Saeco Energica Fuldautomatisk espressomaskine HD8852/01 Brugervejledning

Add to My manuals
72 Pages

advertisement

Saeco Energica Fuldautomatisk espressomaskine HD8852/01 Brugervejledning | Manualzz
Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet
11
Dansk
www.philips.com/welcome
Type HD8852
11
DA
BRUGSANVISNING
LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG.
2
DANSK
Tillykke med dit køb af den superautomatiske kaffemaskine
Saeco Energica Focus!
Registrer dit produkt på www.philips.com/welcome for at
få maksimal fordel af Saecos kundeservice.
Denne brugsanvisning gælder for modellen HD8852.
Maskinen er beregnet til brygning af espressokaffe med hele
bønner og er udstyret med en mælkekande til let og hurtig
tilberedning af en perfekt cappuccino eller en latte macchiato. I denne brugsanvisning finder du alle de nødvendige
oplysninger til at installere, anvende, rengøre og afkalke din
maskine.
RESUMÉ
VIGTIGT .......................................................................................................... 4
Sikkerhedsanvisninger ..............................................................................................................................4
Vigtigt .......................................................................................................................................................4
Vigtigt .......................................................................................................................................................5
Overensstemmelse med regler .................................................................................................................5
INSTALLATION ................................................................................................. 6
Oversigt over maskinen .............................................................................................................................6
Beskrivelse ................................................................................................................................................7
KLARGØRING ................................................................................................... 8
Maskinens emballage ...............................................................................................................................8
Installering af maskinen............................................................................................................................8
FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG ...........................................................11
Automatisk skyllecyklus/selvrensning ....................................................................................................11
Manuel skyllecyklus ................................................................................................................................11
Måling og programmering af vandets hårdhed.......................................................................................13
Installation af vandfilteret "INTENZA+" ..................................................................................................15
Udskiftning af vandfilteret "INTENZA+" .................................................................................................17
INDSTILLINGER ..............................................................................................18
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................18
Justering af den keramiske kaffekværn ...................................................................................................18
Regulering af aroma (kaffens intensitet).................................................................................................19
Indstilling af udløb ..................................................................................................................................20
Indstilling af kaffemængden ..................................................................................................................21
BRYGNING AF ESPRESSO, KAFFE OG LANG KAFFE ..............................................22
Brygning af espresso, kaffe og lang kaffe med kaffebønner ...................................................................22
Brygning af espresso, kaffe og lang kaffe med formalet kaffe .................................................................23
MÆLKEKANDE ................................................................................................25
Fyldning af mælkekande .........................................................................................................................25
Indsætning af mælkekande ....................................................................................................................26
Fjernelse af mælkekande ........................................................................................................................28
Tømning af mælkekande.........................................................................................................................28
DANSK
VANDUDLØB ...................................................................................................29
Indsætning af vandudløbet .....................................................................................................................29
Afmontering af vandudløb ......................................................................................................................29
UDLØB AF EN CAPPUCCINO ..............................................................................30
Indstilling af cappuccinomængden .........................................................................................................32
SPECIALPRODUKTER .......................................................................................33
Latte macchiato ......................................................................................................................................34
Varm mælk .............................................................................................................................................34
Udløb af varmt vand................................................................................................................................35
PROGRAMMERING AF PRODUKT ......................................................................36
Programmering af cappuccino ................................................................................................................37
Programmering for varmt vand...............................................................................................................38
PROGRAMMERING AF MASKINEN ....................................................................39
Hovedmenu ............................................................................................................................................40
Displaymenu ...........................................................................................................................................40
Vandmenu ..............................................................................................................................................41
Vedligeholdelsesmenu ............................................................................................................................42
Fabriksindstillinger .................................................................................................................................42
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................43
Daglig rengøring af maskinen .................................................................................................................43
Daglig rengøring af vandbeholderen ......................................................................................................44
Daglig rengøring af mælkekanden: selvrengøringscyklus "CLEAN" (efter hver brug) ..............................45
Ugentlig rengøring af maskinen .............................................................................................................45
Ugentlig rengøring af mælkekande ........................................................................................................47
Ugentlig rengøring af kaffeenhed ...........................................................................................................49
Månedlig rengøring af mælkekande .......................................................................................................51
Månedlig smøring af kaffeenhed ............................................................................................................54
Månedlig rengøring af kaffeenhed med affedtningstabletter .................................................................55
Månedlig rengøring af kaffebønnebeholderen .......................................................................................57
AFKALKNING ..................................................................................................58
FORKLARING AF DISPLAY ................................................................................62
AFHJÆLPNING AF PROBLEMER ........................................................................64
ENERGIBESPARELSE........................................................................................67
Stand-by .................................................................................................................................................67
Bortskaffelse ...........................................................................................................................................68
TEKNISKE KARAKTERISTIKA ............................................................................69
GARANTI OG ASSISTANCE ................................................................................69
Garanti ....................................................................................................................................................69
Assistance ...............................................................................................................................................69
BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ..........................................70
3
4
DANSK
VIGTIGT
Sikkerhedsanvisninger
Maskinen er udstyret med sikkerhedsanordninger. Dog er det alligevel
nødvendigt at læse de anførte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igennem, så skader på personer eller genstande undgås.
Brugsanvisningen skal opbevares til eventuel fremtidig brug.
Udtrykket ADVARSEL og dette symbol advarer brugeren om faresituationer, som kan forårsage alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på
maskinen.
Udtrykket VIGTIGT og dette symbol advarer brugeren om risikosituationer,
som kan forårsage lettere personskader og/eller skader på maskinen.
Vigtigt
•
Slut maskinen til et egnet stik i væggen, hvis hovedspænding svarer til
maskinens tekniske specifikationer.
•
Undgå, at strømkablet hænger ned fra bordet eller arbejdsbordet, eller
at det kommer i kontakt med varme overflader.
•
Nedsænk ikke maskinen, stikket eller strømkablet i vand: fare for elektrisk stød!
•
Ret ikke strålen med varmt vand mod dig selv: fare for forbrændinger!
•
Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtagene og knapperne.
•
Tag stikket ud af stikkontakten:
- hvis der opstår anomalier;
- hvis maskinen henstår ubrugt i længere tid;
- inden maskinen rengøres.
Træk i selve stikket og ikke i strømkablet. Rør ikke ved stikket med
våde hænder.
•
Brug ikke maskinen, hvis stikket, strømkablet eller selve maskinen er
beskadiget.
•
Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller strømkablet. Alle reparationer skal udføres af et autoriseret Philips servicecenter, så alle farer
undgås.
•
Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), der
ikke har de fornødne fysiske, mentale eller sensoriske evner eller som
ikke har den tilstrækkelige erfaring og/eller kompetence, medmindre
de overvåges af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller
instrueres i, hvordan maskinen anvendes.
•
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
•
Stik ikke fingrene eller andre genstande i kaffekværnen.
DANSK
5
Vigtigt
•
Maskinen er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Den er ikke beregnet til brug til kantiner eller køkkenzoner i forretninger, på kontorer,
landbrug eller andre arbejdspladser.
•
Placer altid maskinen på en plan og stabil overflade.
•
Placer ikke maskinen på varme overflader, i nærheden af varme ovne,
varmeapparater eller lignende varmekilder.
•
Hæld kun hele kaffebønner i beholderen. Malet kaffe, pulverkaffe samt
andre genstande kan beskadige maskinen, hvis de hældes i kaffebønnebeholderen.
•
Lad maskinen afkøle, inden du indsætter eller fjerner komponenter.
•
Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand. Brug kun
koldt vand.
•
Brug aldrig skurepulver eller aggressive rengøringsmidler til rengøringen. En blød klud, som er fugtet med vand, er tilstrækkelig.
•
Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er maskinen selv, som signalerer,
hvornår afkalkning er nødvendig. Hvis maskinen ikke afkalkes, holder
den op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen ikke
dækket af garantien!
•
Udsæt ikke maskinen for temperaturer på under 0°C. Vandet i opvarmningssystemet kan fryse og beskadige maskinen.
•
Efterlad ikke vand i beholderen, hvis maskinen skal henstå ubrugt i
en længere periode. Vandet kan forurenes. Brug frisk vand, hver gang
maskinen bruges.
Overensstemmelse med regler
Maskinen lever op til kravene i artikel 13 i det italienske lovdekret nr. 151
af 25. juli 2005 “Gennemførelse af direktiv 2005/95/EF, 2002/96/EF og
2003/108/EF om mindskning af brug af farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparaturer samt affaldsbortskaffelse”.
Denne maskine lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF.
6
INSTALLATION
Oversigt over maskinen
11
1
2
6
7
8
3
9
4
12 13
15
14
10
5
25
16
17
18
22
21
23
26
27
28
19
24
20
29
30
31 32 33 34
35
36
DANSK
Beskrivelse
1. Vandbeholder
2. Beholder til formalet kaffe
3. Inspektionslåge
4. Kaffeudløb
5. Indikator for fuld drypbakke
6. Kaffebønnebeholder med låg
7. Indstilling af kværning
8. Betjeningspanel
9. Udløb til varmt vand
10. Drypbakke (udvendig)
11. Kaffeenhed
12. Skuffe til kafferester
13. Drypbakke (indvendig)
14. Knap til inspektionslåge
15. Stik til strømkabel
16. Afbryderkontakt
17. Mælkekande
18. Affedtningstabletter (sælges separat)
19. Afkalkningsmiddel (sælges separat)
20. Vandfilter INTENZA+ (sælges separat)
21. Måleske til formalet kaffe
22. Smørefedt til kaffeenhed
23. Test af vandets hårdhed
24. Pensel til rengøring
25. Strømkabel
26. Knap til espresso
27. Knap til kaffe
28. Knap til cappuccino
29. Knap til lang kaffe
30. Vælgerknap til specialprodukter
31. "Aroma"-knap - Formalet kaffe
32. Funktionsknap
33. Funktionsknap
34. "MENU"-knap
35. Knap til udførelse af en rengøringscyklus af kanden (Clean)
36. Standbyknap
7
8
DANSK
KLARGØRING
Maskinens emballage
Originalemballagen er udviklet og konstrueret til at beskytte maskinen
under transport. Det anbefales, at man gemmer emballagen for eventuel
fremtidig transport.
Installering af maskinen
1 Tag drypbakken med rist ud af emballagen.
2 Fjern maskinen fra emballagen.
3 Det anbefales at følge nedenstående råd om optimal brug:
•
•
•
Maskinen skal placeres på en sikker og plan overflade, hvor ingen
kan vælte den eller komme til skade.
Stedet, hvor maskinen placeres, skal være godt oplyst, rent og have
en stikkontakt i nærheden.
Der skal være en minimumsafstand mellem maskinen og væggene
som vist i figuren.
4 Sæt den udvendige drypbakke med rist i maskinen. Kontrollér, at den
er indsat korrekt.
Bemærk:
Drypbakken har til formål at opsamle vandet, som løber ud af kaffeudløbet
under skylle-/selvrensecyklusser, og eventuel kaffe, som kan løbe over under tilberedelse af drikke. Tøm og vask drypbakken hver dag, og hver gang
indikatoren for fuld drypbakke er hævet.
Vigtigt:
Drypbakken må IKKE tages ud straks efter tænding af maskinen. Vent
et par minutter, indtil skylle-/selvrensecyklussen er udført.
DANSK
9
5 Løft låget, og tag vandbeholderen ud ved hjælp af håndtaget.
6 Skyl beholderen med frisk vand.
7 Fyld beholderen med frisk drikkevand til niveauet MAX, og sæt den i
maskinen igen. Kontrollér, at den er sat helt i bund.
Vigtigt:
Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand, mineralvand
med kulsyre eller andre væsker. De kan skade beholderen og maskinen.
8 Løft låget til kaffebønnebeholderen, og tag det indvendige låg ud.
9 Hæld langsomt kaffebønnerne i beholderen. Sæt det indvendige låg
på igen, og luk det udvendige.
Bemærk:
Hæld ikke for mange kaffebønner i kaffebønnebeholderen, da det kan forringe maskinens kværningsevne.
Vigtigt:
Hæld altid og kun hele kaffebønner i beholderen. Malet kaffe, pulverkaffe, karamelkaffe samt andre genstande kan beskadige maskinen.
10
DANSK
10 Sæt stikket i kontakten, der sidder bag på maskinen.
11 Sæt stikket i den modsatte ende af strømkablet i en vægstikkontakt
med passende spænding.
12 Flyt afbryderkontakten til position “I” for at tænde maskinen.
13 Det følgende skærmbillede vises. Vælg det ønskede sprog ved at
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
trykke på rulleknapperne “ ” eller " ”.
14 Tryk på knappen “
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
” for at bekræfte.
Bemærk:
Hvis der ikke vælges et sprog, bliver du igen bedt om at vælge et, næste
gang maskinen tændes.
15 Maskinen er ved at varme op.
HEATING UP…
DANSK 11
FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG
Automatisk skyllecyklus/selvrensning
Efter endt opvarmning udfører maskinen en automatisk skyllecyklus/selvrensning med frisk vand af de indvendige kredsløb. Denne proces tager
mindre end ét minut.
16 Placer en beholder under kaffeudløbet, som kan opsamle den lille
vandmængde, som løber ud.
17 Det følgende skærmbillede vises. Vent, til cyklussen afslutter automaRINSING
STOP
tisk.
Bemærk:
Tryk på knappen “ ” for at standse udløbet.
18 Når ovenstående procedurer er udført, viser maskinen displayet her
ved siden af.
Manuel skyllecyklus
Ved første ibrugtagning af maskinen skal der udføres en skyllecyklus.
Under denne proces aktiveres kaffeudløbscyklussen, og det friske vand
løber gennem udløbet. Denne proces tager et par minutter.
1 Sæt en beholder under udløbet.
12
DANSK
2 Vælg funktionen for brygning med formalet kaffe ved at trykke på
knappen “
”. Maskinen viser symbolet her ved siden af.
3 Tryk på knappen “
4 Tryk på knappen “
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
OK
ESC
”.
”. Maskinen begynder at lade vand løbe ud.
Bemærk:
Der skal ikke tilføjes formalet kaffe i beholderen.
5 Når udløbet er stoppet, skal beholderen skylles og sættes på plads igen
under vandudløbet.
6 Tryk på knappen “
”.
7 Tryk på knappen “ ” for at gennemse valgmulighederne. Tryk på knapSPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
pen “
” for at vælge HOT WATER.
DANSK 13
8 Når vandet er løbet ud, skal beholderen fjernes og tømmes.
9 Gentag punkt 5 til 8, indtil der ikke er mere vand i beholderen, og gå
derefter videre til punkt 10.
10 Fyld herefter vandbeholderen igen op til niveauet MAX. Nu er maskinen klar til at tilberede kaffe.
Bemærk:
Hvis maskinen har stået ubenyttet hen i to eller flere uger, bliver der udført
en automatisk skyllecyklus/selvrensning, når den tænder. Herefter er det
nødvendigt at starte en manuel skyllecyklus som beskrevet ovenfor.
Den automatiske skyllecyklus/selvrensning startes også automatisk, når
maskinen tændes (med kold kedel), når maskinen forbereder sig på at gå
i standbytilstand eller efter et tryk på knappen “ ” for at slukke maskinen
(efter brygning af en kaffe).
Måling og programmering af vandets hårdhed
Målingen af vandets hårdhed er meget vigtig for at kunne fastlægge
afkalkningshyppigheden for maskinen og for installeringen af vandfilteret "INTENZA+". Få flere oplysninger om vandfilteret i det efterfølgende
kapitel.
Følg nedenstående vejledning for at måle vandets hårdhed.
1 Sænk prøvestrimlen til måling af vandets hårdhed, der medfølger
maskinen, ned i vand i 1 sekund.
Bemærk:
Prøvestrimlen kan kun anvendes til en enkelt måling.
2 Vent et minut.
14
DANSK
Bemærk:
Tallene på prøvestrimlen svarer til indstillingerne for reguleringen i forhold
til vandets hårdhed.
Nærmere beskrevet:
1 = 1 (meget blødt vand)
2 = 2 (blødt vand)
3 = 3 (hårdt vand)
4 = 4 (meget hårdt vand)
Bogstaverne svarer til referencemærkerne, der findes nederst på vandfilteret "INTENZA+" (se næste kapitel).
1
Intenza Aroma System
B
A
2
3
4
Indstilling af vandets hårdhed
C
3 Kontrollér antallet af firkanter, der bliver røde, og referer til tabellen.
4 Nu er det muligt at programmere indstillingerne for vandets hårdhed.
Tryk på knappen “
” for at åbne maskinens hovedmenu.
Bemærk:
Maskinen leveres med en standardindstilling for vandets hårdhed, der er
kompatibel med de fleste typer vand.
5 Tryk på knappen “ ” for at gennemse valgmulighederne. Tryk på knapMENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
1
pen “
” for at vælge MACHINE MENU.
2
6 Tryk på knappen “ ” for at vælge WATER MENU. Tryk på “
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
1
” for at
bekræfte.
WATER MENU
MAINTENANCE
2
7 Vælg menupunktet HARDNESS ved at trykke på knappen “
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
programmér værdien for vandets hårdhed.
”, og
DANSK 15
Installation af vandfilteret "INTENZA+"
Det anbefales at installere vandfilteret "INTENZA+", som begrænser kalkdannelsen i maskinen og giver din espresso en mere intens aroma.
Vandfilteret INTENZA+ sælges separat. Læs kapitlet "Bestilling af produkter
til vedligeholdelse" i denne brugsanvisning for at få flere oplysninger.
Vand er et grundlæggende element i espressotilberedning, og derfor
er det særligt vigtigt, at det filtreres på professionel måde. Vandfilteret
"INTENZA+" er i stand til at forebygge dannelsen af mineralaflejringer og
forbedrer dermed vandkvaliteten.
1 Fjern det hvide filter i vandbeholderen, og opbevar det på et tørt sted.
2 Tag "INTENZA+"-vandfilteret ud af indpakningen, sænk det ned i lodret
position (med åbningen opad) i koldt vand, og tryk forsigtigt på begge
sider for at fjerne luftbobler.
3 Konfigurer filteret på basis af den udførte måling (se forrige kapitel) og
angivelserne nederst på filteret:
A = blødt vand – svarer til 1 eller 2 på prøvestrimlen
B = hårdt vand (standard) – svarer til 3 på prøvestrimlen
C = meget hårdt vand – svarer til 4 på prøvestrimlen
4 Sæt filteret i den tomme vandbeholder. Skub det til det lavest mulige
punkt.
16
DANSK
5 Fyld beholderen med frisk vand, og sæt den i maskinen igen.
6 Sæt en rummelig beholder (1,5 l) under vandudløbet.
7 Tryk på knappen “
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
1
” for at åbne maskinens hovedmenu.
8 Tryk på knappen “ ” for at gennemse valgmulighederne. Tryk på knappen “
” for at vælge MACHINE MENU.
2
9 Tryk på knappen “ ” for at vælge WATER MENU. Tryk på “
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
1
” for at
bekræfte.
WATER MENU
MAINTENANCE
2
10 Vælg "ACTIVATE FILTER”, og tryk på “
”.
WATER MENU
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
1
2
11 Tryk på knappen “
ACTIVATE FILTER?
OK
ESC
” for at bekræfte, at du ønsker at starte aktiveringsproceduren for filteret.
DANSK 17
12 Tryk på knappen “
INSERT FILTER.
FILL THE TANK
” for at bekræfte, at vandfilteret er indsat, og at
beholderen er fyldt.
OK
13 Maskinen angiver, at vandudløbet skal installeres. Sørg for, at det er
INSERT WATER SPOUT
placeret korrekt. Tryk på “
” for at bekræfte.
OK
14 Tryk på knappen “
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
OK
” for at bekræfte, at der er stillet en beholder
under vandudløbet.
15 Maskinen begynder at lade vand løbe ud. Det følgende skærmbillede
ACTIVATE FILTER
vises. Fjern beholderen, når udløbet er stoppet.
Udskiftning af vandfilteret "INTENZA+"
Når vandfilteret “INTENZA+” skal udskiftes, vises symbolet
.
1 Udskift filteret som beskrevet i det forrige kapitel.
2 Maskinen er nu programmeret til at håndtere et nyt filter.
Bemærk:
Hvis filteret allerede er installeret, og du ønsker at fjerne det uden at udskifte det, skal du vælge menupunktet "ENABLE FILTER" og stille det til OFF.
Hvis vandfilteret "INTENZA+" ikke er installeret, skal det lille hvide filter,
som blev fjernet tidligere, sættes i beholderen.
18
DANSK
INDSTILLINGER
Nogle af maskinens funktioner kan justeres, så den bedst mulige kaffe
tilberedes.
Saeco Adapting System
Kaffe er et naturprodukt, og dets egenskaber kan være forskellige alt
efter oprindelse, blanding og ristning. Kaffemaskinen er udstyret med et
selvreguleringssystem, der tillader brug af alle typer kaffebønner, som fås i
handlen (ikke karamelliserede).
Maskinen reguleres automatisk efter udløbet af nogle kopper kaffe for at
optimere udtrækket i forhold til, hvor kompakt den malede kaffe er.
Justering af den keramiske kaffekværn
Keramikkværnen sikrer en nøjagtig grad af kværning for hver type kaffeblanding og undgår at overophede bønnerne.
Denne teknologi bevarer kaffens aroma fuldstændigt og garanterer den
rigtige, italienske smag i hver kop.
Vigtigt:
Den keramiske kaffekværn indeholder bevægelige dele, der kan være
farlige. Derfor må fingre eller andre genstande ikke stikkes ind i kaffekværnen. Hvis man af andre årsager skal justere andre ting inde i
kaffebønnebeholderen, skal man først trykke på ON/OFF-knappen og
trække stikket ud af stikkontakten.
De keramiske kaffekværne kan justeres, så du kan tilpasse kaffemalingen til
din personlige smag.
Vigtigt:
Knappen til indstilling af kaffekværnen inde i kaffebønnebeholderen
må kun drejes, når den keramiske kaffekværn er tændt.
Denne justering kan udføres ved at trykke på og dreje knappen til indstilling af kaffekværnen i kaffebønnebeholderen.
1 Løft låget på kaffebønnebeholderen.
DANSK 19
2 Tryk og drej knappen til indstilling af kaffekværn et klik ad gangen.
Forskellen i smagen kan mærkes efter at have tilberedt 2-3 kopper
espresso.
3 Mærkerne på kaffebønnebeholderens låg angiver graden for den indstillede kværning. Der kan indstilles 8 forskellige grader af kværning,
som varierer fra:
-
meget grov kværning ( ): mildere smag, til blandinger med mørk
ristning
til:
-
meget fin kværning ( ): stærkere smag, til blandinger med lys
ristning.
Hvis den keramiske kaffekværn indstilles til en finere kværning, får kaffen
en stærkere smag. Hvis der ønskes en kaffe med en mildere smag, skal den
keramiske kaffekværn indstilles til en grovere kværning.
Regulering af aroma (kaffens intensitet)
Vælg din egen foretrukne kaffeblanding, og reguler den kaffemængde,
der skal kværnes, afhængigt af din egen smag. Det er også muligt at vælge
funktionen for formalet kaffe.
Bemærk:
Indstillingen skal foretages inden valg af kaffe.
CAPPUCCINO
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
Maskinen gør det muligt at regulere den mængde kaffe, der skal kværnes
til hvert produkt. Standardindstillingen for hvert produkt kan programmeres i "BEVERAGE MENU" (se kapitlet "Programmering af produkt" om
menupunktet "Coffee quantity").
20
DANSK
1 Hvis du vil ændre mængden af malet kaffe midlertidigt, skal du trykke
på knappen “ ” på betjeningspanelet.
2 Aromaen ændres med én grad afhængigt af den valgte mængde:
= mild dosering
= mellemstærk dosering
= stærk dosering
= produktet brygges med brug af formalet kaffe
Indstilling af udløb
Udløbet kan indstilles i højden, så det passer til størrelsen på de anvendte
kopper.
Indstillingen udføres ved manuelt at løfte eller sænke kaffeudløbet med
fingrene som vist i figuren.
De anbefalede indstillinger er følgende:
til små kopper;
til store kopper;
DANSK 21
til kopper til latte macchiato.
Bemærk:
Det er desuden muligt at fjerne udløbet for at muliggøre brug af store
beholdere.
Man kan stille to små eller store kopper under udløbet for at brygge to
kopper kaffe samtidigt.
Indstilling af kaffemængden
Maskinen gør det muligt at regulere den mængde kaffe eller mælk, der
løber ud, afhængigt af smag og størrelsen på kopperne/espressokopperne.
”, “
”, “
” eller “
” lader maVed hvert tryk på knappen “
skinen en bestemt mængde produkt løbe ud. En uafhængig tilberedning
er tilknyttet hver knap.
Den følgende fremgangsmåde illustrerer programmeringen af knappen
”.
“
1 Sæt en kop under udløbet.
2 Hold knappen “
” nede, indtil symbolet "MEMO" vises. Slip knappen. Nu er maskinen i programmeringstilstand.
Kaffen begynder at løbe ud.
ESPRESSO
MEMO
22
DANSK
3 Når symbolet “
” bliver vist, skal du trykke på knappen “ ”, så
snart den ønskede mængde kaffe er opnået.
ESPRESSO
MEMO
Nu er knappen programmeret, og for hvert tryk på knappen løber den
samme programmerede mængde espresso ud.
STOP
Bemærk:
”,
Følg samme fremgangsmåde for at programmere knapperne “
” og “
”.
“
Brug altid knappen “ ” for at stoppe udløbet af kaffe, når den ønskede
mængde er nået.
Det er desuden muligt at regulere mængden af produktet ved hjælp af
menupunktet "BEVERAGE MENU" (se kapitlet "Programmering af produkt"
om menupunktet "Coffee length").
BRYGNING AF ESPRESSO, KAFFE OG LANG KAFFE
Inden brygning af kaffe skal du kontrollere, at der ikke er signaleringer på
displayet, og at vandbeholderen og kaffebønnebeholderen er fulde.
Brygning af espresso, kaffe og lang kaffe med kaffebønner
1 Stil 1 eller 2 espressokopper under udløbet.
2 Tryk på knappen “
” for at brygge en espresso, på knappen “
” for en lang kaffe.
for en kaffe eller på knappen “
3 Tryk kun på den ønskede knap én gang for at tilberede 1 espresso, 1
ESPRESSO
kaffe eller 1 lang kaffe. Det følgende skærmbillede vises.
”
DANSK 23
4 Tryk to gange i træk på den ønskede knap for at tilberede 2 espresso,
2 x ESPRESSO
2 kopper kaffe eller 2 kopper lang kaffe. Det følgende skærmbillede
vises.
Bemærk:
I denne tilstand vil maskinen automatisk kværne og dosere den rette
mængde kaffe. Tilberedning af to kopper espresso kræver to kværningscyklusser og to udløbscyklusser, som udføres automatisk.
5 Når præ-infusionscyklussen er udført, begynder kaffen at løbe ud af
ESPRESSO
kaffeudløbet.
STOP
6 Udløbet af kaffe standses automatisk, når det indstillede niveau er
ESPRESSO
nået. Man kan dog altid afbryde kaffeudløbet før tid ved at trykke på
”.
knappen “
STOP
Brygning af espresso, kaffe og lang kaffe med formalet kaffe
Denne funktion gør det muligt at bruge formalet kaffe eller koffeinfri kaffe.
Med funktionen for formalet kaffe kan der kun brygges en kaffe ad gangen.
1 Hvis du vil vælge funktionen for formalet kaffe, skal du trykke på knappen “ ”, indtil dette symbol vises som en funktion på displayet.
2 Sæt en kop under udløbet.
24
DANSK
3 Tryk på knappen “
” for at brygge en espresso, på knappen “
”
” for en lang kaffe. Udløbscyklusfor en kaffe eller på knappen “
sen begynder.
4 Det følgende skærmbillede vises.
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
OK
ESC
5 Løft låget på beholderen til formalet kaffe, og tilføj et mål formalet
kaffe. Brug kun det mål, der medfølger maskinen, og luk derefter låget
til beholderen til formalet kaffe.
Vigtigt:
Hæld kun formalet kaffe i beholderen til formalet kaffe. Hældes andre
produkter eller genstande i beholderen, kan det medføre alvorlige
skader på maskinen. Disse skader er ikke dækket af garantien.
6 Tryk på “
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
OK
ESC
” for at bekræfte og starte udløbet.
7 Når præ-infusionscyklussen er udført, begynder kaffen at løbe ud af
kaffeudløbet.
8 Udløbet af kaffe standses automatisk, når det indstillede niveau er
nået. Man kan dog altid afbryde kaffeudløbet før tid ved at trykke på
knappen “ ”.
Når udløbet er standset, vender maskinen tilbage til hovedmenuen.
Gentag ovennævnte procedure for at brygge flere kopper kaffe med
formalet kaffe.
DANSK 25
Bemærk:
Hvis du ikke trykker på knappen OK inden for 30 sekunder for at starte
udløbet, vender maskinen tilbage til hovedmenuen og tømmer eventuel
kaffe ud i skuffen til kafferester.
Hvis der ikke hældes formalet kaffe i beholderen, kommer der kun vand ud
af udløbet.
Hvis doseringen er for stor, eller der bruges 2 eller flere mål kaffe, brygger
maskinen ikke produktet. Der vil kun løbe vand ud, og den formalede kaffe
bliver tømt ud i skuffen til kafferester.
MÆLKEKANDE
Dette kapitel illustrerer brugen af mælkekanden til tilberedning af cappuccino, latte macchiato eller varm mælk.
Bemærk:
Vask mælkekanden grundigt som beskrevet i afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse", før den tages i brug.
Det anbefales at fylde den med kold mælk (cirka 5 °C). Stil mælkekanden
i køleskabet efter brug. Opbevar IKKE mælken uden for køleskabet i mere
end 15 minutter.
Vigtigt:
Må kun bruges til mælk eller vand til rengøring.
Fyldning af mælkekande
Mælkekanden skal fyldes før brug.
1 Åbn udløbet på mælkekanden ved at dreje med uret, indtil det klikker i
position.
26
DANSK
2 Tryk på låseknapperne, og løft låget.
3 Hæld mælken i kanden. Mælken skal være mellem niveauet (MIN) og
niveauet (MAX), der er angivet på kanden.
4 Sæt låget på plads igen, og luk kandens udløb ved at dreje det mod
uret.
Mælkekanden er klar til brug.
Indsætning af mælkekande
1 Hvis vandudløbet er installeret, skal det fjernes som vist på figuren:
•
Tryk på knappen nederst på udløbet for at frigøre og løfte det en
smule.
DANSK 27
•
Træk udløbet ud for at fjerne det.
2 Hold mælkekanden en smule skråt, og indsæt den forreste del i maskinen.
I denne position befinder kandens huller (A) sig på et lavere niveau end
tilkoblingerne (C). Stifterne (B) er på højde med skinnerne (D).
C
A
D
B
B
3 Tryk og drej kanden nedad, indtil den hægtes fast på den udvendige
drypbakke (E).
Vigtigt:
Undgå at forcere kanden.
E
28
DANSK
Fjernelse af mælkekande
1 Luk udløbet på mælkekanden ved at dreje det mod uret.
2 Drej kanden opad, indtil den frigøres fra den udvendige drypbakke (E).
3 Før den væk fra maskinen, indtil den er helt fjernet.
Tømning af mælkekande
1 Åbn udløbet på mælkekanden ved at dreje det med uret.
2 Tryk på låseknapperne for at kunne fjerne låget.
3 Løft låget. Tøm mælkekanden, og rengør den grundigt.
Bemærk:
Rengør mælkekanden efter hver brug som beskrevet i kapitlet “Rengøring
og vedligeholdelse”.
DANSK 29
VANDUDLØB
Indsætning af vandudløbet
1 Hold vandudløbet en smule skråt, og indsæt det i skinnerne på maskinen.
C
I denne fase befinder udløbets huller (A) sig på et lavere niveau end tilkoblingerne (C). Udløbets stifter er på højde med skinnerne.
A
2 Tryk og drej vandudløbet nedad, indtil det hægtes fast på maskinen
som vist på figuren.
Vigtigt:
Undgå at forcere udløbet.
Afmontering af vandudløb
Vigtigt:
Fare for forbrændinger! Når udløbet starter, kan der kortvarigt sprøjte
varmt vand og damp ud. Fare for forbrændinger! Vent, indtil udløbscyklussen eller rengøringscyklussen er færdig, før du afmonterer
vandudløbet.
1 Tryk på knappen nederst på udløbet for at frigøre og løfte det en
smule.
2 Træk udløbet ud for at fjerne det.
30
DANSK
UDLØB AF EN CAPPUCCINO
Vigtigt:
Fare for forbrændinger! Når udløbet starter, kan der kortvarigt sprøjte
mælk og damp ud. Fare for forbrændinger!
Tag ikke fat i kandens greb under rengøringscyklussen: Fare for forbrændinger! Vent, indtil cyklussen er færdig, før du fjerner mælkekanden.
1 Fyld kanden med mælk. Mælken skal være mellem niveauet (MIN) og
niveauet (MAX), der er angivet på kanden.
Bemærk:
Brug kold mælk (~5 °C / 41°F) med et proteinindhold på mindst 3 % for at
fremstille en god cappuccino. Der kan anvendes både sød- eller skummetmælk afhængigt af din personlige smag.
2 Sæt låget på plads, og indsæt mælkekanden i maskinen.
3 Sæt en kop under kaffeudløbet.
4 Åbn udløbet på mælkekanden ved at dreje det med uret.
DANSK 31
5 Tryk på knappen “
” for at starte udløbet.
6 Maskinen er ved at varme op.
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
Bemærk:
Maskinen er længere tid om at varme op, hvis funktionen ECOMODE er
aktiveret. Se kapitlet "Programmering af maskinen" for at få yderligere
oplysninger.
7 Når maskinen viser det følgende skærmbillede, begynder mælkeskumCAPPUCCINO
met at løbe ud.
Udløbet kan afbrydes før tid ved at trykke på knappen “
”.
STOP
8 Når mælkeskummet er løbet ud, brygger maskinen kaffen. Udløbet kan
CAPPUCCINO
afbrydes før tid ved at trykke på knappen “
”.
STOP
9 Fjern koppen, og luk mælkeudløbet ved at dreje det mod uret.
10 Vent et øjeblik. Nu starter maskinen den automatiske rengøringscyklus
(se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
11 Når rengøringscyklussen er afsluttet, skal mælkekanden fjernes og sættes tilbage i køleskabet.
Se kapitlet "Specialprodukter" for at få at vide, hvordan du tilbereder en
latte macchiato eller en varm mælk.
32
DANSK
Indstilling af cappuccinomængden
Hver gang du trykker på knappen “
”, lader maskinen en programmeret mængde cappuccino løbe ud i koppen.
Maskinen gør det muligt at regulere den mængde cappuccino, der løber
ud, afhængigt af smag og størrelsen på kopperne/espressokopperne.
1 Fyld kanden med mælk, og sæt den i maskinen igen.
2 Stil en kop under udløbsdysen, og åbn kandens udløb ved at dreje det
med uret.
3 Hold knappen “
” nede, indtil meddelelsen “MEMO” vises på
displayet. Slip derefter knappen. Nu er maskinen i programmeringstilstand.
4 Maskinen er ved at varme op.
CAPPUCCINO
MEMO
PLEASE WAIT …
5 Når maskinen viser symbolet her ved siden af, begynder mælkeskumCAPPUCCINO
MEMO
STOP
met at løbe ud i koppen. Når den ønskede mængde mælkeskum er
”.
nået, skal du trykke på knappen “
DANSK 33
6 Når mælkeskummet er løbet ud, begynder maskinen at brygge kaffen.
CAPPUCCINO
MEMO
STOP
Når den ønskede mængde kaffe er nået, skal du trykke på knappen “ ”.
” programmeret. For hvert tryk lader maskinen den
Nu er knappen “
samme programmerede mængde løbe ud.
SPECIALPRODUKTER
Maskinen kan tilberede flere kaffebaserede produkter end de ovenfor
beskrevne. Følg nedenstående vejledning for at gøre dette:
1 Tryk på knappen “
” for at åbne menuen "SPECIAL BEVERAGES".
2 Vælg det ønskede produkt ved at trykke på rulleknappen “ ” eller “ ”.
SPECIAL BEVERAGES
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
3 Når produktet er valgt, skal du trykke på knappen “
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
” for at starte
tilberedningen.
Bemærk:
” uden at vælge et produkt, vender maskiHvis du trykker på knappen “
nen tilbage til hovedmenuen efter 10 sekunder.
Med funktionen for specialprodukter kan der kun brygges én drik ad gangen. Gentag punkt 1 til 3 for at tilberede flere produkter.
34
DANSK
Latte macchiato
Vigtigt:
Fare for forbrændinger! Når udløbet starter, kan der kortvarigt sprøjte
mælk og damp ud. Fare for forbrændinger!
Tag ikke fat i kandens greb under rengøringscyklussen: Fare for forbrændinger! Vent, indtil cyklussen er færdig, før du fjerner mælkekanden.
1 Indsæt mælkekanden, og stil koppen under udløbet. Åbn mælkeudløbet ved at dreje det med uret.
2 Tryk på knappen “
” for at åbne menuen "SPECIAL BEVERAGES".
3 Efter at have valgt “LATTE MACCHIATO” ved at trykke på rulleknappen “ ”
SPECIAL BEVERAGES
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
eller “ ”, skal du bekræfte med “
”.
4 Når mælkeskummet er løbet ud, brygger maskinen kaffen. Udløbet
kan afbrydes før tid ved at trykke på knappen "STOP".
Varm mælk
Vigtigt:
Fare for forbrændinger! Når udløbet starter, kan der kortvarigt sprøjte
mælk og damp ud. Fare for forbrændinger!
Tag ikke fat i kandens greb under rengøringscyklussen: Fare for forbrændinger! Vent, indtil cyklussen er færdig, før du fjerner mælkekanden.
1 Indsæt mælkekanden, og stil koppen under udløbet. Åbn mælkeudløbet ved at dreje det med uret.
DANSK 35
2 Tryk på knappen “
” for at åbne menuen "SPECIAL BEVERAGES".
3 Efter at have valgt “HOT MILK” ved at trykke på rulleknappen “ ” eller
SPECIAL BEVERAGES
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
“ ”, skal du bekræfte med “
”.
4 Maskinen begynder at lade varm mælk løbe ud. Udløbet kan afbrydes
før tid ved at trykke på knappen "STOP".
Udløb af varmt vand
Vigtigt:
Fare for forbrændinger! Når udløbet starter, kan der kortvarigt sprøjte
varmt vand og damp ud. Fare for forbrændinger! Vent, indtil cyklussen
er færdig, før du fjerner vandudløbet.
1 Installer vandudløbet (se kapitlet "Vandudløb").
2 Sæt en beholder under vandudløbet.
3 Tryk på knappen “
” for at åbne menuen "SPECIAL BEVERAGES".
4 Efter at have valgt “HOT WATER” ved at trykke på rulleknappen “ ” eller
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
“ ”, skal du bekræfte med “
”.
36
DANSK
5 Udløbet af varmt vand starter. Udløbet kan afbrydes før tid ved at
HOT WATER
trykke på knappen "STOP".
STOP
6 Efter endt udløb fjernes beholderen med den ønskede mængde vand.
Det resterende vand i kredsløbet kan dryppe ud. Dette er en af maskinens
normale egenskaber.
PROGRAMMERING AF PRODUKT
Maskinen kan programmeres til at tilpasse kaffens smag til din egen
personlige smag. Det er muligt at personalisere indstillingerne for hvert
produkt.
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
1 Tryk på knappen “
” for at åbne maskinens hovedmenu.
2 Tryk på knappen “
” for at åbne menuen "BEVERAGE MENU".
Bemærk:
Du kan vælge det ønskede menupunkt ved at trykke på rulleknappen “ ”
eller “ ” og bekræfte med “ ”.
DANSK 37
Programmering af cappuccino
Den følgende fremgangsmåde beskriver programmeringen af en cappuccino.
BEVERAGE MENU
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
SPECIAL BEVERAGES
I det følgende illustreres indstillingerne for hver enkelt undermenu.
Indstillingerne vælges ved at trykke på rulleknappen “ ” eller “ ”. Bekræft
indstillingerne med “ ”.
Tryk på “
” for at vælge CAPPUCCINO i produktmenuen.
CAPPUCCINO
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
Denne indstilling gør det muligt at regulere den mængde kaffe, der skal
kværnes til brygningen af produktet.
GROUND COFFEE = produktet brygges med brug af formalet kaffe
MILD = mild dosering
MEDIUM = mellemstærk dosering
STRONG = stærk dosering
Denne indstilling gør det muligt at udføre præ-infusionsfunktionen. Under
præ-infusionen fugtes kaffen let for at fremhæve dens aroma mest muligt.
OFF: præ-infusionsfunktionen er slået fra.
LOW: præ-infusionsfunktionen er slået til.
HIGH: præ-infusionsfunktionen varer længere for at fremhæve kaffens
smag.
Denne indstilling gør det muligt at regulere kaffens temperatur.
LOW: lav temperatur.
NORMAL: middeltemperatur.
HIGH: høj temperatur.
38
DANSK
COFFEE LENGTH
Det er muligt at vælge mængden af vand til brygning af kaffen ved at regulere bjælken på displayet ved hjælp af rulleknapperne “ ” eller “ ”.
COFFEE LENGTH
MILK QUANTITY
Det er muligt at vælge mængden af mælk, der skal bruges til det valgte
produkt, ved at regulere bjælken på displayet ved hjælp af rulleknapperne
“ ” eller “ ”.
MILK QUANTITY
Bemærk:
Valgmulighederne for håndtering af mælk vises kun for mælkebaserede
produkter.
DEFAULT
Det er muligt at gendanne fabriksindstillingerne for hvert produkt. Når
denne funktion er valgt, slettes de personlige indstillinger.
Tryk en eller flere gange på knappen "ESC", indtil hovedmenuen er vist, for
at afslutte programmeringen.
Programmering for varmt vand
Den følgende fremgangsmåde beskriver programmeringen for varmt
vand.
1 Vælg SPECIAL BEVERAGES i produktmenuen ved at trykke på rulleBEVERAGE MENU
CAPPUCCINO
SPECIAL BEVERAGES
knappen “ ” eller “ ”.
DANSK 39
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
2 Vælg HOT WATER ved at trykke på rulleknappen “ ” eller “ ”.
Tryk på “
” for at bekræfte.
HOT WATER
WATER QUANTITY
DEFAULT
WATER QUANTITY
Det er muligt at vælge mængden af vand, der skal løbe ud, ved at regulere
bjælken på displayet ved hjælp af rulleknapperne “ ” eller “ ”.
WATER QUANTITY
DEFAULT
Gendan de oprindelige fabriksindstillinger. Når denne funktion er valgt,
slettes de personlige indstillinger.
PROGRAMMERING AF MASKINEN
1 Tryk på knappen “
” for at åbne maskinens hovedmenu.
2 Vælg MACHINE MENU ved at trykke på rulleknappen “ ” eller “ ”. Tryk på
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
“
” for at bekræfte.
40
DANSK
Hovedmenu
GENERAL MENU
TONE
ECOMODE
STAND-BY SETTINGS
Hovedmenuen gør det muligt at ændre alle funktionsindstillingerne.
Funktionen TONE slår lydsignalerne til eller fra.
Funktionen ECOMODE gør det muligt at spare strøm ved at holde aktiveringen af kedlen på det laveste niveau, når maskinen tændes. Hvis du
ønsker at brygge flere mælkebaserede produkter, kan opvarmningstiden
være længere.
Funktionen er som standard indstillet til ON.
Under STAND-BY SETTINGS kan du regulere, hvor lang tid efter sidste
brygning maskinen skal gå i standbytilstand. Standbytiden varierer fra 15,
30, 60 og 180 minutter.
Den indstillede standardtid er 30 minutter.
Displaymenu
DISPLAY MENU
LANGUAGE
BRIGHTNESS
Displaymenuen gør det muligt at konfigurere sprog og lysstyrke for displayet.
Denne indstilling er vigtig for at kunne regulere maskinens parametre
automatisk afhængigt af brugerens land.
DANSK 41
Vandmenu
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Menuen WATER MENU gør det muligt at konfigurere parametrene for vand
for at opnå en optimal kaffe.
Under HARDNESS er det muligt at konfigurere vandets hårdhedsgrad.
Læs kapitlet ”Måling og programmering af vandets hårdhed” for at måle
vandets hårdhed.
Når filteret er aktiveret, minder maskinen brugeren om udskiftning af
vandfilteret.
OFF: signalering deaktiveret.
ON: signalering aktiveret. Denne værdi konfigureres automatisk, når filteret
aktiveres.
Aktivering af filteret efter installation eller udskiftning. Læs kapitlet "Installation af vandfilteret INTENZA+".
42
DANSK
Vedligeholdelsesmenu
MAINTENANCE
COUNTERS
BREW GROUP CLEAN
I menuen MAINTENANCE MENU kan du konfigurere alle funktioner for korrekt styring af maskinens vedligeholdelse.
Funktionen COUNTERS gør det muligt at få vist, hvor mange produkter der
er blevet tilberedt for hver enkelt type kaffe siden sidste nulstilling.
Funktionen BREW GROUP CLEAN muliggør den månedlige rengøring af
kaffeenheden (se kapitlet "Månedlig rengøring af kaffeenhed").
CARAFE CLEANING
Funktionen CARAFE CLEANING muliggør den månedlige rengøring af mælkekanden (se kapitlet "Månedlig rengøring af mælkekande").
DESCALING
Funktionen DESCALING aktiverer afkalkningscyklussen (se kapitlet "Afkalkning").
CARAFE CLEAN
Funktionen CARAFE CLEAN aktiverer den automatiske selvrensningscyklus
for mælkekanden. Funktionen er som standard indstillet til ON.
Fabriksindstillinger
FACTORY SETTINGS
Hvis du aktiverer menupunktet FACTORY SETTINGS, bliver alle maskinens
indstillinger stillet tilbage til standardværdierne. I dette tilfælde bliver alle
personlige parametre slettet.
DANSK 43
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Daglig rengøring af maskinen
Vigtigt:
En regelmæssig rengøring og vedligeholdelse er grundlæggende
for at forlænge maskinens levetid. Din maskine er konstant udsat for
fugtighed, kaffe og kalk!
Dette afsnit beskriver punkt for punkt, hvilke procedurer du skal
udføre og hvor hyppigt. Hvis disse procedurer ikke udføres, holder
maskinen op med at fungere korrekt. Denne type reparation er IKKE
dækket af garantien!
-
Bemærk:
Maskinen rengøres med en blød klud opblødt i vand.
De aftagelige dele må ikke vaskes op i opvaskemaskine.
Brug aldrig sprit, opløsningsmidler og/eller skureredskaber til at rengøre maskinen.
Sænk aldrig maskinen ned i vand.
Tør ikke maskinen og/eller dens komponenter i mikroovn og/eller i
almindelig ovn.
Skuffen til kafferester og den indvendige drypbakke skal tømmes og rengøres hver dag, mens maskinen er tændt. Følg nedenstående vejledning:
1 Tryk på knappen, og åbn inspektionslågen.
2 Fjern den indvendige drypbakke og skuffen til kafferester.
44
DANSK
3 Tøm skuffen til kafferester, og vask den med frisk vand.
4 Tøm og vask den indvendige drypbakke og låget med frisk vand.
5 Sæt delene på plads igen.
6 Sæt bakken og skuffen til kafferester på plads, og luk inspektionslågen.
Bemærk:
Hvis du tømmer kafferesterne ud, når maskinen er slukket, bliver optællingen af kafferester i skuffen ikke nulstillet. I dette tilfælde kan maskinen vise
meddelelsen "EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER" for tidligt.
Daglig rengøring af vandbeholderen
1 Fjern det lille hvide filter eller vandfilteret "INTENZA+" (hvis monteret)
fra beholderen, og vask den med frisk vand.
2 Sæt det lille hvide filter eller vandfilteret "INTENZA+" (hvis monteret)
på plads igen ved at trykke let på det, samtidig med at det drejes en
smule.
3 Fyld beholderen med frisk drikkevand.
DANSK 45
Daglig rengøring af mælkekanden: selvrengøringscyklus "CLEAN"
(efter hver brug)
Når der er tilberedt et mælkebaseret produkt, udfører maskinen en automatisk rengøringscyklus ved at sende dampstråler ud af mælkeudløbet.
Denne cyklus kan også aktiveres manuelt ved et tryk på knappen “
betjeningspanelet. Denne procedure kan udføres til enhver tid.
1 Indsæt mælkekanden i maskinen som beskrevet i kapitlet "Mælkekande". Luk mælkeudløbet.
2 Tryk på knappen “
” for at starte rengøringscyklussen.
Ugentlig rengøring af maskinen
1 Sluk maskinen, og træk stikket ud.
2 Fjern den udvendige drypbakke.
” på
46
DANSK
3 Tag risten af, og vask den omhyggeligt.
4 Tag holderen under risten ud. Vask holderen og drypbakken.
5 Tør, monter og sæt risten på plads på maskinen.
6 Tag udløbet af, og vask det med vand.
7 Rengør beholderen til formalet kaffe med en tør klud eller en pensel.
DANSK 47
8 Vask varmtvandsudløbet under rindende vand.
Ugentlig rengøring af mælkekande
Den ugentlige rengøring er grundigere, fordi den fjerner eventuelle mælkerester fra kandens udløb.
1 Tag kanden ud af maskinen, og tøm den for indhold, før du starter
rengøringen.
2 Åbn mælkeudløbet ved at dreje det med uret.
3 Tryk på siderne, og løft låget.
4 Stil grebet i oplåst position ved at dreje det mod urets retning til
symbolet “ ”.
48
DANSK
5 Træk stiktilslutningen, der er i kontakt med maskinen, ud.
6 Træk grebet med opsugningsrøret ud.
7 Fjern opsugningsrøret.
8 Træk den yderste samling ud.
9 Fjern den inderste samling.
10 Vask alle komponenterne grundigt i lunkent vand.
11 Genmonter alle komponenterne i omvendt rækkefølge af proceduren.
Vigtigt:
Kandens komponenter må IKKE vaskes i opvaskemaskine.
DANSK 49
Ugentlig rengøring af kaffeenhed
Kaffeenheden skal rengøres, hver gang kaffebønnebeholderen fyldes og
under alle omstændigheder mindst én gang ugentligt.
1 Tryk på knappen, og åbn inspektionslågen.
2 Fjern den indvendige drypbakke og skuffen til kafferester.
3 Kaffeenheden trækkes ud ved at trykke på knappen «PUSH» og trække
i håndtaget.
4 Vask kaffeenheden grundigt med lunkent vand, og rengør det øverste
filter omhyggeligt.
Vigtigt:
Brug ikke rengøringsmidler eller sæbe til rengøring af kaffeenheden.
5 Lad kaffeenheden lufttørre helt.
6 Rengør maskinens indvendige del med en blød klud opblødt i vand.
7 Sørg for, at kaffeenheden er i udgangsposition. De to referencemærker
skal være ud for hinanden. I modsat fald skal man benytte fremgangsmåden beskrevet i punkt (8).
50
DANSK
8 Håndtaget trykkes forsigtigt ned, indtil det rører ved bunden af kaffeenheden, og indtil de to referencemærker på siden af enheden er ud
for hinanden.
9 Sørg for, at kaffeenhedens låsekrog sidder i den rigtige position. Dette
kontrolleres ved at trykke knappen "PUSH" helt ned, indtil den klikker
på plads. Kontrollér, at krogen er løftet helt op. Prøv igen, hvis det ikke
er tilfældet.
10 Sæt kaffeenheden på plads i rummet igen, indtil den klikker på plads
uden at trykke på knappen “PUSH”.
11 Sæt den indvendige drypbakke og skuffen til kafferester på plads, og
luk inspektionslågen.
DANSK 51
Månedlig rengøring af mælkekande
Den månedlige rengøringscyklus forudsætter brug af systemet “Saeco Milk
Circuit Cleaner” til rengøring af mælkekredsløbet for at fjerne eventuelle
mælkerester fra kredsløbet. “Saeco Milk Circuit Cleaner” sælges separat.
Læs siden om produkter til vedligeholdelse for at få flere oplysninger.
1 Vælg menupunktet MAINTENANCE i maskinmenuen.
2 Vælg CARAFE CLEANING. Tryk på knappen “
” for at bekræfte.
MAINTENANCE
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
DESCALING
3 Tryk på knappen “
” for at bekræfte.
START CARAFE
WASHING?
OK
ESC
4 Fyld beholderen med frisk vand til niveauet MAX. Tryk på knappen “
”.
REFILL
WATER TANK
OK
5 Fyld mælkekanden med frisk drikkevand til niveauet MAX. Hæld en
pakke rengøringsmiddel i mælkekanden og vent, til det er fuldstændig
opløst.
52
DANSK
6 Sæt låget på plads igen.
7 Drej mælkeudløbet i låst position ved at dreje det imod urets retning.
8 Sæt mælkekanden i maskinen.
9 Sæt en rummelig beholder (1,5 l) under udløbet. Åbn mælkeudløbet
ved at dreje det med uret.
DANSK 53
10 Tryk på knappen “
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
OK
” for at starte cyklussen. Maskinen begynder at
fordele rengøringsmidlet gennem mælkeudløbet.
11 Symbolet her ved siden af vises. Bjælken viser status for udførelse af
CARAFE CLEANING
cyklussen.
Vigtigt:
Den opløsning, der løber ud under denne proces, må ikke drikkes.
12 Efter endt udløb fyldes beholderen med frisk drikkevand til niveauet
REFILL
WATER TANK
MAX. Tryk på knappen “
” for at bekræfte.
OK
13 Fjern mælkekanden og beholderen fra maskinen.
14 Vask mælkekanden grundigt, og fyld den med frisk vand. Sæt mælkeFILL CARAFE
WITH FRESH WATER
kanden i maskinen. Tryk på knappen “
” for at bekræfte.
OK
15 Tøm beholderen, og sæt den tilbage under kaffeudløbet. Åbn mælkeudløbet ved at dreje det med uret.
54
DANSK
16 Maskinen begynder at lade vand løbe ud både fra kaffeudløbet og fra
CARAFE RINSING
mælkeudløbet. Bjælken viser status for udførelse af cyklussen.
17 Når cyklussen er afsluttet, vender maskinen tilbage til produktmenuen.
18 Afmonter og vask mælkekanden som beskrevet i kapitlet "Ugentlig
rengøring af mælkekande".
Månedlig smøring af kaffeenhed
Kaffeenheden skal smøres efter cirka 500 brygninger eller en gang om
måneden.
Saeco-smørefedtet til smøring af kaffeenheden kan købes separat. Læs
siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få
flere oplysninger.
Vigtigt:
Inden kaffeenheden smøres, skal den rengøres med frisk vand som
beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffeenhed".
1 Fordel smøremidlet jævnt på begge sideskinner.
DANSK 55
2 Smør også akslen.
3 Sæt kaffeenheden i holderen, til den klikker på plads (se kapitlet
"Ugentlig rengøring af kaffeenhed”).
4 Sæt den indvendige drypbakke og skuffen til kafferester på plads, og
luk inspektionslågen.
Månedlig rengøring af kaffeenhed med affedtningstabletter
Ud over den ugentlige rengøring anbefales det at udføre denne rengøringscyklus med affedtningstabletter efter cirka 500 kopper kaffe eller
en gang om måneden. Denne procedure fuldender vedligeholdelsen af
kaffeenheden.
Affedtningstabletterne og vedligeholdelsessættet sælges separat. Læs
siden om produkter til vedligeholdelse for at få flere oplysninger.
Vigtigt:
Affedtningstabletterne er kun beregnet til rengøring og har ingen
afkalkende virkning. Anvend Saecos afkalkningsmiddel til at afkalke
maskinen, og følg den procedure, der er beskrevet i afsnittet "Afkalkning".
1 Vælg menupunktet "MAINTENANCE" i maskinmenuen.
2 Vælg "BREW GROUP CLEAN". Tryk på knappen “
MAINTENANCE
COUNTERS
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
”.
56
DANSK
3 Tryk på knappen “
” for at bekræfte.
PERFORM BREW
GROUP CLEANING?
OK
ESC
4 Fyld vandbeholderen med frisk vand til niveauet MAX. Tryk på knapREFILL
WATER TANK
pen “
”.
OK
5 Læg en affedtningstablet i beholderen til formalet kaffe. Tryk på knappen “
”.
INSERT GROUP
CLEAN TAB
OK
6 Sæt en beholder (1,5 l) under kaffeudløbet.
Tryk på knappen “
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
OK
” for at starte rengøringscyklussen.
DANSK 57
7 Symbolet her ved siden af vises. Bjælken viser status for udførelse af
BREW GROUP CLEAN
cyklussen.
Vigtigt:
Den opløsning, der løber ud under denne proces, må ikke drikkes.
8 Fjern og tøm beholderen, når udløbet er stoppet.
9 Kaffeenheden skal rengøres som beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffeenhed".
Månedlig rengøring af kaffebønnebeholderen
Rengør kaffebønnebeholderen en gang om måneden, når den er tom,
med en fugtig klud for at fjerne kaffens olieholdige stoffer. Fyld derefter
kaffebønnebeholderen med kaffebønner igen.
58
DANSK
AFKALKNING
Afkalkningsproceduren tager cirka 35 minutter.
Under brugen dannes kalk indvendigt i maskinen, som skal fjernes jævnligt. I modsat fald kan vandkredsløbet og kaffekredsløbet blive tilstoppede.
Det er maskinen selv, som signalerer, hvornår afkalkning er nødvendig.
Vigtigt:
Hvis denne procedure ikke udføres, holder maskinen op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen IKKE dækket af garantien.
Brug kun afkalkningsmidlet fra Saeco. Det er fremstillet specielt til at bibeholde maskinens ydelse.
Saeco-afkalkningsmidlet sælges separat. Læs kapitlet "Bestilling af produkter til vedligeholdelse" for at få flere oplysninger.
Vigtigt:
Undgå at drikke afkalkningsmidlet og det udløbne produkt, før
cyklussen er helt afsluttet. Brug under ingen omstændigheder eddike
som afkalkningsmiddel.
Bemærk:
Maskinen må ikke slukkes under afkalkningscyklussen. I modsat fald skal
cyklussen gentages fra begyndelsen.
Følg nedenstående vejledning for at udføre afkalkningscyklussen:
1 Vælg menupunktet "MAINTENANCE" under MACHINE MENU.
2 Vælg "DESCALING", og bekræft med “
MAINTENANCE
CARAFE CLEANING
DESCALING
CARAFE CLEAN
Bemærk:
Hvis knappen “
for at afslutte.
” trykkes ned ved en fejl, kan du trykke på knappen “
3 Tryk på knappen “
START DESCALING?
OK
ESC
”.
” for at bekræfte.
”
DANSK 59
4 Fjern vandbeholderen og vandfilteret “INTENZA+” (hvis monteret).
FILL TANK WITH
DESCALING SOLUTION
OK
Hæld hele indholdet af Saeco-afkalkningsmidlet i.
Fyld beholderen med frisk vand til niveauet MAX.
Tryk på knappen “ ”.
5 Tøm den indvendige og den udvendige drypbakke.
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
Tryk på knappen “
”.
OK
6 Fyld mælkekanden halvt med frisk vand. Indsæt kanden, og åbn mælFILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREW. POSITION
OK
keudløbet ved at dreje det med uret. Tryk på knappen “
”.
7 Stil en rummelig beholder (1,5 l) under kaffeudløbet og under kandens
PLACE A CONTAINER
UNDER
CARAFE DISP SPOUT
OK
mælkeudløb. Tryk på knappen “
”.
8 Maskinen begynder at lade afkalkningsmidlet løbe ud med regelmæsSTEP 1/2 DESCALING
sige intervaller. Bjælken på displayet viser status for udførelse af cyklussen.
PAUSE
Bemærk:
Hvis beholderen skal tømmes under processen, skal afkalkningscyklussen
”. Tryk på knappen “ ” for
sættes på pause ved at trykke på knappen “
at genoptage cyklussen.
9 Meddelelsen angiver, at den første fase er afsluttet. Vandbeholderen
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
OK
skal skylles. Fyld vandbeholderen med frisk vand til niveauet MAX. Tryk
på knappen “ ”.
60
DANSK
10 Tøm den indvendige drypbakke, sæt den på plads i position, og tryk
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
derefter på knappen “
”.
OK
11 Tøm mælkekanden, og fyld den med frisk vand. Sæt den tilbage i
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREW. POSITION
OK
maskinen. Tryk på knappen “
”.
12 Tøm beholderen, og sæt den tilbage under kaffeudløbet og mælkeudPLACE A CONTAINER
UNDER
CARAFE DISP SPOUT
OK
løbet. Tryk på knappen “
”.
13 Skyllecyklussen begynder. Bjælken viser status for udførelse af cyklusSTEP 2/2 RINSING
sen.
PAUSE
14 Når alt det nødvendige vand til skyllecyklussen er løbet ud, stopper
maskinen automatisk afkalkningsprocessen og viser dette skærmbillede efter en kort opvarmningsfase.
15 Fjern og tøm beholderen.
16 Afmonter og vask mælkekanden som beskrevet i kapitlet "Ugentlig
rengøring af mælkekande".
17 Tøm den indvendige drypbakke, og sæt den på plads i position.
18 Sæt vandfilteret "INTENZA+" (hvis monteret) på plads i vandbeholderen.
DANSK 61
19 Nu er afkalkningscyklussen fuldført.
Bemærk:
Når afkalkningscyklussen er afsluttet, skal kaffeenheden vaskes som beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af kaffeenhed".
Skyllecyklussen vasker kredsløbet med en forudprogrammeret mængde
vand for at sikre maskinens optimale ydelse. Hvis beholderen ikke fyldes
til niveauet MAX, kan det være nødvendigt for maskinen at udføre to eller
flere cyklusser.
62
DANSK
FORKLARING AF DISPLAY
Vist meddelelse
Nulstilling af meddelelse
Luk det indvendige låg på kaffebønnebeholderen.
CLOSE
HOPPER DOOR
Fyld kaffebønnebeholderen.
ADD COFFEE
Kaffeenheden skal sættes i maskinen.
INSERT BREW GROUP
Indsæt skuffen til kafferester og den indvendige drypbakke.
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
Tøm skuffen til kafferester.
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
Bemærk:
Skuffen til kafferester skal kun tømmes, når maskinen beder om det og
ved tændt maskine. Hvis skuffen tømmes med slukket maskine, kan
maskinen ikke registrere tømningen.
Luk inspektionslågen.
CLOSE
FRONT DOOR
Tag vandbeholderen ud, og fyld den.
REFILL
WATER TANK
Åbn inspektionslågen, og tøm den indvendige drypbakke.
EMPTY DRIP TRAY
Vigtigt:
Når dette gøres med tændt maskine, registrerer maskinen tømning
af skuffen til kafferester og nulstiller tælleren. Derfor skal kafferesterne samtidigt tømmes ud.
DANSK 63
Vist meddelelse
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
Nulstilling af meddelelse
Åbn kandens mælkeudløb for at brygge produkter.
Tryk på knappen "ESC" for at afslutte.
ESC
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
Luk kandens mælkeudløb for at starte rengøringscyklussen for kanden.
Tryk på knappen "ESC" for at afslutte.
ESC
Indsæt mælkekanden for at starte udløbet. Tryk på "ESC" for at afslutte.
INSERT CARAFE
ESC
Maskinen skal afkalkes. Følg den beskrevne vejledning i kapitlet "Afkalkning" i denne brugsanvisning.
Bemærk: Hvis maskinen ikke afkalkes, holder maskinen op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen IKKE dækket af garantien.
Maskinen signalerer, at "INTENZA+"-vandfilteret skal udskiftes.
Den røde kontrollampe blinker. Tryk på knappen “
standbytilstanden.
RESTART TO SOLVE
INSERT WATER SPOUT
ESC
” for at afslutte
Notér koden (E xx), der vises nederst på displayet.
Sluk maskinen. Tænd den igen efter 30 sekunder. Gentag proceduren 2
eller 3 gange.
Hvis maskinen ikke starter, skal du kontakte Philips SAECOs hotline i
dit land og oplyse koden, der vises på displayet. Kontaktoplysningerne
er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen www.
philips.com/support.
Indsæt varmtvandsudløbet for at starte udløbet. Tryk på "ESC" for at
afslutte.
64
DANSK
AFHJÆLPNING AF PROBLEMER
Dette afsnit opsummerer de hyppigst forekommende problemer, som kan
opstå med din maskine. Hvis oplysningerne i det følgende ikke hjælper til
at løse problemet, kan du konsultere siden FAQ på adressen www.philips.
com/support eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktpunkterne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen
www.philips.com/support.
Fejl
Årsag
Afhjælpning
Maskinen tænder ikke.
Maskinen er ikke tilsluttet strømforsyningen.
Tilslut maskinen til strømforsyningen.
Afbryderkontakten er i position "0". Kontrollér, at afbryderkontakten står
på "I”.
Drypbakken bliver fyldt,
også selv om vandet ikke
bliver tømt ud.
Maskinen tømmer af og til automatisk vandet i drypbakken for
at skylle kredsløbene og sikre en
optimal funktion.
Denne adfærd anses som normal.
Kaffen er ikke varm nok.
Kopperne/espressokopperne er
kolde.
Forvarm kopperne/espressokopperne
med varmt vand, eller brug varmtvandsudløbet.
Produktets temperatur er konfigureret til Low i programmeringsmenuen.
Sørg for, at temperaturen er konfigureret til Normal eller High i programmeringsmenuen.
Der hældes kold mælk i kaffen.
Kold mælk sænker temperaturen på
det færdige produkt. Opvarm mælken,
før du hælder den i drikken.
Der løber ikke varmt vand
ud.
Varmtvandsudløbet er tilstoppet
eller snavset.
Rengør varmtvandsudløbet (se kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse").
Undersøg dysen for at kontrollere, at
udløbet ikke er tilstoppet. Lav et hul i
kalken med en sikkerhedsnål eller en
synål.
Maskinen fylder ikke koppen/espressokoppen.
Maskinen er ikke blevet programmeret.
Åbn produktprogrammeringsmenuen,
og reguler indstillingen af kaffemængden afhængigt af præference for hver
type produkt.
Kaffen er ikke cremet
(se bemærkning).
Blandingen er ikke egnet, kaffen er Skift kaffeblanding, eller indstil kværikke ristet for nylig, eller den er for ningsgraden som beskrevet i kapitlet
groft kværnet.
“Indstilling af keramisk kaffekværn”.
Kaffebønnerne eller den formalede Sørg for at bruge friske kaffebønner
kaffe er for gamle.
eller frisk formalet kaffe.
Mælken skummer ikke.
Kanden er snavset eller ikke korrekt Kontrollér, at kanden er rengjort, og at
indsat.
den er indsat korrekt.
DANSK 65
Fejl
Årsag
Afhjælpning
Maskinen bruger lang tid Maskinens kredsløb er tilstoppet Afkalk maskinen.
på opvarmning, eller der af kalk.
løber kun en lille mængde vand ud af røret.
Det er ikke muligt at tage Kaffeenheden er isat forkert.
kaffeenheden ud.
Det er ikke muligt at indsætte kaffeenheden.
Der er meget malet kaffe
over eller under kaffeenheden.
Tænd maskinen. Luk inspektionslågen. Kaffeenheden vender automatisk tilbage i udgangsstilling.
Skuffen til kafferester er indsat.
Tag skuffen til kafferester ud, før du
fjerner kaffeenheden.
Kaffeenheden er ikke i udgangsposition.
Sørg for, at kaffeenheden er i udgangsposition. Pilene skal pege mod hinanden. Læs kapitlet "Månedlig smøring af
kaffeenhed" for oplysninger herom.
Tandhjulet er ikke i udgangsposition.
Sæt den indvendige drypbakke og
skuffen til kafferester på plads, og luk
inspektionslågen. Tænd maskinen.
Tandhjulet vender automatisk tilbage
til udgangspositionen, og derefter er
det muligt at indsætte kaffeenheden.
Den anvendte kaffe er muligvis
ikke egnet til brug i automatiske
kaffemaskiner.
Det kan være nødvendigt at skifte
kaffetype eller ændre indstillingen af
kaffekværnen (se kapitlet "Indstilling af
keramisk kaffekværn").
Maskinen er ved at regulere kaffe- Maskinen reguleres automatisk efter
kværnen til en ny type kaffebønner udløbet af nogle kopper kaffe for at
eller formalet kaffe.
optimere udtrækket i forhold til, hvor
kompakt den malede kaffe er.
Det kan være nødvendigt at brygge 2
eller 3 produkter, før kaffekværnen er
helt reguleret.
Dette skal ikke ses som fejldrift af
maskinen.
Maskinen producerer for
fugtige eller for tørre kafferester.
Reguler kaffekværnen.
Reguleringen af den keramiske kaffekværn har indvirkning på kvaliteten
af kafferesterne.
Hvis resterne er for fugtige, skal du
indstille en grovere kværning.
Hvis resterne er for tørre, skal du indstille en finere kværning.
Læs kapitlet "Indstilling af keramisk
kaffekværn".
66
DANSK
Fejl
Årsag
Afhjælpning
Maskinen kværner kaffebønnerne, men kaffen
løber ikke ud
(se bemærkning).
Der mangler vand.
Fyld vandbeholderen og kredsløbet
(læs kapitlet "Manuel skyllecyklus").
Kaffeenheden er snavset.
Rengør kaffeenheden (kapitlet “Ugentlig rengøring af kaffeenhed”).
Dette kan ske, når maskinen er ved Bryg nogle kopper kaffe som beskrevet
at regulere doseringen automatisk. i kapitlet “Saeco Adapting System”.
Udløbet er snavset.
Kaffen er for tynd
(se bemærkning).
Kaffen løber ud meget
langsomt
(se bemærkning).
Kaffen løber ud ved siden
af udløbet.
Rengør udløbet.
Dette kan ske, når maskinen er ved Bryg nogle kopper kaffe som beskrevet
at regulere doseringen automatisk. i kapitlet “Saeco Adapting System”.
Kaffen er groft kværnet.
Skift kaffeblanding, eller indstil kværningsgraden som beskrevet i kapitlet
“Indstilling af keramisk kaffekværn”.
Kaffen er for fintmalet.
Skift kaffeblanding, eller indstil kværningsgraden som beskrevet i kapitlet
“Indstilling af keramisk kaffekværn”.
Kredsløbene er tilstoppede.
Udfør en afkalkningscyklus.
Kaffeenheden er snavset.
Rengør kaffeenheden (læs kapitlet
“Ugentlig rengøring af kaffeenhed”).
Udløbet er tilstoppet.
Rengør udløbet og udløbshullerne.
Bemærk:
Disse problemer kan være ganske normale, hvis man skifter kaffeblanding,
eller hvis maskinen installeres for første gang. I dette tilfælde skal du vente,
indtil maskinen har udført en selvregulering som beskrevet i kapitlet
“Saeco Adapting System”.
DANSK 67
ENERGIBESPARELSE
Stand-by
Den superautomatiske espressokaffemaskine fra Saeco er designet til at
spare energi, som det fremgår af Klasse A-energimærket.
Maskinen slukker automatisk efter en vis periodes inaktivitet, der kan programmeres af brugeren (se kapitlet "Programmering af maskinen"). Hvis
der er brygget et produkt, udfører maskinen en skyllecyklus.
I standbytilstand er energiforbruget lavere end 1 Wh.
Tryk på knappen “ ” for at tænde maskinen (hvis afbryderkontakten bag
på maskinen er i position "I"). Hvis kedlen er kold, udfører maskinen en
skyllecyklus.
Maskinen kan også sættes manuelt på standby ved at holde knappen
STAND-BY nede i 3 sekunder.
Bemærk:
1 Maskinen går ikke i standbytilstand, hvis inspektionslågen er åben.
2 Når standbytilstanden aktiveres, kan maskinen udføre en skyllecyklus.
Cyklussen kan afbrydes ved at trykke på knappen "STOP".
Maskinen kan aktiveres igen:
1 ved at trykke på en vilkårlig knap på betjeningspanelet;
2 ved at åbne inspektionslågen (når lågen lukkes, går maskinen i standbytilstand igen).
Når maskinen er i standbytilstand, blinker den røde kontrollampe på knappen “ ”.
68
DANSK
Bortskaffelse
Ved endt levetid skal maskinen ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald. Den skal afleveres til et autoriseret indsamlingssted, så den kan
genbruges. Denne handling medvirker til at bevare miljøet.
-
Emballagematerialerne kan genbruges.
Maskine: Fjern stikket fra stikkontakten, og skær strømkablet over.
Aflever apparatet og strømkablet til et servicecenter eller et offentligt
indsamlingssted til genbrugsaffald.
Dette produkt lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF.
Symbolet på maskinen eller på emballagen angiver, at de ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et kompetent indsamlingssted, så de elektriske og elektroniske komponenter kan
genbruges.
Ved at sørge for en korrekt bortskaffelse af produktet bidrager du til at
beskytte miljø og personer mod eventuelle negative påvirkninger, som
kan opstå pga. en ukorrekt håndtering af produktet i den afsluttende
fase. Mere information om genbrugsmåder for produktet kan fås ved at
kontakte de lokale, kompetente myndigheder, din lokale affaldsindsamling
eller forretningen, hvor du har købt din maskine.
DANSK 69
TEKNISKE KARAKTERISTIKA
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre produktets tekniske karakteristika.
Nominel spænding - Nominel effekt - Strømforsyning
Se typeskiltet på maskinen
Legemets materiale
Termoplast
Dimensioner (b x h x d)
245 x 360 x 420 mm
Vægt
13,4 kg
Kabellængde
1200 mm
Betjeningspanel
Frontpanel
Kaffekoppens størrelse
110 mm
Vandbeholder
1,5 liter - Kan tages ud
Kaffebønnebeholder, kapacitet
300 g
Kapacitet for skuffe til kafferester
11
Pumpetryk
15 bar
Kedel
Rustfri stål
Sikkerhedsanordninger
Trykventil for kedel - Dobbelt sikkerhedstermostat
Sikkerhedsanordninger
Termosikring
GARANTI OG ASSISTANCE
Garanti
Detaljerede oplysninger om garantien og garantibetingelserne kan fås ved
at læse garantibeviset, som leveres separat.
Assistance
Vi ønsker, at du er tilfreds med vores maskine.
Hvis du ikke allerede har gjort det, så registrer dit produkt på adressen
www.philips.com/welcome. På denne måde kan vi komme i kontakt med
dig og sende dig påmindelser om rengøring og afkalkning.
Hvis du har brug for hjælp eller teknisk support, kan du besøge Philips'
website på adressen www.philips.com/support eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktnummeret er anført i brochuren, som leveres
separat, eller på adressen www.philips.com/support.
70
DANSK
BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun Saeco-produkter til vedligeholdelsen.
Disse produkter kan købes i Philips' onlinebutik på adressen www.shop.philips.com/service, hos din forhandler eller hos de autoriserede servicecentre.
Hvis du har problemer med at finde produkterne til vedligeholdelse, beder
vi dig kontakte Philips Saecos hotline i dit land.
Kontaktoplysningerne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller
på adressen www.philips.com/support.
Oversigt over produkter til vedligeholdelse
-
Afkalkningsmiddel CA6700
-
Vandfilter INTENZA+ CA6702
-
Smørefedt HD5061
-
Affedtningstabletter CA6704
DANSK 71
-
Rengøring af mælkekredsløb CA6705
-
Vedligeholdelsessæt CA 6706
DA
11
Rev.02
del 15-09-12
11
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer uden forvarsel.
www.philips.com/saeco

advertisement

Related manuals

advertisement