advertisement
▼
Scroll to page 2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. 4-155-637-52(1) Français AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur l’appareil. FM/AM Clock Radio N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Mode d’emploi Bedienungsanleitung (Rückseite) N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Etant donné que la fiche principale permet de débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur lui-même est éteint. ICF-C8WM ATTENTION Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation. Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. ©2009 Sony Corporation Printed in China Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Caractéristiques A propos de la pile de secours Modèles Sony Ericsson Phone compatibles Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de source d’alimentation de secours afin de rester à l’heure exacte. Cette pile permet de faire fonctionner l’horloge et l’alarme en cas de coupure de courant. Remarque à l’attention des clients en Europe L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si « 0:00 » apparaît à l’écran lorsque l’appareil est raccordé à une prise secteur pour la première fois, la pile est peut être épuisée. Dans ce cas, contactez un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée est considérée comme une pièce à part entière du produit et est, à ce titre, couverte par la garantie. Vous devez montrer la section « Remarque à l’attention des clients en Europe » (du présent mode d’emploi) à un revendeur Sony pour valider la garantie de ce produit. Les modèles Sony Ericsson Phone compatibles sont les suivants. Radio-réveil compatible avec la fonction « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone Réveil ou endormissement au son du « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone ou de la radio Alarme A-B facile à régler Alarme 2-5-7 jours Contrôle de la luminosité de l’écran LCD Télécommande sans fil Quand remplacer la pile Raccordement de l’antenne 1 Laissez l’adaptateur secteur branché à la Raccordement de l’antenne cadre AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues spécialement pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas ou n’enroulez pas l’antenne. 1 Retirez uniquement la partie cadre du 2 support plastique. Installez l’antenne cadre AM. 3 Raccordez les cordons aux bornes de l’antenne AM. Les cordons (A) ou (B) peuvent être raccordés à l’une ou l’autre des bornes. Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin « » apparaît à l’écran. En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible, l’horloge et l’alarme sont réinitialisées. Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Remplacement de la pile 2 3 4 prise secteur, retirez la vis qui maintient le logement de la pile sous l’appareil à l’aide d’un tournevis, puis retirez le logement de la pile (voir Fig.). Insérez une pile neuve dans le logement de la pile avec le repère orienté vers le haut. (voir Fig.). Remettez le logement de la pile en place et fixez-le avec la vis (voir Fig.). Appuyez sur (lecture), RADIO BAND, AUDIO IN ou SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pour faire disparaître le témoin « » de l’écran. Remarque Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas la fiche de la prise secteur. Sinon, les préréglages des stations, de l’alarme, de l’heure et du calendrier seront initialisés. Antenne filaire FM Cordon d’alimentation secteur Insérez le cordon tout en appuyant sur la pince de la borne. Les touches (lecture) et VOLUME + comportent un point tactile. Le symbole « » sur l’écran indique que la fonction « WALKMAN » ou Sony Ericsson Phone est activée. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Les touches et VOL + comportent un point tactile. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. a C510/C510a/C702/C702a/ C902/C903 G700/G700Busir/G900 K530i/K550i/K550im/ K610i/K610im/K618i/ K770i/K790a/K800i/ K810i S500i T650i/T700/T707/TM506 V630i W508/W580i/W595/ W610i/W660i/W710i/ W760a/W760i/W850i/ W880i/W980/W995/ W995a Z610i/Z710i Alarme/ Lecture de musique/ Chargement de la batterie b C901/C905 G502/G705/G705u K310i/K320i/K510i/K630i/ K660i/K750i/K850i M600i P1i/P990i V640i W200i/W300i/W700i/ W705/W810i/W890i/ W902/W910i/W950i/ W960i Z530i/Z550a/Z550i/Z558i Z750i/Z770i Lecture de musique/ Chargement de la batterie c F305 J110i/J120i K200i/K330 R300 S302/S312 T250i/T280i/T303 W302/W350i/W380i/W395 Z310a/Z310i/Z555i Chargement de la batterie Insérez jusqu’ici uniquement. A B Bouton de réinitialisation CR2032 raccordée correctement en tirant doucement dessus. Réglage de l’antenne cadre AM Trouvez une place et une orientation permettant une bonne réception. Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou de tout autre appareil audio et vidéo car des parasites pourraient se produire. Conseil Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour obtenir le meilleur son de diffusion AM. Préparation de la télécommande Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la minitélécommande pour la première fois. Remplacement de la pile Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025) devrait durer environ six mois. Lorsque la télécommande ne contrôle plus l’appareil, remplacez la pile par une pile neuve. CR2025 Utilisez l’adaptateur ovale (fourni avec votre « WALKMAN ») lorsque vous raccordez ce dernier à l’appareil. Si l’adaptateur ovale n’est pas fourni avec votre « WALKMAN », utilisez l’un des l’adaptateurs fournis avec cet appareil. Les modèles de « WALKMAN » compatibles avec cet appareil sont les suivants. Modèles qui utilisent l’adaptateur ovale (fourni avec votre « WALKMAN ») Remarques N’essayez pas de recharger la pile. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile afin d’éviter tout dommage résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion. Série NWZ-E440 : NWZ-E443/E444/E445/ E443K/E444K Série NWZ-S540 : NWZ-S544/S545 Modèles qui utilisent l’adaptateur de type A (fourni avec cet appareil) Série NWZ-E430 : NWZ-E435F/E436F/E438F Série NWZ-S630 : NWZ-S636F/S638F/S639F/ S636FK Série NWZ-S730 : NWZ-S736F/S738F/S739F Série NWZ-A720 : NWZ-A726/A728/A729 Série NW-A800 : NW-A808/A806/A805 Série NWZ-A810 : NWZ-A815/A816/A818 Série NWZ-A820 : NWZ-A826/A828/A829/ A826K/A828K/A829K Modèles qui utilisent l’adaptateur de type B (fourni avec cet appareil) Série NWZ-S510 : NWZ-S515/S516 Série NWZ-S610 : NWZ-S615F/S616F/S618F Série NWZ-S710 : NWZ-S715F/S716F/S718F Série NWZ-X1000 : NWZ-X1050/X1060 Conseil Le type d’adapteur est indiqué sous le modèle. A propos des droits d’auteur sont des « WALKMAN » et marques déposées de Sony Corporation. Toutes les autres marques déposées ou marques commerciales sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas spécifiés dans le présent manuel. SET + ou – pour régler l’année. Appuyez sur CLOCK. Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le mois, le jour, l’heure et les minutes, puis appuyez sur CLOCK. Les secondes commencent à défiler à partir de zéro. Remarques Le réglage de l’horloge est annulé si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute au cours du réglage. Cet appareil comporte un calendrier. Lorsque la date est réglée, une journée de la semaine s’affiche automatiquement. SUN = dimanche, MON = lundi, TUE = mardi, WED = mercredi, THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi Affichage de l’année et la date Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pour afficher la date, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour l’année. L’heure actuelle réapparaît automatiquement après quelques instants. Réglage de la luminosité de l’écran En appuyant sur BRIGHTNESS/TIME ZONE, vous pouvez choisir entre trois niveaux de luminosité. Forte (par défaut) Moyenne Faible 1 Branchez l’appareil. Fonctionnement de la radio 2 Appuyez sur BRIGHTNESS/TIME ZONE –Syntonisation manuelle et maintenez la pression pendant au moins 2 secondes. 1 Appuyez sur RADIO BAND pour mettre Le numéro de zone « 1 » apparaît à l’écran. 3 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME 2 la radio sous tension et sélectionnez la bande AM ou FM. Appuyez sur TUNING + ou – (TUNE + ou – sur la télécommande) pour syntoniser la fréquence souhaitée. Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande). Numéro de zone Fuseau horaire 3 1 (réglage par défaut) Heure de l’Europe centrale/Heure d’été de l’Europe centrale 2 Heure de l’Europe de l’Est/Heure d’été de l’Europe de l’Est Remarque L’affichage de la fréquence FM est précis à 0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz sont affichées comme suit : « 88.0 MHz ». Heure de l’Europe de l’ouest/Heure d’été de l’Europe de l’ouest pour procéder au réglage. Modèles de « WALKMAN » compatibles 1 Branchez l’appareil. 2 Maintenez la touche CLOCK enfoncée 4 5 4 Appuyez sur BRIGHTNESS/TIME ZONE Appuyez sur le bouton de réinitialisation a l’aide d’un objet pointu. Le bouton de réinitialisation se trouve dans le petit orifice situé à côté du logement de la pile. –Syntonisation automatique des stations préréglées 1 Appuyez sur RADIO BAND pour mettre 2 3 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME Réglage initial de l’horloge 0 Si l’heure affichée est incorrecte après le remplacement de la pile (Réinitialisation) Réglage manuel de l’horloge L’année commence à clignoter sur l’écran. SET + ou – pour sélectionner le numéro de la façon suivante : 4 Vérifiez que l’antenne cadre AM est Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO BAND pour mettre la radio sous tension et sélectionnez la bande AM ou FM. 2 Appuyez sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro préréglé souhaité. 3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande). pendant au moins 2 secondes. L’heure actuelle de l’Europe centrale (CET) apparaît à l’écran. REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait entraîner un court-circuit. Fonction(s) disponible(s) Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l’heure actuelles et est alimenté par la pile de secours. Il vous suffit de brancher l’appareil et de sélectionner votre fuseau horaire. Précautions Utilisez la source d’alimentation spécifiée dans la section « Spécifications » pour faire fonctionner l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tirez sur la fiche et non sur le cordon. Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou vos montres à ressort à distance de l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs. Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution détergente neutre. Ne touchez jamais le fil de l’antenne FM externe pendant un orage. En outre, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la radio. Modèle(s) Pour réactiver le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée, appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. « » et « On » apparaissent à l’écran pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été activé. L’heure réapparaît sur l’écran. Remarque Bien que l’horloge soit correctement réglée par défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée durant le transport ou le stockage de l’appareil. Si nécessaire, reportez-vous à la section « Réglage manuel de l’horloge » pour régler l’heure correcte. Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée) Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été (heure avancée). Le témoin « » apparaît automatiquement lors du passage à l’heure d’été (heure avancée) et disparaît lorsque celle-ci est terminée. Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée est basé sur le GMT (Greenwich Mean Time). Numéro de zone 0 : L’heure d’été (heure avancée) commence à 1:00 du matin le dernier dimanche de mars. L’heure standard commence à : 2:00 du matin le dernier dimanche d’octobre. Numéro de zone 1 : L’heure d’été (heure avancée) commence à 2:00 du matin le dernier dimanche de mars. L’heure standard commence à 3:00 du matin le dernier dimanche d’octobre. Numéro de zone 2 : L’heure d’été (heure avancée) commence à 3:00 du matin le dernier dimanche de mars. L’heure standard commence à 4:00 du matin le dernier dimanche d’octobre. Annulation du réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée pendant la période de l’heure d’été (heure avancée) Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée peut être désactivé. Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes pendant que l’horloge est affichée. « » et « OFF » apparaissent à l’écran pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été désactivé. L’heure réapparaît sur l’écran. Remarques Le changement du réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée effectuées de l’appareil (voir ci-dessus) est soumis aux circonstances et à la législation de chaque pays/ région. Dans le cas où cela ait une incidence sur le réglage souhaité, désactivez le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée et réglez l’affichage de l’heure d’été manuellement. Tout client vivant dans un pays ou une région ne passant pas à l’heure d’été (heure avancée) doit annuler le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée avant d’utiliser l’appareil. 3 la radio sous tension et sélectionnez la bande AM ou FM. Maintenez la touche RADIO BAND enfoncée jusqu’à ce que « AP » s’affiche à l’écran. Appuyez sur DISPLAY/MEMORY. L’appareil syntonise automatiquement les canaux disponibles dans l’ordre. Amélioration de la réception FM : Déployez complètement l’antenne filaire FM pour accroître la sensibilité de la réception. AM : Raccordez l’antenne cadre AM fournie à l’appareil. Tournez l’antenne horizontalement pour obtenir une meilleure réception. N’utilisez pas de lecteur de musique numérique ou de téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre AM ou de l’antenne FM, car cela risquerait de provoquer des interférences au niveau de la réception. Lorsque vous écoutez la radio avec un Sony Ericsson Phone connecté à l’appareil, des interférences avec la réception radio peuvent se produire. Lorsque vous écoutez la radio pendant le chargement d’un « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone, des interférences avec la réception radio peuvent se produire. Utilisation d’un « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone Vous pouvez écouter la musique d’un « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone sur cet appareil. Pour utiliser un « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone, consultez le guide de l’utilisateur du « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone correspondant. Pour sélectionner le connecteur du « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone Cet appareil dispose de deux connecteurs : un connecteur pour raccorder un « WALKMAN » et un autre pour raccorder un Sony Ericsson Phone. Sélectionnez le connecteur avant d’utiliser le « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone en suivant les procédures décrites ci-après. Remarque Il est impossible d’utiliser simultanément un « WALKMAN » et un Sony Ericsson Phone. 1 Sortez complètement le plateau de connexion. L’appareil effectue un balayage automatique des stations AM ou FM. 2 Appuyez sur SELECT pour sélectionner le connecteur du « WALKMAN » ou du Sony Ericsson Phone. +: effectue un balayage de la bande de fréquences vers le haut. –: effectue un balayage de la bande de fréquences vers le bas. Le balayage commence à partir de la fréquence actuellement syntonisée. Le balayage s’interrompt lorsqu’une station est captée. Le voyant s’allume pour indiquer que le connecteur du « WALKMAN » ou du Sony Ericsson Phone est activé. 3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + –Syntonisation des stations préréglées Vous pouvez prérégler 20 stations en FM et 10 en AM. La fréquence est mémorisée avec le numéro de préréglage sélectionné. Exemple : l’écran suivant s’affiche lorsque vous préréglez 105,8 MHz sur la touche de préréglage 1 en FM. 5 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande). Pour Arrêter la lecture Passer à la plage suivante Appuyez sur OFF (avance) Revenir à la plage (retour) précédente Localiser un point pendant (avance) ou l’écoute (retour) en cours de lecture et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. Conseil Pour enlever l’adaptateur du « WALKMAN », appuyez fermement sur la surface indiquée (ooo) (A), puis retirez-le (B), comme indiqué dans l’illustration. Pour utiliser un Sony Ericsson Phone 1 Installez votre Sony Ericsson Phone sur l’appareil. Le voyant du connecteur clignote pendant quelques secondes, puis reste allumé (vert). Si votre Sony Ericsson Phone est éteint, ou s’il figure dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » c, le voyant devient rouge. Le cas échéant, seule la fonction de charge de la batterie est disponible (voir « Utilisation de l’appareil comme chargeur de batterie »). Remarques Il est impossible d’utiliser l’appareil tant que le voyant du connecteur clignote. Si le voyant ne reste pas allumé, ôtez le Sony Ericsson Phone, puis réinstallez-le. Désactivez la fonction Bluetooth sur le Sony Ericsson Phone. 2 Appuyez sur (lecture). « » apparaît à l’écran. Le Sony Ericsson Phone commence la lecture automatiquement. Vous pouvez faire fonctionner le Sony Ericsson Phone au moyen de l’appareil ou des touches du Sony Ericsson Phone. Remarque Si le Sony Ericsson Phone figure dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » b, il est possible que certaines touches de l’appareil ne soient pas disponibles. Le cas échéant, utilisez les touches du Sony Ericsson Phone. 3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + Pour Arrêter la lecture Passer à la plage suivante Appuyez sur OFF (avance) Revenir à la plage (retour) précédente Localiser un point pendant (avance) ou l’écoute* (retour) en cours de lecture et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. * Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur certains modèles. Si la fonction n’est pas disponible, appuyez sur (lecture) pour annuler. Remarque Par défaut, le connecteur du Sony Ericsson Phone est sélectionné. SET A ou B et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. « WAKE UP » s’affiche et l’heure clignote sur l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la touche ALARM TIME SET + ou – et maintenez-la enfoncée. 3 Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B. Les minutes clignotent. 4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes. 5 Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B. Le réglage du mode d’alarme est validé. SET + ou – jusqu’à ce que le mode d’alarme souhaité clignote. Vous avez le choix entre l’un des 3 réglages suivants : « », « RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – : reportez-vous à la section « Réglage de l’alarme par « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone ». – RADIO : reportez-vous à la section « Réglage de l’alarme par radio ». – BUZZER : reportez-vous à la section « Réglage de l’alarme par sonnerie ». Réglage de l’alarme par « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone 1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Procédure de réglage de l’alarme ». 2 Appuyez sur SELECT sur le plateau de « VOL » clignote à l’écran. 4 Appuyez sur ALARM TIME SET + ou – 2 3 Installez votre « WALKMAN » sur La fréquence supplémentaire s’affiche pendant environ 10 secondes, puis l’heure actuelle s’affiche de nouveau. Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Le voyant du connecteur clignote pendant quelques secondes, puis reste allumé. pour régler le volume. Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B. Le réglage est validé. 6 Si « A » ou « B » n’apparaît pas sur l’écran, appuyez à nouveau sur ALARM TIME SET A ou B. Le son du « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone retentit à l’heure programmée. En mode d’alarme « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone, si le « WALKMAN » ou le Sony Ericsson Phone n’est pas installé sur l’appareil à l’heure de l’alarme programmée, c’est l’alarme de la sonnerie qui retentit. Remarques Sélectionnez la bibliothèque musicale de votre « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone si celuici est raccordé à l’appareil lorsque vous réglez le mode d’alarme sur « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone. Allumez le « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone avant de le connecter à cet appareil. Réglage de l’alarme par radio 1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Procédure de réglage de l’alarme ». Appuyez sur la touche ALARM TIME SET A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « RADIO ». « VOL » apparaît à l’écran. 3 Appuyez sur ALARM TIME SET + ou – pour régler le volume. 4 Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B. La bande (« FM » ou « AM ») ou « – – » clignote. « – – » est la dernière station captée. 5 Appuyez sur la touche ALARM TIME SET + ou – pour sélectionner la bande souhaitée ou « – – ». Si vous avez sélectionné « – – », passez à l’étape 8. 6 Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B. Le numéro préréglé clignote. 7 Appuyez sur ALARM TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro préréglé souhaité. Le réglage est validé. 8 Si « A » ou « B » n’apparaît pas sur l’écran, L’alarme par « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone ou sonnerie ne retentit pas à l’heure programmée. Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est bien affichée sur l’écran. Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B pour afficher l’indicateur de l’alarme A ou B sur l’écran. Remarques Si vous avez réglé la même heure pour les alarmes A et B, l’alarme A est prioritaire. Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrête au bout de 60 minutes. Remarque sur l’alarme en cas de coupure de courant En cas de coupure de courant, l’alarme fonctionne jusqu’à ce que la pile soit épuisée. Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent alors pas normalement : Le rétroéclairage ne s’allume pas. Si le mode de l’alarme est réglé sur « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone ou radio, il passe automatiquement à la sonnerie. Si la coupure de courant se produit alors que l’alarme est en train de retentir, l’alarme s’interrompt. Si vous n’appuyez pas sur OFF/ALARM RESET, l’alarme retentit pendant 5 minutes environ. Si le témoin « » apparaît à l’écran, l’alarme ne fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si « » s’affiche, remplacez la pile. La fonction de sommeil supplémentaire est inopérante. Pendant une coupure de courant, chaque alarme retentit à l’heure préréglée une seule fois. Réglage de la minuterie d’endormissement Vous pouvez vous endormir avec la musique, par exemple, en utilisant le temporisateur intégré qui éteint automatiquement l’appareil après une durée programmée. 1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil est sous tension. « SLEEP » apparaît sur l’écran et l’heure d’endormissement clignote sur l’écran. 2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée de la minuterie d’endormissement. A chaque pression sur la touche SLEEP, la durée (en minutes) change comme suit : 90 60 30 15 OFF L’écran revient en mode d’horloge 4 secondes environ après que vous avez terminé le réglage de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la minuterie d’endormissement commence. L’appareil reste allumé pendant la durée affichée, puis il s’éteint. Pour éteindre l’appareil avant l’heure préréglée Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF ou OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande). Modification du réglage de la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la minuterie d’endormissement souhaité même après l’activation de la minuterie d’endormissement. Désactivation de la minuterie d’endormissement A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ». Raccordement d’un équipement externe Ecoute audio 1 Raccordez la prise AUDIO IN de l’appareil à la prise de sortie de ligne ou à la prise de casque de l’équipement externe à l’aide du câble de raccordement audio (fourni). Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de batterie. Le chargement commence lorsque le « WALKMAN » ou le Sony Ericsson Phone est raccordé à cet appareil. L’état du chargement s’affiche sur l’écran du « WALKMAN » ou du Sony Ericsson Phone. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisateur de votre « WALKMAN » ou de votre Sony Ericsson Phone. Remarque Il est impossible de charger simultanément un « WALKMAN » et Sony Ericsson Phone. Seul le périphérique sélectionné (dont le voyant du connecteur est allumé) peut être chargé. Réglage de l’alarme par sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section 2 « Procédure de réglage de l’alarme ». Appuyez sur la touche ALARM TIME SET A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Le réglage est validé. 3 Si « A » ou « B » n’apparaît pas sur l’écran, appuyez à nouveau sur ALARM TIME SET A ou B. La sonnerie retentit à l’heure programmée. Remarque Le volume ne peut pas être réglé pour la sonnerie d’alarme. Vérification du réglage de l’heure de l’alarme Réglage de l’alarme Appuyez sur ALARM TIME SET + ou –. Le réglage apparaîtra pendant 4 secondes environ. Ce radio-réveil est doté de 3 modes d’alarme : « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’horloge (reportez-vous à la section « Réglage initial de l’horloge »). Remarque La fonction d’alarme est disponible uniquement pour les modèles qui figurent dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » a. Modification d’un réglage de l’alarme Appuyez sur la touche ALARM TIME SET + et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour avancer l’heure de l’alarme. Appuyez sur la touche ALARM TIME SET – et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour reculer l’heure de l’alarme. Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée reste affichée sur l’écran pendant 2 secondes environ. Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme, appuyez sur ALARM TIME SET + ou – dans les deux secondes sinon la modification du réglage sera enregistrée. Si un problème persiste après avoir effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Pour désactiver l’alarme La radio se met sous tension à l’heure programmée. Utilisation de l’appareil comme chargeur de batterie Dépannage L’horloge clignote à « 0:00 » en raison d’une coupure de courant. La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez l’ancienne pile et insérez une pile neuve. appuyez à nouveau sur ALARM TIME SET A ou B. 1 Choisissez l’adaptateur « WALKMAN » compatible avec votre « WALKMAN » (reportez-vous à la section « Modèles de « WALKMAN » compatibles »). Insérez l’onglet situé sur le côté gauche de l’adaptateur (A) dans le logement gauche du connecteur du « WALKMAN », puis appuyez dessus pour qu’il s’enclenche dans l’appareil (B). connexion pour sélectionner le connecteur du « WALKMAN » ou du Sony Ericsson Phone. Appuyez sur la touche ALARM TIME SET A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « ». Lorsque vous écoutez la radio alors que l’équipement externe est raccordé, mettez l’équipement raccordé hors tension pour éviter les parasites. Si des parasites se produisent alors que l’équipement est hors tension, débranchez l’équipement externe et éloignez-le de l’appareil. Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande) pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenchera de nouveau à la même heure le jour suivant. Pour activer l’alarme 8 Appuyez plusieurs fois sur ALARM TIME 2 Pour arrêter l’alarme la semaine. 7 Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B. 5 Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Le son est coupé, mais se remet automatiquement en route après environ 10 minutes. Vous pouvez modifier la durée de sommeil supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF dans les 4 secondes. La durée maximale de sommeil supplémentaire est de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande). Les jours de la semaine clignotent. Vous pouvez choisir les jours parmi les trois options suivantes : Chaque jour : SUN MON TUE WED THU FRI SAT Jour de la semaine : MON TUE WED THU FRI Week-end : SUN SAT 3 Quelques minutes de sommeil supplémentaires Appuyez sur ALARM TIME SET A ou B pour faire disparaître l’indicateur de l’alarme A ou B de l’écran. 6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de Pour utiliser le « WALKMAN » l’appareil. Remarque Si vous essayez de mémoriser une autre station avec le même numéro de préréglage, la station mémorisée précédemment est remplacée. « » apparaît à l’écran. Le « WALKMAN » commence la lecture automatiquement. Vous pouvez faire fonctionner le « WALKMAN » raccordé au moyen de l’appareil ou des touches du « WALKMAN ». Remarques Il est possible que le volume soit faible lorsque le volume du Sony Ericsson Phone est peu élevé. Le cas échéant, réglez le volume du Sony Ericsson Phone. Lorsque vous retirez le Sony Ericsson Phone, tenez fermement le plateau de connexion d’une main, puis tirez le téléphone vers l’avant. ou – (VOL + ou – sur la télécommande). Préréglage d’une station 1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Syntonisation manuelle » pour syntoniser la fréquence que vous souhaitez prérégler. 2 Appuyez sur la touche DISPLAY/ MEMORY et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. 3 Appuyez sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro de préréglage, puis appuyez sur DISPLAY/MEMORY. 1 Appuyez sur la touche ALARM TIME 4 Appuyez sur (lecture). ou – (VOL + ou – sur la télécommande). Connecteur du « WALKMAN » Connecteur du Sony Ericsson Phone 1 Appuyez sur RADIO BAND pour mettre 2 Procédure de réglage de l’alarme Remarques sur la réception radio Recherche d’une station la radio sous tension et sélectionnez la bande AM ou FM. Maintenez enfoncée la touche TUNING + ou – (TUNE + ou – sur la télécommande). Remarques Il est impossible d’utiliser l’appareil tant que le voyant du connecteur clignote. Si le voyant ne reste pas allumé, ôtez le « WALKMAN », puis réinstallez-le. Lorsque vous ôtez le « WALKMAN », tenez fermement le plateau de connexion d’une main. L’alarme par radio ou par « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone est activée, mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme programmée. Vérifiez le réglage du volume de l’alarme. Aucun son n’est émis par le « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone. Assurez-vous que le « WALKMAN » ou le Sony Ericsson Phone est correctement connecté. Sélectionnez la bibliothèque musicale de votre « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone. Aucun son n’est émis par le Sony Ericsson Phone. Assurez-vous que le Sony Ericsson Phone figure dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » a ou b. Allumez le Sony Ericsson Phone. Réglez le volume du Sony Ericsson Phone. Désactivez la fonction Bluetooth sur le Sony Ericsson Phone. Il est impossible d’utiliser le mode « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone avec cet appareil. Assurez-vous que le « WALKMAN » ou le Sony Ericsson Phone est correctement connecté. Assurez-vous que le Sony Ericsson Phone figure dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » a. Il est impossible de charger le « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone. Assurez-vous que le « WALKMAN » ou le Sony Ericsson Phone est correctement connecté. Le voyant devient rouge lorsqu’un Sony Ericsson Phone compatible (qui figure dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » a ou b) est installé sur l’unité. Assurez-vous que le Sony Ericsson Phone est activé. Le voyant s’allume (en vert), mais le Sony Ericsson Phone ne fonctionne pas. Assurez-vous que le modèle de Sony Ericsson Phone est compatible (il doit figurer dans la liste « Modèles Sony Ericsson Phone compatibles » a ou b). Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée), l’horloge n’indique pas automatiquement l’heure d’été correspondante. Vérifiez que l’horloge est réglée correctement. Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer la fonction de réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée. Spécifications Affichage de l’heure Système 24 heures Section « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone « WALKMAN » : Sortie CC : 5 V MAX : 500 mA Sony Ericsson Phone : Sortie CC : 5 V MAX : 600 mA Radio Bande de fréquences Bande Fréquences Intervalle de syntonisation FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz Généralités Haut-parleur environ 3,8 cm de diamètre 8 Ω Entrée Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm) Puissance de sortie 0,8 W (avec une distorsion harmonique de 10%) Alimentation requise 230 V CA, 50 Hz Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC, pile CR2032 (1) Dimensions 3 Lancez la lecture sur l’équipement Environ 167 mm × 124,7 mm × 97,1 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes comprises Poids Environ 971 g, module d’alimentation compris Accessoires fournis Télécommande (1) Antenne cadre AM (1) Câble de raccordement audio (1) Adaptateur pour « WALKMAN » (2) 4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Câble de raccordement audio (fourni) Vers un équipement externe 2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher « AUDIO IN ». raccordé à la prise AUDIO IN. ou – (VOL + ou – sur la télécommande). Pour revenir à la radio Appuyez sur RADIO BAND. La fréquence s’affiche sur l’écran. Pour revenir au mode « WALKMAN » / Sony Ericsson Phone Appuyez sur (lecture). Pour arrêter l’écoute Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande), puis arrêtez la lecture sur l’appareil raccordé. Remarques Reportez-vous également au mode d’emploi de l’équipement raccordé. Le câble de raccordement audio fourni risque de ne pas pouvoir être utilisé avec certains appareils externes. En pareil cas, utilisez un cordon compatible avec l’équipement externe que vous utilisez. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Berühren Sie den Draht der UKWAußenantenne nicht während eines Gewitters. Trennen Sie außerdem unverzüglich das Netzkabel vom Radio. Vorbereiten der Fernbedienung Kompatible „WALKMAN“-Modelle Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie entfernen. Verwenden Sie die ovale Erweiterung (im Lieferumfang Ihres „WALKMAN“ enthalten) für den Anschluss an dieses Gerät. Wenn die ovale Erweiterung nicht im Lieferumfang Ihres „WALKMAN“ enthalten ist, verwenden Sie eine der mit diesem Gerät mitgelieferten Erweiterungen. Folgende „WALKMAN“- Modelle sind mit dem Gerät kompatibel. HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE UKW-Wurfantenne Netzkabel Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Fernbedienung Die Tasten (Wiedergabe) und VOLUME + sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Das Symbol „ “ im Display gibt an, dass die „WALKMAN“- oder Sony Ericsson PhoneFunktion aktiviert ist. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Wann muss die Batterie ausgetauscht werden? Unter normalen Bedingungen hält die Batterie (CR2025) etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. CR2025 Hinweise Versuchen Sie nicht, die Batterie aufzuladen. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden. Hinweis zur Notstrombatterie Damit die Uhr immer auf die richtige Zeit eingestellt ist, enthält das Gerät eine CR2032-Batterie, die bei einem Netzstromausfall die Notstromversorgung übernimmt. Dank der Batterie läuft die Uhr und die Weckfunktion selbst bei einem Stromausfall weiter. Hinweis für Kunden in Europa Die Uhr wird werkseitig eingestellt und läuft mit der vorinstallierten CR2032-Batterie von Sony. Wenn das Gerät zum ersten Mal an eine Netzsteckdose angeschlossen wird und „0:00“ im Display erscheint, ist die Batterie möglicherweise schwach. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Sony-Händler. Die vorinstallierte CR2032Batterie ist Bestandteil des Produkts und fällt unter die Garantie. Sie müssen den Abschnitt „Hinweis für Kunden in Europa“ in dieser Anleitung einem SonyHändler vorlegen, damit die Garantie für dieses Produkt gültig wird. Der richtige Zeitpunkt zum Austauschen der Batterie Wenn die Batterie schwächer wird, erscheint „“ im Display. Wenn die Batterie schwach ist und ein Stromausfall auftritt, werden die Uhrzeit und die Weckeinstellungen zurückgesetzt. Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien können zu Feuer oder einer Explosion führen. Austauschen der Batterie 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät mit Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Merkmale Die Tasten und VOL + sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. VORSICHT Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen denselben Batterietyp aus. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Gerät an den unter „Technische Daten“ angegebenen Stromquellen. Ziehen Sie zum Herausziehen des Netzkabels immer am Stecker, niemals am Kabel. Da für den Lautsprecher ein starker Magnet verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren) vom Gerät fern, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen, Decken usw. oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Uhrenradio, kompatibel mit „WALKMAN“/ Sony Ericsson Phone Aufwachen und Einschlafen mit „WALKMAN“/ Sony Ericsson Phone/Radio Einfach einzustellende A-/B-Weckfunktion 2-5-7-Tage-Weckfunktion LCD-Helligkeitssteuerung Kabellose Fernbedienung Anschließen der Antenne So schließen Sie die AMRingantenne an 2 3 4 dem Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, entfernen Sie dann mit einem Schraubenzieher die Schraube, mit der der Batteriehalter an der Unterseite des Geräts befestigt ist, und nehmen Sie den Batteriehalter heraus (siehe Abb.). Legen Sie eine neue Batterie mit der Seite nach oben in den Batteriehalter ein. (siehe Abb.). Setzen Sie den Batteriehalter wieder in das Gerät ein und sichern Sie ihn mit der Schraube (siehe Abb.). Drücken Sie (Wiedergabe), RADIO BAND, AUDIO IN oder SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF, um „“ im Display auszublenden. Hinweis Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht den Stecker aus der Netzsteckdose. Andernfalls werden der Kalender, die aktuelle Uhrzeit sowie die Weckeinstellungen und die gespeicherten Sender initialisiert. Die Antenne ist von der Form und Länge her so konzipiert, dass sie AM-Signale empfängt. Zerlegen Sie die Antenne nicht und rollen Sie sie nicht auf. 1 Nehmen Sie nur den Ring vom Modelle, die die ovale Erweiterung verwenden (im Lieferumfang Ihres „WALKMAN“ enthalten) NWZ-E440-Serie: NWZ-E443/E444/E445/ E443K/E444K NWZ-S540-Serie: NWZ-S544/S545 Modelle, die die Erweiterung vom Typ A verwenden (im Lieferumfang dieses Geräts enthalten) NWZ-E430-Serie: NWZ-E435F/E436F/E438F NWZ-S630-Serie: NWZ-S636F/S638F/S639F/ S636FK NWZ-S730-Serie: NWZ-S736F/S738F/S739F NWZ-A720-Serie: NWZ-A726/A728/A729 NW-A800-Serie: NW-A808/A806/A805 NWZ-A810-Serie: NWZ-A815/A816/A818 NWZ-A820-Serie: NWZ-A826/A828/A829/ A826K/A828K/A829K Rücksetztaste CR2032 3 Schließen Sie die Kabel an die AMAntennenanschlüsse an. Modelle, die die Erweiterung vom Typ B verwenden (im Lieferumfang dieses Geräts enthalten) NWZ-S510-Serie: NWZ-S515/S516 NWZ-S610-Serie: NWZ-S615F/S616F/S618F NWZ-S710-Serie: NWZ-S715F/S716F/S718F NWZ-X1000-Serie: NWZ-X1050/X1060 Tipp Der Erweiterungstyp befindet sich auf der Unterseite. Hinweis zum Urheberrechtsschutz sind „WALKMAN“ und eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ® markiert. Kompatible Sony Ericsson PhoneModelle Folgende Sony Ericsson Phone-Modelle sind kompatibel. Modell(e) Verfügbare Funktion(en) a C510/C510a/C702/C702a/ C902/C903 G700/G700Busir/G900 K530i/K550i/K550im/ K610i/K610im/K618i/ K770i/K790a/K800i/ K810i S500i T650i/T700/T707/TM506 V630i W508/W580i/W595/ W610i/W660i/W710i/ W760a/W760i/W850i/ W880i/W980/W995/ W995a Z610i/Z710i Weckfunktion/ Musikwiedergabe/ Akkuladefunktion Die Anschlussklemme nach unten gedrückt halten und das Kabel hineinstecken. Bei diesem Modell erfolgt die Sommerzeitumstellung automatisch. „ “ wird automatisch zu Beginn der Sommerzeit angezeigt und zum Ende der Sommerzeit ausgeblendet. Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. b C901/C905 G502/G705/G705u K310i/K320i/K510i/K630i/ K660i/K750i/K850i M600i P1i/P990i V640i W200i/W300i/W700i/ W705/W810i/W890i/ W902/W910i/W950i/ W960i Z530i/Z550a/Z550i/Z558i Z750i/Z770i Musikwiedergabe/ Akkuladefunktion c F305 J110i/J120i K200i/K330 R300 S302/S312 T250i/T280i/T303 W302/W350i/W380i/W395 Z310a/Z310i/Z555i Akkuladefunktion 1 Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. 2 Halten Sie CLOCK mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Jahresangabe beginnt im Display zu blinken. 3 Drücken Sie mehrmals ALARM TIME Die Sekunden fangen bei Null an zu laufen. Hinweise Wenn Sie beim Einstellen der Uhr etwa 1 Minute lang keine Taste drücken, wird das Einstellen der Uhr abgebrochen. In dieses Gerät ist ein Kalender integriert. Wenn Sie das Datum einstellen, wird automatisch der richtige Wochentag angezeigt. SUN = Sonntag, MON = Montag, TUE = Dienstag, WED = Mittwoch, THU = Donnerstag, FRI = Freitag, SAT = Samstag So lassen Sie das Jahr und das Datum anzeigen Erstes Einstellen der Uhr Das Gerät ist werkseitig auf das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit eingestellt und wird über die Notstrombatterie mit Strom versorgt. Wenn Sie es zum ersten Mal benutzen wollen, brauchen Sie es lediglich an den Netzstrom anzuschließen und Ihre Zeitzone auszuwählen. Wenn Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal drücken, wird das Datum angezeigt. Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, wird das Jahr angezeigt. Nach einiger Zeit erscheint im Display automatisch wieder die aktuelle Uhrzeit. Einstellen der Helligkeit im Display Mit BRIGHTNESS/TIME ZONE können Sie die Helligkeit auf drei verschiedene Stufen einstellen. Hell (Standard) Die aktuelle Uhrzeit (CET - mitteleuropäische Zeit) erscheint im Display. 2 Halten Sie BRIGHTNESS/TIME ZONE Die Gebietsnummer „1“ blinkt im Display. A 3 Drücken Sie mehrmals ALARM TIME B SET + oder – und wählen Sie die entsprechende Nummer aus: Gebietsnummer Zeitzone 4 Vergewissern Sie sich, dass die AMRingantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht daran ziehen. Ausrichten der AM-Ringantenne Suchen Sie einen geeigneten Ort für die Antenne und richten Sie sie für einen guten Empfang aus. Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in die Nähe dieses Geräts oder eines anderen AVGeräts. Andernfalls kann es zu Störungen kommen. Tipp Ändern Sie die Ausrichtung der AM-Ringantenne für einen optimalen AM-Empfang. Wenn die Uhrzeit im Display nach dem Austauschen der Batterie nicht mehr stimmt (Zurücksetzen) Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Rücksetztaste. Die Rücksetztaste befindet sich in der kleinen Öffnung neben dem Batteriehalter. 1 Mitteleuropäische Zeit/ (Standardeinstellung) Mitteleuropäische Sommerzeit 2 Osteuropäische Zeit/ Osteuropäische Sommerzeit 0 Westeuropäische Zeit/ Westeuropäische Sommerzeit 4 Drücken Sie zum Einstellen BRIGHTNESS/TIME ZONE. Mittel Dunkel Radioempfang – Manuelle Sendersuche 1 Schalten Sie mit RADIO BAND das 2 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Nur bis hier hineinschieben. SET + oder –, um das Jahr einzustellen. Drücken Sie CLOCK. Stellen Sie wie unter Schritt 3 und 4 erläutert Monat, Tag, Stunden und Minuten ein und drücken Sie dann CLOCK. 3 Radio ein und wählen Sie den Frequenzbereich AM oder FM (UKW). Stellen Sie mit TUNING + oder – (TUNE + oder – auf der Fernbedienung) die gewünschte Frequenz ein. Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein. Hinweis Die UKW-Frequenz wird mit einer Genauigkeit von 0,1 MHz angezeigt. Die Frequenzen 88,00 und 88,05 MHz werden zum Beispiel als „88.0 MHz“ angezeigt. Einstellen eines Senders Das Gerät durchsucht automatisch den AM- und den UKW-Frequenzbereich. 1 Schalten Sie mit RADIO BAND das Radio ein und wählen Sie den Frequenzbereich AM oder FM (UKW). Die Anzeige leuchtet und gibt an, dass der Anschluss für den „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone aktiviert ist. (VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein. Gebietsnummer 0: Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im März, 1:00 Uhr. Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 2:00 Uhr. Gebietsnummer 1: Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im März, 2:00 Uhr. Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 3:00 Uhr. Gebietsnummer 2: Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im März, 3:00 Uhr. Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 4:00 Uhr. Manuelles Einstellen der Uhr für den „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone auszuwählen. 3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – – Einstellen gespeicherter Sender Die automatische Sommerzeitumstellung kann deaktiviert werden. Halten Sie, während die Uhrzeit angezeigt wird, CLOCK und SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheinen „ “ und „OFF“. Das zeigt an, dass die automatische Sommerzeitumstellung ausgeschaltet ist. Danach erscheint im Display wieder die Uhrzeitanzeige. Hinweise Änderungen an der automatischen Sommerzeitumstellung durch das Gerät (siehe oben) richten sich nach den Bedingungen und gesetzlichen Bestimmungen in den jeweiligen Ländern/Regionen. Sollten diese die gewünschte Anpassung beeinträchtigen, brechen Sie die automatische Sommerzeitumstellung ab und nehmen Sie die Umstellung manuell vor. Wenn Sie in einem Land oder einer Region leben, in dem bzw. der nicht auf Sommerzeit umgestellt wird, sollten Sie die automatische Sommerzeitumstellung ebenfalls deaktivieren, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie die automatische Sommerzeitumstellung wieder aktivieren wollen, halten Sie CLOCK und SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheinen „ “ und „On“. Das zeigt an, dass die automatische Sommerzeitumstellung aktiviert ist. Danach erscheint im Display wieder die Uhrzeitanzeige. 2 Drücken Sie SELECT, um den Anschluss +: Der Frequenzbereich wird in aufsteigender Reihenfolge durchsucht. –: Der Frequenzbereich wird in absteigender Reihenfolge durchsucht. Der Sendersuchlauf beginnt ab der zurzeit eingestellten Frequenz. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Die automatische Sommerzeitumstellung erfolgt auf der Grundlage der GMT (Greenwich Mean Time). Netzsteckdose an. oder – auf der Fernbedienung) gedrückt. Sommerzeitumstellung 4 5 1 Schließen Sie das Gerät an eine Kabel (A) und Kabel (B) können an jeden der Anschlüsse angeschlossen werden. 2 Halten Sie TUNING + oder – (TUNE + Speichern eines Senders 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter „Manuelle Sendersuche“ erläutert vor und stellen Sie die zu speichernde Frequenz ein. 2 Halten Sie die Taste DISPLAY/MEMORY mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. 3 Wählen Sie mit PRESET + oder – die Speichernummer aus und drücken Sie DISPLAY/MEMORY. Die Frequenz wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. So deaktivieren Sie die automatische Sommerzeitumstellung während der Sommerzeit Kunststoffständer ab. 2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf. Hinweis Die Uhr wird werkseitig korrekt eingestellt. Beim Transport oder der Lagerung kann es jedoch zu Abweichungen kommen. Stellen Sie die Uhr gegebenenfalls wie in „Manuelles Einstellen der Uhr“ erläutert auf die richtige Zeit ein. Beispiel: Die folgende Anzeige erscheint, wenn Sie den UKW-Sender mit 105,8 MHz unter Speichernummer 1 für FM (UKW) speichern. Hinweis Der Anschluss für das Sony Ericsson Phone ist standardmäßig ausgewählt. So bedienen Sie einen „WALKMAN“ 1 Wählen Sie die für Ihren „WALKMAN“ 2 passende „WALKMAN“-Erweiterung (siehe „Kompatible „WALKMAN“Modelle“). Setzen Sie die Lasche an der linken Seite der Erweiterung (A) in den linken Steckplatz im „WALKMAN“-Anschluss ein und drücken Sie sie nach unten in das Gerät hinein (B). Funktion Stoppen der Wiedergabe Weiterschalten zum nächsten Titel Zurückschalten zum vorhergehenden Titel Ansteuern einer bestimmten Passage während der Tonwiedergabe während der Wiedergabe* Drücken Sie OFF (vorwärts) (rückwärts) (vorwärts) bzw. (rückwärts) und halten Sie im Wiedergabemodus die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. 3 Setzen Sie Ihren „WALKMAN“ in das Gerät ein. Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Hinweis Wenn Sie unter der gleichen Speichernummer einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender ersetzt. Einstellen eines gespeicherten Senders 1 Schalten Sie mit RADIO BAND das Radio ein und wählen Sie den Frequenzbereich AM oder FM (UKW). 2 Wählen Sie mit PRESET + bzw. – die gewünschte Speichernummer aus. 3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein. – Automatische Sendersuche 1 Schalten Sie mit RADIO BAND das 2 3 Radio ein und wählen Sie den Frequenzbereich AM oder FM (UKW). Halten Sie RADIO BAND gedrückt, bis „AP“ im Display erscheint. Drücken Sie DISPLAY/MEMORY. Das Gerät speichert die verfügbaren Kanäle automatisch der Reihe nach. Verbessern des Empfangs FM (UKW): Breiten Sie die UKW-Wurfantenne ganz aus, um die Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen. AM: Schließen Sie die mitgelieferte AMRingantenne an das Gerät an. Drehen Sie die Antenne horizontal, um den Empfang zu verbessern. Bedienung eines „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone Sie können die Musikausgabe eines „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone durch den Anschluss an dieses Gerät nutzen. Informationen zur Verwendung eines „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone. So wählen Sie den Anschluss des „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone aus Das Gerät verfügt über zwei Anschlüsse für einen „WALKMAN“ und ein Sony Ericsson Phone. Wählen Sie den Anschluss anhand folgender Schritte aus, bevor Sie einen „WALKMAN“ oder ein Sony Ericsson Phone verwenden. Hinweis Die gleichzeitige Verwendung eines „WALKMAN“ und eines Sony Ericsson Phone ist nicht möglich. 1 Ziehen Sie das Docking-Fach ganz heraus. „WALKMAN“-Anschluss Sony Ericsson Phone-Anschluss „So stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor. Wählen Sie durch Drücken von ALARM TIME SET A oder B den Weckmodus „RADIO“ aus. Hinweise Wenn eine geringe Lautstärke am Sony Ericsson Phone eingestellt ist, kann die Lautstärke niedrig sein. Passen Sie in diesem Fall die Lautstärke des Sony Ericsson Phone an. Halten Sie beim Abnehmen des Sony Ericsson Phone das Docking-Fach gut mit einer Hand fest und kippen Sie das Sony Ericsson Phone nach vorne. 3 Stellen Sie mit ALARM TIME SET + oder Mit dem Einschlaftimer können Sie beim Einschlafen Musik oder Ähnliches hören. Das Gerät schaltet sich nach der voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch aus. 1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät SLEEP. „SLEEP“ wird angezeigt und die Zeit für den Einschlaftimer blinkt im Display. 2 Stellen Sie mit SLEEP die Dauer für den Einschlaftimer ein. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Dauer (in Minuten) folgendermaßen: 90 4 5 Wählen Sie mit ALARM TIME SET + Wenn Sie „– –“ wählen, fahren Sie mit Schritt 8 fort. 6 Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B. Die Speichernummer blinkt. 7 Wählen Sie mit ALARM TIME SET + oder – die gewünschte Speichernummer aus. Die Einstellung wird gespeichert. 8 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display erscheint, drücken Sie erneut ALARM TIME SET A oder B. Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit ein. Einstellen des weckens mit weckton 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So 2 stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor. Wählen Sie durch Drücken von ALARM TIME SET A oder B den Weckmodus „BUZZER“ aus. Die Anschlussanzeige blinkt einige Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft. Hinweise Der Betrieb des Geräts ist nicht möglich, solange die Anschlussanzeige blinkt. Wenn die Anzeige nicht dauerhaft leuchtet, nehmen Sie den „WALKMAN“ ab und setzen ihn erneut ein. Halten Sie beim Abnehmen des „WALKMAN“ das Docking-Fach mit einer Hand gut fest. 4 Drücken Sie (Wiedergabe). „ “ erscheint im Display. Die Wiedergabe am „WALKMAN“ beginnt automatisch. Sie können den angeschlossenen „WALKMAN“ mit diesem Gerät oder den Tasten am „WALKMAN“ bedienen. 5 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein. Funktion Stoppen der Wiedergabe Weiterschalten zum nächsten Titel Zurückschalten zum vorhergehenden Titel Ansteuern einer bestimmten Passage während der Tonwiedergabe während der Wiedergabe Drücken Sie OFF Einstellen der Weckfunktion Dieses Uhrenradio verfügt über 3 Weckmodi „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone, Radio und Weckton. Vor dem Einstellen der Weckfunktion müssen Sie die Uhr einstellen (siehe „Erstes Einstellen der Uhr“). Hinweis Die Weckfunktion ist nur für Modelle verfügbar, die in der Liste „Kompatible Sony Ericsson Phone-Modelle“ a aufgeführt sind. So stellen Sie die Weckfunktion ein 1 Halten Sie ALARM TIME SET A oder B mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. „WAKE UP“ erscheint und die Stundenangabe blinkt im Display. 2 Drücken Sie ALARM TIME SET + oder – so oft, bis die gewünschte Stunde erscheint. Damit die Stunden schnell durchlaufen, halten Sie ALARM TIME SET + oder – gedrückt. (vorwärts) (rückwärts) (vorwärts) bzw. (rückwärts) und halten Sie im Wiedergabemodus die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. 3 Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B. Die Minutenangabe blinkt. 4 Stellen Sie die Minuten wie in Schritt 2 erläutert ein. 5 Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B. Der Wochentag blinkt. 6 Stellen Sie den Wochentag wie in Schritt 2 erläutert ein. Tipp Um die „WALKMAN“-Erweiterung zu entfernen, drücken Sie den markierten Bereich (ooo) (A) fest nach unten und entfernen Sie die Erweiterung (B), wie in der Abbildung dargestellt. Sie haben für die Wochentage die folgenden 3 Auswahlmöglichkeiten: Täglich: SUN MON TUE WED THU FRI SAT Werktag: MON TUE WED THU FRI Wochenende: SUN SAT 7 Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B. Das Gerät wechselt in den Modus zum Einstellen des Weckmodus. 8 Drücken Sie ALARM TIME SET + oder – so oft, bis der gewünschte Weckmodus blinkt. So bedienen Sie ein Sony Ericsson Phone Sie können zwischen 3 Einstellungen wählen: „ “, „RADIO“ und „BUZZER“. Stellen Sie den Weckmodus folgendermaßen ein: – : siehe „ Einstellen des Weckens mit dem „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone“. – RADIO: siehe „ Einstellen des Weckens mit dem Radio“. – BUZZER: siehe „ Einstellen des Weckens mit Weckton“. 1 Setzen Sie Ihr Sony Ericsson Phone in das Gerät ein. Die Anschlussanzeige blinkt einige Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft (grün). Wenn das Sony Ericsson Phone ausgeschaltet ist oder in der Liste „Kompatible Sony Ericsson Phone-Modelle“ c aufgeführt ist, leuchtet die Anzeige rot. In diesem Fall ist nur die Akkuladefunktion verfügbar (siehe „So verwenden Sie das Gerät als Akkuladegerät“). Hinweise Der Betrieb des Geräts ist nicht möglich, solange die Anschlussanzeige blinkt. Wenn die Anzeige nicht dauerhaft leuchtet, nehmen Sie das Sony Ericsson Phone heraus und setzen Sie es erneut ein. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Sony Ericsson Phone aus. 2 Drücken Sie (Wiedergabe). „ “ erscheint im Display. Die Wiedergabe am Sony Ericsson Phone beginnt automatisch. Sie können das angeschlossene Sony Ericsson Phone mit diesem Gerät oder den Tasten am Sony Ericsson Phone bedienen. Hinweis Wenn das Sony Ericsson Phone in der Liste „Kompatible Sony Ericsson Phone-Modelle“ b aufgeführt ist, können eventuell bestimmte Funktionen nicht über die Tasten an diesem Gerät ausgeführt werden. Bedienen Sie das Gerät in diesem Fall über die Tasten am Sony Ericsson Phone. 3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein. Einstellen des Weckens mit dem „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So 2 3 stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor. Drücken Sie auf dem Docking-Fach SELECT, um den Anschluss für den „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone auszuwählen. Wählen Sie durch Drücken von ALARM TIME SET A oder B den Weckmodus „ “ aus. „VOL“ blinkt im Display. 4 Stellen Sie mit ALARM TIME SET + oder – die Lautstärke ein. 5 Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B. Die Einstellung wird gespeichert. 6 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display erscheint, drücken Sie erneut ALARM TIME SET A oder B. Die Wiedergabe am „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone wird zur eingestellten Zeit gestartet. Wenn der Weckmodus auf „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone eingestellt ist und der „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone beim Erreichen der Weckzeit nicht in das Gerät eingesetzt ist, wird der Weckton ausgegeben. 30 15 Etwa vier Sekunden, nachdem Sie die Dauer eingestellt und SLEEP losgelassen haben, wird im Display wieder die Uhrzeit angezeigt und der Einschlaftimer ist aktiviert. Das Gerät läuft, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus. – die Lautstärke ein. Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B. Der Frequenzbereich („FM“ oder „AM“) oder „– –“ blinkt. „– –“ ist der zuletzt empfangene Sender. 60 OFF „VOL“ erscheint im Display. oder – den gewünschten Frequenzbereich oder „– –“ aus. Sie können das Gerät auch als Akkuladegerät verwenden. Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie den „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone an das Gerät anschließen. Der Ladezustand wird im Display des „WALKMAN“ oder Sony Ericsson Phone angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres „WALKMAN“ oder Sony Ericsson Phone. Einstellen des Einschlaftimers So schalten Sie das Gerät vor der eingestellten Zeit aus Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF oder OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung). So ändern Sie die Einstellung für den Einschlaftimer Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Dies ist auch möglich, wenn der Einschlaftimer bereits aktiviert wurde. So deaktivieren Sie den Einschlaftimer Drücken Sie mehrmals SLEEP, um den Einschlaftimer in Schritt 2 auf „OFF“ zu stellen. Anschließen externer Geräte Tonwiedergabe 1 Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN an diesem Gerät über das Audioverbindungskabel (mitgeliefert) mit dem Line-Ausgang oder der Kopfhörerbuchse des externen Geräts. Die Einstellung wird gespeichert. Hinweise zum Radioempfang Halten Sie digitale Musikplayer oder Mobiltelefone von der AM-Ringantenne oder der UKW-Antenne fern. Andernfalls kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen. Wenn ein Sony Ericsson Phone an das Gerät angeschlossen ist und Sie Radio hören, kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen. Wenn Sie beim Laden eines „WALKMAN“/ Sony Ericsson Phone Radio hören, kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter 2 Hinweis Ein „WALKMAN“ und ein Sony Ericsson Phone können nicht gleichzeitig geladen werden. Nur das ausgewählte Gerät (aktivierte Anschlussanzeige) kann geladen werden. Im Display erscheint etwa 10 Sekunden lang die Frequenz und dann wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Einstellen des Weckens mit dem Radio * Diese Funktion ist möglicherweise bei einigen Modellen nicht verfügbar. Wenn die Funktion nicht funktioniert, drücken Sie (Wiedergabe), um sie abzubrechen. So verwenden Sie das Gerät als Akkuladegerät Hinweise Wählen Sie das Musikverzeichnis auf Ihrem „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone während der Verbindung zu diesem Gerät aus, wenn Sie den Weckmodus auf „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone einstellen. Schalten Sie den „WALKMAN“/das Sony Ericsson Phone vor dem Einsetzen in das Gerät ein. 3 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display erscheint, drücken Sie erneut ALARM TIME SET A oder B. Drücken Sie ALARM TIME SET + oder –. Die Einstellung wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt. So ändern Sie eine Weckeinstellung Halten Sie ALARM TIME SET + mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um eine spätere Weckzeit einzustellen. Halten Sie ALARM TIME SET – mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um eine frühere Weckzeit einzustellen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die geänderte Zeit etwa 2 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie die Weckzeit erneut ändern wollen, drücken Sie ALARM TIME SET + oder – innerhalb dieser 2 Sekunden. Andernfalls gilt die angezeigte Weckeinstellung. So können Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Sie können die Snooze-Dauer ändern, indem Sie innerhalb von 4 Sekunden SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF mehrmals drücken. Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60 Minuten einstellen. Um den Szooze-Timer zu stoppen, drücken Sie OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung). So stoppen Sie das Wecksignal Schalten Sie das Wecksignal mit OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung) aus. Der Wecker schaltet sich am nächsten Tag zur selben Uhrzeit wieder ein. So deaktivieren Sie die Weckfunktion Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B, so dass die Weckanzeige A oder B im Display ausgeblendet wird. So aktivieren Sie die Weckfunktion Drücken Sie ALARM TIME SET A oder B, so dass die Weckanzeige A oder B im Display eingeblendet wird. Hinweise Wenn für Weckfunktion A und B dieselbe Weckzeit eingestellt wurde, hat Weckfunktion A Priorität. Wenn während des Weckens keine Aktion erfolgt, stoppt das Wecksignal nach etwa 60 Minuten. Hinweis zur Weckfunktion bei einem Stromausfall Bei einem Stromausfall steht die Weckfunktion so lange zur Verfügung, bis die Batterie völlig entladen ist. Ein Stromausfall wirkt sich auf bestimmte Funktionen folgendermaßen aus: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht ein. Wenn als Weckmodus der „WALKMAN“/das Sony Ericsson Phone oder das Radio eingestellt ist, wird automatisch zum Weckton umgeschaltet. Wenn es zu einem Stromausfall kommt, während das Wecksignal zu hören ist, schaltet sich das Wecksignal aus. Wenn Sie OFF/ALARM RESET nicht drücken, ist das Wecksignal etwa 5 Minuten lang zu hören. Wenn „“ im Display erscheint, schaltet sich das Wecksignal bei einem Stromausfall nicht ein. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn „“ angezeigt wird. Die Snooze-Funktion kann nicht verwendet werden. Während eines Stromausfalls schaltet sich das jeweilige Wecksignal zur eingestellten Zeit nur einmal ein. Der „WALKMAN“/das Sony Ericsson Phone lässt sich nicht laden. Vergewissern Sie sich, dass der „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone richtig angeschlossen ist. Die Anzeige leuchtet rot, wenn ein kompatibles Sony Ericsson Phone (aufgeführt in der Liste „Kompatible Sony Ericsson Phone-Modelle“ a oder b) in das Gerät eingesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass das Sony Ericsson Phone eingeschaltet ist. Die Anzeige wird aktiviert (grün), das Sony Ericsson Phone wird jedoch nicht betrieben. Stellen Sie sicher, dass es sich beim Sony Ericsson Phone um ein kompatibles Modell handelt (aufgeführt in der Liste „Kompatible Sony Ericsson Phone-Modelle“ a oder b). Zum Beginn der Sommerzeit erfolgt die Sommerzeitumstellung nicht automatisch. Überprüfen Sie, ob die Uhr korrekt eingestellt ist. Halten Sie CLOCK und SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die automatische Sommerzeitumstellung zu aktivieren. Technische Daten Uhrzeitanzeige 24-Stundensystem Für „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone „WALKMAN“: Gleichstromausgang: 5 V MAX: 500 mA Sony Ericsson Phone: Gleichstromausgang: 5 V MAX: 600 mA Für Radio Frequenzbereich Bereich Frequenz Einstellintervall UKW 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz Allgemeines Der Weckton ist zur eingestellten Zeit zu hören. Hinweis Für das Wecken mit Weckton können Sie die Lautstärke nicht einstellen. So überprüfen Sie eine Weckzeiteinstellung Der „WALKMAN“/das Sony Ericsson Phone lässt sich nicht mit diesem Gerät bedienen. Vergewissern Sie sich, dass der „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone richtig angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Sony Ericsson Phone in der Liste „Kompatible Sony Ericsson PhoneModelle“ a aufgeführt ist. Audioverbindungskabel (mitgeliefert) an externes Gerät 2 Drücken Sie AUDIO IN, so dass „AUDIO IN“ angezeigt wird. 3 Starten Sie die Wiedergabe an dem 4 Gerät, das an die Buchse AUDIO IN angeschlossen ist. Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein. So wechseln Sie zum Radioempfang Drücken Sie RADIO BAND. Die Frequenz erscheint im Display. So wechseln Sie zum „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone Drücken Sie (Wiedergabe). So beenden Sie die Tonwiedergabe Schalten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät mit OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung) aus. Hinweise Schlagen Sie auch in der Anleitung zum angeschlossenen Gerät nach. Das mitgelieferte Audioverbindungskabel kann unter Umständen mit einigen externen Geräten nicht verwendet werden. Verwenden Sie in diesem Fall ein Kabel, das für das verwendete externe Gerät geeignet ist. Wenn ein externes Gerät angeschlossen ist und Sie Radio hören wollen, schalten Sie das angeschlossene Gerät aus, um Störungen zu vermeiden. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und dennoch Störungen auftreten, trennen Sie das externe Gerät von diesem Gerät und stellen Sie es weiter entfernt auf. Störungsbehebung Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler. Die Uhrzeit „0:00“ blinkt bei einem Stromausfall. Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die Batterie aus. Nehmen Sie die leere Batterie heraus und legen Sie eine neue ein. Das Radio, „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone oder der Weckton schaltet sich zur voreingestellten Weckzeit nicht ein. Vergewissern Sie sich, dass Weckfunktion „A“ oder Weckfunktion „B“ richtig angezeigt wird. Das Wecken mit dem Radio oder „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone ist zwar aktiviert, aber zur voreingestellten Weckzeit ist nichts zu hören. Überprüfen Sie die für das Wecken eingestellte Lautstärke. Vom „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone ist nichts zu hören. Vergewissern Sie sich, dass der „WALKMAN“ oder das Sony Ericsson Phone richtig angeschlossen ist. Wählen Sie das Musikverzeichnis auf Ihrem „WALKMAN“/Sony Ericsson Phone aus. Vom Sony Ericsson Phone ist nichts zu hören. Stellen Sie sicher, dass das Sony Ericsson Phone in der Liste „Kompatible Sony Ericsson PhoneModelle“ a oder b aufgeführt ist. Schalten Sie das Sony Ericsson Phone ein. Passen Sie die Lautstärke am Sony Ericsson Phone an. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Sony Ericsson Phone aus. Lautsprecher Ca. 3,8 cm Durchmesser, 8 Ω Eingang Buchse AUDIO IN (ø 3,5 mm, Stereominibuchse) Leistungsabgabe 0,8 W (bei 10 % harmonischer Verzerrung) Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, 50 Hz Notstromversorgung für Zeiteinstellungen: 3 V Gleichstrom mit CR2032-Batterie (1) Abmessungen Ca. 167 mm × 124,7 mm × 97,1 mm (B/H/T) mit vorstehenden Teilen und Bedienelementen Gewicht Ca. 971 g einschließlich Stromquelle Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1) AM-Ringantenne (1) Audioverbindungskabel (1) Erweiterung für „WALKMAN“ (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project