advertisement
▼
Scroll to page 2
4-150-867-11(1) Vaku Kezelési útmutató HVL-F20AM © 2009 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) A HVL-F20AM olyan vaku, melyet kizárólag Sony digitális tükörreflexes fényképezőgépekkel (a továbbiakban „fényképezőgép”) történő használatra terveztek. Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, szíveskedjen elolvasni a kezelési útmutatót, és őrizze meg a későbbi használat érdekében. FIGYELEM! Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának. Ha a lítium akkumulátorra már nincs szüksége, ragassza le az érintkezőket a rövidzárlat megelőzése érdekében, és kövesse a helyi hulladék-elhelyezési előírás utasításait. Az elemeket és minden apró tárgyat a gyermekek által nem elérhető helyen kell tárolni, mert lenyelhetik azokat. Ha egy tárgyat lenyelt, azonnal forduljon orvoshoz. Azonnal vegye ki az elemeket és szakítsa meg a készülék használatát, ha… ... a készüléket leejtette vagy olyan ütés érte, melynek hatására a belső részek szabaddá váltak, ... a termék felhevül, füstöl vagy furcsa szagot áraszt. Ne szerelje szét a készüléket. Áramütést szenvedhet, ha hozzáér egy nagyfeszültségű alkatrészhez a készülék belsejében. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A fotóberendezések használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat, melyek között az alábbiak is szerepelnek: használatba vétel előtt olvassa el és értelmezze az összes utasítást. Ha a készüléket gyermek használja vagy gyermek közelében működtetik azt, felügyeletről kell gondoskodni. Használat közben ne maradjon felügyelet nélkül a készülék. Legyen óvatos, mert a forró részek égési sérüléseket okozhatnak. Ha a csatlakozóvezeték sérült, illetve ha a készülék leesett vagy megsérült, ne működtesse azt mindaddig, amíg szakemberrel meg nem vizsgáltatta. Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt eltenné. Tároláskor csévélje lazán a vezetéket a készülék köré. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a készüléket. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne szerelje szét a készüléket. Ha karbantartás vagy javítás válik szükségessé, forduljon a megfelelő szakemberhez. meretezettA3.indd 1 Ha nem megfelelően szereli össze a Főbb jellemzők készüléket, a későbbi használat során Egyszerű, kompakt külső vaku, mindössze 24 mm-es áramütést szenvedhet. szerkezeti vastagsággal. Csatlakozópapucsba épített KI/BE kapcsoló. A gyártó által nem javasolt kiegészítő A vaku lehajtásakor a készülék kikapcsol, így a tartozék használata tűzveszély, áramütés fényképezőgépre szerelve is biztonságosan szállítható. vagy személyi sérülés kialakulásának A különleges, közvetett (indirekt) vakuzási funkció veszélyét hordozza magában. egyetlen kapcsoló használatával lehetővé teszi a Szakszerűtlen használat esetén az elemek fényvisszaverődés típusának kiválasztását. Kompatibilis objektívekkel lehetővé válik az felforrósodhatnak vagy felrobbanhatnak. ADI (Advanced Distance Integration) rendszerű Csak az ebben az útmutatóban előírt típusú távolságmérés, melyet a háttér vagy a tárgy elemet szabad használni a készülékhez. visszaverődési tulajdonságai nem befolyásolnak. A színhőmérséklet információk alapján önműködően Ügyeljen az elemek megfelelő (+/−) helyesbíti a fehéregyensúly beállítást (a DSLR-A100 polaritására. kivételével minden Sony digitális tükörreflexes Óvja az elemeket a tűztől és a magas fényképezőgépnél). hőmérséklettől. Az energiatakarékos funkció készenléti állapotba kapcsolja a vakut, amikor a fényképezőgépet Az elemeket tilos tölteni (kivéve az kikapcsoljuk. akkumulátorokat), rövidre zárni vagy A vörösszem-jelenség csökkentési funkcióval szétszedni. kompatibilis (a DSLR-A100, DSLR-A200, DSLR-A300, DSLR-A350, DSLR-A700 és beépített vakuval nem Ne keverje a különböző típusú, márkájú rendelkező fényképezőgépek kivételével minden Sony vagy töltöttségi állapotú elemeket. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT! FIGYELEM! Működés közben ne érjen hozzá a villanófej felületéhez, mert forró lehet. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) digitális tükörreflexes fényképezőgépnél). TELE kapcsoló [Tele position] beállítással, melynél a vaku hatótávolsága növekszik. Megfelelő fényviszonyok esetén 5 m távol lévő tárgyat fényképezhet a vaku használatával (ISO100 · m, F4). Ha beépített vakuval nem rendelkező fényképezőgépre szereli ezt a vakut, a vezeték nélküli vezérlési funkcióval külső vakut is vezérelhet. (A megvilágítási arány nem módosítható.) Kezelőszervek azonosítása 1 2 3 Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt 4 jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. 5 Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé 6 vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni 7 a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes 8 módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti 9 erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok vásárlói számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Mielőtt használatba venné a készüléket A részleteket lásd a fényképezőgép kezelési útmutatójában. Ez a vaku nem porálló és nem vízálló. Ne tegye a vakut az alábbi helyekre. Függetlenül attól, hogy a készüléket használja vagy tárolja, ne tegye az alábbi helyekre. Ellenkező esetben a vaku meghibásodhat. Ha ezt a vakut közvetlen napfénynek kitett helyen (pl. a műszerfalon), illetve fűtőtest közelében tárolja, a készülék alakváltozást szenvedhet és meghibásodhat. Erős rázkódásnak kitett hely. Erős elektromágneses térnek kitett hely. Erősen homokos hely. Tengerparton és egyéb olyan helyeken, ahol porfelhő keletkezhet, védje a készüléket a portól és a homoktól. Ellenkező esetben a vaku meghibásodhat. Villanófej BOUNCE kapcsoló (alapállás: BOUNCE) Csatlakozópapucs kioldó gomb Csatlakozópapucs TELE kapcsoló (alapállás: normál állás) Elemtartó rekesz fedele CHG jelző POWER jelző POWER kapcsoló a csatlakozópapucson A CHG jelző és a POWER jelző a készülék állapotától függően az alábbiak szerint működik: A készülék állapota CHG jelző POWER jelző Feltöltés nem világít zölden világít Feltöltés vége világít zölden világít Felvételkészítés után az expozíció megfelelő villog zölden világít Az elemek kapacitása nem világít gyenge pirosan világít A készülék túlmelegedett nem világít pirosan villog A vaku funkció ki van kapcsolva a fényképezőgépen [Flash off]. nem világít zölden világít Előkészítés Elemek behelyezése (lásd a ábrát) Helyezze az elemeket a készülékbe, majd szerelje a vakut a fényképezőgépre. A következő típusú elemeket használhatja (azonos típust használjon): Két AAA méretű alkáli elem. Két AAA nikkel-fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor.* *Használatba vétel előtt a Ni-MH akkumulátorokat mindig töltse fel az előírt töltővel. Az elemek és akkumulátorok külön megvásárolhatók. 1 Az ábrának megfelelően nyomja meg az elemtartó rekesz fedelét, és nyissa ki a rekeszt. 2 A rekeszben feltüntetett +/− polaritásnak megfelelően helyezze be az elemeket. Ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be az elemeket. 3 Zárja be a rekeszt. A nyitással ellentétes műveletsorral zárja be a rekeszt. Megjegyzések Ügyeljen arra, hogy az elemtartó rekesz nyitásakor és zárásakor be ne csípje az ujját. A figyelmetlenség sérüléshez vezethet. Az elemek ellenőrzése Amikor az elemek kapacitása gyengül, a vaku POWER jelzője pirosan világít. Amikor a POWER jelző pirosan világít, a Sony azt javasolja, hogy cserélje ki az elemeket. Ha a CHG borostyánsárgán világít, a vaku még akkor is használható, ha a POWER jelző pirosan világít. A feltöltés azonban hosszabb időt vesz igénybe. Ha sem a CHG jelző, sem a POWER jelző nem világít, amikor a POWER kapcsolót [ON] állásba kapcsolja, ellenőrizze, hogy az elemeket megfelelően helyeztebe. Ha az elemek megfelelően vannak behelyezve, de a jelző továbbra sem világít, cserélje ki az elemeket. Ha bekapcsolás után rövid idővel a POWER jelző kikapcsol, cserélje ki az elemeket. A vaku felszerelése a fényképezőgépre és bekapcsolása (lásd a ábrát) 1 Ellenőrizze, hogy a csatlakozópapucson lévő POWER kapcsoló [OFF] állásban áll-e. Ha nem, kapcsolja [OFF] állásba. (A ki- és bekapcsolásról az 5. lépés leírásában olvashat.) 2 Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép beépített vakuja lezárt állásban áll-e. Ha a beépített vaku nyitva van, a külső vaku felszerelése előtt zárja be azt. 3 Tolja a vaku csatlakozópapucsát a fényképezőgépre (a nyíl irányában) ütközésig. Megfelelő felszerelés esetén a vaku önműködően reteszelődik a fényképezőgépen. A vaku eltávolításához nyomja meg a csatlakozópapucs kioldó gombot, és a felszereléssel ellentétes irányba mozgatva válassza le a vakut (lásd a -3- ábrát). 4 Kapcsolja be a fényképezőgépet. 5 Kapcsolja be a vakut. Ha a vakut ütközésig felhajtja, önműködően bekapcsol, és a POWER jelző világít. A kikapcsoláshoz hajtsa le a vakut (lásd a -5- ábrát). Energiatakarékos üzemmód Ha a fényképezőgépet vagy a vakut 1 percig nem használja, a vaku energiatakarékos üzemmódba kapcsol, az elemek kapacitásának kímélése érdekében. A POWER és a CHG jelző kialszik. Ez a vaku önműködően energiatakarékos üzemmódba kapcsol akkor is, ha a fényképezőgép POWER kapcsolóját [OFF] állásba kapcsolja (a DSLR-A100 kivételével minden Sony digitális tükörreflexes fényképezőgépnél). Ha szeretne kilépni az energiatakarékos üzemmódból, kapcsolja be a vakut vagy működtesse a fényképezőgépet. Felvételkészítés 1 Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a vaku be van-e kapcsolva. 2 Válassza ki a kívánt felvételi módot a fényképezőgépen. A felvételi módokról a fényképezőgép kezelési útmutatójában olvashat. Ha a fényképezőgépet zársebesség-vezérelt (S) vagy kézi beállítású (M) üzemmódba kapcsolja, a vakuszinkronnál* rövidebb időt zársebességet nem lehet beállítani. *A vakuszinkron az a legnagyobb zársebesség, melyet vaku használatakor alkalmazni lehet. 3 Miután a vaku feltöltése megtörtént, készítse el a kívánt fényképet a kioldó gomb megnyomásával. Amikor a feltöltés befejeződött, a vaku CHG jelzője borostyánsárgán világít. Amikor a felvétel után a vaku készen áll a következő felvétel elkészítésére, a CHG jelző borostyánsárgán villog. Megjegyzések Ha a felvételt a vaku feltöltése előtt készíti el, előfordulhat, hogy a téma megvilágítása elégtelen lesz (alulexponált felvétel). Ha a vakut az önkioldóval együtt használja, biztosítsa azt, hogy a vaku feltöltődhessen az expozíció (felvételkészítés) előtt. Ha a fényképezőgépen az önműködő vaku üzemmódot választotta ki, a vaku a környezeti fényviszonyok függvényében fog működni. Túlmelegedés elleni védelem A túlmelegedés elleni védelem megóvja a vakut a túlhevüléstől. Ha folyamatos vakuzás vagy nagy melegben történő használat közben a készülék felmelegszik, a vaku önműködően felfüggeszti a működését. A POWER jelző másodpercenként egyszer pirosan felvillan, amikor túlmelegedés következik be. A vaku mindaddig nem használható, amíg a hőmérséklete nem csökken. Túlmelegedés esetén kb. 10 percig ne működtesse a vakut, hogy kellő mértékben lehűlhessen. BOUNCE kapcsoló Ha a vakuval fényképezett téma egy fal előtt áll, a téma erős árnyékot vethet a falra (lásd a - ábrát). Ha alacsony mennyezeti magasságú helyiségben fényképez, az említett árnyékhatást csökkentheti, ha a BOUNCE kapcsolót [BOUNCE] állásba kapcsolja, ekkor a vaku felfelé villan, és a mennyezetre bocsátja a fénysugarakat. A mennyezetről visszaverődő fény az árnyékok intenzitását csökkenti és lágyabb kompozíciót eredményez (lásd a - ábrát). Ha kültéri fényképezésnél a BOUNCE kapcsolót [DIRECT] állásba kapcsolja, olyan távoli témákat is megvilágíthat a vakuval, melyet a beépített vaku fénye nem ér el. BOUNCE: a villanófej felfelé fordítása 75°-ban (indirekt vagy közvetett vakuzás) DIRECT: a villanófej vízszintes állásban marad (közvetlen vakuzás) Megjegyzések Normál fényképezés esetén a TELE kapcsoló maradjon [Standard position] állásban. Amikor a TELE kapcsolót működteti, ügyeljen arra, hogy a B jelzés pontosan illeszkedjen a kívánt beállításnál lévő jelzéshez. Ha az objektív látószöge (befogási szöge) nagyobb, mint a vaku lefedési szöge, a kép szélső tartományai sötétek maradhatnak. Az egyes beállításokhoz tartozó lefedési tartományokat lásd a „Vakutartományok a TELE kapcsoló használatakor” című részben. A TELE kapcsoló csak akkor működtethető, ha a BOUNCE kapcsoló [DIRECT] állásban van. Ha ezt a vakut olyan fényképezőgépre szereli, melynek beépített vakuja AF segédfény funkcióval is rendelkezik, az AF (önműködő fókusz) pontossága erősen lecsökkenhet éjszakai felvételkészítésnél. Vezeték nélküli vaku üzemmód Ha a fényképezőgép nem rendelkezik beépített vakuval, ezt a vakut a fényképezőgépre szerelve vezeték nélküli vezérlőként használhatja külső vakuk működtetésére. Külső vakunak a fényképezőgéptől távolabb, önállóan elhelyezett vakut nevezzük. Ebben az útmutatóban a fényképezőgépre szerelt vakut vezérlővakunak, a távolabb elhelyezett vakut külső vakunak nevezzük. A külső vakut esetenként távvezérelt vakunak is nevezhetjük. 1 Szerelje fel ezt a vakut a fényképezőgépre, és kapcsolja a fényképezőgép, a külső vaku és e vaku üzemi kapcsolóját [ON] állásba. 2 A fényképezőgép és a külső vaku szükséges üzemódjai az alábbiak. Fényképezőgép: Kapcsolja vezeték nélküli [Wireless] üzemmódba. A részleteket lásd a fényképezőgép kezelési útmutatójában. Külső vaku: Kapcsolja a külső vakut [Wireless remote mode] üzemmódba, és válassza ki a [CH1] vezeték nélküli csatornát. A részleteket lásd a külső vaku kezelési útmutatójában. 3 Végezze el a szükséges beállításokat a fényképezőgépen és a külső vakun. A részleteket lásd a fényképezőgép és a külső vaku kezelési útmutatójában. 4 Ellenőrizze, hogy ez a vaku és a külső vaku teljesen fel van-e töltve. 5 Próbavakuzással ellenőrizze, hogy a külső vaku megfelelően működik-e. A próbavakuzás módszere a fényképezőgéptől függ. Olvassa el a fényképezőgép kezelési útmutatóját. Ha a külső vaku nem villan, módosítsa a fényképezőgép, a külső vaku vagy a téma helyzetét, és ismételje meg a próbavakuzást. Kapcsolja a BOUNCE kapcsolót a kívánt állásba (lásd a -1 ábrát). 6 Ellenőrizze, hogy ez a vaku és a külső vaku fel van-e töltve, majd készítse el a felvételt. Megjegyzések Megjegyzések Amikor a BOUNCE kapcsolót működteti, ügyeljen arra, hogy az A jelzés pontosan illeszkedjen a kívánt beállításnál lévő jelzéshez. Az indirekt vakuzáshoz fehér vagy nagyon halvány színű falat vagy mennyezetet használjon. A színes falfelület elszínezheti a képet. Magas mennyezet vagy üvegfelület használata nem ajánlott. [BOUNCE] beállítás esetén a vaku hatótávolsága csökken. Ha a kép alulexponált (túl sötét), menjen közelebb a témához, növelje az ISO értékszámot vagy nyisson a záron (magasabb rekesz érték). TELE kapcsoló Ez a vaku külső vakuként nem használható. A megvilágítási arány vezérlés (RATIO) nem használható. Önműködő fehéregyensúly beállítás a színhőmérséklet alapján Az e vaku által a villantás pillanatában küldött színhőmérséklet információk alapján a fehéregyensúly beállítása önműködően történik (a DSLR-A100 kivételével minden Sony digitális tükörreflexes fényképezőgépnél). Ez a funkció TTL vaku üzemmódban, fényképezőgépre szerelt vaku esetén használható. Ha kültéri fényképezés esetén a téma túl messze (vakutartományon kívül) van a fényképezőgéptől, a vaku fénye nem éri el azt megfelelően. Ilyenkor kapcsolja a vaku TELE kapcsolóját [Tele position] állásba (lásd az ábrát). A vaku hatótávolsága megnövekszik. 2009. 07. 20. 11:28:26 Karbantartás Válassza le a vakut a fényképezőgépről és törölje le puha, száraz textíliával. Óvatosan fújja le a homokot róla. Ha lefújás előtt áttörli a vakut, a homok megkarcolhatja a külső burkolatot. Makacs szennyeződés esetén kímélő tisztítószerrel enyhén megnedvesített textíliával tisztítsa meg a vakut, majd törölje szárazra. Ne használjon erős oldószert, pl. hígítót vagy benzint, mert a külső felület károsodhat. A 3 4 Megjegyzések a használathoz Felvétel közben Soha ne villantson közvetlenül a fényképezett személy szemébe. A vaku rendkívül erős fényt bocsát ki. Szünet nélküli sorozatban legfeljebb 20-szor villantson a vakuval. A vaku túlmelegedhet, és mind a vaku, mind az elem élettartama csökkenhet. Ha gyors egymásutánban sok vakus felvételt készített, hagyja természetes módon lehűlni a vakut legalább 10 percig. Soha ne hordozza a fényképezőgépet a felszerelt vakunál fogva. Mindig a fényképezőgépet fogja meg. Amikor a csatlakozópapucson lévő POWER kapcsolót [OFF] állásba kapcsolja, ügyeljen arra, nehogy az ujjait becsípje a zsanér. Sérülést szenvedhet. 5 7 8 9 B 5 Kb. 0,1–5 Kb. 0,1–4 Villanásszám (db) Kb. 90 vagy több Kb. 150 vagy több Az útmutatóban felsorolt funkciók működése cégünk tesztkörülményeire vonatkozik. A modell és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. TELE állás Az Változatos felhasználási lehetőségek! Beltéri portréfényképezés (indirekt vakuzás) A fényképen természetes, lágy árnyékok láthatók. Vaku nélkül A fényképezőgép beépített vakujával a Sony Corporation védjegye. 4-150-869-11(1) Egyszerűsített útmutató B 1 Fényképezzünk egy villanás alatt! Minőségtanúsítás A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a Sony HVL-F20AM típusú készülék az IpM-BkM. 2/1984. (III. 10.) számú együttes rendeletben előírtak szerint megfelel a következő műszaki jellemzőknek. HVL-F20AM vakuval (indirekt vakuzással) Vakutartományok a TELE kapcsoló használatakor Helyezzen két AAA méretű elemet a vakuba. Normál állás APS-C formátum: 18 mm-es fókusztávolság egyenérték 35 mm-es formátum: 27 mm-es fókusztávolság egyenérték APS-C formátum: 35 mm-es fókusztávolság egyenérték 35 mm-es formátum: 50 mm-es fókusztávolság egyenérték Mennyezet stb. legfeljebb 3 m távolságra (lehetőleg fehér) Szerelje a vakut a kikapcsolt állapotban lévő fényképezőgépre. TELE állás Vaku bekapcsolása Vaku hatótávolságok Irányszám Ha a felvétel alulexponált, menjen közelebb a témához, vagy növelje az ISO értékszámot. Portréfényképezés a szabadban Normál állás: 14 TELE állás: 20 *ISO100 A vaku hatótávolsága megnövekszik. Normál állás 1 BOUNCE (közvetett) Rekesz (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 2.8 1–5 1–7 1–10 1–14 4 1–3.5 1–5 1–7 1–10 5.6 1–2.5 1–3.5 1–5 1–7 8 1–1.5 1–2.5 1–3.5 1–5 Kapcsolja be a vakut, és válassza ki az AUTO üzemmódot a fényképezőgépen. * Ha a BOUNCE kapcsoló [DIRECT] állásban áll. (egység: m) 1 TELE állás A meretezettA3.indd 2 Gyakoriság (mp) 2 Ni-MH akkumulátorral (930 mAH) A villanásszám azt jelenti, hogy teljesen új elemeket használva hány villanásra képes a vaku (mielőtt az elemek kimerülnének). Vakuvezérlés Vakuvezérlés elővillanásokkal, TTL közvetlen vezérlés Kb. 62 × 94,6 × 24 mm (szé × ma × mé) Méretek Kb. 98 g (elemek nélkül) Tömeg AAA alkáli elemek Javasolt AAA Ni-MH akkumulátor elemtípus Vaku (1 db), tok (1 db), nyomtatott Mellékelt dokumentáció tartozékok Normál állás 6 Elemek A vaku üzemi hőmérséklettartománya 0–40°C. Óvja a vakut a szélsőséges hőmérsékletű helyektől (pl. napon parkoló jármű belső tere) és a magas páratartalomtól. Hirtelen fellépő, nagymértékű hőmérsékletváltozás esetén pára csapódhat le a készülékben. A páralecsapódás megelőzése érdekében helyezze a vakut zárható műanyag tasakba, ha hideg helyről (pl. sípályáról) meleg helyre viszi azt. Csak akkor vegye ki a tasakból, amikor a tasakon belüli hőmérséklet elérte a helyiség hőmérsékletét. Hideg környezetben az elemek kapacitása gyorsabban csökken. Hideg időben használjon új elemeket, és legyen Önnél tartalék elem (és tartsa azt meleg helyen). Hideg környezetben a POWER jelző akkor is pirosan villoghat, ha az elemek még nem merültek ki teljesen. Üzemi hőmérsékletre melegedés után az elemek visszanyerik kapacitásuk egy részét. A vaku nem vízálló. Ha tengerparton vagy hasonló helyen használja, ügyeljen rá, nehogy víz vagy homok kerüljön bele. A víz, a homok vagy a por a vaku meghibásodását okozhatja. Alkáli elemekkel 2 Az ezzel a vakuval kompatibilis digitális tükörreflexes fényképezőgépek listáját lásd az alábbi honlapon: http://www.sony.net/ Hőmérséklet Gyakoriság és villanásszám 3 Kompatibilitás A hőmérséklettől és a tárolási körülményektől függően a kijelzett elemkapacitás kevesebb lehet, mint a tényleges kapacitás. Néhány villanás után azonban a megfelelő kapacitás jelenik meg. A nikkel-fémhidrid akkumulátorok kapacitása ugrásszerűen csökkenhet. Előfordulhat, hogy a POWER jelző piros jelzése után már csak nagyon rövid ideig működtethető a vaku. Annak függvényében, hogy mennyi idő telt el az elemek gyártása óta, az új elemekkel elérhető villanási gyakoriság és villanásszám eltérhet a táblázatban feltüntetett értékektől. Mielőtt az elemeket kicserélné, kapcsolja ki a vakut, és várjon néhány percig. Előfordulhat, hogy az elemek felforrósodnak. Óvatosan vegye ki azokat. Ha a készüléket hosszú ideig nem kívánja használni, vegye ki az elemeket és tárolja biztonságos helyen. * Ha a BOUNCE kapcsoló [DIRECT] állásban áll. (egység: m) DIRECT (közvetlen) 1 Rekesz (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 2.8 1–7 1–10 1–14 1–20 4 1–5 1–7 1–10 1–14 5.6 1–3.5 1–5 1–7 1–10 8 1–2.5 1–3.5 1–5 1–7 Amikor a vaku CHG jelzője világít, készítse el a fényképet. A vaku használatára és további funkcióira vonatkozó bővebb információkért olvassa el a fentebbi kezelési útmutató részt. 2009. 07. 20. 11:28:27
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement