advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 1 SISTEMA DE TEATRO EN CASA Modelo : HT304SU (HT304SU-AM, SH34SU-S/W) HT304SL (HT304SL-AM, SH34SL-S/W) HT304SQ (HT304SQ-AM, SH34SQ-S/W) Antes de operar su producto lea atenta y detenidamente este manual de instrucciones. Full HD up-scaling (1080p) (Go to page 6) Como socio de ENERGY STAR®, LG ha establecido que este producto, o modelos de producto, cumplen las directrices ENERGY STAR® de rendimiento energético. ENERGY STAR® es una marca registrada de los EE.UU. P/NO : MFL61944523 Portable In (Go to page 15) USB Direct Recording (Go to page 16) HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 2 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADVERTENCIA : No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar. PRECAUCIÓN : Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos diferentes de los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ. 2 PRECAUCIÓN : No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones. PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados a un circuito dedicado Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especificaciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté accesible. HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 3 Le agradecemos su compra del receptor DVD Contenido Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Conexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Configuración del idioma inicial del OSD - Opcional . . . . . . . .8 Configuración inicial del código de área - Opcional . . . . . . . .8 Ajuste de la configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Ajuste altavoz 5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Disfrutar un espacio sonoro pre-programado. . . . . . . . . . . . .10 Visualización de la información del disco . . . . . . . . . . . . . . .11 Reproducción de un disco o archivo . . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Visualización de archivos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Utilización de un dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Escuchar música desde su lector portátil o dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Grabar a USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 4 Configuración Unidad principal Conectando las bocinas al receptor de DVD a 1 2 3 4 5 6 7 8 Se han recibido seis cables de parlante. Cada uno de ellos tiene asignado un código de color con una banda cerca de cada extremo y conecta uno de los seis parlantes al receptor DVD. b Conecte los cables al receptor DVD. Para conectar el cable al receptor de DVD, pulse cada pestaña de plástico con la yema del dedo para abrir la toma de conexión. Inserte el cable y suelte la pestaña. 12 11 10 9 1/ `) 1 Prendido (1 Enciende y apaga la unidad. 2 DVD/CD Disc Drawer Conecte el extremo negro de cada cable a los terminales marcados con el símbolo - (negativo) y el otro extremo a los terminales marcados con el símbolo + (positivo). 3 Volumen (VOL.) Regula el volumen de cualquier función. 4 Ventana de visualizaciónv Z) 5 Abrir/Cerrar (Z B/ X) 6 Reproducción/Pausa(B Unidad Principal Bocina REAR R REAR L CENTER R.R R.L C SUB WOOFER W FRONT R F.R FRONT L F.L Ubicacion Atras y a la derecha del usuario Atras y a la izquierda del usuario Arriba de la pantalla y enfrente del usuario Puede instalarse en cualquier posición frontal. Enfrente del usuario, a la derecha de la pantalla. Enfrente del usuario, a la izquierda de la pantalla. Cuidado con lo siguiente Asegúrese de que los niños no colocan las manos u objetos del conducto del parlante*. *Conducto del parlante : Una cámara para obtener sonido de bajos abundante situado en la caja del altoparlante (armario). 4 x) 7 Detener (x 8 Función (F) escoge la función y la fuente de entrada (DVD/CD, USB, AUX, PORTABLE, FM, AM) .>), Saltar la búsqueda (Mantener pulsado) 9 TUNING (-/ +) (. 10 MIC 1/ MIC 2 Conecte un micrófono a MIC 1 o MIC 2 a las dos tomas. No podrá usar el micrófono al leer archivos DivX. 11 Puerto USB Puede leer archivos de video, imagen y sonido conectando el dispositivo USB. 12 Puerto de entrada PORT. (portátil) Podrá disfrutar la música procedente de un dispositivo portátil en su unidad. HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 5 Conexión de la unidad a Conecte las tomas de la unidad con su TV (reproductor DVD o dispositivo digital, etc) mediante los cables. Chequee las tomas de su televisor y elija el tipo de conexión A, B o C. La calidad de imagen mejora en orden creciente de A a C. Conexión de entrada de audio Conexión de salida de video (A) Conecte la toma VIDEO OUTPUT (MONITOR) de la unidad a las tomas de entrada correspondientes de su televisor con el cable Video. Las tomas de audio de la unidad sigue un código de colores (rojo para audio derecho y blanco para audio izquierdo). Si su televisor tiene sólo una salida para audio (mono), conecte ésta a la toma de audio izquierda (blanca) de la unidad. Conexión FM/ AM FM - Conecte la antena FM. La recepción será óptima cuando los dos extremos sueltos de la antena estén en línea recta y horizontal. AM - Conecte la antena AM al receptor DVD. Conexión de video componente (B) Conecte las tomas COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN) OUTPUT de la unidad a las tomas de entrada correspondientes de su televisor con el cable Y PB PR. b Enchufe el cable de alimentación a la red eléctrica. 5 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 6 Conexión de la unidad Ajuste de la resolución Resoluciones disponibles según la conexión Puede cambiar la resolución para las salidas de video por componentes y HDMI. Pulse repetidamente RESOLUTION para escoger la resolución deseada: 480i (ó 576i), 480p (ó 576p), 720p, 1 080i ó 1 080p La resolución puede no poder escogerse en función de la conexión o del televisor. La resolución mostrada en la ventana de visualización y la de salida podrían diferir dependiendo del tipo de conexión. [HDMI OUT] : 1080p, 1080i, 720p, 480p (o 576p) y 480i (o 576i) [COMPONENT VIDEO OUT] : 480p (o 576p) y 480i (o 576i) [VIDEO OUT] : 480i (o 576i) [SCART] : 576i • Dependiendo de su televisor, algunos de los ajustes de resolución podrían tener como resultado que la pantalla le fuera a negro o la aparición de imágenes anómalas en esta. En este caso, pulse repetidamente RESOLUTION hasta volver a visualizar correctamente la imagen. Puede ajustar una resolución de vídeo de 1080p para disfrutar de imágenes HD a la máxima calidad. (HD de alta calidad) HDMI Out connection (C) Connect the HDMI OUTPUT jack on the unit to the HDMI input jack on a HDMI compatible TV using a HDMI cable. Disfrutar de audio procedente de una fuente externa y selección de la función Puede disfrutar de audio procedente de una fuente externa a través de su unidad. Y escoger la función. Pulse repetidamente FUNCTION para escoger la fuente de entrada que desee (DVD/CD, USB, AUX, PORTABLE, FM, AM). 6 Notas sobre la conexión de salida HDMI • Si su televisor no acepta el ajuste de resolución, la imagen no aparecerá correctamente en pantalla. (Aparecerá en pantalla el mensaje “TV do not support” (televisor no admitido)) Lea el manual de instrucciones de su TV y, a continuación, ajuste la resolución que pueda a ceptar su televisor. • Cambiar la resolución cuando la unidad está conectada mediante el conector HDMI podría ocasionar fallas de funcionamiento. Para solucionar el problema, apague la unidad y vuelva a prenderla. • Al conectar un dispositivo HDMI o DVI compatible asegúrese de lo siguiente: - Intente apagar el dispositivo HDMI/ DVI y esta unidad. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/ DVI y déjelo así durante unos 30 segundos; después encienda esta unidad. - La entrada de video del dispositivo conectado está correctamente ajustada para esta unidad. - El dispositivo conectado es compatible con entradas de video 720X480i (576i), 720X480p (576p), 1 280X720p, 1 920X1 080i ó 1 920X1 080p. - Las resoluciones 1 080p, 720p y 480p (576p) representan resoluciones aplicadas de barrido progresivo. • No todos los dispositivos DVI compatibles con HDCP funcionarán con esta unidad. - La imagen no se mostrará correctamente en dispositivos no HDCP. HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 7 Control remoto a a b FUNCTION : Escoge la función y la fuente de entrada. (DVD/CD, USB, AUX, PORTABLE, FM, AM) SLEEP : configura el sistema para apagarse automáticamente a una hora concreta. (Dimmer : atenúa a la mitad el LED del panel frontal cuando está encendida.) POWER : Prende y apaga la unidad. OPEN/CLOSE : abre y cierra la bandeja de discos. TITLE : Si el título del DVD actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco. DISPLAY : Accede a la visualización en pantalla. MENU : Accede al menú de un disco DVD. SETUP : Accede o sale del menú Setup. PRESET (U u) : Selecciona una estación predefinida. TUN. (-/ +) : Sintoniza la estación de radio deseada. U u I i (arriba/ abajo/ izquierda/ derecha) : Se utiliza para navegar por los menús. ENTER : Confirma la selección del menú. b c d RETURN (O) : desplazamiento hacia atrás en el menú o salida del menú de ajustes. REC (z) : Grabación directa por USB. STOP (x) : Detiene la reproducción o grabación. PLAY (B), MO./ST. : Inicia la reproducción. escoge sonido Mono/ Estéreo PAUSE/STEP (X) : Para pausar la reproducción. ./ >) : Ir al capítulo/pista/archivo siguiente o SKIP (. anterior. SCAN (bb/ BB) : Busca hacia adelante o hacia atrás. Introduzca la batería en el control remoto Asegúrese de que los símbolos + (positivo) y (negativo) de la batería coinciden con los marcados en el control remoto. c REPEAT/RANDOM : para escoger un modo de lectura. (ALEATORIO, REPETICIÓN) MUTE : Para silenciar el sonido. VOL (Volume) (+/ -) : Ajusta el volumen de los parlantes. LGEQ : puede escoger un efecto de ecualizador especializado local o natural utilizando LG EQ. EQ (EQUALIZADOR) : puede escoger efectos de sonido. CLEAR : Elimina un número de pista de la lista del programa. SUBTITLE : durante la lectura, pulse repetidamente SUBTITLE para escoger el idioma deseado para los subtítulos. Botones numéricos 0 - 9 : Selecciona opciones numeradas en un menú. d Botones de control del televisor : También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG. Control del TV También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG. Mantenga pulsado POWER (TV) y pulse PR/CH (+/ –) repetidamente hasta que se prenda o apague el TV. PROG./MEMO. : Accede o sale del menú Program. RESOLUTION : establece la resolución de salida para las tomas HDMI y de VIDEO POR COMPONENTES. ECHO VOL. : Ajusta el volumen de eco. MIC VOL. : Ajusta el volumen del micrófono. VOCAL FADER : puede disfrutar de esta función como karaoke, reduciendo la voz del cantante de los distintos soportes. 7 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 8 Configuración del idioma inicial del OSD - Opcional La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste de idioma. Deberá completar la selección inicial de idioma antes de usar la unidad o esta quedará establecida en inglés. EN EL CONTROL REMOTO 1 Encienda el equipo Aparecerá la lista de idiomas. 2 Seleccione el idioma 3 Pulse 4 Para confirmar, pulse POWER UuIi ENTER I i y ENTER Configuración inicial del código de área - Opcional Al usar la unidad por primera vez, deberá ajustar el código de área como se indica a continuación. EN EL CONTROL REMOTO 1 Visualice el menú de configuración 2 Seleccione el menú LOCK en el primer nivel 3 Vaya al segundo nivel El código de área activo aparece en el segundo nivel 4 Desplácese al tercer nivel 5 Introduzca una nueva contraseña 6 Vuelva a introducir la nueva contraseña SETUP Uu i i Botones numéricos del (0-9) y, a continuación, ENTER Botones numéricos del (0-9) y, a continuación, ENTER 7 Seleccione un código para un área geográfica tras la selección, los parámetros Rating y Password (clasificación y contraseña) estarán activados. (Página 17) 8 Para confirmar, pulse Asegúrese de finalizar el ajuste del Código de área antes de salir del menú; de lo contrario no podrá establecer la clasificación ni la contraseña. 8 UuIiy ENTER ENTER Ajuste de la configuración general EN EL CONTROL REMOTO 1 Muestra el menú de configuración SETUP 2 Selecciona la opción deseada en el primer nivel Uu 3 Desplácese al tercer nivel i 4 Selecciona la opción deseada en el segundo nivel Uu 5 Idioma del menú i 6 Cambia el valor de ajuste U u, ENTER Ajuste de la configuración general - qué más puede hacer Ajuste de la configuración del idioma Idioma del menú – Seleccione un idioma para el menú de configuración y mensajes en pantalla. Audio del disco/ Subtítulo del disco / Menú del disco : escoja un idioma para el disco de audio/ subtítulos del disco/ menú de disco. [Original] : Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco. [Otros] : Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER para introducir el número correspondiente de cuatro dígitos según la lista de códigos de idioma de la referencia (consulte la página 17). Si hay un error antes de presionar ENTER, presione CLEAR. [Apagado] (en subtítulos de disco) : Desactiva el subtítulo. HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 9 Ajuste de la configuración de la pantalla Aspecto TV – Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a utilizar según la forma del televisor. [4:3] : Selecciónelo cuando esté conectado un TV estándar 4:3. [16:9] : Selecciónelo cuando esté conectado un TV de pantalla panorámica 16:9. Modo visualización – Si selecciona 4:3, deberá definir cómo desea que se visualicen las películas y los programas panorámicos en su televisor. [Letterbox] : Muestra una imagen panorámica con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. [Panscan] : Rellena totalmente la pantalla 4:3, recortando la imagen según sea necesario. Ajuste de la configuración de audio Ajuste altavoz 5.1 EN EL CONTROL REMOTO 1 Abra el menú de ajustes SETUP 2 Escoja el icono de audio Uu 3 Escoja hacia la derecha para entrar en el menú de audio y, a continuación, escoja el ajuste de altoparlantes 5.1 i U u ENTER 4 Escoja el altoparlante que desee ajustar Ii 5 Escoja una opción y cambie los ajustes UuIi 6 Ajuste el nivel de salida (volumen) de un altoparlante entre -5dB y +5dB. El ajuste de tamaño del altoparlante es fija; no puede cambiar los valores. Ii 7 Si conecta altoparlantes a su unidad, el ajuste de Distancia permite a los altoparlantes detectar a qué distancia debe viajar el sonido para alcanzar el punto de escucha. Esto permite que el sonido procedente de cada uno de los altoparlantes llegue al mismo tiempo a su destino, el oyente. Ii 8 Chequee las señales de cada altoparlante y ajuste el volumen de estas señales según sus preferencias. Ii 9 Guarde sus ajustes y salga del menú de ajustes. RETURN DRC (control de la gama dinámica) – Aclara el sonido cuando se baja el volumen (sólo Dolby Digital). Ajuste a [Encendido] para conseguir este efecto. Vocal – Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de karaoke con el sonido estéreo normal. Esta función está disponible solamente para DVD de karaoke multicanal. HD AV Sync - algunas televisiones digitales presentan un retraso entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre, puede compensarlo ajustando un retraso en el sonido para que éste “espere” realmente a que la imagen llegue: esto se denomina HD AV Sync. Use U u (en el control remoto) para incrementar o reducir el retraso, que puede ajustarse entre 0 y 300 mseg. Semi Karaoke – Cuando un capítulo/ título/ pista acaba, esta función muestra la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria. Discos disponibles para la función Semi Karaoke : Discos DVD/ discos DVD Karaoke [Encendido] : Cuando acabe de cantar, aparecerá una puntuación en la pantalla. [Apagado] : Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en la pantalla. - Esta función está operativa en el modo DVD/CD. - La función Semi Karaoke sólo está disponible mientras el micrófono está conectado. - Si aparecen fanfarrias o puntuaciones al cambiar un capítulo de un archivo de película durante la lectura, desactive función Semi Karaoke en el menú de ajustes o desconecte el micrófono. 9 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 10 Ajuste de los valores de bloqueo Para acceder a las opciones de bloqueo, debe introducir una contraseña de 4 dígitos. Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga. Introduzca un código de 4 dígitos y pulse ENTER. Introdúzcalo de nuevo y pulse ENTER para verificarlo. Si comete un error al introducir el número, pulse CLEAR para corregirlo. Si olvida su contraseña, puede reiniciarla. En primer lugar, saque el disco de la unidad. Pulse SETUP para visualizar el menú de ajustes. Introduzca ‘210499’ y pulse ENTER. La contraseña quedará eliminada. Índice – Selecciona un nivel de clasificación. Cuanto menor sea el nivel, más restrictiva será la clasificación. Seleccione [Desbloqueo] para desactivar la clasificación. Contraseña – Ajusta o cambia la contraseña para los ajustes de bloqueo. [Nuevo] : Introduzca una contraseña nueva de cuatro dígitos mediante las teclas numéricas y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a introducir la contraseña para confirmar. [Cambiar] : Introduzca la contraseña nueva dos veces tras introducir la contraseña actual. Código de área – Selecciona un código para un área geográfica como nivel de clasificación de reproducción. Determina qué estándares de país se utilizan para clasificar DVD controlados por el control paterno. Consulte los códigos de área en la página 17. Ajuste de otros valores DivX(R) VOD – Le proporcionamos DivX® VOD (el código de registro de Video On Demand que le permitirá adquirir videos usando el servicio DivX® VOD. Si necesita más información, visite www.divx.com/vod. Pulse ENTER cuando el icono [DivX(R) VOD] esté resaltado y podrá ver el código de registro de la unidad. 10 Disfrutar un espacio sonoro pre-programado Este sistema dispone de varios modos de sonido envolvente preprogramados. Puede escoger el modo de sonido deseado utilizando EQ/ LG EQ. Puede cambiar el EQ/ LG EQ mediante la tecla de flecha I i mientras la información EQ/ LG EQse muestra en pantalla. Los elementos del ecualizador visualizados podrían diferir dependiendo de las fuentes y efectos de sonido. EN PANTALLA Descripción NATURAL EFECTO SONORO REGIONALIZADO AUTO EQ podrá disfrutar de un sonido agradable y natural. efecto sonoro optimizado regionalmente. (DANGDUT/ ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SALSA/ SAMBA) activa el ecualizador sonoro que más se asemeja al género incluido en la etiqueta ID3 MP3 de los archivos musicales este programa ofrece una atmósfera sonora emocionante, proporcionándole la sensación de estar en un concierto de rock, pop, jazz o clásico. POP CLASSIC JAZZ ROCK MP3 OPT esta función está optimizada para archivos comprimidos en MP3. Mejora los graves. podrá disfrutar de más sonido envolvente virtual. refuerza el efecto de los agudos, bajos y el sonido envolvente. la función Dolby Pro Logic II le permite leer fuentes de sonido estéreo en formato de canal 5.1. VIRTUAL BASS PLII MOVIE PLII MUSIC PLII MTRX(matrix) NORMAL(OFF) podrá disfrutar del sonido sin el efecto proporcionado por el eculizador. HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 11 Visualización de la información del disco EN EL CONTROL REMOTO 1 Pulse DISPLAY Reproducción de un disco o archivo EN EL CONTROL REMOTO Z OPEN/CLOSE 1 Introduzca un disco en la unidad 2 Escoja un DVD/CD FUNCTION 2 Escoja un elemento DISPLAY Uu 3 Ajuste los valores del menú de visualización Ii 3 Ajuste los valores del menú o seleccione un archivo del menú UuIi Uu 4 Para salir DISPLAY 4 Inicie la reproducción del disco B PLAY 5 Para detener la reproducción del disco x STOP Visualización de la información del disco - qué más puede hacer Puede seleccionar un elemento si pulsa U u y cambia o selecciona el ajuste pulsando I i. 1/6 4/26 1 ENG D Título (o pista/ archivo) actual número/número total de títulos (o pistas/ archivos) Número del capítulo actual/ Número total de los capítulos Tiempo de reproducción transcurrido Seleccione el canal o idioma de audio 3/2.1CH 1 KOR 1/3 Subtítulos seleccionados Ángulo seleccionado/ número total de ángulos Modo de sonido seleccionado Reproducción de un disco o archivo - qué más puede hacer Lectura de un DVD con menú Pasar al capítulo/ pista/ archivo siguiente/ anterior ALL Pulse SKIP (>) para desplazarse al capítulo/ pista/ archivo siguiente. Pulse SKIP (.) para volver al inicio del capítulo/ pista/ archivo actual. Pulse dos veces SKIP (.) brevemente para regresar al capítulo/ pista/ archivo anterior. Pausa en la lectura Símbolos utilizados en este manual A continuación encontrará todos los discos y archivos. ALL Archivos MP3 MP3 DVD y DVD±R/ RW finalizados DVD Archivos WMA WMA Archivos DivX DivX CDs de audio ACD DVD La mayoría de DVDs ahora contienen menús que se cargan antes de iniciar la película. Puede navegar por estos menús usando U u I i para resaltar una opción. Pulse PLAY (B) para seleccionar. ALL Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la reproducción. Pulse PLAY (B) para continuar la reproducción. Reproducción fotograma a fotograma DVD DivX Pulse PAUSE/STEP (X) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma. Lectura repetida o aleatoria ALL Pulse repetidamente REPEAT/RANDOM y el título, capítulo o pista actual será leido una y otra vez o de forma aleatoria. Para volver a la lectura normal, pulse repetidamente REPEAT/RANDOM. - Modo de lectura aleatoria : sólo para archivos musicales. 11 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 Avance y retroceso rápido 3/2/09 7:21 PM Page 12 Visualizar el MENÚ DVD DVD ALL Pulse SCAN (m o M) para avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción. Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando SCAN (m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B) para continuar la reproducción a velocidad normal. Pulse MENU para visualizar el menú del disco, si está disponible. Selección de un idioma para los subtítulos Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la lectura, mantenga pulsando SUBTITLE durante 3 segundos aproximadamente y, a continuación, pulse I i o SUBTITLE para escoger otro código de idioma hasta que los subtítulos se visualicen correctamente; a continuación, pulse ENTER. Durante la reproducción, pulse SUBTITLE ( el idioma deseado para los subtítulos. Reducir la velocidad de lectura DVD DVD DivX ) repetidamente para seleccionar DivX Mientras la reproducción esté pausada, pulse SCAN (m o M) para reducir la velocidad de reproducción en avance o retroceso. Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando SCAN (m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B) para continuar con la lectura a velocidad normal. El archivo DivX no puede leerse en modo de cámara lenta hacia atrás. Cambio del ajuste de caracteres para la visualización correcta de subtítulos en DivX® DivX Requisitos de archivos DivX DivX Busca el punto de inicio del código temporal introducido. Pulse DISPLAY y, a continuación, escoja el icono del reloj. Introduzca un tiempo y pulse ENTER. Por ejemplo, para buscar una escena a 1 hora, 10 minutos y 20 segundos del inicio, introduzca "11020" utilizando los botones numéricos y pulse ENTER. Si comete un error al introducir el número, pulse CLEAR para introducirlo de nuevo. La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo: • Resolución disponible : 720x576 (An. x Al.) píxeles • El nombre de archivo de los subtítulos en DivX deberá limitarse a 45 caracteres. • Si existen códigos imposibles de visualizar en el archivo DivX; podrían mostrarse como una marca " _ " en pantalla. • Velocidad de fotogramas: inferior a 30 fotogramas por segundo • Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está sincronizada, se emitirá o video o audio. • Archivos DivX reproducibles: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx" • Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) • Formato de códec reproducible : "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX". • Formato de audio reproducible : "AC3", "PCM", "MP3", "WMA". • Frecuencia de muestreo : entre 32 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA) • Tasa de bits : entre 32 - 320kb/s (MP3), 40 - 192kb/s (WMA) • Los discos formateados mediante el sistema Live file, no podrán ser utilizados en este reproductor. • Si durante la lectura de un archivo DivX, el nombre del archivo de la película y el de los subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos subtítulos. • Si reproduce un archivo DivX que no cumple las especificaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad. Memoria de la última escena Dormir mientras escucha su lector Lectura 1,5 veces más rápida DVD Pulse PLAY (B) cuando se esté reproduciendo un DVD para reproducirlo 1,5 veces más rápido que la velocidad normal. Aparecerá en la pantalla el indicador “B x1.5”. Pulse PLAY (B) de nuevo para volver a la velocidad normal de reproducción. Si conecta el micrófono durante la lectura en modo de velocidad “x1,5”, dicho modo se ajustará en lectura normal. Esta función no se ejecutará cuando no use el micrófono. Visualización del menú Título DVD Pulse TITLE para visualizar el menú del título del disco, si está disponible. Para iniciar una reproducción desde el tiempo seleccionado DVD DivX DVD Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado. La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco del reproductor o apaga la unidad (en modo de espera). Si carga un disco con la escena memorizada, ésta será llamada automáticamente. Pulse SLEEP una o más veces, para escoger un período de entre 10 y 180 minutos, tras el que el lector se apagará. Para chequear el tiempo restante, pulse SLEEP. Para cancelar la función, pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y, a continuación, pulse de nuevo una vez SLEEP mientras “SLEEP 10” aparece en pantalla. Disco mezclado o unidad USB Flash : DivX, MP3/ WMA y JPEG DIMMER Al leer un disco o usar una unidad Flash USB con archivos DivX, MP3/ WMA y JPEG combinados, podrá escoger el menú para los archivos que desea leer pulsando MENU. Se aparece el mensaje emergente “Este tipo de archivo no es compatible con el lector”, escoja un archivo adecuado pulsando MENU. Pulse SLEEP una vez. El LED (diodo emisor de luz) del panel frontal se apaga y la ventana de visualización se oscurece a media iluminación. Para cancelarlo, pulse repetidamente SLEEP hasta el paso dim off. 12 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Creación de sus propios programas ACD MP3 Page 13 WMA Puede leer los contenidos de un disco en el orden que desee organizando los archivos musicales del disco. Para añadir música a la lista de programas, pulse PROG./MEMO. para entrar en el modo de edición del programa (la marca E aparecerá en el menú). Escoja la pista deseada en [Lista] mediante U uy, a continuación, pulse ENTER para añadir el archivo musical a la lista programada. Escoja la música de la lista programada y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la lectura programada. Para eliminar una pista musical de la lista programada, escójala mediante U u y, a continuación, pulse CLEAR en el modo de edición del programa. Para eliminar todas las pistas musicales de la lista programada, escoja [Borrar todo] y, a continuación, pulse ENTER en el modo de edición del programa. El programa quedará eliminado al extraer el disco o apagar la unidad. Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3) MP3 Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene información del archivo, puede visualizarla pulsando DISPLAY repetidamente. Requisitos del archivo de música MP3/ WMA La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a : • Frecuencia de muestreo : entre 32 - 48 kHz (MP3), entre 32 - 48kHz (WMA) • Tasa de bits : entre 32 - 320kb/s (MP3), 40 - 192kb/s (WMA) • Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9 • Máximo número de archivos: menos de 999. • Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma” • Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET • Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO 9660. Salvapantallas El salvapantallas aparece cuando deja la unidad en modo de parada por unos cinco minutos. Si el salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad se apagará sola de forma automática. Selección del sistema - Opcional Debe seleccionar el modo de sistema apropiado, según su sistema de televisión. Si ve aparecer "NO DISC" en la ventana de visualización, mantenga pulsado PAUSE/STEP (X) no más de cinco segundos para poder seleccionar un sistema. (PAL/ NTSC) VOCAL FADER Puede disfrutar de funciones a modo de karaoke, reduciendo la voz del cantante en los distintos soportes. (MP3/ WMA/ CD) Pulse VOCAL FADER y aparecerá el mensaje “FADE ON” en la ventana de visualización. Para cancelarlo, pulse de nuevo VOCAL FADER. - Esta función podrá usarse sólo cuando esté conectado un micrófono. - La calidad de la función VOCAL FADER puede variar dependiendo de las condiciones de grabación de los archivos musicales. - Este no está disponible en fuente MONO. Visualización de archivos de imagen EN EL CONTROL REMOTO 1 Introduzca un disco en la unidad Z OPEN/CLOSE 2 Escoja un DVD/CD FUNCTION 3 Selecciona una imagen Uu 4 Visualice el archivo seleccionado en pantalla completa B PLAY 5 Para volver al menú x STOP Visualización de archivos de imagen - qué más puede hacer Visualización de archivos de imagen como una presentación Utilice U u I i para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse PLAY (B) para iniciar la presentación. Puede cambiar la velocidad de la presentación con I i cuando esté resaltado el icono ( ).Dependiendo del tamaño y resolución de los archivos JPEG, los ajustes de la presentación de diapositivas podrían tardar más o menos. Pasar a la fotografía siguiente/ anterior Pulse SKIP (. o >) o I i para visualizar la fotografía anterior/ siguiente. Giro de una fotografía Use U u para girar la fotografía a pantalla completa en sentido antihorario u horario durante la visualización de una foto a pantalla completa. Pausa de una presentación de diapositivas Pulse PAUSE/STEP (X) para realizar una pausa en la presentación de diapositivas. Pulse PLAY (B) o PAUSE/STEP (X) para continuar con la presentación de diapositivas. Escuchar música durante la presentación de diapositivas Podrá escuchar música durante la presentación de diapositivas si el disco contiene archivos musicales y fotográficos combinados. Use U u I i para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse PLAY (B) para iniciar la presentación de diapositivas. Esta función sólo está disponible en discos. Requisitos de los archivos de imágenes La compatibilidad de los discos JPEG con este lector está limitada a : • Máx. píxeles de ancho: 2760 x 2048 píxeles • Máximo número de archivos: menos de 999. • Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de grabación o al estado del disco. • Extensiones de los archivos : “.jpg” • Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET 13 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 14 Escucha de la radio Asegúrese de que la antena de AM y la de FM estén conectadas. EN EL CONTROL REMOTO 1 Prenda el aparato POWER 2 Seleccione FM o AM FUNCTION 3 Seleccione una estación TUN.-/ + 4 Para ‘guardar’ una estación de radio Un número de presintonía se visualizará en la pantalla. PROG./MEMO. 5 Escoja el número de presintonía Se pueden guardar hasta 50 estaciones de radio. PRESET U u 6 Para confirmar, pulse PROG./MEMO. 7 Para seleccionar una estación ‘guardada’, entre el número de presintonía PRESET U u Escucha de la radio - qué más puede hacer Búsqueda automática de emisoras de radio Mantenga pulsado TUN.-/TUN. + por más de un segundo. El sintonizador explorará automáticamente y parará cuando encuentre una estación de radio. Eliminación de todas las emisoras guardadas Mantenga pulsado PROG./MEMO. por dos segundos. ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor DVD. Pulse PROG./MEMO. para borrar todas las estaciones de radio guardadas. Mejora de una mala recepción de FM B) (MO./ST.) en el control remoto. Esto cambiará el sintonizador Pulse PLAY (B de estéreo a mono, y por lo general mejorará la recepción. 14 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 15 Utilización de un dispositivo USB Puede disfrutar de archivos multimedia guardados en un dispositivo USB conectando dicho dispositivo al puerto USB de la unidad. Si desea ejecutar otra función, examine la sección de lectura de CDs. Escuchar música desde su lector portátil o dispositivo externo La unidad puede utilizarse para leer música a través de multitud de lectores portátiles o dispositivos externos. EN EL CONTROL REMOTO 1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la unidad. 2 Escoja la función USB. FUNCTION 3 Escoja el archivo que desea leer. Uu 4 Iniciar la lectura de sus archivos multimedia. B PLAY 5 Para detener, pulse x STOP 6 Antes de desconectar el dispositivo USB portátil, cambie a cualquier otra función. FUNCTION EN EL CONTROL REMOTO 1 Conecte el lector portátil a la toma PORT IN (ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad. PORT. IN (PORTABLE IN) Dispositivos USB compatibles • Lector MP3: lector MP3 tipo Flash • Unidad USB flash: dispositivos compatibles con USB 2.0 ó 1.1 • La función USB de esta unidad no admite todos los dispositivos USB. Requisitos del dispositivo USB O conecte el dispositivo externo a la toma AUX de la unidad. > Si su televisor tiene sólo una salida para audio (mono), conecte ésta a la toma de audio izquierda (blanca) de la unidad. Unidad principal VCR, TV, ... - • Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una vez conectados a una computadora no están admitidos. Preste atención a lo expuesto a continuación. • No extraiga el dispositivo USB mientras se encuentre en funcionamiento. • Para dispositivos USB de gran capacidad, el proceso de búsqueda podría prolongarse varios minutos. • Para evitar pérdidas de datos, realice una copia de seguridad de todos los datos. • Si utiliza un cable alargador o un concentrador USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad. • No se admitirán dispositivos que utilicen sistema de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32).) • Esta unidad no será admisible cuando el número total de archivos sea igual o superior a 1 000. • No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o discos duros USB. • El puerto USB de la unidad no puede conectarse a una computadora. La unidad no puede usarse como dispositivo de almacenamiento. 2 Prenda el equipo. POWER 3 Escoja la función PORTABLE o AUX. FUNCTION 4 Prenda el lector portátil o dispositivo externo e inicie la lectura. - 15 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 16 Cuando grabe, preste atención a lo siguiente Grabar a USB EN EL CONTROL REMOTO 1 Conecte el dispositivo USB a la unidad 2 Escoja el modo en el que desea grabar. (Ej. CD/ TUNER....) FUNCTION Ejecute primero una fuente sonora Si desea grabar un archivo musical de un disco a un dispositivo USB, comience a grabar tras iniciar la lectura de dicho archivo. 3 Inicie la grabación 4 Para detener la grabación, pulse z x REC STOP Grabar a USB- more you can do Grabación de un archivo musical procedente de un disco a un dispositivo USB Grabación de una pista Si la grabación USB se inicia durante la lectura del CD, la pista/ archivo se grabará en el dispositivo USB. La función USB podría no estar disponible dependiendo del dispositivo. Grabación de todas las pistas si pulsa el botón de grabación hasta que el CD se detenga, podrán grabarse todas las pistas/ archivos. - Los archivos situados en las subcarpetas no se grabarán durante el proceso de grabación de todas las pistas. • Podrá chequear el porcentaje de grabación del dispositivo USB en pantalla durante dicho proceso. (Sólo CDs de audio y MP3/ WMA). • Durante la grabación de MP3/ WMA, no hay sonido. • Cuando detenga la grabación durante la lectura, el último archivo que estaba siendo grabado quedará guardado. (Sólo CDs de audio). • No desconecte o apague el dispositivo USB durante la grabación USB. De lo contrario, podría generar un archivo incompleto, imposible de eliminar en la computadora. • No está disponible la grabación a través de micrófonos. • Si la grabación USB no es posible, aparecerán en la ventana de visualización los mensajes “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC” • No pueden usarse lectores multitarjeta ni discos duros externos para la función de grabación USB. • Un archivo se graba con 128 Mbytes al grabar en larga duración. • Al detener la grabación durante la lectura, el archivo no se guardará. • En el estado CD-G, la grabación USB de discos DTS no funciona. • No podrá grabar más de 999 archivos. • La numeración del archivo de grabación comienza por el número de inferior valor. Así, si elimina alguno de los archivos de grabación, el siguiente recibirá el número de inferior valor entre éstos. • Estos se almacenarán de la siguiente forma: AUDIO CD MP3/ WMA Las otras fuentes (Radio, AUX, Portátil, etc.) Grabación de una lista programada El dispositivo USB graba tras crear su propio programa cuando desee escoger sus pistas favoritas (sólo CD de audio). La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser usado con tales fines. Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright 16 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 17 Códigos de idioma Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales : Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco. Idioma Afar Afrikaans Albanés Amárico Árabe Armenio Asamés Aimara Azerbaiyano Bashkir Vasco Bengalí Butaní Biharí Bretón Búlgaro Birmano Bielorruso Chino Código 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 9072 Idioma Croata Checo Danés Holandés Inglés Esperanto Estonio Faroés Fiji Finlandés Francés Frisiano Gallego Georgiano Alemán Griego Groenlandés Guaraní Gujaratí Código 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 Idioma Hausa Hebreo Hindi Húngaro Islandés Indonesio Interlingua Irlandés Italiano Japonés Kannada Kashmiri Kazakh Kirguís Coreano Kurdo Laosiano Latín Latvio, Letón Código 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 Idioma Lingala Lituano Macedonio Malgache Malayo Malayalam Maorí Maratí Moldavo Mongoliano Nauru Nepalí Noruego Oriya Punyabi Pashto, Pashtún Persa Polaco Portugués Código 7678 7684 7775 7771 7783 7776 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 Idioma Quechua Rhaeto-Romance Rumano Ruso Samoano Sánscrito Gaélico escocés Serbio Serbo-Croata Shona Sindhi Singalés Eslovaco Eslovenio Español Sudanés Swahili Sueco Tagalo Código 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 6983 8385 8387 8386 8476 Área Código Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV Etiopía ET Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Área Groenlandia Hong Kong Hungría India Indonesia Israel Italia Jamaica Japón Kenya Kuwait Libia Luxemburgo Malasia Código GL HK HU IN ID IL IT JM JP KE KW LY LU MY Área Maldivas México Mónaco Mongolia Marruecos Nepal Países Bajos Antillas Neerlandesas Nueva Zelanda Nigeria Noruega Omán Pakistán Código MV MX MC MN MA NP NL AN Área Código Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de Rusia RU Arabia Saudí SA Senegal SN Singapur SG República Eslovaca SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR Idioma Tajik Tamil Telugu Tailandés Tongano urco Turcomano Twi Ucraniano Urdu Uzbeco Vietnamita Volapuk Galés Wolof Xhosa Yiddisio Yoruba Zulú Código 8471 8465 8469 8472 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Área España Sri Lanka Suecia Suiza Taiwán Tailandia Pavo Uganda Ucrania Estados Unidos Uruguay Uzbekistán Vietnam Zimbabwe Código ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW Códigos de área Seleccione un código de área de esta lista. Área Afganistán Argentina Australia Austria Bélgica Bután Bolivia Brasil Camboya Canadá Chile China Colombia Congo Código AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG NZ NG NO OM PK 17 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 18 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay alimentación. El cable de alimentación está desconectado. Ausencia de imagen. El TV no está ajustado para recibir la señal DVD. Conecte con firmeza el cable de alimentación a la toma de la pared. Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del televisor. Conecte con firmeza los cables de video al TV y al receptor DVD. Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD. Conecte los cables de video en los terminales de conexión correctamente. Cambie el cable de audio por uno nuevo. Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera. Los cables de video no están conectados firmemente. No hay sonido o apenas hay sonido La calidad de la imagen del DVD es deficiente. No se reproduce un CD/ DVD El equipo conectado con el cable de audio no está ajustado para recibir la salida de la señal del DVD. Los cables de audio no están conectados a los parlantes o no están bien asegurados. Los cables de audio están dañados. El disco está sucio. No hay ningún disco insertado. Se ha insertado un disco que no se puede reproducir. El disco está colocado hacia abajo. Se escucha un zumbido cuando se reproduce un DVD o un CD Las estaciones de radio no se sintonizan correctamente Hay un menú abierto en pantalla. Hay un control parental que previene la reproducción de DVDs con cierta clasificación. El disco está sucio. El receptor DVD está situado demasiado cerca del TV, por lo que hay interferencias. La antena no está bien colocada o conectada. La intensidad de la señal de la emisora de radio es demasiado débil. El control remoto no funciona bien o en absoluto funciona No hay emisoras presintonizadas o dichas pre-sintonías han sido eliminadas. El control remoto no está directamente orientado al receptor DVD. El control remoto está demasiado lejos del receptor DVD. Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad. La batería del control remoto se ha agotado. 18 Inserte un disco. Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código de región). Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia arriba. Pulse SETUP para cerrar la pantalla del menú. Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación. Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera. Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV. Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición. Conecte una antena externa si es necesario. Sintonice una estación manualmente. Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 14 para obtener más detalles. Apunte el control remoto directamente a la unidad. No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control remoto. Retire el obstáculo. Cambie las pilas por otras nuevas. HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 19 Tipos de discos reproducibles Tipo Logo DVD-VIDEO : discos de películas que pueden comprarse o alquilarse. DVD-R : modo video y disco cerrado DVD-RW : modo video y disco cerrado. Los discos con formato DVD VR cerrados no pueden reproducirse en esta unidad DVD+R : sólo modo video. También es compatible con discos de doble capa. DVD+RW : sólo modo video CD de audio : Los CDs de música o CD-R/CD-RW (grabables/regrabables) con formato de CD de música, que pueden comprarse. Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación, al estado físico del disco o a las características del dispositivo de grabación y software autorizado. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o registradas de HDMI en licencia de LLC. Acerca de la indicación del símbolo “ ” puede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese disco. Códigos de región El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código "ALL". • En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse. • Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor. Derechos de autor La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de la función de protección contra copia desarrollada por Macrovision. Las señales de protección contra copia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este producto incorpora tecnología para la protección de derechos de autor protegidos por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está expresamente destinado al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o desmontaje de dicha tecnología”. LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Es necesario configurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos regrabables. Si configura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG. (Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de formato de discos para Windows Vista) 19 HT304SL-AM_DCHLLLK_MXS_4523 3/2/09 7:21 PM Page 20 Especificaciones Especificaciones General Fuente de alimentación Parlantes (HT304SL) Consultar la etiqueta principal. Parlante frontal/ posterior (Para Mexico : 110-240V ~ 50/60Hz) Consumo Peso neto Dimensiones externas (An. x Al. x Prof.) Condiciones de funcionamiento Temperatura Humedad de funcionamiento Láser Sintonizador FM/ AM [MW] Gama de sintonización de FM Frecuencia intermedia FM Gama de sintonización de AM 87,5 - 108,0 MHz 128 kHz 522 - 1 620 kHz 520 - 1 710 kHz ó 522 - 1 710kHz 45 kHz Frecuencia intermedia AM Amplificador Modo estéreo Modo envolvente frontal Centro* Envolvente* Realzador de graves* 45 45 45 45 75 50 W 2,5 kg 360 x 62 x 305 mm 5°C a 35°C Estado de funcionamiento : Horizontal 5% a 85% Láser semiconductor longitud de onda 650 mm W W W W W + 45 W (4Ω a 1 kHz THD 10 %) + 45 W (THD 10 %) + 45 W (4Ω a 1 kHz THD 10 %) (8Ω a 30 Hz THD 10 %) Parlantes (HT304SU) Parlante frontal/ posterior Tipo Impedancia 1 vías, 1 parlantes 4Ω Potencia nominal de entrada 45 W Potencia máxima de entrada 90 W 117 x 114 x 114 mm Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) Peso neto 0,53 kg Parlante central Realzador de graves pasivo 1 vías, 1 parlantes 4Ω 45 W 90 W 117 x 114 x 114 mm 1 vías, 1 parlantes 8Ω 75 W 150 W 181 x 312 x 256 mm 0,53 kg 3,4 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 20 Tipo Impedancia 1 vías, 1 parlantes 4Ω Potencia nominal de entrada 45 W Potencia máxima de entrada 90 W 117 x 114 x 114 mm Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) Peso neto 0,53 kg Parlante central Realzador de graves pasivo 1 vías, 1 parlantes 4Ω 45 W 90 W 117 x 114 x 114 mm 1 vías, 1 parlantes 8Ω 75 W 150 W 156 x 325 x 320 mm 0,53 kg 3,5 kg Parlante central Realzador de graves pasivo 1 vías, 1 parlantes 4Ω 45 W 90 W 99 x 114 x 86 mm 1 vías, 1 parlantes 8Ω 75 W 150 W 156 x 325 x3 20 mm 0,35 kg 3,5 kg Parlantes (HT304SQ) Parlante frontal/ posterior Tipo Impedancia 1 vías, 1 parlantes 4Ω Potencia nominal de entrada 45 W Potencia máxima de entrada 90 W 99 x 114 x 86 mm Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) Peso neto 0,35 kg
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement