Samsung French Door 25 Ft, Flex Zone Control, despachador dual Manual de Usuario
Add to my manuals
48 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
RF25HM** Refrigerador Manual del usuario Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA68-02601K (M-ES)-00.indd 1 2015. 7. 2. �� 4:56 Contenido INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD…………………………………………………………… 2 PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………………… 18 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………………… 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………………… 43 Información sobre seguridad o hayan recibido instrucciones por parte de un responsable de su seguridad sobre el uso del • Antes de poner en aparato. funcionamiento el • Este aparato lo pueden utilizar electrodoméstico, lea este niños mayores de 8 años y manual detenidamente y personas con las capacidades manténgalo en un lugar seguro físicas, sensoriales o mentales cerca del electrodoméstico para reducidas, o faltas de referencia futura. conocimiento y experiencia, con • Utilice este electrodoméstico la vigilancia adecuada o si han solamente para su uso previsto recibido la formación pertinente. como se describe en este No deje que los niños jueguen manual de instrucciones. con el aparato. Este aparato no debe ser Los niños no deben efectuar utilizado por personas (incluidos tareas de limpieza ni de niños) con capacidades mantenimiento sin vigilancia. mentales, sensoriales o físicas • Las advertencias y las reducidas, o por personas instrucciones de seguridad que carezcan de experiencia y importantes de este manual no conocimientos, a menos que incluyen todas las situaciones se encuentren bajo supervisión INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Español - 2 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 2 2015. 7. 2. �� 4:56 posibles que puedan surgir. Símbolos y advertencias de Es responsabilidad del usuario seguridad importantes: emplear el sentido común Riesgos o prácticas y actuar con precaución y inseguras que pueden cuidado durante la instalación, causar graves lesiones el mantenimiento y el uso del personales o incluso la electrodoméstico. muerte. • Debido a que las siguientes Riesgos o prácticas instrucciones operativas abarcan diversos modelos, inseguras que pueden las características de su causar lesiones refrigerador pueden diferir personales leves o levemente de aquellas descritas daños materiales en este manual y no todas las menores. señales de advertencia pueden ser aplicables. Si tiene una NO lo intente. consulta o inquietud, deberá contactar al centro de servicios NO lo desarme. más cercano u obtener ayuda e NO lo toque. información en el sitio www.samsung.com. Siga atentamente las • Es peligroso que una persona instrucciones. que no sea un técnico de Desconecte el enchufe servicio autorizado realice del tomacorriente. tareas de reparación en este Asegúrese de que la aparato. unidad esté conectada En Queensland: el técnico a tierra para evitar una de servicio autorizado DEBE descarga eléctrica. disponer de autorización para Comuníquese con el realizar trabajos relacionados centro de contacto para con el gas o una licencia para refrigerantes de hidrocarburos obtener ayuda. para llevar a cabo reparaciones Nota. que requieran la retirada de las cubiertas. (Solo Australia) ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Español - 3 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 3 2015. 7. 2. �� 4:56 Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar que usted o terceros sufran lesiones. Sígalos atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA EL TRANSPORTE Y EL EMPLAZAMIENTO •Al transportar e instalar el electrodoméstico deberá tener cuidado de no dañar ninguna de las piezas del circuito del Notificación CE refrigerante. Se ha determinado que este • Se utiliza R-600a o R-134a producto cumple con la Directiva como refrigerante. de Bajo Voltaje (2006/95/EC), Controle la etiqueta del la Directiva de Compatibilidad compresor en la parte posterior Electromagnética (2004/108/ del refrigerador o la etiqueta del EC), la Directiva RoHS (2011/65/ voltaje dentro del refrigerador EU), la Norma Delegada de la para constatar qué refrigerante Comisión (EU) N.º 1060/2010 y fue utilizado en su refrigerador. la Directiva de Diseño Ecológico • Si el producto contiene gas (2009/125/EC) implementadas inflamable (Refrigerante R-600a) por medio de la Norma (EC) N.º 643/2009 de la Unión Europea. - La pérdida de refrigerante del tubo podría encenderse o dañar (Para productos vendidos en los ojos. Si se detecta una fuga, países europeos únicamente) evite llamas o posibles fuentes de inflamación y ventile durante varios minutos el ambiente en el que se encuentra la unidad. - Para evitar la creación de una mezcla de gas-aire inflamable en caso de una pérdida en el circuito del refrigerante, el tamaño del lugar en el que se coloca el refrigerador depende Español - 4 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 4 2015. 7. 2. �� 4:56 de la cantidad de refrigerante SEÑALES DE utilizado. ADVERTENCIA - Nunca debe poner en marcha IMPORTANTES PARA un refrigerador que tenga LA INSTALACIÓN signos de haber sido dañado. •No instale este En caso de duda, consulte al electrodoméstico en distribuidor. un lugar húmedo, El lugar donde se colocará el engrasado o sucio, ni en refrigerador debe tener una una ubicación expuesta dimensión de 1 m³ por cada directamente a la luz del 8 g de refrigerante R-600a en el sol o al agua (lluvia). refrigerador. - El aislamiento deteriorado de La cantidad de refrigerante las piezas eléctricas puede específica de su provocar una descarga eléctrica electrodoméstico consta en la o un incendio. placa de identificación que se • No exponga este refrigerador a encuentra en el interior. la luz solar directa ni al calor de - Si el refrigerador contiene cocinas, calefactores u otros refrigerante de isobutano electrodomésticos. (R-600a), un gas natural • No enchufe varios con alta compatibilidad electrodomésticos en la misma ambiental, no obstante también zapatilla eléctrica. combustible. El refrigerador deberá Al transportar e instalar el conectarse siempre a un electrodoméstico deberá tener tomacorriente individual cuyo cuidado de no dañar ninguna voltaje nominal coincida con la de las piezas del circuito del información incluida en la placa refrigerante. de datos. - Así se obtiene el mejor rendimiento y también se evita que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. ADVERTENCIA Español - 5 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 5 2015. 7. 2. �� 4:56 Si el tomacorriente está flojo, no conecte el cable. - Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. • No utilice un cable que esté dañado o gastado en su extensión o en cualquiera de los extremos. • No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. • No utilice aerosoles cerca del refrigerador. - Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede producirse una explosión o un incendio. • No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. •Se recomienda que un técnico calificado o una compañía de servicios realicen la instalación de este electrodoméstico o cualquier tipo de mantenimiento. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. • Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del manual antes de usarse. • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o que se encuentre en contacto con agua. - El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. - Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y producir un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un cable que esté dañado o gastado en su extensión o en cualquiera de los extremos. • Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado ni haya sido dañado por la parte posterior del refrigerador. • Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. Español - 6 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 6 2015. 7. 2. �� 4:56 - Esto representa un riesgo de incendio. • El electrodoméstico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. - Existe el riesgo de muerte por asfixia si los niños se los colocan en la cabeza. de que esta conexión se realice según los códigos locales y nacionales. •Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo inmediato al fabricante o a los agentes de servicios. • El fusible del refrigerador debe ser reemplazado por un técnico calificado o por la compañía de servicios. •Este refrigerador debe - No seguir esta recomendación, estar conectado a tierra podría causar una descarga correctamente. eléctrica o lesiones. No conecte el refrigerador a tierra en una tubería de gas, una tubería de agua de plástico ni una línea telefónica. - El refrigerador debe estar conectado a tierra para evitar cualquier fuga de energía o descarga eléctrica provocada por fugas de corriente del refrigerador. - Esto podría causar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación en un enchufe que no esté correctamente conectado a tierra y asegúrese Español - 7 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 7 2015. 7. 2. �� 4:56 PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA •Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o en la estructura de montaje del aparato libre de obstáculos. • El electrodoméstico debe permanecer en posición vertical durante 2 horas después de la instalación. SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA EL USO •No conecte el enchufe con las manos mojadas. • No coloque objetos en la parte superior de la unidad. - Cada vez que abra o cierre la puerta, esos objetos pueden caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No coloque recipientes con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No permita que los niños se cuelguen de la puerta. - Para una instalación segura del refrigerador, verifique que las - No seguir esta recomendación patas toquen el piso. puede provocar graves lesiones Las patas se encuentran en personales. la parte inferior posterior de la • No deje las puertas del puerta del congelador. refrigerador abiertas si este no Inserte un desarmador de punta está siendo vigilado ni permita chata y gírelo en la dirección que los niños ingresen en él. de la flecha hasta que esté • No permita que los bebés ni los nivelado. niños ingresen en el cajón. - Equilibre siempre la carga de - Esto puede provocar muerte cada puerta. por asfixia debido al encierro o - La sobrecarga en una de lesiones personales. las puertas puede ocasionar • No se siente en la puerta del la caída del refrigerador y congelador. provocar lesiones personales. - La puerta puede romperse y Español - 8 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 8 2015. 7. 2. �� 4:56 causar lesiones personales. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Aleje los dedos de los puntos de agarre: los espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. De lo contrario, es posible que se produzca una lesión grave. Existe el riesgo de que se queden encerrados. No permita que los niños ingresen al refrigerador. • Para evitar que los niños queden atrapados, debe volver a colocar el divisor, utilizando los tornillos provistos, después de la limpieza o de otras actividades si quitó el divisor del cajón. • Nunca coloque los dedos ni otros objetos en el hueco del despachador. - No cumplir con esta recomendación puede provocar lesiones personales o daños materiales. • No almacene sustancias volátiles o inflamables tales como benceno, solvente, alcohol, éter o gas LP (licuado de petróleo) en el refrigerador. - El almacenamiento de cualquiera de esos productos puede provocar una explosión. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos sensibles a la baja temperatura, materiales científicos ni otros productos sensibles a la baja temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para eliminar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en este con las manos mojadas. - Esto puede provocar quemaduras por frío. Español - 9 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 9 2015. 7. 2. �� 4:56 • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito del refrigerante. • El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe. - No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga de electricidad. - Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales. - Algunos bordes filosos podrían provocar lesiones personales. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. • Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o por el agente de servicios. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen ni se metan en el refrigerador. •Este producto se debe utilizar solo para •No desensamble ni almacenar alimentos en repare el refrigerador un entorno doméstico. usted mismo. • Las botellas se deben - Corre el riesgo de provocar un almacenar una junto a otra de incendio, del funcionamiento manera tal que no se caigan. incorrecto o de lesiones • En el caso de una pérdida de personales. En caso de gas (tal como gas propano funcionamiento incorrecto, o gas LP, etc.) ventilar comuníquese con su agente de inmediatamente sin tocar el servicios. enchufe. No toque el electrodoméstico ni •No intente reparar, el cable de alimentación. desarmar ni modificar el electrodoméstico por su • No coloque las manos, los cuenta. pies ni objetos metálicos - No utilice ningún fusible (tales (como palillos chinos, etc.) en como los de alambres de la parte inferior o posterior del acero, de cobre, etc.) que no refrigerador. Español - 10 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 10 2015. 7. 2. �� 4:56 sea el fusible estándar. - Cuando sea necesario reparar o reinstalar el refrigerador, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. • Si el refrigerador produce un ruido extraño, combustión u olor o humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con su centro de servicios más cercano. - No seguir esta recomendación podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Si le resulta difícil cambiar la lámpara, comuníquese con un agente de servicios. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desensamble la cubierta de la lámpara ni la lámpara de LED usted mismo. - Comuníquese con su agente de servicio. • Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio. • Contiene gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto. - Sistema hermético. - No emite gases a la atmósfera. - Tipo de refrigerante: R-134a - Cantidad: 0.16 kg - Potencial de calentamiento global (GWP) = 1300 PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA EL USO •Para obtener el mejor rendimiento del producto - No coloque alimentos demasiado cerca de las rejillas de ventilación en la parte posterior del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el compartimiento del refrigerador. - Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. - No coloque alimentos frescos en el congelador cerca de los alimentos ya congelados. • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, Español - 11 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 11 2015. 7. 2. �� 4:56 platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico. - Esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No cambie ni modifique la funcionalidad del refrigerador. - Los cambios y las modificaciones pueden causar lesiones personales o daños materiales. Cualquier cambio o modificación realizado por un tercero sobre este refrigerador terminado, no será cubierto por el servicio de garantía de Samsung; Samsung tampoco es responsable por los problemas relacionados con la seguridad ni por los daños que puedan surgir a causa de modificaciones realizadas por terceros. • No obstruya las tomas de aire. - Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador puede enfriarse de más. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro de agua puede romperse y provocar fugas de agua. - No coloque alimentos frescos en el congelador cerca de los alimentos ya congelados. • Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados. • Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable (agua mineral o agua purificada). - No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • Solo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador y solo deberá ser conectado al suministro de agua potable. Español - 12 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 12 2015. 7. 2. �� 4:56 • Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 138~862 kPa (1,4~8,8 kgf/cm3). • No pulverice material volátil, tal como un insecticida, sobre la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio. - Un vidrio roto puede causar lesiones personales o daños materiales. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO •No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura tales como pulverizadores inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicinas o químicos cerca del refrigerador. No almacene sustancias ni objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, etc.) en el refrigerador. - Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos. - Esto podría causar un incendio o una explosión. • No pulverice con gas inflamable cerca del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca una explosión o un incendio. • No pulverice productos de limpieza directamente sobre el visor. - Las letras impresas en el visor pueden borrarse. • Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. Pero no utilice un paño mojado o húmedo cuando limpie el enchufe, retire cualquier material extraño o polvo de las clavijas del enchufe. - Si lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Nunca coloque los dedos ni otros objetos en el hueco del despachador o en el recipiente de hielo. Español - 13 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 13 2015. 7. 2. �� 4:56 - Esto puede provocar lesiones personales o daños materiales. provocar problemas de seguridad. Para revertir una modificación no autorizada, cobraremos el costo completo de las piezas y mano de obra. •Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo y de realizar el mantenimiento. • Conecte bien el enchufe a la SEÑALES DE toma de pared. ADVERTENCIA No utilice enchufes ni cables IMPORTANTES PARA de alimentación dañados ni enchufes de pared flojos. LA ELIMINACIÓN - Esto podría causar una •Asegúrese de que descarga eléctrica o un ninguno de los tubos que incendio. se encuentran detrás • No tire del cable de del electrodoméstico alimentación ni lo doble estén dañados antes de excesivamente. No retuerza desecharlos. ni amarre el cable de • Se utiliza R-600a o R-134a alimentación. No coloque como refrigerante. el cable de alimentación Controle la etiqueta del sobre un objeto metálico; no compresor en la parte posterior coloque sobre él ningún objeto del refrigerador o la etiqueta del pesado; no lo coloque entre voltaje dentro del refrigerador objetos ni lo empuje hacia el para constatar qué refrigerante espacio que hay detrás del fue utilizado en su refrigerador. electrodoméstico. Si este producto contiene - Al mover el refrigerador, tenga gas inflamable (refrigerante cuidado de no enroscar ni R-600a), comuníquese con dañar el cable de alimentación. las autoridades locales para - Esto podría causar una desechar este producto en descarga eléctrica o un forma segura. incendio. Se utiliza ciclopentano como gas aislante. • No modifique el refrigerador. Los gases del material de Las modificaciones que no aislamiento requieren un han sido autorizadas pueden PRECAUCIÓN Español - 14 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 14 2015. 7. 2. �� 4:56 procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del aparato estén dañados antes de desechar este. Los tubos deben romperse en espacios abiertos. • Cuando deseche este producto u otros refrigeradores, retire la puerta, los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar fácilmente. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador anterior. • Deseche el material de empaque de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente. • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse. RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO • En caso de un corte de energía, comuníquese con su compañía de electricidad local y pregunte cuánto tiempo durará el corte. - La mayoría de los cortes de energía que se solucionan dentro del lapso de una hora o dos, no afectan a las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la puerta la menor cantidad de veces posible. - Pero si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá retirar toda la comida congelada. • Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico. • El electrodoméstico puede no funcionar de forma habitual (es posible que la temperatura en el refrigerador sea demasiado alta) cuando se lo coloca durante mucho tiempo por debajo del extremo frío del rango de temperaturas para el que está diseñado el refrigerador. Español - 15 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 15 2015. 7. 2. �� 4:56 • No almacene alimentos que se descompongan fácilmente a bajas temperaturas, como, por ejemplo, plátanos y melones. • Este electrodoméstico es no frost, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente, ya que lo hará de forma automática. • El aumento de la temperatura durante el descongelamiento puede cumplir con los requerimientos ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la temperatura de los alimentos congelados mientras descongela el refrigerador, envuelva el alimento congelado con varias capas de papel de periódico. • Cualquier aumento en la temperatura de los alimentos congelados durante el descongelamiento puede disminuir su duración en almacenamiento. • Contiene gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto. • Espuma con gases de efecto invernadero fluorados. • Aditivo de la espuma: Perfluorohexano Potencial de calentamiento global (GWP) = 9000 Recomendaciones para el ahorro de energía - Instale el electrodoméstico en un ambiente fresco y seco con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (por ejemplo, un radiador). - Nunca obstruya la ventilación ni las rejillas del electrodoméstico. - Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el electrodoméstico. - Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador. - No mantenga la puerta abierta durante mucho tiempo cuando coloque o retire alimentos. Cuanto menor sea el tiempo en que esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el congelador. - Limpie regularmente la parte posterior del refrigerador. El polvo aumenta el consumo de energía. - No ajuste la temperatura a más frío del necesario. Español - 16 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 16 2015. 7. 2. �� 4:56 - Asegúrese de que haya suficiente salida de aire en la base y en la pared posterior del refrigerador. No cubra las rejillas de ventilación. - Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a la derecha, izquierda y arriba. Esto ayudará a reducir el consumo de energía y mantener bajo el gasto de las boletas de energía. - Para un uso más eficiente de la energía, conserve todos los accesorios internos, como cestas, cajones, estantes, en la misma posición en que los suministró el fabricante. Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y en lugares como - zonas de cocina de tiendas y otros entornos de trabajo - granjas y zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial - hospederías - banqueterías y eventos en instalaciones similares Español - 17 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 17 2015. 7. 2. �� 4:56 Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico. Selección de la mejor ubicación para el refrigerador Elija: • Una ubicación con fácil acceso al suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi nivelado). • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire. Si no hay suficiente espacio alrededor del refrigerador, pueden resultar afectados la eficiencia de la refrigeración y el consumo de energía. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o inferior a 50 °F (10 °C). Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Si se instala el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. Importante : Asegúrese de poder mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales, los techos, las escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. B A E C D Modelo RF25HM** Profundidad “A” 34” (863 mm) Ancho “B” 32 3/4” (830 mm) Altura “C” 68 7/8” (1749 mm) Altura total “D” 70” (1777 mm) Profundidad “E” 36 1/2” (925 mm) Español - 18 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 18 2015. 7. 2. �� 4:56 PISO <RF25HM**> 2” (50 mm) 125° 125° 56 1/4” (1430 mm) 11 6/8” (300 mm) 1 6/8” (45 mm) 47 2/8” (1200 mm) 4 2/8” (106 mm) 52 5/8” (1335 mm) 29 5/8” (753 mm) 32 3/4” (830 mm) 01puesta a punto Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. Cada medición se basa en el tamaño del diseño, por lo que puede variar según el método de medición. Cuando mueva el refrigerador PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). Consulte “Ajuste del nivel” en la página 23. ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS Herramientas necesarias (no suministradas) Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Destornillador de punta chata (-) Palanca de control Destornillador Philips (+) Pinzas Destornillador de Llave de tubo punta chata (-) (13/32”) (10 mm) Llave Allen (3/16”) (5 mm) Español - 19 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 19 2015. 7. 2. �� 4:56 CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR En algunas instalaciones es necesario retirar las puertas del refrigerador y los cajones del congelador para poder colocar el refrigerador en su ubicación final. No retire las puertas/los cajones si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas o los cajones del refrigerador, diríjase a la sección “Ajuste del nivel” en la página 23. Si debe retirar las puertas y los cajones, continúe leyendo. Antes de retirar las puertas o los cajones, asegúrese de leer las advertencias siguientes: ADVERTENCIA • • ---- Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o rayar la puerta/el cajón al retirarlos. Tenga cuidado de no lesionarse al retirar la puerta/el cajón. Vuelva a colocar la puerta/el cajón correctamente para evitar: Humedad por fuga de aire. Alineación incorrecta de la puerta. Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. Con la puerta abierta 1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables conectados. 1 2. Desconecte los dos conectores (2) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, gire y tire de él desde la bisagra. Retire la tubería de agua (3) presionando la pieza marcada (4) del acoplador de la tubería de agua. PRECAUCIÓN Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del acoplador, si está instalada. 2 3 Desarmado de las puertas del refrigerador ADVERTENCIA 4 Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas cuando las retira. 3. Tire y retire la palanca de la bisagra (5). Retire el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha (7). 5 6 7 Español - 20 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 20 2015. 7. 2. �� 4:56 DESARMADO DE LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 4. Levante la puerta para retirarla. 1. Retire el cajón Flex Zone (1) levantándolo. 1 2. Retire la cubierta (2) con arnés con un destornillador de punta chata (-). 01puesta a punto 5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal (9) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha (10). 2 8 10 9 Llave Allen 3. Conector del cable. CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se encuentre en su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. 1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador. Tipo A PRECAUCIÓN Tipo B Cuando vuelva a armarla, asegúrese de conectar el haz de cables. De lo contrario, el cajón Flex no funcionará. Dispensador Centro del acoplador transparente Marcas de guía Español - 21 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 21 2015. 7. 2. �� 4:56 4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los laterales con una llave de tubo (10 mm). DESARMADO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR 1. Retire el cajón superior levantándolo. 5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles. 2. Retire la guarda del compartimento del congelador (1) levantándola. 1 3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de los rieles. CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 2 Para rearmar las puertas del cajón Flex, coloque las piezas en orden inverso. PRECAUCIÓN Asegúrese de enchufar el conector del cable de la puerta del cajón Flex. De lo contrario, el cajón Flex no funcionará. PRECAUCIÓN Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a la izquierda o la derecha al armarlo o desarmarlo. 4. Presione el gancho de fijación de los rieles. Español - 22 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 22 2015. 7. 2. �� 4:56 5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la parte superior, extráigalo completamente y retírelo de los rieles. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante dejando que se golpee contra el suelo. Asegúrese de colocar la cesta del congelador en la posición correcta cuando retire o coloque la puerta del congelador. No seguir esta recomendación puede causar que la puerta no se abra o cierre correctamente. Colocar demasiados alimentos en los cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha. Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no quedarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas boletas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior del lado derecho. Cómo ajustar el nivel 1. A bra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. 2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario de las agujas del reloj para elevarlo). Destornillador de punta chata (-) PRECAUCIÓN 01puesta a punto  AJUSTE DEL NIVEL Palanca de control Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo procedimiento, pero con la palanca de control derecha. CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Para volver a colocar el cajón después de mover el refrigerador hasta su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. Español - 23 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 23 2015. 7. 2. �� 4:56 REALIZACIÓN DE PEQUEÑOS AJUSTES EN LAS PUERTAS INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138 ~ 862 kPa). Si el refrigerador se instala en una zona con baja presión de agua (inferior a los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. Pieza fija Pieza de ajuste La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. 1. Extraiga la puerta convertible vea la bisagra inferior 2 . 1 para que se 2. Inserte un destornillador Philips (+) 4 de la bisagra inferior. 3 en el eje Su distribuidor le podrá ofrecer los equipos de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un equipos de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼” (6.5 mm). 3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+) 3 en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en el sentido contrario ( ARRIBA ). 2 4 1 3 3 Cuando se gira un destornillador Philips (+) en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ARRIBA ), la puerta se levanta. Español - 24 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 24 2015. 7. 2. 4:56 Conexión a la tubería de suministro de agua Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un equipos. Uso de la tubería de plástico • Tubería de plástico de ¼” (6.5 mm) → Extremo moldeado (lámpara) • Tuerca de compresión de ¼” (6.5 mm) (1) 01puesta a punto 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Uso de la tubería de cobre • Tubería de cobre de ¼” (6.5 mm) • Tuerca de compresión de ¼” (6.5 mm) (1) • Férula (2) Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre Refrigerador  3. Conecte el equipos de instalación de la tubería de agua a la válvula de cierre. Tubería de agua fría Abrazadera Equipos de instalación de tubería Tuerca de compresión (1/4") (6.5 mm) (armada) Férula (no suministrada) Válvula de cierre Tubería de cobre o (no suministrada) Tubería de plástico (armado) Acople de compresión (armado) Extremo moldeado (lámpara) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (6.5 mm) (no suministrada) Tubería de plástico (B) (no suministrada) Tubería de suministro del agua corriente Español - 25 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 25 2015. 7. 2. �� 4:56 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. -- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión (B) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfico. -- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico (B) en el acople de compresión. PRECAUCIÓN No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico (B). 2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el acople de compresión. No ajuste en exceso la tuerca de compresión (B). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento. 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Conecte la tubería de agua únicamente a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4” de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación. (Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Uso del panel de control” en la página 27). Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz (170 cc) en aproximadamente 10 segundos. Español - 26 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 26 2015. 7. 2. �� 4:56 Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa USO DEL PANEL DE CONTROL 4 2 5 3 10 8 7 (1) Freezer/ Power Freeze (3sec) (Congelador/ Congelación rápida [3 s.]) 6 9 El botón Freezer (Congelador) cumple dos propósitos: -- Ajustar el congelador a la temperatura deseada. -- Encender y apagar la función de poder de congelación. 1) Para ajustar la temperatura del congelador Pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C). 2) Función Power Freeze (Poder de congelación) Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente elementos que se degradan fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos, active la función Power Freeze (Congelación rápida) como mínimo 24 horas antes. El botón Alarm (Alarma) cumple dos propósitos: -- Encender y apagar la alarma de la puerta. -- Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. 1) Alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. Cuando la función de alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadea mientras suena la alarma. 02funcionamiento 1 (2) Alarm/ Filter Reset(3sec) (Alarma/ Restablecer filtro [3 s.]) 2) Función del indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el ícono del filtro que se encuentra en el panel se apaga. El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. Español - 27 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 27 2015. 7. 2. �� 4:56 (3) Energy Saver (Ahorro de energía) (4) Fridge/Power Cool(3sec) (Refrigerador/ Refrigeración rápida [3 s.]) Tocando este botón se activa y desactiva el modo Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se activa el modo de ahorro de energía, se ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo de ahorro de energía, el ícono se apaga. La función Energy Saver (Ahorro de energía) ya viene activada de fábrica. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro de energía). (5) Lighting/ ºC ↔ ºF (3sec) (Luz / ºC ↔ ºF [3 s.]) El botón Fridge (Refrigerador) cumple dos propósitos: -- Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. -- Encender y apagar la función de Poder de enfriamiento. 1) Para ajustar la temperatura del refrigerador Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C). 2) Función de poder de enfriamiento Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se degradan fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). El botón Lighting (Luz) cumple dos propósitos: -- Encender y apagar la luz del dispensador. -- Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF 1) Función de luz Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED del dispensador se enciende en modo permanente y queda encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa el dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. 2) Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que se mantiene presionado el botón, se alternan los modos de temperatura ºC y ºF y se iluminan los indicadores ºC o ºF para indicar la selección. (6) Ice Maker Off/Control Lock (3sec) (Hielo desactivado/ Bloqueo control [3 s.]) El botón Ice Maker Off (Hielo desactivado) tiene dos funciones: -- Encender y apagar la fábrica de hielo. -- Encender y apagar la función de bloqueo de control. 1) Función de desactivar la máquina de hielo Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Maker Off (Hielo desactivado). 2) Función de bloqueo de control Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para bloquear la pantalla, el panel del cajón Flex Zone y los botones del dispensador de manera tal que los botones no puedan utilizarse. Cuando la función Control Lock (Bloqueo control) está activada, el refrigerador no dispensa hielo ni agua aunque se presione la palanca del dispensador. El Control Lock (Bloqueo control) se enciende para indicar que está activada la función de bloqueo de control. Presione 3 segundos para desbloquear. Español - 28 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 28 2015. 7. 2. �� 4:56 (7) Water (Agua) El ícono se encenderá y la fábrica de hielo (Hielo desactivado) se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Uso del filtro de agua Este ícono se enciende cuando es necesario cambiar el filtro, normalmente después de que el refrigerador haya dispensado 300 galones de agua (después de aproximadamente 6 meses). El ícono se pondrá de color rojo y parpadeará durante varios segundos cuando se abra o se cierre la puerta. Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos. - Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita remplazar el filtro porque está obturado. - Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. (9) Ice Type (Tipo de hielo) (10) Ice Maker Si no desea hacer más hielo, toque el Si la función de fábrica de hielo está ENCENDIDA y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Si esto sucede, presione el botón Ice desactivado (Bloqueo control [3 s.])) durante menos de 3 segundos hasta que el indicador de hielo desactivado ) se ilumine. ( 02 FUNCIONAMIENTO (8) Filter (Filtro) Presione este botón para dispensar agua. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Ice Type (Tipo de hielo). El modo Water (Agua) se desactivará si toca el botón Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado). Mode (Enfriamiento desactivado), también llamado modo Shop desactivado) (Tienda), está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Presione este botón para seleccionar el tipo de hielo deseado. Los modos de hielo en cubos y triturado alternan cada vez que se presiona el botón. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Water (Agua). Para ahorrar electricidad, el Panel del visor se apaga automáticamente en las siguientes condiciones: no se presionó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo en cubos o triturado queda encendido. Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el panel del visor volverá a encenderse, excepto las teclas Energy Saver (Ahorro de energía), Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado), todas las teclas de función volverán a funcionar cuando retire el dedo del botón que presionó. el motor del ventilador y las luces del refrigerador funcionan normalmente, pero los compresores no lo hacen, y el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados los botones Freezer (Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y el indicador de temperatura parpadeará en “OFF” (Apagado). Para cancelar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados nuevamente los botones Freezer (Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante 5 segundos. Español - 29 DA68-02601G-00.indb 20 2014. 12. 4. 3:06 CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños materiales ocasionados por el agua, NO use marcas genéricas de filtros de agua en su refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable de ningún daño, incluidos, entre otros, los daños materiales causados por pérdidas de agua debido al uso de un filtro de agua genérico. • • • (Rojo) • Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON filtros de agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo le provee agua más fresca y limpia de su refrigerador. • Para cambiar el filtro de agua más fácilmente, cierre la válvula del suministro de agua. Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posición horizontal al extraerlo. Para evitar derrames, vacíe la charola del filtro de agua (3) y seque alrededor del compartimento (2). 2 3 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento (4). 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua (1) aproximadamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 4 2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimento (2). 4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. 2 • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión del agua, cierre la válvula del suministro de agua. 1 • El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. Español - 30 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 30 2015. 7. 2. �� 4:56 5. Mantenga presionado el botón “Alarm / hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 segundos para restablecer el filtro)” ( (restablecer el filtro) ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el indicador del filtro del agua. Se apaga la luz roja del indicador. Para reemplazar el filtro del agua, visite su centro de ventas de artículos para el hogar local o el distribuidor oficial de piezas Samsung en línea en: http://www.samsungparts.com Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua. Remoción de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería del suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la tubería de suministro de agua. IMPORTANTE : La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de agua al sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Remplácelo si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa luego de un uso intensivo. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Retire el filtro de agua. 02funcionamiento 6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo nuevamente. Suministro de agua por ósmosis inversa Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. Limpie muy bien el dispensador para evitar que se filtre agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Español - 31 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 31 2015. 7. 2. �� 4:56 CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son -0 °F y 37 °F (o -18 ºC y 3 ºC) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 ºC). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 ºC a -15 ºC). Control de la temperatura del refrigerador Control de la temperatura del congelador Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C) Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C) La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 ºC y -15 ºC) para satisfacer sus ne cesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F (o 1 ºC). Vea a continuación. Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F. Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F. Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Luego de unos pocos segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La misma se reflejará en el visor digital. Español - 32 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 32 2015. 7. 2. �� 4:56 Uso del dispensador de hielo Coloque un vaso debajo del dispensador de hielo y empújelo suavemente contra la palanca del dispensador. Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para impedir que se caiga el hielo. • Para seleccionar el agua, presione la tecla Water (Agua) en la pantalla y se dispensará agua. • Para seleccionar el hielo, presione la tecla Ice Type (Tipo de hielo) en la pantalla y se dispensará el hielo. • Al presionar la palanca, al principio se dispensará hielo triturado. • Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y presione el botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. USO DEL DISPENSADOR DE UNA PALANCA 02funcionamiento -- La temperatura del congelador o del refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. -- Un aumento de la temperatura puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan a las temperaturas normales, el visor dejará de parpadear. -- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. -- Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung Electronics. Verifique el nivel de agua Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. Botón Test (Probar) SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo. • No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. • Cuando presione el botón Test (Probar), escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar). • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. • Uso normal. Español - 33 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 33 2015. 7. 2. �� 4:56 Fábrica de hielo Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). -- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. • Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, PRECAUCIÓN utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes. • Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice (Hielo triturado), puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado) Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado), retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para retirar la cubeta de hielo con seguridad y evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con una mano y un lado de la cubeta con la otra mano. Luego levante la cubeta y jale hacia afuera. Para volver a colocar la cubeta empújela en línea recta firmemente hacia atrás. Si la cubeta de hielo no está colocada firmemente, el hielo que contiene se puede derretir. Si hay un corte de energía En caso de un corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y, luego, congelarse en bloque cuando vuelve la energía, y así provocar que el dispensador deje de funcionar. Para evitar que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche el hielo y el agua residuales. Después de haber eliminado el hielo de la cubeta, deberá presionar la palanca del dispensador una vez con la función “Water” (Agua) o “Ice Type” (Tipo de hielo) encendida. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador. Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea la ilustración anterior a la derecha) e intente de nuevo. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador. Conéctelo solamente a un suministro de agua potable. • Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi. PRECAUCIÓN Español - 34 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 34 2015. 7. 2. �� 4:56 Durante las vacaciones... El fenómeno de turbidez del agua Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o de hielo por un período prolongado: 02funcionamiento -- Cierre la válvula de agua. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. -- Retire todos los alimentos y el hielo de la cubeta de hielo. -- Desenchufe el refrigerador. -- Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo contrario, pueden aparecer olores y moho. El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Recomendaciones acerca de la fábrica de hielo • No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. -- Pueden producirse lesiones personales o daños materiales. • Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. -- Pueden producirse lesiones. • No intente desarmar la fábrica de hielo. • No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. PRECAUCIÓN Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. Español - 35 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 35 2015. 7. 2. �� 4:56 PIEZAS Y FUNCIONES Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Luz Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Estante corredizo Estante plegable Estante fijo Estante de vidrio Quick-Space Sección bisagra vertical Cajón de vegetales y frutas Compartimentos de las puertas Filtro de agua Luz Compartimento convertible Cajón de extracción automática Guarda Cajón del congelador Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que raye la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con un agente de servicio técnico. Español - 36 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 36 2015. 7. 2. �� 4:56 Botón de selección El Flex Zone es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone para grandes bandejas de fiestas, comidas selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular la cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los botones de control se encuentran en el centro de la parte superior de la puerta. 1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes” (Vino/Platos para fiestas), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo. 2. Cuando se selecciona “Deli/Snack” (Comidas selectas/Aperitivos), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 3. Cuando se selecciona “Cold Drinks” (Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F (1 °C). Esta función resulta útil para mantener las bebidas frías y para conservar su sabor. 4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/ Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado fresco durante mucho más tiempo. Botón de selección de la temperatura 02funcionamiento USO DEL CAJÓN FLEX ZONE Ejemplos de comidas que puede almacenar en el cajón Flex Zone según la temperatura configurada. Deli Vino (comidas Platos para selectas) fiestas Aperitivos • Vino • Piñas • Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo deseado. • Cada vez que presiona este botón, el modo cambia en este orden: modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29 °F (-1 °C)), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33 °F (1 °C)), modo Deli/ Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F (3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas) (42 °F (5 °C)). En primer lugar, se selecciona el modo Deli/ Snacks (Comidas selectas/Aperitivos). El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el cajón Flex Zone según lo que se haya seleccionado. • El visor de temperatura del cajón Flex Zone puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Bebidas frías Carne Pescados • Cocteles • Limones • Agua • Bistec embotellada • Jugo • Fiambres • Pasteles • Galletas • Refrescos • Tocino • Quesos • Papas • Cerveza • Perros calientes con chile Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opción "Meat/Fish" (Carne/Pescado). No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en el cajón Flex Zone. PRECAUCIÓN No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish” (Carne/Pescado). Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. Español - 37 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 37 2015. 7. 2. �� 4:56 REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 2. Estantes de vidrio templado 1. Compartimentos de las puertas • Compartimentos de las puertas (1) -- Para retirarlos: simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. -- Para volver a colocarlos: deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. • Compartimentos de las puertas (2) -- Para retirarlos: quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y, luego, quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. -- Para volver a colocarlos: deslícelos hasta la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. -- Para retirarlos: incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico (1) y levántelo en forma vertical (2). Extraiga el estante. -- Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego, baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. 1 2 1 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el estante delantero según su conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga cuidado de que no se separe. 3. Cajones de vegetales y frutas Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están bien ajustados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. PRECAUCIÓN No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Para retirar el polvo, quite la guarda y limpie con agua. Para retirarlos • Simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. Español - 38 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 38 2015. 7. 2. �� 4:56 • Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo, y extraiga el cajón después de moverlo suavemente en la dirección de la flecha. 2 02funcionamiento Para volver a colocarlos • Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo hasta colocarlo nuevamente en su lugar. • Deslice el compartimiento por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se trabe. PRECAUCIÓN Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. 1 4. Cajón Flex Zone -- Para retirar el cajón Flex Zone: retire totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos. -- Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra la tapa por completo. Levante el frente del cajón Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón descanse sobre los rieles. 1. Consulte la página 21 para obtener instrucciones sobre cómo desarmarlo. 2. Abra la cubierta del riel con un destornillador de punta chata. Uso de las puertas Asegúrese de que las puertas cierren completamente y estén bien selladas. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de apertura es mayor al alcance del cierre automático, permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente. Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no funcionen, verifique si los conectores Rewrite: ([1], [2] a continuación) tienen grietas o fugas. Español - 39 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 39 2015. 7. 2. �� 4:56 REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR 3. Cajón del congelador 1. Guarda del compartimento del congelador -- Para retirarla: retire la guarda del compartimento del congelador (1) levantando la guarda. -- Para volver a colocarla: empuje hacia abajo hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar. -- Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. -- Para volver a colocar el cajón del congelador: Inserte el compartimento en los rieles. 1 2. Cajón superextensible -- Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo. -- Para volver a colocarlo: ubique el cajón sobre los rieles (4) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal y, luego, deslice el cajón hasta el tope (3). PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 4 3 Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo. No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. No retire el divisor. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si quedan atrapados adentro, los niños pueden lesionarse o asfixiarse hasta morir. Español - 40 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 40 2015. 7. 2. �� 4:56 LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. PRECAUCIÓN No utilice benceno, solvente o Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. Se podrían borrar los caracteres impresos de la pantalla si aplica directamente un limpiador para acero inoxidable. Limpieza del dispensador de hielo/ agua 02funcionamiento Limpieza del interior No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza. Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/ agua con un paño limpio y suave. Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. PRECAUCIÓN Cuando se utiliza la selección de hielo triturado del dispensador, es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá limpiar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Español - 41 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 41 2015. 7. 2. �� 4:56 Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes sin polvo ni manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles. Estas sustancias pueden provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. 1  PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior (1). Podría sufrir una descarga eléctrica. Español - 42 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 42 2015. 7. 2. �� 4:56 Solución de problemas SOLUCIÓN El refrigerador no funciona o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté conectado correctamente. • Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el congelador o el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor? Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. Instálelo en un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que impide una ventilación adecuada? Si es así, puede que no enfríe lo suficiente. Mantenga una distancia adecuada desde la pared. • ¿Hay demasiados alimentos en el interior y bloquean las salidas de ventilación? Para mantener el refrigerador a una temperatura adecuada, no lo llene demasiado. Los alimentos del refrigerador se congelan. • Compruebe si la temperatura establecida en la pantalla digital es demasiado baja. • Suba la temperatura del refrigerador. • ¿La temperatura ambiental es demasiado baja? Suba la temperatura del refrigerador. • ¿Ha guardado alimentos jugosos en la parte más fría del refrigerador? Coloque esos alimentos en otro estante del refrigerador en lugar de hacerlo en las zonas o compartimentos más fríos. Se oyen ruidos anormales. • Compruebe si el refrigerador está equilibrado y estable. • ¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado cerca de la pared e impide una ventilación adecuada? Separe la parte posterior del refrigerador al menos a 2 pulgadas de la pared. • ¿Ha caído algo detrás o debajo del refrigerador? Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal. Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en la temperatura en el interior del refrigerador. • El ruido similar al de un objeto que golpea a otro es normal. Lo causa el compresor que funciona a gran capacidad. El área de sellado de la puerta del aparato está caliente y se produce condensación. • Es normal que se produzca algo de calor debido a los anticondensadores instalados en la sección articulada vertical. • ¿Ha quedado entreabierta la puerta del refrigerador? Puede producirse condensación si se deja la puerta abierta mucho tiempo. 03 Solución de problemas PROBLEMA Español - 43 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 43 2015. 7. 2. �� 4:56 PROBLEMA SOLUCIÓN La máquina de hielo no produce hielo. • Puede tardar más en hacer hielo si la temperatura es lo suficientemente baja, como cuando se instala por primera vez. • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? • Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que la función para hacer hielo no funcione. Se oye borboteo de agua en el refrigerador. • Es normal. El borboteo se debe a la circulación del refrigerante por el refrigerador. Hay malos olores en el refrigerador. • Compruebe si hay alimentos en mal estado. • Los alimentos que tienen un olor fuerte (por ejemplo, el pescado) deben envolverse bien. • Limpie el congelador periódicamente y tire los alimentos que puedan estar en mal estado. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación? Elimine cualquier posible obstrucción para que el aire circule libremente. • Deje suficiente espacio entre los alimentos para que pueda circular el aire. • ¿Está bien cerrada la puerta del congelador? El dispensador de agua no funciona. • ¿Está la conducción de agua conectada y la válvula de suministro de agua abierta? • ¿Está la conducción de suministro de agua aplastada o doblada? • Asegúrese de que nada obstruya las tuberías. • ¿Se ha congelado el depósito de agua porque la temperatura del refrigerador es demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en la pantalla digital. • Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que el despachador de agua no funcione. El sistema de cierre automático no funciona en la puerta del congelador. • ¿Están equilibradas las hojas derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre la puerta suavemente 1 o 2 veces. Después de hacerlo, generalmente el sistema de cierre automático vuelve a funcionar. • Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas derecha e izquierda de la puerta. Se forma condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc., apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación. (Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Uso del panel de control” en la págin 27). Español - 44 DA68-02601K (M-ES)-00.indd 44 2015. 7. 2. �� 4:56 Notas DA68-02601K (M-ES)-00.indd 45 2015. 7. 2. �� 4:56 Notas DA68-02601K (M-ES)-00.indd 46 2015. 7. 2. �� 4:56 Notas DA68-02601K (M-ES)-00.indd 47 2015. 7. 2. �� 4:56 Límites de temperatura ambiente Este refrigerador se ha diseñado para funcionar a temperaturas ambiente especificadas por la clase de temperatura marcada en la placa de voltaje. La siguiente tabla no aplica para México. Clase Símbolo Templado extendido Templado Subtropical Tropical SN N ST T Rango de temperatura ambiente (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 a +32 +10 a +32 +16 a +32 +16 a +32 +16 a +38 +18 a +38 +16 a +43 +18 a +43 Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del refrigerador, la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abra la puerta. Ajuste la temperatura necesaria para compensar esos factores. Español Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor visite www.samsung.com/mx/support (CyberService) o bien contacte con el Servicio de Atención al Cliente de SAMSUNG al 01800-726-7864. PAÍS TELÉFONOS SITIO WEB MÉXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) ARGENTINA 0800-555-SAMSUNG (0800-555-7267) www.samsung.com/ar/support URUGUAY 000-405-437-33 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) PARAGUAY 009-800-542-0001 BRASIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) [HHP] 02-24828200 BOLIVIA 800-10-7260 [HHP] 4828210 COLOMBIA Bogotá 600 12 72 Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726) COSTA RICA 0-800-507-7267 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) REPÚBLICA DOMINICANA 1-800-751-2676 ECUADOR 1-800-10-7267 1-800-SAMSUNG (72-6786) EL SALVADOR 800-6225 800-0726-7864 GUATEMALA 1-800-299-0013 1-800-299-0033 HONDURAS 800-2791-9267 800-2791-9111 JAMAICA 1-800-234-7267 1-800-SAMSUNG (726-7864) NICARAGUA 001-800-5077267 PANAMÁ 800-7267 800-0101 PERÚ 0800-777-08 PUERTO RICO 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support www.samsung.com/br/support www.samsung.com/cl/support www.samsung.com/co/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/pe/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/ve/support DA68-02601K-00 2015. 7. 2. 4:56
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement