Sony CDX-DAB500U DAB-radio cd-receiver Snabbstartguide


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony CDX-DAB500U DAB-radio cd-receiver Snabbstartguide | Manualzz

DAB/FM/MW/LW

Digital Radio CD Player

Montering/tilslutning

Asennus/liitännät

Installation/anslutningar

4-489-51311 (1)

× 2

* 2

*

1

Afhængigt af biltypen bruges en adapter (medfølger ikke), hvis antennestikket ikke passer.

*

2 RCA-kabel (medfølger ikke).

*

3

AUDIO OUT kan skiftes til SUB eller REAR. I

* 4 betjeningsvejledningen finder du yderligere oplysninger.

Afhængigt af biltypen bruges en adapter til en kabelforbundet fjernbetjening (medfølger ikke).

*

5

Højttalerimpedans: 4 - 8 ohm × 4

*

6

"ANT-PWR" er som standard indstillet til "ON" for at levere strøm til DAB-antennen  , der følger med denne enhed.

Se betjeningsvejledningen, der følger med denne enhed, for nærmere oplysninger.

*

7

Max. strømtilførsel 0,1 A

*

1

Käytä auton tyypistä riippuen sovitinta (ei sisälly toimitukseen), jos antenniliitin ei sovi.

*

2 RCA-johto (ei sisälly toimitukseen).

*

3

AUDIO OUT -asetukseksi voi vaihtaa SUB tai REAR. Katso

* 4 lisätietoja laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.

Käytä auton tyypistä riippuen sovitinta johdotetulle kauko-ohjaimelle (ei sisälly toimitukseen).

*

5

Kaiutinten impedanssi: 4–8 ohmia × 4

*

6

"ANT-PWR" -asetuksena on oletuksena "ON" laitteen mukana toimitetun DAB-antennin  virransyöttöä varten. Lisätietoja on laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.

*

7

Maksimi syöttövirta 0,1 A

*

1

Beroende på typen av bil, ska du använda en adapter

(medföljer ej) om antennkontakten inte passar.

*

2 RCA-stiftkabel (medföljer ej).

*

3

AUDIO OUT kan växlas mellan "SUB" eller "REAR". Mer

* 4 information finns i den medföljande bruksanvisningen.

Beroende på typen av bil ska du använda en adapter för en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej).

*

5

Högtalarimpedans: 4 – 8 ohm × 4

*

6

”ANT-PWR” är som standard inställt på ”ON” för att mata ström till DAB-antennen som medföljer  denna enhet.

Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer denna enhet.

*

7

Max. strömstyrka 0,1 A

* 2

Sikring (10 A)

Sulake (10 A)

Säkring (10 A)

A

* 1 fra bilantennen

*1 autoantennista

* 1 från bilantenn

* 5 fra bilens højttalerstik auton kaiutinliitännästä från bilens högtalarkontakt

 fra bilens strømstik auton virtaliitännästä

Från bilens strömförsörjningskontakt

B

Se "Strømtilslutningsdiagram (  )" på bagsiden for nærmere oplysninger.

Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella olevasta kappaleesta

"Virrankytkentäkaavio (  )".

Se "Kopplingsschema (  )" på baksidan om du önskar mer information.

C

©2013 Sony Corporation Printed in Denmark

* Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)

Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen)

Utrustning som används i bilderna (medföljer ej)

Fronthøjttaler

Etukaiutin

Främre högtalare

CDX-DAB500A

Dansk

Forholdsregler

 Denne enhed er udelukkende beregnet til brug med

12 V jævnstrøm, negativt jordforbundet.

 Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskine).

 Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens tænding fra for at undgå kortslutninger.

 Tilslut strømledningen  til enheden og højttalerne, inden de tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.

 Træk alle jordledninger til et fælles jordingspunkt.

 Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.

Bemærkninger om strømledningen (gul)

 Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb have højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte komponenters mærkedata.

 Når der ikke er et elektrisk bilkredsløb med sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal enheden tilsluttes direkte til batteriet.

Medfølgende dele ( )

 Numrene på afbildningen henviser til de numre, der nævnes i teksten i denne vejledning.

 Konsollen  og beskyttelsesrammen  fastgøres på enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal du bruge udløsernøglerne  til at fjerne holderen  fra enheden. Se "Fjerne beskyttelsesrammen og holderen

(  )" på arkets bagside for nærmere oplysninger.

 Gem udløsernøglerne  til fremtidig brug, da de også er nødvendige, hvis du fjerner enheden fra din bil.

Advarsel

Vær forsigtig ved håndtering af holderen  , så du ikke kommer til skade med fingrene.

Tilslutningseksempel ( )

Direkte tilslutning af subwoofer (  -C)

Se den medfølgende betjeningsvejledning for nærmere oplysninger om indstillingen for tilslutningen.

* Forbind ikke en højttaler i denne tilslutning.

Bemærkninger

 Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.

 Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.

Tilslutningsdiagram ( )

Advarsel

Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan tilslutning af denne enhed med den medfølgende strømledning  beskadige antennen.

Bemærkninger om kontrol- og strømledningerne

 REM OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) tilfører +12 V jævnstrøm, når du slår enheden til.

 Når du bruger en ekstra effektforstærker, skal du tilslutte REM

OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) eller strømledningen til tilbehør (rød) til dets AMP REMOTE IN.

 Hvis din bil har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag- eller sideruden, skal REM OUT-ledningen (blå/hvidstribet) eller strømledningen til tilbehør (rød) forbindes til tilslutningen på den eksisterende antenneforstærker. Kontakt din forhandler for nærmere oplysninger.

 Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med denne enhed.

Strømforsyning til hukommelse

Når den gule strømledning er tilsluttet, forsynes hukommelseskredsløbet altid med strøm, også når tændingen er slået fra.

Bemærkninger om tilslutning af højttalere

 Slå enheden fra, inden højttalerne tilsluttes.

 Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå at beskadige dem.

 Højttalersystemets tilslutningsklemmer må ikke forbindes til bilens chassis, og højre højttalers tilslutningsklemmer må ikke forbindes til venstre højttalers tilslutningsklemmer.

 Enhedens jordledning må ikke forbindes til den negative tilslutningsklemme (–) på højttaleren.

 Forsøg ikke at forbinde højttalerne parallelt.

 Tilslut kun passive højttalere. Hvis aktive højttalere (med indbyggede forstærkere) forbindes til højttalernes tilslutningsklemmer, kan det beskadige enheden.

 For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerkabler i bilen ikke bruges, hvis enheden har et fælles negativt (–) kabel til højre og venstre højttalere.

 Forbind ikke enhedens højttalerkabler med hinanden.

Bemærkning om tilslutning

Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises "FAILURE" på displayet. I så fald skal du sikre, at højttaleren og forstærkeren er korrekt tilsluttet.

Suomi

Muistutuksia

 Tämä laite on suunniteltu ainoastaan miinusmaa- ja

12 V:n tasavirtakäyttöä varten.

Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).

 Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen

 tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.

Kytke virtajohto  laitteeseen ja kaiuttimiin ennen kuin se kytketään ylimääräiseen virtaliitäntään.

 Kytke kaikki maajohdot yhteiseen

 maadoituspisteeseen.

Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät johdot sähköteipillä.

Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia

 Kun tämä laite yhdistetään muiden stereokomponenttien kanssa, liitetyn auton piirien nimellisarvon tulee olla

 suurempi kuin kunkin komponentin sulakkeen summa.

Jos mikään auton piireistä ei ole arvoltaan tarpeeksi suuri, kytke laite suoraan akkuun.

Osaluettelo ( )

 Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa annettuja numeroita.

 Konsoli  ja suojaraami  on kiinnitetty laitteeseen ennen toimitusta. Irrota ennen laitteen asennusta irrotusavainten  avulla konsoli  laitteesta.

Lisätietoja on kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin irrotus (  )" lehtisen kääntöpuolella.

 Säilytä irrotusavaimet  tulevaa käyttöä varten, koska niitä tarvitaan myös laitteen irrottamiseen autosta.

Muistutus

Käsittele konsolia  varovasti välttääksesi loukkaamasta sormiasi.

Liitäntäesimerkki ( )

Subwooferin suorakytkentä (  -C)

Lisätietoja kytkennästä on toimitetuissa käyttöohjeissa.

* Älä kytke kaiutinta tähän liitäntään.

Huomautuksia

 Kytke maadoitusjohto ennen laitteen kytkemistä vahvistimeen.

 Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston sisäänrakennettua vahvistinta käytetään.

Kytkentäkaavio ( )

Varoitus

Jos käytät moottoriantennia ilman relerasiaa, tämän laitteen kytkeminen laitteistoon toimitetulla virtajohdolla

 saattaa vaurioittaa antennia.

Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista

 REM OUT -johto (sini-valkoraitainen) syöttää +12 V DC jännitteen, kun kytket virran laitteeseen.

 Valinnaista päätevahvistinta käytettäessä kytke REM OUT -johto

(sini-valkoraitainen) tai lisävarusteiden virransyöttöjohto (punainen) sen AMP REMOTE IN -liitäntään.

 Jos autosi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu ULA/KA/

PA-antenni, kytke REM OUT -johto (sinivalkoraitainen) tai ylimääräinen virransyöttöjohto (punainen) käytössä olevan antennivahvistimen virtaliitäntään. Kysy lisätietoja laitteen myyjältä.

 Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää moottoriantennia, jossa ei ole relerasiaa.

Muistinpitoliitäntä

Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa syöttyy aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle virta-avaimella.

Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus

 Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.

 Käytä impedanssiltaan 4–8 ohmin kaiuttimia, joiden tehonkesto on riittävä. Muuten ne voivat vaurioitua.

 Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä kytke oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen liitäntöihin.

 Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–) miinusliitäntään.

 Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.

 Kytke laitteistoon ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos kytket kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on sisäänrakennettu vahvistin), laite voi vaurioitua.

 Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä oman autoosi vakiona asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen miinusjohto (–) sekä oikeaa että vasenta kaiutinta varten.

 Älä kytke mitään laitteen kaiutinjohdoista toiseen kaiutinjohtoon.

Kytkentöjä koskeva huomautus

Mikäli kaiuttimia ja vahvistinta ei ole kytketty toisiinsa kunnolla, näytölle ilmestyy FAILURE. Tarkista tässä tapauksessa, onko kaiuttimien ja vahvistimen väliset liitännät tehty oikein.

Svenska

Varningar

 Enheten är avsedd att drivas med ett negativt jordad

12 V likströmsbatteri.

Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).

 För att undvika kortslutning, stäng av bilens tändning

 innan du ansluter enheten.

Koppla strömförsörjningskabeln  till själva enheten och till högtalarna, innan du kopplar den till kontakten

 för strömförsörjning av extrautrustning.

Dra alla jordledningar till en gemensam jordningspunkt.

 Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande kablar med eltejp.

Om strömförsörjningsledningen (gul)

 När du ansluter denna enhet tillsammans med andra stereokomponenter måste den anslutna bilkretsens kapacitet vara högre än summan av komponenternas säkringar.

 Om ingen krets i bilen har tillräckligt hög kapacitet kan du ansluta enheten direkt till batteriet.

Förteckning över delar ( )

 Numren i förteckningen motsvarar de som finns i

 anvisningarna.

Ramen  och skyddskragen  sätts fast på enheten före leverans. Använd frigöringsnycklarna  för att ta bort ramen  från enheten innan du monterar den.

Mer information finns under "Ta bort skyddskrage och

 ram (  )", på andra sidan av bladet.

Behåll frigöringsnycklarna  ; du behöver dem om du måste demontera enheten från bilen.

Viktigt

Hantera ramen  försiktigt så att du inte skadar dina fingrar.

Förteckning över delar ( )

Direktanslutning för subwoofer (  )

Mer information om anslutningens inställningar finns i den medföljande bruksanvisningen.

* Anslut inte en högtalare till denna anslutning.

 Anslut alltid jordningskabeln innan du ansluter förstärkaren.

 Larmet hörs endast om den inbyggda förstärkaren används.

Kopplingsschema ( )

Varning!

Om du har en motorantenn utan reläbox kan antennen skadas om du ansluter enheten med medföljande strömförsörjningskabel  .

Om styr- och strömförsörjningsledningar

 REM OUT-ledning (blå/vit-randig) matar +12 V DC när du startar enheten.

 När du använder en extra strömförstärkare, anslut REM OUT-kabeln

(blå/vitrandig) eller kabeln för matning av tillbehör (röd) till dess AMP

REMOTE IN.

 Om bilen har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak-/sidorutorna ansluter du REM OUT-ledningen (blå/vit-randig) eller kabeln för strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befintliga antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare för mer information.

 Den här enheten kan inte användas ihop med en motorantenn utan relälåda.

Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne

Om den gula strömförsörjningsledningen har anslutits strömförsörjs minneskretsen hela tiden, även när tändningen är avstängd.

Att observera vid anslutning av högtalare

 Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.

 Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med tillräckliga effektnivåer, för att undvika att de skadas.

 Koppla inte högtalaranslutningarna till bilchassit, koppla heller inte ihop anslutningarna för höger och vänster högtalare med varandra.

 Koppla inte enhetens jordledning till den negativa (–) anslutningen på högtalaren.

 Parallellkoppla inte högtalarna.

 Anslut endast passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva högtalare

(med inbyggda förstärkare) kan enheten skadas.

 Använd inte bilens inbyggda högtalarkablar om enheten har gemensam negativ (–) jord för höger och vänster högtalare eftersom detta kan orsaka funktionsstörningar.

 Koppla inte ihop enhetens högtalarkablar med varandra.

Att observera vid anslutning

Om högtalare och förstärkare inte ansluts på rätt sätt visas "FAILURE" i teckenfönstret. I detta fall kontrollerar du att högtalarna och förstärkaren

är riktigt anslutna.

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Effektforstærker

Päätevahvistin

Effektförstärkare

1

2

Lilla

Purppura

Lila

+

Højttaler, Bag, Højre

Kaiutinanto, taka, oikea

Högtalare, bak, höger

Højttaler, Bag, Højre

Kaiutinanto, taka, oikea

Högtalare, bak, höger

5

6

3

Grå

Harmaa

Grå

+

Højttaler, Front, Højre

Kaiutinanto, etu, oikea

Högtalare, fram, höger

4 –

Højttaler, Front, Højre

Kaiutinanto, etu, oikea

Högtalare, fram, höger

De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger

Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.

Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.

7

8

Hvid

Valkoinen

Vit

+

Grøn

Vihreä

Grön

+

Højttaler, Front, Venstre

Kaiutinanto, etu, vasen

Högtalare, fram, vänster

Højttaler, Front, Venstre

Kaiutinanto, etu, vasen

Högtalare, fram, vänster

Højttaler, Bag, Venstre

Kaiutinanto, taka, vasen

Högtalare, bak, vänster

Højttaler, Bag, Venstre

Kaiutinanto, taka, vasen

Högtalare, bak, vänster

4

Gul

Keltainen

Gul konstant strømforsyning keskeytymätön virransyöttö kontinuerlig strömförsörjning

5

Blå/hvid-stribet

Sinivalkoraitainen

Blå/vit-randig motorantenne /effektforstærker-kontrol (REM OUT) moottoriantennin / päätevahvistimen ohjaus (REM OUT) motorantenn/effektförstärkare (REM OUT)

Positionerne 1, 2, 3 og 6 har ikke stikben.

Nastapaikoilla 1, 2, 3 ja 6 ei ole nastoja.

Positionerna 1, 2, 3 och 6 har inga stift.

Bageste højttaler

Takakaiutin

Bakre högtalare

7

Rød

Punainen

Röd omkoblet strømforsyning kytkimellä varustettu virransyöttö

Switchad strömförsörjning

8

Sort

Musta

Svart jord maa jord

1

2 

Sikring (10 A)

Sulake (10 A)

Säkring (10 A)

Ret krogen indad.

Niin, että koukku osoittaa sisään.

Vänd haken inåt.

1

182 mm (7 1 /

4

in)

182 mm (7 1 /

4

tuumaa)

182 mm (7 1 /

4

tum)

53 mm (2

1

/

8

in)

53 mm

(2

1

/

8

tuumaa)

53 mm (2 1 /

8

tum)

Spærrehage

Varmistustappi

Hake

2

Gribere

Pinteet

Klor

3

Instrumentbræt

Kojelauta

Instrumentbrädan

Brandvæg

Rintapelti

Brandvägg

A B

Frontpanel-udløserknap

Etupaneelin irrotuspainike

Frontpanelens frigöringsknapp

Strømstik til ekstraudstyr

Ylimääräinen virtaliitäntä

Kontakt för strömförsörjning av extrautrustning

1

Rød

Punainen

Röd

Rød

Punainen

Röd

Gul

Keltainen

Gul

Gul

Keltainen

Gul

4

7

Gul

Keltainen

Gul

Rød

Punainen

Röd konstant strømforsyning keskeytymätön virransyöttö kontinuerlig strömförsörjning omkoblet strømforsyning kytkimellä varustettu virransyöttö

Switchad strömförsörjning

2

Rød

Punainen

Röd

Gul

Keltainen

Gul

Rød

Punainen

Röd

4

7

Gul

Keltainen

Gul

Rød

Punainen

Röd omkoblet strømforsyning kytkimellä varustettu virransyöttö

Switchad strömförsörjning konstant strømforsyning keskeytymätön virransyöttö kontinuerlig strömförsörjning

Gul

Keltainen

Gul

3

Rød

Punainen

Röd

Rød

Punainen

Röd

Gul

Keltainen

Gul

Gul

Keltainen

Gul

Dansk

Forsigtighedsregler

 Vælg monteringsstedet med omhu, så enheden ikke kommer til at sidde i vejen for almindelig kørselsbetjening.

 Undgå at montere enheden på steder, der er udsat for støv, snavs, kraftige rystelser eller høje temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller tæt på varmerør.

 Brug udelukkende det medfølgende monteringstilbehør til en forsvarlig og korrekt montering.

Indstilling af monteringsvinkel

Indstil monteringsvinklen, så den er på under 45°.

Aftage beskyttelsesrammen og konsollen ( )

Tag beskyttelsesrammen  og holderen  af enheden, inden du monterer enheden.

1

Fjern beskyttelsesrammen  .

Klem begge kanter af beskyttelsesrammen

, og træk den derefter ud.

2 Fjern holderen  .

Sæt begge udløsernøgler

i sammen, mellem enheden og holderen

, indtil de klikker på plads.

Træk holderen

ned, og træk derefter enheden op for at adskille.

Monteringseksempel ( )

Montering på instrumentbrættet

Bemærkninger

 Inden montering skal du sørge for, at spærrehagerne på begge sider af

 holderen 2 mm ( 3 /

32

in) indad. Hvis griberne er lige eller bøjer udad, monteres enheden ikke forsvarligt, og kan springe ud (  -1 ) .

 Bøj om nødvendigt disse klammer udad for at få en stram tilslutning

(  -2 ) .

 Sørg for, at de 4 spærrehager på beskyttelsesrammen  sidder ordentligt i indgreb i enhedens huller (  -3 ) .

Sådan aftages og fastgøres frontpanelet ( )

Tag frontpanelet af, inden du monterer enheden.

-A Tage af

Sørg for at trykke på  og holde, inden du tager frontpanelet af. Tryk på frontpanel-udløserknappen, og træk det udad.

-B Fastgøre

Sæt del  på frontpanelet i indgreb med del  på enheden, som afbildet, og skub til venstre side, indtil den klikker på plads.

Fastgøre DAB-antennen ( )

Sony anbefaler at fastgøre DAB-antennen  på positionen på forruden. Fastgør ikke DAB-antennen  over varmeledninger, på et sted hvor den hindrer førerens udsyn, eller på et sted hvor der kan være interferens fra metal.

Af sikkerhedsårsager

Træk ikke kablerne, så de forstyrrer betjeningen af bilen, eller på et sted hvor de kan forstyrre airbaggenes funktion.

Advarsel hvis tændingen på din bil ikke har en

ACC-position (tilbehør)’

Sørg for at indstille den automatiske slukkefunktion. Se den medfølgende betjeningsvejledning for nærmere oplysninger.

Enheden slukkes helt og automatisk efter den indstillede tid, når enheden er slået fra. Det forhindrer, at batteriet tømmes.

Hvis du ikke indstiller den automatiske slukkefunktion, skal du trykke på  og holde, indtil visningen forsvinder, hver gang du slår tændingen fra.

Udskiftning af sikringen ( )

Når du udskifter sikringen, skal du sørge for at bruge en med et amperetal, der svarer til den originale sikring. Hvis sikringen springer, skal du kontrollere strømtilslutningen og udskifte sikringen. Hvis sikringen springer igen efter udskiftningen, kan der være en intern funktionsfejl.

Kontakt i så fald din nærmeste Sony-forhandler.

Strømtilslutningsdiagram

( )

Strømstik til ekstraudstyr kan variere afhængigt af bilen.

Kontroller strømstikket til ekstraudstyr på din bil for at sikre, at tilslutningerne passer korrekt til hinanden. Der findes tre basistyper (  -1 ,  -2 ,  -3 ). Det kan være nødvendigt at skifte positionerne for de røde og gule ledninger i bilstereoanlæggets strømledning.

Efter at have tilpasset tilslutningerne og de omkoblede strømledninger korrekt skal enheden forbindes til bilens strømforsyning. Henvend dig til bilforhandleren, hvis du har nogen spørgsmål og problemer med at tilslutte enheden, som ikke er dækket i denne vejledning.

Suomi

Yleisiä käyttö-ohjeita

 Valitse asennuspaikka huolella, jotta laite ei häiritsisi

 normaalia ajamista.

Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se on alttiina pölylle, lialle, voimakkaille värinöille tai lämmölle, kuten suora auringonpaiste tai lämminilmasuuttimien läheisyys.

Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja asennustarvikkeita, jotta asennuksesta tulisi turvallinen ja varma.

Asennuskulman säätäminen

Säädä asennuskulma pienemmäksi kuin 45°.

Suojaraamin ja konsolin irrottaminen ( )

Irrota suojaraami  ja konsoli  laitteesta ennen asentamista.

1 Irrota suojaraami  .

Purista suojaraamin

molempia reunoja ja vedä se ulos.

2 Irrota konsoli  .

Työnnä molempia irrotusavaimia

yhdessä laitteen ja konsolin

väliin, kunnes kuulet naksahduksen.

Vedä konsolia

alaspäin ja irrota sitten laite vetämällä laitetta ylöspäin.

Asennusesimerkki ( )

Asennus kojelautaan

Huomautuksia

 Ennen asennusta tarkista, että konsolin  molempien puolien varmistustappeja on taivutettu 2 mm ( 3 /

32

tuumaa) sisäänpäin. Jos varmistustapit ovat suorat tai käännetty ulospäin, laitteen asennus ei ole vakaa, ja se saattaa irrota itsestään (  -1 ) .

 Taivuta tarvittaessa pinteitä ulospäin varman asennuksen aikaansaamiseksi (  -2 ) .

 Tarkista, että kaikki suojaraamin 4  varmistustappia ovat kunnolla paikallaan laitteen asennusaukoissa (  -3 ) .

Etupaneelin irrottaminen ja kiinnittäminen ( )

Irrota etupaneeli ennen laitteen asentamista.

-A Irrottaminen

Ennen kuin etupaneeli irrotetaan paina ja pidä painettuna

 -painiketta. Paina etupaneelin irrotuspainiketta ja vedä paneelia ulospäin itseäsi kohti.

-B Kiinnittäminen

Aseta etupaneelin osa  laitteen osan  kohdalle kuvan mukaisesti ja paina sen vasenta reunaa paikalleen, kunnes se napsahtaa kiinni.

DAB-antennin kiinnitys ( )

Sony suosittelee DAB-antennin kiinnitystä  kohtaan tuulilasissa. Älä kiinnitä DAB-antennia  lämmittimen johtojen päälle, paikkaan jossa se estäisi kuljettajaa näkemästä tai paikkaan, jossa metalli aiheuttaisi häiriöitä.

Turvallisuutesi vuoksi

Älä vedä kaapeleita niin, että ne haittaavat auton toimintaa, tai sellaisen paikan läpi, että ne haittaisivat turvatyynyjen toimintaa.

Varoitus, joka koskee autoja, joiden virtalukossa ei ole

ACC-asentoa.

Aseta päälle automaattinen virrankatkaisutoiminto.

Yksityiskohtaisia ohjeita on toimitetuissa käyttöohjeissa.

Laite sammuu kokonaan automaattisesti määritetyn ajan kuluttua laitteen virran katkaisemisesta akun tyhjenemisen estämiseksi.

Ellet ole asettanut käyttöön automaattista virrankatkaisutoimintoa, paina ja pidä painettuna

 -painiketta joka kerta kun katkaiset virran virta-avaimella, kunnes näyttö on sammunut.

Sulakkeen vaihto ( )

Kun vaihdat sulakkeen, käytä sulaketta, joka vastaa alkuperäisen sulakkeen ampeerilukua. Jos sulake palaa, tarkista virtaliitäntä ja vaihda sulake. Jos sulake palaa uudelleen vaihdon jälkeen, kyseessä voi olla sisäinen toimintahäiriö. Ota siinä tapauksessa yhteys lähimpään

Sonyn jälleenmyyjään.

Virtaliitännän kytkentäkaavio

( )

Ylimääräinen virtaliitäntä saattaa poiketa ulkonäöltään eri autojen välillä. Tarkista oman autosi ylimääräisen virtaliitännän kaavio oikeiden liitäntien tekemiseksi.

Virtaliitäntää on kolmea perustyyppiä (  -1 ,  -2 ,

 -3 ). Voit joutua vaihtamaan autostereosi virtaliitännän punaisen ja keltaisen johtimen paikkaa.

Kun olet tarkistanut kaikki liitännät ja vaihtanut virransyöttöjohtimet oikein, kytke laite auton virtaliitäntään. Mikäli laitteen liitäntien tekemisestä on kysyttävää tai siinä ilmenee ongelmia, joihin ei löydy ratkaisua tästä käsikirjasta, ota yhteys auton myyneeseen liikkeeseen.

Svenska

Säkerhetsanvisningar

 Var noga när du väljer var enheten ska placeras; den får

 inte vara i vägen för dig när du ska köra bil.

Installera enheten så att den inte utsätts för damm, smuts, kraftiga vibrationer eller höga temperaturer, undvik t ex. direkt solljus och värmeledningar.

Säkraste montaget får du om du använder medföljande monteringsbeslag.

Justering av monteringsvinkel

Justera monteringsvinkeln till under 45°.

Ta bort skyddskragen och ramen ( )

Ta bort skyddskragen  och ramen  från enheten innan du installerar den.

1

Ta bort skyddskragen  .

Kläm ihop båda kanterna på skyddskragen

, och dra ut den.

2 Ta bort ramen  .

För in båda frigöringsnycklarna

samtidigt mellan enheten och ramen

tills du hör ett klickljud.

Dra ramen nedåt

och lyft därefter ur enheten.

Monteringsexempel ( )

Installation i instrumentbrädan

Observera!

 Kontrollera att hakarna på båda sidorna om konsolen  är böjda inåt

2 mm innan du påbörjar installationen. Om de är raka eller böjda utåt kommer enheten inte att installeras säkert och kan hoppa ur läge

(  -1 ) .

 Böj dessa klor utåt för att få en tättsittande inpassning (  -2 ) .

 Kontrollera att de fyra klorna på skyddskragen  sitter fast ordentligt i hålen på enheten (  -3 ) .

Ta bort och sätta tillbaka frontpanelen ( )

Ta loss frontpanelen innan du installerar enheten.

-A För att ta bort

Innan frontpanelen tas bort, se till att trycka och hålla

 . Tryck på frontpanelens frigöringsknapp och dra frontpanelen mot dig.

-B För att fästa

Sätt frontpanelens del  mot del  på enheten enligt bilden och tryck tills det hörs ett klick.

Montera DAB-antennen ( )

Sony rekommenderar att DAB-antennen  monteras på positionen på vindrutan. Montera inte DAB-antennen

 ovanför värmeslingor, på en plats där den hindrar förarens sikt eller på en plats där den utsätts för störningar från metall.

För din egen säkerhet

Dra inte kablar så att de stör vid framförandet av fordonet, eller genom en plats som stör funktionen för krockkuddar.

Varning om din bils’s tändning inte har något ACC-läge

Kontrollera att du ställer in funktionen för automatisk avstängning. Mer information finns i den medföljande bruksanvisningen.

För att förhindra att batteriet laddas ur stängs enheten automatiskt av helt en förinställd tid efter att enheten stängts av.

Om du inte ställer in funktionen för automatisk avstängning, trycker du och håller ned  tills displayen försvinner varje gång som du stänger av tändningen.

Byte av säkring ( )

När du byter ut säkringen ska du kontrollera att du använder en säkring med samma strömstyrka som originalsäkringen. Om säkringen utlöser, kontrollera elanslutningen och byt ut säkringen. Om säkringen utlöser igen efter byte kan det finnas ett internt fel. I så fall, kontakta närmaste Sony-återförsäljare.

Kopplingsschema ( )

Kontakt för strömförsörjning av extrautrustning kan variera beroende på bilen. Kontrollera din bils kopplingsschema för kontakten för strömförsörjning av extrautrustning, för att säkerställa att anslutningarna passar. Det finns tre grundtyper (  -1 ,  -2 ,  -3 ). Du kan behöva byta plats på de röda och gula ledningarna i bilstereons strömförsörjningskabel.

Efter att ha passat ihop anslutningarna och de omflyttade strömförsörjningskablarna, ansluter du enheten till bilens strömförsörjning. Om du har några frågor eller problem när det gäller att koppla in denna enhet som inte täcks i dessa anvisningar, kontaktar du bilåterförsäljaren.

 bil uden ACC-position auto, jossa ei ole ACC-asentoa bil utan ACC-läge

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Black
  • Built-in display LCD Equalizer
  • DAB, FM, LW, MW Radio Data System (RDS)
  • Ready for iPod iPod Direct Control
  • MP3 playback USB direct playback
  • AUX in

Related manuals

advertisement