Sony | STR-DN1080 | Sony STR-DN1080 Ampli-tuner AV Home Cinema 7.2 canaux Guide de configuration et de démarrage rapide - Guide de démarrage

Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Mitgeliefertes Zubehör:
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Microphone de calibrage (1)
Guide de démarrage
Guía de inicio
Einführungsanleitung
FR
Micrófono de calibración (1)
Einmessmikrofon (1)
Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Sie benötigen außerdem Folgendes (nicht mitgeliefert):
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Fernbedienung (1)
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
Piles
Pilas
Batterien
ES
DE
4-686-525-21(1)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
UKW-Kabelantenne (1)
Insérez deux piles R03
(taille AAA) dans la
télécommande.
Inserte dos pilas R03
(tamaño AAA) en el mando a
distancia.
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Legen Sie zwei R03Batterien (Größe AAA) in die
Fernbedienung ein.
STR-DN1080
1
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
Câble optique numérique*2
Cable digital óptico*2
Optisches Digitalkabel*2
*2Il est possible que ces câbles ne soient pas nécessaire selon votre connexion.
*2Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión.
*2Diese Kabel sind je nach Ihrer Verbindung eventuell nicht erforderlich.
Consultez le verso pour les étapes –
Vaya al dorso para consultar los pasos Gehen Sie zur Rückseite für die Schritte FRONT R
Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5.1.2 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1.2 canales
Beispiel einer 5.1.2-Kanal-Lautsprecheranlagen-Konfiguration
.
–
.
–
.
FRONT L
TOP MIDDLE R
TOP MIDDLE L
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
FRONT R
FRONT L
CENTER
CENTER
SURROUND R
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
Câble audio mono
Cable de audio
monofónico
Mono-Audiokabel
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND R
SUBWOOFER
TOP MIDDLE R
TOP MIDDLE L
Remarque / Nota / Anmerkung
Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment
pour consulter des exemples de configurations et de
raccordements de systèmes d’enceintes.
Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo
más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de
altavoces.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um Informationen
einschließlich weiterer Beispiele von Konfigurationen und
Anschlüssen von Lautsprecheranlagen zu erhalten.
Sony Corporation © 2017 Printed in Malaysia
Câble LAN*2
Cable LAN*2
LAN-Kabel*2
*1Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI grande vitesse haute qualité avec Ethernet.
*1Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet.
*1Wir empfehlen die Verwendung von Premium Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabeln mit Ethernet.
Installation et raccordement des enceintes
Instalación y conexión de los altavoces
Installieren und Anschließen der Lautsprecher
SURROUND L
Câbles HDMI*1
Cables HDMI*1
HDMI-Kabel*1
Connectez correctement les câbles d’enceintes en faisant
correspondre les polarités (/) des câbles d’enceintes
et des bornes SPEAKERS.
Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo
coincidir las polaridades (/) entre los cables de
altavoz y los terminales SPEAKERS.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel korrekt an, so dass
die Polaritäten (/) zwischen den Lautsprecherkabeln
und den Lautsprecherklemmen SPEAKERS
übereinstimmen.
10 mm
Un raccordement incorrect
peut endommager l’amplituner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta
puede causar daños
irreparables al receptor.
Der Receiver kann durch
Fehler beim Anschluss
schwerwiegend beschädigt
werden.
SURROUND L
2
Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM
Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena FM de cable
Anschließen eines Fernsehgerätes, von AV-Geräten und einer UKW-Kabelantenne
Téléviseur
Televisor
Fernsehgerät
3

Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción
Durchführen von Easy Setup und Starten der Wiedergabe
Conseil / Observación / Hinweis
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur  (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous
tension.
Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas, appuyez sur HOME sur la
télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez
[Setup] - [Easy Setup].
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a
continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor de AV.
Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a
distancia para mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione
[Setup] - [Easy Setup].
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, und drücken
Sie dann  (Ein-Aus), um den AV-Receiver einzuschalten.

Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return
Channel), la connexion du câble optique numérique est superflue.
Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio
(ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion ARC (Audio Return Channel)
kompatibel ist, erübrigt sich der Anschluss des optischen Digitalkabels.
Câble optique numérique
Cable digital óptico
Optisches Digitalkabel
Antenne fil FM
Antena FM de cable
UKW-Kabelantenne
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Prise HDMI IN/
Toma HDMI IN/
Buchse HDMI IN
Exemples de périphériques à connecter/
Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar/
Beispiele von anzuschließenden Geräten
SA-CD/CD (for AUDIO)
Lecteur CD Super Audio, lecteur CD/Reproductor de Super Audio
CD, reproductor de CD/Super-Audio-CD-Player, CD-Player
BD/DVD (for AUDIO)
Lecteur Blu-ray DiscTM, lecteur DVD/Reproductor de Blu-ray
DiscTM, reproductor de DVD/Blu-ray-DiscTM-Player, DVD-Player
SAT/CATV
Décodeur câble ou décodeur satellite/Sintonizador de cable o
sintonizador de satélite/Kabelbox oder Satellitenbox
GAME
Console de jeux telle qu’une PlayStation 4/Consola de
videojuegos como PlayStation 4/Spielkonsole, wie z. B.
PlayStation 4
VIDEO 1, VIDEO 2
Enregistreur DVD/Grabadora de DVD/DVD-Recorder
Raccordement à un réseau
Conexión a una red
Anschließen an ein Netzwerk
–Avec une connexion sans fil
–Cuando se utiliza una conexión inalámbrica
–Wenn Sie eine kabellose Verbindung verwenden

Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la
hauteur de vos oreilles.
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
Platzieren Sie das Einmessmikrofon an Ihre Hörposition, und stellen Sie
es auf die Höhe Ihrer Ohren ein.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur
télécommande pour quitter la configuration.
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
distancia para salir de la configuración.
sur la
en el mando a
Sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, drücken Sie
Fernbedienung, um die Einrichtung zu beenden.
Vers la prise CALIBRATION MIC
A la toma CALIBRATION MIC
An Buchse CALIBRATION MIC
an der
Remarque / Nota / Anmerkung
Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il
est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les
enfants présents.
Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen
no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que
estén presentes.
Microphone de calibrage
Micrófono de calibración
Einmessmikrofon
Die Lautsprecher geben einen sehr lauten Ton während der Kalibrierung
ab, und die Lautstärke kann nicht eingestellt werden. Nehmen Sie
Rücksicht auf Ihre Nachbarn und eventuell anwesende Kinder.
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du
téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la
que el receptor se encuentra conectado.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Eingang, an
dem der Receiver angeschlossen ist.
Alimentation
Alimentación
Einschalten
Entrée
Entrada
Eingang
Câble LAN
Cable LAN
LAN-Kabel
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um [Easy Setup]
auszuführen.

–Avec une connexion filaire
–Cuando se utiliza una conexión con cable
–Wenn Sie eine kabelgebundene Verbindung verwenden
Wenn der Bildschirm Easy Setup (Schnellkonfiguration) nicht erscheint,
drücken Sie HOME an der Fernbedienung, um das Startmenü anzuzeigen,
und wählen Sie dann [Setup] - [Easy Setup].

Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
la source d’entrée que vous voulez écouter ou
regarder. Ensuite, commencez à lire la source
sélectionnée.
Pulse uno de los botones para seleccionar una
fuente de entrada que quiera escuchar o ver.
A continuación, inicie la reproducción de la
fuente seleccionada.
Drücken Sie eine der Tasten, um die
Eingangsquelle, die Sie hören oder ansehen
möchten, auszuwählen. Starten Sie dann die
Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
L’écran Easy Setup s’affiche automatiquement.
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente.
Der Bildschirm Easy Setup erscheint automatisch.
Remarque / Nota / Anmerkung
Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du
format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni.
Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal
HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
Routeur
Router
Router
Nehmen Sie zum Betrachten von 4K/60p-Inhalten auf „Einstellen des
HDMI-Signalformats“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung Bezug.
Routeur
Router
Router
Download PDF