Sony MEX-M71BT CD-modtager til båden med BLUETOOTH® trådløs teknologi Betjeningsvejledning
Add to my manuals44 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
4-597-144-11(4) (DA) Bluetooth® Audio System Se side 21, hvis du vil annullere visning af demonstrationen (DEMO). Hvis du ønsker oplysninger om at skifte mellem FM/AM-indstillingstrin, kan du se side 8. Oplysninger om tilslutning/installation finder du på side 37. MEX-M71BT Betjeningsvejledning DA Ejerens notater Model- og serienummer findes i bunden af enheden. Notér serienummeret i nedenstående felt. Henvis til disse numre, når du ringer til Sonyforhandleren vedrørende dette produkt. Modelnr. MEX-M71BT Serienr. Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at installere denne enhed i instrumentbrættet i båden, da bagsiden af enheden bliver varm under brug. Se "Tilslutning/installation" (side 37) for at få flere oplysninger. Driftsspændingen osv. er angivet på navnepladen i bunden af kabinettet. Fremstillet i Thailand Egenskaber for laserdiode Emissionsvarighed: Kontinuerlig Laseroutput: Mindre end 53,3 μW (Dette output er den målte værdi på en afstand af 200 mm fra objektivlinsernes overflade på den optiske pickup-blok med 7 mm-blænde). Sony Corporation erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med de nødvendige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. Gå til følgende websted for at få yderligere oplysninger: http://www.compliance.sony.de/ Meddelelse til kunder: Følgende oplysninger gælder kun for udstyr, der er solgt i lande, der er underlagt EU-direktiver. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU-produktoverensstemmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien 2DA Bortskaffelse af opbrugte batterier og elektriske og elektroniske produkter (gælder i EU og andre europæiske lande med egne indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På nogle batterier bliver dette symbol muligvis brugt sammen med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er angivet, hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre, at sådanne produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges mod mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering. Genindvinding af materialerne vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-, ydelses- eller dataintegritetsmæssige årsager kræver permanent tilslutning til et indbygget batteri, må det pågældende batteri kun udskiftes af en kvalificeret tekniker. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og elektriske og elektroniske produkter må disse produkter kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. For alle andre batterier henvises der til afsnittet om, hvordan batteriet tages ud af produktet på en sikker måde. Indlever batteriet på en deponeringsplads specielt indrettet til genindvinding af brugte batterier. Yderligere oplysninger om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt. ADVARSEL: Lad være med at sluge batterier. Det kan forårsage kemiske forbrændinger. Fjernbetjeningen indeholder et mønt-/ knapcellebatteri. Hvis mønt-/ knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige interne forbrændinger på blot 2 timer og kan føre til dødsfald. Hold nye og brugte batterier væk fra børn. Hvis batterirummet ikke kan lukkes fuldstændigt, skal du stoppe med at bruge produktet og holde det væk fra børn. Hvis du tror, at batterierne er blevet slugt eller er placeret et eller andet sted i kroppen, skal du straks søge læge. Bemærkning om litiumbatteri Udsæt ikke batteriet for kraftig varme, f.eks. direkte solskin, ild eller lignende. Advarsel hvis din båds tænding ikke har en ACC-position Indstil AUTO OFF-funktionen (side 22). Enheden slukkes fuldstændigt og automatisk efter den angivne tid, efter enheden er slukket, hvilket forhindrer afladning af batteriet. Hvis du ikke indstiller AUTO OFF-funktionen, skal du trykke på og holde OFF nede, indtil skærmen slukkes, hver gang du slukker for tændingen. Ansvarsfraskrivelse for tjenester, der tilbydes af tredjeparter Tjenester, der tilbydes af tredjeparter kan blive ændret, suspenderet eller ophævet uden forudgående varsel. Sony påtager sig intet ansvar i denne slags situationer. Vigtig bemærkning Forsigtig SONY KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, FØLGESKADER ELLER ANDRE SKADER, HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL TAB AF INDTJENING, TAB AF DATA, MANGLENDE ANVENDELSE AF PRODUKTET ELLER NOGET TILKNYTTET UDSTYR, NEDETID OG KØBERS TID MED RELATION TIL ELLER SOM FØLGE AF BRUGEN AF DETTE PRODUKT, DETS HARDWARE OG/ELLER DETS SOFTWARE. Dette produkt indeholder en radiosender. I henhold til UNECE regulativ nr. 10 kan skibsproducenter stille særlige krav om installation af radiosendere i både. Se i vejledningen til båden, eller kontakt producenten af din båd eller dennes forhandler, før du installerer dette produkt. Nødopkald Denne håndfri BLUETOOTH-enhed til båden og den elektroniske enhed, der er tilsluttet den håndfri enhed, fungerer via radiosignaler, mobilnetværk og faste linjer samt en brugerprogrammeret funktion. Der kan derfor ikke garanteres for tilslutning under alle forhold. Lad derfor være med udelukkende at forlade dig på elektroniske enheder til vigtig kommunikation (f.eks. medicinske nødssituationer). Om BLUETOOTH-kommunikation Mikrobølger, der udsendes fra en BLUETOOTH-enhed, kan påvirke funktionaliteten af medicinske enheder. Sluk for denne enhed og andre BLUETOOTH-enheder på følgende steder, da de kan forårsage en ulykke. – på alle steder, hvor der kan være åben ild, på hospitaler, på tog, i flyvemaskiner og på benzinstationer – i nærheden af automatiske døre eller brandalarmer Denne enhed understøtter sikkerhedsfunktioner, der overholder BLUETOOTH-standarden for at levere en sikker trådløs tilslutning, når der anvendes trådløs BLUETOOTH-teknologi, men sikkerheden er muligvis ikke tilstrækkelig for situationen. Vær forsigtig, når du kommunikerer ved brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi. Vi påtager os intet ansvar for lækage af oplysninger under BLUETOOTHkommunikation. Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med enheden, som ikke er omtalt i denne vejledning. 3DA Indstillinger Indholdsfortegnelse Vejledning i dele og knapper . . . . . . . . . . . 5 Introduktion Afmontering af frontpanelet . . . . . . . . . . . . 7 Nulstilling af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Skift mellem FM/AM-indstillingstrin . . . . . . 8 Indstilling af uret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Forberedelse af en BLUETOOTH-enhed . . . 8 Tilslutning af en USB-enhed . . . . . . . . . . . . 11 Tilslutning af en anden bærbar lydenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Brug af radioen Brug af radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Brug af radiodatasystemet (RDS) . . . . . . . 12 Lytte til SiriusXM-radioen (kun USA og Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Afspilning Afspilning af en disk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspilning af en USB-enhed. . . . . . . . . . . . Afspilning fra en BLUETOOTH-enhed . . . . Søgning efter og afspilning af numre. . . . 14 14 14 15 Lytte til en Pandora® Opsætning af Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . 16 Streaming fra Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tilgængelige funktioner i Pandora® . . . . . 16 Håndfri opkald (kun via BLUETOOTH) Modtagelse af et opkald . . . . . . . . . . . . . . 17 Foretage et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tilgængelig betjening under opkald . . . . 18 Nyttige funktioner SongPal med iPhone/Androidsmartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brug af Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4DA Annullering af DEMO-tilstanden. . . . . . . . . 21 Grundlæggende indstillinger . . . . . . . . . . . 21 General opsætning (GENERAL) . . . . . . . . . 22 Lydopsætning (SOUND). . . . . . . . . . . . . . . 22 Skærmopsætning (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 23 BLUETOOTH-opsætning (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SongPal-opsætning (SONGPAL) . . . . . . . . 24 Yderligere oplysninger Opdatering af firmwaren. . . . . . . . . . . . . . Forholdsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meddelelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 27 29 33 Tilslutning/installation Forsigtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste over dele til installation . . . . . . . . . . Tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 38 40 Vejledning i dele og knapper Hovedenhed Frigørelsesknap på frontpanel SRC (kilde) Tænd for strømmen. Skift kilde. OFF Tryk på og hold knappen inde i 1 sekund for at slukke for strømmen og få vist uret. Tryk på og hold knappen inde i 2 sekunder for at slukke for strømmen og skærmen. Hvis enheden er slukket og skærmen forsvinder, er betjening med fjernbetjeningen ikke tilgængelig. Kontrolhjul Drej for at regulere lydstyrken. PUSH ENTER Åbn det valgte element. Tryk på SRC, drej, og tryk derefter for at ændre kilden (timeout i 2 sekunder). N-Mark Berør kontrolhjulet med en Androidsmartphone for at oprette en BLUETOOTH-tilslutning. Diskindgang Skærmvindue / (forrige/næste) / (hurtigt tilbage eller fremad) (skub disk ud) PTY (programtype) Vælg PTY i RDS. (gennemse) (side 13, 15, 16) Skift til gennemgangstilstand under afspilning. (Ikke tilgængelig, når der er tilsluttet en USB-enhed i Android-tilstand, eller fra en iPod). MENU Åbn opsætningsmenuen. VOICE (side 18, 20) Tryk på og hold inde i mindst 2 sekunder for at aktivere stemmeopkald, stemmegenkendelse (kun Android™smartphone) eller Siri-funktionen (kun iPhone). / (SEEK –/+) Stil automatisk ind på faste radiostationer. Tryk på knappen, og hold den inde for manuel indstilling. CALL Skift til opkaldsmenuen. Modtag/afslut et opkald. Tryk på og hold knappen inde i mindst 2 sekunder for at skifte BLUETOOTHsignal. 5DA (tilbage) Skift til forrige skærm. RM-X231-fjernbetjening MODE (side 8, 11, 13, 16, 18) Modtager for fjernbetjening Nummerknapper (1 til 6) Modtag lagrede radiostationer. Tryk på og hold knappen inde for at gemme stationer. ALBUM / Spring over et album for en lydenhed. Tryk på og hold knappen inde for at springe over flere album i træk. (Ikke tilgængelig, når der er tilsluttet en USB-enhed i Android-tilstand, eller fra en iPod). Tryk på for at vælge tommelfinger op eller tommelfinger ned i Pandora® (side 16). (gentag) (Ikke tilgængelig, når der er tilsluttet en USB-enhed i Android-tilstand). (shuffle) (Ikke tilgængelig, når der er tilsluttet en USB-enhed i Android-tilstand). Knappen VOL (lydstyrke) + har en blindfingermarkering. MIC (side 18) CALL Skift til opkaldsmenuen. Modtag/afslut et opkald. (afspil/pause) EXTRA BASS Forstærker baslyden i synkronisering med lydstyrkeniveauet. Tryk for at ændre EXTRA BASS-indstillingen: [1], [2], [OFF]. AUX-indgangsstik DSPL (skærm) Skift skærmelementer. SCRL (rul) Tryk på og hold knappen inde for at rulle til et element på skærmen. USB-port SOUND Åbn SOUND-menuen direkte. MENU Tryk på knappen og hold den inde for at åbne opsætningsmenuen. /// Vælg et opsætningselement, osv. ENTER Åbn det valgte element. Tryk på og hold knappen inde i 2 sekunder for at starte eller afslutte "SongPal"-funktionen. / (forrige/næste) +/– (album +/–) VOL (lydstyrke) +/– 6DA Fjern isoleringsfilmen før brug. Introduktion Afmontering af frontpanelet Du kan afmontere frontpanelet på enheden for at undgå tyveri. RM-X11M Marine-fjernbetjening (medfølger ikke) 1 Tryk på knappen OFF og hold den inde, indtil enheden slukkes, tryk på frigørelsesknappen til frontpanelet , og træk derefter panelet ind mod dig for at fjerne det. Advarselsalarm VOL (lydstyrke) +/– GP (gruppe)/ALBM (album) +/– Modtag lagrede stationer. Hvis du drejer tændingsnøglen til OFFpositionen uden at afmontere frontpanelet, lyder advarselsalarmen i nogle få sekunder. Alarmen lyder kun, hvis den indbyggede forstærker bruges. Serienumre Sørg for, at serienumrene i bunden af enheden og på bagsiden af frontpanelet stemmer overens. Ellers kan du ikke foretage en BLUETOOTH-tilknytning, en tilslutning og en afbrydelse med NFC. Montering af frontpanelet 7DA Nulstilling af enheden Før du betjener enheden første gang, eller efter du har udskiftet bådbatteri eller ændret tilslutninger, skal du nulstille enheden. 1 Tryk på DSPL og (tilbage)/MODE i mindst 2 sekunder. Bemærk Hvis du nulstiller enheden, slettes urindstillingen og noget lagret indhold. Skift mellem FM/AMindstillingstrin Indstil FM/AM-indstillingstrinnet for dit land. Denne indstilling vises kun, når kilden er deaktiveret, og uret vises. 1 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [GENERAL], og tryk derefter på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET TUNER-STP], og tryk derefter på det. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET 50K/9K], [SET 100K/10K] eller [SET 200K/10K], og tryk derefter på det. Indstilling af uret 1 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [GENERAL], og tryk derefter på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [SETCLOCK-ADJ], og tryk derefter på det. Timeindikatoren blinker. 3 Drej kontrolhjulet for at indstille time og minut. Tryk på / (SEEK –/+) for at flytte den digitale indikator. 4 Tryk på MENU efter indstilling af minutter. Opsætningen er udført og uret starter. Vise uret Tryk på DSPL. 8DA Forberedelse af en BLUETOOTH-enhed Du kan lytte til musik eller udføre håndfri opkald afhængigt af den BLUETOOTHkompatible enhed, f.eks. en smartphone, mobiltelefon eller en lydenhed (herefter kaldet "BLUETOOTH-enhed", hvis ikke andet er angivet). Hvis du ønsker flere oplysninger om tilslutning, kan du se den betjeningsvejledning, der fulgte med enheden. Før du tilslutter enheden, skal du skrue ned for lydstyrken på enheden. Eller høres der en høj lyd. Tilslutning af en smartphone med et tryk (NFC) Når du lader kontrolhjulet på enheden berøre en NFC*-kompatibel smartphone, tilknyttes enheden og tilsluttes automatisk til smartphonen. * NFC (Near Field Communication) er en teknologi, der aktiverer kortrækkende, trådløs kommunikation mellem digitale forskellige enheder, f.eks. mobiltelefoner og IC-tags. Takket være NFC-funktionen kan der nemt opnås datakommunikation ved blot at berøre det relevante symbol eller berøringspunktet på NFC-kompatible enheder. For en smartphone med Android OS 4.0 eller tidligere installeret skal du downloade appen "NFC Easy Connect", der kan downloades fra Google Play™. Appen kan muligvis ikke downloades i alle lande/ områder. 1 Aktiver NFC-funktionen på smartphonen. Hvis du ønsker flere oplysninger, kan du se den betjeningsvejledning, der fulgte med smartphonen. 2 Lad N-Mark på smartphonen berøre N-Mark-delen på enheden. 4 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET DEVICE 1]* eller [SET DEVICE 2]*, og tryk derefter på det. blinker, mens enheden tilknyttes i standbytilstand. * [SET DEVICE 1] eller [SET DEVICE 2] vil blive ændret til den tilknyttede enheds navn, når tilknytning er fuldført. Kontroller, at skærm. 5 Udfør tilknytning på BLUETOOTHenheden, så den registrerer denne enhed. 6 Vælg [MEX-XXXX] (navnet på din model), som vises på skærmen på BLUETOOTH-enheden. lyser på enhedens Afbryde med One touch Lad N-Mark på smartphonen berøre N-Markdelen på enheden igen. Hvis navnet på din model ikke vises, skal du gentage fra trin 2. Bemærkninger • Når du opretter tilslutningen, skal du være lidt forsigtig, så du ikke ridser smartphonen. • One touch-tilslutning er ikke mulig, hvis enheden allerede er tilsluttet til to NFC-kompatible enheder. I denne situation skal du frakoble en af enhederne og oprette tilslutning til smartphonen igen. Tilknytning og tilslutning til en BLUETOOTH-enhed 7 Når du første gang tilslutter en BLUETOOTHenhed, kræves der gensidig registrering (kaldes "tilslutning"). Tilknytning sætter denne enhed og andre enheder i stand til at genkende hinanden. Denne enhed kan tilsluttes til to BLUETOOTH-enheder (to mobiltelefoner eller en mobiltelefon og en lydenhed). Hvis der kræves en adgangskode* på BLUETOOTH-enheden, skal du indtaste [0000]. * Adgangskoden kan afhængigt af enhed være betegnet som "Passkode", "PIN-kode", "PIN-nummer" eller "Passord" osv. Indtast adgangskoden [0000] Når der er oprettet tilknytning, forbliver tændt. 1 Placer BLUETOOTH-enheden inden for 1 meter fra enheden. 2 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [BLUETOOTH], og tryk derefter på det. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET PAIRING], og tryk derefter på det. 8 Vælg denne enhed på BLUETOOTHenheden for at oprette BLUETOOTHtilslutningen. eller oprettet. lyder, når tilslutningen er Bemærk Denne enhed kan ikke registreres fra andre enheder, når den er tilsluttet en BLUETOOTH-enhed. Hvis du vil aktivere registrering, skal du skifte til tilknytningstilstand og søge efter denne enhed fra en anden enhed. 9DA Starte afspilning Se "Afspilning fra en BLUETOOTH-enhed" (side 14) for at få flere oplysninger. Afbryde forbindelsen til den tilknyttede enhed Udfør trin 2 til 4 for at afbryde forbindelsen, efter at have tilknyttet denne enhed og BLUETOOTH-enheden. Tilslutning til en tilknyttet BLUETOOTH-enhed Hvis du vil bruge en tilknyttet enhed, kræves der tilslutning til denne enhed. Nogle tilknyttede enheder tilsluttes automatisk. 1 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [BLUETOOTH], og tryk derefter på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET BT SIGNL], og tryk derefter på det. Kontroller, at lyder. 3 Aktiver BLUETOOTH-funktionen i BLUETOOTH-enheden. 4 Tilslut BLUETOOTH-enheden til denne enhed. eller Tryk på CALL, hvis du vil oprette tilslutning til mobiltelefonen. Bemærk Under streaming af BLUETOOTH-lyd kan du ikke oprette tilslutning fra denne enhed til mobiltelefonen. Opret i stedet for tilslutning fra mobiltelefonen til denne enhed. Tip Med BLUETOOTH-signal aktiveret: Når tændingen aktiveres igen, genopretter denne enhed automatisk tilslutning til den sidst tilsluttede mobiltelefon. Installere mikrofonen Se "Installere mikrofonen" (side 39) for at få flere oplysninger. Tilslutning med en iPhone/iPod (automatisk BLUETOOTHtilknytning) Når der tilsluttes en iPhone/iPod med iOS5 eller senere til USB-porten, tilknyttes enheden og tilsluttes automatisk til din iPhone/iPod. Hvis du vil aktivere automatisk BLUETOOTHtilknytning, skal du sørge for, at [SET AUTOPAIR] i [BLUETOOTH] er indstillet til [ON] (side 24). 1 Aktiver BLUETOOTH-funktionen på din iPhone/iPod. 2 Tilslut en iPhone/iPod til USB-porten. lyser. Ikoner på skærmen: Lyser, når håndfri opkald er tilgængeligt ved at aktivere HFP'en (håndfri profil). Lyser, når der kan afspilles på lydenheden ved at aktivere A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Tilslutte den sidst tilsluttede enhed fra denne enhed Aktiver BLUETOOTH-funktionen i BLUETOOTH-enheden. Tryk på SRC for at vælge [BT AUDIO] for at oprette forbindelse med lydenheden, og tryk derefter på (afspil/pause). 10DA Kontroller, at skærm. lyser på enhedens Bemærkninger • Der kan ikke foretages automatisk BLUETOOTHtilknytning, hvis enheden allerede er tilsluttet to BLUETOOTH-enheder. I denne situation skal du frakoble en af enhederne og oprette tilslutning til din iPhone/iPod igen. • Hvis der ikke er oprettet automatisk BLUETOOTHtilknytning, kan du se "Forberedelse af en BLUETOOTH-enhed" (side 8). Tilslutning af en USB-enhed 1 2 Brug af radioen Skru ned for lydstyrken på enheden. Tilslut USB-enheden til enheden. Hvis du vil tilslutte en iPod/iPhone, skal du bruge USB-tilslutningskablet til iPod (medfølger ikke). Brug af radioen Angivelse af indstillingstrin er påkrævet (side 8). Hvis du vil lytte til radioen, skal du trykke på SRC for at vælge [TUNER]. Lagring automatisk (BTM) Tilslutning af en anden bærbar lydenhed 1 2 3 1 Tryk på MODE for at skifte bånd (FM1, FM2, FM3, AM1 eller AM2). 2 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [GENERAL], og tryk derefter på det. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET BTM], og tryk derefter på det. Enheden lagrer stationer i frekvensrækkefølgen på nummertasterne. Sluk for den bærbare lydenhed. Skru ned for lydstyrken på enheden. Tilslut den bærbare lydenhed til AUX-indgangsstikket (stereoministik) på denne enhed med et tilslutningskabel (medfølger ikke*). * Sørg for at bruge et lige stik. Indstilling 1 Tryk på MODE for at skifte bånd (FM1, FM2, FM3, AM1 eller AM2). 2 Udfør indstilling. Indstille manuelt Tryk på og hold / (SEEK –/+) inde for at finde den omtrentlige frekvens, og tryk derefter på / (SEEK –/+) flere gange for at finjustere den ønskede frekvens. 4 Indstille automatisk Tryk på / (SEEK –/+). Scanningen stopper, når enheden finder en station. Tryk på SRC for at vælge [AUX]. Sådan matches lydstyrken på den tilsluttede enhed med andre kilder Start afspilning fra den bærbare lydenhed ved en moderat lydstyrke, og indstil din sædvanlige lyttelydstyrke på enheden. Tryk på MENU, og vælg derefter [SET SOUND] [SET AUX VOL] (side 23). Lagring manuelt 1 Når du modtager den station, du vil lagre, skal du trykke på og holde en nummerknap (1 til 6) inde, indtil der vises [MEM]. 11DA Modtagelse af lagrede radiostationer 1 Vælg båndet, og tryk derefter på en nummerknap (1 til 6). Brug af radiodatasystemet (RDS) Valg af programtyper (PTY) 1 2 Tryk på PTY under FM-modtagelse. Drej kontrolhjulet, indtil den ønskede programtype vises. Tryk derefter på den. Enheden starter med at søge efter en station, der udsender den valgte programtype. Programtype (indstillingstrin: 200 kHz/ 10 kHz) NEWS (nyheder), INFORM (oplysninger), SPORTS (sport), TALK (tale), ROCK (rock), CLS ROCK (klassisk rock), ADLT HIT (hits for voksne), SOFT RCK (soft rock), TOP 40 (top 40), COUNTRY (country), OLDIES (oldies-musik), SOFT (Soft), NOSTALGA (nostalgi), JAZZ (jazz), CLASSICL (klassisk), R & B (rytme og blues), SOFT R&B (soft rytme og blues), LANGUAGE (udenlandsk sprog), REL MUSC (religiøs musik), REL TALK (religiøs samtale), PERSNLTY (Personality), PUBLIC (offentligt), COLLEGE (college), HABL ESP (spansk tale), MUSC ESP (spansk musik), HIP HOP (hip-hop), WEATHER (vejret) Programtype (indstillingstrin: 100 kHz/ 10 kHz, 50 kHz/9 kHz) NEWS (nyheder), AFFAIRS (offentlige sager), INFO (oplysninger), SPORT (sport), EDUCATE (uddannelse), DRAMA (drama), CULTURE (kultur), SCIENCE (videnskab), VARIED (forskelligt), POP M (popmusik), ROCK M (rockmusik), EASY M (populærmusik) LIGHT M (let klassisk musik), CLASSICS (seriøs klassisk musik), OTHER M (anden musik), WEATHER (vejret), FINANCE (økonomi), CHILDREN (børneprogram), SOCIAL A (sociale sager), RELIGION (religion), PHONE IN (ring ind), TRAVEL (rejse), LEISURE (fritid), JAZZ (jazzmusik), COUNTRY (countrymusik), NATION M (national musik), OLDIES (oldies-musik), FOLK M (folkemusik), DOCUMENT (dokumentar) Indstilling af uret (clock time - CT) CT-dataene fra RDS-transmissionen indstiller uret. 1 Indstil [SET CT-ON] i [GENERAL] (side 22). Lytte til SiriusXM-radioen (kun USA og Canada) Aktivering af dit SiriusXMabonnement SiriusXM giver dig mere af din foretrukne musik - på et sted. Få mere end 140 kanaler med blandt andet reklamefri musik, sport, nyheder, snak, komik og underholdning. Velkommen til satellitradioens verden. Der kræves en SiriusXM Connect Vehicle Tuner og et abonnement. Hvis du ønsker flere oplysninger, kan du besøge www.siriusxm.com. Når du har installeret SiriusXM Connect Vehicle Tuner og antennen, skal du trykke på SRC for at vælge [SIRIUSXM]. Nu skulle du kunne høre SiriusXM-prøvekanalen på kanal 1. Når du har kontrolleret, at du kan høre prøvekanalen, skal du vælge kanal for at finde tunerens radio-id. Desuden findes radio-id'et i bunden af SiriusXM Connect Vehicle Tuner og på dennes emballage. 12DA Du skal bruge dette nummer for at aktivere dit abonnement. Skriv nummeret ned, så du har det senere. I USA kan du aktivere online eller ved at ringe til SiriusXM Listener Care: • Online: besøg www.siriusxm.com/activatenow • Telefon: Ring til 1-866-635-2349 I Canada kan du aktivere online eller ved at ringe til SiriusXM Listener Care: • Online: besøg www.siriusxm.ca/activatexm • Telefon: Ring til 1-877-438-9677 Som del af aktiveringsprocessen sender SiriusXM-satellitterne en aktiveringsmeddelelse til din tuner. Når din radio registrerer, at tuneren har modtaget aktiveringsmeddelelsen, viser din radio følgende: [SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE]. Når du abonnerer, kan du stille ind på kanalerne i din abonnementsplan. Bemærkninger • Aktiveringsprocessen tager normalt mellem 10 og 15 minutter, men den kan tage op til en time. • Din radio skal tændes og modtage SiriusXMsignalet for at modtage aktiveringsmeddelelsen. Valg af kanaler for SiriusXM 1 2 Tryk på 3 Drej kontrolhjulet for at vælge den ønskede kanal, og tryk derefter på det. (gennemse). Drej kontrolhjulet for at vælge [CHANNEL], og tryk derefter på det. Vælge kanaler fra kategorier 1 Tryk på (gennemse). 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [CATEGORY], og tryk derefter på det. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge den ønskede Gemme kanaler 1 Når du modtager den kanal, du vil lagre, skal du trykke på og holde en nummerknap (1 til 6) inde, indtil der vises [MEM]. Hvis du vil modtage den gemte kanal, skal du trykke på MODE for at vælge [SX1], [SX2] eller [SX3] og derefter trykke på en nummerknap (1 til 6). Indstille en børnesikring Med børnesikringsfunktionen kan du begrænse adgang til SiriusXM-kanaler med indhold for voksne. Når den er aktiveret, kræver børnesikringsfunktionen at du angiver en adgangskode for at stille ind på låste kanaler. Oplysninger om opsætning af adgangskoden og låsning af kanaler findes nedenfor. 1 Tryk på MENU, og drej kontrolhjulet. 2 Vælg [GENERAL] [SXM PARENTAL] [LOCK SELECT] [LOCK-ON]. 3 Angiv adgangskoden ved at dreje kontrolhjulet på enheden og trykke på / på fjernbetjeningen. Du flytter indtastningspositionen ved at trykke på / (SEEK –/+) på enheden eller / på fjernbetjeningen. Startadgangskoden er [0000]. 4 Tryk på ENTER, når du har angivet adgangskoden. Du låser kanalerne op ved at vælge [LOCK-OFF]. Ændre adgangskode 1 Tryk på MENU, og drej kontrolhjulet. 2 Vælg [GENERAL] [SXM PARENTAL] [CODE EDIT]. 3 Angiv den aktuelle adgangskode på skærmen til dette, og tryk derefter på ENTER. Startadgangskoden er [0000]. 4 Angiv den nye 4-cifrede adgangskode på skærmen til den nye adgangskode, og tryk derefter på ENTER. kategori, og tryk derefter på det. Kanallisten vises. 4 Drej kontrolhjulet for at vælge den ønskede kanal, og tryk derefter på det. Ændre skærmelementer Tryk på DSPL for at ændre skærmelementer på følgende måde: Kanalnummer (standard) Kanalnavn Kunstnernavn Titel på nummer Indholdsoplysninger Kategorinavn Ur 13DA Afspilning Afspilning af en disk 1 Isæt disken (denne side opad). • Afspilning af følgende filer understøttes ikke. MP3/WMA/FLAC: – copyrightbeskyttede filer – DRM-filer (Digital Rights Management) – Multikanals lydfiler MP3/WMA: – lossless-komprimerede filer Før du opretter tilslutning, skal du vælge USB-tilstanden (Android-tilstand eller MSC/ MTP-tilstand) afhængig af USB-enheden (side 22). 1 Afspilning starter. Hvis der allerede er en enhed tilsluttet, kan du starte afspilning ved at trykke på SRC for at vælge [USB] (der vises [IPD] på skærmen, når iPod'en genkendes). Afspilning starter automatisk. Afspilning af en USB-enhed I denne vejledning bruges "iPod" som en generel henvisning til iPod-funktioner på en iPod og en iPhone, medmindre andet er angivet i teksten eller illustrationerne. Du finder oplysninger om kompatibilitet med din iPod, under "Om iPod" (side 26), eller du kan besøge supportwebstedet, der er nævnt på bagsiden. USB-enheder af typen AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) og MTP (Media Transfer Protocol)*, som er kompatible med USB-standarden kan bruges. Afhængigt af USB-enheden kan Android- eller MSC/MTP-tilstand vælges på enheden. Nogle digitale medieafspillere eller Android smartphones kan kræve indstilling til MTP-tilstand. * f.eks. et USB-flashdrev, en digital medieafspiller, Android-smartphone Tilslut en USB-enhed til USB-porten (side 11). 2 Juster lydstyrken på denne enhed. Stoppe afspilning Tryk på og hold OFF inde i 1 sekund. Fjerne enheden Stop afspilning, og fjern derefter enheden. Advarsel for iPhone Når du tilslutter en iPhone via USB, styres opkaldets lydstyrke af iPhonen, ikke af enheden. Skru ikke utilsigtet op for lydstyrken på enheden under et opkald, da en pludselig høj lyd kan resultere i, at opkaldet afbrydes. Afspilning fra en BLUETOOTH-enhed Du kan afspille indhold på en tilsluttet enhed, der understøtter BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Bemærkninger • Du finder oplysninger om kompatibilitet med din USB-enhed på supportwebstedet, der er nævnt på bagsiden. • Smartphones med Android OS 4.1 eller nyere installeret understøtter Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Men nogle smartphones understøtter muligvis ikke AOA 2.0 fuldt ud, selv hvis Android OS 4.1 eller nyere er installeret. Du finder oplysninger om kompatibilitet med din Android-smartphone på supportwebstedet, der er nævnt på bagsiden. 14DA 1 Opret BLUETOOTH-forbindelse med lydenheden (side 8) Vælg lydenheden ved at trykke på MENU, og vælg derefter [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (side 24). 2 3 Tryk på SRC for at vælge [BT AUDIO]. 4 Juster lydstyrken på denne enhed. Betjen lydenheden for at starte afspilning. Bemærkninger • Afhængig af lydenheden kan det forekomme, at oplysninger som f.eks. titel, nummer/tid og afspilningsstatus ikke vises på denne enhed. • Selv hvis kilden ændres på denne enhed, stopper afspilning af lydenheden ikke. • Der vises ikke [BT AUDIO] på skærmen, når "SongPal"-applikationen køres via BLUETOOTH-funktionen. Søgning efter et nummer efter navn (Quick-BrowZer™) Ikke tilgængelig, når der er tilsluttet en USBenhed i Android-tilstand eller fra en iPod. 1 Tryk på (tilbage) flere gange, når nummerlisten vises, for at få vist den ønskede søgekategori. * Tryk på (gennemse) under afspilning i mindst 2 sekunder for at vende direkte tilbage til starten af kategorilisten. Sådan matches lydstyrken på BLUETOOTH-enheden med andre kilder Start afspilning fra BLUETOOTH-lydenheden ved en moderat lydstyrke, og indstil din sædvanlige lyttelydstyrke på enheden. Tryk på MENU, og vælg derefter [SOUND] [SET BTA VOL] (side 23). Under CD- eller USB-afspilning skal du trykke på (gennemse)* for at få vist listen over søgekategorier. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge den ønskede søgekategori, og tryk derefter på det for at bekræfte. 3 Gentag trin 2 for at søge efter det ønskede nummer. Afspilning starter. Søgning efter og afspilning af numre Gentaget afspilning og vilkårlig afspilning Ikke tilgængelig, når der er tilsluttet en USB-enhed i Android-tilstand. 1 Tryk på (gentag) eller (shuffle) flere gange under afspilning for at vælge den ønskede afspilningstilstand. Afslutte Quick-BrowZer-tilstand Tryk på Søgning ved at hoppe mellem numre (Jump-tilstand) Ikke tilgængelig, når der er tilsluttet en USBenhed i Android-tilstand eller fra en iPod. 1 2 3 Tryk på (gennemse). Tryk på (SEEK +). Drej kontrolhjulet for at vælge nummeret. Listen hopper i trin på 10 % af det samlede antal numre. Det kan tage lidt tid at starte afspilning i den valgte afspilningstilstand. De tilgængelige afspilningstilstande varierer, afhængigt af den valgte lydkilde. (gennemse). 4 Tryk på ENTER for at vende tilbage til Quick-BrowZer-tilstand. Det valgte nummer vises. 5 Drej kontrolhjulet for at vælge det ønskede nummer, og tryk derefter på det. Afspilning starter. 15DA Ved aktivering af BLUETOOTHfunktionen Lytte til en Pandora® Pandora® kan bruges til at streame musik via din iPhone og Android-smartphone. Du kan styre Pandora® på en BLUETOOTH-tilsluttet iPhone/Android smartphone fra denne enhed. Pandora® er kun tilgængelig i visse lande/områder. Besøg http://www.pandora.com/legal for at få flere oplysninger. Opsætning af Pandora® 1 Kontroller kompatibiliteten af din mobilenhed ved at besøge supportwebstedet, der er nævnt på bagsiden. 2 Download den nyeste version af Pandora®-programmet fra din smartphones appstore. Der findes en liste over kompatible enheder på www.pandora.com/everywhere/ mobile. Streaming fra Pandora® 1 Du kan justere lydstyrkeniveauet. Tryk på MENU, og vælg derefter [SOUND] [SET BTA VOL] (side 23). Tilgængelige funktioner i Pandora® "Tommelfinger"-feedback Med "Tommelfinger op" eller "Tommelfinger ned" kan du vælge stationer efter ønske. 1 Brug af stationslisten Stationslisten giver dig mulighed for nemt at vælge en ønsket station. 1 Tryk under afspilning på (gennemse). 2 Tryk på (SEEK +) for at vælge sorteringsrækkefølgen [BY DATE] eller [A TO Z]. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge den ønskede station, og tryk derefter på det. Opret BLUETOOTH-forbindelse med lydenheden (side 8) Vælg lydenheden ved at trykke på MENU, og vælg derefter [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (side 24). 2 3 Tryk på SRC for at vælge [PANDORA]. 4 Tryk på (afspil/pause) for at starte afspilning. Start Pandora®-programmet på din mobilenhed. Hvis enhedsnummeret vises Kontroller, at de samme tal vises (f.eks. 123456) på denne enhed og mobilenheden, og tryk derefter på ENTER på denne enhed, og vælg [Ja] på mobilenheden. 16DA Tryk på (Tommelfinger op) eller (Tommelfinger ned) under afspilning. Afspilning starter. Bogmærker Du kan oprette et bogmærke til det nummer, der aktuelt afspilles og gemme det på din Pandora®-konto. 1 Tryk på MODE under afspilning. Håndfri opkald (kun via BLUETOOTH) Hvis du vil bruge en mobiltelefon, skal du tilslutte den til denne enhed. Du kan tilslutte to mobiltelefoner til enheden. Se "Forberedelse af en BLUETOOTH-enhed" (side 8) for at få flere oplysninger. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [PHONEBOOK], og tryk derefter på det. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge et forbogstav på listen over forbogstaver, og tryk derefter på det. 4 Drej kontrolhjulet for at vælge et navn på listen over navne, og tryk derefter på det. 5 Drej kontrolhjulet for at vælge et nummer på listen over numre, og tryk derefter på det. Opkaldet starter. Fra opkaldshistorikken Modtagelse af et opkald 1 1 Når der er to mobiltelefoner tilsluttet til enheden, skal du dreje kontrolhjulet for at vælge en telefon og derefter trykke på det. Tryk på CALL, når der modtages et opkald med en ringetone. Opkaldet starter. Bemærk Ringetonen og talerens stemme udsendes kun gennem fronthøjttalerne. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [RECENT CALL], og tryk derefter på det. Der vises en liste med opkaldshistorik. Afvise et opkald Tryk på og hold OFF inde i 1 sekund. Tryk på CALL. 3 Sådan afsluttes opkaldet Tryk på CALL igen. Drej kontrolhjulet for at vælge et navn eller et telefonnummer i opkaldshistorikken, og tryk derefter på det. Opkaldet starter. Foretage et opkald Du kan foretage et opkald fra telefonbogen eller fra opkaldshistorikken, når der er tilsluttet en mobiltelefon, der understøtter PBAP (Phone Book Access Profile) Når der er to mobiltelefoner tilsluttet til enheden, skal du vælge den ene telefon. Fra telefonbogen 1 Tryk på CALL. Når der er to mobiltelefoner tilsluttet til enheden, skal du dreje kontrolhjulet for at vælge en telefon og derefter trykke på det. Ved indtastning af telefonnummer 1 Tryk på CALL. Når der er to mobiltelefoner tilsluttet til enheden, skal du dreje kontrolhjulet for at vælge en telefon og derefter trykke på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [DIAL NUMBER], og tryk derefter på det. 3 Drej kontrolhjulet for at indtaste telefonnummeret og vælge [ ] (mellemrum), og tryk derefter på ENTER*. Opkaldet starter. * Tryk på / (SEEK –/+) for at flytte den digitale indikator. 17DA Bemærk Der vises [_] i stedet for [#] på skærmen. Ved genopkald 1 Tryk på CALL. Når der er to mobiltelefoner tilsluttet til enheden, skal du dreje kontrolhjulet for at vælge en telefon og derefter trykke på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [REDIAL], og tryk derefter på det. Opkaldet starter. Via stemmetags Du kan foretage et opkald ved at sige et stemmetag, der er lagret i en tilsluttet mobiltelefon, der har en stemmeopkaldsfunktion. 1 Tryk på CALL. Når der er to mobiltelefoner tilsluttet til enheden, skal du dreje kontrolhjulet for at vælge en telefon og derefter trykke på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [VOICE DIAL], og tryk derefter på det. Eller tryk på, og hold VOICE nede på enheden i mindst 2 sekunder. 3 Sig det stemmetag, der er lagret i mobiltelefonen. Din stemme gentages, og opkaldet foretages. Afbryde stemmeopkald Tryk på VOICE. 18DA Tilgængelig betjening under opkald Justere lydstyrke på ringetonen Drej kontrolhjulet, mens du modtager et opkald. Justere talerens lydstyrke. Drej kontrolhjulet under et opkald. Justere lydstyrken for den anden part (justering af mikrofonforstærkning) Tryk på MIC. Justerbare lydstyrkeniveauer: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI]. Sådan reduceres ekko og støj (ekko-/støjreduceringstilstand) Tryk på og MIC inde. Tilgængelig tilstand: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. Skifter mellem håndfri og håndholdt tilstand Tryk på MODE under et opkald for at skifte opkaldets lyd mellem enheden og en mobiltelefon. Bemærk Afhængig af mobiltelefonen vil denne handling muligvis ikke være tilgængelig. 4 Nyttige funktioner SongPal med iPhone/ Android-smartphone Den seneste version af programmet "SongPal" skal downloades fra App Store, hvis du bruger en iPhone, eller fra Google Play, hvis du bruger en Androidsmartphone. Bemærkninger • Af sikkerhedshensyn skal du overholde de lokale sejlløbs love og regulativer og ikke bruge programmet, mens du sejler. • "SongPal" er en app til styring af forskellige Sonylydenheder, som er kompatible med "SongPal", med din iPhone/Android-smartphone. • Hvad du kan styre med "SongPal" varierer afhængigt af den tilsluttede enhed. • Hvis du vil bruge "SongPal"-funktioner, kan du se detaljerne på din iPhone/Android-smartphone. • Hvis du ønsker yderligere oplysninger om "SongPal", kan du besøge følgende URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/ • Besøg nedenstående websted, og kontroller de kompatible iPhone/Androidsmartphonemodeller. For iPhone: Besøg App Store For Android-smartphone: Besøg Google Play Drej kontrolhjulet for at vælge [CONNECT], og tryk derefter på det. Tilslutning til iPhone/Androidsmartphonen starter. Hvis du ønsker oplysninger om betjening via iPhone/Android-smartphonen, kan du se i hjælpen til programmet. Hvis enhedsnummeret vises Kontroller, at nummeret vises (f.eks. 123456), og vælg derefter [Ja] på iPhone/Androidsmartphonen. Afslutte tilslutningen 1 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [SONGPAL], og tryk derefter på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [CONNECT], og tryk derefter på det. Valg af kilden eller programmet Du kan vælge den ønskede kilde eller det ønskede program på iPhone/Androidsmartphonen. Vælge kilden Tryk på SRC flere gange. Du kan også trykke på SRC, dreje kontrolhjulet for at vælge den ønskede kilde og derefter trykke på ENTER. Sådan får du vist kildelisten Tryk på SRC. Oprettelse af SongPalforbindelsen 1 Opret BLUETOOTH-tilslutningen med iPhone/Android-smartphonen (side 8). Vælg lydenheden ved at trykke på MENU, og vælg derefter [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (side 24). 2 3 Start "SongPal"-programmet. Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [SONGPAL], og tryk derefter på det. 19DA Meddelelser om forskellige oplysninger via stemmeguide (kun Android-smartphone) Når der modtages SMS-, Twitter/Facebook/ Calendar-beskeder osv. annonceres de automatisk via bådens højttalere. Besvarelse af en SMS-meddelelse (kun Android-smartphone) Du kan besvare en meddelelse med stemmegenkendelse. 1 Aktiver stemmegenkendelse, og sig "Reply" (Svar). Skærmen til angivelse af meddelelsen vises i "SongPal"-programmet. 2 Angiv en svarmeddelelse med stemmegenkendelse. Listen over meddelelseskandidater vises i "SongPal"-programmet. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge den ønskede meddelelse, og tryk derefter på det. Meddelelsen sendes. Du finder flere oplysninger om indstillinger i hjælpen til programmet. Aktivering stemmegenkendelse (kun Android-smartphone) Angivelse af lyd og skærmindstillinger Du kan justere indstillingerne med relation til lyd og skærm via iPhone/Androidsmartphonen. Ved at registrere programmer kan du styre et program med stemmekommandoer. Du finder flere oplysninger hjælpen til programmet. Aktivere stemmegenkendelse 1 Tryk på, og hold VOICE inde for at aktivere stemmegenkendelse. 2 Sig den ønskede stemmekommando ind i mikrofonen, når der vises [Say Source or App] (Sig kilde eller app) på Androidsmartphonen. Du finder flere oplysninger om indstillinger i hjælpen til programmet. Brug af Siri Eyes Free Bemærkninger • Stemmegenkendelse er muligvis ikke tilgængelig i alle situationer. • Stemmegenkendelse fungerer måske ikke korrekt. Dette afhænger af ydelsen på den tilsluttede Android-smartphone. • Brug funktionen under forhold, hvor støj, f.eks. motorstøj er minimeret under stemmegenkendelse. 20DA Siri Eyes Free giver dig mulighed for at bruge en iPhone håndfri ved blot at tale ind i mikrofonen. Denne funktion kræver, at du tilslutter en iPhone til enheden via BLUETOOTH. Tilgængelighed er begrænset til iPhone 4s eller nyere. Sørg for, at din iPhone kører med den nyeste iOS-version. Du skal gennemføre BLUETOOTHregistrering og tilslutningskonfiguration for din iPhone med denne enhed i forvejen. Se "Forberedelse af en BLUETOOTH-enhed" (side 8) for at få flere oplysninger. Vælg iPhone ved at trykke på MENU, og vælg derefter [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (side 24). 1 Aktiver Siri-funktionen på din iPhone. Hvis du ønsker flere oplysninger, kan du se den betjeningsvejledning, der fulgte med din iPhone. 2 Tryk på, og hold VOICE nede i mindst 2 sekunder. Stemmekommandoskærmen vises. 3 Tal ind i mikrofonen, når iPhonen har bippet. iPhonen bipper igen, og derefter begynder Siri at reagere. Indstillinger Annullering af DEMOtilstanden Du kan annullere den demonstrationsskærm, der vises, når kilden er slukket, og uret vises. 1 Tryk på MENU, drej kontrolhjulet for at vælge [GENERAL], og tryk derefter på det. 2 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET DEMO], og tryk derefter på det. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge [SET DEMO-OFF], og tryk derefter på det. Deaktivere Siri Eyes Free Tryk på VOICE. Bemærkninger • iPhone genkender muligvis ikke din stemme. Dette afhænger af brugsforholdene. (Hvis du f.eks. er i en båd, der bevæger sig). • Siri Eyes Free fungerer måske ikke korrekt, eller svartiden kan være forsinket på steder, hvor det er vanskeligt at modtage iPhone-signaler. • Afhængig af anvendelsesforholdene fungerer Siri Eyes Free måske ikke korrekt eller kan afsluttes. • Hvis du afspiller et nummer med en iPhone via BLUETOOTH-lydtilslutningen, og nummeret starter afspilning via BLUETOOTH, afslutter Siri Eyes Freefunktionen automatisk, og enheden skifter til BLUETOOTH-lydkilden. • Når Siri Eyes Free er aktiveret under afspilning af lyd, kan enheden skifte til BLUETOOTH-lydkilden, selv hvis du ikke angiver et nummer, der skal afspilles. • Ved tilslutning af iPhonen til USB-porten fungerer Siri Eyes Free måske ikke korrekt eller kan afsluttes. • Aktiver ikke Siri på iPhonen, når du tilslutter iPhonen til enheden via USB. Siri Eyes Free fungerer måske ikke korrekt eller kan afsluttes • Der er ingen lyd, når Siri Eyes Free er aktiveret. Indstillingen er udført. 4 Tryk to gange på (tilbage). Skærmen vender tilbage til normal modtagelse/afspilning. Grundlæggende indstillinger Du kan angive indstillinger i følgende opsætningskategorier: Generel opsætning (GENERAL), Lydopsætning (SOUND), Skærmopsætning (DISPLAY), BLUETOOTH-opsætning (BLUETOOTH), SongPal-opsætning (SONGPAL) 1 2 Tryk på MENU. Drej kontrolhjulet for at vælge opsætningskategorien, og tryk derefter på det. Elementerne kan angives på en anden måde, afhængigt af kilden og indstillingerne. 3 Drej kontrolhjulet for at vælge indstillingerne, og tryk derefter på det. Vende tilbage til den forrige skærm Tryk på (tilbage). 21DA General opsætning (GENERAL) DEMO (demonstration) Aktiverer demonstrationen: [ON], [OFF]. CLOCK-ADJ (juster ur) (side 8) TUNER-STP (tunertrin) (side 8) (kun tilgængelig, når kilden er deaktiveret, og uret vises). CAUT ALM (advarselsalarm) Aktiverer advarselsalarmen: [ON], [OFF] (side 7). (Kun tilgængelig, når kilden er deaktiveret, og uret vises). BEEP Aktiverer bipfunktionen: [ON], [OFF]. AUTO OFF Deaktiveres automatisk efter et ønsket tidsrum, når enheden slukkes: [ON] (30 minutter), [OFF]. USB MODE Ændrer USB-tilstanden: [ANDROID], [MSC/MTP]. (Kun tilgængelig, når USB-kilden er valgt). CT (tid på ur) Aktiverer CT-funktionen: [ON], [OFF]. BTM (Best tuning memory) (side 11) (Kun tilgængelig, når der er valgt tuner). SXM PARENTAL Indstiller børnesikringen til [ON], [OFF] og redigerer adgangskoden (side 13). (Kun tilgængelig, når der er valgt SiriusXM). SXM RESET Initialiserer indstillingerne for SiriusXM Connect Vehicle Tuner (faste kanaler/ børnesikring): [YES], [NO]. (Kun tilgængelig, når der er valgt SiriusXM). FIRMWARE (Kun tilgængelig, når kilden er deaktiveret, og uret vises). Kontrollerer/opdaterer firmwareversionen. Hvis du ønsker oplysninger, kan du besøge supportwebstedet på bagsiden. FW VERSION (firmwareversion) Viser den aktuelle firmwareversion. FW UPDATE (firmwareopdatering) Skifter til firmwareopdateringsproces: [YES], [NO]. Det tager nogle få minutter at opdatere firmwaren. Mens der opdateres, må du ikke dreje tændingen til OFF-positionen eller fjerne USB-enheden. Lydopsætning (SOUND) Denne opsætningsmenu er ikke tilgængelig, når kilden er slukket, og uret vises. EQ10 PRESET Vælger en equalizerkurve mellem 10 equalizerkurver eller slukket: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Indstillingen for equalizerkurven kan gemmes for hver kilde. * [KARAOKE] reducerer vokallyden, men den kan ikke fjernes fuldstændigt under afspilning. Og brug af en mikrofon understøttes ikke. EQ10 CUSTOM Indstiller [CUSTOM] for EQ10. Vælg equalizerkurven: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Lydstyrken kan justeres i trin på 1 dB fra -6 dB til +6 dB. BALANCE Justerer lydbalancen: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Justerer det relative niveau: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. 22DA S.WOOFER (subwoofer) SW LEVEL (subwooferniveau) Justerer subwooferens lydstyrkeniveau: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. ([ATT] vises ved den laveste indstilling). SW PHASE (subwooferfase) Vælger en subwooferfase: [NORM], [REV]. LPF FREQ (frekvens for lavpasfilter) Vælger subwooferens afskæringsfrekvens: [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF FREQ (frekvens for højpasfilter) Vælger front-/baghøjttalerens afskæringsfrekvens: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. AUX VOL (AUX-lydstyrkeniveau) Justerer lydstyrkeniveauet for hver tilsluttet hjælpeenhed: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Denne indstilling fjerner behovet for at justere lydstyrkeniveauet mellem kilder. (Kun tilgængelig, når der er valgt AUX). BTA VOL (BLUETOOTH-lydstyrkeniveau) Justerer lydstyrkeniveauet for hver tilsluttet BLUETOOTH-enhed: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Denne indstilling fjerner behovet for at justere lydstyrkeniveauet mellem kilder. (Kun tilgængelig, når der er valgt BT-lyd, program eller Pandora®). Skærmopsætning (DISPLAY) DIMMER Ændrer lysstyrken på skærmen: [OFF], [ON], [AT](auto), [CLK]. ([AT] er kun tilgængelig, når belysningsledningen er tilsluttet, og hovedlyset er tændt). Hvis du vil angive denne funktion til kun at være aktiv i et fast tidsrum, skal du vælge [CLK] og derefter angive startog sluttidspunkter. – Indstille lysstyrken, når lysdæmpningsfunktionen er aktiveret: Indstil [DIMMER] til [ON], og juster derefter [BRIGHTNESS]. – Indstille lysstyrken, når lysdæmpningsfunktionen er deaktiveret: Indstil [DIMMER] til [OFF], og juster derefter [BRIGHTNESS]. Lysstyrkeindstillingen lagres og anvendes, når lysdæmpningsfunktionen aktiveres eller deaktiveres. BRIGHTNESS Justerer lysstyrken på skærmen. Lysstyrkeniveauet kan justeres: [1] – [10]. BUTTON-C (knapfarve) Indstiller en forvalgt eller tilpasset farve til knapperne. COLOR Vælger blandt 15 forvalgte farver, 1 tilpasset farve. CUSTOM-C (tilpasset farve) Registrerer en tilpasset farve til knapperne. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Justerbart farveområde: [0] – [32] ([0] kan ikke indstilles for alle farveområder). 23DA DSPL-C (skærmfarve) Indstiller en forvalgt eller tilpasset farve til skærmen. COLOR Vælger blandt 15 forvalgte farver, 1 tilpasset farve. CUSTOM-C (tilpasset farve) Registrerer en tilpasset farve til skærmen. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Justerbart farveområde: [0] – [32] ([0] kan ikke indstilles for alle farveområder). SND SYNC (lydsynkronisering) Aktiverer synkroniseringen af belysningen med lyden: [ON], [OFF]. AUTO SCR (rul automatisk) Ruller automatisk i lange elementer: [ON], [OFF]. (Ikke tilgængelig, når der er valgt AUX eller tuner). BLUETOOTH-opsætning (BLUETOOTH) PAIRING (side 9) Tilslutter op til to BLUETOOTH-enheder: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. [DEVICE 1] eller [DEVICE 2] vil blive ændret til den tilknyttede enheds navn, når tilknytning er fuldført. AUDIODEV (lydenhed) Vælger lydenheden. Der vises [*] på den enhed, der er tilknyttet [DEVICE 1] eller den aktuelle A2DP-kompatible lydenhed. RINGTONE Vælger, om denne enhed eller den tilsluttede mobiltelefon udsender ringetonen: [1] (denne enhed), [2] (mobiltelefon). AUTO ANS (automatisk svar) Indstiller denne enhed til at besvare et indgående opkald automatisk: [OFF], [1] (ca. 3 sekunder), [2] (ca. 10 sekunder). 24DA AUTOPAIR (automatisk tilknytning) Starter BLUETOOTH-tilknytning automatisk, når iOS-enhedsversion 5.0 eller nyere er tilsluttet via USB: [ON], [OFF]. BT SIGNL (BLUETOOTH-signal) (side 10) Aktiverer/deaktiverer BLUETOOTHfunktionen. BT INIT (initialiser BLUETOOTH) Initialiserer alle de BLUETOOTH-relaterede indstillinger (tilknytningsoplysninger, forvalgt nummer, enhedsoplysninger, osv.): [YES], [NO]. Initialiser alle indstillingerne, når enheden bortskaffes. (kun tilgængelig, når kilden er deaktiveret, og uret vises). SongPal-opsætning (SONGPAL) AUTO LAUNCH Aktiverer automatisk start af "SongPal": [ON], [OFF]. Når der er valgt [ON], tilsluttes "SongPal" automatisk, når BLUETOOTH-tilslutningen er fuldført. CONNECT (side 19) Opret og afslut "SongPal"-funktionen (tilslutning). Yderligere oplysninger Opdatering af firmwaren Hvis du vil opdatere firmwaren, kan du besøge supportwebstedet på bagsiden og derefter følge onlineanvisningerne. Bemærkninger • Brug af USB-enheden (medfølger ikke) er nødvendig for at opdatere firmwaren. Gem opdateringsprogrammet på USB-enheden, og tilslut enheden til USB-porten, og foretag derefter opdateringshandlingen. • Det tager nogle få minutter at opdatere firmwaren. Mens der opdateres, må du ikke dreje tændingen til OFF-positionen eller fjerne USB-enheden. • Denne enhed er beregnet til afspilning af diske, der er i overensstemmelse med Compact Disc-standarden (CD). DualDiscs og nogle musikdiske med copyrightbeskyttede teknologier er ikke i overensstemmelse med CD-standarden (Compact Disc) og kan derfor ikke afspilles på denne enhed. • Diske, som denne enhed IKKE kan afspille – Diske med mærkater, etiketter eller selvklæbende tape eller papir påklistret. Dette kan medføre funktionsfejl eller kan ødelægge disken. – Diske, som ikke har standardform (f.eks. hjerteformet, firkantet, stjerneformet). Enheden kan beskadiges, hvis du forsøger at afspille dem. – 8 cm diske (3 1/4"). Bemærkninger til CD-R/CD-RW-diske Forholdsregler • Køl enheden af på forhånd, hvis din båd har ligget for anker i direkte sollys. • Efterlad ikke frontpanelet eller lydenhederne i båden, da de kan blive beskadigede på grund af høj temperatur i direkte sollys. • Antennen foldes ud automatisk. Kondens Hvis der skulle opstå kondens indeni enheden, skal du fjerne disken og vente ca. en time på, at den tørrer. Ellers fungerer enheden måske ikke korrekt. Vedligeholde høj lydkvalitet • Hvis multisessionsdisken begynder med en CD-DA-session, genkendes den som en CD-DA-disk, og andre sessioner afspilles ikke. • Diske, som denne enhed IKKE kan afspille – CD-R/CD-RW af dårlig optagelseskvalitet. – CD-R/CD-RW, der er optaget med en ikke-kompatibel optageenhed. – CD-R/CD-RW'er, som ikke er færdigbehandlet korrekt. – CD-R'er/CD-RW'er ud over diske, som er optaget i musik-CD-format eller MP3format, der overholder ISO9660 Level 1/ Level 2, Joliet/Romeo eller multisession. Afspilningsrækkefølge af lydfiler Spild ikke væske på enheden eller diskene. Mappe (album) Bemærkninger om diske Lydfil (nummer) • Udsæt ikke diske for direkte sollys eller varmekilder som varme luftkanaler, og lad dem ikke ligge i en båd, der ligger for anker i direkte sollys. • Tør diskene af fra midten og udad med en blød klud inden afspilning. Brug ikke opløsningsmidler, f.eks. rensebenzin, fortynder eller rensemidler. 25DA Om iPod Vedligeholdelse • Du kan oprette tilslutning til følgende iPod-modeller. Opdater dine iPod-enheder med den nyeste software, før du tager dem i brug. Kompatible iPhone/iPod-modeller Kompatibel model Udskiftning af litiumbatteriet til fjernbetjeningen Under normale forhold holder batteriet i ca. 1 år. (Dette kan være kortere afhængig af anvendelsesforholdene). Når batteriet bliver fladt, bliver fjernbetjeningens rækkevidde kortere. Bluetooth® USB iPhone SE FORSIGTIG iPhone 6s Plus iPhone 6s iPhone 6 Plus Der kan være fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Det må kun udskiftes med samme type eller en tilsvarende type. iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPod touch (6. generation) iPod touch (5. generation) iPod nano (7. generation) • "Made for iPod" og "Made for iPhone" betyder, at et elektronisk tilbehør er udviklet til specifikt at kunne tilsluttes til henholdsvis iPod eller iPhone og er certificeret af udvikleren til at opfylde Apples standarder for ydeevne. Apple er ikke ansvarlig for betjeningen af denne enhed eller dens overensstemmelse med sikkerheds- og lovgivningsmæssige standarder. Bemærk, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod eller iPhone kan påvirke trådløs funktionalitet. Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med enheden, som ikke er omtalt i denne vejledning. 26DA +-side op Bemærkninger om litiumbatteri • Litiumbatteriet skal opbevares uden for børns rækkevidde. Hvis nogen sluger batteriet, skal der straks søges læge. • Tør batteriet af med en tør klud for at sikre en god kontakt. • Sørg for at vende batteriet korrekt. • Du må ikke holde om batteriet med en metalpincet, da det kan forårsage en kortslutning. Rengøring af stik Enheden fungerer måske ikke korrekt, hvis stikkene mellem enheden og frontpanelet ikke er rene. Du kan forhindre dette ved at afmontere frontpanelet (side 7) og rengøre stikkene med en bomuldsklud. Du må ikke anvende magt. Stikkene kan blive beskadiget. Bemærkninger • Sluk for tændingen af sikkerhedshensyn, inden du rengør stikkene, og tag nøglen ud af tændingen. • Berør aldrig stikkene direkte med dine fingre eller med en metalenhed. Specifikationer KUNDER I USA. IKKE GÆLDENDE I CANADA ELLER I PROVINSEN QUEBEC. LYDEFFEKT - SPECIFIKATIONER CTA2006 Standard Udgangseffekt: 20 watt RMS × 4 ved 4 ohm < 1 % THD+N S/N-forhold: 80 dBA (reference: 1 watt til 4 ohm) Tunerafsnit FM Indstillingsområde: 87,5-108,0 MHz (i trin på 50 kHz) 87,5-108,0 MHz (i trin på 100 kHz) 87,5-107,9 MHz (i trin på 200 kHz) FM-indstillingstrin: 50 kHz/100 kHz/200 kHz, kan skiftes Antenneterminal: Eksternt antennestik Mellemfrekvens: FM CCIR: -1.956,5 kHZ til -487,3 kHz og +500,0 Hz til +2.095,4 kHz Anvendelig følsomhed: 8 dBf Selektivitet: 75 dB ved 400 kHz Signal-til-støj-forhold: 73 dB Separation: 50 dB ved 1 kHz Frekvenskurve: 20-15.000 Hz AM Indstillingsområde: 531-1.602 kHz (i trin på 9 kHz) 530-1.710 kHz (i trin på 10 kHz) AM-indstillingstrin: 9/10 kHz, kan skiftes Antenneterminal: Eksternt antennestik Følsomhed: 26 μV CD-afspiller Signal-til-støj-forhold: 120 dB Frekvenskurve: 10-20.000 Hz Lydfejl og frekvensflimmer: Under målelig grænse Maksimalt antal: (kun CD-R/CD-RW) – mapper (album): 150 (herunder rodmappen) – filer (numre) og mapper: 300 (mindre end 300, hvis mappe-/filnavne indeholder mange tegn) – tegn, der kan vises for et mappe-/filnavn: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Tilsvarende codec: MP3 (.mp3) og WMA (.wma) USB-afspillerafsnit Grænseflade: USB (fuld hastighed) Maksimumspænding: 1 A Det maksimale antal genkendelige numre: – mapper (album): 256 – filer (numre) pr. mappe: 256 Kompatibel Android Open Accessoryprotokol (AOA): 2.0 Tilsvarende codec: MP3 (.mp3) Bithastighed: 8-320 kbps (understøtter VBR (variabel bithastighed)) Samplingfrekvens: 16 kHz-48 kHz WMA (.wma) Bithastighed: 32-192 kbps (understøtter VBR (variabel bithastighed)) Samplingfrekvens: 32-44,1 kHz 48 kHz FLAC (.flac) Bitdybde: 16 bit, 24 bit Samplingfrekvens: 44,1 kHz, 48 kHz Trådløs kommunikation Kommunikationssystem: BLUETOOTH Standard version 3.0 Output: BLUETOOTH Standard Power Class 2 (Maks. +4 dBm) Maksimal kommunikationsrækkevidde: Synsvidde ca. 10 m*1 Frekvensbånd: 2,4 GHz bånd (2,4000-2,4835 GHz) Moduleringsmetode: FHSS Kompatible BLUETOOTH-profiler*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) Tilsvarende codec: SBC (.sbc), ACC (.m4a) 27DA *1 Den faktiske rækkevidde afhænger af faktorer, som f.eks. forhindringer mellem enheder, magnetfelter i nærheden af mikrobølgeovn, statisk elektricitet, modtagefølsomhed, antennens ydeevne, operativsystem, software osv. *2 BLUETOOTH-standardprofiler angiver anvendelsesområder for BLUETOOTHkommunikation mellem enheder. Forstærker Din forhandler kan muligvis ikke håndtere alle de ovenfor angivne enheder. Spørg forhandleren, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Copyright Output: Højttalerudgange Højttalerimpedans: 4-8 Ω Maksimum udgangseffekt: 55 watt × 4 (ved 4 Ω) Generelt Udgange: Lydudgangsstik: FRONT, REAR, SUB Antenne/forstærkerkontrolstik (REM OUT) Indgange: SiriusXM-indgangsterminal (kun USA og Canada) Fjernbetjenings indgangsterminal Antenneindgangsterminal MIC-indgang (terminal) AUX-indgangsstik (stereoministik) USB-port Strømkrav: 12 V DC bådbatteri (negativ jord) Nominelt strømforbrug: 10 A Mål: Ca. 178 mm × 50 mm × 177 mm (b/h/d) Monteringsmål: Ca. 182 mm × 53 mm × 160 mm (b/h/d) Vægt: Ca. 1,2 kg Pakkens indhold: Hovedenhed (1) Fjernbetjening (1): RM-X231 Mikrofon (1) Dele til installation og tilslutninger (1 sæt) Valgfrit tilbehør/udstyr*: SiriusXM Connect Vehicle Tuner: SXV100, SXV200, SXV300 Marinefjernbetjening: RM-X11M * Andet tilbehør end marinefjernbetjeningen RM-X11M er ikke vandtæt. Udsæt dem ikke for vand. 28DA SiriusXM Connect Vehicle Tuner og abonnement sælges særskilt. www.siriusxm.com Sirius, XM og alle relaterede mærker og logoer er varemærker tilhørende Sirius XM Radio Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Bluetooth®-varemærket og -logoer er registrerede varemærker, der er ejet af Bluetooth SIG, Inc., og eventuel brug af sådanne varemærker af Sony Corporation er underlagt licens. Andre varemærker og varemærkenavne tilhører deres respektive ejere. N-Mark er et varemærke eller et registreret varemærke tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande. Windows Media er et registreret varemærke eller et varemærke, der tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Dette produkt er beskyttet af intellektuel ejendomsret for Microsoft Corporation. Brug eller distribution af denne teknologi uden for dette produkt er forbudt uden licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoft-datterselskab. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano og iPod touch og Siri er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc. MPEG Layer-3-teknologi til lydkodning og patenter er givet i licens fra Fraunhofer IIS og Thomson. Pandora®, Pandora®-logoet og Pandora® trade dress er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Pandora Media, Inc. og bruges med tilladelse. KONTRAKT, SKÆRPET ANSVAR ELLER TORT (INKLUSIVE FORSØMMELIGHED ELLER ANDET), SOM FØLGE AF BRUGEN AF DENNE SOFTWARE, SELVOM DER ER INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. Google, Google Play og Android er varemærker tilhørende Google Inc. libFLAC Fejlfinding Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Følgende tjekliste kan hjælpe dig med at afhjælpe problemer, du kan opleve med enheden. Før du gennemgår tjeklisten nedenfor, bør du kontrollere tilslutningen og betjeningsanvisningerne. Hvis du ønsker oplysninger om brug af sikringen og fjernelse af enheden fra instrumentbrættet, kan du se "Tilslutning/ installation" (side 37). Hvis problemet ikke kan løses, kan du besøge supportwebstedet, der er nævnt på bagsiden. Videredistribution og brug i kildeform og binær form, med eller uden ændringer, er tilladt, såfremt følgende betingelser overholdes: – Videredistribution af kildekode skal bevare den ovenstående meddelelse om ophavsret, denne betingelsesliste og følgende ansvarsfraskrivelse. – Videredistribution i binær form skal gengive ovenstående meddelelse om ophavsret, denne betingelsesliste og følgende ansvarsfraskrivelse i dokumentationen og/eller andre materialer, der leveres med ved distributionen. – Hverken navnet på Xiph.org-fonden eller navnene på dens bidragydere må bruges til at støtte eller promovere produkter afledt af denne software uden en specifik forudgående skriftlig tilladelse. DENNE SOFTWARE LEVERES AF OPRETSHAVERNE OG BIDRAGYDERNE "SOM DEN ER OG FOREFINDES", OG ENHVER DIREKTE ELLER INDIREKTE GARANTI, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL STILTIENDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, FRASKRIVES. FONDEN ELLER BIDRAGYDERE KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, HÆNDELIGE, SÆRSKILT DOKUMENTEREDE SKADER, PØNALE SKADER ELLER FØLGESKADER (HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL FREMSKAFFELSE AF ERSTATNINGSVARER ELLER TJENESTER, MANGLENDE ANVENDELSE, TAB AF DATA ELLER INDTJENING ELLER DRIFTSAFBRYDELSER), UANSET HVORDAN DETTE MÅTTE VÆRE FORÅRSAGET OG I HENHOLD TIL ENHVER TEORI OM ERSTATNINGSANSVAR, I HENHOLD TIL Generelt Enheden får ikke tilført strøm. Hvis enheden er slukket og skærmen forsvinder, kan enheden ikke betjenes med fjernbetjeningen. – Tænd enheden. Ingen lyd eller lyden er meget lav. Positionen for udtoningskontrollen [FADER] er ikke indstillet til et 2-højttalersystem. Lydstyrken på enheden og/eller den tilsluttede enhed er meget lav. – Skru op for lydstyrken på enheden og den tilsluttede enhed. Ingen biplyd. Der er tilsluttet en forstærker (ekstraudstyr), og du bruger ikke den indbyggede forstærker. Indholdet af hukommelsen er blevet slettet. Strømforsyningsledningen eller batteriet er taget ud eller er ikke tilsluttet korrekt. 29DA Lagrede stationer og korrekt tid er slettet. Sikringen er sprunget. Der forekommer støj, når tændingens position ændres. Ledningerne er ikke sat korrekt sammen med bådens tilbehørsstrømstik. Under afspilning eller modtagelse starter demonstrationstilstand. Hvis der ikke udføres nogen betjening i 5 minutter med [DEMO-ON] indstillet, starter demonstrationstilstanden. – Indstil [DEMO-OFF] (side 22). Skærmen forsvinder fra/vises ikke i skærmvinduet. Lysdæmperen er indstillet til [DIM-ON] (side 23). Skærmen forsvinder, hvis du trykker på og holder OFF inde. – Tryk på OFF på enheden, indtil skærmen vises. Stikkene er snavsede (side 26). Skærmen/belysningen blinker. Strømforsyningen er ikke tilstrækkelig. – Sørg for, at bådbatteriet leverer tilstrækkelig strøm til enheden. (Strømkravet er 12 V jævnstrøm). Betjeningsknapperne fungerer ikke. Disken skubbes ikke ud. Tryk på DSPL og (tilbage)/MODE i mindst 2 sekunder for at nulstille enheden. Indholdet af hukommelsen er blevet slettet. Undlad af sikkerhedsmæssige årsager at nulstille enheden, mens du kører. Radiomodtagelse Der kan ikke modtages stationer. Lyden generes af støj. Tilslutningen er ikke korrekt. – Hvis båden har en indbygget radioantenne i bag-/sideruden, skal du tilslutte REM OUT-ledningen (blå/hvidstribet) eller tilbehørsstrømforsyningen (rød) til strømforsyningsledningen på bådens antenneforstærker. – Kontroller tilslutningen af bådantennen. 30DA – Hvis bådantennen ikke foldes ud, skal du kontrollere kontrolledningen til den motoriserede antenne. Indstillingen for indstillingstrin er blevet slettet. – Indstil indstillingstrinnet igen (side 8). Indstilling af faste stationer er ikke mulig. Udsendelsessignalet er for svagt. RDS PTY viser [- - - - - - - -]. Den aktuelle station er ikke en RDS-station. RDS-data er ikke blevet modtaget. Stationen angiver ikke programtypen. CD-afspilning Disken afspilles ikke. Defekt eller snavset disk. CD-R/CD-RW'en er ikke til lyd (side 25). MP3-/WMA-filer kan ikke afspilles. Disken er ikke kompatibel med MP3/ WMA-formatet og -versionen. Du finder oplysninger om diske og formater, der kan afspilles, på supportwebstedet, der er nævnt på bagsiden. MP3-/WMA-filer tager længere tid at afspille end andre filer. Følgende diske kan tage længere tid om at starte afspilning. – En disk, som er optaget med en kompliceret træstruktur. – En disk, som er optaget i multisessionsformat. – En disk, der kan tilføjes data på. Lyden springer. Defekt eller snavset disk. Afspilning fra en USB-enhed Du kan ikke afspille numre via en USB-hub. Denne enhed kan ikke genkende USB-enheder via en USB-hub. Afspilning fra en USB-enhed tager længere tid. USB-enheden indeholder filer med en kompliceret træstruktur. Lyden er uregelmæssig. Lyden kan være uregelmæssig ved en høj bithastighed. DRM-beskyttede (Digital Rights Management) filer kan i nogle tilfælde måske ikke afspilles. Lydfilen kan ikke afspilles. USB-enheder, der er formateret med et andet filsystem end FAT16 eller FAT32, understøttes ikke.* * Enheden understøtter FAT16 og FAT32, men nogle USB-enheder understøtter måske ikke alle disse FAT-formater. Se betjeningsvejledningen til de enkelte USB-enheder for at få yderligere oplysninger, eller kontakt producenten. Betjening til at springe over et album, springe over numre (Jump-tilstand) og at søge et musiknummer efter navn (Quick-BrowZer), kan ikke udføres. Disse handlinger kan ikke udføres, når der er tilsluttet en USB-enhed i Androidtilstand eller en iPod. – Indstil [USB MODE] til [MSC/MTP] (side 22). – Fjern din iPod. Enhedens USB-tilstand er ikke indstillet til den rigtige tilstand. – Sørg for, at enhedens USB-tilstand er indstillet til MSC/MTP-tilstand. Lyden kan ikke udsendes under afspilning i Android-tilstand. Mens enheden er i Android-tilstand, udsendes lyden kun fra Androidsmartphonen. – Kontroller statussen for lydafspilningsprogrammet på Androidsmartphone. – Afspilning udføres muligvis ikke korrekt afhængig af Android-smartphonen. NFC-funktion One touch-tilslutning (NFC) er ikke mulig. Hvis smartphonen ikke reagerer på berøring. – Kontroller, at NFC-funktionen på smartphonen er aktiveret. – Flyt N-Mark-delen på smartphonen tættere på N-Mark-delen på enheden. – Hvis smartphonen er i et etui, skal du fjerne det. NFC-modtagelsesfølsomhed afhænger af enheden. Hvis one touch-tilslutning mislykkedes flere gange med smartphonen, kan du oprette BLUETOOTH-tilslutning manuelt. BLUETOOTH-funktion Den tilsluttende enhed kan ikke registrere denne enhed. Før der oprettes tilknytning, skal du indstille denne enhed til standbytilstand. Denne enhed kan ikke registreres fra andre enheder, når den er tilsluttet to BLUETOOTH-enheder. – Afbryd den ene tilslutning, og søg efter denne enhed fra en anden enhed. Når der er oprettet enhedstilknytning, skal du indstille BLUETOOTH-signaludgangen til aktiv (side 10). Tilslutning er ikke mulig. Tilslutningen styres fra en side (denne enhed eller BLUETOOTH-enheden), men ikke begge. – Tilslut denne enhed fra en BLUETOOTHenhed eller omvendt. Navnet på den registrerede enhed vises ikke. Afhængig af statussen på den anden enhed kan navnet muligvis ikke hentes. Ingen ringetone. Juster lydstyrken ved at dreje kontrolhjulet, mens du modtager et opkald. Afhængigt af den tilsluttende enhed kan ringetonen ikke sendes korrekt. – Indstil [RINGTONE] til [1] (side 24). 31DA Fronthøjttalerne er ikke tilsluttet til enheden. – Tilslut fronthøjttalerne til enheden. Ringetonen udsendes kun gennem fronthøjttalerne. Talerens stemme kan ikke høres. Fronthøjttalerne er ikke tilsluttet til enheden. – Tilslut fronthøjttalerne til enheden. Talerens stemme udsendes kun gennem fronthøjttalerne. En opkaldspartner siger, at lydstyrken er for lav eller for høj. Juster lydstyrken tilsvarende ved brug af justering af mikrofonforstærkning (side 18) Der forekommer ekko eller støj i telefonsamtaler. Skru ned for lydstyrken. Indstil EC/NC-tilstand til [EC/NC-1] eller [EC/NC-2] (side 18). Hvis den omgivende støj er høj, så prøv at dæmpe den. F.eks.: Hvis der er et vindue åbent og støjen udefra er høj, skal du lukke vinduet. Hvis der er tændt for en aircondition, skal du skrue ned for den. Telefonen er ikke tilsluttet. Når der afspilles BLUETOOTH-lyd, tilsluttes telefonen ikke, selv hvis du trykker på CALL. – Opret tilslutning fra telefonen. Telefonens lydkvalitet er dårlig. Telefonens lydkvalitet afhænger af mobiltelefonens modtagelsesbetingelser. – Flyt din båd til et sted, hvor du kan forbedre mobiltelefonens signal, hvis modtagelsen er dårlig. Lydstyrken på den tilsluttede enhed er lav (høj). Lydstyrkeniveauet er forskelligt afhængigt af lydenheden. – Juster lydstyrken på den tilsluttede lydenhed eller denne enhed (side 23). 32DA Lyden springer under afspilningen af en BLUETOOTH-lydenhed. Reducer afstanden mellem enheden og BLUETOOTH-lydenheden. Hvis BLUETOOTH-lydenheden opbevares i et etui, der forstyrrer signalet, skal du tage lydenheden ud af etuiet under brug. Der er flere BLUETOOTH-enheder eller andre enheder, der udsender radiobølger i nærheden. – Sluk for de andre enheder. – Øg afstanden til andre enheder. Afspilningen stopper kortvarigt, når der oprettes tilslutning mellem denne enhed og mobiltelefonen. Dette er ikke en fejl. Den tilsluttede BLUETOOTH-lydenhed kan ikke styres. Kontroller, at den tilsluttede BLUETOOTHlydenhed understøtter AVRCP. Nogle funktioner fungerer ikke. Kontroller, atom den tilsluttede enhed understøtter de pågældende funktioner. Et opkald besvares utilsigtet. Den tilsluttende telefon er indstillet til at besvare et opkald automatisk. Tilknytning mislykkedes på grund af timeout. Afhængigt af den tilsluttende enhed kan tidsgrænsen for tilknytning være kort. – Prøv at udføre tilknytningen inden for tiden. BLUETOOTH-funktionen fungerer ikke. Sluk enheden ved at trykke på OFF i mindst 2 sekunder, og tænd derefter for enheden igen. Der kommer ingen lyd ud af bådens højttalerne under håndfrit opkald. Hvis lyden udsendes fra mobiltelefonen, skal du indstille mobiltelefonen til at udsende lyden fra bådens højttalere. Siri Eyes Free er ikke aktiveret. Udfør håndfri registrering for en iPhone, der understøtter Siri Eyes Free. Indstil Siri-funktionen på iPhonen til aktiveret. Annuller BLUETOOTH-tilslutningen mellem iPhonen og denne enhed, og opret tilslutning igen. SongPal-betjening CD PUSH EJT: Disken blev ikke skubbet ud korrekt. Tryk på (skub ud). HUB NO SUPRT: USB-hubs understøttes ikke. INVALID Den valgte handling kan være ugyldig. [USB MODE] kan ikke ændres under iPod-afspilning. Programnavn svarer ikke til det faktiske program i "SongPal". Start programmet igen fra programmet "SongPal". IPD STOP: iPod-afspilning er færdig. Betjen din iPod/iPhone for at starte afspilning. Når du kører programmet "SongPal" via BLUETOOTH, skifter skærmen automatisk til [BT AUDIO]. Programmet "SongPal" eller BLUETOOTHfunktionen fungerer ikke. Kør programmet igen. NOT SUPPORT - ANDROID MODE Der er tilsluttet en USB-enhed, der ikke understøtter (Android Open Accessory) 2.0 til enheden, mens [USB MODE] er indstillet til [ANDROID]. – Indstil [USB MODE] til [MSC/MTP] (side 22). "SongPal"-programmet afbrydes automatisk, når skærmen skifter til [IPD]. Programmet "SongPal" på iPhone/iPod understøtter ikke iPod-afspilning. – Skift kilden på enheden til andet end [IPD], og opret derefter "SongPal"tilslutningen (side 19). OVERLOAD: USB-enheden er overbelastet. Afbryd USB-enheden, og tryk derefter på SRC for at vælge en anden kilde. Der er fejl på USB-enheden, eller der er en ikke-understøttet USB-enhed tilsluttet. Pandora®-betjening Pandora®-tilslutning er ikke mulig. Luk Pandora®-programmet på mobilenheden, og start det derefter igen. Meddelelser Følgende meddelelser kan blive vist eller blinke under betjening. CD ERROR: Disken kan ikke afspilles. Disken bliver skubbet ud automatisk. Rengør eller isæt disken korrekt, og sørg for, at den ikke er tom eller defekt. CD NO MUSIC: Der er ingen fil, der kan afspilles. Disken bliver skubbet ud automatisk. Isæt en disk, der indeholder filer, der kan afspilles (side 27). READ: Læser oplysninger nu. Vent, indtil læsningen er gennemført, og afspilningen starter automatisk. Afhængigt af filstrukturen kan dette tage lidt tid. USB ERROR: USB-enheden kan ikke afspilles. Tilslut USB-enheden igen. USB NO DEV: En USB-enhed er ikke tilsluttet eller genkendes ikke. Sørg for, at USB-enheden eller USB-kablet er tilsluttet korrekt. USB NO MUSIC: Der er ingen fil, der kan afspilles. Tilslut en USB-enhed, der indeholder filer, der kan afspilles (side 27). 33DA USB NO SUPRT: USB-enheden understøttes ikke. Du finder oplysninger om kompatibilitet med din USB-enhed på supportwebstedet, der er nævnt på bagsiden. eller : Starten eller slutningen af disken er nået. APP MENU: En programindstillingsskærm er åben. Afslut indstillingsskærmen i programmet for at aktivere knapbetjening. APP NO DEV: Enheden med programmet installeret er ikke tilsluttet eller genkendes ikke. Opret BLUETOOTH-tilslutningen, og opret "SongPal"-tilslutningen igen (side 19). (understregning): Tegnet kan ikke vises. For BLUETOOTH-funktion: BTA NO DEV: BLUETOOTH-enheden er ikke korrekt tilsluttet eller genkendes ikke. Kontroller, at BLUETOOTH-enheden er korrekt tilsluttet, eller at der er etableret BLUETOOTH-tilslutning med BLUETOOTHenheden. ERROR: Den valgte handling kunne ikke udføres. Vent et øjeblik, og prøv igen. UNKNOWN: Et navn eller et telefonnummer kan ikke vises. WITHHELD: Telefonnummeret er skjult af opkalderen. For SongPal-betjening: APP --------: Der kunne ikke oprettes tilslutning til programmet. Opret "SongPal"-tilslutningen igen (side 19). APP DISCNCT: Programmet er afbrudt. Opret "SongPal"-tilslutningen (side 19). APP DISPLAY: En skærmindstillingsskærm i programmet er åben. Afslut skærmindstillingsskærmen i programmet for at aktivere knapbetjening. APP LIST: Indholdslisten på din CD/USB/ iPod er åben. Afslut programlisten for at aktivere knapbetjening. 34DA APP SOUND: En lydindstillingsskærm i programmet er åben. Afslut lydindstillingsskærmen i programmet for at aktivere knapbetjening. OPEN APP: Programmet "SongPal" kører ikke. Start programmet. For Pandora®-betjening: BOOKMARK - ERROR: Bogmærkning mislykkedes. Vent et øjeblik, og prøv igen. CANNOT SKIP: Overspringning af numre er ikke tilladt. Vent, indtil reklamerne er færdige, næste nummer begynder, eller vælg en anden station på listen. Pandora® begrænser antallet af numre, der kan springes over på deres tjeneste. LICENSING - RESTRICTIONS: Pandora® er ikke tilgængelig uden for dit land. MAINTENANCE - PLEASE - TRY AGAIN LATER: Pandora®-serveren er under vedligeholdelse. Vent et øjeblik, og prøv igen. NO NETWORK: Netværksforbindelsen er ustabil eller mistet. Opret forbindelse til netværket igen på enheden, eller vent, indtil netværkstilslutningen er etableret. NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION IN -PANDORA APP: Der er ingen stationer på din enhed. Opret stationen på mobilenheden. NOT ALLOWED: Den valgte handling er ikke tilladt. "Tommelfinger"-feedback er ikke tilladt. – Vent, indtil reklamerne er færdige. – Nogle funktioner, f.eks. Shared Station, tillader ikke feedback. Vent, indtil næste nummer begynder, eller vælg en anden station på listen. Bogmærker er ikke tilladt. – Vent, indtil reklamerne er færdige. – Vælg et andet nummer eller en anden station, og prøv igen. PAN ERROR: Den valgte handling kunne ikke udføres. Vent et øjeblik, og prøv igen. PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: Pandora® kører ikke. Start Pandora®-programmet på mobilenheden, og tryk derefter på (afspil/pause). PLEASE LOGIN - PANDORA APP: Du er ikke logget på din Pandora®-konto. Frakobl enheden, log på din Pandora®konto, og tilslut enheden igen. RATING ERROR: "Tommelfinger"-feedback mislykkedes. Vent et øjeblik, og prøv igen. UPDATE - PANDORA APP: Der er tilsluttet en gammel version af Pandora®. Opdater Pandora®-programmet til den nyeste version. For SiriusXM-betjening: CH LOCKED Den kanal, du har anmodet om, er låst radioens børnesikringsfunktion. Se "Indstille en børnesikring" (side 13), hvis du ønsker yderligere oplysninger om børnesikringsfunktionen samt hvordan du får adgang til låste kanaler. CH UNAVAIL Den kanal, du har anmodet om, er ikke en gyldig SiriusXM-kanal, eller den kanal, du lyttede til, er ikke længere tilgængelig. Du kan også se denne meddelelse kortvarigt, når du første gang tilslutter en ny SiriusXM Connect Vehicle Tuner. Besøg www.siriusxm.com i USA eller www.siriusxm.ca i Canada for at få oplysninger om SiriusXM-kanaludvalget. CHAN UNSUB Den kanal, du har anmodet om, er ikke inkluderet i din SiriusXMabonnementspakke, eller den kanal, du lytter til, er ikke inkluderet i din SiriusXM-abonnementspakke. Hvis du har spørgsmål om din abonnementspakke, eller hvis du vil abonnere på denne kanal, skal du kontakte SiriusXM. Besøg www.siriusxm.com i USA, eller ring til 1-866-635-2349. Besøg www.siriusxm.ca i Canada, eller ring til 1-877-438-9677. CHK ANT Radioen har registreret en fejl med SiriusXM-antennen. Antennekablet er enten frakoblet eller beskadiget. – Kontroller, at antennekablet er tilsluttet SiriusXM Connect Vehicle Tuner. – Undersøg antennekablet for skader og snoninger. – Udskift antennen, hvis kablet er beskadiget. SiriusXM-produkter er ikke tilgængelige hos din lokale bådlydforhandler eller online på www.shop.siriusxm.com. CHECK TUNER Radioen har problemer med at kommunikere med SiriusXM Connect Vehicle Tuner. Tuneren kan være frakoblet eller beskadiget. – Kontroller, at SiriusXM Connect Vehicle Tuner-kablet er korrekt tilsluttet radioen. 35DA NO SIGNAL SiriusXM Connect Vehicle Tuner har problemer med at modtage SiriusXMsatellitsignalet – Bekræft, at båden har fri sigtbarhed mod himlen. – Bekræft, at SiriusXM-antenne med magnetisk beslag er monteret på en metaloverflade på ydersiden af båden. – Flyt SiriusXM-antennen væk fra forhindringer. – Undersøg antennekablet for skader og snoninger. – Se i installationsvejledningen til SiriusXM Connect Vehicle Tuner for at få yderligere oplysninger om antenneinstallation. – Udskift antennen, hvis kablet er beskadiget. SiriusXM-produkter er ikke tilgængelige hos din lokale bådlydforhandler eller online på www.shop.siriusxm.com. SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE Radioen har registreret en ændring i din SiriusXM-abonnementstatus. – Tryk på ENTER for at fjerne meddelelsen. Kontakt SiriusXM, hvis du har spørgsmål vedrørende dit abonnement. Besøg www.siriusxm.com i USA, eller ring til 1-866-635-2349. Besøg www.siriusxm.ca i Canada, eller ring til 1-877-438-9677. Hvis disse løsninger ikke forbedrer situationen, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler. Hvis du sender enheden til reparation på grund af problemer med CD-afspilning, skal du tage den disk med, som blev brugt, da problemet startede. 36DA Tilslutning/installation Forsigtig • Før alle jordkabler til et fælles jordpunkt. • Sørg for, at skruerne ikke kommer i klemme under en skrue eller sidder fast under bevægelige dele (f.eks. sædets skinner). • Sluk tændingen i båden, før du opretter tilslutning, for at undgå kortslutning. • Tilslut først de gule og røde strømforsyningsledninger, når alle andre ledninger er tilsluttet. • Sørg for at isolere alle ikke-tilsluttede ledninger med elektrikertape af sikkerhedsårsager. Liste over dele til installation ×2 ×4 Forholdsregler Bemærkning om strømforsyningsledning (gul) Når du tilslutter denne enhed i kombination med andre stereokomponenter, skal den gennemsnitlige strømstyrke i bådens kredsløb, som enheden er tilsluttet, være højere end summen af hver enkelt komponents ampere. Justering af monteringsvinkel Juster monteringsvinklen til mindre end 45°. 5 × maks. 8 mm • Vælg installationsplaceringen omhyggeligt, så enheden ikke forstyrrer normal sejlads eller bilkørsel. • Undgå at montere enheden i områder med støv, snavs, mange vibrationer eller høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i nærheden af varmekanaler. • Vælg monteringsplaceringen omhyggeligt for at undgå intern beskadigelse fra vand, der trænger ind i enheden. Undgå områder, der er udsat for vandsprøjt. Det vandtætte stereobeskyttelsesovertræk (medfølger ikke) anbefales. • Brug kun den medfølgende monteringskomponenter til sikker installation. Maks. størrelse er M4 × 6 mm • Denne liste over dele indeholder ikke hele pakkens indhold. • Beslaget og beskyttelsesrammen monteres på enheden før forsendelse. Før du monterer enheden, skal du bruge frigørelsesnøglerne for at fjerne beslaget fra enheden. Se "Fjernelse af beskyttelsesrammen og beslaget" (side 40) for at få flere oplysninger. • Gem frigørelsesnøglerne til fremtidig brug, da du også skal bruge dem, hvis du fjerner enheden fra din båd. 37DA Tilslutning Subwoofer*1*8 *3 *3 *3 Effektforstærker*1*8 Satellitradiotuner (SiriusXM)*1*8 Hvid Hvid/sortstribet Fronthøjttaler*1*2*8 Grå Grå/sortstribet Grøn Grøn/sortstribet Baghøjttaler*1*2*8 Lilla Lilla/sortstribet Sort Gul Se "Oprettelse af tilslutninger" (side 39) for at få flere oplysninger. Rød Blå/hvidstribet Orange/hvidstribet *4*7 Marinefjernbetjening RM-X11M*1 *5*6*8 fra en bådantenne 38DA *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 Medfølger ikke Højttalerimpedans: 4-8 Ω × 4 RCA-kabel (medfølger ikke) Afhængig af bådtypen skal du bruge en adapter til en kabelforbundet fjernbetjening (medfølger ikke). Uanset om den er i brug eller ej, skal du trække mikrofonindgangskablet, så det ikke forstyrrer kørsel eller sejlads. Fastgør kablet med en klemme, hvis det installeres omkring dine fødder. Du finder flere oplysninger om installation af mikrofonen under "Installere mikrofonen" (side 39). Følger med marinefjernbetjeningen. Ikke vandtæt Til en båds belysningssignal Sørg for først at tilslutte den sorte stelledning (jord) til et fælles stelpunkt (jord). Nem tilslutning af subwoofer Du kan bruge en subwoofer uden en forstærker, når den er tilsluttet en baghøjttalerledning. Fronthøjttaler Subwoofer Oprettelse af tilslutninger Til et fælles stelpunkt (jord) Sørg for først at tilslutte den sorte stelledning (sort), og tilslut derefter de gule og de røde strømforsyningsledninger. Bemærk Til +12 V-strømterminalen, som får strøm hele tiden Sørg for først at tilslutte den sorte stelledning (jord) til et fælles stelpunkt (jord). Når den gule strømforsyningsledning er tilsluttet, leveres der altid strøm til hukommelseskredsløbet, selv når tændingen er slukket. Til +12 V-strømterminalen, som får strøm, når tændingskontakten er indstillet til tilbehørsposition Hvis der ikke er nogen tilbehørsposition, skal du tilslutte +12 V-strømterminalen (batteri), som får strøm hele tiden. Sørg for først at tilslutte den sorte stelledning (jord) til et fælles stelpunkt (jord). Højttalerforbindelse Til kontrolledningen på den motoriserede antenne eller strømforsyningsledningen på antenneforstærkeren Det er ikke nødvendigt at tilslutte denne ledning, hvis der ikke er nogen motoriseret antenne eller antenneforstærker eller med en manuelt betjent teleskopantenne. Til AMP REMOTE IN på en effektforstærker (købes sæskilt) Denne tilslutning er kun til forstærkere og en effektforstærker. Tilslutning til et andet system kan beskadige enheden. Brug en subwoofer med en impedans på 4-8 Ω og med tilstrækkelig strømstyringskapacitet for at undgå skade. Hukommelsestilslutning • Sluk for enheden, inden du tilslutter højttalerne. • Brug højttalere med en impedans på 4-8 Ω og med tilstrækkelig effektkapacitet for at undgå skade. Installere mikrofonen Hvis din stemme skal kunne registreres under håndfrit opkald, skal du installere mikrofonen . Clip (medfølger ikke) 39DA Forsigtig • Det er meget farligt, hvis ledningen vikles omkring ratstammen eller gearstangen. Sørg for, at denne og andre dele ikke forstyrrer kørslen. • Hvis der er airbags eller andet stødabsorberende udstyr i båden, skal du kontakte den forretning, hvor du har købt denne enhed, eller bådforhandleren inden installationen. Bemærk Før du påsætter den dobbeltklæbende tape , skal du rengøre instrumentbrættets overflade med en tør klud. Montering af enheden i instrumentbrættet eller i det udskårne hul på en båd • Før du installerer, skal du sørge for, at låsene på begge sider af beslagene bøjes indad 2 mm. • For japanske biler henvises du til "Montering af enheden i en japansk bil" (side 41). 1 Placer beslaget i instrumentbrættet, og bøj derefter takkerne udad, så de slutter til. 182 mm Installation 53 mm Fjernelse af beskyttelsesrammen og beslaget Før du installerer enheden, skal du fjerne beskyttelsesrammen og beslaget fra enheden. 1 Tag fat om begge kanter på beskyttelsesrammen , og træk den derefter ud. 2 Lås Monter enheden på beslaget , og påsæt derefter beskyttelsesrammen . Indvendigt panel 2 Indsæt begge frigørelsesnøgler , indtil de klikker, og træk beslaget nedad . Træk derefter enheden opad for at skille dem ad. Vend krogen indad. 40DA Bemærkninger • Hvis låsene er lige eller bøjet udad, bliver enheden ikke installeret sikkert, og den kan hoppe ud. • Sørg for, at de 4 låse på beskyttelsesrammen sidder godt fast i enhedens stik. Montering af enheden i en japansk bil Udskiftning af sikring Du er muligvis ikke i stand til at installere denne enhed i alle japanske biler. I en sådan situation skal du kontakte din Sonyforhandler. TOYOTA til instrumentbræt/centerkonsol Når du udskifter sikringen, Sikring (10 A) skal du sørge for at bruge den ampere, der er angivet på den oprindelige sikring. Hvis sikringen sprænger, skal du kontrollere strømtilslutningen og udskifte sikringen. Hvis sikringen sprænger igen efter udskiftning, kan der være en intern fejl. I en sådan situation skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler. Beslag Beslag Eksisterende dele, der leveres med din bil NISSAN til instrumentbræt/centerkonsol Beslag Beslag Eksisterende dele, der leveres med din bil Bemærk Hvis du vil forhindre en fejlfunktion, skal du kun bruge de medfølgende skruer . Afmontering og montering af frontpanelet Se "Afmontering af frontpanelet" (side 7) for at få flere oplysninger. Nulstilling af enheden Se "Nulstilling af enheden" (side 8) for at få flere oplysninger. 41DA Български С настоящето Сони Корпорация декларира, че това оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Eesti keel Sony Corporation kinnitab käesolevaga selle seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/ Suomi Hrvatski Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet adresi: http://www.compliance.sony.de/ Česky Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto vybavení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Dansk Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Nederlands Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ English Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Français Par la présente Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Deutsch Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Ελληνικά Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ Magyar Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Italiano Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Slovensky Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Slovenščina Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Español Norsk Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Polski Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Srpski Sony Corporation ovim izjavljuje da je oprema u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Detaljnije informacije možete da vidite na sledećoj URL adresi: http://www.compliance.sony.de/ Português Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Svenska Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Websted for kundesupport Hvis du har spørgsmål eller vil se de seneste supportoplysninger om dette produkt, skal du besøge webstedet herunder: http://www.sony.eu/support Registrer dit produkt online nu på adressen: http://www.sony.eu/mysony ©2016 Sony Corporation http://www.sony.net/
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 1 DIN Black
- Built-in display LCD Equalizer
- AM, FM Radio Data System (RDS)
- Ready for iPod
- MP3 playback USB direct playback
- Bluetooth AUX in
- High pass filter Low pass filter