Sony FDR-AX700 Videocámara FDR-AX700 4K HDR Instrucciones de funcionamiento


Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Sony FDR-AX700 Videocámara FDR-AX700 4K HDR Instrucciones de funcionamiento | Manualzz
4-728-598-31(1)
Videocámara
Digital 4K
Introducción
Grabación/reproducción
Guardar imágenes
Manual de instrucciones
“Guía de Ayuda” (manual
web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para
obtener instrucciones detalladas
de las varias funciones de la
cámara.
http://rd1.sony.net/help/cam/1710/h_zz/
FDR-AX700
Personalizar la
videocámara
Otros
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente
antes de poner la unidad en
funcionamiento, y consérvelo por si
necesita consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Nombre del producto: Videocámara
Digital
Modelo: FDR-AX700
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o
la humedad.
2) no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos,
como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de
calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
ES
2
No ingiera la pila. Existe riesgo
de quemadura química.
El controlador remoto contiene una
pila de botón/plana. Si se ingiere la
pila de botón/plana, puede causar
quemaduras internas graves en tan
solo 2 horas y podría ocasionar la
muerte.
Mantenga las pilas nuevas y las
usadas fuera del alcance de los
niños. Si el compartimiento de la pila
no se Cierra de forma segura, deje
de utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Si cree que las pilas podrían haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, póngase
en contacto con el médico
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
 Batería
Si la batería se manipula
indebidamente, puede explotar y
causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o
caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con
sus terminales.
• No exponga la batería a
temperaturas superiores a 60 °C
como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil
estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de
litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con
un cargador de baterías original de
Sony o con un dispositivo que
pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del
alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente
recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo
antes posible según el
procedimiento que se describe en
las instrucciones.
• No exponer a temperaturas
extremadamente bajas de -20 °C o
menos o presiones
extremadamente bajas de 11,6 kPa
o menos.
• Sustituya la batería únicamente con
la del tipo especificado.
De lo contrario, es posible que se
produzca una explosión,un
incendio o heridas.
• Deseche las baterías usadas de
acuerdo con las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la
pared cercana cuando utilice el
adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)/cargador de batería. Si
se produce cualquier mal
funcionamiento, desenchufe la clavija
de la toma de corriente de la pared
inmediatamente para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de
carga, tenga en cuenta que el producto
no estará desconectado de la toma de
corriente incluso cuando la luz se
apague.
No utilice el Adaptador de ca/
Cargador de batería colocado en
lugares estrechos, como entre una
pared y un mueble.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados
por el reglamento EMC para utilizar
cables de conexión de menos de 3
metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir
en la imagen y el sonido de esta
unidad.
IEEE802.11b/g/n
2,4GHz
<17,7dBm e.i.r.p.
NFC
13,56MHz
<60dBuA/m (10m)
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
Este producto ha sido fabricado por,
o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el
Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente Sony Corporation,
declara que este equipo cumple con
la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
 Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
3
 Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
ES
4
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información
relacionada al número del certificado,
refiérase a la etiqueta del empaque
y/o del producto.
Utilización de la
Guía de Ayuda
La Guía de Ayuda es un
manual en línea que se puede
consultar desde el ordenador
o el smartphone. Consúltela
para obtener información
sobre el menú detallado y
cómo utilizarlo o para obtener
la información más reciente.
Índice general
Lea esto antes de empezar ...... 2
Utilización de la Guía de Ayuda
............................................... 5
Selección del formato de
grabación/calidad de imagen
............................................... 6
Introducción ............... 10
Artículos suministrados ...........10
Cargar la batería .......................11
Encender la videocámara ........14
Ajuste del visor ......................... 15
Insertar una tarjeta de memoria
..............................................16
Grabación/reproducción
.................................... 20
http://rd1.sony.net/help/
cam/1710/h_zz/
FDR-AX700 Guía de Ayuda
En esta página encontrará
información detallada como, por
ejemplo, acerca de las funciones
siguientes de la Guía de Ayuda.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ÁREA DE ENFOQUE
AF DE BLOQUEO
VELOCIDAD AF
SENS. CONM. MOTIVO AF
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION
CTRL CON SMARTPHONE
PICTURE PROFILE (HDR)
Grabación PROXY (XAVC S)
Menú DIRECTO
Botón ASSIGN
Grabación ................................ 20
Usar las características de ajuste
manual ............................... 25
Reproducción .......................... 30
Ver imágenes en un televisor
............................................. 35
Guardar imágenes ..... 38
Importación de imágenes al
ordenador .......................... 38
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
externo ............................... 39
Utilizar la función Wi-Fi ............41
Personalizar la
videocámara .............. 45
Usar los menús ....................... 45
Otros ..........................48
Precauciones ........................... 48
Especificaciones ....................... 51
Piezas y mandos ..................... 56
Índice ....................................... 64
ES
5
Selección del formato de grabación/
calidad de imagen
1
Pulse el botón MENU  seleccione
(AJUSTE
GRAB. /SALIDA)  [AJUSTE GRABACIÓN] 
[FORMATO DE ARCHIVO]  valor de ajuste deseado.
FORMATO
DE
ARCHIVO
ES
6
Características
XAVC S 4K
Permite realizar grabaciones Los datos pueden guardarse
con resolución 4K (3 840 ×
en el ordenador utilizando el
2 160)
software PlayMemories
Home™.
XAVC S HD
El volumen de información
es mayor en comparación
con AVCHD, lo que permite la
grabación de imágenes más
nítidas.
Para obtener información
acerca de las tarjetas de
memoria compatibles con
este formato, consulte la
página 17.
Los datos pueden guardarse
en el ordenador utilizando el
software PlayMemories
Home.
AVCHD
La compatibilidad con
dispositivos de grabación
que no son ordenadores es
buena.
Los datos pueden guardarse
en el ordenador o pueden
crearse en soportes
compatibles utilizando el
software PlayMemories
Home.
el botón MENU  seleccione
(AJUSTE
2 Pulse
GRAB. /SALIDA)  [AJUSTE GRABACIÓN]  [FORM.
GRAB.]  valor de ajuste deseado.
• El establecimiento de una velocidad de bits superior permite obtener
una calidad de imagen mayor.
• El valor de ajuste seleccionable depende del ajuste que haya
realizado pulsando el botón MENU  seleccione
(OTROS) 
[SEL. 60i/50i].
• Consulte la Guía de Ayuda para obtener información detallada
acerca de lo siguiente:
– Grabación S&Q MOTION
– Grabación SUPER SLOW MOTION
– Tiempo de grabación máximo estimado de cada formato de
grabación
[FORM. GRAB.] es [XAVC S 4K]
SEL.
FORM. GRAB.
60i/50i
Velocidad
Formato de película real
de bits*
60i
100 Mbps 3 840 × 2 160 (30p)
50i
2160/30p 100Mbps
2160/30p 60Mbps
60 Mbps
2160/24p 100Mbps
100 Mbps 3 840 × 2 160 (24p)
3 840 × 2 160 (30p)
2160/24p 60Mbps
60 Mbps
2160/25p 100Mbps
100 Mbps 3 840 × 2 160 (25p)
3 840 × 2 160 (24p)
2160/25p 60Mbps
60 Mbps
3 840 × 2 160 (25p)
* Valor aproximado.
ES
7
[FORM. GRAB.] es [XAVC S HD]
SEL.
FORM. GRAB.
60i/50i
60i
50i
1080/120p 100Mbps 100 Mbps 1 920 × 1 080 (120p)
1080/120p 60Mbps
60 Mbps
1 920 × 1 080 (120p)
1080/60p 50Mbps
50 Mbps
1 920 × 1 080 (60p)
1080/60p 25Mbps
25 Mbps
1 920 × 1 080 (60p)
1080/30p 50Mbps
50 Mbps
1 920 × 1 080 (30p)
1080/30p 16Mbps
16 Mbps
1 920 × 1 080 (30p)
1080/24p 50Mbps
50 Mbps
1 920 × 1 080 (24p)
1080/100p 100Mbps 100 Mbps 1 920 × 1 080 (100p)
1080/100p 60Mbps
60 Mbps
1 920 × 1 080 (100p)
1080/50p 50Mbps
50 Mbps
1 920 × 1 080 (50p)
1080/50p 25Mbps
25 Mbps
1 920 × 1 080 (50p)
1080/25p 50Mbps
50 Mbps
1 920 × 1 080 (25p)
1080/25p 16Mbps
16 Mbps
1 920 × 1 080 (25p)
* Valor aproximado.
ES
8
Velocidad
Formato de película real
de bits*
[FORM. GRAB.] es [AVCHD]
SEL.
FORM. GRAB.*1
60i/50i
Velocidad de
bits
60i
1080/60i FX
24 Mbps como
máximo
1 920 × 1 080 (60i)
1080/60i FH
Media de
17 Mbps*2
1 920 × 1 080 (60i)
1080/60i LP
Media de
5 Mbps*2
1 920 × 1 080 (60i)
1080/50i FX
24 Mbps como
máximo
1 920 × 1 080 (50i)
1080/50i FH
Media de
17 Mbps*2
1 920 × 1 080 (50i)
1080/50i LP
Media de
5 Mbps*2
1 920 × 1 080 (50i)
50i
Formato de película real
*1
Cuando se crea un disco AVCHD a partir de películas grabadas con el
ajuste [FORM. GRAB.] de [1080/60i FX] o [1080/50i FX], la calidad de
imagen tarda mucho tiempo en cambiar.
*2 Valor aproximado.
Notas
• Para ver las películas grabadas con su videocámara en un televisor,
ajuste [SEL. 60i/50i] de antemano en el sistema de televisión adecuado
para el país o región en el que desee ver las películas. Para obtener
información sobre el país o región en el que puede ver la televisión con
cada ajuste, consulte la Guía de Ayuda.
ES
9
Introducción
Artículos
suministrados
• Tapa del objetivo (colocada en el
objetivo) (1)
Los números entre ( ) indican la
cantidad suministrada.
• Videocámara (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable USB (1)
• “Manual de instrucciones” (este
manual) (1)
• Batería recargable NP-FV70A (1)
• Cable de alimentación (1)
• Mando a distancia inalámbrico (1)
La pila de litio tipo botón ya viene
instalada.
• Ocular grande (1)
• Parasol (1)
ES
10
Cargar la batería
1
Apague la videocámara cerrando el monitor de cristal
líquido, repliegue el visor e instale la batería.
Introducción
Batería
el Adaptador de ca (FUENTE DE
2 Conecte
ALIMENTACIÓN) y el cable de alimentación a la
videocámara y al enchufe de la pared.
Adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN)
Toma de
entrada de cc
Enchufe de cc*
Cable de
alimentación
Enchufe de pared
* Alinee la marca  del enchufe de cc con el de la toma de entrada de
cc.
• El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja.
• El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está
totalmente cargada. Desconecte el Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) de la toma de entrada de cc de la videocámara.
ES
11
 Tiempo estimado de carga de la batería
suministrada (minuto)
Batería
Adaptador de ca
(FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
(suministrado)
NP-FV70A
170
• El tiempo de carga se mide cuando se carga una batería vacía hasta su
plena capacidad a temperatura ambiente de 25 °C
 Tiempo estimado de grabación y reproducción con la
batería suministrada (minuto)
Batería
NP-FV70A
Tiempo de grabación
Continua
Típica
Tiempo de
reproducción
190
95
275
• El tiempo de grabación y reproducción se mide utilizando la videocámara
a 25 °C
• Los tiempos de grabación se miden grabando películas con los ajustes
predeterminados ([FORMATO DE ARCHIVO]: [XAVC S 4K], [FORM. GRAB.]:
[2160/30p 60Mbps] (60i) o [2160/25p 60Mbps] (50i), [MODO GRABAC.
PROXY]: [DESACTIV.]).
• El tiempo de grabación típico muestra el tiempo cuando repite el inicio/
la parada de la grabación, cambiando al MODO TOMA, ampliación, etc.
• El tiempo de grabación muestra el tiempo cuando se graba con el
monitor de cristal líquido abierto.
 Para utilizar su videocámara mientras está
conectada al enchufe de pared
Conecte la videocámara al enchufe de pared de la misma forma que
se indica en la sección “Cargar la batería”.
Puede utilizar el Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) para
obtener la alimentación de ca
Si conecta la batería a la videocámara con el adaptador de ca
conectado a esta, la batería no se cargará, pero tampoco se
consumirá.
ES
12
 Para extraer la batería
Apague la videocámara. Deslice la palanca de liberación BATT
(batería) () y extraiga la batería ().
Introducción
 Para cargar la batería en el extranjero
La batería se puede cargar con el Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) suministrado con su videocámara en cualquier país o
región cuyo suministro de ca se encuentre en el rango de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
• No use ningún transformador de tensión electrónico.
ES
13
Encender la videocámara
1
Abra el monitor de cristal líquido de la videocámara y
enciéndala.
• También puede activar la alimentación extendiendo el visor o
pulsando el botón  (On/Standby). Para extender el visor, sujete
ambos lados de este y tire de él hacia fuera en sentido horizontal.
• Cuando se utiliza la videocámara por primera vez, aparece la
pantalla [AJUSTE RELOJ].
las instrucciones que aparecen en el monitor de
2 Siga
cristal líquido y seleccione AJUSTE ZONA, HORA
VERANO, y FECHA con el botón ////SET.
• Para obtener información detallada acerca de cómo utilizar el botón
////SET, consulte la página 45.
• Para cambiar el idioma de la pantalla, pulse el botón MENU y seleccione
(OTROS) - [LANGUAGE] mediante el botón ////SET.
• Para apagar la videocámara, cierre el monitor de cristal líquido o pulse el
botón  (On/Standby). Si el visor está extendido, ciérrelo.
• Para establecer de nuevo la fecha y hora, pulse el botón MENU 
seleccione
(OTROS)  [AJUSTE RELOJ] mediante el botón ////
SET. (En caso de que no se haya utilizado la videocámara durante varios
meses.)
• Para apagar el sonido de funcionamiento, pulse el botón MENU 
seleccione
(OTROS)  [PITIDO]  [DESACTIV.] con el botón ///
/SET.
ES
14
Ajuste del visor
Introducción
Cuando esté utilizando el visor, extiéndalo y coloque su ojo cerca de
él.
Si extiende el visor con la pantalla de cristal líquido abierta, la
visualización pasará de esta pantalla al visor cuando coloque el ojo
cerca del visor.
Si la imagen del visor aparece borrosa, gire el selector de ajuste del
objetivo que se encuentra al lado del visor hasta que la imagen se
visualice de manera nítida.
Selector de ajuste del objetivo
Muévalo hasta que la
imagen se vea claramente.
 Cuando la imagen del visor es difícil de ver
Si no puede ver la imagen del visor con nitidez debido al exceso de
luz, utilice el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular
grande, estírelo un poco y ajústelo sobre la ranura de la videocámara.
Puede colocar el ocular grande orientado hacia la derecha o la
izquierda.
Ocular grande (suministrado)
Notas
• Si el visor está extendido con la batería NP-FV100A (se vende por
separado) instalada, es posible que el ocular grande y la batería se
obstaculicen entre sí ligeramente. No obstante, esto no afecta a la
funcionalidad de la videocámara.
ES
15
Insertar una tarjeta de memoria
1
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que
quede encajada.
Ranura A para tarjetas de memoria
Ranura B para tarjetas de memoria
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca
en la dirección que se muestra en la ilustración.
• Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la
pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.].
Espere hasta que desaparezca la pantalla.
• La ranura A para tarjetas de memoria acepta Memory Stick y tarjetas
SD. La ranura B para tarjetas de memoria solo acepta tarjetas SD.
• Para extraer la tarjeta de memoria abra la tapa y presione ligeramente la
tarjeta de memoria una vez.
ES
16
 Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse
con la videocámara
Consulte la siguiente tabla para seleccionar el tipo de tarjeta de
memoria que desea utilizar con la videocámara.
Tarjetas SD
Formatos de grabación
Tarjetas de memoria
compatibles
Tarjeta de memoria SD/
SDHC/SDXC
AVCHD
Tarjeta de memoria SD/
SDHC/SDXC (clase 4 o más
rápida o U1 o más rápida).
XAVC S 4K 60 Mbps*
HD 60 Mbps*
HD 50 Mbps o menos*
Tarjeta de memoria SDHC/
SDXC (clase 10 o más rápida o
U1 o más rápida).
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Introducción
Fotografías
Tarjeta de memoria SDHC/
SDXC (U3)
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION
Tarjeta de memoria SDHC/
SDXC (clase 10 o más rápida o
U1 o más rápida).
* Incluido en el modo de grabación proxy.
Memory Stick
Formatos de grabación
Tarjetas de memoria
compatibles
Fotografías
Memory Stick PRO Duo™,
Memory Stick PRO-HG Duo™
AVCHD
Memory Stick PRO Duo (Mark
2), Memory Stick PRO-HG
Duo
XAVC S
—
ES
17
Notas
• Las películas grabadas se dividirán en archivos de 4 GB cuando se utilice
una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S durante
períodos de tiempo prolongados.
Los archivos divididos se reproducirán de manera continua cuando se
reproduzcan en la videocámara.
Los archivos divididos pueden integrarse en un archivo solo mediante
PlayMemories Home.
• No se garantiza el funcionamiento correcto con todas las tarjetas de
memoria. Póngase en contacto con el fabricante de cada tarjeta de
memoria para obtener información acerca de la compatibilidad de las
tarjetas de memoria que no sean de Sony.
• Cuando utilice la videocámara con el Memory Stick Micro o la tarjeta de
memoria microSD, introdúzcalo en un adaptador de tarjetas específico y
conéctelo a la videocámara.
• Para reparar el archivo de la base de datos de imágenes, cargue la
batería por completo de antemano.
• Las películas guardadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden
importar ni reproducir en un ordenador o dispositivo AV no compatible
con el sistema de archivos exFAT(*) mediante la conexión de este
producto a estos dispositivos con un cable USB. Confirme por adelantado
que el equipo que va a conectar es compatible con el sistema exFAT. Si
conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece un
mensaje que le solicite realizar el formateo, no lo lleve a cabo. Si lo hace,
se perderán todos los datos guardados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa con tarjetas de memoria
SDXC.
ES
18
 Selección de la ranura para tarjetas de memoria a
utilizar
Introducción
Pulse el botón SLOT SELECT para cambiar la ranura que desee
seleccionar para la grabación. Puede confirmar la ranura seleccionada
en la pantalla.
Si solo se ha insertado una tarjeta de memoria en una ranura o
durante la grabación de películas, se seleccionará automáticamente
la ranura con la tarjeta de memoria insertada. Si el modo de toma es
FOTO, pulse el botón SLOT SELECT para cambiar la ranura en la que
está insertada actualmente la tarjeta de memoria.
Notas
• Solo puede seleccionar una ranura que ya contenga una tarjeta de
memoria insertada.
• Mientras se graban vídeos en la tarjeta de memoria, no puede cambiar
de ranura incluso si pulsa el botón SLOT SELECT.
 Para formatear la tarjeta de memoria
• Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se
recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso.
• Para formatear la tarjeta de memoria, pulse el botón MENU  seleccione
(OTROS)  [FORMAT. SOPORTE]  la ranura en la que está
insertado el soporte que desea formatear 
mediante el botón
////SET.
• Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos
que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en
su PC, etc.
ES
19
Grabación/reproducción
Grabación
Grabación de películas
La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria. El ajuste
de fábrica para la grabación de películas es XAVC S 4K. Siga los pasos
descritos a continuación para grabar películas.
Consulte la página 6 para obtener información detallada acerca del
formato de grabación y la calidad de imagen de las películas.
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón
START/STOP para iniciar la grabación.
Palanca del zoom motorizado
• Para detener la grabación, pulse el botón START/STOP de nuevo.
Notas
ES
20
• Cuando la grabación de películas y el envío de imágenes a un dispositivo
externo (salida de HDMI) se llevan a cabo de manera simultánea, [LUZ
NIGHTSHOT] se establece en [DESACTIV.]. Asimismo, cuando se graba
una película con el ajuste [XAVC S 4K] 100Mbps o [XAVC S 4K] 60Mbps y
se emiten imágenes a un dispositivo externo (salida HDMI) de manera
simultánea, [BRILLO LCD] se ajusta en [NORMAL].
• Cuando el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se enciende o
parpadea en rojo, la videocámara se encuentra leyendo o grabando
datos en la tarjeta de memoria. No agite la videocámara ni le aplique una
fuerza extrema, no la apague ni desconecte la alimentación, no retire la
tarjeta de memoria, la batería ni el Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN). Es posible que los datos de imagen se destruyan.
• Si el tamaño del archivo de una película supera los 2 GB durante la
grabación en formato AVCHD, la videocámara dividirá automáticamente
el archivo y creará uno nuevo.
• Los ajustes del menú, los ajustes del perfil de la imagen y los ajustes
efectuados mediante el interruptor AUTO/MANUAL se guardan al cerrar
el monitor de cristal líquido y al apagar la videocámara. El indicador
POWER/CHG (carga) parpadea mientras se almacenan los ajustes.
 Para continuar grabando en las tarjetas de memoria,
una después de otra (grabación por relevos)
Grabación/reproducción
Introduzca tarjetas de memoria en las ranuras A y B, así la
videocámara cambiará de la tarjeta de memoria A (o B) justo antes de
que la tarjeta se quede sin espacio y continuará grabando en la otra
tarjeta de memoria automáticamente.
Realice la siguiente configuración antes de grabar.
Pulse el botón MENU  seleccione
(AJUSTE GRAB. /SALIDA) 
[AJUSTE GRABACIÓN]  [GRAB SIMULTÁN/RELÉ]  [GRABACIÓN EN
RELÉ] mediante el botón ////SET.
Inserte una tarjeta de memoria en la que se pueda grabar.
Poco espacio
Iniciar
Fin
REC: grabando
Poco espacio
Notas
• No extraiga la tarjeta de memoria que se está utilizando para la
grabación. Cuando sustituya una tarjeta de memoria mientras graba,
sustituya solamente la que se encuentre en la ranura cuyo indicador de
acceso esté apagado.
• Incluso si pulsa el botón SLOT SELECT mientras graba películas, no puede
cambiar la ranura que se está utilizando actualmente.
• Si el tiempo de grabación restante de la tarjeta de memoria que se está
utilizando es inferior a 1 minuto y en la otra ranura se ha insertado una
tarjeta de memoria en la que se puede grabar, [
]o[
]
aparece en la pantalla de la videocámara. El indicador se apaga al
cambiar de tarjeta de memoria.
ES
21
• Si comienza a grabar en una tarjeta de memoria cuyo tiempo de
grabación es inferior a 1 minuto, es posible que la videocámara no pueda
grabar por relevos. Para grabar por relevos sin errores, asegúrese de que
la capacidad de la tarjeta de memoria sea de más de 1 minuto cuando
comience a grabar.
• Con esta videocámara no se puede reproducir de forma continua
películas grabadas por relevos.
• Puede recombinar películas grabadas por relevos mediante el software
de aplicación “PlayMemories Home”.
• El tiempo máximo de grabación continua de una película es de
aproximadamente 13 hora.
 Para grabar películas utilizando la tarjeta de
memoria A y B (grabación simultánea)
Puede grabar películas en ambas tarjetas de memoria
simultáneamente.
Pulse el botón MENU  seleccione
(AJUSTE GRAB. /SALIDA) 
[AJUSTE GRABACIÓN]  [GRAB SIMULTÁN/RELÉ]  [GRAB.
SIMULTÁNEA] mediante el botón ////SET.
Notas
• Grabación simultánea no está disponible cuando los tipos de tarjeta de
memoria insertados en las ranuras A y B son diferentes.
 Tiempo de grabación disponible aproximado
FORMATO DE ARCHIVO
64 GB
256 GB
XAVC S 4K*2
2 h 5 min
8 h 35 min
XAVC S HD*3
2 h 30 min
10 h 25 min
AVCHD*4
8 h 15 min
33 h 15 min
*1
ES
22
Tarjeta de memoria*1
Cuando se usa una tarjeta de memoria Sony.
*2
Cuando grabe con la configuración predeterminada:
[FORM. GRAB.]: [2160/30p 60Mbps] (60i) o [2160/25p 60Mbps] (50i),
[MODO GRABAC. PROXY]: [DESACTIV.].
*3
Tiempo de grabación aproximado cuando se graba con la configuración
predeterminada:
[FORM. GRAB.]: [1080/60p 50Mbps] (60i) o [1080/50p 50Mbps] (50i),
[MODO GRABAC. PROXY]: [DESACTIV.].
*4
Tiempo de grabación aproximado cuando se graba con la configuración
predeterminada:
[FORM. GRAB.]: [1080/60i FH] (60i) or [1080/50i FH] (50i).
• El tiempo de grabación real o el número de fotos que se pueden grabar
aparece en el monitor de cristal líquido durante la grabación.
Capturar fotografías
1
Grabación/reproducción
Abra el monitor de cristal líquido y cambie el modo
de toma a modo Fotografía mediante la selección de

(AJUSTE GRAB. /SALIDA)  [ / MODO
TOMA]  [FOTO] con el botón ////SET.
• No es posible tomar fotografías con la videocámara en modo
Película.
ES
23
el botón PHOTO ligeramente para ajustar el
2 Pulse
enfoque y, a continuación, púlselo completamente.
Palanca del zoom
motorizado
ES
24
Usar las características de ajuste manual
Ajuste del enfoque
1
Durante la grabación o en el modo de espera, pulse
el botón AF/MF para ajustar el enfoque en modo
manual.
Grabación/reproducción
• Aparecerá la marca .
el interruptor ZOOM/FOCUS  y gire el anillo
2 Mueva
del objetivo manual .
• FOCUS: puede ajustar el enfoque manualmente girando el anillo del
objetivo manual.
• ZOOM: puede ajustar el zoom manualmente girando el anillo del
objetivo manual.
 cambiará a
cuando el enfoque no se pueda ajustar más lejos
oa
cuando no se pueda ajustar más cerca.
ES
25
Ajuste del diafragma
1
Coloque el interruptor AUTO/MANUAL  en
“MANUAL”.
el botón IRIS .
2 Pulse
•
o
que se encuentran al lado del valor del diafragma
desaparecerán y el valor del diafragma aparecerá resaltado.
Gire el selector manual  para ajustar el valor y
3 pulse
el botón ////SET para introducirlo.
• Cuanto más grande sea la apertura, más luz entrará en el objetivo
(valores F decrecientes). Cuanto menor sea la apertura, menos luz
entrará en el objetivo (valores F crecientes).
ES
26
Ajuste de la ganancia
Puede utilizar esta opción si no desea aumentar el valor de la
ganancia con AGC (control de ganancia automático).
1
Coloque el interruptor AUTO/MANUAL  en
“MANUAL”.
Grabación/reproducción
el botón ISO/GAIN .
2 Pulse
•
o
que se encuentran al lado del valor de la ganancia
desaparecerán y el valor de la ganancia aparecerá resaltado.
el selector manual  para ajustar el valor y
3 Gire
pulse el botón ////SET para introducirlo.
ES
27
Ajuste de la velocidad de obturación
Puede ajustar y fijar manualmente la velocidad de obturación.
1
Coloque el interruptor AUTO/MANUAL  en
“MANUAL”.
el botón SHUTTER SPEED .
2 Pulse
•
o
que se encuentran al lado del valor de la velocidad de
obturación desaparecerán y el valor de la velocidad de obturación
aparecerá resaltado.
Gire el selector manual  para ajustar el valor y
3 pulse
el botón ////SET para introducirlo.
• Cuando se seleccione [60i]: puede elegir entre 1/8 a 1/10000 (1/6 1/10000 cuando se graba con 24p).
• Cuando se seleccione [50i]: puede elegir entre 1/6 a 1/10000.
• El denominador de la velocidad de obturación aparece en el monitor
de cristal líquido. Por ejemplo, [100] aparecerá en el monitor de
cristal líquido si ajusta la velocidad de obturación en 1/100 de
segundo. Cuanto mayor sea el número que aparece en el monitor
de cristal líquido, mayor será la velocidad de obturación.
ES
28
Ajuste del volumen de luz (filtro ND)
Grabación/reproducción
Puede grabar el sujeto con claridad si utiliza el interruptor ND FILTER
 cuando el entorno de grabación es demasiado brillante.
Los filtros ND, 1, 2 y 3 reducen el volumen de luz alrededor de 1/4, 1/16
y 1/64, respectivamente.
Si
parpadea durante el ajuste automático del diafragma, ajuste el
filtro ND en 1. Si
parpadea durante el ajuste automático del
diafragma, ajuste el filtro ND en 2. Si
parpadea durante el ajuste
automático del diafragma, ajuste el filtro ND en 3.
Cuando se alcance el brillo adecuado, el indicador del filtro ND dejará
de parpadear y permanecerá encendido en la pantalla.
Si
parpadea, ajuste el interruptor ND FILTER  en “CLEAR”. El
icono del filtro ND desaparecerá de la pantalla.
ES
29
Reproducción
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón
THUMBNAIL
(reproducción) de la videocámara
para activar el modo de reproducción.
Botón THUMBNAIL
(reproducción)
• A continuación aparecerá la pantalla de miniaturas.
• Puede encender o apagar la visualización de la fecha y la hora en las
miniaturas pulsando el botón DISPLAY.
2 Toque la tarjeta de memoria que desee reproducir.
Tarjeta de
memoria
Modo de
reproducción
Anterior
Siguiente
Miniaturas
de películas
Datos de la
película
actual
• También puede seleccionar la tarjeta de memoria deseada
(tarjeta de memoria A) o
(tarjeta de memoria B) mediante
el botón ////SET. Pulse el botón SET para visualizar las
miniaturas de ese soporte.
ES
30
el modo de reproducción y seleccione la
3 Toque
calidad de imagen deseada de las películas.
Modo de reproducción
Grabación/reproducción
dos veces la miniatura de la película que
4 Toque
desee reproducir.
• También puede pulsar el botón ////SET seguido del botón
SET para seleccionar la película o fotografía que desee reproducir.
• El primer toque de la miniatura mostrará la información sobre la
película o la foto en la parte inferior de la pantalla.
Películas






Fecha y hora de comienzo de la grabación
Resolución
Velocidad de transferencia
Modo de grabación
Duración
Código de tiempo de la grabación iniciada
El código de tiempo no se mostrará correctamente cuando se
reproduzca una tarjeta de memoria sin código de tiempo o una tarjeta
de memoria con un código de tiempo que no sea compatible con la
videocámara.
 Grabación HLG (Hybrid Log-Gamma)
Se muestra cuando las películas se graban con Hybrid Log-Gamma
(HLG).
 Grabación DOLBY DIGITAL
Aparece cuando el audio se ha grabado en formato Dolby Digital.
ES
31
•  aparece junto a la película que se haya reproducido o
grabado más recientemente. Si toca la película con , puede
continuar la reproducción desde donde acabó la anterior
reproducción.
Fotografías
 Fecha y hora de la grabación
 Número de píxeles
 Tamaño de imagen
Notas
• Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan
reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que
las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir
en la videocámara.
 Operaciones para reproducir películas
Detener
Anterior
Rebobinado a
cámara lenta/
rápido
Siguiente
Avance a cámara
lenta/rápido
Reproducción/
pausa
• Cuando la reproducción de la película seleccionada alcanza la última
película, vuelve a aparecer la pantalla de miniaturas.
• Toque
/
durante el modo de pausa para reproducir las películas a
velocidad lenta.
• La velocidad de reproducción aumenta en función del número de veces
que toca / .
ES
32
 Operaciones para reproducir fotografías
Siguiente
Anterior
Grabación/reproducción
• Toque
(zoom de reproducción) durante la reproducción de una foto.
• Puede ajustar el zoom con
/
o con la palanca del zoom
motorizado.
• Cuando toca la imagen ampliada, el punto donde tocó aparecerá en el
centro de la pantalla.
 Para ajustar el volumen
Pulse el botón MENU y seleccione (AJUSTE AUDIO)  [VOLUMEN]
mediante el botón ////SET.
 Para volver al modo de grabación
Pulse el botón THUMBNAIL
(reproducción).
ES
33
 Para borrar las imágenes
 Seleccione el modo de reproducción de la imagen que desee
eliminar en la pantalla de miniaturas.
 Pulse el botón MENU.
 Seleccione
(EDIT)  [BORRAR] mediante el botón ////
SET.
 Toque la miniatura que desee borrar.
•
se muestra en la imagen en miniatura seleccionada.
– Mantenga pulsada la imagen en miniatura para previsualizar la
imagen. Toque
para volver a la pantalla anterior.
– Puede seleccionar hasta 100 imágenes de una sola vez.
 Toque


.
Notas
• No retire la batería, el Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) ni la
tarjeta de memoria que contiene las películas o fotografías de su
videocámara durante el borrado. Puede causar daños en la tarjeta de
memoria.
ES
34
Ver imágenes en un televisor
Reproducir imágenes
Las imágenes reproducibles podrían estar limitadas según la
combinación del formato de grabación, el tipo de las imágenes de
reproducción seleccionado y los ajustes de salida de HDMI.
1
Conecte el terminal HDMI OUT de la videocámara a la
toma HDMI IN de una televisión mediante el cable
HDMI (se vende por separado).
Grabación/reproducción
Cable HDMI (se vende por separado)
Flujo de señales
2 Ajuste la entrada de la televisión en HDMI IN.
3 Reproduzca imágenes en la videocámara.
ES
35
 Cómo configurar las imágenes de reproducción
FORMATO
DE
Televisor
ARCHIVO
XAVC S 4K
Televisor 4K
[HDMI] en [SALIDA
VÍDEO]*
AUTO
2160p/1080p/480i(576i)
2160p/720p/480i(576i)
2160p/1080i/480i(576i)
Calidad de
imagen 4K
1080p/480i(576i)
720p/480i(576i)
1080i/480i(576i)
Calidad de
imagen de alta
definición (HD)
480p(576p)
480i(576i)
Calidad de
imagen estándar
Televisor de alta AUTO
definición
2160p/1080p/480i(576i)
2160p/720p/480i(576i)
2160p/1080i/480i(576i)
1080p/480i(576i)
720p/480i(576i)
1080i/480i(576i)
480p(576p)
480i(576i)
XAVC S HD Televisor 4K o AUTO
televisor de alta 2160p/1080p/480i(576i)
AVCHD
definición
2160p/720p/480i(576i)
2160p/1080i/480i(576i)
1080p/480i(576i)
720p/480i(576i)
1080i/480i(576i)
480p(576p)
480i(576i)
ES
36
Calidad de la
imagen de
reproducción
Calidad de
imagen de alta
definición (HD)
Calidad de
imagen estándar
Calidad de
imagen de alta
definición (HD)
Calidad de
imagen estándar
* ( ) es el valor cuando [SEL. 60i/50i] se encuentra ajustado en 50i.
• La calidad de imagen de la reproducción de las fotografías es de alta
definición (HD).
• Para cambiar la configuración, cambie el ajuste [HDMI].
Pulse el botón MENU  seleccione
(AJUSTE GRAB. /SALIDA) 
[SALIDA VÍDEO]  [HDMI] mediante el botón ////SET.
• Si su televisor no dispone de una toma HDMI, conecte el Terminal multi/
micro USB de la videocámara a las tomas de entrada de vídeo/audio del
televisor mediante un cable AV (se vende por separado).
• La videocámara no admite BRAVIA Sync.
Grabación/reproducción
ES
37
Guardar imágenes
Importación de imágenes al ordenador
Qué puede hacerse con PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar películas y fotografías en un
ordenador para usarlas de diversas formas.
• Actualice PlayMemories Home a la versión más reciente antes de
utilizarlo.
Reproducir imágenes
importadas
Importar imágenes desde la
videocámara.
En Windows, las siguientes funciones también
están disponibles.
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Visualizar
Crear
Cargar imágenes
imágenes en discos de en servicios de
Calendario imágenes red
 Para descargar PlayMemories Home
PlayMemories Home puede descargarse en la siguiente URL.
http://www.sony.net/pm/
 Para comprobar el sistema informático necesario
Puede comprobar los requisitos de equipo del
software en la siguiente URL.
http://www.sony.net/pcenv/
ES
38
Almacenamiento de imágenes en un
dispositivo de soporte externo
Aquí se explica cómo se guardan las fotografías y películas en un
dispositivo de soporte externo. Consulte también el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo.
Guarde las películas en un ordenador con el software PlayMemories
Home (página 38).
Para guardar películas
Cable
Calidad de
imagen/formato
de grabación
Grabadora sin
toma USB
Cable AV (se
vende por
separado)
Calidad de imagen DVD
de definición
estándar
Ordenador
Cable USB
(suministrado)
4K/Alta definición
Calidad de imagen
(HD)
• XAVC S
• AVCHD
Guardar imágenes
Dispositivo
Soporte
Equipo y
soporte
externo
conectado
• Visite el siguiente sitio web para conocer el entorno de almacenamiento
más reciente.
http://www.sony.net
• Puede almacenar sus imágenes conectando una grabadora con un cable
AV analógico (se vende por separado). Las películas se copian con
calidad de imagen de definición estándar (página 40).
ES
39
Para conectar un dispositivo
 Grabadora sin toma USB
Conecte una grabadora al Terminal multi/micro USB de su
videocámara mediante un cable AV (se vende por separado).
Cable AV (se vende por separado)
Flujo de señales
• Para obtener información acerca de cómo guardar imágenes, consulte
también el manual de instrucciones de su dispositivo de grabación.
• Las películas se copian con calidad de imagen de definición estándar.
ES
40
Utilizar la función
Wi-Fi
Instalación de
PlayMemories Mobile™
en su smartphone
Para obtener la información más
reciente y más detallada sobre
las funciones de PlayMemories
Mobile, visite la siguiente URL.
 Sistema operativo
Android
Instalar PlayMemories Mobile
desde Google Play.
• Se necesita Android 4,0 o
posterior para utilizar las
funciones One-Touch (NFC).
Instalar PlayMemories Mobile
desde App Store.
• Las funciones One-Touch (NFC)
no están disponibles con iOS.
Notas
• Es posible que no pueda
descargar PlayMemories Mobile
desde Google Play o App Store
según el país o la región en los
que se encuentre. En este caso,
busque la aplicación
“PlayMemories Mobile”.
• Si PlayMemories Mobile ya está
instalado en su smartphone,
actualice el software a la versión
más reciente.
• No se garantiza que la función
Wi-Fi descrita funcione en todos
los smartphones ni tabletas.
• La función Wi-Fi de la
videocámara no se puede utilizar
si se ha conectado a una red LAN
inalámbrica pública.
• Para utilizar las funciones OneTouch (NFC) de la videocámara
se precisa un smartphone o
tableta compatible con la función
NFC.
• Los métodos de operación y las
pantallas de visualización de la
aplicación están sujetos a
cambios sin previo aviso en
futuras actualizaciones.
Guardar imágenes
http://www.sony.net/pmm/
 iOS
ES
41
Utilizar su smartphone
como un mando a
distancia inalámbrico
 Conexión One-Touch
con un dispositivo
Android compatible con
NFC
1
En el smartphone seleccione
[Ajustes] y, a continuación,
[Más] para comprobar si se
ha activado la función [NFC].
Notas
• Cancele el modo de suspensión
o desbloquee la pantalla del
smartphone de antemano.
• Asegúrese de que se muestra
en el monitor de cristal
líquido de la videocámara y del
smartphone.
• Continúe tocando la
videocámara con el smartphone
sin moverlo hasta que se inicie
PlayMemories Mobile (de 1 a 2
segundo).
• Si la videocámara no se puede
conectar con el smartphone a
través de NFC, consulte la
sección “Conexión a una red WiFi mediante el QR Code”
(página 42).
 Conexión a una red WiFi mediante el QR Code
1
2 Haga que el smartphone
entre en contacto con la
videocámara.
3 Utilice el smartphone
conectado.
ES
42
Pulse el botón MENU 
seleccione
(AJUSTAR
RED)  [CTRL CON
SMARTPHONE].
• Se mostrarán el QR Code, SSID y
la Cntraseña.
2 Inicie PlayMemories Mobile.
5 Lea el QR Code mostrado en
el monitor de cristal líquido
de la videocámara con el
smartphone.
Android
Lleve a cabo las operaciones
siguientes.
3 Seleccione [Escanear el QR
iPhone/iPad
Guardar imágenes
Code de la cámara] en la
pantalla de PlayMemories
Mobile.
 Cuando se muestre [¿Desea
establecer una conexión con
la cámara?], seleccione
[Conectar].
Lleve a cabo las operaciones
siguientes.
 Siga las instrucciones en
pantalla e instale el perfil
(información de
configuración).
• Si se le solicita introducir el
4
Seleccione [OK]. (Si aparece
un mensaje, seleccione [OK]
de nuevo).
código de acceso durante la
instalación, introdúzcalo en el
iPhone.
 En Inicio, seleccione [Ajustes]
 [Wi-Fi].
ES
43
 Seleccione el SSID de la
videocámara.
información, consulte la “Guía de
Ayuda”.
Notas
 Vuelva a la pantalla de inicio
e inicie PlayMemories
Mobile.
6 Utilice el smartphone
conectado.
ES
44
• En cuanto se haya leído el QR
Code y se haya establecido la
conexión correctamente, el SSID
(DIRECT-xxxx) y la contraseña de
la videocámara se registrarán en
su smartphone. Para la conexión
Wi-Fi posterior entre la
videocámara y el smartphone
solamente se requerirá
seleccionar el SSID de la
videocámara que se encuentra
registrado en su smartphone.
• Si la videocámara no se puede
conectar con el smartphone a
través de NFC y de la lectura del
QR Code, efectúe la conexión
mediante el SSID y la contraseña.
Si desea obtener más
• Dependiendo de las
interferencias eléctricas locales o
de las funciones del smartphone,
las imágenes de visualización en
vivo puede que no se muestren
de forma fluida.
• Las imágenes grabadas
mediante la videocámara no se
pueden guardar en el
smartphone.
Personalizar la videocámara
Usar los menús
1
Pulse el botón MENU.
Botón MENU
un icono del menú mediante el botón /
2 Seleccione
///SET y pulse el botón ////SET para
acceder.
Personalizar la videocámara
Pulse el botón ////SET para seleccionar un
3 elemento
deseado del menú.
• Para cerrar el MENU, pulse el botón MENU.
• Seleccione [
VOLVER] para volver a la pantalla del menú
anterior.
ES
45
Listas de menús
SALIDA VÍDEO
AJUSTE AUDIO
LÍMITE ISO AUTO
LÍMITE AGC*1
VOLUMEN
FORMATO AUDIO AVCHD*1
PREAJUSTE WB
NIVEL WB EXTERIOR
NIVEL GRABAC. AUDIO*1
VIEN. INT MIC*1
SELECCIÓN MICRÓFONO*1
TIEMPO SALIDA AUDIO*1
DESPL. AE
EXTENS. DIG.*1
AJUSTE PANT.
HISTOGRAMA
AJUSTES ZOOM
STEADYSHOT*1
CEBRA
ATENUACIÓN
STEADYSHOT*2
ÁREA DE ENFOQUE*1
ÁREA AF DETECC. FASE*1
VELOCIDAD AF*1
AJ. SEGUIM. MOTIVO AF*1
MARCADOR
PROPORC. AMPL. ENFOQ.
AF DE BLOQUEO
DETECCIÓN DE CARA
VIS. DATOS CÁMARA
VISUALIZ. NIVEL AUDIO*1
SLOW & QUICK*1
MARCOS AF DE FASE*1
AJUSTAR MODO AUTOM.*1, *3
PANT. ZOOM
VISUALIZ. ENFOQUE
AJUSTAR SELEC ESCENA*1
VISUALIZ. OBTURADOR*1
MEDICIÓN/ENFOQ. PUNT.
CÓDIGO DATOS*4
MEDICIÓN PUNTUAL
ENFOQUE PUNTUAL
ASIST. VISUAL. GAMMA*1
BRILLO LCD
LOW LUX*1
TEMP. DE COLOR VISOR
CONTRALUZ AUTOMÁT.*1
SALIDA PANTALLA
NIGHTSHOT*1
LUZ NIGHTSHOT*1
BARRAS COLOR*1
PICTURE PROFILE*1
AJUSTE GRAB. /SALIDA
ES
NÚMERO ARCHIVO*2
AJUSTE CÁM
SELECC. ISO/GANANCIA*1
AJU. TEM. WB
WB SET
46
TAMAÑO DE LA IMAGEN*2
/ MODO TOMA
AJUSTE GRABACIÓN*1
AJUST. TC/UB*1
VISUALIZACIÓN TC/UB
TC PRESET
UB PRESET
TC FORMAT
TC RUN
TC MAKE
UB TIME REC
AJUSTAR RED
CTRL CON SMARTPHONE
CONFIGURACIÓN Wi-Fi
MODO AVIÓN
RESTABLECER LA RED
OTROS
STATUS CHECK
PERFIL DE CÁMARA
AJUSTE BOTÓN S&Q*1
BOTÓN ASSIGN
AJUSTE RELOJ
HORA VERANO
LANGUAGE
FECHA GRAB.*1, *5
Se muestra cuando la
videocámara se encuentra en
modo Fotografía.
*3 Durante la grabación en el
modelo XAVC S 4K, este ajuste
se establece en [AUTO].
*4
Se muestra durante la
reproducción.
*5
Se muestra cuando [AVCHD]
está seleccionado para
[FORMATO DE ARCHIVO].
*6
Ahora puede visualizar el menú
[
EDIT] pulsando el botón
MENU cuando aparece la
pantalla de miniaturas o la de
reproducción.
*7 Se muestra al pulsar el botón
MENU mientras se reproducen
las películas AVCHD.
Personalizar la videocámara
AJUSTE ZONA
*2
PITIDO
INDIC. GRAB.
MANDO A DISTANCIA
SEL. 60i/50i
FORMAT. SOPORTE
REP. ARCHIVO BD IMÁG.
CONEXIÓN USB
AJUSTE USB LUN
TIEMPO FUNCIONAM.
MOSTRAR VERSIÓN
CALIBRACIÓN
INICIALIZAR
EDIT*6
PROTEGER
BORRAR
DIVIDIR*7
*1
Se muestra cuando la
videocámara se encuentra en
modo Película.
ES
47
Otros
Precauciones
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
No cortocircuite el terminal de la
batería con un objeto metálico.
Podrían producirse averías.
Para reproducir imágenes con
otros dispositivos
Es posible que las imágenes
grabadas con la videocámara no
se puedan reproducir
normalmente en otros
dispositivos. Asimismo, es posible
que las imágenes grabadas con
otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Grabación y reproducción
• Evite desmontar, modificar o
manipular bruscamente la
videocámara y exponerla a
golpes o impactos como
martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso
con el objetivo.
• Para asegurar un funcionamiento
estable de la tarjeta de memoria,
se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer
uso. Cuando se formatea una
tarjeta de memoria, se eliminan
todos los datos que contiene de
forma irrecuperable. Guarde los
datos importantes en su PC, etc.
• Confirme la dirección de la tarjeta
de memoria. Si inserta la tarjeta
de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría
dañar la tarjeta, la ranura para la
tarjeta de memoria o los datos
de las imágenes.
ES
48
• Antes de comenzar a grabar,
pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se
estén grabando sin problemas.
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y
demás materiales pueden estar
sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede infringir las
leyes sobre los derechos de
autor.
• No se puede proporcionar
compensación por el contenido
de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no
son posibles a causa de un fallo
de funcionamiento de la
videocámara, de la tarjeta de
memoria, etc.
• La videocámara no está
protegida contra el polvo, las
salpicaduras ni la humedad.
• No permita que la videocámara
se moje; por ejemplo, bajo la
lluvia o por el agua del mar. Si la
videocámara se moja, podría
sufrir fallos de funcionamiento.
En ocasiones, este fallo de
funcionamiento puede resultar
irreparable.
• No enfoque directamente la
videocámara hacia el sol ni una
fuente luminosa intensa. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• No utilice la videocámara cerca
de ondas de radio intensas o
radiación. Es posible que la
videocámara no pueda grabar ni
reproducir imágenes
correctamente.
• No utilice la videocámara en una
playa de arena ni en ningún lugar
polvoriento. Si lo hace, puede
ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• Si se produce condensación de
humedad deje de utilizar la
videocámara hasta que esta se
haya evaporado.
• No exponga la videocámara a
sacudidas mecánicas o
vibraciones. Si lo hace, puede
que la videocámara no funcione
correctamente o que no grabe
imágenes. Asimismo, puede que
se dañe el soporte de grabación
o los datos grabados.
El monitor de cristal líquido se ha
fabricado con tecnología de muy
alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin
embargo, es posible que
aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros
y/o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en el monitor de
cristal líquido. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Visualización del panel OLED
Es posible que el panel OLED
experimente problemas como
quemado de la pantalla o
pérdida de brillo con el uso
normal con el paso del tiempo.
No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La videocámara y la batería se
calientan durante el
funcionamiento. Esto es normal.
Protección contra
sobrecalentamiento
Dependiendo de la temperatura
de la videocámara y de la batería,
puede que no se puedan grabar
películas o que la videocámara se
apague automáticamente para
prevenir daños. Aparecerá un
mensaje en el monitor de cristal
líquido antes de que se apague o
puede que simplemente no le deje
grabar películas. En este caso,
déjela apagada y espere hasta que
baje la temperatura de la
videocámara y de la batería. Si la
enciende sin dejar que la
videocámara y la batería se hayan
enfriado lo suficiente, puede que
se vuelva a apagar y no será capaz
de grabar películas.
Otros
Monitor de cristal líquido
Temperatura de la
videocámara
Desactivar temporalmente la
red LAN inalámbrica (Wi-Fi,
NFC, etc.)
La función Wi-Fi puede
desactivarse temporalmente para
subir a un avión. Pulse el botón
MENU  seleccione
(AJUSTAR
RED)  [MODO AVIÓN] 
[ACTIVADO].
LAN inalámbrica
No asumimos ninguna
responsabilidad por cualquier
daño causado por un acceso no
autorizado de, o un uso no
autorizado de, destinos cargados
en la videocámara como resultado
de pérdida o robo.
ES
49
Información de seguridad
relacionada con la utilización
de productos con función LAN
inalámbrica
• Asegúrese de utilizar sus
dispositivos siempre en una red
inalámbrica protegida para evitar
posibles ataques, accesos de
terceros no autorizados u otras
vulnerabilidades.
• Es importante configurar la
seguridad a la hora de utilizar la
función de red inalámbrica.
• Sony no concede ningún tipo de
garantía y no se hará
responsable por los daños
derivados de una seguridad
inapropiada o de la utilización de
la función de red inalámbrica.
Solución de problemas
Si surge algún problema al
utilizar la videocámara:
• Compruebe su videocámara
según se indica en la Guía de
Ayuda (página 5).
• Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra vez
después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
• Inicialice la videocámara
(página 47)
Se restablecerán todos los
ajustes, incluido el del reloj.
• Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un
centro de servicio técnico
autorizado de Sony de su
localidad.
ES
50
Especificaciones
Sistema
Otros
Formato de señal:
Cuando se seleccione [60i]:
UHDTV
HDTV
Color NTSC, estándares EIA
Cuando se seleccione [50i]:
UHDTV
HDTV
Color PAL, estándares CCIR
Formato de grabación de
películas:
XAVC S (formato XAVC S)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: PCM lineal de 2 canales
(48 kHz/16 bits)
AVCHD (AVCHD formato
compatible con la ver. 2,0)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: PCM lineal de 2 canales
(48 kHz/16 bits) / Dolby Digital
2 canales
Proxy XAVC (formato XAVC S)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Formato de archivos de
fotografías:
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/
fotografía)
película XAVC S 4K (100 Mbps):
tarjeta de memoria SDHC
(velocidad UHS de clase 3 o
más rápida)*1
tarjeta de memoria SDXC
(velocidad UHS de clase 3 o
más rápida)*1
película XAVC S HD, XAVC S 4K
(60 Mbps):
tarjeta de memoria SDHC (clase
10 o velocidad UHS de clase 1 o
más rápida)*1
tarjeta de memoria SDXC (clase
10 o velocidad UHS de clase 1 o
más rápida)*1
AVCHD, fotografía:
Memory Stick PRO-HG Duo
tarjeta SD (clase 4 o velocidad
UHS de clase 1 o más rápida)
*1 Se necesita una capacidad
de 4 GB o superior.
Dispositivo de imagen:
sensor Exmor RS™ CMOS de
tipo 1,0
Píxeles de grabación
(fotografía, 16:9):
Máx. 14,20 mega píxeles
(5 024 × 2 824)
Total: aprox. 21,00 mega
píxeles
Efectivos (película, 16:9):
Aprox. 14,20 mega píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 14,20 mega píxeles
Efectivos (fotografía, 3:2):
Aprox. 12,00 mega píxeles
Objetivo:
ZEISS Vario-Sonnar T Objetivo
12× (zoom óptico), 24×
(duración grabación de
películas en formato HD con
Zoom img clara), 18× (durante
grabación de películas en
formato 4K con Zoom img
clara), 192× (digital zoom)
Distancia Focal (película)*2:
f=9,3 mm - 111,6 mm
Equivalente a 35 mm (16:9)*2
f=29,0 mm - 348,0 mm
Distancia focal (foto):
f=9,3 mm - 111,6 mm
Equivalente a 35 mm (16:9)
f=29,0 mm - 348,0 mm
ES
51
Diafragma: F2,8 - F4,5
seleccionable entre
automático/manual
Enfoque: seleccionable entre
AF/MF, de 10 mm a
 (panorámico), de 1 000 mm
a  (teleobjetivo)
Diámetro del filtro: M62 mm
*2
[
STEADYSHOT] está
ajustado en [ESTÁNDAR] o
[DESACTIV.].
Temperatura del color:
Preajuste (interiores: 3200K,
exteriores: 5600K ±7 pasos,
rango de ajuste de la
temperatura del color: 2300K –
15000K), Onepush A, B,
seleccionable
automáticamente
Iluminación mínima:
Cuando se seleccione [60i]:
1,7 lux ([LOW LUX] está
ajustado en [ACTIVADO] y la
velocidad del obturador es de
1/30 seg., la Ganancia es de
33 dB.)
Cuando se seleccione [50i]:
1,7 lux ([LOW LUX] está
ajustado en [ACTIVADO] y la
velocidad del obturador es de
1/25 seg., la Ganancia es de
33 dB.)
Conectores de entrada/salida
ES
52
Toma VIDEO OUT: integrada en
Terminal multi/micro USB (×1),
1,0 Vp-p compuesta, 75 Ω
Tomas AUDIO OUT: integradas en
Terminal multi/micro USB
Toma HDMI OUT: tipo A (×1)
Toma USB: Terminal multi/micro
USB (×1)
Admite dispositivos
compatibles con micro USB.
Toma  (auriculares): toma
estéreo mini (φ3,5 mm) (×1)
Toma MIC (PLUG IN POWER): toma
estéreo mini (φ3,5 mm) (×1)
Zapata de interfaz múltiple: (×1)
Toma REMOTE: toma mini-mini
estéreo (φ2,5 mm) (×1)
Pantalla
Monitor de cristal líquido: 8,8 cm
(tipo 3,5), 1 555 200 de puntos.
Visor: 1,0 cm (tipo 0,39) OLED,
2 359 296 de puntos
LAN inalámbrica
Norma compatible:
IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad
compatibles: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Método de configuración: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de acceso: modo de
infraestructura
NFC: compatible con NFC Forum
Type 3 Tag
Generales
Requisitos de alimentación:
cc de 7,4 V (batería),
cc de 8,4 V (Adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN))
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la
cámara con el visor con brillo
normal: aprox. 4,8 W
Durante la grabación con la
cámara con el monitor de
cristal líquido con brillo normal:
aprox. 5,1 W
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a 55 °C
Dimensiones (aprox.):
116,0 mm × 89,5 mm ×
196,5 mm (an/al/prf.) (incluidas
las partes salientes)
121,0 mm × 104,0 mm ×
274,5 mm (an/al/prf.)
(incluidas las partes salientes,
el parasol, el ocular grande y la
batería NP-FV70A, pero sin
incluir la correa de sujeción)
Peso (aprox.):
935 g (con parasol y ocular
grande)
1 030 g (con parasol, ocular
grande y batería NP-FV70A)
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V*
* Consulte la etiqueta del
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) para conocer las
demás especificaciones.
Batería recargable NP-FV70A
Tensión de salida: cc de 7,3 V
Tensión de carga máxima: cc de
8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,3 A
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• AVCHD y el logotipo de AVCHD
son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• XAVC S y
son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• Memory Stick y
son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• “InfoLITHIUM” es una marca
comercial de Sony Corporation.
• BRAVIA es una marca comercial
de Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray
Disc Association.
• Dolby y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface y
el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos
y otros países.
• Windows es una marca comercial
registrada o una marca comercial
de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac es una marca comercial
registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son
marcas comerciales de Google
Inc.
Otros
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-L200 D
 Marcas comerciales
ES
53
• Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• La marca N es una marca
comercial o marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en
los Estados Unidos y en otros
países.
• Facebook y el logotipo “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo YouTube
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas
de Google Inc.
• iPhone y iPad son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y
en otros países.
• QR Code es una marca comercial
registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Todos los demás nombres de
productos mencionados en este
manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías. Además, en este
manual, ™ y ® no se incluyen de
forma expresa en todos los casos.
ES
54
 Notas acerca de la
licencia
QUEDA EXPRESAMENTE
PROHIBIDO CUALQUIER USO DE
ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL
USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR
SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL
ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA
INFORMACIÓN DE VÍDEO DE
ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA
LICENCIA DE PATENTES
APLICABLES EN LA CARTERA DE
PATENTES DE MPEG-2, CUYA
LICENCIA SE ENCUENTRA
DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA
BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE
PATENTES AVC QUE PERMITE AL
CONSUMIDOR EL USO COMERCIAL,
U OTROS USOS POR LOS QUE NO
RECIBA REMUNERACIÓN, PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC
VIDEO”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE
UN CLIENTE CODIFICÓ DURANTE
UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y/U
OBTENIDO A TRAVÉS DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO
AUTORIZADO A SUMINISTRAR
VÍDEO AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA
LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE
COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN
OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA,
L.L.C.
CONSULTE
<HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
El software está instalado en la
videocámara. Este software se
proporciona bajo acuerdos de
licencia con los respectivos
propietarios de los derechos de
autor. En respuesta a las peticiones
de los propietarios de los derechos
de autor de dichas aplicaciones, le
informamos de lo siguiente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de
la cámara. Establezca una
conexión de almacenamiento
masivo entre la cámara y un
ordenador para leer licencias de la
carpeta “PMHOME” - “LICENSE”.
Las copias de las licencias (en
inglés) se guardan en la memoria
interna de este producto.
Establezca una conexión de
almacenamiento masivo entre
este producto y un ordenador y lea
los archivos de la carpeta
“LICENSE” en “PMHOME”.
Otros
 Acerca del software
sujeto a GNU GPL/LGPL
Este producto incluye el software
sujeto a la licencia pública general
de GNU (en adelante “GPL”) o
licencia pública general reducida
de GNU (en adelante “LGPL”).
Se le informa de que tiene el
derecho de acceder, modificar y
redistribuir el código fuente de
estos programas de software bajo
las condiciones de la licencia GPL/
LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente
en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente
dirección.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Le rogamos no se ponga en
contacto con Sony si tiene dudas o
comentarios acerca del contenido
del código fuente.
ES
55
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
 Toma REMOTE
Para conectar la videocámara y
un periférico. Puede controlar
la videocámara, por ejemplo,
para grabar películas, con ese
dispositivo.
 Botón ASSIGN4/FOCUS
MAGNIFIER/PHOTO (24)
 Zapata de interfaz múltiple
ES
56
Para obtener información
sobre los accesorios
compatibles con la Zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio
web de Sony para su región o
consulte a su distribuidor de
Sony o a un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
No se ofrece ninguna garantía
con respecto a los accesorios
de otras marcas.
Si utiliza un adaptador de
zapata (se vende por separado)
puede también utilizar
accesorios compatibles con
Active Interface Shoe.
Para evitar fallos, no utilice
ningún flash disponible en los
establecimientos con
terminales de sincronización
de alta tensión o con polaridad
invertida.
 Botón ASSIGN5/IRIS PUSH
AUTO

(marca N) (42)
Toque un smartphone
compatible con NFC en la
marca para establecer una
conexión con la videocámara.
Near Field Communication
(NFC) es un estándar
internacional de la tecnología
de comunicación inalámbrica
de corto alcance.
 Sensor remoto (62)
 Indicador de grabación
Parpadea cuando el nivel de
batería restante es bajo o
queda poco espacio libre en la
tarjeta de memoria.
 Emisor de luz NIGHTSHOT
 Toma Terminal multi/micro
USB/VIDEO OUT (40)
 Toma MIC (PLUG IN POWER)
 Palanca del zoom
motorizado (20, 24, 33)
 Abrazadera del cable
Destinada únicamente a fijar el
cable HDMI. No fije ningún otro
objeto como la bandolera aquí.
 Gancho para la bandolera
Otros
ES
57
 Anillo del objetivo manual
(25)
 Parasol
 Objetivo (objetivo ZEISS)
 Micrófono interno
 Interruptor ZOOM/FOCUS
(25)
 Botón AF/MF (25)
 Botón MENU (45)
 Selector manual (26, 27, 28)
Colocación del parasol
Alinee las marcas del parasol
con las de la videocámara y gire
el parasol en la dirección de la
flecha  hasta que se bloquee.
• Si instala o desinstala un filtro
PL de 62 mm o un protector
MC, retire el parasol.
ES
58
 Receptáculos del trípode
(1/4 pulgadas)
Otros
 Selector de ajuste del
objetivo (15)
 Botón START/STOP (20)
 Terminal HDMI OUT (35)
 Toma de entrada de cc (11)
 Botón ////SET (45)
 Botón ASSIGN6
 Indicador POWER/CHG
(carga) (11)
 Correa de sujeción
Para tornillos 1/4-20 UNC
Para colocar un trípode con un
tornillo de una longitud inferior
a 5,5 mm (se vende por
separado).
Es posible que algunos
trípodes no estén diseñados
para instalarse en la dirección
adecuada.
 Palanca de liberación BATT
(batería) (13)
ES
59




Sensor ocular
Visor (15)
Ocular grande (15)
Interruptor AUTO/MANUAL
(26, 27, 28)
 Interruptor ND FILTER (29)
ES
60





Batería (11)
Toma  (auriculares)
Botón SHUTTER SPEED (28)
Botón ISO/GAIN (27)
Botón IRIS (26)
Otros
 Botón SLOT SELECT (19)
 Botón THUMBNAIL
(reproducción) (30)
 Altavoz
 Monitor de cristal líquido/
panel táctil
 Botón  (On/Standby) (14)
 Botón WHITE BALANCE
 Botón ASSIGN1/S&Q
 Botón ASSIGN2/STATUS
CHECK
 Botón ASSIGN3/PICTURE
PROFILE
 Botón DISPLAY (30)
 Ranura A para tarjetas de
memoria/indicador de
acceso de la tarjeta de
memoria (16)
 Ranura B para tarjetas de
memoria/indicador de
acceso de la tarjeta de
memoria (16)
ES
61
Mando a distancia
inalámbrico
Retire la lámina de aislamiento
del mando a distancia
inalámbrico antes de utilizarlo.
Lámina de
aislamiento










Botón DATA CODE
Botón PHOTO
Botón SCAN/SLOW
Botón (PREV/NEXT)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY
Transmisor
Botón START/STOP
Palanca del zoom
motorizado
 Botón PAUSE
 Botón VISUAL INDEX
 Botón ////ENTER
ES
62
Notas
• Apunte el mando a distancia
inalámbrico hacia el sensor
remoto para operar la
videocámara.
• Mantenga el sensor remoto
alejado de fuentes de
iluminación intensa como la luz
solar directa o la iluminación de
techo. De lo contrario, podrían
producirse daños en el mando a
distancia inalámbrico.
• Si está utilizando el mando a
distancia inalámbrico
suministrado con la
videocámara, es posible que este
también controle el dispositivo
de vídeo. En tal caso, seleccione
un modo de mando a distancia
distinto del DVD2 para su
dispositivo de vídeo o cubra el
sensor del dispositivo de vídeo
con papel negro.
Para cambiar la pila del
mando a distancia
inalámbrico
 Al tiempo que mantiene
pulsada la lengüeta, inserte
su uña en la ranura para
extraer la cubierta del
compartimiento de la pila.
 Coloque una nueva pila con
el lado + hacia arriba.
 Introduzca la cubierta del
compartimiento de la pila
hasta que encaje en su sitio.
Lengüeta
• Cuando la pila de litio dispone de
poca energía, es posible que el
alcance de funcionamiento del
mando a distancia inalámbrico se
reduzca o que el mando a
distancia inalámbrico no
funcione correctamente. En ese
caso, sustituya la pila por una de
litio Sony CR2025. Si utiliza otro
tipo de pila, podría producirse un
incendio o una explosión.
Otros
ES
63
Índice
A
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) 11
AGC (control automático de la
ganancia) 27
Ajuste del reloj 14
Android 41
Anillo del objetivo manual 25
App Store 41
Artículos suministrados 10
AVCHD 6
B
Batería 11
Borrar 34
Botón AF/MF 25
Botón DISPLAY 30
Botón IRIS 26
Botón ISO/GAIN 27
Botón MENU 45, 58
Botón SHUTTER SPEED 28
Botón SLOT SELECT 19, 61
Botón THUMBNAIL
(reproducción) 30
G
Ganancia 27
Google Play 41
Grabación 20
Grabación manual 25
Grabación por relevos 21
Grabación simultánea 22
Guía de Ayuda 5
I
Importación de imágenes al
ordenador 38
Instalar 41
Interruptor AUTO/MANUAL 26,
27, 28
Interruptor ND FILTER 29
Interruptor ZOOM/FOCUS 25
iOS 41
L
Listas de menús 46
M
Cable HDMI 35
Cable USB 39
Carga completa 12
Cargar la batería 11
Mando a distancia inalámbrico
62
Memory Stick PRO Duo 17
Memory Stick PRO Duo (M2) 17
Memory Stick PRO-HG Duo 17
Menús 45
Monitor de cristal líquido 61
Diafragma 26
E
64
Filtro ND 29
Formatear 19
Fotografías 23
Funciones One-Touch (NFC) 41
C
D
ES
F
Encendido 14
Enchufe de pared 12
Enfoque 25
Especificaciones 51
N
NFC 42
O
Ordenador 38
P
X
Panel táctil 61
Parasol 58
Películas 20
Pitido 14
PlayMemories Home 38
PlayMemories Mobile 41
PlayMemories Online 38
Precauciones 48
Previsualización 34
XAVC S 4K 6
XAVC S HD 6
Z
Zoom 20
R
Ranura para tarjetas de memoria
16
Reproducción 30
S
Otros
Sistema informático 38
Smartphone 41
Software 38, 41
Solución de problemas 50
T
Tarjeta de memoria 16, 19, 30
Tarjeta SD 17
Televisor 35
Tiempo de carga 12
Tiempo de grabación de una
tarjeta de memoria 22
Tiempo de grabación/
reproducción de la batería 12
Trípode 59
V
Velocidad de obturación 28
Visor 15
W
Wi-Fi 41
Windows 38
ES
65
ES
66
Otros
ES
67
ES
En la página Web de atención al cliente
puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las
preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
© 2017 Sony Corporation
Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Handheld camcorder 14.2 MP CMOS 1 Black
  • Optical zoom: 12x Digital zoom: 192x
  • Memory card
  • OLED Built-in display 8.79 cm (3.46")
  • 4K Ultra HD 3840 x 2160 pixels 120 fps
  • Built-in microphone
  • HDMI DC-in jack Microphone in
  • Wi-Fi Near Field Communication (NFC)
  • Lithium

Related manuals

advertisement