Sony HT-CT550W Mode d’emploi


Add to my manuals
243 Pages

advertisement

Sony HT-CT550W  Mode d’emploi | Manualzz
4-269-874-33(1)
Home Theatre System
HT-CT550W
©2011 Sony Corporation
Sony Corporation Printed in Malaysia
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manual de Instruções
PT
3
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné,
comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de flammes nues, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne
placez pas d’objets remplis de liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à
une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas
être exposés à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par exemple.
Usage intérieur exclusif.
Pour le récepteur (STR-CT550WT)
La plaque signalétique est située sur la partie extérieure
inférieure.
Remarque aux clients : les informations
suivantes sont uniquement applicables
aux équipements vendus dans des pays où
les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à
la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
2FR
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
équipement est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/
5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que la
pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Précautions
Concernant la sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre en marche.
• Ne grimpez pas sur le récepteur ou le caisson de
graves, car vous risqueriez de tomber et de vous
blesser, ou encore d’endommager le système.
Concernant les sources
d’alimentation
• Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la
tension de fonctionnement est identique à celle de
votre source d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière du récepteur.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant
une période prolongée, assurez-vous de le débrancher
de la prise murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Concernant l’accumulation de
chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez
le système continuellement à un volume élevé, la
température augmente considérablement au niveau de
ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous
brûler, ne touchez pas le système.
Concernant l’emplacement
• Installez le système dans un endroit correctement
ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et
prolonger la durée de vie de votre système.
• N’installez pas le système à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• À l’arrière du récepteur, ne placez aucun objet qui
pourrait obstruer les orifices de ventilation et
provoquer des dysfonctionnements.
• N’installez pas le système à proximité d’appareils tels
qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un
magnétophone. (Si le système est utilisé
conjointement avec un téléviseur, un magnétoscope
ou un magnétophone, et s’il est trop proche de cet
appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer la
qualité de l’image. Il est très probable que cela se
produise en particulier si vous utilisez une antenne
suite
3FR
intérieure. Par conséquent, il est recommandé
d’utiliser une antenne extérieure.)
• Faites attention lorsque vous installez le système sur
des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.),
car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
• Évitez de vous blesser sur les angles du récepteur ou
du caisson de graves.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous
d’éteindre et de débrancher le système.
commerciales de DTS, Inc. Ce produit comprend un
logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Ce système intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Si l’écran du téléviseur situé à
proximité présente des irrégularités
de couleurs
Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Le système est doté d’un blindage magnétique qui
permet de l’installer à proximité d’un téléviseur.
Cependant, des irrégularités de couleurs peuvent
toujours être constatées sur certains types de
téléviseurs.
« x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour
(x.v.Color) » sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
En cas d’irrégularités de couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de couleurs
persistantes...
Éloignez davantage le système du téléviseur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer
ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des
problèmes avec votre système, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Copyrights
Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et
DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence des brevets américains
suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ;
5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ;
7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567, ainsi que d’autres
brevets délivrés ou en instance aux États-Unis et
dans le monde. DTS, DTS-HD et son symbole sont
des marques déposées et DTS-HD Master Audio
ainsi que les logos DTS sont des marques
4FR
« PlayStation® » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
Table des matières
Précautions ...............................................3
Mise en route
Déballage .................................................6
Index des composants et des
commandes ........................................8
Positionnement du système....................12
Installation des émetteurs-récepteurs
sans fil fournis .................................14
Raccordement de l’enceinte ...................14
Raccordement du téléviseur, du lecteur,
etc.....................................................15
Raccordement d’un autre appareil .........17
Raccordement du fil d’antenne FM .......18
Raccordement du cordon
d’alimentation..................................19
Configuration du système sans fil..........19
Préparation de « BRAVIA » Sync .........19
Réglage de sortie du son de l’appareil
raccordé ...........................................21
Configuration avancée
Contrôle de l’appareil Sony raccordé à
l’aide de la télécommande .............. 32
Modification des affectations des
touches de sélection d’entrée de la
télécommande ................................. 36
Sélections et réglages à l’aide du menu
de l’amplificateur ............................ 37
Informations
complémentaires
Dépannage............................................. 42
Caractéristiques ..................................... 45
Index...................................................... 48
Options de lecture
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .......22
Utilisation des fonctions
« BRAVIA » Sync ...........................22
Fonctionnement du système à l’aide de
la télécommande fournie .................25
Fonctions du tuner
Écoute de la radio...................................26
Programmation de stations radio ...........27
Écoute des stations radio prédéfinies .....27
Attribution de noms aux stations
prédéfinies .......................................28
Affichage de la fréquence ou du nom de la
station sur l’affichage du panneau
frontal...............................................29
Utilisation du système RDS (Radio
Data System)....................................30
Fonction Surround
Reproduction de l’effet surround ...........31
5FR
Mise en route
Déballage
• Récepteur (STR-CT550WT)
(1)
• Fil d’antenne FM (1)
ou
• Caisson de graves
(SA-WCT550W) (1)
• Cordon optique numérique pour
téléviseur (2,5 m) (1)
• Enceinte (SS-CT550W) (1)
• Télécommande (RM-AAU114)
(1)
• Tampons autocollants
d’enceinte (4)
• Émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT50) (2)
• Piles R6 (AA) (2)
6FR
• Mode d’emploi (1)
• Garantie (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
7FR
Mise en route
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec le
schéma représenté à l’intérieur du compartiment de la télécommande. Pour utiliser la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de télécommande à l’avant du récepteur.
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses.
Récepteur
A ?/1 (marche/veille)
C VOLUME +/–
B INPUT SELECTOR
D Affichage du panneau frontal (page 10)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la source d’entrée à lire.
À chaque appui sur la touche, la source
d’entrée change de manière cyclique
comme suit :
TV t BD/DVD t GAME t
SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t
TUNER FM t TV......
8FR
E
(capteur de télécommande)
Caisson de graves
Mise en route
A ?/1 (bouton d’alimentation)
B Touche SECURE LINK (page 41)
C Témoin LINK/STANDBY
Vous pouvez vérifier l’état de la
transmission sans fil entre le récepteur et le
caisson de graves.
• S’allume en vert :
Le système est activé, la transmission sans
fil est activée et les signaux audio sont
reçus.
• S’allume en orange :
Le système est activé, la transmission sans
fil est activée avec la fonction Secure Link
et les signaux audio sont reçus.
• Clignote rapidement en vert :
L’émetteur-récepteur sans fil n’est pas
inséré correctement dans la fente de
l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/
EZW-RT20).
• Clignote lentement en vert ou orange :
La transmission sans fil n’est pas activée.
• S’allume en rouge :
Le caisson de graves est en mode veille
(page 19).
• Éteint :
Le caisson de graves est hors tension.
• Clignote en rouge :
La protection des caissons de graves est
activée (page 45).
suite
9FR
Affichage du panneau frontal (sur le récepteur)
A Témoins du format audio
S’allument en fonction du format audio
inséré dans le système.
LPCM : PCM linéaire
TrueHD : Dolby TrueHD
D : Dolby Digital
D+ : Dolby Digital Plus
DTS
DTS 96/24*
DTS-HD LBR : DTS-HD Low Bit Rate
DTS-HD MSTR : DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI-RES : DTS-HD High
Resolution Audio
* S’allume uniquement lorsque le signal DTS 96/
24 est émis alors que « 2CH STEREO » est
sélectionné comme champ acoustique. Si vous
sélectionnez un champ acoustique autre que
« 2CH STEREO », il ne s’allume pas.
B NIGHT (page 39)
S’allume en NIGHT MODE.
C HDMI (page 15)
S’allume lorsqu’un signal HDMI est émis
ou lorsqu’un signal Audio Return Channel
(ARC) est émis à ce moment-là vers le
système alors que « TV » est sélectionné
comme source d’entrée.
10FR
D COAX/OPT
S’allume en fonction de la prise que vous
utilisez, la prise DIGITAL COAX ou la
prise DIGITAL OPT.
E TUNED (page 27)
S’allume lorsqu’il est syntonisé sur une
station radio FM.
F ST (page 27)
S’allume lorsqu’un programme stéréo FM
est capté.
G Zone d’affichage des messages
Affiche le volume, la source d’entrée
sélectionnée, etc.
H MUTING
S’allume lorsque le son est désactivé.
Télécommande
B Touches de sélection d’entrée
Appuyez sur l’une des touches pour
sélectionner l’appareil que vous souhaitez
utiliser.
C AMP MENU (page 37)
D SOUND FIELD +/– (page 31)
Remarque
E
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande ( ) du récepteur.
F 2 +/–
(silence)
Appuyez pour régler le volume.
G C, X, x, c ou
Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner
les options de menu. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
H AUTO VOL (volume)
Appuyez pour réduire les fluctuations du
volume pendant la lecture de contenu ou de
programmes (fonction ADVANCED
AUTO VOLUME). Cette fonction est utile,
par exemple, lorsque le son d’une publicité
est plus fort que celui des programmes TV.
Remarques
• La fonction AUTO VOL(volume) ne convient
pas à l’écoute de CD.
• La fonction AUTO VOL(volume) est activée
uniquement lorsque Dolby Digital, DTS et PCM
linéaire sont émis vers le système. Si vous
basculez vers une autre source d’entrée, il est
possible que le son soit plus fort qu’auparavant.
* Les touches 5, N,
et SOUND FIELD +
possèdent un point tactile qui vous servira de guide
lors de l’utilisation.
11FR
Mise en route
Cette section décrit le fonctionnement des
touches du caisson de graves et des enceintes.
Pour plus de détails sur le fonctionnement des
touches de l’appareil raccordé, reportez-vous à la
page 32.
A ?/1 (marche/veille)
Positionnement du système
Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer l’enceinte.
Remarque
• Au moment de choisir l’emplacement du récepteur ou du caisson de graves, n’obstruez pas les orifices de
ventilation thermique situés sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves.
Installation de l’enceinte sur
le téléviseur
Installation séparée de
l’enceinte et du téléviseur
Vous pouvez installer l’enceinte sur les modèles
de téléviseur suivants (non fournis) en utilisant le
support de fixation d’enceinte WS-CT550B40/46
(non fourni) :
Si vous ne pouvez pas installer l’enceinte sur le
téléviseur, vous pouvez l’installer comme
illustré ci-dessous.
• Installation de l’enceinte sur un meuble
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s,
KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s,
KDL-40/46EX72s
* Dans les noms de modèle réels, le « s » indique
des chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.
À partir d’mai 2011.
• Installation de l’enceinte sur le socle
Remarque
• Pour éviter les vibrations ou mouvements de
l’enceinte pendant l’écoute, fixez les tampons
autocollants d’enceinte fournis aux quatre angles
inférieurs de l’enceinte.
• Fixation de l’enceinte et du téléviseur au mur
• Installation de l’enceinte au mur (page 13)
12FR
Vous pouvez installer l’enceinte au mur.
3
Accrochez l’enceinte aux vis.
Alignez les orifices situés au dos de
l’enceinte aux vis, puis suspendez l’enceinte
aux deux vis.
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à
une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie
verticale et plate du mur qui est renforcée.
• Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à
des installateurs agréés Sony et portez une attention
particulière aux consignes de sécurité pendant
l’installation.
• Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou
dégâts occasionnés par une mauvaise installation, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1
Préparez des vis (non fournies)
adaptées aux orifices situés au dos de
l’enceinte. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
4 mm
plus de 25 mm
5 mm
10 mm
Orifice situé au dos de l’enceinte
2
Fixez les vis au mur. Les vis doivent
dépasser de 6 à 7 mm.
265 mm
6 à 7 mm
13FR
Mise en route
Installation de l’enceinte au
mur
Installation des émetteurs-récepteurs sans fil fournis
Insérez les deux émetteurs-récepteurs sans fil fournis dans la fente de l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT50/EZW-RT20) sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves.
Panneau arrière du récepteur
Panneau arrière du caisson de graves
Émetteur-récepteur sans fil
Émetteur-récepteur sans fil
Raccordement de l’enceinte
Les connecteurs du cordon d’enceinte possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte.
Raccordez les connecteurs du cordon d’enceinte aux prises d’SPEAKERS de couleur correspondante.
Arrière du récepteur
Rouge
Cordon d’enceinte
Enceinte
14FR
Blanc
Raccordez le téléviseur et/ou le lecteur, etc. équipé de prises HDMI au socle à l’aide d’un câble HDMI.
L’utilisation peut être simplifiée en raccordant un appareil compatible Sony « BRAVIA » Sync à l’aide
de câbles HDMI et en réglant pour chacun d’eux la fonction Commande pour HDMI par
l’intermédiaire du téléviseur. Consultez « Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? » (page 22).
Il est recommandé de connecter à ce système des produits équipés de « BRAVIA » Sync.
« PlayStation®3 » etc.
Téléviseur
HDMI OUT
Câble HDMI
(non fourni)
Câble HDMI
(non fourni)
Cordon optique
numérique pour
téléviseur (fourni)
HDMI IN
OUT - Sortie
audio numérique
(optique)
Arrière du récepteur
Tuner satellite ou tuner de
télévision par câble, etc. doté
d’une prise HDMI
Lecteur Blu-ray Disc,
Lecteur DVD, etc.
HDMI OUT
HDMI OUT
Câble HDMI
(non fourni)
Câble HDMI
(non fourni)
suite
15FR
Mise en route
Raccordement du téléviseur, du lecteur, etc.
Remarques
• Toutes les prises HDMI du système fonctionnent de la même manière. Si vous souhaitez raccorder un lecteur DVD
en plus d’un lecteur Blu-ray Disc, utilisez une prise HDMI disponible.
• Le système est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Si vous raccordez le système à la prise
HDMI du téléviseur compatible Audio Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble HDMI, il n’est pas nécessaire de
raccorder le téléviseur au système à l’aide du cordon optique numérique (page 40).
• Les lettres « ARC » sont indiquées à côté de la prise HDMI du téléviseur s’il est compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC). Même si vous raccordez un câble HDMI à la prise, vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Audio Return Channel (ARC) si la prise d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la fonction Audio Return
Channel (ARC).
• La fonction Audio Return Channel (ARC) est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est
activée.
• Selon le tuner satellite, il se peut qu’un son multicanaux ne soit pas reproduit. Dans ce cas, raccordez un cordon
optique numérique en plus d’un câble HDMI et réglez « INPUT MODE » sur « OPT » dans le menu AMP
(page 39).
• Les raccordements aux prises HDMI sont prioritaires lorsque vous raccordez différents appareils au système en
utilisant les prises DIGITAL OPT et HDMI.
Conseil
• Même si le système est éteint (mode veille active), le signal HDMI est transmis par l’appareil raccordé au téléviseur
via la connexion HDMI. Vous pouvez bénéficier du son et de l’image de l’appareil sur le téléviseur.
16FR
Lorsque vous raccordez un appareil qui ne possède pas de prises HDMI, comme par exemple une
« PlayStation®2 », un lecteur DVD, un tuner satellite ou un tuner de télévision par câble, etc., réglez
« CTRL HDMI » sur « OFF » dans le menu AMP du système (page 21).
Tuner satellite ou tuner de télévision par câble,
etc. dépourvu d’une prise HDMI
Cordon optique
numérique
(non fourni)
OUT - Sortie
audio numérique
(optique)
Vers la prise VIDEO IN du téléviseur.
Arrière du récepteur
Autre appareil audio, etc.
Lecteur DVD, etc.
OUT - Sortie
audio numérique
(coaxial)
Cordon coaxial
numérique
(non fourni)
Signal audio OUT
Cordon audio
(non fourni)
Vers la prise VIDEO
IN du téléviseur.
17FR
Mise en route
Raccordement d’un autre appareil
Raccordement du fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
fil d’antenne FM
(fourni)
Arrière du récepteur
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Remarques
• Veillez à déployer entièrement le fil d’antenne FM.
• Après connexion du fil d’antenne FM, gardez-le aussi horizontalement que possible.
• N’utilisez pas le fil d’antenne FM sans le déplier au préalable.
• Insérez complètement et fermement le fil d’antenne FM dans la borne.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le récepteur à
une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Arrière du récepteur
18FR
Avant de raccorder le cordon d’alimentation du
récepteur et du caisson de graves à une prise
murale, raccordez tous les autres appareils et le
téléviseur au système.
Remarques
• Une fois le cordon d’alimentation connecté, attendez
environ 20 secondes avant de mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur ?/1 sur le récepteur.
• Raccordez le système à une prise secteur aisément
accessible. Si vous remarquez une anomalie dans le
système, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
Configuration du système
sans fil
Le récepteur transmet le son depuis l’appareil
vers le caisson de graves. Pour activer la
transmission sans fil, procédez comme suit.
1
Vérifiez que les émetteurs-récepteurs
sans fil (fournis) sont insérés dans la
fente de l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT50/EZW-RT20) sur le panneau
arrière du récepteur et du caisson de
graves.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Installation des émetteursrécepteurs sans fil fournis » (page 14).
2
Appuyez sur ?/1 pour mettre le
récepteur sous tension.
Lorsque la transmission sans fil est activée,
le témoin LINK/STANDBY devient vert.
Si le témoin LINK/STANDBY ne s’allume
pas, reportez-vous aux sections « Caisson de
graves » (page 9) et « Son sans fil »
(page 43).
À propos du mode veille
Le caisson de graves passe automatiquement en
mode veille (le témoin LINK/STANDBY
devient rouge) lorsque le récepteur est en mode
veille ou lorsque la transmission n’est pas
activée.
Le caisson de graves est automatiquement mis
sous tension (le témoin LINK/STANDBY
devient vert) lorsque le récepteur est sous tension
et la transmission sans fil activée.
Pour spécifier une connexion
sans fil
Si vous utilisez plusieurs produits sans fil, vous
pouvez éviter les interférences en spécifiant la
connexion sans fil à utiliser pour relier le
récepteur au caisson de graves (fonction Secure
Link).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Activation de la transmission sans fil
entre des appareils spécifiques (SECURE ON) »
(page 40).
Préparation de « BRAVIA »
Sync
Vous pouvez utiliser un autre appareil à l’aide
d’une seule télécommande en raccordant un
appareil Sony compatible avec « BRAVIA »
Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni).
Pour utiliser « BRAVIA » Sync, activez la
fonction Commande pour HDMI pour l’appareil
raccordé.
Si vous utilisez un téléviseur Sony équipé de la
fonction Commande pour HDMI, vous pouvez
régler la fonction Commande pour HDMI sur le
téléviseur pour régler simultanément la fonction
Commande pour HDMI du système et de l’autre
appareil raccordé.
suite
19FR
Mise en route
Raccordement du cordon
d’alimentation
Par défaut, la fonction Commande pour HDMI
du système est réglée sur « ON ».
?/1
Touches
de
sélection
d’entrée
1
2
3
4
AMP
MENU
C, X, x, c,
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur
ou c.
Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « CTRL HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur
ou c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« ON ».
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
1
2
3
4
6
Veillez à ce que le système soit
raccordé au téléviseur et à l’appareil à
l’aide de câbles HDMI (non fournis).
Mettez sous tension le système, le
téléviseur et l’appareil raccordé.
Sélectionnez l’entrée du système et
l’entrée HDMI du TV (BD/DVD, GAME ou
SAT/CATV) afin qu’une image d’un
appareil raccordé soit affichée.
Affichez la liste des appareils HDMI sur
le menu du téléviseur, puis activez la
fonction Commande pour HDMI pour
l’appareil raccordé.
La fonction Commande pour HDMI du
système et de l’appareil raccordé est
simultanément activée.
Une fois le réglage terminé,
« COMPLETE » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et de
l’appareil raccordé, reportez-vous aux modes
d’emploi de ceux-ci.
Si « COMPLETE » n’apparaît pas
après exécution des étapes cidessus
Activez séparément la fonction Commande pour
HDMI du système et de l’appareil raccordé.
20FR
7
Sélectionnez l’entrée du système
connectée à l’appareil pour lequel vous
souhaitez utiliser la fonction
Commande pour HDMI (BD/DVD, GAME
ou SAT/CATV).
Activez la fonction Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé.
Pour plus de détails sur le réglage de
l’appareil raccordé, reportez-vous au mode
d’emploi de celui-ci.
Si vous ajoutez ou reconnectez
un appareil
Exécutez à nouveau les étapes de « Préparation
de « BRAVIA » Sync » (page 19) et « Si
« COMPLETE » n’apparaît pas après exécution
des étapes ci-dessus ».
Remarques
• Si la fonction Commande pour HDMI pour l’appareil
raccordé ne peut pas être définie simultanément lors
du réglage « CONTROL FOR HDMI » du téléviseur,
réglez la fonction Commande pour HDMI à l’aide du
menu de l’appareil raccordé.
• Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et de
l’appareil raccordé, reportez-vous aux modes
d’emploi de ceux-ci.
Mise en route
Désactivation de la fonction
Commande pour HDMI
Désactivez la fonction Commande pour HDMI
lorsque vous raccordez l’appareil non
compatible avec « BRAVIA » Sync, ou qui ne
dispose pas de prises HDMI, etc.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
4
5
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur
ou c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CTRL HDMI », puis appuyez sur
ou c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« OFF ».
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Réglage de sortie du son
de l’appareil raccordé
Pour émettre le son numérique multicanaux,
vérifiez le réglage de sortie du son numérique sur
l’appareil raccordé.
Par exemple, pour un lecteur Blu-ray Disc,
vérifiez que « Audio (HDMI) » est réglé sur
« Auto ».
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi qui accompagne l’appareil
raccordé.
21FR
Options de lecture
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
En connectant un appareil Sony compatible avec
« BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni), le fonctionnement est simplifié
comme expliqué ci-dessous :
• Mise hors tension du système (page 22)
• Commande du son du système (page 22)
• Audio Return Channel (ARC) (page 23)
• Lecture une touche (page 23)
• Économie d’énergie (page 23)
• Scene Select (page 23)
• Home Theatre Control (page 24)
• Position Control (page 24)
« BRAVIA » Sync est compatible avec les
téléviseurs, les lecteurs Blu-ray Disc/DVD, les
amplificateurs AV, etc., de marque Sony dotés
de la fonction Commande pour HDMI.
CONTROL FOR HDMI est une norme de
fonction de contrôle mutuel utilisée par CEC
(Consumer Electronics Control) pour HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Remarques
• Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un
appareil d’une autre marque que Sony ; toutefois, la
compatibilité de ces appareils avec la spécification
HDMI CEC n’est pas garantie.
– Mise hors tension du système
– Commande du son du système
– Audio Return Channel (ARC)
– Lecture une touche
• Les fonctions suivantes sont une exclusivité des
appareils fabriqués par Sony. Elles ne peuvent pas être
utilisées avec les appareils d’une marque autre que
Sony.
– Économie d’énergie
– Scene Select
– Home Theatre Control
– Position Control
• Les appareils non compatibles avec « BRAVIA »
Sync ne peuvent pas activer ces fonctions.
22FR
• En fonction de l’appareil raccordé, la fonction
Commande pour HDMI peut ne pas fonctionner.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Utilisation des fonctions
« BRAVIA » Sync
Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à
l’aide de la touche d’alimentation de sa
télécommande, le récepteur et l’appareil
raccordé sont mis hors tension automatiquement.
À propos de la mise sous tension
du système
Le récepteur se met automatiquement sous
tension en même temps que le téléviseur si le son
était émis par les enceintes du récepteur la
dernière fois que vous avez mis le téléviseur hors
tension.
Pour mettre sous tension l’appareil raccordé
autre que le récepteur, vous devez faire
fonctionner cet appareil individuellement.
Vous pouvez mettre sous tension l’appareil
raccordé à partir du menu d’accueil du
téléviseur.
Remarques
• Si vous mettez le téléviseur hors tension alors que le
son est émis par les enceintes du téléviseur, le système
ne se mettra pas sous tension lors de la prochaine mise
sous tension du téléviseur.
• Selon la méthode de raccordement utilisée, il est
possible que l’appareil raccordé ne puisse pas être mis
hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
raccordé.
Commande du son du système
Une simple opération permet d’écouter le son du
téléviseur par l’intermédiaire des enceintes du
système. Vous pouvez également régler le
volume et couper le son du système à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le récepteur
sous tension.
Remarques
• Si le téléviseur est mis sous tension avant le récepteur,
le son ne sera pas émis immédiatement par le
téléviseur.
• Selon le téléviseur, lorsque vous réglez le volume des
récepteurs à l’aide de la télécommande du téléviseur,
le niveau du volume apparaît sur l’écran du téléviseur,
exactement comme lorsque vous réglez directement le
volume du téléviseur. Dans ce cas, le niveau du
volume affiché sur l’écran du téléviseur peut être
différent de celui qui apparaît sur l’affichage du
panneau frontal des récepteurs.
Audio Return Channel (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la
technologie Audio Return Channel (ARC), un
raccordement à l’aide d’un câble HDMI envoie
également un signal audio numérique du
téléviseur au récepteur. Pour écouter le son du
téléviseur à partir du récepteur, il n’est pas
nécessaire de procéder à un raccordement audio
distinct.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction
Audio Return Channel (ARC), raccordez le
récepteur au téléviseur à l’aide d’un cordon
optique numérique et réglez l’« ARC » sur
« OFF » dans le menu AMP.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglage de la fonction Audio Return
Channel (ARC) » (page 40).
Lecture une touche
Lors de la lecture d’un appareil raccordé au
système, le système et le téléviseur raccordé sont
mis sous tension automatiquement et sont
basculés vers l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du
programme ne soit pas émis.
Économie d’énergie
Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
est raccordé au récepteur, vous pouvez réduire la
consommation électrique en mode veille en
arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque
le téléviseur est éteint.
Cette fonction est activée lorsque le réglage
« AUTO » par défaut est sélectionné.
Si vous utilisez un téléviseur non compatible
avec « BRAVIA » Sync, réglez « PASS
THRU » sur « ON » dans le menu AMP car la
fonction d’économie d’énergie risque d’être
activée en permanence sur votre téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction d’économie
d’énergie lors du passage du signal HDMI
(PASS THRU) » (page 40).
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque
« CTRL HDMI » est réglé sur « ON » dans le menu
AMP.
• Le récepteur consomme environ 6 watts d’énergie,
même s’il est hors tension (mode veille active)
lorsque « PASS THRU » est réglé sur « ON » dans le
menu AMP.
Scene Select
Si un téléviseur compatible « Scene Select » est
raccordé au récepteur, le champ acoustique
change automatiquement et est optimisé en
fonction du programme en cours de lecture sur le
téléviseur raccordé.
Appuyez sur la touche Scene Select de la
télécommande du téléviseur.
Le champ acoustique change automatiquement
et est optimisé en fonction du programme en
cours de lecture sur le téléviseur raccordé.
suite
23FR
Options de lecture
Le son est reproduit par les enceintes du système.
Le son est à nouveau émis par les enceintes du
téléviseur lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Conseil
• Le récepteur ne se met pas sous tension en même
temps que le téléviseur si le son était émis par
l’enceinte du téléviseur la dernière fois que vous avez
mis celui-ci hors tension. Toutefois, vous pouvez
bénéficier des images et du son de cet appareil sur le
téléviseur.
Home Theatre Control
Si un téléviseur compatible « Home Theatre
Control » est raccordé au récepteur, une icône
représentant les applications Internet apparaît sur
le téléviseur raccordé. Vous pouvez changer de
source d’entrée ou de champs acoustiques à
l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous
pouvez également régler le niveau des graves et
des aigus de l’enceinte lors du réglage de la
qualité audio.
•
•
Remarque
• Pour utiliser la fonction « Home Theatre Control »,
votre téléviseur doit pouvoir accéder à un service à
large bande.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
•
Position Control
Si le récepteur est raccordé à un téléviseur
compatible avec la commande « Position
Control » (Contrôle de position) de l’appareil
externe, le récepteur règle automatiquement la
balance du volume gauche et droit, optimisée
selon la fonction « Position Control » (Contrôle
de position) sur le téléviseur raccordé.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur.
Remarques sur les
connexions HDMI
• Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous
utilisez un câble HDMI standard, les images
1080p, Deep Colour ou 3D risquent de ne pas
s’afficher correctement.
• Il est recommandé d’utiliser un câble agréé
HDMI ou un câble HDMI Sony.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI.
• Si la qualité d’image est médiocre ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé à l’aide
du câble HDMI, vérifiez la configuration de cet
appareil.
• Il est possible que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur binaire, etc.)
24FR
•
•
transmis par une prise HDMI soient supprimés
par l’appareil raccordé.
Le son peut être interrompu en cas de
modification de la fréquence d’échantillonnage
ou du nombre de canaux des signaux de sortie
audio provenant de l’appareil utilisé pour la
lecture.
Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent
être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
Lorsque « TV » est sélectionné comme source
d’entrée du système, les signaux vidéo émis par
l’intermédiaire de la prise d’entrée HDMI (BD/
DVD, GAME, SAT/CATV) sélectionnée la
dernière fois sont émis depuis la prise HDMI
TV OUT.
Ce système prend en charge la transmission
Deep Colour, « x.v.Colour » et 3D.
Pour profiter d’images 3D, raccordez un
téléviseur compatible 3D et un appareil vidéo
(lecteur Blu-ray Disc, enregistreur Blu-ray
Disc, « PlayStation®3 », etc.) au système à
l’aide de câbles High Speed HDMI, mettez des
lunettes 3D, puis activez la lecture du contenu
compatible 3D.
Source
d’entrée
Appareil reconnu
GAME
Jeu vidéo, etc., raccordé à la
prise GAME IN
SAT/CATV
Tuner satellite, tuner télévision
par câble, etc., raccordé à la
prise SAT/CATV IN
VIDEO
Lecteur DVD, etc., raccordé à la
prise DIGITAL COAX VIDEO
IN
LINE IN
Lecteur CD, etc, raccordé à la
prise LINE IN
TUNER FM
Radio FM intégrée
?/1
Touches
de
sélection
d’entrée
4
Pour l’appareil vidéo, remplacez
l’entrée du téléviseur par l’entrée HDMI
que vous avez choisie à l’étape 3.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
5
Réglez le volume en appuyant sur
2 +/–.
Conseils
• Lorsque vous raccordez un appareil compatible avec
« BRAVIA » Sync, les étapes 2 à 4 sont exécutées
automatiquement.
• Lorsque vous raccordez un appareil non compatible
avec « BRAVIA » Sync, le son peut être émis par
l’enceinte du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le
volume de ce dernier au minimum.
2 +/–
1
2
3
Mettez en mode de lecture l’appareil
raccordé.
Mettez le système sous tension.
Appuyez plusieurs fois sur les touches
de sélection d’entrée pour que la
source d’entrée apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Source
d’entrée
Appareil reconnu
TV
Téléviseur, etc. raccordé à la
prise TV IN
BD/DVD
Lecteur Blu-ray Disc, etc.,
raccordé à la prise BD/DVD IN
25FR
Options de lecture
Fonctionnement du
système à l’aide de la
télécommande fournie
3
Fonctions du tuner
Écoute de la radio
Exemple : 88,00 MHz
Tout en maintenant la touche SHIFT
enfoncée, sélectionnez 8 t 8 t 0 t 0.
Vous pouvez entrer directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques.
Touches
numériques
Tout en maintenant la touche SHIFT
(1) enfoncée, appuyez sur les touches
numériques (2) pour entrer la
fréquence.
TUNER
ENTER
D.TUNING
4
Tout en maintenant la touche SHIFT
enfoncée, appuyez sur ENTER.
Si vous ne pouvez pas syntoniser
une station
Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte.
Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4. Si
vous ne parvenez toujours pas à syntoniser une
station, il est probable que la fréquence n’est pas
utilisée dans votre région.
SHIFT
1
Appuyez sur TUNER.
« TUNER FM » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
2
Appuyez sur D.TUNING.
26FR
5
Programmation de
stations radio
Appuyez sur
.
« COMPLETE » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et la station est enregistrée.
6
Répétez les étapes 2 à 5 pour
enregistrer d’autres stations.
Pour modifier le numéro prédéfini
Recommencez à partir de l’étape 3 de la section
« Programmation de stations radio ».
Écoute des stations radio
prédéfinies
TUNER
MEMORY
Commencez par présélectionner des stations
radio dans la mémoire du système (voir
« Programmation de stations radio » (page 27)).
?/1
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
1
2
Appuyez sur TUNER.
Maintenez la touche TUNING +/–
enfoncée jusqu’à ce que le balayage
automatique débute.
Le balayage s’arrête lorsque le système
syntonise une station. « TUNED » et « ST »
(pour un programme stéréo) s’allume sur
l’affichage du panneau frontal.
3
C, X, x, c,
MENU
Appuyez sur MEMORY.
Un numéro prédéfini apparaît dans
l’affichage du panneau frontal.
4
2 +/–
TUNING
+/–
PRESET
+/–
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro prédéfini de votre choix.
1
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est réglée.
suite
27FR
Fonctions du tuner
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
FM. Avant de procéder au réglage, veillez à
régler le volume sur le minimum.
2
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour sélectionner la station prédéfinie.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le système se règle sur une station
prédéfinie.
Vous pouvez sélectionner directement le
numéro prédéfini en appuyant sur les
touches numériques tout en maintenant la
touche SHIFT enfoncée.
3
Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–.
Pour écouter des stations radio
non prédéfinies
Attribution de noms aux
stations prédéfinies
Vous pouvez saisir un nom pour les stations
prédéfinies. Ces noms (par exemple « XYZ »)
apparaissent sur l’affichage du panneau frontal
lorsqu’une station est sélectionnée.
Vous pouvez entrer un nom de 10 caractères
maximum.
Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi
pour chaque station prédéfinie.
Remarque
Utilisez le réglage manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour le réglage manuel, reportez-vous à la
section « Écoute de la radio » (page 26).
Pour le réglage automatique, maintenez la
touche TUNING +/– enfoncée. Le balayage
automatique s’arrête lorsque le système se règle
sur une station. Pour arrêter le réglage
automatique lorsqu’il est en cours, appuyez sur
TUNING +/–.
• Vous ne pouvez pas affecter de nom à une station
présélectionnée dont vous captez le signal RDS
(Radio Data System) (page 30).
TUNER
Si un programme FM présente des
parasites
Si un programme FM présente des parasites,
vous pouvez sélectionner la réception mono.
Vous ne bénéficierez d’aucun effet stéréo, mais
la réception s’améliorera.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce
que « FM MODE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis appuyez
sur
ou c.
C, X, x, c,
MENU
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« MONO ».
•STEREO : réception stéréo.
•MONO : réception mono.
4
Appuyez sur
PRESET
+/–
.
Le réglage est effectué.
5
Appuyez sur MENU.
Conseil
• Pour améliorer la réception, réorientez le fil d’antenne
FM (fourni).
28FR
1
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est réglée.
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « NAME IN » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur
Affichage de la fréquence
ou du nom de la station sur
l’affichage du panneau
frontal
Si le système est réglé sur « TUNER FM », vous
pouvez vérifier la fréquence à l’aide de
l’affichage du panneau frontal.
.
Créez un nom à l’aide des touches C/X/
x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Des lettres, des chiffres et d’autres symboles
peuvent être saisis pour un nom de station
radio.
Si vous saisissez un caractère
erroné
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
7
Appuyez sur
.
« COMPLETE » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et le nom de la station est
enregistré.
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez sur MENU.
• Le nom de la station est affiché si vous avez saisi un
nom pour une station prédéfinie.
• Après quelques secondes, l’affichage du panneau
frontal bascule entre la fréquence et le nom de la
station.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le
nom de la station et la fréquence alternent sur
l’affichage du panneau frontal.
Conseils
8
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence dans l’affichage du
panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.
29FR
Fonctions du tuner
5
6
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour sélectionner la station prédéfinie
pour laquelle vous souhaitez créer un
nom.
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Qu’est-ce que le système RDS
(Radio Data System) ?
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programme normal. Ce tuner
propose des fonctionnalités RDS pratiques,
comme l’affichage du nom de la station.*
* Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS
ou ne fournissent pas le même type de services. Si
vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS,
consultez vos stations radio locales pour plus
d’informations sur les services RDS dans votre
région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station.
Lorsque vous sélectionnez une station qui
propose les services RDS, l’affichage du
panneau frontal bascule entre la fréquence et le
nom de la station.*
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station n’apparaît pas dans l’affichage du panneau
frontal, sauf si vous l’avez défini manuellement.
Remarque
• Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station sélectionnée ne transmet pas
le signal RDS correctement ou si le signal est de faible
puissance.
Conseil
• Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez
en vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.
30FR
Champs acoustiques disponibles
Fonction Surround
Reproduction de l’effet
surround
Effet
STANDARD
Convient à diverses sources.
MOVIE
Recrée un son puissant et réaliste,
associé à un dialogue clair.
DRAMA
Convient aux pièces de théâtre
télévisées.
NEWS
Reproduit clairement la voix du
commentateur.
SPORTS
Reproduit le son réaliste et clair des
commentaires de suivi avec des
effets surround tels que les
acclamations, etc.
GAMING
Reproduit le son puissant et réaliste
adapté aux jeux vidéo.
MUSIC
Convient aux programmes musicaux
ou aux vidéos musicales des Blu-ray
Disc/DVD.
Vérification du champ
acoustique
2CH STEREO Convient aux CD musicaux.
Conseils
SOUND
FIELD +/–
• Vous pouvez définir un champ acoustique différent
pour chaque source d’entrée.
• Si vous appuyez sur la touche THEATRE de la
télécommande d’un téléviseur Sony lorsque « CTRL
HDMI » est réglé sur « ON », le champ acoustique
bascule sur « MOVIE » (certains téléviseurs Sony
n’incluent pas cette fonction).
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
Sélection du champ
acoustique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–.
À chaque pression sur la touche SOUND FIELD
+/–, l’affichage change de manière cyclique dans
l’ordre suivant :
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAMING y
MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD...
Le réglage par défaut de la fonction du champ
acoustique du système est « STANDARD ».
31FR
Fonction Surround
Ce système peut créer le son surround
multicanaux. Vous pouvez sélectionner l’un des
champs acoustiques préprogrammés et optimisés
du système.
Champ
acoustique
Configuration avancée
Contrôle de l’appareil
Sony raccordé à l’aide de
la télécommande
Vous pouvez commander l’appareil Sony
raccordé à l’aide de la télécommande de ce
système.
Selon l’appareil, certaines fonctions ne peuvent
pas être sélectionnées. Dans ce cas, sélectionnezles à l’aide de la télécommande fournie avec
l’appareil.
* Les touches 5, N, AUDIO et SOUND FIELD +
sont munies d’un point tactile. Utilisez-les comme
guide pendant le fonctionnement.
Pour commander l’appareil
1
Appuyez sur l’une des touches de
sélection d’entrée 3 (BD/DVD, GAME,
SAT/CATV, TV ou VIDEO) pour
sélectionner l’appareil que vous
souhaitez utiliser.
Vous pouvez à présent commander
l’appareil affecté à la touche de sélection
d’entrée sélectionnée.
2
En vous reportant au tableau suivant,
appuyez sur la touche correspondant à
l’opération souhaitée.
Opérations communes
32FR
Touche de la
télécommande
Fonction
1 TV ?/1
AV ?/1
(marche/veille)
Permet de mettre sous
tension ou hors tension le
téléviseur Sony ou
l’appareil audio/vidéo que
la télécommande est
configurée pour contrôler.
Appuyez simultanément
sur 1 TV ?/1/AV ?/1 et
2 ?/1 pour mettre hors
tension le système et tous
les autres appareils que la
télécommande est
configurée pour contrôler
(SYSTEM STANDBY).
4 ENTER
Permet de valider la
sélection.
Tout en maintenant la
touche qd SHIFT
enfoncée, appuyez sur
4 ENTER.
7 TOOLS/OPTIONS
Permet d’accéder à
différentes options
d’affichage et de modifier/
d’effectuer des réglages
selon la source et le format
d’affichage.
qk C, X, x, c,
Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
Fonction
Touche de la
télécommande
Fonction
w; Touches de couleur
Permettent d’afficher un
guide d’utilisation à
l’écran du téléviseur
lorsque des touches de
couleur sont disponibles.
Suivez le guide
d’utilisation pour exécuter
l’opération sélectionnée.
8 MENU/HOME
Permet de sélectionner des
chaînes ou des sources
d’entrée et de modifier les
paramètres de votre
téléviseur.
qs PROG +/–/c/C
En mode TV : permet de
sélectionner la chaîne
suivante (+) ou précédente
(–).
En mode Télétexte :
permet de sélectionner la
page suivante (c) ou
précédente (C).
qg
Permet de désactiver le
son.
wh Touches numériques Permettent de sélectionner
directement les chaînes et
les plages.
Pour le téléviseur, tout en
maintenant la touche qf
TV (jaune) enfoncée,
appuyez sur les touches
numériques afin de
sélectionner des chaînes.
Pour un autre appareil, tout
en maintenant la touche qd
SHIFT enfoncée, appuyez
sur les touches numériques
afin de sélectionner des
chaînes ou des plages.
Pour commander un téléviseur
Tout en maintenant la touche qf TV (jaune)
enfoncée, appuyez sur les touches dotées
d’un point jaune ou d’une indication jaune.
Touche de la
télécommande
Fonction
4
Permet de revenir à la
chaîne que vous avez
regardée précédemment.
(Chaîne précédente)
5
/
(Affichage
des infos/du
télétexte)
En mode numérique :
affiche de brèves
informations sur le
programme actuellement
regardé.
En mode analogique :
affiche des informations,
telles que le numéro de la
chaîne en cours et le format
d’écran.
En mode Télétexte :
affiche les informations
masquées (par exemples,
les réponses à un
questionnaire).
(Sourdine)
qh 2 +/–
Permet de régler le
volume.
qj O RETURN/EXIT Permet de revenir à l’écran
précédent d’un menu
affiché.
qk C, X, x, c,
Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
ql
Permet d’afficher le guide
lorsque vous regardez des
chaînes analogiques ou
numériques.
(Guide)
wa
Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
wd DIGITAL
Permet de passer en mode
numérique.
wf ANALOG
Permet de passer en mode
analogique.
wg / (Télétexte)
Permet d’afficher le
télétexte.
wk t/
(Sélection
En mode TV : permet de
d’entrée/Maintien du sélectionner l’entrée.
texte)
En mode Télétexte
analogique : permet de
maintenir la page en cours.
suite
33FR
Configuration avancée
Touche de la
télécommande
Pour commander l’enregistreur
DVD/enregistreur Blu-ray Disc
Pour commander le lecteur DVD/
lecteur Blu-ray Disc
Touche de la
télécommande
Fonction
Touche de la
télécommande
Fonction
6
Permet de basculer vers
d’autres angles de vue
lorsque le DVD VIDEO en
contient plusieurs.
6
Permet de basculer vers
d’autres angles de vue
lorsque le DVD VIDEO en
contient plusieurs.
8 MENU/HOME
Permet d’afficher le menu.
8 MENU/HOME
Permet d’afficher le menu.
9 m/M
Permettent d’effectuer un
retour ou une avance
rapides sur le disque
lorsque vous appuyez sur
ces touches pendant la
lecture.
9 m/M
Permettent d’effectuer un
retour ou une avance
rapides sur le disque
lorsque vous appuyez sur
ces touches pendant la
lecture.
0 ./>
Permet d’accéder au début
du chapitre ou de la plage
qui précède ou qui suit.
0 ./>
Permet d’accéder au début
du chapitre ou de la plage
qui précède ou qui suit.
qa N (lecture)/
Touches de mode de
X (pause, appuyez à lecture.
nouveau pour
reprendre une lecture
normale)/x (arrêt)
qa N (lecture)/
Touches de mode de
X (pause, appuyez à lecture.
nouveau pour
reprendre une lecture
normale)/x (arrêt)
qk C, X, x, c,
Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
qk C, X, x, c,
Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
wa
Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
wa
Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
ws
Permet de sélectionner la
langue des sous-titres
lorsque des sous-titres
multilingues sont
enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO.
ws
Permet de sélectionner la
langue des sous-titres
lorsque des sous-titres
multilingues sont
enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU
Permet d’afficher le menu
supérieur/menu du disque.
wd TOP MENU
Permet d’afficher le menu
supérieur/menu du disque.
wf POP UP/MENU
Permet d’afficher le menu
contextuel du BD-ROM ou
le menu du DVD.
wf POP UP/MENU
Permet d’afficher le menu
contextuel du BD-ROM ou
le menu du DVD.
wg CLEAR
Tout en maintenant la
touche qd SHIFT
enfoncée, appuyez sur wg
CLEAR.
wg CLEAR
Tout en maintenant la
touche qd SHIFT
enfoncée, appuyez sur wg
CLEAR.
34FR
Pour commander un HDD/DVD
COMBO
Touche de la
télécommande
Fonction
6
Permet de basculer vers
d’autres angles de vue
lorsque le DVD VIDEO en
contient plusieurs.
Permet d’afficher le menu.
9 m/M
Permettent d’effectuer un
retour ou une avance
rapides sur le disque
lorsque vous appuyez sur
ces touches pendant la
lecture.
0 ./>
Fonction
qk C, X, x, c,
Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
ql
Permet d’afficher le menu
de guidage.
(Guide)
wg / (Télétexte)
Permet d’afficher le
télétexte.
Remarque
• Les explications ci-dessus sont données à titre
d’exemple. Selon l’appareil utilisé, il est possible que
les opérations précédentes fonctionnent différemment
ou que vous ne puissiez pas les réaliser.
Permet de spécifier le
chapitre ou la plage qui
précède ou qui suit.
qa N (lecture)/
Touches de mode de
X (pause, appuyez à lecture.
nouveau pour
reprendre une lecture
normale)/x (arrêt)
qk C, X, x, c,
Permettent de déplacer la
surbrillance (curseur) et de
sélectionner l’élément.
wa
Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
ws
Permet de sélectionner la
langue des sous-titres
lorsque des sous-titres
multilingues sont
enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU
Permet d’afficher le menu
supérieur/menu du disque.
wf POP UP/MENU
Permet d’afficher le menu
contextuel du BD-ROM ou
le menu du DVD.
wg CLEAR
Tout en maintenant la
touche qd SHIFT
enfoncée, appuyez sur wg
CLEAR.
Pour commander le SAT
Touche de la
télécommande
Fonction
8 MENU/HOME
Permet d’afficher le menu.
35FR
Configuration avancée
8 MENU/HOME
Touche de la
télécommande
Modification des
affectations des touches
de sélection d’entrée de la
télécommande
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut
des touches de sélection d’entrée en fonction du
matériel de votre système. Par exemple, si vous
raccordez un lecteur Blu-ray Disc à la prise BD/
DVD sur le système, vous pouvez régler la
touche BD/DVD sur cette télécommande afin
qu’elle commande le lecteur Blu-ray Disc.
Vous ne pouvez pas modifier les affectations des
touches TV et TUNER de la télécommande.
t/
Exemple : Tout en maintenant la touche
BD/DVD enfoncée, appuyez sur AV ?/1.
2
Exemple : Tout en maintenant la touche AV
?/1 enfoncée, relâchez la touche BD/DVD.
3
4
AV ?/1
Touches
de
sélection
d’entrée
Tout en maintenant la touche AV ?/1
enfoncée, reportez-vous au tableau
suivant et appuyez sur la touche
numérique correspondant à la
catégorie souhaitée.
Exemple : Tout en maintenant la touche AV
?/1 enfoncée, appuyez sur 1.
Relâchez la touche numérique
sélectionnée à l’étape 3, puis relâchez
la touche AV ?/1.
Exemple : Relâchez 1, puis AV ?/1.
Vous pouvez maintenant utiliser la touche
BD/DVD pour commander le lecteur Bluray Disc.
?/1
Touches
numériques
Tout en maintenant la touche AV ?/1
enfoncée, relâchez la touche d’entrée
sélectionnée à l’étape 1.
Catégories et touches
correspondantes pour BD/DVD,
GAME, SAT/CATV et VIDEO
Catégories
Appuyez sur
Lecteur Blu-ray Disc
(mode de commande BD1)*
1
Enregistreur Blu-ray Disc
(mode de commande BD3)
2
Lecteur DVD
(mode de commande DVD1)
3
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
4
Magnétoscope (mode de commande 5
VTR3)
2 +/–
Lecteur CD
6
DSS**
7
*
1
Tout en maintenant la touche d’entrée
dont vous souhaitez modifier
l’affectation, appuyez simultanément
sur la touche AV ?/1 et maintenez-la
enfoncée.
36FR
Réglage par défaut défini en usine pour la touche
BD/DVD. Pour plus de détails sur les réglages BD1
ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis
avec le lecteur Blu-ray Disc ou l’enregistreur Bluray Disc.
** Réglage par défaut défini en usine pour la touche
SAT/CATV.
Pour supprimer toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Tout en maintenant la touche 2 – enfoncée,
appuyez sur ?/1 et t/ . Ensuite, relâchez
les touches.
Les réglages par défaut de la télécommande sont
rétablis.
Sélections et réglages à
l’aide du menu de
l’amplificateur
Utilisation du menu AMP
AMP MENU
LEVEL
TONE
AUDIO
CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
AUDIO
DRC
ON
AUTO
OFF
BASS
–6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE
–6, –5, … 0,
… +5, +6
A/V SYNC
ON
OFF
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
suite
37FR
Configuration avancée
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec
la touche AMP MENU de la télécommande.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Vos réglages sont gardés en mémoire, même si
vous débranchez le cordon d’alimentation.
SET
HDMI 1)
SYSTEM
CTRL
HDMI
ON
OFF
PASS
THRU 2)
AUTO
ON
ARC 2)
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
AUTO
STBY
ON
OFF
SECURE
ON 3)
AUTO
1
2
3
RF
CHECK
1)
1
2
Appuyez sur AMP MENU pour activer le
menu AMP.
Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
pour sélectionner l’élément et le
réglage.
Appuyez sur AMP MENU pour
désactiver le menu AMP.
Réglage du niveau de signal
de l’enceinte centrale ou du
caisson de graves (CNT
LEVEL, SW LEVEL)
SECURE
OFF 4)
RF
CHANNEL
C, X, x, c,
3
VERSION
WIRELESS
AMP
MENU
Consultez « Préparation de « BRAVIA » Sync »
(page 19).
2) Ce réglage apparaît uniquement lorsque « CTRL
HDMI » est réglé sur « ON ».
3) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la
connexion Secure Link n’est pas activée.
4) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la
connexion Secure Link est activée.
Le son provenant de l’enceinte centrale est émis
par les enceintes gauche et droite sur le
récepteur.
Vous pouvez régler le niveau et la balance de
l’enceinte centrale et du caisson de graves. Les
paramètres de « CNT LEVEL » et « SW
LEVEL » sont compris entre « –6 » et « +6 » par
incréments de 1.
• CNT LEVEL : Permet de régler le niveau de
l’enceinte centrale.
• SW LEVEL : Permet de régler le niveau du
caisson de graves.
Reproduction du son Dolby
Digital à faible volume (AUDIO
DRC)
Permet de compresser la gamme dynamique de
la plage audio. AUDIO DRC s’applique aux
sources Dolby Digital, Dolby Digital Plus et
Dolby TrueHD.
38FR
• ON :
compresse le son en fonction des
informations présentes dans le
contenu.
• AUTO :compresse le son automatiquement
lorsqu’il est au format Dolby TrueHD.
• OFF : le son n’est pas compressé.
Réglage du niveau des graves
et des aigus (BASS, TREBLE)
lecture du canal secondaire
seulement.
• MAIN/SUB : le son principal est reproduit par
l’enceinte gauche et le son
secondaire par l’enceinte droite.
Reproduction du son à faible
volume (NIGHT MODE)
Cette fonction permet de bénéficier des effets
sonores et d’entendre clairement les dialogues,
même à faible volume.
• ON : la fonction « NIGHT MODE » est
activée.
• OFF : la fonction est désactivée.
Conseil
• Vous pouvez écouter le son Dolby Digital à faible
volume en utilisant AUDIO DRC (page 38).
Réglage du décalage entre le
son et l’image (A/V SYNC)
Réglage du son provenant du
tuner satellite (INPUT MODE)
Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette
fonction lorsque l’image est plus lente que le
son.
• ON : règle le décalage entre l’image et le son.
• OFF : aucun réglage.
Lorsque le son multicanaux n’est pas émis,
même si vous raccordez le récepteur et le tuner
satellite à l’aide d’un câble HDMI, raccordez le
câble optique numérique.
• AUTO : pour reproduire de préférence le signal
audio provenant de la prise d’entrée
HDMI SAT/CATV.
• OPT : pour émettre le signal provenant de la
prise OPT SAT/CATV IN.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas régler parfaitement
le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette
fonction.
Reproduction d’un son diffusé
en multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex
lorsque le système reçoit un signal diffusé en
multiplex AC-3.
Remarque
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder
un tuner satellite numérique au récepteur à l’aide d’un
câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie
numérique du tuner satellite numérique sur AC-3.
• MAIN :
lecture du canal principal
seulement.
Réglage de la fonction
Commande pour HDMI (CTRL
HDMI)
Vous pouvez modifier les réglages de la fonction
Commande pour HDMI.
• ON : pour régler la Commande pour HDMI
sur « ON ».
• OFF : sélectionnez cet élément si vous
souhaitez raccorder un appareil non
compatible avec « BRAVIA » Sync ou
si vous ne disposez pas de prises HDMI,
etc.
suite
39FR
Configuration avancée
Vous pouvez régler le niveau des graves et des
aigus.
Les paramètres de « BASS » et « TREBLE »
sont compris entre « -6 » et « +6 » par
incréments de 1.
• BASS : permet de régler le niveau des
graves.
• TREBLE : permet de régler le niveau des aigus.
• SUB :
Utilisation de la fonction
d’économie d’énergie lors du
passage du signal HDMI (PASS
THRU)
Par ailleurs, la consommation électrique en
mode veille est automatiquement réduite lors de
la mise hors tension du téléviseur.
• AUTO : lorsque le téléviseur est sous tension
alors que le récepteur est en mode
veille, ce dernier reproduit les signaux
HDMI provenant de sa prise de sortie
HDMI. Ce réglage est recommandé si
vous utilisez un téléviseur compatible
avec « BRAVIA » Sync. Ce réglage
permet d’économiser de l’énergie en
mode veille par rapport au réglage
« ON ».
• ON : lorsque le système est en mode veille,
il laisse toujours passer les signaux
HDMI.
Remarque
• Lorsque « AUTO » est sélectionné, la durée
d’apparition de l’image et du son sur le téléviseur peut
être légèrement plus longue qu’avec le réglage
« ON ».
Réglage de la fonction Audio
Return Channel (ARC)
Vous pouvez modifier les réglages de la fonction
Audio Return Channel (ARC).
• ON : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le récepteur à un téléviseur
compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC) à l’aide d’un
câble HDMI.
• OFF : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le récepteur à un téléviseur à
l’aide d’un cordon optique numérique.
Modification de la luminosité
de l’affichage du panneau
frontal (DIMMER)
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur un des 2 niveaux.
• ON : sombre.
• OFF : lumineux.
Fonction de mise en veille
automatique (AUTO STBY)
Pour réduire la consommation d’énergie. Le
récepteur passe automatiquement en mode veille
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant environ 30
minutes et s’il ne reçoit pas de signal d’entrée.
• ON : la fonction « AUTO STBY » est
activée.
• OFF : la fonction est désactivée.
Remarque
• En cas de mise hors tension du récepteur à l’aide de la
fonction AUTO STBY, il se peut qu’il ne se mette pas
automatiquement sous tension lors de la prochaine
activation du téléviseur.
Vérification de la version du
récepteur (VERSION)
Les informations relatives à la version du
micrologiciel actuel apparaissent sur l’affichage
du panneau frontal.
Activation de la transmission
sans fil entre des appareils
spécifiques (SECURE ON)
Vous pouvez spécifier la connexion sans fil à
utiliser pour relier le récepteur au caisson de
graves à l’aide de la fonction Secure Link.
Cette fonction est utile lorsque vous utilisez
plusieurs appareils sans fil.
1
2
40FR
Sélectionnez « WIRELESS » dans le
menu AMP, puis appuyez sur
ou c.
Sélectionnez « SECURE ON », puis
appuyez sur
ou c.
3
Lorsque « START » apparaît, appuyez
sur
.
« SEARCH » apparaît et le récepteur
cherche l’appareil pouvant être utilisé avec
Secure Link.
Passez à l’étape suivante en 2 minutes.
Pour quitter la fonction Secure Link pendant
la recherche d’un appareil, appuyez sur C.
4
Appuyez sur SECURE LINK à l’arrière
du caisson de graves avec la pointe
d’un stylo, etc.
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Annulation de la fonction
Secure Link (SECURE OFF)
1
2
3
Sélectionnez « WIRELESS » dans le
menu AMP, puis appuyez sur
ou c.
Sélectionnez « SECURE OFF », puis
appuyez sur
ou c.
Lorsque « RELEASE » apparaît,
appuyez sur
.
« COMPLETE » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
4
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
5
Appuyez sur la touche SECURE LINK à
l’arrière du caisson de graves et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes jusqu’à ce que le
témoin LINK/STANDBY s’allume en vert
ou clignote en vert.
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche
SECURE LINK avec la pointe d’un stylo,
etc.
Appuyez sur la touche SECURE LINK à
l’arrière du caisson de graves et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes. Le témoin
LINK/STANDBY s’allume en vert.
Réglage de la fréquence du
système sans fil (RF
CHANNEL)
Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil,
comme par exemple un LAN (Local Area
Network) sans fil ou Bluetooth, il est possible
que les signaux sans fil soient instables.
Dans ce cas, vous pouvez améliorer la
transmission en modifiant le réglage du canal RF
suivant.
• AUTO : en fonctionnement normal,
sélectionnez cette option. Le système
sélectionne automatiquement le
meilleur canal pour la transmission.
•1:
réglez la fréquence sur CH1 (LOW
5,736 GHz).
•2:
réglez la fréquence sur CH2 (MID
5,762 GHz).
•3:
réglez la fréquence sur CH3 (HIGH
5,814 GHz).
Remarque
• Vous pouvez améliorer la transmission en modifiant
le canal de transmission (fréquence) des autres
systèmes sans fil. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi des autres systèmes sans fil.
Vérification de l’état des
communications sans fil du
système sans fil (RF CHECK)
Indique l’activation ou la désactivation du
système sans fil sur le récepteur.
Une fois la vérification terminée par le récepteur,
« OK » ou « NG » apparaît.
• OK : une connexion sans fil est possible.
• NG : une connexion sans fil n’est pas
possible.
41FR
Configuration avancée
« COMPLETE » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et le témoin LINK/
STANDBY sur le caisson de graves
s’allume en orange.
Si « FAILED » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, vérifiez que le caisson de
graves est allumé et essayez d’effectuer à
nouveau la procédure à partir de l’étape 1.
Pour annuler, la fonction Secure
Link à l’aide de SECURE LINK
SON
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes
lors de l’utilisation de ce système, consultez ce
guide de dépannage pour tenter de remédier au
problème. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
ALIMENTATION
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Le système ne se met pas sous tension en
même temps que le téléviseur.
• Réglez la fonction « CTRL HDMI » sur
« ON » si « CTRL HDMI » est réglé sur
« OFF » (page 39).
• Vérifiez les réglages de l’enceinte du
téléviseur. Les réglages des enceintes du
téléviseur contrôlent la mise sous tension
automatique du système avec le téléviseur.
• Si vous mettez le téléviseur hors tension
alors que le son est émis par les enceintes du
téléviseur, le système ne se mettra pas sous
tension lors de la prochaine mise sous
tension du téléviseur.
La fonction Mise hors tension du système ne
fonctionne pas.
• Modifiez le réglage du téléviseur pour
désactiver automatiquement l’appareil
raccordé lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
Le système se met hors tension lorsque vous
mettez le téléviseur hors tension.
• Lorsque la fonction Commande pour HDMI
est activée, la fonction Mise hors tension du
système est active et le système se met hors
tension lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension.
Le système se met automatiquement hors
tension.
• La fonction AUTO STBY est activée
(page 40).
42FR
Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est
pas reproduit.
• Vérifiez que le Blu-ray Disc, DVD, etc., est
enregistré en Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray
Disc, DVD, etc. aux prises d’entrée
numériques de ce système, vérifiez les
réglages audio (réglages correspondant à la
sortie audio) de l’appareil raccordé.
Vous n’arrivez pas à obtenir les effets
surround.
• Selon le signal d’entrée et le réglage du
champ acoustique, le traitement du son
surround peut ne pas fonctionner
correctement (page 31). L’effet surround
peut être subtil selon le programme ou le
disque en cours de lecture.
• Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc ou
un lecteur DVD compatible avec la fonction
d’effet surround, il est possible que l’effet
surround du système ne fonctionne pas.
Dans ce cas, désactivez la fonction d’effet
surround de l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi qui accompagne l’appareil
raccordé.
Le système n’émet aucun son provenant du
téléviseur.
• Vérifiez le raccordement du cordon optique
numérique ou du cordon audio connecté au
système et au téléviseur (page 15).
• Vérifiez la sortie audio du téléviseur.
• Si le téléviseur est compatible avec la
fonction Audio Return Channel (ARC),
réglez les fonctions « CTRL HDMI » et
« ARC » sur « ON ».
Le système et le téléviseur reproduisent le
son.
• Si la fonction Commande pour HDMI est
désactivée ou si l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI, coupez le son du système ou du
téléviseur.
Le son est en retard sur l’image du téléviseur.
• Réglez la fonction « A/V SYNC » sur
« OFF » si « A/V SYNC » est réglé sur
« ON ».
Le système ne reproduit aucun son ou ne
reproduit que très faiblement le son provenant
de l’appareil raccordé.
Aucun son n’est reproduit par les enceintes
spécifiques.
• Vérifiez que les connecteurs du cordon
d’enceinte sont bien insérés dans les prises.
Le son est interrompu ou s’accompagne de
parasites.
• Consultez « Formats pris en charge par ce
système » (page 45).
Les niveaux audio gauche et droit varient.
• La fonction « Position Control » fonctionne.
Dans ce cas, désactivez la fonction Contrôle
de position du téléviseur.
La reproduction du son par le système après
sa mise sous tension prend un certain temps.
• Dans les cas suivants, la reproduction du son
par le système après sa mise sous tension
peut prendre un certain temps :
– Lorsqu’un appareil raccordé au système à
l’aide d’une connexion HDMI n’est pas
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
– Lorsque la fonction Commande pour
HDMI est désactivée sur un des appareils
raccordés.
Son sans fil
La transmission sans fil n’est pas activée ou
aucun son n’est émis par le caisson de graves.
• Vérifiez l’état du témoin LINK/STANDBY
sur le caisson de graves.
Éteint :
– Vérifiez que le cordon d’alimentation du
caisson de graves est correctement
raccordé.
– Mettez le caisson de graves sous tension
en appuyant sur la touche ?/1 du caisson
de graves.
• Clignote rapidement en vert :
– 1 Appuyez sur ?/1 sur le caisson de
graves. 2 Insérez correctement
l’émetteur-récepteur sans fil dans le
caisson de graves. 3 Appuyez sur ?/1
sur le caisson de graves.
• Clignote en rouge :
– Appuyez sur ?/1 pour éteindre le caisson
de graves et vérifiez les éléments
suivants. 1 Un élément bloque-t-il les
orifices de ventilation du caisson de
graves ?
• Clignote lentement en vert ou orange ou
s’allume en rouge :
– Assurez-vous que l’émetteur-récepteur
sans fil est inséré correctement dans le
récepteur.
– Procédez à nouveau au réglage
« SECURE ON » de Secure Link
(page 40).
– La transmission du son est mauvaise.
Déplacez le caisson de graves afin que le
témoin LINK/STANDBY devienne vert
ou orange.
– Éloignez le récepteur ou le caisson de
graves des autres périphériques sans fil.
– Évitez d’utiliser d’autres périphériques
sans fil.
suite
43FR
Informations complémentaires
• Appuyez sur 2 + et vérifiez le niveau de
volume.
• Appuyez sur % ou sur 2 + pour annuler la
fonction de mise en sourdine.
• Vérifiez que la source d’entrée est
correctement sélectionnée.
• Vérifiez que tous les câbles et cordons du
système de l’appareil raccordé sont
complètement insérés.
• Vérifiez les réglages HDMI de l’appareil
raccordé.
• Lors de la lecture de contenu compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), il n’est pas émis par le
caisson de graves.
Dans ces cas, utilisez le système après avoir
activé la fonction Commande pour HDMI
sur tous les appareils raccordés ou après
avoir désactivé la fonction Commande pour
HDMI sur tous les appareils, y compris le
système.
Des parasites sont perceptibles en
provenance du caisson de graves ou le son
provenant du caisson de graves saute.
• La transmission sans fil est instable.
Changez le réglage du « RF CHANNEL ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la
rubrique « Son sans fil » (page 43).
IMAGE
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
• Vérifiez que le téléviseur et le système sont
correctement raccordés.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement
sélectionné.
• Appuyez sur les touches de sélection
d’entrée pour changer la source d’entrée.
• Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
adéquat.
• Vérifiez que HDMI IN et HDMI OUT sont
correctement raccordés.
• Vérifiez que les cordons sont bien insérés
dans les prises de l’appareil et de ce système
(pages 15, 17).
Aucune image 3D n’apparaît sur le téléviseur.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D n’apparaissent
pas. Vérifiez les formats d’images 3D pris en
charge par le système (page 45).
Lorsque le système est en mode veille, le
téléviseur ne reproduit aucune image et aucun
son.
• Réglez la fonction « CTRL HDMI » sur
« ON » si « CTRL HDMI » est réglé sur
« OFF » (page 39).
• Lorsque le système est en mode veille,
l’image et le son sont émis par l’appareil
HDMI sélectionné lors de la dernière mise
hors tension du système. Si vous souhaitez
écouter un appareil autre que le dernier
appareil HDMI sélectionné, écoutez-le à
l’aide de l’opération Lecture une touche ou
mettez le système sous tension pour
sélectionner l’appareil HDMI que vous
souhaitez écouter.
44FR
• Assurez-vous que « PASS THRU » est réglé
sur « ON » dans le menu AMP si vous
raccordez au système un appareil non
compatible avec « BRAVIA » Sync
(page 40).
La télécommande ne fonctionne
pas
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
la télécommande
situé sur le système.
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande et le système.
• Si les piles de la télécommande sont usées,
remplacez-les.
• Assurez-vous de sélectionner la bonne
entrée sur la télécommande.
AUTRES
Commande pour HDMI ne fonctionne pas
correctement.
• Vérifiez la connexion HDMI (page 15).
• Configurez la fonction Commande pour
HDMI sur le téléviseur (page 22).
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est
compatible avec « BRAVIA » Sync.
• Vérifiez les réglages de la Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé. Consultez le
mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
• Si vous modifiez la connexion HDMI,
connectez/déconnectez le cordon
d’alimentation ou, en cas de coupure de
courant, répétez les procédures de
« Préparation de « BRAVIA » Sync »
(page 19).
• Lorsque vous branchez ou débranchez le
cordon d’alimentation, attendez au moins 15
secondes avant d’utiliser le système.
• Si vous raccordez la sortie audio de
l’appareil vidéo et le système à l’aide d’un
câble HDMI, aucun son ne peut être émis en
raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas,
réglez « CTRL HDMI » sur « OFF »
(page 21) ou raccordez la prise de sortie
audio directement au téléviseur plutôt qu’en
passant par le système.
Si le témoin LINK/STANDBY sur le caisson de
graves clignote en rouge.
Appuyez sur ?/1 sur le caisson de graves
pour le désactiver et vérifiez le point suivant.
• Un élément bloque-t-il les orifices de
ventilation du système ?
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER »
apparaissent en alternance sur l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur ?/1 pour désactiver le système,
puis vérifiez le point suivant une fois que le
message « STANDBY » a disparu.
• Un élément bloque-t-il les orifices de
ventilation du système ?
Utilisez les touches situées sur le système.
1
2
Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
sous tension.
Appuyez sur ?/1 tout en maintenant les
touches INPUT SELECTOR et
VOLUME– enfoncées.
« COLD RESET » apparaît et le système est
réinitialisé. Les réglages par défaut du menu
AMP, du champ acoustique, etc., sont
rétablis.
Une fois le point ci-dessus vérifié et les
problèmes éventuels résolus, mettez le système
sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du
problème alors que vous avez vérifié le point cidessus, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Formats pris en charge par ce système
Ce système prend en charge les formats d’entrée
numériques ci-dessous.
Format
Pris en charge/Non pris en
charge
Dolby Digital
a
Dolby Digital Plus
a*
Dolby TrueHD
a*
DTS
a
DTS 96/24
a
DTS-HD Master
Audio
a*
DTS-HD High
Resolution Audio
a*
DTS-HD Low Bit Rate
a*
Linéaire PCM 2
canaux 48 kHz ou
moins
a
Linéaire PCM 7.1
canaux 192 kHz ou
moins
a*
* Il est possible de saisir ces formats uniquement avec
une connexion HDMI.
Récepteur (STR-CT550WT)
Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D :
70 W + 70 W (à 4 ohms,
1 kHz, 1 % THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Avant G/Avant D :
134 W (par canal à 4 ohms,
1 kHz)
Entrées
LINE IN
Analogique
TV IN, SAT/CATV IN
Numérique (optique)
VIDEO IN
Numérique (coaxiale)
Section HDMI section
Connecteur
Entrées/sortie vidéo
Connecteur HDMITM
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV ;
640 × 480p, 59,94/60 Hz
720 × 480p, 59,94/60 Hz
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
suite
45FR
Informations complémentaires
Si après avoir suivi les étapes cidessus le système ne fonctionne
toujours pas correctement,
réinitialisez-le comme suit :
Caractéristiques
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
720 × 576p, 50 Hz
1280 × 720p, 50 Hz
1920 × 1080i, 50 Hz
1920 × 1080p, 50 Hz
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Deep Colour :
30 bits/36 bits
Entrées/sortie vidéo (3D) BD/DVD, GAME, SAT/
CATV ;
1280 × 720p 59,94/60 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1920 × 1080i 59,94/60 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1920 × 1080p 59,94/60 Hz
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1280 × 720p 50 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1920 × 1080i 50 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1920 × 1080p 50 Hz
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1920 × 1080p 23,98/24 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1920 × 1080p 29,97/30 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1280 × 720p 23,98/24 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
46FR
Entrées audio
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
1280 × 720p 29,97/30 Hz
Paquet d’images
Côte à côte (Demi)
Dessus-Dessous
(Haut-et-Bas)
Deep Colour :
30 bits/36 bits
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV : Consultez
« Formats pris en charge
par ce système » (page 45).
Partie tuner
Système
Partie tuner FM
Plage de syntonisation
Antenne
Bornes d’antenne
PLL synthétiseur
numérique verrouillé par
quartz
87,5 - 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Fil d’antenne FM
75 ohms, non équilibrées
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 50 W
Mode veille : 0,3 W ou moins (la Commande
pour HDMI est désactivée.)
Dimensions (approx.)
270 mm × 60 mm ×
286 mm (l/h/p)
Poids (approx.)
1,9 kg
Enceinte (SS-CT550W)
Enceinte avant
Enceinte
Enceinte
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Cordons de l’enceinte
Bass Reflex
50 mm, type conique × 2
4 ohms
948,2 mm × 75 mm ×
40 mm (l/h/p)
2,3 kg
3m
Caisson de graves (SA-WCT550W)
Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
134 W (par canal à 4 ohms,
100 Hz)
Enceinte
Caisson de graves, Bass
reflex
Enceinte
160 mm type conique
Impédance nominale
4 ohms
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 30 W
Mode veille : 0,5 W ou moins
Dimensions (approx.)
270 mm × 389 mm ×
280,5 mm (l/h/p)
Poids (approx.)
8,8 kg
Émetteur-récepteur sans fil (EZWRT50)
Informations complémentaires
Système de communication
Spécification de l’audio
sans fil version 1.0
Bande de fréquence
5,725 GHz - 5,875 GHz
Puissance de raccordement 3,3 V CC, 300 mA
Méthode de modulation DSSS
Dimensions
30 mm × 9 mm × 60 mm
(l/h/p)
Poids
10 g
La conception et les caractéristiques sont sujettes à
modification sans préavis.
47FR
Index
A
A/V SYNC 39
ADVANCED AUTO VOLUME 11
Affichage du panneau frontal 10
AUDIO DRC 38
Audio Return Channel (ARC) 16, 23
AUTO STBY 40
B
BASS 39
Lecteur DVD 15, 17
PlayStation®2 17
PlayStation®3 15
Téléviseur 15
tuner de télévision par câble 15, 17
tuner satellite 15, 17
Radio 26
Réinitialiser 45
RF CHANNEL 41
S
Champ acoustique 31
CNT LEVEL 38
Cordon optique numérique 15
SECURE ON 40
Sourdine 11
Stations radio 27
SW LEVEL 38
Système sans fil 19
D
T
C
DIMMER 40
DISPLAY 29
DUAL MONO 39
I
INPUT MODE 39
INPUT SELECTOR 8
Installation 12
M
Menu AMP 37
N
NIGHT MODE 39
P
Positionnement du système 12
PROTECTOR 45
R
Raccordement
fil d’antenne FM 18
Lecteur Blu-ray Disc 15
48FR
Télécommande
avant l’utilisation 7
utilisation 11, 32
TREBLE 39
V
VOLUME 8, 11
3
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo,
velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación
de CA.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Solo para usos interiores.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que
este equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Para el receptor (STR-CT550WT)
La placa identificativa se encuentra en la parte inferior
exterior.
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación de
la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
2ES
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
• No se suba al receptor ni al altavoz potenciador de
graves, pues podría caerse y lesionarse o bien
provocar daños en el sistema.
Fuente de alimentación
• Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de funcionamiento coincide con su nivel de
suministro. La tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte posterior del receptor.
• Si no va a utilizar el sistema durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
• El cable de alimentación de CA solo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero
no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de
forma continuada a un volumen elevado, la temperatura
en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría
quemarse.
Colocación
• Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del sistema.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo
excesivo o a impactos mecánicos.
• No coloque en la parte posterior del receptor objetos
que puedan bloquear sus orificios de ventilación y
provocar averías.
• No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se
utiliza junto con un televisor, un vídeo o un
radiocasete y se instala demasiado cerca de estos
aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se
pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza
con una antena de interior. Por este motivo,
recomendamos utilizar una antena de exterior.)
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
continúa
3ES
• Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las
esquinas del receptor o del altavoz potenciador de
graves.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha
apagado y desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el
color de un televisor próximo
El sistema está protegido magnéticamente, por lo que
puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en
determinados televisores es posible que se produzcan
irregularidades con el color.
Si el color presenta irregularidades
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de
un período de entre 15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando
irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice
estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras
patentes estadounidenses e internacionales emitidas
y pendientes. DTS, DTS-HD y el símbolo son
marcas comerciales registradas, y DTS-HD Master
Audio y los logotipos de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el
software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
4ES
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour
(x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“PlayStation®” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
Índice
Precauciones ............................................3
Procedimientos iniciales
Desembalaje .............................................6
Índice de componentes y controles ..........8
Colocación del sistema ..........................12
Instalación de los transceptores
inalámbricos suministrados .............14
Conexión del altavoz..............................14
Conexión del televisor y el reproductor,
etc.....................................................15
Conexión de otros equipos.....................17
Conexión de la antena monofilar de
FM ...................................................18
Conexión del cable de alimentación de
CA....................................................19
Ajuste del sistema inalámbrico ..............19
Preparación para “BRAVIA” Sync........19
Ajuste de la salida de sonido del equipo
conectado .........................................21
Ajustes avanzados
Control de los equipos Sony conectados
con el mando a distancia ................. 32
Modificaciones de los botones de entrada
asignados del mando a distancia ..... 35
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 37
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 42
Especificaciones .................................... 45
Índice..................................................... 48
Opciones de reproducción
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................22
Utilización de las funciones de “BRAVIA”
Sync .................................................22
Funcionamiento del sistema con el mando
a distancia suministrado...................25
Funciones del sintonizador
Escuchar la radio....................................26
Programar emisoras de radio .................27
Escuchar emisoras de radio
programadas.....................................27
Poner nombre a las emisoras
programadas.....................................28
Ver el nombre de la emisora o la frecuencia
en el visor del panel frontal .............29
Utilizar Radio Data System (RDS) ........30
Función de sonido envolvente
Disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................31
5ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
• Receptor (STR-CT550WT) (1) • Antena monofilar de FM (1)
o
• Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT550W) (1)
• Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
• Altavoz (SS-CT550W) (1)
• Mando a distancia
(RM-AAU114) (1)
• Patas almohadilladas del altavoz
(4)
• Transceptores inalámbricos
(EZW-RT50) (2)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
6ES
• Manual de instrucciones (1)
• Garantía (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que caigan sustancias ni objetos extraños en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario,
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de éstas.
7ES
Procedimientos iniciales
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir sus polos 3 y # con el
diagrama visible en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Para utilizar el
mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia situado en la parte frontal del
receptor.
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Receptor
A ?/1 (encendido/en espera)
C VOLUME +/–
B INPUT SELECTOR
D Visor del panel frontal (página 10)
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulsa este botón, la fuente de
entrada cambia cíclicamente de la siguiente
forma:
TV t BD/DVD t GAME t
SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t
TUNER FM t TV……
8ES
E
(sensor del mando a distancia)
Altavoz potenciador de graves
Procedimientos iniciales
A ?/1 (botón de encendido)
B Botón SECURE LINK (página 40)
C Indicador LINK/STANDBY
Puede comprobar el estado de la
transmisión inalámbrica entre el receptor y
el altavoz potenciador de graves.
• Se pone de color verde:
El sistema está encendido, la transmisión
inalámbrica está activada y se están
recibiendo las señales de sonido.
• Se pone de color ámbar:
El sistema está encendido, la transmisión
inalámbrica está activada con la función
Secure Link y se están recibiendo las
señales de sonido.
• Parpadea con rapidez en verde:
El transceptor inalámbrico no está
insertado correctamente en su ranura
correspondiente (EZW-RT50/
EZW-RT20).
• Parpadea con lentitud en verde o en
ámbar:
La transmisión inalámbrica no está
activada.
• Se pone de color rojo:
El altavoz potenciador de graves está en
modo de espera (página 19).
• Se apaga:
El altavoz potenciador de graves está
apagado.
• Parpadea en rojo:
La protección del altavoz potenciador de
graves está activado (página 45).
continúa
9ES
Visor del panel frontal (en el receptor)
A Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que el sistema esté recibiendo.
LPCM: PCM lineal
TrueHD: Dolby TrueHD
D: Dolby Digital
D+: Dolby Digital Plus
DTS
DTS 96/24*
DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate
DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI-RES: DTS-HD High
Resolution Audio
* Solo se ilumina cuando recibe una señal DTS
96/24 estando “2CH STEREO” seleccionado
para el campo acústico. Si selecciona un campo
acústico distinto a “2CH STEREO”, no se
ilumina.
B NIGHT (página 39)
Se ilumina en modo NIGHT MODE.
C HDMI (página 15)
Se ilumina cuando se recibe una señal
HDMI o cuando el sistema recibe una señal
Audio Return Channel (ARC) estando “TV”
seleccionado como la fuente de entrada.
10ES
D COAX/OPT
Se ilumina en función de la toma que se está
usando, la toma DIGITAL COAX o la
DIGITAL OPT.
E TUNED (página 27)
Se ilumina cuando se ha sintonizado una
emisora de radio FM.
F ST (página 27)
Se ilumina cuando se recibe un programa
FM estéreo.
G Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, etc.
H MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
Mando a distancia
Nota
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia ( ) del receptor.
Pulse uno de los botones para seleccionar el
equipo que desea utilizar.
C AMP MENU (página 37)
D SOUND FIELD +/– (página 31)
E
(desactivación del sonido)
F 2 +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
elementos del menú. A continuación, pulse
para introducir la selección.
H AUTO VOL (volumen)
Pulse este botón para reducir las
fluctuaciones de volumen durante la
reproducción de las fuentes de audio o
programas (función ADVANCED AUTO
VOLUME). Esta función resulta útil, por
ejemplo, cuando el sonido de un anuncio
publicitario se oye más alto que el de los
programas de televisión.
Notas
• La función AUTO VOL (volumen) no es
adecuada para escuchar discos CD.
• La función AUTO VOL (volumen) solamente se
activa cuando el sistema esté recibiendo Dolby
Digital, DTS y PCM lineal. Si cambia a otra
fuente de entrada, el sonido puede sonar más alto
que antes.
* Los botones 5, N,
y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
A ?/1 (encendido/en espera)
11ES
Procedimientos iniciales
Este apartado describe el funcionamiento de los
botones del altavoz potenciador de graves y del
altavoz. Consulte la página 32 para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones de los equipos conectados.
B Botones de entrada
Colocación del sistema
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz.
Nota
• Cuando seleccione un lugar para el receptor o el altavoz potenciador de graves, no obstruya los orificios de
ventilación que cada uno tienen en su panel posterior.
Instalación del altavoz en el
televisor
Instalación del altavoz y del
televisor por separado
El altavoz puede instalarse en los siguientes
modelos de televisor (no suministrados) con el
soporte de fijación del altavoz WS-CT550B40/46
(no suministrado):
Si no puede instalar el altavoz en el televisor,
puede instalarlo como se muestra a continuación.
• Instalación del altavoz en una guía
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s,
KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s,
KDL-40/46EX72s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo
“s” corresponde a números o caracteres
específicos de cada modelo.
A partir de mayo de 2011.
• Instalación del altavoz en el soporte del
televisor
Nota
• Para evitar la vibración o el movimiento del altavoz
durante la reproducción, coloque las patas
almohadilladas del altavoz suministradas en las cuatro
esquinas inferiores del altavoz.
• Instalación del altavoz y el televisor colgados
en una pared
12ES
• Instalación del altavoz en una pared
(página 13)
Es posible instalar el altavoz en una pared.
3
Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del
altavoz con los tornillos y, seguidamente,
cuelgue el altavoz de los dos tornillos.
Notas
• Utilice tornillos adecuados para el material y la
resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso
son especialmente frágiles, por lo que recomendamos
clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en
una superficie vertical y lisa reforzada de la pared.
• Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony
o a empresas con licencia y tenga siempre muy en
cuenta la seguridad durante la instalación.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de
accidentes o daños provocados por una mala
instalación, una pared poco resistente, una mala
colocación de los tornillos o un desastre natural, etc.
1
Utilice siempre tornillos (no
suministrados) adecuados para los
orificios de la parte posterior del
altavoz. Tome como referencia las
ilustraciones siguientes.
4 mm
más de 25 mm
5 mm
10 mm
Orificio de la parte posterior del altavoz
2
Fije los tornillos a la pared. Los
tornillos deben sobresalir entre 6 y
7 mm.
265 mm
de 6 a 7 mm
13ES
Procedimientos iniciales
Instalación del altavoz en una
pared
Instalación de los transceptores inalámbricos
suministrados
Inserte los dos transceptores inalámbricos suministrados en la ranura correspondiente (EZW-RT50/
EZW-RT20) del panel posterior del receptor y del altavoz potenciador de graves.
Panel posterior del receptor
Panel posterior del altavoz potenciador de graves
Transceptor inalámbrico
Transceptor inalámbrico
Conexión del altavoz
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable del altavoz conforme al color de las tomas SPEAKERS.
Parte posterior del receptor
Rojo
Cable del altavoz
Altavoz
14ES
Blanco
Conecte el televisor y/o el reproductor, etc., con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI.
Si conecta equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y configurando la
función Control por HDMI a través del televisor en cada equipo conectado, es posible simplificar el
procedimiento. Consulte “¿Qué es “BRAVIA” Sync?” (página 22).
Lo recomendable es conectar a este sistema productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
“PlayStation®3”, etc.
Televisor
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI IN
Cable digital óptico
para televisor
(suministrado)
OUT de audio
digital (óptica)
Parte posterior del
receptor
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., con toma HDMI
Reproductor de Blu-ray
Disc, reproductor de DVD,
etc.
HDMI OUT
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
continúa
15ES
Procedimientos iniciales
Conexión del televisor y el reproductor, etc.
Notas
• Todas las tomas HDMI del sistema funcionan del mismo modo. Si desea conectar un reproductor de DVD además
de un reproductor de Blu-ray Disc, use cualquier toma HDMI disponible.
• El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del
televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el
televisor al sistema con el cable digital óptico (página 39).
• Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función Audio
Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible
con la función Audio Return Channel (ARC), no se podrá utilizar la función Audio Return Channel (ARC).
• La función Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado Control por HDMI.
• En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte
un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP
(página 39).
• Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como ajuste predeterminado cuando se conectan varios equipos
al sistema mediante las tomas DIGITAL OPT y HDMI.
Consejo
• Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el equipo
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente
del equipo en el televisor.
16ES
Cuando conecte equipos que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation®2”,
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc.,
ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 21).
Sintonizador vía satélite o sintonizador de
televisión por cable, etc., sin una toma HDMI
Cable digital óptico
(no suministrado)
OUT de audio
digital (óptica)
A la toma VIDEO IN del
televisor.
Parte posterior del
receptor
Reproductor de
DVD, etc.
OUT de audio
digital (coaxial)
Otros equipos de audio, etc.
Cable digital coaxial
(no suministrado)
OUT de señal de audio
Cable de audio
(no suministrado)
A la toma VIDEO IN
del televisor.
17ES
Procedimientos iniciales
Conexión de otros equipos
Conexión de la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Parte posterior del receptor
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Notas
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
• No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada.
• Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.
Consejo
• Si la recepción de FM es de baja calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el
receptor a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación.
Antena de FM externa
Parte posterior del receptor
18ES
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA del receptor y del altavoz potenciador de
graves a una toma de pared, conecte el resto de
los equipos y el televisor al sistema.
Notas
• Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere
alrededor de 20 segundos antes de proceder a su
encendido pulsando ?/1 en el receptor.
• Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA
fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en
el sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la
toma de alimentación de CA.
Ajuste del sistema
inalámbrico
El receptor transmite el sonido desde el equipo al
altavoz potenciador de graves. Para activar la
transmisión inalámbrica, siga las instrucciones
siguientes.
1
Compruebe que los transceptores
inalámbricos (suministrados) están
insertados en la ranura
correspondiente (EZW-RT50/
EZW-RT20) del panel posterior del
receptor y del altavoz potenciador de
graves.
Para obtener más información, consulte
“Instalación de los transceptores
inalámbricos suministrados” (página 14).
2
Pulse ?/1 para encender el receptor.
Cuando se activa la transmisión
inalámbrica, el indicador LINK/STANDBY
se enciende en verde.
Si el indicador LINK/STANDBY no se
enciende, consulte “Altavoz potenciador de
graves” (página 9) y “Sonido inalámbrico”
(página 43).
Acerca del modo de espera
El altavoz potenciador de graves accede al modo
de espera automáticamente (el indicador LINK/
STANDBY se enciende en rojo) cuando el
receptor está en modo de espera o la transmisión
inalámbrica no está activada.
El altavoz potenciador de graves se enciende
automáticamente (el indicador LINK/
STANDBY se enciende en verde) cuando el
receptor se enciende y la transmisión
inalámbrica está activada.
Para especificar una conexión
inalámbrica
Si usa varios productos inalámbricos, puede
evitar las interferencias especificando la
conexión inalámbrica que se va a usar para
establecer la comunicación entre el receptor y el
altavoz potenciador de graves (función Secure
Link).
Para obtener más información, consulte “Activar
la transmisión inalámbrica entre unidades
específicas (SECURE ON)” (página 40).
Preparación para
“BRAVIA” Sync
Si conecta equipos Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado), solo podrá accionar esos otros
equipos con el mando a distancia.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
Control por HDMI para el equipo conectado.
Cuando se usa un televisor Sony que dispone de
la función Control por HDMI, al ajustar la
función Control por HDMI en el televisor se
ajustará también la función Control por HDMI
del sistema y del resto de los equipos conectados
simultáneamente.
continúa
19ES
Procedimientos iniciales
Conexión del cable de
alimentación de CA
El ajuste predeterminado de la función Control
por HDMI del sistema es “ON”.
?/1
Botones
de
entrada
1
2
3
4
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “ON”.
La función Control por HDMI se activará.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
4
Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los equipos
conectados a través de los cables HDMI
(no suministrados).
Encienda el sistema, el televisor y los
equipos conectados.
Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI del TV (BD/DVD, GAME o
SAT/CATV), de modo que aparezca una
imagen de los equipos conectados.
Consulte la lista de los equipos HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los equipos conectados.
La función Control por HDMI del sistema y
de los equipos conectados se activarán
simultáneamente.
Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Nota
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los equipos conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
Si no aparece “COMPLETE” tras
realizar los pasos anteriores
Active individualmente la función Control por
HDMI en el sistema y en los equipos conectados.
20ES
5
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
6
7
Seleccione la entrada del sistema
conectado al equipo para el que desea
utilizar la función Control por HDMI
(BD/DVD, GAME o SAT/CATV).
Active la función Control por HDMI del
equipo conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el equipo conectado, consulte su
manual de instrucciones.
Si se añade o se vuelve a
conectar un equipo
Realice los pasos de “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 19) y “Si no aparece
“COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores”
de nuevo.
Notas
• Si la función Control por HDMI de los equipos
conectados no se puede ajustar simultáneamente
mediante “CONTROL FOR HDMI” del televisor,
ajuste la función Control por HDMI a través del menú
de los equipos conectados.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los equipos conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
Procedimientos iniciales
Desactivar la función Control
por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar equipos que no sean compatibles con
“BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas
HDMI, etc.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
4
5
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Ajuste de la salida de
sonido del equipo
conectado
Para emitir audio digital multicanal, compruebe
el ajuste de salida del audio digital en los equipos
conectados.
Por ejemplo, para un reproductor de Blu-ray
Disc, compruebe que “Audio (HDMI)” está
ajustado en “Auto”.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
21ES
Opciones de reproducción
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
La conexión de equipos Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado) permite simplificar la operación
como se indica a continuación:
• Apagado del sistema (página 22)
• Control de audio del sistema (página 22)
• Audio Return Channel (ARC) (página 23)
• Reproducción mediante una pulsación
(página 23)
• Ahorro de energía (página 23)
• Scene Select (página 23)
• Home Theatre Control (página 23)
• Position Control (página 24)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores,
reproductores de Blu-ray Disc y de DVD,
amplificadores de AV y otros dispositivos Sony
con la función Control por HDMI.
CONTROL FOR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Notas
• Las siguientes funciones están disponibles con
equipos que no pertenecen a Sony, sin embargo, no se
garantiza su compatibilidad con equipos que cumplen
con la especificación HDMI CEC.
– Apagado del sistema
– Control de audio del sistema
– Audio Return Channel (ARC)
– Reproducción mediante una pulsación
• Las siguientes funciones son exclusivas de los
equipos fabricados por Sony. En consecuencia, no
funcionan con equipos que no pertenecen a Sony.
– Ahorro de energía
– Scene Select
– Home Theatre Control
– Position Control
• Los equipos no compatibles con “BRAVIA”
Sync no pueden activar estas funciones.
22ES
• Es posible que la función Control por HDMI no esté
operativa según los equipos conectados. Consulte el
manual de instrucciones del equipo en cuestión.
Utilización de las
funciones de “BRAVIA”
Sync
Apagado del sistema
Al apagar el televisor con el botón de encendido
del mando a distancia del televisor, el receptor y
los equipos conectados se apagan
automáticamente.
Acerca del encendido del sistema
El receptor se activará automáticamente al
encender el televisor, si la última vez que se
apagó dicho televisor el sonido se estaba
emitiendo por sus altavoces.
Para encender cualquier equipo conectado que
no sea el receptor, hay que accionar ese equipo
por separado.
Puede encender los equipos conectados con el
menú Inicio del televisor.
Notas
• Si apaga el televisor cuando hay sonido emitiéndose
por el altavoz de dicho televisor, el sistema no se
encenderá la próxima vez que se encienda el televisor.
• En función del método de conexión utilizado, el
equipo conectado podría no encenderse. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado.
Control de audio del sistema
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del sistema mediante una sencilla
operación. Asimismo, puede ajustar el volumen
y apagar el sonido del sistema con el mando a
distancia del televisor.
Pulse ?/1 para encender el receptor.
El sonido se emitirá por el altavoz del sistema. Si
apaga el receptor, el sonido volverá a emitirse
por los altavoces del televisor.
Notas
Audio Return Channel (ARC)
Si el televisor es compatible con la tecnología
Audio Return Channel (ARC), la conexión del
cable HDMI también envía una señal de audio
digital desde el televisor al receptor. No es
necesario realizar una conexión de audio por
separado para escuchar el sonido del televisor
por el receptor.
Si no desea usar la función Audio Return
Channel (ARC), conecte el receptor y el televisor
a través de un cable digital óptico y ajuste
“ARC” en “OFF” en el menú AMP.
Para obtener más información, consulte “Ajustar
la función Audio Return Channel (ARC)”
(página 39).
Reproducción mediante una
pulsación
Cuando se reproduce con el equipo conectado al
sistema, este y el televisor conectado se
encienden automáticamente y cambian a la
entrada HDMI adecuada.
Nota
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del programa.
Ahorro de energía
Si se conecta un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync al receptor, el consumo de
energía se reduce en el modo de espera gracias a
que la transmisión de la señal HDMI se detiene
cuando se apaga el televisor.
Esta función se activa con el ajuste “AUTO”
predeterminado.
Si usa un televisor que no es compatible con
“BRAVIA” Sync, ajuste “PASS THRU” en
“ON” en el menú AMP porque la función de
ahorro de energía de su televisor podría estar
activada de forma permanente.
Para obtener más información, consulte “Utilizar
la función de ahorro de energía con el paso
directo de la señal HDMI (PASS THRU)”
(página 39).
Notas
• Esta función solo está disponible cuando “CTRL
HDMI” está ajustado en “ON” en el menú AMP.
• El receptor consume aproximadamente 6 vatios de
potencia, incluso si el propio receptor está apagado
(modo de espera activo) cuando “PASS THRU” está
ajustado en “ON” en el menú AMP.
Scene Select
Si hay un televisor compatible con “Scene
Select” conectado al receptor, el campo acústico
cambia automáticamente, optimizado de acuerdo
con el programa que se está reproduciendo en ese
momento en el televisor conectado.
Pulse el botón Scene Select del mando a
distancia del televisor.
El campo acústico cambia automáticamente,
optimizado de acuerdo con el programa que se
está reproduciendo en ese momento en el
televisor conectado.
Consejo
• El receptor no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo por su altavoz. Pero sí es posible
disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del
equipo en el televisor.
Home Theatre Control
Si hay un televisor compatible con “Home
Theatre Control” conectado al receptor, en el
televisor conectado aparecerá un icono para las
aplicaciones basadas en Internet. Puede cambiar
una fuente de entrada o cambiar campos
continúa
23ES
Opciones de reproducción
• Si se enciende el televisor antes de encender el
receptor, el sonido del televisor no se emitirá de
inmediato.
• En función del televisor, cuando se ajusta el volumen
del receptor con el mando a distancia del televisor, el
nivel de volumen aparecerá en la pantalla del
televisor, del mismo modo que aparecería si se
ajustara el volumen del televisor directamente. En
este caso, es posible que el nivel de volumen que
aparece en la pantalla del televisor y el del visor del
panel frontal del receptor sean distintos.
acústicos utilizando el mando a distancia del
televisor. También es posible ajustar el nivel de
graves y agudos del altavoz cuando se ajusta la
calidad del sonido.
Nota
• Para usar la función “Home Theatre Control”, su
televisor debe tener acceso a un servicio de banda
ancha.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su
televisor.
Position Control
Si el receptor está conectado a un televisor
compatible con Control de dispositivo externo
de “Position Control” (Control de posición), el
receptor ajusta automáticamente el balance del
volumen derecho e izquierdo, optimizado de
acuerdo con la función “Position Control”
(Control de posición) del televisor conectado.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su
televisor.
Notas acerca de las
conexiones HDMI
• Use un cable High Speed HDMI. Si utiliza un
cable HDMI estándar, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se
visualicen correctamente.
• Le recomendamos que utilice un cable HDMI
homologado o un cable HDMI Sony.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI.
• Compruebe la configuración del equipo
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
sonido no se emite por el equipo conectado
mediante el cable HDMI.
• Es posible que el equipo conectado cancele las
señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se transmiten desde
una toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestreo o el
número de canales de las señales de salida de
audio del equipo en reproducción.
24ES
• Si el equipo conectado no es compatible con la
tecnología de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el sonido
de la toma HDMI TV OUT sufra algún tipo de
distorsión o que no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del equipo conectado.
• Si se selecciona “TV” como la fuente de
entrada del sistema, las señales de vídeo
emitidas a través de la toma de entrada HDMI
(BD/DVD, GAME, SAT/CATV) seleccionada
la última vez se emitirán por la toma HDMI TV
OUT.
• Este sistema es compatible con las
transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y
3D.
• Para visualizar imágenes en 3D, conecte
equipos de televisión y vídeo compatibles con
3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de
Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema
utilizando cables High Speed HDMI, póngase
unas gafas 3D y reproduzca contenidos
compatibles con 3D.
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
SAT/CATV
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
SAT/CATV IN
VIDEO
Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DIGITAL
COAX VIDEO IN
LINE IN
Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma LINE IN
TUNER FM
La radio FM integrada
?/1
Botones
de
entrada
4
Para los equipos de vídeo, cambie la
entrada del televisor a la entrada HDMI
que eligió en el paso 3.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
5
Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Consejos
• Si conecta equipos compatibles con “BRAVIA” Sync,
los pasos del 2 al 4 se realizan automáticamente.
• Si conecta equipos no compatibles con “BRAVIA”
Sync, el sonido podría emitirse por el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
2 +/–
1
2
3
Reproduzca el equipo conectado.
Encienda el sistema.
Pulse los botones de entrada para que
aparezca la fuente de entrada en el
visor del panel frontal.
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
TV
Televisor, etc., conectado a la
toma TV IN
BD/DVD
Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma BD/
DVD IN
GAME
Videojuegos, etc., conectados a
la toma GAME IN
25ES
Opciones de reproducción
Funcionamiento del
sistema con el mando a
distancia suministrado
3
Funciones del sintonizador
Por ejemplo: 88,00 MHz
Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8
t 8 t 0 t 0.
Escuchar la radio
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
Botones
numéricos
Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse
los botones numéricos (2) relevantes
para introducir la frecuencia.
TUNER
ENTER
D.TUNING
4
Manteniendo pulsado SHIFT, pulse
ENTER.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. Si no es así, repita los pasos del 2 al 4.
Si continúa sin poder sintonizar una emisora, es
posible que esa frecuencia no se utilice en su
zona.
SHIFT
1
Pulse TUNER.
“TUNER FM” aparecerá en el visor del
panel frontal.
2
Pulse D.TUNING.
26ES
Programar emisoras de
radio
Pulse
.
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
6
Repita los pasos del 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3 de
“Programar emisoras de radio”.
Escuchar emisoras de
radio programadas
TUNER
MEMORY
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del sistema (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 27)).
C, X, x, c,
?/1
TUNING
+/–
1
2
Pulse TUNER.
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) se iluminarán en el
visor del panel frontal.
3
TUNER
Pulse MEMORY.
C, X, x, c,
MENU
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
4
Pulse X/x para seleccionar el número
de programación que desea.
2 +/–
TUNING
+/–
PRESET
+/–
continúa
27ES
Funciones del sintonizador
Puede programar hasta 20 emisoras de FM.
Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el
volumen al mínimo.
5
1
Pulse TUNER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora programada.
Es posible seleccionar el número
memorizado directamente pulsando los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT.
3
Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para la sintonización manual, consulte
“Escuchar la radio” (página 26).
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras esta se
encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–.
Poner nombre a las
emisoras programadas
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecerán en el visor del panel frontal
cuando se selecciona la emisora.
Puede introducir un nombre de hasta 10
caracteres.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
Nota
• No es posible introducir un nombre para una emisora
programada para la que se recibe una emisión de
Radio Data System (RDS) (página 30).
TUNER
Si un programa FM presenta ruido
Si un programa FM presenta ruido, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1
2
Pulse MENU.
3
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM MODE” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse
o c.
C, X, x, c,
MENU
• STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4
Pulse
.
PRESET
+/–
El ajuste se ha establecido.
5
Pulse MENU.
Consejo
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
1
Pulse TUNER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
28ES
2
3
4
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NAME IN” en el visor del
panel frontal.
Pulse
Ver el nombre de la
emisora o la frecuencia en
el visor del panel frontal
Si el sistema está ajustado en “TUNER FM”,
puede comprobar la frecuencia en el visor del
panel frontal.
.
Escriba un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
DISPLAY
Pulse C/c varias veces hasta que parpadee
el carácter que necesite cambiar y, a
continuación, pulse X/x para seleccionar el
carácter deseado.
7
8
Pulse
.
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
Pulse DISPLAY.
Pulse MENU.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
• En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden
alternativamente en el visor del panel frontal.
Consejos
Consejo
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal pulsando DISPLAY varias veces.
29ES
Funciones del sintonizador
5
6
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre.
Utilizar Radio Data System
(RDS)
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa. Este sintonizador proporciona
funciones de RDS muy útiles, como la
visualización del nombre de la emisora.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de
radio locales para obtener información detallada
acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora.*
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal a
menos que ajuste el nombre de la emisora
manualmente.
Nota
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si la señal es débil.
Consejo
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
30ES
Campos acústicos disponibles
Función de sonido envolvente
Disfrutar del efecto de
sonido envolvente
Comprobación del campo
acústico
Efecto
STANDARD
Adecuado para varias fuentes.
MOVIE
Recrea un sonido potente y realista,
así como unos diálogos nítidos.
DRAMA
Adecuado para series de televisión.
NEWS
Emite la voz del presentador con
claridad.
SPORTS
Proporciona un sonido claro y
realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido
envolvente, como el del público, etc.
GAMING
Proporciona un sonido potente y
realista, adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC
Adecuado para programas o vídeos
de música de discos Blu-ray Disc o
DVD.
2CH STEREO Adecuado para discos CD de
música.
Consejos
SOUND
FIELD +/–
• Es posible ajustar un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
• Si pulsa el botón THEATRE en el mando a distancia
de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a
“MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Selección del campo acústico
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces.
Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la
visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAMING y
MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD
…
El ajuste predeterminado de la función Campo
acústico del sistema es “STANDARD”.
31ES
Función de sonido envolvente
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
sistema.
Campo
acústico
Para controlar el equipo
Ajustes avanzados
Control de los equipos
Sony conectados con el
mando a distancia
Es posible controlar los equipos Sony
conectados con el mando a distancia del sistema.
Sin embargo, puede ser que algunas funciones no
puedan seleccionarse, depende del equipo. En
estos casos, selecciónelas con el mando a
distancia suministrado con dicho equipo.
* Los botones 5, N,
y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
32ES
1
Pulse uno de los botones de entrada 3
(BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV o
VIDEO) para seleccionar el equipo que
desee utilizar.
El equipo asignado al botón de entrada
seleccionado puede entonces utilizarse.
2
Tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón correspondiente a
la operación.
Operaciones habituales
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
AV ?/1
(encendido/en
espera)
Activa o desactiva los
equipos Sony de televisión,
de audio o de vídeo que el
mando a distancia tiene
asignados.
Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1
y 2 ?/1 a la vez para
apagar el sistema y los
demás equipos asignados
al mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
4 ENTER
Permite introducir la
selección.
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse 4 ENTER.
7 TOOLS/OPTIONS
Permite acceder a
diferentes opciones de
visualización y realizar
modificaciones o ajustes
en función de la fuente y el
formato de la pantalla.
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
w; Botones de color
Muestra una guía de
operaciones en la pantalla
del televisor si los botones
de color están disponibles.
Siga la guía de operaciones
para realizar una operación
seleccionada.
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
wh Botones numéricos
Selecciona los canales y las
pistas directamente.
En el caso del televisor,
mantenga pulsado qf TV
(amarillo) y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
En el caso de los demás
equipos, mantenga pulsado
qd SHIFT y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales o
las pistas.
qg
Apaga el sonido.
Manteniendo pulsado qf TV (amarillo),
pulse los botones con un punto amarillo o
una marca amarilla.
Botón del mando a
distancia
Función
4
Regresa al canal que se
estaba viendo antes.
(Canal anterior)
5
/
(Información/
mostrar texto)
En el modo digital:
presenta una breve serie de
datos del programa que se
está viendo.
En el modo analógico:
presenta información
como el número del canal
actual y el formato de la
pantalla.
En el modo de texto:
muestra la información
oculta (como las respuestas
a un cuestionario).
8 MENU/HOME
Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
qs PROG +/–/c/C
En el modo de televisión:
selecciona el canal
siguiente (+) o el anterior
(–).
En el modo de texto:
selecciona la página
siguiente (c) o la anterior
(C).
qh 2 +/–
Ajusta el volumen.
qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
ql
Muestra la guía cuando se
visualizan canales
analógicos o digitales.
(Guía)
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
wd DIGITAL
Cambia al modo digital.
wf ANALOG
Cambia al modo analógico.
wg / (Texto)
Muestra el texto.
wk t/
(Selección
En el modo de televisión:
de entrada/retención permite seleccionar la
de página)
entrada.
En el modo de texto
analógico: retiene la
página actual.
Para controlar la grabadora de
DVD/Blu-ray Disc
Botón del mando a
distancia
Función
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./>
Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
continúa
33ES
Ajustes avanzados
Para controlar un televisor
(desactivación
del sonido)
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
ws
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
ws
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wg CLEAR
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse wg CLEAR.
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
wg CLEAR
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse wg CLEAR.
Para controlar el reproductor de
DVD/Blu-ray Disc
Para controlar el HDD/DVD
COMBO
Botón del mando a
distancia
Función
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
0 ./>
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
Para especificar el capítulo
o la pista anterior o
siguiente.
0 ./>
Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
34ES
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qk C, X, x, c,
Desplaza el cursor y
selecciona el elemento.
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
Botón del mando a
distancia
Función
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
wg CLEAR
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse wg CLEAR.
t/
AV ?/1
?/1
Botones
numéricos
Botones
de
entrada
Para controlar el SAT
Botón del mando a
distancia
Función
Muestra el menú.
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
ql
Muestra el menú de la guía.
(Guía)
wg / (Texto)
Ajustes avanzados
8 MENU/HOME
Muestra el texto.
Nota
• Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a
modo de ejemplo. En función del equipo, es posible
que no puedan realizarse las operaciones anteriores o
que su funcionamiento no coincida con las
descripciones.
Modificaciones de los
botones de entrada
asignados del mando a
distancia
Es posible modificar la configuración
predeterminada de los botones de entrada en
función de los equipos conectados al sistema.
Por ejemplo, si conecta un reproductor de Bluray Disc a la toma de BD/DVD del sistema,
puede configurar el botón BD/DVD del mando a
distancia para que controle el reproductor de
Blu-ray Disc.
No es posible modificar las opciones de TV y
TUNER asignadas en el mando a distancia.
2 +/–
1
Mantenga pulsado el botón de entrada
cuya función desee modificar y luego
mantenga pulsado AV ?/1 a la vez.
Por ejemplo: manteniendo pulsado BD/
DVD, mantenga pulsado también AV ?/1.
2
Manteniendo pulsado AV ?/1, suelte el
botón de entrada seleccionado en el
paso 1.
Por ejemplo: mientras sigue manteniendo
pulsado AV ?/1, suelte BD/DVD.
3
Mientras mantiene pulsado AV ?/1,
tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Por ejemplo: mientras sigue manteniendo
pulsado AV ?/1, pulse 1.
continúa
35ES
4
Suelte el botón numérico seleccionado
en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV
?/1.
Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación,
suelte AV ?/1.
Ahora puede usar el botón BD/DVD para
controlar el reproductor de Blu-ray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD/DVD,
GAME, SAT/CATV y VIDEO
Categorías
Pulse
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de control BD1)*
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de control BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de control DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de control DVD3)
4
Vídeo (modo de control VTR3)
5
Reproductor de CD
6
Euro receptor vía satélite digital**
7
*
El ajuste predeterminado del botón BD/DVD. Para
obtener información detallada acerca del ajuste
BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc o
la grabadora de Blu-ray Disc.
** El ajuste predeterminado del botón SAT/CATV.
Para borrar todas las funciones
asignadas a los botones del
mando a distancia
Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/ .
A continuación, suelte los botones.
El mando a distancia recupera su configuración
predeterminada de fábrica.
36ES
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
SET
HDMI 1)
Utilizar el menú AMP
SYSTEM
AMP MENU
LEVEL
AUDIO
PASS
THRU 2)
AUTO
ON
ARC 2)
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
AUTO
STBY
ON
OFF
VERSION
CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
AUDIO
DRC
ON
AUTO
OFF
WIRELESS
TONE
ON
OFF
Ajustes avanzados
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
Los ajustes se conservarán aunque se desconecte
el cable de alimentación de CA.
CTRL
HDMI
BASS
–6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE
–6, –5, … 0,
… +5, +6
A/V SYNC
ON
OFF
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
SECURE
ON 3)
SECURE
OFF 4)
RF
CHANNEL
AUTO
1
2
3
RF
CHECK
1)
Consulte “Preparación para “BRAVIA” Sync”
(página 19).
2) Este ajuste solamente aparece cuando la función
“CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
3) Este ajuste solamente aparece cuando la conexión
Secure Link no está activada.
4) Este ajuste solamente aparece cuando la conexión
Secure Link está activada.
continúa
37ES
• AUTO: comprime el sonido automáticamente
cuando el sonido está en formato
Dolby TrueHD.
• OFF:
el sonido no se comprime.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
Pulse AMP MENU para que aparezca el
menú AMP.
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
Pulse AMP MENU para cerrar el menú
AMP.
Ajustar el nivel de la señal del
altavoz central o del altavoz
potenciador de graves (CNT
LEVEL, SW LEVEL)
El sonido del altavoz central se emite por los
altavoces izquierdo y derecho del receptor.
Es posible ajustar el nivel y el balance del
altavoz central y del altavoz potenciador de
graves. Los parámetros de “CNT LEVEL” y
“SW LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en
incrementos de 1 paso.
• CNT LEVEL:ajusta el nivel del altavoz
central.
• SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
Disfrutar de sonido Dolby
Digital a un volumen bajo
(AUDIO DRC)
Comprime el rango dinámico de la pista de
sonido. Es útil para disfrutar de películas a un
volumen bajo. AUDIO DRC funciona con
fuentes Dolby Digital, Dolby Digital Plus y
Dolby TrueHD.
• ON:
comprime el sonido de acuerdo con la
información incluida en el contenido.
38ES
Ajustar el nivel de graves y
agudos (BASS, TREBLE)
Es posible ajustar el nivel de graves y agudos.
Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” van
desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso.
• BASS:
ajusta el nivel de graves.
• TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
Ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
• ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el
sonido.
• OFF: función de ajuste desactivada.
Nota
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el sistema recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Nota
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al receptor mediante
un cable óptico o un cable coaxial y establecer el
modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
• MAIN:
• SUB:
solamente se reproducirá el
canal principal.
solamente se reproducirá el
canal secundario.
• MAIN/SUB: el sonido principal se emite por
el altavoz izquierdo y el sonido
secundario por el derecho.
Disfrutar de sonido a un
volumen bajo (NIGHT MODE)
Esta función permite disfrutar de los efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos.
• ON: activa la función “NIGHT MODE”.
• OFF: desactiva la función.
Ajustar el sonido del
sintonizador vía satélite
(INPUT MODE)
Si el sonido multicanal no se emitiera a pesar de
haber conectado el receptor y el sintonizador vía
satélite a través del cable HDMI, conecte el cable
digital óptico.
• AUTO: emite la señal de sonido
preferentemente por la toma de
entrada HDMI SAT/CATV.
• OPT: emite la señal por la toma OPT SAT/
CATV IN.
Ajustar la función Control por
HDMI (CTRL HDMI)
Puede cambiar los ajustes de la función Control
por HDMI.
• ON: activa el Control por HDMI en “ON”.
• OFF: seleccione este elemento si desea
conectar algún equipo no compatible
con “BRAVIA” Sync o que no dispone
de tomas HDMI, etc.
En el modo de espera el consumo de energía se
reduce automáticamente cuando se apaga el
televisor.
• AUTO: al encender el televisor mientras el
receptor se encuentra en modo de
espera, el receptor emite señales
HDMI por su toma de salida HDMI.
Se recomienda el uso de este ajuste si
utiliza un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra
energía en modo de espera, comparado
con el ajuste “ON”.
• ON:
cuando el sistema está en modo de
espera, siempre pasa las señales
HDMI directamente.
Nota
• Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible que la
imagen y el sonido tarden un poco más de tiempo en
emitirse al televisor que cuando “ON” está
seleccionado.
Ajustar la función Audio
Return Channel (ARC)
Puede cambiar los ajustes de la función Audio
Return Channel (ARC).
• ON: seleccione este elemento si conecta el
receptor a un televisor compatible con la
función Audio Return Channel (ARC) a
través de un cable HDMI.
• OFF: seleccione este elemento si desea
conectar el receptor a un televisor a
través de un cable digital óptico.
Cambiar el brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
• ON: tenue.
• OFF: brillante.
continúa
39ES
Ajustes avanzados
Consejo
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 38).
Utilizar la función de ahorro
de energía con el paso directo
de la señal HDMI (PASS THRU)
4
Función de modo de espera
automático (AUTO STBY)
Le permite disminuir el consumo energético. El
receptor accede automáticamente al modo de
espera cuando el receptor no se acciona durante
unos 30 minutos y el receptor no recibe ninguna
señal de entrada.
• ON: activa la función “AUTO STBY”.
• OFF: desactiva la función.
Aparecerá “COMPLETE” en el visor de
panel frontal y el indicador LINK/
STANDBY del altavoz potenciador de
graves se pondrá de color ámbar.
Si “FAILED” aparece en el visor del panel
frontal, verifique que el altavoz potenciador
de graves está encendido e intente realizar
otra vez el proceso desde el paso 1.
Nota
5
• Cuando el receptor se apaga a través de la función
AUTO STBY, es posible que el receptor no se
encienda automáticamente la próxima vez que
encienda el televisor.
Cancelar la función Secure
Link (SECURE OFF)
1
La información de la versión del firmware actual
aparece en el visor del panel frontal.
2
Activar la transmisión
inalámbrica entre unidades
específicas (SECURE ON)
3
Puede especificar la conexión inalámbrica que se
va a usar para establecer la conexión el receptor
al altavoz potenciador de graves con la función
Secure Link.
Esta función es útil cuando se usan varios
productos inalámbricos.
4
2
3
Seleccione “SECURE ON” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione “SECURE OFF” y, a
continuación, pulse
o c.
Aparecerá “RELEASE”, ahora pulse
.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
5
Mantenga pulsado SECURE LINK en la
parte posterior del altavoz potenciador
de graves durante varios segundos
hasta que el indicador LINK/STANDBY
se ponga de color verde o parpadee en
verde.
Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la
punta de un bolígrafo u otro objeto similar.
.
Aparecerá “SEARCH” y el receptor buscará
el equipo que puede usar con Secure Link.
Continúe con el paso siguiente en un plazo
inferior a 2 minutos.
Para salir de la función Secure Link durante
una búsqueda de equipos, pulse C.
40ES
Seleccione “WIRELESS” en el menú
AMP y, a continuación, pulse
o c.
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal.
Seleccione “WIRELESS” en el menú
AMP y, a continuación, pulse
o c.
Aparecerá “START”, ahora pulse
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Comprobar la versión del
receptor (VERSION)
1
Pulse SECURE LINK en la parte
posterior del altavoz potenciador de
graves con la punta de un bolígrafo u
otro objeto similar.
Ajustar la frecuencia del
sistema inalámbrico (RF
CHANNEL)
Si usa varios sistemas inalámbricos, como una
LAN (Local Area Network) inalámbrica o
Ajustes avanzados
Bluetooth, las señales inalámbricas podrían ser
inestables.
En este caso, la transmisión se puede mejorar
cambiando el siguiente ajuste RF Channel.
• AUTO: seleccione habitualmente este
elemento. El sistema selecciona
automáticamente el mejor canal para
la transmisión.
• 1:
ajuste la frecuencia en CH1 (LOW
5,736 GHz).
• 2:
ajuste la frecuencia en CH2 (MID
5,762 GHz).
• 3:
ajuste la frecuencia en CH3 (HIGH
5,814 GHz).
Nota
• La transmisión se podría mejorar cambiando el canal
de transmisión (la frecuencia) del resto de los sistemas
inalámbricos. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de esos otros
sistemas inalámbricos.
Comprobar el estado de las
comunicaciones inalámbricas
del sistema inalámbrico (RF
CHECK)
Indica si el sistema inalámbrico se activa o no en
el receptor.
Cuando el receptor finaliza la comprobación,
aparece “OK” o “NG”.
• OK: la conexión inalámbrica es posible.
• NG: la conexión inalámbrica no es posible.
41ES
SONIDO
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
• Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
El sistema no se ha activado al encender el
televisor.
• Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL
HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39).
• Compruebe los ajustes de los altavoces del
televisor. Los ajustes de los altavoces del
televisor controlan cómo se enciende el
sistema junto con el televisor de forma
automática.
• Si apaga el televisor cuando hay sonido
emitiéndose por el altavoz de dicho
televisor, el sistema no se encenderá la
próxima vez que se encienda el televisor.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
• Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los equipos conectados al
apagar el televisor. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Se apaga el sistema al apagar el televisor.
• Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el sistema al apagarse el televisor.
El sistema se apaga automáticamente.
• La función AUTO STBY está activada
(página 40).
42ES
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
• Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc, o
cualquier otro disco se ha grabado en
formato Dolby Digital o DTS.
• Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, de DVD, etc. a las tomas de entrada
digital de este sistema, compruebe el ajuste
de audio (los ajustes de la salida de audio)
del equipo conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
• En función de la señal de entrada y del ajuste
del campo acústico, el procesamiento de
sonido envolvente podría no funcionar de
forma eficiente (página 31). El efecto de
sonido envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del disco.
• Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o
de DVD compatible con la función de efecto
de sonido envolvente, este efecto podría no
funcionar.
En este caso, desactive la función de efecto
de sonido envolvente del equipo conectado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
No se reproduce ningún sonido de televisión
en el sistema.
• Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al sistema y al televisor
(página 15).
• Compruebe la salida de audio del televisor.
• Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), ajuste
“CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”.
El sonido se reproduce tanto en el sistema
como en el altavoz del televisor.
• Si la función Control por HDMI está
desactivada o si el equipo seleccionado no es
compatible con dicha función, apague el
sonido del sistema o del televisor.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
• Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
El sonido del equipo conectado no se oye o se
oye con un nivel muy bajo a través del sistema.
No se emite ningún sonido desde los
altavoces específicos.
• Compruebe que los conectores del cable del
altavoz estén totalmente introducidos en las
tomas.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
• Consulte “Formatos compatibles con este
sistema” (página 45).
Los niveles de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho fluctúan.
• La función “Position Control” está en
funcionamiento. En este caso, desactive la
función Control de posición del televisor.
Tras encender el sistema, la emisión del
sonido tarda un poco de tiempo.
• En los casos siguientes, el sonido puede
tardar un poco en sonar después de encender
el sistema:
– Cuando cualquiera de los equipos
conectados al sistema a través de la
conexión HDMI no es compatible con la
función Control por HDMI.
– Cuando la función Control por HDMI
está desactivada en cualquiera de los
equipos conectados.
Sonido inalámbrico
La transmisión inalámbrica no está activada o
el sonido no se emite por el altavoz
potenciador de graves.
• Compruebe el estado del indicador LINK/
STANDBY del altavoz potenciador de
graves.
Se apaga:
– Compruebe que el cable de alimentación
de CA del altavoz potenciador de graves
esté correctamente conectado.
– Encienda el altavoz potenciador de
graves pulsando ?/1 en él.
• Parpadea con rapidez en verde:
– 1 Pulse ?/1 en el altavoz potenciador
de graves. 2 Inserte el transceptor
inalámbrico en el altavoz potenciador de
graves correctamente. 3 Pulse ?/1 en el
altavoz potenciador de graves.
• Parpadea en rojo:
– Pulse ?/1 para apagar el altavoz
potenciador de graves y compruebe los
elementos siguientes. 1 ¿Hay algo
bloqueando los orificios de ventilación
del altavoz potenciador de graves?
• Parpadea con lentitud en verde o en ámbar o
se pone en rojo:
– Asegúrese de que el transceptor
inalámbrico se ha insertado
correctamente en el receptor.
– Vuelva a ajustar Secure Link en
“SECURE ON” (página 40).
– La transmisión del sonido es de baja
calidad. Mueva el altavoz potenciador de
graves de forma que el indicador LINK/
STANDBY se ponga en verde o en
ámbar.
– Aleje el receptor o el altavoz potenciador
de graves del resto de los dispositivos
inalámbricos.
continúa
43ES
Información complementaria
• Pulse 2 + y compruebe el nivel de
volumen.
• Pulse
o 2 + para cancelar la función de
desactivación del sonido.
• Compruebe que la fuente de entrada esté
correctamente seleccionada.
• Compruebe que todos los cables del sistema
y de los equipos conectados estén totalmente
insertados en las tomas.
• Compruebe los ajustes HDMI de los equipos
conectados.
• Cuando se reproduce contenido compatible
con la tecnología de protección de derechos
de autor (HDCP), no se emite por el altavoz
potenciador de graves.
En estos casos, utilice el sistema después de
haber activado la función Control por
HDMI en todos los equipos conectados, o
desactive la función Control por HDMI en
todos los equipos, incluido el sistema
propiamente dicho.
– Evite usar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Se oye ruido por el altavoz potenciador de
graves o el sonido se reproduce con saltos.
• La transmisión inalámbrica es inestable.
Cambie el ajuste “RF CHANNEL”. Para
obtener información detallada, consulte
“Sonido inalámbrico” (página 43).
IMAGEN
No aparece ninguna imagen en el televisor.
• Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
• Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
• Pulse los botones de entrada para cambiar la
fuente de entrada.
• Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
• Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del equipo y del
sistema (páginas 15, 17).
No aparece ninguna imagen en 3D en el
televisor.
• En función del televisor o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes en 3D no
aparezcan. Compruebe los formatos de
imagen en 3D compatibles con el sistema
(página 45).
Si el sistema se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
• Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL
HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39).
• Si el sistema se encuentra en modo de
espera, se emiten las imágenes y el sonido
del equipo HDMI seleccionado la última vez
que se apagó el sistema. Si desea reproducir
un equipo distinto del HDMI que estaba
seleccionado la última vez, reproduzca el
equipo a través de Reproducción mediante
una pulsación, o bien, encienda el sistema
para seleccionar el equipo HDMI que desee
utilizar.
44ES
• Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP en el
caso de conectar algún equipo que no sea
compatible con “BRAVIA” Sync al sistema
(página 39).
El mando a distancia no funciona
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia
del sistema.
• Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
sistema.
• Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
• Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
• Compruebe la conexión HDMI (página 15).
• Configure la función Control por HDMI en
el televisor (página 22).
• Asegúrese de que el equipo conectado sea
compatible con “BRAVIA” Sync.
• Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del equipo conectado. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de CA,
o se produce un fallo de alimentación, repita
los procedimientos de “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 19)”.
• Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de CA, espere 15 segundos
como mínimo antes de utilizar el sistema.
• Si conecta la salida de audio del equipo de
vídeo y el sistema con un cable distinto al
cable HDMI, es posible que no se emita
ningún sonido a causa de “BRAVIA” Sync.
En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 21) o conecte la toma de
salida de audio directamente al televisor en
lugar de al sistema.
Si el indicador LINK/STANDBY del altavoz
potenciador de graves parpadea en rojo.
Pulse ?/1 para apagar el altavoz potenciador
de graves y compruebe lo siguiente.
• ¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen
alternativamente en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe
lo siguiente después de que desaparezca la
indicación “STANDBY”.
• ¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Utilice los botones del sistema para hacerlo.
1
2
Pulse ?/1 para encender la unidad.
Pulse ?/1 al tiempo que mantiene
pulsados INPUT SELECTOR y
VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el sistema. El menú AMP, el
campo acústico, etc., recuperan sus ajustes
predeterminados.
Tras comprobar lo anterior y solucionar posibles
problemas, encienda el sistema. Si no es posible
averiguar la causa del problema incluso después
de haber comprobado todo lo anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Formatos compatibles con este sistema
Los formatos de entrada digital compatibles con
este sistema son los siguientes:
Formato
Compatible/no compatible
Dolby Digital
a
Dolby Digital Plus
a*
Dolby TrueHD
a*
DTS
a
DTS 96/24
a
DTS-HD Master Audio
a*
DTS-HD High
Resolution Audio
a*
DTS-HD Low Bit Rate
a*
PCM lineal de 2 canales
a 48 kHz o menos
a
PCM lineal máxima de
7.1 canales a 192 kHz o
menos
a*
* Estos formatos solo se pueden introducir con la
conexión HDMI.
Receptor (STR-CT550WT)
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho:
70 W + 70 W (a 4 ohmios,
1 kHz, 1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal izquierdo/frontal derecho:
134 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
LINE IN
Analógicas
TV IN, SAT/CATV IN
Digitales (ópticas)
VIDEO IN
Digitales (coaxial)
Sección HDMI
Conector
Conector HDMITM
Entradas/salidas de vídeo BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
640 × 480p, 59,94/60 Hz
720 × 480p, 59,94/60 Hz
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
continúa
45ES
Información complementaria
Si el sistema sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
sistema del modo siguiente:
Especificaciones
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
720 × 576p, 50 Hz
1280 × 720p, 50 Hz
1920 × 1080i, 50 Hz
1920 × 1080p, 50 Hz
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Deep Colour:
30 bits/36 bits
Entradas/salidas de vídeo (3D)
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1280 × 720p, 50 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080i, 50 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p, 50 Hz
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
Compresión de
46ES
Entradas de audio
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior-e-inferior)
Deep Colour:
30 bits/36 bits
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV: Consulte
“Formatos compatibles con
este sistema” (página 45).
Sección del sintonizador
Sistema
Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(en incrementos de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, desequilibradas
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 50 W
Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función
Control por HDMI apagada)
Dimensiones (aprox.)
270 mm × 60 mm ×
286 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
1,9 kg
Altavoz (SS-CT550W)
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Cables del altavoz
Reflejo de graves
50 mm, Tipo cónico × 2
4 ohmios
948,2 mm × 75 mm ×
40 mm (an/al/prf)
2,3 kg
3m
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT550W)
Sección del amplificador
Información complementaria
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
134 W (por canal a
4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoz
Tipo cónico de 160 mm
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
270 mm × 389 mm ×
280,5 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
8,8 kg
Transceptor inalámbrico (EZWRT50)
Sistema de comunicación Especificación de sonido
inalámbrico versión 1.0
Banda de frecuencia
5,725 GHz - 5,875 GHz
Requisitos de alimentación CC 3,3 V, 300 mA
Método de modulación
DSSS
Dimensiones (aprox.)
30 mm × 9 mm × 60 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)
10 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
47ES
Índice
A
M
A/V SYNC 38
ADVANCED AUTO VOLUME 11
AUDIO DRC 38
Audio Return Channel (ARC) 16, 23
AUTO STBY 40
Mando a distancia
antes del uso 7
utilización 11, 32
Menú AMP 37
B
N
NIGHT MODE 39
BASS 38
C
Cable digital óptico 15
Campo acústico 31
CNT LEVEL 38
Colocación del sistema 12
Conexión
antena monofilar de FM 18
“PlayStation®2” 17
“PlayStation®3” 15
reproductor de Blu-ray Disc 15
reproductor de DVD 15, 17
sintonizador de televisión por cable 15,
17
sintonizador vía satélite 15, 17
televisor 15
P
PROTECTOR 45
R
Radio 26
Restablecer 45
RF CHANNEL 40
S
SECURE ON 40
Sistema inalámbrico 19
SW LEVEL 38
T
TREBLE 38
D
V
Desactivación del sonido 11
DIMMER 39
DISPLAY 29
DUAL MONO 38
Visor del panel frontal 10
VOLUME 8, 11
E
Emisoras de radio 27
I
INPUT MODE 39
INPUT SELECTOR 8
Instalación 12
48ES
3
WAARSCHUWING
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals
een boekenrek of een inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel niet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.
Plaats geen open vlammen zoals van een brandende
kaars op het toestel.
Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende
kaars, op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht
of water om het risico op brand of elektrische schokken
te verminderen.
Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker
in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het toestel los te
koppelen; verbind het toestel daarom met een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een
afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer
onmiddellijk uit het stopcontact.
Batterijen of de batterijen in het toestel mogen niet
worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals
zonneschijn, vuur en dergelijke.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Enkel voor gebruik binnenshuis.
Voor de receiver (STR-CT550WT)
Het naamplaatje bevindt zich op de onderzijde van de
behuizing.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door
naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie
documenten.
2NL
Verwijdering van oude
batterijen (in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat
de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het systeem pas weer in
gebruik nemen als het door een deskundige is
nagekeken.
• Ga niet op de receiver of de subwoofer staan; u kunt
vallen en uzelf verwonden of schade aan het systeem
veroorzaken.
Spanningsbronnen
• Controleer voor het gebruik van het systeem of de
werkspanning dezelfde is als de plaatselijke
stroomvoorziening. De werkspanning staat vermeld
op het naamplaatje aan de achterkant van de receiver.
• Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet
gebruikt, de stekker uit het stopcontact. Neem
hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan het
netsnoer.
• Het netsnoer mag alleen door een erkend
servicecentrum worden vervangen.
Plaatsing
• Plaats het systeem op een plaats met voldoende
ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer
meegaat.
• Plaats het systeem niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof
of mechanische schokken.
• Plaats niet iets achter de receiver wat de
ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan
storingen veroorzaken.
• Plaats het toestel niet in de buurt van apparaten zoals
een TV-toestel, videorecorder of cassettespeler. (Als
het systeem wordt gebruikt in combinatie met een
TV-toestel, videorecorder of cassettespeler en te dicht
bij één van deze apparaten is geplaatst, kan er
mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit
verslechteren. Dit is vooral het geval wanneer u
gebruik maakt van een binnenantenne. Het is daarom
ook aan te raden een buitenantenne te gebruiken.)
• Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een
speciaal behandeld oppervlak (met was of olie
behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen
vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden.
• Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van
de receiver of de subwoofer.
Werking
Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het
systeem uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Als u kleurafwijking opmerkt op een
TV-scherm in de buurt van het toestel
Dit systeem is magnetisch afgeschermd zodat u het in
de buurt van een TV-toestel kunt installeren. Er kunnen
zich bij sommige TV-toestellen echter nog steeds
kleurafwijkingen voordoen.
Als u kleurafwijking waarneemt...
Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30
minuten weer in.
Als u nog steeds kleurafwijking
waarneemt...
Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel.
Warmteontwikkeling
Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat
is geen storing. Als u het toestel doorlopend op een
hoog volume gebruikt, zal de temperatuur van het
systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk stijgen.
Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt.
wordt vervolgd
3NL
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik
geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,
zoals alcohol of wasbenzine.
Met alle vragen over eventuele problemen met het
systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
Auteursrechten
Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital
Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het symbool met de dubbele D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in
de VS: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 & andere octrooien en
octrooiaanvragen in de VS en elders ter wereld.
DTS, DTS-HD en het Symbool zijn geregistreerde
handelsmerken & DTS-HD Master Audio en de
DTS-logo's zijn handelsmerken van DTS, Inc.
Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
Dit systeem is uitgerust met High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-technologie.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de
Verenigde Staten en andere landen.
"BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony
Corporation.
"x.v.Colour (x.v.Color)" en het logo "x.v.Colour
(x.v.Color)" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"PlayStation®" is een geregistreerd handelsmerk van
Sony Computer Entertainment Inc.
4NL
Inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen .............................3
Aan de slag
Uitpakken .................................................6
Onderdelen en bedieningselementen .......8
Het systeem plaatsen..............................12
De bijgeleverde draadloze transceivers
installeren.........................................14
De luidspreker aansluiten.......................14
Het TV-toestel en een speler, enz.
aansluiten .........................................15
Andere apparatuur aansluiten ................17
De FM-draadantenne aansluiten ............18
Het netsnoer aansluiten ..........................19
Het Draadloze Systeem opzetten ...........19
"BRAVIA" Sync voorbereiden..............19
De geluidsuitvoer van de aangesloten
apparatuur instellen..........................21
De toewijzingen van de invoertoetsen
van de afstandsbediening
wijzigen........................................... 35
Instellingen en wijzigingen met behulp
van het versterkermenu ................... 37
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen........................ 42
Technische gegevens............................. 45
Index...................................................... 48
Weergaveopties
Wat is "BRAVIA" Sync?.......................22
"BRAVIA" Sync functies gebruiken .....22
Het systeem bedienen met de
bijgeleverde afstandsbediening........25
Tunerfuncties
Naar de radio luisteren ...........................26
Radiozenders programmeren .................27
Naar vooraf ingestelde radiozenders
luisteren ...........................................27
Vooraf ingestelde zenders een naam
geven................................................28
De zendernaam of frequentie bekijken in
het display op het voorpaneel ..........29
De Radio Data System (RDS)
gebruiken .........................................30
Surroundfunctie
Genieten van het surroundeffect ............31
Geavanceerde instellingen
Aangesloten Sony-apparatuur bedienen
met de -afstandsbediening ...............32
5NL
Aan de slag
Uitpakken
• Receiver (STR-CT550WT) (1) • FM-draadantenne (1)
of
• Subwoofer (SA-WCT550W)
(1)
• Digitale optische kabel voor een
tv (2,5 m) (1)
• Luidspreker (SS-CT550W) (1)
• Afstandsbediening
(RM-AAU114) (1)
• Voeten van luidspreker (4)
• Draadloze transceivers
(EZW-RT50) (2)
• Batterijen formaat AA (R6) (2)
6NL
• Gebruiksaanwijzing (1)
• Garantie (1)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
• Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
• Let erop dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, bijvoorbeeld bij het vervangen van de
batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
• Neem, als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, de batterijen uit de afstandsbediening zodat er geen
beschadiging kan ontstaan door lekkage en corrosievorming.
7NL
Aan de slag
Plaats twee batterijen van het formaat AA (R6) (bijgeleverd) door de zijden 3 en # op de batterijen
volgens de aanduiding in de tekening in het batterijenvak van de afstandsbediening te plaatsen. Richt
de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de receiver.
Onderdelen en bedieningselementen
Meer informatie vindt u op de pagina's die tussen haakjes worden vermeld.
Receiver
A ?/1 (aan/stand-by)
C VOLUME +/–
B INPUT SELECTOR
D Display op het voorpaneel(pagina 10)
Selecteer de bron van het inkomende
signaal dat u wilt afspelen door hierop te
drukken.
Iedere keer dat u op deze toets drukt,
verandert de bron van het inkomende
signaal als volgt:
TV t BD/DVD t GAME t
SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t
TUNER FM t TV……
8NL
E
(afstandsbedieningssensor)
Subwoofer
Aan de slag
A ?/1 (aan/uit-knop)
B SECURE LINK toets (pagina 40)
C LINK/STANDBY-indicator
U kunt de status controleren van de
draadloze transmissie tussen de receiver en
de subwoofer.
• Wordt groen:
Het systeem is ingeschakeld, draadloze
transmissie is geactiveerd en er worden
geluidssignalen ontvangen.
• Wordt oranje:
Het systeem is ingeschakeld, draadloze
transmissie is geactiveerd met de functie
Secure Link en er worden geluidssignalen
ontvangen.
• Knippert snel groen:
De draadloze transceiver is niet goed in de
sleuf van de draadloze transceiver
(EZW-RT50/EZW-RT20) gezet.
• Knippert langzaam groen of oranje:
Draadloze transmissie is niet geactiveerd.
• Wordt rood:
De subwoofer staat stand-by(pagina 19).
• Gaat uit:
De subwoofer is uitgeschakeld.
• Knippert rood:
De bescherming van de subwoofer is
geactiveerd (pagina 45).
wordt vervolgd
9NL
Display op het voorpaneel (van de receiver)
A Aanduidingen voor audioformaten
Lichten op afhankelijk van het audioformaat
dat wordt ingevoerd in het systeem.
LPCM: Lineair PCM
TrueHD: Dolby TrueHD
D: Dolby Digital
D+: Dolby Digital Plus
DTS
DTS 96/24*
DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate
DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI-RES: DTS-HD High
Resolution Audio
* Licht alleen op wanneer een DTS 96/24signaal wordt ingevoerd terwijl "2CH
STEREO" is geselecteerd voor het geluidsveld.
Licht niet op als u een ander geluidsveld
selecteert dan "2CH STEREO".
B NIGHT (pagina 39)
Licht op in NIGHT MODE.
C HDMI (pagina 15)
Licht op wanneer een HDMI-signaal wordt
ingevoerd of wanneer een Audio Return
Channel (ARC)-signaal in het systeem
wordt ingevoerd terwijl "TV" is
geselecteerd als de bron van het inkomende
signaal.
10NL
D COAX/OPT
Licht op afhankelijk van de aansluiting die u
gebruikt, de DIGITAL COAX- of de
DIGITAL OPT-aansluiting.
E TUNED (pagina 27)
Licht op wanneer wordt afgestemd op een
FM-radiostation.
F ST (pagina 27)
Licht op wanneer een programma in FMstereo wordt ontvangen.
G Displayruimte meldingen
Toont volume, voor het inkomende signaal
geselecteerde bron, enz.
H MUTING
Licht op wanneer het geluid is
uitgeschakeld.
Afstandsbediening
B Invoertoetsen
C AMP MENU (pagina 37)
Opmerking
F 2 +/–
• Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor ( ) van de receiver.
D SOUND FIELD +/– (pagina 31)
E
(dempen)
Druk hierop als u het volumeniveau wilt
aanpassen.
G C, X, x, c of
Selecteer de menu-items door op C, X, x of
c te drukken. Activeer de selectie
vervolgens met
.
H AUTO VOL (volume)
Druk hierop als u bij het weergeven van
audiobronnen of programma's
schommelingen in het volume wilt
verminderen (functie ADVANCED AUTO
VOLUME). Deze functie is nuttig,
bijvoorbeeld, wanneer het geluid van
reclameboodschappen luider is dan dat van
TV-programma's.
Opmerkingen
• De functie AUTO VOL (volume) is niet geschikt
voor het luisteren naar CD's.
• De functie AUTO VOL (volume) function wordt
alleen geactiveerd wanneer signalen van het type
Dolby Digital, DTS en Linear PCM naar het
systeem worden gestuurd. Als u overschakelt
naar een andere bron voor het inkomende
signaal, kan het geluid luider zijn dan het eerder
was.
* De toetsen 5, N,
en SOUND FIELD +
hebben een voelbare stip. Gebruik deze stip als
referentie tijdens de bediening.
A ?/1 (aan/stand-by)
11NL
Aan de slag
Selecteer de apparatuur die u wilt
gebruiken, door op één van de toetsen te
drukken.
In dit onderdeel vindt u meer informatie over de
werking van de subwoofer- en
luidsprekertoetsen. Zie pagina 32 voor meer
informatie over de werking van de toetsen van
aangesloten apparatuur.
Het systeem plaatsen
De onderstaande illustraties geven aan hoe de luidspreker moet worden opgesteld.
Opmerking
• Blokkeer niet de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de receiver of de subwoofer wanneer u een plaats voor
deze apparatuur kiest.
De luidspreker op het TVtoestel installeren
De luidspreker en het TVtoestel apart installeren
U kunt met behulp van de WS-CT550B40/46luidsprekerbevestigingsbeugel (niet bijgeleverd)
de luidspreker installeren op de volgende
modellen TV-toestel (niet bijgeleverd):
Als u de luidspreker niet aan het TV-toestel kunt
installeren, kunt u de luidspreker installeren als
hieronder wordt getoond.
• De luidspreker in een rek installeren
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s,
KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s,
KDL-40/46EX72s
* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor
cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor de
verschillende modellen.
Vanaf mei 2011.
• De luidspreker op de TV-standaard installeren
Opmerking
• Voorkom dat, wanneer u luistert, de luidspreker kan
trillen of bewegen, bevestig de bijgeleverde
luidsprekervoeten op de vier hoeken onder de
luidspreker.
• De luidspreker en het TV-toestel aan de wand
hangen
• De luidspreker aan de wand installeren
(pagina 13)
12NL
2
Bevestig de schroeven in de muur. De
schroeven moeten 6 tot 7 mm
uitsteken.
U kunt de luidspreker aan de wand installeren.
265 mm
Opmerkingen
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand
van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een dergelijke
wand de schroeven in een balk. Installeer de
luidspreker op een verticaal en vlak, versterkt
gedeelte van de wand.
• Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of
een erkende installateur en let tijdens de installatie
goed op de veiligheid.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade
ten gevolge van een ondeskundige installatie,
onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd
aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz.
1
Zorg ervoor dat u schroeven hebt (niet
meegeleverd), die geschikt zijn voor de
gaten aan de achterzijde van de
luidspreker. Zie onderstaande
afbeeldingen.
6 tot 7 mm
3
Hang de luidspreker aan de schroeven.
Houd de gaten aan de achterkant van de
luidspreker tegenover de schroeven en hang
vervolgens de luidspreker aan de twee
schroeven.
4 mm
meer dan 25 mm
5 mm
10 mm
Gat aan de achterzijde van de luidspreker
13NL
Aan de slag
De luidspreker aan de wand
installeren
De bijgeleverde draadloze transceivers installeren
Steek de twee bijgeleverde draadloze transceivers in de sleuf van de draadloze transceiver
(EZW-RT50/EZW-RT20) op het achterpaneel van zowel de receiver als de subwoofer.
Achterpaneel van de receiver
Achterpaneel van de subwoofer
Draadloze transceiver
Draadloze transceiver
De luidspreker aansluiten
De connectors van de luidsprekerkabel zijn kleurgecodeerd, afhankelijk van het type luidspreker. Sluit
de connectors van de luidsprekerkabel aan op de SPEAKERS-aansluitingen van dezelfde kleur.
Achterzijde van de receiver
Rood
Luidsprekerkabel
Luidspreker
14NL
Wit
Sluit het TV-toestel en/of de speler, enz. via de HDMI-aansluitingen met een HDMI-kabel aan op het
systeem.
Als u apparatuur die geschikt is voor Sony "BRAVIA" Sync door middel van HDMI-kabels aansluit
en via het TV-toestel de functie Controle voor HDMI instelt voor elk aangesloten apparaat, kunt u de
bediening ervan vereenvoudigen. Zie "Wat is "BRAVIA" Sync?" (pagina 22).
Wij adviseren u producten voorzien van "BRAVIA" Sync op dit systeem aan te sluiten.
"PlayStation®3" enz.
TV
HDMI OUT
HDMI-kabel
(niet meegeleverd)
HDMI-kabel
(niet meegeleverd)
Digitale optische kabel
voor een tv
(bijgeleverd)
HDMI IN
Digital Audio OUT
(optisch)
Achterzijde van de
receiver
Satelliettuner of
kabeltelevisietuner, enz. met
een HDMI-aansluiting
Blu-ray Disc-speler,
DVD-speler enz.
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI-kabel
(niet meegeleverd)
HDMI-kabel
(niet meegeleverd)
wordt vervolgd
15NL
Aan de slag
Het TV-toestel en een speler, enz. aansluiten
Opmerkingen
• Alle HDMI-aansluitingen op het systeem werken op dezelfde manier. Als u behalve een DVD-speler een Blu-ray
Disc-speler wilt aansluiten, kunt u iedere beschikbare HDMI-aansluiting gebruiken.
• Het systeem is geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-functie. Als u het systeem op de HDMI-aansluiting
van het voor Audio Return Channel (ARC) geschikte TV-toestel aansluit met een HDMI-kabel, hoeft u het TVtoestel niet op het systeem aan te sluiten met de digitale optische kabel (pagina 39).
• U kunt de letters "ARC" zien naast de HDMI-aansluiting van het TV-toestel als dat toestel geschikt is voor de Audio
Return Channel (ARC)-functie. Als u een HDMI-kabel aansluit op de aansluiting, maar de HDMI-ingang is niet
geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-functie, dan kunt u de Audio Return Channel (ARC)-functie niet
gebruiken.
• De Audio Return Channel (ARC)-functie is alleen beschikbaar wanneer Controle voor HDMI is ingeschakeld.
• Afhankelijk van het type satelliettuner zal het geluid misschien niet over meerdere kanalen worden uitgestuurd.
Sluit in dat geval naast een HDMI-kabel ook een digitale optische kabel aan en stel "INPUT MODE" in op "OPT"
in het AMP-menu (pagina 39).
• De aansluitingen op de HDMI-aansluiting hebben prioriteit als standaardinstelling, als u met behulp van de
DIGITAL OPT- en HDMI-aansluitingen verschillende apparatuur op het systeem aansluit.
Tip
• Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-by) wordt het HDMI-signaal via de HDMI-aansluiting van het
aangesloten apparaat naar het TV-toestel verzonden. Zo kunt u beeld en geluid van de apparatuur weergeven via
het TV-toestel.
16NL
Wanneer u apparatuur aansluit die geen HDMI-aansluiting heeft, zoals een "PlayStation®2", een DVDspeler, een satelliettuner of een kabeltelevisietuner, stelt u "CTRL HDMI" in op "OFF" in het AMPmenu van het systeem (pagina 21).
Satelliettuner of kabeltelevisietuner, enz.
zonder een HDMI-aansluiting
Digitale optische kabel
(niet meegeleverd)
Digital Audio OUT
(optisch)
Naar de VIDEO IN van het
TV-toestel.
Achterzijde van de
receiver
Andere audioapparatuur, enz.
DVD-speler enz.
Digital Audio OUT
(coax)
Digitale coaxkabel
(niet meegeleverd)
Audiosignaal OUT
Audiokabel
(niet meegeleverd)
Naar de VIDEO IN
van het TV-toestel.
17NL
Aan de slag
Andere apparatuur aansluiten
De FM-draadantenne aansluiten
De FM-draadantenne aansluiten op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting
FM-draadantenne
(bijgeleverd)
Achterzijde van de receiver
FM 75 Ω COAXIALaansluiting
Opmerkingen
• Trek de FM-draadantenne volledig uit.
• Plaats na aansluiting de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk.
• Gebruik de FM-draadantenne niet wanneer deze is samengebonden.
• Steek de FM-draadantenne volledig en stevig in de aansluiting.
Tip
• Sluit bij slechte FM-ontvangst de receiver met een 75-ohm coaxkabel (niet meegeleverd) aan op een FMbuitenantenne zoals hieronder getoond.
FM-buitenantenne
Achterzijde van de receiver
18NL
Steek pas de stekker van het netsnoer van de
receiver en de subwoofer in het stopcontact, als
u alle andere apparaten en het TV-toestel op het
systeem hebt aangesloten.
Opmerkingen
• Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer 20
seconden voordat u het toestel met een druk op ?/1
op de receiver inschakelt.
• Sluit het systeem aan op een stopcontact waar u
gemakkelijk bij kunt. Trek de stekker van het netsnoer
onmiddellijk uit het stopcontact, als u iets afwijkends
aan het systeem opmerkt.
Het Draadloze Systeem
opzetten
De receiver verzendt geluid dat wordt
uitgestuurd door de apparatuur, naar de
subwoofer. Voer voor het activeren van
draadloze transmissie de volgende stappen uit.
1
Controleer dat de twee (bijgeleverde)
draadloze transceivers in de sleuf van
de draadloze transceiver (EZW-RT50/
EZW-RT20) op het achterpaneel van
zowel de receiver als de subwoofer zijn
gezet.
Zie "De bijgeleverde draadloze transceivers
installeren" (pagina 14) voor meer
informatie.
2
De subwoofer wordt automatisch ingeschakeld
(de LINK/STANDBY-indicator wordt groen)
wanneer de receiver wordt ingeschakeld en
draadloze transmissie wordt geactivateerd.
Een draadloze verbinding
opgeven
Als u meerdere draadloze producten gebruikt,
kunt u onderlinge storing voorkomen door de te
gebruiken draadloze verbinding tussen receiver
en subwoofer op te geven (functie Secure Link).
Zie "Draadloze transmissie tussen bepaalde units
activeren (SECURE ON)" (pagina 40) voor
meer informatie.
"BRAVIA" Sync
voorbereiden
Door Sony-apparatuur die geschikt is voor
"BRAVIA" Sync via een HDMI-kabel (niet
meegeleverd) te koppelen kunt u andere
apparatuur bedienen met slechts één
afstandsbediening.
Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, schakelt
u de functie Controle voor HDMI in voor de
aangesloten apparatuur.
Wanneer u een Sony-TV-toestel gebruikt dat de
functie Controle voor HDMI heeft, stelt u
tegelijk met de functie Controle voor HDMI op
het TV-toestel ook de functie Controle voor
HDMI van het systeem en van andere
aangesloten apparatuur in.
Schakel de receiver in door op ?/1 te
drukken.
Wanneer de draadloze transmissie is
geactiveerd, wordt de LINK/STANDBYindicator groen.
Zie "Subwoofer" (pagina 9) en "Draadloos
geluid" (pagina 43) als de LINK/
STANDBY-indicator niet oplicht.
Over stand-by
De subwoofer gaat automatisch in stand-by (de
LINK/STANDBY-indicator wordt rood)
wanneer de receiver in stand-by staat of de
draadloze transmissie niet is geactivateerd.
wordt vervolgd
19NL
Aan de slag
Het netsnoer aansluiten
?/1
Invoertoetsen
Als "COMPLETE" niet verschijnt
wanneer u voorgaande stappen
hebt uitgevoerd
Schakel de functie Controle voor HDMI apart in
voor het systeem en het aangesloten apparaat.
De standaardinstelling van de functie Controle
voor HDMI van het systeem is "ON".
1
2
3
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
4
Controleer dat het systeem via HDMIkabels (niet meegeleverd) is
aangesloten op het TV-toestel en de
aangesloten apparatuur.
Schakel het systeem, het TV-toestel en
de aangesloten apparatuur in.
Selecteer de ingang van het systeem en
de HDMI-ingang van de TV (BD/DVD,
GAME of SAT/CATV), zodat het beeld
van aangesloten apparatuur wordt
weergegeven.
Geef de lijst met de HDMI-apparatuur
weer in het TV-menu en schakel de
functie Controle voor HDMI in voor de
aangesloten apparatuur.
De functie Controle voor HDMI wordt
tegelijkertijd ingeschakeld voor het systeem
en de aangesloten apparatuur.
Wanneer de instelling is voltooid, verschijnt
"COMPLETE" in het display op het
voorpaneel.
4
Druk op AMP MENU.
Druk herhaaldelijk op X/x totdat "SET
HDMI" verschijnt, druk daarna op
of
c.
Druk herhaaldelijk op X/x totdat "CTRL
HDMI" verschijnt, druk daarna op
of
c.
Druk op X/x en selecteer "ON".
De functie Controle voor HDMI wordt
ingeschakeld.
5
Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
6
7
Selecteer de ingang van het systeem
waarop het apparaat is aangesloten
waarvoor u de functie Controle voor
HDMI wilt gebruiken (BD/DVD, GAME of
SAT/CATV).
Schakel de functie Controle voor HDMI
van het aangesloten apparaat in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor
meer informatie over het instellen van het
aangesloten apparaat.
Als u een apparaat toevoegt of
opnieuw aansluit
Voer de stappen van ""BRAVIA" Sync
voorbereiden" (pagina 19) en "Als
"COMPLETE" niet verschijnt wanneer u
voorgaande stappen hebt uitgevoerd" opnieuw
uit.
Opmerking
Opmerkingen
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer
informatie over het instellen van het TV-toestel en de
aangesloten apparatuur.
• Als de functie Controle voor HDMI niet tegelijk kan
worden ingesteld voor de aangesloten apparatuur door
"CONTROL FOR HDMI" van het TV-toestel in te
stellen, stelt u de functie Controle voor HDMI in met
behulp van het menu van het aangesloten apparaat.
20NL
Aan de slag
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer
informatie over het instellen van het TV-toestel en de
aangesloten apparatuur.
De functie Controle voor HDMI
uitschakelen
Schakel de functie Controle voor HDMI uit
wanneer u apparatuur aansluit die niet geschikt is
voor "BRAVIA" Sync of die niet voorzien is van
HDMI-aansluitingen, enz.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
4
5
Druk op AMP MENU.
Druk herhaaldelijk op X/x totdat "SET
HDMI" verschijnt, druk daarna op
of
c.
Druk op X/x en selecteer "CTRL HDMI",
druk daarna op
of c.
Druk op X/x en selecteer "OFF".
Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
De geluidsuitvoer van de
aangesloten apparatuur
instellen
Controleer de instelling van digitale audiouitvoer, als u digitale meerkanaals audio wilt
uitsturen.
Bijvoorbeeld, controleer voor een Blu-ray Discplayer dat "Audio (HDMI)" is ingesteld op
"Auto".
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten apparatuur voor meer informatie.
21NL
Weergaveopties
Wat is "BRAVIA" Sync?
Als u Sony-apparatuur die geschikt is voor
"BRAVIA" Sync aansluit door middel van een
HDMI-kabel (niet meegeleverd), wordt de
bediening als volgt vereenvoudigd:
• Systeem uitschakelen (pagina 22)
• Geluidscontrole van het systeem (pagina 22)
• Audio Return Channel (ARC) (pagina 23)
• Afspelen met één druk op de knop (pagina 23)
• Energiebesparing (pagina 23)
• Scene Select (pagina 23)
• Home Theatre Control (pagina 24)
• Position Control (pagina 24)
"BRAVIA" Sync is geschikt voor Sony-TVtoestellen, Blu-ray Disc/DVD-spelers, AVversterkers, enz., met de functie Controle voor
HDMI.
CONTROL FOR HDMI is wederzijdse
controlefunctiestandaard die door CEC
(Consumer Electronics Control) wordt gebruikt
voor HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Opmerkingen
• De volgende functies zullen misschien werken met
niet-Sony apparatuur, maar er is geen garantie dat
deze apparatuur voldoet aan de HDMI CECspecificatie.
– Systeem uitschakelen
– Geluidscontrole van het systeem
– Audio Return Channel (ARC)
– Afspelen met één druk op de knop
• De volgende functies zijn exclusief voorbehouden aan
apparatuur die vervaardigd is door Sony. Deze
functies zijn niet beschikbaar met niet-Sony
apparatuur.
– Energiebesparing
– Scene Select
– Home Theatre Control
– Position Control
• Apparatuur die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync
kan deze functies niet activeren.
22NL
• Afhankelijk van de aangesloten apparatuur werkt de
functie Controle voor HDMI mogelijk niet.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur.
"BRAVIA" Sync functies
gebruiken
Systeem uitschakelen
Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de
Aan/Uit-knop op de afstandsbediening, worden
het systeem en de aangesloten apparatuur
automatisch uitgeschakeld.
Over het systeem inschakelen
De receiver wordt automatisch ingeschakeld
wanneer u het TV-toestel inschakelt en als er
geluid werd uitgestuurd via de luidsprekers van
de receiver toen het TV-toestel de laatste keer
werd uitgeschakeld.
Als u andere apparatuur dan de receiver wilt
inschakelen, moet u die apparatuur afzonderlijk
bedienen.
U kunt aangesloten apparatuur inschakelen door
middel van het Home Menu van het TV-toestel.
Opmerkingen
• Als u het TV-toestel uitschakelt terwijl geluid wordt
uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel,
wordt het systeem niet ingeschakeld wanneer u het
TV-toestel de volgende keer inschakelt.
• Afhankelijk van de methode die is gebruikt voor de
aansluiting, zal de aangesloten apparatuur misschien
niet worden ingeschakeld. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur
voor meer informatie.
Geluidscontrole van het
systeem
U kunt eenvoudig het geluid van het TV-toestel
via de luidsprekers van het systeem weergeven.
U kunt ook het volume aanpassen en het geluid
van het systeem uitschakelen met behulp van de
afstandsbediening van het TV-toestel.
Schakel de receiver in door op ?/1 te
drukken.
Opmerkingen
• Wanneer het TV-toestel wordt ingeschakeld voordat
deze receiver wordt ingeschakeld, zal het geluid van
het TV-toestel niet onmiddellijk hoorbaar zijn.
• Afhankelijk van het type TV-toestel verschijnt tijdens
het regelen van het volume van de receiver met de
afstandsbediening van het TV-toestel het
volumeniveau op het scherm van het TV-toestel, net
zoals dat het geval zou zijn wanneer u het volume van
het TV-toestel rechtstreeks regelt. In dit geval is het
mogelijk dat het volumeniveau dat wordt
weergegeven op het scherm van het TV-toestel
verschilt van het niveau dat wordt weergegeven in het
display op het voorpaneel van de receiver.
Audio Return Channel (ARC)
Als het TV-toestel geschikt is voor Audio Return
Channel (ARC)-technologie wordt via een
HDMI-kabelverbinding ook een audiosignaal
van het TV-toestel naar de receiver gestuurd. U
hoeft dus geen aparte audioverbinding tot stand
te brengen als u het geluid van het TV-toestel
vanaf de receiver wilt beluisteren.
Als u de Audio Return Channel (ARC)-functie
niet wilt gebruiken, sluit dan de receiver en het
TV-toestel op elkaar aan met een digitale
optische kabel en stel de "ARC" in op "OFF" in
het AMP-menu.
Zie "De Audio Return Channel (ARC)-functie
instellen" (pagina 39) voor meer informatie.
Afspelen met één druk op de
knop
Wanneer u apparatuur afspeelt die is aangesloten
op het systeem, worden het systeem en het
aangesloten TV-toestel automatisch
ingeschakeld en overgeschakeld op het juiste
inkomende HDMI-signaal.
Tip
• De receiver wordt niet ingeschakeld wanneer u het
TV-toestel inschakelt als er geluid werd uitgestuurd
via de luidspreker van het TV-toestel toen het TVtoestel voor het laatst werd uitgeschakeld. Maar u
kunt beeld en geluid van die apparatuur weergeven
via het TV-toestel.
Energiebesparing
Als een TV-toestel dat geschikt is voor
"BRAVIA" Sync op de receiver is aangesloten,
wordt het stroomverbruik verminderd in standby als de transmissie van het HDMI-signaal
wordt gestopt wanneer het TV-toestel wordt
uitgeschakeld.
Deze functie wordt geactiveerd met de
standaardinstelling "AUTO".
Als u een TV-toestel gebruikt dat niet geschikt is
voor "BRAVIA" Sync, stelt u de "PASS THRU"
in op "ON" in het AMP-menu omdat de functie
voor energiebesparing misschien permanent is
ingeschakeld op uw TV-toestel.
Zie "De functie voor energiebesparing gebruiken
op het HDMI-signaal (PASS THRU)"
(pagina 39) voor meer informatie.
Opmerkingen
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer "CTRL
HDMI" is ingesteld op "ON" in het AMP-menu.
• Het verbruik van de receiver is ongeveer 6 W., ook als
de receiver zelf is uitgeschakeld (actieve standby),
wanneer "PASS THRU" is ingesteld op "ON" in het
AMP-menu.
Scene Select
Als een TV-toestel dat geschikt is voor "Scene
Select" op de receiver wordt aangesloten, wordt
het geluidsveld automatisch gewijzigd,
geoptimaliseerd uitgaande van het programma
dat op dat moment op het TV-toestel wordt
weergegeven.
wordt vervolgd
23NL
Weergaveopties
Het geluid wordt uitgestuurd via de luidspreker
van het systeem. Het geluid wordt via de
luidsprekers van het TV-toestel weergegeven
wanneer u de receiver uitschakelt.
Opmerking
• Afhankelijk van het TV-toestel wordt het begin van
het programma mogelijk niet uitgestuurd.
Druk op de Scene Select-toets op de
afstandsbediening van uw TV-toestel.
Het geluidsveld verandert automatisch, het
wordt geoptimaliseerd uitgaande van het
programma dat op dat moment op het TV-toestel
wordt weergegeven.
Home Theatre Control
Als een TV-toestel dat geschikt is voor "Home
Theatre Control" op de receiver wordt
aangesloten, verschijnt een pictogram voor op
het Internet gebaseerde applicaties op het scherm
van het aangesloten TV-toestel. U kunt met de
afstandsbediening van het TV-toestel
overschakelen op een andere bron voor het
inkomende signaal of u kunt een ander
geluidsveld kiezen. U kunt ook het
luidsprekerniveau voor hoge en lage tonen
aanpassen wanneer u de geluidskwaliteit instelt.
Opmerking
• U kunt de "Home Theatre Control"-functie alleen
gebruiken als uw TV-toestel toegang heeft tot een
breedbandservice.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel
voor meer informatie.
Position Control
Als de receiver is aangesloten op een TV-toestel
dat geschikt is voor External Device Control van
"Position Control" (Positieregeling), past de
receiver de balans van het volume links en rechts
automatisch aan, het wordt geoptimaliseerd
volgens de functie "Position Control"
(Positieregeling) op het aangesloten TV-toestel.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TVtoestel voor meer informatie.
Opmerkingen over HDMIaansluitingen
• Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u
een Standard HDMI-kabel gebruikt, worden
afbeeldingen van het type 1080p, Deep Colour
of 3D mogelijk niet goed weergegeven.
• Wij adviseren u een erkende HDMI-kabel of
een Sony HDMI-kabel te gebruiken.
24NL
• U kunt beter niet een HDMI-DVIconversiekabel gebruiken.
• Controleer de instelling van de aangesloten
apparatuur als het beeld niet goed is of als het
geluid van een met een HDMI-kabel
aangesloten apparaat niet wordt weergegeven.
• Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie,
bitlengte, enz.) die via een HDMI-aansluiting
worden verzonden, worden misschien door het
aangesloten apparaat onderdrukt.
• Het geluid zal misschien worden onderbroken
als de bemonsteringsfrequentie of het aantal
kanalen van uitgestuurde audiosignalen van het
weergegeven apparaat wordt overgeschakeld.
• Wanneer het aangesloten apparaat niet
geschikt is voor de technologie voor
bescherming van auteursrechten (HDCP), kan
het beeld of het geluid of kunnen beeld en
geluid uit de HDMI TV OUT-aansluiting
vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd.
Controleer in dat geval de specificatie van de
aangesloten apparatuur.
• -Wanneer "TV" is geselecteerd voor de bron
van het inkomende signaal van het systeem,
worden videosignalen via de HDMI-ingang
(BD/DVD, GAME, SAT/CATV) die het laatst
was geselecteerd, uitgestuurd via de HDMI TV
OUT-aansluiting.
• Dit systeem ondersteunt Deep Colour-,
"x.v.Colour"- en 3D-transmissie.
• Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan
voor een voor 3D geschikt TV-toestel en voor
3D geschikte videoapparatuur (Blu-ray Discspeler, Blu-ray Disc-recorder,
"PlayStation®3", enz.) aan op het systeem met
PlayStation®3-kabels, zet een High Speed
HDMI-bril op en speel vervolgens het voor 3D
geschikte materiaal af.
Bron van het Af te spelen apparatuur
inkomende
signaal
SAT/CATV
Satelliettuner of
kabeltelevisietuner. enz.
aangesloten op de SAT/CATV
IN-aansluiting
VIDEO
DVD-speler, enz., aangesloten
op de DIGITAL COAX VIDEO
IN-aansluiting
LINE IN
CD-speler, enz., aangesloten op
de LINE IN-aansluiting
TUNER FM
De ingebouwde FM-radio
?/1
Invoertoetsen
4
Voor videoapparatuur wijzigt u de
ingang van het TV-toestel in de HDMIingang die u hebt gekozen in stap 3.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
TV-toestel voor meer informatie.
5
Regel het volume door op 2 +/– te
drukken.
Tips
• Wanneer u apparatuur aansluit die geschikt is voor
"BRAVIA" Sync, wordt stap 2 tot 4 automatisch
uitgevoerd.
• Wanneer u apparatuur aansluit die niet geschikt is
voor "BRAVIA" Sync, wordt het geluid mogelijk
uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel. Zet,
als dat het geval is, het volume van de luidspreker van
het TV-toestel in de minimumstand.
2 +/–
1
2
3
Speel het aangesloten apparaat af.
Schakel het systeem in.
Geef de bron van het inkomende
signaal weer door op het display op het
voorpaneel te drukken.
Bron van het Af te spelen apparatuur
inkomende
signaal
TV
TV-toestel, enz., aangesloten op
de TV IN-aansluiting
BD/DVD
Blu-ray Disc-speler, enz.,
aangesloten op de BD/DVD INaansluiting
GAME
Videogame, enz. aangesloten
op de GAME IN-aansluiting
25NL
Weergaveopties
Het systeem bedienen met
de bijgeleverde
afstandsbediening
3
Tunerfuncties
Bijvoorbeeld: 88,00 MHz
Houd SHIFT ingedrukt en selecteer 8 t 8
t 0 t 0.
Naar de radio luisteren
U kunt de frequentie van een zender rechtstreeks
invoeren met de cijfertoetsen.
Cijfertoetsen
Voer de frequentie in door SHIFT (1)
ingedrukt te houden en op de
cijfertoetsen (2) te drukken.
TUNER
ENTER
D.TUNING
4
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
ENTER.
Als u niet op een zender kunt
afstemmen
Controleer dat u de juiste frequentie hebt
ingevoerd. Herhaal stap 2 tot 4 als dat niet het
geval is. Als u nog steeds niet kunt afstemmen op
de zender, wordt deze frequentie waarschijnlijk
niet in uw regio gebruikt.
SHIFT
1
Druk op TUNER.
"TUNER FM" verschijnt in het display op
het voorpaneel.
2
Druk op D.TUNING.
26NL
5
Radiozenders
programmeren
Druk op
.
"COMPLETE" verschijnt in het display op
het voorpaneel en de zender wordt
opgeslagen.
6
Herhaal 2 tot 5 als u andere zenders wilt
opslaan.
Het vooraf ingestelde nummer
wijzigen
Begin opnieuw vanaf stap 3 van "Radiozenders
programmeren".
TUNER
MEMORY
Naar vooraf ingestelde
radiozenders luisteren
Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het
systeem (zie "Radiozenders programmeren"
(pagina 27)).
C, X, x, c,
?/1
TUNING
+/–
1
2
Druk op TUNER.
Houd TUNING +/– ingedrukt tot het
automatisch scannen start.
Het scannen stopt wanneer op een zender is
afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor een
stereoprogramma) lichten op in het display
op het voorpaneel.
3
C, X, x, c,
Druk op MEMORY.
Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in
het display op het voorpaneel.
4
TUNER
MENU
Selecteer met een druk op X/x het
gewenste vooraf ingestelde nummer.
2 +/–
TUNING
+/–
PRESET
+/–
wordt vervolgd
27NL
Tunerfuncties
U kunt maximaal 20 FM-zenders
programmeren. Stel, voordat u op een zender
afstemt, het volume af op de minimumstand.
1
2
Druk op TUNER.
Tip
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
• Richt de FM-draadantenne (bijgeleverd) opnieuw, als
u de ontvangst wilt verbeteren.
Druk herhaaldelijk op PRESET +/– als u
de vooraf ingestelde zender wilt
selecteren.
Telkens als u op de toets drukt, stemt het
systeem af op een vooraf ingestelde zender.
U kunt het gewenste vooraf ingestelde
nummer selecteren door SHIFT ingedrukt te
houden en op de cijfertoetsen te drukken.
3
Regel het volume door op 2 +/– te
drukken.
Luisteren naar radiozenders die
niet vooraf zijn ingesteld
Gebruik handmatig of automatisch afstemmen in
stap 2.
Raadpleeg "Naar de radio luisteren" (pagina 26)
voor meer informatie over handmatig
afstemmen.
Houd TUNING +/– ingedrukt als u automatisch
wilt afstemmen. Het automatisch afstemmen
stopt wanneer het systeem op een zender heeft
afgestemd. Druk op TUNING +/– als u het
automatisch afstemmen wilt stoppen terwijl het
bezig is.
Vooraf ingestelde zenders
een naam geven
U kunt vooraf ingestelde zenders een naam
geven. Deze namen (bijvoorbeeld "XYZ")
verschijnen in het display op het voorpaneel
wanneer een zender wordt geselecteerd.
U kunt een naam invoeren van maximaal 10
tekens.
NB. U kunt slechts één naam voor een vooraf
ingestelde zender invoeren.
Opmerking
• U kunt geen naam invoeren voor een vooraf
ingestelde zender waarvoor Radio Data System
(RDS)-informatie wordt ontvangen (pagina 30).
TUNER
Als een FM-programma wordt
weergegeven met veel ruis
Als een FM-programma met veel ruis wordt
weergegeven, kunt u mono-ontvangst selecteren.
Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is
beter.
1
2
Druk op MENU.
3
Druk op X/x en selecteer "MONO".
Druk herhaaldelijk op X/x "FM MODE" in het
display op het voorpaneel en druk daarna op
of c.
C, X, x, c,
MENU
• STEREO: Stereo-ontvangst.
• MONO: Mono-ontvangst.
4
Druk op
.
De instelling is uitgevoerd.
5
Druk op MENU.
28NL
PRESET
+/–
1
Druk op TUNER.
Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen
zender.
2
5
6
Druk op MENU.
Druk herhaaldelijk op X/x totdat "NAME
IN" in het display op het voorpaneel
verschijnt.
Druk op
Als het systeem is ingesteld op "TUNER FM",
kunt u de frequentie controleren in het display op
het voorpaneel.
.
Maak een naam aan met C/X/x/c.
Druk op X/x en selecteer een teken en
verplaats vervolgens de cursor naar de
volgende positie door op c te drukken.
Letters, cijfers en andere symbolen kunnen
worden ingevoerd voor de naam van een
radiozender.
DISPLAY
Als u een verkeerd teken
invoert
Druk herhaaldelijk op C/c totdat het teken
dat u wilt wijzigen, knippert en selecteer
vervolgens het teken van uw keuze met X/x.
7
Druk op
.
"COMPLETE" verschijnt in het display op
het voorpaneel en de naam van de zender
wordt opgeslagen.
8
Druk op MENU.
Druk op DISPLAY.
Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, worden
de zendernaam en de frequentie afwisselend
weergeven in het display op het voorpaneel.
Tips
• De zendernaam wordt weergegeven als u een naam
hebt ingevoerd voor een vooraf ingestelde zender.
• De frequentie in het display op het voorpaneel wijzigt
na enkele seconden in de naam van de zender.
Tip
• U kunt de frequentie controleren in het display op het
voorpaneel door herhaaldelijk op DISPLAY te
drukken.
29NL
Tunerfuncties
3
4
Druk herhaaldelijk op PRESET +/– als u
de vooraf ingestelde zender wilt kiezen
waarvoor u een naam wilt aanmaken.
De zendernaam of
frequentie bekijken in het
display op het voorpaneel
De Radio Data System
(RDS) gebruiken
Wat is het Radio Data System?
Het Radio Data System (RDS) is een
zenderservice die radiozenders in staat stelt
bijkomende informatie bij het gebruikelijke
programmasignaal te verzenden. Deze tuner
beschikt over handige RDS-functies, zoals de
weergave van de naam van de zender.*
* Niet alle FM-zenders hebben een RDS-service of
vergelijkbare diensten. Kijk, als u niet bekend bent
met RDS, bij de plaatselijke radiozenders voor meer
informatie over de RDS-diensten in uw regio.
RDS-uitzendingen ontvangen
Selecteer gewoon een zender.
Wanneer u afstemt op een zender die RDSservices aanbiedt, verandert de frequentie in het
display op het voorpaneel in de naam van de
zender.*
* Als een RDS-uitzending niet wordt ontvangen,
verschijnt de zendernaam niet in het display op het
voorpaneel, tenzij u de zendernaam zelf hebt
ingesteld.
Opmerking
• RDS werkt mogelijk niet goed als de zender waarop u
hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed verzendt of
als de signaalsterkte zwak is.
Tip
• Wanneer een naam van een zender wordt
weergegeven, kunt u de frequentie controleren door
herhaaldelijk op DISPLAY te drukken.
30NL
Beschikbare geluidsvelden
Surroundfunctie
Genieten van het
surroundeffect
Effect
STANDARD
Geschikt voor verschillende
bronnen.
MOVIE
Geeft krachtig en realistisch geluid
weer, samen met heldere dialogen.
DRAMA
Geschikt voor TV-drama's.
NEWS
Geeft de stem van de spreker
duidelijk weer.
SPORTS
Geeft het verslag van het
wedstrijdverloop duidelijk weer, met
een realistisch geluid met
surroundeffecten, zoals gejuich, enz.
GAMING
Geeft een krachtig en realistisch
geluid weer dat geschikt is voor het
spelen van videogames.
MUSIC
Geschikt voor muziekprogramma's
of muziekvideo's op Blu-ray Disc's/
DVD's.
Het geluidsveld controleren
2CH STEREO Geschikt voor muziek-CD's.
Tips
SOUND
FIELD +/–
Druk op SOUND FIELD +/–.
Het huidige geluidsveld verschijnt in het display
op het voorpaneel.
• U kunt voor elke bron van inkomend signaal een
ander geluidsveld instellen.
• Als u op de THEATRE-knop van een
afstandsbediening van een Sony-TV-toestel drukt
wanneer "CTRL HDMI" ingesteld is op "ON",
verandert het geluidsveld in "MOVIE" (bij sommige
Sony-TV-toestellen is dit niet het geval).
Het geluidsveld selecteren
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/–.
Elke keer dat u op SOUND FIELD +/– drukt,
verandert het display als volgt:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAMING y
MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD
…
De standaardinstelling van de functie
Geluidsveld van het systeem is "STANDARD".
31NL
Surroundfunctie
Dit systeem kan meerkanaals-surroundgeluid
produceren. U kunt kiezen uit één van de
geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde
geluidsvelden van het systeem.
Geluidsveld
De apparatuur bedienen
Geavanceerde instellingen
1
Aangesloten Sonyapparatuur bedienen met
de -afstandsbediening
U kunt de aangesloten Sony-apparatuur bedienen
met de afstandsbediening van dit systeem.
Bepaalde functies kunnen mogelijk niet worden
geselecteerd, afhankelijk van het apparaat.
Selecteer deze in dat geval met de
afstandsbediening die bij het apparaat is geleverd.
* De toetsen 5, N,
en SOUND FIELD +
hebben een voelbare stip. Gebruik deze stip als
referentie tijdens de bediening.
32NL
Druk op één van de invoertoetsen 3
(BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV of
VIDEO) en selecteer de apparatuur die
u wilt bedienen.
Het apparaat dat is toegewezen aan de
geselecteerde ingangstoets kan worden
bediend.
2
Raadpleeg de tabel hieronder en voer
de bedieningshandeling uit door op de
bijbehorende toets te drukken.
Eenvoudige
bedieningshandelingen
Toets
afstandsbediening
Functie
1 TV ?/1
AV ?/1
(aan/stand-by)
Schakelt het Sony-TVtoestel of de audio-/
videoapparatuur die zijn
toegewezen aan de
afstandsbediening in of uit.
Druk tegelijk op 1 TV
?/1/AV ?/1 en 2 ?/1
als u het systeem en alle
apparatuur die is
toegewezen aan de
afstandsbediening, wilt
uitschakelen (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER
Bevestigt de selectie.
Houd qd SHIFT ingedrukt
en druk op 4 ENTER.
7 TOOLS/OPTIONS
Geeft u toegang tot
verscheidene
weergaveopties en maakt
het mogelijk wijzigingen
in te geven die passen bij
het bron- en
schermformaat.
qk C, X, x, c,
Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
w; Kleurtoetsen
Geeft een bedieningsgids
weer op het TV-scherm als
de kleurtoetsen
beschikbaar zijn. Volg de
bedieningsgids als u een
geselecteerde
bedieningshandeling wilt
uitvoeren.
Functie
Toets
afstandsbediening
Functie
wh Cijfertoetsen
Selecteert zenders en
tracks rechtstreeks.
Voor TV houdt u qf TV
(geel) ingedrukt en
selecteert u zenders door
op de cijfertoetsen te
drukken.
Voor andere apparatuur
houdt u qd SHIFT
ingedrukt en selecteert u
zenders of tracks door op
de cijfertoetsen te drukken.
qk C, X, x, c,
Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
ql
Geeft de gids weer
wanneer u naar analoge of
digitale kanalen kijkt.
Een TV-toestel bedienen
Houd qf TV (geel) ingedrukt en druk op de
knoppen met een gele stip of geel opschrift.
Toets
afstandsbediening
Functie
4
Keert terug naar de vorige
zender waar u naar keek.
(Vorige zender)
5
/
(Info/tekst
tonen)
8 MENU/HOME
qs PROG +/–/c/C
qg
(Dempen)
qh 2 +/–
In digitale stand: Geeft in
het kort de details van het
programma weer waar u op
dat moment naar kijkt.
In analoge stand: Geeft
informatie weer zoals het
actuele zendernummer en
het schermformaat.
In tekststand: Toont
verborgen informatie (bijv.
antwoorden op een quiz).
Biedt u de mogelijkheid
kanalen of bronnen van
inkomend signaal te
selecteren en de
instellingen voor uw TVtoestel te wijzigen.
In TV-stand: Selecteert de
volgende (+) of vorige (–)
zender.
In tekststand: Selecteert de
volgende (c) of vorige
(C) pagina.
Schakelt het geluid uit.
(Gids)
wa
Selecteert het
audioformaat/de track.
wd DIGITAL
Gaat over naar de digitale
stand.
wf ANALOG
Gaat over naar de analoge
stand.
wg / (Tekst)
Geeft tekst weer.
wk t/
In TV-stand: Selecteer het
(invoerselectie/Tekst inkomende materiaal.
vasthouden)
In analoge tekststand:
Behoudt de actuele pagina.
De DVD-recorder/Blu-ray Discrecorder bedienen
Toets
afstandsbediening
Functie
6
Schakelt over naar andere
kijkhoeken wanneer op een
DVD VIDEO meerdere
hoeken zijn opgenomen.
8 MENU/HOME
Geeft het menu weer.
9 m/M
Voor het snel terug of
vooruit spoelen van de disc
tijdens de weergave.
0 ./>
Terugkeren naar het begin
van het vorige of volgende
hoofdstuk/de vorige of
volgende track.
qa N (weergave)/X
(pauze, opnieuw
drukken als u
normale weergave
wilt hervatten)/x
(stop)
Toetsen weergavestand.
qk C, X, x, c,
Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
wa
Selecteert het
audioformaat/de track.
Past het volume aan.
qj O RETURN/EXIT Keert terug naar het vorige
scherm van een
weergegeven menu.
wordt vervolgd
33NL
Geavanceerde instellingen
Toets
afstandsbediening
Toets
afstandsbediening
Functie
Toets
afstandsbediening
Functie
ws
Selecteert de taal van de
ondertiteling wanneer op
een BD-ROM/DVD
VIDEO meertalige
ondertitels zijn
opgenomen.
wd TOP MENU
Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wf POP UP/MENU
Toont het pop-upmenu van
de BD-ROM of het menu
van de DVD.
wg CLEAR
Houd qd SHIFT ingedrukt
en druk op wg CLEAR.
wd TOP MENU
Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wf POP UP/MENU
Toont het pop-upmenu van
de BD-ROM of het menu
van de DVD.
wg CLEAR
Houd qd SHIFT ingedrukt
en druk op wg CLEAR.
De DVD-speler/Blu-ray Disc-speler
bedienen
Een HDD/DVD COMBO bedienen
Toets
afstandsbediening
Functie
6
Schakelt over naar andere
kijkhoeken wanneer op een
DVD VIDEO meerdere
hoeken zijn opgenomen.
8 MENU/HOME
Geeft het menu weer.
Toets
afstandsbediening
Functie
9 m/M
6
Schakelt over naar andere
kijkhoeken wanneer op een
DVD VIDEO meerdere
hoeken zijn opgenomen.
Voor het snel terug of
vooruit spoelen van de disc
tijdens de weergave.
0 ./>
Het vorige of volgende
hoofdstuk/muziekstuk
opgeven.
qa N (weergave)/X
(pauze, opnieuw
drukken als u
normale weergave
wilt hervatten)/x
(stop)
Toetsen weergavestand.
qk C, X, x, c,
Beweegt de markering
(cursor) en selecteert het
item.
wa
Selecteert het
audioformaat/de track.
ws
Selecteert de taal van de
ondertiteling wanneer op
een BD-ROM/DVD
VIDEO meertalige
ondertitels zijn
opgenomen.
wd TOP MENU
Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wf POP UP/MENU
Toont het pop-upmenu van
de BD-ROM of het menu
van de DVD.
wg CLEAR
Houd qd SHIFT ingedrukt
en druk op wg CLEAR.
8 MENU/HOME
Geeft het menu weer.
9 m/M
Voor het snel terug of
vooruit spoelen van de disc
tijdens de weergave.
0 ./>
Terugkeren naar het begin
van het vorige of volgende
hoofdstuk/de vorige of
volgende track.
qa N (weergave)/X
(pauze, opnieuw
drukken als u
normale weergave
wilt hervatten)/x
(stop)
Toetsen weergavestand.
qk C, X, x, c,
Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
wa
Selecteert het
audioformaat/de track.
ws
Selecteert de taal van de
ondertiteling wanneer op
een BD-ROM/DVD
VIDEO meertalige
ondertitels zijn
opgenomen.
34NL
Een SAT bedienen
t/
Toets
afstandsbediening
Functie
8 MENU/HOME
Geeft het menu weer.
qk C, X, x, c,
Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
ql
Geeft het bedieningsmenu
weer.
(Gids)
wg / (Tekst)
AV ?/1
?/1
Cijfertoetsen
Invoertoetsen
Geeft tekst weer.
Opmerking
De toewijzingen van de
invoertoetsen van de
afstandsbediening
wijzigen
U kunt de instellingen af-fabriek van de
invoertoetsen wijzigen zodat deze passen bij de
apparaten in uw systeem. Bijvoorbeeld als u een
Blu-ray Disc-speler aansluit op de BD/DVDaansluiting in het systeem, kunt u de BD/DVDtoets op deze afstandsbediening instellen voor de
bediening van de Blu-ray Disc-speler.
U kunt de toewijzingen van de toetsen voor TV
en TUNER niet wijzigen.
Geavanceerde instellingen
• De bovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld
bedoeld. Afhankelijk van de apparatuur zullen
bovenstaande bedieningshandelingen misschien niet
mogelijk zijn of misschien zal de bediening anders
zijn dan wordt beschreven.
2 +/–
1
Houd de invoertoets waarvoor u de
toewijzing wilt wijzigen ingedrukt en
houd vervolgens tegelijk AV ?/1
ingedrukt.
Bijvoorbeeld: Houd BD/DVD ingedrukt en
houd vervolgens AV ?/1 ingedrukt.
2
Houd AV ?/1 ingedrukt en laat de
invoertoets die u hebt geselecteerd in
stap 1 los.
Bijvoorbeeld: Terwijl u AV ?/1 ingedrukt
houdt, laat u BD/DVD los.
3
Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt,
raadpleegt u de volgende tabel en drukt
u op de bijbehorende cijfertoets voor
de categorie van uw keuze.
Bijvoorbeeld: Terwijl u AV ?/1 ingedrukt
houdt, drukt u op 1.
wordt vervolgd
35NL
4
Laat de cijfertoets los die u hebt
geselecteerd in stap 3 en laat
vervolgens AV ?/1 los.
Bijvoorbeeld: Laat 1 los en laat daarna AV
?/1 los.
Nu kunt u de Blu-ray Disc-speler bedienen
met de BD/DVD-toets.
Categorieën en bijbehorende
toetsen voor BD/DVD, GAME, SAT/
CATV en VIDEO
Categorieën
Druk op
Blu-ray Disc-speler
(opdrachtstand BD1)*
1
Blu-ray Disc-recorder
(opdrachtstand BD3)
2
DVD-speler
(opdrachtstand DVD1)
3
DVD-recorder
(opdrachtstand DVD3)
4
Videorecorder (opdrachtstand
VTR3)
5
CD-speler
6
Euro Digital Satellite Receiver**
7
*
De instelling af-fabriek van de BD/DVD-toets.
Raadpleeg voor meer informatie over de BD1- of
de BD3-instelling de bedieningsinstructies die
worden geleverd bij de Blu-ray Disc-speler of of de
Blu-ray Disc-recorder.
** De instelling af-fabriek van de SAT/CATV-toets.
Alle toewijzingen van de
ingangstoetsen van de
afstandsbediening wissen
Houd 2 – ingedrukt en druk vervolgens op ?/1
en t/ . Laat vervolgens de toetsen los.
De instellingen af-fabriek van de
afstandsbediening worden hersteld.
36NL
Instellingen en wijzigingen
met behulp van het
versterkermenu
SET
HDMI 1)
Het AMP-menu gebruiken
SYSTEM
AMP MENU
LEVEL
TONE
CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
AUDIO
DRC
ON
AUTO
OFF
BASS
–6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE
AUDIO
ON
OFF
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
PASS
THRU 2)
AUTO
ON
ARC 2)
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
AUTO
STBY
ON
OFF
VERSION
WIRELESS
SECURE
ON 3)
SECURE
OFF 4)
RF
CHANNEL
AUTO
1
2
3
–6, –5, … 0,
… +5, +6
A/V SYNC
ON
OFF
Geavanceerde instellingen
U kunt de volgende items instellen met AMP
MENU op de afstandsbediening.
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
Uw instellingen worden ook bewaard als u de
stekker uit het stopcontact trekt.
CTRL
HDMI
RF
CHECK
1)
Zie ""BRAVIA" Sync voorbereiden" (pagina 19).
Deze instelling verschijnt alleen wanneer "CTRL
HDMI" is ingesteld op "ON".
3) Deze instelling verschijnt alleen wanneer de Secure
Link-verbinding niet is geactiveerd.
4) Deze instelling verschijnt alleen wanneer de Secure
Link-verbinding is geactiveerd.
2)
wordt vervolgd
37NL
• AUTO: Comprimeert het geluid automatisch
wanneer het geluid in Dolby TrueHDindeling is.
• OFF: Geluid wordt niet gecomprimeerd.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
Druk op AMP MENU als u het AMPmenu wilt inschakelen.
Selecteer het item en de instelling door
herhaaldelijk op C/X/x/c te drukken.
Druk op AMP MENU als u het AMPmenu wilt uitschakelen.
Het signaalniveau van de
middenluidspreker of de
subwoofer instellen (CNT
LEVEL, SW LEVEL)
Het geluid van de middenluidspreker wordt
uitgestuurd via de linker en de rechter
luidspreker op de receiver.
U kunt het niveau en de balans van de
middenluidspreker en subwoofer aanpassen. Het
bereik van de parameters van "CNT LEVEL" en
"SW LEVEL" loopt van "–6" tot "+6" in enkele
stappen.
• CNT LEVEL:Past het niveau van de
middenluidspreker aan.
• SW LEVEL: Past het niveau van de
subwoofer aan.
Genieten van Dolby Digitalgeluid op een laag volume
(AUDIO DRC)
Comprimeert het dynamische bereik van het
geluidsspoor. Nuttig voor het bekijken van films
op een laag volume. AUDIO DRC geldt voor
bronnen van het type Dolby Digital, Dolby
Digital Plus en Dolby TrueHD.
• ON:
Comprimeert het geluid op basis van
de informatie in het materiaal.
38NL
De lage en hoge tonen
aanpassen (BASS, TREBLE)
U kunt de lage en hoge tonen aanpassen.
Het bereik van de parameters van "BASS" en
"TREBLE" loopt van "–6" tot "+6" in enkele
stappen.
• BASS:
Past het niveau van de lage tonen
aan.
• TREBLE: Past het niveau van de lage tonen
aan.
De vertraging tussen beeld en
geluid aanpassen (A/V SYNC)
U kunt met deze functie het geluid vertragen als
het beeld trager is dan het geluid.
• ON: Past het verschil tussen beeld en geluid
aan.
• OFF: Geen aanpassing.
Opmerking
• U zult de vertraging tussen beeld en geluid mogelijk
niet helemaal kunnen aanpassen met deze functie.
Genieten van multiplex
broadcast-geluidsweergave
(DUAL MONO)
U kunt genieten van multiplex broadcastgeluidsweergave als het systeem een AC-3
multiplex-uitzendsignaal ontvangt.
Opmerking
• U kunt alleen een AC-3-signaal ontvangen als u een
digitale satelliettuner op het systeem aansluit met een
optische kabel of coaxkabel en de digitale uitvoer van
de digitale satelliettuner instelt op AC-3.
• MAIN:
Speelt alleen het hoofdkanaal af.
• SUB:
Speelt alleen het subkanaal af.
• MAIN/SUB: Het hoofdgeluid wordt
uitgestuurd door de
linkerluidspreker en het
subgeluid door de
rechterluidspreker.
Genieten van het geluid op
een laag volume (NIGHT
MODE)
Tip
• U kunt luisteren naar Dolby Digital-geluid op een laag
volume door AUDIO DRC (pagina 38) te gebruiken.
Het geluid van de
satelliettuner instellen
(INPUT MODE)
Wanneer er geen meerkanaalsgeluid wordt
uitgestuurd, ook niet als u de receiver en de
satelliettuner door middel van de HDMI-kabel
op elkaar aansluit, sluit dan de digitale optische
kabel aan.
• AUTO: U kunt het geluidssignaal het beste
uitsturen via de HDMI SAT/CATVingang.
• OPT: Stuur het signaal uit via de OPT SAT/
CATV IN-aansluiting.
De functie Controle voor HDMI
instellen (CTRL HDMI)
U kunt de instellingen voor de functie Controle
voor HDMI wijzigen.
• ON: Stel Controle voor HDMI in op "ON".
• OFF: Selecteer dit item wanneer u apparatuur
wilt aansluiten die niet geschikt is voor
"BRAVIA" Sync, of die geen HDMIaansluitingen, enz. heeft.
Stroomverbruik wordt in Stand-by automatisch
verminderd wanneer het TV-toestel wordt
uitgeschakeld.
• AUTO: Wanneer het TV-toestel wordt
ingeschakeld terwijl de receiver op
stand-by staat, stuurt het systeem
HDMI-signalen uit via de HDMIuitgang van de receiver. Wij adviseren
u deze instelling te gebruiken als u een
TV-toestel gebruikt dat geschikt is
voor "BRAVIA" Sync. Bij deze
instelling wordt meer energie bespaard
in stand-by dan bij de instelling "ON".
• ON:
Wanneer het systeem op stand-by
staat, stuur het altijd HDMI-signalen
door.
Opmerking
• Wanneer "AUTO" is geselecteerd, kan het iets langer
duren voordat beeld en geluid worden uitgestuurd
naar het TV-toestel dan wanneer "ON" is
geselecteerd.
De Audio Return Channel
(ARC)-functie instellen
U kunt de instellingen voor de functie Audio
Return Channel (ARC) wijzigen.
• ON: Selecteer dit item wanneer u de receiver
via een HDMI-kabel op een TV-toestel
aansluit dat geschikt is voor de functie
Audio Return Channel (ARC) function.
• OFF: Selecteer dit item wanneer u de receiver
met een digitale optische kabel op het
TV-toestel aansluit.
wordt vervolgd
39NL
Geavanceerde instellingen
Wanneer u deze functie gebruikt zijn de
geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs bij een
laag volumeniveau duidelijk hoorbaar.
• ON: Schakelt de functie "NIGHT MODE" in.
• OFF: Schakelt de functie uit.
De functie voor
energiebesparing gebruiken
op het HDMI-signaal (PASS
THRU)
De helderheid van het display
op het voorpaneel regelen
(DIMMER)
3
"SEARCH" verschijnt en de receiver zoekt
naar de apparatuur die kan worden gebruikt
met Secure Link.
Ga binnen 2 minuten door naar de volgende
stap.
Druk op C, als u tijdens het zoeken naar
apparatuur de Secure Link-functie wilt
afsluiten.
De helderheid van het display op het voorpaneel
kan op 2 niveaus worden ingesteld.
• ON: Donker.
• OFF: Helder.
De Auto stand-by-functie
(AUTO STBY)
4
Met deze functie kunt u het stroomverbruik
beperken. De receiver gaat automatisch op
stand-by wanneer u de receiver gedurende
ongeveer 30 minuten niet bedient en de receiver
geen inkomend signaal ontvangt.
• ON: Schakelt de functie "AUTO STBY" in.
• OFF: Schakelt de functie uit.
De versie van de receiver
(VERSION) controleren
De Informatie over de actuele versie van de
firmware verschijnt in het display op het
voorpaneel.
Draadloze transmissie tussen
bepaalde units activeren
(SECURE ON)
U kunt met de functie Secure Link opgeven
welke draadloze verbinding moet worden
gebruikt voor het koppelen van de receiver en de
subwoofer.
Deze functie is nuttig wanneer u meerdere
draadloze producten gebruikt.
1
2
Selecteer "WIRELESS" in het AMPmenu en druk vervolgens op
of c.
Selecteer "SECURE ON", druk daarna
op
of c.
40NL
Druk op SECURE LINK op de
achterzijde van de subwoofer met
bijvoorbeeld de punt van een pen.
"COMPLETE" verschijnt op het display op
het voorpaneel en de LINK/STANDBYindicator op de subwoofer wordt oranje.
Als "FAILED" op het display op het
voorpaneel verschijnt, controleer dan of de
subwoofer wel is ingeschakeld en probeer
opnieuw de procedure uit te voeren vanaf
stap 1.
Opmerking
• Wanneer de receiver wordt uitgeschakeld via de
functie AUTO STBY, zal de receiver misschien niet
automatisch worden ingeschakeld wanneer u de
volgende keer het TV-toestel inschakelt.
"START" verschijnt, druk daarna op
.
5
Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
De functie Secure Link
annuleren (SECURE OFF)
1
2
3
Selecteer "WIRELESS" in het AMPmenu en druk vervolgens op
of c.
Selecteer "SECURE OFF", druk daarna
op
of c.
"RELEASE" verschijnt, druk daarna op
.
"COMPLETE" verschijnt in het display op
het voorpaneel.
4
Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
5
Houd SECURE LINK op de achterzijde
van de subwoofer enkele seconden
ingedrukt tot de LINK/STANDBYindicator groen wordt of groen
knippert.
Het is belangrijk dat u SECURE LINK
indrukt met bijvoorbeeld de punt van een
pen.
De frequentie voor het
draadloze systeem instellen
(RF CHANNEL)
Geavanceerde instellingen
Als u meerdere draadloze systemen gebruikt,
zoals een draadloos LAN (Local Area Network)
of Bluetooth, zullen de draadloze signalen
misschien niet stabiel zijn.
In dat geval zal de transmissie misschien
verbeteren wanneer u de volgende instelling van
het RF-kanaal wijzigt.
• AUTO: Normaal selecteert u dit item. Het
systeem selecteert automatisch het
beste kanaal voor transmissie.
• 1:
Stel de frequentie in op CH1 (LOW
5,736 GHz).
• 2:
Stel de frequentie in op CH2 (MID
5,762 GHz).
• 3:
Stel de frequentie in op CH3 (HIGH
5,814 GHz).
Opmerking
• De transmissie zal misschien verbeteren wanneer u
het transmissiekanaal (frequentie) van de andere
draadloze systemen wijzigt. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de andere draadloze
systemen voor meer informatie.
De status van de draadloze
communicatie van het
draadloze systeem
controleren (RF CHECK)
Geeft aan of het draadloze systeem op de
receiver is geactiveerd of niet.
Wanneer de receiver de controle heeft voltooid,
verschijnt "OK" of "NG".
• OK: Een draadloze verbinding is mogelijk.
• NG: Een draadloze verbinding is niet
mogelijk.
41NL
GELUID
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van
dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te
lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sonydealer bij u in de buurt.
VOEDING
Het toestel is niet ingeschakeld.
• Controleer dat het netsnoer goed is
aangesloten.
Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer
het TV-toestel wordt ingeschakeld.
• Stel de "CTRL HDMI" in op "ON" als
"CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF"
(pagina 39).
• Controleer de luidsprekerinstellingen van
het TV-toestel. De luidsprekerinstellingen
van het TV-toestel bepalen hoe het systeem
automatisch samen met het TV-toestel wordt
ingeschakeld.
• Als u het TV-toestel uitschakelt terwijl
geluid wordt uitgestuurd via de luidspreker
van het TV-toestel, wordt het systeem niet
ingeschakeld wanneer u het TV-toestel de
volgende keer inschakelt.
De functie Systeem uitschakelen werkt niet.
• Wijzig de instelling van het TV-toestel voor
het automatisch uitschakelen van
aangesloten apparatuur wanneer u het TVtoestel uitschakelt. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het TV-toestel voor
meer informatie.
Het systeem wordt uitgeschakeld wanneer u
het TV-toestel uitschakelt.
• Wanneer de functie Controle voor HDMI is
ingeschakeld, is de functie Systeem
uitschakelen eveneens actief en wordt het
systeem uitgeschakeld wanneer u het TVtoestel uitschakelt.
Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld.
• De functie AUTO STBY werkt (pagina 40).
42NL
Dolby Digital of DTS-meerkanaalsgeluid wordt
niet weergegeven.
• Controleer dat de Blu-ray Disc, DVD, enz.,
is opgenomen in Dolby Digital- of DTSformaat.
• Controleer bij het aansluiten van de Blu-ray
Disc-, DVD-speler, enz. op de digitale
ingangen van dit systeem de audio-instelling
(instellingen voor de audio-uitgang) van de
aangesloten apparatuur.
Het surroundeffect kan niet worden
gerealiseerd.
• Afhankelijk van het inkomende signaal en
de instelling voor het geluidsveld, zal de
verwerking van de surroundsound misschien
niet effectief zijn (pagina 31). Het
surroundeffect zal misschien in geringe mate
waarneembaar zijn, afhankelijk van het
programma of de disc.
• Als u een Blu-ray Disc-speler of een DVDspeler aansluit, die geschikt is voor de
functie surroundeffect, zal het
surroundeffect van het systeem misschien
niet werken.
In dat geval zet u de functie surroundperfect
van de aangesloten apparatuur uit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
aangesloten apparatuur wordt geleverd voor
meer informatie.
Het geluid van het TV-toestel wordt niet
uitgestuurd via het systeem.
• Controleer de aansluiting van de digitale
optische kabel of de audiokabel die is
aangesloten op het systeem en het TVtoestel (pagina 15).
• Controleer de geluidsuitvoer van het TVtoestel.
• Stel, als het TV-toestel geschikt is voor de
functie Audio Return Channel (ARC),
"CTRL HDMI" en "ARC" in op "ON".
Het geluid wordt uitgestuurd via de
luidsprekers van het systeem en het TVtoestel.
• Als de functie Controle voor HDMI is
uitgeschakeld of de geselecteerde
apparatuur is niet geschikt voor de functie
Controle voor HDMI, schakelt u het geluid
van het systeem of van het TV-toestel uit.
Het geluid blijft achter bij de TV-beelden.
• Stel de "A/V SYNC" in op "OFF" als "A/V
SYNC" is ingesteld op "ON".
Het systeem produceert geen of slechts een
heel zwak geluid afkomstig van de
aangesloten apparatuur.
Er wordt geen geluid uitgestuurd uit bepaalde
luidsprekers.
• Controleer dat de stekkers van de
luidsprekerkabels volledig in de
aansluitingen zijn gestoken.
Het geluid wordt onderbroken of er is ruis.
• Controleer "Formaten die door dit systeem
worden ondersteund" (pagina 45).
Het niveau van het geluid links en rechts
schommelt.
• De functie "Position Control" is werkzaam.
Stel in dat geval de functie Positieregeling
van het TV-toestel in op uit.
Het duurt even voordat het geluid wordt
uitgestuurd door het systeem, nadat het is
ingeschakeld.
• In de volgende gevallen kan het even duren
voordat het geluid wordt uitgestuurd door
het systeem nadat het is ingeschakeld:
– Wanneer één van de apparaten die via de
HDMI-verbinding op het systeem is
aangesloten, niet geschikt is voor de
functie Controle voor HDMI.
Draadloos geluid
Draadloze transmissie is niet geactiveerd of er
komt geen geluid uit de subwoofer.
• Controleer de status van de LINK/
STANDBY-indicator op de subwoofer.
Gaat uit:
– Controleer dat het netsnoer van de
subwoofer goed is aangesloten.
– Zet de subwoofer aan door op ?/1 op de
subwoofer te drukken.
• Knippert snel groen:
– 1 Druk op ?/1 op de subwoofer. 2
Steek de draadloze transceiver goed in de
subwoofer. 3 Druk op ?/1 op de
subwoofer.
• Knippert rood:
– Zet de subwoofer uit door op ?/1 te
drukken en controleer de volgende items.
1 Is er iets wat de ventilatieopeningen
van de subwoofer blokkeert?
• Knippert langzaam groen of oranje of wordt
rood:
– Controleer dat de draadloze transceiver
goed in de receiver is gestoken.
– Voer opnieuw de instelling Secure Link
"SECURE ON" uit (pagina 40).
– Geluidstransmissie is van slechte
kwaliteit. Verplaats de subwoofer zo dat
de LINK/STANDBY-indicator groen of
oranje wordt.
– Vergroot de afstand van de receiver of de
subwoofer tot andere draadloze
apparaten.
– Gebruik geen andere draadloze
apparaten.
wordt vervolgd
43NL
Aanvullende informatie
• Druk op 2 + en controleer het
volumeniveau.
• Druk op
of 2 + en annuleer het dempen
van het geluid.
• Controleer dat de juiste ingang is
geselecteerd.
• Controleer dat alle kabels van het systeem en
de aangesloten apparatuur geheel in de
aansluitingen zijn gestoken.
• Controleer de HDMI-instellingen van de
aangesloten apparatuur.
• Wanneer u materiaal afspeelt dat geschikt is
voor technologie voor bescherming van
auteursrecht (HDCP), wordt het niet
uitgestuurd via de subwoofer.
– Wanneer de functie Controle voor HDMI
op uit is gezet op één van de aangesloten
apparaten.
Gebruik in die gevallen het systeem nadat u
de functie Controle voor HDMI op aan hebt
gezet op alle aangesloten apparaten, of
nadat u de functie Controle voor HDMI op
uit hebt gezet op alle aangesloten apparaten,
en ook op het systeem zelf.
U hoort ruis uit de subwoofer of het geluid uit
de subwoofer slaat over.
• Draadloze transmissie is niet stabiel.
Verander de "RF CHANNEL"-instelling.
Raadpleeg voor meer informatie "Draadloos
geluid" (pagina 43).
BEELD
Er wordt geen beeld weergegeven op het TVtoestel.
• Controleer dat het het TV-toestel en het
systeem goed zijn aangesloten.
• Controleer dat het TV-toestel goed is
geselecteerd.
• Verander de bron van het inkomende signaal
door op de invoertoetsen te drukken.
• Stel het TV-toestel in op de juiste ingang.
• Controleer dat HDMI IN en HDMI OUT
niet zijn verwisseld.
• Controleer dat de snoeren volledig in de
aansluitingen op de apparatuur en dit
systeem zijn gestoken (pagina's 15, 17).
Er wordt geen 3D-beeld weergegeven op het
TV-toestel.
• Afhankelijk van het TV-toestel of de
videoapparatuur, worden 3D-beelden
misschien niet weergegeven. Controleer de
3D-beeldformaten die door het systeem
worden ondersteund (pagina 45).
Wanneer het toestel op stand-by staat, wordt
er geen beeld of geluid op het TV-toestel
weergegeven.
• Stel de "CTRL HDMI" in op "ON" als
"CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF"
(pagina 39).
• Wanneer het systeem op stand-by staat,
worden beeld en geluid uitgestuurd van de
HDMI-apparatuur die was geselecteerd toen
u voor het laatst het systeem uitschakelde.
Als u andere apparatuur wilt afspelen dan de
laatst geselecteerde HDMI-apparatuur,
speelt u de apparatuur af via Afspelen met
één druk op de knop of schakelt u het
systeem in en selecteert u de HDMIapparatuur van uw keuze.
44NL
• Controleer dat "PASS THRU" is ingesteld
op "ON" in het AMP-menu als u apparatuur
die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync op
het systeem aansluit (pagina 39).
De afstandsbediening werkt niet
• Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op het systeem.
• Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en het systeem.
• Vervang beide batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe batterijen als
deze bijna uitgeput zijn.
• Selecteer de juiste ingang op de
afstandsbediening.
OVERIGE
De functie Controle voor HDMI werkt niet goed.
• Controleer de HDMI-aansluiting
(pagina 15).
• Stel de functie Controle voor HDMI van het
TV-toestel in (pagina 22).
• Controleer dat de aangesloten apparatuur
geschikt is voor "BRAVIA" Sync.
• Controleer de instellingen van Controle voor
HDMI op de aangesloten apparatuur.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
aangesloten apparatuur is geleverd.
• Als u de HDMI-verbinding wijzigt, het
netsnoer aansluit/loskoppelt of er is een
stroomstoring, herhaalt u de stappen bij
""BRAVIA" Sync voorbereiden"
(pagina 19).
• Wacht, wanneer u het netsnoer vast- of
loskoppelt, 15 seconden of langer tot u het
systeem bedient.
• Als u de audio-uitgang van het
videoapparaat en het systeem verbindt met
een andere kabel dan een HDMI-kabel, zal
er misschien geen geluid worden uitgestuurd
als gevolg van "BRAVIA" Sync. Stel in dat
geval "CTRL HDMI" in op "OFF"
(pagina 21) of verbind de audio-uitgang
rechtstreeks met het TV-toestel in plaats van
met het systeem.
Als de LINK/STANDBY-indicator op de
subwoofer rood knippert.
Zet de subwoofer uit door op ?/1 te drukken
en controleer het volgende item.
• Is er iets wat de ventilatieopeningen van het
systeem blokkeert?
Als "PROTECTOR" en "PUSH POWER"
afwisselend verschijnen in het display op het
voorpaneel.
Schakel het systeem uit door op ?/1 te
drukken en controleer het volgende item
wanneer "STANDBY" verdwijnt.
• Is er iets wat de ventilatieopeningen van het
systeem blokkeert?
Gebruik toetsen op het systeem voor de
bedieningshandeling.
1
2
Schakel het systeem in door op ?/1 te
drukken.
Druk op ?/1 terwijl u op INPUT
SELECTOR en VOLUME – drukt.
"COLD RESET" verschijnt en het systeem
wordt gereset. AMP-menu, geluidsveld,
enz. worden teruggezet naar de
standaardinstellingen.
Schakel het systeem in wanneer u het hierboven
vermelde item hebt gecontroleerd en eventuele
problemen hebt verholpen. Als u de oorzaak van
het probleem niet kunt vinden, ook niet wanneer
u het hierboven genoemde item hebt
gecontroleerd, vraag dan advies aan de Sonydealer bij u in de buurt.
Formaten die door dit systeem worden
ondersteund
De volgende digitale invoerformaten worden
door dit systeem ondersteund.
Formaat
Ondersteund/Niet
ondersteund
Dolby Digital
a
Dolby Digital Plus
a*
Dolby TrueHD
a*
DTS
a
DTS 96/24
a
DTS-HD Master
Audio
a*
DTS-HD High
Resolution Audio
a*
DTS-HD Low Bit Rate
a*
Lineair PCM 2 kan.
48 kHz of minder
a
Lineair PCM
Maximum 7.1 kan.
192 kHz of minder
a*
Aanvullende informatie
Als het systeem nog niet correct
werkt na het nemen van
bovenstaande maatregelen, reset
u het systeem als volgt:
Technische gegevens
* Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met de
HDMI-verbinding.
Receiver (STR-CT550WT)
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Voor L + Voor R:
70 W + 70 W (bij 4 Ohm,
1 kHz, 1 % THD)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
Voor L/Voor R:
134 W (per kanaal bij
4 Ohm, 1 kHz)
Ingangen
LINE IN
Analoog
TV IN, SAT/CATV IN
Digitaal (Optisch)
VIDEO IN
Digitaal (Coaxiaal)
HDMI-gedeelte
Connector
HDMITM connector
Video-ingangen/-uitgangen
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
640 × 480p, 59,94/60 Hz
720 × 480p, 59,94/60 Hz
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
wordt vervolgd
45NL
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
720 × 576p, 50 Hz
1280 × 720p, 50 Hz
1920 × 1080i, 50 Hz
1920 × 1080p, 50 Hz
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Deep Colour: 30 bit/36 bit
Video-ingangen/-uitgangen (3D)
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
Frame-packing
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
Frame-packing
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1280 × 720p, 50 Hz
Frame-packing
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1920 × 1080i, 50 Hz
Frame-packing
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1920 × 1080p, 50 Hz
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Frame-packing
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
Frame-packing
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
Frame-packing
46NL
Audio-ingangen
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
Frame-packing
Zij-aan-Zij (Half)
Over-Onder
(Boven-en-Onder)
Deep Colour: 30 bit/36 bit
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV: Zie "Formaten die
door dit systeem worden
ondersteund" (pagina 45).
Tunergedeelte
Systeem
FM-tunergedeelte
Afstembereik
Antenne
Antenneaansluitingen
PLL Digitale
kwartssynthesizer
87,5 - 108,0 MHz
(50 kHz stap)
FM-draadantenne
75 ohm, ongebalanceerd
Algemeen
Spanningsvereiste
220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 50 W
Stand-by: 0,3 W of minder (Controle voor
HDMI is uit.)
Afmetingen (ongev.
270 mm × 60 mm ×
286 mm (b/h/d)
Gewicht (ongev.)
1,9 kg
Luidspreker (SS-CT550W)
Voorluidspreker-unit
Luidsprekersysteem
Luidspreker-unit
Nominale impedantie
Afmetingen (ongev.)
Gewicht (ongev.)
Luidsprekersnoeren
Basreflex
50 mm, conustype × 2
4 Ohm
948,2 mm × 75 mm ×
40 mm (b/h/d)
2,3 kg
3m
Subwoofer (SA-WCT550W)
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
134 W (per kanaal bij
4 Ohm, 100 Hz)
Luidsprekersysteem
Subwoofer, Basreflex
Luidspreker-unit
160 mm conustype
Nominale impedantie
4 Ohm
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 30 W
Stand-by: 0,5W of minder
Afmetingen (ongev.)
270 mm × 389 mm ×
280,5 mm (b/h/d)
Gewicht (ongev.)
8,8 kg
Draadloze transceiver (EZWRT50)
Communicatiesysteem
Gewicht (ongev.)
Aanvullende informatie
Frequentieband
Spanningsvereiste
Modulatiemethode
Afmetingen (ongev.)
Draadloos geluid
Specificatie versie 1.0
5,725 GHz - 5,875 GHz
DC 3,3 V, 300 mA
DSSS
30 mm × 9 mm × 60 mm
(b/h/d)
10 g
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
47NL
Index
A
I
A/V SYNC 38
Aansluiten
Blu-ray Disc-speler 15
DVD-speler 15, 17
FM-draadantenne 18
kabeltelevisietuner 15, 17
"PlayStation®2" 17
"PlayStation®3" 15
satelliettuner 15, 17
TV 15
ADVANCED AUTO VOLUME 11
Afstandsbediening
bedienen 11, 32
voor gebruik 7
AMP-menu 37
AUDIO DRC 38
Audio Return Channel (ARC) 16, 23
AUTO STBY 40
INPUT MODE 39
INPUT SELECTOR 8
Installeren 12
B
N
NIGHT MODE 39
P
PROTECTOR 45
R
Radio 26
Radiozenders 27
Reset 45
RF CHANNEL 41
S
SECURE ON 40
SW LEVEL 38
BASS 38
C
T
TREBLE 38
CNT LEVEL 38
D
Dempen 11
Digitale optische kabel 15
DIMMER 40
DISPLAY 29
Display op het voorpaneel 10
Draadloos Systeem 19
DUAL MONO 38
G
Geluidsveld 31
H
Het systeem plaatsen 12
48NL
V
VOLUME 8, 11
ACHTUNG
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Nicht zur Verwendung im Freien geeignet.
Für den Empfänger (STR-CT550WT)
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der
Gehäuseaußenseite.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
2DE
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage
gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die
Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
• Klettern Sie nicht auf den Empfänger oder
Tiefsttonlautsprecher, da Sie herunterfallen und sich
verletzen könnten oder es zu Schäden an der Anlage
kommen kann.
Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der
Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung
ist auf dem Typenschild an der Rückseite des
Empfängers angegeben.
• Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Wärmestau
Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei
handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn
die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke
betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und
Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage
nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich kein Wärmestau bildet und
die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände an die Rückseite des
Empfängers, die die Lüftungsöffnungen blockieren
und so zu Fehlfunktionen führen könnten.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Geräten
wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck auf. (Wenn die Anlage zusammen mit
einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem
Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
kommen und die Bildqualität wird möglicherweise
beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei
Fortsetzung
3DE
Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt
sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.)
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf
besonders behandelte Oberflächen stellen (mit
Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw.
Verfärbungen der Oberfläche kommen.
• Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des
Empfängers oder des Tiefsttonlautsprechers zu
verletzen.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie
sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte
anschließen.
den USA und weltweit beantragt oder bereits
anerkannt. DTS, DTS-HD und das Symbol sind
eingetragene Markenzeichen und DTS-HD Master
Audio und die DTS-Logos sind Markenzeichen von
DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS,
Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (HighDefinition Multimedia Interface) ausgerüstet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw.
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in
der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
Die Anlage ist magnetisch abgeschirmt und kann so
neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei
manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch
Farbstörungen auftreten.
„x.v.Colour (x.v.Color)“ und das „x.v.Colour
(x.v.Color)“-Logo sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15
bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn immer noch
Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Urheberrechte
Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS**
Digital Surround System.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern
lauten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567. Weitere Patente wurden in
4DE
„PlayStation®“ ist ein eingetragenes Markenzeichen
von Sony Computer Entertainment Inc.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ............................3
Vorbereitungen
Lieferumfang............................................6
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................8
Positionieren der Anlage........................12
Einsetzen der mitgelieferten drahtlosen
Sendeempfänger ..............................14
Anschließen des Lautsprechers..............14
Anschließen des Fernsehgeräts und
Players usw. .....................................15
Anschließen anderer Geräte ...................17
Anschließen der UKW-Wurfantenne.....18
Anschließen des Netzkabels ..................19
Einrichten des Drahtlossystems .............19
Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync........19
Einrichten der Tonausgabe des
angeschlossenen Geräts ...................21
Weitere Einstellungen
Steuern angeschlossener SonyKomponenten über die
Fernbedienung................................. 32
Ändern der Eingangstastenbelegung der
Fernbedienung................................. 35
Einstellungen im Verstärkermenü......... 37
Weitere Informationen
Störungsbehebung ................................. 42
Technische Daten .................................. 45
Index...................................................... 48
Wiedergabeoptionen
Was ist „BRAVIA“ Sync? .....................22
Die Verwendung der „BRAVIA“ SyncFunktionen .......................................22
Bedienung der Anlage über die
mitgelieferte Fernbedienung............25
Tuner-Funktionen
Radioempfang ........................................26
Programmieren von Radiosendern.........27
Einstellen der gespeicherten
Radiosender .....................................28
Benennen gespeicherter Sender .............29
Anzeigen des Sendernamens oder der
Frequenz im Display an der
Vorderseite.......................................30
Verwenden des Radio Data System
(RDS)...............................................30
Raumklang-Funktion
Wiedergabe mit Raumklangeffekt .........31
5DE
Vorbereitungen
Lieferumfang
• Empfänger (STR-CT550WT) • UKW-Wurfantenne (1)
(1)
oder
• Tiefsttonlautsprecher
(SA-WCT550W) (1)
• Optisches Digitalkabel für ein
Fernsehgerät (2,5 m) (1)
• Lautsprecher (SS-CT550W) (1)
• Fernbedienung (RM-AAU114)
(1)
• Lautsprecher-Dämpfer (4)
• Drahtlose Sendeempfänger
(EZW-RT50) (2)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
6DE
• Bedienungsanleitung (1)
• Garantie (1)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
7DE
Vorbereitungen
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) ein und richten Sie dabei die Enden 3 und
# der Batterien am Diagramm im Inneren des Batteriefachs der Fernbedienung aus. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Vorderseite des Empfängers.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Empfänger
A ?/1 (ein/bereit)
C VOLUME +/–
B INPUT SELECTOR
D Display an der Vorderseite (Seite 10)
Dient zum Auswählen der Eingangsquelle
für die Wiedergabe.
Die Eingangsquelle wechselt bei jeder
Betätigung der Taste fortlaufend wie folgt:
TV t BD/DVD t GAME t
SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t
TUNER FM t TV……
8DE
E
(Fernbedienungssensor)
Tiefsttonlautsprecher
Vorbereitungen
A ?/1 (Netzschalter)
B Taste SECURE LINK (Seite 40)
C Anzeige LINK/STANDBY
Sie können den Status der drahtlosen
Übertragung zwischen dem Empfänger und
dem Tiefsttonlautsprecher überprüfen.
• Leuchtet grün:
Die Anlage ist eingeschaltet, die drahtlose
Übertragung ist aktiviert und die
Tonsignale werden empfangen.
• Leuchtet bernsteinfarben:
Die Anlage ist eingeschaltet, die drahtlose
Übertragung ist mit der Funktion Secure
Link aktiviert und die Tonsignale werden
empfangen.
• Blinkt schnell grün:
Der drahtlose Sendeempfänger ist nicht
ordnungsgemäß in den Einschub für den
drahtlosen Sendeempfänger (EZW-RT50/
EZW-RT20) eingesetzt.
• Blinkt langsam grün oder bernsteinfarben:
Die drahtlose Übertragung ist nicht
aktiviert.
• Leuchtet rot:
Der Tiefsttonlautsprecher befindet sich im
Bereitschaftsmodus (Seite 19).
• Erlischt:
Der Tiefsttonlautsprecher ist
ausgeschaltet.
• Blinkt rot:
Die Schutzfunktion des
Tiefsttonlautsprechers ist aktiviert
(Seite 45).
Fortsetzung
9DE
Display an der Vorderseite (am Empfänger)
A Audioformatanzeigen
Leuchten je nach dem Audioformat, das in
die Anlage eingespeist wird.
LPCM: Linear PCM
TrueHD: Dolby TrueHD
D: Dolby Digital
D+: Dolby Digital Plus
DTS
DTS 96/24*
DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate
DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI-RES: DTS-HD High
Resolution Audio
* Leuchtet nur, wenn ein DTS 96/24-Signal
eingespeist wird, während „2CH STEREO“ als
Klangfeld ausgewählt ist. Wenn Sie ein
anderes Klangfeld als „2CH STEREO“
auswählen, leuchtet die Anzeige nicht.
B NIGHT (Seite 39)
Leuchtet im NIGHT MODE.
C HDMI (Seite 15)
Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal
eingespeist wird oder wenn ein Audio
Return Channel (ARC)-Signal in die Anlage
eingespeist wird, während „TV“ als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
10DE
D COAX/OPT
Leuchtet entsprechend der verwendeten
Buchse, der Buchse DIGITAL COAX oder
DIGITAL OPT.
E TUNED (Seite 27)
Leuchtet, wenn ein UKW-Radiosender
eingestellt ist.
F ST (Seite 27)
Leuchtet, wenn eine UKW-Stereosendung
empfangen wird.
G Meldungsanzeigebereich
Zeigt die Lautstärke, die ausgewählte
Eingangsquelle usw.
H MUTING
Leuchtet, wenn der Ton stummgeschaltet
ist.
Fernbedienung
Hinweis
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor ( ) am Empfänger.
B Eingangstasten
Mit den Eingangstasten wählen Sie das
Gerät aus, das verwendet werden soll.
C AMP MENU (Seite 37)
D SOUND FIELD +/– (Seite 31)
E
(Stummschaltung)
F 2 +/–
Drücken Sie diese Taste, um die Einstellung
der Lautstärke auszuwählen.
G C, X, x, c oder
Drücken Sie C, X, x oder c, um die
Menüelemente auszuwählen. Drücken Sie
danach zur Bestätigung der Auswahl
.
H AUTO VOL (Lautstärke)
Drücken Sie diese Taste, um bei der
Wiedergabe von Audioquellen oder
Programmen (Funktion ADVANCED
AUTO VOLUME) Schwankungen bei der
Lautstärke zu reduzieren. Diese Funktion ist
z. B. praktisch, wenn der Ton einer
Werbeeinblendung lauter als der der
Fernsehsendung ist.
Hinweise
• Die Funktion AUTO VOL (Lautstärke) ist nicht
zum Hören von CDs geeignet.
• Die Funktion AUTO VOL (Lautstärke) ist nur
aktiviert, wenn Dolby Digital, DTS und Linear
PCM in die Anlage eingespeist werden. Wenn
Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln,
ist der Ton möglicherweise lauter als vorher.
* Die Tasten 5, N,
und SOUND FIELD +
verfügen über einen fühlbaren Punkt. Verwenden
Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der
Anlage.
11DE
Vorbereitungen
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
mit den Tasten der Fernbedienung den
Tiefsttonlautsprecher und den Lautsprecher
steuern können. Näheres über die Tasten zum
Steuern der angeschlossenen Geräte finden Sie
auf Seite 32.
A ?/1 (ein/bereit)
Positionieren der Anlage
Die Abbildungen unten zeigen Beispiele zum Installieren der Lautsprecher.
Hinweis
• Wenn Sie einen Platz für den Empfänger oder den Tiefsttonlautsprecher wählen, blockieren Sie nicht die Belüftung
an der Rückseite des Empfängers bzw. des Tiefsttonlautsprechers.
Montieren des Lautsprechers
am Fernsehgerät
Sie können den Lautsprecher mithilfe der
Lautsprecher-Montagehalterung
WS-CT550B40/46 (nicht mitgeliefert) an den
folgenden TV-Modellen (nicht mitgeliefert)
montieren:
Separates Aufstellen des
Lautsprechers und des
Fernsehers
Wenn Sie den Lautsprecher nicht am
Fernsehgerät montieren können, können Sie den
Lautsprecher wie unten dargestellt montieren.
• Positionieren des Lautsprechers in einem Rack
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s,
KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s,
KDL-40/46EX72s
* Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten
nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder
Zeichen für das jeweilige Modell.
Stand Mai 2011.
• Montieren des Lautsprechers am
Fernsehständer
Hinweis
• Um Vibrationen oder eine Bewegung des
Lautsprechers während des Betriebs zu vermeiden,
bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecher-Dämpfer
an den vier Ecken des Lautsprechers an.
• Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät
an der Wand
12DE
• Montieren des Lautsprechers an der Wand
(Seite 13)
2
Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Die Schrauben müssen 6 bis 7 mm aus
der Wand ragen.
Sie können den Lautsprecher an der Wand
montieren.
265 mm
Hinweise
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der
Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus
Gipskartonplatten sind nicht sehr tragfähig. Drehen
Sie die Schrauben daher in einen Holzträger o. Ä.
Montieren Sie den Lautsprecher an einem ebenen,
senkrechten Bereich der Wand, der ausreichend
tragfähig ist oder entsprechend verstärkt wurde.
• Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem
Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen
und beachten Sie bei der Montage die nötigen
Sicherheitsvorkehrungen.
• Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch
unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende
Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung,
Naturkatastrophen usw. entstehen.
1
6 bis 7 mm
3
Hängen Sie den Lautsprecher an den
Schrauben auf.
Richten Sie die Bohrungen an der Rückseite
des Lautsprechers an den Schrauben aus und
hängen Sie den Lautsprecher dann an den
beiden Schrauben auf.
Beschaffen Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert), die sich für die Bohrungen
an der Rückseite des Lautsprechers
eignen. Näheres entnehmen Sie bitte
den folgenden Abbildungen.
4 mm
mehr als 25 mm
5 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
13DE
Vorbereitungen
Montieren des Lautsprechers
an der Wand
Einsetzen der mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger
Setzen Sie die beiden mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger in den Einschub für den drahtlosen
Sendeempfänger (EZW-RT50/EZW-RT20) an der Rückseite des Empfängers und des
Tiefsttonlautsprechers ein.
Rückseite des Empfängers
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
Drahtloser Sendeempfänger
Drahtloser Sendeempfänger
Anschließen des Lautsprechers
Die Stecker am Lautsprecherkabel sind je nach Lautsprechertyp farbcodiert. Schließen Sie die Stecker
des Lautsprecherkabels an die farblich passenden SPEAKERS-Buchsen an.
Rückseite des Empfängers
Rot
Lautsprecherkabel
Lautsprecher
14DE
Weiß
Verbinden Sie das Fernsehgerät und/oder den Player usw. mit HDMI-Buchsen über ein HDMI-Kabel
mit der Anlage.
Die Bedienung lässt sich vereinfachen, indem Sie Sony „BRAVIA“ Sync-kompatible Geräte über
HDMI-Kabel anschließen und über das Fernsehgerät die Steuerung für HDMI für die einzelnen
angeschlossenen Geräte einrichten. Siehe „Was ist „BRAVIA“ Sync?“ (Seite 22).
Wir empfehlen die Verbindung der Anlage mit Produkten, die „BRAVIA“ Sync bieten.
„PlayStation®3“ usw.
Fernsehgerät
HDMI OUT
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Optisches Digitalkabel
für ein Fernsehgerät
(mitgeliefert)
HDMI IN
Digitaler AudioOUT (optisch)
Rückseite des
Empfängers
Satellitentuner oder
Kabelfernsehtuner usw.
mit HDMI-Buchse
Blu-ray Disc-Player,
DVD-Player usw.
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Fortsetzung
15DE
Vorbereitungen
Anschließen des Fernsehgeräts und Players usw.
Hinweise
• Alle HDMI-Buchsen der Anlage funktionieren auf die gleiche Art. Wenn Sie neben einem Blu-ray Disc-Player
auch einen DVD-Player anschließen möchten, verwenden Sie eine beliebige freie HDMI-Buchse.
• Die Anlage ist mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel. Wenn Sie die Anlage über ein HDMIKabel an die HDMI-Buchse eines Audio Return Channel (ARC)-kompatiblen Fernsehgeräts anschließen, müssen
Sie das Fernsehgerät nicht über das optische Digitalkabel mit der Anlage verbinden (Seite 39).
• Sie finden die Buchstaben „ARC“ neben der HDMI-Buchse des Fernsehgeräts, wenn es mit der Funktion Audio
Return Channel (ARC) kompatibel ist. Auch wenn Sie ein HDMI-Kabel an die Buchse anschließen, können Sie die
Audio Return Channel (ARC)-Funktion nicht nutzen, wenn die HDMI-Buchse nicht mit der Funktion Audio Return
Channel (ARC) kompatibel ist.
• Die Funktion Audio Return Channel (ARC) ist nur verfügbar, wenn Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
• Abhängig vom Satellitentuner wird möglicherweise kein Mehrkanalton ausgegeben. Schließen Sie in diesem Fall
ein optisches Digitalkabel zusätzlich zu dem HDMI-Kabel an und setzen Sie „INPUT MODE“ im AMP-Menü auf
„OPT“ (Seite 39).
• Die HDMI-Anschlüsse haben als Standardeinstellung Priorität, wenn Sie verschiedene Geräte über die Buchsen
DIGITAL OPT und HDMI an die Anlage anschließen.
Tipp
• Auch bei ausgeschalteter Anlage (aktiver Bereitschaftsmodus) werden HDMI-Signale vom angeschlossenen Gerät
über die HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät übertragen. Daher können Bild und Ton des Geräts auch in diesem
Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden.
16DE
Wenn Sie Geräte anschließen, die nicht über HDMI-Buchsen verfügen, wie z. B. eine „PlayStation®2“,
einen DVD-Player, einen Satellitentuner oder einen Kabelfernsehtuner usw., setzen Sie „CTRL
HDMI“ im AMP-Menü der Anlage auf „OFF“ (Seite 21).
Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner usw.
ohne HDMI-Buchse
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Digitaler AudioOUT (optisch)
An VIDEO IN des
Fernsehgeräts.
Rückseite des
Empfängers
Sonstige Audiogeräte usw.
DVD-Player usw.
Digitaler AudioOUT (koaxial)
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Audiosignal OUT
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
An VIDEO IN des
Fernsehgeräts.
17DE
Vorbereitungen
Anschließen anderer Geräte
Anschließen der UKW-Wurfantenne
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an.
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
Rückseite des Empfängers
FM 75 Ω COAXIAL-Buchse
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass Sie die UKW-Wurfantenne vollständig ausziehen.
• Verlegen Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen so waagerecht wie möglich.
• Verwenden Sie die UKW-Wurfantenne nicht in aufgewickeltem Zustand.
• Stecken Sie die UKW-Wurfantenne sicher und vollständig in den Anschluss hinein.
Tipp
• Bei schlechtem UKW-Empfang verwenden Sie ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert), um den Empfänger
wie unten dargestellt mit einer UKW-Außenantenne zu verbinden.
UKW-Außenantenne
Rückseite des Empfängers
18DE
Schließen Sie alle anderen Geräte und das
Fernsehgerät an die Anlage an, bevor Sie das
Netzkabel des Empfängers und des
Tiefsttonlautsprechers in die Netzsteckdose
stecken.
Hinweise
• Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen haben, warten
Sie etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit ?/1
am Empfänger einschalten.
• Schließen Sie die Anlage an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Sollten an der Anlage
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Einrichten des
Drahtlossystems
Der Empfänger sendet den Ton vom Gerät an
den Tiefsttonlautsprecher. Um die drahtlose
Übertragung zu aktivieren, führen Sie die
folgenden Schritte durch.
1
Überprüfen Sie, dass die drahtlosen
Sendeempfänger (mitgeliefert) in den
Einschub für den drahtlosen
Sendeempfänger (EZW-RT50/
EZW-RT20) an der Rückseite des
Empfängers und des
Tiefsttonlautsprechers eingesetzt sind.
Näheres finden Sie unter „Einsetzen der
mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger“
(Seite 14).
2
Drücken Sie ?/1, um den Empfänger
einzuschalten.
Wenn die drahtlose Übertragung aktiviert
ist, leuchtet die Anzeige LINK/STANDBY
grün.
Wenn sich die Anzeige LINK/STANDBY
nicht einschaltet, schlagen Sie unter
„Tiefsttonlautsprecher“ (Seite 9) und
„Drahtloser Ton“ (Seite 43) nach.
Hinweise zum
Bereitschaftsmodus
Der Tiefsttonlautsprecher wechselt automatisch
in den Bereitschaftsmodus (die Anzeige LINK/
STANDBY leuchtet rot), wenn sich der
Empfänger im Bereitschaftsmodus befindet oder
wenn die drahtlose Übertragung nicht aktiviert
ist.
Der Tiefsttonlautsprecher schaltet sich
automatisch ein (die Anzeige LINK/STANDBY
leuchtet grün), wenn der Empfänger
eingeschaltet wird und die drahtlose
Übertragung aktiviert ist.
So richten Sie eine drahtlose
Verbindung ein
Wenn Sie mehrere drahtlose Produkte
verwenden, können Sie Störungen verhindern,
indem Sie die drahtlose Verbindung festlegen,
mit welcher der Empfänger mit dem
Tiefsttonlautsprecher verbunden wird (Funktion
Secure Link).
Näheres finden Sie unter „Aktivieren der
drahtlosen Übertragung zwischen bestimmten
Geräten (SECURE ON)“ (Seite 40).
Vorbereitung für „BRAVIA“
Sync
Indem Sie über ein HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert) Sony-Geräte anschließen, die mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel sind, können Sie
andere Geräte über nur eine Fernbedienung
bedienen.
Um „BRAVIA“ Sync zu nutzen, aktivieren Sie
die Steuerung für HDMI an dem
angeschlossenen Gerät.
Wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät verwenden,
das über Steuerung für HDMI verfügt, wird die
Funktion Steuerung für HDMI der Anlage und
anderer angeschlossener Geräte gleichzeitig
eingeschaltet, wenn Sie Steuerung für HDMI am
Fernsehgerät einstellen.
Fortsetzung
19DE
Vorbereitungen
Anschließen des
Netzkabels
?/1
Eingangstasten
Wenn „COMPLETE“ nach der
Durchführung der Schritte oben
nicht erscheint
Schalten Sie die Steuerung für HDMI für die
Anlage und die angeschlossenen Geräte einzeln
ein.
Die Standardeinstellung für die Steuerung für
HDMI an der Anlage ist „ON“.
1
2
AMP
MENU
3
C, X, x, c,
4
1
2
3
4
Stellen Sie sicher, dass die Anlage mit
dem Fernsehgerät und den
angeschlossenen Geräten über HDMIKabel (nicht mitgeliefert) verbunden ist.
Schalten Sie die Anlage, das
Fernsehgerät und die
angeschlossenen Geräte ein.
Wählen Sie den Eingang der Anlage
und den HDMI-Eingang des TV (BD/
DVD, GAME oder SAT/CATV), sodass
ein Bild des angeschlossenen Geräts
angezeigt wird.
Rufen Sie die Liste der HDMI-Geräte im
Fernsehmenü auf und aktivieren Sie die
Steuerung für HDMI an den
angeschlossenen Geräten.
Die Steuerung für HDMI wird gleichzeitig
auch für die Anlage und die
angeschlossenen Geräte eingeschaltet.
Nachdem Sie die Einstellung beendet
haben, wird „COMPLETE“ im Display an
der Vorderseite angezeigt.
Drücken Sie AMP MENU.
Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET
HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie
dann
oder c.
Drücken Sie wiederholt X/x, bis „CTRL
HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie
dann
oder c.
Drücken Sie X/x zur Auswahl von „ON“.
Die Steuerung für HDMI wird
eingeschaltet.
5
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
6
7
Wählen Sie den Eingang der Anlage, an
den das Gerät angeschlossen ist, für
das Sie die Steuerung für HDMI nutzen
möchten (BD/DVD, GAME oder SAT/
CATV).
Schalten Sie die Steuerung für HDMI
am angeschlossenen Gerät ein.
Nähere Informationen zur Einrichtung der
angeschlossenen Geräte finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
Wenn Sie ein Gerät anschließen
oder erneut anschließen
Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitung für
„BRAVIA“ Sync“ (Seite 19) und „Wenn
„COMPLETE“ nach der Durchführung der
Schritte oben nicht erscheint“ erneut durch.
Hinweise
Hinweis
• Nähere Informationen zur Einrichtung des
Fernsehgeräts und des angeschlossenen Geräts finden
Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des Geräts.
20DE
• Wenn die Steuerung für HDMI für das
angeschlossene Gerät nicht gleichzeitig durch die
Aktivierung von „CONTROL FOR HDMI“ am
Fernsehgerät eingeschaltet werden kann, schalten Sie
die Steuerung für HDMI über das Menü des
angeschlossenen Geräts ein.
Ausschalten der Steuerung für
HDMI
Schalten Sie die Steuerung für HDMI aus, wenn
Sie Geräte anschließen, die mit „BRAVIA“ Sync
nicht kompatibel sind oder die über keine
HDMI-Buchsen verfügen usw.
Einrichten der Tonausgabe
des angeschlossenen
Geräts
Um digitalen Mehrkanalton auszugeben,
überprüfen Sie die digitale
Audioausgabeeinstellung des angeschlossenen
Geräts.
Überprüfen Sie z. B. für einen Blu-ray DiscPlayer, ob „Audio (HDMI)“ auf „Auto“
eingestellt ist.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum angeschlossenen
Gerät.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
4
5
Drücken Sie AMP MENU.
Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET
HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie
dann
oder c.
Drücken Sie wiederholt X/x zur
Auswahl von „CTRL HDMI“, und
drücken Sie dann
oder c.
Drücken Sie X/x zur Auswahl von
„OFF“.
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
21DE
Vorbereitungen
• Nähere Informationen zur Einrichtung des
Fernsehgeräts und des angeschlossenen Geräts finden
Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des Geräts.
nicht. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der
jeweiligen Geräte nach.
Wiedergabeoptionen
Was ist „BRAVIA“ Sync?
Indem Sie Sony-Geräte, die mit „BRAVIA“
Sync kompatibel sind, über ein HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert) anschließen, lässt sich die
Bedienung wie im Folgenden erläutert
vereinfachen:
• Systemausschaltung (Seite 22)
• Systemaudiosteuerung (Seite 22)
• Audio Return Channel (ARC) (Seite 23)
• One-Touch-Wiedergabe (Seite 23)
• Energiesparmodus (Seite 23)
• Scene Select (Seite 23)
• Home Theatre Control (Seite 24)
• Position Control (Seite 24)
„BRAVIA“ Sync ist mit Fernsehgeräten, Bluray Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern usw.
von Sony kompatibel, die über die Funktion
Steuerung für HDMI verfügen.
CONTROL FOR HDMI ist ein gemeinsamer
Standard für Steuerungsfunktionen von CEC
(Consumer Electronics Control) für HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Hinweise
• Die folgenden Funktionen sind möglicherweise bei
Nicht-Sony-Geräten möglich, die Kompatibilität mit
diesen Geräten, die den HDMI CEC-Spezifikationen
entsprechen, kann aber nicht garantiert werden.
– Systemausschaltung
– Systemaudiosteuerung
– Audio Return Channel (ARC)
– One-Touch-Wiedergabe
• Die folgenden Funktionen gelten ausschließlich für
Geräte, die von Sony hergestellt wurden. Sie können
nicht mit Nicht-Sony-Geräten genutzt werden.
– Energiesparmodus
– Scene Select
– Home Theatre Control
– Position Control
• Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel
sind, können diese Funktionen nicht aktivieren.
• Abhängig von den angeschlossenen Geräten
funktioniert die Steuerung für HDMI möglicherweise
22DE
Die Verwendung der
„BRAVIA“ SyncFunktionen
Systemausschaltung
Wenn Sie das Fernsehgerät über die Ein-/AusTaste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts
ausschalten, werden der Empfänger und die
angeschlossenen Geräte automatisch
ausgeschaltet.
Hinweis zur Systemausschaltung
Der Empfänger wird automatisch eingeschaltet,
wenn Sie das Fernsehgerät einschalten und der
Ton beim letzten Mal, als das Fernsehgerät
ausgeschaltet wurde, über die Lautsprecher des
Empfängers ausgegeben wurde.
Um angeschlossene Geräte außer den
Empfänger einzuschalten, müssen Sie das
jeweilige Gerät bedienen.
Sie können angeschlossene Geräte über das
Hauptmenü des Fernsehgeräts einschalten.
Hinweise
• Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, während der
Ton über den Fernsehlautsprecher ausgegeben wird,
schaltet sich die Anlage nicht ein, wenn Sie das
Fernsehgerät das nächste Mal einschalten.
• Abhängig vom verwendeten Anschlussverfahren wird
das angeschlossene Gerät möglicherweise nicht
eingeschaltet. Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät.
Systemaudiosteuerung
Sie können den Ton des Fernsehgeräts
problemlos über die Lautsprecher der Anlage
wiedergeben. Sie können die Lautstärke der
Anlage auch über die Fernbedienung des
Fernsehgeräts regulieren oder den Ton ganz
ausschalten.
Drücken Sie ?/1, um den Empfänger
einzuschalten.
Hinweise
• Wenn das Fernsehgerät vor dem Empfänger
eingeschaltet wird, wird der Ton des Fernsehgeräts
nicht sofort ausgegeben.
• Wenn Sie die Lautstärke des Empfängers über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts einstellen, wird der
Lautstärkepegel je nach Fernsehgerät auf dem
Fernsehschirm angezeigt, genau wie beim Einstellen
der Lautstärke für das Fernsehgerät. In diesem Fall
können der Lautstärkepegel, der auf dem
Fernsehschirm erscheint, und der Lautstärkepegel, der
auf dem Display an der Vorderseite des Empfängers
erscheint, voneinander abweichen.
Audio Return Channel (ARC)
Wenn das Fernsehgerät mit der Audio Return
Channel (ARC)-Technologie kompatibel ist,
sendet eine HDMI-Kabelverbindung auch ein
digitales Audiosignal vom Fernsehgerät an den
Empfänger. Sie müssen keine separate
Audioverbindung herstellen, um den Ton des
Fernsehgeräts über den Empfänger zu hören.
Wenn Sie die Audio Return Channel (ARC)Funktion nicht nutzen möchten, schließen Sie
den Empfänger und das Fernsehgerät über ein
optisches Digitalkabel an und stellen Sie „ARC“
im Menü AMP auf „OFF“.
Näheres finden Sie unter „Einstellen der
Funktion Audio Return Channel (ARC)“
(Seite 39).
One-Touch-Wiedergabe
Wenn Sie die Wiedergabe bei Geräten starten,
die an die Anlage angeschlossen sind, schalten
sich die Anlage und das Fernsehgerät
automatisch ein und werden auf den
entsprechenden HDMI-Eingang umgeschaltet.
Hinweis
• Abhängig vom Fernsehgerät wird möglicherweise der
Anfang des Inhalts nicht ausgegeben.
Energiesparmodus
Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles
Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen
wird, wird der Energieverbrauch im
Bereitschaftsmodus reduziert, indem die HDMISignalübertragung gestoppt wird, wenn das
Fernsehgerät ausgeschaltet wird.
Diese Funktion wird mit der „AUTO“Standardeinstellung aktiviert.
Wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das nicht
mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist, setzen Sie
„PASS THRU“ im AMP-Menü auf „ON“, da die
Energiesparfunktion Ihres Fernsehgeräts
möglicherweise dauerhaft aktiviert ist.
Näheres finden Sie unter „Verwenden der
Energiesparfunktion für die HDMISignalweiterleitung (PASS THRU)“ (Seite 39).
Hinweise
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn „CTRL
HDMI“ im AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist.
• Der Empfänger verbraucht ungefähr 6 Watt Strom,
auch wenn er ausgeschaltet ist (aktiver
Bereitschaftsmodus), wenn „PASS THRU“ im AMPMenü auf „ON“ gesetzt ist.
Scene Select
Wenn ein „Scene Select“-kompatibles
Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen
ist, ändert sich das Klangfeld automatisch und
wird entsprechend dem derzeit beim
angeschlossenen Fernsehgerät wiedergegebenen
Programm optimiert.
Drücken Sie die Taste Scene Select auf der
Fernbedienung des Fernsehgeräts.
Das Klangfeld ändert sich automatisch und wird
entsprechend dem derzeit beim angeschlossenen
Fernsehgerät wiedergegebenen Programm
optimiert.
Fortsetzung
23DE
Wiedergabeoptionen
Der Ton wird über den Lautsprecher der Anlage
ausgegeben. Der Ton wird wieder über die
Fernsehlautsprecher wiedergegeben, wenn Sie
den Empfänger ausschalten.
Tipp
• Der Empfänger wird nicht eingeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten
Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über
den Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde. Bild und
Ton des Geräts können aber auch in diesem Fall am
Fernsehgerät wiedergegeben werden.
Home Theatre Control
Wenn ein „Home Theatre Control“-kompatibles
Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen
ist, wird auf dem angeschlossenen Fernsehgerät
ein Symbol für Internet-basierte Anwendungen
angezeigt. Sie können eine Eingangsquelle oder
die Klangfelder mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts umschalten. Sie können auch den
Bass- und Höhenpegel des Lautsprechers
einstellen, wenn Sie die Klangqualität festlegen.
Hinweis
• Um die Funktion „Home Theatre Control“ verwenden
zu können, muss das Fernsehgerät Zugriff auf einen
Breitbanddienst haben.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung im Lieferumfang des
Fernsehgeräts.
Position Control
Wenn der Empfänger an ein Fernsehgerät
angeschlossen ist, das mit der externen
Gerätesteuerung und „Position Control“
(Positionskontrolle) kompatibel ist, passt der
Empfänger die Balance der linken und rechten
Lautstärke automatisch an und optimiert sie
entsprechend der Funktion „Position Control“
(Positionskontrolle) des angeschlossenen
Fernsehgeräts.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung im Lieferumfang des
Fernsehgeräts.
Hinweise zu HDMIVerbindungen
• Verwenden Sie ein High Speed HDMI-Kabel.
Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel
verwenden, werden 1080p-, Deep Colour- oder
3D-Bilder möglicherweise nicht
ordnungsgemäß wiedergegeben.
• Wir empfehlen die Verwendung eines
autorisierten HDMI-Kabels oder eines HDMIKabels von Sony.
• Die Verwendung eines HDMI-DVIAdapterkabels ist nicht empfehlenswert.
24DE
• Überprüfen Sie die Konfiguration des
angeschlossenen Geräts, wenn das Bild eines
über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräts
schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
• Je nach angeschlossenem Gerät sind die über
eine HDMI-Buchse übertragenen
Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.)
möglicherweise eingeschränkt.
• Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die
Abtastfrequenz oder die Anzahl der Kanäle der
Audio-Ausgangssignale vom Wiedergabegerät
wechselt.
• Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit der
Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP)
kompatibel ist, sind möglicherweise das Bild
und/oder der Ton der Buchse HDMI TV OUT
verzerrt oder werden nicht ausgegeben.
Überprüfen Sie die technischen Daten des
angeschlossenen Geräts.
• Wenn „TV“ als Eingangsquelle der Anlage
ausgewählt ist, werden über die Buchse HDMI
TV OUT die Videosignale ausgegeben, die
über die zuletzt ausgewählte HDMIEingangsbuchse (BD/DVD, GAME, SAT/
CATV) eingespeist werden.
• Diese Anlage unterstützt die Deep Colour-,
„x.v.Colour“- und 3D-Übertragung.
• Um 3D-Bilder zu genießen, schließen Sie ein
3D-kompatibles Fernsehgerät und ein
Videogerät (Blu-ray Disc-Player, Blu-ray
Disc-Recorder, „PlayStation®3“ usw.) über
High Speed HDMI-Kabel an die Anlage an,
setzen Sie eine 3D-Brille auf und geben Sie
dann mit 3D kompatiblen Inhalt wieder.
Eingangsque Abspielbares Gerät
lle
GAME
Videospiele usw.,
angeschlossen an die GAME
IN-Buchse
SAT/CATV
Satellitentuner oder
Kabelfernsehtuner usw.,
angeschlossen an die SAT/
CATV IN-Buchse
VIDEO
DVD-Player usw.,
angeschlossen an die DIGITAL
COAX VIDEO IN-Buchse
LINE IN
CD-Player usw., angeschlossen
an die LINE IN-Buchse
TUNER FM
Integriertes UKW-Radio
?/1
Eingangstasten
4
Schalten Sie bei Videogeräten den
Eingang des Fernsehgeräts zu dem
HDMI-Eingang um, den Sie in Schritt 3
ausgewählt haben.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
5
Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke
ein.
Tipps
2 +/–
1
2
3
Geben Sie das angeschlossene Gerät
wieder.
• Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit „BRAVIA“
Sync kompatibel ist, werden die Schritte 2 bis 4
automatisch durchgeführt.
• Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel ist, wird der Ton
möglicherweise über den Lautsprecher des
Fernsehgeräts ausgegeben. Drehen Sie in diesem Fall
die Lautstärke des Fernsehgeräts möglichst weit
herunter.
Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie die Eingangstasten, um
die Eingangsquelle im Display an der
Vorderseite anzuzeigen.
Eingangsque Abspielbares Gerät
lle
TV
Fernsehgerät usw.,
angeschlossen an die TV INBuchse
BD/DVD
Blu-ray Disc-Player usw.,
angeschlossen an die BD/DVD
IN-Buchse
25DE
Wiedergabeoptionen
Bedienung der Anlage über
die mitgelieferte
Fernbedienung
3
Tuner-Funktionen
Beispiel: 88,00 MHz
Halten Sie SHIFT gedrückt und wählen Sie
8 t 8 t 0 t 0.
Radioempfang
Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz
eines Senders direkt eingeben.
Zahlentasten
Halten Sie SHIFT gedrückt (1) und
geben Sie mit den Zahlentasten (2) die
Frequenz ein.
TUNER
ENTER
D.TUNING
4
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie ENTER.
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen
Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich
der Sender noch immer nicht einstellen lässt,
wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region
wahrscheinlich nicht verwendet.
SHIFT
1
Drücken Sie TUNER.
„TUNER FM“ wird im Display an der
Vorderseite angezeigt.
2
Drücken Sie D.TUNING.
26DE
5
Programmieren von
Radiosendern
Drücken Sie
.
„COMPLETE“ erscheint im Display an der
Vorderseite und der Sender wurde
gespeichert.
6
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5, um
weitere Sender zu speichern.
So ändern Sie die
Speichernummer
Führen Sie den Vorgang ab Schritt 3 von
„Programmieren von Radiosendern“ durch.
TUNER
MEMORY
C, X, x, c,
TUNING
+/–
1
2
Drücken Sie TUNER.
Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis der
automatische Suchvorgang startet.
Der Suchvorgang stoppt, wenn die Anlage
einen Sender eingestellt hat. „TUNED“ und
„ST“ (für Stereoprogramm) leuchten im
Display an der Vorderseite.
3
Drücken Sie MEMORY.
Im Display an der Vorderseite erscheint die
Speichernummer.
4
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Speichernummer aus.
27DE
Tuner-Funktionen
Sie können bis zu 20 UKW-Sender
programmieren. Stellen Sie vor dem Einstellen
sicher, dass die Lautstärke auf den Minimalpegel
eingestellt ist.
gewünschte Speichernummer direkt
eingeben.
Einstellen der
gespeicherten
Radiosender
3
Speichern Sie zuerst die Radiosender im
Speicher der Anlage (siehe „Programmieren von
Radiosendern“ (Seite 27)).
?/1
TUNER
Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke
ein.
So stellen Sie nicht gespeicherte
Radiosender ein
Verwenden Sie in Schritt 2 den manuellen oder
automatischen Sendersuchlauf.
Informationen zum manuellen Sendersuchlauf
finden Sie unter „Radioempfang“ (Seite 26).
Zum automatischen Sendersuchlauf halten Sie
TUNING +/– gedrückt. Der automatische
Sendersuchlauf stoppt, wenn die Anlage einen
Sender eingestellt hat. Um den automatischen
Sendersuchlauf zu stoppen, während dieser läuft,
drücken Sie TUNING +/–.
Wenn ein UKW-Sender verrauscht
ist
Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, wählen
Sie den Monoempfang. Es gibt dann keinen
Stereoeffekt, aber der Empfang verbessert sich.
1
2
Drücken Sie MENU.
TUNING
+/–
3
Drücken Sie X/x zur Auswahl von „MONO“.
PRESET
+/–
4
C, X, x, c,
MENU
2 +/–
Drücken Sie wiederholt X/x, bis „FM MODE“
im Display an der Vorderseite erscheint, und
drücken Sie dann
oder c.
• STEREO: Stereoempfang.
• MONO: Monauraler Empfang.
Drücken Sie
.
Die Einstellung wird übernommen.
5
1
Drücken Sie TUNER.
Der letzte empfangene Sender wird
eingestellt.
2
Drücken Sie wiederholt PRESET +/– ,
um den gespeicherten Sender
auszuwählen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken,
stellt die Anlage einen anderen
gespeicherten Sender ein.
Wenn Sie SHIFT gedrückt halten und die
Zahlentasten drücken, können Sie die
28DE
Drücken Sie MENU.
Tipp
• Richten Sie die UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) neu
aus, um den Empfang zu verbessern.
Benennen gespeicherter
Sender
Hinweis
3
4
5
6
Drücken Sie wiederholt PRESET +/– ,
um den gespeicherten Sender zu
wählen, für den Sie einen Namen
eingeben möchten.
Drücken Sie MENU.
Drücken Sie wiederholt X/x, bis „NAME
IN“ im Display an der Vorderseite
angezeigt wird.
Drücken Sie
.
Erstellen Sie einen Namen mit C/X/x/c.
Drücken Sie X/x zur Auswahl eines
Zeichens und drücken Sie dann c, um den
Cursor zur nächsten Position zu bewegen.
Buchstaben, Ziffern und andere Symbole
können für den Radiosendernamen
eingegeben werden.
• Sie können keinen Namen für einen gespeicherten
Sender eingeben, für den eine Radio Data System
(RDS)-Kennung empfangen wird (Seite 30).
Wenn Sie ein falsches Zeichen
eingegeben haben
Drücken Sie wiederholt C/c, bis das zu
ändernde Zeichen blinkt, und drücken Sie
dann X/x, um das gewünschte Zeichen
auszuwählen.
TUNER
7
Drücken Sie
.
„COMPLETE“ erscheint im Display an der
Vorderseite und der Sendername wurde
gespeichert.
C, X, x, c,
8
Drücken Sie MENU.
MENU
Tipp
PRESET
+/–
1
• Sie können die Frequenz im Display an der
Vorderseite überprüfen, indem Sie wiederholt
DISPLAY drücken.
Drücken Sie TUNER.
Der letzte empfangene Sender wird
eingestellt.
29DE
Tuner-Funktionen
Sie können für gespeicherte Sender einen Namen
eingeben. Diese Namen (z. B. „XYZ“)
erscheinen im Display an der Vorderseite, wenn
ein Sender ausgewählt wird.
Sie können bis zu 10 Zeichen für einen Namen
eingeben.
Beachten Sie, dass für jeden gespeicherten
Sender nur ein Name eingegeben werden kann.
2
Anzeigen des
Sendernamens oder der
Frequenz im Display an der
Vorderseite
Wenn die Anlage auf „TUNER FM“ eingestellt
ist, können Sie die Frequenz im Display an der
Vorderseite überprüfen.
Verwenden des Radio Data
System (RDS)
Was ist das Radio Data
System?
Das Radio Data System (RDS) ist ein
Sendedienst, mit dem Radiosender zusätzliche
Informationen zusammen mit dem regulären
Programmsignal senden können. Dieser Tuner
bietet praktische RDS-Funktionen, wie z. B. die
Sendernamenanzeige.*
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an
und es bieten auch nicht alle Sender die gleichen
Dienstarten an. Wenn Sie mit RDS nicht vertraut
sind, informieren Sie sich bei Ihren Radiosendern
vor Ort über die RDS-Dienste in Ihrem Gebiet.
Empfangen von RDS-Sendern
DISPLAY
Wählen Sie einfach einen Sender.
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDSDienste bietet, wechselt die Frequenzanzeige im
Display an der Vorderseite zum Sendernamen.*
* Wenn kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint
kein Sendername im Display an der Vorderseite, es
sei denn, Sie haben manuell einen Sendernamen
eingegeben.
Drücken Sie DISPLAY.
Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken,
wechselt die Anzeige im Display an der
Vorderseite zwischen Sendername und
Frequenz.
Tipps
• Der Sendername wird angezeigt, wenn Sie einen
Namen für den gespeicherten Sender eingegeben
haben.
• Die Frequenz im Display an der Vorderseite wechselt
nach einigen Sekunden wieder zum Sendernamen.
30DE
Hinweis
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn
der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht richtig
überträgt oder die Signalstärke zu schwach ist.
Tipp
• Wenn ein Sendername angezeigt wird, können Sie die
Frequenz überprüfen, indem Sie wiederholt
DISPLAY drücken.
Verfügbare Klangfelder
Raumklang-Funktion
Wiedergabe mit
Raumklangeffekt
Wirkung
STANDARD
Für verschiedene Signalquellen
geeignet.
MOVIE
Erzeugt kräftigen und realistischen
Ton sowie klare Dialoge.
DRAMA
Geeignet für Fernsehspiele.
NEWS
Gibt die Stimme des Sprechers klar
wieder.
SPORTS
Gibt die Sportkommentare klar und
mit realistischem Ton mit
Raumklangeffekten, wie z. B.
Jubeln usw., wieder.
GAMING
Erzeugt kräftigen und realistischen
Ton, der zum Spielen von
Videospielen geeignet ist.
MUSIC
Geeignet für Musikprogramme oder
Musikvideos auf Blu-ray Discs/
DVDs.
Überprüfen des Klangfeldes
2CH STEREO Für Musik-CDs geeignet.
Tipps
SOUND
FIELD +/–
Drücken Sie SOUND FIELD +/–.
Das aktuelle Klangfeld erscheint im Display an
der Vorderseite.
• Sie können für jede Eingangsquelle ein anderes
Klangfeld festlegen.
• Wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie
die Taste THEATRE auf der Fernbedienung eines
Fernsehgeräts von Sony drücken, wechselt das
Klangfeld zu „MOVIE“ (nicht bei allen
Fernsehgeräten von Sony).
Auswählen eines Klangfeldes
Drücken Sie wiederholt SOUND FIELD +/–.
Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD +/–
wechselt die Anzeige im Display wie folgt:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAMING y
MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD
…
Die Standardeinstellung für die Funktion
Klangfeld der Anlage ist „STANDARD“.
31DE
Raumklang-Funktion
Diese Anlage kann Mehrkanal-Raumklang
erzeugen. Sie können eines der optimierten,
vorprogrammierten Klangfelder der Anlage
wählen.
Klangfeld
Weitere Einstellungen
Steuern angeschlossener
Sony-Komponenten über
die Fernbedienung
Sie können angeschlossene Sony-Geräte mit der
Fernbedienung dieser Anlage steuern.
Je nach Gerät können unter Umständen nicht alle
Funktionen ausgewählt werden. Wählen Sie die
Funktionen in diesem Fall mit der
Fernbedienung aus, die mit dem Gerät geliefert
wurde.
* Die Tasten 5, N,
und SOUND FIELD +
verfügen über einen fühlbaren Punkt. Verwenden
Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der
Anlage.
Bedienen eines Geräts
1
Drücken Sie eine der Eingangstasten
3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV
oder VIDEO), um das zu bedienende
Gerät auszuwählen.
Das Gerät, das der ausgewählten
Eingangstaste zugewiesen ist, kann nun
bedient werden.
2
Schlagen Sie in der folgenden Tabelle
nach und drücken Sie die Taste für die
gewünschte Funktion.
Funktionen für alle Geräte
32DE
Fernbedienungstaste
Funktion
1 TV ?/1
AV ?/1
(ein/bereit)
Ein- bzw. Ausschalten des
Sony-Fernsehgeräts oder
des Audio-/Video-Geräts,
dessen Bedienung der
Fernbedienung
zugewiesen ist.
Drücken Sie gleichzeitig
1 TV ?/1/AV ?/1 und
2 ?/1, um die Anlage
und alle anderen Geräte
auszuschalten, deren
Bedienung der
Fernbedienung
zugewiesen ist (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER
Bestätigen der Auswahl.
Halten Sie qd SHIFT
gedrückt und drücken Sie
4 ENTER.
7 TOOLS/OPTIONS
Aufrufen verschiedener
Anzeigeoptionen und
Vornehmen von
Einstellungen je nach
Quelle und Bildformat.
qk C, X, x, c,
Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
Fernbedienungstaste
Funktion
Fernbedienungstaste
Funktion
w; Farbtasten
Aufrufen einer
Bedienanweisung auf dem
Fernsehschirm, wenn die
Farbtasten zur Verfügung
stehen. Gehen Sie nach der
Bedienanweisung vor, um
eine ausgewählte Funktion
auszuführen.
qs PROG +/–/c/C
Im Fernsehmodus:
Auswählen des nächsten
(+) bzw. vorherigen (–)
Kanals.
Im Videotextmodus:
Auswählen der nächsten
(c) bzw. vorherigen (C)
Seite.
wh Zahlentasten
Direktauswahl von
Kanälen und Stücken.
Beim Fernsehgerät halten
Sie qf TV (gelb) gedrückt
und wählen mit den
Zahlentasten die Kanäle
aus.
Bei anderen Geräten halten
Sie qd SHIFT gedrückt
und wählen mit den
Zahlentasten die Kanäle
oder Stücke aus.
qg
Stummschalten des Tons.
(Stummschaltung)
qh 2 +/–
ql
Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
Aufrufen der
(Programmzeitschrift) Programmzeitschrift bei
der Wiedergabe von
Analog- und
Digitalkanälen.
wa
Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
Fernbedienungstaste
Funktion
wd DIGITAL
4
Kehrt zum zuvor
eingestellten Kanal zurück.
Wechseln zum
Digitalmodus.
wf ANALOG
Wechseln zum
Analogmodus.
wg / (Videotext)
Aufrufen von Videotext.
(vorheriger Kanal)
5
/
(Anzeigen
von Infos/Text)
8 MENU/HOME
Im Digitalmodus:
Kurzinformationen zur
aktuellen Sendung werden
angezeigt.
Im Analogmodus:
Informationen wie die
aktuelle Kanalnummer und
das Bildformat werden
angezeigt.
Im Videotextmodus:
Versteckte Informationen
(z. B. Antworten bei einem
Quiz) werden angezeigt.
Auswählen des Kanals
bzw. der Eingangsquelle
und Vornehmen von
Einstellungen für das
Fernsehgerät.
wk t/
Im Fernsehmodus:
(Eingangswahl/Text Auswählen des Eingangs.
anhalten)
Im Analogtextmodus:
Anhalten der aktuellen
Seite.
Zur Steuerung des DVDRecorders/Blu-ray DiscRecorders
Fernbedienungstaste
Funktion
6
Umschalten zu einem
anderen Blickwinkel,
wenn auf einer DVD
VIDEO Szenen in
mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind.
8 MENU/HOME
Aufrufen des Menüs.
Fortsetzung
33DE
Weitere Einstellungen
qk C, X, x, c,
Bedienen eines Fernsehgeräts
Halten Sie qf TV (gelb) gedrückt und
drücken Sie die Tasten mit einem gelben
Punkt oder einem gelben Aufdruck.
Einstellen der Lautstärke.
qj O RETURN/EXIT Zurückschalten zum
vorherigen Bildschirm im
angezeigten Menü.
Fernbedienungstaste
Funktion
Fernbedienungstaste
Funktion
9 m/M
Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
9 m/M
Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
0 ./>
Ansteuern des Anfangs des
vorherigen oder nächsten
Kapitels oder Stücks.
0 ./>
Ansteuern des Anfangs des
vorherigen oder nächsten
Kapitels oder Stücks.
qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten.
(Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten.
(Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
qk C, X, x, c,
Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
qk C, X, x, c,
Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
wa
Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
wa
Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
ws
Auswählen der Sprache für
die Untertitel, wenn auf
einer BD-ROM/DVD
VIDEO mehrere
Untertitelsprachen
aufgezeichnet sind.
ws
Auswählen der Sprache für
die Untertitel, wenn auf
einer BD-ROM/DVD
VIDEO mehrere
Untertitelsprachen
aufgezeichnet sind.
wd TOP MENU
Aufrufen des Hauptmenüs/
Disc-Menüs.
wd TOP MENU
Aufrufen des Hauptmenüs/
Disc-Menüs.
wf POP UP/MENU
Aufrufen des
Kontextmenüs einer BDROM bzw. des Menüs
einer DVD.
wf POP UP/MENU
Aufrufen des
Kontextmenüs einer BDROM bzw. des Menüs
einer DVD.
wg CLEAR
Halten Sie qd SHIFT
gedrückt und drücken Sie
wg CLEAR.
wg CLEAR
Halten Sie qd SHIFT
gedrückt und drücken Sie
wg CLEAR.
Zur Steuerung des DVD-Players/
Blu-ray Disc-Players
Bedienen eines HDD-/DVD
COMBO-Geräts
Fernbedienungstaste
Funktion
Fernbedienungstaste
Funktion
6
Umschalten zu einem
anderen Blickwinkel,
wenn auf einer DVD
VIDEO Szenen in
mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind.
6
Umschalten zu einem
anderen Blickwinkel,
wenn auf einer DVD
VIDEO Szenen in
mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind.
8 MENU/HOME
Aufrufen des Menüs.
8 MENU/HOME
Aufrufen des Menüs.
34DE
Fernbedienungstaste
Funktion
Hinweis
9 m/M
Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
• Die obigen Erläuterungen dienen nur als Beispiel. Je
nach dem Gerät sind die oben erläuterten Funktionen
u. U. nicht möglich bzw. anders als beschrieben.
0 ./>
Auswählen des vorherigen
oder nächsten Kapitels
oder Stücks.
qk C, X, x, c,
Verschieben der
Hervorhebung (des
Cursors) und Bestätigen
der Auswahl.
wa
Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
ws
Auswählen der Sprache für
die Untertitel, wenn auf
einer BD-ROM/DVD
VIDEO mehrere
Untertitelsprachen
aufgezeichnet sind.
wd TOP MENU
Aufrufen des Hauptmenüs/
Disc-Menüs.
wf POP UP/MENU
Aufrufen des
Kontextmenüs einer BDROM bzw. des Menüs
einer DVD.
wg CLEAR
Halten Sie qd SHIFT
gedrückt und drücken Sie
wg CLEAR.
Sie können die werkseitigen Einstellungen der
Eingangstasten an die Geräte Ihrer Anlage
anpassen. Wenn Sie z. B. einen Blu-ray DiscPlayer an die BD/DVD-Buchse der Anlage
anschließen, können Sie die BD/DVD-Taste
dieser Fernbedienung auf die Steuerung des Bluray Disc-Players einstellen.
Bei TV und TUNER können Sie die Belegung
der Tasten auf der Fernbedienung nicht ändern.
t/
AV ?/1
?/1
Eingangstasten
Zahlentasten
Bedienen eines Satellitentuners
Fernbedienungstaste
Funktion
8 MENU/HOME
Aufrufen des Menüs.
qk C, X, x, c,
Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
ql
2 +/–
Aufrufen des Menüs der
(Programmzeitschrif Programmzeitschrift.
t)
wg / (Videotext)
Aufrufen von Videotext.
Fortsetzung
35DE
Weitere Einstellungen
qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten.
(Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
Ändern der
Eingangstastenbelegung
der Fernbedienung
1
Halten Sie die Eingangstaste, deren
Belegung Sie ändern wollen, gedrückt
und halten Sie dann gleichzeitig AV ?/1
gedrückt.
Beispiel: Halten Sie BD/DVD und dann
gleichzeitig AV ?/1 gedrückt.
2
Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt
und lassen Sie die in Schritt 1 gewählte
Eingangstaste los.
Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin
gedrückt und lassen Sie BD/DVD los.
3
Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt
und drücken Sie die entsprechende
Zahlentaste für die gewünschte
Kategorie (siehe folgende Tabelle).
Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin
gedrückt und drücken Sie 1.
4
Lassen Sie die in Schritt 3 ausgewählte
Zahlentaste und dann AV ?/1 los.
Beispiel: Lassen Sie 1 und dann AV ?/1
los.
Nun können Sie mit der Taste BD/DVD den
Blu-ray Disc-Player steuern.
Kategorien und die
entsprechenden Tasten für BD/
DVD, GAME, SAT/CATV und
VIDEO
Kategorien
Taste
Blu-ray Disc-Player
(Steuerungsmodus BD1)*
1
Blu-ray Disc-Recorder
(Steuerungsmodus BD3)
2
DVD-Player
(Steuerungsmodus DVD1)
3
DVD-Recorder
(Steuerungsmodus DVD3)
4
Videorecorder (Steuerungsmodus
VTR3)
5
CD-Player
6
Digitaler Euro-Satellitenreceiver**
7
*
Die werkseitige Standardeinstellung der BD/DVDTaste. Näheres zur Einstellung BD1 oder BD3
finden Sie in der Bedienungsanleitung im
Lieferumfang des Blu-ray Disc-Players oder Bluray Disc-Recorders.
36DE
** Die werkseitige Standardeinstellung der SAT/
CATV-Taste.
So löschen Sie die Belegung aller
Fernbedienungstasten
Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie ?/1
und t/ . Lassen Sie die Tasten dann los.
Die Fernbedienung wird auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Einstellungen im
Verstärkermenü
SET
HDMI 1)
Verwenden des Menüs AMP
Sie können die folgenden Optionen mit AMP
MENU auf der Fernbedienung einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Ihre Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn
Sie das Netzkabel lösen.
SYSTEM
LEVEL
CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
AUDIO
DRC
ON
AUTO
OFF
ON
OFF
PASS
THRU 2)
AUTO
ON
ARC 2)
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
AUTO
STBY
ON
OFF
Weitere Einstellungen
AMP MENU
CTRL
HDMI
VERSION
WIRELESS
TONE
AUDIO
BASS
SECURE
OFF 4)
–6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE
–6, –5, … 0,
… +5, +6
A/V SYNC
ON
OFF
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
SECURE
ON 3)
RF
CHANNEL
AUTO
1
2
3
RF
CHECK
1)
Siehe „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“
(Seite 19).
2) Diese Einstellung erscheint nur, wenn „CTRL
HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist.
3) Diese Einstellung erscheint nur, wenn die
Verbindung Secure Link nicht aktiviert ist.
4) Diese Einstellung erscheint nur, wenn die
Verbindung Secure Link aktiviert ist.
Fortsetzung
37DE
• ON:
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
Drücken Sie AMP MENU, um das AMPMenü aufzurufen.
Drücken Sie wiederholt C/X/x/c, um die
Option und die Einstellung
auszuwählen.
Drücken Sie AMP MENU, um das AMPMenü auszublenden.
Einstellen des Signalpegels
des mittleren Lautsprechers
oder Tiefsttonlautsprechers
(CNT LEVEL, SW LEVEL)
Der Ton des mittleren Lautsprechers wird über
den linken und rechten Lautsprecher des
Empfängers ausgegeben.
Sie können den Pegel und die Balance des
mittleren Lautsprechers und des
Tiefsttonlautsprechers einstellen. Die Parameter
von „CNT LEVEL“ und „SW LEVEL“ reichen
von „–6“ bis „+6“ in Einerschritten.
• CNT LEVEL:Passt den Pegel des mittleren
Lautsprechers an.
• SW LEVEL: Passt den Pegel des
Tiefsttonlautsprechers an.
Wiedergabe von Dolby DigitalTon bei niedrigen Lautstärken
(AUDIO DRC)
Komprimiert den Ton entsprechend
der im Inhalt enthaltenen
Informationen.
• AUTO: Komprimiert den Ton automatisch,
wenn der Ton im Format Dolby
TrueHD vorliegt.
• OFF: Der Ton wird nicht komprimiert.
Einstellen des Bass- und
Höhenpegels (BASS, TREBLE)
Sie können den Bass- und Höhenpegel
einstellen.
Die Parameter von „BASS“ und „TREBLE“
reichen von „–6“ bis „+6“ in Einerschritten.
• BASS:
Passt den Basspegel an.
• TREBLE: Passt den Höhenpegel an.
Einstellen der Verzögerung
zwischen Bild und Ton (A/V
SYNC)
Wenn das Bild im Vergleich zum Ton verzögert
ausgegeben wird, können Sie die Verzögerung
mit dieser Funktion korrigieren.
• ON: Die Verzögerung zwischen Bild und
Ton wird korrigiert.
• OFF: Keine Korrektur.
Hinweis
• Die Verzögerung zwischen Bild und Ton lässt sich
mit dieser Funktion möglicherweise nicht vollständig
korrigieren.
Wiedergeben von MultiplexTon (DUAL MONO)
Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden,
wenn die Anlage Multiplex-Sendesignale im
Format AC-3 empfängt.
Hinweis
Diese Funktion komprimiert den
Dynamikbereich des Soundtracks. So können
Sie auch mit niedriger Lautstärke Filme in guter
Klangqualität wiedergeben lassen. AUDIO DRC
funktioniert nur bei Dolby Digital-, Dolby
Digital Plus- und Dolby TrueHD-Quellen.
38DE
• Für den Empfang von Signalen im Format AC-3
müssen Sie einen digitalen Satellitentuner über ein
optisches Kabel oder Koaxialkabel an den Empfänger
anschließen und den digitalen Ausgabemodus am
digitalen Satellitentuner auf AC-3 einstellen.
Nur der Hauptkanal wird
wiedergegeben.
• SUB:
Nur der Nebenkanal wird
wiedergegeben.
• MAIN/SUB: Der Ton des Hauptkanals wird
über den linken, der Ton des
Nebenkanals über den rechten
Lautsprecher ausgegeben.
mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist
oder das über keine HDMI-Buchsen
usw. verfügt.
• MAIN:
Mit dieser Funktion sind selbst bei niedriger
Lautstärke Klangeffekte deutlich zu hören und
Dialoge gut zu verstehen.
• ON: Aktiviert die Funktion „NIGHT
MODE“.
• OFF: Deaktiviert die Funktion.
Tipp
• Sie können mit AUDIO DRC Dolby Digital-Klang
bei niedrigen Lautstärken genießen (Seite 38).
Einstellen des Tons vom
Satellitentuner (INPUT MODE)
Wenn kein Mehrkanalton ausgegeben wird, auch
wenn Sie den Empfänger und den Satellitentuner
über ein HDMI-Kabel verbunden haben,
schließen Sie das optische Digitalkabel an.
• AUTO: Geben Sie das Klangsignal
vorzugsweise über die
Eingangsbuchse HDMI SAT/CATV
aus.
• OPT: Geben Sie das Signal über die Buchse
OPT SAT/CATV IN aus.
Einstellen der Steuerung für
HDMI (CTRL HDMI)
Sie können die Einstellungen für Steuerung für
HDMI ändern.
• ON: Setzen Sie Steuerung für HDMI auf
„ON“.
• OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
Gerät anschließen möchten, das nicht
Der Energieverbrauch im Bereitschaftsmodus
wird automatisch reduziert, wenn das
Fernsehgerät ausgeschaltet wird.
• AUTO: Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
wird, während sich der Empfänger im
Bereitschaftsmodus befindet, gibt die
Anlage HDMI-Signale über die
HDMI-Ausgangsbuchse des
Empfängers aus. Diese Einstellung
empfiehlt sich, wenn Sie ein
Fernsehgerät verwenden, das mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel ist.
Diese Einstellung spart im
Bereitschaftsmodus im Vergleich zur
Einstellung „ON“ Energie.
• ON:
Wenn sich die Anlage im
Bereitschaftsmodus befindet, werden
HDMI-Signale immer weitergeleitet.
Hinweis
• Wenn „AUTO“ ausgewählt ist, kann es etwas länger
dauern, bis das Bild und der Ton an das Fernsehgerät
ausgegeben werden, als wenn „ON“ ausgewählt ist.
Einstellen der Funktion Audio
Return Channel (ARC)
Sie können die Einstellungen für Audio Return
Channel (ARC) ändern.
• ON: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den
Empfänger über ein HDMI-Kabel an ein
Fernsehgerät anschließen, das mit der
Funktion Audio Return Channel (ARC)
kompatibel ist.
• OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den
Empfänger über ein optisches
Digitalkabel mit dem Fernsehgerät
verbinden.
Fortsetzung
39DE
Weitere Einstellungen
Wiedergabe von Ton bei
niedrigen Lautstärken (NIGHT
MODE)
Verwenden der
Energiesparfunktion für die
HDMI-Signalweiterleitung
(PASS THRU)
Ändern der Helligkeit des
Displays an der Vorderseite
(DIMMER)
Die Helligkeit des Displays an der Vorderseite
kann auf 2 Pegel eingestellt werden.
• ON: Gedimmt.
• OFF: Hell.
1
2
3
4
Hinweis
Die Informationen zur aktuellen FirmwareVersion werden im Display an der Vorderseite
angezeigt.
Aktivieren der drahtlosen
Übertragung zwischen
bestimmten Geräten (SECURE
ON)
Mithilfe der Funktion Secure Link können Sie
die zu verwendende drahtlose Verbindung
festlegen, über die der Empfänger mit dem
Tiefsttonlautsprecher verbunden wird.
Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie mehrere
drahtlose Produkte verwenden.
40DE
„START“ wird angezeigt. Drücken Sie
dann
.
Drücken Sie SECURE LINK an der
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
mit der Spitze eines Stiftes usw.
„COMPLETE“ wird im Display an der
Vorderseite angezeigt und die Anzeige
LINK/STANDBY des
Tiefsttonlautsprechers leuchtet
bernsteinfarben.
Wenn „FAILED“ im Display an der
Vorderseite angezeigt wird, überprüfen Sie,
ob der Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet
ist, und starten Sie den Vorgang dann erneut
ab Schritt 1.
• Wenn der Empfänger über die Funktion AUTO STBY
ausgeschaltet wird, wird der Empfänger
möglicherweise beim nächsten Mal, wenn Sie das
Fernsehgerät einschalten, nicht automatisch
eingeschaltet.
Überprüfen der Version des
Empfängers (VERSION)
Wählen Sie „SECURE ON“, und
drücken Sie
oder c.
„SEARCH“ wird angezeigt und der
Empfänger sucht nach Geräten, die mit
Secure Link verwendet werden können.
Fahren Sie innerhalb von 2 Minuten mit
dem nächsten Schritt fort.
Um die Funktion Secure Link während
einer Suche nach Geräten abzubrechen,
drücken Sie C.
Automatische
Bereitschaftsfunktion (AUTO
STBY)
Sie können den Energieverbrauch senken. Der
Empfänger wechselt automatisch in den
Bereitschaftsmodus, wenn Sie den Empfänger
ungefähr 30 Minuten lang nicht bedienen und
der Empfänger kein Eingangssignal empfängt.
• ON: Aktiviert die Funktion „AUTO STBY“.
• OFF: Deaktiviert die Funktion.
Wählen Sie im AMP-Menü „WIRELESS“
und drücken Sie dann
oder c.
5
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Aufheben der Funktion Secure
Link (SECURE OFF)
1
2
3
Wählen Sie im AMP-Menü „WIRELESS“
und drücken Sie dann
oder c.
Wählen Sie „SECURE OFF“, und
drücken Sie
oder c.
„RELEASE“ wird angezeigt. Drücken
Sie dann
.
„COMPLETE“ wird im Display an der
Vorderseite angezeigt.
4
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
5
Halten Sie SECURE LINK an der
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
einige Sekunden gedrückt, bis die
Anzeige LINK/STANDBY grün leuchtet
oder grün blinkt.
Achten Sie darauf, SECURE LINK mit der
Spitze eines Stiftes usw. zu drücken.
Einstellen der Frequenz für
das Drahtlossystem (RF
CHANNEL)
Weitere Einstellungen
Wenn Sie mehrere drahtlose Systeme
verwenden, wie z. B. ein W-LAN (Local Area
Network) oder Bluetooth, können die drahtlosen
Signale instabil sein.
In diesem Fall kann die Übertragung durch die
Änderungen der folgenden RF-KanalEinstellung verbessert werden.
• AUTO: Wählen Sie im Normalfall diese
Option. Die Anlage wählt automatisch
den besten Kanal für die Übertragung.
• 1:
Stellen Sie die Frequenz auf CH1
(LOW 5,736 GHz) ein.
• 2:
Stellen Sie die Frequenz auf CH2
(MID 5,762 GHz) ein.
• 3:
Stellen Sie die Frequenz auf CH3
(HIGH 5,814 GHz) ein.
Hinweis
• Die Übertragung lässt sich eventuell durch die
Änderung des Übertragungskanals (Frequenz) der
anderen drahtlosen Systeme verbessern. Nähere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
der anderen drahtlosen Systeme.
Überprüfen des drahtlosen
Kommunikationsstatus des
drahtlosen Systems (RF
CHECK)
Diese Option zeigt an, ob das drahtlose System
beim Empfänger aktiviert ist.
Wenn der Empfänger die Überprüfung beendet
hat, wird „OK“ oder „NG“ angezeigt.
• OK: Eine drahtlose Verbindung ist möglich.
• NG: Keine drahtlose Verbindung möglich.
41DE
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage zur
Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
STROM
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Die Anlage schaltet sich nicht ein, wenn das
Fernsehgerät eingeschaltet wird.
• Setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „ON“, wenn
„CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist
(Seite 39).
• Überprüfen Sie die Einstellungen des
Fernsehlautsprechers. Die Einstellungen des
Fernsehlautsprechers steuern, ob die Anlage
automatisch zusammen mit dem
Fernsehgerät eingeschaltet wird.
• Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten,
während der Ton über den
Fernsehlautsprecher ausgegeben wird,
schaltet sich die Anlage nicht ein, wenn Sie
das Fernsehgerät das nächste Mal
einschalten.
Die Systemausschaltung funktioniert nicht.
• Ändern Sie die Einstellung am Fernsehgerät
so, dass angeschlossene Geräte automatisch
ausgeschaltet werden, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten. Nähere
Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten.
• Wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet
ist, ist die Systemausschaltung aktiviert. Das
heißt, die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie
das Fernsehgerät ausschalten.
42DE
• Die Funktion AUTO STBY ist aktiviert
(Seite 40).
TON
Es wird kein Dolby Digital- bzw. DTSMehrkanalton wiedergegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Blu-ray Disc, DVD
usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format
aufgezeichnet wurde.
• Wenn ein Blu-ray Disc-, DVD-Player usw.
an die digitalen Eingangsbuchsen der
Anlage angeschlossen ist, überprüfen Sie die
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Audioausgang) des angeschlossenen Geräts.
Der Raumklangeffekt fehlt.
• Abhängig vom Eingangssignal und der
Einstellung für das Klangfeld funktioniert
die Raumklangverarbeitung möglicherweise
nicht effizient (Seite 31). Der
Raumklangeffekt kann abhängig vom
Programm oder der Disc sehr subtil sein.
• Wenn Sie einen Blu-ray Disc-Player oder
einen DVD-Player anschließen, der mit der
Raumklangeffekt-Funktion kompatibel ist,
funktioniert der Raumklangeffekt der
Anlage möglicherweise nicht.
Schalten Sie in diesem Fall die
Raumklangeffekt-Funktion des
angeschlossenen Geräts aus.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum angeschlossenen
Gerät.
Über die Anlage wird der Ton des
Fernsehgeräts nicht ausgegeben.
• Überprüfen Sie die Verbindung des
optischen Digitalkabels oder Audiokabels,
das mit der Anlage und dem Fernsehgerät
verbunden ist (Seite 15).
• Überprüfen Sie die Tonausgabe des
Fernsehgeräts.
• Wenn das Fernsehgerät mit der Funktion
Audio Return Channel (ARC) kompatibel
ist, setzen Sie „CTRL HDMI“ und „ARC“
auf „ON“.
Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch
vom Fernsehgerät ausgegeben.
• Wenn die Steuerung für HDMI
ausgeschaltet ist oder das ausgewählte Gerät
nicht mit der Steuerung für HDMI
kompatibel ist, schalten Sie den Ton an der
Anlage oder am Fernsehgerät aus.
Der Ton ist gegenüber dem Fernsehbild
verzögert.
• Setzen Sie „A/V SYNC“ auf „OFF“, wenn
„A/V SYNC“ auf „ON“ gesetzt ist.
Über die Anlage ist der Ton des
angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr
leise zu hören.
Über bestimmte Lautsprecher wird kein Ton
ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Stecker der
Lautsprecherkabel vollständig in die
Buchsen eingesteckt sind.
Es kommt zu Tonaussetzern bzw. Rauschen.
• Lesen Sie bitte unter „Von der Anlage
unterstützte Formate“ (Seite 45) nach.
Die Lautstärkepegel der linken und rechten
Seite schwanken.
• Die Funktion „Position Control“ ist aktiv.
Deaktivieren Sie in diesem Fall die Funktion
Positionskontrolle des Fernsehgeräts.
Nach dem Einschalten dauert es einen
Augenblick, bis der Ton vom System
ausgegeben wird.
Drahtloser Ton
Die drahtlose Übertragung ist nicht aktiviert
oder es wird kein Ton über den
Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
• Überprüfen Sie den Status der Anzeige
LINK/STANDBY am
Tiefsttonlautsprecher.
Erlischt:
– Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des
Tiefsttonlautsprechers korrekt
angeschlossen ist.
– Schalten Sie den Tiefsttonlautsprecher
ein, indem Sie ?/1 am
Tiefsttonlautsprecher drücken.
• Blinkt schnell grün:
– 1 Drücken Sie ?/1 am
Tiefsttonlautsprecher. 2 Setzen Sie den
drahtlosen Sendeempfänger richtig in den
Tiefsttonlautsprecher ein. 3 Drücken Sie
?/1 am Tiefsttonlautsprecher.
• Blinkt rot:
– Drücken Sie ?/1, um den
Tiefsttonlautsprecher auszuschalten, und
überprüfen Sie folgende Punkte. 1
Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen
des Tiefsttonlautsprechers?
• Blinkt langsam grün oder bernsteinfarben
oder leuchtet rot:
– Stellen Sie sicher, dass der drahtlose
Sendeempfänger richtig in den
Empfänger eingesetzt ist.
Fortsetzung
43DE
Weitere Informationen
• Drücken Sie 2 + und überprüfen Sie den
Lautstärkepegel.
• Drücken Sie
oder 2 +, um die
Stummschaltfunktion auszuschalten.
• Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle
korrekt ausgewählt ist.
• Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage
und des angeschlossenen Geräts vollständig
eingesteckt sind.
• Überprüfen Sie die HDMI-Einstellung des
angeschlossenen Geräts.
• Wenn Sie Inhalt wiedergeben, der mit der
Urheberrechtschutztechnologie (HDCP)
kompatibel ist, wird dieser nicht über den
Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
• In den folgenden Fällen kann es einige Zeit
dauern, bis der Ton nach dem Einschalten
vom System ausgegeben wird:
– Wenn eines der über eine HDMIVerbindung an das System
angeschlossenen Geräte nicht mit der
Steuerung für HDMI kompatibel ist.
– Wenn die Steuerung für HDMI bei einem
der angeschlossenen Geräte ausgeschaltet
ist.
Verwenden Sie in diesen Fällen das System,
nachdem die Steuerung für HDMI bei allen
angeschlossenen Geräten eingeschaltet
wurde bzw. bei allen Geräten, einschließlich
dem System selbst, ausgeschaltet wurde.
– Nehmen Sie die Secure Link-Einstellung
„SECURE ON“ erneut vor (Seite 40).
– Die Tonübertragung ist schlecht. Stellen
Sie den Tiefsttonlautsprecher so auf, dass
die Anzeige LINK/STANDBY grün oder
bernsteinfarben leuchtet.
– Stellen Sie den Empfänger oder den
Tiefsttonlautsprecher weiter entfernt von
anderen drahtlosen Geräte auf.
– Vermeiden Sie die gleichzeitige Nutzung
anderer drahtloser Geräte.
Vom Tiefsttonlautsprecher ist Rauschen zu
hören oder der Ton des Tiefsttonlautsprechers
setzt aus.
• Die drahtlose Übertragung ist nicht stabil.
Ändern Sie die Einstellung „RF
CHANNEL“ Näheres dazu finden Sie unter
„Drahtloser Ton“ (Seite 43).
BILD
Am Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen.
• Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät und die
Anlage korrekt angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt
ausgewählt ist.
• Drücken Sie die Eingangstasten, um die
Eingangsquelle zu ändern.
• Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen
Eingang ein.
• Überprüfen Sie, ob HDMI IN und HDMI
OUT verkehrt herum angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob die Kabel ganz in die
Buchsen am Gerät und an der Anlage
eingesteckt sind (Seite 15, 17).
Am Fernsehgerät ist kein 3D-Bild zu sehen.
• Je nach Fernsehgerät bzw. Videogerät
werden möglicherweise keine 3D-Bilder
angezeigt. Schlagen Sie nach, welche 3DBildformate von der Anlage unterstützt
werden (Seite 45).
Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus
befindet, wird am Fernsehgerät kein Bild oder
Ton ausgegeben.
• Setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „ON“, wenn
„CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist
(Seite 39).
44DE
• Wenn sich die Anlage im
Bereitschaftsmodus befindet, werden Bild
und Ton von dem HDMI-Gerät ausgegeben,
das ausgewählt war, als die Anlage das letzte
Mal ausgeschaltet wurde. Wenn Sie ein
anderes Gerät als das zuletzt ausgewählte
HDMI-Gerät wiedergeben möchten, geben
Sie das Gerät über One-Touch-Wiedergabe
wieder oder schalten Sie die Anlage ein, um
das gewünschte HDMI-Gerät auszuwählen.
• Stellen Sie sicher, dass „PASS THRU“ im
AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist, wenn Sie
Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync
kompatibel sind, an die Anlage anschließen
(Seite 39).
Die Fernbedienung funktioniert
nicht
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor
an der Anlage.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Anlage.
• Tauschen Sie beide Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der
Fernbedienung den korrekten Eingang
ausgewählt haben.
SONSTIGES
Steuerung für HDMI funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 15).
• Richten Sie die Steuerung für HDMI beim
Fernsehgerät ein (Seite 22).
• Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene
Gerät mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist.
• Überprüfen Sie die Einstellungen des
angeschlossenen Geräts für Steuerung für
HDMI. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen
angeschlossenen Geräts nach.
• Wenn Sie die HDMI-Verbindung wechseln,
das Netzkabel anschließen/trennen oder es
zu einem Stromausfall kommt, wiederholen
Sie die Schritte unter „Vorbereitung für
„BRAVIA“ Sync“ (Seite 19).
• Wenn Sie das Netzkabel einstecken oder
trennen, warten Sie mindestens 15
Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen.
• Wenn Sie den Audioausgang des
Videogeräts und die Anlage über ein anderes
als ein HDMI-Kabel verbinden, wird
aufgrund von „BRAVIA“ Sync
möglicherweise kein Ton ausgegeben. In
diesem Fall setzen Sie „CTRL HDMI“ auf
„OFF“ (Seite 21) oder verbinden Sie die
Audioausgangsbuchse direkt mit dem
Fernsehgerät statt mit der Anlage.
Wenn die Anzeige LINK/STANDBY des
Tiefsttonlautsprechers rot blinkt.
Wenn „PROTECTOR“ und „PUSH POWER“
abwechselnd im Display an der Vorderseite
erscheinen.
Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, warten
Sie, bis „STANDBY“ ausgeblendet wird, und
überprüfen Sie dann Folgendes.
• Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen der
Anlage?
Falls die Anlage nach den oben
genannten Maßnahmen immer
noch nicht ordnungsgemäß
funktioniert, setzen Sie sie wie
folgt zurück:
Von der Anlage unterstützte Formate
Die Anlage unterstützt die folgenden digitalen
Eingangsformate.
Format
Dolby Digital
a
Dolby Digital Plus
a*
Dolby TrueHD
a*
DTS
a
DTS 96/24
a
DTS-HD Master Audio
a*
DTS-HD High Resolution
Audio
a*
DTS-HD Low Bit Rate
a*
Linear PCM mit 2 Kanälen
mit bis zu 48 kHz
a
Linear PCM Maximal 7.1
Kanäle mit maximal
192 kHz
a*
* Diese Formate können nur über eine HDMIVerbindung eingespeist werden.
Empfänger (STR-CT550WT)
Verstärker
NENNLEISTUNG
Vorne L + Vorne R:
REFERENZLEISTUNG
Vorne L/Vorne R:
Verwenden Sie dazu die Tasten an der Anlage.
1
2
Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein.
Drücken Sie ?/1, während Sie INPUT
SELECTOR und VOLUME – drücken.
„COLD RESET“ wird angezeigt und die
Anlage wird zurückgesetzt. Das Menü
AMP, das Klangfeld usw. werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt.
Schalten Sie die Anlage ein, nachdem Sie die
oben aufgeführten Punkte geprüft und alle
Probleme behoben haben. Wenn Sie die Ursache
des Problems nicht ermitteln können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Unterstützt/nicht
unterstützt
Weitere Informationen
Drücken Sie ?/1 am Tiefsttonlautsprecher,
um ihn auszuschalten, und überprüfen Sie
folgende Punkte.
• Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen der
Anlage?
Technische Daten
Eingänge
LINE IN
TV IN, SAT/CATV IN
VIDEO IN
70 W + 70 W (bei 4 Ohm,
1 kHz, 1 % THD)
134 W (pro Kanal bei
4 Ohm, 1 kHz)
Analog
Digital (optisch)
Digital (koaxial)
HDMI-System
Anschluss
HDMITM-Anschluss
Videoeingänge/-ausgänge BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
640 × 480p, 59,94/60 Hz
720 × 480p, 59,94/60 Hz
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
720 × 576p, 50 Hz
Fortsetzung
45DE
1280 × 720p, 50 Hz
1920 × 1080i, 50 Hz
1920 × 1080p, 50 Hz
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Deep Colour: 30 Bit/36 Bit
Videoeingänge/-ausgänge (3D)
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1280 × 720p, 50 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1920 × 1080i, 50 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
46DE
1920 × 1080p, 50 Hz
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinander in einem
Videobild (halb)
Bilder übereinander
(oben-und-unten)
Deep Colour: 30 Bit/36 Bit
Audioeingänge/-ausgänge BD/DVD, GAME, SAT/
CATV: Siehe „Von der
Anlage unterstützte
Formate“ (Seite 45).
Tuner
System
PLL-Digitalsynthesizer
(quarzgesteuert)
UKW-Tuner
Einstellbereich
Antenne
Antennenanschlüsse
87,5 - 108,0 MHz
(in Schritten zu 50 kHz)
UKW-Wurfantenne
75 Ohm, unsymmetrisch
Kommunikationssystem
Frequenzband
Betriebsspannung
Allgemeines
Betriebsspannung
Drahtloser Sendeempfänger
(EZW-RT50)
220 V -240 V
Wechselstrom,
50/60 Hz
Gewicht (ca.)
Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen
Leistungsaufnahme
Ein: 50 W
Bereitschaft: 0,3 W oder weniger (Steuerung für
HDMI ausgeschaltet.)
Abmessungen (ca.)
270 mm × 60 mm ×
286 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
1,9 kg
Modulationsverfahren
Abmessungen (ca.)
Spezifikation Version 1.0
für drahtlosen Ton
5,725 GHz - 5,875 GHz
Gleichstrom 3,3 V,
300 mA
DSSS
30 mm × 9 mm × 60 mm
(B/H/T)
10 g
Lautsprecher (SS-CT550W)
Vordere Lautsprechereinheit
Lautsprechersystem
Bassreflexsystem
Lautsprechereinheit
50 mm, Konus × 2
Nennimpedanz
4 Ohm
Abmessungen (ca.)
948,2 mm × 75 mm ×
40 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
2,3 kg
Lautsprecherkabel
3m
Tiefsttonlautsprecher (SAWCT550W)
Verstärker
REFERENZLEISTUNG
Lautsprechersystem
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Betriebsspannung
134 W (pro Kanal bei
4 Ohm, 100 Hz)
Tiefsttonlautsprecher,
Bassreflexsystem
160 mm, Konus
4 Ohm
220 V - 240 V
Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 30 W
Bereitschaft: 0,5 W oder weniger
Abmessungen (ca.)
270 mm × 389 mm ×
280,5 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
8,8 kg
47DE
Index
A
K
A/V SYNC 38
ADVANCED AUTO VOLUME 11
AMP, Menü 37
Anschließen
Blu-ray Disc-Player 15
DVD-Player 15, 17
Fernsehgerät 15
Kabelfernsehtuner 15, 17
„PlayStation®2“ 17
„PlayStation®3“ 15
Satellitentuner 15, 17
UKW-Wurfantenne 18
AUDIO DRC 38
Audio Return Channel (ARC) 16, 23
AUTO STBY 40
Klangfeld 31
B
N
NIGHT MODE 39
O
Optisches Digitalkabel 15
P
Positionieren der Anlage 12
PROTECTOR 45
R
Radio 26
Radiosender 27
RF CHANNEL 41
BASS 38
C
CNT LEVEL 38
S
SECURE ON 40
Stummschaltung 11
SW LEVEL 38
D
DIMMER 40
DISPLAY 30
Display an der Vorderseite 10
Drahtlossystem 19
DUAL MONO 38
F
Fernbedienung
Verwendung 11, 32
Vorbereitungen 7
I
INPUT MODE 39
INPUT SELECTOR 8
Installieren 12
48DE
T
TREBLE 38
V
VOLUME 8, 11
Z
Zurücksetzen 45
3
AVISO
Não instale o aparelho num espaço fechado, por
exemplo, uma estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
Não coloque fontes de chama aberta, como velas
acesas, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico,
não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicos, e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, sobre
o aparelho.
A alimentação eléctrica ao equipamento mantém-se
desde que este se mantenha ligado à tomada de
alimentação eléctrica CA, mesmo no caso de o
próprio equipamento estar desligado.
Como a ficha de alimentação é utilizada para desligar a
unidade da tomada de alimentação, ligue a unidade a
uma tomada CA facilmente acessível. Se notar alguma
anomalia na unidade, desligue imediatamente a ficha
de alimentação da tomada CA.
As pilhas ou os aparelhos com pilhas instaladas não
devem ser expostos a calor excessivo, como luz solar,
incêndio ou outra fonte de calor.
Utilização interior apenas.
Para o receptor (STR-CT550WT)
A etiqueta de denominação está localizada na parte
inferior externa.
2PT
Nota para os clientes: as seguintes
informações apenas se aplicam a
equipamento comercializado em
países que aplicam as directivas da
UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos
produtos com base na legislação da União Europeia
devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de
serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos
nos documentos de serviço ou de garantia.
A Sony Corporation declara que este Equipamento está
conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no
final da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas
de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser
usado em combinação com um símbolo químico.
Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver
mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas
são correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada,
esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de recolha de
produtos eléctricos/electrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
3PT
Precauções
• Tenha cuidado para evitar possíveis ferimentos nos
cantos do receptor ou do subwoofer.
Funcionamento
Segurança
• Se deixar cair qualquer objecto sólido ou um líquido
no sistema, desligue o sistema e solicite a sua
verificação por um técnico qualificado antes de voltar
a utilizá-lo.
• Não suba para cima do receptor ou do subwoofer, pois
poderá cair e magoar-se ou o sistema poderá ficar
danificado.
Fontes de alimentação
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a voltagem de
funcionamento corresponde à corrente eléctrica local.
A voltagem de funcionamento está indicada na
etiqueta de denominação na parte traseira do receptor.
• Desligue o sistema da tomada de parede se não
tencionar utilizá-lo durante um período de tempo
prolongado. Para desligar o cabo de alimentação CA,
puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído no
centro de assistência local qualificado.
Sobreaquecimento
Ainda que o sistema aqueça durante o funcionamento,
não se trata de uma avaria. Se utilizar continuamente
este sistema em grande volume, a temperatura do
sistema das partes traseira e inferior aumenta
consideravelmente. Evite tocar no sistema para não se
queimar.
Antes de ligar outros componentes, desligue o sistema
e retire a ficha da tomada.
Se encontrar irregularidades na cor
num ecrã de televisor que esteja
próximo
O sistema está protegido magneticamente para que
possa ser instalado perto de um televisor. Contudo, as
irregularidades de cor podem ainda ser observadas em
certos tipos de televisores.
Se for observada irregularidade na
cor...
Desligue o televisor e, em seguida, ligue-o novamente
decorridos 15 a 30 minutos.
Se for observada irregularidade na
cor novamente...
Afaste ainda mais o sistema do televisor.
Limpeza
Limpe o sistema com um pano macio e seco. Não
utilize qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de
limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou
benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
sistema, consulte o agente Sony da sua zona.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento e prolongar a vida útil
do sistema, coloque-o num local com suficiente
circulação de ar.
• Não instale o sistema junto de fontes de calor ou num
local exposto à incidência directa dos raios solares, pó
excessivo ou choques mecânicos.
• Não coloque nada na parte de trás do receptor que
possa bloquear os orifícios de ventilação e causar
avarias.
• Não coloque o sistema junto de equipamento como
televisores, videogravadores ou deck para cassetes.
(Se o sistema estiver a ser utilizado em combinação
com um televisor, videogravador ou deck de cassetes,
e estiver demasiado perto desse equipamento, pode
causar ruídos e a qualidade de imagem pode ser
afectada. É bastante provável que isto ocorra quando
utiliza uma antena interior. Assim, recomendamos a
utilização de uma antena exterior.)
• Tenha cuidado ao colocar o sistema sobre superfícies
com um tratamento especial (encerada, oleada, polida,
etc.), pois podem ficar manchadas ou perder a cor.
4PT
Direitos de autor
Este sistema integra Dolby* Digital e DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença, de acordo com as patentes
dos E.U.A.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e outras patentes
dos E.U.A. e mundiais emitidas e patentes. DTS,
DTS-HD e o símbolo são marcas comerciais
registadas e DTS-HD Master Audio e os logótipos
DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. O produto
inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos
reservados.
Este sistema integra tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing LLC.
O logótipo “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“x.v.Colour (x.v.Color)” e o logótipo “x.v.Colour
(x.v.Color)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“PlayStation®” é uma marca comercial registada da
Sony Computer Entertainment Inc.
5PT
Índice
Precauções................................................4
Primeiros Passos
Desembalar ..............................................7
Índice de peças e controlos ......................9
Posicionar o sistema...............................13
Instalar os transmissores-receptores sem
fios fornecidos .................................15
Ligar a coluna ........................................15
Ligar o televisor e leitor, etc. ................16
Ligar outro equipamento........................18
Ligar o cabo FM da antena ....................19
Ligar o cabo de alimentação CA............20
Configurar o Sistema sem Fios ..............20
Preparativos para o “BRAVIA” Sync....20
Configurar a saída de som do
equipamento ligado..........................22
Opções de Reprodução
O que é o “BRAVIA” Sync? .................23
Usar as funções do “BRAVIA” Sync ....23
Operar o sistema utilizando o
telecomando fornecido ....................26
Funções do Sintonizador
Ouvir rádio .............................................27
Programar estações de rádio ..................28
Ouvir estações pré-programadas............28
Dar um nome a estações
pré-programadas ..............................29
Visualizar o nome da estação ou
frequência no visor do painel
frontal...............................................30
Usar o Radio Data System (RDS)..........31
Função Surround
Desfrutar do efeito surround ..................32
Definições Avançadas
Controlar equipamento Sony ligado
através do telecomando ..................33
Alterar as atribuições dos botões de
introdução do telecomando..............36
Efectuar definições e ajustes utilizando
o menu do amplificador ...................38
6PT
Informações Adicionais
Resolução de problemas........................ 43
Características técnicas ......................... 46
Índice..................................................... 48
Primeiros Passos
Primeiros Passos
Desembalar
• Receptor (STR-CT550WT) (1) • Antena de cabo FM (1)
• Manual de instruções (1)
• Garantia (1)
ou
• Subwoofer (SA-WCT550W)
(1)
• Cabo digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
• Coluna (SS-CT550W) (1)
• Telecomando (RM-AAU114)
(1)
• Protecções da base da coluna (4)
• Transmissores-receptores sem
fios (EZW-RT50) (2)
• Pilhas de tamanho AA (R6) (2)
continua
7PT
Inserir as pilhas no telecomando
Introduza duas pilhas de tamanho AA (R6) (fornecidas) estabelecendo a correspondência entre as
extremidades 3 e # das pilhas e as marcas no interior do respectivo compartimento do telecomando.
Para utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto da coluna na parte dianteira do receptor.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode
provocar uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis
danos causados por derrame da pilha e corrosão.
8PT
Primeiros Passos
Índice de peças e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Receptor
A ?/1 (ligado/em espera)
C VOLUME +/–
B INPUT SELECTOR
D Visor do painel frontal (página 11)
Prima este botão para seleccionar a fonte de
entrada a reproduzir.
Cada vez que premir o botão, a fonte de
entrada muda ciclicamente do seguinte
modo:
TV t BD/DVD t GAME t
SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t
TUNER FM t TV……
E
(sensor remoto)
continua
9PT
Subwoofer
A ?/1 (botão de alimentação)
B Botão SECURE LINK (página 41)
C Indicador LINK/STANDBY
Pode verificar o estado da transmissão sem
fios entre o receptor e o subwoofer.
• Acende-se a verde:
O sistema está ligado, a transmissão sem
fios está activada e os sinais sonoros são
recebidos.
• Acende-se a âmbar:
O sistema está ligado, a transmissão sem
fios está activada com a função Ligação
Segura e os sinais sonoros são recebidos.
• Pisca rápido a verde:
O transmissor-receptor sem fios não foi
correctamente inserido na respectiva
ranhura (EZW-RT50/EZW-RT20).
• Pisca lentamente a verde ou âmbar:
A transmissão sem fios não está activada.
• Acende-se a vermelho:
O subwoofer está em modo de espera
(página 20).
• Apaga-se:
O subwoofer está desligado.
• Pisca a vermelho:
A protecção do subwoofer está activada
(página 45).
10PT
Visor do painel frontal (no receptor)
Acende-se de acordo com o formato de
áudio que é introduzido no sistema.
LPCM: PCM Linear
TrueHD: Dolby TrueHD
D: Dolby Digital
D+: Dolby Digital Plus
DTS
DTS 96/24*
DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate
DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI-RES: DTS-HD High
Resolution Audio
* Acende-se apenas quando é introduzido um
sinal DTS 96/24 e “2CH STEREO” é
seleccionado para o campo sonoro. Se
seleccionar um campo sonoro diferente de
“2CH STEREO”, não se acende.
Primeiros Passos
A Indicadores do formato de áudio
D COAX/OPT
Acende-se em função da tomada que estiver
a utilizar, DIGITAL COAX ou DIGITAL
OPT.
E TUNED (página 28)
Acende-se quando está sintonizada uma
estação de rádio FM.
F ST (página 28)
Acende quando é recebido um programa
FM estéreo.
G Área de exibição de mensagem
Exibe o volume, a fonte de entrada
seleccionada, etc.
H MUTING
Acende-se quando o som é desligado.
B NIGHT (página 40)
Acende-se em NIGHT MODE.
C HDMI (página 16)
Acende-se quando é introduzido um sinal
HDMI ou quando é introduzido um sinal
Audio Return Channel (ARC) no sistema e
“TV” é seleccionado como fonte de entrada.
continua
11PT
B Botões de introdução
Telecomando
Esta secção descreve o funcionamento dos
botões do subwoofer e coluna. Consulte a
página 33 para obter mais informações sobre o
funcionamento dos botões do equipamento
ligado.
Nota
• Aponte o telecomando para o sensor remoto (
receptor.
Prima um dos botões para seleccionar o
equipamento que pretende utilizar.
C AMP MENU (página 38)
D SOUND FIELD +/– (página 32)
E
(silenciamento)
F 2 +/–
Prima para ajustar o volume.
) do
G C, X, x, c ou
Prima C, X, x ou c para seleccionar os itens
de menu. Depois prima
para introduzir a
selecção.
H AUTO VOL (volume)
Prima para reduzir as flutuações no volume
durante a reprodução de fontes de áudio ou
programas (função ADVANCED AUTO
VOLUME). Esta função é útil, por exemplo,
quando o som de um anúncio publicitário é
mais alto do que o dos programas de
televisão.
Notas
• A função AUTO VOL (volume) não é adequada
para ouvir CDs.
• A função AUTO VOL (volume) é activada
apenas quando Dolby Digital, DTS e PCM
Linear são introduzidos no sistema. Se mudar
para uma outra fonte de entrada, o som poderá
ser mais alto do que estava anteriormente.
* Os botões 5, N,
e SOUND FIELD +
possuem um ponto táctil. Utilize-o como orientação
durante o funcionamento.
A ?/1 (ligado/em espera)
12PT
As ilustrações abaixo apresentadas são exemplos de instalação da coluna.
Nota
• Ao seleccionar um local para o receptor ou a coluna, faça-o de modo a não bloquear a abertura de dissipação de
calor no painel traseiro do receptor ou do subwoofer.
Instalar a coluna no televisor
Pode instalar a coluna nos seguintes modelos de
televisores (não fornecidos) utilizando o suporte
de montagem de coluna WS-CT550B40/46 (não
fornecido):
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s,
KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s,
KDL-40/46EX72s
Instalar a coluna e o televisor
separadamente
Se não for possível instalar a coluna no televisor,
pode instalar a coluna, tal como mostrado
abaixo.
• Instalar a coluna no tampo do suporte de
televisor
* Nos nomes reais dos modelos, “s” indica os
números e/ou caracteres específicos de cada
modelo.
A partir de Maio de 2011.
• Instalar a coluna no suporte para televisor
Nota
• Para evitar a vibração ou o movimento da coluna
durante a reprodução, aplique as protecções da base
da coluna nos quatro cantos da mesma.
• Pendurar a coluna e o televisor numa parede
• Instalar a coluna numa parede (página 14)
continua
13PT
Primeiros Passos
Posicionar o sistema
Instalar a coluna numa parede
Pode instalar a coluna na parede.
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e resistência
da parede. Como uma parede em pladur é
especialmente frágil, fixe os parafusos de modo firme
a uma viga da parede. Instale a coluna numa área
reforçada vertical e lisa da parede.
• Solicite a instalação a agentes Sony ou a empresas
contratadas autorizadas e preste especial atenção à
segurança durante a instalação.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos
causados por uma instalação inadequada, pela fraca
resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos
parafusos, por calamidades naturais, etc.
1
Prepare os parafusos (não fornecidos)
adequados aos orifícios na parte de
trás da coluna. Consulte as ilustrações
abaixo.
4 mm
mais de 25 mm
5 mm
10 mm
Orifício na parte de trás da coluna
2
Aperte os parafusos à parede. Os
parafusos devem ficar salientes 6 a
7 mm.
265 mm
6 a 7 mm
14PT
3
Pendure a coluna nos parafusos.
Alinhe os orifícios da parte de trás da coluna
com os parafusos e pendure a coluna nos
dois parafusos.
Insira os dois transmissores-receptores sem fios fornecidos na respectiva ranhura (EZW-RT50/
EZW-RT20) no painel traseiro do receptor e do subwoofer.
Painel traseiro do receptor
Painel traseiro do subwoofer
Transmissor-receptor sem fios
Transmissor-receptor sem fios
Ligar a coluna
Os conectores do cabo da coluna possuem uma codificação de cores, consoante o tipo de coluna. Ligue
os conectores do cabo da coluna de modo correspondente à cor das tomadas SPEAKERS.
Parte traseira do receptor
Vermelho
Branco
Cabo da coluna
Coluna
15PT
Primeiros Passos
Instalar os transmissores-receptores sem fios fornecidos
Ligar o televisor e leitor, etc.
Ligar o televisor e/ou leitor etc., com tomadas HDMI ao sistema através de um cabo HDMI.
Poderá simplificar o funcionamento, ligando equipamento compatível com Sony “BRAVIA” Sync
através de cabos HDMI e definindo a função Controlo para HDMI através do televisor para cada
equipamento ligado. Consulte “O que é o “BRAVIA” Sync?” (página 23).
Recomendamos que ligue produtos “BRAVIA” Sync ao sistema.
“PlayStation®3” etc.
Televisor
HDMI OUT
Cabo HDMI
(não fornecido)
Cabo HDMI
(não fornecido)
Cabo digital óptico
para televisor
(fornecido)
HDMI IN
Áudio Digital OUT
(óptico)
Parte traseira do
receptor
Sintonizador de satélite ou
sintonizador de televisão por
cabo, etc., com uma tomada
HDMI
Leitor de Blu-ray Disc,
leitor de DVD, etc.
HDMI OUT
HDMI OUT
Cabo HDMI
(não fornecido)
16PT
Cabo HDMI
(não fornecido)
Notas
Sugestão
• Ainda que o sistema esteja desligado (modo de espera activo), o sinal HDMI será enviado do equipamento ligado
para o televisor através da ligação HDMI. Pode desfrutar da imagem e do som do equipamento no televisor.
17PT
Primeiros Passos
• Todas as tomadas HDMI no sistema funcionam da mesma forma. Se pretender ligar um leitor de DVD para além
de um leitor de Blu-ray Disc, utilize qualquer tomada HDMI disponível.
• O sistema é compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Se ligar o sistema à tomada HDMI do televisor
compatível com Audio Return Channel (ARC) através de um cabo HDMI, não precisa de ligar o televisor ao
sistema com o cabo digital óptico (página 40).
• Encontra as letras “ARC” ao lado da tomada HDMI do televisor, se for compatível com a função Audio Return
Channel (ARC). Ainda que ligue um cabo HDMI à tomada, se a tomada de entrada HDMI não for compatível com
a função Audio Return Channel (ARC), não poderá utilizar a função Audio Return Channel (ARC).
• A função Audio Return Channel (ARC) só se encontra disponível quando a função Controlo para HDMI está
definida para ligada.
• Dependendo do sintonizador de satélite, o som multi-canal pode não ser emitido. Neste caso, ligue um cabo digital
óptico e o cabo HDMI e defina “INPUT MODE” para “OPT” no menu AMP (página 40).
• As ligações das tomadas HDMI têm prioridade por predefinição quando liga diferentes equipamentos ao sistema
utilizando as tomadas DIGITAL OPT e HDMI.
Ligar outro equipamento
Ao ligar equipamento que não possui tomadas HDMI, tal como uma “PlayStation®2”, um leitor de
DVD, um sintonizador de satélite ou um sintonizador de televisão por cabo, defina “CTRL HDMI”
para “OFF” no menu AMP do sistema (página 22).
Sintonizador de satélite ou sintonizador de
televisão por cabo, etc., com uma tomada HDMI
Cabo digital óptico
(não fornecido)
Áudio Digital OUT
(óptico)
À tomada VIDEO IN do
televisor.
Parte traseira do
receptor
Outro equipamento de áudio, etc.
Leitor de DVD, etc.
Áudio Digital OUT
(coaxial)
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Sinal de áudio OUT
À tomada VIDEO IN
do televisor.
18PT
Cabo de áudio
(não fornecido)
Ligar a antena de cabo FM à tomada FM 75 Ω COAXIAL.
Antena de cabo FM
(fornecida)
Parte traseira do receptor
Tomada FM 75 Ω COAXIAL
Notas
• Certifique-se de que estica bem a antena de cabo FM.
• Após ligar a antena de cabo FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
• Não utilize a antena de cabo FM enquanto esta estiver enrolada.
• Insira completamente e de forma firme a antena de cabo FM no terminal.
Sugestão
• Se a recepção FM for fraca, utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para ligar o receptor a uma antena
FM exterior, como indicado abaixo.
Antena FM exterior
Parte traseira do receptor
19PT
Primeiros Passos
Ligar o cabo FM da antena
Ligar o cabo de
alimentação CA
Antes de ligar o cabo de alimentação CA do
receptor e do subwoofer a uma tomada de
parede, ligue todo o restante equipamento e o
televisor ao sistema.
Notas
• Depois de ligar o cabo de alimentação CA, aguarde
cerca de 20 segundos antes de ligar a alimentação,
premindo ?/1 no receptor.
• Ligue o sistema a uma tomada CA facilmente
acessível. No caso de verificar alguma anomalia no
sistema, desligue imediatamente o cabo de
alimentação CA da tomada CA.
Configurar o Sistema sem
Fios
O receptor transmite som do equipamento para o
subwoofer. Para activar a transmissão sem fios,
realize os seguintes passos.
1
Verifique se os transmissoresreceptores sem fios (fornecidos) se
encontram inseridos na respectiva
ranhura (EZW-RT50/EZW-RT20) no
painel traseiro do receptor e do
subwoofer.
Para mais informações, consulte “Instalar os
transmissores-receptores sem fios
fornecidos” (página 15).
2
Prima ?/1 para ligar o receptor.
Assim que a transmissão sem fios for
activada, o indicador LINK/STANDBY
acende-se a verde.
Se o indicador LINK/STANDBY não se
acender, consulte “Subwoofer” (página 10)
e “Som sem fios” (página 44).
Acerca do modo de espera
O subwoofer entra automaticamente no modo de
espera (o indicador LINK/STANDBY acende-se
a vermelho) quando o receptor está no modo de
espera ou a transmissão sem fios não está
activada.
20PT
O subwoofer liga-se automaticamente (o
indicador LINK/STANDBY acende-se a verde)
quando o receptor e a transmissão sem fios estão
activados.
Para especificar uma ligação sem
fios
Caso utilize vários produtos sem fios, poderá
impedir a interferência, especificando a ligação
sem fios a utilizar para ligar o receptor ao
subwoofer (função Ligação Segura).
Para mais informações, consulte “Activar a
transmissão sem fios entre unidades específicas
(SECURE ON)” (página 41).
Preparativos para o
“BRAVIA” Sync
Ligando equipamento Sony compatível com
“BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI
(não fornecido), pode operar outro equipamento
utilizando apenas um telecomando.
Para usar o “BRAVIA” Sync, defina a função
Controlo para HDMI para ligada, para o
equipamento ligado.
Se utilizar um televisor Sony com a função
Controlo para HDMI, a função Controlo para
HDMI do televisor irá definir simultaneamente a
função Controlo para HDMI do sistema e de
outro equipamento ligado.
Botões de
introdução
Defina a função Controlo para HDMI para ligada
para o sistema e o equipamento ligado
individualmente.
A predefinição da função Controlo para HDMI
do sistema é “ON”.
1
2
AMP
MENU
C, X, x, c,
3
4
Prima AMP MENU.
Prima X/x repetidamente até aparecer
“SET HDMI”, depois prima
ou c.
Prima X/x repetidamente até aparecer
“CTRL HDMI”, depois prima
ou c.
Prima X/x para seleccionar “ON”.
A função Controlo para HDMI é definida
para ligada.
1
2
3
4
Certifique-se de que o sistema está
ligado ao televisor e o equipamento
ligado através de cabos HDMI (não
fornecidos).
5
O menu AMP desliga-se.
6
Ligue o sistema, o televisor e o
equipamento ligado.
Seleccione a entrada do sistema e a
entrada HDMI do TV (BD/DVD, GAME ou
SAT/CATV), de modo a que possa ser
visualizada uma imagem do
equipamento ligado.
Visualize a lista de equipamento HDMI
no menu do televisor e defina a função
Controlo para HDMI para ligada, para o
equipamento ligado.
A função Controlo para HDMI do sistema e
do equipamento ligado são
simultaneamente definidas para ligadas.
Após terminar a definição, aparece
“COMPLETE” no visor do painel frontal.
Prima AMP MENU.
7
Seleccione a entrada do sistema ligado
para o equipamento que pretende
utilizar para a função Controlo para
HDMI para (BD/DVD, GAME ou SAT/
CATV).
Defina a função Controlo para HDMI do
componente ligado para ligada.
Para mais informações sobre a configuração
do equipamento ligado, consulte os
respectivos manuais de instruções.
Se adicionar ou ligar novamente
um equipamento
Realize novamente os passos “Preparativos para
o “BRAVIA” Sync” (página 20) e “Se
“COMPLETE” não aparecer depois de realizar
os passos acima indicados”.
Notas
Nota
• Para mais informações sobre a configuração do
televisor e do equipamento ligado, consulte os
respectivos manuais de instruções.
• Se a função Controlo para HDMI do equipamento
ligado não puder ser novamente definida
configurando “CONTROL FOR HDMI” do televisor,
defina a função Controlo para HDMI utilizando o
menu do equipamento ligado.
• Para mais informações sobre a configuração do
televisor e do equipamento ligado, consulte os
respectivos manuais de instruções.
continua
21PT
Primeiros Passos
?/1
Se “COMPLETE” não aparecer
depois de realizar os passos
acima indicados
Definir a função Controlo para
HDMI para desligada
Defina a função Controlo para HDMI para
desligada quando liga equipamento que não é
compatível com “BRAVIA” Sync ou que não
possua tomadas HDMI, etc..
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
4
5
Prima AMP MENU.
Prima X/x repetidamente até aparecer
“SET HDMI”, depois prima
ou c.
Prima X/x para seleccionar “CTRL
HDMI”, depois prima
ou c.
Prima X/x para seleccionar “OFF”.
Prima AMP MENU.
O menu AMP desliga-se.
Configurar a saída de som
do equipamento ligado
Para emitir áudio digital multi-canal, verifique a
definição de saída de áudio digital do
equipamento ligado.
Por exemplo, para um leitor de Blu-ray Disc,
verifique se “Audio (HDMI)” está definido para
“Auto”.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o equipamento ligado.
22PT
Opções de Reprodução
Ao ligar componentes Sony compatíveis com
“BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI
(não fornecido), a operação é simplificada do
seguinte modo:
• Desligar sistema (página 23)
• Controlo de Áudio do Sistema (página 23)
• Audio Return Channel (ARC) (página 24)
• Reprodução Um Toque (página 24)
• Poupança de energia (página 24)
• Scene Select (página 24)
• Home Theatre Control (página 24)
• Position Control (página 25)
O sistema “BRAVIA” Sync é compatível com
um televisor Sony, leitor de Blu-ray Disc/DVD,
amplificador AV, etc., com a função Controlo
para HDMI.
CONTROL FOR HDMI é uma norma de função
de controlo mútuo utilizada pela CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Notas
• As funções seguintes podem funcionar com
equipamento que não seja da marca Sony, contudo,
não é garantida a compatibilidade destes
equipamentos com a especificação HDMI CEC.
– Desligar sistema
– Controlo de Áudio do Sistema
– Audio Return Channel (ARC)
– Reprodução Um Toque
• As funções seguintes são exclusivas de equipamento
fabricado pela Sony. Não funcionam com
equipamento que não seja da marca Sony.
– Poupança de energia
– Scene Select
– Home Theatre Control
– Position Control
• Equipamento que não seja compatível com o
“BRAVIA” Sync não pode activar estas funções.
• Dependendo do equipamento ligado, a função
Controlo para HDMI pode não funcionar. Consulte o
manual de instruções do equipamento.
Desligar sistema
Quando desliga o televisor usando o botão de
alimentação no telecomando do televisor, o
receptor e o equipamento ligado desligam-se
automaticamente.
Ligar o sistema
O receptor é automaticamente ligado quando liga
o televisor, se o som estava a ser emitido pelas
colunas do receptor a última vez que o televisor
foi desligado.
Para ligar outro equipamento que esteja ligado,
para além do receptor, terá de o fazer
individualmente no equipamento.
Pode ligar o equipamento utilizando o menu
inicial do televisor.
Notas
• Se desligar o televisor enquanto está a ser emitido som
da coluna do televisor, o sistema não ligará a próxima
vez que ligar o televisor.
• Dependendo do método utilizado para ligar, o
equipamento ligado poderá não ligar. Para mais
informações, consulte o manual de instruções
fornecido com o equipamento ligado.
Controlo de Áudio do Sistema
Pode desfrutar do som do televisor através das
colunas do sistema através de uma operação
simples. Pode também ajustar o volume e
desligar o som do sistema utilizando o
telecomando do televisor.
Prima ?/1 para ligar o receptor.
O som é emitido da coluna do sistema. O som
emitido reverte para as colunas do televisor
quando desliga o receptor.
Notas
• Se ligar o televisor antes de ligar este receptor, o som
do televisor não será imediatamente emitido.
continua
23PT
Opções de Reprodução
O que é o “BRAVIA” Sync?
Usar as funções do
“BRAVIA” Sync
• Dependendo do televisor, quando ajusta o volume do
receptor com o telecomando do televisor, o nível do
volume aparece no ecrã do televisor, da mesma forma
que apareceria se ajustasse o volume directamente no
televisor. Neste caso, o nível do volume que aparece
no ecrã do televisor e no visor do painel frontal do
receptor poderão diferir.
Audio Return Channel (ARC)
Se o televisor for compatível com a tecnologia
Audio Return Channel (ARC), uma ligação
através de cabo HDMI envia também um sinal de
áudio digital do televisor para o receptor. Não
precisa de fazer uma ligação áudio separada para
ouvir o som do televisor através do receptor.
Caso não pretenda utilizar a função Audio
Return Channel (ARC), ligue o receptor e o
televisor através de um cabo digital óptico e
defina “ARC” para “OFF” no menu AMP.
Para mais informações, consulte “Definir a
função Audio Return Channel (ARC)”
(página 40).
Reprodução Um Toque
Quando reproduz equipamento ligado ao
sistema, o sistema e o televisor são
automaticamente ligados e mudam para a
entrada HDMI apropriada.
Nota
• Dependendo do televisor, o início do programa pode
não ser emitido.
Esta função é activada com a predefinição
“AUTO”.
Caso utilize um televisor que não seja
compatível com o sistema “BRAVIA” Sync,
defina “PASS THRU” para “ON” no menu
AMP, uma vez que a função de poupança de
energia no seu televisor pode estar
permanentemente activada.
Para mais informações, consulte “Utilizar a
função de poupança de energia no sinal HDMI
pass through (PASS THRU)” (página 40).
Notas
• Esta função encontra-se disponível apenas quando
“CTRL HDMI” está definido para “ON” no menu
AMP.
• O receptor consome aproximadamente 6 watts de
energia, mesmo que tenha sido desligado (modo de
espera activo) quando “PASS THRU” se encontra
definido para “ON” no menu AMP.
Scene Select
Se um televisor compatível com “Scene Select”
estiver ligado ao receptor, o campo de som é
automaticamente mudado, optimizado em
função do programa reproduzido no momento no
televisor ligado.
Prima o botão Scene Select no
telecomando do televisor.
O campo de som muda automaticamente,
optimizado em função do programa reproduzido
no momento no televisor ligado.
Sugestão
• O receptor não é ligado quando liga o televisor, se o
som estava a ser emitido pelas colunas do televisor a
última vez que o televisor foi desligado. Pode,
contudo, desfrutar de imagens e do som do
equipamento no televisor.
Poupança de energia
Se um televisor compatível com o sistema
“BRAVIA” Sync estiver ligado ao receptor, o
consumo de energia é reduzido no modo de
espera ao desligar o sinal HDMI quando o
televisor está desligado.
24PT
Home Theatre Control
Se um televisor compatível com “Home Theatre
Control” estiver ligado ao receptor, aparece um
ícone para aplicações baseadas na Internet no
televisor ligado. Pode mudar uma fonte de
entrada ou campos de som utilizando o
telecomando do seu televisor. Pode também
ajustar o nível de graves e agudos ao definir a
qualidade do som.
Nota
Position Control
Se o receptor estiver ligado a um televisor que
seja compatível com o Controlo de Dispositivo
Externo de “Position Control” (Controlo de
Posição), o receptor ajusta o balanço do volume
esquerdo e direito automaticamente, optimizado
de acordo com a função “Position Control”
(Controlo de Posição) no televisor ligado.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o seu televisor.
Notas sobre as ligações HDMI
• Utilize um cabo High Speed HDMI. Se utilizar
um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p,
Deep Colour ou 3D podem não ser
apresentadas correctamente.
• Recomendamos que utilize um cabo HDMI
autorizado ou um cabo Sony HDMI.
• Não recomendamos a utilização de um cabo de
conversão HDMI-DVI.
• Verifique a configuração do equipamento
ligado se uma imagem for fraca ou não for
emitido som do equipamento ligado através do
cabo HDMI.
• Os sinais de áudio (frequência de amostragem,
comprimento em bits, etc.) transmitidos por
uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo
equipamento ligado.
• O som pode ser interrompido quando a
frequência de amostragem ou o número de
canais de sinais de saída de áudio do
equipamento de reprodução for alterado.
• Quando o equipamento ligado não for
compatível com tecnologia de protecção de
copyright (HDCP), a imagem e/ou o som da
tomada HDMI TV OUT podem sair
distorcidos ou podem não ser emitidos.
Nesse caso, verifique as especificações do
equipamento ligado.
25PT
Opções de Reprodução
• Para utilizar a função “Home Theatre Control”, o seu
televisor deve ser capaz de aceder a um serviço de
banda larga.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o seu televisor.
• Se “TV” for seleccionado para a fonte de
entrada do sistema, os sinais de vídeo através
da tomada de entrada HDMI (BD/DVD,
GAME, SAT/CATV), que foi seleccionada a
última vez, são emitidos da tomada HDMI TV
OUT.
• Este sistema suporta a transmissão Deep
Colour, “x.v.Colour” e 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, ligue um
televisor compatível com 3D e equipamento de
vídeo (leitor de Blu-ray Disc, gravador de Bluray Disc, “PlayStation®3”, etc.) ao sistema
através de cabos High Speed HDMI, coloque
óculos 3D e reproduza conteúdos compatíveis
com 3D.
Operar o sistema
utilizando o telecomando
fornecido
Fonte de
entrada
Equipamento reproduzível
SAT/CATV
Sintonizador de satélite ou
sintonizador de televisão por
cabo, etc. ligado à tomada SAT/
CATV IN
VIDEO
Leitor de DVD, etc., ligado à
tomada DIGITAL COAX
VIDEO IN
LINE IN
Leitor de CD, etc. ligado à
tomada LINE IN
TUNER FM
O rádio FM incorporado
?/1
Botões de
introdução
4
Para equipamento de vídeo, mude a
entrada do televisor para a entrada
HDMI que escolheu no passo 3.
Para mais informações, consulte o manual
de instruções do seu televisor.
5
Ajuste o volume, premindo 2 +/–.
Sugestões
• Quando liga equipamento compatível com o sistema
“BRAVIA” Sync, os passos 2 a 4 são
automaticamente realizados.
• Quando liga equipamento que não é compatível com
o sistema “BRAVIA” Sync, o som pode ser emitido
pela coluna do televisor. Neste caso, reduza o volume
da coluna do televisor para o mínimo.
2 +/–
1
2
3
Reproduza o equipamento ligado.
Ligue o sistema.
Prima os botões de introdução para
visualizar a fonte de entrada no visor
do painel frontal.
Fonte de
entrada
Equipamento reproduzível
TV
Televisor, etc. ligado à tomada
TV IN
BD/DVD
Leitor de Blu-ray Disc, etc.,
ligado à tomada BD/DVD IN
GAME
Jogo de vídeo, etc. ligado à
tomada GAME IN
26PT
3
Funções do Sintonizador
Exemplo: 88,00 MHz
Mantendo premido SHIFT, seleccione 8 t
8 t 0 t 0.
Ouvir rádio
Funções do Sintonizador
Pode introduzir a frequência de uma estação
directamente, utilizando os botões numéricos.
Botões
numéricos
Mantendo premido SHIFT (1), prima os
botões numéricos (2) para introduzir a
frequência.
TUNER
ENTER
D.TUNING
4
Mantendo premido SHIFT, prima
ENTER.
Se não conseguir sintonizar uma
estação
Certifique-se de que introduziu a frequência
certa. Se não estiver certa, repita o passo 2 a 4. Se
mesmo assim não conseguir sintonizar uma
estação, é provável que a frequência não seja
usada na sua área.
SHIFT
1
Prima TUNER.
Aparece “TUNER FM” no visor do painel
frontal.
2
Prima D.TUNING.
27PT
Programar estações de
rádio
Pode programar até 20 estações FM. Antes de
sintonizar, certifique-se de que reduz o volume
para o mínimo.
5
Prima
.
Aparece “COMPLETE” no visor do painel
frontal e a estação é memorizada.
6
Repita 2 a 5 para memorizar outras
estações.
Para alterar o número préprogramado
Recomece do passo 3 de “Programar estações de
rádio”.
Ouvir estações préprogramadas
TUNER
MEMORY
Efectue, primeiro, a pré-programação das
estações de rádio na memória do sistema
(consulte “Programar estações de rádio”
(página 28)).
C, X, x, c,
?/1
TUNING
+/–
1
2
Prima TUNER.
Mantenha premido TUNING +/– até se
iniciar a sintonização automática.
A busca pára quando o sistema sintoniza
uma estação. “TUNED” e “ST” (para
programa estéreo) acendem-se no visor do
painel frontal.
3
C, X, x, c,
Prima MEMORY.
Aparece um número pré-programado no
visor do painel frontal.
4
TUNER
MENU
Prima X/x para seleccionar o número
pré-programado pretendido.
2 +/–
28PT
TUNING
+/–
PRESET
+/–
1
Prima TUNER.
É sintonizada a última estação recebida.
2
Prima PRESET +/– repetidamente para
seleccionar a estação pré-programada.
3
Pode introduzir um nome para as estações préprogramadas. Estes nomes (por exemplo,
“XYZ”) aparecem no visor do painel frontal
quando uma estação é seleccionada.
Pode introduzir um nome com até 10 caracteres.
Note que não pode ser introduzido mais do que
um nome para cada estação pré-programada.
Ajuste o volume, premindo 2 +/–.
Nota
Para ouvir estações que não
foram pré-programadas
Utilize a sintonização manual ou automática
descrita no passo 2.
Para a sintonização manual, consulte “Ouvir
rádio” (página 27).
Para a sintonização automática, mantenha
premido TUNING +/–. A sintonização
automática pára quando o sistema sintoniza uma
estação. Para parar a sintonização automática
enquanto esta está em curso, prima TUNING +/–.
• Não é possível introduzir um nome para uma estação
pré-programada que receba uma difusão Radio Data
System (RDS) (página 31).
TUNER
No caso de uma estação FM
ruidosa
Se uma estação FM for ruidosa, pode seleccionar
uma recepção mono. Não terá qualquer efeito
estéreo, mas a recepção será melhor.
1
2
Prima MENU.
3
Prima X/x para seleccionar “MONO”.
Prima X/x repetidamente até “FM MODE”
aparecer no visor do painel frontal, e prima
ou c.
C, X, x, c,
MENU
• STEREO: Recepção estéreo.
• MONO: Recepção mono.
4
Prima
PRESET
+/–
.
A definição está concluída.
5
Prima MENU.
Sugestão
• Para melhor a recepção, reoriente a antena de cabo
FM (fornecida).
1
Prima TUNER.
É sintonizada a última estação recebida.
continua
29PT
Funções do Sintonizador
Sempre que premir o botão, o sistema
sintoniza uma estação pré-programada.
Pode seleccionar o número pré-programado
directamente, premindo os botões dos
números enquanto mantém premido
SHIFT.
Dar um nome a estações
pré-programadas
2
3
4
5
6
Prima PRESET +/– repetidamente para
seleccionar a estação pré-programada
para a qual pretende criar um nome.
Prima MENU.
Prima X/x repetidamente até “NAME
IN” aparecer no visor do painel frontal.
Prima
Visualizar o nome da
estação ou frequência no
visor do painel frontal
Quando o sistema estiver definido para “TUNER
FM”, pode verificar a frequência através do visor
do painel frontal.
.
Crie um nome utilizando C/X/x/c.
Prima X/x para seleccionar um carácter,
depois prima c para mover o cursor para a
posição seguinte.
Podem ser introduzidos letras, números e
outros símbolos para um nome de estação de
rádio.
Se se enganar
DISPLAY
Prima C/c repetidamente até o carácter a ser
alterado começar a piscar e, em seguida,
prima X/x para seleccionar o carácter
desejado.
7
Prima
.
Aparece “COMPLETE” no visor do painel
frontal e o nome da estação é memorizado.
Prima DISPLAY.
8
Prima MENU.
Cada vez que prime DISPLAY, o nome e a
frequência da estação alternam no visor do
painel frontal.
Sugestão
Sugestões
• Pode verificar a frequência no visor do painel frontal
premindo DISPLAY repetidamente.
• Isto é apresentado se tiver um nome de uma estação
pré-programada.
• A frequência no visor do painel frontal muda para o
nome da estação após alguns segundos.
30PT
Usar o Radio Data System
(RDS)
O que é o Radio Data System?
Funções do Sintonizador
O Radio Data System (RDS) é um serviço de
difusão que permite às estações de rádio enviar
informações adicionais juntamente com o sinal
de programa normal. Este sintonizador oferece
práticas funções RDS, como a visualização do
nome da estação.*
* Nem todas as estações FM oferecem serviço RDS,
nem oferecem o mesmo tipo de serviços. Se não
estiver familiarizado com o sistema RDS, consulte
as suas estações de rádio locais, para obter mais
informações sobre os serviços RDS existentes na sua
área.
Receber difusões RDS
Seleccione uma estação.
Quando sintonizar uma estação que ofereça
serviços RDS, a frequência no visor do painel
frontal muda para o nome da estação.*
* Se não for recebida uma difusão RDS, não aparece o
nome de uma estação no visor do painel frontal a
menos que defina manualmente o nome da estação.
Nota
• O RDS pode não funcionar correctamente se a estação
que sintonizou não transmitir o sinal de RDS
correctamente ou se a potência do sinal for fraca.
Sugestão
• Quando aparece o nome de uma estação, pode
verificar a frequência premindo DISPLAY
repetidamente.
31PT
Campos de som disponíveis
Função Surround
Desfrutar do efeito
surround
Este sistema tem capacidade para criar som
surround multi-canal. Pode seleccionar um dos
campos de som pré-programados do sistema.
Campo de
som
Efeito
STANDARD
Adequado a vários tipos de fontes.
MOVIE
Recria um som potente e realista,
assim como diálogos precisos.
DRAMA
Ideal para séries de televisão.
NEWS
Reproduz nitidamente a voz do pivot
de notícias.
SPORTS
Este modo proporciona um
comentário jogada-a-jogada com
clareza e som realista, como o som
das claques, com efeitos surround,
etc.
GAMING
Reproduz um som potente e realista,
ideal para videojogos.
MUSIC
Ideal para programas de música ou
vídeos de música em Blu-ray Discs/
DVDs.
Verificar o campo do som
2CH STEREO Ideal para CDs de música.
Sugestões
SOUND
FIELD +/–
Prima SOUND FIELD +/–.
Aparece o campo de som actual no visor do
painel frontal.
Seleccionar o campo de som
Prima SOUND FIELD +/– repetidamente.
Cada vez que premir SOUND FIELD +/–, o
visor muda ciclicamente da seguinte forma:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAMING y
MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD
…
A predefinição da função Campo de som do
sistema é “STANDARD”.
32PT
• Pode definir um campo de som diferente para cada
fonte de entrada.
• Se premir o botão THEATRE num telecomando
Sony quando “CTRL HDMI” estiver definido para
“ON”, o campo de som altera-se para “MOVIE”
(alguns televisores Sony excluídos).
Controlar o equipamento
Definições Avançadas
Controlar equipamento
Sony ligado através do
telecomando
Prima um dos botões de introdução 3
(BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV ou
VIDEO) para seleccionar o
equipamento que deseja utilizar.
O equipamento atribuído ao botão de
introdução seleccionado fica operacional.
2
Consultando a tabela seguinte, prima o
botão correspondente para utilização.
Operações comuns
Botão do
Telecomando
Função
1 TV ?/1
AV ?/1
(ligado/em espera)
Liga ou desliga o televisor
ou equipamento de áudio/
vídeo Sony a que o
telecomando foi atribuído.
Prima 1 TV ?/1/AV ?/1
e 2 ?/1 simultaneamente
para desligar o sistema e
todo o restante
equipamento a que o
telecomando foi atribuído
(SYSTEM STANDBY).
4 ENTER
Activa a selecção.
Enquanto mantém premido
qd SHIFT, prima 4
ENTER.
7 TOOLS/OPTIONS
Permite-lhe aceder a
diversas opções de
visualização e alterar/
efectuar ajustes de acordo
com a fonte e formato de
ecrã.
qk C, X, x, c,
Selecciona uma opção de
menu e activa essa
selecção.
w; Botões coloridos
Apresenta um guia de
utilização no ecrã do
televisor quando os botões
coloridos estão
disponíveis. Siga o guia de
utilização para executar
uma operação
seleccionada.
* Os botões 5, N,
e SOUND FIELD +
possuem um ponto táctil. Utilize-o como orientação
durante o funcionamento.
continua
33PT
Definições Avançadas
Pode controlar equipamento Sony ligado através
do telecomando deste sistema.
Algumas funções podem não ser seleccionáveis
dependendo do equipamento. Nesse caso,
seleccione-as utilizando o telecomando
fornecido com o equipamento.
1
Botão do
Telecomando
Função
Botão do
Telecomando
wh Botões numéricos
Selecciona os canais e
faixas directamente.
Para o televisor, mantenha
premido qf TV (amarelo)
e prima os botões
numéricos para seleccionar
canais.
Para outro equipamento,
mantenha premido qd
SHIFT e prima os botões
numéricos para seleccionar
canais ou faixas.
qj O RETURN/EXIT Regressa ao ecrã anterior
de qualquer menu
apresentado.
Controlar um televisor
Mantenha premido qf TV (amarelo), prima
os botões com um ponto amarelo ou
impressão amarela.
Botão do
Telecomando
Função
4
Regressa ao canal
anteriormente
seleccionado.
(Canal anterior)
5
/
(Mostrar
Informações/
Teletexto)
No modo digital:
Apresenta breves detalhes
sobre o programa
actualmente em exibição.
No modo analógico:
Apresenta informações
como o número de canal
actual e formato de ecrã.
No modo de teletexto:
Mostra informações
ocultas (por ex. respostas
de um passatempo).
8 MENU/HOME
Permite-lhe seleccionar
canais ou fontes de entrada
e alterar as definições do
seu televisor.
qs PROG +/–/c/C
No modo de TV:
Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior
(–).
No modo de teletexto:
Selecciona a página
seguinte (c) ou anterior
(C).
qg
(Silenciamento) Desliga o som.
qh 2 +/–
34PT
Ajusta o volume.
Função
qk C, X, x, c,
Selecciona uma opção de
menu e activa essa
selecção.
ql
Apresenta a guia quando
estiver a ver canais
analógicos ou digitais.
(Guia)
wa
Selecciona o formato de
áudio/faixa.
wd DIGITAL
Muda para o modo digital.
wf ANALOG
Muda para o modo
analógico.
wg / (Teletexto)
Apresenta o teletexto.
wk t/
(Selecção de No modo de TV:
entrada/Fixar
Selecciona a entrada.
teletexto)
No modo analógico: Fixa a
página actual.
Controlar o gravador de DVD/
gravador de Blu-ray Disc
Botão do
Telecomando
Função
6
Muda para outros ângulos
de visualização quando são
gravados vários ângulos
num DVD VÍDEO.
8 MENU/HOME
Apresenta o menu.
9 m/M
Para efectuar o recuo
rápido ou avanço rápido do
disco, quando carregado
durante a reprodução.
0 ./>
Passa ao início do capítulo
ou da faixa anterior ou
seguinte.
qa N (reprodução)/X Botões de modo de
(pausa, prima
reprodução.
novamente para
retomar a reprodução
normal)/x (parar)
qk C, X, x, c,
Selecciona uma opção de
menu e activa essa
selecção.
wa
Selecciona o formato de
áudio/faixa.
Botão do
Telecomando
Função
Botão do
Telecomando
Função
ws
Selecciona a legenda
quando se encontram
gravadas legendas em
vários idiomas num BDROM/DVD VÍDEO.
wf POP UP/MENU
Apresenta o menu
pendente do BD-ROM ou
o menu do DVD.
wg CLEAR
Enquanto mantém premido
qd SHIFT, prima wg
CLEAR.
wd TOP MENU
Apresenta o menu
superior/menu do disco.
wf POP UP/MENU
Apresenta o menu
pendente do BD-ROM ou
o menu do DVD.
Enquanto mantém premido
qd SHIFT, prima wg
CLEAR.
Controlar o leitor de DVD/leitor de
Blu-ray Disc
Botão do
Telecomando
Função
6
Muda para outros ângulos
de visualização quando são
gravados vários ângulos
num DVD VÍDEO.
8 MENU/HOME
Apresenta o menu.
9 m/M
Para efectuar o recuo
rápido ou avanço rápido do
disco, quando carregado
durante a reprodução.
0 ./>
Passa ao início do capítulo
ou da faixa anterior ou
seguinte.
Botão do
Telecomando
Função
6
Muda para outros ângulos
de visualização quando são
gravados vários ângulos
num DVD VÍDEO.
8 MENU/HOME
Apresenta o menu.
9 m/M
Para efectuar o recuo
rápido ou avanço rápido do
disco, quando carregado
durante a reprodução.
0 ./>
Especifica a faixa/o
capítulo anterior/seguinte.
qa N (reprodução)/X Botões de modo de
(pausa, prima
reprodução.
novamente para
retomar a reprodução
normal)/x (parar)
qk C, X, x, c,
Move o cursor de destaque
e selecciona a opção.
wa
Selecciona o formato de
áudio/faixa.
qa N (reprodução)/X Botões de modo de
(pausa, prima
reprodução.
novamente para
retomar a reprodução
normal)/x (parar)
ws
Selecciona a sublegenda
quando se encontram
gravadas sublegendas em
vários idiomas num BDROM/DVD VÍDEO.
qk C, X, x, c,
Selecciona uma opção de
menu e activa essa
selecção.
wd TOP MENU
Apresenta o menu
superior/menu do disco.
wf POP UP/MENU
wa
Selecciona o formato de
áudio/faixa.
Apresenta o menu
pendente do BD-ROM ou
o menu do DVD.
ws
Selecciona a sublegenda
quando se encontram
gravadas sublegendas em
vários idiomas num BDROM/DVD VÍDEO.
wg CLEAR
Enquanto mantém premido
qd SHIFT, prima wg
CLEAR.
wd TOP MENU
Apresenta o menu
superior/menu do disco.
continua
35PT
Definições Avançadas
wg CLEAR
Controlar o HDD/DVD COMBO
Controlar o SAT
t/
Botão do
Telecomando
Função
8 MENU/HOME
Apresenta o menu.
qk C, X, x, c,
Selecciona uma opção de
menu e activa essa
selecção.
ql
Apresenta o menu de guia.
(Guia)
wg / (Teletexto)
AV ?/1
?/1
Botões
numéricos
Botões de
introdução
Apresenta o teletexto.
Nota
• As explicações acima fornecidas servem apenas de
exemplo. Dependendo do equipamento, as operações
acima indicadas poderão não ser possíveis ou poderão
ter um efeito diferente daquele descrito.
Alterar as atribuições dos
botões de introdução do
telecomando
Pode alterar as predefinições de fábrica dos
botões de introdução, adequando-os ao
equipamento do seu sistema. Por exemplo, se
ligar um leitor de Blu-ray Disc à tomada de BD/
DVD do sistema, pode definir o botão BD/DVD
deste telecomando para controlar o leitor de Bluray Disc.
Não pode alterar as atribuições do telecomando
para TV e TUNER.
2 +/–
1
Mantenha premido o botão de
introdução cuja atribuição pretende
alterar e prima simultaneamente em AV
?/1, mantendo-o premido.
Exemplo: Mantendo premido BD/DVD,
prima e mantenha premido AV ?/1.
2
Enquanto mantém premido AV ?/1,
solte o botão de introdução que
seleccionou no passo 1.
Exemplo: Enquanto mantém premido AV
?/1, solte BD/DVD.
3
Enquanto mantém premido AV ?/1,
consulte a tabela seguinte e prima o
botão do número correspondente para
a categoria que pretende.
Exemplo: Enquanto mantém premido AV
?/1, prima 1.
36PT
4
Solte o botão numérico que
seleccionou no passo 3 e liberte AV ?/1.
Exemplo: Solte 1, depois solte AV ?/1.
Agora pode utilizar o botão BD/DVD para
controlar o leitor de Blu-ray Disc.
Categorias e os botões
correspondentes para BD/DVD,
GAME, SAT/CATV e VIDEO
Prima
Leitor de Blu-ray Disc
(modo de comando BD1)*
1
Gravador de Blu-ray Disc
(modo de comando BD3)
2
Leitor de DVD
(modo de comando DVD1)
3
Gravador de DVDs
(modo de comando DVD3)
4
Videogravador (modo de comando
VTR3)
5
Leitor de CDs
6
Definições Avançadas
Categorias
Receptor de Satélite Digital Euro** 7
*
A predefinição de fábrica do botão BD/DVD. Para
mais informações sobre a definição BD1 ou BD3,
consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de Blu-ray Disc ou gravador de Blu-ray Disc.
** A predefinição de fábrica do botão SAT/CATV.
Limpar todas as atribuições de
botões do telecomando
Mantendo premido 2 –, prima ?/1 e t/
Depois, solte os botões.
O telecomando é reposto nas respectivas
definições de fábrica.
.
37PT
Efectuar definições e
ajustes utilizando o menu
do amplificador
SET
HDMI 1)
Utilizar o menu AMP
Pode definir os itens seguintes com o AMP
MENU no telecomando.
As predefinições estão sublinhadas.
As suas definições são mantidas mesmo depois
de desligar o cabo de alimentação CA.
SYSTEM
AMP MENU
LEVEL
TONE
CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
AUDIO
DRC
ON
AUTO
OFF
BASS
–6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE
AUDIO
ON
OFF
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
WIRELESS
PASS
THRU 2)
AUTO
ON
ARC 2)
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
AUTO
STBY
ON
OFF
SECURE
ON 3)
SECURE
OFF 4)
RF
CHANNEL
AUTO
1
2
3
RF
CHECK
1)
38PT
ON
OFF
VERSION
–6, –5, … 0,
… +5, +6
A/V SYNC
CTRL
HDMI
Consulte “Preparativos para o “BRAVIA” Sync”
(página 20).
2) Esta definição aparece apenas quando “CTRL
HDMI” é definido para “ON”.
3) Esta definição aparece apenas quando a opção
Ligação Segura não está activada.
4) Esta definição aparece apenas quando a opção
Ligação Segura está activada.
Ajustar o nível de graves e
agudos (BASS, TREBLE)
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
3
Prima AMP MENU para activar o menu
AMP.
Ajustar o atraso entre o som e
a imagem (A/V SYNC)
Prima C/X/x/c repetidamente para
seleccionar o item e a definição.
É possível atrasar o som utilizando esta função
quando a imagem é mais lenta do que o som.
• ON: Ajusta a diferença entre imagem e som.
• OFF: Sem ajuste.
Prima AMP MENU para desactivar o
menu AMP.
Nota
Definir o nível de sinal do
centro ou subwoofer (CNT
LEVEL, SW LEVEL)
O som do centro é emitido da coluna esquerda e
direita no receptor.
Pode ajustar o nível e o equilíbrio do centro e
subwoofer. Os parâmetros de “CNT LEVEL” e
“SW LEVEL” variam de “–6” a “+6” em
incrementos de 1 passo.
• CNT LEVEL:Ajusta o nível central.
• SW LEVEL: Ajusta o nível do subwoofer.
Desfrutar do som Dolby Digital
a baixos níveis de volume
(AUDIO DRC)
• Pode não ser possível ajustar o atraso entre o som e a
imagem na perfeição utilizando esta função.
Desfrutar do som de banda
multiplex (DUAL MONO)
Quando o sistema recebe o sinal de banda
Multiplex AC-3, pode desfrutar do som de uma
banda Multiplex.
Nota
• Para receber o sinal AC-3, tem de ligar um
sintonizador de satélite digital ao receptor utilizando
um cabo digital óptico ou um cabo coaxial e definir o
modo de saída digital no sintonizador de satélite
digital para AC-3.
• MAIN:
Comprime a gama dinâmica da faixa sonora. Útil
para desfrutar de filmes a baixo volume. AUDIO
DRC aplica-se a fontes Dolby Digital, Dolby
Digital Plus e Dolby TrueHD.
• ON:
Comprime o som em conformidade
com as informações contidas no
conteúdo.
• AUTO: Comprime o som automaticamente
quando este está no formato Dolby
TrueHD.
• OFF: O som não é comprimido.
Reproduz apenas o canal
principal.
• SUB:
Reproduz apenas o canal
secundário.
• MAIN/SUB: O som principal é emitido da
coluna esquerda e o som
secundário é emitido da coluna
direita.
continua
39PT
Definições Avançadas
2
Pode ajustar o nível de graves e agudos.
Os parâmetros de “BASS” e “TREBLE” variam
de “–6” a “+6” em incrementos de 1 passo.
• BASS:
Ajusta o nível de graves.
• TREBLE: Ajusta o nível de agudos.
Desfrutar do som num volume
baixo (NIGHT MODE)
Pode desfrutar dos efeitos de som e ouvir
perfeitamente o diálogo mesmo com um volume
baixo utilizando esta função.
• ON: Liga a função “NIGHT MODE”.
• OFF: Desliga a função.
• ON:
Sugestão
• Pode ouvir som Dolby Digital num volume baixo
utilizando AUDIO DRC (página 39).
Definir o som do sintonizador
de satélite (INPUT MODE)
Quando o som multi-canal não é emitido, mesmo
quando liga o receptor e o sintonizador de
satélite através de um cabo HDMI, ligue o cabo
digital óptico.
• AUTO: Emite preferencialmente o som digital
da tomada de entrada HDMI SAT/
CATV.
• OPT: Emite o sinal da tomada OPT SAT/
CATV IN.
Definir a função Controlo para
HDMI (CTRL HDMI)
Pode alterar as definições para a função Controlo
para HDMI.
• ON: Definir o Controlo para HDMI para
“ON”.
• OFF: Seleccione este item quando pretender
ligar equipamento não compatível com
“BRAVIA” Sync ou que não possui
tomadas HDMI, etc.
o receptor emite sinais HDMI a partir
da tomada HDMI do receptor.
Recomendamos esta definição se
utilizar um televisor compatível com
“BRAVIA” Sync. Esta definição
economiza energia no modo de espera,
em comparação com a definição
“ON”.
Quando o sistema se encontra no
modo de espera, aceita sempre os
sinais HDMI.
Nota
• Quando é seleccionado “AUTO”, pode ser necessário
mais algum tempo até a imagem e o som serem
emitidos para o televisor do que quando “ON” é
seleccionado.
Definir a função Audio Return
Channel (ARC)
Pode alterar as definições para a função Audio
Return Channel (ARC).
• ON: Seleccione este item quando ligar o
receptor a um televisor compatível com
a função Audio Return Channel (ARC)
através de um cabo HDMI.
• OFF: Seleccione este item quando ligar o
receptor a um televisor através de um
cabo digital óptico.
Alterar a luminosidade do
visor do painel frontal
(DIMMER)
O brilho do visor do painel frontal pode ser
definido para um de 2 níveis diferentes.
• ON: Dim.
• OFF: Bright.
Utilizar a função de poupança
de energia no sinal HDMI pass
through (PASS THRU)
Função de espera automática
(AUTO STBY)
O consumo de energia no modo de espera é
automaticamente reduzido quando o televisor é
desligado.
• AUTO: Quando o televisor é ligado enquanto
o receptor estiver no modo de espera,
Pode reduzir o consumo de energia. O receptor
entra automaticamente no modo de espera
quando não é utilizado durante cerca de 30
minutos e não recebe qualquer sinal de entrada.
• ON: Liga a função “AUTO STBY”.
40PT
• OFF: Desliga a função.
Cancelar a função Ligação
Segura (SECURE OFF)
Nota
• Quando o receptor é desligado através da função
AUTO STBY, este não liga automaticamente quando
volta a ligar o televisor.
1
2
Verificar a versão do receptor
(VERSION)
A versão actual do firmware aparece no visor do
painel frontal.
Seleccione “WIRELESS” no menu
AMP, depois prima
ou c.
.
Aparece “SEARCH” e o receptor procura
equipamento que possa ser utilizado com
Ligação Segura.
Avance para o passo seguinte nos próximos
2 minutos.
Para cancelar a função Ligação Segura
durante a procura de equipamento, prima C.
4
Prima SECURE LINK na parte de trás do
subwoofer com a ponta de uma caneta,
etc.
Aparece “COMPLETE” no visor do painel
frontal e o indicador LINK/STANDBY no
subwoofer acende-se a âmbar.
Se aparecer “FAILED” no visor do painel
frontal, verifique se o subwoofer está ligado
e tente executar novamente o processo a
partir do passo 1.
5
Prima AMP MENU.
4
Prima AMP MENU.
Mantenha premido SECURE LINK na
parte de trás do subwoofer durante
vários segundos até o indicador LINK/
STANDBY se acender a verde ou piscar
a verde.
Certifique-se de que prime SECURE LINK
com a ponta de uma caneta, etc.
Definir a frequência do
sistema sem fios (RF
CHANNEL)
Seleccione “SECURE ON”, depois
prima
ou c.
Aparece “START”, depois prima
.
Caso utilize vários sistemas sem fios, tal com
uma LAN (Local Area Network) sem fios ou
Bluetooth, os sinais sem fios poderão ser
instáveis.
Neste caso, a transmissão pode ser melhorada,
alterando a seguinte definição de Canal RF.
• AUTO: Seleccione normalmente este item. O
sistema selecciona automaticamente o
melhor canal para a transmissão.
• 1:
Definir a frequência para CH1 (LOW
5,736 GHz).
• 2:
Definir a frequência para CH2 (MID
5,762 GHz).
• 3:
Definir a frequência para CH3 (HIGH
5,814 GHz).
Nota
• A transmissão pode ser melhorada, alterando o canal
de transmissão (frequência) do(s) outro(s) sistema(s)
sem fios. Para mais informações, consulte os manuais
de instruções dos restantes sistemas sem fios.
O menu AMP desliga-se.
continua
41PT
Definições Avançadas
3
Aparece “RELEASE”, depois prima
Aparece “COMPLETE” no visor do painel
frontal.
5
Pode especificar a ligação sem fios a utilizar para
ligar o receptor ao subwoofer utilizando a função
Ligação Segura.
Esta função é útil quando utiliza vários produtos
sem fios.
2
Seleccione “SECURE OFF”, depois
prima
ou c.
O menu AMP desliga-se.
Activar a transmissão sem
fios entre unidades
específicas (SECURE ON)
1
3
Seleccione “WIRELESS” no menu
AMP, depois prima
ou c.
Verificar o estado das
comunicações sem fios do
sistema sem fios (RF CHECK)
Indica se o sistema sem fios está ou não activado
no receptor.
Assim que o receptor termina a verificação,
aparece “OK” ou “NG”.
• OK: A ligação sem fios é possível.
• NG: A ligação sem fios não é possível.
42PT
SOM
Informações Adicionais
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo
durante a utilização do sistema, consulte este
guia de resolução de problemas para tentar
solucioná-lo antes de solicitar a sua reparação.
Se o problema persistir, consulte o agente Sony
da sua área.
ALIMENTAÇÃO
A alimentação não está ligada.
O sistema não liga quando liga o televisor.
• Defina “CTRL HDMI” para “ON” se
“CTRL HDMI” estiver definido para “OFF”
(página 40).
• Verifique as definições da coluna do
televisor. As definições da coluna do
televisor controlam a forma como o sistema
é automaticamente ligado com o televisor.
• Se desligar o televisor enquanto está a ser
emitido som da coluna do televisor, o
sistema não ligará a próxima vez que ligar o
televisor.
A função Desligar sistema não funciona.
• Altere a configuração do televisor para
desligar automaticamente o equipamento
ligado quando desligar o televisor. Para mais
informações, consulte o manual de
instruções do televisor.
O sistema é desligado quando desliga o
televisor.
• Quando a função Controlo para HDMI está
ligada, a função Desligar sistema está activa
e o sistema é desligado quando desliga o
televisor.
O sistema desliga-se automaticamente.
• A função AUTO STBY está activa
(página 40).
• Verifique se o Blu-ray Disc, DVD, etc. está
gravado no formato Dolby Digital ou DTS.
• Quando ligar o leitor de Blu-ray Disc, de
DVDs, etc., às tomadas de entrada digital
deste sistema, verifique a definição de áudio
(definições para a saída de áudio) do
equipamento ligado.
O efeito de surround não pode ser obtido.
• Dependendo do sinal de entrada e da
definição para o campo de som, o
processamento de som surround pode não
funcionar eficazmente (página 32). O efeito
surround pode ser subtil dependendo do
programa ou do disco.
• Se ligar um leitor de Blu-ray Disc ou de
DVD compatível com a função de efeito
surround, o efeito surround do sistema
poderá não funcionar.
Nesse caso, defina a função de efeito
surround do equipamento ligado para
desligada.
Para mais informações, consulte o manual
de instruções fornecido com o equipamento
ligado.
Não está ser emitido som do televisor do
sistema.
• Verifique a ligação do cabo digital óptico ou
cabo de áudio ao sistema e ao televisor
(página 16).
• Verifique a emissão de som do televisor.
• Se o televisor for compatível com a função
Audio Return Channel (ARC), defina
“CTRL HDMI” e “ARC” para “ON”.
O som é emitido do sistema e do televisor.
• Se a função Controlo para HDMI estiver
definida para desligado, ou o equipamento
seleccionado não for compatível com a
função Controlo para HDMI, desligue o som
do sistema ou do televisor.
O som atrasa-se relativamente à imagem do
televisor.
• Defina “A/V SYNC” para “OFF” se “A/V
SYNC” estiver definido para “ON”.
continua
43PT
Informações Adicionais
• Verifique se o cabo de alimentação CA está
devidamente ligado.
Não é reproduzido som em Dolby Digital ou
DTS multi-canal.
O sistema não emite som ou emite som de
muito baixo nível do equipamento ligado.
• Prima 2 + e verifique o nível do volume.
• Prima
ou 2 + para cancelar a função de
silenciamento.
• Verifique se a fonte de entrada foi
correctamente seleccionada.
• Verifique se todos os cabos e fios do sistema
e do equipamento ligado foram
correctamente encaixados.
• Verifique a definição HDMI do
equipamento ligado.
• Quando reproduz conteúdos compatíveis
com a tecnologia de protecção de direitos de
autor (HDCP), os mesmos não são emitidos
pelo subwoofer.
Não é emitido som das devidas colunas.
• Verifique se os conectores do cabo da coluna
estão correctamente encaixados.
O som é interrompido ou existe ruído.
• Consulte “Formatos suportados pelo
sistema” (página 46).
Os níveis de som esquerdo e direito flutuam.
• A função “Position Control” está funcional.
Neste caso, defina a função Controlo de
Posição do televisor para desligada.
Demora algum tempo até que o som seja
emitido pelo sistema depois de ter sido ligado.
• Nos casos que se seguem, poderá demorar
algum tempo até que o som seja emitido pelo
sistema depois de ter sido ligado:
– Quando um dos equipamentos ligados ao
sistema através da ligação HDMI não é
compatível com a função Controlo para
HDMI.
– Quando a função Controlo para HDMI se
encontra desactivada em qualquer um dos
equipamentos ligados.
Nestes casos, utilize o sistema depois de
definir a função Controlo para HDMI para
activada em todos os equipamentos ligados,
ou depois de definir a função Controlo para
HDMI para desactivada em todos os
equipamentos, incluindo o próprio sistema.
Som sem fios
A transmissão sem fios não é activada ou não
é emitido som do subwoofer.
• Verifique o estado do indicador LINK/
STANDBY no subwoofer.
Apaga-se:
– Verifique se o cabo de alimentação CA
do subwoofer está devidamente ligado.
– Ligue o subwoofer, premindo ?/1 no
subwoofer.
• Pisca rápido a verde:
– 1 Prima ?/1 no subwoofer. 2 Insira o
transmissor-receptor sem fios
correctamente no subwoofer. 3 Prima
?/1 no subwoofer.
• Pisca a vermelho:
– Prima ?/1 para desligar o subwoofer e
verifique os itens seguintes. 1 Existe
algum objecto a bloquear os orifícios de
ventilação do subwoofer?
• Pisca lentamente a verde ou âmbar ou
acende-se a vermelho:
– Certifique-se de que o transmissorreceptor sem fios está correctamente
introduzido no receptor.
– Definir novamente a função Ligação
Segura “SECURE ON” (página 41).
– A transmissão de som é fraca. Desloque o
subwoofer de modo a que o indicador
LINK/STANDBY se acenda a verde ou
âmbar.
– Afaste o receptor ou o subwoofer de
outros dispositivos sem fios.
– Evite utilizar quaisquer outros
dispositivos sem fios.
É ouvido ruído do subwoofer ou o som do
subwoofer apresenta cortes.
• A transmissão sem fios é instável. Altere a
definição de “RF CHANNEL”. Para mais
informações, consulte “Som sem fios”
(página 44).
IMAGEM
Não aparece qualquer imagem no televisor.
• Verifique se o televisor e o sistema estão
correctamente ligados.
44PT
• Verifique se o televisor foi correctamente
seleccionado.
• Prima os botões de introdução para alterar a
fonte de entrada.
• Regule o televisor para o modo de entrada
adequado.
• Verifique se HDMI IN e HDMI OUT estão
inversamente ligados.
• Verifique se os fios foram correctamente
encaixados nas tomadas no equipamento e
neste sistema (páginas 16, 18).
Não aparece qualquer imagem 3D no televisor.
Quando o sistema está em modo de espera,
não existe qualquer imagem ou som no
televisor.
• Defina “CTRL HDMI” para “ON” se
“CTRL HDMI” estiver definido para “OFF”
(página 40).
• Quando o sistema está no modo de espera, a
imagem e som são emitidos pelo
equipamento de HDMI seleccionado a
última vez que desligou o sistema. Caso
pretenda reproduzir um equipamento
diferente do equipamento de HDMI que
seleccionou pela última vez, reproduza o
equipamento através da Reprodução Um
Toque, ou ligue o sistema para seleccionar o
equipamento de HDMI que pretende
desfrutar.
• Certifique-se de que “PASS THRU” está
definido para “ON” no menu AMP, se ligar
equipamento não compatível com
“BRAVIA” Sync ao sistema (página 40).
O telecomando não funciona
• Aponte o telecomando para o sensor remoto
do sistema.
• Remova quaisquer obstáculos no caminho
entre o telecomando e o sistema.
• Substitua as pilhas no telecomando por
novas, se estiverem fracas.
OUTRO
A função Controlo para HDMI não funciona.
• Verifique a ligação HDMI (página 16).
• Configure a função Controlo para HDMI no
televisor (página 23).
• Certifique-se de que o equipamento ligado é
compatível com “BRAVIA” Sync.
• Verifique as definições de Controlo para
HDMI do equipamento ligado. Consulte o
manual de instruções fornecido com o
equipamento ligado.
• Se alterar a ligação HDMI, ligue/desligue o
cabo de alimentação CA, ou em caso de
falha de energia, repita os procedimentos de
“Preparativos para o “BRAVIA” Sync”
(página 20).
• Ao ligar ou desligar o cabo de alimentação
CA, aguarde 15 segundos ou mais antes de
utilizar o sistema.
• Se ligar a saída de áudio do equipamento de
vídeo e sistema utilizando outro cabo que
não o cabo HDMI, não será emitido som
devido ao “BRAVIA” Sync. Neste caso,
defina “CTRL HDMI” para “OFF”
(página 22) ou ligue a ficha da saída de
áudio directamente ao televisor em vez de a
ligar ao sistema.
Se o indicador LINK/STANDBY no subwoofer
piscar a vermelho.
Prima ?/1 no subwoofer para o desligar e
verifique o item seguinte.
• Existe algum objecto a bloquear os orifícios
de ventilação do sistema?
Se “PROTECTOR” e “PUSH POWER”
aparecerem alternadamente no visor do painel
frontal.
Prima ?/1 para desligar o sistema e verifique
o item seguinte depois de “STANDBY”
desaparecer.
• Existe algum objecto a bloquear os orifícios
de ventilação do sistema?
continua
45PT
Informações Adicionais
• Dependendo do televisor ou do equipamento
de vídeo, podem não ser apresentadas
imagens 3D. Verifique os formatos de
imagem 3D suportados pelo sistema (página
46).
• Certifique-se de que selecciona a entrada
correcta no telecomando.
Se o sistema ainda assim não
funcionar devidamente depois de
realizar as acções acima,
reponha o sistema da seguinte
forma:
Utilize os botões do sistema para a respectiva
utilização.
1
2
Prima ?/1 para ligar a alimentação.
Prima ?/1 enquanto mantém premidos
INPUT SELECTOR e VOLUME –.
Aparece “COLD RESET” e o sistema é
reposto. O menu AMP, o campo de som,
etc., são repostos nas predefinições.
Depois de verificar o item acima e solucionar
quaisquer problemas, ligue o sistema. Se não for
possível encontrar a causa do problema depois
de verificar o item acima, consulte o agente Sony
da sua área.
Características técnicas
Formatos suportados pelo sistema
Os formatos de entrada digital suportados por
este sistema são os seguintes:
Formato
Dolby Digital
Suportado/não suportado
a
Dolby Digital Plus
a*
Dolby TrueHD
a*
DTS
a
DTS 96/24
a
DTS-HD Master
Audio
a*
DTS-HD High
Resolution Audio
a*
DTS-HD Low Bit Rate
a*
PCM Linear 2 c.
48 kHz ou menos
a
PCM Linear Máximo
de 7.1 c. 192 kHz ou
menos
a*
* Apenas é possível utilizar este formatos com a
ligação HDMI.
46PT
Receptor (STR-CT550WT)
Secção do amplificador
POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal)
Frontal E + Frontal D:
70 W + 70 W (a 4 ohms,
1 kHz, 1 % THD)
POTÊNCIA DE SAÍDA (referência)
Frontal E/Frontal D:
134 W (por canal a 4 ohms,
1 kHz)
Entradas
LINE IN
Analógicas
TV IN, SAT/CATV IN
Digitais (ópticas)
VIDEO IN
Digital (coaxial)
Secção HDMI
HDMITM
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
640 × 480p, 59,94/60 Hz
720 × 480p, 59,94/60 Hz
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
720 × 576p, 50 Hz
1280 × 720p, 50 Hz
1920 × 1080i, 50 Hz
1920 × 1080p, 50 Hz
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Deep Colour:
30 bits/36 bits
Entradas/saídas de vídeo (3D)
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
Acondicionamento de
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
Acondicionamento de
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1280 × 720p, 50 Hz
Acondicionamento de
Conector
Entradas/saídas de vídeo
Secção do sintonizador
Sistema
Sintetizador digital a
quartzo PLL
Secção do sintonizador FM
Gama de sintonização
87,5 – 108,0 MHz
(passos de 50 kHz)
Antena
Antena de cabo FM
Terminais da antena
75 ohms, não balanceados
Aspectos gerais
Requisitos de alimentação 220 V-240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energia
Ligado: 50 W
Modo de espera: 0,3 W ou menos (Controlo
para HDMI desligado.)
Dimensões (aprox.)
270 mm × 60 mm ×
286 mm (l/a/p)
Peso (aprox.)
1,9 kg
Coluna (SS-CT550W)
Unidade de coluna dianteira
Sistema de coluna
Reflexo de graves
Unidade da coluna
50 mm, tipo cónico × 2
Impedância nominal
4 ohms
Dimensões (aprox.)
948,2 mm × 75 mm ×
40 mm (l/a/p)
Peso (aprox.)
2,3 kg
Fios da colunas
3m
Subwoofer (SA-WCT550W)
Secção do amplificador
POTÊNCIA DE SAÍDA (referência)
134 W (por canal a 4 ohms,
100 Hz)
Sistema de coluna
Subwoofer, reflexo de
graves
Coluna
tipo de cone 160 mm
Impedância nominal
4 ohms
Requisitos de alimentação 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energia
Ligado: 30 W
Modo de espera: 0,5 W ou menos
Dimensões (aprox.)
270 mm × 389 mm ×
280,5 mm (l/a/p)
Peso (aprox.)
8,8 kg
Transmissor-receptor sem fios
(EZW-RT50)
Sistema de comunicação
Som sem fios, versão de
especificação 1.0
Banda de frequências
5,725 GHz - 5,875 GHz
Requisitos de alimentação 3,3 V CC, 300 mA
Método de modulação
DSSS
Dimensões (aprox.)
30 mm × 9 mm × 60 mm
(l/a/p)
Peso (aprox.)
10 g
O design e as especificações estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
47PT
Informações Adicionais
Entradas de áudio
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1920 × 1080i, 50 Hz
Acondicionamento de
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1920 × 1080p, 50 Hz
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Acondicionamento de
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
Acondicionamento de
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
Acondicionamento de
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
1280 × 720p, 29.97/30 Hz
Acondicionamento de
blocos
Lado a lado (metade)
Por cima-por baixo (em
cima-e-em baixo)
Deep Colour:
30 bits/36 bits
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV: Consulte
“Formatos suportados pelo
sistema” (página 46).
Índice
A
N
A/V SYNC 39
ADVANCED AUTO VOLUME 12
AUDIO DRC 39
Audio Return Channel (ARC) 17, 24
AUTO STBY 40
NIGHT MODE 40
Posicionar o sistema 13
PROTECTOR 45
B
R
BASS 39
C
Cabo digital óptico 16
Campo de som 32
CNT LEVEL 39
D
DIMMER 40
DUAL MONO 39
E
Estações de rádio 28
I
INPUT MODE 40
INPUT SELECTOR 9
Instalar 13
L
Ligar
Antena de cabo FM 19
Leitor de Blu-ray Disc 16
Leitor de DVD 16, 18
“PlayStation®2” 18
“PlayStation®3” 16
sintonizador de satélite 16, 18
sintonizador de televisão por cabo 16, 18
Televisor 16
M
Menu AMP 38
48PT
P
Rádio 27
Repor 46
RF CHANNEL 41
S
SECURE ON 41
Silenciamento 12
Sistema sem Fios 20
SW LEVEL 39
T
Telecomando
antes de utilizar 8
funcionamento 12, 33
TREBLE 39
V
VISOR 30
Visor do painel frontal 11
VOLUME 9, 12

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement