Sony DVP-S560D Mode d’emploi


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Sony DVP-S560D  Mode d’emploi | Manualzz
3-061-301-21(2)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-S560D
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
2
Félicitations!
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10
Connexions surround canal 5.1 12
Sélection de la langue d’affichage des menus 14
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche) 15
Lecture d’un disque 16
Lecture d’un disque 16
Recherche d’un passage déterminé sur un
disque 18
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 19
Utilisation des menus des DVD 20
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 21
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 22
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 24
Utilisation du menu de commande 24
Liste des paramètres du menu de commande 26
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 27
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 28
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 29
Vérification des informations relatives au
disque 30
Commutation du son 30
Affichage des sous-titres 32
Commutation des angles 33
Réglages Digital Cimena Sound 34
Vérification des informations de lecture 36
Blocage de disques (Verrouillage parental
personnalisé) 37
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 39
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 41
Répétition de lecture (Lecture répétée) 42
Répétition d’un passage déterminé (A-B
répéter) 43
Réglage de l’image de lecture (Réglage
d’image) 44
Réglage de l’image de lecture (Optimiseur vidéo
numérique) 45
Sélections et réglages 46
Utilisation du menu d’installation 46
Liste des paramètres du menu d’installation 48
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 49
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN) 50
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ) 51
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 54
Paramétrage des haut-parleurs
(RÉGLAGE H-P) 56
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la télécommande 59
Informations complémentaires 61
Dépannage 61
Fonction d’autodiagnostic 64
Spécifications 65
Glossaire 66
Liste des codes de langue 68
Index des composants et des commandes 69
Index Couverture dos
3
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Icône
Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Z
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
z
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Audio + Vidéo
Audio
Logo
Contenu
Audio + Vidéo
Format de disque
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur satisfait aux spécifications du système couleur NTSC. Vous ne pouvez pas reproduire des disques enregistrés dans un autre
système couleur tel que les systèmes PAL et SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
X
Code local
MODEL NO.
DVP–XXXX
Les DVDs identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “ Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites
de zone.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, couche HD (haute densité) des Super Audio CD, etc.,
ne peuvent être reproduites.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Structure
d’un
DVD
Disque
Titre
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Plage
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
Vous pouvez
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital SurroundTM, un décodeur DTS Digital SurroundTM à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
5
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les
disques.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Cordon vidéo S (1)
• Télécommande RMT-D117A (1)
• Piles AA (R6) (2)
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Déballage
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles AA (R6) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 59.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
z Vous pouvez profiter du son surround grâce aux hautparleurs intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des hautparleurs intégrés dans votre téléviseur sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual
Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 34.
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée vidéo S,
connectez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide
du cordon vidéo S fourni et non pas du cordon de connexion
vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
AUDIO OUT
R
L
1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
2
PB/B-Y PR/R-Y
Vers une prise murale
Vers AUDIO
OUT
Vers VIDEO
OUT
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Vers l’entrée
audio
: Sens du signal
8
Lecteur CD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Moniteur ou projecteur
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
COMPONENT
VIDEO IN
PR
Y
PB/B-Y
PR/R-Y
PB
Y
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Réglages du lecteur
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB/B-Y, PR/R-Y) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une
meilleure image.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 46.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 50.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 50.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 50.
Téléviseur
Raccordez
directement.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 54.
9
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Connectez votre récepteur (amplificateur) comme suit.
Reportez-vous également aux instructions fournies avec le
composant à connecter.
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
z Vous pouvez profiter des effets de sons spaciaux même si
vous ne connectez que des haut-parleurs avant
Vous pouvez utiliser l’imagerie sonore 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant
(L, R) sans utiliser de haut-parleurs arrière réels (VES: Virtual
Enhanced Surround et VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION).Pour plus de détails, voir page 34.
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC
telle que la prise AC du récepteur (amplificateur). Vous
risqueriez alors d’annuler la mémoire de lecture et les
paramètr es de menu lors de mise hors tension du
récepteur.
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
AUDIO OUT
R
L
1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
1
1
2
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Vers
AUDIO
OUT
(R, L)
Vers
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
PB/B-Y PR/R-Y
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUT
Téléviseur
Vers l’entrée
S VIDEO
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Vers l’entrée
numérique optique
DIGITAL IN
OPTICAL
ou
COAXIAL
ou
Vers l’entrée
numérique coaxiale
Récepteur
(amplificateur)
CD
L
R
: Sens du signal
10
Vers l’entrée
audio
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine
MD, platine DAT, etc.
Remarque
Réglages du lecteur lors de l’utilisation de
câbles de connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni).
Vous ne devez pas raccorder un câble de connexion audio.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 46.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas
d’un décodeur Dolby* Digital ou DTS intégré.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 54) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
NON
DTS:
48kHz/16bit
48kHz/96kHz PCM:
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Si vous disposez d’un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital ou DTS intégré.
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby Digital A
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation (page 55).
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation (page 55).
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
DTS:
OUI
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
• L’effet surround 3D virtuel n’est pas possible lorsque vous
connectez ce composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL.
Réglez les
options
comme dans
cette
illustration
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS” sur “OUI” ni
“48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”. Sinon, un bruit de
forte amplitude sera brusquement diffusé par les hautparleurs, risquant ainsi d’affecter votre confort auditif ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques
de disques directement enregistrés en format numérique spatial
multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Sources confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
11
Préparation
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez
l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de
connexion audio/vidéo (fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 8.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
Connexions surround canal 5.1
Préparation
Sur certains disques DVD, les pistes sonores possèdent
jusqu’à 5,1 canaux enregistrés au format audio Dolby
Digital. Un récepteur (amplificateur) doté de connecteurs
d’entrée 5,1 canaux et de 6 haut-parleurs permet des effets
audio plus réalistes.
Par « canal 5.1 », on entend les 2 haut-parleurs avant
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit), le haut-parleur central et le haut-parleur
d’extrêmes graves (subwoofer).
Même si vous ne disposez pas de 6 haut-parleurs, le
lecteur distribue le signal de sortie aux haut-parleurs de
façon adéquate.
Ce lecteur offre également un mode VIRTUAL 3D
SURROUND. Vous pouvez utiliser la fonction de mise en
image son 3D afin que le son des haut-parleurs arrière ne
paraisse pas provenir des haut-parleurs (VIRTUAL REAR
SHIFT) ou encore afin de créer trois groupes de hautparleurs arrière virtuels à partir d’un groupe de hautparleurs arrière réels (VIRTUAL MULTI REAR, etc.). Pour
obtenir des détails sur le mode VIRTUAL 3D
SURROUND, reportez-vous à la page 34.
Positionnement des haut-parleurs
Les indications suivantes vous permettront d’obtenir un
son surround optimal :
• Utilisez des haut-parleurs hautes performances.
• Utilisez des haut-parleurs arrière et central
correspondant en taille et en performances à vos hautparleurs avant.
• Si possible, placez le haut-parleur d’extrêmes graves
entre les haut-parleurs avant (gauche et droit).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs central et arrière plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs avant.
Cordons requis
Cordons audio (non compris) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Cordons mono (non compris) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Cordon vidéo S (compris) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
12
Lors de la connexion des cordons, assurez-vous de brancher les
cordons aux prises appropriées en respectant les couleurs des
composants : rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc.
Effectuez fermement les connexions afin d’éviter le
bourdonnement et les parasites.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC
telle que la prise AC du récepteur (amplificateur). Vous
risqueriez alors d’annuler la mémoire de lecture et les
paramètr es de menu lors de mise hors tension du
récepteur.
Remarques
• Ne connectez pas le cordon d’alimentation à une prise AC ou
n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
effectué toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec le composant à
connecter.
• Les connecteurs de cordons doivent être complètement insérés
dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer un
bourdonnement et des parasites.
• Pour connecter le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un cordon de connexion
optique ou coaxial numérique (non compris), reportez-vous à
la page 10.
Réglage des paramètres du lecteur
Certains réglages du lecteur sont nécessaires en fonction
des composants à connecter.
Utilisez l’affichage de la configuration afin de modifier les
paramètres.
Pour obtenir des détails sur l’affichage de la
configuration, reportez-vous à la page 46.
• Pour disposer du son surround Dolby Digital en
connectant le lecteur au récepteur (amplificateur) à
l’aide de connecteurs d’entrée de canal 5,1
Ajustez chaque haut-parleur à votre position d’écoute
(reportez-vous à la page 56).
Téléviseur
Vers l’entrée
S VIDEO
Préparation
S VIDEO IN
Vers S VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO OUT
R
DIGITAL OUT
WOOFER
VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
L
1
S VIDEO OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
2
PB/B-Y PR/R-Y
Vers 5.1CH OUTPUT
Vers une prise murale
Vers 5.1CH input
Récepteur
(amplificateur) AV
avec connecteurs
d’entrée 5.1ch
DIGITAL
TV/LD
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR S-LINK
AC OUTLET
CTRL A1
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
PRE OUT
5.1 INPUT
FRONT
DVD IN
COAX
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
REAR
FRONT
CENTER
L
L
R
R
REAR
WOOFER
CENTER
OPT
AUDIO
IN
TV/LD IN OPT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
WOOFER
AUDIO
IN
SPEAKERS
L
B
FRONT
A
REAR
CENTER
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
+
R
SIGNAL
GND
IN
IN
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
R
L
R
L
R
L
L
MD/DAT OUT OPT
–
R
PHONO TUNER
CD
MD/DAT
TAPE
Haut-parleur central
INPUT
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur
frontal (L)
Subwoofer
(type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur arrière (L)
13
Sélection de la langue d’affichage des menus
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENTER
0
To set, press
To quit, press
4
</M/m/,
DISPLAY
1
To set, press
To quit, press
STOP
5
2
SETUP
Select:
, then
DISPLAY
, then
.
ENTER
.
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
ENTER
.
.
Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENTER
DISPLAY
Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
Paramètre
sélectionné
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press
To quit, press
14
DISPLAY
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
, then ENTER .
.
6
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 49.
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction tonalité de touche est
mis sur off.
Opération
Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension
Un bip
L’appareil est hors tension
Deux bips
H est enfoncé
Un bip
X est enfoncé
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération n’est pas possible
Trois bips
A
!
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/1 de
la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2
Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de
touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
15
Préparation
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
! Indicateur
d’alimentation
H
A
Réglez le volume des casques.
Connectez les casques.
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2
Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3
Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le
plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de
lecture vers le bas
4
16 FR
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 20).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 21.)
Opérations additionnelles
A ./>
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
H
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont envoyés uniquement aux
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est émis par les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi d’affecter votre confort auditif ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Cette image s’affiche
également si vous effectuez la lecture d’un CD pendant plus de
15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez
sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran,
voir page 50.)
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
X x
Z
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque d’affecter votre confort auditif et d’endommager vos
haut-parleurs.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 30.) Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Lecture d’un disque
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
./>
H
x
X
Pour
Opération
Arrêter
Appuyez sur x.
Activer une pause
Appuyez sur X.
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou H.
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Appuyez sur >.
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Appuyez sur ..
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z.
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 24.
17
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
Z
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé
sur un disque en contrôlant l’image.
Lecture d’un disque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Localisation d’un passage lentement en
observant l’écran (lecture au ralenti)
0
/
/
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un point (Recherche)
Pendant la lecture d’un disque, maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point dans le sens de la lecture
à la vitesse AV1M* ou maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point dans le sens opposé à la
vitesse RET1m*. Lorsque vous trouvez le point que vous
désirez, relâchez la touche pour revenir à la lecture à
vitesse normale.
* La vitesse de lecture de AV1M /RET1m est l’une des
vitesses de balayage décrites ci-dessous.
Localisation rapide d’un point en lisant un
disque en avant ou arrière accéléré
(Balayage)
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche
pour localiser un point dans le sens de la lecture ou
appuyez sur la touche
pour localiser un point dans
le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point que vous
désirez, appuyez sur H pour revenir à la lecture à vitesse
normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou
en cours de balayage accéléré, la vitesse de
lecture change. Trois vitesses sont disponibles. Chaque
pression sur la touche modifie les indications affichées
comme suit:
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t AV1M t AV2M
R
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t RET1m t RET2m
R
18
La vitesse de lecture x2B/x2b est approximativement le double
de la vitesse normale.
La vitesse de lecture de AV2M/RET2m est plus rapide que
AV1M/RET1m.
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les
DVD ou les CD VIDÉO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur la
touche
pour localiser un point dans le sens de la
lecture ou appuyez sur la touche
pour localiser un
point dans le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point
que vous désirez, appuyez sur H pour revenir à la
lecture à vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou
en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture
change. Deux vitesses sont disponibles. Chaque pression
sur la touche modifie les indications affichées comme suit:
Sens de lecture
LENT1
y LENT2
Sens opposé (DVD uniquement)
LENT1
y LENT2
La vitesse de lecture de LENT2 /LENT2
lente que LENT1 /LENT1 .
est plus
Lecture d’un disque image par image
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les
DVD ou les CD VIDÉO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur
cette touche
pour passer à l’image suivante.
Appuyez sur la touche
pour revenir à l’image
précédente (DVD uniquement). Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur H.
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un disque
(Reprise de lecture)
H
H
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
x
x
1
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur
[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2
Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z Pour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
19
Lecture d’un disque
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande.
Utilisation des menus des DVD
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Lecture d’un disque
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
TITLE
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
ENTER
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
TITLE
ENTER
</M/m/,
1
Appuyez sur TITLE.
Le menu de titre apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titre” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
20
1
Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3
Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4
Appuyez sur ENTER.
z Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD” sous “CHOIX DE
LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 49.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD“ peut simplement être désigné
”menu“ dans les instructions fournies avec le disque.
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
./>
H
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTER
O RETURN M/m
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
z Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
0
./>
H
M/m
ENTER
O RETURN
1
Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3
Appuyez sur ENTER.
4
Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
21
Lecture d’un disque
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la
durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Lecture d’un disque
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
TIME/TEXT
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
DVD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
chapitre en cours
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
DVD
Temps de lecture et numéro
du titre en cours
Pendant la lecture d’un DVD
TITLE
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Type de Statut de
disque lecture
Appuyez sur
TIME/TEXT
HOUR
MIN
SEC
DVD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
titre en cours
Numéro du
chapitre en cours
TITLE
HOUR
MIN
SEC
DVD
TITLE
DVD
CHAP
HOUR
MIN
SEC
PGM SHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital A-B
Format du
son spatial
en cours
Mode de Numéro du
lecture
titre en cours
en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de
lecture
Texte
DVD
Appuyez sur
TIME/TEXT
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle.
22
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Numéro d’index
en cours
TRACK
TRACK
VIDEO CD
CD
Type de
disque
INDEX
MIN
SEC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
A-B PBC
Mode de
lecture
en cours
Numéro
de plage
en cours
Lecture d’un disque
Statut de
lecture
Temps de lecture
INDEX
MIN
SEC
CD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante de
la plage en cours
TRACK
INDEX
MIN
SEC
CD
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de lecture du disque
MIN
z Pendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 30).
SEC
CD
Durée restante du disque
Appuyez sur
TIME/TEXT
MIN
SEC
CD
Texte
Appuyez sur
TIME/TEXT
CD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
23
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande
À l’aide des menus de commandes, vous pouvez
sélectionner le point de départ, visionner des passages
dans n’importe quel ordre, changer l’angle de vue,
effectuer le réglage des paramètres du Digital Cinema
Sound et d’autres opérations similaires.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 26 à 45.
DISPLAY
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
ORETURN
</M/m/,
</M/m/,
ENTER
ORETURN
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Option en
cours
24
ENTER
TITRE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
2
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
SOUS-TITRE
Sélectionner:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 36)
m
Menu de commande désactivé
ENTER
Appuyez sur ENTER.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Les options de l’écran de menu de contrôle sont
différentes en fonction du disque.
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
4
z Vous pouvez sélectionner certains paramètres directement
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
Paramètre
sélectionné
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
5
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule
l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les
instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
Paramètres
ENTER
Annuler: RETURN
Appuyez sur ENTER.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
25
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
3
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
1: ANGLAIS
Paramètres
Paramètre
sélectionné
LECTURE
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Liste des paramètres du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 27)/
SCÈNE (VIDEO CD en mode de lecture
PBC uniquement) (page 27)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 27)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 27)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 27)
PLAGE (CD uniquement) (page 27)
INDEX (CD uniquement) (page 27)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en
sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène
ou l’index.
TEMPS/TEXTE (pages 28, 29, 30)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi
que la durée restante totale du disque.
Vous pouvez également activer une recherche en
introduisant un code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
AUDIO (page 30)
Si le disque DVD contient des pistes en plusieurs langues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de
la lecture du disque.
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital format ou DTS), vous pouvez sélectionner
le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le
son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en
même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 32)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
VIRTUAL 3D SURROUND (page 34)
Sélectionnez l’un des modes surround pour effectuer la
lecture de disques DVD audio Dolby Digital multicanaux
avec deux ou quatre haut-parleurs uniquement.
Lorsque vous ne connectez que deux haut-parleurs avant,
la fonction de surround amélioré virtuel (Virtual
Enhanced Surround ou VES) et VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION vous permet de profiter du son 3D en
utilisant la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L: gauche et R: droit) sans utiliser les haut-parleurs
arrière réels.
Lorsque vous connectez 2 haut-parleurs avant et 2 hautparleurs arrière, vous pouvez utiliser la capacité de mise
en image son 3D de cette fonction afin que le son des
haut-parleurs arrière ne paraisse pas provenir des hautparleurs (VIRTUAL REAR SHIFT) ou encore afin de créer
trois groupes de haut-parleurs arrière virtuels à partir
d’un groupe de haut-parleurs arrière réels (VIRTUAL
MULTI REAR, etc.).
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 36)
Vous pouvez consulter les informations de lecture
relatives au débit binaire ou à l’emplacement auquel le
disque est lu (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
(page 37)
À l’aide d’un mot de passe enregistré, vous pouvez
définir des restrictions de lecture sur le disque de votre
choix.
Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental
(page 51) et le verrouillage parental personnalisé.
RÉGLAGE (page 46)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation,
voir page 46.
ANGLE (DVD uniquement) (page 33)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène.
26
PROGRAMME (page 39)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 41)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
RÉPÉTER (page 42)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
Vous pouvez effectuer sur le disque une recherche par
titre, chapitre, piste, index ou passage.
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCÈNE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCÈNE” est affichée.
RÉGLAGE D’IMAGE (DVD, CD VIDEO
uniquement) (page 44)
Pour obtenir la qualité d’image souhaitée, vous pouvez
régler la sortie vidéo du disque DVD ou du CD vidéo à
partir du lecteur et non pas du téléviseur.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE (DVD, CD
VIDEO uniquement) (page 45)
Vous pouvez rendre l’image plus claire en accentuant le
contour des images à l’écran de votre téléviseur.
TITRE
Sélectionner:
1
ENTER
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCÈNE” à l’aide des touches M/m.
L’indication “
” est mise en évidence (
fait référence à un chiffre). Le chiffre entre parenthèses
indique le nombre total de titres, chapitres, plages,
index ou scènes.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
CHAPITRE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
27
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
A-B RÉPÉTER (page 43)
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/scène
Z
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène
2
Appuyez sur , ou ENTER.
“
” devient “– –
12(27)
– –(34)
C 01:32:55
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
CHAPITRE
Touches numériques
3
”.
LECTURE
DVD
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi
que la durée totale de lecture et la durée restante du
disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également consulter les informations DVD
TEXT ou CD TEXT. Voir page 30.
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur commence la lecture au numéro sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
Pendant la lecture d’un DVD
x TEMPS/TEXTE
• C–
: Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
: Durée restante du chapitre en cours
• T–
: Temps de lecture du titre en cours
• T–
: Durée restante du titre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
x TEMPS/TEXTE
•
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
x TEMPS/TEXTE
• T–
: Temps de lecture de la plage en cours
• T–
: Durée restante de la plage en cours
• D–
: Temps de lecture du disque en cours
• D–
: Durée restante du disque en cours
z Vous pouvez sélectionner “TEMPS/TEXTE” directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent.
28
Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel
Z
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le
code temporel.
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
1
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture du titre, et pas celui du chapitre ou de la plage.
ENTER
Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez
“C
“ (temps de lecture du chapitre en
cours).
12(27)
18(34)
C 01:32:55
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
2
LECTURE
DVD
Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur commence la lecture au code temporel
sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
LECTURE
DVD
ENTER
Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
12(27)
18(34)
T – –:– –:– –
TEMPS/TEXTE
Touches numériques
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
29
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
3
Vérification des
informations relatives au
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou
CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des
informations enregistrées sur le disque que vous ne
pouvez pas modifier.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les
informations DVD/CD TEXT s’affichent.
Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre
d’affichage.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Commutation du son
Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix
pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en
plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps. Dans ce cas, le son perd
son effet stéréo. Par exemple, sur un disque comportant
une chanson, le canal droit peut sortir la partie vocale et le
canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez
uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux hautparleurs.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
DVD/CD
TEXT
TEMPS/TEXTE
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
LECTURE
12(27)
DVD
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
1: ANGLAIS
DOLBY DIGITAL 3/2.1
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
L
C
R
LFE
LS
z Vous pouvez sélectionner “TEMPS/TEXTE” directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour
afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche
TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT
s’affichent.
z Vous pouvez visualiser le DVD/CD TEXT complet enregistré
sur le disque
Le DVD/CD TEXT défile dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Remarques
• Le DVD TEXT ne s’affiche qu’en anglais.
• L’indication “NO TEXT” s’affiche s’il n’y a pas de DVD/CD
TEXT enregistré sur le disque.
• Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
30
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
RS
Annuler: RETURN
x AUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 68.
Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré dans des formats audio
multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran
“PROGRAM FORMAT”.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO: Le son stéréo standard
• 1/G: Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D: Le son du canal droit (monaural)
z Vous pouvez sélectionner “AUDIO” directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
En format Dolby Digital, plusieurs signaux allant du
monaural aux 5.1 canaux peuvent avoir été enregistrés sur
un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut être différent.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
LECTURE
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
ENTER
* L’indication “PCM”, “DTS” ou “DOLBY DIGITAL”
s’affiche. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux
de la plage de lecture sont affichés par des numéros
comme suit:
Pour canal Dolby Digital 5.1:
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Composant frontal 2
+ Composant central 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:
Frontal (gauche)
R:
Frontal (droite)
C:
Central (monaural)
LS: Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S:
Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: LFE (effets de basse fréquence)
31
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur
le DVD.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur.
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
• Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE AUDIO”
l’option de sélection de pistes DTS n’apparaît pas à l’écran,
même si le disque contient des pistes DTS.
Affichage des informations audio
relatives au disque
Commutation du son
Affichage des sous-titres
Les exemples affichés sont les suivants:
•PCM (stéréo)
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
•Dolby Surround
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous
exercer et activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L
C
R
Sélectionnez “SOUS-TITRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
S
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
•Dolby Digital 5.1ca
Lorsqu’un composant de signal LFE est émis, “LFE” est
renfermé dans une ligne solide. Lorsqu’un composant
de signal LFE n’est pas émis, “LFE” est renfermé dans
une ligne rompue.
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
ENTER
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
ENTER
Remarque
Lorsque le signal contient des composants de signal arrière, tels
que LS, RS ou S, l’effet surround 3D virtuel est amélioré (page
34).
32
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 68.
z Vous pouvez sélectionner “SOUS-TITRE” directement
•DTS
“LFE” est toujours renfermé dans une ligne solide quel
que soit le composant de signal LFE émis.
L
LECTURE
DVD
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les
sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
Commutation des angles Z
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
1(9)
Sélectionnez le numéro de l’angle à l’aide des
touches numériques ou M/m, et appuyez ensuite
sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
5(9)
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
z Vous pouvez sélectionner l’angle
directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Indicateur
ANGLE
Sélectionner:
1
Remarques
ENTER
Sélectionnez “ANGLE”.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
1(9)
ANGLE
Sélectionner:
2
ENTER
Appuyez sur ,.
Le numéro de l’angle devient “–”. Le numéro entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
(9)
ANGLE
Touches numériques
ENTER
Annuler: RETURN
33
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
“ANGLE” s’allume en vert.
3
Réglages Digital Cimena Sound
Vous pouvez profiter de l’ambiophonie (sons d’ambiance
3D) lors de la lecture de disques, y compris des DVD
Dolby Digital, même si vous n’avez que 2 ou 4 hautparleurs. Sélectionnez le mode ambiance qui convient le
mieux au réglage de vos haut-parleurs.
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “VIRTUAL 3D
SURROUND”. Lorsque vous sélectionnez une option de
menu à l’exception de “NON”, l’indicateur “VIRTUAL 3D
SURROUND” s’allume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
VES TV
Indicateur
VES TV
VES A
VES B
VIRTUAL 3D SURROUND
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
x VIRTUAL 3D SURROUND (surround 3d virtuel)
Le paramètre par défaut est souligné.
• NON (désactivation)
Pour une configuration à deux haut-parleurs
• VES TV
• VES A
• VES B
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Pour une configuration à quatre haut-parleurs (ou plus)
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
Sélectionnez l’option de votre choix. Pour obtenir des
détails sur chaque option, reportez-vous aux explications
suivantes.
Pour une configuration à deux hautparleurs
Lorsque vous ne connectez que deux haut-parleurs avant,
la fonction de surround amélioré virtuel vous permet de
profiter du son surround en utilisant la mise en image son
3D pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à partir
du son des haut-parleurs avant (L: gauche, R: droit) sans
utiliser les haut-parleurs arrière réels. Sélectionnez l’un
des modes suivants:
VES TV, VES A, VES B, VIRTUAL SEMI MULTI
DIMENSION.
Si le lecteur est configuré pour émettre le signal du
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),
l’effet de surround n’a lieu que lorsque vous définissez
“DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” dans le menu
“RÉGLAGE AUDIO”.
NON
Émet tous les signaux de canal enregistrés sur le disque.
Par exemple, émet des signaux canaux 2 pour le son
stéréo du CD ou des signaux canaux 5,1 pour le son audio
Dolby Digital du disque DVD. Lorsque vous connectez
moins de 6 haut-parleurs, le lecteur distribue aux autres
haut-parleurs le signal de sortie du haut-parleur
manquant de façon adéquate.
VES (Virtual Enhanced Surround, surround
amélioré virtuel) TV
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels. Ce
mode est efficace lorsque la distance séparant les hautparleurs avant et arrière est court, par exemple dans le cas
de haut-parleurs intégrés à un téléviseur stéréo.
TV
Remarques
• Les éléments affichés diffèrent en fonction des paramètres de
réglage de vos haut-parleurs, dans le menu d’installation (page
56). Vous pouvez sélectionner “VES TV,” “VES A,” “VES B” et
“VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION” seulement lorsqu’un
disque est inséré et que “ARRIÈRE” dans “TAILLE” est réglé
sur “NEANT”.
• Pour profiter du son Dolby Digital original via les connecteurs
5.1CH OUTPUT, positionnez correctement chaque hautparleur. Pour obtenir des détails sur le réglage de chaque hautparleur, reportez-vous à la page 56.
34
VES (Virtual Enhanced Surround, surround
amélioré virtuel) A
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme
l’indique l’illustration ci-dessous.
L
R
VES (Virtual Enhanced Surround, surround
amélioré virtuel) B
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels. Les
haut-parleurs virtuels sont reproduits comme l’indique
l’illustration ci-dessous.
L
R
NORMAL SURROUND (son spatial normal)
Les signaux logiciels audio à deux canaux sont décodés à
l’aide de la fonction Dolby Digital (Pro Logic) pour créer des
effets de surround. Les haut-parleurs arrière émettent des
sons monophoniques identiques.
Si vous utilisez un haut-parleur central, la fonction Dolby
Digital (Pro Logic) crée également les sons appropriés pour
ce haut-parleur.
L
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION (dimension semimultiple virtuelle)
Utilise la mise en image son 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs
avant (L, R) sans utiliser les haut-parleurs arrière réels. Ce
mode crée 5 groupes de haut-parleurs virtuels entourant
l’auditeur à un angle d’élévation de 30 degrés.
L
R
ENHANCED SURROUND (son spatial renforcé)
Offre un plus grand effet de présence à partir d’une source
Dolby Digital (Pro Logic) avec un signal de canal arrière
monophonique. Produit un effet stéréo au niveau des
canaux arrière.
VIRTUAL REAR SHIFT (déplacement arrière virtuel)
Utilise la fonction de mise en image son 3D afin que le son
des haut-parleurs arrière ne paraisse pas provenir des hautparleurs. Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme
l’indique l’illustration ci-dessous. La position de
déplacement diffère en fonction de la position des hautparleurs arrière (page 56).
LATERAL
L
L: Haut-parleur avant (gauche)
R: Haut-parleur avant (droit)
: Haut-parleur virtuel
RS
ARRIÈRE
L
R
LS
R
RS
Pour une configuration à quatre hautparleurs (ou plus)
LS
RS
Lorsque vous connectez 2 haut-parleurs arrière, vous
pouvez profiter d’effets sonores Dolby Surround (Pro
Logic), ou utiliser l’imagerie sonore 3D pour éloigner le son
des haut-parleurs arrière ne paraisse pas provenir des
haut-parleurs ou encore afin de créer des groupes de hautparleurs arrière virtuels à partir d’un groupe de hautparleurs arrière réels. Sélectionnez l’un des modes
suivants: NORMAL SURROUND, ENHANCED
SURROUND, VIRTUAL REAR SHIFT, VIRTUAL MULTI
REAR, VIRTUAL MULTI DIMENSION.
VIRTUAL MULTI REAR (haut-parleurs arrière
multiples virtuels)
Utilise la fonction de mise en image son 3D pour créer un
groupe de haut-parleurs arrière virtuels à partir d’une seule
paire de haut-parleurs arrière réels. Les haut-parleurs
virtuels sont reproduits comme l’indique l’illustration cidessous. La position des haut-parleurs arrière virtuels
diffère en fonction de la position des haut-parleurs arrière
(page 56).
NON
Émet tous les signaux de canal enregistrés sur le disque.
Par exemple, émet des signaux canaux 2 pour le son stéréo
du CD ou des signaux canaux 5,1 pour le son audio Dolby
Digital du disque DVD. Lorsque vous connectez moins de
6 haut-parleurs, le lecteur distribue aux autres hautparleurs le signal de sortie du haut-parleur manquant de
façon adéquate.
LATERAL
L
LS
ARRIÈRE
R
L
R
RS
LS
RS
35
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
LS
R
Réglages Digital Cimena Sound
Vérification des
informations de lecture
VIRTUAL MULTI DIMENSION (multidimension
virtuelle)
Utilise la fonction de mise en image son 3D pour créer un
groupe de haut-parleurs arrière virtuels situés à un
emplacement plus élevé que celui de l’auditeur à partir
d’une paire de haut-parleurs arrière réels. Ce mode crée 5
groupes de haut-parleurs virtuels entourant l’auditeur à
un angle d’élévation d’environ 30 degrés. Les effets
obtenus diffèrent en fonction de la position des hautparleurs arrière (page 56).
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
LATERAL
Sélectionnez “AVANCÉ” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
ARRIÈRE
L
L
R
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
R
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LS
LECTURE
DVD
RS
DÉBIT BINAIRE
DÉBIT BINAIRE
384 kbps
LS
RS
0
L: Haut-parleur avant (gauche)
R: Haut-parleur avant (droit)
LS : Haut-parleur arrière (gauche)
RS : Haut-parleur arrière (droit)
: Haut-parleur virtuel
z Vous pouvez sélectionner “VIRTUAL 3D SURROUND”
directement
Appuyez sur la touche VIRTUAL 3D SURROUND du lecteur.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez une option de menu, le son est
coupé pendant un moment.
• Si le signal de lecture ne contient aucun signal pour les hautparleurs arrière, il peut être difficile d’entendre les effets de
surround 3D.
• Lorsque vous ne connectez que 2 haut-parleurs, placez les
haut-parleurs avant forment un triangle équilatéral, la position
d’écoute étant située au sommet, car sinon il pourrait être
difficile d’entendre les effets de son, même si vous sélectionnez
“VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”.
• Lorsque vous connectez un haut-parleur central et un hautparleur d’extrêmes graves, vous pouvez également entendre le
son à partir du haut-parleur central et du haut-parleur
d’extrêmes graves. Cependant, si vous sélectionnez “VES TV”,
“VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”,
le lecteur n’émet pas le son à partir du haut-parleur central.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes de VIRTUAL 3D
SURROUND, désactivez le paramètre de surround des unités
connectées (par exemple, l’amplificateur).
• La fréquence d’échantillonnage est convertie à 48 kHz
lorsqu’un mode de VIRTUAL 3D SURROUND est sélectionné.
• Si le lecteur est configuré pour émettre le signal des
connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), les effets
de surround ne sont pas dipsonibles lors de la lecture d’un CD.
36
AVANCÉ
Sélectionner:
5
Mbps
10
ENTER
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
• DÉBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
• COUCHE: Affiche la couche et le point d’emplacement
de lecture
• NON: Désactivation du menu AVANCÉ
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez
afficher “DÉBIT B INAIRE” ou “COUCHE” qui est
sélectionné dans “AVANCÉ”.
DÉBIT BINAIRE
384kbps
0
5
10
Mbps
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le disque désiré.
Vous pouvez programmer la fonction de verrouillage
parental personnalisée pour 50 disques. Si vous essayez
de programmer un 51e disque, le premier disque
programmé est annulé.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 51) et de verrouillage parental
personnalisé.
Audio
Vidéo
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
LECTURE
DVD
NON
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER
Sélectionner:
COUCHE
Programmation du verrouillage parental
personnalisé pour un disque
1
Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
2
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
Apparaît si le DVD comporte deux
couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un
disque.
Dans le cas d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, voir page 66 (DVD).
12(27)
18(34)
C 01:32:55
ARRÊT
DVD
NON
OUI
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
37
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
DÉBIT BINAIRE
Blocage de disques
(Verrouillage parental
personnalisé)
Z
Blocage de disques (Verrouillage parental personnalisé)
3
Sélectionnez “OUI,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Pour retourner, appuyez sur
RETURN
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
l’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Sautez l’étape 4.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “NON,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “MOT DE PASSE,” à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de changement du mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Lecture d’un disque dont la lecture est
restreinte par la fonction de contrôle
parental personnalisé
1
Pour retourner, appuyez sur
4
RETURN
.
Insérez le disque.
Le message Verrouillage parental personnalisé s’affiche.
Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
Verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
2
Pour retourner, appuyez sur
5
RETURN
.
Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est
activé.” s’affiche et l’écran revient au menu
d’installation.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
38
Entrez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez sur la touche ENTER.
La lecture du disque commence.
z Si vous avez oublié votre mot passe.
Entrez le nombre à 6 chiffres “199703” lorsque le message
Verrouillage parental personnalisé vous y invite et appuyez sur la
touche ENTER. Un message s’affiche vous invitant à entrer un
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarque
La lecture du disque dont la lecture est restreinte par la fonction de
Verrouillage parental personnalisé n’est possible que si vous entrez
votre mot de passe. Si vous ignorez le mot de passe, appuyez sur
A et retirez le disque.
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
2
Titre
PROGRAMME
Indicateur
Régler:
Démarrer:
3
PROGRAMME
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x PROGRAMME
Le réglage par défaut est souligné.
• NON: Lecture normale
• REGLE,: Pour créer votre propre programme
• OUI: Lecture programmée
Création d’un programme de lecture
1
Sélectionnez “REGLE,” dans “PROGRAMME”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un CD.
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
C
––
01
02
03
04
05
ENTER
Quitter:
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
PLAY
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche
à l’écran.)
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre puis le chapitre.
PROGRAMME
T
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
T
Régler:
Démarrer:
––
01
02
03
04
05
ENTER
PLAY
T
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
LECTURE
DVD
Chapitre
Quitter:
ENTER
PROGRAMME
DISPLAY
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1 – 0 2
2. TITRE
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
Quitter:
DISPLAY
PLAY
ENTER
T
––
01
02
03
04
05
Quitter:
DISPLAY
PLAY
39
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “PROGRAMME” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAMME” s’allume en vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
NON
NON
REGLE
OUI
Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou de la première
plage à programmer.
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des
plages programmées
z Le programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même
programme.
z Vous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
0:15:30
T
PROGRAMME
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Régler:
Démarrer:
––
01
02
03
04
05
ENTER
Quitter:
Pendant la lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou
SHUFFLE de la télécommande.
Ou mettez “RÉPÉTER” ou “ALEATOIRE” sur “OUI” dans l’écran
du menu de contrôle.
z Vous pouvez sélectionner “PROGRAMME” directement
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
DISPLAY
PLAY
4
Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre sélectionné.
5
Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
z Vous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en observant la fenêtre
d’affichage du panneau frontal
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal au lieur d’utiliser l’écran de programmation sur
le téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez la plage 3 d’un CD VIDÉO pour le
Programme 1, la fenêtre d’affichage du panneau frontal affichera
ce qui suit:
VIDEO CD
PGM
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches M/m.
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALE” à l’étape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches M/m à l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “– –” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
40
Numéro de
programme
VIDEO CD
PGM
Numéro de plage
VIDEO CD
PGM
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre
de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
•Le programme est annulé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez
d’abord arrêter le disque avant de définir un programme.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire. Une réorganisation des pistes du CD peut
produire un ordre de lecture différent.
Sélectionnez “ALEATOIRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre
que “NON”, l’indicateur “ALEATOIRE” s’allume en vert.
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
z Vous pouvez sélectionner “ALEATOIRE” directement
Appuyez sur SHUFFLE de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, l’option change.
Remarques
Indicateur
LECTURE
DVD
CHAPITRE
NON
TITRE
CHAPITRE
ALEATOIRE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (NON)
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
(si le mode de lecture programmée est désactivé
(NON))
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• PLAGE: Le lecteur “mélange” les plages et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou
un DVD (si le mode de lecture programmée est
activé (OUI))
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque
• OUI: Le lecteur “mélange” les titres ou les plages
sélectionnées dans Lecture programmée et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
41
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres
ou toutes les plages d’un disque, ou un seul titre, chapitre
ou plage.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21).
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné “RÉPÉTER”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre de lecture répétée.
z Vous pouvez sélectionner “RÉPÉTER” directement
Appuyez sur REPEAT de la télécommande. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, l’option change.
Remarques
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition
autre que “NON”, l’indicateur “RÉPÉTER” s’allume en
vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Indicateur
LECTURE
DVD
DISQUE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x RÉPÉTER
Sélection de la lecture répétée.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de tous les titres
• TITRE: Répétition du titre en cours
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
• PLAGE: Répétition de la plage en cours
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé (OUI)
• NON: Pas de lecture répétée
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
42
• La lecture répétée est désactivée lorsque :
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture répétée.
Répétition d’un passage déterminé (A-B répéter)
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
Définition d’un passage pour la lecture
A-B répéter
1
12(27)
18(34)
C 01:32:55
NON
REGLE
NON
LECTURE
DVD
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
NON
REGLE
NON
ENTER
Annuler: RETURN
12(27)
18(34)
C 01:32:55
A–B RÉPÉTER
Indicateur
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
Définissez le point A avec
Annuler: RETURN
x A-B RÉPÉTER
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE,: Définition des points A et B
• NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage
PLAY
DVD
Retour:
2
ENTER .
RETURN
En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
)
1 2 ( de
2 7début
Le point
(point A) est PLAY
défini.
18(34)
C 01:32:55
A–B RÉPÉTER
DVD
Définissez le point B avec
ENTER
.
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
Annuler:
CLEAR
43
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B,
l’indicateur “A-B RÉPÉTER” s’allume en vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Sélectionnez “REGLE,” dans “A-B RÉPÉTER”.
L’écran de réglage A-B RÉPÉTER apparaît.
Répétition d’un passage déterminé (A-B
répéter)
3
Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture A-B
répéter.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 0 1 : 34 : 30
LECUTRE
DVD
Réglage de l’image de
lecture (Réglage d’image)
Pour obtenir la qualité d’image souhaitée, vous pouvez
régler la sortie vidéo du disque DVD ou du CD vidéo à
partir du lecteur et non pas du téléviseur. Choisissez le
mode vidéo correspondant au programme que vous
regardez.
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “RÉGLAGE
D’IMAGE”. Lorsque vous sélectionnez un réglage autre
que “STANDARD,” l’indicateur “RÉGLAGE D’IMAGE”
s’allume en vert.
OUI
12(27)
18(34)
C 01:32:55
STANDARD
DYNAMIQUE 1
DYNAMIQUE 2
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
B: 18 – 01 : 34 : 30
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
LECTURE
DVD
STANDARD
Pour arrêter la lecture A-B répéter
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Remarques
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A-B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages de lecture
aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
Indicateur
REGLAGE D'IMAGE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x RÉGLAGE D’IMAGE
Permet la sélection du paramètre de contrôle vidéo.
Le paramètre par défaut est souligné.
• STANDARD: Affiche une image standard.
• DYNAMIQUE: Produit une image dynamique intense
en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• DYNAMIQUE 2: Produit une image plus dynamique
qu’avec l’option DYNAMIQUE 1 en augmentant
davantage le contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• CINEMA 1: améliore les détails des zones sombres en
augmentant le niveau de noir.
• CINEMA 2: les couleurs blanches deviennent plus
claires, les couleurs noires plus riches, et le contraste
entre les couleurs est augmenté.
z Lorsque vous regardez un film
L’option CINEMA 1 ou CINEMA 2 est recommandée.
44
Réglage de l’image de
lecture (Optimiseur vidéo
numérique)
La fonction d’optimiseur vidéo numérique permet de
rendre l’image claire et nette via l’amélioration des
contours des images affichées à l’écran du téléviseur.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “OPTIMISEUR
VIDÉO NUMÉRIQUE”. Lorsque vous sélectionnez une
option de menu autre que “NON”, l’indicateur
d’optimiseur vidéo numérique s’allume en vert.
LECTURE
DVD
NON
1
2
3
NON
Indicateur
OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
x OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE
Permet de sélectionner le niveau d’optimiseur. À mesure
que la valeur augmente, le contour des images affichées à
l’écran devient plus net et précis.
Sélectionnez le niveau correspondant le mieux aux images
apparaissant à l’écran de votre téléviseur.
Le paramètre par défaut est souligné.
• NON: Désactive la fonction d’optimiseur vidéo
numérique.
• 1: Améliore le contour des images.
• 2: Améliore le contour des images plus que le niveau 1.
• 3: Améliore le contour des images plus que le niveau 2.
z Vous pouvez sélectionner “OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE”
Appuyez sur la touche DVE du lecteur ou de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le niveau
d’optimiseur change.
Remarque
En fonction du disque DVD ou CD vidéo ou de la sène en cours
de lecture, il est possible que le bruit du disque devienne plus
perceptible. Si ceci se produit, réduisez le niveau d’optimiseur
vidéo numérique.
45
Sélections et
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu d’installation. La plupart
des sélections et des réglages doivent
être exécutés avant de pouvoir mettre
le lecteur en service.
Ce chapitre décrit également
comment régler la télécommande
pour commander un téléviseur ou un
récepteur AV (amplificateur).
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 48 à 58.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
ORETURN
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “RÉGLAGE” à
l’aide des touches M/m.
12(1)
18(34)
C 00:00:00
Paramètre
sélectionné
2
RÉGLAGE
Sélectionner:
ENTER
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
46
ARRÊT
DVD
3
Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/m.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
7
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9/4:3 MODE AMPLE
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
8
Appuyez sur ENTER.
Sélections et réglages
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
Sélectionnez le réglage voulu à l’aide des touches
</M/m/,.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
5
Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/m.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
9
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
Appuyez sur ENTER.
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9/4:3 MODE AMPLE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
47
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 49)
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 51)
ÉCRANS
LECTURE AUTO
ANGLAIS
NON
FRANÇAIS
MUNIUTERIE
ESPAGNOL
DEMO1
PORTUGAIS
MENU DVD
ANGLAIS
DEMO2
RHÉOSTAT
LUMINEUX
FRANÇAIS
SOMBRE
ESPAGNOL
PORTUGAIS
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
ALLEMAND
ITALIEN
IMAGE
CONTRÔLE PARENTAL ,
HOLLANDDAIS
CHINOIS
Sélections et réglages
MÉMOIRE D'ETAT
OUI
JAPONAIS
DANOIS
NON
SÉLECTION DE PLAGE
NON
SUEDOIS
AUTO
FINNOIS
NORVEGIEN
AUDIO
RUSSE
RÉGLAGE AUDIO (page 54)
AUTRES ,
ATT.AUDIO
NON
ORIGINAL
OUI
(idem que pour MENU DVD)
STANDARD
DRC AUDIO
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
TV
(idem que pour MENU DVD)
LARGE PLAGE
EGALIS. HP CENTRAL
NORMAL
RENFORCÉ
RÉGLAGE DE L'ECRAN (page 50)
TYPE TÉTÉ
4:3 LETTER BOX
ATTENUE
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
NORMAL
4:3 PAN SCAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
OUI
NON
ARRIÈRE-PLAN
DOLBY DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
NON
DTS
POCHETTE
NON
OUI
GRAPHIQUE
48kHz/96kHz PCM
BLEU
48kHz/16bit
96kHz/24bit
NOIR
RÉGLAGE H-P (page 56)
TAILLE
AVANT
CENTRE
ARRIÈRE(ARRIÈRE/LATERAL)
INFRAGRAVE
DISTANCE
AVANT
CENTRE
ARRIÈRE
ÉQUILIBRE
AVANT
ARRIÈRE
NIVEAU
CENTRE
ARRIÈRE
INFRAGRAVE
TEST TONALITÉ
NON
OUI
48
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu
d’installation.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée pour le “MENU DVD”, “SOUS-TITRE” et les
réglages “AUDIO”.
• En fonction du disque DVD, la lecture avec la langue
sélectionnée peut ne pas avoir lieu, même si vous sélectionnez
une langue dans les menus “MENU DVD”, “AUDIO” ou
“SOUS-TITRE”.
x ÉCRANS
Sélection de la langue d’affichage des menus.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
x MENU DVD
Sélection de la langue d’affichage du menu DVD.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 68).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres.
• IDEM AUDIO*
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 68).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue sélectionnée pour la piste
audio.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 68).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
49
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son.
• ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Le menu “RÉGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de
régler l’affichage en fonction des conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉTÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
POCHETTE
ARRIÈRE-PLAN:
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x TYPE TÉTÉ
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
• 4:3 LETTER BOX: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies avec des bandes dans le haut et dans le
bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui
ne s’adaptent pas au format étant automatiquement
coupées.
• 16:9/4:3 MODE AMPLE: si vous raccordez un
téléviseur à grand écran au lecteur ou si vous raccordez
un téléviseur doté de la fonction MODE AMPLE au
lecteur (affiche une image élargie avec des bandes dans
le haut et dans le bas de l’écran).
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 MODE AMPLE
50
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice
versa.
x ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
• OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIÈRE-PLAN
Sélection de la couleur ou de l’image de fond de l’écran
du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
CD.
• POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée
dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors
que “ARRIÈRE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrièreplan.
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
MÉMOIRE D'ETAT:
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
• NON: N’utilise pas “MUNIUTERIE”, “DEMO1” ou
“DEMO2” pour démarrer la lecture.
• MUNIUTERIE: Commence la lecture à l’heure de votre
choix lorsque le lecteur est connecté à une minuterie
(non comprise). Réglez la minuterie lorsque le lecteur
est en mode de veille (l’indicateur d’alimentation
s’allume en rouge).
• DEMO1: Démarrage automatique de la première
démonstration.
• DEMO2: Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
x RHÉOSTAT
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause.
• AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans
mouvements dynamiques est sortie avec une haute
résolution.
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
MÉMOIRE D'ETAT:
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
1
Sélectionnez “CONTRÔLE PARENTAL” à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
MÉMOIRE D'ETAT:
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
xSi vous n’avez pas encore introduit de mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
51
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x CONTRÔLE PARENTAL,
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé
(page 37).
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
xSi vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Sautez l’étape 2.
5
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ,.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour retourner, appuyez sur RETURN
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
2
.
Sélections et réglages
Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ,.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
3
NON
USA
USA
AUTRES
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
7
Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ,.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
52
NON
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur H.
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur , ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
z Si vous avez oublié votre mot passe.
Entrez le nombre à 6 chiffres 199703 lorsque le message
CONTRÔLE PARENTAL vous demande votre mot de passe et
appuyez sur la touche ENTER. Un message s’affiche vous
invitant à entrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Numéro de code
Allemagne
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
Belgique
2057
Brésil
2070
Canada
2079
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Hongkong
2219
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaysia
2363
Mexique
2362
Pays-Bas
2376
Norvège
2379
Nouvelle-Zélande
2390
Pakistan
2427
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taiwan
2543
Thaïlande
2528
Sélections et réglages
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de
limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTRÔLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental original est restauré.
Standard
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez votre mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
• Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle
parental et de verrouillage parental personnalisé (page 37).
53
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ)
x MÉMOIRE D’ETAT
Le lecteur peut mémoriser les paramètres SOUS-TITRE,
RÉGLAGE D’IMAGE et autres paramètres de chaque
disque, et ce jusqu’à 50 disques (fonction de mémoire de
lecture).
Activez ou désactivez la fonction de mémoire de lecture.
• OUI: Enregistre les paramètres en mémoire lorsque
vous éjectez le disque.
• NON: N’enregistre pas les paramètres en mémoire.
Sélections et réglages
Les paramètres suivants peuvent être mémorisés par la
fonction de mémoire de lecture :
– AUDIO (page 30)*
– SOUS-TITRE (page 32)*
– ANGLE (page 33)*
– VIRTUAL 3D SURROUND (page 34)
– RÉGLAGE D’IMAGE (page 44)
– OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE (page 45)
* DVD uniquement
Remarques
• Le lecteur peut mémoriser les paramètres de 50 disques au
maximum. Lorsque vous enregistrez en mémoire les
paramètres du disque numéro 51, les paramètres du premier
disque sont annulés.
• En fonction du disque DVD, les informations mémorisées sur le
disque ont priorité sur les paramètres de mémoire de lecture et
la fonction n’est alors pas utilisable.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
!. Vous risqueriez alors d’annuler les paramètres. Lorsque
vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x
pour arrêter la lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la
télécommande. Une fois que le témoin d’alimentation s’est
allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille,
appuyez sur ! du lecteur.
x SÉLECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus
grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un
DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
• NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”. Le réglage “SÉLECTION DE PLAGE” bénéficie
d’une priorité supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans
“CHOIX DE LA LANGUE” (page 49).
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré en format DTS.
• Si des plages audio PCM, DTS et Dolby Digital comportent le
même nombre de canaux, le lecteur sélectionne, dans l’ordre,
les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital.
• Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant
“AUTO”.
54
Réglages du son (RÉGLAGE
AUDIO)
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x ATT.AUDIO (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, mettez cette option sur
“OUI”.
Le lecteur réduit le niveau de sortie audio.
Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs
AUDIO OUT (1, 2) en fonction du composant audio à
raccorder.
• NON: désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
• OUI: réduit le niveau de sortie audio de façon à ce
qu’aucune distorsion sonore ne se produise.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via
les haut-parleurs intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
x DRC AUDIO (commande de plage dynamique)
(DVD uniquement)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume. Cette fonction est uniquement opérante
lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction
DRC AUDIO.
Ceci n’affecte la sortie des connecteurs DIGITAL OUT que
lorsque l’option “DOLBY DIGITAL” est définie sur
“D-PCM” dans le menu “SORTIE NUMÉRIQUE”.
• STANDARD: En principe, sélectionnez cette position.
• TV: Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du
téléviseur.
• LARGE PLAGE: Cette fonction n’est disponible que
lorsque vous lisez un disque Dolby Digital et est plus
efficace lorsque vous connectez 6 haut-parleurs à l’aide
des connecteurs de canaux 5.1. Cette fonction est
particulièrement efficace avec des haut-parleurs de très
bonne qualité.
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
x MIXAGE AVAL
Passe d’une méthode de mixage à une autre lorsque vous
effectuez la lecture d’un disque DVD dont les composants
de signal arrière (par exemple, LS, RS ou S) sont
enregistrés au format Dolby Digital. Pour obtenir des
détails sur les composants de signal arrière, reportez-vous
à la section “Affichage des informations audio relatives au
disque” (page 31).
Ceci n’affecte la sortie des connecteurs DIGITAL OUT que
lorsque l’option “DOLBY DIGITAL” est définie sur
“D-PCM” dans le menu “SORTIE NUMÉRIQUE”.
• DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est connecté à
un composant audio compatible au système Dolby
Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui
reproduisent les effets Dolby Surround (Pro Logic) sont
mélangés et réduits à 2 canaux.
• NORMAL: Lorsque le lecteur est connecté à un
composant audio non compatible au système Dolby
Surround (Pro Logic). Les signaux sans effet Dolby
Surround (Pro Logic) sont émis.
x SORTIE NUMÉRIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• OUI: En principe, sélectionnez cette position. Si vous
sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” et
“DTS”. Pour plus de détails sur le réglage de ces
paramètres, voir “Réglage du signal de sortie
numérique”.
• NON: Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio
via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez (1) un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, (2) un composant audio équipé d’un
décodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, (3) une platine
DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL
ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique
optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le
raccordement, voir page 10.
Vous ne pouvez pas régler les paramètres “DOLBY
DIGITAL”, “DTS” et “48kHz/96kHz PCM” si vous
définissez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “NON”.
Sélections et réglages
x EGALIS. HP CENTRAL
Rend la piste parlée claire en modifiant la réponse en
fréquence lorsque la parole est difficilement audible. Un
haut-parleur central doit être connecté au connecteur
CENTER de la prise 5.1CH OUTPUT afin que cette
fonction soit disponible.
• NORMAL: Restitue la piste parlée telle qu’elle a été
enregistrée.
• RENFORCÉ: Améliore la piste parlée uniquement.
• ATTENUE: Diminue le son en arrondissant la fréquence
au-dessus de 8 kHz. Sélectionnez cette option lorsque la
plage parlé est trop aiguë.
Réglage du signal de sortie numérique
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
STANDARD
DRC AUDIO:
EGALIS. HP CENTRAL:
NORMAL
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• D-PCM (mixage aval PCM): Si le lecteur est raccordé à
un composant audio non équipé d’un décodeur Dolby
Digital intégré, lorsque vous reproduisez des plages
audio Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont
mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre
“MIXAGE AVAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” vous
permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au système Dolby Surround (Pro Logic) ou
pas.
• DOLBY DIGITAL: Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé
d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne le faites pas.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les
haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio
Dolby Digital, risquant d’affecter votre confort auditif
ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler “DOLBY
DIGITAL”, “DTS” et “48 kHz/96 kHz PCM”.
55
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO)
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans
décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, les haut-parleurs produisent un bruit sourd ou
pas de son du tout lorsque vous reproduirez une plage
audio DTS, risquant d’affecter votre confort auditif ou
d’endommager les haut-parleurs.
Paramétrage des hautparleurs (RÉGLAGE H-P)
Pour obtenir le meilleur son surround possible lors de
l’utilisation de connecteurs 5.1, utilisez le menu
RÉGLAGE H-P pour d’abord spécifier la taille des hautparleurs connectés et la distance qui les sépare de la
position d’écoute. Effectuez ensuite les réglages
d’équilibre et de niveau. Utilisez la tonalité d’essai pour
régler le volume des haut-parleurs au même niveau.
Pour obtenir des instructions sur la connexion des hautparleurs, reportez-vous à la page 12.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “RÉGLAGE H-P” dans l’affichage de la
configuration.
Remarque
Sélections et réglages
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des
sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
x 48kHz/96kHz PCM (DVD uniquement)
Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du
signal audio à émettre via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
• 48kHz/16bit: Les signaux audio des disques DVD sont
toujours convertis à 48 kHz/16 bits.
• 96kHz/24bit: Tous les types de signal, y compris les
signaux 96 kHz/24 bits, sont émis dans leur format
d’origine. Cependant, si le signal est codé à des fins de
protection de copyright, il n’est émis qu’à 48 kHz/16
bits.
Notes
• Si vous sélectionnez “96kHz/24bit” lorsqu’un amplificateur
n’acceptant pas 96 kHz est connecté au lecteur, aucun son ou
un bruit sourd sera diffusé par les haut-parleurs.
• Même si vous définissez “48kHz/96kHz PCM” dans le menu
“RÉGLAGE AUDIO” sur “96kHz/24bit”, la fréquence
d’échantillonnage est convertie à 48 kHz/16 bits lorsqu’un
mode de VIRTUAL 3D SURROUND est sélectionné.
• Lorsque les signaux sont envoyés à partir des connecteurs
AUDIO OUT (1, 2), la fréquence d’échantillonnage reste au
niveau original et les signaux sont analogiques.
56
RÉGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
ÉQUILIBRE:
NIVEAU:
TEST TONALITÉ: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
GRAND(ARRIÈRE)
ARRIÈRE:
INFRAGRAVE:
OUI
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x TAILLE
Permet de sélectionner la taille des haut-parleurs à
connecter.
• AVANT
— GRAND: En règle générale, sélectionnez cette option.
— PETIT: Sélectionnez cette option lorsque le son
« crépite » ou qu’il est difficile d’entendre les effets
de son surround. Cette option active le circuit de
redirection des graves Dolby Digital et émet les
fréquences de graves du haut-parleur à partir du
haut-parleur d’extrêmes graves.
• CENTRE
— NEANT: Sélectionnez cette option si vous ne
connectez pas un haut-parleur central.
— GRAND: En règle générale, sélectionnez cette option.
— PETIT: Sélectionnez cette option lorsque le son
« crépite ». Cette option active le circuit de
redirection des graves Dolby Digital et émet les
fréquences de graves du haut-parleur central à partir
d’autres haut-parleurs.
• ARRIÉRE
— NEANT: Sélectionnez cette option si vous ne
connectez pas un haut-parleur arrière.
— GRAND (ARREÈRE/LATERAL): En règle générale,
sélectionnez l’une de ces options en fonction de la
position du haut-parleur arrière*.
— PETIT (ARREÈRE/LATERAL): Sélectionnez l’une de
ces options en fonction de la position du hautparleur arrière* lorsque le son « crépite » ou qu’il est
difficile d’entendre les effets de son surround. Cette
option active le circuit de redirection des graves
Dolby Digital et émet les fréquences de graves du
haut-parleur arrière à partir d’autres haut-parleurs.
• INFRAGRAVE
— NEANT: Sélectionnez cette option si vous ne
connectez pas un haut-parleur d’extrêmes graves.
Cette option active le circuit de redirection des
graves Dolby Digital et émet les signaux LFE à partir
des haut-parleurs avant tant que le haut-parleur
avant est réglé sur “GRAND”.
— OUI: Si vous connectez un haut-parleur d’extrêmes
graves, sélectionnez cette option pour émettre le
canal LFE (Low Frequency Effect) à partir du hautparleur d’extrêmes graves.
90°
A
A
45°
B
B
12ft/3.6m
12ft/3.6m
12ft/3.6m
10ft/3.0m
10ft/3.0m
Vous pouvez varier la distance de chaque haut-parleur
comme suit. Les réglages par défaut apparaissent entre
parenthèses. Assurez-vous de changer la valeur dans
l’affichage de la configuration lorsque vous déplacez les
haut-parleurs.
• AVANT (12pi/3,6m)
La distance des haut-parleurs avant peut être définie
par incréments de 30 centimètres de 1,2 à 15,2 mètres.
La distance est mesurée du haut-parleur avant à la
position d’écoute.
• CENTRE (12pi/3,6m)
La distance du haut-parleur central peut être définie par
incréments de 30 centimètres. Placez le haut-parleur
central directement entre les haut-parleurs avant. Vous
pouvez le déplacer vers l’arrière sur une distance de 60
centimètres au maximum ou vers l’avant sur une
distance de 1,6 mètres au maximum.
• ARRIÈRE (10pi/3,0m)
La distance des haut-parleurs arrière peut être définie
par incréments de 30 centimètres. Placez les hautparleurs derrière la position d’écoute à une distance
égale à la distance des haut-parleurs avant. Si
nécessaire, vous pouvez rapprocher les haut-parleurs
arrière de la position d’écoute de 5 mètres au
maximum.
20°
Remarques
• La fréquence d’interruption du haut-parleur d’extrêmes graves
est définie à 120 Hz.
• Si vos haut-parleurs sont trop petits pour reproduire les
fréquences de graves inférieures, définissez tous les paramètres
de haut-parleur sur “PETIT” et utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves pour les sons à basse fréquence.
Pour retourner à la configuration par défaut
Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche
CLEAR.
Remarques
• Si aucun des haut-parleurs avant ou arrière n’est placé à une
distance égale de la position d’écoute, définissez la distance en
fonction du haut-parleur le plus proche.
• Ne placez pas les haut-parleurs arrière plus loin de la position
d’écoute que les haut-parleurs avant.
57
Sélections et réglages
* Position du haut-parleur arrière
Spécifiez l’emplacement des haut-parleurs arrière pour
obtenir des effets de déplacement arrière virtuel
(VIRTUAL REAR SHIFT), de haut-parleurs arrière
multiples virtuels (VIRTUAL MULTI REAR) et de
multidimension virtuelle (VIRTUAL MULTI
DIMENSION) corrects. Ces options sont accessibles dans
le menu VIRTUAL 3D SURROUND des menus de
commandes.
• LATERAL: Si l’emplacement des haut-parleurs arrière
correspond à la section A de l’illustration ci-dessous.
• ARRIÈRE: Si l’emplacement des haut-parleurs arrière
correspond à la section B de l’illustration ci-dessous.
Cette option n’affecte que les modes de déplacement
arrière virtuel (VIRTUAL REAR SHIFT), de haut-parleurs
arrière multiples virtuels (VIRTUAL MULTI REAR) et de
multidimension virtuelle (VIRTUAL MULTI
DIMENSION).
x DISTANCE
Le paramètre de distance par défaut des haut-parleurs par
rapport à la position d’écoute est indiqué ci-après.
Paramétrage des haut-parleurs (RÉGLAGE H-P)
x ÉQUILIBRE
Vous pouvez varier la distance des haut-parleurs gauche
et droit comme suit. Assurez-vous de définir “TEST
TONALITÉ” sur “OUI” afin de faciliter les réglages
(reportez-vous à la section x TEST TONALITÉ cidessous). Les réglages par défaut apparaissent entre
parenthèses.
• AVANT (0dB)
Effectuez les réglages de balance entre les haut-parleurs
avant gauche et droit (de –6dB [L] à +6dB [R], par
incréments de 0,5dB).
• ARRIÈRE (0dB)
Effectuez les réglages de balance entre les haut-parleurs
arrière gauche et droit (de –6dB [L] à +6dB [R], par
incréments de 0,5dB).
Remarque
Lorsque vous réglez le paramétrage des haut-parleurs, le son est
coupé pendant un instant.
Réglage du volume des haut-parleurs
Sélections et réglages
1
pUne fois la lecture arrêtée, sélectionnez
“RÉGLAGE H-P” dans l’affichage de la
configuration.
2
Sélectionnez “TEST TONALITÉ” et définissez cette
option sur “OUI”.
La tonalité d’essai est émise par chaque haut-parleur
en séquence.
3
À partir de votre position d’écoute, sélectionnez
“BALANCE” ou “NIVEAU” et réglez la valeur de
“BALANCE” à l’aide de </, et “NIVEAU” à l’aide
des touches M/m.
La tonalité d’essai est émise par les haut-parleurs
gauche et droit simultanément.
4
Sélectionnez “TEST TONALITÉ” et définissez cette
option sur “NON” pour désactiver la tonalité
d’essai.
Pour retourner à la configuration par défaut
Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche
CLEAR.
x NIVEAU
Vous pouvez varier le niveau de chaque haut-parleur
comme suit. Le niveau du haut-parleur avant constitue le
critère d’ajustement des autres haut-parleurs. Assurezvous de définir “TEST TONALITÉ” sur “OUI” afin de
faciliter les réglages (reportez-vous à la section x TEST
TONALITÉ ci-dessous). Les réglages par défaut
apparaissent entre parenthèses.
• CENTRE (0dB)
Effectuez les réglages de niveau du haut-parleur central
(de –6dB à +6dB, par incréments de 0,5dB).
• ARRIÈRE (0dB)
Effectuez les réglages de niveau des haut-parleurs
arrière (de –6dB à +6dB, par incréments de 0,5dB).
• INFRAGRAVE (0dB)
Effectuez les réglages de niveau du haut-parleur
d’extrêmes graves (de –10dB à +10dB, par incréments
de 0,5dB).
Pour retourner à la configuration par défaut
Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche
CLEAR.
x TEST TONALITÉ
Les haut-parleurs émettent une tonalité d’essai. Utilisez
cette fonction lorsque vous utilisez des connecteurs 5.1CH
OUTPUT et effectuez des réglages de BALANCE et de
NIVEAU.
• NON: La tonalité d’essai n’est pas émise par les hautparleurs.
• OUI: La tonalité d’essai est émise par chaque hautparleur en séquence. Lorsque vous sélectionnez l’une
des options de menu “RÉGLAGE H-P”, la tonalité
d’essai est émise par les haut-parleurs gauche et droit
simultanément.
58
Pour régler le volume de tous les haut-parleurs
en une seule fois
Utilisez la commande de volume du récepteur
(amplificateur).
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la télécommande Z
En ajustant le signal distant, vous pouvez contrôler le
récepteur (amplificateur) TV ou AV avec la télécommande
fournie.
Contrôle des fonctions du téléviseur à
l’aide de la télécommande
1
Faites glisser le commutateur TV/DVD sur TV.
2
Maintenez la touche ?/1 enfoncée et entrez le
code du fabricant de votre téléviseur (reportezvous au tableau) à l’aide des touches numériques.
Relâchez ensuite la touche ?/1.
Interrupteur
TV/DVD
Touches
numériques
TV @/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Fabricant
Numéro de
code
Fabricant
Numéro de
code
Sony (défaut)
01
Panasonic
06,19
Akai
04
Philco
03,04
AOC
04
Philips
08
Centurion
12
Pioneer
16
Coronado
03
Portland
03
Curis-Mathes
12
Quasar
06,18
Daytron
12
Radio Shack
05,14
Emerson
03,04,14
RCA
04,10
Fisher
11
Sampo
12
General Electric
06,10
Sanyo
11
Gold Star
03,04,17
Scott
12
Hitachi
02,03
Sears
07,10,11
J.C.Penny
04,12
Sharp
03,05,18
JVC
09
Sylvania
08,12
KMC
03
Teknika
03,08,14
Magnavox
03,08,12
Toshiba
07
Marantz
04,13
Wards
03,04,12
Yorx
12
Zenith
15
MGA/Mitsubishi 04,12,13,17
NEC
04,12
Sélections et réglages
Numéros de code des commandes du téléviseur
Si plusieurs numéros de code sont affichés, essayez de les
entrer un à la fois jusqu’à ce que vous trouviez le numéro
de code fonctionnant avec votre téléviseur.
Téléviseur
Remarques
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code
entré auparavant est supprimé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé à sa valeur par défaut.
Réinitialisez le numéro de code approprié.
59
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV (amplificateur) à l’aide de la télécommande
Contrôle du téléviseur
Lorsque vous déplacez le commutateur TV/DVD sur TV,
vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide des
touches suivantes.
Interrupteur
TV/DVD
Touches
numériques
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TV/VIDEO
VOL
Sélections et réglages
En appuyant sur
Vous pouvez
@/1
Mettre le téléviseur sous ou hors tension
TV/VIDEO
Commuter la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et d’autres
sources d’entrée
VOL
Touches numériques
et touche ENTER
Récepteur AV (amplificateur)
Fabricant
Numéro de code
Sony
91 (défaut), 89
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Contrôle des récepteurs AV (amplificateurs)
Lorsque vous réglez le commutateur TV/DVD sur DVD,
vous pouvez changer le volume du récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la touche VOL.
Interrupteur
TV/DVD
Régler le volume du téléviseur
1
2
3
4
5
6
Sélectionner le canal du téléviseur
7
8
9
0
VOL
Remarque
Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches cidessus.
Remarques
Contrôle du récepteur AV (amplificateur)
1
Faites glisser le commutateur TV/DVD sur DVD.
2
Maintenez la touche ?/1 enfoncée et entrez le
code du fabricant de votre récepteur AV (reportezvous au tableau) à l’aide des touches numériques.
Relâchez ensuite la touche ?/1.
Touches numériques des récepteurs AV
contrôlables (amplificateur)
Si plusieurs numéros de code sont affichés, essayez de les
entrer un à la fois jusqu’à ce que vous trouviez le numéro
de code fonctionnant avec votre récepteur AV
(amplificateur).
Interrupteur
TV/DVD
Touches
numériques
60
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
• Suivant les récepteurs AV (amplificateurs), il se peut que vous
ne puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé à sa valeur par défaut.
Réinitialisez le numéro de code approprié.
Informations
complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Image
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre la
copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se
répètent après avoir vérifié les connexions,
raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée
S VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en
est équipé (page 8).
Même si vous réglez le format dans “TYPE TÉTÉ”
sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
61
Informations complémentaires
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
, Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
Dépannage
Son
Informations complémentaires
Il n’y a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 10).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de
façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au
mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
, Vérifiez les connexions et les réglages des hautparleurs (pages 12 et 56). Reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre récepteur
(amplificateur).
, Si vous utilisez les connecteurs DIGITAL OUT,
définissez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “OUI”
dans l’affichage de la configuration. Sinon aucun
son ne sera émis de la sortie des connecteurs
AUDIO OUT (page 55).
, Lorsque vous reproduisez des plages sonores DTS,
le son n’est diffusé que par les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL (page 17).
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Lorsque vous reproduisez un CD avec des plages
audio DTS, des parasites sont diffusés par tous
connecteur autre que les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL (page 17).
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez “ATT.AUDIO”
dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” (page 54).
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 30).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 10, 12).
62
L’effet spatial est difficilement perceptible
lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby
Digital.
, Vérifiez les connexions et les réglages des hautparleurs (pages 12 et 56). Reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre récepteur
(amplificateur).
, Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
monaural ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée en format Dolby Digital.
Le son provient du haut-parleur central
uniquement.
, En fonction du disque, le son peut provenir du
haut-parleur central uniquement.
, Définissez “VIRTUAL 3D SURROUND” sur
“NON” dans les menus de commandes (page 34).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du
téléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque.
, Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou A-B répétée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 40 à 44).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 19).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du DVD.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles
qu’un arrêt de lecture, une recherche, une lecture
au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou
programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ECRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 49).
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 33).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, “RHÉOSTAT” est
réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ”.
Réglez “RHÉOSTAT” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 51).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 64.
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Impossible de changer la langue des sous-titres
pendant la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
63
Informations complémentaires
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce
type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’enclenche pour éviter tout
dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères
(combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
Cause et/ou action corrective
C13
•Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
C31
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
Exx (xx étant un nombre)
•Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction d’autodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10).
Informations complémentaires
64
Spécifications
Lecteur CD/DVD
Caractéristiques générales
Laser
Semi-conducteur à laser
Format du signal
NTSC
Caractéristiques audio
Voir page 7.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
ENERGY STARR est une marque déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY STARR, Sony Corporation
a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY
STARR relatives à la consommation d’élctricité.
Sorties
Type de prise Niveau de
sortie
Impédance de
charge
AUDIO OUT
(1, 2)
Prises phono
Plus de 10
kilohms
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Connecteur de –18 dBm
sortie optique
Longueur
d’onde: 660 nm
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Prise phono
0,5 Vp-p
Terminaison à
75 ohms
VIDEO OUT
(1, 2)
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync
négative
S VIDEO OUT
(1, 2)
Miniconnecteur Y: 1,0 Vp-p
75 ohms, sync
DIN à 4
négative
C: 0,286 Vp-p Terminaison à
broches
75 ohms
5.1CH
OUTPUT
Prise phono
COMPONENT Prise phono
VIDEO OUT
(Y, PB/B-Y,
PR/R-Y)
PHONES
Accessoires fournis
Prise phono
2 Vrms (à 50
kilohms)
2 Vrms (à 50
kilohms)
Plus de 10
kilohms
Y: 1,0 Vp-p
75 ohms,
sync negative
PB/B-Y,
PR/R-Y:
0,7 Vp-p
75 ohms
12 mW
32 ohms
65
Informations complémentaires
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,003 %
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 97 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
16 W
Dimensions (approx.)
430 x 69 x 260 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
2,9 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80 %
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 21)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Informations complémentaires
Contrôle parental (page 51)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La
limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de
violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
Débit binaire (page 36)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 11, 55)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible
avec le son surround canal 5.1. Le canal arrière est un
canal stéréo couplé à un haut-parleur d’extrêmes graves
discret au même format. Le son Dolby Digital offre les
mêmes canaux 5.1 discrets audio numériques haute
qualité existant dans les systèmes cinéma audio Dolby
Digital. Les canaux sont bien séparés car toutes les
données de canal sont enregistrées discrètement et traitées
au format numérique.
Dolby Pro Logic (pages 35, 55)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal
d’entrée comprend une composante, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal
arrière est monaural.
66
DTS (pages 11, 56)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo; ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible parce
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17
Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi
qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une
présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 33)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra
vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 14, 32, 49)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Son DCS (Digital Cinema Sound, son cinéma
numérique) (page 34)
Il s’agit de l’appellation générale de la technologie du son
surround développée par Sony. Cette technologie simule
le son produit dans un studio d’édition de film et non pas
dans une salle de concert ordinaire, ce qui vous permet de
profiter, chez vous, du son surround d’une salle de
cinéma. Le système VES (Virtual Enhanced Surround)
intégré dans les programmes DCS peut créer le champ
sonore de haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé
par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans utiliser de
véritables haut-parleurs arrière.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
Informations complémentaires
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
67
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 32, 49.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Informations complémentaires
Code
Langue
Code Langue
Code Langue
Code
Langue
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance
1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Non spécifié
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
68
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1
2 3 4 5
qs
qd
qf
qg
qh
7
qj
8
qk ql
9 q;
qa
w; wa
q; Touche DVD MENU (menu DVD) (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
qa Touche </M/m/,/ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
qs Connecteur PHONES (casques) (16)
Connecte les casques à ce connecteur.
qd Commande PHONES (niveau de casques) LEVEL (16)
Ajuste le volume des casques.
qf
(capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
qg Indicateur DOLBY DIGITAL
Cet indicateur s’allume :
– Lors de la lecture d’une piste Dolby Digital d’un
disque DVD.
– Lorsque le disque n’est pas inséré.
qh Fenêtre d’affichage du panneau frontal (22)
Indication du temps de lecture, etc.
qj Touche H (lecture) (16)
Lecture d’un disque.
qk Touche X (pause) (17)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un
disque.
ql Touche x (arrêt) (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
w; Touche DISPLAY (affichage) (24)
Cette touche vous permet d’afficher les menus de
commandes à l’écran du téléviseur pour effectuer les
réglages de votre choix.
wa Touche ORETURN (retour) (21, 24)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
69
Informations complémentaires
1 Bouton et indicateur ! (alimentation) (16)
Débranche l’alimentation du lecteur ou met le lecteur
en mode d’attente.
2 Touche SHUFFLE (aléatoire) (41)
Affiche “ALEATOIRE” à l’écran du téléviseur.
3 Touche REPEAT (répétition) (42)
Affiche “RÉPÉTER” à l’écran du téléviseur.
4 Touche et indicateur DVE (Digital Video Enhancer,
optimiseur vidéo numérique) (45)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un niveau
d’optimiseur vidéo numérique.
L’indicateur s’allume pour chaque élément sélectionné
à l’exception de “NON”.
5 Touche et indicateur VIRTUAL 3D SURROUND
(surround 3D virtuel) (36)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option
de VIRTUAL 3D SURROUND de votre choix.
L’indicateur s’allume pour chaque élément sélectionné
à l’exception de “NON”.
6 Plateau de lecture (16)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
7 Touche AOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (16)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
8 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
9 Touche TITLE (titre) (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
6
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
WOOFER
1
AUDIO OUT
R
L
1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
1
1
2
2
2
2
Y
3 4
5
Informations complémentaires
1 Connecteurs 5.1CH OUTPUT (13)
Connexion d’un récepteur (amplificateur) doté de
connecteurs d’entrée à 5.1 canaux.
2 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche), 1/2 (8, 10)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre
téléviseur ou récepteur (amplificateur).
3 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (sortie
numérique coaxiale) (10)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique coaxial.
4 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (sortie
numérique optique) (10)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique. Retirez le capuchon.
5 Connecteur VIDEO OUT 1/2 (sortie vidéo 1/2) (8)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre
téléviseur ou moniteur.
6 Connecteur S VIDEO OUT 1/2 (sortie S-vidéo 1/2)
(8, 10)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur ou moniteur.
7 Connecteur COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo
composante) (9)
A brancher à un moniteur ou projecteur disposant de
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, PB/B-Y,
PR/R-Y) compatibles avec les signaux de sortie du
lecteur.
70
COMPONENT VIDEO OUT
6
PB/B-Y PR/R-Y
7
Télécommande
qf
1
qg
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
0
3
4
5
6
qj
qk
ql
7
8
qh
l
L
w;
9
wa
q;
ws
qa
wf
qs
qd
wg
1 Touche ZOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (17)
Commande d’ouverture et de fermeture du plateau de
lecture.
2 Touches numériques et touche ENTER (entrer)
Ces touches permettent la sélection et la validation des
options de menus ou paramètres.
3 Touche CLEAR (effacer) (40 a 44)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de
lecture continue, etc.
4 Touche ANGLE (33)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un
DVD.
5 Touche AUDIO (31)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un VIDEO CD.
6 Touche PROGRAM (programme) (40)
Affichage du menu “PROGRAMME” sur l’écran du
téléviseur.
7 Touche SHUFFLE (aleatoire) (41)
Affichage du menu “ALEATOIRE” sur l’écran du
téléviseur.
71
Informations complémentaires
wd
8 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant) (17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à la
plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la plage
précédente.
9 Touches
/
SEARCH/STEP (recherche/pas)
(18)
Pendant le contrôle de l’image, maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point rapidement ou appuyez
séquentiellement sur la touche pour lire un disque image
par image.
0 Touche HPLAY (lecture) (16)
Lecture d’un disque.
qa Touche TITLE (titre) (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qs Touches </M/m/,/ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
qd Touche DISPLAY (affichage) (24)
Cette touche vous permet d’afficher les menus de
commandes à l’écran du téléviseur pour effectuer les
réglages de votre choix.
qf Interrupteur TV/DVD (59)
Cette touche vous permet de contrôler le lecteur ou le
téléviseur à l’aide de la télécommande.
qg Touche @/1 (marche/veille) (17)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou mettezle en mode de veille après que l’alimentation est
branchée en appuyant sur ! du lecteur.
qh Touches d’exploitation du téléviseur/récepteur AV
(amplificateur) (60)
Contrôle les téléviseurs ou récepteurs AV
(amplificateurs).
qj Touche SUBTITLE (sous-titre) (32)
Commute les sous-titres pendant la lecture d’un DVD.
qk Touche REPEAT (répéter) (42)
Affichage du menu “RÉPÉTER” sur l’ecran du
téléviseur.
ql Touche DVE (Digital Video Enhancer, optimiseur
vidéo numérique) (45)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un niveau
d’optimiseur vidéo numérique.
w; Touche TIME/TEXT (temps/texte) (22)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
wa Touches
/
SCAN/SLOW (balayage/lent) (18)
Localisez un passage rapidement tout en observant
l’image ou reproduisez un disque au ralenti.
Lecture d’un disque.
ws Touche xSTOP (arrêt) (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
wd Touche XPAUSE (pause) (17)
Activation d’une pause de lecture d’un disque.
wf Touche DVD MENU (menu DVD) (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
wg Touche ORETURN (retour) (21, 24)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
Index
Chiffres
E
4:3 LETTER BOX 50
4:3 PAN SCAN 50
4:3 MODE AMPLE 50
5.1 Channel Surround 12
16:9 50
48 kHz/96 kHz PCM 56
A
Informations complémentaires
A-B RÉPÉTER 43
Affichage sur écran
Ecran du menu de contrôle 24
Ecran d’installation 46
ALEATOIRE 41
Angle 33
ANGLE 33
ARRIÈRE-PLAN 50
ATT.AUDIO 54
AUDIO 30, 49
AVANCÉ 36
Avance rapide 18
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 22
Fonctions PBC 21
O
OPTIMISEUR VIDÉO
NUMÉRIQUE 45
P, Q
PAN SCAN 50
Piles 7
Plage 5, 27, 66
PLAGE 27
PRO LOGIC 35, 55
PROGRAMME 39
R
Raccordement 8, 10, 12
Recherche. Voir Localisation.
RÉGLAGE AUDIO 54
RÉGLAGE DE L’ECRAN 50
RÉGLAGE D’IMAGE 44
RÉGLAGE H-P 56
RÉGLAGE PERSONNALISÉ 51
RÉPÉTER 42
Reprise de lecture 19
Retour rapide 18
RHÉOSTAT 51
H
Haut-parleurs
raccordement 12
réglage 56
I, J, K
Index 5, 27
INDEX 27
C
CD 4, 16
CD VIDÉO 4, 16, 67
Chapitre 5, 27, 66
CHAPITRE 27
CHOIX DE LA LANGUE 49
CONTRÔLE PARENTAL 51
L
Lecture aléatoire 41
Lecture au ralenti 18
LECTURE AUTO 51
Lecture continue
CD/CD VIDÉO 16
DVD 16
Lecture PBC 21, 66
Lecture programmée 39
LETTER BOX 50
Localisation
d’un point spécifique 18
en regardant l’écran du
téléviseur 18
D
Dépannage 61
Disques utilisables 4
DISTANCE 57
DOLBY DIGITAL 11, 55
DRC AUDIO 54
DTS 11, 56
DVD 4, 16, 66
M
Manipulation des disques 6
MÉMOIRE D’ETAT 54
Menu de titre 20
Menu DVD 20
MENU DVD 49
MIXAGE AVAL 55
MODE DE PAUSE 51
72
NIVEAU 58
F, G
B
Branchements 8, 10, 12
N
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 50
Ecran d’affichage
Ecran du menu de contrôle 24
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 22
Ecran d’installation 46
Ecran d’installation 46
Ecran du menu de contrôle 24
ECRANS 49
EGALIS. HP CENTRAL 55
ÉQUILIBRE 58
Sony Corporation
Printed in Japan
S
Scène 5
SCÈNE 27
SÉLECTION DE PLAGE 54
SORTIE NUMÉRIQUE 55
Sortie numérique 11, 55
Sortie S-vidéo 8, 10
SOUS-TITRE 32
T, U
TAILLE 56
Télécommande 7, 59
TEMPS/TEXTE 28, 29, 30
TEST TONALITÉ 58
Titre 5, 27, 67
TITRE 27
TYPE TÉLÉ 50
V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ 37
VIRTUAL 3D SURROUND 34

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement