Sony D-EJ835 Mode d’emploi


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Sony D-EJ835  Mode d’emploi | Manualzz
3-237-456-31 (1)
Portable
CD Player
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
“Accessoires (fournis/en option)”.
“WALKMAN” est une marque
commerciale de Sony Corporation.
D-EJ835
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
couvrir les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis
de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
Manipulez les piles comme des déchets
toxiques. Ne les jetez pas avec les déchets
classiques.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
2
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes ..................... 4
Lecture d’un CD
1. Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2. Introduisez un CD. .................................. 6
3. Lancez la lecture d’un CD. ...................... 6
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ..................................... 9
Lecture d’une seule plage
(Lecture d’une plage unique) .................. 9
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................... 9
Lecture des plages dans l’ordre de votre
choix (Lecture PGM) ............................ 10
Raccordement à une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 16
Utilisation de piles sèches ......................... 18
Utilisation du boîtier à piles externe .......... 18
Remarques sur la source d’alimentation ... 19
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 20
Entretien .................................................... 20
Dépannage ................................................. 21
Spécifications ............................................ 23
Accessoires (fournis/en option) ................. 25
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 11
Accentuation des graves (SOUND) ........... 11
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 12
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 12
Désactivation du bip sonore ...................... 13
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un système stéréo ........... 14
3
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Fenêtre d’affichage
(pages 7, 9 - 12)
2 Touche REPEAT/ENTER
(pages 8 - 10)
3 Touche PLAY MODE
(pages 8 - 10)
4 Touche SOUND
(page 11)
5 Commutateur
HOLD (page 12)
6 Interruptor OPEN
(page 6)
7 Touches VOLUME +/–
(page 6)
Lecteur CD (interne)
qf Commutateur
G-PROTECTION
(page 11)
4
8 Touches ./>
(AMS/recherche)
(pages 7, 9, 10)
9 Touche u
(lecture/pause)
(pages 6, 7, 10)
0 Touche x (arrêt)/
CHG (charge)
(pages 7, 13, 16)
qa Prise EXT BATT (pile
externe)/DC IN 4.5 V
(entrée d’alimentation
externe)
(pages 6, 16, 19)
qs Prise LINE OUT
(OPTICAL)
(page 14)
qd Prise i (casque d’écoute)
(page 6)
Lecteur CD (arrière)
qg Commutateur
AVLS
(page 12)
qh Compartiment à
piles
(page 16)
Télécommande
wa Touches N >
(lecture•AMS/recherche)
(pages 7, 9, 10)
qk Commutateur HOLD
(page 12)
ql Touche x (arrêt)
(pages 7, 13)
ws Touches .
(AMS/recherche)
(pages 7, 9, 10)
w; Touche VOL (volume) +/–
(page 6)
wd Clip (arrière)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous
ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la
télécommande fournie avec d’autres lecteurs CD.
5
Mise en route
qj Ecran d’affichage
(pages 7, 9 - 12)
Lecture d’un CD
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables et des piles sèches comme source
d’alimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
vers une prise AC
vers EXT BATT/DC IN 4.5V
1 Raccordez l’adaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs.
adaptateur
secteur
Pour les modèles fournis avec la
télécommande.
• Raccordez la fiche du casque
d’écoute/des écouteurs à la
télécommande.
• Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs correctement à la
télécommande. Une connexion
desserrée peut provoquer des
parasites pendant la lecture.
Touche u
2. Introduisez un CD.
vers i
(casque
d’écoute)
Casque
d’écoute
ou
Ecouteurs
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir
le couvercle.
3. Lancez la lecture d’un CD.
Commutateur
OPEN
Appuyez sur u.
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
Avec l’étiquette
vers le haut
6
Ajustez le volume en appuyant
sur VOLUME + ou –.
Appuyez sur
u
x/CHG*2
. une fois rapidement*2
. plusieurs fois de suite*2
> une fois rapidement*2
> plusieurs fois de suite*2
Maintenez .*2 enfoncé
Maintenez >*2 enfoncé
Lecture d’un CD
Pour
Lire/Introduire une pause
Arrêter
Trouver le début de la plage en cours (AMS*1)
Trouver le début de la plage précédente (AMS)
Trouver le début de la plage suivante(AMS)
Trouver le début des plages suivantes (AMS)
Retourner rapidement en arrière
Aller vers l’avant rapidement
*1 Détecteur automatique de musique
*2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
A propos de l’écran d’affichage
• Lorsque vous appuyez sur u après avoir changé le CD ou éteint et rallumé le lecteur, le
nombre total de plages du CD et le temps de lecture total apparaissent pendant environ deux
secondes.
• En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
• Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Si le niveau sonore n’augmente pas
• Si la fonction AVLS est réglée sur “LIMIT”, réglez-la sur “NORM”. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Protection de l’ouïe (AVLS)”.
• Si le casque est raccordé à la prise LINE OUT (OPTICAL), raccordez-le à la prise i (casque
d’écoute).
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/CD-RW enregistrés au format CD-DA*, mais les
capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée
pour les CD audio.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du
plateau.
7
Options de lecture
Les modes PLAY MODE et REPEAT/ENTER vous permettent de profiter de nombreuses
possibilités de lecture.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit.
Aucune indication
(Lecture normale)
“1”
(Reproduire une seule plage)
Touche REPEAT/ENTER
“SHUF”
(Reproduire les plages dans un
ordre aléatoire)
“PGM”
(Reproduire les plages dans l’ordre
de votre choix)
REPEAT
Vous répétez la lecture qui est
sélectionnée à l’aide de PLAY MODE.
ENTER
Vous pouvez sélectionner les plages pour
le mode de lecture PGM.
Touches ./>
Touche u
Touche x/CHG
8
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire les plages de manière répétée dans les modes normal, lecture d’une seule
plage, aléatoire et lecture PGM.
En cours de lecture, appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Lecture d’une seule plage
Options de lecture
Remarque sur ./>
En mode de lecture répétée, vous pouvez localiser la première plage après la dernière plage en
appuyant plusieurs fois sur >. Vous pouvez également localiser la dernière plage après la
première plage en appuyant plusieurs fois sur ..
(Lecture d’une plage unique)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1”
apparaisse.
Lecture des plages dans l’ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUF” apparaisse.
9
Lecture des plages dans l’ordre de votre choix
(Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour qu’il reproduise jusqu’à 64 plages dans l’ordre de
votre choix.
1
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
2
Appuyez sur . ou > pour
sélectionner une plage.
Numéro de plage
Ordre de lecture
3
Appuyez brièvement (moins de 0,5
seconde) sur REPEAT/ENTER pour
entrer la plage sélectionnée.
L’indication “00” apparaît et l’ordre de
lecture augmente de un.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre
choix.
5
Appuyez sur u ou sur REPEAT/ENTER pour lancer la lecture.
Pour vérifier le programme
En cours de programmation:
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ENTER avant l’étape 5.
En cours de lecture PGM:
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” clignote, puis appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage apparaît.
Remarques
• Après avoir introduit la 64e plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• Si vous sélectionnez plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
10
B Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
Accentuation des
graves (SOUND)
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging. Cette fonction offre un niveau
de protection contre les chocs plus élevés
qu’une fonction classique.
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Mettez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur “ON”.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner “BASS
” ou “BASS
”.
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS
Pour désactiver la fonction
G-PROTECTION
Mettez G-PROTECTION sur “OFF”.
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son :
– si le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus violents que la normale,
– si vous lisez un disque sale ou rayé,
– lorsque vous utilisez des CD-R/CD-RW de
mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou le logiciel d’application est
défectueux.
Le mode sonore sélectionné est affiché.
“BASS
” accentue les sons graves plus
que “BASS
”.
Sur la télécommande
Les indications affichées sur la
télécommande changent dans l’ordre suivant,
chaque fois que vous pressez la touche
SOUND du lecteur CD.
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS 2
BASS 1
Remarque
Si le son est distordu lors de l’utilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
11
Caractéristiques disponibles
Lorsque vous faites du jogging, veillez à
tenir votre lecteur de CD avec le
commutateur OPEN orientée vers le haut.
BASS
Protection de l’ouïe
(AVLS)
Verrouillage des
commandes (HOLD)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger l’ouïe.
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Mettez AVLS sur “LIMIT”.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Clignote lorsque le volume est augmenté
au-delà d’un niveau déterminé.
Pour désactiver la fonction AVLS
Mettez AVLS sur “NORM”.
Affiché lorsque la fonction
HOLD est opérante.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD à la
fois avec le lecteur CD et avec la
télécommande. Vous pouvez toujours utiliser
votre lecteur CD à l’aide de la télécommande
lorsque HOLD de la télécommande est mis
sur OFF.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Remarque
“HOLD” n’apparaît pas sur l’affichage de la
télécommande, même si la foncion HOLD est
activée.
12
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore de
confirmation qui retentit dans votre casque
d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le
lecteur CD.
Débranchez la source
d’alimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
d’alimentation tout en appuyant
sur x/CHG du lecteur CD ou sur
x de la télécommande.
Caractéristiques disponibles
1
Pour activer le bip sonore
Retirez la source d’alimentation, puis
branchez la source d’alimentation sans
appuyer sur x/CHG ou x.
13
B Raccordement de votre lecteur CD
Remarques
Raccordement d’un
système stéréo
Vous pouvez écouter les CD via un système
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette
et un MiniDisc. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
vers LINE OUT
(OPTICAL)
• Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les
haut-parleurs.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source d’alimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
l’enregistrement.
• Réglez le volume correctement sur l’appareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Si vous utilisez le câble de connexion
Si le son comporte des distorsions, raccordez
l’appareil à la prise i .
Lors de l’utilisation du câble de
raccordement numérique optique
Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc,
DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit
en mode de pause avant de démarrer la
procédure d’enregistrement.
Câble de
raccordement
Câble de
raccordement
numérique
optique
Enregistreur de
MiniDisc,
platine DAT, etc.
14
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
A propos des fonctions
G-PROTECTION et SOUND lorsque
vous utilisez le câble de connexion ou
le câble de connexion numérique
• Pour enregistrer un son CD de haute
qualité, définissez le commutateur
G-PROTECTION sur “OFF.”
• La fonction SOUND fonctionne
uniquement sur le son émis à partir de la
prise i jack et ne fonctionne pas sur le son
émis à partir de la prise LINE OUT
(OPTICAL).
A propos de la fonction Joint Text
(fonction de copie de CD Text)
La fonction Joint Text vous permet de copier
le titre du disque et des plages qui se trouvent
sur un CD contenant des informations CD
Text. En raccordant à ce lecteur CD un MD
Walkman Sony (MZ-R900/R909) qui
supporte la fonction Joint Text, vous pouvez
copier les informations CD Text sur un MD
pendant l’enregistrement. Vous devez établir
les connexions à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique (POC-15B ou
autre, non fourni) et d’un câble de connexion
CD Text RK-TXT1 (non fourni).
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du MD Walkman.
Raccordement de votre lecteur CD
15
B Raccordement à une source d’alimentation
Vous pouvez utiliser les sources
d’alimentation suivantes:
• Piles rechargeables
• Adaptateur secteur (voir “Lecture d’un
CD”)
• Piles alcalines LR6 (AA)
3
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise EXT BATT/DC IN 4.5 V de
votre lecteur CD et à une prise
secteur, puis appuyez sur x/CHG
pour lancer la charge.
Touche x/CHG
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux “Spécifications.”
vers EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Utilisation des piles
rechargeables
Mettez les piles rechargeables en charge
avant de les utiliser pour la première fois.
Vous pouvez uniquement
utiliser les piles rechargeables suivantes pour
votre lecteur CD.
• NC-WMAA
• NH-WM2AA
1
Adaptateur secteur
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
vers une prise secteur
Le lecteur CD charge les piles.
L’indicateur “CHG” est activé dans la
fenêtre d’affichage et les sections de
l’indicateur
s’allument
successivement. Lorsque les piles sont
complètement chargées, l’indication
“CHG” et les indicateurs
sont
désactivés.
Si vous appuyez sur x/CHG après que
la recharge est terminée, l’indicateur
se met à clignoter et “Full”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
(arrière)
2
Introduisez deux piles
rechargeables en faisant
correspondre le pôle 3 au
diagramme à l’intérieur du
compartiment à piles et refermez
le couvercle.
4
16
Débranchez l’adaptateur secteur.
Pour retirer les piles rechargeables
Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
r
r
r
r
r
Lo batt*
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut qu’elles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous n’aurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison d’un court-circuit.
Pour fixer le couvercle du
compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles
s’enlève accidentellement à la suite d’une
chute, d’une pression excessive, etc., refixezle comme illustré ci-dessous.
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité d’origine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsqu’elles sont complètement
épuisées.
Remarques
• Les sections d’indication de
indiquent la
capacité résiduelles des piles. Une section ne
correspond pas toujours à un quart de la capacité
des piles.
• Suivant les conditions d’utilisation, les sections
d’indication de
peuvent augmenter ou
diminuer.
17
Raccordement à une source d’alimentation
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si l’autonomie des piles se réduit d’environ
de moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Utilisation de piles
sèches
Utilisation du boîtier à
piles externe
Utilisez uniquement les piles sèches
suivantes pour votre lecteur CD:
• Piles alcalines LR6 (AA)
vous pouvez améliorer votre autonomie en
insérant les piles rechargables ou les piles
sèches dans le lecteur CD et en ajoutant le
compartiment à piles externe.
Les batteries du lecteur CD et du
compartiment à piles externe sont déchargées
simultanément.
Remarque
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur
lorsque vous utilisez des piles sèches.
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles LR6 (AA)
en faisant correspondre le pôle 3
au diagramme dans le
compartiment à piles.
Remarques
• Veillez à retirer l’adaptateur secteur lorsque vous
fixez le boîtier à piles externe.
• Lorsque vous utilisez les piles rechargeables et
les piles sèches ensemble pour augmenter
l’autonomie, utilisez des piles rechargeables
entièrement rechargées et des piles sèches neuves.
1
Pour retirer les piles
Retirez les piles de la même manière que des
piles rechargeables.
Quand faut-il remplacer les piles
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
r
r
r
r
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez
les piles.
Remplacez les deux piles en même temps.
18
Déverrouillez le couvercle du
boîtier à piles externe et insérez
deux piles alcalines LR6 (AA) en
faisant correspondre la marque 3
du diagramme situé à l’extérieur
du boîtier à piles externe et fermez
le couvercle de ce dernier.
2
Raccordez le boîtier à piles
externe au lecteur CD.
Remarques sur la
source d’alimentation
Avec le côté v
vers le bas
Débranchez toutes les sources d’alimentation
lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé.
A propos de l’adaptateur
secteur
vers EXT BATT/
DC IN 4.5 V
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou recommandé dans “Accessoires
(fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre
type d’adaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant, saisissez
l’adaptateur proprement dit. Ne tirez pas
sur le câble.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne mélangez pas des piles à des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
• Ne mélangez pas de piles rechargeables
avec des piles sèches.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents
ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur le corps, éliminez-les en les
nettoyant méticuleusement.
19
Raccordement à une source d’alimentation
A propos de piles
rechargeables et des piles
sèches
B Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide
pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas d’objets étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).
A propos du lecteur CD
• Gardez la lentille du lecteur CD
parfaitement propre et ne la touchez pas.
Sinon, vous risquez d’endommager la
lentille et le lecteur CD pourrait ne plus
fonctionner correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être
endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de
sources de chaleur ou à des endroits
soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à du sable, de
l’humidité, de la pluie, des chocs
mécaniques, sur une surface inégale ou
dans une voiture dont les vitres sont
fermées.
• Si le lecteur CD provoque des
interférences dans la réception radio ou
télévisée, mettez le lecteur CD hors tension
ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par
exemple en forme de coeur, de carré ou
d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela
peut endommager votre lecteur de CD.
N’utilisez pas ce genre de disques.
Manipulation des CD
• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le
par les bords. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur
la surface du disque.
20
Non
• N’exposez pas le CD au rayon direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles
que des gaines d’air chaud. Ne laissez pas
le CD dans une voiture stationnée en plein
soleil.
A propos du casque d’écoute/
des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/
d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à
vélo ou lorsque vous utilisez tout autre
véhicule motorisé. Cela peut représenter un
risque pour le trafic et est illégal dans
certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à
volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour
piétons, constitue également un danger
potentiel. Soyez extrêmement prudent ou
interrompez provisoirement l’écoute du
lecteur CD dans des situations
potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de
l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à
volume élevé. Si vous ressentez une
résonance dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré.
Vous pourrez non seulement entendre les
bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l’égard des autres.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié dans l’eau ou dans une solution
détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène ou de diluant.
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, consultez votre distributeur Sony
le plus proche.
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le volume n’augmente pas
même lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur la touche
VOLUME +.
Il est impossible de régler le
volume.
c Mettez le commutateur AVLS sur “NORM”. (page 12)
c Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés à la prise LINE
OUT (OPTICAL). Branchez-les à la prise i (casque d’écoute).
(page 6)
c Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés à la prise LINE
OUT (OPTICAL). Branchez-les à la prise i (casque d’écoute).
(page 6)
c Branchez les fiches fermement. (page 6)
c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au
moyen d’un chiffon sec et doux.
c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des
piles au manganèse. (page 18)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 18)
c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises.
(pages 16, 17)
Il n’y a pas de son ou vous
entendez du bruit.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
sèches.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
rechargeables.
Lorsque vous appuyez sur u,
“Lo batt” ou “00” apparaît sur
l’écran d’affichage. Le CD
n’est pas reproduit.
“HI dc In” apparaît sur
l’écran d’affichage.
(Suite)
21
Informations complémentaires
Le CD n’est pas reproduit ou
“no dISC” apparaît sur
l’écran d’affichage lorsqu’un
CD est placé dans le lecteur
CD.
c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Chargez-les.
(pages 16, 17)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 18)
c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie
de voiture repris dans “Accessoires (fournis/en option)”. (page 25)
c Enlevez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les
piles ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur.
(pages 6, 16 - 18)
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 12)
c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 20)
c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut.
(page 6)
c De l’humidité s’est condensée.
Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporée.
c Fermez correctement la trappe du compartiment à piles. (page 16)
c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement.
(pages 16 - 18)
c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de
courant. (page 6)
c Le CD-R/CD-RW n’est pas finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW
avec l’appareil d’enregistrement.
c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil
d’enregistrement ou le logiciel d’application.
Dépannage
Symptôme
Cause et/ou remèdes
“Hold” apparaît dans la
fenêtre d’affichage lorsque
vous appuyez sur une touche
et la lecture du CD ne
démarre pas.
Lors d’un enregistrement au
moyen d’une connexion
numérique optique, le
numéro de plage ne peut pas
être enregistré correctement.
Le lecteur CD ne peut pas
démarrer la charge.
La lecture démarre à
l’endroit où vous vous êtes
arrêté. (fonction reprise)
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 12)
Impossible de faire
fonctionner correctement le
lecteur CD à l’aide de la
télécommande.
22
c Réenregistrez le numéro de plage à l’aide de l’enregistreur de
MiniDisc, de l’enregistreur DAT, etc. (page 14)
c Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
d’enregistrement. (page 14)
c En mode d’arrêt, appuyez sur x/CHG. (page 16)
c La fonction reprise est activée. Pour que la lecture commence sur
la première plage, soulevez le couvercle du lecteur CD ou
débranchez toutes les sources d’alimentation puis insérez les piles
ou rebranchez l’adaptateur secteur. (pages 6, 16 - 18)
c Les touches du lecteur CD sont restées enfoncées par erreur.
Spécifications
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: λ = 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de la lentille de
l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm
d’ouverture.)
Conversion N-A
Commande d’axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
+1
20 - 20 000 Hz –2 dB (mesuré par JEITA
CP-307)
Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée)
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle
que vous avez acheté, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur
l’emballage.
• Deux piles rechargeables Sony NC-WMAA:
2,4 V DC
• Piles rechargeables Sony NH-WM2AA:
2,4 V DC
• Deux piles LR6 (AA): 3 V DC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V):
Modèle U2/U/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
120 V, 60 Hz
Modèle CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modèle CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
Modèle JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modèle HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modèle AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
Informations complémentaires
Sortie de ligne (miniprise stéréo)
Niveau de sortie de 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée
supérieure à 10 kΩ
Ecouteurs (miniprise stéréo)
Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω
(Env. 1 mW + Env. 1 mW à 16 Ω)*
*Pour les clients en France
Sortie numérique optique (connecteur de sortie
optique)
Niveau de sortie: –21 - –15 dBm
Longueur d’onde: 630 - 690 nm au niveau de
crête
23
Autonomie des piles* (environ en
heures)
(Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface
plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de la façon
dont le lecteur CD est utilisé.
Lors de l’utilisation
Deux NC-WMAA
(chargées pendant
environ 3 heures**)
NH-WM2AA
(chargées pendant
environ 5 heures**)
Deux piles alcalines
Sony LR6(SG)
Quatre piles alcalines Sony
LR6(SG)
Deux piles rechargeables
NC-WMAA et deux piles
alcalines Sony LR6(SG)
Piles rechargeables
NH-WM2AA et deux piles
alcalines Sony LR6(SG)
de la fonction
G-PROTECTION
on
off
8
10
20
22
34
38
76
86
44
50
54
64
* Valeur mesurée par le standard JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
** Le temps de charge varie en fonction du mode
d’utilisation des piles rechargeables.
Température d’utilisation
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensions (l/h/p) (à l’exception des
pièces et commandes saillantes)
Env. 131,6 × 25,5 × 140,9 mm
(5 1⁄4 × 1 1⁄16 × 5 5⁄8 pouces)
Masse (accessoires non compris)
Env. 193 g (6,9 onces)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
24
Accessoires
Accessoires en option
(fournis/en option)
Accessoires fournis
Pour connaître le code de zone de l’endroit où vous
avez acheté le lecteur CD, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur l’emballage.
Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs avec télécommande
(1)
Piles rechargeables (2)
Boîtier à piles (1)
Boîtier à piles externe (1)
Adaptateur secteur
AC-E45HG
Système de haut-parleurs actifs
SRS-Z1
SRS-Z500
Câble de batterie de voiture
DCC-E345
Câble de batterie de voiture avec pack de
connexion de voiture
DCC-E34CP
Pack de connexion de voiture CPA-9C
Câble de connexion
RK-G129
RK-G136
Câble de connexion numérique optique
POC-15B
POC-15AB
Câble de connexion CD Text RK-TXT1
Piles rechargeables
NH-WM2AA
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous MDR-E808SP.
Il se peut que votre distributeur ne dispose
pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à votre distributeur
pour plus d’informations sur les accessoires
disponibles dans votre pays.
Informations complémentaires
25
26
27
Sony Corporation Printed in Malaysia

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement