Sony DCR-TRV38 사용 설명서


Add to my manuals
212 Pages

advertisement

Sony DCR-TRV38  사용 설명서 | Manualzz
3-080-164-51(1)
Digital
Video Camera
Recorder
사용설명서
본 제품은 사용하시기 전에 반드시 본 사용설명서를 자세히 읽으신 후
나중에 필요할 경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.
TM
SERIES
DCR-TRV39
DCR-TRV38/TRV39
©2003 Sony Corporation
환영합니다!
Sony Handycam을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. Handycam을 사용하시면 인생의 귀
중한 순간을 뛰어난 영상과 음질로 기록해 놓을 수 있습니다.
Handycam은 최신 기능을 갖추고 있으면서도 조작은 매우 간단합니다. 앞으로 몇 년 동안은
홈 비디오를 즐기실 수 있을 것입니다.
경고
화재 또는 감전될 염려가 있으므로 본기에 비나 수분이 닿지 않도록 하여 주십시오.
감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 점검은 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에서
사용할 수 있습니다.
주의
본 디지털 캠코더의 영상과 음질은 특정 주파수 전자파에 대해서 영향을 받는 경우가 있습니다.
본 제품은 테스트 결과 3 m 미만의 연결 케이블에 관한 EMC 규격에서 정한 제한치에 적합함
이 확인되었습니다.
주의점
데이터 전송 중에 정전기나 전자기 등의 영향으로 인하여 전송이 중지되었을 경우(데이터 전송
에 실패했을 경우)에는 응용 프로그램을 다시 실행하거나 또는 USB 케이블을 일단 뺐다가 다
시 한 번 접속하여 주십시오.
2
3
주요 특징
동영상이나 정지영상을 촬영하고
재생하기
•비디오 테이프에 동영상 촬영하기
(p.26)
•비디오 테이프 재생하기(p.38)
•“Memory Stick”에 정지영상 촬영하
기(p.45, 106)
•“Memory Stick”에 동영상 촬영하기
(p.116)
•“Memory Stick”에 촬영한 정지영상
보기(p.124)
•“Memory Stick”에 촬영한 동영상 보
기(p.126)
주요 특징
•USB 케이블을 사용해서 비디오 테이프
에 촬영한 동영상 보기(p.150)
•USB 케이블을 사용해서 “Memory
Stick”에 촬영한 영상을 보기
(p.157, 162)
•USB 케이블을 사용해서 캠코더의 영상
을 컴퓨터에서 캡쳐하기(p.152)
•아날로그 신호를 디지털 신호로 변환해
서 영상을 컴퓨터에서 캡쳐하기(p.163)
4
컴퓨터에서 영상 캡쳐하기
주요 특징
처음에
USB HOST를 사용해서 인터넷
에 액세스하기
(DCR-TRV39 전용)
USB Network Adaptor로서 사용
가능한 전용 액세서리를 사용해서 인
터넷에 액세스할 수 있습니다.
자세한 것은 캠코더에 부속된 네트워크
기능/응용 프로그램 사용설명서를 참조
하여 주십시오.(DCR-TRV39 전용)
(p.165)
촬영 중에 노출을 조절하기 위한 기능
• 백라이트 기능(p.33)
• 나이트샷/슈퍼 나이트샷/컬러 슬로 셔터(p.33)
• PROGRAM AE(p.58)
• 수동 노출(p.60)
• 플렉시블 스폿 미터(p.61)
주요 특징
그 밖의 용도
영상의 이미지를 강조하기 위한 기능
• 디지털 줌(p.32)
공장 출하시의 설정은 OFF입니다.(10×를 초과하는 줌으로 하려면 메뉴 설정 D ZOOM
에서 디지털 줌 배율을 선택하여 주십시오.)
• 페이더(p.51)
• 영상 효과(p.54)
• 디지털 효과(p.55)
• 타이틀(p.94)
• MEMORY MIX(p.112)
촬영 내용에 자연스런 분위기를 주는 기능
• PROGRAM AE(p.58)
– SPORTS
– LANDSCAPE
• 수동 초점(p.62)
• 스폿 초점(p.63)
촬영한 후 사용하기 위한 기능
• 끝부분 검색/편집 검색/녹화 확인(p.36)
• 날짜 코드(p.39)
• 테이프 PB ZOOM/메모리 PB ZOOM(p.70, 129)
• 제로 세트 메모리(p.71)
• 타이틀 검색(p.72)
• 디지털 프로그램 편집(p.77, 121)
5
목차
주요 특징 ......................................................... 4
바로 사용하시는 경우
– 비디오 테이프에 촬영하기 ...................... 8
– “Memory Stick”에 촬영하기 ............ 10
처음에
본 사용설명서의 사용 방법 .....................
부속품 확인하기 ........................................
스텝 1 전원 준비하기 ...............................
배터리팩 장착하기 ............................
배터리팩 충전하기 ............................
콘센트에 연결하기 ............................
스텝 2 날짜와 시각 설정하기 .................
스텝 3 터치 패널 사용하기 .....................
12
14
15
15
16
20
21
24
촬영 – 기본
영상 촬영하기 ............................................
역광을 받고 있는 피사체의 촬영
– 백라이트 기능 ..........................
어두운 장소에서 촬영하기
– 나이트샷/슈퍼 나이트샷/
컬러 슬로 셔터 ............................
촬영 내용 확인하기
– 끝부분 검색/편집 검색/
녹화 확인 .....................................
26
33
33
36
재생 – 기본
비디오 테이프 재생하기 .......................... 38
화면 표시를 나타내려면
– 디스플레이 기능 ...................... 39
TV에서 촬영 내용 보기 .......................... 43
고급 촬영 조작
비디오 테이프 촬영 스탠바이 또는 비디오
테이프에 촬영 중에 “Memory Stick”
에 정지영상 촬영하기 ......................... 45
셀프타이머 촬영 ........................................ 47
수동 조작으로 화이트 밸런스 조절하기
.............................................................. 48
와이드 모드 사용하기 .............................. 49
페이더 기능 사용하기 .............................. 51
특수 효과 사용하기 – 영상 효과 ............. 54
특수 효과 사용하기 – 디지털 효과 ......... 55
PROGRAM AE 사용하기 .................... 58
수동으로 노출 조절하기 .......................... 60
스폿 측광 사용하기
– 플렉시블 스폿 미터 ....................... 61
수동으로 초점 맞추기 .............................. 62
6
스폿 초점 기능 사용하기 – 스폿 초점 ....
인터벌 촬영 ................................................
프레임 단위 촬영 – 프레임 촬영 .............
뷰파인더 사용하기 ....................................
63
64
65
66
고급 재생 조작
영상 효과를 넣어서 비디오 테이프
재생하기 .............................................. 68
디지털 효과를 넣어서 비디오 테이프
재생하기 .............................................. 69
비디오 테이프에 촬영한 영상 확대하기
– 테이프 PB ZOOM ....................... 70
장면을 빨리 찾기 – 제로 세트 메모리 .... 71
촬영된 비디오 테이프의 경계를 타이틀로
검색하기 – 타이틀 검색 ...................... 72
날짜로 촬영 내용 검색하기
– 날짜 검색 ......................................... 73
편집하기
비디오 테이프의 더빙 ..............................
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털
프로그램 편집(비디오 테이프) .......
비디오 또는 TV 프로그램 녹화하기 .....
VCR의 장면 삽입하기 – 삽입 편집 .......
오디오 더빙 ................................................
카세트 메모리가 있는 비디오카세트에
타이틀 슈퍼임포즈하기 ....................
자신만의 타이틀 만들기 ..........................
카세트 메모리가 있는 비디오카세트에
라벨 만들어 놓기 ...............................
카세트 메모리의 모든 데이터 소거하기
..............................................................
75
77
86
88
90
94
96
97
98
“Memory Stick”의 조작
“Memory Stick” 사용하기 – 처음에 ...... 99
영상 데이터의 화질 및 사이즈 선택하기
............................................................ 102
“Memory Stick”에 정지영상 촬영하기
– 메모리 사진 촬영 .......................... 106
비디오 테이프의 영상을 정지영상으로서
저장하기 ............................................ 110
“Memory Stick”의 정지영상을 영상에
슈퍼임포즈하기
– MEMORY MIX ......................... 112
인터벌 사진 촬영 .................................... 115
“Memory Stick”에 동영상 촬영하기
– MPEG MOVIE 촬영 ................. 116
셀프타이머 촬영 ...................................... 118
비디오 테이프의 영상을 동영상으로서
저장하기 ............................................ 119
목차
컴퓨터에서 영상 보기
고장일까? 하고 생각되면
장애
자가
경고
경고
내용과 대책 .................................... 178
진단 표시 ........................................ 186
표시 .................................................. 187
메시지 .............................................. 188
처음에
비디오 테이프로부터 편집한 영상을
동영상으로서 저장하기
– 디지털 프로그램 편집
(“Memory Stick”) ....................... 121
저장 폴더 변경하기 ................................ 123
정지영상 보기 – 메모리 사진 재생 ....... 124
동영상 보기 – MPEG MOVIE 재생 ... 126
재생 폴더 선택하기 ................................ 128
“Memory Stick”에 저장한 정지영상
확대하기 – 메모리 PB ZOOM ...... 129
영상을 계속해서 재생하기
– 슬라이드 쇼 ................................... 130
실수로 소거하는 것을 방지하기
– 영상 보호 ....................................... 131
영상 소거하기 – DELETE ................... 132
영상 사이즈 변경하기 – 리사이즈 ........ 135
프린트 마크 기록하기 – 프린트 마크 ... 136
추가 정보
사용 가능한 비디오카세트 .................... 189
“InfoLITHIUM” 배터리팩에 대하여
............................................................ 192
i.LINK에 대하여 ................................... 194
해외에서 캠코더 사용하기 .................... 196
보수 정보 및 사용상의 주의 .................. 197
주요 제원 .................................................. 203
조견표
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기 .... 205
색인 ...................................................... 뒷표지
컴퓨터에서 영상 보기 – 처음에 ............ 137
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에
캠코더 연결하기
(Windows를 사용하는 경우) ...... 140
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한
영상 보기 – USB Streaming
(Windows를 사용하는 경우) ...... 150
“Memory Stick”에 저장한 영상을
컴퓨터에서 보기
(Windows를 사용하는 경우) ...... 157
USB 케이블을 사용해서 캠코더를
컴퓨터에 연결하기
(Macintosh를 사용하는 경우) ... 160
“Memory Stick”에 저장한 영상을
컴퓨터에서 보기
(Macintosh를 사용하는 경우) ... 162
아날로그 비디오 장치의 영상을 컴퓨터
에서 캡쳐하기 – 신호 변환 기능 .... 163
네트워크 기능 사용하기
(DCR-TRV39 전용)
네트워크 액세스하기 .............................. 165
자세한 것은 캠코더에 부속된 네트워크
기능/응용 프로그램의 사용설명서를 참
조하여 주십시오.
캠코더의 커스터마이즈
메뉴 설정 변경하기 ................................ 167
7
바로 사용하시는 경우 – 비디오 테이프에 촬영하기
전원 코드를 연결하기
캠코더를 옥외에서 사용하실 때에는 배터리팩을 사용하여 주십시오(p.15).
DC IN 단자 커버를 여십시오.
AC 어댑터(부속품)
v 마크가 위를 향하도록 플러그를 연결하십시오.
비디오카세트 넣기
바로 사용하시는 경우
1
OPEN/EJECT
를 화살표 방향으로 밀
고 덮개를 엽니다.
2
비디오카세트의 뒷면
중앙을 눌러서 비디오
카세트를 넣습니다. 비
디오카세트 창을 위로
해서 카세트실 끝까지
똑바로 넣습니다.
3
카세트실의
를눌
러서 카세트실을 닫습
니다.
카세트실이 완전히 내
려가면 닫히는 소리가
날 때까지 덮개를 닫습
니다.
비디오카세트를 꺼내려면
상기 조작에 따라서 순서 3에서 카세트실이 완전히 열린 후 비디오카세트를 꺼냅니다.
주의점
비디오 카세트실을 눌러서 내리지 마십시오. 고장의 원인이 될 경우가 있습니다.
2
캠코더 잡는 방법
8
그립 벨트 고정하기
그립 벨트를 단단히 고정하여
주십시오.
1
3
4
비디오 테이프에 영상 촬영하기(p.26)
2 작은 녹색 버튼을 누르면
1 렌즈 캡을 엽니다.
서 POWER 스위치를
CAMERA로 설정합니다.
3 OPEN을 눌러
서 LCD 패널
을 엽니다.
화면에 영상이
나타납니다.
VCR
POW
ER
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
4 START/STOP을 누릅니다. 캠
LCD 화면에서 재생 영상 보기(p.38)
바로 사용하시는 경우
코더에서 촬영이 시작됩니다.
뷰파인더
촬영을 중지하려면 START/
LCD 패널이 닫혀 있을 때에는 뷰파인더 접안부
STOP을 다시 한 번 누릅니다.
에 눈을 대고 사용하십시오.
잘 보이도록 뷰파인더 렌즈를 조절하여 주십시오
(p.31).
캠코더를 구입하신 시점에서는 시계는 설정되어 있지 않습니다. 영상의 날짜와 시각을 기록하고 싶을 때에
는 촬영하기 전에 시계를 설정하여 주십시오(p.21).
2 터치 패널의
1 작은 녹색 버튼을 누
르면서 POWER 스
위치를 VCR로 설정
합니다.
VCR
R
POWE
를 눌러서 비디오 테
이프를 되감습니다.
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
3 터치 패널의
를 눌러서 재생을 시
작합니다.
주의점
터치 패널을 사용할 때에는 LCD 화면 뒤를
받치면서 손가락이나 부속된 스타일러스
(DCR-TRV39 전용)로 조작 버튼을 살짝
눌러 주십시오. LCD 화면은 부속된 스타일
러스(DCR-TRV39 전용) 이외의 끝이 뾰
족한 물건으로 누르지 마십시오.
캠코더는 그림과 같은 부분을 잡고 들어
올리지 마십시오.
뷰파인더
LCD 패널
배터리팩
9
바로 사용하시는 경우 – “Memory Stick”에 촬영하기
전원 코드 연결하기
캠코더를 옥외에서 사용하실 때에는 배터리팩을 사용하여 주십시오(p.15).
DC IN 단자 커버
를 여십시오.
AC 어댑터(부속품)
v 마크가 위를 향하도록 플러그를
연결하십시오.
바로 사용하시는 경우
“Memory Stick” 넣기(p.101)
“Memory Stick”은 그림과 같이 B 마크를 위로 해서 “Memory Stick” 슬롯에 끝까지 넣습니다.
액세스 램프
B 마크
“Memory Stick”을 꺼내려
면 한 번 살짝 누르십시오.
액세스 램프가 점등 또는 점멸하고 있는 동안에는
캠코더는 “Memory Stick”에서 데이터를 읽는 중이거나 “Memory Stick”에 데이터를 저장
하고 있는 중이므로 캠코더를 흔들거나 충격을 주지 마십시오. 전원을 끄거나 “Memory Stick”
을 꺼내거나 또는 배터리팩을 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 영상 데이터가 손상될 염려가 있습
니다.
2
캠코더 잡는 방법
10
그립 벨트 고정하기
그립 벨트를 단단히 고정하여
주십시오.
1
3
4
“Memory Stick”에 정지영상 촬영하기(p.106)
1 렌즈 캡을 엽니다(p.26).
2 작은 녹색 버튼을 누르면서
POWER 스위치를
MEMORY로 설정합니다.
LOCK 스위치가 왼쪽(로
크 해제) 위치로 설정되어
있는지 확인하여 주십시오.
3 OPEN을 눌러
서 LCD 패널을
엽니다.
화면에 영상이
나타납니다.
PO
VCR
WE
OFF(CHG)
CAMERA
R
MEMORY/
NETWORK
4 PHOTO를 반쯤 누릅니다.
5 PHOTO를 완전히 누릅니다.
녹색 ● 마크의 점멸이 정지되
고 점등되면 정지영상을 촬영
할 수 있습니다.
640
FINE
PHOTO를 완전히 눌렀을 때
의 영상이 “Memory Stick”
에 촬영됩니다.
12
640
FINE
캠코더를 구입하신 시점에서는 시계는 설정되어 있지 않습니다. 영상의 날짜와 시각을 기록하고 싶을 때에
는 촬영하기 전에 시계를 설정하여 주십시오(p.21).
바로 사용하시는 경우
뷰파인더
LCD 패널이 닫혀 있을 때
에는 뷰파인더 접안부에
눈을 대고 사용하십시오.
잘 보이도록 뷰파인더 렌
즈를 조절하여 주십시오
(p.31).
LCD 화면에서 재생 정지영상 보기(p.124)
1 작은 녹색 버튼을 누
르면서 POWER 스
위치를 MEMORY
로 설정합니다.
VCR
PO
WE
R
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
2 PLAY를 누릅니다.
마
지막에 촬영한 영상이 나
타납니다.
PLAY
LCD 패널
배터리팩
캠코더는 그림과 같은 부분을 잡고 들어
올리지 마십시오.
뷰파인더
11
— 처음에 —
본 사용설명서의 사용 방법
본 사용설명서에서는 다음 표에 나타낸 두 가지 모델에 대하여 설명합니다. 본 사용설명서를 읽
거나 캠코더를 사용하시기 전에 캠코더 밑면에 있는 모델 번호를 확인하여 주십시오. 그림에는
DCR-TRV39을 사용했습니다. 그 밖의 경우에는 그림에 모델명을 표기했습니다. 조작상의 차
이는 “DCR-TRV39 전용”과 같이 본문 중에 명시했습니다.
본 사용설명서에서는 캠코더의 버튼 및 설정은 대문자로 표시했습니다.
본 사용설명서 “고급 촬영 조작” 부문 뒤에 POWER 스위치의 위치를 다음과 같이 나타냈습니
다.
: POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
VCR
POW
ER
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
: POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
: POWER 스위치를 MEMORY/NETWORK
(DCR-TRV39 전용)로 설정합니다.
DCR-TRV39 전용
본 사용설명서에서는 POWER 스위치의 MEMORY/NETWORK 위치는 MEMORY 또는
로 나타냈습니다.
조작을 하면 작동 중임을 나타내는 비프음이 들립니다.
종류의 차이
DCRPOWER 스위치 위에 마크
네트워크 기능
TRV38
TRV39
MEMORY
MEMORY/NETWORK
—
z
z 부속
— 없음
카세트 메모리에 관한 주의
본 캠코더는 DV 포맷에 준거합니다. 본 캠코더에서는 mini DV 카세트만 사용하실 수 있습니
다. 카세트 메모리
가 있는 비디오 테이프를 사용하실 것을 권장합니다.
카세트 메모리가 있는 비디오카세트에는
(카세트 메모리) 마크가 있습니다.
TV 컬러 방식에 관한 주의
TV 컬러 방식은 나라 또는 지역마다 다릅니다. 촬영한 내용을 TV에서 보려면 NTSC 방식 TV
가 필요합니다.
저작권에 관한 주의
텔레비전 프로그램, 영화, 비디오 테이프 등 그 밖의 매체는 저작권으로 보호되고 있는 경우가
있습니다. 그런 매체를 무단으로 녹화하면 저작권법 위반이 되는 경우가 있습니다.
12
본 사용설명서의 사용 방법
그 밖의 장치에 연결할 때에 관한 주의
캠코더의 손질법에 관한 주의
처음에
USB 케이블 또는 i.LINK 케이블을 사용해서 VCR 또는 컴퓨터에 캠코더를 연결할 때에는 단
자를 올바른 방향으로 연결하여 주십시오. 단자를 무리하게 누르면 단자가 파손되거나 캠코더
가 고장나는 원인이 되는 경우가 있습니다.
렌즈 및 LCD 화면/파인더(탑재 모델 전용)
• LCD 화면과 뷰파인더는 고정밀도 기술로 제조되므로 화소 유효율은 99.99% 이상입니다. 단
LCD 화면 또는 뷰파인더에 작은 검은 점이나 밝은 점(흰색, 적색, 청색, 녹색)이 항상 나타나
는 경우가 있습니다. 이런 점은 통상 제조 공정에서 발생되는 것으로 촬영하는 영상에는 아무
런 영향을 미치지 않습니다.
• 캠코더는 적시지 마십시오. 캠코더를 비나 바닷물에 적시지 마십시오. 캠코더가 젖으면 고장
나는 원인이 됩니다. 고장나면 수리할 수 없는 경우가 있습니다[a].
• 캠코더는 염천하에 주차시킨 자동차 안이나 직사광선이 닿는 곳 등 온도가 60°C를 넘는 장소
에 절대로 방치하지 마십시오[b].
• 카메라는 창 문 가까이나 옥외에 놓을 때에는 주의하십시오. LCD 화면이나 파인더 또는 렌
즈에 장시간 직사광선이 닿으면 고장의 원인이 됩니다[c].
• 태양을 직접 촬영하지 마십시오. 캠코더의 고장 원인이 됩니다. 태양은 날씨가 흐릴 때 등 밝
지 않을 때에 촬영하여 주십시오[d].
[a]
[b]
[c]
[d]
13
부속품 확인하기
캠코더에 다음과 같은 부속품이 모두 들어있는지 확인하여 주십시오.
1
2
3
8
4
5
6
7
9
q;
qa
qs
qd
1 AC-L15A/L15B AC 어댑터(1),
전원 코드(1)(p.16)
2 NP-FM30 충전식 배터리팩(1)(p.15, 16)
3 A/V 연결 케이블(1)(p.43)
4 무선 리모컨(1)(p.210)
5 R6 사이즈(AA) 리모컨용 배터리(2)
(p.210)
6 어깨 끈(1)
7 렌즈 캡(1)(p.26)
8 “Memory Stick”(1)(p.99)
9 USB 케이블(1)(p.137)
q; CD-ROM(SPVD-010 USB 드라이버)(1)
(p.142)
qa 클리닝용 헝겊(1)(p.198)
qs UNA-PSTN 모뎀 어댑터(1), 전화선(1)
(DCR-TRV39 전용)(p.165)
qd 스타일러스(1)(DCR-TRV39 전용)
(p.166)
캠코더나 저장 미디어 등의 고장으로 인해서 촬영이나 재생하지 못한 경우라도 녹화 내용에 대해서는
보증하지 않습니다.
14
스텝 1 전원 준비하기
배터리팩 장착하기
(1) 뷰파인더를 들어 올립니다.
(2) 소리가 날 때까지 배터리팩을 아래로 밉니다.
처음에
1
2
배터리팩을 분리하려면
(1) 뷰파인더를 들어 올립니다.
(2) BATT를 아래로 누르면서 배터리팩을 화살표 방향으로 밀어서 잡아당깁니다.
1
2
BATT 해제
버튼
2
대용량 배터리팩을 사용하는 경우
캠코더에 NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/QM91D를 장착할 때에는 뷰파인더를
잡아당겨 주십시오.
15
스텝 1 전원 준비하기
배터리팩 충전하기
배터리팩은 충전한 후에 캠코더에서 사용하여 주십시오.
캠코더에서는 “InfoLITHIUM” 배터리팩(M 시리즈)만 사용할 수 있습니다. “InfoLITHIUM”
배터리팩에 관한 자세한 것은 192페이지를 참조하여 주십시오.
(1) 캠코더에 배터리팩을 장착합니다.
(2) 캠코더에 부속된 AC 어댑터는 DC 플러그의 v 마크가 위를 향하도록 DC IN 단자에
연결합니다.
(3) AC 어댑터에 전원 코드를 연결합니다.
(4) 콘센트에 전원 코드를 연결합니다.
(5) POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정합니다.
충전이 시작됩니다. 배터리 잔량 시간이 분 단위로 표시창에 표시됩니다.
배터리 잔량 시간 표시가
로 바뀌면 실용충전이 종료된 것입니다. 배터리를 완전히 충전(만
충전)하려면 실용충전이 종료된 후 표시창에 FULL 표시가 나타날 때까지 약 1시간 정도 배터
리팩을 연결한 채로 둡니다. 배터리를 만충전하면 통상보다도 배터리를 더 길게 사용할 수 있습
니다.
3
2 5
VCR
POWER
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
배터리팩을 충전한 후에는
캠코더의 DC IN 단자에서 AC 어댑터를 뺍니다.
16
스텝 1 전원 준비하기
주의점
AC 어댑터의 DC 플러그 금속부분에 금속이 닿지 않도록 주의하십시오. 단락에 의하여 AC 어
댑터가 손상될 염려가 있습니다.
처음에
AC 어댑터를 사용할 때에는
AC 어댑터는 콘센트 가까이 놓으십시오. AC 어댑터의 사용 중에 본 제품에 문제가 생겼을 때
에는 가급적 빨리 콘센트에서 플러그를 빼서 전원을 차단하여 주십시오.
배터리 잔량 시간 표시
표시창의 배터리 잔량 시간 표시는 뷰파인더를 사용했을 때의 대략적인 촬영시간을 나타냅니다.
캠코더에서 실제 배터리 잔량 시간이 계산될 때까지
표시창에 “---- min”가 나타납니다.
충전 시간
배터리팩
만충전(실용충전)
NP-FM30(부속품)
145(85)
NP-FM50
150(90)
NP-FM70
240(180)
NP-QM71/QM71D
260(200)
NP-FM91/QM91/QM91D
360(300)
25°C에서 방전된 배터리팩이 충전될 때까지의 대략적인 시간(분)
주위 온도의 영향으로 배터리의 온도가 매우 높거나 낮으면 충전 시간이 길어지는 경우가 있습
니다.
촬영 시간
DCR-TRV38
배터리팩
뷰파인더를 사용해서
촬영
LCD 화면을 사용해서
촬영
연속
통상*
연속
통상*
NP-FM30(부속품)
95
55
70
40
NP-FM50
155
90
110
60
NP-FM70
320
185
240
140
NP-QM71/QM71D
375
220
275
160
NP-FM91/QM91/QM91D
565
330
420
245
만충전한 배터리팩을 사용했을 때의 대략적인 시간(분)
* 촬영 시작/정지, 줌, 전원 온/오프를 반복 조작해서 촬영했을 때의 대략적인 시간(분)입니다.
실제 배터리 지속시간은 이것보다 짧아지는 경우가 있습니다.
17
스텝 1 전원 준비하기
DCR-TRV39
배터리팩
뷰파인더를 사용해서
촬영
LCD 화면을 사용해서
촬영
연속
통상*
연속
통상*
NP-FM30(부속품)
90
50
65
35
NP-FM50
150
85
110
60
NP-FM70
310
180
230
135
NP-QM71/QM71D
365
215
270
155
NP-FM91/QM91/QM91D 550
320
410
240
만충전한 배터리팩을 사용했을 때의 대략적인 시간(분)
* 촬영 시작/정지, 줌, 전원 온/오프를 반복 조작해서 촬영했을 때의 대략적인 시간(분)입니다.
실제 배터리 지속시간은 이것보다 짧아지는 경우가 있습니다.
재생시간
배터리팩
LCD를 닫은 상태에서의
재생시간
LCD 화면에서의
재생시간
NP-FM30(부속품)
130
90
NP-FM50
210
145
NP-FM70
430
305
NP-QM71/QM71D
505
355
NP-FM91/QM91/QM91D
755
535
만충전한 배터리팩을 사용했을 때의 대략적인 시간(분)
주의점
25°C에서의 대략적인 촬영시간과 연속 재생시간입니다. 온도가 낮은 곳에서 캠코더를 사용하
면 배터리 지속시간이 짧아지는 경우가 있습니다.
18
스텝 1 전원 준비하기
배터리팩 상태 확인하기 – 배터리 정보
3
DISPLAY/
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
100%
0%
50%
BATTERY CHARGE LEVEL
0%
50%
100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 52 min
VIEWFINDER : 72 min
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 65 min
VIEWFINDER : 90 min
충전되는 동안
처음에
(1) POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정합니다.
(2) OPEN을 눌러서 LCD 패널을 엽니다.
(3) DISPLAY/BATTERY INFO를 누릅니다.
LCD 화면 또는 뷰파인더를 사용하고 있을 때 배터리 충전 레벨(배터리 잔량 시간의
비율) 및 배터리 잔량 시간은 약 7초 동안 표시됩니다.
DISPLAY/BATTERY INFO를 계속 누르고 있으면 배터리 정보는 최대 약 20초
표시됩니다.
만충전
주의점
BATTERY INFO 표시는 다음과 같은 경우에는 표시되지 않습니다:
– 배터리팩이 바르게 장착되지 않은 경우.
– 배터리팩에 어떤 이상이 있는 경우.
– 배터리팩이 완전히 방전된 경우.
배터리 정보
배터리 정보로서 표시되는 숫자는 대략적인 촬영시간입니다.
배터리 잔량 시간의 계산 중에는
“CALCULATING BATTERY INFO...”가 표시됩니다.
19
스텝 1 전원 준비하기
콘센트에 연결하기
배터리팩을 충전할 때와 같은 방법으로 연결합니다(p.16).
사용상의 주의
본체를 꺼 놓았어도 콘센트에 연결되어 있는 동안은 본 제품에 AC 전원(가정용 전원)이 공급되
고 있습니다.
주의점
• AC 어댑터는 캠코더에 배터리팩을 연결한 상태에서도 전원을 공급할 수 있습니다.
• DC IN 단자에는 “전원 우선 기능”이 있습니다. 그것은 전원 코드가 DC IN 단자에 연결되어
있을 때에는 전원 코드를 콘센트에 연결하지 않았더라도 배터리팩에서 전원을 공급할 수 없음
을 의미합니다.
20
스텝 2 날짜와 시각 설정하기
처음에
캠코더를 처음 사용하실 때에는 날짜와 시각을 설정하여 주십시오. 날짜와 시각을 설정하지 않
으면 POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정할 때마다 “CLOCK SET” 표시
가 나타납니다.
날짜와 시각을 설정하지 않으면 비디오 테이프 및 “Memory Stick”에 데이터 코드로서
“--- -- ----” 및 “--:--:--” 가 기록됩니다.
캠코더는 약 3개월 정도 사용하지 않으면 캠코더에 내장된 충전식 배터리가 방전되어 날짜와 시
각 설정이 지워지는(바가 나타나는 경우도 있음) 경우가 있습니다(p.199). 그런 경우에는 내장
된 충전식 배터리를 충전하고 지역, 서머타임(DST*), 년, 월, 일, 시, 분을 설정합니다.
* 일부 모델에서는 화면에 DST 대신 SUMMERTIME이 나타납니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정합니다.
FN(기능)을 눌러서 PAGE1을 표시합니다(p.24).
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
r/R를 눌러서
를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
r/R를 눌러서 CLOCK SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
r/R를 눌러서 원하는 지역을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
r/R를 눌러서 시간이 서머타임인지 아닌지를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
r/R를 눌러서 원하는 년을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
순서 8과 같은 조작으로 월, 일, 시를 설정합니다.
r/R를 눌러서 분을 설정하고 시보에 맞추어 EXEC를 누릅니다. 시계가 작동하기 시
작합니다.
4
EXIT
SETUP MENU
CLOCK SET – – : – – : – –
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
5
CLOCK SET
R
GMT
AREA 1
Lisbon, London
EXIT
+0.0
r
DST
OFF
DATE – – – Y
– – –M– –D
– –– : ––
r
R
r
RET.
EXEC
R
7
6
CLOCK SET
GMT
AREA26
New York, Bogota
EXIT
–5.0
DST OFF
ON
DATE – – –Y– – –M– – –
D –– : ––
CLOCK SET
GMT
AREA26
New York, Bogota
DST
DATE
r
FN
R
r
EXEC
8
EXIT
–5.0
OFF
RY R M
2003 JAN
r
2
EXEC
r
R
RD
1
R
R
12 : 00AM
r
r
r
EXEC
10
CLOCK SET
GMT
AREA26
New York, Bogota
DST
DATE
OFF
RY R M
2003 JAN
r
r
EXIT
–5.0
r
R
RD R
1
r
R
EXIT
SETUP MENU
CLOCK SET JUL 4 2003
5:30:00 PM
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
R
12 : 00AM
r
EXEC
r
r
r
R
EXEC
RET.
21
스텝 2 날짜와 시각 설정하기
FN(기능)으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
해외에서 캠코더를 사용할 때에는
시계를 현지 시각으로 설정합니다(p.23).
서머타임을 사용하는 지역에서 캠코더를 사용하는 경우
메뉴 설정
에서 DST SET을 ON으로 설정합니다.
시각 표시에 관한 주의
캠코더에 내장된 시계는 12시간제입니다.
• 12:00 AM은 자정을 나타냅니다.
• 12:00 PM은 정오를 나타냅니다.
22
스텝 2 날짜와 시각 설정하기
시차를 이용한 시계의 간단 설정
에서 AREA SET
처음에
시차를 설정해서 시계를 간단히 현지 시간에 맞출 수 있습니다. 메뉴 설정
및 DST SET*을 선택하여 주십시오.
자세한 것은 176페이지를 참조하여 주십시오.
* 일부 모델에서는 화면에 DST 대신 SUMMERTIME이 나타납니다.
세계의 시차
19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 1 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18
지역
코드
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
시차
지역 설정
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
+10:00
Lisbon, London
Berlin, Paris
Helsinki, Cairo
Moscow, Nairobi
Tehran
Abu Dhabi, Baku
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Rangoon
Bangkok, Jakarta
HongKong, Singapore
Seoul, Tokyo
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sydney
지역
코드
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
시차
+11:00
+12:00
–12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
지역 설정
Solomon Is
Fiji, Wellington
Eniwetok, Kwajalein
Midway Is., Samoa
Hawaii
Alaska
LosAngeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, MexicoCity
New York, Bogota
Santiago
St. John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores
23
스텝 3 터치 패널 사용하기
캠코더에는 LCD 화면에 조작 버튼이 있습니다.
손가락으로 직접 또는 부속된 스타일러스(DCR-TVR39 전용)로 LCD 화면을 살짝 눌러서 각
기능을 조작합니다.
(1) OPEN을 눌러서 LCD 패널을 엽니다.
(2) POWER 스위치는 촬영하려면 CAMERA, 재생하려면 VCR, 또 “Memory Stick”
을 사용하려면 MEMORY로 설정합니다.
(3) FN을 누릅니다. PAGE1의 조작 버튼이 LCD 화면에 나타납니다.
(4) PAGE2/PAGE3을 눌러서 PAGE2/PAGE3을 표시합니다. PAGE2/PAGE3의
조작 버튼이 LCD 화면에 나타납니다.
(5) 원하는 조작 항목을 누릅니다. 각 기능에 대해서는 본 사용설명서의 대응 페이지를 참
조하여 주십시오.
스위치를
3 POWER
CAMERA로 설정했을 때
PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
MENU FADER
END
SCH
EXPOSURE
1
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
설정을 실행하려면
OK를 누릅니다. 화면 표시는 PAGE1/PAGE2/PAGE3으로 되돌아갑니다.
설정을 취소하려면
OFF를 누릅니다. 화면 표시는 PAGE1/PAGE2/PAGE3으로 되돌아갑니다.
화면 표시를 지우려면
DISPLAY/BATTERY INFO를 누릅니다.
24
스텝 3 터치 패널 사용하기
각 화면의 조작 버튼
POWER 스위치가 CAMERA로 설정했을 때
SPOT FOCUS, MENU, FADER, END SCH, SPOT METER, EXPOSURE
PAGE2
SELFTIMER, DIG EFFT, LCD BRT, VOL, MEM MIX
PAGE3
SUPER NS, COLOR SLW S
처음에
PAGE1
POWER 스위치가 VCR로 설정했을 때
PAGE1
MENU, LCD BRT, VOL, END SCH
PAGE2
PB ZOOM, DIG EFFT, DATA CODE
PAGE3
V SPD PLAY, A DUB CTRL, REC CTRL
POWER 스위치가 MEMORY로 설정했을 때
메모리 카메라 중에
PAGE1
SPOT FOCUS, MENU, PLAY, PB FOLDR, SPOT METER, EXPOSURE
PAGE2
SELFTIMER, PLAY, MEM MIX
PAGE3
LCD BRT, PLAY, VOL
메모리 재생 중에
PAGE1
MENU, CAM, PB FOLDR, DEL
PAGE2
PB ZOOM, CAM, RESIZE, DATA CODE
PAGE3
LCD BRT, CAM, VOL
주의점
• 터치 패널을 사용할 때에는 LCD 화면 뒤를 받치면서 손가락이나 부속된 스타일러스(DCRTRV39 전용)로 조작 버튼을 살짝 눌러 주십시오.
• LCD 화면은 부속된 스타일러스(DCR-TRV39 전용) 이외의 뾰족한 물건으로 누르지 마십
시오.
• LCD 화면을 너무 세게 누르지 마십시오.
• LCD 화면은 젖은 손으로 만지지 마십시오.
• FN이 LCD 화면에 나타나지 않을 때에는 LCD 화면을 가볍게 눌러서 나타나도록 합니다. 화
면 표시는 캠코더의 DISPLAY/BATTERY INFO로 조작할 수 있습니다.
각 항목을 실행할 때에는
항목 위에 녹색 바가 나타납니다.
항목을 이용할 수 없을 때에는
항목 색이 회색으로 변경됩니다.
터치 패널
뷰파인더를 통해서 터치 패널을 조작할 수 있습니다(p.66).
25
— 촬영 – 기본 —
영상 촬영하기
관련 항목 “스텝 1” 및 “스텝 2”를 참조하여 주십시오.
(1) 렌즈 캡을 열고 그 렌즈 캡 끈을 잡아당겨서 고정해 놓습니다.
(2) 전원(p.15~20)을 준비하고 비디오카세트를 넣습니다(p.8).
(3) 작은 녹색 버튼을 누르면서 POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
캠코더는 스탠바이 모드로 됩니다.
(4) OPEN을 눌러서 LCD 패널을 엽니다. 화면에 영상이 나타납니다.
(5) START/STOP을 누릅니다. 캠코더에서는 촬영이 시작됩니다. REC 표시가 나타
납니다. 캠코더 앞면에 있는 카메라 촬영 램프가 점등됩니다. 촬영을 중지하려면
START/STOP을 다시 한 번 누릅니다.
3
1
LOCK 스위치
POW
ER
VCR
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
4
마이크로폰
카메라 촬영 램프
2
5
26
50min
REC 0:00:01
영상 촬영하기
촬영에 관한 주의
캠코더에서는 SP(표준 재생) 모드와 LP(장시간 재생) 모드로 촬영 및 재생할 수 있습니다. 메
뉴 설정(p.174)에서 SP 또는 LP를 선택합니다. LP 모드에서는 SP 모드의 1.5배 시간 촬영할
수 있습니다.
본 캠코더를 사용해서 LP 모드로 비디오 테이프에 촬영했을 때에는 그 비디오 테이프는 본 캠
코더에서 재생하실 것을 권장합니다.
촬영 – 기본
부드럽게 장면을 전환하기 위해서
캠코더를 껐어도 비디오카세트를 꺼내지 않으면 마지막에 촬영한 장면과 그 다음에 이어서 촬
영한 장면은 부드럽게 전환됩니다.
단 다음 사항을 확인하여 주십시오:
– 한 개 비디오 테이프에 SP 모드와 LP 모드를 혼용하지 마십시오.
– 배터리팩을 교환할 때에는 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정하여 주십시오.
셀프타이머 촬영
셀프타이머를 사용해서 비디오 테이프에 영상을 촬영할 수 있습니다. 자세한 것은 47페이지를
참조하여 주십시오.
주의점
촬영 중에는 촬영 데이터(촬영시의 날짜/시각이나 각종 설정)가 나타나지 않습니다. 단 비디오
테이프에는 이 데이터가 자동 기록됩니다. 촬영 데이터를 표시하려면 재생 중에 DATA CODE
를 누릅니다. 이 조작은 리모컨을 사용할 수도 있습니다(p.39).
비디오카세트를 넣은 채 캠코더를 스탠바이 모드로 5분 이상 방치하면
캠코더는 자동으로 꺼집니다. 이것은 배터리 전력을 절약해서 배터리와 비디오 테이프의 마모
를 방지하기 위해서입니다. 스탠바이 모드로 되돌리려면 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설
정했다가 CAMERA로 되돌려 놓습니다. 단 비디오카세트가 들어있지 않을 때에는 캠코더는 자
동으로 꺼지지 않습니다.
한 개 비디오 테이프에 SP 모드 및 LP 모드로 촬영했거나 LP 모드로 촬영한 경우
• 장면이 부드럽게 전환되지 않는 경우가 있습니다.
• 장면과 장면간의 재생 영상이 일그러지거나 타임 코드가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니
다.
LOCK 스위치에 관한 주의
LOCK 스위치를 오른쪽으로 밀어 놓으면 실수로 POWER 스위치를 MEMORY로 설정하는
것을 방지할 수 있습니다. LOCK 스위치는 공장 출하시 왼쪽으로 설정되어 있습니다.
27
영상 촬영하기
촬영 중에 나타나는 표시
표시는 비디오 테이프에 기록되지 않습니다.
배터리 잔량 시간
카세트 메모리
카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사용할 때 나타납니다.
촬영 모드
STBY/REC
50min
REC
0:00:01
60min
타임 코드/테이프 카운터
비디오 테이프 잔량
비디오카세트를 넣은 후 나타납니다.
JUL 4 2003
12:05:56PM
FN
FN 버튼
이 버튼을 누르면 LCD 화면에 조작 버튼이 나타납니다.
시각
시각은 스위치를 켠 후 약 5초간 나타납니다.
날짜
날짜는 스위치를 켠 후 약 5초간 나타납니다.
촬영 중의 배터리 잔량 시간 표시
배터리 잔량 시간 표시는 대략적인 연속 촬영 가능 시간을 나타냅니다.
이 표시는 촬영 조건에 따라 바르게 표시되지 않는 경우가 있습니다. LCD 패널을 한 번 닫았다
가 다시 열면 바른 배터리 잔량 시간이 분 단위로 나타날 때까지는 약 1분 정도 걸립니다.
타임 코드
타임 코드 표시는 촬영 또는 재생 시간이 CAMERA 모드에서는 “0:00:00”(시:분:초), VCR 모
드에서는 “0:00:00:00”(시:분:초:프레임)으로 표시됩니다. 타임 코드만 변경할 수는 없습니다.
촬영 데이터
촬영 중에는 촬영 데이터(촬영시의 날짜/시각이나 각종 설정)가 나타나지 않습니다. 단 비디오
테이프에는 이 데이터가 자동 기록됩니다. 촬영 데이터를 표시하려면 재생 중에 DATA CODE
를 누릅니다. 이 조작은 리모컨을 사용할 수도 있습니다(p.39).
28
영상 촬영하기
촬영한 후에는
(1)
(2)
(3)
(4)
POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정합니다.
LCD 패널을 닫습니다.
비디오카세트를 꺼냅니다.
전원을 분리합니다.
촬영 – 기본
LCD 화면 조절하기
180°
90°
LCD 패널은 조절할 때에는 LCD 패널을 반드시 90도까지 열어 주십시오.
주의점
미러 모드를 제외하고 LCD 화면을 사용하면 뷰파인더는 자동으로 꺼집니다.
LCD 화면에서 모니터할 때에는
LCD 패널을 돌려서 LCD 화면을 바깥쪽을 향하도록 한 후 캠코더 본체에 되돌려 놓습니다.
29
영상 촬영하기
미러 모드로 촬영하기
이 기능은 카메라 피사체가 LCD 화면에서 자기자신을 볼 수 있습니다.
피사체는 이 기능을 사용해서 촬영자가 뷰파인더에서 피사체를 보고 있을 때 자신의 영상을 LCD
화면에서 확인할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정합니다.
(2) LCD 화면을 180도 회전시켜 놓습니다.
미러 모드에서의 영상
LCD 화면의 영상은 반전 영상으로 보입니다. 단 촬영된 영상은 바르게 나타납니다.
LCD 화면의 밝기 조절하기
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정했을 때에는 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
POWER 스위치를 VCR로 설정했을 때에는 FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때에는 FN을 누르고 PAGE3을 선택합니다.
(2) LCD BRT를 누릅니다. LCD 화면 밝기를 조절하기 위한 화면이 나타납니다.
(3) -(어둡게)/+(밝게)를 사용해서 LCD 화면의 밝기를 조절합니다.
(4)
OK를 눌러서 순서 1에서의 PAGE1/PAGE2/PAGE3로 되돌아갑니다.
2,3
LCD
BRT
OK
–
LCD BRT
+
표시 바
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
LCD 화면의 백라이트
백라이트의 밝기를 변경할 수 있습니다. 배터리팩을 사용할 때에는 메뉴 설정
을 선택하여 주십시오(p.170).
30
LCD BRT나 LCD B.L.을 조절해도
촬영하는 영상에는 영향을 미치지 않습니다.
에서 LCD B.L.
영상 촬영하기
뷰파인더 조절하기
LCD 패널을 닫고 촬영할 때에는 뷰파인더로 영상을 확인합니다. 뷰파인더 렌즈를 조절해서 뷰
파인더 안의 영상에 초점을 맞춰 주십시오.
뷰파인더를 들어올리고 뷰파인더 렌즈 조절 레버를 조절합니다.
촬영 – 기본
뷰파인더 렌즈 조절 레버
뷰파인더의 백라이트
백라이트의 밝기를 변경할 수 있습니다. 배터리팩을 사용할 때에는 메뉴 설정
을 선택하여 주십시오(p.170).
에서 VF B.L.
VF B.L.을 조절해도
촬영하는 영상에는 영향을 미치지 않습니다.
31
영상 촬영하기
줌 기능 사용하기
파워 줌 레버를 조금 이동시키면 줌은 천천히 움직입니다. 많이 이동시키면 줌은 빨리 움직입니
다. 보기 쉬운 영상을 위해서는 줌 기능을 가급적 사용하지 마십시오.
W : 광각(피사체가 멀리 보입니다)
T : 망원(피사체가 가깝게 보입니다)
W
W
T
T
T
W
10×를 초과하는 줌을 사용하려면
줌 배율이 10×를 초과하면 디지털 줌이 됩니다. 디지털 줌은 20× 또는 120×로 설정할 수 있습
니다. 디지털 줌을 사용하려면 메뉴 설정
의 D ZOOM에서 디지털 줌 배율을 선택하여 주십
시오(p.169). 디지털 줌은 공장 출하시 OFF로 설정되어 있습니다.
바의 오른쪽은 디지털 줌 영역입니다.
디지털 줌 영역은 메뉴 설정에서 디지털 줌 배율을 선택
하면 나타납니다.
W
T
피사체 가까이에서 촬영하는 경우
초점이 맞지 않을 때에는 파워 줌 레버를 “W” 방향으로 이동시켜서 초점을 맞춰 주십시오. 망원
위치에서는 렌즈 표면으로부터 약 80 cm 이상 떨어져 있는 피사체 또 광각 위치에서는 약 1 cm
떨어져 있는 피사체를 촬영할 수 있습니다.
디지털 줌에 관한 주의
파워 줌 레버를 “T” 방향으로 진행시켜 놓을수록 화질은 저하됩니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때에는
디지털 줌은 사용할 수 없습니다.
32
영상 촬영하기
역광을 받고 있는 피사체의 촬영 – 백라이트 기능
역광을 받고 있는 피사체나 배경이 밝은 피사체를 촬영하려면 백라이트 기능을 사용하여 주십시오.
촬영 – 기본
(1) POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정합니다.
(2) BACK LIGHT를 누릅니다.
화면에 . 표시가 나타납니다.
BACK LIGHT
백라이트 기능을 취소하려면
BACK LIGHT를 다시 한 번 누릅니다.
역광을 받고 있는 피사체를 촬영할 때에는
EXPOSURE(p.60)의 MANUAL 또는 SPOT METER를 누르면 백라이트 기능은 취소됩니
다(p.61).
어두운 장소에서 촬영하기 – 나이트샷/슈퍼 나이트샷/컬러 슬로 셔터
나이트샷 사용하기
나이트샷을 사용하면 밤이나 어두운 장소에서도 촬영할 수 있습니다.
나이트샷을 사용해서 촬영하면 영상의 색상이 달라지거나 자연스럽지 못하게 되는 경우가 있습
니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA 또는 MEMORY로 설정합니다.
(2) NIGHTSHOT을 ON으로 밉니다.
화면에서
및 ”NIGHTSHOT” 표시가 점멸합니다.
NIGHTSHOT
OFF
ON
나이트샷 라이트 발광부
나이트샷 기능을 취소하려면
NIGHTSHOT을 OFF로 밉니다.
33
영상 촬영하기
슈퍼 나이트샷 사용하기
슈퍼 나이트샷에서는 나이트샷에서 촬영할 때보다 피사체가 최고 16배 밝아집니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) NIGHTSHOT을 ON으로 밉니다.
화면에서
및 ”NIGHTSHOT” 표시가 점멸합니다.
(3) FN을 누르고 PAGE3를 선택합니다.
(4) SUPER NS를 누릅니다.
화면에서
표시가 점등됩니다.
(5) EXIT 버튼을 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
슈퍼 나이트샷을 취소하려면
SUPER NS를 다시 한 번 눌러서 나이트샷으로 되돌아갑니다.
나이트샷 라이트 사용하기
나이트샷 라이트를 사용하면 영상이 선명해집니다. 나이트샷 라이트를 사용하려면 메뉴 설정
에서 N.S. LIGHT를 ON으로 설정합니다.(공장 출하시의 설정은 ON입니다.)
컬러 슬로 셔터 사용하기
컬러 슬로 셔터를 사용하면 어두운 장소에서도 컬러 영상을 촬영할 수 있습니다.
NIGHTSHOT
OFF
ON
POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
NIGHTSHOT을 OFF로 밉니다.
FN을 누르고 PAGE3를 선택합니다.
COLOR SLW S를 누릅니다.
화면에서
표시가 점등됩니다.
(5) EXIT 버튼을 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
컬러 슬로 셔터 모드를 취소하려면
COLOR SLW S를 다시 한 번 눌러서
를 지웁니다.
주의점
• 밝은 장소(한 낮의 옥외 등)에서는 나이트샷을 사용하지 마십시오. 고장나는 원인이 됩니다.
• 나이트샷을 사용해서 촬영하는 동안 초점을 맞추기 어려울 때에는 수동 조작으로 초점을 맞춰
주십시오.
나이트샷을 사용하는 동안 다음과 같은 기능은 사용할 수 없습니다:
– 화이트 밸런스
– PROGRAM AE
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
슈퍼 나이트샷 또는 컬러 슬로 셔터를 사용하는 동안에
셔터 속도는 밝기에 따라 자동 조절됩니다. 이 때에 동영상은 움직임이 느려지는 경우가 있습니다.
34
영상 촬영하기
POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때에는
다음과 같은 기능은 사용할 수 없습니다:
– 슈퍼 나이트샷
– 컬러 슬로 셔터
촬영 – 기본
슈퍼 나이트샷을 사용하는 동안 다음과 같은 기능은 사용할 수 없습니다:
– 화이트 밸런스
– 페이더
– 디지털 효과
– PROGRAM AE
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
나이트샷 라이트
나이트샷 라이트는 적외선이므로 사람 눈에는 보이지 않습니다. 나이트샷 라이트를 사용할 수
있는 최대 촬영 거리는 약 3 m입니다.
컬러 슬로 셔터를 사용하는 동안 다음과 같은 기능은 사용할 수 없습니다:
– 페이더
– 디지털 효과
– PROGRAM AE
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
완전히 어두운 장소에서는
컬러 슬로 셔터가 작동하지 않는 경우가 있습니다.
35
촬영 내용 확인하기
– 끝부분 검색/편집 검색/녹화 확인
이 버튼을 사용하면 촬영한 영상을 확인하거나 마지막에 촬영한 장면부터 다음에 촬영하는 장
면으로 부드럽게 전환되도록 촬영할 수 있습니다.
FN
EDITSEARCH
끝부분 검색
촬영을 마친 후 촬영한 끝부분으로 이동할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(3) END SCH를 누릅니다.
촬영한 부분의 마지막 5초간이 재생된 후 캠코더는 스탠바이 모드로 되돌아갑니다.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
끝부분 검색을 취소하려면
END SCH를 다시 한 번 누릅니다.
끝부분 검색
카세트 메모리가 없는 비디오카세트를 사용하면 비디오 테이프에 촬영한 후 비디오카세트를 꺼
내면 끝부분 검색은 작동하지 않습니다. 카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사용할 때에는
비디오카세트를 꺼낸 후에도 끝부분 검색은 작동됩니다.
비디오 테이프의 촬영 부분에 공백 부분이 있으면
끝부분 검색이 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다.
36
촬영 내용 확인하기 – 끝부분 검색/편집 검색/녹화 확인
편집 검색
다음에 촬영을 시작할 위치를 검색할 수 있습니다. 사운드는 모니터할 수 없습니다.
7-: 뒤로
+ : 앞으로
촬영 – 기본
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) EDITSEARCH를 누르고 있습니다. 촬영한 부분이 재생됩니다.
EDITSEARCH를 놓으면 재생이 정지됩니다. START/STOP을 누르면
EDITSEARCH를 놓은 위치부터 촬영이 다시 시작됩니다.
녹화 확인
마지막에 촬영한 부분을 확인할 수 있습니다.
(1) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(2) EDITSEARCH의 7-쪽을 한 순간 누릅니다.
마지막에 촬영한 부분의 몇 초간이 재생된 후 캠코더는 스탠바이 모드로 되돌아갑니
다.
37
— 재생 – 기본 —
비디오 테이프 재생하기
LCD 화면에서 재생 영상을 모니터할 수 있습니다. LCD 패널을 닫으면 뷰파인더에서 재생 영
상을 모니터할 수도 있습니다. 캠코더에 부속된 리모컨으로 재생 조작을 할 수 있습니다.
(1) 작은 녹색 버튼을 누르면서 POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
(2) OPEN을 눌러서 LCD 패널을 엽니다.
(3)
를 눌러서 비디오 테이프를 되감습니다.
(4)
를 눌러서 재생을 시작합니다.
(5) 다음 순서에 따라 음량을 조절합니다.
1 FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
2 VOL을 누릅니다. 음량 조절하기 위한 화면이 나타납니다.
3 -(음량을 낮게)/+(음량을 높게)를 누릅니다.
4
OK를 눌러서 PAGE1으로 되돌아갑니다.
4
3
1
VCR
R
POWE
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
2
5
OK
–
VOL
바 표시
38
+
비디오 테이프 재생하기
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
재생을 취소하려면
를 누릅니다.
비디오 테이프를 되감기하려면
재생 정지 중에
를 누릅니다.
재생 – 기본
비디오 테이프를 고속감기하려면
재생 정지 중에
를 누릅니다.
정지영상을 보려면(재생 일시정지)
재생 중에
를 누릅니다. 재생을 다시 시작하려면
를 다시 한 번 누릅니다.
장시간 전원을 켠 채로 두면
캠코더가 따뜻해집니다. 그것은 고장이 아닙니다.
화면 표시를 나타내려면 – 디스플레이 기능
캠코더의 DISPLAY/BATTERY INFO 또는 캠코더에 부속된 리모컨의 DISPLAY를 누릅
니다.
화면 표시가 지워집니다.
표시를 나타내려면 DISPLAY/BATTERY INFO 또는 리모컨의 DISPLAY를 다시 한 번 누
릅니다.
DATA CODE
DISPLAY
DISPLAY/
BATTERY INFO
주의점
POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정한 상태에서 리모컨의 DISPLAY를 눌러도 BATTERY
INFO 표시는 나타나지 않습니다.
39
비디오 테이프 재생하기
날짜/시각 및 각종 설정에 대하여
캠코더에는 비디오 테이프에 영상뿐만 아니라 촬영 데이터(촬영시의 날짜/시각 또는 각종 설정)
도 자동 기록됩니다(데이터 코드).
터치 패널이나 리모컨을 사용해서 다음과 순서에 따라 데이터 코드를 나타냅니다.
터치 패널 사용하기
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
POWER 스위치를 VCR로 설정하고 비디오 테이프를 재생합니다.
재생 중에 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
DATA CODE를 누릅니다.
CAM DATA 또는 DATE DATA를 선택하고
OK를 누릅니다.
EXIT를 누릅니다.
날짜/시각
50min
JUL 4 2003
12:05:56 PM
0:00:23:01
각종 설정
50min
AUTO
6 0 AWB
F1.8
9 dB
0:00:23:01
[a]
[b]
[c]
[d]
[e]
[f]
[g]
[a]
[b]
[c]
[d]
[e]
[f]
[g]
테이프 카운터
스테디샷 오프
노출
화이트 밸런스
게인
셔터 속도
애퍼처 값
리모컨 사용하기
재생 중에 리모컨의 DATA CODE를 누릅니다.
화면 표시는 다음과 같이 변경됩니다:
날짜/시각 t 각종 설정(스테디샷 오프, 노출, 화이트 밸런스, 게인, 셔터 속도, 애퍼처 값) t
(표시 없음)
각종 설정
각종 설정이란 촬영시의 캠코더의 촬영 정보를 말합니다. 비디오 테이프 촬영 스탠바이 중에는
각종 설정은 나타나지 않습니다.
다음과 같은 경우에는 데이터 코드 기능을 사용하면 바(-- -- --)가 나타납니다:
– 비디오 테이프의 공백 부분을 재생하고 있는 경우.
– 비디오 테이프의 손상이나 노이즈로 인해서 비디오 테이프를 읽을 수 없는 경우.
– 날짜와 시각을 설정하지 않고 캠코더에서 비디오 테이프에 촬영한 경우.
데이터 코드
캠코더를 TV에 연결했을 때에는 TV 화면에 데이터 코드가 나타납니다.
40
비디오 테이프 재생하기
각종 재생 모드
비디오 컨트롤 버튼을 조작하려면 POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
터치 패널 사용하기
(1) FN을 누르고 PAGE3을 선택합니다.
(2) V SPD PLAY를 눌러서 비디오 컨트롤 버튼을 표시합니다.
재생 중에
재생 – 기본
재생 방향을 변경하려면
를 누르면 재생 방향이 역전됩니다.1)
영상을 보면서 특정 장면을 검색하려면(영상 검색)
재생 중에
오.
또는
를 누르고 있습니다. 통상 재생을 다시 시작하려면 버튼을 놓으십시
비디오 테이프의 고속감기 또는 되감기 중에 고속 영상을 보려면(스킵 스캔)
비디오 테이프의 고속감기 중에
또는 비디오 테이프의 되감기 중에
다. 고속감기 또는 되감기를 다시 시작하려면 버튼을 놓으십시오.
를 누르고 있습니
저속으로 영상을 보려면(슬로 재생)
재생 중에
를 누릅니다. 반대 방향으로 슬로 재생하려면
를 누르고
를 누릅니다.1)
를 누르고
를 누릅니다.1)
배속으로 영상을 보려면
재생 중에
를 누릅니다. 반대 방향으로 배속 재생하려면
영상을 프레임 단위로 보려면
재생 일시정지 중에
를 누릅니다.2)
반대 방향으로 프레임 단위로 재생하려면
를 누릅니다.2)
마지막에 촬영한 장면을 검색하려면(END SEARCH)
정지 중에 PAGE1의 END SCH를 누릅니다. 촬영한 마지막 5초간이 재생된 후 캠코더가 정지
됩니다.
를 눌러서 재생을 일시정지합니다.
를 다시 한 번 누르면 통상 재생이 다시 시작됩
니다.
2)
를 다시 한 번 누르면 통상 재생이 다시 시작됩니다.
1)
41
비디오 테이프 재생하기
비디오 컨트롤 버튼
캠코더의 마크는 캠코더에 부속된 리모컨과 다릅니다.
캠코더 마크:
비디오 테이프를 재생 또는 일시정지하려면
비디오 테이프를 정지하려면
비디오 테이프를 되감기하려면
비디오 테이프를 고속감기하려면
비디오 테이프를 슬로 재생하려면
한 프레임씩 진행하려면
한 프레임씩 역진행하려면
비디오 테이프를 배속으로 재생하려면
리모컨
N
X
x
m
M
y
C
c
×2
마크:
비디오 테이프를 재생하려면
비디오 테이프를 일시정지하려면
비디오 테이프를 정지하려면
비디오 테이프를 되감기하려면
비디오 테이프를 고속감기하려면
비디오 테이프를 슬로 재생하려면
한 프레임씩 진행하려면
한 프레임씩 역진행하려면
비디오 테이프를 배속으로 재생하려면
각종 재생 모드에서는
• 사운드는 소거됩니다.
• 재생 중에는 앞의 영상이 모자이크 상으로 남아있는 경우가 있습니다.
재생 일시정지가 5분 이상 계속되면
캠코더는 자동 정지됩니다. 재생을 다시 시작하려면
를 눌러 주십시오.
비디오 테이프를 되감기 재생하면
화면의 중앙이나 상하에 수평 노이즈가 나타날 수 있습니다. 그것은 고장이 아닙니다.
슬로 재생
캠코더에서는 매끄러운 슬로 재생을 할 수 있습니다. 단 이 기능은
출력된 신호에는 작동하지 않습니다.
42
DV 인터페이스를 통해서
TV에서 촬영 내용 보기
TV 화면에서 재생 영상을 보려면 캠코더에 부속된 A/V 연결 케이블로 캠코더를 TV에 연결하
여 주십시오. 비디오 컨트롤 버튼은 LCD 화면에서 재생 영상을 볼 때와 같은 방법으로 조작할
수 있습니다.
TV 화면에서 재생 영상을 볼 때 캠코더 전원은 AC 어댑터를 사용해서 콘센트에 연결하실 것
을 권장합니다. TV의 사용설명서도 참조하여 주십시오.
단자 커버를 엽니다. A/V 연결 케이블을 사용해서 캠코더를 TV에 연결합니다. 다음에 TV의
TV/VCR 셀렉터를 VCR로 설정하면 캠코더의 영상을 볼 수 있습니다.
재생 – 기본
S VIDEO
AUDIO/
VIDEO
IN
노란색
S VIDEO
TV
VIDEO
:신호의 흐름
AUDIO
A/V 연결 케이블
(부속품)
적색
흰색
사용 중인 TV에 이미 VCR이 연결되어 있는 경우
캠코더에 부속된 A/V 연결 케이블을 사용해서 VCR의 LINE IN 입력 단자에 캠코더를 연결
합니다. VCR의 입력 셀렉터를 LINE으로 설정하여 주십시오.
사용 중인 TV나 VCR이 모노럴 타입일 경우
A/V 연결 케이블의 노란색 플러그는 영상 입력 단자에, 또 흰색이나 적색 플러그는 VCR 또는
TV의 음성 입력 단자에 연결합니다.
흰색 플러그를 연결하면 사운드는 L(왼쪽) 신호가 출력됩니다. 적색 플러그를 연결하면 사운드
는 R(오른쪽) 신호가 출력됩니다.
43
TV에서 촬영 내용 보기
연결하고 싶은 장치에 S 영상 단자가 있는 경우
• S 영상 케이블(옵션)을 사용하면 영상을 보다 충실하게 재현할 수 있습니다. 이 때에는 A/V
연결 케이블의 노란색(영상) 플러그는 연결할 필요가 없습니다.
S 영상 케이블(옵션)은 캠코더와 연결하고 싶은 장치의 S 영상 단자에 연결하여 주십시오.
그렇게 연결하면 고화질의 DV 포맷 영상을 즐기실 수 있습니다.
• S 영상 케이블(옵션)만 연결하면 사운드는 출력되지 않습니다.
TV에 화면 표시를 나타내려면
메뉴 설정
에서 DISPLAY를 V-OUT/LCD로 설정합니다(p.176). 화면 표시를 지우려면
캠코더의 DISPLAY/BATTERY INFO를 누릅니다.
44
— 고급 촬영 조작 —
비디오 테이프 촬영 스탠바이 또는 비디오 테이프에 촬
영 중에 “Memory Stick”에 정지영상 촬영하기
비디오 테이프 촬영 스탠바이 중에
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
1
640
FINE
고급 촬영 조작
(1) 정지영상이 나타날 때까지 PHOTO를 반쯤 누르고 있습니다. CAPTURE 표시가 나
타납니다. 이 상태에서는 아직 촬영이 시작되지 않습니다. 정지영상을 바꾸려면
PHOTO에서 손을 떼고 정지영상을 다시 선택한 후에 PHOTO를 반쯤 누르고 있습
니다.
(2) PHOTO를 완전히 누릅니다.
바 스크롤 표시가 지워지면 촬영이 끝난 것입니다.
PHOTO를 완전히 눌렀을 때의 영상이 “Memory Stick”에 촬영됩니다.
12
CAPTURE
101
2
640
FINE
101
비디오 테이프에 촬영 중에
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
PHOTO를 완전히 누릅니다.
PHOTO를 완전히 눌렀을 때의 영상이 “Memory Stick”에 촬영됩니다.
바 스크롤 표시가 지워지면 “Memory Stick”에 촬영 완료된 것입니다.
45
비디오 테이프 촬영 스탠바이 또는 비디오 테이프에 촬영 중에 “Memory Stick”에
정지영상 촬영하기
주의점
다음 조작 중에는 “Memory Stick”에 정지영상을 촬영할 수 없습니다(화면에서
점멸합니다):
– 끝부분 검색
– 와이드 모드
– BOUNCE를 사용한 페이딩 중에
– MEMORY MIX
표시가
“Memory Stick”
자세한 것은 99페이지를 참조하여 주십시오.
정지영상
• 영상의 사이즈는 640 × 480입니다.
• POWER 스위치를 CAMERA로 설정하면 화질을 변경할 수 없습니다. POWER 스위치를
MEMORY로 설정했을 때의 화질로 촬영됩니다.
• 고화질 영상을 촬영하려면 메모리 사진 촬영을 사용하실 것을 권장합니다(p.106).
“Memory Stick”에 정지영상을 촬영하는 동안이나 촬영한 후에는
캠코더는 비디오 테이프에 계속 촬영합니다.
리모컨의 PHOTO를 누르면
캠코더에서는 버튼을 눌렀을 때의 화면에 표시된 영상이 바로 촬영됩니다.
비디오 테이프에 촬영하는 동안 “Memory Stick”에 정지영상을 촬영하려면
PHOTO를 반쯤 눌러도 화면에서 영상을 확인할 수 없습니다. PHOTO를 눌렀을 때의 영상이
“Memory Stick”에 촬영됩니다.
타이틀
타이틀은 기록할 수 없습니다.
셀프타이머 촬영
촬영 스탠바이 중에 셀프타이머를 사용해서 “Memory Stick”에 정지영상을 촬영할 수 있습니
다. 자세한 것은 47페이지를 참조하여 주십시오.
46
셀프타이머 촬영
START/STOP
PHOTO
PHOTO
START/STOP
고급 촬영 조작
비디오 테이프에 촬영하기
POWER 스위치는
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 스탠바이 중에 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) SELFTIMER를 누릅니다.
화면에
(셀프타이머) 표시가 나타납니다.
(3) EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
(4) START/STOP을 누릅니다.
비프음과 함께 셀프타이머가 10부터 카운트다운을 시작합니다. 카운트다운 마지막 2
초가 되면 비프음이 빨라지고 자동으로 촬영이 시작됩니다.
촬영 스탠바이 중에 “Memory Stick”에 정지영상 촬영하기
POWER 스위치는
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) “비디오 테이프에 촬영하기” 순서 1~3을 조작합니다.
(2) PHOTO를 완전히 누릅니다.
비프음과 함께 셀프타이머가 10부터 카운트다운을 시작합니다. 카운트다운 마지막 2
초가 되면 비프음이 빨라지고 자동으로 촬영이 시작됩니다.
비디오 테이프에 촬영하기 위해 카운트다운을 중지하려면
START/STOP을 누릅니다. 카운트다운을 다시 시작하려면 START/STOP을 다시 누릅니
다.
셀프타이머를 취소하려면
캠코더의 스탠바이 중에 SELFTIMER를 누르고
(셀프타이머) 표시를 화면에서 지웁니다.
리모컨을 사용해서 셀프타이머를 취소할 수는 없습니다.
주의점
• 셀프타이머 촬영이 종료되면 셀프타이머 촬영은 자동 취소됩니다.
• 셀프타이머를 사용한 촬영은 촬영 스탠바이 중에만 할 수 있습니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때에는
셀프타이머를 사용해서 “Memory Stick”에 정지영상을 촬영할 수도 있습니다(p.118).
47
수동 조작으로 화이트 밸런스 조절하기
통상 화이트 밸런스는 자동 조절됩니다.
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 WHT BAL를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.168).
EXIT
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
AUTO
WHT BAL
AUTO SHTR HOLD
OUTDOOR
INDOOR
EXEC
RET.
(4) 원하는 모드를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
HOLD:
단색의 피사체나 배경을 촬영할 때
OUTDOOR (
):
• 일몰/일출, 일몰 직후, 일출 직전, 네온사인, 불꽃놀이 등을 촬영할 때
• 컬러 매칭 형광등 아래
INDOOR (n):
• 채광 조건이 급속히 바뀔 때
• 사진 스튜디오처럼 너무 밝은 장소
• 나트륨등이나 수은등 아래
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
자동 화이트 밸런스로 되돌아가려면
메뉴 설정에서 WHT BAL를 AUTO로 설정합니다.
TV용 조명이 있는 스튜디오 안에서 영상을 촬영하는 경우
INDOOR 모드로 촬영하실 것을 권장합니다.
형광등 조명 아래에서 촬영하고 있을 때
AUTO 또는 HOLD를 선택합니다.
INDOOR 모드에서는 캠코더의 화이트 밸런스가 바르게 조절되지 않는 경우가 있습니다.
AUTO 모드에서
다음과 같은 경우에는 POWER 스위치를 CAMERA로 설정한 후 캠코더를 약 10초 동안 흰색
피사체를 향해 놓으면 효과적으로 조절할 수 있습니다:
– 배터리팩을 교환하기 위하여 분리한 경우
– 캠코더의 노출을 변경하지 않고 실내에서 실외로 들고 나갔을 때나 그 반대인 경우
48
HOLD 모드에서
WHT BAL를 AUTO로 설정했다가 몇 초 후 HOLD로 다시 설정합니다:
– PROGRAM AE 모드를 변경한 경우
– 캠코더를 실내에서 실외로 들고 나갔을 때나 그 반대인 경우
와이드 모드 사용하기
파워 줌 레버를 “W” 쪽으로 움직이면 통상 비디오 테이프 촬영보다 광각으로 촬영할 수 있습니
다.
16:9 와이드 영상을 촬영해서 16:9 와이드 화면 TV(16:9WIDE)에서 볼 수 있습니다.
16:9WIDE 모드[a]로 촬영 중에는 화면 상하에 검은 띠가 나타납니다. 와이드 화면 TV[b]의
4:3 모드 또는 통상 TV[c]*에서 재생하면 영상이 수직 방향으로 압축됩니다. 와이드 화면 TV
의 화면 모드를 풀 모드로 하면 통상 영상[d]을 볼 수 있습니다.
* 통상 TV에서 와이드 모드로 재생하는 영상은 캠코더에서 와이드 모드로 재생하는 영상과 같
습니다[a].
[d]
[b]
16:9WIDE
[c]
고급 촬영 조작
[a]
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 촬영 스탠바이 중에 FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 16:9WIDE를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.169).
(4) ON을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
CAMERA SET
D ZOOM
16:9WIDE
STEADYSHOT
N. S. LIGHT
EXIT
ON
EXEC
RET.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
와이드 모드를 취소하려면
메뉴 설정에서 16:9WIDE를 OFF로 설정합니다.
49
와이드 모드 사용하기
주의점
• 와이드 모드에서 다음과 같은 기능은 조작할 수 없습니다:
– 비디오 테이프 촬영 또는 비디오 테이프 촬영 스탠바이에서 “Memory Stick”에 정지영상
촬영
– BOUNCE
– OLD MOVIE
• 와이드 모드로 비디오 테이프에 촬영한 영상는 통상 사이즈로 변경할 수 없습니다.
TV의 연결
다음과 같은 경우 16:9WIDE 모드로 촬영한 영상은 TV 화면에서 풀 사이즈로 자동 표시됩니
다:
– 캠코더를 비디오 ID(ID-1/ID-2) 방식 대응 TV에 연결한 경우
– 캠코더를 TV의 S 영상 단자에 연결한 경우
ID-1 방식
ID-1 방식이란 영상 신호와 함께 화면비 정보(16:9, 4:3, 레터 박스)를 송신하는 것입니다. ID-1
방식 대응 TV에 연결하면 화면 사이즈는 자동으로 선택됩니다.
ID-2 방식
ID-2 방식이란 A/V 연결 케이블을 사용해서 다른 기기에 캠코더를 연결했을 때 ID-1 신호와
함께 영상 신호 사이에 삽입된 저작권 보호 신호를 송신하는 것입니다.
50
페이더 기능 사용하기
페이드 인이나 페이드 아웃 조작으로 촬영 내용에 전문가같은 효과를 낼 수 있습니다.
[a]
STBY
REC
NORM. FADER
(통상)
고급 촬영 조작
MOSC. FADER
(모자이크)
BOUNCE1) 2)
OVERLAP2)
WIPE2)
DOT2)
[b]
STBY
REC
MONOTONE
페이드 인하면 영상은 흑백에서 서서히 컬러로 바뀝니다.
페이드 아웃하면 영상은 컬러에서 서서히 흑백으로 바뀝니다.
1)
2)
메뉴 설정
에서 D ZOOM을 OFF로 설정하면 BOUNCE를 사용할 수 있습니다.
페이드 인 전용
51
페이더 기능 사용하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 페이드 인 할 때 [a]
촬영 스탠바이 중에 FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
페이드 아웃 할 때 [b]
촬영 중에 FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) FADER를 누릅니다. 페이더 모드를 선택하기 위한 화면이 나타납니다.
(3) 원하는 모드를 선택합니다.
(4)
OK를 눌러서 PAGE1으로 되돌아갑니다.
(5) EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
선택한 페이더 표시가 점멸합니다.
(6) START/STOP을 누릅니다.
페이드 인/페이드 아웃 후 캠코더는 자동으로 통상 모드로 되돌아갑니다.
START/STOP
2
FADER
FADER
OFF
OK
NORM. MOSC. BOUN–
FADER FADER CE
MONO– OVER– W I PE
TONE LAP
DOT
페이드 인/페이드 아웃을 취소하려면
START/STOP을 누르기 전에
52
OFF를 눌러서 PAGE1으로 되돌아갑니다.
페이더 기능 사용하기
주의점
페이더를 사용하는 동안 다음과 같은 기능은 사용할 수 없습니다. 또한 다음과 같은 기능을 사
용하고 있는 동안에는 페이더를 사용할 수 없습니다:
– 슈퍼 나이트샷
– 컬러 슬로 셔터
– 디지털 효과
– 인터벌 촬영
– 프레임 촬영
BOUNCE를 사용한 페이딩 중에는 다음과 같은 기능을 사용할 수 없습니다:
–줌
– “Memory Stick”에 정지영상 저장
– 영상 효과
– PROGRAM AE
– 수동 노출
– 플렉시블 스폿 미터
– 수동 초점
고급 촬영 조작
OVERLAP, WIPE, DOT를 선택했을 때에는
캠코더는 촬영한 영상을 비디오 테이프에 자동 저장합니다. 영상을 저장하고 있는 동안 표시가
빠르게 점멸하고 재생 영상은 지워집니다.
BOUNCE 모드에 관한 주의
다음과 같은 모드에서는 BOUNCE를 선택할 수 없습니다:
– 메뉴 설정에서 D ZOOM을 사용했을 때
– 와이드 모드
– 영상 효과
– PROGRAM AE
53
특수 효과 사용하기 – 영상 효과
NEG. ART [a] : 영상의
SEPIA :
영상이
B&W :
영상이
SOLARIZE [b] : 영상이
PASTEL [c] :
영상이
MOSAIC [d] : 영상이
[a]
색상과 밝기가 반전됩니다.
세피아톤 처리됩니다.
모노크롬(흑백)이 됩니다.
콘트라스트가 강한 그림처럼 보입니다.
연한 파스텔화처럼 보입니다.
모자이크 처리됩니다.
[b]
[c]
[d]
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 P EFFECT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.168).
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
AUTO SHTR
EXIT
OFF
NEG. ART
SEPIA
B&W
SOLARIZE
PASTEL
MOSAIC
EXEC
RET.
(4) 원하는 모드를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
영상 효과를 취소하려면
메뉴 설정에서 P EFFECT를 OFF로 설정합니다.
주의점
영상 효과를 사용하는 동안 다음 기능은 사용할 수 없습니다:
– BOUNCE
– OLD MOVIE
54
특수 효과 사용하기 – 디지털 효과
STILL
동영상 위에 정지영상을 슈퍼임포즈할 수 있습니다.
FLASH(플래시 모션)
정지영상을 일정 간격으로 계속해서 촬영할 수 있습니다.
LUMI.(루미넌스키)
정지영상의 밝은 부분을 동영상과 바꿀 수 있습니다.
TRAIL
SLOW SHTR(슬로 셔터)
셔터 속도를 느리게 할 수 있습니다. SLOW SHTR 모드는 어두운 영상을 밝게 촬영할 때 편리
합니다.
고급 촬영 조작
영상을 궤적과 같은 잔상을 남기도록 촬영할 수 있습니다.
OLD MOVIE
영상에 오래 된 영화 같은 분위기를 추가할 수 있습니다. 캠코더에서는 16:9WIDE 모드로, 영
상 효과는 SEPIA로, 그리고 적절한 셔터 속도로 자동 설정됩니다.
정지영상
동영상
정지영상
동영상
STILL
LUMI.
55
특수 효과 사용하기 – 디지털 효과
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) DIG EFFT를 누릅니다. 디지털 효과를 선택하기 위한 화면이 나타납니다.
(3) 원하는 모드를 누릅니다. STILL 또는 LUMI. 모드에서는 정지영상이 메모리에 저
장됩니다.
(4) -(효과 완화)/+(효과 강조)를 눌러서 효과를 조절합니다.
조절하는 항목
STILL
동영상에 슈퍼임포즈 하고 싶은 정지영상의 할당 비율
FLASH
플래시 모션 간격
LUMI.
정지영상 중에서 동영상과 바꿀 영역의 색채
TRAIL
잔상이 지워질 때까지의 시간
SLOW SHTR 셔터 속도. 셔터 속도의 숫자가 클수록 셔터 속도가 느려집니다.
OLD MOVIE 조절할 필요가 없습니다.
(5)
OK를 눌러서 PAGE2로 되돌아갑니다.
2
4
DIG
EFFT
DIG EFFT
OFF
DIG EFFT
OK
OFF
OK
SLOW OLD
SHTR MOVIE
STILL
FLASH LUMI.
TRAIL
–
LUMI.
+
[a]
[a] 다음과 같은 디지털 효과 모드를 설정하면 바가 나타납니다: STILL, FLASH,
LUMI., TRAIL.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
디지털 효과를 취소하려면
OFF를 눌러서 PAGE2로 되돌아갑니다.
56
특수 효과 사용하기 – 디지털 효과
주의점
• 디지털 효과를 사용하는 동안 다음과 같은 기능은 사용할 수 없습니다:
– 슈퍼 나이트샷
– 컬러 슬로 셔터
– 페이더
• SLOW SHTR 모드에서 PROGRAM AE는 작동하지 않습니다.
• OLD MOVIE 모드에서 다음과 같은 기능은 작동하지 않습니다:
– 와이드 모드
– 영상 효과
– PROGRAM AE
셔터 속도
셔터 속도 번호
셔터 속도
SLOW SHTR 1
SLOW SHTR 2
SLOW SHTR 3
SLOW SHTR 4
1/30
1/15
1/8
1/4
고급 촬영 조작
SLOW SHTR 모드로 촬영할 때
자동초점은 작동하지 않는 경우가 있습니다. 삼각대를 사용해서 수동 조작으로 초점을 맞춰 주
십시오.
57
PROGRAM AE 사용하기
SPOTLIGHT1)
이 모드는 극장 등 강한 조명을 받고 있는 피사체를 촬영할 때 등 인물의 얼굴이 너무 하얗게 되
는 것을 방지해 줍니다.
PORTRAIT(부드러운 초상화 모드)
이 모드는 인물이나 꽃 등의 피사체 배경을 부드럽게 해서 피사체를 강조해 줍니다.
SPORTS(스포츠 레슨 모드)1)
이 모드는 테니스나 골프 등 움직임이 빠른 피사체의 흔들림을 최소한으로 억제해 줍니다.
BEACH&SKI1)
이 모드는 한여름의 모래사장이나 스키장 등 강한 빛이나 반사광으로 인하여 인물의 얼굴이 너
무 어두워지는 것을 방지해 줍니다.
SUNSETMOON(석양 & 달빛 모드)2)
이 모드는 석양, 일반 야경, 불꽃놀이, 네온사인 등을 촬영할 때에 분위기를 살려 줍니다.
LANDSCAPE2)
이 모드는 산 등 멀리 있는 피사체를 촬영할 때 사용합니다. 또 유리창이나 망을 통하여 피사체
를 촬영할 때에 유리창이나 망에 초점이 맞춰지는 것을 방지해 줍니다.
1)
2)
58
캠코더는 중거리에서 원거리의 피사체에만 초점이 맞춰집니다.
캠코더는 원거리의 피사체에만 초점이 맞춰집니다.
PROGRAM AE 사용하기
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 누르고 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 PROGRAM AE를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.168).
EXIT
AUTO
SPOTLIGHT
PORTRAIT
SPORTS
BEACH&SKI
SUNSETMOON
LANDSCAPE
EXEC
RET.
고급 촬영 조작
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
AUTO SHTR
(4) 원하는 모드를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
PROGRAM AE를 취소하려면
메뉴 설정에서 PROGRAM AE를 AUTO로 설정합니다.
주의점
• PROGRAM AE에서 다음과 같은 기능은 작동하지 않습니다:
– 컬러 슬로 셔터
– BOUNCE를 사용한 페이딩 중에
– SLOW SHTR
– OLD MOVIE
– 스폿 초점
• 다음과 같은 경우에는 PROGRAM AE는 작동하지 않습니다(표시가 점멸합니다):
– 나이트샷
– POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때 MEMORY MIX를 사용하는 경우
• POWER 스위치를 MEMORY로 설정하면 SPORTS 모드는 작동하지 않습니다.
(표시가 점멸합니다.)
59
수동으로 노출 조절하기
다음과 같은 경우에는 노출을 수동으로 조절하실 것을 권장합니다:
– 피사체가 역광을 받고 있는 경우
– 피사체가 너무 밝고 배경이 어두운 경우
– 어두운 영상(야경 등)을 충실하게 촬영하고 싶은 경우
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
로 설정해야 합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
EXPOSURE를 누릅니다. 노출을 조절하기 위한 화면이 나타납니다.
MANUAL을 누릅니다.
-(어둡게)/+(밝게)를 사용해서 노출을 조절합니다.
OK를 눌러서 PAGE1로 되돌아갑니다.
2
4
EXPO–
SURE
OK
AUTO
MANU–
AL
EXPOSURE
–
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
자동 노출로 되돌아가려면
AUTO를 눌러서 PAGE1로 되돌아갑니다.
주의점
노출을 수동으로 조절하면 다음과 같은 기능은 작동하지 않습니다:
– 백라이트 기능
– 컬러 슬로 셔터
60
OK
AUTO
MANU–
AL
EXPOSURE
–
+
+
스폿 측광 사용하기 – 플렉시블 스폿 미터
초점을 맞추고 싶은 위치에만 노출을 고정하고 자동 적정 노출로 촬영할 수 있습니다.
다음과 같은 경우에 플렉시블 스폿 미터를 사용합니다:
– 피사체가 역광을 받고 있는 경우
– 스테이지 위에서 스포트라이트를 받고 있는 피사체처럼 피사체와 배경의 콘트라스트가 강한
경우
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
고급 촬영 조작
(1) FN을 누르고 PAGE1을 표시합니다.
(2) SPOT METER를 누릅니다. SPOT METER 화면이 나타납니다.
(3) 프레임 안에서 원하는 부분을 누릅니다.
화면에서 SPOT METER 표시가 점멸합니다. 선택한 위치의 노출이 조절됩니다.
(4)
OK를 눌러서 PAGE1으로 되돌아갑니다.
2
SPOT
METER
SPOT METER
AUTO
OK
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
자동 노출로 되돌아가려면
AUTO를 누르고 PAGE1으로 되돌아갑니다.
주의점
다음과 같은 기능은 플렉시블 스폿 미터 중에 작동하지 않습니다:
– 백라이트 기능
– 컬러 슬로 셔터
– 스폿 초점
61
수동으로 초점 맞추기
다음과 같은 경우에는 수동으로 초점을 맞추면 효과적입니다. 통상 초점은 자동 조절됩니다.
• 다음과 같은 피사체를 촬영할 때에는 자동초점 모드가 작동하지 않습니다:
– 물방울이 맺혀 있는 유리를 사이에 두고 촬영하는 피사체
– 가로 줄무늬
– 벽이나 하늘 등 배경과의 콘트라스트가 거의 없는 피사체
• 앞쪽의 피사체에서 뒷쪽의 피사체로 초점을 이동하고 싶을 때
• 삼각대를 사용해서 움직이지 않는 피사체를 촬영할 때
POWER 스위치를
또는
로 설정해야 합니다.
(1) FOCUS를 누릅니다.
화면에 9(초점) 표시가 나타납니다.
(2) 초점 링을 돌려서 초점을 맞춥니다.
2
초점 링
FOCUS
자동초점 모드로 되돌아가려면
FOCUS를 눌러서 9 또는
,
표시를 끕니다.
초점을 정확하게 맞추려면
촬영하기 전에 우선 “T”(망원) 위치에서 초점을 맞추고 “W”(광각) 위치에서 줌을 조절하면 피
사체에 간단히 초점을 맞출 수 있습니다.
피사체 가까이에서 촬영하는 경우
“W”(광각) 위치 끝에서 초점을 맞춥니다.
9는 다음과 같이 변경됩니다:
멀리 있는 피사체를 촬영할 때
피사체가 너무 가까워서 초점이 맞지 않을 때
62
스폿 초점 기능 사용하기 – 스폿 초점
초점을 맞추고 싶은 위치에만 초점을 고정하고 자동 적정 초점에서 촬영할 수 있습니다.
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) SPOT FOCUS를 누릅니다. SPOT FOCUS 화면이 나타납니다.
(3) 프레임에서 원하는 부분을 누릅니다.
화면에서 SPOT FOCUS 표시가 점멸합니다. 선택한 위치의 초점이 조절됩니다.
(4)
OK를 눌러서 PAGE1으로 되돌아갑니다.
고급 촬영 조작
2
SPOT
FOCUS
SPOT FOCUS
AUTO
OK
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
자동초점으로 되돌아가려면
AUTO로 눌러서 PAGE1으로 되돌아갑니다.
주의점
스폿 초점 중에는 백라이트 기능은 작동하지 않습니다.
63
인터벌 촬영
캠코더에서 촬영 및 스탠바이가 차례로 작동하도록 설정해 놓고 미속도(time-lapse) 촬영을
할 수 있습니다. 이 기능은 꽃의 개화, 부화 등을 촬영할 때에 편리합니다.
예
1초
1초
9분 59초
[a]
9분 59초
[a]
[b]
[b]
10분
10분
[a] REC TIME
[b] INTERVAL
촬영 시간은 선택한 시간부터 최대 +/-6 프레임 오차가 생길 가능성이 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 INT. REC를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.174).
SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
INTERVAL을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 인터벌 시간을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
시간: 30SEC y 1MIN y 5MIN y 10MIN
REC TIME을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 촬영 시간을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
시간: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC y 2SEC
RET.을 누릅니다.
INT. REC을 ON으로 설정하고 EXEC를 누릅니다.
EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
화면에서 INTERVAL TAPE 표시가 점멸합니다.
START/STOP을 눌러서 인터벌 촬영을 시작합니다.
인터벌 촬영 중에 INTERVAL TAPE 표시가 점등됩니다.
4
5
TAPE SET
I NT. REC
I NTERVAL
REC T I ME
EXIT
30SEC
EXEC
RET.
7
TAPE SET
I NT. REC
I NTERVAL
REC T I ME
EXIT
30SEC
1M I N
5M I N
10M I N
EXEC
RET.
인터벌 촬영을 취소하려면
64
메뉴 설정에서 INT. REC을 OFF로 설정합니다.
TAPE SET
I NT. REC
I NTERVAL
REC T I ME
EXIT
0 . 5SEC
1SEC
1 . 5SEC
2SEC
EXEC
RET.
프레임 단위 촬영 – 프레임 촬영
프레임 촬영을 사용하면 스톱모션 같은 효과를 넣어서 촬영할 수 있습니다. 이 효과를 사용하려
면 피사체를 조금씩 움직이는 것과 프레임 촬영을 번갈아 합니다. 삼각대를 사용해서 순서 6을
조작한 후에는 리모컨으로 캠코더를 조작하실 것을 권장합니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 FRAME REC을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.174).
EXIT
EXEC
RET.
고급 촬영 조작
TAPE SET
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
OFF
FRAME REC
ON
INT. REC
(4) ON을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(5) EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
FRAME REC 표시가 점등됩니다.
(6) START/STOP을 눌러서 프레임 촬영을 시작합니다. 캠코더는 약 6프레임 촬영한
후에 촬영 스탠바이로 되돌아갑니다.
(7) 피사체를 움직인 후에 순서 6을 반복 조작합니다.
프레임 촬영을 취소하려면
메뉴 설정에서 FRAME REC을 OFF로 설정합니다.
주의점
이 기능을 계속해서 사용하면 올바른 비디오 테이프 잔량 시간이 표시되지 않습니다.
프레임 촬영을 사용하면
마지막에 촬영한 프레임은 다른 프레임보다 길어집니다.
65
뷰파인더 사용하기
LCD 패널을 돌려서 LCD 화면이 바깥쪽을 향하도록 한 후 캠코더 본체에 되돌려 놓습니다.
뷰파인더를 통해서 터치 패널에서 조작할 수 있습니다.
터치 패널에서 카메라의 밝기와 페이더를 조작할 때에는 뷰파인더를 사용합니다.
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
(1) LCD 패널을 돌려서 LCD 화면이 바깥쪽을 향하도록 한 후 캠코더 본체로 돌려 놓습
니다.
(2)
OFF를 누릅니다. 화면에 PANEL OFF 표시가 나타납니다.
(3) OK를 누릅니다. LCD 화면이 꺼집니다.
(4) 뷰파인더를 사용해서 LCD 화면을 누릅니다. EXPOSURE,
OK,
ON,
FADER(POWER 스위치를 CAMERA로 설정한 경우)가 나타납니다.
(5) LCD 화면을 누르고 원하는 항목을 선택한 후
OK를 누릅니다.
EXPOSURE: -/+를 눌러서 노출을 조절합니다.
FADER:
원하는 페이더 모드가 나타날 때까지 FADER를 누릅니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
FADER
t M. FADER t BOUNCE t MONOTONE
T WIPE T OVERLAP
(표시 없음) T DOT
ON:
4
LCD 화면이 점등됩니다.
POWER 스위치를
CAMERA로 설정했을 때
EXPO–
SURE
OK
ON
FADER
POWER 스위치를
MEMORY로 설정했을 때
EXPO–
SURE
OK
ON
LCD 화면의 버튼을 지우려면
OK를 누릅니다.
66
뷰파인더
뷰파인더 사용하기
주의점
POWER 스위치를 VCR로 설정했을 때 또는 메모리 재생 중에 뷰파인더를 사용해서 터치 패널
을 조작할 수 없습니다.
표시되지 않은 항목을 조작하려면
LCD 화면을 원래 위치로 되돌려 놓습니다. LCD 화면을 사용해서 항목을 조작합니다.
촬영 가능 시간
이것은 뷰파인더를 사용해서 촬영했을 때의 시간입니다(p.17).
고급 촬영 조작
67
— 고급 재생 조작 —
영상 효과를 넣어서 비디오 테이프 재생하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 재생 또는 재생 일시정지 중에 FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 P EFFECT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.168).
MANUAL SET
P EFFECT
EXIT
OFF
NEG. ART
SEPIA
B&W
SOLARIZE
EXEC
RET.
(4) 원하는 모드를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
NEG. ART, SEPIA, B&W, SOLARIZE를 사용할 수 있습니다.
각 모드에 관한 자세한 것은 53페이지를 참조하여 주십시오.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
영상 효과를 취소하려면
메뉴 설정에서 P EFFECT를 OFF로 설정합니다.
주의점
• 외부 입력한 장면은 영상 효과를 사용해서 처리할 수 없습니다.
• 영상 효과를 사용해서 영상을 처리하고 있는 동안 캠코더에서 비디오 테이프에 영상을 녹화할
수 없습니다. 영상은 캠코더를 플레이어로서 사용해서 “Memory Stick”(p.110, 119) 또는
VCR에서 영상을 녹화하여 주십시오.
영상 효과 처리한 영상
영상 효과 처리된 영상은
68
DV 인터페이스에서는 출력되지 않습니다.
디지털 효과를 넣어서 비디오 테이프 재생하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 재생 또는 재생 일시정지 중에 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) DIG EFFT를 누릅니다. 원하는 디지털 효과를 선택하기 위한 화면이 나타납니다.
(3) 원하는 모드를 선택합니다. STILL, FLASH, LUMI., TRAIL을 사용할 수 있습니
다.
각 모드에 관한 자세한 것은 55페이지를 참조하여 주십시오.
STILL 또는 LUMI.를 선택하면 모드를 선택했을 때의 영상이 정지영상으로서 메모
리에 저장됩니다.
(4) -/+를 눌러서 효과를 조절합니다.
(5)
OK를 눌러서 PAGE2로 되돌아갑니다.
고급 재생 조작
2
DIG
EFFT
DIG EFFT
OFF
STILL
OK
FLASH
LUMI.
TRAIL
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
디지털 효과를 취소하려면
OFF를 눌러서 PAGE2로 되돌아갑니다.
주의점
• 외부 입력한 장면은 디지털 효과를 사용해서 처리할 수 없습니다.
• 디지털 효과를 사용해서 영상을 처리하고 있는 동안 캠코더에서 비디오 테이프에 영상을 녹화
할 수 없습니다. 영상은 캠코더를 플레이어로서 사용해서 “Memory Stick”(p.110, 119) 또
는 VCR에서 영상을 녹화하여 주십시오.
디지털 효과 처리한 영상
디지털 효과 처리된 영상은
DV 인터페이스에서는 출력되지 않습니다.
69
비디오 테이프에 촬영한 영상 확대하기
– 테이프 PB ZOOM
여기에서 설명하는 조작 이외에도 “Memory Stick”에 촬영해 놓은 정지영상을 확대할 수도 있
습니다(p.129).
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 재생 또는 재생 일시정지 중에 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) PB ZOOM을 누릅니다. PB ZOOM 화면이 나타납니다.
(3) 프레임에서 확대하고 싶은 부분을 누릅니다.
누른 부분이 화면 중앙으로 이동되고 재생 영상이 약 2배로 확대됩니다. 다른 부분을
누르면 그 부분이 화면 중앙으로 이동됩니다.
(4) 파워 줌 레버로 줌 배율을 조절합니다.
줌 배율은 약 1.1배~5배까지 선택할 수 있습니다.
W : 줌 배율 감소
T : 줌 배율 증가
2
PB ZOOM
PB
ZOOM
END
파워 줌 레버
테이프 PB ZOOM을 취소하려면
END를 누릅니다.
주의점
• 외부 입력한 장면은 본 캠코더에서 테이프 PB ZOOM을 사용해서 처리할 수 없습니다.
• 테이프 PB ZOOM을 사용해서 영상을 처리하고 있는 동안 캠코더에서 비디오 테이프에 영상
을 녹화할 수 없습니다. 단 캠코더를 플레이어로서 사용해서 “Memory Stick”(p.110) 또는
VCR에서 영상을 녹화하여 주십시오.
• 테이프 PB ZOOM을 사용해서 처리한 동영상은 캠코더에서 “Memory Stick”에 저장할 수
없습니다.
테이프 PB ZOOM에서의 영상
테이프 PB ZOOM에서의 영상은
DV 인터페이스에서는 출력되지 않습니다.
테이프 PB ZOOM 모드에서
DISPLAY/BATTERY INFO 버튼을 누르면 PB ZOOM 화면에서 프레임이 지워집니다. 누
른 부분을 화면 중앙으로 이동할 수 없습니다.
70
확대한 영상의 가장자리
확대한 영상의 가장자리를 화면 중앙에 표시할 수 없습니다.
장면을 빨리 찾기 – 제로 세트 메모리
캠코더는 테이프 카운터 값이 “0:00:00”인 원하는 장면을 자동 검색합니다. 이 조작에는 리모컨
을 사용합니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
(1) 재생 중에 나중에 찾고 싶은 위치에서 리모컨의 ZERO SET MEMORY를 누릅니다.
테이프 카운터는 “0:00:00”으로 표시되고 카운트가 시작됩니다. 표시가 나타나지 않
을 때에는 DISPLAY를 누릅니다. ZERO SET MEMORY 표시가 점멸합니다.
(2) 재생을 정지하고 싶을 때 x를 누릅니다.
(3) m를 눌러서 비디오 테이프를 테이프 카운터의 제로 위치까지 되감기합니다.
카운터가 거의 제로가 되면 비디오 테이프는 자동 정지됩니다.
(4) N를 누릅니다. 카운터 제로 위치부터 재생이 시작됩니다.
m
ZERO SET MEMORY
고급 재생 조작
DISPLAY
N
x
주의점
• 비디오 테이프를 되감기 전에 ZERO SET MEMORY를 누르면 제로 세트 메모리 기능은 취
소됩니다.
• 타임 코드와 테이프 카운터는 몇 초간의 오차가 생길 수 있습니다.
• FN을 누르면 ZERO SET MEMORY 표시는 지워집니다.
비디오 테이프의 촬영된 부분에 공백 부분이 있으면
제로 세트 메모리 기능이 바르게 작동하지 않는 경우가 있습니다.
71
촬영된 비디오 테이프의 경계를 타이틀로 검색하기
– 타이틀 검색
이 조작에는 카세트 메모리가 있는 비디오 테이프를 사용합니다.
이 조작에는 리모컨을 사용합니다.
조작하기 전에
메뉴 설정
에서 CM SEARCH를 ON으로 설정합니다.(공장 출하시의 설정은 ON입니다.)
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
(1) TITLE SEARCH 표시가 나타날 때까지 리모컨의 SEARCH MODE를 반복해서
누릅니다.
타이틀 검색 화면이 나타납니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
TITLE SEARCH t DATE SEARCH t (표시 없음)
(2) 리모컨의 . 또는 >를 눌러서 재생하고 싶은 타이틀을 선택합니다.
캠코더에서는 선택한 타이틀이 있는 장면에서 자동으로 재생이 시작됩니다.
1
SEARCH
MODE
2
TITLE SEARCH
3
4
5
6
7
8
HAPPY NEW YEAR!
PRESENT
GOOD MORNING
WEDDING
NIGHT
BASEBALL
[b] [a]
[a] 검색하고 있는 실제 위치
[b] 비디오 테이프상의 현재 위치
검색을 중지하려면
리모컨의 x를 누릅니다.
비디오 테이프의 촬영된 부분에 공백 부분이 있으면
타이틀 검색이 바르게 작동하지 않는 경우가 있습니다.
타이틀을 슈퍼임포즈하려면
94페이지를 참조하여 주십시오.
72
날짜로 촬영 내용 검색하기 – 날짜 검색
• 카세트 메모리를 사용한 DATE SEARCH
c화면에서 촬영일을 선택해서 큐합니다.
• 카세트 메모리를 사용하지 않는 DATE SEARCH
c촬영 날짜가 변경되는 위치까지 큐합니다.
이 조작은 리모컨을 사용합니다.
카세트 메모리를 사용해서 날짜 검색하기
조작하기 전에
• 이 기능은 카세트 메모리가 있는 비디오 테이프를 재생할 때에만 사용할 수 있습니다.
• 메뉴 설정
에서 CM SEARCH를 ON으로 설정합니다.(공장 출하시의 설정은 ON입니다.)
(1) DATE SEARCH 표시가 나타날 때까지 리모컨의 SEARCH MODE를 반복해서 누
릅니다.
날짜 검색 화면이 나타납니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
TITLE SEARCH t DATE SEARCH t (표시 없음)
고급 재생 조작
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(2) 리모컨의 . 또는 >를 눌러서 재생하고 싶은 날짜를 선택합니다.
캠코더에서는 선택한 날짜의 맨 처음 위치에서 자동으로 재생이 시작됩니다.
1
SEARCH
MODE
2
DATE SEARCH
1
2
3
4
5
6
SEP / 5 / 03
SEP / 6 / 03
DEC / 24 / 03
JAN / 1 / 04
FEB / 11 / 04
APR / 29 / 04
[b] [a]
[a] 검색하고 있는 실제 위치
[b] 비디오 테이프상의 현재 위치
검색을 취소하려면
리모컨의 x를 누릅니다.
73
날짜로 촬영 내용 검색하기 – 날짜 검색
카세트 메모리를 사용하지 않고 날짜 검색하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 CM SEARCH를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.173).
CM SET
TITLE
TITLEERASE
TITLE DSPL
CM SEARCH
TAPE TITLE
ERASE ALL
EXIT
ON
OFF
EXEC
RET.
(4) OFF를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(5) DATE SEARCH 표시가 나타날 때까지 리모컨의 SEARCH MODE를 반복해서 누
릅니다.
(6) 리모컨의 .를 눌러서 전날을 검색하거나 리모컨의 >를 눌러서 다음 날을 검색
합니다. 캠코더에서는 날짜가 바뀌는 위치에서 자동으로 재생이 시작됩니다. . 또
는 >를 누를 때마다 캠코더는 전날 또는 다음 날을 검색합니다.
검색을 취소하려면
리모컨의 x 또는 캠코더의
를 누릅니다.
주의점
어느 날의 촬영 시간이 2분 미만일 때에 캠코더는 촬영 날짜가 변경되는 위치를 정확히 찾아내
지 못하는 경우가 있습니다.
비디오 테이프의 촬영한 부분에 공백 부분이 있으면
날짜 검색이 바르게 작동하지 않는 경우가 있습니다.
카세트 메모리
카세트 메모리가 있는 비디오 테이프에는 촬영일 데이터를 6개까지 저장해 놓을 수 있습니다. 7
개 이상의 날짜 중에서 검색할 때에는 다음의 “카세트 메모리를 사용하지 않고 날짜 검색하기”를
참조하여 주십시오.
74
— 편집하기 —
비디오 테이프의 더빙
캠코더를 플레이어로서 사용하고 캠코더에 연결한 VCR에서 더빙이나 편집을 할 수 있습니다.
A/V 연결 케이블(부속품) 또는 i.LINK 케이블(옵션) 중에서 한 가지를 연결할 수 있습니다.
i.LINK 케이블(옵션)을 사용해서 연결하면 영상과 음성 신호가 디지털 형식으로 전송되므로 고
품질의 편집 작업을 할 수 있습니다.
타이틀이나 화면 표시, 카세트 메모리의 내용, “Memory Stick” 인덱스 화면의 문자는 더빙할
수 없습니다.
VCR에 연결하기
다음과 같은 시스템에 대응하는 VCR에서 편집을 할 수 있습니다:
, Digital8 , VHS
, S-VHS
, VHSC
8 mm , Hi8
Betamax , mini DV
, DV
, MICROMV
, S-VHSC
,
A/V 연결 케이블을 사용해서 연결하기
편집하기
노란색
흰색
IN
S VIDEO
S VIDEO
AUDIO/VIDEO
VIDEO
AUDIO
VCR
적색
A/V 연결 케이블(부속품)
:신호의 흐름
i.LINK 케이블을 사용해서 연결하기
i.LINK
DV 인터페이스
:신호의 흐름
i.LINK 케이블(옵션)
75
비디오 테이프의 더빙
비디오 테이프에 더빙
A/V 연결 케이블을 연결하고 조작하기 전에
• 메뉴 설정
에서 DISPLAY를 LCD로 설정합니다.(공장 출하시의 설정은 LCD입니다.)
• 다음과 같은 버튼을 눌러서 표시를 지우고 편집 후의 비디오 테이프에 슈퍼임포즈되지 않도록
합니다:
캠코더 버튼:
DISPLAY/BATTERY INFO, DATA CODE
리모컨 버튼:
DISPLAY, DATA CODE, SEARCH MODE
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
(1) VCR에 공테이프(또는 녹화용 비디오 테이프)를 넣고 원본용 비디오 테이프를 캠코
더에 넣습니다.
(2) VCR에서 녹화 준비를 합니다. VCR에 입력 셀렉터가 있을 때에는 입력 모드로 설정
합니다.
VCR의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
(3) 캠코더에서 원본용 비디오 테이프를 재생합니다.
(4) VCR에서 녹화를 시작합니다.
사용 중인 VCR의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
비디오 테이프의 더빙이 끝나면
캠코더 및 VCR의 x를 누릅니다.
사용 중인 VCR이 모노럴 타입인 경우
A/V 연결 케이블의 노란색 플러그를 영상 입력 단자에, 흰색 또는 적색 플러그를 VCR 또는 TV
의 음성 입력 단자에 연결합니다. 흰색 플러그를 연결하면 왼쪽 채널의 음성이 출력되고, 적색
플러그를 연결하면 오른쪽 채널의 음성이 출력됩니다.
사용 중인 VCR에 S 영상 단자가 있을 경우
자세한 것은 44페이지를 참조하여 주십시오.
i.LINK에 대하여
자세한 것은 194페이지를 참조하여 주십시오.
영상 효과나 디지털 효과 또는 PB ZOOM 처리한 영상
DV 인터페이스를 통해서는 출력되지 않습니다.
재생 일시정지 영상을 녹화하면
• DV 인터페이스를 통해서 녹화한 영상은 거칠어집니다.
• 다른 비디오 기기에서 영상을 재생하면 영상에 지터가 생길 수 있습니다.
i.LINK 케이블로 연결한 경우
영상 또는 사운드만 기록할 수는 없습니다.
76
원하는 장면만 더빙하기
– 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
편집하기 위한 비디오 테이프에 VCR을 조작하지 않고 장면(프로그램)을 선택해서 복사할 수
있습니다.
장면은 프레임 단위로 선택할 수 있습니다. 최대 20개 프로그램을 설정할 수 있습니다.
본 캠코더에서는 “Memory Stick”에 더빙할 수 있습니다. 자세한 것은 121페이지를 참조하여
주십시오.
필요 없는 장면
필요 없는 장면
편집하기
순서를 변경
다른 기기에서 녹화한 비디오 테이프에 디지털 프로그램 편집을 조작하기 전에
스텝 1
스텝 2
스텝 3
VCR 연결하기(p.77)
VCR을 조작하기 위한 설정하기(p.78)
VCR의 동기 조절하기(p.81)
같은 VCR을 사용해서 다시 한 번 더빙할 때에는 스텝 2와 3은 생략할 수 있습니다.
다른 기기에서 녹화한 비디오 테이프에 디지털 프로그램 편집 기능 사용하기
조작 1
조작 2
프로그램 만들기(p.83)
디지털 프로그램 편집 실행하기(비디오 테이프의 더빙)(p.85)
주의점
디지털 영상을 편집할 때 LANC 단자를 통해서는 VCR에 조작 신호를 송신할 수 없습니다.
스텝 1: VCR 연결하기
A/V 연결 케이블 또는 i.LINK 케이블 중에서 한 가지를 연결할 수 있습니다.
75페이지의 그림과 같이 장치를 연결하여 주십시오.
77
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
스텝 2: VCR을 조작하기 위한 설정하기
A/V 연결 케이블을 사용해서 연결하려면 VCR의 리모트 센서에 적외선으로 제어 신호를 송신
합니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 연결한 VCR 전원을 켭니다.
VCR에 입력 셀렉터가 있을 때에는 입력 모드로 설정합니다.
비디오 카메라 레코더를 연결했을 때에는 그 전원 스위치를 VCR/VTR로 설정합니
다.
(2) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(3) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(4)
에서 VIDEO EDIT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.177).
(5) TAPE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(6) EDIT SET를 누릅니다.
(7) CONTROL을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(8) A/V 연결 케이블을 연결했을 때에는 IR을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
i.LINK 케이블을 연결했을 때에는 i.LINK를 선택하고 EXEC를 누른 후 81페이지
의 “스텝 3: VCR의 동기 조절하기”로 진행하여 주십시오.
(9) IR SETUP을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(10) VCR의 IR SETUP 코드를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
코드는 “IR SETUP 코드에 대하여”(p.80)에서 확인합니다.
4
EXIT
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
D I SPL AY
V I DEO ED I T RETURN
TAPE
MEMORY
EXEC
RET.
V I DEO ED I T
ED I T SET
IR
CONTROL
i. L I NK
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
END
EXEC
RET.
7
78
5
V I DEO ED I T
MARK
IN
START
0:32:30:14
ED I T
SET
UNDO
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
9
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
END
3
EXEC
RET.
6
V I DEO ED I T
ED I T SET
IR
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXEC
END
RET.
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
(11) PAUSEMODE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(12) VCR에서 녹화 일시정지를 취소할 버튼을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
올바른 버튼은 VCR에 따라 달라집니다.
사용 중인 VCR의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
11
12
END
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSE
PAUSEMODE REC
I R TEST
PB
EXEC
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE PAUSE
I R TEST
RET.
EXEC
END
RET.
편집하기
(13) 캠코더 적외선 발광기와 VCR의 리모트 센서가 약 30 cm 거리를 두고 마주 보
도록 설치합니다.
VCR
리모트 센서
적외선 발광기
(14) VCR에 녹화 가능한 비디오 테이프를 넣고 VCR을 녹화 일시정지로 설정합니다.
(15) IR TEST를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(16) EXECUTE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
VCR에서 녹화가 시작되면 바르게 설정된 것입니다.
화면에서 VCR의 녹화 일시정지를 취소하기 위해 선택한 표시가 점멸합니다. 녹
화가 종료되면 표시는 COMPLETE로 변경됩니다.
15
16
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
END
ENGAGE
REC PAUSE
RETURN
EXECUTE
EXEC
RET.
END
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
COMPLETE
I R TEST
EXEC
RET.
79
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
주의점
i.LINK 케이블을 연결하면 VCR에 따라서는 더빙 기능이 올바르게 작동하지 않는 경우가 있
습니다.
캠코더 메뉴 설정에서 CONTROL을 IR로 설정합니다.
IR SETUP 코드에 대하여
IR SETUP 코드는 캠코더 메모리에 저장되어 있습니다. 반드시 VCR에 맞춰서 올바른 코드
를 설정하여 주십시오. 공장 출하시의 설정은 코드 번호 3입니다.
브랜드
IR SETUP 코드
브랜드
IR SETUP 코드
Sony
1, 2, 3, 4, 5, 6
Mitsubishi/MGA
22, 23, 24, 28, 29
Admiral (M. Wards)
89
Multitech
23, 32, 80
Aiwa
47, 54, 80
NEC
21, 33, 35
Akai
49, 51
Olympic
77, 78
Audio Dynamic
21, 35
Optimus
22
Bell&Howell
(M. Wards)
36
Orion
60
Broksonic
Panasonic
16, 17, 77, 78
21, 70, 82
Pentax
8, 42
Canon
77, 78
Philco
26, 70, 77, 78
Citizen
47
Philips
47, 77, 78, 83
Craig
47, 73
Pioneer
78
Curtis Mathis
8, 77, 80
Quasar
6, 16, 17, 77, 78
Daewoo
26, 40, 77
RCA/PROSCAN
7, 8, 16, 40, 41, 42, 77, 78, 78*,
83, 101
22, 36, 37, 77, 80, 88
DBX
21, 33, 35
Dimensia
8
Realistic
Emerson
26, 48, 59, 70, 80, 81, 82
Sansui
21
Fisher
36, 37, 44, 45
Singer
73
Funai
80
Samsung
24, 24*, 32, 32*, 41, 94, 94*
General Electric
8, 32*, 77, 94*, 101
Sanyo
26, 36, 37, 47
Goldstar/LG
47
Scott
22, 23, 24, 28, 32, 37, 40, 41
GO VIDEO
71
Sharp
88, 89
Hitachi
8, 42, 78
Shintom
73
HQ
40
Signature 2000
80, 89
Instant Replay
77, 78
Sylvania
77, 78, 80, 83
JC Penny
8, 21, 33, 35, 36, 42, 77
Symphonic
80
JVC
12, 13, 14, 21, 33, 35
Tashiro
47
Kenwood
21, 33, 35, 47
Tatung
21, 33, 35
LXI (Sears)
36, 37, 42, 44, 45, 47, 49, 80
Teac
21, 33, 35, 80
Magnavox
17, 77, 78, 83
Technics
77, 78
Marantz
21, 33, 35
Toshiba
7, 40, 49
Marta
47
Wards
37, 47, 88, 89, 95
Memorex
37, 77
Yamaha
21, 33, 35, 36
Minolta
8, 42
Zenith
95
* TV/VCR 컴포넌트
IR SETUP 코드에 관한 주의
VCR에서 IR SETUP 코드에 대응하지 않는 경우는 디지털 프로그램 편집을 할 수 없습니다.
80
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
VCR이 정상으로 작동하지 않을 때에는
• “IR SETUP 코드에 대하여”(p.80)에서 코드를 확인한 후 IR SETUP 또는 PAUSEMODE
를 다시 한 번 설정하여 주십시오.
• 캠코더와 VCR은 약 30 cm 거리를 두고 설치하십시오.
• 사용 중인 VCR의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
스텝 3: VCR의 동기 조절하기
캠코더와 VCR의 동기를 조절할 수 있습니다.
메모할 종이와 펜을 준비하여 주십시오.
조작하기 전에 캠코더에 비디오카세트가 들어있을 때에는 꺼내 주십시오.
편집하기
(1) VCR에 녹화 가능한 비디오 테이프를 넣고 VCR을 녹화 일시정지로 설정합니다.
CONTROL에서 i.LINK를 선택했을 때에는 녹화 일시정지로 설정할 필요가 없습
니다.
(2) ADJ TEST를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(3) EXECUTE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
동기를 조절하기 위한 숫자를 계산하기 위하여 영상에 IN과 OUT이 각각 5번씩 기
록됩니다.
화면에서 EXECUTING 표시가 점멸합니다. 종료하면 표시는 COMPLETE로 변
경됩니다.
(4) VCR의 비디오 테이프를 되감기한 후에 슬로 재생합니다.
5개 IN 숫자와 대응하는 OUT 숫자가 표시됩니다.
각 IN의 시작값과 각 OUT의 종료값을 메모합니다.
(5) 5개 IN의 모든 시작값의 평균값과 각 OUT의 모든 종료값의 평균값을 계산합니다.
(6) ”CUT-IN”을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(7) IN의 평균값을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
계산한 녹화 시작 위치가 설정됩니다.
(8) ”CUT-OUT”을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(9) OUT의 평균값을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
계산한 녹화 정지 위치가 설정됩니다.
RET.를 눌러서 실행합니다.
(10)
81
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
2
3
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
END
END
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
COMPLETE
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
RETURN
EXECUTE
ENGAGE
REC PAUSE
EXEC
RET.
EXEC
RET.
8
6
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
END
0
EXEC
RET.
V I DEO ED I T
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
END
0
EXEC
RET.
FN으로 되돌아가려면
END를 눌러서 PAGE1으로 되돌아간 후 EXIT를 누릅니다.
주의점
• 스텝 3을 완료하면 동기를 조절하기 위한 영상이 약 50초 녹화됩니다.
• 비디오 테이프의 맨 처음부터 녹화를 시작하면 비디오 테이프의 맨 처음 몇 초 동안은 바르게
녹화되지 않는 경우가 있습니다. 녹화를 시작하기 전에 반드시 약 10초 정도 여유를 두십시오.
• i.LINK 케이블을 연결하면 녹화 기기가 정상으로 조작할 수 없을 때에는 그대로 연결한 채
A/V연결 케이블을 설정하십시오(p.78). 영상 및 음성은 디지털 신호로 송신됩니다.
82
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
조작 1: 프로그램 만들기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
캠코더에 재생용 비디오 테이프를 넣고 VCR에는 녹화용 비디오 테이프를 넣습니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 VIDEO EDIT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.177).
TAPE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
비디오 조작 버튼을 사용해서 삽입하고 싶은 장면의 첫 부분을 검색한 후 재생 일시정지 합
니다.
/
로 한 프레임씩 조절할 수 있습니다.
(7) 화면의 MARK IN을 누릅니다.
맨 처음 프로그램의 IN 위치가 설정되고 프로그램 마크의 맨 위가 밝은 청색으로 바뀝니
다.
(8) 비디오 조작 버튼을 사용해서 삽입하고 싶은 맨 처음 장면의 끝 부분을 검색한 후 다음 재
생 일시정지로 합니다.
/
로 한 프레임씩 조절할 수 있습니다.
(9) 화면의 MARK OUT을 누릅니다.
맨 처음 프로그램의 OUT 위치가 설정되고 프로그램 마크의 맨 아래가 밝은 청색으로 바
뀝니다.
(10) 순서 6~9를 반복 조작합니다.
프로그램을 한 개 설정되면 프로그램 마크가 밝은 청색으로 바뀝니다.
최대 20개 프로그램을 설정할 수 있습니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
EXIT
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
D I SPLAY
V I DEO ED I T RETURN
TAPE
MEMORY
5
V I DEO ED I T
MARK
IN
START
0:32:30:14
ED I T
SET
9
UNDO
V I DEO ED I T
MARK
OUT
START
0:08:55:06
ED I T
SET
UNDO
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
END
RET.
EXEC
7
편집하기
4
END
10
V I DEO ED I T
MARK
IN
START
0:09:07:06
ED I T
SET
UNDO
TOTAL 0:00:13:00
SCENE 1
V I DEO ED I T
MARK
IN
START
0:10:01:23
ED I T
SET
UNDO
TOTAL 0:00:47:12
SCENE 3
END
END
프로그램 만들기를 종료하려면
END를 누릅니다.
비디오 테이프를 꺼낼 때까지 프로그램은 메모리에 저장됩니다.
83
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
주의점
디지털 프로그램 편집 중에 촬영 조작은 할 수 없습니다.
비디오 테이프의 공백 부분에 대하여
IN 또는 OUT을 설정할 수 없습니다.
비디오 테이프의 IN 위치과 OUT 위치 사이에 공백 부분이 있을 때
합계 시간이 바르게 표시되지 않는 경우가 있습니다.
설정한 프로그램 소거하기
마지막 프로그램의 OUT 마크를 먼저 소거한 후 IN 마크를 소거합니다.
(1) UNDO를 누릅니다.
(2) ERASE 1 MARK를 누릅니다. 마지막에 설정한 프로그램 마크가 점멸된 후
DELETE? 표시가 나타납니다.
(3) EXEC를 누릅니다. 마지막에 설정한 프로그램이 소거됩니다.
소거를 취소하려면
순서 3에서 CANCEL을 누릅니다.
모든 프로그램 소거하기
(1) 83페이지의 순서 2~5에 따라 조작합니다.
(2) UNDO를 누릅니다.
(3) ERASE ALL을 누릅니다. 모든 프로그램 마크가 점멸된 후 DELETE? 표시가 나타
납니다.
(4) EXEC를 누릅니다. 설정한 모든 프로그램이 소거됩니다.
모든 프로그램의 소거를 취소하려면
순서 4에서 CANCEL을 누릅니다.
84
원하는 장면만 더빙하기 – 디지털 프로그램 편집(비디오 테이프)
조작 2: 디지털 프로그램 편집 실행하기(비디오 테이프의 더빙)
편집하기
(1) 디지털 비디오 카메라 레코더를 사용할 때에는 VCR의 전원 스위치를 VCR/VTR로
설정합니다.
(2) 캠코더와 VCR을 연결하고 VCR을 녹화 일시정지로 설정합니다.
i.LINK 케이블을 사용할 때에는 다음과 같은 조작은 필요 없습니다.
(3) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(4) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(5)
에서 VIDEO EDIT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.177).
(6) TAPE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(7) START를 누릅니다.
(8) EXEC를 누릅니다.
맨 처음 프로그램 시작 위치를 찾아서 더빙이 시작됩니다.
프로그램 마크가 점멸합니다.
화면에는 검색 중에는 SEARCH 표시가 나타나고 또 편집 중에는 EDITING 표시가
나타납니다.
더빙이 완료된 후 프로그램 마크가 밝은 청색으로 바뀝니다.
더빙이 끝나면 캠코더와 VCR은 자동 정지됩니다.
편집 중에 더빙을 중지하려면
CANCEL을 누릅니다.
디지털 프로그램 편집을 종료하려면
더빙이 완료되면 캠코더는 정지됩니다. 다음에 화면 표시는 메뉴 설정의 VIDEO EDIT로 되돌
아갑니다.
END를 눌러서 영상 편집 기능을 끝냅니다.
다음과 같은 경우에는 VCR에서 녹화할 수 없습니다.
표시
원인
표시없음
• 비디오카세트의 쓰기 방지 탭이 로크로 설정되어 있습
니다.
• IR SETUP 코드가 올바르지 못합니다(IR을 선택하
고 있는 경우).
• 녹화 일시정지를 취소하는 버튼이 올바르지 못합니다
(IR을 선택하고 있는 경우).
CHECK ”i.LINK” & REC STATUS • i.LINK가 선택되어 있지만 i.LINK 케이블이 연결되
어 있지 않습니다.
• 연결한 VCR 전원이 켜져 있지 않습니다(i.LINK를
설정했을 경우).
프로그램을 설정하지 않았을 때에는
START를 누를 수 없습니다.
85
비디오 또는 TV 프로그램 녹화하기
다른 VCR의 비디오 테이프를 또는 영상/음성 출력 단자가 있는 TV의 프로그램을 비디오 테
이프에 녹화할 수 있습니다. 캠코더를 녹화 장치로서 사용하여 주십시오. A/V 연결 케이블(부
속품) 또는 i.LINK 케이블(옵션)을 연결할 수 있습니다.
i.LINK 케이블(옵션)을 사용해서 연결하면 영상과 음성 신호가 디지털 형식으로 전송되므로 고
품질의 편집 작업을 할 수 있습니다.
VCR 또는 TV에 연결하기
A/V 연결 케이블을 사용해서 연결하기
S VIDEO
TV
노란색
OUT
S VIDEO
흰색
VIDEO
VCR
AUDIO/VIDEO
AUDIO
A/V 연결 케이블(부속품)
적색
: 신호의 흐름
i.LINK 케이블을 사용해서 연결하기
DV 인터페이스
i.LINK
i.LINK 케이블(옵션)
86
: 신호의 흐름
비디오 또는 TV 프로그램 녹화하기
비디오 또는 TV 프로그램 녹화하기
A/V 연결 케이블을 연결하고 조작하기 전에
A/V 연결 케이블을 사용할 때에는 메뉴 설정
출하시의 설정은 LCD입니다.)
에서 DISPLAY를 LCD로 설정합니다.(공장
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 캠코더에 공테이프(또는 녹화용 비디오 테이프)를 넣습니다. VCR의 비디오 테이프
를 녹화하려면 원본용 비디오 테이프를 VCR에 넣습니다.
(2) FN을 누르고 PAGE3을 선택합니다.
(3) REC CTRL을 누릅니다.
RET.
REC
PAUSE
편집하기
REC CTRL
REC
START
(4) REC PAUSE를 누릅니다.
(5) VCR의 비디오 테이프를 녹화하려는 경우에는 VCR의 N를 눌러서 재생을 시작합
니다. TV를 녹화하려는 경우에는 TV 프로그램을 선택합니다. 재생 장치의 영상이 화
면에 나타납니다.
(6) 녹화를 시작하고 싶은 장면에서 REC START를 누릅니다.
비디오 테이프의 더빙이 끝나면
캠코더의 x를 누르고 VCR의 정지 버튼을 누릅니다.
사용 중인 VCR이 모노럴 타입인 경우
A/V 연결 케이블의 노란색 플러그를 영상 출력 단자에, 또 흰색 또는 적색 플러그를 VCR 또
는 TV 음성 출력 단자에 연결합니다. 흰색 플러그를 연결하면 왼쪽 채널의 음성이 출력되고, 적
색 플러그를 연결하면 오른쪽 채널의 음성이 출력됩니다.
사용 중인 VCR에 S 영상 단자가 있을 경우
자세한 것은 44페이지를 참조하여 주십시오.
i.LINK 케이블을 사용할 때에는
• 녹화하기 전에 화면에 DV IN 표시가 나타나 있는지 확인하여 주십시오. DV IN 표시는 양쪽
기기에 나타나는 경우가 있습니다.
• 영상 또는 사운드의 어는 한 쪽만 기록할 수는 없습니다.
87
VCR의 장면 삽입하기 – 삽입 편집
삽입할 시작 위치과 종료 위치을 지정해서 오리지널 촬영 비디오 테이프에 VCR로부터 사운드
와 함께 새로운 장면을 삽입할 수 있습니다. 이 조작에는 리모컨을 사용합니다.
연결 방법은 86페이지와 같습니다. 삽입하고 싶은 장면이 들어있는 비디오카세트를 VCR에 넣
습니다.
[a]
[A]
[b]
[c]
[B]
[C]
[A] 삽입하려고 하는 장면이 들어있는 비디오 테이프
[B] 편집하기 전의 비디오 테이프
[C] 편집한 후의 비디오 테이프
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) VCR에서 삽입할 시작 위치[a] 직전의 위치를 결정하고 VCR을 재생 일시정지로 설
정합니다.
(2) 캠코더에서 삽입할 종료 위치[c]를 결정하고 재생 일시정지로 설정합니다.
(3) 리모컨의 ZERO SET MEMORY를 누릅니다. ZERO SET MEMORY 표시가 점
멸되고 삽입할 종료 위치가 메모리에 저장됩니다.
테이프 카운터에는 “0:00:00”이 표시됩니다.
(4) 캠코더에서 삽입할 시작 위치[b]를 결정합니다.
(5) FN을 누르고 PAGE3을 선택합니다.
(6) REC CTRL을 누릅니다.
(7) REC PAUSE를 누릅니다.
(8) 우선 VCR의 X를 누르고 몇 초 후에 캠코더의 REC START를 눌러서 사운드와 함
께 새로운 장면의 삽입을 시작합니다.
삽입은 테이프 카운터가 제로에 가까워지면 자동 정지됩니다. 캠코더는 자동으로 녹
화 가 정지됩니다. 제로 세트 메모리 기능은 취소됩니다.
88
VCR의 장면 삽입하기 – 삽입 편집
3
ZERO SET
MEMORY
0:00:00
ZERO SET
MEMORY
삽입할 종료 위치를 변경하려면
순서 4를 조작한 후 리모컨의 ZERO SET MEMORY를 다시 한 번 눌러서 ZERO SET
MEMORY 표시를 지우고 순서 2부터 다시 조작하여 주십시오.
를
편집하기
삽입할 종료 위치를 지정하지 않고 장면을 삽입하려면
순서 2과 3을 생략합니다. 삽입을 중지하고 싶은 위치에서 리모컨의 x 또는 캠코더의
누릅니다.
89
오디오 더빙
오디오 기기 또는 마이크로폰을 연결해서 비디오 테이프의 오리지널 사운드에 오디오 사운드를
추가할 수 있습니다. 오디오 기기를 연결해서 시작 위치와 종료 위치를 지정해서 12비트 오디오
모드로 이미 녹화를 마친 비디오 테이프에 사운드를 추가할 수 있습니다. 오리지널 사운드는 소
거되지 않습니다.
오디오 더빙 준비하기
다음과 같은 방법으로 오디오를 추가해서 녹화할 수 있습니다:
• 내장 마이크로폰을 사용한 더빙
• MIC 단자에 마이크로폰(옵션) 연결
• 인텔리젠트 액세서리 슈에 마이크로폰(옵션) 연결
• AUDIO/VIDEO 단자에 A/V 연결 케이블 연결
녹음되는 오디오 입력의 우선 순위는 다음과 같습니다:
• MIC 단자
• 인텔리젠트 액세서리 슈
• AUDIO/VIDEO 단자
• 내장 마이크로폰
내장 마이크로폰을 사용해서 더빙하기
연결할 필요가 없습니다.
외장 마이크로폰(옵션)을 연결하지 않으면 오디오는 내장 마이크로폰에서 녹음됩니다.
MIC 단자에 마이크로폰(옵션) 연결하기
MIC(PLUG IN
POWER) 단자
: 신호의 흐름
마이크로폰(옵션)
AUDIO/VIDEO단자를 TV에 연결하고 녹화한 영상 및 사운드를 확인할 수 있습니다.
녹음된 사운드는 스피커에서 출력되지 않습니다. 사운드는 헤드폰 또는 TV에서 확인하여 주십
시오.
90
오디오 더빙
인텔리젠트 액세서리 슈에 마이크로폰(옵션) 연결하기
인텔리젠트 액세서리 슈
마이크로폰(옵션)
편집하기
AUDIO/VIDEO 단자에 A/V 연결 케이블 연결하기
오디오 기기
AUDIO L
LINE OUT
R
L
흰색
AUDIO R
적색
AUDIO/VIDEO
영상(노란색) 플러그
는 연결하지 마십시오.
A/V 연결 케이블(부속품)
: 신호의 흐름
주의점
AUDIO/VIDEO 단자 또는 내장 마이크로폰을 사용해서 더빙할 때에는 S VIDEO 단자나
AUDIO/VIDEO 단자에서는 영상이 출력되지 않습니다. 녹화하고 싶은 영상은 화면에서 확인
하여 주십시오. 녹음한 사운드는 헤드폰을 사용해서 확인할 수 있습니다.
91
오디오 더빙
촬영한 비디오 테이프에 음성 추가하기
90페이지에 기술한 연결 방법 중에서 한 가지를 선택해서 캠코더에 오디오 기기 또는 마이크로
폰을 연결하여 주십시오. 다음에 아래 순서에 따라 주십시오.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 촬영된 비디오 테이프를 캠코더에 넣습니다.
(2) 녹음을 시작하고 싶은 위치를 정합니다.
를 눌러서 재생을 시작합니다. 재생 일시
정지하려면 녹음 시작 위치에서
를 누릅니다.
/
를 눌러서 녹음 시작 위
치를 조절할 수 있습니다.
(3) FN을 누르고 PAGE3을 표시합니다.
(4) A DUB CTRL을 누릅니다.
A DUB CTRL 화면이 나타납니다.
A DUB CTRL
RET.
AUDIO
DUB
X 표시가 나타납니다.
(5) 리모컨의 AUDIO DUB를 누릅니다. 화면에 녹색
(6) 캠코더의
를 누름과 동시에 녹음하고 싶은 오디오의 재생을 시작합니다.
재생 중에는 새로운 사운드가 스테레오 2(ST2)에 녹음됩니다. 새 사운드가 녹음되는
가 나타납니다.
동안 화면에 적색
(7) 녹음을 중지하고 싶은 위치에서
를 누릅니다.
다음과 같은 경우에는 오디오를 더빙할 수 없습니다:
• 16비트 모드로 녹음된 비디오 테이프
• LP 모드로 녹음된 비디오 테이프
• DV 인터페이스를 사용한 연결
• 비디오 테이프의 공백 부분
• 쓰기 방지 탭이 로크로 설정된 비디오카세트
새 사운드를 보다 정확하게 추가하려면
재생 중에 나중에 녹음을 중지하고 싶은 위치에서 ZERO SET MEMORY를 누릅니다.
순서 2를 조작합니다. 녹음은 ZERO SET MEMORY를 누른 위치에서 자동 정지됩니다.
새 사운드는 사용 중인 캠코더에서 촬영한 비디오 테이프에 추가하실 것을 권장합니다.
다른 캠코더(DCR-TRV38/TRV39 포함)에서 촬영한 비디오 테이프에 새 사운드를 추가하면
음질이 저하되는 경우가 있습니다.
92
오디오 더빙
새로 녹음한 사운드 모니터하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 오디오를 추가한 비디오 테이프를 재생합니다.
(2) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(3) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(4)
에서 AUDIO MIX를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.170).
VCR SET
H i F i SOUND
AUD I O M I X
A/VcDV OUT ST1
R
EXEC
ST2
RET.
편집하기
r
EXIT
(5) r/R를 눌러서 오리지널 사운드(ST1)와 새 사운드(ST2)의 밸런스를 조절하고 EXEC
를 누릅니다.
전원을 끄거나 배터리팩을 뺀 5분 후에는 AUDIO MIX의 설정은 오리지널 사운드
(ST1)만으로 되돌아옵니다. 공장 출하시의 설정은 오리지널 사운드만입니다.
93
카세트 메모리가 있는 비디오카세트에 타이틀 슈퍼임
포즈하기
VACATION
한 개 비디오카세트에는 5문자 타이틀을 약 20개까지 저장할 수 있습니다.
단 날짜 및 카세트 라벨 데이터로 카세트 메모리가 다 찼을 있을 때에는 비디오카세트에 5문자
타이틀을 약 11개 밖에 저장할 수 있습니다.
카세트 메모리 용량은 다음과 같습니다:
-6개 날짜 데이터(최대)
-1개 카세트 라벨(최대)
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 넣습니다.
스탠바이나 촬영, 재생, 재생 일시정지 중에 FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 TITLE을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.173).
를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 타이틀을 선택하고 EXEC를 누릅니다. 화면에 타이틀이 나타납니다.
필요에 따라 COLOR 또는 SIZE, POS r, POS R를 눌러서 색상이나 사이즈 또는 위
치를 변경합니다.
(8) TITLE OK를 누릅니다.
(9) SAVE TITLE을 누릅니다.
재생이나 재생 일시정지 또는 촬영 중에:
화면에 TITLE SAVE 표시가 약 5초 동안 나타나고 타이틀이 설정됩니다.
촬영 스탠바이 중에:
TITLE 표시가 나타납니다. START/STOP을 눌러서 촬영을 시작하면 화면에
TITLE SAVE 표시가 약 5초 동안 나타나고 타이틀이 설정됩니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
5
6
PRESET TITLE
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY
WEDDING
VACATION
THE END
EXIT
TITLE
OK
94
R
EXEC
EXIT
VACATION
COLOR
r
RET.
RET.
SIZE
POS r
POS R
카세트 메모리가 있는 비디오카세트에 타이틀 슈퍼임포즈하기
커스텀 타이틀을 사용하려면
커스텀 타이틀을 사용하고 싶은 경우는 순서 5에서
를 선택합니다.
사용 캠코더에서 슈퍼임포즈한 타이틀
• 인덱스 타이틀러 기능이 있는 DV
포맷 비디오 기기에서만 표시됩니다.
• 타이틀을 슈퍼임포즈한 위치는 다른 기기에서 촬영 내용을 검색할 때 인덱스 신호로서 검출되
는 경우가 있습니다.
타이틀이 표시되지 않도록 하려면
메뉴 설정(p.173)에서 TITLE DSPL를 OFF로 설정합니다.
타이틀의 설정
• 타이틀의 색상은 다음과 같이 변경됩니다:
WHITE t YELLOW t VIOLET t RED t CYAN t GREEN t BLUE
SMALL y LARGE
LARGE 사이즈에서는 13문자 이상은 입력할 수 없습니다.
• 타이틀 위치는 다음과 같습니다:
타이틀 사이즈 SMALL을 선택하면 9가지 타이틀 위치를 선택할 수 있습니다.
타이틀 사이즈 LARGE을 선택하면 8가지 타이틀 위치를 선택할 수 있습니다.
편집하기
• 타이틀의 사이즈는 다음과 같이 변경됩니다:
타이틀 소거하기
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 TITLEERASE를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.173). TITLE ERASE
화면이 나타납니다.
(4) 소거하고 싶은 타이틀을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
ERASE OK? 표시가 나타납니다.
(5) 소거하고 싶은 타이틀인지 확인하고 OK를 누릅니다.
화면에서 ERASING 표시가 점멸합니다.
타이틀이 소거되면 COMPLETE 표시가 나타납니다.
3
4
T I TLE ERASE
T I TLE ERASE
1
2
3
4
5
6
HELLO !
CONGRATULAT I ONS !
HAPPY NEW YEAR !
PRESENT
GOOD MORN I NG
WEDD I NG
4 PRESENT
ERASE OK?
OK
r
R
EXEC
END
CAN–
CEL
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
소거를 취소하려면
순서 5에서 CANCEL을 누릅니다.
95
자신만의 타이틀 만들기
타이틀을 2개까지 만들어서 캠코더의 메모리에 저장해 놓을 수 있습니다. 각 타이틀은 최대 20
문자까지 가능합니다.
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 TITLE을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.173).
를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
CUSTOM1 SET 또는 CUSTOM2 SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 문자를 선택합니다. 키를 반복해서 눌러서 키의 원하는 문자를 선택합니다.
c를 눌러서 커서를 다음 문자로 이동합니다. 순서 6과 7을 반복 조작해서 타이틀을 완
성합니다.
(8) SET을 누릅니다. 타이틀이 메모리에 저장됩니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
4
5
TITLE SET
CUSTOM1 SET
CUSTOM2 SET
r
R
EXEC
EXIT
7
TITLE SET
EXIT
[____________________]
t
&? ! ABC
DEF T
RET.
TITLE SET
EXIT
[ PARTY_______________ ]
t
&? ! ABC
DEF T
GH I
JKL
MNO
123
45
678
90
GH I
JKL
MNO
123
45
678
90
PQR
S
TUV
WXY
Z
’.,
/–
SET
PQR
S
TUV
WXY
Z
’.,
/–
SET
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
저장해 놓은 타이틀을 변경하려면
순서 5에서 변경하고 싶은 타이틀에 따라서 CUSTOM1 SET 또는 CUSTOM2 SET를 선택
하고 EXEC를 누른 후 원하는 새 타이틀을 입력합니다.
비디오카세트가 들어있는 캠코더에서 비디오 테이프 촬영 스탠바이 중에 5분 이상 걸려서 문자
를 입력하면
전원이 자동으로 꺼집니다. 입력한 문자는 메모리에 저장되어 있습니다. POWER 스위치를
OFF(CHG)로 한 번 설정했다가 다시 CAMERA로 설정하고 순서 1부터 다시 조작하여 주십
시오.
타이틀의 문자를 입력하고 있는 동안은 전원이 자동으로 꺼지는 것을 방지하려면 POWER 스
위치를 VCR로 설정하거나 비디오카세트를 꺼내 놓으실 것을 권장합니다.
문자를 소거하려면
C를 선택합니다. 마지막 문자가 소거됩니다.
스페이스를 입력하려면
c를 누릅니다.
96
카세트 메모리가 있는 비디오카세트에 라벨 만들어
놓기
라벨은 최대 10문자까지 만들어 놓을 수 있으며 카세트 메모리에 저장됩니다. POWER 스위치
를 CAMERA로 설정한 상태나 POWER 스위치를 VCR로 설정한 상태에서 라벨이 만들어져
있는 비디오카세트를 넣으면 약 5초 동안 라벨이 표시됩니다.
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
4
5
TAPE TITLE
EXIT
편집하기
(1) 라벨을 만들어 놓고 싶은 카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 넣습니다.
(2) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(3) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(4)
에서 TAPE TITLE을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.173). TAPE TITLE 화
면이 나타납니다.
(5) 원하는 문자를 선택합니다. 키를 반복해서 눌러서 키의 원하는 문자를 선택합니다.
(6) c를 눌러서 커서를 다음 문자로 이동합니다. 순서 5와 6을 반복 조작해서 라벨을 완성
합니다.
(7) SET을 누릅니다. 라벨이 메모리에 저장됩니다.
6
TAPE TITLE
EXIT
TAPE TITLE
EXIT
&? !
[__________]
ABC
DEF T
t
&? !
[ G_ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
ABC
DEF T
t
&? !
[ G R A D U_ _ _ _ _ ]
ABC
DEF T
GH I
JKL
MNO
123
45
678
90
GH I
JKL
MNO
123
45
678
90
GH I
JKL
MNO
123
45
678
90
PQR
S
TUV
WXY
Z
’.,
/–
SET
PQR
S
TUV
WXY
Z
’.,
/–
SET
PQR
S
TUV
WXY
Z
’.,
/–
SET
t
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
만들어 놓은 라벨을 소거하려면
순서 5에서 C를 선택해서 라벨을 소거하고 SET를 누릅니다.
만들어 놓은 라벨을 변경하려면
라벨을 변경하고 싶은 비디오카세트를 넣고 새 라벨을 만드는 것과 같은 방법으로 조작을 합니
다.
비디오카세트에 타이틀을 슈퍼임포즈해 놓았을 때에는
라벨이 표시되면 4개까지 타이틀도 나타납니다.
문자를 소거하려면
C를 선택합니다. 마지막 문자가 소거됩니다.
스페이스를 입력하려면
c를 누릅니다.
97
카세트 메모리의 모든 데이터 소거하기
카세트 메모리에 저장한 다음과 같은 데이터를 한 번에 완전히 소거할 수 있습니다:
-날짜 데이터
-타이틀 데이터
-카세트 라벨
POWER 스위치를
또는
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 ERASE ALL을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.173).
(4) OK를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
OK 표시가 EXECUTE로 변경됩니다.
(5) EXECUTE를 선택하고 EXEC를 누릅니다. 화면에서 ERASING이 점멸합니다. 소
거가 완료되면 COMPLETE가 나타납니다.
3
4
CM SET
TITLE
TITLEERASE
TITLE DSPL
CM SEARCH
TAPE TITLE
ERASE ALL
EXIT
RETURN
OK
EXEC
CM SET
TITLE
TITLEERASE
TITLE DSPL
CM SEARCH
TAPE TITLE
ERASE ALL
RET.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
소거를 취소하려면
순서 5에서 RETURN을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
98
EXIT
RETURN
EXECUTE
EXEC
RET.
— “Memory Stick”의 조작 —
“Memory Stick” 사용하기 – 처음에
“Memory Stick”은 소형 사이즈임에도 불구하고 플로피 디스크보다 많은 데이터를 저장할 수
있는 새로운 소형 경량의 저장 미디어입니다.
“Memory Stick”은 영상을 저장해 놓고 보고 싶은 영상을 간단히 재생할 수 있을 뿐만 다음과
같은 조작도 할 수 있습니다:
– 비디오 테이프에서 “Memory Stick”으로 영상 복사하기
– 부속된 USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에서 영상 캡처하기
– 영상의 삭제, 보호, 쓰기(프린트 마크 기록)
파일 형식
정지영상(JPEG)
캠코더는 정지영상 데이터를 JPEG(Joint Photographic Experts Group) 형식으로 압축 저
장합니다. 파일 확장자는 .jpg입니다.
Exif* Ver.2.2 JPEG 대응, DPOF 대응
*Exif: Exif는 일본전자정보기술산업협회(JEITA)가 정한 정지영상용 파일 형식입니다. 이 형
식 파일은 저장시 캠코더의 설정 정보 등의 정보를 추가할 수 있습니다.
대표적인 영상 데이터 파일명
정지영상
101-0001:
이 파일명은 캠코더 화면에 나타납니다.
DSC00001.JPG: 이 파일명은 컴퓨터 모니터에 나타납니다.
동영상
MOV00001:
이 파일명은 캠코더 화면에 나타납니다.
MOV00001.MPG: 이 파일명은 컴퓨터 모니터에 나타납니다.
“Memory Stick”의 조작
동영상(MPEG)
캠코더는 동영상 데이터를 MPEG(Moving Picture Experts Group) 형식으로 압축 저장합
니다. 파일 확장자는 .mpg입니다.
실수로 영상을 소거하는 것을 방지하려면
“Memory Stick” 뒷부분
“Memory Stick” 쓰기 방지 탭을 LOCK로 밀어 놓습니다.
쓰기 방지 탭 위치 및 모양은 모델에 따라 다른 경우가 있습니다.
일부 “Memory Stick”에는 쓰기 방지 탭이 없습니다.
단자
쓰기 방지 탭
“Memory Stick”에 관한 주의
라벨 붙이는 위치
라벨은 지정 위치에 붙여 주십시오.
라벨을 붙이는 위치
99
“Memory Stick” 사용하기 – 처음에
다음과 같은 경우에는 영상 데이터가 손상될 염려가 있습니다. 손상된 영상 데이터에 대해서는
보증하지 않습니다.
– “Memory Stick”에서 영상 파일을 읽는 중이나 “Memory Stick”에 데이터를 쓰기 중에(액
세스 램프가 점등 또는 점멸 중) “Memory Stick”을 꺼냈거나 캠코더 전원을 끈 경우
– 스피커나 TV 등 자석이나 자기장 근처에서 “Memory Stick”을 사용한 경우
중요한 데이터는 컴퓨터 하드디스크에 백업을 받아 놓으실 것을 권장합니다.
취급에 대하여
• “Memory Stick”은 케이스에 넣어서 휴대하거나 보관하여 주십시오.
• 연결부 금속부분에 손을 대거나 금속이 닿지 않도록 주의하십시오.
• “Memory Stick”은 구부리거나 떨어뜨리거나 또는 강한 충격을 가하지 마십시오.
• “Memory Stick”은 분해하거나 개조하지 마십시오.
• “Memory Stick”은 적시지 마십시오.
사용 장소에 대하여
다음과 같은 장소에서 “Memory Stick”을 사용하거나 보관하지 마십시오:
– 쾌청한 날씨나 염천 하에 주차시킨 자동차 안 등 극단적으로 고온이 되는 장소
– 직사광선이 닿는 장소
– 습도가 매우 높거나 부식성 가스가 있는 장소
컴퓨터에서 초기화한 “Memory Stick”
Windows OS 또는 Macintosh 컴퓨터에서 초기화한 “Memory Stick”은 본 캠코더에서의
호환성을 보장하지 않습니다.
“MagicGate Memory Stick”에 관한 주의
캠코더의 영상 데이터 저장용으로 “MagicGate Memory Stick”을 사용할 수 있습니다. 단 저
작권 신호로 보호된 음악을 캠코더에서 저장하거나 재생할 수는 없습니다.
“Memory Stick Duo” 사용에 관한 주의
• 캠코더에서 “Memory Stick Duo”를 사용할 때에는 “Memory Stick Duo”를 “Memory
Stick Duo” 어댑터에 넣어 주십시오.
• “Memory Stick Duo”은 삽입 방향을 확인하여 주십시오. 올바르지 못한 방향으로 사용하면
고장의 원인이 됩니다.
• “Memory Stick Duo” 어댑터에 넣지 않은 “Memory Stick Duo”를 “Memory Stick” 대
응 기기에 넣지 마십시오. 장치가 고장나는 원인이 됩니다.
영상 데이터의 호환성에 관한 주의
• 캠코더에서 “Memory Stick”에 저장한 영상 데이터 파일은 JEITA(일본전자정보기술산업
협회)의 카메라 파일 시스템의 설계 규칙 통일 규격에 준거하고 있습니다. 이 통일 규격에 준
거하지 않는 다른 기기(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E 또는 DSC-D700/D770)에
서 촬영한 정지영상은 본 캠코더에서 재생할 수 없습니다.(이 모델은 일부 지역에서는 판매되
지 않습니다.)
• 다른 기기에서 사용한 “Memory Stick”을 사용할 수 없을 때에는 본 캠코더에서 초기화하여
주십시오(p.172). 단 초기화하면 “Memory Stick”의 모든 정보는 소거됩니다.
• 재생 장치에 따라서는 캠코더에서 저장한 영상을 재생할 수 없는 경우가 있습니다.
• 다음과 같은 경우에는 캠코더에서 영상을 재생할 수 없는 경우가 있습니다:
– 컴퓨터에서 수정한 데이터를 재생하는 경우
– 다른 기기에서 촬영한 영상 데이터를 재생하는 경우
100
“Memory Stick” 사용하기 – 처음에
• “Memory Stick”,
, “MagicGate Memory Stick”은 Sony Corporation의 상표
입니다.
• “Memory Stick Duo”,
는 Sony Corporation의 상표입니다.
• “MagicGate”,
는 Sony Corporation의 상표입니다.
• 여기에 나타낸 그 밖의 모든 제품명은 각 회사의 상표 또는 등록 상표입니다.
또한 “TM”과 “®”은 본 사용설명서에 특히 기재하지 않았습니다.
“Memory Stick” 넣기
“Memory Stick”은 B마크가 그림과 같은 방향이 되도록 해서 “Memory Stick” 슬롯에 끝까
지 넣습니다.
“Memory Stick”의 조작
액세스 램프
“Memory Stick” 꺼내기
“Memory Stick”을 한 번 살짝 누릅니다.
주의점
• “Memory Stick”은 무리해서 반대 방향으로 삽입하면 “Memory Stick” 슬롯이 손상되는
경우가 있습니다.
• “Memory Stick” 슬롯에는 “Memory Stick” 이외에는 삽입하지 마십시오. 고장나는 원인
이 됩니다.
액세스 램프가 점등 또는 점멸하고 있는 동안에는
캠코더는 “Memory Stick”에서 데이터를 읽는 중이거나 “Memory Stick”에 데이터를 저장
하고 있는 중이므로 캠코더를 흔들거나 충격을 주지 마십시오. 전원을 끄거나 “Memory Stick”
을 꺼내거나 또는 배터리팩을 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 영상 데이터가 손상될 염려가 있
습니다.
“
MEMORY STICK ERROR”이 나타났을 때에는
“Memory Stick”을 몇 번 넣었다 뺐다 해 주십시오. 그래도 표시가 나타날 때에는 “Memory
Stick”이 손상되었을 가능성이 있습니다. 그런 경우에는 다른 “Memory Stick”을 사용하여 주
십시오.
101
영상 데이터의 화질 및 사이즈 선택하기
정지영상의 화질 선택하기
공장 출하시의 설정은 FINE입니다.
POWER 스위치를
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
또는
로 설정해야 합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 STILL SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.171).
QUALITY를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 화질을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
3
4
EXIT
MEM SET 1
STILL SET
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
OFF
MEM SET 1
STILL SET
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
EXIT
FINE
STANDARD
REMAIN
12
EXEC
RET.
EXEC
RET.
설정
의미
FINE(FINE)
고화질의 영상을 촬영하고 싶을 때에 이 모드를 사용합니다.
고정세 영상은 약 1/4로 압축됩니다.
STANDARD(STD) 이것은 표준 화질입니다. 표준 영상은 약 1/10로 압축됩니다.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
102
영상 데이터의 화질 및 사이즈 선택하기
정지영상 사이즈 선택하기
영상 사이즈는 1152 × 864 또는 640 × 480(POWER 스위치를 CAMERA 또는 VCR로 설정
시 영상 사이즈는 640 × 480으로 자동 설정)를 선택할 수 있습니다.
공장 출하시의 설정은 1152 × 864입니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 STILL SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.171).
IMAGESIZE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 영상 사이즈를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
640
3
4
MEM SET 1
STILL SET
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
MEM SET 1
STILL SET
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
EXIT
OFF
1152
EXIT
1152 × 864
640 × 480
“Memory Stick”의 조작
1152
REMAIN
12
r
R
EXEC
r
RET.
R
EXEC
RET.
정지영상의 메모리 용량
촬영한 영상은 JPEG 형식으로 압축된 후 메모리에 저장됩니다. 각 영상에 할당되어 있는 메모
리 용량은 선택한 화질 모드 및 영상 사이즈에 따라 다릅니다. 자세한 것은 다음의 표와 같습니
다.
1152 × 864 영상 사이즈
화질 모드
메모리 용량
FINE
약 500 KB
STANDARD
약 200 KB
640 × 480 영상 사이즈
화질 모드
메모리 용량
FINE
약 150 KB
STANDARD
약 60 KB
103
영상 데이터의 화질 및 사이즈 선택하기
동영상의 사이즈 선택하기
영상 사이즈는 320 × 240 또는 160 × 112를 선택할 수 있습니다.
공장 출하시의 설정은 320 × 240입니다.
POWER 스위치를
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
또는
로 설정해야 합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 MOVIE SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.171).
IMAGESIZE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 영상 사이즈를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
표시는 다음과 같이 변경됩니다:
320
160
3
4
MEM SET 1
MOVIE SET
IMAGESIZE
REMAIN
EXIT
320 240
MEM SET 1
MOVIE SET
IMAGESIZE
REMAIN
REMAIN
30sec
r
104
R
EXEC
RET.
320
EXIT
320 240
160 112
REMAIN
30sec
r
R
EXEC
RET.
영상 데이터의 화질 및 사이즈 선택하기
한 개 “Memory Stick”에 저장할 수 있는 대략적인 정지영상 개수 및 동영상
시간
저장 가능한 정지영상 개수 및 동영상 시간은 선택하는 화질 모드 및 피사체의 복잡도에 따라 다
릅니다.
정지영상
(단위: 영상)
FINE
“Memory Stick”
타입
1152 × 864
STANDARD
640 × 480
1152
8MB(부속품)
1152 × 864
640
15
1152
50
640 × 480
640
37
120
240
30
96
74
32MB(옵션)
61
190
150
485
64MB(옵션)
120
390
300
980
128MB(옵션)
245
780
600
1970
동영상
영상 사이즈
“Memory Stick”
타입
320 × 240
320
160 × 112
“Memory Stick”의 조작
16MB(옵션)
160
8MB(부속품)
1분 20초
5분 20초
16MB(옵션)
2분 40초
10분 40초
32MB(옵션)
5분 20초
21분 20초
64MB(옵션)
10분 40초
42분 40초
128MB(옵션)
21분 20초
1시간 25분 20초
이 표는 캠코더에서 초기화한 “Memory Stick”에 저장할 수 있는 대략적인 정지영상 개수 및
동영상 시간을 나타냅니다.
105
“Memory Stick”에 정지영상 촬영하기
– 메모리 사진 촬영
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
(1) 영상을 확인하고 PHOTO를 반쯤 누릅니다. 녹색 z 표시의 점멸이 정지되고 점등됩
니다. 캠코더는 영상 중심에 대하여 영상의 밝기 및 초점을 조절하고 고정합니다.
촬영은 아직 시작되지 않습니다.
(2) PHOTO를 완전히 누릅니다.
바 스크롤 표시가 지워지면 촬영이 완료된 것입니다.
PHOTO를 완전히 눌렀을 때 화면에 표시된 영상이 “Memory Stick”에 촬영됩니다.
1
[a]
640
FINE
/ 12
101
2
640
FINE
101
VCR
PO
W
ER
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
[a] “Memory Stick”에 저장 가능한 대략적인 영상 개수
[b] 저장되는 폴더명
106
[b]
“Memory Stick”에 정지영상 촬영하기 – 메모리 사진 촬영
비디오 테이프 촬영 또는 촬영 스탠바이 중에 “Memory Stick”에 정지영상을 촬영할 수 있습
니다.
자세한 것은 45페이지를 참조하여 주십시오.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때에는
다음과 같은 기능은 작동하지 않습니다:
– 디지털 줌
– 슈퍼 나이트샷
– 컬러 슬로 셔터
– 와이드 모드
– 페이더
– 영상 효과
– 디지털 효과
– PROGRAM AE의 SPORTS(표시가 점멸합니다.)
– 타이틀
– 스테디샷
리모컨의 PHOTO를 누르면
캠코더에는 버튼을 눌렀을 때 화면에 표시된 영상이 즉시 촬영됩니다.
순서 1에서 PHOTO를 반쯤 누르면
영상이 한 순간 깜박이는 경우가 있습니다. 그것은 고장이 아닙니다.
“Memory Stick”의 조작
정지영상 데이터를 저장 중에
전원을 끄거나 PHOTO를 누를 수 없습니다.
촬영 데이터
촬영 중에는 촬영 데이터(촬영시의 날짜/시각이나 각종 설정)가 나타나지 않습니다. 단 “Memory
Stick”에는 자동 저장됩니다. 촬영 데이터를 표시하려면 재생 중에 DATA CODE를 누릅니다.
이 조작은 리모컨을 사용할 수도 있습니다(p.39).
POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때 정지영상을 촬영하면
POWER를 CAMERA로 설정했을 때보다 화각이 약간 커집니다.
107
“Memory Stick”에 정지영상 촬영하기 – 메모리 사진 촬영
계속해서 영상 촬영하기
정지영상을 계속해서 촬영할 수 있습니다. 촬영하기 전에 메뉴 설정에서 다음에 설명하는 원하
는 모드를 선택합니다.
NORMAL [a] (
)
캠코더는 1152 × 864 사이즈에서는 정지영상을 4개까지, 또 640 × 480 사이즈에서는 정지영
상을 13개까지 약 0.5초 간격으로 촬영합니다.
EXP BRKTG [b] (
)
캠코더는 서로 다른 노출의 3개 영상을 약 0.5초 간격으로 자동 촬영합니다.
[a]
[b]
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 STILL SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.171).
(4) BURST를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
MEM SET 1
STILL SET
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
EXIT
OFF
NORMAL
EXP BRKTG
EXEC
RET.
(5) 원하는 모드를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
(6) EXIT를 눌러서 메뉴 설정을 지웁니다.
(7) PHOTO를 완전히 누릅니다.
108
“Memory Stick”에 정지영상 촬영하기 – 메모리 사진 촬영
연속 촬영할 수 있는 정지영상 개수
연속 촬영할 수 있는 정지영상 개수는 영상 사이즈 및 “Memory Stick”의 용량에 따라 달라집
니다.
영상의 연속 촬영 중에
플래시(옵션)는 작동하지 않습니다.
셀프타이머 또는 리모컨으로 촬영하면
캠코더에서는 촬영 가능한 최대 개수까지 정지영상이 자동 촬영됩니다.
3장 사진을 촬영하기에는 “Memory Stick”의 남은 용량이 부족할 때에는
EXP BRKTG는 작동하지 않습니다. PHOTO를 반쯤 누르면 “
FULL”이 나타납니다.
EXP BRKTG 효과
LCD 화면에서는 EXP BRKTG 효과가 확실하게 나타나지 않는 경우가 있습니다.
TV나 컴퓨터에서 영상을 보고 효과를 확인하실 것을 권장합니다.
“Memory Stick”의 조작
NORMAL을 선택하면
PHOTO를 완전히 누르고 있는 동안 촬영 가능한 최대 개수까지 정지영상이 계속 촬영됩니다.
109
비디오 테이프의 영상을 정지영상으로서 저장하기
캠코더는 비디오 테이프에 녹화해 놓은 동영상 데이터를 읽어서 그것을 “Memory Stick”에 정
지영상으로서 저장할 수 있습니다.
영상 사이즈는 640 × 480으로 자동 설정됩니다.
조작하기 전에
녹화된 비디오 테이프 및 “Memory Stick”을 캠코더에 넣습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
를 누릅니다. 비디오 테이프에 녹화된 영상이 재생됩니다.
(2) PHOTO를 반쯤 누르고 영상을 확인합니다. 비디오 테이프의 영상이 고정되고 화면
에 CAPTURE 표시가 나타납니다. 저장은 아직 시작되지 않습니다.
다른 정지영상으로 변경하려면 PHOTO를 일단 놓고 정지영상을 선택한 후 PHOTO
를 반쯤 눌러 주십시오.
(3) PHOTO를 완전히 누릅니다. 바 스크롤 표시가 지워지면 저장 완료된 것입니다.
PHOTO를 완전히 눌렀을 때 화면에 표시된 영상이 “Memory Stick”에 저장됩니다.
2
640
FINE
12
CAPTURE
101
1
3
640
FINE
101
비디오 테이프에 녹음되어 있는 사운드
비디오 테이프의 오디오를 녹음할 수는 없습니다.
타이틀
타이틀은 기록할 수 없습니다.
촬영 날짜/시각
“Memory Stick”에 저장했을 때의 날짜/시각이 기록됩니다. 각종 설정은 기록되지 않습니다.
리모컨의 PHOTO를 눌렀을 때에는
캠코더에서는 버튼을 눌렀을 때 화면에 표시되어 있던 영상이 즉시 저장됩니다.
110
비디오 테이프의 영상을 정지영상으로서 저장하기
다른 기기의 정지영상 저장하기
A/V 연결 케이블 또는 i.LINK 케이블을 사용할 수 있습니다. 장치는 86페이지 그림과 같이 연
결하여 주십시오.
A/V 연결 케이블을 연결했을 때에는 메뉴 설정
에서 DISPLAY를 LCD로 설정합니다.(공
장 출하시의 설정은 LCD입니다.)
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
(1) 녹화된 비디오 테이프를 재생하거나 TV를 켜고 원하는 프로그램을 봅니다.
다른 기기의 영상이 LCD 화면 또는 뷰파인더에 나타납니다.
(2) 저장하고 싶은 위치에서 110페이지의 순서 2와 3을 조작합니다.
주의점
녹화에 반복해서 사용하는 등 조악한 비디오 테이프로부터 녹화하면 정지영상을 녹화할 수 없
거나 녹화한 정지영상이 왜곡되는 경우가 있습니다.
“Memory Stick”의 조작
111
“Memory Stick”의 정지영상을 영상에 슈퍼임포즈
하기 – MEMORY MIX
“Memory Stick”에 저장해 놓은 정지영상을 촬영 중인 동영상 위에 슈퍼임포즈할 수 있습니
다.(단 녹화가 끝난 동영상에 정지영상을 슈퍼임포즈할 수는 없습니다.) 슈퍼임포즈한 영상은
비디오 테이프 또는 “Memory Stick”에 저장할 수 있습니다.(단 “Memory Stick”에는 슈퍼
임포즈한 정지영상만 저장해 놓을 수 있습니다.)
M. CHROM(메모리 크로마키)
일러스트나 프레임 등 정지영상의 청색 부분을 동영상과 바꿀 수 있습니다.
M. LUMI(메모리 루미넌스키)
그림이나 타이틀 등 정지영상의 밝은 부분을 동영상과 바꿀 수 있습니다. 이 기능을 사용하려면
여행이나 이벤트 전에 “Memory Stick”에 타이틀을 저장해 놓으실 것을 권장합니다.
C. CHROM(카메라 크로마키)
영상을 배경으로 사용하는 등 정지영상 위에 동영상을 슈퍼임포즈할 수 있습니다. 청색 배경으
로 해서 피사체를 촬영합니다. 동영상의 청색 부분만이 정지영상과 바뀝니다.
M. OVERLAP(메모리 오버랩)*
“Memory Stick”에 저장한 정지영상에 캠코더를 사용해서 동영상을 페이드 인할 수 있습니다.
M. CHROM
정지영상
동영상
M C AM
C H R OM
청색
M. LUMI
정지영상
동영상
정지영상
동영상
M C AM
L UM I
C. CHROM
C AM M
C H R OM
청색
M. OVERLAP*
정지영상
동영상
OV ER –
LAP
* M. OVERLAP은 POWER 스위치를 CAMERA로 설정했을 때 선택할 수 있습니다.
112
“Memory Stick”의 정지영상을 영상에 슈퍼임포즈하기 – MEMORY MIX
캠코더에 부속된 “Memory Stick”에는 20개 영상을 저장할 수 있습니다:
– M. CHROM인 경우: 18개 영상(프레임 등) 101-0001~101-0018
– C. CHROM인 경우: 2개 영상(배경 등) 101-0019~101-0020
샘플 영상
캠코더에 부속된 “Memory Stick”에 저장되어 있는 샘플 영상은 보호되어 있습니다(p.131).
주의점
• “Memory Stick”에 저장한 동영상에는 MEMORY MIX 기능을 사용할 수 없습니다.
• 오버랩하고 있는 정지영상에 흰 부분이 많으면 그 영상의 섬네일 영상이 선명하지 못한 경우
가 있습니다.
• 미러 모드(p.30)에서 LCD 화면의 영상은 미러 영상이 아닙니다.
컴퓨터에서 수정한 영상 데이터
수정한 영상은 캠코더에서 재생할 수 없는 경우가 있습니다.
조작하기 전에
• 정지영상이 저장된 “Memory Stick”을 캠코더에 넣습니다.
• 녹화용 비디오 테이프를 캠코더에 넣습니다.
로 설정해야 합니다.
POWER 스위치를
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
“Memory Stick”의 조작
비디오 테이프에 슈퍼임포즈한 영상 녹화하기
(1) FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) MEM MIX를 누릅니다. “Memory Stick”에 저장된 영상이 화면 오른쪽 아래 코너
에 나타납니다.
(3) 화면 오른쪽 아래 코너에 있는 -(앞에 있는 영상을 보려면)/+(뒤에 있는 영상을 보려
면)를 눌러서 슈퍼임포즈하고 싶은 정지영상을 선택합니다.
(4) 원하는 모드를 누릅니다. 정지영상이 동영상 위에 슈퍼임포즈됩니다.
OK를 눌러서
(5) 화면의 왼쪽 아래 코너에 있는 -/+를 눌러서 효과를 조절한 후
PAGE2로 되돌아갑니다.
M. CHROM
– 정지영상 중에서 동영상과 바꿀 부분의 색상(청색) 설정입니다.
M. LUMI
– 정지영상 중에서 동영상과 바꿀 부분의 색상(밝기) 설정입니다.
C. CHROM
– 동영상 중에서 정지영상과 바꿀 부분의 색상(청색) 설정입니다.
M. OVERLAP*– 조절할 필요 없습니다.
* M. OVERLAP은 POWER 스위치를 CAMERA로 설정했을 때 선택할 수 있습니다.
(6) EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
(7) START/STOP을 눌러서 녹화를 시작합니다.
113
“Memory Stick”의 정지영상을 영상에 슈퍼임포즈하기 – MEMORY MIX
2
4
MEM MIX
MEM MIX
MEM
MIX
OFF MCCAM OVER–
LUMI LAP
OFF
OK
CAMCM MCCAM
CHROM CHROM
정지영상
M. LUMI
101
101–0001
–
OK
+
–
101
+
101–0001
–
+
슈퍼임포즈할 정지영상을 변경하려면
순서 5을 조작하기 전에 오른쪽 아래 코너의 -/+를 누릅니다.
MEMORY MIX를 취소하려면
OFF를 눌러서 PAGE2로 되돌아갑니다.
주의점
녹화 중에는 모드를 다시 선택할 수 없습니다.
OFF를 눌러서 PAGE2로 되돌아갑니다.
M. OVERLAP을 선택했을 때에는
정지영상이나 모드를 변경할 수 없습니다.
녹화 중에
모드를 변경할 수 없습니다.
“Memory Stick”에서 슈퍼임포즈한 영상을 정지영상으로서 녹화하기
조작하기 전에
정지영상이 저장된 “Memory Stick”을 캠코더에 넣습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 113페이지의 순서 1~6을 조작합니다.
(2) PHOTO를 완전히 눌러서 녹화를 시작합니다.
바 스크롤 표시가 지워지면 녹화 완료된 것입니다.
PHOTO를 완전히 눌렀을 때 화면에 표시된 영상이 “Memory Stick”에 저장됩니다.
MEMORY MIX를 취소하려면
OFF를 눌러서 PAGE2로 되돌아갑니다.
정지영상의 영상 사이즈
영상 사이즈는 640 × 480으로 자동 설정됩니다.
정지영상을 그대로 비디오 테이프에 녹화하려면
M. LUMI 모드에서 화면 왼쪽 아래 코너에 있는 -/+를 누르고 오른쪽 바가 풀 표시될 때까지
눌러 주십시오.
114
인터벌 사진 촬영
캠코더에서 자동으로 정지영상을 촬영하도록 설정해 놓고 시간 미속도(time-lapse) 촬영을 할
수 있습니다.
예
[a]
[a]
[b]
[a]
[b]
[a] 메모리 사진 촬영
[b] INTERVAL 10분
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
“Memory Stick”의 조작
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 INT.R -STL을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.172).
SET을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
INTERVAL을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
원하는 인터벌 시간을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
RET.을 누릅니다.
INT.R -STL을 ON으로 설정하고 EXEC를 누릅니다.
EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
화면에서 INTERVAL MEM STILL 표시가 점멸합니다.
(10) PHOTO를 완전히 누릅니다.
인터벌 사진 촬영이 시작됩니다.
인터벌 사진 촬영 중에 INTERVAL MEM STILL 표시가 점등됩니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
PHOTO
4
5
MEM SET 2
INT. R -STL
INTERVAL
EXIT
1MIN
EXEC
RET.
MEM SET 2
INT. R -STL
INTERVAL
EXIT
1MIN
5MIN
10MIN
EXEC
RET.
인터벌 사진 촬영을 취소하려면
메뉴 설정에서 INT.R -STL을 OFF로 설정합니다.
115
“Memory Stick”에 동영상 촬영하기
– MPEG MOVIE 촬영
영상 및 사운드는 “Memory Stick”의 용량 끝까지 촬영됩니다(MPEG MOVIE EX).
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
START/STOP을 누릅니다.
캠코더에서는 촬영이 시작됩니다. 캠코더 앞면에 있는 카메라 촬영 램프가 점등됩니다.
영상 및 사운드는 “Memory Stick”의 남은 용량 끝까지 촬영됩니다. 촬영 시간에 관한 자세한
것은 105페이지를 참조하여 주십시오.
50min
320REC
0:00:00
15sec
[a]
BBB
[b]
101
[c]
[a] “Memory Stick”의 촬영 가능 시간
[b] 이 표시는 START/STOP을 누른 후 5초 동안 나타납니다. 이 표시는 기록되지 않습니다.
[c] 저장되는 폴더명
촬영을 중지하려면
START/STOP을 누릅니다.
116
“Memory Stick”에 동영상 촬영하기 – MPEG MOVIE 촬영
주의점
사운드는 모노럴로 녹음됩니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정했을 때에는
다음과 같은 기능은 작동하지 않습니다:
– 디지털 줌
– 슈퍼 나이트샷
– 컬러 슬로 셔터
– 와이드 모드
– 페이더
– 영상 효과
– 디지털 효과
– PROGRAM AE의 SPORTS(표시가 점멸합니다.)
– 타이틀
– 스테디샷
촬영 날짜/시각
촬영 중에는 날짜/시각은 나타나지 않습니다. 단 “Memory Stick”에는 자동으로 기록됩니다.
촬영 날짜/시각을 표시하려면 재생 중에 DATA CODE를 눌러 주십시오. 각종 설정은 기록되
지 않습니다(p.39).
“Memory Stick”의 조작
외장 플래시(옵션)를 사용할 때에는
“Memory Stick”에 동영상을 촬영할 때에는 외장 플래시를 꺼 주십시오. 그렇지 않으면 플래
시의 충전 소리가 녹음되는 경우가 있습니다.
셀프타이머 촬영
셀프타이머를 사용해서 “Memory Stick”에 동영상을 촬영할 수 있습니다. 자세한 것은 118페
이지를 참조하여 주십시오.
117
셀프타이머 촬영
셀프타이머를 사용해서 “Memory Stick”에 정지영상 및 동영상을 촬영할 수 있습니다. 이 조
작은 리모컨으로도 조작할 수 있습니다.
START/STOP
PHOTO
PHOTO
START/STOP
정지영상 촬영하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 누르고 PAGE2을 선택합니다.
(2) SELFTIMER를 누릅니다.
화면에
(셀프타이머) 표시가 나타납니다.
(3) EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
(4) PHOTO를 완전히 누릅니다.
비프음과 함께 셀프타이머가 10부터 카운트다운을 시작합니다. 카운트다운 마지막 2
초가 되면 비프음이 빨라지고 그 다음에 자동으로 촬영이 시작됩니다.
동영상 촬영하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) “정지영상 촬영하기”의 순서 1~3을 조작합니다.
(2) START/STOP을 누릅니다.
비프음과 함께 셀프타이머가 10부터 카운트다운을 시작합니다. 카운트다운 마지막 2
초가 되면 비프음이 빨라지고 그 다음에 자동으로 촬영이 시작됩니다.
동영상 촬영의 카운트다운을 중지하려면
START/STOP을 누릅니다. 카운트다운을 다시 시작하려면 START/STOP을 다시 한 번 누
릅니다.
셀프타이머를 취소하려면
캠코더 스탠바이 중에 SELFTIMER를 눌러서 화면의
컨을 사용해서 셀프타이머를 취소할 수 없습니다.
(셀프타이머) 표시를 지웁니다. 리모
주의점
셀프타이머 촬영이 종료되면 셀프타이머 촬영은 자동으로 취소됩니다.
118
비디오 테이프의 영상을 동영상으로서 저장하기
캠코더는 비디오 테이프에 녹화해 놓은 동영상 데이터를 읽어서 그것을 “Memory Stick”에 동
영상으로서 저장할 수 있습니다.
조작하기 전에
녹화된 비디오 테이프를 캠코더에 넣습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
를 누릅니다. 비디오 테이프에 녹화된 영상이 재생됩니다.
(2)
를 다시 눌러서 저장을 시작하고 싶은 장면에서 재생 일시정지합니다.
(3) START/STOP을 누릅니다. 영상 및 사운드는 “Memory Stick” 용량 끝까지 저장
됩니다. 저장 시간에 관한 자세한 것은 105페이지를 참조하여 주십시오.
N
50min
320REC
0:15:42:43
0:00:03
15sec
[a]
101
[c]
BBB
[b]
“Memory Stick”의 조작
3
1,2
[a] “Memory Stick”의 저장 가능 시간
[b] 이 표시는 START/STOP을 누른 후 5초 동안 나타납니다. 이 표시는 저장되지 않습니다.
[c] 저장되는 폴더명
저장을 중지하려면
START/STOP을 누릅니다.
주의점
• 비디오 테이프에서 “Memory Stick”에 영상을 저장할 때에는 48 kHz로 녹음된 사운드는 32 kHz
로 변환됩니다.
• 비디오 테이프의 영상을 저장하는 경우 스테레오로 녹음된 사운드는 모노럴로 변환됩니다.
타이틀
타이틀은 저장할 수 없습니다.
“
AUDIO ERROR”가 나타났을 때에는
사용 중인 캠코더에서 저장할 수 없는 사운드가 녹음되어 있습니다. A/V 연결 케이블을 연결해
서 외부 장치에서 재생할 영상을 입력하여 주십시오(p.120).
촬영 날짜/시각
“Memory Stick”에 저장시의 날짜/시각이 기록됩니다. 각종 설정은 저장되지 않습니다.
119
비디오 테이프의 영상을 동영상으로서 저장하기
다른 기기의 동영상 저장하기
A/V 연결 케이블 또는 i.LINK 케이블을 사용할 수 있습니다. 장치는 86페이지 그림과 같이 연
결하여 주십시오.
A/V 연결 케이블을 연결했을 때에는 메뉴 설정
에서 DISPLAY를 LCD로 설정합니다.(공
장 출하시의 설정은 LCD입니다.)
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
(1) 녹화된 비디오 테이프를 VCR에서 재생하거나 TV를 켜고 원하는 프로그램을 봅니다.
다른 기기의 영상이 LCD 화면 또는 뷰파인더에 나타납니다.
(2) 저장하고 싶은 장면에서 START/STOP을 누릅니다.
주의점
다음과 같은 경우에는 도중에 저장이 중지되거나 저장된 영상이 왜곡되는 경우가 있습니다:
– 비디오 테이프에 공백 부분이 있는 경우
– 녹화에 반복해서 사용하는 등 조악한 비디오 테이프로부터 녹화한 경우
– 입력 신호가 차단된 경우
120
비디오 테이프로부터 편집한 영상을 동영상으로서 저
장하기 – 디지털 프로그램 편집(“Memory Stick”)
편집하기 위한 장면(프로그램)을 선택하고 “Memory Stick”에 복사할 수 있습니다.
프로그램 만들기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
재생용 비디오 테이프와 녹화용 “Memory Stick”을 캠코더에 넣습니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 VIDEO EDIT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.177).
MEMORY를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
IMAGESIZE를 반복해서 눌러서 원하는 사이즈를 선택합니다.
IMAGESIZE를 누르면 영상 사이즈가 변경됩니다.
(7) 83페이지의 순서 6~10을 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
5
EXIT
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
V I DEO ED I T RETURN
TAPE
MEMORY
EXEC
V I DEO ED I T
320
MARK
IN
START
0:32:30:14
15sec
UNDO
IMAGE
SIZE
TOTAL 0:00:00
SCENE 0
RET.
END
“Memory Stick”의 조작
4
프로그램 만들기를 종료하려면
END를 누릅니다.
비디오 테이프를 꺼낼 때까지 프로그램은 메모리에 저장됩니다.
주의점
• 타이틀, 화면 표시, 카세트 메모리의 내용은 더빙할 수 없습니다.
• “Memory Stick”에 디지털 프로그램 편집 중에 촬영 조작은 할 수 없습니다.
비디오 테이프의 공백 부분에 대하여
비디오 테이프의 공백 부분에는 IN 또는 OUT을 설정할 수 없습니다.
비디오 테이프의 IN과 OUT 사이에 공백 부분이 있을 때
합계 시간이 바르게 표시되지 않는 경우가 있습니다.
프로그램을 만드는 중에
비디오카세트를 꺼내면 화면에 NOT READY가 나타납니다. 프로그램은 소거됩니다.
설정한 프로그램 소거하기
84페이지의 “설정한 프로그램 소거하기”를 참조하여 주십시오.
모든 프로그램 소거하기
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 VIDEO EDIT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.177).
MEMORY를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
84페이지의 순서 2~4을 조작합니다.
121
비디오 테이프로부터 편집한 영상을 동영상으로서 저장하기
– 디지털 프로그램 편집(“Memory Stick”)
프로그램 실행하기(“Memory Stick”의 더빙)
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 VIDEO EDIT를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.177).
MEMORY를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
START를 누릅니다.
EXEC를 누릅니다.
캠코더에서는 맨 처음 프로그램 시작 위치가 검색된 후 더빙이 시작됩니다.
프로그램 마크가 점멸합니다.
화면에는 검색 중에는 SEARCH 표시가 나타나고 캠코더에서 데이터 저장 중에는
EDITING 표시가 나타나며 또 더빙 중에는 REC 표시가 나타납니다.
더빙이 완료된 후 프로그램 마크가 밝은 청색으로 바뀝니다.
더빙이 끝나면 캠코더는 자동 정지됩니다.
더빙을 중지하려면
CANCEL을 누릅니다.
만든 프로그램은 CANCEL을 누른 장소까지 “Memory Stick”에 저장됩니다.
디지털 프로그램 편집을 종료하려면
더빙이 끝나면 캠코더는 정지됩니다. 다음에 화면 표시는 메뉴 설정의 VIDEO EDIT로 되돌아
갑니다.
END를 눌러서 디지털 프로그램 편집을 종료합니다.
주의점
다음과 같은 경우에는 도중에 저장이 중지되거나 저장된 영상이 왜곡되는 경우가 있습니다:
– 비디오 테이프에 공백 부분이 있는 경우
– 녹화에 반복해서 사용하는 등 조악한 비디오 테이프로부터 녹화한 경우
다음과 같은 경우에는 화면에 NOT READY가 표시됩니다:
– 디지털 프로그램 편집할 프로그램이 만들어지지 않았을 경우
– “Memory Stick”이 들어있지 않는 경우
– “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있는 경우
“Memory Stick”에 충분한 저장 공간이 없을 때에는
화면에 LOW MEMORY 표시가 나타납니다. 단 표시된 시간까지 영상을 저장할 수 있습니다.
프로그램이 설정되지 않았을 때에는
START를 누를 수 없습니다.
122
저장 폴더 변경하기
“Memory Stick”에 “999MSDCF”까지 폴더를 만들어 놓을 수 있습니다.
공장 출하시의 저장 폴더는 “101MSDCF”입니다.
새 폴더 만들기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 NEW FOLDER를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.171).
EXIT
MEM SET 1
STILL SET
MOVIE SET
NEW FOLDER ADD
REC FOLDER RETURN
FILE NO.
ADD FOLDER
102MSDCF
RET.
(4) ADD를 선택하고 EXEC를 누릅니다. 최대 폴더 개수+1 폴더가 만들어집니다. 만든
폴더는 저장용 폴더로서 자동 설정됩니다.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
“Memory Stick”의 조작
EXEC
새 폴더 만들기를 취소하려면
순서 4에서 RETURN을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
저장 폴더 선택하기
POWER 스위치를
패널을 살짝눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 REC FOLDER를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.171).
REC FOLDER
101MSDCF
102MSDCF
103MSDCF
104MSDCF
105MSDCF
106MSDCF
101
EXIT
DATE :
JUL 4 2003
12 : 24 : 24PM
FILES :
40
EXEC
(4) r/R를 눌러서 저장하고 싶은 폴더를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
주의점
• 각 폴더에는 영상 파일을 9999개까지 저장할 수 있습니다. 폴더가 가득 차면 새 폴더가 자동
으로 만들어집니다.
• 일단 폴더가 만들어지면 캠코더에서는 삭제할 수 없습니다.
• 폴더를 만들수록 “Memory Stick”의 남은 용량이 줄어듭니다.
123
정지영상 보기 – 메모리 사진 재생
“Memory Stick”에 저장한 정지영상을 재생할 수 있습니다.
또 인덱스 화면을 선택해서 “Memory Stick”과 같은 순서대로 동영상을 포함한 6개 영상을 한
개 화면에서 재생할 수도 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) PLAY를 누릅니다. 마지막에 저장한 영상이 표시됩니다.
(2) 캠코더의 -(앞에 있는 영상을 보려면)/+(다음에 있는 영상을 보려면)를 눌러서 원하
는 정지영상을 선택합니다.
메모리 사진 재생을 취소하려면
CAM을 누릅니다.
폴더에 파일이 없을 때에는
“NO FILE AVAILABLE” 표시가 나타납니다.
정지영상 재생 중의 화면 표시
화면 표시를 지우려면 DISPLAY/BATTERY INFO를 누릅니다.
영상 사이즈
영상 번호/현재 재생 폴더에 저장한 합계 영상 개수
101–0006
640
6/6 101
MEMORY PLAY
폴더 번호
프린트 마크
보호
JUL 4 2003
12:05:56 PM
–
+
저장 날짜/시각/카메라 데이터
CAM
INDEX
FN
데이터 파일명
촬영 데이터
촬영 데이터(촬영시의 날짜/시각 또는 각종 설정)를 표시하려면 재생 중에 DATA CODE를 누
릅니다. 이 조작은 리모컨을 사용할 수도 있습니다(p.39).
파일명에 관한 주의
• 폴더 구조가 DCF 규격에 적합하지 않으면 폴더가 나타나지 않고 폴더명만 나타나는 경우가
있습니다.
• 파일이 손상되었거나 파일을 읽을 수 없을 때에는 화면에서 파일명이 점멸합니다.
124
“Memory Stick”에 폴더가 여러 개 있을 때에는
화면에서 폴더의 처음 또는 마지막 영상에 다음과 같은 아이콘이 나타납니다.
:앞 폴더로 이동할 수 있습니다.
:다음 폴더로 이동할 수 있습니다.
:앞 폴더나 다음 폴더 양쪽으로 이동할 수 있습니다.
정지영상을 보기 – 메모리 사진 재생
저장한 영상을 한 번에 6개씩 재생하기(인덱스 화면)
이 기능은 특정 영상을 검색할 때에 매우 편리합니다.
INDEX를 눌러서 인덱스 화면을 표시합니다.
인덱스 화면 모드로 전환하기 전에 표시되어 있는 영상 위에 적색 B 마크가 나타납니다.
T : 앞에 있는 6개 영상을 표시하려면
t : 다음에 있는 6개 영상을 표시하려면
B 마크
MARK
-MARK
DEL
EXIT
1
2
3
4
5
6
1/40 101
t
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
“Memory Stick”의 조작
T
이 번호는 영상이 “Memory Stick”
에 저장된 순서를 나타냅니다.
통상 재생 화면(싱글 화면)으로 되돌아가려면
표시하고 싶은 영상을 누릅니다.
125
동영상 보기 – MPEG MOVIE 재생
“Memory Stick”에 저장한 동영상을 재생할 수 있습니다.
또 인덱스 화면을 선택해서 “Memory Stick”에 저장한 순서대로 정지영상을 포함한 6개 영상
을 한 개 화면에서 재생할 수도 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) PLAY를 누릅니다. 마지막에 저장한 영상이 표시됩니다.
(2) 캠코더의 -(앞에 있는 영상을 보려면)/+(다음에 있는 영상을 보려면)를 눌러서 원하
는 동영상을 선택합니다.
(3) MPEG N X를 눌러서 재생을 시작합니다.
(4) 다음 순서에 따라 음량을 조절합니다.
1 FN을 누르고 PAGE3을 표시합니다.
2 VOL을 누릅니다. 음량 조절하기 위한 화면이 나타납니다.
3 -(음량을 낮게)/+(음량을 높게)를 누릅니다.
4
OK를 눌러서 PAGE3으로 되돌아갑니다.
5 EXIT를 눌러서 FN으로 되돌아갑니다.
1
PLAY
MPEG MOVIE 재생을 취소하려면
MPEG N X를 누릅니다.
폴더에 파일이 없을 때에는
“NO FILE AVAILABLE” 표시가 나타납니다.
126
동영상 보기 – MPEG MOVIE 재생
동영상의 원하는 부분부터 재생하기
“Memory Stick”에 저장한 동영상은 여러 부분으로 분할됩니다. 최대 60부분으로 분할됩니다.
원하는 위치를 선택하고 영상을 재생할 수 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 126페이지의 순서 1 및 2를 조작합니다.
(2) <(앞 부분을 보려면)/,(다음 부분을 보려면)를 눌러서 재생하고 싶은 위치를 선택
합니다.
320
MOV00001
1/20 101
0 : 00 : 00
MPEG
NX
+
CAM
INDEX
FN
(3) 126페이지의 순서 3 및 4를 조작합니다.
MPEG MOVIE 재생을 취소하려면
“Memory Stick”의 조작
–
MPEG N X를 누릅니다.
저장 시간이 너무 짧을 때에는
동영상이 분할되지 않는 경우가 있습니다.
동영상 재생 중의 화면 표시
화면 표시를 나타내거나 지우려면 DISPLAY/BATTERY INFO를 누릅니다.
영상 사이즈
영상 번호/현재 재생 폴더에 저장한 합계 영상 개수
MOV00006
320
6/6 101
0:00:12
MPEG
NX
메모리 재생 시간
보호
JUL 4 2003
12:05:56 PM
–
폴더 번호
+
CAM
INDEX
FN
저장 날짜/시각(카메라 데이터는 “---”로 나타납니다.)
데이터 파일명
촬영 날짜/시각
촬영 날짜/시각을 표시하려면 재생 중에 DATA CODE를 누릅니다. 이 조작은 리모컨을 사용
할 수도 있습니다(p.39).
127
재생 폴더 선택하기
재생용으로 현재 선택되어 있는 폴더를 변경할 수 있습니다. 현재 선택된 폴더는 화면 우측 상
단에 나타납니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) PB FOLDR을 누릅니다.
(3) -/+를 눌러서 재생하고 싶은 폴더 번호를 선택하고
되돌아갑니다.
PB FOLDER
END를 눌러서 PAGE1으로
END
101
–
FOLDER NAME :
101MSDCF
DATE :
JUL 4 2003
12 : 24 : 24AM
FILES :
40
+
- :앞 폴더를 선택하려면
+ :다음 폴더를 선택하려면
(4) EXIT를 눌러서 영상을 재생합니다.
주의점
컴퓨터에서 만들었거나 변경한 폴더명은 캠코더에서 인식하지 못합니다.
현재 재생 폴더
현재 재생 폴더는 다음에 저장 때까지 유효합니다. 일단 영상을 저장하면 현재 저장에 사용된 폴
더가 현재 재생 폴더가 됩니다.
128
“Memory Stick”에 저장한 정지영상 확대하기
– 메모리 PB ZOOM
“Memory Stick”에 저장한 정지영상을 확대할 수 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
프레임에서 확대할 영상을 재생합니다.
FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
PB ZOOM을 누릅니다. PB ZOOM 화면이 나타납니다.
프레임에서 확대하고 싶은 부분을 누릅니다.
누른 부분이 화면 중앙으로 이동되고 재생 영상이 약 2배로 확대됩니다. 다른 부분을
누르면 그 부분이 화면 중앙으로 이동됩니다.
(5) 파워 줌 레버로 줌 배율을 조절합니다.
영상은 약 1.1배~5배 사이즈까지 선택할 수 있습니다.
W: 줌 배율 감소
T : 줌 배율 증가
(1)
(2)
(3)
(4)
3
PB ZOOM
PB
ZOOM
MEMORY PLAY
“Memory Stick”의 조작
파워 줌 레버
END
메모리 PB ZOOM을 취소하려면
END를 누릅니다.
메모리 PB ZOOM에서
DISPLAY/BATTERY INFO 버튼을 누르면 메모리 PB ZOOM 화면의 프레임이 지워집니
다. 누른 부분을 화면 중앙으로 이동할 수 없습니다.
확대한 영상의 가장자리
확대한 영상의 가장자리를 화면 중앙에 표시할 수는 없습니다.
“Memory Stick”에 저장된 동영상
메모리 PB ZOOM은 작동하지 않습니다.
메모리 PB ZOOM으로 처리한 영상을 “Memory Stick”에 저장하려면
영상이 표시되어 있는 동안 PHOTO 버튼을 눌러서 영상을 저장합니다. 영상 사이즈는 640 × 480
입니다.
129
영상을 계속해서 재생하기 – 슬라이드 쇼
슬라이드 쇼를 사용해서 “Memory Stick” 또는 지정한 폴더에 있는 모든 영상을 재생할 수 있
습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 SLIDE SHOW를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.172).
EXIT
MEM SET 2
SLIDE SHOW RETURN
INT. R –STL
ALL FILES
DELETE ALL FOLDER 101
FORMAT
r
R
EXEC
RET.
(4) ALL FILES 또는 FOLDER sss*를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
ALL FILES:
“Memory Stick”의 모든 영상을 재생하려면
FOLDER sss*: PB FOLDR로 선택한 폴더의 영상을 재생하려면
* 폴더명은 sss에 표시됩니다.
(5) START를 누릅니다. 캠코더에서는 “Memory Stick”에 저장된 영상이 순서대로 재
생됩니다. 모든 영상이 재생되면 슬라이드 쇼는 자동 정지됩니다.
슬라이드 쇼를 취소하려면
END를 누릅니다.
슬라이드 쇼를 일시정지하려면
PAUSE를 누릅니다.
FN으로 되돌아가려면
END를 눌러서 PAGE1으로 되돌아간 후 EXIT를 누릅니다.
특정 영상부터 슬라이드 쇼를 시작하려면
순서 5를 조작하기 전에 -/+ 버튼을 사용해서 원하는 영상을 선택합니다.
130
실수로 소거하는 것을 방지하기 – 영상 보호
중요한 영상을 실수로 소거하는 것을 방지하기 위해서 영상을 선택하고 보호해 놓을 수 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) INDEX를 눌러서 인덱스를 표시합니다.
(2) - MARK를 누릅니다. 영상을 보호하기 위한 화면이 나타납니다.
(3) 보호하고 싶은 영상을 누릅니다. 보호해 놓은 영상 위에 - 표시가 나타납니다.
1
INDEX
RET.
-MARK
T
EXIT
-MARK
1 -
2
3
4
5
6
2/40
101
“Memory Stick”의 조작
2,3
t
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
영상 보호를 취소하려면
순서 3에서 영상 보호를 취소하고 싶은 영상을 다시 한 번 누릅니다.
영상의 - 표시가 지워집니다.
주의점
초기화하면 보호해 놓은 영상 데이터를 포함한 “Memory Stick”의 모든 내용이 소거됩니다.
초기화하기 전에 “Memory Stick”의 내용을 확인하여 주십시오.
“Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있을 경우
영상 보호를 실행하거나 취소할 수 없습니다.
131
영상 소거하기 – DELETE
모든 영상 또는 선택한 영상을 소거할 수 있습니다.
선택한 영상 소거하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
소거하고 싶은 영상을 재생합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
DEL을 누릅니다. 화면에 DELETE? 표시가 나타납니다.
OK를 누릅니다. 선택한 영상이 소거됩니다.
3
DELETE
101–0003
DEL
3/40 101
DELETE?
OK
CAN–
CEL
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
영상 소거를 취소하려면
순서 4에서 CANCEL을 누릅니다.
주의점
• 보호된 영상을 소거하려면 우선 영상 보호를 취소하여 주십시오.
• 소거한 영상은 복원할 수 없습니다. 소거하기 전에 영상을 주의해서 확인하여 주십시오.
“Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있을 때
영상을 소거할 수 없습니다.
132
영상 소거하기 – DELETE
인덱스 화면에서 선택한 영상 소거하기
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) INDEX를 눌러서 인덱스 화면을 표시합니다.
(2) DEL을 누릅니다. 다음에 소거하고 싶은 영상을 누릅니다. 선택한 영상 번호가 강조
표시됩니다.
(3) EXEC를 누릅니다. 화면에 DELETE? 표시가 나타납니다.
(4) OK를 누릅니다. 선택한 영상이 소거됩니다.
INDEX
2
RET.
DEL
DEL
EXEC
EXIT
1
2
3
4
5
6
T
3/40 101
“Memory Stick”의 조작
1
t
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
영상 소거를 취소하려면
순서 4에서 CANCEL을 누릅니다.
133
영상 소거하기 – DELETE
모든 영상 소거하기
“Memory Stick”에 보호해 놓지 않은 모든 영상을 소거할 수 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
(2) MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
(3)
에서 DELETE ALL을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.172).
MEM SET 2
EXIT
SLIDE SHOW
INT. R –STL
DELETE ALL RETURN
FORMAT
ALL FILES
FOLDER 101
r
R
EXEC
RET.
(4) ALL FILES 또는 FOLDER sss*를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
ALL FILES:
“Memory Stick”의 모든 영상을 소거하려면
FOLDER sss*: PB FOLDR로 선택한 폴더의 영상을 소거하려면
* 폴더명은 sss에 표시됩니다.
(5) OK를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
OK가 EXECUTE로 변경됩니다.
(6) EXECUTE를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
화면에 DELETING 표시가 나타나고 점멸합니다.
보호해 놓지 않은 모든 영상이 소거되면 COMPLETE 표시가 표시됩니다.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
“Memory Stick”의 모든 영상 소거를 취소하려면
순서 5 또는 6에서 RETURN을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
DELETING 표시가 나타나 있는 동안에
POWER 스위치를 돌리거나 버튼을 누르지 마십시오.
모든 영상 소거하기
폴더를 소거할 수는 없습니다.
134
영상 사이즈 변경하기 – 리사이즈
저장한 정지영상의 영상 사이즈를 640 × 480 또는 320 × 240으로 변경할 수 있습니다.
영상 사이즈를 축소하면 이메일에 첨부할 때 편리합니다.
사이즈 변경한 후에도 원래 영상은 변하지 않습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) 메모리 재생 중에 FN을 누르고 PAGE2를 선택합니다.
(2) RESIZE를 누릅니다.
RESIZE 화면이 나타납니다.
RESIZE
101-0003
640
3/40 101
END
101
640 ×
480
+
320 ×
240
(3) 640 × 480 또는 320 × 240을 누릅니다.
영상은 저장용으로 선택한 폴더에 마지막에 사용한 파일로서 저장됩니다.
정지영상을 변경하려면
순서 3을 조작하기 전에 -/+를 누릅니다.
“Memory Stick”의 조작
–
FN으로 되돌아가려면
END를 눌러서 PAGE2로 되돌아간 후 EXIT를 누릅니다.
주의점
• MPEG MOVIE 촬영으로 녹화한 영상은 리사이즈할 수 없습니다.
• 다른 캠코더에서 녹화한 영상 사이즈는 변경할 수 없는 경우가 있습니다.
• 영상 사이즈를 변경하면 화질을 선택할 수 없습니다.
사이즈 변경 후의 메모리 용량
영상 사이즈
메모리 용량
640 × 480
약 150 KB
320 × 240
약 16 KB
135
프린트 마크 기록하기 – 프린트 마크
이 기능은 나중에 정지영상을 프린트할 때에 편리합니다.(프린트 매수를 지정할 수는 없습니다.)
캠코더는 프린트할 정지영상의 지정에 관한 DPOF(Digital Print Order Format) 규격에 준
거하고 있습니다.
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1) INDEX를 눌러서 인덱스 화면을 표시합니다.
(2)
MARK를 누릅니다. 프린트 마크를 기록하기 위한 화면이 나타납니다.
(3) 프린트 마크를 기록하고 싶은 영상을 누릅니다. 선택한 영상에
가 나타납니다.
1
INDEX
2,3
RET.
MARK
T
MARK
EXIT
1
2
3
4
5
6
2/40 101
t
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
프린트 마크 기록을 취소하려면
순서 3에서 프린트 마크 기록을 취소하고 싶은 영상을 다시 한 번 누릅니다. 영상의
워집니다.
“Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있을 경우
정지영상에 프린트 마크를 기록하거나 취소할 수 없습니다.
동영상
동영상에는 프린트 마크를 기록할 수 없습니다.
136
가지
— 컴퓨터에서 영상 보기 —
컴퓨터에서 영상 보기 – 처음에
“Memory Stick”에 저장했거나 비디오 테이프에 녹화한 영상을 컴퓨터에서 보기 위해 캠코더
를 컴퓨터에 연결하려면 다음과 같은 방법이 있습니다.
Memory Stick 슬롯이 탑재된 컴퓨터에서 영상을 보려면 우선 캠코더에서 “Memory Stick”
을 꺼내서 컴퓨터 Memory Stick 슬롯에 삽입하여 주십시오.
참조 페이지
비디오 테이프의
영상/캠코더의
라이브 영상
“Memory Stick”
영상
캠코더 연결 단자
연결 케이블
컴퓨터 환경 요건
USB 단자
USB 케이블
(부속품)
USB 포트,
편집 소프트웨어
140-142
144-145
150-153
DV 인터페이스
i.LINK 케이블
(옵션)
DV 포트,
편집 소프트웨어
138
USB 단자
USB 케이블
(부속품)
USB 포트,
편집 소프트웨어
140-143
146
157-159
Windows Macintosh
사용자
사용자
160-162
컴퓨터 포트와 편집 소프트웨어에 관한 자세한 내용은 컴퓨터의 제조원으로 문의하여 주십시오.
컴퓨터에서 영상 보기
컴퓨터 USB 포트에 연결할 때에는 캠코더를 컴퓨터에 연결하기 전에 USB 드라이버 설치
를 완료하여 주십시오. 컴퓨터에 캠코더를 먼저 연결하면 USB 드라이버를 정상으로 설치할
수 없게 됩니다.
비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
컴퓨터 USB 포트에 연결할 때에는
자세한 것은 140페이지를 참조하여 주십시오.
끝까지 눌러 주십시오.
(USB)
USB 포트
USB 케이블(부속품)
137
컴퓨터에서 영상 보기 – 처음에
컴퓨터 DV 포트에 연결할 때에는
컴퓨터에는 영상 신호를 읽을 수 있는 DV 포트와 편집 소프트웨어 설치되어 있어야 합니다.
DV 인터페이스
i.LINK
i.LINK 케이블(옵션)
: 신호의 흐름
“Memory Stick”에 저장한 영상 보기
컴퓨터 USB 포트에 연결할 때에는
Windows를 사용할 때에는 140페이지, Macintosh를 사용할 때에는 160페이지를 참조하여
주십시오.
끝까지 눌러 주십시오.
(USB)
USB 포트
USB 케이블(부속품)
“Memory Stick” 리더/라이터(옵션)도 사용할 수 있습니다.
USB 포트가 없는 컴퓨터에 연결할 때에는
Memory Stick용 옵션 플로피 디스크 또는 Memory Stick용 PC 카드 어댑터를 사용하여 주
십시오.
액세서리를 구입하실 때에는 카탈로그에서 권장 동작 환경을 미리 확인하여 주십시오.
138
컴퓨터에서 영상 보기 – 처음에
컴퓨터 사용에 관한 주의
“Memory Stick”
• 컴퓨터에서 초기화한 “Memory Stick”을 캠코더에서 사용하거나 USB 케이블을 연결했을
때 캠코더에 들어있는 “Memory Stick”을 컴퓨터에서 초기화했을 때에는 캠코더에서의
“Memory Stick” 동작은 보장하지 않습니다.
• “Memory Stick” 데이터는 압축하지 마십시오. 압축한 파일은 캠코더에서 재생할 수 없습니
다.
소프트웨어
• 응용 소프트웨어에 따라서는 정지영상 파일을 열면 파일 사이즈가 커지는 경우가 있습니다.
• 컴퓨터에서 리터치 소프트웨어를 사용해서 수정한 영상을 캠코더로 읽어 들이거나 캠코더에
서 영상을 직접 수정하면 영상 포맷이 다르므로 파일 에러 표시가 나타나거나 파일을 열 수 없
는 경우가 있습니다.
컴퓨터와의 통신
중지나 재실행, 재우기에서 복귀한 후에는 캠코더와 컴퓨터의 통신이 복귀되지 않는 경우가 있
습니다.
컴퓨터에서 영상 보기
139
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기
(Windows를 사용하는 경우)
컴퓨터에 캠코더를 연결하기 전에 USB 드라이버 설치를 완료하여 주십시오. 컴퓨터에 캠
코더를 먼저 연결하면 USB 드라이버를 정상으로 설치할 수 없게 됩니다.
USB 포트가 있는 컴퓨터에 연결할 때에는
컴퓨터 USB 포트에 캠코더를 연결하려면 컴퓨터에 USB 드라이버를 설치해야 합니다. USB
드라이버는 부속된 CD-ROM에 영상을 보기 위해 필요한 응용 소프트웨어와 함께 수록되어 있
습니다.
USB 케이블을 사용해서 캠코더와 컴퓨터를 연결하면 캠코더의 영상과 비디오 테이프에 녹화
한 영상을 컴퓨터에서 라이브로 볼 수 있습니다(USB Streaming 기능).
또한 영상을 캠코더에서 컴퓨터로 다운로드하면 영상 처리 소프트웨어로 가공하거나 편집해서
이메일에 첨부할 수 있습니다. “Memory Stick”에 저장한 영상을 컴퓨터에서 볼 수 있습니다.
USB 케이블로 연결하고 컴퓨터에서 비디오 테이프 영상을 보기 위한 권장 컴퓨터
동작 환경
OS:
Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
Home Edition, Windows XP Professional
표준 설치가 필요합니다.
단 상기 환경이 업그레이드한 OS일 때에는 동작을 보장하지 않습니다.
Windows 98를 실행 중인 컴퓨터에서는 사운드는 들을 수 없지만 정지영상은 읽을 수 있습니
다.
CPU:
500 MHz Intel Pentium III 이상(800 MHz 이상 권장)
응용 프로그램:
DirectX 8.0a 이상
사운드 시스템:
16비트 스테레오 사운드 카드 및 스테레오 스피커
메모리:
64MB 이상
하드디스크:
설치에 필요한 빈 메모리:
250MB 이상
권장 빈 하드디스크 메모리:
1GB 이상(편집 중인 영상 파일 사이즈에 의함)
디스플레이:
4MB VRAM 비디오 카드, 최저 800 × 600 도트 하이컬러(16비트컬러, 65,000색), Direct
Draw 디스플레이 드라이버 기능(800 × 600 도트 이하, 256색 이하에서는 본 제품은 정상으로
동작하지 않습니다.)
기타:
본 제품은 DirectX 기술에 준거하므로 DirectX를 설치할 필요가 있습니다.
USB 포트가 표준 탑재되어 있어야 합니다.
Macintosh 환경에서는 이 기능을 사용할 수 없습니다.
140
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
USB 케이블을 연결하고 컴퓨터에서 “Memory Stick” 영상을 보기 위한 권장 컴
퓨터 사용 환경
권장 Windows 환경
OS:
Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
표준 설치가 필요합니다.
상기 환경이 업그레이드한 OS일 때에는 동작을 보장하지 않습니다.
CPU:
MMX Pentium 200 MHz 이상
디스플레이:
800 × 600 도트 이상 하이컬러(16비트컬러, 65,000색). (800 × 600 도트 이하, 256색 이하에
서는 USB 드라이버의 설치 화면이 표시되지 않습니다.)
기타:
USB 포트가 표준 탑재되어 있어야 합니다.
Windows Media Player가 설치되어 있어야 합니다(동영상을 재생하려면).
컴퓨터에서 영상 보기
주의점
• 한 대 컴퓨터에 여러 대의 USB 기기를 동시에 연결하거나 허브를 사용할 때에는 Windows
환경에서의 동작을 보장하지 않습니다.
• 동시에 사용하는 USB 기기의 타입에 따라서는 일부 기기는 동작하지 않는 경우가 있습니다.
• 상기 권장 환경에서 모든 동작을 보장하는 것은 아닙니다.
• Windows 및 Windows Media는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation
의 상표 또는 등록 상표입니다.
• Pentium은 Intel Corporation의 상표 또는 등록 상표입니다.
• 본 사용설명서에서 나타내는 그 밖의 모든 제품명은 각 회사의 상표 또는 등록 상표입니다. 또
본 사용설명서에서는 “TM”이나 “®”을 낱낱히 기재하지 않았습니다.
141
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
USB 드라이버 설치하기
컴퓨터에 USB 케이블을 연결하지 말고 다음 조작을 시작합니다.
“컴퓨터에 캠코더 인식시키기”에 따라 USB 케이블을 연결합니다.
Windows 2000을 사용하는 경우 관리자의 허가를 받고 로그인하여 주십시오.
Windows XP를 사용하는 경우 컴퓨터 관리자의 허가를 받고 로그인하여 주십시오.
(1) 컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
(2) 부속된 CD-ROM을 컴퓨터 CD-ROM 드라이브에 넣습니다. 응용 소프트웨어가 시
동됩니다.
화면이 나타나지 않을 때에는 “My Computer”를 더블 클릭한 후 “ImageMixer”
(CD-ROM 드라이브)를 더블 클릭합니다.
(3) 화면의 “Handycam”을 선택합니다.
클릭
타이틀 화면이 나타납니다.
(4) 커서를 “USB Driver”로 이동하고 클릭합니다. 이것으로 USB 드라이버 설치가 시
작됩니다.
클릭
(5) 화면 메시지에 따라 USB 드라이버를 설치합니다.
(6) CD-ROM을 꺼내고 컴퓨터를 시동한 후 화면 메시지에 따릅니다.
142
주의점
• USB 드라이버 설치가 완료되기 전에 USB 케이블을 연결하면 USB 드라이버가 올바르게 등
록되지 않습니다. 화면 메시지에 따라 다시 한번 설치하여 주십시오.
• 컴퓨터 화면 사이즈가 800 × 600 도트 미만, 256컬러 미만으로 설정되어 있으면 타이틀 화면
은 표시되지 않습니다. 권장 컴퓨터 환경에 관해서는 140, 141페이지를 참조하여 주십시오.
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
Image Transfer 설치하기
USB 드라이버 설치를 완료했는지 확인하여 주십시오.
본 기능을 사용하면 “Memory Stick”에 저장한 영상 데이터를 컴퓨터로 자동 전송(복사)할 수
있습니다.
Windows 2000을 사용하는 경우 관리자의 허가를 받고 로그인하여 주십시오.
Windows XP를 사용하는 경우 컴퓨터 관리자의 허가를 받고 로그인하여 주십시오.
(1) 컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
(2) 부속된 CD-ROM을 컴퓨터 CD-ROM 드라이브에 넣습니다. 응용 소프트웨어가 시
동됩니다.
(3) 화면의 “Handycam”을 선택합니다.
타이틀 화면이 나타납니다.
(4) 커서를 “Image Transfer”로 이동하고 클릭합니다.
컴퓨터에서 영상 보기
클릭
Install Wizard 프로그램이 시동되고 “Choose Setup Language” 화면이 나타납
니다.
(5) 설치용 언어를 선택합니다.
(6) 화면 메시지에 따릅니다.
설치가 끝나면 설치 화면이 지워집니다.
143
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
ImageMixer 설치하기
USB 드라이버 설치를 완료했는지 확인하여 주십시오.
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”는 영상 캡쳐나 편집 또는 Video CD를 제작할 수 있는 응
용 프로그램입니다.
본 소프트웨어를 Windows 2000에 설치해서 사용하기 위해서는 관리자로서의 권한이 필요합
니다. Windows XP에서는 컴퓨터 관리자로서의 권한이 필요합니다.
(1) 컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
(2) 부속된 CD-ROM을 컴퓨터 CD-ROM 드라이브에 넣습니다.
응용 소프트웨어가 시동됩니다.
(3) 화면의 “Handycam”을 선택합니다.
타이틀 화면이 나타납니다.
(4) 커서를 “ImageMixer”로 이동하고 클릭합니다.
클릭
(5)
(6)
(7)
(8)
144
Install Wizard 프로그램이 시동되고 “Choose Setup Language” 화면이 나타납
니다.
설치용 언어를 선택합니다.
화면 메시지에 따릅니다.
설치가 끝나면 설치 화면이 지워집니다.
화면 메시지에 따라 WinASPI를 설치합니다.
컴퓨터에 DirectX 8.0a 이상이 설치되지 않았을 때에는 ImageMixer를 설치한 후
계속해서 설치합니다.
화면 메시지에 따라 DirectX 8.0a를 설치합니다. 설치가 완료되면 컴퓨터를 재시동
합니다.
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
MEMORY MIX 앨범
“ImageMixer”를 설치하면 “ImageMixer”의 “Album”에 MEMORY MIX 앨범이 만들어
지고 거기에 샘플 영상이 저장됩니다.
그 샘플 영상은 MEMORY MIX 앨범에서 “Memory Stick”로 전송한 후 MEMORY MIX
에서 사용할 수 있습니다(p.112).
자세한 조작 순서는 온라인 도움말을 참조하여 주십시오.
WinASPI 교환하기
ImageMixer CD 쓰기 기능을 사용할 수 있도록 하려면 WinASPI 설치가 필요합니다. 다른
쓰기 응용 프로그램이 이미 설치되어 있는 경우에는 그 쓰기 기능이 올바르게 작동하지 않는 경
우가 있습니다. 그런 경우에는 원래 응용 프로그램을 다시 설치하고 WinASPI를 원래대로 되
돌려놓 으십시오. ImageMixer CD 쓰기 기능이 올바르게 작동하지 않는 경우가 있으므로 주
의하십시오.
컴퓨터에 캠코더 인식시키기
비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
AC 어댑터를 연결하고 POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 USB STREAM를 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.175).
ON을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
부속된 USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB)단자와 컴퓨터의 USB 포트를 연
결합니다.
컴퓨터에서는 캠코더가 인식되고 Add Hardware Wizard가 시동됩니다.
컴퓨터에서 영상 보기
Windows 2000을 사용하는 경우 관리자의 허가를 받고 로그인하여 주십시오.
Windows XP를 사용하는 경우 컴퓨터 관리자의 허가를 받고 로그인하여 주십시오.
(USB) 단자
USB 포트
USB 케이블(부속품)
(7) 화면 메시지에 따라 Add Hardware Wizard에 USB 드라이버가 설치된 것을 인식
시킵니다. 설치는 중단하지 말고 반드시 마지막까지 실행하여 주십시오.
Windows 2000, Windows XP를 사용하는 경우
디지털 서명을 확인하는 대화 상자가 나타났을 때 Windows 2000을 사용 중인 경우는 “Yes”
를 선택하고 또 Windows XP를 사용 중인 경우는 “Continue Anyway”를 선택합니다.
145
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
“Memory Stick”에 저장한 영상 보기
(1) “Memory Stick”을 캠코더에 넣습니다.
(2) AC 어댑터를 연결하고 POWER 스위치를 MEMORY로 설정합니다.
(3) 부속된USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB)단자와 컴퓨터의 USB 포트를 연
결합니다.
캠코더 LCD 화면에 USB MODE 표시가 나타납니다. 컴퓨터에서는 캠코더를 인식
하고 Add Hardware Wizard가 시동됩니다.
(USB) 단자
USB 포트
USB 케이블(부속품)
(4) 화면 메시지에 따라 Add Hardware Wizard에 USB 드라이버가 설치된 것을 인식
시킵니다. 2종류의 USB 드라이버가 설치되므로 Add Hardware Wizard는 2번 시
동됩니다. 설치는 중단하지 말고 반드시 마지막까지 실행하여 주십시오.
캠코더에 “Memory Stick”이 없으면 USB 드라이버는 설치할 수 없습니다.
USB 드라이버를 설치하기 전에 캠코더에 “Memory Stick”을 반드시 넣어 주십시오.
146
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
USB 드라이버를 설치할 수 없는 경우
USB 드라이버 설치를 끝내기 전에 컴퓨터를 캠코더에 연결했기 때문에 USB 드라이버가 바르
지 않게 등록되었습니다. 다음과 같은 순서에 따라 USB 드라이버를 올바르게 설치하여 주십시
오.
비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
스텝 1: 잘못된 USB 드라이버 제거하기
1 컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
2 AC 어댑터를 연결하고 POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
3 부속된 USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB) 단자와 컴퓨터의 USB 단자를 연
결합니다.
4 컴퓨터의 “Device Manager”를 엽니다.
Windows XP:
Windows 2000:
“My Computer” t “Control Panel” t “System” t “Hardware” 탭을 선택하
고 “Device Manager” 버튼을 클릭합니다.
Windows 98SE/Windows Me:
“My Computer” t “Control Panel” t “System”을 선택하고 “Device Manager”
버튼을 클릭합니다.
컴퓨터에서 영상 보기
“Start” t “Control Panel” t “System” t “Hardware”를 선택하고 “Device
Manager” 버튼을 클릭합니다.
“Control Panel”을 클릭한 후 “Pick a category” 안에 “System”이 없을 때에는
“Switch to classic view”를 대신 클릭하여 주십시오.
5 다음의 밑줄 쳐진 장치를 선택하고 삭제합니다.
Windows 98SE
Windows Me
147
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
Windows 2000
Windows XP
6 캠코더의 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정하고 USB 케이블을 뺍니다.
7 컴퓨터를 다시 시동합니다.
스텝 2: 부속된 CD-ROM의 USB 드라이버 설치하기
142페이지의 “USB 드라이버 설치하기” 순서에 따라 조작하여 주십시오.
148
USB 케이블을 사용해서 컴퓨터에 캠코더 연결하기(Windows를 사용하는 경우)
“Memory Stick”에 저장한 영상 보기
스텝 1: 잘못된 USB 드라이버 제거하기
컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
“Memory Stick”을 캠코더에 넣습니다.
AC 어댑터를 연결하고 POWER 스위치를 MEMORY로 설정합니다.
부속된 USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB) 단자와 컴퓨터의 USB 단자를 연
결합니다.
5 컴퓨터의 “Device Manager”를 엽니다.
1
2
3
4
6 “Other devices”를 선택합니다.
장치 앞에 “?” 마크가 있는 장치를 선택해서 삭제합니다.
예: (?)Sony Handycam
7 캠코더의 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정하고 USB 케이블을 뺍니다.
8 컴퓨터를 다시 시동합니다.
컴퓨터에서 영상 보기
Windows XP:
“Start” t “Control Panel” t “System” t “Hardware” 탭을 선택하고
“Device Manager” 버튼을 클릭합니다.
“Control Panel”을 클릭한 후 “Pick a category” 안에 “System”이 없을 때에는
“Switch to classic view”를 대신 클릭하여 주십시오.
Windows 2000:
“My Computer” t “Control Panel” t “System” t “Hardware”를 선택하고
“Device Manager” 버튼을 클릭합니다.
그 밖의 OS:
“My Computer” t “Control Panel” t “System”을 선택하고 “Device Manager”
버튼을 클릭합니다.
스텝 2: 부속된CD-ROM의 USB 드라이버 설치하기
142페이지의 “USB 드라이버 설치하기” 순서에 따라 조작하여 주십시오.
149
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
– USB Streaming(Windows를 사용하는 경우)
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”에서 영상 캡쳐하기
비디오 테이프에 촬영한 영상을 컴퓨터에서 보려면 USB 드라이버와 ImageMixer를 설치해
야 합니다(p.142).
비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
AC 어댑터를 연결하고 비디오카세트를 캠코더에 넣습니다.
POWER 스위치를 VCR로 설정합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 USB STREAM을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.175).
ON을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
“Start” t “Programs” t “PIXELA” t “ImageMixer” t “ImageMixer
Ver.1.5 for Sony”를 선택합니다.
컴퓨터에 “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”의 시작 화면이 나타납니다.
타이틀 화면이 나타납니다.
(9) 화면에서
(10)
를 클릭합니다.
를 클릭합니다.
모니터 창
150
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
– USB Streaming(Windows를 사용하는 경우)
(11) 부속된 USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB)단자와 컴퓨터의 USB 포트를 연
결합니다.
(USB) 단자
USB 포트
USB 케이블(부속품)
(12)
모니터 창
컴퓨터에서 영상 보기
를 클릭해서 재생을 시작합니다.
화면의 버튼을 사용해서 비디오를 조작할 수 있습니다.
비디오 테이프의 영상이 컴퓨터의 모니터 창에 나타납니다.
비디오 컨트롤 버튼
캠코더의 영상을 라이브로 보기
(1) 150페이지의 순서 1 및2를 조작합니다.
(2) POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
(3) 150, 151페이지의 순서 4~11을 조작합니다.
캠코더의 영상이 컴퓨터 모니터 창에 나타납니다.
151
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
– USB Streaming(Windows를 사용하는 경우)
정지영상 캡쳐하기
모니터 창
(1)
(2) 모니터
화면의
캡쳐한
섬네일 목록 창
를 클릭합니다.
창을 보면서 커서를
로 이동해서 캡쳐하고 싶은 위치에서 누릅니다.
정지영상이 캡쳐됩니다.
영상은 섬네일 목록 창에 나타납니다.
동영상 캡쳐하기
모니터 창
섬네일 목록 창
비디오 컨트롤 버튼
(1)
를 클릭합니다.
(2)
를 클릭해서 재생을 시작합니다.
(3) 모니터 창을 보면서 캡쳐하고 싶은 동영상의 첫번째 장면에서
를 클릭합니다.
가
로 변경됩니다.
(4) 모니터 창을 보면서 캡쳐하고 싶은 동영상의 마지막 장면에서
를 클릭합니다.
동영상이 캡쳐됩니다. 캡쳐한 영상은 섬네일 목록 창에 나타납니다.
152
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
– USB Streaming(Windows를 사용하는 경우)
“ImageMixer”를 종료하려면
화면 우측 상단 코너의
를 클릭합니다.
USB 연결로 영상 데이터를 전송할 수 없을 때에는
USB 드라이버 설치를 끝내기 전에 컴퓨터를 캠코더에 연결했기 때문에 USB 드라이버가 바르
지 않게 등록되었습니다. 147페이지의 순서에 따라 USB 드라이버를 다시 설치하여 주십시오.
문제가 생겼을 때에는
실행 중인 응용 프로그램을 모두 종료한 후 컴퓨터를 다시 시동하여 주십시오.
컴퓨터에서 영상 보기
주의점
• USB 연결로 컴퓨터 영상을 보면 다음과 같은 현상이 나타나는 경우가 있습니다. 그것은 고장
이 아닙니다.
– 영상이 상하로 흔들린다.
– 노이즈 등의 원인으로 일부 영상이 정상으로 나타나지 않는다.
– 일부 영상을 표시하면 반짝반짝 노이즈가 나타난다.
– 캠코더와 컬러 방식이 다른 영상은 바르게 나타나지 않는다.
• 비디오카세트을 넣은 캠코더의 스탠바이 중에 5분 이상 지나면 전원이 자동으로 꺼집니다.
• 캠코더의 스탠바이 중에 비디오카세트를 넣지 않았을 때에는 메뉴 설정에서 DEMO MODE
를 OFF 로 설정하실 것을 권장합니다.
• 컴퓨터에서 캡쳐한 영상에는 캠코더 화면 표시가 나타나지 않습니다.
• 움직임이 빠른 영상을 캡쳐하면 모니터 창이 매끄럽게 움직이지 않는 경우가 있습니다. 모니
터 창 하단의 우측 상단에 있는 슬러아더를 왼쪽으로 이동하면 영상이 매끄럽게 움직이도록 할
수 있지만 화질은 저하됩니다.
• USB Streaming 기능을 사용하고 있을 때에는 “Memory Stick” 조작은 일절 할 수 없습
니다.
응용 프로그램을 종료한 후 다음 조작을 하십시오:
– USB 케이블을 뺀다.
– 캠코더의 POWER 스위치를 다른 위치로 전환한다.
153
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
– USB Streaming(Windows를 사용하는 경우)
Video CD 제작하기 – Easy Video CD
본 기능을 사용하면 비디오 테이프에 녹화한 영상이나 캠코더의 라이브 영상을 캡쳐해서 간단
히 Video CD를 제작할 수 있습니다.
비디오 테이프에 녹화한 영상을 CD-R에서 캡쳐하기
(1) 150페이지의 순서 1~8를 조작합니다.
(2) CD-R에서 캡쳐하고 싶은 비디오 테이프의 영상 위치를 선택하고
(3)
를 클릭합니다.
를 누릅니다.
(4) 부속된 USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB)단자와 컴퓨터의 USB 포트를 연
결합니다.
(5) 컴퓨터 CD-R 드라이브에 새 CD-R을 넣습니다.
(6) “Start”를 클릭합니다.
비디오 테이프가 자동으로 재생됩니다. Easy Video CD에서는 CD-R로 영상을 자
동 캡쳐해서 Video CD 제작이 시작됩니다.
(7) “Video CD successfully created.” 메시지가 나타나면 “Quit”를 클릭합니다.
154
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
– USB Streaming(Windows를 사용하는 경우)
캠코더의 라이브 영상을 CD-R에서 캡쳐하기
조작하기 전에 비디오카세트를 꺼냅니다. 비디오카세트를 넣으면 약 5분 후 캠코더 전원은 자
동으로 꺼집니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
150페이지의 순서 1 및 2를 조작합니다.
캠코더의 POWER 스위치를 CAMERA로 설정합니다.
150페이지의 순서 4~8를 조작합니다.
“비디오 테이프에 녹화한 영상을 CD-R에서 캡쳐하기” 순서 3~7을 조작합니다.
주의점
• CD-R 드라이크가 탑재된 컴퓨터가 필요합니다.
• Video CD의 제작 중에 캠코더 버튼은 누르지 마십시오.
를 누르면 그 위치까지의 영상
만이 Video CD에 캡쳐되고 Easy Video CD가 종료됩니다.
• 디스크를 일단 제작 후에는 거기에 영상을 추가할 수 없습니다.
• “Location of work folder” 장소로서 충분한 메모리(6GB 이상)가 있는 하드디스크를
“Option” 화면에서 선택합니다.
Video CD 재생하기
Video CD는 Windows Media Player로 재생할 수 있습니다. 단 캡쳐 기능 등 메뉴 기능은
사용할 수 없습니다. 또 OS나 하드웨어 등 컴퓨터 환경에 따라서는 Video CD를 재생할 수 없
는 경우도 있습니다.
컴퓨터에서 영상 보기
제작한 Video CD는 DVD 플레이어 또는 DVD 드라이브가 탑재된 컴퓨터를 사용해서 재생할
수 있습니다.
컴퓨터에서 Video CD를 재생하려면 Video CD 소프트웨어를 설치해야 합니다.
(1) Windows Media Player를 시동합니다.
Windows XP:
“Start” t “All Programs”t “Accessory”t “Entertainment”를 선택하고
“Windows Media Player”를 클릭합니다.
그 밖의 OS:
“Start” t “Programs” t “Accessory” t “Entertainment”를 선택하고
“Windows Media Player”를 클릭합니다.
(2) “My Computer”t “CD-R”t “MPEGAV” 폴더를 선택하고 “sss*.DAT” 동영
상 파일을 Media Player 화면으로 드래그 엔드 드롭합니다.
동영상이 재생됩니다.
* 파일명은 sss에 표시됩니다.
제작한 Video CD
최대 녹화 시간은 약 1시간입니다.
AVI 캡쳐링 포맷 규격에 의하여 캡쳐링은 약 10분(약 4GB) 세그먼트로 분할됩니다. 그 결과
녹화 내용에는 약 10분마다 세그먼트 링크 부분이 있으며 그 위치에서 영상은 몇 초 동안 스킵
됩니다.
155
컴퓨터에서 비디오 테이프에 녹화한 영상 보기
– USB Streaming(Windows를 사용하는 경우)
ImageMixer의 온라인 도움말(사용설명서) 보기
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony” 온라인 도움말 사이트에서는 “ImageMixer Ver.1.5 for
Sony”의 자세한 사용 방법을 참조하실 수 있습니다.
(1) 화면 우측 상단 코너의
를 클릭합니다.
ImageMixer의 매뉴얼 화면이 나타납니다.
(2) 콘덴츠 목록에서 참조하고 싶은 정보를 찾습니다.
온라인 도움말을 닫으려면
를 클릭합니다.
화면 우측 상단의
ImageMixer에 대하여 궁금한 점이 있을 때에는
“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”는 PIXELA corporation의 제품입니다. 자세한 것은 캠
코더에 부속된 CD-ROM의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
156
“Memory Stick”에 저장한 영상을 컴퓨터에서 보기
(Windows를 사용하는 경우)
“Memory Stick”에 저장한 영상 데이터는 Image Transfer가 탑재된 컴퓨터로 자동 전송(복
사)됩니다. 영상은 ImageMixer에서 보실 수 있습니다.
“Memory Stick” 영상을 컴퓨터에서 보기 위해서는 USB 드라이버 및 Image Transfer,
ImageMixer를 설치해야 합니다(p.142~144).
컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
캠코더에 “Memory Stick”을 넣고 AC 어댑터를 캠코더에 연결합니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정합니다.
부속된 USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB)단자와 컴퓨터의 USB 포트를 연
결합니다.
(5) Image Transfer가 자동으로 시동되고 영상 데이터의 전송이 시작됩니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
컴퓨터에서 영상 보기
(6) ImageMixer가 자동 시동되고 복사한 영상을 볼 수 있습니다.
가져오기 버튼
(7) 앨범 및 영상을 선택하고 가져오기 버튼을 누릅니다. 영상이 앨범에 추가되고 영상을
편집할 수 있습니다.
157
“Memory Stick”에 저장한 영상을 컴퓨터에서 보기(Windows를 사용하는 경우)
Image Transfer를 사용하지 않고 영상 보기
조작하기 전에
• “Memory Stick” 영상을 컴퓨터에서 보려면 USB 드라이버를 설치해야 합니다(p.142).
• Windows 환경에서 동영상을 재생하려면 Windows Media Player 등의 응용 프로그램이
설치되어 있어야 합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
컴퓨터 전원을 켜고 Windows를 시동합니다.
캠코더에 “Memory Stick”을 넣고 AC 어댑터를 캠코더에 연결합니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정합니다.
부속된USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB)단자와 컴퓨터의 USB 포트를 연
결합니다.
캠코더 화면에 USB MODE 표시가 나타납니다.
(USB) 단자
USB 포트
USB 케이블(부속품)
(5) Windows의 “My Computer”를 열고 새로 인식된 드라이브(예: “Removable Disk
(F:)”)를 더블 클릭합니다.
“Memory Stick” 안의 폴더가 나타납니다.
(6) 다음 순서에 따라 폴더에서 원하는 영상 파일을 더블 클릭합니다.
“DCIM” 폴더 t “sssMSDCF” 폴더1) t 영상 파일2)
폴더명과 파일명의 자세한 것은 “영상파일의 저장위치 및 영상파일”(p.159)을 참조하
여 주십시오.
1)
2)
158
sss는 101~999의 임의의 숫자(범위 안에서)를 나타냅니다.
파일을 보기 전에 컴퓨터의 하드 디스크에 복사하실 것을 권장합니다. “Memory Stick”에서
파일을 직접 재생하면 사운드가 끊어지는 경우가 있습니다.
“Memory Stick”에 저장한 영상을 컴퓨터에서 보기(Windows를 사용하는 경우)
영상파일의 저장위치 및 영상파일
캠코더에서 녹화한 영상 데이터는 “Memory Stick” 폴더에 저장됩니다.
파일명은 다음과 같은 의미를 갖고 있습니다. ssss는 0001~9999의 숫자입니다.
예: Windows Me를 사용하는 경우
(캠코더를 인식하는 드라이브는 [F:]입니다.)
폴더 만들기 기능이 없는 다른 캠코더를 사용해서 녹화한
영상파일이 포함된 폴더(재생 전용)
폴더 만들기 기능이 없는 다른 캠코더를 사용해서 녹화한
동영상 파일이 포함된 폴더(재생 전용)
폴더
파일
컴퓨터에서 영상 보기
캠코더에서 녹화한 영상파일이 포함된 폴더
새 폴더를 만들어지지 않을 때에는 그것은 “101MSDCF”
만 있습니다.
의미
101MSDCF
DSC0ssss.JPG
정지영상 파일
(999MSDCF까지)
MOV0ssss.MPG
동영상 파일
USB 케이블을 빼고 “Memory Stick”을 꺼내거나 POWER 스위치를 OFF(CHG)
로 설정합니다.
Windows 2000, Windows Me, Windows XP를 사용하는 경우
(1) 커서를 작업 표시줄의 “Unplug or Eject Hardware”로 이동하고 클릭해서 대상
드라이브를 취소합니다.
(2) “Safe to remove” 메시지가 나타나면 USB 케이블을 빼고 “Memory Stick”을 꺼
내거나 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정합니다.
159
USB 케이블을 사용해서 캠코더를 컴퓨터에 연결하기
(Macintosh를 사용하는 경우)
USB 단자를 사용해서 컴퓨터에 연결할 때에는
컴퓨터 USB 포트에 캠코더를 연결하려면 컴퓨터에 USB 드라이버를 설치해야 합니다. USB
드라이버는 부속된 CD-ROM의 영상을 보기 위한 응용 프로그램 소프트웨어에 동봉되어 있습
니다.
권장 Macintosh 환경
Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 또는 Mac OS X(v10.0/v10.1/v10.2)가 표준 설치되어 있
어야 합니다.
단 다음과 같은 모델에서는 Mac OS 9.0/9.1로 업데이트하여 주십시오.
• Mac OS 8.6이 표준 설치된 슬롯 로딩 타입 CD-ROM 드라이브가 탑재된 iMac
• Mac OS 8.6이 표준 설치된 iBook 또는 Power Mac G4
USB 포트가 표준 탑재되어 있어야 합니다.
동영상을 재생하려면 QuickTime 3.0 이상이 설치되어 있어야 합니다.
주의점
• 한 대 컴퓨터에 여러 대의 USB 기기를 동시에 연결하거나 허브를 사용할 때에는 Macintosh
환경에서의 동작을 보장하지 않습니다.
• 동시에 사용하는 USB 기기의 타입에 따라서는 일부 기기는 동작하지 않는 경우가 있습니다.
• 상기 권장 컴퓨터 환경에서 모든 동작을 보장하는 것은 아닙니다.
• Macintosh 및 Mac OS, iBook, Power Mac, QuickTime은 Apple Computer Inc.의
상표입니다.
• 본 사용설명서에서 나타내는 그 밖의 모든 제품명은 각 회사의 상표 또는 등록 상표입니다. 또
본 사용설명서에서는 “TM”이나 “®”을 낱낱히 기재하지 않았습니다.
160
USB 케이블을 사용해서 캠코더를 컴퓨터에 연결하기
(Macintosh를 사용하는 경우)
USB 드라이버 설치하기
USB 드라이버 설치가 완료될 때까지 USB 케이블을 컴퓨터에 연결하지 마십시오.
Mac OS 8.5.1/8.6/9.0을 사용하는 경우
(1) 컴퓨터 전원을 켜고 Mac OS를 시동합니다.
(2) 부속된 CD-ROM을 컴퓨터 CD-ROM 드라이브에 넣습니다.
응용 소프트웨어 화면이 나타납니다.
(3) 화면의 “Handycam”을 선택합니다.
타이틀 화면이 나타납니다.
(4) “USB Driver”를 클릭해서 “Driver”에 관련된 6개 파일이 포함된 폴더를 엽니다.
클릭
컴퓨터에서 영상 보기
(5) 다음의 2개 파일을 선택해서 시스템 폴더로 드래그 엔드 드롭합니다.
• Sony Camcorder USB Driver
• Sony Camcorder USB Shim
(6) 메시지가 나타나면 “OK”를 클릭합니다.
USB 드라이버가 컴퓨터에 설치됩니다.
(7) 컴퓨터에서 CD-ROM을 꺼냅니다.
(8) 컴퓨터를 다시 시동합니다.
Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X(v10.0/v10.1/v10.2)
USB 드라이버를 설치할 필요는 없습니다. USB 케이블을 사용해서 Mac에 연결하면 캠코더
는 드라이브로서 자동 인식됩니다.
161
“Memory Stick”에 저장한 영상을 컴퓨터에서 보기
(Macintosh를 사용하는 경우)
영상 보기
조작하기 전에
• “Memory Stick”의 영상을 컴퓨터에서 보려면 USB 드라이버를 설치해야 합니다(p.161).
• 동영상을 재생하려면 QuickTime 3.0 이상을 설치해야 합니다.
컴퓨터 전원을 켜고 Mac OS를 시동합니다.
캠코더에 “Memory Stick”을 넣고 AC 어댑터를 캠코더에 연결합니다.
POWER 스위치를 MEMORY로 설정합니다.
부속된 USB 케이블을 사용해서 캠코더의 (USB)단자와 컴퓨터의 USB 포트를 연
결합니다.
캠코더 화면에 USB MODE 표시가 나타납니다.
(5) 데스크탑의 “Memory Stick” 아이콘을 더블 클릭합니다.
“Memory Stick” 안의 폴더가 나타납니다.
(6) 다음 순서에 따라 폴더에서 원하는 영상 파일을 더블 클릭합니다.
“DCIM” 폴더 t “sssMSDCF” 폴더1) t 영상 파일2)
(1)
(2)
(3)
(4)
1)
2)
sss는 101~999의 임의의 숫자(범위 안에서)를 나타냅니다.
파일을 보기 전에 컴퓨터의 하드 디스크에 복사하실 것을 권장합니다. “Memory Stick”에서
파일을 직접 재생하면 영상 및 사운드가 끊어지는 경우가 있습니다.
USB 케이블을 빼고 “Memory Stick”를 꺼내거나 POWER 스위치를 OFF
(CHG)로 설정
(1) 실행 중인 응용 프로그램을 모두 종료합니다.
캠코더 액세스 램프가 점등되지 않았음을 확인하여 주십시오.
(2) “Memory Stick” 아이콘을 “Trash”로 드래그합니다. 또는 “Memory Stick” 아이
콘을 클릭해서 선택한 후에 화면 좌측 상단의 “Special” 메뉴에서 “Eject disk”를 선
택합니다.
(3) USB 케이블을 빼고 “Memory Stick”를 꺼내거나 POWER 스위치를 OFF(CHG)
로 설정합니다.
Mac OS X(v10.0)를 사용하는 경우
컴퓨터를 끈 후 USB 케이블을 빼고 “Memory Stick”를 꺼내거나 POWER 스위치를 OFF
(CHG)로 설정합니다.
162
아날로그 비디오 장치의 영상을 컴퓨터에서 캡쳐하기
– 신호 변환 기능
캠코더에 연결한 아날로그 비디오 장치의 영상 및 사운드를 캠코더 대응 DV 포트가 탑재된 컴
퓨터에서 캡쳐할 수 있습니다.
조작하기 전에
메뉴 설정
에서 DISPLAY를 LCD로 설정합니다.(공장 출하시의 설정은 LCD입니다.)
POWER 스위치를
로 설정해야 합니다.
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
에서 A/V t DV OUT을 선택하고 EXEC를 누릅니다(p.170).
ON을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
아날로그 비디오 장치에서 재생을 시작합니다.
컴퓨터에서 캡쳐 조작을 시작합니다.
조작 순서는 사용 중인 컴퓨터 및 소프트웨어에 따라 다릅니다.
영상 캡쳐에 관한 자세한 방법에 대해서는 컴퓨터 및 소프트웨어의 사용설명서를 참
조하여 주십시오.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
컴퓨터에서 영상 보기
흰색
노란색
i.LINK
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO/VIDEO
AUDIO
적색
A/V 연결 케이블(부속품)
VCR
: 신호의 흐름
i.LINK 케이블(옵션)
영상 및 사운드를 캡쳐한 후에는
컴퓨터에서 캡쳐 조작을 끝내고 아날로그 비디오 장치에서 재생을 중지합니다.
163
아날로그 비디오 장치의 영상을 컴퓨터에서 캡쳐하기 – 신호 변환 기능
주의점
• 디지털 영상 신호 전환을 지원하는 소프트웨어 및 컴퓨터가 필요합니다.
• 아날로그 영상 신호의 상태에 따라서는 캠코더를 통해서 영상 신호를 디지털 영상 신호로 변
환하면 컴퓨터에서 영상을 바르게 출력할 수 없는 경우가 있습니다. 아날로그 비디오 장치에
따라서는 영상에 노이즈가 포함되거나 색상이 바르지 않는 경우가 있습니다.
• 비디오 테이프에 ID-2 시스템 등 저작권 보호신호가 포함되어 있을 때에는 캠코더를 통해서
영상 출력을 기록하거나 캡쳐할 수 없습니다.
컴퓨터에 USB 포트가 탑재되어 있을 때에는
USB 케이블을 사용해서 연결할 수 있지만 영상이 매끄럽게 전송되지 않는 경우가 있습니다.
VCR에 S 영상 단자가 탑재되어 있을 때에는
S 영상 케이블(옵션)을 사용하면 영상을 보다 충실하게 재현할 수 있습니다. 이 때에는 A/V 연
결 케이블의 노란색(영상) 플러그는 연결할 필요가 없습니다.
캠코더 및 VCR 양쪽의 S 영상 단자에 S 영상 케이블(옵션)을 연결합니다.
164
— 네트워크 기능 사용하기 —
네트워크 액세스하기
– DCR-TRV39 전용
USB 네트워크 어댑터로서 도움이 되는 전용 액세서리를 사용해서 인터넷에 액세스할 수 있습
니다.
액세스하면 웹페이지를 보거나 이메일의 송수신 등을 할 수 있습니다. 여기에서는 네트워크 메
뉴를 여는 방법만을 설명합니다.
POWER 스위치를
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
로 설정해야 합니다.
NETWORK를 누릅니다.
네트워크 메뉴가 나타납니다.
자세한 것은 캠코더에 부속된 네트워크 기능/응용 프로그램의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
VCR
PO
WE
R
OFF(CHG)
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
NETWORK
네트워크 기능 사용하기
LOCK
주의점
• 캠코더의 POWER 스위치가 MEMORY/NETWORK로 설정되고 스탠바이 상태인지 확인
하여 주십시오.
• 네트워크 설정이 지워질 염려가 있으므로 네트워크 기능 조작 중에는 전원을 끄지 마십시오.
또 POWER 스위치를 조작하기 전에 네트워크 기능을 종료하여 주십시오.
상표에 대하여
본 사용설명서에서 나타내는 그 밖의 모든 제품명은 각 회사의 상표 또는 등록 상표입니다. 또
본 사용설명서에서는 “TM”이나 “®”을 낱낱히 기재하지 않았습니다.
165
네트워크 액세스하기
네트워크 기능 조작 중에 캠코더를 잡는 방법
캠코더를 떨어뜨리지 않도록 손목 끈에 손을 넣어서 캠코더를 잡아 주십시오. 네트워크 기능에
필요한 조작 버튼이 LCD 화면에 나타납니다. 부속된 스타일러스로 버튼을 누릅니다.
스타일러스를 사용한 후에는
스타일러스를 홀더에 되돌려 놓으십시오. 그림과 같이 스타일러스를 잡고 고정되는 소리가 들
릴 때까지 넣어 주십시오.
166
— 캠코더의 커스터마이즈 —
메뉴 설정 변경하기
메뉴 설정에서 모드 설정을 변경하려면 r/R로 메뉴 항목을 선택합니다. 공장 출하시의 설정 일
부만을 변경할 수 있습니다. 우선 아이콘을 선택하고 메뉴 항목과 모드를 선택합니다.
POWER 스위치를
나
패널을 살짝 눌러서 조작합니다.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
또는
로 설정해야 합니다.
FN을 눌러서 PAGE1을 표시합니다.
MENU를 눌러서 메뉴를 표시합니다.
r/R를 눌러서 원하는 아이콘을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
r/R를 눌러서 원하는 항목을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
r/R를 눌러서 원하는 설정을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
다른 항목을 변경하고 싶을 때에는 순서 3~5를 반복 조작합니다.
순서 3으로 되돌아갑니다.
RET.을 눌러서
자세한 것은 “각 항목의 모드 설정 선택하기”를 참조하여 주십시오(p.168).
2
MENU
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
AUTO SHTR
EXIT
3
OTHERS
AREA SET
DST SET
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
REC LAMP
EXIT
OTHERS
AREA SET
DST SET
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
REC LAMP
EXIT
AREA26
NewYork
Bogota
GMT -5.0
r
R
EXEC
RET.
EXIT
MANUAL SET
P EFFECT
r
R
R
EXEC
r
R
EXEC
r
R
EXEC
RET.
EXIT
ON
OTHERS
AREA SET
DST SET
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
EXIT
ON
OFF
RET.
r
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
RET.
4
OTHERS
AREA SET
DST SET
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
r
EXEC
캠코더의 커스터마이즈
JUL 4 2003
12:24:24PM
R
EXEC
RET.
r
R
EXEC
RET.
EXIT
5
RET.
OTHERS
AREA SET
DST SET
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
REC LAMP
r
R
EXIT
ON
OFF
EXEC
RET.
OTHERS
AREA SET
DST SET
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
REC LAMP
r
R
EXIT
OFF
EXEC
RET.
FN으로 되돌아가려면
EXIT를 누릅니다.
167
메뉴 설정 변경하기
메뉴 항목은 다음과 같은 아이콘으로 표시됩니다:
MANUAL SET
CAMERA SET
VCR SET
LCD/VF SET
MEM SET 1
MEM SET 2
CM SET
TAPE SET
SETUP MENU
OTHERS
각 항목의 모드 설정 선택하기
z는 공장 출하시의 설정입니다.
메뉴 항목은 POWER 스위치의 설정 위치에 따라 달라집니다.
화면에는 현재 조작할 수 있는 항목만 표시됩니다.
아이콘/항목
모드
의미
POWER
스위치
MANUAL SET
PROGRAM AE
——
구체적인 촬영 조건에 맞춰줍니다(p.58).
P EFFECT
——
영상에 영화나 TV와 같은 특수 효과를 더해 줍니다
(p.54, 68).
FLASH MODE
FLASH LVL
z ON
주위의 밝기와 관계 없이 적목 감소를 위해 촬영하기 전
에 플래시(옵션)가 터집니다.
AUTO
플래시(옵션)가 자동으로 터집니다.
AUTO
적목 감소를 위해 촬영하기 전에 플래시(옵션)가 터집
니다.
HIGH
플래시(옵션) 레벨을 통상보다 높게 해 줍니다.
z NORMAL
WHT BAL
AUTO SHTR
주위의 밝기와 관계 없이 플래시(옵션)가 터집니다.
ON
통상 설정입니다.
LOW
플래시(옵션) 레벨을 통상보다 낮게 해 줍니다.
——
화이트 밸런스를 조절합니다(p.48).
z ON
밝은 조건에서 촬영할 때에 전자 셔터*가 자동으로 작동
합니다.
OFF
밝은 조건에서 촬영할 때에도 전자 셔터*가 자동으로 작
동하지 않습니다.
* 전자 셔터는 셔터 속도를 자동으로 조절하는 기능입니다.
FLASH MODE 및 FLASH LVL에 관한 주의
• 외장 플래시(옵션)가 대응하지 않을 때에는 FLASH MODE 및 FLASH LVL을 조절할 수
없습니다.
• FLASH MODE에 관한 자세한 것은 사용하는 플래시(옵션)에 따라 다릅니다.
168
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
POWER
스위치
모드
의미
z OFF
디지털 줌을 사용하지 않습니다. 최대 10× 줌까지 실행
합니다.
CAMERA SET
D ZOOM
16:9WIDE
STEADYSHOT
20×
디지털 줌을 사용합니다. 10×를 초과해서 20×까지의 줌
을 디지털 처리합니다(p.32).
120×
디지털 줌을 사용합니다. 10×를 초과해서 120×까지의
줌을 디지털 처리합니다.
z OFF
16:9 와이드 영상을 촬영하지 않습니다.
ON
16:9 와이드 영상을 촬영합니다(p.49).
z ON
OFF
N.S. LIGHT
z ON
OFF
손 흔들림을 보정합니다.
스테디샷을 취소합니다. 삼각대를 사용해서 움직이지
않는 피사체를 촬영할 때 자연스런 영상을 얻을 수 있습
니다.
나이트샷 라이트를 사용합니다(p.34).
나이트샷 라이트를 취소합니다.
스테디샷에 관한 주의
• 스테디샷은 심한 손 흔들림은 보정할 수 없습니다.
• 컨버전 렌즈(옵션)를 장착하면 스테디샷에 영향을 미칠 수 있습니다.
(다음 페이지에 계속)
캠코더의 커스터마이즈
스테디샷을 취소하면
(스테디샷 오프) 표시가 나타납니다. 캠코더는 심한 손 흔들림은 보정할 수 없게 됩니다.
169
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
POWER
스위치
모드
의미
z STEREO
스테레오 테이프 또는 다중 음성 트랙 테이프를 주음성
과 부음성으로 재생합니다(p.190).
VCR SET
HiFi SOUND
AUDIO MIX
1
스테레오 테이프는 왼쪽 음성만 또 다중 음성 트랙 테이
프는 주음성만 재생합니다.
2
스테레오 테이프를 오른쪽 음성만 또 다중 음성 트랙 테
이프는 부음성만 재생합니다.
——
스테레오 1과 스테레오 2 사이의 밸런스를 조절합니다
(p.93).
ST1
ST2
A/V t DV OUT z OFF
캠코더를 사용해서 디지털 영상과 사운드를 아날로그
형식으로 출력합니다.
ON
캠코더를 사용해서 디지털 영상과 사운드를 디지털 형
식으로 출력합니다(p.163).
LCD/VF SET
LCD B.L.
LCD COLOR
z BRT NORMAL LCD 화면의 밝기를 통상으로 설정합니다.
BRIGHT
LCD 화면을 밝게 합니다.
——
r/R로 LCD 화면의 색상을 조절합니다.
휘도를 낮추려면
VF B.L.
휘도를 높이려면
z BRT NORMAL 뷰파인더 화면의 밝기를 통상으로 합니다.
BRIGHT
뷰파인더 화면의 밝게 합니다.
LCD B.L. 및 VF B.L.에 관한 주의
• BRIGHT를 선택하면 촬영 중인 배터리 수명은 약 10% 짧아집니다.
• 배터리팩 이외의 전원을 사용하면 BRIGHT가 자동 선택됩니다.
LCD B.L.이나 LCD COLOR 또는 VF B.L.을 조절해도
촬영한 영상에는 영향을 미치지 않습니다.
170
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
모드
의미
z OFF
계속해서 촬영하지 않습니다.
POWER
스위치
MEM SET 1
STILL SET
BURST
QUALITY
NORMAL
4~13개 영상을 계속해서 촬영합니다(p.108).
EXP BRKTG
서로 다른 노출로 3개 영상을 계속해서 촬영합니다.
z FINE
STANDARD
IMAGESIZE
z 1152 × 864
640 × 480
고화질 모드로 정지영상을 촬영합니다(p.102).
표준 화질 모드로 정지영상을 촬영합니다.
1152 × 864 사이즈로 정지영상을 촬영합니다(p.103).
640 × 480 사이즈로 정지영상을 촬영합니다.
MOVIE SET
IMAGESIZE
z 320 × 240
160 × 112
REMAIN
z AUTO
REC FOLDER
FILE NO.
z ADD
160 × 112 사이즈로 동영상을 촬영합니다.
다음 같은 경우에만 “Memory Stick”의 남은 용량을
표시합니다:
• POWER 스위치를 VCR로 설정하고 “Memory
Stick”을 삽입한 후 5초 동안.
• POWER 스위치를 MEMORY로 설정한 후
“Memory Stick” 남은 용량이 2분 미만인 경우.
• 동영상 촬영 시작한 후 5초 동안.
• 동영상 촬영 종료 후 5초 동안.
“Memory Stick”의 남은 용량을 항상 표시합니다.
새 폴더를 만듭니다(p.123).
RETURN
새 폴더 만들기를 취소합니다.
——
저장 폴더를 선택합니다(p.123).
z SERIES
“Memory Stick”을 교환한 경우에도 파일 번호를 계
속해서 할당합니다.
단 새 폴더를 만들거나 저장 폴더를 변경하면 파일 번호
는 재설정됩니다.
RESET
각 “Memory Stick”에 0001부터 시작되는 파일 번호
를 할당합니다.
캠코더의 커스터마이즈
ON
NEW FOLDER
320 × 240 사이즈로 동영상을 촬영합니다(p.104).
화질을 선택하면
현재 선택하고 있는 화질에서 촬영 가능한 영상 개수가 화면에 나타납니다.
(다음 페이지에 계속)
171
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
모드
의미
POWER
스위치
MEM SET 2
SLIDE SHOW
INT. R -STL
RETURN
“Memory Stick”의 모든 영상을 슬라이드 쇼로 재생
합니다(p.130).
FOLDER
sss*
선택된 재생 폴더에 있는 모든 영상을 슬라이드 쇼로 재
생합니다.
ON
인터벌 사진 촬영을 합니다(p.115).
z OFF
인터벌 사진 촬영을 하지 않습니다.
SET
DELETE ALL
FORMAT
슬라이드 쇼를 취소합니다.
z ALL FILES
z RETURN
인터벌 사진 촬영에 INTERVAL을 설정합니다.
모든 영상 소거를 취소합니다.
ALL FILES
보호되지 않은 모든 영상을 소거합니다(p.134).
FOLDER
sss*
선택한 재생 폴더의 모든 영상을 소거합니다.
z RETURN
OK
초기화를 취소합니다.
삽입한 “Memory Stick”을 초기화합니다.
초기화하면 “Memory Stick”의 모든 정보가 소거됩니
다.
초기화하기 전에 “Memory Stick”의 내용을 확인하여
주십시오.
1.FORMAT을 선택하고 EXEC를 누릅니다.
2.OK를 선택하고 EXEC를 누릅니다.
3.EXECUTE 표시가 나타난 후 EXEC를 누릅니다.
초기화 중에는 FORMATTING 표시가 점멸합니
다.
초기화가 완료되면 COMPLETE 표시가 나타납니
다.
* 폴더 이름은 sss에 표시됩니다.
초기화에 관한 주의
• FORMATTING 표시가 나타나 있는 동안 다음과 같은 조작은 하지 마십시오:
– POWER 스위치의 다른 위치로 전환
– 버튼 조작
– “Memory Stick”의 추출
• 부속된 “Memory Stick”은 공장 출하시 초기화되어 있습니다. 캠코더에서 초기화할 필요가
없습니다.
• “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있으면 “Memory Stick”은 초기화
할 수 없습니다.
•“
FORMAT ERROR” 표시가 나타나면 “Memory Stick”을 초기화하여 주십시오.
• 초기화하면 “Memory Stick”의 모든 정보가 소거됩니다.
• 초기화하면 “Memory Stick”의 보호 영상 데이터가 소거됩니다.
• 초기화하면 새로 만든 폴더가 소거됩니다.
172
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
모드
POWER
스위치
의미
CM SET
TITLE
——
타이틀을 슈퍼임포즈하거나 자신만의 타이틀을 만듭니
다(p.94, 96).
TITLEERASE
——
슈퍼임포즈한 타이틀을 소거합니다(p.95).
TITLE DSPL
z ON
OFF
CM SEARCH
TAPE TITLE
ERASE ALL
z ON
슈퍼임포즈한 타이틀을 표시합니다.
타이틀을 표시하지 않습니다.
카세트 메모리를 사용해서 검색합니다(p.72, 73).
OFF
카세트 메모리를 사용하지 않고 검색합니다.
——
비디오카세트에 라벨을 만들어 놓습니다(p.97).
z RETURN
OK
모든 소거를 취소합니다.
카세트 메모리의 모든 데이터를 소거합니다(p.98).
(다음 페이지에 계속)
캠코더의 커스터마이즈
173
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
모드
의미
z SP
SP(표준 재생) 모드로 촬영합니다.
POWER
스위치
TAPE SET
REC MODE
LP
AUDIO MODE
촬영 시간을 SP 모드의 1.5배로 합니다.
z 12BIT
12비트 모드(두 가지 스테레오 사운드)로 녹음합니다.
16BIT
16비트 모드(고음질의 한 가지 스테레오 사운드)로 녹
음합니다.
비디오 테이프 잔량을 표시합니다:
• POWER 스위치를 VCR 또는 CAMERA로 설정하
고 비디오카세트를 넣은 다음 캠코더가 테이프 잔량을
계산 후 약 8초 동안.
를 누른
• POWER 스위치를 VCR로 설정한 다음
후 약 8초 동안.
qREMAIN
z AUTO
FRAME REC
z OFF
프레임 촬영을 사용하지 않습니다.
ON
프레임 촬영을 사용합니다(p.65).
ON
인터벌 촬영을 사용합니다(p.64).
z OFF
인터벌 촬영을 사용하지 않습니다.
ON
INT. REC
SET
테이프 잔량 표시가 항상 나타나 있습니다.
인터벌 촬영에 INTERVAL 및 REC TIME을 설정합
니다.
LP 모드에 관한 주의
• 캠코더에서 LP 모드로 비디오 테이프를 촬영했을 때에는 그 비디오 테이프를 사용한 캠코더
에서 재생하실 것을 권장합니다. 다른 캠코더 또는 VCR에서 그 비디오 테이프를 재생하면 영
상이나 사운드에 노이즈가 생기는 경우가 있습니다.
• LP 모드로 촬영할 때에는 캠코더의 성능을 최대한 활용할 수 있는 Sony Excellence/
Master 미니 DV 카세트를 사용하실 것을 권장합니다.
• LP 모드로 촬영한 비디오 테이프에는 오디오를 더빙할 수 없습니다. 오디오를 더빙하고 싶은
비디오 테이프에는 SP 모드를 사용하여 주십시오.
• 한 개 비디오 테이프에 SP 모드와 LP 모드로 촬영하거나 LP 모드로 몇 개의 장면을 촬영하
면 재생 영상이 일그러지거나 장면 사이의 타임 코드가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니
다.
AUDIO MODE에 관한 주의
• 16 비트 모드로 녹음한 비디오 테이프에서는 음성을 더빙할 수 없습니다.
• 16 비트 모드로 녹음한 비디오 테이프를 재생할 때에는 AUDIO MIX에서 밸런스를 조절할
수 없습니다.
174
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
모드
POWER
스위치
의미
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
——
날짜 또는 시각을 설정합니다(p.21).
z OFF
USB Streaming 기능을 사용하지 않습니다.
ON
USB Streaming 기능을 사용하지 않습니다.
z ENGLISH
정보표시를 영어로 표시합니다.
FRANÇAIS
정보표시를 프랑스어로 표시합니다.
ESPAÑOL
정보표시를 스페인어로 표시합니다.
PORTUGUÊS 정보표시를 포르투갈어로 표시합니다.
정보표시를 중국어로 표시합니다.
정보표시를 한국어로 표시합니다.
DEMO MODE
z ON
OFF
데몬스트레이션을 표시합니다.
데몬스트레이션 모드를 취소합니다.
캠코더의 커스터마이즈
DEMO MODE에 관한 주의
• 캠코더에 비디오카세트 또는 “Memory Stick”가 들어 있을 때에는 DEMO MODE를 선택
할 수 없습니다.
• NIGHTSHOT을 ON으로 밀어 놓으면 화면에 ”NIGHTSHOT” 표시가 나타나고 메뉴 설정
에서 DEMO MODE를 선택할 수 없습니다.
• 데몬스트레이션 중에 터치 패널을 누르면 데몬스트레이션이 정지되었다가 약 10분 후에 다시
시작됩니다.
• DEMO MODE는 공장 출하시 STBY(스탠바이)로 설정되어 있으며 비디오카세트를 넣지 않
고 POWER 스위치를 CAMERA로 설정하고 “Memory Stick”을 넣으면 약 10분 후에 데
몬스트레이션이 시작됩니다.
데몬스트레이션을 취소하려면 비디오카세트 또는 “Memory Stick”을 넣고 POWER 스위치
를 CAMERA 이외로 설정하거나 또는 메뉴 설정에서 DEMO MODE를 OFF로 설정하여 주
십시오. 다시 한 번 STBY(스탠바이)로 설정하려면 메뉴 설정에서 DEMO MODE를 ON으
로 설정하고 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 돌렸다가 CAMERA로 다시 돌려 주십시오.
(다음 페이지에 계속)
175
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
모드
의미
POWER
스위치
OTHERS
DATA CODE
z DATE/CAM 리모컨의 DATA CODE를 누르면 재생 중에 날짜, 시
각, 각종 설정을 표시합니다(p.39).
(리모컨 사용시)
DATE
리모컨의 DATA CODE를 누르면 재생 중에 날짜 및
시각을 표시합니다.
AREA SET
——
캠코더를 사용하는 지역을 일시적으로 변경합니다.
DST SET*
z OFF
ON
BEEP
z MELODY
COMMANDER
서머타임 중에 사용합니다.
촬영을 시작/정지하거나 캠코더에 이상이 발생하면 멜
로디를 출력합니다.
NORMAL
멜로디 대신 비프음을 출력합니다.
OFF
멜로디, 비프음, 셔터 소리가 들리지 않습니다.
z ON
OFF
DISPLAY
서머타임 이외에 사용합니다.
z LCD
캠코더에 부속된 리모컨을 사용합니다.
다른 VCR의 리모컨에 의한 오동작을 방지하기 위해서
리모컨을 사용할 수 없게 합니다.
LCD 화면과 뷰파인더에 화면 표시가 나타납니다.
V-OUT/LCD TV 화면, LCD 화면, 뷰파인더에 화면 표시가 나타납
니다.
* 일부 모델 화면에는 DST 대신 SUMMERTIME가 나타납니다.
주의점
메뉴 설정에서 DISPLAY를 V-OUT/LCD로 설정한 상태에서 DISPLAY/BATTERY
INFO를 누르면 캠코더를 TV나 VCR의 출력 단자에 연결해도 TV나 VCR의 영상은 LCD 화
면에 나타나지 않습니다.
176
메뉴 설정 변경하기
아이콘/항목
모드
의미
z ON
캠코더 앞면의 카메라 촬영 램프가 점등합니다.
POWER
스위치
OTHERS
REC LAMP
OFF
VIDEO EDIT
z RETURN
피사체가 촬영을 눈치채지 못하도록 카메라 촬영 램프
를 꺼 놓습니다.
디지털 프로그램 편집을 취소합니다.
TAPE
비디오 테이프에 프로그램을 만들고 디지털 프로그램
편집을 실행합니다(p.77).
MEMORY
“Memory Stick”에 프로그램을 만들고 디지털 프로그
램 편집을 실행합니다(p.121).
가까이에 있는 피사체를 촬영할 때에는
REC LAMP가 ON으로 설정되어 있을 때 피사체가 가까이에 있으면 캠코더 앞면에 있는 적색
카메라 촬영 램프가 피사체에 반사되는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 REC LAMP를 OFF
로 설정하실 것을 권장합니다.
전원을 끄고 나서 5분 이상 경과했을 때에는
PROGRAM AE, FLASH LVL, WHT BAL, HiFi SOUND, AUDIO MIX, COMMANDER
의 각 항목은 공장 출하시의 설정으로 되돌아갑니다.
그 밖의 메뉴 항목은 전원을 차단해도 메모리에 기억되어 있습니다.
캠코더의 커스터마이즈
177
— 고장일까? 하고 생각되면 —
장애 내용과 대책
캠코더를 사용할 때에 문제가 생겼을 때에는 다음 표에 따라 문제를 해결하여 주십시오. 문제
가 계속될 때에는 전원을 끄고 Sony 판매점으로 문의하여 주십시오. 화면에 “C:ss:ss”가
표시되었을 때에는 자가 진단 표시 기능이 작동하고 있는 것입니다. 186페이지를 참조하여 주
십시오.
촬영 중에
증상
178
원인/대책
START/STOP이 작동하지 않는다.
• POWER 스위치가 CAMERA로 설정되지 않았습니다.
c CAMERA로 설정하여 주십시오(p.26).
• 캠코더가 5분 이상 촬영 스탠바이 상태이면 배터리팩의 소모를
방지하고 비디오 테이프를 보호하기 위해 캠코더 전원이 자동으
로 꺼집니다.
c POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정했다가 CAMERA로
설정하여 주십시오.
• 비디오 테이프가 끝났습니다.
c 비디오 테이프를 되감거나 새 비디오 테이프를 넣어 주십시오
(p.8, 39).
• 쓰기 방지 탭이 적색 마크가 보이도록 설정되어 있습니다.
c 새 비디오 테이프를 사용하거나 탭을 밀어 주십시오(p.190).
• 비디오 테이프가 드럼에 붙어 있습니다(결로 현상).
c 비디오카세트를 꺼내고 캠코더는 적어도 1시간 이상 방치해서
주위의 조건에 적응시켜 주십시오(p.197).
전원이 꺼진다.
• 캠코더가 5분 이상 촬영 스탠바이 상태이면 배터리팩의 소모를
방지하고 비디오 테이프를 보호하기 위해 캠코더 전원이 자동으
로 꺼집니다.
c POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정했다가 CAMERA로
설정하여 주십시오.
• 배터리팩이 완전히 또는 거의 소모되어 있습니다.
c 만충전된 배터리팩을 넣어 주십시오.
뷰파인더의 영상이 선명하지 않다.
• 뷰파인더 렌즈가 조절되지 않았습니다.
c 뷰파인더의 렌즈를 조절하여 주십시오(p.31).
스테디샷이 작동하지 않는다.
• 메뉴 설정에서 STEADYSHOT이 OFF로 설정되어 있습니다.
c ON으로 설정하여 주십시오(p.169).
자동초점 기능이 작동하지 않는다.
• 수동초점으로 설정되어 있습니다.
c FOCUS를 눌러서 자동초점으로 설정하여 주십시오(p.62).
• 자동초점으로 촬영하기에는 조건이 적합하지 않습니다.
c 수동으로 초점을 조절하여 주십시오(p.62).
뷰파인더에 영상이 나타나지 않는다.
• LCD 패널이 열려 있습니다.
c LCD 패널을 닫아 주십시오(p.29).
어두운 배경에서 빛이나 촛불 등의 피사
체를 촬영하면 세로 줄이 나타난다.
• 피사체와 배경의 콘트라스트가 너무 강합니다. 그것은 고장이
아닙니다.
매우 밝은 피사체를 촬영하면 세로 줄이
나타난다.
• 그것은 고장이 아닙니다.
화면에 작은 흰색 또는 적색, 청색, 녹색
점이 몇 개 나타난다.
• SLOW SHTR 또는 슈퍼 나이트샷, 컬러 슬로 셔터가 작동하고
있습니다. 그것은 고장이 아닙니다.
장애 내용과 대책
증상
원인/대책
화면에 촬영 대상과는 다른 영상이 나타
난다.
• 비디오카세트 및 “Memory Stick”를 넣지 않고 POWER 스위
치를 CAMERA로 설정했거나 메뉴 설정에서 DEMO MODE
를 ON으로 설정한 후 10분 경과하면 캠코더에서는 자동으로 데
몬스트레이션이 시작됩니다.
c 비디오카세트 또는 “Memory Stick”을 넣거나 LCD 화면을
누릅니다. 데몬스트레이션이 정지됩니다. 메뉴 설정에서 DEMO
MODE를 OFF로 설정할 수도 있습니다(p.175).
영상이 이상하거나 색상이 부자연스럽게
촬영된다.
• NIGHTSHOT이 ON으로 밀어져 있습니다.
c OFF로 밀어 주십시오(p.33).
영상이 너무 밝거나 화면에 피사체가 나
타나지 않는다.
• 밝은 장소에서 NIGHTSHOT을 ON으로 밀었습니다.
c OFF로 밀어 주십시오(p.33).
• 백라이트 기능이 작동하고 있습니다.
c 오프로 설정하여 주십시오(p.33).
셔터 작동 소리가 들리지 않는다.
• 메뉴 설정에서 BEEP가 OFF로 설정되어 있습니다.
c MELODY 또는 NORMAL로 설정하여 주십시오(p.176).
c 메뉴 설정에서 STEADYSHOT을 OFF로 설정하여 주십시
오(p.169).
외장 플래시(옵션)가 작동하지 않는다.
• 외장 플래시(옵션) 전원이 꺼져 있거나 전원이 장착되지 않았습
니다.
c 외장 플래시(옵션) 전원을 켜거나 전원을 장착하여 주십시오.
• 플래시(옵션)가 여러 대 장착되어 있습니다.
c 외장 플래시(옵션)는 한 대만 장착할 수 있습니다.
깜박거리거나 변색된다.
• 형광등이나 나트륨등 또는 수은등 등의 방전관에서 방출되는 조
명 아래에서 PROGRAM AE의 PORTRAIT 모드 또는
SPORTS 모드로 촬영할 때 나타나는 현상으로 고장이 아닙니
다.
c 메뉴 설정에서 PROGRAM AE를 AUTO로 설정하여 주십
시오.
(다음 페이지에 계속)
고장일까? 하고 생각되면
TV 화면 또는 컴퓨터 화면을 촬영하면
검은 색 띠가 나타난다.
179
장애 내용과 대책
재생 중에
증상
180
원인/대책
재생할 수 없다.
• 비디오 테이프가 끝났습니다.
c 비디오 테이프를 되감기하여 주십시오(p.39).
영상에 가로 줄이 나타나거나 재생 영상
이 선명하지 않거나 또는 나타나지 않는
다.
• 비디오 헤드가 더러워져 있습니다.
c 클리닝 카세트(옵션)를 사용해서 헤드를 청소하여 주십시오
(p.198).
비디오 테이프를 재생하면 소리가 출력
되지 않거나 작은 소리 밖에 들리지 않는
다.
• 메뉴 설정에서 HiFi SOUND를 2로 설정하고 스테레오 테이프
를 재생했습니다.
c HiFi SOUND를 STEREO로 설정하여 주십시오(p.170).
• 음량이 최소로 설정되어 있습니다.
c 음량을 높여 주십시오(p.38).
• 메뉴 설정에서 AUDIO MIX가 ST2로 설정되어 있습니다.
c AUDIO MIX를 조절하여 주십시오(p.170).
사운드가 끊어진다.
• 비디오 헤드가 더러워져 있습니다.
c 클리닝 카세트(옵션)를 사용해서 헤드를 청소하여 주십시오
(p.198).
촬영 날짜를 표시하고 있는 동안 날짜 검
색이 작동하지 않는다.
• 비디오카세트에 카세트 메모리가 없습니다.
c 카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사용하여 주십시오
(p.73).
• 메뉴 설정에서 CM SEARCH가 OFF로 설정되어 있습니다.
c ON으로 설정하여 주십시오(p.173).
• 비디오 테이프의 녹화 부분에 공백 부분이 있습니다(p.74).
타이틀 검색이 작동하지 않는다.
• 비디오카세트에 카세트 메모리가 없습니다.
c 카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사용하여 주십시오
(p.72).
• 메뉴 설정에서 CM SEARCH가 OFF로 설정되어 있습니다.
c ON으로 설정하여 주십시오(p.173).
• 비디오 테이프에 타이틀이 없습니다.
c 타이틀을 슈퍼임포즈하여 주십시오(p.94).
• 비디오 테이프의 녹화 부분에 공백 부분이 있습니다(p.72).
녹화한 비디오 테이프에 추가한 새 사운
드가 들리지 않는다.
• 메뉴 설정에서 AUDIO MIX가 ST1으로 설정되어 있습니다.
c AUDIO MIX를 조절하여 주십시오(p.170).
타이틀이 표시되지 않는다.
• 메뉴 설정에서 TITLE DSPL이 OFF로 설정되어 있습니다.
c ON으로 설정하여 주십시오(p.173).
화면에 노이즈가 나타난 후 PAL 표시가
나타난다.
• 녹화된 비디오 테이프의 TV 컬러 방식이 캠코더와 다릅니다.
장애 내용과 대책
촬영 및 재생 중에
증상
원인/대책
• 배터리팩을 장착하지 않았거나 완전히 또는 거의 소모되어 있습
니다.
c 충전한 배터리팩을 장착하여 주십시오(p.15, 16).
• AC 어댑터가 콘센트에 연결되어 있지 않습니다.
c AC 어댑터를 콘센트에 연결하여 주십시오(p.20).
끝부분 검색이 작동하지 않는다.
• 카세트 메모리 기능이 없는 비디오카세트에 촬영한 후 비디오카
세트를 꺼냈습니다(p.36).
• 새 비디오카세트에 아직 촬영하지 않았습니다(p.36).
끝부분 검색이 정상으로 작동하지 않는
다.
• 비디오 테이프의 맨 처음이나 중간에 공백 부분이 있습니다
(p.36).
배터리팩이 바로 방전된다.
• 주위 온도가 너무 낮습니다.
• 배터리팩이 만충전되어 있지 않습니다.
c 배터리팩을 다시 한 번 만충전하여 주십시오(p.16).
• 배터리팩이 사용 불능 상태로 충전할 수 없습니다.
c 새 배터리팩으로 교환하여 주십시오(p.15).
배터리 잔량 시간 표시가 바른 시간을 표
시하지 않는다.
• 온도가 매우 높거나 낮은 곳에서 배터리팩을 장시간 사용했습니
다.
• 배터리팩이 사용 불능 상태로 충전할 수 없습니다.
c 새 배터리팩으로 교환하여 주십시오(p.15).
• 배터리팩이 만충전되어 있지 않습니다.
c 만충전한 배터리팩을 장착하여 주십시오(p.15, 16).
• 배터리 잔량 시간에 오차가 생겼습니다.
c 배터리 잔량 시간 표시가 바르게 되도록 배터리팩을 다시 만충
전하여 주십시오(p.16).
배터리팩의 배터리 잔량 시간 표시는 충
분히 조작할 수 있는 잔량이 남아있음을
나타내고 있지만 전원이 꺼진다.
• 배터리 잔량 시간에 오차가 생겼습니다.
c 배터리 잔량 시간 표시가 바르게 되도록 배터리팩을 다시 만충
전하여 주십시오(p.16).
카세트실에서 비디오카세트를 꺼낼 수 없
다.
• 전원이 빠져 있습니다.
c 단단히 연결하여 주십시오(p.15, 20).
• 배터리팩이 소모되어 있습니다.
c 충전한 배터리팩을 사용하여 주십시오(p.15, 16).
%와 Z 표시가 점멸하고 비디오카세트를
꺼내는 것 이외의 기능이 작동하지 않는
다.
• 결로 현상이 생겼습니다.
c 비디오카세트를 꺼내고 캠코더는 적어도 1시간 이상 방치해서
주위의 조건에 적응시켜 주십시오(p.197).
카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사
표시가 나타나지 않는다.
용해도
• 비디오카세트의 금도금한 커넥터가 더러워져 있거나 먼지가 끼
여 있습니다.
c 금도금한 커넥터를 청소하여 주십시오(p.191).
비디오 테이프 잔량 표시가 나타나지 않
는다.
• 메뉴 설정에서 q REMAIN이 AUTO로 설정되어 있습니다.
c 비디오 테이프 잔량 표시를 항상 나타나도록 하려면 ON으로
설정하여 주십시오(p.174).
고장일까? 하고 생각되면
전원이 켜지지 않는다.
(다음 페이지에 계속)
181
장애 내용과 대책
“Memory Stick”을 사용해서 조작할 때
증상
182
원인/대책
“Memory Stick”이 작동하지 않는다.
• POWER 스위치가 MEMORY로 설정되어 있지 않습니다.
c MEMORY로 설정하여 주십시오(p.106).
• “Memory Stick”이 들어있지 않습니다.
c “Memory Stick”을 넣어 주십시오(p.101).
저장할 수 없다.
• “Memory Stick”의 용량이 가득 차 있습니다.
c 필요 없는 영상을 소거한 후 다시 촬영하여 주십시오(p.132).
• 포맷이 다른 “Memory Stick”이 들어 있습니다.
c 사용 중인 캠코더에서 “Memory Stick”을 초기화하거나 다
른 “Memory Stick”을 사용하여 주십시오(p.101, 172).
• “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습니
다.
c 로크를 해제하여 주십시오(p.99).
• 100MSDCF 폴더에는 데이터를 저장할 수 없습니다. 데이터 재
생 전용입니다.
영상을 소거할 수 없다.
• 영상이 보호되어 있습니다.
c 영상 보호를 취소하여 주십시오(p.131).
• “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습니
다.
c 로크를 해제하여 주십시오(p.99).
• 100개를 초과하는 영상을 소거하려고 했습니다.
c 소거하는 영상은 한 번에 100개 밖에 선택할 수 없습니다.
“Memory Stick”을 초기화할 수 없다.
• “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습니
다.
c 로크를 해제하여 주십시오(p.99).
모든 영상을 소거할 수 없다.
• “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습니
다.
c 로크를 해제하여 주십시오(p.99).
영상을 보호해 놓을 수 없다.
• “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습니
다.
c 로크를 해제하여 주십시오(p.99).
• 인덱스 화면이 나타나지 않았습니다.
c INDEX를 눌러서 인덱스 화면을 표시하고 영상을 보호하여
주십시오(p.131).
장애 내용과 대책
증상
원인/대책
정지영상에 프린트 마크를 기록해 놓을
수 없다.
• “Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습니
다.
c 로크를 해제하여 주십시오(p.99).
• 인덱스 화면이 나타나지 않았습니다.
c INDEX를 눌러서 인덱스 화면을 표시하고 프린트 마크를 기
록하여 주십시오(p.136).
• 동영상에 프린트 마크를 기록하려고 했습니다.
c 동영상에는 프린트 마크를 기록할 수 없습니다.
• 999개 파일에 프린트 마크가 기록되어 있습니다.
c 프린트 마크는 최대 999개 파일까지에만 기록할 수 있습니다.
실제 사이즈로 영상을 재생할 수 없습니
다.
• 다른 기기에서 저장한 영상을 재생하려고 하면 영상이 실제 사이
즈로 재생되지 않는 경우가 있습니다. 그것은 고장이 아닙니다.
영상 데이터를 재생할 수 없다.
• 캠코더에서는 컴퓨터에서 처리했거나 컴퓨터에서 폴더 또는 파
일명을 변경한 일부 영상을 재생할 수 없는 경우가 있습니다.
• 다른 기기에서 영상을 저장하면 캠코더에서는 그 영상을 정상으
로 재생할 수 없는 경우가 있습니다.
(다음 페이지에 계속)
고장일까? 하고 생각되면
183
장애 내용과 대책
기타
증상
184
원인/대책
타이틀이 기록되지 않는다.
• 비디오카세트에 카세트 메모리가 없습니다.
c 카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사용하여 주십시오
(p.94).
• 카세트 메모리가 가득 차 있습니다.
c 필요 없는 타이틀을 소거하여 주십시오(p.95).
• 비디오 테이프는 실수로 소거하는 것을 방지하도록 설정되어 있
습니다.
c 쓰기 방지 탭을 밀어서 적색 부분이 보이지 않도록 하여 주십
시오(p.190).
• 비디오 테이프의 녹화 부분에 공백 부분이 있습니다.
c 타이틀은 녹화된 부분에 슈퍼임포즈하여 주십시오(p.94).
카세트 라벨이 기록되지 않는다.
• 비디오카세트에 카세트 메모리가 없습니다.
c 카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사용하여 주십시오
(p.97).
• 카세트 메모리가 가득 차 있습니다.
c 필요 없는 데이터를 소거하여 주십시오(p.95).
• 비디오 테이프는 실수로 소거하는 것을 방지하도록 설정되어 있
습니다.
c 쓰기 방지 탭을 밀어서 적색 부분이 보이지 않도록 하여 주십
시오(p.190).
비디오 테이프에 디지털 프로그램 편집
을 할 수 없다.
• VCR의 입력 셀렉터가 바르게 설정되어 있지 않습니다.
c VCR 및 캠코더의 연결을 확인하고 셀렉터를 올바르게 설정하
여 주십시오(p.78).
• 캠코더는 i.LINK 케이블을 사용해서 Sony가 아닌 다른 DV 기
기에 연결되어 있습니다.
c IR로 설정하여 주십시오(p.78).
• 비디오 테이프의 공백 부분에 프로그램을 설정하려고 했습니다.
c 녹화된 부분에 프로그램을 다시 설정하여 주십시오(p.83).
• 캠코더와 VCR의 동기를 조절하지 않습니다.
c VCR의 동기를 조절하여 주십시오(p.81).
• IR SETUP 코드가 올바르지 않습니다.
c 올바른 코드를 설정하여 주십시오(p.80).
“Memory Stick”에 디지털 프로그램 편
집을 할 수 없다.
• 비디오 테이프의 공백 부분에 프로그램을 설정하려고 했습니다.
c 녹화된 부분에 프로그램을 다시 설정하여 주십시오(p.121).
캠코더에 부속된 리모컨이 작동하지 않
는다.
• 메뉴 설정에서 COMMANDER가 OFF로 설정되어 있습니다.
c ON으로 설정하여 주십시오(p.176).
• 적외선이 장애물로 인하여 차단되어 있습니다.
c 장애물을 제거하여 주십시오.
• 배터리의 +와 -가 배터리실의 +와 - 마크와 반대로 들어 있습
니다.
c 배터리를 올바른 방향으로 넣어 주십시오(p.210).
• 배터리가 소모되었습니다.
c 새 배터리를 넣어 주십시오(p.210).
TV나 VCR의 출력 단자에 캠코더를 연
결해도 TV나 VCR의 영상이 나타나지
않는다.
• 메뉴 설정에서 DISPLAY가 V-OUT/LCD로 설정되어 있습
니다.
c LCD로 설정하여 주십시오(p.176).
장애 내용과 대책
증상
멜로디나 비프음이 5초간 울린다.
원인/대책
• 결로 현상이 생겼습니다.
c 비디오카세트를 꺼내고 캠코더는 적어도 1시간 이상 방치해서
주위의 조건에 적응시켜 주십시오(p.197).
• 캠코더에 이상이 생겼습니다.
c 비디오카세트를 일단 꺼냈다가 다시 넣고 캠코더를 조작하여
주십시오.
전원이 켜져 있는데도 아무 기능도 작동
하지 않는다.
c AC 어댑터 전원 코드를 빼거나 배터리팩를 꺼냈다가 약 1분
후에 다시 한 번 연결하여 주십시오. 전원을 켭니다. 그래도 조
작할 수 없을 때에는 끝이 뾰족한 물건으로 RESET 버튼을 눌
러 주십시오(RESET 버튼을 누르면 날짜와 시각을 비롯한 모
든 설정(DCR-TRV39: 네트워크 설정은 제외)이 공장 출하
시의 설정으로 되돌아갑니다)(p.15, 20, 205).
POWER 스위치를 VCR 또는 OFF
(CHG)로 설정한 상태에서 캠코더를 움
직이면 캠코더 안에서 딸그락거리는 소
리가 들리는 경우가 있다.
• 그것은 일부 기능에 리니어 메커니즘이 사용되었기 때문입니다.
그것은 고장이 아닙니다.
배터리팩을 충전하는 동안 아무 표시도
나타나지 않는다.
• 배터리팩이 바르게 장착되지 않았습니다.
c 바르게 장착하여 주십시오(p.15).
배터리팩을 충전할 수 없다.
• POWER 스위치가 OFF(CHG)로 설정되지 않았습니다.
c OFF(CHG)로 설정하여 주십시오(p.16).
배터리 잔량 시간 표시는 충분하지만 전
원은 바로 꺼진다.
c 배터리팩을 다시 한 번 만충전하여 주십시오(p.16).
• 배터리팩이 바르게 장착되지 않았습니다.
c 바르게 장착하여 주십시오(p.15).
• 배터리팩에 이상이 있습니다.
c Sony 판매점이나 가까운 Sony 인정 서비스점으로 문의하여
주십시오.
터치 패널에 버튼이 나타나지 않는다.
• DISPLAY/BATTERY INFO가 눌려져 있습니다.
c LCD 화면은 가볍게 눌러 주십시오.
c 캠코더의 DISPLAY/BATTERY INFO나 리모컨의
DISPLAY을 눌러 주십시오(p.39).
LCD 화면의 버튼이 작동하지 않는다.
c 화면을 조절하여 주십시오(CALIBRATION)(p.199).
USB 연결을 통해서 컴퓨터로 영상을 전
송할 수 없다.
• USB 드라이버 설치가 완료되기 전에 USB 케이블을 연결했습
니다.
c 잘못된 USB 드라이버를 제거하고 USB 드라이버를 다시 설
치하여 주십시오(p.147).
• 메뉴 설정에서 USB STREAM이 OFF로 설정되어 있습니다.
c ON으로 설정하여 주십시오(p.175).
카세트 덮개가 열려 있지만 비디오카세
트를 꺼낼 수 없다.
• 캠코더에 결로 현상이 생기기 시작했습니다(p.197).
비디오카세트를 꺼낼 수 없다.
고장일까? 하고 생각되면
배터리팩을 충전하는 동안 표시창에서 표
시가 점멸한다.
c 배터리팩을 분리했다가 다시 설치하여 주십시오(p.15).
185
자가 진단 표시
캠코더에는 자가 진단 표시 기능이 탑재되어 있습
니다.
이 기능은 LCD 화면이나 뷰파인더 또는 표시창
에 캠코더의 현재 상태를 5자리 코드(문자와 숫자
를 조합)로 표시해 줍니다. 5자리 코드가 나타났
을 때에는 다음의 코드 일람표를 참조하여 주십시
오. 마지막 2자리(ss로 표시)는 캠코더의 상태
에 따라 달라집니다.
LCD 화면이나 뷰파인더 또는
표시창
C:21:00
자가 진단 표시
• C:ss:ss
사용자 스스로 캠코더를 점검할 수
있습니다.
• E:ss:ss
Sony 판매점 또는 가까운 인정 Sony
서비스 센터로 문의하여 주십시오.
5자리 표시
원인/대책
C:04:ss
• “InfoLITHIUM” 배터리팩이 아닌 배터리팩을 사용하고 있습
니다.
c “InfoLITHIUM” 배터리팩을 사용하여 주십시오(p.192).
C:21:ss
• 결로 현상이 생겼습니다.
c 비디오카세트를 꺼내고 캠코더는 적어도 1시간 이상 방치해서
주위의 조건에 적응시켜 주십시오(p.197).
C:22:ss
• 비디오 헤드가 더러워졌습니다.
c 클리닝 카세트(옵션)를 사용해서 헤드를 청소하여 주십시오
(p.198).
C:31:ss
C:32:ss
• 상기 이외에 사용자 스스로 점검할 수 있는 고장입니다.
c 비디오카세트를 일단 꺼냈다가 다시 넣고 캠코더를 조작하여
주십시오. 결로 현상이 생겼을 때에는 이 조작은 하지 마십시
오(p.197).
c AC 어댑터의 전원 코드를 빼거나 배터리팩을 분리합니다. 전
원을 다시 한 번 연결한 후 캠코더를 조작하여 주십시오.
c 비디오카세트를 다시 넣어 주십시오.
E:20:ss
E:61:ss
E:62:ss
• 사용자 스스로 점검할 수 없는 고장입니다.
c Sony 판매점 또는 가까운 Sony 인정 서비스점으로 연락하신
후 5자리 코드를 알려 주십시오.
(예: E:61:10)
몇 차례 대책을 실시한 후에도 문제가 계속될 때에는 Sony 판매점 또는 Sony 인정 서비스점
으로 문의하여 주십시오.
186
경고 표시
화면에 표시가 나타나면 다음 사항을 점검하여 주십시오:
자세한 것은 괄호 “( )”안의 페이지를 참조하여 주십시오.
101-0001 파일에 관한 경고 표시
느린 점멸:
• 파일이 손상되었습니다.
• 파일을 읽을 수 없습니다.
• 동영상에 대해서 MEMORY MIX를 실행하려
고 했습니다(p.113).
대응하지 않는 “Memory Stick”에 관한 경고
표시*
느린 점멸:
• 대응하지 않는 “Memory Stick”이 들어있습니
다.
비디오 테이프에 관한 경고 표시
느린 점멸:
• 비디오 테이프가 거의 끝났습니다.
• 비디오카세트가 들어있지 않습니다.*
• 비디오카세트의 쓰기 방지 탭이 유효(적색)하게
되어 있습니다(p.190).*
Q
C:21:00 자가 진단 표시(p.186)
배터리팩이 완전히 또는 거의 소모되어 있습니
다.
느린 점멸:
• 배터리팩이 거의 소모되어 있습니다.
사용 조건이나 환경 또는 배터리 상태에 따라서
는 약 5분~10분 정도 잔량이 있어도 E 표시가
점멸하는 경우가 있습니다.
E
결로 현상이 생겼습니다.*
빠른 점멸:
• 비디오카세트를 꺼내고 POWER 스위치를 OFF
(CHG)로 설정한 후 카세트 덮개를 연 상태로 약
1시간 방치합니다(p.197).
%
“Memory Stick”에 관한 경고 표시
느린 점멸:
• “Memory Stick”이 들어있지 않습니다.
빠른 점멸:
• “Memory Stick”에 영상을 저장할 수 없습니
다.*
“Memory Stick”의 초기화에 관한 경고 표시*
빠른 점멸:
• “Memory Stick”의 데이터가 손상되어 있습니
다(p.99).
• “Memory Stick”이 바르게 초기화되어 있지 않
습니다(p.172).
비디오카세트를 꺼낼 필요가 있습니다.*
느린 점멸:
• 비디오카세트의 쓰기 방지 탭이 유효(적색)하게
되어 있습니다(p.190).
Z
빠른 점멸:
• 결로 현상이 생겼습니다(p.197).
• 비디오 테이프가 끝났습니다.
• 자가 진단 표시 기능이 작동하고 있습니다
(p.186).
영상이 보호되어 있습니다.*
느린 점멸:
• 영상이 보호되어 있습니다(p.131).
-
플래시(옵션)에 관한 경고 표시
느린 점멸:
• 충전 중입니다.
고장일까? 하고 생각되면
카세트 메모리에 관한 경고 표시*
느린 점멸:
• 카세트 메모리가 있는 비디오카세트가 들어있지
않습니다(p.189).
빠른 점멸:
• 비디오 테이프가 끝났습니다.*
빠른 점멸:
• 자가 진단 표시 기능이 작동하고 있습니다
(p.186).*
• 외장 플래시(옵션)에 이상이 있습니다.
정지영상의 촬영에 관한 경고 표시
느린 점멸:
• “Memory Stick”에 정지영상을 촬영할 수 없습
니다(p.46).
* 멜로디 또는 비프음이 들립니다.
187
경고 메시지
화면에 메시지가 나타나면 다음 사항을 점검하여 주십시오. 자세한 것은 괄호 “( )”안의 페이지
를 참조하여 주십시오.
• CLOCK SET
날짜와 시각을 설정합니다(p.21).
• FOR “InfoLITHIUM”
BATTERY ONLY
•
CLEANING CASSETTE
“InfoLITHIUM” 배터리팩을 사용하여 주십시오(p.192).
• COPY INHIBIT
•
FULL
비디오 헤드가 더러워져 있습니다(p.198).
화면에 x 표시와 “
CLEANING CASSETTE” 메시지가 번갈
아 나타납니다.
저작권 관리 신호가 있는 영상을 녹화하려고 했습니다(p.189).1)
카세트 메모리가 가득 차 있습니다.1)
•
16BIT
AUDIO MODE가 16BIT로 설정되어 있습니다.1) 새 사운드를 더
빙할 수 없습니다(p.174).
•
REC MODE
REC MODE가 LP로 설정되어 있습니다.1) 캠코더와 다른 TV 컬러
방식 기기에서 녹화한 비디오 테이프에 새로 사운드를 더빙할 수는 없
습니다(p.174).
•
TAPE
•
”i.LINK” CABLE
비디오 테이프에 녹화된 부분이 없습니다.1) 새 사운드를 더빙할 수 없
습니다.
i.LINK 케이블이 연결되어 있습니다.1) 새 사운드를 더빙할 수 없습
니다(p.92).
•
•
FULL
•
•
•
NO FILE
NO MEMORY STICK
AUDIO ERROR
•
•
MEMORY STICK ERROR “Memory Stick”의 데이터가 파손되어 있습니다(p.101).1)
FORMAT ERROR
“Memory Stick”이 인식되지 않습니다(p.172).1) 포맷을 확인하여
주십시오.
•
•
PLAY ERROR
REC ERROR
•
INCOMPATIBLE
MEMORY STICK
-
“Memory Stick”이 가득 차 있습니다(p.109).1)
“Memory Stick”의 쓰기 방지 탭이 LOCK로 설정되어 있습니다
(p.99).1)
“Memory Stick”에 영상이 저장되지 않았거나 인식되지 않습니다.1)
“Memory Stick”이 들어있지 않습니다.1)
사용 중인 캠코더에서 녹음할 수 없는 사운드가 포함된 영상을
“Memory Stick”에 저장하려고 했습니다(p.119).1)
영상이 왜곡되고 재생할 수 없습니다.1) 2)
POWER 스위치를 다시 한 번 켜 주십시오.1)
들어있는 “Memory Stick”은 캠코더에서 대응하지 않습니다.1)
• READ-ONLY MEMORY
STICK
• Q Z TAPE END
읽기 전용 “Memory Stick”이 들어있습니다.1)
• Q NO TAPE
• DELETING
비디오카세트를 넣어 주십시오.1)
“Memory Stick”의 데이터를 소거 중에 캠코더의 PHOTO를 눌렀
습니다.1)
• FORMATTING
• FOLDER NO. FULL
“Memory Stick”의 초기화 중에 캠코더의 PHOTO를 눌렀습니다.1)
만들 수 있는 최대 개수의 폴더가 있습니다.1)
비디오 테이프가 끝났습니다.1)
• USB STREAMING ON GOING USB Streaming 기능을 사용하고 있습니다.
•
NOW CHARGING
외장 플래시(옵션)를 올바르게 충전할 수 없습니다.1)
1)
2)
188
멜로디 또는 비프음이 들립니다.
“Memory Stick”을 다시 넣은 후 재생하여 주십시오.
DCR-TRV39 전용
네트워크 기능의 경고 메시지에 대해서는 캠코더에 부속된 네트워크 기능/응용 프로그램 사용설멸서를 참
조하여 주십시오.
— 추가 정보 —
사용 가능한 비디오카세트
비디오카세트 타입 선택하기
mini DV
비디오카세트만 사용할 수 있습니다.* 그 밖의 8 mm , Hi8
, Digital8
VHS
, VHSC
, S-VHS
, S-VHSC
, Betamax , DV
,
MICROMV
비디오카세트는 사용할 수 없습니다.
,
* mini DV 비디오카세트에는 카세트 메모리가 있는 것과 없는 것 2가지 타입이 있습니다.
카세트 메모리가 있는 비디오카세트에는
(카세트 메모리) 마크가 있습니다.
카세트 메모리가 있는 비디오카세트를 사용하실 것을 권장합니다.
이 타입의 비디오카세트에는 IC 메모리가 탑재되어 있습니다. 캠코더는 촬영한 날짜나 타이
틀 등의 데이터를 이 메모리에 기록해 놓거나 읽을 수 있습니다.
카세트 메모리를 사용하는 기능은 비디오 테이프에 신호가 연속적으로 기록되어 있어야 합니
다. 비디오 테이프에 녹화된 부분의 맨 처음 또는 사이에 공백 부분이 있으면 타이틀이 바르게
표시되지 않거나 검색 기능이 정상으로 작동하지 않을 경우가 있습니다. 비디오 테이프에 공
백 부분을 만들지 않기 위해서는 다음과 같이 조작하여 주십시오.
아래와 같은 조작을 했을 때에는 END SCH를 눌러서 녹화된 마지막 부분을 검색한 다음에 촬
영합니다:
– 촬영 중에 비디오카세트를 꺼낸 경우
– 비디오 테이프를 재생한 경우
– 편집 검색을 사용한 경우
비디오 테이프에 공백 부분이나 신호의 불연속 부분이 있을 때에는 상기 조작에 따라 비디오
테이프를 처음부터 마지막까지 다시 녹화하여 주십시오.
카세트 메모리 기능이 있는 디지털 비디오 카메라 레코더로 촬영한 비디오 테이프에 카세트 메
모리 기능이 없는 디지털 비디오 카메라 레코더를 사용해서 녹화해도 같은 결과를 얻을 수 있
습니다.
추가 정보
비디오카세트의
마크
마크가 있는 비디오 테이프의 메모리 용량은 4K bit입니다. 사용 중인 캠코더에서는 메모
리 용량이 16K bit인 비디오 테이프까지 사용할 수 있습니다. 16K bit 비디오 테이프에는
마크가 있습니다.
이것은 Mini DV 마크입니다.
이것은 카세트 메모리 마크입니다.
이것들은 상표입니다.
저작권 신호
재생하는 경우
본 캠코더에서 재생하는 비디오 테이프에 저작권 신호가 기록되어 있을 때에는 캠코더에 연결
한 다른 비디오 카메라에서 녹화할 수 없습니다.
녹화하는 경우
소프트웨어 저작권을 보호하기 위하여 저작권 관리신호가 있는 소프트웨어를 캠코더에서 녹화
할 수 없습니다.
그런 소프트웨어를 녹화하려고 하면 화면이나 TV 화면에 COPY INHIBIT 표시가 나타납니
다. 캠코더에서 녹화할 때에는 비디오 테이프에 저작권 관리신호를 기록하지 않습니다.
189
사용 가능한 비디오카세트
오디오 모드
12비트 모드: 스테레오 1에는 오리지널 사운드를, 스테레오 2에는 새 사운드를 32 kHz로 녹음
할 수 있습니다. 스테레오 1 및 스테레오 2의 밸런스는 재생 중에 메뉴 설정에서
AUDIO MIX를 선택해서 조절할 수 있습니다. 양쪽 사운드 모두 재생할 수 있습
니다.
16비트 모드: 새 사운드는 녹음할 수 없지만 오리지널 사운드는 고음질로 녹음할 수 있습니다. 또
한 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz로 녹음한 사운드도 재생할 수 있습니다. 16비트 모
드로 녹음한 비디오 테이프를 재생할 때에는 화면에 16BIT 표시가 나타납니다.
다중 음성 트랙 테이프를 재생하는 경우
스테레오 방식으로 녹음된 다중 음성 트랙 테이프를 재생할 때에는 메뉴 설정
SOUND를 원하는 모드로 설정하여 주십시오(p.170).
에서 HiFi
스피커의 사운드
HiFi 사운드 모드
STEREO
스테레오 테이프의 재생
다중 음성 트랙 테이프의 재생
스테레오
주음성과 부음성
1
왼쪽 채널
주음성
2
오른쪽 채널
부음성
사용 중인 캠코더에서는 다중 음성 프로그램을 녹음할 수 없습니다.
비디오카세트에 관한 주의
실수로 소거하는 것을 방지하려면
비디오카세트의 쓰기 방지 탭을 적색 마크가 보이도록 밀어 놓습니다.
비디오카세트에 라벨을 붙일 때에는
캠코더 고장의 원인이 되므로 라벨은 반드시 아래 그림의 [a] 위치에 붙여 주십시오.
이 경계선 주위에는 라벨을 붙이지
마십시오.
[a]
비디오카세트를 사용한 후에는
테이프를 완전히 되감아서 비디오카세트를 케이스에 넣은 후 세워서 보관하여 주십시오.
190
사용 가능한 비디오카세트
카세트 메모리가 작동하지 않을 때에는
비디오카세트를 뺐다가 다시 넣어 주십시오. 미니 DV 카세트의 금도금된 단자가 더러워져 있
거나 먼지가 끼어 있을 가능성이 있습니다.
금도금된 단자의 청소
카세트의 금도금된 단자가 더러워지거나 먼지가 끼어 있으면 카세트 메모리를 사용한 기능을 조
작할 수 없게 되는 경우가 있습니다.
비디오카세트를 약 10번 정도 꺼낼 때마다 한 번씩 금도금된 커넥터를 면봉으로 청소하여 주십
시오.[b]
[b]
추가 정보
191
“InfoLITHIUM” 배터리팩에 대하여
본 제품은 “InfoLITHIUM” 배터리팩(M 시리즈)에 대응합니다. 캠코더에는 “InfoLITHIUM”
배터리팩만 사용하실 수 있습니다. “InfoLITHIUM” M 시리즈 배터리팩에는
마크가 있습니다.
TM
SERIES
“InfoLITHIUM” 배터리팩이란 무엇일까요?
“InfoLITHIUM” 배터리팩이란 캠코더와 옵션 AC 어댑터/충전기 사이에서 사용 조건에 관한
정보를 주고받을 수 기능이 있는 리튬이온 배터리팩을 말합니다.
“InfoLITHIUM” 배터리팩은 소비 전력을 사용 중인 캠코더의 사용 조건에 따라 계산, 배터리
잔량 시간을 분 단위로 나타내 줍니다. AC 어댑터/충전기(옵션)를 사용하면 배터리 잔량 시간
및 충전 시간이 나타납니다.
배터리팩 충전하기
• 캠코더를 사용하시기 전에 반드시 배터리팩을 충전하여 주십시오.
• 배터리팩은 10°C~30°C의 주위 온도에서 표시창에 FULL 표시가 나타나고 배터리팩이 만충
전 되었음을 나타낼 때까지 충전하여 주십시오. 배터리팩는 이 온도 범위 이외에서 충전하면
배터리팩을 효과적으로 충전할 수 없는 경우가 있습니다.
• 충전 완료 후에는 캠코더의 DC IN 단자에서 케이블을 빼거나 배터리팩을 분리하여 주십시오.
배터리팩의 효과적인 사용 방법
• 10°C 이하인 주위 온도에서는 배터리팩 성능이 저하됩니다. 따라서 배터리팩의 사용 가능 시
간이 짧아지는 경우가 있습니다. 배터리팩을 오랫동안 사용하기 위해서는 다음과 같은 사항을
지켜 주십시오:
– 배터리팩을 포켓에 넣고 따뜻하게 한 후 촬영하기 직전에 캠코더에 넣어 주십시오.
– 대용량 배터리팩(NP-FM50/FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/QM91D, 옵션)을
사용하여 주십시오.
• LCD 화면을 자주 사용하거나 또는 재생이나 고속감기, 되감기 등의 조작을 자주 하면 배터리
팩의 소모가 빨라집니다. 대용량 배터리팩(NP-FM50/FM70/QM71/QM71D/FM91/
QM91/QM91D, 옵션)을 사용하실 것을 권장합니다.
• 캠코더로 촬영이나 재생하지 않을 때에는 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정하여 주십시
오. 캠코더의 비디오 테이프 촬영 스탠바이 또는 재생 일시정지 중에도 배터리팩은 소모됩니다.
• 예상 촬영 시간의 2~3배 촬영할 수 있는 예비용 배터리팩을 준비하고 실제 촬영하기 전에 테
스트 촬영을 하여 주십시오.
• 배터리팩은 적시지 마십시오. 배터리팩은 방수가 아닙니다.
배터리 잔량 시간 표시
• 배터리 잔량 시간 표시는 배터리팩의 잔량이 충분함을 나타내고 있지만 전원이 바로 꺼질 때
에는 배터리팩을 다시 한 번 만충전해서 배터리 잔량 시간 표시가 바르게 나타나도록 하여 주
십시오. 단 고온에서 장시간 사용하거나 만충전한 상태로 방치하거나 또는 배터리팩를 자주 사
용하면 배터리 잔량 시간 표시가 바르게 나타나지 않을 경우가 있습니다. 배터리 잔량 시간 표
시는 대략적인 촬영 가능 시간의 참고로 사용하여 주십시오.
• 배터리 잔량이 약 5~10분 정도 남아있어도 사용 조건이나 주위 온도 또는 환경에 따라서는 배
터리 잔량이 거의 없음을 나타내는 E 마크가 점멸하는 경우가 있습니다.
192
“InfoLITHIUM” 배터리팩에 대하여
배터리팩의 보관 방법
• 배터리팩을 장기간 사용하지 않을 때에는 기능을 유지시키기 위해서 일 년에 한 번은 이 작업
을 하여 주십시오.
1. 배터리팩을 만충전합니다.
2. 사용 중인 전자 기기에서 방전시킵니다.
3. 기기에서 배터리팩을 분리해서 건조하고 선선한 보관합니다.
• 캠코더에서 배터리팩을 다 사용하려면 비디오카세트를 넣지 않고 전원이 꺼질 때까지 캠코더
를 비디오 테이프 촬영 스탠바이로 해 놓으십시오.
배터리 수명
• 배터리 수명은 정해져 있습니다. 사용하거나 시간이 경과함과 함께 배터리 용량은 조금씩 저
하됩니다. 배터리 용량이 대폭 저하되었을 때에는 배터리팩 수명일 가능성이 있습니다. 새 배
터리팩을 구입하여 주십시오.
• 배터리 수명은 각 배터리팩의 보관 방법, 사용 조건, 환경에 따라 다릅니다.
“InfoLITHIUM”은 Sony Corporation의 상표입니다.
추가 정보
193
i.LINK에 대하여
본 제품의 DV 인터페이스는 i.LINK 대응 DV 인터페이스입니다. 여기에서는 i.LINK의 규격
및 그 특징에 대하여 설명합니다.
i.LINK란 무엇일까요?
i.LINK란 i.LINK가 탑재된 기기 간에 디지털 영상이나 디지털 음성 및 그 밖의 데이터를 서
로 취급하거나 다른 기기를 조작하기 위한 디지털 시리얼 인터페이스를 말합니다.
i.LINK 대응 기기는 한 개 i.LINK 케이블로 연결할 수 있습니다. 각종 디지털 AV 기기의 조
작이나 이들 기기와의 데이터 교환에 사용할 수 있습니다. 데이지 체인으로 본 제품에 여러 대
의 i.LINK 대응 기기를 연결하면 본 제품을 연결한 기기뿐만 아니라 직접 연결한 장치를 통해
서 다른 기기의 조작이나 이들 기기와 데이터 교환을 할 수 있게 됩니다.
단 연결할 기기의 특징이나 주요 제원에 따라 조작 방법이 다를 뿐만 아니라 연결한 기기에 따
라서는 조작이나 데이터를 교환할 수 없는 경우가 있으므로 주의하십시오.
주의점
본 제품에는 일반적으로 i.LINK 케이블을 사용해서 한 대 기기만 연결할 수 있습니다. 본 제품
에 여러 대의 DV 인터페이스가 탑재된 i.LINK 대응 기기를 연결하는 경우에는 연결할 기기의
사용설명서를 참조하여 주십시오.
“i.LINK”라는 명칭에 대하여
i.LINK는 Sony가 제창한 IEEE1394 데이터 전송 버스의 일반 용어로 많은 기업이 승인하고
있는 상표입니다.
IEEE1394는 Institute of Electrical and Electronics Engineers(전기전자학회)가 표준
화한 국제 규격입니다.
i.LINK 전송률
i.LINK의 최고 전송률은 기기에 따라 다릅니다. 최고 전송률은 다음과 같이 3종류가 있습니다:
S100(약 100Mbps*)
S200(약 200Mbps)
S400(약 400Mbps)
전송률은 각 기기의 사용설명서 “주요 제원” 항목에 기재되어 있습니다. 또 일부 기기에서는
i.LINK 가까이에도 표시되어 있습니다.
본 제품처럼 표시가 없는 기기의 최고 전송률은 “S100”입니다.
최고 전송률이 다른 기기에 본 제품을 연결하면 표시된 전송률과 다른 경우가 있습니다.
*Mbps란 무엇일까요?
Mbps는 초당 메가비트로 즉 1초 동안 송신하거나 수신할 수 있는 데이터의 양을 말합니다. 예
를 들어 100Mbps 전송률에서는 1초당 100메가비트 송신할 수 있음을 말합니다.
194
i.LINK에 대하여
본 제품의 i.LINK 기능
DV 인터페이스가 탑재된 다른 비디오 기기에 본 제품을 연결해서 더빙하는 자세한 방법은 76
및 86페이지를 참조하여 주십시오.
본 제품은 비디오 기기 이외에도 Sony가 제조하는 i.LINK(DV 인터페이스) 대응 기기(VAIO
시리즈 컴퓨터 등)에도 연결할 수도 있습니다.
컴퓨터에 본 제품을 연결하기 전에 본 제품 대응 응용 프로그램이 그 컴퓨터에 설치되어 있는지
확인하여 주십시오.
디지털 TV 또는 DVD, MICROMV 등 비디오 장치에 i.LINK가 탑재되어 있어도 디지털 비
디오에 대응하지 않는 경우가 있습니다. 연결하기 전에 디지털 비디오에 대응하는지 확인하여
주십시오.
본 제품을 연결할 때의 자세한 주의 사항은 연결 기기의 사용설명서도 참조하여 주십시오.
필요한 i.LINK 케이블
Sony i.LINK 4핀-4핀 케이블(DV 더빙 중에)을 사용하여 주십시오.
i.LINK와 는 상표입니다.
추가 정보
195
해외에서 캠코더 사용하기
해외에서 캠코더 사용하기
이 캠코더는 100 V에서 240 V AC, 50/60Hz 범위이면 캠코더에 부속된 AC 어댑터로 어느 국
가나 지역에서도 사용하실 수 있습니다.
캠코더는 NTSC 방식에 대응합니다. TV에서 재생 영상을 보려면 그 TV는 AUDIO/VIDEO
입력 단자가 탑재된 NTSC 방식이어야 합니다.
다음은 해외에서 사용되고 있는 TV 컬러 방식을 나타냅니다.
NTSC 방식
바하마제도, 볼리비아, 캐나다, 중앙아메리카, 칠레, 콜롬비아, 에콰도르, 가이아나, 자마이카,
일본, 한국, 멕시코, 페루, 스리남, 대만, 필리핀, 미국, 베네수엘라 등
PAL 방식
호주, 오스트리아, 벨기에, 중국, 체코공화국, 덴마크, 핀란드, 독일, 네덜란드, 홍콩, 헝가리, 이
탈리아, 쿠웨이트, 말레이시아, 뉴질랜드, 노르웨이, 폴란드, 포르투갈, 싱가포르, 슬로바키아공
화국, 스페인, 스웨덴, 스위스, 태국, 영국 등
PAL-M 방식
브라질
PAL-N 방식
아르헨티나, 파라과이, 우루과이
SECAM 방식
불가리아, 프랑스, 기아나, 이란, 이라크, 모나코, 러시아, 우크라이나 등
196
보수 정보 및 사용상의 주의
결로 현상
기온이 낮은 장소에서 높은 장소로 캠코더를 옮기면 캠코더 내부 또는 비디오 테이프 표면이나
렌즈에 결로 현상이 생기는 경우가 있습니다. 그런 상태에서는 비디오 테이프가 헤드 드럼에 달
라붙어서 손상되거나 캠코더가 정상으로 작동하지 않을 경우가 있습니다. 캠코더 내부에 수분
이 있으면 비프음이 나고 % 표시가 점멸합니다. 이와 동시에 Z 표시가 점멸했을 때에는 캠코더
에 비디오카세트가 들어 있습니다. 렌즈에 결로 현상이 생겼을 때에는 이 표시는 나타나지 않습
니다.
결로 현상이 생겼을 때에는
비디오카세트를 꺼내는 기능 이외에는 작동하지 않습니다. 비디오카세트를 꺼내고 캠코더 전원
끈 후 카세트 덮개를 열어 둔 채 약 1시간 정도 방치하여 주십시오. 캠코더 전원을 켰을 때 % 또
는 Z 표시가 나타나지 않으면 사용할 수 있습니다.
결로 현상이 생기기 시작해도 캠코더에서 결로 현상을 검출하지 못하는 경우가 있습니다. 그런
경우에는 카세트 덮개를 열어도 10초 동안은 비디오카세트를 꺼낼 수 없는 경우가 있습니다. 그
것은 고장이 아닙니다. 비디오카세트가 나올 때까지 카세트 덮개를 닫지 마십시오.
결로 현상에 관한 주의
다음과 같이 캠코더를 기온이 낮은 장소에서 높은 장소로 옮기거나(그 반대) 또는 따뜻한 장소
에서 사용하면 결로 현상이 생길 수 있습니다.
– 캠코더를 스키장에서 난방 기구로 따뜻해진 장소로 이동한 경우
– 캠코더를 에어컨을 사용한 자동차 안이나 실내에서 더운 밖으로 이동한 경우
– 돌풍이나 소나기 후 캠코더를 사용한 경우
– 고온다습한 장소에서 캠코더를 사용한 경우
추가 정보
결로 현상을 방지하려면
온도가 낮은 장소에서 높은 장소로 캠코더를 옮길 때에는 캠코더를 비닐 주머니에 넣고 밀봉하
여 주십시오. 비닐 주머니 내부의 온도가 주위 온도와 비슷해지면(약 1시간 후에) 비닐 주머니
에서 꺼내 주십시오.
197
보수 정보 및 사용상의 주의
보수 정보
비디오 헤드의 클리닝
명료한 영상 및 음성을 정상으로 녹화하기 위해 비디오 헤드를 클리닝하여 주십시오. 다음과 같
은 경우 비디오 헤드가 더러워져 있을 가능성이 있습니다:
– 재생 영상에 모자이크 패턴의 노이즈가 나타난다.
– 재생 영상이 움직이지 않는다.
– 재생 영상이 나타나지 않거나 사운드가 끊어진다.
– 녹화하는 동안 화면에 x 표시와 “ CLEANING CASSETTE” 메시지가 번갈아 나타나거
나 x 표시가 점멸한다.
상기 트러블 [a]나 [b] 또는 [c]가 발생했을 때에는 Sony DVM-12CLD 클리닝 카세트(옵션)
로 비디오 헤드를 10초간 클리닝하여 주십시오. 영상을 확인해 보고 트러블이 해소되지 않았을
때에는 반복해서 클리닝하여 주십시오.
[a]
[b]
[c]
비디오 헤드가 심하게 더러워지면 화면 전체가 청색이 됩니다[c].
비디오 헤드에 관한 주의
장시간 사용하면 비디오 헤드가 마모됩니다. 클리닝 카세트를 사용한 후에도 영상이 선명해지
지 않을 때에는 비디오 헤드가 원인일 수도 있습니다. Sony 판매점 또는 가까운 지역의 Sony
인정 서비스점으로 비디오 헤드 교환을 의뢰하여 주십시오.
LCD 화면의 청소
지문이나 먼지로 화면이 더러워졌을 때에는 클리닝용 헝겊(부속품)으로 LCD 화면을 닦아내실
것을 권장합니다. LCD 클리닝 키트(옵션)를 사용할 때에는 LCD 화면에 클리닝액을 직접 바
르지 마십시오. LCD 화면은 클리닝액으로 적신 클리닝 페이퍼를 사용해서 닦아내십시오.
198
보수 정보 및 사용상의 주의
내장 충전식 배터리 충전하기
캠코더에는 충전식 배터리가 내장되어 있으므로 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정해도 날
짜, 시각 및 그 밖의 설정은 지워지지 않습니다. 내장 충전식 배터리는 캠코더를 사용하고 있는
동안 항상 충전됩니다. 단 배터리는 캠코더를 사용하지 않으면 서서히 방전됩니다. 캠코더를 전
혀 사용하지 않으면 약 3개월이면 완전 방전됩니다. 내장 충전식 배터리를 충전해 놓지 않아도
캠코더의 조작에는 영향이 없습니다. 날짜와 시각 등을 유지하기 위해서는 배터리가 방전되면
배터리를 충전하여 주십시오.
내장 충전식 배터리 충전하기
• 캠코더에 부속된 AC 어댑터를 사용해서 캠코더를 가정용 전원에 연결하고 POWER 스위치
를 OFF(CHG)로 설정한 채 24시간 이상 그대로 둡니다.
• 또는 캠코더에 만충전된 충전식 배터리팩을 장착하고 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설
정한 채 24시간 이상 그대로 둡니다.
LCD 화면 조절하기(CALIBRATION)
터치 패널의 버튼이 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 다음과 같은 순서
로 조절하여 주십시오.
(1) POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정합니다.
(2) 캠코더에서 비디오 테이프를 꺼낸 후 캠코더에 연결된 케이블을 모두 뺍니다.
(3) 캠코더의 DISPLAY/BATTERY INFO를 누르면서 POWER 스위치를 VCR로 설
정한 후 DISPLAY/BATTERY INFO를 약 5초 동안 누르고 있습니다.
(4) 화면에 나타나는 를 손가락이나 부속된 스타일러스(DCR-TRV39 전용)를 사용해
서 살짝 누릅니다.
의 위치가 변경됩니다.
추가 정보
CALIBRATE
주의점
• 올바른 위치를 누르지 않은 경우는 순서 4부터 다시 시작하여 주십시오.
• LCD 화면을 바깥 쪽으로 해서 LCD 패널을 닫았을 때에는 LCD 패널을 교정할 수 없습니다.
199
보수 정보 및 사용상의 주의
사용상의 주의
캠코더 조작
• 캠코더는 7.2 V(배터리팩) 또는 8.4 V(AC 어댑터)를 사용하여 주십시오.
• DC 또는 AC 조작에는 본 사용설명서에서 권장하는 액세서리를 사용하여 주십시오.
• 본체 내부로 물건이나 액체가 들어갔을 경우에는 사용을 중지하고 캠코더 플러그를 뺀 후 Sony
판매점의 점검을 받아 주십시오.
• 함부로 취급하거나 충격을 주지 마십시오. 렌즈는 특히 주의하십시오.
• 캠코더를 사용하지 않을 때에는 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정해 놓으십시오.
• 캠코더를 수건 등으로 싸서 사용하지 마십시오. 내부가 과열될 염려가 있습니다.
• 캠코더는 강한 자기장이나 진동을 피해 주십시오.
• LCD 화면은 부속된 스타일러스(DCR-TRV39 전용) 이외의 끝이 뾰족한 물건으로 누르지
마십시오.
• 온도가 낮은 장소에서 캠코더를 사용하면 LCD 화면에 잔상이 나타나는 경우가 있습니다. 그
것은 고장이 아닙니다.
• 캠코더를 사용 중에는 LCD 화면의 뒷면이 따뜻해지는 경우가 있습니다. 그것은 고장이 아닙
니다.
비디오 테이프의 취급에 대하여
• 비디오카세트 뒷면에 있는 작은 구멍에 물건을 넣지 마십시오. 이 구멍은 비디오 테이프의 종
류와 두께 및 쓰기 방지 탭이 나와 있는지 등을 검출하기 위한 것입니다.
• 비디오 테이프 보호 커버를 열거나 비디오 테이프를 만지지 마십시오.
• 단자에 손을 대거나 손상시키지 마십시오. 단자의 먼지는 부드러운 헝겊을 사용해서 닦아내 주
십시오.
캠코더 손질법
• 캠코더를 장기간 사용하지 않았을 때에는 비디오 테이프를 꺼내고, 정기적으로 전원을 켜고
CAMERA부와 VCR부를 조작해서 비디오 테이프를 약 3분 정도 재생하여 주십시오.
• 렌즈는 부드러운 솔을 사용해서 먼지를 제거하여 주십시오. 렌즈에 지문이 묻었을 때에는 부
드러운 헝겊으로 닦아주십시오.
• 캠코더 본체는 마른 부드러운 헝겊이나 묽은 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아
내 주십시오. 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
• 캠코더 내부에 모래가 들어가지 않도록 주의하십시오. 캠코더를 해변이나 먼지가 많은 장소에
서 사용할 때에는 모래나 먼지로부터 보호하여 주십시오. 모래나 먼지가 들어가면 캠코더가 고
장나게 되고 수리할 수 없는 경우가 있습니다.
200
보수 정보 및 사용상의 주의
AC 어댑터
• 본 제품을 장기간 사용하지 않을 때에는 본 제품의 플러그를 콘센트에서 빼 주십시오. 전원 코
드를 뺄 때에는 플러그를 잡고 빼 주십시오. 절대로 전원 코드를 잡아당기지 마십시오.
• 코드가 손상되었거나 본 제품을 떨어뜨렸거나 또는 고장났을 때에는 본 제품을 사용하지 마십
시오.
• 전원 코드를 무리하게 구부리거나 코드 위에 무거운 물건을 올려놓지 마십시오. 코드가 손상
되어 화재 또는 감전 사고의 원인이 됩니다.
• 연결부의 금속부분에 금속이 닿지 않도록 하십시오. 단락되어 본 제품이 손상될 염려가 있습
니다.
• 금속 접점은 항상 깨끗이 해 놓으십시오.
• 본 제품은 분해하지 마십시오.
• 본 제품에 충격을 가하거나 떨어뜨리지 마십시오.
• 본 제품을 사용 중에 특히 충전 중에는 AM 방송 수신이나 비디오 조작에 장애를 일으키므로
AM 라디오나 비디오 기기에서 멀리하여 주십시오.
• 본 제품은 사용 중에 따뜻해집니다. 그것은 고장이 아닙니다.
• 다음과 같은 장소에는 본 제품을 설치하지 마십시오:
– 매우 덥거나 추운 장소
– 먼지가 많거나 더러운 장소
– 습도가 높은 장소
– 진동이 심한 장소
렌즈의 손질 및 보관에 대하여
• 다음과 같은 경우에는 부드러운 헝겊으로 렌즈 표면을 닦아주십시오.
– 렌즈 표면에 지문이 묻은 경우
– 온도나 습도가 높은 경우
– 해안 등에서 렌즈를 사용한 경우
• 렌즈는 깨끗하고 먼지가 없는 통풍이 잘 되는 장소에 보관하여 주십시오.
추가 정보
곰팡이가 생기는 것을 방지하기 위하여 정기적으로 상기 작업을 하여 주십시오.
캠코더를 오랫동안 쾌적한 상태를 유지하기 위해서는 한 달에 한 번 정도는 캠코더 전원을 켜고
사용하실 것을 권장합니다.
충전식 배터리팩
• 반드시 지정 충전기 또는 충전 기능이 있는 비디오 기기를 사용하여 주십시오.
• 단락에 의한 사고를 방지하기 위하여 배터리 단자에 금속이 닿지 않도록 하십시오.
• 충전식 배터리팩은 불 가까이 놓지 마십시오.
• 충전식 배터리팩은 쾌청한 날이나 직사광선이 닿는 장소에 주차시킨 자동차 안 등 60°C를 넘
는 장소에 절대로 놓지 마십시오.
• 충전식 배터리팩은 온도가 낮은 건조한 곳에 보관하여 주십시오.
• 충전식 배터리팩에 충격을 가하지 마십시오.
• 충전식 배터리팩은 분해하거나 개조하지 마십시오.
• 충전식 배터리팩은 비디오 기기에 단단히 장착하여 주십시오.
• 일부 잔량이 있는 상태에서 충전해도 원래 배터리 용량에는 영향이 없습니다.
201
보수 정보 및 사용상의 주의
건전지에 관한 주의
배터리의 누액에 의한 부식을 방지하기 위하여 다음과 같은 주의 사항을 지켜 주십시오:
– 배터리는 +와 -극을 +와 - 마크에 맞추어서 넣어 주십시오.
– 건전지는 충전할 수 없습니다.
– 사용하던 배터리와 새 배터리를 혼용하지 마십시오.
– 종류가 다른 배터리를 혼용하지 마십시오.
– 배터리는 장기간 사용하지 않으면 소모됩니다.
– 누액된 배터리는 사용하지 마십시오.
배터리가 누액되었을 때에는
• 배터리실의 액체를 깨끗이 닦아 낸 다음 배터리를 교환하여 주십시오.
• 액체를 만졌을 때에는 물로 깨끗이 닦아 내 주십시오.
• 액체가 눈에 들어갔을 때에는 물로 깨끗이 닦아 낸 다음 의사의 진단을 받아 주십시오.
문제가 생겼을 때에는 캠코더의 플러그를 빼고 가까운 Sony 판매점으로 문의하여 주십시오.
202
주요 제원
비디오 카메라 레코더
방식
입력/출력 커넥터
S 영상 입력/출력
4핀 mini DIN
조도 신호: 1 Vp-p, 75 Ω(옴), 불평형
크로미넌스 신호: 0.286 Vp-p,
75 Ω(옴), 불평형
음성/영상 입력/출력
AV MINI JACK, 1Vp-p, 75 Ω(옴),
불평형
327 mV(출력 임피던스 47 kΩ(킬로
옴) 이상일 때)
출력 임피던스가 2.2 kΩ(킬로옴) 미
만/스테레오 미니잭(ø 3.5 mm)
입력 임피던스가 47 kΩ(킬로옴) 이상
DV 입력/출력
4핀 커넥터
헤드폰 단자
스테레오 미니잭(ø 3.5 mm)
LANC 단자
스테레오 미니 미니잭(ø 2.5 mm)
USB 단자
DCR-TRV38:
미니-B
DCR-TRV39:
미니-AB
MIC 단자
미니잭, 0.388 mV 2.5 ~ 3.0 V DC 저
임피던스, 출력 임피던스 6.8 kΩ(킬로
옴)(ø 3.5 mm)
스테레오 타입
LCD 화면
영상
8.8 cm(3.5 타입)
합계 도트수:
184 000(840 × 220)
일반 제원
필요 전원
7.2 V(배터리팩)
8.4 V(AC 어댑터)
평균 소비 전력(배터리팩 사용시)
LCD 사용한 카메라 촬영시
DCR-TRV38: 4.3 W
DCR-TRV39: 4.4 W
뷰파인더
DCR-TRV38: 3.2 W
DCR-TRV39: 3.3 W
동작 온도
0°C ~ 40°C
보관 온도
-20°C ~ +60°C
외형치수(약)
72 × 91 × 161 mm(w/h/d)
중량(약)
660 g
본체만
750 g
충전식 배터리팩 NP-FM30, DVM60
카세트, 렌즈 캡 포함
부속품
14페이지를 참조하여 주십시오.
AC 어댑터
AC-L15A/L15B
필요 전원
100-240 V AC, 50/60Hz
소비 전류
0.35 - 0.18 A
소비 전력
18 W
출력 전압
DC OUT: 8.4 V, 1.5 A
동작 온도
0°C ~ 40°C
보관 온도
-20°C ~ +60°C
외형치수(약)
56 × 31 × 100 mm (w/h/d) 돌출 부
분은 제외
중량(약)
190 g
전원 코드는 제외
추가 정보
영상 기록 방식
2로터리 헤드
헬리칼 스캔 방식
음성 기록 방식
로터리 헤드, PCM 방식
양자화: 12비트(Fs 32 kHz, 스테레오
1, 스테레오 2), 16비트(Fs 48 kHz, 스
테레오)
영상 신호
NTSC 컬러, EIA 규격
사용 가능한 비디오카세트
마크가 있는 미니 DV 비디오카
세트
테이프 속도
SP: 약 18.81 mm/s
LP: 약 12.56 mm/s
촬영/재생 시간
(DVM60 비디오카세트 사용시)
SP: 1시간
LP: 1.5시간
고속감기/되감기 시간
(DVM60 비디오카세트 사용시)
약 2분 40초
뷰파인더
전자 뷰파인더(컬러)
영상 장치
3.8 mm(1/4.7타입) CCD(Charge
Coupled Device)
총화소수: 약 1 070 000 화소
유효 화소수(정지영상):
약 1 000 000 화소
유효 화소수(동영상):
약 690 000 화소
렌즈
Carl Zeiss Vario-Sonnar
복합 파워 줌 렌즈
필터 직경: 30 mm
10×(광학), 120×(디지털)
F = 1.8 - 2.0
초점 거리
3.7 - 37 mm
35 mm 스틸 카메라 변환시
CAMERA:
50 - 500 mm
MEMORY:
42 - 420 mm
색 온도
자동, HOLD, INDOOR(3 200 K),
OUTDOOR(5 800 K)
최저 조도
7 lx(룩스)(F 1.8)
0 1x(룩스)(나이트샷 모드)*
* 어두워서 피사체가 보이지 않을 때에
는 적외선 조명으로 촬영할 수 있습
니다.
203
주요 제원
충전식 배터리팩
NP-FM30
최대 출력 전압
DC 8.4 V
출력 전압
DC 7.2 V
용량
5.0 Wh(700 mAh)
외형치수(약)
38.2 × 20.5 × 55.6 mm(w/h/d)
중량(약)
65 g
타입
리튬 이온
“Memory Stick”
메모리
플래시 메모리
8MB: MSA-8A
동작 전압
2.7 - 3.6 V
소비 전력
약 45 mA 동작 모드시
약 130 µA 비디오 테이프 촬영 스탠바
이시
외형치수(약)
50 × 2.8 × 21.5 mm (w/h/d)
중량(약)
4g
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경
하는 경우가 있습니다.
204
— 조견표 —
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기
캠코더
5
1
6
2
7
8
9
3
4
q;
5 뷰파인더 렌즈 조절 레버(p.31)
2 스피커
6 BATT 해제 버튼(p.15)
3 OPEN 버튼(p.26)
7 START/STOP 버튼(p.26)
4 RESET 버튼
RESET을 누르면 날짜와 시각을 포함한 모
든 설정(DCR-TRV39: 네트워크 설정은
제외)은 공장 출하시의 설정으로 되돌아갑니
다.
8 액세스 램프
조견표
1 LCD/터치 패널 화면(p.24, 29, 30)
9 “Memory Stick” 슬롯(p.101)
q; DISPLAY/BATTERY INFO 버튼
(p.19, 39)
205
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기
qg
qa
qh
qj
qs
qk
qd
ql
qf
qa 어깨끈용 후크
qg 카세트실
qs 배터리팩(p.15)
qh 카세트 덮개(p.8)
qd FOCUS 버튼(p.62)
qj
qf BACK LIGHT 버튼(p.33)
qk 렌즈 캡(p.26)
OPEN/EJECT 레버(p.8)
ql 삼각대 고정구
삼각대 고정용 나사 길이는 5.5 mm 미만이
어야 합니다. 그렇지 않으면 삼각대를 단단
히 고정시킬 수 없을 뿐만 아니라 나사에 의
하여 캠코더가 손상될 염려가 있습니다.
206
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기
wg
w;
wh
wa
ws
wd
wf
wj
w; 초점 링(p.62)
wg 뷰파인더(p.31)
wa 렌즈
wh 표시창(p.16)
ws 마이크로폰
wj 리모트 센서
wd 적외선 발광부(p.33, 79)
조견표
wf 카메라 촬영 램프(p.26)
칼 짜이즈(Carl Zeiss) 렌즈에 관한 주의
캠코더는 아름다운 영상을 재현할 수 있는 Carl Zeiss 렌즈를 사용하고 있습니다.
캠코더용 렌즈는 독일 Carl Zeiss사와 Sony Corporation이 공동 개발한 것입니다. 이것
은 비디오 카메라에 관한 MTF* 측정 방식을 채택해서 Carl Zeiss 렌즈와 동등한 품질을 제
공하는 것입니다.
* MTF는 Modulation Transfer Function의 약어입니다.
숫자는 렌즈 안에 있는 피사체의 광량을 나타냅니다.
207
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기
wk
es
wl
ed
ef
e;
ea
eg
wk PHOTO 버튼(p.45, 106, 110)
es EDITSEARCH 버튼(p.36)
wl 파워 줌 레버(p.32, 70, 129)
ed 인텔리젠트 액세서리 슈(p.91)
e; 스타일러스 홀더(DCR-TRV39 전용)
(p.166)
ef NIGHTSHOT 스위치(p.33)
eg 그립 벨트
ea 스타일러스(DCR-TRV39 전용)(p.166)
인텔리젠트 액세서리 슈에 관한 주의
• 인텔리젠트 액세서리 슈는 비디오 라이트 또는 마이크로폰 등 옵션 액세서리에 전원을 공급하
는 것입니다.
• 인텔리젠트 액세서리 슈는 POWER 스위치와 연동되므로 슈에서 공급되는 전원의 온 오프를
선택할 수 있습니다. 자세한 것은 액세서리의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
• 인텔리젠트 액세서리 슈에 장착한 액세서리를 단단히 고정하기 위한 안전 장치가 있습니다. 액
세서리를 연결하려면 이것을 완전히 누른 다음 나사를 조여 주십시오.
• 액세서리를 분리하려면 나사를 풀고 액세서리를 누르면서 잡아당깁니다.
208
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기
eh
ej
ra
rs
rd
ek
rf
el
r;
eh
rg
(USB) 단자(p.137)
ra
DV 인터페이스(p.75, 86, 163)
DV 인터페이스는 i.LINK에 대응합니다.
rs
(LANC) 단자(청색)
ej S VIDEO 단자(p.43)
ek LOCK 스위치(p.27)
el POWER 스위치(p.26)
r; DC IN 단자(p.16)
rd AUDIO/VIDEO 단자(p.43, 75, 86, 163)
조견표
rf MIC 단자(PLUG IN POWER)(적색)
외장 마이크로폰(옵션)을 연결합니다. 이 단
자에는 “플러그 인 파워” 마이크로폰도 연결
할 수 있습니다. 외장 마이크로폰을 연결한
경우는 외장 마이크로폰이 우선됩니다.
rg i(헤드폰) 단자(녹색)
헤드폰을 사용하면 캠코더의 스피커에서는
소리가 출력되지 않습니다.
209
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기
리모컨
캠코더의 버튼 이름과 같은 명칭의 리모컨 버튼은 캠코더 버튼과 같은 기능을 합니다.
6
1
2
3
7
8
9
q;
4
5
1 PHOTO 버튼(p.45, 106, 110)
2 DISPLAY 버튼(p.39)
3 SEARCH MODE 버튼(p.72, 73)
4 ./> 버튼(p.72, 73)
5 비디오 컨트롤 버튼(p.41)
6 송신기
캠코더를 켠 후에 리모트 센서를 향해서 캠코
더 조작을 합니다.
7 ZERO SET MEMORY 버튼(p.71)
8 START/STOP 버튼(p.26)
9 DATA CODE 버튼(p.39)
q; 파워 줌 버튼(p.32, 70, 129)
리모컨을 준비하려면
R6 사이즈(AA) 배터리 2개의 +극 및 -극를 배터리실 안쪽의 + 및 -마크에 맞추어서 넣습니다.
210
리모컨에 관한 주의
• 리모트 센서는 직사광선이나 머리 위의 조명 같은 강한 광원에서는 멀리하여 주십시오. 그렇
지 않으면 리모컨이 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다.
• 캠코더는 커맨더 모드 VTR 2에서 작동됩니다. 커맨더 모드 1, 2, 3은 캠코더를 다른 Sony
VCR과 구별해서 리모컨의 오동작을 방지하기 위해서 사용합니다. 다른 Sony VCR을 커맨
더 모드 VTR 2로 사용할 때에는 커맨더 모드를 변경하거나 VCR 센서를 검은 색 종이로 가
려 주십시오.
각 부분 명칭 및 컨트롤류 확인하기
동작 표시
LCD 화면 및 뷰파인더
표시창
qd
qf
1
2
3
4
5
6
7
8
50min
–
STILL
16:9WIDE
NEG. ART
STBY
+
AUTO
60 AWB
F1.8
9dB
0:48:00
12min
ZERO SET
MEMORY
END
SEARCH
DV IN
16BIT
9
0
qa
qs
2 배터리 잔량 시간(p.28)
3 줌(p.32)/노출(p.60)/데이터 파일명
(p.124)
4 디지털 효과(p.55, 69)/MEMORY MIX
(p.112)/페이더(p.51)
5 16:9WIDE(p.49)
6 영상 효과(p.54, 68)
7 데이터 코드(p.40)
8 음량(p.38)/날짜(p.28)/시간(p.28)
9 PROGRAM AE(p.58)
0 백라이트(p.33)
ws
wh
B wj
wd
wf
wg
qh NIGHTSHOT(p.33)/SUPER
NIGHTSHOT(p.34)/COLOR SLOW
SHUTTER(p.34)
qj 경고(p.187)
qk 타임 코드(p.28)/테이프 카운터(p.28, 40)/
자가 진단(p.186)/사진 촬영(p.45, 106)/
영상 번호(p.124)/재생 폴더(p.128)
ql 비디오 테이프 잔량(p.28)/메모리 재생(p.124)
w; ZERO SET MEMORY(p.71)
wa END SEARCH(p.36)
ws A/V t DV(p.163)/DV IN(p.87)
wd 오디오 모드(p.174)/저장 폴더(p.123)
qs 수동 초점(p.62)
wf 플래시
이 표시는 플래시(옵션) 사용 중에만 나타납
니다.
qd 셀프타이머(p.47, 118)
wg 연속 사진 촬영(p.108)
qf 촬영 모드(p.28)
wh 배터리 잔량 시간(p.28)/테이프 카운터
(p.28, 40)/영상 번호/메모리 용량/
타임 코드(p.28)/자가 진단(p.186)
qa 스테디샷 오프(p.169)
qg STBY/REC(p.28)/비디오 컨트롤 모드
(p.41)/영상 사이즈(p.103)/화질(p.102)
조견표
1 카세트 메모리(p.12, 189)
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
wj FULL 충전(p.16)
211
색인
가
결로 현상 ....................................... 197
경고 메시지 ................................... 188
경고 표시 ....................................... 187
광각 ................................................... 32
그립 벨트 ....................................... 208
끝부분 검색 ...................................... 36
나
날짜 검색 .......................................... 73
내장 충전식 배터리 충전하기 .... 199
네트워크 기능 ............................... 165
녹화 확인 .......................................... 37
다
다중 음성 트랙 테이프 ................ 190
데이터 코드 ...................................... 39
디지털 프로그램 편집 .......... 77, 121
디지털 효과 .............................. 55, 69
라
리모컨 ............................................ 210
리모트 센서 ................................... 207
리사이즈 ........................................ 135
마
만충전 ............................................... 16
망원 ................................................... 32
메뉴 설정 ....................................... 167
메모리 사진 촬영 ......................... 106
메모리 PB ZOOM ..................... 129
미러 모드 .......................................... 30
스테레오 테이프 ........................... 190
슬라이드 쇼 ................................... 130
시계 설정 .......................................... 21
신호 변환 기능 ............................. 163
쓰기 방지 탭 .................................... 99
아
연속 사진 촬영 ............................. 108
영상 검색 .......................................... 41
영상 보호 ....................................... 131
영상 사이즈 ................................... 103
영상 효과 .................................. 54, 68
오디오 더빙 ...................................... 90
와이드 모드 ...................................... 49
인덱스 화면 ................................... 125
인터벌 사진 촬영 ......................... 115
인터벌 촬영 ...................................... 64
인텔리젠트 액세서리 슈 ...... 91, 208
자
자가 진단 표시 ............................. 186
재생 시간 .......................................... 18
적외선 발광기 .......................... 33, 79
전환 ................................................... 27
제로 세트 메모리 ............................ 71
조작 표시 ....................................... 211
주음성 ............................................ 190
줌 ....................................................... 32
차
초기화 ............................................ 172
촬영 시간 .......................................... 17
카
카세트 메모리 ........................ 12, 189
컬러 슬로 셔터 ................................ 34
바
배터리 잔량 시간 표시 ................... 28
배터리 정보 ...................................... 19
배터리팩 ........................................... 15
배터리팩 충전하기 .......................... 16
부음성 ............................................ 190
뷰파인더 조절하기 .......................... 31
비디오카세트에 라벨 만들어놓기
....................................................... 97
비디오 테이프 잔량 표시 ............... 28
타
타이틀 ............................................... 94
타이틀 검색 ...................................... 24
타임 코드 .......................................... 28
터치 패널 .......................................... 24
테이프 카운터 .................................. 28
테이프 PB ZOOM ........................ 70
파
사
삽입 편집 .......................................... 88
셀프타이머 촬영 .................... 47, 118
수동 노출 .......................................... 60
수동 초점 .......................................... 62
슈퍼 나이트샷 .................................. 34
스킵 스캔 .......................................... 41
페이더 ............................................... 51
편집 검색 .......................................... 37
플렉시블 스폿 미터 ........................ 61
프레임 촬영 ...................................... 65
프린트 마크 ................................... 136
하
헤드 ................................................ 198
무 VOC (Volatile Organic Compound:
휘발성 유기 화합물) 식물성 기름 주성분 잉
크를 사용하여 100% 재활용 종이로 인쇄.
212
Printed in Japan
i(헤드폰) 단자 ............................ 209
화이트 밸런스 .................................. 48
화질 ................................................ 102
알파벳
AC 어댑터 ....................................... 16
AUDIO MIX(오디오 믹스) ..... 170
AUDIO MODE(오디오 모드) ... 174
AUTO SHTR(자동 셔터) ....... 168
A/V 연결 케이블 .... 43, 75, 86, 163
BACK LIGHT(백라이트) .......... 33
BEEP(비프음) ............................ 176
BOUNCE(바운스) ........................ 51
CALIBRATION(교정) ........... 199
C. CHROM(카메라 크로마키)
.................................................... 112
CLEANING CASSETTE
(클리닝 카세트) ....................... 198
DEMO MODE(데모 모드) ...... 175
DISPLAY(화면 표시) ................. 39
DOT(도트) ..................................... 51
EXP BRKTG(노출 브래키팅) ... 108
FLASH(플래시) ........................... 55
HiFi SOUND(하이파이 사운드)
.................................................... 170
i.LINK ......................................... 194
i.LINK 케이블 .............. 75, 86, 163
“InfoLITHIUM” 배터리팩 ..... 192
JPEG ................................................ 99
LANC 단자 .................................. 209
LUMI.(루미넌스키) ...................... 55
M. CHROM(메모리 크로마키)
.................................................... 112
M. LUMI(메모리 루미넌스키)
.................................................... 112
MEMORY MIX(메모리 믹스)
.................................................... 112
“Memory Stick”(메모리스틱)
....................................................... 99
“Memory Stick” 용량 .... 103, 105
MONOTONE(흑백) .................... 51
MOSC. FADER
(모자이크 페이더) ...................... 51
M. OVERLAP(메모리 오버랩) .. 112
MPEG .............................................. 99
NIGHTSHOT(나이트샷) ........... 33
NORMAL(통상) ........................ 108
NORM. FADER(통상 페이더)
....................................................... 51
NTSC 방식 .................................. 196
OLD MOVIE(올드 무비) ........... 55
OVERLAP(오버랩) ..................... 51
PB FOLDR ................................. 128
PROGRAM AE
(프로그램 자동 노출) ................. 58
REC FOLDER ........................... 123
RESET(리세트) ......................... 205
SLOW SHTR(슬로 셔터) ........... 55
SPOT FOCUS(스폿 초점) ........ 63
STEADYSHOT(스테디샷) .... 169
STILL ............................................. 55
S VIDEO 단자 ............................... 43
TRAIL(트레일) ............................ 55
TV 컬러 방식 ............................... 196
USB 단자 ..................................... 137
USB Streaming ....................... 150
WIPE(와이프) ............................... 51
3 0 8 0 1 6 4 5 1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement