Yamaha YAS-101 Owner's manual

Yamaha YAS-101 Owner's manual
C
Front Surround System
Système Surround Frontal
YAS-101
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF
ELECTRIC
SHOCK DO NOT
OPEN
1
2
3
4
5
6
7
8
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
9
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert you to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
you to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
10
11
12
13
14
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
i En
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
FCC INFORMATION (for US customers)
1
2
3
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
4
5
6
7
8
9
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe
Ave., Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the
most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud
and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your
sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late,
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to
avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
ii En
Caution: Read this before operating your unit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
- away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 5 cm (2 in)
Rear: 5 cm (2 in)
Sides: 1 cm (3/8 in)
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit,
which may cause an electrical shock, fire, damage to this
unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign objects may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
the unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
Before moving this unit, press
to set this unit in
standby mode, and disconnect the power supply cable
from the wall outlet.
iii En
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
supply cable from the outlet, then leave the unit alone.
19 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or like.
21 Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident
caused by improper placement or installation of speakers.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the standby
mode.
English
CONTENTS
Enjoying sound with your preference ......... 7
Additional Information ................................ 8
Operation indicators of the unit ................ 11
Troubleshooting ....................................... 12
Specification............................................. 14
Deutsch
What you can do with this unit
Français
Supplied items ............................................2
Front panel .................................................2
Placing........................................................3
Connection .................................................4
Operation....................................................6
Svenska
• Enjoy high quality surround sound (AIR SURROUND XTREME)............................ 7
• Enjoy clear dialogue and narration (Clear voice) ......................................................... 7
• Maintain a consistent volume level between different channels, programs,
commercials. (UniVolume) .......................................................................................... 7
• Operate the unit by the TV’s remote control (TV remote control learning)................. 9
About this manual
Italiano
• In this manual, operations that can be performed using either the front panel buttons or the remote control are
explained using the remote control.
• y indicates a tip for your operation. Notes contain important information about safety and operating instructions.
• This manual is produced prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
Notes on remote controls and batteries
Nederlands
Русский
1 En
Español
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following places:
- places of high humidity, such as near a bath
- places of high temperatures, such as near a heater or a stove
- places of extremely low temperatures
- dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this unit to direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this happens,
replace the batteries with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging
carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material
or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your local regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
Supplied items
Before assembly and connecting, make sure you have received all of the following items.
Main unit × 1
Battery × 2
(AAA, R03, UM4)
Optical cable × 1
(1.5 m (4.9 ft))
Remote control × 1
Mounting template × 1
Spacer × 2
(for attaching to a wall)
Front panel
4
1
5
6
2 3
1 Indicators
3 TV remote control sensor
Light up to show the system condition.(☞ P. 11)
y
The indicators automatically become darker if the unit is
left turned on for 5 seconds without any operation being
performed. (Auto dimmer function)
Receives infrared signals from the TV remote
control.
4 INPUT
Selects an input source you want to listen to. (☞ P. 6)
5 VOLUME –/+
2 Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control of
this unit.
2 En
Controls the volume of the unit. (☞ P. 8)
6
(Power)
Turns on the unit, or sets it to standby mode.
English
Placing
1
Installation: illustrated examples
Example 1
Example 2
Example 3
Attach the supplied mounting template
on a wall and mark the holes of the
mounting template.
Tapes or
thumbtacks
Mark
Example 1: Unit beneath TV
Example 2: Unit without stand beneath TV (☞ P. 9)
Example 3: Wall mounting
2
Notes
• Do not place the unit on/under any other components such
as BD player in a pile. The vibration of the unit may cause
system failure, etc. in other components.
• Depending on your installation environment, connections
to external components such as TV or BD player can be
done before installing the unit. We recommend that you
temporarily place and arrange all components in order to
decide which procedure is best done first.
• When you clean the unit, use a clean, dry and soft cloth
(such as cloth for glasses).
• Do not touch the grille on the front and bottom of the unit.
• Place the unit away from your TV more than 50 mm (2”)
so as not to damage your TV with rear panel of the unit.
The brackets on the rear of the unit are removable.
Remove the mounting template and then
install the commercially available screws
and the supplied spacers at the marks.
Spacer (5 mm (1/4”))
7 to 9 mm
(1/4” to 3/8”)
4 mm (#8)
Minimum
2 to 4 mm
20 mm (3/4”)
(1/16” to 3/16”)
3
Hang the unit on the screws using the
brackets on the rear of the unit.
Notes
Attaching the unit to a wall
You can attach the unit to a wall using the brackets on the
rear of the unit.
When installing the unit on a wall, all
installation work must be performed by a
qualified contractor or dealer. The customer
must never attempt to perform this installation
work. Improper or inadequate installation
could cause the unit to fall, resulting in
personal injury.
• Do not attach the unit to a wall that is made of weak
materials such as plaster or veneered woods. Doing so may
cause the unit to fall.
• Use commercially available screws that can support the
weight of the installation.
• Make sure you use specified screws to attach the unit. Using
clamps other than specified screws, such as short screws,
nails, or two-sided tape, may cause the unit to fall.
• When connecting the unit, fix the cables in place where they
will not become loose. If your foot or hand accidentally gets
caught on a loose cable, the unit may fall.
• After attaching the unit, check that the unit is fixed
securely. Yamaha will bear no responsibility for any
accidents caused by improper installations.
3 En
Connection
• Do not connect the power cable until all connections are completed.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug
and/or terminal.
Connecting a TV
The unit plays the audio output from your TV.
Connect input components such as a BD player, etc., to your TV first and check the components play properly before
connecting to the unit. See the manuals of your TV and BD player, etc., for details.
After that, connect the unit to your TV as the illustration below.
BD player
STB
OPTICAL
OUTPUT
1. Remove the cap
Optical cable
(supplied)
TV
SUBWOOFER OUT
2. Check the direction of
the plug
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
To AC wall outlet
Setting your TV
As connections are completed, set your TV as below before operation.
• Set the volume of the TV to minimum.
• If applicable, set the audio output of your TV’s built-in speakers to off.
4 En
Connection
English
yAlternative connections
Connect the input components (BD player, STB, etc) to the unit directly in the following cases.
• When the unit does not play the sound output from the components connected to your TV (☞ P. 4).
• When your TV does not have any audio input jacks to connect input components, such as a BD player, etc.
Refer to “Using an external subwoofer” (☞ P. 8) for details on the use of an external subwoofer and appropriate settings
of the unit.
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
System connector cable
(commercially available)*
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
External
subwoofer
MONAURAL
INPUT
Subwoofer cable
(sold separately)
SYSTEM
CONNECTOR
BD player
Optical cable
(sold separately)
OPTICAL
OUTPUT
STB
Audio digital pin cable
(sold separately)
COAXIAL
OUTPUT
* If connecting an external Yamaha subwoofer, use the cable supplied with the subwoofer to enable synchronous on/
off switching of the unit and subwoofer.
5 En
Operation
Once you have finished all cable connections and remote control operation, follow the procedure below to start basic
playback operation.
Remote control
Installing the batteries
1
3
4
2
5
Before installing batteries or using the remote control,
make sure that you read precautions on the remote control
and batteries in “Notes on remote controls and batteries”
(☞ P. 1).
1
6
3
2
7
8
9
Operation range
Use the remote control within 6 m (20 ft) of the main unit
and point it toward the remote control sensor.
1
(Power): Turns on the unit, or sets it to
standby mode.
2 Input buttons: Select the input source you want
to listen to.
3 UNIVOLUME: Turns UniVolume mode on and
off. (☞ P. 7)
4 CLEAR VOICE: Turns Clear voice mode on and
off. (☞ P. 7)
5 AUDIO DELAY: Turns the audio delay adjusting
mode on and off. (☞ P. 8)
6 SURROUND/STEREO: Switch surround/stereo
mode. (☞ P. 7)
7 SUBWOOFER +/–: Adjust the subwoofer
volume. (☞ P. 8)
8 VOLUME +/–: Adjust the volume. (☞ P. 8)
9 MUTE: Switches mute mode on and off. (☞ P. 8)
6 En
Within 6 m
(20 ft)
Enjoying sound with your preference
1
2
a BD player connected to the audio input
jack of the unit.
Turn your TV on.
Press the TV button to switch the input of
the unit to “TV.”
The unit plays the TV sound.
The INPUT indicator lights up in green.
(☞ P. 11)
3
Switch the input of your TV if you use
components such as a BD player.
1
Switch the video input of your TV to the
video source such as a BD player.
2
Press the BD/DVD or STB button to
switch the input of the unit.
The color of INPUT indicator depends on the selected
input. (☞ P. 11)
3
Start playback.
y
For information on the external component, refer to the
instruction manual for the product.
Enjoying sound with your preference
Switching stereo/surround sound
Playback in surround sound: You can enjoy a
realistic sound effect using Yamaha’s exclusive AIR
SURROUND XTREME.
Playback in stereo sound: An extended sound is
achieved for a 2 channel source.
Surround
Green
Stereo
Automatic volume level adjustment
(UniVolume)
While watching the TV, compensate the excessive
volume differences to make it easier to hear during the
following cases.
• When switching the channel
• When a TV program changed to commercial
• When one program is finished and another program
started
No light
On/Off
Green
Hear narration or dialogue from your
TV more clearly (Clear voice)
This function makes dialogue in movies, TV dramas or
play-by-play broadcasting clear to listen to.
On/Off
Green
7 En
English
yWhen you play back components such as
Basic playback operation
Additional Information
Adjust the volume level
Audio delay control
Press VOLUME +/– to adjust the volume
level.
You can use this function to delay sound to synchronize
with a lagging video image.
1
Press and hold AUDIO DELAY
more than 3 seconds to enter
adjustment mode.
Up
Down
The color of qD DTS indicator changes depending on
the adjustable range. Green indicates a lower volume
level, orange a moderate level, and red a higher level.
Flashes in green (☞ P. 11)
2
Press SUBWOOFER +/– to adjust the
delay time. (+ increases the delay time)
Note
Note that when the qD DTS indicator is red, the volume is
set to a higher level. Excessive sound may damage your
hearing or bother others.
Make the delay time longer
y
To turn off the volume temporarily, press
MUTE.
To resume the volume, press MUTE again or
press VOLUME +/–.
Adjust the subwoofer level
Make the delay time shorter
The color of qD DTS indicator changes depending on
the adjustable range. Green indicates a shorter delay time,
orange a medium delay, and red a longer delay.
3
Press SUBWOOFER +/– to adjust the bass
level.
The color of qD DTS indicator changes depending on
the bass level. Green indicates a minus level, orange a
standard level (default value is 0), and red a plus level.
Press AUDIO DELAY to exit the
adjustment mode.
y
The adjustment mode is canceled if the unit is left for 20
seconds without any operation being performed.
Additional Information
Using an external subwoofer
Although the unit has a subwoofer built-in, you can use
commercially available powered subwoofer of your
choice. Refer to “Alternative connections” (☞ P. 5).
1
2
This unit is turned on when switching between the
built-in subwoofer and external subwoofer.
The SURROUND indicator lights up as the following
illustration. Check if the setting is correct. ( ☞ P. 11)
8 En
External
subwoofer
Green
No light
The SURROUND
indicator (for 2
seconds after the
unit is turned on)
Set the unit to standby mode.
Press both the VOLUME – button and
button of the main unit, release the
button first, then release the VOLUME –
button.
Built-in
subwoofer
• The default setting is playback of the built-in
subwoofer.
• You can verify the current setting by turning the
unit on again from standby mode.
Note
You cannot use the built-in subwoofer and the external
subwoofer simultaneously.
Additional Information
2
TV remote control operation may be difficult if the unit
hides the sensor of your TV when beneath or under the
TV. Try the two solutions below and see whether this
solves the problem.
Press both the VOLUME + button and
button of the main unit, release the
button first, then release the VOLUME +
button.
The unit is turned on when switching the TV remote
control signal transmission function on/off.
The CLEAR VOICE indicator lights up as the
following illustration. Check if the setting is correct.
(☞ P. 11)
1 Move the unit in all directions.
2 Remove the stands to lower the height of
the unit.
The CLEAR
VOICE indicator
(for 2 seconds
after the unit is
turned on)
Use a + driver to
remove the screws.
The unit will be
19 mm lower without
the stands.
On
Off
No light
Green
• The default setting is off.
• You can verify the current setting by turning the
unit on again from standby mode.
Notes
• Move the unit in all directions again if TV remote control
remains difficult.
• The TV remote control signal transmission function is
enabled even if the unit is in standby mode.
Note
Keep the stands and screws in a safe place for future use.
Using TV remote control signal
transmission function
If you cannot solve the problem by the suggestions above,
follow the procedure below and use the TV remote
control signal transmission function, which transmits the
TV remote control signal received at the front of the unit
to the remote control sensor of your TV through the IR
flasher at the rear of the unit.
Operate the unit by TV remote control
(TV remote control learning function)
You can use the TV remote control solely to operate by
having the unit learn the TV remote control operations.
You can operate the following functions by TV remote
control.
• Volume down
• Volume up
• Power on/standby mode
y
Some TV remote controls may not control these functions.
Use the remote control supplied with the unit in this case.
The remote
control sensor of
your TV
IR flasher
1
Set the unit to standby mode.
1
2
Set the unit and TV to standby mode.
Press both the INPUT button and
button of the main unit, release the
button first, then release the INPUT
button.
The unit enters the remote control
learning mode.
Flashes in
red
Continued to the next page. \
9 En
English
Operation by the TV remote control is
difficult (with unit beneath/under TV)
Additional Information
3
Press the button below of the main unit to
select the operation you want the unit to
learn.
Operation you
want the unit to
learn
The button
The Indicator
of the unit flashes in green
Volume down
VOLUME –
Volume up
VOLUME +
Removing all learned TV remote
control operations
Power on/standby
mode
4
Point your TV remote control at the
remote control sensor and press the
respective button twice or three times
until the indicator changes from flashing
green to lit green.
Press
(1 sec)
Notes
• The unit will automatically set to standby mode if the unit
in the remote control learning mode is left turned on for 5
minutes without any operation being performed.
• If learning fails, try again with your TV turned off. Note
that screen glare may disturb TV remote control learning.
Approx.
30 cm
(1 ft)
Indicator
1
2
Flashes in
red
Press the INPUT button of the main unit
again for more than 3 seconds.
4
Release the INPUT button of the main unit
when qD DTS indicator flashes.
Flashes
rapidly
Press the
button of the main unit for more than 3
seconds to finish the remote control learning mode, or
to have the unit learn operations of another TV
remote control.
Flashes
Flashes
rapidly
Press both the INPUT
button and
button of the
main unit, release the
button first, then release the
INPUT button.
3
Release
(1 sec)
Press
(1 sec)
Set the unit to standby mode.
e.g.
Volume up
Resetting the unit
Success in learning
Should the unit freeze for any reason, this may be
remedied by initiating the factory settings.
Fault in learning
The UNIVOLUME, CLEAR VOICE and
SURROUND indicators flash in green
simultaneously for about 3 seconds.
1
2
5
Repeat steps 3 and 4 to make the unit
learn the other operations.
6
Press the
button of the main unit for
more than 3 seconds to finish the remote
control learning mode.
Release the
button of the main unit when all the
indicators light up in green. The unit enters standby
mode.
10 En
Set the unit to standby mode.
Press and hold the
button of the main
unit for more than 3 seconds.
All the indicator flashes in green.
3
Release the
button of the main unit.
English
Operation indicators of the unit
The six indicators are placed in the above order, and their color and appearance are symbolically represented as below.
: Lights up in green
: Lights up in red
: Lights up in orange
: No light
: Flashes in green
: Flashes in red
Indication immediately after turning on the unit
Immediately after turning on the unit, the indicators show the state of the unit as below.
TV remote control
signal transmission
function (☞ P. 9)
Playback of the
subwoofer (☞ P. 8)
Built-in subwoofer
Off
External subwoofer
Off
Built-in subwoofer
On
External subwoofer
On
Indicators
Indication of the setting mode
The indicators show the setting mode as below.
Setting mode
Indicators
Audio delay control (☞ P. 8)
*
TV remote control learning (☞ P. 9)
*
* These indicators light up according to the state.
Normal indication
INPUT
: TV
SURROUND
CLEAR VOICE
UNIVOLUME
: Surround
playback
: Clear voice
on
: UniVolume
on
: Stereo
playback
: Clear voice
off
: UniVolume
off
qD DTS
: Dolby
Digital
: BD/DVD
: PCM
: STB
: DTS Digital
Surround
: Stand-by
: Mute
qPL II
:
Surround
playback of 2ch
stereo signal
input
:
• Stereo
playback
• Surround
playback of
surround signal
input
11 En
Troubleshooting
Refer to the chart below should the unit not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below,
or if the instruction below does not help, set the unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and
contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Check the below first.
1 The AC power supply cable of the unit, TV and external components (such as BD player) are firmly connected to
the AC wall outlet.
2 The power supply of the unit, TV and the external components (such as BD player) are turned on.
3 All cables are firmly connected to their respective jacks on each component.
Problem
Power turns on but
immediately shuts off.
Cause
Solution
The power cable may be connected improperly. Make sure the power cable is plugged into the
outlet firmly.
4
The unit may have received a strong electrical
shock, such as from a lightening bolt or
excessive static electricity.
—
Set the unit to standby mode, and then
disconnect the power cable. Wait for about 30
seconds, connect the power cable, and then turn
the unit on again.
The unit has an auto-sleep function, which will
automatically set to standby mode if the unit is
left turned on for 12 hours without any
operation being performed.
The speakers make no
sound.
Surround effect is not
achieved.
See
page
—
The volume may be set to minimum.
Adjust the volume level.
8
The mute function may be activated.
Press MUTE on the remote control to cancel the
mute function and adjust the volume.
8
The input source or input setting may be
incorrect.
Select the correct input source or input setting.
7
A surround mode is not selected.
Press SURROUND on the remote control to
play back the source in surround effect.
7
Adjust the volume level of the subwoofer.
8
No bass / The external
The volume of the subwoofer channel may be
subwoofer makes no sound. set to minimum level.
Opposite setting of subwoofer is selected.
Select collect setting of subwoofer.
The source does not contain low frequency
signals.
The cable between the unit and the subwoofer
not connected when selecting playback of the
external subwoofer.
8
—
Connect the unit and the external subwoofer by
using a subwoofer pin cable.
5
The volume level decreases The unit controls its volume within a certain
Reset the volume.
without any operation.
level to prevent the next playback from sudden
output at excessive volume.
8
This unit does not operate
properly.
—
The unit may receive a strong electrical shock, Set the unit to standby mode, and then
such as from a lightening bolt or excessive static disconnect the power cable. Wait for about 30
electricity, or drop in power supply.
seconds, connect the power cable, and then turn
on the unit again.
A digital or high-frequency The unit may be placed close to digital
equipment produces noises. equipment or high-frequency equipment.
Place the unit away from such equipment.
—
The remote control does not The unit may be outside the remote control
operate the unit.
operation range.
The operation range for the remote control of
the unit is within 6 m (20 ft).
6
The remote control sensor of the unit may be
exposed to direct sunlight or other lighting.
Change the lighting or reposition the unit.
—
The batteries may be worn out.
Replace the batteries.
6
The volume of the unit and TV Your TV itself received the signal from TV
Set the volume of your TV to minimum, or set
increases simultaneously.
remote control, having learned the operation of the audio output of your TV built-in speaker to
the unit.
off.
—
Adjust the volume by using the remote control
of the unit.
8
12 En
Troubleshooting
Cause
Solution
The volume, subwoofer and The adjustment has reached the maximum or
audio delay time is not
minimum.
adjustable.
The unit does not learn the
operation of TV remote
control.
See
page
8
The remote control sensor of the unit may be
exposed to direct sunlight or lighting.
Reposition the unit.
—
The screen glare of TV disturbs the remote
control signal.
Disconnect the power cable and perform the
remote control learning operation again.
—
The batteries of TV remote control may be worn Replace the batteries.
out.
—
The button of the unit was not pressed long
enough for the remote control learning
operation.
Press the button of TV remote control in the
order “press 1 second” → “release 1 second” →
“press 1 second”
9
The TV remote control is not available for
remote control learning.
Use the remote control of the unit.
9
The TV remote control is outside of the
operation range.
Point your TV remote control towards the
remote control sensor of the unit keeping a
distance of 30 cm (1 ft) between them.
9
The unit does not enter the remote control
learning mode.
Operate after checking that the INPUT
indicator is flashing in red.
9
The power state of the unit and of your TV is
opposite from the beginning.
Press the power button of TV remote control to
set your TV and the unit to standby mode after
pressing the power button of your TV itself and
of the unit to set both your TV and the unit to on.
9
Try to use the TV remote control signal
transmission function again after repositioning
the IR flasher of the unit and the remote control
sensor of your TV.
9
Try to use the TV remote control signal
transmission function again after adjusting the
height of the unit by removing or attaching its
stands.
9
Something is between the unit and your TV.
Remove the obstruction.
—
The TV remote control signal transmission
function is not activated.
Restart the unit and check the indicator status.
9
The TV remote control is not compatible with
the TV remote control signal transmission
function.
Place the unit (without the stands, for example)
so as not to hide the remote control sensor of
your TV.
9
You cannot use 3D glasses. The unit obstructs the 3D glasses transmitter of Check the position of 3D glasses transmitter of
your TV.
your TV by referring to the manual of your TV,
and move the unit to the position where there is
no obstruction.
—
The picture on your TV
screen becomes blurred or
distorted.
—
The power state of the unit
and of your TV is opposite.
(For example, though your
TV is on, the unit is in
standby mode.)
The TV remote control is not The unit and TV are too close/far from one
working even if you use the another.
TV remote control signal
transmission function.
The unit is too close to your CRT TV.
Move the unit away from your TV.
Contact your nearest authorized Yamaha dealer or service center if the following problem occurs.
Problem
Cause
The power of the unit
The protection circuit is activated.
immediately shuts off, and
the INPUT indicator flashes.
Solution
See
page
—
13 En
English
Problem
Specification
Amplifier section
Input Jacks
• Minimum RMS Output Power
Front Left and Right (1 kHz, 1% THD, 6 Ω)
....................................................................... 24 W + 24 W
Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω)........................... 48 W
• Maximum Power
Front Left and Right (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
....................................................................... 30 W + 30 W
Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω)......................... 60 W
• Optical ...................................................... 2 (TV,BD/DVD)
• Coaxial ................................................................... 1 (STB)
Speaker section
• Type
Front speaker ........................... Accoustic suspension type/
Non-magnetic shielding type
Subwoofer.................................................Bass reflex type/
Non-magnetic shielding type
• Driver
Front speaker .............................6.5 cm (2-1/2 in) cone × 2
Subwoofer........................................ 7.5 cm (3 in) cone × 2
• Impedance
Front speaker .................................................................6 Ω
Subwoofer......................................................................3 Ω
• Frequency Response (-10 dB, Stereo mode)
Front speaker .......................................... 150 Hz to 20 kHz
Subwoofer................................................. 50 Hz to 150 Hz
This system employs new technologies and algorithms that
make it possible to achieve 7-channel surround sound with
only front speakers, and without using wall reflections.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
14 En
Output Jacks
• Subwoofer ......................................................................... 1
• System Connector (for subwoofer power interlock)......... 1
General
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models]................... AC 120 V, 60 Hz
[Taiwan model] ........................................ AC 110 V, 60Hz
[Other models] ............................AC 220-240 V, 50/60 Hz
• Power Consumption ....................................................22 W
• Standby Power Consumption.................... Less than 0.5 W
• Dimensions (W × H × D)
With stands.......................................890 × 107 ×120.5 mm
(35-1/8 × 4-1/4 × 4-3/4 in)
• Weight ........................................................ 4.2 kg (9.3 lbs.)
* Specifications are subject to change without notice.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of DTS, Inc.
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF
ELECTRIC
SHOCK DO NOT
OPEN
1
2
3
4
5
6
7
8
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE
PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
9
10
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la
présence d’une « tension dangereuse »
non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la
présence d’instructions importantes sur
l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
i Fr
11
12
13
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un
poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est
munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame
la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre
pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne
s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien
pour faire remplacer la prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des
fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié
par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser
ou de le renverser pendant le
transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les
orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant
un certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié.
Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel
qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide répandu ou objet tombé à
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute
de l’appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1
2
3
AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les
câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés.
Suivre les instructions concernant l’installation. Le non
respect des instructions peut invalider l’autorisation,
accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux ÉtatsUnis.
REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe “ B ”, telles que fixées dans
l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère et utilise des
fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions du mode
d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences
empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
“ ÉTEIGNANT ” et en “ RALLUMANT ” le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Electronics
Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries
Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un
niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et
clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts
causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard,
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries
Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
ii Fr
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du
soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des
poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation
correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de
l’installation.
Au-dessus: 5 cm
À l’arrière: 5 cm
Sur les côtés: 1 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas
sur le câble.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
iii Fr
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie
de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à
un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Le propriétaire est responsable d’installer correctement
les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable
de toute installation incorrecte des enceintes.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur,
même si vous le mettez hors tension à l’aide de la
touche . Dans cet état, l’appareil consomme une
très faible quantité de courant.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension
ou en mode veille.
English
TABLE DES MATIÈRES
Personnalisation du son............................. 7
Informations complémentaires ................... 8
Témoins de fonctionnement de
l’appareil................................................... 11
Guide de dépannage................................ 12
Caractéristiques techniques..................... 14
Deutsch
Ce que vous pouvez faire avec cet appareil
Français
Éléments fournis.........................................2
Face avant..................................................2
Positionnement...........................................3
Raccordement ............................................4
Fonctionnement..........................................6
Svenska
• Diffuser un son surround de grande qualité (AIR SURROUND XTREME)............... 7
• Optimiser la clarté du récit ou des dialogues (Clear Voice) ......................................... 7
• Maintenir un niveau de volume égal entre les chaînes, les émissions et les
publicités. (UniVolume) ............................................................................................... 7
• Utiliser l’appareil via la télécommande du téléviseur (enregistrement des fonctions
de la télécommande du téléviseur)................................................................................ 9
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Nederlands
Русский
1 Fr
Español
Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
- endroits très humides, par exemple près d’une baignoire
- endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
- endroits très froids
- endroits poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente
à onduleur.
• Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant,
remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse).
Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a
fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement
d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.
• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.
Italiano
• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la
télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. Les remarques contiennent des informations
importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
• Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées en vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce
dernier prime.
9
Éléments fournis
Avant de monter l’appareil ou d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments
suivants.
Appareil principal × 1
Pile × 2
(AAA, R03, UM4)
Câble optique × 1
(1,5 m)
Télécommande × 1
Gabarit pour le montage × 1
Entretoise × 2
(pour une installation murale)
Face avant
4
1
5
6
2 3
1 Témoins
3 Capteur de télécommande du téléviseur
Les témoins s’allument pour indiquer l’état du
système. (☞ P. 11)
y
Leur intensité lumineuse baisse automatiquement si
vous laissez l’appareil sous tension pendant
5 secondes sans l’utiliser (fonction de variateur
automatique).
Ce capteur permet de recevoir les signaux émis par la
télécommande du téléviseur.
4 INPUT
Cette touche permet de sélectionner la source
d’entrée qui doit être écoutée. (☞ P. 6)
5 VOLUME –/+
Ces touches permettent de régler le volume de
l’appareil. (☞ P. 8)
2 Capteur de télécommande
Ce capteur permet de recevoir les signaux émis par la
télécommande de l’appareil.
2 Fr
6
(alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension
ou en mode veille.
Positionnement
1
Installation : exemples illustrés
Exemple 2
Exemple 3
Rubans ou
punaises
Marque
Exemple 1 : appareil placé sous le téléviseur
Exemple 2 : appareil sans les pieds placé sous le
téléviseur (☞ P. 9)
Exemple 3 : installation murale
2
Remarques
• Ne placez pas l’appareil sur ou sous un autre composant,
notamment un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez
d’empiler les appareils. La vibration de cet appareil risque
de provoquer une panne des autres composants.
• Selon l’environnement d’installation, il peut être
préférable d’effectuer les raccordements aux composants
externes (tels que téléviseur et lecteur Blu-ray) avant
d’installer l’appareil. Il est conseillé de placer et de
disposer temporairement tous les composants pour mieux
voir comment procéder.
• Utilisez un chiffon propre, doux et sec (par exemple, un
essuie-verre) pour nettoyer l’appareil.
• Ne touchez pas les grilles situées à l’avant et sous
l’appareil.
• Placez l’appareil à au moins 50 mm du téléviseur de façon
à ne pas endommager le téléviseur avec la face arrière de
l’appareil. Les supports situés à l’arrière de l’appareil sont
amovibles.
Retirez le gabarit de montage et installez
les vis (vendues dans le commerce) et les
entretoises (fournies) aux emplacements
indiqués.
Entretoise (5 mm)
De 7 à 9 mm
De 2 à 4 mm
3
4 mm
Minimum
20 mm
Accrochez l’appareil aux vis à l’aide des
supports situés à l’arrière.
Remarques
Fixation de l’appareil au mur
Vous pouvez fixer l’appareil au mur à l’aide des supports
situés à l’arrière.
Si vous décidez de fixer l’appareil à un mur,
confiez l’installation à une personne qualifiée
ou à votre revendeur. Le client ne devrait jamais
essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si
l’installation est incorrecte ou si elle n’est pas
adaptée, l’appareil risque en effet de tomber et
des personnes peuvent être blessées.
• Ne tentez pas d’installer l’appareil sur un mur peu solide,
notamment en plâtre ou en bois plaqué. L’appareil pourrait
tomber.
• Utilisez des vis disponibles dans le commerce pouvant
supporter le poids de l’installation.
• Veillez à utiliser les vis spécifiées pour fixer l’appareil.
L’appareil risque de tomber si vous utilisez des éléments de
fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus
courtes, des clous ou du ruban double-face.
• Lorsque vous effectuez les raccordements de l’appareil, reliez
soigneusement les câbles de sorte qu’ils ne soient pas lâches.
Si vous accrochez accidentellement un câble lâche avec la
main ou le pied, vous risquez de faire tomber l’appareil.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez qu’il est
correctement fixé. Yamaha décline toute responsabilité en
cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
3 Fr
Français
Exemple 1
Fixez le gabarit pour le montage fourni au
mur et marquez la position des orifices
du gabarit.
Raccordement
• Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche, car cela risquerait d’endommager la
fiche et/ou la prise.
Raccordement d’un téléviseur
L’appareil reproduit les signaux audio de votre téléviseur.
Raccordez tout d’abord les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, etc.) à votre téléviseur, puis vérifiez que les
composants fonctionnent correctement avant de raccorder l’appareil. Consultez la documentation livrée avec votre
téléviseur et votre composant (lecteur Blu-ray, etc.) pour obtenir de plus amples informations.
Raccordez ensuite l’appareil à votre téléviseur en vous reportant au schéma de connexion ci-dessous.
Lecteur Blu-ray
Décodeur
OPTICAL
OUTPUT
1. Retirer le capuchon
Câble optique
(fourni)
Téléviseur
SUBWOOFER OUT
2. Vérifier le sens de la
fiche
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
Vers une prise secteur murale
Réglage du téléviseur
Une fois les raccordements terminés, réglez votre téléviseur avant d’utiliser l’appareil.
• Réglez le volume du téléviseur au niveau minimum.
• Le cas échéant, désactivez la sortie audio des haut-parleurs intégrés du téléviseur.
4 Fr
Raccordement
yRaccordements alternatifs
Raccordez directement les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, décodeur, etc.) à l’appareil dans les cas suivants.
• Lorsque l’appareil ne reproduit pas le son des composants raccordés à votre téléviseur (☞ P. 4) .
• Lorsque votre téléviseur ne dispose pas de prises d’entrée audio pour raccorder les composants d’entrée, tels qu’un
lecteur Blu-ray.
Français
Reportez-vous à la rubrique « Utilisation d’un caisson de graves externe » (☞ P. 8) pour obtenir de plus amples
informations sur l’utilisation d’un caisson de graves externe et les réglages nécessaires sur l’appareil.
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
Câble de connexion système
(vendu dans le commerce)*
SUBWOOFER OUT
SYSTEM
CONNECTOR
Caisson de
graves externe
MONAURAL
INPUT
Câble du caisson
de graves (vendu
séparément)
SYSTEM
CONNECTOR
Lecteur Blu-ray
Câble optique
(vendu séparément)
OPTICAL
OUTPUT
Décodeur
Câble audio numérique
(vendu séparément)
COAXIAL
OUTPUT
* Si vous raccordez un caisson de graves externe de marque Yamaha, utilisez le câble fourni avec le caisson de graves
pour l’activation/la désactivation synchrone de l’appareil et du caisson.
5 Fr
Fonctionnement
Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour
effectuer la lecture de base.
Télécommande
Mise en place des piles
1
3
4
2
5
Avant d’installer les piles ou d’utiliser la télécommande,
lisez attentivement les précautions concernant les piles et
la télécommande de la rubrique « Remarques à propos des
télécommandes et piles » (☞ P. 1).
1
6
3
2
7
8
9
Portée de fonctionnement
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et
dirigez-la vers le capteur de télécommande.
1
(alimentation) : cette touche permet de
mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.
2 Touches de sélection de l’entrée : ces
touches permettent de sélectionner la source
d’entrée de votre choix.
3 UNIVOLUME : cette touche permet d’activer et
de désactiver le mode UniVolume. (☞ P. 7)
4 CLEAR VOICE : cette touche permet d’activer
et de désactiver le mode Clear Voice. (☞ P. 7)
5 AUDIO DELAY : cette touche permet d’activer
et de désactiver le mode de réglage du retard
audio. (☞ P. 8)
6 SURROUND/STEREO : ces touches
permettent de commuter les modes surround/
stéréo. (☞ P. 7)
7 SUBWOOFER +/– : ces touches permettent de
régler le volume du caisson de graves. (☞ P. 8)
8 VOLUME +/– : ces touches permettent de régler
le volume. (☞ P. 8)
9 MUTE : cette touche permet d’activer et de
désactiver le silencieux. (☞ P. 8)
6 Fr
Moins de
6m
Personnalisation du son
yLecture de composants (p. ex., lecteur
Lecture standard
Allumez votre téléviseur.
Appuyez sur la touche TV pour
sélectionner l’entrée « TV » de l’appareil.
L’appareil reproduit le son du téléviseur.
Le témoin INPUT s’allume en vert.
(☞ P. 11)
3
Changez l’entrée de votre téléviseur si
vous utilisez des composants tels qu’un
lecteur Blu-ray.
1
Réglez l’entrée vidéo de votre téléviseur
sur la source vidéo de votre choix, par
exemple sur un lecteur Blu-ray.
2
Appuyez sur la touche BD/DVD ou STB
pour changer l’entrée sur l’appareil.
La couleur du témoin INPUT varie en fonction de
l’entrée sélectionnée. (☞ P. 11)
3
Démarrez la lecture.
y
Pour de plus amples détails concernant le composant externe,
reportez-vous à son mode d’emploi.
Personnalisation du son
Commutation des modes stéréo/
surround
Lecture en mode surround : profitez d’un effet
sonore réaliste grâce à la fonction exclusive AIR
SURROUND XTREME de Yamaha.
Lecture en mode stéréo : profitez d’un son plus
étendu pour une source à 2 canaux.
Surround
Vert
Stéréo
Éteint
Réglage automatique du niveau de
volume (UniVolume)
Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez
compenser les différences de volume excessives dans les
cas suivants :
• Lorsque vous changez de chaîne
• Lorsqu’un programme est interrompu par une annonce
publicitaire
• Lorsqu’un programme se termine et qu’un autre
commence
Activation/désactivation
Vert
Optimisation de la clarté du récit ou
des dialogues sur votre téléviseur
(Clear Voice)
Cette fonction permet d’optimiser la clarté des dialogues
dans les séries, les émissions ou les films diffusés sur
votre téléviseur.
Activation/désactivation
Vert
7 Fr
Français
1
2
Blu-ray) raccordés à la prise d’entrée
audio de l’appareil
Informations complémentaires
Réglage du niveau de volume
Contrôle du retard audio
Appuyez sur la touche VOLUME +/– pour
régler le niveau de volume.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder le son
afin de le synchroniser avec une image vidéo en retard.
1
Augmentation
Maintenez enfoncée la touche
AUDIO DELAY pendant plus de
3 secondes pour accéder au
mode de réglage.
Réduction
La couleur du témoin qD DTS varie en fonction de la
plage de réglage. Le vert indique un niveau de volume
faible, l’orange un niveau modéré et le rouge un niveau
élevé.
Remarque
Clignote en vert (☞ P. 11)
2
Notez que lorsque le témoin qD DTS est rouge, le volume
est réglé sur le niveau le plus élevé. Un niveau de volume
excessif risque de provoquer des dommages auditifs ou de
gêner votre entourage.
Appuyez sur la touche SUBWOOFER +/–
pour régler la durée du retard (+ permet
d’augmenter la durée du retard).
y
Augmentation de la durée du retard
Pour couper temporairement le son, appuyez sur
la touche MUTE.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la
touche MUTE ou appuyez sur la touche
VOLUME +/–.
Réduction de la durée du retard
Réglage du niveau du caisson de graves
La couleur du témoin qD DTS varie en fonction de la
plage de réglage. Le vert indique un retard court, l’orange
un retard moyen et le rouge un retard long.
3
Appuyez sur la touche SUBWOOFER +/–
pour régler le niveau de graves.
La couleur du témoin qD DTS varie en fonction du
niveau de graves. Le vert indique un niveau minimum,
l’orange un niveau standard (la valeur par défaut est de 0)
et le rouge un niveau maximum.
Appuyez sur la touche AUDIO DELAY
pour quitter le mode de réglage.
y
Le mode de réglage est automatiquement annulé si vous
n’activez aucune commande pendant 20 secondes.
Informations complémentaires
Caisson de
Caisson de
graves intégré graves externe
Utilisation d’un caisson de graves externe
Bien que cet appareil dispose d’un caisson de graves
intégré, vous pouvez utiliser tout autre caisson de graves
disponible dans le commerce. Consultez la rubrique
« Raccordements alternatifs » (☞ P. 5).
1
2
Mettez l’appareil en veille.
Appuyez simultanément sur la touche
VOLUME – et sur la touche
de
l’appareil ; relâchez ensuite la touche
puis la touche VOLUME –.
,
L’appareil se met sous tension lorsque vous alternez
entre le caisson de graves intégré et le caisson de
graves externe.
Le témoin SURROUND s’allume comme indiqué
dans l’illustration suivante. Vérifiez que le réglage est
correct. (☞ P. 11)
8 Fr
Le témoin
SURROUND
s’allume (pendant
2 secondes après
la mise sous
tension de
l’appareil)
Vert
Éteint
• Par défaut, le caisson de graves intégré est activé.
• Vous pouvez vérifier le réglage actuel en quittant le
mode veille et en mettant l’appareil à nouveau sous
tension.
Remarque
Il est impossible d’utiliser simultanément le caisson de graves
intégré et le caisson de graves externe.
Informations complémentaires
L’appareil se met sous tension lorsque vous activez/
désactivez la fonction de transmission des signaux de
la télécommande du téléviseur.
Le témoin CLEAR VOICE s’allume comme indiqué
dans l’illustration suivante. Vérifiez que le réglage est
correct. (☞ P. 11)
Si la télécommande du téléviseur ne
fonctionne pas correctement (appareil
placé sous le téléviseur)
Le témoin
CLEAR VOICE
s’allume (pendant
2 secondes après
la mise sous
tension de
l’appareil)
1 Déplacez l’appareil dans toutes les
directions.
2 Retirez les pieds pour diminuer la hauteur
de l’appareil.
Activée
Désactivée
Éteint
Vert
• Par défaut, cette fonction est désactivée.
• Vous pouvez vérifier le réglage actuel en quittant le
mode veille et en mettant l’appareil à nouveau sous
tension.
Utilisez un tournevis
cruciforme pour
retirer les vis. Sans
les pieds, la hauteur
de l’appareil est
réduite de 19 mm.
Remarques
• Essayez une nouvelle fois de déplacer l’appareil dans
toutes les directions si la télécommande du téléviseur ne
fonctionne toujours pas correctement.
• La fonction de transmission des signaux de la télécommande
du téléviseur est activée même si l’appareil est en veille.
Remarque
Conservez les pieds et les vis, car vous pouvez en avoir besoin
ultérieurement.
Utilisation de la fonction de
transmission des signaux de la
télécommande du téléviseur
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème,
appliquez la procédure suivante et utilisez la fonction de
transmission des signaux de la télécommande du téléviseur, qui
transmet le signal de la télécommande du téléviseur reçu à
l’avant de l’appareil au capteur de télécommande de votre
téléviseur via le voyant clignotant situé à l’arrière de l’appareil.
Utilisation de l’appareil via la
télécommande du téléviseur
(enregistrement des fonctions de la
télécommande du téléviseur)
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur en
enregistrant certaines des fonctions dont elle dispose dans
votre appareil. Vous pouvez utiliser les fonctions
suivantes à l’aide de la télécommande du téléviseur.
• Réduction du volume
• Augmentation du volume
• Mise sous tension/mode veille
y
Il est possible que la télécommande du téléviseur ne puisse pas
contrôler ces fonctions. Dans ce cas, utilisez la télécommande
fournie avec l’appareil.
Capteur de
télécommande du
téléviseur
Voyant clignotant
1
2
Mettez l’appareil et le téléviseur en veille.
Appuyez simultanément sur la touche
INPUT et sur la touche
de l’appareil ;
relâchez ensuite la touche , puis la
touche INPUT.
L’appareil passe en mode
d’enregistrement des fonctions de la
télécommande.
Mettez l’appareil en veille.
Appuyez simultanément sur la touche
VOLUME + et sur la touche
de
l’appareil ; relâchez ensuite la touche
puis la touche VOLUME +.
1
2
Clignote en
rouge
,
Continue à la page suivante. \
9 Fr
Français
Il est possible que la télécommande du téléviseur ne
fonctionne pas correctement si l’appareil obstrue le
capteur du téléviseur. Essayez les deux solutions
proposées ci-dessous pour résoudre le problème.
Informations complémentaires
3
Appuyez sur la touche de l’appareil
indiquée ci-dessous pour sélectionner la
fonction à enregistrer dans l’appareil.
Fonction à
enregistrer
dans l’appareil
Touche de
l’appareil
Réduction du
volume
VOLUME –
Augmentation du
volume
VOLUME +
Le témoin
clignote en vert
Suppression de toutes les fonctions de
la télécommande du téléviseur
enregistrées
Mise sous tension/
mode veille
4
Remarques
• L’appareil passe automatiquement en veille si vous le
laissez allumé en mode d’enregistrement des fonctions de
la télécommande pendant 5 minutes sans l’utiliser.
• Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure lorsque
votre téléviseur est éteint. Notez que les reflets sur l’écran
peuvent perturber l’enregistrement des fonctions de la
télécommande du téléviseur.
Dirigez la télécommande du téléviseur
vers le capteur de télécommande et
appuyez deux ou trois fois sur la touche
correspondante jusqu’à ce que le témoin
cesse de clignoter en vert et s’allume en
vert.
Environ
30 cm
1
2
Clignote
rapidement
Relâcher
(1 sec.)
Clignote
Appuyer
(1 sec.) Clignote
4
Relâchez la touche INPUT de l’appareil
lorsque le témoin qD DTS clignote.
Appuyez sur le bouton
de l’appareil principal
pendant au moins 3 secondes pour quitter le mode
d’enregistrement des fonctions de la télécommande
ou pour enregistrer les fonctions d’une autre
télécommande.
rapidement
Échec de l’enregistrement
Les témoins UNIVOLUME, CLEAR VOICE et
SURROUND clignotent tous en vert pendant environ
3 secondes.
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour mettre en
mémoire d’autres opérations dans
l’appareil.
Appuyez sur la touche
de l’appareil
pendant au moins 3 secondes pour
quitter le mode d’enregistrement des
fonctions de la télécommande.
Relâchez la touche
de l’appareil lorsque tous les
témoins s’allument en vert. L’appareil passe en mode
veille.
10 Fr
Clignote en
rouge
Appuyez à nouveau sur la touche INPUT
de l’appareil pendant au moins
3 secondes.
p. ex.,
augmentation
du volume
Réussite de
l’enregistrement
Appuyez simultanément sur
la touche INPUT et sur la
touche
de l’appareil ;
relâchez ensuite la touche
, puis la touche INPUT.
3
Témoin
Appuyer
(1 sec.)
Mettez l’appareil en veille.
Réinitialisation de l’appareil
En cas de blocage, vous pouvez réinitialiser l’appareil et
rétablir les réglages par défaut.
1
2
Mettez l’appareil en veille.
Appuyez sur la touche
de l’appareil
pendant au moins 3 secondes.
Tous les témoins clignotent en vert.
3
Relâchez la touche
de l’appareil.
Témoins de fonctionnement de l’appareil
Français
Les six témoins disponibles sont placés dans l’ordre indiqué ci-dessus et leurs couleurs sont représentées de la façon suivante :
: s’allume en vert
: s’allume en rouge
: s’allume en orange
: éteint
: clignote en vert
: clignote en rouge
Indication immédiatement après la mise sous tension de l’appareil
Immédiatement après la mise sous tension de l’appareil, les témoins indiquent l’état de l’appareil, comme suit :
Activation du caisson
de graves (☞ P. 8)
Fonction de transmission
des signaux de la
télécommande du
téléviseur (☞ P. 9)
Caisson de graves intégré
Désactivée
Caisson de graves externe
Désactivée
Caisson de graves intégré
Activée
Caisson de graves externe
Activée
Témoins
Indication du mode de réglage
Les témoins indiquent le mode de réglage comme suit :
Mode de réglage
Témoins
Contrôle du retard audio (☞ P. 8)
*
Enregistrement des fonctions de la télécommande du téléviseur
(☞ P. 9)
*
* Ces témoins s’allument selon l’état.
Indication standard
INPUT
: TV
SURROUND
CLEAR VOICE
UNIVOLUME
: mode
surround
: fonction
Clear Voice
activée
: fonction
UniVolume
activée
: mode stéréo
: fonction
Clear Voice
désactivée
: fonction
UniVolume
désactivée
qD DTS
: Dolby
Digital
: BD/DVD
: STB
: PCM
: DTS Digital
Surround
: mode veille
: silencieux
qPL II
:
mode surround de
l’entrée des
signaux stéréo
2 canaux
:
• Mode stéréo
• Mode surround
de l’entrée de
signaux
surround
11 Fr
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas répertorié
dans ce tableau ou si les instructions fournies ne vous sont pas utiles, mettez l’appareil en veille, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche. Vérifiez tout d’abord
les points suivants.
1 Le cordon d’alimentation de l’appareil, celui du téléviseur et celui des composants externes (lecteur Blu-ray, etc.)
sont-ils correctement raccordés à la prise secteur ?
2 L’appareil, le téléviseur et les composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils sous tension ?
3 Tous les câbles sont-ils correctement raccordés aux prises correspondantes sur chaque composant ?
Anomalies
L’alimentation se coupe
immédiatement après la
mise en service.
Les enceintes n’émettent
aucun son.
Le mode surround ne
fonctionne pas.
Causes possibles
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement introduite
dans la prise secteur.
Cet appareil a reçu un choc électrique puissant Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le
dû à un éclair ou à une décharge excessive
cordon d’alimentation. Attendez environ
d’électricité statique.
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation, puis remettez l’appareil sous
tension.
L’appareil dispose d’une fonction de mise en
veille automatique qui met automatiquement
l’appareil en veille si aucune opération n’est
effectuée dans les 12 heures qui suivent sa mise
sous tension.
Le niveau du volume est réglé trop bas.
Le silencieux a peut-être été activé.
La source d’entrée ou le réglage d’entrée n’est
peut-être pas correct.
Le mode surround n’est pas sélectionné.
Absence de graves/le
caisson de graves externe
n’émet aucun son.
Le volume du canal du caisson de graves est
réglé au niveau minimal.
Vous avez sélectionné le caisson de graves
intégré.
La source ne contient aucun signal de basses
fréquences.
Le câble qui relie l’appareil et le caisson de
graves n’est pas raccordé lors de l’activation du
caisson de graves externe.
Le volume diminue sans
L’appareil contrôle automatiquement son
aucune intervention de
propre volume selon une plage de réglage
l’utilisateur.
prédéfinie pour éviter les différences de volume
excessives entre les sources.
L’appareil ne fonctionne pas L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû
correctement.
à un éclair ou à une décharge excessive
d’électricité statique, ou une chute de tension
s’est produite.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
bruits.
La télécommande n’agit pas
sur l’appareil.
Le volume de l’appareil et
celui du téléviseur
augmentent simultanément.
12 Fr
Solution
L’appareil est trop près d’un appareil
numérique ou à haute fréquence.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée
de fonctionnement.
Le capteur de télécommande de l’appareil est
exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage.
Les piles sont épuisées.
C’est le téléviseur qui reçoit les signaux de la
télécommande du téléviseur après
l’enregistrement des fonctions de la
télécommande dans l’appareil.
Réglez le niveau du volume.
Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande pour désactiver le silencieux,
puis réglez le volume.
Sélectionnez la source d’entrée ou le réglage
d’entrée correct.
Appuyez sur la touche SURROUND de la
télécommande pour lire la source en mode
surround.
Réglez le niveau de volume du caisson de
graves.
Sélectionnez le caisson de graves externe.
Voir
page
4
—
—
8
8
7
7
8
8
—
Reliez l’appareil et le caisson de graves externe
à l’aide d’un câble approprié.
5
Réglez à nouveau le volume.
8
Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation, puis remettez l’appareil sous
tension.
Éloignez l’appareil de cet équipement.
—
La portée de fonctionnement de la
télécommande est de 6 m maximum.
Modifiez l’éclairage ou déplacez l’appareil.
6
Remplacez les piles.
Réglez le volume de votre téléviseur au niveau
minimum ou désactivez la sortie audio des hautparleurs intégrés du téléviseur.
Réglez le volume à l’aide de la télécommande
de l’appareil.
—
—
6
—
8
Guide de dépannage
Anomalies
Solution
Voir
page
Le réglage a atteint le niveau maximal ou
minimal.
8
Le capteur de télécommande de l’appareil est Déplacez l’appareil.
exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage.
Les reflets sur l’écran du téléviseur perturbent Débranchez le cordon d’alimentation et
le signal de la télécommande.
recommencez la procédure d’enregistrement
des fonctions de la télécommande.
Il est possible que les piles de la télécommande Remplacez les piles.
du téléviseur soient épuisées.
Vous n’avez pas appuyé assez longtemps sur la Appuyez sur la touche de la télécommande du
touche de l’appareil lors de l’enregistrement des téléviseur comme suit : « appuyez 1 seconde » →
« relâchez 1 seconde » → « appuyez 1 seconde »
fonctions de la télécommande.
—
La télécommande du téléviseur ne prend pas en Utilisez la télécommande de l’appareil.
charge l’enregistrement des fonctions de la
télécommande.
Vous utilisez la télécommande du téléviseur
Dirigez la télécommande du téléviseur vers le
hors de sa plage de fonctionnement.
capteur de télécommande de l’appareil en
maintenant une distance de 30 cm.
L’appareil ne passe pas en mode
Vérifiez que le témoin INPUT clignote en
d’enregistrement des fonctions de la
rouge, puis réessayez.
télécommande.
L’état d’alimentation de l’appareil et celui du Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension en
téléviseur ne sont pas les mêmes depuis le
appuyant sur le bouton d’alimentation de
début.
chaque équipement, puis mettez-les en veille en
appuyant sur la touche d’alimentation de la
télécommande.
9
Essayez d’activer à nouveau la fonction de
transmission des signaux de la télécommande
du téléviseur après avoir repositionné le voyant
clignotant de l’appareil et le capteur de
télécommande de votre téléviseur.
Essayez d’activer à nouveau la fonction de
transmission des signaux de la télécommande
du téléviseur après avoir réglé la hauteur de
l’appareil (en retirant ou en fixant les pieds).
Retirez l’obstacle.
9
L’état d’alimentation de
l’appareil et celui du
téléviseur ne sont pas les
mêmes (par exemple, le
téléviseur est allumé et
l’appareil est en mode veille).
La télécommande du
L’appareil et le téléviseur sont trop rapprochés/
téléviseur ne fonctionne pas éloignés l’un de l’autre.
même si vous activez la
fonction de transmission
des signaux de la
télécommande du
téléviseur.
Il est impossible d’utiliser
les lunettes 3D.
Un obstacle se trouve entre l’appareil et le
téléviseur.
La fonction de transmission des signaux de la
télécommande du téléviseur ne s’active pas.
La télécommande du téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction de transmission des
signaux de la télécommande du téléviseur.
L’appareil bloque l’émetteur des lunettes 3D
sur le téléviseur.
L’image est floue ou déformée
sur l’écran du téléviseur.
L’appareil est trop près du tube cathodique du
téléviseur.
—
—
9
9
9
9
9
—
Redémarrez l’appareil et vérifiez l’état du
témoin.
9
Repositionnez l’appareil (sans les pieds, par
exemple) de façon à ne pas obstruer le capteur
de télécommande sur le téléviseur.
Vérifiez la position de l’émetteur des lunettes 3D
sur le téléviseur en consultant la documentation
livrée avec le téléviseur et placez l’appareil de
façon à ne pas obstruer l’émetteur.
Éloignez l’appareil du téléviseur.
9
—
—
Contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche si les anomalies suivantes se produisent.
Anomalies
L’appareil se met hors
tension et le témoin INPUT
clignote.
Causes possibles
Le circuit de protection est activé.
Solution
Voir
page
—
13 Fr
Français
Il est impossible de régler le
volume, le caisson de
graves et le retard audio.
Il est impossible
d’enregistrer les fonctions
de la télécommande du
téléviseur dans l’appareil.
Causes possibles
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Prises d’entrée
• Puissance de sortie efficace minimale
Avant gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω)
....................................................................... 24 W + 24 W
Caisson de graves (100 Hz, 1 % DHT, 3 Ω)............... 48 W
• Puissance maximale
Avant gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω)
....................................................................... 30 W + 30 W
Caisson de graves (100 Hz, 10 % DHT, 3 Ω)............. 60 W
• Optiques ................................................... 2 (TV,BD/DVD)
• Coaxiale ................................................................. 1 (STB)
Enceintes
• Type
Enceinte avant............................. Acoustique à suspension/
À blindage non magnétique
Caisson de graves ....................................Type Bass reflex/
À blindage non magnétique
• Excitateur
Enceinte avant...................................... Cône de 6,5 cm × 2
Caisson de graves ................................ Cône de 7,5 cm × 2
• Impédance
Enceinte avant................................................................6 Ω
Caisson de graves ..........................................................3 Ω
• Réponse en fréquence (-10 dB, mode stéréo)
Enceinte avant...........................................150 Hz à 20 kHz
Caisson de graves .......................................50 Hz à 150 Hz
Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies
permettant de restituer un son surround 7 canaux à l’aide de
deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion
murale.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
© 2011 Yamaha Corporation
Prises de sortie
• Caisson de graves.............................................................. 1
• Connexion système (sécurité de commutation de
l’alimentation du caisson de graves) ................................. 1
Généralités
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
................................................................. 120 V CA, 60 Hz
[Modèles pour Taïwan] ........................... 110 V CA, 60 Hz
[Autres modèles] .........................220-240 V CA, 50/60 Hz
• Consommation ............................................................22 W
• Consommation en veille.............................Moins de 0,5 W
• Dimensions (L × H × P)
Avec pieds.......................................890 × 107 × 120,5 mm
• Poids.......................................................................... 4,2 kg
* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées
sans avis préalable.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de DTS, Inc.
« UniVolume » est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
Printed in Malaysia ZA79050
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement