LG DLE1501W Owner’s Owner's Manual

Add to My manuals
92 Pages

advertisement

LG DLE1501W Owner’s Owner's Manual | Manualzz
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
DrYer
read this owner's manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
Dle1501W
www.lg.com
MFL69702074
MFL69702074_en_180201.indd 1
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2018-02-01 오전 9:22:30
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
29 HOW TO USE
3
4
5
5
7
What to Do if You Smell Gas
Basic Safety Precautions
Grounding Instructions
Safety Instructions for Installation
Safety Instructions for Connecting
Electricity
29Operating the Dryer
8
PRODUCT features
9
INTRODUCTION
9Parts
9Accessories
10Control Panel Features
11Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 Preview Installation Order
13Installation Location Requirements
13Clearances
14Leveling the Dryer
15Reversing the Door
16Installing the Side Vent Package
17 Venting the Dryer
19Connecting Gas Dryers
21Connecting Electric Dryers
26 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
26Final Installation Check
27Installation Test (Duct Check)
MFL69702074_en_180201.indd 2
30Cycle Guide
31 Sorting Loads
31Loading the Dryer
31Check the Lint Filter Before Every Load
32Cycle Settings and Options
33 Special Functions
33 Custom Program
34 Before using the Tag On function
35Tag on
41
MAINTENANCE
41Regular Cleaning
42 TROUBLESHOOTING
42
Before Calling for Service
44 SPECIFICATIONS
45 USING Smart Diagnosis™
2018-02-01 오전 9:22:30
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
W
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
Warning
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
caution
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
A
ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Save these instructions.
Warning
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
MFL69702074_en_180201.indd 3
2018-02-01 오전 9:22:30
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not use fabric softeners or products to eliminate
• Read all instructions before using the dryer.
static unless recommended by the manufacturer of
• Before use, the dryer must be properly installed as
the fabric softener or product.
described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
•This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
• Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
• Do not place items on the top of the dryer.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel - do not contact the following parts
while the appliance is energized: valve, motor, control
board, heater, generator.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
MFL69702074_en_180201.indd 4
2018-02-01 오전 9:22:30
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
Warning
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this owner’s manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
MFL69702074_en_180201.indd 5
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 inches above the floor for
a garage installation. Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
• Do not install near another source of heat such as
a stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax,
smoke, or fire can result.
• Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel - do not contact the following parts
while the appliance is energized: valve, motor, control
board, heater, generator.
2018-02-01 오전 9:22:30
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Warning
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine lint and large
amounts of moisture will be expelled into the
laundry area. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-inch (10,2
cm) diameter ductwork inside the dryer cabinet or
for exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
– The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items will not be damaged.
Warning
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so
that the heat is dissipated.
• For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.
• Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or
other fuels.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite
side to that of the tumble dryer.
MFL69702074_en_180201.indd 6
2018-02-01 오전 9:22:30
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove
the ground prong from the power cord. To prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electric shock
or injury.
• Refer to the installation instructions in this manual
for specific electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded. Have the wall
outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate. This provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
• Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL69702074_en_180201.indd 7
2018-02-01 오전 9:22:31
8
PRODUCT features
PRODUCT FEATURES
Easy-to-USE Control Panel
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
MFL69702074_en_180201.indd 8
2018-02-01 오전 9:22:31
INTRODUCTION
9
INTRODUCTION
ENGLISH
Parts
Control
panel
Reversible
door
Lint filter
Leveling
feet
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Gas
connection
location
(Gas models)
Power cord
location
(Gas
models)
Exhaust
duct
outlet
Accessories
Optional accessories
Drying rack
Side vent kit
(sold separately)
Kit No.
383EEL9001B
NOTE
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
• The images in this owner’s manual may be different from the actual components and accessories, and are
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
MFL69702074_en_180201.indd 9
2018-02-01 오전 9:22:32
10
INTRODUCTION
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
G
F
D
E
A POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to turn
the dryer OFF.
NOTE
Pressing the ON/OFF button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
B CYCLE BUTTONS
Press the Cycle button repeatedly to scroll
through the cycle selections until the desired
cycle is selected. The standard presets for the
selected cycle will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
C START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle. If
the dryer is running, use this button to pause
the cycle without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns
off automatically.
MFL69702074_en_180201.indd 10
A
B
C
D MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
Use these buttons with the Time Dry and other
MANUAL DRY cycles to adjust the drying time.
Press the More Time button to increase the
selected manual cycle time by one minute;
press Less Time to decrease the cycle time by
one minute.
E CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to select other settings.
F TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for
your dryer.
G OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons also
allow you to activate special functions by
pressing and holding the button for 3 seconds.
2018-02-01 오전 9:22:32
INTRODUCTION
11
Display
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
F
D
B
C
E
A Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time remaining
for SENSOR DRY cycles or the actual time
remaining for Time Dry or MANUAL DRY cycles.
NOTE
ENGLISH
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.
When the dryer is turned on, the lights in the display will illuminate.
A
D CLEAN FILTER reminder
The display will show Clean Filter when the
dryer is turned on as a reminder to check the
filter. It turns off when the START/PAUSE button
is pressed.
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
B CYCLE COMPLETION INDICATOR
WITH CHECK FILTER REMINDER
This portion of the display shows which stage
of the drying cycle is currently underway (Dry,
Cool).
C Child Lock Indicator
When Child Lock is set, the Child Lock indicator
will appear and all buttons are disabled except
the POWER button. This prevents children from
changing settings while the dryer is operating.
MFL69702074_en_180201.indd 11
E CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a Custom Program.
F Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE
SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from
the dryer. Maintaining a clean exhaust system
improves operating efficiency and helps
minimize service calls, saving your money.
2018-02-01 오전 9:22:32
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer
Venting the dryer
120V
Connecting gas
dryers
Connecting electric
dryers
240V
Plugging in the
power cord and
grounding
Press and hold
Installation test
Test run
(Refer to page 27.)
MFL69702074_en_180201.indd 12
2018-02-01 오전 9:22:32
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installation Location Requirements
•A
location that allows for proper exhaust installation. A
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See Venting the dryer.
•A
sturdy floor to support the total dryer weight of 200
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
•A
grounded electrical outlet located within 2 ft.
(61 cm) of either side of the dryer. See Connecting
electric dryers.
•N
o other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
ENGLISH
Warning
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
• A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble properly, and
automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer.
Clearances
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
21 1/4"
(54 cm)
40 3/16"
(102 cm)
29 1/2"
(75.0 cm)
5"**
(12.7 cm)
(2.54 cm)
(68.6 cm)
(2.54 cm)
50 1/4"
(127.5 cm)
Closet Door Vent
(7.6 cm) Requirements
Installation spacing for recessed area or closet installation
(7,6 cm)
The following spacing dimensions
are recommended for this dryer. This dryer has been
tested for spacing of
14" max.*
(35,6 cm)
1 inches(2.54cm) clearance
on the
sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following
21 / "
(54 cm)
reasons:
1 4
40 3/16"
(102 cm)
•A
dditional spacing should be considered
for ease of
installation and servicing.
•A
dditional spacing should be considered on all sides
of the dryer to reduce noise transfer.
•A
dditional clearances might be required for wall, door
29 / "
5"**
and floor moldings.
(75,0 cm)
(2,54 cm)
(12,7 cm)
(68,6 cm)
1 2
50 1/4"
(127,5 cm)
NOTE
F or closet installation, with a door, minimum
ventilation
openings in the top and bottom of the
(2,54 cm)
Requisitos de ventilación
(7,6 cm) doors
de la puertawith
del armario
door are required. Louvered
equivalent
ventilation openings are acceptable.
•C
ompanion appliance spacing should also be
(7,6 cm)
considered.
14" max.*
(35,6 cm)
21 1/4"
(54 cm)
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
40 / "
vibration from one to the other. Too much
vibration, it could cause them to make noise or touch each other
(102 cm)
causing paint damage and making even more noise.
3 16
28 15/16"
(73,4 cm)
50 1/4"
(127,5 cm)
MFL69702074_en_180201.indd 13
5"**
(12,7 cm)
(2,54 cm)
(68,6 cm)
(2,54 cm)
(7,6 cm)
2018-02-01 오전 9:22:33
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
50 1/4"
(127,5 c
Clearances (cont.)
Recommended installation spacing for cabinet installation
• F or cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
5"* 29 1/2" 1"*
(12.7 cm) (75.0 cm) (2.54 cm)
1"
27 "
(2.54 cm) (68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
Leveling the Dryer
Warning
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
• The appliances are heavy. Two or more people are
required when installing the dryer. Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
•A
ll four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
2. U
se an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with
the floor.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
MFL69702074_en_180201.indd 14
2018-02-01 오전 9:22:33
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Reversing the Door
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage to
the dryer, property damage or injury to persons.
4. Remove the 4 screws securing the hinges to the door
frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall
the hinges and cover caps on the opposite sides from
which they were removed.
• To avoid damage to the dryer or the door, support
the door with a stool or box that fits under the
door, or have an assistant support the weight of the
door.
ENGLISH
Warning
Hinge
assembly
• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
Cover cap
1. Open the door and remove the two plastic hole caps
on the catch side by gently prying up with a flat blade
screwdriver. Save these for step 6.
5. With the hinges and cover caps in the new locations,
remount the inner door frame onto the outer door
frame with the screws removed in step 3 above.
Hole cap
2. While supporting the door, remove the 4 screws, two
from each hinge. Set the door aside face down on a
protected surface to prevent damage to the door or
the work surface.
6. Reinstall the door with the screws from steps 1,2.
Hinge screw
3. With the door on a protected surface, remove the all
screws on each side of the door and lift off the inner
door frame using a flat blade screwdriver. Remove the
latch hook and blank and move them to the opposite
side.
6. Test the swing of the door to make sure the hinges
and latch are properly aligned and that the door
closes and latches correctly.
Inner door
frame
Latch hook
Swing Door
MFL69702074_en_180201.indd 15
2018-02-01 오전 9:22:35
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Side Vent Package
Warning
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
3. P
reassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next
4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of the elbow
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct protrudes 1½
inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
An adapter package, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This package
contains the necessary duct components to change the
dryer vent location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
Retaining
Screw
Cover
Plate
Elbow
11/2”
(3.8 cm)
OPTION 2: Bottom Venting
2. P
ress the adapter duct onto the blower housing and
secure to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
OPTION 1: Side Venting
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
Bracket
3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear
opening and press it onto the adapter duct. Be sure
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Adapter
Duct
Cover
Plate
Bracket
Elbow
Knockout
MFL69702074_en_180201.indd 16
2018-02-01 오전 9:22:37
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
Venting the Dryer
• Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and for venting
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated
area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space,
chimney, gas vent, or concealed space of a
building. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer
with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
MFL69702074_en_180201.indd 17
ENGLISH
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Rigid or semirigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a
UL-listed flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please observe
the duct length limitations noted in the chart next
page. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The total length of flexible metal duct shall not
exceed 8 ft. (2.4 m)
• In Canada, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer shall be used. In the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall
be used.
2018-02-01 오전 9:22:37
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer (cont.)
Ductwork
Maximum Length
Number of of 4-INCH (10,2 cm)
Wall Cap Type
90° Elbows Diameter Rigid
Metal Duct
Recommended
0
65 ft. (19.8 m)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
22/4"
(6.35 cm)
1
55 ft. (16.8 m)
2
47 ft. (14.3 m)
3
36 ft. (11.0 m)
4
28 ft. (8.5 m)
0
55 ft. (16.8 m)
1
47 ft. (14.3 m )
2
41 ft. (12.5 m)
3
30 ft. (9.1 m)
4
22 ft. (6.7 m)
Correct Venting
Incorrect Venting
NOTE
educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not
D
recommended to use more than four 90° elbows.
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
• Incorrect or inadequate exhaust systems are not
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
MFL69702074_en_180201.indd 18
2018-02-01 오전 9:22:37
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
Connecting Gas Dryers
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with LP(Liquefied Propane) gas.
It can be converted for use with natural gas. Gas
pressure must not exceed 33 centimeters of water
column.
• A qualified service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
• Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA
B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½
- inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of 20
ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
ENGLISH
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
•C
onnect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•T
o prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas supply
and the dryer, purge remaining air until the odor
of gas is detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•D
O NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•U
se only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
•S
ecurely tighten all gas connections. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•D
O NOT attempt any disassembly of the dryer;
any disassembly requires the attention and tools
of an authorized and qualified service person or
company. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•U
se a pipe-joint compound that is insoluble in
Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• This dryer must be plugged into a 120V ~ 60Hz,
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse
third (ground) prong from the power cord. Failure
or circuit breaker. Failure to follow this warning can
to follow this warning can result in fire, explosion, or
result in fire, explosion, or death.
death.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
MFL69702074_en_180201.indd 19
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
2018-02-01 오전 9:22:37
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers (cont.)
Warning
Connecting the gas supply
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer is configured for LP(Liquefied Propane)
Gas when shipped from the factory. Make sure
that the dryer is equipped with the correct burner
orifice for the type of gas being used (Natural Gas
or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• If necessary, the correct orifice (For the Natural
orifice package, order part number 383EEL3002K)
should be installed by a qualified technician and
the change should be noted on the dryer. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
1. M
ake sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for LP(Liquefied Propane) Gas with a
3
⁄₈ - inch NPT gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection
at the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
Plug dryer into a 120 V~
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
• All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
3/8” → 5/16”
NPT coupling
(from dryer to
hose – gas tank)
3/8” → 1/2”
NPT coupling
(from dryer to
pipe –gas pipe)
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
Gas Supply
Shutoff
Valve
High-altitude installations
3/8” NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
MFL69702074_en_180201.indd 20
1/8” NPT Pipe
Plug
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 3048 meters.
Gas Supply
Shutoff Valve
If your gas dryer is being installed at an elevation above
3048 meters, it must be derated by a qualified technician
or gas supplier.
2018-02-01 오전 9:22:37
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
Connecting Electric Dryers
Electrical requirements for electric models only
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 120 V~, 60 Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE
OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-,
115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
ENGLISH
Warning
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations.
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
• The dryer should be connected to 4-hole outlet.
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less
in length, use UL (Underwriters Laboratories)
listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use
UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or
as required by local codes. Allow sufficient slack
in wiring so dryer can be moved from its normal
location when necessary. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block IS NOT
supplied with dryer. Type of pigtail and gauge
of wire must conform to local codes and with
instructions on the following pages. Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
MFL69702074_en_180201.indd 21
2018-02-01 오전 9:22:37
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
Warning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
•U
se a 30 A / 240 Vca UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. P
ass the dryer’s ground wire from behind the green
ground screw to the center screw of the terminal
block. Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach the white
neutral wire to the center terminal block screw. Attach
the power cord ground wire to the green ground
screw. Tighten alL screws securely. Reinstall
the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
30 A / 240 V~, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
MFL69702074_en_180201.indd 22
2018-02-01 오전 9:22:38
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
Connecting Electric Dryers (cont.)
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire.
Failure to follow these instructions may result in a
short, overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm)
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
ENGLISH
Warning
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
MFL69702074_en_180201.indd 23
2018-02-01 오전 9:22:38
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
Warning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal
block screw that has the same colored wire. For
example, connect the black power cord wire to the
terminal block screw with the black wire. Failure
to follow these instructions may result in a short,
overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
•U
se a 30 A / 240 V~ UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A / 240 V~ 3-wire, #10 AWG-minimum
copper conductor power cord through the strain
relief.
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
MFL69702074_en_180201.indd 24
2018-02-01 오전 9:22:38
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
Connecting Electric Dryers (cont.)
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
•U
se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
•A
llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three wires into a hook
shape.
1" (2.5 cm)
ENGLISH
Warning
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
MFL69702074_en_180201.indd 25
2018-02-01 오전 9:22:38
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard
CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to the floor.
• The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or
mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside using the
back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to outside
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct from any
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at
the sides and back of the dryer.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm)
from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
• Please be aware that venting materials are not supplied
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
MFL69702074_en_180201.indd 26
2018-02-01 오전 9:22:38
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
Installation Test (Duct check)
• Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing
system that automatically detects blockages and
restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to
dry faster and reduces energy use.
4. C
heck the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are displayed,
when the cycle ends, the exhaust system is
adequate. If the exhaust system is severely restricted,
the display will show four bars. Other problems may
also be shown with error codes. Refer to the next
page for error code details and solutions.
ENGLISH
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
To activate the installation test:
1. Remove the literature, and then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
NO BARS:
OK
FOUR BARS:
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
2. Press and hold the Temp. and Signal buttons and
then press the POWER button.
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
3. Press START/PAUSE button.
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
MFL69702074_en_180201.indd 27
2018-02-01 오전 9:22:39
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check) (cont.)
• Check the error code before you call for service
Error Code
tE1 or tE2
HS
PS or PF or nP
Possible Causes
Solutions
• T emperature sensor failure
• T urn off the dryer and call for
service.
• Humidity sensor failure.
• Turn off the dryer and call for
service.
• Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
• Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
Connecting electric dryers section of this manual
for complete instructions.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
• House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
• Check the duct condition
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Restricted or blocked airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup
or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
MFL69702074_en_180201.indd 28
2018-02-01 오전 9:22:40
HOW TO USE
29
How to use
ENGLISH
Operating the Dryer
Clean the Lint Filter
1
Lint
Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
Load the Dryer
2
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
Turn On the Dryer
3
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate
and a signal will sound, if turned on. Refer to page 10.
Select a Cycle
4
Press the Cycle buttons until the indicator for the desired cycle is lit.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired.
Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and allowable options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
Begin the cycle
5
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
the cycle is not restarted within 60 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
End of Cycle
6
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
NOTE
Do not place items on the top of the dryer.
MFL69702074_en_180201.indd 29
2018-02-01 오전 9:22:40
30
HOW TO USE
Cycle Guide
= default setting

Type
Cycle
Fabric Type
Jeans,
Heavy Duty heavyweight items
SENSOR
DRY
MANUAL
DRY
Time
Dry Level Temperature in
min
Normal Dry
Adjustable
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal Dry
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal Dry
Perm.Press
Permanent press,
synthetic items
Normal Dry
Anti
Bacterial
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Very
Dry
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
High
= allowable option
More
Time/ Wrinkle Damp
Dry Energy
Less
Care Signal
Saver
Time
54
: 57
Medium Elec.
Gas : 63




Low
28


Low
32


High
70

High
25
Adjustable Adjustable
No Heat
30
Adjustable





Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal Cycle.
If you want faster drying than the Normal default
setting, you can turn off the Energy Saver option.
MFL69702074_en_180201.indd 30
2018-02-01 오전 9:22:41
HOW TO USE
31
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Check the Lint Filter Before Every
Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Dry
Dry
Gentle/
Gentle/
delicate
delicate
Heat
setting
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See Regular Cleaning for more information.
Fabric care labels
Tumble
Tumble
dry
dry
ENGLISH
Sorting Loads
Normal
Normal
Permanent Press/
Permanent
Press/
wrinkle resistant
wrinkle resistant
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Do not dry
Do not tumble dry (used
Do notwith
dry
Do not tumble dry (used
with
do not wash)
do not wash)
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
Lint
Filter
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys
can damage both your dryer and your clothes.
Flammable objects such as lighters or matches
could ignite, causing a fire. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• Never dry clothes that have been exposed to oil,
gasoline, or other flammable substances. Washing
clothes will not completely remove oil residues.
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
MFL69702074_en_180201.indd 31
2018-02-01 오전 9:22:41
32
HOW TO USE
Cycle Settings And Options
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings,
but you may also customize the settings using the cycle
setting buttons. Press the button for that option to view
and select other settings.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry
Level button repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with sensor dry cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle
time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the
cycle time.
• Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you
wish to iron.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function (see the
following page for details) that can be activated by
pressing and holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and press the Cycle buttons to
select the desired cycle.
2. Use the cycle settings buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The
dryer will start automatically.
Temp.
Adjusts the temperature setting from Low to High. This
allows precise care of your fabrics and garments. Press
the Temp. button repeatedly to scroll through available
settings. Temp. is not adjustable in Sensor dry cycles.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/
Less Time buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
Signal
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
MFL69702074_en_180201.indd 32
2018-02-01 오전 9:22:41
HOW TO USE
33
Custom Program
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load
is approximately 80% dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
Damp Dry Signal button to activate or deactivate Damp
Dry Signal.
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a Custom
Program..
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for
up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
Special Functions
The option buttons also activate special functions,
including Child Lock. Press and hold the Child Lock
button marked with the special function.
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the Damp Dry Signal
button for 3 seconds to activate or deactivate the Child
Lock function.
* To Save a Custom Program:
ENGLISH
Cycle Settings And Options (cont.)
1. Turn on the dryer and press the Cycle Buttons to select
the desired cycle.
2. U
se the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. P
ress the cycle option button(s) for the option you
would like to add.
4. P
ress and hold the Custom PGM button for 3 seconds.
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom PGM button will
overwrite any previously saved custom program.
To Recall a Custom Program:
1. Turn on the dryer.
2. Press the Custom PGM button.
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the POWER button.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold
the Damp Dry Signal button for three seconds.
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption in
the Normal Cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal Cycle.
Turn off the Energy Saver option for a faster Normal
cycle which begins with heated drying.
* Default On/Off
This option allows the Energy Saver settings to be
changed.
To run a Normal cycle without the Energy Saver option,
press and hold the Energy Saver button for three
seconds.
ON or OFF appears in the display.
MFL69702074_en_180201.indd 33
2018-02-01 오전 9:22:41
34
HOW TO USE
Before using the Tag On function
- The Tag On function allows you to conveniently use the
LG Smart DiagnosisTM and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own
smart phone. To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart Laundry&DW Global App to
your smart phone.
2. Turn on the NFC (Near Field Communication) function
in your smart phone.
- The Tag On function can only be used with smart
phones equipped with the NFC function and based on
the Android operating system (OS).
NOTE
Depending on the smart phone manufacturer and
Android OS version, the NFC activation process may
differ. Refer to the manual of your smart phone for
details.
The Tag On guide
The Tag On icon
Turning on the NFC function of the smart phone
1. Enter the “Settings” menu of
the smart phone and select
“Share & Connect” under
“WIRELESS & NETWORKS.”
Tag On position
L ook for the Tag On icon next to the LED screen
on the control panel. This is where you position your
smart phone when using the Tag On function with the
LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and Laundry
Stats features of the LG Smart Laundry&DW Global
application.
2. 1 Set “NFC“ and
“Direct/Android Beam” to
ON, 2 and select “NFC”.
1
1
2
1
2
2
3. Check “Use Read and Write/
P2P receive”.
1
1
2
2
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon
on the appliance. If you do not know the position of
your NFC antenna, move your smart phone very slightly
in a circular motion until the application verifies the
connection.
Because of the characteristics of NFC, if the transmission
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good.
] in the LG Smart Laundry&DW Global app
Press [
for a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
MFL69702074_en_180201.indd 34
2018-02-01 오전 9:22:42
HOW TO USE
35
Tag On
Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW Global application
1. Install ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application
on a NFC-equipped smartphone.
- Install the application from the Play store and run it.
ENGLISH
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.
4. Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
5. Check the diagnosis results
and solutions.
- It shows the diagnosis results
on the cycles recently used.
2. Select ‘Tag On’.
- Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.
※ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
3. Select ‘Tag On Diagnosis’.
MFL69702074_en_180201.indd 35
2018-02-01 오전 9:22:43
36
HOW TO USE
Tag On Smart Diagnosis
1. Select ‘Press to Call LG
Service’ on the Smart
Diagnosis Result screen.
2. Select a your Country Agree on
3. Agree to Terms and Conditions of the Use and
Privacy Policy by pressing “I accept.”
4. Enter your phone number in the field. Use this
phone number when talking to the LG customer
service representative for them to find your Smart
Diagnosis data.
※ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
MFL69702074_en_180201.indd 36
2018-02-01 오전 9:22:43
HOW TO USE
37
Tag On cycles download using LG Smart Laundry&DW Global application
2. Select ‘Tag On’.
- Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.
3. Select Select ‘Tag On Cycles
Download’.
4. Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- I f it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
MFL69702074_en_180201.indd 37
ENGLISH
1. Install ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application
on a NFC-equipped smartphone.
- Install the application from the Play store and run it.
5 Select a cycle to download.
- You can also check the existing
cycles already downloaded.
6. Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- I f it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
7. The new cycle is downloaded
successfully!
-C
heck whether the new cycle
is downloaded by turning
the cycle selector knob to
Download Cycle.
※ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
2018-02-01 오전 9:22:44
38
HOW TO USE
Laundry Stats
Laundry status can monitor the Flow Sense result in case
your home exhaust system is clogged.
Laundry Stats can also tell you details of your last 10
cycles.
1. Select ‘Tag On’ by using
the top icons or the bottom
icons.
2. Select ‘Laundry Stats’.
Check the FLOW SENSE Status
1. Please check the FLOW
SENSE Status in Laundry
Stats screen.
2. Press the “Venting Tips”
button when you home
exhaust system blocked,
please refer to the Guide
about Exhaust check.
※ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
4. Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
MFL69702074_en_180201.indd 38
2018-02-01 오전 9:22:44
HOW TO USE
39
Laundry Stats (Run Cycle Again) using LG Smart Laundry&DW application
ENGLISH
1. Select ‘Dryer Diary’ on the
Laundry Stats screen.
- Select ‘Dryer Diary’ at the
bottom of the Laundry Stats
screen.
- The Dryer Diary display a
chart showing the last 10
cycles used.
-D
etails of the Most Used
Cycle and the Most Recent
cycle will also be displayed.
4. Check whether washing
starts with the selected cycle.
- The screen as shown below
appears and Drying starts
immediately on the selected
cycle.
2. Select ‘Run Cycle Again’
button.
- The Most Used cycle or
Most Recent cycle can be
immediately started by select
the ‘Run Cycle Again’ button.
※ Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
3. Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears(On the right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- I f it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
MFL69702074_en_180201.indd 39
2018-02-01 오전 9:22:44
40
HOW TO USE
Tag On Cycle Set
Tag On cycle Set allows you to automatically adjust the
cycle and settings based on your laundry needs.
1. Select ‘Tag On’ by using
the top icons or the bottom
icons.
2. Select ‘Tag On Cycle Set’.
3. Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears(On the right), tap your
smart phone on the Tag On
icon on the right side of the
dryer’s control panel.
- I f it isn’t recognized, touch
] on the upper right of
[
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
5. After selecting the
category, a list of specific
cycles will appear. Select
the cycle based on your
needs.
6. When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the Tag
On logo on the right side
of the washer’s or dryer’s
control panel.
7. After tagging the machine
with your phone, the cycle
will automatically start.
Verify the correct cycle and
settings were selected.
※ I mages are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
4. Select a laundry category
based on the issue you want
the machine to focus on.
MFL69702074_en_180201.indd 40
2018-02-01 오전 9:22:44
MAINTENANCE
41
MAINTENANCE
Warning
Cleaning the lint filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
ENGLISH
Regular Cleaning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of
electric shock. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the finish.
Cleaning the exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
MFL69702074_en_180201.indd 41
Lint
Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. F or everyday cleaning, roll any lint off the filter with
your fingers, or
2. Vacuum the lint filter.
3. If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
2018-02-01 오전 9:22:44
42
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
•H
ouse fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does
not heat
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Gas supply or service turned off
(gas models only).
• Energy Saver option selected
•R
eset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
•C
onfirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open.
• I f using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. The Energy Saver option is selected by
default. This option reduces energy use by adding an air
dry section to the beginning of the cycle. It is normal to
feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.
Greasy or dirty • Fabric softener used incorrectly.
•C
lean and dirty clothes being
spots
dried together.
on clothes
Display shows
error
code tE1 or tE2
• Thermistor is malfunctioning.
Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left in pockets.
•C
onfirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
•M
ake sure to use your dryer to dry only clean items,
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
• S tains on dried clothes are actually stains that were not
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
• Turn off the dryer and call for service.
•M
ake sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
Excess static in
clothes after
drying
• Fabric softener not used or used
incorrectly.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
• Use a fabric softener to reduce static electricity correctly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
• These materials can cause static buildup. Try using a fabric
softener.
Display shows
error
code PS
• Power cord connection is
incorrect.
• Check the connection of power cord to the terminal block.
MFL69702074_en_180201.indd 42
2018-02-01 오전 9:22:44
TROUBLESHOOTING
43
Before Calling For Service (cont.)
Clothes are
wrinkled
Possible Causes
• Clothes dried too long
(overdried).
• Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Solutions
•O
verdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
•R
emove items from the dryer immediately at the end
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Drying time is
not consistent
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
• The drying time for a load will vary depending on the heat
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Clothes take
too long to dry
• Load is not properly sorted.
• Separate heavy items from lightweight items. Larger and
heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend to
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
• Use the appropriate control settings for the type of load
you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra items
to ensure proper tumbling action.
• If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. This option reduces energy use by adding
an air dry section to the beginning of the cycle.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be cleaned.
• Exhaust ducts blocked, dirty, or
duct run is too long.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
• Energy Saver option selected
Clothes are
shrinking
• Garment care instructions are
not being followed.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
Clean Filter
light is on
during the
drying cycle
• Lint filter is almost clogged or
full.
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.
MFL69702074_en_180201.indd 43
ENGLISH
Problem
2018-02-01 오전 9:22:44
44
SPECIFICATIONS
Before Calling For Service (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
FLOW SENSE
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
or the display
shows “d80”
after drying.
• Ductwork is too long or has too
many turns/restrictions.
• S ignificant blockage of the
ductwork due to lint buildup or
debris.
• The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation
Instructions.
The display
shows
“d90”, “d95”
• The duct work is about 90%-95%
blocked.
(“d90” or “d95” error code
displayed 2 hours only)
• House exhaust system blocked.
• Do not use the dryer until the exhaust system has been
cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely
restricted exhaust is dangerous and could result in a fire
or other property damage.
• Check the outside dryer vent while the dryer is operating
to make sure there is strong airflow.
• If the exhaust system is extremely long, have it repaired or
rerouted.
• Keep the area around the dryer clean and free of clutter.
• Check vent hood for damage or lint clogging.
• Make sure the area around the vent hood is clear.
TM
• Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
• If exhaust restrictions are sensed by the FlowSense™
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
SPECIFICATIONS
Models
DLE1501W
Description
Dryer
Electrical requirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements
NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
Dimensions
27” (W) X 29 1/2” (D) X 40 3/16” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 102 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Net weight
Gas dryer : 121.2 lb (55 kg)
Electric dryer : 118.8 lb (53.9 kg)
Drying capacity
- Normal cycle
MFL69702074_en_180201.indd 44
207 L , IEC 7.3 cu.ft. (Dry Clothes 13 kg / Wet Clothes 20 kg)
2018-02-01 오전 9:22:44
USING Smart Diagnosis™
45
USING Smart Diagnosis™
ENGLISH
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Download the LG Smart Laundry application on your
smart phone.
1. Call the LG call center.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
3. Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
button for three seconds.
5. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. The display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
NOTE
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the Temp. button for three seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. The display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
MFL69702074_en_180201.indd 45
2018-02-01 오전 9:22:45
MFL69702074_en_180201.indd 46
2018-02-01 오전 9:22:45
esPaÑol
ManUal de PRoPieTaRio
secadora
lea detenidamente el manual del propietario antes de poner
el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano
en todo momento para su referencia.
dle1501W
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL69702074_sp_180201.indd 1
2018-02-01 오전 9:22:49
2
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3
Qué hacer si huele gas
4
Precauciones básicas de seguridad
5 Instrucciones de conexión a tierra
5 Instrucciones importantes para la
instalación
7 Instrucciones importantes para
conectar la electricidad
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
29 CÓMO USAR
29 Funcionamiento de la secadora
30Guía de ciclos
31 Clasificación de cargas
31 Cómo cargar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
32 Configuraciones del ciclo y opciones
33 Funciones especiales
33 Programa personalizado
34Antes de utilizar la función Tag On
35Tag On
41
9
INTRODUCCIÓN
MANTENIMIENTO
41Limpieza regular
9Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla
42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12
44 ESPECIFICACIONES
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos del lugar de Instalación
13 Espacios de instalación
14 Nivelación de la secadora
15 Inversion de la puerta
16 Instalación del paquete de ventilación lateral
17 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
19 Conexión de secadoras a gas
21 Cómo conectar las secadoras eléctricas
26 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
26 Revisión de instalación final
27 Prueba de Instalación (conducto de comprobar)
MFL69702074_sp_180201.indd 2
42Antes de llamar a mantenimiento
45 Utilización del Smart Diagnosis™
2018-02-01 오전 9:22:49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
advertencia
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
peligro
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
advertencia
C
orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECA UCIÓN
D
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
• No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por
el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación
flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía
de gas calificados.
MFL69702074_sp_180201.indd 3
2018-02-01 오전 9:22:49
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
advertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Precauciones básicas de seguridad
advertencia
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de
una reacción química que podría ocasionar que
una carga se incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
• Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
MFL69702074_sp_180201.indd 4
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura
similar al caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
• No deje plásticos, papel o telas que puedan
quemarse o fundirse sobre la secadora en
funcionamiento.
• No coloque objetos pesados de la secadora.
• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en
contacto las siguientes piezas mientras el aparato
se encuentre energizado: Válvula, Motor, Tablero de
control, Calefactor, Generador.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
2018-02-01 오전 9:22:49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
advertencia
Instrucciones de conexión a tierra
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas
advertencia
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
Instrucciones importantes para la instalación
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los
detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no
se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la secadora
no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se
pueden producir descargas eléctricas.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelación ni
expuesto a la intemperie.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones específicas
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
MFL69702074_sp_180201.indd 5
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
• No lo instale cerca de un elemento que genera calor,
Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si no
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.
• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el aparato se encuentre
energizado: Válvula, Motor, Tablero de control, Calefactor,
Generador
2018-02-01 오전 9:22:50
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
advertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones IMPORTANTES para la instalación
advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos
de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro
dentro del gabinete de la secadora o para ventilación
al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• No colocar en la secadora de ropa artículos sin un lavado
previo.
• Los artículos que presentan manchas de sustancias
tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo,
queroseno, removedores de tinta, trementina, ceras y
removedores de ceras; no deben ponerse a secar en la
secadora de ropa.
• Los artículos tales como el hule espuma, gorras de
baño, textiles a prueba de agua, los artículos con
recubrimiento de caucho y las prendas o almohadas que
se proporcionan con almohadillas de hule espuma no
deben ponerse a secar con calor en la secadora de ropa.
• Los suavizantes de telas, o productos similares, deben
utilizarse como se especifica en las instrucciones para el
uso de suavizantes de tela.
• La parte final del ciclo de una secadora de ropa ocurre
sin calentamiento (ciclo de enfriamiento).
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para
usar entre la secadora y la pared. En instalaciones
particulares cuando es imposible realizar una
conexión siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto
metálico de transición aprobado por UL entre la
secadora y la conexión de pared. Usar este tipo
de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
aseguradores que se extiendan dentro del conducto
y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del
sistema de escape. Asegure todas las uniones con
cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga
las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
advertencia
Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que termine el ciclo de secado.
• Las aberturas de ventilación en la base, no deben obstruirse por alguna alfombra que se coloque sobre el piso.
• El aire que se expulsa no debe descargarse dentro de algún conducto que se utilice para descargar humos
provenientes de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse, una puerta deslizable o una puerta que
tenga bisagras y que éstas se encuentren en un sentido opuesto al de la secadora de ropa.
MFL69702074_sp_180201.indd 6
2018-02-01 오전 9:22:50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
advertencia
Instrucciones importantes para conectar la electricidad
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurarse que el enchufe está correctamente
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación
de tensión correspondiente a la placa de datos
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL69702074_sp_180201.indd 7
2018-02-01 오전 9:22:50
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
ACCESO FACIL GRACIAS A SU PUERTA REVERSIBLE
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
MFL69702074_sp_180201.indd 8
2018-02-01 오전 9:22:50
INTRODUCCIÓN
9
INTRODUCCIÓN
Partes
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
ESPAÑOL
Panel de
control
Salida del
conducto
de escape
Accesorios
Accesorios opcionales
Secado en parrilla
Paquete de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de Paquete:
383EEL9001B
NOTA
• Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
• Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
MFL69702074_sp_180201.indd 9
2018-02-01 오전 9:22:51
10
INTRODUCCIÓN
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
advertencia
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
G
F
D
E
A BOTÓN DE ENCENDIDO/ApAGADO
(ON/OFF)
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA
Si pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO durante un
ciclo, se cancelará ese ciclo y se perderán todas las
configuraciones de carga.
B CICLO BOTONES (CYCLE BUTTONS)
Pulse el botón CICLO(CYCLE) repetidamente para
desplazarse por las selecciones de ciclo hasta
seleccionar el cicclo deseado. La pre configuración
estándar para el ciclo seleccionado se mostrará en el
visualizador. En ciclos de SECADO MANUAL(MANUAL
DRY), se pueden ajustar esas configuraciones
mediante los botones de configuración del ciclo en
todo momento antes de iniciar el ciclo.
C BOTÓN DE INICIO/pAUSA (START/
pAUSE)
Apriete este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
A
B
C
D BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS
TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)
Utilice esos botones con el Secado por
tiempo(Time Dry) y otros ciclos de SECADO
MANUAL(MANUAL DRY) para ajustar el tiempo
de secado. Pulse el botón MÁS TIEMPO(More
Time) para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado de un minuto; pulse
MENOS TIEMPO(Less Time) para reducir el
tiempo del ciclo de un minuto.
E BOTONES DE AJUSTE DE CIClOS
Utilice estos botones para seleccionar las
configuraciones del ciclo deseado para el ciclo
seleccionado. Las configuraciones actuales
se muestran en el visualizador. Pulse el botón
para esa opción a fin de seleccionar otras
configuraciones.
F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de
estado de su secadora.
G BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones
especiales al apretar y mantener apretado el
botón durante 3 segundos.
NOTA
Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
para detener un ciclo en 60 minutos, la secadora se
apagará automáticamente.
MFL69702074_sp_180201.indd 10
2018-02-01 오전 9:22:51
INTRODUCCIÓN
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando la secadora está encendida, se iluminarán las luces del visualizador.
advertencia
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
ESPAÑOL
F
D
B
C
E
A Tiempo restanterestante estimado
(ESTIMATED TIME REMAINING)
Este visualizador muestra el tiempo estimado
restante para los ciclos de Sensor de Secado
(SENSOR DRY) o el tiempo real restante para los
ciclos de Secado por tiempo Limitado (Time Dry)
o SECADO MANUAL(MANUAL DRY).
A
D RECORDATORIO DE Limpieza de
Filtro (CLEAN FILTER REMINDER)
La pantalla mostrará Limpieza de Filtro (Clean
Filter) cuando se ha encendido la secadora
como un recordatorio para revisar el filtro.
Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/
PAUSA (START/PAUSE)
NOTA
El tiempo de ciclo en los ciclos Sensor de
Secado (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida
que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados optimos.
B INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO CON
RECORDATORIO DE CONTROL DE FILTRO
Esta opción de la pantalla muestra qué etapa
del ciclo de secado se está llevando a cabo
Secado(Dry), Enfriado(Cool).
E Programa Especializado
(CUSTOM PROGRAM)
Si usted tiene una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia,
puede guardarlas como Programa
Especializado (Custom Program).
F INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE
BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™
C INDICADOR DE Bloqueo para Niños
(CHILD LOCK)
Cuando se ha fijado el Bloqueo para Niños,
aparecerá el indicador de Bloqueo para Niños
y se desactivarán todos los botones excepto
el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF). Esto previene que los niños cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra en
funcionamiento.
MFL69702074_sp_180201.indd 11
El sistema sensor de bloqueo del conducto
Flow Sense™ detecta y le alerta de graves
bloqueos en los conductos que reducen el
flujo de escape de la secadora. Mantener
limpio el sistema de escape mejora la eficacia
operacional y ayuda a minimizar las llamadas a
mantenimiento, ahorrando su dinero.
2018-02-01 오전 9:22:51
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación
y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120 V~
Conexión de secadoras
a gas
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
240 V~
Conexión del enchufe y la
toma de tierraa
Pulse y mantenga
Prueba de Instalación
(consulte la página 27)
MFL69702074_sp_180201.indd 12
Prueba de
funcionamiento
2018-02-01 오전 9:22:52
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
advertencia
•U
n lugar que permita la instalación correcta del
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos
de ventilación.
• L a salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
Requisitos eléctricos.
• E l suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
•N
o se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
ESPAÑOL
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en
garajes, muebles cerrados,
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6con
cm) la persona encargada de la inspección de su edificio.
caravanas o dormitorios. Contacte
NOTA
21 1/4"
(54 cm)
• El suelo de apoyo de la secadora debe
estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si
40 / "
(102 cm) no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
la secadora no está nivelada, las prendas
puede que no funcionen como corresponde.
• Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza
un pedestal, debe dejar una29separación
/ "
5"** de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
3 16
1 2
(75.0 cm)
(2.54 cm)
(12.7 cm)
(68.6 cm)
(2.54 cm)
50 1/4"
(127.5 cm)
Closet Door Vent
(7.6 cm) Requirements
Espacios de instalación
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
21 1/4"
(54 cm)
40 3/16"
(102 cm)
29 1/2"
(75,0 cm)
5"**
(12,7 cm)
(2,54 cm)
(68,6 cm)
50 1/4"
(127,5 cm)
(2,54 cm)
Requisitos de ventilación
(7,6 cm) de la puerta del armario
Separación al realizar la instalación
en áreas cerradas o empotradas
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6dejar
cm)
Para esta secadora, se21recomienda
las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
/ "
separación de 2,54cm(54(1cm)pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado,
por las razones siguientes:
1 4
40 3/16"
(102 cm)
• S e debe dejar un espacio adicional para
facilitar las
tareas de instalación y mantenimiento.
• L as separaciones adicionales pueden ser necesarias
28
"
para las molduras del techo, (73,4
el /suelo
o5"**la pared.
cm)
15 16
(12,7 cm)
(2,54 cm)
50 1/4"
(127,5 cm)
• Igualmente se deben considerar las separaciones
a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
(68,6
cm)
(2,54 cm) mínimas en la parte superior e inferior del
ventilación
(7,6 cm)
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.
•A
demás debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
7"* (17,8 cm)
MFL69702074_sp_180201.indd 13
7"* (17,8 cm)
2018-02-01 오전 9:22:52
7"*
40 3/16"
(102 cm)
14
28 15/16"
(73,4 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
50 / "
5"**
(12,7 cm)
(2,54 cm)
(68,6 cm)
(2,54 cm)
(7,6 cm)
1 4
(127,5 cm)
Espacios de instalación (cont.)
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
• Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en
la parte superior e inferior del lugar.
7"* (17,8 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
29 1/2" 1"*
(75.0 cm) (2.54 cm)
1"
27 "
(2.54 cm) (68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
5"* 29 1/2" 1"*
(12,7 cm) (75,0 cm) (2,54 cm)
1"
27 "
(2,54 cm) (68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
Nivelación de la secadora
advertencia
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el
uso de use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
MFL69702074_sp_180201.indd 14
2018-02-01 오전 9:22:52
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Inversion de la puerta
advertencia
Montaje
de bisagra
Tapa de
cubierta
ESPAÑOL
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El no seguimiento de las instrucciones
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o físicos.
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
sujete dicha puerta con un taburete o una caja de
un tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte
el peso de la puerta.
• Evite que la puerta se caiga para que no se
produzcan daños en la puerta o en el suelo.
1. A
bra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para
ello, presione con cuidado hacia arriba con un
destornillador de punta plana. Guárdelas para el paso 6.
4. Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva
posición, monte de nuevo el panel interior de la
puerta en la estructura de ésta con los tornillos
retirados en el paso 3 anterior.
Cubierta
de agujero
2. Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada
hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar
que se dañe.
Tornillo de
bisagra
3. Con la puerta colocada sobre una superficie
protegida, retire todos los tornillos de cada lado de
la puerta y retire el panel interior de la puerta con un
destornillador de punta plana. Retire el enganche y la
pieza, y llévelas al lado opuesto.
6. Vuelva a colocar la puerta utilizando los tornillos del
paso 1,2.
7. Compruebe el giro de la puerta para asegurarse de
que las bisagras y el enganche están bien alineados y
que la puerta cierra y abre correctamente.
Estructura interior
de la puerta
Enganche
Puerta
giratoria
MFL69702074_sp_180201.indd 15
2018-02-01 오전 9:22:54
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalación del paquete de ventilación lateral
advertencia
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• L impie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
•P
ara reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• E n caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este paquete contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Parte trasera
Conducto de escape
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Cover
Plate
Elbow
11/2”
(3,8 cm)
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
MFL69702074_sp_180201.indd 16
Placa de
cubierta
Codo
2018-02-01 오전 9:22:56
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No permita que el sistema de conducto se asiente
sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto existente,
asegúrese de que sea adecuado y de que esté
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos
de construcción. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Únicamente use un sistema de conducto rígido
y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro
del gabinete de la secadora y para ventilación al
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO descargue
el escape de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso,
espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea,
conducto de gas o espacios ocultos de un edificio.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
MFL69702074_sp_180201.indd 17
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
ESPAÑOL
• No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de funcionamiento,
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 2,4 m (8 pies).
• En Canadá, sólo se deberán usar conductos
flexibles de lámina de metal, si se precisasen,
específicamente identificados por el fabricante para
su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
2018-02-01 오전 9:22:56
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
Tip o de tapa
de pared
Recomendado
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
22/4"
(6,35 cm)
Long . máx.
Número de
de conduc to
Codos de
metálico fle xible
90°
de diám. 4” (10,2 cm)
0
65 pies (19,8 m)
1
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (14,3 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (14,3 m )
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
NOTA
Ven tilaci ón de escape correcta
Ventilación
de escape incorrecta
este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
R
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del sistema de
conducto de escape
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
• Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
MFL69702074_sp_180201.indd 18
2018-02-01 오전 9:22:56
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Conexión de secadoras a gas
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•C
onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
•P
ara prevenir la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
de ajustar la conexión entre el suministro de gas y
la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•N
O use una llama abierta para inspeccionar las fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de
fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•U
tilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certificada por AGA o CSA, con conectores
flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•A
juste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•N
O intente desmontar ningún componente de la
secadora; cualquier desmontaje requiere de la
atención y herramientas de un técnico o compañía de
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•U
se un compuesto para conexiones de tuberia
insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las
roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
ESPAÑOL
•R
equisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora para
uso con gas LP (propano líquido). Puede convertirse
para usar con gas natural. La presión de gas no debe
sobrepasar la columna de agua de 33 centímetros.
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte individual manual
durante cualquier tipo de prueba de presión del
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los EE. UU., se DEBE instalar
una válvula manual de corte individual a una distancia
de menos de 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1. o el Código Canadiense para Instalaciones
de Gas (CSA) B149.1. Un tapón de tubería NPT de 1/8
pulgada debe ser instalado. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de
1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y
las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según
su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería
de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies
(6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•B
ajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•P
or motivos de seguridad personal, la secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•E
l cable eléctrico de esta secadora está equipado
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se
conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con
conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
MFL69702074_sp_180201.indd 19
•S
e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente
conectado a tierra de 120 V~ 60 Hz protegido por
un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•E
n caso de disponer de un tomacorriente de
pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad
y obligación personales cambiarlo por uno de 3
patas conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte
2018-02-01 오전 9:22:56
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas (cont.)
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia de
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Use únicamente un conector de acero inoxidable
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada para gas LP(Liquefied
Propane) cuando se envía de fábrica. Asegúrese de
que la secadora está equipada con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que se usará
(gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Conexión del suministro de gas
1. A
segúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea
el adecuado para la secadora. La secadora está lista
para la conexión de gas LP(Liquefied Propane) de 3⁄₈
pulgadas NPT.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3⁄₈ pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
120 V~ 60 Hz de tres patas
conectado a tierra.
• Si es preciso, será un técnico cualificado quien
instale la boquilla correcta (para el paquete
de conversión natural, con número de pieza
383EEL3002K) se deberá tomar nota de este cambio
en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Acople 3/8”
→ 5/16” NPT
(Desde la
secadora a la
manguera –
tanques de gas)
Acople 3/8” →
1/2” NPT (Desde
la secadora a
la manguera tuberías de gas)
Acople flexible de
acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Válvula de
corte de
suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
AGA para elevaciones por debajo de los 3 048 metros.
Si va a instalar su secadora a más de 3 048 metros, debe
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
MFL69702074_sp_180201.indd 20
2018-02-01 오전 9:22:56
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Cómo conectar las secadoras eléctricas
advertencia
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o
se debe tender un conductor de conexión a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectado a
la terminal de conexión a tierra del equipo o conductor
de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual
debe conectarse a un circuito de una sola fase de
120 V~ de 60 Hertz, protegido con fusible de 30
amperios (el circuito debe tener protección de fusible
a ambos terminales de la línea). El suministro eléctrico
de la secadora debera ser de la máxima clasificatión
de voltage listada en la placa de características. No
conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120
voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies
(4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG
(únicamente alambre cobre), según lo requieran las
leyes locales. Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use
alambre listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o según
lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente
dotación de cableado, de manera de poder mover la
secadora de su ubicación normal cuando sea necesario.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico
entre la caja de pared y el bloque terminal de la
secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y
el calibre del alambre deben seguir los códigos locales
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
MFL69702074_sp_180201.indd 21
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No modifique el enchufe ni el cableado interno
facilitado con la secadora.
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías.
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá
asegurarse de que un electricista cualificado instale
una adecuada.
ESPAÑOL
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar
CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones
locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2018-02-01 오전 9:22:56
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
advertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
• Instale un cable eléctrico de 30 A / 240 Vca listado por
UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. P
ase el alambre de conexión a tierra de la secadora
detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los
dos conductores calientes del cable eléctrico a los
tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 4 hilos, 30 A / 240 V~ listado por UL
por el protector de tensión.
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL69702074_sp_180201.indd 22
2018-02-01 오전 9:22:57
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
advertencia
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN
TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
los 3 cables en forma de gancho.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión a tierra
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL69702074_sp_180201.indd 23
2018-02-01 오전 9:22:57
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
advertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Q
uite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 3 hilos, 30 A / 240 V~ listado por UL
por el protector de tensión.
• Instale un cable eléctrico de 30 A / 240 V~ listado por
UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
MFL69702074_sp_180201.indd 24
2018-02-01 오전 9:22:57
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
advertencia
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en
forma de gancho.
1" (2,5 cm)
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
MFL69702074_sp_180201.indd 25
2018-02-01 오전 9:22:57
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente
sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El
escape de aire deberá estar caliente después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
MFL69702074_sp_180201.indd 26
2018-02-01 오전 9:22:58
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Prueba de Instalación
(conducto de comprobar)
• Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
4. O
bserve la pantalla para conocer el resultado.
Durante el ciclo de prueba, controle el visualizador
del Flow Sense™ en el panel de control. Si al terminar
el test no muestra ninguna barra, el sistema de
evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación
sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará
4 barras. Si existen otros problemas, estos se le
indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
ESPAÑOL
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,
active el sistema Secado con Aire (Air Dry) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
Activar el test de instalación:
1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este test porque podría influir en la
precisión de los resultados.
SIN BARRAS:
CORRECTO
4 BARRAS:
RESTRICCIÓN
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. F
in del ciclo.
en la pantalla
Al finalizar el test aparecerá
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
2. Mantenga pulsados los botones Temperatura
(Temp.) y Alarma (Signal) y pulse el botón
ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF)
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código
aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito.
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE).
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
MFL69702074_sp_180201.indd 27
2018-02-01 오전 9:22:58
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
• Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico
Código de error
tE1 o tE2
HS
PS o PF o nP
Causas posibles
Soluciones
• F allo del sensor de temperatura.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• Fallo del sensor de humedad.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
• Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
• Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
• Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualificado.
• Compruebe las condiciones del conducto
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
MFL69702074_sp_180201.indd 28
2018-02-01 오전 9:22:59
CÓMO USAR
29
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
Filtro de
pelusa
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
ESPAÑOL
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
1
CARGAR LA SECADORA
2
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
ENCENDER LA SECADORA
3
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
Consulte la página 10.
SELECCIONAR UN CICLO
4
Pulse el botón de Ciclos(Cycles) hasta que el indicador para el ciclo deseado
se encienda. La temperatura pre configurada, el nivel de secado y las
configuraciones de opción se visualizarán para ese ciclo. Ya se pueden
modificar las configuraciones por defecto para el ciclo seleccionado si se desea.
Refiérase a las configuraciones del ciclo y la página de opciones para más
detalles.
NOTA
No todas las opciones o modificadores están disponibles en todos los ciclos.
Refiérase à la página de la guía sobre Ciclos para configuraciones por defecto
y opciones permisibles. Una campanilla diferente sonará y el LED no se
encenderá si la selección no está permitida.
INICIAR EL CICLO
5
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo.
El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA
(START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 60 minutos, la secadora se
apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
FIN DEL CICLO
6
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Anti Arrugas(Wrinkle Care), la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
NOTA
• No coloque objetos pesados de la secadora.
MFL69702074_sp_180201.indd 29
2018-02-01 오전 9:22:59
30
CÓMO USAR
Guía de ciclos
= configuración por defecto
= opción permisible de

Tipo
Ciclo
Tipo de tela
Carga
Vaqueros, prendas
Pesada
(Heavy Duty) pesadas.
Normal
(Normal)
Sensor de
Secado Delicados
(Sensor (Delicates)
Dry)
Normal seco
Regulable
Ropa de trabajo, pana, Normal seco
etc.
Regulable
Lencería, sábanas,
blusas
Normal seco
sintéticas,
Perm.Press Prendas
(Perm.Press) planchado
permanente.
Normal seco
Anti
Bacterial
(Anti
Bacterial)
SECADO
MANUAL
(Manual
Dry)
Nivel de
Secado
Regulable
Regulable
No utilizar este ciclo
con prendas delicadas. Muy seco
Secado
Para poca carga con
Ràpido
tiempos de secado
(Speed Dry) cortos.
Apagado
Secado Con Para prendas que no
Aire
precisan calor, por
(Air Dry)
llevar plástico o goma.
Apagado
Ciclos de Sensor de Secado (sensor dry)
Los ciclos de Sensor de Secado utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
Temperatura
Tiempo Más
Alerta
Tiempo / Anti de Secado Ahorrar
en
Menos
Arrugas
min
Húmedo Energía
Tiempo
Alto
54


Medio
Elec. : 57
Gas : 63


Bajo
28


Bajo
32


Alto
70

Alto
25
Regulable Regulable
Sin Calor
30
Regulable





Ciclos de SECADO MANUAL (manual dry)
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO
MANUAL, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
(ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo
real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (More Time) o
MENOS TIEMPO (Less Time).
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
NOTA
El Ahorrar Energía es la opción por defecto en el ciclo
Normal.
Si desea un secado más rápido que los ajustes del
ciclo Normal, puede desactivar la opción de Ahorrar
Energía.
MFL69702074_sp_180201.indd 30
2018-02-01 오전 9:23:00
CÓMO USAR
31
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado
Secado aa
máquina
máquina
Seco
Seco
Suave/
Suave/
delicado
delicado
Normal
Normal
Planchado permanente/
Planchado
permanente/
antiarrugas
antiarrugas
No secar
secar
aNo
máquina
a máquina
No secar
No secar
(utilizado
junto
(utilizado
junto
a “no lavar”)
a “no lavar”)
Mediano
Bajo
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Ajuste
de calor
Alto
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
ESPAÑOL
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
evise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora
o sus prendas. Los objetos inflamables tales como
encendedores o fósforos podrían encenderse y
provocar un incendio. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a
aceite, gasolina u otras substancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Filtro de
pelusa
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
MFL69702074_sp_180201.indd 31
2018-02-01 오전 9:23:00
32
CÓMO USAR
Configuraciones del ciclo y opciones
Los ciclos de Sensor de Secado (sensor dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente.
Los ciclos de SECADO MANUAL (manual dry) tienen
ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón
de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los
ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
Nivel De Secado(Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
boton de Nivel De Secado(Dry Level) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para guardar un programa personalizado:
1. E ncienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. U
se los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. A
priete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. A
priete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
• Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos
de Sensor de Secado(sensor dry).
• L a secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. Al seleccionar Seco(More Dry) o Muy
Seco(Very Dry) se incrementara el tiempo del ciclo,
mientras que Secado Húmedo(Damp Dry) o Secado
Menos Húmedo(Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste Secado Húmedo(Damp Dry) o Secado
Menos Húmedo(Less Dry) en los articulos que desee
planchar.
TEMPERATURA (Temp.)
Regula el ajuste de temperatura desde Bajo(Low) a
Alto(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas
y prendas. Apriete el boton Temperatura(Temp.) varias
veces para navegar por los ajustes disponibles.
La Temperatura no se puede ajustar en ciclos de Sensor
de Secado.
Secado por tiempo(Time Dry)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use
esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas.
Use los botones de Más Tiempo/Menos Tiempo (More
Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo de
secado en incrementos de 1 minuto.
Alarma (Signal)
Ajuste el volumen del aviso Alarma o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
MFL69702074_sp_180201.indd 32
2018-02-01 오전 9:23:00
CÓMO USAR
Configuraciones del ciclo y
opciones(cont.)
Anti Arrugas(Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Funciones especiales
Los botones de opción también activan funciones
especiales, como el bloqueo para niños. presione y
mantenga presionado el botón Bloqueo para Niños
(Child Lock) marcado con la función especial.
* Bloqueo para Niños(Child Lock)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga los botones Alerta de
Secado Húmedo (Damp Dry Signal) al mismo tiempo
durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion
Bloqueo para Niños(Child Lock).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el
indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/
OFF).
NOTA
Bloqueo para Niños(Child Lock) se mantiene después
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función,
presione y sostenga 3 segundos el botón Alerta de
Secado Húmedo (Damp Dry Signal).
* Secado en Parrilla (Default On/Off)
Esta opción permite la configuración de Ahorrar Energía
para ser cambiados.
Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorrar
Energía, mantengapresionado durante tres segundos el
botón de Ahorrar Energía.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de
programa personalizado(Custom Program).
* Para guardar un programa personalizado:
1.Encienda la secadora y presione el botón Ciclo (Cycle)
para seleccionar el ciclo deseado.
2.Use los botones de Adjuste de ciclos para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3.Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje
de confirmación.
4.Apriete y mantenga apretado el botón Programa
Especializado(Custom Program).
ESPAÑOL
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón Alerta
de Secado Húmedo (Damp Dry Signal).
33
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Especializado(Custom Program),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un Programa Especializado::
1.Encienda la secadora.
2.Apriete el botón Programa Especializado(Custom
Program).
3.Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Ahorrar Energía (Energy Saver)
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
Cuando se seleccione el Ahorrar Energía, el ciclo
comienza con una sección de secado por aire y se
aumenta el tiempo de secado .
NOTA
El Ahorrar Energía es la opción por defecto en el ciclo
Normal.
Puede desactivar la opción de Ahorrar Energía para
un ciclo Normal más rapido que comienza con
secado caliente.
MFL69702074_sp_180201.indd 33
2018-02-01 오전 9:23:00
34
CÓMO USAR
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente
las funciones LG Smart DiagnosisTM y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para utilizar
la función Tag On:
1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry&DW a su
smartphone.
2. Active la función NFC (Comunicación de Campo
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
La guía Tag On
El icono Tag On.
Activación de la función NFC del smartphone
1. Acceda al menú “Ajustes”
del smartphone y seleccione
“Compartir y conectar” bajo
“INALÁMBRICO Y REDES.”
Posición Tag On
usque el icono Tag On junto a la pantalla LED
B
del panel de control. Aquí deberá colocar el smartphone
cuando utilice la función Tag On con las funciones LG
Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos y Estadísticas de
lavado de la aplicación LG Smart Laundry&DW.
2. 1 Ponga “NFC“ y “Direct/
Android Beam” en ON,
2 y seleccione “NFC”.
1
1
2
1
2
2
3. Marque “Usar lectura y
escritura/recibir P2P”.
1
1
2
2
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
] en la aplicación LG Smart Laundry&DW
Pulse [
para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la
función Tag On.
MFL69702074_sp_180201.indd 34
2018-02-01 오전 9:23:02
CÓMO USAR
35
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global
’ en un smartphone equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
ESPAÑOL
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
4. Toque el logotipo Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
5. Compruebe los resultados
del diagnóstico y las
soluciones.
- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
2. Seleccione ‘Tag On’.
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
※ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
3. Seleccione ‘Diagnóstico Tag
On’.
MFL69702074_sp_180201.indd 35
2018-02-01 오전 9:23:03
36
CÓMO USAR
Diagnóstico inteligente Tag On
1. Seleccione ‘Pulse para llamar
al centro de asistencia de LG’
en la pantalla de resultados
del diagnóstico inteligente.
2. Seleccione un país y pulse Aceptar
3. Acepte los términos y condiciones de la política de
uso y privacidad pulsando “Acepto.”
4. Introduzca, en el campo para ello dispuesto,
su número de teléfono. Utilice este número de
teléfono cuando hable con el representante del
servicio al cliente de LG para que ellos puedan
encontrar los datos del diagnóstico inteligente.
※ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
MFL69702074_sp_180201.indd 36
2018-02-01 오전 9:23:03
CÓMO USAR
37
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW
Global’ en un smartphone equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
- También puede comprobar
los ciclos existentes ya
descargados.
ESPAÑOL
2. Seleccione ‘Tag On’.
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de la
pantalla están disponibles para
su uso.
6. Toque el logotipo Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la lavadora.
- S i no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
3. Seleccione ‘Descarga de
ciclos Tag On’.
7. El nuevo ciclo se ha
descargado con éxito.
- Compruebe si se ha
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
4. Toque el logotipo Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra a la
derecha), ponga el smartphone
sobre el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
Laundry&DW Global’ para ver
una guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
※ Las imágenes solo sirven
como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW
Global real puede ser diferente.
MFL69702074_sp_180201.indd 37
2018-02-01 오전 9:23:03
38
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado
Estadística de lavado puede monitorear los resultados
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el
sistema de desagüe de su vivienda esté atascado.
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
detalles de los últimos 10 ciclos.
1. Seleccione ‘Tag On’ con
los iconos superiores o los
inferiores.
2. Seleccione ‘Estadísticas de
lavado’.
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL
1. Marque, por favor, el estado
de DETECCIÓN DE CAUDAL
en la pantalla de Estadísticas
de lavado.
2. Pulse el botón “Consejos
de ventilación” cuando
el sistema de evacuación
de su vivienda esté
bloqueado; consulte la Guía
sobre comprobación de
evacuación.
※ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
3. Toque el logotipo Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
MFL69702074_sp_180201.indd 38
2018-02-01 오전 9:23:03
CÓMO USAR
39
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
2. Seleccione el botón ‘Ejecutar
ciclo de nuevo’.
- sEl Ciclo Más Usado o el
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón
‘Ejecutar Ciclo de nuevo’
4. Compruebe si se ha iniciado
el lavado con el ciclo
seleccionado.
-A
parece la pantalla que
se muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
ESPAÑOL
1. Seleccione ‘Diario de
secadora’ en la pantalla
Estadísticas de lavado.
- Seleccione ‘Diario de
Secadora’ en la parte inferior
de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.
- E l Diario de Secadora le
mostrará una tabla en la que
verá los últimos 10 ciclos
usados.
-D
etalles sobre el Ciclo Más
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.
※ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
3. Toque el logotipo Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la secadora.
- S i no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
MFL69702074_sp_180201.indd 39
2018-02-01 오전 9:23:03
40
CÓMO USAR
Ajuste de Ciclos Tag On
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.
1. Seleccione ‘Tag On’ con los
iconos superiores o lo iconos
inferiores.
2. Seleccione ‘Ajuste de Ciclos
Tag On’.
3. Toque el logotipo Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono Tag
On del lado derecho del panel
de control de la secadora.
- Si no no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
5. Tras seleccionar una
categoría, aparecerá una
lista de ciclos específicos.
Seleccione el ciclo según
sus necesidades.
6. Cuando aparezca una
pantalla Tag On (ver a
la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora o secadora.
7. Tras tocar la máquina
con el teléfono, el ciclo se
iniciará automáticamente.
Compruebe si se han
seleccionado el ciclo y los
ajustes correctos.
※ Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
4. Seleccione una categoría de
secado según el problema en
el que desea que se centre la
máquina.
MFL69702074_sp_180201.indd 40
2018-02-01 오전 9:23:04
MANTENIMIENTO
41
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
advertencia
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón
medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con
un trapo suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir
la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el
sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no abrasivo
para el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con
un limpiador de acero inoxidable convencional, usado
según las especificaciones del fabricante. Nunca use
limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden
raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y
debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que
el sistema de conductos de ventilación no tenga
acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez
por año. Si se percibe una reducción del flujo de
aire o desempeño del secado notorios, revise que el
sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se
debe limpiar una vez por año. Si se percibe una
reducción del flujo de aire o desempeño del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no esté
bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico
o proveedor de mantenimiento calificados.
MFL69702074_sp_180201.indd 41
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de
corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Filtro de
pelusa
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. P
ara una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. S i el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
2018-02-01 오전 9:23:04
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
resoluciÓn de problemas
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema
La secadora no
se enciende
La secadora no
calienta
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
Causas posibles
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• E l fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• S e ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a
gas).
• L a opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
•P
rendas limpias y sucias secadas
juntas.
•P
rendas limpias y sucias secadas
juntas.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
Pelusa en las
prendas
• No está funcionando el
calefactor
• No se ha limpiado correctamente
el filtro de pelusa.
• Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
• Exceso de estática en las
prendas.
• La secadora está sobrecargada.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
La pantalla
muestra el código
de error PS
• Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
• No se usa suavizador de tela o se
usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
• El cable de alimentación está
mal conectado.
MFL69702074_sp_180201.indd 42
Soluciones
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
• Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción
de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se
selecciona de forma predeterminada y permite reducir
elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de
secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta
que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando
elmodo de ahorro de energía está seleccionado.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
• Observe el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
prendas.
•U
se un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los
ciclos Sensor de Secado (SENSOR DRY).
• Estos materiales pueden causar acumulación de estática.
Intente usar un suavizador de telas.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación al
bloque de terminales.
2018-02-01 오전 9:23:04
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Las prendas
están
arrugadas
Causas posibles
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
El tiempo de
secado no es
constante
• Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
• La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
•N
o se han programado
adecuadamente los controles de
la secadora.
• S e necesita limpiar el filtro de
pelusa.
• L os conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
largo.
• E l fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• L a secadora está sobrecargada.
• Hay muy poca carga en la
secadora.
• L a opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
Las prendas
encogen
• No se siguen las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
La luz de
VERIFICAR
FILTRO (Clean
Filter) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
• El filtro de pelusa está casi
atascado o lleno.
MFL69702074_sp_180201.indd 43
ESPAÑOL
• S e han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Soluciones
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
período menos prolongado y retire los artículos mientras
aún retienen una cantidad leve de humedad.
• Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora
al final del ciclo. Use la opcíon Cuidado De Anti Arrugas
(Wrinkle Care) para continuar girando las prendas al final
de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que esté secando.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Confirme que el sistema de conducto de escape se
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
• Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía,
ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del
ciclo.
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste
de calor bajo o sin calor.
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
2018-02-01 오전 9:23:04
44
ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Causas posibles
El indicador
Flow Sense™
muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla
muestra “d80”
luego del
secado.
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
El visualizador
muestra
“d90”, “d95”
• Los conductos están bloqueados
al 90%-95% aproximadamente.
(el código de error “d90” o “d95”
solo se visualiza durante 2 horas)
• Sistema de escape doméstico
bloqueado.
• El electrodoméstico ha
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
Soluciones
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
• Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
Encendido/Apagado (ON/OFF), se apagará la pantalla.
• No utilice la secadora hasta que el sistema de escape
no haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora
con un escape gravemente restringido es peligroso y
podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad.
• Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando
la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de
aire es potente.
• Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo
reparar o desviar.
• Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre
de desorden.
• Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el
atasco de pelusas.
• Asegúrese que la zona alrededor de la campana de
ventilación está despejada.
ESPECIFICACIONES
Modelos
DLE1501W
Descripción
Secadora
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas (10,1 a 26,6 cm) WC
LP: 8 a 13 pulgadas (20,3 a 33 cm) WC(solo en modelos a gas)
Dimensiones
27” (ancho) X 29 1/2” (profundidad) X 40 3/16” (alto), 50 1/4” (D con la puerta
abierta)
68,6 cm (ancho) X 75,0 cm (profundidad) X 102 cm (alto), 127,5 cm (D con la
puerta abierta)
Peso neto
Secadoras a gas : 121,2 lb (55 kg)
Secadoras electricas : 118,8 lb (53,9 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
MFL69702074_sp_180201.indd 44
207 L , IEC 7,3 pies cubicos (Roca Seca 13 kg / Ropa Mojada 20 kg)
2018-02-01 오전 9:23:04
Utilización del SMART DIAGNOSIS™
45
Utilización del Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
1. Llame al Centro de atencion telefonica de LG
Electronics al telefono.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2,5 cm (pero sin tocar) el equipo.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Temperatura(Temp.) durante tres
segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
6. A
l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
MFL69702074_sp_180201.indd 45
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3. P
ulse y mantenga pulsado el botón de
Temperatura(Temp.) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
2018-02-01 오전 9:23:04
MFL69702074_sp_180201.indd 46
2018-02-01 오전 9:23:04

advertisement

Key Features

  • Freestanding Front-load 10.1 kg 206.7 L White
  • Reversible doors Number of drying programs: 8
  • LED Built-in display
  • Remaining time indication

Related manuals

advertisement