Yamaha YAS-101 Owner's manual


Add to my manuals
35 Pages

advertisement

Yamaha YAS-101 Owner's manual | Manualzz

Front Surround System

Système Surround Frontal

YAS-101

C

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT reference.

CAUTION

RISK OF

ELECTRIC

SHOCK DO NOT

OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-

SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER

SERVICING TO QUALIFIED SERVICE

PERSONNEL.

• Explanation of Graphical Symbols

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

Please record the serial number of this unit in the space below.

MODEL:

Serial No.:

The serial number is located on the rear of the unit.

Retain this Owner’s Manual in a safe place for future

1 Read these instructions.

2 Keep these instructions.

3 Heed all warnings.

4 Follow all instructions.

5 Do not use this apparatus near water.

6 Clean only with dry cloth.

7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14 Refer all servicing to qualified service personnel.

Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

FOR CANADIAN CUSTOMERS

To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.

This Class B digital apparatus complies with Canadian

ICES-003.

i

En

FCC INFORMATION (for US customers)

1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS

UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by

Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC

Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.

Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices.

This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.

4 Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

5 Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

6 Utilize power outlets that are on different branch

(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

7 In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.

8 If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact

Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe

Ave., Buena Park, CA 90620.

9 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

We Want You Listening For A Lifetime

Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late,

Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.

ii

En

Caution: Read this before operating your unit.

1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.

2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place

- away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.

Top: 5 cm (2 in)

Rear: 5 cm (2 in)

Sides: 1 cm (3/8 in)

3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.

4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.

5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:

– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.

– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.

6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.

8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.

9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.

10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.

11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.

12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.

13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm.

14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.

15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.

16 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty.

17 Before moving this unit, press to set this unit in standby mode, and disconnect the power supply cable from the wall outlet.

18 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power supply cable from the outlet, then leave the unit alone.

19 Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.

20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.

21 Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN

OR MOISTURE.

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by

(Power key)

Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode.

. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.

iii

En

CONTENTS

Supplied items ............................................2

Front panel .................................................2

Placing........................................................3

Connection .................................................4

Operation....................................................6

Enjoying sound with your preference ......... 7

Additional Information ................................ 8

Operation indicators of the unit ................ 11

Troubleshooting ....................................... 12

Specification............................................. 14

What you can do with this unit

• Enjoy high quality surround sound (AIR SURROUND XTREME) ............................ 7

• Enjoy clear dialogue and narration (Clear voice) ......................................................... 7

• Maintain a consistent volume level between different channels, programs,

commercials. (UniVolume) .......................................................................................... 7

• Operate the unit by the TV’s remote control (TV remote control learning)................. 9

About this manual

• In this manual, operations that can be performed using either the front panel buttons or the remote control are explained using the remote control.

• y indicates a tip for your operation. Notes contain important information about safety and operating instructions.

• This manual is produced prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.

Notes on remote controls and batteries

• Do not spill water or other liquids on the remote control.

• Do not drop the remote control.

• Do not leave or store the remote control in the following places:

- places of high humidity, such as near a bath

- places of high temperatures, such as near a heater or a stove

- places of extremely low temperatures

- dusty places

• Do not expose the remote control sensor of this unit to direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps.

• If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this happens, replace the batteries with two new ones as soon as possible.

• Do not use old batteries together with new ones.

• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.

• Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.

• Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your local regulations.

• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.

• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control.

• Do not charge or disassemble the supplied batteries.

1

En

Supplied items

Before assembly and connecting, make sure you have received all of the following items.

Main unit × 1

Remote control × 1

Mounting template × 1

Optical cable × 1

(1.5 m (4.9 ft))

Spacer × 2

(for attaching to a wall)

Front panel

Battery × 2

(AAA, R03, UM4)

1 4 5 6

1 Indicators

Light up to show the system condition.(

☞ P. 11)

y

The indicators automatically become darker if the unit is left turned on for 5 seconds without any operation being performed. (Auto dimmer function)

2 Remote control sensor

Receives infrared signals from the remote control of this unit.

2 3

3 TV remote control sensor

Receives infrared signals from the TV remote control.

4 INPUT

Selects an input source you want to listen to. (

☞ P. 6)

5 VOLUME –/+

Controls the volume of the unit. (

☞ P. 8)

6 (Power)

Turns on the unit, or sets it to standby mode.

2

En

Installation: illustrated examples

Example 1 Example 2 Example 3

Placing

1

Attach the supplied mounting template on a wall and mark the holes of the mounting template.

Tapes or thumbtacks

Mark

Example 1: Unit beneath TV

Example 2: Unit without stand beneath TV (

☞ P. 9)

Example 3: Wall mounting

Notes

• Do not place the unit on/under any other components such as BD player in a pile. The vibration of the unit may cause system failure, etc. in other components.

• Depending on your installation environment, connections to external components such as TV or BD player can be done before installing the unit. We recommend that you temporarily place and arrange all components in order to decide which procedure is best done first.

• When you clean the unit, use a clean, dry and soft cloth

(such as cloth for glasses).

• Do not touch the grille on the front and bottom of the unit.

• Place the unit away from your TV more than 50 mm (2”) so as not to damage your TV with rear panel of the unit.

The brackets on the rear of the unit are removable.

2

Remove the mounting template and then install the commercially available screws and the supplied spacers at the marks.

Spacer (5 mm (1/4”))

7 to 9 mm

(1/4” to 3/8”)

4 mm (#8)

2 to 4 mm

(1/16” to 3/16”)

Minimum

20 mm (3/4”)

3

Hang the unit on the screws using the brackets on the rear of the unit.

Attaching the unit to a wall

You can attach the unit to a wall using the brackets on the rear of the unit.

When installing the unit on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the unit to fall, resulting in personal injury.

Notes

• Do not attach the unit to a wall that is made of weak materials such as plaster or veneered woods. Doing so may cause the unit to fall.

• Use commercially available screws that can support the weight of the installation.

• Make sure you use specified screws to attach the unit. Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails, or two-sided tape, may cause the unit to fall.

• When connecting the unit, fix the cables in place where they will not become loose. If your foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the unit may fall.

• After attaching the unit, check that the unit is fixed securely. Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations.

3

En

Connection

• Do not connect the power cable until all connections are completed.

• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug and/or terminal.

Connecting a TV

The unit plays the audio output from your TV.

Connect input components such as a BD player, etc., to your TV first and check the components play properly before connecting to the unit. See the manuals of your TV and BD player, etc., for details.

After that, connect the unit to your TV as the illustration below.

BD player STB

1. Remove the cap

2. Check the direction of the plug

OPTICAL

OUTPUT

Optical cable

(supplied)

SUBWOOFER OUT

SYSTEM

CONNECTOR

TV

SYSTEM

CONNECTOR

SUBWOOFER OUT

Setting your TV

As connections are completed, set your TV as below before operation.

• Set the volume of the TV to minimum.

• If applicable, set the audio output of your TV’s built-in speakers to off.

4

En

To AC wall outlet

Connection y

Alternative connections

Connect the input components (BD player, STB, etc) to the unit directly in the following cases.

• When the unit does not play the sound output from the components connected to your TV (

☞ P. 4).

• When your TV does not have any audio input jacks to connect input components, such as a BD player, etc.

Refer to “Using an external subwoofer” (

☞ P. 8) for details on the use of an external subwoofer and appropriate settings

of the unit.

SUBWOOFER OUT

System connector cable

(commercially available)*

SUBWOOFER OUT

Subwoofer cable

(sold separately)

SYSTEM

CONNECTOR

MONAURAL

INPUT

External subwoofer

SYSTEM

CONNECTOR

BD player

OPTICAL

OUTPUT

Optical cable

(sold separately)

STB

Audio digital pin cable

(sold separately)

COAXIAL

OUTPUT

* If connecting an external Yamaha subwoofer, use the cable supplied with the subwoofer to enable synchronous on/ off switching of the unit and subwoofer.

5

En

Operation

Once you have finished all cable connections and remote control operation, follow the procedure below to start basic playback operation.

Remote control

3

4

6

1

2

5

Installing the batteries

Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read precautions on the remote control

and batteries in “Notes on remote controls and batteries”

(

☞ P. 1).

1

3

2

7 8

9

Operation range

Use the remote control within 6 m (20 ft) of the main unit and point it toward the remote control sensor.

1 (Power): Turns on the unit, or sets it to standby mode.

2 Input buttons: Select the input source you want to listen to.

3 UNIVOLUME: Turns UniVolume mode on and

off. (

☞ P. 7)

4 CLEAR VOICE: Turns Clear voice mode on and

off. (

☞ P. 7)

5 AUDIO DELAY: Turns the audio delay adjusting

mode on and off. (

☞ P. 8)

6 SURROUND/STEREO: Switch surround/stereo mode. (

☞ P. 7)

7 SUBWOOFER +/–: Adjust the subwoofer

volume. (

☞ P. 8)

8 VOLUME +/–: Adjust the volume. (

☞ P. 8)

9 MUTE: Switches mute mode on and off. ( ☞ P. 8)

Within 6 m

(20 ft)

6

En

Basic playback operation

1

Turn your TV on.

2

Press the TV button to switch the input of the unit to “TV.”

The unit plays the TV sound.

The INPUT indicator lights up in green.

(

☞ P. 11)

3

Switch the input of your TV if you use components such as a BD player.

Enjoying sound with your preference y

When you play back components such as a BD player connected to the audio input jack of the unit.

1

Switch the video input of your TV to the video source such as a BD player.

2

Press the BD/DVD or STB button to switch the input of the unit.

The color of INPUT indicator depends on the selected

input. (

☞ P. 11)

3

Start playback.

y

For information on the external component, refer to the instruction manual for the product.

Enjoying sound with your preference

Switching stereo/surround sound

Playback in surround sound: You can enjoy a realistic sound effect using Yamaha’s exclusive AIR

SURROUND XTREME.

Playback in stereo sound: An extended sound is achieved for a 2 channel source.

Surround Stereo

Automatic volume level adjustment

(UniVolume)

While watching the TV, compensate the excessive volume differences to make it easier to hear during the following cases.

• When switching the channel

• When a TV program changed to commercial

• When one program is finished and another program started

Green No light

On/Off

Green

Hear narration or dialogue from your

TV more clearly (Clear voice)

This function makes dialogue in movies, TV dramas or play-by-play broadcasting clear to listen to.

On/Off

Green

7

En

Additional Information

Adjust the volume level

Press VOLUME +/– to adjust the volume level.

Audio delay control

You can use this function to delay sound to synchronize with a lagging video image.

1

Press and hold AUDIO DELAY more than 3 seconds to enter adjustment mode.

Up

Down

The color of qD DTS indicator changes depending on the adjustable range. Green indicates a lower volume level, orange a moderate level, and red a higher level.

Flashes in green ( ☞ P. 11)

2

Press SUBWOOFER +/– to adjust the delay time. (+ increases the delay time)

Note

Note that when the qD DTS indicator is red, the volume is set to a higher level. Excessive sound may damage your hearing or bother others.

y

To turn off the volume temporarily, press

MUTE.

To resume the volume, press MUTE again or press VOLUME +/–.

Adjust the subwoofer level

Press SUBWOOFER +/– to adjust the bass level.

The color of qD DTS indicator changes depending on the bass level. Green indicates a minus level, orange a standard level (default value is 0), and red a plus level.

Make the delay time longer

Make the delay time shorter

The color of qD DTS indicator changes depending on the adjustable range. Green indicates a shorter delay time, orange a medium delay, and red a longer delay.

3

Press AUDIO DELAY to exit the adjustment mode.

y

The adjustment mode is canceled if the unit is left for 20 seconds without any operation being performed.

Additional Information

Using an external subwoofer

Although the unit has a subwoofer built-in, you can use commercially available powered subwoofer of your

choice. Refer to “Alternative connections” ( ☞ P. 5).

1

Set the unit to standby mode.

2

Press both the VOLUME – button and button of the main unit, release the button first, then release the VOLUME – button.

This unit is turned on when switching between the built-in subwoofer and external subwoofer.

The SURROUND indicator lights up as the following

illustration. Check if the setting is correct. (

☞ P. 11)

Built-in subwoofer

External subwoofer

The SURROUND indicator (for 2 seconds after the unit is turned on)

Green No light

• The default setting is playback of the built-in subwoofer.

• You can verify the current setting by turning the unit on again from standby mode.

Note

You cannot use the built-in subwoofer and the external subwoofer simultaneously.

8

En

Operation by the TV remote control is difficult (with unit beneath/under TV)

TV remote control operation may be difficult if the unit hides the sensor of your TV when beneath or under the

TV. Try the two solutions below and see whether this solves the problem.

1 Move the unit in all directions.

2 Remove the stands to lower the height of the unit.

Use a + driver to remove the screws.

The unit will be

19 mm lower without the stands.

Additional Information

2

Press both the VOLUME + button and button of the main unit, release the button first, then release the VOLUME + button.

The unit is turned on when switching the TV remote control signal transmission function on/off.

The CLEAR VOICE indicator lights up as the following illustration. Check if the setting is correct.

(

☞ P. 11)

On Off

The CLEAR

VOICE indicator

(for 2 seconds after the unit is turned on)

No light Green

• The default setting is off.

• You can verify the current setting by turning the unit on again from standby mode.

Notes

• Move the unit in all directions again if TV remote control remains difficult.

• The TV remote control signal transmission function is enabled even if the unit is in standby mode.

Note

Keep the stands and screws in a safe place for future use.

Using TV remote control signal transmission function

If you cannot solve the problem by the suggestions above, follow the procedure below and use the TV remote control signal transmission function, which transmits the

TV remote control signal received at the front of the unit to the remote control sensor of your TV through the IR flasher at the rear of the unit.

1

IR flasher

The remote control sensor of your TV

Set the unit to standby mode.

Operate the unit by TV remote control

(TV remote control learning function)

You can use the TV remote control solely to operate by having the unit learn the TV remote control operations.

You can operate the following functions by TV remote control.

• Volume down

• Volume up

• Power on/standby mode y

Some TV remote controls may not control these functions.

Use the remote control supplied with the unit in this case.

1

Set the unit and TV to standby mode.

2

Press both the INPUT button and button of the main unit, release the button first, then release the INPUT button.

The unit enters the remote control learning mode.

Flashes in red

Continued to the next page. \

9

En

Additional Information

3

Press the button below of the main unit to select the operation you want the unit to learn.

Operation you want the unit to learn

Volume down

Volume up

Power on/standby mode

The button of the unit

VOLUME –

VOLUME +

The Indicator flashes in green

4

Point your TV remote control at the remote control sensor and press the respective button twice or three times until the indicator changes from flashing green to lit green.

Approx.

30 cm

(1 ft)

Notes

• The unit will automatically set to standby mode if the unit in the remote control learning mode is left turned on for 5 minutes without any operation being performed.

• If learning fails, try again with your TV turned off. Note that screen glare may disturb TV remote control learning.

Removing all learned TV remote control operations

1

Set the unit to standby mode.

2

Press both the INPUT button and button of the main unit, release the button first, then release the

INPUT button.

Flashes in red

3

Press the INPUT button of the main unit again for more than 3 seconds.

4

Release the INPUT button of the main unit

when qD DTS indicator flashes.

Press the button of the main unit for more than 3 seconds to finish the remote control learning mode, or to have the unit learn operations of another TV remote control.

Press

(1 sec)

Flashes rapidly

Release

(1 sec)

Flashes

Indicator

Press

(1 sec) Flashes rapidly e.g.

Volume up

Success in learning

Fault in learning

The UNIVOLUME, CLEAR VOICE and

SURROUND indicators flash in green simultaneously for about 3 seconds.

5

Repeat steps 3 and 4 to make the unit learn the other operations.

6

Press the button of the main unit for more than 3 seconds to finish the remote control learning mode.

Release the button of the main unit when all the indicators light up in green. The unit enters standby mode.

1

Resetting the unit

Should the unit freeze for any reason, this may be remedied by initiating the factory settings.

Set the unit to standby mode.

2

Press and hold the button of the main unit for more than 3 seconds.

All the indicator flashes in green.

3

Release the button of the main unit.

10

En

Operation indicators of the unit

The six indicators are placed in the above order, and their color and appearance are symbolically represented as below.

: Lights up in green : Lights up in red : Lights up in orange : No light : Flashes in green : Flashes in red

Indication immediately after turning on the unit

Immediately after turning on the unit, the indicators show the state of the unit as below.

Playback of the subwoofer (

P. 8)

Built-in subwoofer

External subwoofer

Built-in subwoofer

External subwoofer

TV remote control signal transmission

function (

P. 9)

Off

Off

On

On

Indicators

Indication of the setting mode

The indicators show the setting mode as below.

Setting mode

Audio delay control (

☞ P. 8)

TV remote control learning (

☞ P. 9)

* These indicators light up according to the state.

Normal indication

INPUT

: TV

Indicators

*

*

SURROUND

: Surround playback

CLEAR VOICE UNIVOLUME

: Clear voice on

: UniVolume on

: BD/DVD

: STB

: Stand-by

: Stereo playback

: Clear voice off

: Mute

: UniVolume off qD DTS

: Dolby

Digital

: PCM

: DTS Digital

Surround qPL II

:

Surround playback of 2ch stereo signal input

:

• Stereo playback

• Surround playback of surround signal input

11

En

Troubleshooting

Refer to the chart below should the unit not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, set the unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Check the below first.

1 The AC power supply cable of the unit, TV and external components (such as BD player) are firmly connected to the AC wall outlet.

2 The power supply of the unit, TV and the external components (such as BD player) are turned on.

3 All cables are firmly connected to their respective jacks on each component.

Problem Cause Solution

Power turns on but immediately shuts off.

The power cable may be connected improperly. Make sure the power cable is plugged into the outlet firmly.

The unit may have received a strong electrical shock, such as from a lightening bolt or excessive static electricity.

Set the unit to standby mode, and then disconnect the power cable. Wait for about 30 seconds, connect the power cable, and then turn the unit on again.

The speakers make no sound.

The unit has an auto-sleep function, which will automatically set to standby mode if the unit is left turned on for 12 hours without any operation being performed.

The volume may be set to minimum.

The mute function may be activated.

Adjust the volume level.

Press MUTE on the remote control to cancel the mute function and adjust the volume.

Select the correct input source or input setting.

The input source or input setting may be incorrect.

A surround mode is not selected.

Surround effect is not achieved.

No bass / The external subwoofer makes no sound.

The volume of the subwoofer channel may be set to minimum level.

Opposite setting of subwoofer is selected.

Press SURROUND on the remote control to play back the source in surround effect.

Adjust the volume level of the subwoofer.

Select collect setting of subwoofer.

The source does not contain low frequency signals.

The cable between the unit and the subwoofer not connected when selecting playback of the external subwoofer.

Connect the unit and the external subwoofer by using a subwoofer pin cable.

The volume level decreases without any operation.

The unit controls its volume within a certain level to prevent the next playback from sudden output at excessive volume.

Reset the volume.

This unit does not operate properly.

The unit may receive a strong electrical shock, such as from a lightening bolt or excessive static electricity, or drop in power supply.

Set the unit to standby mode, and then disconnect the power cable. Wait for about 30 seconds, connect the power cable, and then turn on the unit again.

Place the unit away from such equipment.

A digital or high-frequency equipment produces noises.

The unit may be placed close to digital equipment or high-frequency equipment.

The remote control does not operate the unit.

The unit may be outside the remote control operation range.

The remote control sensor of the unit may be exposed to direct sunlight or other lighting.

The operation range for the remote control of the unit is within 6 m (20 ft).

Change the lighting or reposition the unit.

The batteries may be worn out.

Replace the batteries.

The volume of the unit and TV increases simultaneously.

Your TV itself received the signal from TV remote control, having learned the operation of the unit.

Set the volume of your TV to minimum, or set the audio output of your TV built-in speaker to off.

Adjust the volume by using the remote control of the unit.

See page

4

8

6

8

8

7

7

8

5

8

6

8

12

En

Troubleshooting

Problem Cause Solution

The volume, subwoofer and audio delay time is not adjustable.

The adjustment has reached the maximum or minimum.

The unit does not learn the operation of TV remote control.

The remote control sensor of the unit may be exposed to direct sunlight or lighting.

The screen glare of TV disturbs the remote control signal.

Reposition the unit.

Disconnect the power cable and perform the remote control learning operation again.

The batteries of TV remote control may be worn out.

Replace the batteries.

The button of the unit was not pressed long enough for the remote control learning operation.

The TV remote control is not available for remote control learning.

The TV remote control is outside of the operation range.

Press the button of TV remote control in the order “press 1 second” → “release 1 second” →

“press 1 second”

Use the remote control of the unit.

The power state of the unit and of your TV is opposite.

(For example, though your

TV is on, the unit is in standby mode.)

The unit does not enter the remote control learning mode.

The power state of the unit and of your TV is opposite from the beginning.

The TV remote control is not working even if you use the

TV remote control signal transmission function.

The unit and TV are too close/far from one another.

Something is between the unit and your TV.

The TV remote control signal transmission function is not activated.

Point your TV remote control towards the remote control sensor of the unit keeping a distance of 30 cm (1 ft) between them.

Operate after checking that the INPUT indicator is flashing in red.

Press the power button of TV remote control to set your TV and the unit to standby mode after pressing the power button of your TV itself and of the unit to set both your TV and the unit to on.

Try to use the TV remote control signal transmission function again after repositioning the IR flasher of the unit and the remote control sensor of your TV.

Try to use the TV remote control signal transmission function again after adjusting the height of the unit by removing or attaching its stands.

Remove the obstruction.

Restart the unit and check the indicator status.

The TV remote control is not compatible with the TV remote control signal transmission function.

Place the unit (without the stands, for example) so as not to hide the remote control sensor of your TV.

You cannot use 3D glasses.

The unit obstructs the 3D glasses transmitter of your TV.

Check the position of 3D glasses transmitter of your TV by referring to the manual of your TV, and move the unit to the position where there is no obstruction.

The picture on your TV screen becomes blurred or distorted.

The unit is too close to your CRT TV.

Move the unit away from your TV.

Contact your nearest authorized Yamaha dealer or service center if the following problem occurs.

See page

8

9

9

9

9

9

9

9

9

9

Problem Cause

The power of the unit immediately shuts off, and the INPUT indicator flashes.

The protection circuit is activated.

Solution

See page

13

En

Specification

Amplifier section

• Minimum RMS Output Power

Front Left and Right (1 kHz, 1% THD, 6

Ω)

....................................................................... 24 W + 24 W

Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3

Ω)...........................48 W

• Maximum Power

Front Left and Right (1 kHz, 10% THD, 6

Ω)

....................................................................... 30 W + 30 W

Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3

Ω).........................60 W

Speaker section

• Type

Front speaker ........................... Accoustic suspension type/

Non-magnetic shielding type

Subwoofer................................................. Bass reflex type/

Non-magnetic shielding type

• Driver

Front speaker .............................6.5 cm (2-1/2 in) cone × 2

Subwoofer........................................ 7.5 cm (3 in) cone × 2

• Impedance

Front speaker .................................................................6

Ω

Subwoofer......................................................................3

Ω

• Frequency Response (-10 dB, Stereo mode)

Front speaker .......................................... 150 Hz to 20 kHz

Subwoofer................................................. 50 Hz to 150 Hz

Input Jacks

• Optical ...................................................... 2 (TV,BD/DVD)

• Coaxial ................................................................... 1 (STB)

Output Jacks

• Subwoofer ......................................................................... 1

• System Connector (for subwoofer power interlock)......... 1

General

• Power Supply

[U.S.A. and Canada models]................... AC 120 V, 60 Hz

[Taiwan model] ........................................ AC 110 V, 60Hz

[Other models] ............................AC 220-240 V, 50/60 Hz

• Power Consumption ....................................................22 W

• Standby Power Consumption.................... Less than 0.5 W

• Dimensions (W × H × D)

With stands.......................................890 × 107 ×120.5 mm

(35-1/8 × 4-1/4 × 4-3/4 in)

• Weight ........................................................ 4.2 kg (9.3 lbs.)

* Specifications are subject to change without notice.

This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7-channel surround sound with only front speakers, and without using wall reflections.

“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of DTS, Inc.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,

Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby

Laboratories.

“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.

14

En

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

CAUTION

RISK OF

ELECTRIC

SHOCK DO NOT

OPEN

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES

RISQUES D’INCENDIE ET DE

DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS

RETIRER LE COUVERCLE (OU LE

PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE

INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE

PAR L’UTILISATEUR. POUR

L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN

PERSONNEL QUALIFIÉ.

• Explication des symboles

L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance

(réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.

IMPORTANT

Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.

MODÈLE :

No. de série :

Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.

Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.

1 Lire ces instructions.

2 Conserver ces instructions.

3 Tenir compte de tous les avertissements.

4 Suivre toutes les instructions.

5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.

7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.

8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.

9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.

10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.

11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.

12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil.

13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.

14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié.

Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

i

Fr

Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)

1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE

MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!

Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi.

Toute modification non approuvée expressément par

Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la

FCC, d’utiliser ce produit.

2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés.

Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-

Unis.

3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe “ B ”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.

Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en

“ ÉTEIGNANT ” et en “ RALLUMANT ” le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes:

Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences.

Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.

Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.

Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Electronics

Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena

Park, CA 90620.

Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of

America ou ses filiales.

Nous vous souhaitons un plaisir musical durable

Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries

Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard,

Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries

Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.

ii

Fr

Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.

Au-dessus: 5 cm

À l’arrière: 5 cm

Sur les côtés: 1 cm

3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.

4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut

être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:

– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.

– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

– des récipients contenant des liquides qui peuvent être

à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.

6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.

8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.

9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.

10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.

11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.

Utilisez un chiffon sec et propre.

12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.

Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.

Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.

16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.

17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.

18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.

19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.

20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.

21 Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.

AVERTISSEMENT

POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE

OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ

PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À

L’HUMIDITÉ.

Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

(touche d’alimentation)

Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.

iii

Fr

TABLE DES MATIÈRES

Éléments fournis.........................................2

Face avant..................................................2

Positionnement...........................................3

Raccordement ............................................4

Fonctionnement..........................................6

Personnalisation du son............................. 7

Informations complémentaires ................... 8

Témoins de fonctionnement de l’appareil................................................... 11

Guide de dépannage................................ 12

Caractéristiques techniques..................... 14

Ce que vous pouvez faire avec cet appareil

• Diffuser un son surround de grande qualité (AIR SURROUND XTREME)............... 7

• Optimiser la clarté du récit ou des dialogues (Clear Voice) ......................................... 7

• Maintenir un niveau de volume égal entre les chaînes, les émissions et les

publicités. (UniVolume) ............................................................................................... 7

• Utiliser l’appareil via la télécommande du téléviseur (enregistrement des fonctions

de la télécommande du téléviseur)................................................................................ 9

Quelques mots sur ce mode d’emploi

• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.

• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.

• Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.

Remarques à propos des télécommandes et piles

• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.

• Ne laissez pas tomber la télécommande.

• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :

- endroits très humides, par exemple près d’une baignoire

- endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage

- endroits très froids

- endroits poussiéreux

• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente

à onduleur.

• Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.

• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.

• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse).

Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.

• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.

• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.

• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.

• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.

• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.

1

Fr

9

Éléments fournis

Avant de monter l’appareil ou d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments suivants.

Appareil principal × 1

Câble optique × 1

(1,5 m)

Télécommande × 1

Gabarit pour le montage × 1 Entretoise × 2

(pour une installation murale)

Face avant

Pile × 2

(AAA, R03, UM4)

1 4 5 6

1 Témoins

Les témoins s’allument pour indiquer l’état du système. (

☞ P. 11)

y

Leur intensité lumineuse baisse automatiquement si vous laissez l’appareil sous tension pendant

5 secondes sans l’utiliser (fonction de variateur automatique).

2 Capteur de télécommande

Ce capteur permet de recevoir les signaux émis par la télécommande de l’appareil.

2 3

3 Capteur de télécommande du téléviseur

Ce capteur permet de recevoir les signaux émis par la télécommande du téléviseur.

4 INPUT

Cette touche permet de sélectionner la source

d’entrée qui doit être écoutée. (

☞ P. 6)

5 VOLUME –/+

Ces touches permettent de régler le volume de l’appareil. (

☞ P. 8)

6 (alimentation)

Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.

2

Fr

Installation : exemples illustrés

Exemple 1 Exemple 2

Positionnement

Exemple 3

1

Fixez le gabarit pour le montage fourni au mur et marquez la position des orifices du gabarit.

Rubans ou punaises

Marque

Exemple 1 : appareil placé sous le téléviseur

Exemple 2 : appareil sans les pieds placé sous le téléviseur (

☞ P. 9)

Exemple 3 : installation murale

Remarques

• Ne placez pas l’appareil sur ou sous un autre composant, notamment un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les appareils. La vibration de cet appareil risque de provoquer une panne des autres composants.

• Selon l’environnement d’installation, il peut être préférable d’effectuer les raccordements aux composants externes (tels que téléviseur et lecteur Blu-ray) avant d’installer l’appareil. Il est conseillé de placer et de disposer temporairement tous les composants pour mieux voir comment procéder.

• Utilisez un chiffon propre, doux et sec (par exemple, un essuie-verre) pour nettoyer l’appareil.

• Ne touchez pas les grilles situées à l’avant et sous l’appareil.

• Placez l’appareil à au moins 50 mm du téléviseur de façon

à ne pas endommager le téléviseur avec la face arrière de l’appareil. Les supports situés à l’arrière de l’appareil sont amovibles.

2

Retirez le gabarit de montage et installez les vis (vendues dans le commerce) et les entretoises (fournies) aux emplacements indiqués.

Entretoise (5 mm)

De 7 à 9 mm 4 mm

De 2 à 4 mm

Minimum

20 mm

3

Accrochez l’appareil aux vis à l’aide des supports situés à l’arrière.

Fixation de l’appareil au mur

Vous pouvez fixer l’appareil au mur à l’aide des supports situés à l’arrière.

Si vous décidez de fixer l’appareil à un mur, confiez l’installation à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne devrait jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation est incorrecte ou si elle n’est pas adaptée, l’appareil risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.

Remarques

• Ne tentez pas d’installer l’appareil sur un mur peu solide, notamment en plâtre ou en bois plaqué. L’appareil pourrait tomber.

• Utilisez des vis disponibles dans le commerce pouvant supporter le poids de l’installation.

• Veillez à utiliser les vis spécifiées pour fixer l’appareil.

L’appareil risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double-face.

• Lorsque vous effectuez les raccordements de l’appareil, reliez soigneusement les câbles de sorte qu’ils ne soient pas lâches.

Si vous accrochez accidentellement un câble lâche avec la main ou le pied, vous risquez de faire tomber l’appareil.

• Après avoir installé l’appareil, vérifiez qu’il est correctement fixé. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.

3

Fr

Raccordement

• Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées.

• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche, car cela risquerait d’endommager la fiche et/ou la prise.

Raccordement d’un téléviseur

L’appareil reproduit les signaux audio de votre téléviseur.

Raccordez tout d’abord les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, etc.) à votre téléviseur, puis vérifiez que les composants fonctionnent correctement avant de raccorder l’appareil. Consultez la documentation livrée avec votre téléviseur et votre composant (lecteur Blu-ray, etc.) pour obtenir de plus amples informations.

Raccordez ensuite l’appareil à votre téléviseur en vous reportant au schéma de connexion ci-dessous.

Lecteur Blu-ray Décodeur

1. Retirer le capuchon

2. Vérifier le sens de la fiche

OPTICAL

OUTPUT

Câble optique

(fourni)

Téléviseur

SUBWOOFER OUT

SYSTEM

CONNECTOR

SUBWOOFER OUT

Vers une prise secteur murale

Réglage du téléviseur

Une fois les raccordements terminés, réglez votre téléviseur avant d’utiliser l’appareil.

• Réglez le volume du téléviseur au niveau minimum.

• Le cas échéant, désactivez la sortie audio des haut-parleurs intégrés du téléviseur.

4

Fr

Raccordement y

Raccordements alternatifs

Raccordez directement les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, décodeur, etc.) à l’appareil dans les cas suivants.

• Lorsque l’appareil ne reproduit pas le son des composants raccordés à votre téléviseur (

☞ P. 4) .

• Lorsque votre téléviseur ne dispose pas de prises d’entrée audio pour raccorder les composants d’entrée, tels qu’un lecteur Blu-ray.

Reportez-vous à la rubrique « Utilisation d’un caisson de graves externe » (

☞ P. 8) pour obtenir de plus amples

informations sur l’utilisation d’un caisson de graves externe et les réglages nécessaires sur l’appareil.

SUBWOOFER OUT

Câble de connexion système

(vendu dans le commerce)*

SUBWOOFER OUT

Câble du caisson de graves (vendu séparément)

SYSTEM

CONNECTOR

MONAURAL

INPUT

Caisson de graves externe

SYSTEM

CONNECTOR

Lecteur Blu-ray

OPTICAL

OUTPUT

Câble optique

(vendu séparément)

Décodeur

Câble audio numérique

(vendu séparément)

COAXIAL

OUTPUT

* Si vous raccordez un caisson de graves externe de marque Yamaha, utilisez le câble fourni avec le caisson de graves pour l’activation/la désactivation synchrone de l’appareil et du caisson.

5

Fr

Fonctionnement

Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour effectuer la lecture de base.

Télécommande

3

4

6

1

2

5

Mise en place des piles

Avant d’installer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez attentivement les précautions concernant les piles et

la télécommande de la rubrique « Remarques à propos des télécommandes et piles » (

☞ P. 1).

1

3

2

7 8

9

Portée de fonctionnement

Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-la vers le capteur de télécommande.

1 (alimentation) : cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.

2 Touches de sélection de l’entrée : ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée de votre choix.

3 UNIVOLUME : cette touche permet d’activer et

de désactiver le mode UniVolume. (

☞ P. 7)

4 CLEAR VOICE : cette touche permet d’activer et de désactiver le mode Clear Voice. (

☞ P. 7)

5 AUDIO DELAY : cette touche permet d’activer et de désactiver le mode de réglage du retard audio. (

☞ P. 8)

6 SURROUND/STEREO : ces touches permettent de commuter les modes surround/ stéréo. (

☞ P. 7)

7 SUBWOOFER +/– : ces touches permettent de régler le volume du caisson de graves. (

☞ P. 8)

8 VOLUME +/– : ces touches permettent de régler le volume. (

☞ P. 8)

9 MUTE : cette touche permet d’activer et de

désactiver le silencieux. (

☞ P. 8)

6

Fr

Moins de

6 m

Lecture standard

1

Allumez votre téléviseur.

2

Appuyez sur la touche TV pour sélectionner l’entrée « TV » de l’appareil.

L’appareil reproduit le son du téléviseur.

Le témoin INPUT s’allume en vert.

(

☞ P. 11)

3

Changez l’entrée de votre téléviseur si vous utilisez des composants tels qu’un lecteur Blu-ray.

Personnalisation du son y

Lecture de composants (p. ex., lecteur

Blu-ray) raccordés à la prise d’entrée audio de l’appareil

1

Réglez l’entrée vidéo de votre téléviseur sur la source vidéo de votre choix, par exemple sur un lecteur Blu-ray.

2

Appuyez sur la touche BD/DVD ou STB pour changer l’entrée sur l’appareil.

La couleur du témoin INPUT varie en fonction de l’entrée sélectionnée. (

☞ P. 11)

3

Démarrez la lecture.

y

Pour de plus amples détails concernant le composant externe, reportez-vous à son mode d’emploi.

Personnalisation du son

Commutation des modes stéréo/ surround

Lecture en mode surround : profitez d’un effet sonore réaliste grâce à la fonction exclusive AIR

SURROUND XTREME de Yamaha.

Lecture en mode stéréo : profitez d’un son plus

étendu pour une source à 2 canaux.

Surround Stéréo

Réglage automatique du niveau de volume (UniVolume)

Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez compenser les différences de volume excessives dans les cas suivants :

• Lorsque vous changez de chaîne

• Lorsqu’un programme est interrompu par une annonce publicitaire

• Lorsqu’un programme se termine et qu’un autre commence

Vert Éteint

Activation/désactivation

Vert

Optimisation de la clarté du récit ou des dialogues sur votre téléviseur

(Clear Voice)

Cette fonction permet d’optimiser la clarté des dialogues dans les séries, les émissions ou les films diffusés sur votre téléviseur.

Activation/désactivation

Vert

7

Fr

Informations complémentaires

Réglage du niveau de volume

Appuyez sur la touche VOLUME +/– pour régler le niveau de volume.

Augmentation

Contrôle du retard audio

Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder le son afin de le synchroniser avec une image vidéo en retard.

1

Maintenez enfoncée la touche

AUDIO DELAY pendant plus de

3 secondes pour accéder au mode de réglage.

Réduction

La couleur du témoin qD DTS varie en fonction de la plage de réglage. Le vert indique un niveau de volume faible, l’orange un niveau modéré et le rouge un niveau

élevé.

Remarque

Notez que lorsque le témoin qD DTS est rouge, le volume est réglé sur le niveau le plus élevé. Un niveau de volume excessif risque de provoquer des dommages auditifs ou de gêner votre entourage.

y

Pour couper temporairement le son, appuyez sur la touche MUTE.

Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche

VOLUME +/–.

Réglage du niveau du caisson de graves

Appuyez sur la touche SUBWOOFER +/– pour régler le niveau de graves.

La couleur du témoin qD DTS varie en fonction du niveau de graves. Le vert indique un niveau minimum, l’orange un niveau standard (la valeur par défaut est de 0) et le rouge un niveau maximum.

Clignote en vert ( ☞ P. 11)

2

Appuyez sur la touche SUBWOOFER +/– pour régler la durée du retard (+ permet d’augmenter la durée du retard).

Augmentation de la durée du retard

Réduction de la durée du retard

La couleur du témoin qD DTS varie en fonction de la plage de réglage. Le vert indique un retard court, l’orange un retard moyen et le rouge un retard long.

3

Appuyez sur la touche AUDIO DELAY pour quitter le mode de réglage.

y

Le mode de réglage est automatiquement annulé si vous n’activez aucune commande pendant 20 secondes.

Utilisation d’un caisson de graves externe

Bien que cet appareil dispose d’un caisson de graves intégré, vous pouvez utiliser tout autre caisson de graves disponible dans le commerce. Consultez la rubrique

« Raccordements alternatifs » (

☞ P. 5).

1

Mettez l’appareil en veille.

2

Appuyez simultanément sur la touche

VOLUME – et sur la touche de l’appareil ; relâchez ensuite la touche , puis la touche VOLUME –.

L’appareil se met sous tension lorsque vous alternez entre le caisson de graves intégré et le caisson de graves externe.

Le témoin SURROUND s’allume comme indiqué dans l’illustration suivante. Vérifiez que le réglage est correct. (

☞ P. 11)

Caisson de graves intégré

Caisson de graves externe

Le témoin

SURROUND s’allume (pendant

2 secondes après la mise sous tension de l’appareil)

Vert Éteint

• Par défaut, le caisson de graves intégré est activé.

• Vous pouvez vérifier le réglage actuel en quittant le mode veille et en mettant l’appareil à nouveau sous tension.

Remarque

Il est impossible d’utiliser simultanément le caisson de graves intégré et le caisson de graves externe.

8

Fr

Informations complémentaires

Si la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas correctement (appareil placé sous le téléviseur)

Il est possible que la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas correctement si l’appareil obstrue le capteur du téléviseur. Essayez les deux solutions proposées ci-dessous pour résoudre le problème.

1 Déplacez l’appareil dans toutes les directions.

2 Retirez les pieds pour diminuer la hauteur de l’appareil.

Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les vis. Sans les pieds, la hauteur de l’appareil est réduite de 19 mm.

Informations complémentaires

L’appareil se met sous tension lorsque vous activez/ désactivez la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur.

Le témoin CLEAR VOICE s’allume comme indiqué dans l’illustration suivante. Vérifiez que le réglage est

correct. (

☞ P. 11)

Activée Désactivée

Le témoin

CLEAR VOICE s’allume (pendant

2 secondes après la mise sous tension de l’appareil)

Éteint Vert

• Par défaut, cette fonction est désactivée.

• Vous pouvez vérifier le réglage actuel en quittant le mode veille et en mettant l’appareil à nouveau sous tension.

Remarques

• Essayez une nouvelle fois de déplacer l’appareil dans toutes les directions si la télécommande du téléviseur ne fonctionne toujours pas correctement.

• La fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur est activée même si l’appareil est en veille.

Remarque

Conservez les pieds et les vis, car vous pouvez en avoir besoin ultérieurement.

Utilisation de la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur

Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, appliquez la procédure suivante et utilisez la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur, qui transmet le signal de la télécommande du téléviseur reçu à l’avant de l’appareil au capteur de télécommande de votre téléviseur via le voyant clignotant situé à l’arrière de l’appareil.

Capteur de télécommande du téléviseur

Voyant clignotant

1

Mettez l’appareil en veille.

2

Appuyez simultanément sur la touche

VOLUME + et sur la touche de l’appareil ; relâchez ensuite la touche , puis la touche VOLUME +.

Utilisation de l’appareil via la télécommande du téléviseur

(enregistrement des fonctions de la télécommande du téléviseur)

Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur en enregistrant certaines des fonctions dont elle dispose dans votre appareil. Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes à l’aide de la télécommande du téléviseur.

• Réduction du volume

• Augmentation du volume

• Mise sous tension/mode veille y

Il est possible que la télécommande du téléviseur ne puisse pas contrôler ces fonctions. Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec l’appareil.

1

Mettez l’appareil et le téléviseur en veille.

2

Appuyez simultanément sur la touche

INPUT et sur la touche de l’appareil ; relâchez ensuite la touche , puis la touche INPUT.

L’appareil passe en mode d’enregistrement des fonctions de la télécommande.

Clignote en rouge

Continue à la page suivante. \

9

Fr

Informations complémentaires

3

Appuyez sur la touche de l’appareil indiquée ci-dessous pour sélectionner la fonction à enregistrer dans l’appareil.

Fonction à enregistrer dans l’appareil

Réduction du volume

Augmentation du volume

Mise sous tension/ mode veille

Touche de l’appareil

VOLUME –

VOLUME +

Le témoin clignote en vert

4

Dirigez la télécommande du téléviseur vers le capteur de télécommande et appuyez deux ou trois fois sur la touche correspondante jusqu’à ce que le témoin cesse de clignoter en vert et s’allume en vert.

Appuyer

(1 sec.)

Clignote

Relâcher rapidement

(1 sec.)

Clignote

Appuyer

(1 sec.)

Clignote rapidement

Témoin

Réussite de l’enregistrement

Environ

30 cm p. ex., augmentation du volume

Remarques

• L’appareil passe automatiquement en veille si vous le laissez allumé en mode d’enregistrement des fonctions de la télécommande pendant 5 minutes sans l’utiliser.

• Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure lorsque votre téléviseur est éteint. Notez que les reflets sur l’écran peuvent perturber l’enregistrement des fonctions de la télécommande du téléviseur.

Suppression de toutes les fonctions de la télécommande du téléviseur enregistrées

1

Mettez l’appareil en veille.

2

Appuyez simultanément sur la touche INPUT et sur la touche de l’appareil ; relâchez ensuite la touche

, puis la touche INPUT.

Clignote en rouge

3

Appuyez à nouveau sur la touche INPUT de l’appareil pendant au moins

3 secondes.

4

Relâchez la touche INPUT de l’appareil

lorsque le témoin qD DTS clignote.

Appuyez sur le bouton de l’appareil principal pendant au moins 3 secondes pour quitter le mode d’enregistrement des fonctions de la télécommande ou pour enregistrer les fonctions d’une autre télécommande.

Échec de l’enregistrement

Les témoins UNIVOLUME, CLEAR VOICE et

SURROUND clignotent tous en vert pendant environ

3 secondes.

5

Répétez les étapes 3 et 4 pour mettre en mémoire d’autres opérations dans l’appareil.

6

Appuyez sur la touche de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour quitter le mode d’enregistrement des fonctions de la télécommande.

Relâchez la touche de l’appareil lorsque tous les témoins s’allument en vert. L’appareil passe en mode veille.

Réinitialisation de l’appareil

En cas de blocage, vous pouvez réinitialiser l’appareil et rétablir les réglages par défaut.

1

Mettez l’appareil en veille.

2

Appuyez sur la touche de l’appareil pendant au moins 3 secondes.

Tous les témoins clignotent en vert.

3

Relâchez la touche de l’appareil.

10

Fr

Témoins de fonctionnement de l’appareil

Les six témoins disponibles sont placés dans l’ordre indiqué ci-dessus et leurs couleurs sont représentées de la façon suivante :

: s’allume en vert : s’allume en rouge : s’allume en orange : éteint : clignote en vert : clignote en rouge

Indication immédiatement après la mise sous tension de l’appareil

Immédiatement après la mise sous tension de l’appareil, les témoins indiquent l’état de l’appareil, comme suit :

Activation du caisson de graves (

P. 8)

Caisson de graves intégré

Caisson de graves externe

Caisson de graves intégré

Caisson de graves externe

Fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur (

P. 9)

Désactivée

Désactivée

Activée

Activée

Témoins

Indication du mode de réglage

Les témoins indiquent le mode de réglage comme suit :

Mode de réglage

Contrôle du retard audio (

☞ P. 8)

Enregistrement des fonctions de la télécommande du téléviseur

(

☞ P. 9)

* Ces témoins s’allument selon l’état.

Indication standard

INPUT

: TV

Témoins

SURROUND

: mode surround

CLEAR VOICE

: fonction

Clear Voice activée

UNIVOLUME

: fonction

UniVolume activée

: BD/DVD

*

*

: STB

: mode veille

: mode stéréo

: fonction

Clear Voice désactivée

: silencieux

: fonction

UniVolume désactivée qD DTS

: Dolby

Digital

: PCM

: DTS Digital

Surround qPL II

: mode surround de l’entrée des signaux stéréo

2 canaux

:

• Mode stéréo

• Mode surround de l’entrée de signaux surround

11

Fr

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas répertorié dans ce tableau ou si les instructions fournies ne vous sont pas utiles, mettez l’appareil en veille, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche. Vérifiez tout d’abord les points suivants.

1 Le cordon d’alimentation de l’appareil, celui du téléviseur et celui des composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils correctement raccordés à la prise secteur ?

2 L’appareil, le téléviseur et les composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils sous tension ?

3 Tous les câbles sont-ils correctement raccordés aux prises correspondantes sur chaque composant ?

Voir page

4

Anomalies Causes possibles Solution

L’alimentation se coupe immédiatement après la mise en service.

Le cordon d’alimentation n’est pas convenablement branché.

Cet appareil a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d’électricité statique.

Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est complètement introduite dans la prise secteur.

Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ

30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation, puis remettez l’appareil sous tension.

L’appareil dispose d’une fonction de mise en veille automatique qui met automatiquement l’appareil en veille si aucune opération n’est effectuée dans les 12 heures qui suivent sa mise sous tension.

Le niveau du volume est réglé trop bas.

Le silencieux a peut-être été activé.

Les enceintes n’émettent aucun son.

Le mode surround ne fonctionne pas.

La source d’entrée ou le réglage d’entrée n’est peut-être pas correct.

Le mode surround n’est pas sélectionné.

Réglez le niveau du volume.

Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver le silencieux, puis réglez le volume.

Sélectionnez la source d’entrée ou le réglage d’entrée correct.

Appuyez sur la touche SURROUND de la télécommande pour lire la source en mode surround.

Réglez le niveau de volume du caisson de graves.

Sélectionnez le caisson de graves externe.

Absence de graves/le caisson de graves externe n’émet aucun son.

Le volume du canal du caisson de graves est réglé au niveau minimal.

Vous avez sélectionné le caisson de graves intégré.

Le volume diminue sans aucune intervention de l’utilisateur.

Le câble qui relie l’appareil et le caisson de graves n’est pas raccordé lors de l’activation du caisson de graves externe.

L’appareil contrôle automatiquement son propre volume selon une plage de réglage prédéfinie pour éviter les différences de volume excessives entre les sources.

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû

à un éclair ou à une décharge excessive d’électricité statique, ou une chute de tension s’est produite.

Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.

La source ne contient aucun signal de basses fréquences.

L’appareil est trop près d’un appareil numérique ou à haute fréquence.

Reliez l’appareil et le caisson de graves externe

à l’aide d’un câble approprié.

Réglez à nouveau le volume.

Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ

30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation, puis remettez l’appareil sous tension.

Éloignez l’appareil de cet équipement.

La télécommande n’agit pas sur l’appareil.

Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.

Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage.

Les piles sont épuisées.

Le volume de l’appareil et celui du téléviseur augmentent simultanément.

C’est le téléviseur qui reçoit les signaux de la télécommande du téléviseur après l’enregistrement des fonctions de la télécommande dans l’appareil.

La portée de fonctionnement de la télécommande est de 6 m maximum.

Modifiez l’éclairage ou déplacez l’appareil.

Remplacez les piles.

Réglez le volume de votre téléviseur au niveau minimum ou désactivez la sortie audio des hautparleurs intégrés du téléviseur.

Réglez le volume à l’aide de la télécommande de l’appareil.

8

8

7

7

8

8

5

8

6

6

8

12

Fr

Guide de dépannage

Anomalies Causes possibles Solution

Voir page

8

Il est impossible de régler le volume, le caisson de graves et le retard audio.

Le réglage a atteint le niveau maximal ou minimal.

Il est impossible d’enregistrer les fonctions de la télécommande du téléviseur dans l’appareil.

Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage.

Les reflets sur l’écran du téléviseur perturbent le signal de la télécommande.

Déplacez l’appareil.

Débranchez le cordon d’alimentation et recommencez la procédure d’enregistrement des fonctions de la télécommande.

Il est possible que les piles de la télécommande du téléviseur soient épuisées.

Remplacez les piles.

Vous n’avez pas appuyé assez longtemps sur la touche de l’appareil lors de l’enregistrement des fonctions de la télécommande.

La télécommande du téléviseur ne prend pas en charge l’enregistrement des fonctions de la télécommande.

Appuyez sur la touche de la télécommande du téléviseur comme suit : « appuyez 1 seconde » →

« relâchez 1 seconde »

→ « appuyez 1 seconde »

Utilisez la télécommande de l’appareil.

Vous utilisez la télécommande du téléviseur hors de sa plage de fonctionnement.

Dirigez la télécommande du téléviseur vers le capteur de télécommande de l’appareil en maintenant une distance de 30 cm.

Vérifiez que le témoin INPUT clignote en rouge, puis réessayez.

L’appareil ne passe pas en mode d’enregistrement des fonctions de la télécommande.

L’état d’alimentation de l’appareil et celui du téléviseur ne sont pas les mêmes depuis le début.

Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation de chaque équipement, puis mettez-les en veille en appuyant sur la touche d’alimentation de la télécommande.

L’état d’alimentation de l’appareil et celui du téléviseur ne sont pas les mêmes (par exemple, le téléviseur est allumé et l’appareil est en mode veille).

La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas même si vous activez la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur.

Il est impossible d’utiliser les lunettes 3D.

L’image est floue ou déformée sur l’écran du téléviseur.

L’appareil et le téléviseur sont trop rapprochés/

éloignés l’un de l’autre.

Essayez d’activer à nouveau la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur après avoir repositionné le voyant clignotant de l’appareil et le capteur de télécommande de votre téléviseur.

Essayez d’activer à nouveau la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur après avoir réglé la hauteur de l’appareil (en retirant ou en fixant les pieds).

Retirez l’obstacle.

Un obstacle se trouve entre l’appareil et le téléviseur.

La fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur ne s’active pas.

La télécommande du téléviseur n’est pas compatible avec la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur.

Redémarrez l’appareil et vérifiez l’état du témoin.

Repositionnez l’appareil (sans les pieds, par exemple) de façon à ne pas obstruer le capteur de télécommande sur le téléviseur.

L’appareil bloque l’émetteur des lunettes 3D sur le téléviseur.

L’appareil est trop près du tube cathodique du téléviseur.

Vérifiez la position de l’émetteur des lunettes 3D sur le téléviseur en consultant la documentation livrée avec le téléviseur et placez l’appareil de façon à ne pas obstruer l’émetteur.

Éloignez l’appareil du téléviseur.

9

9

9

9

9

9

9

9

9

Contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche si les anomalies suivantes se produisent.

Anomalies Causes possibles

Le circuit de protection est activé.

Solution

Voir page

— L’appareil se met hors tension et le témoin INPUT clignote.

13

Fr

Caractéristiques techniques

Amplificateur

• Puissance de sortie efficace minimale

Avant gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6

Ω)

....................................................................... 24 W + 24 W

Caisson de graves (100 Hz, 1 % DHT, 3

Ω)...............48 W

• Puissance maximale

Avant gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6

Ω)

....................................................................... 30 W + 30 W

Caisson de graves (100 Hz, 10 % DHT, 3

Ω).............60 W

Enceintes

• Type

Enceinte avant............................. Acoustique à suspension/

À blindage non magnétique

Caisson de graves ....................................Type Bass reflex/

À blindage non magnétique

• Excitateur

Enceinte avant...................................... Cône de 6,5 cm × 2

Caisson de graves ................................ Cône de 7,5 cm × 2

• Impédance

Enceinte avant................................................................6

Ω

Caisson de graves ..........................................................3

Ω

• Réponse en fréquence (-10 dB, mode stéréo)

Enceinte avant...........................................150 Hz à 20 kHz

Caisson de graves .......................................50 Hz à 150 Hz

Prises d’entrée

• Optiques ................................................... 2 (TV,BD/DVD)

• Coaxiale ................................................................. 1 (STB)

Prises de sortie

• Caisson de graves.............................................................. 1

• Connexion système (sécurité de commutation de l’alimentation du caisson de graves) ................................. 1

Généralités

• Alimentation

[Modèles pour les États-Unis et le Canada]

................................................................. 120 V CA, 60 Hz

[Modèles pour Taïwan] ........................... 110 V CA, 60 Hz

[Autres modèles] .........................220-240 V CA, 50/60 Hz

• Consommation ............................................................22 W

• Consommation en veille.............................Moins de 0,5 W

• Dimensions (L × H × P)

Avec pieds.......................................890 × 107 × 120,5 mm

• Poids.......................................................................... 4,2 kg

* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable.

Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround 7 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.

« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.

« UniVolume » est une marque de commerce de Yamaha

Corporation.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro

Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

© 2011 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZA79050

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Delivers rich and powerful bass with built-in subwoofers
  • Creates immersive and cinematic sound with Dolby Digital and DTS surround sound support
  • Easy to connect to your TV via HDMI or optical cable
  • Compatible with a wide range of TVs and audio devices
  • Sleek and compact design that complements any home decor
  • Remote control for convenient operation
  • Wall-mountable for flexible placement

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the power consumption of the Yamaha YAS-101?
This information is not available in the provided manual.
Can the Yamaha YAS-101 be used with a computer?
This information is not available in the provided manual.
What is the warranty period for the Yamaha YAS-101?
This information is not available in the provided manual.