Sony | PS-HX500 | Sony PS-HX500 Platine avec fonction d'encodage audio haute résolution Mode d’emploi

4-585-834-22 (1)
Platine Stéréo
Sistema de tocadiscos
estéreo
PS-HX500
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Enregistrement du
propriétaire
Les numéros de modèle et de série se
trouvent à l’arrière de l’appareil. Indiquez
ces numéros dans l’espace prévu à cet effet
cidessous.
Vous devrez vous y référer lors d’un appel à
votre détaillant Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle PS-HX500
N° de série________________
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie ou
d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ni à l’humidité.
L’adaptateur secteur est destiné à être utilisé
à l’intérieur dans un endroit sec.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez
pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec
un journal, une nappe, une tenture, etc.
N’exposez pas l’appareil à une source de
flamme nue (par exemple, une bougie
allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
des éclaboussures ou des gouttes d’eau et
ne posez pas dessus des objets remplis de
liquides, notamment des vases.
N’installez pas cet appareil dans un endroit
confiné, comme sur une étagère ou un
meuble TV intégré.
L’adaptateur secteur ne doit pas être
recouvert par quoi que ce soit et doit
uniquement être utilisé à température
ambiante jusqu’à 40 °C.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
2FR
Comme la fiche principale de l’adaptateur
d’alimentation CA est utilisée pour
déconnecter l’adaptateur d’alimentation CA
de la prise électrique, connectez-la à une
prise CA facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne pas
normalement, déconnectez-le
immédiatement de la prise CA.
L’adaptateur secteur ne peut être réparé et
doit immédiatement être mis hors service s’il
est endommagé ou défectueux.
ATTENTION : POUR UTILISATION À
L’INTÉRIEUR SEULEMENT
Polarité de la sortie en c.c. de
l’adaptateur secteur

Remarque concernant les clients des
États-Unis d’Amérique
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et s’est révélé
conforme aux limites des appareils
numériques de Classe B, conformément à
l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut rayonner de l’énergie de fréquence
radio qui, en cas d’installation et d’utilisation
non conformes aux instructions, peut
engendrer des interférences nuisibles avec
les communications radio. Il n’est toutefois
pas garanti qu’aucune interférence ne
surviendra dans une installation particulière.
Si cet appareil altère effectivement la
réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en le mettant hors tension, puis à
nouveau sous tension, nous vous
encourageons à essayer de remédier à la
situation en prenant une ou plusieurs
mesures ci-après :
–– Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
–– Augmentez la distance qui sépare
l’appareil du récepteur.
–– Raccordez l’appareil à la prise d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
–– Sollicitez l’aide de votre revendeur ou d’un
technicien en radio/ télévision
expérimenté.
ATTENTION
Vous êtes prévenu que toute modification ou
changement non expressément approuvé
dans ce manuel peut annuler votre
autorisation à utiliser cet appareil.
Si vous avez des questions sur ce produit,
veuillez contacter :
Centre des services d’assistance à la clientèle
Sony 1 800 222 7669
Ou http://www.sony.com/
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
N° de modèle : PS-HX500
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 É.-U.
N° de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de
la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Des câbles et connecteurs correctement
blindés et mis à la terre doivent être utilisés
pour le raccordement à des ordinateurs
hôtes ou des périphériques afin de satisfaire
aux limites d’émission du FCC.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’Union
européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité
des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
FR
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
La marque CE est valable uniquement dans
les pays dans lesquels elle est légalement
reconnue, c’est-à-dire principalement dans
les pays de I’EEE (Espace Économique
Européen).
Cet appareil a été testé et répond aux
normes définies dans la réglementation EMC
pour l’utilisation d’un câble de connexion
inférieur à 3 mètres.
3FR
Fonctionnalités
PS-HX500 est une platine stéréo conçue
pour la lecture analogique de disques
vinyles. En raccordant celle-ci à un
ordinateur, vous pouvez utiliser l’application
d’enregistrement exclusivement conçue
pour cette platine afin d’enregistrer des
plages audio d’un disque vinyle comme
sources audio haute résolution.
Vous pouvez lire des sources audio haute
résolution enregistrées en les transférant
vers un appareil audio compatible ou en
utilisant un logiciel qui prend en charge leur
lecture.
Première utilisation de la platine
Vous devez d’abord assembler votre platine.
Lisez attentivement les instructions de ce
mode d’emploi et assemblez la platine. (Voir
page 9.)
Lecture d’un disque vinyle
Votre platine n’est pas équipée d’une
enceinte intégrée. Pour écouter un disque
vinyle, vous devez connecter un appareil
audio, tel qu’une chaîne stéréo ou un
amplificateur, à la platine avec les câbles
PHONO fournis et lire le disque vinyle. (Voir
page 14.)
À propos de la
documentation
Mode d’emploi (ce
manuel)
Présente les opérations
générales de la platine,
notamment l’assemblage
de cette dernière, la
lecture et l’enregistrement
d’un disque vinyle, ainsi
que l’entretien du
système, l’obtention de
consommables et le
dépannage.
Aide Hi-Res Audio
Recorder (manuel en
ligne)
Présente les commandes
de l’application Hi-Res
Audio Recorder pour
enregistrer des plages
audio d’un disque vinyle
sur un ordinateur. Pour
consulter le Aide, visitez
http://rd1.sony.net/help/
ha/hrar/.
Enregistrement des plages audio sur
un ordinateur
Vous devez connecter un ordinateur à votre
platine via le port USB et installer
l’application Hi-Res Audio Recorder sur
l’ordinateur. (Voir page 18.)
Remarque
Votre platine n’est pas un lecteur d’enregistrement
analogique conçu pour être utilisée par un
disque-jockey. L’arrêt ou le changement du sens
de rotation du disque vinyle à la main causera des
dysfonctionnements
4FR
Remarque
Pour utiliser l’application
Hi-Res Audio Recorder, vous
devez être connecté à
l’Internet et télécharger puis
installer l’application sur un
ordinateur.
Table des matières
Enregistrement du propriétaire....... 2
Fonctionnalités................................. 4
À propos de la documentation........ 4
Nomenclature................................... 6
Préparatifs
Informations supplémentaires
Précautions......................................22
Guide de dépannage......................22
Services de réparation.................... 24
Spécifications................................. 25
Déballage......................................... 8
Sites Internet d'assistance à la
clientèle.......................................... 26
Assemblage de la platine................ 9
Índice alfabético............................. 26
Fixation du couvercle...................... 13
Lecture d’un disque vinyle
Raccordement d’un périphérique
audio................................................14
Lecture d’un disque vinyle.............. 15
Enregistrement d’un disque
vinyle
Enregistrement des plages audio sur
un ordinateur...................................18
Entretien
Nettoyage du saphir....................... 20
Remplacement du saphir............... 20
Remplacement de la courroie......... 21
Nettoyage du couvercle et de la
platine.............................................. 21
5FR
Nomenclature
Avant
Axe (page 9)
Contre-plateau (page 8, 10)
Plateau (page 8, 9)
Placez le plateau sur l'axe pendant
l'assemblage de la platine. Il possède une
courroie enroulée à l'arrière.
Sélecteur rotatif SPEED/POWER (page
16, 19)
Tournez le sélecteur pour allumer ou éteindre
la platine ou pour sélectionner la vitesse de
rotation de votre choix pour lire le disque
vinyle.
Couvercle (page 8, 13)
Charnières du couvercle (page 8, 13)
Contrepoids (page 8, 11)
Tournez le contrepoids pour régler l'équilibre
du bras de lecture et la force du saphir après
l'assemblage de la platine.
Molette de compensation de poussée
latérale (page 10, 12)
6FR
Tournez cette molette pour compenser la
poussée latérale après l'assemblage de la
platine.
Blocage du bras de lecture (page 11,
16, 17)
Bloquez le bras de lecture pour le protéger des
chocs physiques lorsque vous ne lisez pas de
disque vinyle.
Lève-bras de lecture (page 16)
Utilisez ce lève-bras pour lever ou poser le
bras de lecture.
Le bras de lecture descend lentement.
Support du bras de lecture (page 11,
17)
Placez le bras de lecture sur le support lorsque
vous ne lisez pas de disque vinyle.
Bras de lecture (page 10, 16, 17)
Saphir (page 20)
Remarque
Le saphir est un composant de haute
précision. Veuillez le manipuler avec
précaution pour ne pas l'endommager.
Phonolecteur (page 20)
Tête de lecture (page 16)
Arrière
Commutateur PHONO/LINE (page 14)
Utilisez ce commutateur pour sélectionner le
type de sortie audio approprié à l'appareil
audio raccordé, tel qu'une chaîne stéréo ou un
amplificateur.
 Port USB (Type B) (page 19)
Utilisez ce port pour connecter un ordinateur
pour l'enregistrement.
 Entrée CC (page 15)
Sortie audio (page 14)
 Borne de mise à la terre (page 14)
7FR
• Charnières du couvercle (2)*
Préparatifs
Déballage
Assurez-vous que tous les éléments
répertoriés ci-dessous sont présents. Si l'un
des éléments est manquant, contactez
votre revendeur ou le site Internet
d'assistance à la clientèle. (Voir page 26.)
• Adaptateur secteur (1)
• Plateau (avec courroie) (1)
• Câbles PHONO avec fils reliés à la terre (1)
• Contre-plateau (1)
• Câble USB (1)
• Couvercle (1)
• Mode d’emploi (ce manuel)
* Le contrepoids, l'adaptateur 45 tours et les
charnières du couvercle sont fixés sur le côté de
l'emballage de votre platine.
• Contrepoids (1)*
Remarque
Conservez le matériel d'emballage au cas où vous
auriez à transporter la platine pour la faire réparer.
• Adaptateur 45 tours (1)*
Placez l'adaptateur sur l'axe pour lire un
disque de 17 cm.
8FR
Assemblage de la
platine
Remarque
Ne branchez pas la platine sur la prise secteur
avec l'adaptateur secteur avant d'avoir terminé
son assemblage.
• Installez la platine sur une surface de
niveau.
• Evitez d’installer la platine près d’un
appareil électrique (télévision, sèchecheveux ou lampe fl uorescente) ce qui
pourrait provoquer un bourdonnement
ou des parasites.
• Ne placez pas la platine dans un endroit
exposé à des vibrations, par exemple près
d’enceintes ou d’une porte qui risque de
claquer, etc.
• Protégez la platine des rayons directs du
soleil, des températures extrêmes, de la
poussière et d’une humidité excessives.
• Éloignez le produit des appareils
électriques qui émettent des ondes radio
ou des interférences.
1 Posez avec précaution le plateau sur
l’axe.
Maintenez le plateau de niveau lorsque
vous le posez sur l'axe.
Préparatifs
Précautions à observer lors
du choix de son emplacement
Fixation du plateau
Plateau
Axe
Poulie du
moteur
Remarque
Maintenez fermement le plateau pour ne pas le
laisser tomber afin d'éviter des blessures ou
d'endommager la platine.
2Orientez le plateau de telle manière
que la poulie du moteur soit visible
à travers l'orifice rectangulaire avec
les extrémités du ruban rouge
collées au plateau.
Ruban rouge
Poulie du
moteur
9FR
3Décollez le ruban adhésif, tirez de
manière prolongée sur le ruban
rouge, puis faites passer la courroie
autour de la poulie du moteur.
Réglage de l'équilibre du
bras de lecture
Réglez l'équilibre horizontal du bras de
lecture (équilibre zéro) pour que la force
exercée par le saphir sur le disque vinyle
soit correcte.
1 Retirez le cache qui protège le
saphir.
Cache qui protège
le saphir
Remarque
•Ne tortillez pas la courroie.
•Assurez-vous de retirer le ruban une fois que
la courroie est fixée autour de la poulie du
moteur.
4Posez le contre-plateau sur le
plateau.
Remarque
Assurez-vous que le côté chanfreiné du
contre-plateau est dirigé vers le haut.
Le verso du contre-plateau est indiqué par le
sceau SONY.
10FR
Remarque
Retirez le cache qui protège le saphir en
faisant attention de ne pas abîmer le saphir.
2Assurez-vous que l'indicateur « 0 »
sur la molette de compensation de
poussée latérale s'aligne sur la ligne
de référence.
Molette de compensation
de poussée latérale
3Fixez le contrepoids à l'arrière du
bras de lecture.
Poussez légèrement le contrepoids et
faites le tourner vers la flèche jusqu'à ce
que la bague se rapproche de la ligne
blanche sur le bras de lecture.
des aiguilles d'une montre ou dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le bras de
lecture soit équilibré à l'horizontale.
Il peut être plus facile d'équilibrer le bras
de lecture en tournant petit à petit le
contrepoids et en s'assurant qu'il est
équilibré horizontalement sans le
toucher.
Ligne blanche
Conseil
Vous pouvez tourner le contrepoids dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le reculer
ou dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre (vers la flèche noire ci-dessus) pour
l'avancer.
4Débloquez le blocage du bras de
Préparatifs
Contrepoids
5Tournez le contrepoids dans le sens
Remarque
Évitez que le contre-plateau ou le plateau ne
touche la pointe du saphir pendant
l'équilibrage du bras de lecture.
6Replacez le bras de lecture sur son
support.
lecture et levez le bras de lecture de
son support.
Blocage du bras de lecture
11FR
Réglage de la force du saphir
et de la poussée latérale
Une fois l'équilibrage du bras de lecture
terminé, réglez la force du saphir et la
poussée latérale.
3Tournez la molette de compensation
de poussée latérale pour aligner le
chiffre « 3 » sur la ligne de référence.
1 Faites tourner uniquement la bague
du contrepoids pour que le chiffre
« 0 » de la bague s'aligne sur la
ligne blanche du bras de lecture.
Bague
Conseil
Remarque
Ne tournez pas le contrepoids avec la bague.
2Faites tourner le contrepoids dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour que le chiffre « 3 » de la
bague s'aligne sur la ligne blanche
du bras de lecture.
Conseil
Une valeur de force du saphir est conseillée
pour chaque photolecteur. Pour protéger le
saphir et éviter d'endommager le disque,
réglez la force du saphir à la valeur conseillée.
Sur la platine, réglez la force du saphir sur « 3 ».
12FR
•Le réglage de la poussée latérale est
nécessaire pour exercer la force adéquate
qui annule la poussée latérale exercée par la
rotation du plateau pendant la lecture d'un
disque vinyle.
•Vous devez régler la poussée latérale à la
même valeur que la force du saphir réglée à
l'étape 2.
Fixation du couvercle
1 Introduisez les charnières du
couvercle fournies dans les gonds
du couvercle.
Gonds
Remarque concernant le
transport de ce produit
Lors du transport de ce produit, assurezvous de le tenir fermement par la partie
inférieure comme illustré ci-dessous. Si
vous le tenez d’une manière incorrecte,
vous pouvez le faire tomber et entraîner
des dysfonctionnements ou des blessures.
Préparatifs
Charnières du couvercle
2Alignez les charnières fixées sur les
gonds à l'arrière de la platine puis
poussez le couvercle.
Conseil
Pour retirer le couvercle de la platine, ouvrez
entièrement le couvercle, tenez-le par les deux
côtés inférieurs, puis tirez-le avec précaution
vers le haut.
13FR
Lecture d’un disque
vinyle
Raccordement d’un
périphérique audio
2Raccordez les câbles PHONO fournis
aux prises d'entrée analogique ou
AUX de l'appareil audio.
Branchez la fiche blanche du câble dans
la prise blanche (L) et la fiche rouge dans
la prise rouge (R).
Remarque
•Assurez-vous d'éteindre l'appareil audio, tel
qu'une chaîne stéréo ou un amplificateur, avant
le raccordement.
•Vérifiez tous les raccordements avant de
brancher l'adaptateur secteur sur la prise
secteur.
1 Assurez-vous que le commutateur
PHONO/LINE à l'arrière de la platine
est réglé sur LINE.
Remarque
Conseil
Si vous voulez utiliser les prises d'entrée
PHONO pour raccorder votre appareil audio,
réglez le commutateur PHONO/LINE sur
PHONO. Toutefois, le niveau de sortie audio
sera atténué.
14FR
Veillez à brancher les fiches à fond dans les
prises. Un branchement lâche causera des
bruits de lecture.
Conseil
Vos appareils audio peuvent être dotés d'une
borne de mise à la terre près des prises
d'entrée PHONO.
Le raccordement des bornes de mise à la terre
de la platine et de l'appareil audio à l'aide d'un
fil de mise à la terre peut atténuer les bruits de
lecture.
3Branchez l'adaptateur secteur.
Lecture d’un disque
vinyle
Remarque
1 Posez un disque vinyle sur le
plateau.
Disque vinyle
Lecture d’un disque vinyle
Remarque
Pour éviter des interférences parasites,
éloignez l'adaptateur secteur le plus possible
de la platine.
Avant de lire un disque vinyle, baissez le volume
de l'appareil audio raccordé (un amplificateur,
enceintes, etc.) pour éviter des grésillements forts.
Les grésillements produits par le saphir touchant
le disque vinyle peuvent endommager l'appareil
audio. Patientez que le saphir soit correctement
placé sur le disque vinyle avant de monter le
volume.
Remarque
Ne posez qu’un seul disque vinyle à la fois sur
le plateau.
Pour écouter un disque de 17 cm
Posez l’adaptateur 45 tours fourni sur
l’axe.
15FR
2Tournez le sélecteur rotatif SPEED/
POWER pour sélectionner la vitesse
de rotation adéquate au disque
vinyle.
4Déplacez le bras de lecture vers la
plage désirée.
Bras de lecture
Le plateau se met à tourner.
Remarque
Pour déplacer le bras de lecture, tenez
doucement la tête de lecture.
Sélecteur rotatif SPEED/
POWER
5Tirez le lève-bras de lecture vers
l'avant de la platine.
Le bras de lecture descend lentement et
la lecture commence.
Conseil
La vitesse de rotation est généralement
apposée sur l'étiquette au milieu du disque
vinyle ou sur la jaquette du disque.
3Débloquez le blocage du bras de
Lève-bras
de lecture
lecture puis poussez le lève-bras de
lecture vers l'arrière de la platine.
Le bras de lecture monte lentement.
Pour arrêter la lecture avant la fin,
poussez le lève-bras de lecture vers
l'arrière de la platine.
Le bras de lecture monte lentement et la
lecture s'arrête.
Lève-bras
de lecture
Blocage du bras de lecture
16FR
Remarque
•Lors de la fermeture du couvercle, fermez-le
lentement pour éviter d'exercer une force
physique qui pourrait faire déraper le saphir.
•Pendant la lecture, éloignez vos mains du
bras de lecture et du disque vinyle en
rotation.
•Pendant la lecture, n'arrêtez jamais la
rotation du plateau à la main.
Conseil
L'utilisation du lève-bras de lecture évite de
rayer le disque vinyle et assure une lecture
fluide.
Une fois la lecture terminée
1 Poussez le lève-bras de lecture vers
2Replacez le bras de lecture sur son
support.
3Tirez le lève-bras de lecture vers
l'avant de la platine et bloquez le
bras de lecture avec le blocage du
bras de lecture.
Lecture d’un disque vinyle
l'arrière de la platine.
4Tournez le sélecteur rotatif SPEED/
POWER pour sélectionner
« STANDBY ».
Le plateau s'arrête de tourner et la
platine s'éteint.
17FR
Enregistrement d’un
disque vinyle
Enregistrement des
plages audio sur un
ordinateur
Vous pouvez raccorder la platine à un
ordinateur à l'aide du câble USB et utiliser
l'application Hi-Res Audio Recorder pour
enregistrer les plages audio d'un disque
vinyle sur l'ordinateur. L'application Hi-Res
Audio Recorder est une application
d'enregistrement conçue spécialement
pour cette platine.
Pour plus d'informations sur la manière
d'utiliser l'application Hi-Res Audio
Recorder, reportez-vous à l'aide de Hi-Res
Audio Recorder à l'adresse :
http://rd1.sony.net/help/ha/hrar/.
Remarque
•Pour enregistrer les plages audio d'un disque
vinyle sur un ordinateur, vous devez installer
l'application Hi-Res Audio Recorder sur ce
dernier. Si cette application n'est pas installée
sur l'ordinateur, il est impossible d'enregistrer
des plages audio lorsque l'ordinateur est
raccordé à votre platine.
• Pour télécharger l'application Hi-Res Audio
Recorder, l'ordinateur doit être connecté à l'Internet.
•L'application Hi-Res Audio Recorder est
principalement une application
d'enregistrement. Elle ne peut pas lire un disque.
•Les signaux de sortie USB peuvent être utilisés
uniquement pour l'enregistrement, et non pour
la lecture.
Conseil
Pour transférer des sources audio haute résolution
enregistrées sur un ordinateur vers un autre
appareil audio pour la lecture, il vous faut un
appareil audio qui prend en charge la lecture
audio haute résolution.
Configuration système
minimale
Windows
Systèmes d’exploitation :
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
18FR
Windows 10 (32/64 bits)
(Le Service pack le plus récent est requis.)
Processeur : Intel Core2, 1,6 GHz ou plus rapide
Mémoire : 1 Go ou supérieure
Résolution d’écran : 1 024 x 768 ou supérieure
Mac
Systèmes d’exploitation :
Mac OS X 10.9
Mac OS X 10.10
Mac OS X 10.11
Résolution d’écran : 1 024 x 768 ou
supérieure
Tout autre système d’exploitation n’est pas
pris en charge.
Remarque
Nous ne garantissons pas le fonctionnement
correct de cette application :
–– sur n'importe quel ordinateur exécutant l'un des
systèmes d'exploitation ci-dessus ;
–– sur un ordinateur artisanal ;
–– sur un ordinateur avec un système d'exploitation
mis à jour par l'utilisateur ;
–– sur un ordinateur à amorçages multiples ;
–– avec les fonctions d'économie d'énergie de
l'ordinateur :
mode d'hibernation ou de veille.
1 Téléchargez et installez l'application
Hi-Res Audio Recorder sur l'ordinateur.
Pour plus d'informations, visitez le site
Internet conçu pour votre région.
Pour les clients européens :
Accédez à http://www.sony.eu/support,
choisissez le site Internet de votre pays,
puis recherchez « Hi-Res Audio Recorder ».
Pour les clients des États-Unis
d'Amérique :
Accédez à http://esupport.sony.com/ puis
recherchez « Hi-Res Audio Recorder ».
Pour les clients du Canada :
Accédez à http://esupport.sony.com/CA/
puis recherchez « Hi-Res Audio Recorder ».
Remarque
Si les dernières mises à jour de Windows ne
sont pas appliquées, l'application risque de ne
pas s'installer correctement. Démarrez
Windows Update puis installez les dernières
mises à jour avant d'installer l'application
Hi-Res Audio Recorder.
2Raccordez un ordinateur à la platine.
Vers le port USB
4Utilisez l'application Hi-Res Audio
Recorder pour enregistrer les plages
audio sur l'ordinateur.
Pour plus d'informations sur l'utilisation
de l'application Hi-Res Audio Recorder
et le transfert les plages audio vers un
appareil audio haute résolution,
reportez-vous au Aide Hi-Res Audio
Recorder à l'adresse http://rd1.sony.net/
help/ha/hrar/.
Remarque
Vers le port USB
Ordinateur
(non fourni)
3Tournez le sélecteur rotatif SPEED/
POWER pour sélectionner « ON »
afin d'allumer la platine.
•Assurez-vous d'utiliser uniquement le câble USB
fourni lors du raccordement d'un ordinateur à la
platine. N'utilisez pas de concentrateur USB ou
une rallonge USB pour le raccordement.
•Assurez-vous de brancher la fiche du câble USB
tout droit et à fond dans le port USB. Ne la
rentrez pas de force de biais dans le port sous
peine d'entraîner des dysfonctionnements.
•Lorsque vous voulez enregistrer des plages
audio sur un ordinateur, il est conseillé de
débrancher le câble USB de la platine.
Avec un ordinateur raccordé à la platine via le
port USB, la lecture avec l'appareil audio
raccordé peut produire des bruits parasites.
•Lorsqu'un ordinateur est raccordé à la platine
avec un câble USB pour l'enregistrement, peu
importe la sélection du commutateur PHONO/
LINE à l'arrière de la platine, la lecture d'un
disque vinyle envoie les données audio
optimisées par l'égaliseur de la platine au port
USB de l'ordinateur.
Enregistrement d’un disque vinyle
Câble USB (fourni)
19FR
Entretien
Nettoyage du saphir
Le saphir est un composant de haute
précision.
Veuillez le manipuler avec précaution pour
ne pas l'endommager.
Utilisez un détergent commercial pour
nettoyer le saphir.
3Tenez le photolecteur () d'une
main, et le saphir de l'autre, puis
tirez le saphir vers la flèche pour le
retirer du photolecteur.

Remplacement du saphir
Le saphir peut s'user, s'endommager ou
s'encrasser suivant son utilisation. Dans ce
cas, remplacez le saphir.
Pour se procurer un saphir de rechange,
contactez votre revendeur ou le site Internet
d'assistance à la clientèle. (Voir page 26.)
Pour fixer le saphir
Remarque
Assurez-vous de fixer le cache qui protège le
saphir avant de remplacer le saphir pour ne pas
vous blesser les doigts ou endommager le saphir.
Pour retirer le saphir
1 Éteignez la platine et l'appareil
audio raccordé, puis débranchez
l'adaptateur secteur de la prise
secteur.
1 Fixez le cache qui protège le saphir
sur le saphir de rechange.
2Tenez le photolecteur () d'une
main, puis introduisez la languette
du saphir de rechange dans le
support du photolecteur.

2Fixez le cache qui protège le saphir
sur le saphir.
3Poussez à fond le saphir vers la
flèche (déclic).
20FR
Remplacement de la
courroie
5Retournez le plateau puis retirez la
courroie.
La courroie s'use ou peut même
s'endommager avec le temps. Dans ce cas,
remplacez-la par une neuve.
Pour se procurer une courroie de rechange,
contactez votre revendeur ou le site Internet
d'assistance à la clientèle. (Voir page 26.)
1 Éteignez la platine et l'appareil
audio raccordé, puis débranchez
l'adaptateur secteur de la prise
secteur.
plateau sans la tortiller.
Suivez les étapes de « Assemblage de la
platine » pour terminer l'assemblage.
(Voir page 9.)
Remarque
Les courroies de rechange ne possèdent pas
de ruban rouge.
Entretien
2Retirez le contre-plateau.
6Installez la courroie neuve autour du
3Décrochez la courroie de la poulie
du moteur.
4Placez un doigt et le pouce dans les
Nettoyage du couvercle
et de la platine
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer
le couvercle et la platine.
Si la saleté ne se retire pas facilement,
utilisez un chiffon humecté d'un détergent
doux. N'utilisez pas de solution chimique,
telle que de l’alcool, du benzène ou du
diluant, qui pourraient abîmer la finition.
orifices ronds du plateau pour tenir
ce dernier et retirez-le.
21FR
Informations
supplémentaires
Précautions
Sécurité
• Avant d’utiliser la platine, vérifi ez que sa
tension de fonctionnement est identique à
celle du courant secteur local.
• Si un solide ou un liquide tombe dans le coff
ret, débranchez la platine et faites-la vérifi er
par un technicien qualifi é avant de la
remettre en service.
• Débranchez la platine de la prise murale si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
un certain temps. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fi che et non pas sur le cordon.
Remballage
Ne jetez pas le carton ni les matériaux
d’emballage. Ils off rent une protection idéale
pour le transport de la platine.
Pour toute question ou tout problème au sujet
de cet appareil, non traités dans ce manuel,
veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Remarque sur l’enregistrement
La musique enregistrée est limitée à un
usage privé uniquement. L’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur est nécessaire
pour son utilisation en dehors de cette limite.
Marques
22FR
• IBM et PC/AT sont des marques déposées
d'International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont
des marques déposées ou commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et OS X sont des marques
commerciales d’Apple, Inc. déposées aux
États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• ASIO est une marque commerciale de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• DSD est une marque déposée de Sony
Corporation.
• Toutes les autres marques sont des marques
commerciales ou déposées de leurs
propriétaires respectifs. Dans ce document,
les sigles ™ et R ne sont pas mentionnés.
Guide de dépannage
Si la platine ne fonctionne pas normalement,
suivez d'abord les suggestions ci-dessous
avant de demander sa réparation. Si elles ne
corrigent pas le problème, contactez votre
revendeur ou le site Internet d'assistance à la
clientèle. (Voir page 26.)
Lecture d'un disque vinyle
Aucun son n'est émis de l'ordinateur ou de
l'appareil audio raccordé via le port USB.
CC Pour écouter un disque vinyle, vous devez
raccordez un appareil audio à l'aide des
câbles PHONO fournis. (Voir page 8.)
CC Utilisez le port USB pour raccorder un
ordinateur afin d'enregistrer les plages audio
avec l'application Hi-Res Audio Recorder
conçue exclusivement pour cette platine.
Vous ne pouvez pas utiliser le port USB pour
raccorder un appareil audio.
Le bras de lecture saute, glisse ou reste sur
la même plage.
CC Le contrepoids n'est pas bien réglé.
Lorsque vous réglez la force du saphir,
tournez le contrepoids mais pas la bague.
(Voir page 12.)
CC Le plateau n'est pas de niveau. Installez la
platine sur une surface de niveau.
CC Le disque vinyle est sale ou rayé. Nettoyez la
surface avec un détergent commercial pour
disque ou remplacez le disque vinyle.
Des problèmes sonores sont détectés.
CC Si le saphir sale provoque des bruits
fréquents, nettoyez-le avec un détergent
commercial pour saphir. Si le saphir est usé,
remplacez-le. (Voir page 20.)
CC La courroie peut être usée. Remplacez la
courroie. (Voir page 21.)
CC Si le disque vinyle sale provoque des bruits
fréquents, nettoyez-le avec un détergent
commercial pour disque vinyle.
CC Assurez-vous que la force du saphir et la
poussée latérale sont bien réglées. (Voir page
12.)
CC Le saphir est usé. Remplacez-le par un neuf.
(Voir page 20.)
Vous entendez un bourdonnement ou un
hurlement de basse fréquence*.
CC La platine est installée trop près des
enceintes.
Éloignez la platine des enceintes.
* Ce phénomène est appelé « rétroaction acoustique
» et il se produit lorsque des vibrations sont
transmises par l’air ou des objets solides (étagère,
coffret, sol, etc.) où elles sont captées, amplifiées et
reproduites à nouveau par les enceintes.
Vous entendez des bruits.
CC Assurez-vous que le commutateur PHONO/
LINE à l'arrière de la platine est réglé sur LINE.
Si le commutateur PHONO/LINE est réglé sur
PHONO lorsque la platine est raccordée à une
autre prise d'entrée que PHONO de l'appareil
audio, vous pouvez entendre des bruits de
lecture. Lorsque le commutateur PHONO/
LINE est réglé sur LINE, ne raccordez pas la
platine aux prises d'entrée PHONO de
l'appareil audio.
La hauteur du son est trop élevée ou trop
faible.
CC La mauvaise vitesse de rotation est
sélectionnée. Vérifiez l'étiquette apposée sur
le disque vinyle ou la jaquette du disque pour
connaître la vitesse de rotation et sélectionner
la vitesse appropriée. Tournez le sélecteur
rotatif SPEED/POWER pour sélectionner « 33 »
pour les 33 1/3 tours ou « 45 » pour les 45
tours.
CC La courroie peut être enroulée ou usée.
Déroulez la courroie. (Voir page 21.)
CC Assurez-vous que l'adaptateur secteur est
correctement branché sur la prise secteur et
la prise DC IN de la platine.
CC Assurez-vous que la courroie est bien placée
derrière la poulie du moteur. (Voir page 10.)
Le son de lecture est trop bas ou déformé.
CC Assurez-vous que le commutateur PHONO/
LINE de la platine est réglé sur le type de
prises d'entrée de l'appareil audio utilisées
pour le raccordement de la platine. (Voir page
14.)
Installation du logiciel
Vous ne pouvez pas installer l'application
Hi-Res Audio Recorder sur l'ordinateur.
CC Visitez notre site Internet d'assistance pour
plus d'informations sur le téléchargement et
l'installation de l'application.
Pour les clients européens :
Accédez à http://www.sony.eu/support,
choisissez le site Internet de votre pays, puis
recherchez « Hi-Res Audio Recorder ».
Pour les clients des États-Unis d'Amérique :
Accédez à http://esupport.sony.com/ puis
recherchez « Hi-Res Audio Recorder ».
Pour les clients du Canada :
Accédez à http://esupport.sony.com/CA/
puis recherchez « Hi-Res Audio Recorder ».
CC Assurez-vous que l'ordinateur est branché à
l'Internet.
Informations supplémentaires
CC Assurez-vous qu'un ordinateur n'est PAS
raccordé à la platine à l'aide d'un câble USB.
Avec un ordinateur raccordé à la platine via le
port USB, la lecture avec l'appareil audio
raccordé peut produire des bruits parasites.
Le plateau ne tourne pas.
La hauteur du son varie.
CC Assurez-vous que la force du saphir et la
poussée latérale sont bien réglées. (Voir page
12.)
CC Le saphir est usé. Remplacez-le par un neuf.
(Voir page 20.)
La courroie est usée ou brisée.
CC Remplacez la courroie. (Voir page 21.)
Pour se procurer une courroie de rechange,
contactez votre revendeur ou le site Internet
d'assistance à la clientèle. (Voir page 26.)
23FR
Services de réparation
Si vous pensez que la platine ne fonctionne
pas normalement, vérifiez d'abord les
suggestions indiquées dans « Dépannage »
pour savoir si votre problème demande la
réparation de la platine.
Si elles ne corrigent pas le problème, contactez
votre revendeur ou le site Internet d'assistance
à la clientèle. (Voir page 26.)
Durée de rétention des pièces de rechange :
Sony conserve les pièces de platine
fonctionnelle (pièces nécessaires au maintien
des fonctions de la platine) pendant au moins
huit ans après l'arrêt de la fabrication du
produit, comme le demande le Ministère de
l'Économie, du Commerce et de l'Industrie du
Japon, et proposera des services de réparation
pendant cette durée de rétention.
Selon la pièce à réparer, les services de
réparation peuvent toutefois dépasser cette
durée. Pour plus d'informations, contactez le
site Internet d'assistance à la clientèle. (Voir
page 26.)
Avant de contacter votre revendeur ou le site
Internet d'assistance à la clientèle (Voir page
26.), vous devez avoir à portée de main les
informations suivantes :
• Numéro de modèle : PS-HX500
• Numéro de série de la platine apposé à
l'arrière :
• Description du ou des problèmes : Veuillez
décrire le plus possible.
• Date d'achat :
• Le nom du revendeur :
Si le saphir ou la courroie est endommagé ou
usé en raison d'une utilisation incorrecte, les
services de réparation seront payants.
24FR
Spécifications
Moteur et plateau
Système d’entraînement
Courroie
Moteur
Moteur CC
Plateau
296 mm de diamètre (aluminium moulé)
Vitesses
33 1/3 tours et 45 tours, 2 vitesses
Pleurage et scintillement
0,1 % (WRMS)
Rapport signal/bruit
Inférieur à 50 dB (DIN-B) avec le photolecteur fourni
Bras de lecture
Type
Bras droit
Longueur effective du bras
221 mm
Connectivité USB
USB Type B
USB 2.0
Photolecteur
Type
MM
Force du saphir
3g
Niveau de sortie
2,5 mV
Généralités
Alimentation électrique
5 V CC 2,0 A (adaptateur secteur)
Consommation électrique
3W
Dimensions
430 x 104 x 366 mm (largeur/hauteur/profondeur)
Poids
Environ 5,4 kg
Informations supplémentaires
Port de sortie
Adaptateur secteur
HK-AR-050A200-US pour les États-Unis d’Amérique et le Canada
Entrée
100-240 V CC, 0,35 A 50/60 Hz
Sortie
5 V CC, 2,0 A
HK-AR-050A200-EU pour les pays européens
Entrée
100-240 V CC, 0,35 A 50/60 Hz
Sortie
5 V CC, 2,0 A
HK-AR-050A200-GB pour le Royaume-Uni
Entrée
100-240 V CC, 0,35 A 50/60 Hz
Sortie
5 V CC, 2,0 A
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
25FR
Sites Internet
d'assistance à la
clientèle
Pour plus d'informations sur l'achat de
pièces de rechange, d'accessoires et
d'autres services d'assistance, visitez le site
Internet d'assistance à la clientèle conçu
pour votre région.
Pour les clients européens :
http://www.sony.eu/support
Pour les clients des États-Unis
d'Amérique :
http://esupport.sony.com/US
Pour les clients du Canada :
http://esupport.sony.com/CA/
26FR
Índice alfabético
adaptateur 45 tours.................................8, 15
adaptateur secteur..................................8, 15
application Hi-Res Audio Recorder
...................................................... 4, 18, 19, 23
axe............................................................. 6, 9
bague...........................................................12
blocage du bras de lecture............ 6, 11, 16, 17
borne de mise à la terre.......................... 7, 14
bras de lecture.....................6, 10, 11, 16, 17, 22
bruit....................................................9, 22, 23
câble USB.................................................8, 19
câbles PHONO.........................................8, 14
charnières du couvercle...................... 6, 8, 13
commutateur PHONO/LINE..................... 7, 14
contre-plateau.....................................6, 8, 10
contrepoids...........................................6, 8, 11
Entrée CC.................................................. 7, 15
force du saphir.............................................12
installation......................................... 4, 18, 23
lève-bras de lecture............................6, 16, 17
marques...................................................... 22
molette de compensation
de poussée latérale............................6, 10, 12
photolecteur........................................... 6, 20
plateau.............................................6, 8, 9, 23
port USB..............................................7, 19, 22
poulie du moteur................................9, 10, 21
réglage................................................... 10, 12
sélecteur rotatif SPEED/POWER....6, 16, 17, 19
services de réparation................................ 24
site Internet d'assistance à la clientèle...... 26
sortie audio.............................................. 7, 14
tête de lecture..........................................6, 16
vitesse de rotation...................................... 16
Registro del propietario
El número de modelo y números de serie se
encuentran en la parte posterior. Anote estos
números en los espacios provistos a
continuación. Refiérase a estos números
cuando llame a su proveedor Sony acerca de
este producto.
Núm. de modelo PS-HX500
Núm. de serie ________________
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
El adaptador de ca es para su uso en lugares
secos, en interiores.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
la abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de
llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos
ni salpicaduras de líquidos. No coloque
objetos llenos de líquido, como vasos, sobre
el dispositivo.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
El adaptador de ca no deberá cubrirse con
nada y solo deberá utilizarse en una
temperatura ambiente de hasta 40 °C.
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras permanezca
conectada a la toma de CA.
Como el enchufe principal del adaptador de
alimentación de ca se utiliza para
desconectar el adaptador de alimentación
de ca de la red eléctrica, conéctelo a una
toma de ca de fácil acceso.
2ES
Si detecta alguna anomalía en él,
desconéctelo inmediatamente de la toma de
corriente de ca.
El adaptador de ca no está disponible para
su reparación y deberá dejar de utilizarse
inmediatamente cuando se encuentre que
está dañado o defectuoso.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, UTILIZAR
SOLAMENTE EN UN LUGAR
SECO
Polaridad de la salida de cc del adaptador
de ca

Aviso para los clientes de los EE.UU.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se
ha determinado que cumple con los límites
requeridos por los aparatos digitales de la
clase B, en cumplimiento con la Sección 15
de las regulaciones de la FCC. Estas
especificaciones han sido diseñadas para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y
utilizado de acuerdo con las instrucciones
podría ocasionar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones de radio. No obstante,
no se garantiza que no ocurra ninguna
interferencia en una instalación particular. Si
el presente equipo causa interferencia en la
recepción de radio o televisión, que puede
determinarse al apagar y encender el equipo,
se recomienda que el usuario intente corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
–– Cambie la orientación o ubicación de la
antena de recepción.
–– Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
–– Conecte el equipo en una toma de circuito
distinta a la que está conectado el
receptor.
–– Consulte con su distribuidor o con un
técnico especializado en radio/ televisión
para solicitar asistencia.
PRECAUCIÓN
Queda notificado que ante cualquier cambio
o modificación que no haya sido aprobado
expresamente en este manual se podrían
invalidar sus facultades para utilizar este
equipo.
Si tiene alguna pregunta acerca de este
producto, puede llamar a:
Centro de servicios de información al cliente
de Sony 1-800-222-7669
o http://www.sony.com/
Declaración de conformidad
Nombre comercial: SONY
Nombre del modelo: PS-HX500
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 USA
Núm. de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes. (1)
Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a
tierra para la conexión a anfitriones y/o
periféricos con el fin de cumplir los límites de
emisiones de la FCC.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que
se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ES
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que
tenga un cumplimiento legal, principalmente
en los países del Área Económica Europea
(AEE).
Este equipo ha sido probado y conformado a
los límites establecidos en el reglamento de
EMC con un cable de conexión de menos de
3 metros de longitud.
3ES
Características
El PS-HX500 es un sistema de tocadiscos
estéreo diseñado para la reproducción
analógica de discos de vinilo. Mediante la
conexión de un ordenador al tocadiscos,
podrá utilizar la aplicación de grabación
exclusivamente diseñada para este
tocadiscos para grabar pistas de audio de
discos de vinilo como fuentes de audio de
alta resolución.
Puede reproducir fuentes de audio de alta
resolución grabadas ya sea transfiriendo
estas fuentes de audio de alta resolución
grabadas a un dispositivo de audio
compatible o bien utilizando software de
ordenador que permita la reproducción de
audio de alta resolución.
Utilización del tocadiscos por primera
vez
En primer lugar tiene que ensamblar el
tocadiscos.
Lea detenidamente las instrucciones de
este manual y ensamble el tocadiscos.
(Consulte la página 9.)
Escucha de un disco de vinilo
El tocadiscos no tiene altavoz incorporado
Para escuchar un disco de vinilo, es
necesario conectar un dispositivo de audio,
como un sistema estéreo o un amplificador,
al tocadiscos con los cables PHONO
suministrados y reproducir el disco de
vinilo. (Consulte la página 14.)
Grabación de pistas de audio en un
ordenador
Es necesario conectar un ordenador al
tocadiscos a través del puerto USB e instalar
la aplicación Hi-Res Audio Recorder en el
ordenador. (Consulte la página 18.)
Nota
El tocadiscos no es un reproductor de discos
analógicos diseñado para el uso de DJ (Disk
Jockey). Detener o invertir la rotación del disco de
vinilo con la mano causará mal funcionamiento.
4ES
Acerca de los manuales
Manual de
instrucciones (este
manual)
Describe las operaciones
básicas del tocadiscos,
incluyendo el ensamblaje
del tocadiscos, la
reproducción y grabación
de un disco de vinilo, así
como el mantenimiento
del sistema, la obtención
de componentes
consumibles, y la
solución de problemas.
Ayuda de Hi-Res
Audio Recorder
(manual en línea)
Describe las operaciones
de la aplicación Hi-Res
Audio Recorder para
grabar pistas de audio de
un disco de vinilo en un
ordenador. Para ver la
Ayuda, visite
http://rd1.sony.net/
help/ha/hrar/.
Nota
Para utilizar la aplicación
Hi-Res Audio Recorder, es
necesario conectarse a
Internet y descargar e
instalar la aplicación en un
ordenador.
Índice
Registro del propietario................... 2
Características.................................. 4
Acerca de los manuales................... 4
Partes y controles............................. 6
Preparativos
Información adicional
Precauciones...................................22
Solución de problemas...................22
Servicios de reparación.................. 24
Especificaciones............................. 25
Desembalaje..................................... 8
Sitios web de asistencia al
cliente............................................. 26
Ensamblaje del tocadiscos............... 9
Índice alfabético............................. 26
Colocación de la cubierta
antipolvo.......................................... 13
Escucha de un disco de vinilo
Conexión de un dispositivo de
audio................................................14
Reproducción de un disco de
vinilo................................................ 15
Grabación de un disco de vinilo
Grabación de pistas de audio en un
ordenador........................................18
Mantenimiento
Limpieza de la aguja...................... 20
Reemplazo de la aguja................... 20
Reemplazo de la correa
transmisora...................................... 21
Limpieza de la cubierta antipolvo y
del cuerpo del tocadiscos............... 21
5ES
Partes y controles
Parte delantera
Eje (página 9)
Tapete de goma (página 8, 10)
Plato (página 8, 9)
Coloque el plato en el eje mientras esté
ensamblando el tocadiscos. El plato tiene una
correa transmisora colocada alrededor en la
parte posterior.
Mando selector giratorio SPEED/POWER
(página 16, 19)
Gire el mando para encender/apagar el
tocadiscos o seleccionar la velocidad de
rotación apropiada para el disco de vinilo que
vaya a reproducir.
Cubierta antipolvo (página 8, 13)
Bisagras de la cubierta antipolvo (página
8, 13)
Contrapeso (página 8, 11)
Gire el contrapeso para ajustar el equilibrio del
brazo fonocaptor y la presión de la aguja
después de haber ensamblado el tocadiscos.
Mando de antideslizamiento (página
10, 12)
6ES
Gire este mando para ajustar la fuerza de
antideslizamiento después de haber
ensamblado el tocadiscos.
Inmovilizador del brazo fonocaptor
(página 11, 16, 17)
Inmovilice el brazo fonocaptor para protegerlo
contra golpes cuando no se vaya a reproducir
un disco de vinilo.
Palanca elevadora del brazo fonocaptor
(página 16)
Utilice esta palanca para elevar o bajar el brazo
fonocaptor.
El brazo fonocaptor desciende lentamente.
Soporte del brazo fonocaptor (página
11, 17)
Coloque el brazo fonocaptor aquí mientras no
esté reproduciendo un disco de vinilo.
Brazo fonocaptor (página 10, 16, 17)
Aguja (página 20)
Nota
La aguja es un componente de gran precisión.
Manéjela con cuidado para evitar que se dañe.
Cuerpo del cartucho fonocaptor (página
20)
Cabezal de la aguja (página 16)
Parte trasera
Conmutador PHONO/LINE (página 14)
Utilice este conmutador para seleccionar el
tipo de salida de audio adecuado al dispositivo
de audio conectado, como un sistema estéreo
o un amplificador.
 Puerto USB (Tipo B) (página 19)
Utilice este puerto para conectar un ordenador
para grabación.
 DC IN (entrada de cc) (página 15)
Salida de audio (página 14)
 Terminal de puesta a masa (página 14)
7ES
• Bisagras de la cubierta antipolvo (2)*
Preparativos
Desembalaje
Asegúrese de que tiene todos los
accesorios suministrados indicados a
continuación. Si encuentra que falta algo,
póngase en contacto con su proveedor o
con el sitio web de asistencia al cliente.
(Consulte la página 26.)
• Plato (con correa transmisora) (1)
• Adaptador de ca (1)
• Cables PHONO con conductores de
puesta a masa (1)
• Tapete de goma (1)
• Cable USB (1)
• Cubierta antipolvo (1)
• Manual de instrucciones (este manual)
* El contrapeso, adaptador de 45 rpm, y bisagras de
la cubierta antipolvo están fijados a una superficie
lateral del material de embalaje de su tocadiscos.
• Contrapeso (1)*
Nota
Conserve los materiales de embalaje por si tiene
que transportar el tocadiscos para su reparación.
• Adaptador de 45 rpm (1)*
Coloque el adaptador en el eje para
reproducir un disco de vinilo de 17 cm.
8ES
Ensamblaje del
tocadiscos
Nota
No conecte el tocadiscos a una toma de corriente
con el adaptador de ca hasta que haya terminado
el ensamblaje.
Colocación del plato
1 Coloque el plato en el eje.
Mantenga el plato a nivel mientras lo
coloque en el eje.
Precauciones en la
colocación
• Ponga la unidad sobre una superficie
nivelada.
• Evite poner la unidad cerca de aparatos
eléctricos (tales como un televisor,
secador de pelo, o lámpara fluorescente)
que pueden ocasionar zumbido o ruido.
• Ponga la unidad donde no vaya a estar
sujeta a ningún tipo de vibración, tal
como de los altavoces, de una puerta que
se cierre de golpe, etc.
• Mantenga la unidad alejada de la luz
solar directa, temperaturas extremas, y
polvo o humedad excesivos.
• Mantenga la unidad alejada de
dispositivos que puedan emitir ondas de
radio o ruido electromagnético.
Preparativos
Plato
Eje
Polea del
motor
Nota
Sujete firmemente el plato para que no se caiga,
ya que podría causar lesiones personales o daños
en el tocadiscos.
2Gire el plato hasta la posición donde
pueda ver la polea del motor a
través del orificio rectangular con
las puntas de la cinta roja pegadas
con cinta adhesiva en el plato.
Cinta roja
Polea del
motor
9ES
3Despegue la cinta adhesiva, tire y
sujete la cinta roja, y después
enganche la correa transmisora
alrededor de la polea del motor.
Ajuste del equilibrio del
brazo fonocaptor
Ajuste el equilibrio del brazo fonocaptor
para mantenerlo horizontalmente
equilibrado (equilibrio cero) para que sobre
el disco de vinilo se ejerza la presión de la
aguja adecuada.
1 Quite la cubierta protectora de la
aguja.
Cubierta protectora
de la aguja
Nota
•No retuerza la correa transmisora.
•Asegúrese de quitar la cinta roja una vez que
haya enganchado la correa transmisora
alrededor de la polea del motor.
4Ponga el tapete de goma sobre el
plato.
Nota
Asegúrese de que el lado biselado del tapete
de goma quede hacia arriba.
La cara posterior del tapete de goma se indica
mediante la impronta SONY.
10ES
Nota
Quite la cubierta protectora de la aguja con
cuidado a fin de no dañar la aguja.
2Asegúrese de que el número de
calibración “0” del mando de
antideslizamiento esté alineado con
la línea de referencia.
Mando de
antideslizamiento
3Fije el contrapeso en la parte
posterior del brazo fonocaptor.
Empuje ligeramente el contrapeso y
gírelo en el sentido de la flecha hasta
que la cara del anillo de calibración
quede cerca de la línea blanca del brazo
fonocaptor.
o la izquierda hasta que el brazo
fonocaptor quede equilibrado
horizontalmente.
Puede que le resulte más fácil ajustar el
equilibrio del brazo fonocaptor girando
el contrapeso un poco cada vez y
soltando las manos para ver si el brazo
fonocaptor está equilibrado
horizontalmente.
Línea blanca
Preparativos
Contrapeso
5Gire el contrapeso hacia la derecha
Nota
Sugerencia
Puede girar el contrapeso hacia la derecha
para moverlo hacia afuera o hacia la izquierda
(en el sentido de la flecha negra de arriba)
para moverlo hacia adentro.
4Desbloquee el brazo fonocaptor y
Mantenga la punta de la aguja sin tocar el
tapete de goma o el plato mientras ajuste el
equilibrio del brazo fonocaptor.
6Devuelva el brazo fonocaptor a su
soporte.
elévelo del soporte del brazo
fonocaptor.
Inmovilizador del brazo fonocaptor
11ES
Ajuste de la presión de la
aguja y la fuerza de
antideslizamiento
Una vez que el brazo fonocaptor esté
equilibrado horizontalmente, ajuste la
presión de la aguja y la fuerza de
antideslizamiento.
proteger la aguja y el disco contra daños,
ajuste la presión de la aguja al valor
recomendado. En este tocadiscos, ajuste la
presión de la aguja a “3”.
3Gire el mando de antideslizamiento
para alinear el número de
calibración “3” con la línea de
referencia.
1 Gire solamente el anillo de
calibración del contrapeso para
alinear el número de calibración "0"
del anillo con la línea blanca del
brazo fonocaptor.
Anillo de
calibración
Sugerencia
Nota
No gire el contrapeso junto con el anillo de
calibración.
2Gire solamente el contrapeso hacia
la izquierda para alinear el número
de calibración “3” del anillo con la
línea blanca del brazo fonocaptor.
Sugerencia
Se recomienda un valor de presión de la aguja
adecuado a cada cartucho fonocaptor. Para
12ES
•El ajuste del antideslizamiento es necesario
para aplicar la fuerza de antideslizamiento
apropiada que cancela la fuerza hacia
adentro producida por el plato giratorio
mientras está reproduciéndose un disco.
•Es necesario ajustar la fuerza de
antideslizamiento al mismo valor que la
presión de la aguja establecida en el paso 2.
Colocación de la cubierta
antipolvo
1 Inserte las bisagras de la cubierta
antipolvo en los huecos para
bisagras de la cubierta antipolvo.
Cuando transporte este producto,
asegúrese de sujetar la parte inferior del
mismo como se muestra en la ilustración
de abajo. El manejo inadecuado podría
causar la caída del producto, lo que podría
resultar en mal funcionamiento o lesiones
personales.
Preparativos
Huecos para bisagras
Nota sobre el transporte de
este producto
Bisagras de la cubierta antipolvo
2Alinee las bisagras colocadas con
los huecos de las bisagras de la
parte posterior del tocadiscos y
empuje hacia adentro cubierta
antipolvo.
Sugerencia
Para retirar la cubierta antipolvo del
tocadiscos, abra completamente la cubierta
antipolvo, sujete ambos lados cerca de la
parte inferior de la cubierta, y después tire de
ella con cuidado hacia arriba.
13ES
Escucha de un disco de
vinilo
Conexión de un
dispositivo de audio
2Conecte los cables PHONO
suministrados a la toma AUX o a las
tomas de entrada analógica del
dispositivo de audio.
Enchufe la clavija blanca del cable en la
toma blanca (L) y la clavija roja en la
toma de roja (R).
Nota
•Asegúrese de apagar el dispositivo de audio,
como un sistema estéreo o un amplificador,
antes de la conexión.
•Asegúrese de hacer todas las conexiones antes
de conectar el adaptador de ca a una toma de
corriente.
1 Asegúrese de que el conmutador
PHONO/LINE de la parte posterior
del tocadiscos esté ajustado a LINE.
Nota
Sugerencia
Si desea utilizar las tomas de entrada PHONO
del dispositivo de audio para la conexión,
ajuste el interruptor PHONO/LINE a PHONO.
Esto, sin embargo, reducirá significativamente
el nivel de salida de audio.
14ES
Asegúrese de insertar firmemente las clavijas
en las tomas. La conexión floja causaría ruidos
en la reproducción.
Sugerencia
Los dispositivos de audio pueden tener
terminal de puesta a masa cerca de las tomas
de entrada PHONO.
La conexión de los terminales de puesta a
masa en el tocadiscos y el cable de puesta a
masa del dispositivo de audio puede reducir
los ruidos en la reproducción.
3Conecte el adaptador de ca.
Reproducción de un
disco de vinilo
Nota
1 Ponga un disco de vinilo sobre el
plato.
Disco de vinilo
Escucha de un disco de vinilo
Nota
Para evitar interferencias de ruido, aleje el
cuerpo del adaptador de ca del tocadiscos en
la medida de lo posible.
Antes de reproducir un disco de vinilo, baje el
volumen del dispositivo de audio conectado
(amplificador, altavoces, etc.) para evitar un
posible ruido fuerte de crepitación. El ruido de
crepitación producido por la aguja al entrar en
contacto con el disco de vinilo puede dañar el
dispositivo de audio. Espere hasta que la aguja
esté completamente colocada sobre el disco de
vinilo, y después aumente el volumen.
Nota
Ponga solamente un disco de vinilo sobre el
plato a la vez.
Para reproducir un disco de vinilo de
17 cm
Ponga el adaptador de 45 rpm
suministrado en el eje.
15ES
2Gire el mando selector giratorio
SPEED/POWER para seleccionar la
velocidad de rotación
correspondiente al disco de vinilo.
4Mueva el brazo fonocaptor hasta la
posición sobre la pista deseada.
Brazo fonocaptor
El plato comenzará a girar.
Nota
Para mover el brazo fonocaptor, sujete el
cabezal de la aguja.
Mando selector
giratorio SPEED/POWER
5Tire de la palanca elevadora de
brazo fonocaptor hacia la parte
frontal del tocadiscos.
El brazo fonocaptor descenderá
lentamente y se iniciará la reproducción.
Sugerencia
La velocidad de rotación está normalmente
impresa en la etiqueta del centro del disco de
vinilo o en la funda del disco.
3Desbloquee el brazo fonocaptor y
Palanca
elevadora
del brazo
fonocaptor
empuje la palanca elevadora brazo
fonocaptor hacia la parte posterior
del tocadiscos.
El brazo fonocaptor descenderá
lentamente.
Palanca
elevadora
del brazo
fonocaptor
Inmovilizador del brazo fonocaptor
16ES
Para detener la reproducción antes de
que finalice, empuje la palanca
elevadora brazo fonocaptor hacia la
parte posterior del tocadiscos.
El brazo fonocaptor ascenderá
lentamente y se detendrá la
reproducción.
Nota
•Cuando cierre la cubierta antipolvo, hágalo
lentamente para evitar ejercer fuerza física
que podría causar el salto de la aguja.
•Durante la reproducción, mantenga sus
manos alejadas del brazo fonocaptor y del
disco de vinilo.
•Durante la reproducción, no detenga el giro
del plato con la mano.
Sugerencia
La utilización de la palanca elevadora del
brazo fonocaptor evita arañazos en el disco de
vinilo y asegura una reproducción fluida.
1 Empuje de la palanca elevadora de
brazo fonocaptor hacia la parte
posterior del tocadiscos.
2Devuelva el brazo fonocaptor a su
soporte.
3Tire de la palanca elevadora de
Escucha de un disco de vinilo
Cuando finalice la
reproducción
brazo fonocaptor hacia la parte
frontal del tocadiscos y asegure el
brazo fonocaptor con el
inmovilizador del mismo.
4Gire el mando selector giratorio
SPEED/POWER para seleccionar
“STANDBY”.
El plato dejará de girar y el tocadiscos se
apagará.
17ES
Grabación de un disco
de vinilo
Grabación de pistas de
audio en un ordenador
Puede conectar el tocadiscos y un
ordenador con el cable USB suministrado y
utilizar la aplicación Hi-Res Audio Recorder
para grabar pistas de audio de un disco de
vinilo en el ordenador. Hi-Res Audio
Recorder es una aplicación de grabación
diseñada exclusivamente para este
tocadiscos.
Para información sobre cómo utilizar la
aplicación Hi-Res Audio Recorder, consulte
la ayuda de Hi-Res Audio Recorder en:
http://rd1.sony.net/help/ha/hrar/
Nota
•Para grabar pistas de audio de un disco de vinilo
en un ordenador, tendrá que instalar la
aplicación Hi-Res Audio Recorder en el
ordenador. Si el ordenador no tiene la aplicación
instalada, no podrá grabar pistas de audio
cuando lo conecte a su tocadiscos.
•Para descargar la aplicación Hi-Res Audio
Recorder, necesitará un ordenador con conexión
a Internet.
•Hi-Res Audio Recorder es una aplicación
únicamente para grabación. No es capaz de
reproducir.
•Las señales de salida USB solamente podrán
utilizarse para grabación, no para reproducción.
Sugerencia
Para transferir fuentes de audio de alta resolución
grabadas en un ordenador a otro dispositivo de
audio para reproducción, se necesitará un
dispositivo de audio que admita la reproducción
de audio de alta resolución.
Requisitos del sistema
Windows
Sistemas operativos:
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
(Se requiere el Service Pack más reciente.)
18ES
CPU: Procesador Intel Core 2, 1,6 GHz o
superior
Memoria: 1 GB o más
Resolución de pantalla: 1024 x 768 o más
Mac
Sistemas operativos:
Mac OS X 10.9
Mac OS X 10.10
Mac OS X 10.11
Resolución de pantalla: 1024 x 768 o más
Cualquier sistema operativo que no sea uno
de los indicados no será compatible.
Nota
No se asegura que esta aplicación funcione
satisfactoriamente:
–– en todos los ordenadores con uno de los
sistemas operativos de arriba
–– en un ordenador casero
–– en un ordenador con un sistema operativo
actualizado
–– en un ordenador multiarranque
–– con las funciones de ahorro de energía de un
ordenador:
Suspensión o reposo (espera) del sistema
1 Descargue e instale la aplicación
Hi-Res Audio Recorder en el
ordenador.
Para las instrucciones detalladas, visite
el sitio web designado para su zona de
residencia.
Para los clientes de Europa:
Acceda a http://www.sony.eu/support,
cambie al sitio web para su país, y
después busque “Hi-Res Audio Recorder”.
Para los clientes de los EE.UU.:
Acceda a http://esupport.sony.com/ y
busque “Hi-Res Audio Recorder”.
Para los clientes de Canadá:
Acceda a http://esupport.sony.com/CA/
y busque “Hi-Res Audio Recorder”.
Nota
Si no están aplicadas las últimas
actualizaciones de Windows, es posible que la
aplicación no se instale con éxito. Inicie
Windows Update e instale las últimas
actualizaciones antes de instalar la aplicación
Hi-Res Audio Recorder.
2Conecte un ordenador al tocadiscos.
Al puerto USB
4Utilice la aplicación Hi-Res Audio
Recorder para grabar pistas de
audio en el ordenador.
Para las instrucciones detalladas sobre la
utilización de la aplicación Hi-Res Audio
Recorder y la transferencia de pistas de
audio a un dispositivo de audio de alta
resolución, consulte la Ayuda de Hi-Res
Audio Recorder en http://rd1.sony.net/
help/ha/hrar/.
Nota
Al puerto USB
Ordenador (no
suministrado)
3Gire el mando selector giratorio
SPEED/POWER hasta “ON” para
encender el tocadiscos.
•Asegúrese de utilizar solamente el cable USB
suministrado para conectar un ordenador al
tocadiscos. No utilice un concentrador USB ni un
cable prolongador USB para la conexión.
•Asegúrese de insertar el conector del cable USB
recto y a fondo en el puerto USB. No lo fuerce
oblicuamente en el puerto, ya que podría causar
un mal funcionamiento.
•Cuando no tenga intención de grabar pistas de
audio en un ordenador, se recomienda que
desconecte el cable USB del tocadiscos.
Con un ordenador conectado al tocadiscos a
través del puerto USB, la reproducción con el
dispositivo de audio conectado puede causar
ruidos.
•Cuando haya conectado un ordenador al
tocadiscos con un cable USB para grabar,
independientemente de la selección con el
conmutador PHONO/LINE de la parte posterior
del tocadiscos, la reproducción de un disco de
vinilo enviará datos de audio optimizados
mediante el ecualizador del tocadiscos al puerto
USB del ordenador.
Grabación de un disco de vinilo
Cable USB
(suministrado)
19ES
Mantenimiento
Limpieza de la aguja
La aguja es un componente de gran
precisión.
Manéjela con cuidado para evitar que se
dañe.
Para la limpieza de la aguja utilice un
producto de limpieza adquirido en un
establecimiento del ramo.
3Sostenga el cuerpo del cartucho
fonocaptor () con una mano,
sujete la aguja con la otra, y
después tire de la aguja en el
sentido de la flecha para extraerla
del cuerpo del cartucho fonocaptor.

Reemplazo de la aguja
La aguja puede desgastar, dañar, o
ensuciarse más allá de la limpieza
dependiendo de su utilización. En tal caso,
reemplácela por otra nueva.
Para obtener una aguja de repuesto,
póngase en contacto con su proveedor o
con el sitio web de asistencia al cliente.
(Consulte la página 26.)
Nota
Asegúrese de colocar la cubierta protectora de la
aguja antes de reemplazar la aguja para no
herirse las yemas de sus dedos ni dañar la aguja.
Para quitar la aguja
1 Apague el tocadiscos y el dispositivo
de audio conectado, y desconecte
el adaptador de ca de la toma de
corriente.
2Coloque la cubierta protectora de la
Para fijar la aguja
1 Coloque la cubierta protectora de la
aguja en la aguja de repuesto.
2Sostenga el cuerpo del cartucho
fonocaptor () con una mano, y
después inserte la aguja de
repuesto con la otra en el
receptáculo del cuerpo del cartucho
fonocaptor.

aguja en la aguja.
3Empuje la aguja en el sentido de la
flecha hasta que encaje en su lugar
20ES
Reemplazo de la correa
transmisora
La correa transmisora se desgastará o
incluso puede romperse con el tiempo. En
tal caso, reemplácela por otra nueva.
Para obtener una correa transmisora de
repuesto, póngase en contacto con su
proveedor o con el sitio web de asistencia
al cliente. (Consulte la página 26.)
1 Apague el tocadiscos y el dispositivo
2Retire el tapete de goma.
correa transmisora.
6Bobine una nueva correa
transmisora alrededor del plato
manteniéndola sin retorcer.
Siga los pasos de “Ensamblaje del
tocadiscos” para finalizar el ensamblaje.
(Consulte la página 9.)
Nota
Las correas transmisoras de repuesto no
tienen cinta indicadora roja fijada.
3Desenganche la correa transmisora
de la polea del motor.
4Inserte sus dedos corazón y pulgar
en los orificios redondos del plato
para sostenerlo, y extráigalo.
Mantenimiento
de audio conectado, y desconecte
el adaptador de ca de la toma de
corriente.
5Dé la vuelta al plato y extraiga la
Limpieza de la cubierta
antipolvo y del cuerpo
del tocadiscos
Utilice un paño suave y seco para limpiar el
polvo de la cubierta y el cuerpo del
tocadiscos.
Cuando sea difícil limpiar la suciedad, utilice
un paño humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ninguna
solución química, como alcohol, bencina o
diluyente de pintura, ya que dañaría el
acabado.
21ES
Información adicional
Precauciones
Seguridad
• Antes de utilizar la unidad, compruebe que
la tensión de funcionamiento de su unidad
es idéntica a la tensión de su suministro
eléctrico local.
• Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o
líquido, desenchufe la unidad y deje que
personal cualificado la compruebe antes de
seguir utilizándola.
• Si no va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado,
desenchúfela de la toma de corriente de la
pared. Para desconectar el cable, extráigalo
tirando de la clavija. No tire nunca del propio
cable.
Reembalaje
Guarde el cartón y materiales de embalaje.
Ofrecen un contenedor ideal para transportar
la unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema
concerniente a su unidad que no esté
mencionado en este manual, le sugerimos que
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Nota sobre la grabación
La música grabada estará limitada a uso
privado solamente. Para utilizar la música
fuera de este límite se requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Marcas comerciales
22ES
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• Mac, Mac OS, y OS X son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y
otros países.
• ASIO es marca comercial de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• DSD es marca comercial registrada de Sony
Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivos propietarios. En este
manual no se especifican las marcas ™ ni ®.
Solución de problemas
Cuando encuentre que el tocadiscos no
funciona correctamente, revise en primer lugar
las sugerencias siguientes antes de considerar
la posibilidad de solicitar su reparación. Si
estas sugerencias no ayudan a resolver el
problema, póngase en contacto con su
proveedor o con el sitio web de asistencia al
cliente. (Consulte la página 26.)
Reproducción de un disco de
vinilo
No se oye ningún sonido del ordenador o
del dispositivo de audio conectado a través
del puerto USB.
CC Para escuchar un disco de vinilo, es necesario
conectar un dispositivo de audio con los
cables PHONO suministrados. (Consulte la
página 8.)
CC Utilice el puerto USB para conectar un
ordenador para grabar pistas de audio con la
aplicación Hi-Res Audio Recorder diseñada
exclusivamente para este tocadiscos. No se
puede utilizar el puerto USB para la conexión
con un dispositivo de audio.
El brazo fonocaptor salta, patina, o
permanece en la misma pista.
CC El contrapeso no está correctamente
ajustado. Al ajustar la presión de la aguja, gire
el contrapeso, no el anillo de calibración.
(Consulte la página 12.)
CC El plato no está colocado a nivel. Ponga el
tocadiscos sobre una superficie nivelada.
CC El disco de vinilo es polvoriento o rayado.
Limpie la superficie con un producto de
limpieza de discos adquirido en un
establecimiento del ramo o reemplace el
disco de vinilo.
Se experimentan problemas de sonido.
CC Si la aguja sucia está causando ruidos
frecuentes, límpiela con un producto de
limpieza de agujas adquirido en un
establecimiento del ramo. Si la aguja está
desgastada, reemplácela por otra nueva.
(Consulte la página 20.)
CC La correa transmisora puede estar
desgastada. Reemplácela por otra nueva.
(Consulte la página 21.)
CC Si el disco de vinilo sucio está causando
ruidos frecuentes, limpie su superficie con un
producto de limpieza de discos adquirido en
un establecimiento del ramo.
CC Asegúrese de que la presión de la aguja y la
fuerza de antideslizamiento estén
correctamente ajustadas. (Consulte la página
12.)
CC La aguja está desgastada. Reemplácela por
otra nueva. (Consulte la página 20.)
Se oyen ruidos de retumbo o de aullido de
baja frecuencia*.
CC El tocadiscos está colocado demasiado cerca
de los altavoces.
Aléjelo de los altavoces.
Se oyen ruidos.
CC Asegúrese de que el conmutador PHONO/
LINE de la parte posterior del tocadiscos esté
ajustado a LINE. Si el conmutador PHONO/
LINE está ajustado a PHONO cuando el
tocadiscos esté conectado a tomas de
entrada que no sean las tomas de entrada
PHONO del dispositivo de audio, es posible
que se escuchen ruidos en la reproducción.
Cuando el selector PHONO/LINE esté
ajustado a LINE, no conecte el tocadiscos a
las tomas de entrada PHONO del dispositivo
de audio.
CC Asegúrese de que un ordenador NO esté
conectado al tocadiscos con un cable USB.
Con un ordenador conectado al tocadiscos a
través del puerto USB, la reproducción con el
dispositivo de audio conectado puede causar
ruidos.
El tono del sonido es demasiado alto o
bajo.
CC Se ha seleccionado una velocidad de rotación
errónea. Compruebe la velocidad de rotación
en la etiqueta del centro del disco de vinilo o
la funda del disco y seleccione la adecuada.
Gire el mando selector giratorio SPEED/
POWER para seleccionar “33” para discos de
33 1/3 rpm o “45” para discos de 45 rpm.
CC La correa transmisora puede estar retorcida o
desgastada. Alise la correa transmisora.
(Consulte la página 21.)
CC Asegúrese de que la presión de la aguja y la
fuerza de antideslizamiento estén
correctamente ajustadas. (Consulte la página
12.)
CC La aguja está desgastada. Reemplácela por
otra nueva. (Consulte la página 20.)
La correa transmisora está desgastada o
rota.
eemplácela por otra nueva. (Consulte la
CC R
página 21.)
Para obtener una correa transmisora de
repuesto, póngase en contacto con su
proveedor o con el sitio web de asistencia al
cliente. (Consulte la página 26.)
El plato no gira.
CC Asegúrese de que el adaptador de ca esté
firmemente conectado a una toma de
corriente y la toma DC IN del tocadiscos.
CC Asegúrese de que la correa transmisora esté
completamente colocada alrededor de la
polea del motor. (Consulte la página 10.)
El sonido de reproducción es demasiado
bajo en volumen o está distorsionado.
CC Asegúrese de que la selección del
conmutador PHONO LINE del tocadiscos
coincida con el tipo de tomas de entrada del
dispositivo de audio utilizado para la
conexión con el tocadiscos. (Consulte la
página 14.)
Información adicional
* Este fenómeno, conocido como “realimentación
acústica”, se produce cuando las vibraciones de los
altavoces se transmiten a través del aire o por
medio de objetos sólidos (tales como estanterías,
un mueble, o el suelo) al tocadiscos donde son
recogidos por la aguja, amplificados y reproducidos
a través de los altavoces.
El tono del sonido fluctúa.
Instalación del software
No se puede instalar la aplicación Hi-Res
Audio Recorder en un ordenador.
CC Visite nuestro sitio web de asistencia para
obtener instrucciones detalladas sobre cómo
descargar e instalar la aplicación.
Para los clientes de Europa:
Acceda a http://www.sony.eu/support,
cambie al sitio web para su país, y después
busque “Hi-Res Audio Recorder”.
Para los clientes de los EE.UU.:
Acceda a http://esupport.sony.com/ y
busque “Hi-Res Audio Recorder”.
Para los clientes de Canadá:
Acceda a http://esupport.sony.com/CA/ y
busque “Hi-Res Audio Recorder”.
CC Asegúrese de que el ordenador tenga
conexión a Internet.
23ES
Servicios de reparación
Cuando encuentre que el tocadiscos no
funciona correctamente, revise en primer lugar
las sugerencias que figuran en “Solución de
problemas” para averiguar si su problema
necesita reparación.
Si estas sugerencias no ayudan a resolver el
problema, póngase en contacto con su
proveedor o con el sitio web de asistencia al
cliente. (Consulte la página 26.)
Período de conservación de componentes de
repuesto:
Sony conservará componentes del tocadiscos
funcionales para reparación (componentes
necesarios para mantener las funciones del
tocadiscos) durante, al menos, ocho años
después de la interrupción del producto,
según las instrucciones del Ministerio de
Economía, Comercio e Industria de Japón, y
proporcionará servicios de reparación durante
este período de conservación.
Sin embargo, dependiendo del componente
que necesite reparación, los servicios de
reparación todavía podrán prestarse más allá
del período de conservación. Para más
información, póngase en contacto con el sitio
web de asistencia al cliente. (Consulte la
página 26.)
Antes de ponerse en contacto con su
proveedor o el sitio web de asistencia al
cliente (Consulte la página 26.), se
recomienda tener a mano la información
siguiente
• Número del modelo: PS-HX500
• Número de serie de la parte posterior del
tocadiscos:
• Descripción del (de los) defecto(s): Describa
lo más que pueda.
• Fecha de compra:
• Nombre del proveedor:
Si la aguja o la correa transmisora están
dañadas o desgastadas por el uso indebido,
los servicios de reparación se prestarán a su
cargo.
24ES
Especificaciones
Motor y plato
Sistema de impulsión
Impulsado por correa
Motor
Motor de cc
Plato
296 mm de diámetro (fundición de aluminio)
Velocidades
33 1/3 y 45 rpm, 2 velocidades
Fluctuación y trémolo
0,1% (WRMS)
Relación señal/ruido
Más de 50 dB (DIN-B) con el cartucho fonocaptor suministrado
Brazo fonocaptor
Tipo
Brazo recto
Longitud de brazo efectiva
221 mm
Conectividad con USB
USB Tipo B
USB2.0
Cartucho fonocaptor
Tipo
MM
Presión de la aguja
3g
Nivel de salida
2,5 mV
General
Fuente de alimentación
5 V cc 2,0 A (adaptador de ca)
Consumo
3W
Dimensiones
430 x 104 x 366 mm (anchura/altura/fondo)
Peso
Aprox. 5,4 kg
Información adicional
Puerto de salida
Adaptador de ca
HK-AR-050A200-US para los EE.UU. y Canadá
Entrada
100-240 V ca 0,35 A 50/60 Hz
Salida
5 V cc 2,0 A
HK-AR-050A200-EU para países de Europa
Entrada
100-240 V ca 0,35 A 50/60 Hz
Salida
5 V cc 2,0 A
HK-AR-050A200-GB el Reino Unido
Entrada
100-240 V ca 0,35 A 50/60 Hz
Salida
5 V cc 2,0 A
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
25ES
Sitios web de asistencia
al cliente
Para información sobre la compra de
componentes de repuesto, accesorios y
otros servicios de asistencia técnica, visite
el sitio web de asistencia al cliente
designado para su zona de residencia.
Para los clientes de Europa:
http://www.sony.eu/support
Para los clientes de los EE.UU.:
http://esupport.sony.com/US
Para los clientes de Canadá:
http://esupport.sony.com/CA/
26ES
Índice alfabético
adaptador de 45 rpm...............................8, 15
adaptador de ca.......................................8, 15
ajuste...................................................... 10, 12
anillo de calibración.....................................12
aplicación Hi-Res Audio Recorder
...................................................... 4, 18, 19, 23
bisagras de la cubierta antipolvo........ 6, 8, 13
brazo fonocaptor.................6, 10, 11, 16, 17, 22
cabezal de la aguja..................................6, 16
cable USB.................................................8, 19
cables PHONO.........................................8, 14
conmutador PHONO/LINE....................... 7, 14
contrapeso............................................6, 8, 11
cuerpo del cartucho fonocaptor............ 6, 20
DC IN........................................................ 7, 15
eje.............................................................. 6, 9
inmovilizador del brazo fonocaptor
....................................................... 6, 11, 16, 17
instalación.......................................... 4, 18, 23
mando de antideslizamiento.............6, 10, 12
mando selector giratorio SPEED/POWER
.......................................................6, 16, 17, 19
marcas comerciales.................................... 22
palanca elevadora del brazo fonocaptor
............................................................6, 16, 17
plato.................................................6, 8, 9, 23
polea del motor..................................9, 10, 21
presión de la aguja......................................12
puerto USB..........................................7, 19, 22
ruido...................................................9, 22, 23
salida de audio........................................ 7, 14
servicios de reparación............................... 24
sitio web de asistencia al cliente............... 26
tapete de goma...................................6, 8, 10
terminal de puesta a masa...................... 7, 14
velocidad de rotación................................. 16
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Download PDF

advertising