advertisement
▼
Scroll to page 2
of 72
4-420-016-32(1) DSC-TX20 Digital Still Camera / Instruction Manual GB Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR English Learning more about the camera (“Cyber-shot User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page. • Check the model name on the bottom of your camera. Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Rechargeable battery pack NP-BN (1) (This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are supplied with the NP-BN1 battery pack.) • Paint pen (1) • Multi-use terminal USB cable (1) • AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1) • Wrist strap (1) • Instruction Manual (this manual) (1) • Notes on the water-proofing (1) GB 2 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-TX20 Serial No. _____________________________ Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D Serial No. _____________________________ GB WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet. CAUTION [ Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. • Do not disassemble. • Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. • Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. • Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. GB 3 • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. [ AC Adaptor Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket). The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment. For Customers in the U.S.A. and Canada [ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. [ Battery pack This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. GB 4 For Customers in the U.S.A. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. GB [ Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-TX20 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. [ CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. [ Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. GB 5 For Customers in Europe [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). [ Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. [ Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. [ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. GB 6 [ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the GB materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notice for customers in the United Kingdom A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. GB 7 About water-proof, dust-proof, and shock-proof performance of the camera This camera is equipped to be water-proof, dust-proof and shock-proof. Damage caused from misuse, abuse or failure to properly maintain the camera is not covered by the limited warranty. • This camera is water-proof/dust-proof equivalent to IEC60529 IP58. The camera is operable up to a water depth of 5 m for 60 minutes. • Do not subject the camera to pressurized water, such as from a tap. • Do not use in hot springs. • Use the camera in the recommended operating water temperature range of –10°C to +40°C (14°F to 104°F). • Conforming to MIL-STD 810F Method 516.5-Shock standards, this product has passed testing when dropped from a height of 1.5 m above a 5-cm thick plywood board*. * Depending on use conditions and circumstances, no guarantee is made regarding damage to, malfunction of, or the water-proof performance of this camera. • As for dust-proof/shock-proof performance, there is no guarantee that the camera will not become scratched or dented. • Sometimes water-proof performance is lost if the camera is subjected to a strong shock such as from being dropped. We recommend the camera be inspected at an authorized repair shop for a fee. • Accessories supplied do not meet water-proof, dust-proof, and shock-proof specifications. Notes before using the camera under/near water • Make sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the battery/ memory card cover or multi-connector cover. Even a small amount of foreign matter may lead to water entering the camera. GB 8 • Confirm that the sealing gasket and its mating surfaces have not become scratched. Even a small scratch may lead to water entering the camera. If the sealing gasket or its mating surfaces become scratched, take the camera to an authorized repair shop to 1 Sealing gasket have the sealing gasket replaced for a fee. 2 Surface contacting • If dirt or sand gets on the sealing gasket or GB the sealing gasket its mating surfaces, wipe the area clean with a soft cloth that will not leave behind any fibers. Prevent the sealing gasket from becoming scratched by touching it while charging a battery or using a cable. • Do not open/close the battery/memory card cover or multi-connector cover with wet or sandy hands or near water. There is a risk this will lead to sand or water getting inside. Before opening the cover, perform the procedure described in “Cleaning after using the camera under/near water”. • Open the battery/memory card cover and multi-connector cover with the camera completely dry. • Always confirm that the battery/memory card cover and multi-connector cover have been securely locked. Notes on using the camera under/near water • The touch panel may be activated by water splashes on the screen icons. When using the camera under/near water, it is recommended that you hide the icons by touching on the right side of the screen. Touch for a few seconds to display the icons again. • The touch panel cannot be operated underwater. Use the buttons of the camera to perform shooting operations. • Do not subject the camera to shock such as from jumping into water. • Do not open and close the battery/memory card cover or multi-connector cover while under/near water. • Use a separately available housing (Marine Pack) if going more than 5 meters under water. • This camera sinks in water. Place your hand through the wrist strap to prevent the camera from sinking. • Faint, white, circular spots may appear in under-water flash photos due to reflections off of floating objects. This is not a malfunction. • Select (Underwater) in Scene Selection to shoot underwater with less distortion. • If water drops or other foreign matter is present on the lens, you will be unable to record clear images. GB 9 • Do not open the lens cover where the sand is whirling. Cleaning after using the camera under/near water • Always clean the camera with water after use within 60 minutes, and do not open the battery/memory card cover or multi-connector cover before cleaning is finished. Sand or water may get inside places where it cannot be seen. If not rinsed, water-proof performance will be degraded. • Allow the camera to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes. Then, gently shake the camera, press each button, slide the zoom lever or the lens cover inside the water, to clean away any salt, sand or other matter lodged around the buttons or the lens cover. • After rinsing, wipe away water drops with a soft cloth. Allow the camera to dry completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry with a hair dryer as there is a risk of deformation and/or degraded waterproof performance. • Wipe away water drops or dust on the memory card/battery cover or terminal cover with a soft dry cloth. • This camera is constructed to drain water. Water will drain from openings around the ON/OFF (Power) button, zoom lever, and other controls. After removing from water, place the camera on a dry cloth for a while to allow water to drain. • Bubbles may appear when the camera is placed under water. This is not a malfunction. • The camera body may become discolored if it comes in contact with sunscreen or suntan oil. If the camera does come in contact with sunscreen or suntan oil, quickly wipe it clean. • Do not allow the camera to sit with salt water inside or on the surface. This may lead to corrosion or discoloration, and degradation of water-proof performance. • To maintain the water-proof performance, we recommend that once a year you take the camera to your dealer, or to an authorized repair shop, to have the sealing gasket of the battery/memory card cover, or of the multiconnector cover replaced for a fee. GB 10 Identifying parts A Microphone B Lens cover C Flash D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E Lens F (Playback) button G MOVIE (Movie) button H LCD screen/Touch panel I ON/OFF (Power) button J Power/Charge lamp K Shutter button L W/T (Zoom) lever M Hook for wrist strap N HDMI mini jack O Multi connector (Type3b) P Memory card slot Q Access lamp R Battery eject lever S Connector cover T Battery/memory card cover U (TransferJet™) mark V Battery insertion slot W Tripod receptacle GB • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur. GB 11 Inserting the battery pack Battery eject lever 1 Open the cover. the battery pack. 2 Insert • Align the battery pack with the guide inside the battery insertion slot. Insert the battery pack until the battery eject lever locks into place. • Securely close the battery cover until you hear the slide lock on the cover catch in place and so that the yellow mark under the slide lock can no longer be seen. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera. GB 12 Charging the battery pack For customers in the USA, Canada GB Power cord (Mains lead) For customers in countries/regions other than the USA and Canada Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error Charging paused due to overheating the connector cover and connect the camera and 1 Open the AC Adaptor (supplied), using the multi-use terminal USB cable (supplied). the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). 2 Connect The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts. • Turn off the camera while charging the battery. • You can charge the battery pack even when it is partially charged. • When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack. GB 13 Notes • If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF). • The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery. • Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). • BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model. BC-TRN battery charger (sold separately) is not able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model. x Charging time (Full charge) The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor (supplied). Note • The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances. GB 14 x Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a multi-use terminal USB cable. GB Note • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time. – Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer. – No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified computer. GB 15 x Battery life and number of images that can be recorded and played back Battery life Number of images Shooting (still images) Approx. 125 min. Approx. 250 images Viewing (still images) Approx. 190 min. Approx. 3800 images Shooting (movies) Approx. 60 min. — Notes • The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use. • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). • The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Panel Brightness] is set to [3(Normal)]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. • The battery life for movies applies shooting under the following conditions: – Movie quality: AVC HD HQ – When continuous shooting ends because of set limits (page 29), press the MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate. GB 16 x Supplying power The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable (supplied). You can import images to a computer without worrying about draining the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use terminal USB cable. In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) for shooting to supply power when shooting. GB Notes • Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera. • When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the multi-use terminal USB cable. • If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable while the camera is in playback mode, the display on the camera will change from the playback screen to the USB connection screen. Press (Playback) button to switch to the playback screen. GB 17 Inserting a memory card (sold separately) Note the notched corner faces correctly. 1 Open the cover. the memory card (sold separately). 2 Insert • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. 3 Close the cover. GB 18 x Memory cards that can be used Memory card A B C D For still images For movies Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo a a (Mark2 only) a Memory Stick Duo a — Memory Stick Micro (M2) a SD memory card a SDHC memory card a a (Class 4 or faster) GB a (Class 4 or faster) SDXC memory card a a (Class 4 or faster) microSD memory card a a (Class 4 or faster) microSDHC memory card a a (Class 4 or faster) a (Mark2 only) • In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows: A: “Memory Stick Duo” media B: “Memory Stick Micro” media C: SD card D: microSD memory card Note • When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor. x To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. Note • Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 11) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory. GB 19 Setting the clock ON/OFF (Power) button Lens cover the lens cover. 1 Lower The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the camera starts up. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power) button. • It may take time for the power to turn on and allow operation. 2 Select a desired language. a desired geographic location by following the 3 Select on-screen instructions, then touch [Next]. [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time 4 Set Format] and [Date & Time], then touch [Next]. • Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM. 5 Touch [OK]. 6 Follow the instructions on the screen. GB 20 Shooting still images/movies Shutter button GB MOVIE (Movie) button Shooting still images the shutter button halfway down to focus. 1 Press When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. 2 Press the shutter button fully down to shoot an image. Shooting movies the MOVIE (Movie) button to start recording. 1 Press • Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale. 2 Press the MOVIE button again to stop recording. Notes • The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished. • Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature. GB 21 Viewing images (Playback) the (Playback) button. 1 Press • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. x Selecting next/previous image Touch (Next)/ (Previous) on the screen. • To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen. • To zoom in, move the W/T (zoom) lever to the T side. x Deleting an image Touch (Delete) t [This Image]. x Returning to shooting images Touch on the screen. • You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway down. GB 22 In-Camera Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. GB (In-Camera Guide). 1 Touch • The mark will appear on the bottom left of the screen while viewing. a search method from [In-Camera Guide]. 2 Select Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in shooting/viewing mode. Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons. Troubleshooting: Search common problems and their solution. Operation Guide: Search functions according to your needs. Keyword: Search functions by keywords. History: View the last 10 items displayed in [In-Camera Guide]. GB 23 Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated touching the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you can use various functions. x Menu Items Shooting GB 24 Movie shooting scene Select movie recording mode. Easy Mode Shoot still images using minimal functions. Flash Sets the flash settings. Self-Timer Sets the self-timer settings. Defocus Effect Set the level of background defocus effect when shooting in Background Defocus mode. Still Image Size(Dual Rec) Set the still image size shot while recording a movie. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality Select the image size and the quality for still images, panoramic images or movie files. Cont. Shooting Settings Sets the burst shooting settings. Macro Shoots beautiful close-up images of small subjects. HDR Painting effect When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets the effect level. Area of emphasis When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the part to focus on. Color hue When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the color hue. Extracted Color When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects the color to extract. EV Adjust the exposure manually. ISO Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. Underwater White Balance Adjust color tones when shooting underwater. Focus Select the focus method. Metering Mode Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure. Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions. Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level. Smile Shutter Set to automatically release the shutter when a smile is detected. Smile Detection Sensitivity Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles. Face Detection Select to detect faces and adjust various settings automatically. Anti Blink Set to automatically shoot two images and select image in which the eyes are not blinking. Movie SteadyShot Set the strength of SteadyShot in movie mode. If you change this setting, the angle of view will change. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. GB GB 25 Viewing GB 26 Easy Mode Increase the text size on the screen for ease of use. Date Select Selects the desired image to view by date. Calendar Selects the date to be played back on Calendar. Image Index Displays multiple images at the same time. Slideshow Select a method of continuous playback. Delete Delete an image. Send by TransferJet Transfer data by closely aligning two products equipped with TransferJet. Paint Paints on a still image and saves it as a new file. Retouch Retouch an image using various effects. 3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV. View Mode Select the display format for images. Display Cont. Shooting Group Select to display burst images in groups or display all images during playback. Protect Protect the images. Print (DPOF) Add a print order mark to a still image. Rotate Rotate a still image to the left. Volume Adjusts the volume. Exposure data Sets whether or not to display the shooting data (Exif data) of the currently displayed file on the screen. Number of images in index Sets the number of images displayed in the index screen. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. x Setting items If you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. Shooting Settings Main Settings Memory Card Tool* Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Scene Recog. Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/CTRL FOR HDMI/Housing/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/ Download Music/Empty Music/TransferJet/Eye-Fi/ Power Save/Version GB Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Area Setting/Date & Time Setting Clock Settings * If a memory card is not inserted, only [Format] can be selected. (Internal Memory Tool) will be displayed and GB 27 Install PC application (Windows) The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them. You can shoot or play back images on this camera even if you do not install “PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to import AVCHD movies to your computer. 1 Connect the camera to a computer. 7: [Computer] t camera icon t media icon 2 Windows t Double-click [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My Computer]) t [PMHOME] t Double-click [PMHOME.EXE] the instructions on the screen to complete the 3 Follow installation. Note • “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Features of “PlayMemories Home” Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions, connect to the Internet and install the “Expanded Feature”. • You can import images shot with the camera to a computer and display them. • You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar display. • You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images, send images by e-mail, and change the shooting date and time. • You can save and print images with the date. • You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer. (Expanded Feature) GB 28 Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. x Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Size Approx. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 3 355 16:9(12M) GB x Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is up to approximately 2 GB. (h (hour), m (minute)) Capacity Internal memory Memory card Approx. 19 MB 2 GB AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Size The number in ( ) is the minimum recordable time. • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. GB 29 Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: (TransferJet) 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i • Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on 3D-compatible monitors. • When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitors, you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6). Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images. On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera. • If moisture condensation occurs, remove it before using the camera. • Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged. GB 30 Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. GB On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. Carl Zeiss lens The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality standards of Carl Zeiss in Germany. Notes on the screen The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording. On camera’s temperature Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction. On the overheat protection Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies. On charging the battery If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery again. GB 31 Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. GB 32 Specifications Camera [System] Image device: 7.77 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 16.8 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 16.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom lens f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm – 100 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F4.6 (T) While shooting movies (16:9): 27 mm – 108 mm* While shooting movies (4:3): 33 mm – 132 mm* * When [Movie SteadyShot] is set to [Standard] SteadyShot: Optical Exposure control: Automatic exposure, Scene Selection (16 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push, Underwater 1/2 Signal format: For 1080 50i: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i specification For 1080 60i: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i specification File format: Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible 3D still images: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) GB compliant Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Recording media: Internal Memory (Approx. 19 MB), “Memory Stick Duo” media, “Memory Stick Micro” media, SD cards, microSD memory cards Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.08 m to 3.7 m (3 1/4 inches to 12 feet 1 3/4 inches) (W) Approx. 0.5 m to 2.7 m (1 feet 7 3/4 inches to 8 feet 10 3/8 inches) (T) GB 33 [Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI mini jack Multi connector: Type3b (AV-out/USB/DC-in) Video output Audio output USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Screen] LCD screen: Wide (16:9), 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 921 600 dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D, 5 V Power consumption (during shooting): 1.0 W Operating temperature: –10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant): 95.9 mm × 56.2 mm × 17.9 mm (3 7/8 inches × 2 1/4 inches × 23/32 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (including NPBN battery pack, “Memory Stick Duo” media): Approx. 133 g (4.7 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible GB 34 Water-proof/dust-proof performance: Equivalent to IEC60529 IP58 (The camera is operable up to a water depth of 5 m for 60 minutes.) Shock-proof performance: Conforming to MIL-STD 810F Method 516.5-Shock standards, this product has passed testing when dropped from a height of 1.5 m above a 5-cm thick plywood board. Water-proof, dust-proof, and shockproof performance is based on standard testing by Sony. AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 inches × 7/8 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D) Mass: For the USA and Canada: Approx. 48 g (1.7 oz) For countries or regions other than the USA and Canada: Approx. 43 g (1.5 oz) Rechargeable battery pack NP-BN Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 0.9 A Capacity: typical: 2.3 Wh (630 mAh) minimum: 2.2 Wh (600 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro” • “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Mac is registered trademark of Apple Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. •“ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. • Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.) • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. GB Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. GB 35 Français Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ») Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support. • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil. Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Batterie rechargeable NP-BN (1) (Cette batterie rechargeable ne peut pas être utilisée avec le Cyber-shot qui est fourni avec la batterie NP-BN1.) • Stylet-pinceau (1) • Câble USB pour borne multi-usage (1) • Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1) • Dragonne (1) • Mode d’emploi (ce manuel) (1) • Remarques sur l’étanchéité à l’eau (1) FR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-TX20 No de série ____________________________ Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D No de série ____________________________ AVERTISSEMENT FR Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. FR 3 • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. FR 4 Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-TX20 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 FR Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. FR 5 Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. FR 6 [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais FR traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. FR 7 Performances d’étanchéité à l’eau, d’étanchéité à la poussière et de résistance aux chocs de l’appareil Cet appareil est conçu pour être étanche à l’eau, étanche à la poussière et résistant aux chocs. Des dommages provoqués par une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou un manque d’entretien approprié de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie limitée. • Cet appareil est étanche à l’eau/étanche à la poussière équivalant à IEC60529 IP58. L’appareil est utilisable jusqu’à une profondeur de 5 m pendant 60 minutes. • Ne soumettez pas l’appareil à de l’eau sous pression, telle que celle d’un robinet. • Ne l’utilisez pas dans des eaux thermales. • Utilisez l’appareil dans la plage de température de fonctionnement dans l’eau recommandée de –10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F). • En conformité avec les normes MIL-STD 810F Method 516.5-Shock, ce produit a passé avec succès des essais lorsqu’il tombe d’une hauteur de 1,5 m au-dessus d’une planche en contre-plaqué de 5 cm d’épaisseur*. * Selon les conditions et circonstances d’utilisation, aucune garantie ne s’applique en ce qui concerne des dommages, un dysfonctionnement ou les performances d’étanchéité à l’eau de cet appareil. • En ce qui concerne les performances d’étanchéité à la poussière/résistance aux chocs, il n’y a aucune garantie que l’appareil ne sera pas rayé ou bosselé. • Les performances d’étanchéité à l’eau sont parfois altérées si l’appareil est soumis à un choc violent, si vous le laissez tomber par exemple. Nous vous recommandons de faire contrôler, moyennant paiement, l’appareil dans un magasin de réparation agréé. • Les accessoires fournis ne répondent pas aux spécifications d’étanchéité à l’eau, d’étanchéité à la poussière et de résistance aux chocs. FR 8 Remarques avant d’utiliser l’appareil sous/près de l’eau • Assurez-vous qu’aucune matière étrangère, telle que du sable, des cheveux ou de la saleté ne pénètre dans le couvercle de batterie/carte mémoire ou le couvercle de multi-connecteur. Même une petite quantité de matière étrangère peut faire que de l’eau pénètre dans l’appareil. • Vérifiez que le joint d’étanchéité et ses surfaces de contact ne sont pas rayés. Même une petite rayure peut faire que de l’eau pénètre dans l’appareil. Si le joint d’étanchéité ou ses surfaces de contact sont rayés, apportez l’appareil dans un magasin 1 Joint d’étanchéité de réparation agréé pour faire remplacer, 2 Surface de contact moyennant paiement, le joint d’étanchéité. du joint d’étanchéité • Si de la saleté ou du sable se dépose sur le joint d’étanchéité ou ses surfaces de contact, nettoyez la zone avec un tissu doux qui ne laissera pas de fibres. Evitez que le joint d’étanchéité soit rayé en le touchant pendant la charge d’une batterie ou l’utilisation d’un câble. • N’ouvrez/fermez pas le couvercle de batterie/carte mémoire ou le couvercle de multi-connecteur avec des mains mouillées ou sableuses, ou près d’eau. Il y a un risque que du sable ou de l’eau pénètre à l’intérieur. Avant d’ouvrir le couvercle, effectuez la procédure décrite dans « Nettoyage après utilisation de l’appareil sous/près de l’eau ». • Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire et le couvercle de multiconnecteur lorsque l’appareil est complètement sec. • Vérifiez toujours que le couvercle de batterie/carte mémoire et le couvercle de multi-connecteur ont bien été verrouillés. FR FR 9 Remarques sur l’utilisation de l’appareil sous/près de l’eau • Il se peut que le panneau tactile soit activé par des éclaboussures d’eau sur les icônes de l’écran. Lors de l’utilisation de l’appareil sous/près de l’eau, il est recommandé de masquer les icônes en touchant sur le côté droit de l’écran. Touchez pendant quelques secondes pour afficher à nouveau les icônes. • Le panneau tactile ne peut pas être utilisé sous l’eau. Utilisez les touches de l’appareil pour effectuer des opérations de prise de vue. • Ne faites pas subir un choc à l’appareil, en sautant dans l’eau par exemple. • N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle de batterie/carte mémoire ou le couvercle de multi-connecteur sous/près de l’eau. • Utilisez un logement disponible séparément (Marine Pack) si vous allez descendre à plus de 5 mètres. • Cet appareil coule dans l’eau. Passez la main par la dragonne pour éviter que l’appareil coule. • Il se peut que des points blancs, circulaires, pâles apparaissent sur les photos au flash sous l’eau du fait de réflexions sur des objets flottants. Ce n’est pas une anomalie. • Sélectionnez (Sous l'eau) en mode Sélection scène pour une prise de vue sous l’eau avec moins de distorsion. • Si des gouttes d’eau ou autres matières étrangères sont présentes sur l’objectif, vous ne pourrez pas enregistrer des images nettes. • N’ouvrez pas le capuchon d’objectif dans un endroit où le sable tourbillonne. Nettoyage après utilisation de l’appareil sous/près de l’eau • Nettoyez toujours l’appareil avec de l’eau moins de 60 minutes après l’avoir utilisé et n’ouvrez pas le couvercle de batterie/carte mémoire ou le couvercle de multi-connecteur avant que le nettoyage soit terminé. Du sable ou de l’eau peut pénétrer dans des endroits où il n’est pas visible. Si vous ne le rincez pas, les performances d’étanchéité à l’eau se dégraderont. • Laissez tremper l’appareil dans de l’eau pure versée dans un bol de nettoyage pendant environ 5 minutes. Puis agitez doucement l’appareil, appuyez sur chaque touche, faites glisser le levier de zoom ou le capuchon d’objectif dans l’eau, pour enlever le sel, le sable ou autres matières logés autour des touches ou du capuchon d’objectif. FR 10 • Après le rinçage, essuyez les gouttes d’eau avec un tissu doux. Laissez sécher complètement l’appareil dans un endroit ombragé bien aéré. N’utilisez pas de sèche-cheveux car il y a un risque de déformation et/ou de performances d’étanchéité à l’eau dégradées. • Essuyez les gouttes d’eau ou la poussière sur le couvercle de batterie/carte mémoire ou le couvercle de borne avec un tissu sec et doux. • Cet appareil est construit pour évacuer l’eau. L’eau s’évacuera des ouvertures autour de la touche ON/OFF (Alimentation), du levier de zoom et d’autres commandes. Après l’avoir sorti de l’eau, placez l’appareil sur un tissu sec pendant un moment pour laisser l’eau s’évacuer. • Des bulles peuvent apparaître lorsque l’appareil est placé sous l’eau. Ce n’est FR pas une anomalie. • Le corps de l’appareil peut se décolorer s’il entre en contact avec de l’écran solaire ou de l’huile solaire. Si l’appareil entre en contact avec de l’écran solaire ou de l’huile solaire, nettoyez-le rapidement. • Ne posez et ne laissez pas l’appareil avec de l’eau salée à l’intérieur ou sur sa surface. Cela peut entraîner une corrosion ou décoloration, et une dégradation des performances d’étanchéité à l’eau. • Pour que l’appareil photo demeure étanche à l’eau, nous vous recommandons de l’apporter une fois par an chez le revendeur ou dans un magasin de réparation agréé pour faire remplacer le joint d’étanchéité du couvercle de batterie/carte mémoire ou du couvercle de multi-connecteur, moyennant paiement. FR 11 Identification des pièces A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Micro Capuchon d’objectif Flash Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF Objectif Touche (Lecture) Touche MOVIE (Film) Écran LCD/Panneau tactile Touche ON/OFF (Alimentation) Témoin d’alimentation/charge Déclencheur Levier W/T (zoom) Crochet pour dragonne Mini prise HDMI Multi-connecteur (Type3b) Fente de carte mémoire Témoin d’accès Levier d’éjection de la batterie Couvercle de connecteur Couvercle de batterie/carte mémoire Marque (TransferJet™) Fente d’insertion de la batterie Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé. FR 12 Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie FR 1 Ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez • Alignez la batterie avec le guide à l’intérieur de la fente d’insertion de la batterie. Insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection de la batterie se verrouille en place. • Fermez bien le couvercle de batterie jusqu’à ce que vous entendiez le verrou à glissière sur le couvercle s’engager en place et de sorte que la marque jaune sous le verrou à glissière ne soit plus visible. • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil. FR 13 Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États-Unis, au Canada Cordon d’alimentation Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Témoin d’alimentation/ charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge Charge en pause du fait d’une surchauffe le couvercle de connecteur et raccordez 1 Ouvrez l’appareil et l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble USB pour borne multi-usage (fourni). l’adaptateur secteur à une prise murale. 2 Branchez Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence. • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. • Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la. FR 14 Remarques • Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie. • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des FR dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation. • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à n’utiliser que des batteries, câble USB pour borne multi-usage (fourni) et adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut effectuer une charge rapide de la batterie NP-BN rechargeable fournie avec ce modèle. Le chargeur de batterie BC-TRN (vendu séparément) ne peut pas effectuer une charge rapide de la batterie NP-BN rechargeable fournie avec ce modèle. x Durée de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Remarque • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps. FR 15 x Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB pour borne multi-usage. Remarque • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée. – Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur. – Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié. x Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées Autonomie de la batterie FR 16 Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Environ 125 min Environ 250 images Visualisation (images fixes) Environ 190 min Environ 3800 images Prise de vue (films) Environ 60 min — Remarques • Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation. • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). • Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) FR – [Luminosité écran] est placé sur [3(Normal)]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites définies (page 29), appuyez à nouveau sur la touche MOVIE (Film) et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes. x Alimentation de l’appareil L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble USB pour borne multi-usage (fourni). Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de décharger la batterie en raccordant l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB pour borne multi-usage. Vous pouvez en outre utiliser un adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) pour fournir une alimentation pendant la prise de vue. FR 17 Remarques • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil. • Lorsque l’appareil est raccordé directement à un ordinateur ou à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est disponible qu’en mode de lecture. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou pendant que vous modifiez les réglages de l’appareil, l’alimentation n’est pas fournie même si vous établissez une connexion USB à l’aide du câble USB pour borne multi-usage. • Si vous raccordez l’appareil et un ordinateur à l’aide du câble USB pour borne multi-usage pendant que l’appareil est en mode de lecture, l’affichage sur l’appareil passe de l’écran de lecture à l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer à l’écran de lecture. Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens. 1 Ouvrez le couvercle. une carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. 3 Fermez le couvercle. FR 18 x Cartes mémoire pouvant être utilisées Carte mémoire A B C D Pour des images Pour des films fixes Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo a a (Mark2 seulement) a Memory Stick Duo a — Memory Stick Micro (M2) a a (Mark2 seulement) Carte mémoire SD a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDXC a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSD a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire microSDHC a a (Classe 4 ou plus rapide) FR • Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit : A : « Memory Stick Duo » B : « Memory Stick Micro » C : Carte SD D : Carte mémoire microSD Remarque • Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié. x Pour retirer la carte mémoire/la batterie Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarque • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne. FR 19 Réglage de l’horloge Touche ON/OFF (Alimentation) Capuchon d’objectif le capuchon d’objectif. 1 Abaissez L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentation s’allume en vert seulement lorsque l’appareil se met en marche. Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. 2 Sélectionnez la langue souhaitée. l’emplacement géographique souhaité en 3 Sélectionnez suivant les instructions sur l’écran, puis touchez [Suiv.]. [Heure été], [Format date&heure] et 4 Réglez [Date&heure], puis touchez [Suiv.]. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. 5 Touchez [OK]. 6 Suivez les instructions sur l’écran. FR 20 Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur Touche MOVIE (Film) FR Prise de vue d’images fixes le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. complètement le déclencheur pour prendre 2 Enfoncez l’image. Enregistrement de films sur la touche MOVIE (Film) pour commencer 1 Appuyez l’enregistrement. • Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom. à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter 2 Appuyez l’enregistrement. Remarques • Le son du levier fonctionnant sera enregistré lorsque la fonction de zoom est utilisée pendant l’enregistrement d’un film. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé. • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil. FR 21 Visualisation d’images (Lecture) sur la touche (Lecture). 1 Appuyez • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît. x Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran. • Pour visualiser des films, touchez (Lecture) au centre de l’écran. • Pour faire un zoom avant, déplacez le levier W/T (zoom) vers le côté T. x Suppression d’une image Touchez (Supprimer) t [Cette img]. x Retour à la prise d’images Touchez sur l’écran. • Vous pouvez aussi retourner au mode de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course. FR 22 Guide intégré à l'appareil Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. FR 1 Touchez • La marque (Guide intégré à l'appareil). apparaît en bas à gauche de l’écran pendant la visualisation. une méthode de recherche du [Guide 2 Sélectionnez intégré à l'appareil]. Guide prise de vue/lecture : Recherche de diverses fonctions d’opération en mode de prise de vue/visualisation. Guide des icônes : Recherche de la fonction et de la signification des icônes affichées. Dépannage : Recherche de problèmes communs et de leur solution. Guide d'Utilisation : Recherche de fonctions selon vos besoins. Mot-clé : Recherche de fonctions par mots-clés. Historique : Visualisation des 10 derniers éléments affichés par le [Guide intégré à l'appareil]. FR 23 Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées pendant la prise de vue ou la lecture peuvent être commandées en touchant MENU sur l’écran. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, vous pouvez utiliser des fonctions diverses. x Paramètres du menu Prise de vue FR 24 Scène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film. Mode Facile Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales. Flash Pour sélectionner les réglages du flash. Retardateur Pour sélectionner les réglages du retardateur. Effet de flou Réglage du niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur. Taille image fixe(Dual Rec) Pour régler la taille d’image fixe prise pendant l’enregistrement d’un film. Taille image fixe/ Taille d'image panoramique/Taille film/Qualité du film Sélection de la taille et de la qualité d’image pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de film. Réglag. prise d. v. en continu Pour sélectionner les réglages de prise de vue en rafale. Macro Pour prendre de magnifiques images en gros plan de petits sujets. Effet peinture HDR Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Zone de mise en évidence Lorsque [Miniature] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la partie sur laquelle mettre au point. Teinte de la couleur Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur. Couleur Extraite Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à extraire. EV Pour régler manuellement l’exposition. ISO Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image. Balance blanc sous l'eau Pour régler les tonalités de couleur lors d’une prise de vue sous l’eau. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Reconnaissance de scène Réglage pour détecter automatiquement les conditions de prise de vue. Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet. Détection de sourire Pour régler le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires. Détection de visage Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres. Attén. yeux fermés Pour régler la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. SteadyShot film Pour régler l’intensité de SteadyShot en mode Film. Si vous modifiez ce réglage, l’angle de champ changera. Guide intégré à l'appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. FR FR 25 Visualisation FR 26 Mode Facile Augmentation de la taille du texte sur l’écran pour faciliter l’utilisation. Sélection date Pour sélectionner l’image que vous souhaitez visualiser par date. Calendrier Pour sélectionner la date à afficher sur le Calendrier. Index d'images Pour afficher plusieurs images en même temps. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Supprimer Pour supprimer une image. Envoyer par TransferJet Transfert de données en alignant, l’un près de l’autre, deux produits équipés de TransferJet. Peindre Pour peindre sur une image fixe et la sauvegarder comme nouveau fichier. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets. Affichage 3D Réglage pour la lecture d’images prises en mode 3D sur un téléviseur 3D. Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage pour les images. Aff. groupe prise d. v. en cont. Sélection de l’affichage des images en rafale dans des groupes ou de l’affichage de toutes les images pendant la lecture. Protéger Pour protéger les images. Impression (DPOF) Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe. Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche. Volume Pour régler le volume. Données d'exposition Pour spécifier l’affichage ou non des données de prise de vue (données Exif) de l’image actuellement affichée sur l’écran. Nbre d'images de l'index Pour spécifier le nombre d’images affichées sur l’écran planche index. Guide intégré à l'appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. x Paramètres de réglage Si vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Réglages prise de vue Réglages principaux Outil Carte Mémoire* Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Guide reconn. scène/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/ Inscrire date Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur d'affichage/Mode Démo/Initialiser/COMMANDE HDMI/Logement/Régl. connexion USB/Alimentation USB/Réglage LUN/Téléch musi/Musique vide/ TransferJet/Eye-Fi/Économie d'énergie/Version FR Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier Réglage zone/Régl. date&heure Réglages horloge * Si une carte mémoire n’est pas insérée, seul [Formater] peut être sélectionné. (Outil Mémoire Interne) s’affiche et Installation d’une application PC (Windows) Le logiciel « PlayMemories Home » intégré vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. Vous pouvez prendre ou visualiser des images sur cet appareil même si vous n’installez pas « PlayMemories Home », toutefois, « PlayMemories Home » est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur. 1 Raccordez l’appareil à un ordinateur. Windows 7 : [Ordinateur] t icône de l’appareil t 2 icône du support t Double-cliquez sur [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista : [Ordinateur] (sous Windows XP, [Poste de travail]) t [PMHOME] t Double-cliquez sur [PMHOME.EXE] FR 27 les instructions sur l’écran pour terminer 3 Suivez l’installation. Remarque • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, voir http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Fonctions de « PlayMemories Home » Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour profiter des diverses fonctions « PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ». • Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur et les visualiser. • Vous pouvez afficher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur un affichage de calendrier. • Vous pouvez rectifier (Correction des yeux rouges, etc.) des images fixes, imprimer les images, envoyer des images par e-mail et modifier la date et l’heure de prise de vue. • Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date. • Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Fonction développée) FR 28 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire 2 Go Taille Environ 19 Mo 16M 3 335 VGA 98 9600 3 355 16:9(12M) FR x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un fichier de film de format MP4 est de jusqu’à environ 2 Go. (h (heures), m (minutes)) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 19 Mo 2 Go AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 m Taille Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimum. • La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. FR 29 Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce mode d’emploi décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransferJet : (TransferJet) Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i • Ne regardez pas pendant longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D. • Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il/elle respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images. Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. FR 30 N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. Transport FR Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil. Objectif Carl Zeiss L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne. Remarques sur l’écran L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films. FR 31 Charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. FR 32 Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur Exmor R CMOS 7,77 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,8 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 16,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom 4× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm – 100 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 27 mm – 108 mm* Pendant la prise de vue de films (4:3) : 33 mm – 132 mm* * Lorsque [SteadyShot film] est placé sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, Sélection de scène (16 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique, Sous l’eau 1/2 Format du signal : Pour 1080 50i : Couleur PAL, normes CCIR spécifications HDTV 1080/50i Pour 1080 60i : Couleur NTSC, normes EIA spécifications HDTV 1080/60i Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibles DPOF Images fixes 3D : Conformes à MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Films (format AVCHD) : compatible avec le format AVCHD FR Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can. Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 19 Mo), « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro », cartes SD, cartes mémoire microSD Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : 0,08 m à 3,7 m (3 1/4 po à 12 pi 1 3/4 po) environ (W) 0,5 m à 2,7 m (1 pi 7 3/4 po à 8 pi 10 3/8 po) environ (T) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Connecteur HDMI : Mini prise HDMI Multi connecteur : Type3b (Sortie AV/ USB/entrée DC) Sortie vidéo Sortie audio Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) FR 33 [Ecran] Écran LCD : Large (16:9), matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,0 W Température de fonctionnement : –10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 95,9 mm × 56,2 mm × 17,9 mm (3 7/8 po × 2 1/4 po × 23/32 po) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory Stick Duo ») : Environ 133 g (4,7 oz) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Performances étanchéité à l’eau/ étanchéité à la poussière : Equivalant à IEC60529 IP58 (L’appareil est utilisable jusqu’à 5 m de profondeur pendant 60 minutes.) FR 34 Performances de résistance aux chocs : En conformité avec les normes MIL-STD 810F Method 516.5Shock, ce produit a passé avec succès des essais lorsqu’il tombe d’une hauteur de 1,5 m au-dessus d’une planche en contre-plaqué de 5 cm d’épaisseur. Les performances d’étanchéité à l’eau, d’étanchéité à la poussière et de résistance aux chocs sont basées sur des essais standards par Sony. Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) Poids : Pour les Etats-Unis et le Canada : Environ 48 g (1,7 oz) Pour les pays ou régions autres que les Etats-Unis et le Canada : Environ 43 g (1,5 oz) Batterie rechargeable NP-BN Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : type : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », « Memory Stick Micro » • « AVCHD » et le logotype « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Mac est une marque déposée d’Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. •« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. • Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible.) • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. FR Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). FR 35 FR 36 FR FR 37 © 2012 Sony Corporation Printed in China
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Compact camera 16.2 MP CMOS Touchscreen Black
- Image sensor size: 1/2.3"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
- TTL Smile detection
- ISO sensitivity (min): 125 ISO sensitivity (max): 3200 Fastest camera shutter speed: 1/1600 s Slowest camera shutter speed: 4 s ± 2EV (1/3EV step)
- Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
- Built-in microphone HDMI
- Lithium-Ion (Li-Ion) 3.6 V
Related manuals
advertisement