advertisement
▼
Scroll to page 2
of 243
4-269-874-33(1) Home Theatre System HT-CT550W ©2011 Sony Corporation Sony Corporation Printed in Malaysia Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Manual de Instruções PT 3 AVERTISSEMENT N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré. Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de flammes nues, comme des bougies allumées, sur l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil. L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par exemple. Usage intérieur exclusif. Pour le récepteur (STR-CT550WT) La plaque signalétique est située sur la partie extérieure inférieure. Remarque aux clients : les informations suivantes sont uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie. 2FR Par la présente Sony Corporation déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/ 5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Précautions Concernant la sécurité • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche. • Ne grimpez pas sur le récepteur ou le caisson de graves, car vous risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d’endommager le système. Concernant les sources d’alimentation • Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à l’arrière du récepteur. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. • Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. Concernant l’accumulation de chaleur Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système. Concernant l’emplacement • Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système. • N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • À l’arrière du récepteur, ne placez aucun objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements. • N’installez pas le système à proximité d’appareils tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone. (Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone, et s’il est trop proche de cet appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer la qualité de l’image. Il est très probable que cela se produise en particulier si vous utilisez une antenne suite 3FR intérieure. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure.) • Faites attention lorsque vous installez le système sur des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de les tacher et de les décolorer. • Évitez de vous blesser sur les angles du récepteur ou du caisson de graves. Concernant le fonctionnement Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous d’éteindre et de débrancher le système. commerciales de DTS, Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux EtatsUnis et dans d’autres pays. Si l’écran du téléviseur situé à proximité présente des irrégularités de couleurs Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. Le système est doté d’un blindage magnétique qui permet de l’installer à proximité d’un téléviseur. Cependant, des irrégularités de couleurs peuvent toujours être constatées sur certains types de téléviseurs. « x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour (x.v.Color) » sont des marques commerciales de Sony Corporation. En cas d’irrégularités de couleurs... Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. En cas d’irrégularités de couleurs persistantes... Éloignez davantage le système du téléviseur. Concernant l’entretien Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Copyrights Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567, ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux États-Unis et dans le monde. DTS, DTS-HD et son symbole sont des marques déposées et DTS-HD Master Audio ainsi que les logos DTS sont des marques 4FR « PlayStation® » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Table des matières Précautions ...............................................3 Mise en route Déballage .................................................6 Index des composants et des commandes ........................................8 Positionnement du système....................12 Installation des émetteurs-récepteurs sans fil fournis .................................14 Raccordement de l’enceinte ...................14 Raccordement du téléviseur, du lecteur, etc.....................................................15 Raccordement d’un autre appareil .........17 Raccordement du fil d’antenne FM .......18 Raccordement du cordon d’alimentation..................................19 Configuration du système sans fil..........19 Préparation de « BRAVIA » Sync .........19 Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé ...........................................21 Configuration avancée Contrôle de l’appareil Sony raccordé à l’aide de la télécommande .............. 32 Modification des affectations des touches de sélection d’entrée de la télécommande ................................. 36 Sélections et réglages à l’aide du menu de l’amplificateur ............................ 37 Informations complémentaires Dépannage............................................. 42 Caractéristiques ..................................... 45 Index...................................................... 48 Options de lecture Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .......22 Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync ...........................22 Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande fournie .................25 Fonctions du tuner Écoute de la radio...................................26 Programmation de stations radio ...........27 Écoute des stations radio prédéfinies .....27 Attribution de noms aux stations prédéfinies .......................................28 Affichage de la fréquence ou du nom de la station sur l’affichage du panneau frontal...............................................29 Utilisation du système RDS (Radio Data System)....................................30 Fonction Surround Reproduction de l’effet surround ...........31 5FR Mise en route Déballage • Récepteur (STR-CT550WT) (1) • Fil d’antenne FM (1) ou • Caisson de graves (SA-WCT550W) (1) • Cordon optique numérique pour téléviseur (2,5 m) (1) • Enceinte (SS-CT550W) (1) • Télécommande (RM-AAU114) (1) • Tampons autocollants d’enceinte (4) • Émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50) (2) • Piles R6 (AA) (2) 6FR • Mode d’emploi (1) • Garantie (1) Insertion des piles dans la télécommande Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 7FR Mise en route Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec le schéma représenté à l’intérieur du compartiment de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande à l’avant du récepteur. Index des composants et des commandes Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses. Récepteur A ?/1 (marche/veille) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Affichage du panneau frontal (page 10) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée à lire. À chaque appui sur la touche, la source d’entrée change de manière cyclique comme suit : TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV...... 8FR E (capteur de télécommande) Caisson de graves Mise en route A ?/1 (bouton d’alimentation) B Touche SECURE LINK (page 41) C Témoin LINK/STANDBY Vous pouvez vérifier l’état de la transmission sans fil entre le récepteur et le caisson de graves. • S’allume en vert : Le système est activé, la transmission sans fil est activée et les signaux audio sont reçus. • S’allume en orange : Le système est activé, la transmission sans fil est activée avec la fonction Secure Link et les signaux audio sont reçus. • Clignote rapidement en vert : L’émetteur-récepteur sans fil n’est pas inséré correctement dans la fente de l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/ EZW-RT20). • Clignote lentement en vert ou orange : La transmission sans fil n’est pas activée. • S’allume en rouge : Le caisson de graves est en mode veille (page 19). • Éteint : Le caisson de graves est hors tension. • Clignote en rouge : La protection des caissons de graves est activée (page 45). suite 9FR Affichage du panneau frontal (sur le récepteur) A Témoins du format audio S’allument en fonction du format audio inséré dans le système. LPCM : PCM linéaire TrueHD : Dolby TrueHD D : Dolby Digital D+ : Dolby Digital Plus DTS DTS 96/24* DTS-HD LBR : DTS-HD Low Bit Rate DTS-HD MSTR : DTS-HD Master Audio DTS-HD HI-RES : DTS-HD High Resolution Audio * S’allume uniquement lorsque le signal DTS 96/ 24 est émis alors que « 2CH STEREO » est sélectionné comme champ acoustique. Si vous sélectionnez un champ acoustique autre que « 2CH STEREO », il ne s’allume pas. B NIGHT (page 39) S’allume en NIGHT MODE. C HDMI (page 15) S’allume lorsqu’un signal HDMI est émis ou lorsqu’un signal Audio Return Channel (ARC) est émis à ce moment-là vers le système alors que « TV » est sélectionné comme source d’entrée. 10FR D COAX/OPT S’allume en fonction de la prise que vous utilisez, la prise DIGITAL COAX ou la prise DIGITAL OPT. E TUNED (page 27) S’allume lorsqu’il est syntonisé sur une station radio FM. F ST (page 27) S’allume lorsqu’un programme stéréo FM est capté. G Zone d’affichage des messages Affiche le volume, la source d’entrée sélectionnée, etc. H MUTING S’allume lorsque le son est désactivé. Télécommande B Touches de sélection d’entrée Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. C AMP MENU (page 37) D SOUND FIELD +/– (page 31) Remarque E • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande ( ) du récepteur. F 2 +/– (silence) Appuyez pour régler le volume. G C, X, x, c ou Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner les options de menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection. H AUTO VOL (volume) Appuyez pour réduire les fluctuations du volume pendant la lecture de contenu ou de programmes (fonction ADVANCED AUTO VOLUME). Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le son d’une publicité est plus fort que celui des programmes TV. Remarques • La fonction AUTO VOL(volume) ne convient pas à l’écoute de CD. • La fonction AUTO VOL(volume) est activée uniquement lorsque Dolby Digital, DTS et PCM linéaire sont émis vers le système. Si vous basculez vers une autre source d’entrée, il est possible que le son soit plus fort qu’auparavant. * Les touches 5, N, et SOUND FIELD + possèdent un point tactile qui vous servira de guide lors de l’utilisation. 11FR Mise en route Cette section décrit le fonctionnement des touches du caisson de graves et des enceintes. Pour plus de détails sur le fonctionnement des touches de l’appareil raccordé, reportez-vous à la page 32. A ?/1 (marche/veille) Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer l’enceinte. Remarque • Au moment de choisir l’emplacement du récepteur ou du caisson de graves, n’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves. Installation de l’enceinte sur le téléviseur Installation séparée de l’enceinte et du téléviseur Vous pouvez installer l’enceinte sur les modèles de téléviseur suivants (non fournis) en utilisant le support de fixation d’enceinte WS-CT550B40/46 (non fourni) : Si vous ne pouvez pas installer l’enceinte sur le téléviseur, vous pouvez l’installer comme illustré ci-dessous. • Installation de l’enceinte sur un meuble KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. À partir d’mai 2011. • Installation de l’enceinte sur le socle Remarque • Pour éviter les vibrations ou mouvements de l’enceinte pendant l’écoute, fixez les tampons autocollants d’enceinte fournis aux quatre angles inférieurs de l’enceinte. • Fixation de l’enceinte et du téléviseur au mur • Installation de l’enceinte au mur (page 13) 12FR Vous pouvez installer l’enceinte au mur. 3 Accrochez l’enceinte aux vis. Alignez les orifices situés au dos de l’enceinte aux vis, puis suspendez l’enceinte aux deux vis. Remarques • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée. • Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. • Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au dos de l’enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. 4 mm plus de 25 mm 5 mm 10 mm Orifice situé au dos de l’enceinte 2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm. 265 mm 6 à 7 mm 13FR Mise en route Installation de l’enceinte au mur Installation des émetteurs-récepteurs sans fil fournis Insérez les deux émetteurs-récepteurs sans fil fournis dans la fente de l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/EZW-RT20) sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves. Panneau arrière du récepteur Panneau arrière du caisson de graves Émetteur-récepteur sans fil Émetteur-récepteur sans fil Raccordement de l’enceinte Les connecteurs du cordon d’enceinte possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les connecteurs du cordon d’enceinte aux prises d’SPEAKERS de couleur correspondante. Arrière du récepteur Rouge Cordon d’enceinte Enceinte 14FR Blanc Raccordez le téléviseur et/ou le lecteur, etc. équipé de prises HDMI au socle à l’aide d’un câble HDMI. L’utilisation peut être simplifiée en raccordant un appareil compatible Sony « BRAVIA » Sync à l’aide de câbles HDMI et en réglant pour chacun d’eux la fonction Commande pour HDMI par l’intermédiaire du téléviseur. Consultez « Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? » (page 22). Il est recommandé de connecter à ce système des produits équipés de « BRAVIA » Sync. « PlayStation®3 » etc. Téléviseur HDMI OUT Câble HDMI (non fourni) Câble HDMI (non fourni) Cordon optique numérique pour téléviseur (fourni) HDMI IN OUT - Sortie audio numérique (optique) Arrière du récepteur Tuner satellite ou tuner de télévision par câble, etc. doté d’une prise HDMI Lecteur Blu-ray Disc, Lecteur DVD, etc. HDMI OUT HDMI OUT Câble HDMI (non fourni) Câble HDMI (non fourni) suite 15FR Mise en route Raccordement du téléviseur, du lecteur, etc. Remarques • Toutes les prises HDMI du système fonctionnent de la même manière. Si vous souhaitez raccorder un lecteur DVD en plus d’un lecteur Blu-ray Disc, utilisez une prise HDMI disponible. • Le système est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Si vous raccordez le système à la prise HDMI du téléviseur compatible Audio Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble HDMI, il n’est pas nécessaire de raccorder le téléviseur au système à l’aide du cordon optique numérique (page 40). • Les lettres « ARC » sont indiquées à côté de la prise HDMI du téléviseur s’il est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Même si vous raccordez un câble HDMI à la prise, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Audio Return Channel (ARC) si la prise d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). • La fonction Audio Return Channel (ARC) est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée. • Selon le tuner satellite, il se peut qu’un son multicanaux ne soit pas reproduit. Dans ce cas, raccordez un cordon optique numérique en plus d’un câble HDMI et réglez « INPUT MODE » sur « OPT » dans le menu AMP (page 39). • Les raccordements aux prises HDMI sont prioritaires lorsque vous raccordez différents appareils au système en utilisant les prises DIGITAL OPT et HDMI. Conseil • Même si le système est éteint (mode veille active), le signal HDMI est transmis par l’appareil raccordé au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez bénéficier du son et de l’image de l’appareil sur le téléviseur. 16FR Lorsque vous raccordez un appareil qui ne possède pas de prises HDMI, comme par exemple une « PlayStation®2 », un lecteur DVD, un tuner satellite ou un tuner de télévision par câble, etc., réglez « CTRL HDMI » sur « OFF » dans le menu AMP du système (page 21). Tuner satellite ou tuner de télévision par câble, etc. dépourvu d’une prise HDMI Cordon optique numérique (non fourni) OUT - Sortie audio numérique (optique) Vers la prise VIDEO IN du téléviseur. Arrière du récepteur Autre appareil audio, etc. Lecteur DVD, etc. OUT - Sortie audio numérique (coaxial) Cordon coaxial numérique (non fourni) Signal audio OUT Cordon audio (non fourni) Vers la prise VIDEO IN du téléviseur. 17FR Mise en route Raccordement d’un autre appareil Raccordement du fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. fil d’antenne FM (fourni) Arrière du récepteur Prise FM 75 Ω COAXIAL Remarques • Veillez à déployer entièrement le fil d’antenne FM. • Après connexion du fil d’antenne FM, gardez-le aussi horizontalement que possible. • N’utilisez pas le fil d’antenne FM sans le déplier au préalable. • Insérez complètement et fermement le fil d’antenne FM dans la borne. Conseil • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le récepteur à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Antenne FM extérieure Arrière du récepteur 18FR Avant de raccorder le cordon d’alimentation du récepteur et du caisson de graves à une prise murale, raccordez tous les autres appareils et le téléviseur au système. Remarques • Une fois le cordon d’alimentation connecté, attendez environ 20 secondes avant de mettre l’appareil sous tension en appuyant sur ?/1 sur le récepteur. • Raccordez le système à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans le système, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Configuration du système sans fil Le récepteur transmet le son depuis l’appareil vers le caisson de graves. Pour activer la transmission sans fil, procédez comme suit. 1 Vérifiez que les émetteurs-récepteurs sans fil (fournis) sont insérés dans la fente de l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/EZW-RT20) sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation des émetteursrécepteurs sans fil fournis » (page 14). 2 Appuyez sur ?/1 pour mettre le récepteur sous tension. Lorsque la transmission sans fil est activée, le témoin LINK/STANDBY devient vert. Si le témoin LINK/STANDBY ne s’allume pas, reportez-vous aux sections « Caisson de graves » (page 9) et « Son sans fil » (page 43). À propos du mode veille Le caisson de graves passe automatiquement en mode veille (le témoin LINK/STANDBY devient rouge) lorsque le récepteur est en mode veille ou lorsque la transmission n’est pas activée. Le caisson de graves est automatiquement mis sous tension (le témoin LINK/STANDBY devient vert) lorsque le récepteur est sous tension et la transmission sans fil activée. Pour spécifier une connexion sans fil Si vous utilisez plusieurs produits sans fil, vous pouvez éviter les interférences en spécifiant la connexion sans fil à utiliser pour relier le récepteur au caisson de graves (fonction Secure Link). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Activation de la transmission sans fil entre des appareils spécifiques (SECURE ON) » (page 40). Préparation de « BRAVIA » Sync Vous pouvez utiliser un autre appareil à l’aide d’une seule télécommande en raccordant un appareil Sony compatible avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). Pour utiliser « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI pour l’appareil raccordé. Si vous utilisez un téléviseur Sony équipé de la fonction Commande pour HDMI, vous pouvez régler la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur pour régler simultanément la fonction Commande pour HDMI du système et de l’autre appareil raccordé. suite 19FR Mise en route Raccordement du cordon d’alimentation Par défaut, la fonction Commande pour HDMI du système est réglée sur « ON ». ?/1 Touches de sélection d’entrée 1 2 3 4 AMP MENU C, X, x, c, Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « CTRL HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. Appuyez sur X/x pour sélectionner « ON ». La fonction Commande pour HDMI est activée. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 1 2 3 4 6 Veillez à ce que le système soit raccordé au téléviseur et à l’appareil à l’aide de câbles HDMI (non fournis). Mettez sous tension le système, le téléviseur et l’appareil raccordé. Sélectionnez l’entrée du système et l’entrée HDMI du TV (BD/DVD, GAME ou SAT/CATV) afin qu’une image d’un appareil raccordé soit affichée. Affichez la liste des appareils HDMI sur le menu du téléviseur, puis activez la fonction Commande pour HDMI pour l’appareil raccordé. La fonction Commande pour HDMI du système et de l’appareil raccordé est simultanément activée. Une fois le réglage terminé, « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Remarque • Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et de l’appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de ceux-ci. Si « COMPLETE » n’apparaît pas après exécution des étapes cidessus Activez séparément la fonction Commande pour HDMI du système et de l’appareil raccordé. 20FR 7 Sélectionnez l’entrée du système connectée à l’appareil pour lequel vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour HDMI (BD/DVD, GAME ou SAT/CATV). Activez la fonction Commande pour HDMI de l’appareil raccordé. Pour plus de détails sur le réglage de l’appareil raccordé, reportez-vous au mode d’emploi de celui-ci. Si vous ajoutez ou reconnectez un appareil Exécutez à nouveau les étapes de « Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 19) et « Si « COMPLETE » n’apparaît pas après exécution des étapes ci-dessus ». Remarques • Si la fonction Commande pour HDMI pour l’appareil raccordé ne peut pas être définie simultanément lors du réglage « CONTROL FOR HDMI » du téléviseur, réglez la fonction Commande pour HDMI à l’aide du menu de l’appareil raccordé. • Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et de l’appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de ceux-ci. Mise en route Désactivation de la fonction Commande pour HDMI Désactivez la fonction Commande pour HDMI lorsque vous raccordez l’appareil non compatible avec « BRAVIA » Sync, ou qui ne dispose pas de prises HDMI, etc. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 5 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. Appuyez sur X/x pour sélectionner « CTRL HDMI », puis appuyez sur ou c. Appuyez sur X/x pour sélectionner « OFF ». Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé Pour émettre le son numérique multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du son numérique sur l’appareil raccordé. Par exemple, pour un lecteur Blu-ray Disc, vérifiez que « Audio (HDMI) » est réglé sur « Auto ». Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. 21FR Options de lecture Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? En connectant un appareil Sony compatible avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié comme expliqué ci-dessous : • Mise hors tension du système (page 22) • Commande du son du système (page 22) • Audio Return Channel (ARC) (page 23) • Lecture une touche (page 23) • Économie d’énergie (page 23) • Scene Select (page 23) • Home Theatre Control (page 24) • Position Control (page 24) « BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, les lecteurs Blu-ray Disc/DVD, les amplificateurs AV, etc., de marque Sony dotés de la fonction Commande pour HDMI. CONTROL FOR HDMI est une norme de fonction de contrôle mutuel utilisée par CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Remarques • Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un appareil d’une autre marque que Sony ; toutefois, la compatibilité de ces appareils avec la spécification HDMI CEC n’est pas garantie. – Mise hors tension du système – Commande du son du système – Audio Return Channel (ARC) – Lecture une touche • Les fonctions suivantes sont une exclusivité des appareils fabriqués par Sony. Elles ne peuvent pas être utilisées avec les appareils d’une marque autre que Sony. – Économie d’énergie – Scene Select – Home Theatre Control – Position Control • Les appareils non compatibles avec « BRAVIA » Sync ne peuvent pas activer ces fonctions. 22FR • En fonction de l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI peut ne pas fonctionner. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync Mise hors tension du système Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche d’alimentation de sa télécommande, le récepteur et l’appareil raccordé sont mis hors tension automatiquement. À propos de la mise sous tension du système Le récepteur se met automatiquement sous tension en même temps que le téléviseur si le son était émis par les enceintes du récepteur la dernière fois que vous avez mis le téléviseur hors tension. Pour mettre sous tension l’appareil raccordé autre que le récepteur, vous devez faire fonctionner cet appareil individuellement. Vous pouvez mettre sous tension l’appareil raccordé à partir du menu d’accueil du téléviseur. Remarques • Si vous mettez le téléviseur hors tension alors que le son est émis par les enceintes du téléviseur, le système ne se mettra pas sous tension lors de la prochaine mise sous tension du téléviseur. • Selon la méthode de raccordement utilisée, il est possible que l’appareil raccordé ne puisse pas être mis hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Commande du son du système Une simple opération permet d’écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire des enceintes du système. Vous pouvez également régler le volume et couper le son du système à l’aide de la télécommande du téléviseur. Appuyez sur ?/1 pour mettre le récepteur sous tension. Remarques • Si le téléviseur est mis sous tension avant le récepteur, le son ne sera pas émis immédiatement par le téléviseur. • Selon le téléviseur, lorsque vous réglez le volume des récepteurs à l’aide de la télécommande du téléviseur, le niveau du volume apparaît sur l’écran du téléviseur, exactement comme lorsque vous réglez directement le volume du téléviseur. Dans ce cas, le niveau du volume affiché sur l’écran du téléviseur peut être différent de celui qui apparaît sur l’affichage du panneau frontal des récepteurs. Audio Return Channel (ARC) Si le téléviseur est compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI envoie également un signal audio numérique du téléviseur au récepteur. Pour écouter le son du téléviseur à partir du récepteur, il n’est pas nécessaire de procéder à un raccordement audio distinct. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Audio Return Channel (ARC), raccordez le récepteur au téléviseur à l’aide d’un cordon optique numérique et réglez l’« ARC » sur « OFF » dans le menu AMP. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction Audio Return Channel (ARC) » (page 40). Lecture une touche Lors de la lecture d’un appareil raccordé au système, le système et le téléviseur raccordé sont mis sous tension automatiquement et sont basculés vers l’entrée HDMI appropriée. Remarque • Selon le téléviseur, il est possible que le début du programme ne soit pas émis. Économie d’énergie Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync est raccordé au récepteur, vous pouvez réduire la consommation électrique en mode veille en arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque le téléviseur est éteint. Cette fonction est activée lorsque le réglage « AUTO » par défaut est sélectionné. Si vous utilisez un téléviseur non compatible avec « BRAVIA » Sync, réglez « PASS THRU » sur « ON » dans le menu AMP car la fonction d’économie d’énergie risque d’être activée en permanence sur votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction d’économie d’énergie lors du passage du signal HDMI (PASS THRU) » (page 40). Remarques • Cette fonction est disponible uniquement lorsque « CTRL HDMI » est réglé sur « ON » dans le menu AMP. • Le récepteur consomme environ 6 watts d’énergie, même s’il est hors tension (mode veille active) lorsque « PASS THRU » est réglé sur « ON » dans le menu AMP. Scene Select Si un téléviseur compatible « Scene Select » est raccordé au récepteur, le champ acoustique change automatiquement et est optimisé en fonction du programme en cours de lecture sur le téléviseur raccordé. Appuyez sur la touche Scene Select de la télécommande du téléviseur. Le champ acoustique change automatiquement et est optimisé en fonction du programme en cours de lecture sur le téléviseur raccordé. suite 23FR Options de lecture Le son est reproduit par les enceintes du système. Le son est à nouveau émis par les enceintes du téléviseur lorsque vous mettez le récepteur hors tension. Conseil • Le récepteur ne se met pas sous tension en même temps que le téléviseur si le son était émis par l’enceinte du téléviseur la dernière fois que vous avez mis celui-ci hors tension. Toutefois, vous pouvez bénéficier des images et du son de cet appareil sur le téléviseur. Home Theatre Control Si un téléviseur compatible « Home Theatre Control » est raccordé au récepteur, une icône représentant les applications Internet apparaît sur le téléviseur raccordé. Vous pouvez changer de source d’entrée ou de champs acoustiques à l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également régler le niveau des graves et des aigus de l’enceinte lors du réglage de la qualité audio. • • Remarque • Pour utiliser la fonction « Home Theatre Control », votre téléviseur doit pouvoir accéder à un service à large bande. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Position Control Si le récepteur est raccordé à un téléviseur compatible avec la commande « Position Control » (Contrôle de position) de l’appareil externe, le récepteur règle automatiquement la balance du volume gauche et droit, optimisée selon la fonction « Position Control » (Contrôle de position) sur le téléviseur raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Remarques sur les connexions HDMI • Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous utilisez un câble HDMI standard, les images 1080p, Deep Colour ou 3D risquent de ne pas s’afficher correctement. • Il est recommandé d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony. • Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. • Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de cet appareil. • Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) 24FR • • transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé. Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie audio provenant de l’appareil utilisé pour la lecture. Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé. Lorsque « TV » est sélectionné comme source d’entrée du système, les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de la prise d’entrée HDMI (BD/ DVD, GAME, SAT/CATV) sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise HDMI TV OUT. Ce système prend en charge la transmission Deep Colour, « x.v.Colour » et 3D. Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur Blu-ray Disc, « PlayStation®3 », etc.) au système à l’aide de câbles High Speed HDMI, mettez des lunettes 3D, puis activez la lecture du contenu compatible 3D. Source d’entrée Appareil reconnu GAME Jeu vidéo, etc., raccordé à la prise GAME IN SAT/CATV Tuner satellite, tuner télévision par câble, etc., raccordé à la prise SAT/CATV IN VIDEO Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DIGITAL COAX VIDEO IN LINE IN Lecteur CD, etc, raccordé à la prise LINE IN TUNER FM Radio FM intégrée ?/1 Touches de sélection d’entrée 4 Pour l’appareil vidéo, remplacez l’entrée du téléviseur par l’entrée HDMI que vous avez choisie à l’étape 3. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 5 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. Conseils • Lorsque vous raccordez un appareil compatible avec « BRAVIA » Sync, les étapes 2 à 4 sont exécutées automatiquement. • Lorsque vous raccordez un appareil non compatible avec « BRAVIA » Sync, le son peut être émis par l’enceinte du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum. 2 +/– 1 2 3 Mettez en mode de lecture l’appareil raccordé. Mettez le système sous tension. Appuyez plusieurs fois sur les touches de sélection d’entrée pour que la source d’entrée apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Source d’entrée Appareil reconnu TV Téléviseur, etc. raccordé à la prise TV IN BD/DVD Lecteur Blu-ray Disc, etc., raccordé à la prise BD/DVD IN 25FR Options de lecture Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande fournie 3 Fonctions du tuner Écoute de la radio Exemple : 88,00 MHz Tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, sélectionnez 8 t 8 t 0 t 0. Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques. Touches numériques Tout en maintenant la touche SHIFT (1) enfoncée, appuyez sur les touches numériques (2) pour entrer la fréquence. TUNER ENTER D.TUNING 4 Tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, appuyez sur ENTER. Si vous ne pouvez pas syntoniser une station Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à syntoniser une station, il est probable que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. SHIFT 1 Appuyez sur TUNER. « TUNER FM » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur D.TUNING. 26FR 5 Programmation de stations radio Appuyez sur . « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la station est enregistrée. 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer d’autres stations. Pour modifier le numéro prédéfini Recommencez à partir de l’étape 3 de la section « Programmation de stations radio ». Écoute des stations radio prédéfinies TUNER MEMORY Commencez par présélectionner des stations radio dans la mémoire du système (voir « Programmation de stations radio » (page 27)). ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 2 Appuyez sur TUNER. Maintenez la touche TUNING +/– enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique débute. Le balayage s’arrête lorsque le système syntonise une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) s’allume sur l’affichage du panneau frontal. 3 C, X, x, c, MENU Appuyez sur MEMORY. Un numéro prédéfini apparaît dans l’affichage du panneau frontal. 4 2 +/– TUNING +/– PRESET +/– Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro prédéfini de votre choix. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est réglée. suite 27FR Fonctions du tuner Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations FM. Avant de procéder au réglage, veillez à régler le volume sur le minimum. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour sélectionner la station prédéfinie. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le système se règle sur une station prédéfinie. Vous pouvez sélectionner directement le numéro prédéfini en appuyant sur les touches numériques tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée. 3 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. Pour écouter des stations radio non prédéfinies Attribution de noms aux stations prédéfinies Vous pouvez saisir un nom pour les stations prédéfinies. Ces noms (par exemple « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal lorsqu’une station est sélectionnée. Vous pouvez entrer un nom de 10 caractères maximum. Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi pour chaque station prédéfinie. Remarque Utilisez le réglage manuel ou automatique à l’étape 2. Pour le réglage manuel, reportez-vous à la section « Écoute de la radio » (page 26). Pour le réglage automatique, maintenez la touche TUNING +/– enfoncée. Le balayage automatique s’arrête lorsque le système se règle sur une station. Pour arrêter le réglage automatique lorsqu’il est en cours, appuyez sur TUNING +/–. • Vous ne pouvez pas affecter de nom à une station présélectionnée dont vous captez le signal RDS (Radio Data System) (page 30). TUNER Si un programme FM présente des parasites Si un programme FM présente des parasites, vous pouvez sélectionner la réception mono. Vous ne bénéficierez d’aucun effet stéréo, mais la réception s’améliorera. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c. C, X, x, c, MENU Appuyez sur X/x pour sélectionner « MONO ». •STEREO : réception stéréo. •MONO : réception mono. 4 Appuyez sur PRESET +/– . Le réglage est effectué. 5 Appuyez sur MENU. Conseil • Pour améliorer la réception, réorientez le fil d’antenne FM (fourni). 28FR 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est réglée. 2 3 4 Appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur Affichage de la fréquence ou du nom de la station sur l’affichage du panneau frontal Si le système est réglé sur « TUNER FM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de l’affichage du panneau frontal. . Créez un nom à l’aide des touches C/X/ x/c. Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Des lettres, des chiffres et d’autres symboles peuvent être saisis pour un nom de station radio. Si vous saisissez un caractère erroné DISPLAY Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. 7 Appuyez sur . « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et le nom de la station est enregistré. Appuyez sur DISPLAY. Appuyez sur MENU. • Le nom de la station est affiché si vous avez saisi un nom pour une station prédéfinie. • Après quelques secondes, l’affichage du panneau frontal bascule entre la fréquence et le nom de la station. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le nom de la station et la fréquence alternent sur l’affichage du panneau frontal. Conseils 8 Conseil • Vous pouvez vérifier la fréquence dans l’affichage du panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY. 29FR Fonctions du tuner 5 6 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour sélectionner la station prédéfinie pour laquelle vous souhaitez créer un nom. Utilisation du système RDS (Radio Data System) Qu’est-ce que le système RDS (Radio Data System) ? Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations radio d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programme normal. Ce tuner propose des fonctionnalités RDS pratiques, comme l’affichage du nom de la station.* * Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS ou ne fournissent pas le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, consultez vos stations radio locales pour plus d’informations sur les services RDS dans votre région. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station. Lorsque vous sélectionnez une station qui propose les services RDS, l’affichage du panneau frontal bascule entre la fréquence et le nom de la station.* * Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la station n’apparaît pas dans l’affichage du panneau frontal, sauf si vous l’avez défini manuellement. Remarque • Le système RDS risque de ne pas fonctionner correctement si la station sélectionnée ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est de faible puissance. Conseil • Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez en vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY. 30FR Champs acoustiques disponibles Fonction Surround Reproduction de l’effet surround Effet STANDARD Convient à diverses sources. MOVIE Recrée un son puissant et réaliste, associé à un dialogue clair. DRAMA Convient aux pièces de théâtre télévisées. NEWS Reproduit clairement la voix du commentateur. SPORTS Reproduit le son réaliste et clair des commentaires de suivi avec des effets surround tels que les acclamations, etc. GAMING Reproduit le son puissant et réaliste adapté aux jeux vidéo. MUSIC Convient aux programmes musicaux ou aux vidéos musicales des Blu-ray Disc/DVD. Vérification du champ acoustique 2CH STEREO Convient aux CD musicaux. Conseils SOUND FIELD +/– • Vous pouvez définir un champ acoustique différent pour chaque source d’entrée. • Si vous appuyez sur la touche THEATRE de la télécommande d’un téléviseur Sony lorsque « CTRL HDMI » est réglé sur « ON », le champ acoustique bascule sur « MOVIE » (certains téléviseurs Sony n’incluent pas cette fonction). Appuyez sur SOUND FIELD +/–. Le champ acoustique en cours apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Sélection du champ acoustique Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–. À chaque pression sur la touche SOUND FIELD +/–, l’affichage change de manière cyclique dans l’ordre suivant : STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD... Le réglage par défaut de la fonction du champ acoustique du système est « STANDARD ». 31FR Fonction Surround Ce système peut créer le son surround multicanaux. Vous pouvez sélectionner l’un des champs acoustiques préprogrammés et optimisés du système. Champ acoustique Configuration avancée Contrôle de l’appareil Sony raccordé à l’aide de la télécommande Vous pouvez commander l’appareil Sony raccordé à l’aide de la télécommande de ce système. Selon l’appareil, certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées. Dans ce cas, sélectionnezles à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil. * Les touches 5, N, AUDIO et SOUND FIELD + sont munies d’un point tactile. Utilisez-les comme guide pendant le fonctionnement. Pour commander l’appareil 1 Appuyez sur l’une des touches de sélection d’entrée 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV ou VIDEO) pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez à présent commander l’appareil affecté à la touche de sélection d’entrée sélectionnée. 2 En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à l’opération souhaitée. Opérations communes 32FR Touche de la télécommande Fonction 1 TV ?/1 AV ?/1 (marche/veille) Permet de mettre sous tension ou hors tension le téléviseur Sony ou l’appareil audio/vidéo que la télécommande est configurée pour contrôler. Appuyez simultanément sur 1 TV ?/1/AV ?/1 et 2 ?/1 pour mettre hors tension le système et tous les autres appareils que la télécommande est configurée pour contrôler (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Permet de valider la sélection. Tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Permet d’accéder à différentes options d’affichage et de modifier/ d’effectuer des réglages selon la source et le format d’affichage. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. Fonction Touche de la télécommande Fonction w; Touches de couleur Permettent d’afficher un guide d’utilisation à l’écran du téléviseur lorsque des touches de couleur sont disponibles. Suivez le guide d’utilisation pour exécuter l’opération sélectionnée. 8 MENU/HOME Permet de sélectionner des chaînes ou des sources d’entrée et de modifier les paramètres de votre téléviseur. qs PROG +/–/c/C En mode TV : permet de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (–). En mode Télétexte : permet de sélectionner la page suivante (c) ou précédente (C). qg Permet de désactiver le son. wh Touches numériques Permettent de sélectionner directement les chaînes et les plages. Pour le téléviseur, tout en maintenant la touche qf TV (jaune) enfoncée, appuyez sur les touches numériques afin de sélectionner des chaînes. Pour un autre appareil, tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur les touches numériques afin de sélectionner des chaînes ou des plages. Pour commander un téléviseur Tout en maintenant la touche qf TV (jaune) enfoncée, appuyez sur les touches dotées d’un point jaune ou d’une indication jaune. Touche de la télécommande Fonction 4 Permet de revenir à la chaîne que vous avez regardée précédemment. (Chaîne précédente) 5 / (Affichage des infos/du télétexte) En mode numérique : affiche de brèves informations sur le programme actuellement regardé. En mode analogique : affiche des informations, telles que le numéro de la chaîne en cours et le format d’écran. En mode Télétexte : affiche les informations masquées (par exemples, les réponses à un questionnaire). (Sourdine) qh 2 +/– Permet de régler le volume. qj O RETURN/EXIT Permet de revenir à l’écran précédent d’un menu affiché. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. ql Permet d’afficher le guide lorsque vous regardez des chaînes analogiques ou numériques. (Guide) wa Permet de sélectionner le format ou la plage audio. wd DIGITAL Permet de passer en mode numérique. wf ANALOG Permet de passer en mode analogique. wg / (Télétexte) Permet d’afficher le télétexte. wk t/ (Sélection En mode TV : permet de d’entrée/Maintien du sélectionner l’entrée. texte) En mode Télétexte analogique : permet de maintenir la page en cours. suite 33FR Configuration avancée Touche de la télécommande Pour commander l’enregistreur DVD/enregistreur Blu-ray Disc Pour commander le lecteur DVD/ lecteur Blu-ray Disc Touche de la télécommande Fonction Touche de la télécommande Fonction 6 Permet de basculer vers d’autres angles de vue lorsque le DVD VIDEO en contient plusieurs. 6 Permet de basculer vers d’autres angles de vue lorsque le DVD VIDEO en contient plusieurs. 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. 9 m/M Permettent d’effectuer un retour ou une avance rapides sur le disque lorsque vous appuyez sur ces touches pendant la lecture. 9 m/M Permettent d’effectuer un retour ou une avance rapides sur le disque lorsque vous appuyez sur ces touches pendant la lecture. 0 ./> Permet d’accéder au début du chapitre ou de la plage qui précède ou qui suit. 0 ./> Permet d’accéder au début du chapitre ou de la plage qui précède ou qui suit. qa N (lecture)/ Touches de mode de X (pause, appuyez à lecture. nouveau pour reprendre une lecture normale)/x (arrêt) qa N (lecture)/ Touches de mode de X (pause, appuyez à lecture. nouveau pour reprendre une lecture normale)/x (arrêt) qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. wa Permet de sélectionner le format ou la plage audio. wa Permet de sélectionner le format ou la plage audio. ws Permet de sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO. ws Permet de sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Permet d’afficher le menu supérieur/menu du disque. wd TOP MENU Permet d’afficher le menu supérieur/menu du disque. wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD. wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD. wg CLEAR Tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur wg CLEAR. wg CLEAR Tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur wg CLEAR. 34FR Pour commander un HDD/DVD COMBO Touche de la télécommande Fonction 6 Permet de basculer vers d’autres angles de vue lorsque le DVD VIDEO en contient plusieurs. Permet d’afficher le menu. 9 m/M Permettent d’effectuer un retour ou une avance rapides sur le disque lorsque vous appuyez sur ces touches pendant la lecture. 0 ./> Fonction qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. ql Permet d’afficher le menu de guidage. (Guide) wg / (Télétexte) Permet d’afficher le télétexte. Remarque • Les explications ci-dessus sont données à titre d’exemple. Selon l’appareil utilisé, il est possible que les opérations précédentes fonctionnent différemment ou que vous ne puissiez pas les réaliser. Permet de spécifier le chapitre ou la plage qui précède ou qui suit. qa N (lecture)/ Touches de mode de X (pause, appuyez à lecture. nouveau pour reprendre une lecture normale)/x (arrêt) qk C, X, x, c, Permettent de déplacer la surbrillance (curseur) et de sélectionner l’élément. wa Permet de sélectionner le format ou la plage audio. ws Permet de sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Permet d’afficher le menu supérieur/menu du disque. wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD. wg CLEAR Tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur wg CLEAR. Pour commander le SAT Touche de la télécommande Fonction 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. 35FR Configuration avancée 8 MENU/HOME Touche de la télécommande Modification des affectations des touches de sélection d’entrée de la télécommande Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des touches de sélection d’entrée en fonction du matériel de votre système. Par exemple, si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc à la prise BD/ DVD sur le système, vous pouvez régler la touche BD/DVD sur cette télécommande afin qu’elle commande le lecteur Blu-ray Disc. Vous ne pouvez pas modifier les affectations des touches TV et TUNER de la télécommande. t/ Exemple : Tout en maintenant la touche BD/DVD enfoncée, appuyez sur AV ?/1. 2 Exemple : Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la touche BD/DVD. 3 4 AV ?/1 Touches de sélection d’entrée Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, reportez-vous au tableau suivant et appuyez sur la touche numérique correspondant à la catégorie souhaitée. Exemple : Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, appuyez sur 1. Relâchez la touche numérique sélectionnée à l’étape 3, puis relâchez la touche AV ?/1. Exemple : Relâchez 1, puis AV ?/1. Vous pouvez maintenant utiliser la touche BD/DVD pour commander le lecteur Bluray Disc. ?/1 Touches numériques Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la touche d’entrée sélectionnée à l’étape 1. Catégories et touches correspondantes pour BD/DVD, GAME, SAT/CATV et VIDEO Catégories Appuyez sur Lecteur Blu-ray Disc (mode de commande BD1)* 1 Enregistreur Blu-ray Disc (mode de commande BD3) 2 Lecteur DVD (mode de commande DVD1) 3 Enregistreur DVD (mode de commande DVD3) 4 Magnétoscope (mode de commande 5 VTR3) 2 +/– Lecteur CD 6 DSS** 7 * 1 Tout en maintenant la touche d’entrée dont vous souhaitez modifier l’affectation, appuyez simultanément sur la touche AV ?/1 et maintenez-la enfoncée. 36FR Réglage par défaut défini en usine pour la touche BD/DVD. Pour plus de détails sur les réglages BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur Blu-ray Disc ou l’enregistreur Bluray Disc. ** Réglage par défaut défini en usine pour la touche SAT/CATV. Pour supprimer toutes les affectations des touches de la télécommande Tout en maintenant la touche 2 – enfoncée, appuyez sur ?/1 et t/ . Ensuite, relâchez les touches. Les réglages par défaut de la télécommande sont rétablis. Sélections et réglages à l’aide du menu de l’amplificateur Utilisation du menu AMP AMP MENU LEVEL TONE AUDIO CNT LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO DRC ON AUTO OFF BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT suite 37FR Configuration avancée Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Vos réglages sont gardés en mémoire, même si vous débranchez le cordon d’alimentation. SET HDMI 1) SYSTEM CTRL HDMI ON OFF PASS THRU 2) AUTO ON ARC 2) ON OFF DIMMER ON OFF AUTO STBY ON OFF SECURE ON 3) AUTO 1 2 3 RF CHECK 1) 1 2 Appuyez sur AMP MENU pour activer le menu AMP. Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément et le réglage. Appuyez sur AMP MENU pour désactiver le menu AMP. Réglage du niveau de signal de l’enceinte centrale ou du caisson de graves (CNT LEVEL, SW LEVEL) SECURE OFF 4) RF CHANNEL C, X, x, c, 3 VERSION WIRELESS AMP MENU Consultez « Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 19). 2) Ce réglage apparaît uniquement lorsque « CTRL HDMI » est réglé sur « ON ». 3) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la connexion Secure Link n’est pas activée. 4) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la connexion Secure Link est activée. Le son provenant de l’enceinte centrale est émis par les enceintes gauche et droite sur le récepteur. Vous pouvez régler le niveau et la balance de l’enceinte centrale et du caisson de graves. Les paramètres de « CNT LEVEL » et « SW LEVEL » sont compris entre « –6 » et « +6 » par incréments de 1. • CNT LEVEL : Permet de régler le niveau de l’enceinte centrale. • SW LEVEL : Permet de régler le niveau du caisson de graves. Reproduction du son Dolby Digital à faible volume (AUDIO DRC) Permet de compresser la gamme dynamique de la plage audio. AUDIO DRC s’applique aux sources Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. 38FR • ON : compresse le son en fonction des informations présentes dans le contenu. • AUTO :compresse le son automatiquement lorsqu’il est au format Dolby TrueHD. • OFF : le son n’est pas compressé. Réglage du niveau des graves et des aigus (BASS, TREBLE) lecture du canal secondaire seulement. • MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite. Reproduction du son à faible volume (NIGHT MODE) Cette fonction permet de bénéficier des effets sonores et d’entendre clairement les dialogues, même à faible volume. • ON : la fonction « NIGHT MODE » est activée. • OFF : la fonction est désactivée. Conseil • Vous pouvez écouter le son Dolby Digital à faible volume en utilisant AUDIO DRC (page 38). Réglage du décalage entre le son et l’image (A/V SYNC) Réglage du son provenant du tuner satellite (INPUT MODE) Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette fonction lorsque l’image est plus lente que le son. • ON : règle le décalage entre l’image et le son. • OFF : aucun réglage. Lorsque le son multicanaux n’est pas émis, même si vous raccordez le récepteur et le tuner satellite à l’aide d’un câble HDMI, raccordez le câble optique numérique. • AUTO : pour reproduire de préférence le signal audio provenant de la prise d’entrée HDMI SAT/CATV. • OPT : pour émettre le signal provenant de la prise OPT SAT/CATV IN. Remarque • Il se peut que vous ne puissiez pas régler parfaitement le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette fonction. Reproduction d’un son diffusé en multiplex (DUAL MONO) Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multiplex AC-3. Remarque • Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder un tuner satellite numérique au récepteur à l’aide d’un câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur AC-3. • MAIN : lecture du canal principal seulement. Réglage de la fonction Commande pour HDMI (CTRL HDMI) Vous pouvez modifier les réglages de la fonction Commande pour HDMI. • ON : pour régler la Commande pour HDMI sur « ON ». • OFF : sélectionnez cet élément si vous souhaitez raccorder un appareil non compatible avec « BRAVIA » Sync ou si vous ne disposez pas de prises HDMI, etc. suite 39FR Configuration avancée Vous pouvez régler le niveau des graves et des aigus. Les paramètres de « BASS » et « TREBLE » sont compris entre « -6 » et « +6 » par incréments de 1. • BASS : permet de régler le niveau des graves. • TREBLE : permet de régler le niveau des aigus. • SUB : Utilisation de la fonction d’économie d’énergie lors du passage du signal HDMI (PASS THRU) Par ailleurs, la consommation électrique en mode veille est automatiquement réduite lors de la mise hors tension du téléviseur. • AUTO : lorsque le téléviseur est sous tension alors que le récepteur est en mode veille, ce dernier reproduit les signaux HDMI provenant de sa prise de sortie HDMI. Ce réglage est recommandé si vous utilisez un téléviseur compatible avec « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport au réglage « ON ». • ON : lorsque le système est en mode veille, il laisse toujours passer les signaux HDMI. Remarque • Lorsque « AUTO » est sélectionné, la durée d’apparition de l’image et du son sur le téléviseur peut être légèrement plus longue qu’avec le réglage « ON ». Réglage de la fonction Audio Return Channel (ARC) Vous pouvez modifier les réglages de la fonction Audio Return Channel (ARC). • ON : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le récepteur à un téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble HDMI. • OFF : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le récepteur à un téléviseur à l’aide d’un cordon optique numérique. Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal (DIMMER) La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur un des 2 niveaux. • ON : sombre. • OFF : lumineux. Fonction de mise en veille automatique (AUTO STBY) Pour réduire la consommation d’énergie. Le récepteur passe automatiquement en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes et s’il ne reçoit pas de signal d’entrée. • ON : la fonction « AUTO STBY » est activée. • OFF : la fonction est désactivée. Remarque • En cas de mise hors tension du récepteur à l’aide de la fonction AUTO STBY, il se peut qu’il ne se mette pas automatiquement sous tension lors de la prochaine activation du téléviseur. Vérification de la version du récepteur (VERSION) Les informations relatives à la version du micrologiciel actuel apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. Activation de la transmission sans fil entre des appareils spécifiques (SECURE ON) Vous pouvez spécifier la connexion sans fil à utiliser pour relier le récepteur au caisson de graves à l’aide de la fonction Secure Link. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez plusieurs appareils sans fil. 1 2 40FR Sélectionnez « WIRELESS » dans le menu AMP, puis appuyez sur ou c. Sélectionnez « SECURE ON », puis appuyez sur ou c. 3 Lorsque « START » apparaît, appuyez sur . « SEARCH » apparaît et le récepteur cherche l’appareil pouvant être utilisé avec Secure Link. Passez à l’étape suivante en 2 minutes. Pour quitter la fonction Secure Link pendant la recherche d’un appareil, appuyez sur C. 4 Appuyez sur SECURE LINK à l’arrière du caisson de graves avec la pointe d’un stylo, etc. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Annulation de la fonction Secure Link (SECURE OFF) 1 2 3 Sélectionnez « WIRELESS » dans le menu AMP, puis appuyez sur ou c. Sélectionnez « SECURE OFF », puis appuyez sur ou c. Lorsque « RELEASE » apparaît, appuyez sur . « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 4 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 5 Appuyez sur la touche SECURE LINK à l’arrière du caisson de graves et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que le témoin LINK/STANDBY s’allume en vert ou clignote en vert. N’oubliez pas d’appuyer sur la touche SECURE LINK avec la pointe d’un stylo, etc. Appuyez sur la touche SECURE LINK à l’arrière du caisson de graves et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Le témoin LINK/STANDBY s’allume en vert. Réglage de la fréquence du système sans fil (RF CHANNEL) Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil, comme par exemple un LAN (Local Area Network) sans fil ou Bluetooth, il est possible que les signaux sans fil soient instables. Dans ce cas, vous pouvez améliorer la transmission en modifiant le réglage du canal RF suivant. • AUTO : en fonctionnement normal, sélectionnez cette option. Le système sélectionne automatiquement le meilleur canal pour la transmission. •1: réglez la fréquence sur CH1 (LOW 5,736 GHz). •2: réglez la fréquence sur CH2 (MID 5,762 GHz). •3: réglez la fréquence sur CH3 (HIGH 5,814 GHz). Remarque • Vous pouvez améliorer la transmission en modifiant le canal de transmission (fréquence) des autres systèmes sans fil. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des autres systèmes sans fil. Vérification de l’état des communications sans fil du système sans fil (RF CHECK) Indique l’activation ou la désactivation du système sans fil sur le récepteur. Une fois la vérification terminée par le récepteur, « OK » ou « NG » apparaît. • OK : une connexion sans fil est possible. • NG : une connexion sans fil n’est pas possible. 41FR Configuration avancée « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et le témoin LINK/ STANDBY sur le caisson de graves s’allume en orange. Si « FAILED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vérifiez que le caisson de graves est allumé et essayez d’effectuer à nouveau la procédure à partir de l’étape 1. Pour annuler, la fonction Secure Link à l’aide de SECURE LINK SON Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. ALIMENTATION L’appareil ne se met pas sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Le système ne se met pas sous tension en même temps que le téléviseur. • Réglez la fonction « CTRL HDMI » sur « ON » si « CTRL HDMI » est réglé sur « OFF » (page 39). • Vérifiez les réglages de l’enceinte du téléviseur. Les réglages des enceintes du téléviseur contrôlent la mise sous tension automatique du système avec le téléviseur. • Si vous mettez le téléviseur hors tension alors que le son est émis par les enceintes du téléviseur, le système ne se mettra pas sous tension lors de la prochaine mise sous tension du téléviseur. La fonction Mise hors tension du système ne fonctionne pas. • Modifiez le réglage du téléviseur pour désactiver automatiquement l’appareil raccordé lorsque vous mettez le téléviseur hors tension. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur. Le système se met hors tension lorsque vous mettez le téléviseur hors tension. • Lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée, la fonction Mise hors tension du système est active et le système se met hors tension lorsque vous mettez le téléviseur hors tension. Le système se met automatiquement hors tension. • La fonction AUTO STBY est activée (page 40). 42FR Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est pas reproduit. • Vérifiez que le Blu-ray Disc, DVD, etc., est enregistré en Dolby Digital ou DTS. • Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray Disc, DVD, etc. aux prises d’entrée numériques de ce système, vérifiez les réglages audio (réglages correspondant à la sortie audio) de l’appareil raccordé. Vous n’arrivez pas à obtenir les effets surround. • Selon le signal d’entrée et le réglage du champ acoustique, le traitement du son surround peut ne pas fonctionner correctement (page 31). L’effet surround peut être subtil selon le programme ou le disque en cours de lecture. • Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc ou un lecteur DVD compatible avec la fonction d’effet surround, il est possible que l’effet surround du système ne fonctionne pas. Dans ce cas, désactivez la fonction d’effet surround de l’appareil raccordé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur. • Vérifiez le raccordement du cordon optique numérique ou du cordon audio connecté au système et au téléviseur (page 15). • Vérifiez la sortie audio du téléviseur. • Si le téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), réglez les fonctions « CTRL HDMI » et « ARC » sur « ON ». Le système et le téléviseur reproduisent le son. • Si la fonction Commande pour HDMI est désactivée ou si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI, coupez le son du système ou du téléviseur. Le son est en retard sur l’image du téléviseur. • Réglez la fonction « A/V SYNC » sur « OFF » si « A/V SYNC » est réglé sur « ON ». Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très faiblement le son provenant de l’appareil raccordé. Aucun son n’est reproduit par les enceintes spécifiques. • Vérifiez que les connecteurs du cordon d’enceinte sont bien insérés dans les prises. Le son est interrompu ou s’accompagne de parasites. • Consultez « Formats pris en charge par ce système » (page 45). Les niveaux audio gauche et droit varient. • La fonction « Position Control » fonctionne. Dans ce cas, désactivez la fonction Contrôle de position du téléviseur. La reproduction du son par le système après sa mise sous tension prend un certain temps. • Dans les cas suivants, la reproduction du son par le système après sa mise sous tension peut prendre un certain temps : – Lorsqu’un appareil raccordé au système à l’aide d’une connexion HDMI n’est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI. – Lorsque la fonction Commande pour HDMI est désactivée sur un des appareils raccordés. Son sans fil La transmission sans fil n’est pas activée ou aucun son n’est émis par le caisson de graves. • Vérifiez l’état du témoin LINK/STANDBY sur le caisson de graves. Éteint : – Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est correctement raccordé. – Mettez le caisson de graves sous tension en appuyant sur la touche ?/1 du caisson de graves. • Clignote rapidement en vert : – 1 Appuyez sur ?/1 sur le caisson de graves. 2 Insérez correctement l’émetteur-récepteur sans fil dans le caisson de graves. 3 Appuyez sur ?/1 sur le caisson de graves. • Clignote en rouge : – Appuyez sur ?/1 pour éteindre le caisson de graves et vérifiez les éléments suivants. 1 Un élément bloque-t-il les orifices de ventilation du caisson de graves ? • Clignote lentement en vert ou orange ou s’allume en rouge : – Assurez-vous que l’émetteur-récepteur sans fil est inséré correctement dans le récepteur. – Procédez à nouveau au réglage « SECURE ON » de Secure Link (page 40). – La transmission du son est mauvaise. Déplacez le caisson de graves afin que le témoin LINK/STANDBY devienne vert ou orange. – Éloignez le récepteur ou le caisson de graves des autres périphériques sans fil. – Évitez d’utiliser d’autres périphériques sans fil. suite 43FR Informations complémentaires • Appuyez sur 2 + et vérifiez le niveau de volume. • Appuyez sur % ou sur 2 + pour annuler la fonction de mise en sourdine. • Vérifiez que la source d’entrée est correctement sélectionnée. • Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil raccordé sont complètement insérés. • Vérifiez les réglages HDMI de l’appareil raccordé. • Lors de la lecture de contenu compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il n’est pas émis par le caisson de graves. Dans ces cas, utilisez le système après avoir activé la fonction Commande pour HDMI sur tous les appareils raccordés ou après avoir désactivé la fonction Commande pour HDMI sur tous les appareils, y compris le système. Des parasites sont perceptibles en provenance du caisson de graves ou le son provenant du caisson de graves saute. • La transmission sans fil est instable. Changez le réglage du « RF CHANNEL ». Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Son sans fil » (page 43). IMAGE Aucune image n’apparaît sur le téléviseur. • Vérifiez que le téléviseur et le système sont correctement raccordés. • Vérifiez que le téléviseur est correctement sélectionné. • Appuyez sur les touches de sélection d’entrée pour changer la source d’entrée. • Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée adéquat. • Vérifiez que HDMI IN et HDMI OUT sont correctement raccordés. • Vérifiez que les cordons sont bien insérés dans les prises de l’appareil et de ce système (pages 15, 17). Aucune image 3D n’apparaît sur le téléviseur. • Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est possible que les images 3D n’apparaissent pas. Vérifiez les formats d’images 3D pris en charge par le système (page 45). Lorsque le système est en mode veille, le téléviseur ne reproduit aucune image et aucun son. • Réglez la fonction « CTRL HDMI » sur « ON » si « CTRL HDMI » est réglé sur « OFF » (page 39). • Lorsque le système est en mode veille, l’image et le son sont émis par l’appareil HDMI sélectionné lors de la dernière mise hors tension du système. Si vous souhaitez écouter un appareil autre que le dernier appareil HDMI sélectionné, écoutez-le à l’aide de l’opération Lecture une touche ou mettez le système sous tension pour sélectionner l’appareil HDMI que vous souhaitez écouter. 44FR • Assurez-vous que « PASS THRU » est réglé sur « ON » dans le menu AMP si vous raccordez au système un appareil non compatible avec « BRAVIA » Sync (page 40). La télécommande ne fonctionne pas • Dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande situé sur le système. • Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le système. • Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les. • Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur la télécommande. AUTRES Commande pour HDMI ne fonctionne pas correctement. • Vérifiez la connexion HDMI (page 15). • Configurez la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur (page 22). • Assurez-vous que l’appareil raccordé est compatible avec « BRAVIA » Sync. • Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil raccordé. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. • Si vous modifiez la connexion HDMI, connectez/déconnectez le cordon d’alimentation ou, en cas de coupure de courant, répétez les procédures de « Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 19). • Lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation, attendez au moins 15 secondes avant d’utiliser le système. • Si vous raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo et le système à l’aide d’un câble HDMI, aucun son ne peut être émis en raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « CTRL HDMI » sur « OFF » (page 21) ou raccordez la prise de sortie audio directement au téléviseur plutôt qu’en passant par le système. Si le témoin LINK/STANDBY sur le caisson de graves clignote en rouge. Appuyez sur ?/1 sur le caisson de graves pour le désactiver et vérifiez le point suivant. • Un élément bloque-t-il les orifices de ventilation du système ? Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur ?/1 pour désactiver le système, puis vérifiez le point suivant une fois que le message « STANDBY » a disparu. • Un élément bloque-t-il les orifices de ventilation du système ? Utilisez les touches situées sur le système. 1 2 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur ?/1 tout en maintenant les touches INPUT SELECTOR et VOLUME– enfoncées. « COLD RESET » apparaît et le système est réinitialisé. Les réglages par défaut du menu AMP, du champ acoustique, etc., sont rétablis. Une fois le point ci-dessus vérifié et les problèmes éventuels résolus, mettez le système sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié le point cidessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. Formats pris en charge par ce système Ce système prend en charge les formats d’entrée numériques ci-dessous. Format Pris en charge/Non pris en charge Dolby Digital a Dolby Digital Plus a* Dolby TrueHD a* DTS a DTS 96/24 a DTS-HD Master Audio a* DTS-HD High Resolution Audio a* DTS-HD Low Bit Rate a* Linéaire PCM 2 canaux 48 kHz ou moins a Linéaire PCM 7.1 canaux 192 kHz ou moins a* * Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion HDMI. Récepteur (STR-CT550WT) Partie amplificateur PUISSANCE DE SORTIE (nominale) Avant G + Avant D : 70 W + 70 W (à 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD) PUISSANCE DE SORTIE (référence) Avant G/Avant D : 134 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz) Entrées LINE IN Analogique TV IN, SAT/CATV IN Numérique (optique) VIDEO IN Numérique (coaxiale) Section HDMI section Connecteur Entrées/sortie vidéo Connecteur HDMITM BD/DVD, GAME, SAT/ CATV ; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz suite 45FR Informations complémentaires Si après avoir suivi les étapes cidessus le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le comme suit : Caractéristiques 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz 720 × 576p, 50 Hz 1280 × 720p, 50 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Deep Colour : 30 bits/36 bits Entrées/sortie vidéo (3D) BD/DVD, GAME, SAT/ CATV ; 1280 × 720p 59,94/60 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1920 × 1080i 59,94/60 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1920 × 1080p 59,94/60 Hz Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1280 × 720p 50 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1920 × 1080i 50 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1920 × 1080p 50 Hz Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1920 × 1080p 23,98/24 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1920 × 1080p 29,97/30 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1280 × 720p 23,98/24 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) 46FR Entrées audio Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) 1280 × 720p 29,97/30 Hz Paquet d’images Côte à côte (Demi) Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) Deep Colour : 30 bits/36 bits BD/DVD, GAME, SAT/ CATV : Consultez « Formats pris en charge par ce système » (page 45). Partie tuner Système Partie tuner FM Plage de syntonisation Antenne Bornes d’antenne PLL synthétiseur numérique verrouillé par quartz 87,5 - 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Fil d’antenne FM 75 ohms, non équilibrées Caractéristiques générales Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Marche : 50 W Mode veille : 0,3 W ou moins (la Commande pour HDMI est désactivée.) Dimensions (approx.) 270 mm × 60 mm × 286 mm (l/h/p) Poids (approx.) 1,9 kg Enceinte (SS-CT550W) Enceinte avant Enceinte Enceinte Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Cordons de l’enceinte Bass Reflex 50 mm, type conique × 2 4 ohms 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (l/h/p) 2,3 kg 3m Caisson de graves (SA-WCT550W) Partie amplificateur PUISSANCE DE SORTIE (référence) 134 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) Enceinte Caisson de graves, Bass reflex Enceinte 160 mm type conique Impédance nominale 4 ohms Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Marche : 30 W Mode veille : 0,5 W ou moins Dimensions (approx.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (l/h/p) Poids (approx.) 8,8 kg Émetteur-récepteur sans fil (EZWRT50) Informations complémentaires Système de communication Spécification de l’audio sans fil version 1.0 Bande de fréquence 5,725 GHz - 5,875 GHz Puissance de raccordement 3,3 V CC, 300 mA Méthode de modulation DSSS Dimensions 30 mm × 9 mm × 60 mm (l/h/p) Poids 10 g La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. 47FR Index A A/V SYNC 39 ADVANCED AUTO VOLUME 11 Affichage du panneau frontal 10 AUDIO DRC 38 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 AUTO STBY 40 B BASS 39 Lecteur DVD 15, 17 PlayStation®2 17 PlayStation®3 15 Téléviseur 15 tuner de télévision par câble 15, 17 tuner satellite 15, 17 Radio 26 Réinitialiser 45 RF CHANNEL 41 S Champ acoustique 31 CNT LEVEL 38 Cordon optique numérique 15 SECURE ON 40 Sourdine 11 Stations radio 27 SW LEVEL 38 Système sans fil 19 D T C DIMMER 40 DISPLAY 29 DUAL MONO 39 I INPUT MODE 39 INPUT SELECTOR 8 Installation 12 M Menu AMP 37 N NIGHT MODE 39 P Positionnement du système 12 PROTECTOR 45 R Raccordement fil d’antenne FM 18 Lecteur Blu-ray Disc 15 48FR Télécommande avant l’utilisation 7 utilisation 11, 32 TREBLE 39 V VOLUME 8, 11 3 ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar. Solo para usos interiores. Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Para el receptor (STR-CT550WT) La placa identificativa se encuentra en la parte inferior exterior. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Precauciones Seguridad • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. • No se suba al receptor ni al altavoz potenciador de graves, pues podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el sistema. Fuente de alimentación • Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte posterior del receptor. • Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Acumulación de calor El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Colocación • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque en la parte posterior del receptor objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías. • No coloque el sistema cerca de equipos como televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete y se instala demasiado cerca de estos aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza con una antena de interior. Por este motivo, recomendamos utilizar una antena de exterior.) • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. continúa 3ES • Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del receptor o del altavoz potenciador de graves. Funcionamiento Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y desenchufado el sistema. Si se producen irregularidades en el color de un televisor próximo El sistema está protegido magnéticamente, por lo que puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades con el color. Si el color presenta irregularidades Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre 15 y 30 minutos. Si el color continúa presentando irregularidades Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). 4ES HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony Corporation. “PlayStation®” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Índice Precauciones ............................................3 Procedimientos iniciales Desembalaje .............................................6 Índice de componentes y controles ..........8 Colocación del sistema ..........................12 Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados .............14 Conexión del altavoz..............................14 Conexión del televisor y el reproductor, etc.....................................................15 Conexión de otros equipos.....................17 Conexión de la antena monofilar de FM ...................................................18 Conexión del cable de alimentación de CA....................................................19 Ajuste del sistema inalámbrico ..............19 Preparación para “BRAVIA” Sync........19 Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado .........................................21 Ajustes avanzados Control de los equipos Sony conectados con el mando a distancia ................. 32 Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia ..... 35 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador .............................. 37 Información complementaria Solución de problemas .......................... 42 Especificaciones .................................... 45 Índice..................................................... 48 Opciones de reproducción ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................22 Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync .................................................22 Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado...................25 Funciones del sintonizador Escuchar la radio....................................26 Programar emisoras de radio .................27 Escuchar emisoras de radio programadas.....................................27 Poner nombre a las emisoras programadas.....................................28 Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal .............29 Utilizar Radio Data System (RDS) ........30 Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................31 5ES Procedimientos iniciales Desembalaje • Receptor (STR-CT550WT) (1) • Antena monofilar de FM (1) o • Altavoz potenciador de graves (SA-WCT550W) (1) • Cable digital óptico para televisor (2,5 m) (1) • Altavoz (SS-CT550W) (1) • Mando a distancia (RM-AAU114) (1) • Patas almohadilladas del altavoz (4) • Transceptores inalámbricos (EZW-RT50) (2) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) 6ES • Manual de instrucciones (1) • Garantía (1) Inserción de las pilas en el mando a distancia Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que caigan sustancias ni objetos extraños en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de éstas. 7ES Procedimientos iniciales Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir sus polos 3 y # con el diagrama visible en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia situado en la parte frontal del receptor. Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Receptor A ?/1 (encendido/en espera) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Visor del panel frontal (página 10) Pulse este botón para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir. Cada vez que pulsa este botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente forma: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… 8ES E (sensor del mando a distancia) Altavoz potenciador de graves Procedimientos iniciales A ?/1 (botón de encendido) B Botón SECURE LINK (página 40) C Indicador LINK/STANDBY Puede comprobar el estado de la transmisión inalámbrica entre el receptor y el altavoz potenciador de graves. • Se pone de color verde: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada y se están recibiendo las señales de sonido. • Se pone de color ámbar: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada con la función Secure Link y se están recibiendo las señales de sonido. • Parpadea con rapidez en verde: El transceptor inalámbrico no está insertado correctamente en su ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20). • Parpadea con lentitud en verde o en ámbar: La transmisión inalámbrica no está activada. • Se pone de color rojo: El altavoz potenciador de graves está en modo de espera (página 19). • Se apaga: El altavoz potenciador de graves está apagado. • Parpadea en rojo: La protección del altavoz potenciador de graves está activado (página 45). continúa 9ES Visor del panel frontal (en el receptor) A Indicadores del formato de audio Se iluminan en función del formato de audio que el sistema esté recibiendo. LPCM: PCM lineal TrueHD: Dolby TrueHD D: Dolby Digital D+: Dolby Digital Plus DTS DTS 96/24* DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Resolution Audio * Solo se ilumina cuando recibe una señal DTS 96/24 estando “2CH STEREO” seleccionado para el campo acústico. Si selecciona un campo acústico distinto a “2CH STEREO”, no se ilumina. B NIGHT (página 39) Se ilumina en modo NIGHT MODE. C HDMI (página 15) Se ilumina cuando se recibe una señal HDMI o cuando el sistema recibe una señal Audio Return Channel (ARC) estando “TV” seleccionado como la fuente de entrada. 10ES D COAX/OPT Se ilumina en función de la toma que se está usando, la toma DIGITAL COAX o la DIGITAL OPT. E TUNED (página 27) Se ilumina cuando se ha sintonizado una emisora de radio FM. F ST (página 27) Se ilumina cuando se recibe un programa FM estéreo. G Área de visualización de mensajes Permite visualizar el volumen, la fuente de entrada seleccionada, etc. H MUTING Se ilumina cuando el sonido se encuentra apagado. Mando a distancia Nota • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia ( ) del receptor. Pulse uno de los botones para seleccionar el equipo que desea utilizar. C AMP MENU (página 37) D SOUND FIELD +/– (página 31) E (desactivación del sonido) F 2 +/– Pulse este botón para ajustar el volumen. G C, X, x, c o Pulse C, X, x o c para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. H AUTO VOL (volumen) Pulse este botón para reducir las fluctuaciones de volumen durante la reproducción de las fuentes de audio o programas (función ADVANCED AUTO VOLUME). Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando el sonido de un anuncio publicitario se oye más alto que el de los programas de televisión. Notas • La función AUTO VOL (volumen) no es adecuada para escuchar discos CD. • La función AUTO VOL (volumen) solamente se activa cuando el sistema esté recibiendo Dolby Digital, DTS y PCM lineal. Si cambia a otra fuente de entrada, el sonido puede sonar más alto que antes. * Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. A ?/1 (encendido/en espera) 11ES Procedimientos iniciales Este apartado describe el funcionamiento de los botones del altavoz potenciador de graves y del altavoz. Consulte la página 32 para obtener más información sobre el funcionamiento de los botones de los equipos conectados. B Botones de entrada Colocación del sistema Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz. Nota • Cuando seleccione un lugar para el receptor o el altavoz potenciador de graves, no obstruya los orificios de ventilación que cada uno tienen en su panel posterior. Instalación del altavoz en el televisor Instalación del altavoz y del televisor por separado El altavoz puede instalarse en los siguientes modelos de televisor (no suministrados) con el soporte de fijación del altavoz WS-CT550B40/46 (no suministrado): Si no puede instalar el altavoz en el televisor, puede instalarlo como se muestra a continuación. • Instalación del altavoz en una guía KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. A partir de mayo de 2011. • Instalación del altavoz en el soporte del televisor Nota • Para evitar la vibración o el movimiento del altavoz durante la reproducción, coloque las patas almohadilladas del altavoz suministradas en las cuatro esquinas inferiores del altavoz. • Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared 12ES • Instalación del altavoz en una pared (página 13) Es posible instalar el altavoz en una pared. 3 Cuelgue el altavoz de los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el altavoz de los dos tornillos. Notas • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una superficie vertical y lisa reforzada de la pared. • Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. 1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes. 4 mm más de 25 mm 5 mm 10 mm Orificio de la parte posterior del altavoz 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm. 265 mm de 6 a 7 mm 13ES Procedimientos iniciales Instalación del altavoz en una pared Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados Inserte los dos transceptores inalámbricos suministrados en la ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20) del panel posterior del receptor y del altavoz potenciador de graves. Panel posterior del receptor Panel posterior del altavoz potenciador de graves Transceptor inalámbrico Transceptor inalámbrico Conexión del altavoz Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable del altavoz conforme al color de las tomas SPEAKERS. Parte posterior del receptor Rojo Cable del altavoz Altavoz 14ES Blanco Conecte el televisor y/o el reproductor, etc., con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI. Si conecta equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y configurando la función Control por HDMI a través del televisor en cada equipo conectado, es posible simplificar el procedimiento. Consulte “¿Qué es “BRAVIA” Sync?” (página 22). Lo recomendable es conectar a este sistema productos que incluyan “BRAVIA” Sync. “PlayStation®3”, etc. Televisor HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) Cable HDMI (no suministrado) HDMI IN Cable digital óptico para televisor (suministrado) OUT de audio digital (óptica) Parte posterior del receptor Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., con toma HDMI Reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. HDMI OUT HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) Cable HDMI (no suministrado) continúa 15ES Procedimientos iniciales Conexión del televisor y el reproductor, etc. Notas • Todas las tomas HDMI del sistema funcionan del mismo modo. Si desea conectar un reproductor de DVD además de un reproductor de Blu-ray Disc, use cualquier toma HDMI disponible. • El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con el cable digital óptico (página 39). • Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), no se podrá utilizar la función Audio Return Channel (ARC). • La función Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado Control por HDMI. • En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 39). • Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como ajuste predeterminado cuando se conectan varios equipos al sistema mediante las tomas DIGITAL OPT y HDMI. Consejo • Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el equipo conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del equipo en el televisor. 16ES Cuando conecte equipos que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation®2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 21). Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., sin una toma HDMI Cable digital óptico (no suministrado) OUT de audio digital (óptica) A la toma VIDEO IN del televisor. Parte posterior del receptor Reproductor de DVD, etc. OUT de audio digital (coaxial) Otros equipos de audio, etc. Cable digital coaxial (no suministrado) OUT de señal de audio Cable de audio (no suministrado) A la toma VIDEO IN del televisor. 17ES Procedimientos iniciales Conexión de otros equipos Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Antena monofilar de FM (suministrada) Parte posterior del receptor Toma FM 75 Ω COAXIAL Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. • No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada. • Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal. Consejo • Si la recepción de FM es de baja calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación. Antena de FM externa Parte posterior del receptor 18ES Antes de conectar el cable de alimentación de CA del receptor y del altavoz potenciador de graves a una toma de pared, conecte el resto de los equipos y el televisor al sistema. Notas • Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de proceder a su encendido pulsando ?/1 en el receptor. • Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Ajuste del sistema inalámbrico El receptor transmite el sonido desde el equipo al altavoz potenciador de graves. Para activar la transmisión inalámbrica, siga las instrucciones siguientes. 1 Compruebe que los transceptores inalámbricos (suministrados) están insertados en la ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20) del panel posterior del receptor y del altavoz potenciador de graves. Para obtener más información, consulte “Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados” (página 14). 2 Pulse ?/1 para encender el receptor. Cuando se activa la transmisión inalámbrica, el indicador LINK/STANDBY se enciende en verde. Si el indicador LINK/STANDBY no se enciende, consulte “Altavoz potenciador de graves” (página 9) y “Sonido inalámbrico” (página 43). Acerca del modo de espera El altavoz potenciador de graves accede al modo de espera automáticamente (el indicador LINK/ STANDBY se enciende en rojo) cuando el receptor está en modo de espera o la transmisión inalámbrica no está activada. El altavoz potenciador de graves se enciende automáticamente (el indicador LINK/ STANDBY se enciende en verde) cuando el receptor se enciende y la transmisión inalámbrica está activada. Para especificar una conexión inalámbrica Si usa varios productos inalámbricos, puede evitar las interferencias especificando la conexión inalámbrica que se va a usar para establecer la comunicación entre el receptor y el altavoz potenciador de graves (función Secure Link). Para obtener más información, consulte “Activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE ON)” (página 40). Preparación para “BRAVIA” Sync Si conecta equipos Sony compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no suministrado), solo podrá accionar esos otros equipos con el mando a distancia. Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función Control por HDMI para el equipo conectado. Cuando se usa un televisor Sony que dispone de la función Control por HDMI, al ajustar la función Control por HDMI en el televisor se ajustará también la función Control por HDMI del sistema y del resto de los equipos conectados simultáneamente. continúa 19ES Procedimientos iniciales Conexión del cable de alimentación de CA El ajuste predeterminado de la función Control por HDMI del sistema es “ON”. ?/1 Botones de entrada 1 2 3 4 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “ON”. La función Control por HDMI se activará. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 Asegúrese de que el sistema esté conectado al televisor y a los equipos conectados a través de los cables HDMI (no suministrados). Encienda el sistema, el televisor y los equipos conectados. Seleccione la entrada del sistema y la entrada HDMI del TV (BD/DVD, GAME o SAT/CATV), de modo que aparezca una imagen de los equipos conectados. Consulte la lista de los equipos HDMI conectados en el menú del televisor y active la función Control por HDMI para los equipos conectados. La función Control por HDMI del sistema y de los equipos conectados se activarán simultáneamente. Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal. Nota • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los equipos conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores Active individualmente la función Control por HDMI en el sistema y en los equipos conectados. 20ES 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 6 7 Seleccione la entrada del sistema conectado al equipo para el que desea utilizar la función Control por HDMI (BD/DVD, GAME o SAT/CATV). Active la función Control por HDMI del equipo conectado. Para obtener información acerca de cómo ajustar el equipo conectado, consulte su manual de instrucciones. Si se añade o se vuelve a conectar un equipo Realice los pasos de “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 19) y “Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores” de nuevo. Notas • Si la función Control por HDMI de los equipos conectados no se puede ajustar simultáneamente mediante “CONTROL FOR HDMI” del televisor, ajuste la función Control por HDMI a través del menú de los equipos conectados. • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los equipos conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Procedimientos iniciales Desactivar la función Control por HDMI Desactive la función Control por HDMI al conectar equipos que no sean compatibles con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas HDMI, etc. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 5 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “OFF”. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, compruebe el ajuste de salida del audio digital en los equipos conectados. Por ejemplo, para un reproductor de Blu-ray Disc, compruebe que “Audio (HDMI)” está ajustado en “Auto”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. 21ES Opciones de reproducción ¿Qué es “BRAVIA” Sync? La conexión de equipos Sony compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no suministrado) permite simplificar la operación como se indica a continuación: • Apagado del sistema (página 22) • Control de audio del sistema (página 22) • Audio Return Channel (ARC) (página 23) • Reproducción mediante una pulsación (página 23) • Ahorro de energía (página 23) • Scene Select (página 23) • Home Theatre Control (página 23) • Position Control (página 24) “BRAVIA” Sync es compatible con televisores, reproductores de Blu-ray Disc y de DVD, amplificadores de AV y otros dispositivos Sony con la función Control por HDMI. CONTROL FOR HDMI es un estándar de función de control mutuo que utiliza CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Notas • Las siguientes funciones están disponibles con equipos que no pertenecen a Sony, sin embargo, no se garantiza su compatibilidad con equipos que cumplen con la especificación HDMI CEC. – Apagado del sistema – Control de audio del sistema – Audio Return Channel (ARC) – Reproducción mediante una pulsación • Las siguientes funciones son exclusivas de los equipos fabricados por Sony. En consecuencia, no funcionan con equipos que no pertenecen a Sony. – Ahorro de energía – Scene Select – Home Theatre Control – Position Control • Los equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync no pueden activar estas funciones. 22ES • Es posible que la función Control por HDMI no esté operativa según los equipos conectados. Consulte el manual de instrucciones del equipo en cuestión. Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync Apagado del sistema Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el receptor y los equipos conectados se apagan automáticamente. Acerca del encendido del sistema El receptor se activará automáticamente al encender el televisor, si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo por sus altavoces. Para encender cualquier equipo conectado que no sea el receptor, hay que accionar ese equipo por separado. Puede encender los equipos conectados con el menú Inicio del televisor. Notas • Si apaga el televisor cuando hay sonido emitiéndose por el altavoz de dicho televisor, el sistema no se encenderá la próxima vez que se encienda el televisor. • En función del método de conexión utilizado, el equipo conectado podría no encenderse. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Control de audio del sistema Puede disfrutar del sonido del televisor en los altavoces del sistema mediante una sencilla operación. Asimismo, puede ajustar el volumen y apagar el sonido del sistema con el mando a distancia del televisor. Pulse ?/1 para encender el receptor. El sonido se emitirá por el altavoz del sistema. Si apaga el receptor, el sonido volverá a emitirse por los altavoces del televisor. Notas Audio Return Channel (ARC) Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio digital desde el televisor al receptor. No es necesario realizar una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor por el receptor. Si no desea usar la función Audio Return Channel (ARC), conecte el receptor y el televisor a través de un cable digital óptico y ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP. Para obtener más información, consulte “Ajustar la función Audio Return Channel (ARC)” (página 39). Reproducción mediante una pulsación Cuando se reproduce con el equipo conectado al sistema, este y el televisor conectado se encienden automáticamente y cambian a la entrada HDMI adecuada. Nota • En función del televisor, es posible que no se reproduzca el principio del programa. Ahorro de energía Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al receptor, el consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor. Esta función se activa con el ajuste “AUTO” predeterminado. Si usa un televisor que no es compatible con “BRAVIA” Sync, ajuste “PASS THRU” en “ON” en el menú AMP porque la función de ahorro de energía de su televisor podría estar activada de forma permanente. Para obtener más información, consulte “Utilizar la función de ahorro de energía con el paso directo de la señal HDMI (PASS THRU)” (página 39). Notas • Esta función solo está disponible cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “ON” en el menú AMP. • El receptor consume aproximadamente 6 vatios de potencia, incluso si el propio receptor está apagado (modo de espera activo) cuando “PASS THRU” está ajustado en “ON” en el menú AMP. Scene Select Si hay un televisor compatible con “Scene Select” conectado al receptor, el campo acústico cambia automáticamente, optimizado de acuerdo con el programa que se está reproduciendo en ese momento en el televisor conectado. Pulse el botón Scene Select del mando a distancia del televisor. El campo acústico cambia automáticamente, optimizado de acuerdo con el programa que se está reproduciendo en ese momento en el televisor conectado. Consejo • El receptor no se activará al encender el televisor si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo por su altavoz. Pero sí es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del equipo en el televisor. Home Theatre Control Si hay un televisor compatible con “Home Theatre Control” conectado al receptor, en el televisor conectado aparecerá un icono para las aplicaciones basadas en Internet. Puede cambiar una fuente de entrada o cambiar campos continúa 23ES Opciones de reproducción • Si se enciende el televisor antes de encender el receptor, el sonido del televisor no se emitirá de inmediato. • En función del televisor, cuando se ajusta el volumen del receptor con el mando a distancia del televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla del televisor, del mismo modo que aparecería si se ajustara el volumen del televisor directamente. En este caso, es posible que el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y el del visor del panel frontal del receptor sean distintos. acústicos utilizando el mando a distancia del televisor. También es posible ajustar el nivel de graves y agudos del altavoz cuando se ajusta la calidad del sonido. Nota • Para usar la función “Home Theatre Control”, su televisor debe tener acceso a un servicio de banda ancha. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. Position Control Si el receptor está conectado a un televisor compatible con Control de dispositivo externo de “Position Control” (Control de posición), el receptor ajusta automáticamente el balance del volumen derecho e izquierdo, optimizado de acuerdo con la función “Position Control” (Control de posición) del televisor conectado. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. Notas acerca de las conexiones HDMI • Use un cable High Speed HDMI. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente. • Le recomendamos que utilice un cable HDMI homologado o un cable HDMI Sony. • No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. • Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado mediante el cable HDMI. • Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del equipo en reproducción. 24ES • Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del equipo conectado. • Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada HDMI (BD/DVD, GAME, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT. • Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D. • Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema utilizando cables High Speed HDMI, póngase unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D. Fuente de entrada Equipo que se puede reproducir SAT/CATV Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., conectado a la toma SAT/CATV IN VIDEO Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DIGITAL COAX VIDEO IN LINE IN Reproductor de CD, etc., conectado a la toma LINE IN TUNER FM La radio FM integrada ?/1 Botones de entrada 4 Para los equipos de vídeo, cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI que eligió en el paso 3. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 5 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Consejos • Si conecta equipos compatibles con “BRAVIA” Sync, los pasos del 2 al 4 se realizan automáticamente. • Si conecta equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync, el sonido podría emitirse por el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. 2 +/– 1 2 3 Reproduzca el equipo conectado. Encienda el sistema. Pulse los botones de entrada para que aparezca la fuente de entrada en el visor del panel frontal. Fuente de entrada Equipo que se puede reproducir TV Televisor, etc., conectado a la toma TV IN BD/DVD Reproductor de Blu-ray Disc, etc., conectado a la toma BD/ DVD IN GAME Videojuegos, etc., conectados a la toma GAME IN 25ES Opciones de reproducción Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado 3 Funciones del sintonizador Por ejemplo: 88,00 MHz Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0. Escuchar la radio Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones numéricos. Botones numéricos Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse los botones numéricos (2) relevantes para introducir la frecuencia. TUNER ENTER D.TUNING 4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse ENTER. Si no es posible sintonizar una emisora Asegúrese de haber introducido la frecuencia correcta. Si no es así, repita los pasos del 2 al 4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora, es posible que esa frecuencia no se utilice en su zona. SHIFT 1 Pulse TUNER. “TUNER FM” aparecerá en el visor del panel frontal. 2 Pulse D.TUNING. 26ES Programar emisoras de radio Pulse . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará la emisora. 6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otras emisoras. Para cambiar el número de programación Vuelva a comenzar desde el paso 3 de “Programar emisoras de radio”. Escuchar emisoras de radio programadas TUNER MEMORY En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte “Programar emisoras de radio” (página 27)). C, X, x, c, ?/1 TUNING +/– 1 2 Pulse TUNER. Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que comience la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para programas estéreo) se iluminarán en el visor del panel frontal. 3 TUNER Pulse MEMORY. C, X, x, c, MENU Aparecerá un número de programación en el visor del panel frontal. 4 Pulse X/x para seleccionar el número de programación que desea. 2 +/– TUNING +/– PRESET +/– continúa 27ES Funciones del sintonizador Puede programar hasta 20 emisoras de FM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. 5 1 Pulse TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora programada. Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora programada. Es posible seleccionar el número memorizado directamente pulsando los botones numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT. 3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Para escuchar emisoras de radio que no estén programadas Utilice la sintonización manual o automática del paso 2. Para la sintonización manual, consulte “Escuchar la radio” (página 26). Para la sintonización automática, mantenga pulsado TUNING +/–. La sintonización automática se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática mientras esta se encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–. Poner nombre a las emisoras programadas Puede introducir un nombre para las emisoras programadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecerán en el visor del panel frontal cuando se selecciona la emisora. Puede introducir un nombre de hasta 10 caracteres. Tenga en cuenta que no se puede asignar más de un nombre a cada emisora programada. Nota • No es posible introducir un nombre para una emisora programada para la que se recibe una emisión de Radio Data System (RDS) (página 30). TUNER Si un programa FM presenta ruido Si un programa FM presenta ruido, puede seleccionar la recepción monoaural. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. 1 2 Pulse MENU. 3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “FM MODE” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. C, X, x, c, MENU • STEREO: recepción estéreo. • MONO: recepción monoaural. 4 Pulse . PRESET +/– El ajuste se ha establecido. 5 Pulse MENU. Consejo • Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena monofilar de FM (suministrada). 1 Pulse TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida. 28ES 2 3 4 Pulse MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “NAME IN” en el visor del panel frontal. Pulse Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal Si el sistema está ajustado en “TUNER FM”, puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal. . Escriba un nombre mediante C/X/x/c. Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la siguiente posición. Se pueden utilizar letras, números y otros símbolos en el nombre de una emisora de radio. Si introduce un carácter erróneo DISPLAY Pulse C/c varias veces hasta que parpadee el carácter que necesite cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el carácter deseado. 7 8 Pulse . “COMPLETE” aparecerá en el visor del panel frontal y se guardará el nombre de la emisora. Pulse DISPLAY. Pulse MENU. • El nombre de la emisora se muestra si ha introducido un nombre para una emisora programada. • En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al nombre de la emisora tras varios segundos. Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la emisora y la frecuencia se suceden alternativamente en el visor del panel frontal. Consejos Consejo • Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal pulsando DISPLAY varias veces. 29ES Funciones del sintonizador 5 6 Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora programada para la que desea crear un nombre. Utilizar Radio Data System (RDS) ¿Qué es Radio Data System? Radio Data System (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal del programa. Este sintonizador proporciona funciones de RDS muy útiles, como la visualización del nombre de la emisora.* * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni servicios similares. Si no está familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su zona. Recibir emisiones RDS Seleccione simplemente una emisora. Al sintonizar una emisora que proporciona servicios RDS, la frecuencia del visor del panel frontal cambia al nombre de la emisora.* * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en el visor del panel frontal a menos que ajuste el nombre de la emisora manualmente. Nota • Es posible que el RDS no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal de RDS adecuadamente o si la señal es débil. Consejo • Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias veces. 30ES Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente Comprobación del campo acústico Efecto STANDARD Adecuado para varias fuentes. MOVIE Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. DRAMA Adecuado para series de televisión. NEWS Emite la voz del presentador con claridad. SPORTS Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público, etc. GAMING Proporciona un sonido potente y realista, adecuado para jugar a videojuegos. MUSIC Adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc o DVD. 2CH STEREO Adecuado para discos CD de música. Consejos SOUND FIELD +/– • Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • Si pulsa el botón THEATRE en el mando a distancia de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony). Pulse SOUND FIELD +/–. En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual. Selección del campo acústico Pulse SOUND FIELD +/– varias veces. Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … El ajuste predeterminado de la función Campo acústico del sistema es “STANDARD”. 31ES Función de sonido envolvente Este sistema puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados optimizados del sistema. Campo acústico Para controlar el equipo Ajustes avanzados Control de los equipos Sony conectados con el mando a distancia Es posible controlar los equipos Sony conectados con el mando a distancia del sistema. Sin embargo, puede ser que algunas funciones no puedan seleccionarse, depende del equipo. En estos casos, selecciónelas con el mando a distancia suministrado con dicho equipo. * Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. 32ES 1 Pulse uno de los botones de entrada 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV o VIDEO) para seleccionar el equipo que desee utilizar. El equipo asignado al botón de entrada seleccionado puede entonces utilizarse. 2 Tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón correspondiente a la operación. Operaciones habituales Botón del mando a distancia Función 1 TV ?/1 AV ?/1 (encendido/en espera) Activa o desactiva los equipos Sony de televisión, de audio o de vídeo que el mando a distancia tiene asignados. Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1 y 2 ?/1 a la vez para apagar el sistema y los demás equipos asignados al mando a distancia (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Permite introducir la selección. Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Permite acceder a diferentes opciones de visualización y realizar modificaciones o ajustes en función de la fuente y el formato de la pantalla. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. w; Botones de color Muestra una guía de operaciones en la pantalla del televisor si los botones de color están disponibles. Siga la guía de operaciones para realizar una operación seleccionada. Botón del mando a distancia Función Botón del mando a distancia Función wh Botones numéricos Selecciona los canales y las pistas directamente. En el caso del televisor, mantenga pulsado qf TV (amarillo) y pulse los botones numéricos para seleccionar los canales. En el caso de los demás equipos, mantenga pulsado qd SHIFT y pulse los botones numéricos para seleccionar los canales o las pistas. qg Apaga el sonido. Manteniendo pulsado qf TV (amarillo), pulse los botones con un punto amarillo o una marca amarilla. Botón del mando a distancia Función 4 Regresa al canal que se estaba viendo antes. (Canal anterior) 5 / (Información/ mostrar texto) En el modo digital: presenta una breve serie de datos del programa que se está viendo. En el modo analógico: presenta información como el número del canal actual y el formato de la pantalla. En el modo de texto: muestra la información oculta (como las respuestas a un cuestionario). 8 MENU/HOME Permite seleccionar canales o fuentes de entrada y modificar los ajustes del televisor. qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión: selecciona el canal siguiente (+) o el anterior (–). En el modo de texto: selecciona la página siguiente (c) o la anterior (C). qh 2 +/– Ajusta el volumen. qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla anterior de cualquier menú. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. ql Muestra la guía cuando se visualizan canales analógicos o digitales. (Guía) wa Selecciona el formato o la pista de audio. wd DIGITAL Cambia al modo digital. wf ANALOG Cambia al modo analógico. wg / (Texto) Muestra el texto. wk t/ (Selección En el modo de televisión: de entrada/retención permite seleccionar la de página) entrada. En el modo de texto analógico: retiene la página actual. Para controlar la grabadora de DVD/Blu-ray Disc Botón del mando a distancia Función 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. 0 ./> Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior o siguiente. qa N (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa; púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) continúa 33ES Ajustes avanzados Para controlar un televisor (desactivación del sonido) Botón del mando a distancia Función Botón del mando a distancia Función qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. ws wa Selecciona el formato o la pista de audio. Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BDROM/DVD VIDEO. ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BDROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. wg CLEAR Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse wg CLEAR. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. wg CLEAR Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse wg CLEAR. Para controlar el reproductor de DVD/Blu-ray Disc Para controlar el HDD/DVD COMBO Botón del mando a distancia Función 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. Botón del mando a distancia Función 8 MENU/HOME Muestra el menú. 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 0 ./> 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. Para especificar el capítulo o la pista anterior o siguiente. 0 ./> Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior o siguiente. qa N (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa; púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. wa Selecciona el formato o la pista de audio. 34ES qa N (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa; púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qk C, X, x, c, Desplaza el cursor y selecciona el elemento. wa Selecciona el formato o la pista de audio. ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BDROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. Botón del mando a distancia Función wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. wg CLEAR Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse wg CLEAR. t/ AV ?/1 ?/1 Botones numéricos Botones de entrada Para controlar el SAT Botón del mando a distancia Función Muestra el menú. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. ql Muestra el menú de la guía. (Guía) wg / (Texto) Ajustes avanzados 8 MENU/HOME Muestra el texto. Nota • Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a modo de ejemplo. En función del equipo, es posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con las descripciones. Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia Es posible modificar la configuración predeterminada de los botones de entrada en función de los equipos conectados al sistema. Por ejemplo, si conecta un reproductor de Bluray Disc a la toma de BD/DVD del sistema, puede configurar el botón BD/DVD del mando a distancia para que controle el reproductor de Blu-ray Disc. No es posible modificar las opciones de TV y TUNER asignadas en el mando a distancia. 2 +/– 1 Mantenga pulsado el botón de entrada cuya función desee modificar y luego mantenga pulsado AV ?/1 a la vez. Por ejemplo: manteniendo pulsado BD/ DVD, mantenga pulsado también AV ?/1. 2 Manteniendo pulsado AV ?/1, suelte el botón de entrada seleccionado en el paso 1. Por ejemplo: mientras sigue manteniendo pulsado AV ?/1, suelte BD/DVD. 3 Mientras mantiene pulsado AV ?/1, tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón numérico correspondiente a la categoría que desea. Por ejemplo: mientras sigue manteniendo pulsado AV ?/1, pulse 1. continúa 35ES 4 Suelte el botón numérico seleccionado en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV ?/1. Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación, suelte AV ?/1. Ahora puede usar el botón BD/DVD para controlar el reproductor de Blu-ray Disc. Categorías y botones correspondientes para BD/DVD, GAME, SAT/CATV y VIDEO Categorías Pulse Reproductor de Blu-ray Disc (modo de control BD1)* 1 Grabadora de Blu-ray Disc (modo de control BD3) 2 Reproductor de DVD (modo de control DVD1) 3 Grabadora de DVD (modo de control DVD3) 4 Vídeo (modo de control VTR3) 5 Reproductor de CD 6 Euro receptor vía satélite digital** 7 * El ajuste predeterminado del botón BD/DVD. Para obtener información detallada acerca del ajuste BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de Blu-ray Disc. ** El ajuste predeterminado del botón SAT/CATV. Para borrar todas las funciones asignadas a los botones del mando a distancia Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/ . A continuación, suelte los botones. El mando a distancia recupera su configuración predeterminada de fábrica. 36ES Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador SET HDMI 1) Utilizar el menú AMP SYSTEM AMP MENU LEVEL AUDIO PASS THRU 2) AUTO ON ARC 2) ON OFF DIMMER ON OFF AUTO STBY ON OFF VERSION CNT LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO DRC ON AUTO OFF WIRELESS TONE ON OFF Ajustes avanzados Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. Los ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de CA. CTRL HDMI BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT SECURE ON 3) SECURE OFF 4) RF CHANNEL AUTO 1 2 3 RF CHECK 1) Consulte “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 19). 2) Este ajuste solamente aparece cuando la función “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”. 3) Este ajuste solamente aparece cuando la conexión Secure Link no está activada. 4) Este ajuste solamente aparece cuando la conexión Secure Link está activada. continúa 37ES • AUTO: comprime el sonido automáticamente cuando el sonido está en formato Dolby TrueHD. • OFF: el sonido no se comprime. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 Pulse AMP MENU para que aparezca el menú AMP. Pulse C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. Pulse AMP MENU para cerrar el menú AMP. Ajustar el nivel de la señal del altavoz central o del altavoz potenciador de graves (CNT LEVEL, SW LEVEL) El sonido del altavoz central se emite por los altavoces izquierdo y derecho del receptor. Es posible ajustar el nivel y el balance del altavoz central y del altavoz potenciador de graves. Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. • CNT LEVEL:ajusta el nivel del altavoz central. • SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen bajo (AUDIO DRC) Comprime el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. AUDIO DRC funciona con fuentes Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD. • ON: comprime el sonido de acuerdo con la información incluida en el contenido. 38ES Ajustar el nivel de graves y agudos (BASS, TREBLE) Es posible ajustar el nivel de graves y agudos. Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” van desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. • BASS: ajusta el nivel de graves. • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. Ajustar el retardo entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. • OFF: función de ajuste desactivada. Nota • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. Escuchar sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el sistema recibe la señal de emisión multiplex AC-3. Nota • Para recibir una señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al receptor mediante un cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3. • MAIN: • SUB: solamente se reproducirá el canal principal. solamente se reproducirá el canal secundario. • MAIN/SUB: el sonido principal se emite por el altavoz izquierdo y el sonido secundario por el derecho. Disfrutar de sonido a un volumen bajo (NIGHT MODE) Esta función permite disfrutar de los efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos. • ON: activa la función “NIGHT MODE”. • OFF: desactiva la función. Ajustar el sonido del sintonizador vía satélite (INPUT MODE) Si el sonido multicanal no se emitiera a pesar de haber conectado el receptor y el sintonizador vía satélite a través del cable HDMI, conecte el cable digital óptico. • AUTO: emite la señal de sonido preferentemente por la toma de entrada HDMI SAT/CATV. • OPT: emite la señal por la toma OPT SAT/ CATV IN. Ajustar la función Control por HDMI (CTRL HDMI) Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI. • ON: activa el Control por HDMI en “ON”. • OFF: seleccione este elemento si desea conectar algún equipo no compatible con “BRAVIA” Sync o que no dispone de tomas HDMI, etc. En el modo de espera el consumo de energía se reduce automáticamente cuando se apaga el televisor. • AUTO: al encender el televisor mientras el receptor se encuentra en modo de espera, el receptor emite señales HDMI por su toma de salida HDMI. Se recomienda el uso de este ajuste si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el ajuste “ON”. • ON: cuando el sistema está en modo de espera, siempre pasa las señales HDMI directamente. Nota • Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible que la imagen y el sonido tarden un poco más de tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON” está seleccionado. Ajustar la función Audio Return Channel (ARC) Puede cambiar los ajustes de la función Audio Return Channel (ARC). • ON: seleccione este elemento si conecta el receptor a un televisor compatible con la función Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI. • OFF: seleccione este elemento si desea conectar el receptor a un televisor a través de un cable digital óptico. Cambiar el brillo del visor del panel frontal (DIMMER) Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal en cualquiera de los 2 niveles. • ON: tenue. • OFF: brillante. continúa 39ES Ajustes avanzados Consejo • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (página 38). Utilizar la función de ahorro de energía con el paso directo de la señal HDMI (PASS THRU) 4 Función de modo de espera automático (AUTO STBY) Le permite disminuir el consumo energético. El receptor accede automáticamente al modo de espera cuando el receptor no se acciona durante unos 30 minutos y el receptor no recibe ninguna señal de entrada. • ON: activa la función “AUTO STBY”. • OFF: desactiva la función. Aparecerá “COMPLETE” en el visor de panel frontal y el indicador LINK/ STANDBY del altavoz potenciador de graves se pondrá de color ámbar. Si “FAILED” aparece en el visor del panel frontal, verifique que el altavoz potenciador de graves está encendido e intente realizar otra vez el proceso desde el paso 1. Nota 5 • Cuando el receptor se apaga a través de la función AUTO STBY, es posible que el receptor no se encienda automáticamente la próxima vez que encienda el televisor. Cancelar la función Secure Link (SECURE OFF) 1 La información de la versión del firmware actual aparece en el visor del panel frontal. 2 Activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE ON) 3 Puede especificar la conexión inalámbrica que se va a usar para establecer la conexión el receptor al altavoz potenciador de graves con la función Secure Link. Esta función es útil cuando se usan varios productos inalámbricos. 4 2 3 Seleccione “SECURE ON” y, a continuación, pulse o c. Seleccione “SECURE OFF” y, a continuación, pulse o c. Aparecerá “RELEASE”, ahora pulse . Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 5 Mantenga pulsado SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves durante varios segundos hasta que el indicador LINK/STANDBY se ponga de color verde o parpadee en verde. Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. . Aparecerá “SEARCH” y el receptor buscará el equipo que puede usar con Secure Link. Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 2 minutos. Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de equipos, pulse C. 40ES Seleccione “WIRELESS” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. “COMPLETE” aparecerá en el visor del panel frontal. Seleccione “WIRELESS” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Aparecerá “START”, ahora pulse Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Comprobar la versión del receptor (VERSION) 1 Pulse SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Ajustar la frecuencia del sistema inalámbrico (RF CHANNEL) Si usa varios sistemas inalámbricos, como una LAN (Local Area Network) inalámbrica o Ajustes avanzados Bluetooth, las señales inalámbricas podrían ser inestables. En este caso, la transmisión se puede mejorar cambiando el siguiente ajuste RF Channel. • AUTO: seleccione habitualmente este elemento. El sistema selecciona automáticamente el mejor canal para la transmisión. • 1: ajuste la frecuencia en CH1 (LOW 5,736 GHz). • 2: ajuste la frecuencia en CH2 (MID 5,762 GHz). • 3: ajuste la frecuencia en CH3 (HIGH 5,814 GHz). Nota • La transmisión se podría mejorar cambiando el canal de transmisión (la frecuencia) del resto de los sistemas inalámbricos. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de esos otros sistemas inalámbricos. Comprobar el estado de las comunicaciones inalámbricas del sistema inalámbrico (RF CHECK) Indica si el sistema inalámbrico se activa o no en el receptor. Cuando el receptor finaliza la comprobación, aparece “OK” o “NG”. • OK: la conexión inalámbrica es posible. • NG: la conexión inalámbrica no es posible. 41ES SONIDO Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. ALIMENTACIÓN La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. El sistema no se ha activado al encender el televisor. • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39). • Compruebe los ajustes de los altavoces del televisor. Los ajustes de los altavoces del televisor controlan cómo se enciende el sistema junto con el televisor de forma automática. • Si apaga el televisor cuando hay sonido emitiéndose por el altavoz de dicho televisor, el sistema no se encenderá la próxima vez que se encienda el televisor. La función de Apagado del sistema no funciona. • Cambie el ajuste del televisor para apagar automáticamente los equipos conectados al apagar el televisor. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. Se apaga el sistema al apagar el televisor. • Si la función Control por HDMI y la función Apagado del sistema se encuentran activas, se apagará el sistema al apagarse el televisor. El sistema se apaga automáticamente. • La función AUTO STBY está activada (página 40). 42ES El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce. • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc, o cualquier otro disco se ha grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el reproductor de Blu-ray Disc, de DVD, etc. a las tomas de entrada digital de este sistema, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la salida de audio) del equipo conectado. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. • En función de la señal de entrada y del ajuste del campo acústico, el procesamiento de sonido envolvente podría no funcionar de forma eficiente (página 31). El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil dependiendo del programa o del disco. • Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o de DVD compatible con la función de efecto de sonido envolvente, este efecto podría no funcionar. En este caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del equipo conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema. • Compruebe la conexión del cable digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (página 15). • Compruebe la salida de audio del televisor. • Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”. El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del televisor. • Si la función Control por HDMI está desactivada o si el equipo seleccionado no es compatible con dicha función, apague el sonido del sistema o del televisor. El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor. • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está ajustado en “ON”. El sonido del equipo conectado no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del sistema. No se emite ningún sonido desde los altavoces específicos. • Compruebe que los conectores del cable del altavoz estén totalmente introducidos en las tomas. El sonido se interrumpe o se escucha ruido. • Consulte “Formatos compatibles con este sistema” (página 45). Los niveles de sonido de los altavoces izquierdo y derecho fluctúan. • La función “Position Control” está en funcionamiento. En este caso, desactive la función Control de posición del televisor. Tras encender el sistema, la emisión del sonido tarda un poco de tiempo. • En los casos siguientes, el sonido puede tardar un poco en sonar después de encender el sistema: – Cuando cualquiera de los equipos conectados al sistema a través de la conexión HDMI no es compatible con la función Control por HDMI. – Cuando la función Control por HDMI está desactivada en cualquiera de los equipos conectados. Sonido inalámbrico La transmisión inalámbrica no está activada o el sonido no se emite por el altavoz potenciador de graves. • Compruebe el estado del indicador LINK/ STANDBY del altavoz potenciador de graves. Se apaga: – Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves esté correctamente conectado. – Encienda el altavoz potenciador de graves pulsando ?/1 en él. • Parpadea con rapidez en verde: – 1 Pulse ?/1 en el altavoz potenciador de graves. 2 Inserte el transceptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves correctamente. 3 Pulse ?/1 en el altavoz potenciador de graves. • Parpadea en rojo: – Pulse ?/1 para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe los elementos siguientes. 1 ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del altavoz potenciador de graves? • Parpadea con lentitud en verde o en ámbar o se pone en rojo: – Asegúrese de que el transceptor inalámbrico se ha insertado correctamente en el receptor. – Vuelva a ajustar Secure Link en “SECURE ON” (página 40). – La transmisión del sonido es de baja calidad. Mueva el altavoz potenciador de graves de forma que el indicador LINK/ STANDBY se ponga en verde o en ámbar. – Aleje el receptor o el altavoz potenciador de graves del resto de los dispositivos inalámbricos. continúa 43ES Información complementaria • Pulse 2 + y compruebe el nivel de volumen. • Pulse o 2 + para cancelar la función de desactivación del sonido. • Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. • Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos conectados estén totalmente insertados en las tomas. • Compruebe los ajustes HDMI de los equipos conectados. • Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), no se emite por el altavoz potenciador de graves. En estos casos, utilice el sistema después de haber activado la función Control por HDMI en todos los equipos conectados, o desactive la función Control por HDMI en todos los equipos, incluido el sistema propiamente dicho. – Evite usar cualquier otro dispositivo inalámbrico. Se oye ruido por el altavoz potenciador de graves o el sonido se reproduce con saltos. • La transmisión inalámbrica es inestable. Cambie el ajuste “RF CHANNEL”. Para obtener información detallada, consulte “Sonido inalámbrico” (página 43). IMAGEN No aparece ninguna imagen en el televisor. • Compruebe que el televisor y el sistema estén conectados correctamente. • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado. • Pulse los botones de entrada para cambiar la fuente de entrada. • Ajuste el televisor en el modo de entrada correcto. • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están conectados del revés. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del equipo y del sistema (páginas 15, 17). No aparece ninguna imagen en 3D en el televisor. • En función del televisor o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes en 3D no aparezcan. Compruebe los formatos de imagen en 3D compatibles con el sistema (página 45). Si el sistema se encuentra en modo de espera, no hay imagen ni sonido en el televisor. • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39). • Si el sistema se encuentra en modo de espera, se emiten las imágenes y el sonido del equipo HDMI seleccionado la última vez que se apagó el sistema. Si desea reproducir un equipo distinto del HDMI que estaba seleccionado la última vez, reproduzca el equipo a través de Reproducción mediante una pulsación, o bien, encienda el sistema para seleccionar el equipo HDMI que desee utilizar. 44ES • Asegúrese de que “PASS THRU” esté ajustado en “ON” en el menú AMP en el caso de conectar algún equipo que no sea compatible con “BRAVIA” Sync al sistema (página 39). El mando a distancia no funciona • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del sistema. • Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el sistema. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga. • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. OTROS Control por HDMI no funciona correctamente. • Compruebe la conexión HDMI (página 15). • Configure la función Control por HDMI en el televisor (página 22). • Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con “BRAVIA” Sync. • Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. • Si cambia la conexión HDMI, conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, o se produce un fallo de alimentación, repita los procedimientos de “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 19)”. • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación de CA, espere 15 segundos como mínimo antes de utilizar el sistema. • Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” (página 21) o conecte la toma de salida de audio directamente al televisor en lugar de al sistema. Si el indicador LINK/STANDBY del altavoz potenciador de graves parpadea en rojo. Pulse ?/1 para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe lo siguiente. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen alternativamente en el visor del panel frontal. Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe lo siguiente después de que desaparezca la indicación “STANDBY”. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Utilice los botones del sistema para hacerlo. 1 2 Pulse ?/1 para encender la unidad. Pulse ?/1 al tiempo que mantiene pulsados INPUT SELECTOR y VOLUME –. Aparecerá “COLD RESET” y se restablecerá el sistema. El menú AMP, el campo acústico, etc., recuperan sus ajustes predeterminados. Tras comprobar lo anterior y solucionar posibles problemas, encienda el sistema. Si no es posible averiguar la causa del problema incluso después de haber comprobado todo lo anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Formatos compatibles con este sistema Los formatos de entrada digital compatibles con este sistema son los siguientes: Formato Compatible/no compatible Dolby Digital a Dolby Digital Plus a* Dolby TrueHD a* DTS a DTS 96/24 a DTS-HD Master Audio a* DTS-HD High Resolution Audio a* DTS-HD Low Bit Rate a* PCM lineal de 2 canales a 48 kHz o menos a PCM lineal máxima de 7.1 canales a 192 kHz o menos a* * Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI. Receptor (STR-CT550WT) Sección del amplificador POTENCIA NOMINAL DE SALIDA Frontal izquierdo + frontal derecho: 70 W + 70 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal izquierdo/frontal derecho: 134 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Entradas LINE IN Analógicas TV IN, SAT/CATV IN Digitales (ópticas) VIDEO IN Digitales (coaxial) Sección HDMI Conector Conector HDMITM Entradas/salidas de vídeo BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz continúa 45ES Información complementaria Si el sistema sigue sin funcionar después de llevar a cabo las medidas descritas anteriormente, restablezca el sistema del modo siguiente: Especificaciones 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz 720 × 576p, 50 Hz 1280 × 720p, 50 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Deep Colour: 30 bits/36 bits Entradas/salidas de vídeo (3D) BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p, 50 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080i, 50 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 50 Hz Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Compresión de 46ES Entradas de audio fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Compresión de fotogramas Lado a lado (mitad) Por encima-por debajo (superior-e-inferior) Deep Colour: 30 bits/36 bits BD/DVD, GAME, SAT/ CATV: Consulte “Formatos compatibles con este sistema” (página 45). Sección del sintonizador Sistema Sintetizador digital de cuarzo con sistema PLL Sección de sintonizador FM Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz (en incrementos de 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas Especificaciones generales Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 50 W Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función Control por HDMI apagada) Dimensiones (aprox.) 270 mm × 60 mm × 286 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 1,9 kg Altavoz (SS-CT550W) Unidad del altavoz frontal Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Cables del altavoz Reflejo de graves 50 mm, Tipo cónico × 2 4 ohmios 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (an/al/prf) 2,3 kg 3m Altavoz potenciador de graves (SA-WCT550W) Sección del amplificador Información complementaria POTENCIA DE SALIDA (referencia) 134 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Altavoz Tipo cónico de 160 mm Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 8,8 kg Transceptor inalámbrico (EZWRT50) Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0 Banda de frecuencia 5,725 GHz - 5,875 GHz Requisitos de alimentación CC 3,3 V, 300 mA Método de modulación DSSS Dimensiones (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 10 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 47ES Índice A M A/V SYNC 38 ADVANCED AUTO VOLUME 11 AUDIO DRC 38 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 AUTO STBY 40 Mando a distancia antes del uso 7 utilización 11, 32 Menú AMP 37 B N NIGHT MODE 39 BASS 38 C Cable digital óptico 15 Campo acústico 31 CNT LEVEL 38 Colocación del sistema 12 Conexión antena monofilar de FM 18 “PlayStation®2” 17 “PlayStation®3” 15 reproductor de Blu-ray Disc 15 reproductor de DVD 15, 17 sintonizador de televisión por cable 15, 17 sintonizador vía satélite 15, 17 televisor 15 P PROTECTOR 45 R Radio 26 Restablecer 45 RF CHANNEL 40 S SECURE ON 40 Sistema inalámbrico 19 SW LEVEL 38 T TREBLE 38 D V Desactivación del sonido 11 DIMMER 39 DISPLAY 29 DUAL MONO 38 Visor del panel frontal 10 VOLUME 8, 11 E Emisoras de radio 27 I INPUT MODE 39 INPUT SELECTOR 8 Instalación 12 48ES 3 WAARSCHUWING Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om brand te voorkomen mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz. Plaats geen open vlammen zoals van een brandende kaars op het toestel. Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende kaars, op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het toestel daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. Batterijen of de batterijen in het toestel mogen niet worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals zonneschijn, vuur en dergelijke. Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Enkel voor gebruik binnenshuis. Voor de receiver (STR-CT550WT) Het naamplaatje bevindt zich op de onderzijde van de behuizing. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. 2NL Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het systeem pas weer in gebruik nemen als het door een deskundige is nagekeken. • Ga niet op de receiver of de subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf verwonden of schade aan het systeem veroorzaken. Spanningsbronnen • Controleer voor het gebruik van het systeem of de werkspanning dezelfde is als de plaatselijke stroomvoorziening. De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de receiver. • Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan het netsnoer. • Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden vervangen. Plaatsing • Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer meegaat. • Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken. • Plaats niet iets achter de receiver wat de ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan storingen veroorzaken. • Plaats het toestel niet in de buurt van apparaten zoals een TV-toestel, videorecorder of cassettespeler. (Als het systeem wordt gebruikt in combinatie met een TV-toestel, videorecorder of cassettespeler en te dicht bij één van deze apparaten is geplaatst, kan er mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Dit is vooral het geval wanneer u gebruik maakt van een binnenantenne. Het is daarom ook aan te raden een buitenantenne te gebruiken.) • Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een speciaal behandeld oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden. • Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de receiver of de subwoofer. Werking Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het systeem uit en trek de stekker uit het stopcontact. Als u kleurafwijking opmerkt op een TV-scherm in de buurt van het toestel Dit systeem is magnetisch afgeschermd zodat u het in de buurt van een TV-toestel kunt installeren. Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen echter nog steeds kleurafwijkingen voordoen. Als u kleurafwijking waarneemt... Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in. Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt... Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel. Warmteontwikkeling Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing. Als u het toestel doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt. wordt vervolgd 3NL Reiniging Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine. Met alle vragen over eventuele problemen met het systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Auteursrechten Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System. * Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 & andere octrooien en octrooiaanvragen in de VS en elders ter wereld. DTS, DTS-HD en het Symbool zijn geregistreerde handelsmerken & DTS-HD Master Audio en de DTS-logo's zijn handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. "BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation. "x.v.Colour (x.v.Color)" en het logo "x.v.Colour (x.v.Color)" zijn handelsmerken van Sony Corporation. "PlayStation®" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. 4NL Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen .............................3 Aan de slag Uitpakken .................................................6 Onderdelen en bedieningselementen .......8 Het systeem plaatsen..............................12 De bijgeleverde draadloze transceivers installeren.........................................14 De luidspreker aansluiten.......................14 Het TV-toestel en een speler, enz. aansluiten .........................................15 Andere apparatuur aansluiten ................17 De FM-draadantenne aansluiten ............18 Het netsnoer aansluiten ..........................19 Het Draadloze Systeem opzetten ...........19 "BRAVIA" Sync voorbereiden..............19 De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen..........................21 De toewijzingen van de invoertoetsen van de afstandsbediening wijzigen........................................... 35 Instellingen en wijzigingen met behulp van het versterkermenu ................... 37 Aanvullende informatie Verhelpen van storingen........................ 42 Technische gegevens............................. 45 Index...................................................... 48 Weergaveopties Wat is "BRAVIA" Sync?.......................22 "BRAVIA" Sync functies gebruiken .....22 Het systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening........25 Tunerfuncties Naar de radio luisteren ...........................26 Radiozenders programmeren .................27 Naar vooraf ingestelde radiozenders luisteren ...........................................27 Vooraf ingestelde zenders een naam geven................................................28 De zendernaam of frequentie bekijken in het display op het voorpaneel ..........29 De Radio Data System (RDS) gebruiken .........................................30 Surroundfunctie Genieten van het surroundeffect ............31 Geavanceerde instellingen Aangesloten Sony-apparatuur bedienen met de -afstandsbediening ...............32 5NL Aan de slag Uitpakken • Receiver (STR-CT550WT) (1) • FM-draadantenne (1) of • Subwoofer (SA-WCT550W) (1) • Digitale optische kabel voor een tv (2,5 m) (1) • Luidspreker (SS-CT550W) (1) • Afstandsbediening (RM-AAU114) (1) • Voeten van luidspreker (4) • Draadloze transceivers (EZW-RT50) (2) • Batterijen formaat AA (R6) (2) 6NL • Gebruiksaanwijzing (1) • Garantie (1) Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Let erop dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, bijvoorbeeld bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Neem, als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, de batterijen uit de afstandsbediening zodat er geen beschadiging kan ontstaan door lekkage en corrosievorming. 7NL Aan de slag Plaats twee batterijen van het formaat AA (R6) (bijgeleverd) door de zijden 3 en # op de batterijen volgens de aanduiding in de tekening in het batterijenvak van de afstandsbediening te plaatsen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de receiver. Onderdelen en bedieningselementen Meer informatie vindt u op de pagina's die tussen haakjes worden vermeld. Receiver A ?/1 (aan/stand-by) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Display op het voorpaneel(pagina 10) Selecteer de bron van het inkomende signaal dat u wilt afspelen door hierop te drukken. Iedere keer dat u op deze toets drukt, verandert de bron van het inkomende signaal als volgt: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… 8NL E (afstandsbedieningssensor) Subwoofer Aan de slag A ?/1 (aan/uit-knop) B SECURE LINK toets (pagina 40) C LINK/STANDBY-indicator U kunt de status controleren van de draadloze transmissie tussen de receiver en de subwoofer. • Wordt groen: Het systeem is ingeschakeld, draadloze transmissie is geactiveerd en er worden geluidssignalen ontvangen. • Wordt oranje: Het systeem is ingeschakeld, draadloze transmissie is geactiveerd met de functie Secure Link en er worden geluidssignalen ontvangen. • Knippert snel groen: De draadloze transceiver is niet goed in de sleuf van de draadloze transceiver (EZW-RT50/EZW-RT20) gezet. • Knippert langzaam groen of oranje: Draadloze transmissie is niet geactiveerd. • Wordt rood: De subwoofer staat stand-by(pagina 19). • Gaat uit: De subwoofer is uitgeschakeld. • Knippert rood: De bescherming van de subwoofer is geactiveerd (pagina 45). wordt vervolgd 9NL Display op het voorpaneel (van de receiver) A Aanduidingen voor audioformaten Lichten op afhankelijk van het audioformaat dat wordt ingevoerd in het systeem. LPCM: Lineair PCM TrueHD: Dolby TrueHD D: Dolby Digital D+: Dolby Digital Plus DTS DTS 96/24* DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Resolution Audio * Licht alleen op wanneer een DTS 96/24signaal wordt ingevoerd terwijl "2CH STEREO" is geselecteerd voor het geluidsveld. Licht niet op als u een ander geluidsveld selecteert dan "2CH STEREO". B NIGHT (pagina 39) Licht op in NIGHT MODE. C HDMI (pagina 15) Licht op wanneer een HDMI-signaal wordt ingevoerd of wanneer een Audio Return Channel (ARC)-signaal in het systeem wordt ingevoerd terwijl "TV" is geselecteerd als de bron van het inkomende signaal. 10NL D COAX/OPT Licht op afhankelijk van de aansluiting die u gebruikt, de DIGITAL COAX- of de DIGITAL OPT-aansluiting. E TUNED (pagina 27) Licht op wanneer wordt afgestemd op een FM-radiostation. F ST (pagina 27) Licht op wanneer een programma in FMstereo wordt ontvangen. G Displayruimte meldingen Toont volume, voor het inkomende signaal geselecteerde bron, enz. H MUTING Licht op wanneer het geluid is uitgeschakeld. Afstandsbediening B Invoertoetsen C AMP MENU (pagina 37) Opmerking F 2 +/– • Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor ( ) van de receiver. D SOUND FIELD +/– (pagina 31) E (dempen) Druk hierop als u het volumeniveau wilt aanpassen. G C, X, x, c of Selecteer de menu-items door op C, X, x of c te drukken. Activeer de selectie vervolgens met . H AUTO VOL (volume) Druk hierop als u bij het weergeven van audiobronnen of programma's schommelingen in het volume wilt verminderen (functie ADVANCED AUTO VOLUME). Deze functie is nuttig, bijvoorbeeld, wanneer het geluid van reclameboodschappen luider is dan dat van TV-programma's. Opmerkingen • De functie AUTO VOL (volume) is niet geschikt voor het luisteren naar CD's. • De functie AUTO VOL (volume) function wordt alleen geactiveerd wanneer signalen van het type Dolby Digital, DTS en Linear PCM naar het systeem worden gestuurd. Als u overschakelt naar een andere bron voor het inkomende signaal, kan het geluid luider zijn dan het eerder was. * De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + hebben een voelbare stip. Gebruik deze stip als referentie tijdens de bediening. A ?/1 (aan/stand-by) 11NL Aan de slag Selecteer de apparatuur die u wilt gebruiken, door op één van de toetsen te drukken. In dit onderdeel vindt u meer informatie over de werking van de subwoofer- en luidsprekertoetsen. Zie pagina 32 voor meer informatie over de werking van de toetsen van aangesloten apparatuur. Het systeem plaatsen De onderstaande illustraties geven aan hoe de luidspreker moet worden opgesteld. Opmerking • Blokkeer niet de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de receiver of de subwoofer wanneer u een plaats voor deze apparatuur kiest. De luidspreker op het TVtoestel installeren De luidspreker en het TVtoestel apart installeren U kunt met behulp van de WS-CT550B40/46luidsprekerbevestigingsbeugel (niet bijgeleverd) de luidspreker installeren op de volgende modellen TV-toestel (niet bijgeleverd): Als u de luidspreker niet aan het TV-toestel kunt installeren, kunt u de luidspreker installeren als hieronder wordt getoond. • De luidspreker in een rek installeren KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor de verschillende modellen. Vanaf mei 2011. • De luidspreker op de TV-standaard installeren Opmerking • Voorkom dat, wanneer u luistert, de luidspreker kan trillen of bewegen, bevestig de bijgeleverde luidsprekervoeten op de vier hoeken onder de luidspreker. • De luidspreker en het TV-toestel aan de wand hangen • De luidspreker aan de wand installeren (pagina 13) 12NL 2 Bevestig de schroeven in de muur. De schroeven moeten 6 tot 7 mm uitsteken. U kunt de luidspreker aan de wand installeren. 265 mm Opmerkingen • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een dergelijke wand de schroeven in een balk. Installeer de luidspreker op een verticaal en vlak, versterkt gedeelte van de wand. • Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid. • Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz. 1 Zorg ervoor dat u schroeven hebt (niet meegeleverd), die geschikt zijn voor de gaten aan de achterzijde van de luidspreker. Zie onderstaande afbeeldingen. 6 tot 7 mm 3 Hang de luidspreker aan de schroeven. Houd de gaten aan de achterkant van de luidspreker tegenover de schroeven en hang vervolgens de luidspreker aan de twee schroeven. 4 mm meer dan 25 mm 5 mm 10 mm Gat aan de achterzijde van de luidspreker 13NL Aan de slag De luidspreker aan de wand installeren De bijgeleverde draadloze transceivers installeren Steek de twee bijgeleverde draadloze transceivers in de sleuf van de draadloze transceiver (EZW-RT50/EZW-RT20) op het achterpaneel van zowel de receiver als de subwoofer. Achterpaneel van de receiver Achterpaneel van de subwoofer Draadloze transceiver Draadloze transceiver De luidspreker aansluiten De connectors van de luidsprekerkabel zijn kleurgecodeerd, afhankelijk van het type luidspreker. Sluit de connectors van de luidsprekerkabel aan op de SPEAKERS-aansluitingen van dezelfde kleur. Achterzijde van de receiver Rood Luidsprekerkabel Luidspreker 14NL Wit Sluit het TV-toestel en/of de speler, enz. via de HDMI-aansluitingen met een HDMI-kabel aan op het systeem. Als u apparatuur die geschikt is voor Sony "BRAVIA" Sync door middel van HDMI-kabels aansluit en via het TV-toestel de functie Controle voor HDMI instelt voor elk aangesloten apparaat, kunt u de bediening ervan vereenvoudigen. Zie "Wat is "BRAVIA" Sync?" (pagina 22). Wij adviseren u producten voorzien van "BRAVIA" Sync op dit systeem aan te sluiten. "PlayStation®3" enz. TV HDMI OUT HDMI-kabel (niet meegeleverd) HDMI-kabel (niet meegeleverd) Digitale optische kabel voor een tv (bijgeleverd) HDMI IN Digital Audio OUT (optisch) Achterzijde van de receiver Satelliettuner of kabeltelevisietuner, enz. met een HDMI-aansluiting Blu-ray Disc-speler, DVD-speler enz. HDMI OUT HDMI OUT HDMI-kabel (niet meegeleverd) HDMI-kabel (niet meegeleverd) wordt vervolgd 15NL Aan de slag Het TV-toestel en een speler, enz. aansluiten Opmerkingen • Alle HDMI-aansluitingen op het systeem werken op dezelfde manier. Als u behalve een DVD-speler een Blu-ray Disc-speler wilt aansluiten, kunt u iedere beschikbare HDMI-aansluiting gebruiken. • Het systeem is geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-functie. Als u het systeem op de HDMI-aansluiting van het voor Audio Return Channel (ARC) geschikte TV-toestel aansluit met een HDMI-kabel, hoeft u het TVtoestel niet op het systeem aan te sluiten met de digitale optische kabel (pagina 39). • U kunt de letters "ARC" zien naast de HDMI-aansluiting van het TV-toestel als dat toestel geschikt is voor de Audio Return Channel (ARC)-functie. Als u een HDMI-kabel aansluit op de aansluiting, maar de HDMI-ingang is niet geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-functie, dan kunt u de Audio Return Channel (ARC)-functie niet gebruiken. • De Audio Return Channel (ARC)-functie is alleen beschikbaar wanneer Controle voor HDMI is ingeschakeld. • Afhankelijk van het type satelliettuner zal het geluid misschien niet over meerdere kanalen worden uitgestuurd. Sluit in dat geval naast een HDMI-kabel ook een digitale optische kabel aan en stel "INPUT MODE" in op "OPT" in het AMP-menu (pagina 39). • De aansluitingen op de HDMI-aansluiting hebben prioriteit als standaardinstelling, als u met behulp van de DIGITAL OPT- en HDMI-aansluitingen verschillende apparatuur op het systeem aansluit. Tip • Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-by) wordt het HDMI-signaal via de HDMI-aansluiting van het aangesloten apparaat naar het TV-toestel verzonden. Zo kunt u beeld en geluid van de apparatuur weergeven via het TV-toestel. 16NL Wanneer u apparatuur aansluit die geen HDMI-aansluiting heeft, zoals een "PlayStation®2", een DVDspeler, een satelliettuner of een kabeltelevisietuner, stelt u "CTRL HDMI" in op "OFF" in het AMPmenu van het systeem (pagina 21). Satelliettuner of kabeltelevisietuner, enz. zonder een HDMI-aansluiting Digitale optische kabel (niet meegeleverd) Digital Audio OUT (optisch) Naar de VIDEO IN van het TV-toestel. Achterzijde van de receiver Andere audioapparatuur, enz. DVD-speler enz. Digital Audio OUT (coax) Digitale coaxkabel (niet meegeleverd) Audiosignaal OUT Audiokabel (niet meegeleverd) Naar de VIDEO IN van het TV-toestel. 17NL Aan de slag Andere apparatuur aansluiten De FM-draadantenne aansluiten De FM-draadantenne aansluiten op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting FM-draadantenne (bijgeleverd) Achterzijde van de receiver FM 75 Ω COAXIALaansluiting Opmerkingen • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Plaats na aansluiting de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk. • Gebruik de FM-draadantenne niet wanneer deze is samengebonden. • Steek de FM-draadantenne volledig en stevig in de aansluiting. Tip • Sluit bij slechte FM-ontvangst de receiver met een 75-ohm coaxkabel (niet meegeleverd) aan op een FMbuitenantenne zoals hieronder getoond. FM-buitenantenne Achterzijde van de receiver 18NL Steek pas de stekker van het netsnoer van de receiver en de subwoofer in het stopcontact, als u alle andere apparaten en het TV-toestel op het systeem hebt aangesloten. Opmerkingen • Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer 20 seconden voordat u het toestel met een druk op ?/1 op de receiver inschakelt. • Sluit het systeem aan op een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Trek de stekker van het netsnoer onmiddellijk uit het stopcontact, als u iets afwijkends aan het systeem opmerkt. Het Draadloze Systeem opzetten De receiver verzendt geluid dat wordt uitgestuurd door de apparatuur, naar de subwoofer. Voer voor het activeren van draadloze transmissie de volgende stappen uit. 1 Controleer dat de twee (bijgeleverde) draadloze transceivers in de sleuf van de draadloze transceiver (EZW-RT50/ EZW-RT20) op het achterpaneel van zowel de receiver als de subwoofer zijn gezet. Zie "De bijgeleverde draadloze transceivers installeren" (pagina 14) voor meer informatie. 2 De subwoofer wordt automatisch ingeschakeld (de LINK/STANDBY-indicator wordt groen) wanneer de receiver wordt ingeschakeld en draadloze transmissie wordt geactivateerd. Een draadloze verbinding opgeven Als u meerdere draadloze producten gebruikt, kunt u onderlinge storing voorkomen door de te gebruiken draadloze verbinding tussen receiver en subwoofer op te geven (functie Secure Link). Zie "Draadloze transmissie tussen bepaalde units activeren (SECURE ON)" (pagina 40) voor meer informatie. "BRAVIA" Sync voorbereiden Door Sony-apparatuur die geschikt is voor "BRAVIA" Sync via een HDMI-kabel (niet meegeleverd) te koppelen kunt u andere apparatuur bedienen met slechts één afstandsbediening. Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, schakelt u de functie Controle voor HDMI in voor de aangesloten apparatuur. Wanneer u een Sony-TV-toestel gebruikt dat de functie Controle voor HDMI heeft, stelt u tegelijk met de functie Controle voor HDMI op het TV-toestel ook de functie Controle voor HDMI van het systeem en van andere aangesloten apparatuur in. Schakel de receiver in door op ?/1 te drukken. Wanneer de draadloze transmissie is geactiveerd, wordt de LINK/STANDBYindicator groen. Zie "Subwoofer" (pagina 9) en "Draadloos geluid" (pagina 43) als de LINK/ STANDBY-indicator niet oplicht. Over stand-by De subwoofer gaat automatisch in stand-by (de LINK/STANDBY-indicator wordt rood) wanneer de receiver in stand-by staat of de draadloze transmissie niet is geactivateerd. wordt vervolgd 19NL Aan de slag Het netsnoer aansluiten ?/1 Invoertoetsen Als "COMPLETE" niet verschijnt wanneer u voorgaande stappen hebt uitgevoerd Schakel de functie Controle voor HDMI apart in voor het systeem en het aangesloten apparaat. De standaardinstelling van de functie Controle voor HDMI van het systeem is "ON". 1 2 3 AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 Controleer dat het systeem via HDMIkabels (niet meegeleverd) is aangesloten op het TV-toestel en de aangesloten apparatuur. Schakel het systeem, het TV-toestel en de aangesloten apparatuur in. Selecteer de ingang van het systeem en de HDMI-ingang van de TV (BD/DVD, GAME of SAT/CATV), zodat het beeld van aangesloten apparatuur wordt weergegeven. Geef de lijst met de HDMI-apparatuur weer in het TV-menu en schakel de functie Controle voor HDMI in voor de aangesloten apparatuur. De functie Controle voor HDMI wordt tegelijkertijd ingeschakeld voor het systeem en de aangesloten apparatuur. Wanneer de instelling is voltooid, verschijnt "COMPLETE" in het display op het voorpaneel. 4 Druk op AMP MENU. Druk herhaaldelijk op X/x totdat "SET HDMI" verschijnt, druk daarna op of c. Druk herhaaldelijk op X/x totdat "CTRL HDMI" verschijnt, druk daarna op of c. Druk op X/x en selecteer "ON". De functie Controle voor HDMI wordt ingeschakeld. 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. 6 7 Selecteer de ingang van het systeem waarop het apparaat is aangesloten waarvoor u de functie Controle voor HDMI wilt gebruiken (BD/DVD, GAME of SAT/CATV). Schakel de functie Controle voor HDMI van het aangesloten apparaat in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het instellen van het aangesloten apparaat. Als u een apparaat toevoegt of opnieuw aansluit Voer de stappen van ""BRAVIA" Sync voorbereiden" (pagina 19) en "Als "COMPLETE" niet verschijnt wanneer u voorgaande stappen hebt uitgevoerd" opnieuw uit. Opmerking Opmerkingen • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het instellen van het TV-toestel en de aangesloten apparatuur. • Als de functie Controle voor HDMI niet tegelijk kan worden ingesteld voor de aangesloten apparatuur door "CONTROL FOR HDMI" van het TV-toestel in te stellen, stelt u de functie Controle voor HDMI in met behulp van het menu van het aangesloten apparaat. 20NL Aan de slag • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het instellen van het TV-toestel en de aangesloten apparatuur. De functie Controle voor HDMI uitschakelen Schakel de functie Controle voor HDMI uit wanneer u apparatuur aansluit die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync of die niet voorzien is van HDMI-aansluitingen, enz. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 5 Druk op AMP MENU. Druk herhaaldelijk op X/x totdat "SET HDMI" verschijnt, druk daarna op of c. Druk op X/x en selecteer "CTRL HDMI", druk daarna op of c. Druk op X/x en selecteer "OFF". Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen Controleer de instelling van digitale audiouitvoer, als u digitale meerkanaals audio wilt uitsturen. Bijvoorbeeld, controleer voor een Blu-ray Discplayer dat "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor meer informatie. 21NL Weergaveopties Wat is "BRAVIA" Sync? Als u Sony-apparatuur die geschikt is voor "BRAVIA" Sync aansluit door middel van een HDMI-kabel (niet meegeleverd), wordt de bediening als volgt vereenvoudigd: • Systeem uitschakelen (pagina 22) • Geluidscontrole van het systeem (pagina 22) • Audio Return Channel (ARC) (pagina 23) • Afspelen met één druk op de knop (pagina 23) • Energiebesparing (pagina 23) • Scene Select (pagina 23) • Home Theatre Control (pagina 24) • Position Control (pagina 24) "BRAVIA" Sync is geschikt voor Sony-TVtoestellen, Blu-ray Disc/DVD-spelers, AVversterkers, enz., met de functie Controle voor HDMI. CONTROL FOR HDMI is wederzijdse controlefunctiestandaard die door CEC (Consumer Electronics Control) wordt gebruikt voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Opmerkingen • De volgende functies zullen misschien werken met niet-Sony apparatuur, maar er is geen garantie dat deze apparatuur voldoet aan de HDMI CECspecificatie. – Systeem uitschakelen – Geluidscontrole van het systeem – Audio Return Channel (ARC) – Afspelen met één druk op de knop • De volgende functies zijn exclusief voorbehouden aan apparatuur die vervaardigd is door Sony. Deze functies zijn niet beschikbaar met niet-Sony apparatuur. – Energiebesparing – Scene Select – Home Theatre Control – Position Control • Apparatuur die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync kan deze functies niet activeren. 22NL • Afhankelijk van de aangesloten apparatuur werkt de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur. "BRAVIA" Sync functies gebruiken Systeem uitschakelen Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de Aan/Uit-knop op de afstandsbediening, worden het systeem en de aangesloten apparatuur automatisch uitgeschakeld. Over het systeem inschakelen De receiver wordt automatisch ingeschakeld wanneer u het TV-toestel inschakelt en als er geluid werd uitgestuurd via de luidsprekers van de receiver toen het TV-toestel de laatste keer werd uitgeschakeld. Als u andere apparatuur dan de receiver wilt inschakelen, moet u die apparatuur afzonderlijk bedienen. U kunt aangesloten apparatuur inschakelen door middel van het Home Menu van het TV-toestel. Opmerkingen • Als u het TV-toestel uitschakelt terwijl geluid wordt uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel, wordt het systeem niet ingeschakeld wanneer u het TV-toestel de volgende keer inschakelt. • Afhankelijk van de methode die is gebruikt voor de aansluiting, zal de aangesloten apparatuur misschien niet worden ingeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor meer informatie. Geluidscontrole van het systeem U kunt eenvoudig het geluid van het TV-toestel via de luidsprekers van het systeem weergeven. U kunt ook het volume aanpassen en het geluid van het systeem uitschakelen met behulp van de afstandsbediening van het TV-toestel. Schakel de receiver in door op ?/1 te drukken. Opmerkingen • Wanneer het TV-toestel wordt ingeschakeld voordat deze receiver wordt ingeschakeld, zal het geluid van het TV-toestel niet onmiddellijk hoorbaar zijn. • Afhankelijk van het type TV-toestel verschijnt tijdens het regelen van het volume van de receiver met de afstandsbediening van het TV-toestel het volumeniveau op het scherm van het TV-toestel, net zoals dat het geval zou zijn wanneer u het volume van het TV-toestel rechtstreeks regelt. In dit geval is het mogelijk dat het volumeniveau dat wordt weergegeven op het scherm van het TV-toestel verschilt van het niveau dat wordt weergegeven in het display op het voorpaneel van de receiver. Audio Return Channel (ARC) Als het TV-toestel geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)-technologie wordt via een HDMI-kabelverbinding ook een audiosignaal van het TV-toestel naar de receiver gestuurd. U hoeft dus geen aparte audioverbinding tot stand te brengen als u het geluid van het TV-toestel vanaf de receiver wilt beluisteren. Als u de Audio Return Channel (ARC)-functie niet wilt gebruiken, sluit dan de receiver en het TV-toestel op elkaar aan met een digitale optische kabel en stel de "ARC" in op "OFF" in het AMP-menu. Zie "De Audio Return Channel (ARC)-functie instellen" (pagina 39) voor meer informatie. Afspelen met één druk op de knop Wanneer u apparatuur afspeelt die is aangesloten op het systeem, worden het systeem en het aangesloten TV-toestel automatisch ingeschakeld en overgeschakeld op het juiste inkomende HDMI-signaal. Tip • De receiver wordt niet ingeschakeld wanneer u het TV-toestel inschakelt als er geluid werd uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel toen het TVtoestel voor het laatst werd uitgeschakeld. Maar u kunt beeld en geluid van die apparatuur weergeven via het TV-toestel. Energiebesparing Als een TV-toestel dat geschikt is voor "BRAVIA" Sync op de receiver is aangesloten, wordt het stroomverbruik verminderd in standby als de transmissie van het HDMI-signaal wordt gestopt wanneer het TV-toestel wordt uitgeschakeld. Deze functie wordt geactiveerd met de standaardinstelling "AUTO". Als u een TV-toestel gebruikt dat niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync, stelt u de "PASS THRU" in op "ON" in het AMP-menu omdat de functie voor energiebesparing misschien permanent is ingeschakeld op uw TV-toestel. Zie "De functie voor energiebesparing gebruiken op het HDMI-signaal (PASS THRU)" (pagina 39) voor meer informatie. Opmerkingen • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer "CTRL HDMI" is ingesteld op "ON" in het AMP-menu. • Het verbruik van de receiver is ongeveer 6 W., ook als de receiver zelf is uitgeschakeld (actieve standby), wanneer "PASS THRU" is ingesteld op "ON" in het AMP-menu. Scene Select Als een TV-toestel dat geschikt is voor "Scene Select" op de receiver wordt aangesloten, wordt het geluidsveld automatisch gewijzigd, geoptimaliseerd uitgaande van het programma dat op dat moment op het TV-toestel wordt weergegeven. wordt vervolgd 23NL Weergaveopties Het geluid wordt uitgestuurd via de luidspreker van het systeem. Het geluid wordt via de luidsprekers van het TV-toestel weergegeven wanneer u de receiver uitschakelt. Opmerking • Afhankelijk van het TV-toestel wordt het begin van het programma mogelijk niet uitgestuurd. Druk op de Scene Select-toets op de afstandsbediening van uw TV-toestel. Het geluidsveld verandert automatisch, het wordt geoptimaliseerd uitgaande van het programma dat op dat moment op het TV-toestel wordt weergegeven. Home Theatre Control Als een TV-toestel dat geschikt is voor "Home Theatre Control" op de receiver wordt aangesloten, verschijnt een pictogram voor op het Internet gebaseerde applicaties op het scherm van het aangesloten TV-toestel. U kunt met de afstandsbediening van het TV-toestel overschakelen op een andere bron voor het inkomende signaal of u kunt een ander geluidsveld kiezen. U kunt ook het luidsprekerniveau voor hoge en lage tonen aanpassen wanneer u de geluidskwaliteit instelt. Opmerking • U kunt de "Home Theatre Control"-functie alleen gebruiken als uw TV-toestel toegang heeft tot een breedbandservice. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel voor meer informatie. Position Control Als de receiver is aangesloten op een TV-toestel dat geschikt is voor External Device Control van "Position Control" (Positieregeling), past de receiver de balans van het volume links en rechts automatisch aan, het wordt geoptimaliseerd volgens de functie "Position Control" (Positieregeling) op het aangesloten TV-toestel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TVtoestel voor meer informatie. Opmerkingen over HDMIaansluitingen • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, worden afbeeldingen van het type 1080p, Deep Colour of 3D mogelijk niet goed weergegeven. • Wij adviseren u een erkende HDMI-kabel of een Sony HDMI-kabel te gebruiken. 24NL • U kunt beter niet een HDMI-DVIconversiekabel gebruiken. • Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het beeld niet goed is of als het geluid van een met een HDMI-kabel aangesloten apparaat niet wordt weergegeven. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via een HDMI-aansluiting worden verzonden, worden misschien door het aangesloten apparaat onderdrukt. • Het geluid zal misschien worden onderbroken als de bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van uitgestuurde audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt overgeschakeld. • Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kan het beeld of het geluid of kunnen beeld en geluid uit de HDMI TV OUT-aansluiting vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd. Controleer in dat geval de specificatie van de aangesloten apparatuur. • -Wanneer "TV" is geselecteerd voor de bron van het inkomende signaal van het systeem, worden videosignalen via de HDMI-ingang (BD/DVD, GAME, SAT/CATV) die het laatst was geselecteerd, uitgestuurd via de HDMI TV OUT-aansluiting. • Dit systeem ondersteunt Deep Colour-, "x.v.Colour"- en 3D-transmissie. • Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan voor een voor 3D geschikt TV-toestel en voor 3D geschikte videoapparatuur (Blu-ray Discspeler, Blu-ray Disc-recorder, "PlayStation®3", enz.) aan op het systeem met PlayStation®3-kabels, zet een High Speed HDMI-bril op en speel vervolgens het voor 3D geschikte materiaal af. Bron van het Af te spelen apparatuur inkomende signaal SAT/CATV Satelliettuner of kabeltelevisietuner. enz. aangesloten op de SAT/CATV IN-aansluiting VIDEO DVD-speler, enz., aangesloten op de DIGITAL COAX VIDEO IN-aansluiting LINE IN CD-speler, enz., aangesloten op de LINE IN-aansluiting TUNER FM De ingebouwde FM-radio ?/1 Invoertoetsen 4 Voor videoapparatuur wijzigt u de ingang van het TV-toestel in de HDMIingang die u hebt gekozen in stap 3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel voor meer informatie. 5 Regel het volume door op 2 +/– te drukken. Tips • Wanneer u apparatuur aansluit die geschikt is voor "BRAVIA" Sync, wordt stap 2 tot 4 automatisch uitgevoerd. • Wanneer u apparatuur aansluit die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync, wordt het geluid mogelijk uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel. Zet, als dat het geval is, het volume van de luidspreker van het TV-toestel in de minimumstand. 2 +/– 1 2 3 Speel het aangesloten apparaat af. Schakel het systeem in. Geef de bron van het inkomende signaal weer door op het display op het voorpaneel te drukken. Bron van het Af te spelen apparatuur inkomende signaal TV TV-toestel, enz., aangesloten op de TV IN-aansluiting BD/DVD Blu-ray Disc-speler, enz., aangesloten op de BD/DVD INaansluiting GAME Videogame, enz. aangesloten op de GAME IN-aansluiting 25NL Weergaveopties Het systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening 3 Tunerfuncties Bijvoorbeeld: 88,00 MHz Houd SHIFT ingedrukt en selecteer 8 t 8 t 0 t 0. Naar de radio luisteren U kunt de frequentie van een zender rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen. Cijfertoetsen Voer de frequentie in door SHIFT (1) ingedrukt te houden en op de cijfertoetsen (2) te drukken. TUNER ENTER D.TUNING 4 Houd SHIFT ingedrukt en druk op ENTER. Als u niet op een zender kunt afstemmen Controleer dat u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Herhaal stap 2 tot 4 als dat niet het geval is. Als u nog steeds niet kunt afstemmen op de zender, wordt deze frequentie waarschijnlijk niet in uw regio gebruikt. SHIFT 1 Druk op TUNER. "TUNER FM" verschijnt in het display op het voorpaneel. 2 Druk op D.TUNING. 26NL 5 Radiozenders programmeren Druk op . "COMPLETE" verschijnt in het display op het voorpaneel en de zender wordt opgeslagen. 6 Herhaal 2 tot 5 als u andere zenders wilt opslaan. Het vooraf ingestelde nummer wijzigen Begin opnieuw vanaf stap 3 van "Radiozenders programmeren". TUNER MEMORY Naar vooraf ingestelde radiozenders luisteren Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het systeem (zie "Radiozenders programmeren" (pagina 27)). C, X, x, c, ?/1 TUNING +/– 1 2 Druk op TUNER. Houd TUNING +/– ingedrukt tot het automatisch scannen start. Het scannen stopt wanneer op een zender is afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor een stereoprogramma) lichten op in het display op het voorpaneel. 3 C, X, x, c, Druk op MEMORY. Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in het display op het voorpaneel. 4 TUNER MENU Selecteer met een druk op X/x het gewenste vooraf ingestelde nummer. 2 +/– TUNING +/– PRESET +/– wordt vervolgd 27NL Tunerfuncties U kunt maximaal 20 FM-zenders programmeren. Stel, voordat u op een zender afstemt, het volume af op de minimumstand. 1 2 Druk op TUNER. Tip Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. • Richt de FM-draadantenne (bijgeleverd) opnieuw, als u de ontvangst wilt verbeteren. Druk herhaaldelijk op PRESET +/– als u de vooraf ingestelde zender wilt selecteren. Telkens als u op de toets drukt, stemt het systeem af op een vooraf ingestelde zender. U kunt het gewenste vooraf ingestelde nummer selecteren door SHIFT ingedrukt te houden en op de cijfertoetsen te drukken. 3 Regel het volume door op 2 +/– te drukken. Luisteren naar radiozenders die niet vooraf zijn ingesteld Gebruik handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. Raadpleeg "Naar de radio luisteren" (pagina 26) voor meer informatie over handmatig afstemmen. Houd TUNING +/– ingedrukt als u automatisch wilt afstemmen. Het automatisch afstemmen stopt wanneer het systeem op een zender heeft afgestemd. Druk op TUNING +/– als u het automatisch afstemmen wilt stoppen terwijl het bezig is. Vooraf ingestelde zenders een naam geven U kunt vooraf ingestelde zenders een naam geven. Deze namen (bijvoorbeeld "XYZ") verschijnen in het display op het voorpaneel wanneer een zender wordt geselecteerd. U kunt een naam invoeren van maximaal 10 tekens. NB. U kunt slechts één naam voor een vooraf ingestelde zender invoeren. Opmerking • U kunt geen naam invoeren voor een vooraf ingestelde zender waarvoor Radio Data System (RDS)-informatie wordt ontvangen (pagina 30). TUNER Als een FM-programma wordt weergegeven met veel ruis Als een FM-programma met veel ruis wordt weergegeven, kunt u mono-ontvangst selecteren. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. 1 2 Druk op MENU. 3 Druk op X/x en selecteer "MONO". Druk herhaaldelijk op X/x "FM MODE" in het display op het voorpaneel en druk daarna op of c. C, X, x, c, MENU • STEREO: Stereo-ontvangst. • MONO: Mono-ontvangst. 4 Druk op . De instelling is uitgevoerd. 5 Druk op MENU. 28NL PRESET +/– 1 Druk op TUNER. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. 2 5 6 Druk op MENU. Druk herhaaldelijk op X/x totdat "NAME IN" in het display op het voorpaneel verschijnt. Druk op Als het systeem is ingesteld op "TUNER FM", kunt u de frequentie controleren in het display op het voorpaneel. . Maak een naam aan met C/X/x/c. Druk op X/x en selecteer een teken en verplaats vervolgens de cursor naar de volgende positie door op c te drukken. Letters, cijfers en andere symbolen kunnen worden ingevoerd voor de naam van een radiozender. DISPLAY Als u een verkeerd teken invoert Druk herhaaldelijk op C/c totdat het teken dat u wilt wijzigen, knippert en selecteer vervolgens het teken van uw keuze met X/x. 7 Druk op . "COMPLETE" verschijnt in het display op het voorpaneel en de naam van de zender wordt opgeslagen. 8 Druk op MENU. Druk op DISPLAY. Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, worden de zendernaam en de frequentie afwisselend weergeven in het display op het voorpaneel. Tips • De zendernaam wordt weergegeven als u een naam hebt ingevoerd voor een vooraf ingestelde zender. • De frequentie in het display op het voorpaneel wijzigt na enkele seconden in de naam van de zender. Tip • U kunt de frequentie controleren in het display op het voorpaneel door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken. 29NL Tunerfuncties 3 4 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– als u de vooraf ingestelde zender wilt kiezen waarvoor u een naam wilt aanmaken. De zendernaam of frequentie bekijken in het display op het voorpaneel De Radio Data System (RDS) gebruiken Wat is het Radio Data System? Het Radio Data System (RDS) is een zenderservice die radiozenders in staat stelt bijkomende informatie bij het gebruikelijke programmasignaal te verzenden. Deze tuner beschikt over handige RDS-functies, zoals de weergave van de naam van de zender.* * Niet alle FM-zenders hebben een RDS-service of vergelijkbare diensten. Kijk, als u niet bekend bent met RDS, bij de plaatselijke radiozenders voor meer informatie over de RDS-diensten in uw regio. RDS-uitzendingen ontvangen Selecteer gewoon een zender. Wanneer u afstemt op een zender die RDSservices aanbiedt, verandert de frequentie in het display op het voorpaneel in de naam van de zender.* * Als een RDS-uitzending niet wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam niet in het display op het voorpaneel, tenzij u de zendernaam zelf hebt ingesteld. Opmerking • RDS werkt mogelijk niet goed als de zender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed verzendt of als de signaalsterkte zwak is. Tip • Wanneer een naam van een zender wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken. 30NL Beschikbare geluidsvelden Surroundfunctie Genieten van het surroundeffect Effect STANDARD Geschikt voor verschillende bronnen. MOVIE Geeft krachtig en realistisch geluid weer, samen met heldere dialogen. DRAMA Geschikt voor TV-drama's. NEWS Geeft de stem van de spreker duidelijk weer. SPORTS Geeft het verslag van het wedstrijdverloop duidelijk weer, met een realistisch geluid met surroundeffecten, zoals gejuich, enz. GAMING Geeft een krachtig en realistisch geluid weer dat geschikt is voor het spelen van videogames. MUSIC Geschikt voor muziekprogramma's of muziekvideo's op Blu-ray Disc's/ DVD's. Het geluidsveld controleren 2CH STEREO Geschikt voor muziek-CD's. Tips SOUND FIELD +/– Druk op SOUND FIELD +/–. Het huidige geluidsveld verschijnt in het display op het voorpaneel. • U kunt voor elke bron van inkomend signaal een ander geluidsveld instellen. • Als u op de THEATRE-knop van een afstandsbediening van een Sony-TV-toestel drukt wanneer "CTRL HDMI" ingesteld is op "ON", verandert het geluidsveld in "MOVIE" (bij sommige Sony-TV-toestellen is dit niet het geval). Het geluidsveld selecteren Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/–. Elke keer dat u op SOUND FIELD +/– drukt, verandert het display als volgt: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … De standaardinstelling van de functie Geluidsveld van het systeem is "STANDARD". 31NL Surroundfunctie Dit systeem kan meerkanaals-surroundgeluid produceren. U kunt kiezen uit één van de geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde geluidsvelden van het systeem. Geluidsveld De apparatuur bedienen Geavanceerde instellingen 1 Aangesloten Sonyapparatuur bedienen met de -afstandsbediening U kunt de aangesloten Sony-apparatuur bedienen met de afstandsbediening van dit systeem. Bepaalde functies kunnen mogelijk niet worden geselecteerd, afhankelijk van het apparaat. Selecteer deze in dat geval met de afstandsbediening die bij het apparaat is geleverd. * De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + hebben een voelbare stip. Gebruik deze stip als referentie tijdens de bediening. 32NL Druk op één van de invoertoetsen 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV of VIDEO) en selecteer de apparatuur die u wilt bedienen. Het apparaat dat is toegewezen aan de geselecteerde ingangstoets kan worden bediend. 2 Raadpleeg de tabel hieronder en voer de bedieningshandeling uit door op de bijbehorende toets te drukken. Eenvoudige bedieningshandelingen Toets afstandsbediening Functie 1 TV ?/1 AV ?/1 (aan/stand-by) Schakelt het Sony-TVtoestel of de audio-/ videoapparatuur die zijn toegewezen aan de afstandsbediening in of uit. Druk tegelijk op 1 TV ?/1/AV ?/1 en 2 ?/1 als u het systeem en alle apparatuur die is toegewezen aan de afstandsbediening, wilt uitschakelen (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Bevestigt de selectie. Houd qd SHIFT ingedrukt en druk op 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Geeft u toegang tot verscheidene weergaveopties en maakt het mogelijk wijzigingen in te geven die passen bij het bron- en schermformaat. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item en bevestigt de selectie. w; Kleurtoetsen Geeft een bedieningsgids weer op het TV-scherm als de kleurtoetsen beschikbaar zijn. Volg de bedieningsgids als u een geselecteerde bedieningshandeling wilt uitvoeren. Functie Toets afstandsbediening Functie wh Cijfertoetsen Selecteert zenders en tracks rechtstreeks. Voor TV houdt u qf TV (geel) ingedrukt en selecteert u zenders door op de cijfertoetsen te drukken. Voor andere apparatuur houdt u qd SHIFT ingedrukt en selecteert u zenders of tracks door op de cijfertoetsen te drukken. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item en bevestigt de selectie. ql Geeft de gids weer wanneer u naar analoge of digitale kanalen kijkt. Een TV-toestel bedienen Houd qf TV (geel) ingedrukt en druk op de knoppen met een gele stip of geel opschrift. Toets afstandsbediening Functie 4 Keert terug naar de vorige zender waar u naar keek. (Vorige zender) 5 / (Info/tekst tonen) 8 MENU/HOME qs PROG +/–/c/C qg (Dempen) qh 2 +/– In digitale stand: Geeft in het kort de details van het programma weer waar u op dat moment naar kijkt. In analoge stand: Geeft informatie weer zoals het actuele zendernummer en het schermformaat. In tekststand: Toont verborgen informatie (bijv. antwoorden op een quiz). Biedt u de mogelijkheid kanalen of bronnen van inkomend signaal te selecteren en de instellingen voor uw TVtoestel te wijzigen. In TV-stand: Selecteert de volgende (+) of vorige (–) zender. In tekststand: Selecteert de volgende (c) of vorige (C) pagina. Schakelt het geluid uit. (Gids) wa Selecteert het audioformaat/de track. wd DIGITAL Gaat over naar de digitale stand. wf ANALOG Gaat over naar de analoge stand. wg / (Tekst) Geeft tekst weer. wk t/ In TV-stand: Selecteer het (invoerselectie/Tekst inkomende materiaal. vasthouden) In analoge tekststand: Behoudt de actuele pagina. De DVD-recorder/Blu-ray Discrecorder bedienen Toets afstandsbediening Functie 6 Schakelt over naar andere kijkhoeken wanneer op een DVD VIDEO meerdere hoeken zijn opgenomen. 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. 9 m/M Voor het snel terug of vooruit spoelen van de disc tijdens de weergave. 0 ./> Terugkeren naar het begin van het vorige of volgende hoofdstuk/de vorige of volgende track. qa N (weergave)/X (pauze, opnieuw drukken als u normale weergave wilt hervatten)/x (stop) Toetsen weergavestand. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item en bevestigt de selectie. wa Selecteert het audioformaat/de track. Past het volume aan. qj O RETURN/EXIT Keert terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu. wordt vervolgd 33NL Geavanceerde instellingen Toets afstandsbediening Toets afstandsbediening Functie Toets afstandsbediening Functie ws Selecteert de taal van de ondertiteling wanneer op een BD-ROM/DVD VIDEO meertalige ondertitels zijn opgenomen. wd TOP MENU Geeft het topmenu/ discmenu weer. wf POP UP/MENU Toont het pop-upmenu van de BD-ROM of het menu van de DVD. wg CLEAR Houd qd SHIFT ingedrukt en druk op wg CLEAR. wd TOP MENU Geeft het topmenu/ discmenu weer. wf POP UP/MENU Toont het pop-upmenu van de BD-ROM of het menu van de DVD. wg CLEAR Houd qd SHIFT ingedrukt en druk op wg CLEAR. De DVD-speler/Blu-ray Disc-speler bedienen Een HDD/DVD COMBO bedienen Toets afstandsbediening Functie 6 Schakelt over naar andere kijkhoeken wanneer op een DVD VIDEO meerdere hoeken zijn opgenomen. 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. Toets afstandsbediening Functie 9 m/M 6 Schakelt over naar andere kijkhoeken wanneer op een DVD VIDEO meerdere hoeken zijn opgenomen. Voor het snel terug of vooruit spoelen van de disc tijdens de weergave. 0 ./> Het vorige of volgende hoofdstuk/muziekstuk opgeven. qa N (weergave)/X (pauze, opnieuw drukken als u normale weergave wilt hervatten)/x (stop) Toetsen weergavestand. qk C, X, x, c, Beweegt de markering (cursor) en selecteert het item. wa Selecteert het audioformaat/de track. ws Selecteert de taal van de ondertiteling wanneer op een BD-ROM/DVD VIDEO meertalige ondertitels zijn opgenomen. wd TOP MENU Geeft het topmenu/ discmenu weer. wf POP UP/MENU Toont het pop-upmenu van de BD-ROM of het menu van de DVD. wg CLEAR Houd qd SHIFT ingedrukt en druk op wg CLEAR. 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. 9 m/M Voor het snel terug of vooruit spoelen van de disc tijdens de weergave. 0 ./> Terugkeren naar het begin van het vorige of volgende hoofdstuk/de vorige of volgende track. qa N (weergave)/X (pauze, opnieuw drukken als u normale weergave wilt hervatten)/x (stop) Toetsen weergavestand. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item en bevestigt de selectie. wa Selecteert het audioformaat/de track. ws Selecteert de taal van de ondertiteling wanneer op een BD-ROM/DVD VIDEO meertalige ondertitels zijn opgenomen. 34NL Een SAT bedienen t/ Toets afstandsbediening Functie 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item en bevestigt de selectie. ql Geeft het bedieningsmenu weer. (Gids) wg / (Tekst) AV ?/1 ?/1 Cijfertoetsen Invoertoetsen Geeft tekst weer. Opmerking De toewijzingen van de invoertoetsen van de afstandsbediening wijzigen U kunt de instellingen af-fabriek van de invoertoetsen wijzigen zodat deze passen bij de apparaten in uw systeem. Bijvoorbeeld als u een Blu-ray Disc-speler aansluit op de BD/DVDaansluiting in het systeem, kunt u de BD/DVDtoets op deze afstandsbediening instellen voor de bediening van de Blu-ray Disc-speler. U kunt de toewijzingen van de toetsen voor TV en TUNER niet wijzigen. Geavanceerde instellingen • De bovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld bedoeld. Afhankelijk van de apparatuur zullen bovenstaande bedieningshandelingen misschien niet mogelijk zijn of misschien zal de bediening anders zijn dan wordt beschreven. 2 +/– 1 Houd de invoertoets waarvoor u de toewijzing wilt wijzigen ingedrukt en houd vervolgens tegelijk AV ?/1 ingedrukt. Bijvoorbeeld: Houd BD/DVD ingedrukt en houd vervolgens AV ?/1 ingedrukt. 2 Houd AV ?/1 ingedrukt en laat de invoertoets die u hebt geselecteerd in stap 1 los. Bijvoorbeeld: Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, laat u BD/DVD los. 3 Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, raadpleegt u de volgende tabel en drukt u op de bijbehorende cijfertoets voor de categorie van uw keuze. Bijvoorbeeld: Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, drukt u op 1. wordt vervolgd 35NL 4 Laat de cijfertoets los die u hebt geselecteerd in stap 3 en laat vervolgens AV ?/1 los. Bijvoorbeeld: Laat 1 los en laat daarna AV ?/1 los. Nu kunt u de Blu-ray Disc-speler bedienen met de BD/DVD-toets. Categorieën en bijbehorende toetsen voor BD/DVD, GAME, SAT/ CATV en VIDEO Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler (opdrachtstand BD1)* 1 Blu-ray Disc-recorder (opdrachtstand BD3) 2 DVD-speler (opdrachtstand DVD1) 3 DVD-recorder (opdrachtstand DVD3) 4 Videorecorder (opdrachtstand VTR3) 5 CD-speler 6 Euro Digital Satellite Receiver** 7 * De instelling af-fabriek van de BD/DVD-toets. Raadpleeg voor meer informatie over de BD1- of de BD3-instelling de bedieningsinstructies die worden geleverd bij de Blu-ray Disc-speler of of de Blu-ray Disc-recorder. ** De instelling af-fabriek van de SAT/CATV-toets. Alle toewijzingen van de ingangstoetsen van de afstandsbediening wissen Houd 2 – ingedrukt en druk vervolgens op ?/1 en t/ . Laat vervolgens de toetsen los. De instellingen af-fabriek van de afstandsbediening worden hersteld. 36NL Instellingen en wijzigingen met behulp van het versterkermenu SET HDMI 1) Het AMP-menu gebruiken SYSTEM AMP MENU LEVEL TONE CNT LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO DRC ON AUTO OFF BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE AUDIO ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT PASS THRU 2) AUTO ON ARC 2) ON OFF DIMMER ON OFF AUTO STBY ON OFF VERSION WIRELESS SECURE ON 3) SECURE OFF 4) RF CHANNEL AUTO 1 2 3 –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC ON OFF Geavanceerde instellingen U kunt de volgende items instellen met AMP MENU op de afstandsbediening. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Uw instellingen worden ook bewaard als u de stekker uit het stopcontact trekt. CTRL HDMI RF CHECK 1) Zie ""BRAVIA" Sync voorbereiden" (pagina 19). Deze instelling verschijnt alleen wanneer "CTRL HDMI" is ingesteld op "ON". 3) Deze instelling verschijnt alleen wanneer de Secure Link-verbinding niet is geactiveerd. 4) Deze instelling verschijnt alleen wanneer de Secure Link-verbinding is geactiveerd. 2) wordt vervolgd 37NL • AUTO: Comprimeert het geluid automatisch wanneer het geluid in Dolby TrueHDindeling is. • OFF: Geluid wordt niet gecomprimeerd. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 Druk op AMP MENU als u het AMPmenu wilt inschakelen. Selecteer het item en de instelling door herhaaldelijk op C/X/x/c te drukken. Druk op AMP MENU als u het AMPmenu wilt uitschakelen. Het signaalniveau van de middenluidspreker of de subwoofer instellen (CNT LEVEL, SW LEVEL) Het geluid van de middenluidspreker wordt uitgestuurd via de linker en de rechter luidspreker op de receiver. U kunt het niveau en de balans van de middenluidspreker en subwoofer aanpassen. Het bereik van de parameters van "CNT LEVEL" en "SW LEVEL" loopt van "–6" tot "+6" in enkele stappen. • CNT LEVEL:Past het niveau van de middenluidspreker aan. • SW LEVEL: Past het niveau van de subwoofer aan. Genieten van Dolby Digitalgeluid op een laag volume (AUDIO DRC) Comprimeert het dynamische bereik van het geluidsspoor. Nuttig voor het bekijken van films op een laag volume. AUDIO DRC geldt voor bronnen van het type Dolby Digital, Dolby Digital Plus en Dolby TrueHD. • ON: Comprimeert het geluid op basis van de informatie in het materiaal. 38NL De lage en hoge tonen aanpassen (BASS, TREBLE) U kunt de lage en hoge tonen aanpassen. Het bereik van de parameters van "BASS" en "TREBLE" loopt van "–6" tot "+6" in enkele stappen. • BASS: Past het niveau van de lage tonen aan. • TREBLE: Past het niveau van de lage tonen aan. De vertraging tussen beeld en geluid aanpassen (A/V SYNC) U kunt met deze functie het geluid vertragen als het beeld trager is dan het geluid. • ON: Past het verschil tussen beeld en geluid aan. • OFF: Geen aanpassing. Opmerking • U zult de vertraging tussen beeld en geluid mogelijk niet helemaal kunnen aanpassen met deze functie. Genieten van multiplex broadcast-geluidsweergave (DUAL MONO) U kunt genieten van multiplex broadcastgeluidsweergave als het systeem een AC-3 multiplex-uitzendsignaal ontvangt. Opmerking • U kunt alleen een AC-3-signaal ontvangen als u een digitale satelliettuner op het systeem aansluit met een optische kabel of coaxkabel en de digitale uitvoer van de digitale satelliettuner instelt op AC-3. • MAIN: Speelt alleen het hoofdkanaal af. • SUB: Speelt alleen het subkanaal af. • MAIN/SUB: Het hoofdgeluid wordt uitgestuurd door de linkerluidspreker en het subgeluid door de rechterluidspreker. Genieten van het geluid op een laag volume (NIGHT MODE) Tip • U kunt luisteren naar Dolby Digital-geluid op een laag volume door AUDIO DRC (pagina 38) te gebruiken. Het geluid van de satelliettuner instellen (INPUT MODE) Wanneer er geen meerkanaalsgeluid wordt uitgestuurd, ook niet als u de receiver en de satelliettuner door middel van de HDMI-kabel op elkaar aansluit, sluit dan de digitale optische kabel aan. • AUTO: U kunt het geluidssignaal het beste uitsturen via de HDMI SAT/CATVingang. • OPT: Stuur het signaal uit via de OPT SAT/ CATV IN-aansluiting. De functie Controle voor HDMI instellen (CTRL HDMI) U kunt de instellingen voor de functie Controle voor HDMI wijzigen. • ON: Stel Controle voor HDMI in op "ON". • OFF: Selecteer dit item wanneer u apparatuur wilt aansluiten die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync, of die geen HDMIaansluitingen, enz. heeft. Stroomverbruik wordt in Stand-by automatisch verminderd wanneer het TV-toestel wordt uitgeschakeld. • AUTO: Wanneer het TV-toestel wordt ingeschakeld terwijl de receiver op stand-by staat, stuurt het systeem HDMI-signalen uit via de HDMIuitgang van de receiver. Wij adviseren u deze instelling te gebruiken als u een TV-toestel gebruikt dat geschikt is voor "BRAVIA" Sync. Bij deze instelling wordt meer energie bespaard in stand-by dan bij de instelling "ON". • ON: Wanneer het systeem op stand-by staat, stuur het altijd HDMI-signalen door. Opmerking • Wanneer "AUTO" is geselecteerd, kan het iets langer duren voordat beeld en geluid worden uitgestuurd naar het TV-toestel dan wanneer "ON" is geselecteerd. De Audio Return Channel (ARC)-functie instellen U kunt de instellingen voor de functie Audio Return Channel (ARC) wijzigen. • ON: Selecteer dit item wanneer u de receiver via een HDMI-kabel op een TV-toestel aansluit dat geschikt is voor de functie Audio Return Channel (ARC) function. • OFF: Selecteer dit item wanneer u de receiver met een digitale optische kabel op het TV-toestel aansluit. wordt vervolgd 39NL Geavanceerde instellingen Wanneer u deze functie gebruikt zijn de geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs bij een laag volumeniveau duidelijk hoorbaar. • ON: Schakelt de functie "NIGHT MODE" in. • OFF: Schakelt de functie uit. De functie voor energiebesparing gebruiken op het HDMI-signaal (PASS THRU) De helderheid van het display op het voorpaneel regelen (DIMMER) 3 "SEARCH" verschijnt en de receiver zoekt naar de apparatuur die kan worden gebruikt met Secure Link. Ga binnen 2 minuten door naar de volgende stap. Druk op C, als u tijdens het zoeken naar apparatuur de Secure Link-functie wilt afsluiten. De helderheid van het display op het voorpaneel kan op 2 niveaus worden ingesteld. • ON: Donker. • OFF: Helder. De Auto stand-by-functie (AUTO STBY) 4 Met deze functie kunt u het stroomverbruik beperken. De receiver gaat automatisch op stand-by wanneer u de receiver gedurende ongeveer 30 minuten niet bedient en de receiver geen inkomend signaal ontvangt. • ON: Schakelt de functie "AUTO STBY" in. • OFF: Schakelt de functie uit. De versie van de receiver (VERSION) controleren De Informatie over de actuele versie van de firmware verschijnt in het display op het voorpaneel. Draadloze transmissie tussen bepaalde units activeren (SECURE ON) U kunt met de functie Secure Link opgeven welke draadloze verbinding moet worden gebruikt voor het koppelen van de receiver en de subwoofer. Deze functie is nuttig wanneer u meerdere draadloze producten gebruikt. 1 2 Selecteer "WIRELESS" in het AMPmenu en druk vervolgens op of c. Selecteer "SECURE ON", druk daarna op of c. 40NL Druk op SECURE LINK op de achterzijde van de subwoofer met bijvoorbeeld de punt van een pen. "COMPLETE" verschijnt op het display op het voorpaneel en de LINK/STANDBYindicator op de subwoofer wordt oranje. Als "FAILED" op het display op het voorpaneel verschijnt, controleer dan of de subwoofer wel is ingeschakeld en probeer opnieuw de procedure uit te voeren vanaf stap 1. Opmerking • Wanneer de receiver wordt uitgeschakeld via de functie AUTO STBY, zal de receiver misschien niet automatisch worden ingeschakeld wanneer u de volgende keer het TV-toestel inschakelt. "START" verschijnt, druk daarna op . 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. De functie Secure Link annuleren (SECURE OFF) 1 2 3 Selecteer "WIRELESS" in het AMPmenu en druk vervolgens op of c. Selecteer "SECURE OFF", druk daarna op of c. "RELEASE" verschijnt, druk daarna op . "COMPLETE" verschijnt in het display op het voorpaneel. 4 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. 5 Houd SECURE LINK op de achterzijde van de subwoofer enkele seconden ingedrukt tot de LINK/STANDBYindicator groen wordt of groen knippert. Het is belangrijk dat u SECURE LINK indrukt met bijvoorbeeld de punt van een pen. De frequentie voor het draadloze systeem instellen (RF CHANNEL) Geavanceerde instellingen Als u meerdere draadloze systemen gebruikt, zoals een draadloos LAN (Local Area Network) of Bluetooth, zullen de draadloze signalen misschien niet stabiel zijn. In dat geval zal de transmissie misschien verbeteren wanneer u de volgende instelling van het RF-kanaal wijzigt. • AUTO: Normaal selecteert u dit item. Het systeem selecteert automatisch het beste kanaal voor transmissie. • 1: Stel de frequentie in op CH1 (LOW 5,736 GHz). • 2: Stel de frequentie in op CH2 (MID 5,762 GHz). • 3: Stel de frequentie in op CH3 (HIGH 5,814 GHz). Opmerking • De transmissie zal misschien verbeteren wanneer u het transmissiekanaal (frequentie) van de andere draadloze systemen wijzigt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de andere draadloze systemen voor meer informatie. De status van de draadloze communicatie van het draadloze systeem controleren (RF CHECK) Geeft aan of het draadloze systeem op de receiver is geactiveerd of niet. Wanneer de receiver de controle heeft voltooid, verschijnt "OK" of "NG". • OK: Een draadloze verbinding is mogelijk. • NG: Een draadloze verbinding is niet mogelijk. 41NL GELUID Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sonydealer bij u in de buurt. VOEDING Het toestel is niet ingeschakeld. • Controleer dat het netsnoer goed is aangesloten. Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer het TV-toestel wordt ingeschakeld. • Stel de "CTRL HDMI" in op "ON" als "CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF" (pagina 39). • Controleer de luidsprekerinstellingen van het TV-toestel. De luidsprekerinstellingen van het TV-toestel bepalen hoe het systeem automatisch samen met het TV-toestel wordt ingeschakeld. • Als u het TV-toestel uitschakelt terwijl geluid wordt uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel, wordt het systeem niet ingeschakeld wanneer u het TV-toestel de volgende keer inschakelt. De functie Systeem uitschakelen werkt niet. • Wijzig de instelling van het TV-toestel voor het automatisch uitschakelen van aangesloten apparatuur wanneer u het TVtoestel uitschakelt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel voor meer informatie. Het systeem wordt uitgeschakeld wanneer u het TV-toestel uitschakelt. • Wanneer de functie Controle voor HDMI is ingeschakeld, is de functie Systeem uitschakelen eveneens actief en wordt het systeem uitgeschakeld wanneer u het TVtoestel uitschakelt. Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld. • De functie AUTO STBY werkt (pagina 40). 42NL Dolby Digital of DTS-meerkanaalsgeluid wordt niet weergegeven. • Controleer dat de Blu-ray Disc, DVD, enz., is opgenomen in Dolby Digital- of DTSformaat. • Controleer bij het aansluiten van de Blu-ray Disc-, DVD-speler, enz. op de digitale ingangen van dit systeem de audio-instelling (instellingen voor de audio-uitgang) van de aangesloten apparatuur. Het surroundeffect kan niet worden gerealiseerd. • Afhankelijk van het inkomende signaal en de instelling voor het geluidsveld, zal de verwerking van de surroundsound misschien niet effectief zijn (pagina 31). Het surroundeffect zal misschien in geringe mate waarneembaar zijn, afhankelijk van het programma of de disc. • Als u een Blu-ray Disc-speler of een DVDspeler aansluit, die geschikt is voor de functie surroundeffect, zal het surroundeffect van het systeem misschien niet werken. In dat geval zet u de functie surroundperfect van de aangesloten apparatuur uit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur wordt geleverd voor meer informatie. Het geluid van het TV-toestel wordt niet uitgestuurd via het systeem. • Controleer de aansluiting van de digitale optische kabel of de audiokabel die is aangesloten op het systeem en het TVtoestel (pagina 15). • Controleer de geluidsuitvoer van het TVtoestel. • Stel, als het TV-toestel geschikt is voor de functie Audio Return Channel (ARC), "CTRL HDMI" en "ARC" in op "ON". Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem en het TVtoestel. • Als de functie Controle voor HDMI is uitgeschakeld of de geselecteerde apparatuur is niet geschikt voor de functie Controle voor HDMI, schakelt u het geluid van het systeem of van het TV-toestel uit. Het geluid blijft achter bij de TV-beelden. • Stel de "A/V SYNC" in op "OFF" als "A/V SYNC" is ingesteld op "ON". Het systeem produceert geen of slechts een heel zwak geluid afkomstig van de aangesloten apparatuur. Er wordt geen geluid uitgestuurd uit bepaalde luidsprekers. • Controleer dat de stekkers van de luidsprekerkabels volledig in de aansluitingen zijn gestoken. Het geluid wordt onderbroken of er is ruis. • Controleer "Formaten die door dit systeem worden ondersteund" (pagina 45). Het niveau van het geluid links en rechts schommelt. • De functie "Position Control" is werkzaam. Stel in dat geval de functie Positieregeling van het TV-toestel in op uit. Het duurt even voordat het geluid wordt uitgestuurd door het systeem, nadat het is ingeschakeld. • In de volgende gevallen kan het even duren voordat het geluid wordt uitgestuurd door het systeem nadat het is ingeschakeld: – Wanneer één van de apparaten die via de HDMI-verbinding op het systeem is aangesloten, niet geschikt is voor de functie Controle voor HDMI. Draadloos geluid Draadloze transmissie is niet geactiveerd of er komt geen geluid uit de subwoofer. • Controleer de status van de LINK/ STANDBY-indicator op de subwoofer. Gaat uit: – Controleer dat het netsnoer van de subwoofer goed is aangesloten. – Zet de subwoofer aan door op ?/1 op de subwoofer te drukken. • Knippert snel groen: – 1 Druk op ?/1 op de subwoofer. 2 Steek de draadloze transceiver goed in de subwoofer. 3 Druk op ?/1 op de subwoofer. • Knippert rood: – Zet de subwoofer uit door op ?/1 te drukken en controleer de volgende items. 1 Is er iets wat de ventilatieopeningen van de subwoofer blokkeert? • Knippert langzaam groen of oranje of wordt rood: – Controleer dat de draadloze transceiver goed in de receiver is gestoken. – Voer opnieuw de instelling Secure Link "SECURE ON" uit (pagina 40). – Geluidstransmissie is van slechte kwaliteit. Verplaats de subwoofer zo dat de LINK/STANDBY-indicator groen of oranje wordt. – Vergroot de afstand van de receiver of de subwoofer tot andere draadloze apparaten. – Gebruik geen andere draadloze apparaten. wordt vervolgd 43NL Aanvullende informatie • Druk op 2 + en controleer het volumeniveau. • Druk op of 2 + en annuleer het dempen van het geluid. • Controleer dat de juiste ingang is geselecteerd. • Controleer dat alle kabels van het systeem en de aangesloten apparatuur geheel in de aansluitingen zijn gestoken. • Controleer de HDMI-instellingen van de aangesloten apparatuur. • Wanneer u materiaal afspeelt dat geschikt is voor technologie voor bescherming van auteursrecht (HDCP), wordt het niet uitgestuurd via de subwoofer. – Wanneer de functie Controle voor HDMI op uit is gezet op één van de aangesloten apparaten. Gebruik in die gevallen het systeem nadat u de functie Controle voor HDMI op aan hebt gezet op alle aangesloten apparaten, of nadat u de functie Controle voor HDMI op uit hebt gezet op alle aangesloten apparaten, en ook op het systeem zelf. U hoort ruis uit de subwoofer of het geluid uit de subwoofer slaat over. • Draadloze transmissie is niet stabiel. Verander de "RF CHANNEL"-instelling. Raadpleeg voor meer informatie "Draadloos geluid" (pagina 43). BEELD Er wordt geen beeld weergegeven op het TVtoestel. • Controleer dat het het TV-toestel en het systeem goed zijn aangesloten. • Controleer dat het TV-toestel goed is geselecteerd. • Verander de bron van het inkomende signaal door op de invoertoetsen te drukken. • Stel het TV-toestel in op de juiste ingang. • Controleer dat HDMI IN en HDMI OUT niet zijn verwisseld. • Controleer dat de snoeren volledig in de aansluitingen op de apparatuur en dit systeem zijn gestoken (pagina's 15, 17). Er wordt geen 3D-beeld weergegeven op het TV-toestel. • Afhankelijk van het TV-toestel of de videoapparatuur, worden 3D-beelden misschien niet weergegeven. Controleer de 3D-beeldformaten die door het systeem worden ondersteund (pagina 45). Wanneer het toestel op stand-by staat, wordt er geen beeld of geluid op het TV-toestel weergegeven. • Stel de "CTRL HDMI" in op "ON" als "CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF" (pagina 39). • Wanneer het systeem op stand-by staat, worden beeld en geluid uitgestuurd van de HDMI-apparatuur die was geselecteerd toen u voor het laatst het systeem uitschakelde. Als u andere apparatuur wilt afspelen dan de laatst geselecteerde HDMI-apparatuur, speelt u de apparatuur af via Afspelen met één druk op de knop of schakelt u het systeem in en selecteert u de HDMIapparatuur van uw keuze. 44NL • Controleer dat "PASS THRU" is ingesteld op "ON" in het AMP-menu als u apparatuur die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync op het systeem aansluit (pagina 39). De afstandsbediening werkt niet • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het systeem. • Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem. • Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door nieuwe batterijen als deze bijna uitgeput zijn. • Selecteer de juiste ingang op de afstandsbediening. OVERIGE De functie Controle voor HDMI werkt niet goed. • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina 15). • Stel de functie Controle voor HDMI van het TV-toestel in (pagina 22). • Controleer dat de aangesloten apparatuur geschikt is voor "BRAVIA" Sync. • Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de aangesloten apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur is geleverd. • Als u de HDMI-verbinding wijzigt, het netsnoer aansluit/loskoppelt of er is een stroomstoring, herhaalt u de stappen bij ""BRAVIA" Sync voorbereiden" (pagina 19). • Wacht, wanneer u het netsnoer vast- of loskoppelt, 15 seconden of langer tot u het systeem bedient. • Als u de audio-uitgang van het videoapparaat en het systeem verbindt met een andere kabel dan een HDMI-kabel, zal er misschien geen geluid worden uitgestuurd als gevolg van "BRAVIA" Sync. Stel in dat geval "CTRL HDMI" in op "OFF" (pagina 21) of verbind de audio-uitgang rechtstreeks met het TV-toestel in plaats van met het systeem. Als de LINK/STANDBY-indicator op de subwoofer rood knippert. Zet de subwoofer uit door op ?/1 te drukken en controleer het volgende item. • Is er iets wat de ventilatieopeningen van het systeem blokkeert? Als "PROTECTOR" en "PUSH POWER" afwisselend verschijnen in het display op het voorpaneel. Schakel het systeem uit door op ?/1 te drukken en controleer het volgende item wanneer "STANDBY" verdwijnt. • Is er iets wat de ventilatieopeningen van het systeem blokkeert? Gebruik toetsen op het systeem voor de bedieningshandeling. 1 2 Schakel het systeem in door op ?/1 te drukken. Druk op ?/1 terwijl u op INPUT SELECTOR en VOLUME – drukt. "COLD RESET" verschijnt en het systeem wordt gereset. AMP-menu, geluidsveld, enz. worden teruggezet naar de standaardinstellingen. Schakel het systeem in wanneer u het hierboven vermelde item hebt gecontroleerd en eventuele problemen hebt verholpen. Als u de oorzaak van het probleem niet kunt vinden, ook niet wanneer u het hierboven genoemde item hebt gecontroleerd, vraag dan advies aan de Sonydealer bij u in de buurt. Formaten die door dit systeem worden ondersteund De volgende digitale invoerformaten worden door dit systeem ondersteund. Formaat Ondersteund/Niet ondersteund Dolby Digital a Dolby Digital Plus a* Dolby TrueHD a* DTS a DTS 96/24 a DTS-HD Master Audio a* DTS-HD High Resolution Audio a* DTS-HD Low Bit Rate a* Lineair PCM 2 kan. 48 kHz of minder a Lineair PCM Maximum 7.1 kan. 192 kHz of minder a* Aanvullende informatie Als het systeem nog niet correct werkt na het nemen van bovenstaande maatregelen, reset u het systeem als volgt: Technische gegevens * Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met de HDMI-verbinding. Receiver (STR-CT550WT) Versterkergedeelte UITGANGSVERMOGEN (nominaal) Voor L + Voor R: 70 W + 70 W (bij 4 Ohm, 1 kHz, 1 % THD) UITGANGSVERMOGEN (referentie) Voor L/Voor R: 134 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz) Ingangen LINE IN Analoog TV IN, SAT/CATV IN Digitaal (Optisch) VIDEO IN Digitaal (Coaxiaal) HDMI-gedeelte Connector HDMITM connector Video-ingangen/-uitgangen BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz wordt vervolgd 45NL 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz 720 × 576p, 50 Hz 1280 × 720p, 50 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Deep Colour: 30 bit/36 bit Video-ingangen/-uitgangen (3D) BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1280 × 720p, 50 Hz Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1920 × 1080i, 50 Hz Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1920 × 1080p, 50 Hz Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Frame-packing 46NL Audio-ingangen Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Over-Onder (Boven-en-Onder) Deep Colour: 30 bit/36 bit BD/DVD, GAME, SAT/ CATV: Zie "Formaten die door dit systeem worden ondersteund" (pagina 45). Tunergedeelte Systeem FM-tunergedeelte Afstembereik Antenne Antenneaansluitingen PLL Digitale kwartssynthesizer 87,5 - 108,0 MHz (50 kHz stap) FM-draadantenne 75 ohm, ongebalanceerd Algemeen Spanningsvereiste 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik Aan: 50 W Stand-by: 0,3 W of minder (Controle voor HDMI is uit.) Afmetingen (ongev. 270 mm × 60 mm × 286 mm (b/h/d) Gewicht (ongev.) 1,9 kg Luidspreker (SS-CT550W) Voorluidspreker-unit Luidsprekersysteem Luidspreker-unit Nominale impedantie Afmetingen (ongev.) Gewicht (ongev.) Luidsprekersnoeren Basreflex 50 mm, conustype × 2 4 Ohm 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (b/h/d) 2,3 kg 3m Subwoofer (SA-WCT550W) Versterkergedeelte UITGANGSVERMOGEN (referentie) 134 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz) Luidsprekersysteem Subwoofer, Basreflex Luidspreker-unit 160 mm conustype Nominale impedantie 4 Ohm Spanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik Aan: 30 W Stand-by: 0,5W of minder Afmetingen (ongev.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (b/h/d) Gewicht (ongev.) 8,8 kg Draadloze transceiver (EZWRT50) Communicatiesysteem Gewicht (ongev.) Aanvullende informatie Frequentieband Spanningsvereiste Modulatiemethode Afmetingen (ongev.) Draadloos geluid Specificatie versie 1.0 5,725 GHz - 5,875 GHz DC 3,3 V, 300 mA DSSS 30 mm × 9 mm × 60 mm (b/h/d) 10 g Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 47NL Index A I A/V SYNC 38 Aansluiten Blu-ray Disc-speler 15 DVD-speler 15, 17 FM-draadantenne 18 kabeltelevisietuner 15, 17 "PlayStation®2" 17 "PlayStation®3" 15 satelliettuner 15, 17 TV 15 ADVANCED AUTO VOLUME 11 Afstandsbediening bedienen 11, 32 voor gebruik 7 AMP-menu 37 AUDIO DRC 38 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 AUTO STBY 40 INPUT MODE 39 INPUT SELECTOR 8 Installeren 12 B N NIGHT MODE 39 P PROTECTOR 45 R Radio 26 Radiozenders 27 Reset 45 RF CHANNEL 41 S SECURE ON 40 SW LEVEL 38 BASS 38 C T TREBLE 38 CNT LEVEL 38 D Dempen 11 Digitale optische kabel 15 DIMMER 40 DISPLAY 29 Display op het voorpaneel 10 Draadloos Systeem 19 DUAL MONO 38 G Geluidsveld 31 H Het systeem plaatsen 12 48NL V VOLUME 8, 11 ACHTUNG Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Nicht zur Verwendung im Freien geeignet. Für den Empfänger (STR-CT550WT) Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Gehäuseaußenseite. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2DE Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen. • Klettern Sie nicht auf den Empfänger oder Tiefsttonlautsprecher, da Sie herunterfallen und sich verletzen könnten oder es zu Schäden an der Anlage kommen kann. Stromversorgung • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Empfängers angegeben. • Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wärmestau Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Aufstellung • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird. • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist. • Stellen Sie keine Gegenstände an die Rückseite des Empfängers, die die Lüftungsöffnungen blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten. • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck auf. (Wenn die Anlage zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Fortsetzung 3DE Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.) • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf besonders behandelte Oberflächen stellen (mit Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw. Verfärbungen der Oberfläche kommen. • Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des Empfängers oder des Tiefsttonlautsprechers zu verletzen. Betrieb Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte anschließen. den USA und weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS, DTS-HD und das Symbol sind eingetragene Markenzeichen und DTS-HD Master Audio und die DTS-Logos sind Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (HighDefinition Multimedia Interface) ausgerüstet. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw. eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Die Anlage ist magnetisch abgeschirmt und kann so neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch Farbstörungen auftreten. „x.v.Colour (x.v.Color)“ und das „x.v.Colour (x.v.Color)“-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten... Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Reinigung Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler. Urheberrechte Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS** Digital Surround System. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. ** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern lauten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567. Weitere Patente wurden in 4DE „PlayStation®“ ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ............................3 Vorbereitungen Lieferumfang............................................6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .................................8 Positionieren der Anlage........................12 Einsetzen der mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger ..............................14 Anschließen des Lautsprechers..............14 Anschließen des Fernsehgeräts und Players usw. .....................................15 Anschließen anderer Geräte ...................17 Anschließen der UKW-Wurfantenne.....18 Anschließen des Netzkabels ..................19 Einrichten des Drahtlossystems .............19 Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync........19 Einrichten der Tonausgabe des angeschlossenen Geräts ...................21 Weitere Einstellungen Steuern angeschlossener SonyKomponenten über die Fernbedienung................................. 32 Ändern der Eingangstastenbelegung der Fernbedienung................................. 35 Einstellungen im Verstärkermenü......... 37 Weitere Informationen Störungsbehebung ................................. 42 Technische Daten .................................. 45 Index...................................................... 48 Wiedergabeoptionen Was ist „BRAVIA“ Sync? .....................22 Die Verwendung der „BRAVIA“ SyncFunktionen .......................................22 Bedienung der Anlage über die mitgelieferte Fernbedienung............25 Tuner-Funktionen Radioempfang ........................................26 Programmieren von Radiosendern.........27 Einstellen der gespeicherten Radiosender .....................................28 Benennen gespeicherter Sender .............29 Anzeigen des Sendernamens oder der Frequenz im Display an der Vorderseite.......................................30 Verwenden des Radio Data System (RDS)...............................................30 Raumklang-Funktion Wiedergabe mit Raumklangeffekt .........31 5DE Vorbereitungen Lieferumfang • Empfänger (STR-CT550WT) • UKW-Wurfantenne (1) (1) oder • Tiefsttonlautsprecher (SA-WCT550W) (1) • Optisches Digitalkabel für ein Fernsehgerät (2,5 m) (1) • Lautsprecher (SS-CT550W) (1) • Fernbedienung (RM-AAU114) (1) • Lautsprecher-Dämpfer (4) • Drahtlose Sendeempfänger (EZW-RT50) (2) • R6-Batterien der Größe AA (2) 6DE • Bedienungsanleitung (1) • Garantie (1) Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 7DE Vorbereitungen Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) ein und richten Sie dabei die Enden 3 und # der Batterien am Diagramm im Inneren des Batteriefachs der Fernbedienung aus. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Vorderseite des Empfängers. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Empfänger A ?/1 (ein/bereit) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Display an der Vorderseite (Seite 10) Dient zum Auswählen der Eingangsquelle für die Wiedergabe. Die Eingangsquelle wechselt bei jeder Betätigung der Taste fortlaufend wie folgt: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… 8DE E (Fernbedienungssensor) Tiefsttonlautsprecher Vorbereitungen A ?/1 (Netzschalter) B Taste SECURE LINK (Seite 40) C Anzeige LINK/STANDBY Sie können den Status der drahtlosen Übertragung zwischen dem Empfänger und dem Tiefsttonlautsprecher überprüfen. • Leuchtet grün: Die Anlage ist eingeschaltet, die drahtlose Übertragung ist aktiviert und die Tonsignale werden empfangen. • Leuchtet bernsteinfarben: Die Anlage ist eingeschaltet, die drahtlose Übertragung ist mit der Funktion Secure Link aktiviert und die Tonsignale werden empfangen. • Blinkt schnell grün: Der drahtlose Sendeempfänger ist nicht ordnungsgemäß in den Einschub für den drahtlosen Sendeempfänger (EZW-RT50/ EZW-RT20) eingesetzt. • Blinkt langsam grün oder bernsteinfarben: Die drahtlose Übertragung ist nicht aktiviert. • Leuchtet rot: Der Tiefsttonlautsprecher befindet sich im Bereitschaftsmodus (Seite 19). • Erlischt: Der Tiefsttonlautsprecher ist ausgeschaltet. • Blinkt rot: Die Schutzfunktion des Tiefsttonlautsprechers ist aktiviert (Seite 45). Fortsetzung 9DE Display an der Vorderseite (am Empfänger) A Audioformatanzeigen Leuchten je nach dem Audioformat, das in die Anlage eingespeist wird. LPCM: Linear PCM TrueHD: Dolby TrueHD D: Dolby Digital D+: Dolby Digital Plus DTS DTS 96/24* DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Resolution Audio * Leuchtet nur, wenn ein DTS 96/24-Signal eingespeist wird, während „2CH STEREO“ als Klangfeld ausgewählt ist. Wenn Sie ein anderes Klangfeld als „2CH STEREO“ auswählen, leuchtet die Anzeige nicht. B NIGHT (Seite 39) Leuchtet im NIGHT MODE. C HDMI (Seite 15) Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal eingespeist wird oder wenn ein Audio Return Channel (ARC)-Signal in die Anlage eingespeist wird, während „TV“ als Eingangsquelle ausgewählt ist. 10DE D COAX/OPT Leuchtet entsprechend der verwendeten Buchse, der Buchse DIGITAL COAX oder DIGITAL OPT. E TUNED (Seite 27) Leuchtet, wenn ein UKW-Radiosender eingestellt ist. F ST (Seite 27) Leuchtet, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird. G Meldungsanzeigebereich Zeigt die Lautstärke, die ausgewählte Eingangsquelle usw. H MUTING Leuchtet, wenn der Ton stummgeschaltet ist. Fernbedienung Hinweis • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor ( ) am Empfänger. B Eingangstasten Mit den Eingangstasten wählen Sie das Gerät aus, das verwendet werden soll. C AMP MENU (Seite 37) D SOUND FIELD +/– (Seite 31) E (Stummschaltung) F 2 +/– Drücken Sie diese Taste, um die Einstellung der Lautstärke auszuwählen. G C, X, x, c oder Drücken Sie C, X, x oder c, um die Menüelemente auszuwählen. Drücken Sie danach zur Bestätigung der Auswahl . H AUTO VOL (Lautstärke) Drücken Sie diese Taste, um bei der Wiedergabe von Audioquellen oder Programmen (Funktion ADVANCED AUTO VOLUME) Schwankungen bei der Lautstärke zu reduzieren. Diese Funktion ist z. B. praktisch, wenn der Ton einer Werbeeinblendung lauter als der der Fernsehsendung ist. Hinweise • Die Funktion AUTO VOL (Lautstärke) ist nicht zum Hören von CDs geeignet. • Die Funktion AUTO VOL (Lautstärke) ist nur aktiviert, wenn Dolby Digital, DTS und Linear PCM in die Anlage eingespeist werden. Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln, ist der Ton möglicherweise lauter als vorher. * Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD + verfügen über einen fühlbaren Punkt. Verwenden Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage. 11DE Vorbereitungen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie mit den Tasten der Fernbedienung den Tiefsttonlautsprecher und den Lautsprecher steuern können. Näheres über die Tasten zum Steuern der angeschlossenen Geräte finden Sie auf Seite 32. A ?/1 (ein/bereit) Positionieren der Anlage Die Abbildungen unten zeigen Beispiele zum Installieren der Lautsprecher. Hinweis • Wenn Sie einen Platz für den Empfänger oder den Tiefsttonlautsprecher wählen, blockieren Sie nicht die Belüftung an der Rückseite des Empfängers bzw. des Tiefsttonlautsprechers. Montieren des Lautsprechers am Fernsehgerät Sie können den Lautsprecher mithilfe der Lautsprecher-Montagehalterung WS-CT550B40/46 (nicht mitgeliefert) an den folgenden TV-Modellen (nicht mitgeliefert) montieren: Separates Aufstellen des Lautsprechers und des Fernsehers Wenn Sie den Lautsprecher nicht am Fernsehgerät montieren können, können Sie den Lautsprecher wie unten dargestellt montieren. • Positionieren des Lautsprechers in einem Rack KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das jeweilige Modell. Stand Mai 2011. • Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer Hinweis • Um Vibrationen oder eine Bewegung des Lautsprechers während des Betriebs zu vermeiden, bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecher-Dämpfer an den vier Ecken des Lautsprechers an. • Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand 12DE • Montieren des Lautsprechers an der Wand (Seite 13) 2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Die Schrauben müssen 6 bis 7 mm aus der Wand ragen. Sie können den Lautsprecher an der Wand montieren. 265 mm Hinweise • Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskartonplatten sind nicht sehr tragfähig. Drehen Sie die Schrauben daher in einen Holzträger o. Ä. Montieren Sie den Lautsprecher an einem ebenen, senkrechten Bereich der Wand, der ausreichend tragfähig ist oder entsprechend verstärkt wurde. • Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Montage die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. • Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. 1 6 bis 7 mm 3 Hängen Sie den Lautsprecher an den Schrauben auf. Richten Sie die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers an den Schrauben aus und hängen Sie den Lautsprecher dann an den beiden Schrauben auf. Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers eignen. Näheres entnehmen Sie bitte den folgenden Abbildungen. 4 mm mehr als 25 mm 5 mm 10 mm Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers 13DE Vorbereitungen Montieren des Lautsprechers an der Wand Einsetzen der mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger Setzen Sie die beiden mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger in den Einschub für den drahtlosen Sendeempfänger (EZW-RT50/EZW-RT20) an der Rückseite des Empfängers und des Tiefsttonlautsprechers ein. Rückseite des Empfängers Rückseite des Tiefsttonlautsprechers Drahtloser Sendeempfänger Drahtloser Sendeempfänger Anschließen des Lautsprechers Die Stecker am Lautsprecherkabel sind je nach Lautsprechertyp farbcodiert. Schließen Sie die Stecker des Lautsprecherkabels an die farblich passenden SPEAKERS-Buchsen an. Rückseite des Empfängers Rot Lautsprecherkabel Lautsprecher 14DE Weiß Verbinden Sie das Fernsehgerät und/oder den Player usw. mit HDMI-Buchsen über ein HDMI-Kabel mit der Anlage. Die Bedienung lässt sich vereinfachen, indem Sie Sony „BRAVIA“ Sync-kompatible Geräte über HDMI-Kabel anschließen und über das Fernsehgerät die Steuerung für HDMI für die einzelnen angeschlossenen Geräte einrichten. Siehe „Was ist „BRAVIA“ Sync?“ (Seite 22). Wir empfehlen die Verbindung der Anlage mit Produkten, die „BRAVIA“ Sync bieten. „PlayStation®3“ usw. Fernsehgerät HDMI OUT HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Optisches Digitalkabel für ein Fernsehgerät (mitgeliefert) HDMI IN Digitaler AudioOUT (optisch) Rückseite des Empfängers Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner usw. mit HDMI-Buchse Blu-ray Disc-Player, DVD-Player usw. HDMI OUT HDMI OUT HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 15DE Vorbereitungen Anschließen des Fernsehgeräts und Players usw. Hinweise • Alle HDMI-Buchsen der Anlage funktionieren auf die gleiche Art. Wenn Sie neben einem Blu-ray Disc-Player auch einen DVD-Player anschließen möchten, verwenden Sie eine beliebige freie HDMI-Buchse. • Die Anlage ist mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel. Wenn Sie die Anlage über ein HDMIKabel an die HDMI-Buchse eines Audio Return Channel (ARC)-kompatiblen Fernsehgeräts anschließen, müssen Sie das Fernsehgerät nicht über das optische Digitalkabel mit der Anlage verbinden (Seite 39). • Sie finden die Buchstaben „ARC“ neben der HDMI-Buchse des Fernsehgeräts, wenn es mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist. Auch wenn Sie ein HDMI-Kabel an die Buchse anschließen, können Sie die Audio Return Channel (ARC)-Funktion nicht nutzen, wenn die HDMI-Buchse nicht mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist. • Die Funktion Audio Return Channel (ARC) ist nur verfügbar, wenn Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. • Abhängig vom Satellitentuner wird möglicherweise kein Mehrkanalton ausgegeben. Schließen Sie in diesem Fall ein optisches Digitalkabel zusätzlich zu dem HDMI-Kabel an und setzen Sie „INPUT MODE“ im AMP-Menü auf „OPT“ (Seite 39). • Die HDMI-Anschlüsse haben als Standardeinstellung Priorität, wenn Sie verschiedene Geräte über die Buchsen DIGITAL OPT und HDMI an die Anlage anschließen. Tipp • Auch bei ausgeschalteter Anlage (aktiver Bereitschaftsmodus) werden HDMI-Signale vom angeschlossenen Gerät über die HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät übertragen. Daher können Bild und Ton des Geräts auch in diesem Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden. 16DE Wenn Sie Geräte anschließen, die nicht über HDMI-Buchsen verfügen, wie z. B. eine „PlayStation®2“, einen DVD-Player, einen Satellitentuner oder einen Kabelfernsehtuner usw., setzen Sie „CTRL HDMI“ im AMP-Menü der Anlage auf „OFF“ (Seite 21). Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner usw. ohne HDMI-Buchse Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Digitaler AudioOUT (optisch) An VIDEO IN des Fernsehgeräts. Rückseite des Empfängers Sonstige Audiogeräte usw. DVD-Player usw. Digitaler AudioOUT (koaxial) Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Audiosignal OUT Audiokabel (nicht mitgeliefert) An VIDEO IN des Fernsehgeräts. 17DE Vorbereitungen Anschließen anderer Geräte Anschließen der UKW-Wurfantenne Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) Rückseite des Empfängers FM 75 Ω COAXIAL-Buchse Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie die UKW-Wurfantenne vollständig ausziehen. • Verlegen Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen so waagerecht wie möglich. • Verwenden Sie die UKW-Wurfantenne nicht in aufgewickeltem Zustand. • Stecken Sie die UKW-Wurfantenne sicher und vollständig in den Anschluss hinein. Tipp • Bei schlechtem UKW-Empfang verwenden Sie ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert), um den Empfänger wie unten dargestellt mit einer UKW-Außenantenne zu verbinden. UKW-Außenantenne Rückseite des Empfängers 18DE Schließen Sie alle anderen Geräte und das Fernsehgerät an die Anlage an, bevor Sie das Netzkabel des Empfängers und des Tiefsttonlautsprechers in die Netzsteckdose stecken. Hinweise • Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen haben, warten Sie etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit ?/1 am Empfänger einschalten. • Schließen Sie die Anlage an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an der Anlage irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Einrichten des Drahtlossystems Der Empfänger sendet den Ton vom Gerät an den Tiefsttonlautsprecher. Um die drahtlose Übertragung zu aktivieren, führen Sie die folgenden Schritte durch. 1 Überprüfen Sie, dass die drahtlosen Sendeempfänger (mitgeliefert) in den Einschub für den drahtlosen Sendeempfänger (EZW-RT50/ EZW-RT20) an der Rückseite des Empfängers und des Tiefsttonlautsprechers eingesetzt sind. Näheres finden Sie unter „Einsetzen der mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger“ (Seite 14). 2 Drücken Sie ?/1, um den Empfänger einzuschalten. Wenn die drahtlose Übertragung aktiviert ist, leuchtet die Anzeige LINK/STANDBY grün. Wenn sich die Anzeige LINK/STANDBY nicht einschaltet, schlagen Sie unter „Tiefsttonlautsprecher“ (Seite 9) und „Drahtloser Ton“ (Seite 43) nach. Hinweise zum Bereitschaftsmodus Der Tiefsttonlautsprecher wechselt automatisch in den Bereitschaftsmodus (die Anzeige LINK/ STANDBY leuchtet rot), wenn sich der Empfänger im Bereitschaftsmodus befindet oder wenn die drahtlose Übertragung nicht aktiviert ist. Der Tiefsttonlautsprecher schaltet sich automatisch ein (die Anzeige LINK/STANDBY leuchtet grün), wenn der Empfänger eingeschaltet wird und die drahtlose Übertragung aktiviert ist. So richten Sie eine drahtlose Verbindung ein Wenn Sie mehrere drahtlose Produkte verwenden, können Sie Störungen verhindern, indem Sie die drahtlose Verbindung festlegen, mit welcher der Empfänger mit dem Tiefsttonlautsprecher verbunden wird (Funktion Secure Link). Näheres finden Sie unter „Aktivieren der drahtlosen Übertragung zwischen bestimmten Geräten (SECURE ON)“ (Seite 40). Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync Indem Sie über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony-Geräte anschließen, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, können Sie andere Geräte über nur eine Fernbedienung bedienen. Um „BRAVIA“ Sync zu nutzen, aktivieren Sie die Steuerung für HDMI an dem angeschlossenen Gerät. Wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät verwenden, das über Steuerung für HDMI verfügt, wird die Funktion Steuerung für HDMI der Anlage und anderer angeschlossener Geräte gleichzeitig eingeschaltet, wenn Sie Steuerung für HDMI am Fernsehgerät einstellen. Fortsetzung 19DE Vorbereitungen Anschließen des Netzkabels ?/1 Eingangstasten Wenn „COMPLETE“ nach der Durchführung der Schritte oben nicht erscheint Schalten Sie die Steuerung für HDMI für die Anlage und die angeschlossenen Geräte einzeln ein. Die Standardeinstellung für die Steuerung für HDMI an der Anlage ist „ON“. 1 2 AMP MENU 3 C, X, x, c, 4 1 2 3 4 Stellen Sie sicher, dass die Anlage mit dem Fernsehgerät und den angeschlossenen Geräten über HDMIKabel (nicht mitgeliefert) verbunden ist. Schalten Sie die Anlage, das Fernsehgerät und die angeschlossenen Geräte ein. Wählen Sie den Eingang der Anlage und den HDMI-Eingang des TV (BD/ DVD, GAME oder SAT/CATV), sodass ein Bild des angeschlossenen Geräts angezeigt wird. Rufen Sie die Liste der HDMI-Geräte im Fernsehmenü auf und aktivieren Sie die Steuerung für HDMI an den angeschlossenen Geräten. Die Steuerung für HDMI wird gleichzeitig auch für die Anlage und die angeschlossenen Geräte eingeschaltet. Nachdem Sie die Einstellung beendet haben, wird „COMPLETE“ im Display an der Vorderseite angezeigt. Drücken Sie AMP MENU. Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder c. Drücken Sie wiederholt X/x, bis „CTRL HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder c. Drücken Sie X/x zur Auswahl von „ON“. Die Steuerung für HDMI wird eingeschaltet. 5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. 6 7 Wählen Sie den Eingang der Anlage, an den das Gerät angeschlossen ist, für das Sie die Steuerung für HDMI nutzen möchten (BD/DVD, GAME oder SAT/ CATV). Schalten Sie die Steuerung für HDMI am angeschlossenen Gerät ein. Nähere Informationen zur Einrichtung der angeschlossenen Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts. Wenn Sie ein Gerät anschließen oder erneut anschließen Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“ (Seite 19) und „Wenn „COMPLETE“ nach der Durchführung der Schritte oben nicht erscheint“ erneut durch. Hinweise Hinweis • Nähere Informationen zur Einrichtung des Fernsehgeräts und des angeschlossenen Geräts finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des Geräts. 20DE • Wenn die Steuerung für HDMI für das angeschlossene Gerät nicht gleichzeitig durch die Aktivierung von „CONTROL FOR HDMI“ am Fernsehgerät eingeschaltet werden kann, schalten Sie die Steuerung für HDMI über das Menü des angeschlossenen Geräts ein. Ausschalten der Steuerung für HDMI Schalten Sie die Steuerung für HDMI aus, wenn Sie Geräte anschließen, die mit „BRAVIA“ Sync nicht kompatibel sind oder die über keine HDMI-Buchsen verfügen usw. Einrichten der Tonausgabe des angeschlossenen Geräts Um digitalen Mehrkanalton auszugeben, überprüfen Sie die digitale Audioausgabeeinstellung des angeschlossenen Geräts. Überprüfen Sie z. B. für einen Blu-ray DiscPlayer, ob „Audio (HDMI)“ auf „Auto“ eingestellt ist. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 5 Drücken Sie AMP MENU. Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder c. Drücken Sie wiederholt X/x zur Auswahl von „CTRL HDMI“, und drücken Sie dann oder c. Drücken Sie X/x zur Auswahl von „OFF“. Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. 21DE Vorbereitungen • Nähere Informationen zur Einrichtung des Fernsehgeräts und des angeschlossenen Geräts finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des Geräts. nicht. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte nach. Wiedergabeoptionen Was ist „BRAVIA“ Sync? Indem Sie Sony-Geräte, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, lässt sich die Bedienung wie im Folgenden erläutert vereinfachen: • Systemausschaltung (Seite 22) • Systemaudiosteuerung (Seite 22) • Audio Return Channel (ARC) (Seite 23) • One-Touch-Wiedergabe (Seite 23) • Energiesparmodus (Seite 23) • Scene Select (Seite 23) • Home Theatre Control (Seite 24) • Position Control (Seite 24) „BRAVIA“ Sync ist mit Fernsehgeräten, Bluray Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern usw. von Sony kompatibel, die über die Funktion Steuerung für HDMI verfügen. CONTROL FOR HDMI ist ein gemeinsamer Standard für Steuerungsfunktionen von CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Hinweise • Die folgenden Funktionen sind möglicherweise bei Nicht-Sony-Geräten möglich, die Kompatibilität mit diesen Geräten, die den HDMI CEC-Spezifikationen entsprechen, kann aber nicht garantiert werden. – Systemausschaltung – Systemaudiosteuerung – Audio Return Channel (ARC) – One-Touch-Wiedergabe • Die folgenden Funktionen gelten ausschließlich für Geräte, die von Sony hergestellt wurden. Sie können nicht mit Nicht-Sony-Geräten genutzt werden. – Energiesparmodus – Scene Select – Home Theatre Control – Position Control • Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, können diese Funktionen nicht aktivieren. • Abhängig von den angeschlossenen Geräten funktioniert die Steuerung für HDMI möglicherweise 22DE Die Verwendung der „BRAVIA“ SyncFunktionen Systemausschaltung Wenn Sie das Fernsehgerät über die Ein-/AusTaste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts ausschalten, werden der Empfänger und die angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet. Hinweis zur Systemausschaltung Der Empfänger wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über die Lautsprecher des Empfängers ausgegeben wurde. Um angeschlossene Geräte außer den Empfänger einzuschalten, müssen Sie das jeweilige Gerät bedienen. Sie können angeschlossene Geräte über das Hauptmenü des Fernsehgeräts einschalten. Hinweise • Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, während der Ton über den Fernsehlautsprecher ausgegeben wird, schaltet sich die Anlage nicht ein, wenn Sie das Fernsehgerät das nächste Mal einschalten. • Abhängig vom verwendeten Anschlussverfahren wird das angeschlossene Gerät möglicherweise nicht eingeschaltet. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät. Systemaudiosteuerung Sie können den Ton des Fernsehgeräts problemlos über die Lautsprecher der Anlage wiedergeben. Sie können die Lautstärke der Anlage auch über die Fernbedienung des Fernsehgeräts regulieren oder den Ton ganz ausschalten. Drücken Sie ?/1, um den Empfänger einzuschalten. Hinweise • Wenn das Fernsehgerät vor dem Empfänger eingeschaltet wird, wird der Ton des Fernsehgeräts nicht sofort ausgegeben. • Wenn Sie die Lautstärke des Empfängers über die Fernbedienung des Fernsehgeräts einstellen, wird der Lautstärkepegel je nach Fernsehgerät auf dem Fernsehschirm angezeigt, genau wie beim Einstellen der Lautstärke für das Fernsehgerät. In diesem Fall können der Lautstärkepegel, der auf dem Fernsehschirm erscheint, und der Lautstärkepegel, der auf dem Display an der Vorderseite des Empfängers erscheint, voneinander abweichen. Audio Return Channel (ARC) Wenn das Fernsehgerät mit der Audio Return Channel (ARC)-Technologie kompatibel ist, sendet eine HDMI-Kabelverbindung auch ein digitales Audiosignal vom Fernsehgerät an den Empfänger. Sie müssen keine separate Audioverbindung herstellen, um den Ton des Fernsehgeräts über den Empfänger zu hören. Wenn Sie die Audio Return Channel (ARC)Funktion nicht nutzen möchten, schließen Sie den Empfänger und das Fernsehgerät über ein optisches Digitalkabel an und stellen Sie „ARC“ im Menü AMP auf „OFF“. Näheres finden Sie unter „Einstellen der Funktion Audio Return Channel (ARC)“ (Seite 39). One-Touch-Wiedergabe Wenn Sie die Wiedergabe bei Geräten starten, die an die Anlage angeschlossen sind, schalten sich die Anlage und das Fernsehgerät automatisch ein und werden auf den entsprechenden HDMI-Eingang umgeschaltet. Hinweis • Abhängig vom Fernsehgerät wird möglicherweise der Anfang des Inhalts nicht ausgegeben. Energiesparmodus Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen wird, wird der Energieverbrauch im Bereitschaftsmodus reduziert, indem die HDMISignalübertragung gestoppt wird, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird. Diese Funktion wird mit der „AUTO“Standardeinstellung aktiviert. Wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist, setzen Sie „PASS THRU“ im AMP-Menü auf „ON“, da die Energiesparfunktion Ihres Fernsehgeräts möglicherweise dauerhaft aktiviert ist. Näheres finden Sie unter „Verwenden der Energiesparfunktion für die HDMISignalweiterleitung (PASS THRU)“ (Seite 39). Hinweise • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn „CTRL HDMI“ im AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist. • Der Empfänger verbraucht ungefähr 6 Watt Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist (aktiver Bereitschaftsmodus), wenn „PASS THRU“ im AMPMenü auf „ON“ gesetzt ist. Scene Select Wenn ein „Scene Select“-kompatibles Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen ist, ändert sich das Klangfeld automatisch und wird entsprechend dem derzeit beim angeschlossenen Fernsehgerät wiedergegebenen Programm optimiert. Drücken Sie die Taste Scene Select auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts. Das Klangfeld ändert sich automatisch und wird entsprechend dem derzeit beim angeschlossenen Fernsehgerät wiedergegebenen Programm optimiert. Fortsetzung 23DE Wiedergabeoptionen Der Ton wird über den Lautsprecher der Anlage ausgegeben. Der Ton wird wieder über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben, wenn Sie den Empfänger ausschalten. Tipp • Der Empfänger wird nicht eingeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über den Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde. Bild und Ton des Geräts können aber auch in diesem Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden. Home Theatre Control Wenn ein „Home Theatre Control“-kompatibles Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen ist, wird auf dem angeschlossenen Fernsehgerät ein Symbol für Internet-basierte Anwendungen angezeigt. Sie können eine Eingangsquelle oder die Klangfelder mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts umschalten. Sie können auch den Bass- und Höhenpegel des Lautsprechers einstellen, wenn Sie die Klangqualität festlegen. Hinweis • Um die Funktion „Home Theatre Control“ verwenden zu können, muss das Fernsehgerät Zugriff auf einen Breitbanddienst haben. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Fernsehgeräts. Position Control Wenn der Empfänger an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, das mit der externen Gerätesteuerung und „Position Control“ (Positionskontrolle) kompatibel ist, passt der Empfänger die Balance der linken und rechten Lautstärke automatisch an und optimiert sie entsprechend der Funktion „Position Control“ (Positionskontrolle) des angeschlossenen Fernsehgeräts. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Fernsehgeräts. Hinweise zu HDMIVerbindungen • Verwenden Sie ein High Speed HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep Colour- oder 3D-Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. • Wir empfehlen die Verwendung eines autorisierten HDMI-Kabels oder eines HDMIKabels von Sony. • Die Verwendung eines HDMI-DVIAdapterkabels ist nicht empfehlenswert. 24DE • Überprüfen Sie die Konfiguration des angeschlossenen Geräts, wenn das Bild eines über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräts schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird. • Je nach angeschlossenem Gerät sind die über eine HDMI-Buchse übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise eingeschränkt. • Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder die Anzahl der Kanäle der Audio-Ausgangssignale vom Wiedergabegerät wechselt. • Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit der Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, sind möglicherweise das Bild und/oder der Ton der Buchse HDMI TV OUT verzerrt oder werden nicht ausgegeben. Überprüfen Sie die technischen Daten des angeschlossenen Geräts. • Wenn „TV“ als Eingangsquelle der Anlage ausgewählt ist, werden über die Buchse HDMI TV OUT die Videosignale ausgegeben, die über die zuletzt ausgewählte HDMIEingangsbuchse (BD/DVD, GAME, SAT/ CATV) eingespeist werden. • Diese Anlage unterstützt die Deep Colour-, „x.v.Colour“- und 3D-Übertragung. • Um 3D-Bilder zu genießen, schließen Sie ein 3D-kompatibles Fernsehgerät und ein Videogerät (Blu-ray Disc-Player, Blu-ray Disc-Recorder, „PlayStation®3“ usw.) über High Speed HDMI-Kabel an die Anlage an, setzen Sie eine 3D-Brille auf und geben Sie dann mit 3D kompatiblen Inhalt wieder. Eingangsque Abspielbares Gerät lle GAME Videospiele usw., angeschlossen an die GAME IN-Buchse SAT/CATV Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner usw., angeschlossen an die SAT/ CATV IN-Buchse VIDEO DVD-Player usw., angeschlossen an die DIGITAL COAX VIDEO IN-Buchse LINE IN CD-Player usw., angeschlossen an die LINE IN-Buchse TUNER FM Integriertes UKW-Radio ?/1 Eingangstasten 4 Schalten Sie bei Videogeräten den Eingang des Fernsehgeräts zu dem HDMI-Eingang um, den Sie in Schritt 3 ausgewählt haben. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 5 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke ein. Tipps 2 +/– 1 2 3 Geben Sie das angeschlossene Gerät wieder. • Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist, werden die Schritte 2 bis 4 automatisch durchgeführt. • Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist, wird der Ton möglicherweise über den Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben. Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke des Fernsehgeräts möglichst weit herunter. Schalten Sie die Anlage ein. Drücken Sie die Eingangstasten, um die Eingangsquelle im Display an der Vorderseite anzuzeigen. Eingangsque Abspielbares Gerät lle TV Fernsehgerät usw., angeschlossen an die TV INBuchse BD/DVD Blu-ray Disc-Player usw., angeschlossen an die BD/DVD IN-Buchse 25DE Wiedergabeoptionen Bedienung der Anlage über die mitgelieferte Fernbedienung 3 Tuner-Funktionen Beispiel: 88,00 MHz Halten Sie SHIFT gedrückt und wählen Sie 8 t 8 t 0 t 0. Radioempfang Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz eines Senders direkt eingeben. Zahlentasten Halten Sie SHIFT gedrückt (1) und geben Sie mit den Zahlentasten (2) die Frequenz ein. TUNER ENTER D.TUNING 4 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie ENTER. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region wahrscheinlich nicht verwendet. SHIFT 1 Drücken Sie TUNER. „TUNER FM“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt. 2 Drücken Sie D.TUNING. 26DE 5 Programmieren von Radiosendern Drücken Sie . „COMPLETE“ erscheint im Display an der Vorderseite und der Sender wurde gespeichert. 6 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5, um weitere Sender zu speichern. So ändern Sie die Speichernummer Führen Sie den Vorgang ab Schritt 3 von „Programmieren von Radiosendern“ durch. TUNER MEMORY C, X, x, c, TUNING +/– 1 2 Drücken Sie TUNER. Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis der automatische Suchvorgang startet. Der Suchvorgang stoppt, wenn die Anlage einen Sender eingestellt hat. „TUNED“ und „ST“ (für Stereoprogramm) leuchten im Display an der Vorderseite. 3 Drücken Sie MEMORY. Im Display an der Vorderseite erscheint die Speichernummer. 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Speichernummer aus. 27DE Tuner-Funktionen Sie können bis zu 20 UKW-Sender programmieren. Stellen Sie vor dem Einstellen sicher, dass die Lautstärke auf den Minimalpegel eingestellt ist. gewünschte Speichernummer direkt eingeben. Einstellen der gespeicherten Radiosender 3 Speichern Sie zuerst die Radiosender im Speicher der Anlage (siehe „Programmieren von Radiosendern“ (Seite 27)). ?/1 TUNER Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke ein. So stellen Sie nicht gespeicherte Radiosender ein Verwenden Sie in Schritt 2 den manuellen oder automatischen Sendersuchlauf. Informationen zum manuellen Sendersuchlauf finden Sie unter „Radioempfang“ (Seite 26). Zum automatischen Sendersuchlauf halten Sie TUNING +/– gedrückt. Der automatische Sendersuchlauf stoppt, wenn die Anlage einen Sender eingestellt hat. Um den automatischen Sendersuchlauf zu stoppen, während dieser läuft, drücken Sie TUNING +/–. Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, wählen Sie den Monoempfang. Es gibt dann keinen Stereoeffekt, aber der Empfang verbessert sich. 1 2 Drücken Sie MENU. TUNING +/– 3 Drücken Sie X/x zur Auswahl von „MONO“. PRESET +/– 4 C, X, x, c, MENU 2 +/– Drücken Sie wiederholt X/x, bis „FM MODE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann oder c. • STEREO: Stereoempfang. • MONO: Monauraler Empfang. Drücken Sie . Die Einstellung wird übernommen. 5 1 Drücken Sie TUNER. Der letzte empfangene Sender wird eingestellt. 2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/– , um den gespeicherten Sender auszuwählen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, stellt die Anlage einen anderen gespeicherten Sender ein. Wenn Sie SHIFT gedrückt halten und die Zahlentasten drücken, können Sie die 28DE Drücken Sie MENU. Tipp • Richten Sie die UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) neu aus, um den Empfang zu verbessern. Benennen gespeicherter Sender Hinweis 3 4 5 6 Drücken Sie wiederholt PRESET +/– , um den gespeicherten Sender zu wählen, für den Sie einen Namen eingeben möchten. Drücken Sie MENU. Drücken Sie wiederholt X/x, bis „NAME IN“ im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Drücken Sie . Erstellen Sie einen Namen mit C/X/x/c. Drücken Sie X/x zur Auswahl eines Zeichens und drücken Sie dann c, um den Cursor zur nächsten Position zu bewegen. Buchstaben, Ziffern und andere Symbole können für den Radiosendernamen eingegeben werden. • Sie können keinen Namen für einen gespeicherten Sender eingeben, für den eine Radio Data System (RDS)-Kennung empfangen wird (Seite 30). Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Drücken Sie wiederholt C/c, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und drücken Sie dann X/x, um das gewünschte Zeichen auszuwählen. TUNER 7 Drücken Sie . „COMPLETE“ erscheint im Display an der Vorderseite und der Sendername wurde gespeichert. C, X, x, c, 8 Drücken Sie MENU. MENU Tipp PRESET +/– 1 • Sie können die Frequenz im Display an der Vorderseite überprüfen, indem Sie wiederholt DISPLAY drücken. Drücken Sie TUNER. Der letzte empfangene Sender wird eingestellt. 29DE Tuner-Funktionen Sie können für gespeicherte Sender einen Namen eingeben. Diese Namen (z. B. „XYZ“) erscheinen im Display an der Vorderseite, wenn ein Sender ausgewählt wird. Sie können bis zu 10 Zeichen für einen Namen eingeben. Beachten Sie, dass für jeden gespeicherten Sender nur ein Name eingegeben werden kann. 2 Anzeigen des Sendernamens oder der Frequenz im Display an der Vorderseite Wenn die Anlage auf „TUNER FM“ eingestellt ist, können Sie die Frequenz im Display an der Vorderseite überprüfen. Verwenden des Radio Data System (RDS) Was ist das Radio Data System? Das Radio Data System (RDS) ist ein Sendedienst, mit dem Radiosender zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Programmsignal senden können. Dieser Tuner bietet praktische RDS-Funktionen, wie z. B. die Sendernamenanzeige.* * Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an und es bieten auch nicht alle Sender die gleichen Dienstarten an. Wenn Sie mit RDS nicht vertraut sind, informieren Sie sich bei Ihren Radiosendern vor Ort über die RDS-Dienste in Ihrem Gebiet. Empfangen von RDS-Sendern DISPLAY Wählen Sie einfach einen Sender. Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDSDienste bietet, wechselt die Frequenzanzeige im Display an der Vorderseite zum Sendernamen.* * Wenn kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint kein Sendername im Display an der Vorderseite, es sei denn, Sie haben manuell einen Sendernamen eingegeben. Drücken Sie DISPLAY. Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken, wechselt die Anzeige im Display an der Vorderseite zwischen Sendername und Frequenz. Tipps • Der Sendername wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für den gespeicherten Sender eingegeben haben. • Die Frequenz im Display an der Vorderseite wechselt nach einigen Sekunden wieder zum Sendernamen. 30DE Hinweis • RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht richtig überträgt oder die Signalstärke zu schwach ist. Tipp • Wenn ein Sendername angezeigt wird, können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie wiederholt DISPLAY drücken. Verfügbare Klangfelder Raumklang-Funktion Wiedergabe mit Raumklangeffekt Wirkung STANDARD Für verschiedene Signalquellen geeignet. MOVIE Erzeugt kräftigen und realistischen Ton sowie klare Dialoge. DRAMA Geeignet für Fernsehspiele. NEWS Gibt die Stimme des Sprechers klar wieder. SPORTS Gibt die Sportkommentare klar und mit realistischem Ton mit Raumklangeffekten, wie z. B. Jubeln usw., wieder. GAMING Erzeugt kräftigen und realistischen Ton, der zum Spielen von Videospielen geeignet ist. MUSIC Geeignet für Musikprogramme oder Musikvideos auf Blu-ray Discs/ DVDs. Überprüfen des Klangfeldes 2CH STEREO Für Musik-CDs geeignet. Tipps SOUND FIELD +/– Drücken Sie SOUND FIELD +/–. Das aktuelle Klangfeld erscheint im Display an der Vorderseite. • Sie können für jede Eingangsquelle ein anderes Klangfeld festlegen. • Wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie die Taste THEATRE auf der Fernbedienung eines Fernsehgeräts von Sony drücken, wechselt das Klangfeld zu „MOVIE“ (nicht bei allen Fernsehgeräten von Sony). Auswählen eines Klangfeldes Drücken Sie wiederholt SOUND FIELD +/–. Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD +/– wechselt die Anzeige im Display wie folgt: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … Die Standardeinstellung für die Funktion Klangfeld der Anlage ist „STANDARD“. 31DE Raumklang-Funktion Diese Anlage kann Mehrkanal-Raumklang erzeugen. Sie können eines der optimierten, vorprogrammierten Klangfelder der Anlage wählen. Klangfeld Weitere Einstellungen Steuern angeschlossener Sony-Komponenten über die Fernbedienung Sie können angeschlossene Sony-Geräte mit der Fernbedienung dieser Anlage steuern. Je nach Gerät können unter Umständen nicht alle Funktionen ausgewählt werden. Wählen Sie die Funktionen in diesem Fall mit der Fernbedienung aus, die mit dem Gerät geliefert wurde. * Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD + verfügen über einen fühlbaren Punkt. Verwenden Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage. Bedienen eines Geräts 1 Drücken Sie eine der Eingangstasten 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV oder VIDEO), um das zu bedienende Gerät auszuwählen. Das Gerät, das der ausgewählten Eingangstaste zugewiesen ist, kann nun bedient werden. 2 Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach und drücken Sie die Taste für die gewünschte Funktion. Funktionen für alle Geräte 32DE Fernbedienungstaste Funktion 1 TV ?/1 AV ?/1 (ein/bereit) Ein- bzw. Ausschalten des Sony-Fernsehgeräts oder des Audio-/Video-Geräts, dessen Bedienung der Fernbedienung zugewiesen ist. Drücken Sie gleichzeitig 1 TV ?/1/AV ?/1 und 2 ?/1, um die Anlage und alle anderen Geräte auszuschalten, deren Bedienung der Fernbedienung zugewiesen ist (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Bestätigen der Auswahl. Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Aufrufen verschiedener Anzeigeoptionen und Vornehmen von Einstellungen je nach Quelle und Bildformat. qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion w; Farbtasten Aufrufen einer Bedienanweisung auf dem Fernsehschirm, wenn die Farbtasten zur Verfügung stehen. Gehen Sie nach der Bedienanweisung vor, um eine ausgewählte Funktion auszuführen. qs PROG +/–/c/C Im Fernsehmodus: Auswählen des nächsten (+) bzw. vorherigen (–) Kanals. Im Videotextmodus: Auswählen der nächsten (c) bzw. vorherigen (C) Seite. wh Zahlentasten Direktauswahl von Kanälen und Stücken. Beim Fernsehgerät halten Sie qf TV (gelb) gedrückt und wählen mit den Zahlentasten die Kanäle aus. Bei anderen Geräten halten Sie qd SHIFT gedrückt und wählen mit den Zahlentasten die Kanäle oder Stücke aus. qg Stummschalten des Tons. (Stummschaltung) qh 2 +/– ql Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. Aufrufen der (Programmzeitschrift) Programmzeitschrift bei der Wiedergabe von Analog- und Digitalkanälen. wa Auswählen des Audioformats bzw. der Tonspur. Fernbedienungstaste Funktion wd DIGITAL 4 Kehrt zum zuvor eingestellten Kanal zurück. Wechseln zum Digitalmodus. wf ANALOG Wechseln zum Analogmodus. wg / (Videotext) Aufrufen von Videotext. (vorheriger Kanal) 5 / (Anzeigen von Infos/Text) 8 MENU/HOME Im Digitalmodus: Kurzinformationen zur aktuellen Sendung werden angezeigt. Im Analogmodus: Informationen wie die aktuelle Kanalnummer und das Bildformat werden angezeigt. Im Videotextmodus: Versteckte Informationen (z. B. Antworten bei einem Quiz) werden angezeigt. Auswählen des Kanals bzw. der Eingangsquelle und Vornehmen von Einstellungen für das Fernsehgerät. wk t/ Im Fernsehmodus: (Eingangswahl/Text Auswählen des Eingangs. anhalten) Im Analogtextmodus: Anhalten der aktuellen Seite. Zur Steuerung des DVDRecorders/Blu-ray DiscRecorders Fernbedienungstaste Funktion 6 Umschalten zu einem anderen Blickwinkel, wenn auf einer DVD VIDEO Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind. 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. Fortsetzung 33DE Weitere Einstellungen qk C, X, x, c, Bedienen eines Fernsehgeräts Halten Sie qf TV (gelb) gedrückt und drücken Sie die Tasten mit einem gelben Punkt oder einem gelben Aufdruck. Einstellen der Lautstärke. qj O RETURN/EXIT Zurückschalten zum vorherigen Bildschirm im angezeigten Menü. Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion 9 m/M Schneller Vor- bzw. Rücklauf auf der Disc, wenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt wird. 9 m/M Schneller Vor- bzw. Rücklauf auf der Disc, wenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt wird. 0 ./> Ansteuern des Anfangs des vorherigen oder nächsten Kapitels oder Stücks. 0 ./> Ansteuern des Anfangs des vorherigen oder nächsten Kapitels oder Stücks. qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. (Pause, zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe erneut drücken)/x (Stopp) qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. (Pause, zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe erneut drücken)/x (Stopp) qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. wa Auswählen des Audioformats bzw. der Tonspur. wa Auswählen des Audioformats bzw. der Tonspur. ws Auswählen der Sprache für die Untertitel, wenn auf einer BD-ROM/DVD VIDEO mehrere Untertitelsprachen aufgezeichnet sind. ws Auswählen der Sprache für die Untertitel, wenn auf einer BD-ROM/DVD VIDEO mehrere Untertitelsprachen aufgezeichnet sind. wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ Disc-Menüs. wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ Disc-Menüs. wf POP UP/MENU Aufrufen des Kontextmenüs einer BDROM bzw. des Menüs einer DVD. wf POP UP/MENU Aufrufen des Kontextmenüs einer BDROM bzw. des Menüs einer DVD. wg CLEAR Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie wg CLEAR. wg CLEAR Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie wg CLEAR. Zur Steuerung des DVD-Players/ Blu-ray Disc-Players Bedienen eines HDD-/DVD COMBO-Geräts Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion 6 Umschalten zu einem anderen Blickwinkel, wenn auf einer DVD VIDEO Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind. 6 Umschalten zu einem anderen Blickwinkel, wenn auf einer DVD VIDEO Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind. 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. 34DE Fernbedienungstaste Funktion Hinweis 9 m/M Schneller Vor- bzw. Rücklauf auf der Disc, wenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt wird. • Die obigen Erläuterungen dienen nur als Beispiel. Je nach dem Gerät sind die oben erläuterten Funktionen u. U. nicht möglich bzw. anders als beschrieben. 0 ./> Auswählen des vorherigen oder nächsten Kapitels oder Stücks. qk C, X, x, c, Verschieben der Hervorhebung (des Cursors) und Bestätigen der Auswahl. wa Auswählen des Audioformats bzw. der Tonspur. ws Auswählen der Sprache für die Untertitel, wenn auf einer BD-ROM/DVD VIDEO mehrere Untertitelsprachen aufgezeichnet sind. wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ Disc-Menüs. wf POP UP/MENU Aufrufen des Kontextmenüs einer BDROM bzw. des Menüs einer DVD. wg CLEAR Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie wg CLEAR. Sie können die werkseitigen Einstellungen der Eingangstasten an die Geräte Ihrer Anlage anpassen. Wenn Sie z. B. einen Blu-ray DiscPlayer an die BD/DVD-Buchse der Anlage anschließen, können Sie die BD/DVD-Taste dieser Fernbedienung auf die Steuerung des Bluray Disc-Players einstellen. Bei TV und TUNER können Sie die Belegung der Tasten auf der Fernbedienung nicht ändern. t/ AV ?/1 ?/1 Eingangstasten Zahlentasten Bedienen eines Satellitentuners Fernbedienungstaste Funktion 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. ql 2 +/– Aufrufen des Menüs der (Programmzeitschrif Programmzeitschrift. t) wg / (Videotext) Aufrufen von Videotext. Fortsetzung 35DE Weitere Einstellungen qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. (Pause, zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe erneut drücken)/x (Stopp) Ändern der Eingangstastenbelegung der Fernbedienung 1 Halten Sie die Eingangstaste, deren Belegung Sie ändern wollen, gedrückt und halten Sie dann gleichzeitig AV ?/1 gedrückt. Beispiel: Halten Sie BD/DVD und dann gleichzeitig AV ?/1 gedrückt. 2 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und lassen Sie die in Schritt 1 gewählte Eingangstaste los. Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und lassen Sie BD/DVD los. 3 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die gewünschte Kategorie (siehe folgende Tabelle). Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und drücken Sie 1. 4 Lassen Sie die in Schritt 3 ausgewählte Zahlentaste und dann AV ?/1 los. Beispiel: Lassen Sie 1 und dann AV ?/1 los. Nun können Sie mit der Taste BD/DVD den Blu-ray Disc-Player steuern. Kategorien und die entsprechenden Tasten für BD/ DVD, GAME, SAT/CATV und VIDEO Kategorien Taste Blu-ray Disc-Player (Steuerungsmodus BD1)* 1 Blu-ray Disc-Recorder (Steuerungsmodus BD3) 2 DVD-Player (Steuerungsmodus DVD1) 3 DVD-Recorder (Steuerungsmodus DVD3) 4 Videorecorder (Steuerungsmodus VTR3) 5 CD-Player 6 Digitaler Euro-Satellitenreceiver** 7 * Die werkseitige Standardeinstellung der BD/DVDTaste. Näheres zur Einstellung BD1 oder BD3 finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Blu-ray Disc-Players oder Bluray Disc-Recorders. 36DE ** Die werkseitige Standardeinstellung der SAT/ CATV-Taste. So löschen Sie die Belegung aller Fernbedienungstasten Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie ?/1 und t/ . Lassen Sie die Tasten dann los. Die Fernbedienung wird auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. Einstellungen im Verstärkermenü SET HDMI 1) Verwenden des Menüs AMP Sie können die folgenden Optionen mit AMP MENU auf der Fernbedienung einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Ihre Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Netzkabel lösen. SYSTEM LEVEL CNT LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO DRC ON AUTO OFF ON OFF PASS THRU 2) AUTO ON ARC 2) ON OFF DIMMER ON OFF AUTO STBY ON OFF Weitere Einstellungen AMP MENU CTRL HDMI VERSION WIRELESS TONE AUDIO BASS SECURE OFF 4) –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT SECURE ON 3) RF CHANNEL AUTO 1 2 3 RF CHECK 1) Siehe „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“ (Seite 19). 2) Diese Einstellung erscheint nur, wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist. 3) Diese Einstellung erscheint nur, wenn die Verbindung Secure Link nicht aktiviert ist. 4) Diese Einstellung erscheint nur, wenn die Verbindung Secure Link aktiviert ist. Fortsetzung 37DE • ON: AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 Drücken Sie AMP MENU, um das AMPMenü aufzurufen. Drücken Sie wiederholt C/X/x/c, um die Option und die Einstellung auszuwählen. Drücken Sie AMP MENU, um das AMPMenü auszublenden. Einstellen des Signalpegels des mittleren Lautsprechers oder Tiefsttonlautsprechers (CNT LEVEL, SW LEVEL) Der Ton des mittleren Lautsprechers wird über den linken und rechten Lautsprecher des Empfängers ausgegeben. Sie können den Pegel und die Balance des mittleren Lautsprechers und des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Die Parameter von „CNT LEVEL“ und „SW LEVEL“ reichen von „–6“ bis „+6“ in Einerschritten. • CNT LEVEL:Passt den Pegel des mittleren Lautsprechers an. • SW LEVEL: Passt den Pegel des Tiefsttonlautsprechers an. Wiedergabe von Dolby DigitalTon bei niedrigen Lautstärken (AUDIO DRC) Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen Informationen. • AUTO: Komprimiert den Ton automatisch, wenn der Ton im Format Dolby TrueHD vorliegt. • OFF: Der Ton wird nicht komprimiert. Einstellen des Bass- und Höhenpegels (BASS, TREBLE) Sie können den Bass- und Höhenpegel einstellen. Die Parameter von „BASS“ und „TREBLE“ reichen von „–6“ bis „+6“ in Einerschritten. • BASS: Passt den Basspegel an. • TREBLE: Passt den Höhenpegel an. Einstellen der Verzögerung zwischen Bild und Ton (A/V SYNC) Wenn das Bild im Vergleich zum Ton verzögert ausgegeben wird, können Sie die Verzögerung mit dieser Funktion korrigieren. • ON: Die Verzögerung zwischen Bild und Ton wird korrigiert. • OFF: Keine Korrektur. Hinweis • Die Verzögerung zwischen Bild und Ton lässt sich mit dieser Funktion möglicherweise nicht vollständig korrigieren. Wiedergeben von MultiplexTon (DUAL MONO) Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, wenn die Anlage Multiplex-Sendesignale im Format AC-3 empfängt. Hinweis Diese Funktion komprimiert den Dynamikbereich des Soundtracks. So können Sie auch mit niedriger Lautstärke Filme in guter Klangqualität wiedergeben lassen. AUDIO DRC funktioniert nur bei Dolby Digital-, Dolby Digital Plus- und Dolby TrueHD-Quellen. 38DE • Für den Empfang von Signalen im Format AC-3 müssen Sie einen digitalen Satellitentuner über ein optisches Kabel oder Koaxialkabel an den Empfänger anschließen und den digitalen Ausgabemodus am digitalen Satellitentuner auf AC-3 einstellen. Nur der Hauptkanal wird wiedergegeben. • SUB: Nur der Nebenkanal wird wiedergegeben. • MAIN/SUB: Der Ton des Hauptkanals wird über den linken, der Ton des Nebenkanals über den rechten Lautsprecher ausgegeben. mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist oder das über keine HDMI-Buchsen usw. verfügt. • MAIN: Mit dieser Funktion sind selbst bei niedriger Lautstärke Klangeffekte deutlich zu hören und Dialoge gut zu verstehen. • ON: Aktiviert die Funktion „NIGHT MODE“. • OFF: Deaktiviert die Funktion. Tipp • Sie können mit AUDIO DRC Dolby Digital-Klang bei niedrigen Lautstärken genießen (Seite 38). Einstellen des Tons vom Satellitentuner (INPUT MODE) Wenn kein Mehrkanalton ausgegeben wird, auch wenn Sie den Empfänger und den Satellitentuner über ein HDMI-Kabel verbunden haben, schließen Sie das optische Digitalkabel an. • AUTO: Geben Sie das Klangsignal vorzugsweise über die Eingangsbuchse HDMI SAT/CATV aus. • OPT: Geben Sie das Signal über die Buchse OPT SAT/CATV IN aus. Einstellen der Steuerung für HDMI (CTRL HDMI) Sie können die Einstellungen für Steuerung für HDMI ändern. • ON: Setzen Sie Steuerung für HDMI auf „ON“. • OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Gerät anschließen möchten, das nicht Der Energieverbrauch im Bereitschaftsmodus wird automatisch reduziert, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird. • AUTO: Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird, während sich der Empfänger im Bereitschaftsmodus befindet, gibt die Anlage HDMI-Signale über die HDMI-Ausgangsbuchse des Empfängers aus. Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Diese Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“ Energie. • ON: Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus befindet, werden HDMI-Signale immer weitergeleitet. Hinweis • Wenn „AUTO“ ausgewählt ist, kann es etwas länger dauern, bis das Bild und der Ton an das Fernsehgerät ausgegeben werden, als wenn „ON“ ausgewählt ist. Einstellen der Funktion Audio Return Channel (ARC) Sie können die Einstellungen für Audio Return Channel (ARC) ändern. • ON: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Empfänger über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät anschließen, das mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist. • OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Empfänger über ein optisches Digitalkabel mit dem Fernsehgerät verbinden. Fortsetzung 39DE Weitere Einstellungen Wiedergabe von Ton bei niedrigen Lautstärken (NIGHT MODE) Verwenden der Energiesparfunktion für die HDMI-Signalweiterleitung (PASS THRU) Ändern der Helligkeit des Displays an der Vorderseite (DIMMER) Die Helligkeit des Displays an der Vorderseite kann auf 2 Pegel eingestellt werden. • ON: Gedimmt. • OFF: Hell. 1 2 3 4 Hinweis Die Informationen zur aktuellen FirmwareVersion werden im Display an der Vorderseite angezeigt. Aktivieren der drahtlosen Übertragung zwischen bestimmten Geräten (SECURE ON) Mithilfe der Funktion Secure Link können Sie die zu verwendende drahtlose Verbindung festlegen, über die der Empfänger mit dem Tiefsttonlautsprecher verbunden wird. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie mehrere drahtlose Produkte verwenden. 40DE „START“ wird angezeigt. Drücken Sie dann . Drücken Sie SECURE LINK an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers mit der Spitze eines Stiftes usw. „COMPLETE“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt und die Anzeige LINK/STANDBY des Tiefsttonlautsprechers leuchtet bernsteinfarben. Wenn „FAILED“ im Display an der Vorderseite angezeigt wird, überprüfen Sie, ob der Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet ist, und starten Sie den Vorgang dann erneut ab Schritt 1. • Wenn der Empfänger über die Funktion AUTO STBY ausgeschaltet wird, wird der Empfänger möglicherweise beim nächsten Mal, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten, nicht automatisch eingeschaltet. Überprüfen der Version des Empfängers (VERSION) Wählen Sie „SECURE ON“, und drücken Sie oder c. „SEARCH“ wird angezeigt und der Empfänger sucht nach Geräten, die mit Secure Link verwendet werden können. Fahren Sie innerhalb von 2 Minuten mit dem nächsten Schritt fort. Um die Funktion Secure Link während einer Suche nach Geräten abzubrechen, drücken Sie C. Automatische Bereitschaftsfunktion (AUTO STBY) Sie können den Energieverbrauch senken. Der Empfänger wechselt automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn Sie den Empfänger ungefähr 30 Minuten lang nicht bedienen und der Empfänger kein Eingangssignal empfängt. • ON: Aktiviert die Funktion „AUTO STBY“. • OFF: Deaktiviert die Funktion. Wählen Sie im AMP-Menü „WIRELESS“ und drücken Sie dann oder c. 5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. Aufheben der Funktion Secure Link (SECURE OFF) 1 2 3 Wählen Sie im AMP-Menü „WIRELESS“ und drücken Sie dann oder c. Wählen Sie „SECURE OFF“, und drücken Sie oder c. „RELEASE“ wird angezeigt. Drücken Sie dann . „COMPLETE“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt. 4 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. 5 Halten Sie SECURE LINK an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers einige Sekunden gedrückt, bis die Anzeige LINK/STANDBY grün leuchtet oder grün blinkt. Achten Sie darauf, SECURE LINK mit der Spitze eines Stiftes usw. zu drücken. Einstellen der Frequenz für das Drahtlossystem (RF CHANNEL) Weitere Einstellungen Wenn Sie mehrere drahtlose Systeme verwenden, wie z. B. ein W-LAN (Local Area Network) oder Bluetooth, können die drahtlosen Signale instabil sein. In diesem Fall kann die Übertragung durch die Änderungen der folgenden RF-KanalEinstellung verbessert werden. • AUTO: Wählen Sie im Normalfall diese Option. Die Anlage wählt automatisch den besten Kanal für die Übertragung. • 1: Stellen Sie die Frequenz auf CH1 (LOW 5,736 GHz) ein. • 2: Stellen Sie die Frequenz auf CH2 (MID 5,762 GHz) ein. • 3: Stellen Sie die Frequenz auf CH3 (HIGH 5,814 GHz) ein. Hinweis • Die Übertragung lässt sich eventuell durch die Änderung des Übertragungskanals (Frequenz) der anderen drahtlosen Systeme verbessern. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der anderen drahtlosen Systeme. Überprüfen des drahtlosen Kommunikationsstatus des drahtlosen Systems (RF CHECK) Diese Option zeigt an, ob das drahtlose System beim Empfänger aktiviert ist. Wenn der Empfänger die Überprüfung beendet hat, wird „OK“ oder „NG“ angezeigt. • OK: Eine drahtlose Verbindung ist möglich. • NG: Keine drahtlose Verbindung möglich. 41DE Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet. Weitere Informationen Störungsbehebung Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. STROM Die Anlage lässt sich nicht einschalten. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. Die Anlage schaltet sich nicht ein, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird. • Setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „ON“, wenn „CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist (Seite 39). • Überprüfen Sie die Einstellungen des Fernsehlautsprechers. Die Einstellungen des Fernsehlautsprechers steuern, ob die Anlage automatisch zusammen mit dem Fernsehgerät eingeschaltet wird. • Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, während der Ton über den Fernsehlautsprecher ausgegeben wird, schaltet sich die Anlage nicht ein, wenn Sie das Fernsehgerät das nächste Mal einschalten. Die Systemausschaltung funktioniert nicht. • Ändern Sie die Einstellung am Fernsehgerät so, dass angeschlossene Geräte automatisch ausgeschaltet werden, wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten. • Wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist, ist die Systemausschaltung aktiviert. Das heißt, die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten. 42DE • Die Funktion AUTO STBY ist aktiviert (Seite 40). TON Es wird kein Dolby Digital- bzw. DTSMehrkanalton wiedergegeben. • Überprüfen Sie, ob die Blu-ray Disc, DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format aufgezeichnet wurde. • Wenn ein Blu-ray Disc-, DVD-Player usw. an die digitalen Eingangsbuchsen der Anlage angeschlossen ist, überprüfen Sie die Audioeinstellung (Einstellungen für den Audioausgang) des angeschlossenen Geräts. Der Raumklangeffekt fehlt. • Abhängig vom Eingangssignal und der Einstellung für das Klangfeld funktioniert die Raumklangverarbeitung möglicherweise nicht effizient (Seite 31). Der Raumklangeffekt kann abhängig vom Programm oder der Disc sehr subtil sein. • Wenn Sie einen Blu-ray Disc-Player oder einen DVD-Player anschließen, der mit der Raumklangeffekt-Funktion kompatibel ist, funktioniert der Raumklangeffekt der Anlage möglicherweise nicht. Schalten Sie in diesem Fall die Raumklangeffekt-Funktion des angeschlossenen Geräts aus. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät. Über die Anlage wird der Ton des Fernsehgeräts nicht ausgegeben. • Überprüfen Sie die Verbindung des optischen Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem Fernsehgerät verbunden ist (Seite 15). • Überprüfen Sie die Tonausgabe des Fernsehgeräts. • Wenn das Fernsehgerät mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist, setzen Sie „CTRL HDMI“ und „ARC“ auf „ON“. Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch vom Fernsehgerät ausgegeben. • Wenn die Steuerung für HDMI ausgeschaltet ist oder das ausgewählte Gerät nicht mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist, schalten Sie den Ton an der Anlage oder am Fernsehgerät aus. Der Ton ist gegenüber dem Fernsehbild verzögert. • Setzen Sie „A/V SYNC“ auf „OFF“, wenn „A/V SYNC“ auf „ON“ gesetzt ist. Über die Anlage ist der Ton des angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr leise zu hören. Über bestimmte Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Stecker der Lautsprecherkabel vollständig in die Buchsen eingesteckt sind. Es kommt zu Tonaussetzern bzw. Rauschen. • Lesen Sie bitte unter „Von der Anlage unterstützte Formate“ (Seite 45) nach. Die Lautstärkepegel der linken und rechten Seite schwanken. • Die Funktion „Position Control“ ist aktiv. Deaktivieren Sie in diesem Fall die Funktion Positionskontrolle des Fernsehgeräts. Nach dem Einschalten dauert es einen Augenblick, bis der Ton vom System ausgegeben wird. Drahtloser Ton Die drahtlose Übertragung ist nicht aktiviert oder es wird kein Ton über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. • Überprüfen Sie den Status der Anzeige LINK/STANDBY am Tiefsttonlautsprecher. Erlischt: – Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des Tiefsttonlautsprechers korrekt angeschlossen ist. – Schalten Sie den Tiefsttonlautsprecher ein, indem Sie ?/1 am Tiefsttonlautsprecher drücken. • Blinkt schnell grün: – 1 Drücken Sie ?/1 am Tiefsttonlautsprecher. 2 Setzen Sie den drahtlosen Sendeempfänger richtig in den Tiefsttonlautsprecher ein. 3 Drücken Sie ?/1 am Tiefsttonlautsprecher. • Blinkt rot: – Drücken Sie ?/1, um den Tiefsttonlautsprecher auszuschalten, und überprüfen Sie folgende Punkte. 1 Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen des Tiefsttonlautsprechers? • Blinkt langsam grün oder bernsteinfarben oder leuchtet rot: – Stellen Sie sicher, dass der drahtlose Sendeempfänger richtig in den Empfänger eingesetzt ist. Fortsetzung 43DE Weitere Informationen • Drücken Sie 2 + und überprüfen Sie den Lautstärkepegel. • Drücken Sie oder 2 +, um die Stummschaltfunktion auszuschalten. • Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle korrekt ausgewählt ist. • Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des angeschlossenen Geräts vollständig eingesteckt sind. • Überprüfen Sie die HDMI-Einstellung des angeschlossenen Geräts. • Wenn Sie Inhalt wiedergeben, der mit der Urheberrechtschutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, wird dieser nicht über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. • In den folgenden Fällen kann es einige Zeit dauern, bis der Ton nach dem Einschalten vom System ausgegeben wird: – Wenn eines der über eine HDMIVerbindung an das System angeschlossenen Geräte nicht mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist. – Wenn die Steuerung für HDMI bei einem der angeschlossenen Geräte ausgeschaltet ist. Verwenden Sie in diesen Fällen das System, nachdem die Steuerung für HDMI bei allen angeschlossenen Geräten eingeschaltet wurde bzw. bei allen Geräten, einschließlich dem System selbst, ausgeschaltet wurde. – Nehmen Sie die Secure Link-Einstellung „SECURE ON“ erneut vor (Seite 40). – Die Tonübertragung ist schlecht. Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher so auf, dass die Anzeige LINK/STANDBY grün oder bernsteinfarben leuchtet. – Stellen Sie den Empfänger oder den Tiefsttonlautsprecher weiter entfernt von anderen drahtlosen Geräte auf. – Vermeiden Sie die gleichzeitige Nutzung anderer drahtloser Geräte. Vom Tiefsttonlautsprecher ist Rauschen zu hören oder der Ton des Tiefsttonlautsprechers setzt aus. • Die drahtlose Übertragung ist nicht stabil. Ändern Sie die Einstellung „RF CHANNEL“ Näheres dazu finden Sie unter „Drahtloser Ton“ (Seite 43). BILD Am Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen. • Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät und die Anlage korrekt angeschlossen sind. • Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt ausgewählt ist. • Drücken Sie die Eingangstasten, um die Eingangsquelle zu ändern. • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Eingang ein. • Überprüfen Sie, ob HDMI IN und HDMI OUT verkehrt herum angeschlossen sind. • Überprüfen Sie, ob die Kabel ganz in die Buchsen am Gerät und an der Anlage eingesteckt sind (Seite 15, 17). Am Fernsehgerät ist kein 3D-Bild zu sehen. • Je nach Fernsehgerät bzw. Videogerät werden möglicherweise keine 3D-Bilder angezeigt. Schlagen Sie nach, welche 3DBildformate von der Anlage unterstützt werden (Seite 45). Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus befindet, wird am Fernsehgerät kein Bild oder Ton ausgegeben. • Setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „ON“, wenn „CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist (Seite 39). 44DE • Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus befindet, werden Bild und Ton von dem HDMI-Gerät ausgegeben, das ausgewählt war, als die Anlage das letzte Mal ausgeschaltet wurde. Wenn Sie ein anderes Gerät als das zuletzt ausgewählte HDMI-Gerät wiedergeben möchten, geben Sie das Gerät über One-Touch-Wiedergabe wieder oder schalten Sie die Anlage ein, um das gewünschte HDMI-Gerät auszuwählen. • Stellen Sie sicher, dass „PASS THRU“ im AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist, wenn Sie Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an die Anlage anschließen (Seite 39). Die Fernbedienung funktioniert nicht • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Anlage. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Anlage. • Tauschen Sie beide Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind. • Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Fernbedienung den korrekten Eingang ausgewählt haben. SONSTIGES Steuerung für HDMI funktioniert nicht ordnungsgemäß. • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (Seite 15). • Richten Sie die Steuerung für HDMI beim Fernsehgerät ein (Seite 22). • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. • Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Geräts für Steuerung für HDMI. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen angeschlossenen Geräts nach. • Wenn Sie die HDMI-Verbindung wechseln, das Netzkabel anschließen/trennen oder es zu einem Stromausfall kommt, wiederholen Sie die Schritte unter „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“ (Seite 19). • Wenn Sie das Netzkabel einstecken oder trennen, warten Sie mindestens 15 Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen. • Wenn Sie den Audioausgang des Videogeräts und die Anlage über ein anderes als ein HDMI-Kabel verbinden, wird aufgrund von „BRAVIA“ Sync möglicherweise kein Ton ausgegeben. In diesem Fall setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „OFF“ (Seite 21) oder verbinden Sie die Audioausgangsbuchse direkt mit dem Fernsehgerät statt mit der Anlage. Wenn die Anzeige LINK/STANDBY des Tiefsttonlautsprechers rot blinkt. Wenn „PROTECTOR“ und „PUSH POWER“ abwechselnd im Display an der Vorderseite erscheinen. Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, warten Sie, bis „STANDBY“ ausgeblendet wird, und überprüfen Sie dann Folgendes. • Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen der Anlage? Falls die Anlage nach den oben genannten Maßnahmen immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie sie wie folgt zurück: Von der Anlage unterstützte Formate Die Anlage unterstützt die folgenden digitalen Eingangsformate. Format Dolby Digital a Dolby Digital Plus a* Dolby TrueHD a* DTS a DTS 96/24 a DTS-HD Master Audio a* DTS-HD High Resolution Audio a* DTS-HD Low Bit Rate a* Linear PCM mit 2 Kanälen mit bis zu 48 kHz a Linear PCM Maximal 7.1 Kanäle mit maximal 192 kHz a* * Diese Formate können nur über eine HDMIVerbindung eingespeist werden. Empfänger (STR-CT550WT) Verstärker NENNLEISTUNG Vorne L + Vorne R: REFERENZLEISTUNG Vorne L/Vorne R: Verwenden Sie dazu die Tasten an der Anlage. 1 2 Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein. Drücken Sie ?/1, während Sie INPUT SELECTOR und VOLUME – drücken. „COLD RESET“ wird angezeigt und die Anlage wird zurückgesetzt. Das Menü AMP, das Klangfeld usw. werden auf die Standardwerte zurückgesetzt. Schalten Sie die Anlage ein, nachdem Sie die oben aufgeführten Punkte geprüft und alle Probleme behoben haben. Wenn Sie die Ursache des Problems nicht ermitteln können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Unterstützt/nicht unterstützt Weitere Informationen Drücken Sie ?/1 am Tiefsttonlautsprecher, um ihn auszuschalten, und überprüfen Sie folgende Punkte. • Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen der Anlage? Technische Daten Eingänge LINE IN TV IN, SAT/CATV IN VIDEO IN 70 W + 70 W (bei 4 Ohm, 1 kHz, 1 % THD) 134 W (pro Kanal bei 4 Ohm, 1 kHz) Analog Digital (optisch) Digital (koaxial) HDMI-System Anschluss HDMITM-Anschluss Videoeingänge/-ausgänge BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz 720 × 576p, 50 Hz Fortsetzung 45DE 1280 × 720p, 50 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Deep Colour: 30 Bit/36 Bit Videoeingänge/-ausgänge (3D) BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1280 × 720p, 50 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1920 × 1080i, 50 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 46DE 1920 × 1080p, 50 Hz Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) Bilder übereinander (oben-und-unten) Deep Colour: 30 Bit/36 Bit Audioeingänge/-ausgänge BD/DVD, GAME, SAT/ CATV: Siehe „Von der Anlage unterstützte Formate“ (Seite 45). Tuner System PLL-Digitalsynthesizer (quarzgesteuert) UKW-Tuner Einstellbereich Antenne Antennenanschlüsse 87,5 - 108,0 MHz (in Schritten zu 50 kHz) UKW-Wurfantenne 75 Ohm, unsymmetrisch Kommunikationssystem Frequenzband Betriebsspannung Allgemeines Betriebsspannung Drahtloser Sendeempfänger (EZW-RT50) 220 V -240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Gewicht (ca.) Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen, bleiben vorbehalten. Weitere Informationen Leistungsaufnahme Ein: 50 W Bereitschaft: 0,3 W oder weniger (Steuerung für HDMI ausgeschaltet.) Abmessungen (ca.) 270 mm × 60 mm × 286 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 1,9 kg Modulationsverfahren Abmessungen (ca.) Spezifikation Version 1.0 für drahtlosen Ton 5,725 GHz - 5,875 GHz Gleichstrom 3,3 V, 300 mA DSSS 30 mm × 9 mm × 60 mm (B/H/T) 10 g Lautsprecher (SS-CT550W) Vordere Lautsprechereinheit Lautsprechersystem Bassreflexsystem Lautsprechereinheit 50 mm, Konus × 2 Nennimpedanz 4 Ohm Abmessungen (ca.) 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 2,3 kg Lautsprecherkabel 3m Tiefsttonlautsprecher (SAWCT550W) Verstärker REFERENZLEISTUNG Lautsprechersystem Lautsprechereinheit Nennimpedanz Betriebsspannung 134 W (pro Kanal bei 4 Ohm, 100 Hz) Tiefsttonlautsprecher, Bassreflexsystem 160 mm, Konus 4 Ohm 220 V - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Ein: 30 W Bereitschaft: 0,5 W oder weniger Abmessungen (ca.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 8,8 kg 47DE Index A K A/V SYNC 38 ADVANCED AUTO VOLUME 11 AMP, Menü 37 Anschließen Blu-ray Disc-Player 15 DVD-Player 15, 17 Fernsehgerät 15 Kabelfernsehtuner 15, 17 „PlayStation®2“ 17 „PlayStation®3“ 15 Satellitentuner 15, 17 UKW-Wurfantenne 18 AUDIO DRC 38 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 AUTO STBY 40 Klangfeld 31 B N NIGHT MODE 39 O Optisches Digitalkabel 15 P Positionieren der Anlage 12 PROTECTOR 45 R Radio 26 Radiosender 27 RF CHANNEL 41 BASS 38 C CNT LEVEL 38 S SECURE ON 40 Stummschaltung 11 SW LEVEL 38 D DIMMER 40 DISPLAY 30 Display an der Vorderseite 10 Drahtlossystem 19 DUAL MONO 38 F Fernbedienung Verwendung 11, 32 Vorbereitungen 7 I INPUT MODE 39 INPUT SELECTOR 8 Installieren 12 48DE T TREBLE 38 V VOLUME 8, 11 Z Zurücksetzen 45 3 AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado, por exemplo, uma estante ou um armário. Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque fontes de chama aberta, como velas acesas, sobre o aparelho. Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicos, e não coloque objectos com líquidos, como jarras, sobre o aparelho. A alimentação eléctrica ao equipamento mantém-se desde que este se mantenha ligado à tomada de alimentação eléctrica CA, mesmo no caso de o próprio equipamento estar desligado. Como a ficha de alimentação é utilizada para desligar a unidade da tomada de alimentação, ligue a unidade a uma tomada CA facilmente acessível. Se notar alguma anomalia na unidade, desligue imediatamente a ficha de alimentação da tomada CA. As pilhas ou os aparelhos com pilhas instaladas não devem ser expostos a calor excessivo, como luz solar, incêndio ou outra fonte de calor. Utilização interior apenas. Para o receptor (STR-CT550WT) A etiqueta de denominação está localizada na parte inferior externa. 2PT Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. A Sony Corporation declara que este Equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 3PT Precauções • Tenha cuidado para evitar possíveis ferimentos nos cantos do receptor ou do subwoofer. Funcionamento Segurança • Se deixar cair qualquer objecto sólido ou um líquido no sistema, desligue o sistema e solicite a sua verificação por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. • Não suba para cima do receptor ou do subwoofer, pois poderá cair e magoar-se ou o sistema poderá ficar danificado. Fontes de alimentação • Antes de utilizar o sistema, verifique se a voltagem de funcionamento corresponde à corrente eléctrica local. A voltagem de funcionamento está indicada na etiqueta de denominação na parte traseira do receptor. • Desligue o sistema da tomada de parede se não tencionar utilizá-lo durante um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo. • O cabo de alimentação CA só deve ser substituído no centro de assistência local qualificado. Sobreaquecimento Ainda que o sistema aqueça durante o funcionamento, não se trata de uma avaria. Se utilizar continuamente este sistema em grande volume, a temperatura do sistema das partes traseira e inferior aumenta consideravelmente. Evite tocar no sistema para não se queimar. Antes de ligar outros componentes, desligue o sistema e retire a ficha da tomada. Se encontrar irregularidades na cor num ecrã de televisor que esteja próximo O sistema está protegido magneticamente para que possa ser instalado perto de um televisor. Contudo, as irregularidades de cor podem ainda ser observadas em certos tipos de televisores. Se for observada irregularidade na cor... Desligue o televisor e, em seguida, ligue-o novamente decorridos 15 a 30 minutos. Se for observada irregularidade na cor novamente... Afaste ainda mais o sistema do televisor. Limpeza Limpe o sistema com um pano macio e seco. Não utilize qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o sistema, consulte o agente Sony da sua zona. Instalação • Para evitar o sobreaquecimento e prolongar a vida útil do sistema, coloque-o num local com suficiente circulação de ar. • Não instale o sistema junto de fontes de calor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou choques mecânicos. • Não coloque nada na parte de trás do receptor que possa bloquear os orifícios de ventilação e causar avarias. • Não coloque o sistema junto de equipamento como televisores, videogravadores ou deck para cassetes. (Se o sistema estiver a ser utilizado em combinação com um televisor, videogravador ou deck de cassetes, e estiver demasiado perto desse equipamento, pode causar ruídos e a qualidade de imagem pode ser afectada. É bastante provável que isto ocorra quando utiliza uma antena interior. Assim, recomendamos a utilização de uma antena exterior.) • Tenha cuidado ao colocar o sistema sobre superfícies com um tratamento especial (encerada, oleada, polida, etc.), pois podem ficar manchadas ou perder a cor. 4PT Direitos de autor Este sistema integra Dolby* Digital e DTS** Digital Surround System. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença, de acordo com as patentes dos E.U.A.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e outras patentes dos E.U.A. e mundiais emitidas e patentes. DTS, DTS-HD e o símbolo são marcas comerciais registadas e DTS-HD Master Audio e os logótipos DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. Este sistema integra tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. O logótipo “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation. “x.v.Colour (x.v.Color)” e o logótipo “x.v.Colour (x.v.Color)” são marcas comerciais da Sony Corporation. “PlayStation®” é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc. 5PT Índice Precauções................................................4 Primeiros Passos Desembalar ..............................................7 Índice de peças e controlos ......................9 Posicionar o sistema...............................13 Instalar os transmissores-receptores sem fios fornecidos .................................15 Ligar a coluna ........................................15 Ligar o televisor e leitor, etc. ................16 Ligar outro equipamento........................18 Ligar o cabo FM da antena ....................19 Ligar o cabo de alimentação CA............20 Configurar o Sistema sem Fios ..............20 Preparativos para o “BRAVIA” Sync....20 Configurar a saída de som do equipamento ligado..........................22 Opções de Reprodução O que é o “BRAVIA” Sync? .................23 Usar as funções do “BRAVIA” Sync ....23 Operar o sistema utilizando o telecomando fornecido ....................26 Funções do Sintonizador Ouvir rádio .............................................27 Programar estações de rádio ..................28 Ouvir estações pré-programadas............28 Dar um nome a estações pré-programadas ..............................29 Visualizar o nome da estação ou frequência no visor do painel frontal...............................................30 Usar o Radio Data System (RDS)..........31 Função Surround Desfrutar do efeito surround ..................32 Definições Avançadas Controlar equipamento Sony ligado através do telecomando ..................33 Alterar as atribuições dos botões de introdução do telecomando..............36 Efectuar definições e ajustes utilizando o menu do amplificador ...................38 6PT Informações Adicionais Resolução de problemas........................ 43 Características técnicas ......................... 46 Índice..................................................... 48 Primeiros Passos Primeiros Passos Desembalar • Receptor (STR-CT550WT) (1) • Antena de cabo FM (1) • Manual de instruções (1) • Garantia (1) ou • Subwoofer (SA-WCT550W) (1) • Cabo digital óptico para televisor (2,5 m) (1) • Coluna (SS-CT550W) (1) • Telecomando (RM-AAU114) (1) • Protecções da base da coluna (4) • Transmissores-receptores sem fios (EZW-RT50) (2) • Pilhas de tamanho AA (R6) (2) continua 7PT Inserir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas de tamanho AA (R6) (fornecidas) estabelecendo a correspondência entre as extremidades 3 e # das pilhas e as marcas no interior do respectivo compartimento do telecomando. Para utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto da coluna na parte dianteira do receptor. Notas • Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido. • Não misture pilhas novas com usadas. • Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas. • Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode provocar uma avaria. • Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos causados por derrame da pilha e corrosão. 8PT Primeiros Passos Índice de peças e controlos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. Receptor A ?/1 (ligado/em espera) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Visor do painel frontal (página 11) Prima este botão para seleccionar a fonte de entrada a reproduzir. Cada vez que premir o botão, a fonte de entrada muda ciclicamente do seguinte modo: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… E (sensor remoto) continua 9PT Subwoofer A ?/1 (botão de alimentação) B Botão SECURE LINK (página 41) C Indicador LINK/STANDBY Pode verificar o estado da transmissão sem fios entre o receptor e o subwoofer. • Acende-se a verde: O sistema está ligado, a transmissão sem fios está activada e os sinais sonoros são recebidos. • Acende-se a âmbar: O sistema está ligado, a transmissão sem fios está activada com a função Ligação Segura e os sinais sonoros são recebidos. • Pisca rápido a verde: O transmissor-receptor sem fios não foi correctamente inserido na respectiva ranhura (EZW-RT50/EZW-RT20). • Pisca lentamente a verde ou âmbar: A transmissão sem fios não está activada. • Acende-se a vermelho: O subwoofer está em modo de espera (página 20). • Apaga-se: O subwoofer está desligado. • Pisca a vermelho: A protecção do subwoofer está activada (página 45). 10PT Visor do painel frontal (no receptor) Acende-se de acordo com o formato de áudio que é introduzido no sistema. LPCM: PCM Linear TrueHD: Dolby TrueHD D: Dolby Digital D+: Dolby Digital Plus DTS DTS 96/24* DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Resolution Audio * Acende-se apenas quando é introduzido um sinal DTS 96/24 e “2CH STEREO” é seleccionado para o campo sonoro. Se seleccionar um campo sonoro diferente de “2CH STEREO”, não se acende. Primeiros Passos A Indicadores do formato de áudio D COAX/OPT Acende-se em função da tomada que estiver a utilizar, DIGITAL COAX ou DIGITAL OPT. E TUNED (página 28) Acende-se quando está sintonizada uma estação de rádio FM. F ST (página 28) Acende quando é recebido um programa FM estéreo. G Área de exibição de mensagem Exibe o volume, a fonte de entrada seleccionada, etc. H MUTING Acende-se quando o som é desligado. B NIGHT (página 40) Acende-se em NIGHT MODE. C HDMI (página 16) Acende-se quando é introduzido um sinal HDMI ou quando é introduzido um sinal Audio Return Channel (ARC) no sistema e “TV” é seleccionado como fonte de entrada. continua 11PT B Botões de introdução Telecomando Esta secção descreve o funcionamento dos botões do subwoofer e coluna. Consulte a página 33 para obter mais informações sobre o funcionamento dos botões do equipamento ligado. Nota • Aponte o telecomando para o sensor remoto ( receptor. Prima um dos botões para seleccionar o equipamento que pretende utilizar. C AMP MENU (página 38) D SOUND FIELD +/– (página 32) E (silenciamento) F 2 +/– Prima para ajustar o volume. ) do G C, X, x, c ou Prima C, X, x ou c para seleccionar os itens de menu. Depois prima para introduzir a selecção. H AUTO VOL (volume) Prima para reduzir as flutuações no volume durante a reprodução de fontes de áudio ou programas (função ADVANCED AUTO VOLUME). Esta função é útil, por exemplo, quando o som de um anúncio publicitário é mais alto do que o dos programas de televisão. Notas • A função AUTO VOL (volume) não é adequada para ouvir CDs. • A função AUTO VOL (volume) é activada apenas quando Dolby Digital, DTS e PCM Linear são introduzidos no sistema. Se mudar para uma outra fonte de entrada, o som poderá ser mais alto do que estava anteriormente. * Os botões 5, N, e SOUND FIELD + possuem um ponto táctil. Utilize-o como orientação durante o funcionamento. A ?/1 (ligado/em espera) 12PT As ilustrações abaixo apresentadas são exemplos de instalação da coluna. Nota • Ao seleccionar um local para o receptor ou a coluna, faça-o de modo a não bloquear a abertura de dissipação de calor no painel traseiro do receptor ou do subwoofer. Instalar a coluna no televisor Pode instalar a coluna nos seguintes modelos de televisores (não fornecidos) utilizando o suporte de montagem de coluna WS-CT550B40/46 (não fornecido): KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s Instalar a coluna e o televisor separadamente Se não for possível instalar a coluna no televisor, pode instalar a coluna, tal como mostrado abaixo. • Instalar a coluna no tampo do suporte de televisor * Nos nomes reais dos modelos, “s” indica os números e/ou caracteres específicos de cada modelo. A partir de Maio de 2011. • Instalar a coluna no suporte para televisor Nota • Para evitar a vibração ou o movimento da coluna durante a reprodução, aplique as protecções da base da coluna nos quatro cantos da mesma. • Pendurar a coluna e o televisor numa parede • Instalar a coluna numa parede (página 14) continua 13PT Primeiros Passos Posicionar o sistema Instalar a coluna numa parede Pode instalar a coluna na parede. Notas • Utilize parafusos adequados ao material e resistência da parede. Como uma parede em pladur é especialmente frágil, fixe os parafusos de modo firme a uma viga da parede. Instale a coluna numa área reforçada vertical e lisa da parede. • Solicite a instalação a agentes Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação. • A Sony não é responsável por acidentes ou danos causados por uma instalação inadequada, pela fraca resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos parafusos, por calamidades naturais, etc. 1 Prepare os parafusos (não fornecidos) adequados aos orifícios na parte de trás da coluna. Consulte as ilustrações abaixo. 4 mm mais de 25 mm 5 mm 10 mm Orifício na parte de trás da coluna 2 Aperte os parafusos à parede. Os parafusos devem ficar salientes 6 a 7 mm. 265 mm 6 a 7 mm 14PT 3 Pendure a coluna nos parafusos. Alinhe os orifícios da parte de trás da coluna com os parafusos e pendure a coluna nos dois parafusos. Insira os dois transmissores-receptores sem fios fornecidos na respectiva ranhura (EZW-RT50/ EZW-RT20) no painel traseiro do receptor e do subwoofer. Painel traseiro do receptor Painel traseiro do subwoofer Transmissor-receptor sem fios Transmissor-receptor sem fios Ligar a coluna Os conectores do cabo da coluna possuem uma codificação de cores, consoante o tipo de coluna. Ligue os conectores do cabo da coluna de modo correspondente à cor das tomadas SPEAKERS. Parte traseira do receptor Vermelho Branco Cabo da coluna Coluna 15PT Primeiros Passos Instalar os transmissores-receptores sem fios fornecidos Ligar o televisor e leitor, etc. Ligar o televisor e/ou leitor etc., com tomadas HDMI ao sistema através de um cabo HDMI. Poderá simplificar o funcionamento, ligando equipamento compatível com Sony “BRAVIA” Sync através de cabos HDMI e definindo a função Controlo para HDMI através do televisor para cada equipamento ligado. Consulte “O que é o “BRAVIA” Sync?” (página 23). Recomendamos que ligue produtos “BRAVIA” Sync ao sistema. “PlayStation®3” etc. Televisor HDMI OUT Cabo HDMI (não fornecido) Cabo HDMI (não fornecido) Cabo digital óptico para televisor (fornecido) HDMI IN Áudio Digital OUT (óptico) Parte traseira do receptor Sintonizador de satélite ou sintonizador de televisão por cabo, etc., com uma tomada HDMI Leitor de Blu-ray Disc, leitor de DVD, etc. HDMI OUT HDMI OUT Cabo HDMI (não fornecido) 16PT Cabo HDMI (não fornecido) Notas Sugestão • Ainda que o sistema esteja desligado (modo de espera activo), o sinal HDMI será enviado do equipamento ligado para o televisor através da ligação HDMI. Pode desfrutar da imagem e do som do equipamento no televisor. 17PT Primeiros Passos • Todas as tomadas HDMI no sistema funcionam da mesma forma. Se pretender ligar um leitor de DVD para além de um leitor de Blu-ray Disc, utilize qualquer tomada HDMI disponível. • O sistema é compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Se ligar o sistema à tomada HDMI do televisor compatível com Audio Return Channel (ARC) através de um cabo HDMI, não precisa de ligar o televisor ao sistema com o cabo digital óptico (página 40). • Encontra as letras “ARC” ao lado da tomada HDMI do televisor, se for compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Ainda que ligue um cabo HDMI à tomada, se a tomada de entrada HDMI não for compatível com a função Audio Return Channel (ARC), não poderá utilizar a função Audio Return Channel (ARC). • A função Audio Return Channel (ARC) só se encontra disponível quando a função Controlo para HDMI está definida para ligada. • Dependendo do sintonizador de satélite, o som multi-canal pode não ser emitido. Neste caso, ligue um cabo digital óptico e o cabo HDMI e defina “INPUT MODE” para “OPT” no menu AMP (página 40). • As ligações das tomadas HDMI têm prioridade por predefinição quando liga diferentes equipamentos ao sistema utilizando as tomadas DIGITAL OPT e HDMI. Ligar outro equipamento Ao ligar equipamento que não possui tomadas HDMI, tal como uma “PlayStation®2”, um leitor de DVD, um sintonizador de satélite ou um sintonizador de televisão por cabo, defina “CTRL HDMI” para “OFF” no menu AMP do sistema (página 22). Sintonizador de satélite ou sintonizador de televisão por cabo, etc., com uma tomada HDMI Cabo digital óptico (não fornecido) Áudio Digital OUT (óptico) À tomada VIDEO IN do televisor. Parte traseira do receptor Outro equipamento de áudio, etc. Leitor de DVD, etc. Áudio Digital OUT (coaxial) Cabo digital coaxial (não fornecido) Sinal de áudio OUT À tomada VIDEO IN do televisor. 18PT Cabo de áudio (não fornecido) Ligar a antena de cabo FM à tomada FM 75 Ω COAXIAL. Antena de cabo FM (fornecida) Parte traseira do receptor Tomada FM 75 Ω COAXIAL Notas • Certifique-se de que estica bem a antena de cabo FM. • Após ligar a antena de cabo FM, mantenha-a o mais horizontal possível. • Não utilize a antena de cabo FM enquanto esta estiver enrolada. • Insira completamente e de forma firme a antena de cabo FM no terminal. Sugestão • Se a recepção FM for fraca, utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para ligar o receptor a uma antena FM exterior, como indicado abaixo. Antena FM exterior Parte traseira do receptor 19PT Primeiros Passos Ligar o cabo FM da antena Ligar o cabo de alimentação CA Antes de ligar o cabo de alimentação CA do receptor e do subwoofer a uma tomada de parede, ligue todo o restante equipamento e o televisor ao sistema. Notas • Depois de ligar o cabo de alimentação CA, aguarde cerca de 20 segundos antes de ligar a alimentação, premindo ?/1 no receptor. • Ligue o sistema a uma tomada CA facilmente acessível. No caso de verificar alguma anomalia no sistema, desligue imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada CA. Configurar o Sistema sem Fios O receptor transmite som do equipamento para o subwoofer. Para activar a transmissão sem fios, realize os seguintes passos. 1 Verifique se os transmissoresreceptores sem fios (fornecidos) se encontram inseridos na respectiva ranhura (EZW-RT50/EZW-RT20) no painel traseiro do receptor e do subwoofer. Para mais informações, consulte “Instalar os transmissores-receptores sem fios fornecidos” (página 15). 2 Prima ?/1 para ligar o receptor. Assim que a transmissão sem fios for activada, o indicador LINK/STANDBY acende-se a verde. Se o indicador LINK/STANDBY não se acender, consulte “Subwoofer” (página 10) e “Som sem fios” (página 44). Acerca do modo de espera O subwoofer entra automaticamente no modo de espera (o indicador LINK/STANDBY acende-se a vermelho) quando o receptor está no modo de espera ou a transmissão sem fios não está activada. 20PT O subwoofer liga-se automaticamente (o indicador LINK/STANDBY acende-se a verde) quando o receptor e a transmissão sem fios estão activados. Para especificar uma ligação sem fios Caso utilize vários produtos sem fios, poderá impedir a interferência, especificando a ligação sem fios a utilizar para ligar o receptor ao subwoofer (função Ligação Segura). Para mais informações, consulte “Activar a transmissão sem fios entre unidades específicas (SECURE ON)” (página 41). Preparativos para o “BRAVIA” Sync Ligando equipamento Sony compatível com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (não fornecido), pode operar outro equipamento utilizando apenas um telecomando. Para usar o “BRAVIA” Sync, defina a função Controlo para HDMI para ligada, para o equipamento ligado. Se utilizar um televisor Sony com a função Controlo para HDMI, a função Controlo para HDMI do televisor irá definir simultaneamente a função Controlo para HDMI do sistema e de outro equipamento ligado. Botões de introdução Defina a função Controlo para HDMI para ligada para o sistema e o equipamento ligado individualmente. A predefinição da função Controlo para HDMI do sistema é “ON”. 1 2 AMP MENU C, X, x, c, 3 4 Prima AMP MENU. Prima X/x repetidamente até aparecer “SET HDMI”, depois prima ou c. Prima X/x repetidamente até aparecer “CTRL HDMI”, depois prima ou c. Prima X/x para seleccionar “ON”. A função Controlo para HDMI é definida para ligada. 1 2 3 4 Certifique-se de que o sistema está ligado ao televisor e o equipamento ligado através de cabos HDMI (não fornecidos). 5 O menu AMP desliga-se. 6 Ligue o sistema, o televisor e o equipamento ligado. Seleccione a entrada do sistema e a entrada HDMI do TV (BD/DVD, GAME ou SAT/CATV), de modo a que possa ser visualizada uma imagem do equipamento ligado. Visualize a lista de equipamento HDMI no menu do televisor e defina a função Controlo para HDMI para ligada, para o equipamento ligado. A função Controlo para HDMI do sistema e do equipamento ligado são simultaneamente definidas para ligadas. Após terminar a definição, aparece “COMPLETE” no visor do painel frontal. Prima AMP MENU. 7 Seleccione a entrada do sistema ligado para o equipamento que pretende utilizar para a função Controlo para HDMI para (BD/DVD, GAME ou SAT/ CATV). Defina a função Controlo para HDMI do componente ligado para ligada. Para mais informações sobre a configuração do equipamento ligado, consulte os respectivos manuais de instruções. Se adicionar ou ligar novamente um equipamento Realize novamente os passos “Preparativos para o “BRAVIA” Sync” (página 20) e “Se “COMPLETE” não aparecer depois de realizar os passos acima indicados”. Notas Nota • Para mais informações sobre a configuração do televisor e do equipamento ligado, consulte os respectivos manuais de instruções. • Se a função Controlo para HDMI do equipamento ligado não puder ser novamente definida configurando “CONTROL FOR HDMI” do televisor, defina a função Controlo para HDMI utilizando o menu do equipamento ligado. • Para mais informações sobre a configuração do televisor e do equipamento ligado, consulte os respectivos manuais de instruções. continua 21PT Primeiros Passos ?/1 Se “COMPLETE” não aparecer depois de realizar os passos acima indicados Definir a função Controlo para HDMI para desligada Defina a função Controlo para HDMI para desligada quando liga equipamento que não é compatível com “BRAVIA” Sync ou que não possua tomadas HDMI, etc.. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 5 Prima AMP MENU. Prima X/x repetidamente até aparecer “SET HDMI”, depois prima ou c. Prima X/x para seleccionar “CTRL HDMI”, depois prima ou c. Prima X/x para seleccionar “OFF”. Prima AMP MENU. O menu AMP desliga-se. Configurar a saída de som do equipamento ligado Para emitir áudio digital multi-canal, verifique a definição de saída de áudio digital do equipamento ligado. Por exemplo, para um leitor de Blu-ray Disc, verifique se “Audio (HDMI)” está definido para “Auto”. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. 22PT Opções de Reprodução Ao ligar componentes Sony compatíveis com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (não fornecido), a operação é simplificada do seguinte modo: • Desligar sistema (página 23) • Controlo de Áudio do Sistema (página 23) • Audio Return Channel (ARC) (página 24) • Reprodução Um Toque (página 24) • Poupança de energia (página 24) • Scene Select (página 24) • Home Theatre Control (página 24) • Position Control (página 25) O sistema “BRAVIA” Sync é compatível com um televisor Sony, leitor de Blu-ray Disc/DVD, amplificador AV, etc., com a função Controlo para HDMI. CONTROL FOR HDMI é uma norma de função de controlo mútuo utilizada pela CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Notas • As funções seguintes podem funcionar com equipamento que não seja da marca Sony, contudo, não é garantida a compatibilidade destes equipamentos com a especificação HDMI CEC. – Desligar sistema – Controlo de Áudio do Sistema – Audio Return Channel (ARC) – Reprodução Um Toque • As funções seguintes são exclusivas de equipamento fabricado pela Sony. Não funcionam com equipamento que não seja da marca Sony. – Poupança de energia – Scene Select – Home Theatre Control – Position Control • Equipamento que não seja compatível com o “BRAVIA” Sync não pode activar estas funções. • Dependendo do equipamento ligado, a função Controlo para HDMI pode não funcionar. Consulte o manual de instruções do equipamento. Desligar sistema Quando desliga o televisor usando o botão de alimentação no telecomando do televisor, o receptor e o equipamento ligado desligam-se automaticamente. Ligar o sistema O receptor é automaticamente ligado quando liga o televisor, se o som estava a ser emitido pelas colunas do receptor a última vez que o televisor foi desligado. Para ligar outro equipamento que esteja ligado, para além do receptor, terá de o fazer individualmente no equipamento. Pode ligar o equipamento utilizando o menu inicial do televisor. Notas • Se desligar o televisor enquanto está a ser emitido som da coluna do televisor, o sistema não ligará a próxima vez que ligar o televisor. • Dependendo do método utilizado para ligar, o equipamento ligado poderá não ligar. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. Controlo de Áudio do Sistema Pode desfrutar do som do televisor através das colunas do sistema através de uma operação simples. Pode também ajustar o volume e desligar o som do sistema utilizando o telecomando do televisor. Prima ?/1 para ligar o receptor. O som é emitido da coluna do sistema. O som emitido reverte para as colunas do televisor quando desliga o receptor. Notas • Se ligar o televisor antes de ligar este receptor, o som do televisor não será imediatamente emitido. continua 23PT Opções de Reprodução O que é o “BRAVIA” Sync? Usar as funções do “BRAVIA” Sync • Dependendo do televisor, quando ajusta o volume do receptor com o telecomando do televisor, o nível do volume aparece no ecrã do televisor, da mesma forma que apareceria se ajustasse o volume directamente no televisor. Neste caso, o nível do volume que aparece no ecrã do televisor e no visor do painel frontal do receptor poderão diferir. Audio Return Channel (ARC) Se o televisor for compatível com a tecnologia Audio Return Channel (ARC), uma ligação através de cabo HDMI envia também um sinal de áudio digital do televisor para o receptor. Não precisa de fazer uma ligação áudio separada para ouvir o som do televisor através do receptor. Caso não pretenda utilizar a função Audio Return Channel (ARC), ligue o receptor e o televisor através de um cabo digital óptico e defina “ARC” para “OFF” no menu AMP. Para mais informações, consulte “Definir a função Audio Return Channel (ARC)” (página 40). Reprodução Um Toque Quando reproduz equipamento ligado ao sistema, o sistema e o televisor são automaticamente ligados e mudam para a entrada HDMI apropriada. Nota • Dependendo do televisor, o início do programa pode não ser emitido. Esta função é activada com a predefinição “AUTO”. Caso utilize um televisor que não seja compatível com o sistema “BRAVIA” Sync, defina “PASS THRU” para “ON” no menu AMP, uma vez que a função de poupança de energia no seu televisor pode estar permanentemente activada. Para mais informações, consulte “Utilizar a função de poupança de energia no sinal HDMI pass through (PASS THRU)” (página 40). Notas • Esta função encontra-se disponível apenas quando “CTRL HDMI” está definido para “ON” no menu AMP. • O receptor consome aproximadamente 6 watts de energia, mesmo que tenha sido desligado (modo de espera activo) quando “PASS THRU” se encontra definido para “ON” no menu AMP. Scene Select Se um televisor compatível com “Scene Select” estiver ligado ao receptor, o campo de som é automaticamente mudado, optimizado em função do programa reproduzido no momento no televisor ligado. Prima o botão Scene Select no telecomando do televisor. O campo de som muda automaticamente, optimizado em função do programa reproduzido no momento no televisor ligado. Sugestão • O receptor não é ligado quando liga o televisor, se o som estava a ser emitido pelas colunas do televisor a última vez que o televisor foi desligado. Pode, contudo, desfrutar de imagens e do som do equipamento no televisor. Poupança de energia Se um televisor compatível com o sistema “BRAVIA” Sync estiver ligado ao receptor, o consumo de energia é reduzido no modo de espera ao desligar o sinal HDMI quando o televisor está desligado. 24PT Home Theatre Control Se um televisor compatível com “Home Theatre Control” estiver ligado ao receptor, aparece um ícone para aplicações baseadas na Internet no televisor ligado. Pode mudar uma fonte de entrada ou campos de som utilizando o telecomando do seu televisor. Pode também ajustar o nível de graves e agudos ao definir a qualidade do som. Nota Position Control Se o receptor estiver ligado a um televisor que seja compatível com o Controlo de Dispositivo Externo de “Position Control” (Controlo de Posição), o receptor ajusta o balanço do volume esquerdo e direito automaticamente, optimizado de acordo com a função “Position Control” (Controlo de Posição) no televisor ligado. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o seu televisor. Notas sobre as ligações HDMI • Utilize um cabo High Speed HDMI. Se utilizar um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p, Deep Colour ou 3D podem não ser apresentadas correctamente. • Recomendamos que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo Sony HDMI. • Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. • Verifique a configuração do equipamento ligado se uma imagem for fraca ou não for emitido som do equipamento ligado através do cabo HDMI. • Os sinais de áudio (frequência de amostragem, comprimento em bits, etc.) transmitidos por uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo equipamento ligado. • O som pode ser interrompido quando a frequência de amostragem ou o número de canais de sinais de saída de áudio do equipamento de reprodução for alterado. • Quando o equipamento ligado não for compatível com tecnologia de protecção de copyright (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI TV OUT podem sair distorcidos ou podem não ser emitidos. Nesse caso, verifique as especificações do equipamento ligado. 25PT Opções de Reprodução • Para utilizar a função “Home Theatre Control”, o seu televisor deve ser capaz de aceder a um serviço de banda larga. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o seu televisor. • Se “TV” for seleccionado para a fonte de entrada do sistema, os sinais de vídeo através da tomada de entrada HDMI (BD/DVD, GAME, SAT/CATV), que foi seleccionada a última vez, são emitidos da tomada HDMI TV OUT. • Este sistema suporta a transmissão Deep Colour, “x.v.Colour” e 3D. • Para desfrutar de imagens 3D, ligue um televisor compatível com 3D e equipamento de vídeo (leitor de Blu-ray Disc, gravador de Bluray Disc, “PlayStation®3”, etc.) ao sistema através de cabos High Speed HDMI, coloque óculos 3D e reproduza conteúdos compatíveis com 3D. Operar o sistema utilizando o telecomando fornecido Fonte de entrada Equipamento reproduzível SAT/CATV Sintonizador de satélite ou sintonizador de televisão por cabo, etc. ligado à tomada SAT/ CATV IN VIDEO Leitor de DVD, etc., ligado à tomada DIGITAL COAX VIDEO IN LINE IN Leitor de CD, etc. ligado à tomada LINE IN TUNER FM O rádio FM incorporado ?/1 Botões de introdução 4 Para equipamento de vídeo, mude a entrada do televisor para a entrada HDMI que escolheu no passo 3. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu televisor. 5 Ajuste o volume, premindo 2 +/–. Sugestões • Quando liga equipamento compatível com o sistema “BRAVIA” Sync, os passos 2 a 4 são automaticamente realizados. • Quando liga equipamento que não é compatível com o sistema “BRAVIA” Sync, o som pode ser emitido pela coluna do televisor. Neste caso, reduza o volume da coluna do televisor para o mínimo. 2 +/– 1 2 3 Reproduza o equipamento ligado. Ligue o sistema. Prima os botões de introdução para visualizar a fonte de entrada no visor do painel frontal. Fonte de entrada Equipamento reproduzível TV Televisor, etc. ligado à tomada TV IN BD/DVD Leitor de Blu-ray Disc, etc., ligado à tomada BD/DVD IN GAME Jogo de vídeo, etc. ligado à tomada GAME IN 26PT 3 Funções do Sintonizador Exemplo: 88,00 MHz Mantendo premido SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0. Ouvir rádio Funções do Sintonizador Pode introduzir a frequência de uma estação directamente, utilizando os botões numéricos. Botões numéricos Mantendo premido SHIFT (1), prima os botões numéricos (2) para introduzir a frequência. TUNER ENTER D.TUNING 4 Mantendo premido SHIFT, prima ENTER. Se não conseguir sintonizar uma estação Certifique-se de que introduziu a frequência certa. Se não estiver certa, repita o passo 2 a 4. Se mesmo assim não conseguir sintonizar uma estação, é provável que a frequência não seja usada na sua área. SHIFT 1 Prima TUNER. Aparece “TUNER FM” no visor do painel frontal. 2 Prima D.TUNING. 27PT Programar estações de rádio Pode programar até 20 estações FM. Antes de sintonizar, certifique-se de que reduz o volume para o mínimo. 5 Prima . Aparece “COMPLETE” no visor do painel frontal e a estação é memorizada. 6 Repita 2 a 5 para memorizar outras estações. Para alterar o número préprogramado Recomece do passo 3 de “Programar estações de rádio”. Ouvir estações préprogramadas TUNER MEMORY Efectue, primeiro, a pré-programação das estações de rádio na memória do sistema (consulte “Programar estações de rádio” (página 28)). C, X, x, c, ?/1 TUNING +/– 1 2 Prima TUNER. Mantenha premido TUNING +/– até se iniciar a sintonização automática. A busca pára quando o sistema sintoniza uma estação. “TUNED” e “ST” (para programa estéreo) acendem-se no visor do painel frontal. 3 C, X, x, c, Prima MEMORY. Aparece um número pré-programado no visor do painel frontal. 4 TUNER MENU Prima X/x para seleccionar o número pré-programado pretendido. 2 +/– 28PT TUNING +/– PRESET +/– 1 Prima TUNER. É sintonizada a última estação recebida. 2 Prima PRESET +/– repetidamente para seleccionar a estação pré-programada. 3 Pode introduzir um nome para as estações préprogramadas. Estes nomes (por exemplo, “XYZ”) aparecem no visor do painel frontal quando uma estação é seleccionada. Pode introduzir um nome com até 10 caracteres. Note que não pode ser introduzido mais do que um nome para cada estação pré-programada. Ajuste o volume, premindo 2 +/–. Nota Para ouvir estações que não foram pré-programadas Utilize a sintonização manual ou automática descrita no passo 2. Para a sintonização manual, consulte “Ouvir rádio” (página 27). Para a sintonização automática, mantenha premido TUNING +/–. A sintonização automática pára quando o sistema sintoniza uma estação. Para parar a sintonização automática enquanto esta está em curso, prima TUNING +/–. • Não é possível introduzir um nome para uma estação pré-programada que receba uma difusão Radio Data System (RDS) (página 31). TUNER No caso de uma estação FM ruidosa Se uma estação FM for ruidosa, pode seleccionar uma recepção mono. Não terá qualquer efeito estéreo, mas a recepção será melhor. 1 2 Prima MENU. 3 Prima X/x para seleccionar “MONO”. Prima X/x repetidamente até “FM MODE” aparecer no visor do painel frontal, e prima ou c. C, X, x, c, MENU • STEREO: Recepção estéreo. • MONO: Recepção mono. 4 Prima PRESET +/– . A definição está concluída. 5 Prima MENU. Sugestão • Para melhor a recepção, reoriente a antena de cabo FM (fornecida). 1 Prima TUNER. É sintonizada a última estação recebida. continua 29PT Funções do Sintonizador Sempre que premir o botão, o sistema sintoniza uma estação pré-programada. Pode seleccionar o número pré-programado directamente, premindo os botões dos números enquanto mantém premido SHIFT. Dar um nome a estações pré-programadas 2 3 4 5 6 Prima PRESET +/– repetidamente para seleccionar a estação pré-programada para a qual pretende criar um nome. Prima MENU. Prima X/x repetidamente até “NAME IN” aparecer no visor do painel frontal. Prima Visualizar o nome da estação ou frequência no visor do painel frontal Quando o sistema estiver definido para “TUNER FM”, pode verificar a frequência através do visor do painel frontal. . Crie um nome utilizando C/X/x/c. Prima X/x para seleccionar um carácter, depois prima c para mover o cursor para a posição seguinte. Podem ser introduzidos letras, números e outros símbolos para um nome de estação de rádio. Se se enganar DISPLAY Prima C/c repetidamente até o carácter a ser alterado começar a piscar e, em seguida, prima X/x para seleccionar o carácter desejado. 7 Prima . Aparece “COMPLETE” no visor do painel frontal e o nome da estação é memorizado. Prima DISPLAY. 8 Prima MENU. Cada vez que prime DISPLAY, o nome e a frequência da estação alternam no visor do painel frontal. Sugestão Sugestões • Pode verificar a frequência no visor do painel frontal premindo DISPLAY repetidamente. • Isto é apresentado se tiver um nome de uma estação pré-programada. • A frequência no visor do painel frontal muda para o nome da estação após alguns segundos. 30PT Usar o Radio Data System (RDS) O que é o Radio Data System? Funções do Sintonizador O Radio Data System (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações de rádio enviar informações adicionais juntamente com o sinal de programa normal. Este sintonizador oferece práticas funções RDS, como a visualização do nome da estação.* * Nem todas as estações FM oferecem serviço RDS, nem oferecem o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com o sistema RDS, consulte as suas estações de rádio locais, para obter mais informações sobre os serviços RDS existentes na sua área. Receber difusões RDS Seleccione uma estação. Quando sintonizar uma estação que ofereça serviços RDS, a frequência no visor do painel frontal muda para o nome da estação.* * Se não for recebida uma difusão RDS, não aparece o nome de uma estação no visor do painel frontal a menos que defina manualmente o nome da estação. Nota • O RDS pode não funcionar correctamente se a estação que sintonizou não transmitir o sinal de RDS correctamente ou se a potência do sinal for fraca. Sugestão • Quando aparece o nome de uma estação, pode verificar a frequência premindo DISPLAY repetidamente. 31PT Campos de som disponíveis Função Surround Desfrutar do efeito surround Este sistema tem capacidade para criar som surround multi-canal. Pode seleccionar um dos campos de som pré-programados do sistema. Campo de som Efeito STANDARD Adequado a vários tipos de fontes. MOVIE Recria um som potente e realista, assim como diálogos precisos. DRAMA Ideal para séries de televisão. NEWS Reproduz nitidamente a voz do pivot de notícias. SPORTS Este modo proporciona um comentário jogada-a-jogada com clareza e som realista, como o som das claques, com efeitos surround, etc. GAMING Reproduz um som potente e realista, ideal para videojogos. MUSIC Ideal para programas de música ou vídeos de música em Blu-ray Discs/ DVDs. Verificar o campo do som 2CH STEREO Ideal para CDs de música. Sugestões SOUND FIELD +/– Prima SOUND FIELD +/–. Aparece o campo de som actual no visor do painel frontal. Seleccionar o campo de som Prima SOUND FIELD +/– repetidamente. Cada vez que premir SOUND FIELD +/–, o visor muda ciclicamente da seguinte forma: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … A predefinição da função Campo de som do sistema é “STANDARD”. 32PT • Pode definir um campo de som diferente para cada fonte de entrada. • Se premir o botão THEATRE num telecomando Sony quando “CTRL HDMI” estiver definido para “ON”, o campo de som altera-se para “MOVIE” (alguns televisores Sony excluídos). Controlar o equipamento Definições Avançadas Controlar equipamento Sony ligado através do telecomando Prima um dos botões de introdução 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV ou VIDEO) para seleccionar o equipamento que deseja utilizar. O equipamento atribuído ao botão de introdução seleccionado fica operacional. 2 Consultando a tabela seguinte, prima o botão correspondente para utilização. Operações comuns Botão do Telecomando Função 1 TV ?/1 AV ?/1 (ligado/em espera) Liga ou desliga o televisor ou equipamento de áudio/ vídeo Sony a que o telecomando foi atribuído. Prima 1 TV ?/1/AV ?/1 e 2 ?/1 simultaneamente para desligar o sistema e todo o restante equipamento a que o telecomando foi atribuído (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Activa a selecção. Enquanto mantém premido qd SHIFT, prima 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Permite-lhe aceder a diversas opções de visualização e alterar/ efectuar ajustes de acordo com a fonte e formato de ecrã. qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de menu e activa essa selecção. w; Botões coloridos Apresenta um guia de utilização no ecrã do televisor quando os botões coloridos estão disponíveis. Siga o guia de utilização para executar uma operação seleccionada. * Os botões 5, N, e SOUND FIELD + possuem um ponto táctil. Utilize-o como orientação durante o funcionamento. continua 33PT Definições Avançadas Pode controlar equipamento Sony ligado através do telecomando deste sistema. Algumas funções podem não ser seleccionáveis dependendo do equipamento. Nesse caso, seleccione-as utilizando o telecomando fornecido com o equipamento. 1 Botão do Telecomando Função Botão do Telecomando wh Botões numéricos Selecciona os canais e faixas directamente. Para o televisor, mantenha premido qf TV (amarelo) e prima os botões numéricos para seleccionar canais. Para outro equipamento, mantenha premido qd SHIFT e prima os botões numéricos para seleccionar canais ou faixas. qj O RETURN/EXIT Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu apresentado. Controlar um televisor Mantenha premido qf TV (amarelo), prima os botões com um ponto amarelo ou impressão amarela. Botão do Telecomando Função 4 Regressa ao canal anteriormente seleccionado. (Canal anterior) 5 / (Mostrar Informações/ Teletexto) No modo digital: Apresenta breves detalhes sobre o programa actualmente em exibição. No modo analógico: Apresenta informações como o número de canal actual e formato de ecrã. No modo de teletexto: Mostra informações ocultas (por ex. respostas de um passatempo). 8 MENU/HOME Permite-lhe seleccionar canais ou fontes de entrada e alterar as definições do seu televisor. qs PROG +/–/c/C No modo de TV: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–). No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (c) ou anterior (C). qg (Silenciamento) Desliga o som. qh 2 +/– 34PT Ajusta o volume. Função qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de menu e activa essa selecção. ql Apresenta a guia quando estiver a ver canais analógicos ou digitais. (Guia) wa Selecciona o formato de áudio/faixa. wd DIGITAL Muda para o modo digital. wf ANALOG Muda para o modo analógico. wg / (Teletexto) Apresenta o teletexto. wk t/ (Selecção de No modo de TV: entrada/Fixar Selecciona a entrada. teletexto) No modo analógico: Fixa a página actual. Controlar o gravador de DVD/ gravador de Blu-ray Disc Botão do Telecomando Função 6 Muda para outros ângulos de visualização quando são gravados vários ângulos num DVD VÍDEO. 8 MENU/HOME Apresenta o menu. 9 m/M Para efectuar o recuo rápido ou avanço rápido do disco, quando carregado durante a reprodução. 0 ./> Passa ao início do capítulo ou da faixa anterior ou seguinte. qa N (reprodução)/X Botões de modo de (pausa, prima reprodução. novamente para retomar a reprodução normal)/x (parar) qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de menu e activa essa selecção. wa Selecciona o formato de áudio/faixa. Botão do Telecomando Função Botão do Telecomando Função ws Selecciona a legenda quando se encontram gravadas legendas em vários idiomas num BDROM/DVD VÍDEO. wf POP UP/MENU Apresenta o menu pendente do BD-ROM ou o menu do DVD. wg CLEAR Enquanto mantém premido qd SHIFT, prima wg CLEAR. wd TOP MENU Apresenta o menu superior/menu do disco. wf POP UP/MENU Apresenta o menu pendente do BD-ROM ou o menu do DVD. Enquanto mantém premido qd SHIFT, prima wg CLEAR. Controlar o leitor de DVD/leitor de Blu-ray Disc Botão do Telecomando Função 6 Muda para outros ângulos de visualização quando são gravados vários ângulos num DVD VÍDEO. 8 MENU/HOME Apresenta o menu. 9 m/M Para efectuar o recuo rápido ou avanço rápido do disco, quando carregado durante a reprodução. 0 ./> Passa ao início do capítulo ou da faixa anterior ou seguinte. Botão do Telecomando Função 6 Muda para outros ângulos de visualização quando são gravados vários ângulos num DVD VÍDEO. 8 MENU/HOME Apresenta o menu. 9 m/M Para efectuar o recuo rápido ou avanço rápido do disco, quando carregado durante a reprodução. 0 ./> Especifica a faixa/o capítulo anterior/seguinte. qa N (reprodução)/X Botões de modo de (pausa, prima reprodução. novamente para retomar a reprodução normal)/x (parar) qk C, X, x, c, Move o cursor de destaque e selecciona a opção. wa Selecciona o formato de áudio/faixa. qa N (reprodução)/X Botões de modo de (pausa, prima reprodução. novamente para retomar a reprodução normal)/x (parar) ws Selecciona a sublegenda quando se encontram gravadas sublegendas em vários idiomas num BDROM/DVD VÍDEO. qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de menu e activa essa selecção. wd TOP MENU Apresenta o menu superior/menu do disco. wf POP UP/MENU wa Selecciona o formato de áudio/faixa. Apresenta o menu pendente do BD-ROM ou o menu do DVD. ws Selecciona a sublegenda quando se encontram gravadas sublegendas em vários idiomas num BDROM/DVD VÍDEO. wg CLEAR Enquanto mantém premido qd SHIFT, prima wg CLEAR. wd TOP MENU Apresenta o menu superior/menu do disco. continua 35PT Definições Avançadas wg CLEAR Controlar o HDD/DVD COMBO Controlar o SAT t/ Botão do Telecomando Função 8 MENU/HOME Apresenta o menu. qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de menu e activa essa selecção. ql Apresenta o menu de guia. (Guia) wg / (Teletexto) AV ?/1 ?/1 Botões numéricos Botões de introdução Apresenta o teletexto. Nota • As explicações acima fornecidas servem apenas de exemplo. Dependendo do equipamento, as operações acima indicadas poderão não ser possíveis ou poderão ter um efeito diferente daquele descrito. Alterar as atribuições dos botões de introdução do telecomando Pode alterar as predefinições de fábrica dos botões de introdução, adequando-os ao equipamento do seu sistema. Por exemplo, se ligar um leitor de Blu-ray Disc à tomada de BD/ DVD do sistema, pode definir o botão BD/DVD deste telecomando para controlar o leitor de Bluray Disc. Não pode alterar as atribuições do telecomando para TV e TUNER. 2 +/– 1 Mantenha premido o botão de introdução cuja atribuição pretende alterar e prima simultaneamente em AV ?/1, mantendo-o premido. Exemplo: Mantendo premido BD/DVD, prima e mantenha premido AV ?/1. 2 Enquanto mantém premido AV ?/1, solte o botão de introdução que seleccionou no passo 1. Exemplo: Enquanto mantém premido AV ?/1, solte BD/DVD. 3 Enquanto mantém premido AV ?/1, consulte a tabela seguinte e prima o botão do número correspondente para a categoria que pretende. Exemplo: Enquanto mantém premido AV ?/1, prima 1. 36PT 4 Solte o botão numérico que seleccionou no passo 3 e liberte AV ?/1. Exemplo: Solte 1, depois solte AV ?/1. Agora pode utilizar o botão BD/DVD para controlar o leitor de Blu-ray Disc. Categorias e os botões correspondentes para BD/DVD, GAME, SAT/CATV e VIDEO Prima Leitor de Blu-ray Disc (modo de comando BD1)* 1 Gravador de Blu-ray Disc (modo de comando BD3) 2 Leitor de DVD (modo de comando DVD1) 3 Gravador de DVDs (modo de comando DVD3) 4 Videogravador (modo de comando VTR3) 5 Leitor de CDs 6 Definições Avançadas Categorias Receptor de Satélite Digital Euro** 7 * A predefinição de fábrica do botão BD/DVD. Para mais informações sobre a definição BD1 ou BD3, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de Blu-ray Disc ou gravador de Blu-ray Disc. ** A predefinição de fábrica do botão SAT/CATV. Limpar todas as atribuições de botões do telecomando Mantendo premido 2 –, prima ?/1 e t/ Depois, solte os botões. O telecomando é reposto nas respectivas definições de fábrica. . 37PT Efectuar definições e ajustes utilizando o menu do amplificador SET HDMI 1) Utilizar o menu AMP Pode definir os itens seguintes com o AMP MENU no telecomando. As predefinições estão sublinhadas. As suas definições são mantidas mesmo depois de desligar o cabo de alimentação CA. SYSTEM AMP MENU LEVEL TONE CNT LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO DRC ON AUTO OFF BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE AUDIO ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT WIRELESS PASS THRU 2) AUTO ON ARC 2) ON OFF DIMMER ON OFF AUTO STBY ON OFF SECURE ON 3) SECURE OFF 4) RF CHANNEL AUTO 1 2 3 RF CHECK 1) 38PT ON OFF VERSION –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC CTRL HDMI Consulte “Preparativos para o “BRAVIA” Sync” (página 20). 2) Esta definição aparece apenas quando “CTRL HDMI” é definido para “ON”. 3) Esta definição aparece apenas quando a opção Ligação Segura não está activada. 4) Esta definição aparece apenas quando a opção Ligação Segura está activada. Ajustar o nível de graves e agudos (BASS, TREBLE) AMP MENU C, X, x, c, 1 3 Prima AMP MENU para activar o menu AMP. Ajustar o atraso entre o som e a imagem (A/V SYNC) Prima C/X/x/c repetidamente para seleccionar o item e a definição. É possível atrasar o som utilizando esta função quando a imagem é mais lenta do que o som. • ON: Ajusta a diferença entre imagem e som. • OFF: Sem ajuste. Prima AMP MENU para desactivar o menu AMP. Nota Definir o nível de sinal do centro ou subwoofer (CNT LEVEL, SW LEVEL) O som do centro é emitido da coluna esquerda e direita no receptor. Pode ajustar o nível e o equilíbrio do centro e subwoofer. Os parâmetros de “CNT LEVEL” e “SW LEVEL” variam de “–6” a “+6” em incrementos de 1 passo. • CNT LEVEL:Ajusta o nível central. • SW LEVEL: Ajusta o nível do subwoofer. Desfrutar do som Dolby Digital a baixos níveis de volume (AUDIO DRC) • Pode não ser possível ajustar o atraso entre o som e a imagem na perfeição utilizando esta função. Desfrutar do som de banda multiplex (DUAL MONO) Quando o sistema recebe o sinal de banda Multiplex AC-3, pode desfrutar do som de uma banda Multiplex. Nota • Para receber o sinal AC-3, tem de ligar um sintonizador de satélite digital ao receptor utilizando um cabo digital óptico ou um cabo coaxial e definir o modo de saída digital no sintonizador de satélite digital para AC-3. • MAIN: Comprime a gama dinâmica da faixa sonora. Útil para desfrutar de filmes a baixo volume. AUDIO DRC aplica-se a fontes Dolby Digital, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD. • ON: Comprime o som em conformidade com as informações contidas no conteúdo. • AUTO: Comprime o som automaticamente quando este está no formato Dolby TrueHD. • OFF: O som não é comprimido. Reproduz apenas o canal principal. • SUB: Reproduz apenas o canal secundário. • MAIN/SUB: O som principal é emitido da coluna esquerda e o som secundário é emitido da coluna direita. continua 39PT Definições Avançadas 2 Pode ajustar o nível de graves e agudos. Os parâmetros de “BASS” e “TREBLE” variam de “–6” a “+6” em incrementos de 1 passo. • BASS: Ajusta o nível de graves. • TREBLE: Ajusta o nível de agudos. Desfrutar do som num volume baixo (NIGHT MODE) Pode desfrutar dos efeitos de som e ouvir perfeitamente o diálogo mesmo com um volume baixo utilizando esta função. • ON: Liga a função “NIGHT MODE”. • OFF: Desliga a função. • ON: Sugestão • Pode ouvir som Dolby Digital num volume baixo utilizando AUDIO DRC (página 39). Definir o som do sintonizador de satélite (INPUT MODE) Quando o som multi-canal não é emitido, mesmo quando liga o receptor e o sintonizador de satélite através de um cabo HDMI, ligue o cabo digital óptico. • AUTO: Emite preferencialmente o som digital da tomada de entrada HDMI SAT/ CATV. • OPT: Emite o sinal da tomada OPT SAT/ CATV IN. Definir a função Controlo para HDMI (CTRL HDMI) Pode alterar as definições para a função Controlo para HDMI. • ON: Definir o Controlo para HDMI para “ON”. • OFF: Seleccione este item quando pretender ligar equipamento não compatível com “BRAVIA” Sync ou que não possui tomadas HDMI, etc. o receptor emite sinais HDMI a partir da tomada HDMI do receptor. Recomendamos esta definição se utilizar um televisor compatível com “BRAVIA” Sync. Esta definição economiza energia no modo de espera, em comparação com a definição “ON”. Quando o sistema se encontra no modo de espera, aceita sempre os sinais HDMI. Nota • Quando é seleccionado “AUTO”, pode ser necessário mais algum tempo até a imagem e o som serem emitidos para o televisor do que quando “ON” é seleccionado. Definir a função Audio Return Channel (ARC) Pode alterar as definições para a função Audio Return Channel (ARC). • ON: Seleccione este item quando ligar o receptor a um televisor compatível com a função Audio Return Channel (ARC) através de um cabo HDMI. • OFF: Seleccione este item quando ligar o receptor a um televisor através de um cabo digital óptico. Alterar a luminosidade do visor do painel frontal (DIMMER) O brilho do visor do painel frontal pode ser definido para um de 2 níveis diferentes. • ON: Dim. • OFF: Bright. Utilizar a função de poupança de energia no sinal HDMI pass through (PASS THRU) Função de espera automática (AUTO STBY) O consumo de energia no modo de espera é automaticamente reduzido quando o televisor é desligado. • AUTO: Quando o televisor é ligado enquanto o receptor estiver no modo de espera, Pode reduzir o consumo de energia. O receptor entra automaticamente no modo de espera quando não é utilizado durante cerca de 30 minutos e não recebe qualquer sinal de entrada. • ON: Liga a função “AUTO STBY”. 40PT • OFF: Desliga a função. Cancelar a função Ligação Segura (SECURE OFF) Nota • Quando o receptor é desligado através da função AUTO STBY, este não liga automaticamente quando volta a ligar o televisor. 1 2 Verificar a versão do receptor (VERSION) A versão actual do firmware aparece no visor do painel frontal. Seleccione “WIRELESS” no menu AMP, depois prima ou c. . Aparece “SEARCH” e o receptor procura equipamento que possa ser utilizado com Ligação Segura. Avance para o passo seguinte nos próximos 2 minutos. Para cancelar a função Ligação Segura durante a procura de equipamento, prima C. 4 Prima SECURE LINK na parte de trás do subwoofer com a ponta de uma caneta, etc. Aparece “COMPLETE” no visor do painel frontal e o indicador LINK/STANDBY no subwoofer acende-se a âmbar. Se aparecer “FAILED” no visor do painel frontal, verifique se o subwoofer está ligado e tente executar novamente o processo a partir do passo 1. 5 Prima AMP MENU. 4 Prima AMP MENU. Mantenha premido SECURE LINK na parte de trás do subwoofer durante vários segundos até o indicador LINK/ STANDBY se acender a verde ou piscar a verde. Certifique-se de que prime SECURE LINK com a ponta de uma caneta, etc. Definir a frequência do sistema sem fios (RF CHANNEL) Seleccione “SECURE ON”, depois prima ou c. Aparece “START”, depois prima . Caso utilize vários sistemas sem fios, tal com uma LAN (Local Area Network) sem fios ou Bluetooth, os sinais sem fios poderão ser instáveis. Neste caso, a transmissão pode ser melhorada, alterando a seguinte definição de Canal RF. • AUTO: Seleccione normalmente este item. O sistema selecciona automaticamente o melhor canal para a transmissão. • 1: Definir a frequência para CH1 (LOW 5,736 GHz). • 2: Definir a frequência para CH2 (MID 5,762 GHz). • 3: Definir a frequência para CH3 (HIGH 5,814 GHz). Nota • A transmissão pode ser melhorada, alterando o canal de transmissão (frequência) do(s) outro(s) sistema(s) sem fios. Para mais informações, consulte os manuais de instruções dos restantes sistemas sem fios. O menu AMP desliga-se. continua 41PT Definições Avançadas 3 Aparece “RELEASE”, depois prima Aparece “COMPLETE” no visor do painel frontal. 5 Pode especificar a ligação sem fios a utilizar para ligar o receptor ao subwoofer utilizando a função Ligação Segura. Esta função é útil quando utiliza vários produtos sem fios. 2 Seleccione “SECURE OFF”, depois prima ou c. O menu AMP desliga-se. Activar a transmissão sem fios entre unidades específicas (SECURE ON) 1 3 Seleccione “WIRELESS” no menu AMP, depois prima ou c. Verificar o estado das comunicações sem fios do sistema sem fios (RF CHECK) Indica se o sistema sem fios está ou não activado no receptor. Assim que o receptor termina a verificação, aparece “OK” ou “NG”. • OK: A ligação sem fios é possível. • NG: A ligação sem fios não é possível. 42PT SOM Informações Adicionais Resolução de problemas Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do sistema, consulte este guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo antes de solicitar a sua reparação. Se o problema persistir, consulte o agente Sony da sua área. ALIMENTAÇÃO A alimentação não está ligada. O sistema não liga quando liga o televisor. • Defina “CTRL HDMI” para “ON” se “CTRL HDMI” estiver definido para “OFF” (página 40). • Verifique as definições da coluna do televisor. As definições da coluna do televisor controlam a forma como o sistema é automaticamente ligado com o televisor. • Se desligar o televisor enquanto está a ser emitido som da coluna do televisor, o sistema não ligará a próxima vez que ligar o televisor. A função Desligar sistema não funciona. • Altere a configuração do televisor para desligar automaticamente o equipamento ligado quando desligar o televisor. Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor. O sistema é desligado quando desliga o televisor. • Quando a função Controlo para HDMI está ligada, a função Desligar sistema está activa e o sistema é desligado quando desliga o televisor. O sistema desliga-se automaticamente. • A função AUTO STBY está activa (página 40). • Verifique se o Blu-ray Disc, DVD, etc. está gravado no formato Dolby Digital ou DTS. • Quando ligar o leitor de Blu-ray Disc, de DVDs, etc., às tomadas de entrada digital deste sistema, verifique a definição de áudio (definições para a saída de áudio) do equipamento ligado. O efeito de surround não pode ser obtido. • Dependendo do sinal de entrada e da definição para o campo de som, o processamento de som surround pode não funcionar eficazmente (página 32). O efeito surround pode ser subtil dependendo do programa ou do disco. • Se ligar um leitor de Blu-ray Disc ou de DVD compatível com a função de efeito surround, o efeito surround do sistema poderá não funcionar. Nesse caso, defina a função de efeito surround do equipamento ligado para desligada. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. Não está ser emitido som do televisor do sistema. • Verifique a ligação do cabo digital óptico ou cabo de áudio ao sistema e ao televisor (página 16). • Verifique a emissão de som do televisor. • Se o televisor for compatível com a função Audio Return Channel (ARC), defina “CTRL HDMI” e “ARC” para “ON”. O som é emitido do sistema e do televisor. • Se a função Controlo para HDMI estiver definida para desligado, ou o equipamento seleccionado não for compatível com a função Controlo para HDMI, desligue o som do sistema ou do televisor. O som atrasa-se relativamente à imagem do televisor. • Defina “A/V SYNC” para “OFF” se “A/V SYNC” estiver definido para “ON”. continua 43PT Informações Adicionais • Verifique se o cabo de alimentação CA está devidamente ligado. Não é reproduzido som em Dolby Digital ou DTS multi-canal. O sistema não emite som ou emite som de muito baixo nível do equipamento ligado. • Prima 2 + e verifique o nível do volume. • Prima ou 2 + para cancelar a função de silenciamento. • Verifique se a fonte de entrada foi correctamente seleccionada. • Verifique se todos os cabos e fios do sistema e do equipamento ligado foram correctamente encaixados. • Verifique a definição HDMI do equipamento ligado. • Quando reproduz conteúdos compatíveis com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), os mesmos não são emitidos pelo subwoofer. Não é emitido som das devidas colunas. • Verifique se os conectores do cabo da coluna estão correctamente encaixados. O som é interrompido ou existe ruído. • Consulte “Formatos suportados pelo sistema” (página 46). Os níveis de som esquerdo e direito flutuam. • A função “Position Control” está funcional. Neste caso, defina a função Controlo de Posição do televisor para desligada. Demora algum tempo até que o som seja emitido pelo sistema depois de ter sido ligado. • Nos casos que se seguem, poderá demorar algum tempo até que o som seja emitido pelo sistema depois de ter sido ligado: – Quando um dos equipamentos ligados ao sistema através da ligação HDMI não é compatível com a função Controlo para HDMI. – Quando a função Controlo para HDMI se encontra desactivada em qualquer um dos equipamentos ligados. Nestes casos, utilize o sistema depois de definir a função Controlo para HDMI para activada em todos os equipamentos ligados, ou depois de definir a função Controlo para HDMI para desactivada em todos os equipamentos, incluindo o próprio sistema. Som sem fios A transmissão sem fios não é activada ou não é emitido som do subwoofer. • Verifique o estado do indicador LINK/ STANDBY no subwoofer. Apaga-se: – Verifique se o cabo de alimentação CA do subwoofer está devidamente ligado. – Ligue o subwoofer, premindo ?/1 no subwoofer. • Pisca rápido a verde: – 1 Prima ?/1 no subwoofer. 2 Insira o transmissor-receptor sem fios correctamente no subwoofer. 3 Prima ?/1 no subwoofer. • Pisca a vermelho: – Prima ?/1 para desligar o subwoofer e verifique os itens seguintes. 1 Existe algum objecto a bloquear os orifícios de ventilação do subwoofer? • Pisca lentamente a verde ou âmbar ou acende-se a vermelho: – Certifique-se de que o transmissorreceptor sem fios está correctamente introduzido no receptor. – Definir novamente a função Ligação Segura “SECURE ON” (página 41). – A transmissão de som é fraca. Desloque o subwoofer de modo a que o indicador LINK/STANDBY se acenda a verde ou âmbar. – Afaste o receptor ou o subwoofer de outros dispositivos sem fios. – Evite utilizar quaisquer outros dispositivos sem fios. É ouvido ruído do subwoofer ou o som do subwoofer apresenta cortes. • A transmissão sem fios é instável. Altere a definição de “RF CHANNEL”. Para mais informações, consulte “Som sem fios” (página 44). IMAGEM Não aparece qualquer imagem no televisor. • Verifique se o televisor e o sistema estão correctamente ligados. 44PT • Verifique se o televisor foi correctamente seleccionado. • Prima os botões de introdução para alterar a fonte de entrada. • Regule o televisor para o modo de entrada adequado. • Verifique se HDMI IN e HDMI OUT estão inversamente ligados. • Verifique se os fios foram correctamente encaixados nas tomadas no equipamento e neste sistema (páginas 16, 18). Não aparece qualquer imagem 3D no televisor. Quando o sistema está em modo de espera, não existe qualquer imagem ou som no televisor. • Defina “CTRL HDMI” para “ON” se “CTRL HDMI” estiver definido para “OFF” (página 40). • Quando o sistema está no modo de espera, a imagem e som são emitidos pelo equipamento de HDMI seleccionado a última vez que desligou o sistema. Caso pretenda reproduzir um equipamento diferente do equipamento de HDMI que seleccionou pela última vez, reproduza o equipamento através da Reprodução Um Toque, ou ligue o sistema para seleccionar o equipamento de HDMI que pretende desfrutar. • Certifique-se de que “PASS THRU” está definido para “ON” no menu AMP, se ligar equipamento não compatível com “BRAVIA” Sync ao sistema (página 40). O telecomando não funciona • Aponte o telecomando para o sensor remoto do sistema. • Remova quaisquer obstáculos no caminho entre o telecomando e o sistema. • Substitua as pilhas no telecomando por novas, se estiverem fracas. OUTRO A função Controlo para HDMI não funciona. • Verifique a ligação HDMI (página 16). • Configure a função Controlo para HDMI no televisor (página 23). • Certifique-se de que o equipamento ligado é compatível com “BRAVIA” Sync. • Verifique as definições de Controlo para HDMI do equipamento ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. • Se alterar a ligação HDMI, ligue/desligue o cabo de alimentação CA, ou em caso de falha de energia, repita os procedimentos de “Preparativos para o “BRAVIA” Sync” (página 20). • Ao ligar ou desligar o cabo de alimentação CA, aguarde 15 segundos ou mais antes de utilizar o sistema. • Se ligar a saída de áudio do equipamento de vídeo e sistema utilizando outro cabo que não o cabo HDMI, não será emitido som devido ao “BRAVIA” Sync. Neste caso, defina “CTRL HDMI” para “OFF” (página 22) ou ligue a ficha da saída de áudio directamente ao televisor em vez de a ligar ao sistema. Se o indicador LINK/STANDBY no subwoofer piscar a vermelho. Prima ?/1 no subwoofer para o desligar e verifique o item seguinte. • Existe algum objecto a bloquear os orifícios de ventilação do sistema? Se “PROTECTOR” e “PUSH POWER” aparecerem alternadamente no visor do painel frontal. Prima ?/1 para desligar o sistema e verifique o item seguinte depois de “STANDBY” desaparecer. • Existe algum objecto a bloquear os orifícios de ventilação do sistema? continua 45PT Informações Adicionais • Dependendo do televisor ou do equipamento de vídeo, podem não ser apresentadas imagens 3D. Verifique os formatos de imagem 3D suportados pelo sistema (página 46). • Certifique-se de que selecciona a entrada correcta no telecomando. Se o sistema ainda assim não funcionar devidamente depois de realizar as acções acima, reponha o sistema da seguinte forma: Utilize os botões do sistema para a respectiva utilização. 1 2 Prima ?/1 para ligar a alimentação. Prima ?/1 enquanto mantém premidos INPUT SELECTOR e VOLUME –. Aparece “COLD RESET” e o sistema é reposto. O menu AMP, o campo de som, etc., são repostos nas predefinições. Depois de verificar o item acima e solucionar quaisquer problemas, ligue o sistema. Se não for possível encontrar a causa do problema depois de verificar o item acima, consulte o agente Sony da sua área. Características técnicas Formatos suportados pelo sistema Os formatos de entrada digital suportados por este sistema são os seguintes: Formato Dolby Digital Suportado/não suportado a Dolby Digital Plus a* Dolby TrueHD a* DTS a DTS 96/24 a DTS-HD Master Audio a* DTS-HD High Resolution Audio a* DTS-HD Low Bit Rate a* PCM Linear 2 c. 48 kHz ou menos a PCM Linear Máximo de 7.1 c. 192 kHz ou menos a* * Apenas é possível utilizar este formatos com a ligação HDMI. 46PT Receptor (STR-CT550WT) Secção do amplificador POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal) Frontal E + Frontal D: 70 W + 70 W (a 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD) POTÊNCIA DE SAÍDA (referência) Frontal E/Frontal D: 134 W (por canal a 4 ohms, 1 kHz) Entradas LINE IN Analógicas TV IN, SAT/CATV IN Digitais (ópticas) VIDEO IN Digital (coaxial) Secção HDMI HDMITM BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz 720 × 576p, 50 Hz 1280 × 720p, 50 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Deep Colour: 30 bits/36 bits Entradas/saídas de vídeo (3D) BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Acondicionamento de blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz Acondicionamento de blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1280 × 720p, 50 Hz Acondicionamento de Conector Entradas/saídas de vídeo Secção do sintonizador Sistema Sintetizador digital a quartzo PLL Secção do sintonizador FM Gama de sintonização 87,5 – 108,0 MHz (passos de 50 kHz) Antena Antena de cabo FM Terminais da antena 75 ohms, não balanceados Aspectos gerais Requisitos de alimentação 220 V-240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia Ligado: 50 W Modo de espera: 0,3 W ou menos (Controlo para HDMI desligado.) Dimensões (aprox.) 270 mm × 60 mm × 286 mm (l/a/p) Peso (aprox.) 1,9 kg Coluna (SS-CT550W) Unidade de coluna dianteira Sistema de coluna Reflexo de graves Unidade da coluna 50 mm, tipo cónico × 2 Impedância nominal 4 ohms Dimensões (aprox.) 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (l/a/p) Peso (aprox.) 2,3 kg Fios da colunas 3m Subwoofer (SA-WCT550W) Secção do amplificador POTÊNCIA DE SAÍDA (referência) 134 W (por canal a 4 ohms, 100 Hz) Sistema de coluna Subwoofer, reflexo de graves Coluna tipo de cone 160 mm Impedância nominal 4 ohms Requisitos de alimentação 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia Ligado: 30 W Modo de espera: 0,5 W ou menos Dimensões (aprox.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (l/a/p) Peso (aprox.) 8,8 kg Transmissor-receptor sem fios (EZW-RT50) Sistema de comunicação Som sem fios, versão de especificação 1.0 Banda de frequências 5,725 GHz - 5,875 GHz Requisitos de alimentação 3,3 V CC, 300 mA Método de modulação DSSS Dimensões (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (l/a/p) Peso (aprox.) 10 g O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. 47PT Informações Adicionais Entradas de áudio blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1920 × 1080i, 50 Hz Acondicionamento de blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1920 × 1080p, 50 Hz Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Acondicionamento de blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Acondicionamento de blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Acondicionamento de blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) 1280 × 720p, 29.97/30 Hz Acondicionamento de blocos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em cima-e-em baixo) Deep Colour: 30 bits/36 bits BD/DVD, GAME, SAT/ CATV: Consulte “Formatos suportados pelo sistema” (página 46). Índice A N A/V SYNC 39 ADVANCED AUTO VOLUME 12 AUDIO DRC 39 Audio Return Channel (ARC) 17, 24 AUTO STBY 40 NIGHT MODE 40 Posicionar o sistema 13 PROTECTOR 45 B R BASS 39 C Cabo digital óptico 16 Campo de som 32 CNT LEVEL 39 D DIMMER 40 DUAL MONO 39 E Estações de rádio 28 I INPUT MODE 40 INPUT SELECTOR 9 Instalar 13 L Ligar Antena de cabo FM 19 Leitor de Blu-ray Disc 16 Leitor de DVD 16, 18 “PlayStation®2” 18 “PlayStation®3” 16 sintonizador de satélite 16, 18 sintonizador de televisão por cabo 16, 18 Televisor 16 M Menu AMP 38 48PT P Rádio 27 Repor 46 RF CHANNEL 41 S SECURE ON 41 Silenciamento 12 Sistema sem Fios 20 SW LEVEL 39 T Telecomando antes de utilizar 8 funcionamento 12, 33 TREBLE 39 V VISOR 30 Visor do painel frontal 11 VOLUME 9, 12
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project