Philips Mini Hi-Fi System c/MP3 FWM582/BK Instruções de uso


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Philips Mini Hi-Fi System c/MP3 FWM582/BK Instruções de uso | Manualzz
MP3-CD Mini Hi-Fi System
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
1
FWM582
6/4/07, 11:26 AM
pg001-pg029_FWM582-Por
2
6/1/07, 4:23 PM
FWM582
Guia Rápido
Passo A
Passo B
Passo C
Conteúdo da caixa?
Antena FM
Antena MW
TI TLE
TI TLE
Você deve encontrar estes itens ao abrir a caixa:
Controle remoto
2
1
User Ma
nual
Quick Sta
rt Guide
Guia Rápido
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
Manual do Usuário
3
6/4/07, 11:26 AM
Conectar
Configurar
Desfrutar
Passo A
Conectar
1
Conecte os cabos das caixas acústicas.
Dica
2
Conculte o Restante deste Manual
para saber como conectar outros
equipamentos a este aparelho.
Conecte as antenas MW e FM.
3
Conecte o cabo de alimentação do aparelho.
Antena de
quadro MW
Antena de fio FM
Caixa acústica
(direita)
Terminais de
conexão dos
tweeters
Caixa acústica
(esquerda)
MW
6
Terminais de conexão dos woofers
Passo B
Cabo de alimentação AC
Configurar
Acertar o relógio
1
No modo de espera ou de exibição do relógio, pressione
CLOCK•TIMER uma vez. Em outro modo de fonte, pressione
CLOCK•TIMER duas vezes.
2
Pressione à ou á repetidamente para acertar a hora.
3
Pressione í ou ë repetidamente para acertar os minutos.
4
Pressione CLOCK•TIMER novamente para memorizar o ajuste.
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
4
6/4/07, 11:26 AM
Etapa C
Curtir
Reprodução de um disco
2
Pressione OPEN•CLOSE para abrir a bandeja de disco e insira até
dois discos nas bandejas de disco individuais. Para inserir o terceiro
disco, pressione DISC CHANGE.
➜ Certifique-se de que o lado do rótulo de cada disco inserido
esteja voltado para cima.
1
1
2
1
2
Pressione OPEN•CLOSE novamente para fechar a bandeja de
disco.
3
Pressione DSC 1/2/3 (ou CD 1/2/3 no controle remoto) para
selecionar um disco para reprodução e pressione ÉÅ para iniciar
a reprodução.
4
Para parar a reprodução, pressione STOP9 .
Programação e sintonia de emissoras
1
Pressione TUNER para selecionar a fonte do sintonizador.
2
Pressione PROGRAM por mais de dois segundos para programar
todas as emissoras disponíveis ordenadas por faixa de onda.
3
Pressione í ou ë até que a emissora pré-sintonizada desejada
seja exibida.
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
5
6/4/07, 11:26 AM
Passo C
Desfrutar
Reprodução de um dispositivo USB de armazenamento em
massa
Com o sistema Hi-Fi, você pode usar memória flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1), players de flash USB (USB 2.0 ou USB
1.1), cartões de memória (requer um leitor de cartão adicional para funcionar com este sistema Hi-Fi).
1
Introduza uma ficha do cabo USB (não incluído) na tomada
da unidade.
2
Pressione USB uma vez ou mais para selecionar USB.
3
Reproduza arquivos de áudio de dispositivos USB da mesma maneira que reproduz álbuns/
faixas em um CD.
Função de cópia
1
Insira um dispositivo de armazenamento em massa USB com espaço livre suficiente no
do aparelho.
soquete USB DIRECT
2
Prepare a origem a ser gravada.
3
Pressione USB RECORD para iniciar a cópia.
4
A qualquer momento, basta pressionar STOP9 para interromper a cópia.
Dica
Os detalhes sobre os recursos de reprodução e as funções adicionais são
descritos no manual do proprietário que acompanha o produto.
C Royal Philips Electronics N.V. 2007
All rights reserved.
http://www.philips.com
PDCC-JS/JW-0716
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
6
6/4/07, 11:26 AM
1
3
0
9
!
£
≤
*
TI TLE
TI TLE
4
5
&
6
8
%
4
7
∞
#
§
¡
)
(
*
&
^
2
1
%
$
8
4
™
#
º
6
7
5
•
ª
@
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
3
7
6/4/07, 11:26 AM
Conteúdo
Informações Gerais
Recepção de Rádio
Acessórios fornecidos ......................................... 9
Informações ambientais ...................................... 9
Informações de segurança .................................. 9
Sintonizando emissoras de rádio .................... 20
Armazenando ajustes de emissoras de rádio20
Programação de Ajustes Automática .......... 20
Programação de Ajustes Manual .................. 20
Sintonizando ajustes de emissoras de rádio 21
Trocando grid de sintonia(não disponível para
todas as versões) ................................................ 21
Preparações
Conexões traseiras ............................................ 10
Conectanto um dispositivo USB ou cartão de
memória ............................................................ 11
Conexão com um dispositivo não-USB ..... 11
Inserindo pilhas no controle remoto ............ 11
Controles
Controles do aparelho e controle remoto .. 12
Funções Básicas
Como ouvir música com segurança .............. 13
Plug e Play (para instalação do sintonizador) 14
Modo de demonstração ................................... 15
Ligando o aparelho ............................................ 15
Ligando o aparelho no modo standby ........... 15
Modo Dim ............................................................ 15
Controle de volume .......................................... 15
Controle de áudio .............................................. 16
MAX Sound ...................................................... 16
VAC (Virtual Ambience Control) ................ 16
DSC (Digital Sound Control) ....................... 16
DBB (Dynamic Bass Boost) .......................... 16
Incredible Surround ........................................ 16
Operações de CD/MP3-CD
Reproduzindo discos ......................................... 17
Sobre disco MP3 ................................................. 17
Carregando discos ............................................. 17
Reproduzindo disco ........................................... 18
Trocando discos durante a reprodução ........ 18
Selecionando uma faixa ..................................... 18
Selecionando um Álbum/Título ...................... 18
Modos diferentes de play: SHUFFLE e REPEAT
................................................................................ 19
Programando faixas de discos ......................... 19
Apagando a programação ................................. 19
Fontes Externas
Conectando a um equipamento externo ..... 22
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB ...................... 22
Reprodução de um dispositivo de
armazenamento em massa USB .................. 22
Função de cópia .................................................. 24
Ajuste do timer de gravação do rádio .......... 25
Para desativar o TIMER .................................. 25
Para ativar a TIMER ........................................ 25
Para exibir o ajuste do timer de gravação 25
Para exibir o tempo restante durante a cópia
............................................................................ 25
Relógio/Timer
Vendo relógio ...................................................... 26
Ajustando Relógio .............................................. 26
Ajustando Timer ................................................. 26
Destivando TIMER .......................................... 27
Ativando TIMER ............................................... 27
Ajustando Sleep timer ....................................... 27
Especificações ........................................... 28
Manutenção .......................................... 28-29
Resolução de Problemas ................ 29
Lista de Serviço Autorizado ....... 31
Certificado de Garantia .................. 33
8
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
8
6/4/07, 5:55 PM
Informações Gerais
Informações de segurança
IMPORTANTE!
OBSERVE QUE O SELETOR DE
VOLTAGEM LOCALIZADO NA PARTE
TRASEIRA DESTE APARELHO SAIRÁ DE
FÁBRICA EM 220 V. OBSERVE A TENSÃO
QUE OPERA SUA REGIÃO E AJUSTE O
APARELHO ANTES DE LIGA-LO.
● Antes de operar o aparelho, verifique se a
voltagem operacional indicada na plaqueta (ou
ao lado do seletor de voltagem) do aparelho é
idêntica à voltagem da fonte de alimentação
local. Caso seja diferente, consulte o revendedor.
Acessórios fornecidos
● Coloque o aparelho em uma superfície plana,
rígida e estável.
–
–
–
–
–
–
● Coloque o aparelho em um local com ventilação
adequada para evitar aumento da temperatura
interna. Mantenha pelo menos 30 cm de
distância das partes traseira e superior da
unidade e 30 cm das laterais.
2 caixas acústicas
controle remoto
antena de quadro MW
antena de fio FM
cabo de alimentação AC
2 pilhas AA
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram
eliminadas. Procuramos facilitar a separação do
material da embalagem em três categorias:
papelão (caixa), espuma de poliestireno
(proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras
de espuma).
O seu aparelho consiste em materiais que
poderão ser reciclados e reutilizados se forem
desmontados por uma empresa especializada.
Observe a legislação local referente à eliminação
de material de embalagem, pilhas descarregadas
e equipamentos velhos.
● A ventilação não deve ser obstruída; as
aberturas de ventilação não devem ficar
cobertas por objetos como jornal, toalha de
mesa, cortina etc.
● Não exponha o aparelho, as pilhas ou os discos
a excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de
calor causadas por equipamentos que emitem
calor ou pela luz solar direta.
● Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamento.
● Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamento.
● Não exponha o aparelho a respingos de líquidos.
● Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local em que o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
● A lente pode ficar embaçada quando o aparelho
é transportado rapidamente de um local frio
para outro mais quente. Isso pode impedir a
reprodução de discos. Deixe o aparelho no
ambiente quente até a umidade evaporar-se.
● As partes mecânicas do aparelho contêm
superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem
lubrificantes.
● Mesmo no modo de espera, o aparelho
consome energia. Para desconectar
completamente o aparelho da fonte de
alimentação, remova o plugue do
adaptador AC da tomada da parede.
9
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
9
6/4/07, 5:55 PM
Preparações
Antena de quadro MW
Antena de fio FM
Terminais de conexão
dos tweeters
Caixa acústica
(direita)
B
MW
Caixa acústica
(esquerda)
6
Terminais de conexão dos
woofers
Cabo de alimentação AC
B Conexão de antena
Conexões traseiras
A plaqueta está na parte de trás do
aparelho.
A Energia
– Antes de conectar o cabo de alimentação AC
à tomada da parede, verifique se todas as outras
conexões foram feitas.
– Se o aparelho for equipado com um seletor
de voltagem, ajuste a chave VOLTAGE
SELECTOR de acordo com a tensão da rede de
alimentação local.
Aviso!
– Para um desempenho ideal, use somente
o cabo de alimentação original.
– Nunca faça conexões nem as altere com
o equipamento ligado.
Para evitar o superaquecimento, o aparelho
possui um circuito de segurança integrado.
Portanto, o aparelho poderá passar
automaticamente para o modo de espera
em condições extremas. Se isso ocorrer,
deixe o aparelho esfriar para usá-lo
novamente (não disponível em todas as
versões).
Conecte a antena de quadro MW e a antena FM
fornecidas aos respectivos terminais. Ajuste a
posição da antena para obter a melhor recepção.
Antena MW
● Posicione a antena o mais distante possível de
TVs, videocassetes ou outras fontes de radiação.
Antena FM
● Para conseguir uma melhor recepção de FM
estéreo, conecte uma antena FM externa ao
terminal FM ANTENNA.
10
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
10
6/4/07, 5:55 PM
Preparações
OU
C Conexões de alto-falantes
Caixas acústicas frontais
Conecte os fios das caixas acústicas nos
terminais SPEAKERS: a caixa acústica direita ao
"R", a caixa acústica esquerda ao "L", os fios
vermelhos ao "+", os fios pretos ao "-" dos
terminais de conexão dos woofers, os fios cinzas
ao "+" e os fios azuis ao "-" dos terminais de
conexão dos tweeters.
2
1
● Insira totalmente no terminal a parte listrada do
fio da caixa acústica conforme mostrado.
Notas:
– Para um desempenho sonoro ideal, use as caixas
acústicas fornecidas.
– Não conecte mais de uma caixa acústica a
qualquer um dos pares de terminais de caixa
acústica +/-.
– Não conecte caixas acústicas com impedância
inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte
a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
Conexões Opcionais
1
2
para cartão de memória:
Insira o cartão de memória em um leitor de
cartão (não fornecido).
Use um cabo
USB (não fornecido) para
conectar o leitor de cartão ao soquete do
aparelho.
Conexão com um dispositivo não-USB
Use um cabo cinch para conectar AUX aos
terminais de saída de áudio analógico de um
equipamento externo (TV, videocassete, player
de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD).
Nota:
– Se você estiver conectando um equipamento
com saída de áudio mono (um terminal de saída
de áudio única), conecte ao terminal esquerdo AUX.
Você também pode usar um cabo cinch com
conversor de mono para duplo (a saída de som
permanecerá mono).
Inserindo pilhas no controle
remoto
Insira duas pilhas (tipo R06 ou AA) no controle
remoto com a polaridade correta, conforme
indicado pelos sinais "+" e "-" no interior do
compartimento das pilhas.
Os equipamentos e os cabos de conexões
opcionais não são fornecidos. Consulte as
instruções de operação do equipamento
conectado para obter detalhes.
Conectanto um dispositivo USB ou
cartão de memória
Conectando um dispositivo USB de
armazenamento em massa (incluindo memória
flash USB, players de flash USB ou cartões de
memória) ao sistema Hi-Fi, você poderá ouvir as
músicas armazenadas no dispositivo pelas
potentes caixas acústicas do sistema Hi-Fi.
● Insira o plugue USB
do dispositivo USB
no soquete do aparelho.
1
2
OU
para dispositivos com cabos USB:
Insira um plugue do cabo
USB (não
fornecido) no soquete do aparelho.
ATENÇÃO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não for usá-las por um
período longo.
– Não use pilhas novas e velhas ou de
diferentes tipos ao mesmo tempo.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
Insira o outro plugue do cabo USB no terminal
de saída USB do dispositivo USB.
11
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
11
6/4/07, 5:55 PM
Controles (ilustrações na página 6)
TITLE -/+ ¡ / ™ PRESET
para MP3-CD/USB
seleciona o título anterior/
seguinte.
para CD .................... pula para o início da faixa
atual, anterior ou seguinte.
para Tuner ................. seleciona uma emissora de
rádio pré-sintonizada.
para Clock ................ acerta os minutos.
Controles do aparelho e controle
remoto
1 STANDBY ON B
–
Liga o aparelho ou alterna para o modo de
espera.
2 DISC 1/2/3 (CD 1/2/3)
–
seleciona uma bandeja de disco para
reprodução.
3 Seleção de fonte – seleciona estas opções:
–
–
–
–
–
CD (somente no controle remoto)
seleciona a fonte CD.
pressione repetidamente esse botão para
selecionar uma bandeja de disco para
reprodução.
TUNER
seleciona a faixa de ondas: FM ou MW.
AUX
seleciona a entrada para um aparelho adicional:
AUX.
USB
seleciona diretamente a fonte USB.
4 SELEÇÃO DE MODO
5 DSC
–
seleciona um tipo diferente de ajuste prédefinido do equalizador de som. (OPTIMAL,
JAZZ, ROCK ou TECHNO)
6 VAC
–
seleciona um tipo de ajuste do equalizador
baseado no ambiente. (HALL, CONCERT ou
CINEMA)
7 DBB/INC SURR (DBB/IS)
–
–
seleciona o nível de reforço de graves desejado.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF)
ativa ou desativa o efeito de som surround.
8 MAX SOUND (MAX)
–
ativa ou desativa a combinação ideal de vários
recursos sonoros.
ALBUM -/+ à / á
para MP3-CD/USB.. seleciona o álbum anterior/
seguinte.
para CD .................... busca para trás/frente
para Tuner ................. sintoniza em uma freqüência
de rádio acima ou abaixo.
para Clock ................ acerta a hora.
9 MODE
STOP Ç
para CD/MP3-CD/USB pára a reprodução ou
cancela uma programação.
para Tuner ................. (somente no aparelho)
interrompe a programação.
para Demo .............. (somente no aparelho) ativa/
desativa a demonstração.
para Clock ................ (somente no aparelho) sai do
ajuste do relógio.
para Plug & Play .... (somente no aparelho) sai do
modo Plug & Play.
–
ÉÅ
para CD/MP3-CD/USB inicia ou interrompe a
reprodução.
para Plug & Play .... (somente no aparelho) inicia o
modo Plug & Play.
–
seleciona diversos modos de reprodução: por
ex. REPEAT ou SHUFFLE
0 CLOCK
–
para acertar ou exibir o relógio.
! DIM
seleciona diferentes ajustes de brilho para o
display: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
@ MIC1/2
–
ligar o microfone
# PROGRAM
$
–
para CD/ MP3-CD
programa faixas de discos.
para Tuner ................. programa emissora de rádio
pré-sintonizadas.
n
conexão dos fones de ouvido.
% MASTER VOLUME (VOL +/-)
–
aumenta ou diminui o volume.
12
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
12
6/4/07, 5:55 PM
Controles
^ IR SENSOR
–
& USB RECORD
–
copia música de um dispositivo USB externo de
armazenamento portátil.
* USB DELETE
–
exclui músicas armazenadas no dispositivo USB
externo.
( Bandeja de disco
) OPEN•CLOSE
–
abre e fecha a bandeja de disco.
¡ DISC CHANGE
–
troca os discos.
™ Display
–
exibe o status atual do aparelho.
£ SLEEP/TIMER
–
activa e desactiva ou regula o temporizador.
≤ MUTE
–
silencia ou restaura o volume.
∞ NUMERIC KEYS
–
para digitar números.
§ DISPLAY
–
exibe o nome do álbum e do título de discos
MP3.
≥ ECHO
–
Ajuste o nível de eco.
• MIC VOLUME
–
ajustar o nível de mistura para o Karaoke.
ª CLOCK•TIMER
–
–
para visualizar o relógio.
para acertar o relógio ou o temporizador.
º USB DIRECT
–
Como ouvir música com
segurança
sensor de infravermelho para o controle remoto.
tomada para dispositivo USB de armazenamento
em massa.
Ouça a um volume moderado.
● O uso de fones de ouvido com volume alto
pode prejudicar sua audição. Este produto pode
emitir sons em faixas de decibéis que podem
causar perda de audição em pessoas, mesmo
que expostas por menos de um minuto. As
faixas de decibéis mais altas são oferecidas para
pessoas que apresentam perda auditiva.
● É muito fácil se enganar com o volume do som
ideal. Ao longo do tempo, o "nível de conforto"
da audição se adapta a volumes mais altos.
Portanto, após ouvir músicas por um período
prolongado, o volume que parece "normal" pode,
na verdade, ser alto e prejudicial à audição. Para
que isso não ocorra, ajuste o volume para um
nível seguro antes que sua audição se adapte e
mantenha-o assim.
Para estabelecer um nível de volume
seguro:
● Ajuste o controle de volume para um nível
baixo.
● Aumente lentamente o som até ouvi-lo de
maneira confortável e clara, sem distorção.
Ouvir músicas por períodos
consideráveis de tempo:
● A exposição prolongada ao som, mesmo em
níveis normalmente "seguros", também pode
causar perda auditiva.
● Certifique-se de usar controladamente o
equipamento e de fazer pausas freqüentes.
●
●
●
●
Notas sobre o controle remoto:
– Primeiro, selecione a fonte que deseja
controlar pressionando uma das teclas de
seleção de fonte no controle remoto (CD ou
TUNER, por exemplo).
– Em seguida, selecione a função desejada
(É, í, ë, por exemplo).
●
Observe as seguintes diretrizes quando
usar os fones de ouvido.
Use volumes moderados quando ouvir por
períodos consideráveis de tempo.
Tome cuidado para não aumentar o volume à
medida que sua adição for se adaptando.
Não aumente o volume de modo que não
consiga ouvir as pessoas ao seu redor.
Você deve tomar cuidado ou interromper
temporariamente o uso em situações de perigo
em potencial.
Não use fones de ouvido enquanto estiver
pilotando um veículo motorizado, andando de
bicicleta, skate etc. Isso pode levar perigo ao
tráfego, além de ser ilegal em muitos locais.
13
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
13
6/4/07, 5:55 PM
IMPORTANTE!
Antes de operar o aparelho, execute os
procedimento de preparação.
Plug e Play (para instalação do sintonizador)
A FUNÇÃO Plug and Play permite memorizar
automaticamente todas as emissoras de rádio
disponíveis.
Configurar/ligar pela primeira vez
1
Quando você ligar a alimentação principal, a
mensagem "AUTO INSTALL - PRESS PLAY
(INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA - PRESSIONE
PLAY)" será exibida.
2
PressioneÉÅ no aparelho para iniciar a
instalação.
➜ "PLUG AND PLAY" .... "INSTALL" é exibido,
seguido de "TUNER" e "AUTO".
➜ PROG começa a piscar.
➜ Todas as emissoras de rádio disponíveis com
sinal forte serão armazenadas automaticamente,
começando na faixa FM e depois na faixa MW.
➜ Quando todas as emissoras de rádio
disponíveis estiverem armazenadas ou a
memória de 40 emissoras pré-sintonizadas
estiver completa, a última emissora présintonizada será reproduzida.
Para reinstalar o Plug and Play
1
No modo de espera ou de demonstração,
pressione e mantenha pressionadoÉÅno
aparelho até que "AUTO INSTALL - PRESS
PLAY" seja exibido.
2
PressioneÉÅ novamente para iniciar a
instalação.
➜ Todas as emissoras de rádio memorizadas
anteriormente serão substituídas.
Para sair sem armazenar o Plug e Play
● Pressione 9 no aparelho.
➜ Se você não concluir a instalação do Plug and
Play, a função será reiniciada quando a fonte de
alimentação for religada.
Notas:
– Quando a alimentação for restabelecida, a
bandeja de disco poderá abrir e fechar para iniciar
o aparelho.
– Se nenhuma freqüência estéreo for detectada
durante o Plug and Play, a mensagem "CHECK
ANTENNA (VERIFICAR ANTENA)" será exibida.
– Durante o Plug e Play, se nenhum botão for
pressionado em 10 segundos, o aparelho sairá
desse modo.
14
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
14
T ITL E
TI T LE
Funções Básicas
6/4/07, 5:55 PM
Funções Básicas
●
●
Modo de demonstração
Modo Dim
O aparelho possui um modo de demonstração
que exibe os diversos recursos oferecidos pelo
aparelho.
Você pode selecionar o brilho desejado para o
display.
Para ativar a demonstração
No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado 9 no aparelho por cinco segundos
para alternar para a demonstração.
● Em qualquer modo de fonte, pressione DIM
repetidamente para selecionar o modo de
exibição DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
➜ DIM é exibido, exceto no modo DIM OFF.
Para desativar a demonstração
Pressione e mantenha pressionado 9 no aparelho
por cinco segundos para alternar para o modo
de espera.
Ligando o aparelho
No modo de espera/demonstração
●
Pressione STANDBY ON/B para ativar a
última fonte selecionada.
●
Pressione CD, TUNER, USB ou AUX.
●
Pressione OPEN•CLOSE, DISC 1/2/3(CD 1/
2/3), DISC CHANGE.
➜ O aparelho alter
nará para o modo CD.
Ligando o aparelho no modo
standby
●
●
No modo de demonstração
Pressione e mantenha pressionado 9 no aparelho.
Em qualquer outro modo de fonte
Pressione STANDBY ON (ou B no controle
remoto).
➜ O relógio será exibido no display quando o
aparelho estiv
er no modo de espera.
Controle de volume
Ajuste o MASTER VOLUME para aumentar
(gire o botão no sentido horário ou pressione
VOLUME +) ou diminuir (gire o botão no
sentido anti-horário ou pressione VOLUME -)
o nível de som.
Para ouvir pelos fones de ouvido
● Conecte corretamente o plugue
dos fones de ouvido ao soquete
n na parte frontal do aparelho.
➜ As caixas acústicas serão
silenciadas.
Para desligar o volume temporariamente
● Pressione MUTE no controle remoto.
➜ A reprodução continuará sem som e "MUTE
(MUDO)" será exibido.
● Para restaurar o volume, pressione MUTE
novamente ou aumente o nível do volume.
15
pg001-pg029_FWM582-Por
15
5/23/07, 3:04 PM
Funções Básicas
Controle de áudio
Seleção automática de DSC-DBB
O melhor ajuste de DBB é gerado
automaticamente para cada seleção de DSC.
Você pode selecionar manualmente o ajuste de
DBB mais adequado ao ambiente.
Para obter um som ideal, selecione somente
um dos seguintes controles de navegação
sonora de cada vez: MAX, DSC ou VAC.
MAX Sound
MAX Sound fornece a melhor combinação de
diversos recursos sonoros (DSC, VAC, DBB, por
exemplo).
● Pressione MAX SOUND (ou MAX no
controle remoto) repetidamente.
➜ Quando ativado, MAX SOUND é exibido e o
botão MAX SOUND acende.
➜ Quando desativado, "MAX OFF" (MAX
DESLIGADO) é exibido e o botão MAX apaga.
VAC (Virtual Ambience Control)
O recurso VAC permite ajustar o aparelho para
selecionar um tipo de ambiente.
● Pressione VAC para selecionar: CINEMA, HALL
ou CONCERT.
➜ O VAC selecionado é exibido.
1
Incredible Surround
O Incredible Surround amplia a distância vir tual
entre as caixas acústicas frontais para um efeito
estéreo incrivelmente abrangente e envolvente.
● Pressione e mantenha pressionado DBB•INC
SURR (ou DBB/IS no controle remoto) até
que "INCR SUR" seja exibido.
➜ Quando ativado, “INC SURR” é exibido.
➜ Quando desativado, “IS OFF” é exibido.
Nota:
– Alguns discos podem ter sido gravados em alta
modulação, o que causa distorção quando
reproduzidos em volume alto. Se isso ocorrer,
desative o DBB ou reduza o volume.
DSC (Digital Sound Control)
O recurso DSC permite ouvir efeitos sonoros
especiais com ajustes pré-definido do
equalizador, fornecendo a melhor reprodução de
músicas possível.
1
Pressione DSC para selecionar: OPTIMAL,
JAZZ, ROCK ou TECHNO.
➜ O DSC selecionado é exibido.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Existem três ajustes DBB para aprimorar a
resposta de graves.
1
Pressione DBB para selecionar: DBB 1, DBB 2,
DBB 3 ou DBB OFF.
➜ O DBB selecionado é exibido, exceto o
modo DBB OFF.
Karaoke
Ligar um microfone (não fornecido) ao aparelho
permite que cante ao som da música.
1
Ligue um microfone à tomada MIC 1/2.
● Antes de ligar o microfone, coloque o MIC
VOLUME do microfone no nível mínimo para
evitar a distorção do som.
2 Prima DISC (CD 1/2/3). TUNER. USB or
AUX para selecionar a mistura da fonte e iniciar
a reprodução.
3 Ajuste o nível de volume da fonte com o
controle MASTER VOLUME.
4 Ajuste o volume do microfone com o controle
MIC VOLUME.
5 Ajuste o nível de eco com o controle ECHO.
Nota:
– Mantenha o microfone afastado dos altofalantes
para evitar a distorção.
16
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
16
6/4/07, 11:31 AM
Operações de CD/MP3-CD
TI T LE
T ITL E
Sobre disco MP3
IMPORTANTE!
– Este aparelho foi projetado para discos
comuns. Portanto, não use acessórios como
aros estabilizadores de disco ou folhas de
tratamento de discos etc., disponíveis no
mercado, pois eles podem obstruir o
mecanismo de troca de CDs.
– Não insira mais de um disco em cada
bandeja.
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, multissessão
– Número máximo de faixas por álbum: 255
– Número máximo de diretórios aninhados: 8
níveis
– Número máximo de álbuns: 32
– Número máximo de faixas MP3 programadas:
40
– Taxa de bits VBR suportada
– Freqüências de amostragem suportadas para
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits de discos MP3 suportadas: 32,
64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Reproduzindo discos
Este aparelho pode reproduzir todos os tipos de
CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de
áudio digital finalizados e CDs regraváveis
(CDRW) de áudio digital finalizados.
MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3)
Carregando discos
Pressione OPEN•CLOSE para abrir a bandeja
de disco.
2
Insira até dois discos nas bandejas de disco
individuais. Para inserir o terceiro disco, pressione
DISC CHANGE.
➜ A bandeja de disco girará até que a bandeja
vazia esteja pronta para a inserção.
2
1
1
2
1
17
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
17
6/4/07, 11:31 AM
Operações de CD/MP3-CD
3
Pressione OPEN•CLOSE para fechar a
bandeja de disco.
➜ "READING DISC" é exibido. A bandeja de
disco selecionada, o número total de faixas e o
tempo de reprodução serão exibidos no display.
➜ Um botão iluminado indica que há um disco
inserido na bandeja de disco.
➜ No caso de discos MP3, o nome do primeiro
álbum e o título serão exibidos no display uma
vez, seguidos de "AXX TXXX".
Notas:
– Insira os discos com o rótulo voltado para cima.
– Para garantir um bom desempenho do aparelho,
aguarde até que a bandeja de disco leia
completamente os discos antes de continuar.
– No caso de discos MP3, o tempo de leitura pode
exceder 10 segundos devido ao grande número de
músicas compiladas.
Reproduzindo disco
Para reproduzir o disco atual na bandeja
de disco
● Pressione ÉÅ .
➜ Os discos atuais serão executados uma vez e
depois interrompidos.
➜ Durante a reprodução, a bandeja de disco
selecionada, o número de faixas e o tempo de
reprodução decorrido da faixa atual são
exibidos.
➜ No caso de discos MP3, O TÍTULO é exibido.
No caso de discos de modos misturados,
somente um modo será selecionado para
reprodução dependendo do formato da
gravação.
Para reproduzir somente o disco selecionado
● No modo CD, pressione DISC 1/2/3 (ou CD
1/2/3 no controle remoto).
➜ O disco selecionado será reproduzido uma
vez e depois interrompido.
Para interromper a reprodução
● Pressione ÉÅ.
➜ O tempo da faixa atual piscará.
● Para reiniciar a reprodução, pressione ÉÅ
novamente.
Para parar a reprodução
● Pressione STOP 9.
Para MP3-CD
● Durante a reprodução, pressione DISPLAY
para exibir o nome do álbum e do título.
Trocando discos durante a
reprodução
1
2
Pressione DISC CHANGE.
➜ A bandeja de disco será aberta sem
interromper a reprodução atual.
Para trocar o disco na parte interna, pressione
DISC CHANGE novamente.
➜ "CHANGING DISC" é exibido e a
reprodução do disco pára.
➜ A bandeja de disco será fechada para acessar
o disco na parte interna e, em seguida, reaberta
com o disco acessível.
Selecionando uma faixa
Para procurar uma passagem específica
durante a reprodução
● Pressione e mantenha pressionado o botão
ALBUM-/+ 5 6 e solte-o quando a
passagem desejada for localizada.
➜ Durante a pesquisa, o volume será reduzido.
Para selecionar uma faixa desejada
● Pressione TITLE-/+¡ / ™ repetidamente até a
faixa desejada ser exibida.
● Se a reprodução estiver parada,
pressioneÉÅpara reiniciá-la.
Selecionando um Álbum/Título
Para selecionar um álbum desejado
● Pressione ALBUM-/+ 5 6 repetidamente.
➜ O nome do álbum será exibido no display
uma vez.
Para selecionar um título desejado
● Pressione TITLE-/+¡ / ™ repetidamente.
➜ O nome do título será exibido no display
uma vez.
Nota:
– O álbum e o título serão exibidos apenas uma
vez quando selecionados. Para exibi-los novamente,
pressione o botão DISPLAY repetidamente para
exibir ALBUM (ÁLBUM) e TITLE (TÍTULO).
18
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
18
6/4/07, 11:31 AM
Operações de CD/MP3-CD
Modos diferentes de play:
SHUFFLE e REPEAT
1
Você pode selecionar e alterar os diversos
modos de reprodução antes ou durante a
reprodução.
5
6
Pressione MODE no controle remoto para
selecionar:
➜ "REPEAT TRACK" – repete a reprodução da
faixa atual.
➜ "REPEAT DISC" – repete a reprodução do
disco atual.
➜ "REPEAT OFF" – pára a função de repetição
e reproduz o disco atual.
7
● Para retornar à reprodução normal, pressione
MODE até que "REPEAT OFF " seja exibido.
2
Pressione MODE no controle remoto para
selecionar:
➜ "SHUFFLE ON" – reproduz aleatoriamente o
disco atual.
➜ "SHUFFLE OFF" – pára a função aleatória e
reproduz o disco atual.
● Para retornar à reprodução normal, pressione
MODE até que "SHUFFLE OFF" seja exibido.
➜ REP ou SHUF são exibidos, com exceção do
modo SHUFFLE OFF.
Nota:
– No modo de reprodução de uma programação
ou durante a reprodução de um MP3-CD, não é
possível repetir a reprodução do disco atual (modo
Rep. Disco).
Programando faixas de discos
A programação de faixas pode ser feita quando
a reprodução é interrompida. Podem ser
armazenadas na memória até 40 faixas em
qualquer ordem.
1
Insira os discos desejados na bandeja de disco
(consulte "Como inserir discos").
2
3
Pressione DISC 1/2/3 para selecionar um disco.
4
● No caso de discos MP3, pressione ALBUM-/+
5 6 e TITLE-/+ ¡ / ™ para selecionar o
álbum e o título desejados para a programação.
Pressione PROGRAM para iniciar a
programação.
➜ PROG começa a piscar.
Pressione TITLE-/+ ¡ / ™ repetidamente para
selecionar a faixa desejada.
Pressione PROGRAM para armazenar a faixa.
Para encerrar a programação, pressione STOP 9
uma vez.
➜ PROG permanece no display e o modo de
programação continua ativo.
➜ O número total de faixas programadas e o
tempo total de reprodução são exibidos.
➜ No caso de discos MP3, o tempo total de
reprodução não será exibido.
Para iniciar a reprodução programada,
pressioneÉÅ.
Notas:
– Não é possível criar uma programação com
faixas MP3 de vários CDs ou combinadas com
faixas de áudio normais.
– Se o tempo total de reprodução for maior do
que "99:59", "--:--" será exibido no lugar do tempo
total de reprodução.
– Se você tentar programar mais de 40 faixas,
"PROGRAM FULL (PROGRAMA ESGOTADO)" será
exibido.
– Durante a programação, se nenhum botão for
pressionado em 20 segundos, o aparelho sairá
automaticamente do modo de programação.
Para rever a programação
● Pare a reprodução e pressione TITLE-/+ ¡ / ™
repetidamente.
Apagando a programação
● Pressione STOP 9 uma vez quando a
reprodução for interrompida ou duas vezes
durante a reprodução.
➜ PROG desaparece e "PROGRAM CLEARED" é
exibido.
Nota:
– A programação será apagada quando o
aparelho for desconectado da fonte de
alimentação ou quando a bandeja de disco for
aberta.
19
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
19
6/4/07, 11:31 AM
Sintonizando emissoras de rádio
1
Pressione TUNER para selecionar o modo
TUNER (SINTONIZADOR).
➜ "TUNER" é exibido. Após alguns segundos, a
freqüência de rádio atual será exibida no display.
2
Pressione TUNER novamente para selecionar a
faixa de ondas desejada: FM ou MW.
3
Pressione e mantenha pressionado ALBUM-/+
5 6 até a indicação de freqüência começar a
mudar, depois solte.
➜ O display mostrará "SEARCH (BUSCAR)" até
que seja encontrada uma emissora de rádio com
sinal forte o suficiente.
4
Repita a etapa 3, se necessário, até localizar a
emissora de rádio desejada.
● Para sintonizar uma emissora fraca, pressione
ALBUM-/+ 5 6 rápida e repetidamente até
conseguir a melhor recepção.
Armazenando ajustes de
emissoras de rádio
O aparelho pode armazenar até 40 emissoras
de rádio na memória.
Programação de Ajustes Automática
● Configuração do Plug e Play (consulte "Funções
básicas - Plug e Play").
OU
1
Pressione TUNER para selecionar o modo
TUNER.
Para começar a memorização
automática a partir de um número de
memorização desejado
● Pressione TITLE-/+ ¡ / ™ PRESET para
selecionar o número de memorização desejado.
➜ Se uma emissora de rádio já estiver
memorizada, ela não será armazenada
novamente sob outro número.
2
Pressione e mantenha pressionado PROGRAM
até que "AUTO" seja exibido.
➜ PROG começa a piscar.
➜ Todas as emissoras de rádio disponíveis com
sinal forte serão armazenadas automaticamente,
começando na faixa FM e depois na faixa MW.
➜ Quando todas as emissoras de rádio
disponíveis estiverem armazenadas ou a
memória de 40 emissoras pré-sintonizadas
estiver completa, a última emissora présintonizada será reproduzida.
Para parar a memorização automática
● Pressione PROGRAM ou STOP9 no
aparelho.
Nota:
– Se nenhum número de memorização for
selecionado, a memorização automática começará
pela memorização (1) e todos os antigos números
de memorização serão sobregravados.
20
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
20
T ITL E
TI T LE
Recepção de Rádio
6/4/07, 11:31 AM
Recepção de Rádio
Programação de Ajustes Manual
Trocando grid de sintonia(não
1
Sintonize a emissora de rádio desejada (consulte
"Sintonia de emissoras de rádio").
disponível para todas as versões)
2
Pressione PROGRAM.
➜ PROG começará a piscar.
➜ O próximo número de memorização
disponível será exibido para seleção.
Para armazenar a emissora de rádio em
outro número de memorização
● Pressione TITLE-/+ ¡ / ™ PRESET para
selecionar o número de memorização desejado.
3
Pressione PROGRAM novamente para
armazenar a emissora de rádio.
➜ PROG desaparecerá.
● Repita as etapas 1 a 3 para armazenar outras
emissoras de rádio.
Para sair do modo de memorização
manual
● Pressione 9 no aparelho.
Na América do Sul e na América do Norte, o
intervalo entre canais adjacentes na faixa MW é
de 10 kHz (9 kHz em algumas áreas).
A mudança do passo de sintonia apaga
todas as estações de rádio memorizadas
anteriormente.
1
Desconecte o aparelho da fonte de alimentação
AC (tire o fio da tomada).
2
Mantendo pressionado CD e ÉÅ no
aparelho, reconecte o aparelho à fonte de
alimentação AC.
➜ O display mostrará "GRID 9" ou "GRID 10".
Notas:
– GRID 9 e GRID 10 indicam que o intervalo da
grade de sintonia é de 9 kHz e 10 kHz,
respectivamente.
– A grade de sintonia de FM também será
mudada de 50 kHz para 100 kHz ou vice-versa.
Notas:
– Se você tentar armazenar mais de 40 emissoras
de rádio, "FULL (ESPAÇO ESGOTADO)" será
exibido.
– Durante a programação, se nenhuma tecla for
pressionada em 10 segundos, o aparelho sairá
automaticamente do modo de programação.
Sintonizando ajustes de
emissoras de rádio
● Quando terminar de programar as emissoras de
rádio, pressione TITLE-/+ ¡ / ™ PRESET
para selecionar o número de memorização
desejado.
➜ O número memorizado, a freqüência de
rádio e a faixa de onda serão exibidos.
21
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
21
6/4/07, 11:31 AM
Fontes Externas
Conectando a um equipamento
externo
1
Ligue os terminais de saída áudio (televisor,
videogravador, leitor de Discos Laser, leitor de
DVDs e gravador de CDs) aos terminais
AUX da aparelhagem.
2
Pressione AUX para selecionar o equipamento
externo.
➜ O display mostrará "AUX".
Notas:
– Todas as funcionalidades de controle de som
(por exemplo, DSC ou DBB) podem ser
seleccionadas.
– Consulte as instruções de funcionamento do
equipamento ligado para obter mais informações.
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Conectando um dispositivo de armazenamento
em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode
desfrutar da música guardada no dispositivo
através dos potentes altofalantes do sistema Hi-Fi.
Reprodução de um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Dispositivos de armazenamento em
massa USB compatíveis
Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar:
– Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
– USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.1)
– Leitores de cartões de memória flash USB
(requer um leitor de cartões adicional para
funcionar com o sistema Hi-Fi )
Nota:
– Em alguns players de flash USB (ou dispositivos
de memória), o conteúdo armazenado é gravado
usando-se uma tecnologia de proteção a direitos
autorais. Esses conteúdos protegidos não são
reproduzidos em outros dispositivos (como esse
sistema Hi-Fi).
– Compatibilidade da conexão USB neste produto:
a) Este produto suporta a maioria dos
dispositivos USB de armazenamento em
massa compatíveis com os padrões de
dispositivos USB de armazenamento em
massa.
i) Os dispositivos de armazenamento em massa
mais comuns são unidades flash, memory sticks,
jump drives, etc.
ii) Se "Unidade de disco" for exibido no
computador depois que você conectar o
dispositivo de armazenamento em massa,
provavelmente o computador é compatível com
esse dispositivo e funcionará com este produto.
b) Se o dispositivo de armazenamento em
massa exigir uma pilha/fonte de alimentação.
Verifique se tem uma pilha nova ou carregue
o dispositivo USB primeiro e conecte-o ao
produto novamente.
– Tipos de música suportados:
a) Este dispositivo só suporta músicas
desprotegidas com as seguintes extensões de
arquivo:
.mp3
.wma
b) Músicas compradas em lojas on-line não são
suportadas porque são protegidas pelo
Gerenciamento de direitos digitais.
c) As extensões de nomes de arquivo a seguir
não são suportadas:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
– Não é possível fazer uma conexão direta da
porta USB do computador com o produto, mesmo
se o computador tiver arquivos mp3 ou wma.
Formatos suportados:
– USB ou formato da pasta de memória FAT12,
FAT16, FAT32 (tamanho sector: 512 -65,536
bytes)
– taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320
kbps e taxa de bits variável
– WMA versão 9 ou mais recente
– Directório acumulados até um máximo de 8
níveis
– Número de álbuns/ pastas: máximo 99
– Número de faixas/títulos: máximo 999
– tag ID3 v2.0 ou mais recente
– Nome da pasta em Uicode UTF8
(tamanho máximo: 128 bytes)
O aparelho não reproduzirá ou suportará
o seguinte:
– Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum
que não contém pastas MP3/MWA, e não
será visualizado no visor.
– As pastas de formatos não suportados serão
omitidos. Isto significa que por ex:
documentos Word .doc ou pastas MP3 com
extensão .dlf são ignorados e não serão
reproduzidos.
– AAC, WAV, PCM pastas áudio
– Pastas WMA protegidos por DRM
– Pastas no formato WMA Lossless (sem
perca de qualidade)
22
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
22
6/4/07, 11:31 AM
Fontes Externas
Como transferir pastas de música desde
o PC para um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Arrastando e soltando pastas de música, você
pode transferir facilmente a sua música favorita
desde o PC para um dispositivo de
armazenamento em massa USB.
Para o leitor flash, você também pode utilizar o
seu software de gestão de música para executar
a transferência da música.
No entanto, aquelas pastas WMA
poderão ser impossíveis de reproduzir
devido a compatibilidade.
Como organizar as suas pastas MP3/
WMA no dispositivo de armazenamento
em massa USB
Este sistema Hi-Fi pesquisará por ordem as
pastas MP3/WMA nas pastas/sub-pastas/títulos.
Exemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Album 02
Notas:
– Se não organizou as suas pastas MP3/WMA
em álbuns no disco, um álbum “00” é
automaticamente atribuído a todos essas pastas.
– Assegure-se de que os nomes das pastas MP3
terminam com .mp3
– Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize
o Windows Media Player 10 (ou mais recente)
para gravar/converter. Visite a página web
www.microsoft.com para detalhes sobre Windows
Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos
Digitais do Formato Windows Media).
1
Verifique se o dispositivo USB se encontra
devidamente conectado. (Vide "Preparativos:
Conexão de um dispositivo USB ou cartão de
memória".)
2
Pressione USB uma vez ou mais para selecionar
USB.
-NO SONG será exibido se não for encontrado
nenhuma pasta áudio no dispositivo USB
3
Reproduza as pastas áudio do USB tal como faz
com os álbuns/faixas de um CD (Vide
Funcionamento do CD/MP3).
Notas:
– Por razões de compatibilidade, a informação do
álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado
através do software de gestão de música do leitor
– Os nomes das pastas e os tags ID3 serão
exibidos como --- caso estes não se encontrem em
Inglês
Title 001
Title 002
Title 003
Title 001
Title 002
Title 003
Ordenar as suas pastas MP3/WMA nas
diferentes pastas ou sub-pastas conforme
requerido.
23
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
23
6/4/07, 11:31 AM
Fontes Externas
Notas:
– Essa função também pode ser combinada com
a função de programação. Nesse caso, selecionar
"RIPPING ALL" (COPIANDO TUDO) no modo de
disco gravará todas as faixas programadas a partir
do ponto de início no dispositivo USB de
armazenamento em massa.
– Não é possível copiar de "MIC IN".
– Nunca desconecte o dispositivo USB de
armazenamento em massa antes de pressionar
STOP 9 para interromper a cópia.
– No modo DISC, quando você interrompe a cópia
ou quando o espaço livre é insuficiente, a faixa que
está sendo copiada no momento não é gravada no
dispositivo USB de armazenamento em massa e a
reprodução é interrompida ao mesmo tempo.
– Durante a cópia, não é possível selecionar outra
origem ou faixa (estação de rádio) nem mesmo
alternar o aparelho para o modo de espera.
Função de cópia
Esta função permite que você grave músicas de
qualquer outra origem (p. ex.:, DISC, TUNER,
AUX ou TAPE) em um dispositivo USB de
armazenamento em massa conectado sem
precisar parar de curtir suas músicas.
1
Insira um dispositivo de armazenamento em
massa USB com espaço livre suficiente no
soquete USB DIRECT
do aparelho..
(Vide "Preparativos: Conexão de um dispositivo
USB ou cartão de memória".).
2
Prepare a origem a ser gravada.
DISC - insira o(s) disco(s). Selecione o disco a
ser gravado. Selecione uma faixa para iniciar a
gravação. (Vide "Funcionamento do CDs/MP3/
WMA-CDs": "Selecionar uma faixa/passagem
pretendida" e "Selecionar um Álbum/ Título
(somente discos MP3/WMA)").
TUNER - Sintonize uma estação desejada
(Vide "Recepção de Rádio": "Sintonia de estações
de rádio" e "Sintonizar estações de rádio
memorizadas").
AUX - ligue equipamento exterior.
3
Pressione USB RECORD para iniciar a cópia.
➜ "USB REC" começará a piscar no display.
➜ No modo de disco, "RIPPING ONE"
(COPIANDO UM) será exibido uma vez.
● No modo de disco, para gravar todas as faixas a
partir da faixa selecionada, pressione USB
RECORD novamente.
➜ "RIPPING ALL" será exibido uma vez. "ALL" e
"USB REC" começará a piscar no display.
4
A qualquer momento, basta pressionar STOP9
para interromper a cópia.
Para excluir uma faixa/álbum do
dispositivo USB de armazenamento em
massa
1
Conecte o dispositivo USB de armazenamento
em massa.
2
Selecione a faixa ou o álbum que será excluído
durante a reprodução.
3
Pressione USB DELETE.
➜ "Delete track -- é exibido para a exclusão de
uma faixa.
➜ "Delete album -- é exibido para a exclusão de
um álbum.
4
Pressione USB DELETE novamente antes de
"deleting" desaparecer para confirmar a exclusão.
24
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
24
6/4/07, 11:31 AM
Fontes Externas
Ajuste do timer de gravação do
rádio
9
Esta função permite ajustar o timer para iniciar e
interromper automaticamente a cópia feita a
partir do rádio.
Notas:
– Não é possível ajustar o timer de desligamento
programado para um período superior a 12 horas.
– Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for
pressionado em 60 segundos, o aparelho sairá
automaticamente do modo timer.
IMPORTANTE!
– Antes de definir o temporizador,
certifique-se de que o relógio está acertado.
1
Sintonize uma estação desejada (Vide "Recepção
de Rádio": "Sintonia de estações de rádio" e
"Sintonizar estações de rádio memorizadas").
2
Pressione e mantenha premido
CLOCK•TIMER no controle remoto durante
mais de dois segundos para selecionar o modo
temporizador.
➜ A última definição do temporizador ficará
intermitente.
➜ A fonte selecionada será iluminada.
Prima TUNER para selecionar o modo
Sintonizador.
3
4
Pressione USB RECORD para ativar a
gravação de USB.
➜ Aparecer "ST". “USB REC” e a hora e os
minutos do timer começam a piscar para você
inserir a hora de início da gravação.
● Para cancelar o ajuste de gravação USB,
pressione USB RECORD novamente até "ST"
e "USB REC" (GRAV. USB) desaparecerem.
➜ Nesse caso, você só pode continuar a ajustar
o timer de ativação do aparelho. (Vide "Relógio/
Temporizador": "Definição do temporizador".)
5
Pressione ALBUM -/+ 5 ou 6 várias vezes
para ajustar a hora em que o timer será iniciado.
6
Pressione TITLE -/+í ou ë várias vezes
para ajustar o minuto em que o timer será
iniciado.
➜ Aparecer “ET” . e os dígitos de hora e
minuto do timer (por padrão, 12 horas após o
início do timer) começam a piscar.
7
Pressione ALBUM -/+ 5 ou 6 várias vezes
para ajustar a hora em que o timer deve parar.
8
Pressione TITLE -/+í ouë várias vezes para
ajustar o minuto em que o timer deve parar.
Pressione CLOCK•TIMER para armazenar o
ajuste do timer de gravação do rádio.
➜ A cópia será iniciada e finalizada nos horários
de início e término ajustados.
➜ As colunas serão silenciadas.
Para desativar a TIMER
● Prima SLEEP/TIMER no controle remoto.
e aparecerá no visor.
➜
Para ativar a TIMER
● Prima SLEEP/TIMER no controle remoto.
e aparecerá no visor.
➜
Para exibir o ajuste do timer de
gravação
1
No modo de espera, pressione
CLOCK•TIMER no controle remoto para ver
o ajuste do timer para o início da gravação.
2
Pressione CLOCK•TIMER no controle
remoto novamente para exibir o ajuste do timer
para o final da gravação.
Para exibir o tempo restante durante a
cópia
● Depois que o timer de gravação do rádio iniciar
a cópia, pressione SLEEP/TIMER no controle
remoto para exibir o tempo restante de cópia.
● Para cancelar o timer, pressione SLEEP/TIMER
várias vezes até "00" ser exibido.
25
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
25
6/4/07, 11:31 AM
Vendo relógio
O relógio (se estiver ajustado) será exibido no
modo standby.
Para ver o relógio em qualquer modo de
fonte (CD ou TUNER, por exemplo)
● Pressione CLOCK•TIMER (ou CLOCK no
controle remoto).
➜ O relógio será exibido por alguns segundos.
➜ Se o relógio não estiver ajustado, "--:--" será
exibido.
Para sair sem armazenar o ajuste
● Pressione STOP 9 no sistema.
Notas:
– O ajuste do relógio será cancelado quando o
cabo de alimentação for desconectado ou se
ocorrer uma queda de energia.
– Durante o ajuste do relógio, se nenhum botão
for pressionado em 10 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo de ajuste do relógio.
Ajustando Timer
Ajustando Relógio
O relógio pode ser ajustado nos modos 24
horas.
1
Nos modos de espera ou exibir relógio,
pressione CLOCK•TIMER (ou CLOCK no
controle remoto) uma vez. Em outro modo de
fonte, pressione CLOCK•TIMER (ou
CLOCK no controle remoto) duas vezes.
2
Pressione ALBUM-/+ 5 6 no sistema
repetidamente para ajustar a hora.
3
Pressione TITLE-/+ ¡ / ™ no sistema
repetidamente para ajustar os minutos.
4
Pressione CLOCK•TIMER (ou CLOCK no
controle remoto) novamente para memorizar o
ajuste.
➜ O relógio começará a funcionar.
O sistema pode alternar para o modo CD,
TUNER ou USB automaticamente em um
horário pré-definido, atuando como um alarme
para despertar.
IMPORTANTE!
– Antes de ajustar o timer, certifique-se de
que o relógio está ajustado corretamente.
– O timer sempre será ativado depois de
ser ajustado.
– O timer não será iniciado se houver uma
gravação em andamento.
– O volume do timer aumenta
gradualmente do nível mínimo até o nível
de volume definido mais recentemente.
26
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
T ITL E
TI T LE
Relógio/Timer
26
6/4/07, 11:31 AM
Relógio/Timer
1
2
No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado CLOCK•TIMER por mais de dois
segundos para selecionar o modo de timer.
➜ O último ajuste do timer começa a piscar.
➜ A fonte selecionada acenderá e começará a
piscar.
Ajustando Sleep timer
O sleep timer permite que o sistema alterne
automaticamente para o modo em espera após
um tempo pré-definido.
1
No modo ativo, pressione SLEEP/TIMER
várias vezes no controle remoto para selecionar
uma hora predefinida.
➜ As opções são as seguintes (tempo em
minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ OFF
™ 15 …
➜ "SLEEP XX" ou "SLEEP OFF" são exibidos.
"XX" é o tempo em minutos.
2
Quando alcançar o período de tempo desejado,
pare de pressionar o botão SLEEP/TIMER.
➜ SLEEP é exibido, exceto para o modo
"SLEEP OFF".
Pressione CD, TUNER ou USB para
selecionar a fonte desejada.
● Antes de ajustar o timer, verifique se a fonte de
música foi preparada.
CD – Insira o(s) disco(s). Para iniciar a partir de
uma faixa específica, crie uma programação
(consulte "Operação do CD - Programação de
faixas do disco").
TUNER – sintonize a emissora de rádio
desejada.
3 Pressione ALBUM-/+ 5 6 no sistema
repetidamente para ajustar a hora em que o
timer deve ser iniciado.
4
Pressione TITLE-/+ ¡ / ™ no sistema
repetidamente para definir o minuto em que o
timer deve ser iniciado.
5
Pressione CLOCK•TIMER para memorizar o
horário de início.
● No horário pré-definido, a fonte selecionada
será reproduzida.
Para sair sem armazenar o ajuste
● Pressione STOP 9 no sistema.
Notas:
– Quando o horário pré-definido for alcançado e a
bandeja de disco estiver vazia, o próximo disco
disponível será selecionado.
– Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for
pressionado, depois de algum tempo o sistema
sairá automaticamente do modo timer.
Para verificar o período de tempo
restante após a ativação do sleep timer
● Pressione SLEEP/TIMER uma vez.
Para alterar o sleep timer pré-definido
● Pressione SLEEP/TIMER novamente
enquanto o período de tempo restante for
exibido.
➜ O display exibirá as próximas opções do
sleep timer.
Para desativar o sleep timer
● Pressione SLEEP/TIMER repetidamente até
"SLEEP OFF" aparecer ou pressione
STANDBY ON B.
Destivando TIMER
● Pressione SLEEP/TIMER no controle remoto.
➜ O display exibirá "OFF" e o TIMER
desaparecerá do display.
Ativando TIMER
● Pressione SLEEP/TIMER no controle remoto.
➜ O último ajuste do timer será exibido por
alguns segundos e TIMER aparecerá no display.
27
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
27
6/4/07, 11:31 AM
Especificações
AMPLIFICADOR
RMS Potência de saída
Canal LF ....................................... 105 W per channel
Canal HF ..................................... 105 W per channel
Potência Bi-Amp total ..................................... 420 W
Relação sinal-ruído ............................... 60 dBA (IEC)
Resposta de freqüência ................ 125 – 16000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX ......................................................... 500–2400 mV
Saída
Caixas acústicas ......................................................... 3 Ω
Fones de ouvido .................................................... 32 Ω
(tolerância: -1dB, 3 Ω, LF 1 kHz & HF 12kHz, 10% THD, 127VAC)
CD/MP3-CD PLAYER
Número de faixas programáveis ............................ 99
Resposta de freqüência ...... 50 – 20000 Hz -3dB
Relação sinal-ruído .............................................. 60 dBA
Separação de canais ....................... 60 dBA (1 kHz)
Distorção harmônica total ......................... < 0.003%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) .......... MPEG AUDIO
Taxa de bits de MP3-CD ...................... 32-256 kbps
(128 kbps recomendados)
Freqüências de amostragem ........ 32, 44.1, 48 kHz
INFORMAÇÕES GERAIS
Material/acabamento .................. Poliestireno/Metal
Alimentação AC .............. 110 – 127 / 220 – 240 V;
................................................................................ 50/60 Hz
Consumo de energia
Ativo ........................................................................... 90 W
Modo de espera ............................................... ≤ 18 W
Dimensões (l x a x p) ....... 265 x 310 x 384 (mm)
Peso (sem caixas acústicas) ................................ 7.9 kg
Especificações e aparência externa sujeitos
a alterações sem notificação prévia.
SINTONIZADOR
Faixa de onda FM ............................. 87.5 – 108 MHz
Faixa de onda MW (9 kHz) ........ 531 – 1602 kHz
Faixa de onda MW (10 kHz) ..... 530 – 1700 kHz
Passo de sintonia ............................................... 9/10 kHz
Número de memórias ................................................. 40
Antena
FM ................................................... Antena de fio 75 Ω
MW .................................................. Antena de quadro
USB PLAYER
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
..................................... suporta arquivos MP3 e WMA
Número de álbuns/pastas .......................... 99 (máx.)
Número de faixas/títulos .......................... 400 (máx.)
CAIXAS ACÚSTICAS
Sistema 2-way; Bass Reflex de porta dupla
Impedância ....................................................................... 3 Ω
Woofer ...................................................................... 1 x 5.5"
Tweeter .......................................................................... 1 x 2"
Dimensões (l x a x p) ...... 273 x 310 x 265 (mm)
Peso ..................................................................... 4.2 kg each
28
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
28
6/4/07, 6:06 PM
Manutenção
Limpeza do gabinete
● Use um pano macio levemente umedecido com
uma solução suave de detergente. Não use
soluções que contenham álcool, destilados,
amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
● Quando um disco ficar sujo, limpe-o com uma
flanela. Passe a flanela a partir
do centro do disco para fora.
Não faça movimentos
circulares.
● Não use solventes como
benzina, diluentes, produtos de
limpeza disponíveis no mercado
nem sprays anti-estáticos destinados a discos
analógicos.
Limpeza da lente do disco
● Após um período de uso prolongado, sujeira ou
poeira pode ficar acumulada na lente do disco.
Para garantir a boa qualidade da reprodução,
limpe a lente do disco com o Limpador de
Lentes para CD/Philips ou outro limpador
disponível no mercado. Siga as instruções
fornecidas com o limpador.
Resolução de Problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o aparelho, pois isso invalidará a garantia. Não abra o
aparelho, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o aparelho para
conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor
ou a Philips para obter assistência.
Problema
Solução
✔ Insira um disco
✔ Verifique se o disco foi inserido ao contrário.
✔ Aguarde até que a umidade e a condensação na
"NO DISC" é exibido.
lente sejam removidas.
✔ Substitua ou limpe o disco. Consulte
"Manutenção".
✔ Use um CD-RW finalizado ou um disco com
formato MP3-CD correto.
"DISC NOT FINALIZED" é exibido.
✔ Use um CD-RW ou CD-R finalizado.
Alguns arquivos no dispositivo USB não
são exibidos.
✔ Verifique se o número de pastas é superior a 99
“DEVICE NOT SUPPORTED” é exibido no
display.
✔ Remova o dispositivo USB de armazenamento
ou se a quantidade de faixas é superior a 400.
em massa ou selecione outra fonte.
29
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
29
6/4/07, 11:31 AM
Resolução de Problemas
A recepção do rádio é fraca.
✔ Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou
O aparelho não funciona quando botões
são pressionados.
✔ Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
O som está inaudível ou com má
qualidade.
✔ Ajuste o volume.
✔ Desconecte os fones de ouvido.
✔ Verifique se as caixas acústicas estão conectadas
conecte uma antena externa para melhorar a
recepção.
✔ Aumente a distância entre o Mini HiFi System e
a TV ou o videocassete.
novamente o aparelho.
corretamente.
✔ Verifique se o fio listrado da caixa acústica está
fixo.
✔ Certifique-se de que o MP3-CD foi gravado
dentro da taxa de bits de 32 a 256 kbps com
freqüências de amostragem de 48 kHz, 44,1 kHz
ou 32 kHz.
As saídas de som esquerda e direta estão
invertidas.
✔ Verifique as conexões das caixas acústicas e o
O controle remoto não funciona
corretamente.
✔ Selecione a fonte (CD ou TUNER, por exemplo)
A contagem de tempo não está
funcionando.
✔ Ajuste o relógio corretamente.
✔ Pressione e mantenha pressionado
local onde estão instaladas.
antes de pressionar o botão de função (ÉÅ).
Reduza a distância entre o controle remoto e o
sistema.
✔ Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/-)
alinhadas, conforme indicado.
✔ Substitua as pilhas.
✔ Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor infravermelho.
✔
CLOCK•TIMER para ativar o timer.
✔ Pare a gravação se ela estiver em andamento.
Nem todos os botões ficam iluminados.
✔ Pressione DIM para selecionar o modo de
O ajuste do relógio/timer está apagado.
✔ A alimentação foi interrompida ou o cabo de
O aparelho apresenta as funções
automaticamente e os botões começam
a piscar.
✔ Pressione e mantenha pressionado 9 no sistema
exibição DIM OFF.
alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/
timer.
para desativar a demonstração.
30
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
30
6/4/07, 11:31 AM
LISTA
ACRE
CRUZEIRO DO SUL
RIO BRANCO
RIO BRANCO
68-33224432
68-32217642
68-32249116
ALAGOAS
ARAPIRACA
MACEIO
PALMEIRA DOS INDIOS
UNIAO DOS PALMARES
82-5222367
82-32417237
82-4213452
82-32811305
AMAPÁ
MACAPA
SANTANA
96-2175934
96-2811080
AMAZONAS
MANAUS
MANAUS
MANAUS
92-36333035
92-36633366
92-32324252
BAHIA
ALAGOINHAS
BARREIRAS
BOM JESUS DA LAPA
BRUMADO
CAETITE
CAMACARI
CICERO DANTAS
CRUZ DAS ALMAS
ESPLANADA
EUNAPOLIS
FEIRA DE SANTANA
FEIRA DE SANTANA
GANDU
ILHEUS
IRECE
ITABERABA
ITABUNA
ITAPETINGA
JACOBINA
JEQUIE
JUAZEIRO
JUAZEIRO
LAURO DE FREITAS
MURITIBA
PAULO AFONSO
POCOES
RIBEIRA DO POMBAL
SALVADOR
SALVADOR
SALVADOR
SALVADOR
SANTO AMARO
SENHOR DO BONFIM
SERRINHA
STO ANTONIO JESUS
TEIXEIRA DE FREITAS
VALENCA
VITORIA DA CONQUISTA
75-4211128
77-36117592
77-4814335
77-4412381
77-34541183
71-36218288
75-32782767
75-6212839
75-4271454
73-2815181
75-32232882
75-2213427
73-32541664
73-2315995
74-36410202
75-32512358
73-36137777
77-2613003
74-36211323
73-35254141
74-36116456
74-36111002
71-3784021
75-4241908
75-32811349
77-4311890
75-2761853
71-32473659
71-2675000
71-32072070
71-33356233
75-32413171
74-5413143
75-32611794
75-36314470
73-30111600
75-6413710
77-34241183
CEARÁ
BREJO SANTO
CRATEUS
CRATO
FORTALEZA
FORTALEZA
IBIAPINA
IGUATU
ITAPIPOCA
JUAZEIRO DO NORTE
LIMOEIRO DO NORTE
OROS
SOBRAL
TIANGUA
UBAJARA
88-5310133
88-6910019
88-5212501
85-32875506
85-40088555
88-36531223
88-35810512
88-6312030
88-35112667
88-4231938
88-5841271
88-36110605
88-36713336
88-6341233
DISTRITO FEDERAL
BRASILIA
BRASILIA
GAMA
61-32269898
61-33016666
61-5564840
ESPÍRITO SANTO
ALEGRE
ARACRUZ
BAIXO GUANDU
28-35526349
27-32561251
27-37321142
DE
SERVIÇO AUTORIZADO - BRASIL
BARRA S FRANCISCO
CASTELO
COLATINA
GUARAPARI
LINHARES
S GABRIEL DA PALHA
SAO MATEUS
VILA VELHA
VITORIA
27-37562245
28-35420482
27-37222288
27-33614355
27-33710148
27-37271153
27-37633806
27-32891233
27-32233899
GOÍAS
ANAPOLIS
CACU
CALDAS NOVAS
CATALAO
FORMOSA
GOIANIA
GOIANIA
GOIATUBA
INHUMAS
IPAMERI
ITAPURANGA
ITUMBIARA
JUSSARA
LUZIANIA
MINEIROS
PIRES DO RIO
RIALMA
RIO VERDE
TRINDADE
URUACU
62-3243562
64-6561811
64-4532878
64-4412786
61-6318166
62-32919095
62-32292908
94-34952272
62-5111840
62-4511184
62-3551484
64-34310837
62-3731806
61-6228519
64-6618259
64-4611133
62-3971320
64-36210173
62-5051505
62-3571285
MARANHÃO
ACAILANDIA
BACABAL
BALSAS
CAROLINA
CAXIAS
CHAPADINHA
CODO
CODO
COELHO NETO
IMPERATRIZ
PEDREIRAS
PRESIDENTE DUTRA
SANTA INES
SAO JOSE DE RIBAMAR
SAO LUIS
SAO LUIS
99-35381889
99-36212794
99-5410113
98-7311335
99-35212377
98-4711364
99-36611277
99-36612942
98-34731351
99-35244969
99-36423142
99-36631815
98-36537553
98-2241581
98-32323236
98-32315276
MATO GROSSO
ALTA FLORESTA
ALTO ARAGUAIA
BARRA DO GARGAS
CUIABA
LUCAS DO RIO VERDE
PONTES E LACERDA
PRIMAVERA DO LESTE
RONDONOPOLIS
SINOP
TANGARA DA SERRA
VARZEA GRANDE
66-35212460
66-4811726
66-4011394
65-36230421
65-5491333
65-2662326
66-4981682
66-4233888
66-5314592
65-3261431
65-6826502
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAI
CAMPO GRANDE
CAMPO GRANDE
CAMPO GRANDE
DOURADOS
IVINHEMA
NAVIRAI
NOVA ANDRADINA
PONTA PORA
RIO BRILHANTE
TRES LAGOAS
67-4811543
67-33242804
67-3831540
67-3213898
67-4217117
67-4421244
67-4612486
67-4413851
67-4314313
67-4527950
67-5212007
MINAS GERAIS
ALFENAS
ALMENARA
ANDRADAS
ARAXA
ARAXA
ARCOS
BAMBUI
BARBACENA
35-32927104
33-7211234
35-37312970
34-36611132
34-36691869
37-33513455
37-34311473
32-33310283
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE
BETIM
BOM DESPACHO
BOM DESPACHO
CARANGOLA
CASSIA
CONGONHAS
CONS LAFAIETE
CONTAGEM
CONTAGEM
CORONEL FABRICIANO
CURVELO
DIVINOPOLIS
FORMIGA
FRUTAL
GOV. VALADARES
GUAXUPE
GUAXUPE
IPATINGA
ITABIRA
ITAJUBA
ITAPECERICA
ITAPECERICA
ITAUNA
ITUIUTABA
JOAO MONLEVADE
JOAO MONLEVADE
JOAO PINHEIRO
JUIZ DE FORA
JUIZ DE FORA
LAGOA DA PRATA
LAVRAS
MANHUACU
MONTE CARMELO
MONTE SANTO DE MINAS
MONTES CLAROS
MURIAE
MUZAMBINHO
NANUQUE
NOVA LIMA
OLIVEIRA
PARA DE MINAS
PARA DE MINAS
PARACATU
PASSOS
PATOS DE MINAS
PATROCINIO
PITANGUI
PIUMHI
POCOS DE CALDAS
POCOS DE CALDAS
PONTE NOVA
POUSO ALEGRE
S SEBASTIAO PARAISO
S SEBASTIAO PARAISO
SANTOS DUMONT
SAO JOAO DEL REI
STO ANTONIO MONTE
TEOFILO OTONI
TIMOTEO
UBA
UBERABA
UBERLANDIA
UBERLANDIA
VARGINHA
VARZEA DA PALMA
VAZANTE
VICOSA
31-32257262
31-32254066
31-34420944
31-34181919
31-32957700
31-34491000
31-21027373
31-35322088
37-35212906
37-35222511
32-37412017
35-35412293
31-37311638
31-37637784
31-33912994
31-33953461
31-38411804
38-37213009
37-32212353
37-33214177
34-34235279
33-32716650
35-35513891
35-35514124
31-38222332
31-38316218
35-36211315
37-33411326
37-33411326
37-32412468
34-32682131
31-38512909
31-38521112
38-35611327
32-30842584
32-32151514
37-32613493
35-38219188
33-33314735
34-38422082
35-35911888
38-32218925
32-37224334
35-5712419
33-36212165
31-35412026
37-33314444
37-32316369
37-32321975
38-36711250
35-35214342
34-38222588
34-38311531
37-32716232
37-33714632
35-37121866
35-37224448
31-38172486
35-34212120
35-35313094
35-35312054
32-32516369
32-33718306
37-32811258
33-35225831
31-38482728
32-35323626
34-33332520
34-32123636
34-32360764
35-32227889
38-37311548
34-38131420
31-38918000
PARÁ
ABAETETUBA
BELEM
BELEM
CAPANEMA
CASTANHAL
ITAITUBA
MARABA
OBIDOS
PARAGOMINAS
91-37512272
91-32690400
91-32421090
91-34621100
91-37215052
93-5181545
94-3211891
93-5472116
91-30110778
PORTO TROMBETAS
SANTAREM
93-35491606
93-35235322
PARAÍBA
CAMPINA GRANDE
ESPERANCA
GUARABIRA
JOAO PESSOA
JOAO PESSOA
JOAO PESSOA
NOVA FLORESTA
SAPE
SOLANEA
83-3212128
83-3612273
83-2711159
83-32469689
83-32446044
83-32210460
83-3741014
83-2832479
83-3631241
PARANÁ
AMPERE
ANTONINA
APUCARANA
ARAPONGAS
ASSIS CHATEAUBRIAND
BANDEIRANTES
CAMPO MOURAO
CASCAVEL
CIANORTE
CURITIBA
CURITIBA
CURITIBA
FOZ DO IGUACU
FOZ DO IGUACU
FRANCISCO BELTRAO
GUARAPUAVA
IBAITI
IBIPORA
IRATI
LAPA
LOANDA
LONDRINA
MANDAGUARI
MARINGA
MEDIANEIRA
PALMEIRA
PARANAGUA
PATO BRANCO
PONTA GROSSA
RIO NEGRO
ROLANDIA
S J DOS PINHAIS
S MIGUEL DO IGUACU
SANTA FE
SAO JORGE D' OESTE
STO ANTONIO PLATINA
TELEMACO BORBA
TOLEDO
UMUARAMA
46-5471605
41-34321782
43-34225306
43-2753723
44-5285181
43-5421711
44-35238970
45-32254005
44-6292842
41-33334764
41-32648791
41-32534391
45-35233029
45-35234115
46-35233230
42-36235325
43-5461162
43-2581863
42-34221337
41-36222410
44-4252053
43-33241002
44-2331335
44-32264620
45-32642580
42-2523006
41-34225804
46-32242786
42-32226590
47-36450251
43-2561947
41-32822522
45-5651429
44-2471147
46-5341305
43-35341809
42-32726044
45-32522471
44-36231233
PERNAMBUCO
BELO JARDIM
CABO STO AGOSTINHO
CAMARAGIBE
CARUARU
FLORESTA
GARANHUNS
GARANHUNS
PAULISTA
RECIFE
RECIFE
RECIFE
RECIFE
SALGUEIRO
SERRA TALHADA
81-37261918
81-35211823
81-34581246
81-37220235
81-8771274
87-37611090
87-37610085
81-34331142
81-32313399
81-21262111
81-34656042
81-34629090
87-38716309
87-38311401
PIAUÍ
CAMPO MAIOR
FLORIANO
OEIRAS
PARNAIBA
PICOS
PICOS
TERESINA
TERESINA
TERESINA
86-32521376
89-5221154
89-4621066
86-3222877
89-4221444
89-34155135
86-32213535
86-32230825
86-32214618
RIO DE JANEIRO
B JESUS ITABAPOANA
BELFORD ROXO
22-38312216
21-27616060
31
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
31
6/4/07, 11:31 AM
32
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
32
6/4/07, 11:31 AM
33
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
33
6/4/07, 11:31 AM
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
34
6/4/07, 5:59 PM
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
35
6/4/07, 5:59 PM
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
FWM582
Confeccionado em papel reciclado. A Philips contribuindo para a preservação do meio ambiente.
3106 305 22591
36
pg001-pg029_FWM582-Por copy11
36
6/4/07, 6:01 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Home audio mini system 420 W Black, Silver
  • Optical disc player
  • 3-way
  • USB port
  • Hi-Fi MP3 playback

Related manuals

advertisement