Philips Küchenmaschine HR7750/01 Bedienungsanleitung

Add to My manuals
97 Pages

advertisement

Philips Küchenmaschine HR7750/01 Bedienungsanleitung | Manualzz
Essence
HR7750
Recipes & Directions for use
Rezepte & Gebrauchanweisung
Recettes & Mode d'emploi
Recepten & Gebruiksaanwijzing
Ricette & Istruzioni per l'uso
2
3
L
K
J
O
I
H
P
G
Q
F
R
E
S
C
T
D
N
C
M
B
A
U
4
5
ENGLISH 6
DEUTSCH 23
FRANÇAIS 42
NEDERLANDS 60
HR7750
ITALIANO 79
6
ENGLISH
Parts and accessories
Introduction
A) Motor unit
B) Speed control
P= Pulse
0 = Off
1 = Lowest speed
2 = Highest speed
C) Screw cap (must be placed to use bowl
functions)
D) Food processing bowl
E) Tool holder
F) Blender jar
G) Lid of blender jar
H) Peg of lid (activates and deactivates the safety
switch)
I) Lid of food processing bowl
J) Safety cover
K) Feed tube
L) Pusher
M) Sieve of citrus press
N) Cone of citrus press
O) Kneading hook
P) Metal blade + protective cover
Q) Slicing insert medium
R) Shredding insert medium
S) Shredding insert fine
T) Insert holder
U) Emulsifying disc
This appliance is equipped with an automatic
thermal cut-out system.This system will
automatically cut off the power supply to the
appliance in case of overheating.
If your appliance suddenly stops
running:
1
Pull the mains plug out of the socket.
2
Turn the knob to position 0 to switch the
appliance off.
3
Let the appliance cool down for
60 minutes.
4
Put the mains plug in the socket.
5
Switch the appliance on again.
Please contact your Philips dealer or an
authorised Philips service centre if the automatic
thermal cut-out system is activated too often.
CAUTION: In order to avoid a hazardous
situation, this appliance must never be connected
to a timer switch.
ENGLISH
7
Important
◗ Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before using the
appliance.
◗ Keep these instructions for use for future
reference.
◗ Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
◗ Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that have not been
specifically advised by Philips.Your guarantee
will become invalid if such accessories or
parts have been used.
◗ Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
◗ If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by Philips or a
service centre authorised by Philips, in order
to avoid hazardous situations.
◗ Thoroughly clean the parts that will come
into contact with food before you use the
appliance for the first time.
◗ Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the table.
◗ Do not exceed the maximum content
indicated on the bowl, i.e. do not fill beyond
the top graduation.
◗ Unplug the appliance immediately after use.
◗ Never use your fingers or an object (e.g. a
spatula) to push ingredients down the feed
tube while the appliance is running. Only the
pusher is to be used for this purpose.
◗ Always unplug the appliance before reaching
into the blender jar with your fingers or an
object (e.g. a spatula).
◗ Keep the appliance out of the reach of
children.
◗ Never let the appliance run unattended.
◗ Place the lid on the bowl in the right position.
The build-in safety lock will now be deblocked
and you will be able to turn the appliance on.
Both the motor unit and the screw cap have
been provided with marks.The appliance will
only function if the dot on the motor unit is
placed opposite the dot on the screw cap.
◗ Switch the appliance off before detaching any
accessory.
◗ Always switch the appliance off by switching
to speed setting 0.
◗ Wait until moving parts have stopped running
before you remove the lid of the appliance.
◗ The screw cap can only be removed if the lid
is not on the bowl or if the bowl has been
removed altogether.
◗ Never immerse the motor unit in water or
any other fluid, nor rinse it under the tap. Use
only a moist cloth to clean the motor unit.
◗ Remove the protective cover from the blade
before use.
◗ Let hot ingredients cool down before
processing them (max. temperature
80cC/175cF).
◗ If you are processing a liquid that is hot or
tends to foam, do not put more than 1 litre
into the blender jar to avoid spillage.
ENGLISH
8
◗ For application times, please refer to the
tables further in these instructions for use.
◗ Unplug the appliance immediately after use.
Feed tube and pusher
C
1
Use the feed tube to add liquid and/or
solid ingredients. Use the pusher to push
solid ingredients through the feed tube.
C
2
You can also use the pusher to close the
feed tube in order to prevent ingredients
from escaping through the feed tube.
Note that it is not possible to use the
bowlfunctions when the blender is attached.
Using the appliance
Food processing bowl
C
1
1
2
Mount the bowl on the food processor by
turning the handle in the direction of the
arrow until you hear a click.
Metal blade
CLICK
1
2
C
2
CLICK
Put the lid on the bowl.Turn the lid in the
direction of the arrow until you hear a
click (this requires some force).
◗ The metal blade can be used for chopping,
mixing, blending and pureeing.
C
CLICK
C
1
Make sure that the line on the lid and the
line on the bowl are directly opposite each
other.The projection of the lid will
complete the shape of the handgrip.
Remove the protective cover from the
blade.
The cutting edges of the blade are very sharp.
Avoid touching them!
Built-in safety lock
The motor unit, the bowl and the lid have been
provided with marks.The appliance will only
function if the dot on the motor unit is placed
directly opposite the dot on the bowl.
1
C
2
Put the tool holder in the bowl and the
blade on the tool holder that stands in the
bowl.
3
Put the ingredients in the bowl. Pre-cut
large pieces of food into pieces of approx.
3 x 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl.
ENGLISH
4
C
Inserts
Put the pusher in the feed tube.
5
Select the maximum speed (position 2) on
the speed control.
- The process will continue until switched to
position 0 (off).
Never process hard ingredients like ice cubes
with the inserts.
C
1
1
◗ Switch to position 1 to decrease the speed.
◗ If you chop onions, use the pulse function
several times to prevent them from becoming
too finely chopped.
◗ Do not let the appliance run too long when
you are chopping (hard) cheese.The cheese
will become too hot, will start to melt and
will turn lumpy.
◗ Do not use the blade to chop very hard
ingredients like coffee beans, turmeric, nutmeg
and ice cubes, as this may cause the blade to
get blunt.
Cutting edges are very sharp. Avoid touching
them!
C
C
If food sticks to the blade or to the inside of the
bowl:
1
Turn the appliance off.
2
Remove the lid from the bowl.
3
Remove the ingredients from the blade or
from the wall of the bowl with a spatula.
Put the selected insert in the insert holder
before you place it onto the toolholder.
2
CLICK
Tips
9
2
Place the insert holder onto the tool
holder that stands in the bowl.
3
Put the lid on the bowl.
4
Put the ingredients in the feed tube. Precut large chunks to make them fit into the
feed tube.
5
Fill the feed tube evenly for the best
results.
When you have to cut large amounts of food,
process only small batches at a time and empty
the bowl regularly between the batches.
C
6
For shredding and slicing, select the
maximum speed (position 2) on the speed
control.
The process will continue until switched to
position 0 (off).
◗ Switch to position 1 to decrease the speed.
10
ENGLISH
C
7
Blender
Press the pusher lightly onto the
ingredients in the feed tube.
The blender is intended for:
- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit
juices, soups, mixed drinks, sweat teas, shakes.
- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or
mayonnaise.
- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making
baby food.
◗ If you are shredding soft vegetables or fruits,
you can decrease the speed to position 1, to
prevent the shredded vegetables and fruits
from turning into puree.
C
8
To remove the insert from the insert
holder, take the insert holder in your
hands with its back pointing towards you.
Push the edges of the insert with your
thumbs to make the insert fall out of the
holder.
◗ The appliance can be used with or without
the blender attached to the motor unit. If you
use the appliance without the blender, the
appliance will not function if the screw cap
has not been screwed properly onto the
motor unit.
Kneading hook
The kneading hook can be used for kneading
bread dough and for mixing batters and cake
mixtures.
C
1
1
C
1
To attach the blender jar, remove the
screw cap which is positioned above the
speed control.
C
2
Mount the blender jar on top of the
motor unit by turning it in the direction of
the arrow until it is firmly fixed.The handle
must be facing to the left!
2
Put the bowl on the motor unit and place
the kneading accessory onto the driving
shaft.
1
2
C
3
Put the ingredients in the bowl and fasten
the lid onto the bowl. Place the pusher in
the feed tube to prevent ingredients from
splattering during the kneading process.
2
Do not exert too much pressure on the handle
of the blender jar.
Select the maximum speed (position 2) on
the speed control.
C
3
Put the ingredients in the blender jar.
4
Close the lid.
ENGLISH
C
C
5
6
Always connect the safety cover onto the
blender lid before you start processing.
Select the maximum speed (position 2).
The appliance will continue to run at this
speed until switched to position 0 (off).
11
If ingredients stick to the wall of the blender jar:
1
Switch the appliance off and unplug it.
2
Open the lid.
Never open the lid while the appliance is still
running.
3
See the table for the appropriate processing
times.
Use a spatula to remove the ingredients
from the wall of the jar.
Keep the spatula at a safe distance from the
blades (approx. 2 cm).
Tips
C
◗ Pour the liquid ingredients into the blender
jar through the hole in the lid.
◗ The longer you let the appliance run, the finer
the blending result will be.
◗ Pre-cut solid ingredients into smaller pieces
before putting them in the blender. If you
want to prepare a large quantity, process small
batches of ingredients instead of trying to
process a large quantity at once.
◗ Hard ingredients e.g. soy beans for soy bean
milk, must be soaked in water before they are
processed.
◗ Crush ice cubes by placing the ice cubes in
the jar, close the lid and use the pulse
function.
◗ If you are not satisfied with the results, let the
appliance run briefly a number of times by
turning the knob a number of times to the
pulse position (pulse).You can also try to get
a better result by stirring the ingredients with
a spatula (not while the blender is running), or
by pouring some of the contents out in order
to process a smaller amount.
◗ In some cases the ingredients are easier to
blend if you add some liquid e.g. lemon juice
when blending fruits.
12
ENGLISH
C
1
Citrus press
Tips
The citrus press can be used for all kinds of citrus
fruit.
◗ Stop pressing from time to time to remove
the pulp from the sieve.
When you do so, switch off the appliance and
remove the bowl along with the sieve and cone.
1
Put the bowl on the motor unit and place
the sieve on the bowl.
2
2
use, remove the bowl along with the
C ◗ After
Citrus press accessories to prevent juice from
leaking onto the appliance.
1
C
2
Turn the sieve in the direction of the
arrow until the peg of the safety lock
snaps home in the motor unit.
Emulsifying disc
CLICK
C
You can use the emulsifying disc to prepare
mayonnaise, to whip cream and to whisk egg
whites.
3
Place the cone on the sieve by pressing it
lightly down.
4 Select the minimum speed (position 1).
C The
process starts running and stops when
C
1
Put the emulsifying disc onto the tool
holder that stands in the bowl.
2
Put the ingredients in the bowl and put
the lid on the bowl.
3
Select the minimum speed (position 1) to
obtain optimal results.
switching to position 0 (off).
C
Tips
5
Press half of fruit firmly on the rotating
cone.
◗ When you want to whisk egg whites, make
sure the eggs are at room temperature.
◗ Take the eggs out of the refrigerator at least
half an hour before you are going to use
them.
ENGLISH
◗ All the ingredients for making mayonnaise
must be at room temperature.
Oil can be added through the small hole in the
bottom of the pusher.
Clean the metal blade, the blade unit of the
blender and the inserts very carefully.Their cutting
edges are very sharp!
Make sure that the cutting edges of the blades
and the inserts do not come into contact with
hard objects.This could cause them to become
blunt.
◗ If you are going to whip cream, the cream
must be taken straight from the refrigerator.
Please observe the preparation time in the
table. Cream should not be whipped too long.
Use the pulse function to have more control over
the process.
Certain ingredients may cause discolourations on
the surface of the accessories.This does not have
a negative effect on the accessories.The
discolourations usually disappear after some time.
Cleaning
Always unplug the appliance before you start
cleaning the motor unit.
1
2
Clean the motor unit with a damp cloth.
Do not immerse the motor unit in water
and do not rinse it either.
the (excess) mains cord around the reel
C ◗ Wind
on the back of the appliance.
Blender quick-clean operation
C
Always clean the parts that have come into
contact with food in hot water with
washing-up liquid immediately after use.
◗ The bowl, the lid of the bowl, the pusher and
the accessories (except for the blender jar)
can also be cleaned in a dishwasher.
These parts have been tested for dishwasher
resistance based on DIN EN 12875.
The blender jar is not dishwasherproof!
13
C
1
Pour lukewarm water (not more than
0.5 litres) and some washing-up liquid into
the blender jar.
2
Close the lid.
3
Let the appliance run for a few moments
by turning the knob to the pulse position.
The appliance stops running when you
switch to position 0 (off).
4
Detach the blender jar and rinse it with
clean water.
14
ENGLISH
Storage
Troubleshooting guide
MicroStore
Problem
Solution
The appliance doesn't
switch on.
Turn the bowl/or lid clockwise until you hear a click.
Make sure that the points on the bowl and on the lid
are placed directly opposite each other.
The appliance has
suddenly stopped
running.
The automatic thermal cut-out system has probably cut
off the power supply to the appliance because it has
overheated. 1) Switch the applaince off (position 0).
2) Unplug the appliance. 3) Let the appliance cool down
for 60 minutes. 4) Put the mains plug in the socket.
5) Switch the appliance on again.
The kneading or
mixing accessory
doesn't turn.
Check if you have really turned the bowl and the lid
clockwise as far as the point where you hear a click.
Both the blender jar
and the food
processing bowl are
attached, but only the
blender works.
If both the blender and the food-processing bowl have
been mounted correctly, only the blender will function. If
you want to use the food-processing bowl, detach the
blender and close the fixing hole with the screw cap.
the accessories (blade, insert holder) on
C ◗ Put
the tool holder and store them in the bowl.
Always end up with the insert holder.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Accessories and applications
Accessory
Application
Application times
P
Chopping, pureeing, mixing
10 - 60 sec.
{
Kneading
60 - 180 sec.
ghjk
Slicing, shredding, grating
10 - 60 sec.
D
Blending, pureeing
10 - 60 sec.
ƒ
Pressing citrus fruits
depends on quantity
å
Whisking, whipping, emulsifying
10 - 60 sec.
ENGLISH
Quantities and preparation times
Ingredients &
results
Max. Acces Procedure
quanti sory/s
ty
peed
Apples,
carrots,
celeriac shredding
500g
Apples,
carrots,
celeriac slicing
500g
Batter
(pancake) whisking
750ml D / 2
milk
P/2
j/2
Ingredients &
results
Max. Acces Procedure
quanti sory/s
ty
peed
Cheese
(Gouda) shredding
200g
k/ 2
Cut the cheese into pieces that Sauces, pizzas,
fit into the tube. Press carefully au gratin
with the pusher.
dishes, fondues
Chocolate chopping
200g
P/2
Use hard, plain chocolate. Break Garnishing,
it into pieces of 2 cm.
sauces, pastry,
puddings,
mousses
Cooked peas,
beans pureeing
250g
P/2
Use cooked peas or beans. If
Purees, soups
necessary, add some liquid to
improve the consistency of the
mixture.
Cooked
500g
vegetables and
meats pureeing
P/2
For a coarse puree, add only a
little liquid. For a fine puree,
keep adding liquid until the
mixture is smooth.
Baby and
infant food
Put the cucumber in the tube
and press it down carefully.
Salads,
garnishing
Applications
Cut the vegetables into pieces Salads, raw
that fit into the tube. Fill the
vegetables
tube with the pieces and slice
them while pressing the pusher
lightly.
Cut the vegetables into pieces Salads, raw
that fit into the tube. Fill the
vegetables
tube with the pieces and slice
them while pressing the pusher
lightly.
First pour the milk into the
Pancakes,
blender and then add the dry waffles
ingredients. Mix the ingredients
for approx. 1 minute. If
necessary, repeat this
procedure 2 times.Then stop
for a few minutes to allow the
appliance to cool down to
ambient temperature.
Bread crumbs
- chopping
100g
P/2
Use dry, crispy bread.
Breadcrumbed
dishes, au
gratin dishes
Butter cream
(creme au
beurre) whisking
300g
D/2
Use soft butter for a light
result.
Deserts,
toppings
Cheese
(Parmesan) chopping
200g
P/2
Use a piece of rindless
Garnishing,
Parmesan and cut it into pieces soups, sauces,
of approx. 3 x 3 cm.
au gratin
dishes
15
Applications
Cucumbers slicing
2
g/1
cucum
bers
Dough (for
bread) kneading
500g
flour
{/2
Mix warm water with yeast and Bread
sugar. Add flour, oil and salt and
knead the dough for approx. 90
seconds. Leave to rise for 30
minutes.
Dough (for
pizzas) kneading
750g
flour
{/2
Follow the same procedure as
for bread dough. Knead the
dough for 1 minute.
Pizza
16
ENGLISH
Ingredients &
results
Max. Acces Procedure
quanti sory/s
ty
peed
Dough
(shortcrust
pastry) kneading
300g
flour
Dough (yeast) 500g
- kneading
flour
Egg whites whisking
{/2
{/2
4 egg å / 1
whites
Applications
Use cold margarine, cut the
Apple pies,
margarine into 2cm cubes. Put sweet biscuits,
the flour in the bowl and add
open fruit flans
the margarine. Mix until the
dough has become crumbly.
Then add cold water while
mixing. Stop as soon as the
dough starts to turn into a ball.
Allow the dough to cool
before further processing.
First mix yeast, warm water
Luxury bread
and some sugar in a separate
bowl. Put all ingredients in the
bowl and knead the dough
until it is smooth and does not
stick to the bowl (takes approx.
1 minute). Leave it to rise for
30 minutes.
Max. Acces Procedure
quanti sory/s
ty
peed
Garlic chopping
300g
P/2
Peel the garlic. Press the pulse
button several times to avoid
chopping the garlic too fine.
Use at least 150g.
Garnishing,
dips
Herbs (e.g.
parsley) chopping
Min.
50g
P/2
Wash and dry the herbs
before chopping.
Sauces, soups,
garnishing,
herb butter
Juices (e.g.
made of
papaya, water
melon, pear,
guava) blending
500g
(total
amou
nt)
D/2
Add water or another liquid
(optional) to obtain a smooth
juice.
Fruit juices
Mayonnaise emulsifying
3 eggs ˙ / 1
All the ingredients must be at
room temperature. Note: use
at least one large egg, two
small eggs or two egg yolks. Put
the egg and a little vinegar in
the bowl and add the oil drop
by drop.
Salads,
garnishing and
barbecue
sauces
Meats (lean) mincing
500g
P/2
First remove any sinews or
Steaks tartar,
bones. Cut the meat into cubes hamburgers,
of 3cm. Press the pulse button meat balls
to get a coarser chopping
result.
Meats, fish,
poultry
(streaky) mincing
400g
P/2
First remove any sinews or
Steaks tartar,
bones. Cut the meat into cubes hamburgers,
of 3cm. Press the pulse button meat balls
to get a coarser chopping
result.
Use egg whites at room
Puddings,
temperature. Note: use at least soufflees,
2 egg whites.
meringues
Fruit (e.g.
500g
apples,
bananas, water
chestnut) blending
D/2
Tip: add a little lemon juice to
prevent the fruit from
discolouring. Add some liquid
to obtain a smooth puree.
Sauces, jams,
puddings, baby
food
Fruit (e.g.
apples,
bananas) chopping
P/2
Tip: add a little lemon juice to
prevent the fruit from
discolouring
Sauces, jams,
puddings, baby
food
500g
Ingredients &
results
Applications
ENGLISH
Ingredients &
results
Max. Acces Procedure
quanti sory/s
ty
peed
Applications
Milkshakes blending
500ml D / 2
milk
Milkshakes
Mixture (cake) 4 eggs { / 2
- mixing
Puree the fruit (e.g. bananas,
strawberries) with sugar, milk
and some ice cream and mix
well.
17
Recipes
Courgette Sandwich Spread
The ingredients must be at
Various cakes.
room temperature. Mix the
softened butter and the sugar
until the mixture is smooth and
creamy.Then add milk, eggs and
flour.
Nuts chopping
250g
P/2
Use the pulse button for
coarse chopping. Stop the
process if you want a coarse
result.
Salads,
puddings, nut
bread, almond
paste
Onions chopping
500g
P/2
Peel the onions and cut them
into 4 pieces. Stop the process
after 2 pulses to check the
result.
Salad, cooked
food, stir-fries,
garnishing
Onions slicing
300g
g/1
Peel the onions and cut them
into pieces that fit into the
tube. Note: use at least 100g.
Salad, cooked
food, stir-fries,
garnishing
Soups blending
500ml D / 2
Use cooked vegetables.
Soups, sauces
Whipping
cream whipping
500ml å / 1
Use cream that comes straight
from the refrigerator. Note: use
at least 125ml cream.The
whipped cream is ready after
approx. 20 seconds.
Garnishing,
cream, icecream
mixtures
Ingredients:
- 2 courgettes
- 3 cooked eggs
- 1 small onion
- 1 tbs. vegetable oil
- parsley
- 2-3 tbs. sour cream
- lemon juice,Tabasco sauce, salt, pepper, currypowder, paprika
B
B
Wash and dry the courgettes and shred them
with the fine shredding insert in the foodprocessing bowl.Transfer the shredded courgette
to a dish, sprinkle salt on it and leave for about
15 minutes so that the salt extracts the liquid
from the shredded courgette. Cut the onion in
4 pieces and chop them fine together with the
garlic clove. Remove parsley leaves from the stalks
and chop them.
Then put the shredded courgette on a clean towel
and press the liquid out. Pour some oil into a pan
and fry the chopped onions and garlic lightly, add
the shredded courgettes. All liquids should
evaporate from the ingredients. Allow the fried
ingredients to cool down for a while. Peel the eggs
and chop them in the food processing bowl for a
few seconds. Add the other ingredients to the food
processing bowl, season them and mix them with
the blade. Serve on toasted white bread.
18
ENGLISH
Fruit cake
Ingredients:
- 180 g dates
- 270 g prunes
- 60 g almonds
60 g walnut
- 60 g raisins
- 60 g sultanas
- 240 g rye full grain flour
- 120 g wheat flour
- 120 g brown crystal sugar
- pinch of salt
- 1 sachet baking powder
- 360 g butter milk
B
Put the metal blade into the bowl. Put all in the
ingredients into the bowl and mix them for
30 seconds at max. speed. Bake the fruit cake in
a 30 cm long baking tin for 40 minutes at 170cC.
Leek Quiche
Ingredients for the dough:
- 250g wheat flour (or wholemeal wheat flour)
- pinch of salt
- 1 tbs honey
- 20g fresh yeast or 1/2 sachet of dry yeast
- 100g butter
- 6 tbs lukewarm water
Ingredients for the filling:
- 500g leeks
- vegetable oil
- 4 eggs
- 500g sour cream
- salt, pepper, 1-2 tbs. of flour if needed
B
B
B
Put all the ingredients in the bowl and knead into
a consistent dough. Let the dough rise for about
30min.
Slice the leeks with the slicing insert. Put some oil
in a pan and fry the sliced leeks for a few
minutes. Put the rest of the ingredients in the
blender jar and let the blender run until you have
reached a creamy consistency. Add 1-2 tbsp of
flour to thicken the mixture.
Grease a baking tin with a diameter of 24cm and
cover the bottom and sides evenly with dough.
Spread the leek mixture onto the dough and pour
the rest of the ingredients over it. Bake in a
preheated oven for about 40min at 180cC. Can
be served warm or cold.
Hungarian-style goulash
Ingredients:
- 1 tbsp oil
- 1 medium onion
- 1 tsp paprika
- 400 g beef or pork
- 1 green pepper
- 1 tomato
- salt
- 200 g carrots
- 300 g potatoes
- caraway seeds
B
Wash the meat and cut it into 2 cm cubes. Peel
the onion and chop it in the food processing bowl
using the metal blade. Core the green pepper and
slice it into rings using the slicing insert. Peel the
tomato, remove the pips and cut it into thin strips.
ENGLISH
B
B
Fry the chopped onion in the oil until soft. Remove
from the heat and sprinkle the paprika over the
onion, add the meat and fry over a high heat for a
few minutes while stirring constantly. Add the
green pepper, the tomato and salt to taste, cover
the pan and braise in its own juice over a
moderate heat until almost tender.
Meanwhile, peel and slice the carrots using the
slicing insert and peel and dice the potatoes. Add
them to the meat and pour enough cold water for
the amount of soup you want to make (approx.
1,2 litres).Season with a pinch of caraway seeds
and simmer until everything is soft as butter,
adding more salt if necessary.
Serve hot.You could add a garnish of green
pepper rings and serve sharp cherry paprika on a
separate plate.
Strawberry tart
Ingredients:
- 100 g margarine
- 100 g sugar
- 3 egg yolks
- 240 g flour
- 100 g coconut
Filling:
- 80 g sugar
- 2 tsp. lemon juice
- 400 g cream cheese
- 500 g strawberries
Glaze:
- 500 g strawberries
19
- 250 ml water
- 120 g sugar
- 60 g cornstarch
Garnishing:
- 250 g cream
B
B
B
Heat oven to 180cC. Cream margarine and sugar
in the bowl with the metal blade.
Blend in egg yolk, then stir in flour and flaked
coconut. Put the dough on the baking plate, flute
the edge and prick with a fork. Bake for 15 - 20
minutes until light brown. Let the tart cool on a
rack. Mix sugar, lemon juice and cream cheese in
the bowl until fluffy using the metal blade. Spread
on the cooled tart shell. Arrange a part of the
strawberries (stem side down) on the tart. Put in
the refrigerator.
Prepare the glaze. Blend the remaining
strawberries with the water and the sugar in the
blender jar. Dissolve the cornstarch in 125 ml of
the strawberry mixture. Bring the strawberry
mixture to boil.When it is boiling stir in the
dissolved cornstarch. Spoon the hot glaze over the
strawberries and chill for 2 hours.Top with cream
whipped to stiff peaks.
Fresh fruit milkshake
Ingredients:
- 100g bananas or strawberries
- 200ml fresh milk
- 50g vanilla ice cream
- granulated sugar to taste
20
ENGLISH
B
B
Peel the bananas or rinse the strawberries. Cut
fruit into smaller pieces. Put all the ingredients in
the blender jar. Blend until smooth.
You can use fruit of your choice to make your
favourite fresh fruit milkshake.
mixture, then roll it up into a ring. Put the ring in a
buttered spring-release tin. Let the ring rise for
20 minutes. Brush some whipped egg yolk onto
the top and place the tin on a rack in the centre
of the oven. Bake for 25 - 30 minutes at 200cC.
Hazelnut Bread Ring
Chocolate cake
Ingredients dough:
- 500 g sieved flour
- 75 g sugar
- 1 tsp. salt
- 1 egg
- 250 ml milk (at 35cC)
- 100 g butter, softened
- 30 g fresh yeast (for dry yeast, read the
instructions on the package)
Ingredients:
- 140 g butter, softened
- 110 g icing sugar
- 140 g chocolate
- 6 egg whites
- 6 egg yolks
- 110 g granulated sugar
- 140 g wheat flour
Filling:
- 250 g chopped hazelnuts
- 100 g sugar
- 2 sachets of vanilla sugar
- 125 ml cream
B
B
Heat oven to 200cC. Mix milk, yeast and sugar in
the bowl for 15 seconds using the kneading tool.
Add flour, salt, butter and egg. Knead the dough
mixture for 2 minutes. Put the dough into a
separate bowl and cover it with a damp cloth and
allow the dough to rise in a lukewarm place for
20 minutes.
Chop the hazelnuts using the metal blade. Mix
ingredients for the filling. Roll the dough out into a
rectangular shape. Spread it with the hazelnut
Filling:
- 200 g apricot jam
Glaze:
- 125 ml water
- 300 g sugar
- 250 g grated chocolate
- whipped cream, if desired
B
Heat oven to 160cC. Cream butter with icing
sugar using the metal blade. Melt the chocolate
and mix in. Add egg yolks one by one to the
mixture and mix until creamy.Whip the egg white
with the granulated sugar until stiff and foamy
using the metal blade. Add the egg white foam to
the mixture and stir in gently.Then fold in flour
with a spatula. Put the cake mixture into the
greased baking tin. Bake for one hour at 160cC.
ENGLISH
B
The first 15 minutes the oven door should be kept
slightly ajar.
Allow the cake to cool for a while in the baking tin
(24 cm), then turn it onto a wire rack to cool
further. Cut the cake horizontally in half, spread
one half with apricot jam and put the two halves
together again. Heat the rest of the jam until
syrupy and spread it over the top of the cake.
Prepare the icing. Boil water, add sugar and
chocolate and cook over low heat. Stir continuously
until it has a smooth and of spreadable
consistency. Put the icing on the cake and allow it
to cool. Serve the cake with some whipped cream.
Broccoli soup (for 4 persons)
Ingredients:
- 50g mature Gouda cheese
- 300g cooked broccoli (stalks and florets)
- cooking liquid of the broccoli
- 2 boiled potatoes in pieces
- 2 stock cubes
- 2 tbsp whipping cream
- curry
- salt
- pepper
- nutmeg
B
Shred the cheese. Puree the broccoli with the
boiled potatoes and some of the cooking liquid of
the broccoli. Put the broccoli puree and the
remaining liquid and stock cubes into a measuring
beaker and fill it up to 750ml.Transfer the soup to
a pan and bring it to the boil while stirring. Stir in
21
the cheese and season with curry, salt, pepper and
nutmeg and add the cream.
Pizza
Ingredients for the dough:
- 400g flour
- 1/2 tsp salt
- 20g fresh yeast or 1.5 sachets dried yeast
- 2 tbsp of cooking oil
- approx. 240ml water (35cC)
For the topping:
- 300ml sieved tomatoes (tinned)
- 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh)
- 1 onion
- 2 cloves garlic
- salt and pepper
- sugar
Ingredients to be spread on the sauce:
- olives, salami, artichokes, mushrooms, anchovies,
Mozzarella cheese, peppers, grated mature
cheese and olive oil according to taste.
B
B
Place the kneading hook in the bowl. Put all the
ingredients in the bowl and select the maximum
speed (position 2). Knead the dough for approx.
90 seconds until a smooth ball has formed. Put
the dough in a separate bowl, cover it with a
damp cloth and leave it to rise for about
30 minutes.
Chop the onions and garlic with the metal blade
in the food processing bowl and fry them in a pan
22
ENGLISH
B
B
B
until they are transparent. Add the sieved
tomatoes and the herbs and simmer for about
10 minutes. Season to taste with salt, pepper and
sugar. Allow the sauce to cool down.
Heat the oven to 250cC.
Roll the dough out on a floured worktop and
make two round shapes. Place the dough shapes
on a greased baking tray. Spread the topping on
the pizza, leaving the edges free. Spread with the
desired ingredients, scatter some grated cheese
over the pizza and drip some olive oil over it.
Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.
B
B
Heat the oil in a frying pan and fry 8 flat patties
on both sides until they are golden brown. Allow to
drain on kitchen paper.
Cooking time: 3-4 minutes.
Bread (white)
Ingredients:
- 500 g bread flour
- 15 g soft butter or margarine
- 25 g fresh yeast or 20 g dried yeast
- 260 ml water
- 10 g salt
- 10 g sugar
Vegetable and potato fry
Ingredients:
- 1 egg
- 50 cc milk
- 1 tbsp flour
- 1 tsp coriander
- salt and pepper
- 2 large potatoes (about 300 g)
- 100 g winter carrots
- 150 g celery
- 50 g sunflower seeds or 2 tbsp corn from the
cob
- oil to fry
B
B
Using the metal blade, mix the egg, milk, flour,
coriander, salt and pepper.
Shred the peeled potatoes, the scraped carrots
and the cleaned celery with the coarse shredding
insert and add to the egg mixture. Stir the
vegetables, the egg mixture and the sunflower
seeds or corn from the cob together in a bowl.
Assemble the kneading hook in the bowl. Put flour,
salt and margarine or butter in the bowl. Add the
fresh or dried yeast and the water. Put the lid on
the bowl and turn it into the direction of the arrow
until you hear a click. Select the maximum speed
(position 2) and mix the dough (for the maximum
kneading time see the chapter Quantities and
preparation times).
B Remove the dough from the bowl, put it in a large
bowl, cover with a damp tea towel and allow to
rise in a warm place for 20 minutes. After rising,
flatten the dough again, and shape into a ball.
B Return the dough to the bowl, cover with the
damp cloth and leave it to rise for another
20 minutes. Flatten it again, and roll it up.
B Place the dough in a greased baking tin, and leave
it to rise for another 45 minutes. Bake the bread
in the lower part of a pre-heated oven.
B Bake the bread at about 225cC in the lower part
of a pre-heated oven in about 35 minutes.
B
DEUTSCH
23
Allgemeine Beschreibung
Einleitung
A) Motoreinheit
B) Geschwindigkeitsregler
P = Momentschalter
0 = Aus
1 = Niedrigste Geschwindigkeit
2 = Höchste Geschwindigkeit
C) Schraubdeckel, bei Benutzung der Schüssel auf
die Motoreinheit schrauben.
D) Schüssel
E) Antriebssachse
F) Mixbecher
G) Deckel zum Mixbecher
H) Haken, aktiviert und desaktiviert die
Sicherheitsverriegelung
I) Deckel zur Schüssel
J) Sicherheitsabdeckung
K) Einfüllstutzen
L) Stopfer
M) Sieb der Zitruspresse
N) Presskegel der Zitruspresse
O) Knethaken
P) Messer aus Metall, mit Schneidschutz
Q) Schneideinsatz, mittel
R) Zerkleinerereinsatz, mittel
S) Zerkleinerereinsatz, fein
T) Trägerscheibe für Einsätze
U) Emulgierscheibe
Um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden, ist
dieses Gerät mit einem Überhitzungsschutz
versehen, der den Strom, falls erforderlich,
ausschaltet.
Wenn das Gerät plötzlich stillsteht:
1
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
2
stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf
Position 0,
3
lassen Sie das Gerät 60 Minuten abkühlen,
4
stecken Sie den Stecker in die Steckdose
und
5
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler
oder an das Philips Service Center in Ihrem
Lande, wenn der automatische
Überhitzungsschutz das Gerät wiederholt
ausschaltet.
WICHTIG: Schließen Sie das Gerät niemals über
einen Zeitschalter an, um Schäden zu vermeiden.
24
DEUTSCH
Wichtig
◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch und sehen Sie sich dabei die
Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal gebrauchen.
◗ Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur
späteren Einsichtnahme gut auf.
◗ Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
◗ Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine
keine Zusatzgeräte oder andere Teile, die von
Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden.
Ist das trotzdem der Fall, führt dies zum
Verlust der Garantie.
◗ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Gehäuse der Motoreinheit, das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt ist.
◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, so muss es immer von Philips oder von
einer durch Philips autorisierten Werkstatt
ersetzt werden, da für die Reparatur SpezialWerkzeug und/oder spezielle Teile benötigt
werden.
◗ Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch
sorgfältig alle Teile ab, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen können.
◗ Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle
angeführten Mengen und Zubereitungszeiten.
◗ Füllen Sie die Schüssel nicht höher als bis zu
der höchsten Markierung.
◗ Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
◗ Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
irgendwelche Gegenstände, auch nicht den
Spatel, in den Einfüllstutzen.Verwenden Sie
hierzu nur den Stopfer.
◗ Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie mit den Fingern oder
einem Gegenstand, z. B. mit dem Spatel, in den
Mixbecher langen.
◗ Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
◗ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
◗ Setzen Sie den Deckel ordnungsgemäß auf. So
kann die Sicherheitsverrieglung am Deckel das
Gerät einschalten. Die Motoreinheit und den
Schraubdeckel sind mit Markierungen
versehen. Das Gerät kann nur betrieben
werden, wenn sich die Markierungen auf der
Motoreinheit und auf dem Deckel
gegenüberstehen.
◗ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen
Einsatz anbringen oder austauschen.
◗ Schalten Sie das Gerät nur so aus, dass Sie
den Geschwindigkeitsregler auf Position 0
stellen.
◗ Nehmen Sie erst dann den Schraubdeckel von
der Schüssel, wenn alle Teile still stehen.
◗ Der Schraubdeckel kann nur dann von der
Motoreinheit abgenommen werden, wenn sich
der Deckel nicht auf der Schüssel befindet
oder die Schüssel ganz abgenommen wurde.
◗ Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Spülen
Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
DEUTSCH
25
Der Gebrauch des Geräts
◗
◗
◗
◗
◗
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes
Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig
Spülmittel auftragen können.
Nehmen Sie den Schneidschutz vom Messer
ab, bevor Sie das Messer einsetzen.
Lassen Sie heiße Zutaten auf höchstens 80c C
abkühlen, bevor Sie sie im Gerät verarbeiten.
Wenn Sie heiße Zutaten einfüllen oder
Zutaten, die schäumen könnten, so füllen Sie
nicht mehr als 1 Liter in den Mixbecher, um
zu vermeiden, dass es spritzt.
Die Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte
der Tabelle.
Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Die Schüssel
1
C
1
Setzen Sie die Schüssel auf das Gerät, und
drehen Sie den Griff in Pfeilrichtung, bis die
Schüssel hörbar einrastet ("Klick").
C
2
Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel.
Drehen Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis
er einrastet ("Klick"). Dazu ist ein
Widerstand zu überwinden.
2
CLICK
1
2
CLICK
Die integrierte Sicherheitsverriegelung
Hinweis: Die Schüsselfunktionen lassen sich nicht
benutzen, wenn der Mixbecher aufgesetzt ist.
Die Motoreinheit, die Schüssel und der Deckel
sind mit Markierungen versehen. Das Gerät kann
nur dann funktionieren, wenn der Punkt auf der
Schüssel dem Punkt auf der Motoreinheit
gegenübersteht.
C
CLICK
1
Achten Sie darauf, dass der Strich auf dem
Deckel dem Strich auf der Schüssel
gegenübersteht. Der Fortsatz auf dem
Deckel deckt dann den Griff ab.
26
DEUTSCH
Der Einfüllstutzen und der Stopfer
C
C
1
2
Verwenden Sie den Einfüllstutzen um
flüssige und/oder feste Zutaten in die
Schüssel zu geben. Nehmen Sie den
Stopfer, um feste Bestandteile hinein zu
drücken.
Sie können den Stopfer auch in den
Einfüllstutzen stecken, um zu verhindern,
dass Zutaten herausspritzen.
Stücke von ca. 3 cm Kantenlänge. Setzen
Sie den Deckel auf die Schüssel.
4
C
Stecken Sie den Stopfer in den
Einfüllstutzen.
5
Wählen Sie mit dem
Geschwindigkeitsregler die höchste
Geschwindigkeit (Position 2).
- Der Vorgang wird beendet, indem Sie den
Geschwindigkeitsregler auf Position 0 schalten.
◗ Schalten Sie auf Position 1, um die
Geschwindigkeit herabzusetzen.
Das Messer
Hinweise
◗ Das Messer aus Metall lässt sich zum
Zerkleinern, Mixen, Mischen und Pürieren
verwenden.
C
1
Nehmen Sie den Schneidschutz vom
Messer ab.
Die Schneiden des Messers sind sehr scharf
Vermeiden Sie jede Berührung mit den
Schneiden!
C
2
3
Setzen Sie die Antriebsachse in die
Schüssel und das Messer auf die
Antriebsachse in der Schüssel.
Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
Schneiden Sie größere Teile zuvor in
◗ Schalten Sie mehrmals kurz auf Position P,
wenn Sie Zwiebeln zerkleinern, damit sie nicht
zu fein zerkleinert werden.
◗ Wenn Sie (Hart-)Käse verarbeiten, so lassen
Sie das Gerät nicht zu lange laufen. Dadurch
wird der Käse erhitzt, schmilzt und wird
flockig.
◗ Zerkleinern Sie mit dem Messer keine harten
Zutaten wie Kaffeebohnen, Kurkuma,
Muskatnüsse oder Eiswürfel; dadurch könnten
die Schneiden stumpf und schartig werden.
Wenn Zutaten am Messer kleben oder sich an
der Wand absetzen:
1
schalten Sie das Gerät aus,
DEUTSCH
2
nehmen Sie den Deckel von der Schüssel
ab und
3
benutzen Sie einen Spatel, um die Zutaten
vom Messer und von der Innenwand der
Schüssel zu entfernen.
C
C
1
1
2
CLICK
◗ Schalten Sie auf Position 1, um die
Geschwindigkeit herabzusetzen
C
C
C
Setzen Sie den erforderlichen Einsatz in
die Trägerscheibe, bevor Sie ihn in die
Schüssel setzen.
Die Schneiden sind sehr scharf.Vermeiden Sie
jede Berührung!
2
Setzen Sie die Trägerscheibe auf die
Antriebsachse.
3
Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel.
4
Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
Schneiden Sie größere Stücke so zurecht,
dass sie in den Einfüllstutzen passen.
Die besten Resultate erhalten Sie, wenn
Sie den Einfüllstutzen gleichmäßig füllen.
Verarbeiten Sie größere Mengen nach und nach
in kleineren Portionen. Leeren Sie die Schüssel
dann zwischendurch regelmäßig.
Schalten Sie beim Schneiden und
Zerkleinern den Geschwindigkeitsregler
auf Höchstgeschwindigkeit (Position 2).
Der Vorgang wird beendet, indem Sie den
Geschwindigkeitsregler auf Position 0 stellen.
Die Einsätze
Verarbeiten Sie mit den Einsätzen keine harten
Zutaten, z. B. Eiswürfel.
6
27
7
Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer
unter leichtem Druck in den Einfüllstutzen.
◗ Wenn Sie Obst oder Gemüse zerkleinern,
können Sie den Geschwindigkeitsregler auf
Position 1 stellen, damit es nicht zu einem
Püree wird.
C
8
Die Einsätze entnehmen Sie den
Einsatzträgern, indem Sie die Scheibe mit
der Rückseite zu Ihnen zeigend in die
Hände nehmen und auf die Ränder des
Einsatzes drücken, damit der Einsatz
herausfällt.
Der Knethaken
Der Knethaken kann zur Zubereitung von Teig
und Kuchenmischung verwendet werden.
5
C
1
Setzen Sie die Schüssel auf die
Motoreinheit, und bringen Sie den
Knethakenaufsatz auf der Antriebswellean.
28
DEUTSCH
2
C
3
Geben Sie die Zutaten in die Schüssel und
bringen Sie den Deckel darauf an. Setzen
Sie den Stopfer in die Einfüllöffnung, damit
die Zutaten bei der Verarbeitung nicht
herausspritzen.
Der Mixer ist geeignet zum:
- Mixen von Flüssigkeiten, z. B.
Molkereiprodukten, Suppen, Soßen,
Fruchtsäften, Mixgetränken, süßen Tees,
Milchshakes.
- Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig
und Majonäse,
- Pürieren gegarter Zutaten, z.B. Zubereitung
von Baby-Nahrung.
◗ Das Gerät läßt sich sowohl mit aufgesetztem
Mixer als auch ohne ihn verwenden.Wird der
Mixer abgenommen, so kann das Gerät aber
nur funktionieren, wenn der Schraubdeckel
richtig auf die Motoreinheit geschraubt
worden ist.
C
2
1
Nehmen Sie den Schraubdeckel über dem
Geschwindigkeitsregler ab, damit Sie den
Mixbecher aufsetzen können.
2
2
Setzen Sie den Mixbecher oben auf die
Motoreinheit und drehen Sie ihn in
Pfeilrichtung bis zum Anschlag fest. Der
Griff muss sich dann links befinden.
Ziehen Sie nicht zu stark am Griff des
Mixbechers.
Wählen Sie mit dem
Geschwindigkeitsregler die
Höchstgeschwindigkeit (Position 2).
Der Mixbecher
1
C
1
C
C
C
3
Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher.
4
Schließen Sie den Deckel.
5
Setzen Sie stets den Sicherheitsverschluss
auf den Deckel des Mixbechers, bevor Sie
mit dem Mixen beginnen.
6
Wählen Sie am Geschwindigkeitsregler die
Höchstgeschwindigkeit (Position 2). Das
Gerät verarbeitet die Zutaten, bis der
Geschwindigkeitsregler auf Position 0
gestellt wird.
Die Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der
Tabelle.
Hinweise
Sie flüssige Zutaten durch das Loch im
C ◗ Gießen
Deckel des Mixbechers.
◗ Je länger Sie das Gerät betreiben, um so feiner
wird das Ergebnis.
DEUTSCH
◗ Schneiden Sie größere Teile zuvor in kleinere
Stücke, bevor Sie sie in den Mixbecher geben.
Wenn Sie eine größere Menge zubereiten, so
verarbeiten Sie sie in mehreren kleinen
Portionen.
◗ Harte Zutaten, z. B. Sojabohnen für Sojamilch
u. dgl., sind vor der Verarbeitung ausreichend
lange einzuweichen.
◗ Eiswürfel zerkleinern Sie, indem Sie sie durch
die Öffnung im Deckel in das laufende Gerät
fallen lassen. Sie können auch die
Momentschaltung verwenden.
umrühren. Schalten Sie dazu das Gerät
unbedingt aus! Sie können auch einen Teil der
Zutaten ausgießen und in getrennten,
kleineren Portionen verarbeiten.
◗ Manchmal sind die Zutaten leichter zu
verarbeiten, wenn etwas Flüssigkeit zugefügt
wird, so z. B. Zitronensaft bei der Verarbeitung
von Früchten.
Die Zitruspresse
1
Die Zitruspresse lässt sich zum Auspressen von
jeder Art Zitrusfrüchten verwenden.
Wenn Zutaten an der Wand des Mixbechers
haften:
1
2
2
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose,
Öffnen Sie den Deckel.
Nehmen Sie niemals den Deckel bei laufendem
Gerät ab!
C
1
Setzen Sie die Schüssel auf die
Motoreinheit und das Sieb in die Schüssel.
C
2
Drehen Sie das Sieb in Pfeilrichtung, bis
der Haken der Sicherheitsverriegelung in
der Motoreinheit einrastet.
C
3
Setzen Sie den Presskegel auf das Sieb;
drücken Sie ihn dabei etwas hinunter.
C
4
CLICK
3
Entfernen Sie die Zutaten, die an der Wand
haften, mit Hilfe eines Spatels.
Halten Sie den Spatel auf sicherem Abstand
(ca. 2 cm) zu den Schneiden des Messers.
◗ Wenn das Ergebnis nicht zufriedenstellend ist,
so aktivieren Sie einige Male den
Momentschalter (Position P). Sie können das
Ergebnis auch verbessern, indem Sie die
Zutaten im Mixbecher mit dem Spatel
29
Wählen Sie am Geschwindigkeitsregler die
niedrigste Geschwindigkeit (Position 1)
Die Verarbeitung wird fortgesetzt, bis der
Geschwindigkeitsregler auf Position 0 geschaltet
wird.
30
DEUTSCH
C
5
Drücken Sie jeweils eine halbe Frucht auf
den rotierenden Presskegel.
Hinweise
◗ Unterbrechen Sie das Auspressen von Zeit zu
Zeit, um das Fruchtfleisch vom Sieb zu
entfernen.
Schalten Sie zuvor das Gerät aus, und nehmen Sie
die Schüssel mit dem Sieb und dem Presskegel ab.
2
Sie nach Beendigung die Schüssel
C ◗ Nehmen
mitsamt dem Zitruspressen-Aufsatz von der
Motoreinheit herunter, damit kein Fruchtsaft
auf das Gerät tropft.
1
Hinweise
◗ Verwenden Sie zum Schlagen von Eischnee
immer Eier mit Zimmertemperatur.
◗ Nehmen Sie die Eier wenigstens eine halbe
Stunde vor der Verwendung aus dem
Kühlschrank.
◗ Bei der Zubereitung von Majonäse sind nur
Zutaten mit Zimmertemperatur zu
verwenden.
Das Öl können Sie durch die kleine Öffnung im
Stopfer hinzugeben.
◗ Schlagsahne nehmen Sie direkt direkt vor dem
Schlagen aus dem Kühlschrank. Die
Zubereitungszeit entnehmen Sie bitte der
Tabelle. Schlagen Sie die Sahne nicht zu lange.
Verwenden Sie die Momentschaltung (P), dann
haben Sie bessere Kontrolle über den Vorgang.
Die Emulgierscheibe
Reinigung
Mit der Emulgierscheibe können Sie Majonäse,
Schlagsahne und Eischnee zubereiten.
C
1
Setzen Sie die Antriebsachse in die
Schüssel, und bringen Sie darauf die
Emulgierscheibe an.
2
Geben Sie die Zutaten in die Schüssel und
setzen Sie den Deckel auf die Schüssel.
3
Mit der niedrigsten Geschwindigkeit
(Position 1) erhalten Sie die besten
Resultate.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Steckdose.
1
Reinigen Sie das Gehäuse der
Motoreinheit mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel
auftragen können.Tauchen Sie die
Motoreinheit niemals in Wasser, und
spülen Sie sie auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
2
Spülen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln
in Berührung gekommen sind, sofort nach
DEUTSCH
Gebrauch in warmem Wasser, dem Sie
etwas Spülmittel zugesetzt haben.
◗ Die Schüssel, der Deckel zur Schüssel, der
Stopfer und die Aufsätze (außer dem
Mixbecher) lassen sich auch im
Geschirrspüler reinigen.
Diese Teile sind getestet und nach DIN EN 12875
geschirrspülerfest.
Der Mixbecher ist nicht geschirrspülerfest!
Schnellreinigung des Mixers
C
C
1
Gießen Sie nicht mehr als 500 ml
lauwarmes Wasser, dem Sie einige Tropfen
Spülmitel zugefügt haben, in den
Mixbecher.
2
Schließen Sie den Deckel.
3
Lassen Sie den Motor mit dem
Momentschalter (P) einige Augenblicke
laufen. Der Motor hält an, wenn der
Geschwindigkeitsregler auf Position 0
gestellt wird.
4
Nehmen Sie den Mixbecher vom Gerät ab,
und spülen Sie ihn mit klarem Waser aus.
Seien Sie beim Reinigen des Messers, der
Schneiden, des Mixbechers und der Einsätze
äußerst vorsichtig. Die Schneiden sind sehr scharf!
Achten Sie darauf, dass die Schneiden der Messer
und der Einsätze nicht mit harten Gegenständen
in Berührung kommen. Sie könnten schartig und
stumpf werden.
Durch verschiedene Zutaten können sich die
Einsätze verfärben. Das beeinträchtigt nicht die
Funktion dieser Teile. Meist geht diese Verfärbung
nach einiger Zeit zurück.
Netzkabel können Sie an der
C ◗ Überschüssiges
Rückseite des Geräts aufwickeln.
31
Aufbewahrung
MicroStore
Sie die einzelnen Teile (Messer,
C ◗ Platzieren
Trägerscheibe) auf der Antriebsachse, und
bewahren Sie sie in der Schüssel auf. Setzen
Sie die Trägerscheibe immer zuletzt auf die
Antriebsachse.
32
DEUTSCH
Garantie und Service
Problemlössungen
Informationen zu Ihren Fragen,Wünschen und
Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage
www.philips.com oder beim Philips Service
Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande
kein solches Center befinden, so wenden Sie sich
bitte an das Service Department von Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der
beigefügten Garantieschrift.
Problem
Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Drehen Sie die Schüssel und/oder den Deckel im
Uhrzeigersinn, bis beide einrasten ("Klick"). Achten Sie
darauf, dass die Markierungen auf Schüssel und Deckel
sich genau gegenüber stehen.
Das Gerät steht
plötzlich still.
Vermutlich hat der automatische Überhitzungsschutz das
Gerät ausgeschaltet. 1) Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf Position 0. 2) Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. 3) Lassen Sie das Gerät
60 Minuten abkühlen. 4) Stecken Sie den Stecker wieder
in die Steckdose. 5) Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Der Knet- bzw.
Rühreinsatz dreht sich
nicht.
Prüfen Sie, ob Sie die Schüssel und den Deckel wirklich
im Unhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht haben
("Klick").
Die Schüssel und der
Mixbecher sind beide
auf die Motoreinheit
aufgesetzt, aber nur
der Mixer funktioniert.
Wenn sowohl die Schüssel wie der Mixbecher richtig
aufgesetzt sind, funktioniert nur der Mixbecher.Wollen
Sie die Schüssel zur Verarbeitung benutzen, so nehmen
Sie den Mixbecher ab und verschließen Sie die
entstandene Öffnung mit dem Schraubdeckel.
Accessories and applications
Einsätze
Anwendung
Verarbeitungszeiten
P
Zerkleinern, Pürieren, Mischen
10 bis 60 Sek.
{
Kneten
60 bis 180 Sek.
ghjk
Schneiden, Zerkleinern, Raspeln
10 bis 60 Sek.
D
Mixen, Pürieren
10 bis 60 Sek.
ƒ
Zitrusfrüchte auspressen
Von der Menge abhängig
å
Schlagen, Emulgieren
10 bis 60 Sek.
DEUTSCH
Höchstmengen und Zubereitungszeiten
Zutaten und
Ergebnisse
Höchs Aufsat Zubereitung
tmeng z/Ges
e
chwin
digkeit
Äpfel, Möhren, 500 g
Sellerie Zerkleinern
j/2
Äpfel, Möhren, 500 g
Sellerie Schneiden
g/2
Pfannkuchente 750
ig - Schlagen
ml
Milch
D/2
Paniermehl Zerkleinern
100 g
Buttercreme Schlagen
300 g
Käse
(Parmesan) Raspeln
200 g
P/2
D/2
P/2
Zutaten und
Ergebnisse
Höchs Aufsat Zubereitung
tmeng z/Ges
e
chwin
digkeit
Käse (Gouda)
- Raspeln
200 g
k/2
Den Käse in Stücke schneiden, Soßen, Pizzas,
die in den Einfüllstutzen passen. Gratins,
Vorsichtig mit dem Stopfer
Fondues
andrücken.
Schokolade Reiben
200 g
P/2
Harte (Block-)Schokolade
verwenden.Vorher in Stücke
von 2 cm Größe brechen.
Hülsenfrüchte, 250 g
gekocht Pürieren
D/2
Gekochte Erbsen bzw. Bohnen Pürees,
verwenden. Bei Bedarf etwas
Suppen
Flüssigkeit zufügen.
Gemüse und
Fleisch,
gekocht Pürieren
500 g
P/2
Für ein grobes Püree nur wenig Baby- und
Flüssigkeit hinzugeben. Für ein Kindernahrung
feineres Püree langsam mehr
Flüssigkeit zufügen.
Gurken Schneiden
2
g/1
Gurke
n
Brotteig Kneten
500 g
Mehl
{/2
Warmes Wasser mit Hefe und
Zucker mischen. Mehl, Öl und
Salz hinzugeben und ca. 90
Sekunden kneten.Teig 30
Minuten gehen lassen.
Pizzateig Kneten
750 g
Mehl
{/2
Verarbeitung wie Brotteig. Den Pizza
Teig 1 Minuten kneten.
Anwendungsb
eispiele
Das Gemüse in Stücke
schneiden, die in den
Einfüllstutzen passen. Dann die
Stücke, unter leichtem Druck
mit dem Stopfer, schneiden.
Salate, Rohkost
Das Gemüse in Stücke
schneiden, die in den
Einfüllstutzen passen. Dann die
Stücke, unter leichtem Druck
mit dem Stopfer, zerkleinern.
Salate, Rohkost
Zuerst die Milch in den
Pfannkuchen,
Mixbecher geben, danach die
Waffeln
trockenen Zutaten. Die
Zutaten ca. 1 Minute mischen.
Den Vorgang bei Bedarf
zweimal wiederholen. Das
Gerät bei Zimmertemperatur
einige Minuten abkühlen lassen.
Trockenes Brot oder trockene
Brötchen verwenden.
Panierte
Speisen,
Gratins
Weiche Butter ergibt ein
leichtes Resultat.
Desserts,
Garnituren
Parmesan ohne Rinde
Garnituren,
verwenden. In Würfel von ca. 3 Suppen,
cm Kantenlänge schneiden.
Soßen, Gratins
33
Anwendungsb
eispiele
Garnituren,
Soßen,
Gebäck,
Pudding,
Mousse
Die Gurke in den Einfüllstutzen Salate,
einführen und leicht andrücken. Garnituren
(Weiß-)Brot
34
DEUTSCH
Zutaten und
Ergebnisse
Höchs Aufsat Zubereitung
tmeng z/Ges
e
chwin
digkeit
Mürbeteig I Kneten
300 g
Mehl
Hefeteig Kneten
500 g
Mehl
{/2
{/2
Kalte Butter/Margarine in
Stücke von ca. 2 cm
Kantenlänge schneiden. Mehl
und Butter zugleich in die
Schüssel geben. Kneten, bis der
Teig krümelig geworden ist.
Dann, während des Knetens,
kaltes Wasser hinzugeben.
Ausschalten, sobald der Teig zur
Kugel wird.Vor der weiteren
Verarbeitung im Kühlschrank
kühlen.
Zutaten und
Ergebnisse
Höchs Aufsat Zubereitung
tmeng z/Ges
e
chwin
digkeit
Apfelkuchen,
süße Biskuits,
ungedeckter
Obstkuchen
Obst (z. B.
Äpfel,
Bananen) Zerkleinern
500 g
P/2
Hinweis: Etwas Zitronensaft
hinzugefügt, verhindert dass
sich das Obst verfärbt.
Soßen,
Konfitüren,
Pudding,
Säuglingsnahru
ng
Knoblauch Zerkleinern
300 g
P/2
Die Knoblauchzehen schälen.
Den Knoblauch zerkleinern,
indem einige Male der
Momentschalter bedient wird.
Mindestens 150 g verwenden.
Garnituren,
Dips
Kräuter (z. B.
Petersilie) Zerkleinern
minde P / 2
stens
50 g
Kräuter vor Verarbeitung
waschen und trocknen.
Soßen,
Suppen,
Garnituren,
Kräuterbutter
Zuerst Hefe, warmes Wasser
Feingebäck
und etwas Zucker in einer
Schüssel mischen. Alle Zutaten
in die Schüssel des Geräts
geben und c. 1 Minute kneten,
bis die Masse glatt ist und nicht
an der Wand der Schüssel
klebt. 30 Minuten gehen lassen.
Eiweiß Schlagen
4
å / 1 Eier mit Raumtemperatur
Eiweiß
verarbeiten. Mindestens 2 Eier
e
verwenden!
Obst (z. B.
Äpfel,
Bananen,
Esskastanien)
500 g
D/2
Anwendungsb
eispiele
Hinweis: Etwas Zitronensaft
hinzugefügt verhindert, dass
sich das Obst verfärbt. Etwas
Flüssigkeit zufügen, um ein
glattes Püree zu erzielen.
Pudding,
Soufflee, Baiser
Soßen,
Konfitüren,
Pudding,
Säuglingsnahru
ng
Säfte (z. B. von 500 g D / 2
Papaya,
insges
Wassermelon amt
e, Birne,
Guava) Mixen
3 Eier ˙ / 1
MajonäseEmulgieren
Anwendungsb
eispiele
Bei Bedarf Wasser oder andere Fruchtsäfte
Flüssigkeiten hinzufügen.
Alle Zutaten müssen
Raumtemperatur haben.
Hinweis:Wenigstens ein großes
Ei oder zwei kleine Eier bzw.
Eigelbe verwenden. Geben Sie
das Ei mit ein wenig Essig in die
Schüssel; und geben Sie das Öl
tropfenweise hinzu.
Salate,
Garnituren,
BarbecueSoßen
DEUTSCH
Zutaten und
Ergebnisse
Höchs Aufsat Zubereitung
tmeng z/Ges
e
chwin
digkeit
Fleisch, mager
- Zerkleinern
500 g
Fleisch, Fisch,
Geflügel
(durchwachse
n) - hacken
Milchshakes
400 g
500
ml
Milch
P/2
P/2
D/2
Kuchenmische 4 Eier { / 2
n - Mischen
Nüsse Zerkleinern
250 g
P/2
35
Anwendungsb
eispiele
Zutaten und
Ergebnisse
Höchs Aufsat Zubereitung
tmeng z/Ges
e
chwin
digkeit
Zuerst Knochen und Sehnen
entfernen. Das Fleisch in Würfel
von ca. 3 cm Kantenlänge
schneiden. Den
Momentschalter drücken, um
ein gröberes Ergebnis zu
erzielen.
Tartar,
Hacksteak,
Hamburger,
Fleischbällchen
Zwiebeln Zerkleinern
500 g
P/2
Die Zwiebeln schälen und
vierteln. Den Momentschalter
2 Mal drücken und das
Ergebnis prüfen.
Salate,
Kochgerichte,
kurz
Gebratenes,
Garnituren
Zwiebeln Schneiden
300 g
g/1
Zuerst Knochen und Sehnen
entfernen. Das Fleisch in Würfel
von ca. 3 cm Kantenlänge
schneiden. Den
Momentschalter drücken, um
ein gröberes Ergebnis zu
erzielen.
Tartar,
Hacksteak,
Hamburger,
Fleischbällchen
Zwiebeln schälen und in Stücke
teilen, die in den Einfüllstutzen
passen. Mindestens 100 g
verarbeiten.
Salate,
Kochgerichte,
kurz
Gebratenes,
Garnituren
Suppen Mixen
500
ml
D/2
Gekochtes Gemüse
verarbeiten
Suppen, Soßen
Schlagsahne Schlagen
500
ml
Garnituren,
å / 1 Sahne aus dem Kühlschrank
verwenden. Mindestens 125 ml Cremes,
verarbeiten. Die Schlagsahne ist Eiscreme
nach ca. 20 Sekunden fertig.
Das Obst (z. B. Bananen,
Milchshakes
Erbeeren) pürieren. Mit Zucker,
Milch und etwas Eiscreme gut
vermischen.
Zutaten mit Raumtemperatur Verschiedene
verwenden. Mischen Sie weiche Kuchen
Butter und Zucker, bis die
Mischung glatt und cremig ist.
Geben Sie dann Milch, Eier und
Zucker hinzu.
Den Momentschalter zum
groben Zerkleinern drücken.
Die Taste loslassen, wenn das
gewünschte Resultat erreicht
ist.
Salate,
Pudding, Brot,
Mandelpaste
Anwendungsb
eispiele
36
DEUTSCH
Rezepte
Früchtekuchen
Zucchini-Sandwichbelag
Zutaten:
- 2 Zucchini
- 3 gekochte Eier
- 1 kleine Zwiebel
- 1 El pflanzliches Öl
- Petersilie
- 2 bis 3 El saure Sahne
- Zitronensaft,Tabasco, Salz, Pfeffer, Currypulver,
Paprika
B
B
Die Zucchini waschen und trocknen. Mit dem
feinen Zerkleinerer-Einsatz in der Schüssel
zerkleinern und auf einen Teller legen. Mit Salz
bestreuen und ca. 15 Minuten stehen lassen,
damit das Salz den Zucchini den Saft entzieht.
Eine Zwiebel in vier Teile schneiden und
zusammen mit einer Knoblauchzehe zerkleinern.
Die Petersilienblätter von den Stängeln lösen und
zerkleinern.
Die zerkleinerte Zucchini in ein sauberes Tuch
geben die Flüssigkeit herauspressen. Etwas Öl in
einen Kochtopf gießen, die zerkleinerten Zwiebeln
und den Knoblauch anbraten und die
zerkleinerten Zucchini hineingeben. Die
gebratenen Zutaten eine Weile abkühlen lassen.
Die Eier schälen und wenige Sekunden in der
Schüssel zerkleinern. Alle Zutaten in die Schüssel
geben, würzen und mit dem Messer mischen. Auf
Toast servieren.
Zutaten:
- 180 g Datteln
- 270 g Pflaumen
- 60 g Mandeln
- 60 g Walnüsse)
- 60 g Rosinen
- 60 g Sultaninen
- 240 g Roggen-Vollkornmehl
- 120 g Weizenmehl
- 120 g braunen Kristallzucker
- 1 Prise Salz
- 1 Beutel Backpulver
- 360 g Buttermilch
B
Das Messer in die Schüssel setzen. Alle Zutaten in
die Schüssel geben und 30 Sekunden bei Position
2 mischen. Den Kuchen 40 Minuten bei 170c C.
in einer 20 cm langen Form backen
Lauch-Quiche
Zutaten für den Teig:
- 250 g Weizenmehl (oder Vollkorn-Weizenmehl)
- Prise Salz
- 1 El Honig
- 20 g frische Hefe oder 1/2 Beutel Trockenhefe
- 100 g Butter
- 6 El lauwarmes Wasser
Zutaten für den Belag:
- 500 g Lauch (Porree)
- Pflanzenöl
- 4 Eier
- 500 g saure Sahne
- Salz, Pfeffer, bei Bedarf 1 bis 2 EL Mehl
DEUTSCH
B
B
B
Alle Zutaten in die Schüssel geben und zu einem
festen Teig kneten. Lassen Sie den Teig ca. 30
Minuten gehen.
Den Lauch mit dem Schneideinsatz schneiden.
Etwas Öl in einen Kochtopf geben und den Lauch
darin einige Minuten braten. Die restlichen
Zutaten in den Mixbecher geben und bearbeiten,
bis eine cremige Masse entsteht. Mit 1 bis 2 El
Mehl andicken.
Ein Backblech von 24 cm Durchmesser einfetten.
Den Boden und den Rand gleichmäßig mit Teig
belegen. Die Lauchmischung auf dem Teig verteilen
und den Rest der Zutaten daraufgießen. Im
vorgeheizten Herd ca. 40 Minuten bei 180c C
backen. Kalt oder warm servieren.
Gulaschsuppe nach ungarischer Art
Zutaten:
- 1 El Speiseöl
- 1 mittelgroße Zwiebel
- 1 Tl Paprika
- 400 g Rind- oder Schweinefleisch
- 1 grüne Chilischote
- 1 Tomate
- Salz
- 200 g Möhren
- 300 g Kartoffeln
- Kümmel
B
Das Fleisch waschen und in Würfel von ca. 2 cm
Kantenlänge schneiden. Die Zwiebeln schälen und
mit dem Messer in der Schüssel zerkleinern. Die
grüne Chilischote entkernen und mit dem
Schneideeinsatz in Ringe schneiden. Die Tomaten
B
B
37
schälen, entkernen und in dünne Streifen
schneiden. Die Zwiebel in Öl weich braten.Von der
Feuerstelle nehmen und den Paprika darüber
streuen. Das Fleisch hinzugeben und alles unter
ständigem Umrühren einige Minuten bei starker
Hitze braten. Die grüne Chilischote und die
Tomaten hinzugeben, mit Salz abschmecken. Den
Topf zudecken und den Inhalt bei mäßiger Hitze
im eigenen Saft weich schmoren lassen.
Inzwischen die Möhren schälen und mit dem
Schneideeinsatz schneiden.Die Kartoffeln schälen,
in Würfel schneiden und zu dem Fleisch geben.
Kaltes Wasser hinzugießen bis die gewünschte
Menge Suppe (ca. 1,2 Liter) erreicht ist. Mit
Kümmel würzen und butterweich kochen. Bei
Bedarf nachsalzen.
Heiß servieren. Auf einem gesonderten Teller
lassen sich Ringe von Chili- und Paprikaschoten
zum Garnieren servieren.
Erdbeertorte
Zutaten:
- 100 g Butter/Margarine
- 100 g Zucker
- 2 Eidotter
- 240 g Mehl
- 100 g Kokosraspel
Belag:
- 80 g Zucker
- 2 Tl Zitronensaft
- 400 g Sahnequark
- 500 g Erdbeeren
38
DEUTSCH
Garnitur:
- 500 g Erdbeeren
- 250 ml Wasser
- 120 g Zucker
- 60 g Stärkemehl (Mondamin/Maizena)
Garnitur:
- 250 g Sahne
B
B
B
Den Backofen auf 180c C vorheizen. Margarine
und Butter mit dem Messer in der Schüssel
cremig schlagen.
Das Eigelb daruntermischen, dann Mehl und
Kokosflocken einrühren. Den Teig auf das
Backblech legen, den Rand einlegen und mit einer
Gabel anstechen. 15 bis 20 Minuten hellbraun
backen. Den Tortenboden auf einem Gestell
abkühlen lassen. Zucker, Zitronensaft und
Sahnequark mit dem Messer in der Schüssel
mischen, bis die Mischung schaumig ist. Auf den
Tortenboden auftragen. Die Erdbeeren mit der
Oberseite nach unten auflegen. Im Kühlschrank
aufbewahren.
Die Glasur zubereiten: Mischen Sie die restlichen
Erdbeeren im Mixbecher mit dem Wasser und
dem Zucker. Das Stärkemehl in 125 ml der
Erdbeer-Mischung auflösen. Die Mischung zum
Kochen bringen, und die Stärkemehl-Lösung
darunterrühren. Geben Sie dann die Glasur
löffelweise über die Erdbeeren, und lassen Sie alles
2 Stunden abkühlen. Mit geschlagener Sahne
garnieren.
Obst-Milchshake
Zutaten:
- 100 g Bananen oder Erdbeeren
- 200 ml frische Milch
- 50 g Vanille-Eiscreme
- Nach Belieben: Kristallzucker
B
B
Schälen Sie die Bananen bzw. waschen Sie die
Erdbeeren. Schneiden Sie die Früchte in kleinere
Stücke. Geben Sie alle Zutaten in den Mixbecher.
Mixen Sie die Zutaten glatt.
Sie können andere Früchte Ihrer Wahl verwenden
und damit Ihren Lieblingshake zubereiten.
Haselnuss-Kringel
Zutaten für den Teig:
- 500 g gesiebtes Mehl
- 75 g Zucker
- 1 Tl Salz
- 1 Ei
- 250 ml Milch, 35c C
- 100 weiche Butter
- 30 g frische Hefe bzw.Trockenhefe nach
Angabe auf der Packung
Belag:
- 250 g Haselnüsse, zerkleinert
- 100 g Zucker
- 2 Päckchen Vanillin-Zucker
- 125 ml Sahne
B
Backofen auf 200c C vorheizen. Mischen Sie
Milch, Hefe und Zucker 15 Sekunden mit dem
Kneteinsatz in der Schüssel. Geben Sie dann Mehl,
DEUTSCH
B
Salz, Butter und das Ei hinzu. Kneten Sie den Teig
2 Minuten. Den Teig in eine getrennte Schüssel
geben, mit einem feuchten Tuch bedecken und
20 Minuten an einem lauwarmen Platz gehen
lassen.
Die Haselnüsse mit dem Messer in der Schüssel
zerkleinern. Die Zutaten für die Füllung mischen.
Den Teig zu einer rechteckigen Form ausrollen. Die
Haselnuss-Füllung auftragen. Den Teig zu einem
Ring aufrollen und 20 Minuten gehen lassen.
Etwas geschlagenes Eidotter aufpinseln. Die
Kuchenform auf einen mittleren Rost im Backofen
stellen und bei 200c C 25 bis 30 Minuten
backen.
Schokoladekuchen
Zutaten:
- 140 g weiche Butter
- 110 g Puderzucker
- 140 g Schokolade
- 6 Eiweiße
- 6 Eidotter
- 110 g Kristallzucker
- 140 g Weizenmehl
Belag:
- 200 g Aprikosen-Konfitüre
Glasur:
- 125 ml Wasser
- 300 g Zucker
- 250 g geriebene Schokolade
- Schlagsahne, nach Belieben
B
B
39
Den Backofen auf 160c C vorheizen. Margarine
und Butter mit dem Messer in der Schüssel cremig
schlagen. Schokolade schmelzen und darunter
mischen. Die Eidotter nacheinander hinzugeben
und cremig mischen. Die Eiweiße und den Zucker
mit dem Messer in der Schüssel steif und
schaumig schlagen. Diese Eiweiß-Mischung
langsam in die Schokolade-Mischung einrühren.
Anschließend mit dem Spatel nach und nach das
Mehl hinzufügen. Diese Kuchen-Mischung in eine
eingefettete Kuchenform füllen. Eine Stunde bei
160c C backen. In den ersten 15 Minuten die
Backofentür leicht geöffnet halten.
Den Kuchen eine Weile in der Backform (24 cm)
abkühlen lassen, dann zur weiteren Abkühlung auf
einen Drahtrost stellen. Den Kuchen waagerecht
durchschneiden, die untere Hälfte mit der
Aprikosen-Konfitüre bestreichen und die beiden
Hälften wieder zusammenfügen. Die restliche
Konfitüre erhitzen und damit den Kuchen oben
bestreichen. - Die Glasur vorbereiten: Das Wasser
kochen, den Zucker und die Schokolade hinzu
geben und alles unter ständigem Rühren bei
schwacher Hitze köcheln lassen, bis eine glatte,
streichfähige Masse entstanden ist. Die Glasur
auftragen und abkühlen lassen. Den Kuchen mit
Schlagsahne servieren.
Brokkoli-Suppe
Zutaten:
- 50 g mittelalter Gouda
- 300 g gekochter Brokkoli (Röschen und
Zweige)
- Wasser, in dem der Brokkoli gekocht wurde
40
DEUTSCH
-
2 gekochte Kartoffeln, in Stücken
2 Brühwürfel
2 El ungeschlagene süße Sahne
Curry
Salz
Pfeffer
Muskat
B
Den Käse reiben/zerkleinern. Den Brokkoli mit den
gekochten Kartoffeln und etwas Sud vom Brokkoli
pürieren. Den Brokkoli-Püree, den verbleibenden
Sud mit den Brühwürfeln in einen Messbecher
geben und auf 750 ml auffüllen. Die Suppe in
einem Kochtopf unter Umrühren zum Kochen
bringen. Den Käse hineinrühren und mit Curry,
Salz, Pfeffer und Muskat würzen. Die Sahne
hinzufügen.
Zum Belag:
- Nach Belieben: Oliven, Salami, Artischocken,
Pilze, Anschovis, Mozzarella, Pfeffer, geriebener
abgelagerter Käse, Olivenöl.
B
B
B
B
Pizza
Zutaten für den Teig:
- 400 g Mehl
- 1/2 Tl Salz
- 20 g frische Hefe oder 1 1/2 Päckchen
Trockenhefe
- 2 El Speiseöl
- ca. 240 ml Wasser (35cC)
B
Den Knethaken in die Schüssel einsetzen. Alle
Zutaten hineingeben und bei Höchstgeschwindigkeit
(Position 2) ca. 90 Sekunden kneten, bis sich eine
kleine Kugel gebildet hat. Den Teig in eine
gesonderte Schüssel geben, mit einem feuchten
Tuch zudecken und ca. 30 Minuten gehen lassen.
Zwiebeln und Knoblauch mit dem Messer in der
Schüssel zerkleinern und in einem Kochtopf glasig
braten. Die gesiebten Tomaten hinzugeben und
10 Minuten köcheln lassen. Mit Salz, Pfeffer und
Zucker abschmecken. Abkühlen lassen.
Den Backofen auf 250c C vorheizen.
Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Fläche
ausrollen und daraus zwei runde Böden formen.
Diese beiden Böden auf ein eingefettetes
Backblech legen. Dann den Belag auftragen; die
Ränder frei lassen. Die Garnitur darauflegen,
geriebenen Käse darüber streuen und etwas
Olivenöl daraufträufeln.
Die Pizza 12 bis 15 Minuten backen.
Gemüse-Kartoffel-Brätling
Zutaten für den Belag:
- 300 ml gesiebte Tomaten (aus der Dose)
- 1 Tl gemischte italienische Kräuter (trocken
oder frisch)
- 1 Zwiebel
- 2 Zehen Knoblauch
- Salz und Pfeffer
- Zucker
Zutaten:
- 1 Ei
- 50 ml Milch
- 1 El Mehl
- 1 Tl Koriander
- Salz und Pfeffer
- 2 große Kartoffeln, ca. 300 g
DEUTSCH
B
B
B
B
setzen und in Pfeilrichtung drehen bis er einrastet
("Klick"). Den Teig bei Höchstgeschwindigkeit
(Position 2) kneten. Die maximale
Verarbeitungszeit entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt "Mengen und Verarbeitungszeiten".
Den Teig aus der Rührschüssel nehmen, in eine
große gesonderte Schüssel legen und mit einem
feuchten Küchentuch bedecken. 20 Minuten
gehen lassen. Danach den Teig flachschlagen und
zu einer Kugel formen.
Den Teig wieder in die Schüssel zurücklegen,
wieder mit dem feuchten Tuch bedecken und
nochmals 20 Minuten gehen lassen.Wieder
flachschlagen und aufrollen.
Den Teig in ein vorgefettete Backform legen und
weitere 45 Minuten gehen lassen. Das Brot auf
unterem Rost im vorgeheizten Backofen backen.
Bei ca. 225c C auf einem unteren Rost ca. 35
Minuten backen.
41
42
FRANÇAIS
Composants et accessoires
Introduction
A) Bloc moteur
B) Réglage de vitesse
P = Impulse
0 = Arrêt
1 = Vitesse minimum
2 = Vitesse maximum
C) Capuchon de sécurité (doit être fixé pour
pouvoir utiliser les fonctions du bol)
D) Bol pour préparer les aliments
E) Axe d'entraînement
F) Bol mixer
G Couvercle du bol mixer
H) Doigt de sécurité du bol (active et désactive
l'interrupteur de sécurité)
I) Couvercle du bol pour préparer les aliments
J) Couvercle de sûreté
K) Cheminée de remplissage
L) Poussoir
M) Tamis du presse-agrumes
N) Cône du presse-agrumes
O) Crochet à pétrir
P) Ensemble couteau + gaine de protection
Q) Insert à trancher moyen
R) Insert à râper moyen
S) Insert à râper fin
T) Axe support
U) Disque à émulsionner
L'appareil est équipé d'un interrupteur
automatique de sécurité. En cas de surchauffe, ce
dispositif coupe automatiquement l'alimentation
électrique de l'appareil.
Si votre appareil s'arrête
brusquement:
1
Débranchez l'appareil.
2
Tournez le bouton sur la position 0 pour
arrêter l'appareil.
3
Laissez refroidir l'appareil 60 minutes.
4
Branchez à nouveau l'appareil.
5
Remettez l'appareil en marche.
Consultez votre revendeur ou un Centre Service
Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se
déclenche trop fréquemment.
Avertissement: Afin d'éviter tout accident causé
par la remise en marche de l'interrupteur de
sécurité thermique, l'appareil ne doit pas être
connecté à un minuteur.
FRANÇAIS
43
Important
◗ Lisez attentivement les instructions ainsi que
les illustrations avant d'utiliser votre appareil.
◗ Conservez ce mode d'emploi pour un usage
ultérieur.
◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension du secteur de votre logement.
◗ N'utilisez jamais des accessoires ou des
composants autres que ceux d'origine. Philips
décline toute résponsabilité envers la garantie
si ce n'était pas le cas.
◗ N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation, la fiche ou les autres pièces
sont détériorés.
◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par Philips ou à un Centre
Service Agréé Philips, afin d'éviter tout
accident.
◗ Avant la première utilisation, nettoyez toutes
les pièces en contact avec les aliments.
◗ Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
◗ Ne dépassez pas le repère maximum du bol,
par ex. ne dépassez pas le trait supérieur de
graduation.
◗ Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation.
◗ Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet, (par ex. la spatule), dans la cheminée de
remplissage pour pousser les ingrédients sans
avoir au préalable arrêté l'appareil. Utilisez
uniquement le poussoir.
◗ Débranchez toujours l'appareil avant mettre
vos doigts ou tout autre objet dans le bol
mixer (par ex. la spatule).
◗ Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
◗ Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
◗ Placez correctement le couvercle sur le bol.
L'interrupteur de sécurité sera désactivé ;
vous pouvez ainsi mettre l'appareil en marche.
Le bloc moteur et le capuchon de sécurité
comportent des repères. L'appareil ne peut
fonctionner que si la flèche du bloc moteur
coïncide exactement avec le repère du
capuchon.
◗ Arrêtez toujours l'appareil avant de détacher
un accessoire.
◗ Arrêtez l'appareil seulement en positionnant
le bouton sur 0.
◗ Avant de retirer le couvercle, attendez que
toutes les pièces mobiles soient à l'arrêt.
◗ Vous ne pouvez pas retirer le capuchon de
sécurité si le couvercle n'est pas positionné
sur le bol ou si le bol a été enlevé avec le
couvercle.
◗ N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau
ni dans aucun autre liquide. Ne le rincez pas
non plus. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
◗ Enlevez la gaine de protection du couteau
avant utilisation.
◗ Laissez les aliments cuits refroidir avant de les
hacher (température maximale 80cC/ 175cF).
◗ Si vous préparez un liquide chaud ou qui peut
mousser, n'ajoutez pas plus d'un litre dans le
bol mixer pour éviter tout débordement.
FRANÇAIS
44
◗ Pour les durées de préparation, veuillez
consulter le tableau du mode d'emploi.
◗ Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation.
Verrouillage de sûreté incorporé
Le bloc moteur, le bol et le couvercle comportent
des repères. L'appareil ne peut fonctionner que si
la flèche du bloc moteur coïncide exactement
avec le repère du couvercle.
Notez que si le mixer est monté, vous ne pouvez
pas utiliser les fonctions du bol.
C
1
Utilisation de l'appareil
Bol pour préparer les aliments
C
1
1
2
CLICK
1
2
CLICK
C
2
CLICK
Assurez-vous que le repère du bloc
moteur coïncide exactement avec le
repère du couvercle. L'ergot du couvercle
complètera l'ouverture de la poignée du
bol.
Montez le bol avec la poignée sur le robot
en tournant la poignée dans le sens de la
flèche jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
C
1
Mettez le couvercle sur le bol.Tournez
fermement le couvercle dans le sens de la
flèche jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
Utilisez la cheminée de remplissage pour
ajouter du liquide et/ou des ingrédients
solides. Utilisez le poussoir pour pousser
les ingrédients dans la cheminée.
C
2
Le poussoir peut également servir à
fermer la cheminée pendant que l'appareil
est en marche, pour empêcher toute
projection.
La cheminée de remplissage et le poussoir
Couteau
◗ Le couteau peut être utilisé pour hacher,
mélanger, mixer et réduire en purée.
C
1
Enlevez la gaine de protection du couteau.
FRANÇAIS
Les lames du couteau sont très aiguisées et
tranchantes. Evitez de les toucher!
C
2
Placez l'axe d'entraînement dans le bol et
le couteau sur l'axe d'entraînement.
3
Mettez les ingrédients dans le bol.
Découpez les ingrédients en dés d'environ
3 cm de côté. Mettez le couvercle sur le
bol.
4
C
Si des aliments s'enroulent autour du couteau ou
collent à la paroi du bol :
Sélectionnez la vitesse maximum (position
2) du réglage de vitesse.
- L'opération continue jusqu'à ce que le bouton
soit tourné sur la position 0 (arrêt).
◗ Tournez le bouton sur la position 1 pour
diminuer la vitesse.
1
Débranchez d'abord l'appareil.
2
Retirez le couvercle du bol.
3
Enlevez ensuite les aliments collés au
couteau ou à la paroi du bol avec la
spatule.
Inserts
Placez le poussoir dans la cheminée de
remplissage.
5
Ne hachez jamais des ingrédients durs tels que les
glaçons avec les inserts.
1
2
C
1
CLICK
Placez l'insert sélectionné sur l'axe support
avant de le placer sur l'axe d'entraînement.
Les lames sont très affilées. Ne les touchez pas!
C
2
Placez l'axe des inserts sur l'axe
d'entraînement qui se trouve dans le bol.
3
Mettez le couvercle sur le bol.
4
Mettez les ingrédients dans la cheminée.
Coupez les gros morceaux pour pouvoir
les introduire dans la cheminée.
5
Pour de meilleurs résultats remplissez la
cheminée de façon régulière.
Suggestions
◗ Si vous hachez des oignons, utilisez la fonction
impulse pour éviter de les hacher trop fin.
◗ Ne laissez pas tourner l'appareil trop
longtemps lorsque vous hachez du fromage (à
pâte dure) : le fromage chaufferait trop,
commencerait à fondre et à devenir pâteux.
◗ Ne hachez pas des ingrédients trop durs tels
que des grains de café, noix de muscade ou
des glaçons. Cela pourrait émousser les lames
du couteau.
45
C
46
FRANÇAIS
Si vous devez traiter d'importantes quantités
d'aliments, ne traitez que des petites portions à la
fois et videz le bol fréquemment.
C
6
C
Pour râper et trancher, sélectionnez la
vitesse maximum (position 2).
Appuyez légèrement sur les ingrédients
avec le poussoir.
◗ Si vous râpez des légumes ou fruits tendres,
vous pouvez diminuer la vitesse sur la position
1, pour ne pas réduire les légumes ou les
fruits râpés en purée.
C
8
3
Sélectionnez la vitesse maximum
(position 2).
Le mixer est destiné à:
- Mélanger des ingrédients liquides, tels que les
produits laitiers, les sauces, les jus de fruits, les
soupes, les cocktails, les sweat teas, et les milkshakes.
- Mixer des ingrédients mous comme des pâtes à
crêpes ou de la mayonnaise.
- Réduire en purée des aliments cuits, pour les
nourrissons par exemple.
◗ Tournez le bouton sur la position 1 pour
diminuer la vitesse.
7
Mettez les ingrédients dans le bol. Placez le
couvercle sur le bol. Fermez la cheminée
de remplissage à l'aide du poussoir.
Mixer
L'opération continue jusqu'à ce que le bouton
soit tourné sur la position 0 (arrêt).
C
2
◗ L'appareil peut être utilisé avec ou sans le
mixer attaché au bloc moteur. Si vous utilisez
l'appareil sans le mixer, l'appareil ne
fonctionnera pas si le capuchon de sécurité
n'a pas été correctement visé sur le bloc
moteur.
Pour retirer l'insert du support, prenez le
support dans la main. Poussez les ergots
pour faire sortir l'insert désiré.
1
2
Crochet à pétrir
C
1
Pour attacher le bol mixer, retirez le
capuchon de sécurité qui se trouve au
dessus du réglage de vitesse.
C
2
Montez le bol mixer sur le bloc moteur en
le tournant dans la direction de la flèche
jusqu'à ce qu'il soit fermement fixé. La
poignée doit être dirigée vers la gauche.
Le crochet à pétrir sert à pétrir la pâte à pain ou
les ingrédients pour un gâteaux..
C
1
Mettez le bol sur le bloc moteur et placez
l'accessoire de pétrissage sur l'axe.
1
2
FRANÇAIS
N'exercez pas trop de pression sur la poignée du
bol mixer.
C
C
C
3
Mettez les ingrédients dans le bol.
4
Fermez le couvercle.
5
Fixez toujours l'interrupteur de sécurité
sur le couvercle du mixer avant de
commencer la préparation des aliments.
6
Sélectionnez la vitesse maximum (position
2). L'appareil continuera à fonctionner à
cette vitesse jusqu'à ce que le bouton soit
positionné sur 0 (arrêt).
Consultez le tableau pour les temps de
préparation reccommandés.
Suggestions
ingrédients liquides peuvent être versés
C ◗ Les
dans le bol mixer par l'ouverture du
couvercle.
◗ Plus vous laissez l'appareil tourner longtemps,
plus le mélange que vous obtenez est fin.
◗ Coupez les aliments en morceaux pour les
introduire dans le bol mixer. Si vous devez
traiter d'importantes quantités d'aliments, ne
traitez que des petites portions à la fois.
47
◗ Faites tremper les ingrédients durs tels que
les germes de soja pour faire le lait de soja
avant de les préparer.
◗ Pour hacher des glaçons, introduisez-les dans
le bol mixer, fermez le couvercle et utilisez la
fonction impulse.
Si des aliments collent à la paroi du bol mixer:
1
Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
2
Ouvrez le couvercle.
N'ouvrez jamais le couvercle pendant le
fonctionnement de l'appareil.
3 Enlevez les aliments avec une spatule.
Faites attention à tenir la spatule à une distance
sûre du couteaux (env. 2 cm).
◗ Si vous n'êtes pas satisfait des résultats,
activez la touche éclair plusieurs fois pour un
usage momentané.Vous pouvez aussi
mélanger les ingrédients avec une spatule
(uniquement après l'arrêt complet du mixer)
ou verser un peu du contenu dans un autre
bol afin de préparer une quantité plus faible.
◗ Dans certains cas les ingrédients sont plus
facile à traiter si vous ajoutez un peu de
liquide tel que le jus de citron lorsque vous
traitez des fruits.
48
FRANÇAIS
C
1
Presse-agrumes
Suggestions
Le presse-agrumes peut être utilisé avec tous
types d'agrumes.
◗ De temps en temps arrêtez vous de presser
les fruits pour enlever la pulpe du tamis.
Lorsque vous enlevez la pulpe, arrêtez l'appareil
et retirez le bol avec le tamis et le cône attachés.
1
Placez le bol sur le bloc moteur et le tamis
sur le bol.
2
2
usage, retirez le bol avec les accessoires
C ◗ Après
du presse-agrumes pour éviter que le jus
s'écoule sur l'appareil.
1
C
2
Tournez le tamis dans la direction de la
flèche jusqu'à ce que le doigt du capuchon
de sécurité se fixe sur le bloc moteur.
Disque à émulsionner
CLICK
C
C
C
Vous pouvez utiliser le disque à émulsionner pour
préparer de la mayonnaise, pour battre des blancs
d'œufs et de la crème fouettée.
3
Pressez doucement le cône sur le tamis
pour le fixer.
Sélectionnez la vitesse maximum (position
1):
L'opération commence et s'arrête si le bouton
est positionné sur 0 (arrêt).
C
1
Mettez le disque à émulsionner sur l'axe
d'entraînement qui se trouve dans le bol.
2
Mettez les ingrédients dans le bol et placez
le couvercle.
3
Pour obtenir des résultats optimaux
sélectionnez la vitesse minimum
(position 1)
4
Suggestions
5
Pressez fermement la moitié d'un fruit sur
le cône rotatif.
◗ Quand vous voulez fouetter des blancs
d'oeufs, ils doivent être à température
ambiante.
◗ Otez les oeufs du réfrigérateur au moins une
demi-heure avant de les utiliser.
FRANÇAIS
49
◗ Tous les ingrédients pour la préparation de la
mayonnaise doivent être à température
ambiante.
Vous pouvez verser de l'huile par l'ouverture qui
se trouve au dos du poussoir.
Le bol mixer n'est pas résistant au lave-vaisselle!
◗ Si vous voulez fouetter de la crème, utilisez de
la crème préalablement refroidie dans le
réfrigérateur. Respectez les temps de
préparation dans le tableau. La crème ne doit
pas être battue trop longtemps.
Utilisez la touche Eclair pour mieux contrôler
l'opération.
Evitez de cogner les lames du couteau, et les
inserts contre des objets durs car cela pourrait les
émousser.
Faites attention en nettoyant le couteau
l'ensemble couteaux et les inserts. Leurs lames
sont très aiguisées !
Certains aliments peuvent provoquer une
décoloration de la surface des accessoires. Cela
est sans importance sur le bon fonctionnement
de l'appareil. Les décolorations peuvent
disparaitre après quelque temps.
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer
le bloc moteur.
1
2
Le bloc moteur peut être nettoyé avec un
chiffon humide. N'immergez jamais le bloc
moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous
l'eau non plus.
Lavez immédiatement après utilisation les
accessoires en contact avec les aliments, à
l'eau chaude savonneuse.
◗ Le bol, le couvercle du bol, le poussoir et les
accessoires (sauf le bol mixer) peuvent être
lavés dans le lave-vaisselle.
Ces composants ont été testés pour une
résistance au lave-vaisselle conformément à la
norme DIN EN 12875.
le cordon restant au dos de
C ◗ Enroulez
l'appareil.
Nettoyage rapide du mixer
C
C
1
Versez de l'eau tiède (pas plus de 0,5 litres)
et un peu de produit lave-vaisselle dans le
bol mixer.
2
Fermez le couvercle.
3
Laissez l'appareil fonctionner quelques
instants en activant la touche Eclair.
L'appareil ne fonctionne plus lorsque vous
tournez le bouton sur la position 0 (arrêt).
4
Détachez le bol mixer et rincez-le avec de
l'eau claire.
50
FRANÇAIS
Rangement
En cas de problèmes
MicroRangement
Problème
Solution
L'appareil ne peut pas
être mis en marche.
Tournez le bol et/ou le couvercle dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.Vérifiez que les répères du bol et du couvercle
coïncident bien.
L'appareil s'est arrêté
brusquement.
L'interrupteur de sécurité a probablement coupé
l'alimentation suite à une surchauffe de l'appareil.
1) Arrêtez l'appareil (position 0). 2) Débranchez
l'appareil. 3) Laissez l'appareil refroidir pendant
60 minutes. 4) Branchez à nouveau l'appareil.
5) Remettez l'appareil en marche.
L'accessoire de
pétrissage ou de
mélange ne tourne
pas.
Vérifiez si vous avez tourné le bol et le couvercle dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous
ayez entendu un clic.
Le bol mixer et le bol
pour préparer les
aliments sont attachés,
mais le mixer seul
fonctionne.
Si le mixer et le bol pour préparer les aliments ont été
correctement attachés, seul le mixer fonctionnera. Si
vous voulez utiliser le bol pour préparer les aliments,
détachez le mixer et fermez l'orifice à l'aide du
capuchon de sécurité.
les accessoires (couteau, axe support)
C ◗ Mettez
sur l'axe d'entraînement et placez-les dans le
bol. Rangez toujours l'axe d'entraînement en
dernier.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de
problème, visitez notre website: www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Accessoires et applications
Accessoire
Application
Temps
d'application
P
Hacher, réduire en purée, mélanger
10 - 60 sec.
{
Pétrir
60 - 180 sec.
ghjk
Trancher, râper
10 - 60 sec.
D
Mélanger, réduire en purée
10 - 60 sec.
ƒ
Presser des agrumes
selon la quantité
å
Fouetter, battre, émulsionner
10 - 60 sec.
FRANÇAIS
Quantité et temps de préparation
Ingrédients et Quant Acces Procédure
résultats
ité
soire/
maxi vitess
male e
Pommes,
500g
carottes, céleri
- râper
P/2
Pommes,
500g
carottes, céleri
- trancher
j/2
Pâtes à crêpes 750ml D / 2
(crêpes) lait
fouetter
Chapelure
100g
Crème au
300g
beurre - battre
Fromage
(parmesan)râper
200g
P/2
D/2
P/2
Applications
Coupez les légumes pour les
introduire dans la cheminée.
Remplissez la cheminée et
tranchez-les en appuyant
doucement sur le poussoir.
Salades,
légumes crus
Coupez les légumes pour les
introduire dans la cheminée.
Remplissez la cheminée et
tranchez-les en appuyant
doucement sur le poussoir.
Salades,
légumes crus
Versez d'abord le lait dans le
mixer, puis ajoutez les
ingrédients secs. Mélangez
pendant 1 minute environ. Si
nécessaire, répétez l'opération
2 fois. Arrêtez pendant
quelques minutes pour laisser
l'appareil refroidir à
température ambiante.
Crêpes,
gaufres
Utilisez du pain sec, croustillant Plats panés,
gratins
Prenez du beurre mou pour
obtenir une crème légère.
Desserts,
garnitures
Utilisez un morceau de
parmesan sans croûte et
coupez-le en morceaux
d'environ 3 x 3 cm.
Garnitures,
soupes, sauces,
gratins
Ingrédients et Quant Acces Procédure
résultats
ité
soire/
maxi vitess
male e
51
Applications
Fromage râper
200g
k/ 2
Coupez le fromage en
morceaux pour les introduire
dans la cheminée. Appuyez
doucement sur le poussoir.
Sauces, pizzas,
gratins, fondue
Chocolat
200g
P/2
Utilisez du chocolat noir, dur.
Cassez en morceaux de 2 cm.
Garnitures,
sauces,
pâtisseries,
flans, mousses
Petits pois,
250g
haricots cuits purée
PD/
2
Utilisez les légumes cuits. Si
nécessaire, ajoutez du liquide
pour améliorer la consistance
du mélange.
Purées, soupes
Légumes et
viandes cuits purée
500g
P/2
Pour obtenir une purée
Aliments pour
épaisse, ajoutez peu de liquide. bébés
Pour une purée fine, ajoutez du
liquide jusqu'à ce que le
mélange soit suffisamment
onctueux.
Concombre trancher
2
g/1
conco
mbres
Mettez le concombre dans la
cheminée et appuyez
doucement.
Salades,
garnitures
Pâte
500g
farine
{/2
Mélangez la levure et le sucre
avec de l'eau chaude. Ajoutez
la farine, l'huile et le sel et
mélangez pendant 90 sec.
environ. Laissez lever 30 min.
Pain
Pâte
750g
farine
{/2
Suivez la même procédure que Pizza
pour la pâte à pain. Pétrissez la
pâte environ 1 minute.
52
FRANÇAIS
Ingrédients et Quant Acces Procédure
résultats
ité
soire/
maxi vitess
male e
Pâte (pâte
300 g
brisée) - pétrir farine
Pâte
500g
farine
{/2
{/2
Applications
Ingrédients et Quant Acces Procédure
résultats
ité
soire/
maxi vitess
male e
Utilisez de la margarine froide
et coupez-la en morceaux de 2
cm. Mettez la farine dans le bol
et ajoutez la margarine.
Pétrissez jusqu'à ce que la pâte
devienne friable, puis ajoutez
de l'eau froide tout en
mélangeant. Arrêtez dès que la
pâte commence à former une
boule. Laissez la pâte refroidir
avant de vous en servir.
Tourtes aux
pommes,
biscuits, tartes
aux fruits
Fruits (par ex.
pommes,
bananes) hacher
500g
P/2
Suggestion: ajoutez un peu de Sauces,
jus de citron pour empêcher la soufflés,
décoloration des fruits.
meringues,
aliments pour
bébés
Ail - hacher
300g
P/2
Pelez l'ail. Utilisez la touche
Garnitures,
Eclair quelques fois pour éviter fondues
un hachage trop fin. Utilisez au
moins 150g d'ail.
Herbes
Pain brioché
Min.
50g
P/2
Mélangez d'abord la levure, de
l'eau chaude et un peu de
sucre dans un bol séparé.
Ajoutez les ingrédients dans le
bol et pétrissez la pâte jusqu'à
ce qu'elle ne colle plus au bol
(environ 1 minute). Laissez
lever 30 minutes.
Lavez et séchez les herbes
avant de les hacher.
Jus (par ex.
papaye, melon
d'eau, poire,
goyave, etc.) mélanger
500g D / 2
(quant
ité
totale)
Mayonnaise
3
œufs
˙/1
Tous les ingrédients doivent
être à température ambiante.
Remarque : utilisez au minimum
un gros œuf, deux petits œufs
ou deux gros jaunes d'œufs.
Mettez l'œuf et un peu de
moutarde et un peu de vinaigre
dans le bol et ajoutez l'huile
goutte à goutte.
Salades,
garnitures et
sauces de
barbecue
Viande hacher
500g
P/2
Retirez d'abord les nerfs ou les
os. Coupez la viande en dés de
3 cm. Utilisez la touche Eclair
pour un hachage grossier.
Steaks tartare,
hamburgers,
boulettes de
viande.
Blancs d'œufs
- fouetter
4
å / 1 Utilisez les œufs à température Entremets,
blancs
ambiante. Remarque : utilisez
soufflés,
d'oeuf
au moins deux blancs d'œufs. meringues
s
Fruits (par ex.
pommes,
bananes,
châtaignes
d'eau) mélanger
500g
D/2
Suggestion: ajoutez un peu de
jus de citron pour empêcher la
décoloration des fruits. Ajoutez
du liquide pour une purée plus
onctueuse.
Sauces,
soufflés,
meringues,
aliments pour
bébés
Applications
Sauces, soupes,
garnitures,
beurre aux
herbes
Ajoutez de l'eau ou tout autre Jus de fruits
liquide (optionnel) pour un jus
plus onctueux.
FRANÇAIS
Ingrédients et Quant Acces Procédure
résultats
ité
soire/
maxi vitess
male e
Viande,
400g
poisson,
volaille (pas
trop maigre) hacher
P/2
Milkshakes mélanger
500
ml de
lait
Mélange
(pâte)
Applications
Retirez d'abord les nerfs ou les
os. Coupez la viande en dés de
3 cm. Utilisez la touche Eclair
pour un hachage grossier.
Steaks tartare,
hamburgers,
boulettes de
viande.
D/2
Réduisez en purée le fruit (par
ex. bananes, fraises) avec du
sucre du lait et de la crème
glacée et mélangez bien.
Milkshakes
4
œufs
{/2
Utilisez des ingrédients à
Divers gâteaux
température ambiante.
Mélangez le beurre ramolli et
le sucre jusqu'à ce que le
mélange soit onctueux et
crémeux. Ajoutez ensuite le lait,
les œufs et la farine.
Noix - hacher
250g
P/2
Utilisez la touche Eclair pour un Salades, pain,
hachage grossier. Arrêtez la
frangipane,
procédure de préparation si
entremets
vous voulez obtenir un résultat
grossier.
Oignons hacher
500g
P/2
Pelez les oignons et coupez-les
en quatre. Arrêtez après avoir
utilisé la touche Eclair deux fois
pour vérifier le résultat.
Salades,
aliments cuits,
sautés,
garnitures
Oignons émincer
300g
g/1
Pelez les oignons et coupez-les
en morceaux pour les
introduire dans la cheminée.
Remarque: utilisez au moins
100 g.
Salades,
aliments cuits,
sautés,
garnitures
Ingrédients et Quant Acces Procédure
résultats
ité
soire/
maxi vitess
male e
Soupe - mixer 500ml
Crème
fouettée fouetter
D/2
Utilisez des légumes cuits.
500ml å / 1 Utilisez de la crème
préalablement refroidie dans le
réfrigérateur. Remarque: utilisez
au moins 125 ml de crème
liquide. La crème fouettée est
prête en 20 sec.
53
Applications
Soupes, sauces
Garnitures,
crèmes,
mélanges de
crèmes glacées
54
FRANÇAIS
Recettes
Tarte aux fruits
Pâte à tartiner aux courgettes
Ingrédients:
- 2 courgettes
- 3 oeufs durs
- 1 petit oignon
- 1 c. à s. d'huile végétale
- persil
- 2-3 c. à s. crème
- jus de citron, sauce Tabasco, sel, poivre, curry,
paprika
B
B
Lavez et séchez les courgettes, et râpez-les à
l'aide de l'insert à râper fin dans le bol.Transférez
les courgettes râpées sur une assiette, saupoudrez
de sel et laissez pendant 15 minutes afin que le
sel absorbe le liquide des courgettes râpées.
Coupez l'oignon en 4 morceaux et hachez-les
menu avec la gousse d'ail. Hachez le persil après
avoir enlevé les tiges.
Ensuite mettez la courgette râpée sur une
serviette propre et pressez-la pour extraire le jus.
Versez un peu d'huile dans une poêle et faites
cuire légèrement les oignons et l'ail hachés, et
ajoutez les courgettes râpées. Le jus doit
s'évaporer des ingrédients. Laissez les ingrédients
cuits refroidir quelque temps. Mettez les oeufs et
les autres ingrédients dans le bol, assaisonnez et
mixez-le tout. Servez sur pain grillé.
Ingrédients:
- 180 g dattes
- 270 g pruneaux
- 60 g amandes
60 g noix
- 60 g raisins
- 60 g raisins de Smyrne
- 240 g farine de seigle
- 120 g farine de blé
- 120 g sucre brun
- une pincée de sel
- 1 sachet de levure
- 360 g babeurre
B
Introduisez le couteau dans le bol. Mettez tous les
ingrédients dans le bol et mixez les ingrédients
pendant 30 secondes.Versez la pâte dans un
moule de 30 cm longueur et faites-la cuire
pendant 40 minutes à 170cC.
Quiche aux poireaux
Ingrédients pour la pâte:
- 250 g farine de blé (ou farine de blé complète)
- une pincée de sel
- 1 c. à s. miel
- 20 g levure fraîche ou 1/2 sachet de levure en
poudre
- 100 g beurre
- 6 c. à s. eau tiède
Ingrédients pour la garniture:
- 500 g poireaux
- huile végétale
- 4 œufs
FRANÇAIS 1955
- 500 g crème aigre
- sel, poivre, 1-2 c. à s. de farine, si nécessaire
B
B
B
Mettez les ingrédients dans le bol et pétrissez
jusqu'à obtenir une pâte homogène. Laissez la
pâte lever pendant 30 min.
Tranchez les poireaux avec le disque à trancher.
Versez un peu d'huile dans la poêle et faites cuire
les poireaux tranchés pendant quelques minutes.
Mettez les autres ingrédients dans le bol mixer et
laissez le mixer fonctionner jusqu'à ce que le
mélange devienne crémeux. Ajoutez-y 1-2 c. à s.
de farine pour épaissir le mélange.
Graissez un moule de 24 cm de diamètre et
étalez la pâte sur le fond et les côtés du moule.
Puis étalez le mélange à poireaux sur la pâte et
versez le reste des ingrédients au-dessus. Faites
cuire au four chaud pendant environ 40 minutes à
180cC.Vous pouvez servir chaud ou froid.
B
B
Goulache hongrois
Ingrédients:
- 1 c. à s. huile
- 1 oignon moyen
- 1 c. à c. paprika
- 400 g boeuf ou porc
- 1 poivron
- 1 tomate
- sel
- 200 g carottes
- 300 g pommes de terre
- graines de cumin
B
Lavez la viande et coupez-la en dès de 2 cm.
Pelez l'oignon et hachez-le dans le bol à l'aide du
couteau métallique. Enlevez le trognon et tranchez
le poivron en rondelles à l'aide du disque à
trancher. Pelez la tomate, enlevez les pépins et
coupez-la en bandes minces. Faites revenir
l'oignon haché dans l'huile. Retirez-le du feu et
saupoudrez l'oignon de paprika, ajoutez-y la
viande et faites frire à feu vif pendant quelques
minutes en remuant sans cesse. Ajoutez le
poivron, la tomate et le sel au goût, couvrez la
poêle et braisez le tout dans son propre jus à feu
doux jusqu'à ce que tous les ingrédients soient
presque tendres.
Pendant ce temps, pelez et tranchez les carottes
à l'aide du disque à trancher , épluchez et coupez
en dès les pommes de terre. Ajoutez-les à la
viande et versez une quantité d'eau froide
suffisante pour la soupe que vous voulez préparer
(env. 1,2 litres). Assaisonnez de graines de cumin
et faites cuire à feu doux jusqu'à ce que la
préparation soit ramollie comme le beurre, en
ajoutant plus de sel, si nécessaire.
Servez chaud.Vous pouvez ajouter une garniture
de rondelles de poivron et servir des poivrons
rouges sur une autre assiette.
Tarte aux fraises
Ingrédients:
- 100 g margarine
- 100 g sucre
- 3 jaunes d'oeufs
- 240 g farine
- 100 g noix de coco
56
FRANÇAIS
Garniture:
- 80 g sucre
- 2 c. à c. jus de citron
- 400 g fromage blanc
- 500 g fraises
Glaçage:
- 500 g fraises
- 250 ml eau
- 120 g sucre
- 60 g maizena
Garnissage:
- 250 g crème
B
B
B
Chauffez le four à 180cC.Travaillez la margarine
avec le sucre dans le bol en utilisant le couteau.
Incorporez le jaune d'oeuf, la farine et la noix de
coco rapée. Mettez la pâte dans le moule, pressez
les bords et percez la pâte de quelques trous avec
une fourchette. Faites cuire pendant 15-20
minutes jusqu'à ce qu'à ce qu'elle devienne dorée.
Retournez la tarte sur une grille pour refroidir.
Mélangez le sucre, le jus de citron et le fromage
blanc jusqu'à ce qu'ils deviennent homogènes à
l'aide du couteau. Nappez le fond de la tarte
refroidie de la crème obtenue. Arrangez une partie
des fraises (queue en bas) sur la tarte. Laissez au
froid.
Préparez le glaçage. Mélangez les fraises
restantes avec de l'eau et sucre dans le bol mixer.
Faites dissoudre la maizena dans 125 ml de la
préparation à fraises. Faites bouillir le mélange à
fraises. Lorsqu'il est amené à ébullition, incorporez
la maizena dissoute. Couvrez les fraises du
glaçage chaud à l'aide d'une cuillère et laissez au
froid pendant 2 heures. Rajoutez la crème
fouettée.
Milkshake aux fruits frais
Ingrédients:
- 100 g bananes ou fraises
- 200 ml lait frais
- 50g glace à la vanille
- sucre semoule au goût
B
B
Pelez les bananes et rincez les fraises. Coupez-les
en petits morceaux. Mettez tous les ingrédients
dans le bol mixer. Mélangez jusqu'à ce qu'ils
deviennent mousseux.
Vous pouvez utiliser vos fruits préférés pour
préparer un milkshake aux fruits frais à votre goût.
Rond de pain aux noisettes
Ingrédients pour la pâte:
- 500 g farine tamisée
- 75 g sucre
- 1 c. à c. de sel
- 1 oeuf
- 250 ml lait (à 35cC)
- 100 g beurre ramolli
- 30 g levure fraîche (pour la levure déshydratée,
voir les instructions sur l'emballage)
Garniture:
- 250 g noisettes hachées
- 100 g sucre
FRANÇAIS
- 2 sachets de sucre vanillé
- 125 ml crème fraîche
B
B
Chauffez le four à 200cC. Mélangez le lait, la
levure et le sucre à l'aide de l'accessoire à pétrir
dans le bol pendant 15 secondes. Ajoutez-y la
farine, le sel, le beurre et l'oeuf. Pétrissez la pâte
pendant 2 minutes. Mettez la pâte dans un autre
bol et couvrez le bol avec un linge humide et
laissez lever au chaud 20 minutes.
Hachez les noisettes avec le couteau métallique.
Mélangez les ingrédients pour la garniture.
Rompez la pâte et étendez-la afin d'obtenir une
couche rectangulaire. Nappez la pâte du mélange
aux noisettes et roulez-la en forme d'anneau.
Mettez-la dans un moule beurré. Laissez lever
20 minutes. Couvrez le dessus d'un peu de jaune
d'oeuf battu et mettez le moule sur une grille au
centre du four. Faites cuire 25 - 30 minutes à
200cC.
Glaçage:
- 125 ml d'eau
- 300 g sucre
- 250 g chocolat râpé
- Crème fouettée, si vous le souhaitez
B
B
Gâteau au chocolat
Ingrédients:
- 140 g beurre ramolli
- 110 g sucre glace
- 140 g chocolat
- 6 blancs d'œufs
- 6 jaunes d'oeufs
- 110 g sucre semoule
- 140 g farine de blé
Garniture:
- 200 g confitures d'abricots
57
Chauffez le four à 160cC. Mélangez le beurre
avec le sucre glace à l'aide du couteau. Faites
fondre le chocolat et incorporez-le. Ajoutez-y les
jaunes d'oeufs un à un. Fouettez le tout jusqu'à ce
que vous obteniez une pâte crémeuse. Travaillez
les blancs d'oeufs avec le sucre semoule jusqu'à
ce que le mélange devienne blanc et mousseux à
l'aide du couteau. Incorporez la mousse de blancs
d'oeufs au mélange et remuez doucement.
Terminez par incorporer la farine avec une
spatule.Versez la pâte dans le moule à gâteau
beurré. Faites cuire une heure à 160cC. Pendant
les premières 15 minutes, il est conseillé de tenir
la porte du four entrouverte.
Laissez le gâteau refroidir pendant quelque temps
dans le moule (24 cm), ensuite retournez-le sur
une grille pour refroidir complètement. Coupez le
gâteau en deux dans le sens de la longueur,
nappez une moitié de gâteau de la confiture
d'abricots et recouvrez avec l'autre moitié. Faites
bouillir le reste de la confiture jusqu'à ce que vous
obteniez un sirop et enduisez le gâteau. Préparez
le glaçage. Faites bouillir l'eau, ajoutez le sucre et
le chocolat et laissez cuire à feu doux. Remuez
sans cesse jusqu'à ce que vous obteniez un
glaçage uniforme et consistant. Couvrez le gâteau
du glaçage et laissez-le refroidir. Servez le gâteau
avec un peu de crème fouettée.
58
FRANÇAIS
Soupe de brocolis (pour 4 personnes)
Ingrédients:
- 50g fromage gouda
- 300g de brocolis cuits
- l'eau où les brocolis ont été préalablement cuits
- 2 pommes de terre bouillies coupées en
morceaux
- 2 bouillon-cubes
- 2 c. à c. crème
- curry
- sel
- poivre
- muscade
B
Râpez le fromage. Réduisez en purée les brocolis
et les pommes de terre cuites ; ajoutez-y un peu
d'eau de cuisson. Mettez la purée de brocolis, le
liquide restant et le bouillon-cube dans un verre
gradué et remplissez-le jusqu'à 750ml.Versez le
tout dans une casserole et faites bouillir en
remuant. Ajoutez le fromage en tournant et
assaisonnez de curry, sel, poivre, muscade et
crème.
-
Ingrédients pour assaisonner la sauce:
- olives, salami, artichauts, champignons, anchois,
mozzarella, poivron, fromage râpé et huile
d'olive à volonté.
B
B
Pizza
Ingrédients pour la pâte:
- 400g farine
- 1/2 c. à c. de sel
- 20g levure fraîche ou 1,5 paquet levure
déshydratée
- 2 c. à s. d'huile
- approx. 240cm˛ eau (35cC)
Pour la garniture:
300ml tomates passées (en conserve)
1 c. à c. d'herbes mixtes (sèches ou fraiches)
1 oignon
2 gousse d'ail
sel et poivre
sucre
B
B
Placez le crochet à pétrir dans le bol. Mettez tous
les ingrédients dans le bol et sélectionnez la
vitesse maximum (position 2). Pétrissez la pâte
pendant environ 90 secondes jusqu'à ce qu'elle
commence à former une boule. Mettez la pâte
dans un autre bol, couvre-la d'un linge humide et
laissez lever 30 min.
Utilisez le couteau pour hacher l'oignon et l'ail
dans le bol du robot de cuisine et faites-les
revenir jusqu'à ce qu'ils deviennent transparents.
Ajoutez les tomates passées et les herbes et
faites cuire la sauce à feu doux pendant
10 minutes. Assaisonnez suivant votre goût avec
sel, poivre et sucre. Laissez refroidir la sauce.
Chauffez le four à 250cC.
Mélangez la pâte. Puis faites deux abaisses
rondes de la grandeur du plateau de cuisson.
Placez-les sur le plateau de cuisson légèrement
graissé au pléalable. Etalez bien les abaisses en
relevant les bords avec les doigts. Etalez les
ingrédients désirés à l'intérieur et saupoudrez de
fromage râpé, ajoutez y un peu d'huile d'olive.
FRANÇAIS
B
Faites cuire les pizzas au four pendant 12 à 15
minutes.
Légumes et pommes de terre sautées
Ingrédients:
- 1 oeuf
- 50 cl lait
- 1 c. à s. farine
- 1 c. à c. coriandre
- sel et poivre
- 2 grosses pommes de terre (environ 300 g)
- 100 g carottes
- 150 g céleri
- 50 g graines de tournesol ou 2 c. à s. épi de
maïs
- huile à frire
B
B
B
B
Utilisez le couteau pour mixer l'oeuf, le lait, la
farine, le coriandre et le poivre.
Râpez les pommes de terre épluchées, les
carottes grattées et le céleri rincé à l'aide de
l'insert à râper grossier et ajoutez-les au mélange
à l'oeuf. Remuez les légumes, le mélange et les
graines de tournesol ou l'épi de maïs dans un bol.
Chauffez l'huile dans une poêle et faites frire
8 petits pâtés sur les deux côtés jusqu'à ce qu'ils
deviennent dorés. Laissez-les s'égoutter sur un
essuie-tout.
Temps de cuisson: 3-4 minutes.
Pain (blanc)
Ingrédients:
- 500 g farine
- 15 g beurre ramolli ou margarine
59
-
25 g levure fraiche ou 20 g levure en poudre
260 ml d'eau
10 g sel
10 g sucre
B
Fixez le crochet à pétrir. Mettez la farine, le sel et
le beurre ou la margarine dans le bol. Ajoutez-y la
levure fraîche ou en poudre et l'eau. Placez le
couvercle sur le bol et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous
entendiez un clic. Sélectionnez la vitesse
maximum (position 2) et pétrissez la pâte (pour
la vitesse maximum de pétrissage, réportez-vous
au chapitre Quantités et temps de préparation).
Retirez la pâte du bol et mettez-la dans un grand
bol. Recouvrez-le d'un linge humide et laissez lever
la pâte dans un endroit chaud pendant environ
20 minutes. Lorsqu'elle est levée, aplatissez la
pâte et faites-en une boule.
Replacez la pâte dans le bol, couvrez-la du linge
humide et laissez-la lever à nouveau pendant
20 minutes. Aplatissez la pâte à nouveau à la
main puis au rouleau à pâtisserie.
Mettez la pâte dans un moule graissé et laissez
lever pendant encore 45 minutes. Faites-la cuire
dans le bas du four chauffé.
Faites-la cuire à 225cC dans le bas du four
chauffé pendant environ 35 minutes.
B
B
B
B
60
NEDERLANDSSUOMI
Onderdelen en accessoires
Inleiding
A) Motorgedeelte
B) Bedieningsknop
P = pulsstand
0 = uit
1 = laagste snelheid
2 = hoogste snelheid
C) Schroefkap (moet geplaatst zijn om functies
waarvoor een kom nodig is te kunnen
gebruiken)
D) Keukenmachinekom
E) Accessoirehouder
F) Blenderkan
G) Deksel van blenderkan
H) Nok van deksel (schakelt de beveiliging in en
uit)
I) Deksel van keukenmachinekom
J) Stop met beveiligingsklem
K) Vultrechter
L) Stamper
M) Zeef van de citruspers
N) Perskegel van de citruspers
O) Kneedhulpstuk
P) Metalen sikkelmes met beschermkapje
Q) Middelfijne snijschijf
R) Middelfijne raspschijf
S) Fijne snijschijf
T) Inzetschijfhouder
U) Mengschijf
Dit apparaat is uitgerust met een
oververhittingsbeveiliging die het apparaat
automatisch uitschakelt indien het oververhit
raakt.
Als het apparaat opeens ophoudt met
werken:
1
Trek de stekker uit het stopcontact.
2
Draai de knop naar stand 0 om het
apparaat uit te schakelen.
3
Laat het apparaat 60 minuten afkoelen.
4
Steek de stekker weer in het stopcontact.
5
Schakel het apparaat weer in.
Neem contact op met uw Philips dealer of een
door Philips geautoriseerd servicecentrum als het
automatische uitschakelsysteem te vaak
geactiveerd wordt.
Pas op: om gevaarlijke situaties te voorkomen
mag u het apparaat nooit op een timer aansluiten.
NEDERLANDS
61
Belangrijk
◗ Lees deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig
door en bekijk de plaatjes goed voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
◗ Bewaar deze gebruiksaanwijzing om hem
indien nodig te kunnen raadplegen.
◗ Controleer of het voltage aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
◗ Gebruik nooit accessoires of onderdelen van
andere fabrikanten of die niet specifiek door
Philips aangeraden worden. Uw garantie
vervalt indien gebruik is gemaakt van
dergelijke onderdelen of accessoires.
◗ Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de
stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.
◗ Indien het netsnoer van dit apparaat
beschadigd is, dient het uitsluitend te worden
vervangen door Philips of een door Philips
geautoriseerd servicecentrum. Reparatie door
onbevoegd personeel kan gevaarlijke situaties
voor de gebruiker opleveren.
◗ Maak de onderdelen die in contact komen
met voedsel goed schoon voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
◗ Overschrijd de hoeveelheden en
bereidingstijden aangegeven in de tabel niet.
◗ Vul de kom niet verder dan de
maximumindicatie, d.w.z. niet voorbij de
bovenste lijn van de schaalverdeling.
◗ Haal na gebruik altijd gelijk de stekker uit het
stopcontact.
◗ Gebruik nooit uw vingers of voorwerpen
(bijvoorbeeld een spatel) om etenswaren
door de vultrechter naar beneden te duwen
terwijl het apparaat werkt. Gebruik hiervoor
alleen de stamper.
◗ Steek nooit uw vingers of voorwerpen
(bijvoorbeeld een spatel) in de blenderkan
terwijl de stekker van het apparaat in het
stopcontact zit.
◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
◗ Laat het apparaat nooit zonder toezicht
werken.
◗ Plaats het deksel op de juiste manier op de
kom. De ingebouwde beveiliging wordt nu
gedeblokkeerd en u kunt het apparaat
inschakelen. Op het motorgedeelte en de
schroefkap zitten markeringen. Het apparaat
werkt alleen als de stip op het motorgedeelte
recht tegenover de stip op de schroefkap
staat.
◗ Schakel het apparaat uit voordat u accessoires
van het apparaat losmaakt.
◗ Schakel het apparaat altijd uit door de knop
op stand 0 te zetten.
◗ Wacht tot bewegende delen stil staan voordat
u het deksel van het apparaat verwijderd.
◗ De schroefkap kan alleen verwijderd worden
als het deksel niet op de kom zit of als de
kom van het apparaat is afgenomen.
◗ Dompel het motorgedeelte nooit in water of
een andere vloeistof en spoel het niet af
onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige
doek om het motorgedeelte schoon te
maken.
62
NEDERLANDS
Gebruik van het apparaat
◗ Verwijder altijd de beschermkap van het
sikkelmes wanneer u dit mes gebruikt.
◗ Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u ze
in de keukenmachine verwerkt (maximum
temperatuur 80cC).
◗ Als u een vloeistof verwerkt die heet is of
nogal snel gaat schuimen, doe dan niet meer
dan 1 liter in de blenderkan om morsen te
voorkomen.
◗ Voor hoeveelheden en bereidingstijden, zie de
tabel verderop in deze gebruiksaanwijzing.
◗ Haal na gebruik altijd gelijk de stekker uit het
stopcontact.
Keukenmachinekom
1
C
1
Monteer de kom op het motorgedeelte
van de keukenmachine door hem in de
richting van de pijl te draaien tot u een klik
hoort.
C
2
Plaats het deksel op de kom en draai het
in de richting van de pijl totdat u een klik
hoort (hier is enige kracht voor nodig).
2
CLICK
1
2
CLICK
Let op: Het is niet mogelijk de functies waarvoor
een kom nodig is (mixen, kneden, snijden, enz.) te
gebruiken als de blenderkan gemonteerd is.
Ingebouwde beveiliging
Het motorgedeelte, de kom en het deksel zijn
voorzien van markeringen. Het apparaat werkt
alleen als de stip op het motorgedeelte recht
tegenover de stip op de kom staat.
C
1
CLICK
Zorg ervoor dat de streep op het deksel
en de streep op de kom recht tegenover
elkaar staan. Het uitsteeksel aan het deksel
sluit dan aan bij de vorm van het handvat.
Vultrechter en stamper
C
1
Gebruik de vultrechter om vloeistoffen
en/of vaste ingrediënten toe te voegen.
Gebruik de stamper om ingrediënten door
de vultrechter naar beneden te duwen.
NEDERLANDS
C
2
Tips
U kunt de stamper ook gebruiken om de
vultrechter af te sluiten om zo te
voorkomen dat ingrediënten door de
vultrechter naar buiten komen.
◗ Als u uien hakt, gebruik dan een paar keer de
pulsstand om te voorkomen dat de uien te
fijn worden gehakt.
◗ Laat het apparaat niet te lang werken
wanneer u (harde) kaas aan het hakken bent.
De kaas wordt anders te heet, gaat smelten
en wordt klonterig.
◗ Gebruik het sikkelmes niet om zeer harde
ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma,
nootmuskaat en ijsblokjes te hakken, omdat
het mes hierdoor bot zou kunnen worden.
Metalen sikkelmes
◗ Het sikkelmes kan gebruikt worden om te
hakken, mixen, mengen en te pureren.
C
1
Verwijder de beschermkap van het
sikkelmes.
Als er ingrediënten aan het mes of aan de
binnenkant van de kom blijven kleven:
Raak de snijkanten van het mes niet aan; deze zijn
erg scherp!
C
2
Plaats de accessoirehouder in de kom en
plaats het mes op de accessoirehouder.
3
Doe de ingrediënten in de kom. Snijd grote
stukken voedsel in kleinere stukjes van
ongeveer 3 x 3 x 3 cm. Plaats het deksel
op de kom.
4
Plaats de stamper in de vultrechter.
1
Schakel het apparaat uit.
2
Haal het deksel van de kom.
3
Verwijder de ingrediënten met een spatel
van het sikkelmes en van de wand van de
kom.
Inzetschijven
C
Kies de hoogste snelheid door de knop op
stand 2 te zetten.
- Het apparaat blijft lopen totdat u de knop
terugzet naar stand 0.
Gebruik de inzetschijven nooit om harde
ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken.
5
C
1
2
◗ Zet de knop op stand 1 om een lagere
snelheid te kiezen.
63
CLICK
1
Plaats de gekozen inzetschijf in de
inzetschijfhouder voordat u deze op de
accessoirehouder plaatst.
64
NEDERLANDS
De snijkanten zijn erg scherp. Raak ze daarom niet
aan!
C
C
C
2
Plaats de inzetschijfhouder op de
accessoirehouder in de kom.
3
Plaats het deksel op de kom.
4
Doe de ingrediënten in de vultrechter.
Snijd grote stukken voedsel in kleinere
stukjes die in de vultrechter passen.
1 te zetten, hierdoor voorkomt u dat de
geraspte groenten en vruchten tot moes
worden.
C
8
Kneedhulpstuk
5
Plaats de ingrediënten gelijkmatig in de
vultrechter voor het beste resultaat.
Wanneer u een grote hoeveelheid voedsel wilt
verwerken, doe dan niet alle ingrediënten in één
keer in de kom, maar verwerk kleine
hoeveelheden en maak de kom tussentijds
regelmatig leeg.
6
Het kneedhulpstuk kan worden gebruikt voor het
kneden van brooddeeg en voor het mengen van
beslag.
C
Kies voor snijden en raspen de hoogste
snelheid (stand 2).
1
Plaats de kom op het motorgedeelte en
plaats het kneedhulpstuk op de
accessoirehouder.
2
Doe de ingrediënten in de kom en bevestig
het deksel op de kom. Plaats de stamper in
de vultrechter om te voorkomen dat de
ingrediënten tijdens het kneden gaan
spatten.
3
Kies de hoogste snelheid door de knop op
stand 2 te zetten.
Het apparaat blijft lopen totdat u het uitschakelt
door de knop weer op stand 0 te zetten.
◗ Zet de knop op stand 1 om een lagere
snelheid te kiezen.
C
Om de inzetschijf uit de inzetschijfhouder
te verwijderen, neemt u de houder
ondersteboven in uw handen met de
onderkant naar u toe. Duw met uw
duimen op de randen van de inzetschijf om
deze uit de houder te doen loskomen
7
Druk met de stamper licht op de
ingrediënten in de vultrechter.
◗ Als u zachte groenten of vruchten raspt, kunt
u de snelheid verlagen door de knop op stand
C
NEDERLANDS
Blender
C
4
Sluit het deksel.
De blender is bedoeld voor:
- het mengen van vloeistoffen, bijv.
zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soep,
drankjes en milkshakes
- het mixen van zachte ingrediënten, bijv.
pannenkoekbeslag of mayonaise.
- het pureren van gekookte ingrediënten, bijv.
voor het bereiden van babyvoedsel.
C
5
Plaats altijd de veiligheidskap op het deksel
van de blenderkan voordat u het apparaat
inschakelt.
C
6
Kies de hoogste snelheid door de knop op
stand 2 te zetten. Het apparaat blijft op
deze snelheid lopen totdat u het apparaat
uitschakelt door de knop op stand 0 te
zetten.
◗ Als de blenderkan op het apparaat
gemonteerd is, kunt u de overige functies niet
gebruiken.Als de blenderkan niet op het
apparaat gemonteerd is, werken de andere
functies alleen als de schroefkap goed op het
motorgedeelte is vastgeschroefd.
C
1
2
C
65
1
2
1
2
Om de blenderkan te kunnen monteren,
moet eerst de schroefkap die boven de
bedieningsknop op het motorgedeelte zit
verwijderd worden.
Plaats de blenderkan op het
motorgedeelte door hem in de richting
van de pijl te draaien totdat hij stevig
vastzit. Het handvat moet dan naar links
wijzen.
Oefen niet te veel druk uit op het handvat van de
blenderkan.
3
Doe de ingrediënten in de blenderkan.
Voor de juiste tijden per toepassing, zie de tabel
verderop in deze gebruiksaanwijzing.
Tips
vloeibare ingrediënten in de kan via de
C ◗ Giet
opening in het deksel.
◗ Hoe langer u het apparaat laat draaien, hoe
fijner het de ingrediënten zal vermalen.
◗ Snijd vaste ingrediënten in kleinere stukjes
voordat u ze in de blenderkan doet.Wanneer
u een grote hoeveelheid voedsel wilt
bereiden, doe dan niet alle ingrediënten in één
keer in de kom, maar verwerk steeds kleine
hoeveelheden.
66
NEDERLANDS
◗ Harde ingrediënten zoals sojabonen voor
sojamelk moeten in water worden geweekt
voordat ze worden verwerkt.
◗ Hak ijsblokjes door ze in de blenderkan te
doen, het deksel te sluiten en de pulsfunctie
te gebruiken.
◗ In sommige gevallen zijn de ingrediënten
gemakkelijker te verwerken als u wat vloeistof
toevoegt, bijv. wat citroensap in geval van
vruchten.
Als de ingrediënten aan de wand van de
blenderkan blijven kleven:
De citruspers kan worden gebruikt voor het
persen van alle soorten citrusvruchten.
1
Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
2
Open het deksel.
Citruspers
1
C
1
Plaats de kom op het motorgedeelte en
plaats de zeef op de kom.
C
2
Draai de zeef in de richting van de pijl
totdat de nok van het beveiligingssysteem
vastklikt in het motorgedeelte.
C
3
Plaats de perskegel op de zeef door hem
zachtjes naar beneden te drukken.
2
Open het deksel nooit terwijl het apparaat nog
draait.
3
Gebruik een spatel om de ingrediënten
van de wand van de kan te verwijderen.
Houd de spatel op veilige afstand van de
snijkanten van het blendermes (ongeveer 2 cm).
◗ Als u niet tevreden bent met het resultaat,
laat het apparaat dan een paar keer kort
draaien door de bedieningsknop een paar
keer op de pulsstand te zetten. U kunt ook
proberen een beter resultaat te krijgen door
de ingrediënten met een spatel door te
roeren (natuurlijk niet terwijl de blender
draait!), of door een deel van de ingrediënten
uit de kan te gieten en daarna per keer een
kleinere hoeveelheid te verwerken.
CLICK
Kies de laagste snelheid (stand 1).
C De4 citruspers
begint te draaien en stopt met
draaien als u de bedieningsknop terugdraait naar
stand 0.
NEDERLANDS
C
5
Druk de halve vrucht stevig op de
draaiende perskegel.
Tips
◗ Stop af en toe met persen om pulp uit de zeef
te verwijderen.
Als u dat doet, neem dan de kom met de zeef en
de perskegel van het apparaat.
67
Tips
◗ Zorg ervoor dat u eieren op
kamertemperatuur gebruikt wanneer u
eiwitten wilt stijfkloppen.
◗ Haal de eieren een half uur voordat u ze gaat
verwerken uit de koelkast.
◗ Zorg ervoor dat alle ingrediënten op
kamertemperatuur zijn wanneer u mayonaise
gaat bereiden.
U kunt olie toevoegen via de kleine opening
onderin de stamper
2
1
na gebruik de kan met alle
C ◗ Verwijder
citruspersaccessoires om te voorkomen dat
er sap op het motorgedeelte lekt.
Mengschijf
U kunt de mengschijf gebruiken voor het
bereiden van mayonaise en het kloppen van
slagroom en eiwitten.
C
1
Plaats de mengschijf op de
accessoirehouder in de kom.
2
Doe de ingrediënten in de kom en plaats
het deksel op de kom.
3
Kies de laagste snelheid (stand 1) om
optimale resultaten te verkrijgen.
◗ Slagroom moet op koelkasttemperatuur zijn
wanneer u het gaat bereiden. Houd u aan de
bereidingstijd in de tabel; slagroom moet niet
te lang geklopt worden.
Gebruik de pulsstand om het mengproces beter
te kunnen beheersen.
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat
u het motorgedeelte gaat schoonmaken.
1
Maak het motorgedeelte schoon met een
vochtige doek. Dompel het motorgedeelte
niet in water en spoel het ook niet af.
2
Was onderdelen die in aanraking zijn
geweest met voedsel altijd gelijk na
gebruik met wat afwasmiddel af.
◗ De kom, het deksel van de kom, de stamper
en de accessoires (met uitzondering van de
68
NEDERLANDS
blenderkan) kunnen ook in de vaatwasser
worden gereinigd.
Deze onderdelen zijn getest op
vaatwasserbestendigheid volgens DIN EN 12875
De blenderkan is niet vaatwasserbestendig!
Wees zeer voorzichtig wanneer u het sikkelmes
het mes van de blender en de inzetschijven
schoonmaakt. De snijkanten zijn erg scherp!
Voorkom dat de snijkanten van het sikkelmes, het
mes van de blender en de inzetschijven in contact
komen met harde voorwerpen, omdat ze
hierdoor bot zouden kunnen worden
Bepaalde ingrediënten kunnen verkleuringen
veroorzaken op de accessoires. Dit heeft geen
enkel negatief effect; de verkleuringen verdwijnen
na een tijdje meestal vanzelf.
het (niet benodigde deel van het)
C ◗ Wikkel
snoer om de haspel aan de achterzijde van
het apparaat.
Snelreiniging blender
C
1
Giet lauwwarm water (niet meer dan
0,5 liter) en wat afwasmiddel in de
blenderkan.
2
Sluit het deksel.
C
3
Laat het apparaat een paar seconden lopen
door de knop naar de pulsstand te draaien.
Het apparaat stop zodra u de knop weer
op stand 0 zet.
4
Haal de kan van het apparaat en spoel hem
met schoon water.
Opbergen
MicroStore
de accessoires (mes, inzetschijfhouder)
C ◗ Plaats
op de accessoirehouder en plaats de houder
in de kom. De inzetschijfhouder wordt als
laatste geplaatst.
Informatie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft, bezoek dan de Philips Website
(www.philips.com), of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'
vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem
contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS
69
Problemen oplossen
Hoeveelheden en bereidingstijden
Probleem
Oplossing
Het apparaat gaat niet
aan.
Draai de kom of het deksel rechtsom totdat u een klik
hoort. Zorg ervoor dat de stip op het deksel recht
tegenover de stip op de kom staat.
Ingrediënten
& resultaten
Max. Acces Werkwijze
hoeve soire/
elheid stand
Appels,
wortels,
knolselderij raspen
500 g
P/2
Snijd de ingrediënten in
Salades,
stukken die in de vultrechter
rauwkost
passen. Rasp de stukken terwijl
u ze zachtjes met de stamper
naar beneden duwt.
Appels,
wortels,
knolselderij snijden
500 g
j/2
Snijd de ingrediënten in
Salades,
stukken die in de vultrechter
rauwkost
passen. Rasp de stukken terwijl
u ze zachtjes met de stamper
naar beneden duwt.
Beslag
750
(pannenkoeke ml
n) - kloppen
melk
D/2
Schenk eerst de melk in de
Pannenkoeken,
blenderkan en voeg dan de
wafels
droge ingrediënten toe. Laat de
blender ongeveer 1 minuut
lopen. Indien nodig, kunt u dit
max. twee keer herhalen. Stop
enkele minuten om het
apparaat weer tot
kamertemperatuur te laten
afkoelen
Paneermeel hakken
100 g
P/2
Gebruik droog, knapperig
brood.
Crème au
beurre kloppen
300 g
D/2
Gebruik zachte boter voor een Desserts,
luchtig resultaat.
garnering
Het apparaat is
plotseling gestopt.
De automatische oververhittingsbeveiliging heeft de
stroomtoevoer naar het apparaat waarschijnlijk
afgesneden omdat het apparaat oververhit was geraakt.
1) Schakel het apparaat uit door de knop op stand 0 te
zetten. 2) Trek de stekker uit het stopcontact. 3) Laat het
apparaat 60 minuten afkoelen. 4) Steek de stekker weer
in het stopcontact. 5) Schakel het apparaat weer in.
Het kneedhulpstuk
draait niet.
Controleer of u de kom en het deksel wel zo ver naar
rechts heeft gedraaid dat u een klik hoort.
Zowel de blenderkan
als de kom is
gemonteerd, en alleen
de blender werkt.
Als zowel de blenderkan als de kom is gemonteerd,
werkt inderdaad alleen de blender. Als u de kom wilt
gebruiken, dan moet u de blenderkan verwijderen en
het aansluitgat met de schroefkap afsluiten.
Accessoires en toepassingen
Accessoire
Toepassing
Benodigde tijd
P
Hakken, pureren, mengen
10 - 60 sec.
{
Kneden
60 - 180 sec.
ghjk
Snijden, raspen, schaven
10 - 60 sec.
D
Mengen, pureren
10 - 60 sec.
ƒ
Citrusvruchten persen
Hangt af van het aantal
å
Kloppen, mengen
10 - 60 sec.
Toepassingen
Gepaneerde
gerechten,
gegratineerde
gerechten
70
NEDERLANDS
Ingrediënten
& resultaten
Max. Acces Werkwijze
hoeve soire/
elheid stand
Kaas
200 g
(Parmezaanse)
- hakken
P/2
Gebruik een stuk korstloze
Parmezaanse kaas en snijd dit
in stukken van ongeveer
3 x 3 cm.
Toepassingen
Ingrediënten
& resultaten
Max. Acces Werkwijze
hoeve soire/
elheid stand
Garnering,
soepen,
sauzen,
gegratineerde
gerechten
Deeg (voor
pizza's) kneden
750 g
meel
Deeg
(zandtaart) kneden
Kaas (Goudse) 200 g
- raspen
k / 2 Snijd de kaas in stukjes die in
de vultrechter passen. Duw de
stukjes voorzichtig met de
stamper naar beneden.
Chocolade hakken
200 g
P/2
Gebruik harde, pure chocolade. Garnering,
Breek de chocolade in stukken sauzen, gebak,
van 2 cm.
pudding,
mousse
Gekookte
250 g
erwten, bonen
- pureren
P/2
Gebruik gekookte erwten of
Puree, soepen
bonen.Voeg indien nodig wat
vloeistof toe om de samenhang
van de puree te verbeteren.
Gekookte
500 g
groenten en
vlees - pureren
P/ 2
Voeg slechts een klein beetje
vocht toe voor groffe puree.
Wilt u een fijne puree, blijf dan
vocht toevoegen totdat de
puree glad genoeg is.
Baby- en
peutervoeding
Doe stukken komkommer in
de vultrechter en duw ze
voorzichtig met de stamper
naar beneden.
Salades,
garnering
Komkommers 2
g/1
- in plakjes
komk
snijden
omme
rs
Deeg (voor
brood) kneden
500 g { / 2
bloem
Sauzen, pizza's,
gegratineerde
gerechten,
fondue
Meng gist en suiker met warm Brood
water.Voeg bloem, olie en zout
toe en kneed het deeg
ongeveer 90 seconden. Laat
het 30 minuten rijzen.
{/2
Toepassingen
Volg dezelfde werkwijze als bij
brooddeeg. Kneed het deeg
ongeveer 1 minuut.
Pizza
300 g { / 2
bloem
Gebruik koude margarine; snijd
deze in stukken van 2 cm. Doe
de bloem in de kom en voeg
de margarine toe. Kneed het
deeg totdat het kruimelig is
geworden.Voeg dan koud
water toe en stop zodra het
deeg een bal is geworden. Laat
het deeg afkoelen voordat u
het verder verwerkt.
Appeltaart,
koekjes, open
vruchtenvlaaie
n
Deeg
(gistdeeg) kneden
500 g { / 2
bloem
Meng het gist in een aparte
Luxe brood
kom met warm water en wat
suiker. Doe alle ingrediënten in
de kom en kneed het deeg tot
het glad is en niet langer aan de
wand van de kom kleeft (duurt
ongeveer 1 minuut). Laat het
deeg 30 minuten rijzen.
Eiwitten kloppen
4
å/1
eiwitte
n
Gebruik eieren op
kamertemperatuur. Gebruik
ten minste twee eiwitten.
Vruchten (bijv. 500 g
appels,
bananen) blender
D/2
Pudding,
soufflé,
schuimgebak
Tip: voeg een beetje citroensap Sauzen, jam,
toe om te voorkomen dat het pudding,
fruit verkleurt.Voeg wat
babyvoeding
vloeistof toe om een gladde
puree te verkrijgen.
NEDERLANDS
Ingrediënten
& resultaten
Max. Acces Werkwijze
hoeve soire/
elheid stand
Toepassingen
Vruchten (bijv. 500 g
appels,
bananen) hakken
P/2
Tip: voeg een beetje citroensap Sauzen, jam,
toe om te voorkomen dat het pudding,
fruit verkleurt.
babyvoeding
Knoflook hakken
300 g
P/2
Pel de teentjes knoflook. Druk
een paar keer op de pulsknop
om te voorkomen dat de
knoflook te fijn wordt gehakt.
Gebruik ten minste 150 g.
Garnering,
dipsauzen
Kruiden (bijv.
peterselie) hakken
Min.
50g
P/2
Was en droog de kruiden
voordat u ze hakt.
Sauzen,
soepen,
garnering,
kruidenboter
Sappen (bijv.
gemaakt van
papaya,
watermeloen,
peer, guave) blender
500 g
in
totaal
D/2
Voeg water en eventueel een
andere vloeistof toe om een
gladde sap te verkrijgen.
Vruchtensappe
n
Mayonaise mengen
3
˙/1
eieren
Alle ingrediënten moeten op
kamertemperatuur zijn.
Gebruik tenminste één groot
ei, twee kleine eieren of twee
eierdooiers. Doe het ei/de
eieren in de kom met een klein
beetje azijn en voeg de olie
druppelsgewijs toe.
Salades,
garnering en
barbecuesauze
n
Verwijder eerst zenen en
botten. Snijd het vlees in
blokjes van 3 cm. Druk op de
pulsknop voor een groffer
hakresultaat.
Tartaartjes,
hamburgers,
gehaktballen
Mager vlees hakken
500 g
P/2
Ingrediënten
& resultaten
Max. Acces Werkwijze
hoeve soire/
elheid stand
71
Toepassingen
Vlees
400 g
(doorregen),
vis, gevogelte hakken
P/2
Verwijder eerst zenen en
botten. Snijd het vlees in
blokjes van 3 cm. Druk op de
pulsknop voor een groffer
hakresultaat.
Milkshakes blender
500
ml
melk
D/2
Pureer het fruit (bijv. bananen, Milkshakes
aardbeien). Suiker, melk en wat
ijs toevoegen en goed mengen.
Cakebeslag mixen
4
{/2
eieren
Noten hakken
250 g
P/2
Gebruik de pulsknop voor een
grof resultaat. Stop het proces
tijdig als u een grof resultaat
wilt.
Salades,
pudding,
notenbrood,
amandelspijs
Uien - hakken
500 g
P/2
Pel de uien en snijd ze in
4 stukken. Stop het proces na
twee stoten om het resultaat
te controleren.
Salades,
gekookte
gerechten,
roerbakgerech
ten, garnering
Uien - in
300 g
plakjes snijden
g/1
Pel de uien en snijd ze in
stukken die in de vultrechter
passen. Gebruik ten minste
100 g.
Salades,
gekookte
gerechten,
roerbakgerech
ten, garnering
Tartaartjes,
hamburgers,
gehaktballen
De ingrediënten moeten op
Verschillende
kamertemperatuur zijn. Klop de soorten cake
zachte boter en de suiker
totdat het mengsel glad en
schuimig is.Voeg hierna de
melk, eieren en bloem toe.
72
NEDERLANDS
Ingrediënten
& resultaten
Max. Acces Werkwijze
hoeve soire/
elheid stand
Toepassingen
Recepten
Courgette-sandwichspread
Soepen blender
500
ml
D/2
Gebruik gekookte groenten.
Soepen,
sauzen
Slagroom kloppen
500
ml
å/1
Gebruik slagroom die op
koelkasttemperatuur is.
Gebruik ten minste 125 ml.
De slagroom is na ongeveer
20 seconden klaar.
Garnering,
crèmes,
ijsmengsels
Ingrediënten
- 2 courgettes
- 3 gekookte eieren
- 1 kleine ui
- 1 eetl. plantaardige olie
- peterselie
- 2-3 eetl. zure room
- citroensap, tabasco, zout, peper, kerriepoeder,
paprikapoeder
B
B
Was en droog de courgettes en rasp ze met de
fijne raspschijf in de keukenmachinekom. Doe de
geraspte courgette over in een schaal en
besprenkel met zout. Laat 15 minuten staan
zodat het zout het vocht onttrekt aan de
courgette. Snijd de ui in 4 delen en hak deze
delen fijn samen met het knoflookteentje. Haal de
peterselieblaadjes van de steeltjes af en hak de
blaadjes.
Stort de geraspte courgette op een schone
droogdoek en druk al het vocht eruit. Giet wat olie
in een pan en bak de gehakte ui en de knoflook
licht aan, voeg de geraspte courgette toe. Al het
vocht moet verdampen. Laat de gebakken
ingrediënten vervolgens afkoelen. Pel de eieren en
hak ze gedurende een paar seconden in de
keukenmachinekom.Voeg de andere ingrediënten
toe, breng op smaak met tabasco, zout, peper,
kerriepoeder en paprikapoeder en meng met het
mes. Serveer op geroosterd wittebrood.
NEDERLANDS
Vruchtencake
Ingrediënten
- 180 g dadels
- 270 g pruimen
- 60 g amandelen
60 g walnoten)
- 60 g rozijnen
- 60 g sultana's
- 240 g volkoren roggebloem
- 120 g tarwebloem
- 120 g bruine suiker
- snufje zout
- 1 zakje bakpoeder
- 360 g karnemelk
B
Plaats het sikkelmes in de keukenmachinekom.
Doe alle ingrediënten in de kom en meng ze
30 seconden op de hoogste snelheid (stand 2).
Doe het cakedeeg in een cakeblik van 30 cm en
bak de cake 40 minuten op 170cC.
- 500 g zure room
- zout, peper, 1-2 eetl. bloem, indien nodig
B
B
B
Doe al de ingrediënten voor het deeg in de kom
en kneed tot een samenhangend deeg. Laat het
deeg ongeveer 30 minuten rijzen.
Snijd de prei met de snijschijf. Doe wat olie in een
pan en bak de gesneden prei een paar minuten.
Doe de rest van de ingrediënten in de blenderkan
en laat de blender lopen totdat een romige
substantie is ontstaan.Voeg 1 of 2 eetlepels
bloem toe om het mengsel dikker te maken.
Vet een bakblik met een diameter van 24 cm in
en bedek de bodem en de zijkanten gelijkmatig
met deeg. Spreid de prei over het deeg uit en giet
de rest van de ingrediënten er overheen. Bak in
40 minuten gaar in een voorverwarmde oven op
80cC. De quiche kan zowel warm als koud
worden gegeten.
Hongaarse goulash
Preiquiche
Ingrediënten voor het deeg:
- 250 gram tarwebloem (of volkoren
tarwebloem)
- snufje zout
- 1 eetl. honing
- 20 g verse gist of 1/2 zakje gedroogde gist
- 100 g boter
- 6 eetl. lauwwarm water
Ingrediënten voor de vulling:
- 500 g prei
- plantaardige olie
- 4 eieren
73
Ingrediënten
- 1 eetl. olie
- 1 middelgrote ui
- 1 eetl. paprikapoeder
- 400 g rundvlees of varkensvlees
- 1 groene paprika
- 1 tomaat
- zout
- 200 g wortels
- 300 g aardappels
- karwijzaad
74
NEDERLANDS
B
B
B
Was het vlees en snijd het in blokjes van 2 cm. Pel
de ui en hak hem met het sikkelmes in de
keukenmachinekom.Verwijder de zaadlijsten uit de
paprika en snijd de paprika in ringen met behulp
van de snijschijf. Schil de tomaat.Verwijder de
pitten en snijd in dunne reepjes. Bak de gehakte
ui in olie totdat hij glazig wordt. Haal de pan van
het vuur en sprenkel de paprikapoeder over de ui,
voeg het vlees toe en bak een paar minuten
boven een hoog vuur onder voortdurend roeren.
Voeg de groene paprika en de tomaat toe en zout
naar smaak. Dek de pan af en laat het vlees
boven een matig vuur in zijn eigen sap sudderen
totdat het bijna mals is.
Schrap ondertussen de wortels en snijd ze in
plakjes met behulp van de snijschijf. Snijd de
aardappels in blokjes.Voeg de wortelschijfjes en de
aardappelblokjes toe aan het vlees en voeg
voldoende koud water toe voor de hoeveelheid
soep die u wilt (ongeveer 1,2 liter). Breng op
smaak met een beetje karwijzaad en laat
sudderen totdat alle ingrediënten boterzacht zijn.
Voeg eventueel nog wat zout toe.
Warm serveren. U kunt de goulash garneren met
ringen groene paprika en er scherpe rode
minipaprika's op een schoteltje bij serveren.
Vulling:
- 80 g suiker
- 2 theel. citroensap
- 400 g roomkaas
- 500 g aardbeien
Glazuur:
- 500 g aardbeien
- 250 ml water
- 120 g suiker
- 60 g maïzena
Garnering:
- 250 g room
B
B
Aardbeientaart
Ingrediënten
- 100 g margarine
- 100 g suiker
- 3 eierdooiers
- 240 g bloem
- 100 g kokos
B
Verwarm de oven voor op 180cC. Doe de
margarine en de suiker in de kom en klop ze met
het mes tot een romig mengsel.
Roer de eierdooiers erdoor en vervolgens de bloem
en de kokos. Leg het deeg op de bakplaat, plooi
de rand en prik er gaatjes in met een vork. Bak
15-20 minuten totdat de bodem lichtbruin is. Laat
de bodem afkoelen. Meng de suiker, het
citroensap en de roomkaas met het mes tot een
romig mengsel. Smeer dit mengsel op de
afgekoelde bodem. Plaats een deel van de
aardbeien met de punt naar boven op de bodem.
Plaats de taart in de koelkast.
Doe om het glazuur te maken de overige
aardbeien met water en suiker in de blenderkan
en laat de blender draaien. Los de maïzena op in
125 ml van dit aardbeienmengsel. Breng de rest
van het aardbeienmengsel aan de kook en roer de
NEDERLANDS
opgeloste maïzena erdoor zodra het kookt.Verdeel
het hete glazuurmengsel over de aardbeien en
laat de taart 2 uur afkoelen. Garneer vervolgens
met toefjes slagroom.
B
Milkshake van verse vruchten
Ingrediënten
- 100 g bananen of aardbeien
- 200 ml verse melk
- 50 g vanilleijs
- kristalsuiker naar smaak
B
B
Schil de bananen of was de aardbeien. Snijd de
vruchten in kleinere stukken en doe ze samen met
de overige ingrediënten in de blenderkan. Laat de
blender lopen tot een glad mengsel is ontstaan.
U kunt ook andere vruchten gebruiken om uw
eigen overheerlijke vruchtenmilkshake te maken.
B
Verwarm de oven voor op 200cC. Meng de melk,
het gist en de suiker 15 seconden met het
kneedaccessoire. Doe het deeg in een aparte kom
en dek de kom af met een vochtige doek en laat
het deeg gedurende 20 minuten op een matig
warme plek rijzen.
Hak de hazelnoten met het sikkelmes. Meng de
ingrediënten voor de vulling met het
mengaccessoire. Rol het deeg uit tot een
rechthoekige lap.Verdeel het hazelnootmengsel
over de deeglap en rol deze op en maak een
krans. Plaats de krans in een beboterde
springvorm en laat hem 20 minuten rijzen. Strijk
met een kwastje wat opgeklopte eierdooier op de
bovenkant van de krans en plaats de springvorm
op het rooster in de midden van de oven en bak
hem 25-30 minuten op 200cC.
Chocoladetaart
Hazelnootkrans
Ingrediënten voor het deeg:
- 500 g gezeefde bloem
- 75 g suiker
- 1 theel. zout
- 1 ei
- 250 ml melk (35cC)
- 100 g zachte boter
- 30 g verse gist (bij gebruik van droge gist de
instructies op het pakje volgen)
Vulling:
- 250 g gehakte hazelnoten
- 100 g suiker
- 2 zakjes vanillesuiker
- 125 ml room
75
Ingrediënten
- 140 g zachte boter
- 110 poedersuiker
- 140 g chocolade
- 6 eiwitten
- 6 eidooiers
- 110 g kristalsuiker
- 140 g tarwebloem
Vulling:
- 200 g abrikozenjam
Glazuur:
- 125 ml water
- 300 g suiker
76
NEDERLANDS
- 250 g geraspte chocolade
- geklopte slagroom, indien gewenst
B
B
Verwarm de oven voor op 160cC. Roer de boter
en de poedersuiker met het mes. Smelt de
chocolade en meng door het boter-suikermengsel.
Voeg de eierdooiers één voor één toe en laat het
apparaat draaien totdat er een romig mengsel is
ontstaan. Klop vervolgens de eiwitten met
kristalsuiker stijf en schuimig met behulp van het
mes.Voeg dit schuim toe aan het mengsel en roer
het er voorzichtig door. Schep vervolgens de bloem
er met een spatel doorheen. Doe het deeg in een
beboterd bakblik. Bak één uur op 160cC. Laat de
ovendeur de eerste 15 minuten op een kier staan.
Laat de taart even afkoelen in het bakblik
(24 cm). Stort de taart dan op een taartrooster
en laat hem verder afkoelen. Snijd de taart
horizontaal door. Smeer de ene helft in met
abrikozenjam en plaats de twee helften weer op
elkaar.Verwarm de rest van de jam en smeer de
bovenkant er mee in. Ga nu het glazuur
klaarmaken. Kook het water, voeg de suiker en de
chocolade toe en laat dit boven een laag vuur
koken. Roer voortdurend tot een glad, smeerbaar
mengsel ontstaat. Breng het glazuur aan op de
taart en laat het afkoelen. Dien de taart op met
toefjes geklopte slagroom.
Broccolisoep (voor 4 personen)
Ingrediënten
- 50 g belegen Goudse kaas
- 300 g gekookte broccoli (stelen en roosjes)
- kookvocht van de broccoli
- 2 gekookte aardappelen in stukken
- 2 bouillonblokjes
- 2 eetl. ongeklopte slagroom
- kerrie
- zout
- peper
- nootmuskaat
B
Rasp de kaas. Pureer de broccoli en de gekookte
aardappelen met een beetje kookvocht van de
broccoli. Doe de broccolipuree, het overgebleven
kookvocht en de bouillonblokjes in een maatbeker
en vul deze bij met water tot 750 ml. Doe het
mengsel in een pan en breng het al roerend aan
de kook. Roer de kaas door de soep, breng de
soep op smaak met kerrie, zout, peper en
nootmuskaat en voeg de slagroom toe.
Pizza
Ingrediënten voor het deeg:
- 400 g bloem
- 1/2 theel. zout
- 20 g verse gist of 1,5 zakje gedroogde gist
- 2 tbsp of cooking oil
- ongeveer 240 ml water (35cC)
Voor de tomatensaus:
- 300 g uitgelekte tomaten (uit blik)
NEDERLANDS
- 1 theel. gemengde Italiaanse kruiden (gedroogd
of vers)
- 1 ui
- 2 teentjes knoflook
- zout en peper
- suiker
Ingrediënten voor bovenop de saus:
- olijven, salami, artisjokken, champignons, ansjovis,
Mozzarella, paprika, geraspte belegen kaas en
olijfolie naar smaak.
B
B
B
B
B
Plaats het kneedhulpstuk in de kom. Doe alle
ingrediënten in de kom en kies snelheid 2. Kneed
het deeg in ongeveer 90 seconden tot een gladde
bal. Doe het deeg in een aparte kom, dek het af
met een vochtige doek en laat het ongeveer
30 minuten rijzen.
Hak de ui en de knoflook met het sikkelmes en
bak de stukjes totdat ze glazig zijn.Voeg de
gezeefde tomaten en de kruiden toe en laat de
saus ongeveer 10 minuten zachtjes koken. Breng
op smaak met zout, peper en suiker. Laat de saus
afkoelen.
Verwarm de oven voor op 250cC.
Rol het deeg uit op een met bloem bestoven
aanrecht en snijd twee ronde pizzabodems uit de
deeglap. Plaats de pizzabodems op een ingevette
bakplaat. Smeer de saus uit over de bodems maar
laat de randen vrij.Verdeel de ingrediënten over de
saus, strooi wat gemalen kaas over de pizza's en
druppel er wat olijfolie op.
Bak de pizza's 12 tot 15 minuten.
77
Groente-aardappelkoeken
Ingrediënten
- 1 ei
- 50 ml melk
- 1 eetl. bloem
- 1 theel. koriander
- zout en peper
- 2 grote aardappels (ong. 300 g)
- 100 g winterwortel
- 150 g selderij
- 50 g zonnebloemzaad or 2 eetl. maïs van de
kolf
- olie om te bakken
B
B
B
B
Gebruik het sikkelmes om ei, melk, bloem,
koriander, zout en peper te mengen.
Rasp de geschilde aardappelen, de geschrapte
wortel(s) en de schoongemaakte selderij met de
groffe raspschijf en voeg het geraspte
groentemengsel toe aan het eimengsel. Roer de
geraspte groente, het eimengsel en de
zonnebloemzaden of maïskorrels goed door
elkaar.
Verwarm de olie in een koekenpan.Vorm het
groentemengsel tot 8 koeken en bak deze
8 koeken aan beide zijden goudbruin. Laat de
koeken uitlekken op keukenpapier.
Baktijd: 3-4 minuten.
Wittebrood
Ingrediënten
- 500 g broodmeel
- 15 g zachte boter of margarine
- 25 g gist of 20 g gedroogde gist
78
NEDERLANDS
- 260 ml water
- 10 g zout
- 10 g suiker
B
B
B
B
B
Monteer het kneedhulpstuk in de mengkom en
doe bloem, zout en margarine of boter in de kom.
Voeg de verse of gedroogde gist toe samen met
het water. Doe het deksel op de kom en draai het
deksel in de richting van de pijl totdat u een klik
hoort. Kies de hoogste snelheid (stand 2) en
kneed het deeg. De maximale kneedtijd staat
vermeld in de tabel in het hoofdstuk
'Hoeveelheden en bereidingstijden'.
Doe het deeg over van de mengkom in een grote
kom en dek de kom af met een vochtige
theedoek. Laat het deeg 20 minuten op een
warme plek rijzen. Sla het deeg daarna plat,
kneed het en vorm het tot een bal.
Leg de deegbal in de kom, dek opnieuw af met
een vochtige doek en laat het deeg nog eens
20 minuten rijzen. Sla het daarna opnieuw plat,
kneed het en rol het op.
Plaats het deeg in een beboterd bakblik en laat
het 45 minuten rijzen. Bak het brood in het
onderste deel van de voorverwarmde oven.
Bak het brood in ongeveer 35 minuten gaar op
225cC.
ITALIANO
Componenti e accessori
Introduzione
A) Gruppo motore
B) Controllo velocità
P = impulsi
0 = Off
1 = Velocità bassa
2 = Velocità alta
C) Tappo a vite (deve essere usato per le
funzioni con il contenitore)
D) Contenitore robot
E) Porta accessori
F) Vaso frullatore
G) Coperchio del frullatore
H) Perno del coperchio (attiva e disattiva
l'interruttore di sicurezza)
I) Coperchio del contenitore
J) Coperchio di sicurezza
K) Apertura inserimento cibo
L) Pestello
M) Setaccio dello spremiagrumi
N) Cono dello spremiagrumi
O) Ganci per impastare
P) Lama di metallo + protezione
Q) Disco per affettare (medio)
R) Disco per sminuzzare (medio)
S) Disco per sminuzzare (fine)
T) Porta disco
U) Disco emulsionante
L'apparecchio è provvisto di un dispositivo di
spegnimento automatico. In caso di
surriscaldamento, il dispositivo interrompe
automaticamente l'erogazione di corrente
elettrica all'apparecchio.
79
Se l'apparecchio smette
improvvisamente di funzionare:
1
Togliete la spina dalla presa di corrente.
2
Ruotate la manopola in posizione 0 per
spegnere l'apparecchio.
3
Lasciate raffreddare l'apparecchio per
60 minuti.
4
Inserite la spina nella presa.
5
Accendete nuovamente l'apparecchio
Nel caso il dispositivo di spegnimento automatico
venisse attivato troppo spesso, vi preghiamo di
contattare il vostro rivenditore Philips oppure un
Centro Assistenza autorizzato Philips.
ATTENZIONE: Per evitare situazioni pericolose
l'apparecchio non deve mai essere collegato a un
timer.
80
ITALIANO
Importante
◗ Leggete con attenzione le istruzioni e
osservate le illustrazioni prima di usare
l'apparecchio.
◗ Conservate queste istruzioni per ulteriori
consultazioni.
◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate
che la tensione indicata sulla targhetta
corrisponda a quella della rete locale.
◗ Non usate mai accessori o componenti di altri
produttori o non specificatamente consigliati
da Philips. La garanzia decade nel caso
vengano utilizzati tali accessori.
◗ Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo,
la spina o altri componenti risultassero
danneggiati.
◗ Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sempre sostituito
presso un Centro Assistenza Autorizzato
Philips, per evitare rischi.
◗ Prima di usare l'apparecchio per la prima
volta, lavate con cura tutti i pezzi a contatto
con il cibo.
◗ Non superate le quantità e i tempi di
preparazione indicati nella tabella.
◗ Non superate il contenuto massimo indicato
sul contenitore (non superate la linea
superiore).
◗ Togliete la spina dalla presa di corrente subito
dopo l'uso.
◗ Non usate mai le dita o altri oggetti (ad
esempio la spatola) per spingere gli ingredienti
nell'apertura di inserimento cibo mentre
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
l'apparecchio è in funzione.A tale scopo,
utilizzate esclusivamente il pestello a corredo.
Togliete sempre la spina dalla presa di
corrente prima di infilare le dita o altri oggetti
(ad esempio la spatola) nel vaso del frullatore.
Tenete l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Non lasciate mai in funzione l'apparecchio
senza sorveglianza.
Mettete il coperchio sul contenitore nella
posizione corretta. In questo modo il
dispositivo di sicurezza viene sbloccato e
potrete accendere l'apparecchio. Sia il gruppo
motore che il tappo a vite sono
contrassegnati: l'apparecchio può funzionare
solo se il puntino sul gruppo motore si trova
esattamente di fronte al puntino riportato sul
tappo a vite.
Spegnete sempre l'apparecchio prima di
togliere gli accessori.
Per spegnere l'apparecchio selezionate
sempre la velocità 0.
Prima di togliere il coperchio dall'apparecchio,
aspettate che le parti in movimento si siano
fermate.
Il tappo a vite può essere tolto solo se non è
stato messo il coperchio sul contenitore,
oppre se il contenitore è stato tolto.
Non immergete il gruppo motore in acqua o
altri liquidi. Non risciacquatelo sotto l'acqua
corrente: per pulirlo, usate solo un panno
umido.
ITALIANO
81
Come usare l'apparecchio
◗ Togliete le protezioni delle lame prima
dell'uso.
◗ Lasciate raffreddare gli ingredienti prima di
lavorarli (temperatura massima 80cC175cF).
◗ Se dovete utilizzare un liquido caldo o
bollente o che tende a fare schiuma, non
versatene più di un litro nel vaso del
frullatore, per evitare eventuali schizzi.
◗ Per i tempi di applicazione, fate riferimento
alle tabelle fornite con queste istruzioni.
◗ Togliete la spina dalla presa di corrente subito
dopo l'uso.
Contenitore del robot
1
C
1
Montate il contenitore sull'apparecchio
ruotando il manico nella direzione della
freccia fino a quando sentirete un "click".
C
2
Mettete il coperchio sul contenitore.
Ruotate il coperchio nella direzione della
freccia fino a quando sentirete un "click"
(dovrete esercitare una certa forza).
2
CLICK
1
2
CLICK
Attenzione: non è possibile usare altre funzioni
quando è inserito il frullatore.
Blocco di sicurezza incorporato
Il gruppo motore, il contenitore e il coperchio
sono provvisti di speciali contrassegni.
L'apparecchio funziona solo se il contrassegno
posto sul gruppo motore si trova esattamente di
fronte a quello del tappo a vite.
C
CLICK
1
Controllate che il puntino sul coperchio e
quello sul contenitore siano uno di fronte
all'altro. La sporgenza del coperchio
completerà la forma dell'impugnatura.
82
ITALIANO
Apertura inserimento cibo e pestello
C
C
1
2
Usate l'apertura inserimento cibo per
aggiungere ingredienti liquidi e/o solidi.
Usate il pestello per spingere gli
ingredienti solidi attraverso l'apertura di
inserimento cibo.
Potete usare anche il pestello per chiudere
l'apertura di inserimento cibo ed evitare
così la fuoriuscita degli ingredienti.
4
C
Infilate il pestello nell'apertura di
inserimento cibo.
5
Selezionate la velocità massima (posizione
2) sul dispositivo controllo velocità.
- Il processo continuerà fino a quando verrà
selezionata la posizione 0 (off).
◗ Selezionate la posizione 1 per ridurre la
velocità.
Consigli
Lama di metallo
◗ La lama di metallo può essere usata per
tagliare, miscelare, sminuzzare e ridurre in
purea.
C
1
Togliete la protezione dalle lame.
Le lame sono estremamente affilate. Evitate di
toccarle!
C
2
Inerite il porta accessori nel contenitore e
quindi la lama sul porta accessori.
3
Mettete gli ingredienti nel contenitore.
Tagliate a pezzi di 3 x 3 cm i pezzi troppo
grossi. Mettete il coperchio sul
contenitore.
◗ Se dovete tritare le cipolle, utilizzate più volte
la funzione a intermittenza per evitare di
ridurle in poltiglia.
◗ Non tenete l'apparecchio in funzione per
periodi troppo lunghi quando grattuggiate il
formaggio (stagionato). Riscaldandosi, il
formaggio inizierebbe a fondersi e a
raggrumarsi.
◗ Non usate la lama per tritare ingredienti
molto duri come il caffè in chicchi, la noce
moscata e i cubetti di ghiaccio, per evitare di
danneggiarla o spuntarla.
Se il cibo si attacca alla lama o alle pareti del
contenitore:
1
Spegnete l'apparecchio.
2
Togliete il coperchio dal contenitore
3
Togliete gli ingredienti dalla lama o dalle
pareti del contenitore usando una spatola.
ITALIANO
Dischi
Il processo continuerà fino a quando verrà
selezionata la posizione 0 (off).
Non utilizzate mai i dischi per tritare ingredienti
duri come i cubetti di ghiaccio.
C
1
1
Inserito il disco prescelto nel porta-disco
prima di metterlo sul porta accessori.
◗ Selezionate la velocità 1 per ridurre la
velocità.
C
7
2
Le lame sono estremamente affilate. Evitate di
toccarle!
CLICK
C
C
C
2
Inserite il porta-disco nel porta-accessori
posto nel contenitore.
3
Mettete il coperchio sul contenitore.
4
Mettete gli ingredienti nell'apertura per
l'inserimento del cibo. Se necessario,
tagliate a pezzi gli ingredienti troppo
grossi.
83
Premete leggermente il pestello per
spingere gli ingredienti nell'apertura di
inserimento cibo.
◗ Se dovete tagliare frutta o verdura morbide,
potete ridurre la velocità alla posizione 1, per
evitare di trasformare gli ingredienti in una
purea.
C
Per ottenere risultati migliori, riempite
l'apertura in modo uniforme.
Se dovete tagliare grosse quantità di cibo,
ricordate di infilare solo pochi pezzi alla volta,
svuotando il contenitore di tanto in tanto.
8
Per togliere il disco dal porta-disco,
afferrate il porta-disco con le mani, in
modo che la parte posteriore sia rivolta
verso di voi. Premete i bordi del disco con
i pollici in modo da estrarlo dal portadisco.
5
6
Per sminuzzare e affettare, selezionate la
velocità massima (posizione 2) sul
dispositivo di controllo velocità.
Ganci per impastare
I ganci per impastare possono essere usati per
preparare la pasta per il pane, la pastella e gli
impasti per le torte.
C
1
Mettete il contenitore sul gruppo motore
e inserite l'accessorio per impastare
sull'albero motore.
2
Mettete gli ingredienti nel contenitore e
chiudete con il coperchio. Infilate il
84
ITALIANO
pestello nell'apertura di inserimento cibo
per evitare che gli ingredienti schizzino
mentre vengono impastati.
C
3
Selezionate la velocità massima
(posizione 2).
Frullatore
Il frullatore è particolarmente adatto per:
- Frullare ingredienti liquidi come latte, creme,
succhi di frutta, zuppe, cocktail, frappé, frullati.
- Miscelare ingredienti morbidi come la pastella
per i pancake o la maionese.
- Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le
pappe per bambini).
◗ L'apparecchio può essere usato con o senza
frullatore inserito sul gruppo motore. Usato
senza frullatore, l'apparecchio funzionerà solo
se avrete avvitato correttamente il tappo a
vite sul gruppo motore.
1
2
1
2
Non esercitate troppa pressione sul manico del
frullatore.
C
C
C
3
Mettete gli ingredienti nel vaso del
frullatore.
4
Chiudete il coperchio.
5
Prima di mettere in funzione l'apparecchio,
inserite sempre la copertura di sicurezza
sul coperchio del frullatore.
6
Selezionate la velocità massima (posizione
2). L'apparecchio continuerà a funzionare a
questa velocità fino a quando verrà
selezionata la posizione 0 (off).
Per conoscere i tempi di lavorazione, vedere la
tabella.
Consigli
C
1
Per inserire il vaso del frullatore, togliete il
tappo a vite posto sopra il dispositivo di
controllo velocità.
C
2
Montate il vaso del frullatore sopra il
gruppo motore, ruotandolo nella direzione
della freccia fino a quando risulta ben
fissato. Il manico deve essere rivolto a
sinistra!
gli ingredienti liquidi nel vaso del
C ◗ Versate
frullatore attraverso il foro nel coperchio.
◗ Più a lungo frullerete gli ingredienti e più fine
sarà il risultato ottenuto.
◗ Tagliate a piccoli pezzi gli ingredienti prima di
metterli nel vaso del frullatore. Se dovete
frullare grosse quantità di cibo, ricordate di
infilare solo pochi pezzi alla volta, invece di
riempire il vaso.
ITALIANO
◗ Gli ingredienti duri come i semi di soia per
preparare il latte, devono essere ammollati in
acqua prima di essere frullati.
◗ Per tritare il ghiaccio, mettete i cubetti nel
vaso del frullatore, chiudete il coperchio e
azionate il funzionamento a intermittenza.
Spremiagrumi
Lo spremiagrumi può essere usato con qualsiasi
tipo di agrumi.
1
Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso:
1
Spegnete l'apparecchio e togliete la spina.
2
Aprite il coperchio.
Non aprite mai il coperchio mentre l'apparecchio
è in funzione.
3
Usate una spatola per togliere gli
ingredienti dalla parete del vaso.
Tenete la spatola ad una distanza di sicurezza dalle
lame (circa 2 cm.)
◗ Se non siete soddisfatti del risultato ottenuto,
fate funzionare ancora l'apparecchio, ruotando
alcune volte la manopola sulla posizione a
intermittenza (impulsi). Per ottenere un
risultato ancora migliore, potete mescolare gli
ingredienti con una spatola (non mentre
l'apparecchio è in funzione!) oppure versare
parte del contenuto del vaso per frullare
quantità più piccole.
◗ In alcuni casi è più facile frullare gli ingredienti
aggiungendo un po' di liquido (ad es. del succo
di limone quando frullate della frutta).
85
C
1
Mettete contenitore sul gruppo motore e
inserite il setaccio.
C
2
Ruotate il setaccio nella direzione della
freccia fino a quando il perno del blocco di
sicurezza si inserisce nel gruppo motore.
C
3
Mettete il cono sul setaccio, esercitando
una leggera pressione.
C
4
2
CLICK
C
Selezionate la velocità più bassa (posizione
1).
L'apparecchio inizia a funzionare e si fermerà
quando verrà selezionata la posizione 0 (off).
5
Premete il mezzo frutto sul cono rotante.
86
ITALIANO
Consigli
◗ Ogni tanto interrompete l'operazione per
togliere la polpa dal setaccio.
Per fare questo, spegnete l'apparecchio e togliete
il contenitore insieme al cono e al setaccio.
2
l'uso, togliete il contenitore insieme allo
C ◗ Dopo
spremiagrumi per evitare che il succo
1
sgoccioli dall'apparecchio.
L'olio può essere aggiunto attraverso il piccolo
foro posto nella parte inferiore del pestello.
◗ Per montare più facilmente la panna, fate in
modo che sia ben fredda (appena tolta dal
frigorifero). Osservate i tempi di preparazione
riportati in tabella: la panna non deve essere
montata troppo a lungo.
Usate la funzione a intermittenza per controllare
meglio la lavorazione.
Disco emulsionante
Pulizia
Potete usare il disco emulsionante per preparare
la maionese, per montare la panna e gli albumi a
neve.
C
1
Inserite il disco emulsionante sul porta
accessori che si trova nel contenitore.
2
Mettete gli ingredienti nel contenitore e
chiudete con il coperchio.
3
Per ottenere un risultato ottimale,
selezionate la velocità più bassa
(posizione 1).
Consigli
◗ Per montare gli albumi a neve, fate in modo
che le uova siano a temperatura ambiente.
◗ Togliete le uova dal frigorifero almeno
mezz'ora prima di usale.
◗ Tutti gli ingredienti necessari per preparare la
maionese devono essere a temperatura
ambiente.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di
pulire il gruppo motore.
1
Pulite il motore con un panno umido. Non
immergete il gruppo motore nell'acqua e
non risciacquatelo.
2
Subito dopo l'uso, lavate sempre con acqua
e detersivo le parti che sono venute a
contatto con il cibo.
◗ Il contenitore, il coperchio, il pestello e gli altri
accessori (ad eccezione del vaso del
frullatore) possono essere lavati anche in
lavastoviglie.
Questi pezzi sono stati testati per la resistenza al
lavaggio in lavastoviglie conformemente a
DIN EN 12875.
Il vaso del frullatore non può essere lavato in
lavastoviglie!
ITALIANO
87
Come riporre l'apparecchio
Prestate la massima attenzione quando pulite la
lama di metallo, il gruppo coltelli del frullatore e i
vari dischi. Le lame sono estremamente taglienti!
Evitate che i bordi taglienti delle lame e dei dischi
entrino in contatto con oggetti duri, per evitare di
danneggiarli.
Alcuni ingredienti possono far scolorire la
superficie degli accessori. Si tratta di un fenomeno
del tutto innocuo: di norma gli accessori
recuperano il colore originario dopo un po' di
tempo.
il cavo (in eccesso) attorno alla
C ◗ Avvolgete
sporgenza posta sul retro dell'apparecchio
Pulizia rapida del frullatore
C
C
1
Versate un po' d'acqua tiepida (max. 0,5 l)
e un po' di detersivo vaso del frullatore.
2
Chiudete il coperchio.
3
Fate funzionare l'apparecchio per alcuni
secondi ruotando la manopola nella
posizione a intermittenza. L'apparecchio si
spegne selezionando la posizione 0 (off).
4
Togliete il vaso del frullatore e
risciacquatelo.
Microstore
gli accessori (lama, porta-disco) sul
C ◗ Mettete
porta-accessori e riponete quest'ultimo nel
contenitore. Per ultimo inserite sempre il
porta-disco.
Garanzia & Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in
caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito
Philips www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per
conoscere il numero di telefono, consultate
l'opuscolo della garanzia.) Qualora nel vostro
Paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti,
contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il
Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
88
ITALIANO
Localizzazione Guasti
Quantità e tempo di preparazione
Problema
Soluzione
L'apparecchio non si
accende
Ruotate il contenitore o il coperchio in senso orario
fino a quando sentirete un click. Controllate che i
puntini riportati sul contenitore e sul coperchio siano
posti uno di fronte all'altro.
L'apparecchio ha
smesso di funzionare
all'improvviso.
Probabilmente il dispositivo di spegnimento automatico
ha interrotto l'erogazione di corrente elettrica a causa
di un surriscaldamento. 1) Spegnete l'apparecchio
(posizione 0). 2) Togliete la spina dalla presa. 3) Lasciate
raffreddare l'apparecchio per 60 minuti. 4) Rimettete la
spina nella presa. 5) Riaccendete l'apparecchio.
L'accessorio per
impastare o miscelare
non gira.
Controllate di aver ruotato il contenitore e il coperchio
in senso orario fino a sentire un "click".
Sono stati montati sia il
vaso del frullatore che
il contenitore, ma
funziona solo il
frullatore.
Se il frullatore e il contenitore sono stati montati
correttamente, funzionerà soltanto il frullatore. Se volete
usare il contenitore, smontate il frullatore e chiudete il
foro di fissaggio con il tappo a vite.
Accessories and applications
Accessorio Applicazione
Tempi
P
Tritare, frullare, ridurre in purea.
10-60 sec.
{
Impastare
60-180 sec.
ghjk
Affettare, sminuzzare, grattugiare
10-60 sec.
D
Frullare, ridurre in puré
10-60 sec.
ƒ
Spremere gli agrumi
in base alla quantità
å
Montare, emulsionare
10-60 sec.
Ingredienti e
risultati
Quant
ità
massi
ma
Acces Procedimento
sorio/
veloci
tà
Mele, carote,
sedano sminuzzare
500 g
P/2
Tagliate la frutta e la verdura a Insalate,
pezzetti e riempite l'apertura
verdure crude.
di inserimento cibo, premendo
leggermente con il pestello.
Mele, carote,
sedano affettare
500 g
j/2
Tagliate la frutta e la verdura a Insalate,
pezzetti e riempite l'apertura
verdure crude.
di inserimento cibo, premendo
leggermente con il pestello.
Pastella
(pancake) Frullare
750
ml di
latte
D/2
Versate il latte nel frullatore e
aggiungete gli altri ingredienti
solidi. Frullate per circa un
minuto. Se necessario, ripetete
due volte questa procedura.
Fermatevi per qualche minuto
per far raffreddare
l'apparecchio.
Pancakes,
cialde, waffles.
Pane
grattuggiato grattugiare
100 g
P/2
Usate pane secco e croccante
Impanatura,
piatti gratinati
Crema di
burro montare
300 g
D/2
Per ottenere un migliore
risultato, usate burro
ammorbidito.
Dolci,
guarnizioni
Formaggio
200 g
(parmigiano) grattugiare
P/2
Usate un pezzo di parmigiano
senza crosta e tagliatelo a
cubetti di circa 3x3 cm
Guarnizioni,
minestre, salse,
piatti gratinati
Utilizzi
ITALIANO
89
Ingredienti e
risultati
Quant
ità
massi
ma
Acces Procedimento
sorio/
veloci
tà
Utilizzi
Ingredienti e
risultati
Quant
ità
massi
ma
Acces Procedimento
sorio/
veloci
tà
Utilizzi
Formaggio
(Gouda) sminuzzare
200 g
k/2
Tagliate a pezzetti il formaggio
e metteteli nell'apertura di
inserimento cibo premendo
delicatamente con il pestello.
Salse, pizza,
piatti gratinati,
fonduta.
Pastafrolla impastare
300 g
di
farina
{/2
Torta di mele,
biscotti,
crostate di
frutta.
Cioccolato grattugiare
200 g
P/2
Usate cioccolato fondente,
spezzettato in cubetti di 2 cm.
Guarnizioni,
salse, dolci,
budini,
mousse.
Piselli e fagioli
cotti - ridurre
in puré
250 g
PD/
2
Usate piselli o fagioli già cotti.
Se necessario, aggiungete un
po' di liquido per migliorare la
consistenza del composto.
Purea, zuppe.
Usate margarina fredda, tagliata
a cubetti di 2 cm. Mettete la
farina nel contenitore,
aggiungete la margarina e
impastate fino ad ottenere una
massa di briciole. Aggiungete
l'acqua continuando a
impastare fino a quando la
pasta forma una palla. Lasciate
raffreddare la pasta prima di
procedere.
{/2
500 g
Cetrioli affettare
2
g/1
cetriol
i
Mescolate il lievito, l'acqua
tiepida e un po' di zucchero in
una ciotolina. Mettete tutti gli
ingredienti nel contenitore e
impastate fino ad ottenere un
composto liscio che non si
attacca alle pareti (occorrerà
circa 1 minuto). Lasciate
lievitare per 30 minuti.
Pane ricco
Carni e
verdure cotte
- ridurre in
puré
Pasta (lievitata) 500 g
- impastare
di
farina
Pasta (per
pane) impastare
500 g
di
farina
{/2
Pasta (per
pizza) Impastare
750 g
di
farina
{/2
P/2
Per un puré sostenuto,
Pappe per
aggiungete poco liquido. Per un bambini
puré leggero, continuate ad
aggiungere liquido fino ad
ottenere un composto
omogeneo.
Mettete il cetriolo nell'apertura Insalata,
di inserimento cibo e premete guarnizioni.
delicatamente.
Mescolate l'acqua tiepida con il Pane
lievito e lo zucchero.
Aggiungete la farina, l'olio e il
sale e impastate per circa 90
secondi. Lasciate lievitare per
30 minuti.
Utilizzate lo stesso
procedimento previsto per il
pane. Impastate per circa 1
minuto.
Pizza
Albumi montare
4
˙ / 1 Usate albumi a temperatura
albumi
ambiente. Nota: usate almeno
2 albumi.
Frutta (es.
mele, banane)
- frullare
500 g
D/2
Consiglio: aggiungete un po' di
succo di limone per evitare che
la frutta diventi nera. Per
ottenere un puré omogeneo,
aggiungete un po' di liquido.
Frutta (es.
mele, banane)
- grattugiare
500 g
P/2
Consiglio: aggiungete un po' di Salse,
succo di limone per evitare che marmellate,
la frutta annerisca.
budini, pappe
per bambini
Budini, soufflè,
meringhe.
Salse,
marmellate,
budini, pappe
per bambini
90
ITALIANO
Ingredienti e
risultati
Quant
ità
massi
ma
Acces Procedimento
sorio/
veloci
tà
Aglio - tritare
300 g
P/2
Erbe (ad
Min.
esempio il
50 g
prezzemolo) tritare
Succhi (di
papaia,
melone, pera,
guava) frullare
Maionese montare
Ingredienti e
risultati
Quant
ità
massi
ma
Acces Procedimento
sorio/
veloci
tà
Utilizzi
Sbucciate l'aglio. Premete più
Guarnizioni,
volte il pulsante a intermittenza salse.
per evitare di tritare l'aglio
troppo fine. Usate almeno 150
g d'aglio.
Carne, pesce,
pollame tritare
400 g
P/2
Eliminate le ossa e il grasso.
Tagliate la carne a cubetti di 3
cm. Premete il pulsante a
intermittenza per tritare la
carne piuttosto grossa.
Tartare,
hamburger,
polpette.
P/2
Lavate e asciugate le erbe
prima di tritarle
Salse, zuppe,
guarnizioni,
burro alle
erbe.
Frappè frullare
500
ml di
latte
D/2
Preparate un puré di frutta
(banane fragole ecc.),
aggiungete il latte, lo zucchero
e un po' di gelato e frullate.
Frappè
500 g
(tot.)
D/2
Per ottenere un succo
omogeneo, aggiungete un po'
d'acqua o altro liquido
(optional).
Succhi di
frutta.
Miscela per
torta miscelare
4
uova
{/2
3
uova
˙/1
Tutti gli ingredienti devono
essere a temperatura
ambiente. Nota: usate almeno
un uovo grande, 2 uova piccole
oppure due tuorli. Mettete
l'uovo e un po' d'aceto nel
contenitore e aggiungete l'olio
goccia a goccia.
Insalate,
guarnizioni e
salse per
barbecue
Gli ingredienti devono essere a Torte di
temperatura ambiente. Frullate diverso tipo.
il burro morbido con lo
zucchero fino ad ottenere un
composto soffice e spumoso.
Aggiungete il latte, le uova e la
farina.
P/2
Usate il pulsante a
intermittenza per tritare in
modo grossolano.
Interrompete il funzionamento
se volete solo sminuzzare la
frutta secca.
Eliminate le ossa e il grasso.
Tagliate la carne a cubetti di 3
cm. Premete il pulsante a
intermittenza per tritare la
carne piuttosto grossa.
Tartare,
hamburger,
polpette.
P/2
Sbucciate le cipolle e tagliatele Insalate, cibi
in 4 pezzi. Usate il pulsante a
cotti, soffritti,
intermittenza per 2 volte, poi
guarnizione.
controllate il risultato ottenuto.
g/1
Sbucciate le cipolle e tagliatele Insalate, cibi
a pezzetti che infilerete
cotti, soffritti,
nell'apertura di inserimento
guarnizione.
cibo. Nota: usate almeno 100 g.
Carne (magra)
- tritare
500 g
P/2
Utilizzi
Frutta secca tritare
250 g
Cipolle tritare
500 g
Cipolle affettare
300 g
Insalate, budini,
pane alle noci,
pasta di
mandorle
ITALIANO
Ingredienti e
risultati
Zuppe frullare
Quant
ità
massi
ma
Acces Procedimento
sorio/
veloci
tà
Utilizzi
500
ml
D/2
Zuppe, salse
Panna montata 500
- montare
ml
Usate verdure cotte
91
Ricette
Farcitura di zucchine per panini
˙ / 1 Usate la panna appena tolta dal Guarnizioni,
frigorifero. Nota: montate
panna, gelati
almeno 125 ml di panna. La
panna montata sarà pronta
dopo circa 20 secondi.
ingredienti:
- 2 zucchine
- 3 uova sode
- 1 piccola cipolla
- 1 cucchiaio d'olio
- prezzemolo
- 2-3 cucchiai di panna acida
- succo di limone,Tabasco, sale, pepe, curry,
paprika
B
B
Lavate e asciugate le zucchine, poi affettatele
usando il disco per affettare sottile inserito nel
contenitore.Trasferite le zucchine su un piatto,
aggiungete un po' di sale e lasciatele a perdere
l'acqua per circa 15 minuti.Tagliate la cipolla in
4 pezzi e tritatela finemente insieme allo spicchio
d'aglio.Tritate le foglie di prezzemolo.
Mettete le fettine di zucchina in un panno pulito e
strizzatele per eliminare il liquido.Versate dell'olio
in una padella e fate soffriggere la cipolla e l'aglio,
poi aggiungete le zucchine. Lasciate evaporare
tutto il liquido, poi spegnete il fuoco e fate
raffreddare. Sgusciate le uova e tritatele nel
contenitore per alcuni secondi. Aggiungete gli altri
ingredienti nel contenitore, regolate di sale e pepe
e mescolate con la lama. Servite su pane tostato.
Torta alla frutta
ingredienti:
- 180 g di datteri
- 270 g di prugne secche
- 60 g di mandorle
92
ITALIANO
-
60 g di noci
60 g di uva passa
60 g di uva sultanina
240 g di farina di segale integrale
120 g di farina bianca
120 g di zucchero di canna
un pizzico di sale
1 bustina di lievito
360 g di siero di latte
B
B
B
B
Inserite la lama di metallo nel contenitore. Mettete
tutti gli ingredienti nel contenitore e frullate per
circa 30 secondi alla massima velocità. Fate
cuocere la torta in una teglia di 30 cm per
40 minuti a 170cC.
Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e
impastate fino ad ottenere un composto
omogeneo. Lasciate lievitare per circa 30 minuti.
Affettate i porri usando il disco per affettare.
Versate un po' d'olio in una padella e cuocete i
porri per alcuni minuti. Mettete gli altri ingredienti
nel vaso del frullatore e frullate fino ad ottenere
un composto cremoso. Aggiungete 1-2 cucchiai di
farina per addensare il composto.
Ungete una teglia con diametro di 24 cm e
coprite la base e i bordi con uno strato uniforme
di pasta. Distribuite i porri sulla pasta e coprite
con il composto ottenuto. Fate cuocere nel forno
già caldo per circa 40 minuti a 180cC. Può essere
servita tiepida o fredda.
Quiche ai porri
Goulash ungherese
Ingredienti per la pasta:
- 250 g di farina bianca (o farina integrale)
- un pizzico di sale
- 1 cucchiaio di miele
- 20 g di lievito fresco o 1/2 bustina di lievito in
polvere
- 100 g di burro
- 6 cucchiai di acqua tiepida
ingredienti:
- 1 cucchiaio d'olio
- 1 cipolla media
- 1 cucchiaino di paprika
- 400 g di carne di manzo o maiale
- 1 peperone verde
- 1 pomodoro
- sale
- 200 g di carote
- 300 g di patate
- semi di cumino
Ingredienti per il ripieno:
- 500 g di porri
- olio d'oliva
- 4 uova
- 500 g di panna acida
- sale, pepe, 1-2 cucchiai di farina (se occorre)
B
Lavate la carne e tagliatela a cubetti di 2 cm.
Sbucciate la cipolla e tritatela usando la lama di
metallo. Pulite il peperone e affettattelo a rondelle
usando il disco per affettare. Pelate il pomodoro,
togliete i semi e tagliatelo a striscioline. Friggete la
ITALIANO
B
B
cipolla nell'olio fino a quando sarà tenera.Togliete
dal fuoco, aggiungete la paprika e la carne e fate
cuocere a fuoco alto per alcuni minuti. mescolando
continuamente. Aggiungete il peperone verde e il
pomodoro, regolate di sale, coprite la pentola e
fate cuocere a fuoco basso fino a quando la carne
sarà quasi cotta.
Nel frattempo, lavate e affettate le carote usando
il disco per affettare, poi sbucciate le patate e
tagliatele a dadini. Aggiungete alla carne e versate
acqua calda in quantità tale da ottenere del brodo
(circa 1,2 l.). Insaporite con un pizzico di semi di
cumino e fate cuocere fino a quando la carne sarà
tenerissima. regolando di sale, se necessario.
Servite il goulash ben caldo. Potete guarnire con
degli anelli di peperone verde. A parte potete
servire dei peperoncini piccanti.
- 250 ml d'acqua
- 120 g di zucchero
- 60 g di amido di mais
Guarnizione:
- 250 g di panna
B
B
Torta di fragole
Ingredienti:
- 100 g di margarina
- 100 g di zucchero
- 3 tuorli
- 240 g di farina
- 100 g di cocco
93
B
Riscaldate il forno a 180cC. Miscelate la
margarina e lo zucchero con la lama di metallo
fino ad ottenere un composto cremoso.
Frullate il tuorlo, poi aggiungete la farina e il cocco.
Stendete la pasta sulla piastra, fate un cordoncino
tutto attorno e punzecchiatelo con una forchetta.
Fate cuocere la torta per 15-20 minuti fino a
quando sarà leggermente dorata, poi lasciatela
raffreddare su una griglia. Mescolate lo zucchero, il
succo di limone e il formaggio nel contenitore fino
ad ottenere un composto cremoso, usando la
lama di metallo. Distribuite il composto sul guscio
di pasta ormai freddo. Distribuite parte delle
fragole sulla torta e mettetela in frigorifero.
Preparate la glassa: frullate le fragole rimaste con
acqua e zucchero. Sciogliete l'amido di mais in
125 ml di composto di fragole. Portate a
ebollizione il composto di fragole e non appena
bolle, aggiungete l'amido sciolto. Distribuite la
glassa bollente sulle fragole, aiutandovi con un
cucchiaio, e mettete in frigo per 2 ore. Decorate
con ciuffi di panna montata.
Ripieno:
- 80 g di zucchero
- 2 cucchiaini di succo di limone
- 400 g di formaggio cremoso
- 500 g di fragole
Frullato di frutta fresca
Glassa:
- 500 g di fragole
ingredienti:
- 100 g di banane o fragole
- 200 ml di latte
94
ITALIANO
- 50 g di gelato alla vaniglia
- zucchero a piacere
B
B
B
Sbucciate le banane o lavate le fragole.Tagliate la
frutta a pezzettini. Mettete tutti gli ingredienti nel
vaso del frullatore e frullate fino a ottenere un
composto omogeneo.
Per preparare il frullato, potete usare la frutta che
preferite.
Pane alle nocciole
Ingredienti pasta:
- 500 g di farina setacciata
- 75 g di zucchero
- 1 cucchiaino di sale
- 1 uovo
- 250 ml di latte a (a 35cC)
- 100 g di burro morbido
- 30 g di lievito fresco (nel caso di lievito in
polvere, leggete le istruzioni riportate sulla
confezione)
Ripieno:
- 250 g di nocciole tritate
- 100 g di zucchero
- 2 bustine di zucchero vanigliato
- 125 ml di panna
B
Riscaldate il forno a 200cC. Mescolate il latte, il
lievito e lo zucchero nel contenitore per 15 secondi,
usando i ganci per impastare. Aggiungete la farina,
il sale, il burro e l'uovo e impastate per circa
2 minuti. Mettete la pasta in una ciotola,
copritela con un panno umido e lasciatela lievitare
a temperatura ambiente per 20 minuti.
Tritate le nocciole usando la lama di metallo.
Mescolate gli ingredienti per il ripieno. Stendete la
pasta dandole una forma rettangolare,
cospargetela di nocciole e arrotolatela per poi
formare un anello. Mettete l'anello in una teglia
imburrata e lasciate lievitare per 20 minuti.
Spennellate la superficie del pane con un tuorlo
leggermente sbattuto, poi infornate nella parte
centrale del forno e cuocete per 25-30 minuti a
200cC.
Torta al cioccolato
ingredienti:
- 140 g di burro morbido
- 110 g di zucchero a velo
- 140 g di cioccolato
- 6 albumi
- 6 tuorli
- 10 g di zucchero
- 140 g di farina
Ripieno:
- 200 g di marmellata d'albicocche
Glassa:
- 125 ml d'acqua
- 300 g di zucchero
- 250 g di cioccolato grattugiato
- panna montata (facoltativa)
B
Riscaldate il forno a 160cC. Montate il burro con
lo zucchero a velo usando la lama di metallo fino
ITALIANO
B
ad ottenere un composto spumoso. Sciogliete il
cioccolato e aggiungetelo al composto di burro,
Aggiungete i tuorli, uno alla volta, e continuate a
frullare fino ad ottenere un composto cremoso.
Montate gli albumi a neve con lo zucchero,
usando la lama di metallo e incorporateli
delicatamente al composto. Aggiungete la farina
usando una spatola e mettete il composto in una
teglia imburrata. Fate cuocere in forno per un'ora
a 160cC. Durante i primi 15 minuti, lasciate lo
sportello del forno leggermente aperto.
Lasciate raffreddare la torta per un po' nello
stampo (24 cm), poi toglietela per farla
raffreddare completamente.Tagliate la torta a
metà in senso orizzontale. spalmate metà della
marmellata d'albicocche sulla metà inferiore e
ricomponete la torta. Scaldate la marmellata
rimasta fino a ottenere un composto sciropposo e
spalmatelo sulla torta. Preparate la glassa. Fate
bollire l'acqua, aggiungete lo zucchero e il
cioccolato e fate cuocere a fuoco basso,
mescolando continuamente fino a ottenere un
composto dalla consistenza spalmabile. Spalmate
la glassa sulla torta e lasciatela raffreddare.
Servite con ciuffi di panna montata.
Zuppa di broccoli (per 4 persone)
Ingredienti:
- 50 g di formaggio Gouda
- 300 g di broccoli cotti
- l'acqua di cottura dei broccoli
- 2 patate lesse a pezzi
- 2 dadi
- 2 cucchiai di panna
- curry
95
- sale
- pepe
- noce moscata
B
Grattugiate il formaggio. Riducete i broccoli e le
patate in purea, aggiungendo un po' del liquido di
cottura dei broccoli. Mettete la purea, il liquido
rimasto e i dadi in un misurino, per ottenere
750 ml. Mettete la zuppa in una pentola e
portate a ebollizione mescolando continuamente.
Aggiungete il formaggio, insaporite con il curry, la
noce moscata, sale e pepe e aggiungete la panna.
Pizza
Ingredienti per la pasta:
- 400 g di farina
- 1/2 cucchiaino di sale
- 20 g di lievito fresco oppure 1 1/2 bustina di
lievito
- 2 cucchiai d'olio
- circa 240 cc d'acqua (35cC)
Per guarnire:
- 300 ml di pomodori pelati
- 1 cucchiaino di erbe miste (fresche o essiccate)
- 1 cipolla
- 2 spicchi d'aglio
- sale e pepe
- zucchero
Ingredienti da distribuire sulla salsa:
- olive, salame, carciofini, funghi, acciughe,
mozzarella, peperoni, formaggio grattugiato e
olio d'oliva, secondo i gusti.
96
ITALIANO
B
B
B
B
B
Inserite i ganci per impastare nel contenitore.
Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e
selezionate la velocità massima (posizione 2).
Impastate per circa 90 secondi fino a formare una
palla omogenea.Trasferite la pasta in un'altra
ciotola, copritela con un panno umido e lasciatela
lievitare per circa 30 minuti.
Tritate la cipolla e l'aglio con la lama di metallo e
friggetela in padella fino a quando sarà
trasparente. Aggiungete i pomodori e le erbe
aromatiche e fate cuocere a fuoco basso per circa
10 minuti. Regolate di sale e pepe e aggiungete
una punta di zucchero. Lasciate raffreddare la
salsa.
Accendete il forno a 250°C.
Stendete la pasta sul tavolo da lavoro infarinato e
formate due dischi, che appoggerete su un piatto
da forno leggermente unto d'olio. Distribuite la
salsa sulla pizza, evitando i bordi. Aggiungete gli
ingredienti desiderati, un po' di formaggio
grattugiato e condite con un filo d'olio d'oliva.
Fate cuocere la pizza per 12-15 minuti.
Frittelle di patate e verdure
ingredienti:
- 1 uovo
- 50 cc di latte
- 1 cucchaio di farina
- 1 cucchiaino di coriandolo
- sale e pepe
- 2 grosse patate (circa 300 g)
- 100 g di carote
- 150 g di sedano
- 50 g di semi di girasole o 2 cucchiai di mais
- olio per friggere
B
B
B
B
Usando la lama di metallo, mescolate l'uovo, il
latte, la farina, il coriandolo, sale e pepe.
Tagliate le patate sbucciate, le carote ben pulite e
il sedano mondato con il disco per sminuzzare
(grosso), poi aggiungete le verdure al composto di
uovo. Aggiungete i semi di girasole o il mais,
mescolate e trasferite in una ciotola.
Riscaldate l'olio in una pentola e friggete 8 frittelle
piatte su entrambi i lati fino a quando risultano
ben dorate. Fate sgocciolare su un foglio di carta
da cucina.
Tempo di cottura: 3-4 minuti
Pane (bianco)
ingredienti:
- 500 g di farina bianca
- 15 g di burro o margarina morbidi
- 25 g di lievito fresco o 20 g di lievito in polvere
- 260 ml d'acqua
- 10 g di sale
- 10 g di zucchero
B
Inserite i ganci per impastare nel contenitore.
Mettete la farina, il sale e la margarina o il burro
nel contenitore, poi aggiungete il lievito e l'acqua.
Mettete il coperchio sul contenitore e ruotatelo
nella direzione della freccia fino a quando
sentirete un "click". Selezionate la velocità
ITALIANO
B
B
B
B
massima (posizione 2) e impastate la pasta (per
i tempi necessari, vedere il capitolo "Quantità e
tempi di preparazione").
Togliete la pasta dal contenitore, mettetela in una
grande ciotola, copritela con un panno umido e
fatela lievitare per 20 minuti in un luogo tiepido.
Una volta lievitata, impastatela brevemente e
formate una palla.
Rimettete la pasta nella ciotola, copritela con un
panno umido e lasciatela lievitare per altri
20 minuti, poi stendetela.
Stendetela in una teglia imburrata e lasciatela
lievitare altri 45 minuti. Fate cuocere nella parte
bassa del forno preriscaldato.
Fate cuocere il pane nella parte bassa del forno
preriscaldato a 225cC per circa 35 minuti.
97

advertisement

Key Features

  • 2.5 L Number of speeds: 2 White
  • Pulse function Meat mincer
  • Bowl material: Plastic
  • 800 W

Related manuals

Download PDF

advertisement