning
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Be careful of the sharp edge on the frame to avoid
injury.
• Failure to follow these instructions can result in
death or electric shock.
6 Push to open the cap on the right side of the lower
cover.
7 Remove the screw under the cap and set it aside.
8 Slide the lower cover about an inch to the right to free
it from the clips. Set cover aside.
Cap
Disassemble
1 Push to open the cap on the right side of the control
panel.
2 Remove the screw under the cap and set it aside.
3 Slide the control panel about an inch to the right to
free it from the clips.
Control Panel
Cap
Lower cover
9 Remove the screws holding the safety cover in place
and set the screws and the cover aside.
Safety Cover
4 Drop the front of the panel down and disconnect the
wire harness. Remove the panel and set it aside.
Wire harness
Hook
Frame
Assemble
1 Connect the wire harness on the control panel.
Make sure to push the connector until the hook clicks
into place.
CAUTION
If the wire harness is not connected properly, the
dryer may not operate.
Frame
5 Lift the top plate slightly to remove it.
Plate
MFL67652517_en_170901.indd 18
Wire harness
2017.9.1 11:14:32 AM
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MOVING THE CONTROL PANEL (continued)
Assemble (continued)
2 Align the hooks on the left side of the control panel
with the holes on the left side of the frame.
Keep the bottom of the control panel (A) on top of the
bottom frame (B).
Swing the control panel toward the frame, making
sure to align the three clips on the top of the control
panel with the three holes on the top of the frame.
ENGLISH
wWarning
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Be careful of the sharp edge on the frame to avoid
injury.
• Failure to follow these instructions can result in
death or electric shock.
6 Attach the safety cover.
Safety
Cover
wWarning
The safety cover must be installed to avoid electric
shock hazard.
7 Install the lower cover at the top of the dryer, where
the control panel was removed. Slide the cover left
until it clicks.
8 Insert and tighten the screw removed during the lower
panel disassembly.
wWarning
If the screw is not tightened properly, the cover could
come off .
A
9 Close the cap.
B
Frame
Cap
3 Slide the control panel to the left until it clicks.
4 Insert and tighten the screw removed during the
control panel disassembly.
wWarning
If the screw is not tightened properly, the control
panel could come off .
10 Align the hooks on the top plate with the holes in the
frame.
5 Close the cap.
Cap
11 Slide the plate to the left until it clicks into place.
Control Panel
MFL67652517_en_170901.indd 19
2017.9.1 11:14:35 AM
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Side Vent Kit
wWarning
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
3. P
reassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next
4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of the elbow
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct protrudes 12/4
inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
Retaining
Screw
Cover
Plate
Elbow
12/4”
(3.8 cm)
OPTION 2: Bottom Venting
2. P
ress the adapter duct onto the blower housing and
secure to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
OPTION 1: Side Venting
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
Bracket
3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear
opening and press it onto the adapter duct. Be sure
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Adapter
Duct
Cover
Plate
Bracket
Elbow
Knockout
MFL67652517_en_170901.indd 20
2017.9.1 11:14:36 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
Venting the Dryer
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and for venting
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated
area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space,
chimney, gas vent, or concealed space of a
building. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer
with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
MFL67652517_en_170901.indd 21
ENGLISH
wWarning
• Rigid or semirigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a
UL-listed flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please observe
the duct length limitations noted in the chart next
page. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The total length of flexible metal duct shall not
exceed 8 ft. (2.4 m)
• In Canada, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer shall be used. In the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall
be used.
2017.9.1 11:14:36 AM
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer (cont.)
Ductwork
Wall Cap Type
Number of
90° Elbows
Maximum Length of
4-inch Diameter
Rigid Metal Duct
Recommended
0
65 ft. (19.8 m)
1
55 ft. (16.8 m)
2
47 ft. (14.3 m)
3
36 ft. (11.0 m)
4
28 ft. (8.5 m)
0
55 ft. (16.8 m)
1
47 ft. (14.3 m )
2
41 ft. (12.5 m)
3
30 ft. (9.1 m)
4
22 ft. (6.7 m)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
22/4”
(6.35 cm)
Correct Venting
Incorrect Venting
NOTE
educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not
D
recommended to use more than four 90° elbows.
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
• Failure to exhaust the dryer correctly will void the
dryer’s warranty.
MFL67652517_en_170901.indd 22
2017.9.1 11:14:38 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
Connecting the Inlet Hose
NOTE
• Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138–827 kPa).
• Do not strip or cross-thread when connecting the inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 120 psi (827 kPa), a pressure reducing valve must be installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
• Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure.
• Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
1. C
heck the rubber seal in the inlet hose. Two rubber
seals are supplied with each inlet hose. They are used
for preventing water leaks. Make sure the connection
to the cold water tap is tight.
Hose
connector
ENGLISH
The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses.
3. Connect the hose to the dryer.
• C
onnect the water supply hose to the dryer inlet valve
tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses and that
they are not crushed.
Rubber
seal
Y connector
2. Check the installation type.
Short
hose
Long
hose
4. Turn on the cold water faucet.
Y connector
WITH WASHER
WITHOUT WASHER
Connect all water supply hoses tightly by hand and
then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the
same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using one
of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
5. C
heck for leaks at the Y-connector (if used) and in all
hoses.
d. C
onnect the long dryer hose to one side of theY-connector
and connect the washer hose to the other side.
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the
cold water tap with a washer.
a. C
onnect the straight end of the long hose to the cold
water faucet.
NOTE
• Before connecting the water line to the dryer, flush
several gallons of water into a drain or bucket. This will
help prevent foreign particles such as sand and scale
from clogging the dryer inlet valve.
• Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
MFL67652517_en_170901.indd 23
NOTE
• If any leaks are found, shut off the water faucet,
remove the hose and check the condition of the
rubber seals.
2017.9.1 11:14:40 AM
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas. It can be
converted for use with LP (Liquefied Propane) gas.
Gas pressure must not exceed 13 inches of water
column.
• A qualified service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
• Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA
B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed.
Failure to do so can result in fire, explosion, death.
• I f using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½
- inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of 20 ft.
(6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•C
onnect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•T
o prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas supply
and the dryer, purge remaining air until the odor
of gas is detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•D
O NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•U
se only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
•S
ecurely tighten all gas connections. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•D
O NOT attempt any disassembly of the dryer;
any disassembly requires the attention and tools
of an authorized and qualified service person or
company. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•U
se a pipe-joint compound that is insoluble in
Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
• I n the Commonwealth of Massachusetts:
This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter. When using ball-type gas shut off valves,
they shall be T-handle-type. A flexible gas connector,
when used, must not exceed 3 feet.
Electrical requirements for gas models only
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
• This dryer must be plugged into a 120V ~ 60Hz,
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse
or circuit breaker. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
MFL67652517_en_170901.indd 24
2017.9.1 11:14:41 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
Connecting Gas Dryers (cont.)
Connecting the gas supply
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. M
ake sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄₈ - inch NPT
gas connection.
• Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner orifice for the
type of gas being used (Natural Gas or Liquefied
Petroleum). Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• If necessary, the correct orifice (For the LP orifice
kit, order part number 383EEL3002D) should be
installed by a qualified technician and the change
should be noted on the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
ENGLISH
wWarning
2. Remove the shipping cap from the gas connection
at the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
Plug dryer into a 120 V~
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
• All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
3/8” NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
1/8” NPT Pipe
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-altitude installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation above
10,000 feet, it must be derated by a qualified technician
or gas supplier.
MFL67652517_en_170901.indd 25
2017.9.1 11:14:41 AM
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers
wWarning
wWarning
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations.
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Electrical requirements for electric models only
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 V~, 60 Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE
OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-,
115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
• The dryer should be connected to 4-hole outlet.
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed
No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. Allow sufficient slack in wiring
so dryer can be moved from its normal location
when necessary. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block IS NOT
supplied with dryer. Type of pigtail and gauge
of wire must conform to local codes and with
instructions on the following pages. Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
MFL67652517_en_170901.indd 26
2017.9.1 11:14:42 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
Connecting Electric Dryers (cont.)
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
•U
se a 30 A / 240 Vca UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
ENGLISH
wWarning
2. T ransfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. Tighten alL screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
30 A / 240 V ~ 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
MFL67652517_en_170901.indd 27
2017.9.1 11:14:43 AM
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire.
Failure to follow these instructions may result in a
short, overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm)
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
MFL67652517_en_170901.indd 28
2017.9.1 11:14:44 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
Connecting Electric Dryers (cont.)
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal
block screw that has the same colored wire. For
example, connect the black power cord wire to the
terminal block screw with the black wire. Failure
to follow these instructions may result in a short,
overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
•U
se a 30 A / 240 V~ UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
ENGLISH
wWarning
2. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A / 240 V~ 3-wire, #10 AWG-minimum
copper conductor power cord through the strain
relief.
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
MFL67652517_en_170901.indd 29
2017.9.1 11:14:45 AM
30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
•U
se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
•A
llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three wires into a hook
shape.
1" (2.5 cm)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
MFL67652517_en_170901.indd 30
2017.9.1 11:14:46 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
31
Final Installation Check
ENGLISH
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm)
from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
MFL67652517_en_170901.indd 31
2017.9.1 11:14:46 AM
32
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
• Your dryer features Flow SenseTM, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
4. C
heck the display for results.
During the two minute test cycle, monitor the Flow
SenseTM display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars.
Other problems may also be shown with error codes.
Refer to the next page for error code details and
solutions.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
To activate the Installation test:
1. Remove the drying rack and literature, and then
close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
Not blinking:
OK
Blinking:
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
2. Press and hold Signal On/Off and Ultra Low
button and then press the Power button.
3. Press START/PAUSE button.
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
MFL67652517_en_170901.indd 32
2017.9.1 11:14:47 AM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
33
Installation Test (Duct check) (cont.)
ENGLISH
• Check the Error Code before you call for service
Error Code
Possible Causes
tE1 or tE2
• Temperature sensor failure
• Turn off the dryer and call for service.
• Humidity Sensor failure.
• Turn off the dryer and call for service.
• Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
• Check the power supply or the connection of
power cord to the terminal block. Refer to the
Connecting Electric Dryers section of this
manual for complete instructions.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase the fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
HS
PS or PF or nP
Solutions
• House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
• Check the duct condition
If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair or
replace the exhaust system as needed.
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be
the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of this
manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features FLOW SENSE™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup
or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
MFL67652517_en_170901.indd 33
2017.9.1 11:14:48 AM
34
How to use
How to use
Operating the Dryer
CLEAN THE LINT FILTER
1
If the lint fi lter has not already been cleaned, lift out the fi lter and remove
the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most effi cient
drying performance.
Lint
Filter
2
LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3
TURN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate
and a chime will sound.
4
SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired
cycle is illuminated. The preset temperature, dry level, and option settings for
that cycle will display.
5
SELECT CYCLE MODIFIERS
Default settings for the selected cycle can now be changed, if desired.
NOTE
Not all options or modifi ers are available with all cycles. Temperature can
only be adjusted on Manual Dry cycles; Dry Level is only available on SENSOR
DRY cycles. A diff erent chime will sound and the LED will not illuminate if
the selection is not allowed.
6
SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons.
NOTE
Not all options or modifi ers are available with all cycles. A diff erent chime
will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
7
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the
cycle is not restarted within 60 minutes of being paused, the dryer will shut off
and the settings will be lost.
8
END OF CYCLE
When the cycle is fi nished, a chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If WRINKLE GUARD is selected,
the dryer will tumble briefl y every few minutes to help prevent wrinkles from
setting in the clothes.
MFL67652517_en_170901.indd 34
2017.9.1 11:14:52 AM
How to use
35
Cycle Guide
Fabric Type
Dry
Level
Steam
SanitaryTM
comforters, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)
comforters, bedding,
children’s clothing
Small
Load
Only normal / towels
fabric type (Max 3lb)
Adjustable
Heavy
Duty
jeans,
heavyweight items
Adjustable
Normal
work clothes,
corduroys, etc.
Adjustable
Perm.
Press
permanent press,
synthetic items
Steam
FreshTM
Delicates
lingerie sheets,
blouses
For small loads
Speed Dry with short
drying times
For items that require
Air Dry
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off
Off
Normal
Normal
Normal
More
Adjustable
Normal
Adjustable
Off
Off
Temperature
Time
Mid High
10
More
Wrinkle
Time/
Less Time Care
Turbo
Steam
Damp Dry Energy
Signal
Saver
ENGLISH
Cycle
Adjustable Adjustable
High
31
Medium
30
High
54
Medium
Elec : 57
Gas : 63
Low
32
Low
28
High
25
*
**
Adjustable Adjustable
Off
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
30
Adjustable
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
MFL67652517_en_170901.indd 35
2017.9.1 11:14:52 AM
36
How to use
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Sorting Load
Check the Lint Filter Before Every
Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See Regular Cleaning for more information.
Fabric care labels
Tumble
Tumble
dry
dry
Dry
Dry
Gentle/
Gentle/
delicate
delicate
Heat
setting
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
Normal
Normal
Permanent Press/
Permanent
Press/
wrinkle resistant
wrinkle resistant
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Do not dry
Do not tumble dry (used
Do not dry
Do not tumble dry (used with
with
do not wash)
do not wash)
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
Lint
Filter
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys
can damage both your dryer and your clothes.
Flammable objects such as lighters or matches
could ignite, causing a fire. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• Never dry clothes that have been exposed to oil,
gasoline, or other flammable substances. Washing
clothes will not completely remove oil residues.
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
MFL67652517_en_170901.indd 36
2017.9.1 11:14:54 AM
How to use
37
Cycle Modifier Buttons
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY
LEVEL button repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with SENSOR DRY cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting MORE or VERY increases the cycle time, while
LESS or DAMP decreases the cycle time.
• Use a LESS or DAMP setting for items that you wish to
iron.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function (see the
following page for details) that can be activated by
pressing and holding that option button for 3 seconds.
ENGLISH
SENSOR DRY cycles have preset settings that are
selected automatically. MANUAL DRY cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modifier buttons.
Press the button for that option to view and select other
settings.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message is shown in
the display.
4. Press the Hold to Start button to start the cycle. The
dryer starts automatically.
SIGNAL
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
TEMP.
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.
This allows precise care of your fabrics and garments.
Press a button under TEMP to select the desired setting.
The temperature setting is not adjustable in SENSOR
DRY cycles (with the exception of the STEAM FRESH™
cycle)
TIME DRY
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/
LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
MFL67652517_en_170901.indd 37
2017.9.1 11:14:55 AM
38
How to use
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the clothes after the
cycle ends for a few seconds every few minutes without
heat.
This option is active for 180 minutes after the end of the
cycle, or until the door is opened. This helps prevent
wrinkles if the clothes are not removed immediately
after the cycle has finished.
DAMP DRY SIGNAL
If you select the Damp Dry Signal option, the dryer
will emit a chime when the clothes are just short of
completely dry, in case you want to remove them for
ironing or hang drying. To select, press the DAMP
DRY SIGNAL button.
ENERGY SAVER
This option helps to reduce the energy consumption of
the Normal cycle, depending on the size of the load. The
drying time will change when ENERGY SAVER is selected
Activating the Control Lock Function
Press and hold the Control Lock button for 3 seconds.
The Control Lock icon will be shown in the display, and
all controls will be disabled except the Power button.
Deactivating the Control Lock Function
Press and hold the Control Lock button for 3 seconds.
Once set, Control Lock remains active until it is manually
deactivated. Control Lock must be turned off to run
another cycle.
Rack Dry
Use RACK DRY with items, such as wool sweaters, silk,
and lingerie, that should dry flat. RACK DRY can also be
used with items that should not be tumbled dry, such as
gym shoes or stuffed animals.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed. When the rack is installed, the drum will
rotate as usual, but the rack will not move. Make sure
all articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
drum. Be sure to remove the rack after use.
To Install the Drying Rack
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer
drum.
NOTE
The ENERGY SAVER option is turned on by default on
the Normal cycle. If you want a faster drying time, turn
off the ENERGY SAVER option on the Normal cycle.
Control Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating.
2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
MFL67652517_en_170901.indd 38
2017.9.1 11:14:56 AM
How to use
39
Steam Functions
The Steam FreshTM Cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
NOTE
• The TurboSteam option is activated by default when
the Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycles are
selected.
• Depending on the load (quantity of items), you may
change the amount of time for the cycle by pressing
the MORE TIME or LESS TIME button. The display will
. 3 means 3 or fewer items, 5 is
show 1, 3, 5, or
for 4 or 5 items, and
indicates a large load such
as a comforter.
Using the Steam FreshTM Cycle
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Steam Fresh ™ cycle.
2. To add an option function, select TurboSteam, or
WRINKLE CARE.
3. Depending on the load (quantity of items), steam time
can be changed by pressing the MORE TIME or LESS
TIME buttons.
4. Press Hold to Start to start the cycle.
ENGLISH
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a
steam option to selected cycles.
Adding STEAM to a Standard Cycle
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Normal, Perm. Press, or Heavy Duty cycle.
2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the TurboSteam button.
4. Press Hold to Start to start the cycle.
The STEAM SANITARYTM Cycle
The STEAM SANITARY TM cycle is ideal for sanitizing nonwashable items quickly and easily using only steam.
This cycle is recommended for use with cotton and
polyester materials only. (Do NOT use for urethane foam,
down feathers or delicate items)
NOTE
• Turbo Steam can only be selected if the Energy Saver
is turned off.
• Turbo Steam can only be selected if the Very or More
dry level is selected.
MFL67652517_en_170901.indd 39
2017.9.1 11:14:56 AM
40
How to use
Steam Functions (cont.)
NOTE
wWarning
• Do not open the dryer door during steam cycles.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
• Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
• Steam may not be clearly visible during the steam
cycles. This is normal.
• Do not use Steam Fresh™ with items such as wool
clothing or blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
• For best results, load articles of similar size and fabric
type. Do not overload.
• When the filter/duct is clogged, the steam option
may not have optimal results.
• When the steam function is operating, the drum will
stop to allow steam to stay in the drum.
Steam Cycle Guide
Steam SanitaryTM
Steam
Temp.
Dry Level
31 minutes
Steam FreshTM
Steam Option
Default
Time
10 minutes
+
Turbo
Steam
Follows
Selected
Cycle
Fabric
State
Fabric Type
Maximum
Amount
Comforter
Bedding
Single (1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
Comforter
Single (1 each)
Shirts*
5 each
Varies by selected
cycle
8 lbs.
(18 Items)
Dry
Dry


Wet
*Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
MFL67652517_en_170901.indd 40
2017.9.1 11:14:56 AM
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™ Function
NOTE
• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the Power button.
If the appliance cannot be turned on, troubleshooting
must be done without using Smart Diagnosis™.
ENGLISH
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the LG Customer Information Center.
NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to
a smartphone using the LG Smart ThinQ application.
41
Smart Diagnosis™ through the Customer
Information Center
• For appliances with the
or
logo
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
1. Call the LG Electronics Customer Information Center.
2. HOLD the mouthpiece of your phone over the POWER
button, when instructed to do so by the call center,
no more than one inch from (but not touching) the
machine.
NOTE
Do not press any other buttons or turn the cycle
selector knob
3. PUSH and hold the Ultra Low button while continuing
to hold your phone to the POWER button.
4. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you using
the information transmitted for analysis.
NOTE
• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the Power button. If
the appliance cannot be turned on, troubleshooting
must be done without using Smart Diagnosis™.
• For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try again.
• The Smart Diagnosis™ function depends on the local
call quality.
• Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could cause
Smart Diagnosis™ to malfunction.
MFL67652517_en_170901.indd 41
2017.9.1 11:14:57 AM
42
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
wWarning
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Lint
Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
2. Vacuum the lint filter, or
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
MFL67652517_en_170901.indd 42
2017.9.1 11:15:2 AM
TROUBLESHOOTING
43
TROUBLESHOOTING
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
•M
ake sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
•R
eset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Gas supply or service turned off
(gas models only).
• Energy Saver option selected
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open.
• If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. The Energy Saver option is selected by
default. This option reduces energy use by adding an air
dry section to the beginning of the cycle. It is normal to
feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.
Greasy or
dirty spots on
clothes
• Fabric softener used incorrectly.
•C
onfirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
•M
ake sure to use your dryer to dry only clean items,
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
• S tains on dried clothes are actually stains that were not
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error code tE1
or tE2
• Thermistor is malfunctioning.
• Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
• Lint filter not cleaned properly.
•M
ake sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
•C
heck pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left in pockets.
Excess static in
clothes after
drying
• Fabric softener not used or used
incorrectly.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
Display shows
error code PS
• Power cord connection is
incorrect.
MFL67652517_en_170901.indd 43
ENGLISH
Before Calling for Service
• Use a fabric softener to reduce static electricity correctly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
• These materials can cause static buildup. Try using a fabric
softener.
• Check the connection of power cord to the terminal block.
2017.9.1 11:15:2 AM
44
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service (cont.)
Problem
Possible Causes
Drying time is
not c onsistent
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
Clothes take
too long to dry
• Load is not properly sorted.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be cleaned.
• E xhaust ducts blocked, dirty, or
duct run is too long.
•H
ouse fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
• E nergy Saver option selected
Clothes are
wrinkled
• Clothes dried too long
(overdried).
•C
lothes left in dryer too long
after cycle ends.
Clothes are
shrinking
• Garment care instructions are
not being followed.
indicator
light is on
during the
drying cycle
• Water supply error.
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
The display
shows “d80”,
“d90”, “d95”
• This is normal.
• The duct work is about 80%,
90%-95% blocked.(“d80”, “d90”
or “d95” error code displayed 2
hours only)
• House exhaust system blocked.
MFL67652517_en_170901.indd 44
Solutions
• T he drying time for a load will vary depending on the heat
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas),
the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the
clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter.
• Separate heavy items from lightweight items. Larger and
heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend to
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent size.
• Use the appropriate control settings for the type of load
you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra items to
ensure proper tumbling action.
• If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver
option. This option reduces energy use by adding an air dry
section to the beginning of the cycle.
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
• Remove items from the dryer immediately at the end
of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care
instructions for your garment, because some fabrics will
naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but
will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting.
• Check steam feeder drawer:
(1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is
fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
• Do not use distilled water; the water level sensor in the
steam generator will not work.
• The pump is not working. Unplug the dryer and call for
service.
• This is steam condensation. The dripping water will stop
after a short time.
•D
o not use the dryer until the exhaust system has
been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a
severely restricted exhaust is dangerous and could result
in a fire or other property damage.
•C
heck the outside dryer vent while the dryer is operating
to make sure there is strong airflow.
• I f the exhaust system is extremely long, have it repaired or
rerouted.
• Keep the area around the dryer clean and free of clutter.
•C
heck the vent hood for damage or lint clogging.
•M
ake sure the area around the vent hood is clear.
2017.9.1 11:15:3 AM
TROUBLESHOOTING
45
Before Calling for Service (cont.)
Possible Causes
ENGLISH
Problem
Solutions
Steam does not
generate but
no error code is
shown
• Water level error.
• Unplug dryer and call for service.
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
• Too many or too different types
of garments in dryer.
• Small loads of 1 to 5 items work best.
• Load fewer garments. Load similar-type garments.
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
•The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
• Use an iron to make creases.
Water drips from
door during
Steam Cycle
• This is normal.
•C
ondensation will normally form on the inside of the
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
• This is normal.
• S team vapor is difficult to see when the door is closed.
However, condensation will normally form on the
inside of the dryer door if the steam system is operating
normally.
Drum does not
turn during
Steam Cycle
• This is normal.
• The drum is turned off so that the steam vapor remains
in the drum. The drum will normally turn for about 2
seconds once a minute.
Cannot see
steam vapor at
the beginning of
cycle
• This is normal.
• S team is released at different stages of the cycle for each
option.
The display
shows
• MORE TIME button pressed.
• This display indicates that the steam option has been set
for a “
” item such as a comforter.
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load
size.
Odors remain
in clothing after
STEAM FRESH™
• STEAM FRESH™ did not remove
odor completely.
• Fabrics containing strong odors should be washed in a
normal cycle.
CHECK FILTER
light is on during
the drying cycle
• Lint filter is almost clogged or
full.
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.
Flow SenseTM
indicator shows
four bars during
the drying cycle
or the display
shows “d80” after
drying.
• Ductwork is too long or has too
many turns/restrictions.
• Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup or
debris.
• The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation
Instructions.
• Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
• If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.
MFL67652517_en_170901.indd 45
2017.9.1 11:15:3 AM
46
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Dryer Models
DF20WKSE DF20WKSG
Description
Steam Dryer
Electrical requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements*
NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
Dimensions
27 in. (W) X 32.1 in. (D) X 40.8 in. (H), 49.4 in. (D with door open)
68.6 cm (W) X 81.5 cm (D) X 103.6 cm (H), 125.5 cm (D with door open)
Net weight
Elec : 127.9lb (58kg)
Gas : 131lb (59.4kg)
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
MFL67652517_en_170901.indd 46
210 L (Dry Clothes13 kg / Wet Clothes 20 kg)
210 L (8 lb/3.6 kg)
2017.9.1 11:15:3 AM
Optional acesories
47
Optional accessories
This stacking kit includes:
• Two (2) side rails
• One (1) front rail
• Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
• Phillips screwdriver
1. Make sure the surface of the washer is clean and dry.
Remove paper backing from the tape on one of the
stacking kit side brackets.
ENGLISH
Stacking Kit Installation
2. Fit the side bracket to the side of the washer top
as shown in the above illustration. Firmly press the
adhesive area of the bracket to the washer surface.
Secure the side bracket to the washer with a screw on
the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to
attach the other side bracket.
To ensure safe and secure installation, please observe
the following instructions.
wWarning
• Incorrect installation can cause serious accidents.
• The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too risky
for one person. Two or more people are required
when installing the stacking kit. There is a risk of
serious back injury or other injuries.
• Do not use the stacking kit with a gas dryer in
potentially unstable conditions such as a mobile
home. Failure to follow this warning can result in
serious injury.
• Place the washer on a solid, stable, level floor
capable of supporting the weight of both
appliances. Failure to follow this warning can result in
serious injury.
• Do NOT stack the washer on top of the dryer. Failure
to follow this warning can result in serious injury.
• If appliances are already installed, disconnect them
from all power, water, or gas lines and from draining
or venting connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
MFL67652517_en_170901.indd 47
2017.9.1 11:15:4 AM
48
Optional acesories
Stacking Kit Installation (cont.)
3. Place the dryer on top of the washer by fitting the
dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid
finger injuries; do not allow fingers to be pinched
between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the washer
until the side bracket stoppers catch the dryer feet.
Dryer
Washer
4. Insert the front rail between the bottom of the dryer
and the top of the washer. Push the front rail toward
the back of the washer until it comes in contact with
the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the front
rail to the side rails.
MFL67652517_en_170901.indd 48
2017.9.1 11:15:5 AM
49
ENGLISH
MFL67652517_en_170901.indd 49
2017.9.1 11:15:5 AM
50
MFL67652517_en_170901.indd 50
2017.9.1 11:15:5 AM
esPaÑol
ManUal del UsUario
secadora
lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y
téngalo a la mano en todo momento para futuras consultas.
df20WKse
df20WKsg
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL67652517_sp_170901.indd 1
2017.9.1 11:10:43 AM
2
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
34CÓMO USAR
3
Qué hacer si huele gas
4
Precauciones básicas de seguridad
5Instrucciones de conexión a tierra
5Instrucciones importantes para la
instalación
7Instrucciones de seguridad para
funciones de vapor
7Instrucciones importantes para
conectar la electricidad
34Funcionamiento de la Secadora
35Guía de Ciclos
36 Clasificación de Cargas
36 Cómo Cargar la Secadora
36 Revise el Filtro para Pelusa Antes de Cada
Uso
37 Botones Modificadores de Ciclo
38Funciones Especiales
39Funciones de Vapor
40 Guía de Ciclo de Vapor
8 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
41 FUNCIONES INTELIGENTES
DE SEGURIDAD
9
INTRODUCCIÓN
9
Partes
9Accesorios
10Características del Panel de Control
11
Pantalla de Timepo y EstadoO
12 INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12Vista Previa del Orden de Instalación
13Requisitos del Lugar de Instalación
13Espacios de instalación
14Instalaciones con la Base Pedestal o Equipo
de Apilado Opcionales
15Nivelación de la Secadora
16Inversion de la Puerta
18Despalazar El Panel de Control
20Instalación del Paquete de Ventilación Lateral
21Cónexión del Conducto de Ventilación de la
Secadora
23Manguera de Entrada
24Conexión de Secadoras a Gas
26Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas
31Revisión de Instalación Final
32 Prueba de Instalación (Comprobación del
Sistema de Evacuación)
MFL67652517_sp_170901.indd 2
41Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente)
42 MANTENIMIENTO
42Limpieza Regular
43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43Antes de Llamar a Mantenimiento
46 ESPECIFICACIONES
47 ACCESORIOS OPCIONALES
47Instalación del Equipo de Apilado
2017.9.1 11:10:44 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Éste mismo le alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad se presentarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
wpeligro
Corre serio peligro de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
wadvertencia
Q
ue la secadora de ropa no debe hacerse funcionar si se utilizan productos químicos para limpieza.
wPRECAUCIÓN
E l atrapa pelusas debe limpiarse frecuentemente.
N
o debe permitirse que la pelusa se acumule alrededor del tambor de la secadora.
D
ebe proporcionarse una ventilación adecuada para evitar el retorno de flujo de gases dentro del cuarto,
procedentes de otros aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo quemadores abiertos.
• No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por
el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación
flexibles se contraen, se agrietan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de
aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
• No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.
• Su instalación y mantenimiento deben ser llevados a cabo únicamente por un técnico, agencia o compañía
de gas calificados.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona permanezca en la habitación, edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
MFL67652517_sp_170901.indd 3
2017.9.1 11:10:44 AM
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUCIONES básicas de seguridad
wadvertencia
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este
electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
ellos deben permanecer bajo estricta supervisión.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos a
aceites comestibles, en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites comestibles podrían
contribuir a la generación de una reacción química
que podría ocasionar que una carga se incendie.
• Use suavizantes o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por los fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen
caucho espumoso, o materiales de textura similar
al caucho.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
• No introduzca las manos en la secadora si el
tambor, o cualquier otra de las partes se encuentra
en movimiento.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en este manual o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario,
las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o
de disponer de ella, quite la puerta de acceso al
compartimento de secado.
• Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, por
personal calificado para ese tipo de servicio.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga.
• No deje plásticos, papel o telas que puedan
quemarse o fundirse sobre la secadora en
funcionamiento.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
MFL67652517_sp_170901.indd 4
2017.9.1 11:10:44 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Instrucciones de conexión a tierra
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas
wadvertencia
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
Instrucciones importantes para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
•C
onecte este electrodoméstico a un circuito eléctrico
clasificado, protegido y medido apropiadamente
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
para evitar una sobrecarga eléctrica. Un circuito
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
•M
antenga todos los envoltorios alejados de los
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar
instalada como se describe en este manual. Si la
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no
Explosión, incendio, quemaduras o muerte.
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni expuesto a la intemperie.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas encima del piso para una instalación en
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
el garaje. El incuplimiento de esta medida puede
realizados por un centro de servicio autorizado
conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte.
a menos que se den otras recomendaciones
específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo
•N
o instale cerca a otras fuentes de calor, tales como una
piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
estufa o un horno. Incumplir esta medida puede resultar
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
en deformaciones del equipo, humo o incendio.
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• No coloque velas, cigarrillos u otros materiales
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
inflamable sobre este producto. Hacerlo puede
eléctricas no instale la secadora en espacios
conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio.
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
• Quite la película de vinilo protectora del producto.
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
eléctricas o muerte.
humo o un incendio.
MFL67652517_sp_170901.indd 5
2017.9.1 11:10:44 AM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones IMPORTANTES para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de
ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.
Los sistemas de ventilación de plástico u otro material
combustible pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si si
colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la secadora;
el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para
usar entre la secadora y la pared. En instalaciones
particulares cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes indicadas,
únicamente se puede utilizar un conducto metálico
de transición aprobado por UL entre la secadora y la
conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
aseguradores que se extiendan dentro del conducto y
puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
- No colocar en la secadora de ropa artículos sin un lavado previo.
- Los artículos que presentan manchas de sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo,
queroseno, removedores de tinta, trementina, ceras y removedores de ceras; no deben ponerse a secar en la
secadora de ropa.
- Los artículos tales como el hule espuma, gorras de baño, textiles a prueba de agua, los artículos con recubrimiento
de caucho y las prendas o almohadas que se proporcionan con almohadillas de hule espuma no deben ponerse a
secar con calor en la secadora de ropa.
- Los suavizantes de telas, o productos similares, deben utilizarse como se especifica en las instrucciones para el uso
de suavizantes de tela.
- La parte final del ciclo de una secadora de ropa ocurre sin calentamiento (ciclo de enfriamiento).
wadvertencia
Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que termine el ciclo de secado.
- Para los aparatos con aberturas de ventilación en la base, que dichas aberturas no deben obstruirse por alguna
alfombra que se coloque sobre el piso.
- El aire que se expulsa no debe descargarse dentro de algún conducto que se utilice para descargar humos
provenientes de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse, una puerta deslizable o una puerta que
tenga bisagras y que éstas se encuentren en un sentido opuesto al de la secadora de ropa.
MFL67652517_sp_170901.indd 6
2017.9.1 11:10:44 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de
vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
• No seque artículos que previamente se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes
para limpieza en seco u otras sustancias inflamables
o explosivas ya que emanan vapores que podrían
prenderse fuego o explotar. No seguir estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
• No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante o
después del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
Instrucciones importantes para conectar la electricidad
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• La secadora siempre debe estar enchufada a su
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
tomacorriente individual, cuya clasificación de
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar
voltaje corresponda con la de la placa de datos
lesiones personales o daños sobre la secadora, el
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño
cable de corriente eléctrica debe estar conectado a
y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de
una conexión a tierra que cumpla con condiciones
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
adecuadas.
debido a los cables sobrecalentados.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que revise tanto el tomacorriente como el circuito
eléctrico, asegurándose de que el enchufe tiene un
polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El
cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a
riesgos de fuego o descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
punzar, aplastar o dañar el cable de corriente en
cualquier forma. Así, evitará herida o daños a la
secadora por acción del fuego o descargas eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL67652517_sp_170901.indd 7
2017.9.1 11:10:45 AM
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR
Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de
ajuste con tan sólo pulsar un botón.
FACIL ACCESO GRACIAS A SU PUERTA REVERSIBLE
La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta
puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA-CAPACIDAD CON LUZ
El tambor de acero inoxidable ultra-largo ofrece mayor durabilidad. El tambor está equipado con una luz amarilla
que se ilumina cuando la puerta de la secadora está abierta y se apaga cuando ésta se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opcion Steam (vapor) a los ciclos
seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 51).
MFL67652517_sp_170901.indd 8
2017.9.1 11:10:45 AM
INTRODUCCIÓN
9
INTRODUCCIÓN
PARTES Y acesorios
Partes
Patas
niveladoras
Mover hacia
la derecha
Filtro para
pelusas
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
ESPAÑOL
Panel de
control
Salida del
conducto
de escape
Accesorios
Accesorios incluidos
Y conector
Accesorios opcionales
Manguera
Secado en parrilla
(3750EL1001F)
Side vent kit
(sold separately)
N.º de kit 383EEL9001B
NOTA
• Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
• Las imágenes de esta manual pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
MFL67652517_sp_170901.indd 9
2017.9.1 11:10:51 AM
10
INTRODUCCIÓN
Características del Panel de Control
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,
lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de
operar la secadora.
F
G
A
B
A
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para ENCENDER la
secadora. Presiónelo de nuevo para APAGAR la
secadora. Al presionar el botón POWER durante
un ciclo, se cancelará dicho ciclo y cualquier
ajuste de carga se perderá.
B
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza
para seleccionar el ciclo de secado deseado
girándolo en cualquier sentido hasta que el
LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los
ajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes
pueden cambiarse utilizando los botones
modificadores de ciclo o de opción en cualquier
momento antes de que el ciclo comience .
C
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. La pantalla cambiará y la
secadora mostrará el tiempo restante estimado
(SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado (SECADO
MANUAL) y comenzará a girar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento,
abra la puerta de la secadora o presione el
botón START/PAUSE. Para reanudar el ciclo
desde el punto en que se detuvo, presione de
nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA
Si la secadora ha estado detenida durante más de
60 minutos, se apagará automáticamente.
MFL67652517_sp_170901.indd 10
D
C
E
D
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán
seleccionar las opciones utilizadas para el ciclo.
Algunos botones de opción tienen funciones
secundarias. Los controles se pueden bloquear
o desbloquear manteniendo presionado
el botón DAMP DRY SIGNAL durante tres
segundos.
NOTA
Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se
admiten en todos los ciclos.
E
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del
ciclo seleccionado. Los indicadores luminosos
ubicados sobre los botones muestran la
selección actual. El ajuste predeterminado de
temperatura no se puede cambiar en los ciclos
de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de SECADO
AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando el
botón DRY LEVEL.
F
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante
estimado para los ciclos automáticos y el
tiempo que ha transcurrido para los ciclos
manuales. También se indica el estado del
ciclo. El indicador de COMPROBACIÓN DE
VENTILACIÓN se encenderá si hay una
obstrucción grave en el sistema de ventilación.
G
FUNCIONES CON VAPOR
El ciclo Steam Fresh™ utiliza un chorro de vapor
en forma de remolino para refrescar la ropa. La
opcion de Anti Arrugas también está disponible
para la mayoría de los ciclos.
2017.9.1 11:10:52 AM
INTRODUCCIÓN
11
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el proceso del ciclo y el estado de
ventilación. Al encender la secadora, la pantalla se iluminará.
C
ESPAÑOL
B
D
A
A
PANTALLA DE TIEMPO
Al seleccionar un ciclo, la pantalla indicará
el tiempo predeterminado para dicho
ciclo incluidos los ajustes o las opciones
seleccionadas. En los ciclos de secado
automático, se estimará el tiempo restante y es
posible que cambie durante el ciclo, en función
de las condiciones de la carga. En el secado
manual, se mostrará exactamente el tiempo
que falta para que finalice el ciclo.
B
INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS
El indicador CHECK FILTER se enciende antes
de cada carga, para recordarle que compruebe
el filtro de pelusas. Limpie siempre el filtro de
pelusas antes de cada ciclo.
C
INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO
Esta sección de la pantalla muestra la fase
del ciclo en curso (DRY or COOL) (Secado o
enfriamiento).
MFL67652517_sp_170901.indd 11
D
INDICADOR DE Sensor De Flujo
(SISTEMA DE DETECCIÓN DE BLOQUEO DEL
CONDUCTO)
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre
bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo
de escape de la secadora.
Esto mejora el funcionamiento eficiente de su
maquina y ayuda a minimizar el numero de
llamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero.
2017.9.1 11:10:53 AM
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista Previa del Orden de Instalación
Revisión y elección
de la ubicación
adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120 V~
Conexión de secadoras a
gas (Secadoras a gas)
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
(Secadoras eléctricas)
240 V~
Conexión del enchufe y la
toma a tierra
Pulse y mantenga
Prueba de
funcionamiento
MFL67652517_sp_170901.indd 12
2017.9.1 11:10:54 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del Lugar de Instalación
w advertencia
¡Lea todas las instrucciones de instalación por completo antes de instalar y utilizar su secadora! Es importante
que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas
pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
• El suelo debe poder soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un
posible electrodoméstico acoplado.
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora.
Consulte Cómo conectar las secadoras eléctricas.
• No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
ESPAÑOL
•U
n lugar que permita la instalación correcta del sistema
de escape. Una secadora a gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte Cónexión del
conducto de ventilación de la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas inferiores, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe
instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe
los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
• El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener
3"* una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulgada). Si la
14" max.*
(7.6 cm)
14" max.*
secadora no está
nivelada, las prendas
correctamente
y los ciclos de sensor automático podrían
(35.6 cm) no se centrifugarán
(35.6 cm)
48 in.2*
0"
no funcionar como
corresponde.18" min.*
(310 cm2)
18" min.*
(45.7 cm)
(0 cm)
(45.7 cm)
• Para la instalación
en un garaje, necesita colocar la secadora a un mínimo de 46 cm (18
39" pulgada) por encima del suelo.
cm)
Si utiliza un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulgada) respecto a (99.1
la parte
inferior de la secadora.
24 in.2*
(155 cm2)
Espacios de instalación
1"*
30"
5"**
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
5"**
1"*
30"
(2.5 cm)
(76.1 cm) (12.7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
5"**
30"
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
27"
(68.6 cm)
5"**
1"*
30"
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas
o empotradas
3"*
max.* las siguientes separaciones.
(7,6 cm)
Para esta secadora,
se recomienda 14"
dejar
Aunque esta secadora se ha evaluado dejando
14" max.*
(35,6 cm)
(35,6 cm)
48 in.2*
una separación de 1 pulg. (2,5 cm)18"amin.*
ambos
lados y en la parte posterior, el espacio0" recomendado deber ser tenido
(310 cm2)
18" min.*
(45,7 cm)
(0 cm)
en cuenta, por las
siguientes:
(45,7razones
cm)
• Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las
tareas de instalación y mantenimiento. 24 in.2*
(155 cm2)
• Separaciones adicionales pueden ser necesarias para
1"*
5"**
1"*
30"
5"**
30"
las molduras
en
el
techo,
el
suelo
o
la
pared.
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) (2,5 cm)
(76,1 cm) (12,7 cm)
NOTA
7"* (17.8 cm)
39"
(99,1 cm)
• Espacio adicional debe
ser tenido en cuenta, en todo
el derredorde la secadora para reducir la transmisión
3"*
1"
27"
1"
de ruido. Al realizar la instalación
en un
armario
o
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
1"
27"
1" debe haber salidas de ventilación
habitáculo
cerrado,
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
mínimas
en la parte
superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
• Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato acompañante.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8
Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar
la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre
9"** ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
(22.9 cm)
"**
1"**
1"
27"
1"
30"
cm) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
MFL67652517_sp_170901.indd 13
9"**
(22,9 cm)
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
(12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
2017.9.1 11:10:58 AM
5"**
30"
(12,7 cm) (76,1 c
(35,6 cm)
18" min.*
5"**
1"*
1"*
30"
5"**
30"
18" min.*
(45,7 cm)
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7
(76.1 cm) (12.7 cm)
(45,7cm)
cm) (2.5 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
14
48 in.2*
(310 cm2)
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(7,6 cm) *
3"
(7,6 cm)
24 in.2*
48 in.2* 2
(155 cm )
(45,7
1"*
30" cm) 5"**
(2,5 cm)
(76,1 cm) (12,7 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
(68.6 cm)
(2.5 cm)
39"
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
0"
(0 cm)
1"
(2,5 cm)
39" min.
(99,1 cm)
3"*
(7,6 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1" cerrado
27"
1"
5"**
1"* la
1"* recomendada
5"**
30"
30" instalación
Separación
para
enRequisitos
un habitáculo
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
deventilación de
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
• Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe lapuerta
haberdelsalidas
armario de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
7"* (17,8 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
*Espacio requerido
14" max.*
1"
(2,5 cm)
(35,6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
18" min.*
18" min.*
** Para 9"**
la ventilación
lateral e inferior, (45,7
cm)
(45,7 cm)
(22.9 cm) una separación de 5,1 cm
se permite
(2 pulgada)
0"
(0 cm)
9"**
39"
(22,9 cm)
(99,1 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
30"
5"**
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
1"*
5"**
30"
(2,5 cm)
(76,1 cm) (12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
(12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
48 in.2 *
(310 cm2)
17.8 cm)
1"
(2,5 cm)
7"* (17,8 cm)
3"*
(7,6 cm)
1"**
1"
27"
1"
30"
) (76.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS
6"* (15,2 cm)
3"* (7.6 cm)
7"* (17,8 cm)
4
(3
7"* (17,8 cm)
Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad
2/4"
77
772/4"
en el mismo.
Se debe instalar una avertura superior de ventilación con una apertura mínima de 48(196,8
pies
cuadrados
cm)
(196.8 cm)
9"**
(310(22.9
cmcm)2), a una altura no inferior a los 6 pies (183 cm) desde el nivel del suelo. Se debe instalar una
9"** abertura
(22,9
cm)
inferior de ventilación con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm2), a una altura de no más de un pie
sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta.
3"* (7.6 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
24 in.2 *
(155 cm2)
1"* (2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
24
(155
Espacio recomendado para instalación de lavadora y secadora en formato apilado en armarios
o ESPACIOS EMPOTRADOS
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
1"**
1"
27"
1"
30"
.1 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
.5 cm)
(2.5 cm)
Instalaciones con la Base Pedestal o Equipo de Apilado Opcionales
7"* (17.8 cm)
* (2.5 cm)
0"
(0 cm)
1"
(2.5 cm)
3"*
(310 cm2)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
18" min.*
min.* 5"**
1"* 18"30"
(2,5 cm) (45,7
(76,1 cm)
cm) (12,7 cm)
27"
(68.6 cm)
(12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
• Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15,2 cm)
3"* (7.6 cm)
48 in.2 *
(310 cm2)
*Espacio requerido
772/4"
(196,8 cm)
772/4"
** (196.8
Paracm)
la ventilación lateral
e inferior, se permite una
separación de 5,1 cm (2 pulgada)
3"* (7.6 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
MFL67652517_sp_170901.indd 14
24 in.2 *
(155 cm2)
1"* (2,5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
2017.9.1 11:11:3 AM
24 in.2 *
(155 cm2)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Nivelación de la Secadora
wadvertencia
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o
más personas para la instalación de la secadora.
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
ESPAÑOL
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso
de guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
2. U
se una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede causar vibración de la
secadora.
1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un
nivelador sobre la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
MFL67652517_sp_170901.indd 15
2017.9.1 11:11:5 AM
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Inversion de la Puerta
wadvertencia
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
apoye la puerta sobre un taburete o una caja
de un tamaño acorde o o pida a otra persona
que sujete la puerta mientras realiza este
procedimiento.
• Siempre invierta la puerta ANTES de apilar la
secadora sober una lavadora.
• Evite que la puerta se caiga para que no se
produzcan daños en la puerta o en el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.
4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo.
Tornillo de cierre
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los
dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la
puerta).
Tornillo de bisagra
Abra la puerta
2. Q
uite los tornillos que se muestran en la figura a
continuación (4 de la izquierda y 2 de la derecha).
6. Extraiga la puerta de la cubierta de la secadora.
3. Q
uite los dos tornillos decorativos de la izquierda con
un destornillador.
Extraiga la
puerta
Tornillo
decorativo
de la
bisagra
MFL67652517_sp_170901.indd 16
2017.9.1 11:11:13 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Inversion de la Puerta (cont.)
wadvertencia
4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado
derecho.
Tornillo
decorativo
de la bisagra
ESPAÑOL
• Para evitar dañar la secadora o la puerta, apoye
la puerta sobre un taburete o una caja de tamaño
acorde, o pida a otra persona que sujete la puerta
mientras realiza este procedimiento.
• Invierta la puerta ANTES de apilar la secadora
sobre una lavadora.
• Evite que la puerta se caiga para que no se
produzcan daños en la puerta o en el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes,
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
1. M
ueva la puerta hacia la izquierda y alinee los orificios
de la bisagra con los orificios de la secadora.
Agujero de
la bisagra
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.
Puerta
giratoria
2. M
antenga la bisagra en su lugar mientras coloca los
dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga).
Tornillo de bisagra
3. I nserte el pestillo en el lado derecho y atornille los
tornillos del pestillo.
Tornillo
de
cierre
MFL67652517_sp_170901.indd 17
2017.9.1 11:11:22 AM
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DESPLAZAR EL PANEL DE CONTROL
wADVERTENCIA
• Desconecte la alimentación antes de prestarle servicio.
• Vuelva a colocar todas las partes y paneles en su lugar
antes de poner en funcionamento.
• Tenga cuidado con los bordes filosos de la carcasa para
evitar lesiones.
• No seguir estas instrucciones podría causar la muerte o
descargas eléctricas.
6 Presione para abrir la tapa en el lateral derecho de la
cubierta inferior.
7 Retire el tornillo que se encuentra debajo de la tapa y
déjelo a un lado.
8 Deslice la cubierta inferior aproximadamente una
pulgada hacia la derecha para liberar los sujetadores.
Deje la cubierta a un lado.
Desarmado
1P
resione para abrir la tapa en el lateral derecho del
panel de control.
tapa
2R
etire el tornillo que se encuentra debajo de la tapa y
déjelo a un lado.
3D
eslice el panel de control aproximadamente una
pulgada hacia la derecha para liberar los sujetadores.
panel de control tapa
4 Deje caer el panel hacia abajo y desconecte el mazo de
cables. Retire el panel y déjelo a un lado.
terminal del mazo
de cables
carcasa
cubierta inferior
9 Retire los tornillos que sujetan la cubierta de seguridad
en su lugar y deje los tornillos y la cubierta a un lado.
cubierta de
seguridad
Armado
1 Conecte el mazo de cables al panel de control.
Asegúrese de empujar el conector hasta que haga clic,
lo que indica que el terminal está en su posición
PRECAUCIÓN
Si no se conecta correctamente el mazo de cables, la
secadora podría no funcionar.
5 Levante levemente la placa superior para retirarla.
carcasa
placa
mazo de cables
MFL67652517_sp_170901.indd 18
2017.9.1 11:11:26 AM
19
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DESPLAZAR EL PANEL DE CONTROL (cont.)
wADVERTENCIA
Armado (cont.)
2O
riente los ganchos del lateral izquierdo del panel de
control de modo que estén alineados con los orificios
del lateral izquierdo de la carcasa. Sostenga la parte
inferior del panel de control (A) sobre la parte inferior
de la carcasa (B). Balancee el panel de control hacia la
carcasa, asegurándose de alinear los tres sujetadores
de la parte superior del panel de control con los tres
orificios de la parte superior de la carcasa.
6 Fije la cubierta de seguridad.
cubierta
de
seguridad
ESPAÑOL
• Desconecte la alimentación antes de prestarle servicio.
• Vuelva a colocar todas las partes y paneles en su lugar
antes de poner en funcionamento.
• Tenga cuidado con los bordes filosos de la carcasa para
evitar lesiones.
• No seguir estas instrucciones podría causar la muerte o
descargas eléctricas.
wADVERTENCIA
Debe instalarse la cubierta de seguridad para evitar
peligros de descargas eléctricas.
7 Instale lacubierta inferior en la parte superior de la
secadora, donde se retiró el panel de control. Deslice
la cubierta hacia la izquierda hasta que sienta un clic.
8 Inserte y ajuste el tornillo del panel inferior que retiró
durante el desarmado.
wADVERTENCIA
Si el tornillo no está ajustado correctamente, podría
desprenderse la cubierta.
A
9 Cierre la tapa.
B
carcasa
tapa
3D
eslice el panel de control hacia la izquierda hasta que
esta haga clic.
4 I nserte y ajuste el tornillo del panel de control que
retiró durante el desarmado.
wADVERTENCIA
Si el tornillo no está ajustado correctamente, podría
desprenderse el panel de control.
10 Oriente los ganchos de la placa superior de modo
que estén alineados con los orifi cios de la carcasa.
5 Cierre la tapa.
tapa
11 Deslice la placa hacia la izquierda hasta que esta haga
un clic, lo que indica que está en su lugar.
panel de control
MFL67652517_sp_170901.indd 19
2017.9.1 11:11:29 AM
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalación del Paquete de Ventilación Lateral
wadvertencia
• Utilice metal pesado para el ducto de ventilación
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• L impie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
•P
ara reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• Incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas
de saeguridad
•N
o cumplir con todas las advertencias de seguridad de
este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete de adaptación, número de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este paquete
contiene los componentes de conducto necesarios para
cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Conducto de escape
trasero
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
2. Presione las lengüetas en el dispositivo de expulsión
y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de
ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está
disponible en los modelos a gas). Presione el conducto
adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la
base de la secadora como se indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
MFL67652517_sp_170901.indd 20
3. Monte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 12/4 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Placa de
cubierta
Codo
12/4”
(3,8 cm)
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
2. P
resione el conducto adaptador sobre la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de
la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del
codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar
con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa
de cubierta a la parte trasera de la secadora con el
tornillo provisto.
Placa de
cubierta
Codo
2017.9.1 11:11:30 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Cónexión del Conducto de Ventilación de la Secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• No permita que el sistema de conducto se asiente
sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto existente,
asegúrese que éste es adecuado adecuado y está
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos
locales de construcción. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Use únicamente un sistema de conducto de 10,2 cm
(4 pulgadas) en metal rígido o flexible al interior
del gabinete de la secadora y para ventilar hacia
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO descargue
el escape de la secadora en un área cerrada o sin
ventilación, tal como un desván, pared, cielo raso,
espacio de entresuelos, chimenea, conducto de
gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina fina. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm
(4 pulgada) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse lo más
corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo
de conducto antiguo antes de instalar su secadora
nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
MFL67652517_sp_170901.indd 21
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto de transición de metal
flexible aprobado por UL entre la secadora y la
conexión de pared. Usar este tipo de conducto
afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
ESPAÑOL
• No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de funcionamiento,
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora. Éste deberá obtenerse localmente. La
tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 2,4 m (8 pies).
• En Canadá, sólo se deberán usar conductos
flexibles de lámina de metal, si se precisasen,
específicamente identificados por el fabricante para
su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
2017.9.1 11:11:31 AM
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cónexión del Conducto de Ventilación de la Secadora (cont.)
Sistema de conducto
Tipo de tapa
de pared
Recomendado
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
Solamente
para uso en
instalaciones de
conducto corto
22/4”
(6,35 cm)
Long. máx.
Número de
de conducto
Codos de
metálico RÍGIDO de
90°
4” (10,2 cm) DE DIÁM.
0
65 pies (19,8 m)
1
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (14,3 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (14,3 m )
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
NOTA
Ventilación de escape correcta
Ventilación de escape incorrecta
este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
R
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del sistema de
conducto de escape
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulgada).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
uniones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
• Si no se instala correctamente la ventilación de
escape de la secadora, la garantía quedará anulada.
MFL67652517_sp_170901.indd 22
2017.9.1 11:11:32 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Manguera de entrada
La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad.
NOTA
1. C
ompruebe la junta de goma en la manguera de entrada.
Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de
entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese
que la conexión al grifo de agua fría está apretada.
Conector
de la
manguera
3. Conecte la manguera a la secadora.
• Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la secadora firmemente a mano
y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate.
Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que
no están aplastadas.
ESPAÑOL
• La presión del agua de suministro debe estar entre 138 kPa y 827 kPa (1,4 a 8,5 kgf / cm2).
• No pele o cross-thread la manguera de entrada a la válvula.
• SiInm la presión de suministro de agua es más de 827 kPa, un dispositivo de descompresión debe ser instalado.
• Si Controlar periódicamente el estado de la manguera y vuelva a colocar la manguera si es necesario.
• Sustituya las mangueras de entrada tras 5 años de uso afin de reducir el riesgo de fallo de la manguera.
• Anote las fechas de instalación o sustitución de la manguera en las mangueras para referencias futuras.
Junta de
goma
Conector Y
2. Compruebe el tipo de instalación.
Manguera
corta
Manguera
larga
4. Abra el grifo de agua fría.
Conector Y
CON LAVADORA
SIN LAVADORA
Conecte todas las mangueras de suministro de agua
firmemente a mano y después apriete de otras 2/3
vueltas con un alicate.
CON LAVADORA: cuando se conecta la secadora al
mismo grifo que una lavadora.
a. C ierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una
de las mangueras de la lavadora.
c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo
de agua fría.
d. C onecte la manguera larga de la secadora a un lateral del
conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral.
SIN LAVADORA: si la secadora no comparte el grifo
de agua fría con una lavadora.
a. C
onecte la extremidad recta de la manguera larga al
grifo de agua fría.
5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza)
y todas las mangueras.
NOTA
•A
ntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage
con varios galones de agua dentro del desague o cubo.
Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena
o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora.
• No apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado.
MFL67652517_sp_170901.indd 23
NOTA
• Si se encuentra alguna fuga, cierre el grifo del agua,
retire la manguera y compruebe el estado de la
manguera de la arandela de la manguera.
2017.9.1 11:11:34 AM
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de Secadoras a Gas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
equisitos de suministro de gas:
Esta secadora viene configurada de fábrica para ser
usada con gas natural. Puede convertirse para usar con
gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe
sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas (33 cm).
• Un
técnico calificado en mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•A
ísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula manual de corte individual
durante cualquier tipo de prueba de presión del
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•R
equisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los EE. UU., se DEBE instalar
una válvula manual de corte individual a una distancia
de menos de 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1. o el Código Canadiense para Instalaciones
de Gas (CSA) B149.1. Un tapón de tubería NPT de 1/8
pulgada (0,32 cm) debe ser instalado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•S
i se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá
ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los
códigos y las regulaciones locales, y si es aceptable
para su compañía proveedora de gas, se puede usar
tubería de 3/8 pulgadas (0,95 cm) aprobada, cuando
las longitudes sean menores a los 20 pies (6,1 m). Se
debe usar tubería más larga en caso de longitudes que
exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•C
onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
•C
onecte la secadora al tipo de gas mostrada en la
placa indentificadora. Si no se cumple co esto se podrá
producir fuego, una explosión o la muerte.
•P
ara prevenir la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
de Apretar la conexión entre el suministro de gas y la
secadora, purgue el aire restante hasta que se detecte
olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
•N
O use una llama abierta para inspeccionar las fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de
fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•U
tilice únicamente una línea nueva de suministro
de gas certificada por AGA o CSA, con conectores
flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•A
juste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•N
O intente desmontar ningún componente de la
secadora; cualquier desmontaje requiere de la
atención y herramientas de un técnico o compañía de
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•U
se un compuesto para uniones de tuberia insoluble
en gas de petroleo liquido (LP) en todas las roscas de
tuberia. Si no se cumple con esto se podra producir una
explosion, incendio o muerte.
•E
n el Estado de Massachusetts:
Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre
de gas tipo bola, éstas deben ser del tipo manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se usa, no debe
sobrepasar los 3 metros.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata
(puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Por motivos de seguridad personal, la secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• El cable eléctrico de esta secadora está equipado con un
enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta
a un tomacorriente de pared estándar de tres patas
(con conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
MFL67652517_sp_170901.indd 24
• Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente
conectado a tierra de 120 V~ 60 Hz protegido por un
fusible o disyuntor de 15 amperios. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• En caso de disponer de un tomacorriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
personal cambiarlo por uno de 3 patas conectado a
tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte
2017.9.1 11:11:35 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Conexión de Secadoras a Gas (cont.)
Conexión del suministro de gas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
1. A
segúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el tipo de
gas disponible en su cuarto de lavado es el adecuado
para la secadora. La secadora está lista para la conexión
de gas natural de 3/8 pulgadas (0,95 cm) NPT.
• La instalación y el mantenimiento deben ser
realizadas por un instalador calificado, agencia de
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Use únicamente un conector de acero inoxidable
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia no superior a 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada de fábrica para el uso
de Gas Natural. Asegúrese de que la secadora está
equipada con la boquilla de quemador correcta
para el tipo de gas que se usará (gas natural o
petróleo líquido, LP). Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
2. Q
uite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar
la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío.
ESPAÑOL
wadvertencia
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero
inoxidable flexible con una conexión de 3/8 pulgadas
(0,95 cm) NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
120 V~ 60 Hz de tres patas
conectado a tierra.
• Si es preciso, el orificio correcto (para el orificio del
paquete LP, ordene la pieza número 383EEL3002D)
deberá ser instalado por un técnico calificado y
dicho cambio no ha de notarse en la secadora. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Todas las conexiones deben seguir los códigos y
regulaciones locales. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión de gas
3/8” (0,95 cm) NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Tapón de tubería de
1/8” (0,32 cm) NPT
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora está certificada
por AGA para elevaciones por debajo de los 3 048
metros.
Si va a instalar su secadora a más de 3 048 metros de
altura, debe ser desclasificada por un técnico calificado
o compañía de gas.
MFL67652517_sp_170901.indd 25
2017.9.1 11:11:36 AM
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas
wadvertencia
wadvertencia
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• No modifique el enchufe ni el cableado interno con el
que viene la secadora.
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías.
• Si no se adapta al tomacorriente, deberá asegurarse
de que un electricista calificado instale una toma
adecuada.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o
se debe tender un conductor de conexión a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el
cual debe conectarse a un circuito de una sola fase
de 240 V~ de 60 Hertz protegido con fusible de 30
amperios (el circuito debe tener protección de fusible
a ambos lados de la línea). El suministro eléctrico
de la secadora debera ser de la máxima
clasificatión de voltage listada en la placa de
características. No conecte la secadora a un
circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Si del circuito en derivación a la secadora hay 15 pies
(4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG
(únicamente alambre de cobre), o lo que requieran los
códigos locales. Si es mayor a los 15 pies (4,5 m), use
alambre listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o lo que
requieran los códigos locales. Disponga de suficiente
dotación de cableado, de manera que pueda mover la
secadora de su ubicación normal cuando sea necesario.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico
entre la caja de pared y el bloque terminal de la
secadora. El tipo de conexión en espiral y el calibre
del alambre deben seguir los códigos locales y las
instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
MFL67652517_sp_170901.indd 26
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar
CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones
locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2017.9.1 11:11:36 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
wadvertencia
• Conexión a tierra por conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos
recreacionales, y (4) áreas donde los códigos locales
prohíben una conexión a tierra por el conductor
neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como para todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico
conductor de cobre de mínimo. 10 AWG de 4 hilos,
30 A / 240 V~ listado por UL por el distensor.
2. P
ase el alambre de conexión a tierra de la secadora
de detrás del tornillo a tierra de color verde al
tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
central del bloque terminal. Conecte el alambre a
tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación al bloque de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo del bloque
de terminales que tenga el alambre del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
•U
se un cable eléctrico de 30 A / 240 Vca listado
por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG
como mínimo y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Bloque
terminal
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL67652517_sp_170901.indd 27
2017.9.1 11:11:37 AM
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación al bloque de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo del bloque
de terminales que tenga el alambre del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Conexión por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales,
y (4) áreas donde los códigos locales prohíben una
conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un distensor listado por UL.
1. R
emueva 5 pulgada (12,7 cm) de la cubierta exterior
del cable. Remueva 5 pulgada (12,7 cm). de aislamiento
del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente
11⁄2 pulgada (3,8 cm) de los otros 3 cables y quite 1
pulgada (2,5 cm) del aislamiento de cado uno. Doble
los finales de los 3 cables en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con un mínimo
de 4 conductores de cobre Núm.-10 AWG.
• Considere un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo central del bloque terminal.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
eléctrico al tornillo a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta
de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión a tierra
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
fabricado en el Paso 1 por el distensor.
Bloque
terminal
Distensor listado
por UL
Cable eléctrico de 4
hilos listado por UL
MFL67652517_sp_170901.indd 28
2017.9.1 11:11:39 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
wadvertencia
• Conexión a tierra por conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de
circuito derivado, (2) las casas móviles, (3)
vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los
códigos locales prohíben una conexión a tierra
por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un distensor listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio
de paso del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre de mínimo. 10 AWG
de 3 hilos, 30 A / 240 V~ listado por UL por el
distensor.
2. C
onecte los dos conductores calientes del cable
de alimentación a los tornillos del bloque terminal
exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central
del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al
tornillo a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS
LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del
bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación al bloque de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo del bloque de
terminales que tenga el alambre del mismo color.
Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable
de alimentación al tornillo de la caja de terminales
que tiene el conductor negro. En caso de no
seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
•U
se un cable eléctrico de 30 A / 240 V~ listado
por UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG
como mínimo y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco del
arnés de la
secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Bloque
terminal
distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
MFL67652517_sp_170901.indd 29
2017.9.1 11:11:40 AM
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo Conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación al bloque de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo del bloque
de terminales que tenga el alambre del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Conexión a tierra por conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos
recreacionales, y (4) áreas donde los códigos locales
prohíben una conexión a tierra por el conductor
neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un distensor listado por UL.
1. Retire 31⁄₂ pulgada (8,9 cm) de la exterior del cable
del. Retire 1 pulgada (2,5 cm) del aislamiento de cada
alambre. Doble los finales de los 3 cables en forma de
gancho.
1" (2,5 cm)
• Use un cable eléctrico listado por UL con un mínimo de
3 conductores de cobre Núm.-10 AWG.
• Permita un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque
terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo blanco
del arnés de
la secadora
secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
preparado en el Paso 1 por el distensor.
Bloque
terminal
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico de 3 hilos
listado por UL
MFL67652517_sp_170901.indd 30
2017.9.1 11:11:41 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
31
Revisión de Instalación Final
Comprobación del calentamiento de la secadora
MODELOS A GAS
ESPAÑOL
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación
final, confirme que funcione correctamente realizando
las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación
(Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas
en la siguiente página.
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender
la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El
aire de escape deberá estar caliente después de que la
secadora haya estado en funcionamiento por 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática en el conducto de escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape no
debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). La secadora
debe ser revisada mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
MFL67652517_sp_170901.indd 31
2017.9.1 11:11:41 AM
32
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Prueba de Instalación
(Comprobación del Sistema de
Evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
• E sta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un
sistema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
4. Observe la pantalla para conocer el resultado.
Observe el ícono FLOW SENSE™ en el panel de control
durante los dos minutos de prueba. Si al terminar
la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el
sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre restricciones importantes, el ícono
mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active
el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos
minutos para reducir la temperatura interior.
Para activar la prueba de instalación:
1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante
esta prueba prueba porque podría influir en la
precisión de los resultados.
No parpadea:
Adecuado
Parpadea:
Restringido
Las 4 barras indican que el sistema de evacuación
está severamente bloqueado. Revise el sistema de
inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será
muy deficiente.
5. Fin del ciclo.
en la pantalla
Al finalizar el prueba aparecerá
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
2. Mantenga pulsados los botones Alarma (SIGNAL),
y Control Temp.(Ultra Bajo) y pulse el botón
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Esta secuencia de botones activa la prueba de
aparecerá en la
instalación. El código
pantalla de visualización si la activación se ha
realizado con éxito.
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE).
La secadora dará inicio la prueba, que durará
alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se
medirán las temperaturas en el tambor.
MFL67652517_sp_170901.indd 32
2017.9.1 11:11:42 AM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
33
Prueba de Instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.)
• Compruebe el código del error antes de llamar al
servicio de asistencia técnica.
Código del error
HS
PS o PF o nP
Soluciones
• F allo del sensor de temperatura.
• Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
• Fallo del sensor de humedad.
• Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
• El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
• Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
• Compruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. Consulte
la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de
este manual para ver instrucciones completas.
• Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un
electricista calificado para corregir el problema.
• Compruebe las condiciones del conducto
Si el LED del FLOW SENSE™ está encendido, compruebe que no haya restricciones o daños en el sistema de
vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
ESPAÑOL
tE1 o tE2
Causas posibles
Flujo de Aire Restringido o Bloqueado
Evite conexiones prolongadas o conexiones con
numerosas torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de evacuación de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información más
precisa información más precisa sobre el estado del
conducto de extracción que la prueba de instalación,
la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo contrario podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones en
el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de ventilación” en este manual
para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™ un
sstema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tuberia de la
secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de
pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa
más rápido y reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
MFL67652517_sp_170901.indd 33
2017.9.1 11:11:44 AM
34
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la Secadora
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
1
Filtro para
pelusa
2
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo se
iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el
LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos de temperatura,
nivel de secado y opción para este ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA
No todas las opciones y modificadores están disponibles para todos los ciclos. La
temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de secado manual; el nivel de
secado sólo está disponible para los ciclos de secado automático. Sonará un aviso
sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
6
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal como
se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y planchado fácil).
NOTA
No todas las opciones y modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá si no se
permite una determinada selección.
7
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un intervalo de
60 minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes del ciclo.
8
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto tiempo
para evitar que se formen arrugas en la ropa.
MFL67652517_sp_170901.indd 34
2017.9.1 11:11:47 AM
CÓMO USAR
35
Guía de Ciclos
Ciclo
Tipo de tela
Nivel de
secado
Temperatura
Tiempo
Media
Acolchados, camisas,
10
Alta
pantalones (excepto
Apagado
prendas muy delicadas)
Regulable Regulable
Acolchados, ropa de
Steam
Apagado
Alta
31
TM
cama, ropa de niños.
Sanitary
Cargas
prendas normales Normal
Pequeñas Sólo
30
y/tipo toallas
Media
(Small
Regulable
(máx. aprox.1,5 kg)
Loads)
Secado
Normal
Intenso
Vaqueros, prendas
Alta
54
(Heavy
pesadas.
Regulable
Duty)
Normal
Elec : 57
Normal
Ropa de trabajo, pana,
Media
Gas : 63
(Normal) etc.
Regulable
Ropa de- Ropa deportiva
Apagado
27
Portiva
Planchado Prendas sintéticas,
More
Perm.
planchado
Baja
32
Regulable
(Perm.Press) permanente.
Más
Sonido
El
tiempo/ Cuidado
Turbo
de
ahorro
de
Menos
Steam secado
de
tiempo arrugas
húmedo energía
Delicado Lencería, sábanas,
(Delicates) blusas
Secado
Para poca carga con
Rápido
tiempos de secado
(Speed
cortos.
Dry)
Secado Por Para prendas que no
Aire
precisan calor, por
(Air Dry) llevar plástico o goma
Normal
Regulable
Apagado
Apagado
Baja
28
Alta
25
ESPAÑOL
Steam
FreshTM
*
**
Regulable Regulable
Apagado
Ciclos de Sensor de Secado (Sensor Dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario
para asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l
temperatura según el ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la
pantalla.
30
Regulable
Ciclos de Secado Manual (Manual Dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real
en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time).
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponibles para cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para ver detalles.
MFL67652517_sp_170901.indd 35
2017.9.1 11:11:48 AM
36
CÓMO USAR
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de Cargas
Revise el Filtro para Pelusa Antes
de Cada Uso
Etiquetas para el cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para
el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado
Secado aa
máquina
máquina
Normal
Normal
Seco
Seco
Suave/
Suave/
delicado
delicado
Planchado permanente/
Planchado
permanente/
antiarrugas
antiarrugas
No secar
secar
aNo
máquina
a máquina
Mediano
Bajo
Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
No secar
No secar
(utilizado
junto
(utilizado
junto
a “no lavar”)
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de
pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo Cargar la Secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
evise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Artículos como clips, fósforos, plumas,
monedas y llaves pueden dañar su secadora o
sus prendas. Objetos inflamables tales como
encendedores o fósforos podrían encenderse y
provocar un incendio. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Filtro para
pelusa
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a
aceite, gasolina u otras substancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
MFL67652517_sp_170901.indd 36
2017.9.1 11:11:50 AM
CÓMO USAR
37
Botones modificadores de ciclo
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opción están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
• Esta opción está disponible únicamente en los ciclos
de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. Al seleccionar MÁS (MORE) o MUY
(VERY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras
que HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) disminuira el
tiempo del ciclo.
• Use un ajuste HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) en los
artículos que desee planchar.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
ESPAÑOL
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes
de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y
seleccionar otros ajustes.
SEÑAL (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
TEMPERATURA (TEMP.)
Ajuste la temperatura de Ultra Bajo a Alto. De esta
manera, puede cuidar con precisión sus prendas
y tejidos. Presione un botón debajo de TEMP para
seleccionar entre los ajustes disponibles. El ajuste de
temperatura no puede modificarse en los ciclos de
secado automático (con la excepción del ciclo STEAM
FRESH™).
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos
de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o
para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/
MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir
o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1
minuto.
MFL67652517_sp_170901.indd 37
2017.9.1 11:11:50 AM
38
CÓMO USAR
Funciones Especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
marcadas con un asterisco (*). Mantenga presionado
el botón de opción que indica la función especial para
activarla.
WRINKLE GUARD (ANTI ARRUGAS)
Si selecciona esta opción, la secadora continuará
girando con las prendas en su interior durante unos
segundos cada pocos minutos sin calentarlas. Esta
opción permanecerá activa durante 180 minutos una
vez finalizado el ciclo o hasta que se abra la puerta. Esta
opción ayuda a evitar las arrugas que se producen en
las prendas si no se retiran inmediatamente una vez
terminado el ciclo.
CONTROL LOCK (Control de Bloqueo)
Utilice esta opción para desactivar los controles. El
Control de Bloqueo únicamente puede activarse
durante un ciclo. Todos los controles quedarán
deshabilitados. Una vez activada, la función “CONTROL
LOCK” (Control de Bloqueo) deberá desactivarse para
que puedan volver a usarse los controles. Luego de que
se haya cerrado la secadora, el botón de encendido
permitirá que se encienda la secadora, pero los controles
permanecerán bloqueados. Cuando los controles estén
bloqueados, se visualizará “CL”, en forma alternada con
el tiempo restante estimado. Si la opción “Damp Dry
Signal” (Secado Húmedo) no está activada, cuando se
bloqueen los controles, el LED parpadeará. Presione
y sostenga el botón “DAMP DRY SIGNAL” durante tres
segundos, para bloquear o desbloquear los controles.
Activando la Función Control de Bloqueo
Mantenga presionado el botón Control de Bloqueo por
3 segundos. El ícono de Control de Bloqueo se mostrará
en pantalla, y todos los controles serán deshabilitados a
excepción del botón Encendido.
Desactivando la Función Control de Bloqueo
Mantenga presionado el botón Control de Bloqueo por
3 segundos. Una vez seleccionada, la función Control de
Bloqueo se mantiene activa hasta que ésta se desactive
manualmente. El Control de Bloqueo debe desactivarse
para ejecutar el siguiente ciclo.
Secado en Parrilla (Rack Dry)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja
instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor
girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá.
Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan
por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean
arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento.
Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso.
Para instalar la rejilla de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice
la rejilla en el tambor de la secadora.
DAMP DRY SIGNAL (SECADO HÚMEDO)
Si selecciona la secado húmedo, la secadora emitirá un
aviso sonoro cuando falte poco para que la ropa esté
totalmente seca, en caso de que desee sacarla de la
secadora para plancharla o colgarla para secar. Presione
y mantenga pulsado el botón “DAMP DRY SIGNAL”
durante cinco segundos para seleccionar esta opción.
ENERGY SAVER (DE AHORRO DE ENERGÍA)
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
El tiempo de secado cambiará cuando se seleccione el
ahorro de energía.
2. Asegúrese de que queda asentada uniformemente
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el
ciclo Normal. Si desea un secado mas rapido que los
ajustes del ciclo Normal, puede desactival la opción
de ahorro de energía
MFL67652517_sp_170901.indd 38
2017.9.1 11:11:51 AM
CÓMO USAR
39
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo
STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los
ciclos seleccionados.
NOTA
• La opción TurboSteam se activa de forma
predeterminada cuando se seleccionan los ciclos
Steam Fresh ™ o Steam Sanitary ™.
• Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los
botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO
.
(LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o
3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas,
indica una carga grande, como un edredón.
y
ESPAÑOL
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva
vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por
mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada.
Steam Fresh™ también puede usarse para reducir los
olores en las telas.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
Steam Fresh™.
2. P ara agregar una función opcional, seleccione
TurboSteam o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones
MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que
le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos
utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO
use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).
NOTA
• La opcion TurboSteam se puede seleccionar
solamente si el modo de ahorro de energia esta
desactivado.
• Solo se puede seleccionar TurboSteam si estan
activados los niveles de secado Muy(Very) o
Mas(More).
MFL67652517_sp_170901.indd 39
2017.9.1 11:11:52 AM
40
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
NOTA
wadvertencia
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
• No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor
(steam) puede no tener resultados óptimos.
• Cuando la función vapor (steam) está siendo
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el
vapor permanezca en el tambor.
Guía de ciclo de vapor
Tiempo
programado
por la fábrica
Steam SanitaryTM
Vapor
Nivel de
Secado
31 Min.
Steam FreshTM
Opción de Vapor
Control
temp.
10 Min.
Siga el ciclo
+
Turbo Steam Seleccionado
Estado
de tela
Tipo de tela
Cantidad
Máx.
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños
3 Ibs.
Edredón
Camisas (1 cada)
Camisas*
5 cada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
Seca
Seca


Mojada
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
•C
uando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados
adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
MFL67652517_sp_170901.indd 40
2017.9.1 11:11:52 AM
FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
NOTA
Smart Diagnosis™ a través del Centro de
información al cliente
o
logo
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa
para analizar el problema, así le brinda un diagnostico
efectivo y rápido.
• Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando el
botón Encendido. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
• La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
• Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.
ESPAÑOL
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente
usando la aplicación LG Smart ThinQ.
• Para electrodomésticos con el
41
1. C
omuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
2. M
ANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón
de ENCENDIDO, cuando el centro de llamadas se
lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la
máquina.
NOTA
No pulse ningún otro botón ni gire el mando del
selector de ciclo
3. MANTENGA PULSADO el botón de LOW mientras
sigue sujetando el teléfono sobre el botón POWER.
4. Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación
con el agente del centro de atención, que podrá,
entonces, ayudarlo a usar la información transmitida
para un análisis.formación transmitida para un análisis.
MFL67652517_sp_170901.indd 41
2017.9.1 11:11:52 AM
42
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza Regular
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiarla para evitar el
riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un
trapo suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura
y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar
el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en
el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema
de conductos de ventilación no tenga acumulación de
pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si
se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario
contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de
mantenimiento técnico.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
MFL67652517_sp_170901.indd 42
Limpieza del filtro para pelusa
llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para
pelusa.
Filtro para
pelusa
Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro
para pelusa verticalmente. Luego:
1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
2. Limpie el filtro para pelusa con una aspiradora, o
3. Si el filtro para pelusas se ha ensuciado mucho o se
ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro para pelusas húmedo.
2017.9.1 11:11:57 AM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43
resoluciÓn de problemas
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
La secadora no
calienta
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
Causas posibles
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (sólo modelos a
gas).
• La opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
•P
rendas limpias y sucias secadas
juntas.
•P
rendas limpias y sucias secadas
juntas.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
Pelusa en las
prendas
• No está funcionando el
calefactor.
• No se ha limpiado correctamente
el filtro de pelusa.
• Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
• Exceso de estática en las
prendas.
• La secadora está sobrecargada.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
• Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
• No se usa suavizador de tela o se
usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
El tiempo de
secado no es
constante
• S ecado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
• Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
MFL67652517_sp_170901.indd 43
Soluciones
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
• S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que
incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo.
Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del
ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
ESPAÑOL
Problema
La secadora no
se enciende
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
• Observe el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
prendas.
•U
se un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los
ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
• Estos materiales pueden causar acumulación de estática.
Intente usar un suavizador de telas.
• E l tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste
de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño
de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la
condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa.
2017.9.1 11:11:58 AM
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
Causas posibles
• La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
• No se han programado
adecuadamente los controles de la
secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de pelusa.
• Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado largo.
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
• Hay muy poca carga en la secadora.
• La opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
Las prendas
están
arrugadas
• Las prendas se secaron por demasiado
tiempo (excesivamente secas).
• Se han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo una
vez finalizado el ciclo.
Las prendas
encogen
• No se siguen las instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
La pantalla
muestra el código
de error PS
La luz de
AÑADIR AGUA
(
) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
• El cable de alimentación está mal
conectado.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
• Esto es normal.
• Error de entrada de agua.
• Error de nivel de agua.
MFL67652517_sp_170901.indd 44
Soluciones
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que
tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener
tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor
tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un
tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté
secando.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni
obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores
abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el
secado.
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
• S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya
que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo.
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad
leve de humedad.
• Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final
del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
maximo de 3 horas.
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una
secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de
terminales.
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea
MAX.
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el
cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de
vapor no funcionará.
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
• Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después de
un tiempo.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
2017.9.1 11:11:58 AM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Causas posibles
Las prendas
siguen arrugadas
después del ciclo
Steam Fresh™
• Demasiadas prendas o prendas
muy diferentes en la secadora.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
• La función de este ciclo es
quitar las arrugas de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor
• Esto es normal.
• Normalmente, se forma condensación en el interior de
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de
la puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• El tambor está apagado para que el vapor permanezca
en el tambor. Normalmente, el tambor gira
aproximadamente 2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
• Esto es normal.
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
• El botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) está presionado.
• E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha
ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un
edredón. Pulse el botón LESS TIME (menos tiempo) para
reducir el tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
STEAM FRESH™
• STEAM FRESH™ no eliminó
completamente el olor.
• L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de
lavado normal.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.
ESPAÑOL
MFL67652517_sp_170901.indd 45
Soluciones
2017.9.1 11:11:58 AM
46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
La luz de REVISE
EL FILTRO
(CHECK FILTER)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
• El filtro de pelusa está casi
atascado o lleno.
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
El indicador Flow
Sense™ muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o la
pantalla muestra
“d80” luego del
secado.
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
El visualizador
muestra “d80”,
“d90”, “d95”
• Los conductos están
bloqueados al 80%, 90%~95%
aproximadamente.
(el código de error “d80”, “d90” o
“d95” sólo se visualiza durante 2
horas)
• Sistema de escape doméstico
bloqueado.
• El electrodoméstico ha
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y
eficacia se verán reducidos de forma importante.
• Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla.
•N
o utilice la secadora hasta que el sistema de
escape no haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar
la secadora con un escape gravemente restringido es
peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a
la propiedad.
•C
ompruebe la ventilación externa de la secadora cuando
la misma está funcionando para asegurarse que el flujo
de aire es potente.
• S i el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo
reparar o desviar.
•M
antenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre
de desorden.
•C
ompruebe los daños en la campana de la ventilación o
el atasco de pelusas.
•A
segúrese que la zona alrededor de la campana de
ventilación está despejada.
ESPECIFICACIONES
Modelos de Secadoras
DF20WKSE DF20WKSG
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Requisitos de gas*
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones
27 in. (ancho) X 32.1 in. (profundidad) X 40.8 in. (alto), 49.4 in. (Profundidad
con la puerta abierta)
68.6 cm (ancho) X 81.5 cm (profundidad) ) X 103.6 cm (alto), 125.5 cm
Profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
Elec : 127.9lb (58kg)
Gas : 131lb (59.4kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
- Ciclo de vapor
MFL67652517_sp_170901.indd 46
210 L (Roca seca 13 kg / Ropa Humeda 20 kg)
210 L (8 lb/3,6 kg)
2017.9.1 11:11:59 AM
ACCESORIS OPCIONALES
47
ACCESORIOS opcionales
Instalación del Equipo de Apilado
ESPAÑOL
Este equipo de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta
adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales
del equipo de apilado.
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador Phillips
Para asegurar una instalación segura, por favor, las
siguientes instrucciones.
2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la
parte superior de la lavadora como se indica en la
ilustración anterior. Presione firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera..
Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
wadvertencia
• La instalación incorrecta puede causar accidentes
graves.
• El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Se necesitan dos o más personas al
instalar el equipo de apilado. Si esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
• No utilizar el equipo de apilado con un secadora a
gas en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
• Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves
• Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable
y nivelado capaz de soportar el peso de ambos
electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
• Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
• Use guantes durante la instalación.
MFL67652517_sp_170901.indd 47
2017.9.1 11:12:0 AM
48
ACCESORIS OPCIONALES
Instalación del Equipo de Apilado
(cont.)
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita
que los dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que los topes de
la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
Secadora
Lavadora
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
MFL67652517_sp_170901.indd 48
2017.9.1 11:12:0 AM
MFL67652517_sp_170901.indd 49
2017.9.1 11:12:0 AM
MFL67652517_sp_170901.indd 50
2017.9.1 11:12:0 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement