Canon EOS 6D Bedienungsanleitung

Add to my manuals
196 Pages

advertisement

Canon EOS 6D Bedienungsanleitung | Manualzz
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Niederlande
Informationen zu Ihrer lokalen Canon Niederlassung finden Sie auf Ihrer Garantiekarte oder unter
www.canon-europe.com/Support
Das Produkt und dessen Garantie werden in europäischen Ländern durch Canon Europa N.V.
bereitgestellt.
EOS 6D (WG)
EOS 6D (N)
Die EOS 6D (N) verfügt nicht über WLAN- und GPS-Funktionen.
Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung geben den Stand von Februar
2017 wieder. Informationen zur Kompatibilität mit Produkten, die nach diesem Datum
eingeführt wurden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst. Informationen über
die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Canon.
CEL-ST6RA234
© CANON INC. 2017
GEDRUCKT IN DER EU
Kurze Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) können
von der Canon Website heruntergeladen werden (S. 5).
www.canon.com/icpd
DEUTSCH
EOS 6D (WG)
EOS 6D (N)
Kurze Bedienungsanleitung der Kamera
In dieser kurzen Bedienungsanleitung der Kamera werden
die wichtigsten Funktionen abgedeckt.
Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) können Sie von der
Canon-Website herunterladen (S. 5).
www.canon.com/icpd
Einleitung
Die EOS 6D (WG/N) ist eine digitale Spiegelreflexkamera. Sie zeichnet sich
durch einen CMOS-Vollformatsensor (ca. 35,8 x 23,9 mm) mit ca. 20,2
effektiven Megapixel, DIGIC 5+, einen hochpräzisen und schnellen
11-Messfeld-Autofokus, ca. 4,5 Aufnahmen pro Sekunde bei
Reihenaufnahmen, Livebild-Aufnahmen, Movie-Aufnahmen in Full HD
(Full High-Definition), WLAN* und GPS* aus.
* Die EOS 6D (N) verfügt nicht über WLAN- und GPS-Funktionen.
Vor der Bedienung sollten Sie zunächst Folgendes lesen:
Lesen Sie zunächst die „Sicherheitshinweise“ (S. 136–138) und
„Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (S. 12, 13), um
misslungene Bilder und Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung zudem sorgfältig durch, um die Kamera korrekt zu
verwenden.
Konsultieren Sie diese Bedienungsanleitung während der
Kameranutzung, um sich mit den Funktionen der Kamera
besser vertraut zu machen
Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung einige
Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zudem an einem sicheren Ort auf, damit Sie ggf.
später zum Nachschlagen auf sie zugreifen können.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/
Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen Computer heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht
für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen oder urheberrechtlich geschützter Musik
und Aufnahmen mit Musik auf der Speicherkarte ausschließlich auf
private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das
Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
2
Kompatible Karten
Mit der Kamera können folgende Karten verwendet werden, ungeachtet
der Kapazität:
• SD-Speicherkarten
• SDHC-Speicherkarten*
• SDXC-Speicherkarten*
* UHS-I-fähige Speicherkarten.
Karten zur Aufzeichnung von Movies
Verwenden Sie bei Movie-Aufnahmen eine Karte mit hoher Kapazität
und hoher Lese-/Schreibgeschwindigkeit.
Komprimierungsmethode
(S. 116)
Karte
IPB
6 MB/s oder schneller
ALL-I (I-only)
20 MB/s oder schneller
 Wenn Sie eine Karte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit
verwenden, werden Movies u. U. nicht korrekt aufgezeichnet.
Wenn Sie ein Movie auf einer Karte mit einer niedrigen
Lesegeschwindigkeit wiedergeben, wird das Movie eventuell nicht
korrekt wiedergegeben.
 Wenn Sie während der Aufnahme eines Movies auch
Standbildaufnahmen machen möchten, benötigen Sie eine Karte mit
noch höherer Geschwindigkeit.
 Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer Karte finden Sie auf der
Website des Herstellers.
In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich „Karte“ auf SDSpeicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten.
* Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen
von Bildern/Movies enthalten. Sie müssen diese separat erwerben.
3
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera
enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Komponenten fehlen.
Akku
LP-E6
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
LC-E6/LC-E6E*
Schnittstellenkabel IFC-200U
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
Kamera
(mit Gehäuseschutzkappe)
Breiter Trageriemen
EW-EOS6D
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
EOS Solution Disk
(Software)
* Akku-Ladegerät LC-E6 oder LC-E6E verfügbar. (Das LC-E6E wird mit
Netzkabel geliefert.)
 Die bereitgestellten Bedienungsanleitungen sind auf der nächsten Seite aufgeführt.
 Stellen Sie beim Kauf einer Objektivgarnitur sicher, dass die Objektive enthalten sind.
 Je nach Typ der Objektivgarnitur können außerdem Bedienungsanleitungen
enthalten sein.
 Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten verlieren.
Wenn Sie Anleitungen zu Objektiven benötigen, laden Sie sich diese von
der Website von Canon (S. 5) herunter.
Die Objektivanleitungen (PDF) beziehen sich auf separat erhältliche
Objektive. Hinweis: Wenn Sie das Objektiv-Kit kaufen, sind einige der im
Lieferumfang des Objektivs enthaltenen Zubehörteile möglicherweise nicht
in der Objektivanleitung aufgeführt.
4
Bedienungsanleitungen
Kurze Bedienungsanleitung der Kamera, kurze
Bedienungsanleitung zur WLAN-Funktion und
Bedienungsanleitung zur GPS-Funktion
Dieses Dokument beinhaltet eine Bedienungsanleitung der
Kamera (Grundversion), eine Bedienungsanleitung zur
WLAN-Funktion (Grundversion) und eine
Bedienungsanleitung zur GPS-Funktion (Vollversion).
Detailliertere Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)
können Sie von der Website von Canon herunterladen.
Herunterladen und Anzeigen von Bedienungsanleitungen
(PDF-Dateien)
1
Laden Sie die Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) herunter.
 Stellen Sie eine Internetverbindung her und rufen Sie die folgende
Canon-Website auf.
www.canon.com/icpd
 Wählen Sie das Land oder die Region Ihres Wohnorts aus und
laden Sie die Bedienungsanleitungen herunter.
Zum Herunterladen zur Verfügung stehende
Bedienungsanleitungen
• Bedienungsanleitung der Kamera
• WLAN-Funktion Bedienungsanleitung
• Kurze Bedienungsanleitung der Kamera, kurze
Bedienungsanleitung zur WLAN-Funktion und
Bedienungsanleitung zur GPS-Funktion
• Objektivanleitungen
• Softwarehandbücher
2 Zeigen Sie die Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) an.
 Doppelklicken Sie auf eine heruntergeladene Bedienungsanleitung
(PDF-Datei), um sie zu öffnen.
 Zur Anzeige der Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) benötigen Sie
den Adobe Acrobat Reader DC oder ein anderes Adobe
PDF-Programm (es empfiehlt sich, die neueste Version zu verwenden).
 Der Adobe Acrobat Reader DC kann kostenlos im Internet
heruntergeladen werden.
 Informationen zur Verwendungsweise eines PDF-Programms
finden Sie im Hilfe-Abschnitt.
5
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>
<5>
<9> <V> <U>
<0>
0, 9, 7, 8
: Symbolisiert das Hauptwahlrad.
: Symbolisiert das Schnellwahlrad.
: Symbolisiert den Multicontroller und die
Betätigungsrichtung.
: Symbolisiert die SET-Taste.
: Symbolisieren, dass die entsprechenden
Funktionen jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden oder 16 Sekunden lang
aktiviert bleiben, nachdem die Taste
losgelassen wird.
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3
: Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann.
M
: Symbolisiert, falls rechts oben auf der Seite angezeigt, dass
die betreffende Funktion nur in den Kreativ-Programmen
verfügbar ist (S. 20).
(S. **) : Verweis auf Seitennummern für weitere Informationen
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen wird
vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <1> und der Schalter
<R> nach links eingestellt sind (Multifunktionssperre gelöst)
(S. 30, 43).
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen dieser Anleitung wird die Kamera mit
dem Objektiv EF50mm f/1.4 USM gezeigt.
6
Kapitel
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Einleitung
2
1
Erste Schritte
23
2
Einfache Aufnahmen
57
3
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
77
4
Bildeinstellungen
83
5
Erweiterte Funktionen
95
6
Aufnahmen über den LCD-Monitor (Livebild-
7
Aufnehmen von Movies
113
8
Bildwiedergabe
119
9
Übertragen von Bildern auf Ihren Computer
127
Aufnahmen)
103
7
Inhalt
Einleitung
2
Kompatible Karten ............................................................................ 3
Komponentenprüfliste ...................................................................... 4
Bedienungsanleitungen.................................................................... 5
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme ............... 6
Kapitel .............................................................................................. 7
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden ................................... 12
Kurzanleitung ................................................................................. 14
Teilebezeichnungen........................................................................ 16
1
Erste Schritte
23
Aufladen des Akkus........................................................................ 24
Einlegen und Entnehmen des Akkus ............................................. 26
Einlegen und Entnehmen der Karte ............................................... 27
Einschalten der Kamera ................................................................. 30
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Zone........................................ 32
Auswählen der Sprache für die Benutzeroberfläche ...................... 34
Installieren und Entfernen eines Objektivs ..................................... 35
Informationen zu Objektiven mit Image Stabilizer (Bildstabilisator) ... 38
Grundsätzliches.............................................................................. 39
Q Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen.............................. 45
3 Menüfunktionen.................................................................... 47
Vorbereitung ................................................................................... 49
Formatieren der Karte.................................................................. 49
Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Automatische Abschaltung .......... 51
Einstellen der Rückschauzeit....................................................... 51
Ein-/Ausschalten des LCD-Monitors............................................ 52
Zurücksetzen der Kamera auf die Standardeinstellungen........... 52
8
Inhalt
Q Anzeigen der elektronischen Wasserwaage ........................... 53
Erläuterungen und Hilfe .................................................................. 54
2
Einfache Aufnahmen
57
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung) ......... 58
A Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus (Automatische Motiverkennung)............61
C Kreativ-Automatik ..................................................................... 63
8: Modus „Bestimmtes Motiv“.................................................... 66
2 Porträtaufnahmen ...................................................................... 67
3 Landschaftsaufnahmen.............................................................68
4 Nahaufnahmen .......................................................................... 69
5 Aufnahmen von Objekten in Bewegung ................................... 70
6 Porträtaufnahmen bei Nacht (mit Stativ) ....................................71
F Nachtaufnahmen (ohne Stativ) ..................................................72
G Gegenlichtaufnahmen ............................................................... 73
Q Schnelleinstellung ..................................................................... 75
3
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
77
f: Auswählen des AF-Betriebs .................................................... 78
S Auswählen von AF-Messfeldern ...............................................79
MF: Manuelle Fokussierung............................................................ 80
i Auswählen der Betriebsart........................................................ 81
j Verwenden des Selbstauslösers................................................ 82
9
Inhalt
4
Bildeinstellungen
83
Einstellen der Bildaufnahmequalität ............................................... 84
i: Einstellen der ISO-Empfindlichkeit......................................... 86
A Auswählen eines Bildstils ....................................................... 87
Einstellen des Weißabgleichs......................................................... 88
Automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast ...................... 89
Einstellungen zur Rauschreduzierung............................................ 90
Tonwert Priorität ............................................................................. 92
Vignettierungs-/Farbfehler-Korrektur .............................................. 93
5
Erweiterte Funktionen
95
d: Programmautomatik ................................................................. 96
s: Blendenautomatik................................................................... 97
f: Verschlusszeitautomatik......................................................... 98
a: Manuelle Belichtung................................................................. 99
Einstellen der Belichtungskorrektur ............................................. 100
A AE-Speicherung ...................................................................... 101
6
Aufnahmen über den LCD-Monitor (Livebild-Aufnahmen)
103
A Aufnahmen über den LCD-Monitor ........................................ 104
Fokussieren mit AF (AF-Methode) ............................................... 106
Manuelle Fokussierung ................................................................. 111
7
Aufnehmen von Movies
113
k Aufnehmen von Movies...........................................................114
Einstellen der Movie-Aufnahmegröße ...........................................116
10
Inhalt
8
Bildwiedergabe
119
x Bildwiedergabe ....................................................................... 120
H Schnellsuche von Bildern........................................................121
u Vergrößerte Ansicht................................................................. 122
k Wiedergeben von Movies .......................................................123
L Löschen von Bildern ................................................................ 125
9
Übertragen von Bildern auf Ihren Computer
127
Übertragen von Bildern auf einen Computer ................................ 128
Hinweise zur Software ..................................................................130
Installieren der Software ...............................................................132
Sicherheitshinweise ......................................................................136
Anleitungen zur Fehlerbehebung sowie technische Daten finden Sie in der
Bedienungsanleitung, die Sie von der Canon-Website herunterladen
können. Informationen zum Herunterladen der Bedienungsanleitung finden
Sie auf Seite 5.
11
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Lesen Sie ebenfalls „Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ auf
Seite 139.
Kamerapflege
 Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
 Die Kamera ist nicht wasserdicht und darf deshalb nicht unter Wasser
eingesetzt werden.
 Lassen Sie zum Schutz vor Staub und Feuchtigkeit die
Anschlussabdeckung, die Akkufachabdeckung, die
Speicherkartenabdeckung und alle anderen Abdeckungen fest geschlossen.
 Diese Kamera ist so konzipiert, dass sie vor Staub und Feuchtigkeit
geschützt ist. Sollte Sand, Staub, Schmutz oder Wasser unerwartet auf die
Kamera fallen, verhindern Sie, dass diese Fremdkörper in die Kamera
eindringen. Verhindern Sie so gut es geht, dass Schmutz, Staub, Wasser
und Salz auf die Kamera gelangen.
 Gelangt Wasser auf die Kamera, wischen Sie die Kamera mit einem
trockenen, sauberen Tuch trocken. Gelangt Schmutz, Staub oder Salz auf
die Kamera, wischen Sie den Schmutz, Staub oder das Salz mit einem
sauberen, gut ausgewrungenen feuchten Tuch weg.
 Durch die Verwendung der Kamera in einer Umgebung mit viel Schutz oder
Staub riskieren Sie eine Fehlfunktion der Kamera.
 Reinigen Sie die Kamera nach der Verwendung. Verbleibt Schmutz, Staub,
Wasser oder Salz auf der Kamera wird u. U. eine Fehlfunktion verursacht.
 Wenn die Kamera aus Versehen ins Wasser fällt, oder die
Wahrscheinlichkeit besteht, dass Feuchtigkeit (Wasser), Schmutz, Staub
oder Salz ins Kamerainnere gelangt ist, wenden Sie sich umgehend an den
nächsten Canon-Kundendienst.
 Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes
magnetisches Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren.
Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der Nähe von Geräten auf, die
starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder
Bilddaten zerstören.
 Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem
direkt in der Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können
zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
 Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
 Behindern Sie die Bewegung des Spiegels nicht mit Ihren Fingern oder
Ähnlichem. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
 Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel,
der Mattscheibe usw. kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen
Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab,
die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur
Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst
in Ihrer Nähe.
 Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
 Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen
Raum gebracht wird, kann es auf und in der Kamera zur
Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung zu
vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen
verschlossenen Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung an die
wärmere Temperatur zu ermöglichen.
 Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
 Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku
heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Ort auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera
nicht verwendet wird, in gewissen Abständen wiederholt auf den Auslöser,
um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
 Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten mit Chemikalien auf, die Rost oder
Korrosion verursachen können, zum Beispiel in einem Chemielabor.
 Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn
Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger
Termin wie eine Auslandsreise bevorsteht, bei dem Sie die Kamera
verwenden möchten, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon Händler
überprüfen oder überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die
Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
13
Kurzanleitung
1
2
Legen Sie den Akku ein (S. 26).
 Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 24.
Legen Sie die Karte ein
(S. 27).
 Legen Sie die Karte so in
den Steckplatz ein, dass das
Etikett zur Rückseite der
Kamera zeigt.
3
Bringen Sie das Objektiv an
(S. 35).
4
Stellen Sie den Modus-Schalter
für die Fokussierung des
Objektivs auf <f> (S. 35).
5
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <1> (S. 30).
14
 Richten Sie es an dem roten Punkt
aus.
 Wenn auf dem LCD-Monitor der
Bildschirm für die Datums-/Uhrzeit-/
Zeitzoneneinstellung angezeigt
wird, lesen Sie auf Seite 32 weiter.
Kurzanleitung
6
Halten Sie die Mitte des ModusWahlrads gedrückt, und stellen
Sie es auf <A> (Autom.
Motiverkennung) (S. 58) ein.
 Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden
automatisch vorgenommen.
7
Stellen Sie scharf (S. 40).
8
Lösen Sie aus (S. 40).
9
Überprüfen Sie das Bild (S. 51).
 Schauen Sie durch den Sucher,
und richten Sie die Mitte des
Suchers auf das Objekt.
 Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
 Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
 Das aufgenommene Bild wird ca.
2 Sekunden lang auf dem LCDMonitor angezeigt.
 Drücken Sie die Taste <x> (S. 120),
um das Bild erneut anzuzeigen.
 Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie
unter „Livebild-Aufnahmen“ (S. 103).
 Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 120).
 Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 125).
15
Teilebezeichnungen
LCD-Panel (S. 18)
<R> Bildfrequenz-Taste (S. 81)
<f> Auswahltaste für AF-Fokussierung (S. 78)
<i> Taste für ISOEmpfindlichkeit (S. 86)
<q> Auswahltaste für
Messmethode
Objektivansetz-Markierung (S. 35)
Blitzsynchronisationskontakte
<U> Taste für DisplayBeleuchtung (S. 44)
Zubehörschuh
<6> Hauptwahlrad
(S. 41)
Sperrtaste für ModusWahlrad (S. 41)
Modus-Wahlrad
(S. 20)
Auslöser (S. 40)
Befestigung für
Schlaufe (S. 23)
SelbstauslöserLampe (S. 82)
Lautsprecher
(S. 123)
Mikrofon
Sensor der
Fernsteuerung
Objektiventriegelungstaste (S. 36)
Griff (Akkufach)
Kabelöffnung für
DC-Kuppler
Stift der Objektivverriegelung
Taste für die
Schärfentiefenprüfung
Kamerabajonett
Spiegel
Kontakte (S. 13)
<q/C> Audio-/Videoausgang/
Digitaler Ausgang (S. 128)
<F> Fernbedienungsbuchse (N3-Anschluss)
<Y> Eingang für externes Mikrofon
Gehäuseschutzkappe (S. 35)
16
<D> HDMI mini-Ausgang
Teilebezeichnungen
<p> AF-Start-Taste
(S. 40, 105)
<V> Markierung der Bildebene
<A/k> Schalter für Livebild-Aufnahme/
Movie-Aufnahme (S. 103/113)
<0> Start-/Stopptaste (S. 104, 114)
<A> Taste für AE-Speicherung/
FE-Blitzbelichtungsspeicherung (S. 101)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 39)
<S> Taste für
AF-Messfeldwahl (S. 79)
Augenmuschel
Sucherokular
<Q> Taste für
Schnelleinstellung
(S. 45)
Befestigung
für Schlaufe
(S. 23)
Hauptschalter (S. 30)
<M>
Menütaste (S. 47)
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 27)
<B>
INFO.-Taste
(S. 44, 53, 55, 120)
Akkufachentriegelung
(S. 26)
LCD-Monitor (S. 47)
Akkufachabdeckung
(S. 26)
Stativbuchse
Zugriffsleuchte (S. 29)
<u> Taste für Index/Vergrößerung/
Verkleinerung (S. 121/122)
<x> Wiedergabetaste (S. 120)
<9> Multi-Controller (S. 43)
Schalter für
Multifunktionssperre (S. 43)
<0> SET-Taste (S. 47)
<5> Schnellwahlrad (S. 42)
<L> Löschtaste (S. 125)
Kartensteckplatz (S. 27)
17
Teilebezeichnungen
LCD-Panel
Betriebsart (S. 81)
u Einzelbild
i Reihenaufnahme
B Geräuschlose
Einzelbildaufnahme
M Geräuschlose
Reihenaufnahme
Q Selbstauslöser 10 Sek/
Fernsteuerung
k Selbstauslöser: 2 Sek/
Fernsteuerung
<A> Tonwert Priorität (S. 92)
<g> ISO-Empfindlichkeit (S. 86)
ISO-Empfindlichkeit (S. 86)
Mögliche Aufnahmen
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
Fehler-Nr.
Verbleibende Aufnahmen
<h> AEB
Messmethode
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte
Messung
AF-Betrieb (S. 78)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
4L
Manueller Fokus
WLAN-Funktion
<k/l>
12
<w>
HDR-Aufnahmen
<r>
Verbindungsaufbau mit
GPS-Satellit
<x> Aufzeichnungsfunktion
<M> Multi-ShotRauschreduzierung (S. 90)
<P> Aufnahmen mit
Mehrfachbelichtung
Verschlusszeit
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Warnhinweis für Multifunktionssperre (L)
Warnung: Keine Speicherkarte (Card)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLn)
Akkuprüfung (S. 31)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
(S. 100)
AEB-Bereich
Blitzbelichtungskorrekturwert
Elektronische Wasserwaage
Blende
AF-Messfeldwahl
([ -- -- -- ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Warnung: Karte voll (FuLL)
Warnung: Kartenfehler (Card Err)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
18
Teilebezeichnungen
Sucheranzeige
AF-Messfelder (S. 79)
(Eingeblendete Anzeige)
Mattscheibe
Spotmessungskreis
<g> ISOEmpfindlichkeit
(S. 86)
<o> Fokus
Schärfenindikator
(S. 59)
Maximale Anzahl
von Reihenaufnahmen
Anzahl von verbleibenden
Mehrfachbelichtungen
<h> Warnsymbol
<z> Akkuprüfung (S. 31)
<A> AE-Speicherung (S. 101) /
AEB aktiv
<D> Blitzbereitschaft
FE-Speicherungswarnung
<d> FE-Speicherung/FEB aktiv
<e> Kurzzeitsynchronisation
<y> Blitzbelichtungskorrektur
Verschlusszeit (S. 97)
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Warnhinweis für
Multifunktionssperre (L)
ISO-Empfindlichkeit (S. 86)
<A> Tonwert Priorität (S. 92)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 100)
AEB-Bereich
Blitzbelichtungskorrekturwert
Elektronische Wasserwaage
AF-Messfeldwahl
([ -- -- -- ] AF, SEL [ ], SEL AF)
Warnung: Karte voll (FuLL)
Warnung: Kartenfehler (Card)
Warnung: Keine Speicherkarte (Card)
Blende (S. 98)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
19
Teilebezeichnungen
Modus-Wahlrad
Halten Sie die Sperrtaste in der Mitte des Modus-Wahlrads gedrückt,
während Sie das Modus-Wahlrad drehen.
Kreativ-Programme
In diesen Modi haben Sie mehr Kontrolle über
die Aufnahme unterschiedlicher Motive.
d : Programmautomatik (S. 96)
s : Blendenautomatik (S. 97)
f : Verschlusszeitautomatik (S. 98)
a : Manuelle Belichtung (S. 99)
F : Langzeitbel.
Motivbereich
Individual-Aufnahmemodus
Sie können den
Aufnahmemodus (d/s/
f/a/F), AF-Betrieb,
Menüeinstellungen usw. auf
die w- oder x-Position des
Modus-Wahlrads registrieren
und Aufnahmen machen.
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Die Kamera nimmt alle für das Motiv
und die Aufnahmesituation passenden
Einstellungen automatisch vor.
A : Autom. Motiverkennung (S. 58)
C : Kreativ-Automatik (S. 63)
8 : Bestimmtes Motiv (S. 66)
2 : Porträt (S. 67)
3 : Landschaft (S. 68)
4 : Nahaufnahme (S. 69)
5 : Sport (S. 70)
6 : Nachtporträt (S. 71)
F : Nachtaufnahmen o. Stativ
(S. 72)
G : HDR-Gegenlicht (S. 73)
20
Teilebezeichnungen
Objektiv
EF24-105mm f/4L IS USM
Fokussierschalter (S. 35)
Entfernungsskala
Infrarotindex
Blendenhalterung
(S. 37)
φ77mm-Filtergewinde
(Vorderseite des
Objektivs)
Entfernungsring
(S. 80, 111)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 38)
Zoom-Ring (S. 36)
Index für
Zoomposition
(S. 36)
Kontakte (S. 139)
Objektivansetz-Markierung
(S. 35)
21
Teilebezeichnungen
Akku-Ladegerät LC-E6
Ladegerät für Akku LP-E6/LP-E6N (S. 24).
Netzstecker
Akkufach
Ladeanzeige
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BEWAHREN SIE SIE GUT AUF.
VORSICHT! BEACHTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM DIE
GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES ZU MINIMIEREN.
Verwenden Sie bei Anschluss des Geräts an eine Steckdose außerhalb der USA,
falls erforderlich, einen für die Stromstärke und Steckdose passenden Adapter.
Akku-Ladegerät LC-E6E
Ladegerät für Akku LP-E6/LP-E6N (S. 24).
Netzkabel
Ladeanzeige
Akkufach
Netzkabelanschluss
22
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den Aufnahmen
sowie die Grundfunktionen der Kamera beschrieben.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von
unten durch die Öse der
Riemenhalterung hindurch und
dann in die Riemenschnalle hinein.
Anschließend ziehen Sie den
Riemen, wie in der Abbildung
gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit
er sich nicht aus der Öse löst.
 Die Okularabdeckung befindet
sich ebenfalls am Riemen.
Okularabdeckung
23
Aufladen des Akkus
1
Nehmen Sie die
Schutzabdeckung ab.
 Nehmen Sie die am Akku
angebrachte Schutzabdeckung ab.
Sie den Akku ein.
2 Legen
 Legen Sie den Akku wie in der Abbildung
dargestellt in das Ladegerät ein.
 Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
LC-E6
Sie den Akku auf.
3 Laden
Bei LC-E6
 Klappen Sie die Stifte des AkkuLadegeräts in Pfeilrichtung heraus, und
stecken Sie die Stifte in eine Steckdose.
Bei LC-E6E
 Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
LC-E6E
 Der Aufladevorgang beginnt
automatisch, und die Ladelampe
beginnt orange zu blinken.
Ladezustand
0 – 49 %
50 – 74 %
75 % oder höher
Voll aufgeladen
Farbe
Orange
Grün
Ladeanzeige
Indikator
Blinkt einmal pro Sekunde
Blinkt zweimal pro Sekunde
Blinkt dreimal pro Sekunde
Leuchtet auf
 Es dauert etwa 2,5 Stunden, um einen vollständig entladenen Akku bei Raumtemperatur
(23 °C) wieder voll aufzuladen. Die tatsächliche Ladedauer des Akkus hängt stark von der
Umgebungstemperatur und dem Ladezustand des Akkus ab.
 Aus Sicherheitsgründen dauert das Laden bei niedrigen
Temperaturen (5 °C – 10 °C) länger (bis zu ca. 4 Stunden).
24
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
 Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen.
Deshalb sollten Sie ihn vor der ersten Verwendung vollständig laden.
 Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im Lauf der Zeit.
 Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Ladegerät von der Steckdose.
 Sie können durch die Richtung der
aufgesetzten Schutzabdeckung anzeigen,
ob der Akku aufgeladen ist.
Setzen Sie die Schutzabdeckung des Akkus
nach dem Aufladen so auf, dass sich die
batterieförmige Aussparung <
> über dem
blauen Siegel des Akkus befindet. Setzen Sie die Abdeckung in
umgekehrter Richtung auf, wenn der Akku entladen ist.
 Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt
ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben. Dadurch lässt die
Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des Akkus wird beeinträchtigt. Bringen
Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die Schutzabdeckung an. Wenn Sie den
Akku voll aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
 Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V
Wechselstrom und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie ggf.
einen handelsüblichen Steckdosenadapter für das entsprechende Land bzw.
die entsprechende Region an. Schließen Sie keine tragbaren
Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an. Dadurch könnte das AkkuLadegerät beschädigt werden.
 Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er durch einen neuen Akku ausgewechselt werden.
Prüfen Sie die Aufladeleistung des Akkus, und kaufen Sie einen neuen Akku.
 Nachdem Sie das Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose gezogen
haben, warten Sie ca. 10 Sekunden, bevor Sie die Stifte berühren.
 Wenn die Restkapazität des Akkus 94 % oder mehr beträgt, wird der
Akku nicht aufgeladen.
 Das Akku-Ladegerät kann nur zum Aufladen des Akkus LP-E6/LP-E6N verwendet
werden.
25
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E6 (oder LP-E6N) in die Kamera ein.
Einlegen des Akkus
1
Öffnen Sie die Abdeckung.
 Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Sie den Akku ein.
2 Legen
 Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
 Schieben Sie den Akku hinein, bis er
einrastet.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
 Drücken Sie zum Schließen auf die
Abdeckung, sodass sie einrastet.
Es kann nur der Akku LP-E6/LP-E6N verwendet werden.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung, und
entfernen Sie den Akku.
 Drücken Sie die Akkufachverriegelung
in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie den
Akku.
 Bringen Sie die im Lieferumfang
enthaltene Schutzabdeckung an
(S. 24), um einen Kurzschluss der
Akkukontakte zu vermeiden.
26
Einlegen und Entnehmen der Karte
Die Kamera kann mit einer SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarte
verwendet werden. SDHC- oder SDXC-Speicherkarten der UHS-IGeschwindigkeitsklasse können ebenfalls verwendet werden. Die
aufgenommenen Bilder werden auf der Karte gespeichert.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schreibschutzschalter der
Karte in der oberen Position befindet, um das Schreiben/
Löschen von Daten zu ermöglichen.
Einlegen der Karte
1
Schreibschutzschalter
Öffnen Sie die Abdeckung.
 Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie sie.
Sie die Karte ein.
2 Legen
 Halten Sie die Karte wie auf der
Abbildung dargestellt so, dass das
Etikett zu Ihnen zeigt, und schieben
Sie sie bis zum Einrasten in den
Steckplatz.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
 Schließen Sie die Abdeckung, und
drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis
sie einrastet.
 Wenn Sie den Hauptschalter auf
<1> stellen, wird die Anzahl der
möglichen Aufnahmen (S. 31) auf
dem LCD-Monitor angezeigt.
Mögliche Aufnahmen
27
Einlegen und Entnehmen der Karte
 Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von der Restkapazität der
Karte, der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
 Indem Sie die Menüoption [z1: Auslöser ohne Karte betätigen] auf [Deaktivieren]
einstellen, wird verhindert, dass Sie die Kamera versehentlich ohne Karte verwenden.
Entnehmen der Karte
1
Zugriffsleuchte
Öffnen Sie die Abdeckung.
 Stellen Sie den Hauptschalter auf
<2>.
 Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuchte nicht leuchtet, und
öffnen Sie die Abdeckung.
 Wenn der Hinweis [Aufzeichnung...]
angezeigt wird, schließen Sie die
Abdeckung erneut.
Sie die Karte.
2 Entnehmen
 Drücken Sie kurz leicht auf die Karte.
 Ziehen Sie die Karte gerade heraus, und
schließen Sie dann die Abdeckung.
28
Einlegen und Entnehmen der Karte
 Wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, werden Daten auf die
Karte geschrieben oder von dieser gelesen bzw. gelöscht, oder es
findet eine Datenübertragung statt. Die Speicherkarten-Abdeckung
darf währenddessen nicht geöffnet werden. Auch die folgenden
Aktionen sollten Sie bei leuchtender oder blinkender
Zugriffsleuchte unter allen Umständen vermeiden. Andernfalls
können die Bilddaten, die Karte oder die Kamera beschädigt
werden.
• Entnehmen der Karte
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
 Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnt die
Bildnummerierung ggf. nicht bei 0001.
 Wenn auf dem LCD-Monitor eine Fehlermeldung in Zusammenhang mit der
Karte angezeigt wird, nehmen Sie die Karte aus der Kamera, und legen Sie sie
wieder ein. Falls der Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie eine andere Karte.
Sofern möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf
einen Computer übertragen und die Karte anschließend mit der Kamera
formatieren (S. 49). Möglicherweise ist die Karte dann wieder funktionsfähig.
 Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder
Metallgegenständen.
29
Einschalten der Kamera
Wenn Sie die Kamera über den Hauptschalter einschalten, können Sie
auf dem daraufhin angezeigten Datum/Zeit/Zone-Bildschirm anhand
der Anleitung auf S. 32 das Datum, die Zeit und die Zone einstellen.
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet und
kann nicht verwendet werden.
Stellen Sie diese Position ein, wenn
Sie die Kamera nicht verwenden.
Informationen zur automatischen Selbstreinigung des Sensors
 Jedes Mal, wenn Sie den Hauptschalter auf
<1> oder <2> stellen, wird
automatisch die Sensorreinigung durchgeführt
(währenddessen kann ein leises Geräusch zu
hören sein.) Während der Sensorreinigung
wird auf dem LCD-Monitor <f> angezeigt.
 Sie können auch während der
Sensorreinigung Aufnahmen machen,
indem Sie den Auslöser halb
durchdrücken (S. 40). Auf diese Weise
wird die Sensorreinigung angehalten
und die Aufnahme durchgeführt.
 Wenn Sie den Hauptschalter kurz hintereinander auf <1> und <2> schalten, wird
das Symbol <f> eventuell nicht angezeigt. Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
3 Informationen zur automatischen Abschaltung
 Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch
aus, wenn sie 1 Minute lang nicht bedient wurde. Tippen Sie einfach
den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten (S. 40).
 Sie können die Zeitdauer bis zur automatischen Abschaltung mit der
Menüoption [52: Auto.Absch.aus] festlegen (S. 51).
Wenn Sie während eines Speichervorgangs auf der Karte den
Hauptschalter auf <2> stellen, wird die Meldung [Aufzeichnung...]
angezeigt. Die Kamera wird in diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist.
30
Einschalten der Kamera
z Prüfen des Aufladezustands
Wenn der Hauptschalter auf <1> gestellt ist, wird der
Aufladezustand des Akkus in sechs Stufen angezeigt. Ein blinkendes
Akkusymbol (b) zeigt an, dass der Akku bald leer ist.
Symbol
Stufe (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10
9-1
0
Anzahl möglicher Aufnahmen
Temperatur
Raumtemperatur
(23 °C)
Niedrige
Temperaturen (0 °C)
Mögliche Aufnahmen
ca. 1090 Aufnahmen
ca. 980 Aufnahmen
 Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E6 ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den
Teststandards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
 Mögliche Aufnahmen mit dem Akkugriff BG-E13
• Mit dem Akku LP-E6 x 2: Ohne Akkugriff können etwa doppelt so viele
Aufnahmen gemacht werden.
• Mit AA-/LR6-Batterien bei Raumtemperatur (23 °C): ca. 480 Aufnahmen.
 Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt unter den folgenden
Bedingungen ab:
• Halbes Durchdrücken des Auslösers und in dieser Stellung halten
• Häufiges Aktivieren der Autofokussierung, ohne Aufnahmen zu machen
• Verwenden des Objektiv-Image Stabilizer (Bildstabilisator)
• Häufiges Verwenden des LCD-Monitors
 Die tatsächlichen Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass die
Anzahl der möglichen Aufnahmen geringer ist.
 Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Die Anzahl der
möglichen Aufnahmen kann je nach verwendetem Objektiv variieren.
 Die Anzahl möglicher Livebild-Aufnahmen ist auf S. 105 angegeben.
 Unter [54: Info Akkuladung] finden Sie weitere Informationen zum
Zustand des Akkus.
 Wenn AA-/LR6-Batterien im Akkugriff BG-E13 verwendet werden, wird der
Aufladezustand in vier Stufen angezeigt. ([x/m] wird nicht angezeigt.)
31
3 Einstellen von Datum, Uhrzeit und Zone
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten oder wenn Datum/Uhrzeit/Zeitzone
zurückgesetzt wurden, wird der Bildschirm für die Datums-/Zeit-/Zoneneinstellung angezeigt.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um als erstes die Zeitzone einzustellen. Wenn Sie für
die Kamera die richtige Zeitzone einstellen, in der Sie leben, und in eine andere Zeitzone
reisen, können Sie in der Kamera einfach die richtige Zeitzone für Ihr Ziel festlegen. Das
Datum und die Uhrzeit der Kamera werden dann automatisch aktualisiert.
Die aufgenommenen Bildern zugewiesene Uhrzeit und das Datum
basieren auf dieser Datums-/Uhrzeiteinstellung. Achten Sie auf die
richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit.
1
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
 Drücken Sie zum Anzeigen des
Menübildschirms die Taste <M>.
Sie auf der Registerkarte
2 Wählen
[52] die Option [Datum/Zeit/Zone].
 Drücken Sie die Taste <U>, um die
Registerkarte [52] zu wählen.
 Drücken Sie die Taste <V>, um
[Datum/Zeit/Zone] auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie die Zeitzone ein.
3 Stellen
 [London] ist standardmäßig eingestellt.
 Drücken Sie die Taste <U>, um
das Zeitzonenfeld auszuwählen.
 Drücken Sie <0>, sodass <r>
angezeigt wird.
 Drücken Sie die Taste <V>, um die
gewünschte Zeitzone auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste
<0>. (Sie kehren zu <s> zurück.)
 Die Vorgehensweise zum Wählen von Menüeinstellungen wird auf den
Seiten 47 – 48 erläutert.
 Die Zeitdifferenz oben rechts gibt die Abweichung zur koordinierten Weltzeit
(Universal Time Coordinated, UTC) an. Wenn Ihre Zeitzone nicht angegeben ist,
legen Sie die gewünschte Zeitzone anhand der Abweichung von der UTC fest.
32
3 Einstellen von Datum, Uhrzeit und Zone
Sie die Zeitzone ein.
4 Stellen
 Drücken Sie die Taste <U>, um die
Zahl auszuwählen.
 Drücken Sie <0>, sodass <r>
angezeigt wird.
 Drücken Sie die Taste <V>, um die Zahl
festzulegen, und drücken Sie
dann <0>. (Sie kehren zu <s> zurück.)
Sie die Sommerzeit ein.
5 Stellen
 Stellen Sie diese bei Bedarf ein.
 Drücken Sie die Taste <U>, um die
Option [Y] zu wählen.
 Drücken Sie <0>, sodass <r>
angezeigt wird.
 Drücken Sie die Taste <V>, um [Z] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <0>.
 Wenn Sie [Z] einstellen, um die Sommerzeit
zu aktivieren, wird die in Schritt 4 eingestellte
Uhrzeit um eine Stunde vorgestellt. Wenn Sie
hingegen [Y] einstellen, wird die Sommerzeit
deaktiviert, und die Uhrzeit wird wieder um eine
Stunde zurückgestellt.
Sie die Einstellung.
6 Beenden
 Drücken Sie die Taste <U>, um [OK]
zu wählen, und drücken Sie dann <0>.
 Datum, Uhrzeit, Zeitzone und
Sommerzeit sind nun festgelegt, und
das Menü wird erneut angezeigt.
Wenn Sie die Kamera ohne Akku aufbewahren oder der Akku leer ist,
können Datum/Uhrzeit/Zeitzone zurückgesetzt werden. Stellen Sie in
diesem Fall Zeitzone und Datum/Uhrzeit erneut ein.
 Sobald Sie in Schritt 6 die Taste <0> drücken, tritt die Einstellung von
Datum und Uhrzeit in Kraft.
 Überprüfen Sie nach einer Änderung der Zeitzone, ob das richtige
Datum und die korrekte Uhrzeit angezeigt werden.
33
3 Auswählen der Sprache für die Benutzeroberfläche
1
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
 Drücken Sie zum Anzeigen des
Menübildschirms die Taste <M>.
Sie auf der Registerkarte
2 Wählen
[52] die Option [SpracheK].
 Drücken Sie die Taste <U>, um die
Registerkarte [52] zu wählen.
 Drücken Sie die Taste <V>, um
[SpracheK] auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie die gewünschte
3 Stellen
Sprache ein.
 Drücken Sie die Taste <V>, um die
gewünschte Sprache zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
 Die Sprache der Benutzeroberfläche
wird geändert.
34
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Die Kamera ist mit allen EF-Objektiven von Canon kompatibel. Die Kamera
kann nicht mit EF-S- und EF-M-Objektiven verwendet werden.
1
Nehmen Sie die Objektiv- und die
Gehäuseschutzkappe ab.
 Nehmen Sie den hinteren
Objektivdeckel und die
Gehäuseschutzkappe der Kamera ab,
indem Sie beide, wie in der Abbildung
gezeigt, in Pfeilrichtung drehen.
Sie das Objektiv an.
2 Bringen
 Richten Sie die roten Punkte am
Objektiv und an der Kamera aus, und
drehen Sie das Objektiv in
Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Sie den Fokussierschalter
3 Stellen
des Objektivs auf <AF>.
 <AF> steht für Autofokus.
 Wenn <MF> (manueller Fokus)
eingestellt ist, ist keine automatische
Fokussierung möglich.
Sie den vorderen
4 Nehmen
Objektivdeckel ab.
Minimieren von Staub
 Wechseln Sie Objektive zügig in einer staubfreien Umgebung.
 Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, bringen Sie die
Gehäuseschutzkappe an der Kamera an.
 Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie anbringen.
 Sehen Sie durch ein Objektiv nicht direkt in die Sonne. Dies kann zu
Schäden an den Augen führen.
 Wenn sich der Entfernungsring (der vordere Teil) des Objektivs während
der automatischen Fokussierung dreht, berühren Sie ihn nicht.
35
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Informationen zum Zoomen
Zum Zoomen drehen Sie den ZoomRing mit der Hand.
Nehmen Sie Zoom-Einstellungen vor,
bevor Sie auf ein Motiv scharf stellen.
Wenn Sie nach dem Scharfstellen den
Zoom-Ring drehen, kann sich die
Bildschärfe leicht verringern.
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die Taste zur
Objektiventriegelung, und drehen
Sie gleichzeitig das Objektiv in
die angegebene Pfeilrichtung.
 Drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag, und entfernen Sie es.
 Befestigen Sie den hinteren
Objektivdeckel am entfernten Objektiv.
 Für Besitzer des EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM Objektivs:
Sie können das Objektiv so einstellen,
dass es beim Transport nicht ausfährt.
Stellen Sie den Zoom-Ring auf 24 mm
Weitwinkeleinstellung, und schieben Sie
dann die Zoom-Ring-Verriegelung auf
<LOCK>. Der Zoom-Ring kann nur bei
Weitwinkeleinstellung verriegelt werden.
36
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Anbringen einer Gegenlichtblende
Eine Gegenlichtblende kann unerwünschtes Licht blockieren und das Objektiv vor
Regen, Schnee, Staub usw. schützen. Bei Aufbewahrung des Objektivs in einer
Tasche usw. können Sie die Gegenlichtblende auch umgekehrt anbringen.
Wenn Gegenlichtblende und Objektiv eine Ansetz-Markierung aufweisen
1
Richten Sie die roten Punkte von
Gegenlichtblende und Objektiv
aneinander aus, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung.
Sie die Gegenlichtblende
2 Drehen
wie in der Abbildung gezeigt.
 Drehen Sie die Gegenlichtblende im
Uhrzeigersinn, bis sie sicher befestigt ist.
Wenn weder die Gegenlichtblende noch das Objektiv eine Ansetz-Markierung aufweisen
Bringen Sie die Gegenlichtblende an.
 Drehen Sie die Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis sie sicher befestigt ist.
 Wenn das Objektiv eine Ansetz-Markierung aufweist und die
Gegenlichtblende nicht korrekt angebracht ist, kann sie den Bildrand
abschatten, sodass er dunkel aussieht.
 Wenn Sie eine Gegenlichtblende anbringen oder entfernen, fassen Sie
zum Drehen das untere Ende an. Wenn Sie zum Drehen den äußeren
Rand der Gegenlichtblende anfassen, kann sie sich verformen, sodass
sie nicht mehr gedreht werden kann.
37
Informationen zu Objektiven mit Image Stabilizer (Bildstabilisator)
Wenn Sie den integrierten Image Stabilizer (Bildstabilisator) des IS-Objektivs verwenden, wird
die Verwacklungsunschärfe korrigiert, damit Sie ein schärferes Bild erhalten. Das Verfahren
wird anhand eines EF24-105mm f/4L IS USM-Objektivs erklärt.
* IS steht für Image Stabilizer (Bildstabilisator).
1
Stellen Sie den Schalter für den Image
Stabilizer (Bildstabilisator) auf <1>.
 Stellen Sie den Hauptschalter der
Kamera auf <1>.
Sie den Auslöser halb durch.
2 Drücken
 Der Image Stabilizer (Bildstabilisator)
wird aktiviert.
Lösen Sie aus.
3  Wenn das Bild im Sucher stabil aussieht,
machen Sie die Aufnahme, indem Sie den
Auslöser ganz durchdrücken.
 Wenn sich das aufgenommene Objekt zum Zeitpunkt der Belichtung bewegt,
kann der Image Stabilizer (Bildstabilisator) die Unschärfe des Objekts nicht
ausgleichen.
 Stellen Sie den IS-Schalter für Langzeitbelichtungen auf <2>. Wenn <1>
eingestellt ist, kann es zu Störungen des Image Stabilizers (Bildstabilisators)
kommen.
 Bei starken Schwankungen, wie zum Beispiel auf einem schaukelnden Boot,
kann der Image Stabilizer (Bildstabilisator) das Bild u. U. nicht stabilisieren.
 Bei Verwendung des Objektivs EF24-105mm f/4L IS USM ist der Image
Stabilizer (Bildstabilisator) für Aufnahmen mit Schwenk eventuell nicht effektiv.
 Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert in den Fokussierschalter-Stellungen
<AF> und <MF>.
 Sie können den IS-Schalter zwar auch dann auf <1> einstellen, wenn Sie bei der
Aufnahme ein Stativ verwenden. Doch um den Akku zu schonen, sollten Sie den ISSchalter in diesem Fall auf <2> einstellen.
 Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert selbst auf einem Einbeinstativ.
 Mit dem EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM Objektiv kann der Modus Image Stabilizer
(Bildstabilisator) automatisch wechseln, um sich den Aufnahmebedingungen
anzupassen.
38
Grundsätzliches
Anpassen der Schärfe der Sucheranzeige
Drehen Sie den Knopf zur
Dioptrieneinstellung.
 Drehen Sie den Knopf nach links oder
rechts, bis die AF-Messfelder im
Sucher scharf angezeigt werden.
 Wenn sich der Knopf schwer drehen lässt,
entfernen Sie die Augenmuschel.
Wenn die Sucheranzeige trotz Dioptrieneinstellung der Kamera nicht scharf
dargestellt wird, wird die Verwendung von Augenkorrekturlinsen E
(10 Stärken, separat erhältlich) zur Dioptrieneinstellung empfohlen.
Kamerahaltung
Scharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen
ruhig gehalten wird.
Fotografieren im Querformat
Fotografieren im Hochformat
1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest.
2. Stützen Sie das Objektiv von unten mit der linken Hand.
3. Legen Sie den Zeigefinger der rechten Hand leicht auf den Auslöser.
4. Drücken Sie Ihre Arme und Ellenbogen leicht vorne gegen Ihren Oberkörper.
5. Setzen Sie einen Fuß ein wenig vor, um einen sicheren Stand zu haben.
6. Drücken Sie die Kamera leicht gegen Ihr Gesicht, und blicken Sie
durch den Sucher.
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie auf Seite 103.
39
Grundsätzliches
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser halb
durchdrücken, und Sie können den Auslöser vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des
Auslösers
Dadurch werden die automatische Fokussierung
und das automatische Belichtungssystem
aktiviert, durch die die Verschlusszeit und der
Blendenwert festgelegt werden.
Die Belichtungseinstellung (Verschlusszeit
und Blendenwert) wird im Sucher und auf
dem LCD-Panel angezeigt (0).
Vollständiges Durchdrücken des
Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild
wird aufgenommen.
Vermeiden von Verwacklung
Bewegungen der Kamera in freier Handhaltung während des
Belichtungsmoments werden als Verwacklung bezeichnet. Solche
Verwacklungen können zu unscharfen Bildern führen. Beachten Sie
Folgendes, um Verwacklungen zu vermeiden:
• Halten Sie die Kamera, wie auf der vorhergehenden Seite gezeigt, ruhig.
• Drücken Sie den Auslöser zunächst für die automatische
Fokussierung halb und anschließend langsam ganz durch.
 In den Kreativ-Programmen hat das Drücken der Taste <p> und
das Antippen des Auslösers dieselbe Funktion.
 Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, ohne ihn zunächst halb
durchzudrücken, oder wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und
dann unmittelbar danach ganz durchdrücken, nimmt die Kamera das Bild
erst nach einer kurzen Verzögerung auf.
 Auch bei Anzeige des Menüs, der Bildwiedergabe oder der
Bildaufnahme können Sie sofort zur Aufnahmebereitschaft
zurückkehren, indem Sie den Auslöser halb durchdrücken.
40
Grundsätzliches
Modus-Wahlrad
Halten Sie die Sperrtaste in der
Mitte des Wahlrads gedrückt,
während Sie das Wahlrad drehen.
6 Hauptwahlrad
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen
Sie dann das Wahlrad <6>.
Wenn Sie eine Taste drücken, z. B.
<f>, <R> oder <i>, bleibt die
jeweilige Funktion so lange aktiviert wie
im Timer (9) ausgewählt. In dieser Zeit
können Sie das Wahlrad <6> auf die
gewünschte Einstellung drehen.
Sobald die Funktionsauswahl nicht mehr
aktiviert ist oder wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, ist die Kamera aufnahmebereit.
 Mit diesem Wahlrad können Sie unter
anderem den AF-Betrieb, die Betriebsart,
die ISO-Empfindlichkeit, die
Messmethode, die AF-Messfeldwahl usw.
auswählen bzw. festlegen.
(2) Drehen Sie nur das Wahlrad <6>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige oder das
LCD-Panel, und drehen Sie das Wahlrad
<6> zur gewünschten Einstellung.
 Mit diesem Wahlrad können Sie die
Verschlusszeit, die Blende usw. einstellen.
Die Vorgänge unter (1) sind auch dann möglich, wenn der Schalter
<R> nach rechts gestellt ist (Multifunktionssperre, S. 43).
41
Grundsätzliches
5 Schnellwahlrad
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen
Sie dann das Wahlrad <5>.
Wenn Sie eine Taste drücken, z. B.
<f>, <R> oder <i>, bleibt die
jeweilige Funktion so lange aktiviert wie
im Timer (9) ausgewählt. In dieser Zeit
können Sie das Wahlrad <5> auf die
gewünschte Einstellung drehen.
Sobald die Funktionsauswahl nicht mehr
aktiviert ist oder wenn Sie den Auslöser
halb durchdrücken, ist die Kamera
aufnahmebereit.
 Mit diesem Wahlrad können Sie unter
anderem den AF-Betrieb, die
Betriebsart, die ISO-Empfindlichkeit,
die Messmethode, die AFMessfeldwahl usw. auswählen bzw.
festlegen.
(2) Drehen Sie nur das Wahlrad
<5>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige oder
das LCD-Panel, und drehen Sie das
Daumenrad <5> zur gewünschten
Einstellung.
 Legen Sie mit dem Daumenrad den
Belichtungskorrekturwert, die
Blendeneinstellung für manuelle
Belichtungssteuerung und andere
Werte fest.
Die Vorgänge unter (1) sind auch dann möglich, wenn der Schalter
<R> nach rechts gestellt ist (Multifunktionssperre, S. 43).
42
Grundsätzliches
9 Multicontroller
Der Multicontroller <9> verfügt über acht Tasten, die sich in Richtung
der Pfeile neigen.
 Mit diesen acht Tasten können Sie
das AF-Messfeld auswählen, den
Weißabgleich korrigieren, das AFMessfeld bzw. den
Vergrößerungsrahmen bei LivebildAufnahmen verschieben, während
der Wiedergabe durch vergrößerte
Bilder navigieren usw.
 In Menüs und in der
Schnelleinstellung funktioniert der
Multicontroller nur in waagerechter
und senkrechter Ausrichtung <V>
<U>. Er funktioniert nicht in
diagonaler Ausrichtung.
R Multifunktionssperre
Bei festgelegter [8C.Fn III -3: Multifunktionssperre] und nach rechts
gestelltem Schalter <R> wird verhindert, dass sich das
Hauptwahlrad, das Schnellwahlrad und der Multi-Controller bewegen
und Einstellungen unbeabsichtigt geändert werden.
Schalter <R> nach links gestellt:
Sperre gelöst
Schalter <R> nach rechts gestellt:
Sperre aktiviert
Wenn der Schalter <R> nach rechts geschoben wurde und Sie
versuchen, eines der gesperrten Kamera-Bedienelemente zu verwenden,
wird <L> im Sucher und auf dem LCD-Panel angezeigt. Auf der Anzeige der
Aufnahmefunktionseinstellungen (S. 44) wird [LOCK] angezeigt.
43
Grundsätzliches
U Beleuchtung des LCD-Panels
Sie können die Beleuchtung des LCDPanels einschalten (9)/ausschalten,
indem Sie die Taste <U> drücken.
Wenn Sie während einer
Langzeitbelichtung den Auslöser ganz
durchdrücken, wird die Beleuchtung der
LCD-Anzeige ausgeschaltet.
Anzeigen der Aufnahmefunktionseinstellungen
Wenn Sie die Taste <B> mehrmals gedrückt haben, werden die
Aufnahmefunktionseinstellungen angezeigt.
Solange die Anzeige der Aufnahmeeinstellungen aktiv ist, können Sie
das Modus-Wahlrad drehen, um die Einstellungen für die einzelnen
Aufnahmemodi anzuzeigen.
Durch Drücken der Taste <Q> wird die Schnelleinstellung der
Aufnahmefunktionseinstellungen aktiviert (S. 45).
Drücken Sie die Taste <B> erneut, um die Anzeige auszuschalten.
44
Q Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen
Sie können die Aufnahmeeinstellungen, die auf dem LCD-Monitor
angezeigt werden, direkt wählen und festlegen. Dies ist der
Schnelleinstellungsbildschirm.
1
Drücken Sie die Taste <Q>.
 Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt (7).
Sie die gewünschte
2 Stellen
Funktion ein.
 Drücken Sie die Taste <V> <U>,
um eine Funktion zu wählen.
 Die Einstellung der ausgewählten
Funktion wird angezeigt.
 Drehen Sie das Wahlrad <6> oder
das Daumenrad <5>, um die
Einstellung zu ändern.
Motivbereich-Modi
Kreativ-Programme
Sie aus.
3 Lösen
 Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
 Das aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Eine Anleitung zum Festlegen der in den Motivbereich-Modi einstellbaren
Funktionen und deren Beschreibung finden Sie auf Seite 75.
45
Q Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen
Beispiel für den Schnelleinstellungsbildschirm
Blende (S. 98)
Verschlusszeit (S. 97)
Aufnahmemodus*1 (S. 20)
Blitzbelichtungskorrektur
AE-Speicherung*1 (S. 101)
Tonwert Priorität*1 (S. 92)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung
(S. 100)
ISO-Empfindlichkeit (S. 86)
WLAN-Funktion*2
Bildstil (S. 87)
Individualsteuerung
AF-Betrieb (S. 78)
Bildaufnahmequalität (S. 84)
Weißabgleich (S. 88)
AF-Messfeld (S. 79)
Weißabgleichkorrektur
Betriebsart (S. 81)
Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung) (S. 89)
Messmethode
Weißabgleich-Bracketing
*1: Diese Funktionen können nicht über den Schnelleinstellungsbildschirm eingestellt werden.
*2: Informationen zu den Einstellungen der WLAN-Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung zur WLAN-Funktion.
Bildschirm für Funktionseinstellungen
 <0>
46
 Wählen Sie die gewünschte Funktion aus, und
drücken Sie <0>. Der Bildschirm für die
Funktionseinstellungen wird angezeigt.
 Drehen Sie das Wahlrad <6> oder das
Daumenrad <5>, um die Einstellung zu ändern.
Sie können auch die Taste <U> drücken, um
einige der Einstellungen zu ändern. Außerdem
können Sie einige Funktionen festlegen, indem
Sie die Taste <B> drücken.
 Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung zu speichern und zum
Schnelleinstellungsbildschirm zurückzukehren.
 Wenn Sie <
> (Custom-Steuerung) oder <
>
(AF-Messfeld, S. 79) auswählen und die Taste
<M> drücken, wird die Anzeige der
Aufnahmefunktionseinstellungen erneut angezeigt.
3 Menüfunktionen
Durch das Festlegen verschiedener Einstellungen mithilfe der Menüs können Sie
die Bildaufnahmequalität, das Datum und die Uhrzeit usw. festlegen. Beobachten
Sie den LCD-Monitor, und verwenden Sie dabei die Taste <M>, die Tasten
<V> <U> und die Taste <0> auf der Rückseite der Kamera.
Taste <M>
Taste <0>
LCD-Monitor
<V> <U>
Menüs in den Motivbereich-Modi
* Einige Menü-Registerkarten und Menüelemente werden in den
Motivbereich-Modi nicht angezeigt.
Menüs in den Kreativ-Programmen
3 Wiedergabe
A Livebild-Aufnahme
z Aufnahme
Registerkarte
Menüoptionen
5 Einstellung
8 Individualfunktionen
9 My Menu
Menüeinstellungen
47
3 Menüfunktionen
Wählen von Menüeinstellungen
1
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
 Drücken Sie zum Anzeigen des
Menübildschirms die Taste <M>.
Sie eine Registerkarte aus.
2 Wählen
 Drücken Sie die Taste <U>, um
eine Menüregisterkarte auszuwählen.
 Die Registerkarte [z4] zum Beispiel
bezieht sich auf den Bildschirm, der
angezeigt wird, wenn die vierte Registerkarte
von links [ ] ausgewählt wird.
Sie das gewünschte Element.
3 Wählen
 Drücken Sie die Taste <V>, um das Element zu
wählen, und drücken Sie dann die Taste <0>.
Wählen Sie die Einstellung.
4  Drücken Sie die Taste <V> oder <U>, um die
gewünschte Einstellung zu wählen. (Zur Auswahl
einiger Einstellungen müssen Sie entweder die
Taste <V> oder <U> drücken.)
 Die aktuelle Einstellung ist blau
gekennzeichnet.
Sie die gewünschte Einstellung fest.
5 Legen
 Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Beenden Sie die Einstellung.
6  Drücken Sie die Taste <M>, um zum Bildschirm
für die Aufnahmefunktionseinstellungen zurückzukehren.
 In Schritt 2 können Sie stattdessen auch das Haupt-Wahlrad <6> drehen, um
eine Menüregisterkarte auszuwählen. In Schritt 4 können Sie auch das Wahlrad
<5> drehen, um bestimmte Einstellungen auszuwählen.
 Bei den folgenden Erläuterungen zu den Menüfunktionen wird davon ausgegangen,
dass Sie die Menüanzeige durch Drücken der Taste <M> anzeigen.
 Mit der Taste <M> brechen Sie den Vorgang ab.
48
Vorbereitung
3 Formatieren der Karte
Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit einer anderen Kamera oder einem
Computer formatiert wurde, formatieren Sie die Karte mit der Kamera.
Bei der Formatierung der Karte werden alle darauf enthaltenen
Bilder und Daten gelöscht. Auch geschützte Bilder werden
gelöscht. Vergewissern Sie sich deswegen vor dem
Formatieren, dass sich keine Bilder auf der Karte befinden, die
Sie noch benötigen. Übertragen Sie gegebenenfalls die Bilder
und Daten auf einen Computer oder ein anderes
Speichermedium, bevor Sie die Karte formatieren.
1
Wählen Sie die Option
[Karte formatieren].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[51] die Option [Karte formatieren],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Karte.
2 Formatieren
 Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
 Die Karte wird formatiert.
 Nach dem Formatierungsvorgang
wird das Menü erneut angezeigt.
 Für eine Formatierung auf niedriger
Stufe drücken Sie die Taste <L>, um
das Kontrollkästchen [Format
niedriger Stufe] mit <X> zu
aktivieren, und wählen Sie dann [OK].
49
Vorbereitung
Führen Sie [Karte formatieren] in folgenden Fällen aus:
 Die Karte ist neu.
 Die Karte wurde von einer anderen Kamera oder einem
Computer formatiert.
 Die Karte ist voll mit Bildern oder Daten.
 Es wird ein kartenbezogener Fehler angezeigt.
Informationen zur Formatierung niedriger Stufe
 Die Formatierung auf niedriger Stufe wird empfohlen, wenn die Aufnahmeoder Lesegeschwindigkeit der Karte langsam erscheint oder die Daten auf
der Karte vollständig gelöscht werden sollen.
 Da bei der Formatierung auf niedriger Stufe alle aufnahmefähigen
Sektoren der Karte neu formatiert werden, dauert die Formatierung etwas
länger als eine herkömmliche Formatierung.
 Sie können die Formatierung niedriger Stufe durch Auswahl von [Abbruch]
stoppen. Die herkömmliche Formatierung wird dennoch abgeschlossen,
und Sie können die Karte wie gewohnt verwenden.
 Wenn die Karte formatiert oder gelöscht wird, werden nur die Daten zur
Dateiverwaltung geändert. Die eigentlichen Daten werden nicht vollständig
gelöscht. Vergessen Sie dies nicht, wenn Sie die Karte verkaufen oder
entsorgen. Führen Sie vor dem Entsorgen der Karte eine Formatierung
niedriger Stufe durch, oder zerstören Sie die Karte physisch, um zu
verhindern, dass persönliche Daten gelesen werden können.
 Vor der Verwendung einer neuen Eye-Fi-Karte muss die Software
der Karte auf dem Computer installiert werden. Anschließend muss
die Karte mit der Kamera formatiert werden.
 Die auf dem Formatierbildschirm angezeigte Kapazität der Karte kann
geringer sein als auf der Karte angegeben.
 Für dieses Gerät wird die von Microsoft lizenzierte exFAT-Technologie verwendet.
50
Vorbereitung
3 Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Automatische Abschaltung
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch aus, wenn sie eine
bestimmte Zeit lang nicht bedient wurde. Wenn die Kamera nicht automatisch
abgeschaltet werden soll, wählen Sie die Einstellung [Deaktivieren]. Nachdem die
Kamera abgeschaltet wurde, können Sie die Kamera erneut einschalten, indem Sie auf
den Auslöser oder eine beliebige andere Taste drücken.
1
Wählen Sie [Auto.Absch.aus].
 Wählen Sie auf der Registerkarte [52]
die Option [Auto.Absch.aus],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte
2 Stellen
Zeitdauer ein.
 Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
und drücken Sie die Taste <0>.
Selbst wenn [Deaktivieren] eingestellt ist, wird der LCD-Monitor nach
30 Min. automatisch abgeschaltet, um Energie zu sparen. (Jedoch wird der
Hauptschalter der Kamera nicht ausgeschaltet.)
3 Einstellen der Rückschauzeit
Sie können einstellen, wie lange das aufgenommene Bild direkt nach der Aufnahme auf dem
LCD-Monitor angezeigt wird. Um ein Bild weiterhin anzuzeigen, wählen Sie die Option
[Halten]. Um ein Bild nicht anzuzeigen, wählen Sie die Option [Aus].
1
Wählen Sie [Rückschauzeit].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z1] die Option [Rückschauzeit],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte
2 Stellen
Zeitdauer ein.
 Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und
drücken Sie die Taste <0>.
Wenn die Einstellung [Halten] gewählt ist, wird das Bild so lange angezeigt,
bis die für die automatische Abschaltung eingestellte Zeit abgelaufen ist.
51
Vorbereitung
3 Ein-/Ausschalten des LCD-Monitors
Die Anzeige der Aufnahmeeinstellungen (S. 44) kann so eingestellt werden,
dass sie aktiviert bleibt, selbst wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken.
Wählen Sie auf der Registerkarte [52] die
Option [LCD Aus/Ein], und drücken Sie
dann auf <0>. Im Folgenden werden die
verfügbaren Einstellungen beschrieben.
Wählen Sie eine Einstellung aus, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
[Bleibt an]
[Auslöser]
: Die Anzeige bleibt eingeschaltet, selbst wenn Sie
den Auslöser halb durchdrücken. Um die Anzeige
auszuschalten, drücken Sie die Taste <B>.
: Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, wird die
Anzeige ausgeschaltet. Wenn Sie den Auslöser
loslassen, wird die Anzeige wieder eingeschaltet.
3 Zurücksetzen der Kamera auf die StandardeinstellungenN
Es ist möglich, die Grundeinstellungen der Kamera für Aufnahmen und
Menüs wiederherzustellen.
1
Wählen Sie [Alle KameraEinst.löschen].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[54] die Option [Alle KameraEinst.löschen], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
 Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
52
Q Anzeigen der elektronischen Wasserwaage
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage auf dem LCD-Monitor
1
Drücken Sie die Taste <B>.
 Jedes Mal, wenn Sie die Taste
<B> drücken, ändert sich die
Bildschirmanzeige.
 Zeigen Sie die elektronische
Wasserwaage an.
 Falls die elektronische Wasserwaage
nicht erscheint, stellen Sie [53: zTaste Anzeigeoptionen] so ein, dass
die elektronische Wasserwaage
angezeigt werden kann.
Sie die Neigung der
2 Überprüfen
Kamera.
Horizontale Ebene
 Die horizontale Neigung wird in 1°Schritten angezeigt.
 Wenn die rote Linie grün wird,
bedeutet dies, dass die Neigung
korrigiert wurde.
53
Erläuterungen und Hilfe
Während Sie eine Funktion festlegen, können die zugehörigen
Erläuterungen angezeigt werden.
Erläuterungen
Die Erläuterungen sind einfache Beschreibungen der jeweiligen
Funktion oder Option bzw. des eingestellten Aufnahmemodus.
Sie werden angezeigt, wenn Sie den Aufnahmemodus ändern oder
Livebild-Aufnahmen, Movie-Aufnahmen bzw. Schnelleinstellung für die
Wiedergabe einstellen. Sobald Sie auf dem
Schnelleinstellungsbildschirm eine Funktion oder Option auswählen,
werden die zugehörigen Erläuterungen angezeigt. Wenn Sie den
jeweiligen Vorgang fortsetzen, werden die Erläuterungen ausgeblendet.
 Aufnahmemodus (Beispiel)
 Schnelleinstellung (Beispiel)
Aufnahmeeinstellungen
Livebild-Aufnahme
Wiedergabe
3 Deaktivieren der Erläuterungen
Wählen Sie [Erläuterungen] aus.
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[53] die Option [Erläuterungen], und
drücken Sie die Taste <0>.
 Wählen Sie [Deaktivieren], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
54
Erläuterungen und Hilfe
Hilfe
Wenn [zHilfe] im unteren Teil des Menübildschirms angezeigt wird,
wird durch Drücken der Taste <B> die Beschreibung der Funktion
(Hilfe) angezeigt. Falls der Umfang der Hilfe über den Bildschirm
hinausgeht, erscheint am rechten Rand eine Bildlaufleiste. Durch
Drehen des Wahlrads <5> können Sie nach unten navigieren.
 Beispiel: [z4: Rauschred. bei Langzeitbel.]
B

Bildlaufleiste
 Beispiel: [8C.Fn I -1: Einstellstufen]
B

 Beispiel: [8C.Fn II -1: AI Servo Reaktion]
B

55
2
Einfache Aufnahmen
In diesem Kapitel wird die Verwendung der
Motivbereich-Modi auf dem Modus-Wahlrad für beste
Ergebnisse erläutert.
iv
be
reic
h
In den Motivbereich-Modi müssen Sie lediglich das Motiv
erfassen und den Auslöser drücken – alle Einstellungen nimmt
die Kamera automatisch vor (S. 75). Um zu vermeiden, dass
es durch Bedienungsfehler zu misslungenen Aufnahmen
kommt, können auch keine wichtigen
Aufnahmefunktionseinstellungen geändert werden.
Mo
t
57
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung)
<A> ist ein Vollautomatikmodus. Die Kamera analysiert das
Motiv und legt die optimalen Einstellungen dafür automatisch fest.
Auch die Scharfeinstellung wird automatisch vorgenommen, indem die
Kamera erkennt, ob das Motiv still steht oder sich bewegt (S. 61).
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <A>.
 Halten Sie die Sperrtaste in der Mitte
gedrückt, während Sie das ModusWahlrad drehen.
AF-Messfeld
Sie ein beliebiges AF2 Richten
Messfeld auf das Motiv.
 Alle AF-Messfelder werden zur
Fokussierung verwendet. Im
Allgemeinen wird das am nächsten
gelegene Objekt fokussiert.
 Wenn Sie das mittlere AF-Messfeld
auf den Aufnahmegegenstand
richten, erleichtert das die
Fokussierung.
Sie scharf.
3 Stellen
 Drücken Sie den Auslöser halb durch.
Die Objektiv-Elemente stellen scharf.
 Das AF-Messfeld, das die
Fokussierung erreicht, blinkt kurz rot.
Gleichzeitig ertönt ein Signalton, und
der Schärfenindikator <o> leuchtet
im Sucher auf.
Schärfenindikator
58
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung)
Sie aus.
4 Lösen
 Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
 Das aufgenommene Bild wird ca.
2 Sekunden lang auf dem LCDMonitor angezeigt.
Im Modus <A> haben die Farben bei Natur-, Außen- und Abendlichtaufnahmen
eine intensivere Wirkung. Wenn der gewünschte Farbton nicht erzielt werden kann,
verwenden Sie ein Kreativ-Programm, wählen Sie einen anderen Bildstil als <D>
aus, und drücken Sie den Auslöser (S. 87).
Häufig gestellte Fragen
 Der Schärfenindikator <o> blinkt, und das Bild wird nicht
scharf gestellt (keine Fokussierung).
Richten Sie das AF-Messfeld auf einen Bildbereich mit gutem Kontrast, und
drücken Sie den Auslöser halb durch (S. 40). Wenn Sie sich zu nahe am
Objekt befinden, entfernen Sie sich etwas, und versuchen Sie es erneut.
 Mehrere AF-Messfelder leuchten gleichzeitig auf.
Hierdurch wird angezeigt, dass mit all diesen AF-Messfeldern eine
Scharfeinstellung erreicht wurde. Wenn das AF-Messfeld, in dem
sich das Motiv befindet, blinkt, nehmen Sie das Bild auf.
 Ein leiser Signalton ertönt fortlaufend. (Der Schärfenindikator
<o> leuchtet nicht auf.)
Dies zeigt an, dass die Kamera kontinuierlich ein sich bewegendes Objekt
fokussiert. (Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht auf.) Sie können von
einem sich bewegenden Objekt scharfe Bilder aufnehmen.
Beachten Sie, dass der „Schärfenspeicher“ (S. 61) in diesem Fall
nicht funktioniert.
 Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, wird das Motiv
nicht scharf gestellt.
Falls der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> (manuelle
Fokussierung) gestellt ist, stellen Sie ihn auf <AF> (Autofokus).
59
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung)
 Die Verschlusszeitanzeige blinkt.
Da es zu dunkel ist, kann es bei einer Aufnahme durch
Verwacklungen zu unscharfen Motiven kommen. Es wird empfohlen,
ein Stativ oder ein Speedlite der EX-Serie von Canon (separat
erhältlich) zu verwenden.
 Bei Verwendung des externen Blitzes war der untere Bildteil
unnatürlich dunkel.
Wenn eine Gegenlichtblende am Objektiv befestigt ist, kann diese
den Leuchtwinkel abschatten. Wenn Sie sich nahe am Motiv
befinden, nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie eine
Blitzlichtaufnahme machen.
In den Motivbereich-Modi (außer <G>) kann das Motiv durch die Verwendung
eines Speedlite der EX-Serie von Canon (separat erhältlich) bei dunklen
Lichtverhältnissen und bei Gegenlicht hell aufgenommen werden, wobei
Verwacklungen vermieden bzw. Gegenlichtschatten verringert werden.
60
A Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus (Automatische Motiverkennung)
Verändern des Bildausschnitts
Je nach Situation können Sie den Aufnahmegegenstand weiter rechts
oder links im Bild positionieren, um eine schöne und ausgewogene
Bildkomposition zu erreichen.
Wenn Sie im Modus <A> den Auslöser halb durchdrücken, um ein still
stehendes Motiv scharf zu stellen, wird die eingestellte Bildschärfe gespeichert.
So können Sie den Bildausschnitt noch einmal verändern, bevor Sie den
Auslöser ganz durchdrücken. Diese Funktion wird als „Schärfenspeicherung“
bezeichnet. Die Schärfenspeicherung ist auch bei Verwendung anderer
Motivbereich-Modi verfügbar (mit Ausnahme von <5> Sport).
Aufnehmen eines Objekts in Bewegung
Wenn der Modus <A> eingeschaltet ist und sich das Objekt bei oder nach
dem Fokussieren bewegt (Entfernung zur Kamera ändert sich), wird die
Funktion „AI Servo AF“ aktiviert, sodass das Objekt kontinuierlich fokussiert
wird. (Währenddessen ertönt ein leises Signal.) Die Fokussierung findet so
lange statt, wie Sie das AF-Messfeld auf das Objekt gerichtet und den Auslöser
halb durchgedrückt halten. Wenn Sie das Bild dann aufnehmen möchten,
drücken Sie den Auslöser ganz durch.
61
A Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus (Automatische Motiverkennung)
A Livebild-Aufnahme
Es ist möglich, Aufnahmen zu machen, während das Bild am LCDMonitor der Kamera angezeigt wird. Dies wird als „Livebild-Aufnahme“
bezeichnet. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 103.
1
Stellen Sie den Schalter für
Livebild-Aufnahmen/MovieAufnahmen auf <A>.
Sie das Livebild auf dem
2 Zeigen
LCD-Monitor an.
 Drücken Sie die Taste <0>.
 Das Livebild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
Sie scharf.
3 Stellen
 Richten Sie das mittlere AF-Messfeld
< > auf das Motiv.
 Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
 Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF-Messfeld grün, und es ist
ein Piep-Ton zu hören.
Sie aus.
4 Lösen
 Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
 Die Aufnahme wird ausgeführt, und
das erfasste Bild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
 Nachdem die Bildüberprüfung
abgeschlossen wurde, kehrt die
Kamera automatisch zur LivebildAufnahme zurück.
 Drücken Sie die Taste <0>, um die
Livebild-Aufnahme zu beenden.
62
C Kreativ-Automatik
Im Modus <C> können Sie die Einstellungen für Schärfentiefe und
Betriebsart ganz einfach ändern. In diesem Fall können Sie auch den
Umgebungseffekt auswählen, den Sie in dem Bild darstellen möchten.
Die Standardeinstellungen sind die gleichen wie im Modus <A>.
* „CA“ steht für „Creative Auto“ (Kreativ-Automatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <C>.
Sie die Taste <Q>. (7)
2 Drücken
 Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Sie die gewünschte
3 Stellen
Funktion ein.
 Drücken Sie die Taste <V>, um eine
Funktion zu wählen.
 Die ausgewählte Funktion wird
zusammen mit der zugehörigen
Erläuterung (S. 54) angezeigt.
 Informationen zur Vorgehensweise
beim Auswählen der Einstellung und
zur Funktion selbst finden Sie auf den
Seiten 64 - 65.
Sie aus.
4 Lösen
 Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
63
C Kreativ-Automatik
(1)
Verschlusszeit
Blende
ISO-Empfindlichkeit
(2)
(3)
Akkuprüfung
Bildaufnahmequalität
Mögliche
Aufnahmen
Wenn Sie die Taste <Q> drücken, können Sie folgende
Einstellungen vornehmen:
(1) Aufnahmen nach Umgebung
Sie können den Umgebungseffekt auswählen, den Sie in dem Bild
darstellen möchten. Drehen Sie das Wahlrad <6> oder <5>, um die
gewünschte Umgebung auszuwählen. Sie können sie auch in einer
Liste auswählen, die Sie durch Drücken der Taste <0> aufrufen.
(2) Verschwommener/Scharfer Hintergrund
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt der
Hintergrund verschwommener. Wenn Sie sie nach rechts
verschieben, wirkt der Hintergrund schärfer. Weitere Informationen
zum Erzielen eines verschwommenen Hintergrunds erhalten Sie
unter „Porträtaufnahmen“ auf Seite 67. Drücken Sie die Taste
<U>, um die Einstellung vorzunehmen. Sie können die
Markierung auch mit dem Wahlrad <6> oder <5> verschieben.
Je nach Objektiv und Aufnahmebedingungen kann der Hintergrund
weniger verschwommen wirken. Bei Verwendung des Blitzgeräts
wird diese Einstellung nicht angewendet.
64
C Kreativ-Automatik
(3) Betriebsart: Drücken Sie die Taste <U>, um die gewünschte
Betriebsart auszuwählen. Sie können die Betriebsart auch
auswählen, indem Sie das Wahlrad <6> oder <5> drehen, oder
indem Sie <0> drücken, um sie aus einer Liste auszuwählen.
<u> Einzelbild:
Beim Drücken des Auslösers wird nur eine Aufnahme gemacht.
<i> Reihenaufnahme:
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, werden
Reihenaufnahmen aufgenommen. Es sind etwa 4,5 Aufnahmen
pro Sekunde möglich.
<B> Geräuschlose Einzelbildaufnahme:
Einzelbildaufnahme mit weniger Auslösergeräusch als <u>.
<M> Geräuschlose Reihenaufnahme:
Reihenaufnahme (max. ca. 3,0 Aufnahmen pro Sekunde) mit
weniger Auslösergeräusch als <i>.
< > Selbstauslöser:10 Sek/Fernsteuerung:
<
> Selbstauslöser:2 Sek/Fernsteuerung:
Das Bild wird 10 bzw. 2 Sekunden nach dem Drücken des
Auslösers aufgenommen. Die Fernbedienung kann ebenfalls
verwendet werden.
65
8: Modus „Bestimmtes Motiv“
Wenn Sie einen Aufnahmemodus festlegen, welcher dem Motiv entspricht,
werden die optimalen Einstellungen automatisch von der Kamera festgelegt.
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <8>.
Sie die Taste <Q>. (7)
2 Drücken
 Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Sie den Aufnahmemodus.
3 Wählen
 Drücken Sie die Taste <V>, um den
Abschnitt für den Aufnahmemodus
auszuwählen.
 Drehen Sie das Wahlrad <6> oder
<5>, um einen Aufnahmemodus
auszuwählen.
 Sie können auch einen
Aufnahmemodus aus einer Liste
auswählen, indem Sie den Abschnitt
für die Aufnahmemodi auswählen
und die Taste <0> drücken.
Im <8>-Modus verfügbare Aufnahmemodi
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus
2
Porträt
Seite
S. 67
6
Nachtporträt
3
Landschaft
S. 68
F
Nachtaufnahme ohne
Stativ
S. 72
4
Nahaufnahme
S. 69
G
HDR-Gegenlicht
S. 73
5
Sport
S. 70
66
Seite
S. 71
2 Porträtaufnahmen
Im Modus <2> (Porträt) wird der Hintergrund unscharf abgebildet,
damit sich Personen besser davor abheben. Außerdem erscheinen die
Farben von Haaren und Haut weicher.
Aufnahmetipps
 Je größer der Abstand zwischen Motiv und Hintergrund, desto besser.
Je weiter der Hintergrund vom Motiv entfernt ist, desto unschärfer
wird er. Außerdem hebt sich das Motiv besser vor einem einfachen,
dunklen Hintergrund ab.
 Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Teleeinstellung, und nehmen Sie den Oberkörper Ihres Motivs
formatfüllend auf. Gehen Sie dazu ggf. näher an die Person heran.
 Stellen Sie auf das Gesicht scharf.
Vergewissern Sie sich, dass das AF-Messfeld, in dem sich das
Gesicht befindet, rot blinkt. Fokussieren Sie für Nahaufnahmen von
Gesichtern die Augen.
Die Standardeinstellung ist <i> (Reihenaufnahme). Wenn Sie den
Auslöser gedrückt halten, können Sie Reihenaufnahmen mit verschiedenen
Posen und Gesichtsausdrücken machen (max. ca. 4,5 Aufnahmen/Sek.).
67
3 Landschaftsaufnahmen
Verwenden Sie den Modus <3> (Landschaft) für Landschaften oder wenn
sowohl der Vorder- als auch der Hintergrund scharf sein sollen. Für
leuchtende Blau- und Grüntöne in sehr scharfen und frischen Bildern.
Aufnahmetipps
 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung.
Wenn Sie die Weitwinkeleinstellung eines Zoomobjektivs
verwenden, sind die Motive im Vorder- und Hintergrund schärfer als
bei Verwendung der Teleeinstellung. Außerdem wirkt dadurch die
Landschaft weitläufiger.
 Verwenden Sie diesen Modus für Nachtaufnahmen.
Verwenden Sie bei Nachtaufnahmen ein Stativ, um Verwacklungen
zu vermeiden.
68
4 Nahaufnahmen
Wenn Sie Blumen oder kleine Gegenstände aus der Nähe fotografieren
möchten, verwenden Sie den Modus <4> (Nahaufnahme). Verwenden
Sie ggf. ein Makroobjektiv (separat erhältlich), um kleine Gegenstände
größer erscheinen zu lassen.
Aufnahmetipps
 Wählen Sie einen einfachen Hintergrund.
vor dem sich der Aufnahmegegenstand, z. B. eine Blume, besser abhebt.
 Gehen Sie so nah wie möglich an das Motiv heran.
Überprüfen Sie, welcher Mindestabstand für das verwendete
Objektiv gilt. Auf einigen Objektiven ist dies angegeben,
beispielsweise <40,25 m>. Der Mindestabstand des Objektivs wird
von der Markierung <V> (Brennebene) links oben auf der Kamera
bis zum Objekt gemessen. Wenn Sie sich zu nahe am Objekt
befinden, blinkt der Schärfenindikator <o>.
 Nutzen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die Teleeinstellung.
Durch Verwenden der Teleeinstellung eines Zoomobjektivs erscheint
das Motiv größer.
69
5 Aufnahmen von Objekten in Bewegung
Verwenden Sie zum Aufnehmen von bewegten Motiven, beispielsweise einem
laufenden Kind oder einem fahrenden Auto, den Modus <5> (Sport).
Aufnahmetipps
 Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Die Verwendung eines Teleobjektivs ist empfehlenswert, damit Sie
Aufnahmen aus größerer Entfernung machen können.
 Verwenden Sie zum Scharfstellen das mittlere AF-Messfeld.
Richten Sie das zentrale AF-Messfeld auf das Motiv, und drücken Sie
den Auslöser halb durch, um automatisch scharf zu stellen. Während
der Fokussierung ertönt ein leises Signal. Wenn eine Scharfeinstellung
nicht möglich ist, blinkt der Schärfenindikator <o>.
Die Standardeinstellung ist <i> (Reihenaufnahme). Wenn Sie das
Bild dann aufnehmen möchten, drücken Sie den Auslöser ganz
durch. Solange Sie den Auslöser gedrückt halten, werden mehrere
Aufnahmen hintereinander (max. ca. 4,5 Aufnahmen pro Sek.) mit
automatischer Fokussierung gemacht.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer Verwacklungsunschärfe
besonders hoch ist, blinkt die Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie
die Kamera ruhig, und drücken Sie den Auslöser.
70
6 Porträtaufnahmen bei Nacht (mit Stativ)
Um bei Nacht Porträtaufnahmen mit natürlich wirkender
Hintergrundbelichtung zu machen, verwenden Sie den Modus <6>
(Nachtporträt). Der Blitz ist erforderlich. Außerdem wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
Aufnahmetipps
 Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv, Speedlite und ein Stativ.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung, um szenische Nachtaufnahmen zu erreichen.
Setzen Sie außerdem ein Stativ ein, um Verwacklung zu vermeiden.
 Probieren Sie auch Aufnahmen in anderen Aufnahmemodi aus.
Da es bei Nachtaufnahmen leicht zu einer Verwacklungsunschärfe kommt,
ist auch die Verwendung der Modi <A> und <F> empfehlenswert.
 Bitten Sie die Person, die das Motiv ist, auch nach Auslösen des Blitzes
stillzuhalten.
 Wenn Sie den Selbstauslöser zusammen mit dem Blitzgerät verwenden, leuchtet
die Selbstauslöser-Lampe kurz auf, wenn das Bild aufgenommen wird.
 Bei Livebild-Aufnahmen kann es schwierig sein, Lichtpunkte wie bei
einer Nachtaufnahme zu fokussieren. In einem solchen Fall sollten Sie
die AF-Methode auf [Quick-Modus] festlegen und dann die Aufnahme
machen. Ist das Fokussieren immer noch schwierig, stellen Sie den
Fokussierschalter des Objektivs auf [MF], und nehmen Sie die
Scharfeinstellung manuell vor.
71
F Nachtaufnahmen (ohne Stativ)
Bei Nachtaufnahmen ist normalerweise die Verwendung eines Stativs
notwendig. Mit dem Modus <F> (Nachtaufnahmen ohne Stativ)
können Sie jedoch auch mit der Kamera in der Hand Nachtaufnahmen
machen. In diesem Modus werden für jedes Bild vier Aufnahmen
gemacht. Dadurch wird ein brillantes Foto mit Vermeidung von
Verwacklungsunschärfe aufgenommen.
Aufnahmetipps
 Halten Sie die Kamera fest.
Halten Sie die Kamera während der Aufnahme fest und ruhig. Wenn
eine der vier Aufnahmen wegen Verwacklungsunschärfe oder
anderer Gründe uneinheitlich ausgerichtet ist, kann sie im
endgültigen Bild möglicherweise nicht exakt ausgerichtet werden.
 Bei Einbeziehung von Personen:
Mit dem Blitz können Sie sowohl Personen als auch die Nachtszene
im Hintergrund ohne Stativ aufnehmen. Zur besseren Ausleuchtung
des Porträts wird bei der ersten Aufnahme das Blitzlicht ausgelöst.
Bitten Sie die Person, sich so lange nicht zu bewegen, bis alle vier
Aufnahmen gemacht wurden.
Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 74.
72
G Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie eine Aufnahme machen möchten, in der es sowohl helle als auch
dunkle Bereiche gibt, verwenden Sie den Modus <G> (HDR-Gegenlicht).
In diesem Modus werden drei Aufnahmen mit unterschiedlicher Belichtung
in Serie gemacht. Das daraus resultierende Bild mit dem geringsten
Detailverlust bei Schatten aufgrund von Gegenlicht und dem breitesten
Farbtonbereich wird aufgenommen.
Aufnahmetipps
 Halten Sie die Kamera fest.
Halten Sie die Kamera während der Aufnahme fest und ruhig. Wenn
eine der drei Aufnahmen wegen Verwacklungsunschärfe oder
anderer Gründe uneinheitlich ausgerichtet ist, kann sie im
endgültigen Bild möglicherweise nicht exakt ausgerichtet werden.
 Selbst wenn ein Speedlite an der Kamera angebracht ist, wird es nicht ausgelöst.
 Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 74.
HDR steht für „High Dynamic Range“ (hoher Dynamikbereich).
73
Hinweise für <F> (Nachtaufnahmen ohne Stativ)
 Bei Livebild-Aufnahmen kann es schwierig sein, Lichtpunkte wie bei einer
Nachtaufnahme zu fokussieren. In einem solchen Fall sollten Sie die AFMethode auf [Quick-Modus] festlegen und dann die Aufnahme machen. Ist
das Fokussieren immer noch schwierig, stellen Sie den Fokussierschalter des
Objektivs auf [MF], und nehmen Sie die Scharfeinstellung manuell vor.
 Beim Durchführen von Aufnahmen mit Blitz kann das Bild, wenn das Motiv zu
nahe an der Kamera ist, zu hell herauskommen (Überbelichtung).
 Wenn Sie eine Nachtaufnahme machen, die nicht hell erleuchtet ist, oder wenn
Sie das Blitzlicht verwenden, wenn sowohl die Person im Vordergrund als auch
der Hintergrund so nah sind, dass auch der Hintergrund mit dem Blitzlicht
ausgeleuchtet wird, können die Aufnahmen möglicherweise nicht richtig
ausgerichtet werden. Das endgültige Bild kann dann verschwommen aussehen.
 Informationen zum Leuchtwinkel:
• Wenn Sie ein Speedlite mit den automatischen Einstellungen für den
Leuchtwinkel verwenden, wird die Zoomposition unabhängig von der
Zoomposition des Objektivs auf die Weiteinstellung eingestellt.
• Wenn Sie ein Speedlite mit manuellem Schalter für den Leuchtwinkel verwenden,
stellen Sie für Aufnahmen den Blitzkopf auf die Weitposition (normale Position).
Hinweise zu <G> (HDR-Gegenlicht)
 Beachten Sie, dass das Bild möglicherweise keine weiche Gradation hat und eine
unregelmäßige Farbverteilung oder erhebliches Bildrauschen aufweisen kann.
 Die Funktion „HDR-Gegenlicht“ kann bei Aufnahmen mit extremem
Gegenlicht oder Kontrast wirkungslos sein.
Hinweise sowohl zu <F> (Nachtaufnahmen ohne Stativ) als auch zu
<G> (HDR-Gegenlicht)
 Der Bildbereich ist kleiner als bei anderen Aufnahmemodi.
 Sie können nicht RAW und RAW+JPEG auswählen. Wenn in anderen
Aufnahmemodi RAW eingestellt ist, ist die Bildqualität 73. Wenn RAW+JPEG
eingestellt ist, wird das Bild in der eingestellten JPEG-Qualität aufgenommen.
 Wenn Sie ein sich bewegendes Motiv aufnehmen, führt die Bewegung
des Motivs zu Nachbildern.
 Die Bildausrichtung funktioniert bei sich wiederholenden Mustern (Gitter, Streifen
usw.), bei einfarbigen Bildern ohne Struktur oder bei Aufnahmen mit stark
abweichender Ausrichtung wegen Verwacklungsunschärfe möglicherweise nicht.
 Das Speichern des Bilds auf der Karte dauert länger als bei normalen
Aufnahmen. Während der Verarbeitung der Bilder wird „buSY“ im
Sucher und auf dem LCD-Panel angezeigt. Erst nach Beendigung der
Verarbeitung können Sie die nächste Aufnahme machen.
 Wenn der Aufnahmemodus auf <F> oder <G> eingestellt ist, ist
direktes Drucken nicht möglich. Wählen Sie einen anderen
Aufnahmemodus aus, um direktes Drucken auszuführen.
74
Q Schnelleinstellung
Wenn in den Motivbereich-Modi der Bildschirm
für Aufnahmefunktionseinstellungen angezeigt
wird, können Sie die Taste <Q> drücken, um
den Schnelleinstellungsbildschirm anzuzeigen.
In der nachfolgenden Tabelle sind die
Funktionen angegeben, die auf dem
Schnelleinstellungsbildschirm in dem
jeweiligen Motivbereich-Modus eingestellt
werden können.
Beispiel: Porträtmodus
1 Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf einen Motivbereich-Modus ein.
2Drücken Sie die Taste <Q>. (7)
 Der Schnelleinstellungsbildschirm wird angezeigt.
3 Stellen Sie die Funktion ein.
 Drücken Sie die Taste <V>, um eine Funktion zu wählen.
(Dieser Schritt ist im Modus A nicht erforderlich.)
 Die ausgewählte Funktion wird zusammen mit der zugehörigen
Erläuterung (S. 54) angezeigt.
 Funktionen können auch mit dem Wahlrad <6> oder <5> ausgewählt werden.
In den Motivbereich-Modi einstellbare Funktionen
o:
Standardeinstellung k: Auswahl möglich
: Auswahl nicht möglich
A C
8
2 3 4 5 6 F G
u: Einzelbild
o
o
k
o
o
k
o
o
o
i: Reihenaufnahme
k
k
o
k
k
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Q
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Funktion
Betriebsart B: Geräuschlose Einzelbildaufnahme
(S. 81)
M: Geräuschlose Reihenaufnahme
Selbstauslöser
(S. 82)
Umgebungsbezogene Aufnahmen
Licht-/motivbezogene Aufnahmen
Verschwommener/Scharfer Hintergrund (S. 64)
k
* Wenn Sie den Aufnahmemodus wechseln oder den Hauptschalter auf <2> stellen, werden die
Einstellungen (mit Ausnahme des Selbstauslösers) wieder auf die Standardwerte zurückgesetzt.
75
3
Einstellen des AF-Modus
und der Betriebsart
Im Sucher befinden sich elf AFMessfelder. Indem Sie das optimale
AF-Messfeld auswählen, können
Sie das Bild während der
automatischen Fokussierung nach
Ihren Wünschen zusammenstellen.
Außerdem können Sie AF-Betrieb und Betriebsart je
nach Aufnahmebedingungen und Motiv anpassen.
 Das Symbol M rechts oben neben dem Seitentitel zeigt an,
dass diese Funktion nur in den Kreativ-Programmen (d/
s/f/a/F) verfügbar ist.
 In den Motivbereich-Modi werden der AF-Betrieb und das
AF-Messfeld automatisch eingestellt.
<AF> steht für Autofokus. <MF> steht für manuellen Fokus.
77
f: Auswählen des AF-BetriebsN
Sie können die AF-Betriebsmerkmale wählen, die sich am besten für
die Aufnahmebedingungen und das Motiv eignen. In den MotivbereichModi wird der optimale AF-Betrieb für den jeweiligen Aufnahmemodus
automatisch eingestellt.
1
Stellen Sie den Modus-Schalter
des Objektivs auf <AF>
Sie das Modus-Wahlrad
2 Stellen
auf ein Kreativ-Programm ein.
3 Drücken Sie die Taste <f>. (9)
Sie den AF-Betrieb.
4 Wählen
 Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen.
X : One-Shot AF
9 : AI Focus AF
Z : AI Servo AF
78
S Auswählen von AF-MessfeldernN
Sie können unter elf AF-Messfeldern ein AF-Messfeld zum Fokussieren
auswählen. In den Motivbereich-Modi wird das AF-Messfeld automatisch
ausgewählt. Sie können das AF-Messfeld nicht selbst auswählen.
1
Drücken Sie die Taste <S>. (9)
 Auf dem LCD-Panel und im Sucher wird
das gewählte AF-Messfeld angezeigt.
 Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten,
wird die AF-Messfeldwahl automatisch
vorgenommen.
Sie ein AF-Messfeld.
2 Wählen
 Sie können ein AF-Messfeld mit
<9> auswählen oder indem Sie das
Wahlrad <6> oder <5> drehen.
Auswahl mithilfe des Multicontrollers
 Mit <9> können Sie ein AF-Messfeld
auswählen.
 Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten,
wird die AF-Messfeldwahl automatisch
vorgenommen.
 Drücken Sie <0>, um zwischen
dem zentralen AF-Messfeld und
automatischer Auswahl zu wechseln.
Auswählen mit den Wahlrädern
 Drehen Sie das Wahlrad <6>, um ein
AF-Messfeld auf der rechten oder linken
Seite auszuwählen, oder drehen Sie das
Wahlrad <5>, um ein AF-Messfeld
oben oder unten auszuwählen.
 Wenn alle AF-Messfelder
aufleuchten, wird die AFMessfeldwahl automatisch
vorgenommen.
79
MF: Manuelle Fokussierung
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF>.
 Auf dem LCD-Panel wird <4
L> angezeigt.
Entfernungsring
Sie scharf.
2 Stellen
 Fokussieren Sie durch Drehen des
Entfernungsrings, bis das Motiv im
Sucher scharf angezeigt wird.
80
i Auswählen der Betriebsart
Es stehen Betriebsarten für die Einzelbildaufnahme und die
Reihenbildaufnahme zur Verfügung.
1
Drücken Sie die Taste <R>. (9)
Sie die Betriebsart.
2 Wählen
 Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen.
u : Einzelbild
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, wird nur eine Aufnahme gemacht.
i : Reihenaufnahme (max. ca. 4,5 Aufnahmen/Sek.)
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, werden Reihenaufnahmen
aufgenommen.
B : Geräuschlose Einzelbildaufnahme
Einzelbildaufnahme mit weniger Auslösergeräusch als <u>.
M : Geräuschlose Reihenaufnahme (max. ca. 3,0 Aufnahmen/Sek.)
Einzelbildaufnahme mit weniger Auslösergeräusch als <i>.
Q : 10 Sek. Selbstauslöser/Fernbedienung
k: 2 Sek. Selbstauslöser/Fernbedienung
Weitere Informationen zu Aufnahmen mit dem Selbstauslöser
finden Sie auf Seite 82.
81
j Verwenden des Selbstauslösers
Verwenden Sie den Selbstauslöser, wenn Sie selbst mit auf dem Bild
sein möchten.
1 Drücken Sie die Taste <R>. (9)
Sie den Selbstauslöser.
2 Wählen
 Betrachten Sie das LCD-Panel, und
drehen Sie das Wahlrad <6> oder
<5>, um die Vorlaufzeit des
Selbstauslösers zu wählen.
Q : 10 Sek. Selbstauslöser
k : 2 Sek. Selbstauslöser
Sie aus.
3 Lösen
 Blicken Sie durch den Sucher, und
stellen Sie scharf. Drücken Sie den
Auslöser anschließend ganz durch.
 Sie können den
Selbstauslöserbetrieb auf dem
LCD-Panel anhand der
Selbstauslöser-Lampe, des
Signaltons und des Timers
(Anzeige in Sekunden) überprüfen.
 Zwei Sekunden vor der Aufnahme
leuchtet die Selbstauslöser-Lampe
auf, und der Signalton wird schneller.
82
4
Bildeinstellungen
In diesem Kapitel werden die bildbezogenen
Funktionseinstellungen beschrieben:
Bildaufnahmequalität, ISO-Empfindlichkeit, Bildstil,
Weißabgleich, Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung), Vignettierungs-Korrektur,
Chromatische Aberrationskorrektur und weitere
Funktionen.
 Das Symbol M rechts oben neben dem Seitentitel zeigt an,
dass diese Funktion nur in den Kreativ-Programmen (d/
s/ f/ a/ F) verfügbar ist.
83
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Sie können die Pixelanzahl und die Bildaufnahmequalität festlegen. Für
JPEG-Bilder stehen acht Einstellungen für die Bildaufnahmequalität zur
Verfügung: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Für RAW-Bilder
stehen drei Einstellungen für die Bildaufnahmequalität zur Verfügung:
1, 41, 61.
1
Wählen Sie [Bildqualität].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z1] die Option [Bildqualität], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die
2 Wählen
Bildaufnahmequalität aus.
 Drehen Sie das Wahlrad <6>, um
eine RAW-Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie die Taste <U>, um
eine JPEG-Einstellung auszuwählen.
 Rechts oben zeigen die Zahlen „**M
(Megapixel) **** x ****“ die
aufgenommene Pixelanzahl an,
und [***] zeigt die Anzahl der
verbleibenden Aufnahmen an
(Anzeige max. bis 9999).
 Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
84
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Übersicht: Bildaufnahmequalitäten (circa)
Bildqualität
73
83
74
JPEG
84
7a
Aufgenommene
Pixelanzahl
Druckgröße
20 M
A2
8,9 M
A3
Dateigröße Mögliche
(MB)
Aufnahmen
Max. Anz.
Reihenaufn.
6,0
1250
73 (1250)
3,1
2380
2380 (2380)
3,2
2300
2300 (2300)
1,7
4240
4240 (4240)
2,1
3450
3450 (3450)
1,1
6370
6370 (6370)
5,0 M
A4
b*1
2,5 M
9 x 13 cm
1,2
6130
6130 (6130)
c*2
0,3 M
-
0,3
23070
23070 (23070)
1
14 (17)
8a
20 M
A2
23,5
300
RAW 41
11 M
A3
18,5
380
8 (10)
61
5,0 M
A4
13,0
550
12 (17)
1
73
20 M
20 M
A2
A2
23,5 + 6,0
240
7 (8)
11 M
20 M
A3
A2
18,5 + 6,0
290
8 (9)
5,0 M
20 M
A4
A2
13,0 + 6,0
380
10 (12)
RAW 41
+
JPEG 73
61
73
*1: b ist für die Wiedergabe von Bildern in einem digitalen Bilderrahmen geeignet.
*2: c ist für das Versenden von Bildern per E-Mail oder das Einbinden von
Bildern in eine Website geeignet.
 b und c stellen die Bilder in der Bildqualität 7 (Fein) dar.
 Die Angaben für Dateigröße, mögliche Aufnahmen und maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen basieren auf den Canon Teststandards
(Seitenverhältnis 3:2, ISO 100 und Bildstil „Standard“) bei Verwendung einer 8GB-Speicherkarte. Diese Angaben sind je nach Motiv, Kartentyp,
Seitenverhältnis, ISO-Empfindlichkeit, Bildstil, Individualfunktionen usw.
unterschiedlich.
 Die Angaben in Klammern beziehen sich auf eine UHS-I-fähige Speicherkarte
mit 8 GB und basieren auf den Canon Teststandards.
85
i: Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN
Wählen Sie die ISO-Empfindlichkeit (Lichtempfindlichkeit des
Bildsensors) entsprechend dem Umgebungslicht aus. In den
Motivbereich-Modi wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt.
1
Drücken Sie die Taste <i>. (9)
Sie die ISO2 Stellen
Empfindlichkeit ein.
 Beobachten Sie das LCD-Panel oder
den Sucher, während Sie das
Wahlrad <6> oder <5> drehen.
 Die ISO-Empfindlichkeit kann in 1/3Schritten zwischen ISO 100 und
ISO 25600 festgelegt werden.
 Mit „A“ wird ISO Auto angezeigt. Die
ISO-Empfindlichkeit wird automatisch
eingestellt. Sie können auch die
Taste <B> drücken, um „A
(AUTO)“ einzustellen.
Richtlinien für ISO-Empfindlichkeit
ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmesituation
(Kein Blitz)
L, ISO 100 - 400
Außenaufnahmen bei
Sonne
ISO 400 - 1600
Bedeckter Himmel
oder abends
ISO 1600 - 25600, H1, H2
Nacht oder dunkle
Innenaufnahmen
Blitzreichweite
Je höher die ISOEmpfindlichkeit, desto
größer die Blitzreichweite .
* Eine hohe ISO-Empfindlichkeit verursacht eine stärkere Körnung der Bilder.
86
A Auswählen eines BildstilsN
Mithilfe eines Bildstils können Sie die Bildeigenschaften je nach Motiv
und künstlerischen Vorstellungen festlegen.
In den Motivbereich-Modi ist <D> (Auto) automatisch eingestellt.
1
Wählen Sie [Bildstil].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z4] die Option [Bildstil], und
drücken Sie dann <0>.
 Der Bildschirm für die BildstilAuswahl wird angezeigt.
Sie einen Bildstil.
2 Wählen
 Drücken Sie die Taste <V>, um
einen Bildstil zu wählen, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
 Der Bildstil wird eingestellt, und das
Menü wird wieder angezeigt.
87
3 Einstellen des WeißabgleichsN
Der Weißabgleich dient dazu, weiße Bereiche auch weiß erscheinen zu
lassen. Normalerweise wird mit der Einstellung <Q> (Automatisch)
der korrekte Weißabgleich erzeugt. Wenn mit <Q> keine natürlich
wirkenden Farben erzielt werden können, können Sie den passenden
Weißabgleich für die Lichtquelle auswählen oder ihn manuell einstellen,
indem Sie ein weißes Objekt aufnehmen.
In den Motivbereich-Modi wird automatisch <Q> eingestellt.
1
Wählen Sie [Weißabgleich].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z3] die Option [Weißabgleich], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie den Weißabgleich.
2 Wählen
 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie die
Taste <0>.
88
3 Automatische Korrektur von Helligkeit und KontrastN
Wenn das Bild zu dunkel oder der Kontrast zu gering ist, werden
Bildhelligkeit und Kontrast automatisch korrigiert. Diese Funktion wird
als Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung)
bezeichnet. Die Standardeinstellung ist [Standard]. Bei JPEG-Bildern
wird die Korrektur bei der Aufnahme des Bilds angewandt.
In den Motivbereich-Modi wird automatisch [Standard] eingestellt.
1
Wählen Sie [Auto Lighting
Optimizer/Autom.
Belichtungsoptimierung].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z3] die Option [Auto Lighting
Optimizer/Automatische
Belichtungsoptimierung], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Einstellung.
2 Wählen
 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie die
Taste <0>.
Sie aus.
3 Lösen
 Das Bild wird mit korrigierter
Helligkeit und korrigiertem Kontrast
aufgenommen.
89
3 Einstellungen zur RauschreduzierungN
High ISO Rauschreduzierung
Diese Funktion reduziert das im Bild erzeugte Bildrauschen.
Die Rauschreduzierung wird zwar bei allen ISO-Empfindlichkeiten
angewendet, ist jedoch bei hoher ISO-Empfindlichkeit besonders
effektiv. Bei geringer ISO-Empfindlichkeit wird Bildrauschen in den
dunkleren Bereichen (Tiefenbereichen) des Bilds weiter reduziert.
1
Wählen Sie die Option [High ISO
Rauschreduzierung].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z4] die Option [High ISO
Rauschreduzierung], und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie die Einstellung fest.
2 Legen
 Wählen Sie die gewünschte
Rauschreduzierung aus, und drücken
Sie <0>.
 Der Einstellungsbildschirm wird
geschlossen und das Menü erneut
angezeigt.
 [M: Multi-Shot-Rauschreduz.]
Diese Funktion bewirkt eine Rauschreduzierung mit höherer
Bildqualität als beim Anwenden der Einstellung [Stark]. Für ein
einzelnes Foto werden vier Aufnahmen in einer kurzen Serie
aufgenommen und automatisch zu einem einzigen JPEG-Bild
zusammengefügt.
Sie aus.
3 Lösen
 Das Bild wird unter Anwendung der
Rauschreduzierung aufgenommen.
90
3 Einstellungen zur RauschreduzierungN
Rauschreduzierung bei Langzeitbelichtung
Rauschreduzierung wird bei Bildern mit einer Belichtungszeit von
1 Sekunde oder länger angewendet.
1
Wählen Sie [Rauschred. bei
Langzeitbel.].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z4] die Option [Rauschred. bei
Langzeitbel.], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie die gewünschte
2 Legen
Einstellung fest.
 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie die
Taste <0>.
 Der Einstellungsbildschirm wird
geschlossen und das Menü erneut
angezeigt.
 [Automatisch]
Bei einer Belichtungszeit von 1 Sekunde oder länger wird die
Rauschreduzierung automatisch ausgeführt, wenn Rauschen im
Zusammenhang mit Langzeitbelichtung erkannt wird. Die
Einstellung [Automatisch] ist für die meisten Fälle geeignet.
 [Ein]
Eine Rauschreduzierung wird bei allen Belichtungszeiten von
1 Sekunde oder länger angewendet. Die Einstellung [Ein] kann u. U.
Rauschen unterdrücken, das mit der Einstellung [Automatisch]
nicht erkannt werden kann.
Sie aus.
3 Lösen
 Das Bild wird unter Anwendung der
Rauschreduzierung aufgenommen.
91
3 Tonwert PrioritätN
Sie können überbelichtete Spitzlicht-Bereiche minimieren.
1
Wählen Sie [Tonwert Priorität].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z4] die Option [Tonwert Priorität],
und drücken Sie anschließend die
Taste <0>.
Sie [Aktivieren].
2 Wählen
 Wählen Sie [Aktivieren], und
drücken Sie anschließend die Taste
<0>.
 Die Detailschärfe in hellen Bereichen
wird verbessert. Der dynamische
Bereich wird vom Standardwert von
18 % Grau auf helle Tonwerte
erweitert. Die Gradation zwischen
den Grautönen und den hellen Tönen
wird weicher.
Sie aus.
3 Lösen
 Das Bild wird mit Tonwert Priorität
aufgenommen.
92
3 Vignettierungs-/Farbfehler-Korrektur
Aufgrund der Eigenschaften mancher Objektive können in den Ecken
des Bilds dunkle Bereiche zu sehen sein. Dieses Phänomen wird als
Vignettierung bezeichnet. Farbabweichungen entlang der Konturen
eines Motivs werden als Farbfehler bezeichnet. Beide durch das
Objektiv verursachten Phänomene können korrigiert werden. Die
Grundeinstellung für beide Korrekturen lautet [Aktivieren].
Wenn [Keine Daten:Korrektur unmöglich] angezeigt wird, schlagen
Sie den Abschnitt „Informationen zu Objektivkorrekturdaten“ auf Seite
94 nach.
Vignettierungs-Korrektur
1
Wählen Sie
[ObjektivAberrationskorrektur].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[z2] die Option
[ObjektivAberrationskorrektur],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Einstellung.
2 Wählen
 Überprüfen Sie, ob für das
verwendete Objektiv
[Korrekturdaten verfügbar]
angezeigt wird.
 Wählen Sie [Vignettierung], und
drücken Sie die Taste <0>.
 Wählen Sie [Aktivieren], und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie aus.
3 Lösen
 Das Bild wird mit korrigierter
Vignettierung aufgenommen.
93
3 Vignettierungs-/Farbfehler-Korrektur
Farbfehlerkorrektur
1
Wählen Sie die Einstellung.
 Überprüfen Sie, ob für das
verwendete Objektiv
[Korrekturdaten verfügbar]
angezeigt wird.
 Wählen Sie [Farbfehler], und
drücken Sie die Taste <0>.
 Wählen Sie [Aktivieren], und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie aus.
2 Lösen
 Das Bild wird mit korrigiertem
Farbfehler aufgenommen.
Informationen zu Objektivkorrekturdaten
Die Kamera verfügt bereits über Vignettierungs- und FarbfehlerKorrekturdaten für etwa 25 Objektive. Wenn Sie [Aktivieren] wählen,
wird die Vignettierungs- und Farbfehler-Korrektur für alle Objektive, für
die Daten verfügbar sind, automatisch angewendet.
Mit EOS Utility (mitgelieferte Software) können Sie überprüfen, für
welche Objektive bereits Korrekturdaten in der Kamera registriert sind.
Sie können mit der Software auch Korrekturdaten für neue Objektive
registrieren. Nähere Informationen finden Sie in der EOS UtilityBedienungsanleitung.
94
5
Erweiterte Funktionen
In den Kreativ-Programmen
können Sie die gewünschte
Verschlusszeit und/oder die
Blende manuell einstellen, um
die Belichtung entsprechend zu
beeinflussen. Indem Sie die
Kameraeinstellungen ändern,
können Sie unterschiedliche
Ergebnisse erzielen.
 Das Symbol M rechts oben neben dem Seitentitel zeigt an,
dass diese Funktion nur in den Kreativ-Programmen (d/
s/ f/ a/ F) verfügbar ist.
 Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und ihn dann
wieder loslassen, werden die Belichtungswerte im Sucher
und auf dem LCD-Panel 4 Sekunden lang angezeigt. (0).
Schieben Sie den Schalter <R> nach links.
95
d: Programmautomatik
Die Kamera wählt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch
entsprechend der Helligkeit des Motivs. Dieser Modus wird als
Programmautomatik bezeichnet.
* <d> steht für „Programm“.
* AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <d>.
Sie scharf.
2 Stellen
 Blicken Sie in den Sucher, und
richten Sie das gewählte AFMessfeld auf das Motiv. Drücken Sie
dann den Auslöser halb durch.
 Das AF-Messfeld, das die
Fokussierung erreicht, blinkt rot, und
im Sucher unten rechts leuchtet der
Schärfenindikator <o> (bei der
Einstellung „One-Shot AF“).
 Verschlusszeit und Blendenwert
werden automatisch eingestellt und
im Sucher und auf dem LCD-Panel
angezeigt.
Sie die Anzeige.
3 Überprüfen
 Eine Standardbelichtung ist
garantiert, solange die Anzeige für
die Verschlusszeit oder den
Blendenwert nicht blinkt.
Sie aus.
4 Lösen
 Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie den
Auslöser ganz durch.
96
s: Blendenautomatik
In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit aus, während die
Kamera entsprechend der Helligkeit des Motivs den geeigneten
Blendenwert ermittelt, um die Standardbelichtung zu erhalten. Diese
Funktion wird als Blendenautomatik bezeichnet. Eine kürzere
Verschlusszeit eignet sich für scharfe Momentaufnahmen von
Bewegungsabläufen. Eine längere Verschlusszeit hingegen schafft eine
gewisse Unschärfe, wodurch das Bild dynamischer wirkt.
* <s> steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Unscharfe Aufnahme von Bewegungen
(Lange Verschlusszeit: 1/30 Sek.)
1
Scharfe Momentaufnahme
(Kurze Verschlusszeit: 1/2000 Sek.)
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <s>.
Sie die gewünschte
2 Legen
Verschlusszeit fest.
 Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Hauptwahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
 Drücken Sie den Auslöser halb durch.
 Der Blendenwert wird automatisch
eingestellt.
Sie die Anzeige im
4 Überprüfen
Sucher, und lösen Sie aus.
 Solange der Blendenwert nicht blinkt,
entspricht die Belichtung dem Standard.
97
f: Verschlusszeitautomatik
In diesem Modus wählen Sie den gewünschten Blendenwert, und die
Kamera stellt entsprechend der Helligkeit des Motivs die geeignete
Verschlusszeit automatisch ein, um die Standardbelichtung zu erhalten.
Diese Funktion wird als Verschlusszeitautomatik bezeichnet. Mit einer
höheren Blendenzahl (kleinere Blendenöffnung) wird ein annehmbarer
Autofokusbereich für Vorder- und Hintergrund erreicht. Bei einer niedrigeren
Blendenzahl (größere Blendenöffnung) befindet sich dagegen ein geringerer
Teil von Vorder- und Hintergrund im annehmbaren Autofokusbereich.
* <f> steht für „Aperture Value“ (Blendenwert, Blendenöffnung).
Verschwommener Hintergrund
(Niedriger Blendenwert: f/5.6)
1
Scharfer Vorder- und Hintergrund
(Hoher Blendenwert: f/32)
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <f>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Blendenwert fest.
 Beobachten Sie das LCD-Panel,
während Sie das Hauptwahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
 Drücken Sie den Auslöser halb durch.
 Die Verschlusszeit wird automatisch
eingestellt.
4
Überprüfen Sie die Anzeige im
Sucher, und lösen Sie aus.
 Solange die Verschlusszeit nicht blinkt,
entspricht die Belichtung dem Standard.
98
a: Manuelle Belichtung
In diesem Modus wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit und den gewünschten
Blendenwert aus. Stellen Sie die Belichtung mithilfe der Belichtungsstufenanzeige im
Sucher oder mit einem handelsüblichen Belichtungsmesser ein. Dieses Verfahren wird
als manuelle Belichtungssteuerung bezeichnet.
* <a> steht für „Manuell“.
Sie das Modus-Wahlrad
1 Stellen
auf <a>.
Sie die ISO-Empfindlichkeit
2 Stellen
ein (S. 86).
Sie Verschlusszeit und
3 Stellen
Blende ein.
 Wählen Sie mit dem Hauptwahlrad
<6> die Verschlusszeit.
 Stellen Sie mit dem Daumenrad <5>
den gewünschten Blendenwert ein.
 Wenn die Einstellung nicht möglich ist,
schieben Sie den Schalter <R> nach
links und drehen Sie dann das Hauptwahlrad
<6> oder das Schnellwahlrad <5>.
Standardbelichtungsindex
Sie scharf.
4 Stellen
 Drücken Sie den Auslöser halb durch.
 Auf dem LCD-Panel und im Sucher
Belichtungswertmarkierung
werden die Belichtungsdaten angezeigt.
 An der Markierung des Belichtungsstufensymbols
<h> können Sie die Abweichung von der
Standardbelichtungsstufe erkennen.
Sie die Belichtung ein,
5 Stellen
und machen Sie die Aufnahme.
 Überprüfen Sie die Belichtungsstufenanzeige,
und stellen Sie die gewünschte Verschlusszeit
und den gewünschten Blendenwert ein.
 Wenn die Belichtungsstufe mehr als
±3 Stufen umfasst, wird am Ende der
Belichtungsstufenanzeige <I> oder
<J> angezeigt.
99
Einstellen der Belichtungskorrektur N
Die Belichtungskorrektur kann die von der Kamera eingestellte Standardbelichtung
aufhellen (Überbelichtung) oder abdunkeln (Unterbelichtung).
Die Belichtungskorrektur kann in den Aufnahmemodi d/s/f festgelegt
werden. Obwohl die Belichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±5 Stufen
eingestellt werden kann, kann die Belichtungskorrekturanzeige im Sucher und
auf dem LCD-Panel nur Einstellungen von bis zu ±3 Stufen anzeigen. Wenn Sie
die Belichtungskorrektur um mehr als ±3 Stufen einstellen möchten, verwenden
Sie den Schnelleinstellungsbildschirm (S. 45), oder folgen Sie den Anleitungen
für [z3: Beli.korr./AEB].
1
Überprüfen Sie die
Belichtungsstufenanzeige.
 Drücken Sie den Auslöser halb durch
(0), und überprüfen Sie die
Belichtungsstufenanzeige.
Überbelichtung für ein helleres Bild
Sie den gewünschten
2 Stellen
Belichtungskorrekturwert ein.
 Beobachten Sie den Sucher oder das
LCD-Panel, während Sie das
Wahlrad <5> drehen.
 Wenn Sie die Einstellung nicht
vornehmen können, schieben Sie den
Schalter <R> nach links, und
drehen Sie dann das Wahlrad <5>.
Unterbelichtung für ein dunkleres Bild
Sie aus.
3 Lösen
 Um den Belichtungskorrekturwert zu
löschen, setzen Sie den
Belichtungskorrekturwert auf <E> zurück.
100
A AE-SpeicherungN
Verwenden Sie die AE-Speicherung für Aufnahmen, bei denen der
Fokussierbereich nicht mit dem Belichtungsmessbereich identisch ist,
oder zum Aufnehmen mehrerer Bilder mit derselben
Belichtungseinstellung. Drücken Sie zum Speichern der Belichtung die
Taste <A>, verändern Sie dann den Bildausschnitt, und machen Sie
die Aufnahme. Dieser Modus wird als AE-Speicherung bezeichnet.
Dieser Modus eignet sich am besten für Motive im Gegenlicht.
1
Stellen Sie scharf.
 Drücken Sie den Auslöser halb durch.
 Die Belichtungseinstellung wird
angezeigt.
Sie die Taste <A>. (0)
2 Drücken
 Das Symbol <A> leuchtet im
Sucher, um anzuzeigen, dass die
Belichtungseinstellung (AESpeicherung) gespeichert wurde.
 Jedes Mal, wenn Sie die Taste <A>
drücken, wird die aktuelle
automatische Belichtungseinstellung
gespeichert.
Sie den Bildausschnitt
3 Wählen
neu aus, und lösen Sie aus.
 Wenn Sie die AE-Speicherung für
weitere Aufnahmen beibehalten
möchten, halten Sie die Taste <A>
gedrückt, und drücken Sie den
Auslöser, um eine weitere Aufnahme
zu machen.
101
6
Aufnahmen über den LCDMonitor (Livebild-Aufnahmen)
Es ist möglich, Aufnahmen zu
machen, während ein Bild am
LCD-Monitor der Kamera
angezeigt wird. Dies wird als
„Livebild-Aufnahme“ bezeichnet.
Stellen Sie zum Aktivieren der
Livebild-Aufnahme den Schalter
für Livebild-Aufnahmen/MovieAufnahmen auf <A>.
103
A Aufnahmen über den LCD-Monitor
1
Stellen Sie den Schalter für
Livebild-Aufnahmen/MovieAufnahmen auf <A>.
Sie das Livebild an.
2 Zeigen
 Drücken Sie die Taste <0>.
 Das Livebild wird auf dem LCD-
Monitor angezeigt.
 Das Livebild spiegelt den
Helligkeitswert des tatsächlich
aufgenommenen Bilds wider.
Sie scharf.
3 Stellen
 Wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, erfolgt die
Scharfeinstellung mit der
eingestellten AF-Methode (S. 106).
Sie aus.
4 Lösen
 Drücken Sie den Auslöser ganz
durch.
 Die Aufnahme wird ausgeführt, und
das erfasste Bild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
 Nachdem die Bildüberprüfung
abgeschlossen wurde, kehrt die
Kamera automatisch zur LivebildAufnahme zurück.
 Drücken Sie die Taste <0>, um den
Livebild-Aufnahmemodus zu beenden.
104
A Aufnahmen über den LCD-Monitor
Aktivieren von Livebild-Aufnahmen
Stellen Sie [A1: Livebild-Aufnahme]
auf [Aktiv] ein.
Anzahl möglicher Livebild-Aufnahmen
Temperatur
Raumtemperatur
(23 °C)
Niedrige Temperatur
(0 °C)
Mögliche Aufnahmen
ca. 220 Aufnahmen
ca. 190 Aufnahmen
 Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E6 bzw. den Teststandards der CIPA (Camera &
Imaging Products Association).
 Mit voll aufgeladenem Akku LP-E6 sind kontinuierliche Livebild-Aufnahmen
möglich für ca. 1 Std. 45 Min. bei Raumtemperatur (23 °C).
105
Fokussieren mit AF (AF-Methode)
Auswählen der AF-Methode
Die verfügbaren AF-Methoden lauten [FlexiZoneAF (Einzelbild)], [u LiveModus] (Gesichtserkennung, S. 107) sowie [Quick-Modus] (S. 109).
Für eine präzise Fokussierung stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf
<MF>, vergrößern Sie das Bild und stellen Sie den Fokus manuell ein (S. 111).
Wählen Sie die AF-Methode aus.
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[A1] die Option [AF-Methode].
 Sie können während der Anzeige des
Livebilds die Taste <f> drücken,
um die AF-Methode im
Einstellungsbildschirm auszuwählen.
FlexiZone - Einzelbild: d
Die Fokussierung erfolgt mithilfe des Bildsensors. AF ist bei
angezeigtem Livebild zwar möglich, die AF-Fokussierung dauert
jedoch länger als im QuickModus. Die präzise Fokussierung kann
zudem schwieriger als im QuickModus sein.
1
AF-Messfeld
106
Zeigen Sie das Livebild an.
 Drücken Sie die Taste <0>.
 Das Livebild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
 Das AF-Messfeld < > wird angezeigt.
Sie das AF2 Verschieben
Messfeld.
 Mit <9> können Sie das AF-Messfeld an die
gewünschte Stelle für den Fokus verschieben.
(Das AF-Messfeld kann nicht bis zum Rand
des Bilds verschoben werden.)
 Um zum mittleren AF-Messfeld
zurückzukehren, drücken Sie die Taste <0>
oder <L>.
Fokussieren mit AF (AF-Methode)
Sie scharf.
3 Stellen
 Richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv,
und drücken Sie den Auslöser halb durch.
 Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF-Messfeld grün, und es ist
ein Piep-Ton zu hören.
 Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld orange.
Sie aus.
4 Lösen
 Prüfen Sie die Fokussierung und die
Belichtung, und drücken Sie zum Aufnehmen
den Auslöser ganz durch (S. 104).
u Live-Modus (für Gesichtserkennung): c
Diese AF-Methode ist dieselbe wie bei FlexiZone - Einzelbild. Mit dieser
Methode werden Gesichter erkannt und fokussiert. Bitten Sie die
Person, in die Kamera zu sehen.
1
Zeigen Sie das Livebild an.
 Drücken Sie die Taste <0>.
 Das Livebild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
 Wenn ein Gesicht erkannt wird, wird
der Rahmen <p> über dem Gesicht
angezeigt, damit dafür eine
Scharfeinstellung erfolgen kann.
 Bei der Erkennung von mehreren
Gesichtern wird <q> angezeigt.
Mithilfe von <9> können Sie den
Rahmen <q> über dem
gewünschten Gesicht platzieren.
107
Fokussieren mit AF (AF-Methode)
Sie scharf.
2 Stellen
 Drücken Sie den Auslöser halb durch,
um das Gesicht im Rahmen <p> zu
fokussieren.
 Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF-Messfeld grün, und es ist
ein Piep-Ton zu hören.
 Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld orange.
 Erkennt die Kamera kein Gesicht,
wird das AF-Messfeld < > angezeigt
und automatisch die Mitte fokussiert.
Sie aus.
3 Lösen
 Prüfen Sie die Fokussierung und die
Belichtung, und drücken Sie zum
Aufnehmen den Auslöser ganz durch
(S. 104).
108
Fokussieren mit AF (AF-Methode)
Quick-Modus: f
Der speziell dafür entwickelte AF-Sensor fokussiert im One-Shot AFModus mit der gleichen AF-Methode wie bei Aufnahmen über den
Sucher.
Sie können den gewünschten Bereich zwar schnell fokussieren, das
Livebild wird während der AF-Fokussierung jedoch kurzzeitig
unterbrochen.
Zum Fokussieren werden elf AF-Messfelder (automatische Auswahl)
verwendet. Sie können auch ein AF-Messfeld auswählen (manuelle
Auswahl), damit nur der von diesem AF-Messfeld abgedeckte Bereich
scharf gestellt wird. In den Motivbereich-Modi wird das AF-Messfeld
automatisch ausgewählt. und Sie können die Auswahl nicht
beeinflussen.
AF-Messfeld
1
Zeigen Sie das Livebild an.
 Drücken Sie die Taste <0>.
 Das Livebild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
 Die kleinen Kästchen sind die AFMessfelder.
Sie das AF-Messfeld
2 Wählen
aus.N
 Drücken Sie die Taste <S>.
 Sie können ein AF-Messfeld mit
<9> auswählen oder indem Sie das
Wahlrad <6> oder <5> drehen.
 Drücken Sie <0>, um zwischen
dem zentralen AF-Messfeld und
automatischer Auswahl zu wechseln.
109
Fokussieren mit AF (AF-Methode)
Sie scharf.
3 Stellen
 Richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv,
und drücken Sie den Auslöser halb durch.
 Das Livebild wird ausgeschaltet, der Spiegel
klappt wieder herunter, und AF wird
ausgeführt. (Es wird kein Bild aufgenommen.)
 Sobald die Scharfeinstellung erfolgt
ist, ertönt ein Signalton, und das
Livebild wird wieder angezeigt.
 Das AF-Messfeld, mit dem eine
Scharfeinstellung erzielt wurde,
leuchtet grün.
 Falls keine Fokussierung möglich ist,
blinkt das AF-Messfeld orange.
Sie aus.
4 Lösen
 Prüfen Sie die Fokussierung und die
Belichtung, und drücken Sie zum
Aufnehmen den Auslöser ganz durch
(S. 104).
110
Manuelle Fokussierung
Sie können das Bild vergrößern und mit dem manuellen Fokus präzise
scharf stellen.
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF>.
 Drehen Sie den Entfernungsring des
Objektivs, um den Fokus grob
einzustellen.
Sie die Anzeige des
2 Aktivieren
Vergrößerungsrahmens.
 Drücken Sie die Taste <u>.
Vergrößerungsrahmen
Sie den
3 Verschieben
Vergrößerungsrahmen.
 Drücken Sie <9>, um den
Vergrößerungsrahmen in die Position
zu bringen, die Sie scharfstellen
möchten.
 Um den Vergrößerungsrahmen
zurück in die Mitte zu setzen, drücken
Sie die Taste <0> oder <L>.
Sie das Bild.
4 Vergrößern
 Jedes Mal, wenn Sie die Taste <u>
drücken, ändert sich die
Vergrößerung im Rahmen wie folgt:
AE-Speicherung
Position des vergrößerten Bereichs
5x
10x
Vollbildanzeige
1x
Vergrößerung
111
Manuelle Fokussierung
Sie manuell.
5 Fokussieren
 Betrachten Sie das vergrößerte Bild,
und drehen Sie zum Fokussieren den
Entfernungsring des Objektivs.
 Wenn Sie die Fokussierung erreicht
haben, drücken Sie die Taste <u>,
um zur Vollbildanzeige
zurückzukehren.
Sie aus.
6 Lösen
 Prüfen Sie die Fokussierung und die
Belichtung, und drücken Sie zum Aufnehmen
den Auslöser ganz durch (S. 104).
112
7
Aufnehmen von Movies
Stellen Sie zum Aktivieren der
Movie-Aufnahme den Schalter
für Livebild-Aufnahmen/MovieAufnahmen auf <k>. MovieAufnahmen werden im Format
MOV gespeichert.
 Karten, auf denen Movies aufgezeichnet werden können,
finden Sie auf Seite 3.
Wenn Sie auf der Registerkarte [53] die Option [WLAN] auf
[Aktivieren] einstellen, können Sie keine Movie-Aufnahmen
machen. Stellen Sie die Option [WLAN] auf [Deaktivieren], bevor
Sie Movie-Aufnahmen machen.
113
k Aufnehmen von Movies
Aufnahmen mit automatischer Belichtung
Wenn der Aufnahmemodus nicht auf <a> eingestellt ist, wird die geeignete Helligkeit für
das jeweilige Motiv mittels automatischer Belichtungssteuerung korrigiert.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
 Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
einen beliebigen Aufnahmemodus mit
Ausnahme des Programms <a>.
Sie den Schalter für
2 Stellen
Livebild-Aufnahmen/MovieAufnahmen auf <k>.
 Der Schwingspiegel gibt einen Ton
aus, dann wird das Bild auf dem LCDMonitor angezeigt.
Sie scharf.
3 Stellen
 Fokussieren Sie vor der Aufnahme eines
Movies mit AF oder manuell (S. 106 - 112).
 Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken,
erfolgt die Scharfeinstellung mit der
eingestellten AF-Methode.
Sie ein Movie auf.
4 Nehmen
 Drücken Sie die Taste <0>, um
eine Movie-Aufnahme zu starten.
 Während der Movie-Aufnahme wird
Movie-Aufnahme
Mikrofon
114
oben rechts am Bildschirm das
Symbol „o“ angezeigt.
 Um die Aufnahme des Movies zu
beenden, drücken Sie die Taste
<0> erneut.
k Aufnehmen von Movies
Aufnahmen mit manueller Belichtung
Sie können die ISO-Empfindlichkeit, die Verschlusszeit und die Blende für Movie-Aufnahmen manuell einstellen. Die
Aufnahme von Movies mit manueller Belichtung ist nur für fortgeschrittene Benutzer geeignet.
Sie das Modus-Wahlrad
1 Stellen
auf <a>.
Sie den Schalter für Livebild2 Stellen
Aufnahmen/Movie-Aufnahmen auf <k>.
Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
3 Stellen
 Drücken Sie die Taste <i>.
 Der Einstellungsbildschirm für die ISO-Empfindlichkeit
wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
 Stellen Sie mit dem Hauptwahlrad <6> die
gewünschte ISO-Empfindlichkeit ein.
Sie Verschlusszeit und Blende ein.
4 Stellen
 Drücken Sie den Auslöser halb durch, und überprüfen
Verschlusszeit
Blende
Sie die Belichtungsstufenanzeige.
 Wählen Sie mit dem Wahlrad <6> die
Verschlusszeit. Die einstellbaren Verschlusszeiten
hängen von der Bildrate <9> ab.
• 6 5 4 : 1/4000 Sek. - 1/30 Sek.
•8 7
: 1/4000 Sek. - 1/60 Sek.
 Stellen Sie mit dem Daumenrad <5>
den gewünschten Blendenwert ein.
 Wenn die Einstellung nicht möglich ist,
schieben Sie den Schalter <R> nach
links und drehen Sie dann das Hauptwahlrad
<6> oder das Schnellwahlrad <5>.
Sie, und nehmen Sie
5 Fokussieren
ein Movie auf.
 Das Verfahren ist mit den Schritten 3 und 4
unter „Aufnahmen mit automatischer
Belichtung“ (S. 114) identisch.
115
3 Einstellen der Movie-Aufnahmegröße
Mit [Z2: Movie-Aufn.größe] können
Sie die Bildgröße, Bildrate pro Sekunde
und Komprimierungsmethode des
Movies festlegen. Die Bildrate schaltet
sich automatisch abhängig von der
Einstellung [53:Videosystem] um.
 Bildgröße
A [1920x1080] : Aufnahme in Full HD (Full High-Definition). Das
Seitenverhältnis ist 16:9.
B [1280x720]
: Aufnahme in HD (High-Definition). Das
Seitenverhältnis ist 16:9.
C [640x480]
: Aufnahme in Standardqualität. Das
Seitenverhältnis ist 4:3.
 Bildrate (Aufnahmen pro Sekunde)
6/8 : Für Regionen, in denen das TV-Format NTSC
gebräuchlich ist (Nordamerika, Japan, Korea, Mexiko
usw.).
5/7 : Für Regionen, in denen das TV-Format PAL gebräuchlich
ist (Europa, Russland, China, Australien usw.).
4
: Hauptsächlich für Filme.
 Komprimierungsmethode
X IPB
: Komprimiert mehrere Bilder gleichzeitig für
eine besonders effiziente Aufzeichnung. Da die
Dateigröße geringer als bei ALL-I ist, können
Sie eine längere Aufnahme machen.
W ALL-I (I-only) : Komprimiert immer nur ein Bild für die
Aufzeichnung. Trotz der höheren Dateigröße
als bei IPB eignet sich das Movie besser für
Bearbeitungen.
116
3 Einstellen der Movie-Aufnahmegröße
Movie-Gesamtaufnahmezeit und Dateigröße pro Minute
MovieAufnahmegröße
Gesamtaufnahmezeit (ca.)
4-GBSpeicherkarte
8-GBSpeicherkarte
Dateigröße (ca.)
16-GBSpeicherkarte
65
4
X
16 Min.
32 Min.
1 Std. 4 Min.
235 MB/Min.
65
4
W
5 Min.
11 Min.
22 Min.
685 MB/Min.
87
87
C 65
X
W
X
18 Min.
6 Min.
48 Min.
37 Min.
12 Min.
1 Std. 37 Min.
1 Std. 14 Min.
25 Min.
3 Std. 14 Min.
205 MB/Min.
610 MB/Min.
78 MB/Min.
A
B
 Movie-Dateien, die größer sind als 4 GB
Selbst wenn Sie ein Movie aufnehmen, das größer ist als 4 GB,
können Sie Ihre Aufnahme ohne Unterbrechung fortsetzen.
Während der Movie-Aufnahme, ca. 30 Sek. bevor die MovieAufnahme eine Dateigröße von 4 GB erreicht, beginnt die Anzeige
der verstrichenen Movie-Aufnahmezeit bzw. des Zeitcodes im
Movie-Aufnahmebild zu blinken. Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen
und die Dateigröße 4 GB überschreitet, wird automatisch eine neue
Movie-Datei erstellt und die Anzeige der verstrichenen MovieAufnahmezeit bzw. des Timecodes hört auf zu blinken.
Wenn Sie das Movie ansehen wollen, müssen Sie jede Movie-Datei
einzeln wiedergeben. Movie-Dateien können nicht automatisch eine
nach der anderen abgespielt werden. Wählen Sie das nächste
Movie, nachdem das aktuelle Movie abgespielt worden ist.
 Begrenzung der Movie-Aufnahmedauer
Die maximale Aufnahmezeit für ein Movie beträgt 29 Min. 59 Sek.
Wenn die Movie-Aufnahmedauer 29 Min. 59 Sek. erreicht hat, wird
die Movie-Aufnahme automatisch beendet. Sie können eine neue
Movie-Aufnahme starten, indem Sie erneut die Taste <0>
drücken. (Es wird eine neue Movie-Datei aufgenommen.)
117
8
Bildwiedergabe
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Vorgänge
beschrieben, um Bilder und Movies wiederzugeben.
Für Bilder, die mit einer anderen Kamera ausgenommen
und gespeichert wurden, gilt Folgendes:
Die Kamera kann möglicherweise Bilder nicht korrekt anzeigen, die
mit einer anderen Kamera aufgenommen, mit einem Computer
bearbeitet wurden oder deren Dateinamen geändert wurden.
119
x Bildwiedergabe
Einzelbildanzeige
1
Zeigen Sie ein Bild an.
 Drücken Sie die Taste <x>.
 Das zuletzt aufgenommene oder
zuletzt angezeigte Bild wird angezeigt.
Sie ein Bild aus.
2 Wählen
 Um das zuletzt aufgenommene Bild
anzuzeigen, drehen Sie das
Schnellwahlrad <5> entgegen dem
Uhrzeigersinn. Um das zuerst
aufgenommene Bild anzuzeigen, drehen
Sie das Schnellwahlrad im Uhrzeigersinn.
 Das Anzeigeformat ändert sich jedes Mal,
wenn Sie die Taste <B> drücken.
Keine Informationen
Histogramm
Mit grundlegenden Informationen
Anzeige der Aufnahmeinformationen
Sie die Bildwiedergabe.
3 Beenden
 Drücken Sie die Taste <x>, um die Bildwiedergabe
zu beenden und die Kamera wieder in den Zustand
der Aufnahmebereitschaft zu versetzen.
120
x Schnellsuche von Bildern
H Anzeigen mehrerer Bilder auf einem Bildschirm (Index-Anzeige)
Mithilfe der Übersichtsanzeige können Sie schnell nach Bildern suchen, indem
Sie vier oder neun Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
1
Drücken Sie die Taste <u>.
 Drücken Sie während der
Bildwiedergabe auf die Taste <u>.
 [6u] wird unten rechts auf dem
Bildschirm angezeigt.
Sie zur Übersichtsanzeige.
2 Wechseln
 Drehen Sie das Hauptwahlrad <6>
gegen den Uhrzeigersinn.
 Der Index mit 4 Bildern wird angezeigt. Das aktuell gewählte
Bild ist durch einen orangefarbenen Rahmen gekennzeichnet.
 Wenn Sie das Wahlrad <6> weiter nach links
drehen, wird der Index mit 9 Bildern angezeigt. Wenn
Sie das Wahlrad <6> nach rechts drehen, wird die
Übersicht wie folgt geändert: Anzeige mit 9 und
4 Bildern und dann Einzelbildanzeige.


Sie ein Bild oder ein Movie aus.
3 Wählen
 Drehen Sie das Wahlrad <5>, um den orangefarbenen
Rahmen zu verschieben und ein Bild auszuwählen. Sie können
es auch mit der Taste <V> oder <U> auswählen.
 Drücken Sie die Taste <u>, um das Symbol
[6u] zu deaktivieren, und drehen Sie dann
das Hauptwahlrad <6>, um zum nächsten
oder vorherigen Bildschirm zu wechseln.
 Indem Sie in der Indexanzeige auf <0> drücken, können
Sie ein Bild für die Einzelbildanzeige auswählen.
121
u Vergrößerte Ansicht
Sie können ein aufgenommenes Bild auf dem LCD-Monitor ca. 1,5fach - 10-fach vergrößern.
1
Position des vergrößerten Bereichs
Vergrößern Sie das Bild.
 Eine Vergrößerung der Bilder ist während der
Bildwiedergabe (Einzelbildanzeige), während
der Rückschauzeit unmittelbar nach der
Aufnahme und im Zustand der
Aufnahmebereitschaft der Kamera möglich.
 Drücken Sie die Taste <u>.
 Die vergrößerte Ansicht wird angezeigt.
Der vergrößerte Bereich und das Symbol
[6u] werden rechts unten auf dem
Bildschirm angezeigt.
 Wenn Sie das Hauptwahlrad <6> im
Uhrzeigersinn drehen, wird der
Vergrößerungsfaktor erhöht. Sie können
das Bild ca. 10-fach vergrößern.
 Wenn Sie das Hauptwahlrad <6>
gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird der
Vergrößerungsfaktor verringert. Wenn Sie
das Wahlrad weiter drehen, wird die
Indexanzeige aktiviert (S. 121).
Sie den
2 Verschieben
Anzeigebereich des Bilds.
 Mit <9> können Sie alle Bereiche
des vergrößerten Bilds anzeigen.
 Um die vergrößerte Ansicht zu
schließen, drücken Sie die Taste
<u> oder die Taste <x>.
Daraufhin wird erneut die
Einzelbildansicht angezeigt.
122
k Wiedergeben von Movies
1
Zeigen Sie ein Bild an.
 Drücken Sie die Taste <x>, um
Bilder anzuzeigen.
Sie ein Movie.
2 Wählen
 Wählen Sie das wiederzugebende
Movie mit dem Daumenrad <5>.
 In der Einzelbildanzeige gibt das
Symbol <s1> oben links an,
dass es sich um ein Movie handelt.
Wenn es sich bei dem Movie um
einen Video-Schnappschuss handelt,
wird <
> angezeigt.
 Sie können die Taste <B>
drücken, um zur Anzeige der
Aufnahmeinformationen zu wechseln.
 In der Übersichtsanzeige ist anhand der Lochung
am linken Bildrand zu erkennen, dass es sich um
ein Movie handelt. Da Movies in der
Übersichtsanzeige nicht wiedergegeben
werden können, drücken Sie die Taste <0>,
um zur Einzelbildanzeige zu wechseln.
Sie in der
3 Drücken
Einzelbildanzeige die Taste <0>.
 Die Wiedergabeleiste für Movies wird am
unteren Bildschirmrand angezeigt.
Geben Sie das Movie wieder.
4  Wählen Sie [7] (Wiedergabe), und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Lautsprecher
 Die Wiedergabe des Movies startet.
 Durch Drücken der Taste <0> wird
die Wiedergabe angehalten.
 Durch Drehen des Wahlrads <6>
können Sie die Lautstärke sogar während
der Movie-Wiedergabe anpassen.
 Weitere Informationen zur Wiedergabe finden
Sie auf der nächsten Seite.
123
k Wiedergeben von Movies
Wiedergabeleiste für Movies
Funktion
Beschreibung der Wiedergabefunktionen
7 Wiedergabe
Mit der Taste <0> können Sie die Wiedergabe anhalten
und fortsetzen.
8 Zeitlupe
Durch Drücken der Taste <U> können Sie das Tempo der
Zeitlupe anpassen. Das Tempo der Zeitlupe wird oben rechts
am Bildschirm angezeigt.
5 Erstes Bild
Das erste Bild des Movies wird angezeigt.
3 Vorheriges
Bild
Bei jedem Drücken von <0> wird das jeweils vorherige Bild
angezeigt. Wenn Sie <0> gedrückt halten, wird das Movie
zurückgespult.
6 Nächstes
Bild
Bei jedem Drücken von <0> wird das Movie Bild für Bild
wiedergegeben. Wenn Sie <0> gedrückt halten, wird das
Movie vorgespult.
4 Letztes Bild
Das letzte Bild des Movies wird angezeigt.
Hintergrundmusik*
Sie können ein Movie zusammen mit der ausgewählten
Hintergrundmusik wiedergeben.
X Bearbeiten
Der Bearbeitungsbildschirm wird angezeigt.
Position der Wiedergabe
mm’ ss”
Wiedergabedauer (Minuten:Sekunden, wenn [Movie AufnZähler: Aufnahmezeit] eingestellt ist)
hh:mm:ss:ff
Timecode (Stunden:Minuten:Sekunden:Frames, wenn
[Movie Aufn-Zähler: Timecode] eingestellt ist)
9 Lautstärke
Mit dem Wahlrad <6> können Sie die Lautstärke des
integrierten Lautsprechers anpassen (S. 123).
32
Drücken Sie die Taste <M>, um zur Einzelbildanzeige
zurückzukehren.
* Bei Auswahl und Festlegung von Hintergrundmusik wird die Musik statt der
Tonaufnahme des Movies wiedergegeben.
124
L Löschen von Bildern
Sie können Bilder wählen und einzeln löschen oder sie zusammen als
Stapel löschen. Geschützte Bilder werden nicht gelöscht.
Ein gelöschtes Bild kann nicht wiederhergestellt werden.
Prüfen Sie daher vor jedem Löschvorgang, ob Sie das Bild
wirklich nicht mehr benötigen. Schützen Sie wichtige Bilder
vor versehentlichem Löschen. Beim Löschen eines
RAW+JPEG-Bilds werden das RAW- und das JPEG-Bild
gelöscht.
Löschen einzelner Bilder
Sie das zu löschende Bild
1 Geben
wieder.
Sie die Taste <L>.
2 Drücken
 Das Menü „Löschen“ wird am unteren
Bildschirmrand angezeigt.
Sie das Bild.
3 Löschen
 Wählen Sie die Option [Löschen],
und drücken Sie die Taste <0>. Das
angezeigte Bild wird gelöscht.
125
126
9
Übertragen von Bildern
auf Ihren Computer
In diesem Kapitel wird gezeigt, wie Sie Bilder von der
Kamera auf den Computer übertragen. Sie erhalten
einen Überblick über die Software auf der EOS Solution
Disk (CD-ROM), die im Lieferumfang der Kamera
enthalten ist, und es wird erklärt, wie man die Software
auf dem PC installiert.
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
EOS Solution Disk
(Software)
127
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Sie können die mitgelieferte Software dazu verwenden, die Bilder in der
Kamera auf Ihren Computer zu übertragen. Hierfür stehen Ihnen zwei
Möglichkeiten zur Verfügung.
Übertragen durch Anschluss der Kamera an den Computer
1
Installieren Sie die Software
(S. 132).
Sie das im Lieferumfang
2 Verwenden
enthaltene Schnittstellenkabel, um
die Kamera an Ihren Computer
anzuschließen.
 Verwenden Sie das im Lieferumfang
der Kamera enthaltene
Schnittstellenkabel.
 Schließen Sie das Kabel an den Anschluss
<C> der Kamera an, wobei das
Symbol <D> auf dem Steckverbinder zur
Vorderseite der Kamera zeigen muss.
 Schließen Sie den Steckverbinder
des Kabels am USB-Anschluss des
Computers an.
Sie EOS Utility zur
3 Verwenden
Übertragung der Bilder/Movies.
 Nähere Einzelheiten finden Sie in der
EOS Utility-Bedienungsanleitung.
Wenn auf der Registerkarte [53] die Option [WLAN] auf [Aktivieren] eingestellt ist, kann
die Kamera nicht an einen Computer angeschlossen werden. Stellen Sie die Option [WLAN]
auf [Deaktivieren], und schließen Sie dann das Schnittstellenkabel an.
128
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Übertragen von Bildern mithilfe eines Kartenlesers
Wenn Sie über einen handelsüblichen Kartenleser verfügen, können
Sie ihn zum Übertragen von Bildern auf Ihren Computer verwenden.
1
Installieren Sie die Software
(S. 132).
Sie die Karte in den
2 Führen
Kartenleser ein.
Sie die Canon
3 Verwenden
Software zum Übertragen der
Bilder/Movies.
 Verwenden Sie Digital Photo
Professional.
 Verwenden Sie ImageBrowser EX.
 Nähere Informationen finden Sie in der
Software-Bedienungsanleitung.
Wenn Sie Bilder von der Kamera auf Ihren Computer übertragen und hierfür
einen Kartenleser und nicht die Canon Software verwenden, kopieren Sie
den Ordner DCIM von der Karte auf Ihren Computer.
129
Hinweise zur Software
EOS Solution Disk XXX
EOS Solution Disk
Dieser Datenträger enthält verschiedene Softwareprogramme für EOS-Kameras.
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
Beachten Sie, dass die Software, die im Lieferumfang früherer Kameras enthalten
war, mit dieser Kamera aufgenommene Standbilder und Movie-Dateien nicht
unterstützt. Verwenden Sie stattdessen die mit der Kamera gelieferte Software.
a EOS Utility
Software zur Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer
Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder (Standbilder/
Movies) auf Ihren Computer herunterladen.
Sie können verschiedene Einstellungen für die Kamera über Ihren
Computer vornehmen.
Sie können Fernaufnahmen durchführen, indem Sie die Kamera an
Ihren Computer anschließen.
Sie können Hintergrundmusik auf die Karte kopieren und diese
während der Wiedergabe abspielen.
b Digital Photo Professional
Software zum Anzeigen und Bearbeiten von Bildern
Sie können aufgenommene Bilder im Handumdrehen auf Ihrem
Computer anzeigen, bearbeiten und drucken.
Sie können Bilder bearbeiten, ohne die Originale zu ändern.
Ist für eine breite Palette an Benutzern geeignet, von Amateuren bis
hin zu Profifotografen. Diese Software eignet sich besonders für
Benutzer, die überwiegend RAW-Bilder aufnehmen.
c Picture Style Editor
Software zum Erstellen von Bildstil-Dateien
Diese Software ist für fortgeschrittene Benutzer gedacht, die
Erfahrung mit der Verarbeitung von Bildern haben.
Sie können den Bildstil an Ihre Bildeigenschaften anpassen und eine
original Bildstil-Datei erstellen/speichern.
130
Hinweise zur Software
Eine Internetverbindung ist notwendig, um die folgende Software auszuführen.
Legen Sie die EOS Solution Disk in Ihren internetfähigen Computer ein.
d ImageBrowser EX
Software zum Anzeigen und Bearbeiten von Bildern
Stellen Sie eine Verbindung zum Internet her, um die Software
herunterzuladen und zu installieren*.
Sie können JPEG-Bilder auf Ihrem Computer anzeigen, durchblättern
und drucken.
Sie können Movies (MOV-Dateien) und Alben mit VideoSchnappschüssen wiedergeben und Standbilder aus Movies
extrahieren.
Sie können Zusatzfunktionen wie EOS Video Snapshot Task
(9?) über eine Internetverbindung herunterladen.
Diese Software wird für Anfänger, die zum ersten Mal eine
Digitalkamera verwenden, und für Amateure empfohlen.
* Die EOS Solution Disk ist für das Herunterladen und Installieren von
ImageBrowser EX erforderlich.
e Map Utility
GPS-Software
Stellen Sie eine Verbindung zum Internet her, um die Software
herunterzuladen und zu installieren.
Aufnahmestandorte können auf einer Landkarte auf einem
Computerbildschirm angezeigt werden, indem die GeotagInformationen, die mit der GPS-Funktion aufgenommen wurden,
verwendet werden..
Standbilder und MOV-Movie-Dateien der EOS 6D werden von den ZoomBrowser EX/
ImageBrowser Programmen, die im Lieferumfang früherer Kameras enthalten waren,
nicht unterstützt. Verwenden Sie ImageBrowser EX.
131
Installieren der Software
Installieren der Software unter Windows
Kompatible Betriebssysteme
1
Windows 8.1
Windows 8
Windows 7
Stellen Sie sicher, dass die Kamera nicht an Ihren Computer angeschlossen ist.
 Schließen Sie die Kamera erst an den Computer an, nachdem Sie
die Software installiert haben. Andernfalls wird die Software nicht
einwandfrei installiert.
2 Legen Sie die EOS Solution Disk (CD) ein.
3
4
Wählen Sie Ihre Region, Ihr Land und Ihre Sprache aus.
Klicken Sie auf [Einfache Installation], um mit der Installation zu
beginnen.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das
Installationsverfahren abzuschließen.
Installieren Sie Microsoft Silverlight, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
5
6
Klicken Sie auf [Fertig stellen], wenn die Installation abgeschlossen ist.
Nehmen Sie die CD-ROM aus dem Laufwerk.
132
Installieren der Software
Installieren der Software auf Macintosh-Computern
Kompatible Betriebssysteme
1
MAC OS X 10.8 - 10.9
Stellen Sie sicher, dass die Kamera nicht an Ihren Computer
angeschlossen ist.
2 Legen Sie die EOS Solution Disk (CD) ein.
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol auf Ihrem Desktop, und öffnen
Sie es. Doppelklicken Sie danach auf [Canon EOS Digital Installer].
3 Wählen Sie Ihre Region, Ihr Land und Ihre Sprache aus.
4 Klicken Sie auf [Einfache Installation], um mit der Installation zu
beginnen.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das
Installationsverfahren abzuschließen.
5 Klicken Sie auf [Neu starten], wenn die Installation abgeschlossen ist.
6 Nehmen Sie nach dem Neustart des Computers die CD aus dem
CD-ROM-Laufwerk.
133
Marken
 Adobe ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
 Microsoft und Windows sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
 Macintosh und Mac OS sind Marken oder eingetragene Marken von Apple Inc.
in den USA und in anderen Ländern.
 Das SDXC-Logo ist eine Marke von SD-3C, LLC.
 HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken
oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
 Alle anderen Marken sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Informationen zur MPEG-4-Lizenzierung
„Dieses Produkt ist unter den AT&T Patenten für den MPEG-4-Standard lizenziert und
kann zur Verschlüsselung von MPEG-4-kompatiblen Videos und/oder zur
Entschlüsselung von MPEG-4-kompatiblen Videos verwendet werden, die (1) zu
privaten und nicht-gewerblichen Zwecken oder (2) von einem Videoanbieter, der unter
den AT&T Patenten zur Bereitstellung von MPEG-4-kompatiblen Videos lizenziert ist,
verschlüsselt worden sind. Für andere Zwecke wird für den MPEG-4-Standard keine
Lizenz gewährt oder stillschweigend gewährt.“
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
Zertifizierungs-Logo
Wenn Sie auf der Registerkarte [54] [Anzeige Zertifizierungs-Logo]
wählen und <0> drücken, werden diverse Logos der Zertifizierungen der
Kamera angezeigt. Weitere Zertifizierungs-Logos sind in dieser
Bedienungsanleitung, auf dem Kameragehäuse und auf der Verpackung
der Kamera zu finden.
134
Es sollte nur Canon Originalzubehör verwendet werden.
Bei Verwendung mit Canon Originalzubehör bietet dieses Produkt eine
exzellente Leistung.
Canon haftet nicht für Schäden an diesem Produkt und/oder für Unfälle, z. B.
Feuer usw., die durch eine Fehlfunktion (z. B. Auslaufen und/oder Explosion
eines Akkus) von Zubehör von anderen Herstellern als Canon entstehen.
Beachten Sie bitte, dass sich diese Garantie nicht auf die Reparaturen
erstreckt, die durch eine Fehlfunktion von Zubehör von anderen Herstellern als
Canon entstehen. Solche Reparaturen sind jedoch gegen eine entsprechende
Gebühr möglich.
Der Akku LP-E6/LP-E6N wurde ausschließlich für Canon Produkte
entwickelt. Die Verwendung mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder
Produkt kann zu einer Fehlfunktion oder Unfällen führen. In solchen Fällen
übernimmt Canon keinerlei Haftung.
135
Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihnen und anderen zum Schutz vor
Verletzungen. Vergewissern Sie sich, diese Hinweise genau zu
befolgen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Falls eine Fehlfunktion, Probleme oder ein Schaden bei dem
Produkt auftreten, kontaktieren Sie das nächste Canon Service
Center oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Warnhinweise:
Beachten Sie folgende Warnhinweise: Andernfalls kann
es zu Tod oder schwerwiegenden Verletzungen kommen.
 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brände, die Entwicklung starker
Hitze, das Auslaufen von Chemikalien, Explosionen und Stromschläge zu vermeiden:
• Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in der Bedienungsanleitung
angegeben sind. Verwenden Sie keine selbst hergestellten oder veränderten Akkus.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz, nehmen Sie ihn nicht auseinander, und nehmen Sie
keine Änderungen daran vor. Bringen Sie den Akku nicht mit Hitze oder Lötmaterial in
Verbindung. Setzen Sie den Akku keinem Feuer oder Wasser aus. Setzen Sie den
Akku keinen starken physischen Belastungen aus.
• Setzen Sie die Plus- und Minus-Pole des Akku nicht falsch ein.
• Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen auf, welche die zulässige Raumtemperatur
überschreiten. Überschreiten Sie auch nicht die in der Bedienungsanleitung
angegebene Aufladezeit.
• Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile, Verbindungskabel etc. ein.
 Bevor Sie den Akku entsorgen, isolieren Sie die elektrischen Kontakte mit einem
Klebestreifen, um Kontakt mit anderen Metallobjekten oder Batterien zu vermeiden.
Dadurch wird einem Brand oder einer Explosion vorgebeugt.
 Wenn beim Aufladen des Akkus eine starke Hitze- oder Rauchentwicklung auftritt, ziehen
Sie sofort den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, um den Aufladevorgang
abzubrechen. Andernfalls können Brände, Hitzeschäden oder Stromschläge entstehen.
 Entfernen Sie den Akku sofort, wenn Flüssigkeit austritt, eine Farb- oder
Formveränderung auftritt oder wenn sich Rauch entwickelt. Gehen Sie hierbei vorsichtig
vor, um Brandverletzungen zu vermeiden. Benutzen Sie den Akku weiter, drohen
Brandgefahr, Stromschläge oder Hautverbrennungen.
 Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und
Kleidung. Der Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen
führen. Wenn die ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in
Berührung kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Wasser aus,
ohne diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
 Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt
und deren Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
 Halten Sie die Kamera nicht über längere Zeiträume hinweg in derselben Position. Selbst
wenn die Kamera nicht zu heiß wird, kann Kontakt mit demselben Gehäuseteil über
einen längeren Zeitraum zu Hautrötungen, Blasenbildung oder Verbrennungen führen.
Für Menschen mit Kreislaufproblemen oder sehr empfindlicher Haut sowie bei Einsatz
der Kamera an sehr heißen Orten wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
 Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen von Personen, die ein Auto oder ein anderes
Fahrzeug führen. Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
136
Sicherheitshinweise
 Wenn das Kamerazubehör nicht benutzt wird, vergewissern Sie sich vor der Aufbewahrung, den
Akku zu entfernen und das Stromkabel aus der Steckdose zu ziehen. Dadurch werden Stromschläge,
starke Hitzeentwicklung, Brand und Korrosion vermieden.
 Verwenden Sie die Ausrüstung nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas. Dadurch wird einer
Explosion oder einem Brand vorgebeugt.
 Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, sodass die Innenteile offen
liegen, berühren Sie diese nicht. Es besteht möglicherweise die Gefahr, einen Stromschlag zu
erleiden.
 Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Komponenten mit hoher Spannung im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag
verursachen.
 Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv blicken, richten Sie diese nicht auf die Sonne oder auf
extrem helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
 Bewahren Sie die Ausrüstung auch beim Betrieb unerreichbar von Kindern und Kleinkindern auf.
Riemen oder Kabel können für Kinder eine Erstickungs-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr
darstellen. Auch das Verschlucken eines Kamerateils oder -zubehörs kann für Kinder oder
Kleinkinder eine Erstickungs- oder Verletzungsgefahr darstellen. Wenden Sie sich sofort an einen
Arzt, wenn ein Kind oder ein Kleinkind ein Teil bzw. Zubehör verschluckt.
 Das Gerät sollte nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen aufbewahrt oder benutzt werden.
Bewahren Sie den Akku in seiner Schutzhülle auf, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Dadurch
werden Brand, starke Hitzeentwicklung, Stromschlag und Verbrennung vermieden.
 Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das
Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden,
können unter Umständen störend auf die Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des
Krankenhauses einwirken.
 Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brand und Stromschlag zu vermeiden:
• Führen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am Steckverbinder
(und nicht am Kabel) fest.
• Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit schweren
Gegenständen belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie die Kabel nicht.
• Schließen Sie nicht zu viele Netzstecker an dieselbe Steckdose an.
• Verwenden Sie keine Stromkabel mit beschädigtem Draht oder beschädigter Isolierung.
 Ziehen Sie das Stromkabel regelmäßig heraus, und entfernen Sie den Staub von der Steckdose mit
einem trockenen Tuch. Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der
Staub auf der Steckdose feucht werden, sodass ein etwaiger Kurzschluss einen Brand verursachen
kann.
 Schließen Sie den Akku nicht direkt an eine Steckdose oder einen Kfz-Zigarettenanzünder an. Der
Akku könnte auslaufen, starke Hitze entwickeln oder explodieren und dadurch Brände,
Verbrennungen und Verletzungen verursachen.
 Wenn Kinder dieses Produkt verwenden, muss ihnen ein Erwachsener die Benutzung gründlich
erklären. Beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benutzung des Produkts. Eine nicht korrekte Benutzung
könnte einen Stromschlag oder eine Verletzung verursachen.
 Setzen Sie ein Objektiv oder eine Kamera mit Objektiv niemals der Sonne aus, ohne zuvor den
Objektivdeckel anzubringen. Das Objektiv könnte andernfalls die Sonnenstrahlen konzentrieren und
einen Brand verursachen.
 Bedecken Sie die Kamera nicht mit einem Tuch, und wickeln Sie diese nicht darin ein. Hierdurch
kann es zu einem Hitzestau kommen, wodurch sich das Gehäuse verformen und ein Brand
verursacht werden kann.
 Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wenn die Kamera ins Wasser fällt, oder wenn
Wasser oder Metallteile in das Innere der Kamera gelangen, entnehmen Sie sofort den Akku.
Dadurch werden Brand und Stromschlag vermieden.
 Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Farbverdünner, kein Benzol oder andere
organische Lösungsmittel. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
137
Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise: Andernfalls
können körperliche Verletzungen oder Kameraschäden entstehen.
 Die Kamera sollte nicht in einem Auto in der heißen Sonne oder in der Nähe einer
Wärmequelle benutzt oder aufbewahrt werden. Das Gerät könnte dadurch heiß werden und
Hautverbrennungen verursachen. Des Weiteren könnte der Akku auslaufen oder explodieren,
was die Leistung und Lebensdauer des Geräts deutlich beeinträchtigen kann.
 Tragen Sie die Kamera nicht, wenn sie mit einem Stativ verbunden ist. Dies kann zu Verletzungen führen.
Stellen Sie sicher, dass das Stativ stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
 Lassen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum an einem kalten Ort liegen.
Das Gerät könnte kalt werden und bei Berührung Verletzungen verursachen.
 Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe. Andernfalls könnte es zu
Augenverletzungen kommen.
 Spielen Sie die CD-ROM niemals in einem nicht kompatiblen Laufwerk ab.
Wenn die CD-ROM mit einem CD-Player abgespielt wird, könnten die Lautsprecher
und andere Komponenten beschädigt werden. Bei Benutzung von Kopfhörern besteht
außerdem eine Verletzungsgefahr am Trommelfell durch zu hohe Lautstärke.
Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen,
Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE
Richtlinie (2012/19/EU; Richtlinie über Elektro und Elektronik Altgeräte),
Batterien Richtlinie (2006/66/EG) und nationalen Gesetzen zur Umsetzung
dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol
befindet, bedeutet dies gemäß der Batterien Richtlinie, dass in dieser
Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber,
Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden ist, die über einem in der Batterien Richtlinie
angegebenen Grenzwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.
B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro und Elektronik Altgeräten sowie
Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann
aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die generell mit Elektro und Elektronik Altgeräten in
Verbindung stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Durch Ihre Mitarbeit bei der umweltgerechten Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an
Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die
Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder
besuchen Sie www.canon-europe.com/weee, oder www.canon-europe.com/battery.
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKU-/
BATTERIETYP VERWENDET WIRD. VERBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN SIND
ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
138
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
 Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixel (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden, die nur Schwarz
oder Rot usw. anzeigen. Inaktive Pixel sind keine Fehlfunktion. Sie beeinträchtigen
auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
 Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt, kann es zu
einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben Schatten des zuletzt angezeigten
Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur vorübergehend, und die Schatten verschwinden
wieder, wenn die Kamera einige Tage lang nicht verwendet wird.
 Bei niedrigen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor
langsam und bei hohen Temperaturen schwarz erscheinen. Bei
Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
 Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen
Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
 Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder Metallgegenständen.
 Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Karte an.
 Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
 Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
 Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
 Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, setzen
Sie das Objektiv mit der Rückseite nach oben ab, und
bringen Sie die Objektivdeckel an, um eine
Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen
Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder MovieAufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das Halten der
Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
139
EOS 6D (WG)
WLAN-Funktion – Kurze Bedienungsanleitung
In der kurzen Bedienungsanleitung zur WLAN-Funktion werden grundlegende Vorgänge für die benutzerfreundlichen Funktionen „Bilder zwischen
Kameras übertragen“ und „Mit einem Smartphone verbinden“ erklärt.
Verwendungsmöglichkeiten der WLAN-Funktionen
Mit den Wireless-LAN-Funktionen (WLAN) dieser Kamera können Sie eine
Reihe von Aufgaben ohne Kabelverbindung ausführen, z. B. Bilder an
Webservices und andere Kameras senden oder die Kamera über Fernzugang
bedienen. Dazu müssen Sie lediglich eine Verbindung zu einem WLAN oder zu
einem Gerät herstellen, das die WLAN-Funktionen der Kamera unterstützt.
(1) Bilder zwischen
Kameras übertragen
Austausch von Bildern
(2) Verbindung zu einem
Smartphone
herstellen
Bilder anzeigen
Fernaufnahme
(6) Bilder mit einem
Medienwiedergabegerät
anzeigen
Bilder anzeigen
(Canon Image Gateway)
(3) Bilder mit einem
WLAN-fähigen Drucker
drucken
Bilder drucken
(5) Bilder an einen
Webservice senden
Bilder speichern
und teilen
(4) Kamera per Fernzugang
mit EOS Utility bedienen
Fernbedienen der Kamera
* Informationen zum Verwenden von Funktion (2) über einen Zugangspunkt
finden Sie in der PDF-Datei „Bedienungsanleitung für die WLAN-Funktion“.
* Informationen zum Verwenden der Funktionen (3) bis (6) finden Sie in der PDFDatei „Bedienungsanleitung für die WLAN-Funktion“.
W-2
Verwendungsmöglichkeiten der WLAN-Funktionen
(1) z Bilder zwischen Kameras übertragen (S. W-13)
Übertragen Sie Bilder von dieser Kamera auf andere Kameras von
Canon mit integrierten WLAN-Funktionen.
(2) q Verbindung zu einem Smartphone herstellen (S. W-21)
Zeigen Sie gespeicherte Bilder an, oder bedienen Sie die Kamera
mithilfe eines Smartphones.
Damit diese Funktionen verfügbar sind, muss die Anwendung
„EOS Remote“ auf dem Smartphone installiert werden.
(3) l Bilder mit einem WLAN-fähigen Drucker drucken
Schließen Sie die Kamera an einen WLAN-fähigen Drucker an, der PictBridge
(WLAN) unterstützt, um Bilder ohne Kabelverbindung zu drucken.
(4) D Kamera per Fernzugang mit EOS Utility bedienen
Verwenden Sie EOS Utility per WLAN-Verbindung anstatt über ein
Schnittstellenkabel, um die Kamera drahtlos vom Computer aus zu bedienen.
(5) w Bilder an einen Webservice senden
Laden Sie Ihre Bilder auf CANON iMAGE GATEWAY hoch, einem
Online-Fotoservice für Canon-Benutzer (kostenlose Registrierung
erforderlich), um sie mit Ihrer Familie und Freunden zu teilen.
(6)
Bilder mit einem Medienwiedergabegerät anzeigen
Zeigen Sie die Bilder auf der Speicherkarte der Kamera mithilfe
eines Medienwiedergabegeräts, das DLNA* per WLAN unterstützt,
auf dem Fernseher an.
* Digital Living Network Alliance
Bedienungsanleitung
Eine detailliertere Beschreibung der Vorgehensweisen finden Sie in der
Bedienungsanleitung, die Sie von der Canon-Website herunterladen
können. Informationen zum Herunterladen der Bedienungsanleitung
finden Sie auf Seite 5.
W-3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen
 In dieser Bedienungsanleitung wird „Wireless LAN“ (WLAN) als
allgemeine Bezeichnung für Wi-Fi und die Originalfunktionen für
drahtlose Kommunikation von Canon verwendet.
 Mit „(S. **)“ wird auf Seitenzahlen in dieser Bedienungsanleitung für
weitere Informationen verwiesen.
 Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung, die mit einem der
folgenden Symbole gekennzeichnet sind, enthalten besondere
Informationen, wie nachfolgend erläutert.
: Warnungen zur Vermeidung möglicher Bedienungsfehler.
: Zusätzliche Informationen zu grundsätzlichen Vorgehensweisen.
 Microsoft und Windows sind Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
 Macintosh und Mac OS sind Marken oder eingetragene Marken von
Apple Inc. in den USA und in anderen Ländern.
 Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
 Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 und das Logo „Wi-Fi Certified“ sind Marken
der Wi-Fi Alliance.
 WPS steht auf den Bildschirmen mit Kameraeinstellungen und in dieser
Bedienungsanleitung für „Wi-Fi Protected Setup“.
 UPnP ist eine Marke der UPnP Implementers Corporation.
 Alle anderen Marken sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Canon übernimmt keine Haftung für Verluste oder Beschädigungen, die sich
aus fehlerhaften WLAN-Einstellungen für die Verwendung der Kamera ergeben.
Außerdem übernimmt Canon keine Haftung für anderweitige Verluste oder
Beschädigungen, die sich aus der Verwendung der Kamera ergeben.
W-4
Inhalt
Einleitung
Verwendungsmöglichkeiten der WLAN-Funktionen .................... W-2
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen .......... W-4
[WLAN] Einstellungen und Verbindungsstatus............................ W-6
1
Grundeinstellungen für WLAN-Funktionen
W-7
Kurzname registrieren.................................................................. W-8
Grundlegende Funktionen und Einstellungen............................ W-11
2
Bilder zwischen Kameras übertragen
W-13
Verbindungsziel auswählen ....................................................... W-14
Bilder senden ............................................................................. W-16
Verbindung wiederherstellen ..................................................... W-19
3
Verbindung zu einem Smartphone herstellen
W-21
Vorbereitung .............................................................................. W-22
Verbindung mit dem Kamerazugangspunkt-Modus herstellen ..... W-23
Kamera mithilfe eines Smartphones bedienen .......................... W-26
Verbindung wiederherstellen ..................................................... W-28
WLAN-Hinweise ......................................................................... G-20
Anleitungen zur Fehlerbehebung sowie technische Daten finden Sie in der
Bedienungsanleitung, die Sie von der Canon-Website herunterladen
können. Informationen zum Herunterladen der Bedienungsanleitung finden
Sie auf Seite 5.
W-5
[WLAN] Einstellungen und Verbindungsstatus
Die Einstellungen und der Verbindungsstatus für die Option [WLAN] auf
der Registerkarte [53] kann auf der LCD-Anzeige und dem LCD-Monitor
der Kamera überprüft werden.
WLAN-Funktion
Wenn [53: WLAN] auf
[Deaktivieren] eingestellt ist
Wenn [53: WLAN] auf
[Aktivieren] eingestellt ist,
aber keine Verbindung besteht
Verbunden
WLAN-Verbindungsstatus
( )
Datenübertragung aktiv
(blinkt)
Verbindungsfehler
(blinkt)
Warten auf Verbindung
Warten auf
Wiederherstellung der
Verbindung
(Aus)
Verbunden
Datenübertragung aktiv
WLAN-Funktion
(blinkt)
(blinkt)
(blinkt)
W-6
Nicht verbunden
Warten auf Verbindung
Warten auf
Wiederherstellung der
Verbindung
Verbindungsfehler
1
Grundeinstellungen für
WLAN-Funktionen
In diesem Kapitel werden die Einstellungen
beschrieben, die zum Verwenden der WLANFunktionen der Kamera notwendig sind.
W-7
Kurzname registrieren
Legen Sie zuerst einen Kurznamen für die Kamera fest. Wenn die
Kamera per WLAN mit einem anderen Gerät verbunden ist, wird der
Kurzname am Gerät angezeigt. Daher ist es wichtig, einen eindeutigen
Kurznamen für Ihre Kamera festzulegen.
1
Wählen Sie [WLAN].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[53] die Option [WLAN], und drücken
Sie <0>.
Sie [Aktivieren].
2 Wählen
 Drücken Sie die Taste <V>, um
[Aktivieren] auszuwählen, und
drücken Sie dann <0>.
 Die Option [WLAN-Funktion] ist jetzt
verfügbar.
Sie [WLAN-Funktion].
3 Wählen
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[53] die Option [WLAN-Funktion],
und drücken Sie dann <0>.
 Wenn Sie diese Einstellung zum
ersten Mal wählen, wird ein
Bildschirm zum Registrieren eines
Kurznamens angezeigt. Wählen Sie
[OK], und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
W-8
Kurzname registrieren
Sie einen Kurznamen ein.
4 Geben
 Eine Anleitung zur Eingabe von
Zeichen finden Sie im Abschnitt
„Bedienen der virtuellen Tastatur“ auf
der nächsten Seite.
 Es können bis zu 16 Zeichen
eingegeben werden.
Sie den Vorgang.
5 Beenden
 Wenn Sie die Eingabe beendet
haben, drücken Sie die Taste
<M>.
 Wählen Sie auf dem
Bestätigungsbildschirm [OK], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Der Kurzname ist nun registriert, und
der Bildschirm [WLAN-Funktion]
wird angezeigt.
 Wenn Sie den Kurznamen ändern
möchten, drücken Sie bei Anzeige
des obigen Bildschirms die Taste
<B>, und wählen Sie auf dem
folgenden Bildschirm die Option
[Kurzname bearbeiten].
W-9
Kurzname registrieren
Bedienen der virtuellen Tastatur
 Zwischen Eingabebereichen
wechseln
Um zwischen dem oberen und
unteren Eingabebereich zu wechseln,
drücken Sie die Taste <Q>.
 Cursor bewegen
Drücken Sie im oberen Bereich die
Taste <U>, um den Cursor zu
bewegen.
 Text eingeben
Drücken Sie im unteren Eingabebereich die Taste <V> oder
<U>, um Zeichen auszuwählen, und drücken Sie anschließend
<0>, um sie einzugeben.
Die Angabe [*/*] oben rechts zeigt Ihnen an, wie viele Zeichen Sie
bereits eingegeben haben und wie viele Sie noch eingeben können.
 Text löschen
Wenn Sie einen Fehler machen, drücken Sie die Taste <L>, um die
Eingabe zu löschen.
 Texteingabe abschließen
Drücken Sie die Taste <M>, um Ihre Eingabe zu bestätigen und
den Bildschirm zu verlassen. Wenn ein Bestätigungsbildschirm
angezeigt wird, wählen Sie [OK], um den Bildschirm zu verlassen.
 Texteingabe abbrechen
Drücken Sie die Taste <B>, um die Texteingabe abzubrechen
und den Bildschirm zu verlassen. Wenn ein Bestätigungsbildschirm
angezeigt wird, wählen Sie [OK], um den Bildschirm zu verlassen.
W-10
Grundlegende Funktionen und Einstellungen
Kamera bei aktiven WLAN-Funktionen verwenden
 Wenn Sie den WLAN-Funktionen Priorität geben möchten, betätigen
Sie nicht den Auslöser, das Modus-Wahlrad oder die
Wiedergabetaste. Andernfalls ist es möglich, dass die Aufnahmeoder Wiedergabefunktionen Priorität erhalten und die WLANFunktionen vorzeitig abgebrochen werden.
 Wenn [WLAN] auf [Aktivieren] eingestellt ist, können keine Movies
aufgenommen werden. Auch während die Kamera über ein
Schnittstellenkabel mit einem Computer, Drucker, GPS-Empfänger
oder anderen Geräten verbunden ist, sind Movie-Aufnahmen nicht
möglich (S. W-12).
Auto.Absch.aus
 Stellen Sie auf der Registerkarte [52]
die Option [Auto.Absch.aus] auf
[Deaktivieren] ein, falls notwendig.
 Wenn die automatische Abschaltung
der Kamera während der WLANVerbindung aktiviert wird, wird die
WLAN-Funktion ausgeschaltet. Die
WLAN-Verbindung wird
wiederhergestellt, wenn die Kamera
aus der automatischen Abschaltung
erneut aktiviert wird.
[WLAN] auf der Registerkarte [53]
 In Bereichen, in denen die
Verwendung elektronischer Geräte
verboten ist, z. B. in Flugzeugen oder
Krankenhäusern, stellen Sie die
Option [WLAN] auf der Registerkarte
[53] auf [Deaktivieren] ein.
W-11
Grundlegende Funktionen und Einstellungen
Schnittstellenkabel anschließen
 Wenn [WLAN] auf der Registerkarte [53] auf [Aktivieren] eingestellt ist,
wird die Schnittstellenkabelverbindung deaktiviert. Stellen Sie die Option auf
[Deaktivieren] ein, wenn Sie das Schnittstellenkabel anschließen möchten.
 Während die Kamera über das Schnittstellenkabel mit einem Computer,
Drucker, GPS-Empfänger oder anderen Geräten verbunden ist, können die
Einstellungen für [WLAN] nicht geändert werden. Entfernen Sie das
Schnittstellenkabel, um die Konfigurationseinstellungen ändern zu können.
Eye-Fi-Karte verwenden
 Wenn Sie [WLAN] auf der Registerkarte [53] auf [Aktivieren] eingestellt
haben, ist die Übertragung von Bildern mithilfe einer Eye-Fi-Karte
deaktiviert.
W-12
2
Bilder zwischen
Kameras übertragen
Es ist möglich, Bilder zwischen verschiedenen Kameras
von Canon mit integrierten WLAN-Funktionen zu
übertragen.
 WLAN-Verbindungen können zu Kameras von Canon mit
integrierten WLAN-Funktionen hergestellt werden, die 2012 oder
später auf den Markt gekommen sind. Es ist zu beachten, dass
die Kamera nicht mit Camcordern von Canon verbunden werden
kann, selbst wenn diese integrierte WLAN-Funktionen aufweisen.
 Diese Kamera kann jedoch nicht mit Kameras von Canon ohne
integrierte WLAN-Funktionen verbunden werden, selbst wenn
diese Kameras Eye-Fi-Karten unterstützen.
 Die Übertragung von Standbildern ist nur für JPEG-Dateien
möglich.
 Movies können zwar übertragen, aber nicht abgespielt werden,
wenn die Zielkamera diese Funktion nicht unterstützt.
W-13
Verbindungsziel auswählen
Registrieren Sie die Zielkamera, zu der per WLAN eine Verbindung
hergestellt werden soll.
Die Kamera kann jeweils immer nur mit einer anderen Kamera
verbunden werden.
1
Wählen Sie [WLAN-Funktion].
 Stellen Sie auf der Registerkarte [53]
die Option [WLAN] auf [Aktivieren]
ein, und wählen Sie die Option
[WLAN-Funktion].
Sie [z].
2 Wählen
 Drücken Sie die Taste <V> oder
<U>, um [z] (Bilder zw. Kameras
übertragen) auszuwählen, und
drücken Sie dann <0>.
Sie die Verbindung auf
3 Starten
der Zielkamera.
 Wenn der links dargestellte Bildschirm
angezeigt wird, starten Sie die
Verbindung auch auf der Zielkamera.
Eine Anleitung für diesen Vorgang
finden Sie in der Bedienungsanleitung
der jeweiligen Zielkamera.
 Wenn eine Verbindung hergestellt
wurde, werden die Einstellungen
automatisch gespeichert und die Bilder
auf der Speicherkarte angezeigt.
W-14
Verbindungsziel auswählen
Sie die zu sendenden
4 Wählen
Bilder aus.
 Wählen Sie Bilder auf der
Sendekamera aus (S. W-16).
 Führen Sie keine
Bedienungsvorgänge an der
Zielkamera aus.
Auf dem Wiedergabebildschirm der Zielkamera werden keine GPSInformationen angezeigt, selbst wenn das empfangene Bild mit GPSInformationen versehen wurde. Die Aufnahmestandorte können jedoch mit
der Software Map Utility auf einer virtuellen Landkarte angezeigt werden.
 Die Verbindungseinstellungen werden automatisch mit dem Kurznamen
der Kamera gespeichert bzw. registriert, zu der eine Verbindung
hergestellt wurde.
 Während die Kamera mit einer anderen Kamera verbunden ist, wird die
automatische Abschaltung deaktiviert.
W-15
Bilder senden
Einzelne Bilder senden
Ausgewählte Bilder werden einzeln gesendet.
1
Wählen Sie ein Bild aus, das Sie
senden möchten.
 Drücken Sie die Taste <U>, um ein
zu sendendes Bild auszuwählen, und
drücken Sie anschließend <0>.
 Drücken Sie die Taste <u>, und drehen Sie
das Wahlrad <6> nach links, um ein Bild
in der Übersichtsanzeige auszuwählen. Um
zur Einzelbildanzeige zurückzukehren,
drehen Sie das Wahlrad <6> nach rechts.
Sie [Bilder senden].
2 Wählen
 Um die zu sendende Bildgröße auszuwählen,
drücken Sie die Taste <U>, und wählen Sie
[Bildgröße änd.].
 Drücken Sie die Taste <U>, um die
Option [Bilder senden] auszuwählen,
und drücken Sie dann <0>.
 Der Bildschirm mit dem
Übertragungsfortschritt wird angezeigt.
 Um ein weiteres Bild zu senden,
wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
Sie die Verbindung.
3 Beenden
 Drücken Sie zum Anzeigen des
Bestätigungsbildschirms die Taste <M>.
Drücken Sie die Taste <U>, um [OK]
auszuwählen, und drücken Sie dann <0>,
um die Verbindung zu beenden.
 Der Einstellungsbildschirm [WLANFunktion] wird erneut angezeigt.
Wenn Sie während der Verbindung die Wiedergabe oder Aufnahme von
Bildern starten, wird die Verbindung beendet.
RAW-Bilder können nicht gesendet werden.
W-16
Bilder senden
Ausgewählte Bilder senden
Sie können auch mehrere Bilder (max. 50) gleichzeitig auswählen und
senden.
1
Drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Auswahl senden].
2 Wählen
 Um die zu sendende Bildgröße
auszuwählen, drücken Sie die Taste
<U>, und wählen Sie [Bildgröße
änd.].
 Drücken Sie die Taste <U>, um
[Auswahl senden] auszuwählen,
und drücken Sie dann <0>.
Sie die zu sendenden
3 Wählen
Bilder aus.
 Drücken Sie die Taste <U>, um die
zu sendenden Bilder auszuwählen,
und drücken Sie anschließend <0>.
 <X> wird oben links auf den zu
sendenden Bildern angezeigt.
 Drücken Sie die Taste <u>, und
drehen Sie das Wahlrad <6> nach
links, um ein Bild in der Anzeige mit
drei Bildern auszuwählen. Um zur
Einzelbildanzeige zurückzukehren,
drehen Sie das Wahlrad <6> nach
rechts.
 Nachdem Sie die zu sendenden
Bilder ausgewählt haben, drücken
Sie die Taste <Q>.
W-17
Bilder senden
Sie die Bildgröße.
4 Reduzieren
 Stellen Sie diese bei Bedarf ein.
Sie die Bilder.
5 Senden
 Drücken Sie die Taste <V>, um
[Senden] auszuwählen, und drücken Sie
dann <0>, um die Bilder zu senden.
 Der Bildschirm mit dem
Übertragungsfortschritt wird angezeigt.
 Um weitere Bilder zu senden,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5.
Sie die Verbindung.
6 Beenden
 Drücken Sie zum Anzeigen des
Bestätigungsbildschirms die Taste
<M>. Drücken Sie die Taste
<U>, um [OK] auszuwählen, und
drücken Sie dann <0>, um die
Verbindung zu beenden.
 Der Einstellungsbildschirm [WLANFunktion] wird erneut angezeigt.
 Wenn Sie während der Verbindung die Wiedergabe oder Aufnahme von Bildern
starten, wird die Verbindung beendet. Während Daten gesendet oder empfangen
werden, sind keine Aufnahmen möglich. Wenn Sie auf der zum Senden von
Bildern verwendeten Kamera [Abbruch] auswählen, wird die Bildübertragung
unterbrochen, damit andere Vorgänge ausgeführt werden können.
 Wenn Sie große Dateien senden, sollten Sie sicherstellen, dass der
Akku ausreichend geladen ist, damit der Strom nicht während des
Vorgangs unterbrochen wird.
 RAW-Bilder können nicht gesendet werden.
 Sie können maximal 50 Bilder (Dateien) senden.
W-18
Verbindung wiederherstellen
Die Kamera kann erneut mit einer anderen Kamera verbunden werden,
für die bereits Verbindungseinstellungen registriert wurden.
1
Wählen Sie [WLAN-Funktion].
 Stellen Sie auf der Registerkarte [53]
die Option [WLAN] auf [Aktivieren]
ein, und wählen Sie die Option
[WLAN-Funktion].
Sie [z].
2 Wählen
 Wählen Sie [z] (Bilder zw. Kameras
übertragen), und drücken Sie dann
<0>.
Sie eine Verbindung her.
3 Stellen
 Wählen Sie [Verbinden], und
drücken Sie <0>.
 Wählen Sie auf dem
Bestätigungsbildschirm [OK].
 Führen Sie den Vorgang zum
Wiederherstellen der Verbindung
auch auf der Zielkamera aus.
 Die Bilder auf der Speicherkarte
werden angezeigt, damit Sie die zu
sendenden Bilder auswählen können.
 Wenn Einstellungen für mehrere
Verbindungsziele registriert sind,
wählen Sie die Option [Einst.
wählen], wählen Sie dann das
Verbindungsziel aus, und stellen Sie
eine Verbindung zu diesem Ziel her.
 Standardmäßig werden die
Verbindungseinstellungen mit dem
Kurznamen der jeweiligen Zielkamera
benannt.
W-19
W-20
3
Verbindung zu einem
Smartphone herstellen
Wenn Sie die Kamera mit einem Smartphone
verbinden, können Sie mit dem Smartphone die auf der
Kamera gespeicherten Bilder anzeigen, verwalten und
empfangen. Außerdem können Sie die Kamera mithilfe
des Smartphones bedienen.
W-21
Vorbereitung
Installation von EOS Remote erforderlich
Damit die Kommunikation zwischen Kamera und Smartphone
ermöglicht wird, muss die Verbindung zum Smartphone über die
Anwendung EOS Remote hergestellt werden.
 EOS Remote steht im App Store oder bei Google Play zum
Download bereit. Installieren Sie EOS Remote auf dem
Smartphone, und führen Sie dann den Vorgang zum Herstellen der
Verbindung aus.
 Für die Verwendung von EOS Remote ist ein Smartphone
erforderlich, auf dem iOS oder Android installiert ist. Informationen
zu unterstützten Betriebssystemen finden Sie auf der DownloadWebsite für die Software EOS Remote.
W-22
Verbindung mit dem Kamerazugangspunkt-Modus herstellen
Kamera und Smartphone können per WLAN direkt miteinander
verbunden werden.
Da die Kamera als Zugangspunkt dient, ist kein anderer Zugangspunkt
erforderlich, sodass Sie die Kommunikationsverbindung einfach
herstellen können, wenn Sie unterwegs sind.
Zum Herstellen der Verbindung müssen bestimmte Vorgänge auf dem
Smartphone ausgeführt werden. Weitere Informationen finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum Smartphone.
1
Wählen Sie [WLAN-Funktion].
 Stellen Sie auf der Registerkarte [53]
die Option [WLAN] auf [Aktivieren]
ein, und wählen Sie die Option
[WLAN-Funktion].
Sie [q].
2 Wählen
 Wählen Sie [q] (Mit Smartphone
verbinden), und drücken Sie <0>.
Sie
3 Wählen
[Kamerazugangspunkt-Modus].
 Drücken Sie die Taste <V>, um
[Kamerazugangspunkt-Modus]
auszuwählen, und drücken Sie dann <0>.
 Wählen Sie [OK], und drücken Sie <0>,
um zum nächsten Bildschirm zu wechseln.
Sie [Einfache Verbindung].
4 Wählen
 Drücken Sie die Taste <V>, um
[Einfache Verbindung] auszuwählen,
und drücken Sie dann <0>.
 Wählen Sie [OK], und drücken Sie
<0>, um zum nächsten Bildschirm
zu wechseln.
W-23
Verbindung mit dem Kamerazugangspunkt-Modus herstellen
Sie das Smartphone
5 Verbinden
mit der Kamera.
 Wählen Sie auf dem Smartphone im
Menü für WLAN-Einstellungen die SSID
(Netzwerkname) aus, die auf dem LCDMonitor der Kamera angezeigt wird.
 Geben Sie als Kennwort den
Verschlüsselungscode ein, der auf
dem LCD-Monitor der Kamera
angezeigt wird.
 Der nächste Bildschirm wird
möglicherweise automatisch angezeigt,
selbst wenn der Vorgang auf dem
Smartphone noch nicht abgeschlossen ist.
Sie EOS Remote auf dem
6 Starten
Smartphone.
 Wenn Sie die Angabe der WLANEinstellungen abgeschlossen haben,
starten Sie EOS Remote auf dem
Smartphone.
Sie [Kameraverbindung]
7 Wählen
auf dem Smartphone.
 Wählen Sie [Kameraverbindung] in
EOS Remote.
Sie die Zielkamera auf
8 Wählen
dem Smartphone.
 Wählen Sie auf dem Bildschirm
[Erkannte Kameras] in EOS Remote
die Kamera aus, zu der eine
Verbindung hergestellt werden soll.
 Die Kopplung der beiden Geräte beginnt.
W-24
Verbindung mit dem Kamerazugangspunkt-Modus herstellen
Sie eine Verbindung zur
9 Stellen
Kamera her.
Ein Zeichen, das nicht zum
ASCII-Code gehört, wird als 8
dargestellt.
 Wenn die Kopplung abgeschlossen
ist, wird der links dargestellte
Bildschirm angezeigt. Drücken Sie
die Taste <U>, um [OK] zu
wählen, und drücken Sie dann <0>.
Sie weitere Einstellungen vor.
10 Nehmen
 Um die Einstellungen in dieser Phase
abzuschließen, drücken Sie die Taste
<V>, um [OK] auszuwählen, und
drücken Sie dann <0>, um zu
Schritt 11 zu wechseln.
 Wenn Sie den Namen der
Einstellungen ändern möchten,
wählen Sie [Einstellungsname], und
drücken Sie dann <0>.
 Die virtuelle Tastatur wird angezeigt
(S. W-10). Sie können max.
30 Zeichen für einen
Einstellungsnamen eingeben.
Sie die Einstellungen.
11 Speichern
 Wählen Sie [OK], und drücken Sie
dann <0>, um die Einstellungen zu
speichern.
 Der Bildschirm [qVerbinden] wird
angezeigt.
Die Einstellungen für die Kommunikation mit einem Smartphone sind
jetzt abgeschlossen.
W-25
Kamera mithilfe eines Smartphones bedienen
Mithilfe eines Smartphones, auf dem EOS Remote installiert ist, können
Sie die auf der Kamera gespeicherten Bilder anzeigen und per
Fernzugang Aufnahmen mit der Kamera machen.
Hauptbildschirm von EOS Remote
Nachfolgend werden die
Hauptfunktionen von EOS Remote
beschrieben. Tippen Sie auf den
Bildschirm, um mehr über die
Vorgehensweisen zu erfahren.
[Kamerabildanzeige]
 Die auf der Kamera gespeicherten
Bilder können angezeigt werden.
 Die auf der Kamera gespeicherten
Bilder können auf einem Smartphone
gespeichert werden.
 Die auf der Kamera gespeicherten
Bilder können verwaltet, also z. B.
gelöscht werden.
[Fernaufnahmen]
 Das Livebild der Kamera kann mit
einem Smartphone angezeigt
werden.
 Die Kameraeinstellungen können
geändert werden.
 Es können über die Fernsteuerung
Aufnahmen gemacht werden.
(Schaltfläche „Einstellungen“)
 Über diese Schalfläche haben Sie
Zugriff auf verschiedene
Einstellungen für EOS Remote.
W-26
Kamera mithilfe eines Smartphones bedienen
Verbindung beenden
1
Wählen Sie [Beenden].
 Wenn der links dargestellte
Bildschirm nicht angezeigt wird,
wählen Sie die Option [WLANFunktion] auf der Registerkarte [53]
auf dem Menübildschirm der Kamera.
 Wählen Sie [Beenden], und drücken
Sie <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
 Drücken Sie die Taste <U>, um
[OK] auszuwählen, und drücken Sie
dann <0>, um die Verbindung zu
beenden.
 Auf Smartphones werden JPEG-Bilder mit der Größe S2 gespeichert.
Auch RAW-Bilder werden als JPEG-Bilder mit der Größe S2 gespeichert.
 Movies werden in der Liste zwar auch aufgeführt, können jedoch nicht
gespeichert werden.
 Wenn die automatische Abschaltung der Kamera während der WLANVerbindung aktiviert wird, wird die WLAN-Funktion ausgeschaltet. Die
WLAN-Verbindung wird wiederhergestellt, wenn die Kamera aus der
automatischen Abschaltung erneut aktiviert wird.
W-27
Verbindung wiederherstellen
Die Kamera kann erneut mit einem Smartphone verbunden werden, für
das bereits Verbindungseinstellungen registriert wurden.
1
Wählen Sie [WLAN-Funktion].
 Stellen Sie auf der Registerkarte [53]
die Option [WLAN] auf [Aktivieren]
ein, und wählen Sie die Option
[WLAN-Funktion].
Sie [q].
2 Wählen
 Wählen Sie [q] (Mit Smartphone
verbinden), und drücken Sie <0>.
Sie eine Verbindung her.
3 Stellen
 Wählen Sie [Verbinden], und
drücken Sie <0>.
 Wählen Sie auf dem
Bestätigungsbildschirm [OK].
 Die Verbindung zwischen Kamera
und Smartphone wird
wiederhergestellt.
 Wenn Einstellungen für mehrere
Verbindungsziele registriert sind,
wählen Sie die Option [Einst.
wählen], wählen Sie dann das
Verbindungsziel aus, und stellen Sie
eine Verbindung zu diesem Ziel her.
W-28
EOS 6D (WG)
GPS-Funktion – Bedienungsanleitung
Funktionen
Geotagging von Bildern
 Sie können Ihren Bildern
Standortinformationen*1
(Breitengrad-, Längengrad- und
Höhenangaben sowie die
koordinierte Weltzeit (UTC)*2)
hinzufügen.
 Die Aufnahmestandorte von Bildern
mit solchen Geo-Tags können auf
einer virtuellen Landkarte am
Computer angezeigt werden.
*1: Bestimmte Reisebedingungen oder GPS-Einstellungen können dazu führen,
dass den Bildern ungenaue Standortinformationen hinzugefügt werden. Die
Digitalkompassfunktion ist nicht verfügbar.
*2: Die koordinierte Weltzeit (Coordinated Universal Time, UTC) entspricht im
Wesentlichen der Westeuropäischen Zeit (WEZ/WET).
Reiseroute aufzeichnen
 Mit der GPS-Aufzeichnungsfunktion werden Standortinformationen
entlang der Reiseroute aufgezeichnet. Diese Route kann auf einer
virtuellen Karte angezeigt werden.
* Bestimmte Reisebedingungen, Standorte oder GPS-Einstellungen können dazu
führen, dass den Bildern ungenaue Geodaten hinzugefügt werden.
G-2
Funktionen
Kamerazeit einstellen
 Die Kamerazeit kann mithilfe von GPS-Signalen eingestellt werden.
Bilder und Informationen auf einer virtuellen Landkarte
anzeigen
 Die Aufnahmestandorte und die Reiseroute können mit der
EOS Software Map Utility (S. G-18) auf einer virtuellen Landkarte
angezeigt werden.
Landkartendaten ©2012 ZENRIN -
G-3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen
Bedeutung der Symbole
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher
Aufnahmeprobleme.
: Zusätzliche Informationen.
(S. **)
: Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und
Abkürzungen für Tasten und Einstellungen sind mit den tatsächlichen
Symbolen und Abkürzungen auf der Kamera identisch.
Grundsätzliches
 Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <ON> eingestellt ist.
Marken
 Microsoft und Windows sind Marken oder eingetragene Marken
der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
 Macintosh und Mac OS sind Marken oder eingetragene Marken
von Apple Inc. in den USA und in anderen Ländern.
 GoogleTM, Google MapsTM und Google EarthTM sind Marken
von Google Inc.
 Map Utility nutzt Google MapsTM zum Anzeigen von Bildern und
Reiserouten auf Landkarten.
 Alle anderen Marken sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
G-4
Inhaltsverzeichnis
Funktionen.................................................................................. G-2
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen .... G-4
GPS-Signalerfassung ................................................................. G-6
Positionsintervall einstellen..................................................... G-11
Kamerazeit mit GPS einstellen ................................................ G-12
Reiseroute aufzeichnen............................................................ G-13
Wichtige Hinweise zu GPS ....................................................... G-17
Map Utility .................................................................................. G-18
Technische Daten ..................................................................... G-19
G-5
GPS-Signalerfassung
Zum Erfassen von GPS-Signalen gehen Sie mit der Kamera unter
freien Himmel, und richten Sie sie aufwärts. Die Oberseite der Kamera
darf nicht durch Ihre Hand oder durch Gegenstände verdeckt sein.
1
Wählen Sie [GPS].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [GPS], und drücken
Sie dann <0>.
Sie [GPS-Gerät wählen]
2 Stellen
auf [Internes GPS] ein.
Sie das Menü.
3 Beenden
 Drücken Sie die Taste <M>.
Akkuverbrauch
Wenn [GPS-Gerät wählen] auf [Internes GPS] eingestellt ist, empfängt
die Kamera weiterhin in bestimmten Abständen GPS-Signale, selbst
wenn sie ausgeschaltet ist. Der Akku wird dadurch schneller entladen,
und die Anzahl möglicher Aufnahmen sinkt.
Wenn außerdem [GPS-Pos.aufzeich.] (S. G-13, G-14) auf [Aktivieren]
eingestellt ist, führen kürzere Aktualisierungsabstände dazu, dass der
Akku schneller entladen wird.
Wenn Sie die GPS-Funktion nicht verwenden, wenn Sie nicht
unterwegs sind oder wenn GPS-Signale schwach sind, wird empfohlen,
[GPS-Gerät wählen] auf [Deaktivieren] einzustellen.
G-6
GPS-Signalerfassung
GPS-Erfassungsstatus
LCD-Anzeige
LCD-Monitor
Der GPS-Signalerfassungsstatus wird durch das Symbol <r> auf
der LCD-Anzeige und dem LCD-Monitor angezeigt.
• <r> leuchtet : Signal erfasst
• <r> blinkt
: Signal noch nicht erfasst
 Wenn Sie Aufnahmen machen, während das Symbol <r> leuchtet,
werden die Bilder mit Geo-Tags versehen.
 Wenn [Internes GPS] eingestellt ist, wird das Symbol <r> auf der
LCD-Anzeige auch nach dem Ausschalten der Kamera angezeigt, da die
Satellitensignale fortwährend empfangen werden.
 Die Statusdetails können anhand der Beschreibung im Abschnitt „GPSInformationen anzeigen“ (S. G-9) überprüft werden.
G-7
GPS-Signalerfassung
 Bei günstigen Bedingungen dauert die Signalerfassung ca. 30 bis
60 Sekunden ab dem Einschalten der Kamera, wenn der
Funkwellenempfang gut ist.
 Die Antenne des internen GPS-Empfängers befindet sich an der
Vorderseite des Zubehörschuhs. GPS-Signale können auch empfangen
werden, wenn ein externer Blitz angebracht ist. Die Erfassung ist dann
jedoch etwas schwächer.
 Selbst wenn die Kamera für Aufnahmen in vertikaler Position gehalten
wird, können GPS-Signale empfangen werden.
 Reiserouten über große Distanzen können dazu führen, dass ungenaue
Geodaten aufgezeichnet werden.
Schlechter GPS-Empfang
Bei schlechtem GPS-Empfang werden die Standortinformationen
möglicherweise ungenau oder gar nicht aufgezeichnet. An folgenden Orten
sind die GPS-Empfangsbedingungen beispielsweise ungünstig:
 In Innenräumen, unterirdischen Bereichen, Tunneln, Wäldern, Tälern
oder in der Nähe von Gebäuden.
 In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Mobiltelefonen, die im
1,5-GHz-Band senden.
 Beim Reisen durch unterschiedliche Umgebungen.
 Auch an anderen Orten kann die Bewegung des GPS-Satelliten das
Geotagging beeinträchtigen und zu fehlenden oder ungenauen
Standortinformationen führen. Möglicherweise zeigen die Informationen
an, dass die Kamera an einem anderen Ort verwendet wurde, auch
wenn der Aufnahmeort gleich bleibt.
G-8
GPS-Signalerfassung
GPS-Informationen anzeigen
1
Wählen Sie [GPS].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [GPS], und drücken
Sie dann <0>.
Sie [GPS-Gerät wählen]
2 Stellen
auf [Internes GPS] ein.
 Wenn Sie den GPS-Empfänger GP-E2 (separat
erhältlich) verwenden, wählen Sie [Externes GPS].
3 Wählen Sie [Set up].
Sie [GPS-Informationsanzeige].
4 Wählen
 Detaillierte GPS-Informationen
werden angezeigt.
 Die koordinierte Weltzeit [UTC] (Coordinated
Universal Time) entspricht im Wesentlichen der
Westeuropäischen Zeit (WEZ/WET).
Das Symbol <A> zeigt den Signalzustand
an. Wenn <C> angezeigt wird, kann auch die
Höhe aufgezeichnet werden. Wenn hingegen
<B> angezeigt wird, ist keine Aufzeichnung
der Höhe möglich.
Aufgrund der Funktionsweise von GPS sind die
Höhenangaben im Allgemeinen nicht so exakt
wie die Angabe von Breiten- und Längengrad.
G-9
GPS-Signalerfassung
Sie eine Aufnahme.
5 Machen
 Aufnahmen, die Sie nach Beginn der
GPS-Signalerfassung machen,
werden mit Geo-Tags versehen.
Geotagging-Informationen
Der in der Abbildung dargestellte Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie
während der Bildwiedergabe mehrmals <B> drücken.
Breitengrad
Längengrad
Höhe
UTC
Anbringen eines externen GPS-Empfängers
Es wird empfohlen, einen externen GPS-Empfänger am Zubehörschuh
anzubringen. Wenn die Option [WLAN] auf der Registerkarte [53] auf
[Aktivieren] eingestellt ist, wird die Verbindung zum externen GPSEmpfänger über ein Schnittstellenkabel deaktiviert.
Wenn Sie ein Bild mit GPS-Informationen wiedergeben, das mit einer
anderen Kamera vom Typ EOS 6D (WG) aufgenommen wurde, werden die
GPS-Informationen nicht auf dem Wiedergabebildschirm der Kamera
angezeigt. Die Aufnahmestandorte können jedoch mit der Software
Map Utility auf einer virtuellen Landkarte angezeigt werden.
Bei Movie-Aufnahmen werden die zu Beginn der Aufnahme zutreffenden
Geodaten aufgezeichnet. Die Signalempfangsbedingungen werden nicht
aufgezeichnet.
G-10
Positionsintervall einstellen
Sie können das Zeitintervall zur Aktualisierung der Standortinformationen
nach Bedarf einstellen. Kürzere Intervalle ergeben genauere
Standortinformationen für Ihre Bilder. Dabei wird jedoch mehr Strom
verbraucht, sodass die Anzahl möglicher Aufnahmen sinkt.
1
Wählen Sie [GPS].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [GPS], und drücken
Sie dann <0>.
Sie [GPS-Gerät wählen]
2 Stellen
auf [Internes GPS] ein.
3 Wählen Sie [Set up].
Sie
4 Wählen
[TimingPositionsaktualisierung].
Sie das gewünschte
5 Wählen
Intervall.
 Die Anzahl möglicher Aufnahmen sinkt bei ungünstigen
Signalempfangsbedingungen.
 Aufgrund der Funktionsweise von GPS kann es zu uneinheitlichen
Positionsintervallen kommen.
G-11
Kamerazeit mit GPS einstellen
Die Kamerazeit kann mithilfe von GPS-Signalen eingestellt werden.
1
Wählen Sie [GPS].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [GPS], und drücken
Sie dann <0>.
Sie [GPS-Gerät wählen]
2 Stellen
auf [Internes GPS] ein.
3 Wählen Sie [Set up].
Sie [Auto-Zeiteinstell.].
4 Wählen
 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie dann
<0>.
 Mit [Auto-Update] wird das Intervall
nach dem Einschalten der Kamera
und dem Empfang eines GPSSignals aktualisiert.
 Wenn kein GPS-Signal von mindestens fünf Satelliten empfangen wird,
ist keine Einstellung der Uhrzeit möglich. In diesem Fall ist die Option
[Jetzt einst.] nicht verfügbar.
 Selbst wenn Sie [Jetzt einst.] ausgewählt haben, ist je nach dem Timing
der GPS-Signalerfassung eventuell keine automatische Aktualisierung
des Intervalls möglich.
 Wenn [Auto-Zeiteinstell.] auf [Auto-Update] eingestellt ist, können
Datum und Uhrzeit nicht manuell über die Option [Datum/Zeit] auf der
Registerkarte [52] eingestellt werden.
G-12
Reiseroute aufzeichnen
Mit der GPS-Aufzeichnungsfunktion
können die Standortinformationen entlang
der Reiseroute im internen Speicher der
Kamera automatisch aufgezeichnet
werden. Wenn Sie bei aktivierter GPSAufzeichnungsfunktion Aufnahmen
machen, werden die Bilder mit Geo-Tags
versehen. Die aufgezeichneten
Standortinformationen können am
Landkartendaten ©2012 ZENRIN - Computer mit der EOS Software
Map Utility (S. G-18) auf einer virtuellen
Landkarte angezeigt werden.
Die GPS-Aufzeichnungsfunktion bleibt
selbst dann aktiviert, wenn die automatische Abschaltung eintritt oder der
Hauptschalter der Kamera auf <2> gestellt wird.
1
Wählen Sie [GPS].
 Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [GPS], und drücken
Sie dann <0>.
Sie [GPS-Gerät wählen]
2 Stellen
auf [Internes GPS] ein.
3 Wählen Sie [Set up].
4 Wählen Sie [GPS-Aufzeichnung].
G-13
Reiseroute aufzeichnen
Sie [GPS-Pos.aufzeich.]
5 Stellen
auf [Aktivieren] ein.
Wenn die GPS-Aufzeichnungsfunktion aktiviert ist, wird das Symbol <x>
sowohl auf der LCD-Anzeige als auch dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt.
Standortinformationsprotokolle
Die Standortinformationen werden entlang der Reiseroute regelmäßig in dem
Intervall aufgezeichnet, auf das die Option [TimingPositionsaktualisierung]
(siehe Tabelle) eingestellt ist. Die Protokolle werden täglich im internen
Speicher der Kamera gespeichert. Die Anzahl der speicherbaren
Tagesprotokolle hängt vom Positionsintervall ab, auf das die Option
[TimingPositionsaktualisierung] (S. G-11) eingestellt ist.
Kapazität der Protokolldateien in Abhängigkeit vom Positionsintervall
Timing
Positionsaktualisierung
Protokolldateien
(ca.)
Timing
Positionsaktualisierung
Protokolldateien
(ca.)
Jede Sek.
Alle 5s
4,4 Tage
Alle 30s
100 Tage
22 Tage
Jede Min.
100 Tage
Alle 10s
44 Tage
Alle 2min
100 Tage
Alle 15s
67 Tage
Alle 5min
100 Tage
* Kapazität bei acht Stunden Aufzeichnung pro Tag
 Die Protokolldateinamen bestehen aus dem Datum und einer laufenden
Nummer (z. B. 12103100). Es wird eine Datei pro Tag erstellt. Beim
Wechsel zwischen zwei Zeitzonen wird eine neue Datei erstellt.
 Die zunächst im internen Speicher aufgezeichneten Protokolldateien
können auf eine Speicherkarte übertragen werden (S. G-15).
 Wenn der interne Speicher der Kamera voll ist, werden die ältesten
Protokolldateien nacheinander mit neuen Daten überschrieben.
G-14
Reiseroute aufzeichnen
Protokolldateien in einen Computer importieren
Mit der EOS Software EOS Utility können Sie Protokolldateien direkt in
einen Computer importieren, oder Sie können die Daten zunächst auf
eine Speicherkarte übertragen. Wenn Sie die importierten
Protokolldateien auf dem Computer mit der Software Map Utility (S. G-18)
öffnen, werden die Reiserouten auf einer virtuellen Landkarte angezeigt.
Mit EOS Software importieren
Um die Protokolldateien mit der EOS Software EOS Utility in einen
Computer zu importieren, muss das mitgelieferte Schnittstellenkabel an
die Kamera und den Computer angeschlossen werden. Einzelheiten
dazu finden Sie in der EOS Utility Bedienungsanleitung.
Durch Übertragen der Protokolldateien auf eine Speicherkarte
importieren
 Stellen Sie [GPS-Aufzeichnung] auf
[Aufz.daten auf Karte übertr.] ein,
um die Protokolldateien aus dem
internen Speicher auf eine Speicherkarte
zu übertragen. Nach der Übertragung
der Protokolldaten auf die Speicherkarte
werden die Protokolldateien im internen
Speicher gelöscht.
 Die auf die Speicherkarte
übertragenen Protokolldateien
werden im Ordner „GPS“ im Ordner
„MISC“ gespeichert. Die
Dateierweiterung lautet „.LOG“.
 Stellen Sie [GPS-Aufzeichnung] auf
[Aufzeichnungsdaten löschen] ein,
um die Protokolldaten im internen
Speicher der Kamera endgültig zu
löschen. Das Löschen der Daten
kann ca. eine Minute dauern.
G-15
Reiseroute aufzeichnen
 Wenn die Kamera in einer Tasche oder einem Koffer befördert wird,
sollten Sie darauf achten, dass sie nach oben gerichtet ist und die
Oberseite durch nichts verdeckt wird.
 Stellen Sie Datum und Uhrzeit der Kamera möglichst genau ein. Wählen
Sie außerdem die für den jeweiligen Aufnahmestandort richtige
Einstellung für Zeitzone und ggf. Sommerzeit aus.
 Aufgrund der fortwährenden Aufzeichnung von Standortinformationen,
Datum und Uhrzeit wird selbst bei ausgeschalteter Kamera noch Strom
verbraucht. Wenn die Kamera dann für Aufnahmen verwendet wird, ist
der Akkuladezustand eventuell schon niedrig. Deshalb sollten Sie den
Akku nach Bedarf rechtzeitig aufladen oder einen Ersatzakku (separat
erhältlich) bereit halten.
Wenn Sie bei aktivierter GPS-Aufzeichnungsfunktion Aufnahmen machen,
werden die Bilder mit Geo-Tags versehen. Die aufgezeichneten
Standortinformationen können am Computer mit der EOS Software
Map Utility auf einer virtuellen Landkarte angezeigt werden.
G-16
Wichtige Hinweise zu GPS
9Länder und Regionen, in denen die Nutzung der GPSFunktion erlaubt ist
Die Nutzung der GPS-Funktion ist in manchen Ländern und Regionen
eingeschränkt. Die illegale Nutzung ist nach nationalen oder lokalen
Vorschriften möglicherweise strafbar. Besuchen Sie die Website von
Canon, um zu erfahren, wo die GPS-Nutzung erlaubt ist. So vermeiden
Sie die Verletzung der Vorschriften.
Beachten Sie, dass Canon für etwaige Probleme, die durch die
Nutzung der GPS-Funktion in anderen Ländern und Regionen
entstehen, nicht haftet.
9Modellnummer
EOS 6D (WG): DS126401 (einschließlich WLAN-Modul-Modell: ZC-ST)
(einschließlich GPS-Modul-Modell: CH9-1242)
 In bestimmten Ländern und Regionen ist die Nutzung der GPSFunktion möglicherweise eingeschränkt. Vergewissern Sie sich
daher, dass Sie die GPS-Funktion in Übereinstimmung mit den
Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes bzw. Ihrer Region
verwenden. Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie die GPSFunktion im Ausland verwenden.
 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die GPS-Funktion an Orten
verwenden, wo der Betrieb von elektronischen Geräten nur
eingeschränkt gestattet ist.
 Andere Personen können ggf. Ihren Standort oder Ihre Identität
ausfindig machen, indem sie die Standortdaten Ihrer mit Geotags
versehenen Bilder oder Movies nutzen. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie mit Geotags versehene Bilder, Movies oder GPS-Logdateien
freigeben. Zum Beispiel: Bei der Veröffentlichung auf Websites, wo
viele Personen darauf Zugriff haben.
 Der Empfang von GPS-Signalen kann in einigen Fällen länger dauern.
Hiermit erklärt Canon Inc., dass dieses DS126401 die wesentlichen
Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1995/EG
erfüllt.
Wenden Sie sich für die Original-Konformitätserklärung an folgende Adresse:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Niederlande
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokio 146-8501, Japan
G-17
Map Utility
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
© CA
U.
the E
NON INC
. 20XX. Made in
G-18
Die Aufnahmestandorte und die Reiseroute können
anhand der von der Kamera aufgezeichneten
Standortinformationen auf einer virtuellen Landkarte
angezeigt werden.
 Für die Installation von Map Utility ist ein
Internetzugang erforderlich.
 Anweisungen zum Installationsverfahren finden Sie in
der Bedienungsanleitung der Kamera.
 Der Internetzugang ist auch für die Verwendung von
Map Utility erforderlich. Einzelheiten hierzu finden Sie
in der Bedienungsanleitung für Map Utility.
Technische Daten
Geotagging von Bildern: Breitengrad, Längengrad, Höhe, koordinierte Weltzeit
(UTC) und Signalerfassung
Empfangsfrequenz:
1575,42 MHz (L1-Band)
Positionsintervall:
1, 5, 10, 15 oder 30 Sekunden oder 1, 2, oder 5 Minuten
Zeiteinstellung:
Kamerazeit kann mit GPS-Zeitdaten eingestellt werden
Protokolldaten:
Format NMEA-0183
Eine Datei pro Tag
* Beim Wechsel zwischen zwei Zeitzonen wird eine neue
Datei erstellt.
* Die Protokolldateien im internen Speicher können auf
eine Speicherkarte/einen Computer übertragen
werden.
* Wenn der interne Speicher der Kamera voll ist, werden
die ältesten Protokolldateien nacheinander mit neuen
Daten überschrieben.
Löschen von Protokolldaten:Wird unterstützt
 Alle in dieser Anleitung genannten Informationen basieren auf den CanonPrüfnormen.
 Produktdaten und Äußeres können ohne Vorankündigung geändert werden.
G-19
WLAN-Hinweise
9Länder und Regionen, in denen die Nutzung der GPS-Funktion
erlaubt ist
Die Nutzung der WLAN-Funktion ist in manchen Ländern und Regionen
eingeschränkt. Die illegale Nutzung ist nach nationalen oder lokalen Vorschriften
möglicherweise strafbar. Besuchen Sie die Website von Canon, um zu erfahren, wo
die WLAN-Nutzung erlaubt ist. So vermeiden Sie die Verletzung der Vorschriften.
Beachten Sie, dass Canon für etwaige Probleme, die durch die WLAN-Nutzung in
anderen Ländern und Regionen entstehen, nicht haftet.
9Modellnummer
EOS 6D (WG): DS126401 (einschließlich WLAN-Modul-Modell: ZC-ST)
(einschließlich GPS-Modul-Modell: CH9-1242)
Canon Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der
folgenden Internetadresse: http://www.canon-europe.com/ce-documentation
WLAN-Frequenzbereich: 2401 MHz–2473 MHz
Maximale WLAN-Ausgangsleistung: 13,1 dBm
Wenden Sie sich für die Original-Konformitätserklärung an folgende Adresse:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Niederlande
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokio 146-8501, Japan
G-20
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Niederlande
Informationen zu Ihrer lokalen Canon Niederlassung finden Sie auf Ihrer Garantiekarte oder unter
www.canon-europe.com/Support
Das Produkt und dessen Garantie werden in europäischen Ländern durch Canon Europa N.V.
bereitgestellt.
EOS 6D (WG)
EOS 6D (N)
Die EOS 6D (N) verfügt nicht über WLAN- und GPS-Funktionen.
Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung geben den Stand von Februar
2017 wieder. Informationen zur Kompatibilität mit Produkten, die nach diesem Datum
eingeführt wurden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst. Informationen über
die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Canon.
CEL-ST6RA234
© CANON INC. 2017
Kurze Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) können
von der Canon Website heruntergeladen werden (S. 5).
www.canon.com/icpd
DEUTSCH

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement