advertisement
▼
Scroll to page 2
of 27
Monitor LCD Acer Guida all’uso Italiano Copyright © 2017. Acer Incorporated. Tutti i diritti riservati. Guida all’uso Monitor LCD Acer Prima edizione: 06/2017 Le informazioni di questa pubblicazione sono passibili di modifiche periodiche senza obbligo alcuno di preavviso o notifica di tali alterazioni o revisioni. Tali modifiche saranno inserite nelle nuove edizioni di questo manuale o in pubblicazioni e documenti supplementari. Questa azienda non si assume alcuna responsabilità né offre garanzie - esplicite o implicite - nei confronti del contenuto del presente documento e in particolare non concede garanzie di commerciabilità o idoneità a scopi specifici. Trascrivere nello spazio sottostante i dati su numero modello, numero di serie, data e luogo di acquisto. Il numero di serie e di modello sono registrati sulla targhetta attaccata al computer. Tutta la corrispondenza avente per oggetto il computer deve includere il numero di serie e di modello e le informazioni sull'acquisto. È severamente vietato riprodurre, memorizzare in un sistema di recupero o trasmettere parti di questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, fotocopie, registrazioni o altro, senza la previa autorizzazione scritta della Acer Incorporated. Guida all’uso Monitor LCD Acer Numero modello: ______________________________ Numero di serie: _______________________________ Data di acquisto: _______________________________ Luogo d'acquisto: ______________________________ Acer ed il logo Acer sono marchi commerciali registrati della Acer Incorporated. I nomi di prodotti o marchi commerciali di altre aziende sono qui utilizzati solamente a scopo identificativo e sono di proprietà delle loro rispettive aziende. Istruzioni per la sicurezza Leggere con attenzione queste istruzioni. Conservare questo documento per riferimenti futuri. Attenersi a tutte le avvertenze ed istruzioni riportate sul prodotto. Note speciali sui monitor LCD Le seguenti condizioni sono fattori normali dei monitor LCD e non indicano una problematica. • A causa della natura della luce fluorescente, lo schermo può tremolare durante l'utilizzo iniziale. Disattivare e riattivare l'interruttore d'alimentazione ed assicurarsi che il tremolio scompaia. • Si potrebbe notare una leggera irregolarità nella luminosità dell'immagine su schermo in base alla grafica utilizzata. • Il 99,99% o più dei pixel dello schermo LCD sono effettivi. Ci potrebbe essere lo 0,01% o meno d'imperfezioni come un pixel che non risponde oppure che resta sempre accesso. • A causa della natura dello schermo LCD, quando la stessa immagine è visualizzata per delle ore l'impressione di quest'ultima può restare sullo schermo dopo avere cambiato immagine. In questo caso lo schermo si riprende lentamente cambiando l'immagine oppure disattivando l'interruttore d'alimentazione per alcune ore. Pulizia del monitor Osservare rigorosamente le istruzioni per la pulizia del monitor: • Scollegare sempre il cavo d’alimentazione del monitor prima della pulizia. • Utilizzare un panno morbido per pulire lo schermo e le coperture frontali e laterali. Italiano Informazioni per la sicurezza ed il comfort Italiano Accessibilità Assicurarsi che la presa di corrente a cui è collegato il cavo d'alimentazione sia facilmente accessibile e che si trovi il più vicino possibile all'operatore dell'attrezzatura. Quando è necessario scollegare l’alimentazione dall’attrezzatura, assicurarsi di scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente elettrica. Ascolto in sicurezza Attenersi alle istruzioni che seguono per proteggere l'udito. • Aumentare gradatamente il volume finché si sente chiaramente ed in modo confortevole e senza distorsioni. • Dopo avere impostato il livello del volume, non aumentarlo finché le orecchie non vi si sono adattate. • Limitare i tempi d'ascolto della musica ad alto volume. • Evitare di alzare il volume per sovrastare i rumori esterni. • Abbassare il volume se non si riescono a sentire le persone vicine che ci parlano. Avvisi • Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua. • Non collocare questo prodotto su di un carrello, supporto o tavolo. Se il prodotto cade si può danneggiare gravemente. • Le fessure e le aperture servono per la ventilazione e garantire l'affidabilità del funzionamento del prodotto e per prevenirne il surriscaldamento. Queste aperture non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono mai essere bloccate collocando il prodotto su letti, divani, tappeti, o altre superfici simili. Questo prodotto non deve mai essere collocato nelle vicinanze o sopra radiatori o bocchette del riscaldamento ad aria, e non deve mai essere installato in strutture ad incasso, salvo che sia fornita l'appropriata ventilazione. • Non inserire mai oggetti di alcun tipo attraverso le fessure del mobile di questo prodotto poiché potrebbero entrare in contatto con punti in cui sono presenti tensioni pericolose che possono provocare corto circuiti e conseguenti incendi. Non versare mai alcun tipo di liquido sopra o all'interno del prodotto. • Per evitare danni ai componenti interni e per prevenire la perdita di elettroliti delle batterie, non collocare il prodotto su superfici soggette a vibrazioni. • Non usare mai in ambienti dedicati allo sport, all'esercizio fisico o altri ambienti soggetti a vibrazioni perché c'è la possibilità che si verifichino ammanchi di corrente inaspettati o danni ai dispositivi interni. Uso della corrente elettrica • Questo prodotto deve essere fatto funzionare con il tipo d'alimentazione specificato sull'etichetta. In caso di dubbio sul tipo d'alimentazione disponibile, consultare il rivenditore o la compagnia elettrica di zona. • Non permettere a nulla di appoggiarsi sul cavo d’alimentazione. Non collocare questo prodotto dove il cavo d'alimentazione possa essere calpestato. Se con il prodotto è utilizzata una prolunga, assicurarsi che l'amperaggio complessivo delle apparecchiature ad essa collegate non ecceda la portata complessiva della prolunga stessa. Accertarsi inoltre che la potenza nominale complessiva di tutti i prodotti collegati alla presa a muro non ecceda la portata del fusibile. • Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese elettriche collegando troppi dispositivi. Il carico complessivo del sistema non deve eccedere l’80% della potenza del circuito derivato. Se si usano prolunghe, il carico non deve eccedere l’80% della potenza nominale d'ingresso della prolunga. • Il cavo d’alimentazione è dotato di una spina con messa a terra. Questa spina si adatta solamente a prese con messa a terra. Assicurasi che la presa di corrente abbia l’appropriata messa a terra prima di inserire la spina del cavo d’alimentazione. Non inserire la spina in una presa di corrente senza messa a terra. Mettersi in contatto con il proprio elettricista per i dettagli. Avviso! Il dentello di messa a terra è un requisito di protezione. Usando una presa di corrente che non ha l'appropriata messa a terra, si possono subire scosse elettriche e/o lesioni. Nota: Il dentello di messa a terra fornisce anche una buona protezione da disturbi imprevisti prodotti da altre attrezzature elettriche che si trovano nelle vicinanze e che possono interferire con le prestazioni di questo prodotto. • Usare il prodotto solo con il cavo d'alimentazione fornito in dotazione. Se è necessario sostituire il cavo d'alimentazione, assicurarsi che il nuovo cavo d'alimentazione soddisfi i seguenti requisiti:Di tipo staccabile, certificato UL/CSA, tipo SPT-2, potenza nominale di 7A 125V minimo, approvato VDE o suo equivalente, lunghezza massima di 4,6 metri (15 piedi). Riparazione del prodotto Non cercare di riparare da sé il prodotto, perché l’apertura o la rimozione delle coperture può esporre a voltaggi pericolosi, e ad altri rischi. Per eventuali riparazioni, rivolgersi a personale qualificato. Scollegare questo prodotto dalla presa a muro e mettersi in contatto con il personale qualificato nei seguenti casi: • La spina o il cavo d'alimentazione è danneggiato, sfilacciato o reciso • Sul prodotto è stato rovesciato del liquido • Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua • Se il prodotto è stato fatto cadere oppure se il mobile si è danneggiato. • Quando il prodotto manifesta un netto cambiamento nelle prestazioni, indicando la necessità di riparazione. • Il prodotto non funziona in modo normale quando sono seguite le istruzioni operative Italiano • Italiano Nota: Regolare solamente quei controlli che sono descritti nelle istruzioni operative, poiché la regolazione impropria di altri controlli può provocare danni, e spesso richiede una notevole mole di lavoro da parte di un tecnico specializzato per ripristinare il prodotto alle condizioni normali. Ambienti a rischio di esplosione Spegnere il dispositivo quando ci si trova in aree con atmosfera potenzialmente esplosiva ed attenersi a tutte le segnalazioni ed indicazioni. Le atmosfere potenzialmente esplosive includono le aree dove di norma è richiesto di spegnere il motore del veicolo. In queste aree le scintille possono provocare esplosioni o incendi provocando lesioni o anche la morte. Spegnere il dispositivo in prossimità di depositi, aree di stoccaggio e di distribuzione; impianti chimici; o dove sono in corso operazioni di brillamento. Gli ambienti con aria potenzialmente esplosiva sono spesso, ma non sempre, ben delimitati. Includono sottocoperta delle navi, impianti chimici di trasferimento o immagazzinamento, veicoli a gas (come metano e propano) e aree dove l'aria contiene sostanze chimiche oppure particelle come granelli, pulviscolo o polveri metalliche. Atre informazioni sulla sicurezza Il dispositivo ed i suoi adeguamenti possono contenere parti di piccole dimensioni. Tenerle fuori della portata dei bambini. Informazioni sul riciclaggio delle attrezzature IT Acer è impegnata seriamente nella protezione dell’ambiente e vede il riciclaggio, nella forma di recupero e smaltimento delle attrezzature usate, come una delle principali priorità dell’azienda per ridurre al minimo le conseguenze ambientali. Noi della Acer siamo ben consci dell’impatto ambientale della nostra attività, e ci sforziamo di identificare e mettere a disposizione i migliori procedimenti per ridurre gli impatti ambientali dei nostri prodotti. Per altre informazioni e aiuto sul riciclaggio, visitare questo sito: http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm Visitare il sito www.acer-group.com per altre informazioni sulle caratteristiche e vantaggi dei nostri prodotti. Istruzioni sullo smaltimento Non smaltire questa attrezzatura elettronica nei rifiuti urbani. Per ridurre l'inquinamento ed assicurare la più alta protezione dell'ambiente globale, usare i sistemi di riciclaggio. Per altre informazioni sulle regolamentazioni WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) visitare il sito: http://www.acer-group. com/public/Sustainability/sustainability01.htm Dichiarazione sui pixel degli schermi LCD Al momento della spedizione, il prodotto è stato abilitato per il risparmio energetico: • Attiva la modalità Sospensione del display entro 15 minuti di inattività. • Attivare la modalità sospensione del computer entro 30 minuti di inattività utente. • Risveglia il computer dalla modalità Sospensione premendo il tasto d'alimentazione. Suggerimenti ed informazioni sull'uso in comfort Gli utenti dei computer a volte si lamentano di affaticamento degli occhi o di mal di testa dopo un uso prolungato. Gli utenti sono anche a rischio di lesioni fisiche dopo molte ore di lavoro davanti al computer. Lunghi periodi di lavoro, posizioni sbagliate, abitudini di lavoro mediocri, condizioni di lavoro inadeguate, condizioni personali ed altri fattori aumentano il rischio di lesioni fisiche. L'uso scorretto dei computer può provocare la sindrome del tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti o altre condizioni muscoloscheletriche. I seguenti sintomi possono verificarsi alle mani, polsi, braccia, spalle, collo o schiena: • Torpore, oppure una sensazione di bruciore o pizzicore • Dolore, indolenzimento o sensibilizzazione • Fitte, gonfiore o bruciore • Irrigidimento o intorpidimento • Freddo o debolezza Se si hanno questi sintomi, o qualsiasi altro disturbo e/o dolore ricorrente o persistente relativo all’uso del computer, consultare immediatamente un medico ed informare il dipartimento di salute e sicurezza della propria azienda. La sezione che segue fornisce suggerimenti per un uso più confortevole del computer. Trovare la propria zona di comfort Trovare la propria zona di comfort regolando l'angolazione del monitor, usando poggiapiedi o alzando la seduta per ottenere il massimo del comfort. Osservare i seguenti suggerimenti: • Evitare di stare per troppo tempo nella stessa posizione. • Evitare di piegarsi in avanti e/o di indietro. • Alzarsi e camminare regolarmente per sgranchire i muscoli. Italiano L'unità LCD è prodotta con tecniche di produzione ad alta precisione. Nondimeno, alcuni pixel possono occasionalmente sbagliare oppure apparire come punti neri o rossi. Questo fenomeno non ha effetti sulle immagini registrate e non costituisce un guasto. Italiano Cura della vista Lunghe ore davanti allo schermo, l'uso di occhiali o lenti a contatto scorretti, il riflesso, l'eccessiva luce d'ambiente, schermi non messi a fuoco in modo appropriato, visualizzazione di caratteri molto piccoli e una bassa impostazione del contrasto provocano stress agli occhi. Le sezioni che seguono forniscono dei suggerimenti su come ridurre l'affaticamento degli occhi. Occhi • Riposare frequentemente gli occhi. • Fare delle pause regolari togliendo lo sguardo dallo schermo e fissando un punto lontano. • Sbattere le palpebre frequentemente per impedire che si secchino. Display • Tenere pulito lo schermo. • La testa deve essere più alta della parte superiore dello schermo così che gli occhi siano rivolti verso il basso quando si guarda la parte centrale dello schermo. • Regolare la luminosità e/o il contrasto dello schermo ad un livello comodo per migliorare la leggibilità dei testi e la chiarezza della grafica. • Eliminare abbagli e riflessi: • Collocando lo schermo in modo tale che le finestre e le sorgenti luminose si trovino ai lati. • Riducendo al minimo la luce d'ambiente usando tende, veneziane o occhiali. • Usando una lampada da tavolo. • Cambiando l’angolazione dello schermo. • Usando in filtro per ridurre i riflessi. • Utilizzando una visiera, come un foglio di cartone applicato sulla superficie superiore del display e sporgente da esso. • Evitare di regolare lo schermo su angolazioni strane. • Evitare di guardare luci abbaglianti, come finestre aperte, per periodi prolungati. Sviluppo delle buone abitudini lavorative. Sviluppare le seguenti abitudini lavorative per rendere l'uso del computer più rilassante e produttivo: • Fare delle brevi pause spesso e regolarmente. • Fare degli esercizi di stretching. • Respirare aria fresca quanto più possibile. • Fare del regolare esercizio fisico e mantenere sano il corpo. Declaration of Conformity We, Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan And, Acer Italy s.r.l. Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Product: Trade Name: Model Number: SKU Number: LCD Monitor Acer ET322QK ET322QK xxxxxx; (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank) We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized standards and/or other relevant standards have been applied: EMC Directive: 2014/30/EU EN 55032:2012/AC:2013 Class B EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2014 -3Class D EN 61000-3-3:2013 LVD Directive: 2014/35/EU EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013 RoHS Directive: 2011/65/EU EN 50581:2012 ErP Directive: 2009/125/EC Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011 Year to begin affixing CE marking: 2017. _______________________________ RU Jan / Sr. Manager Acer Incorporated (Taipei, Taiwan) 17 luglio 2017 Mar.4,2017 Date Italiano Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi New Taipei City 221, Taiwan Italiano Acer America Corporation 333 West San Carlos St., San Jose Suite 1500 CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147 www.acer.com Federal Communications Commission Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration: Product: LCD Monitor Model Number: ET322QK SKU Number: ET322QK xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z) Name of Responsible Party: Acer America Corporation Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St. Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A. Contact Person: Acer Representative Phone No.: 254-298-4000 Fax No.: 254-298-4147 Disimballaggio1 Fissaggio della base (per i modelli selezionati) 2 Inclinazione 2 Collegamento dell'adattatore e del cavo di alimentazione CA 3 Risparmio energia DDC (Display Data Channel) Assegnazione dei pin del connettore4 Cavo per segnale di visualizzazione a colori a 20 pin4 Cavo per segnale di visualizzazione a colori a 19 pin5 Tabella frequenze standard6 Installazione7 Comandi utente8 Comandi del pannello8 Uso del menu dei tasti di scelta rapida 9 Pagina Funzione10 Risoluzione dei problemi 15 Modalità DP/HDMI (opzionale) 15 Italiano Istruzioni di sicurezzaiii Note speciali sui monitor LCDiii Pulizia dei monitoriii Accessibilitàiv Ascolto sicuroiv Avvisiiv Uso della corrente elettricaiv Manutenzione del prodottov Ambienti potenzialmente esplosivivi Ulteriori informazioni di sicurezzavi Informazioni sul riciclaggio dell'apparecchiatura ITvi Istruzioni sullo smaltimentovi Dichiarazione relativa ai pixel LCDvii Consigli e informazioni per un utilizzo adeguatovii Per trovare la posizione perfettavii Per una visione ottimaleviii Abitudini di lavoro ottimaliviii Declaration of Conformityix Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity x Contenuti Informazioni per la sicurezza ed il comfortiii Italiano Disimballaggio Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi; conservare i materiali di imballaggio in caso sia necessario spedire o trasportare il monitor in futuro. Monitor LCD Guida rapida LCD Monotor ET2 series/ ET322QK USER GUIDE Cavo DP (optional) Cavo HDMI (optional) Cavo d’alimentazione AC Per ottimizzare la migliore posizione di visione, è possibile regolare l'inclinazione del monitor. • Fissaggio della base Nota: Rimuovere il monitor e la base del monitor dall'imballaggio. Collocare con cura il monitor rivolto verso il basso su una superficie stabile. Utilizzare un panno per evitare di graffiare lo schermo. • Inclinazione Fare riferimento alle illustrazioni che seguono per degli esempi d'inclinazione. Solo nel punto più alto è possibile reclinare di 11,5 gradi l'angolo di elevazione. -3.5° 11.5 ° Italiano REGOLAZIONE POSIZIONE DELLO SCHERMO Italiano Collegamento dell’adattatore di corrente e del cavo d’alimentazione AC • Controllare prima per assicurarsi che il cavo di alimentazione in uso sia del tipo appropriato per la propria zona. • Questo monitor ha un alimentatore universale che consente il funzionamento con tensioni di 100/120 V AC oppure di 220/240 V AC. Non è richiesta alcuna regolazione da parte dell'utente. • Inserire una estremità del cavo d’alimentazione AC all’adattatore, quindi collegare l'altra estremità ad una presa di corrente AC. • Per le unità che usano 120 V AC: Utilizzare un cavo d’alimentazione omologato UL, con fili di tipo SVT e spina con potenza nominale di 10 A/125 V. • Per le unità che usano 220/240 V AC: Utilizzare un cavo d’alimentazione H05VV-F con spina con potenza nominale di 10 A/250 V. Il cavo d’alimentazione deve essere conforme alle norme di sicurezza del paese in cui sarà installata l'apparecchiatura. LED La luce blu indica che il monitor è acceso. La luce gialla indica la modalità di risparmio energetico. Stato Luce a LED ATTIVO Blu Modalità di risparmio energetico Ambra Lo stato di risparmio energetico resterà attivo finché è rilevato un segnale di comando oppure finché è attivata la tastiera o il mouse. Il tempo di recupero dallo stato di risparmio energetico a quello d’accessione è di circa 3 secondi. DDC (Display Data Channel) Cavo segnale schermo a colori a 20 pin NUMERO DEL PIN Descrizione NUMERO DEL PIN 1 ML_Lane 0+ 2 GND 3 ML_Lane 0- 4 ML_Lane 1+ 5 GND 6 ML_Lane 1- 7 ML_Lane 2+ 8 GND 9 ML_Lane 2- 10 ML_Lane 3+ Descrizione 11 GND 12 ML_Lane 3- 13 KONFIG1 14l CONFIG2 15 AUX CH+ 16 GND 17 AUX CH- 18 Hot Plug 19 Ritorno 20 DP_PWR Italiano Per facilitare l'installazione il monitor supporta la funzione Plug and Play, a condizione che il sistema supporti il protocollo DDC. DDC è un protocollo di comunicazione attraverso il quale il monitor informa automaticamente il sistema host sulle sue capacità, come le risoluzioni supportate e relative temporizzazioni, ad esempio. Il monitor supporta lo standard DDC2B. Italiano Cavo segnale schermo a colori a 19 pin NUMERO DEL PIN Descrizione NUMERO Descrizione DEL PIN 1 TMDS Data2+ 2 TMDS Data2 Shield 3 TMDS Data2- 4 TMDS Data1+ 5 TMDS Data1 Shield 6 TMDS Data1- 7 TMDS Data0+ 8 TMDS Data0 Shield 9 TMDS Data0- 10 TMDS CLOCK+ 11 TMDS Clock Shield 12 TMDS CLOCK- 13 CEC 14 Riservato (N.C. sul dispositivo) 15 SCL 16 SDA 17 DDC/CEC Ground 18 +5V POWER 19 Hot Plug Detect Tabella di temporizzazione standard VGA MAC VESA SVGA SVGA XGA XGA VESA SXGA VESA WXGA WXGA+ WXGA+ UXGA UXGA* UXGA* UHD UHD MODALITÀ VESA Risoluzione 640x480 640x480 720x400 800x600 800x600 1024x768 1024x768 1152x864 1280x1024 1280x720 1280x800 1440x900 1680x1050 1920x1080 2560x1440 2560x1440 3840x2160 3840x2160 60Hz 66,66Hz 70Hz 56Hz 60Hz 60Hz 70Hz 75Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 75Hz 30Hz 60Hz Italiano MODALITÀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Italiano Installazione 1. 2. 3. 4. 5. Spegnere il computer e scollegare il cavo d'alimentazione del computer. Collegare il cavo segnale al connettore ingresso HDMI (optional) e/o DP (optional) del monitor, ed al connettore uscita HDMI (optional) e/o DP (optional) della scheda video del computer. Inserire il cavo d’alimentazione del monitor alla porta d’alimentazione che si trova sul retro del monitor. Collegare il cavo d'alimentazione al monitor e poi ad una presa di corrente AC dotata di messa a terra. Collegare i cavi di alimentazione del computer e del monitor ad una presa di corrente nelle vicinanze. DP AC IN HDMI 1 HDMI 2 DP FreeSync: È possibile consentire ad una origine grafica FreeSync supportata di regolare dinamicamente la frequenza di aggiornamento del display in base a frame rate di contenuti tipici per ottimizzare la potenza, aggiornando il display virtualmente senza soluzione di continuità e con bassa latenza. Controlli utente 2 3 4 5 (Lato anteriore pannello) (Lato tasto) Controlli esterni 1 Menu Utilizzare il tasto Menu per avviare e selezionare il menu OSD. Vedere Accesso al menu OSD. 2 Tasto di scelta rapida 1 Utilizzare questo tasto per selezionare la modalità scenario. / Modalità (sRGB, Rec.709, HDR, User (Utente), Standard, ECO, Graphics (Grafica), Movie (Film)) 3 Tasto di scelta rapida 2 Utilizzare questo menu per attivare la regolazione della luminosità. / Luminosità 4 Ingresso Utilizzare il menu Sorgente di ingresso per selezionare tra vari segnali video. 5 Tasto d’alimentazione Utilizzare il tasto di alimentazione per accendere e spegnere il monitor. Controllo OSD 1 2 3 4 X 5 (Lato anteriore pannello) (Lato tasto) 1 2 Informazioni 3 Modalità 4 Esci 5 Tasto d’alimentazione Premere i tasti direzionali del joystick per la selezione manuale e premere il tasto centrale per accedere alla selezione manuale. Mostra le informazioni sul monitor e ripristina le impostazioni del monitor. (Sorgente di ingresso, Risoluzione, Frequenza O/V, Modalità, Numero di serie) Utilizzare questo tasto per selezionare la modalità scenario. (sRGB, Rec.709, HDR, User (Utente), Standard, ECO, Graphics (Grafica), Movie (Film)) Utilizzare il tasto Esci per uscire dal menu OSD. X Utilizzare il tasto di alimentazione per accendere e spegnere il monitor. Italiano 1 Italiano Uso del menu tasti di scelta rapida ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: I contenuti che seguono sono solo per riferimento generico. Le specifiche effettive del prodotto possono variare. Il menu OSD (OnScreen Display) può essere utilizzato per regolare le impostazioni del monitor LCD. Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. Il menu OSD può essere utilizzato per regolare la qualità dell’immagine, la posizione del menu OSD ed altre impostazioni generali. Fare riferimento alla pagina successiva per le impostazioni avanzate: Pagina principale 1. Menu OSD 2. Tasto di scelta rapida 1 (Modes (Modalità), Brightness (Luminosità), Volume, Gamma, Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive (Overdrive), PIP/PBP) 3. Tasto di scelta rapida 2 (Modes (Modalità), Brightness (Luminosità), Volume, Gamma, Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive (Overdrive), PIP/PBP) 4. Selezione input (ingresso) Menu Mode Standard Brightness 80 Input HDMI 1 Hot key1 (impostazione predefinita: Modes (Modalità)) Per selezionare la modalità scenario (sRGB, Rec.709, HDR, User (Utente), Standard, ECO, Graphics (Grafica), Movie (Film)) Modes sRGB Rec.709 HDR User Standard ECO Graphics Movie Move OK Hot key2 (impostazione predefinita: Brightness (Luminosità)) Aprire il controllo Luminosità e selezionare l'impostazione voluta per la luminosità. Al termine, premere il joystick per uscire dalla pagina corrente e salvare le impostazioni. Brightness 80 Adjust OK Selezione input (dell’ingresso) Input Input HDMI1 Auto Source On Move Enter Exit Pagina Funzioni Aprire la pagina Function (Funzioni) per regolare le funzioni utilizzando le frecce. Al termine, spostare il joystick a sinistra o a destra per tornare indietro di un livello. Picture (Immagine) Mode - Standard Picture Brightness 80 Color Contrast 50 Audio Black Boost Gaming Blue Light Off OSD ACM Off System HDR Off Super Sharpness Off Move 9 X Enter 1. Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. 2. Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Picture (Immagine) nel menu OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce. 3. Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione. 4. Il menu Immagine può essere utilizzato per regolare Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto), Black Boost (Incremento del nero), Blue Light (Luce blu), ACM, Super Sharpness (Super nitidezza), Auto Config (Config. automatica), H. Position (Posizione O.), V. Position (Posizione V.), Focus (Messa a fuoco) e Clock. 5. Brightness (Luminosità): permette di regolare la luminosità da 0 a 100. ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: Regola il bilanciamento tra aree chiare e scure. 6. Contrast (Contrasto): permette di regolare il contrasto da 0 a 100. ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: Regola la differenza tra le aree chiare e quelle scure. 7. Black Boost (Potenziamento del nero): permette di regolare il livello di nero da 0 a 10. Migliora le ombre aumentando la luminosità senza cambiare tonalità più chiare. Italiano Aprire Controllo ingresso e selezionare HDMI1, HDMI2, DP o Auto Source (Sorgente automatica). Al termine, premere il joystick per uscire dalla pagina corrente e salvare le impostazioni. Italiano 8. Blue Light (Luce blu): Filtra la luce blu, per proteggere gli occhi, regolando la quantità di luce blu visibile: 80%, 70%, 60% o 50%. ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: Valori più alti consentono una maggiore quantità di luce blu. Selezionare valori bassi per ottenere una migliore protezione. 9. ACM: Attiva o disattiva la funzione ACM. L’impostazione predefinita è Off. HDR: è possibile disattivarlo e impostarlo su Automatico, l'opzione predefinita è Off, impostare su Auto (Automatico) per eseguire la rilevazione automaticamente e gestire il segnale HDR. ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: 1. Quando HDR è impostato su Automatico, le modalità saranno inoltre impostate automaticamente su HDR. 2. In caso di HDR = "Auto", la funzione di alcuni parametri (ACM, Gamma, Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Black Boost (Incremento del nero)) non è disponibile ed è disabilitata e se si modificano altri parametri regolabili, "Modalità" non passa alla modalità "Utente". 3. La funzione HDR non support l'ingresso DP. 10. Super Sharpness (Super nitidezza): attiva e disattiva la nitidezza. La tecnologia della Super Sharpness può simulare immagini ad alta risoluzione aumentando la densità di pixel della sorgente originale per rendere le immagini più nitide e chiare. Color (Colore) Mode - Standard Picture Gamma Color Color Temp 2.2 Warm Audio R Gain 50 Gaming G Gain 50 OSD B Gain 50 System R Bias 50 G Bias 50 B Bias 50 Move X Enter Mode - Standard Picture Mode Color Color Space Audio 6-axis Hue Gaming 6-axis Saturate Standard OSD X System Move Enter 1. Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. 2. Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Color (Colore) nel menu OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce. Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione. 4. La modalità Gamma consente di regolare la tonalità della luminanza. Il valore predefinito è 2,2 (valore standard per Windows). 5. Color temperature (Temperatura colore): L’impostazione predefinita è Warm (Caldo). È possibile scegliere Cool (Freddo), Normal (Normale), Warm (Caldo), Bluelight (Luce blu) o User (Utente). 6. Modes (Modalità):apre la selezione del menu delle modalità. 7. Color Space (Spazio di colore): Per impostazione predefinita la funzione è Standard. È possibile selezionare sRGB, Rec.709, HDR, EBU, DCI e SMPTE-C. 8. 6-axis Hue (Tonalità 6 assi): Permette di regolare la tonalità di red (rosso), green (verde), blue (blu), yellow (giallo), magenta e cyan (ciano). 9. 6-axis Saturate (Saturazione 6 assi): Permette di regolare la saturazione di red (rosso), green (verde), blue (blu), yellow (giallo), magenta e cyan (ciano). Audio Mode - Standard Picture Volume 0 Color Audio Gaming OSD X System Move Enter 1. Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. 2. Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Audio nel menu OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce. 3. Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione. 4. Volume: Regola il volume Gaming (Gioco) Mode - Standard Picture Over Drive Normal Color Aim Point Off Freesync On Refresh Rate Num Off Audio Gaming OSD X System Information Move 1. Enter Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. Italiano 3. Italiano 2. Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare Gaming (Gioco) nel menu OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce. 3. Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione. 4. OD: Selezionare Off, Normal (Normale) e Extreme (Estrema). 5. Aim point (Punto di mira): mostra sullo schermo un punto di mira per i giochi di tiro. 6. FreeSync: Serve a controllare il supporto per FreeSync, l'opzione predefinita è attivo. --------------------------------------------------------------------------------------------------------Nota: Solo nell'ambiente Supporto FreeSync per controllare l'effetto (attivo/ disattivo) FreeSync, come ad esempio nelle schede grafiche NVIDIA o Intel. Se l'ambiente non è FreeSync, non avrà alcun effetto. 7. Refresh rate num (Num freq aggiorn): Visualizza su schermo la corrente frequenza di aggiornamento del pannello. ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: Se FreeSync è impostato su "On", è possibile visualizzare Frequenza V. per le modifiche nel menu OSD OSD Mode - Standard Picture Language Color OSD Timeout Audio Transparency English 10 Off Gaming OSD X System Move Enter 1. Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. 2. Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare OSD nel menu OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce. 3. Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione. 4. Language (Lingua): permette di impostare la lingua del menu OSD. 5. OSD timeout (Timeout OSD): permette di regolare l’intervallo prima di spegnere il menu OSD. 6. Transparency (Trasparenza): permette di selezionare la trasparenza quando si utilizza la modalità di gioco. La trasparenza può essere 0% (OFF), 20%, 40%, 60% o 80%. System (Sistema) Mode - Standard Input Color Auto Source Audio DP Format DP 1.2 Gaming Wide Mode Full OSD PIP/PBP System Hot Key Assignment HDMI 2.0 Off DDC/CI X On HDMI Black level Move Italiano Picture Normal Enter Mode - Standard Picture Quick Start Mode Off Color Audio Gaming OSD X System Move 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Enter Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. Spostare il joystick verso l'alto o il basso per selezionare Sistema dal menu OSD. Quindi, spostarlo a destra per per andare all'elemento da regolare e premere il joystick per accedervi. Spostare il joystick verso destra o sinistra per regolare le barre di regolazione. Input (Ingresso): Selezionare la sorgente da HDMI o DP. Auto mode (Sorgente automatica): L'impostazione predefinita è “On”, in grado di supportare la ricerca automatica della sorgente di segnale in ordine. ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: L'applicazione Surround deve avere l'opzione Auto Source (Sorgente automatica) su Disattivo. DP Format (Formato DP): l’impostazione predefinita è DP1.2; è possibile selezionare il supporto DP formato DP1.1 o DP1.2. Wide mode (Modalità Wide): permette di selezionare le dimensioni dello schermo che si sta utilizzando. Le opzioni sono Schermo intero, Proporzioni e 1:1. Impostazioni PIP/PBP ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: 1. La funzione PIP/PBP non supporta contemporaneamente HDMI 1 e HDMI 2. 2. In modalità PIP & PBP, la funzione “Ricerca automatica” non è disponibile. La sorgente del segnale PIP/PBP deve essere selezionata manualmente. PIP/PBP e stato ingresso HDMI 1 HDMI 2 HDMI 1 -X HDMI 2 X -DP O O X: Non supporta la funzione PIP/PBP in questa combinazione di ingresso DP O O -- 9. Hotkey Assignment (Assegnazione del tasto di scelta rapida): Selezionare la funzione dei tasti di scelta rapida 1 (Modes (Modalità), Brightness (Luminosità), Volume, Gamma, Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive (Overdrive), PIP/PBP) e dei tasti di scelta rapida 2 (Modes (Modalità), Brightness (Luminosità), Volume, Gamma, Contrast (Contrasto), Blue Light (Luce blu), Over Drive (Overdrive), PIP/PBP). ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: Il Tasto di scelta rapida 1 e il Tasto di scelta rapida 2, non possono avere la stessa funzione. 10. DDC/CI: Permette di configurare le impostazioni del monitor utilizzando il software del PC. ‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Nota: DDC/CI, acronimo di Display Data Channel/Command Interface, permette di inviare i comandi monitor via software. 11. Impostazione HDMI Black level (Livello di nero HDMI). 12. Quick start mode (Modalità di Avvio rapido): Selezionare Off o On. Attivare (On) per potenziare la velocità di avvio. Information (Informazioni) Information Information Main Source DP In Main Source DP In Sub Source HDMI 2.0 Resolution 1920x1080 Resolution 1920x1080 Resolution 1920x1080 H/V Frequency H:66Hz V:60Hz H/V Frequency H:66Hz V:60Hz H/V Frequency H:66Hz V:60Hz Mode Normal Mode Normal Series Number MN53035032682016TPV888 Series Number MN53035032682016TPV888 Reset ALL Settings Reset ALL Settings Exit Exit Move OK Move OK Save Setting to… (Salva impostazioni su…) (solo modalità Utente) Mode - User Mode: Standard Picture Color Mode: ECO Audio Mode: Graphic Gaming Mode: Move OSD Mode: User X System Save setting to... Move 1. 2. 3. Enter Premere il tasto MENU per aprire il menu OSD. Spostare il joystick verso l’alto o il basso per selezionare "Save Setting to… (Salva impostazioni su…)" nel menu OSD. Quindi spostare il joystick verso destra per spostarsi alla voce che si vuole regolare, infine premere il joystick per accedere alla voce. Save Setting to some mode (Modalità Salva impostazioni su): Ci sono a disposizione tre profili definiti dall'utente. Una volta decise le impostazioni adeguate, salvarle in modo che il sistema possa richiamarle in futuro quando si attivano queste modalità. Risoluzione dei problemi Modalità DP/HDMI (opzionale) Problema Nessuna immagine visibile Stato del LED Rimedio Blu Utilizzando il menu OSD, regolare luminosità e contrasto sul valore massimo, oppure ripristinare i valori sulle loro impostazioni predefinite. Spento Controllare l’interruttore d’alimentazione. Controllare che il cavo d'alimentazione AC sia collegato in modo appropriato al monitor. Ambra Controllare che il cavo video sia collegato in modo appropriato sul retro del monitor. Controllare che il sistema PC sia acceso e che sia in modalità di risparmio energetico/Standby. Italiano Prima di inviare il monitor LCD all’assistenza, consultare il seguente elenco di risoluzione dei problemi per vedere se è possibile diagnosticare il problema.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement