advertisement
▼
Scroll to page 2
of 70
Getting Started ENGLISH Guide de mise en route FRANÇAIS CEL-SQ6XA2M1 Getting Started Please refer to the complete user guide included on the DIGITAL CAMERA Manuals Disk for more detailed information. • Make sure you read this guide, including the “Safety Precautions” section, before using the camera. • Store this guide safely so that you can use it in the future. ENGLISH Checking the Package Contents Check if the following items are included in your camera package. If anything is missing, contact the retailer where you purchased the camera. Camera Battery Pack NB-4L (with Terminal Cover) Interface Cable IFC-400PCU AV Cable AVC-DC400 Getting Started (This Guide) DIGITAL CAMERA Solution Disk Battery Charger CB-2LV/CB-2LVE Wrist Strap WS-DC11 Warranty System Booklet Using the Manuals Also refer to the manuals on the DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Camera User Guide Once you have mastered the basics, use the camera’s many features to shoot more challenging photos. • Software Guide Read when you want to use the included software. • A memory card is not included. • Adobe Reader is required to view the PDF manuals. Microsoft Word/ Word Viewer can be installed to view the Word manuals (required only for manuals for the Middle East). 2 Read This First Test Shots and Disclaimer Take some initial test shots and play them back to make sure the images were recorded correctly. Please note that Canon Inc., its subsidiaries and affiliates, and its distributors are not liable for any consequential damages arising from any malfunction of a camera or accessory, including memory cards, that results in the failure of an image to be recorded or to be recorded in a way that is machine readable. Warning Against Copyright Infringement The images recorded with this camera are intended for personal use. Do not record images that infringe upon copyright laws without the prior permission of the copyright holder. Please be advised that in certain cases the copying of images from performances, exhibitions, or commercial properties by means of a camera or other device may contravene copyright or other legal rights even if the image was shot for personal use. Warranty Limitations For information on your camera's warranty, please refer to the Canon Warranty System Booklet supplied with your camera. For Canon Customer Support contacts, please see the Warranty System Booklet. LCD Monitor (Screen) • The LCD monitor is produced with extremely high-precision manufacturing techniques. More than 99.99% of the pixels operate to specification, but occasionally non-performing pixels may appear as bright or dark dots. This is not a malfunction and has no effect on the recorded image. • The LCD monitor may be covered with a thin plastic film for protection against scratches during shipment. If so, remove the film before using the camera. Camera Body Temperature Please take care when operating the camera for an extended period as the camera body may become warm. This is not a malfunction. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands. 3 Safety Precautions • Before using the product, please ensure that you read the safety precautions described below. Always ensure that the product is used correctly. • The safety precautions noted on the following pages are intended to prevent injuries to yourself and other persons, or damage to the equipment. • Be sure to also check the guides included with any separately sold accessories you use. Warning Denotes the possibility of serious injury or death. • Do not trigger the flash in close proximity to people’s eyes. Exposure to the intense light produced by the flash could damage eyesight. In particular, remain at least one meter (39 inches) away from infants when using the flash. • Store this equipment out of the reach of children and infants. Strap: Putting the strap around a child’s neck could result in asphyxiation. • • • • Use only recommended power sources. Do not attempt to disassemble, alter or apply heat to the product. Avoid dropping or subjecting the product to severe impacts. To avoid the risk of injury, do not touch the interior of the product if it has been dropped or otherwise damaged. • Stop using the product immediately if it emits smoke, a strange smell, or otherwise behaves abnormally. • Do not use organic solvents such as alcohol, benzine, or thinner to clean the equipment. • Do not let the product come into contact with water (e.g. sea water) or other liquids. • Do not allow liquids or foreign objects to enter the camera. This could result in electrical shock or fire. If liquids or foreign objects come into contact with the camera interior, immediately turn the camera power off and remove the battery. If the battery charger becomes wet, unplug it from the outlet and consult your camera distributor or a Canon Customer Support Help Desk. • Use only the recommended battery. • Do not place the battery near or in direct flame. • Unplug the power cord periodically, and using a dry cloth, wipe away any dust and dirt that has collected on the plug, the exterior of the power outlet, and the surrounding area. • Do not handle the power cord with wet hands. • Do not use the equipment in a manner that exceeds the rated capacity of the electrical outlet or wiring accessories. Do not use if the power cord or plug are damaged, or not fully plugged into the outlet. • Do not allow dirt or metal objects (such as pins or keys) to contact the terminals or plug. The battery may explode or leak, resulting in electrical shock or fire. This could cause injury and damage the surroundings. In the event that a battery leaks and the battery acid contacts eyes, mouth, skin or clothing, immediately flush with water. 4 Safety Precautions • Turn the camera off in places where camera use is prohibited. The electromagnetic waves emitted by the camera may interfere with the operation of electronic instruments and other devices. Exercise adequate caution when using the camera in places where use of electronic devices is restricted, such as inside airplanes and medical facilities. • Do not play the supplied CD-ROM(s) in any CD player that does not support data CD-ROMs. It is possible to suffer hearing loss from listening with headphones to the loud sounds of a CD-ROM played on a music CD player. Additionally, playing the CD-ROM(s) in an audio CD player (music player) could damage the speakers. Caution Denotes the possibility of injury. • Be careful not to bang the camera or subject it to strong impacts or shocks when hanging it by the strap. • Be careful not to bump or push strongly on the lens. This could lead to injury or damage the camera. • Be careful not to subject the screen to strong impacts. If the screen cracks, injury may result from the broken fragments. • When using the flash, be careful not to cover it with your fingers or clothing. This could result in burns or damage to the flash. • Avoid using, placing or storing the product in the following places: - Places subject to strong sunlight - Places subject to temperatures above 40 °C (104 °F) - Humid or dusty areas These could cause leakage, overheating or an explosion of the battery, resulting in electrical shock, fire, burns or other injuries. High temperatures may cause deformation of the camera or battery charger casing. • The slideshow transition effects may cause discomfort when viewed for prolonged periods. Caution Denotes the possibility of damage to the equipment. • Do not aim the camera at bright light sources (such as the sun on a clear day). Doing so may damage the image sensor. • When using the camera on a beach or at a windy location, be careful not to allow dust or sand to enter the camera. This may cause the product to malfunction. 5 Safety Precautions • In regular use, small amounts of smoke may be emitted from the flash. This is due to the high intensity of the flash burning dust and foreign materials stuck to the front of the unit. Please use a cotton swab to remove dirt, dust or other foreign matter from the flash to prevent heat build-up and damage to the unit. • Remove and store the battery when you are not using the camera. If the battery is left inside the camera, damage caused by leakage may occur. • Before you discard the battery, cover the terminals with tape or other insulators. Contacting other metal materials may lead to fire or explosions. • Unplug the battery charger from the power outlet after charging is complete, or when you are not using it. • Do not place anything, such as cloth on top of the battery charger while it is charging. Leaving the unit plugged in for a long period of time may cause it to overheat and distort, resulting in fire. • Do not place the battery near pets. Pets biting the battery could cause leakage, overheating or explosion, resulting in fire or damage. • Do not sit down with the camera in your pocket. Doing so may cause malfunctions or damage the screen. • When putting the camera in your bag, ensure that hard objects do not come into contact with the screen. • Do not attach any hard objects to the camera. Doing so may cause malfunctions or damage the screen. 6 Table of Contents Checking the Package Contents ...........................................................2 Read This First ......................................................................................3 Safety Precautions.................................................................................4 Attaching the Strap/Holding the Camera ...............................................7 Charging the Battery..............................................................................8 Compatible Memory Cards (Sold Separately) .....................................10 Inserting the Battery and Memory Card...............................................10 Setting the Date and Time ...................................................................13 Setting the Display Language..............................................................15 Formatting Memory Cards ...................................................................16 Pressing the Shutter Button.................................................................17 Taking Pictures (Smart Auto)...............................................................18 Viewing Images ...................................................................................21 Erasing Images....................................................................................22 Shooting Movies ..................................................................................23 Viewing Movies....................................................................................25 Transferring Images to a Computer for Viewing ..................................26 Accessories .........................................................................................31 Separately Sold Accessories ...............................................................32 Attaching the Strap/Holding the Camera • Attach the included strap and wrap it around your wrist to avoid dropping the camera during use. • Keep your arms tight against your body while holding the camera firmly by the sides when shooting. Be sure that your fingers do not block the flash. Strap 7 Charging the Battery Use the included charger to charge the battery. Be sure to charge the battery as it is not charged at the time of purchase. Remove the cover. Insert the battery. z Align the o marks on the battery and charger, then insert the battery by sliding it in ( ) and down ( ). Charge the battery. z For CB-2LV: Flip out the plug ( CB-2LV CB-2LVE ) and plug the charger into a power outlet ( ). z For CB-2LVE: Plug the power cord into the charger, then plug the other end into a power outlet. X The charge lamp lights orange and charging starts. X The charge lamp will light green when charging has finished. Charging takes approx. 1 hour and 30 minutes. Remove the battery. z Unplug the battery charger from the power outlet, then remove the battery by sliding it in ( ) and up ( ). To protect the battery and prolong its life, do not charge it for longer than 24 hours continuously. 8 Charging the Battery Number of Possible Shots Number of Shots Approx. 230 Playback Time Approx. 5 hours • The number of shots that can be taken is based on the Camera & Imaging Products Association (CIPA) measurement standard. • Under some shooting conditions, the number of shots that can be taken may be less than mentioned above. Battery Charge Indicator An icon or message will appear on the screen indicating the battery’s charge state. Display Summary Sufficient charge. Slightly depleted, but sufficient. (Blinking red) “Change the battery pack.” Nearly depleted. Charge the battery. Depleted. Recharge the battery. Using the battery and charger effectively • Charge the battery on the day, or the day before, it will be used. Charged batteries continue to discharge naturally even if they are not used. Attach the cover to a charged battery so that the o mark is visible. • How to store the battery for long periods: Deplete and remove the battery from the camera. Attach the terminal cover and store the battery. Storing a battery for long periods of time (about a year) without depleting it may shorten its life span or affect its performance. • The battery charger can also be used when abroad. The charger can be used in regions that have 100 – 240 V (50/60 Hz) AC power. If the plug does not fit the outlet, use a commercially available plug adapter. Do not use electrical transformers for foreign travel as they will cause damage. • The battery may develop a bulge. This is a normal characteristic of the battery and does not indicate a problem. However, if the battery bulges to the point where it will no longer fit into the camera, please contact a Canon Customer Support Help Desk. • If the battery is quickly depleted even after charging, it has reached the end of its life span. Purchase a new battery. 9 Compatible Memory Cards (Sold Separately) The cards below can be used without restrictions on their capacities. • SD memory cards* • SDHC memory cards* • SDXC memory cards * • MultiMediaCards • MMCplus memory cards • HC MMCplus memory cards • Eye-Fi Cards * This memory card complies with the SD standards. Some cards may not operate properly depending on the brand of card used. Depending on your computer’s OS version, SDXC memory cards may not be recognized even when using a commercially available card reader. Check to make sure that your OS supports SDXC memory cards beforehand. About Eye-Fi Cards This product is not guaranteed to support Eye-Fi card functions (including wireless transfer). In case of an issue with an Eye-Fi card, please check with the card manufacturer. Also note that an approval is required to use Eye-Fi cards in many countries or regions. Without approval, use of the card is not permitted. If it is unclear whether the card has been approved for use in the area, please check with the card manufacturer. Inserting the Battery and Memory Card Insert the included battery and a memory card (sold separately). Check the card’s write-protect tab. z If the memory card has a write-protect tab, you will not be able to record images if the tab is in the locked position. Slide the tab up until you hear a click. Open the cover. z Slide the cover ( 10 ) and open it ( ). Inserting the Battery and Memory Card Insert the battery. z Press the battery lock in the direction of the arrow, then insert the battery as shown until it locks into place with a click. z Be sure to insert the battery in the correct direction or it will not properly lock into place. Terminals Battery lock Insert the memory card. z Insert the memory card as shown until it locks into place with a click. z Be sure the memory card is oriented correctly. Inserting the memory card in the wrong direction could damage the camera. Terminals Close the cover. z Close the cover ( ), and press downward as you slide it until it clicks into place ( ). What if [Memory card locked] appears on the screen? SD, SDHC, SDXC memory cards, and Eye-Fi cards have a write-protect tab. If this tab is in the locked position, [Memory card locked] will appear on the screen and you will not be able to take or erase images. 11 Inserting the Battery and Memory Card Removing the Battery and Memory Card Remove the battery. z Open the cover and press the battery lock in the direction of the arrow. X The battery will pop up. Remove the memory card. z Push the memory card in until you hear a click, then slowly release it. X The memory card will pop up. Number of Shots per Memory Card Memory Card Number of Shots 4 GB Approx. 1231 16 GB Approx. 5042 • Values are based on the default settings. • The number of shots that can be taken will vary depending on camera settings, the subject and the memory card used. Can you check the number of shots that can be taken? You can check the number of shots that can be taken when the camera is in a Shooting mode (p. 18). Number of shots that can be taken 12 Setting the Date and Time The Date/Time settings screen will appear the first time the camera is turned on. Since the dates and times recorded into your images are based on these settings, be sure to set them. Turn on the camera. z Press the ON/OFF button. X The Date/Time screen will appear. Set the date and time. z Press the qr buttons to choose an option. z Press the op buttons to set a value. Complete the setting. z Press the m button. X Once the date and time have been set, the Date/Time screen will close. z Pressing the ON/OFF button will turn off the camera. Reappearing Date/Time screen Set the correct date and time. If you have not set the date and time, the Date/Time screen will appear each time you turn on the camera. Daylight saving time settings If you choose in Step 2 and press the op buttons to choose the time to daylight saving (1 hour ahead). , you will set 13 Setting the Date and Time Changing the Date and Time You can change the current date and time settings. Display the menu. z Press the n button. Choose [Date/Time]. z Move the zoom lever to choose the 3 tab. z Press the op buttons to choose [Date/ Time], then press the m button. Change the date and time. z Follow Steps 2 and 3 on p. 13 to adjust the setting. z Press the n button to close the menu. Date/Time battery • The camera has a built-in date/time battery (backup battery) that allows the date/time settings to be retained for about three weeks after the battery pack has been removed. • By inserting a charged battery or connecting an AC adapter kit (sold separately, p. 32) the date/time battery can be charged in about 4 hours even if the camera is not turned on. • If the date/time battery is depleted, the Date/Time screen will appear when you turn the camera on. Follow the steps on p. 13 to set the date and time. 14 Setting the Display Language You can change the language that displays on the screen. Enter Playback mode. z Press the 1 button. Display the settings screen. z Press and hold the m button, then immediately press the n button. Set the display language. z Press the opqr buttons to choose a language, then press the m button. X Once the display language has been set, the settings screen will close. What if the clock appears when the m button is pressed? The clock will appear if too much time passes between pressing the m button and the n button in Step 2. If the clock appears, press the m button to remove the clock and repeat Step 2. You can also change the display language by pressing the n button to choose [Language] from the 3 tab. 15 Formatting Memory Cards Before you use a new memory card or one that has been formatted in other devices, you should format the card with this camera. Formatting (initializing) a memory card erases all data on the memory card. As you cannot retrieve the erased data, exercise adequate caution before formatting the memory card. Before formatting an Eye-Fi card (see Camera User Guide), be sure to install the software contained on the card to a computer. Display the menu. z Press the n button. Choose [Format]. z Move the zoom lever to choose the 3 tab. z Press the op buttons to choose [Format], then press the m button. Choose [OK]. z Press the qr buttons to choose [OK], then press the m button. Format the memory card. z Press the op buttons to choose [OK], then press the m button. X The memory card will be formatted. 16 Pressing the Shutter Button Complete formatting. X When formatting ends, [Memory card formatting complete] will appear on the screen. z Press the m button. Formatting or erasing data on a memory card merely changes the file management information on the card and does not ensure its contents are completely erased. Be careful when transferring or disposing of a memory card. When disposing of a memory card, take precautions such as physically destroying the card to prevent personal information leaks. • The total capacity of the memory card displayed in the formatting screen may be less than indicated on the memory card. • Perform a low-level format (see Camera User Guide) of the memory card when the camera does not operate properly, the recording/reading speed of a memory card has dropped, when continuous shooting speed slows down, or when movie recording stops suddenly. Pressing the Shutter Button To take images that are in focus, be sure to first press the shutter button lightly (halfway) to focus, then press fully to shoot. Press halfway (Press lightly to focus). z Press lightly until the camera beeps twice and AF frames appear where the camera focused. Press fully (Press fully to shoot). X The camera plays the shutter sound and takes the shot. z Since the shot is being taken while the shutter sound plays, be careful not to move the camera. 17 Taking Pictures (Smart Auto) Does the length of the shutter sound change? • Since the time required to shoot differs depending on the scene you want to take, the length of the shutter sound may change. • If the camera or subject moves while the shutter sound is playing, the recorded image may be blurry. If you shoot without pressing the shutter button halfway, the image may not be in focus. Taking Pictures (Smart Auto) Since the camera can determine the subject and shooting conditions, you can let it automatically select the best settings for the scene and just shoot. The camera can also detect and focus on faces, setting the color and brightness to optimal levels. Turn on the camera. z Press the ON/OFF button. X The start-up screen will appear. Enter A mode. z Set the mode switch to A. z When you point the camera toward the subject, the camera will make a slight noise as it determines the scene. X The icon for the determined scene will appear in the upper right of the screen. X The camera will focus on detected subjects and display frames on them. 18 Taking Pictures (Smart Auto) Compose the shot. z Moving the zoom lever toward i Zoom bar (telephoto) will zoom in on your subject, making it appear larger. Moving the lever toward j (wide angle) will zoom out from your subject, making it appear smaller. (The zoom bar showing the zoom position appears on the screen.) Focus. z Press the shutter button halfway to focus. X When the camera focuses, it will beep twice and AF frames will appear where the camera focused. Several AF frames will appear when the camera focuses on more than one point. AF Frame Shoot. z Press the shutter button fully to shoot. X The camera will play the shutter sound and shoot. The flash will automatically fire in low light conditions. X The image will appear on the screen for approximately two seconds. z You can take a second picture even while an image is displayed by pressing the shutter button again. 19 Taking Pictures (Smart Auto) What if... • What if the color and brightness of the images do not turn out as expected? The scene icon (see Camera User Guide) that appears on the screen may not match the actual scene. If this happens, try shooting in G mode (see Camera User Guide). • What if white and gray frames appear when you point the camera toward a subject? A white frame appears on the face or subject that the camera detected as the main subject, while gray frames appear on other detected faces. The frames will follow the subjects within a certain range. If the subject moves, however, the gray frames will disappear, leaving only the white frame. • What if a frame does not appear on the subject you want to shoot? The subject may not be detected, and frames may appear on the background. If this happens, try shooting in G mode (see Camera User Guide). • What if a blue frame appears when you press the shutter button halfway? A blue frame appears when a moving subject is detected; the focus and exposure will continuously adjust (Servo AF). • What if a flashing appears? Attach the camera to a tripod so that the camera does not move and blur the image. • What if the camera does not play any sounds? Pressing the p button while turning on the camera power will turn off all sounds. To turn the sounds on, press the n button to choose [Mute] from the 3 tab, then press the qr buttons to choose [Off]. • What if the image comes out dark even if the flash fired when shooting? The subject is too far away for the flash to reach. The effective flash range is approximately 30 cm – 4.0 m (12 in. – 13 ft.) from the end of the lens at maximum wide angle (j), and approximately 50 cm – 2.0 m (1.6 – 6.6 ft.) from the end of the lens at maximum telephoto (i). • What if the camera beeps once when the shutter button is pressed halfway? Your subject may be too close. When the camera is at maximum wide angle (j), move about 3 cm (1.2 in.) or more away from your subject and shoot. Move about 50 cm (1.6 ft.) or more away when the camera is at maximum telephoto (i). • What if the lamp lights when the shutter button is pressed halfway? To reduce red-eye and to assist in focusing, the lamp may light when shooting in dark areas. • What if the h icon blinks when you try to shoot? The flash is charging. You can shoot when recharging ends. 20 Viewing Images What if an icon appears in the upper right of the screen? The icon for the determined scene will appear in the upper right of the screen. For details on the icons that appear, see “Scene Icons” (see Camera User Guide). Choosing the subject to focus on (Tracking AF) After pressing the o button and displaying , point the camera so that is on the subject you want to focus on. Press and hold the shutter button halfway to display a blue frame where focus and exposure will be maintained (Servo AF). Press the shutter button fully to shoot. Viewing Images You can view the images you have taken on the screen. Enter Playback mode. z Press the 1 button. X The last image you took will appear. Choose an image. z Pressing the q button will cycle through the images from newest to oldest. z Pressing the r button will cycle through the images from oldest to newest. z Pressing and holding the qr buttons will display images in a line letting you quickly search them. Pressing the m button restores single image playback (see Camera User Guide). z The lens will retract after approximately 1 minute elapses. z Pressing the 1 button again while the lens is retracted will turn off the power. Switching to Shooting mode Pressing the shutter button halfway while in Playback mode switches the camera to Shooting mode. 21 Erasing Images You can choose and erase images one at a time. Please note that erased images cannot be recovered. Exercise adequate caution before erasing an image. Enter Playback mode. z Press the 1 button. X The last image you took will appear. Choose an image to erase. z Press the qr buttons to display an image to erase. Erase the image. z After pressing the m button, press the op buttons to choose a, then press the m button again. X [Erase?] appears on the screen. z Press the qr buttons to choose [Erase], then press the m button. X The displayed image will be erased. z To exit instead of erasing, press the qr buttons to choose [Cancel], then press the m button. 22 Shooting Movies The camera can automatically select all settings so that you can shoot movies just by pressing the movie button. If you continue shooting for a long time, the camera may become warm. This is not a malfunction. Choose A mode. z Set the mode switch to A. Remaining Time Compose the shot. z Moving the zoom lever toward i will zoom in on your subject, making it appear larger. Moving the lever toward j will zoom out from your subject, making it appear smaller. Shoot. z Press the movie button. z Black bars appear at the top and bottom of the screen. These areas cannot be recorded. Elapsed Time X The camera will beep once, recording will start, and [ Rec] and the elapsed time will appear on the screen. z Once shooting begins, take your finger off the movie button. 23 Shooting Movies z If you change the composition of your shot Microphone during shooting, the focus will stay the same, but the brightness and tone will automatically adjust. z Do not touch the microphone while shooting. z Do not press any buttons other than the movie button while shooting. The sound the buttons make will be recorded in the movie. Stop shooting. z Press the movie button again. X The camera will beep twice and stop shooting the movie. X The movie will record to the memory card. X Shooting will automatically stop when the memory card fills. Zooming while shooting Pressing the zoom lever while shooting will zoom in on or out from the subject. However, movies shot at zoom factors that appear in blue will be coarse. Operation sounds will be recorded. Movies can be shot by pressing the movie button even when the mode switch is set to 4 (see Camera User Guide). Shooting Time Memory Card Shooting Time 4 GB Approx. 14 min. 53 sec. 16 GB Approx. 1 hr. 1 min. 0 sec. • Shooting times are based on default settings. • Maximum clip length is approx. 10 minutes. • Recording may stop even if the maximum clip length has not been reached on some memory cards. SD Speed Class 6 or higher memory cards are recommended. 24 Viewing Movies You can view the movies you have shot on the screen. Enter Playback mode. z Press the 1 button. X The last image you took will appear. X appears on movies. Choose a movie. z Press the qr buttons to choose a movie, then press the m button. Play the movie. z Press the op buttons to choose , then press the m button. X The movie will play. z If you press the m button, the movie will pause and the movie control panel will appear. Press the qr buttons to choose (Play), then press the m button to resume playback. z Press the op buttons to adjust the volume. X After the movie finishes, appears. 25 Transferring Images to a Computer for Viewing How can I play back movies on a computer? Install the included software (p. 27). • When watching a movie on a computer, frames may drop, it may not play smoothly, and the audio may stop suddenly depending on the computer’s capabilities. • If you use the supplied software to copy the movie back onto the memory card, you can play back the movie smoothly with the camera. For enhanced playback you can also connect the camera to a TV. Transferring Images to a Computer for Viewing You can use the included software to transfer images you have shot with the camera to a computer for viewing. If you are already using software included with another Canon-brand compact digital camera, install the software from the included CD-ROM, overwriting your current installation. System Requirements Windows OS Computer model CPU RAM Interface Free Hard Disk Space Display Windows 7 Windows Vista Service Pack 1 and 2 Windows XP Service Pack 3 The above OS should be pre-installed on computers with built-in USB ports. Pentium 1.3 GHz or higher (still images), Core2 Duo 2.6 GHz or higher (movies) Windows 7 (64 bit): 2 GB or more Windows 7 (32 bit), Windows Vista (64 bit, 32 bit): 1 GB or more (still images), 2 GB or more (movies) Windows XP: 512 MB or more (still images), 2 GB or more (movies) USB ZoomBrowser EX: 200 MB or more CameraWindow: 150 MB or more* Movie Uploader for YouTube: 30 MB or more PhotoStitch: 40 MB or more 1,024 x 768 pixels or higher * For Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 or later (max. 500 MB) must be installed. Installation may take some time depending on your computer’s capabilities. 26 Transferring Images to a Computer for Viewing Macintosh OS Computer model CPU RAM Interface Free Hard Disk Space Display Mac OS X (v10.5 – v10.6) The above OS should be pre-installed on computers with built-in USB ports. Intel Processor (still images), Core 2 Duo 2.6 GHz or higher (movies) Mac OS X v10.6: 1 GB or more (still images), 2 GB or more (movies) Mac OS X v10.5: 512 MB or more (still images), 2 GB or more (movies) USB ImageBrowser: 250 MB or more CameraWindow: 150 MB or more Movie Uploader for YouTube: 30 MB or more PhotoStitch: 50 MB or more 1,024 x 768 pixels or higher Preparations Windows Vista and Mac OS X (v10.5) are used for these explanations. Install the Software. Windows Place the CD in the computer’s CDROM drive. z Place the supplied CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) into the computer’s CD-ROM drive. Begin installation. z Click [Easy Installation] and follow the on-screen instructions to proceed with the installation. z If the [User Account Control] window appears, follow the on-screen instructions to proceed. 27 Transferring Images to a Computer for Viewing When the installation finishes, click [Restart] or [Finish]. Remove the CD-ROM. z Remove the CD-ROM when your desktop screen appears. Macintosh Place the CD in the computer’s CDROM drive. z Place the supplied CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) into the computer’s CD-ROM drive. Begin installation. z Double-click the on the CD. z Click [Install], and follow the on-screen instructions to proceed with the installation. Connect the camera to the computer. z Turn off the camera. z Open the cover and insert the included interface cable’s smaller plug (p. 2) firmly into the camera terminal in the direction shown. z Insert the interface cable’s larger plug into the computer. For connection details, refer to the user guide provided with the computer. Turn on the camera. z Press the 1 button to turn on the camera. 28 Transferring Images to a Computer for Viewing Open CameraWindow. Windows z Click [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow]. X CameraWindow will appear. z If CameraWindow does not appear, click the [Start] menu and choose [All Programs], followed by [Canon Utilities], [CameraWindow] and [CameraWindow]. Macintosh X CameraWindow will appear when you establish a connection between the camera and computer. z If CameraWindow does not appear, click the CameraWindow icon on the Dock (the bar which appears at the bottom of the desktop). For Windows 7, use the following steps to display CameraWindow. Click on the task bar. In the screen that appears, click the link to modify the program. Choose [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow] and click [OK]. Double click . 29 Transferring Images to a Computer for Viewing Transfer and View Images z Click [Import Images from Camera], and then click [Import Untransferred Images]. X All images not previously transferred will transfer to the computer. Transferred images will be sorted by date and saved in separate folders in the Pictures folder. z Close CameraWindow when image transfer is complete. z Turn off the camera and unplug the cable. z For details on how to view images using a computer, refer to the Software Guide. You can transfer images even without using the image transfer function in the included software by simply connecting your camera to a computer. There are, however, the following limitations. • It may take a few minutes from when you connect the camera to the computer until you can transfer images. • Images shot in the vertical orientation may be transferred in the horizontal orientation. • Protection settings for images may be lost when transferred to a computer. • There may be problems transferring images or image information correctly depending on the version of the operating system in use, the file size, or the software in use. • Some functions in the included software may not be available, such as editing movies, and transferring images to the camera. 30 Accessories Supplied with Camera Wrist Strap WS-DC11 Battery Pack NB-4L with Terminal Cover* AV Cable AVC-DC400* Battery Charger CB-2LV/CB-2LVE* DIGITAL CAMERA Solution Disk Interface Cable IFC-400PCU* *Also available for purchase separately. Memory Card USB card reader Windows/ Macintosh Canon-Brand PictBridge Compliant Printers TV HDMI Cable HTC-100 High-Definition TV 31 Separately Sold Accessories The following camera accessories are sold separately. Some accessories are not sold in some regions, or may no longer be available. Power Supplies Battery Charger CB-2LV/CB-2LVE z A charger for charging Battery Pack NB-4L. Battery Pack NB-4L z Rechargeable lithium-ion battery. AC Adapter Kit ACK-DC60 z This kit lets you power the camera using household power. Recommended for powering the camera for an extended period of time or when connecting to a computer or printer. Cannot be used to charge the camera battery. AC Adapter Kit ACK-DC10 can also be used. Using accessories abroad The battery charger and the AC adapter kit can be used in regions that have 100 – 240 V (50/60 Hz) AC power. If the plug does not fit the outlet, use a commercially available plug adapter. Do not use electrical transformers for foreign travel as they will cause damage. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATION. 32 Separately Sold Accessories Flash High-Power Flash HF-DC1 z This externally mounted flash can be used to capture photographic subjects that are too distant for the built-in flash to illuminate. Other Accessories HDMI Cable HTC-100 z Use this cable to connect the camera to the HDMI™ terminal on a high-definition TV set. Waterproof Case WP-DC39 z Use this case to take underwater shots at depths of up to 40 meters (130 ft.), or to shoot in the rain, at the beach, or on the ski slopes. Waterproof Case WP-DC310L z Use this case to take underwater shots at depths of up to 3 meters (9.8 ft.), or to shoot in the rain, at the beach, or on the ski slopes. 33 Separately Sold Accessories Printers SELPHY series Canon-Brand PictBridge Compliant Printers z By connecting your camera to a Canonbrand PictBridge compliant printer, you can print your images without having to use a computer. For more information, visit your nearest Canon retailer. Inkjet Printers Use of genuine Canon accessories is recommended. This product is designed to achieve excellent performance when used with genuine Canon accessories. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as fire, etc., caused by the malfunction of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack). Please note that this warranty does not apply to repairs arising out of the malfunction of non-genuine Canon accessories, although you may request such repairs on a chargeable basis. Trademark Acknowledgments • The SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • This device incorporates exFAT technology licensed from Microsoft. • HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. About MPEG-4 Licensing This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Notice displayed in English as required. 34 Guide de mise en route Pour plus de détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur complet inclus sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Prenez soin de lire ce guide, dont la section « Précautions de sécurité », avant d'utiliser l'appareil photo. • Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. FRANÇAIS Vérification du contenu du coffret Vérifiez si tous les éléments suivants sont bien inclus dans le coffret de l'appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil photo. Appareil photo Batterie NB-4L (avec couvre-bornes) Chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE Câble d'interface IFC-400PCU Câble AV AVC-DC400 Dragonne WS-DC11 Guide de mise en route (Ce guide) CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk Brochure sur le système de garantie de Canon Utilisation des manuels Reportez-vous également aux manuels fournis sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guide d'utilisation de l'appareil photo Une fois que vous maîtrisez les notions de base, utilisez les nombreuses fonctions de l'appareil photo pour prendre des photos plus complexes. • Guide d'utilisation des logiciels Lisez-le avant d'utiliser les logiciels inclus. • La carte mémoire n'est pas fournie. • Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels. Microsoft Word/Word Viewer peut être installé pour visualiser les manuels au format Word (nécessaire uniquement pour les manuels destinés au Moyen-Orient). 2 À lire en priorité Prises de vue test et limitation de la responsabilité Prenez quelques photos en guise de test et visualisez-les pour vous assurer que les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Les images enregistrées avec cet appareil photo sont destinées à un usage privé. Il est interdit d'enregistrer des images soumises aux lois en matière de droits d'auteur sans l'autorisation préalable du détenteur de ces droits. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant de spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre les lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées. Limites de garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, reportez-vous à la Brochure sur le système de garantie de Canon fournie avec votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter à la Brochure sur le système de garantie de Canon. Écran LCD (écran) • L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, mais il peut arriver que certains pixels s'affichent sous la forme de points lumineux ou noirs. Ce phénomène, qui ne constitue nullement un dysfonctionnement, n'a aucune incidence sur l'image prise. • Il est possible que l'écran LCD soit recouvert d'un mince film plastique destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant d'utiliser l'appareil photo, le cas échéant. Température du boîtier de l'appareil photo Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil photo de manière prolongée car le boîtier peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands 3 Précautions de sécurité • Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée. • Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels. • Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez. Avertissement Indique un risque de blessure grave ou de mort. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre lors de l'utilisation du flash. • Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Courroie/dragonne : placée autour du cou d'un enfant, la courroie/dragonne présente un risque de strangulation. • • • • Utilisez uniquement des sources d'alimentation recommandées. N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit. Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents. Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l'intérieur du produit si vous l'avez laissé tomber ou s'il est endommagé. • Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent. • N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer l'équipement. • Évitez tout contact entre le produit et de l'eau (par exemple, de l'eau de mer) ou d'autres liquides. • Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l'appareil photo. Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie. Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l'intérieur de l'appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l'appareil photo ou un centre d'assistance Canon. • Utilisez uniquement la batterie recommandée. • Évitez de placer la batterie à proximité d'une flamme ou en contact direct avec celle-ci. • Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et, à l'aide d'un chiffon doux, éliminez la poussière accumulée sur la prise, sur l'extérieur de la prise secteur et autour. • Ne manipulez jamais le cordon d'alimentation avec les mains humides. • N'utilisez pas l'équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l'utilisez pas si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n'est pas correctement enfoncée dans la prise. • Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la fiche. La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l'environnement. En cas de fuite du liquide d'une batterie et de contact de l'acide de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau. 4 Précautions de sécurité • Éteignez l'appareil photo dans les lieux où son utilisation n'est pas autorisée. Les ondes électromagnétiques émises par l'appareil photo peuvent perturber le fonctionnement d'instruments électroniques ou d'autres appareils. Soyez prudent lors de l'utilisation de l'appareil photo dans des lieux où l'usage d'appareils électroniques est réglementé, tels que les avions et les centres hospitaliers. • Ne lisez pas le(s) CD-ROM fourni(s) dans un lecteur de CD qui ne prend pas en charge les CD-ROM de données. L'écoute d'un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio via un casque peut entraîner des troubles auditifs en cas de niveau sonore élevé. La lecture de CD-ROM dans un lecteur de CD audio (lecteur de musique) pourrait en outre endommager les haut-parleurs. Attention Indique un risque de blessure. • Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents lorsque vous le tenez par la dragonne. • Veillez à ne pas cogner ni exercer de pression excessive sur l'objectif. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil photo. • Veillez à ne pas soumettre l'écran à des chocs violents. Si l'écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés. • Lors de l'utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts ou d'un tissu. Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash. • Évitez d'utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants : - Endroits directement exposés aux rayons du soleil - Endroits susceptibles d'atteindre des températures supérieures à 40 °C - Endroits humides ou poussiéreux Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l'appareil photo ou du chargeur de batterie. • Les effets de transition d'un diaporama peuvent occasionner une gêne en cas de visualisation prolongée. Attention Indique un risque de dommages matériels. • Ne dirigez pas l'appareil photo vers des sources lumineuses intenses (soleil par une journée ensoleillée, par exemple). Vous risqueriez d'endommager le capteur. • Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait en effet provoquer un dysfonctionnement du produit. 5 Précautions de sécurité • Dans le cas d'une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée. Ce phénomène est dû à l'intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières et des substances étrangères présentes sur l'avant de l'unité. Utilisez un chiffon doux pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin d'éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l'unité. • Retirez et rangez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo, une fuite risque d'engendrer des dommages matériels. • Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre isolant. Tout contact avec d'autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion. • Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque les piles/batteries sont chargées ou si vous ne les utilisez pas. • Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge. Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie. • Évitez de placer la batterie à proximité d'animaux. Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d'incendie ou de blessures. • Ne vous asseyez pas avec l'appareil photo dans votre poche. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager l'écran. • Lorsque vous rangez l'appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu'aucun objet dur n'entre en contact avec l'écran. • N'attachez pas d'objets durs à l'appareil photo. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager l'écran. 6 Table des matières Vérification du contenu du coffret ..........................................................2 À lire en priorité......................................................................................3 Précautions de sécurité .........................................................................4 Fixation de la dragonne/prise en main de l'appareil photo ....................7 Charge de la batterie .............................................................................8 Cartes mémoire compatibles (vendues séparément) ..........................10 Installation de la batterie et de la carte mémoire .................................10 Réglage de la date et de l'heure..........................................................13 Réglage de la langue d'affichage ........................................................15 Formatage des cartes mémoire...........................................................16 Activation du déclencheur....................................................................17 Prise de vues (Smart Auto)..................................................................18 Affichage des images ..........................................................................21 Effacement d'images ...........................................................................22 Réalisation de vidéos...........................................................................23 Lecture de vidéos ................................................................................25 Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage..........................26 Accessoires .........................................................................................31 Accessoires vendus séparément.........................................................32 Fixation de la dragonne/prise en main de l'appareil photo • Attachez la dragonne fournie et passez-la autour du poignet pour éviter de laisser tomber l'appareil photo lors de son utilisation. • Lors de la prise de vue, gardez les bras le long du corps tout en tenant fermement l'appareil photo par les côtés. Veillez à ce que vos doigts ne soient pas devant le flash. Dragonne 7 Charge de la batterie Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Prenez soin de charger la batterie car elle est déchargée au moment de l'achat. Retirez le couvre-bornes. Insérez la batterie. z Alignez les symboles o de la batterie et du chargeur, puis insérez la batterie en la faisant glisser ( ), puis en l'abaissant ( ). Chargez la batterie. z Pour le modèle CB-2LV : sortez la fiche CB-2LV CB-2LVE ( ) et branchez le chargeur sur une prise secteur ( ). z Pour le modèle CB-2LVE : branchez le cordon d'alimentation sur le chargeur et l'autre extrémité sur une prise secteur. X Le témoin de charge s'allume en orange et la charge commence. X Le témoin de charge devient vert une fois la charge terminée. La charge dure environ 1 heures et 30 minutes. Retirez la batterie. z Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur, puis retirez la batterie en la faisant glisser ( ) et en la soulevant ( ). Afin de protéger la batterie et de prolonger sa durée de vie, ne la laissez pas en charge pendant plus de 24 heures d'affilée. 8 Charge de la batterie Nombre de prises de vue possibles Nombre de prises de vue Environ 230 Durée de lecture Environ 5 heures • Le nombre de prises de vue possibles est déterminé sur la base de la norme de mesure de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). • Dans certaines conditions de prise de vue, ce nombre peut être inférieur à celui indiqué ci-dessus. Témoin de charge de la batterie Une icône ou un message s'affiche à l'écran pour indiquer l'état de charge de la batterie. Affichage Résumé La charge est suffisante. La batterie est légèrement déchargée, mais la charge est suffisante. (rouge clignotant) « Changer la batterie » La batterie est presque déchargée. Chargez-la. La batterie est vide. Rechargez-la. Conseils d'utilisation de la batterie et du chargeur • Chargez la batterie le jour où vous comptez l'utiliser ou la veille. Les batteries chargées se déchargent naturellement même si elles ne sont pas utilisées. Si la batterie est chargée, placez le couvre-bornes de manière à ce que le symbole o soit visible. • Stockage de la batterie pour une période prolongée : Déchargez complètement la batterie et retirez-la de l'appareil photo. Mettez le couvre-bornes sur la batterie et rangez-la. Le stockage de la batterie pendant une période prolongée (environ un an) peut raccourcir sa durée de vie ou affecter ses performances. • Il est également possible d'utiliser le chargeur de batterie à l'étranger. Le chargeur peut être utilisé dans les pays disposant d'une alimentation CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur secteur vendu dans le commerce. N'utilisez pas de transformateurs électriques de voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l'appareil. • La batterie peut présenter un gonflement. Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique nullement un dysfonctionnement. Cependant, si le gonflement est tel que la batterie n'entre plus dans l'appareil photo, contactez le centre d'assistance Canon. • Si la batterie se décharge rapidement même après avoir été rechargée, cela signifie qu'elle est en fin de vie. Achetez-en une nouvelle. 9 Cartes mémoire compatibles (vendues séparément) Les cartes mentionnées ci-dessous peuvent être utilisées sans restriction de capacité. • Cartes mémoire SD* • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC * • Cartes MultiMediaCard • Cartes mémoire MMCplus • Cartes mémoire HC MMCplus • Cartes Eye-Fi * Cette carte mémoire est conforme aux normes SD. Certaines cartes peuvent ne pas fonctionner correctement selon la marque utilisée. Selon la version du système d'exploitation de votre ordinateur, il se peut que les cartes mémoire SDXC ne soient pas reconnues même en cas d'utilisation d'un lecteur de carte disponible dans le commerce. Prenez soin de vérifier au préalable que votre système d'exploitation prend en charge les cartes mémoire SDXC. À propos des cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l'utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l'usage de ces cartes n'est pas autorisé. En cas d'incertitude quant à l'agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte. Installation de la batterie et de la carte mémoire Installez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans l'appareil photo. Vérifiez la position de la languette de protection contre l'écriture de la carte. z Si la carte mémoire dispose d'une languette 10 de protection contre l'écriture et que celle-ci est en position verrouillée, vous ne pourrez pas enregistrer de photos. Faites glisser la languette jusqu'à entendre un déclic. Installation de la batterie et de la carte mémoire Ouvrez le couvercle. z Faites glisser le couvercle ( ) et ouvrez-le ( ). Insérez la batterie. z Appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche, puis insérez la batterie comme illustré jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic). z Veillez à insérer la batterie dans le bon sens sans quoi elle ne se mettra pas en place correctement. Bornes Verrou de la batterie Insérez la carte mémoire. z Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic). z Veillez à l'insérer dans le bon sens. L'insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens risque d'endommager l'appareil photo. Bornes Fermez le couvercle. z Fermez le couvercle ( ) en le faisant glisser tout en exerçant une pression jusqu'à ce qu'il soit en place (vous devez entendre un déclic) ( ). Que faire si le message [Carte mémoire verrouillée] apparaît à l'écran ? Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC et les cartes Eye-Fi disposent d'une languette de protection contre l'écriture. Si la languette est en position verrouillée, le message [Carte mémoire verrouillée] apparaît à l'écran et vous ne pouvez ni prendre de photos ni effacer d'images. 11 Installation de la batterie et de la carte mémoire Retrait de la batterie et de la carte mémoire Retirez la batterie. z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche. X La batterie sort de son logement. Retirez la carte mémoire. z Appuyez sur la carte mémoire jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis retirez-la délicatement. X La carte mémoire sort de son logement. Nombre de prises de vue par carte mémoire Carte mémoire Nombre de prises de vue 4 Go Environ 1231 16 Go Environ 5042 • Ces valeurs reposent sur les réglages par défaut. • Le nombre de photos qu'il est possible de prendre varie en fonction des réglages de l'appareil photo, du sujet photographié et de la carte mémoire utilisée. Est-il possible de vérifier le nombre de prises de vue disponibles ? Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue disponibles lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue (page 18). Nombre de prises de vue disponibles 12 Réglage de la date et de l'heure L'écran des réglages Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension. La date et l'heure enregistrées sur vos images étant basées sur ces réglages, prenez soin de les effectuer. Mettez l'appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. X L'écran Date/Heure s'affiche. Réglez la date et l'heure. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. z Appuyez sur les touches op pour régler une valeur. Terminez le réglage. z Appuyez sur la touche m. X Une fois la date et l'heure réglées, l'écran Date/Heure se ferme. z Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l'appareil photo hors tension. Réaffichage de l'écran Date/Heure Réglez la date et l'heure correctes. Si vous n'avez pas réglé la date et l'heure, l'écran Date/Heure s'affiche chaque fois que vous mettez l'appareil photo sous tension. Réglage de l'heure d'été Si vous choisissez à l'étape 2 et que vous appuyez sur les touches op pour choisir , vous pourrez régler l'heure d'été (plus 1 heure). 13 Réglage de la date et de l'heure Modification de la date et de l'heure Vous pouvez modifier les réglages actuels de la date et de l'heure. Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Date/Heure]. z Utilisez la commande de zoom pour choisir l'onglet 3. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Date/Heure], puis sur la touche m. Modifiez la date et l'heure. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la page 13 pour ajuster le réglage. z Appuyez sur la touche n pour fermer le menu. Pile de sauvegarde de la date • L'appareil photo dispose d'une pile de sauvegarde de la date intégrée qui permet de conserver les réglages de date et d'heure pendant trois semaines après le retrait de la batterie. • Lorsque vous insérez une batterie chargée ou que vous branchez un kit adaptateur secteur (vendu séparément, page 32), la pile de sauvegarde de la date se charge en 4 heures environ, même si l'appareil photo n'est pas sous tension. • Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l'écran Date/Heure s'affiche à la mise sous tension de l'appareil photo. Exécutez les étapes de la page 13 pour régler la date et l'heure. 14 Réglage de la langue d'affichage Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche à l'écran. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. Affichez l'écran des réglages. z Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche n. Réglez la langue d'affichage. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir une langue, puis sur la touche m. X Une fois la langue d'affichage définie, l'écran des réglages se ferme. Que faire si l'horloge apparaît lorsque vous appuyez sur la touche m ? L'horloge s'affiche si le délai entre le moment où vous appuyez sur les touches m et n à l'étape 2 est trop long. Si l'horloge s'affiche, appuyez sur la touche m pour la faire disparaître et exécutez à nouveau l'étape 2. Pour modifier la langue d'affichage, vous pouvez également appuyer sur la touche n pour choisir [Langue] dans l'onglet 3. 15 Formatage des cartes mémoire Toute carte mémoire neuve ou qui a été formatée dans un autre périphérique doit être formatée avec cet appareil photo. Le formatage (initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données qu'elle contient. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant lors du formatage de la carte mémoire. Avant de procéder au formatage d'une carte Eye-Fi (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo), prenez soin d'installer sur un ordinateur le logiciel présent sur la carte. Affichez le menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Formater]. z Utilisez la commande de zoom pour choisir l'onglet 3. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Formater], puis sur la touche m. Choisissez [OK]. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis sur la touche m. Formatez la carte mémoire. z Appuyez sur les touches op pour choisir [OK], puis sur la touche m. X L'appareil photo formate la carte mémoire. 16 Activation du déclencheur Terminez le formatage. X Une fois le formatage terminé, le message [Formatage carte mémoire terminé] s'affiche à l'écran. z Appuyez sur la touche m. Le formatage ou l'effacement des données d'une carte mémoire modifie les informations de gestion des fichiers sur la carte, mais ne garantit pas la suppression intégrale de son contenu. Soyez prudent lorsque vous déplacez ou éliminez une carte mémoire. Si vous vous débarrassez d'une carte mémoire, veillez à la détruire physiquement afin d'éviter toute fuite d'informations personnelles. • La capacité totale de la carte mémoire affichée sur l'écran de formatage peut être inférieure à celle indiquée sur la carte mémoire. • Effectuez un formatage simple (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo) de la carte mémoire lorsque l'appareil photo ne fonctionne pas normalement, que la vitesse d'enregistrement/de lecture d'une carte mémoire a diminué, que la vitesse de prise de vue en continu diminue ou que l'enregistrement d'une vidéo s'interrompt brusquement. Activation du déclencheur Pour prendre des photos mises au point, appuyez d'abord légèrement sur le déclencheur (jusqu'à mi-course) pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo. Appuyez jusqu'à mi-course (appuyez légèrement pour effectuer la mise au point). z Appuyez légèrement jusqu'à ce que l'appareil photo émette deux signaux sonores et que les zones AF apparaissent à l'endroit de la mise au point. Appuyez à fond (appuyez à fond pour prendre la photo). X L'appareil photo émet le son du déclencheur et prend la photo. z La photo étant prise au moment où le son du déclencheur est émis, veillez à ne pas bouger l'appareil photo. 17 Prise de vues (Smart Auto) La longueur du son du déclencheur peut-elle changer ? • Dans la mesure où le temps nécessaire pour prendre une photo peut différer en fonction de la scène photographiée, la longueur du son du déclencheur peut varier. • Si l'appareil photo ou le sujet bouge alors que le son du déclencheur est émis, l'image enregistrée risque d'être floue. Si vous prenez une photo sans enfoncer le déclencheur à mi-course, il se peut que la mise au point ne s'effectue pas. Prise de vues (Smart Auto) L'appareil photo étant en mesure de déterminer le sujet et les conditions de prise de vue, vous pouvez le laisser sélectionner automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène et vous occuper uniquement de la prise de vue. L'appareil photo peut également détecter les visages et effectuer la mise au point sur ceux-ci, tout en réglant la couleur et la luminosité sur des niveaux optimaux. Mettez l'appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. X L'écran d'accueil s'affiche. Activez le mode A. z Positionnez le sélecteur de mode sur A. z Lorsque vous dirigez l'appareil photo vers le sujet, l'appareil émet un léger bruit pendant qu'il détermine la scène. X L'icône de la scène sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. X L'appareil photo effectue la mise au point sur les sujets détectés et affiche des cadres autour de ceux-ci. 18 Prise de vues (Smart Auto) Composez la vue. z Déplacez la commande de zoom vers i Barre de zoom (téléobjectif) pour effectuer un zoom avant sur le sujet et le faire apparaître plus grand. À l'inverse, déplacez-la vers j (grand angle) pour effectuer un zoom arrière sur le sujet et le faire apparaître plus petit. (La barre de zoom qui indique la position du zoom apparaît à l'écran.) Effectuez la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point. X Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point, il émet deux signaux sonores et des zones AF apparaissent à l'endroit de la mise au point. Lorsque l'appareil photo effectue la mise au point sur plusieurs points, plusieurs zones AF apparaissent. Zone AF Enregistrez la vidéo. z Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. X L'appareil photo émet le son du déclencheur et prend la photo. Le flash se déclenche automatiquement si la luminosité est trop faible. X L'image s'affiche à l'écran pendant environ deux secondes. z Vous pouvez prendre une deuxième photo même si la première est toujours affichée en appuyant à nouveau sur le déclencheur. 19 Prise de vues (Smart Auto) Scénarios divers • Que faire si la couleur et la luminosité des images ne correspondent pas à vos attentes ? L'icône de scène (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo) qui s'affiche à l'écran ne correspond pas à la réalité de la scène. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo). • Que faire si des cadres blancs et gris apparaissent lorsque vous dirigez l'appareil photo vers un sujet ? Un cadre blanc s'affiche autour du visage ou du sujet principal détecté par l'appareil photo et des cadres gris autour des autres. Les cadres suivent les sujets dans des limites spécifiques. Cependant, si le sujet bouge, les cadres gris disparaissent et seul le cadre blanc reste. • Que faire si le cadre n'apparaît pas sur le sujet que vous souhaitez photographier ? Il se peut que l'appareil photo ne détecte pas le sujet et que des cadres apparaissent sur l'arrière-plan. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo). • Que faire si un cadre bleu apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course ? Un cadre bleu apparaît lorsqu'un sujet en mouvement est détecté. La mise au point et l'exposition sont alors ajustées en continu (AF servo). • Que faire si l'icône apparaît en clignotant ? Fixez l'appareil photo sur un trépied pour l'empêcher de bouger et de rendre l'image floue. • Que faire si l'appareil photo n'émet aucun son ? Le fait d'appuyer sur la touche p lors de la mise sous tension de l'appareil photo désactive tous les sons de l'appareil photo. Pour activer les sons, appuyez sur la touche n pour choisir l'option [Muet] dans l'onglet 3, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. • Que faire si l'image est sombre, même en cas de déclenchement du flash lors de la prise de vue ? Le flash n'atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. La distance séparant le sujet de l'objectif est d'environ 30 cm – 4,0 m depuis l'extrémité de l'objectif en grand angle maximum (j) et d'environ 50 cm – 2,0 m depuis l'extrémité de l'objectif en téléobjectif maximum (i). • Que faire si l'appareil photo émet un signal sonore lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course ? Le sujet est trop près. Si l'appareil photo est en grand angle maximum (j), éloignez-vous d'environ 3 cm ou plus du sujet et prenez la photo. Éloignez-vous d'environ 50 cm ou plus si l'appareil photo est en téléobjectif maximum (i). • Que faire si la lampe s'allume lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course ? Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe s'allume lors de la prise de vue dans des endroits sombres. • Que faire si l'icône h clignote alors que vous essayez de prendre une photo ? Le flash est en cours de chargement. Vous pouvez prendre la photo une fois le chargement terminé. 20 Affichage des images Que faire si une icône apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran ? L'icône de la scène sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour plus de détails sur les icônes qui apparaissent à l'écran, reportez-vous à la section « Icônes de scène » (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo). Choix du sujet sur lequel effectuer la mise au point (Suivi AF) Appuyez sur la touche o et, lorsque apparaît sur l'écran, dirigez l'appareil photo de manière à positionner sur le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course pour afficher une zone bleue à l'endroit où la mise au point et l'exposition seront conservées (AF servo). Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Affichage des images Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises sur l'écran. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X La dernière image prise s'affiche. Choisissez une image. z Appuyez sur la touche q pour parcourir les images, de la plus récente à la plus ancienne. z Appuyez sur la touche r pour parcourir les images, de la plus ancienne à la plus récente. z Maintenez les touches qr enfoncées pour z z afficher les images sur une même ligne, ce qui vous permettra d'effectuer une recherche rapide. Le fait d'appuyer sur la touche m permet de revenir au mode de lecture image par image (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo). L'objectif se rétracte après environ 1 minute. Appuyez à nouveau sur la touche 1 lorsque l'objectif est rétracté pour mettre l'appareil photo hors tension. Activation du mode de prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course lorsque vous êtes en mode de lecture pour faire basculer l'appareil photo en mode de prise de vue. 21 Effacement d'images Vous pouvez choisir et effacer des images une par une. Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X La dernière image prise s'affiche. Choisissez l'image à effacer. z Appuyez sur les touches qr pour afficher l'image à effacer. Effacez l'image. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir a, et à nouveau sur la touche m. X [Effacer?] apparaît à l'écran. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [Effacer], puis sur la touche m. X L'image affichée est effacée. z Pour quitter sans effacer, appuyez sur les touches qr pour choisir [Annuler], puis sur la touche m. 22 Réalisation de vidéos L'appareil photo peut sélectionner automatiquement tous les réglages nécessaires pour vous permettre de réaliser des vidéos simplement en appuyant sur la touche Vidéo. Si vous filmez pendant une période prolongée, l'appareil photo risque de chauffer. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Choisissez le mode A. z Positionnez le sélecteur de mode sur A. Durée restante Composez la vue. z Déplacez la commande de zoom vers i pour effectuer un zoom avant sur le sujet et le faire apparaître plus grand. À l'inverse, déplacez-la vers j pour effectuer un zoom arrière sur le sujet et le faire apparaître plus petit. Enregistrez la vidéo. z Appuyez sur la touche Vidéo. z Des bandes noires apparaissent en haut et Temps écoulé en bas de l'écran. Ces zones ne peuvent pas être enregistrées. X L'appareil photo émet un signal sonore, l'enregistrement démarre et [ ENR] et le temps écoulé s'affichent à l'écran. z Dès que l'appareil photo commence à enregistrer, retirez le doigt de la touche Vidéo. 23 Réalisation de vidéos z Si vous changez la composition de la vue pendant que vous filmez, la mise au point reste la même. Par contre, la luminosité et les tons sont automatiquement ajustés. z Ne touchez pas le microphone pendant l'enregistrement. z N'appuyez sur aucune touche en dehors de la touche Vidéo pendant l'enregistrement car le son des touches est enregistré dans la vidéo. Microphone Arrêtez l'enregistrement. z Appuyez à nouveau sur la touche Vidéo. X L'appareil photo émet deux signaux sonores et interrompt l'enregistrement. X La vidéo est enregistrée sur la carte mémoire. X L'enregistrement s'interrompt automatiquement lorsque la carte mémoire est saturée. Zoom pendant la réalisation d'une vidéo Lorsque vous enregistrez une vidéo, déplacez la commande de zoom pour faire un zoom avant ou arrière sur le sujet. Les vidéos réalisées avec des facteurs de zoom affichés en bleu manqueront toutefois de netteté. Les sons de fonctionnement sont en outre enregistrés. Vous pouvez réaliser des vidéos en appuyant sur la touche Vidéo, même lorsque le sélecteur de mode est positionné sur 4 (voir le Guide d'utilisation de l'appareil photo). Durée d'enregistrement Carte mémoire Durée d'enregistrement 4 Go Environ 14 min 53 s 16 Go Environ 1 h 1 min 0 s • Ces durées sont calculées sur la base des réglages par défaut. • La durée maximale de l'enregistrement vidéo est d'environ 10 minutes. • Sur certaines cartes mémoire, l'enregistrement peut s'arrêter même si la durée maximale du clip n'a pas été atteinte. Il est recommandé d'utiliser des cartes mémoire de classe SD Speed Class 6 ou supérieure. 24 Lecture de vidéos Vous pouvez visualiser les vidéos que vous avez enregistrées sur l'écran. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. X La dernière image prise s'affiche. X s'affiche sur les vidéos. Choisissez une vidéo. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une vidéo, puis sur la touche m. Lisez la vidéo. z Appuyez sur les touches op pour choisir , puis appuyez sur la touche m. X L'appareil photo lit la vidéo. z Si vous appuyez sur la touche m, la vidéo est suspendue et le panneau de commande des vidéos s'affiche. Appuyez sur les touches qr pour choisir (Lire), puis sur la touche m pour reprendre la lecture. z Appuyez sur les touches op pour régler le volume. X Une fois la vidéo terminée, s'affiche. 25 Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Comment lire des vidéos sur un ordinateur ? Installez le logiciel fourni (page 27). • Lorsque vous regardez une vidéo sur un ordinateur, il peut arriver que des images soient ignorées, que la lecture soit saccadée et que le son s'arrête de manière inopinée, selon les capacités de l'ordinateur. • Si vous utilisez le logiciel fourni pour copier la vidéo sur la carte mémoire, vous pourrez lire la vidéo correctement avec l'appareil photo. Pour une meilleure qualité de lecture, vous pouvez également connecter l'appareil photo à un téléviseur. Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Vous pouvez transférer les images prises avec l'appareil photo sur un ordinateur à l'aide du logiciel inclus et ensuite les afficher. Si vous utilisez déjà un logiciel fourni avec un autre appareil photo numérique compact de marque Canon, installez la version fournie sur le CD-ROM inclus pour écraser l'installation actuelle. Configuration système requise Windows Windows 7 Windows Vista Service Pack 1 et 2 Windows XP Service Pack 3 Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. Pentium 1,3 GHz ou supérieur (images fixes), Core2 Duo 2,6 GHz Processeur ou supérieur (vidéos) Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus RAM Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits) : 1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos) Windows XP : 512 Mo ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos) Interface USB Espace libre sur le ZoomBrowser EX : 200 Mo ou plus disque dur CameraWindow : 150 Mo ou plus* Movie Uploader pour YouTube : 30 Mo ou plus PhotoStitch : 40 Mo ou plus Écran 1 024 x 768 pixels ou supérieur Système d'exploitation * Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max. 500 Mo) doit être installé. L'installation peut prendre un certain temps selon les capacités de votre ordinateur. 26 Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Macintosh Mac OS X (v10.5 – v10.6) Système d'exploitation Modèle d'ordinateur Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés. Processeur Intel (images fixes), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Processeur (vidéos) RAM Mac OS X v10.6 : 1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos) Mac OS X v10.5 : 512 Mo ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos) Interface USB Espace libre sur le ImageBrowser : 250 Mo ou plus disque dur CameraWindow : 150 Mo ou plus Movie Uploader pour YouTube : 30 Mo ou plus PhotoStitch : 50 Mo ou plus Écran 1 024 x 768 pixels ou supérieur Préparatifs Les explications suivantes sont basées sur Windows Vista et Mac OS X (v10.5). Installez les logiciels. Windows Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. z Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (page 2) dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. Démarrez l'installation. z Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. z Si la fenêtre [Contrôle de compte d'utilisateur] apparaît, suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. 27 Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Une fois l'installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] ou [Terminer]. Retirez le CD-ROM. z Retirez le CD-ROM lorsque le bureau réapparaît. Macintosh Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. z Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (page 2) dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. Démarrez l'installation. z Double-cliquez sur sur le CD. z Cliquez sur [Installer] et suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur. z Mettez l'appareil photo hors tension. z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche la plus fine du câble d'interface fourni (page 2) dans la borne de l'appareil photo dans le sens indiqué sur l'illustration. z Insérez la fiche la plus grosse du câble d'interface dans l'ordinateur. Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'ordinateur. Mettez l'appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l'appareil photo sous tension. 28 Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Ouvrez CameraWindow. Windows z Cliquez sur [Télécharge des images de l'appareil photo Canon]. X CameraWindow s'affiche. z Si CameraWindow ne s'affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes], puis [Canon Utilities], [CameraWindow] et [CameraWindow]. Macintosh X CameraWindow apparaît lorsque vous établissez une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur. z S'il n'apparaît pas, cliquez sur l'icône CameraWindow du Dock (barre qui apparaît au bas du bureau). Sous Windows 7, procédez comme suit pour afficher CameraWindow. Cliquez sur dans la barre des tâches. Dans l'écran qui s'affiche, cliquez sur le lien pour modifier le programme. Choisissez [Télécharger les images de l'appareil photo à l'aide de Canon CameraWindow], puis cliquez sur [OK]. Double-cliquez sur . 29 Transfert d'images sur un ordinateur pour l'affichage Transfert et affichage d'images z Cliquez sur [Importer les images depuis l'appareil photo], puis sur [Importer les images non transférées]. X Toutes les images qui n'ont pas encore été transférées sont envoyées sur l'ordinateur. Les images transférées sont triées par date et enregistrées dans différents dossiers du dossier Images. z Une fois le transfert d'images terminé, fermez CameraWindow. z Mettez l'appareil photo hors tension et débranchez le câble. z Pour plus de détails sur l'affichage des images à l'aide d'un ordinateur, reportezvous au Guide d'utilisation des logiciels. Vous pouvez transférer des images sans utiliser la fonction de transfert d'images du logiciel fourni simplement en connectant l'appareil photo à un ordinateur. Vous rencontrerez toutefois certaines limites. • Une fois l'appareil photo connecté à l'ordinateur, vous devrez peut-être patienter quelques minutes avant de pouvoir transférer des images. • Il est possible que les images prises en orientation verticale soient transférées en orientation horizontale. • Les paramètres de protection des images risquent d'être perdus au cours du transfert. • Certains problèmes de transfert d'images ou des informations d'image peuvent survenir selon le système d'exploitation et les logiciels utilisés et la taille du fichier. • Certaines fonctions du logiciel fourni peuvent ne pas être disponibles, notamment l'édition de vidéos et le transfert d'images vers l'appareil photo. 30 Accessoires Fournis avec l'appareil photo Dragonne WS-DC11 Batterie NB-4L avec couvre-bornes* Câble AV AVC-DC400* Chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE* CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk Câble d'interface IFC-400PCU* *Également disponible séparément. Carte mémoire Lecteur de carte USB Windows/ Macintosh Imprimantes Canon compatibles PictBridge Téléviseur Câble HDMI HTC-100 Téléviseur haute définition 31 Accessoires vendus séparément Les accessoires suivants sont vendus séparément. Certains accessoires ne sont pas vendus dans certains pays ou peuvent ne plus être disponibles. Alimentation Chargeur de batterie CB-2LV/CB-2LVE z Adaptateur pour charger la batterie NB-4L. Batterie NB-4L z Batterie lithium-ion rechargeable. Kit adaptateur secteur ACK-DC60 z Ce kit vous permet de brancher l'appareil photo sur le secteur. Son utilisation est recommandée pour alimenter l'appareil photo pendant une période prolongée ou en cas de connexion à un ordinateur ou à une imprimante. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour charger la batterie de l'appareil photo. Le kit adaptateur secteur ACK-DC10 peut également être utilisé. Utilisation des accessoires à l'étranger Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être utilisés dans les pays disposant d'une alimentation CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur secteur vendu dans le commerce. N'utilisez pas de transformateurs électriques de voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l'appareil. ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L'ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. 32 Accessoires vendus séparément Flash Flash haute puissance HF-DC1 z Ce flash amovible peut être utilisé pour éclairer des sujets trop éloignés pour le flash intégré. Autres accessoires Câble HDMI HTC-100 z Utilisez ce câble pour relier l'appareil photo à la borne HDMI™ d'un téléviseur haute définition. Boîtier étanche WP-DC39 z Utilisez ce boîtier pour prendre des photos sous l'eau jusqu'à une profondeur de 40 mètres, sous la pluie, sur une plage ou sur des pentes de ski. Boîtier étanche WP-DC310L z Utilisez ce boîtier pour prendre des photos sous l'eau jusqu'à une profondeur de 3 mètres, sous la pluie, sur une plage ou sur des pentes de ski. 33 Accessoires vendus séparément Imprimantes Série SELPHY Imprimantes Canon compatibles PictBridge z En connectant l'appareil photo à une imprimante Canon compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images sans recourir à un ordinateur. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Canon le plus proche. Imprimantes à jet d'encre L'utilisation d'accessoires d'origine Canon est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires d'origine Canon. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge. Marques déposées • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • Cet appareil intègre la technologie exFAT, fournie sous licence par Microsoft. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. À propos de la licence MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation. 34 European Union (and EEA) only. These symbols indicate that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC), the Battery Directive (2006/66/EC) and/or your national laws implementing those Directives. If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, in accordance with the Battery Directive, this indicates that a heavy metal (Hg = Mercury, Cd = Cadmium, Pb = Lead) is present in this battery or accumulator at a concentration above an applicable threshold specified in the Battery Directive. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE) and batteries and accumulators. Improper handling of this type of waste could have a possible impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein) PRINTED IN THE EU Union européenne (et Espace économique européen) uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/CE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) IMPRIMÉ EN UE © CANON INC. 2011
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement