Avent | SCD721/26 | Avent DECT-Babyphone SCD731/26 Important Information Manual

Know these safety symbols
*x = 0,...9
The exclamation mark calls attention to features
that require you to read the enclosed user
information closely to prevent operating and
maintenance problems. (Fig. 1)
Warning: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
>75% recycled paper
© 2018 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
4213.354.4278.1 (05/2018)
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block the microphone and speaker
holes openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
10Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
11Check if the voltage indicated on the adapters
of the baby unit and parent unit corresponds to
the local mains voltage before you connect the
appliance. Only use Philips recommended
adapter (model S003xy0600050 (where ‘xy’ =
PV, PB or PU depending on plug type). Adapter
rating: Input:100-240Vac ;Output: 6.0Vdc 0.5A
12Unplug this apparatus during lightning or when
unused for long periods of time.
13Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has
been dropped. Please check the power cord
periodically to prevent potential damages, such
as worn or cut cord. For assistance, visit our
website www.philips.com/support or contact
the Philips Consumer Care Centre in your
country. You find its contact details in the
worldwide guarantee leaflet.
14This product may contain lead and mercury.
Disposal of these materials may be regulated
due to environmental considerations. For
disposal or recycling information, please
contact your local authorities or the Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
15All the required markings are located on the
battery compartment of the parent unit and
baby unit and on the bottom enclosure of the
charger (if any).
HAZARD. Children
in cords. Keep this
cord out of the
reach of children
(more than 3.5
feet (1 meter)
away). Do not
remove the tag
(Fig. 2).
Caution: Prevent risk of explosion, electric shock,
short circuit, or leakage
-- The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
-- For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socketoutlet
shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
-- Use the supplied adapters to connect the baby
and parent unit cradle to the mains.
-- To prevent electric shock, do not open the
housing of the baby unit or parent unit except
for the battery compartments.
-- Make sure that your hands are dry when you
insert or replace batteries (battery pack) or
when you handle power cords or power
supplies to be plugged to the mains.
-- For the parent unit, use only the rechargeable
battery pack supplied with the baby monitor.
Charge the rechargeable battery pack as
described in the user manual.
-- Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
-- The parent unit has a charging function with
rechargeable battery only.
-- Make sure to use the following batteries:
-- For the Parent Unit (SCD710/SCD711/ SCD713/
SCD720/SCD721/SCD723/SCD730/ SCD731/
SCD733): Philips 130AAHC 1.2V, 1300mAh;
-- For the Parent Unit (SCD715/SCD725/ SCD734/
SCD735): GP 180AAHC 1.2V, 1800mAh
-- For the Baby Unit: 1.5V R6 AA alkaline
nonrechargeable batteries or charged 1.2V AA
HR6 rechargeable batteries. Recharge the
rechargeable batteries in a separate battery
-- To prevent battery explosion or leakage,
which can damage the baby monitor and
cause burns and skin or eye irritation:
-- CAUTION: Risk of explosion if battery is
replaced by incorrect type
-- do not recharge non-rechargeable batteries
-- insert batteries in the right direction (+/-)
-- keep the battery away from excessive heat
such as sunshine, fire or other sources of heat
-- do not leave empty batteries in the baby unit.
-- To prevent the battery from heating up or
releasing toxic materials, hydrogen, or
oxygen, do not:
-- overcharge
-- short circuit
-- reverse charge, or
-- damage batteries
-- To handle damaged or leaking batteries, wear
protective gloves to protect your skin.
Storage precautions
-- Use and store the baby monitor between 5° C
(40° F) and 40° C (104° F).
-- Do not expose the baby unit and parent unit to
extreme cold or heat or to direct sunlight.
-- Do not put the baby unit and the parent unit
close to a heating source.
-- Remove batteries if you are not going to use
the product for more than 30 days
-- If you need to replace the battery and the
adapter, please refer to the full Safety
Instructions from www.philips.com/support
for the model number.
-- To buy accessories or spare parts, visit our
online shop at www.shop.philips.com/service.
You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaflet for contact details). If there is
no Consumer Care Centre available in your
country, go to your Philips dealer or a Philips
service centre.
Compliance with standards
-- This baby monitor is intended as an aid. It is not
a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
-- Never place the baby unit inside the baby bed
or playpen.
-- For their safety, do not allow children to touch
and play with the baby monitor, adapters and
all the accessories. THIS IS NOT A TOY.
-- This appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure
to electromagnetic fields.
-- This appliance complies with the radio
interference requirements of the European
Community (Fig. 3).
-- Philips Consumer Lifestyle hereby declares that
this baby monitor is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU (DECT:
frequency band 1880-1900 MHz, maximum
radio-frequency power: 250 mW).A copy of the
EC Declaration of Conformity (DoC) is available
online at www.philips.com/support.
Do not attempt to repair or modify this equipment.
Warning: Changes or modifications made to this
equipment not expressly approved by Philips
Avent for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
Cleaning and maintenance
Electromagnetic fields (EMF)
Adult supervision
Do not use cleaning sprays or liquid cleaners.
Before cleaning, unplug the parent unit and baby
unit if they are connected to a power outlet.
-- Dispose of batteries properly according to the
instructions. Do not incinerate. Batteries may
explode if overheated.
-- Do not wrap in metal or aluminium foil. Wrap in
newspaper before discarding.
-- It is suggested that you contact your local town
or city to determine proper battery redemption
site(s) in your area.
-- Please visit www.recycle.philips.com for
additional information on a recycling centre in
your area.
This Philips Avent appliance complies with all
standards regarding electromagnetic fields (EMF).
If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientific evidence available today.
-- Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused (Fig. 4).
-- This symbol means that you must not throw away
the appliance with the normal household waste.
Dispose of the appliance at an official collection
point for electrical appliances. Correct disposal
helps to preserve the environment (Fig. 5).
-- This crossed-out wheeled bin means that the
appliance contains disposable batteries that
cannot be disposed of with normal household
waste. Dispose of batteries at an official collection
point for batteries. Correct disposal of batteries
helps to preserve the environment (Fig. 6).
For more details, refer to www.philips.com/support.
Kend disse sikkerhedssymboler
Udråbstegnet betyder, at du skal være
opmærksom på funktioner, der kræver omhyggelig
læsning af de medfølgende brugeroplysninger, så
du forebygger drifts- og
vedligeholdelsesproblemer. (Fig. 1)
Advarsel: Med henblik på at reducere
risikoen for brand eller elektrisk stød må
apparatet ikke udsættes for regn og fugt,
og vandholdige genstande som f.eks. vaser
må ikke placeres oven på apparatet.
Læs denne vejledning.
Opbevar denne vejledning.
Overhold alle advarsler.
Følg alle instruktioner.
Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
Rengør det kun med en tør klud.
Tildæk ikke hullerne til mikrofon og højttaler.
Installer i overensstemmelse med producentens
8 Installer ikke apparatet i nærheden af
varmekilder som f.eks. radiatorer,
varmeapparater, ovne eller andre apparater
(inkl. forstærkere), der producerer varme.
9 Sørg for, at netledningen ikke trædes på eller
klemmes, navnlig ved stikkene og
stikforbindelserne samt det sted, hvor
ledningen føres ud af apparatet.
10Brug udelukkende tilbehørsdele der er
anbefalet af producenten.
11Kontrollér, om den angivne netspænding på
adapteren til babyenheden og forældreenheden
svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter
apparatet. Brug kun den anbefalede Philipsadapter (model S003xy0600050 (hvor „xy“ =
PV, PB eller PU afhængig stiktype). Adapter:
Indgang: 100-240 Vac, Udgang: 6,0 Vdc 0,5A
12Fjern apparatet fra stikkontakten under
tordenvejr, eller hvis det ikke skal bruges
gennem længere tid.
13Installation og service må kun udføres af en
fagmand. Apparatet skal serviceres, hvis det er
blevet beskadiget, f.eks. hvis netledningen
beskadiges, der er blevet spildt væske, eller der
er kommet fremmedlegemer ind i apparatet,
apparatet er blevet udsat for regn eller fugt,
eller hvis det ikke fungerer normalt eller er
blevet tabt. Kontroller netledningen jævnligt for
at forhindre skader, f.eks. slidte eller forrevne
ledninger. For at få hjælp kan du besøge vores
websted på www.philips.com/support eller det
lokale Philips Kundecenter i dit land. Du kan
finde kontaktoplysninger i folderen „WorldWide Guarantee“.
14Dette produkt kan indeholde bly og kviksølv.
Bortskaffelse af disse materialer kan være
reguleret i henhold til miljømæssige
bestemmelser. Hvis du ønsker oplysninger om
bortskaffelse eller genbrug, skal du kontakte de
lokale myndigheder eller Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
15Alle de nødvendige afmærkninger er placeret
på batterirummet i forældreenheden og
babyenheden og i bunden af opladeren
(hvis der er nogen).
KVALT i ledninger.
Hold ledningen
uden for børns
rækkevidde (mere
end 1 m væk).
Fjern ikke dette
mærke (Fig. 2).
Forsigtig: Forebyg risiko for eksplosion, elektrisk
stød, kortslutning eller lækage
-- Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og vandholdige genstande som f.eks.
vaser må ikke placeres oven på apparatet.
stikkontakten installeres i nærheden af udstyret
og være let tilgængelig.
-- Brug de medfølgende adaptere til at slutte
baby- og forældreenhedens holder til
-- For at undgå elektrisk stød må man ikke forsøge
at åbne andet end batterirummene i
babyenheden eller i forældreenheden.
-- Sørg for, at dine hænder er tørre, når batterier
isættes eller udskiftes (batteripakke), eller når
du håndterer strømledninger eller
strømforsyning, der skal sluttes til lysnettet.
-- I forældreenheden må der kun benyttes det
genopladelige batteripakke, der leveres sammen
med babyalarmen. Oplad den genopladelige
batteripakke som beskrevet i brugervejledningen.
-- Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert.
Udskift kun med den samme type.
-- Forældreenheden har en ladefunktion med
genopladeligt batteri.
-- Sørg for at bruge de følgende batterier:
-- For forældreenheden (SCD710/SCD711/
SCD731/SCD733): Philips 130AAHC 1,2 V, 1300
-- For forældreenheden (SCD715/SCD725/
SCD734/SCD735): GP 180AAHC 1,2 V, 1800 mAh
-- For babyenheden: 1,5 V R6 AA alkaline ikkegenopladelige batterier eller opladet 1,2 V AA HR6
genopladelige batterier. Genoplad de
genopladelige batterier i en separat
-- For at undgå batterieksplosion eller -lækage,
som kan beskadige babyalarmen og forårsage
forbrændinger og hud- eller øjenirritation,
skal du overholde følgende:
-- FORSIGTIG: Risiko for eksplosion, hvis
batteriet udskiftes med en forkert type.
-- undlade at genoplade batterier, der ikke er
-- isætte batterierne korrekt (+/-)
-- holde batteriet væk fra stærk varme som f.eks.
solskin, ild eller andre varmekilder.
-- undlade at lade opbrugte batterier blive
siddende i babyenheden.
-- For at forhindre batteriet i at overophede eller
afgive giftstoffer, hydrogen eller oxygen skal
du undgå:
-- overopladning
-- kortslutning
-- omvendt opladning eller
-- skader på batterierne
-- Bær beskyttelseshandsker for at beskytte huden,
når du håndterer beskadigede eller utætte batterier.
-- Denne babyalarm er beregnet til at fungere som
et hjælpemiddel. Den kan aldrig erstatte
ansvarlig og korrekt forældreopsyn og
-overvågning og må ikke bruges sådan.
-- Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller
-- Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør de
ikke røre eller lege med babyalarmen, adapterne
og tilbehørsdelene. DETTE ER IKKE LEGETØJ.
Rengøring og vedligeholdelse
Anvend aldrig rengøringsmidler i spraydåse eller
flydende rengøringsmidler.
Frakobl babyenheden og forældreenheden, før de
rengøres, hvis de er tilsluttet stikkontakten.
Elektromagnetiske felter (EMF)
-- Bortskaf batterierne korrekt i henhold til
instruktionerne. Apparatet må ikke brændes.
Batteriet kan eksplodere, hvis det bliver
-- Må ikke indpakkes i metal- eller alufolie. Indpak
i avispapir for bortskaffelse.
-- Det anbefales, at du kontakter de relevante
myndigheder i din by for at finde
genbrugspladser i dit område.
-- Besøg www.recycle.philips.com for at få flere
oplysninger om genbrugsstationer i dit område.
Philips Avent-apparatet overholder alle standarder
i forhold til elektromagnetiske felter (EMF). Ved
korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning, er
apparatet sikkert at anvende, ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Forholdsregler ved opbevaring
-- Benyt og opbevar babyalarmen ved en
temperatur mellem 5°C og 40°C.
-- Hverken baby- eller forældreenheden må
udsættes for ekstrem kulde eller varme eller for
direkte sollys.
-- Undlad at placere babyenheden og
forældreenheden i nærheden af en varmekilde.
-- Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge
produktet i mere end 30 dage
-- Hvis du får brug for at udskifte batteriet og
adapteren, se de komplette sikkerhedsinstruktioner
fra www.philips.com/support for modelnummeret.
-- Du kan købe tilbehør og reservedele i vores
onlineshop på www.shop.philips.com/service.
Du kan også kontakte det lokale Philipskundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i
folderen „World-Wide Guarantee“). Hvis der
ikke er noget kundecenter i dit land, bedes du
kontakte din Philips-forhandler eller et
-- Produktet er konstrueret og fremstillet af
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genvindes og genbruges (Fig. 4).
-- Dette symbol betyder, at du ikke må smide
apparatet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Aflever det på et officielt
indsamlingssted for elektriske apparater. Korrekt
bortskaffelse er med til at beskytte miljøet (Fig. 5).
-- Denne affaldsspand med et kryds betyder, at
apparatet indeholder engangsbatterier, som
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Bortskaf batterierne på et
officielt indsamlingssted for batterier. Korrekt
bortskaffelse af batterier er med til at beskytte
miljøet (Fig. 6).
Du kan finde flere oplysninger på www.philips.
Machen Sie sich mit diesen
Sicherheitssymbolen vertraut
Das Ausrufezeichen markiert Funktionen, für die
Sie die beigefügten Hinweise aufmerksam lesen
sollten, um Betriebs- oder Wartungsprobleme zu
vermeiden (Abb. 1).
Vorsicht: Um das Brand- und
Stromschlagrisiko zu verringern, setzen Sie das
Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit aus,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Objekte, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Overholdelse af standarder
-- Dette apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
-- Dette apparat overholder EU‘s krav om
radiointerferens (Fig. 3).
-- Philips Consumer Lifestyle erklærer hermed, at
denne babyalarm overholder de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/EU (DECT: frekvensbånd 1880-1900
MHz, maksimal radiofrekvenseffekt: 250 mW). En
kopi af EU-overensstemmelseserklæringen
(DoC) er tilgængelig online på www.philips.
com/ support.
Forsøg ikke selv at reparere eller ændre dette
Advarsel: Ændringer eller modifikationer af dette
udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Philips
Avent for overensstemmelse, kan annullere
brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen
Blockieren Sie nicht die Mikrofon- und
Lautsprecheröffnungen. Führen Sie die
Installation gemäß den Anweisungen des
Herstellers durch.
8 Platzieren Sie das Gerät nicht neben
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder
anderen Geräten (darunter auch Verstärker), die
Wärme erzeugen.
9 Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu
treten oder es zu knicken. Dies gilt insbesondere
an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an
der Kabel mit dem Gerät vebunden sind.
10Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene
11Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob
die auf den Adaptern der Babyeinheit und der
Elterneinheit angegebene Spannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie nur den von Philips
empfohlenen Adapter (Modell
S003xy0600050 (wobei „xy“ für PV, PB oder
PU steht, je nach Art des Steckers).
Spannungswert des Adapters: Eingangsleistung:
100-240 VAC, Ausgangsleistung: 6,0 VDC 0,5 A
12Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtverwendung des Geräts den Netzstecker.
13Lassen Sie sämtliche Reparaturen
ausschließlich von qualifiziertem
Servicepersonal durchführen. Reparaturen sind
erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde,
z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt wurde, Flüssigkeit über das Gerät
verschüttet wurde oder Gegenstände in das
Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde. Bitte
überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig, um
potenzielle Schäden zu vermeiden, wie zum
Beispiel abgenutzte oder durchtrennte Kabel.
Unterstützung erhalten Sie auf unserer Website
www.philips.com/support oder bei einem
Philips Service-Center in Ihrem Land. Die
Kontaktangaben finden Sie in der
internationalen Garantieschrift.
14Dieses Produkt kann Blei und Quecksilber
enthalten. Die Entsorgung dieser Materialien
kann bestimmten Umweltschutzbestimmungen
unterliegen. Informationen zu Entsorgung und
Recycling erhalten Sie von den zuständigen
Behörden oder der Electronic Industries
Alliance unter: www.eiae.org.
15Alle erforderlichen Markierungen befinden sich
auf dem Batteriefach der Elterneinheit und der
Babyeinheit sowie dem unteren Teil des
Ladegeräts (falls vorhanden).
Kinder haben sich
mit Kabeln
Bewahren Sie
dieses Kabel außer
Reichweite von
Kindern (mehr als
1 Meter Entfernung)
auf. Entfernen Sie
nicht die Kennzeichnung (Abb. 2).
Achtung: Beugen Sie möglichen Explosionen,
Stromschlägen, Kurzschlüssen und Leckagen vor
-- Setzen Sie das Gerät nicht Spritz- oder
Tropfwasser aus, und stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf
dem Gerät ab.
-- Bei Geräten, die ANS STROMNETZ
ANGESCHLOSSEN werden müssen, sollte sich
die Steckdose in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
-- Verwenden Sie die mitgelieferten Adapter zum
Anschließen der Ladestation der Baby- und
Elterneinheit an die Stromversorgung.
-- Öffnen Sie das Gehäuse der Babyeinheit und der
Elterneinheit (mit Ausnahme der Batteriefächer)
nicht. Es besteht Stromschlaggefahr.
-- Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim
Einlegen und Austauschen der Batterien
(Akkus) sowie beim Anschließen der Netzkabel
oder Netzteile an das Stromnetz trocken sind.
-- Verwenden Sie für die Elterneinheit nur das mit
dem Babyphone gelieferte Akkupack. Laden Sie
das Akkupack wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben auf.
-- Es besteht die Gefahr einer Explosion, wenn der
Akku falsch ausgetauscht wird. Verwenden Sie
nur Akkus desselben Typs.
-- Die Elterneinheit verfügt nur über eine
Ladefunktion mit Akku.
-- Achten Sie darauf, die folgenden Akkus zu
-- Für die Elterneinheit (SCD710/SCD711/SCD713/
SCD733): Philips 130AAHC 1,2 V, 1300 mAh;
-- Für die Elterneinheit (SCD715/SCD725/SCD734/
SCD735): GP 180AAHC 1,2 V, 1800 mAh
-- Für die Babyeinheit: 1,5 V R6 AA-Alkalibatterien
(nicht wiederaufladbar) oder 1,2 V HR6
AA-Akkus (wiederaufladbar). Laden Sie die
Akkus in einem separaten Ladegerät.
-- Damit Batterien und Akkus nicht explodieren
oder auslaufen und das Babyphone beschädigen
oder Verätzungen oder Haut- und
Augenreizungen verursachen, beachten Sie
-- ACHTUNG: Es besteht die Gefahr einer
Explosion, wenn die Batterien oder Akkus mit
einem falschen Typ ersetzt werden
-- Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien
nicht wieder auf.
-- Setzen Sie die Batterien richtig ein (+/-).
-- Halten Sie die Batterien von übermäßiger Hitze,
wie Sonnenlicht, Feuer und anderen
Hitzequellen, fern.
-- Lassen Sie keine leeren Batterien in der
-- Um zu verhindern, dass Akkus und Batterien
überhitzen und Giftstoffe, Wasserstoff oder
Sauerstoff freisetzen, vermeiden Sie Folgendes:
-- überladen
-- kurzschließen
-- mit falscher Polarität aufladen oder
-- beschädigen der Akkus und Batterien
-- Fassen Sie beschädigte oder auslaufende
Batterien nur mit Schutzhandschuhen an, um
Ihre Haut zu schützen.
-- Wickeln Sie sie nicht in Metall- oder
Aluminiumfolie ein. Wickeln Sie sie in
Zeitungspapier ein, bevor Sie sie entsorgen.
-- Es empfiehlt sich, sich bei der lokalen Stadt
oder Gemeinde über den richtigen Ort zur
Entsorgung der Batterien zu informieren.
-- Rufen Sie unsere Website www.recycle.philips.com
auf, um weitere Informationen zu Sammelstellen
in Ihrer Nähe zu erhalten.
Aufsicht durch Erwachsene
Einhaltung von Normen
-- Dieses Babyphone ist zu Ihrer Unterstützung
gedacht. Es ist kein Ersatz für eine
angemessene und verantwortungsvolle
Überwachung durch Erwachsene und sollte
keineswegs als solcher eingesetzt werden.
-- Legen Sie die Babyeinheit keinesfalls in das
Kinderbett oder in den Laufstall.
-- Erlauben Sie Kindern zu ihrer Sicherheit nicht,
das Babyphone, die Adapter sowie Zubehörteile
anzufassen und mit ihnen zu spielen. DIES IST
-- Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Vorschriften bezüglich Gefährdung durch
elektromagnetischen Felder.
-- Dieses Gerät entspricht den Richtlinien der
Europäischen Gemeinschaft zu Funkstörungen
(Abb. 3).
-- Philips Consumer Lifestyle erklärt hiermit, dass
dieses Babyphone die grundlegenden
Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU (DECT:
Frequenzbereich 1880–1900 MHz, maximale
Hochfrequenz-Energie: 250 mW). Eine Kopie der
EG-Konformitätserklärung finden Sie unter www.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren
oder zu modifizieren.
Vorsicht: Veränderungen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von Philips Avent genehmigt wurden,
können dazu führen, dass dem Benutzer die
Betriebsberechtigung für das Gerät entzogen wird.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie weder Reinigungssprays noch
flüssige Reinigungsmittel.
Ziehen Sie vor dem Reinigen die Netzstecker der
Eltern- und Babyeinheit ab, wenn sie mit einer
Steckdose verbunden sind.
-- Entsorgen Sie Batterien und Akkus
ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen.
Verbrennen Sie sie nicht. Batterien und Akkus
können explodieren, wenn sie überhitzen.
Vorsichtsmaßnahmen für die
-- Das Babyphone darf nur bei Temperaturen
zwischen 5 °C und 40 °C verwendet bzw.
aufbewahrt werden.
-- Setzen Sie die Baby- und Elterneinheit keinen
extrem kalten oder heißen Temperaturen und
keinem direkten Sonnenlicht aus.
-- Stellen Sie die Baby- und Elterneinheit nicht in
die Nähe einer Heizquelle.
-- Nehmen Sie die Akkus und Batterien heraus,
wenn Sie das Produkt länger als 30 Tage nicht
-- Wenn Sie die Batterien, Akkus und den Adapter
austauschen müssen, beachten Sie die
vollständigen Sicherheitshinweise unter
www.philips.com/support für die Modellnummer.
-- Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen,
besuchen Sie unseren Online-Shop unter
www.shop.philips.com/ service. Sie können
sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem
Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in
der internationalen Garantieschrift. Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Avent Gerät entspricht sämtlichen
Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist
das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
-- Ihr Produkt ist unter Verwendung von
Materialien und Komponenten höchster Güte
hergestellt worden, die recycelt und
wiederverwendet werden können (Abb. 4).
-- Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen
dürfen. Entsorgen Sie es an einer offiziellen
Sammelstelle für elektrische Geräte. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung trägt zum Schutz
der Umwelt bei (Abb. 5).
-- Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Gerät Einwegbatterien
enthält, die nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie Batterien
an einer offiziellen Sammelstelle. Eine korrekte
Entsorgung von Batterien trägt zum Schutz der
Umwelt bei (Abb. 6).
Weitere Einzelheiten finden Sie auf
Symboles de sécurité à connaître
Le point d‘exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter la
documentation fournie afin d‘éviter tout problème
de fonctionnement et de maintenance. (fig. 1)
Avertissement : afin de limiter les risques
d‘incendie ou d‘électrocution, cet appareil
doit être conservé à l‘abri de la pluie ou de
l‘humidité. Aucun objet rempli de liquide,
tel qu‘un vase par exemple, ne doit être
placé sur l‘appareil.
Lisez ces consignes.
Conservez ces consignes.
Respectez tous les avertissements.
Respectez toutes les consignes.
N‘utilisez pas cet appareil en présence d‘eau.
Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les ouvertures du microphone
et du haut-parleur. Installez l‘appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8 N‘installez pas l‘appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, registres
de chaleur, poêles ou autres appareils (y
compris amplificateurs) produisant de la
9 Évitez de marcher sur le cordon d‘alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et de son point de
sortie sur l‘appareil.
10Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
11Avant de brancher l‘appareil, vérifiez si la tension
indiquée sur les adaptateurs de l‘unité-bébé et
de l‘unité-parents correspond à la tension secteur
locale. Utilisez exclusivement l‘adaptateur
Philips recommandé (modèle S003xy0600050
(où « xy » = PV, PB ou PU en fonction du type de
fiche). Puissance de l‘adaptateur : Entrée :
100-240 V ca, sortie : 6,0 V cc 0,5 A
12Débranchez cet appareil en cas d‘orage ou
pendant les longues périodes d‘inutilisation.
13Confiez toute réparation à du personnel
qualifié. Une réparation est nécessaire en cas
d’endommagement de l’appareil, par exemple
l’endommagement du cordon d’alimentation ou
de la fiche, le déversement de liquide ou la
chute d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité ou encore le dysfonctionnement ou
une chute de l’appareil. Contrôlez
régulièrement le cordon d‘alimentation afin
d‘éviter tout risque de dommage, comme un
cordon usé ou coupé. Pour obtenir de l’aide,
visitez notre site Web www.philips.com/support
ou communiquez avec le Service à la clientèle
Philips de votre pays. Vous en trouverez les
coordonnées dans le dépliant de garantie
14Ce produit peut contenir du plomb et du
mercure. La mise au rebut de ces substances
peut être réglementée en raison des risques
environnementaux. Pour des informations
concernant la mise au rebut ou le recyclage,
contactez vos autorités locales ou l‘Electronic
Industries Alliance : www.eiae.org.
15Tous les marquages requis sont situés sur le
compartiment à piles de l‘unité-parents et de
l‘unité-bébé, et sur la partie inférieure du boîtier
du chargeur (le cas échéant).
peuvent s‘ÉTRANGLER avec les cordons. Gardez ce
cordon hors de
portée des enfants
(à plus d‘un mètre).
N‘enlevez pas
l‘étiquette (fig. 2).
-- Pour l‘unité-parents (SCD715/SCD725/SCD734/
SCD735) : GP 180AAHC 1,2 V, 1 800 mAh
-- Pour l‘unité-bébé : piles alcalines non
rechargeables 1,5 V R6 AA ou piles 1,2 V AA HR6
rechargeables chargées. Rechargez les piles
rechargeables dans un chargeur séparé.
-- Pour empêcher l‘explosion ou les fuites de la
pile, qui risquent d‘endommager l‘écoutebébé et qui peuvent provoquer des brûlures et
une irritation de la peau ou des yeux :
-- ATTENTION : risque d‘explosion si la pile est
remplacée par une pile de type incorrect
-- ne rechargez pas de piles non rechargeables ;
-- insérez les piles selon leur polarité (+/-) ;
-- tenez les piles à l‘abri de toute source de
chaleur excessive, telle que les rayons du soleil,
le feu ou d‘autres sources de chaleur.
-- retirez toujours les piles usagées de l‘unité-bébé.
-- Pour éviter que la pile ne surchauffe ou qu‘elle
ne dégage des substances toxiques,
de l‘hydrogène ou de l‘oxygène :
-- ne surchargez pas ;
-- ne court-circuitez pas ;
-- n‘inversez pas la charge ou
-- n‘endommagez pas les piles.
-- Pour manipuler des piles endommagées ou qui
fuient, utilisez des gants de protection pour
protéger votre peau.
Supervision par un adulte
Attention : Risque d‘explosion, de choc électrique,
de court-circuit ou de fuite
-- Cet appareil doit être conservé à l‘abri des
gouttes d‘eau et des éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu‘un vase, ne doit
être placé sur l‘appareil.
-- Pour un ÉQUIPEMENT À BRANCHER, la prise
doit être installée près de l‘appareil et
facilement accessible.
-- Utilisez les adaptateurs fournis pour brancher
l‘unité-bébé et l‘unité-parents sur le secteur.
-- Afin d‘éviter tout risque d‘électrocution, n‘ouvrez
pas le boîtier de l‘unité-bébé ou de l‘unitéparents à l‘exception des compartiments à piles.
-- Veillez à avoir les mains sèches lorsque vous
insérez ou remplacez les piles (bloc de piles) ou
lorsque vous manipulez les cordons
d‘alimentation ou les alimentations à brancher
sur le secteur.
-- Pour l‘unité-parents, utilisez uniquement la pile
fournie avec l‘écoute-bébé. Chargez la pile
rechargeable comme indiqué dans le mode
-- Risque d‘explosion si la pile est mal remplacée.
Remplacez uniquement la pile par une pile de
même type.
-- L‘unité-parents possède une fonction de
recharge pour la pile rechargeable uniquement.
-- Veillez à utiliser les piles suivantes :
-- Pour l‘unité-parents (SCD710/SCD711/SCD713/
SCD733) : Philips 130AAHC 1,2 V, 1 300 mAh ;
-- Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer
une surveillance responsable et appropriée de
la part d‘un adulte.
-- Ne placez jamais l‘unité-bébé dans le lit ou le
parc de l‘enfant.
-- Pour leur sécurité, n‘autorisez pas les enfants à
toucher et à jouer avec l‘écoute-bébé, les
adaptateurs et tous les accessoires. CECI N‘EST
Nettoyage et entretien
N‘utilisez pas de spray ni de détergents liquides.
Avant de nettoyer, débranchez l‘unité-parents et
l‘unité-bébé si elles sont branchées sur une prise
Mise au rebut
-- Jetez les piles conformément aux instructions.
Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser
en cas de surchauffe.
-- Ne les enroulez pas dans une feuille métallique
ou d‘aluminium. Enroulez-les dans du papier
journal avant de les mettre au rebut.
-- Nous vous suggérons de communiquer avec les
responsables de votre ville pour connaître le ou
les sites où vous pouvez laisser vos piles.
-- Visitez www.recycle.philips.com pour plus
d‘informations sur les centres de recyclage dans
votre région.
Précautions de stockage
-- Utilisez et rangez l‘écoute-bébé à un endroit où
la température est comprise entre 5 °C et 40 °C.
-- N’exposez pas les unités bébé et parent à des
températures extrêmes ni à la lumière directe
du soleil.
-- Ne placez pas les unités bébé et parent à
proximité d‘une source de chaleur.
-- Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le
produit pendant plus de 30 jours.
-- Si vous devez remplacer la pile et l‘adaptateur,
consultez les instructions de sécurité complètes
sur www.philips.com/support pour le numéro
de modèle.
-- Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, rendez-vous sur notre boutique en
ligne www.shop.philips.com/service. Vous
pouvez également communiquer avec le
Service Consommateurs Philips de votre pays
(consultez le dépliant de garantie internationale
pour obtenir les coordonnées). Si le Service
Consommateurs n‘est pas disponible dans
votre pays, contactez votre revendeur Philips
ou un Centre Service Agréé Philips.
Conformité aux normes
-- Cet appareil est conforme à toutes les normes
et à tous les règlements applicables relatifs à
l‘exposition aux champs électromagnétiques.
-- Cet appareil est conforme aux exigences
relatives aux interférences radio de la
Communauté européenne (fig. 3).
-- Par la présente, Philips Consumer Lifestyle
déclare que cet écoute-bébé est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE (DECT :
bande de fréquence 1880-1900 MHz, puissance
radiofréquence maximale : 250 mW). Une copie
de la déclaration de conformité CE est
disponible en ligne à l‘adresse www.philips.
N‘essayez jamais de réparer ou de modifier
l‘appareil vous-même.
Avertissement : tout changement apporté à cet
appareil qui n‘a pas été expressément approuvé
par Philips Avent peut annuler l‘autorisation de
l‘utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips Avent est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Cette appareil répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientifiques
actuelles s‘il est manipulé correctement et
conformément aux instructions de ce mode d‘emploi.
-- Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés (fig. 4).
-- Ce symbole signifie que vous ne devez pas jeter
l‘appareil avec les ordures ménagères. Jetez
l‘appareil à un endroit prévu pour les appareils
électriques. Une mise au rebut correcte contribue
à la protection de l‘environnement (fig. 5).
-- Ce symbole représentant un conteneur barré
signifie que l‘appareil contient des piles jetables
qui ne peuvent pas être mises au rebut avec les
ordures ménagères. Déposez les piles usagées
dans un point de collecte officiel. La mise au
rebut correcte des piles contribue à la
protection de l‘environnement (fig. 6).
Pour plus de détails, reportez-vous au site Web
www.philips.com/ support.
Conoscere i simboli di sicurezza
Il punto esclamativo richiama l‘attenzione sulle
funzioni per le quali è necessario leggere
attentamente la documentazione allegata per evitare
problemi di funzionamento e manutenzione. (Fig. 1)
Avvertenza: per ridurre il rischio di incendio
o di scossa elettrica, l‘apparecchio non
deve essere esposto a pioggia o umidità e
non devono essere posizionati su di esso
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzate questo apparecchio vicino all‘acqua.
Pulite solo con un panno asciutto.
Non bloccate i fori del microfono e
dell‘altoparlante. Effettuate l‘installazione
seguendo le istruzioni del produttore.
8 Non installate il dispositivo vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9 Proteggete il cavo di alimentazione per evitare
di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a
prese standard o multiple oppure nel punto in
cui esce dall‘apparecchio.
10Utilizzate solo gli accessori specificati dal
11Prima di collegare l‘apparecchio, verificate che
la tensione riportata sugli adattatori dell‘unità
bambino e dell‘unità genitore corrisponda alla
tensione di rete disponibile. Utilizzate solo
l‘adattatore consigliato da Philips (modello
S003xy0600050 (dove „xy“ = PV, PB o PU, a
seconda del tipo di spina). Potenza nominale
dell‘adattatore: Input: 100-240 V CA; Output: 6,
V CD 0,5 A
12Scollegate il dispositivo durante i temporali o
quando rimane inutilizzato per periodi lunghi di
13Fate riferimento al personale qualificato di
assistenza. L‘assistenza è necessaria per
qualunque tipo di danno all‘apparecchio, ad
esempio al cavo di alimentazione o alla spina,
nel caso in cui venga a contatto con liquidi o vi
cadano sopra oggetti, in caso di esposizione a
pioggia o umidità, se non funziona normalmente
oppure se viene fatto cadere. Controllate il cavo
di alimentazione periodicamente per evitare
danni potenziali, come usura o tagli. Per
assistenza, visitate il nostro sito Web www.
philips.com/support o contattate il centro
assistenza clienti Philips del vostro paese.
Troverete le informazioni di contatto
nell‘opuscolo della garanzia internazionale.
14Questo prodotto può contenere piombo e
mercurio. Lo smaltimento di questi materiali
potrebbe essere soggetto a normative per la
tutela ambientale. Per informazioni sul
riciclaggio o lo smaltimento, contattate le
autorità locali o l‘Electronic Industries Alliance
al seguente indirizzo: www.eiae.org.
15Tutti i segni importanti sono situati sul vano
batterie dell‘unità genitore, dell‘unità bambino e
sulla finitura inferiore del caricatore. (se presente).
verificati casi di
STRANGOLAMENTO di bambini con i cavi. Tenete questo cavo
fuori dalla portata
dei bambini (a più
di 1 metro/3,5‘ di
distanza). Non
l‘etichetta (Fig. 2).
Attenzione: Rischio di esplosione, scosse
elettriche, corto circuito o perdite
-- L‘apparecchio non deve essere esposto a schizzi
o liquidi e non devono essere posizionati su di
esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
presa per alimentazione deve essere installata
vicino all‘apparecchiatura e deve essere
facilmente accessibile.
-- Utilizzate gli adattatori forniti per collegare l‘unità
bambino e l‘unità genitore all‘alimentazione.
-- Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprite
l‘alloggiamento dell‘unità bambino o dell‘unità
genitore, ad eccezione dello scomparto batteria.
-- Assicuratevi di avere le mani asciutte quando
inserite o sostituite le batterie (gruppo batteria),
quando spostate i cavi di alimentazione o la presa
di alimentazione per inserirla nell‘alimentazione.
-- Per l‘unità genitore, utilizzate solo la batteria
ricaricabile fornita con il baby monitor. Caricate
la batteria ricaricabile, come descritto nel
manuale dell‘utente.
-- Se la batteria non è posizionata correttamente, ci
può essere il pericolo di esplosione. Utilizzate
solo batterie dello stesso tipo per la sostituzione.
-- L‘unità genitore è dotata di una funzione di
ricarica che si applica solo alle batterie ricaricabili.
-- Assicuratevi di utilizzare le seguenti batterie:
-- Per l‘unità genitore (SCD710/SCD711/SCD713/
SCD733): Philips 130 AAHC 1,2 V, 1300 mAh;
-- Per l‘unità genitore (SCD715/SCD725/SCD734/
SCD735): GP 180 AAHC 1,2 V, 1800 mAh
-- Per l‘unità bambino: batterie alcaline non
ricaricabili da 1,5 V R6 AA o batterie ricaricabili
cariche da 1,2 V AA HR6. Ricaricate le batterie
ricaricabili con un caricabatterie distinto.
-- Per evitare esplosioni o perdite delle batterie, che
possono danneggiare il baby monitor e causare
ustioni e irritazione di epidermide e occhi:
-- ATTENZIONE: se la batteria non è del tipo
corretto, potrebbe esserci il rischio di esplosione
-- non ricaricate batterie non ricaricabili
-- inserite le batterie nella giusta direzione (+/-)
-- tenete la batteria lontano da fonti di calore
troppo elevato come luce solare, fuoco o altre
fonti di calore.
-- non lasciate le batterie scariche all‘interno
dell‘unità bambino.
-- Per evitare che le batterie si surriscaldino o
rilascino materiali tossici, ossigeno o idrogeno,
-- sovraccaricate,
-- cortocircuitate,
-- invertite la polarità o
-- danneggiate le batterie
-- Per maneggiare batterie danneggiate o con
perdite, indossate guanti protettivi per
proteggere la vostra pelle.
Supervisione di un adulto
-- Questo baby monitor è destinato ad aiutare i
genitori, ma non può sostituire una supervisione
corretta e responsabile da parte di un adulto e
non deve essere utilizzato a tale scopo.
-- Non posizionate l‘unità bambino nel lettino o
nel box.
-- Per la loro sicurezza, non consentite ai bambini
di toccare e giocare con il baby monitor, gli
adattatori e tutti gli accessori. QUESTO NON È
Pulizia e manutenzione
Non utilizzate detergenti spray e/o liquidi.
Prima di eseguire la pulizia, scollegate l‘unità
genitore e l‘unità bambino se sono collegati a una
presa di corrente.
-- Smaltite le batterie nel pieno rispetto delle
istruzioni fornite. Non incenerite. Le batterie
possono esplodere se surriscaldate.
-- Non avvolgetele in una pellicola di metallo o di
alluminio. Avvolgetele in una carta da giornale
prima di smaltirle.
-- Suggeriamo di contattare la vostra città di
residenza per informazioni su come smaltire la
batteria nella vostra area di residenza.
-- Visitate il sito Internet www.recycle.philips.com
per informazioni aggiuntive su eventuali centri
di riciclaggio nella propria zona.
Precauzioni per la conservazione
-- Utilizzate e conservate il baby monitor a
temperature comprese tra i 5 °C e i 40 °C.
-- Non esponete l‘unità bambino e l‘unità genitore
a temperature troppo alte o troppo basse o alla
luce diretta del sole.
-- Non collocate l‘unità bambino e l‘unità genitore
vicino a fonti di calore.
-- Rimuovete le batterie se prevedete di non usare
il prodotto per più di 30 giorni
-- Se dovete sostituire la batteria e l‘adattatore,
fate riferimento alle Istruzioni sulla sicurezza
complete per il vostro numero di modello sul
sito www.philips.com/support.
-- Per acquistare accessori o parti di ricambio,
visitate il nostro negozio online all‘indirizzo
www.shop.philips.com/service. Potete inoltre
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del
vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento
all‘opuscolo della garanzia internazionale. Se il
Centro Assistenza Clienti non è disponibile nel
vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore
Philips o a un centro assistenza Philips.
Herken deze veiligheidssymbolen
Het ‚uitroepteken‘ waarschuwt voor kenmerken
waarvoor u de bijgesloten gebruikersinformatie
aandachtig moet lezen om bedienings- en
onderhoudsproblemen te voorkomen. (Afb. 1)
Waarschuwing: Om het risico van brand of
een elektrische schok zo veel mogelijk te
beperken, mag dit apparaat niet worden
blootgesteld aan regen of vocht en mogen
er geen vloeistofhoudende voorwerpen,
zoals vazen, op dit apparaat worden
Conformità agli standard
-- Questo apparecchio è conforme a tutti gli
standard e alle norme applicabili relativi
all‘esposizione a campi elettromagnetici.
-- Questo apparecchio è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea (Fig.
-- Con la presente, Philips Consumer Lifestyle
dichiara che questo baby monitor è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni
correlate della Direttiva 2014/53/EU (DECT:
banda di frequenza 1880-1900 MHz, massima
potenza di radiofrequenza: 250 mW). Una copia
della Dichiarazione europea di conformità (DoC)
è disponibile online all‘indirizzo www.philips.
Non tentate di riparare o modificare
Avvertenza: Attenzione: le modifiche apportate a
questo apparecchio, la cui conformità non è
espressamente approvata da Philips Avent,
possono rendere nullo il diritto da parte dell‘utente
di operare su tale dispositivo.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips Avent è conforme a
tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se maneggiato correttamente e in
conformità alle istruzioni del presente manuale,
l‘apparecchio è da ritenersi sicuro in base ai dati
scientifici attualmente disponibili.
-- Il prodotto è stato progettato e assemblato con
materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati (Fig. 4).
-- Questo simbolo indica che non dovete gettare
l‘apparecchio tra i normali rifiuti domestici.
Eliminatelo presso un centro di raccolta ufficiale
per gli apparecchi elettrici. Il corretto smaltimento
aiuta a preservare l‘ambiente (Fig 5).
-- Questo simbolo del cassonetto su rotelle indica
che l‘apparecchio contiene batterie ricaricabili
che non devono essere smaltite con i normali
rifiuti domestici. Smaltite le batterie in un centro
di raccolta ufficiale. Il corretto smaltimento delle
batterie aiuta a preservare l‘ambiente (Fig 6).
Per ulteriori informazioni, visitate il sito
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Neem alle waarschuwingen in acht.
Volg alle instructies.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Maak het apparaat alleen schoon met een
droge doek.
7 Houd de openingen van de microfoon en de
luidspreker vrij. Installeer het apparaat volgens
de instructies van de fabrikant.
8 Niet installeren in de nabijheid van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmeluchtroosters, kachels of andere apparaten
(zoals versterkers) die warmte produceren.
9 Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop
trapt en het niet wordt afgeklemd, in het
bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het
punt waar het netsnoer uit het apparaat komt.
10Gebruik alleen opzetstukken/accessoires die
zijn opgegeven door de fabrikant.
11Controleer voordat u het apparaat aansluit of
het voltage dat staat vermeld op de adapters
van de babyunit en de ouderunit, overeenkomt
met de plaatselijke netspanning. Gebruik alleen
de door Philips aanbevolen adapter (model
S003xy0600050 (‘xy’ = PV, PB of PU,
afhankelijk van het type stekker).
Adaptervermogen: invoer: 100-240 V AC;
uitvoer: 6,0 V DC, 0,5 A
12Haal de stekker uit het stopcontact bij onweer
en wanneer het apparaat langere tijd niet wordt
13Laat al het onderhoud uitvoeren door bevoegd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist
wanneer het apparaat is beschadigd,
bijvoorbeeld als het netsnoer of de stekker
schade vertonen, als er vloeistof in het apparaat
is gemorst of als er een voorwerp in is gevallen,
als het apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, niet normaal functioneert of als het is
gevallen. Controleer het netsnoer regelmatig
om eventuele schade, zoals slijtage of
scheuren, te voorkomen. Ga voor hulp naar
onze website www.philips.com/support of
neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land. U vindt de
contactgegevens in de meegeleverde
wereldwijde garantieverklaring.
14Dit product kan lood of kwik bevatten.
Afdanken van deze materialen kan uit
milieuoverwegingen zijn gereguleerd. Voor
informatie over het wegwerpen of recyclen van
het apparaat, verwijzen wij u naar uw gemeente
of de Electronic Industries Alliance: www.eiae.
15Alle vereiste markeringen bevinden zich op het
batterijvak van de ouderunit en de babyunit en
op de onderkant van de oplader, als deze is
kunnen door
snoeren GEWURGD worden.
Houd dit snoer buiten
bereik van kinderen
(meer dan 1 meter
afstand). Verwijder
het label niet
(afb. 2).
Let op
Waarschuwing: Risico op ontploffing, elektrische
schok, kortsluiting of lekkage
-- Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt
en plaats geen voorwerpen gevuld met water,
zoals vazen, op het apparaat.
-- De wandcontactdoos voor INSTEEKAPPARATUUR
moet dichtbij het apparaat worden geïnstalleerd
en goed toegankelijk zijn.
-- Gebruik de meegeleverde adapters om de
babyunit en de ouderunit aan te sluiten op de
-- Maak de behuizing van de babyunit en de
ouderunit niet open, behalve de batterijvakken,
om een elektrische schok te voorkomen.
-- Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u
batterijen (accu) plaatst of vervangt of als u
netsnoeren of stroomvoorzieningen vastpakt
om op de netspanning aan te sluiten.
-- Gebruik voor de ouderunit alleen de
oplaadbare accu die bij de babyfoon is
geleverd. Laad de oplaadbare accu op zoals in
de gebruiksaanwijzing is beschreven.
-- Gevaar van explosie als de accu is vervangen
door het onjuiste type. Vervang de accu alleen
door een accu van hetzelfde type.
-- De ouderunit heeft een oplaadfunctie met
alleen een accu.
-- Gebruik de volgende batterijen:
-- Voor de ouderunit (SCD710/SCD711/ SCD713/
SCD720/SCD721/SCD723/SCD730/ SCD731/
SCD733): Philips 130AAHC 1,2 V, 1300 mAh;
-- Voor de ouderunit (SCD715/SCD725/ SCD734/
SCD735): GP 180AAHC 1,2 V, 1800 mAh
-- Voor de babyunit: niet-oplaadbare AAalkalinebatterijen (1,5 V R6) of opgeladen
oplaadbare AA-batterijen (1,2 V HR6). Laad de
oplaadbare batterijen op in een afzonderlijke
-- U kunt als volgt voorkomen dat de batterijen
ontploffen of gaan lekken, wat kan leiden tot
brandwonden en oog- of huidirritatie, en tot
beschadiging van de babyfoon:
-- WAARSCHUWING: Risico op explosie als de
accu door het verkeerde type accu wordt
-- laad niet-oplaadbare batterijen niet op
-- plaats batterijen in de juiste richting (+/-)
-- houd batterijen uit de buurt van hoge
temperaturen die worden veroorzaakt door
zonlicht, vuur of andere hittebronnen
-- laat nooit lege batterijen in de babyunit zitten.
-- Om te voorkomen dat de batterij te warm
wordt of giftige stoffen, waterstof of zuurstof
vrijgeeft, mag het volgende niet plaatsvinden:
-- overladen
-- kortsluiten
-- ontladen of
-- batterijen beschadigen
-- Draag handschoenen om uw huid te
beschermen als u beschadigde of lekkende
batterijen vastpakt.
Toezicht door volwassenen
-- Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel. De
babyfoon is geen vervanging voor
verantwoordelijk en adequaat toezicht door
volwassenen en moet ook niet als zodanig
worden gebruikt.
-- Plaats de babyunit nooit in het bedje of de box
van de baby.
-- Sta voor hun eigen veiligheid niet toe dat kinderen
de babyfoon, adapters en accessoires aanraken
of ermee spelen. DIT IS GEEN SPEELGOED.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik geen reinigingsspray of vloeibare
Trek de stekkers van de ouderunit en de babyunit
uit het stopcontact voordat u de units gaat
-- Werp batterijen op de juiste wijze weg volgens
de instructies. Niet verbranden. Batterijen
kunnen bij oververhitting ontploffen.
-- Niet in metaal of aluminiumfolie wikkelen.
Vóór het wegwerpen in krantenpapier wikkelen.
-- Raadpleeg uw gemeente voor informatie over
waar u in uw regio uw batterijen kunt wegwerpen.
-- Ga naar www.recycle.philips.com voor extra
informatie over een recyclingpunt bij u in de
Voorzorgsmaatregelen bij het
-- Gebruik en bewaar de babyfoon bij een
temperatuur tussen 5 °C en 40 °C.
-- Stel de babyunit en de ouderunit niet bloot aan
extreem hoge of lage temperaturen of direct
-- Zet de babyunit en de ouderunit niet dicht bij
een warmtebron.
-- Verwijder de batterijen als u het product langer
dan 30 dagen niet gebruikt.
-- Als de batterij en de adapter aan vervanging toe
zijn, raadpleeg dan de volledige
Veiligheidsinstructies op www.philips.com/
support voor het modelnummer.
-- Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar
onze online winkel op www.shop.philips.com/
service. U kunt ook contact opnemen met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de
meegeleverde wereldwijde garantieverklaring
voor contactgegevens). Als er in uw land geen
Consumer Care Centre is, ga dan naar uw
Philips-dealer of een Philips-servicecentrum.
Probeer deze apparatuur niet te repareren of aan
te passen.
Waarschuwing: Aanpassingen of wijzigingen aan
deze apparatuur die niet nadrukkelijk door Philips
Avent zijn goedgekeurd, kunnen de goedkeuring
voor de bediening van deze apparatuur teniet doen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips Avent-apparaat voldoet aan alle
richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het
nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
-- Uw product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen
worden (afb. 4).
-- Dit symbool betekent dat u het apparaat niet met
het normale huisvuil mag weggooien. Lever het in
bij een officieel inzamelpunt voor elektrische
apparaten. Een goede afvalverwerking helpt het
milieu te beschermen (afb. 5).
-- Het symbool van een met een kruis
doorgehaalde afvalcontainer betekent dat het
apparaat wegwerpbatterijen bevat die niet
mogen worden weggegooid met het normale
huisvuil. Lever de batterijen in op een officieel
inzamelpunt voor batterijen. Een goede
verwerking van batterijen helpt het milieu te
beschermen (afb. 6).
Ga naar www.philips.com/support voor meer
Lär dig de här säkerhetssymbolerna
Utropstecknet gör dig uppmärksam på funktioner
som kräver att du läser den medföljande
informationen noggrant för att undvika problem vid
användning och underhåll. (Fig. 1)
Varning! Minska risken för brand och
elektriska stötar genom att inte utsätta
apparaten för regn eller fukt. Du bör inte
heller placera kärl med vatten, till exempel
blomvaser, ovanpå apparaten.
Naleving van normen
-- Dit apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
-- Dit apparaat voldoet aan de vereisten met
betrekking tot radiostoring van de Europese
Unie (afb. 3).
-- Philips Consumer Lifestyle verklaart hierbij dat
deze babyfoon voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van
richtlijn 2014/53/EU (DECT: frequentieband
1880-1900 MHz; maximale
radiofrequentievermogen: 250 mW). Een kopie
van de EG Conformiteitsverklaring (DoC) is online
beschikbaar op www.philips.com/support.
Läs de här anvisningarna.
Behåll de här anvisningarna.
Beakta alla varningar.
Följ alla anvisningar.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Rengör endast med en torr trasa.
Blockera inte mikrofonen eller högtalarnas
hålöppningar. Utför installationen enligt
tillverkarens anvisningar.
8 Installera inte i närheten av värmekälla, till
exempel element, varmluftsintag, spis eller
annan utrustning som avger värme (inklusive
9 Skydda elkabeln så att den inte blir trampad på
eller kommer i kläm, särskilt intill kontakter,
extrauttag och precis vid apparathöljet.
10Använd endast tillbehör som har specificerats
av tillverkaren.
11Kontrollera att den nätspänning som anges på
adaptrarna till babyenheten och
föräldraenheten motsvarar den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Använd endast rekommenderad adapter
(modell S003xy0600050 (där „xy“ = PV, PB
eller PU beroende på typ av kontakt)) från
Philips. Adapterklassificering:
Ingång:100–240 Vac Utgång: 6,0 Vdc 0,5 A
12Dra ur kontakten till apparaten vid åskväder
eller när den inte ska användas på länge.
13Överlåt all service till kvalificerad
servicepersonal. Apparaten kräver service om
den har skadats på något sätt. Till exempel om
strömkabeln eller kontakten är skadad, om
vätska har spillts eller föremål har fallit in i
apparaten, om apparaten har utsatts för regn
eller fukt, om den inte fungerar normalt eller om
den har tappats. Kontrollera strömkabeln
regelbundet för att förhindra potentiella skador
såsom slitage eller kabelbrott. Gå till
www.philips.com/support eller kontakta Philips
kundtjänst i ditt land om du behöver hjälp. Du
hittar kontaktuppgifter i den världsomfattande
14Den här produkten kan innehålla bly eller
kvicksilver. Kassering av de här materialen kan
vara reglerade av miljöbestämmelser.
Information om kassering och återvinning kan du
få genom att kontakta lokala myndigheter eller
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
15All nödvändig märkning finns på batterifacket till
föräldraenheten och babyenheten samt på
laddarens undersida (om laddare finns).
Det har hänt att
barn STRYPTS av
kablar. Se till att
kabeln är utom
räckhåll för barn
(mer än 1 meter
bort). Ta inte bort
etiketten (Fig. 2).
Varning! Förhindra risker för explosion, elektriska
stötar, kortslutning eller läckage
-- Utsätt inte apparaten för vattendroppar eller
stänk. Du bör inte heller placera kärl med
vätskor, till exempel blomvaser, ovanpå
VÄGGUTTAG, använd ett uttag nära
utrustningen och som är enkelt att komma åt.
-- Använd de medföljande adaptrarna för att
ansluta baby- och föräldraenheterna till elnätet.
-- Öppna inte babyenhetens eller
föräldraenhetens hölje, förutom batterifacket. I
annat fall finns risk för elektriska stötar.
-- Se till att händerna är torra när du sätter in eller
byter ut batterier eller när du hanterar nätsladdar
eller strömförsörjningar som ska anslutas till elnätet.
-- Använd enbart det laddningsbara batteriet som
medföljer babyvakten i föräldraenheten. Ladda
det laddningsbara batteriet enligt anvisningarna
i användarhandboken.
-- Risk för explosion om batteriet byts ut felaktigt.
Ersätt enbart batterierna med batterier av
samma typ.
-- Föräldraenheten har en laddningsfunktion
endast med laddningsbart batteri.
-- Använd endast följande batterier:
-- Till föräldraenheten (SCD710/SCD711/ SCD713/
SCD720/SCD721/SCD723/SCD730/ SCD731/
SCD733): Philips 130AAHC 1,2 V, 1 300 mAh
-- För föräldraenheten (SCD715/SCD725/ SCD734/
SCD735): GP 180AAHC 1,2 V, 1 800 mAh
-- För babyenheten: 1,5 V R6 AA alkaliska ej
laddningsbara batterier eller laddade 1,2 V AA
HR6 laddningsbara batterier. Ladda de
laddningsbara batterierna i en separat
-- För att förhindra batteriexplosion eller
läckage som kan skada babyvakten och
orsaka brännskador och hud- eller
ögonirritation, bör du göra följande:
-- VARNING! Risk för explosion om batteriet byts
ut mot fel typ.
-- inte ladda icke-laddningsbara batterier
-- sätt in batterierna åt rätt håll (+/-)
-- håll batteriet borta från stark hetta, till exempel
solsken, eld eller andra värmekällor
-- lämna inte kvar urladdade batterier i apparaten.
-- För att förhindra att batterierna värms upp
eller avger giftiga material, väte eller syre ska
du inte utsätta batterierna för följande:
-- överladdning
-- kortslutning
-- omvänd laddning eller
-- skada batterierna
-- Skydda huden genom att alltid bära
skyddshandskar när du hanterar skadade eller
läckande batterier.
Överinseende av en vuxen
-- Den här babyvakten är avsedd att vara ett
hjälpmedel. Den är inte en ersättning för
ansvarsfull och korrekt övervakning av en vuxen
och ska inte användas som sådan.
-- Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller
-- För deras egen säkerhet ska inte barn vidröra eller
leka med babyvakten, adaptrarna eller något av
Rengöring och underhåll
Använd inte rengöringsspray eller flytande
Koppla ur babyenheten och föräldraenheten om
de är anslutna till elnätet innan du rengör dem.
-- Kassera använda batterier enligt anvisningarna.
Sätt inte eld på batterierna. Batterier kan
explodera om de överhettas.
-- Packa inte in batterierna i metall- eller
aluminiumfolie. Vira in i tidningspapper före
-- Du bör kontakta lokala myndigheter om var
batteriinsamlingsplatser finns i ditt område.
-- Gå till www.recycle.philips.com för mer
information om återvinningsstationer i ditt område.
-- Använd och förvara babyvakten i en temperatur
mellan 5 och 40 °C.
-- Utsätt inte babyenheten eller föräldraenheten
för extrem kyla eller värme eller för direkt
-- Placera inte babyenheten och föräldraenheten i
närheten av värmekällor.
-- Ta bort batterierna om du inte kommer att
använda produkten på mer än 30 dagar
-- Om du behöver byta ut batteriet eller adaptern
finns modellnumret angivet i den fullständiga
säkerhetsinformationen på www.philips.com/
-- Du kan köpa tillbehör och reservdelar i vår
onlinebutik på www.shop.philips.com/service.
Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt
land (kontaktuppgifter hittar du i
garantibroschyren). Om det inte finns någon
kundtjänst i ditt land, kontakta en Philipsåterförsäljare eller ett Philips-serviceombud.
Överensstämmelse med standarder
-- Den här apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
-- Den här apparaten uppfyller kraven i EU (Fig. 3).
-- Philips Consumer Lifestyle intygar härmed att
den här babyvakten uppfyller alla nödvändiga
krav och andra relevanta villkor i direktivet
2014/53/EG (DECT: frekvensband 1 880–1 900
MHz, maximal radiofrekvensstyrka: 250 mV). En
kopia av EG-försäkran om överensstämmelse
finns online på www.philips.com/support.
Försök inte reparera eller modifiera utrustningen.
Varning! Användaren kan förlora sin rätt att
använda utrustningen om denne utför ändringar
som inte uttryckligen har godkänts av Philips
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips Avent uppfyller alla
standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt
instruktionerna i den här användarhandboken är
den säker att använda enligt de vetenskapliga
belägg som finns i dagsläget.
-- Produkten är utformad och tillverkad av
material och komponenter i hög kvalitet, som
kan återvinnas och återanvändas (Fig. 4).
-- Den här symbolen betyder att du inte får kasta
apparaten i hushållssoporna. Kassera
apparaten på en lokal återvinningsstation för
elektriska apparater. Genom att göra detta
hjälper du till att skydda miljön (Fig. 5).
-- Den överkorsade soptunnan på hjul visar att
apparaten innehåller engångsbatterier som inte
får slängas bland de vanliga hushållssoporna.
Kassera batterierna på en lokal
återvinningsstation för batterier. Genom att göra
detta hjälper du till att skydda miljön (Fig. 6).
Mer information finns på www.philips.com/
Download PDF