advertisement
▼
Scroll to page 2
of 110
3-288-520-73(1) Få glädje av din videokamera 8 Komma igång 14 Digital HD-videokamera Bruksanvisning till Handycam HDR-TG1E/TG3E Inspelning/ 23 Uppspelning Redigering 46 Använda medier 58 Anpassa videokameran 61 Felsökning 80 Övrig information 90 Snabbreferens 100 © 2008 Sony Corporation Innan du använder videokameran bör du läsa igenom följande Innan du använder videokameran bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. Att observera angående användning Om ”Bruksanvisning till Handycam” (den här bruksanvisningen) Här beskrivs videokamerans funktioner och hur du använder den. Läs också ”Bruksanvisning” (det separata häftet). Hantera bilderna, som spelats in på videokameran, på en dator Mer information finns i ”PMB-guide” på medföljande CD-ROM. Olika typer av ”Memory Stick” som du kan använda med videokameran • Om du vill spela in filmer bör du använda ett ”Memory Stick PRO Duo” på 1 GB eller mer, märkt med: – (”Memory Stick PRO Duo”)* – (”Memory Stick PRO-HG Duo”) * Du kan använda ”Memory Stick PRO Duo” vare sig det har märket Mark2 eller inte. ”Memory Stick” (Kan inte användas i videokameran.) • Både ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” kallas ”Memory Stick PRO Duo” i den här bruksanvisningen. • Du kan inte använda någon annan typ av minneskort än de som anges ovan. • ”Memory Stick PRO Duo” kan bara användas tillsammans med en utrustning som är kompatibel med ”Memory Stick PRO”. • Fäst inte etiketter och liknande på ett ”Memory Stick PRO Duo” eller en Memory Stick Duo-adapter. • Sätt i ”Memory Stick PRO Duo” i Memory Stick Duo-adaptern när du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” med utrustning som kan hantera ”Memory Stick PRO”. Använda videokameran • Håll eller bär inte videokameran i följande delar. • Se sid. 10 för information om inspelningsbar tid på ett ”Memory Stick PRO Duo”. ”Memory Stick PRO Duo”/”Memory Stick PRO-HG Duo” (Den här storleken kan användas med den här videokameran.) LCD-skärm Batteri/Memory Stick Duo-skydd • Videokameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. Se ”Om hantering av videokameran” (sid. 96). 2 • Gör inte något av följande när (film)/ (stillbild)-lamporna (sid. 20), åtkomstlampan (sid. 22) eller QUICK ON-lampan (sid. 15) lyser eller blinkar. Om du gör det kan mediet skadas, inspelade bilder kan gå förlorade eller andra fel kan uppstå. – Mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från videokameran – Ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från videokameran. – Utsätta videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer. • Om du stänger LCD-panelen när videokameran är ansluten till andra enheter med USB-kabeln, riskerar du att förlora bilder som du har spelat in. • Innan du ansluter videokameran till en annan enhet med en kabel bör du kontrollera att du har vänt kontakten rätt. Om du med våld tvingar in kontakten i anslutningen kan anslutningen skadas och medföra att videokameran inte fungerar korrekt. • Koppla bort nätadaptern från Handycam Station genom att greppa om både Handycam Station och likströmskontakten (DC). • Stäng av videokameran när du sätter videokameran i Handycam Station eller tar bort videokameran från den. Om menyalternativen, LCD-panelen och objektivet • Ett menyalternativ som är nedtonat är inte tillgängligt under de aktuella inspelningseller uppspelningsförhållandena. • LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision; över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blåa eller gröna) som hela tiden syns på LCD-skärmen. De här punkterna uppkommer vid tillverkningen och går inte helt att undvika. De påverkar inte inspelningen på något sätt. Svart punkt Vit, röd, blå eller grön punkt • Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar. • Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned. Ändra språkinställningen • Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Vid behov kan du ändra språket på skärmmenyerna innan du använder videokameran (sid. 21). 3 Om inspelning Spara allt bildmaterial du spelar in • Innan du startar en inspelning bör du göra en provinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem. • Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning som du inte har kunnat göra eller spela upp på grund av att det var fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande. • Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på TV behöver du en TV som använder PAL-systemet. • TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna. • Du förhindrar bildinformationen från att gå förlorad genom att spara inspelade bilder på externa medier. Du bör spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en DVD-R-skiva, med hjälp av en dator eller liknande (sid. 45). Du kan också spara bildinformationen med hjälp av en videobandspelare eller en DVD/HDDinspelare (sid. 53). • Du bör spara bildinformationen periodvis, efter utförda inspelningar. Om du inte kan spela in eller spela upp bilder bör du utföra [MEDIA FORMAT] • Om du spelar in och raderar bilder under en längre tid uppstår datafragmentering på mediet. Bilder kan inte sparas eller spelas in. I så fall sparar du först bilderna på någon typ av externt medium och utför sedan [MEDIA FORMAT] (sid. 59). Fragmentering 1 Ordlista (sid. 106) Spela upp inspelade bilder på andra enheter • Videokameran är kompatibel med MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för inspelning med HD (högupplöst)bildkvalitet. Därför kan du inte spela upp bilder, som spelats in med HD (högupplöst)-bildkvalitet på kameran, på följande enheter: – Andra enheter som kan hantera AVCHDformatet, men som inte klarar High Profile – Enheter som inte kan hantera AVCHDformatet 4 Om den här bruksanvisningen • Bilderna av LCD-skärmen som används i illustrationssyfte i denna bruksanvisning har tagits med en digital stillbildskamera och kan därför se annorlunda ut. • Utförande och specifikationer för videokameran och andra tillbehör kan ändras utan föregående meddelande. Om Carl Zeiss-objektivet Den här videokameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv, ett objektiv som utvecklats genom ett samarbete mellan Carl Zeiss i Tyskland och Sony Corporation. Carl Zeiss-objektivet ger oöverträffad bildkvalitet. Det använder mätsystemet MTF för videokameror och har samma kvalitet som ett typiskt Carl Zeiss-objektiv. MTF= Modulation Transfer Function. Värdet visar hur mycket av ljuset från motivet som kommer in genom linsen. Innehållsförteckning Innan du använder videokameran bör du läsa igenom följande ..............2 Exempel på motiv och hur de kan tas ...................................................7 Få glädje av din videokamera Utför procedurerna i följande ordning ............................................8 ” HOME” och ” OPTION” - Lär dig fördelen med de här två menytyperna .............................11 Komma igång Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör .....................................14 Steg 2: Ladda batteriet .................15 Steg 3: Slå på strömmen och ställ in LCD-panelen .............................18 Steg 4: Ställa in datum och tid ......20 Ändra språkinställningen .............. 21 Steg 5: Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo” ..........................................22 Inspelning/Uppspelning Enkel inspelning och uppspelning (använda Easy Handycam) .......23 Inspelning .....................................27 Zoom ............................................. 29 Spela in ljud med större närvarokänsla (5,1-kanalig surroundinspelning) ....................................................... 29 Börja spela in snabbt (QUICK ON) .................................. 30 Spela in högkvalitativa stillbilder samtidigt som du spelar in film (Dual Rec) ............................................... 30 Inspelning i spegelläge ................. 30 Spela in snabba rörelser i slowmotion (SMTH SLW REC) ......................... 31 Uppspelning ..................................32 Söka efter önskat avsnitt genom exakt angivelse (Film Roll Index) ............ 35 Söka efter önskat avsnitt genom ansikte (Face Index) ...................... 35 Söka efter önskade bilder med hjälp av datum (datumindex) ................. 36 Använda uppspelningszoom ........ 36 Spela upp en serie stillbilder (bildspel) ....................................... 37 Spela upp bilder på en TV ............38 Spara bilder ..................................45 Redigering Kategorin (OTHERS) ..............46 Radera bilder ................................47 Ta stillbilder från en film (HDR-TG1E) .............................48 Dela en film ...................................49 Skapa spellistan ............................50 Kopiera till andra enheter ..............53 Skriva ut inspelade bilder (PictBridge -kompatibla skrivare) ...................................................56 Använda medier Kategorin (MANAGE MEDIA) ...................................................58 Ställa in bildkvaliteten ...................58 Kontrollera informationen om ”Memory Stick PRO Duo” ..........59 Radera alla bilder (formatering) ....59 Reparera bilddatabasfilen .............60 5 Anpassa videokameran Vad du kan göra med kategorin (SETTINGS) i menyn HOME MENU ...................... 61 Använda HOME MENU ................. 61 Lista över alternativen i kategorin (SETTINGS) ............................ 62 MOVIE SETTINGS ....................... 63 (Alternativ för filminspelning) PHOTO SETTINGS ..................... 67 (Alternativ för stillbildstagning) VIEW IMAGES SET ..................... 68 (Alternativ som du använder för att anpassa teckenfönstret) Övrig information Använda videokameran utomlands ................................. 90 Fil/mapp-struktur på ”Memory Stick PRO Duo” ................................. 92 Underhåll och försiktighetsåtgärder ................................................... 93 Om AVCHD-formatet ..................... 93 Om ”Memory Stick” ....................... 93 Om ”InfoLITHIUM”-batteriet .......... 95 Om x.v.Color ................................. 96 Om hantering av videokameran .... 96 Snabbreferens SOUND/DISP SET ....................... 69 (Alternativ som du använder för att ställa in ljud och skärm) OUTPUT SETTINGS ................... 70 (Alternativ som du använder vid anslutning till andra enheter) CLOCK/ LANG ......................... 71 (Alternativ som du använder för att ställa klockan och välja språk) GENERAL SET ............................ 72 (Övriga alternativ som du kan ställa in) Aktivera funktioner via menyn OPTION MENU ................... 73 Använda OPTION MENU .............. 73 Inspelningsalternativ i menyn OPTION MENU ............................................ 74 Visa alternativ i menyn OPTION MENU ....................................................... 74 Funktioner inställda i OPTION MENU ....................................... 75 Felsökning Felsökning .................................... 80 Varningsindikatorer och meddelanden ............................ 87 6 Delar och kontroller .................... 100 Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning ........... 104 Ordlista ....................................... 106 Sakregister ................................. 107 Exempel på motiv och hur de kan tas Kontrollera din golfswing B SMTH SLW REC ........................31 Ta stillbilder samtidigt som du spelar in en film B Dual Rec ....................................30 Närbild av en blomma B PORTRAIT .................................77 B FOCUS .......................................75 B TELE MACRO.............................75 Fokusering på hunden till vänster på skärmen B FOCUS .......................................75 B SPOT FOCUS .............................75 Få en bra bild av en skidbacke eller strand B BEACH.......................................77 B SNOW .......................................77 Ett barn på en scen i strålkastarljus B SPOTLIGHT ...............................77 Ett praktfullt fyrverkeri B FIREWORKS..............................77 B FOCUS.......................................75 Ett sovande barn i svag belysning B COLOR SLOW SHTR .................78 7 Få glädje av din videokamera Utför procedurerna i följande ordning B Komma igång (sid. 14). • Läs mer om ”Memory Stick PRO Duo” som kan användas med videokameran på sid. 2. • Videokameran slås på när du öppnar LCD-panelen (sid. 18). B Spela in med videokameran (sid. 27). x Inspelning med HD (högupplöst)-bildkvalitet • Videokameran är kompatibel med AVCHD-formatet ”1920 × 1080/50i” (sid. 93), som ger detaljrika och vackra bilder. x Använda QUICK ON genom att öppna/stänga LCD-panelen (sid. 30) • När du stänger LCD-panelen i standbyläge/inspelning, växlar videokameran över till viloläge (energisparläge). Du kan snabbt börja spela in när du öppnar LCD-panelen igen. b Obs! • Standardinställningen är [HD SP] vilket är AVCHD-formatet ”1440 × 1080/50i” (sid. 63). • Du kan också spela in med SD (standardupplöst)-bildkvalitet (sid. 58). • ”AVCHD 1080i”-format förkortas som ”AVCHD” i den här bruksanvisningen, utom när en mer detaljerad beskrivning krävs. B Spela upp bilder med hjälp av videokameran x Visa bilderna på videokamerans LCD-skärm (sid. 32) x Visa bilderna på en högupplöst TV (sid. 40) Du kan titta på HD-filmer (högupplöst) med stor detaljrikedom och utmärkt kvalitet. z Tips! • Det finns mer information i [TV CONNECT Guide] (sid. 39), som visas på skärmen när du ansluter videokameran till en TV. • Du kan spela upp bilderna på en SD (standardupplöst)-TV. 8 Få glädje av din videokamera B Spela upp bilderna från Memory Stick-facket på enheter som kan hantera AVCHD-formatet. Du kan spela upp bilder från ett ”Memory Stick PRO Duo” som sitter i Memory Stick-facket på enheter som kan hantera AVCHD-formatet, t.ex. PLAYSTATION®3*1 eller VAIO*2. *1 Det kan hända att PLAYSTATION®3 inte är tillgänglig i vissa länder/regioner. *2 Felfri användning har bekräftats för VAIO som släppts på marknaden efter januari 2006 och som följer de rekommenderade systemkraven för den medföljande programvaran (Picture Motion Browser). • Se till att PLAYSTATION®3 hela tiden har den senaste versionen av systemprogrammet för PLAYSTATION®3. • Vissa AVCHD-kompatibla enheter medger inte att du spelar upp bilder direkt från Memory Stickfacket. B Spara inspelade bilder. x Kopiering till andra enheter (sid. 53) Bildkvaliteten för kopiering (HD (högupplöst)/ SD (standardupplöst)) varierar beroende på vilken typ av enhet som är ansluten. Mer information finns på sid. 53. x Redigering på en dator (sid. 45) Du kan importera bilder i HD (högupplöst)-bildkvalitet till en dator, eller spara bilderna på en skiva. Se ”PMB-guide”. B Radera bilder. Om ”Memory Stick PRO Duo” är fullt kan du inte spela in nya bilder. Radera bilderna från ”Memory Stick PRO Duo”, om du redan har sparat dem på en dator eller en skiva. Om du raderar de bilder som du har sparat på ett annat medium kan du spela in nya bilder på det utrymme som blivit ledigt på ”Memory Stick PRO Duo”. x Radera de valda bilderna (sid. 47) x Radera alla bilder ([MEDIA FORMAT], sid. 59) 9 Förväntad inspelningstid för filmer Inspelningstiden beror på kapaciteten hos ”Memory Stick PRO Duo” och inspelningsläge (sid. 63). Ungefärlig inspelningstid i minuter (minsta inspelningstid i minuter) ”Memory Stick PRO Duo” -kapacitet 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB HD (högupplöst)-bildkvalitet AVCHD-format AVC HD 16M (FH) (högst kvalitet)* 6 (6) 10 (10) 25 (25) 55 (55) 110 (110) AVC HD 9M (HQ) (hög kvalitet)** 10 (9) 25 (20) 55 (40) 115 (80) 230 (160) AVC HD 7M (SP) (standardkvalitet)** 15 (10) 30 (20) 65 (45) 140 (100) 280 (200) AVC HD 5M (LP) (longplay)** 20 (15) 40 (35) 85 (70) 180 (145) 355 (290) 4 GB 8 GB 16 GB * Filmer spelas in med AVCHD 1920 × 1080/50i-formatet. ** Filmer spelas in med AVCHD 1440 × 1080/50i-formatet. ”Memory Stick PRO Duo” -kapacitet 1 GB 2 GB SD (standardupplöst)-bildkvalitet MPEG2-format SD 9M (HQ) (hög kvalitet) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 230 (205) SD 6M (SP) (standardkvalitet) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) 340 (205) SD 3M (LP) (longplay) 35 (25) 80 (50) 160 (105) 325 (215) 655 (435) • När du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” från Sony Corporation. z Tips! • Siffror som t.ex. 16M i tabellen visar genomsnittlig bithastighet. M står för Mbps. • Information om antalet stillbilder som du kan spela in finns på sid. 67. • Du kan spela in filmer med maximalt 3 999 scener med HD (högupplöst)-bildkvalitet och 9 999 scener med SD (standardupplöst)-bildkvalitet. Videokameran använder formatet VBR (Variable Bit Rate) för att automatiskt anpassa bildkvaliteten till de scener du spelar in. Den här tekniken orsakar variationer i inspelningstiden på ”Memory Stick PRO Duo”. Filmer med komplexa bilder, och bilder med snabba rörelser, spelas in med en högre bithastighet, vilket gör att den totala inspelningstiden blir kortare. 10 ” HOME” och ” OPTION” - Lär dig fördelen med de här två menytyperna ” HOME MENU” - utgångspunkten för olika åtgärder på videokameran (HELP) Visar en beskrivning av alternativet (sid. 12) Få glädje av din videokamera Kategori B Kategorier och alternativ i menyn HOME MENU Kategorin (CAMERA) Kategorin (MANAGE MEDIA) Alternativ Sid. Alternativ MOVIE* 28 / PHOTO* 28 MEDIA INFO SMTH SLW REC 31 MEDIA FORMAT* 59 REPAIR IMG.DB F. 60 Kategorin (VIEW IMAGES) Alternativ Sid. VISUAL INDEX* 32 INDEX* 35 INDEX* 35 PLAYLIST 51 Kategorin (OTHERS) Alternativ Sid. DELETE* 47 PHOTO CAPTURE** 48 EDIT 49 PLAYLIST EDIT 50 PRINT 56 USB CONNECT 54 TV CONNECT Guide* 39 Kategorin Sid. SET* 58 59 (SETTINGS) * Anpassa videokameran (sid. 61). * Du kan även ställa in de här alternativen när du använder Easy Handycam (sid. 23). De alternativ som finns under kategorin (SETTINGS) beskrivs på sid. 62. ** För HDR-TG1E. 11 Använda menyn HOME MENU 4 Peka på önskat alternativ. Exempel: [EDIT] 1 Slå på strömmen till videokameran genom att öppna LCD-panelen. 5 Fortsätt genom att följa anvisningarna på skärmen. Stänga skärmen HOME MENU Peka på 2 Peka på . B Få mer information om något av alternativen i menyn HOME MENU – HELP (HOME). 1 Peka på (HOME). Menyn HOME MENU visas. (HOME) 3 Peka på önskad kategori. Exempel: Kategorin (OTHERS) 2 Peka på (HELP). Underkanten av orange. 12 (HELP) blir 3 Peka på det alternativ som du vill veta mer om. Om du vill använda alternativet pekar du på [YES], annars pekar du på [NO]. Få glädje av din videokamera När du pekar på ett alternativ visas en beskrivning av det på skärmen. Stänga HELP Peka på (HELP) igen i steg 2. Använda menyn OPTION MENU Om du pekar på skärmen under tagning eller uppspelning visas de funktioner som för tillfället är tillgängliga. Du upptäcker snart hur enkelt det är att utföra olika inställningar. Mer information finns på sid. 73. (OPTION) 13 Komma igång Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran. Siffran inom parentes visar antalet av respektive tillbehör. USB-kabel (lång) (1)/ USB-kabel (kort) (1) (sid. 54, 56) ”Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1) (sid. 22) Specialtillverkad USB-kontaktadapter (1)/ USB-adapterlock (1) (sid. 102) Nätadapter (1) (sid. 15) Strömkabel (1) (sid. 15) Handycam Station (1) (sid. 15, 103) Specialtillverkad USB-kontaktadapter- och USBadapterskyddet sitter i förväg på USB-kabeln (kort). Uppladdningsbart batteri (1) (sid. 15, 95) NP-FH50 21-stiftsadapter (sid. 43) Endast för modell med märket undersidan. tryckt på Handlovsrem (1) (sid. 102) A/V-komponentkabel (1) (sid. 40) CD-ROM ”Handycam Application Software” (1) – Picture Motion Browser (programvara) – PMB-guide – Bruksanvisning till Handycam (den bruksanvisning du läser just nu) ”Bruksanvisning” (1) A/V-kabel (1) (sid. 40, 53) 14 Steg 2: Ladda batteriet POWER-knapp Komma igång QUICK ON-lampa /CHG (uppladdning)-lampa Batteri Strömkabel DC IN-kontakt Likströmskontakt Nätadapter Du kan ladda ”InfoLITHIUM”batteriet NP-FH50 (sid. 95) när du har anslutit det till videokameran. b Obs! • Du kan inte ansluta något annat ”InfoLITHIUM”-batteri till videokameran än ett batteri i NP-FH50-serien. 1 Anslut nätadaptern till DC INkontakten på Handycam Station. Kontrollera att märket v på likströmskontakten (DC) är riktad uppåt. 2 Anslut strömkabeln till nätadaptern och vägguttaget. Till vägguttaget 4 Sätt i batteriet. 1 Öppna batteri/Memory Stick Duoskyddet. 2 Skjut in batteriet tills det klickar på plats. 3 Stäng batteri/Memory Stick Duoskyddet. 5 Placera videokameran på Handycam Station som visas ovan, och tryck ner den på Handycam Station ända tills det tar stopp. /CHG (uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. När /CHG (uppladdning)-lampan slocknar är batteriet fulladdat. 3 Kontrollera att LCD-panelen är stängd. 15 b Obs! • Du kan inte ladda batteriet när QUICK ONlampan blinkar. När QUICK ON-lampan blinkar stänger du av videokameran genom att trycka på POWER. Kontrollera att inte QUICK ON-lampan blinkar innan du laddar batteriet. • Stäng skyddet över DC IN-kontakten när du sätter in videokameran i Handycam Station. • Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten genom att greppa om både Handycam Station och likströmskontakten (DC). Ladda batteriet enbart med hjälp av nätadaptern Stäng LCD-panelen så att strömmen till videokameran stängs av, och anslut sedan nätadaptern till DC IN-kontakten på videokameran. Ta bort videokameran från Handycam Station DC IN-kontakt Öppna kontaktskyddet Stäng LCD-panelen och ta sedan bort videokameran från Handycam Station genom att hålla tag om både videokameran och Handycam Station. Likströmskontakt Med märket v på undersidan. b Obs! • Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten genom att greppa om både videokameran och likströmskontakten (DC). Hur du tar bort batteriet Stäng av videokameran och öppna sedan skyddet till batteriet/Memory Stick Duo. Skjut undan batteriutmatningsknappen. Se upp så att du inte tappar batteriet. Batteriutmatningsknapp 16 b Obs! • Innan du tar bort batteriet eller kopplar bort nätadaptern måste du kontrollera att (film)lampan/ (stillbild)-lampan (sid. 20)/ åtkomstlampan (sid. 22)/QUICK ON-lampan inte lyser. • Innan du förvarar batteriet under en längre tid bör du ladda ur det helt (mer information om förvaring finns på sid. 95). Efter en stund visas den ungefärliga tid som du har tillgodo för inspelningar tillsammans med batteriinformationen under ungefär 7 sekunder. Du kan visa batteriinformationen i upp till 20 sekunder genom att trycka på DISP/BATT INFO en gång till när batteriinformationen visas. Återstående batteritid (ungefärlig) Komma igång Använda ett vägguttag som strömkälla Gör samma anslutningar som när du laddar batteriet. I det här fallet laddas inte batteriet ur. Kontrollera återstående batteritid (Battery Info) När du öppnat LCD-panelen stänger du av videokameran genom att trycka på POWER, och trycker sedan på DISP/BATT INFO. Inspelningskapacitet (ungefärlig) Tillgänglig driftstid för batteriet Uppladdningstid: Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att fulladda ett helt tomt batteri. Inspelningstid/Uppspelningstid: Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri. ”HD” står för high definition (högupplöst)bildkvalitet och ”SD” står för standard definition (standardupplöst)-bildkvalitet. (Enhet: min.) HD Uppladdningstid SD 135 Inspelningstid*1*2 Oavbruten inspelningstid Typisk inspelningstid*3 Uppspelningstid* 2 100 120 50 60 135 145 [REC MODE]: SP *2 Med LCD-skärmens bakgrundsbelysning påslagen. *3 Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på strömmen och använder zoomen. *1 17 Om batteriet • Stäng av videokameran innan du tar bort batteriet, och kontrollera att inte (film)lampan/ (stillbild)-lampan (sid. 20)/ åtkomstlampan (sid. 22)/QUICK ON-lampan lyser. • /CHG (uppladdning)-lampan blinkar under uppladdning eller så visas inte Battery Info (sid. 17) korrekt i följande situationer: – Batteriet sitter inte rätt. – Batteriet är skadat. – Batteriet är utslitet (endast för Battery Info). • Strömmen tas inte från batteriet så länge nätadaptern är ansluten till videokamerans DC IN-kontakt eller Handycam Station, även om strömkabeln är bortkopplad från vägguttaget. Om uppladdningstid/inspelningstid/ uppspelningstid • Tiderna är uppmätta med videokameran vid en temperatur på 25 °C (temperaturen bör vara mellan 10 °C och 30 °C). • Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare om du använder videokameran där det är kallt. • Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli kortare beroende på under vilka förhållanden som du använder videokameran. Om nätadaptern • Använd ett vägguttag i närheten när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från vägguttaget om det uppstår något fel när du använder videokameran. • Placera inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en möbel. • Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batteriterminalen med något metallföremål. Det kan orsaka funktionsstörningar. • Trots att videokameran är avstängd matas den fortfarande med ström så länge den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern. Steg 3: Slå på strömmen och ställ in LCD-panelen Strömmen till videokameran slås på när du öppnar LCD-panelen. 90 grader mot videokameran 270 grader (max.) DISP/BATT INFO 1 Fäll ut LCD-panelen. Videokameran slås på. Du slår på strömmen till videokameran när LCD-panelen är öppen genom att först stänga den och sedan öppna den igen; du kan också trycka på POWER med LCD-panelen öppen. 2 Justera LCD-panelen. Vrid LCD-panelen till en lämplig vinkel för inspelning eller uppspelning. 18 Stänga av LCD-skärmens bakgrundsbelysning för att få batteriet att räcka längre Stänga av strömmen Komma igång Håll DISP/BATT INFO intryckt under några sekunder tills visas. Den här inställningen är praktisk när du använder videokameran där det är ljust eller när du vill spara batteri. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade bilden. Slå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning genom att hålla DISP/BATT INFO intryckt under några sekunder tills slocknar. • Informationen växlar mellan att visas och inte visas (visas y visas inte) för varje gång du trycker på DISP/BATT INFO. I standbyläge för inspelning/ inspelningsläget stänger du LCD-panelen och trycker sedan på POWER. Annars stänger du LCD-panelen eller trycker på POWER. b Obs! • Om du inte använder videokameran under ungefär 3 månader laddas det inbyggda uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk för att datum- och tidsinställningarna raderas ur minnet. I så fall laddar du upp det inbyggda batteriet och ställer in datum och tid igen (sid. 98). • Det tar några sekunder för videokameran att bli klar för tagning efter det att du har slagit på strömmen. Du kan inte använda videokameran under den här tiden. • Objektivskyddet öppnas automatiskt när strömmen slås på. Det stängs när du väljer uppspelningsskärmen, eller om strömmen stängs av. • Vid leverans är strömförsörjningen inställd så att den automatiskt stängs av om du låter videokameran stå oanvänd under ungefär 5 minuter. Det är en funktion som spar batteriet ([A.SHUT OFF], sid. 72). z Tips! • Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du stänga LCD-panelen med LCD-skärmen riktad utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning. • Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (sid. 69) och justera LCD-skärmens ljusstyrka. 19 Steg 4: Ställa in datum och tid Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Innan du har ställt in datum och tid visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på videokameran eller ändrar läge på (film)/ (stillbild)-omkopplaren. 3 Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET]. Skärmen [CLOCK SET] visas. Objektivskydd 4 Välj önskat geografiskt område med / [NEXT]. och peka sedan på 5 Välj [SUMMERTIME] och peka sedan på [NEXT]. Peka på knappen på LCD-skärmen. 6 Ställ in [Y] (år) med (film)/ / . (stillbild)omkopplare 1 Slå på strömmen till videokameran genom att öppna LCD-panelen. 7 Välj [M] med / , och ställ sedan in månaden med / . 2 Skjut (film)/ (stillbild)omkopplaren flera gånger i pilens riktning tills respektive lampa tänds. (Film): För filminspelning (Stillbild): För stillbildstagning Gå till steg 4 när du slår på strömmen till videokameran för första gången. 20 8 Ställ in [D] (dag), timmar och minuter på samma sätt och peka sedan på [NEXT]. 9 Kontrollera att klockan är rätt ställd och peka sedan på . Klockan startar. Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2037. • Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på ”Memory Stick PRO Duo”, och kan visas under uppspelning ([DATA CODE], sid. 68). • Mer information om ”Tidszoner” finns på sid. 91. • Om pekskärmens knappar inte fungerar som de ska, justerar du pekskärmen (CALIBRATION, sid. 97). Komma igång z Tips! Ändra språkinställningen Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen. Välj språk för skärmmenyerna genom att peka (HOME) t (SETTINGS) t på [CLOCK/ LANG] t [ LANGUAGE SET] (sid. 71). 21 Steg 5: Sätt i ett ”Memory Stick PRO Duo” På sid. 2 finns information om vilka ”Memory Stick” du kan använda med videokameran. 3 Peka på [YES]. z Tips! • På följande sidor finns information om inspelningsbar tid för filmer och antalet stillbilder du kan ta. – Filmer (sid. 10) – Stillbilder (sid. 67) Mata ut ett ”Memory Stick PRO Duo” Öppna batteri/Memory Stick Duo-skyddet, tryck sedan lätt in ”Memory Stick PRO Duo” en gång. b Obs! 1 Sätt in ”Memory Stick PRO Duo”. 1 Öppna batteri/Memory Stick Duoskyddet. 2 Skjut in ”Memory Stick PRO Duo” tills det klickar på plats. 3 Stäng batteri/Memory Stick Duoskyddet Åtkomstlampa 2 Öppna LCD-panelen och tänd lampan. (film) • Gör inte något av följande när (film)/ (stillbild)-lamporna (sid. 20), åtkomstlampan eller QUICK ON-lampan (sid. 15) lyser eller blinkar. Om du gör det kan mediet skadas, inspelade bilder kan gå förlorade eller andra fel kan uppstå. – Mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från videokameran – Ta ur batteriet eller koppla bort nätadaptern – Skaka eller stöta till videokameran • Öppna inte batteri/Memory Stick Duo-skyddet under inspelning. • Om du tvingar in ”Memory Stick PRO Duo” åt fel håll när du sätter in det i facket kan ”Memory Stick PRO Duo”, Memory Stick Duo-facket eller bildinformationen skadas. • Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] visas vid steg 3 formaterar du ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 59). Observera att formateringen raderar all information som spelats in på ”Memory Stick PRO Duo”. • När du sätter in eller matar ut ”Memory Stick PRO Duo”, måste du vara försiktig så att inte ”Memory Stick PRO Duo” hoppar ut och faller i golvet. z Tips! Om du sätter i ett nytt ”Memory Stick PRO Duo” visas skärmen [Create a new Image Database File.]. 22 • Du kan ta stillbilder utan att skapa en administrationsfil. Inspelning/Uppspelning Enkel inspelning och uppspelning (använda Easy Handycam) När du använder Easy Handycam görs i princip alla inställningar automatiskt, så att du kan göra inspelningar och uppspelningar utan några komplicerade inställningar. Dessutom blir skärmen mer lättläst genom att teckenstorleken ökar. 1 Öppna LCD-panelen så att (film)-lampan tänds. Stillbildstagning 1 Fäll ut LCD-panelen. 2 Skjut (film)/ (stillbild)omkopplaren F i pilens riktning tills (stillbild)-lampan tänds. 2 Tryck på EASY E. visas på LCD-skärmen. 3 Starta inspelningen genom att Inspelning/Uppspelning Filminspelning 3 Tryck på EASY E. visas på LCD-skärmen. trycka på START/STOP C.* 4 Ställ in fokus A genom att trycka [STBY] b [REC] lätt på PHOTO D (en ljudsignal hörs), och tryck sedan ned knappen helt B (ett klick från slutaren hörs). Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen. Blinkar b Tänds * [REC MODE] är låst på [HD SP] eller [SD SP] (sid. 63). 23 b Obs! • Om du stänger LCD-panelen under inspelning avbryts inspelningen. z Tips! • När du använder Easy Handycam identifieras ansikten med ramar ([FACE DETECTION], sid. 66). Spela upp inspelade filmer/stillbilder 1 Slå på strömmen till videokameran genom att öppna LCD-panelen. 2 Peka på (VIEW IMAGES) B. Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta lite tid att visa miniatyrbilderna). Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in (B för stillbild) HOME MENU Söker bilder efter datum (sid. 36) Föregående 6 bilder Nästa 6 bilder Återgår till inspelningsskärmen 1 2 3 4 * [ 24 : Går till Film Roll Index-skärmen. : Går till Face Index-skärmen. : Visar filmer med HD (högupplöst)-bildkvalitet.* : Visar stillbilder. visas när du väljer filmer med SD (standardupplöst)-bildkvalitet under / SET] (sid. 58). 3 Starta uppspelningen. Filmer: För att spela upp pekar du på fliken eller och sedan på önskad film. Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar Återgå (till skärmen VISUAL INDEX) Början av filmen/ föregående film Nästa film Bakåt/Framåt * Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 68). z Tips! • När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen återgår skärmen till VISUAL INDEX. • Du kan sänka uppspelningshastigheten genom att peka på / i pausläget. • Du kan justera volymen genom att peka på (HOME) A t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], och sedan peka på / . / • Du kan ändra bildkvaliteten för filmen för uppspelning, välj önskad bildkvalitet med hjälp av [ SET] (sid. 58). Stillbilder: Peka på fliken Inspelning/Uppspelning Inspelningsdatum/ inspelningstid* Stoppa (gå till skärmen VISUAL INDEX) och sedan på den stillbild du vill visa. Bildspel (sid. 37) Återgå (till skärmen VISUAL INDEX) Går till skärmen VISUAL INDEX Inspelningsdatum/ inspelningstid* Föregående/Nästa * Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 68). b Obs! • Om du stänger LCD-panelen när indexskärmen visas eller när du spelar upp bilderna stängs videokameran av. 25 Avbryta funktionen Easy Handycam Tryck på EASY E igen. LCD-skärmen. slocknar på Menyinställningar när du använder Easy Handycam Visa de menyalternativ som går att ställa in genom att trycka på (HOME) A (sid. 11, 61). b Obs! • De flesta menyalternativ återgår automatiskt till respektive standardinställning. Inställningarna för vissa menyalternativ är låsta. Mer information finns på sid. 80. • Du kan inte använda menyn (OPTION) MENU. • Avbryt funktionen Easy Handycam om du vill lägga effekter på bilderna eller justera inställningarna. Knappar som inte kan användas när du använder Easy Handycam Du kan inte använda vissa funktioner när du använder Easy Handycam eftersom de ställs in automatiskt (sid. 80). 26 Inspelning Objektivskydd Öppnas automatiskt när strömmen slås på. START/STOP B (film)-lampa (stillbild)-lampa (film)/ (stillbild)omkopplare C PHOTO D Inspelning/Uppspelning (HOME) A b Obs! • Om åtkomstlampan lyser eller blinkar när inspelningen är slutförd betyder det att information fortfarande skrivs till ”Memory Stick PRO Duo”. Stöt inte till videokameran och utsätt den inte för vibrationer; ta heller inte bort batteriet och koppla inte bort nätadaptern. • När en filmfil överstiger 2 GB, skapas en ny filmfil automatiskt. • Om du stänger LCD-panelen under inspelning avbryts inspelningen. z Tips! • Information om vilka typer av ”Memory Stick” du kan använda med videokameran finns på sid. 2. • Du kan kontrollera den tillgängliga inspelningstiden samt återstående kapacitet osv. genom att peka på (HOME) A t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO] (sid. 59). • Standardinställningen är att filmer spelas in med HD (högupplöst)-bildkvalitet (sid. 58). • Information om den inspelningsbara tiden och antalet stillbilder som du kan ta finns på sid. 10 och 67. • Du kan spela in stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO D ([Dual Rec], sid. 30). • En ram visas över det identifierade ansiktet, och denna ansiktsbild optimeras automatiskt ([FACE DETECTION], sid. 66). • När en ansiktsbild identifieras under filminspelningen, blinkar och det identifierade ansiktet lagras i ett index. Vid uppspelningen kan du söka önskad scen med hjälp av ansiktsbilder ([Face Index], sid. 35). • Du kan spela in stillbilder från inspelade filmer (HDR-TG1E) (sid. 48). • Du kan byta inspelningsläge genom att peka på (HOME) A t (CAMERA) t [MOVIE] eller [PHOTO]. 27 Filminspelning Stillbildstagning 1 Öppna LCD-panelen så att 1 Fäll ut LCD-panelen. (film)-lampan tänds. 2 Skjut (film)/ (stillbild)omkopplaren C i pilens riktning tills (stillbild)-lampan tänds. 2 Tryck på START/STOP B. 3 Ställ in fokus A genom att trycka lätt på PHOTO D (en ljudsignal hörs), och tryck sedan ned knappen helt B (ett klick från slutaren hörs). [STBY] t [REC] Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP B igen. Blinkar b Tänds visas bredvid . När slocknar har bilden spelats in. ”Vita runda punkter” på stillbilder Detta orsakas av partiklar (damm, pollen, osv.) i luften framför objektivet. När de träffas av blixtljuset från kameran syns de som vita prickar i bilden. Motiv Partiklar (damm, pollen, osv.) i luften Du minskar effekten av ”vita runda punkter” genom att tända belysningen rummet och filma motivet utan blixt. 28 Zoom Du kan förstora bilder upp till 10 gånger den ursprungliga storleken med hjälp av zoomreglaget. Spela in ljud med större närvarokänsla (5,1-kanalig surroundinspelning) Dolby Digital 5.1ch surroundljud kan spelas in med den inbyggda mikrofonen. Du får ett mycket naturtroget ljud om du spelar upp filmen på en enhet som kan hantera 5,1-kanaligt surroundljud. Inbyggd mikrofon Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-kanaligt surroundljud 1 Ordlista (sid. 106) Inspelning/Uppspelning Bredare synfält: (Vidvinkel) b Obs! Motivet verkar närmare: (Teleläge) Om du vill zooma långsamt rör du zoomreglaget bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du reglaget mer. b Obs! • Håll kvar fingret på zoomreglaget. Om du tar bort fingret från zoomreglaget kan det hända att ljud från zoomreglaget kommer med i inspelningen. • Det minsta avstånd som är möjligt mellan videokameran och motivet, för att bilden ska bli skarp, är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. • 5,1-kanaligt ljud konverteras till 2 kanaler när det spelas upp på videokameran. • För att lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud som spelats in med HD (högupplöst)-bildkvalitet behöver du en enhet som kan hantera formatet AVCHD och som är kompatibel med 5,1-kanaligt surroundljud. • När du ansluter videokameran med en HDMIkabel (tillval) återges ljudet från filmer med HD (högupplöst)-bildkvalitet automatiskt med 5,1kanaligt ljud. Ljudet från filmer med SD (standardupplöst)bildkvalitet konverteras till 2-kanaligt ljud. z Tips! • Du kan välja ljudformat för inspelningen mellan [5.1ch SURROUND] ( ) eller [2ch STEREO] ( ) ([AUDIO MODE], sid. 63). z Tips! • Du kan ställa in [DIGITAL ZOOM] (sid. 64) om du vill zooma mer än 10 × under filminspelning. 29 Börja spela in snabbt (QUICK ON) QUICK ONlampa b Obs! • Mata inte ut ”Memory Stick PRO Duo” förrän filminspelningen är avslutad och lagringen av stillbilderna på ”Memory Stick PRO Duo” är klar. • Du kan inte använda blixten när du använder Dual Rec. • kan visas när kapaciteten för ”Memory Stick PRO Duo” inte räcker till eller om du oavbrutet tar stillbilder. Du kan inte ta stillbilder när visas. z Tips! När du stänger LCD-panelen växlar videokameran över till viloläge (energisparläge) i stället för att stängas av. QUICK ON-lampan blinkar i viloläget. Nästa inspelning startar du genom att öppna LCD-panelen. Videokameran återgår till standbyläge för inspelning efter ungefär 1 sekund. • När (film)-lampan lyser blir storleken på stillbilderna [ 2.3M] (16:9 bredbild) eller [1.7M] (4:3). • Du kan spela in stillbilder i standbyläge för inspelning på samma sätt som när (stillbild)-lampan lyser. Då kan du också spela in med blixt. Inspelning i spegelläge z Tips! • I viloläget förbrukas hälften av den ström som förbrukas under normal inspelning. • Strömmen stängs av automatiskt om du inte använder videokameran under en viss tid i viloläget. Du kan ställa in hur länge du vill att videokameran ska vara påslagen innan den automatiskt stängs av i viloläget ([QUICK ON STBY], sid. 72). • Om du stänger LCD-panelen under inspelning med [SMTH SLW REC] (sid. 31) stängs videokameran av utan att växla över till viloläget. Spela in högkvalitativa stillbilder samtidigt som du spelar in film (Dual Rec) Du kan ta högkvalitativa stillbilder medan du spelar in film genom att trycka på PHOTO. 30 Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90 grader mot videokameran (1) och vrid den sedan 270 grader mot objektivsidan (2). z Tips! • På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men den inspelade bilden blir normal. • När du spelar in i spegelläget visas inte ramarna för identifierade ansikten (sid. 66). Spela in snabba rörelser i slowmotion (SMTH SLW REC) Motiv som rör sig snabbt, eller där det händer mycket i bilden, och som inte kan spelas in under normala inspelningsförhållanden, kan spelas in i slowmotion med jämna rörelser under ungefär 3 sekunder. Det här kan vara användbart när du spelar in en snabb rörelse, t.ex. ett golf- eller tennisslag. Peka på (OPTION) t fliken och välj sedan den inställning du vill ändra. • [TIMING] Bestäm när inspelningen ska starta efter det att du har tryckt på START/STOP. Standardinställningen är [3sec AFTER]. [3sec AFTER] (CAMERA) 2 Tryck på START/STOP. En ungefär 3-sekunder lång film spelas in som en 12 sekunder lång slowmotionfilm. [Recording···] slocknar när inspelningen är klar. Du kan avbryta den jämna slowmotioninspelningen genom att peka på . [3sec BEFORE] • [RECORD SOUND] Välj [ON] ( ) för att lägga ljud, t.ex. en konversation, ovanpå slowmotionfilmen (standardinställningen är [OFF]). Videokameran spelar in ljud under ungefär 12 sekunder när [Recording···] visas i steg 2. Inspelning/Uppspelning 1 Peka på (HOME) t t [SMTH SLW REC]. Ändra inställningen b Obs! • Ljud kan inte spelas in under inspelningen av den ca 3-sekunder långa filmen. • Bildkvaliteten med [SMTH SLW REC] är inte lika god som vid normal inspelning. • Du kan inte använda funktionen Easy Handycam när du använder [SMTH SLW REC]. Avbryt Easy Handycam-åtgärd. 31 Inspelning/Uppspelning Uppspelning Objektivskydd Stängs när INDEX-skärmen visas. Zoomreglage C (HOME) A (VIEW IMAGES) B b Obs! • Om du stänger LCD-panelen när indexskärmen visas eller när du spelar upp bilderna stängs videokameran av. 1 Slå på strömmen till videokameran genom att öppna LCD-panelen. 2 Peka på (VIEW IMAGES) B. Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta lite tid att visa miniatyrbilderna). Visas med bilden på fliken som senast spelades upp/spelades in (B för stillbilden) HOME MENU Väljer bilder efter datum (sid. 36) Föregående 6 bilder Nästa 6 bilder Återgår till inspelningsskärmen 32 (OPTION) :Går till Film Roll Index-skärmen (sid. 35). :Går till Face Index-skärmen (sid. 35). :Visar filmer med HD (högupplöst)-bildkvalitet.* :Visar stillbilder. visas när du väljer filmer med SD (standardupplöst)-bildkvalitet under / SET] (sid. 58). 1 2 3 4 * [ z Tips! • Antalet bilder på VISUAL INDEX-skärmen kan ändras 6 y 12 genom att du rör zoomreglaget C. Om du vill låsa antalet pekar du på (HOME) A t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (sid. 69). Spela upp filmer Peka på fliken eller och välj sedan den film du vill spela upp. Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar Återgå (till skärmen VISUAL INDEX) Början av scenen/föregående scen Inspelning/Uppspelning 3 Starta uppspelningen. Nästa scen Stoppa (gå till skärmen VISUAL INDEX) (OPTION) Bakåt/Framåt z Tips! • När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen återgår skärmen till VISUAL INDEX. • Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget. • Pekar du en gång på / blir snabbspolning framåt/bakåt ungefär 5 gånger snabbare, pekar du 2 gånger blir den ungefär 10 gånger snabbare, pekar du 3 gånger blir den ungefär 30 gånger snabbare och pekar du 4 gånger blir den ungefär 60 gånger snabbare. 33 Stillbildsvisning Peka på fliken och välj sedan den stillbild du vill spela upp. Återgå (till skärmen VISUAL INDEX) Bildspel (sid. 37) Går till skärmen VISUAL INDEX (OPTION) Föregående/Nästa Justera ljudvolymen Peka på / (OPTION) t fliken t [VOLUME], och justera sedan volymen med . z Tips! • Du kan byta uppspelningsläge genom att peka på [VISUAL INDEX]. 34 (HOME) A t (VIEW IMAGES) t Söka efter önskat avsnitt genom exakt angivelse (Film Roll Index) Filmer kan delas vid en angiven tid och den första scenen för varje uppdelning visas på indexskärmen. Du kan börja spela upp en film från den valda miniatyrbilden. 1 Slå på videokameran och peka på (VIEW IMAGES). • Du kan visa skärmen [Film Roll Index] genom att peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Söka efter önskat avsnitt genom ansikte (Face Index) De ansiktsbilder som identifierats under filminspelningen visas på indexskärmen. Du kan spela upp filmen från den valda ansiktsbilden. 1 Slå på videokameran och peka på (VIEW IMAGES). 2 Peka på (Film Roll Index). Återgår till skärmen VISUAL INDEX Skärmen VISUAL INDEX visas. 2 Peka på (Face Index). Återgår till skärmen VISUAL INDEX Inspelning/Uppspelning Skärmen VISUAL INDEX visas. z Tips! Anger intervallet för vilket miniatyrbilder skapas av scenerna i en film. 3 Välj önskad film genom att peka på / . 4 Peka på / för att söka efter den önskade scenen, och peka sedan på den scen du vill spela upp. Uppspelningen börjar från den valda scenen. 3 Välj önskad film genom att peka på / . 4 Peka på / , och peka sedan på önskad ansiktsbild för att visa scenen. Uppspelningen börjar från början av scenen med den valda ansiktsbilden. 35 b Obs! • Inspelningsförhållandena kan göra att det inte går att identifiera några ansikten. Exempel: Personer kan ha glasögon eller hattar, eller vända sig bort från kameran. • Ställ [ INDEX SET] på [ON] före inspelning för att spela upp filmer från [ INDEX] (standardinställningen) (sid. 66). Kontrollera att blinkar under inspelning och att de identifierade ansiktena sparas i [Face Index]. 4 Peka på / för att välja datumet för den önskade filmen och peka sedan på . Filmerna för det valda datumet visas på VISUAL INDEX-skärmen. z Tips! z Tips! • Du kan visa skärmen [Face Index] genom att peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Söka efter önskade bilder med hjälp av datum (datumindex) Det kan vara effektivt att söka filmer med hjälp av datum. b Obs! • På [Film Roll Index]/[Face Index]-skärmen kan du använda funktionen Datumindex genom att följa stegen 3 till 4. Använda uppspelningszoom Du kan förstora stillbilder från ungefär 1,1 gång till 5 gånger den ursprungliga storleken. Förstoringen kan du ställa in med zoomreglaget. • Du kan inte använda datumindexfunktionen för stillbilder. 1 Slå på videokameran och peka på (VIEW IMAGES). Skärmen VISUAL INDEX visas. 2 Peka på fliken eller . 3 Peka på datumet på skärmen. Filmernas inspelningsdatum visas på skärmen. Återgår till skärmen VISUAL INDEX 1 Spela upp stillbilden som du vill förstora. 2 Förstora stillbilden med hjälp av T (telefoto). Skärmen ramas in. 3 Peka på skärmen på den punkt som du vill visa i mitten av den ram som visas. 4 Ställ in förstoringen med W (vidvinkel)/ T (telefoto). Du avbryter genom att peka på 36 . Spela upp en serie stillbilder (bildspel) Inspelning/Uppspelning Peka på på skärmen för uppspelning av stillbilder. Bildspelet börjar från den valda stillbilden. Du stoppar bildspelet genom att peka på . Du startar bildspelet på nytt genom att trycka på en gång till. b Obs! • Du kan inte använda uppspelningszoomen under bildspel. z Tips! • Du kan även spela upp bildspelet genom att peka på (OPTION) t fliken t [SLIDE SHOW] på skärmen VISUAL INDEX. • Du kan ställa in oavbruten uppspelning av bildspelet genom att peka på (OPTION) t fliken t [SLIDE SHOW SET]. Standardinställning är [ON] (oavbruten uppspelning). 37 Spela upp bilder på en TV Anslutningsmetoder och kvaliteten på bilden som visas på TV-skärmen beror på vilken typ av TV som är ansluten, och vilka anslutningar som används. Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (sid. 15). Se även bruksanvisningarna som följer med den enhet som du tänker ansluta. b Obs! • Under inspelning ställer du [X.V.COLOR] på [ON] för att spela upp på en x.v.Colorkompatibel TV (sid. 64). Vissa inställningar på TV:n kan behöva justeras vid uppspelning. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. Öppna kontaktskyddet. Anslutning för A/VFjärrkontroll Öppna kontaktskyddet. Utför procedurerna i följande ordning Du kan enkelt ansluta videokameran till TV:n genom att följa anvisningarna på LCD-skärmen, [TV CONNECT Guide]. Växla ingång på TV:n till den anslutna kontakten. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. r Anslut videokameran och TV:n enligt anvisningarna i [TV CONNECT Guide]. r Gör de utgångsinställningar som krävs på videokameran (sid. 40, 41). 38 Handycam Station b Obs! • Både videokameran och Handycam Station är utrustade med Anslutning för A/V-Fjärrkontroll eller A/V OUT-kontakt (sid. 101, 103). Anslut A/V-kabeln eller A/V-komponentkabeln till antingen Handycam Station eller videokameran. Välja lämpligaste anslutning [TV CONNECT Guide] Videokameran ger råd om det lämpligaste sättet att ansluta TV:n. 1 Slå på videokameran och peka på (HOME) t (OTHERS) t [TV CONNECT Guide]. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . visas på skärmen. Inspelning/Uppspelning 2 Peka på svaret på frågan som Under tiden kan du utföra den relevanta anslutningen mellan videokameran och TV:n. 39 Ansluta till en högupplöst TV Bilder inspelade med HD (högupplöst)-bildkvalitet spelas upp med HD (högupplöst)bildkvalitet. Bilder inspelade med SD (standardupplöst)-bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst)-bildkvalitet. t (sid. 40) t (sid. 41) : Signalflöde Typ Videokamera Kabel TV A/V-komponentvideokabel (medföljer) (Grön) Y HOME MENU-inställning (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [1080i/576i] (sid. 71) (Blå) PB/CB (Röd) PR/CR (Vit) (Röd) • Om du bara ansluter komponentvideo sänds inget ljud ut. Anslut de vita och röda kontakterna så att du får med ljudet. 40 : Signalflöde Typ Videokamera Kabel TV HOME MENU-inställning HDMI-kabel (tillval) Ansluta till en icke högupplöst 16:9 (bredbild)-TV eller 4:3-TV Inspelning/Uppspelning • Använd en HDMI-kabel med HDMI-logotypen. • Använd en kabel med HDMI-minikontakt i ena änden (för videokameran) och i andra änden en kontakt som passar för anslutningen till TV:n. • Om signaler för upphovsrättsskydd finns inspelade på bilderna, sänds inte bilderna ut från HDMI OUTkontakten på videokameran. • Vissa TV-apparater fungerar inte korrekt (t.ex. inget ljud eller ingen bild) med den här anslutningen. • Anslut inte HDMI OUT-kontakten på videokameran och HDMI OUT-kontakten på den externa enheten med HDMI-kabeln. Det kan orsaka funktionsstörningar. • Om den anslutna enheten är kompatibel med 5,1-kanaligt surroundljud kommer filmer, som spelats in med HD (högupplöst)-bildkvalitet, att automatiskt spelas upp med 5,1-kanaligt surroundljud. Filmer som spelats in med SD (standardupplöst)-bildkvalitet konverteras till 2-kanaligt ljud. Bilder inspelade med HD (högupplöst)-bildkvalitet omvandlas till SD (standardupplöst) och spelas upp. Bilder inspelade med SD (standardupplöst)-bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst)-bildkvalitet. t (sid. 42) t (sid. 42) t (sid. 42) Ställa in bildproportionerna efter den anslutna TV:n (16:9/4:3) Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] enligt den TV du använder (sid. 70). b Obs! • När du spelar upp en film som är inspelad med SD (standardupplöst)-bildkvalitet på en 4:3 TV som inte är kompatibel med 16:9-signalen, pekar du på (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] på videokameran när du spelar in en bild (sid. 63). 41 : Signalflöde Typ Videokamera Kabel TV A/V-komponentkabel (medföljer) (Grön) Y HOME MENU-inställning (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [576i] (sid. 71) (Blå) PB/CB (Röd) PR/CR (Vit) (Röd) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 70) • Om du bara ansluter komponentvideo sänds inget ljud ut. Anslut de vita och röda kontakterna så att du får med ljudet. (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 70) A/V-kabel med S VIDEO (tillval) (Vit) (Röd) (Gul) • När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är ansluten går inga ljudsignaler ut. För att få med ljudet ansluter du de vita och röda kontakterna till ljudingången på TV:n. • Denna anslutning ger bilder med högre upplösning än med A/V-kabeln (typ ). A/V-kabel (medföljer) (Gul) (Vit) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 70) (Röd) * Ställ in [TV TYPE] enligt TV:n. Anslutning till TV:n via en videobandspelare Anslut videokameran med A/V-kabeln till ingången LINE IN på videobandspelaren. Ställ in ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, osv.). 42 Om du har en mono-TV (om TV:n bara har en enda ljudingång) Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videoingången och anslut den vita (vänster kanal) eller röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren. Använda ”BRAVIA” Sync Om du ansluter videokameran till en TV som kan hantera ”BRAVIA” Sync med HDMI-kabeln, kan du sköta uppspelningsfunktionerna med hjälp av fjärrkontrollen till TV:n. Om TV:n eller videobandspelaren har en 21-stiftsadapter (EUROCONNECTOR) HDMI-kabel 1 Anslut videokameran med HDMIb Obs! • När du sänder bilder via A/V-kabeln sker detta med SD (standardupplöst)-bildkvalitet. z Tips! • Om du ansluter videokameran till TV:n med mer än en kabeltyp för att sända ut bilder prioriteras TV-ingångarna enligt följande: HDMI t komponent t S VIDEO t video. • HDMI (High Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som kan sända ut såväl videosom ljudsignaler. HDMI OUT-kontakten fungerar som utgång för högkvalitativa bilder och digitalt ljud. kabeln (tillval) till en TV som kan hantera ”BRAVIA” Sync. Inspelning/Uppspelning Använd 21-stiftsadaptern som medföljer videokameran (endast för modeller med märket tryckt på undersidan). Den här adaptern är bara avsedd för utgående signaler. 2 Slå på videokameran. TV-ingången ställs automatiskt om, och bilden från videokameran visas på TV:n. 3 Använd fjärrkontrollen till TV:n. Du kan utföra följande åtgärder. – Visa Om ”PhotoTV HD” Den här videokameran kan hantera ”PhotoTV HD”. Med ”PhotoTV HD” får du detaljrik, nästan fotografisk återgivning av fina texturer och färger. Om du ansluter Sonys PhotoTV HD-kompatibla enheter med en HDMI-kabel* eller en A/Vkomponentkabel** får du uppleva en hel ny dimension av fotografier i full HD-kvalitet. (VIEW IMAGES) under (HOME) genom att trycka på SYNC MENU – Visa en INDEX-skärm som exempelvis skärmen VISUAL INDEX, genom att trycka på knapparna upp/ner/vänster/höger/ enter på fjärrkontrollen till TV:n och spela upp önskade filmer och stillbilder * TV:n övergår automatiskt till lämpligt läge vid visning av fotografier. ** TV:n måste ställas in. Mer information finns i bruksanvisningen till den PhotoTV HDkompatibla TV:n. 43 b Obs! • Ställ in videokameran genom att peka på (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [CTRL FOR HDMI] t [ON] (standardinställning). • Ställ även in TV:n. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. z Tips! • Om du stänger av TV:n stängs videokameran av samtidigt. 44 Spara bilder Inspelade bilder lagras på ”Memory Stick PRO Duo”. Eftersom ”Memory Stick PRO Duo”, har begränsad kapacitet bör du spara din bildinformation på ett externt medium, t.ex. en DVD-Rskiva eller en dator. Du kan spara bilderna, som spelats in på videokameran, på det sätt som beskrivs nedan. Spara bilder med hjälp av en dator Genom att använda ”Picture Motion Browser” på den medföljande CD-ROM-skivan, kan du spara bilderna som spelats in på ”Memory Stick PRO Duo”. För HDR-TG1E Du kan vid behov skriva över filmer med HD (högupplöst)-bildkvalitet från datorn till videokameran. Mer information finns i ”PMB-guide”. Du kan på ett enkelt sätt spara bilderna som spelats in på videokameran direkt till en skiva. Spara bilder på en dator Du kan spara bilder som spelats in på videokameran till hårddisken på en dator. Inspelning/Uppspelning Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn) Skapa en skiva med utvalda bilder Du kan spara bilder som kopierats till datorn på en skiva. Du kan även redigera dessa bilder. Mer information finns i den medföljande ”Bruksanvisning”. Spara bilder genom att ansluta videokameran till andra enheter Anslutning med A/V-kabeln Du kan kopiera filmer med SD (standardupplöst)-bildkvalitet. Anslutning med USB-kabeln Du kan kopiera filmer med HD (högupplöst)- eller SD (standardupplöst)-bildkvalitet. Se sid. 53. 45 Redigering Kategorin (OTHERS) Med den här kategorin kan du redigera bilderna på ”Memory Stick PRO Duo”. Du kan också använda videokameran ansluten till andra enheter. Kategorin (OTHERS) b Obs! • Om du stänger LCD-panelen när du redigerar bilder, eller när USB-kabeln är ansluten till andra enheter, stängs videokameran av. Lista över alternativ DELETE Du kan radera bilder på ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 47). PHOTO CAPTURE (HDR-TG1E) Du kan spara en utvald bildruta från en inspelad film som en stillbild (sid. 48). EDIT Du kan redigera bilderna (sid. 49). PLAYLIST EDIT Du kan skapa och redigera en spellista (sid. 50). PRINT Du kan skriva ut stillbilder på en ansluten PictBridge-skrivare (sid. 56). USB CONNECT Du kan ansluta videokameran till en dator eller liknande via USB-kabeln. Hur du gör för att ansluta till en dator finns beskrivet i ”Bruksanvisning”. 46 TV CONNECT Guide Videokameran hjälper dig att välja en lämplig anslutning för enheten (sid. 39). Radera bilder Du kan radera bilder som spelats in på ”Memory Stick PRO Duo” med hjälp av videokameran. 4 Peka på den film som du vill radera. b Obs! • Du kan inte återställa bilder som du har raderat. • Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern, eller mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från kameran medan du raderar bilderna. Det kan skada mediet. • Du kan inte radera bilder från ”Memory Stick PRO Duo” om det har skrivskyddats med hjälp av en annan enhet. • Du bör spara viktig information på externa medier (sid. 45). • Radera inte filerna på ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran med hjälp av en dator. • Du kan välja upp till 100 bilder samtidigt. • Du kan radera en bild från uppspelningsskärmen via menyn (OPTION) MENU. • Om du vill radera alla bilder som spelats in på ”Memory Stick PRO Duo”, så att du får tillbaka allt inspelningsbart utrymme, formaterar du mediet (sid. 59). Radera filmer Du kan öka det lediga utrymmet på ”Memory Stick PRO Duo” genom att radera bildinformation. Du kan kontrollera det fria utrymmet på ”Memory Stick PRO Duo” med [MEDIA INFO] (sid. 59). Välj bildkvaliteten för filmen du vill radera innan du utför åtgärden (sid. 58). 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Peka på [ 3 Peka på [ [ DELETE]. DELETE] eller DELETE]. 5 Peka på t [YES] t . Redigering z Tips! Den valda filmen markeras med . Bekräfta valet av film genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . Radera alla filmer samtidigt I steg 3 pekar du på [ DELETE ALL]/ [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t . Radera alla filmer, som spelats in en viss dag, med en enda åtgärd 1 I steg 3 pekar du på [ DELETE by date]/[ DELETE by date]. 2 Peka på / för att välja den önskade filmens inspelningsdatum, och peka sedan på . Filmerna som spelats in på det valda datumet visas på skärmen. Bekräfta valet av filmen genom att peka på filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 47 Ta stillbilder från en film (HDR-TG1E) 3 Peka på t [YES] t . b Obs! • Om den raderade filmen fanns med i spellistan (sid. 50) raderas filmen även från spellistan. Radera stillbilder 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PHOTO CAPTURE]. 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Peka på [ Du kan spara en utvald bildruta från en inspelad film som en stillbild. Välj bildkvaliteten för de filmer du vill ta stillbilder från innan du utför åtgärden (sid. 58). Skärmen [PHOTO CAPTURE] visas. 2 Peka på den film som du vill ta DELETE]. bilden från. 3 Peka på [ Den film som du valt spelas upp. DELETE]. 3 Peka på vid den punkt i filmen där du vill ta stillbilden. 4 Peka på den stillbild som du vill radera. Uppspelningen av filmen växlar över till pausläge. Den valda stillbilden markeras med . Bekräfta valet av stillbilden genom att trycka på och hålla ned stillbilden på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 5 Peka på t [YES] t . Radera alla stillbilder på en gång I steg 3 pekar du på [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t . 4 Peka på Fortsätta ta bilder Peka på och följ sedan steg 3 till 4. Om du vill ta en stillbild från en annan film pekar du på och utför sedan steg 2 till 4. Avsluta stillbildstagningen Peka på 48 . När stillbildstagningen är avslutad växlar skärmen över till pausläge. t . Dela en film b Obs! • Bildstorleken är låst beroende på filmens bildkvalitet: –[ 2.1M] med HD (högupplöst)bildkvalitet –[ 0.2M] i 16:9 (bredbild) med SD (standardupplöst)-bildkvalitet – [VGA (0.3M)] i 4:3 med SD (standardupplöst)-bildkvalitet • Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme på ”Memory Stick PRO Duo”. • De stillbilder du tar får samma inspelningstid och inspelningsdatum som filmen. • Om filmen du tar stillbilden från saknar informationskod, blir inspelningsdatum och inspelningstid för stillbilden det datum och den tid då du tog bilderna från filmen. Välj bildkvaliteten för filmen du vill dela innan du utför åtgärden (sid. 58). 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [EDIT]. 2 Peka på [DIVIDE]. 3 Peka på filmen du vill dela. Den film som du valt spelas upp. vid den punkt där du vill dela filmen i två scener. Uppspelningen av filmen växlar över till pausläge. Redigering 4 Peka på När du har valt delningspunkt justerar du delningspunkten mer exakt med hjälp av . Återgår till början av den valda filmen. Läget växlar mellan uppspelning och paus när du trycker på . 5 Peka på t [YES] t . 49 Skapa spellistan b Obs! • Du kan inte återställa filmer som du har delat. • Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern, eller mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från videokameran medan du delar filmen. Det kan skada ”Memory Stick PRO Duo”. • Om du delar originalfilmen delas även filmen i spellistan upp. • Eftersom videokameran bestämmer delningspunkten baserad på ökningar i steg om halva sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse mellan den punkt där du pekade på och den verkliga delningspunkten. Spellistan visar en lista med miniatyrbilder av de filmer du valt. Originalfilmerna ändras inte även om du redigerar eller raderar filmerna i spellistan. Välj bildkvaliteten för den film du vill skapa, spela upp eller redigera i en spellista innan du utför åtgärden (sid. 58). b Obs! • Bilder med HD (högupplöst)-bildkvalitet och SD (standardupplöst)-bildkvalitet läggs till separata spellistor. 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Peka på [ [ ADD] eller ADD]. 3 Peka på den film som du vill lägga till i spellistan. Den valda filmen markeras med . Bekräfta valet av film genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 4 Peka på 50 t [YES] t . Lägga till alla filmer, som spelats in en viss dag, med en enda åtgärd. 1 I steg 2 pekar du på [ ADD by date]/[ ADD by date]. Filmernas inspelningsdatum visas på skärmen. Spela upp spellistan Välj bildkvaliteten för den film du vill skapa, spela upp eller redigera i en spellista innan du utför åtgärden (sid. 58). 1 Peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [PLAYLIST]. Spellistans skärm öppnas. 2 Peka på / för att välja den önskade filmens inspelningsdatum. 4 Peka på t [YES] t 2 Peka på den film som du vill spela upp. Redigering 3 Peka på när det valda inspelningsdatumet är markerat. Filmerna som spelats in på det valda datumet visas på skärmen. Bekräfta valet av film genom att peka på bilden på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . Spellistan spelas upp från den valda filmen och till slutet, sedan visas åter spellistans skärm. . b Obs! • Ta inte bort batteriet eller nätadaptern, eller mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från videokameran medan du redigerar spellistan. Det kan skada ”Memory Stick PRO Duo”. • Du kan inte lägga in stillbilder i spellistan. • Du kan inte skapa en spellista som innehåller filmer med både HD (högupplöst)- och SD (standardupplöst)-bildkvalitet. z Tips! • Du kan lägga till en film på uppspelningsskärmen eller skärmen INDEX genom att peka på (OPTION). • Du kan kopiera spellistan som den är till en skiva med hjälp av den medföljande programvaran. • Du kan lägga till maximalt 999 filmer med HD (högupplöst)-bildkvalitet eller 99 filmer med SD (standardupplöst)-bildkvalitet till spellistan. Radera oönskade filmer från spellistan 1 Peka på (HOME) t t [PLAYLIST EDIT]. (OTHERS) 2 Peka på [ ERASE]/[ ERASE]. Om du vill radera alla bilderna i spellistan pekar du på [ ERASE ALL]/[ ERASE ALL] t [YES] t [YES] t . 3 Välj vilken film som ska raderas från spellistan. Den valda filmen markeras med . 51 Bekräfta valet av film genom att trycka på och hålla ned filmen på LCDskärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 4 Peka på t [YES] t . z Tips! • Originalscenerna ändras inte även om du raderar scenerna från spellistan. Ändra ordningen i spellistan 1 Peka på (HOME) t t [PLAYLIST EDIT]. (OTHERS) 2 Peka på [ MOVE]. MOVE]/[ 3 Peka på den film som ska flyttas. Den valda filmen markeras med . Bekräfta valet av film genom att trycka på och hålla ned filmen på LCDskärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 4 Peka på . 5 Välj målet med / . Målmarkör 6 Peka på t [YES] t . z Tips! • Om du väljer flera filmer flyttas filmerna enligt den ordning som visas i spellistan. 52 Kopiera till andra enheter Anslutning med A/V-kabeln Du kan kopiera bilderna som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter, t.ex. videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare. Anslut enheten på något av följande sätt. För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 15). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du tänker ansluta. b Obs! • Filmer inspelade med HD (högupplöst)-bildkvalitet kopieras med SD (standardupplöst)bildkvalitet. • Om du vill kopiera en film inspelad med HD (högupplöst)-bildkvalitet, installerar du den medföljande programvaran på datorn och kopierar bilderna till en skiva i datorn. • Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras. Redigering (Gul) IN IN (Vit) S VIDEO VIDEO (Röd) AUDIO (Gul) VIDEO Enheter med S VIDEO-kontakt : Video/Signalflöde A A/V -kabel (medföljer) Både videokameran och Handycam Station är utrustade med Anslutning för A/V-Fjärrkontroll eller A/V OUTkontakter (sid. 101, 103). Anslut A/Vkabeln till antingen Handycam Station eller videokameran, beroende på vilken utrustning du har. (Vit) Videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare (Röd) AUDIO Enheter utan S VIDEO-kontakt B A/V-kabel med S VIDEO (tillval) Om du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-kontakten med en A/V-kabel med S VIDEO-kabel (tillval), kan du få högre bildkvalitet än om du använder en A/V-kabel. Anslut den vita och röda kontakten (ljud för vänster/höger kanal) och S VIDEO-kontakten (S VIDEOkanalen) på A/V-kabeln med en S VIDEO-kabel (tillval). Den gula kontakten behövs inte. Om du ansluter med enbart S VIDEO sänds inget ljud ut. 53 b Obs! • Du kan inte kopiera till inspelare som är anslutna med en HDMI-kabel. • För att släcka skärmindikatorerna (räkneverket osv.) på skärmen till den visningsenhet du anslutit trycker du på (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (standardinställningen) i HOME MENU (sid. 71). Om du vill spela in datum/tid och kamerainställningar ställer du in så att de visas på skärmen (sid. 68). • Om du ansluter videokameran till en enhet som har monoljud, ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln till videoingången och den röda (höger kanal) eller vita kontakten (vänster kanal) till ljudingången på enheten. 1 Slå på strömmen till videokameran och välj bildkvaliteten för de bilder du vill kopiera (sid. 58). 2 Peka på (VIEW IMAGES). Ställ in [TV TYPE] enligt den visningsenhet du använder (sid. 70). 5 Starta uppspelningen på videokameran och inspelningen på inspelningsenheten. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med inspelningsenheten. 6 När kopieringen är klar stoppar du först inspelningsenheten och sedan videokameran. Anslutning med USB-kabeln Om du vill kopiera utan bildförsämring, kan du ansluta videokameran till exempelvis en DVD-brännare, som kan kopiera filmer via USB-anslutning. Anslut videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 15). Se även bruksanvisningarna som följer med den enhet som du tänker ansluta. 3 Placera inspelningsmediet i inspelningsenheten. Om inspelningsenheten har en ingångsväljare ställer du den på rätt ingångsläge. 4 Anslut videokameran till inspelningsenheten (videobandspelare eller DVD/ HDD-inspelare) med A/V-kabeln (medföljer) 1 eller en A/V-kabel med S VIDEO (tillval) 2. Anslut videokameran till ingångarna på inspelningsenheten. 54 b Obs! • När videokameran är ansluten till andra enheter får du inte göra något av följande: – Stänga LCD-panelen – Tryck på POWER 1 Sätt videokameran i Handycam Station eller anslut Specialtillverkad USBkontaktadapter ordentligt till videokameran och slå sedan på strömmen till videokameran. 2 Anslut [USB SELECT] visas på skärmen. 3 Peka på [ Med den här videokameran tar du högupplösta foton i AVCHD-format. Med hjälp av den medföljande programvaran kan högupplösta foton kopieras till DVDmedier. DVD-media som innehåller AVCHD-foton ska dock inte användas med DVD-baserade spelare eller inspelare, eftersom DVD-spelaren/inspelaren eventuellt inte kan mata ut mediet och kan radera dess innehåll utan förvarning. DVDmedia som innehåller AVCHD-foton kan spelas på en kompatibel Blu-ray Disc™spelare/inspelare eller på en annan kompatibel enhet. z Tips! • Om skärmen [USB SELECT] inte visas pekar du på (HOME) t (OTHERS) t [USB CONNECT]. Redigering (USB)-kontakten på Handycam Station eller Specialtillverkad USBkontaktadapter till en DVDbrännare eller liknande med den medföljande USB-kabeln (sid. 103). Att tänka på! USB CONNECT]. 4 Utför åtgärderna på den enhet som ska anslutas och starta sedan inspelningen. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer den enhet som du tänker ansluta. 5 När kopieringen är klar pekar du på [END] t [YES] och kopplar sedan bort USB-kabeln. 55 Skriva ut inspelade bilder (PictBridge -kompatibla skrivare) Du kan skriva ut stillbilder med en PictBridge-kompatibel skrivare utan att videokameran är ansluten till en dator. Anslut videokameran till nätadaptern så att den får sin ström från ett vägguttag (sid. 15). Slå på skrivaren. Sätt in det ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran som innehåller de stillbilder du vill skriva ut. 1 Sätt videokameran i Handycam Station eller anslut Specialtillverkad USBkontaktadapter ordentligt till videokameran och slå sedan på strömmen till videokameran. 2 Anslut (USB)-kontakten på Handycam Station eller Specialtillverkad USBkontaktadapter till skrivaren med USB-kabeln (sid. 103). [USB SELECT] visas automatiskt på skärmen. 4 Peka på den stillbild som du vill skriva ut. Den valda stillbilden markeras med . Bekräfta valet av stillbilden genom att trycka på och hålla ned stillbilden på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 5 Peka på (OPTION), ställ in följande alternativ och peka sedan på . [COPIES]: Ställ in antalet kopior av stillbilden som du vill skriva ut. Du kan ställa in upp till 20 kopior. [DATE/TIME]: Välj [DATE], [DAY&TIME] eller [OFF] (datum/tid skrivs inte ut). [SIZE]: Välj pappersstorlek. 3 Peka på [PRINT]. När anslutningen är klar visas (PictBridge-anslutning) på skärmen. Om du inte ändrar inställningen fortsätter du till steg 6. 6 Peka på [EXEC] t [YES] t Skärmen för bildval visas igen. Avsluta utskrift Du kan välja en stillbild på skärmen. 56 I steg 3 pekar du på bildval. på skärmen för . b Obs! Redigering • Felfri användning kan bara garanteras för modeller som kan hantera PictBridge. • Se också bruksanvisningen som följer med den skrivare du använder. • Utför inte något av följande när visas på skärmen. Det är inte säkert att funktionerna utförs på rätt sätt. – Stänga LCD-panelen – Tryck på POWER – Använda (film)/ (stillbild)omkopplaren – Ta bort videokameran från Handycam Station eller Specialtillverkad USB-kontaktadapter – Koppla bort USB-kabeln från videokameran, Handycam Station, Specialtillverkad USBkontaktadapter eller skrivaren • Om skrivaren slutar fungera kan du pröva att koppla bort USB-kabeln, slå av strömmen till skrivaren och sedan slå på den igen, och starta om proceduren från början. • Du kan bara välja de pappersstorlekar som skrivaren kan skriva ut. • På vissa skrivare är det möjligt att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs. Om du skriver ut en stillbild som spelats in i läget 16:9 (bredbild), är det möjligt att vänster och höger kant av bilden beskärs kraftigt. • Vissa skrivarmodeller kan inte hantera funktionen för datumutskrift. Mer information finns i bruksanvisningen till skrivaren. • De stillbilder som listas nedan kanske inte kan skrivas ut: – Stillbilder som redigerats på en dator – Stillbilder som spelats in av andra enheter – Stillbilder som är större än 4 MB – Stillbildsfiler som är större än 3 680 × 2 760 bildpunkter z Tips! • PictBridge är en industristandard som etablerats av Camera & Imaging Products Association (CIPA). Du kan skriva ut bilder utan att använda en dator, du behöver bara ansluta skrivaren direkt till en digital videokamera eller digital stillbildskamera, oberoende av modell och tillverkare. • Du kan skriva ut en bild från skärmen för uppspelning av stillbilder via menyn (OPTION) MENU. 57 Använda medier Kategorin (MANAGE MEDIA) Ställa in bildkvaliteten Den här kategorin ger dig möjlighet att använda ”Memory Stick PRO Duo” för olika syften. Du kan ställa in bildkvaliteten på videokameran för inspelning/uppspelning/ redigering. Standardinställningen är HD (högupplöst)bildkvalitet. z Tips! Kategorin (MANAGE MEDIA) Lista över alternativ / SET Du kan välja bildkvalitet för filmer (sid. 58). • Du kan utföra inspelning/uppspelning/ redigering för den valda bildkvaliteten. Vill du ändra bildkvalitetsinställningen väljer du bildkvaliteten igen. 1 Peka på [ (HOME) t (MANAGE MEDIA) t / SET]. Skärmen för inställning av bildkvalitet visas. MEDIA INFO Du kan visa information om ”Memory Stick PRO Duo”, t.ex. den inspelningsbara tiden (sid. 59). MEDIA FORMAT Du kan formatera ”Memory Stick PRO Duo” och skapa ledigt utrymme för nya inspelningar (sid. 59). REPAIR IMG.DB F. Du kan reparera administrationsinformationen på ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 60). 58 2 Peka på önskad bildkvalitet. står för HD (högupplöst)bildkvalitet och står för SD (standardupplöst)-bildkvalitet. 3 Peka på [YES] t Bildkvaliteten ändras. . Kontrollera informationen om ”Memory Stick PRO Duo” Du kan kontrollera den återstående inspelningsbara tiden för respektive [REC MODE] (sid. 63), och ungefär hur mycket utrymme som har använts och hur mycket som återstår på ”Memory Stick PRO Duo”. Radera alla bilder (formatering) En formatering raderar alla bilder och frigör utrymme för nya inspelningar. För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara dem innan du utför en formatering. För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 15). 1 Sätt in det ”Memory Stick PRO b Obs! • När du använder Easy Handycam kan du inte kontrollera information om ”Memory Stick PRO Duo”. Avbryt Easy Handycam-åtgärd (sid. 23). Duo” som du vill formatera i videokameran. 2 Slå på videokameran. 1 Slå på (film)-lampan. 3 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO]. (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT]. Den återstående inspelningsbara tiden för respektive inspelningsläge visas. Använda medier 2 Peka på z Tips! • Du kan kontrollera det inspelningsbara fria utrymmet m.m. genom att peka på nere till höger på skärmen. Stänga av teckenfönstret Peka på . 4 Peka på [YES] t [YES]. 5 När [Completed.] visas pekar du på . b Obs! • Det lediga utrymmet på en ”Memory Stick PRO Duo” beräknas enligt 1 MB = 1 048 576 byte. Utrymmet på ”Memory Stick PRO Duo” anges endast i hela MB. Därför är den verkliga storleken på det lediga och det använda utrymmet på ”Memory Stick PRO Duo” något mindre än den storlek som anges för ”Memory Stick PRO Duo”. • Eftersom det finns ett område på hårddisken som är avsatt för administration, visas inte det använda utrymmet som 0 MB även om du utfört [MEDIA FORMAT] (sid. 59). b Obs! • När åtkomstlampan lyser får du inte mata ut ”Memory Stick PRO Duo” ur videokameran. • Även stillbilder, som har skyddats från oavsiktlig borttagning med en annan enhet, raderas. 59 Reparera bilddatabasfilen • När [Executing...] visas på skärmen får du inte göra något av följande: – Stänga LCD-panelen – Använda (film)/ (stillbild)omkopplaren eller knapparna – Mata ut ”Memory Stick PRO Duo” • Medan [MEDIA FORMAT] är aktiverad får du inte koppla loss nätadaptern. Den här funktionen kontrollerar administrationsinformationen och skicket hos filmerna/stillbilderna på ”Memory Stick PRO Duo”, och reparerar eventuella felaktigheter. 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.]. 2 Peka på [YES]. Videokameran kontrollerar administrationsfilen. Om inga felaktigheter hittas pekar du på för att avsluta. 3 Peka på [YES]. 4 När [Completed.] visas pekar du på . b Obs! • Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer, koppla inte heller bort nätadaptern eller batteriet, eller mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från videokameran när den här funktionen utförs. 60 Anpassa videokameran Vad du kan göra med kategorin menyn HOME MENU Du kan ändra inspelningsfunktionerna och användningsinställningarna så att de passar ditt eget sätt att använda kameran. Använda HOME MENU (SETTINGS) i 3 Peka på önskat inställningsalternativ. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . 1 Slå på strömmen till videokameran genom att öppna LCD-panelen, och peka sedan på (HOME). 4 Peka på önskat alternativ. (HOME) Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . sedan på Kategorin 2 Peka på . Anpassa videokameran 5 Ändra inställningen och peka (SETTINGS) (SETTINGS). 61 Lista över alternativen i kategorin (SETTINGS) MOVIE SETTINGS (sid. 63) SOUND/DISP SET** (sid. 69) Alternativ Sid. VOLUME* 69 BEEP* 69 Alternativ Sid. LCD BRIGHT 69 REC MODE 63 LCD BL LEVEL 70 AUDIO MODE 63 LCD COLOR 70 WIDE SELECT 63 DIGITAL ZOOM 64 STEADYSHOT 64 Alternativ Sid. AUTO SLW SHUTTR 64 TV TYPE 70 X.V.COLOR 64 DISP OUTPUT 71 GUIDEFRAME 64 COMPONENT 71 ZEBRA 64 REMAINING SET 65 OUTPUT SETTINGS (sid. 70) CLOCK/ LANG (sid. 71) SUB-T DATE 65 Alternativ Sid. FLASH MODE* 65 CLOCK SET* 20 FLASH LEVEL 65 AREA SET 71 REDEYE REDUC 66 SUMMERTIME 71 FACE DETECTION 66 INDEX SET* 66 LANGUAGE SET* 71 GENERAL SET (sid. 72) PHOTO SETTINGS (sid. 67) Alternativ Sid. Sid. DEMO MODE 72 67 CALIBRATION 97 FILE NO. 67 A.SHUT OFF 72 GUIDEFRAME 64 QUICK ON STBY 72 ZEBRA 64 CTRL FOR HDMI 72 FLASH MODE* 65 FLASH LEVEL 65 REDEYE REDUC 66 FACE DETECTION 66 Alternativ IMAGE SIZE* VIEW IMAGES SET (sid. 68) Alternativ Sid. DATA CODE 68 DISPLAY 62 69 * Du kan ställa in de här alternativen också när du använder Easy Handycam (sid. 23). ** Menynamnet ändras till [SOUND SETTINGS] när du använder Easy Handycam. MOVIE SETTINGS (Alternativ för filminspelning) B SD SP ( ) Inspelning sker med normal kvalitet. (SD 6M (SP)). SD LP ( Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 61 (OPTION MENU) t sid. 73 Standardinställningarna är markerade med B. b Obs! • När du spelar in i LP-läget kan filmernas kvalitet bli försämrad, och scener med snabba rörelser kan uppvisa ”blockstörningar” när du spelar upp filmen. z Tips! • Se sid. 10 för förväntad inspelningstid för respektive inspelningsläge. AUDIO MODE REC MODE Du kan välja inspelningskvalitet för filmen du tänker spela in. Du kan ändra ljudformat för inspelningen. 2ch STEREO ( ) b Obs! HD HQ ( • Inspelning sker med hög kvalitet. (AVC HD 9M (HQ)) B HD SP ( ) Inspelning sker med förlängd inspelningstid (longplay). (AVC HD 5M (LP)) x För SD (standardupplöst)bildkvalitet: SD HQ ( visas tillfälligt, oberoende av inställning, när du spelar upp filmer som spelats in med inställningen; [RECORD SOUND] på [OFF] under [SMTH SLW REC]. ) Inspelning sker med normal kvalitet. (AVC HD 7M (SP)) HD LP ( ) Spelar in med 2-kanalig stereo. Inspelning sker med högsta kvalitet. (AVC HD 16M (FH)) ) ) Spelar in med 5,1-kanaligt surroundljud. Anpassa videokameran B 5.1ch SURROUND ( x För HD (högupplöst)-bildkvalitet: HD FH ( ) Inspelning sker med förlängd inspelningstid (longplay). (SD 3M (LP)) ) Inspelning sker med hög kvalitet. (SD 9M (HQ)). WIDE SELECT När du spelar in med SD (standardupplöst)bildkvalitet kan du ställa in bildproportionerna efter den anslutna TV:n. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med TV:n. B 16:9 WIDE Spelar in fullskärmsbilder för en TV-skärm med bildproportionerna 16:9 (bredbild). 4:3 ( ) Spelar in fullskärmsbilder för en TV-skärm med bildproportionerna 4:3. 63 b Obs! • Välj den [TV TYPE] som passar den TV som du ansluter för uppspelning (sid. 70). DIGITAL ZOOM Du kan välja maximal zoomnivå om du vill kunna zooma mer än 10 × under inspelning. Tänk på att bildkvaliteten försämras när du använder digital zoomning. Stapelns högra sida visar det digitala zoomningsområdet. Zoomningsområdet visas när du valt zoomnivå. B OFF X.V.COLOR Vid inspelning ställer du den på [ON] om du vill få ett större färgomfång. Olika färger, t.ex. lysande blomfärger och ett klarblått hav kan återges mer naturtroget. b Obs! • Ställ [X.V.COLOR] på [ON] när det inspelade materialet ska spelas upp på en x.v.Colorkompatibel TV. • Om filmer som spelas in med denna funktion [ON] spelas upp på en TV som inte kan hantera x.v.Color, kan det hända att färgerna inte återges korrekt. • [X.V.COLOR] kan inte ställas in på [ON]: – Under inspelning med SD (standardupplöst)bildkvalitet – Under inspelning av en film GUIDEFRAME Zoomning upp till 10 × utförs optiskt. 20 × Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 20 × digitalt. 120 × Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 120 × digitalt. STEADYSHOT Du kan kompensera för kameraskakningar (standardinställning är [ON]). Ställ [STEADYSHOT] på [OFF] ( ) när du använder stativ (tillval), så får du naturligare bilder. AUTO SLW SHUTTR (automatisk långsam slutare) När du spelar in i mörker ökas slutartiden automatiskt till 1/25 sekund (standardinställning är [ON]). Du kan visa ramen och kontrollera att motivet är horisontellt och vertikalt genom att ställa [GUIDEFRAME] på [ON]. Ramen spelas inte in. Tryck på DISP/BATT INFO för att ta bort ramen (standardinställning är [OFF]). z Tips! • Om du placerar motivet i guideramens kors får du en balanserad bildkomposition. ZEBRA Diagonala ränder visas i de partier på skärmen där ljusstyrkan motsvarar en förinställd nivå. Det här kan du ta som ledning när du ställer in ljusstyrkan. När du ändrar standardinställningen visas . Zebramönstret spelas inte in. B OFF Zebramönstret visas inte. 70 Zebramönstret visas på en skärm vars ljusstyrkenivå är ungefär 70 IRE. 64 100 b Obs! Zebramönstret visas på en skärm vars ljusstyrkenivå är ungefär 100 IRE eller högre. • Bilder inspelade med HD (högupplöst)bildkvalitet kan bara spelas upp på enheter som kan hantera AVCHD-formatet. • [SUB-T DATE] kan inte väljas för SD (standardupplöst)-bildkvalitet. b Obs! • Det kan hända att delar av skärmen, vars ljusstyrka är 100 IRE eller högre, visas överexponerade. z Tips! • IRE är måttenheten för bildernas ljusstyrkeamplitud. REMAINING SET B ON Visar alltid indikatorn för återstående ”Memory Stick PRO Duo”-kapacitet. AUTO b Obs! • När den återstående inspelningsbara tiden för filmer är mindre än 5 minuter visas indikatorn hela tiden på skärmen. Du kan välja blixtinställning när du spelar in stillbilder med den inbyggda blixten. B AUTO Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. ON ( ) Blixten utlöses alltid, oberoende av omgivningens belysning. OFF ( ) Inspelning sker utan blixt. b Obs! • Det rekommenderade avståndet till motivet när du använder den inbyggda blixten är ungefär från 0,3 till 1,5 m. • Torka bort eventuellt damm från blixtens yta innan du använder den. Blixtens effekt försämras om lampan är smutsig eller missfärgad av värme. • /CHG (uppladdning)-lampan blinkar medan blixten laddas. När batteriet är fulladdat lyser den med fast sken. • Om du använder blixten där det är ljust, t.ex. om du spelar in ett motiv i motljus, är det inte säkert att blixten är särskilt effektiv. Anpassa videokameran Visar den återstående inspelningstiden för filmer under ungefär 8 sekunder i nedanstående situationer. – När videokameran registrerar det återstående utrymmet på ”Memory Stick PRO Duo” när (film)-lampan lyser – När du trycker på DISP/BATT INFO för att växla indikatorn från av till på när (film)-lampan lyser – När du väljer inspelningsläge för film i menyn HOME MENU. FLASH MODE FLASH LEVEL SUB-T DATE (undertextdatum) Med inställningen [ON] (standardinställning) visas inspelningsdatum och inspelningstid när du spelar upp bilden, som spelats in med kameran, på enheter som kan hantera visning av undertext. Mer information finns även i bruksanvisningen till bildskärmsenheten. Du kan ställa in den här funktionen när du använder den inbyggda blixten. HIGH( ) Höjer nivån på blixten. B NORMAL( ) LOW( ) Sänker nivån på blixten. 65 b Obs! REDEYE REDUC Du kan ställa in den här funktionen när du spelar in stillbilder med den inbyggda blixten. När du ställer [REDEYE REDUC] på [ON] ställer du sedan [FLASH MODE] på [AUTO] eller [ON], varpå visas. Du kan förebygga röda ögon-effekten genom att låta en förblixt aktiveras innan huvudblixten utlöses. b Obs! • Individuella skillnader och andra förhållanden gör att du inte alltid kan vara säker på att det går att reducera röda ögon-effekten. FACE DETECTION Identifierar ansikten och ställer in skärpa, färg och exponering automatiskt. Optimerar även själva ansiktsbilden. B ON ( ) Identifierar ett ansikte och visar en ram runt det. Den ansiktsbild som identifierats optimeras automatiskt. Ansiktsidentifieringsram Ansiktsidentifieringsmarkering ON[NO FRAMES] ( ) Identifierar ett ansikte utan att någon ram visas. Den ansiktsbild som identifierats optimeras automatiskt. OFF Använder inte funktionen [FACE DETECTION]. 66 • Inspelningsförhållandena kan göra att det inte går att identifiera några ansikten. • Inspelningsförhållandena kan göra att [FACE DETECTION] inte fungerar korrekt. I så fall ställer du [FACE DETECTION] på [OFF]. INDEX SET Standardinställningen är [ON], så att du kan söka efter ansikten automatiskt och visa skärmen [Face Index] (sid. 35). Ansiktsikoner och deras betydelser : Den här ikonen visas när inställningen är [ON]. : Den här ikonen blinkar när videokameran identifierar ett ansikte. Ikonen slutar blinka när ansiktet spelats in i [Face Index]. :Den här ikonen visas när ansikten inte kan spelas in i [Face Index].* * Antalet ansikten som kan identifieras är begränsat. PHOTO SETTINGS (Alternativ för stillbildstagning) Kapacitet för ”Memory Stick PRO Duo” och antal bilder som kan spelas in (enhet: antal bilder)* När Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 61 (OPTION MENU) t sid. 73 Standardinställningarna är markerade med B. IMAGE SIZE B 4.0M ( ) Spelar in skarpa stillbilder med proportionerna 16:9 (bredbild) (2 304 × 1 296). ) Gör att du kan ta fler stillbilder, men fortfarande med relativt god kvalitet (1 600 × 1 200). VGA (0.3M) ( 1 GB 475 2 GB 970 4 GB 1900 8 GB 3850 16 GB 7700 * Siffran för antalet stillbilder som kan tas gäller videokamerans maximala bildstorlek. Det verkliga antalet stillbilder som kan tas visas på LCD-skärmen under inspelning (sid. 104). ) Gör att du kan ta maximalt antal stillbilder (640 × 480). b Obs! • Den inställda bildstorleken gäller så länge (stillbild)-lampan lyser. • När du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” från Sony Corporation. Antalet bilder du kan ta varierar beroende på inspelningsförhållandena och typ av ”Memory Stick”. • Det unika bildpunktsmönstret hos Sonys ClearVid CMOS-sensor och bildbehandlingssystemet (BIONZ) gör det möjligt att få en stillbildsupplösning som motsvarar de storlekar som beskrivs. z Tips! Anpassa videokameran Spelar in skarpa stillbilder (2 304 × 1 728). 1.9M ( 4.0M 2304 × 1728 b Obs! ) 3.0M ( (stillbild)-lampan lyser: • Du kan även använda ”Memory Stick Duo” med lägre kapacitet än 1 GB för inspelning av stillbilder. FILE NO. B SERIES Gör att filnumren löper i en följd även om ”Memory Stick PRO Duo” byts ut. Filnumret återställs när du skapar en ny mapp och när du byter inspelningsmapp. RESET Gör att filnumren löper i en följd med början från det nummer som kommer efter det högsta filnumret på det ”Memory Stick PRO Duo” som du använder för inspelning. 67 VIEW IMAGES SET (Alternativ som du använder för att anpassa teckenfönstret) GUIDEFRAME Se sid. 64. ZEBRA Se sid. 64. FLASH MODE Se sid. 65. FLASH LEVEL Se sid. 65. REDEYE REDUC Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 61 (OPTION MENU) t sid. 73 Standardinställningarna är markerade med B. Se sid. 66. DATA CODE FACE DETECTION Se sid. 66. Visar under uppspelning den information som automatiskt registrerades under inspelningen (informationskoden). B OFF Informationskoden visas inte. DATE/TIME Visar datum och tid. CAMERA DATA (nedan) Visar videokamerans inställningar. DATE/TIME A Datum B Tid 68 SOUND/DISP SET (Alternativ som du använder för att ställa in ljud och skärm) CAMERA DATA Film Stillbild Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 61 (OPTION MENU) t sid. 73 Standardinställningarna är markerade med B. z Tips! • visas för en bild som spelats in med blixt. • Informationskoden visas på TV-skärmen om du ansluter videokameran till en TV. • Beroende på statusen hos ”Memory Stick PRO Duo” är det möjligt att staplar [--:--:--] visas. DISPLAY VOLUME Ställ in volymen genom att peka på / (sid. 34). BEEP B ON En melodi hörs när du startar/stoppar en inspelning eller använder pekskärmen. OFF Stänger av melodin. LCD BRIGHT Du kan välja hur många miniatyrbilder som ska visas på skärmen VISUAL INDEX. Du kan ställa in LCD-skärmens ljusstyrka med / . Miniatyrbild 1 Ordlista (sid. 106) 1 Justera ljusstyrkan med B ZOOM LINK Anpassa videokameran C SteadyShot av D Ljusstyrka E Vitbalans F Förstärkning G Slutarhastighet H Bländaröppning I Exponering 2 Peka på / . . Du ändrar antalet miniatyrbilder (6 eller 12) med zoomreglaget på videokameran. z Tips! 6IMAGES • Den här inställningen påverkar inte på något sätt bilderna du tar. Visar 6 miniatyrbilder. 12IMAGES Visar 12 miniatyrbilder. 69 OUTPUT SETTINGS (Alternativ som du använder vid anslutning till andra enheter) LCD BL LEVEL Du kan ställa in nivån på LCD-skärmens bakgrundsbelysning. B NORMAL Normal ljusstyrka. BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare. b Obs! • När du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs automatiskt ljusstyrkeinställningen [BRIGHT]. • Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden något under inspelning. • Om du öppnar LCD-panelen 180 grader mot skärmens utsida och sedan stänger LCD-panelen mot videokamerans utsida, ställs inställningen automatiskt på [NORMAL]. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 61 (OPTION MENU) t sid. 73 Standardinställningarna är markerade med B. TV TYPE z Tips! • Den här inställningen påverkar inte på något sätt bilderna du tar. LCD COLOR Du kan ställa in LCD-skärmens färger med / . Låg intensitet Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hög intensitet När du spelar upp bilden måste du konvertera signalen beroende på vilken TV du spelar upp bilderna på. De bilder du tagit spelas upp som följande illustrationer visar. B 16:9 Välj det här alternativet om du tänker visa bilderna på en 16:9 (bredbild) TV. 16:9 (bredbild)bilder 4:3-bilder z Tips! • Den här inställningen påverkar inte på något sätt bilderna du tar. 4:3 Välj det här alternativet om du tänker visa bilderna på en vanlig 4:3 TV. 16:9 (bredbild)bilder 70 4:3-bilder CLOCK/ LANG (Alternativ som du använder för att ställa klockan och välja språk) b Obs! • Bildproportionerna för bilder som spelats in med HD (högupplöst)-bildkvalitet är 16:9. DISP OUTPUT B LCD PANEL Visar information, som t.ex. tidkoden, på LCD-skärmen. V-OUT/PANEL Visar information, som t.ex. tidkoden, på TV-skärmen och på LCD-skärmen. b Obs! • Inställningen för [DISP OUTPUT] kan ändras enligt inställningen för [CTRL FOR HDMI] (sid. 72). COMPONENT 576i Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV via komponentingången. B 1080i/576i Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV som har komponentingång och kan visa 1080isignaler. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 61 (OPTION MENU) t sid. 73 CLOCK SET Se sid. 20. AREA SET Du kan ställa in tidsskillnaden utan att stanna klockan. När du använder videokameran i andra tidszoner anger du i vilket område du befinner dig med hjälp av / . Mer information om skillnaden mellan de olika tidszonerna finns på sid. 91. Anpassa videokameran Välj [COMPONENT] när du ansluter videokameran till en TV via komponentingången. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . SUMMERTIME Du kan ändra den här inställningen utan att stanna klockan. Välj [ON] för att ställa fram tiden 1 timme. LANGUAGE SET Du kan välja vilket språk som ska användas på LCD-skärmen. z Tips! • Om ditt modersmål inte finns med bland de olika alternativen kan du i stället använda [ENG[SIMP]] (förenklad engelska). 71 GENERAL SET (Övriga alternativ som du kan ställa in) A.SHUT OFF (funktion för automatisk avstängning) B 5 min Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5 minuter har gått utan att du har använt videokameran. NEVER Videokameran stängs inte av automatiskt. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 61 (OPTION MENU) t sid. 73 Standardinställningarna är markerade med B. DEMO MODE Standardinställningen är [ON], vilket gör att demonstrationen startar ungefär 10 minuter efter det att du tänt (film)lampan. z Tips! • Demonstrationen avbryts eller skjuts upp i nedanstående situationer. – När du trycker på START/STOP eller PHOTO. – Om du pekar på skärmen under demonstrationen (demonstrationen startar om igen efter ungefär 10 minuter). – När du tänder (stillbild)-lampan. CALIBRATION Se sid. 97. 72 b Obs! • När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på [NEVER]. QUICK ON STBY (standby med snabbstart) Du kan ställa in hur länge du vill att videokameran ska förbli påslagen tills den automatiskt stängs av under viloläget (sid. 30) från [OFF], [5 min] (standardinställning), [10 min] och [15 min]. b Obs! • [A.SHUT OFF] fungerar inte i viloläget. z Tips! • När du ställt den på [OFF] kan du spara batteri genom att inte använda funktionen QUICK ON. CTRL FOR HDMI (kontroll för HDMI) Standardinställningen är [ON], vilket gör att du kan sköta uppspelningen via fjärrkontrollen till en TV om du ansluter kameran till en ”BRAVIA” Synckompatibel TV med HDMI-kabeln (sid. 43). Aktivera funktioner via menyn OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med musen på en dator. Olika tillgängliga funktioner visas. Använda OPTION MENU OPTION MENU 2 Peka på önskat alternativ. Om önskat alternativ inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på en annan flik. 1 När du använder videokameran pekar du på skärmen. (OPTION) på Om du inte kan hitta alternativet någonstans betyder det att du inte kan använda funktionen i den aktuella situationen. 3 Ändra inställningen och peka sedan på . (OPTION) • De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella inspelnings/ uppspelnings-status. • Vissa alternativ visas utan flik. • Du kan inte använda menyn OPTION MENU när du använder Easy Handycam. Anpassa videokameran b Obs! Flik 73 Inspelningsalternativ i menyn OPTION MENU Visa alternativ i menyn OPTION MENU Alternativ Alternativ * Sid. Fliken * Sid. Fliken FOCUS – 75 DELETE a 47 SPOT FOCUS – 75 DELETE by date a 47 TELE MACRO – 75 DELETE ALL a 47 EXPOSURE – 76 SPOT METER – 76 Fliken SCENE SELECTION – 76 DIVIDE a 49 WHITE BAL. – 77 ERASE ALL a 51 COLOR SLOW SHTR – 78 MOVE a 52 FADER – 78 -- (Vilken flik som visas beror på situationen/Ingen flik) D.EFFECT – 78 ADD** a 50 79 ADD** a 50 ADD by date** a 51 ADD by date** a 51 56 Fliken PICT.EFFECT – Fliken REC MODE BLT-IN ZOOM MIC MICREF LEVEL IMAGE SIZE SELF-TIMER FLASH MODE TIMING RECORD SOUND a – – a – a – – 63 PRINT a 79 SLIDE SHOW – 37 79 VOLUME a 69 67 DATA CODE a 68 79 SLIDE SHOW SET – 37 50 65 ADD a 31 ADD a 50 31 ADD by date a 51 ADD by date a 51 COPIES – 56 DATE/TIME – 56 SIZE – 56 ERASE a 51 * Alternativ som också finns i menyn HOME MENU. * Alternativ som också finns i menyn HOME MENU. ** Alternativ som finns med i menyn HOME MENU under ett annat namn. 74 Funktioner inställda i OPTION MENU – när du ställer in fokus manuellt Alternativ som du bara kan ställa in i menyn OPTION MENU beskrivs nedan. SPOT FOCUS Standardinställningarna är markerade med B. Du kan ställa in brännpunkten på ett motiv som inte befinner sig i mitten av skärmen. FOCUS Du kan ställa in fokus manuellt. Om du medvetet vill fokusera på ett visst motiv kan du välja det här läget. Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] t steg 1. Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] t [END] i steg 1. b Obs! • Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS] automatiskt på [MANUAL]. TELE MACRO i b Obs! • Det minsta avstånd som är möjligt mellan videokameran och motivet, för att bilden ska bli skarp, är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. z Tips! • Det är lättare att ställa in fokus om du först zoomar in genom att föra zoomreglaget mot T (telefoto) och ställer in fokus där; sedan ställer du in det rätta zoomningsläget för inspelningen genom att föra spaken mot W (vidvinkel). Om du vill spela in ett motiv på nära håll, flyttar du zoomreglaget mot W (vidvinkel), sedan justerar du fokus. • Information om brännvidden (det avstånd som motivet är fokuserat på, när det är mörkt och det är svårt att ställa in fokus) visas under några få sekunder i följande fall. – när fokusläget växlas från automatiskt till manuellt läge Det här läget kan du använda när du tar bilder av små motiv, t.ex. blommor och insekter. Du kan få bakgrunden oskarp så att motivet framträder tydligare. När du ställer [TELE MACRO] på [ON] ( ) flyttar sig zoomen (sid. 29) automatiskt till översidan av Tsidan (telefoto) och gör att du kan ta närbilder av motiv så nära som ned till ungefär 36 cm. Anpassa videokameran 1 Peka på [MANUAL]. 9 visas. 2 Peka på (fokusering på närliggande motiv)/ (fokusering på avlägsna motiv) för att ställa in skärpan. visas när du nått det minsta möjliga avståndet för fokuseringen och visas när du nått det största möjliga avståndet för fokuseringen. 3 Peka på . 1 Peka på motivet på skärmen. 9 visas. 2 Peka på [END]. Du avbryter genom att peka på [OFF], eller zooma till vidvinkelsidan (W-sidan). b Obs! • När du tar bilder av avlägsna motiv kan det vara svårt att fokusera och fokuseringen kan ta tid. 75 • Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 75). EXPOSURE Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt. Justera ljusstyrkan om motivet är för ljust eller för mörkt. b Obs! • Om du väljer [SPOT METER] ställs [EXPOSURE] automatiskt på [MANUAL]. SCENE SELECTION Du kan spela in bilder effektivt i olika situationer. B AUTO Välj det här läget om du vill ha ett effektivt automatiskt inspelningsläge utan att använda [SCENE SELECTION] funktionen. TWILIGHT* ( 1 Peka på [MANUAL]. visas. 2 Justera exponeringen genom att peka på / . 3 Peka på . För att återställa inställningen till automatisk exponering pekar du på [AUTO] t i steg 1. ) Välj det här läget när du vill bevara skymningsstämningen när mörkret börjar lägra sig över landskapet. TWILIGHT PORT. ( ) Välj det här läget när du tar nattbilder med motivet i förgrunden. SPOT METER (flexibel exponeringsmätare) Du kan ställa in och låsa exponeringen på motivet så att det spelas in tillräckligt ljust även om det är stor kontrast mellan motivet och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta motiv på en scen. CANDLE ( ) Välj det här läget när du vill bevara den dunkla atmosfären i en scen med levande ljus. SUNRISE&SUNSET* ( 1 På skärmen pekar du på den punkt som du vill justera och låsa exponeringen för. visas. 2 Peka på [END]. För att återställa inställningen till automatisk exponering pekar du på [AUTO] t [END] i steg 1. 76 ) Välj det här läget om du vill ta bilder som återger atmosfären från solnedgångar och soluppgångar. FIREWORKS* ( ) Välj det här läget om du vill ta effektfulla bilder av fyrverkerier. * Inställd för att bara fokusera på avlägsna motiv. ** Inställd för att inte fokusera på näraliggande motiv. b Obs! LANDSCAPE* ( ) Välj det här läget om du vill att kameran ska fokusera på motiv som ligger långt bort. Läget gör att videokameran fokuserar på det egentliga motivet istället för på glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar genom dem. • Även om du väljer [TWILIGHT PORT.] när (stillbild)-lampan lyser ändras inställningen till [AUTO] när (film)-lampan tänds. • Om du väljer [SCENE SELECTION] avbryts inställningen [WHITE BAL.]. WHITE BAL. (vitbalans) Du kan ställa in färgbalansen efter inspelningsförhållandena. B AUTO PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( ) Välj det här läget när du vill framhäva motivet, t.ex. människor eller blommor, samtidigt som bakgrunden mjukas upp. ) Välj det här läget om du vill motverka tendensen att ansikten, som spelas in i stark belysning, blir extremt vita. BEACH** ( ) Välj det här läget när du vill fånga havets, eller en sjös, levande blå färg. OUTDOOR ( ) Vitbalansen ställs in för att passa följande inspelningsförhållanden: – Utomhus – Nattvyer, neonskyltar och fyrverkerier – Soluppgång eller solnedgång – I ljuset från dagsljuslysrör INDOOR (n) Vitbalansen ställs in för att passa följande inspelningsförhållanden: – Inomhus – På fester eller i studior där ljusförhållandena ändras snabbt – Under videolampor i en studio eller under natriumlampor eller glödlampsliknande färglampor ONE PUSH ( Anpassa videokameran SPOTLIGHT** ( Vitbalansen ställs in automatiskt. ) Vitbalansen ställs in efter ljusförhållandena i omgivningen. SNOW** ( ) Välj det här läget när du tar ljusa bilder av vita landskap. 1 Peka på [ONE PUSH]. 2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt papper, som fyller ut hela skärmen under samma ljusförhållanden som kommer att gälla när du filmar motivet. 3 Peka på [ ]. blinkar snabbt. När vitbalansen är inställd och har lagrats i minnet slutar indikatorn att blinka. 77 b Obs! • Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller ställ in färgen under [ONE PUSH] i belysning från ljusrör med vitt eller kallt vitt sken. • När du väljer [ONE PUSH] fortsätter du att rikta kameran mot uppställda vita föremål när blinkar snabbt. • blinkar långsamt om [ONE PUSH] inte gick att ställa in. • Om du har valt [ONE PUSH] och fortsätter att blinka när du pekat på ställer du [WHITE BAL.] på [AUTO]. • Om du väljer [WHITE BAL.] ställs [SCENE SELECTION] på [AUTO]. z Tips! • Om du har bytt batteri samtidigt som du använder läget [AUTO] eller om du tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus, eller vise versa, väljer du [AUTO] och riktar videokameran mot ett näraliggande vitt föremål under 10 sekunder, så får du en bättre inställning av färgbalansen. • När vitbalansen ställts in med [ONE PUSH], och om du ändrar inställningen för [SCENE SELECTION] eller tar med videokameran ut efter att ha varit inomhus, eller vise versa, måste du göra om proceduren [ONE PUSH] för att ställa in vitbalansen på nytt. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) När du ställer [COLOR SLOW SHTR] på [ON] visas och du kan ta en bild med klarare färger, även om du tar den där det är mörkt. Du avbryter genom att peka på [OFF]. b Obs! • Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 75). • Videokamerans slutarhastighet ändras beroende på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i bilden saktas ned. 78 FADER Du kan spela in en övergång med följande effekter i övergången mellan olika scener. 1 Välj önskad effekt i [STBY] (för intoning) eller [REC] (för uttoning) och peka sedan på . 2 Tryck på START/STOP. Toningsindikatorn slutar blinka och slocknar när toningen är utförd. Om du vill avbryta toningen innan du startat proceduren pekar du på [OFF] i steg 1. Om du trycker på START/STOP avbryts inställningen. STBY Uttoning REC Intoning WHITE FADER BLACK FADER D.EFFECT (digitala effekter) När du väljer [OLD MOVIE] visas och du kan spela in filmer som får atmosfären av en gammal film. Du avbryter [D.EFFECT] genom att peka på [OFF]. PICT.EFFECT (bildeffekter) Du kan lägga specialeffekter till en bild under inspelning. visas. B OFF Inställningen [PICT.EFFECT] används inte. SEPIA Bilderna visas sepiafärgade (bruntonade). SELF-TIMER visas när [SELF-TIMER] är ställd på [ON]. Starta nedräkningen genom att peka på PHOTO. En stillbild spelas in efter ca 10 sekunder. Du avbryter inspelningen genom att peka på [RESET]. Om du vill stänga av självutlösaren väljer du [OFF]. B&W (Svartvitt) Bilderna visas svartvita. PASTEL Bilderna visas som bleka pastellmålningar. Om du ställer [BLT-IN ZOOM MIC] på [ON] ( ) kan du spela in en film med riktningsljud i och med att du flyttar zoomreglaget (standardinställningen är [OFF]). MICREF LEVEL (mikrofonens referensnivå) Anpassa videokameran BLT-IN ZOOM MIC (inbyggd zoommikrofon) Du kan ställa in nivån för mikrofonen vid ljudinspelning. Välj [LOW] när du vill spela in dynamiska och kraftfulla ljud i en konserthall eller liknande. B NORMAL Spelar in olika surroundljud och konverterar dem till lämplig nivå. LOW ( ) För inspelning av surroundljudet som det är i verkligheten. Den här inställningen lämpar sig inte för inspelning av konversationer. 79 Felsökning Felsökning Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följande felsökningsschema. Om problemet kvarstår kopplar du bort strömkällan och kontaktar din Sony-återförsäljare. • Generell användning/användning av Easy Handycam..............................................80 • Batterier/strömkällor .............................81 • LCD-skärm ............................................82 • ”Memory Stick PRO Duo”....................82 • Inspelning ..............................................82 • Uppspelning av bilder ...........................84 • Redigering av bilder på videokameran ...............................................................84 • Uppspelning på TV:n ............................85 • Spela upp ”Memory Stick PRO Duo” på andra enheter .........................................85 • Kopiering/anslutning till andra enheter ...............................................................85 • Funktioner som inte kan användas samtidigt ................................................86 Generell användning/ användning av Easy Handycam Strömmen slås inte på. • Sätt in ett uppladdat batteri i videokameran (sid. 15). • Kontakten på nätadaptern har kopplats bort från vägguttaget. Anslut den till vägguttaget (sid. 15). • Placera videokameran på Handycam Station så att den står stadigt (sid. 15). Videokameran fungerar inte trots att jag slagit på strömmen. • Det tar några sekunder för videokameran att bli klar för tagning efter det att du har slagit på strömmen. Det här är inte ett fel. 80 • Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut och koppla sedan in strömkällan igen. Om funktionerna ändå inte går att använda trycker du på RESET-knappen (sid. 100) med ett spetsigt föremål (när du trycker på RESET-knappen återställs alla inställningar, inklusive klockan). Knapparna fungerar inte. • När du använder Easy Handycam (sid. 23), kan du inte använda följande knappar/ funktioner. – Uppspelningszoom (sid. 36) – Slå på och av LCD-skärmens bakgrundsbelysning (genom att hålla DISP/BATT INFO-knappen intryckt några sekunder) (sid. 19) (OPTION) visas inte. • Du kan inte använda menyn OPTION MENU när du använder Easy Handycam. Menyinställningarna har ändrats automatiskt. • De flesta menyalternativen återgår automatiskt till respektive standardinställning när du använder Easy Handycam. • Följande menyalternativ är låsta när du använder Easy Handycam. – [REC MODE]: [HD SP]/[SD SP] – [DATA CODE]: [DATE/TIME] • Följande menyalternativ återgår till sina standardinställningar om du låter videokameran vara avstängd i mer än 12 timmar. – [FLASH MODE] – [FOCUS] – [SPOT FOCUS] – [EXPOSURE] – [SPOT METER] – [SCENE SELECTION] – [WHITE BAL.] – [COLOR SLOW SHTR] – [BLT-IN ZOOM MIC] – [MICREF LEVEL] Trots att jag trycker på EASY återgår inte menyinställningarna automatiskt till sina standardvärden. Videokameran blir varm. • Det beror på att strömmen till videokameran har varit påslagen under en längre tid. Det här är inte ett fel. Batterier/strömkällor Strömmen stängs plötsligt av. • Strömmen till videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5 minuter har gått utan att du har använt videokameran (A.SHUT OFF). Ändra inställningen för [A.SHUT OFF] (sid. 72) eller slå på strömmen igen. Du kan också använda nätadaptern. • När den tid du valt för [QUICK ON STBY] har förflutit i viloläget stängs kameran automatiskt av (sid. 72). Slå på strömmen igen. • Ladda batteriet (sid. 15). • Stäng av videokameran (sid. 15). • Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran (sid. 15). • Anslut strömkabeln ordentligt till vägguttaget. • Batteriet är färdigladdat (sid. 15). • Placera videokameran på Handycam Station så att den står stadigt (sid. 15). /CHG (uppladdning)-lampan blinkar när batteriet laddas. • Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran (sid. 15). Om problemet kvarstår kopplar du bort nätadaptern från vägguttaget och kontaktar din Sony-återförsäljare. Batteriet kan vara skadat. Indikatorn för återstående batteritid visar inte rätt tid. • Den omgivande temperaturen är för hög eller för låg. Det här är inte ett fel. • Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 15). • Beroende på i vilken miljö du använder videokameran kan det hända att den tid som visas inte stämmer exakt. Felsökning • När du använder Easy Handycam bevaras inställningarna för följande menyalternativ som de var innan du aktiverade Easy Handycam. / SET] –[ – [AUDIO MODE] – [WIDE SELECT] – [X.V.COLOR] – [SUB-T DATE] – [FLASH MODE] –[ INDEX SET] –[ IMAGE SIZE] – [FILE NO.] –[ DISPLAY] – [VOLUME] – [BEEP] – [TV TYPE] – [COMPONENT] – [CLOCK SET] – [AREA SET] – [SUMMERTIME] –[ LANGUAGE SET] – [DEMO MODE] – [CTRL FOR HDMI] /CHG (uppladdning)-lampan lyser inte när batteriet laddas. Batteriet laddas snabbt ur. • Den omgivande temperaturen är för hög eller för låg. Det här är inte ett fel. • Ladda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 15). 81 LCD-skärm Menyalternativ visas nedtonade. • Du kan inte välja nedtonade alternativ i det aktuella läget för inspelning/uppspelning. • Det finns vissa funktioner som du inte kan använda samtidigt (sid. 86). Knapparna visas inte på pekskärmen. • Peka lätt på LCD-skärmen. • Tryck på DISP/BATT INFO(sid. 18). Knapparna på pekskärmen fungerar inte som de ska eller kan inte användas alls. • Ställ in pekskärmen ([CALIBRATION], sid. 97). ”Memory Stick PRO Duo” Jag kan inte använda funktionerna med ”Memory Stick PRO Duo”. • Om du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” som formaterats på en dator formaterar du om det med videokameran (sid. 59). Jag kan inte formatera eller radera bilder på ”Memory Stick PRO Duo”. • Du kan högst radera 100 bilder i taget. • Du kan inte radera bilder som skyddas på en annan enhet. Namnet på datafilen visas inte korrekt eller blinkar. • Filen är skadad. • Videokameran kan inte hantera filformatet (sid. 93). Inspelning Se även ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 82). Inga bilder spelas in när jag trycker på START/STOP eller PHOTO. • Uppspelningsskärmen visas. Skjut (film)/ (stillbild)-omkopplaren för att tända (film)- eller (stillbild)lampan (sid. 28). • Du kan inte spela in bilder i viloläget. Öppna LCD-panelen (sid. 30). • Videokameran är fortfarande upptagen med att spela in bilden som du just tagit på ”Memory Stick PRO Duo”. Du kan inte göra en ny inspelning medan det här pågår. • ”Memory Stick PRO Duo” är fullt. Använd ett nytt ”Memory Stick PRO Duo” eller formatera ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 59). Du kan också radera bilder som du inte längre behöver ha kvar (sid. 47). • Det totala antalet filmscener, eller stillbilder, överstiger det antal som videokameran kan spela in (sid. 10). Radera bilder som du inte behöver ha kvar (sid. 47). • Fukt har kondenserat. Slå av strömmen till videokameran och lämna den oanvänd under ungefär 1 timme i en sval plats (sid. 96). Det går inte att ta en stillbild. • Det går inte att ta stillbilder tillsammans med: – [SMTH SLW REC] – [FADER] – [D.EFFECT] – [PICT.EFFECT] Åtkomstlampan fortsätter lysa fast jag har avbrutit inspelningen. • Videokameran spelar in den nytagna scenen på ”Memory Stick PRO Duo”. 82 Inspelningsvinkeln ser annorlunda ut. • Inspelningsvinkeln kan se annorlunda ut beroende på videokamerans status. Det här är inte ett fel. Den automatiska fokuseringen fungerar inte. • Ställ [FOCUS] på [AUTO] (sid. 75). • Inspelningsförhållandena passar inte för automatisk fokusering. Ställ in fokus manuellt (sid. 75). Blixten fungerar inte. • Du kan inte spela in bilder med blixt när du tar stillbilder samtidigt som du spelar in en film. • Även om du valt automatisk blixt eller (automatisk reducering av röda ögoneffekten) kan du inte använda den interna blixten med: – [TWILIGHT], [CANDLE], [SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT], [BEACH] eller [SNOW] under [SCENE SELECTION] – [MANUAL] under [EXPOSURE] – [SPOT METER] • Beroende på inspelningsförhållandena kan tillgänglig tid för inspelning vara kortare, till exempel om du filmar motiv som rör sig snabbt (sid. 10, 65). Filminspelningen startar/stoppar inte meddetsamma när jag trycker på START/STOP. • Det kan förekomma en viss fördröjning mellan det ögonblick då du trycker på START/STOP och när inspelningen verkligen startar eller stoppar. Det här är inte ett fel. Det går inte att ändra bildproportionerna (16:9 (bredbild)/ 4:3). • Bildproportionerna för en film som spelas in med HD (högupplöst)-bildkvalitet är 16:9 (bredbild). • Ställ [STEADYSHOT] på [ON] (sid. 64). • Det är inte säkert att [STEADYSHOT] kan kompensera alltför starka vibrationer. Motiv som passerar objektivet väldigt fort verkar böjda. • Det är ett fenomen (focal plane phenomenon) som har med fokalplanet att göra. Det här är inte ett fel. På grund av det sätt som bildenheten (CMOS-sensorn) läser av bildsignalerna kan de motiv som passerar objektivet snabbt verka böjda beroende på inspelningsförhållandena. Små vita, röda, blå eller gröna punkter visas på skärmen. • Punkterna visas när du spelar in med läget [COLOR SLOW SHTR]. Det här är inte ett fel. Felsökning Den verkliga inspelningstiden för filmen är kortare än den förväntade ungefärliga inspelningstiden för ”Memory Stick PRO Duo”. [STEADYSHOT] fungerar inte. Skärmbilden är mörk och motivet visas inte på skärmen. • Slå på bakgrundsbelysningen genom att trycka på DISP/BATT INFO och hålla den intryckt under några sekunder (sid. 19). Horisontella ränder visas på bilderna. • Det här inträffar när du spelar in i belysningen från lysrör, natrium- eller kvicksilverbåglampor. Det här är inte ett fel. Svarta band visas när jag filmar en TV- eller datorskärm. • Ställ [STEADYSHOT] på [OFF] (sid. 64). 83 [COLOR SLOW SHTR] fungerar inte som den ska. • [COLOR SLOW SHTR] fungerar inte korrekt i totalt mörker. Det går inte att ställa in [LCD BL LEVEL]. • Du kan inte ställa in [LCD BL LEVEL] när: – LCD-panelen på videokameran är stängd med LCD-skärmen riktad utåt. – Strömförsörjningen sker via nätadaptern. Uppspelning av bilder Jag kan inte hitta en bild för uppspelning. • Välj bildkvaliteten för den film du vill spela upp genom att peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [ / SET] (sid. 58). Bilder kan inte spelas upp. • Bilder kan inte spelas upp om du har ändrat på filerna eller mapparna, eller redigerat informationen på en dator. (Filnamnet blinkar om filen innehåller stillbilder.) Det här är inte ett fel (sid. 94). • Bilder som spelats in på andra enheter kan inte spelas upp. Det här är inte ett fel (sid. 94). ” ” visas på en bild på skärmen VISUAL INDEX. • Det här kan hända för stillbilder som har spelats in på andra enheter, eller som har redigerats på en dator eller liknande. • Du kopplade bort nätadaptern eller tog bort batteriet innan åtkomstlampan släcktes efter en inspelning. Detta kan ha skadat bildinformationen och visas. 84 ” ” visas på en bild på skärmen VISUAL INDEX. • Utför [REPAIR IMG.DB F.] (sid. 60). Om den fortfarande visas, raderar du bilden märkt med (sid. 47). Det hörs inget ljud eller så är ljudet mycket lågt under uppspelning. • Höj volymen (sid. 34). • När du spelar in ljud med [MICREF LEVEL] (sid. 79) ställt på [LOW] kan det inspelade ljudet vara svårt att höra. • När du använder [SMTH SLW REC] ställer du [RECORD SOUND] på [ON] (sid. 31). Vänster och höger ljud är inte i balans vid uppspelning på en dator eller annan utrustning. • Det här uppstår när ljud, som spelats in som 5,1-kanaligt surroundljud, konverteras till 2-kanaligt ljud (normalt stereoljud) av en dator eller annan utrustning (sid. 29). Det här är inte ett fel. • Ändra ljudkonverteringstypen (nedmixningstypen) vid uppspelning på en 2-kanalig stereo. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med uppspelningsenheten. • Ändra ljudet till 2-kanaligt när du skapar en skiva med hjälp av det medföljande programmet ”Picture Motion Browser”. • Spela in ljud med [AUDIO MODE] ställt på [2ch STEREO] (sid. 63). Redigering av bilder på videokameran Det går inte att redigera. • Bildens tillstånd gör att den inte kan redigeras. Det går inte att lägga till bilder i spellistan. • Det finns inget ledigt utrymme på ”Memory Stick PRO Duo”. • Du kan lägga till maximalt 999 bilder med HD (högupplöst)-bildkvalitet eller 99 bilder med SD (standardupplöst)-bildkvalitet till en spellista. Radera oönskade bilder från spellistan (sid. 51). • Du kan inte lägga in stillbilder i spellistan. Bilden på 4:3-TV:n är förvrängd. • Det här händer när en bild som spelats in i läget 16:9 (bredbild) visas på en 4:3 TV. Ställ in [TV TYPE] korrekt (sid. 70) och spela upp bilden. Svarta band visas överst och nederst på skärmen på 4:3-TV:n. • Det här händer när en bild som spelats in i läget 16:9 (bredbild) visas på en 4:3 TV. Det här är inte ett fel. En film går inte att dela. • Om filmen är alltför kort kan den inte delas. • En film som skrivskyddats med en annan utrustning kan inte delas. Jag kan inte ta stillbilder från en film (HDR-TG1E). • Det finns inte tillräckligt med utrymme på ”Memory Stick PRO Duo” för att spela in en stillbild. Jag kan inte visa bilden eller höra ljudet på TV:n. • När du använder A/V-komponentkabeln ställer du in [COMPONENT] enligt anvisningarna för den anslutna enheten (sid. 71). • När du använder komponentvideokontakten ska de röda och vita kontakterna på A/V-kabeln vara anslutna (sid. 40, 42). • Bilder sänds inte ut från HDMI OUT kontakten, om upphovsrättskyddssignaler spelats i på bilderna. • När du använder S VIDEO-kontakten ska de röda och vita kontakterna på A/V-kabeln vara anslutna (sid. 42). Enheten kan inte spela upp eller läsa ”Memory Stick PRO Duo”. • Du kan bara spela upp bilderna med HD (högupplöst)-bildkvalitet på enheter som kan hantera AVCHD-formatet. Kopiering/anslutning till andra enheter Kopieringen fungerar inte. • Du kan inte kopiera bilder med en HDMIkabel. • A/V-kabeln är inte korrekt ansluten. Kontrollera att du har anslutit till ingången på den andra enheten (sid. 53). Felsökning Uppspelning på TV:n Spela upp ”Memory Stick PRO Duo” på andra enheter 85 Funktioner som inte kan användas samtidigt Följande lista visar exempel på kombinationer av funktioner och menyalternativ som inte kan användas. Du kan inte använda På grund av följande inställningar [SCENE SELECTION] [COLOR SLOW SHTR], [FADER], [OLD MOVIE], [TELE MACRO] [ONE PUSH] under [WHITE BAL.] [SMTH SLW REC] [SPOT FOCUS] [SCENE SELECTION] [COLOR SLOW SHTR] [FADER], [D.EFFECT], [SCENE SELECTION] [FADER] [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [CANDLE], [FIREWORKS] [D.EFFECT] [COLOR SLOW SHTR], [FADER], [SCENE SELECTION], [PICT.EFFECT] [PICT.EFFECT] [OLD MOVIE] [STEADYSHOT] [SMTH SLW REC] [TELE MACRO] [SCENE SELECTION] [AUTO SLW SHUTTR] [SMTH SLW REC], [D.EFFECT], [SCENE SELECTION], [COLOR SLOW SHTR], [FADER] [WIDE SELECT] [OLD MOVIE] 86 Du kan inte använda På grund av följande inställningar [FACE DETECTION] [SMTH SLW REC], [FOCUS], [SPOT FOCUS], [EXPOSURE], [SPOT METER], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT], [WHITE BAL.], [DIGITAL ZOOM], [TWILIGHT]/ [TWILIGHT PORT.]/ [CANDLE]/ [SUNRISE&SUNSET]/ [FIREWORKS]/ [LANDSCAPE]/ [SPOTLIGHT]/ [BEACH]/[SNOW] under [SCENE SELECTION] [MICREF LEVEL] [BLT-IN ZOOM MIC] [DISP OUTPUT] [CTRL FOR HDMI] Varningsindikatorer och meddelanden Självdiagnosdisplay/ Varningsindikatorer Om indikatorer visas på LCD-skärmen kontrollerar du följande. Vissa symptom kan du åtgärda själv. Om problemet kvarstår även efter ett par försök att åtgärda det, kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare eller auktoriserade Sony serviceverkstad. E (Varningsindikator för låg batterinivå) Blinkar långsamt • Batteriet är nästan urladdat. • Beroende på användning, miljö och batteriets status, kan det hända att indikatorn E blinkar, trots att det finns ungefär 20 minuters användningstid kvar. (Varning för hög temperatur) C:04:00 Blinkar långsamt • Videokamerans temperatur börjar bli hög. Slå av strömmen till videokameran och lämna den oanvänd under en tid på en sval plats. C:(eller E:) ss:ss (Teckenfönster för självdiagnos) C:04:ss C:13:ss / C:32:ss • Koppla bort strömkällan. Återanslut den och använd videokameran igen. E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • En funktionsstörning som du inte kan åtgärda har inträffat. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare eller auktoriserade Sony serviceverkstad. Informera dem om den 5-siffriga koden, som börjar med ”E”. 101-0001 (Varningsindikator som gäller filer) • Videokameran är extremt varm. Slå av strömmen till videokameran och lämna den oanvänd under en tid på en sval plats. (Varningsindikator som gäller ”Memory Stick PRO Duo”) Blinkar långsamt • Det lediga utrymmet för inspelning av bilder håller på att ta slut. Läs mer om den typ av ”Memory Stick” som kan användas med videokameran på sid. 2. • Inget ”Memory Stick PRO Duo” har satts i (sid. 22). Felsökning • Batteriet är inte ett ”InfoLITHIUM”batteri i NP-FH50-serien. Använd ett ”InfoLITHIUM”-batteri NP-FH50 (sid. 95). • Anslut likströmskontakten på nätadaptern till DC IN-kontakten på Handycam Station eller videokameran ordentligt (sid. 15). Blinkar snabbt* Blinkar snabbt • Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme för att spela in bilder. Radera bilder som du inte längre behöver ha kvar, eller formatera ”Memory Stick PRO Duo” efter att ha sparat bilderna på andra medier (sid. 45, 47, 59). • Bildadministrationsfilen är skadad (sid. 60). Blinkar långsamt • Filen är skadad. • Filen går inte att läsa. 87 (Varningsindikatorer som gäller formatering av ”Memory Stick PRO Duo”)* • ”Memory Stick PRO Duo” är skadat. • ”Memory Stick PRO Duo” har inte formaterats på rätt sätt (sid. 59, 93). (Varningsindikator som gäller inkompatibla ”Memory Stick PRO Duo”)* • Du har satt in ett inkompatibelt ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 93). - (Varningsindikator som gäller skrivskyddet på ”Memory Stick PRO Duo”)* • Åtkomsten till ”Memory Stick PRO Duo” har begränsats med hjälp av en annan enhet. (Varningsindikator som gäller blixten) Blinkar snabbt* • Det är något fel på blixten. (Varningsindikator som gäller kameraskakningar) • Belysningen är otillräcklig; därför märks kameraskakningar extra tydligt. Använd blixt. • Greppet om videokameran är inte stadigt nog; därför uppkommer kameraskakningarna lätt. Håll videokameran stadigt med båda händerna och spela in bilden. Lägg märke till att skakvarningsindikatorn inte slocknar. (Varningsindikator som gäller inspelning av stillbilder) • ”Memory Stick PRO Duo” är fullt. • Det går inte att spela in stillbilder medan bearbetning pågår. Vänta en stund och spela sedan in. * En melodi hörs när varningsindikatorer visas på skärmen (sid. 69). Beskrivning av varningsmeddelandena Om meddelanden visas på skärmen följer du instruktionerna. x ”Memory Stick PRO Duo” Reinsert the Memory Stick. • Sätt in och ta ur ”Memory Stick PRO Duo” några gånger. Om indikatorn fortsätter att blinka kan det betyda att ”Memory Stick PRO Duo” är skadat. Prova ett annat ”Memory Stick PRO Duo”. This Memory Stick is not formatted correctly. • Kontrollera formatet och formatera sedan vid behov ”Memory Stick PRO Duo” med videokameran (sid. 59, 93). Memory Stick folders are full. • Du kan som mest skapa 999MSDCF mappar. Du kan varken skapa eller radera mappar med videokameran. • Formatera ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 59), eller radera mappar, som du inte längre behöver, med hjälp av datorn. This Memory Stick may not be able to record or play movies. • Använd ett ”Memory Stick” som rekommenderas (sid. 2). 88 This Memory Stick may not be able to record or play images correctly. • Kontakta närmaste Sony-återförsäljare eller auktoriserade Sony serviceverkstad. Do not eject the Memory Stick during writing. Data may be damaged. • Sätt in ”Memory Stick PRO Duo” igen och följ anvisningarna på skärmen. The Image Database File is damaged. Do you want to create a new file? HD movie management information is damaged. Create new information? Inconsistencies found in Image Database File. Do you want to repair the Image Database File? The Image Database File is damaged. Do you want to repair the Image Database File? Inconsistencies found in Image Database File. Cannot record or play HD movies. Do you want to repair the Image Database File? • Bildadministrationsfilen är skadad och du kan inte spela in filmer. Peka på [YES] för att reparera. • Du kan spela in stillbilder på ett ”Memory Stick PRO Duo”. • Videokameran försöker återställa informationen automatiskt om skrivningen av informationen inte utfördes korrekt. Cannot recover data. • Eftersom information inte kunde skrivas till ”Memory Stick PRO Duo” försökte videokameran återställa informationen, men det misslyckades. Du kan kanske inte spela in eller redigera informationen på ”Memory Stick PRO Duo”. x PictBridge-kompatibel skrivare Not connected to PictBridge compatible printer. • Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen, koppla därefter ur USB-kabeln (medföljer) och koppla sedan in den igen. Cannot print. Check the printer. • Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen, koppla därefter ur USB-kabeln (medföljer) och koppla sedan in den igen. Felsökning • Bildadministrationsfilen är skadad. En ny bildadministrationsfil skapas när du pekar på [YES]. De bilder som sedan tidigare är inspelade på ”Memory Stick PRO Duo” kan inte spelas upp (men bildfilerna är inte skadade). Om du utför [REPAIR IMG.DB F.] efter det att du har skapat ny information kan det gå att spela upp de bilder som spelats in tidigare. Om det inte fungerar kopierar du bilden till en dator med den medföljande programvaran. Recovering data x Övrigt No further selection is possible. • Du kan endast välja 100 bilder samtidigt när: – du raderar bilder – du redigerar spellistan för filmer av HD (högupplöst)-bildkvalitet – du skriver ut stillbilder Data protected. • Du försökte radera information som skyddats på en annan enhet. Ta bort informationsskyddet med den enhet som användes för att skydda den. 89 Övrig information Använda videokameran utomlands Strömförsörjning Om TV-färgsystem Med hjälp av den nätadapter som följer med videokameran kan du använda videokameran i vilket land eller i vilken region som helst, bara spänningen ligger i intervallet 100 V till 240 V växelström (AC), 50/60 Hz. Den här videokameran använder PAL-systemet. För att du ska kunna visa den uppspelade bilden på en TV måste TV:n vara avsedd för PAL och ha en AUDIO/VIDEO-ingång. Visa bilder inspelade med HD (högupplöst)-bildkvalitet I länder/regioner där det finns stöd för 1080/50i kan du visa bilderna med samma HD (högupplöst)-bildkvalitet de inspelade bilderna har. Du behöver en TV (eller bildskärm) som är avsedd för PAL-systemet, är 1080/50i-kompatibel och har AUDIO/VIDEO-ingångar eller en HDMI-ingång. Du måste ansluta med en A/V-komponentkabel eller HDMI-kabel (tillval). Visa bilder inspelade med SD (standardupplöst)-bildkvalitet Om du vill visa bilder som är inspelade med SD (standardupplöst)-bildkvalitet behöver du en TV som är avsedd för PAL-systemet och har AUDIO/VIDEO-ingångar. Du måste ansluta med en A/V-kabel. 90 System PAL Används i Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike m.fl. PAL - M Brasilien PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay. NTSC Bahamas, Bolivia, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Guyana, Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl. SECAM Bulgarien, Frankrike, Guyana, Iran, Irak, Monaco, Ryssland, Ukraina m.fl. Ställa in lokal tid När du använder videokameran utomlands kan du ställa klockan på lokal tid genom att helt enkelt ange tidsskillnaden. Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [AREA SET] och [SUMMERTIME] (sid. 71). Tidszoner Tidsskillnader Områdesinställning Tidsskillnader Områdesinställning GMT Lisbon, London +11:00 +01:00 Berlin, Paris +12:00 Fiji, Wellington +02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein +03:00 Moscow, Nairobi –11:00 Samoa +03:30 Tehran –10:00 Hawaii +04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Alaska +04:30 Kabul –08:00 LosAngeles, Tijuana +05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona +05:30 Calcutta, New Delhi –06:00 Chicago, Mexico City NewYork, Bogota Santiago Solomon Is. +06:30 Rangoon –04:00 +07:00 Bangkok, Jakarta –03:30 St. John’s +08:00 HongKong, Singapore, Beijing –03:00 Brasilia, Montevideo +09:00 Seoul, Tokyo –02:00 Fernando de Noronha +09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azores, Cape Verde Is. +10:00 Melbourne, Sydney +06:00 Övrig information Almaty, Dhaka –05:00 91 Fil/mapp-struktur på ”Memory Stick PRO Duo” Fil/mapp-strukturen visas nedan. För det mesta behöver du inte tänka på fil/mapp-strukturen när du spelar in/spelar upp bilder på videokameran. Hur du gör för att titta på stillbilder eller filmer genom att ansluta till en dator finns beskrivet i ”PMB-guide” på den medföljande CD-ROM-skivan; använd sedan den medföljande programvaran. A Bildadministrationsfiler Om du raderar de här filerna kan du inte längre spela in eller spela upp bilderna på rätt sätt. Filerna är normalt dolda och visas inte. B HD mapp för administration av filmer på hårddisken Den här mappen innehåller inspelningsinformation för filmer med HD (högupplöst)-bildkvalitet. Försök inte att öppna den här mappen eller få tillgång till innehållet via en dator. Det kan skada bildfilerna, eller göra att bildfilerna inte kan spelas upp. C SD-filmfiler (MPEG2-filer) Filernas filändelse är ”.MPG”. Maximal filstorlek är 2 GB. När en fil blir större än 2 GB delas filen upp. Filnumren ökas automatiskt. När filnumren överstiger 9999, skapas en ny mapp för inspelning av nya filmfiler. Talet i mappnamnet ökas med ett steg: [101PNV01] t [102PNV01] 92 D Stillbildsfiler (JPEG-filer) Filernas filändelse är ”.JPG”. Filnumren ökas automatiskt. När filnumren överstiger 9999 skapas en ny mapp för lagring av nya bildfiler. Talet i mappnamnet ökas med ett steg: [101MSDCF] t [102MSDCF] • Om du väljer (HOME) t (OTHERS) t [USB CONNECT] t [ USB CONNECT], kan du få åtkomst till ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran från en dator via en USB-anslutning. • Ändra inte vare sig filer eller mappar på ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran via en dator. Då finns det risk för att bildfilerna skadas eller att de inte kan spelas upp. • Vi (Sony) tar inget ansvar för följderna av att information på ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran behandlas via en dator. • Radera bildfiler genom att följa stegen på sid. 47. Radera aldrig bildfiler på ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran direkt via en dator. • Formatera inte ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran via en dator. Då är det inte säkert att videokameran kommer att fungera som den ska. • Kopiera inte filerna på ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran via en dator. Vi (Sony) tar inte ansvar för följderna av sådana åtgärder. Underhåll och försiktighetsåtgärder Om AVCHD-formatet Vad är AVCHD-formatet? AVCHD-formatet är ett högupplöst videoformat för digitalkameror och används för inspelning av HD (högupplöst)-signaler, antingen med 1080ispecifikationen*1 eller med 720pspecifikationen*2 tillsammans med effektiv kodningsteknik för datakomprimering. MPEG-4 AVC/H.264-formatet används för att komprimera videoinformationen, och Dolby Digital- eller Linear PCM-systemet används för att komprimera ljudinformationen. MPEG-4 AVC/H.264-formatet kan komprimera bilder med högre effektivitet än det konventionella formatet för bildkomprimering. MPEG-4 AVC/H.264format gör att högupplösta videosignaler från en digital videokamera kan spelas in på 8 cm DVD-skivor, interna hårddiskar, flashminnen, ”Memory Stick PRO Duo” m.m. Baserat på AVCHD-formatet spelar videokameran in med den HD (högupplöst)-bildkvalitet som nämns nedan. Utöver HD (högupplöst)-bildkvalitet kan videokameran spela in SD (standardupplöst)-signaler i det vanliga MPEG2-formatet. Videosignal*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1440 × 1080/50i Ljudsignal: Dolby Digital 5.1/2-kanaligt surroundljud Inspelningsmedium: ”Memory Stick PRO Duo” Om ”Memory Stick” ”Memory Stick” är ett kompakt och portabelt inspelningsmedium med stor lagringskapacitet för IC-spelare. Du kan bara använda ett ”Memory Stick Duo”, som är ca hälften så stor som ett standard ”Memory Stick”, med videokameran. Däremot går det inte att garantera felfri användning med alla typer av ”Memory Stick Duo” i den här videokameran. Olika typer av ”Memory Stick” Inspelning/ uppspelning ”Memory Stick Duo” (med ”MagicGate”) - ”Memory Stick PRO Duo” a ”Memory Stick PRO-HG Duo” a* * Den här produkten stöder inte 8-bitars parallell informationsöverföring, men däremot 4-bitars parallell informationsöverföring, samma som för ”Memory Stick PRO Duo”. Övrig information Spela in och spela upp på videokameran *1: 1080i-specifikation Specifikation för högupplösning som använder 1 080 effektiva avsökningslinjer med radsprång. *2: 720p-specifikation Specifikation för högupplösning som använder 720 effektiva avsökningslinjer utan radsprång. *3: Information som spelats in med ett annat AVCHD-format än ovanstående kan inte spelas upp på den här videokameran. • Den här produkten kan inte spela in eller spela upp information som använder ”MagicGate”teknik. ”MagicGate” är en teknik för upphovsrättsskydd som spelar in och överför information i ett krypterat format. • Det är inte säkert att ett ”Memory Stick PRO Duo” som formaterats via en dator (Windows OS/Mac OS) kan fungera felfritt med den här videokameran. • Hur snabbt det går att läsa/skriva information varierar beroende på vilket ”Memory Stick PRO Duo” och vilken ”Memory Stick PRO Duo”kompatibel produkt du använder. 93 • Skadad eller förlorad information kan uppkomma i följande fall (du kan inte räkna med att få någon ersättning för eventuella förluster): – Om du matar ut ”Memory Stick PRO Duo”, eller stänger av videokameran medan den spelar in eller skriver bildfiler till ”Memory Stick PRO Duo” (när åtkomstlampan lyser eller blinkar). – Om du använder ”Memory Stick PRO Duo” i närheten av magneter eller magnetfält. • Du bör säkerhetskopiera all viktig information till hårddisken på en dator. • Var försiktig så att du inte utsätter ”Memory Stick PRO Duo” för alltför mycket tryck när du skriver på anteckningsytan. • Fäst inte etiketter och liknande på ett ”Memory Stick PRO Duo” eller en Memory Stick Duoadapter. • När du bär med dig eller förvarar ”Memory Stick PRO Duo” bör du ha det i sitt fodral. • Peta inte på kontakterna och se till att de inte kommer i beröring med metallföremål. • Du får inte böja, tappa eller utsätta ”Memory Stick PRO Duo” för våld. • Plocka inte isär eller modifiera ett ”Memory Stick PRO Duo”. • Se till att ”Memory Stick PRO Duo” inte blir blött. • Förvara ”Memory Stick PRO Duo”-medier utom räckhåll för små barn. Små barn kan svälja det. • Sätt inte in något annat än ett ”Memory Stick PRO Duo” i Memory Stick Duo-facket. Det kan orsaka funktionsstörningar. • Du bör varken använda eller förvara ”Memory Stick PRO Duo” på följande platser: – Platser som är utsatta för extremt höga temperaturer, t.ex. i en bil parkerad utomhus under sommaren – Platser i direkt solljus – Platser med extremt hög fuktighet eller där det finns frätande gaser 94 x Om Memory Stick Duo-adaptern • När du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” med en ”Memory Stick”-kompatibel enhet måste du sätta in ”Memory Stick PRO Duo” i en Memory Stick Duo-adapter. • När du sätter i en ”Memory Stick PRO Duo” i en Memory Stick Duo-adapter måste du se till att du vänder ”Memory Stick PRO Duo” rätt och att du skjuter in det så långt det går. Om du använder det fel kan det orsaka funktionsstörningar. Om du med våld pressar in ett felvänt ”Memory Stick PRO Duo” i Memory Stick Duo-adaptern kan det skadas. • Sätt inte in en Memory Stick Duo-adapter utan ett ”Memory Stick PRO Duo” i en ”Memory Stick” kompatibel enhet. Det kan orsaka funktionsstörningar på enheten. x Om ”Memory Stick PRO Duo” • Den maximala minneskapaciteten hos ett ”Memory Stick PRO Duo” som du kan använda med videokameran är 16 GB. Om bildinformationskompatibilitet • Bildfiler som spelats in på ett ”Memory Stick PRO Duo” med videokameran följer den universella standarden ”Design rule for Camera File system” som etablerats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • På videokameran kan du inte spela upp stillbilder som spelats in med andra enheter (DCR-TRV900E eller DSC-D700/D770), som inte följer den universella standarden. (De här modellerna säljs inte i vissa regioner.) • Om ett ”Memory Stick PRO Duo” som du har använt med en annan enhet inte fungerar, kan du formatera det med den här videokameran (sid. 59). Tänk på att en formatering raderar all information på ”Memory Stick PRO Duo”. • Det är inte säkert att du kan spela upp bilder med videokameran: – När du försöker spela upp bilder som du modifierat på en dator. – När du försöker spela upp bilder som spelats in med andra enheter. Om ”InfoLITHIUM”-batteriet Den här videokameran kan bara använda ”InfoLITHIUM”-batteriet NP-FH50. ”InfoLITHIUM” H-batterier är märkta med . Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri? Ett ”InfoLITHIUM”-batteri är ett litiumjonbatteri med funktioner som gör att det kan utbyta information om drifttillståndet mellan videokameran och en nätadapter/laddare (tillval). Ett ”InfoLITHIUM”-batteri kan beräkna strömförbrukningen efter videokamerans aktuella drifttillstånd och sedan visa den återstående batteritiden i minuter. NP-FH50-batteriet som medföljer HDR-TG1E/TG3E är kompatibel med ”ActiFORCE”. ”ActiFORCE” är en beteckning på den nya generationen energisystem. Batterikapaciteten, snabbladdningen, liksom hastigheten och noggrannheten vid beräkning av den återstående strömmen, har förbättrats i jämförelse med nuvarande ”InfoLITHIUM” P-serien. • Se till att batteriet är laddat innan du använder videokameran. • Du bör ladda upp batteriet på en plats där temperaturen håller sig mellan 10 °C och 30 °C tills /CHG (uppladdning)-lampan slocknar. Om du laddar upp batteriet i en temperatur som ligger utanför det rekommenderade intervallet, är det inte säkert att batteriet laddas upp effektivt. Effektiv användning av batteriet • Batteriets prestanda minskar när temperaturen i omgivningen är 10 °C eller lägre, vilket innebär att den tid du kan använda batteriet blir kortare. I så fall kan du försöka öka användningstiden för batteriet genom att göra något av följande. – Förvara batteriet i fickan, så att det värms upp, och sätt in det i videokameran strax innan du börjar filma. Om indikatorn för återstående batteritid • Om strömmen stängs av, trots att indikatorn för återstående batteritid visar att det finns tillräckligt med ström för att videokameran ska fungera, laddar du upp batteriet igen. Återstående batteritid kommer sedan att visas korrekt. Observera att det kan hända att återstående batteritid inte visas med korrekt värde om du använt batteriet en längre tid där det är varmt, om du lämnat det fulladdat eller använt det ofta. Betrakta indikatorn för återstående batteritid bara som en fingervisning. • Beroende på driftförhållandena eller temperaturen i omgivningen kan symbolen E, som visar att batteriet börjar bli tomt, börja blinka trots att det finns 5 till 10 minuter kvar av batteritiden. Förvaring av batteriet • Om du inte använder batteriet under en längre tid bör du ladda upp det helt och sedan ladda ur det med hjälp av videokameran en gång per år; på det sättet upprätthåller du batteriets prestanda. Vid förvaring av batteriet tar du bort det från videokameran och förvarar det på en torr och sval plats. • Om du vill ladda ur batteriet i videokameran helt pekar du på (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [A.SHUT OFF] t [NEVER] och lämnar den i standbyläge för inspelning med LCD-panelen öppnad tills strömmen stängs av (sid. 72). Övrig information Ladda upp batteriet • Om du ofta använder LCD-skärmen eller funktioner som uppspelning, snabbspolning framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare. • Kontrollera att du stängt av videokameran när du inte spelar in eller spelar upp på videokameran. Det går åt lite ström från batteriet även när videokameran är i standbyläge för inspelning, liksom när uppspelningen är i pausläge. • Försök att alltid ha med dig laddade batterier, så att de räcker 2 till 3 gånger den planerade inspelningstiden, och gör dessutom provinspelningar innan du börjar filma. • Utsätt inte batteriet för väta. Batteriet är inte vattentätt. 95 Batterilivslängd • Batteriets kapacitet minskar med tiden och efter upprepad användning. Om användningstiden mellan uppladdningar minskar märkbart är det dags att byta batteriet mot ett nytt. • Varje batteris livslängd hänger samman med hur det förvaras och hur, och i vilka miljöer, det används. Om x.v.Color • x.v.Color är en vanligare term för den xvYCCstandard som skapats av Sony, och är ett varumärke som tillhör Sony. • xvYCC är en internationell standard för färg i video. Denna standard kan visa ett större färgomfång är den sändningsstandard som används i dagsläget. Om hantering av videokameran Användning och underhåll • Använd eller förvara inte videokameran eller tillbehören på följande platser: – Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt. Utsätt dem aldrig för temperaturer som överstiger 60 °C , t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil som står parkerad i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och deformera dem. – Nära starka magnetfält eller där de utsätts för mekaniska vibrationer. Det kan orsaka funktionsstörningar hos videokameran. – Nära starka radiovågor eller i ett strålningsfält. Under sådana förhållanden är det inte säkert att videokameran kan åstadkomma felfria inspelningar. – Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det finns risk för störningar. – På sandstränder eller där det är mycket dammigt. Om sand eller damm kommer in i videokameran kan det orsaka funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. – I närheten av fönster eller utomhus, där LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne i LCD-skärmen. • Driv videokameran med 6,8 V likström (DC)/ 7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström (DC) (nätadapter). 96 • Oavsett om du driver videokameran med likeller växelström, bör du använda de tillbehör som anges i den här bruksanvisningen. • Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. • Om något föremål eller någon vätska råkar hamna inne i videokameran bör du genast koppla bort den från all strömförsörjning och låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan du använder den igen. • Hantera videokameran varsamt, montera inte isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för stötar eller slag och tappa eller trampa inte på den. Var särskilt försiktig med objektivet. • Låt videokameran vara avstängd när du inte använder den. • Linda aldrig in videokameran i t.ex. en handduk när du använder den. Då kan kameran överhettas. • Ta tag om kontakten när du kopplar bort strömkabeln; dra aldrig i själva kabeln. • Skada inte strömkabeln genom att t.ex. placera något tungt på den. • Håll metallkontakterna rena. • Om det har läckt batterivätska från batteriet: – kontakta närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. – tvätta bort den vätska som du eventuellt fått på huden. – om du fått batterivätska i ögonen måste du omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten och sedan kontakta läkare. x Om du inte använder videokameran under en längre tid • Slå på videokameran då och då använd några funktioner som t.ex. uppspelning eller inspelning av bilder under ungefär 3 minuter. • Töm batteriet helt och hållet innan du lägger undan det. Kondensbildning Om du tar in videokameran direkt från en kall omgivning till en varm plats kan fukt i videokameran kondenseras. Det kan orsaka funktionsstörningar på videokameran. x Vid kondensbildning i kameran Lämna videokameran oanvänd under ungefär 1 timme utan att slå på den. x Om kondensbildning Kondens kan bildas när du tar videokameran från en kall till en varm plats (eller tvärtom), liksom när du använder videokameran där det är fuktigt. Här är några exempel på sådana situationer: • När du tar med dig videokameran från en skidbacke och in i ett uppvärmt rum. • När du tar med dig videokameran från en luftkonditionerad bil, eller ett svalt rum, till värmen utomhus. • När du använder videokameran när det nyss har regnat eller snöat. • När du använder videokameran där det är varmt och fuktigt. x Om inställning av pekskärmen (CALIBRATION) Det kan hända att knapparna på pekskärmen inte fungerar som de ska. I så fall utför du nedanstående procedur. Du bör ansluta videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern när du utför proceduren. 1 Slå på videokameran. 2 Peka på (HOME) t t [GENERAL SET] t [CALIBRATION]. (SETTINGS) x Hur du förebygger kondensbildning Om du tänker ta med dig videokameran från en kall till en varm plats bör du först placera den i en plastpåse som du stänger till ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur plastpåsen när innehållet i plastpåsen har antagit samma temperatur som omgivningen (brukar ta ungefär 1 timme). Om du inte pekade på rätt punkt utför du kalibreringen igen. LCD-skärm b Obs! x Rengöring av LCD-skärmen Om LCD-skärmen blivit smutsig av fingeravtryck och damm bör du torka av den med en mjuk duk. Om du använder rengöringssetet LCD Cleaning Kit (tillval) får du inte hälla rengöringsvätskan direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att fukta rengöringspapperet. • Du får inte använda ett vasst föremål när du utför kalibreringen. I så fall kan LCD-skärmen skadas. • Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är roterad, eller stängd med skärmen riktad utåt. Övrig information • Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck, eftersom det kan skada den. • Om du använder videokameran i kyla kan det hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter. Det här är inte ett fel. • När du använder videokameran kan baksidan av LCD-skärmen bli varm. Det här är inte ett fel. 3 Peka med ena hörnet av ”Memory Stick PRO Duo” eller liknande, 3 gånger på det ”×” som visas på skärmen. Om du vill avbryta proceduren pekar du på [CANCEL]. Om skötsel av kamerahuset • Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk. • Det här bör du undvika eftersom det kan skada ytbehandlingen: – Använda kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol, kemikaliebehandlade dukar, myggmedel, insektsmedel och solskyddsmedel. – Hantera inte videokameran om du har rester av sådana ämnen på händerna. – Låt inte kamerahuset komma i kontakt med gummi- eller vinylföremål under någon längre tid. 97 Hur du sköter och förvarar objektivet Om varumärken • Torka av objektivets yta med en mjuk duk i följande fall: – När det har kommit fingeravtryck på linsytan. – När det är varmt och fuktigt. – När objektivet har varit utsatt för salthaltig luft, t.ex. i närheten av havet. • Förvara det på en välventilerad plats; en plats som varken är smutsig eller dammig. • Du förhindrar mögelbildning genom att periodvis rengöra objektivet på det sätt som beskrivits ovan. Du bör använda videokameran minst en gång per månad; på det sättet kan du bevara kameran i gott skick under lång tid. • ”Handycam” och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. • ”AVCHD” och logotypen ”AVCHD” är varumärken som tillhör Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. och Sony Corporation. • ”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ” ”, ”MagicGate”, ” ”, ”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. • ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”VAIO” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”PLAYSTATION” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. • Dolby och symbolen D är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh och Mac OS är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och/ eller andra länder. • Intel, Intel Core och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder. • Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken, eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. Uppladdning av det förinstallerade uppladdningsbara batteriet Videokameran har ett förinstallerat uppladdningsbart batteri, så att datum, tid och andra inställningar kan bevaras i minnet även när videokameran är avstängd. Det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet laddas alltid upp när videokameran är ansluten till vägguttaget via nätadaptern eller när batteriet är installerat. Det uppladdningsbara batteriet laddas ur helt om du inte har använt videokameran under ungefär 3 månader. Använd videokameran efter det att du har laddat det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet. Att det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så länge du inte spelar in datumet. x Procedurer Anslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern, lämna sedan videokameran avslagen i mer än 24 timmar. 98 Övriga produktnamn som nämns i det här dokumentet kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag. Symbolerna ™ och ”®” är inte utsatta i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. Anmärkningar om licensen DET ÄR UTTRYCKLIGEN FÖRBJUDET ATT ANVÄNDA DENNA PRODUKT FÖR ANNAT ÄN PERSONLIG ANVÄNDNING PÅ SÄTT SOM ÖVERENSSTÄMMER MED MPEG-2STANDARDEN FÖR KODNING AV VIDEOINFORMATION FÖR PAKETERADE MEDIA, UTAN EN LICENS UNDER TILLÄMPLIGA PATENT I PATENTPORTFÖLJEN FÖR MPEG-2, VARS LICENS ÄR TILLGÄNGLIG FRÅN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. Programvara under GNU General Public License (kallas hädanefter för ”GPL”) eller GNU Lesser General Public License (kallas hädanefter för ”LGPL”) medföljer videokameran. Detta innebär att du har rätt att få tillgång till, modifiera och distribuera källkoden vidare för dessa programvaror under de villkor som nämns i den medföljande GPL/LGPL. Källkoden finns tillgänglig på internet. Du kan ladda hem den från följande hemsida. När du laddar hem källkoden väljer du DCR-DVD810 som modell för videokameran. http://www.sony.net/Products/Linux/ Vi ser helst att du inte kontaktar oss angående källkodens innehåll. Läs ”license2.pdf” i ”License”-mappen på CD-ROM-skivan. Här hittar du licenser (på engelska) för programvarorna ”GPL” och ”LGPL” . För att visa PDF behöver du Adobe Reader. Om du inte redan har installerat det på datorn kan du ladda hem det från Adobe Systems hemsida: http://www.adobe.com/ Övrig information DENNA PRODUKT ÄR LICENSIERAD UNDER AVC PATENTPORTFÖLJLICENS FÖR PERSONLIGT OCH ICKEKOMMERSIELLT BRUK AV EN KONSUMENT FÖR ATT (i) KODA VIDEO ENLIGT AVC-STANDARD (”AVC VIDEO”) OCH/ELLER (ii) AVKODA AVC-VIDEO SOM KODATS AV KONSUMENT INBLANDAD I PERSONLIG OCH ICKE-KOMMERSIELL AKTIVITET OCH/ ELLER ERHÖLLS FRÅN VIDEOHANDLARE MED LICENS ATT TILLHANDAHÅLLA AVC-VIDEO. INGEN LICENS GES ELLER UNDERFÖRSTÅS FÖR ANNAN ANVÄNDNING. YTTERLIGARE INFORMATION KAN ERHÅLLAS FRÅN MPEG LA, L.L.C. SE <HTTP://MPEGLA.COM> Om programvara under GNU GPL/ LGPL Programvarorna ”C Library”, ”Expat”, ”zlib” och ”libjpeg” medföljer videokameran. Vi tillhandahåller den här programvaran genom licensöverenskommelser med upphovsrättsinnehavarna. På begäran från upphovsrättsinnehavarna för dessa programvaror har vi skyldighet att informera om följande. Vänligen läs följande avsnitt. Läs ”license1.pdf” i mappen ”License” på CDROM-skivan. Här hittar du licenser (på engelska) för programvarorna ”C Library”, ”Expat”, ”zlib” och ”libjpeg”. 99 Snabbreferens Delar och kontroller Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor. A QUICK ON-lampa (30) B /CHG (uppladdning)-lampa (15) C LCD-skärm/pekskärm (18) D DISP/BATT INFO-knapp (17, 19) E EASY-knapp (23) F (film)-lampa/ (stillbild)-lampa (20) G (film)/ (stillbild)-omkopplare (20) H START/STOP-knapp (28) I Zoomreglage (29, 36) J RESET-knapp Återställer alla inställningarna, även datum och tid. 100 A PHOTO-knapp (28) A Blixt (65) B Memory Stick Duo-fack (22) B Objektiv (Carl Zeiss Lens) (4) C Åtkomstlampa (22) C Högtalare Ljudet från uppspelningarna kommer via högtalaren. Hur du gör för att ställa in ljudvolymen finns beskrivet på sid. 34. D Batteri (15) E Inbyggd mikrofon (29) F POWER-knapp (18) G HDMI OUT-kontakt (38) H DC IN-kontakt (15) I Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (38) Snabbreferens 101 A Krok för handlovsrem Fäst handlovsremmen och för in handen genom den, så slipper du skada kameran om du skulle råka tappa den. B Stativfäste Fäst stativet (tillval) i stativfästet med en stativskruv (tillval: stativskruven får inte vara längre än 5,5 mm) C Gränssnittsanslutning Ansluter videokameran till Handycam Station eller Specialtillverkad USBkontaktadapter. Om du använder Specialtillverkad USBkontaktadapter kan du ansluta USB-kabeln till videokameran utan att använda Handycam Station. USB-kabel 102 Specialtillverkad USBkontaktadapter (HDR-TG3E: endast utgång) Om att sätt fast Specialtillverkad USBkontaktadapter/USB-adapterlock • Beroende på när och var du använder videokameran ansluter du Specialtillverkad USB-kontaktadapter-kontaktadaptern till antingen den långa eller korta kabeln. • Fäst USB-adapterskyddet på USB-kabeln när du bär med dig det i en väska eller liknande. • Var försiktig så att du inte drar i kabeln eller utsätter adaptern eller kabeln för våld. De kan skadas. Specialtillverkad USB-kontaktadapter USB-kabel USB-adapterlock Handycam Station A (DISC BURN)-knapp (45) B Gränssnittsanslutning Du använder videokamerans gränssnittsanslutning när du ansluter videokameran till Handycam Station. C DC IN-kontakt (15) D A/V OUT-kontakt (38) E (USB)-kontakt (54, 56) HDR-TG3E: endast utgång Snabbreferens 103 Indikatorer som visas under inspelning/ uppspelning Filminspelning A HOME-knapp (12) B Återstående batteritid (ungefärligt) (17) C Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge) eller [REC] (inspelning)) D Inspelningskvalitet (HD/SD) (58) och inspelningsläge (FH/HQ/SP/LP) (63) E Medium F Räkneverk (timmar/minuter/sekunder) G Återstående inspelningstid Stillbildstagning H OPTION-knapp (13) I FACE DETECTION (66) J VIEW IMAGES-knapp (32) K Face Index-inställning (66) L 5,1-kanalig surroundinspelning (29) M Bildstorlek (67) N Ungefärligt antal inspelningsbara stillbilder och medium/Under inspelning av stillbilder Filmvisning O Inspelningsmapp P Tillbakaknapp Q Uppspelningsläge R Nummer på den film som spelas upp/ Totalt antal inspelade filmer S Föregående/Nästa-knapp (33) T Videokontrollknappar (33) Stillbildsvisning U Nummer på den bild som spelas upp/ Totalt antal inspelade stillbilder V Uppspelningsmapp W Bildspelsknapp (37) X Datafilens namn Y VISUAL INDEX-knapp (32) 104 Indikatorer när du gjort ändringar Uppe till höger Indikator Följande indikatorer visas under inspelning/ uppspelning och ger information om videokamerans inställningar. Uppe till vänster I mitten Betydelse Toning (78) LCD-skärmens bakgrundsbelysning avstängd (19) Uppe till höger Nedtill Indikator Betydelse Bildeffekter (79) Digitala effekter (78) Manuell fokusering (75) 9 Nedtill SCENE SELECTION (76) Uppe till vänster Indikator Betydelse n AUDIO MODE (63) Vitbalans (77) SteadyShot av (64) Inspelning med självutlösare (79) SPOT METER (76)/ EXPOSURE (76) Blixt (65), REDEYE REDUC (66) Telemakro (75) MICREF LEVEL låg (79) Zebramönster (64) WIDE SELECT (63) Face Index (66) BLT-IN ZOOM MIC (79) FACE DETECTION (66) X.V.COLOR (64) Indikator Betydelse • Indikatorerna och deras placeringar är ungefärliga; deras placering och utseende kan variera. Snabbreferens z Tips! I mitten IMAGE SIZE (67) Oavbrutet bildspel (37) Color Slow Shutter (78) PictBridge-anslutning (56) E Varning! (87) Informationskod under inspelning Inspelningsdatum och inspelningstid spelas automatiskt in på ”Memory Stick PRO Duo”. Den här informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [DATA CODE] under uppspelning (sid. 68). 105 Ordlista x 5,1-kanaligt surroundljud x MPEG-4 AVC/H.264 Ett system som spelar upp ljud från 6 högtalare, 3 främre (till vänster, till höger och en i mitten) och 2 bakre (till höger och till vänster) med en lågpass subwoofer som räknas som en 0,1-kanal för frekvenser från 120 Hz och nedåt. Det senaste bildkodningsformatet, som standardiserades år 2003 genom ett samarbete mellan två internationella standardiseringsorganisationer, ISO-IEC och ITU-T. Komprimering med MPEG-4 AVC/H.264 är dubbelt så effektiv jämfört med MPEG2. Videokameran använder MPEG-4 AVC/H.264 för att koda filmer i högupplöst format. x AVCHD format Ett högupplöst videoformat för videokameror och som används för att spela in HD (högupplöst)signaler med formatet MPEG-4 AVC/H.264. x Dolby Digital Ett system för kodning av ljud (komprimering) som utvecklats av Dolby Laboratories Inc. x Dolby Digital 5.1 Creator Teknik för ljudkomprimering som utvecklats av Dolby Laboratories Inc. för effektiv ljudkomprimering med hög ljudkvalitet. Ljudet komprimeras effektivt och med hög kvalitet och kan återges som 5,1-kanaligt surroundljud. x Fragmentering Ett tillstånd hos ett medium som innebär att det innehåller filer som ligger som utspridda delar på mediet. Det är möjligt att bilderna inte sparas som de ska. Du kan åtgärda problemet med hjälp av [MEDIA FORMAT] (sid. 59). x JPEG JPEG står för Joint Photographic Experts Group, en standard för komprimering av stillbildsinformation (reducering av informationsmängden). Den här videokameran tar stillbilder i formatet JPEG. x Miniatyrbild Förminskade bilder som gör det möjligt att visa många bilder på en och samma gång. [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX] är ett system för visning av miniatyrbilder. x MPEG MPEG står för Moving Picture Experts Group, en grupp av standarder för kodning (bildkomprimering) av video (film) och ljud. Det finns MPEG1- och MPEG2-format. Videokameran spelar in filmer med SD (standardupplöst)-bildkvalitet i MPEG2-formatet. 106 x VBR VBR står för Variable Bit Rate, ett inspelningsformat för automatisk kontroll av bithastigheten (mängden inspelad information per givet tidssegment) efter de scener som spelats in. För filmer där motivet rör sig snabbt används mycket ”Memory Stick PRO Duo”-utrymme för att bilden ska kunna återges skarpt, det gör i sin tur att inspelningstiden för ”Memory Stick PRO Duo” förkortas. Sakregister Numeriskt B 1080i/576i .............................71 B&W (Svartvitt)................... 79 16:9 .......................................70 Batteri................................... 15 21-stiftsadapter .....................43 BEACH ................................ 77 2ch STEREO ........................63 BEEP .................................... 69 4:3 .........................................70 Bildadministrationsfiler ....... 92 5,1-kanalig surroundinspelning ..............................................29 Bildkvalitet........................... 58 5.1ch SURROUND ..............63 BLACK FADER .................. 78 576i .......................................71 Blixt...................................... 83 A BLT-IN ZOOM MIC (Inbyggd zoommikrofon)..................... 79 A.SHUT OFF (funktion för automatisk avstängning) .......72 DISP OUTPUT...............71, 86 Bildspel ................................ 37 DISPLAY .............................69 DIVIDE ................................49 Dolby Digital 5.1 Creator .....29 Dual Rec ...............................30 E EXPOSURE .........................76 F FACE DETECTION ......66, 86 Face Index ............................35 ”BRAVIA” Sync.................. 43 FADER ...........................78, 86 Bredbilds-TV ....................... 41 FH .........................................63 A/V OUT-kontakt .................38 Fil..........................................92 A/V-kabel .................14, 42, 53 C FILE NO. (filnummer) .........67 A/V-komponentkabel ..................................14, 40, 42 CALIBRATION................... 97 Film ADD by date .........................51 Ansluta 4:3 TV............................41 Bredbilds-TV.................41 DVD/HDD-inspelare.....53 CAMERA DATA ................ 68 Inspelningskvalitet ........10 CANDLE ............................. 76 Inspelningsläge..............63 CD-ROM.............................. 14 Tagning .........................27 CLOCK SET ........................ 20 Film Roll Index (filmrulleindex).....................35 CLOCK/LANG .................... 71 FIREWORKS .......................77 Högupplöst TV ..............40 COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) ...... 78, 86 Skrivare .........................56 COMPONENT..................... 71 FLASH MODE.....................65 USB-enhet .....................54 CTRL FOR HDMI (kontroll för HDMI).................................. 72 FOCUS ...........................75, 83 Fragmentering.....................106 Anslutning för A/VFjärrkontroll ..........................38 D Antal bilder som kan spelas in ..............................................67 D.EFFECT (Digitala effekter) ........................................ 78, 86 använda Easy Handycam ......23 DATA CODE............... 68, 105 G Användning utomlands.........90 DATE/TIME ................ 68, 105 AREA SET ...........................71 GENERAL SET ...................72 Datumindex .......................... 36 AUDIO MODE.....................63 GUIDEFRAME ....................64 DC IN-kontakt...................... 15 AUTO SLW SHUTTR (automatisk långsam slutare) ........................................64, 86 DELETE............................... 47 DELETE ALL............... 47 Handlovsrem.......................102 AVCHD-format ............93, 106 DELETE by date........... 47 Handycam Station ................15 Stillbild.......................... 48 DEMO MODE ..................... 72 HD (högupplöst)-bildkvalitet ................................................8 DIGITAL ZOOM................. 64 HD/SD SET ..........................58 Full laddning.........................17 Förinstallerat uppladdningsbart batteri ....................................98 Snabbreferens Videobandspelare ..........53 FLASH LEVEL....................65 H 107 HDMI-kabel .........................41 HELP ....................................12 HOME MENU ...............11, 61 CLOCK/LANG .............71 GENERAL SET ............72 Kategorin SETTINGS...61 MOVIE SETTINGS......63 OUTPUT SETTINGS ...70 L O Ladda batteriet ..................... 15 OLD MOVIE........................ 78 LANDSCAPE...................... 77 ONE PUSH .......................... 77 LANGUAGE SET ............... 71 OPTION MENU ..................73 LCD BL LEVEL.................. 70 Original................................. 50 LCD BRIGHT...................... 69 OUTDOOR .......................... 77 LCD COLOR....................... 70 OUTPUT SETTINGS .......... 70 LCD-panel ........................... 18 LCD BL LEVEL .......... 70 P LCD BRIGHT .............. 69 PAL ......................................90 LCD COLOR................ 70 PASTEL ............................... 79 LCD-skärm .......................... 18 PHOTO CAPTURE .............48 Ljudsignal som bekräftar åtgärder ......................Se BEEP PHOTO SETTINGS.............67 LP......................................... 63 PICT.EFFECT (Bildeffekter) ........................................79, 86 PHOTO SETTINGS......67 SOUND/DISP SET .......69 VIEW IMAGES SET....68 HQ ........................................63 Hålla videokameran..............27 Högupplöst TV .....................40 I Ikon.................. Se Indikatorer i teckenfönstret M IMAGE SIZE .......................67 MEDIA FORMAT............... 59 INDEX SET (Face index inställt)..................................66 MEDIA INFO ...................... 59 Indikatorer ..........................105 Indikatorer i teckenfönstret ............................................104 INDOOR ..............................77 ”InfoLITHIUM”-batteri .......95 Inspelning .......................23, 27 Inspelningsformat .................93 Mapp .................................... 92 ”Memory Stick”............... 2, 93 Memory Stick Duo-adapter ......................................... 2, 94 ”Memory Stick PRO Duo” ......................................... 2, 93 ”Memory Stick PRO-HG Duo” ......................................... 2, 93 Inspelningskvalitet................10 MICREF LEVEL (mikrofonens referensnivå) .................. 79, 86 Inspelningstid .......................17 Miniatyrbild ....................... 106 inställning av bildkvalitet .....58 MOVIE SETTINGS ............ 63 MPEG ................................ 106 PictBridge.............................56 PORTRAIT (mjukt porträttläge) .......................... 77 Q QUICK ON .......................... 30 QUICK ON STBY (Standby med snabbstart) ....................72 R REC MODE .........................63 REDEYE REDUC................ 66 Redigering ............................ 46 REMAINING SET (film)..... 65 REPAIR IMG.DB F. ............ 60 RESET................................100 J MPEG2 ................................ 92 JPEG.............................92, 106 MPEG-4 AVC/H.264......... 106 S K N SCENE SELECTION ....76, 86 Kategorin MANAGE MEDIA ..............................................58 Nätadapter...................... 14, 15 SD (standardupplöst)bildkvalitet.............................. 8 SELF-TIMER....................... 79 Kategorin OTHERS .............46 SEPIA................................... 79 Kategorin SETTINGS ..........61 SETTINGS ...........................61 Knapp för indexskärm ........104 Självdiagnosdisplay.............. 87 Kondensbildning ..................96 108 ”PhotoTV HD” ..................... 43 SLIDE SHOW SET ..............37 Uppspelning ................... 24, 32 SMTH SLW REC .................31 Uppspelningstid ................... 17 SNOW ..................................77 Uppspelningszoom ............... 36 SOUND/DISP SET...............69 USB CONNECT .................. 92 SP..........................................63 USB SELECT ................ 54, 55 Spara bilder...........................45 USB-adapterskydd ....... 14, 102 Specialtillverkad USBkontaktadapter.........14, 55, 102 USB-kabel ............................ 14 Utskrift ................................. 56 Spegelläge.............................30 Spellista ................................50 V SPOT FOCUS.................75, 86 Varningsindikatorer ............. 87 SPOT METER (flexibel exponeringsmätare)...............76 Varningsmeddelanden.......... 88 SPOTLIGHT ........................77 Stativ ...................................102 STEADYSHOT ..............64, 86 Stillbild IMAGE SIZE ................67 Stillbildsfiler..................92 Tagning..........................28 Strömkabel ............................14 SUB-T DATE (Undertextdatum)..................65 SUMMERTIME ...................71 SUNRISE&SUNSET ...........76 S-VIDEO-kabel ..............42, 53 Vidvinkel.............................. 29 VIEW IMAGES SET........... 68 Viloläge ................................ 30 Visa bilderna på en TV ........ 38 VISUAL INDEX............ 24, 32 VOLUME............................. 69 Volyminställning.................. 34 Vägguttag ............................. 15 W WHITE BAL. (vitbalans) ........................................ 77, 86 WHITE FADER................... 78 WIDE SELECT.............. 63, 86 T X TELE MACRO ...............75, 86 X.V.COLOR .................. 64, 96 Teleläge.................................29 Tidszoner ..............................91 Z TV CONNECT Guide ..........39 ZEBRA................................. 64 TV TYPE ..............................70 Zoom .................................... 29 TV-färgsystem ......................90 TWILIGHT...........................76 TWILIGHT PORT. ..............76 Snabbreferens Säkerhetskopiera........ Se Spara bilder VBR ............................. 10, 106 Å Återstående Batteri............................ 17 U Underhåll ..............................93 Uppladdningstid....................17 ”Memory Stick PRO Duo” ...................................... 59 Återstående batteritid ........... 17 109 Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. http://www.sony.net/
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement