advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
MCM167 ES Manual del usuario Español 1 Importante Seguridad a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores). i Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato. j Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante. k Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar. l Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. m El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad: • Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de + y - de la unidad. • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo. o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que el desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. s No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Advertencia •• No quite nunca la carcasa de este Micro Hi-Fi. •• No lubrique ningún componente de este Micro Hi-Fi. •• No coloque nunca este Micro Hi-Fi sobre otro equipo eléctrico. •• No exponga el Micro Hi-Fi a la luz solar directa, al calor o a las llamas. •• No mire nunca al haz láser que está dentro del Micro Hi-Fi. •• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el Micro Hi-Fi de la corriente. Precaución •• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Seguridad auditiva Utilice un nivel de sonido moderado. • El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva. • El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: • Fije el control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. • Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas. Aviso Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas y directrices: 2004/108/CE y 2006/95/CE. Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines. La grabación y reproducción de material pueden exigir una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972. Reciclaje El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC: Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado con el símbolo de sustancia química “Pb”, indica que las pilas cumplen los requisitos establecidos en la directiva acerca del plomo: Infórmese de la legislación local sobre la recogida Pb selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca de la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. Este Micro Hi-Fi incluye esta etiqueta: 2 El Micro Hi-Fi Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Introducción Con este Micro Hi-Fi podrá disfrutar directamente de la música de discos de audio, cintas, dispositivos externos y escuchar emisoras de radio. El Micro Hi-Fi ofrece diversos ajustes de efectos de sonido que lo enriquecen mediante Digital Sound Control (DSC, control digital del sonido) y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico de graves). Cuando active la grabación de disco a cinta, el Micro Hi-Fi inicia la reproducción del disco automáticamente. El Micro Hi-Fi admite los siguientes formatos multimedia: Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • 2 altavoces • Control remoto • Cable de conexión MP3 Descripción general de la unidad principal a PULL TO OPEN • Abre o cierra la bandeja de discos. b STANDBY-ON • Enciende la unidad o la cambia al modo de espera. c DSC • d DBB e Selecciona un ajuste de sonido preestablecido: POP, JAZZ, CLASSIC o ROCK • Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. f PRESET/ALBUM+/• Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Salta al álbum anterior o siguiente. g • • • • / Salta a la pista anterior o siguiente. Busca en una pista o en un disco. Sintonice una emisora de radio. Para ajustar la hora. h Funcionamiento de la pletina de cintas • • • • • Inicia la grabación. Inicia la reproducción de cintas. / Rebobinado/avance rápido de la cinta. Detiene la reproducción o abre la pletina de las cintas. Hace una pausa en la reproducción o grabación de la cinta. i Tapa con los botones para las cintas • Tire para abrir la tapa con los botones para las cintas. j VOLUME • Para ajustar el volumen. k MP3 LINK • Toma de entrada de audio (de 3,5 mm) para un dispositivo de audio externo. l • Detiene la reproducción o borra un programa. m CLOCK • Para ajustar el reloj. • Muestra el reloj. • Durante la reproducción, selecciona la información que aparece en pantalla. n PROG • Para programar las pistas. • Para programar las emisoras de radio. • Selecciona el formato de 12 ó 24 horas. o SOURCE • Selecciona una fuente: disco, sintonizador FM, sintonizador MW, cinta o conexión MP3. p Panel de visualización • Muestra el estado actual. Descripción del control remoto a REP • Reproduce una pista una y otra vez. b REP ALL • Reproduce todas las pistas de forma repetida. c TIMER ON/OFF • Activa o desactiva el temporizador de alarma. d / • Salta a la pista anterior o siguiente. e DSC • Selecciona un ajuste de sonido preestablecido: POP, JAZZ, CLASSIC o ROCK f ALB/PRESET+/• Salta al álbum anterior o siguiente. • Selecciona una emisora de radio presintonizada. g MUTE • Silencia el sonido. h PROG • Para programar las pistas. • Para programar las emisoras de radio. • Selecciona el formato de 12 ó 24 horas. i CLOCK/DISPLAY • Para ajustar el reloj. • Muestra el reloj. • Durante la reproducción, selecciona la información que aparece en pantalla. j Teclado numérico • Selecciona directamente una pista del disco. k VOL +/• Para ajustar el volumen. l • Detiene la reproducción o borra un programa. m DBB • n • • • / Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. Busca en una pista o en un disco. Sintonice una emisora de radio. Para ajustar la hora. o • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. p TIMER • Para ajustar el temporizador de la alarma. q SHUF • Reproduce las pistas aleatoriamente. r SLEEP • Para ajustar el temporizador de desconexión automática. s Botones de selección de fuente (DISC, TUN, MP3 LINK, TAPE) t POWER • Enciende la unidad o la cambia al modo de espera. 3 Conexión Conexión de los altavoces Nota •• Inserte por completo la parte desnuda de cada uno de los cables de los altavoces en la toma. •• Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los altavoces suministrados. •• Sólo debe conectar altavoces con un nivel de impedancia igual o superior al de los altavoces suministrados. Consulte la sección “Especificaciones” de este manual. 1 2 Para el altavoz derecho, localice las tomas de la unidad principal marcadas como “RIGHT”. Inserte el cable rojo en la toma roja (+). Para insertar cada cable de altavoz: a Presione hacia abajo la pestaña de la toma. b Inserte completamente el cable de altavoz. c Suelte la pestaña de la toma. 3 4 5 Inserte el cable negro en la toma negra (-). Para el altavoz izquierdo, localice las tomas de la unidad principal marcadas como “LEFT”. Repita los pasos 2 y 3. Conexión de la alimentación Precaución •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del Micro Hi-Fi. •• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones. 1 4 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación. Comienzo Precaución •• Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario. Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del Micro Hi-Fi. El número de modelo y el número de serie están en la parte posterior del Micro Hi-Fi. Escriba los números aquí: Número de modelo ___________________________ Número de serie _____________________________ Preparación del control remoto Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Para cambiar la pila del control remoto: 1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica. 3 Cierre el compartimento de las pilas. 3 1 2 Nota •• Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo, quite la pila. Instalación automática de emisoras de radio Si conecta la alimentación y no hay emisoras de radio almacenadas, el Micro Hi-Fi comienza a guardar emisoras automáticamente. 1 Conecte el Micro Hi-Fi a la fuente de alimentación. »» Aparece [AUTO INSTALL - PRESS PLAY] (instalación automática, pulse el botón de reproducción). 2 Pulse en la unidad principal para comenzar la instalación. »» Aparece [AUTO] (automático). »» El Micro Hi-Fi almacena automáticamente emisoras de radio con la potencia de señal suficiente. »» Cuando se hayan almacenado todas las emisoras de radio disponibles, se reproducirá automáticamente la primera emisora de radio presintonizada. Ajuste del reloj 1 2 3 4 5 6 7 Mantenga pulsado CLOCK/DISPLAY para activar el modo de ajuste del reloj. »» Se muestra el formato de 12 ó 24 horas. Pulse PROG repetidamente para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. Pulse / para ajustar las horas. Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Pulse / para ajustar los minutos. Pulse CLOCK/DISPLAY para confirmar. Consejo •• Para ver el reloj durante la reproducción, pulse CLOCK/DISPLAY repetidamente hasta que éste se muestre. Encendido 1 Pulse POWER. »» El Micro Hi-Fi cambia a la última fuente seleccionada. Cambio a modo de espera 1 5 Pulse POWER para cambiar el Micro Hi-Fi a modo de espera. »» La retroiluminación del panel de visualización se atenúa. »» En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado). Reproducción Reproducción de un disco 1 2 3 4 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco. Levante la tapa del compartimento de CD. Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba y cierre la bandeja de discos. Pulse para iniciar la reproducción. • Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . • Para detener la reproducción, pulse . Reproducción de cintas Nota •• Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de sonido no se puede cambiar. 1 2 3 4 5 6 Tire de TAPE para seleccionar la fuente de disco. Tire de PULL TO OPEN en el panel frontal para abrir la tapa con los botones para las cintas. Pulse para abrir la puerta de la pletina de las cintas. Cargue una cinta con el lado abierto hacia abajo y el carrete completo en el lado izquierdo. Pulse para iniciar la reproducción. • Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . • Para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta, pulse / . • Para detener la reproducción, pulse . Opciones de reproducción de discos Cómo ir directamente a una pista Para un CD: 1 Pulse / para seleccionar otra pista. • Para seleccionar directamente una pista, también puede pulsar un botón del teclado numérico. Para un disco MP3 1 Pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar un álbum o una carpeta. 2 Pulse / para seleccionar una pista o un archivo. Búsqueda dentro de una pista 1 2 Durante la reproducción, mantenga pulsado / . Suelte el botón para reanudar la reproducción normal. Repeat play Reproducción de todas las pistas o de un álbum una y otra vez 1 2 Durante la reproducción, pulse REP ALL varias veces para seleccionar: »» Aparece [REP ALL] (repetir todo): todas las pistas se reproducen una y otra vez. »» Sólo para MP3, aparece [REP ALB] (repetir álbum): el álbum actual se reproduce una y otra vez. Para volver a la reproducción normal, pulse REP ALL reiteradamente hasta que el modo de repetición desaparezca. Reproducción de una pista una y otra vez 1 2 Durante la reproducción, pulse REP. »» Aparece [REP] (repetir): la pista actual se reproduce una y otra vez. Para volver a la reproducción normal, pulse REP de nuevo. Reproducción aleatoria 1 2 Pulse SHUF. »» Aparece [SHUF] (aleatorio): todas las pistas se reproducen de forma aleatoria. Para volver a la reproducción normal, pulse SHUF de nuevo. Consejo •• No se pueden activar al mismo tiempo las funciones de repetición y reproducción aleatoria. Programación de pistas Puede programar un máximo de 40 pistas. 1 En el modo de disco, durante la posición de parada, pulse PROG para activar el modo de programa. »» [PROG] (programa) parpadea en la pantalla. 2 3 4 5 Para pistas MP3/WMA, pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar un álbum. Pulse / para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar todas las pistas del programa. Pulse para reproducir las pistas programadas. »» Durante la reproducción, aparece [PROG] (programa). • Para borrar el programa, pulse en la posición de parada. Cómo mostrar la información de reproducción 1 7 Durante la reproducción, pulse CLOCK/DISPLAY repetidamente para seleccionar diferente información de reproducción. Ajuste del sonido Ajuste del nivel de volumen 1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Select a preset sound effect 1 During play, press DSC repeatedly to select: • [POP] (pop) • [JAZZ] (jazz) • [CLASSIC] (classic) • [ROCK] (rock) Mejora de graves 1 Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la mejora dinámica de graves. »» Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece “DBB”. Silenciamiento del sonido 1 Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la función de silencio. 8 Cómo escuchar la radio Sintonización de una emisora de radio 1 2 3 Pulse TUN repetidamente para seleccionar FM o MW. Mantenga pulsado / durante más de 2 segundos. »» Aparece [SEARCH] (buscar). »» La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte. Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. • Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse / repetidamente hasta obtener una recepción óptima. Programación automática de emisoras de radio Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio presintonizadas. 1 En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante más de 2 segundos para activar el modo de programa automático. »» Aparece [AUTO] (automático). »» Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas. »» La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente. Programación manual de emisoras de radio Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio presintonizadas. 1 Sintonice una emisora de radio. (Consulte la sección “Sintonice una emisora de radio”). 2 3 4 Pulse PROG para activar el modo de programa. »» [PROG] (programa) parpadea en la pantalla. Pulse ALB/PRESET+/- para asignar un número (del 1 al 40) a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROG para confirmar. »» Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada. Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras. Consejo •• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. Selección de una emisora de radio presintonizada 1 En el modo de sintonizador, pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar un número de presintonía. Consejo •• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra fuente de radiación. •• Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición. 9 Grabación Nota •• Para grabar, utilice sólo cintas de tipo “Normal” (IEC tipo I) que no tengan rotas las muescas (pestañas) de protección contra escritura. •• Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de sonido no se puede cambiar. Grabación automática de CD a cinta 1 2 3 4 5 6 Seleccione la fuente de disco. Cargue un disco. Tire de PULL TO OPEN en el panel frontal para abrir la tapa con los botones para las cintas. Pulse para abrir la puerta del compartimento de las cintas. Cargue una cinta. Pulse para iniciar la grabación. »» La reproducción de disco se inicia automáticamente desde el principio del disco. • Para interrumpir la grabación, pulse . Para reanudarla, pulse este botón de nuevo. • Para detener la grabación, pulse . Grabación de una sección de un disco en una cinta 1 2 Durante la reproducción de un disco, mantenga pulsado / para buscar y, a continuación, suelte el botón. • Para seleccionar una pista, pulse / . Pulse para hacer una pausa en la reproducción del disco. 3 Pulse para iniciar la grabación. »» La reproducción del disco se reanuda automáticamente. • Para interrumpir la grabación, pulse . Para reanudarla, pulse este botón de nuevo. • Para detener la grabación, pulse . Consejo •• El nivel de calidad se establece automáticamente. Los cambios en el volumen y efectos de sonido no afectan a la grabación. •• La calidad del sonido grabado puede variar, dependiendo de la fuente y de la cinta utilizada. Grabación de radio a cinta 1 2 3 4 5 Sintonice la emisora de radio deseada. Tire de PULL TO OPEN en el panel frontal para abrir la tapa con los botones para las cintas. Pulse para abrir la puerta del compartimento de las cintas. Cargue una cinta. Pulse para iniciar la grabación. • Para interrumpir la grabación, pulse . Para reanudarla, pulse este botón de nuevo. • Para detener la grabación, pulse . 10 Otras funciones Ajuste del temporizador de alarma Este Micro Hi-Fi se puede se puede utilizar como despertador. El modo de disco o sintonizador se activa y se reproduce a la hora fijada. 1 2 3 4 5 6 7 8 Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. Mantenga pulsado TIMER. Pulse DISC o TUN para seleccionar la fuente. Pulse TIMER para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. Pulse / para ajustar la hora. Pulse TIMER para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Pulse / para ajustar los minutos. Pulse TIMER para confirmar. »» El temporizador está ajustado y activado. Activación y desactivación del temporizador de alarma 1 Pulse TIMER ON/OFF repetidamente para activar o desactivar el temporizador. »» Si el temporizador está activado, la pantalla muestra . »» Si el temporizador está desactivado, desaparece de la pantalla. Nota •• En el modo de conexión MP3 no se puede ajustar el temporizador de alarma. •• Si se selecciona el disco como fuente, pero no se puede reproducir una pista, el sintonizador se activa automáticamente. Ajuste del temporizador de desconexión automática Este Micro Hi-Fi se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado. 1 Cuando el Micro Hi-Fi esté encendido, pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos). »» Si el temporizador de desconexión automática está activado, la pantalla muestra . Para desactivar el temporizador de desconexión automática 1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca “0”. »» Si el temporizador de desconexión automática está desaparece de la pantalla. desactivado, Cómo escuchar un dispositivo externo Puede escuchar el contenido de un reproductor de MP3 a través de este Micro Hi-Fi. 1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión MP3. 2 Utilice un cable de conexión MP3 (suministrado) para conectar la toma MP3 LINK (de 3,5 mm) del Micro Hi-Fi a la conexión para auriculares del reproductor de MP3. 11 Información del producto Nota •• La información del producto puede cambiar sin previo aviso. Especificaciones Amplificador Potencia de salida 2 X 5 W RMS Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB Relación señal/ruido >65 dB Entrada auxiliar 0,5 V; RMS 20 kohmios Disco Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm/8 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD DAC de audio 24 bits/44,1 kHz Distorsión armónica total <1% Respuesta de frecuencia 60 Hz-16 kHz (44,1 kHz) Relación S/R >65 dBA Sintonizador Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz; MW: 531-1602 kHz Intervalo de sintonización 50 KHz FM Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB - Estéreo, relación S/R 46 dB <22 dBf <43 dBf Selección de búsqueda >28 dBf Distorsión armónica total <3% Relación señal/ruido >55 dB Pletina de cinta Respuesta de frecuencia - Cinta normal (tipo I) 125 - 8000 Hz (8 dB) Relación señal/ruido - Cinta normal (tipo I) 40 dBA Oscilación y vibración <0,4% JIS Altavoces Impedancia del altavoz 4 ohmios Controlador de altavoz 3,5” woofer + 0,8” altavoz de medio rango Sensibilidad >82 dB/m/W Información general: especificaciones Alimentación de CA 220-230 V; 50 Hz Consumo de energía en funcionamiento 20 W Consumo de energía en modo de espera <2 W Dimensiones - U nidad principal (ancho x alto x profundo) - Altavoz (ancho x alto x profundo) Peso - Con embalaje - Unidad principal - Altavoz 147 x231 x 209 mm 134 x 233 x 153 mm 5,1 kg 1,95 kg 2 x 1,2 kg Formatos de disco MP3 compatibles • • • • • ISO9660 y Joliet Número máximo de títulos: 512 (en función de la longitud del nombre del archivo) Número máximo de álbumes: 255 Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades de bits variables Mantenimiento Limpieza de la carcasa • Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos Limpieza de los discos • Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. • No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos. Limpieza de la lente del disco • Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador. Limpieza de los cabezales y la trayectoria de la cinta • Para garantizar una buena calidad de grabación y reproducción, limpie los cabezales A, los cabrestantes B, y los rodillos de presión C cada 50 horas de uso del reproductor. • Utilice un algodón ligeramente humedecido con un fluido limpiador o alcohol. • Si lo prefiere, puede limpiar los cabezales reproduciendo una cinta limpiadora una vez. Desmagnetización de los cabezales • Utilice una cinta desmagnetizadora disponible en su distribuidor. 12 Solución de problemas Precaución •• No quite nunca la carcasa de este Micro Hi-Fi. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este Micro Hi-Fi, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el Micro Hi-Fi esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación •• Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del Micro Hi-Fi esté bien conectado. •• Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •• Para ahorrar energía, el Micro Hi-Fi cambia automáticamente a modo de espera 15 minutos después de que el disco o la cinta finalicen la reproducción, si no se utiliza ningún control. No hay sonido o éste tiene baja calidad •• Ajuste el volumen. •• Desconecte los auriculares. •• Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. •• Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores. Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas •• Compruebe las conexiones de los altavoces y la ubicación de éstos. El Micro Hi-Fi no responde •• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema. El control remoto no funciona •• Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. •• Reduzca la distancia entre el control remoto y el Micro Hi-Fi. •• Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. •• Sustituya la pila. •• Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal del Micro Hi-Fi. No se detecta el disco •• Inserte un disco. •• Compruebe si el disco se ha insertado al revés. •• Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. •• Sustituya o limpie el disco. •• Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto. La recepción de radio es débil •• Aumente la distancia entre el Micro Hi-Fi y el televisor o el vídeo. •• Extienda por completo la antena FM. El temporizador no funciona •• Ajuste el reloj correctamente. •• Active el temporizador. Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador •• Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación. •• Restablezca el reloj/temporizador. © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. MCM167_12_UM_V3.0_934
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Home audio micro system 10 W Black, Silver
- Optical disc player Cassette deck
- MP3 playback
Related manuals
advertisement