advertisement
HDD & DVD Player / Recorder
DVDR3575H / DVDR3577H
DVDR3595H / DVDR3597H
Manuale per l’utente
Manual del usuario
Manual do Utilizador
6
108
210
Pr
This pr
Ref er to the inside page f oduct comes with
emium vice
or details.
Read your Quick Start Guide and/or User Manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
Gentile cliente,
G razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support oppure
Consumer Care Helpline Philips
* dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
* per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante: www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips
* en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
2
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante: www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de superiores características num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3575H,
DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H,
Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type
Wave length
Output Power
Semiconductor laser
InGaAlP (DVD)
AIGaAs (CD)
658 nm (DVD)
90 nm (CD)
30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read)
Beam divergence 84 degrees (DVD)
61 degrees (CD)
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
DivX Ultra Certifi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certifi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-Defi nition
Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing
LLC.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR3575H, DVDR3577H,
DVDR3595H, DVDR3597H
Serial No. _______________
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specifi cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot
(Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado
(Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho
(Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Index
Italiano ----------------------------------- 6
GUIDE Plus+, S
HOW
V
IEW
, VIDEO Plus+,
G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related affi liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
Español -------------------------------- 108
Português ---------------------------- 210
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale qualifi cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cualifi cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por pessoal qualifi cado.
5
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ...110
Precauciones durante la instalación................... 110
Limpieza de discos .................................................. 110
Instrucciones de manipulación del disco duro
(HDD) ......................................................................... 110
Mensaje de ahorro de energía ............................. 110
Información del producto ............... 111~113
Introducción ..............................................................111
Accesorios suministrados ......................................111
Códigos de región ....................................................111
Funciones especiales .............................................. 112
Descripción del producto
Control remoto ................................ 114~116
Uso del control remoto ..................................... 116
Unidad principal ....................................... 117
Conexiones y confi guración
Paso 1: conexiones básicas del grabador ............................................118~120
Conexión de los cables de antena...................... 118
Conexión de los cables de audio y vídeo ......... 119
Opción 1: uso de la toma SCART ................. 119
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo ........... 119
Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS) .... 119
Opción 4: conexión a un televisor compatible con HDMI ......................................120
Paso 2: conexiones opcionales .......121~125
Conexión a un receptor por cable o por satélite ........................................................................ 121
Conexión a un vídeo o dispositivo similar .......122
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite .................................................123
Conexión a un amplifi cador o receptor AV .... 124
Conexión a una videocámara ..............................125
Opción 1: uso de la toma DV IN ...................125
Opción 2: uso de la toma VIDEO In ............125
Paso 3: instalación y confi guración ...126~127
Confi guración del sistema GUIDE
Plus+ .................................................. 128~129
Cómo ver la televisión
Control de los programas de televisión ........................................... 130~132
Visualización de televisión en directo ...............130
Acerca del búfer temporal: almacenamiento temporal en HDD ...................................................130
Marcado de contenido para grabación ........ 131
Borrado del búfer temporal ........................... 131
Función de pausa de televisión en directo .......132
Función de reproducción instantánea ...............132
Función FlexTime (tiempo fl exible)....................132
Datos de programación de GUIDE Plus+ .......132
Menú principal
Uso del menú GUIDE Plus+ ........... 133~135
Barra de menús de GUIDE Plus+ .......................133
Uso del menú de inicio ................... 136~137
Acerca del menú de inicio ....................................136
Visualización de información sobre medios ....137
Grabación
Antes de la grabación ..................... 138~141
Soportes de grabación ...........................................138
Ajustes de grabación predeterminados ............139
Grabación de programas de televisión ........................................... 142~149
Grabación del programa de televisión actual .....142
Grabación de una sección específi ca de los programas de televisión .......................................142
Función de grabación y reproducción simultáneas ...............................................................143
Grabación automática desde un receptor por satélite ................................................................144
Acerca de la grabación con temporizador .......145
Grabación programada (sistema GUIDE Plus+) ...145
Grabación con temporizador (sistema
ShowView/Video Plus+) ........................................146
Grabación con temporizador (manual) ............147
Cambio o eliminación de una grabación programada ...............................................................149
Grabación desde dispositivos externos ............................................ 150~152
Grabación desde un dispositivo externo
(videocámara/vídeo/reproductor de DVD) .....150
Grabación desde una videocámara DV ............. 151
Copia de programas de televisión desde el HDD ................................... 153~154
Acerca de la copia ...................................................153
Copia de grabaciones en un DVD grabable .....153
Cambio de la visualización en pantalla para
DVD grabables .........................................................154
108
Copia de archivos
Copia de archivos entre HDD,
USB y DVD ....................................... 155~156
Copia de archivos del HDD a una unidad
USB o DVD grabable .............................................155
Copia de archivos de la unidad USB al HDD o DVD grabable .......................................................156
Copia de archivos de CD/DVD al HDD o unidad USB ................................................................156
Reproducción
Reproducción desde el HDD ..........157~159
Navegación por el disco duro .............................157
Funcionamiento básico ..........................................158
Borrado/bloqueo/protección de un título en el HDD .................................................................159
Repetición de la reproducción del disco duro 159
Reproducción desde un dispositivo USB ...160
Reproducción desde el disco ..........161~163
Discos reproducibles ............................................. 161
Inicio de la reproducción del disco .................... 161
Reproducción de un DVD de vídeo .............162
Reproducción de discos (Super) Video CD ...162
Reproducción de un DVD grabable..............162
Reproducción de un CD de audio
(MP3/WMA) ........................................................163
Reproducción de un archivo DivX ................163
Funciones adicionales de reproducción .....................................164~171
Reproducción de archivos de fotografía JPEG
(presentación de diapositivas) ...............................164
Reproducción de secuencias de diapositivas con música ................................................................165
Creación de una lista de reproducción de fotografías (álbum) ..................................................166
Edición del álbum .................................................... 167
Eliminación de un álbum .................................. 167
Cambio de la información del álbum ........... 167
Selección de otro título, capítulo o pista .........168
Búsqueda hacia delante o hacia atrás ................168
Pausa de la reproducción/reproducción a cámara lenta .............................................................168
Exploración de disco ..............................................169
Reproducción aleatoria .........................................169
Repetición de la reproducción ............................169
Repetición de un segmento determinado (A-B) ...169
Uso de las opciones de la barra de herramientas ............................................................ 170
Borrado del búfer temporal ........................... 170
Cambio del idioma de audio ........................... 170
Cambio del idioma de los subtítulos ............ 171
Cambio de los ángulos de la cámara ............ 171
Ampliación/alejamiento .................................... 171
Búsqueda por tiempo ....................................... 171
Contenido
Edición de grabaciones
Edición de grabaciones: disco duro ..172~176
Cambio del nombre del título .............................172
Selección del género ..............................................172
Edición de vídeo ......................................................173
Unir/dividir un capítulo específi co de una grabación .............................................................. 174
División de títulos .............................................175
Ocultación de escenas no deseadas .............175
Visualización de la escena oculta ................... 176
Eliminación de todas las marcas de capítulo 176
Edición de grabaciones:
DVD grabable ...................................177~182
Edición de discos DVD grabables .......................177
Pantalla de imagen de índice ...........................177
Cambio del nombre del disco o del título .......178
Cómo hacer compatible el disco DVD±RW editado .......................................................................178
Eliminación de todas las grabaciones o títulos ...178
Finalización del disco DVD±R para su reproducción ............................................................179
Eliminación de una grabación o título ...............179
Bloqueo o desbloqueo de la reproducción del disco .....................................................................180
Protección de los títulos grabados (DVD±RW) ...180
Edición de vídeo ......................................................181
Ajustes del sistema
Opciones del menú del sistema .... 183~193
Navegación por el menú del sistema .................183
Ajustes de idioma ....................................................184
Ajustes de reproducción.......................................185
Ajustes de salida de vídeo ....................................187
Ajustes de audio ......................................................188
Confi guración del sintonizador analógico ........189
Ajustes de confi guración .......................................192
Otros
Otra información .....................................194
Instalación del software más reciente ..............194
Aviso de copyright ..................................................194
Preguntas más frecuentes .............. 195~197
Solución de problemas ................... 198~203
Símbolos/mensajes del panel de visualización .....................................204~205
Glosario ............................................206~207
Especifi caciones ....................................... 208
109
Información de precaución y seguridad
NOTA IMPORTANTE:
NO desconecte el grabador de la fuente de alimentación a menos que vaya a estar un largo período de tiempo sin utilizarlo. Es necesaria una fuente de alimentación para que el grabador realice las funciones básicas, como las grabaciones con el temporizador, la descarga de la información de la guía electrónica de programación y la actualización automática de la fecha/hora del sistema.
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que los discos sufran daños.
No utilice nunca disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Pase un paño de microfi bra sobre el disco, desde el centro hasta el borde del mismo, realizando movimientos en línea recta.
Precauciones durante la instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque la unidad sobre una superfi cie plana, resistente y estable. No coloque la unidad sobre una alfombra.
– No coloque la unidad encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un amplifi cador).
– No coloque nada debajo de la unidad (por ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para ventilación
– Coloque la unidad en un lugar con ventilación sufi ciente para evitar el calentamiento interno. Para evitar que se recaliente la unidad, deje un espacio de al menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte izquierda y derecha.
5cm
10cm )
10cm
Instrucciones de manipulación del disco duro (HDD)
Para evitar daños en el disco duro y la pérdida de datos importantes:
– No mueva el grabador ni lo someta a vibraciones mientras se encuentre en funcionamiento.
– No desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de alimentación sin antes cambiar del modo de grabación al modo de espera.
Se recomienda archivar las grabaciones importantes en un DVD grabable como copia de seguridad.
5cm
110
Evite altas temperaturas, la humedad, el agua y el polvo
– No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras.
– No coloque objetos que puedan dañar la unidad (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Mensaje de ahorro de energía
Con el fi n de minimizar el consumo de energía en el modo de espera, le aconsejamos que deje la unidad en el modo de consumo económico y que desactive el brillo del panel frontal de la pantalla. Consulte en el capítulo “Ajustes de reproducción” la opción { Pantalla }, y en
“Ajustes de confi guración”, la opción { Modo
Eco }.
Introducción
Este grabador de DVD/disco duro (HDD) cambiará la forma en que ve la televisión.
Tendrá un control total sobre los programas de televisión que ve, ya que la función de búfer temporal almacena todos los programas que sintoniza el grabador. Podrá realizar “pausas” en los programas de televisión gracias a la función de pausa de la televisión en directo o repetir una escena mediante la función de reproducción instantánea.
La grabación jamás ha sido tan sencilla, ya que gracias a la unidad de disco duro integrada, podrá grabar hasta 180~300 horas de vídeo en el modo de grabación SEP (reproducción superampliada).
Modelo Unidad de disco duro
Máximo de horas de grabación
180
DVDR3575H
DVDR3577H
DVDR3595H
DVDR3597H
160 GB
250 GB 300
Además de eso, podrá almacenar películas
DivX, archivos de música y fotografías de cámaras digitales en la jukebox de medios con disco duro.
DVDR3575H
DVDR3577H
DVDR3595H
DVDR3597H
Archivos
DivX
Fotografías
Archivos de música
150
10,000
4,500
270
10,000
7,000
Para confi gurar el grabador con el fi n de grabar un programa concreto, sólo tiene que acceder al sistema GUIDE Plus+, donde podrá consultar la programación televisiva de los próximos 8 (ocho) días. También le permite programar grabaciones, buscar el programa que desea grabar u ordenar todos los programas por género.
Información del producto
Cuando desee guardar una grabación o compartirla con alguien, sólo tendrá que copiarla en un DVD grabable. También podrá copiar grabaciones de su videocámara mediante una conexión i-Link.
Para empezar a utilizar este grabador, debe realizar la conexión básica y el ajuste inicial del grabador en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador.
Paso 2: Conexiones opcionales de otros
dispositivos.
Paso 3: Instalación y confi guración.
Dedique algún tiempo a leer este manual de usuario antes de utilizar el grabador. El manual contiene información y notas importantes relativas al funcionamiento del grabador de
DVD.
Consejo útil:
– Consulte la placa de la parte inferior o posterior del producto para obtener la identifi cación y la tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido
– Cable para antena RF
– Cable euroconector
– Control remoto y pilas
Códigos de región
Las películas de DVD no se estrenan normalmente al mismo tiempo en todas las regiones del mundo. Por ello, todos los reproductores/grabadores de DVD están programados en un código de región específi co.
Este dispositivo sólo reproducirá
DVD pertenecientes a la
región 2
o DVD fabricados para su reproducción en todas las regiones
(“
ALL
”). Los DVD de otras regiones no se podrán reproducir en este grabador.
ALL
2
111
Información del producto
(continuación)
Funciones especiales
Pausa de la televisión en directo
Ahora puede controlar todos los programas de televisión, de tal manera que podrá hacer un descanso sin perderse ni un sólo minuto.
Podrá hacer una pausa en cualquier programa de televisión en directo con sólo pulsar el botón PAUSE LIVE TV y reanudar la reproducción pulsando de nuevo dicho botón.
Entonces, podrá seguir viendo el resto del programa o, si lo desea, volver al programa de televisión en directo, simplemente con pulsar el botón LIVE TV.
Reproducción instantánea
Podrá repetir cualquier escena de un programa de televisión en directo pulsando el botón
REPLAY ( ), las veces que quiera. Si desea volver al programa de televisión en directo, sólo tiene que pulsar el botón LIVE TV.
Para disfrutar de la reproducción instantánea, tendrá que encender el grabador y ver sus programas de televisión favoritos a través del mismo.
FlexTime
Gracias a FlexTime, disfrutará de una verdadera fl exibilidad en cuanto al tiempo.
FlexTime le permitirá comenzar a ver un programa de televisión mientras aún se está grabando, sin tener que esperar a que termine la grabación para ello. También podrá ver otro programa grabado anteriormente, reproducir un DVD o una película DivX, o disfrutar de un poco de música mientras el grabador está grabando el programa de televisión.
Búfer temporal (TSB)
En cuanto encienda el grabador, se almacenará en el búfer temporal el canal de televisión que esté sintonizando. Puede considerarse como un almacenamiento temporal de los programas de televisión, pensado para proporcionarle una gran fl exibilidad. Puede contener hasta 6 (seis) horas de programas de televisión y eliminará de forma automática cualquier elemento que sea anterior a dicho período. Puede marcar partes del búfer temporal y copiarlas en su lista de grabaciones para verlas o copiarlas en un DVD grabable. Para que el búfer temporal esté activo, el grabador tiene que haberse encendido. Cuando se apaga el grabador, el búfer temporal se borra de forma automática.
Sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+ muestra toda la información acerca de los programas de televisión de los próximos ochos días. Podrá utilizarlo para programar las grabaciones, realizar una rápida búsqueda de sus programas favoritos por palabra clave o bien ordenarlos por género.
ShowView/VIDEO Plus+
Éste es un sistema de programación sencillo para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el número de programación asociado con el programa de televisión. Puede encontrar este número en su guía de programación habitual.
112
Información del producto
(continuación)
SAT Record
Esta función permite grabar un programa del receptor por satélite u otro dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la toma
EXT2-TO VCR/SAT del grabador y que se haya ajustado el temporizador del dispositivo conectado.
Follow TV
Con esta función puede alinear la secuencia de canales del televisor (sólo canales analógicos) con los del grabador. De esta forma se mejora la efi cacia del sistema para realizar grabaciones.
Asegúrese de que ha conectado el televisor a la toma EXT1 TO TV del grabador.
* Es posible que la función Follow TV no funcione correctamente en todos los televisores.
i.LINK
i.LINK, también conocido como FireWire o
IEEE 1394, es una conexión digital en la que se puede conectar una videocámara y que le permite hacer copias de alta calidad de sus vídeos caseros. El conector se encuentra detrás de la tapa frontal.
113
Control remoto
1
2
3
4
5
f
: Botones del cursor para desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha. En el modo de televisión en directo del grabador, repite o salta la escena según un período de tiempo especifi cado.
: Botones del cursor para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
g
OK
– Confi rma una entrada o una selección.
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
9
10
11
6
7
8
12
13
14
a 2
– Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
b
CAM
– Cambia a la videocámara que está conectada a la toma DV IN CAM2. c
USB
– Cambia al modo USB y muestra el contenido del dispositivo USB.
d
Botones de colores
– Estos botones se pueden utilizar para seleccionar las opciones de colores disponibles en algunos menús.
e
OPTIONS
– Accede al menú de opciones o sale de él. En este menú se encuentran varias opciones de confi guración.
h
HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale de él. i
PREV
í
/ NEXT
ë
– Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.
– Salta al día anterior o siguiente en el menú
GUIDE Plus+.
j
TIMER (GUIDE Plus+)
– Entra en los listados televisivos de
GUIDE Plus+ TV o sale de ellos, menú de programación del temporizador.
k
P
+-
– En el modo de televisión en directo, selecciona el canal de televisión anterior o siguiente, o bien la fuente de entrada externa (EXT1,
EXT2 o CAM1).
– En el modo de videocámara, selecciona otra fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o
CAM1).
– Salta a la página anterior o siguiente del menú
GUIDE Plus+.
l
AUDIO
– Selecciona un idioma o canal de audio. m
SCART
(sólo funciona cuando el televisor está conectado a la toma EXT1 del grabador mediante el cable euroconector)
– Cambia al dispositivo que está conectado al euroconector EXT2 del grabador. Si no hay ningún dispositivo conectado a EXT2, cambiará al modo de televisión. Para volver a cambiar al modo de grabador, vuelva a pulsar este botón.
n
EDIT
– Accede al menú de edición o sale de él.
114
Control remoto
(continuación)
o
LIVE TV
– Cambia al modo de televisión en directo.
Activa el búfer temporal, que le permitirá hacer una pausa en un programa de televisión o repetir su reproducción en cualquier momento.
p
HDD LIST
– Muestra la lista de grabaciones almacenadas en el disco duro interno.
q
DISC
– Muestra el contenido del disco.
r
BACK
– Vuelve al menú anterior.
s
REW
m
/ FFW
M
– Búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante. t
PAUSE LIVE TV
u
– Interrumpe un programa de televisión en directo o reanuda su reproducción.
– Inicia o interrumpe la reproducción de un título o disco grabado.
STOP
Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
– Mantenga pulsado este botón para abrir o cerrar la bandeja de discos.
REC
z
– Comienza la grabación del programa de televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para defi nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
u
TV VOL
+-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para televisores Philips o marcas compatibles).
v
Teclado alfanumérico
– Sirve para introducir números o letras
(utilizando el sistema de escritura de los SMS).
– Selecciona el número de capítulo, pista o título que se va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado por el sintonizador del grabador.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
w
SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
x
INFO
– Muestra información en pantalla.
– Accede a los detalles del programa en el sistema GUIDE Plus+.
y
SELECT
– Selecciona varios archivos para copiarlos o eliminarlos.
– Alterna entre la selección de “T” (título) y “C”
(capítulo) durante la reproducción de un disco.
A continuación, utilice los botones
í
/
ë para seleccionar el título o capítulo anterior o siguiente.
– Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar el teclado alfanumérico.
115
Control remoto
(continuación)
Uso del control remoto
PRECAUCIÓN
– Quite las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
– No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente.
Uso del teclado alfanumérico para introducir caracteres
A
Abra la cubierta del compartimento de las pilas.
B
Coloque dos pilas del tipo R03 o AAA.
Respete las indicaciones (
+-
) del interior del compartimento de las pilas.
C
Cierre la cubierta.
D
Dirija el control remoto directamente hacia el sensor en el panel frontal y seleccione la función deseada.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
– Pulse un botón de número tantas veces como sea necesario para que aparezca el carácter o el número deseado.
– Para introducir símbolos especiales, pulse el botón varias veces.
– Para seleccionar mayúsculas o minúsculas, pulse
SELECT
.
– Para introducir un espacio, pulse el botón
.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
116
Unidad principal
a
STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
b
Bandeja de discos
c
OPEN CLOSE
ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
d
Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del grabador.
e
HDD ACTIVE
– Se enciende cuando se accede al disco duro.
Tomas debajo de la tapa
Gire la tapa hacia abajo como se indica en la etiqueta
OPEN
situada en la esquina derecha.
h
Toma DV IN-CAM2
– Entrada para videocámaras digitales (también denominada FireWire o IEEE1394).
i
Toma VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de audio y vídeo compuesto para videocámara/reproductor de DVD/vídeo u otro dispositivo similar.
j
Toma USB
– Entrada para unidad fl ash USB, lector de memoria USB o cámara digital.
* No todas las marcas y modelos de cámaras digitales son compatibles, sólo lo son las que cumplen el estándar PTP.
f u
– Interrumpe un programa de televisión en directo o reanuda su reproducción.
– Inicia la reproducción o la interrumpe.
.
>
– Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer búsquedas hacia atrás o hacia adelante.
Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
g z
– Comienza la grabación del programa de televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para defi nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
– Se enciende cuando la grabación está en curso.
117
Paso 1: conexiones básicas del grabador
TV-OUT ANTENNA-IN
EXT 1 TO TV EXT 2 TO VCR/SAT
CVBS OUT
HDMI
OUT
L R
AUDIO
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
MAINS
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones permiten ver y grabar programas de televisión con este grabador. Si la señal de antena está conectada mediante un receptor por cable o por satélite, compruebe que estos dispositivos están encendidos para ver o grabar los programas por cable.
Si desea conectarse a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite,
consulte el “Paso 2: conexiones opcionales” para obtener más información.
Consejo útil:
– Según el modo en que tenga conectado actualmente el canal de televisión (directamente desde una antena aérea, un receptor por cable o un vídeo), deberá desconectar algunos cables antes de realizar la conexión de antena.
A
Conecte el cable de antena existente (puede ser de un receptor por cable o un enchufe de pared de una antena aérea) a la toma
ANTENNA-IN
del grabador.
B
Conecte un cable para antena RF (incluido) desde la toma
TV-OUT
del grabador a la toma de entrada de antena del televisor
(denominada normalmente ANT, ANTENNA
IN o RF IN).
118
Paso 1: conexiones básicas del grabador
(continuación)
TV-OUT ANTENNA-IN
EXT 1 TO TV TO VCR/SAT
Opción 1
HDMI
OUT
L
AU
AUDIO
2 TO VCR/SAT
Opción 2
CVBS OUT
HDMI
OUT
L R
AUDIO
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Ó
Opción 3
TV
TV
Conexión de los cables de audio y vídeo
Esta conexión le permite ver la reproducción desde este grabador. Sólo necesita seleccionar
una
de las opciones siguientes para realizar la conexión de vídeo.
– Para un televisor estándar, siga la opción 1,
2 ó 3.
– Para un televisor HDMI, siga la opción 4.
Consejo útil:
– La conexión de audio sólo es necesaria si conecta el grabador al televisor utilizando las tomas S-VIDEO, CVBS.
Opción 1: uso de la toma SCART
Conecte un cable euroconector (incluido) de la toma
EXT1 TO TV
del grabador a la correspondiente toma SCART del televisor.
Consejo útil:
– Utilice la toma EXT2-TO VCR/SAT para conectar el grabador a un dispositivo adicional.
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
A
Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) de la toma
S-VIDEO OUT
del grabador a la toma de entrada de S-vídeo del televisor
(normalmente indicada como Y/C o S-VHS).
B
Conecte los cables de audio (no incluidos) de las tomas
AUDIO OUT
del grabador a las tomas de entrada de audio del televisor.
Opción 3: uso de la toma de vídeo
(CVBS)
A
Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo; no incluido) de la toma
CVBS OUT
del grabador a la toma de entrada de vídeo del televisor (normalmente indicada como A/V In,
Video In, Composite o Baseband).
B
Conecte los cables de audio (no incluidos) de las tomas
AUDIO OUT
del grabador a las tomas de entrada de audio del televisor.
119
Paso 1: conexiones básicas del grabador
(continuación)
TV-OUT ANTENNA-IN
EXT 1 TO TV EXT 2 TO VCR/SAT
CVBS OUT
HDMI
OUT
L R
AUDIO
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Opción 4
TV
MA
Opción 4: conexión a un televisor compatible con HDMI
La interfaz multimedia de alta defi nición (del inglés, High Defi nition Multimedia Interface,
HDMI) es una interfaz digital que permite la transmisión de vídeo digital sin interferencias ni pérdida de calidad de imagen.
Utilice un cable HDMI (no incluido) para conectar la salida
HDMI OUT
de la unidad principal a la entrada HDMI IN de un dispositivo compatible con HDMI (por ejemplo, un televisor HDMI o un televisor DVI compatible con HDCP).
Consejos útiles:
– Algunos televisores o monitores HDMI de otros fabricantes pueden ajustarse a otros estándares, lo que puede derivar en transferencias de señal inestables.
– El conector HDMI sólo es compatible con dispositivos conformes con los estándares HDMI y
DVI-TV.
– La información de teletexto no estará disponible en el modo de televisión en directo.
Nota:
Para activar la conexión HDMI, debe confi gurar correctamente la salida de vídeo del grabador.
A
Realice una conexión de vídeo adicional desde el grabador al televisor mediante euroconector, S-vídeo o vídeo (CVBS).
B
Encienda el televisor en el canal de visualización correcto para realizar la conexión de vídeo anterior.
C
Cuando haya fi nalizado la instalación y la confi guración, cambie el ajuste de salida de vídeo del grabador como se indica a continuación:
1) Pulse
OPTIONS
.
2) Vaya a {
Confi g.
} > {
Salida vídeo
} >
{
Salida vídeo activa
} > {
Salida HDMI
} y, a continuación, pulse
OK
para confi rmar.
D
Cambie el televisor al canal de visualización correcto para realizar la conexión de HDMI
(consulte el manual de usuario del televisor).
120
Paso 2: conexiones opcionales
Receptor por cable o por satélite
C
TV-OUT ANTENNA-IN
EXT 1 TO TV EXT 2 TO VCR/SAT
CVBS OUT
HDMI
OUT
L R
AUDIO
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
MAINS
TV
B
Conexión a un receptor por cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o por satélite tiene una sola toma de salida de antena
(RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Conexiones básicas del grabador - Conexión de los cables de antena” para obtener más información.
Opción 2 (como se muestra en la ilustración anterior)
Si el receptor por cable o por satélite tiene un euroconector de salida
A
Mantenga la conexión de antena actual entre el receptor por cable o por satélite y el televisor.
B
Conecte un cable euroconector (incluido) de la toma
EXT1 TO TV
del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
C
Utilice otro cable euroconector (no incluido) para conectar la toma
EXT2 TO VCR/SAT
del grabador a la toma de euroconector del receptor por cable o por satélite (normalmente indicada como TV OUT o TO VCR).
121
Paso 2: conexiones opcionales
(continuación)
TV-OUT ANTENNA-IN
EXT 1 TO TV EXT 2 TO VCR/SAT
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
Vídeo (sólo ejemplo)
SCART IN
D
CVBS OUT
HDMI
OUT
L R
AUDIO
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
MAINS
B
TV
C
Conexión a un vídeo o dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de vídeo al disco duro y utilizar el vídeo para la reproducción en el televisor si el grabador está apagado.
Nota:
El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para todas las grabaciones. Sólo tiene que desconectar todas las conexiones del vídeo.
A
Conecte el cable de antena existente (puede ser de un receptor por cable o un enchufe de pared de una antena aérea) a la toma
ANTENNA-IN
del grabador.
B
Conecte un cable para antena RF (incluido) de la toma
TV-OUT
del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN o RF
IN).
C
Conecte un cable euroconector (incluido) de la toma
EXT1 TO TV
del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
D
Utilice otro cable euroconector (no incluido) para conectar la toma
EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
Consejos útiles:
– La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos
DVD comerciales están protegidos contra copia, por lo que no se pueden grabar.
– Conecte el grabador directamente al televisor.
Si tiene un vídeo o un dispositivo adicional intercalado, la calidad de imagen puede ser defi ciente.
122
Paso 2: conexiones opcionales
(continuación)
Parte posterior de un receptor por satélite (sólo ejemplo)
E
Parte posterior de un vídeo (sólo ejemplo)
B
A
TV-OUT ANTENNA-IN
EXT
1
TO TV EXT
2
TO VCR/SAT
CVBS OUT
HDMI
OUT
L R
AUDIO
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
D
MAINS
C
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite
A
Conecte el cable de antena existente de la toma de salida de antena del receptor por cable o por satélite a la toma
ANTENNA-IN
del grabador.
B
Conecte un cable para antena RF (incluido) de la toma
TV-OUT
del grabador a la toma de entrada de antena de su televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN, RF
IN).
C
Conecte un cable euroconector (incluido) de la toma
EXT1 TO TV
del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
D
Utilice otro cable euroconector (no incluido) para conectar la toma
EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
E
Utilice otro cable euroconector (no incluido) para conectar la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV IN o
TO DECODER) con la toma SCART del receptor por cable o por satélite (también indicada como TV OUT o TO VCR).
123
Paso 2: conexiones opcionales
(continuación)
TV-OUT ANTENNA-IN
EXT 1 TO TV EXT 2 TO VCR/SAT
CVBS OUT
HDMI
OUT
L R
AUDIO
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
MAINS
Amplifi cador/receptor AV
Conexión a un amplifi cador o receptor AV
Puede conectar el grabador a un receptor o amplifi cador o receptor AV para disfrutar del sonido Surround multicanal.
Mediante un cable coaxial (no incluido), conecte la toma
COAXIAL DIGITAL OUT
del grabador a la toma de entrada coaxial digital (indicada como COAXIAL IN o
DIGITAL IN) del dispositivo conectado.
Consejo útil:
– Debe establecer el ajuste de salida de audio digital adecuado. De lo contrario, es posible que no oiga ningún sonido o que se produzcan interferencias. Consulte “Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener más información.
124
Opción 1
Paso 2: conexiones opcionales
(continuación)
Opción 2
Conexión a una videocámara
Puede utilizar las tomas frontales para copiar las grabaciones de una videocámara. Estas tomas se encuentran detrás de la tapa situada a la derecha y proporcionan las conexiones adecuadas.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una videocámara digital o Digital 8. La toma DV cumple el estándar i.LINK y proporciona la mejor calidad de imagen.
A
Conecte un cable i.LINK de 4 patillas (no incluido) de la toma
DV IN
del grabador a la toma DV OUT apropiada de la videocámara.
B
Pulse
CAM
en el control remoto para seleccionar “CAM2”.
Consejo útil:
– No se puede grabar desde este grabador a la videocámara a través de la toma DV IN del grabador.
Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Utilice la conexión VIDEO si dispone de una videocámara con una sola salida de vídeo
(vídeo compuesto, CVBS). Esta conexión proporciona una buena calidad de imagen.
A
Conecte la toma
VIDEO
de la parte frontal del grabador a la toma de salida de S-VHS o
Vídeo correspondiente de la videocámara.
B
Utilice un cable de audio (rojo y blanco, no incluido) para conectar las tomas de
AUDIO
L/R
de la parte frontal del grabador a las tomas de salida de audio de la videocámara.
C
Pulse
CAM
en el control remoto seguido de
P
+
/
-
varias veces para seleccionar “CAM1”.
Consejo útil:
– Si conecta la videocámara a la toma de euroconector de la parte posterior de este grabador, seleccione { EXT1 } o { EXT2 } como fuente de entrada.
125
Paso 3: instalación y confi guración
La primera vez que encienda el grabador, aparecerá el menú de instalación. Estos ajustes le ayudarán a confi gurar las funciones básicas del grabador fácilmente, incluida la instalación de los programas de televisión, los ajustes de idioma y el sistema GUIDE Plus+.
Antes de empezar...
Realice los ajustes de instalación antes de introducir un disco para la reproducción o grabación.
A
Encienda el televisor.
B
Pulse
STANDBY-ON
2
para encender el grabador.
El televisor debe mostrar la pantalla de instalación inicial - {
Idioma menú
}.
De no ser así, tal vez tenga que seleccionar la entrada correcta del televisor. Consulte en el manual del usuario del televisor cómo seleccionar la entrada correcta del televisor.
Selección país es importante para buscar canales TV.
Anterior Siguiente
Selección de país
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Nota:
pulse el botón
rojo
del control remoto para volver a la pantalla anterior o pulse el botón
verde
para continuar con el siguiente paso de la instalación.
E
Aparece en el televisor la pantalla de formato de televisión. Seleccione el formato de televisión apropiado para determinar el modo en que desea que se visualicen las películas de pantalla panorámica y pulse
OK
para confi rmar.
Seleccione formato TV según desee mostrar películas a pantalla completa en el TV.
Form. TV
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
Seleccione el idioma. Establece el idioma de visualización de menús en pantalla.
Siguiente
Idioma menú
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Anterior Siguiente
4:3 Panorámica
C
Utilice los botones del control remoto para seleccionar el idioma de visualización en pantalla que desee y pulse
OK
para confi rmar.
D
Aparece la pantalla de selección de país en el televisor. Mueva la barra de selección hasta el nombre de su país y pulse
OK
para confi rmar.
Este ajuste es importante para la instalación automática de los canales de televisión de su zona.
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
F
Aparece la pantalla de búsqueda de canales en el televisor. Pulse
OK
para comenzar la búsqueda de canales.
El grabador inicia la búsqueda de canales analógicos.
126
Paso 3: instalación y confi guración
(continuación)
Búsq. canales
Iniciar bús. aut.
I
Aparece la pantalla de introducción de la fecha.
Utilice el
teclado alfanumérico 0-9
o los botones para introducir la fecha correcta; a continuación pulse
OK
para confi rmar o el botón
verde
para continuar.
Anterior Saltar
Se debe ajustar la fecha para realizar grabación.
Compruebe que es correcta.
Fecha
31 01 2007
Nota:
asegúrese de que ha realizado correctamente todas las conexiones necesarias al grabador, al televisor y al receptor por satélite/cable (si los hubiera), y que ha encendido estos dispositivos. La función de búsqueda de canales detecta las señales y guarda todos los canales de programas disponibles.
G
Una vez terminada la búsqueda de canales, aparece el número de canales encontrados y almacenados. Pulse el botón
verde
para continuar.
Búsq. de canales analóg.
Buscando, canales.
Puede tardar unos minutos. Espere.
Anterior Siguiente
J
La pantalla de confi guración de GUIDE Plus+ aparece en el televisor. Pulse
OK
para iniciar la instalación de GUIDE Plus+ (consulte la página siguiente para obtener más información).
Para instalar la guía interactiva de programación de televisión, continúe con la instalación de GUIDE Plus+.
Instalar GUIDE Plus+
Iniciar instalación
Canales encontrados: 3
Anterior Siguiente
Canales encontrados: 9
Siguiente Reinic.
H
Aparece la pantalla de introducción de la hora.
Utilice el
teclado alfanumérico 0-9
o los botones para introducir la hora correcta; a continuación pulse
OK
para confi rmar o el botón
verde
para continuar.
Se debe ajustar la hora para realizar grabación.
El formato es "hh:mm"
Hora
00
:
00
Si no, pulse el botón
verde
para continuar.
K
La instalación ya ha fi nalizado. Pulse el botón
verde
del control remoto para cerrar la pantalla.
Ya puede utilizar el grabador de DVD.
Consejo útil:
– La guía de programación de televisión no aparece en el sistema GUIDE Plus+ inmediatamente después de terminar la instalación básica. Puede tardar hasta 24 horas en recibir los datos de programación de televisión.
Anterior Siguiente
127
Confi guración del sistema GUIDE Plus+
El grabador cuenta con el sistema GUIDE
Plus+. Este sistema ofrece una guía interactiva de programación gratuita de todos los programas de televisión disponibles en su zona. Para disfrutar de esta función, debe defi nir su ubicación geográfi ca y los dispositivos confi gurados actuales para poder recibir los datos correctos de la guía de programación GUIDE Plus+.
A
Si decide continuar con la instalación de
GUIDE Plus+, aparecerá en el televisor una introducción al sistema GUIDE Plus+. Pulse
OK
para continuar.
Aparecerá el menú de confi guración básica de GUIDE Plus+.
De lo contrario, pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
en el control remoto. A continuación, pulse seguido de varias veces hasta seleccionar la barra del menú {
Confi g
}.
C
Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar o introducir la información necesaria.
{
Idioma
}
Seleccione el idioma de visualización en pantalla.
{
País
}
Seleccione el país de residencia.
{
Código postal
}
Indique su código postal.
Nota:
El código postal que introduzca debe ser correcto y debe representar un código postal del país identifi cado. De lo contrario, no recibirá ningún dato sobre la guía de programación o recibirá datos incorrectos.
D
Cuando haya terminado, pulse el botón
rojo
para volver a la pantalla de confi guración.
E
Si desea especifi car la fuente y el número de programa de un canal receptor de GUIDE
Plus+, seleccione {
Host Channel Setup
}
(Confi g. canal recep.) en el menú y siga las instrucciones que aparecen en el televisor para terminar la confi guración.
La confi guración predeterminada del canal receptor es automática.
Home
B
Pulse para seleccionar {
Basic Setup
}
(Confi g. básica) en el menú y pulse
OK
.
Back Home
128
Confi guración del sistema GUIDE Plus+
(continuación)
Visite
http://www.europe.guideplus.com/
En/help/countries_hostchannels.html
para obtener información actualizada sobre los canales receptores.
País/Ci
(idio
Austria
Belgium
France
Germany
u m dad a)
Italy
Nederlands
Ca n al r ece p to r
(a n te n a/cable)
Eurosport
Ca n al r ece
(SAT) p to r
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Luxembourg
Spain
RTL-TV1
Tele 5
Switzerland(Deutsch) Eurosport
United Kingdom ITV (terrestrial)
Eurosport
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F
Una vez que haya terminado, pulse
TIMER
(GUIDE
P
lus+)
para salir del menú.
G
Deje el grabador en modo de espera durante toda la noche para que cargue los datos de la guía de programación.
Nota:
– En el modo de espera, el proceso de descarga de los datos de EPG produce un ruido y un calor mínimos.
– Compruebe al día siguiente el progreso de la guía de programación en la pantalla {
Editor
} para asegurarse de que la descarga de datos ha fi nalizado.
Consejos útiles:
– Aunque su país o región no aparezca en la lista anterior o no pueda recibir datos de la guía de programación, podrá utilizar el sistema GUIDE
Plus+ de todos modos para grabaciones manuales o mediante ShowView/VIDEO Plus+.
– Si surge algún problema durante la confi guración del sistema GUIDE Plus+, visite el sitio Web www.europe.guideplus.com para obtener más ayuda.
129
Control de los programas de televisión
Visualización de televisión en directo
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
A
Encienda el televisor. Si fuese necesario, cambie el televisor al canal de entrada correcto para visualizar la reproducción del grabador.
B
Pulse
STANDBY-ON
2
para encender el grabador.
Debería ver el programa de televisión en el televisor. De no ser así, pulse
LIVE TV
.
C
Pulse
P
+
/
-
para seleccionar el canal de televisión que desee.
El programa de televisión que sintonice se almacena automáticamente en el búfer temporal De ese modo, podrá interrumpir la reproducción de la televisión en directo o reanudarla en cualquier momento.
Si cambia a otro canal de televisión en el grabador, se creará un nuevo título y aparecerá una línea vertical en la barra de vídeo del búfer temporal.
DIRECTO
Para mostrar u ocultar la barra de vídeo del búfer temporal, pulse el botón
INFO
del control remoto.
Acerca del búfer temporal: almacenamiento temporal en
HDD
El programa de televisión actual se almacenará en el almacenamiento temporal del disco duro temporal denominado “
TSB
” (búfer temporal) una vez que se encienda el grabador. Almacena de forma continua hasta 6 (seis) horas de programas de televisión.
La barra de vídeo del búfer temporal indica el estado y el tiempo de los programas de televisión almacenados.
Ahora
22:04:30
1 2 3 4 5
La barra de vídeo del búfer temporal consta de la siguiente información: a
La hora de inicio del programa de televisión.
Cuando se hayan superado las 6 (seis) horas, se modifi cará la hora de inicio de manera correspondiente.
b
Los clips que están seleccionados para grabarlos en el disco duro (marcados en rojo).
c
Marcadores de título (cuando cambie a un canal de televisión durante más de 2 minutos, se creará un nuevo marcador de título).
d
Posición actual y hora de emisión del programa de televisión.
e
Hora actual
Consejo útil:
– El búfer temporal almacena y conserva hasta las últimas 6 (seis) horas de programas de televisión desde que se encendió el grabador. Si pone el grabador en el modo de espera, se borrará todo el contenido.
130
Control de los programas de televisión
(continuación)
Marcado de contenido para grabación
Para poder grabar los contenidos en el disco duro, primero deberá “marcarlos” en el búfer temporal. La grabación se realizará cuando ponga el grabador en modo de espera.
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
Borrado del búfer temporal
Cuando ponga el grabador en el modo de espera, se borrará todo el contenido del búfer temporal, salvo el contenido marcado. El contenido también se puede borrar si se siguen los pasos que se indican a continuación mientras el grabador está encendido.
A
Pulse
OPTIONS
en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Config.
Para buscar una escena en el búfer temporal
Utilice los botones m / M o / .
Para marcar el punto inicial de la grabación
Pulse z
una vez.
Para marcar el fi n de la grabación
Desplácese hasta el fi nal de la escena y pulse
STOP
.
Para cancelar la grabación marcada
Pulse el botón
rojo
.
Consejo útil:
– Puede defi nir la duración del intervalo de búsqueda de omisiones. Para ello, consulte el capítulo “Opciones del menú del sistema - Ajustes de la reproducción { Repr. intervalo } / { Omit. interv. } para obtener más información.
B
Desplácese hasta {
Rest. TSB
} y pulse
OK
.
Aparece un mensaje de advertencia sobre el borrado del búfer temporal.
Advert.
Esta operación reiniciará el búfer de salto temporal.
Desea continuar?
Sí No
C
Para continuar, seleccione {
Sí
} en el menú y pulse
OK
en el control remoto.
De lo contrario, seleccione {
No
} en el menú y pulse
OK
en el control remoto para cancelar la operación.
Nota:
Además, si se realizan las siguientes acciones también se borrará el contenido del búfer temporal:
– Pulsar
CAM
en el control remoto.
– Acceder a la opción {
Sint.
} del menú de confi guración del sistema.
– Cambiar al ajuste {
Modo grab.
} o {
Reloj
}.
131
Control de los programas de televisión
(continuación)
Función de pausa de televisión en directo
Antes de empezar...
Encienda el grabador en el modo de televisión en directo para ver sus programas de televisión favoritos.
A
Pulse
PAUSE LIVE TV
u en el control remoto para interrumpir la reproducción.
B
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar el mismo botón.
Si desea volver al programa de televisión en directo, pulse
LIVE TV
.
Datos de programación de
GUIDE Plus+
Tras haber fi nalizado la descarga de datos y la confi guración de GUIDE Plus+, podrá acceder a la información de la programación televisiva incluida en el sistema GUIDE Plus+ de los 8
(ocho) días siguientes.
A
Pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
en el control remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Función de reproducción instantánea
Channels Home
Antes de empezar...
Encienda el grabador en el modo de televisión en directo para ver sus programas de televisión favoritos.
Pulse en el control remoto para reproducir el programa de televisión en directo.
La escena retrocede 30 segundos (ajuste predeterminado) cada vez que se pulse.
Si desea volver al programa de televisión en directo, pulse
LIVE TV
.
Función FlexTime (tiempo fl exible)
Mientras la grabación está en curso, pulse en el control remoto para volver al inicio de la grabación e iniciar la reproducción.
O bien
Pulse m o
PREV
í
hasta llegar a la escena desde la que desee empezar.
B
Pulse para moverse por el menú de la programación de televisión.
C
Use los botones para navegar por el menú.
Para ver todos los canales disponibles en su zona, pulse el botón
amarillo
del control remoto para ver los {
Canales
}. Seleccione un canal y pulse
OK
para ver su programación.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia abajo, pulse
P
+
/
-
en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva del día anterior o siguiente, pulse
í
/
ë
.
D
Seleccione un programa de televisión y pulse
OK
para verlo.
Consejo útil:
– Si faltan algunos canales, vaya a la barra de menú de { Editor } para comprobar y cambiar los canales.
132
Barra de menús de GUIDE
Plus+
La barra de menús aparece en el panel superior de la pantalla y le permite acceder a diferentes opciones del menú GUIDE Plus+.
A
Pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
en el control remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
La barra de menús { Grid } (Parrilla) se selecciona de forma predeterminada.
Grid
Info
Search My TV Schedule
Editor Setup
B
Pulse para seleccionar una opción de la barra de menús y pulse para acceder a ella.
La información sobre la barra de menús individual se describe en las páginas siguientes.
Uso del menú GUIDE Plus+
Pantalla “Parrilla”
La pantalla “Parrilla” es la pantalla principal de la guía de programación del sistema GUIDE
Plus+. En ella se proporciona información sobre la programación de 8 (ocho) días.
A
B
F
E
D
Record Channels Home
C
El menú GUIDE Plus+ está dividido en seis componentes:
A
Ventana de vídeo
Muestra la imagen del programa de televisión actual.
B
Paneles de información
Muestran las instrucciones sobre el sistema
GUIDE Plus+, anuncios de programas y publicidad.
C
Botones de acción
Muestran las funciones disponibles. Los botones de acción se activan directamente con los botones de colores correspondientes del control remoto.
D Parrilla/Títulos
Muestra la información de la guía de programación por canal y hora para los ocho días siguientes.
E Barra de menús
Muestra las opciones de los menús de
GUIDE Plus+ y la selección actual.
F
Cuadro de información
Muestra descripciones breves del programa o menús de ayuda.
133
Uso del menú GUIDE Plus+
(continuación)
Pantalla de búsqueda
Desde la pantalla de búsqueda se pueden realizar búsquedas por categoría en las guías de programación, y le permite encontrar algún programa de interés de forma fácil y rápida para verlo o grabarlo.
Pantalla de programación
La pantalla de programación permite revisar, borrar y editar las grabaciones programadas.
Además, también puede programar una grabación mediante ShowView/VIDEO Plus+ o de forma manual.
No programmes
Record
Channels Home
Pantalla “Mi TV”
La pantalla “Mi TV” permite confi gurar un perfi l personal. Puede defi nir el perfi l según canales, categorías o palabras clave, y le permite encontrar un programa de interés de forma rápida y fácil para verlo o grabarlo.
VIDEO Plus+ Manual Home
Nota:
en el Reino Unido e Irlanda, el sistema
ShowView se denomina VIDEO Plus+ y el número de programación ShowView se denomina número de programación PlusCode.
Pantalla de información
La pantalla de información está reservada para otro tipo de información como noticias, previsiones del tiempo, índices bursátiles, etc.
La información se puede emitir del mismo modo que los datos de la programación de televisión, y puede variar de una región a otra.
Record
The Scooby-Doo Show
Bring it on
16:05
16:30
Blue Peter
Newsround
Neighbours
17:00
17:20
17:30
BBC News 18:00
Regional news programmes 20:00
Profile Home
Para acceder a los ajustes del perfi l, pulse el botón amarillo para seleccionar {
Profi le
}
(Perfi l).
Home
Press OK to activate your Profile.
Add Home
134
Uso del menú GUIDE Plus+
(continuación)
Pantalla “Editor”
La pantalla Editor es centro de gestión de los canales. Cada cambio en la pantalla Editor supone un cambio en la parrilla. Puede asignar números de programa a los canales de televisión, activar o desactivar un canal y seleccionar una fuente de canales
(sintonizador, receptor externo).
Editor
Home
Pantalla de confi guración
La pantalla de confi guración permite confi gurar el sistema GUIDE Plus+ según su situación personal (región, recepción de televisión).
Además, existe la opción de confi gurar el canal receptor y ver la pantalla de información del sistema GUIDE Plus+.
Home
135
Uso del menú de inicio
Acerca del menú de inicio
El menú de inicio permite acceder al contenido incluido en grabaciones y archivos de medios del disco duro, así como al de discos y unidades USB. También se puede transferir contenido entre diversos tipos de soportes.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
{
Disco duro
}
Para acceder al contenido almacenado en el dicho duro, como grabaciones, fotografías, archivos de música o de vídeo.
{
Bandeja de disco
}
Para acceder a los contenidos del disco. En caso de que la bandeja esté vacía, no se mostrará nada.
{
USB
}
Para acceder a los contenidos de la unidad fl ash USB o de la cámara conectadas. En caso de que no haya ningún dispositivo conectado o de que el grabador no lo detecte, no se mostrará nada.
C
Utilice los botones para seleccionar grabaciones, archivos de audio y vídeo o fotos.
D
Pulse u para iniciar la reproducción.
A
Pulse
HOME
en el control remoto.
Aparecerá el menú de inicio.
Fuentes
Disco duro
Bandeja
USB
Contenido
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
B
Desplace la barra de selección hasta la función o medio que desee y pulse ó
OK
para seleccionar.
136
Uso del menú de inicio
(continuación)
Visualización de información sobre medios
Para ver información general sobre el medio seleccionado, como por ejemplo el tamaño, el espacio libre, el tipo de medio, etc.
A
Pulse
HOME
.
Aparece el menú de inicio.
B
Mueva la barra de selección hasta la fuente deseada.
Si la información sobre el medio está disponible, aparecerá una etiqueta de texto al lado del botón programado azul.
C
Pulse el botón
azul
del control remoto para visualizar la información.
{
Info HDD
}
Información del disco duro del grabador.
– Espacio restante del disco duro en la partición de vídeo (grabaciones de programas de televisión y películas DivX).
– Espacio utilizado por títulos protegidos/ desprotegidos.
– Tiempo libre para la grabación en función del modo de grabación activo en ese momento.
– Espacio restante del disco duro en la partición de datos (para archivos de música y fotografías) y su espacio libre para la grabación.
{
Inf.DVDR
}
Información sobre DVD±R o DVD±RW.
– Tipo, estado y nombre del disco.
– Tamaño total.
– Espacio utilizado.
– Espacio disponible.
– Espacio utilizado por títulos protegidos.
{
Inf.USB
}
Información sobre la unidad USB.
– Nombre.
– Tamaño total de la memoria.
– Espacio disponible
D
Pulse el botón
azul
de nuevo para volver al menú anterior.
137
Antes de la grabación
Soportes de grabación
Los soportes de grabación de este grabador son la unidad de disco duro interna y
DVD±R/±RW/+R DL.
– El disco duro presenta una alta densidad de almacenamiento que permite realizar grabaciones de larga duración y el rápido acceso a los títulos de las mismas.
DVD±RW
(DVD regrabable)
– Los discos regrabables se pueden utilizar para realizar varias grabaciones una vez que se borran los datos existentes.
DVD±R
(DVD grabable)
– Los discos sólo se pueden utilizar para una
única grabación. Cada nueva grabación se añade siempre al fi nal de las grabaciones anteriores, dado que las grabaciones existentes no se pueden sobrescribir.
– La edición de discos DVD±R se puede realizar siempre que no se hayan fi nalizado.
– También puede eliminar grabaciones no deseadas. Sin embargo, el espacio en el disco ocupado por las grabaciones eliminadas no se puede recuperar para grabaciones adicionales.
Para reproducir un disco DVD±R en otro reproductor de DVD, se debe fi nalizar el disco. Una vez cerrada la sesión del disco, no podrá añadir más datos al mismo. Consulte
“Edición de grabaciones - DVD grabable -
Finalización del disco DVD±R para su reproducción” para obtener más información.
DVD+R DL
(DVD+R de doble capa)
– Tiene el mismo uso que el disco DVD+R, la
única diferencia es la capacidad de 8,5 GB.
Ofrece dos capas grabables en un único disco
DVD. Se puede acceder a las capas desde la misma cara del disco, por lo que la grabación se puede realizar de manera totalmente ininterrumpida.
Tipos de disco y velocidades de grabación compatibles
Discos Velocidades de grabación
DVD+R
DVD+RW
1x - 16x
2.4x - 8x
DVD-RW
DVD+R DL
2.4x - 4x
2.4x
Consejos útiles:
– En algunos casos, es posible que no pueda añadir nuevas grabaciones a un disco DVD grabable que contenga grabaciones procedentes de otros grabadores de DVD.
– Si no puede acceder a un nuevo título grabado en el disco duro, apague y vuelva a encender el grabador para recuperar la grabación.
– Si un título no cabe en un DVD grabable, divida el título y elimine las secciones que no desee.
Consulte “Edición de grabaciones - Disco duro -
Edición de vídeo” para obtener más información.
– Si se produjese un fallo de alimentación mientras se realiza el copiado de grabaciones desde el disco duro, el disco de destino podría quedar inutilizado.
138
Ajustes de grabación predeterminados
Puede predefi nir los ajustes de grabación en el menú de confi guración de la grabación.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
Antes de la grabación
(continuación)
A
Pulse
OPTIONS
en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Config.
D
Utilice los botones para seleccionar el ajuste que desee modifi car y pulse para acceder a las opciones.
Encontrará instrucciones y explicaciones sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la opción del menú está atenuada, signifi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
E
Pulse
OK
para confi rmar los ajustes nuevos.
Para volver a la pantalla anterior del menú, pulse .
F
Para salir, pulse
OPTIONS
.
Consejos útiles:
– Al cambiar el modo de grabación se borra el contenido del búfer temporal y sólo se grabará en el disco duro del grabador el contenido marcado
(en la barra roja).
– La calidad de la imagen de la grabación cambiará en función del modo de grabación seleccionado, lo que incluye la imagen de la televisión en directo vista a través del grabador.
B
Desplácese hasta {
Confi g.
} y pulse
OK
.
Aparece el menú de confi guración del sistema.
Idioma
Grabación
Reprod.
Salida vídeo
Audio
Sintonizador analóg.
Config.
Preferencias.
Modo grab.
Prot. autom.
Grab. sat.
Capítulos
C
Vaya a {
Grabación
} y pulse .
139
Antes de la grabación
(continuación)
Ajustes de grabación
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Modo grab.
Prot. autom.
Grab. sat.
El modo de grabación defi ne la calidad de imagen de las grabaciones y el tiempo máximo de grabación.
DVDR3575H / DVDR3577H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr)
SEP
(R sup ampl)
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(160 GB)
23
45
56
68
90
135
180
DVD±R/
DVD±RW
1
2
2.5
6
8
3
4
DVD+R
Doble Capa
1 horas 55 minutos
3 horas 40 minutos
4 horas 35 minutos
5 horas 30 minutos
7 horas 20 minutos
11 horas 05 minutos
14 horas 45 minutos
DVDR3595H / DVDR3597H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr)
SEP
(R sup ampl)
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(250 GB)
40
77
96
115
153
230
300
DVD±R/
DVD±RW
1
2
2.5
3
4
6
8
DVD+R
Doble Capa
1 horas 55 minutos
3 horas 40 minutos
4 horas 35 minutos
5 horas 30 minutos
7 horas 20 minutos
11 horas 05 minutos
14 horas 45 minutos
Nota:
al copiar del disco duro a un DVD grabable, se transferirá automáticamente el modo de la grabación seleccionada. No se podrá seleccionar otro modo de grabación. El ajuste predeterminado de fábrica es
SPP
.
Con esta función, no se podrá eliminar ni editar en los títulos protegidos.
{
Act.
} – Los nuevos títulos de grabación se protegerán automáticamente.
{
Desact.
} – Desactiva esta función.
Nota:
para eliminar un título protegido, pulse primero el botón azul del control remoto para desactivar la función de protección y, a continuación, pulse el botón rojo para eliminarlo.
Esta función sólo está disponible si tiene un receptor por satélite u otro dispositivo conectado a la toma de euroconector EXT2-TO VCR/SAT del grabador. Consulte la sección “Grabación en disco duro - Grabación automática desde un receptor por satélite” para obtener más información.
{
Act.
} – Permite que el grabador inicie y detenga la grabación cuando se reciba una señal del dispositivo conectado.
{
Desact.
} – Desactiva esta función.
140
Antes de la grabación
(continuación)
Ajustes de grabación
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Capítulos
Divide automáticamente una grabación (título) en capítulos mediante la inserción de marcas de capítulo a un intervalo específi co. De este modo se puede acceder a un punto específi co de la grabación rápidamente.
{
Inteligente
} – Este ajuste sólo está disponible para la grabación con videocámara DV. Cada vez que haya una interrupción en el código de tiempo de la cinta DV, se introducirá una marca de capítulo.
{
Desact.
} – En la grabación no se inserta ninguna marca de capítulo.
{
Estándar
} – Durante la grabación se insertan automáticamente marcas de capítulo a intervalos de 5 (cinco) minutos, aproximadamente.
141
Grabación de programas de televisión
PRECAUCIÓN
– En este grabador no se puede grabar contenido cuya copia esté prohibida.
– Cuando el disco duro está lleno, al realizar una nueva grabación se eliminará automáticamente el título más antiguo no protegido para liberar espacio para la nueva grabación.
Grabación de una sección específi ca de los programas de televisión
Este tipo de grabación sólo es posible con los programas de televisión que se encuentran en el búfer temporal.
Grabación del programa de televisión actual
Siga las instrucciones que se indican a continuación para grabar los programas de televisión en el disco duro del grabador, donde puede almacenarlos para verlos posteriormente y copiarlos en un disco DVD grabable si es necesario.
A
Mientras está viendo el programa de televisión, pulse
REC
z en el control remoto para iniciar la grabación.
El grabador comienza a grabar desde la posición actual, hasta durante 6 (horas) como máximo.
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
A
Utilice los botones para buscar el inicio de la escena donde desea comenzar la grabación.
PAUSE LIVE TV
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
21:00
Canc. grab.
23:30
DIRECTO
Info prog.
Nota:
en los países en los que no están disponibles los datos de programación de televisión GUIDE Plus+ o donde no se almacenan dichos datos, se inicia la grabación del canal actual a partir del último marcador de canal durante las siguientes 6 (seis) horas.
Pulse z varias veces para ajustar la duración del tiempo de grabación en incrementos de 30 minutos, hasta un máximo de 6 (seis) horas.
B
Durante la grabación puede apagar el televisor y poner el grabador en modo de espera.
El grabador continua grabando y se detiene en la hora de fi nalización designada.
Si desea detener la grabación antes de la hora de programada, pulse
STOP
Ç
.
B
Pulse
REC
z
en el control remoto.
C
Pulse para buscar el punto en el que desea detener la grabación y pulse
STOP
Ç
en el control remoto.
Aparecerá una marca roja en la barra de vídeo para indicar la grabación marcada.
Para cancelar la grabación, pulse el botón
rojo
para seleccionar {
Canc. grab.
}.
142
Grabación de programas de televisión
(continuación)
Función de grabación y reproducción simultáneas
Mientras se graba un programa de televisión en el disco duro, podrá reproducir un título grabado con anterioridad en el disco duro, un disco de vídeo DVD o también podrá escuchar música, ver presentaciones de fotos o vídeos
DivX desde el disco duro, un disco óptico o una unidad USB. Además, podrá ver la reproducción de otros dispositivos conectados.
Reproducción de DVD
A
Pulse
OPEN/CLOSE
ç
en el panel frontal del grabador.
B
Introduzca un disco para comenzar la reproducción.
Reproducción desde USB
A
Introduzca una unidad fl ash USB en la toma USB.
B
Pulse
USB
en el control remoto.
C
Seleccione un archivo y pulse u para comenzar la reproducción.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
Reproducción desde el HDD
A
Pulse
HDD LIST
en el control remoto.
Fuentes
Disco duro
Bandeja
USB
Contenido
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
Reproducción desde otro dispositivo
Este tipo de reproducción sólo es posible si el grabador está conectado al televisor mediante la toma EXT1 TO TV.
Pulse para ver la imagen del dispositivo que está conectado a la toma EXT2-TO VCR/
SAT del grabador.
Si no hay ningún dispositivo conectado a la toma EXT2-TO VCR/SAT, al pulsar
SCART
se pasa al modo de televisión.
Previous Información
De HDD
B
Use los botones para buscar el título que desee reproducir.
C
Pulse u
para iniciar la reproducción.
Visualización de otros programas de televisión
Utilice el botón de canal anterior/siguiente del televisor para seleccionar otro canal de televisión.
Consejo útil:
– No olvide volver a cambiar el televisor al canal de entrada de vídeo si desea ver el canal de televisión a través del grabador o si desea reproducir el disco grabado
143
Grabación de programas de televisión
(continuación)
Grabación automática desde un receptor por satélite
Esta función sólo se aplica al receptor por satélite (o cualquier dispositivo similar) que esté conectado a la toma de euroconector
EXT2-TO VCR/SAT del grabador. Además, el receptor por satélite debe disponer de una función de temporizador que pueda controlar la función de grabación del grabador.
Antes de empezar...
Asegúrese de que el modo {
Grab. sat.
} de la confi guración de grabación esté defi nido como
{
Act.
}.
A
Utilice la función de programación del temporizador del receptor por satélite para programar la grabación (consulte el manual del usuario del receptor por satélite).
Se puede programar un máximo de 6 (seis) horas por grabación.
B
Ponga el receptor por satélite en modo de espera.
C
Ponga el grabador en modo de espera.
Deje el grabador y el receptor por satélite en modo de espera para la grabación.
El grabador empieza a grabar cuando detecta una señal del receptor por satélite.
Consejo útil:
– Una grabación con el temporizador del grabador tendrá prioridad sobre una grabación automática por satélite, Ésta se detendrá si va a comenzar una grabación con temporizador del grabador.
144
Grabación de programas de televisión
(continuación)
Acerca de la grabación con temporizador
Utilice la grabación con temporizador para iniciar y detener automáticamente una grabación en una fecha u hora posterior. El grabador sintoniza el canal del programa seleccionado e inicia la grabación a la hora indicada.
Con este grabador, puede programar hasta
32 grabaciones
a la vez y hasta seis (6) horas para cada grabación. Durante la grabación con temporizador no se puede cambiar el canal del grabador.
Nota:
si la grabación con temporizador programada es superior a 6 (seis) horas, se dividirá en dos o más títulos.
Hay tres formas de programar una grabación:
– Con el sistema GUIDE Plus+
– Con el sistema ShowView/VIDEO Plus+
– Con la programación manual del temporizador
Grabación programada (sistema
GUIDE Plus+)
Para programar una grabación con el sistema
GUIDE Plus+, sólo tiene que seleccionar el programa deseado en la lista de canales.
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
en el control remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
C
Pulse para moverse por el menú de la programación de televisión.
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
OK
TIMER
(GUIDE Plus+)
Record Channels Home
D
Use los botones para desplazarse por el menú.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia abajo, pulse
P
+
/
-
en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva del día anterior o siguiente, pulse
í
/
ë
.
E
Seleccione un programa de televisión para grabar y pulse el botón
rojo
del control remoto para seleccionar {
Grabar
}.
Para ver la grabación programada, pulse varias veces hasta que se seleccione la barra de menú {
Grid
} (Parrilla) de la parte superior y, a continuación, pulse varias veces para seleccionar {
Schedule
} (Programación).
F
Para salir del menú, pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
.
145
Grabación de programas de televisión
(continuación)
Grabación con temporizador
(sistema ShowView/Video Plus+)
Se trata de un sencillo sistema de programa con temporizador. Para utilizarlo, introduzca el número de programación PlusCode® de
ShowView o VIDEO Plus+ asociado al programa de televisión. Encontrará este número en la guía de programación habitual.
Nota:
En el Reino Unido e Irlanda, el sistema ShowView se denomina VIDEO Plus+ y el número de programación ShowView se denomina número de programación PlusCode.
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
en el control remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
D
Pulse el botón
rojo
del control remoto para seleccionar {
VIDEO Plus+
} o {
ShowView
}
Aparecerá el menú de entrada.
Please enter the PlusCode programming number and press OK to confirm.
No Programmes
Cancel Back
Freq. Dest. Timing
Once HDD
Home
E
Use el
teclado alfanumérico 0-9
para introducir el número de programación de
ShowView/VIDEO Plus+ (por ejemplo, 5-312-4
ó 5,312 4, teclee “53124”).
Para cancelar la programación y salir del menú, pulse el botón
rojo
para seleccionar
{
Cancelar
}.
F
Pulse
OK
para confi rmar la entrada.
Frequency: Once.
Destination: HDD.
Timing: +0.
Recording set: 1/25. VPS/PDC set: 0/25.
Record Schedule
Men in Black II 14:14
Freq. Dest. Timing
Once HDD
Channels Home
C
Pulse varias veces para seleccionar
{
Schedule
} (Programación) en la barra de menús superior.
Frequency Destination Timing Home
Si introduce un número de programación incorrecto, debe seleccionar el número de programa correcto de forma manual. Siga las instrucciones que aparecen en el televisor para modifi car la fecha y la hora.
No programmes
VIDEO Plus+
Manual Home
146
Grabación de programas de televisión
(continuación)
G
Para cambiar la confi guración de grabación predeterminada, pulse el botón de color correspondiente del control remoto.
Botón rojo - { Frecuencia }
Selecciona el modo de grabación con repetición (una vez, semanal, de lunes a viernes).
Grabación con temporizador
(manual)
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
en el control remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Botón verde - { Destino }
Selecciona el destino de la grabación (HDD o
DVD).
Botón amarillo - { Tiempo }
Selecciona añadiendo tiempo extra (+0, +10,
+20, +30) hasta el fi n de la grabación o selecciona la función VPS/PDC (V-P).
Nota:
VPS/PDC no está disponible para receptores externos.
H
Para salir, pulse
TIMER (GUIDE Plus+)
.
El icono del
‘
TIMER
’
(temporizador) se enciende en el panel de visualización si se ha defi nido una grabación con temporizador.
Consejo útil:
–
Si el grabador no está en modo de espera, aparecerá un mensaje de notifi cación antes de comenzar la grabación programada. Si ignora el mensaje, el grabador cambiará automáticamente al canal correspondiente e iniciará la grabación.
–
Las funciones VPS (sistema de programación de vídeo) o PDC (control de transmisión de programas) se utilizan para controlar el inicio y duración de las grabaciones de canales de televisión. Si un programa de televisión comienza antes o termina más tarde de lo previsto inicialmente, el grabador se encenderá y apagará a la hora correcta.
Channels Home
C
Pulse varias veces para seleccionar
{
Schedule
} (Programación) en la barra de menús superior.
No programmes
VIDEO Plus+ Manual Home
D
Pulse el botón
verde
del control remoto para seleccionar {
Capítulo
}.
Aparece el menú de entrada de temporizador nueva.
No programmes Freq. Dest. Timing
Once HDD
Cancel Back Home
147
Grabación de programas de televisión
(continuación)
E
Siga las instrucciones en pantalla para introducir información sobre la grabación
(fecha, hora de inicio y hora de fi nalización) y pulse el botón
verde
para confi rmar cada entrada.
F
Cuando aparezca “TUNER 01” (SINT. 01) en la pantalla, seleccione la fuente de entrada e introduzca el canal de programa.
Para seleccionar un canal de entrada externo, resalte TUNER “SINT.” en el menú y utilice los botones para seleccionar { EXT1 },
{ EXT2 } o { CAM1 }.
Para seleccionar un canal de televisión, resalte
“01” en el menú y utilice el
teclado alfanumérico 0-9
para introducir el número del canal.
G
Pulse el botón
verde
del control remoto para confi rmar.
Aparece el menú de entrada de título de programa.
I
Para cambiar la confi guración de grabación predeterminada, pulse el botón de color correspondiente del control remoto.
Botón rojo - { Frecuencia }
Selecciona el modo de grabación con repetición (una vez, semanal, de lunes a viernes).
Botón verde - { Destino }
Selecciona el destino de la grabación (HDD o DVD).
Botón amarillo - { Tiempo }
Selecciona añadiendo tiempo extra (+0,
+10, +20, +30) hasta el fi n de la grabación o selecciona la función VPS/PDC (V-P).
Nota:
VPS/PDC no está disponible para receptores externos.
J
Para salir, pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
.
El icono del
‘
TIMER
’
(temporizador) se enciende en el panel de visualización si se ha defi nido una grabación con temporizador.
Press
B b V v
to highlight a character on the keyboard, then press OK to select. Press the yellow button to see special characters. Press the green button to save.
Please enter the programme title:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A
G
B
H
C
I J
D E
K
M N
S
Y
T
Z .
O
U
:
P
V
Q R
,
W X
;
F
L
Frequency Destination
7
0
1
4
‘
%
/
<
2
5
8
+
Timing
9
-
=
>
3
6
Home
Consejo útil:
–
Si el grabador no está en modo de espera, aparecerá un mensaje de notifi cación antes de comenzar la grabación programada. Si ignora el mensaje, el grabador cambiará automáticamente al canal correspondiente e iniciará la grabación.
H
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la entrada y pulse el botón
verde
para seleccionar {
Save
} (Guardar).
148
Grabación de programas de televisión
(continuación)
Cambio o eliminación de una grabación programada
F
Para cambiar la grabación programada, pulse el botón
verde
del control remoto para seleccionar {
Editar
}.
Aparece el menú de entrada de temporizador.
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
en el control remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
No programmes Freq. Dest. Timing
Once HDD
Channels Home
C
Pulse varias veces para seleccionar
{
Schedule
} (Programación) en la barra de menús superior.
Cancel Back Home
G
Siga las instrucciones en pantalla para realizar los cambios/la entrada necesarios
H
Para salir, pulse
TIMER (GUIDE
P
lus+)
.
Record Schedule Freq. Dest. Timing
Once HDD
Once
Once
DVD
HDD
Delete Edit Home
D
Pulse para seleccionar una grabación programada que desee eliminar o editar.
E
Para eliminar la grabación programada, pulse el botón
rojo
del control remoto para seleccionar {
Eliminar
}.
149
Grabación desde dispositivos externos
Grabación desde un dispositivo externo (videocámara/vídeo/ reproductor de DVD)
Cuando conecte un dispositivo externo al grabador, puede elegir entre realizar una grabación del dispositivo externo al disco duro o a un DVD grabable. El material protegido contra copia no se puede grabar en este grabador.
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que desea grabar en el disco duro. De lo contrario, se borrará todo el contenido cuando inicie la grabación de la videocámara.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Conecte el dispositivo externo (por ejemplo, una videocámara, un vídeo o un reproductor de DVD) al grabador.
C
Pulse
CAM
en el control remoto.
Aparece un mensaje de advertencia. Se borrará todo el contenido que se encuentre en el búfer temporal y sólo se almacenará el contenido “marcado” en el disco duro.
El cambio a modo de cámara borrará el búfer de salto temporal.
Seleccione tipo de soporte para grabar.
Disco duro Disco óptico Cancelar
D
Seleccione el destino de la grabación y pulse
OK
para confi rmar.
E
Pulse
P
+
/
-
varias veces para seleccionar el canal de entrada que corresponde a la toma conectada del dispositivo.
{ CAM 1 } : toma S-VIDEO o VIDEO de la parte frontal.
{ EXT 1 } : toma de euroconector EXT1
TO TV de la parte posterior.
{ EXT 2 } : toma de euroconector EXT2
TO VCR/SAT de la parte posterior.
F
Encienda el dispositivo externo y busque el punto en el que desee comenzar la grabación y, a continuación, ponga el dispositivo externo en modo de pausa.
G
Pulse
REC
z para comenzar la grabación e inicie la reproducción del dispositivo externo.
Para detener la reproducción, pulse u . Para reanudar la grabación, pulse u de nuevo.
Se crea una nueva marca de capítulo después de volver a iniciarse la grabación (sólo para DVD grabable).
H
Para detener la grabación, pulse
STOP
Ç
.
Cuando empiece otra grabación, se creará un nuevo título.
I
Para salir, pulse
LIVE TV
.
Consejo útil:
– Mientras se realice la grabación desde un dispositivo externo al disco duro o a un DVD grabable, puede pulsar el botón OK para generar una marca de capítulo en un punto específi co.
150
Grabación desde dispositivos externos
(continuación)
Grabación desde una videocámara DV
Cuando se conecta una videocámara DV a la toma DV IN del grabador, con el control remoto del grabador puede controlar tanto la videocámara como el grabador. Además, la función de marcación inteligente de capítulos garantiza que se creen marcas de capítulo en cada interrupción de las imágenes.
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que desea grabar en el disco duro. De lo contrario, se borrará todo el contenido cuando inicie la grabación de la videocámara.
C
Pulse
CAM
en el control remoto.
Aparece un mensaje de advertencia. Se borrará todo el contenido que se encuentre en el búfer temporal y sólo se almacenará el contenido “marcado” en el disco duro.
El cambio a modo de cámara borrará el búfer de salto temporal.
Seleccione tipo de soporte para grabar.
Disco duro Disco óptico Cancelar
D
Seleccione el destino de la grabación y pulse
OK
para confi rmar.
E
Encienda la videocámara DV e inicie la reproducción.
F
Pulse
REC
para iniciar la grabación.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Conecte la videocámara de vídeo digital o
Digital 8 a la toma
DV IN
del grabador.
ZOOM Control DV SPEED DOWN Auto Rec
G
Para utilizar el control remoto del grabador para controlar el funcionamiento de la videocámara durante la grabación, pulse el botón
verde
del control remoto para seleccionar {
Control DV
}.
Los botones de control de DV aparecen en la pantalla.
Cancelar
00:11:25
CHAPTER DIVIDE HIDE
151
Grabación desde dispositivos externos
(continuación)
H
Puede navegar con los botones de control correspondientes por la pantalla para controlar la reproducción de la videocámara
DV.
I
Para detener la grabación, pulse
STOP
Ç
.
Se detendrán tanto el grabador como la videocámara.
J
Para salir, pulse
LIVE TV
.
Consejos útiles:
– Algunas videocámaras no se pueden controlar con los botones de control de DV que aparecen en la pantalla.
– No se pueden mezclar grabaciones en formato de vídeo PAL y NTSC en un mismo disco DVD grabable.
– Si una parte de la cinta está vacía, el grabador pausará la grabación. La grabación se reanudará automáticamente cuando haya una señal grabable. Sin embargo, si hay más de 5 (cinco) minutos de cinta vacía, la grabación se detendrá automáticamente.
152
Copia de programas de televisión desde el HDD
Acerca de la copia Copia de grabaciones en un
DVD grabable
Contenido
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
Ordenando
Nvo
Todos
Género
Proteg.
Suprimir Orden
Último Reproducido
Los programas de televisión grabados en el disco duro se mantendrán como contenido de grabaciones. Podrá editar las grabaciones fácilmente y copiarlas en un DVD grabable por seguridad o para verlas posteriormente.
El tiempo necesario para realizar la copia dependerá del modo de grabación utilizado en las grabaciones del disco duro. No se puede cambiar el modo de grabación para el proceso de copia. Por tanto, es importante elegir el modo de grabación adecuado al confi gurar la grabación en el disco duro.
El proceso de copia se realiza a mayor velocidad que el de grabación. La velocidad de copia máxima es de 4x. No puede reducir el tiempo necesario para copia, ni siquiera con discos de alta velocidad.
Disco duro
¤
DVD grabable
HDD
Modo de grabación
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable de
4,7 GB vacío.
El tiempo necesario para copiar 1 hora de grabación
HQ
SP
SPP
LP
EP
SLP
SEP
1
2
2,5
3
4
6
8
15,0 minutos
8,0 minutos
7,0
3,5
2,5 minutos
6,0 minutos
4,5 minutos minutos minutos
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Introduzca un DVD grabable en el grabador.
C
Pulse
HDD LIST
en el control remoto.
D
Use los botones para ir al título que desee y, a continuación, pulse el botón
verde
del control remoto para seleccionar {
Copiar
}.
Aparece la información sobre la copia del disco.
Comprobar Disco
Título CH8 15-Jul-2007 13:54
Duración 52 min
Espacio dispon. 2 hr 03 min
Tiempo de copia 19 min
Borrar disco Comenzar Cancelar
E
Pulse el botón
verde
para iniciar la copia.
En caso contrario, pulse el botón
amarillo
para cancelar la operación.
Si usa un DVD±RW para la grabación, puede pulsar
í
/
ë
para seleccionar el espacio del disco en el que desea ubicar dicha grabación
(por ejemplo, el espacio que ocupaba un título eliminado).
Consejo útil:
– Si un título no cabe en un DVD grabable, divida el título y elimine las secciones que no desee.
Consulte “Edición de grabaciones - Disco duro -
Edición de vídeo” para obtener más información.
153
Copia de programas de televisión desde el HDD
Cambio de la visualización en pantalla para DVD grabables
Si el DVD grabable se ha utilizado en la unidad de un ordenador o en otro grabador, es posible que el menú en pantalla no se vea correctamente.
Antes de grabar en este disco con este grabador, debe cambiar la visualización en pantalla del disco al tipo “Philips”.
A
Introduzca un DVD grabable.
B
Pulse
HOME
en el control remoto.
C
Vaya a {
Bandeja de disco
}.
Ada. Menú
Fuentes
Disco duro
Bandeja
USB
Títulos
Título 01
Título 02
Título 03
Título 04
Título 05
Título 06
Título 07
Título n
D
Si aparece {
Ada. Menú
}, signifi ca que el disco tiene un formato de menú diferente.
Pulse el botón
rojo
del control remoto.
Aparece en el televisor un mensaje que confi rma su acción.
E
Pulse
OK
para confi rmar la acción de adaptación de menús.
154
Copia de archivos entre HDD, USB y DVD
Una parte de la unidad de disco duro del grabador puede utilizarse como jukebox de medios, lo que le permite almacenar y reproducir vídeos, música y fotografías. Puede copiar dichos archivos desde una unidad USB o un DVD al disco duro, del disco duro a una unidad USB y un DVD grabable, e incluso directamente entre una unidad USB y un DVD grabable.
Notas:
No es posible copiar vídeos o grabaciones de televisión del disco duro a un dispositivo USB.
La jukebox de medios admite los siguientes archivos:
– MP3 y música de Windows Media (.mp3 y
.wma)
– fotografías de cámaras digitales en formato
JPEG (.jpg)
– películas DivX (.avi y .divx)
F
Pulse el botón
verde
para seleccionar
{
Copiar
}.
Aparece la pantalla de selección de tipo de contenido multimedia.
Destino copia
Seleccione destino para la copia.
A disco
A USB
G
Seleccione el destino de la copia y pulse
OK
para confi rmar.
En caso contrario, pulse
BACK
para volver al menú anterior.
H
Pulse
OK
de nuevo para iniciar la copia.
De lo contrario, seleccione {
Cancelar
} en el menú y pulse
OK
para anular la operación.
Copia de archivos del HDD a una unidad USB o DVD grabable
Puede copiar los archivos del disco duro del grabador a una unidad USB en miniatura o a un DVD grabable. Cuando se copia en una unidad USB, sólo se permiten archivos de datos (MP3, WMA, DivX y JPEG).
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Introduzca un DVD grabable en el grabador o una unidad USB en miniatura en la ranura USB.
C
Pulse
HOME
.
D
Seleccione el soporte en el que se guardan los archivos y pulse .
E
Use los botones para buscar el título que desee reproducir. Para seleccionar varios títulos, pulse
SELECT
.
155
Copia de archivos entre HDD, USB y DVD
(continuación)
Copia de archivos de la unidad
USB al HDD o DVD grabable
Copia de archivos de CD/DVD al
HDD o unidad USB
Puede copiar los archivos de datos (MP3,
WMA, DivX y JPEG) guardados en la unidad
USB a la unidad de disco duro de este grabador o en un DVD grabable.
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Conecte el lector de tarjetas de memoria/ unidad fl ash
USB
o la cámara digital al puerto
USB del panel frontal del grabador.
C
Pulse
USB
en el control remoto para ver los archivos.
D
Desplácese por el menú y seleccione los archivos que se van a copiar. Para seleccionar varios archivos, pulse
SELECT
.
E
Pulse el botón
verde
para seleccionar
{
Copiar
}.
Aparece la pantalla de selección de tipo de contenido multimedia.
Sólo puede copiar los archivos de datos (MP3,
WMA, DivX y JPEG) del disco a la unidad de disco duro del grabador o a un dispositivo
USB.
A
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
B
Introduzca un CD/DVD en el grabador.
C
Pulse
DISC
en el control remoto.
Aparece el menú de contenido del disco.
D
Use los botones para buscar el título que desee. Para seleccionar varios títulos, pulse
SELECT
.
E
Pulse el botón
verde
para seleccionar
{
Copiar
}.
Aparece la pantalla de selección de tipo de contenido multimedia.
Destino copia
Seleccione destino para la copia.
A disco duro
A disco
Destino copia
Seleccione destino para la copia.
A disco duro
A USB
F
Seleccione el destino de la copia y pulse
OK
para confi rmar.
En caso contrario, pulse
BACK
para volver al menú anterior.
G
Aparece un diálogo de confi rmación, pulse
OK
para iniciar la copia.
Copiar
1 elemento(s) seleccionados para copiar.
Copiar Cancelar
De lo contrario, seleccione {
Cancelar
} en el menú y pulse
OK
para anular la operación.
F
Seleccione el destino de la copia y pulse
OK
para confi rmar.
En caso contrario, pulse
BACK
para volver al menú anterior.
G
Aparece un diálogo de confi rmación, pulse
OK
para iniciar la copia.
De lo contrario, seleccione {
Cancelar
} en el menú y pulse
OK
para anular la operación.
Consejo útil:
– Se copiarán todos los archivos DivX (.avi o
.divx) en la partición de vídeo del disco duro, mientras que toda la música (.mp3 o .wma) y las fotografías de cámaras digitales (.jpg) se copiarán en la partición de datos.
156
Navegación por el disco duro
La unidad de disco duro sirve como una jukebox de medios que le permite almacenar todas las fuentes de grabación (grabaciones de televisión, vídeos, música y fotografías). Los títulos grabados o copiados en el disco duro se guardarán automáticamente en contenidos separados en función de las características de las grabaciones.
Disco duro
Contenido
Ordenando
Títulos
A
Pulse
HOME
.
Aparece el menú de inicio.
Reproducción desde el HDD
B
Seleccione un tipo de contenido y pulse para acceder a las opciones de ordenación
Contenido
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
Ordenando
Nvo
Todos
Género
Proteg.
Suprimir Orden
Último Reproducido
Las opciones de ordenación varían en función del tipo de contenido seleccionado.
C
Seleccione una opción de ordenación y pulse para ver los títulos.
D
Para salir del menú, pulse
HOME
.
Fuentes
Disco duro
Bandeja
USB
Contenido
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
Previous Información
De HDD
{
Grabs.
}
Contiene las grabaciones del búfer temporal
(programas de televisión).
{
Arch. vídeo
}
Contiene sólo archivos de vídeo DivX o compatibles (.avi o .divx).
{
Musical
}
Contiene sólo archivos de audio (.mp3 o .wma).
{
Foto
}
Contiene sólo archivos de imagen (.jpg o .
jpeg).
157
Reproducción desde el HDD
(continuación)
Funcionamiento básico
Todas las grabaciones almacenadas en el disco duro se muestran en la lista del disco duro con una imagen de índice.
A
Pulse
HDD LIST
en el control remoto.
Eliminar
Títulos
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Copiar
Info
Hora 00:37:34 SP
Fecha 07.07.2007
Género Otros
Bloq. inf.
Proteger
B
Utilice los botones para seleccionar el título que desea reproducir y, a continuación, pulse u
para iniciar la reproducción.
Este grabador cuenta con la función de reanudación de la reproducción. La reproducción siempre empieza desde el último punto de detención. Para comenzar la reproducción desde el principio, pulse
OK
.
Los símbolos de la pantalla {
Info
} indican:
– El título es parte de la grabación en el búfer temporal.
– El título está bloqueado.
P
– El título está protegido.
– El título se ha visto.
– El título se ha editado.
C
Durante la reproducción puede utilizar los siguientes botones del control remoto para acceder a funciones adicionales de reproducción.
PREV
í
/
NEXT
ë
– Desplazarse al comienzo o al capítulo anterior/siguiente.
REW
m
/
FFW
M
– Búsqueda rápida hacia atrás/hacia delante.
Vuelva a pulsar el botón para aumentar la velocidad de la búsqueda (4x, 16x, 64x y 256x).
– En el modo de pausa, inicia la reproducción a cámara lenta.
(REPLAY) / (SKIP)
– Retroceda o avance en el búfer temporal.
INFO
– Mostrar u ocultar la información de los títulos, la barra de vídeo y las funciones adicionales a las que se puede acceder mediante el botón de color correspondiente.
PAUSE LIVE TV
u
– Ver una imagen fi ja o reanudar la reproducción.
STOP
Ç
– Detener la reproducción.
D
Para salir del menú, pulse
HOME
.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
158
Reproducción desde el HDD
(continuación)
Borrado/bloqueo/protección de un título en el HDD
Estas opciones se muestran en la parte inferior del menú de contenido de títulos del disco duro.
A
Pulse
HDD LIST
en el control remoto.
B
Utilice los botones para llegar al título que desee.
C
Pulse el botón de color correspondiente del control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
Eliminar Copiar Bloq. inf.
Proteger
Desblo Inf Desproteg
{
Eliminar
}
Botón rojo: eliminar el título seleccionado del disco duro.
{
Copiar
}
Botón verde: copia el título seleccionado en un DVD grabable. Sólo se pueden copiar archivos de datos en el dispositivo USB.
{
Bloq. inf.
} / {
Desblo Inf
}
Botón amarillo: bloquear o desbloquear la visualización del título seleccionado. Para reproducir el título bloqueado o para desbloquearlo, es necesario un código PIN de cuatro dígitos.
Nota:
esta opción sólo está visible si se encuentra activado el ajuste { Bloq. inf. }.
Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio”- { Acceso }’.
{
Proteger
} / {
Desproteg
}
Botón azul: proteger o desproteger el título frente a edición o borrado accidental de grabaciones.
D
Para salir del menú, pulse
HOME
.
Repetición de la reproducción del disco duro
Mientras se reproduce el título del disco duro, puede seleccionar la repetición del título o de un segmento específi co del mismo.
Repetir Repetir A-B
Pulse el botón
amarillo
del control remoto para seleccionar {
Repetición
}.
Se repetirá la reproducción del título hasta que pulse de nuevo el botón amarillo.
Pulse el botón
azul
del control remoto para seleccionar {
Repet. A-B
}.
La primera vez que se pulsa se marca el punto inicial de repetición de la reproducción, y la segunda vez se marca el punto fi nal.
Se repetirá la reproducción del segmento marcado hasta que pulse de nuevo el botón
azul
.
159
Reproducción desde un dispositivo USB
Puede ver, copiar o eliminar el contenido de un lector de tarjetas de memoria/unidad fl ash
USB o cámara digital a través de este grabador.
D
Para detener la reproducción, pulse
STOP
Ç o bien extraiga la unidad fl ash USB/el lector de tarjetas de memoria USB o la cámara digital del puerto USB.
Consejos útiles:
– El puerto USB sólo permite la reproducción y copia de archivos JPEG/MP3/WMA/DivX.
– El puerto USB no admite la conexión de otros dispositivos USB excepto un lector de tarjetas de memoria USB/una unidad fl ash USB o cámara digital.
– Si el dispositivo USB no encaja en el puerto
USB, debe utilizar un cable de extensión USB.
A
Conecte la unidad fl ash USB/el lector de tarjetas de memoria USB o la cámara digital directamente al puerto
USB
del panel frontal
(como se muestra en la ilustración anterior).
B
Pulse
USB
en el control remoto para ver los archivos.
Aparece el menú de contenidos.
Contenido
Vídeo
Musical
Foto
Raíz
Carrete 01
Carrete 02
C
Seleccione el archivo que desea reproducir y pulse u para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, los ajustes de reproducción disponibles en ese momento aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Para obtener más información sobre la reproducción, consulte “Reproducción de un
CD de audio (MP3/WMA)”, “Reproducción de una fotografía JPEG (presentación de diapositivas)” o “Reproducción de un disco
DivX”.
160
Discos reproducibles
Con este grabador puede reproducir y grabar en los siguientes discos:
Grabación y reproducción
DVD±RW
(DVD regrabable); se puede grabar una y otra vez.
Reproducción desde el disco
IMPORTANTE
– Si el icono de inhibición “X” o aparece en la pantalla del televisor al pulsar un botón, signifi ca que la función no está disponible en el disco o momento actual.
– Los discos y reproductores de DVD cuentan con restricciones regionales.
Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste pertenece a la misma región que el reproductor.
DVD±R
(DVD grabable); sólo se puede grabar una vez.
Inicio de la reproducción del disco
DVD+R DL
(DVD+R de doble capa); igual que DVD±R.
Sólo reproducción:
Vídeo DVD
(Disco versátil digital)
CD-RW
(CD regrabable): contenido de audio/MP3/JPEG
CD-R
(CD grabable): contenido de audio/MP3/JPEG
CD de audio
(disco compacto de audio digital)
Disco MP3/WMA
CD de vídeo
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
ReWritable
Recordable
A
Pulse
STANDBY-ON
2
para encender el grabador.
B
Pulse
OPEN/CLOSE
ç
en la parte frontal del grabador.
También puede mantener pulsado el botón
STOP
Ç
del control remoto para abrir y cerrar la bandeja de discos.
C
Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba y, a continuación, pulse
OPEN/CLOSE
ç
.
En discos de doble cara, cargue la cara que desee reproducir hacia arriba.
D
Encienda el televisor en el canal de visualización correspondiente al grabador.
E
La reproducción puede empezar automáticamente.
De lo contrario, pulse
DISC
. Navegue hasta la pista o título que desee reproducir y pulse u .
Consejos útiles:
– Este grabador cuenta con la función de reanudación de la reproducción (para determinados tipos de disco). Pulse PLAY para reanudar la reproducción, o bien OK para comenzar la reproducción desde el principio.
– Si el cuadro de diálogo de introducción del código PIN aparece en el televisor, signifi ca que se ha activado el bloqueo infantil para el disco introducido. Debe introducir el código PIN de cuatro dígitos.
161
Reproducción desde el disco
(continuación)
Reproducción de un DVD de vídeo
Normalmente, los discos DVD contienen un menú de disco. Es posible que deba realizar una selección (por ejemplo, el idioma de los subtítulos o de audio) en el menú del disco.
A
Introduzca un disco DVD.
Si aparece el menú del disco, use los botones
para seleccionar una opción de reproducción y, a continuación, pulse
OK
para confi rmar, o bien utilice el
teclado alfanumérico 0-9
para realizar la selección.
Para acceder al menú del disco
Pulse en el control remoto.
Para seleccionar el capítulo/título anterior o siguiente
Durante la reproducción, pulse
SELECT
en el control remoto para alternar entre “TÍTULO” o
“CAPÍTULO” y, a continuación, pulse
í
/
ë
.
B
Para detener la reproducción, pulse
STOP
Ç
.
Reproducción de discos (Super) Video
CD
Los discos (Super) Video CD puede incluir la función “PBC” (Control de reproducción).
Esta función permite reproducir los CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla.
A
Introduzca un disco (Super) Video CD.
Si aparece el menú de índice del disco, use los botones para seleccionar una opción de reproducción o el
teclado alfanumérico 0-9
para realizar la selección y pulse
OK
para confi rmar.
Para volver al menú anterior, pulse
BACK
en el control remoto.
B
Para detener la reproducción, pulse
STOP
Ç
.
Reproducción de un DVD grabable
A
Introduzca un disco DVD grabable.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vacío
Eliminar
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Bloq. inf.
Proteger
B
Utilice los botones para seleccionar un título para reproducir y, a continuación, pulse u
.
C
Para detener la reproducción, pulse
STOP
Ç
.
Consejo útil:
– Si aparece el mensaje “DISCO VACÍO” en el panel de visualización, signifi ca que no hay grabaciones en el disco.
Reproducción de un CD de audio (MP3/WMA)
162
Reproducción desde el disco
(continuación)
Reproducción de un CD de audio
(MP3/WMA)
Los archivos MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) son archivos de música muy comprimidos. El formato MP3 le permite almacenar cerca de diez veces más datos (música, imágenes) en un solo CD-ROM que un CD normal.
A
Introduzca un CD de audio.
Aparece el menú de contenidos.
De lo contrario, pulse
DISC
.
Contenido
Video
Musical
Foto
Raíz
Imágenes
MP3
B
Seleccione el álbum de audio o la pista que desea reproducir y pulse u .
Pista 01.mp3
Pista 02.mp3
Pista 03.mp3
Pista 04.mp3
Pista 05.mp3
Pista 06.mp3
Pista 07.mp3
Álbum
Número de pista 06/14
Tiempo de pista 04:12:10
C
Durante la reproducción, puede pulse
í
/
ë para seleccionar la pista siguiente/anterior.
D
Para detener la reproducción, pulse
STOP
Ç
.
Consejos útiles:
– Si hay imágenes JPEG y archivos MP3/WMA en el mismo disco, puede elegir si desea reproducir las imágenes JPEG o los archivos MP3/WMA seleccionando { Foto } o { Musical }.
– Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD multisesión.
– Este grabador no admite el formato de audio
MP3PRO.
– Si hay caracteres especiales en el nombre de una pista MP3 (ID3) o en el nombre de un álbum, puede que no se muestren correctamente en la pantalla, ya que este grabador no admite dichos caracteres.
Reproducción de un archivo DivX
Consulte “Opciones del menú del sistema -
Ajustes de confi guración - { DivX(R) VOD }” para obtener información acerca de la adquisición o el alquiler de películas mediante el servicio VOD de DivX®. Este grabador sólo puede reproducir películas DivX que tengan un tamaño inferior a 4 GB.
A
Pulse
HOME
.
B
Seleccione el soporte en el que se guarda el archivo DivX y pulse .
C
Seleccione {
Vídeo
} en el menú de contenido.
D
Utilice los botones para seleccionar el título que desea reproducir y, a continuación, pulse u para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción puede realizar las siguientes acciones:
Si hay subtítulos en varios idiomas en el disco
DivX, puede pulsar
SUBTITLE
en el control remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
Si el título DivX tiene varias pistas de audio diferentes, puede pulsar
AUDIO
en el control remoto para cambiar la transmisión de audio.
Para seleccionar un tipo de fuente compatible con los subtítulos grabados:
1) Pulse
OPTIONS
.
2) En el menú, desplácese hasta
{
Juego caract.
} y pulse .
3) Realice la selección y pulse
OK
.
E
Para detener la reproducción, pulse
STOP
Ç
.
Consejos útiles:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .
smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú de navegación del archivo.
– El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de película.
– Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres en los subtítulos.
163
Funciones adicionales de reproducción
A
Reproducción de archivos de fotografía JPEG (presentación de diapositivas)
Pulse
HOME
.
E
Seleccione un archivo y pulse u para iniciar la reproducción de la presentación de diapositivas o pulse
OK
para mostrar las imágenes de resumen.
Durante la reproducción, los ajustes de reproducción disponibles en ese momento aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Fuentes
Disco duro
Bandeja
USB
Zoom Repetir Ralent.
Acelerar
B
Seleccione el soporte en el que están guardadas las fotos JPEG y pulse .
Contenido
Vídeo
Musical
Foto
C
Seleccione {
Foto
} en el menú y pulse .
Las opciones { Carretes } y { Álbumes de fotos } aparecen sólo desde el disco duro. Vuelva a pulsar para seleccionar la opción donde desea que aparezcan los archivos de fotografías.
Nota:
la opción { Álbumes de fotos } no está disponible en discos ópticos ni en unidades USB.
D
Pulse varias veces hasta que aparezca una lista de nombres de archivos de fotografías.
En el panel de la derecha aparecerán las cuatro primeras fotos que se hayan encontrado en el carrete seleccionado.
Carpetas de fotos roll 1 roll 2 roll 3
Info
Copiar
07.07.2007
100 foto(s)
A Álbum
{
Zoom
}
Botón rojo: activar el modo de zoom. Se hará una pausa en la reproducción de la secuencia de diapositivas.
{
{
Acercar
Alejar
}
} Botón azul: ampliar el tamaño de la imagen.
Botón amarillo: volver al tamaño real.
{
Terminar
} Botón rojo: salir del modo de zoom y continuar la reproducción de la presentación de diapositivas.
{
Repetición
}
Botón verde: activar y desactivar la repetición.
{
Ralent.
} / {
Acelerar
}
Botones amarillo y azul: cambiar la velocidad de la reproducción de la secuencia de diapositivas.
{
Lento
}
{
{
Medio
Rápido
}
}
Intervalo de 10 (diez) segundos.
Intervalo de 5 (cinco) segundos.
Intervalo de 3 (tres) segundos.
F
Para detener la reproducción, pulse
STOP
Ç
.
164
Funciones adicionales de reproducción
(continuación)
Consejos útiles:
– Si hay fotos JPEG y archivos MP3 en el mismo disco, puede seleccionar { Foto } o { Musical } para elegir si desea reproducir las fotos JPEG o los archivos MP3.
– Si las fotos JPEG no están grabadas con el tipo de archivo “exif”, no se mostrará en pantalla la imagen en miniatura real; ésta se sustituirá por la imagen en miniatura de una montaña azul.
– Algunos tipos de archivos JPEG no se pueden reproducir en este grabador.
– Debido al gran número de canciones o imágenes que puede contener un disco, es posible que el grabador necesite más tiempo para mostrar el menú de contenidos del disco en el televisor.
– Los discos que no se puedan leer o los que no tengan nombre se mostrarán como ‘Datos desconocidos’.
– Durante la reproducción de fotos JPEG, al pulsar el botón OPTIONS se pasa al modo de televisión.
Formatos admitidos de archivos JPEG de imágenes:
– La extensión de archivo debe ser “*.JPG” y
“*.JPEG”.
– Este grabador sólo puede mostrar imágenes de cámaras digitales en formato JPEG-EXIF, que es el utilizado por la inmensa mayoría de las cámaras digitales. No puede mostrar archivos Motion JPEG, JPEG progresivos ni imágenes con un formato que no sea JPEG, como tampoco clips de sonido asociados a imágenes.
– Las fotografías JPEG con una resolución superior a los 13 megapíxeles no se admiten.
Reproducción de secuencias de diapositivas con música
Este tipo de reproducción sólo es posible si se guardan en el mismo soporte archivos de fotografías JPEG y de música.
A
Pulse
HOME
.
B
Seleccione el soporte en el que está guardada la música y pulse .
Contenido
Video
Musical
Foto
Raíz
Imágenes
MP3
C
Seleccione {
Musical
} en el menú y pulse .
D
Utilice los botones para seleccionar la carpeta/archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse u
para iniciar la reproducción.
Pre. diap.
Pista 01.mp3
Pista 02.mp3
Pista 03.mp3
Pista 04.mp3
Pista 05.mp3
Pista 06.mp3
Pista 07.mp3
Al Azar
Artista
Nombre de pista
Álbum
Número de pista 06/14
Tiempo de pista 04:12:10
Repetir
E
Pulse el botón
rojo
del control remoto para seleccionar {
Pre. diap.
}.
Aparece el menú {
Contenido Fotos
}.
F
Seleccione un archivo de foto y pulse u para comenzar la reproducción de la serie de diapositivas.
La reproducción musical continúa y se repetirá si llega al fi nal de la lista de reproducción o pista que se haya seleccionado.
G
Pulse
STOP
Ç
para detener la reproducción de las diapositivas.
165
Funciones adicionales de reproducción
(continuación)
Creación de una lista de reproducción de fotografías
(álbum)
Puede almacenar la selección en un álbum para personalizar la reproducción de fotografías
JPEG.
Este grabador puede gestionar hasta un máximo de 100 álbumes. Cada álbum puede contener hasta 100 imágenes.
Nota:
Esta función sólo está disponible para fotos guardadas en el disco duro.
A
Pulse
HOME
.
B
Seleccione {
Disco duro
} en el menú y pulse .
C
Desplácese a {
Foto
} > {
Carretes
} en el menú y, a continuación, pulse .
F
Use los botones para desplazarse y pulse
SELECT
para seleccionar la fotografía
Aparece una marca en la esquina superior derecha de la foto o fotos seleccionadas.
Para eliminar una foto o las fotos seleccionadas, pulse el botón
rojo
para seleccionar {
Eliminar
}.
G
Pulse el botón
amarillo
del control remoto para seleccionar {
A Álbum
}.
Aparece el menú { Añadir foto a Álbum }.
H
Cree un álbum nuevo o seleccione uno existente y pulse
OK
para añadir las fotografías al mismo.
Las fotografías seleccionadas ya están almacenadas en el álbum.
I
Para salir del menú, pulse
HOME
.
Ordenando
Ordenar por nombre
Ordenar por fecha
Carpetas de fotos roll 1 roll 2 roll 3
Eliminar Copiar A Álbum
D
Para seleccionar todas las fotos del carrete seleccionado, pulse
SELECT
en el control remoto.
E
Para seleccionar una foto específi ca del carrete, pulse
OK
para ver las imágenes de resumen.
Eliminar Copiar A Álbum Girar
166
Funciones adicionales de reproducción
(continuación)
Edición del álbum
Puede volver a ordenar las imágenes de un
álbum y así obtener el orden deseado para la presentación de diapositivas, o bien eliminar fotografías del álbum. No obstante, no se producirá ningún cambio en las fotos de los
“Carretes”.
Nota:
Esta función sólo está disponible para fotos guardadas en el disco duro.
A
Pulse
HOME
.
B
Seleccione {
Disco duro
} en el menú y pulse .
C
Desplácese a {
Foto
} > {
Álbumes de fotos
} en el menú y, a continuación, pulse .
Aparece una lista de álbumes de fotos.
Para cambiar la disposición de las fotografías en el álbum
F
Pulse el botón
amarillo
del control remoto para seleccionar {
Mover
}.
Aparece un “navegador” en el menú que permite seleccionar la posición entre las fotografías.
G
Utilice los botones para mover el
“navegador” por el menú y pulse
OK
para confi rmar la posición en la que desea introducir las fotografías.
Para girar las fotografías seleccionadas
H
Pulse el botón
azul
para seleccionar {
Girar
}.
La foto gira en incrementos de 90 grados hacia la derecha cada vez que se pulsa.
Para borrar las fotografías del álbum
Pulse el botón
rojo
para seleccionar {
Quitar
}.
I
Para salir del menú, pulse
HOME
.
Carpetas de fotos
Alb0001
Alb0002
Alb0003
Info
Eliminar Copiar
07.07.2007
100 foto(s)
Eliminación de un álbum
A
Seleccione un álbum de la lista {
Álbumes de fotos
}.
B
Pulse el botón
rojo
para seleccionar
{
Eliminar
}.
D
Use los botones para seleccionar un
álbum y pulsar
OK
para ver las imágenes de resumen.
Quitar Copiar Mover Girar
Cambio de la información del álbum
A
Seleccione un álbum de la lista {
Álbumes de fotos
}.
B
Pulse
EDIT
en el control remoto.
C
Realice los cambios pertinentes en los campos correspondientes (nombre o fecha) y pulse
OK
y
EDIT
para salir del menú.
E
Use los botones para desplazarse y pulse
SELECT
para seleccionar la fotografía
Aparece una marca en la esquina superior derecha de la foto o fotos seleccionadas.
167
Funciones adicionales de reproducción
(continuación)
Búsqueda hacia delante o hacia atrás
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
Selección de otro título, capítulo o pista
Cuando un disco contiene más de una pista, título o capítulo, puede cambiar a otra pista, título o capítulo como se indica a continuación.
Durante la reproducción:
Pulse para ir al siguiente título/capítulo/ pista.
Pulse para volver al inicio del título/ capítulo/pista actual.
Pulsar dos veces puede hacer que se vuelva al inicio del título/capítulo/pista anterior.
O bien
Utilice los botones
alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el número del título/capítulo/ pista.
O bien
Pulse en el control remoto para alternar entre “Título” o “Capítulo” y, a continuación, pulse
í
/
ë
para seleccionar el título/capítulo anterior o siguiente.
B
Puede realizar un avance o retroceso rápido de un disco durante la reproducción y seleccionar la velocidad de búsqueda que desee.
A
Durante la reproducción, pulse m
(hacia atrás) o M (hacia delante) hasta que aparezca la barra de estado de velocidad de búsqueda
(4X) en el televisor.
Se silenciará el sonido.
Pulse varias veces
(hacia delante) para recorrer las distintas velocidades de búsqueda (4X, 8X y 32X).
C
Para reanudar la reproducción normal, pulse u .
M
(hacia atrás) o
Pausa de la reproducción/
m
reproducción a cámara lenta
A
Durante la reproducción, pulse u para realizar una pausa en la reproducción y mostrar una imagen fi ja.
B
Pulse m
(hacia atrás) o
M
(hacia delante) hasta que aparezca la barra de estado de cámara lenta (1/8X) en el televisor.
Se silenciará el sonido.
C
Pulse varias veces m (hacia atrás) o M
(hacia delante) para recorrer las distintas velocidades de cámara lenta (1/8X, 1/4X y
1/2X).
D
Para reanudar la reproducción normal, pulse u .
168
Funciones adicionales de reproducción
(continuación)
Durante la reproducción del disco, pulse
INFO
en el control remoto para ver las opciones de reproducción disponibles. Estas funciones varían en función del tipo de disco y se pueden seleccionar pulsando los botones de color correspondientes en el control remoto.
Explor.
Al Azar Repetir Repetir A-B
Exploración de disco
(sólo para discos CD, VCD y DVD±R/±RW)
Esta función permite previsualizar los 10 primeros segundos de cada pista del disco.
A
Durante la reproducción, pulse el botón
rojo
del control remoto.
El grabador salta a la pista siguiente tras 10 segundos de reproducción.
B
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar el botón
rojo
.
Repetición de la reproducción
Las opciones de repetición de la reproducción varían según el tipo de disco.
A
Durante la reproducción, pulse el botón
amarillo
del control remoto para seleccionar una de las opciones de repetición.
Repetir capítulo (sólo para DVD y
DVD±R/±RW)
Repetir pista/título
Repetir una carpeta o lista de reproducción
(si los hubiera)
Repetir el disco entero (sólo para CD de vídeo, CD de audio y DVD±R/±RW)
B
Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse el botón
amarillo
varias veces hasta que el modo de repetición se desactive o pulse
STOP
Ç
.
Repetición de un segmento determinado (A-B)
Reproducción aleatoria
(sólo discos CD y MP3)
Seleccione el modo de reproducción aleatoria para permitir que el grabador seleccione y reproduzca las pistas del disco en orden aleatorio.
A
Pulse el botón
verde
del control remoto.
Se inicia la reproducción de todas las pistas dentro de una carpeta en orden aleatorio.
B
Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón
verde
.
Puede repetir la reproducción de un segmento determinado de un título, capítulo o pista. Para ello, debe marcar el comienzo y el fi nal del segmento que desee.
A
Durante la reproducción, pulse el botón
azul
del control remoto.
De este modo se marca el punto de inicio.
B
Pulse otra vez el botón
azul
para marcar el fi nal del segmento.
Se coloca una marca visual en la barra de programas.
La reproducción salta al comienzo del segmento marcado. El segmento se repite hasta que se cancele el modo de repetición.
C
Para cancelar la reproducción de repetición, vuelva a pulsar el botón
azul
.
169
Funciones adicionales de reproducción
(continuación)
Uso de las opciones de la barra de herramientas
Nota:
Seleccione {
Confi g.
} para acceder a las opciones del menú de confi guración del sistema. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema” para obtener más información.
PAUSE LIVE TV
A
Durante la reproducción, pulse
OPTIONS
en el control remoto.
Las opciones disponibles pueden variar en función del estado de la reproducción o del tipo de soporte.
Durante la reproducción desde el HDD:
Borrado del búfer temporal
Esta opción sólo se encuentra disponible en el modo de televisión en directo.
A
Desplácese hasta {
Rest. TSB
} y pulse
B
Pulse
OK
.
Aparece un mensaje de advertencia.
C
Para continuar, seleccione {
Sí
} en el menú y pulse
OK
en el control remoto.
Se borrará el contenido del búfer temporal
(TSB).
Herr.
Idioma audio
Idioma subtítulo
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Config.
Idioma I
Durante la reproducción de discos:
Herr.
Idioma audio
Idioma subtítulo
Ángulo
Zoom
Búsq. tiempo
Config.
B
Utilice los botones para seleccionar un
D ajuste.
C
Pulse para introducir sus opciones.
Encontrará instrucciones y explicaciones sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la selección del menú está atenuada, signifi ca que ese ajuste no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
Para salir, pulse
OPTIONS
.
1 es
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD con varios idiomas de audio, discos VCD con varios canales de audio o discos DVD±R/±RW grabados con 5.1 multicanal.
A
Desplácese a {
Idioma audio
} y pulse para introducir las opciones.
B
Pulse varias veces hasta que esté seleccionado el idioma de audio o la banda sonora que desea.
Los idiomas pueden estar enumerados o abreviados, como por ejemplo “En” para inglés.
{ Idioma 1 } es el idioma de emisión original e { Idioma II } es el idioma de emisión adicional.
C
Pulse para confi rmar.
Consejo útil:
– Durante el modo de reproducción de disco, también puede pulsar AUDIO en el control remoto varias veces para seleccionar un idioma de audio diferente.
Cambio del idioma de los subtítulos
170
Funciones adicionales de reproducción
(continuación)
Cambio del idioma de los subtítulos
Cambio del idioma de los subtítulos
Esta operación sólo funciona con discos DVD con varios idiomas de subtítulos. Puede cambiar al idioma que desee mientras se está reproduciendo el DVD.
A
Desplácese a {
Idioma subtítulo
} y pulse para introducir las opciones.
B
Pulse varias veces hasta que esté seleccionado el idioma que desea.
Los idiomas pueden estar enumerados o abreviados, como por ejemplo “En” para inglés.
C
Pulse para confi rmar.
Consejo útil:
– Durante el modo de reproducción de disco, también puede pulsar SUBTITLE en el control remoto varias veces para seleccionar un idioma de audio diferente.
Cambio de los ángulos de la cámara
Ampliación/alejamiento
Esta opción sólo está disponible en la reproducción de DVD y DVD grabables. Esta opción permite aumentar el tamaño de la imagen en la pantalla del televisor y desplazarse por la imagen aumentada.
A
Desplácese hasta {
Zoom
} y pulse
OK
para acceder al modo de ampliación.
Aparece la barra de estado del zoom y se muestra el grado de zoom.
Zoom
Terminar Alejar
200%
Acercar
B
Pulse el botón
azul
del control remoto para acercar o el botón
amarillo
para alejar.
C
Utilice los botones para desplazarse por la imagen ampliada.
D
Para salir del modo de zoom, pulse el botón
rojo
.
Cambio de los ángulos de la cámara
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible con discos
DVD que contengan secuencias grabadas desde distintos ángulos de la cámara. Esta opción permite ver la imagen desde distintos
ángulos.
A
Desplácese a {
Ángulo
} y pulse para introducir las opciones.
Aparecen los ángulos de la cámara que están disponibles para su selección.
B
Seleccione el ángulo de la cámara al que desee cambiar y pulse para confi rmar.
Búsqueda por tiempo
Esta opción le permite pasar a un punto específi co del disco actual o a un momento concreto del búfer temporal.
A
Desplácese a {
Búsq. tiempo
} y pulse para acceder al campo de la hora
(horas : minutos : segundos).
B
Utilice los botones
alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el tiempo en el que debería comenzar la reproducción.
C
Pulse
OK
para confi rmar.
La reproducción pasa al tiempo introducido.
171
Edición de grabaciones: disco duro
Cambio del nombre del título Selección del género
Algunos canales de televisión transmiten el nombre del programa. En este caso, el nombre del programa se almacenará automáticamente al grabarlo en el disco duro. De lo contrario, sólo se almacenará el número del programa y la fecha/hora de la grabación como nombre del título.
A
Pulse
HDD LIST
en el control remoto.
Títulos
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Info
Hora 00:37:34 SP
Fecha 07.07.2007
B
Utilice los botones que desee.
C
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
Editar
Género
Edic. vídeo
Nombre tít.
The Wall
Puede seleccionar el tipo de género proporcionado en la lista para realizar una búsqueda rápida y sencilla de un título grabado.
A
Pulse
HDD LIST
en el control remoto.
B
Utilice los botones para llegar al título que desee.
C
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
Editar
Nombre tít.
Género
Edic. vídeo
Género
Película
Deportes
Noticias
Musical
Juegos y espectáculo
Infantil
Otros
Cultural
D
Desplácese a {
Género
} en el menú y pulse .
E
Seleccione un tipo de género y pulse para confi rmar.
D
Desplácese a {
Nombre tít.
} en el menú y pulse .
E
Utilice los botones para cambiar el carácter/número o introducir texto mediante el
teclado alfanumérico 0-9.
Utilice los botones para desplazarse al campo anterior o siguiente.
Para seleccionar mayúsculas o minúsculas, pulse
SELECT
.
Para borrar el nombre de título, pulse el botón
rojo
para seleccionar {
Borrar
}.
F
Pulse
OK
para confi rmar los cambios.
172
Edición de grabaciones: disco duro
(continuación)
A
C
Edición de vídeo
El grabador permite editar el contenido del vídeo después de haber realizado una grabación. Puede insertar/eliminar marcas de capítulo u ocultar las escenas que no desee.
Cuando reproduce una grabación en el modo de edición de vídeo, se reproduce toda la grabación, incluso las escenas ocultas.
Pulse
HDD LIST
en el control remoto.
B
Utilice los botones para llegar al título que desee.
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
Editar
Nombre tít.
Género
Edic. vídeo
D
Desplácese hasta {
Edic. vídeo
} y pulse
OK
para iniciar la reproducción de edición de vídeo.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
Edic. vídeo
Sin Capít.
00:11:25
Capítulo Dividir Ocultar
Barra de vídeo:
En la barra de vídeo, el cabezal de reproducción de la grabación representa la posición actual de la reproducción.
E
Pulse los botones de color correspondientes del control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
{
Sin Capít.
}
Botón rojo: borrar todas las marcas de capítulo del título actual.
{
Capítulo
}
Botón verde: acceder al menú de edición del capítulo.
{
Dividir
}
Botón amarillo: dividir la grabación en dos títulos distintos.
{
Ocultar
} / {
Oc parada
}
Botones azul y verde: defi nir la escena que se va a ocultar.
{
Mostrar
} / {
Mos para
}
Botones azul y verde: hacer visible la escena oculta.
F
Para salir, pulse
EDIT
.
Consejo útil:
– El título editado aparecerá con el símbolo en el menú.
173
Edición de grabaciones: disco duro
(continuación)
Unir/dividir un capítulo específi co de una grabación
Puede crear un capítulo mediante la inserción de una marca de capítulo con la opción SPLIT
(Dividir), o eliminar una marca de capítulo con la opción MERGE (Unir).
A
Durante la reproducción de grabaciones del disco duro, pulse u
para interrumpir la grabación en la escena que desea editar.
Use los botones m / M o / del control remoto para la búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
B
Pulse el botón
verde
del control remoto para seleccionar {
Capítulo
}.
Aparece el menú de edición de capítulos.
Sin Capít.
Capítulo
Dividir Ocultar
Unir Volver Dividir
C
Pulse los botones de color correspondientes del control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
{
Unir
}
Unir el capítulo actual con el anterior.
Nota:
Si el capítulo anterior estaba oculto, se ocultará también el capítulo que se une al mismo.
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 4
(Por ejemplo, el capítulo 2 está seleccionado)
{
Volver
}
Volver a la pantalla anterior.
{
Dividir
}
Insertar una nueva marca de capítulo en el punto actual de reproducción. Esta opción permite acceder fácilmente a un punto concreto de la grabación o marcar un capítulo que desee ocultar (por ejemplo, escenas de anuncios).
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo 1 Capítulo
2a
Capítulo
2b
Capítulo 3 Capítulo 4
(Por ejemplo, el capítulo 2 está seleccionado)
Consejo útil:
– Hay un límite de marcas de capítulo que se pueden almacenar en un título y en el disco duro.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
174
Edición de grabaciones: disco duro
(continuación)
División de títulos
Un título se puede dividir en dos o más títulos.
Puede utilizar esta función para separar y eliminar partes no deseadas de una grabación, como por ejemplo los anuncios.
PRECAUCIÓN
Si divide un capítulo, dicha división no se podrá deshacer.
A
Durante la reproducción de grabaciones del disco duro, pulse u
para interrumpir la grabación en la escena que desea editar.
Ocultación de escenas no deseadas
Puede ocultar ciertas escenas de la reproducción (por ejemplo para omitir una escena de publicidad) o hacerlas visibles de nuevo.
A
Durante la reproducción de grabaciones del disco duro, pulse u
para interrumpir la grabación en la escena que desea editar.
Use los botones m / M o / control remoto para la búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
B
Pulse
EDIT
en el control remoto.
C
Pulse el botón
azul
del control remoto para seleccionar {
Ocultar
}.
Se establece el marcador de inicio de la escena que se va a ocultar.
Sin Capít.
Capítulo Dividir
Ocultar
Sin Capít.
00:11:25
Capítulo Dividir Ocultar
Use los botones m
/
M
o / del control remoto para la búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
B
Pulse
EDIT
en el control remoto.
C
Pulse el botón
amarillo
del control remoto para seleccionar {
Dividir
}.
Se creará un nuevo título y una nueva imagen de índice a partir del punto actual de reproducción.
Título 1 Título 2
Título 1 Título 2 Título 3
(Por ejemplo, el título 1 está seleccionado.)
Oc Parada Cancelar
D
Pulse el botón
M
del control remoto para establecer el fi n de la escena que se va a ocultar.
E
Pulse el botón
verde
para seleccionar
{
Oc parada
}.
Se establece el marcador de fi nalización de la escena que se va a ocultar.
El área “oculta” estará marcada en azul.
De lo contrario, cancele la operación pulsando el botón
azul
del control remoto para seleccionar {
Cancelar
}.
F
Para salir, pulse
EDIT
.
175
Edición de grabaciones: disco duro
(continuación)
Visualización de la escena oculta
A
Durante la reproducción de una grabación del disco duro, pulse
EDIT
en el control remoto.
El capítulo oculto se reproducirá mientras se esté en el modo de edición de vídeo.
Escenas ocultas
Eliminación de todas las marcas de capítulo
Eliminación de todas las marcas de capítulo
Durante la grabación, la marca de capítulo se ajusta automáticamente en un intervalo específi co si la función está activada. Si lo desea, puede eliminar todas las marcas de capítulo al fi nalizar la grabación.
A
Durante la reproducción de una grabación del disco duro, pulse
EDIT
en el control remoto.
00:11:25
B
Pulse el botón
azul
del control remoto para seleccionar {
Mostrar
}.
Se marca el inicio de la escena que se va a mostrar.
C
Pulse el botón
M
del control remoto para establecer el fi n de la escena que se va a mostrar.
D
Pulse el botón
verde
para seleccionar {
Mos parada
}.
De lo contrario, cancele la operación pulsando el botón
azul
del control remoto para seleccionar {
Cancelar
}.
Consejos útiles:
– Todos los capítulos ocultos se reproducirán mientras se esté en el modo de edición de vídeo.
– Sólo se pueden seleccionar las escenas que se van ocultar o mostrar dentro de un título.
Sin Capít.
00:11:25
Capítulo Dividir Ocultar
B
Pulse el botón
rojo
del control remoto para seleccionar {
Sin capít.
}.
Se borrarán todas las marcas de capítulo del título actual.
176
Edición de grabaciones: DVD grabable
Edición de discos DVD grabables
Este grabador ofrece diferentes opciones de edición de disco. Puede cambiar el contenido y los ajustes de un DVD grabado en el menú de edición. No se puede editar un disco DVD±R fi nalizado. Puede que el contenido editado no esté disponible si utiliza el disco en otro reproductor de DVD.
Pantalla de imagen de índice
La pantalla de imagen de índice muestra las grabaciones realizadas en un disco DVD grabable. Aparece en el televisor después de cargar el disco DVD grabable o cuando se detiene la reproducción.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vacío
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
Las opciones en pantalla del menú de edición cambian según la situación y el tipo de disco.
– Cambiar el nombre del disco
– Hacer compatible con DVD (sólo discos
DVD±RW)
– Cerrar la sesión del disco (sólo discos
DVD±RW)
– Cambiar el nombre del título
– Eliminar todos los títulos
– Edición de vídeo
Edic. vídeo
The Wall
Editar
Compatible
Finalizar
Nombre tít.
Supr. todos
Edic. vídeo
Borrar Copy DVDR Info
La pantalla de imagen de índice representa la información guardada de cada grabación:
A
Imagen de índice del título.
B
Información del título(duración, modo y fecha de la grabación).
C
Espacio vacío para la grabación.
Consejo útil:
– Si el disco no se ha grabado con este grabador, el formato de la pantalla de imagen de índice podría ser distinto. Debe adaptar el menú del disco al formato de este grabador antes de realizar la edición. Consulte “Acerca del menú de inicio - Cambio del formato del disco para DVD grabable” para obtener más información.
177
Edición de grabaciones: DVD grabable
(continuación)
Cambio del nombre del disco o del título
El grabador genera automáticamente el nombre original del título o del disco. Para cambiar el nombre del disco o del título siga estos pasos:
A
Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C
Seleccione {
Nombre disco
} o {
Nombre tít.
} en el menú y pulse .
D
Utilice los botones para cambiar el carácter/número o introducir texto mediante el
teclado alfanumérico 0-9
.
Utilice los botones para desplazarse al campo anterior o siguiente.
Para alternar entre mayúsculas y minúsculas, pulse
SELECT
en el control remoto.
E
Pulse
OK
para confi rmar los cambios.
Cómo hacer compatible el disco
DVD±RW editado
Es posible que el disco DVD±RW editado muestre los títulos originales o escenas ocultas al reproducirlo en otros reproductores de
DVD. Esta función permite hacer que un
DVD±RW editado sea compatible con otros reproductores.
A
Introduzca un disco DVD±RW grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C
Vaya a {
Compatible
} y pulse
OK
.
Si la opción no está disponible, signifi ca que el disco ya es compatible.
D
Pulse
OK
para continuar.
Eliminación de todas las grabaciones o títulos
Permite eliminar todas las grabaciones del disco DVD grabable actual.
A
Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C
Desplácese hasta {
Supr. todos
} y pulse
OK
.
Aparece un mensaje de advertencia.
D
Para continuar, seleccione {
Borrar
} en el menú y pulse
OK
en el control remoto.
De lo contrario, seleccione {
Cancelar
} en el menú y pulse
OK
para anular la operación.
178
Edición de grabaciones: DVD grabable
(continuación)
Finalización del disco DVD±R para su reproducción
Debe cerrar la sesión de un disco DVD±R o
DVD±R de doble capa para poder reproducirlo en otro reproductor de DVD. En caso contrario, el disco DVD±R sólo se podrá reproducir en este grabador.
Nota:
Cuando se cierra la sesión de un disco
DVD±R, no se pueden realizar más grabaciones ni ediciones en el mismo.
Asegúrese de que ha fi nalizado todas las grabaciones y ediciones antes de cerrar la sesión del disco.
A
Introduzca un disco DVD±R grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse
DISC
.
B
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C
Vaya a {
Cerr. sesión
} y pulse
OK
.
Aparece un mensaje de advertencia.
D
Para continuar, seleccione {
Cerr. sesión
} en el menú y pulse
OK
en el control remoto.
La fi nalización puede durar más de 30 minutos, según la duración de las grabaciones.
No abra la bandeja de discos ni apague el reproductor, ya que el disco podría quedar inservible.
De lo contrario, seleccione {
Cancelar
} en el menú y pulse
OK
para anular la operación.
Eliminación de una grabación o título
Puede borrar un título determinado del disco.
No obstante, con los discos DVD±R el espacio eliminado no se puede utilizar para otras grabaciones.
A
Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse
DISC
.
B
Utilice los botones para llegar al título que desee.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vacío
Eliminar Bloq. inf.
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Proteger
C
Pulse el botón
rojo
del control remoto para seleccionar {
Eliminar
}.
Aparece un mensaje de advertencia.
D
Para continuar, seleccione {
Eliminar
} en el menú y pulse
OK
en el control remoto.
Para discos DVD±RW, aparecerá “Empty
Title” (Título vacío) en la pantalla de imagen de índice en el espacio del título borrado. El espacio vacío se puede utilizar para nuevas grabaciones.
Para discos DVD±R, aparecerá “Título eliminado” en la pantalla de imagen de índice en el espacio del título borrado. Durante la reproducción, se omitirá el título eliminado.
De lo contrario, seleccione {
Cancelar
} en el menú y pulse
OK
para anular la operación.
179
Edición de grabaciones: DVD grabable
(continuación)
Bloqueo o desbloqueo de la reproducción del disco
Puede bloquear el disco grabado para evitar su visualización.
Antes de empezar...
Active la función de bloqueo infantil. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema -
Ajustes de la reproducción - Acceso - Bloqueo infantil” para obtener más información.
A
Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse
DISC
.
B
Pulse el botón
amarillo
del control remoto para seleccionar {
Bloq. inf.
}.
Nota:
Una vez que el disco esté bloqueado, será necesario un código PIN de 4 dígitos para reproducir el disco o para desbloquearlo.
Protección de los títulos grabados (DVD±RW)
Puede proteger títulos grabados en un disco
DVD+RW para evitar que las grabaciones se pierdan o se editen accidentalmente.
A
Introduzca un disco DVD±RW grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse
DISC
.
B
Utilice los botones para llegar al título que desee.
C
Pulse el botón
azul
del control remoto para seleccionar {
Proteger
}.
Nota:
Una vez protegido el título, la opción del botón azul cambiará a {
Desproteg
}.
Seleccione esta opción para cancelar el ajuste de protección, si es necesario.
Proteger Desproteg
180
Edición de grabaciones: DVD grabable
(continuación)
Edición de vídeo
E
Pulse los botones de color correspondientes del control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
El grabador permite editar el contenido del vídeo después de haber realizado una grabación. Puede añadir o eliminar marcas de capítulo u ocultar las escenas que no desee.
Título
PAUSE LIVE TV
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
Marcador de capítulo
Cuando reproduce una grabación en el modo de edición de vídeo, se reproduce toda la grabación, incluso las escenas ocultas.
A
Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse
DISC
.
B
Utilice los botones para llegar al título que desea y, a continuación, pulse u para iniciar la reproducción.
C
Utilice los botones m
/
M
o / del control remoto para buscar la escena que desea editar y, a continuación, pulse u para realizar una pausa en la reproducción.
D
Pulse
EDIT
en el control remoto.
Aparece el menú de edición de vídeo.
Sin Capít.
00:11:25
Capítulo Título Ocultar
{
Sin Capít.
}
Botón rojo: borrar todas las marcas de capítulo del título actual.
{
Capítulo
}
Botón verde: acceder al menú de edición del capítulo.
Sin Capít.
Unir
Capítulo
Volver
Título
Dividir
Ocultar
Ocultar
{
Unir
}
Unir el capítulo actual con el anterior.
Nota:
si los dos capítulos estaban ocultos, el capítulo resultante también estará oculto.
{
Volver
}
Volver a la pantalla anterior.
{
Dividir
}
Insertar una nueva marca de capítulo en el punto actual de reproducción. Esta opción permite acceder fácilmente a un punto concreto de la grabación o marcar un capítulo que desee ocultar.
{
Ocultar
} / {
Mostrar
}
Ocultar o mostrar el capítulo actual.
Durante la reproducción, se omitirá el capítulo oculto.
181
Edición de grabaciones: DVD grabable
(continuación)
{
Título
}
Botón amarillo: acceder al menú de edición del título.
Sin Capít.
Capítulo
Título
Ocultar
Dividir Volver Dividir Ima. índ.
{
Dividir
}
sólo para discos DVD±RW
Crear un título nuevo a partir del punto actual de reproducción. El título existente se dividirá en dos.
Precaución
Si divide un capítulo, dicha división no se podrá deshacer.
{
Volver
}
Volver a la pantalla anterior.
{
Ima índ.
}
Usar la escena actual como imagen de
índice.
Nota:
normalmente, en la pantalla de imagen de índice aparece la primera imagen de una grabación como imagen de índice del título.
{
Ocultar
} / {
Mostrar
}
Botón azul: ocultar o mostrar el capítulo actual.
Consejos útiles:
– Todos los capítulos ocultos se reproducirán mientras el vídeo esté en el modo de edición de vídeo.
– Sólo se pueden seleccionar las escenas que se van ocultar o mostrar dentro de un título.
– Hay un límite de marcas de capítulo que se pueden almacenar en un título y en el disco duro.
182
Opciones del menú del sistema
Navegación por el menú del sistema
El menú del sistema proporciona varias opciones de confi guración para el grabador.
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que desea grabar en el disco duro. De lo contrario, se borrarán todos los contenidos cuando acceda a la opción {
Sint.
} o {
Confi g.
}.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT
AUDIO
SCART
C
Utilice los botones para mover la barra de selección hacia arriba, hacia abajo, a la derecha y a la izquierda para recorrer las opciones del menú.
Encontrará instrucciones y explicaciones sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la selección del menú está atenuada, signifi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D
Pulse
OK
para confi rmar la selección o el nuevo ajuste.
E
Para volver a la pantalla anterior del menú, pulse .
F
Para salir, pulse
OPTIONS
.
Nota:
En relación con el ajuste { Grabación }, consulte “Antes de grabar - Ajustes de grabación predeterminados” para obtener más información.
A
Pulse
OPTIONS
en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Config.
B
Desplácese hasta {
Confi g.
} y pulse
OK
.
Aparece el menú de confi guración del sistema.
Idioma
Grabación
Reprod.
Salida vídeo
Audio
Sintonizador analóg.
Config.
183
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Ajustes de idioma
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Idioma de audio
Idioma subtítulo
Dos idiomas
Idioma menú
Seleccione el idioma de audio que prefi ere para los DVD con varias bandas sonoras, vídeos con varios canales de audio o DVD±R/±RW grabados con multicanal 5.1.
Selecciona el idioma de los subtítulos preferido para la reproducción de
DVD.
Notas:
– Si el idioma de audio y de subtítulos seleccionado no está disponible en el disco, se utilizará el idioma predeterminado del disco en su lugar.
– En el caso de algunos discos DVD, el idioma de los subtítulos y del audio sólo se puede cambiar a través del menú del disco DVD.
Seleccione el idioma de grabación que se va a utilizar con los programas de televisión (sólo para canales de televisión analógicos) que se transmiten con un idioma de audio adicional. Es el caso, por ejemplo, de un programa disponible en español y en inglés, siendo este último la opción de idioma adicional.
{
Idioma I
} – Idioma de emisión original.
{
Idioma II
} – Idioma de audio adicional.
Seleccione el idioma de menú para la visualización en pantalla de esta unidad. Este ajuste se tomará de la confi guración de la instalación inicial.
184
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Ajustes de reproducción
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Acceso
Control acceso
Introduzca PIN de su elección.
Se usará para acceder a funciones bloqueadas.
Cuando se seleccione esta opción, se le pedirá que introduzca el código
PIN de cuatro dígitos.
Notas:
– Al realizar esta operación por primera vez, utilice el teclado alfanumérico 0-9 del control remoto para introducir los cuatro dígitos que desee para el código PIN.
– Si olvida el código PIN de cuatro dígitos, introduzca “1504”. A continuación, introduzca cuatro dígitos cualesquiera y vuelva a introducir el mismo código PIN para confi rmarlo.
Bloq. inf.:
Cambiar PIN:
Con esta función, puede evitar que los niños vean ciertos discos o los títulos grabados en el disco duro.
{
Act.
} – Activa la función de bloqueo infantil.
Es necesario introducir un código PIN de cuatro dígitos para poder reproducir el disco o el título bloqueado en el disco duro.
{
Desact.
} – Se pueden reproducir todos los discos.
Notas:
– Este grabador puede memorizar ajustes para 50 discos.
– Cuando esta función está activada, aparecerá como { Bloq. inf. } en la parte inferior de la pantalla de opciones coloreadas al seleccionar un título en el menú de contenido. Pulse el botón
amarillo
del control remoto para activar o desactivar el bloqueo infantil.
Establezca un código PIN nuevo. Siga las instrucciones del menú para cambiar el código PIN.
Nota:
para cancelar el cambio, pulse
BACK
en el control remoto.
Pantalla
OSD:
Establece el nivel de la información visualizada en pantalla.
{
Completo
} – Siempre aparece la información completa durante el funcionamiento.
{
Reducido
} – El texto de ayuda y la barra de botones de colores desaparecen de la pantalla.
Brillo panel frontal:
Establece el brillo de la pantalla del panel frontal.
{
Brillo
} – Brillo normal.
{
Atenuado
} – Brillo medio.
{
Desact.
} – Desactiva la pantalla.
185
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Ajustes de reproducción
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
PBC
Repr. intervalo
Omit. interv.
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD o
SVCD. Permite reproducir CD de vídeo (2.0) de forma interactiva siguiendo el menú que aparece en pantalla.
{
Desact.
} – Se omite el menú de índice y la reproducción del disco VCD o SVCD comenzará desde el principio.
{
Act.
} – El menú de índice (si lo hay) aparecerá en el televisor cuando introduzca un disco VCD/SVCD.
Nota:
esta opción no está visible si no hay un disco VCD/SVCD en la bandeja de discos.
Fije el intervalo de reproducción (minutos : segundos) y pulse
OK
para confi rmar. El ajuste máximo es 59 minutos y 59 segundos.
En el modo de televisión en directo, utilice el botón del control remoto para saltar hacia atrás en la reproducción.
Fije el intervalo de omisión (minutos : segundos) y pulse
OK
para confi rmar. El ajuste máximo es 59 minutos y 59 segundos.
En el modo de televisión en directo, utilice el botón del control remoto para saltar hacia delante en la reproducción.
186
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Ajustes de salida de vídeo
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Form. TV
Salida vídeo activa
HDMI
Nivel negro
El formato de imagen se puede ajustar para que coincida mejor con el televisor.
{
4:3 Buzón
} – Presentación en pantalla ancha con bandas negras en la parte superior e inferior.
{
4:3 Panorámica
} – Imagen de altura completamente ajustada y extremos laterales recortados.
{
Pan. ancha 16:9
} – Para televisores panorámicos
(relación de aspecto de 16:9).
Seleccione el tipo de salida de vídeo que corresponda a la conexión de vídeo entre el grabador y el televisor.
{
SCART (RGB)
} – Para la conexión SCART.
{
Salida HDMI
} – Para la conexión HDMI.
Nota:
el ajuste de salida de vídeo no es necesario para establecer la conexión de vídeo S-vídeo o compuesta (CVBS).
Esta función sólo se aplica a la conexión HDMI.
{
Auto
} – Selecciona automáticamente la resolución de vídeo más compatible.
{
Nativo
}
{
Manual
}
– Sigue la resolución de vídeo nativa.
– Selecciona una resolución de vídeo adecuada según la capacidad del televisor o dispositivo conectados para mejorar la salida de vídeo HDMI
(480p/576p, 720p 50/60Hz, 1080i 50/60Hz, 1080p
50/60Hz). “i” signifi ca entrelazado y “p”, progresivo.
Realiza una adaptación de colores para discos NTSC.
{
Normal
}
{
Mejorado
}
– Contraste de color normal.
– Mejora el contraste de colores y da más brillo a la imagen de los discos DVD compatibles con NTSC.
187
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Ajustes de audio
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Salida audio
Audio HDM
Modo sonido
Modo noche
Este ajuste sólo es necesario si utiliza la toma COAXIAL/OPTICAL OUT del grabador para conectar otro dispositivo de audio o vídeo.
{
Todos
} – El dispositivo conectado es compatible con formatos de audio multicanal. El formato de audio digital tendrá la misma salida que un disco.
{
Sólo PCM
} – El dispositivo conectado no es compatible con formatos multicanal. El grabador convierte el formato multicanal en PCM (del inglés Pulse Code Modulation, modulación por código de impulsos).
Este ajuste sólo es necesario si utiliza la toma HDMI OUT del grabador para conectar el televisor u otro dispositivo con pantalla.
{
Auto
} – Selección automática de la salida de audio más compatible a través de la conexión HDMI.
{
Desactivar
} – Desactiva la salida de audio HDMI. En ese caso, necesitará establecer una conexión de audio alternativa del grabador al televisor.
Este ajuste sólo es necesario si ha utilizado las tomas AUDIO OUT L/R del grabador para conectar otro dispositivo de audio/vídeo.
{
Estéreo
} – El sonido sale por los canales de audio izquierdo y derecho. Utilice este ajuste si el grabador está conectado a un televisor o a un sistema estéreo.
{
Envolvente
} – Seleccione esta opción si el dispositivo de audio o vídeo conectado es compatible con Dolby Surround.
Dolby Digital y MPEG-2 multicanal se combinan en una señal de salida de dos canales compatible.
Este modo optimiza la reproducción del sonido a bajo volumen. Las salidas de volumen alto se reducirán y las de volumen bajo se aumentarán a un nivel audible. Esta función sólo se aplica a la reproducción de discos DVD.
{
Act.
} – Activa el modo nocturno.
{
Desact.
} – Desactiva la función de modo noche. Seleccione esta opción para disfrutar de sonido envolvente con toda su gama dinámica.
188
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Confi guración del sintonizador analógico
Búsq. autom.
Follow TV
Inst. manual
Pulse
OK
en el control remoto para iniciar el proceso de búsqueda automática de canales de televisión y sustituir todos los canales de televisión analógicos almacenados anteriormente. Este proceso puede tardar varios minutos.
Esta función sólo está disponible si ha conectado el grabador al televisor mediante el euroconector EXT1 TO TV. Le permite copiar el orden preestablecido del televisor al grabador (sólo canales analógicos).
1) Pulse
OK
en el control remoto.
2) Pulse
OK
para confi rmar el mensaje que se muestra en el televisor. En el panel de visualización se mostrará “TV 01”. Utilice el
control remoto del televisor
para seleccionar el número de programa {1} en el televisor y, a continuación, pulse
OK
en el control remoto del grabador.
– Si el grabador encuentra el mismo canal de televisión que en el televisor, lo almacena como “P01”. A continuación, aparecerá “TV 02” en el panel de visualización.
– Si no se recibe ninguna señal de vídeo del televisor, se mostrará
“NO TV”.
– Si comete un error, pulse el botón
BACK
para volver al ajuste
‘TV 01’.
3) Utilice el
control remoto del televisor
para seleccionar el número de programa {2} en el televisor y, a continuación, pulse
OK
en el control remoto del grabador. Repita los pasos anteriores hasta que haya asignado todos los canales de televisión.
4) Para salir del menú, pulse
OPTIONS
.
Nota:
Es posible que la función Follow TV no funcione correctamente en todos los televisores. En caso de que no se encuentre ningún canal, realice la instalación de forma manual.
Utilice este ajuste sólo si la instalación automática ha detectado las señales de sintonización erróneas.
{
Modo introd.
} – Seleccione la búsqueda manual según la asignación de canal o la frecuencia {
CH
(Canal),
S-CH
(canal de hiperbanda específi co),
MHz
(frecuencia) } y, a continuación, pulse
OK
.
{
Introducción
} – Use el
teclado alfanumérico 0-9
para introducir el valor de frecuencia o el número de canal y, a continuación pulse
OK
y el botón
verde
para seleccionar {
Almacen.
}.
– Pulse el botón
azul
del control remoto para seleccionar {
Búsqueda
}; cuando haya encontrado la frecuencia/canal correcto, pulse el botón
verde
para seleccionar {
Almacen.
}.
189
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Confi guración del sintonizador analógico
Inst. manual
continuación...
{
Preajuste
} – Use el
teclado alfanumérico 0-9
para introducir el número de preajuste del canal que se va a almacenar (por ejemplo, “01”), y pulse
OK
y el botón
verde
para seleccionar {
Almacen.
}.
{
Nombre preaj.
} – Use el
teclado alfanumérico 0-9
para introducir el nombre del canal de preajuste, y pulse
OK
y el botón
verde
para seleccionar {
Almacen.
}.
Todos los canales pueden tener un nombre de hasta cuatro caracteres.
{
Decodifi c.
} – { } si el canal de televisión actual se retransmite por señales de televisión codifi cadas que sólo se pueden ver correctamente con un decodifi cador que esté conectado a la toma EXT2-TO VCR/SAT.
{
Sistema TV
} – Seleccione el sistema de televisión que produzca la menor distorsión de imagen y sonido
Consulte en la última página la “Guía de sistemas de televisión” para obtener más información.
{
NICAM
}
{
Aj. fi no
}
– NICAM es un sistema de transmisión de sonido digital. Puede transmitir tanto un canal estéreo como dos canales mono independientes.
Seleccione {
Act.
} para mejorar la transmisión de sonido o bien {
Desact.
} si la recepción no es buena.
– Use los botones para ajustar la frecuencia del canal de televisión si la recepción es de mala calidad y pulse
OK
para confi rmar.
190
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Confi guración del sintonizador analógico
Ord. canales
Favoritos
Cambie el orden de los canales almacenados según sus preferencias.
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
01 RTL4
02 ARD
03 ORF2
04 BBC
05
06 TELET
07
1) Seleccione el canal que desea mover y pulse .
2) Mueva la barra de selección hacia el número de presintonía en el que desea almacenar el canal y pulse o
OK
para confi rmar.
Defi na sus canales favoritos, a los que se puede acceder rápidamente mediante el botón de programa anterior o siguiente (
P
+-
) del control remoto.
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
7
X
– Marque (o deseleccione) sus canales favoritos con el botón
OK
del control remoto.
Nota:
sólo se puede acceder a los canales omitidos mediante el botón del número correspondiente en el control remoto.
191
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Ajustes de confi guración
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Reloj
Preaj. reloj:
Hora:
Fecha:
Control remoto
Modo Eco
Ajuste el reloj del grabador antes de utilizar cualquiera de las funciones de grabación con temporizador.
La fecha y hora se pueden establecer automáticamente en este grabador si el canal de televisión almacenado transmite la señal de hora.
{
Auto
} – El grabador detectará automáticamente el primer canal disponible que transmita la información de fecha y hora.
{
XXX
}
(canal presintonizado)
– Seleccione el canal de televisión que se utilizará para transmitir la información de fecha y hora.
{
Desact.
} – Desactiva el ajuste automático del reloj. Seleccione esta opción antes de ajustar la hora y la fecha manualmente.
Ajuste la hora de forma manual.
{
00 : 00
} – Use los botones para ajustar las horas y los minutos. Utilice los botones para desplazarse por el campo de entrada. Cuando termine, pulse
OK
.
Ajuste la fecha de forma manual.
{
31/01/2007
} – Use los botones para establecer el día, el mes y el año. Use los botones para desplazarse por el campo de entrada. Cuando termine, pulse
OK
.
Esta opción sólo hay que ajustarla si utiliza más de un control remoto
Philips en la misma habitación.
{
DVD
} – Permite controlar el grabador con el control remoto del reproductor de DVD Philips (no incluido).
{
Nativo
} – Desactive el funcionamiento del segundo control remoto.
Se trata de un modo de ahorro de energía.
{
Act.
} – Cuando cambia al modo de espera, el consumo de energía es inferior al del modo de espera normal.
{
Desact.
} – Desactiva el modo eco.
192
Opciones del menú del sistema
(continuación)
Ajustes de confi guración
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Protector de pantalla
DivX
®
VOD
Info versión
La pantalla de televisión se funde a negro para evitar daños en la misma por la sobreexposición a una imagen estática durante demasiado tiempo.
{
Desact
. } – Desactiva la función de protector de pantalla.
{
5, 10, 30 minutos
} – Ajusta el modo de salvapantallas en el televisor después de un tiempo de inactividad (por ejemplo, el grabador ha estado en pausa o detenido).
Philips le proporciona el código de registro de vídeo a petición VOD DivX ® que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio de vídeo a petición de VOD DivX ® en la página www.divx.com/vod. Todos los vídeos descargados de VOD DivX
®
sólo se pueden reproducir en esta unidad.
Se trata de una pantalla de información en la que se muestra la versión actual del software instalado en el grabador. Es posible que necesite esta información para futuras actualizaciones en línea del software.
193
Otra información
Instalación del software más reciente
Philips publicará periódicamente actualizaciones del software para mejorar la experiencia del usuario. Sólo es posible actualizar el software a versiones posteriores.
A
Para obtener la información de versión de esta unidad, pulse
OPTIONS
en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Config.
F
Visite el sitio Web de Philips en www.philips.
com/support para comprobar la disponibilidad de la actualización de software más reciente y descárguela en un CD-R.
G
Introduzca el CD-R en la bandeja de discos.
El software comienza a instalarse en la unidad de forma automática.
H
Cuando el compartimento de discos se abra, extraiga el CD-R.
No cierre el compartimento de discos ni apague la unidad.
I
Espere hasta que el compartimento de discos se cierre automáticamente. Entonces podrá apagar y encender la unidad.
B
Desplácese hasta {
Confi g.
} y pulse
OK
.
Aparece el menú de confi guración del sistema.
Aviso de copyright
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de autor y constituir un delito. Esta unidad no se debe utilizarse para tales fi nes.
Idioma
Grabación
Reprod.
Salida vídeo
Audio
Sintonizador analóg.
Config.
Reloj
Mando distanc.
Modo Eco
Protector de pantalla
DivX VOD
Info versión
C
Desplácese hasta {
Confi g.
} y pulse
OK
.
Aparece un mensaje de advertencia sobre el borrado del búfer temporal.
D
Pulse
OK
para continuar.
E
Desplácese a {
Info versión
} en el menú para ver la información de la versión .
Anote la información de la versión de software actual.
Config.
Reloj
Mando distanc.
Modo Eco
Protector de pantalla
DivX VOD
Info versión
Info versión
(c) PHILIPS 2007 Info versión :
Product Número :
Visite nuestro sitio Web www.philips.com/support para adquirir actualizaciones e inform. adicional.
194
Preguntas más frecuentes
¿Qué tipo de disco debo utilizar para la grabación?
Sólo puede grabar en discos DVD±R, DVD±RW o
DVD+R de doble capa. DVD±R/±RW es el formato de DVD grabable más compatible actualmente disponible en el mercado. Este tipo de discos es totalmente compatible con la mayoría de los reproductores de DVD-vídeo existentes y unidades de DVD-ROM de ordenadores.
¿Cuál es la capacidad de un disco DVD±R y un disco DVD±RW?
4,7 GB, o el equivalente a seis CD. Sólo puede almacenar una hora de grabación en un único disco con la mayor calidad (DVD estándar) y aproximadamente 8 horas de grabación con la calidad más baja (VHS estándar). El modo de grabación determina el número de horas que caben en un solo disco.
¿Cuál es la diferencia entre DVD±R y
DVD±RW?
DVD±R signifi ca “grabable” y DVD±RW signifi ca
“borrable” y “regrabable”. Con un DVD+R, puede grabar múltiples sesiones en el mismo disco. Pero cuando el disco está lleno, ya no se puede grabar nada más en él. El disco DVD±RW permite grabar en el mismo disco repetidas veces.
¿Puedo copiar una cinta VHS o un DVD desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o el DVD no está protegido contra copia.
¿Qué es vídeo digital (DV)?
Si utiliza DV, también conocido como i.LINK, puede conectar una videocámara de vídeo digital
(DV) a este grabador utilizando tan solo un cable
DV para la salida y entrada de señales de audio, vídeo, datos y control.
– Este grabador sólo es compatible con videocámaras con formato DV (DVC-SD). Los sintonizadores digitales por satélite y los grabadores de vídeo VHS digital no son compatibles.
– No puede conectar más de una videocámara
DV a la vez a este grabador.
– No puede controlar este grabador desde un equipo externo conectado mediante la toma
DV IN.
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos similares a los títulos y capítulos de un libro. Un título es a menudo una película completa y se divide en capítulos o en escenas individuales de la película.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Los programas se graban como un solo título.
Éstos pueden estar compuestos de uno o de varios capítulos dentro de un título, según los ajustes de grabación.
¿Cómo confi guro títulos y capítulos?
El grabador crea automáticamente un nuevo título cada vez que se inicia una nueva grabación. A continuación, puede añadir capítulos a estas grabaciones de forma manual o dejar que se creen automáticamente a intervalos específi cos.
195
Preguntas más frecuentes
(continuación)
¿Qué ocurre en un disco durante la fi nalización?
Al fi nalizar un disco, se bloquea de forma que no se pueda volver a grabar en él. Esta operación sólo es necesaria para los discos DVD±R. De esta forma los discos serán compatibles con prácticamente cualquier reproductor de DVD.
Para extraer un disco sin fi nalizarlo, basta con detener la grabación y extraer el disco. De esta forma se puede seguir grabando en el disco, si queda espacio para otras grabaciones.
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir varios niveles de calidad de imagen en un DVD grabable, desde “HQ” (grabación de 1 hora en alta calidad) hasta “SEP” (grabación de 8 horas con calidad VHS).
DVDR3575H / DVDR3577H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr)
SEP
(R sup ampl)
DVDR3595H / DVDR3597H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr)
SEP
(R sup ampl)
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(160 GB)
23
45
56
68
90
135
180
DVD±R/
DVD±RW
1
2
2.5
3
4
6
8
DVD+R
Doble Capa
1 horas 55 minutos
3 horas 40 minutos
4 horas 35 minutos
5 horas 30 minutos
7 horas 20 minutos
11 horas 05 minutos
14 horas 45 minutos
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(250 GB)
40
77
96
115
153
230
300
DVD±R/
DVD±RW
1
2
2.5
3
4
6
8
DVD+R
Doble Capa
1 horas 55 minutos
3 horas 40 minutos
4 horas 35 minutos
5 horas 30 minutos
7 horas 20 minutos
11 horas 05 minutos
14 horas 45 minutos
Defi nición de HDMI
HDMI (del inglés High-Defi nition Multimedia
Interface, interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz digital de alta velocidad que puede transmitir vídeo de alta defi nición y audio multicanal digital sin comprimir. Proporciona una calidad de imagen y sonido perfecta, sin ruido en absoluto. La tecnología HDMI es totalmente compatible con DVI.
Como requiere el estándar HDMI, si se conectan productos HDMI o DVI sin HDCP (protección de contenido digital de banda ancha, del inglés Highbandwidth Digital Content Protection) no habrá salida de vídeo ni de audio.
196
Algunas de las grabaciones que aparecen en el menú del disco duro no se pueden reproducir o copiar en un disco.
Algunas emisiones de televisión o vídeos de un dispositivo externo grabados en este grabador pueden contener señales de protección contra copia . Dicho material no puede reproducirse desde el HDD ni copiarse en un DVD grabable.
Las grabaciones protegidas contra copia aparecen marcadas con el icono © en el menú del disco duro. Dichas grabaciones pueden estar protegidas contra copia totalmente (no se pueden copiar nunca) o parcialmente (sólo se pueden copiar una vez). Las grabaciones protegidas contra copia parcialmente se pueden reproducir, pero una vez copiadas en un DVD grabable la grabación se borrará del HDD.
¿Por qué los subtítulos no se ven correctamente al reproducir una película
DivX?
– Debe comprobar que el nombre del archivo de subtítulos es el mismo que el nombre del archivo de película. Por ejemplo, si el nombre del archivo de película es “Movie.avi”, el nombre del archivo de texto debe ser “Movie.
sub” o “Movie.srt”.
– Es posible que deba cambiar el ‘Juego de caracteres’ o el ‘Subtítulo DivX’ de la pantalla de este reproductor por otro que admita el subtítulo DivX.
Juego caract. /
Subtítulo DivX
Idioma de subtítulos
Centroeur. Polaco, Eslovaco,
Albanés, Húngaro, Esloveno,
Croata, Serbio (alfabeto latino) y Rumano
Cirílico
Estonio, Finlandés, Francés,
Inglés, Irlandés, Italiano,
Luxemburgués, Noruego
(Bokmål y Nynorsk),
Portugués, Sueco y Turco
Griego
Bielorruso, Búlgaro,
Ucraniano, Macedonio,
Ruso y Servio
Griego
¿
Por qué el dispositivo USB tarda tanto en mostrar el contenido?
– Puede deberse al gran número de archivos
(>500 archivos o carpetas) o al tamaño de los archivos (>1 MB).
– Puede haber otros archivos no admitidos en el dispositivo que la unidad esté intentando leer o mostrar.
¿Qué ocurre si hay dispositivos no admitidos
(por ejemplo, un ratón USB o un teclado) conectados a la unidad?
El dispositivo puede hacer que la unidad sea inestable. Desconecte el dispositivo no admitido y desenchufe el cable de alimentación. Espere unos minutos antes de volver a conectar el cable de alimentación y encienda la unidad de nuevo.
¿Qué ocurre al conectar un dispositivo USB con HDD?
El HDD no es compatible debido a que la gran capacidad de almacenamiento difi culta la navegación. Transfi era los archivos de música
(mp3) y las fotografías (jpg) a una unidad fl ash para poder reproducirlos en este grabador.
¿Por qué la unidad no detecta mi reproductor de música USB portátil?
Puede que el reproductor de música portátil requiera software de propiedad incluido en el sistema para poder acceder al contenido (por ejemplo, lista de reproducción). La unidad no es compatible con la clase MTP, sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo.
¿Qué tipos de archivo admite el sistema?
Se admiten sólo los sistemas de archivo FAT16 y
FAT32, no NTFS.
Preguntas más frecuentes
(continuación)
¿Por qué el nombre de archivo parece ser distinto de lo que aparece en la pantalla del ordenador (p. ej. el archivo “Despedida. jpg” aparece como “Despedi~1.jpg”)?
– El sistema de archivos del dispositivo (FAT16) restringe la longitud del nombre de archivo, que sólo admite ocho (8) caracteres.
– El ordenador puede mostrar el nombre de archivo completo ya que el sistema operativo puede convertir el sistema de archivos.
¿Por qué no puedo girar las imágenes en mi dispositivo?
Para poder girar las imágenes en el dispositivo
USB, dichas imágenes deben contener información
EXIF, que la mayoría de las cámaras digitales almacenan. Es posible que esta información EXIF se haya eliminado al editar o copiar la imagen desde otros dispositivos mediante programas de edición.
¿Por qué la unidad no reproduce algunos de mis archivos de música, fotografías o películas?
Es posible que los archivos de música no se puedan reproducir debido a los diferentes formatos y velocidades de codifi cación en bits. De igual modo, es probable que las fotografías tengan una resolución baja o demasiado alta que la unidad no admita.
197
Solución de problemas
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía. No abra el sistema, ya que corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor o con su proveedor de
Philips para obtener ayuda.
Problema (general)
No hay alimentación.
Aparece el mensaje “IS TV
ON?” (¿ESTÁ ENCENDIDO
TELEVISOR?) en el panel de visualización.
Los botones del grabador no funcionan.
Solución
– Pulse el botón STANDBY-ON de la parte frontal de la unidad para encender el sistema.
– Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de forma adecuada y de que la toma de CA tenga alimentación.
– Este grabador no funcionará hasta que no fi nalice la instalación inicial. Consulte el “Paso 3: instalación y confi guración” para obtener más información.
El control remoto no funciona.
El grabador se enciende automáticamente por la noche emitiendo un sonido.
– Hay un problema técnico. Desconecte el grabador de la toma de corriente durante 30 segundos y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el grabador sigue sin funcionar, restablezca los ajustes predeterminados de fábrica:
1) Desconecte el grabador de la toma de corriente.
2) Mantenga pulsado el botón STANDBY-ON de la parte frontal del grabador mientras vuelve a conectarlo a la toma de alimentación.
3) Suelte el botón STANDBY-ON cuando aparezca en la pantalla el mensaje “STARTING” (INICIO).
4) Espere a que aparezca la demostración del grabador desplazándose por la pantalla y vuelva a pulsar STANDBY-
ON para encender el grabador. Se borrará toda la información almacenada en la memoria (programas, hora, etc.). El menú de instalación inicial aparecerá en la pantalla del televisor.
– Dirija el control remoto directamente al sensor de la parte frontal del grabador (no al televisor).
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el grabador de DVD y el control remoto.
– Las pilas están gastadas, sustitúyalas.
– Para mantener actualizada la EGP (guía electrónica de programación), el grabador necesita recibir la nueva información de la EGP todos los días. Esta información sólo se puede recibir cuando el grabador no está en uso, por lo que está programado para hacerlo durante la noche, cuando es menos probable que se esté utilizando. En el caso hipotético de que el grabador se esté utilizando a esa hora, la actualización de la EPG se aplazará a la noche siguiente.
198
Solución de problemas
(continuación)
Problema (general)
No hay imagen.
No hay sonido.
No se recibe señal de televisión desde el grabador.
Aparecerá el mensaje “Disc contains unknown data” (El disco contiene datos desconocidos).
Aparece el mensaje “NO
SIGNAL” (Sin señal) o “X”.
Solución
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto para el grabador. Puede ir al canal 1 del televisor y, a continuación, pulsar el botón de canal anterior del control remoto del televisor hasta que aparezca la programación de televisión en directo integrada en el grabador.
– Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador y el televisor.
– Compruebe la conexión de audio del grabador. Consulte la sección “Conexiones básicas del grabador - Conexión de los cables de audio y vídeo” para obtener más información.
– Ajuste correctamente la salida analógica o digital según el dispositivo conectado al grabador. Consulte la sección
“Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener más información.
– Asegúrese de que los cables de antena estén correctamente conectados. Consulte “Paso 1: conexiones básicas del grabador -
Conexión de los cables de antena” para obtener más información.
– Instale el canal de televisión. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes del sintonizador” para obtener más información.
– Es posible que aparezca este mensaje si introduce un disco que contenga información comercial no deseada. Los discos DVD±R cuya sesión no se ha cerrado son muy sensibles a las huellas dactilares, al polvo y a la suciedad. Esto puede causar problemas durante la grabación. Para volver a utilizar el disco, realice lo siguiente:
1) Asegúrese de que la superfi cie del disco está limpia.
2) Pulse OPEN/CLOSE en el grabador.
3) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
4) Mantenga pulsado el botón de número {5} del control remoto hasta que se cierre la bandeja. El grabador inicia el proceso de reparación.
5) Si se ha recuperado el disco, aparece la pantalla de imagen de
índice.
– Compruebe que el cable esté bien conectado con fi rmeza.
– No se recibe señal de antena del canal actual o no se recibe señal de vídeo del canal de entrada externo (EXT1, EXT2, CAM1 o CAM2).
– Si conecta el grabador a un receptor por cable o por satélite, asegúrese de que esté encendido.
199
Solución de problemas
(continuación)
Problema (reproducción)
El disco no se reproduce.
Solución
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
– El bloqueo infantil está activado. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de la reproducción - Bloqueo infantil” para obtener más información.
– Código de región incorrecto. Compruebe la parte posterior o inferior del grabador de DVD para conocer el código de región compatible.
– El disco no contiene ninguna grabación o es un tipo de disco erróneo. Consulte la sección “Reproducción desde el disco -
Discos reproducibles” para obtener más información.
– Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
La imagen aparece distorsionada o en blanco y negro durante la reproducción.
Hay interferencias en la imagen o el sonido en la recepción de televisión.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de color del televisor (PAL/NTSC).
– El disco está sucio. Limpie el disco.
– Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la imagen. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
– Compruebe que el cable esté bien conectado con fi rmeza.
– Sintonice con precisión el canal de televisión. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes del sintonizador - Instalación manual - Ajuste fi no” para obtener más información.
El amplifi cador de alta fi delidad conectado produce sonido distorsionado.
– No conecte ningún cable del grabador a la entrada Phono del amplifi cador.
– Si está reproduciendo un CD DTS, tiene que utilizar la toma de salida de audio COAXIAL u OPTICAL-DIGITAL del grabador para la conexión al sistema o amplifi cador de alta fi delidad. Si el sistema o amplifi cador de alta fi delidad no admite DTS, se puede producir una distorsión del sonido.
La salida coaxial u óptica no produce sonido Surround.
– Si la unidad está conectada al televisor a través de la conexión
HDMI, es posible que la salida coaxial u óptica no produzca sonido Surround. Esta situación también puede depender de las funciones de audio de que disponga el televisor. En ese caso, pulse OPTIONS en el control remoto, desplácese hasta el ajuste de salida de audio y establezca la opción { Audio HDMI } en
{ Desactivar }.
No se pueden ver imágenes
JPEG.
No se pueden reproducir películas DivX.
– Esta unidad sólo admite imágenes en formato de archivo JPEG-
Exif, mediante los submuestreos de crominancia 4:2:2 ó 4:2:0, y con una resolución que no supere los 4096 x 4096 (horizontal/ vertical). Es posible que las imágenes JPEG que se hayan descargado de Internet, o que se hayan modifi cado con un ordenador, no se vean correctamente.
– Compruebe que el archivo DivX está codifi cado en modo
“Home Theatre Profi le” (Perfi l de cine en casa) con el codifi cador DivX.
– Compruebe que la película DivX descargada es un archivo completo.
Solución de problemas
(continuación)
Problema (grabación)
Aparecerá el mensaje “Insert recordable disc” (Introduzca un disco grabable).
Aparecerá el mensaje
“Collision” (Colisión).
Solución
– No se ha introducido ningún disco o se ha introducido un disco que no se puede utilizar para realizar grabaciones. Introduzca un
DVD grabable (DVD±R, DVD±RW o DVD+R de doble capa).
– Dos grabaciones programadas se solapan.
– Si ignora esta advertencia, la grabación programada con la hora de comienzo más temprana empezará en primer lugar.
– Cambie la información de una de las dos grabaciones.
– Elimine una de las dos grabaciones
Las grabaciones no siguen el orden programado. No se pueden realizar grabaciones nuevas.
La pantalla de índice parpadea al introducir un disco DVD±R.
– Compruebe que la hora y la fecha del grabador son correctas.
Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de la reproducción - Ajustes de confi guración” para obtener más información.
– Es posible que se hayan solapado dos programaciones. En ese caso sólo se habrá grabado completamente la programación más temprana.
– No puede utilizar el grabador para copiar material protegido por derechos de autor (DVD o cintas de vídeo) en un DVD grabable: se mostrará “COPY PROTECT” (Protegido contra copia).
– Puede cerrar la sesión del disco mediante la siguiente función:
1) Pulse OPEN CLOSE en el grabador para abrir la bandeja de discos.
2) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
3) Mantenga pulsado el botón de número {4} del control remoto hasta que se cierre la bandeja. A continuación, aparecerá
“FINALIZING DISC” (FINALIZANDO DISCO) en el panel de visualización.
4) Si la fi nalización se ha realizado de forma correcta, aparece la pantalla de imagen de índice.
– Todos los archivos de vídeo (grabaciones de televisión y películas
DivX) se guardan en la partición de vídeo del disco duro. Elimine algunas grabaciones en la partición de vídeo para liberar espacio antes de copiar archivos adicionales.
No se puede copiar el archivo DivX en el disco duro aunque en la partición de datos todavía hay espacio libre sufi ciente.
Los archivos de música, fotos o DivX que se copien de un disco duro o un dispositivo USB a un DVD grabable, no se pueden reproducir en otros reproductores de DVD.
– Algunos ordenadores o reproductores de DVD no admiten el sistema de archivos UDF1.50 que utiliza el disco. Cualquier ordenador que tenga instalado Windows XP o una versión posterior, debería poder reproducir este DVD.
201
Solución de problemas
(continuación)
Problema (grabación)
La imagen es borrosa y el brillo cambia al reproducir la grabación.
Solución
– Esto ocurre al intentar copiar discos DVD o cintas de vídeo protegidos contra copia. Aunque la imagen del televisor es correcta, la grabación en el disco DVD grabable es defectuosa.
No se puede evitar esta interferencia con discos DVD o cintas de vídeo protegidos contra copia.
– El DVD grabable tiene un período de grabación limitado; coloque un disco nuevo para la grabación.
Un disco DVD±R/±RW grabado en este grabador de
DVD no se reproduce en un reproductor de DVD.
No se pueden utilizar discos
DVD±RW para grabar en este aparato, aunque se hayan formateado con la unidad del ordenador.
– Es necesario volver a dar formato al DVD±RW
1) Pulse OPEN CLOSE en el grabador para abrir la bandeja de discos.
2) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
3) Mantenga pulsado el botón de número {0} del control remoto hasta que se cierre la bandeja de discos.
4) Comience a grabar en el disco DVD±RW antes de extraerlo de la bandeja.
No hay datos de EPG
GUIDE Plus+) disponibles.
– Si una grabación es demasiado corta, es posible que un reproductor de DVD no pueda detectarla.
– Debe fi nalizar el disco DVD±R. Consulte “Finalización del disco
DVD±R para su reproducción” para obtener más información.
– Tiene que hacer compatible el disco DVD±RW. Consulte
“Cómo hacer compatible el disco DVD±RW editado” para obtener más información.
– Apague el grabador y déjelo en modo de espera durante al menos 24 horas. Permite descargar los datos de la programación televisiva.
– Asegúrese de que no hay ninguna grabación programada durante ese tiempo, ya que interrumpiría la descarga de EPG.
202
Solución de problemas
(continuación)
Problema (USB/HDMI)
No se puede leer el contenido de la unidad fl ash
USB.
Solución
– El formato de la unidad fl ash USB no es compatible con el sistema.
– La unidad está formateada con un sistema de archivos diferente no admitido por este grabador de DVD (por ejemplo, NTFS).
Funcionamiento lento de la unidad fl ash USB.
No se ha detectado el lector de tarjetas o la unidad fl ash.
Aparecerá el mensaje
“USB Hub is not supported”
(El hub USB no es compatible).
No hay salida de sonido en la conexión HDMI.
No aparece ninguna imagen con la conexión HDMI.
– Los archivos de gran tamaño o las unidades fl ash USB de alta capacidad tardan más en leerse y mostrar el contenido en el televisor.
– Este grabador sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo. No todos los lectores de tarjetas o unidades fl ash cumplen este estándar. Utilice otro dispositivo.
– Puede que no escuche sonido por la salida HDMI si el dispositivo que está conectado no es compatible con HDCP, o si sólo es compatible con DVI.
– No es posible reproducir SACD o fuentes de audio de DVD protegidas contra copia a través de la conexión HDMI.
– Asegúrese de que ha activado este grabador como la entrada
HDMI en los ajustes del dispositivo que esté utilizando. Pulse
OPTIONS en el control remoto, desplácese a la confi guración de vídeo y ajuste la opción { Salida vídeo activa } como
{ Salida HDMI }.
– La conexión HDMI sólo puede establecerse con dispositivos
HDMI que dispongan de la tecnología de protección de contenido digital de banda ancha HDCP (del inglés High
Bandwidth Digital Content Protection). Si desea realizar la conexión a una toma DVI (equipada con HDCP), necesitará un adaptador independiente (DVI a HDMI).
– Asegúrese de que la resolución de este grabador coincide con el dispositivo conectado mediante HDMI. Consulte el ajuste HDMI.
– Compruebe si el cable HDMI está dañado. Sustituya el cable
HDMI por uno nuevo.
– Al conectar a un televisor no compatible con HDCP, aparecerá el mensaje de advertencia HDCP sólo en la salida de vídeo analógica.
203
Símbolos/mensajes del panel de visualización
Pueden aparecer los siguientes símbolos o mensajes en la pantalla del grabador:
00:00
Pantalla multifunción/línea de texto
– Número de título/pista
– Tiempo total/transcurrido/restante del título o pista
– Nombre del disco/título
– Mensajes de error o advertencia
– Información adicional del disco
– Número del canal de televisión o fuente de vídeo
– Reloj (aparece en el modo de espera).
– Título de programa de televisión
X
TIMER (Temporizador)
Se ha ajustado o activado una grabación con temporizador.
!
SAT
El grabador está preparado para la grabación por satélite.
La bandeja de discos no se puede abrir ni cerrar debido a alguna obstrucción mecánica.
El grabador está actualmente en el modo de explorador de soporte.
La bandeja de discos se está cerrando.
COMPATIBLE
El grabador está ocupado realizando cambios para que el disco sea compatible con DVD.
COPY PROTECT (Protegido contra copia)
La cinta de vídeo o disco DVD que está intentando copiar está protegidos contra copia.
CREATING MENU (Creando menú)
Cuando fi naliza correctamente la primera grabación de un nuevo disco, se crea la estructura del menú
DISC ERR (Error en disco)
Se produjo un error al escribir el título. Si ocurre varias veces, limpie el disco o utilice uno nuevo.
DISC FULL (Disco lleno)
El disco está lleno. No hay espacio de almacenamiento para nuevas grabaciones.
DISC WARNING (Advertencia de disco)
Se ha producido un error al grabar desde un dispositivo externo. Se ignora el error y continúa la grabación.
EMPTY DISC (Disco vacío)
El disco introducido es nuevo o se ha borrado por completo (no hay grabaciones).
FREE TITLE (Título vacío)
Se ha seleccionado un título vacío.
FINALIZING DISC (Cerrando sesión de disco)
Se está cerrando la sesión del disco DVD±R.
204
Símbolos/mensajes del panel de visualización
(continuación)
INFO DVD (Información de DVD)
El televisor muestra la información del disco
DVD introducido.
Tras la búsqueda automática de canales, el televisor muestra el menú para ajustar la fecha y la hora.
IS TV ON? (¿Está encendido el televisor?)
El grabador está actualmente en el modo de instalación inicial. Encienda el televisor y lea el capítulo “Instalación y confi guración” del manual del usuario.
MAX CHAP (Máximo de capítulos)
Se ha alcanzado el número máximo de capítulos del disco. El número máximo de capítulos por título es 99, y por disco 255.
MAX TITLE (Máximo de títulos)
Se ha alcanzado el número máximo de títulos del disco. Cada disco puede tener un máximo de 49 títulos.
UPDATING MENU (Actualizando menú)
Cuando se realiza correctamente una grabación, se actualiza la lista de contenidos del disco.
NO DISC (Sin disco)
No se ha introducido ningún disco. Si se ha introducido un disco, es posible que éste no se pueda leer.
NOSIGNAL (Sin señal)
No hay señal o ésta es muy débil.
NTSC DISC (Disco NTSC)
Se ha intentado grabar una señal PAL en un disco con grabaciones NTSC. Introduzca un disco nuevo o utilice uno que contenga grabaciones PAL.
OPENING (Abriendo)
La bandeja de discos se está abriendo.
PAL DISC (Disco PAL)
Se ha intentado grabar una señal NTSC en un disco con grabaciones PAL. Introduzca un disco nuevo o utilice uno que contenga grabaciones NTSC.
STARTING
Se ha encendido el grabador.
PHOTO MMM/NNN (Foto MMM/NNN)
Número de la fotografía seleccionada (para el modo de fotografía). MMM representa la posición de la fotografía seleccionada y NNN el número total de fotografías del álbum. Si el número es superior a 999, aparece “999” en lugar de este mensaje.
POST FORMAT (Post formato)
El disco se está preparando tras crear la estructura del menú.
PROTECTED (Protegido)
El título está protegido contra copia y no se puede grabar.
El grabador está reconociendo el disco.
STANDBY (Modo de espera)
Se ha apagado el grabador.
SYS MENU (Menú del sistema)
Se ha activado la visualización del menú en pantalla.
BUSY (Ocupado)
Espere hasta que este mensaje desaparezca. El grabador está ocupado procesando una operación.
205
Glosario
Audio analógico
: sonido que no se ha convertido a valores numéricos. El sonido analógico está disponible cuando se utilizan las tomas AUDIO
LEFT/RIGHT. Estas tomas rojas y blancas envían sonido a través de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de imagen
: la relación de imagen se refi ere a la relación entre la longitud y la altura de las pantallas de los televisores. La relación de un televisor estándar es 4:3, mientras que la de un televisor de alta defi nición o de pantalla panorámica es 16:9. La opción de buzón permite disfrutar de una imagen con una perspectiva más ancha en una pantalla 4:3 estándar.
Vídeo compuesto (CVBS)
: señal de vídeo única que se utiliza normalmente en la mayoría de los productos de vídeo.
Audio digital
: señal de sonido que se ha convertido a valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan las tomas
DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL. Estas tomas envían audio a través de múltiples canales, en lugar de sólo dos como el sonido analógico.
Menú del disco
: pantalla en la que se pueden seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos, varios
ángulos, etc., grabados en un disco DVD.
DivX
: el código DivX es una tecnología de compresión de vídeo basada en MPEG-4 pendiente de patente, desarrollada por DivX Networks, Inc., que puede reducir el tamaño de los archivos de vídeo digital lo sufi ciente como para transferirlos por Internet a la vez que se conserva una elevada calidad de imagen.
Dolby Digital
: sistema de sonido Surround desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo y derecho, Surround izquierdo y derecho, central y subwoofer).
JPEG-EXIF
: archivo de imagen JPEG intercambiable. Archivo de formato desarrollado por Fuji
Photo Film para cámaras digitales fi jas. Las cámaras digitales de algunos fabricantes utilizan este formato de archivo comprimido que contiene información de datos, hora, miniaturas y datos de imágenes.
Cerrar sesión
: proceso que permite reproducir un disco DVD±R o CD-R grabado en un dispositivo que puede reproducir dicho soporte.
Con esta unidad se puede cerrar la sesión de los discos DVD±R. Tras cerrar la sesión, los discos se convierten en discos sólo de reproducción y no podrá volver a grabar en ellos ni editar su contenido.
HDMI:
la interfaz multimedia de alta defi nición
(del inglés High-Defi nition Multimedia Interface) es una interfaz digital de alta velocidad que puede transmitir vídeo de alta defi nición y audio multicanal digital sin comprimir. Proporciona una calidad de imagen y sonido perfecta, sin ruido en absoluto. La tecnología HDMI es totalmente compatible con DVI.
Como requiere el estándar HDMI, si se conectan productos HDMI o DVI sin HDCP (protección de contenido digital de banda ancha, del inglés Highbandwidth Digital Content Protection) no habrá salida de vídeo ni de audio.
HDCP:
la protección de contenido digital de banda ancha (del inglés High-bandwidth Digital
Content Protection) es una especifi cación que proporciona una transmisión segura del contenido digital entre distintos dispositivos (para evitar la violación de los derechos de autor).
Pantalla de imagen de índice
: pantalla que proporciona una vista general de los contenidos de un disco DVD±RW o DVD±R. Cada grabación cuenta con una imagen de índice.
JPEG
: formato de imagen fi ja digital muy común.
Se trata de un sistema de compresión de datos de imágenes fi jas diseñado por el comité Joint
Photographic Expert Group, que ofrece una pequeña disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto porcentaje de compresión. Los archivos se reconocen por su extensión “JPG” o
“JEPG”.
206
MP3
: formato de archivo con un sistema de compresión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer3. Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede multiplicar hasta
10 veces su capacidad de datos en comparación con un CD de audio normal. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “.MP3”.
MPEG
: grupo de expertos en imagen en movimiento (del inglés Motion Picture Experts
Group). Se trata de una serie de sistemas de compresión para audio y vídeo digital.
PBC
: control de reproducción (del inglés Playback
Control). Sistema para desplazarse por un CD de vídeo o Super VCD mediante menús en pantalla grabados en el disco. Puede disfrutar de la búsqueda y reproducción interactivas.
PCM
: Pulse Code Modulation (modulación por código de impulsos). Sistema de codifi cación de audio digital.
Código de región
: sistema que permite la reproducción de un disco sólo en la región designada. Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de región compatibles. Puede ver el código de región de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
S-vídeo
: produce una imagen bien defi nida al enviar señales separadas para la luminosidad y el color. Sólo podrá disfrutar de esta función si el televisor cuenta con una toma de entrada de Svídeo.
Surround (sonido envolvente)
: sistema que crea campos de sonido tridimensionales muy realistas mediante la colocación de varios altavoces alrededor del oyente.
WMA
: Windows Media™ Audio. Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codifi car mediante Windows Media Player versión 9 o Windows Media Player para Windows
XP. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “WMA”.
Glosario
(continuación)
207
Especifi caciones
Soportes de grabación
• HDD. DVD+R/-R, DVD+RW/-RW, DVD+R de doble capa, unidad fl ash USB
Soportes de reproducción
• DVD-vídeo, CD/SVCD de vídeo, CD de audio,
CD-R/CD-RW, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW,
CD de imágenes, MP3-CD, MP3-DVD,
WMA-CD, unidad fl ash USB
Imagen/Pantalla
• Convertidor A/D: 10 bits, 54 MHz
• Convertidor D/A: 13 bits, 162 MHz
• Mejora de imágenes: HDMI
Sonido
• Convertidor A/D: 16 bits, 48 kHz
• Convertidor D/A: 24 bits, 96 kHz
Grabación de vídeo
• Compresión de audio: Dolby Digital
• Formato de compresión: MPEG2
• Modos de grabación: alta calidad (HQ), reproducción estándar (SP), reproducción estándar superior (SPP), reproducción larga
(LP), reproducción extra larga (SLP), reproducción ampliada (EP), reproducción súper ampliada (SEP)
• Sistema de grabación: PAL
Reproducción de vídeo
• Formatos de compresión: MPEG2 y MPEG1
• Sistema de reproducción de discos de vídeo:
PAL, NTSC
Reproducción de audio
• Formatos de compresión: Dolby Digital,
MPEG2 multicanal, PCM, MP3 y WMA
• Frecuencia de bits para MPEG1: de 64 a
384 kbps y VBR
Soportes de almacenamiento
• Capacidad del disco duro :
DVDR3575H / DVDR3577H - 160 GB
DVDR3595H / DVDR3597H - 250 GB
Sintonizador/Recepción/Transmisión
• Sistema de televisión: PAL y SECAM
• Entrada de antena: 75 ohm coaxial (IEC75)
Conectividad
– Entrada de antena RF
– Salida de televisión RF
– Euroconector 1 (salida de CVBS, RGB)
– Euroconector 2 (entrada de CVBS, RGB)
– Salida de S-vídeo
– Salida de vídeo (CVBS)
– Salida de audio izquierda o derecha
– Salida digital coaxial
– Salida HDMI
– Toma de alimentación
– Entrada DV (i.LINK)
– Entrada de vídeo (CVBS)
– Entrada de audio izquierda o derecha
– USB 2.0
Extras
• Jukebox de medios con HDD: DivX, JPEG,
MP3 y WMA
• Programación con ShowView /VIDEO Plus+
– Grabación por satélite automática
– Repetición diaria o semanal del programa
– Grabación de un solo toque
– Temporizador manual
– Control de grabación VPS/PDC
• Facilidad de instalación: Follow TV, instalación automática
Alimentación
• Fuente de alimentación: 220-240 V, ~50 Hz
• Consumo de energía: 35 W
• Consumo de energía en modo de espera:
< 3,5 W
Carcasa
• Dimensiones (an. x al. x prof.):
435 x 43 x 324 mm
• Peso neto: 3,8 kg
Las especifi caciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
208
209
COUNTRY
AFGHANISTAN
ALBANIA
ALGERIA
ANGOLA
ARGENTINA
AUSTRALIA
AUSTRIA
AZORES
BAHAMAS
BAHRAIN
BANGLADESH
BARBADOS
BELGIUM
BERMUDA
BOLIVIA
BOTSWANA
BRAZIL
BRUNEI
BULGARIA
BURKINA FASO
BURMA
BURUNDI
CAMBODIA
CAMEROON
CANADA
CANARY ISLANDS
CHAD
CHILE
CHINA
COLOMBIA
COSTA RICA
CROATIA
CUBA
CYPRUS
CZECH REPUBLIC
DAHOMEY
DENMARK
DJIBOUTI
DOMINICAN REP
ECUADOR
EGYPT
EL SALVADOR
EQUAT. GUINEA
ESTONIA
ETHIOPIA
FIJI
FINLAND
FRANCE
FRENCH POLYNESIA
GABON
GAMBIA
GERMANY
GHANA
GIBRALTAR
GREECE
GREENLAND
GUADELOUPE
GUAM
GUATEMALA
GUINEA
GUYANA (FRENCH)
HONDURAS
312
TV System Guide
VHF
PAL/SECAM B
PAL B
PAL B
PAL I
PAL N
PAL B
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL B
NTSC M
NTSC M
PAL I
PAL M
PAL B
PAL B
SECAM K1
NTSC M
SECAM K1
NTSC M
PAL B
NTSC M
PAL B
SECAM K1
NTSC M
PAL D
NTSC M
NTSC M
PAL B
NTSC M
PAL B
PAL D
SECAM K1
PAL B
SECAM B
NTSC M
NTSC M
SECAM B/PAL B
NTSC M
PAL B
PAL B (was SECAM)
PAL B
PAL B
PAL B
SECAM L
SECAM K1
SECAM K1
PAL I
PAL B
PAL B
PAL B
PAL B (was SECAM)
NTSC/PAL B
SECAM K1
NTSC M
NTSC M
PAL K
SECAM K1
NTSC M
PAL G
NTSC M
NTSC M
NTSC M
NTSC M
PAL G
NTSC M
PAL G
PAL K
PAL G
SECAM G
NTSC M
NTSC M
SECAM G/PAL G
NTSC M
PAL D
PAL G
PAL G
SECAM L
PAL G
PAL G
PAL H
PAL G
NTSC M
NTSC M
UHF
PAL G
PAL G
PAL N
PAL H
PAL G
PAL G
PAL H
NTSC M
PAL M
PAL B
PAL G
2
4
5
5
5
2
5
4
4
2
2
2
2
2
5
5
2
5
1
4
5
4
4
6
4
4
2
4
5
3
5
1
2
5
4
2
4
5
4
2
5
DVD REGIONS
4
4
2
5
2
5
5
4
2
5
4
2
COUNTRY
LIBYA
LITHUANIA
LUXEMBOURG
MADAGASCAR
MADEIRA
MALAGASY
MALAWI
MALAYSIA
MALI
MALTA
MARTINIQUE
MAURITANIA
MAURITIUS
MEXICO
MONACO
MONGOLIA
MOROCCO
MOZAMBIQUE
NAMIBIA
NEPAL
NETHERLANDS
NETH. ANTILLES
NEW CALEDONIA
NEW GUINEA
NEW ZEALAND
NICARAGUA
NIGER
NIGERIA
NORWAY
OMAN
PAKISTAN
PANAMA
PARAGUAY
PERU
PHILIPPINES
POLAND
PORTUGAL
PUERTO RICO
QATAR
REUNION
RUMANIA
RUSSIA
RWANDA
SABAH/SAWARA
ST. KITTS
SAMOA (US)
SAUDI ARABIA
SENEGAL
SEYCHELLES
SIERRA LEONE
SINGAPORE
SLOVAK REPUBLIC
SOMALIA
SOUTH AFRICA
SPAIN
SRI LANKA
SUDAN
SURINAM
SWAZILAND
SWEDEN
SWITZERLAND
SYRIA
VHF
SECAM B
PAL D (was SECAM)
PAL B/SECAM L
SECAM K1
PAL B
SECAM K1
PAL B
PAL B
SECAM K1
PAL B
SECAM K1
SECAM B
SECAM B
NTSC M
SECAM L
SECAM D
SECAM B
PAL B
PAL I
PAL B
PAL B
NTSC M
SECAM K1
PAL B
PAL B
NTSC M
SECAM K1
PAL B
PAL B
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL N
NTSC M
NTSC M
PAL D
PAL B
NTSC M
PAL B
SECAM K1
PAL D
SECAM D
SECAM K1
PAL B
NTSC M
NTSC M
SECAM-B/PAL-B
PAL
PAL B
PAL B
PAL B
PAL
PAL B
PAL I
PAL B
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL B
PAL B
PAL B
SECAM B
TV System Guide
(continued)
UHF
SECAM G
PAL K
PAL G/SEC L
DVD REGIONS
5
5
2
5
PAL G
PAL H
NTSC M
NTSC M
SECAM G
PAL G
PAL G
PAL G
PAL
PAL G
PAL I
PAL G
PAL G
NTSC M
PAL G
PAL G
PAL G
PAL G
NTSC M
PAL G
PAL G
NTSC M
PAL G
PAL G
PAL G
NTSC M
PAL N
NTSC M
NTSC M
PAL K
PAL G
NTSC M
PAL K
SECAM K
2
5
4
4
4
4
4
4
5
5
2
3
2
2
1
2
2
5
5
5
5
4
2
5
5
5
5
5
3
5
2
2
2
5
5
4
2
5
2
1
2
5
5
5
2
2
2
313
Meet Philips at the Internet http://www.philips.com
http://www.philips.com/welcome
314
DVDR3575H / DVDR3577H
DVDR3595H / DVDR3597H
CLASS 1
LASER PRODUCT
3139 245 28303
Numeri di telefono dell’Assistenza Clienti Philips:
Números de teléfono del centro de atención al cliente de Philips:
Números de telefone de Centros de Atendimento ao Cliente Philips:
Austria
Belgium
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Ireland
Italy
Hungary
Luxembourg
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Slovakia
Spain
Sweden
Switzerland
United Kingdom
0810 000205
078 250 145
800 142840
3525 8759
09 2311 3415
0821 611655
0900 1 101 211
0 0800 3122 1280
01 601 1777
840 320 086
06 80018 189
40 6661 5644
0900 8407
2270 8111
022 349 15 04
2 1359 1442
0800 004537
902 888 784
08 5792 9100
0844 800 544
0870 900 9070
€
€
€
€
€
€
€
0.07/ min
0.06/ min free pstn pstn
0.09/ min
0.10/ min free pstn
0.08/ min pstn pstn
0.10/ min pstn pstn pstn free
0.10/ min pstn pstn pstn
Sgpjp-0851/31-3
advertisement
Key Features
- DVD recorder Black
- Playback disc types: CD-R, CD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
- Video formats supported: DIVX, MPEG1, MPEG2
- Audio formats supported: MP3, PCM, WMA
- Dolby Digital
- Progressive scan output Video upscaling
- 3D
- Built-in HDD
- TV tuner integrated
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 8 Precauciones durante la instalación
- 8 Limpieza de discos
- 8 (HDD)
- 8 Mensaje de ahorro de energía
- 9 Información del producto
- 9 Introducción
- 9 Accesorios suministrados
- 9 Códigos de región
- 10 Funciones especiales
- 12 Control remoto
- 14 Uso del control remoto
- 15 Unidad principal
- 16 grabador
- 16 Conexión de los cables de antena
- 17 Conexión de los cables de audio y vídeo
- 17 Opción 1: uso de la toma SCART
- 17 Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
- 17 Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS)
- 18 compatible con HDMI
- 19 Paso 2: conexiones opcionales
- 19 satélite
- 20 Conexión a un vídeo o dispositivo similar
- 21 cable o por satélite
- 22 Conexión a un amplifi cador o receptor AV
- 23 Conexión a una videocámara
- 23 Opción 1: uso de la toma DV IN
- 23 Opción 2: uso de la toma VIDEO In
- 28 televisión
- 28 Visualización de televisión en directo
- 28 temporal en HDD
- 29 Marcado de contenido para grabación
- 29 Borrado del búfer temporal
- 30 Función de pausa de televisión en directo
- 30 Función de reproducción instantánea
- 30 Función FlexTime (tiempo fl exible)
- 30 Datos de programación de GUIDE Plus
- 31 Uso del menú GUIDE Plus
- 31 Barra de menús de GUIDE Plus
- 34 Uso del menú de inicio
- 34 Acerca del menú de inicio
- 35 Visualización de información sobre medios
- 36 Antes de la grabación
- 36 Soportes de grabación
- 37 Ajustes de grabación predeterminados
- 40 televisión
- 40 Grabación del programa de televisión actual
- 40 programas de televisión
- 41 simultáneas
- 42 por satélite
- 43 Acerca de la grabación con temporizador
- 44 ShowView/Video Plus+)
- 45 Grabación con temporizador (manual)
- 47 programada
- 48 externos
- 48 (videocámara/vídeo/reproductor de DVD)
- 49 Grabación desde una videocámara DV
- 51 desde el HDD
- 51 Acerca de la copia
- 51 Copia de grabaciones en un DVD grabable
- 52 DVD grabables
- 53 USB y DVD
- 53 USB o DVD grabable
- 54 o DVD grabable
- 54 unidad USB
- 55 Reproducción desde el HDD
- 55 Navegación por el disco duro
- 56 Funcionamiento básico
- 57 en el HDD
- 59 Reproducción desde el disco
- 59 Discos reproducibles
- 59 Inicio de la reproducción del disco
- 60 Reproducción de un DVD de vídeo
- 60 Reproducción de un DVD grabable
- 61 (MP3/WMA)
- 61 Reproducción de un archivo DivX
- 62 reproducción
- 62 (presentación de diapositivas)
- 63 con música
- 64 fotografías (álbum)
- 65 Edición del álbum
- 65 Eliminación de un álbum
- 65 Cambio de la información del álbum
- 66 Selección de otro título, capítulo o pista
- 66 Búsqueda hacia delante o hacia atrás
- 66 cámara lenta
- 67 Exploración de disco
- 67 Reproducción aleatoria
- 67 Repetición de la reproducción
- 68 herramientas
- 68 Borrado del búfer temporal
- 68 Cambio del idioma de audio
- 69 Cambio del idioma de los subtítulos
- 69 Cambio de los ángulos de la cámara
- 69 Ampliación/alejamiento
- 69 Búsqueda por tiempo
- 70 Cambio del nombre del título
- 70 Selección del género
- 71 Edición de vídeo
- 72 grabación
- 73 División de títulos
- 73 Ocultación de escenas no deseadas
- 74 Visualización de la escena oculta
- 75 DVD grabable
- 75 Edición de discos DVD grabables
- 75 Pantalla de imagen de índice
- 76 Cambio del nombre del disco o del título
- 76 editado
- 77 reproducción
- 77 Eliminación de una grabación o título
- 78 del disco
- 79 Edición de vídeo
- 81 Opciones del menú del sistema
- 81 Navegación por el menú del sistema
- 82 Ajustes de idioma
- 83 Ajustes de reproducción
- 85 Ajustes de salida de vídeo
- 86 Ajustes de audio
- 87 Confi guración del sintonizador analógico
- 90 Ajustes de confi guración
- 92 Otra información
- 92 Instalación del software más reciente
- 92 Aviso de copyright
- 93 Preguntas más frecuentes
- 96 Solución de problemas
- 102 visualización
- 104 Glosario
- 106 Especifi caciones