advertisement
▼
Scroll to page 2
of
92
ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL DrYer read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. Dle1501W www.lg.com MFL69702074 MFL69702074_en_180201.indd 1 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2018-02-01 오전 9:22:30 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 29 HOW TO USE 3 4 5 5 7 What to Do if You Smell Gas Basic Safety Precautions Grounding Instructions Safety Instructions for Installation Safety Instructions for Connecting Electricity 29Operating the Dryer 8 PRODUCT features 9 INTRODUCTION 9Parts 9Accessories 10Control Panel Features 11Display 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS 12 Preview Installation Order 13Installation Location Requirements 13Clearances 14Leveling the Dryer 15Reversing the Door 16Installing the Side Vent Package 17 Venting the Dryer 19Connecting Gas Dryers 21Connecting Electric Dryers 26 Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes 26Final Installation Check 27Installation Test (Duct Check) MFL69702074_en_180201.indd 2 30Cycle Guide 31 Sorting Loads 31Loading the Dryer 31Check the Lint Filter Before Every Load 32Cycle Settings and Options 33 Special Functions 33 Custom Program 34 Before using the Tag On function 35Tag on 41 MAINTENANCE 41Regular Cleaning 42 TROUBLESHOOTING 42 Before Calling for Service 44 SPECIFICATIONS 45 USING Smart Diagnosis™ 2018-02-01 오전 9:22:30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all W safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean: DANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. Warning You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. caution You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. A ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Save these instructions. Warning FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. MFL69702074_en_180201.indd 3 2018-02-01 오전 9:22:30 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. BASIC SAFETY PRECAUTIONS Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not use fabric softeners or products to eliminate • Read all instructions before using the dryer. static unless recommended by the manufacturer of • Before use, the dryer must be properly installed as the fabric softener or product. described in this manual. • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this owner’s manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not tamper with controls. • Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. • Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. •This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. • The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. • Always check the inside of the dryer for foreign objects. • Clean lint screen before or after each load. • Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation. • Do not place items on the top of the dryer. • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel - do not contact the following parts while the appliance is energized: valve, motor, control board, heater, generator. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. MFL69702074_en_180201.indd 4 2018-02-01 오전 9:22:30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. Warning Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. • Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. • All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. MFL69702074_en_180201.indd 5 • Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Place dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. • Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. • Do not install near another source of heat such as a stove, cooking oven. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. • Do not place candles, smoking materials, or other flammables on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire can result. • Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel - do not contact the following parts while the appliance is energized: valve, motor, control board, heater, generator. 2018-02-01 오전 9:22:30 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Warning To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: • Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4-inch (10,2 cm) diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. – Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. – Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. – Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. – The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. Warning Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. • Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer. MFL69702074_en_180201.indd 6 2018-02-01 오전 9:22:30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent injury to persons or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electric shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. • The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides sparkling performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. • Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. SAVE THESE INSTRUCTIONS MFL69702074_en_180201.indd 7 2018-02-01 오전 9:22:31 8 PRODUCT features PRODUCT FEATURES Easy-to-USE Control Panel An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts. Smart Diagnosis™ Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. MFL69702074_en_180201.indd 8 2018-02-01 오전 9:22:31 INTRODUCTION 9 INTRODUCTION ENGLISH Parts Control panel Reversible door Lint filter Leveling feet Terminal block access panel (Electric models) Gas connection location (Gas models) Power cord location (Gas models) Exhaust duct outlet Accessories Optional accessories Drying rack Side vent kit (sold separately) Kit No. 383EEL9001B NOTE • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. • The images in this owner’s manual may be different from the actual components and accessories, and are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. MFL69702074_en_180201.indd 9 2018-02-01 오전 9:22:32 10 INTRODUCTION Control Panel Features Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. G F D E A POWER ON/OFF BUTTON Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF. NOTE Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. B CYCLE BUTTONS Press the Cycle button repeatedly to scroll through the cycle selections until the desired cycle is selected. The standard presets for the selected cycle will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime before starting the cycle. C START/PAUSE BUTTON Press this button to start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings. NOTE If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns off automatically. MFL69702074_en_180201.indd 10 A B C D MORE TIME/LESS TIME BUTTONS Use these buttons with the Time Dry and other MANUAL DRY cycles to adjust the drying time. Press the More Time button to increase the selected manual cycle time by one minute; press Less Time to decrease the cycle time by one minute. E CYCLE SETTING BUTTONS Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to select other settings. F TIME AND STATUS DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. G OPTION BUTTONS The option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. 2018-02-01 오전 9:22:32 INTRODUCTION 11 Display Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. F D B C E A Estimated Time Remaining This display shows the estimated time remaining for SENSOR DRY cycles or the actual time remaining for Time Dry or MANUAL DRY cycles. NOTE ENGLISH The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the lights in the display will illuminate. A D CLEAN FILTER reminder The display will show Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed. The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results. B CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH CHECK FILTER REMINDER This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (Dry, Cool). C Child Lock Indicator When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating. MFL69702074_en_180201.indd 11 E CUSTOM PROGRAM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a Custom Program. F Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining a clean exhaust system improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money. 2018-02-01 오전 9:22:32 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Preview installation order Checking and choosing the proper location Leveling the dryer Venting the dryer 120V Connecting gas dryers Connecting electric dryers 240V Plugging in the power cord and grounding Press and hold Installation test Test run (Refer to page 27.) MFL69702074_en_180201.indd 12 2018-02-01 오전 9:22:32 INSTALLATION INSTRUCTIONS 13 Installation Location Requirements •A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting the dryer. •A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. •A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting electric dryers. •N o other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. ENGLISH Warning Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE • A level floor with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. • For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer. Clearances (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 21 1/4" (54 cm) 40 3/16" (102 cm) 29 1/2" (75.0 cm) 5"** (12.7 cm) (2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) 50 1/4" (127.5 cm) Closet Door Vent (7.6 cm) Requirements Installation spacing for recessed area or closet installation (7,6 cm) The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 14" max.* (35,6 cm) 1 inches(2.54cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following 21 / " (54 cm) reasons: 1 4 40 3/16" (102 cm) •A dditional spacing should be considered for ease of installation and servicing. •A dditional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. •A dditional clearances might be required for wall, door 29 / " 5"** and floor moldings. (75,0 cm) (2,54 cm) (12,7 cm) (68,6 cm) 1 2 50 1/4" (127,5 cm) NOTE F or closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the (2,54 cm) Requisitos de ventilación (7,6 cm) doors de la puertawith del armario door are required. Louvered equivalent ventilation openings are acceptable. •C ompanion appliance spacing should also be (7,6 cm) considered. 14" max.* (35,6 cm) 21 1/4" (54 cm) There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of 40 / " vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other (102 cm) causing paint damage and making even more noise. 3 16 28 15/16" (73,4 cm) 50 1/4" (127,5 cm) MFL69702074_en_180201.indd 13 5"** (12,7 cm) (2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm) (7,6 cm) 2018-02-01 오전 9:22:33 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS 50 1/4" (127,5 c Clearances (cont.) Recommended installation spacing for cabinet installation • F or cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. 7"* (17.8 cm) *Required spacing 7"* (17.8 cm) **For side or bottom venting, 2 inches (5.1 cm) spacing is allowed. 5"* 29 1/2" 1"* (12.7 cm) (75.0 cm) (2.54 cm) 1" 27 " (2.54 cm) (68.6 cm) 1" (2.54 cm) Leveling the Dryer Warning • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. • The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the dryer. Failure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. •A ll four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. 2. U se an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1. Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Level Leveling Feet MFL69702074_en_180201.indd 14 2018-02-01 오전 9:22:33 INSTALLATION INSTRUCTIONS 15 Reversing the Door THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. 4. Remove the 4 screws securing the hinges to the door frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall the hinges and cover caps on the opposite sides from which they were removed. • To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door. ENGLISH Warning Hinge assembly • Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor. Cover cap 1. Open the door and remove the two plastic hole caps on the catch side by gently prying up with a flat blade screwdriver. Save these for step 6. 5. With the hinges and cover caps in the new locations, remount the inner door frame onto the outer door frame with the screws removed in step 3 above. Hole cap 2. While supporting the door, remove the 4 screws, two from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface. 6. Reinstall the door with the screws from steps 1,2. Hinge screw 3. With the door on a protected surface, remove the all screws on each side of the door and lift off the inner door frame using a flat blade screwdriver. Remove the latch hook and blank and move them to the opposite side. 6. Test the swing of the door to make sure the hinges and latch are properly aligned and that the door closes and latches correctly. Inner door frame Latch hook Swing Door MFL69702074_en_180201.indd 15 2018-02-01 오전 9:22:35 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Side Vent Package Warning • Use a heavy metal vent. • Do not use plastic or thin foil duct. • Clean old ducts before installing this dryer. • To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. • Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. 3. P reassemble a 4 inches (10.2 cm) elbow to the next 4-inches (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 1½ inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). An adapter package, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This package contains the necessary duct components to change the dryer vent location. 1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. Retaining Screw Cover Plate Elbow 11/2” (3.8 cm) OPTION 2: Bottom Venting 2. P ress the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Rear Exhaust Duct OPTION 1: Side Venting 2. Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. Bracket 3. Insert the 4 inches (10.2 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. Adapter Duct Cover Plate Bracket Elbow Knockout MFL69702074_en_180201.indd 16 2018-02-01 오전 9:22:37 INSTALLATION INSTRUCTIONS 17 Venting the Dryer • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4-inch (10.2 cm) rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. MFL69702074_en_180201.indd 17 ENGLISH Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL-listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart next page. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The total length of flexible metal duct shall not exceed 8 ft. (2.4 m) • In Canada, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer shall be used. In the United States, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used. 2018-02-01 오전 9:22:37 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS Venting the Dryer (cont.) Ductwork Maximum Length Number of of 4-INCH (10,2 cm) Wall Cap Type 90° Elbows Diameter Rigid Metal Duct Recommended 0 65 ft. (19.8 m) 4” (10.2 cm) 4” (10.2 cm) Use only for short run installations 22/4" (6.35 cm) 1 55 ft. (16.8 m) 2 47 ft. (14.3 m) 3 36 ft. (11.0 m) 4 28 ft. (8.5 m) 0 55 ft. (16.8 m) 1 47 ft. (14.3 m ) 2 41 ft. (12.5 m) 3 30 ft. (9.1 m) 4 22 ft. (6.7 m) Correct Venting Incorrect Venting NOTE educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not D recommended to use more than four 90° elbows. Routing and Connecting Ductwork NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. • The exhaust duct run should be as short as possible. • Use as few elbow joints as possible. • The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. • Use duct tape on all duct joints. • Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. • Incorrect or inadequate exhaust systems are not covered by the dryer warranty. Failures or poor performance caused by such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty. MFL69702074_en_180201.indd 18 2018-02-01 오전 9:22:37 INSTALLATION INSTRUCTIONS 19 Connecting Gas Dryers • Gas supply requirements: As shipped from the factory, this dryer is configured for use with LP(Liquefied Propane) gas. It can be converted for use with natural gas. Gas pressure must not exceed 33 centimeters of water column. • A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1⁄₈ - inch NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½ - inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ENGLISH Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: •C onnect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •T o prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se only a new AGA- or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •S ecurely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •D O NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. •U se a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical requirements for gas models only Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • This dryer must be plugged into a 120V ~ 60Hz, • Do not, under any circumstances, cut or remove the grounded outlet protected by a 15-ampere fuse third (ground) prong from the power cord. Failure or circuit breaker. Failure to follow this warning can to follow this warning can result in fire, explosion, or result in fire, explosion, or death. death. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • The power cord of this dryer is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. MFL69702074_en_180201.indd 19 • Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. 2018-02-01 오전 9:22:37 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Gas Dryers (cont.) Warning Connecting the gas supply To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA-certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer is configured for LP(Liquefied Propane) Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner orifice for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If necessary, the correct orifice (For the Natural orifice package, order part number 383EEL3002K) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 1. M ake sure that the gas supply to the laundry room is turned OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for LP(Liquefied Propane) Gas with a 3 ⁄₈ - inch NPT gas connection. 2. Remove the shipping cap from the gas connection at the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap. 3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈ - inch NPT fitting. 4. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical connection Plug dryer into a 120 V~ 60 Hz grounded 3-prong outlet. • All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 3/8” → 5/16” NPT coupling (from dryer to hose – gas tank) 3/8” → 1/2” NPT coupling (from dryer to pipe –gas pipe) AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector Gas Supply Shutoff Valve High-altitude installations 3/8” NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector MFL69702074_en_180201.indd 20 1/8” NPT Pipe Plug The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 3048 meters. Gas Supply Shutoff Valve If your gas dryer is being installed at an elevation above 3048 meters, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. 2018-02-01 오전 9:22:37 INSTALLATION INSTRUCTIONS 21 Connecting Electric Dryers Electrical requirements for electric models only Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: •This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 120 V~, 60 Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: ENGLISH Warning To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. • Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer. • The dryer should be connected to 4-hole outlet. • If it does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician. Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and local codes and ordinances. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • The power cord (pigtail) connection between wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. MFL69702074_en_180201.indd 21 2018-02-01 오전 9:22:37 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) Warning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire connection for electric dryers: Power cord • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. •U se a 30 A / 240 Vca UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 2. P ass the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. Tighten alL screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30 A / 240 V~, 4-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL69702074_en_180201.indd 22 2018-02-01 오전 9:22:38 INSTALLATION INSTRUCTIONS 23 Connecting Electric Dryers (cont.) • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. • Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. • Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. ENGLISH Warning Hot (Black) Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw 1" (2.5 cm) Ground Wire 5" (12.7 cm) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord MFL69702074_en_180201.indd 23 2018-02-01 오전 9:22:38 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) Warning • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. •U se a 30 A / 240 V~ UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 2. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten aLl screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw Neutral (White) Hot (Red) Three-wire connection for electric dryers: Power cord • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A / 240 V~ 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor power cord through the strain relief. White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL69702074_en_180201.indd 24 2018-02-01 오전 9:22:38 INSTALLATION INSTRUCTIONS 25 Connecting Electric Dryers (cont.) • Connect the power cord to the terminal block. Connect each power cord wire to the terminal block screw that has the same colored wire. For example, connect the black power cord wire to the terminal block screw with the black wire. Failure to follow these instructions may result in a short, overload, fire or death. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire connection for electric dryers: Direct wire •U se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. •A llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. 3. A ttach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. Tighten all screws securely. Reinstall the terminal block access cover. Hot (Black) Ground Screw • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. 1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. 1" (2.5 cm) ENGLISH Warning Neutral (White) Hot (Red) White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord MFL69702074_en_180201.indd 25 2018-02-01 오전 9:22:38 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. • A gas dryer must be permanently attached to the floor. • The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. • To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. • DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. • Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. • Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. • The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. • DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. • Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). • It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 inches (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. Final Installation Check Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation Test (Duct Check) on the following page. Testing dryer heating GAS MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. ELECTRIC MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. • Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. MFL69702074_en_180201.indd 26 2018-02-01 오전 9:22:38 INSTALLATION INSTRUCTIONS 27 Installation Test (Duct check) • Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. 4. C heck the display for results. During the test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. ENGLISH Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. To activate the installation test: 1. Remove the literature, and then close the door. Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results. NO BARS: OK FOUR BARS: RESTRICTED Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor. 5. End of cycle. At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. 2. Press and hold the Temp. and Signal buttons and then press the POWER button. This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. 3. Press START/PAUSE button. The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. MFL69702074_en_180201.indd 27 2018-02-01 오전 9:22:39 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Test (Duct check) (cont.) • Check the error code before you call for service Error Code tE1 or tE2 HS PS or PF or nP Possible Causes Solutions • T emperature sensor failure • T urn off the dryer and call for service. • Humidity sensor failure. • Turn off the dryer and call for service. • Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect. • Check the power supply or the connection of power cord to the terminal block. Refer to the Connecting electric dryers section of this manual for complete instructions. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Check the duct condition If the test displays four bars, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. Restricted or blocked airflow Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust MFL69702074_en_180201.indd 28 2018-02-01 오전 9:22:40 HOW TO USE 29 How to use ENGLISH Operating the Dryer Clean the Lint Filter 1 Lint Filter If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Load the Dryer 2 Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. Turn On the Dryer 3 Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a signal will sound, if turned on. Refer to page 10. Select a Cycle 4 Press the Cycle buttons until the indicator for the desired cycle is lit. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. Refer to the Cycle Setting and Options page for details. NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle Guide page for default settings and allowable options. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. Begin the cycle 5 Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the cycle is not restarted within 60 minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost. End of Cycle 6 When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. NOTE Do not place items on the top of the dryer. MFL69702074_en_180201.indd 29 2018-02-01 오전 9:22:40 30 HOW TO USE Cycle Guide = default setting Type Cycle Fabric Type Jeans, Heavy Duty heavyweight items SENSOR DRY MANUAL DRY Time Dry Level Temperature in min Normal Dry Adjustable Normal Work clothes, corduroys, etc. Normal Dry Delicates Lingerie, sheets, blouses Normal Dry Perm.Press Permanent press, synthetic items Normal Dry Anti Bacterial Do not use this cycle with delicate fabrics. Very Dry Speed Dry For small loads with short drying times Off Air Dry For items that require heat-free drying such as plastics or rubber Off Adjustable Adjustable Adjustable Sensor dry cycles Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. High = allowable option More Time/ Wrinkle Damp Dry Energy Less Care Signal Saver Time 54 : 57 Medium Elec. Gas : 63 Low 28 Low 32 High 70 High 25 Adjustable Adjustable No Heat 30 Adjustable Manual dry cycles Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time. NOTE To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. NOTE The Energy Saver option is turned on by default in the Normal Cycle. If you want faster drying than the Normal default setting, you can turn off the Energy Saver option. MFL69702074_en_180201.indd 30 2018-02-01 오전 9:22:41 HOW TO USE 31 Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Check the Lint Filter Before Every Load Fabric care labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Dry Dry Gentle/ Gentle/ delicate delicate Heat setting Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See Regular Cleaning for more information. Fabric care labels Tumble Tumble dry dry ENGLISH Sorting Loads Normal Normal Permanent Press/ Permanent Press/ wrinkle resistant wrinkle resistant Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Do not dry Do not tumble dry (used Do notwith dry Do not tumble dry (used with do not wash) do not wash) High Medium Low No heat/air Grouping similar items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Loading the Dryer Lint Filter Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips • Combine large and small items in a load. • Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. • Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. MFL69702074_en_180201.indd 31 2018-02-01 오전 9:22:41 32 HOW TO USE Cycle Settings And Options Sensor dry cycles have preset settings that are selected automatically. Manual dry cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that option to view and select other settings. NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. Dry Level Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll through available settings. • This option is only available with sensor dry cycles. • The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the cycle time. • Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you wish to iron. Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. To Add Cycle Options to a Cycle: 1. Turn on the dryer and press the Cycle buttons to select the desired cycle. 2. Use the cycle settings buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will start automatically. Temp. Adjusts the temperature setting from Low to High. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the Temp. button repeatedly to scroll through available settings. Temp. is not adjustable in Sensor dry cycles. Time Dry Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/ Less Time buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments. Signal Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal. Press the button repeatedly until the desired volume setting is illuminated. MFL69702074_en_180201.indd 32 2018-02-01 오전 9:22:41 HOW TO USE 33 Custom Program Damp Dry Signal With this option, the dryer will signal when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. Press the Damp Dry Signal button to activate or deactivate Damp Dry Signal. If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a Custom Program.. Wrinkle Care Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. Special Functions The option buttons also activate special functions, including Child Lock. Press and hold the Child Lock button marked with the special function. * Child Lock Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the Damp Dry Signal button for 3 seconds to activate or deactivate the Child Lock function. * To Save a Custom Program: ENGLISH Cycle Settings And Options (cont.) 1. Turn on the dryer and press the Cycle Buttons to select the desired cycle. 2. U se the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle. 3. P ress the cycle option button(s) for the option you would like to add. 4. P ress and hold the Custom PGM button for 3 seconds. NOTE You may save only one custom program at a time. Pressing and holding the Custom PGM button will overwrite any previously saved custom program. To Recall a Custom Program: 1. Turn on the dryer. 2. Press the Custom PGM button. 3. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The Child Lock icon will be shown in the display, and all controls are disabled except the POWER button. NOTE Once set, Child Lock remains active until it is manually deactivated. Child Lock must be turned off to run another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold the Damp Dry Signal button for three seconds. Energy Saver This option helps to reduce the energy consumption in the Normal Cycle, depending on the load size. When the Energy Saver option is selected, the cycle begins with an air dry section and the drying time is increased. NOTE The Energy Saver option is turned on by default in the Normal Cycle. Turn off the Energy Saver option for a faster Normal cycle which begins with heated drying. * Default On/Off This option allows the Energy Saver settings to be changed. To run a Normal cycle without the Energy Saver option, press and hold the Energy Saver button for three seconds. ON or OFF appears in the display. MFL69702074_en_180201.indd 33 2018-02-01 오전 9:22:41 34 HOW TO USE Before using the Tag On function - The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart DiagnosisTM and Cycle Download features to communicate with your appliance right from your own smart phone. To use the Tag On function: 1. Download the LG Smart Laundry&DW Global App to your smart phone. 2. Turn on the NFC (Near Field Communication) function in your smart phone. - The Tag On function can only be used with smart phones equipped with the NFC function and based on the Android operating system (OS). NOTE Depending on the smart phone manufacturer and Android OS version, the NFC activation process may differ. Refer to the manual of your smart phone for details. The Tag On guide The Tag On icon Turning on the NFC function of the smart phone 1. Enter the “Settings” menu of the smart phone and select “Share & Connect” under “WIRELESS & NETWORKS.” Tag On position L ook for the Tag On icon next to the LED screen on the control panel. This is where you position your smart phone when using the Tag On function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and Laundry Stats features of the LG Smart Laundry&DW Global application. 2. 1 Set “NFC“ and “Direct/Android Beam” to ON, 2 and select “NFC”. 1 1 2 1 2 2 3. Check “Use Read and Write/ P2P receive”. 1 1 2 2 When you use the Tag On function, position your smart phone so that the NFC antenna on the back of your smart phone matches the position of the Tag On icon on the appliance. If you do not know the position of your NFC antenna, move your smart phone very slightly in a circular motion until the application verifies the connection. Because of the characteristics of NFC, if the transmission distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick case on the phone, transmission will not be good. ] in the LG Smart Laundry&DW Global app Press [ for a more detailed guide on how to use the Tag On function. MFL69702074_en_180201.indd 34 2018-02-01 오전 9:22:42 HOW TO USE 35 Tag On Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW Global application 1. Install ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application on a NFC-equipped smartphone. - Install the application from the Play store and run it. ENGLISH This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s Tag On logo with your NFC equipped smartphone. 4. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the washer‘s control panel. - If it isn’t recognized, touch ] on the upper right of [ the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 5. Check the diagnosis results and solutions. - It shows the diagnosis results on the cycles recently used. 2. Select ‘Tag On’. - Home card and icons at the bottom of the screen are all available to use. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW Global application may be different. 3. Select ‘Tag On Diagnosis’. MFL69702074_en_180201.indd 35 2018-02-01 오전 9:22:43 36 HOW TO USE Tag On Smart Diagnosis 1. Select ‘Press to Call LG Service’ on the Smart Diagnosis Result screen. 2. Select a your Country Agree on 3. Agree to Terms and Conditions of the Use and Privacy Policy by pressing “I accept.” 4. Enter your phone number in the field. Use this phone number when talking to the LG customer service representative for them to find your Smart Diagnosis data. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW Global application may be different. MFL69702074_en_180201.indd 36 2018-02-01 오전 9:22:43 HOW TO USE 37 Tag On cycles download using LG Smart Laundry&DW Global application 2. Select ‘Tag On’. - Home card and icons at the bottom of the screen are all available to use. 3. Select Select ‘Tag On Cycles Download’. 4. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the washer‘s control panel. - I f it isn’t recognized, touch ] on the upper right of [ the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application to see the detailed guide.(This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) MFL69702074_en_180201.indd 37 ENGLISH 1. Install ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application on a NFC-equipped smartphone. - Install the application from the Play store and run it. 5 Select a cycle to download. - You can also check the existing cycles already downloaded. 6. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the washer‘s control panel. - I f it isn’t recognized, touch ] on the upper right of [ the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application to see the detailed guide.(This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 7. The new cycle is downloaded successfully! -C heck whether the new cycle is downloaded by turning the cycle selector knob to Download Cycle. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW Global application may be different. 2018-02-01 오전 9:22:44 38 HOW TO USE Laundry Stats Laundry status can monitor the Flow Sense result in case your home exhaust system is clogged. Laundry Stats can also tell you details of your last 10 cycles. 1. Select ‘Tag On’ by using the top icons or the bottom icons. 2. Select ‘Laundry Stats’. Check the FLOW SENSE Status 1. Please check the FLOW SENSE Status in Laundry Stats screen. 2. Press the “Venting Tips” button when you home exhaust system blocked, please refer to the Guide about Exhaust check. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW Global application may be different. 4. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the washer‘s control panel. - If it isn’t recognized, touch [ ] on the upper right of the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application to see the detailed guide.(This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) MFL69702074_en_180201.indd 38 2018-02-01 오전 9:22:44 HOW TO USE 39 Laundry Stats (Run Cycle Again) using LG Smart Laundry&DW application ENGLISH 1. Select ‘Dryer Diary’ on the Laundry Stats screen. - Select ‘Dryer Diary’ at the bottom of the Laundry Stats screen. - The Dryer Diary display a chart showing the last 10 cycles used. -D etails of the Most Used Cycle and the Most Recent cycle will also be displayed. 4. Check whether washing starts with the selected cycle. - The screen as shown below appears and Drying starts immediately on the selected cycle. 2. Select ‘Run Cycle Again’ button. - The Most Used cycle or Most Recent cycle can be immediately started by select the ‘Run Cycle Again’ button. ※ Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW Global application may be different. 3. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears(On the right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - I f it isn’t recognized, touch ] on the upper right of [ the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) MFL69702074_en_180201.indd 39 2018-02-01 오전 9:22:44 40 HOW TO USE Tag On Cycle Set Tag On cycle Set allows you to automatically adjust the cycle and settings based on your laundry needs. 1. Select ‘Tag On’ by using the top icons or the bottom icons. 2. Select ‘Tag On Cycle Set’. 3. Touch the Tag On logo. - When a Tag On screen appears(On the right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - I f it isn’t recognized, touch ] on the upper right of [ the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW Global’ application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 5. After selecting the category, a list of specific cycles will appear. Select the cycle based on your needs. 6. When the Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone to the Tag On logo on the right side of the washer’s or dryer’s control panel. 7. After tagging the machine with your phone, the cycle will automatically start. Verify the correct cycle and settings were selected. ※ I mages are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW Global application may be different. 4. Select a laundry category based on the issue you want the machine to focus on. MFL69702074_en_180201.indd 40 2018-02-01 오전 9:22:44 MAINTENANCE 41 MAINTENANCE Warning Cleaning the lint filter Always clean the lint from the filter after every cycle. ENGLISH Regular Cleaning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. Cleaning the exterior Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning around and under the dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. MFL69702074_en_180201.indd 41 Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 1. F or everyday cleaning, roll any lint off the filter with your fingers, or 2. Vacuum the lint filter. 3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. 2018-02-01 오전 9:22:44 42 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Problem Possible Causes Solutions Dryer will not turn on • Power cord is not properly plugged in. •H ouse fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Make sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Gas supply or service turned off (gas models only). • Energy Saver option selected •R eset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. •C onfirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. • I f using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode. Greasy or dirty • Fabric softener used incorrectly. •C lean and dirty clothes being spots dried together. on clothes Display shows error code tE1 or tE2 • Thermistor is malfunctioning. Lint on clothes • Lint filter not cleaned properly. • Laundry not sorted properly. • Excess static in clothes. • Dryer is overloaded. • Tissue, paper, etc., left in pockets. •C onfirm and follow the instructions provided with your fabric softener. •M ake sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. • S tains on dried clothes are actually stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. • Turn off the dryer and call for service. •M ake sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). • See the Excess static in clothes after drying section below. • Divide larger loads into smaller loads for drying. • Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. Excess static in clothes after drying • Fabric softener not used or used incorrectly. • Clothes dried too long (overdried). • Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. • Use a fabric softener to reduce static electricity correctly. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. • These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. Display shows error code PS • Power cord connection is incorrect. • Check the connection of power cord to the terminal block. MFL69702074_en_180201.indd 42 2018-02-01 오전 9:22:44 TROUBLESHOOTING 43 Before Calling For Service (cont.) Clothes are wrinkled Possible Causes • Clothes dried too long (overdried). • Clothes left in dryer too long after cycle ends. Solutions •O verdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. •R emove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. Drying time is not consistent • Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. • The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. Clothes take too long to dry • Load is not properly sorted. • Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. • Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. • Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. • Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. • Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. • Divide larger loads into smaller loads for drying. • If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. • If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. • Large load of heavy fabrics. • Dryer controls are not set properly. • Lint filter needs to be cleaned. • Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. • House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Dryer is overloaded. • Dryer is underloaded. • Energy Saver option selected Clothes are shrinking • Garment care instructions are not being followed. • To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. Clean Filter light is on during the drying cycle • Lint filter is almost clogged or full. • Pause the drying cycle and clean the lint filter. MFL69702074_en_180201.indd 43 ENGLISH Problem 2018-02-01 오전 9:22:44 44 SPECIFICATIONS Before Calling For Service (cont.) Problem Possible Causes Solutions FLOW SENSE indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows “d80” after drying. • Ductwork is too long or has too many turns/restrictions. • S ignificant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. • The appliance has detected a restriction in the external dryer venting. • Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions. The display shows “d90”, “d95” • The duct work is about 90%-95% blocked. (“d90” or “d95” error code displayed 2 hours only) • House exhaust system blocked. • Do not use the dryer until the exhaust system has been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage. • Check the outside dryer vent while the dryer is operating to make sure there is strong airflow. • If the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted. • Keep the area around the dryer clean and free of clutter. • Check vent hood for damage or lint clogging. • Make sure the area around the vent hood is clear. TM • Ductwork should be checked/cleaned soon. Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. • If exhaust restrictions are sensed by the FlowSense™ system, the indicator will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the POWER button will turn off the display. SPECIFICATIONS Models DLE1501W Description Dryer Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas requirements NG 4-10.5 inches WC LP: 8–13 inches WC (Gas Models only) Dimensions 27” (W) X 29 1/2” (D) X 40 3/16” (H), 50 1/4” (D with door open) 68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 102 cm (H), 127.5 cm (D with door open) Net weight Gas dryer : 121.2 lb (55 kg) Electric dryer : 118.8 lb (53.9 kg) Drying capacity - Normal cycle MFL69702074_en_180201.indd 44 207 L , IEC 7.3 cu.ft. (Dry Clothes 13 kg / Wet Clothes 20 kg) 2018-02-01 오전 9:22:44 USING Smart Diagnosis™ 45 USING Smart Diagnosis™ ENGLISH Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. Audible Diagnosis Smart Diagnosis™ Using Your Smart Phone Smart Diagnosis™ Through the Call Center 1. Download the LG Smart Laundry application on your smart phone. 1. Call the LG call center. 2. Open the LG Smart Laundry application on your smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen. 3. Press the RECORD button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer. 4. With the phone held in place, press and hold Temp. button for three seconds. 5. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. The display will count down the time. 6. When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone. NOTE 2. When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no more than one inch (but not touching) the machine. NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. 3. Press and hold the Temp. button for three seconds. 4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. The display will count down the time. 5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue. MFL69702074_en_180201.indd 45 2018-02-01 오전 9:22:45 MFL69702074_en_180201.indd 46 2018-02-01 오전 9:22:45 esPaÑol ManUal de PRoPieTaRio secadora lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. dle1501W www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. MFL69702074_sp_180201.indd 1 2018-02-01 오전 9:22:49 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 Qué hacer si huele gas 4 Precauciones básicas de seguridad 5 Instrucciones de conexión a tierra 5 Instrucciones importantes para la instalación 7 Instrucciones importantes para conectar la electricidad 8 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 29 CÓMO USAR 29 Funcionamiento de la secadora 30Guía de ciclos 31 Clasificación de cargas 31 Cómo cargar la secadora 31 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso 32 Configuraciones del ciclo y opciones 33 Funciones especiales 33 Programa personalizado 34Antes de utilizar la función Tag On 35Tag On 41 9 INTRODUCCIÓN MANTENIMIENTO 41Limpieza regular 9Partes 9 Accesorios 10 Características del panel de control 11 Pantalla 42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 44 ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 12 Vista previa del orden de instalación 13 Requisitos del lugar de Instalación 13 Espacios de instalación 14 Nivelación de la secadora 15 Inversion de la puerta 16 Instalación del paquete de ventilación lateral 17 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora 19 Conexión de secadoras a gas 21 Cómo conectar las secadoras eléctricas 26 Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas 26 Revisión de instalación final 27 Prueba de Instalación (conducto de comprobar) MFL69702074_sp_180201.indd 2 42Antes de llamar a mantenimiento 45 Utilización del Smart Diagnosis™ 2018-02-01 오전 9:22:49 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR advertencia Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: peligro Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. advertencia C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. PRECA UCIÓN D e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. • No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. • Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales. • Guarde estas instrucciones. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. - No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. - QUÉ HACER SI HUELE GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio. • Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. • Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. • Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas calificados. MFL69702074_sp_180201.indd 3 2018-02-01 오전 9:22:49 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR advertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Precauciones básicas de seguridad advertencia Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. • No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. • No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes estén en movimiento. • No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. • No altere los controles. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. • No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. MFL69702074_sp_180201.indd 4 • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. • No use calor para secar artículos que contienen caucho espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho. • Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. • La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas. • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. • Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. • No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o fundirse sobre la secadora en funcionamiento. • No coloque objetos pesados de la secadora. • Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante el servicio. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el aparato se encuentre energizado: Válvula, Motor, Tablero de control, Calefactor, Generador. • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. 2018-02-01 오전 9:22:49 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR advertencia Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas advertencia Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. Instrucciones importantes para la instalación advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. • Todas las reparaciones y controles deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. MFL69702074_sp_180201.indd 5 • Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. • Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima del piso para una instalación en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • No lo instale cerca de un elemento que genera calor, Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante el servicio. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el aparato se encuentre energizado: Válvula, Motor, Tablero de control, Calefactor, Generador 2018-02-01 오전 9:22:50 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR advertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Instrucciones IMPORTANTES para la instalación advertencia Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: • Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No colocar en la secadora de ropa artículos sin un lavado previo. • Los artículos que presentan manchas de sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, removedores de tinta, trementina, ceras y removedores de ceras; no deben ponerse a secar en la secadora de ropa. • Los artículos tales como el hule espuma, gorras de baño, textiles a prueba de agua, los artículos con recubrimiento de caucho y las prendas o almohadas que se proporcionan con almohadillas de hule espuma no deben ponerse a secar con calor en la secadora de ropa. • Los suavizantes de telas, o productos similares, deben utilizarse como se especifica en las instrucciones para el uso de suavizantes de tela. • La parte final del ciclo de una secadora de ropa ocurre sin calentamiento (ciclo de enfriamiento). • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. advertencia Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que termine el ciclo de secado. • Las aberturas de ventilación en la base, no deben obstruirse por alguna alfombra que se coloque sobre el piso. • El aire que se expulsa no debe descargarse dentro de algún conducto que se utilice para descargar humos provenientes de aparatos que quemen gas u otros combustibles. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse, una puerta deslizable o una puerta que tenga bisagras y que éstas se encuentren en un sentido opuesto al de la secadora de ropa. MFL69702074_sp_180201.indd 6 2018-02-01 오전 9:22:50 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR advertencia Instrucciones importantes para conectar la electricidad ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MFL69702074_sp_180201.indd 7 2018-02-01 오전 9:22:50 8 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora. ACCESO FACIL GRACIAS A SU PUERTA REVERSIBLE La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™ El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. Smart Diagnosis™ Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo. MFL69702074_sp_180201.indd 8 2018-02-01 오전 9:22:50 INTRODUCCIÓN 9 INTRODUCCIÓN Partes Patas niveladoras Puerta reversible Filtro de pelusa Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) ESPAÑOL Panel de control Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios opcionales Secado en parrilla Paquete de ventilación lateral (se vende por separado) N.º de Paquete: 383EEL9001B NOTA • Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. • Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. MFL69702074_sp_180201.indd 9 2018-02-01 오전 9:22:51 10 INTRODUCCIÓN Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. advertencia Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. G F D E A BOTÓN DE ENCENDIDO/ApAGADO (ON/OFF) Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA Si pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO durante un ciclo, se cancelará ese ciclo y se perderán todas las configuraciones de carga. B CICLO BOTONES (CYCLE BUTTONS) Pulse el botón CICLO(CYCLE) repetidamente para desplazarse por las selecciones de ciclo hasta seleccionar el cicclo deseado. La pre configuración estándar para el ciclo seleccionado se mostrará en el visualizador. En ciclos de SECADO MANUAL(MANUAL DRY), se pueden ajustar esas configuraciones mediante los botones de configuración del ciclo en todo momento antes de iniciar el ciclo. C BOTÓN DE INICIO/pAUSA (START/ pAUSE) Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. A B C D BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) Utilice esos botones con el Secado por tiempo(Time Dry) y otros ciclos de SECADO MANUAL(MANUAL DRY) para ajustar el tiempo de secado. Pulse el botón MÁS TIEMPO(More Time) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado de un minuto; pulse MENOS TIEMPO(Less Time) para reducir el tiempo del ciclo de un minuto. E BOTONES DE AJUSTE DE CIClOS Utilice estos botones para seleccionar las configuraciones del ciclo deseado para el ciclo seleccionado. Las configuraciones actuales se muestran en el visualizador. Pulse el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones. F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra las configuraciones, tiempo restante estimado, opciones, y mensajes de estado de su secadora. G BOTONES DE OPCIONES Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales al apretar y mantener apretado el botón durante 3 segundos. NOTA Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para detener un ciclo en 60 minutos, la secadora se apagará automáticamente. MFL69702074_sp_180201.indd 10 2018-02-01 오전 9:22:51 INTRODUCCIÓN 11 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando la secadora está encendida, se iluminarán las luces del visualizador. advertencia Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. ESPAÑOL F D B C E A Tiempo restanterestante estimado (ESTIMATED TIME REMAINING) Este visualizador muestra el tiempo estimado restante para los ciclos de Sensor de Secado (SENSOR DRY) o el tiempo real restante para los ciclos de Secado por tiempo Limitado (Time Dry) o SECADO MANUAL(MANUAL DRY). A D RECORDATORIO DE Limpieza de Filtro (CLEAN FILTER REMINDER) La pantalla mostrará Limpieza de Filtro (Clean Filter) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/ PAUSA (START/PAUSE) NOTA El tiempo de ciclo en los ciclos Sensor de Secado (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos. B INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO CON RECORDATORIO DE CONTROL DE FILTRO Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo Secado(Dry), Enfriado(Cool). E Programa Especializado (CUSTOM PROGRAM) Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como Programa Especializado (Custom Program). F INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™ C INDICADOR DE Bloqueo para Niños (CHILD LOCK) Cuando se ha fijado el Bloqueo para Niños, aparecerá el indicador de Bloqueo para Niños y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/ OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. MFL69702074_sp_180201.indd 11 El sistema sensor de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y le alerta de graves bloqueos en los conductos que reducen el flujo de escape de la secadora. Mantener limpio el sistema de escape mejora la eficacia operacional y ayuda a minimizar las llamadas a mantenimiento, ahorrando su dinero. 2018-02-01 오전 9:22:51 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120 V~ Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas 240 V~ Conexión del enchufe y la toma de tierraa Pulse y mantenga Prueba de Instalación (consulte la página 27) MFL69702074_sp_180201.indd 12 Prueba de funcionamiento 2018-02-01 오전 9:22:52 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del lugar de instalación advertencia •U n lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos de ventilación. • L a salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos eléctricos. • E l suelo debe ser firme para soportar el peso total de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. •N o se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. ESPAÑOL Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, (7.6 cm) 14" max.* (35.6con cm) la persona encargada de la inspección de su edificio. caravanas o dormitorios. Contacte NOTA 21 1/4" (54 cm) • El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si 40 / " (102 cm) no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático la secadora no está nivelada, las prendas puede que no funcionen como corresponde. • Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un pedestal, debe dejar una29separación / " 5"** de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora. 3 16 1 2 (75.0 cm) (2.54 cm) (12.7 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) 50 1/4" (127.5 cm) Closet Door Vent (7.6 cm) Requirements Espacios de instalación (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 21 1/4" (54 cm) 40 3/16" (102 cm) 29 1/2" (75,0 cm) 5"** (12,7 cm) (2,54 cm) (68,6 cm) 50 1/4" (127,5 cm) (2,54 cm) Requisitos de ventilación (7,6 cm) de la puerta del armario Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas (7,6 cm) 14" max.* (35,6dejar cm) Para esta secadora, se21recomienda las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una / " separación de 2,54cm(54(1cm)pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes: 1 4 40 3/16" (102 cm) • S e debe dejar un espacio adicional para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento. • L as separaciones adicionales pueden ser necesarias 28 " para las molduras del techo, (73,4 el /suelo o5"**la pared. cm) 15 16 (12,7 cm) (2,54 cm) 50 1/4" (127,5 cm) • Igualmente se deben considerar las separaciones a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de (68,6 cm) (2,54 cm) mínimas en la parte superior e inferior del ventilación (7,6 cm) lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. •A demás debe tenerse en cuenta el espacio requerido por cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. 7"* (17,8 cm) MFL69702074_sp_180201.indd 13 7"* (17,8 cm) 2018-02-01 오전 9:22:52 7"* 40 3/16" (102 cm) 14 28 15/16" (73,4 cm) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 50 / " 5"** (12,7 cm) (2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm) (7,6 cm) 1 4 (127,5 cm) Espacios de instalación (cont.) Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado • Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 7"* (17.8 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm (2 pulg.) 29 1/2" 1"* (75.0 cm) (2.54 cm) 1" 27 " (2.54 cm) (68.6 cm) 1" (2.54 cm) 5"* 29 1/2" 1"* (12,7 cm) (75,0 cm) (2,54 cm) 1" 27 " (2,54 cm) (68,6 cm) 1" (2,54 cm) Nivelación de la secadora advertencia • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. 2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un nivel sobre la parte superior de la secadora. Nivelador Patas niveladoras MFL69702074_sp_180201.indd 14 2018-02-01 오전 9:22:52 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 Inversion de la puerta advertencia Montaje de bisagra Tapa de cubierta ESPAÑOL LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos. • Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte el peso de la puerta. • Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo. 1. A bra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico que cubren el agujero en la zona de sujeción; para ello, presione con cuidado hacia arriba con un destornillador de punta plana. Guárdelas para el paso 6. 4. Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico. Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los lados opuestos a su posición inicial. 5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición, monte de nuevo el panel interior de la puerta en la estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 3 anterior. Cubierta de agujero 2. Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar que se dañe. Tornillo de bisagra 3. Con la puerta colocada sobre una superficie protegida, retire todos los tornillos de cada lado de la puerta y retire el panel interior de la puerta con un destornillador de punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado opuesto. 6. Vuelva a colocar la puerta utilizando los tornillos del paso 1,2. 7. Compruebe el giro de la puerta para asegurarse de que las bisagras y el enganche están bien alineados y que la puerta cierra y abre correctamente. Estructura interior de la puerta Enganche Puerta giratoria MFL69702074_sp_180201.indd 15 2018-02-01 오전 9:22:54 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación del paquete de ventilación lateral advertencia • Utilice material para ventilación de metal pesado. • No utilice conductos de plástico o aluminio delgado. • L impie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora. •P ara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. • E n caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el paquete adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este paquete contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Parte trasera Conducto de escape OPCIÓN 1: Ventilación lateral 2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. 3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Cover Plate Elbow 11/2” (3,8 cm) OPCIÓN 2: Ventilación inferior 2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera 3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión MFL69702074_sp_180201.indd 16 Placa de cubierta Codo 2018-02-01 오전 9:22:56 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Si conecta a un sistema de conducto existente, asegúrese de que sea adecuado y de que esté limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El sistema de ventilación debe seguir los códigos de construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Únicamente use un sistema de conducto rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un área cerrada o no ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. MFL69702074_sp_180201.indd 17 • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. ESPAÑOL • No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 2,4 m (8 pies). • En Canadá, sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. 2018-02-01 오전 9:22:56 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto Tip o de tapa de pared Recomendado 4” (10,2 cm) 4” (10,2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 22/4" (6,35 cm) Long . máx. Número de de conduc to Codos de metálico fle xible 90° de diám. 4” (10,2 cm) 0 65 pies (19,8 m) 1 55 pies (16,8 m) 2 47 pies (14,3 m) 3 36 pies (11,0 m) 4 28 pies (8,5 m) 0 55 pies (16,8 m) 1 47 pies (14,3 m ) 2 41 pies (12,5 m) 3 30 pies (9,1 m) 4 22 pies (6,7 m) NOTA Ven tilaci ón de escape correcta Ventilación de escape incorrecta este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se R recomienda usar más de cuatro codos de 90°. Direccionamiento y conexión del sistema de conducto de escape NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. • Use un sistema de conducto metálico rígido o semirígido de 10,2 cm (4 pulg.). • El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible. • Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. • El extremo macho de cada sección del conducto de escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. • Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de conducto. • Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. • Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados no están cubiertos por la garantía de la secadora. Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos sistemas de escape no estarán cubiertos por la garantía de la secadora. MFL69702074_sp_180201.indd 18 2018-02-01 오전 9:22:56 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 19 Conexión de secadoras a gas advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •C onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •P ara prevenir la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U tilice únicamente una línea de suministro de gas nueva certificada por AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •A juste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N O intente desmontar ningún componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atención y herramientas de un técnico o compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U se un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. ESPAÑOL •R equisitos de suministro de gas: Como enviado de fábrica, si configura la secadora para uso con gas LP (propano líquido). Puede convertirse para usar con gas natural. La presión de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 33 centímetros. • Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los EE. UU., se DEBE instalar una válvula manual de corte individual a una distancia de menos de 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1. o el Código Canadiense para Instalaciones de Gas (CSA) B149.1. Un tapón de tubería NPT de 1/8 pulgada debe ser instalado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •B ajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •P or motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •E l cable eléctrico de esta secadora está equipado con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. MFL69702074_sp_180201.indd 19 •S e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado a tierra de 120 V~ 60 Hz protegido por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •E n caso de disponer de un tomacorriente de pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte 2018-02-01 오전 9:22:56 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas (cont.) advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • La instalación y el mantenimiento deben proveerse por un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Use únicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora está configurada para gas LP(Liquefied Propane) cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión del suministro de gas 1. A segúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas LP(Liquefied Propane) de 3⁄₈ pulgadas NPT. 2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexión de 3⁄₈ pulgadas NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 V~ 60 Hz de tres patas conectado a tierra. • Si es preciso, será un técnico cualificado quien instale la boquilla correcta (para el paquete de conversión natural, con número de pieza 383EEL3002K) se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Acople 3/8” → 5/16” NPT (Desde la secadora a la manguera – tanques de gas) Acople 3/8” → 1/2” NPT (Desde la secadora a la manguera tuberías de gas) Acople flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para elevaciones por debajo de los 3 048 metros. Si va a instalar su secadora a más de 3 048 metros, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. MFL69702074_sp_180201.indd 20 2018-02-01 오전 9:22:56 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Cómo conectar las secadoras eléctricas advertencia advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metálico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 120 V~ de 60 Hertz, protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección de fusible a ambos terminales de la línea). El suministro eléctrico de la secadora debera ser de la máxima clasificatión de voltage listada en la placa de características. No conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente alambre cobre), según lo requieran las leyes locales. Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre del alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. MFL69702074_sp_180201.indd 21 advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No modifique el enchufe ni el cableado interno facilitado con la secadora. • La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías. • Si no se adapta a la toma de corriente, deberá asegurarse de que un electricista cualificado instale una adecuada. ESPAÑOL Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2018-02-01 오전 9:22:56 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) advertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. • Instale un cable eléctrico de 30 A / 240 Vca listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 2. P ase el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A / 240 V~ listado por UL por el protector de tensión. Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL69702074_sp_180201.indd 22 2018-02-01 오전 9:22:57 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) advertencia 1" (2,5 cm) 5" (12,7 cm) • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. • Instale un cable eléctrico listado por UL con 4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL69702074_sp_180201.indd 23 2018-02-01 오전 9:22:57 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) advertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Q uite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 3 hilos, 30 A / 240 V~ listado por UL por el protector de tensión. • Instale un cable eléctrico de 30 A / 240 V~ listado por UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 2. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL69702074_sp_180201.indd 24 2018-02-01 오전 9:22:57 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) advertencia • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. C onecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Instale un cable eléctrico listado por UL con 3 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL69702074_sp_180201.indd 25 2018-02-01 오전 9:22:57 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/ CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. • Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre el piso. • La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. • Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. • NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o prefabricada. • Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. • Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. • El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. • NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. • Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163 cm2). • Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. MODELOS ELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. • Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. MFL69702074_sp_180201.indd 26 2018-02-01 오전 9:22:58 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Prueba de Instalación (conducto de comprobar) • Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 4. O bserve la pantalla para conocer el resultado. Durante el ciclo de prueba, controle el visualizador del Flow Sense™ en el panel de control. Si al terminar el test no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. ESPAÑOL Una vez haya instalado la secadora, haga este test para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción, active el sistema Secado con Aire (Air Dry) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. Activar el test de instalación: 1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test porque podría influir en la precisión de los resultados. SIN BARRAS: CORRECTO 4 BARRAS: RESTRICCIÓN Si las 4 barras están encendidas, el sistema de evacuación está considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. F in del ciclo. en la pantalla Al finalizar el test aparecerá de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. 2. Mantenga pulsados los botones Temperatura (Temp.) y Alarma (Signal) y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF) Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El código aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito. 3. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE). La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. MFL69702074_sp_180201.indd 27 2018-02-01 오전 9:22:58 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.) • Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico Código de error tE1 o tE2 HS PS o PF o nP Causas posibles Soluciones • F allo del sensor de temperatura. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • Fallo del sensor de humedad. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • El cable de alimentación no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. • Compruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de este manual para las instrucciones completas. • Se han fundido los fusibles, ha saltado el disyuntor o ha habido un apagón. • Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista cualificado. • Compruebe las condiciones del conducto Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el sistema de evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. Flujo de aire restringido o bloqueado Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión del conducto de ventilación de la secadora en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automaticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada MFL69702074_sp_180201.indd 28 2018-02-01 오전 9:22:59 CÓMO USAR 29 CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora Filtro de pelusa Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. ESPAÑOL LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS 1 CARGAR LA SECADORA 2 Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. ENCENDER LA SECADORA 3 Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 10. SELECCIONAR UN CICLO 4 Pulse el botón de Ciclos(Cycles) hasta que el indicador para el ciclo deseado se encienda. La temperatura pre configurada, el nivel de secado y las configuraciones de opción se visualizarán para ese ciclo. Ya se pueden modificar las configuraciones por defecto para el ciclo seleccionado si se desea. Refiérase a las configuraciones del ciclo y la página de opciones para más detalles. NOTA No todas las opciones o modificadores están disponibles en todos los ciclos. Refiérase à la página de la guía sobre Ciclos para configuraciones por defecto y opciones permisibles. Una campanilla diferente sonará y el LED no se encenderá si la selección no está permitida. INICIAR EL CICLO 5 Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. FIN DEL CICLO 6 Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Anti Arrugas(Wrinkle Care), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. NOTA • No coloque objetos pesados de la secadora. MFL69702074_sp_180201.indd 29 2018-02-01 오전 9:22:59 30 CÓMO USAR Guía de ciclos = configuración por defecto = opción permisible de Tipo Ciclo Tipo de tela Carga Vaqueros, prendas Pesada (Heavy Duty) pesadas. Normal (Normal) Sensor de Secado Delicados (Sensor (Delicates) Dry) Normal seco Regulable Ropa de trabajo, pana, Normal seco etc. Regulable Lencería, sábanas, blusas Normal seco sintéticas, Perm.Press Prendas (Perm.Press) planchado permanente. Normal seco Anti Bacterial (Anti Bacterial) SECADO MANUAL (Manual Dry) Nivel de Secado Regulable Regulable No utilizar este ciclo con prendas delicadas. Muy seco Secado Para poca carga con Ràpido tiempos de secado (Speed Dry) cortos. Apagado Secado Con Para prendas que no Aire precisan calor, por (Air Dry) llevar plástico o goma. Apagado Ciclos de Sensor de Secado (sensor dry) Los ciclos de Sensor de Secado utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. Temperatura Tiempo Más Alerta Tiempo / Anti de Secado Ahorrar en Menos Arrugas min Húmedo Energía Tiempo Alto 54 Medio Elec. : 57 Gas : 63 Bajo 28 Bajo 32 Alto 70 Alto 25 Regulable Regulable Sin Calor 30 Regulable Ciclos de SECADO MANUAL (manual dry) Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (More Time) o MENOS TIEMPO (Less Time). NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. NOTA El Ahorrar Energía es la opción por defecto en el ciclo Normal. Si desea un secado más rápido que los ajustes del ciclo Normal, puede desactivar la opción de Ahorrar Energía. MFL69702074_sp_180201.indd 30 2018-02-01 오전 9:23:00 CÓMO USAR 31 A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas Etiquetas de cuidado de las telas Secado Secado aa máquina máquina Seco Seco Suave/ Suave/ delicado delicado Normal Normal Planchado permanente/ Planchado permanente/ antiarrugas antiarrugas No secar secar aNo máquina a máquina No secar No secar (utilizado junto (utilizado junto a “no lavar”) a “no lavar”) Mediano Bajo Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. Ajuste de calor Alto Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. ESPAÑOL La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Sin calor/aire Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora advertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R evise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Filtro de pelusa NOTA Consejos útiles de carga • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. • Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. MFL69702074_sp_180201.indd 31 2018-02-01 오전 9:23:00 32 CÓMO USAR Configuraciones del ciclo y opciones Los ciclos de Sensor de Secado (sensor dry) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. Nivel De Secado(Dry Level) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de Nivel De Secado(Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para guardar un programa personalizado: 1. E ncienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. U se los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. A priete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. A priete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. • Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de Sensor de Secado(sensor dry). • L a secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al seleccionar Seco(More Dry) o Muy Seco(Very Dry) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Secado Húmedo(Damp Dry) o Secado Menos Húmedo(Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo. • Use un ajuste Secado Húmedo(Damp Dry) o Secado Menos Húmedo(Less Dry) en los articulos que desee planchar. TEMPERATURA (Temp.) Regula el ajuste de temperatura desde Bajo(Low) a Alto(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton Temperatura(Temp.) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. La Temperatura no se puede ajustar en ciclos de Sensor de Secado. Secado por tiempo(Time Dry) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. Alarma (Signal) Ajuste el volumen del aviso Alarma o apaguelo. Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen deseado. MFL69702074_sp_180201.indd 32 2018-02-01 오전 9:23:00 CÓMO USAR Configuraciones del ciclo y opciones(cont.) Anti Arrugas(Wrinkle Care) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. Funciones especiales Los botones de opción también activan funciones especiales, como el bloqueo para niños. presione y mantenga presionado el botón Bloqueo para Niños (Child Lock) marcado con la función especial. * Bloqueo para Niños(Child Lock) Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal) al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion Bloqueo para Niños(Child Lock). Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/ OFF). NOTA Bloqueo para Niños(Child Lock) se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal). * Secado en Parrilla (Default On/Off) Esta opción permite la configuración de Ahorrar Energía para ser cambiados. Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorrar Energía, mantengapresionado durante tres segundos el botón de Ahorrar Energía. En la pantalla aparece Activado o Desactivado. Programa personalizado Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado(Custom Program). * Para guardar un programa personalizado: 1.Encienda la secadora y presione el botón Ciclo (Cycle) para seleccionar el ciclo deseado. 2.Use los botones de Adjuste de ciclos para fijar los ajustes para ese ciclo. 3.Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4.Apriete y mantenga apretado el botón Programa Especializado(Custom Program). ESPAÑOL Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal) Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione el botón Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal). 33 NOTA Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón Programa Especializado(Custom Program), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un Programa Especializado:: 1.Encienda la secadora. 2.Apriete el botón Programa Especializado(Custom Program). 3.Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. Ahorrar Energía (Energy Saver) Esta opción le permite reducir el consumo de energía en el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. Cuando se seleccione el Ahorrar Energía, el ciclo comienza con una sección de secado por aire y se aumenta el tiempo de secado . NOTA El Ahorrar Energía es la opción por defecto en el ciclo Normal. Puede desactivar la opción de Ahorrar Energía para un ciclo Normal más rapido que comienza con secado caliente. MFL69702074_sp_180201.indd 33 2018-02-01 오전 9:23:00 34 CÓMO USAR Antes de utilizar la función Tag On - La función Tag On le permite utilizar cómodamente las funciones LG Smart DiagnosisTM y de Descarga de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico directamente desde su propio smartphone. Para utilizar la función Tag On: 1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry&DW a su smartphone. 2. Active la función NFC (Comunicación de Campo Cercano) en el smartphone. La función Tag On solo se puede usar con smartphones equipados con la función NFC y con sistemas operativos (SO) Android. NOTA El proceso de activación de NFC puede variar dependiendo del fabricante del smartphone y la versión del SO Android. Para más información, consulte el manual del smartphone. La guía Tag On El icono Tag On. Activación de la función NFC del smartphone 1. Acceda al menú “Ajustes” del smartphone y seleccione “Compartir y conectar” bajo “INALÁMBRICO Y REDES.” Posición Tag On usque el icono Tag On junto a la pantalla LED B del panel de control. Aquí deberá colocar el smartphone cuando utilice la función Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG Smart Laundry&DW. 2. 1 Ponga “NFC“ y “Direct/ Android Beam” en ON, 2 y seleccione “NFC”. 1 1 2 1 2 2 3. Marque “Usar lectura y escritura/recibir P2P”. 1 1 2 2 Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone de modo que la antena NFC de la parte trasera del smartphone coincida con el icono Tag On del aparato. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el smartphone ligeramente de forma circular hasta que la aplicación verifique la conexión Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será buena. ] en la aplicación LG Smart Laundry&DW Pulse [ para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la función Tag On. MFL69702074_sp_180201.indd 34 2018-02-01 오전 9:23:02 CÓMO USAR 35 Tag On Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo Tag On del aparato LG con un smartphone equipado con NFC. 1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global ’ en un smartphone equipado con NFC. - Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela. ESPAÑOL Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global 4. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 5. Compruebe los resultados del diagnóstico y las soluciones. - Muestra los resultados diagnósticos de los ciclos utilizados más recientemente. 2. Seleccione ‘Tag On’. - La ficha de inicio y todos los iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede ser diferente. 3. Seleccione ‘Diagnóstico Tag On’. MFL69702074_sp_180201.indd 35 2018-02-01 오전 9:23:03 36 CÓMO USAR Diagnóstico inteligente Tag On 1. Seleccione ‘Pulse para llamar al centro de asistencia de LG’ en la pantalla de resultados del diagnóstico inteligente. 2. Seleccione un país y pulse Aceptar 3. Acepte los términos y condiciones de la política de uso y privacidad pulsando “Acepto.” 4. Introduzca, en el campo para ello dispuesto, su número de teléfono. Utilice este número de teléfono cuando hable con el representante del servicio al cliente de LG para que ellos puedan encontrar los datos del diagnóstico inteligente. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede ser diferente. MFL69702074_sp_180201.indd 36 2018-02-01 오전 9:23:03 CÓMO USAR 37 Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global 1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global’ en un smartphone equipado con NFC. - Instale la aplicación desde el Play y ejecútela. 5 Seleccione un ciclo para su descarga. - También puede comprobar los ciclos existentes ya descargados. ESPAÑOL 2. Seleccione ‘Tag On’. - La ficha de inicio y todos los iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. 6. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - S i no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 3. Seleccione ‘Descarga de ciclos Tag On’. 7. El nuevo ciclo se ha descargado con éxito. - Compruebe si se ha descargado el nuevo ciclo girando la perilla selectora de ciclos hacia Descargar ciclo 4. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede ser diferente. MFL69702074_sp_180201.indd 37 2018-02-01 오전 9:23:03 38 CÓMO USAR Estadísticas de lavado Estadística de lavado puede monitorear los resultados de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el sistema de desagüe de su vivienda esté atascado. Las estadísticas de lavado también le proporcionan detalles de los últimos 10 ciclos. 1. Seleccione ‘Tag On’ con los iconos superiores o los inferiores. 2. Seleccione ‘Estadísticas de lavado’. Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL 1. Marque, por favor, el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL en la pantalla de Estadísticas de lavado. 2. Pulse el botón “Consejos de ventilación” cuando el sistema de evacuación de su vivienda esté bloqueado; consulte la Guía sobre comprobación de evacuación. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede ser diferente. 3. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) MFL69702074_sp_180201.indd 38 2018-02-01 오전 9:23:03 CÓMO USAR 39 Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW 2. Seleccione el botón ‘Ejecutar ciclo de nuevo’. - sEl Ciclo Más Usado o el Ciclo Más Reciente puede ser iniciado inmediatamente seleccionando el botón ‘Ejecutar Ciclo de nuevo’ 4. Compruebe si se ha iniciado el lavado con el ciclo seleccionado. -A parece la pantalla que se muestra a continuación y el secado comienza inmediatamente en el ciclo seleccionado. ESPAÑOL 1. Seleccione ‘Diario de secadora’ en la pantalla Estadísticas de lavado. - Seleccione ‘Diario de Secadora’ en la parte inferior de la pantalla de Estadísticas de Lavado. - E l Diario de Secadora le mostrará una tabla en la que verá los últimos 10 ciclos usados. -D etalles sobre el Ciclo Más Usado y el ciclo Más Reciente también serán mostrados. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede ser diferente. 3. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. - S i no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) MFL69702074_sp_180201.indd 39 2018-02-01 오전 9:23:03 40 CÓMO USAR Ajuste de Ciclos Tag On Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar automáticamente el ciclo y su configuración según las necesidades su ropa. 1. Seleccione ‘Tag On’ con los iconos superiores o lo iconos inferiores. 2. Seleccione ‘Ajuste de Ciclos Tag On’. 3. Toque el logotipo Tag On. - Cuando aparezca una pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. - Si no no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW Global’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 5. Tras seleccionar una categoría, aparecerá una lista de ciclos específicos. Seleccione el ciclo según sus necesidades. 6. Cuando aparezca una pantalla Tag On (ver a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora o secadora. 7. Tras tocar la máquina con el teléfono, el ciclo se iniciará automáticamente. Compruebe si se han seleccionado el ciclo y los ajustes correctos. ※ Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede ser diferente. 4. Seleccione una categoría de secado según el problema en el que desea que se centre la máquina. MFL69702074_sp_180201.indd 40 2018-02-01 오전 9:23:04 MANTENIMIENTO 41 MANTENIMIENTO Limpieza regular advertencia Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. MFL69702074_sp_180201.indd 41 ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1. P ara una limpieza diaria, retire todas las pelusas del filtro con sus dedos, o 2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o 3. S i el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. 2018-02-01 오전 9:23:04 42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS resoluciÓn de problemas Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Problema La secadora no se enciende La secadora no calienta Manchas de grasa o suciedad en las prendas Causas posibles • El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. • E l fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • S e ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). • L a opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada • Suavizador de telas usado incorrectamente. •P rendas limpias y sucias secadas juntas. •P rendas limpias y sucias secadas juntas. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2 Pelusa en las prendas • No está funcionando el calefactor • No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. • Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. • Exceso de estática en las prendas. • La secadora está sobrecargada. Exceso de estática en las prendas después del secado La pantalla muestra el código de error PS • Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. • No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. • El cable de alimentación está mal conectado. MFL69702074_sp_180201.indd 42 Soluciones • Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. • Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado. • Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas. • Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. • Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. • Apague la secadora y llame a mantenimiento. • Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). • Observe el exceso de estática en las prendas después del secadora indicado de la sección más abajo. • Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. •U se un suavizador de telas para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. • Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos Sensor de Secado (SENSOR DRY). • Estos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente usar un suavizador de telas. • Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. 2018-02-01 오전 9:23:04 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Las prendas están arrugadas Causas posibles • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). El tiempo de secado no es constante • Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse • La carga no está correctamente clasificada. • Carga grande de telas pesadas. •N o se han programado adecuadamente los controles de la secadora. • S e necesita limpiar el filtro de pelusa. • L os conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. • E l fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • L a secadora está sobrecargada. • Hay muy poca carga en la secadora. • L a opción de ahorro de energía (Energy Saver) está seleccionada Las prendas encogen • No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. La luz de VERIFICAR FILTRO (Clean Filter) esta encendida durante el ciclo de secado • El filtro de pelusa está casi atascado o lleno. MFL69702074_sp_180201.indd 43 ESPAÑOL • S e han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Soluciones • Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. • Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opcíon Cuidado De Anti Arrugas (Wrinkle Care) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. • El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. • Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. • Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. • Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. • Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. • Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. Esta opción permite reducir el consumo de energía, ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo. • Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. • Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa. 2018-02-01 오전 9:23:04 44 ESPECIFICACIONES Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Causas posibles El indicador Flow Sense™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla muestra “d80” luego del secado. • La tubería es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. • Bloqueo significativo de la tubería por acumulación de pelusa o escombros. El visualizador muestra “d90”, “d95” • Los conductos están bloqueados al 90%-95% aproximadamente. (el código de error “d90” o “d95” solo se visualiza durante 2 horas) • Sistema de escape doméstico bloqueado. • El electrodoméstico ha detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. Soluciones • Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las Instrucciones de Instalación. • La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. • Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón Encendido/Apagado (ON/OFF), se apagará la pantalla. • No utilice la secadora hasta que el sistema de escape no haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad. • Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente. • Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar. • Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden. • Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco de pelusas. • Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación está despejada. ESPECIFICACIONES Modelos DLE1501W Descripción Secadora Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información. Requisitos de gas Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas (10,1 a 26,6 cm) WC LP: 8 a 13 pulgadas (20,3 a 33 cm) WC(solo en modelos a gas) Dimensiones 27” (ancho) X 29 1/2” (profundidad) X 40 3/16” (alto), 50 1/4” (D con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 75,0 cm (profundidad) X 102 cm (alto), 127,5 cm (D con la puerta abierta) Peso neto Secadoras a gas : 121,2 lb (55 kg) Secadoras electricas : 118,8 lb (53,9 kg) Capacidad de secado - Ciclo de normal MFL69702074_sp_180201.indd 44 207 L , IEC 7,3 pies cubicos (Roca Seca 13 kg / Ropa Mojada 20 kg) 2018-02-01 오전 9:23:04 Utilización del SMART DIAGNOSIS™ 45 Utilización del Smart Diagnosis™ Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. 1. Llame al Centro de atencion telefonica de LG Electronics al telefono. 2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2,5 cm (pero sin tocar) el equipo. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 6. A l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada. MFL69702074_sp_180201.indd 45 ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. P ulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. 2018-02-01 오전 9:23:04 MFL69702074_sp_180201.indd 46 2018-02-01 오전 9:23:04
advertisement
Key Features
- Freestanding Front-load 10.1 kg 206.7 L White
- Reversible doors Number of drying programs: 8
- LED Built-in display
- Remaining time indication
Related manuals
advertisement