Norelco Shaver 7700 Wet & dry electric shaver, Series 7000 S7740/84 User manual
Add to my manuals
60 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
S7740 Tripleheader shaver 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 1 BC 24/05/17 16:17 2 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: -- Do not reach for a corded product/SmartClean system that has fallen into water. Unplug immediately. -- Power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. -- Do not use an extension cord with this product. -- Do not place or store a Smartclean system where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop a SmartClean system into water or other liquid. -- Always unplug this product/SmartClean system from the electrical outlet immediately after use, except when the product is (re)charging. -- Unplug and remove power cord from the product before cleaning. -- The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or incinerate. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 2 24/05/17 16:17 English 3 -- Close supervision is required when this product/SmartClean system is used by, on, or near children, or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids. -- Use this product/SmartClean system for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. -- Never operate this product/SmartClean system if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050. -- Keep the product/SmartClean system, cord, charging plug and any attachments away from heated surfaces. -- Never drop or insert any object into any opening. -- Do not use the adapter in or near wall outlets that contain an electric air freshener to prevent damage to the adapter. -- Do not charge, clean or plug in product/ SmartClean system outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. -- Always check cutters and combs before using the product. Do not use the product if cutters or combs are damaged, as injury may occur. -- Always attach plug to product/SmartClean system first, then plug into outlet and then put shaver in SmartClean system. Be certain plug is inserted firmly into shaver/SmartClean system, up to mark indicated on plug. To disconnect, turn SmartClean system off, remove charging plug from outlet. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 3 24/05/17 16:17 4 English -- Never put the product/SmartClean system in direct sunlight or store at a temperature above 140°F (60°C). -- Keep the power cord dry at all times. Do not handle with wet hands. -- To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the product/SmartClean system. -- Do not attempt to open the product to remove or replace the built-in rechargeable battery. -- Only use the power cord and other accessories supplied with the product. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 4 24/05/17 16:17 English 5 Contents Important safety instructions ___________ 2 I General description (Fig. 1)______________ Introduction__________________________ The display__________________________ Travel lock _________________________ Charge meter_________________________ Charging_____________________________ Using the product_____________________ Cleaning and maintenance______________ Replacement_________________________ Storage______________________________ Accessories__________________________ Assistance___________________________ Disposal_____________________________ Full Two-Year Warranty________________ 45-day money-back guarantee _________ 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 5 7 7 7 9 10 10 12 17 23 26 27 27 27 28 29 24/05/17 16:17 6 English 1 13 12 14 15 16 17 18 11 1 19 10 2 9 3 8 20 7 6 5 4 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 6 24/05/17 16:17 English 7 General description (Fig. 1) 1 SmartClick precision trimmer 2 Shaving unit with hair chamber 3Handle 4 Socket for small plug 5 3-Level battery indicator 6 Unplug for use symbol 7 Travel lock symbol 8 Replacement shaving head reminder 9 Cleaning reminder 10 SmartClean system cleaning cartridge 11 Cleaning cartridge release button 12 SmartClean system holder 13 SmartClean system cap 14 On/off button 15 Cleaning cartridge replacement symbol 16 Cleaning symbol 17 Ready symbol 18 Charging symbol 19 Power plug 20 Small plug Travel case (not shown) Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register. The display Note: Remove any sticker or protective foil from the display before using the product. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 7 24/05/17 16:17 8 English Charging Note: If you press the on/off button during charging, the 'unplug for use' symbol flashes white to remind you that you have to disconnect the product from the wall outlet. Quick charge: When the battery is empty and you connect the product to an electrical outlet, the lights of the battery charge indicator light up one after the other repeatedly. When the product contains enough energy for one shave, the bottom light of the battery charge indicator starts flashing slowly. While the product continues to charge, first the bottom light of the battery charge indicator flashes and then lights up continuously. Then the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the product is fully charged. Battery fully charged Note: This product can only be used without a cord. When the battery is fully charged, all lights of the the battery charge indicator light up white continuously. Note: When the battery is full, the display switches off automatically after 30 minutes. Remaining battery charge The remaining battery charge is shown by the lights of the battery charge indicator that light up continuously. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 8 24/05/17 16:17 English 9 Battery low When the battery is almost empty, the bottom light of the battery charge indicator flashes orange. ’Unplug for use’ reminder The ‘unplug for use’ symbol flashes to remind you that you have to disconnect the product from the power outlet before you can switch it on. Cleaning reminder Clean the shaver after every shave for optimal performance (see 'Cleaning and maintenance'). When you switch off the product, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the product. Travel lock You can lock the product when you are going to travel. The travel lock prevents the product from being switched on by accident (see 'Travel lock'). 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 9 24/05/17 16:17 10 English Replacing shaving heads For maximum shaving performance, replace the shaving heads every year. The product is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The shaving unit symbol lights up and the arrows flash to indicate that you have to replace the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. Charge meter Charge Meter monitors amount of remaining battery power available. Remaining battery capacity is based on the amount of power consumed shaving per minute and is dependent upon your skin and beard type, whether you use pre-shave lotion, and how often the styler is used. Initially your shaver may need to go through 2 or 3 full charge/recharge cycles before remaining battery capacity indicators begin to display your accurate battery power left. Charging -- Charging, recharging, or using the product at temperatures below 40°F (4.5°C) or higher than 95°F (35°C) adversely affects lifespan of the battery. -- Do not charge the shaver in a pouch or travel case. -- The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 10 24/05/17 16:17 English 11 Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes. Note: You cannot use the product while it is charging. Charging with the power cord 1 2 1 Make sure the product is switched off. 2 Put the small plug in the product and connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord and SmartClean system provided. The display on the shaver will indicate the product is charging. 3 After charging, remove the power plug from the wall outlet and pull the small plug out of the product. Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for power outlet. Charging in the SmartClean system 1 Put the small plug in the back of the SmartClean system. 2 Put the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. 3 Press the top cap to be able to place the shaver in the holder ('click'). 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 11 24/05/17 16:17 12 English 4 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system holder. 1 2 3 5 Place the shaver in the holder, tilt the shaver backwards and press down the top cap to connect the shaver (‘click’). The battery symbol starts to flash to indicate that the product is charging. When the battery is fully charged, the battery symbol lights up continuously. 6 To remove the shaver, press the top cap down, pull the shaver forward and lift shaver from holder. Using the product Always check the product and all accessories before using. Do not use the product or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. This symbol indicates that the product can be used in the bath or shower. -- Use this product for its intended household use as described in this manual. -- For hygienic reasons, the product should only be used by one person. -- Trimming is easier when the skin and hair are dry. -- Make sure the SmartClean System does not get wet or near water. Note: This product can only be used without a cord. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 12 24/05/17 16:17 English 13 Put it to the test -- 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system. -- Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. -- At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you'll soon experience the full joy of your new shaver. -- Stick with it! If you alternate shaving methods during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Philips Norelco shaving system. -- If you are still not convinced after 21 days, Philips Norelco will refund you the full purchase price as long as the request is received within 45 days of purchase. Switching the appliance on and off 1 To switch the product on or off, press the on/off button once. Shaving For best results on skin comfort, pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. Dry shaving 1 Switch the product on. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 13 24/05/17 16:17 14 English 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, this can cause skin irritation. 3 Switch off and clean the product after each use. The display lights up for a few seconds to show the remaining battery status. Wet shaving For a more comfortable shave, you can also use this product on a wet face with shaving foam or shaving gel. 1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Switch the product on. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 14 24/05/17 16:17 English 15 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, this can cause skin irritation. Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 6 Dry your face. 7 Switch off and clean the product after each use. Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the product. Using the click-on attachments Removing or attaching the click-on attachments 1 Make sure the product is switched off. 2 Pull the attachment straight off the product. Note: Do not twist the attachment while you pull it off the product. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 15 24/05/17 16:17 16 English 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the product. Then press down the attachment to attach it to the product (‘click’). Using the precision trimmer You can use the trimmer to groom your beard, sideburns and moustache. 1 Attach the trimmer to the product ('click'). 2 Switch on the product. 3 Hold the trimmer perpendicular to the skin and move the product downwards while you exert gentle pressure. 4 Clean the trimmer after use. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 16 24/05/17 16:17 English 17 Travel lock Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. 3 sec. While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up continuously. When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. The travel lock symbol flashes and then lights up continuously. The product is now ready for use again. Note: The shaver unlocks automatically when charging in the SmartClean system or when connected to an electrical outlet. Cleaning and maintenance -- Regular cleaning guarantees better shaving results. -- The SmartClean system and shaver may be wiped clean using a damp cloth. -- Never clean, remove or replace shaving unit while motor is on. -- Do not apply pressure to shaving head combs. -- Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 17 24/05/17 16:17 18 English -- Do not use abrasives, scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver. -- Do not place or clean any parts of the SmartClean system in a dishwasher. Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance. Always check if the water is too hot, to prevent burning your hands. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. While rinsing shaving heads, water may drip out of the base of shaver. This is a normal occurrence. 1 Switch the product on. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap. 3 Switch off the product. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 18 24/05/17 16:17 English 19 4 Rinse the hair chamber under the tap. 5 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 6 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air dry. 7 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning the shaver in the SmartClean system Keep cleaning cartridge(s) out of reach of children. Do not take internally. Avoid contact with eyes. In case of eye contact, thoroughly flush with cold water. If irritation persists, get medical attention. -- Only use this shaver, SmartClean System and cleaning cartridge (JC302) provided to charge or clean shaver. -- For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge every 3 months. -- Other Philips Norelco shavers may not work with this SmartClean System. -- To avoid evaporation, do not expose cleaning solution to direct sunlight. -- The SmartClean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore, do not share shaver with others. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 19 24/05/17 16:17 20 English -- Place the SmartClean system on a flat, stable and fluid-resistant surface to avoid any leakage. Be careful not to tip or move the SmartClean System when it is ready for use. -- Use this product for its intended household use as described in this manual. Preparing the SmartClean system for use Caution: Do not tilt the SmartClean system to prevent leakage. Note: Hold the SmartClean system while you prepare it for use. 1 Put the small plug in the back of the SmartClean system. 2 Put the power plug in the wall outlet. 1 2 3 While holding the SmartClean system with one hand, press the button on the side of the SmartClean system and lift the top part of the SmartClean system. 4 Pull the seal off the cleaning cartridge. 5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 20 24/05/17 16:17 English 21 6 While holding the SmartClean system with one hand, gently push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Using the SmartClean system Note: If you use the shaver with shaving foam or gel, quickly rinse under warm water before cleaning in the SmartClean system. Caution: Always shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean system. 1 Press the top cap to be able to place the shaver in the holder ('click'). 2 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system holder. 1 2 3 3 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver ('click') (3). The battery symbol starts to flash, which indicates that the shaver is charging. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 21 24/05/17 16:17 22 English 4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program. During the cleaning phase, the cleaning symbol flashes. When the cleaning phase is done (after approx. 10 minutes), the cleaning symbol lights up continuously. When the cleaning program is done, the ready symbol lights up continuously. 30 minutes after the cleaning program and charging are done, the SmartClean system switches off automatically. The battery symbol lights up continuously to indicate that the shaver is fully charged. Charging takes approx. 1 hour. 5 To let the shaver dry, you can leave it in the SmartClean system until your next shave. You can also remove the shaver from the SmartClean system, shake off excess fluid, open the shaving unit and let the shaver air dry. Note: If you press the on/off button of the SmartClean system during the cleaning program, the program stops. In this case, the cleaning or drying symbol goes out. Note: If you disconnect the SmartClean system from its power source, the cleaning program stops. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 22 24/05/17 16:17 English 23 Cleaning the precision trimmer Never dry with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth. Clean the trimmer after each use. 1 Switch the product on. 2 Rinse the trimmer under a warm tap. 3 After cleaning, switch off the product. 4 Carefully shake off excess water and let the trimmer air dry. 5 For optimal performance, lubricate the teeth of the trimmer with a drop of mineral oil every six months. Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads model SH70 only. Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol and arrows light up when you switch off the product. 1 Switch off the shaver. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 23 24/05/17 16:17 24 English 2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 3 Turn the retaining rings counterclockwise and remove them. Place them aside in a safe place. 2 1 4 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. 5 Place the new shaving heads in the shaving head holder. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. 1 2 6 Place the retaining rings back onto the shaving heads and turn them clockwise to reattach the retaining ring. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 24 24/05/17 16:17 English 25 -- Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until you hear a click to indicate that the ring is fixed. Note: Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head holder on a surface, as this may cause damage to the shaving heads. 1 7 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). 8 To reset the replacement reminder, press and hold the on/off button for approx. 7 seconds. Replacing the cartridge of the SmartClean system 1 2 Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol flashes orange or every 3 months. 1 While holding the SmartClean system with one hand, press the button on the side of the SmartClean system and lift the top part of the SmartClean system. 2 Remove the cleaning cartridge from the SmartClean system and pour out any remaining cleaning fluid.You can safely pour the cleaning fluid down the sink. 3 Discard the empty cleaning cartridge. Contact your local town or city officials for recycling information. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 25 24/05/17 16:17 26 English 4 Unpack the new cleaning cartridge and pull off the seal. 5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 While holding the SmartClean system with one hand, gently push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Note: When the SmartClean system is ready for use, do not move the product to prevent leakage. These products have no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-243-3050. Storage Store the product in the travel case. Note: Always let the product dry before you store it in the travel case. You can also place the shaver in the SmartClean System until your next use. -- Be sure the product is turned off. Remove cord from outlet and the product before storing it in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. -- Do not wrap cord around the product when storing. -- Store cord in a safe location where it will not be cut or damaged. -- Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 26 24/05/17 16:17 English 27 Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessories are available: -- SH70 Philips Norelco shaving heads -- RQ111 Philips Norelco SmartClick beard styler -- RQ585 Philips Norelco SmartClick cleansing brush -- JC302 (2-pack), JC303 (3-pack) Philips Norelco SmartClean cleaning cartridges Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal -- This product contains a rechargeable lithiumion battery which must be disposed of properly -- Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. -- For assistance, visit our website www.philips.com/ support or call 1-800-243-3050 toll free. -- Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 27 24/05/17 16:17 28 English Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage or batteries.* NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 28 24/05/17 16:17 English 29 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price. The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 29 24/05/17 16:17 30 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: -- No intente agarrar un producto/sistema SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. -- El enchufe de alimentación y los accesorios conectados no deben sumergirse ni usarse en la ducha. -- No utilice este producto con un cable de extensión. -- No coloque ni guarde un sistema SmartClean en un lugar desde donde pueda caerse o ser jalado dentro de una bañera o lavadero. No coloque o deje caer un sistema SmartClean en agua u otro líquido. -- Siempre desenchufe este producto/ sistema SmartClean del enchufe eléctrico inmediatamente después del uso, a menos que se esté cargando. -- Desenchufe y desconecte el cable de alimentación del producto antes de limpiarlo. -- Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni permita que la temperatura de las baterías supere los 100 °C (212 °F). 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 30 24/05/17 16:17 Español 31 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: -- El uso de este producto/sistema SmartClean debe estar bajo estricta supervisión cuando sea operado por niños, en niños o cerca de ellos o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o por personas discapacitadas. -- Use este producto/sistema SmartClean solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la Corporación Philips North America LLC. -- Nunca utilice este producto/sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está dañado o si cayó en el agua mientras estaba conectada. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. -- Mantenga el producto/sistema SmartClean, el cable, el enchufe de carga y cualquier accesorio lejos de superficies calientes. -- No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. -- No utilice el adaptador dentro o cerca de un enchufe de pared que contenga un aromatizador de aire eléctrico para evitar daño al adaptador. -- No cargue, limpie ni enchufe el producto/ sistema SmartClean al aire libre ni lo use en lugares donde se utilicen aerosoles (sprays) o se administre oxígeno. -- Siempre revise las cuchillas y los peines antes de usar el producto. No use el producto si las cuchillas o los peines están dañados, ya que puede producirse una lesión. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 31 24/05/17 16:17 32 Español -- Siempre conecte primero el enchufe al producto/sistema SmartClean, después enchúfelo a la pared y luego coloque la afeitadora en el sistema SmartClean. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en la afeitadora/sistema SmartClean, hasta la marca indicada en el enchufe. Para desconectar, apague el sistema SmartClean, desconecte el enchufe de carga del enchufe de pared. -- Nunca exponga el producto/sistema SmartClean a la luz solar directa ni lo guarde en lugares con temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). -- Mantenga el cable de alimentación siempre seco. No lo use con las manos mojadas. -- Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor del producto/sistema SmartClean. -- No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la batería recargable integrada. -- Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios suministrados con el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 32 24/05/17 16:17 Español 33 Contenido Instrucciones importantes de seguridad ___ Descripción general (Fig. 1)______________ Introducción__________________________ La pantalla___________________________ Medidor de carga_____________________ Carga ______________________________ Uso del producto______________________ Bloqueo para viajes____________________ Limpieza y mantenimiento______________ Sustitución___________________________ Almacenamiento______________________ Accesorios___________________________ Asistencia____________________________ Desecho_____________________________ Garantía Total de Dos Años_____________ Garantía de devolución de su dinero _____ por 45 días 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 33 30 35 35 35 38 38 40 45 46 52 56 56 57 57 58 59 24/05/17 16:17 34 Español 1 13 12 14 15 16 17 18 11 1 19 10 2 9 3 8 20 7 6 5 4 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 34 24/05/17 16:17 Español 35 Descripción general (Fig. 1) 1 Cortadora SmartClick 2Unidad de afeitado con cámara de acumulación de vello 3Mango 4Toma para clavija pequeña 5Indicador de 3 niveles de la batería 6Desconecte el símbolo de uso 7Sistema de bloqueo de viaje 8Recordatorio de reemplazo del cabezal de afeitado 9Recordatorio de limpieza 10Cartucho de limpieza del sistema SmartClean 11Botón de liberación del cartucho de limpieza 12Sistema SmartClean Soporte 13Tapa del sistema SmartClean 14Botón de encendido/apagado 15Símbolo de reemplazo del cartucho de limpieza 16Símbolo de limpieza 17Símbolo de finalización 18Símbolo de carga 19Enchufe eléctrico 20Enchufe pequeño Estuche de viaje (no ilustrado) De Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar el producto. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 35 24/05/17 16:17 36 Español Carga Nota: Si presiona el botón apagado/encendido durante la carga, el símbolo 'desconecte para usar' destella en blanco para recordarle desconectar el producto del enchufe de pared. Carga rápida Cuando la batería está agotada y conecta el producto a un enchufe eléctrico, las luces del indicador de carga de la batería se iluminan una después de la otra repetidamente. Cuando el producto tiene suficiente energía para un afeitado, la luz inferior de carga de la batería comienza a destellar lentamente. Mientras el producto continúa cargándose, primero destella la luz inferior del indicador de carga de la batería y luego se ilumina constantemente. Después la segunda luz destella y luego se ilumina constantemente y así sucesivamente hasta que el producto esté completamente cargado. Batería completamente cargada Nota: Este producto solo se puede utilizar sin cable. Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería se iluminan en blanco constantemente. Nota: Cuando la batería está cargada por completo, la pantalla cambia a apagado automáticamente después de 30 minutos. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 36 24/05/17 16:17 Español 37 Carga de batería disponible Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería se iluminan en blanco constantemente. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior del indicador de carga de la batería destella en color naranja. Recordatorio de 'Desconecte para usar' El símbolo 'desconecte para usar' destella para recordarle desconectar el producto del tomacorriente de pared antes de que pueda encenderlo. Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada rasurada para un óptimo rendimiento (see 'Limpieza y mantenimiento'). Cuando apaga el producto, el recordatorio de limpieza destella para recordarle limpiar el producto. Bloqueo para viajes Puede bloquear el producto cuando viaje. El bloqueo de viaje previene que el producto se encienda por accidente (see 'Bloqueo para viajes'). 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 37 24/05/17 16:17 38 Español Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. Este producto está equipado con un recordatorio de reemplazo que le recuerda reemplazar los cabezales de afeitado. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina y las flechas destellan para indicar que tiene que reemplazar los cabezales de afeitado. Nota: Después de reemplazar los cabezales de afeitado, necesita restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón encendido/ apagado durante 7 segundos. Medidor de carga El medidor de carga controla la cantidad de batería restante disponible. La capacidad de batería disponible se basa en la cantidad de poder consumido en el afeitado por minuto y depende de la piel y del tipo de barba, si usa loción para antes de afeitarse y qué tan frecuentemente usa la recortadora. Inicialmente, es posible que deba someter a la afeitadora a 2 o 3 ciclos de carga/recarga completos antes de que el indicador de capacidad de batería disponible comience a mostrar de modo preciso la carga restante de la batería. Carga -- La carga, recarga o el uso el producto a temperaturas por debajo de los 40° F (4,5° C) o superiores a los de 95° F (35° C) afecta la vida útil de la batería. -- No ponga a cargar la afeitadora si se encuentra dentro de una funda o estuche de viaje. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 38 24/05/17 16:17 Español 39 -- El conector de alimentación transforma la CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC. Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada. La carga toma, aproximadamente, 1 hora. Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Nota: No puede usar el producto mientras se carga. Carga con el cable de alimentación 1 2 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2Coloque la clavija pequeña en el producto y conecte el enchufe eléctrico en cualquier enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use solo el cable eléctrico y el sistema SmartClean provistos.La pantalla de la afeitadora indicará que el producto se está cargando. 3Después de realizar la carga, retire el enchufe del tomacorriente y retire la clavija pequeña del producto. Nota: Es posible que se requiera un enchufe adaptador para el uso del cable en algunos países extranjeros. Use un enchufe adaptador compatible con la configuración del tomacorriente. Carga en el sistema SmartClean 1 Coloque la clavija pequeña en el enchufe que se encuentra en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Conecte el enchufe eléctrico a cualquier enchufe de pared de 100V a 240V AC. Use solo el cable eléctrico provisto. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 39 24/05/17 16:17 40 Español 3 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el sostenedor ("clic"). 4 Mantenga la afeitadora hacia abajo por encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora apunte hacia el soporte del sistema SmartClean. 1 2 3 5 Coloque la afeitadora en el soporte, incline hacia atrás la afeitadora y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora ("clic"). El símbolo de batería comienza a destellar para indicar que el producto se está cargando. Cuando la carga está completa, el símbolo de batería se ilumina constantemente. 6 Para quitar la afeitadora, presione la tapa superior hacia abajo, jale la afeitadora hacia delante y levántela del soporte. Uso del producto Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 40 24/05/17 16:17 Español 41 Este símbolo indica que el producto puede utilizarse en el baño o en la ducha. -- Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual. -- Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. -- El recorte es más fácil cuando la piel y el vello están secos. -- Asegúrese de que el sistema SmartClean no se moje ni que esté cerca del agua. Nota: Este producto solo se puede utilizar sin cable. Póngala a prueba -- Prueba de 21 días y proceso de adaptación. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de arreglo personal. -- Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips Norelco al ras. -- Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para ajustarse. Invierta 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. -- Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco. -- Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 41 24/05/17 16:17 42 Español Encendido y apagado del aparato 1 Para encender o apagar el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez. Afeitado Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Afeitado seco 1 Encienda el producto. 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Ejerza una suave presión para una afeitada cercana y agradable. Nota: No presione demasiado fuerte, esto puede producir irritación en la piel. 3 Desconecte y limpie el producto después de cada uso.La pantalla se ilumina durante algunos segundos para mostrar el estado de la batería disponible. Afeitado húmedo Para un afeitado más cómodo, usted puede utilizar este producto sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 42 24/05/17 16:17 Español 43 1 Humedezca la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda el producto. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Ejerza una suave presión para una afeitada cercana y agradable. Nota: No presione demasiado fuerte, esto puede producir irritación en la piel. Nota: Enjuague la unidad de afeitado con regularidad para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. 6 Seque su cara. 7 Desconecte y limpie el producto después de cada uso. Nota: Asegúrese de eliminar todos los restos de espuma o gel de afeitar del producto. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 43 24/05/17 16:17 44 Español Uso de los accesorios de ajuste de clic Quitar y poner los accesorios de ajuste de clic 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2 Extraiga el accesorio del producto. Nota: No gire el accesorio mientras la extrae del producto. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior del producto. Luego presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo al producto ("clic") Uso de la cortadora Puede usar la cortadora para recortar la barba, el bigote y las patillas. 1 Ajuste la cortadora al producto ("clic"). 2 Encienda el producto. 3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel y muévala hacia abajo mientras aplica una presión suave. 4 Limpie la cortadora después de cada uso. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 44 24/05/17 16:17 Español 45 Bloqueo para viajes Activación del sistema de bloqueo 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para ingresar el modo de bloqueo de viaje. 3 sec. Cuando activa el bloqueo de viaje el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina constantemente. Cuando se activa el bloqueo de viaje, el símbolo de bloqueo de viaje destella. Desactivación del bloqueo de viaje 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de viaje destella y luego se ilumina constantemente. El producto ya está listo para usarse de nuevo. Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se carga en el sistema SmartClean o cuando se conecta a un enchufe eléctrico. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 45 24/05/17 16:17 46 Español Limpieza y mantenimiento -- Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. -- El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo. -- Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. -- No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado. -- No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, debido a que podría deformar o dañar los peines que cuentan con ranuras de precisión. -- No utilice agentes abrasivos ni líquidos agresivos como la gasolina o la acetona para limpiar la afeitadora. -- No coloque ni limpie las piezas del sistema SmartClean en el lavavajillas. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada rasurada para un óptimo rendimiento. Revise siempre si el agua no está muy caliente, para evitar quemarse las manos. Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 46 24/05/17 16:17 Español 47 1 Encienda el producto. 2 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente de la llave. 3 Apague el producto. Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Enjuague el vello de la cámara de acumulación bajo la llave. 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire. 7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 47 24/05/17 16:17 48 Español Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean Mantenga los cartuchos limpios lejos del alcance de los niños. No ingerir. Evite el contacto con los ojos. En caso de que entre en contacto con los ojos, enjuague bien con agua fría. Si la irritación persiste, consulte a un médico. -- Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza (JC302) proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. -- Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses. -- Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. -- Para evitar su evaporación, no exponga la solución de limpieza a la luz directa del sol. -- El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora; por lo tanto, no debe compartir la afeitadora con otras personas. -- Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana, nivelada y a prueba de agua para evitar fugas. Cuidado con no tirar o mover el sistema SmartClean cuando esté listo para usarse. -- Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual. Preparación del sistema SmartClean para su uso 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 48 24/05/17 16:17 Español 49 Precaución: No incline el sistema SmartClean para evitar fugas. Nota: Sostenga el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso. 1 Coloque la clavija pequeña en el enchufe que se encuentra en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Conecte el enchufe eléctrico al enchufe de pared. 1 2 3 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón situado en el costado del sistema SmartClean y levante la parte superior del sistema SmartClean. 4 Extraiga el sello del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Al sostener el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente la parte superior del sistema SmartClean de nuevo hacia abajo ("clic"). 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 49 24/05/17 16:17 50 Español Uso del sistema SmartClean Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, enjuáguela rápidamente con agua caliente antes de limpiarla en el sistema SmartClean. Precaución: Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. 1 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el sostenedor ("clic"). 2 Mantenga la afeitadora hacia abajo por encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora apunte hacia el soporte del sistema SmartClean. 1 2 3 3 Coloque la afeitadora en el soporte (1), incline hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora ("clic") (3). El símbolo de batería comienza a destellar, lo cual indica que la afeitadora se está cargando. 4 Pulse el botón de encendido/apagado en el sistema SmartClean para iniciar el programa de limpieza. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 50 Durante la fase de limpieza, el símbolo de limpiado destella. Cuando la fase de limpiado termina (después de aprox. 10 minutos), el símbolo de limpieza se ilumina constantemente. 24/05/17 16:17 Español 51 Cuando el programa de secado termina, el símbolo de finalización se ilumina constantemente. El sistema SmartClean se apaga automáticamente 30 minutos después de que se completa el programa de limpieza y carga. El símbolo de batería se enciende constantemente para indicar que la afeitadora está completamente cargada. La carga toma, aproximadamente, 1 hora. 5 Para permitir que la afeitadora se seque puede dejarla en el sistema SmartClean hasta la próxima afeitada. También puede quitar la afeitadora del sistema SmartClean, elimine el exceso de líquido, abra la unidad de afeitado y permita que la afeitadora se seque al aire. Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean durante el programa de limpieza, el programa se detiene. En ese caso, el símbolo de limpiado y lavado desaparece. Nota: Si desconecta el sistema SmartClean de la fuente de poder, el programa se detiene. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 51 24/05/17 16:17 52 Español Limpieza de la cortadora Nunca seque el elemento de corte con una toalla o papel desechable, ya que esto puede dañar el dentado de recorte. Limpie la cortadora después de cada uso. 1 Encienda el producto. 2 Enjuague la cortadora con agua caliente de la llave. 3 Después de su uso, apague el producto. 4 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la cortadora se seque al aire. 5 Para obtener un rendimiento óptimo, lubrique los dientes de la cortadora con una gota de aceite mineral cada seis meses. Sustitución Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado solo con los cabezales originales de Philips Norelco modelo SH70 solamente. Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado tienen que ser reemplazados. El símbolo de la unidad de afeitado y las flechas se iluminan cuando apaga el producto. 1 Apague la afeitadora. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 52 24/05/17 16:17 Español 53 2 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos dentro de un lugar seguro. 2 1 4 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Deseche los cabezales de afeitado inmediatamente para evitar mezclarlos con los nuevos. 5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte del cabezal de afeitado. Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajen exactamente en los salientes del sostenedor del cabezal de afeitado. 1 2 6 Coloque los anillos de retención de nuevo en los cabezales de afeitado y gírelos hacia la derecha para volver a colocar el anillo de retención. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 53 24/05/17 16:17 54 Español -- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que ajustan perfecto en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que escuche un clic para indicar que el anillo está fijo. Nota: Tome el sostenedor del cabezal de afeitado en su mano cuando vuelva a insertar los cabezales de afeitado y vuelva ajustar los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado sobre una superficie, ya que esto pueden dañar los cabezales de afeitado. 1 7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). 8 Para restablecer el recordatorio de reemplazo, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado por aproximadamente 7 segundos. Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean 1 2 Reemplace el cartucho de limpieza cuando el símbolo de reemplazo destelle o cada 3 meses. 1 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón situado en el costado del sistema SmartClean y levante la parte superior del sistema SmartClean. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 54 24/05/17 16:17 Español 55 2 Quite el cartucho de limpieza vacío del sistema SmartClean y tire los restos de líquido de limpieza del cartucho. Puede vaciar de manera segura el líquido de limpieza en el lavabo. 3 Deseche el cartucho de limpieza vacío. Para obtener información sobre el reciclaje del producto, póngase en contacto con su administración local. 4 Desempaque el nuevo cartucho de limpieza y saque el sello. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Al sostener el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente la parte superior del sistema SmartClean de nuevo hacia abajo ("clic"). Nota: Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no mueva el producto para evitar fugas. Estos productos no contienen otras piezas que requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 55 24/05/17 16:17 56 Español Almacenamiento Guarde el producto en el estuche de viaje. Nota: Siempre deje que el aparato se seque antes de guardarlo en el estuche de viaje. Puede colocar la afeitadora en el sistema SmartClean hasta que la vuelva a usar. -- Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo. Guarde el producto en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o dañarse. -- No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo. -- Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños. -- No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caerse a una bañera, lavabo o dentro de cualquier recipiente que contenga agua o líquido. Accesorios Puede adquirir los accesorios y partes de reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/ store. Están disponibles los siguientes accesorios: -- Cabezales de afeitado Philips Norelco SH70 -- Recortadora de barba SmartClick de Philips Norelco RQ111 -- Cepillo de limpieza SmartClick de Philips Norelco RQ585 -- JC302 (paquete doble), JC303 (paquete triple) cartucho de limpieza SmartClean de Philips Norelco 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 56 24/05/17 16:17 Español 57 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho -- Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. -- Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. -- Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. -- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle. philips.com 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 57 24/05/17 16:17 58 Español Garantía Total de Dos Años Philips North America LLC garantiza este producto nuevo (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para obtener asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado, con seguro prepago. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. *Lea las instrucciones adjuntas atentamente. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 58 24/05/17 16:17 Español 59 GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Use su nueva afeitadora Philips Norelco para hombres como método exclusivo de afeitado durante tres semanas para disfrutar de un afeitado cómodo y al ras. Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul-tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de compra íntegramente. El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido. Para obtener el formulario de autorización para la garantía de devolución del dinero, llame al 1-800-243-3050 para obtener asistencia. La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 59 24/05/17 16:17 Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are a registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2017 Philips North America LLC. All rights reserved. Fabricado por: Philips Personal Health una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc. Norelco y Tripleheader son marcas comerciales registradas de Philips North America LLC. PHILIPS y Philips Shield son marcas registrados de Koninklijke Philips N.V. © 2017 Philips North America LLC. Todos los derechos reservados. 22_002_7341_1_DFU-Luxury_A6_v5.indd 60 www.philips.com 4222.002.7341.1 24/05/17 16:17
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement