Norelco Shaver 7700 Wet & dry electric shaver, Series 7000 S7740/84 User manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Norelco Shaver 7700 Wet & dry electric shaver, Series 7000 S7740/84 User manual | Manualzz
S7740
Tripleheader shaver
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 1
BC
24/05/17 16:17
2
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-- Do not reach for a corded product/SmartClean
system that has fallen into water. Unplug
immediately.
-- Power plug and the accessories connected to it
are not for immersion or for use in shower.
-- Do not use an extension cord with this product.
-- Do not place or store a Smartclean system
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place or drop a SmartClean system into
water or other liquid.
-- Always unplug this product/SmartClean system
from the electrical outlet immediately after use,
except when the product is (re)charging.
-- Unplug and remove power cord from the
product before cleaning.
-- The batteries used in this product may present
a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do
not disassemble, heat above 100°C (212°F) or
incinerate.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
or injury to persons:
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 2
24/05/17 16:17
English
3
-- Close supervision is required when this
product/SmartClean system is used by, on, or
near children, or persons with limited physical,
sensory, or mental capabilities or invalids.
-- Use this product/SmartClean system for its
intended household use as described in
this manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America LLC.
-- Never operate this product/SmartClean system
if it has a damaged cord or charging plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water while plugged
in. For assistance call 1-800-243-3050.
-- Keep the product/SmartClean system, cord,
charging plug and any attachments away from
heated surfaces.
-- Never drop or insert any object into any
opening.
-- Do not use the adapter in or near wall outlets
that contain an electric air freshener to prevent
damage to the adapter.
-- Do not charge, clean or plug in product/
SmartClean system outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
-- Always check cutters and combs before using
the product. Do not use the product if cutters or
combs are damaged, as injury may occur.
-- Always attach plug to product/SmartClean
system first, then plug into outlet and then put
shaver in SmartClean system. Be certain plug is
inserted firmly into shaver/SmartClean system,
up to mark indicated on plug. To disconnect,
turn SmartClean system off, remove charging
plug from outlet.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 3
24/05/17 16:17
4
English
-- Never put the product/SmartClean system in
direct sunlight or store at a temperature above
140°F (60°C).
-- Keep the power cord dry at all times. Do not
handle with wet hands.
-- To prevent possible damage to the cord, do
not wrap cord around the product/SmartClean
system.
-- Do not attempt to open the product to remove
or replace the built-in rechargeable battery.
-- Only use the power cord and other accessories
supplied with the product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut off the power plug to
replace it with another plug as this will cause a
hazardous condition.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 4
24/05/17 16:17
English
5
Contents
Important safety instructions ___________
2
I
General description (Fig. 1)______________
Introduction__________________________
The display__________________________
Travel lock _________________________
Charge meter_________________________
Charging_____________________________
Using the product_____________________
Cleaning and maintenance______________
Replacement_________________________
Storage______________________________
Accessories__________________________
Assistance___________________________
Disposal_____________________________
Full Two-Year Warranty________________
45-day money-back guarantee _________
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 5
7
7
7
9
10
10
12
17
23
26
27
27
27
28
29
24/05/17 16:17
6
English
1
13
12
14
15
16
17 18
11
1
19
10
2
9
3
8
20
7
6
5
4
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 6
24/05/17 16:17
English
7
General description (Fig. 1)
1 SmartClick precision trimmer
2 Shaving unit with hair chamber
3Handle
4 Socket for small plug
5 3-Level battery indicator
6 Unplug for use symbol
7 Travel lock symbol
8 Replacement shaving head reminder
9 Cleaning reminder
10 SmartClean system cleaning cartridge
11 Cleaning cartridge release button
12 SmartClean system holder
13 SmartClean system cap
14 On/off button
15 Cleaning cartridge replacement symbol
16 Cleaning symbol
17 Ready symbol
18 Charging symbol
19 Power plug
20 Small plug
Travel case (not shown)
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register.
The display
Note: Remove any sticker or protective foil from
the display before using the product.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 7
24/05/17 16:17
8
English
Charging
Note: If you press the on/off button during
charging, the 'unplug for use' symbol flashes white
to remind you that you have to disconnect the
product from the wall outlet.
Quick charge: When the battery is empty and
you connect the product to an electrical outlet,
the lights of the battery charge indicator light up
one after the other repeatedly. When the product
contains enough energy for one shave, the bottom
light of the battery charge indicator starts flashing
slowly.
While the product continues to charge, first the
bottom light of the battery charge indicator flashes
and then lights up continuously. Then the second
light flashes and then lights up continuously, and
so on until the product is fully charged.
Battery fully charged
Note: This product can only be used without a
cord.
When the battery is fully charged, all lights of
the the battery charge indicator light up white
continuously.
Note: When the battery is full, the display switches
off automatically after 30 minutes.
Remaining battery charge
The remaining battery charge is shown by the
lights of the battery charge indicator that light up
continuously.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 8
24/05/17 16:17
English
9
Battery low
When the battery is almost empty, the bottom light
of the battery charge indicator flashes orange.
’Unplug for use’ reminder
The ‘unplug for use’ symbol flashes to remind you
that you have to disconnect the product from the
power outlet before you can switch it on.
Cleaning reminder
Clean the shaver after every shave for optimal
performance (see 'Cleaning and maintenance').
When you switch off the product, the cleaning
reminder flashes to remind you to clean the
product.
Travel lock
You can lock the product when you are going to
travel. The travel lock prevents the product from
being switched on by accident (see 'Travel lock').
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 9
24/05/17 16:17
10
English
Replacing shaving heads
For maximum shaving performance, replace the
shaving heads every year. The product is equipped
with a replacement reminder which reminds you
to replace the shaving heads. The shaving unit
symbol lights up and the arrows flash to indicate
that you have to replace the shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you need
to reset the replacement reminder by pressing the
on/off button for 7 seconds.
Charge meter
Charge Meter monitors amount of remaining
battery power available. Remaining battery
capacity is based on the amount of power
consumed shaving per minute and is dependent
upon your skin and beard type, whether you use
pre-shave lotion, and how often the styler is used.
Initially your shaver may need to go through 2 or
3 full charge/recharge cycles before remaining
battery capacity indicators begin to display your
accurate battery power left.
Charging
-- Charging, recharging, or using the product at
temperatures below 40°F (4.5°C) or higher than
95°F (35°C) adversely affects lifespan of the
battery.
-- Do not charge the shaver in a pouch or travel
case.
-- The power plug transforms 100-240V AC to less
than 24V DC.
Charge the shaver before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 10
24/05/17 16:17
English
11
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged
shaver has a shaving time of up to 50 minutes.
Note: You cannot use the product while it is
charging.
Charging with the power cord
1
2
1 Make sure the product is switched off.
2 Put the small plug in the product and
connect the power plug into any 100V to
240V AC outlet. Use only the power cord and
SmartClean system provided.
The display on the shaver will indicate the
product is charging.
3 After charging, remove the power plug from
the wall outlet and pull the small plug out
of the product.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet.
Charging in the SmartClean system
1 Put the small plug in the back of the
SmartClean system.
2 Put the power plug into any 100V to 240V AC
outlet. Use only the power cord provided.
3 Press the top cap to be able to place the
shaver in the holder ('click').
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 11
24/05/17 16:17
12
English
4 Hold the shaver upside down above the
holder. Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system holder.
1
2
3
5 Place the shaver in the holder, tilt the shaver
backwards and press down the top cap to
connect the shaver (‘click’).
The battery symbol starts to flash to indicate
that the product is charging. When the battery
is fully charged, the battery symbol lights up
continuously.
6 To remove the shaver, press the top cap down,
pull the shaver forward and lift shaver from
holder.
Using the product
Always check the product and all
accessories before using. Do not use the
product or any accessory if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
This symbol indicates that the product can be used
in the bath or shower.
-- Use this product for its intended household use
as described in this manual.
-- For hygienic reasons, the product should only
be used by one person.
-- Trimming is easier when the skin and hair are dry.
-- Make sure the SmartClean System does not get
wet or near water.
Note: This product can only be used without
a cord.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 12
24/05/17 16:17
English
13
Put it to the test
-- 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact
that your skin and beard need time to adjust to
a new grooming system.
-- Use your new shaver exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco
shave.
-- At first you may not get as close a shave as you
expect, or your face may even become slightly
irritated. This is normal since your beard and
skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and
you'll soon experience the full joy of your new
shaver.
-- Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it
more difficult to adapt to the Philips Norelco
shaving system.
-- If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full purchase
price as long as the request is received within
45 days of purchase.
Switching the appliance on and off
1 To switch the product on or off, press the on/off
button once.
Shaving
For best results on skin comfort, pre-trim your
beard if you have not shaved for 3 days or longer.
Dry shaving
1 Switch the product on.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 13
24/05/17 16:17
14
English
2 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs growing in
different directions. Exert gentle pressure for a
close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, this can cause skin
irritation.
3 Switch off and clean the product after each use.
The display lights up for a few seconds to show
the remaining battery status.
Wet shaving
For a more comfortable shave, you can also use
this product on a wet face with shaving foam or
shaving gel.
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over your
skin.
4 Switch the product on.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 14
24/05/17 16:17
English
15
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs growing in
different directions. Exert gentle pressure for a
close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, this can cause skin
irritation.
Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure
that it continues to glide smoothly over your skin.
6 Dry your face.
7 Switch off and clean the product after each use.
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel
off the product.
Using the click-on attachments
Removing or attaching the click-on
attachments
1 Make sure the product is switched off.
2 Pull the attachment straight off the product.
Note: Do not twist the attachment while you pull it
off the product.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 15
24/05/17 16:17
16
English
3 Insert the lug of the attachment into the slot in
the top of the product. Then press down the
attachment to attach it to the product (‘click’).
Using the precision trimmer
You can use the trimmer to groom your beard,
sideburns and moustache.
1 Attach the trimmer to the product ('click').
2 Switch on the product.
3 Hold the trimmer perpendicular to the skin and
move the product downwards while you exert
gentle pressure.
4 Clean the trimmer after use.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 16
24/05/17 16:17
English
17
Travel lock
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter
the travel lock mode.
3 sec.
While you activate the travel lock, the travel
lock symbol lights up continuously. When the
travel lock is activated, the travel lock symbol
flashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
The travel lock symbol flashes and then lights
up continuously. The product is now ready for
use again.
Note: The shaver unlocks automatically when
charging in the SmartClean system or when
connected to an electrical outlet.
Cleaning and maintenance
-- Regular cleaning guarantees better shaving
results.
-- The SmartClean system and shaver may be
wiped clean using a damp cloth.
-- Never clean, remove or replace shaving unit
while motor is on.
-- Do not apply pressure to shaving head combs.
-- Do not touch shaving heads with hard objects
as this may dent or damage precision-made
slotted combs.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 17
24/05/17 16:17
18
English
-- Do not use abrasives, scourers or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean the
shaver.
-- Do not place or clean any parts of the
SmartClean system in a dishwasher.
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal
performance.
Always check if the water is too hot,
to prevent burning your hands.
Never dry the shaving unit with a towel
or tissue, as this may damage the shaving
heads.
While rinsing shaving heads, water may
drip out of the base of shaver. This is a
normal occurrence.
1 Switch the product on.
2 Rinse the shaving unit under a warm tap.
3 Switch off the product. Pull the shaving head
holder off the bottom part of the shaving unit.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 18
24/05/17 16:17
English
19
4 Rinse the hair chamber under the tap.
5 Rinse the shaving head holder under a warm
tap.
6 Carefully shake off excess water and let the
shaving head holder air dry.
7 Attach the shaving head holder to the bottom
part of the shaving unit (‘click’).
Cleaning the shaver in the SmartClean system
Keep cleaning cartridge(s) out of reach
of children. Do not take internally. Avoid
contact with eyes. In case of eye contact,
thoroughly flush with cold water. If
irritation persists, get medical attention.
-- Only use this shaver, SmartClean System and
cleaning cartridge (JC302) provided to charge
or clean shaver.
-- For optimal cleaning results, replace the
cleaning cartridge every 3 months.
-- Other Philips Norelco shavers may not work
with this SmartClean System.
-- To avoid evaporation, do not expose cleaning
solution to direct sunlight.
-- The SmartClean system thoroughly cleans but
does not disinfect your shaver, therefore, do not
share shaver with others.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 19
24/05/17 16:17
20
English
-- Place the SmartClean system on a flat, stable
and fluid-resistant surface to avoid any leakage.
Be careful not to tip or move the SmartClean
System when it is ready for use.
-- Use this product for its intended household use
as described in this manual.
Preparing the SmartClean system for use
Caution: Do not tilt the SmartClean system
to prevent leakage.
Note: Hold the SmartClean system while you
prepare it for use.
1 Put the small plug in the back of the
SmartClean system.
2 Put the power plug in the wall outlet.
1
2
3 While holding the SmartClean system with
one hand, press the button on the side of the
SmartClean system and lift the top part of the
SmartClean system.
4 Pull the seal off the cleaning cartridge.
5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean
system.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 20
24/05/17 16:17
English
21
6 While holding the SmartClean system with
one hand, gently push the top part of the
SmartClean system back down (‘click’).
Using the SmartClean system
Note: If you use the shaver with shaving foam
or gel, quickly rinse under warm water before
cleaning in the SmartClean system.
Caution: Always shake excess water
off the shaver before you place it in the
SmartClean system.
1 Press the top cap to be able to place the
shaver in the holder ('click').
2 Hold the shaver upside down above the
holder. Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system holder.
1
2
3
3 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver
backwards (2) and press down the top cap to
connect the shaver ('click') (3).
The battery symbol starts to flash, which
indicates that the shaver is charging.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 21
24/05/17 16:17
22
English
4 Press the on/off button on the SmartClean
system to start the cleaning program.
During the cleaning phase, the cleaning
symbol flashes.
When the cleaning phase is done (after approx.
10 minutes), the cleaning symbol lights up
continuously.
When the cleaning program is done, the ready
symbol lights up continuously.
30 minutes after the cleaning program and
charging are done, the SmartClean system
switches off automatically.
The battery symbol lights up continuously
to indicate that the shaver is fully charged.
Charging takes approx. 1 hour.
5 To let the shaver dry, you can leave it in the
SmartClean system until your next shave.
You can also remove the shaver from the
SmartClean system, shake off excess fluid,
open the shaving unit and let the shaver air dry.
Note: If you press the on/off button of the
SmartClean system during the cleaning program,
the program stops. In this case, the cleaning or
drying symbol goes out.
Note: If you disconnect the SmartClean system
from its power source, the cleaning program stops.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 22
24/05/17 16:17
English
23
Cleaning the precision trimmer
Never dry with a towel or tissue, as this
may damage the trimming teeth.
Clean the trimmer after each use.
1
Switch the product on.
2 Rinse the trimmer under a warm tap.
3 After cleaning, switch off the product.
4 Carefully shake off excess water and let the
trimmer air dry.
5 For optimal performance, lubricate the teeth
of the trimmer with a drop of mineral oil every
six months.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, replace the
shaving heads once a year. Replace damaged
shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips Norelco shaving heads model SH70 only.
Replacement reminder
The replacement reminder indicates that the
shaving heads need to be replaced.The shaving
unit symbol and arrows light up when you switch
off the product.
1 Switch off the shaver.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 23
24/05/17 16:17
24
English
2 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
3 Turn the retaining rings counterclockwise and
remove them. Place them aside in a safe place.
2
1
4 Remove the shaving heads from the shaving
head holder.
Discard the used shaving heads immediately to
avoid mixing them with the new shaving heads.
5 Place the new shaving heads in the shaving
head holder.
Note: Make sure the notches on both sides
of the shaving heads fit exactly onto the
projections in the shaving head holder.
1
2
6 Place the retaining rings back onto the shaving
heads and turn them clockwise to reattach the
retaining ring.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 24
24/05/17 16:17
English
25
-- Each retaining ring has two recesses that fit
exactly into the projections of the shaving head
holder. Turn the ring clockwise until you hear a
click to indicate that the ring is fixed.
Note: Hold the shaving head holder in your
hand when you reinsert the shaving heads and
reattach the retaining rings. Do not place the
shaving head holder on a surface, as this may
cause damage to the shaving heads.
1
7 Attach the shaving head holder to the bottom
part of the shaving unit (‘click’).
8 To reset the replacement reminder, press and
hold the on/off button for approx. 7 seconds.
Replacing the cartridge of the SmartClean system
1
2
Replace the cleaning cartridge when the
replacement symbol flashes orange or every
3 months.
1 While holding the SmartClean system with
one hand, press the button on the side of the
SmartClean system and lift the top part of the
SmartClean system.
2 Remove the cleaning cartridge from the
SmartClean system and pour out any remaining
cleaning fluid.You can safely pour the cleaning
fluid down the sink.
3 Discard the empty cleaning cartridge.
Contact your local town or city officials for
recycling information.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 25
24/05/17 16:17
26
English
4 Unpack the new cleaning cartridge and pull off
the seal.
5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean
system.
6 While holding the SmartClean system with
one hand, gently push the top part of the
SmartClean system back down (‘click’).
Note: When the SmartClean system is ready
for use, do not move the product to prevent
leakage.
These products have no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Storage
Store the product in the travel case.
Note: Always let the product dry before you store
it in the travel case.
You can also place the shaver in the SmartClean
System until your next use.
-- Be sure the product is turned off. Remove cord
from outlet and the product before storing it in
a safe, dry location where it will not be crushed,
banged, or subject to damage.
-- Do not wrap cord around the product when
storing.
-- Store cord in a safe location where it will not be
cut or damaged.
-- Do not place or store the product where it can
fall or be pulled into a tub or sink, water or other
liquid while plugged in.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 26
24/05/17 16:17
English
27
Accessories
Replacement parts and accessories may be
purchased at a store near you or on our website
www.philips.com/store.
The following accessories are available:
-- SH70 Philips Norelco shaving heads
-- RQ111 Philips Norelco SmartClick beard styler
-- RQ585 Philips Norelco SmartClick cleansing
brush
-- JC302 (2-pack), JC303 (3-pack) Philips Norelco
SmartClean cleaning cartridges
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or
call toll free 1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
-- This product contains a rechargeable lithiumion battery which must be disposed of properly
-- Contact your local town or city officials for
battery disposal information. You can also call
1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org
for battery drop-off locations.
-- For assistance, visit our website www.philips.com/
support or call 1-800-243-3050 toll free.
-- Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local waste
management facilities or visit
www.recycle.philips.com
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 27
24/05/17 16:17
28
English
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except cutters and combs) against
defects in materials or workmanship for a period of
two years from the date of purchase, and agrees
to repair or replace any defective product without
charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any
attachment not provided with the product or loss
of parts or subjecting the product to any but the
specified voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance. It
is suggested that for your protection you return
shipments of product by insured mail, insurance
prepaid. Damage occurring during shipment is not
covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above exclusion
and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 28
24/05/17 16:17
English
29
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave
from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the
shaver should be used exclusively for 3 weeks.
This allows your hair and skin enough time to
adapt to the Philips Norelco Shaving System.
If, after that period of time, you are not fully
satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver,
send the product back along with dated sales
receipt and we’ll refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales
receipt, indicating purchase price and date of
purchase, and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than
45 days after the date of purchase. Philips reserves
the right to verify the purchase price of the product
and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return
authorization form, call 1-800-243-3050 for
assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 29
24/05/17 16:17
30
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-- No intente agarrar un producto/sistema
SmartClean que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
-- El enchufe de alimentación y los accesorios
conectados no deben sumergirse ni usarse en
la ducha.
-- No utilice este producto con un cable de extensión.
-- No coloque ni guarde un sistema SmartClean
en un lugar desde donde pueda caerse o ser
jalado dentro de una bañera o lavadero. No
coloque o deje caer un sistema SmartClean en
agua u otro líquido.
-- Siempre desenchufe este producto/
sistema SmartClean del enchufe eléctrico
inmediatamente después del uso, a menos que
se esté cargando.
-- Desenchufe y desconecte el cable de
alimentación del producto antes de limpiarlo.
-- Las baterías que se emplean en este producto
pueden representar un riesgo de incendio o
de quemadura química si no se manipulan
correctamente. No desarme, incinere ni permita
que la temperatura de las baterías supere los
100 °C (212 °F).
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 30
24/05/17 16:17
Español
31
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
-- El uso de este producto/sistema SmartClean
debe estar bajo estricta supervisión cuando
sea operado por niños, en niños o cerca de
ellos o por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o por personas
discapacitadas.
-- Use este producto/sistema SmartClean solo
para el uso doméstico previsto como se
describe en este manual. No use accesorios
que no estén recomendados por la Corporación
Philips North America LLC.
-- Nunca utilice este producto/sistema
SmartClean si el cable o el enchufe de carga
están dañados, si no funciona correctamente,
si se cayó, si está dañado o si cayó en el agua
mientras estaba conectada. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
-- Mantenga el producto/sistema SmartClean, el
cable, el enchufe de carga y cualquier accesorio
lejos de superficies calientes.
-- No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
-- No utilice el adaptador dentro o cerca de
un enchufe de pared que contenga un
aromatizador de aire eléctrico para evitar daño
al adaptador.
-- No cargue, limpie ni enchufe el producto/
sistema SmartClean al aire libre ni lo use en
lugares donde se utilicen aerosoles (sprays) o
se administre oxígeno.
-- Siempre revise las cuchillas y los peines antes
de usar el producto. No use el producto si las
cuchillas o los peines están dañados, ya que
puede producirse una lesión.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 31
24/05/17 16:17
32
Español
-- Siempre conecte primero el enchufe al
producto/sistema SmartClean, después
enchúfelo a la pared y luego coloque la
afeitadora en el sistema SmartClean. Asegúrese
de que el enchufe esté insertado firmemente
en la afeitadora/sistema SmartClean, hasta
la marca indicada en el enchufe. Para
desconectar, apague el sistema SmartClean,
desconecte el enchufe de carga del enchufe de
pared.
-- Nunca exponga el producto/sistema
SmartClean a la luz solar directa ni lo guarde en
lugares con temperaturas superiores a los 60 °C
(140 °F).
-- Mantenga el cable de alimentación siempre
seco. No lo use con las manos mojadas.
-- Para evitar dañar el cable, no lo enrolle
alrededor del producto/sistema SmartClean.
-- No intente abrir el producto para retirar o
reemplazar la batería recargable integrada.
-- Utilice únicamente el cable de alimentación y
los accesorios suministrados con el producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un
transformador. No corte el enchufe eléctrico para
reemplazarlo con otro ya que esto puede producir
una condición de peligro.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 32
24/05/17 16:17
Español
33
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad ___
Descripción general (Fig. 1)______________
Introducción__________________________
La pantalla___________________________
Medidor de carga_____________________
Carga ______________________________
Uso del producto______________________
Bloqueo para viajes____________________
Limpieza y mantenimiento______________
Sustitución___________________________
Almacenamiento______________________
Accesorios___________________________
Asistencia____________________________
Desecho_____________________________
Garantía Total de Dos Años_____________
Garantía de devolución de su dinero _____
por 45 días
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 33
30
35
35
35
38
38
40
45
46
52
56
56
57
57
58
59
24/05/17 16:17
34
Español
1
13
12
14
15
16
17 18
11
1
19
10
2
9
3
8
20
7
6
5
4
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 34
24/05/17 16:17
Español
35
Descripción general (Fig. 1)
1 Cortadora SmartClick
2Unidad de afeitado con cámara de
acumulación de vello
3Mango
4Toma para clavija pequeña
5Indicador de 3 niveles de la batería
6Desconecte el símbolo de uso
7Sistema de bloqueo de viaje
8Recordatorio de reemplazo del cabezal de
afeitado
9Recordatorio de limpieza
10Cartucho de limpieza del sistema SmartClean
11Botón de liberación del cartucho de limpieza
12Sistema SmartClean Soporte
13Tapa del sistema SmartClean
14Botón de encendido/apagado
15Símbolo de reemplazo del cartucho de
limpieza
16Símbolo de limpieza
17Símbolo de finalización
18Símbolo de carga
19Enchufe eléctrico
20Enchufe pequeño
Estuche de viaje (no ilustrado)
De
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips Norelco!
Para beneficiarse completamente del soporte
que ofrece Philips Norelco, registre el producto en
www.norelco.com/register.
La pantalla
Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora
de la pantalla antes de usar el producto.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 35
24/05/17 16:17
36
Español
Carga
Nota: Si presiona el botón apagado/encendido
durante la carga, el símbolo 'desconecte para usar'
destella en blanco para recordarle desconectar el
producto del enchufe de pared.
Carga rápida Cuando la batería está agotada
y conecta el producto a un enchufe eléctrico,
las luces del indicador de carga de la batería se
iluminan una después de la otra repetidamente.
Cuando el producto tiene suficiente energía para
un afeitado, la luz inferior de carga de la batería
comienza a destellar lentamente.
Mientras el producto continúa cargándose, primero
destella la luz inferior del indicador de carga de
la batería y luego se ilumina constantemente.
Después la segunda luz destella y luego se ilumina
constantemente y así sucesivamente hasta que el
producto esté completamente cargado.
Batería completamente cargada
Nota: Este producto solo se puede utilizar sin
cable.
Cuando la batería está totalmente cargada, todas
las luces del indicador de carga de la batería se
iluminan en blanco constantemente.
Nota: Cuando la batería está cargada por
completo, la pantalla cambia a apagado
automáticamente después de 30 minutos.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 36
24/05/17 16:17
Español
37
Carga de batería disponible
Cuando la batería está totalmente cargada, todas
las luces del indicador de carga de la batería se
iluminan en blanco constantemente.
Batería baja
Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior
del indicador de carga de la batería destella en
color naranja.
Recordatorio de 'Desconecte para usar'
El símbolo 'desconecte para usar' destella
para recordarle desconectar el producto del
tomacorriente de pared antes de que pueda
encenderlo.
Recordatorio de limpieza
Limpie la afeitadora después de cada rasurada
para un óptimo rendimiento (see 'Limpieza y
mantenimiento'). Cuando apaga el producto,
el recordatorio de limpieza destella para recordarle
limpiar el producto.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear el producto cuando viaje.
El bloqueo de viaje previene que el producto se
encienda por accidente (see 'Bloqueo para viajes').
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 37
24/05/17 16:17
38
Español
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales de
afeitado cada año. Este producto está equipado
con un recordatorio de reemplazo que le recuerda
reemplazar los cabezales de afeitado. El símbolo
de la unidad de afeitado se ilumina y las flechas
destellan para indicar que tiene que reemplazar
los cabezales de afeitado.
Nota: Después de reemplazar los cabezales de
afeitado, necesita restablecer el recordatorio de
reemplazo presionando el botón encendido/
apagado durante 7 segundos.
Medidor de carga
El medidor de carga controla la cantidad de
batería restante disponible. La capacidad de
batería disponible se basa en la cantidad de poder
consumido en el afeitado por minuto y depende
de la piel y del tipo de barba, si usa loción para
antes de afeitarse y qué tan frecuentemente usa la
recortadora.
Inicialmente, es posible que deba someter a
la afeitadora a 2 o 3 ciclos de carga/recarga
completos antes de que el indicador de capacidad
de batería disponible comience a mostrar de
modo preciso la carga restante de la batería.
Carga
-- La carga, recarga o el uso el producto a
temperaturas por debajo de los 40° F (4,5° C) o
superiores a los de 95° F (35° C) afecta la vida
útil de la batería.
-- No ponga a cargar la afeitadora si se encuentra
dentro de una funda o estuche de viaje.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 38
24/05/17 16:17
Español
39
-- El conector de alimentación transforma la CA
de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
Cargue la afeitadora antes de usarla por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería
está casi agotada.
La carga toma, aproximadamente, 1 hora. Una
afeitadora completamente cargada otorga un
tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
Nota: No puede usar el producto mientras se
carga.
Carga con el cable de alimentación
1
2
1 Asegúrese de que el producto esté apagado.
2Coloque la clavija pequeña en el producto
y conecte el enchufe eléctrico en cualquier
enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use
solo el cable eléctrico y el sistema SmartClean
provistos.La pantalla de la afeitadora indicará
que el producto se está cargando.
3Después de realizar la carga, retire el enchufe
del tomacorriente y retire la clavija pequeña del
producto.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos países
extranjeros. Use un enchufe adaptador compatible
con la configuración del tomacorriente.
Carga en el sistema SmartClean
1 Coloque la clavija pequeña en el enchufe que
se encuentra en la parte posterior del sistema
SmartClean.
2 Conecte el enchufe eléctrico a cualquier
enchufe de pared de 100V a 240V AC. Use solo
el cable eléctrico provisto.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 39
24/05/17 16:17
40
Español
3 Presione la tapa superior para poder colocar la
afeitadora en el sostenedor ("clic").
4 Mantenga la afeitadora hacia abajo por encima
del soporte. Asegúrese de que la parte frontal
de la afeitadora apunte hacia el soporte del
sistema SmartClean.
1
2
3
5 Coloque la afeitadora en el soporte, incline
hacia atrás la afeitadora y presione hacia abajo
la tapa superior para conectar la afeitadora
("clic").
El símbolo de batería comienza a destellar
para indicar que el producto se está cargando.
Cuando la carga está completa, el símbolo de
batería se ilumina constantemente.
6 Para quitar la afeitadora, presione la tapa
superior hacia abajo, jale la afeitadora hacia
delante y levántela del soporte.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 40
24/05/17 16:17
Español
41
Este símbolo indica que el producto puede
utilizarse en el baño o en la ducha.
-- Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
-- Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
-- El recorte es más fácil cuando la piel y el vello
están secos.
-- Asegúrese de que el sistema SmartClean no se
moje ni que esté cerca del agua.
Nota: Este producto solo se puede utilizar sin
cable.
Póngala a prueba
-- Prueba de 21 días y proceso de adaptación.
Es un hecho que la piel y la barba tardan algún
tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de
arreglo personal.
-- Utilice su nueva afeitadora únicamente
3 semanas para disfrutar completamente
de un afeitado Philips Norelco al ras.
-- Es posible que al principio no obtenga la
afeitada al ras que espera e incluso es posible
que su rostro se irrite levemente. Esto es
normal, ya que la barba y la piel necesitan
tiempo para ajustarse. Invierta 3 semanas y
pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva
afeitadora.
-- Sea perseverante. Si alterna entre métodos de
afeitado durante el período de adaptación, será
más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado
de Philips Norelco.
-- Si después de 21 días todavía no está
satisfecho con los resultados, Philips Norelco
le reembolsará el precio total de la compra,
siempre que la solicitud de reembolso se reciba
dentro de los 45 días posteriores a la compra.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 41
24/05/17 16:17
42
Español
Encendido y apagado del aparato
1 Para encender o apagar el producto, presione
el botón de encendido/apagado una vez.
Afeitado
Para obtener los mejores resultados de confort
sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado
durante 3 días o más.
Afeitado seco
1 Encienda el producto.
2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel
con movimientos circulares para llegar a todos
los vellos en las diferentes direcciones de
crecimiento. Ejerza una suave presión para una
afeitada cercana y agradable.
Nota: No presione demasiado fuerte, esto puede
producir irritación en la piel.
3 Desconecte y limpie el producto después
de cada uso.La pantalla se ilumina durante
algunos segundos para mostrar el estado de la
batería disponible.
Afeitado húmedo
Para un afeitado más cómodo, usted puede
utilizar este producto sobre el rostro húmedo con
espuma o gel de afeitar.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 42
24/05/17 16:17
Español
43
1 Humedezca la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua
de la llave para garantizar que se deslice
suavemente sobre su piel.
4 Encienda el producto.
5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel
con movimientos circulares para llegar a todos
los vellos en las diferentes direcciones de
crecimiento. Ejerza una suave presión para una
afeitada cercana y agradable.
Nota: No presione demasiado fuerte, esto puede
producir irritación en la piel.
Nota: Enjuague la unidad de afeitado con
regularidad para garantizar que se siga deslizando
suavemente sobre la piel.
6 Seque su cara.
7 Desconecte y limpie el producto después de
cada uso.
Nota: Asegúrese de eliminar todos los restos de
espuma o gel de afeitar del producto.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 43
24/05/17 16:17
44
Español
Uso de los accesorios de ajuste de clic
Quitar y poner los accesorios de ajuste
de clic
1 Asegúrese de que el producto esté apagado.
2 Extraiga el accesorio del producto.
Nota: No gire el accesorio mientras la extrae del
producto.
3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura
en la parte superior del producto. Luego
presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo
al producto ("clic")
Uso de la cortadora
Puede usar la cortadora para recortar la barba,
el bigote y las patillas.
1 Ajuste la cortadora al producto ("clic").
2 Encienda el producto.
3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel
y muévala hacia abajo mientras aplica una
presión suave.
4 Limpie la cortadora después de cada uso.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 44
24/05/17 16:17
Español
45
Bloqueo para viajes
Activación del sistema de bloqueo
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos para ingresar el modo de bloqueo
de viaje.
3 sec.
Cuando activa el bloqueo de viaje el símbolo
de bloqueo de viaje se ilumina constantemente.
Cuando se activa el bloqueo de viaje, el
símbolo de bloqueo de viaje destella.
Desactivación del bloqueo de viaje
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
El símbolo de bloqueo de viaje destella y luego se
ilumina constantemente. El producto ya está listo
para usarse de nuevo.
Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente
cuando se carga en el sistema SmartClean o cuando
se conecta a un enchufe eléctrico.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 45
24/05/17 16:17
46
Español
Limpieza y mantenimiento
-- Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
-- El sistema SmartClean y la afeitadora pueden
limpiarse con un paño húmedo.
-- Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de
afeitado con el motor en funcionamiento.
-- No aplique presión a los peines del cabezal de
afeitado.
-- No toque los cabezales de afeitado con objetos
duros, debido a que podría deformar o dañar los
peines que cuentan con ranuras de precisión.
-- No utilice agentes abrasivos ni líquidos agresivos
como la gasolina o la acetona para limpiar la
afeitadora.
-- No coloque ni limpie las piezas del sistema
SmartClean en el lavavajillas.
Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua.
Limpie la afeitadora después de cada rasurada
para un óptimo rendimiento.
Revise siempre si el agua no está muy
caliente, para evitar quemarse las manos.
Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado
con una toalla o un papel desechable, ya que
esto puede dañar los cabezales de afeitado.
Al enjuagar los cabezales de afeitado,
es posible que salga agua por la base
de la afeitadora. Esto es algo normal.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 46
24/05/17 16:17
Español
47
1 Encienda el producto.
2 Enjuague la unidad de afeitado con agua
caliente de la llave.
3 Apague el producto. Saque el soporte del
cabezal de afeitado desde la parte inferior de
la unidad de afeitado.
4 Enjuague el vello de la cámara de acumulación
bajo la llave.
5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado
con agua caliente de la llave.
6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y
deje que el soporte del cabezal de afeitado se
seque al aire.
7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic").
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 47
24/05/17 16:17
48
Español
Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean
Mantenga los cartuchos limpios lejos del
alcance de los niños. No ingerir. Evite el
contacto con los ojos. En caso de que entre
en contacto con los ojos, enjuague bien con
agua fría. Si la irritación persiste, consulte a
un médico.
-- Solo utilice esta afeitadora, el sistema
SmartClean y el cartucho de limpieza (JC302)
proporcionados para cargar o limpiar la
afeitadora.
-- Para obtener resultados de limpieza óptimos,
sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses.
-- Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco
no funcionen con este sistema SmartClean.
-- Para evitar su evaporación, no exponga la
solución de limpieza a la luz directa del sol.
-- El sistema SmartClean limpia en profundidad,
pero no desinfecta la afeitadora; por lo tanto,
no debe compartir la afeitadora con otras
personas.
-- Coloque el sistema SmartClean sobre una
superficie plana, nivelada y a prueba de agua
para evitar fugas. Cuidado con no tirar o mover
el sistema SmartClean cuando esté listo para
usarse.
-- Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
Preparación del sistema SmartClean para
su uso
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 48
24/05/17 16:17
Español
49
Precaución: No incline el sistema
SmartClean para evitar fugas.
Nota: Sostenga el sistema SmartClean mientras lo
prepara para su uso.
1 Coloque la clavija pequeña en el enchufe que
se encuentra en la parte posterior del sistema
SmartClean.
2 Conecte el enchufe eléctrico al enchufe de
pared.
1
2
3 Mientras sostiene el sistema SmartClean con
una mano, pulse el botón situado en el costado
del sistema SmartClean y levante la parte
superior del sistema SmartClean.
4 Extraiga el sello del cartucho de limpieza.
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema
SmartClean.
6 Al sostener el sistema SmartClean con una
mano, empuje suavemente la parte superior
del sistema SmartClean de nuevo hacia abajo
("clic").
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 49
24/05/17 16:17
50
Español
Uso del sistema SmartClean
Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de
afeitar, enjuáguela rápidamente con agua caliente
antes de limpiarla en el sistema SmartClean.
Precaución: Elimine el exceso de agua de la
afeitadora antes de colocarla en el sistema
SmartClean.
1 Presione la tapa superior para poder colocar la
afeitadora en el sostenedor ("clic").
2 Mantenga la afeitadora hacia abajo por encima
del soporte. Asegúrese de que la parte frontal
de la afeitadora apunte hacia el soporte del
sistema SmartClean.
1
2
3
3 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
incline hacia atrás la afeitadora (2) y presione
hacia abajo la tapa superior para conectar la
afeitadora ("clic") (3).
El símbolo de batería comienza a destellar, lo
cual indica que la afeitadora se está cargando.
4 Pulse el botón de encendido/apagado en el
sistema SmartClean para iniciar el programa
de limpieza.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 50
Durante la fase de limpieza, el símbolo de
limpiado destella. Cuando la fase de limpiado
termina (después de aprox. 10 minutos), el
símbolo de limpieza se ilumina constantemente.
24/05/17 16:17
Español
51
Cuando el programa de secado termina, el
símbolo de finalización se ilumina constantemente.
El sistema SmartClean se apaga
automáticamente 30 minutos después de que
se completa el programa de limpieza y carga.
El símbolo de batería se enciende
constantemente para indicar que la afeitadora
está completamente cargada. La carga toma,
aproximadamente, 1 hora.
5 Para permitir que la afeitadora se seque puede
dejarla en el sistema SmartClean hasta la
próxima afeitada. También puede quitar la
afeitadora del sistema SmartClean, elimine el
exceso de líquido, abra la unidad de afeitado y
permita que la afeitadora se seque al aire.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado
del sistema SmartClean durante el programa de
limpieza, el programa se detiene. En ese caso, el
símbolo de limpiado y lavado desaparece.
Nota: Si desconecta el sistema SmartClean de la
fuente de poder, el programa se detiene.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 51
24/05/17 16:17
52
Español
Limpieza de la cortadora
Nunca seque el elemento de corte con una
toalla o papel desechable, ya que esto
puede dañar el dentado de recorte.
Limpie la cortadora después de cada uso.
1 Encienda el producto.
2 Enjuague la cortadora con agua caliente de la
llave.
3 Después de su uso, apague el producto.
4 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y
deje que la cortadora se seque al aire.
5 Para obtener un rendimiento óptimo, lubrique
los dientes de la cortadora con una gota de
aceite mineral cada seis meses.
Sustitución
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales de
afeitado cada año. Reemplace los cabezales de
afeitado dañados inmediatamente.
Siempre reemplace los cabezales de afeitado solo
con los cabezales originales de Philips Norelco
modelo SH70 solamente.
Recordatorio de reemplazo
El recordatorio de reemplazo indica que los
cabezales de afeitado tienen que ser reemplazados.
El símbolo de la unidad de afeitado y las flechas se
iluminan cuando apaga el producto.
1 Apague la afeitadora.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 52
24/05/17 16:17
Español
53
2 Saque el soporte del cabezal de afeitado
desde la parte inferior de la unidad de afeitado.
3 Gire los anillos de retención a la izquierda y
retírelos. Colóquelos dentro de un lugar seguro.
2
1
4 Quite los cabezales de afeitado del soporte
del cabezal de afeitado.
Deseche los cabezales de afeitado
inmediatamente para evitar mezclarlos con
los nuevos.
5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en
el soporte del cabezal de afeitado.
Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos
lados de los cabezales de afeitado encajen
exactamente en los salientes del sostenedor del
cabezal de afeitado.
1
2
6 Coloque los anillos de retención de nuevo
en los cabezales de afeitado y gírelos hacia
la derecha para volver a colocar el anillo de
retención.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 53
24/05/17 16:17
54
Español
-- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que
ajustan perfecto en los salientes del soporte del
cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha
hasta que escuche un clic para indicar que el
anillo está fijo.
Nota: Tome el sostenedor del cabezal de afeitado
en su mano cuando vuelva a insertar los cabezales
de afeitado y vuelva ajustar los anillos de
retención. No coloque el soporte del cabezal de
afeitado sobre una superficie, ya que esto pueden
dañar los cabezales de afeitado.
1
7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en
la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic").
8 Para restablecer el recordatorio de reemplazo,
mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado por aproximadamente 7 segundos.
Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean
1
2
Reemplace el cartucho de limpieza cuando el
símbolo de reemplazo destelle o cada 3 meses.
1 Mientras sostiene el sistema SmartClean con
una mano, pulse el botón situado en el costado
del sistema SmartClean y levante la parte
superior del sistema SmartClean.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 54
24/05/17 16:17
Español
55
2 Quite el cartucho de limpieza vacío del sistema
SmartClean y tire los restos de líquido de
limpieza del cartucho.
Puede vaciar de manera segura el líquido de
limpieza en el lavabo.
3 Deseche el cartucho de limpieza vacío.
Para obtener información sobre el reciclaje
del producto, póngase en contacto con su
administración local.
4 Desempaque el nuevo cartucho de limpieza y
saque el sello.
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema
SmartClean.
6 Al sostener el sistema SmartClean con una
mano, empuje suavemente la parte superior
del sistema SmartClean de nuevo hacia abajo
("clic").
Nota: Cuando el sistema SmartClean esté listo para
usarse, no mueva el producto para evitar fugas.
Estos productos no contienen otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 55
24/05/17 16:17
56
Español
Almacenamiento
Guarde el producto en el estuche de viaje.
Nota: Siempre deje que el aparato se seque antes
de guardarlo en el estuche de viaje.
Puede colocar la afeitadora en el sistema
SmartClean hasta que la vuelva a usar.
-- Asegúrese de que el producto esté apagado.
Retire el cable del enchufe y del producto antes
de guardarlo. Guarde el producto en un lugar
seguro y seco donde no pueda aplastarse,
golpearse o dañarse.
-- No enrolle el cable alrededor del producto para
guardarlo.
-- Guarde el cable en un lugar seguro donde no
sufra cortes ni daños.
-- No coloque ni guarde el producto en un lugar
desde donde pueda, de algún modo, caerse
a una bañera, lavabo o dentro de cualquier
recipiente que contenga agua o líquido.
Accesorios
Puede adquirir los accesorios y partes de
reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio
o a través de nuestro sitio web www.philips.com/
store.
Están disponibles los siguientes accesorios:
-- Cabezales de afeitado Philips Norelco SH70
-- Recortadora de barba SmartClick de Philips
Norelco RQ111
-- Cepillo de limpieza SmartClick de Philips
Norelco RQ585
-- JC302 (paquete doble), JC303 (paquete triple)
cartucho de limpieza SmartClean de Philips
Norelco
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 56
24/05/17 16:17
Español
57
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito 1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24 horas, los siete días de la semana.
Desecho
-- Este producto posee una batería recargable de
litio-ión que debe desecharse apropiadamente.
-- Contacte a sus funcionarios locales o de la
ciudad para mayor información acerca del
manejo final de la batería. También puede
llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
donde se pueden desechar las baterías.
-- Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
-- Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reusados. Para obtener
información sobre reciclado, comuníquese con
las oficinas locales de manejo de desechos o
visite www.recycle. philips.com
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 57
24/05/17 16:17
58
Español
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC garantiza este producto
nuevo (excepto cuchillas y peines) contra defectos
en los materiales o en la mano de obra por un
período de dos años desde la fecha de compra y
acepta reparar o reemplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún
daño que surja como resultado de un accidente,
de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado
razonable, del uso de cualquier accesorio no
provisto con el producto ni la pérdida de piezas,
así como tampoco ningún daño derivado del uso
del producto con una tensión o con baterías que
no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente
vaya a www.philips.com/support para obtener
asistencia. Para su protección, se sugiere que
el envío de las devoluciones del producto se
realice por correo certificado, con seguro prepago.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
específicos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no
se apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 58
24/05/17 16:17
Español
59
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO
POR 45 DÍAS
Use su nueva afeitadora Philips Norelco para
hombres como método exclusivo de afeitado
durante tres semanas para disfrutar de un afeitado
cómodo y al ras. Esto permite que su pelo y
su piel se acostumbren al sistema de afeitado
Philips Norelco. Si después de este período de
prueba no está satisfecho con los resul-tados de
su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el
producto con el recibo de compra que contenga
la fecha de adquisición y le reembolsaremos el
precio de compra íntegramente.
El producto debe enviarse por correo certificado
pago, con seguro prepago, junto con el recibo
original de compra, donde se indique el precio
y la fecha de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de devolución
de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los
paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos
que no supere los 45 días a partir de la fecha de
compra. Philips se reserva el derecho a verificar
el precio de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Para obtener el formulario de autorización para
la garantía de devolución del dinero, llame
al 1-800-243-3050 para obtener asistencia.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a 8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 59
24/05/17 16:17
Manufactured for:
Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate means
it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco and Tripleheader are registered trademarks
of Philips North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are a registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
©2017 Philips North America LLC.
All rights reserved.
Fabricado por:
Philips Personal Health
una división de Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica
que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco y Tripleheader son marcas comerciales registradas de
Philips North America LLC.
PHILIPS y Philips Shield son marcas registrados de
Koninklijke Philips N.V.
© 2017 Philips North America LLC.
Todos los derechos reservados.
22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 60
www.philips.com
4222.002.7341.1
24/05/17 16:17

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement